1 minute read

Van de redactie

Van de redactie

Een hoogstaand kunstwerk uit de negende eeuw

De Heliand uit circa 830 is het oudste ‘taalkunstwerk’ in het Saksisch, ouder dan welke Nederlandse tekst ook. Het evangelie is nu in het Sallands vertaald. Jan Nijen Twilhaar legt uit waarom dat zo belangrijk is. Lamberthe de Jong vertelt uitvoerig over de eerste Zwolse vrouwelijke huisarts. Deze sociaal bewogen vrouw komt voor in een interessante brochure die een wandeltocht langs veel meer Zwolse vrouwen beschrijft. Het Rampjaar 1672 heeft veel ellende gebracht, zeker ook in Overijssel. Evelyn Ligtenberg schetst het grote en kleine leed dat de Overijsselaren door oorlogsgeweld werd aangedaan met centraal in haar verhaal het oude Schuilenburg, waarvan de kasteelplaats nog steeds te bezoeken is. Oud-Nijverdaller en baanwielrenner Jeffrey Hoogland heeft weer eens een gouden medaille behaald, reden genoeg voor Marcel Mentink om zijn roots na te gaan en Harrie Scholtmeijer weet waarom het Nedersaksisch in Overijssel, in elk geval vroeger, genderneutraal was.

De boekenrubriek besteedt vanaf nu ook aandacht aan podcasts, zoals De vrienden van Oud Genemuiden.

Kortom, er is weer veel te genieten in deze aflevering van Overijssel Toen en Nu.

Veel leesplezier!

Dinand Webbink, hoofdredacteur

This article is from: