深圳市宝安区西乡滨海风情小镇规划设计公开咨询 Public Consultation on the Planning and Design of Xixiang Coastal Town Bao’an District, Shenzhen
1
NEW WAVE
noun uk /nju: ‘weiv/ us /nu: ‘weiv/ a fashion in something, such as art, music, cinema, or politics, that is intentionally different from traditional ideas in that subject or activity. 1. Frech New Wave (La Nouvelle Vague), is a blanket term coined by critics for a group of French filmmakers of the late 1950s and 1960s. 2. New Wave Music is a musical genre of rock created in the late 1970s to mid-1980s with ties to 1970s punk rock. 3. Hong Kong New Wave was a movement in Chinese cinema that emerged in the late 1980s and early 1990s. ... ... Xixiang New Wave an urban regeneration initiative in Xixiang Neighbourhood, Bao’an District, Shenzhen, 2016. It offers a new way to transform the urban village of Xixiang into a more attractive coastal town, avoiding the whoesale clearance of the existing urban fabric. It envisages a new life style that would set off transformational waves in the future.
2
【新浪潮】xīn lànɡ cháo ① 法国新浪潮: 1950年代末至1960年代对一些法国导演团体所给予的称呼,他们主 要受到意大利新写实主义与古典好莱坞电影的影响。 ② 新浪潮音乐: 摇滚乐的一种分支风格,与朋克摇滚一同在1970年代中晚期出现。 ③ 香港新浪潮: 1970年代至1980年代香港电影的一个潮流,香港新浪潮的导演将人 际关系、社会问题、家庭及香港文化纳入为题材,为当时的香港电 影带来一片新景象。 …… 西乡新浪潮 : 2016年深圳宝安西乡街道的小镇规划项目。一方面,它表达了西乡 作为一个滨海小镇的角色特征,另一方面,它也代表了未来将在此 如浪潮般涌现的新生活方式、人文风情。
3
段落标题
段落标题
段落标题
section title section title
section title section title
section title section title
区位优势 Special location 段落标题
向别的国际案例学习… Learning 段落标题from ...
水岸沿线 Seafront 段落标题and river zone
section title section title
section title section title
section title section title
更新潜力评估 Regeneration potential
历史老风貌 Historic old culture
北部地块 Northern plots
section title section title
section title section title
section title section title
风土新人情 Modern local lifestyle
南部地块 Southern plots
section title section title
section title section title
段落标题
段落标题 section title section title
4
段落标题
段落标题
段落标题
段落标题
中部地块 Middle plots
段落标题
段落标题
段落标题
section title section title 完整规划调研,参见附录 For full planning research, please refer to the Appendix 段落标题
section title section title
section title section title
段落标题
段落标题
section title section title
section title section title
section title section title
段落标题
段落标题
段落标题
section title section title
section title section title
section title section title
段落标题
段落标题
段落标题
section title section title
section title section title
section title section title
段落标题
段落标题
段落标题
section title section title
section title section title
section title section title
聆听乡音 Listen to local perspectives 段落标题
转型途径 Transformation approach 段落标题
中国城市改造过程的教训 Lessons from regeneration 段落标题
section title section title
section title section title
section title section title
更新锦囊 Regeneration toolbox
实施框架 Implementation framework
section title section title
section title section title
西乡新浪潮, 四片策略区域 Four transformation areas
建设时序和重大项目 Phasing and major projects
section title section title
section title section title
段落标题 section title section title
段落标题 section title section title
段落标题
段落标题
段落标题
西乡十立方 103 of Xixiang
段落标题
段落标题
段落标题
段落标题
section title section title
section title section title
段落标题
段落标题
section title section title 完整规划调研,参见附录 For full planning research, please refer to the Appendix 段落标题
section title section title
section title section title
section title section title
段落标题
段落标题
段落标题
section title section title
section title section title
section title section title
段落标题
段落标题
段落标题
section title section title
section title section title
section title section title
5
6
1深圳西乡 XIXIANG OF SHENZHEN
7
深圳西海岸唯一一处,山、城、海得以相遇的场所。 The only place in west Shenzhen where sea, city and mountain meet
8
1深圳西乡 XIXIANG OF SHENZHEN
9
区位优势 Special location
西乡对于深圳意味着什么? 西乡小镇位于深圳西部宝安区。 位居山海之间,紧邻深圳门户,地处 发展腹地,拥有极佳的先天区位优势。
What does Xixiang mean to Shenzhen? Xixiang is located in Bao’an, west of Shenzhen. It’s between sea and hill, next to the gates of Shenzhen with high development potentials.
山海之间
深圳门户
深圳是一座背山面海的城市。 西乡作为深圳东西线性发展轴上的一个节点,北临宝安机场, 南接大铲港,西面珠江入海口,东倚铁仔山、平峦山。 是深圳西海岸唯一一处,山、城、海得以相遇的场所。
除了近在咫尺的宝安机场T3航站楼,规划中的深中通道也将从基地北 侧穿过,加上福永码头、大铲港、沿江高速、G107等,它们一同赋予 了西乡深圳门户的重要地位。
Between sea and mountain
Gateway to Shenzhen
Shenzhen is a seafront hilly city. Xixiang, as one of the notes along the horizontal development axis of Shenzhen, Dachan Bay in the south, the sea in the west, Tiezai Mount and Pingluan Mount in the east. It’s the only place in west Shenzhen where sea, city and mountain can meet together.
10
Apart from the T3 terminal just next to our site, Shenzhen-Zhongshan causeway will also go through the north. Together with Fuyong Ferry, Dachan Bay and Highway… all of them make Xixiang as the gate of Shenzhen.
1深圳西乡 XIXIANG OF SHENZHEN
发展腹地 宝安近年来以“三带两心一谷”为规划骨架,陆续开展了 西部活力海岸带,G107时尚商务带,两大重要轴带的设计规划,而西 乡小镇恰好处于两者之间,势必成为宝安未来重要的发展腹地之一。
Development Hinterland Bao’an district has the overall strategic plan of 3 bandings, 2 centers and 1 valley. They made the west coast competition as well as the G107 fashion business competition. Our site locates exactly between two of them and would definitely become one of the development hinterlands in Bao’an
11
更新潜力分析 Analysis of the regeneration potential
12
绿色环境 Green Environment
公共服务 Public Service
公共交通 Public Transport
更新需求 Need
现状建筑高度 Building Height
现状建设强度 Development Density
现状建筑质量 Building Quality
难度系数 Difficulty
航空限高 Height Limitation
高压线塔 High - voltage Lines
限制因素 Limitation
1深圳西乡 XIXIANG OF SHENZHEN
我们从更新需求、难度系数、限制因素三方面对基地进行了更新潜力分 析。整合后的更新评估图上,越深色的区域有着越强烈的更新需求。
We have analysed the site under 3 aspects: The need, the difficulty and the limitation to urban regeneration. The combined “heat map” shows in dark colours the area where regeneration is mosy needed.
13
14
1深圳西乡 XIXIANG OF SHENZHEN
完整规划调研,参见附录 For full planning research, please refer to the Appendix
15
16
“机场荫庇下的地区”,向别的国际案例学习! Learning from … places in the shadow of airports
XIXIANG COASTAL TOWN
4000m
18
2 滨海风情 COASTAL LIFESTYLE
SIN 新加坡 Singapore Changi Airport Singapore
SDU 里约热内卢 Santos Dumont Airport Rio de Janeiro Brazil ???
NCE 尼斯 Nice Cote d’Azur International Airport France
19
SIN 新加坡 Singapore Changi Airport
CHANGI BEACH CHANGI VILLAGE
SINGAPORE EXPO
CHANGI CITY POINT MALL
EAST COAST PARK
4000m
20
2 滨海风情 COASTAL LIFESTYLE
新加坡樟宜机场的北部,原有的老渔村如今 是新加坡近郊受人喜爱的美食夜市,滨海社 区公园服务邻里,给庸碌的城市生活提供了 一个缓慢角落。南部则分布了现代、大尺度 的世贸园区、购物中心、商务办公场所。 In the north of Singapore Changi Airport, there are popular village scale destination in the metropolis. A coastal community park lied along the sea, providing civic service for neighbourhood. In the South, there are Expo, mall and business park.
VILLAGE HOTELCHANGI
CHANGI VILLAGE
CHANGI VILLAGE
CHANGI BEACH
EAST COAST PARK
21
SDU 里约热内卢 Santos Dumont Airport Rio de Janeiro, Brazil
PORTO MARAVILHA
DOWNTOWN RIO
GLORIA
FLAMENGO
BOTAFOGO
4000m
22
SUGAR LOAF
2 滨海风情 COASTAL LIFESTYLE
里约热内卢圣杜蒙特机场的北部和南部采取了 不同策略,南部以城市天际线为背景,沿海滨 大道布置了滨海公园、游艇码头、博物馆…… 北部则针对原有的老港进行了一系列的港区更 新。 Close to the Santos Dumont Airport, Rio de Janeiro, we can find different strategies in the north and south. In the south with the urban skyline as background, seafront park, museum, marina can be found along the coast. In the north, there is a renewal project about the old harbour.
GLORIA
DOWNTOWN RIO
PORTO MARAVILHA
PORTO MARAVILHA
PORTO MARAVILHA
23
NCE 尼斯 Nice Cote d’Azur International Airport, France
NICE LE PORT
PROMENADE DES ANGLAIS
SAINT-LAURENT-DU-VAR
GALLERIE LAFAYETTE MARINA
4000m
24
2 滨海风情 COASTAL LIFESTYLE
尼斯蓝色海岸机场,北侧靠近老城,著名的滨 海大道纵贯南北,建立城海联系;南侧则拥有 更加不规则的岸线,其中点缀着酒店,游艇码 头等不同功能。 Nice Côte d’Azur International Airport, France also have two types of waterfront. In the north the famous long promenade weaved the town and sea together. In the south programs like hotels or marina become parts of the less formal coast between boulevard and water.
PROMENADE DES ANGLAIS
LE PORT
HOLIDAY INN NICE PORT SAINT LAURENT
HOLIDAY INN NICE PORT SAINT LAURENT
GALLERIE LAFAYETTE
MARINE SAINT LAURANT
25
回到西乡,回望历史,我们又能看到什么? Coming back to Xixiang, what can we see from the past?
26
2 滨海风情 COASTAL LIFESTYLE
这里是岭南文化和海洋文化的交融之地。 姜氏大宗祠、文昌阁、芳庸家塾、佑文姜宗祠、沙湾碉楼、 蔡氏宗祠……是岭南文化的典型,耕读传家,源远流长。 固戍码头、固戍革命烈士纪念碑则展现了这里以海为商,从 陆地走向海洋的传统。 Xixiang is the place where LinGnan culture mixed with Marine culture. Shawan tower, Wenchang tower, Jiang’s clan house, Fangyong School present the Linnan Culture…. Gushu old harbour, Monument to the Revolutionary Martyrs show the history of traveling towards the sea.
27
风土新人情 Modern local lifestyle
28
2 滨海风情 COASTAL LIFESTYLE
而对于深圳这样一座城市来说,新的传统正在不断被创造,共同创造 它的还有那90%的新深圳人。在西乡,最打动我们的也正是这些兼容 并蓄、欣欣向荣的风土新人情。 But for a city like Shenzhen, history is being created nonstop - together with the 90% new Shenzhenese.
29
天空 SKY
大地 LAND
海洋 SEA
历史老风貌 HISTORIC OLD CULTURE
风土新人情 MODERN LOCAL LIFESTYLE
深圳的区域颜值担当 REPRESENT SHENZHEN
新老西乡人生活的容器 LIFE CONTAINER OF NEW AND OLD XIXIANGER
30
2 滨海风情 COASTAL LIFESTYLE
属于西乡的滨海风情 Coastal Lifestyle of Xixiang We believe the lifestyle of Xixiang should be like this: The feet on the earth, facing the sea, embracing the sky. It’s inherited from the historic culture but also incorporates the modern local lifestyle. To visitors, Xixiang is the extension of T3, the rear area of the airport city and the arrival point for those coming from the other side of the Pearl River Delta. It is a front door of Shenzhen. To new and old Xixiangers it is a home for life, connected to industry and ecology.
我们认为,属于西乡的滨海风情应该是这样的,它 脚踏大地,面朝大海,拥抱天空;既有对历史老风 貌的传承,又有对风土新人情的吸纳。 它对外是机场T3航站楼的延伸,是空港新城的后 方,是珠江对岸来客的落脚点,是深圳的区域颜值 担当。对内,它平衡生态、生产、生活,是新老西 乡人共同栖居的容器。
31
32
2 滨海风情 COASTAL LIFESTYLE
完整规划调研,参见附录 For full planning research, please refer to the Appendix
33
34
1:10.000 MAP
36
3 纵览南北 MACRO
四种规划手段 FOUR PLANNING APPROACHES
基于对场地现状的了解,我们可以识别出四个各具特点的区域。针对每个区域 我们制订了相应的规划手段,并在以下章节逐一详细解释。 Back to the existing situation, we can define 4 zones in the overall area. Each zone has its specific planning approach, which is explained on the following pages
水岸沿线 Seafront and river zone 北部地块 Northern plots 中部地块 Middle plots. 南部地块 Southern plots
37
西乡新浪潮 滨海风情小镇 Xixiang New Wave Coastal Lifestyle Town
38
3 纵览南北 MACRO
39
40
3 纵览南北 MACRO
水岸沿线 Seafront and river zone
Seafront and river zone is one of the key design areas in West coast competition. We think the current design as well as the built mangrove parks are already good enough. Together with our design, we’d like to give some improvement suggestions. For example, diversify the ecology, strengthen the anchors by layering programs, provide better accessibility, especially for slow traffic and create a liner experience axis along the old dike.
滨水区域是西部活力海岸带项目的重点设计范围,我们认为上一轮的 设计以及现已开放的红树湾公园一期和开工的二、三期已经解决了这 片区域的大多数问题。我们在此基础上结合小镇设计,提出一些改进 之处。例如,多样化滨水带的生态自然特征;在不同区域配套不同功 能主题;提供针对慢行交通更好的可达性;沿着旧海堤创造线性的变 化体验。
现有的景观设计已经做得十分 全面,我们提供的建议来强化 这些设计。 The existing landscape design of the waterfront park is good. We want to give some recommendations how to make it stronger.
六、区段与近期实施项目设计导则
2 中城 2.9 近期重点实施地段详细设计 2.9.2 景观空间意向
345
346
、配套设施、
344
41
我们建议对现有水岸沿线进行升级改造 We recommend improvements to the existing seafront and river zone
生态保护区 Eco Reserve 游艇码头 Marina
霞兴绮梦 红树林公园 主入口 Waterfront Park Plaza 体育设施 Sport
亲水公园 Waterfront Park
湖+山 Lake + Hill
游艇码头 Marina
体育设施 Sport
绿带 Green Belt
生态特征多样化 Diversify the ecology
配套功能主题化 Strengthen the anchors by layering programs
北部 - 河与水岸生态保护区 北部区域相较于基地其他部分较难到达。它应该成为真正的生态区 域。人类活动的足迹应该给自然植被的需要让步。 North - River and Waterfront Eco Reserve The north is less accessible for people. It should become a truely ecological zone. Human activity should be secondary to the needs of fauna and flora.
多层次功能叠加 创造生机勃勃的活力点 我们建议开发具有强烈识别性的主要城市活力点来吸引人群前来冰水 地段。,每一个活力点都应该具有自己的主题, 但是在功能上的多样 性应该是不同层次的叠加,从而可以长期吸引多种目标人群并举行各 种各样的活动。举例来说,这样的活力点可以是海鲜美食广场附带儿 童游乐设施和室外活动场所。除了有美食可以享受之外,也是有孩子 的家庭一日游的最佳去处。 Multi-layered mix of programme creates stonger anchors We recommend to develop distinctive destinations as main anchors to draw visitors to the waterfront. Each of the anchors should have one main theme, but the programmatic mix should be multi-layered to create places attractive to more than one target group and for longer, and multiple acticities. Example: Seafood center combined with kids playground and outdoor activities becomes a one-day family destination, and not only a place to eat good food.
中部 - 红树林亲水公园 现有的设计成功地将人的活动和生态连接起来。由于其易达性和与周 围社区的紧密联系,使它成为非常具有活力的公园。故在此不需要做 更多设计。 Middle - Mangrove Waterfront Park The existing design successfully combines waterfront ecology with human activities. This is most active park because it is closest to the existing community and easily accessible. No improvement needed. 南部 - 绿带作为“城市中的自然” 南部的高尔夫球场再开发计划在山和海之间创造出了一条公共的绿 带。我们建议将其设计成为“城市中的自然”,让在大都市居住的让 你们有一处可以在自然中放松的地方。绿带应该尽量利用其自然的地 形地貌,保留现有植被,动物栖居群落,并细致地与人的活动结合起 来。 South - Green Belt as “Nature in the City” The redevelopment of the golf course creates a publicly accessible green belt between the sea and the hills. We recommend to design it as “Nature in the City” to offer welcome relief to life in the metropolis. The green belt should use natural topography, local plants and animal habitats, and mix it with carefully with human activities.
42
将游艇码头移至南部 我们建议将游艇码头移至泻湖的最南端,使之成为一个在绿带滨水区 域内极易到达的活力点;同时也是与更南侧宝安和前海之间的过渡区 域。 Move the sailing marina to the South We recommend to move the sailing marina to the southern end of the lagoon, where it becomes a well accessible anchor at the seafront of the Green Belt and a transition to the harbour area further south in Bao An and Qianhai.
3 纵览南北 MACRO
门户 Gateway
新建 New
m
3k =4 in
0m lk wa
门户 Gateway
慢行交通可达性 Better accessibility for slow traffic
线性海堤体验轴 Linear experience along the old dike
更易穿行的金湾大道和宝源路 我们建议增加几处过街天桥和过街通道以连接海边和西乡滨海风情小 镇的水岸公园。这些通行设施应该前瞻性地与未来建成的轻轨车站结 合从而为整个水岸区域带来更好的可达性。 Better access across Jin Wan and Bao Yuan Road We recommend several additional bridges and tunnels to link the sea and riverfront park to Xixiang Coastal Town. These should be strategically combined with the future light rail stops to create the best possible access to the waterfront.
旧海堤再利用,成为水岸和公园路径的主结构 现有的堤坝是滨水区域中最具代表性和历史性的景观元素。纵然看似 并不新奇,但是在整个深圳再也没有一处如此直如此长的慢性路线。 我们建议将这条堤坝作为主结构整合进公园的游览路线里,从而让每 一个来访者都能体验到这个城市里独一无二的线性海迪。 Old dyke as backbone of the waterfront and park routes The fomer dyke is the strongest historic landscape feature in the waterfront park. It seems nothing special, but nowhere else in Shenzhen exists a slow route that is as long and as straight. Being on the dyke is a unique experience. We recommmend to make the dyke the backbone of the network of park routes so every visitor will experience this special place in the city.
南北门户 我们认为整个滨水区域缺少明确的起始点,所以我们建议分别在南北 增加两个新的门户。南部的游艇码头将成为联系西乡滨水区域和绿带 的节点。与公共交通紧密联系的新北部门户,结合机场商务公园轴线 上的开发区域,将成为此区域明确的进入点。 Northern and Southern gateway We miss a clear ending to the waterfront park and recommend two new gateways in the North and South. The sailing marina is an anchor and gateway that links the Xixiang waterfront to the Green Belt. A new northern gateway, combined with a development plot in the axis of the airport business park, provides with a clear entry point and should be linked to public transport.
43
44
3 纵览南北 MACRO
北部地块 Northern plots
北部区域紧挨机场,深中大道贯穿东西,是进入深圳的必经之地。现 状以工业用地、仓储用地、空地为主。我们建议在此进行产业升级, 未来这里将会是高端机场、物流相关产业的聚集地。我们提出一系列 的城市设计导则来辅助指引该区域的建设。
Northern plots are next to the airport with Shenzhen-Zhongshan causeway crossing through. It has a very visible location. Currently there are industry, warehouse and empty plots. We suggest to upgrade them to more high-profile airport or logistics related business and industry, using urban design guidelines to control quality.
45
我们建议的北部地块城市设计指导原则 We recommend urban design guidelines for the northern plots
46
排洪渠沿岸建筑景观化 Riverside plots
深中通道沿线立面地标化 Causeway plots
滨海公园的软质边界 与滨河公园直面的建筑和景观设计需要在沿河生态区域和公园之间创 造出积极的关系。我们建议低矮的建筑元素,绿化立面设计和具有活 力的内部功能。大面积封闭的仓库立面,硬质开放空间和装载区域需 要极力避免。 Soft edge to the riverside park The architectural and landscape design facing the riverfront park must create a positive relationship for the ecological zone along the river. We recommend lower building elements, green facades and active internal uses. Large areas of close warehouse facades, hard open space and loading bays must be avoided.
面向深中通道的具有地标性的立面设计 面向未来深中通道的建筑立面需要着重设计,因为它们将成为从西边 驶入深圳的车辆看到深圳的第一印象。 我们希望在下一阶段的工作中 设计一系列立面从而为此区域的形象工程提供指导。 Landmark facades towards the causeway Special attention must be given to the buildng facades facing towards the future causeway, because they will be the first impression for everyone entering Shenzhen from the West We recommend to develop a catalogue of facade design recommendations in the next stage of work.
3 纵览南北 MACRO
Green Building 52 Cities Alive | Envelope
1. Urban farm 2. Greenhouses 3. Vertical farming 4. Beehives and highways 5. Wildlife corridors
6. Integrated habitat creations 7. Flood residence 8. Water storage 9. Sustainable urban drainage 10. Bioremediation
11. Green wall - top down 12. Green wall 13. Modular plant walls 14. Seeded living walls 15. Moss walls
16. Tree façade 17. Bioreactive façade 18. Green roofs 19. Wildlife roofs 20. Wet roofs
21. Urban vegetation 22. City gardens 23. Photovoltaic roofs 24. Wind turbines | Cities Alive and micro-generation
53
提倡绿色建筑表皮 Green Building Envelope
创造环境宜人的新产业基地 New industry plots
绿色建筑表皮 城市中的绿色植物对建筑空间的微气候和建筑裕兴的可持续性有重要 的作用。在深圳这样的高密度城市中,像基地中北部地块这样关键的 区域,可以用来创造自然绿色的空间相当有限。所以我们放眼于绿色 建筑。此区域中每一个新建项目都应该整合立面和屋顶绿化措施。 (图片来源:ARUP) Green Building Envelope City green has a serious influence on the micro-climate in the built environment and the sustainability of building operations. In high density cities like Shenzhen, and especially in prominent locations such as the Northern plots, the space for green infrastructure is limited. So we need to look to the buildings to do some work. Every building new development in the northern plots must implement facade and roof greening measures. (Image credit: ARUP)
将高品质工作空间与自然开放空间结合 此区域中心的梧桐岛商务公园为新型产业开发创立了优秀的示范模 式。创造园区办公楼之间的良好的室外环境同建设富有吸引力的新型 室内工作环境同样重要。我们建议新建办公楼都遵循最有远见的生态 标准。 Combine quality workplaces with natural open space design The existing Wu Tong Dao Business Park in the center of this area set the right ambition for any new industrial development. Equal attention must be given to the construction of attractive modern working conditions inside and between the new industrial buildings. We recommend that all new development must follow the most ambitious ecological standards.
47
48
3 纵览南北 MACRO
南部地块 Southern plots
南部区域得益于横贯东西的绿色山海走廊,我们建议在将高尔夫球场 公共化的同时,整合慢行网络,加强城市和绿廊的联系,巧用不同的 山地制高点与现有池塘,创造湖山景致,加入更多儿童、公共运动功 能,使之成为举家出游的好选择。
Southern plots benefits from the location beside the large green corridor. While turning the golf course public, we suggest to Integrate cycling and walking networks to connect neighbourhoods, public transport and green, use the topography and existing ponds to create hill and lake landscape features. Also integrate with different public program to make a family destination in natral setting.
49
着重设计一个具有高连结性的绿带公园区域 Focus on a well connected green belt parkland
整合慢行交通网络 Integrate cycling and walking networks
提炼湖光山色特质 Hills and lakes as main parkland features
将绿带与社区相连 今天的高尔夫球场将在未来成为南部区域拥有最高空间质量的绿带。 其中的交通网络应该与周围社区的慢行交通系统直接相连。我们建议 建造一座新的步行桥以连接西乡滨海风情小镇中的芳庸广场和新建的 公园。 Link Green Belt and neighbourhoods The future Green Belt in todays Golf Course is the greatest quality of the southern area. The network with the Green Belt should link directly to the slow movement routes within the surrounding neighbourhoods. We recommend one new land bridge connecting the Fang Yong Square in Xixiang Coastal Town with the new park.
三座可以爬行并带观景平台的山丘 利用履带中的三座小山来提领公园及其周边的空间结构。并建造上山 的步行线路并在山顶设立观景点。每一座山都应该体现相应的个性。 Three walkable hills with paths and viewpoints Use the three existing hills of the Green Belt and organise the parkland around them. Create walking paths up the hills and viewpoints on the top. Each hills should have its own identity.
将绿带与公共交通相连 南部的两座地铁站应该能与绿带形成良好的连接,这样深圳其它城区 的游客也可以通过公交抵达这片公园。 Link Green Belt and public transport The two metro stations south of the Green Belt should have park connectors that give continous walking and cycling access for all people visiting the Green Belt from other areas in Shenzhen with public transport.
50
湖边的去处 在山脚延伸现有水体是指成为公园中具有吸引力的湖泊。 我们设想 的可能活动有划船,划水,餐厅和多功能厅,同时也有游乐和体育设 施。现有的高尔夫俱乐部建筑应该被改造成湖边活动设施之一。 Lakeside destinations At the bottom of the hills extend the existing waterbodies into lakes of so that they become destinations within the park. We envisage programme such as boating and water sports, restaurants and events pavillions, as well as play areas and sports areas. The former club house of the golf course should be transformed into one of these lakeside destinations.
3 纵览南北 MACRO
提供家庭出游场所 Nature areas with family destinations 城市中的自然 绿带中的公园景观特点应该基于现有的区域气候,花草植被等,进而 在都市空间中创造自然的景致。我们设想这个区域有自然的水池,生 态公园等。 Nature in the city The landscape character of the Green Belt parkland should be based on the regional climate, flora and fauna to create an natural area in the middle of the metropolis. We envisage natural water ponds, ecological zones 为家庭提供自然的去处 在整个公园区域内为家庭来访者们提供一个特别的去处:为各个年龄 层的孩子准备的游乐场,森林步道,生态知识实验室,社区花园等; 同时也有在自然环境中的体育健身设施。 Family destinations in a natural setting Throughout the parklands provide special destinations for family activities: children’s playgrounds for all ages and with various characters, nature trails, eco lab and community gardens, as well as sports and fitness areas in a natural setting.
51
52
3 纵览南北 MACRO
中部地块 Central plots
中部地块主要由旧村和旧厂房组成,产业混杂,用地粗放,环境局促 … 难以一言蔽之,我们将这里定义为本次设计的重点区域,将从聆听 在地人群和梳理既有空间出发,提出我们的更新设计。
Middle zone is made up by old villages and old industry. It’s too complex for simple solutions. We will start from the people and space there to find a design proposal.
中部区域情况复杂,不能用笼统的方法 解决。我们将这里定义为本次设计的重 点区域,将在下章节重点阐述。
The middle zone is too complex for simple solutions. Therefore we have chosen it as the key section. Have a look at the next chapters
53
54
聆听乡音 Listen to local perspectives
我们通过不同得渠道聆听了来自民众、企业、专 家、政府的不同意见。
We listened to different people, local citizens, business owners experts also people from government, through different ways. We interviewed some of them and they said,
我们采访了他们中的有些人,听见他们这样说,
56
4 聆听乡音 LISTEN
57
聆听乡音 Listen to local perspectives
我们发现主要问题有,公交不足,道路狭窄,人车 并行,城海割裂,停车匮乏… 公共空间匮乏,亲水 不足,教育医疗匮乏,排水混乱,卫生设施不足… 商业规模类型低下,房价高企,工业落后 …传统流 失,遗迹损毁… 我们带着这些疑问和愿景,集中注 意力,细看中部重点区域。
58
We found the major problems are, Public transportation doesn’t cover all; pedestrian and cars go together on narrow streets; low accessibility of seafront; lack of parking …More public space; more education and healthcare program; sewage problems; dirty…Too high rent; industry needs upgrade; keep culture and history; better shopping environment… With all the problems and visions from different people. We are going to zoom into the middle part.
4 聆听乡音 LISTEN
完整规划调研,参见附录 For full planning research, please refer to the Appendix
59
60
协调本地介入,而非大型开发项目 Coordinated local interventions instead of big project
西乡风情小镇的核心区域是富有特色的城中村和宝安区遗留下来的工 业区:这是一片归属权是非复杂的区域,一片建筑现状和公共空间十 分破旧的区域,这里的住户有各种各样的利益需求。 我们提出使用尽可能多的本地介入方式,而不是大型的开发项目,来 改造西乡风情小镇的中部区域。
The central area of Xixiang Coastal Town is characteristic for urban villages and old industrial areas in Bao An district: a complex of ownership situation, a mainly poor condition of buildings and open spaces, and a wide range of stakeholder interests. Instead of one big project, we propose to use many coordinated local interventions to transform the middle area of Xixiang Coastal Town.
不用大型开发项目来改造西乡 风情小镇 Don’t focus on one big project to transform Xixiang Coastal Town
使用尽可能多的,具有策略性 的本地介入模式 Use many strategic, but local interventions instead
在多种介入模式中协调以获得 最佳效果 Coordinate between interventions to achieve the biggest effect
空间 s 放 开 ace sp
UP
pen 略的 忽 do 地块 e t 被 glec 的 Ne 不足 ts 率 plo 关系 ts d 用 e s 益 res u e 利 der t 利 n 户 older i Un 住 的 stakeh 样 多 ltiple 阻隔 被 u M s 关系 tion 的 c e 界 onn 与外cked c 注 e care 关 Blo 少 nd litll 缺 并 ded a 挤 拥 ercrow NEW构 RE Ov 结 ucture 的 化 ted str 碎 破 gmen Fra 权 ip 属 归 nersh 的 ow lex 复杂 p m Co
中部区域现有的情况过于复 杂,不能用笼统的办法解决
The existing situation of the central area is too complex for simple solutions
62
5 细看中部 MICRO
为策略区域和特色场所量身定做的更新锦囊 Regeneration toolbox for strategic areas and placemaking
Our transformation approach We propose to use a regeneration toolbox with three strategic levels: Three regeneration methods on the plot scale; project scale interventions around public infrastructure, and a set of tools for detailed scale interventions. We use the toolbox to transform strategic areas and to create attractive places in Xixiang Coastal Town.
我们提出可以在三个层面发挥作用的更新锦囊: 在地块尺度上,使用三种改造模式; 在项目尺度上,以公共基础设施为介入点; 在细节尺度上,使用一系列小工具手法,来进行综合改造。 我们使用这套锦囊能在基地形成不同的策略区域,同时为西乡小镇创 造具有吸引力的特色场所。
地块尺度 Plot scale
三种地块更新模式 3 Regenaration Methods
RE
UP
NEW
项目尺度 Project scale
若干再造公共设施 Common Civics
RE
UP
NEW
细节尺度 Detail scale
一套微更新工具箱 Set of Mini Tools
4 New Waves of Xixiang Use the toolbox to transform strategic areas
103 of Xixiang Use the toolbox to create attractive places
R E
ER
P
PU
西乡十立方 用更新锦囊创造有引力的特色场所
U
西乡新浪潮 用更新锦囊改造策略区域
N
N
63
更新锦囊 - 地块尺度 Regeneration toolbox - Plot scale
UP
RE
NEW
三种地块更新模式 3 Regenaration Methods
64
电车站 o stations
gs
etwork
5 细看中部 MICRO
NEW
NEW
RE RE NEW NEW NEW
NEW NEW
UP
NEW
NEW
UP
UP
NEW
UP
NEW
1
重要的地铁和电车站 Important metro stations
2
重点建筑 Special buildings
UP 3
升级改造 Upgrade
UP
RE 4
更新重建 Reimagination
RE
5 NEW
新规划设计 New plans
NEW
6
开放空间网络 Open space network
65
转型策略——转型措施 Transformation strategies - How to do it?
如果拆除重建不是改造西乡风情小镇核心区域的最 佳方式,那我们应该如何做?我们认为有三种改造 模式可以遵循:
升级改造,是最贴合本土的策略。 通过升级,改造及加建改善现状, 使之比从前更好。 Upgrade is the most local strategy of transformation Making the existing better through updating, upgrading, upscaling.
更新重建,是最有创意的策略。 在现有的城市结构中以大量创新方 式重新利用现有建筑,改变现有建 筑功能。 Reimagination is the most innovative strategy Transforming the existing through inventive reuse and new programming of the existing urban fabric
新规划设计,这是开发力度最大的 一种转型方式。 在充分考虑现有位置和周围环境 后,通过新的规划设计创造出全新 的场所。其中新项目由新中心或新 功能激发带动。 New plans are the most radical way of transformation Creating completely new places through infill or local replacement, but with a strong reference to the existing place. New often triggered by new centralities
66
If clearance of the existing village and industry areas is not the appropriate development model for the core area of Xixiang Coastal Town, how else to do it? We see three main transformation models:
UP
RE
NEW
5 细看中部 MICRO
改造策略: 中外案例
Transformation strategies - Chinese and international examples
开放空间的升级改造见效最快,因为许多人会从城 市公共空间的改善中受益。 Upgrading of open spaces is often very effective, as many people benefit from the improvement of the public realm of the city
鹿特丹,从海港到高端住宅区 Kop van Zuid, Rotterdam. From harbour to prime real estate location
新加坡住房发展局通常会采取积极的措施确保公租房的与时俱进的同时保持吸引力。 The Housing Development Board of Singapore is known for it proactive approach to keeping state housing up-to-date and attractive
深圳华侨城创意文化园—OCT-LOFT,创造出深圳 真正的标志性地区 OCT Loft, Shenzhen. Inventing a truely Shenzhen landmark district
The Circle,苏黎世机场,兼具瑞士城市及乡镇风情的国际贸易中心 The Circle, Zurich Airport. International Trading Center with Swiss urban and small town qualities
Shoreditch 伦敦, 从工薪阶层街区变成高端住宅区 Shoreditch, London. From working class district to prime real estate location
成都西村,传统的四川乡村与现代化大都市的融合 West Village, Chengdu. Traditional Sizhuan courtyards reintroduced to modern metropolis
67
固戍老码头 - UP 以升级改造策略为主 Gushu Old Harbour - UP plot strategy leads the transformation
针对固戍老码头遗址地块,我们提出升级改造(综合整治),适当修 复历史建筑,梳理公共空间,建立与红树林公园的联系,混合住宅、 办公功能创造平衡多样得社区,引入酒吧、茶馆、展览、食肆等休闲 主题,在老码头迎接新来客。
We propose to connect Gushu Old Harbour to the waterfront park and its neighbouring areas, renovate the historical buildings, sort out the public space, and introduce a leisure theme of bars, teahouses, galleries, restaurants, as well as new workspaces and housing, to meet the new visitors at the old pier.
UP
沙湾荔枝岭 SHAWAN LYCHEE HILL
68
5 细看中部 MICRO
改造逻辑 - 升级历史建筑从而可以被重新利 用 - 沿着公共路径引入新的功能组团 - 混合住宅,工作和休闲设施来创 造一个平衡多样的社区
P Transformation logic • Upgrade historic buildings to meet modern standards • Introduce new programmatic clusters along the public space route • Mix housing, working and leisure uses for a balanced community
L P P
L
- 将此区域与滨水公园以及其他历 史街区串联起来,形成一个闭合的 游览路径 - 将与主街道相连的公共空间升级 改造 - 确定新的开发潜力点来为新项目 铺路
• Connect area to waterfront
W
P
NEW
NEW
park and other historic sites to create a visitor loop • Upgrade open spaces and streets along the main route • Define development opportunities for NEW infill projecst
现状 - 带有“往日情怀”的小尺度区域 - 建筑和开放空间的现状较差 - 小型的历史建筑没有被充分使用 - 新项目的介入创造了尺度的冲 突,破坏了这个区域怀旧的特点 - 与周边文脉毫无联系,这个区域 被深深遗忘 Existing condition
• Small scale area with a “memory” of old times
• Poor building condition and
open space • No use for small scale historic properties • Some infill projects introduce a new scale and start to destroy old character • No connections to the context. The area is hidden
69
下围工业园 - RE 以更新重建策略为主 Xiawei Industry Campus - RE plot strategy leads the transformation
下围工业园的更新重建(功能置换) 对于紧邻固戍地铁站的下围工业园,进行功能升级。拆除部分建筑, 释放一定的公共空间,结合打开的南昌涌暗渠,创造有品质的核心步 行公共空间;改变现有工业功能,引入文化、商业、餐饮、娱乐、创 意、办公、旅馆等功能,这里将会从下围工业园华丽转身为全年午休 的下围尚街。
Reimagination of industrial plots beside Gushu subway station Xiawei Industrial Park will be turned into the Xiawei High Street. We propose the demolition of part sof the building, the release of a certain public space, combined with the opening of the Nanchang River, to create a quality core pedestrian public space; the change of the existing industrial functions, and the introduction of cultural, business, catering, entertainment, creativity, office, hotel and other functions.
RE
固戍地铁站 GUSHU METRO STATION
南昌公园 NANCHANG PARK
70
5 细看中部 MICRO
更新重建的区域 整个街区中的活力核心 - 商业,文化和社区功能的混合 - 富有新意的开放空间和新的介入 项目 - 便宜又好玩的地方 - 全年无休的活动
Reimagined plot Interesting destination for the whole neighbourhood • Mix of commercial, cultural and community programme • Interesting open spaces and new interventions • Affordable and exciting things to do • Programm of events 24/7/365
Transformation logic 改造逻辑 - 为新的社区重新利用现有厂房空 • Reuse existing warehouses as structure for new 间 neighbourhood hub - 创造一个以人为本的活动,空间 • Develop a people oriented 和功能逻辑 logic of activties, spaces and - 将主街打开形成空间结构的核 functions 心,重塑消失的水系 • Open up the central route as backbone. Open up the hidden river
IN
OUT
Existing condition 现状 - 固戍地铁站是一个重要的交通集 • Gushu metro station is the main public transport stop in 散地。有大量的人流和曝光度 the area. Maximum footfall and - 建筑首层有活跃的商业边界 visibility - 工业已经迁出 - 开放空间和建筑维护被严重忽略 • Commercially active edges on ground level - 河流被隐藏在地下 • Industrial uses have moved out • Open spaces and buildings are not cared for • River is hidden below the plot
71
南昌公园东 - 新规划策略为主导 Nanchang Park East - NEW plot strategy leads the transformation
南昌填空 -由内而外的潜力释放 南昌公园的东部区域产权清晰,位置上佳,我们提出拆除重建,从而 在城市中创造一块强化商住功能混合的新区,同时也在核心区域内打 开一片至关重要的开放空间。再开发计划也为更广泛的社区提供现在 缺失的公共基础设施。
Nanchang Infill - Unlocking potential from inside out We proposed the demolition and reconstruction of the industrial plot north of Nanchang Park to create a new piece of city that widens the mix of residential and commercial spaces and to open up key open space connections in the very center of the core area. The redevelopment project additionally provides missing public infrastructure for the wider community.
NEW
固戍地铁站 GUSHU METRO STATION
南昌公园 NANCHANG PARK
72
5 细看中部 MICRO
新社区填充 - 设计提案提升社区质量 - 开放空间网络为核心区域提供更 好的渗透性 - 混合功能开发提供针对不同人群 的价格各异的住宅和办公场所 - 新的公共基础设计服务更广泛的 社区
NEW infill neighbourhood • Proposal improves wider neighbourhood • Network of open spaces increases permeability in the core area • Mixed-use development provides housing and workplaces in a range of price classes • New public infrastructure serves the wider community
Transformation logic 改造逻辑 - 在现有的归属权范围内和城市肌 • Work with the existing ownership boundaries and 理下做设计 urban grain - 在区域内开出一条新路径,主要 • Open up new routes through 连接固戍地铁站 the plot, especially towards - 使用新的社区基础设施作为新开 Gushu subway station 发项目的锚点(图书馆/媒体中心, • Use new social infrastructure 小学,体育设施等) as anchors of the development (Library/media hub, primary school and sports fields)
LIBRARY
Existing condition • Only few landowners • Located beside the popular Nanchang Community Park • Existing active commercial street along northern edge But 但是 • Industry outdated and inactive - 工业已经过时并失去活力 • Large unused open spaces - 大型的未被利用的开放空间 • Low density - 低密度 - 闭合的边界急需打开以连接地铁 • Closed boundaries block much needed connections for people 站 towards the metro station 现状 - 为数不多的土地拥有者 - 位于倍受欢迎的南昌公园旁边 - 沿基地北边已有一条富有活力的 商业街
73
更新锦囊 - 项目尺度 Regeneration toolbox - Project scale
UP
RE
若干再造公共设施 Common civics
74
NEW
5 细看中部 MICRO
75
若干再造公共设施 - 以公共项目拉开转型序幕 Common civics - Public projects to kickstart transformation
散落在基地各处的各类公共设施,可以由政府主导,成为片区更新计 划内的针灸之处,达到局部刺激,整体调节的效果。
Public facilities spread over the site can become places for urban acupunctures, led by the government. By several spotty stimulation, to achieve an overall effect.
再造市场,树立地标之景 Rebuild Local Market as Attraction 重建海滨市场,使之成为片区内的 地标建筑,它会和四周景观、水 系、公共空间、历史遗迹一起,成 为旧村里的一块磁石。
Rebuild Haibin Market as a landmark building. It will work together with the landscape, river, public space, heritages around as a magnet in the village.
营造宗祠,凝聚社区核心 Center Clan House on Community 姜氏大宗祠是固戍村的灵魂建筑, 但现状前场局促,我们建议适当腾 挪部分建筑,打通一条从固戍花园 到沙湾荔枝山前广场的公共空间, 每逢传统佳节,村民可在此汇集, 观赏舞龙、设宴欢聚。
Jiang Clan house is the soul building in the village. We suggest to empty more space around it and create a public link from Gushu Garden to the Shawan Leechy Hill. Whenever there is a traditional festivel, people can gather here, having dinner while watching
重塑山丘,丰富体验之岭 Shape Hill to Experiences 现状基地中央有一座如孤岛般存在 的小山包,我们将增加它的可达 性,创造更多登山路径、山前广 场、插入新主题功能:山顶茶屋、 荔枝果园、瑜伽小筑、山脚墓园、 烈士纪念碑…丰富沙湾荔枝山体 验。
76
The existing hill in the center of our site now is just like an island. We would create more accessibility, hiking path, hill foot plaza and add more programs, Hill top tea house, Leechy Farmyard, Yoga Shelter. Together with existing monument and cemetery to enrich
5 细看中部 MICRO
改造水闸,打造水门广场 Make Water-Gate a Place to Go 南昌涌由东向西经由红树林公园汇 入大海。我们建议改造现有南昌涌 下游水闸,成为水门广场,作为西 飨嗨货吃货城的一部分。它将成为 通向红树林公园的宽敞地下连接, 最大程度地改善城海割裂。
At the end of Nanchang River, we suggest to transform the existing water gate into a water plaza, as part of Seasun Foodie Town. This will create a spacious link to the center of mangrove park.
迁建图书馆, 结合公共服务 Combine Library with Public Service 我们将原先位于固戍一路局促环境 中的社区图书馆迁建于此。在图书 馆广场下方布置大量公共停车。作 为此节点的地标建筑,它将与北侧 学校操场一同丰富社区文体生活。
We move the library from the embarrassing existing location to here. With a lot public parking underneath, it will become a new landmark. Together with the playground of primary school, they will become community center.
围绕校园,形成公众课堂 Cultivate Schools into Public Classroom 芳庸家塾和固戍小学,一古一今, 比邻而建,我们建议围绕该组团, 强化教育功能,使之成为西乡的公 众课堂。
Historic Fangyong private school and Modern Gushu Primary School are next to each other. We suggest to set different education program around this cluster. Make here the Public classroom of Xixiang.
巧建广场,联系自然山体 Connect Plaza towards Nature 在固戍小学东侧的临街空地,我们 建议留出开敞空间,作为学校前 场,并利用地势巧设平台,跨越 道路连接山体,打造山与城的通 道——碧湾阳台。
Next to Gushu Primary School there is an empty plot. We suggest to make a plaza as the entrance for school. Integrate it with topography, create a connection between city and mountain.
77
更新锦囊 - 细节尺度 Regeneration toolbox - Detail scale
从微观层面,我们收集建立了一套微更新工具箱,20件小工具分别从 自然、街道、公共空间、建筑四个方面对基地进行细致入微地调节。 每个城市的转角都有惊喜值得期待。
UP
We propose a set of mini tools under 4 categories to transform the key section from detailed scale upwards.
RE
NEW
一套微更新工具箱 A set of micro update kits
78
5 细看中部 MICRO
自然 Nature
公共空间 Public Space
Make parks better accessible
Soften the water edge
Add activities and a program to the parks
Focus on public space to let people relax and stay
Use and highlight existing landscape features
Connect nature with ecology
Bring back the canal and connect it with the public space
Make sport fields public and accesible
Integrate new developments with underground parking
街道 Streets
Make one way streets
Create pedestrian and bicycle streets
Use time-controlled car entry
Make streets more green
建筑 Buildings
Create markets by combining buildings into a complex
Make the ground floors of buildings open
Create green rooftop gardens
Use colours to create warmer facades
Connect public transport with the streets
79
80
5 细看中部 MICRO
迷你工具 - 自然 Mini tools - Nature
增加自然绿体的可达性 水滨公园、自然山体、旧高尔夫球场现状都相对孤立。通过步行桥、人行横道或更多的路径来增 加自然环境的可达性。
Make parks better accessible The waterfront, internal parks and previous golf course all are isolated due to barriers. Micro solutions include pedestrian bridges, more crosswalks and more entries to green areas. Make parks better accessible Make Make parks parks better better accessible accessible
Soften the water edge Soften the Soften the water water edge edge
Make one way streets Make Make one one way way streets streets
Create markets by c Create Create markets markets by by
Make parks better accessible
Soften the water edge
Make one way streets
Create markets by
增加自然绿体的功能多样性 为了吸引人流、引导市民健康生活,自然环境里需要更多的活动功能。包括:出租划船、迷你高 尔夫、儿童乐园、餐馆等。
Add activities and a program to the parks In order to attract people to the parks and maintain a healthy and active lifestyle, the parks need activities and a program. Activities include: rental boats, minigolf, playgrounds, restaurants, etc..
Add activities and a program to the parks Add Add activities activities and and aa program program to to the the parks parks
Bring back the canal and connect it with the public space Bring Bring back back the the canal canal and and connect connect it it with with the the public public space space
Create pedestrian and bicycle streets Create Create pedestrian pedestrian and and bicycle bicycle streets streets
Make the gr Make Make the the g g
Add activities and a program to the parks
Bring back the canal and connect it with the public space
Create pedestrian and bicycle streets
Make the g
关注公共空间,使人群留驻 除了各类活动以外,自然环境内也需要提供人们可以休息驻足之处。因此我们需要一定的公共开 敞空间,其中包括,长椅、露台、树荫、草地等内置。
Focus on public space to let people relax and stay Belongside activities, the parks also include places to come for a rest. Public spaces need to be designed for this purpose. Designs including benches, terraces, shadows, grass fields etc.. Focus on public space to let people relax and stay Focus Focus on on public public space space to to let let people people relax relax and and stay stay
Make sport fields public and accesible Make Make sport sport fields fields public public and and accesible accesible
Use time-controlled car entry Use Use time-controlled time-controlled car car entry entry
Create Create Create
Focus on public space to let people relax and stay
Make sport fields public and accesible
Use time-controlled car entry
Create
保留并强化现有景观特征 所有现有景观都有它们的可取之处,譬如山体、河流或土堆。我们应该尽量保留它们的品质,赋 予合适的功能,使之得到更好的发挥。
Use and highlight existing landscape features The parks all have their valuable landscape features like hills, waters and meadows. Their characteristic needs to be preserved and further activated by giving them a special function. Use and highlight existing landscape features Use Use and and highlight highlight existing existing landscape landscape features features
Integrate new developments with underground parking Integrate Integrate new new developments developments with with underground underground parking parking
Make streets more green Make Make streets streets more more green green
Use colour Use Use colou colou
Use and highlight existing landscape features
Integrate new developments with underground parking
Make streets more green
Use colou
联系各种自然生态 自然绿体相互之间需要有一定的联系以形成生态系统。水体可以再这个过程中发挥重要的作用, 例如软化公园边界,助力动植物繁衍。
Connect nature with ecology Green areas need to be connected in order to act as an ecological system. Water plays an important role by giving it soft edges and allowing wildlife to flourish.
Connect nature with ecology Connect Connect nature nature with with ecology ecology
Connect public transport with the streets Connect Connect public public transport transport with with the the streets streets
Connect nature with ecology
Connect public transport with the streets
81
迷你工具 - 公共空间 Mini tools - Public Space
柔化水岸边界 现有水渠的硬直边界使之无法成为公共空间的一部分。软化边界以获得更优美的绿色景观。
Soften the water edge The current canals have a rough edge and they are not integrated with public spaces. They can be softened and made more green to improve the landscape.
Softenthe thewater wateredge edge Soften Soften the water edge Soften the water edge
Makeone oneway waystreets streets Make Make one way streets Make one way streets
Createmarkets marketsby bycombining combiningbuildings buildingsinto intoaacomplex complex Create Create markets by combining buildings into a complex Create markets by combining buildings into a complex
打开暗渠 打开暗渠并妥善设计,使它们成为街道的一部分,吸引人流,激活周边。设计浪漫的沿河布道、 小桥、长椅,吸引人们来到河边。
Bring back the canal and connect it with the public space Opening up canals and designing their landscape to attract people to the streets and to regenerate the district. To include a romantic landscape, bridges, benches, access to the water need to be introduced.
parks arks arks arks
Bringback backthe thecanal canaland andconnect connectititwith withthe thepublic publicspace space Bring Bring back the canal and connect it with the public space Bring back the canal and connect it with the public space
Createpedestrian pedestrianand andbicycle bicyclestreets streets Create Create pedestrian and bicycle streets Create pedestrian and bicycle streets
Makethe theground groundfloors floorsof ofbuildings buildingsopen open Make Make the ground floors of buildings open Make the ground floors of buildings open
公共化运动设施 现有学校的运动设施场馆可以在特定时段向公共开放。
Make sport fields public and accesible Existing sport fields and public spaces can be made public and more accesible to the inhabitants.
xand andstay stay and stay and stay
Makesport sportfields fieldspublic publicand andaccesible accesible Make Make sport fields public and accesible Make sport fields public and accesible
Usetime-controlled time-controlledcar carentry entry Use Use time-controlled car entry Use time-controlled car entry
Creategreen greenrooftop rooftopgardens gardens Create Create green rooftop gardens Create green rooftop gardens
结合新开发项目设置社会停车 新开发的项目可以尽可能地与地下停车结合以释放地面停车空间。
Integrate new developments with underground parking The new developments can be integrated with underground parking to increase the amount of public space.
atures atures atures atures
82
Integratenew newdevelopments developmentswith withunderground undergroundparking parking Integrate Integrate new developments with underground parking Integrate new developments with underground parking
Makestreets streetsmore moregreen green Make Make streets more green Make streets more green
Connectpublic publictransport transportwith withthe thestreets streets Connect Connect public transport with the streets Connect public transport with the streets
Usecolours coloursto tocreate createwarmer warmerfacades facades Use Use colours to create warmer facades Use colours to create warmer facades
5 细看中部 MICRO
83
84
ge ge ge ge ge
with the the public public space space tt with t with with the the public public space space t with the public space
nd accesible accesible nd nd accesible d accesible nd accesible
underground parking parking underground underground parking parking underground underground parking
5 细看中部 MICRO
迷你工具 - 街道 Mini tools - Streets
设置单行街道 现状村中道路狭窄,车流紊乱。在某些路段可以组织建议单向形式,以保障行车安全、增加街道 步行公共空间。
Make one way streets The current traffic system is chaotic and needs to be planned. Options include one way streets to calm traffic and organise it. Public space will increase as a benefit. Make one one way way streets streets Make Make one one way way streets streets Make Make one way streets
Create markets markets by by combining combining buildings buildings into into aa complex complex Create Create markets markets by by combining combining buildings buildings into into aa complex complex Create Create markets by combining buildings into a complex
设置步行慢行街 旧村中的某些区域可以设置成为步行或慢行区域,鼓励更健康的交通出行方式。
Create pedestrian and bicycle streets Certain streets can be turned into pedestrian and bicycle streets. To promote walking and healthier ways of transport.
Create pedestrian pedestrian and and bicycle bicycle streets streets Create Create pedestrian pedestrian and and bicycle bicycle streets streets Create Create pedestrian and bicycle streets
Make the the ground ground floors floors of of buildings buildings open open Make Make the the ground ground floors floors of of buildings buildings open open Make Make the ground floors of buildings open
设置机动车限行电子门 保持现有机动车限行闸门系统,以计时收费的方式,限制外来车辆进入。
Use time-controlled car entry This is already a used traffic control solution and it can be extended due to its effectivenes.
Use time-controlled time-controlled car car entry entry Use Use time-controlled time-controlled car car entry entry Use Use time-controlled car entry
Create green green rooftop rooftop gardens gardens Create Create green green rooftop rooftop gardens gardens Create Create green rooftop gardens
设置街道绿化 利用绿化来更好地塑造适宜行走的街道。
Make streets more green Using greenery to shape streets and make them more pleasant to walk along. This will promote and attract pedestrians who are vital for an urban economy.
Make streets streets more more green green Make Make streets streets more more green green Make Make streets more green
Use colours colours to to create create warmer warmer facades facades Use Use colours colours to to create create warmer warmer facades facades Use Use colours to create warmer facades
联系公共交通与街道 为了更好地吸引人们进入片区,走向海边,我们需要一个更清晰的道路指引。将主要的公共交 通、如地铁出口连接部分道路,引导人流去往特定方向。
Connect public transport with the streets In order to attract people to the district and guide them to the waterfront, there needs to be a clear routing system of primairy roads. Activating these roads by giving them a clear entry point from a public transport stop, will make people find their way.
Connect public public transport transport with with the the streets streets Connect Connect public transport with the streets Connect public transport with the streets Connect public transport with the streets
85
s
reets
reets 86 reets reets
迷你工具 - 建筑 Mini tools - Buildings
连接现有建筑 可以利用连桥、铺地、绿化、露台等形式联系现有建筑,创造特色街区,吸引人群。
Create markets by combining buildings into a complex Current buildings can be grouped by giving them a common landscape of bridges, pavement and greenery. This will create a characteristic landscape for a market, which then will attract people. Create markets by combining buildings into a complex Create markets by combining buildings into a complex Create Createmarkets marketsby bycombining combiningbuildings buildingsinto intoaacomplex complex
打开建筑底层 现有工业建筑底层大多对外封闭,为了营造更适宜的公共空间同时激活建筑,我们建议打开建筑 底层,创造更开放联通的地面空间。
Make the ground floors of buildings open Current ground floors have a closed nature. In order to make public space safer and more attractive, these ground floors need a more open nature to interact with public space.
Make the ground floors of buildings open Make the ground floors of buildings open Make Makethe theground groundfloors floorsof ofbuildings buildingsopen open
创造屋顶花园 屋顶绿化可以成为微气候调解器,减少热岛效应,以创造更舒适的城市环境。同时绿色屋顶也可 对公众开放。
Create green rooftop gardens Green roofs can improve micro climate conditions and reduce heat island effects. The urban area will have a more pleasant climate. The roofs can be made accesible to inhabitants at the same time. Create green rooftop gardens Create green rooftop gardens Create Creategreen greenrooftop rooftopgardens gardens
美化立面 通过涂鸦、绿植等方式美化建筑立面,改善现有单一灰暗的立面形象,创造温暖的沿街面。
Use colours to create warmer facades The current buildings have a grey and monotonous atmosphere. To improve the streetscape and make it warmer, the buildings can have a pallet of different colours.
Use colours to create warmer facades Use colours to create warmer facades Use Usecolours coloursto tocreate createwarmer warmerfacades facades
5 细看中部 MICRO
87
88
5 细看中部 MICRO
西乡新浪潮 四片策略区域 New Waves of Xixiang Four transformation areas 这些策略又将如何落入空间? 我们将重点片区从空间上划分成四块,它们将会基于各 自现状以不同的风情主题掀起独属西乡的四股新浪潮。 How to use the strategies? We divided key section into 4 parts. Based on different existing characters, each of them will become a new wave with distinguish style.
南昌通廊 北部改造区域 Nanchang Metro-Sea Corridor The northern transformation area
固戍秘密 中部改造区域 Gushu Interior The central transformation area 大道门户 东部改造区域 Bao An Avenue Exterior The eastern transformation area
西乡往事 西部改造区域 Once upon a time in Xixiang The western transformation area
89
西乡往事 西部改造片区 Once upon a time in Xixiang The western transformation area
90
5 细看中部 MICRO
91
基地 The site
92
1
2
3
4
5
6
7
8
5 细看中部 MICRO
1
2
3
5
6 4
8 7
93
Network 我们所看到的 What we see
一号区域 First Area
潜力 Opportunities
2.
System 1.
3. Opportunities 4.
西侧片区紧邻红树林公园,现状分布有固戍老码头、文昌阁、佑文姜公祠、八角井等历史文化遗 产,海滨公园、海滨市场亦点缀其间。我们珍视这里丰富的历史痕迹,希望能在此掀起以回望过 去为主题的新浪潮。
The west zone lies along the mangrove park. It has Gushu Old Harbour, Wenchang Pavilion, Jiang Clan House, Octagonal well as heritages and Haibin Market as well as Haibin Park. We value the historic trace here and want to set off a wave here to look backwards.
Network
94
ies
5 细看中部 MICRO
我们要做的 What we do
Network
网络 Network
系统 System
System
新建碧海春风花市及西飨嗨货吃货城一南一北首尾呼应,再造海滨市场、结合古迹打造全新的文 昌广场,修缮固戍老码头,结合新项目梳理公共空间网络,建立若干与海滨公园的联系 … 未来 我们可以漫步西乡往事,坐在高高的花市上面,听老城讲,那过去的事情。
It start from the Big Blue Flower Market and ends at Seasun Foodie Town. The rebuilt Haibin Market, as a landmark will go together with renovated heritages to form the Wenchang Square. Along with the Gushu Old Harbour, the public space network would be reorganized. Several links will be there to connect the mangrove park. In the near future, people can wander through here and find the old stories once upon a time in Xixiang.
Opportunities
95
改造提案 Transformation proposals
三种地块更新模式 UP RE NEW interventions
1
西飨嗨货吃货城 SEASUN FOODIE TOWN
4
固戍老码头 GUSHU OLD HARBOUR
2
新项目 NEW INFILL
5
新项目 NEW INFILL
3
新项目 NEW INFILL
6
碧海春风花市 BIG BLUE FLOWER MARKET
B
Make one way streets
若干再造公共空间 Common civics A
改造水闸,打造水景广场 Make parks better accessible MAKE WATER-GATE A PLACE TO GO
一套微更新工具箱 Toolbox interventions
streets
Create markets by combining buildings into a complex
A
cycle streets streets
Make the ground floors of buildings open Create markets by combining buildings into a complex
Make one way streets
d car entry icycle streets
Use and highlight existing landscape features
C
Create pedestrian and bicycle streets
green d car entry
Use colours to create warmer facades Create green rooftop gardens
96
Create pedestrian and bicycle streets
D
E
Make the ground floors of buildings open
增加自然绿体可达性 MAKE PARKS BETTER ACCESSIBLE
Use time-controlled car entry Soften the water edge
Make sport fields public and accesible Make parks better accessible
打造屋顶花园 CREATE GREEN ROOFTOP GARDENS
再造市场,树立地标之景 Create markets by combining buildings into a complex REBUILD LOCAL MARKET AS ATTRACTION
Create green rooftop gardens Make one way streets
结合新开发项目设置社会停车 INTEGRATE NEW DEVELOPMENTS WITH UNDERGROUND PARKING
Create markets by combining buildings into a complex
Create green rooftop gardens Make the ground floors of buildings open
ct it with the public space
Bring back the canal and connect it with the public space
连接现有建筑 CREATE MARKETS BY COMBINING BUILDINGS INTO A COMPLEX
Focus on public space to let people relax and stay
B
edge
Add activities and a program to the parks
Soften the water edge
Make streets more green Integrate new developments with underground parking Add activities and a program to the parks Bring back the canal and connect it with the public space
Use colours to create warmer facades Create pedestrian and bicycle streets
创造慢行街道 CREATE PEDESTRIAN AND BICYCLE STREETS
Make the ground floors of buildings open
Connect nature with ecology
Focus on public space to let people relax and stay
Connect public transport with the streets Make sport fields public and accesible
Use time-controlled car entry
Create
5 细看中部 MICRO
1 A
A
B 2
3 E
4 C
B
D UP
RE
5
NEW
6
97
西 - 西乡往事 Once upon a time in Xixiang The western transformation area
98
5 细看中部 MICRO
99
南昌通廊 北部改造片区 Nanchang Metro-Sea Corridor The northern transformation area
100
5 细看中部 MICRO
101
基地 The site
102
1
2
3
4
5
6
7
8
5 细看中部 MICRO
5
4 1 2
8 6 7 3
103
Network 我们所看到的 What we see
二号区域 Second Area
潜力 Opportunities
2.
System
ties
3. 1.
4.
在片区的北侧,南昌涌从固戍地铁站出发,自东向西经由红树林公园汇入大海,是一条潜在的城 海联系。
Nanchang River starts from Gushu Metro Station, passes by mangrove park and arrives at sea. It is a potential banding from metro to sea.
104
5 细看中部 MICRO
我们要做的 What we do
网络 Network
系统 System
我们建议升级更新紧邻地铁站的下围工业园,成为创意主题的下围尚街;综合整治南昌涌中游河 段,打造慢行绿色的南昌涌畔;下游,在现有空地新建西飨嗨货吃货城,改造水闸,建立与红树 林公园的地下广场连接。未来的南昌通廊将最大程度地联系地铁站与海滨,推动城海活力新浪 潮。 We suggest to upgrade the Xiawei Industry Campus to create Xiawei High Street, UP the middlestream of Nanchang river to a slow and green Nanchang Riverbank. On the empty plot next to the end of the river, let’s build the Seasun Foodie Town. Transform the Watergate into an under-road water plaza, it will connect to the main square of mangrove park. In the future, Nanchang Corridor would be the best connection from metro to sea, waving energy together.
Network
105
改造提案 Transformation proposals
三种地块更新模式 UP RE NEW interventions
Make one way streets
ter edge
1
新项目 NEW INFILL
4
南昌涌畔 NANCHANG RIVERBANK
2
新项目 NEW INFILL
5
西飨嗨货吃货城 SEASUN FOODIE TOWN
D
柔化水岸边界 SOFTEN THE WATER EDGE
Create markets by combining buildings into a complex
下围尚街 XIAWEI HIGH STREET
3
nnect it with the public space
Create pedestrian and bicycle streets
Make the ground floors of buildings open
若干再造公共设施 Common civics 改造水闸,打造水景广场 MAKE WATER-GATE A PLACE TO GO
A
Create green rooftop gardens
Use time-controlled car entry
ublic and accesible
一套微更新工具箱 Toolbox interventions Make one way streets
ter edge
s with underground parking
Create markets by combining buildings into a complex
Use colours to create warmer facades
Make streets more green
联系街道与公共交通 CONNECT PUBLIC TRANSPORT WITH THE STREETS
A
nnect it with the public space
ay streets
Create pedestrian and bicycle streets
Make the ground floors of buildings open
Create markets by combining buildings into a complex
Make parks better accessible
Connect public transport with the streets
打开建筑底层 MAKE THE GROUND FLOORS OF BUILDINGS OPEN
B
ublic and accesible
d bicycle streets
Make one way streets
Add activities and a program to the parks
C
Make streets more green
连接现有建筑 CREATE MARKETS BY COMBINING BUILDINGS INTO A COMPLEX
Create markets by combining buildings into a complex
Bring back the canal and connect it with the public space
Create pedestrian and bicycle streets
Make the ground floors of buildings open
创造步行慢行街 CREATE PEDESTRIAN AND BICYCLE STREETS
Use colours to create warmer facades
Add activities and a programCreate to the green parks rooftop Bring gardens lled car entry back the canal and connect it with the public space
106
E
Create markets by combining buildings into a complex
Create green rooftop gardens
Use time-controlled car entry
Make parks better accessible Soften the water edge Make the ground floors of buildings open
s with underground parking
Make one way streets
Soften the water edge
Create pedestrian and bicycle streets
Focus on public space to let people relax and stay
Make the ground floors of buildings open
Make sport fields public and accesible
Use time-controlled car entry
Create green rooftop gardens
5 细看中部 MICRO
1 A
2 C
3
5
E
B
D 4
A
UP
RE
NEW
107
北 - 南昌通廊 Nanchang Metro-sea corridor The northern transformation area
108
5 细看中部 MICRO
109
东 - 大道门户 东部改造片区 Bao An Avenue Exterior The eastern transformation area
110
5 细看中部 MICRO
111
基地 The site
112
1
2
3
4
5
6
7
8
1
5 细看中部 MICRO
2
3 4
5 6
7
8
113
Network 我们所看到的 What we see
三号区域 Third Area
潜力 Opportunities
2.
System 3. 1.
4.
东侧紧邻宝安大道,现状由城中村,旧工业组成,我们建议将若干旧工业区拆除重建,引进商 业、办公、旅馆、住宅、医院、学校、社区图书馆等新功能,沿宝安大道设置若干入口空间,未 来这里将是西乡小镇面朝宝安大道的靓丽门户。
114
5 细看中部 MICRO
我们要做的 What we do
网络 Network
系统 System
The east part next to Bao’an Avenue is made up by urban villages and old industrial plots. We suggest to do several NEW regeneration projects here. Introduce commercial, office, hotel, housing, hospital, school and library etc. Create several entrance square along Bao’an Avenue. It will be a nice Avenue exterior façade of Xixiang in the future.
Network
115
改造提案 Transformation proposals 三种地块更新模式 UP RE NEW interventions
1
新项目 NEW INFILL
4
下围尚街
2
新项目 NEW INFILL
5
新项目 NEW INFILL
3
南昌公园东 NANCHANG PARK EAST
6
新项目 NEW INFILL
XIAWEI HIGH STREET
若干再造公共设施 Common civics A
迁建图书馆, 结合公共服务 COMBINE LIBRARY WITH PUBLIC SERVICE Make parks better accessible
ter edge
Make one way streets
Create markets by combining buildings into a complex
Make one way streets
Create markets by combining buildings into a complex
Make one way streets
Soften the water edge
Create markets by combining buildings into a complex
一套微更新工具箱 Toolbox interventions
ter edge
Add activities and a program to the parks
A
设置单行道 MAKE ONE WAY STREETS
nnect it with the public space
Create pedestrian and bicycle streets
Make the ground floors of buildings open
nnect it with the public space
Create pedestrian and bicycle streets
Make the ground floors of buildings open
Make one way streets
ter edge
Make parks better accessible Create markets by combining buildings into a complex Focus on public space to let people relax and stay
B Use time-controlled car entry
Create green rooftop gardens
blic and accesible
Use time-controlled car entry
Create green rooftop gardens
Create pedestrian and bicycle streets
Add activities and a program to the parks Make the ground floors of buildings open Use and highlight existing landscape features
C
Make streets more green
Use colours to create warmer facades
with underground parking
Make streets more green
Use colours to create warmer facades
116
Use time-controlled car entry
Soften the water edge Make sport fields public and accesible
E
Make the ground floors of buildings open
公共化运动设施 MAKE SPORT FIELDS PUBLIC AND ACCESIBLE
Make one way streets
Create markets by combining buildings into a complex
Use time-controlled car entry
Create green rooftop gardens
打开暗渠 BRING BACK THE CANAL AND CONNECT IT WITH THE PUBLIC SPACE
Bring back the canal and connect it with the public space
Create pedestrian and bicycle streets
Make the ground floors of buildings open
Integrate new developments with underground parking
Make streets more green
Use colours to create warmer facades
设置沿街绿化 MAKE STREETS MORE GREEN
with underground parking
blic and accesible
Create pedestrian and bicycle streets
D
设置机动车电子门 USE TIME-CONTROLLED CAR ENTRY
blic and accesible
nnect it with the public space
Bring back the canal and connect it with the public space
Create green rooftop gardens Focus on public space to let people relax and stay Connect nature with ecology
Make sport fields public and accesible
Use time-controlled car entry Connect public transport with the streets
Create green rooftop gardens
5 细看中部 MICRO
6
5
E 4
3
C
D
B
A
2
A
1
UP
RE
NEW
117
东 - 大道门户 Bao An Avenue Exterior The eastern transformation area
118
5 细看中部 MICRO
119
中 - 固戍秘密 中部改造片区 Gushu Interior The central transformation area
120
5 细看中部 MICRO
121
基地 The site
122
1
2
3
4
5
6
7
8
5 细看中部 MICRO
1
3
2
5
8
6
4
7
123
Network 我们所看到的 What we see
四号区域 Fourth Area
潜力 Opportunities
2.
System 3. 1.
4.
中部的固戍村腹地,密度偏高、肌理曲折、空间狭窄、产权复杂,旧村特征典型,不适合展开大 规模拆建。我们建议在此改善基础设施,保留生活氛围,以微更新为主要手段,刺激穴位;以公 共空间网络为主要依托,打通脉络。
The middle part of Gushu has high density, twisted urban fabrics, limited space and complicated ownership. Big demolition and rebuilt don’t fit here. We suggest to improve civil facilities while keeping the vivid life atmosphere. Using small scale interventions to stimulate acupuncture points. Reorganize the public network to improve the blood circulation.
124
5 细看中部 MICRO
我们要做的 What we do
网络 Network
公共空间 System
未来这里将会为深圳这样宽街高楼、四通八达的大都市提供一种不同寻常的城市空间体验和生活 氛围,固戍一方秘境。
In the future here will be a unique place for a city like Shenzhen. Different from the wide road and tall buildings outside, here all the secrets and cozyness are very well preserved.
Network
125
改造提案 Transformation proposals 三种地块更新模式 UP RE NEW interventions
1
姜氏大宗祠周边区域 NEARBY JIANG CLAN HOUSE
历史建筑街区 HISTORIC BLOCK
2
若干再造公共设施 Common civics
y streets
Create markets by combining buildings into a complex
ter accessible
bicycle streets
program to the parks
A
重塑山丘,丰富体验之岭 SHAPE HILL TO EXPERIENCES
C
营造宗祠,凝聚社区核心 CENTER CLAN HOUSE ON COMMUNITY Make one way streets
Soften the water edge
Add activities and a program to the parks
Focus on public space to let people relax and stay
Bring back the canal and connect it with the public space
Create pedestrian and bicycle streets
公共化运动设施 MAKE SPORT FIELDS PUBLIC AND ACCESIBLE Soften the water edge
Use time-controlled car entry
Make sport fields public and accesible
Add activities and a program to the parks
Bring back the canal and connect it with the public space
Make sport fields public and accesible
Create pedestrian and bicycle streets
Use time-controlled car entry
保留现有景观特色 USE AND HIGHLIGHT EXISTING LANDSCAPE FEATURES
D
Make one way streets
Create markets by combining buildings into a complex
美化立面 USE COLOURS TO CREATE WARMER FACADES
Bring back the canal and connect it with the public space
Integrate new developments with underground parking
增加自然绿体可达性 MAKE PARKS BETTER ACCESSIBLE
E Create pedestrian and bicycle streets
Make the ground floors of buildings open
Make parks better accessible
Soften the water edge
Connect nature with ecology Integrate new developments with underground parking
Focus on public space to let people relax and stay
C
Make streets more green
Create green rooftop gardens
Use colours to create warmer facades
Make one way streets Connect public transport with the streets
Use colours to create warmer facades 关注公共空间,使人群留驻 FOCUS ON PUBLIC SPACE TO LET PEOPLE RELAX AND STAY
Make streets more green
Make sport fields public and accesible
Use time-controlled car entry
Create green rooftop gardens
Add activities and a program to the parks
ort with the streets
126
e with ecology
Creat
Create green rooftop gardens
B
ing landscape features
Make one way streets
CULTIVATE SCHOOLS INTO PUBLIC CLASS
Make the ground floors of buildings open
Use and highlight existing landscape features
e green
Soften the water edge 围绕校园,形成公众课堂
Create markets by combining buildings into a complex
Make the ground floors of buildings open
Make parks better accessible
o let people relax and stay
B
一套微更新工具箱 Toolbox interventions
A
ed car entry
Make parks better accessible
Connect public transport with the streets
Bring back the canal and connect it with the public space
Create pedestrian and bicycle streets
Create
5 细看中部 MICRO
E
A
C 2 B D C 1 B A
UP
RE
NEW
127
中 - 固戍秘密 Gushu Interior The central transformation area
128
5 细看中部 MICRO
129
130
5 细看中部 MICRO
西乡十立方 103 of Xixiang 如何着重关注改造? 在四股西乡新浪潮涌动的同时,我们也提出西乡十立方 计划,在小镇中,我们将拥有十个风情万种的目的地, 每个目的地里又有十个不同的小场所,十种不同的人群 可以在这里进行各式各样的活动。 How to focus the transformation work? The toolbox can be used to create attractive places to live, work and play in Xixiang New Town. Every neighbourhood should have at least 10 major destinations. There should be at least 10 places in each destination. And in each place there should be at least 10 things to do, layered to create synergy.
在社区中, 至少有十个主要目的地。 Neighbourhood 10+ major destinations
每个目的地里, 至少有十个趣味场所。 Destination 10+ places in each
每个场所, 至少有十件乐事可为。 Place 10+ things to do, layered to create synergy
131
下围尚街 work Xiawei High Street
固戍地铁站旁边的工业用地位置十分优越,但是没有得到充分利用。 我们能否重新构想这个区域,让它成为为整个社区服务的商业文化目 的地?
The factory plot beside Gushu subway station is super well located, but underused today. Can we reimagine this plot as a commercial and cultural destination for the whole community?
乘坐地铁来到固戍,出地铁口,下围尚街跃然眼前。约会吃饭看电 影,住宿健身聊创业 …1979春天的歌谣还在旧厂房间回响,2016崭 新的时尚将在新空间里酝酿。
Taking metro to Gushu, right after you get out of the station, you will enter into Xiawei High Street, where you can meet friends, have dinner, watch movie, find a hotel, go gym or share new ideas. From 1979 Spring to 2016 Autumn, from old factory to fashion high street.
em
132
5 细看中部 MICRO
南昌涌畔 Network Nanchang River Bank
南昌公园的北侧有一块小河经过,充满新旧房屋的被遗忘的区域。这 里是否能成为从固戍地铁站走向滨水公园的一个友好的,充满活力的 步行空间?
North of Nanchang Park lays a forgotten area along a small river with a mix of historic and new houses. Could this area become an inviting and lively walking route from Gushu subway station to the seafront?
沿着南昌涌顺流而下,便来到了由历史街区改造而成的南昌涌畔。小 河静静流淌,院落点缀其间,商铺坐落两旁。一路向西漫步河畔,南 昌涌畔野草花, 固戍巷口夕阳斜。
Walking along Nanchang River, you would arrive at Nanchang Riverbank transformed from a historic neighborhood. The river passes by with green yards and small commercial street on two sides.
PLAYGROUND 游乐场
PLAYGROUND 游乐场
System
WALK TO THE SEA 走向大海
WALK TO THE SEA 走向大海
PLAYGROUND 游乐场
WALK TO THE SEA 走向大海
EVERYDAY SHOPPING 日常购物
EVERYDAY SHOP 日常购物 133
西飨嗨货吃货城 work Seasun Foodie Town
滨水公园东侧的空地亟待引入正确的开发计划。为什么不把这个地块 纳入滨水公园?未来也许有一条轻轨经过这里。 接着就来到了南昌通廊的尽头,西飨嗨货吃货城!这里除了好吃好喝 好玩好看,还可以去往海边、搭乘轻轨、提前登机、托运行李 … “在那山的那边,海的那边,有一群吃货!他们自由自在,嗨翻西 乡。”
The empty plot east of the waterfront park is waiting for the right development idea. Should this plot not become part of the waterfront destination? In the future there might even be a light rail stop here. Afterwards at the end of river it is Seasun Foodie Town. Apart from fresh food, fine drink and entertainment, you can also take the light rail, go to the mangrove park or check-in for flights from here. At the end of river, beginning of the sea, it is the town for seafoodies!
em
GOOD BYE / WELCOME 机场登机 / 行李托运
OPEN MARKET 露天集市
CONNECTION TO WATERFRONT PARK 与滨水公园的连接
NIGHT LIFE 夜生活
STREET FOOD MARKET 露天大排档
AQUARIUM 水族馆
134
START VISIT TO WATERFRONT PARK 开始游览滨水公园
5 细看中部 MICRO
南昌公园 Network Nanchang Park
南昌公园在西乡风情小镇里已经十分具有人气。在公园周围的任何新 项目都将强化这个社区中心的重要性。 沿路折返,回到南昌公园,一直以来这里都是西乡小镇的人气中心。 新项目将在它周围陆续展开,为此处的活力锦上添花。
Nanchang Park is already a very popular public space in Xixiang Coastal Town. Any new development around it should improve the attractiveness of this important community place. Back to the Nanchang Park, it was always a popular place. New projects are coming around, to to make perfection still more perfect.
System
SPORTS AREAS 体育活动区域
MEETING FRIENDS 与朋友会面
MEETING FRIENDS 与朋友会面
SPORTS AREAS 体育活动区域
MEETING FRIENDS 与朋友会面
PICNIC AREA 野餐区域
PICNIC AREA 野餐区域
135
矽享媒体中心 work Si-Sum Mediatheque
西乡风情小镇缺少现代的公共设施,这将很难吸引年轻人和老年人的 到来。是否有必要将这些新设计的建设纳入到在开发计划中? 例如图 书馆和媒体中心等,从而增加对新一代年轻人的吸引? 南昌公园不远处,固戍社区图书馆将在此迁建扩容成为矽享媒体中 心,这里不单只有书本,还会有艺廊、影像、音乐、课堂……它是未 来西乡的书架和端口,来来往往的新老西乡人会在这里与世界联网。
em
136
Xixiang Coastal Town lacks modern public facilities - a big disadvantage especially for young and old people. Should new redevelop projects not include modern public facilities, such as a media center with a programme that inspires the next generation? Not far from Nanchang Park will be the Si-sum Mediatheque transformed from old library. It’s not only about books, but also art, film, music and education…It’s the bookshelf and interface for future coming and going Xixiangers.
5 细看中部 MICRO
沙湾荔枝岭 Network Shawan Lychee Hill
沙湾荔枝山是西乡小镇中珍贵的一片绿意,通过更好的联系,更多的 功能,它会在小镇中发挥更好的作用——甚至能吸引小镇之外的游 客。 景观改造后的沙湾荔枝岭,之于西乡小镇就是熙攘市井里的一片绿 洲。 登山、太极、采荔枝,扫墓、喝茶、练瑜伽。沙湾悠悠的山丘 上,荔枝溜溜地长哟,闹中取静地照拂着西乡悠悠的镇哟。
Shawan Luchee Hill is a valuable green area in Xixiang New Town. With better connections, and more things to do in nature, would it not be of much more value to the local residents - or even become a destination for visitors? After landscape transformation, Shawan Leechy Hill would be like an urban oasis in the busy little town. Hiking, taichi, picking leechy, enjoying tea… The Xixiang little town is always under the nurture of this little hill.
System
MEDITATION 放松
MEDITATION 放松
MEDITATION 放松
TEA HOUSE 茶室
TEA HOUSE 茶室
TEA HOUSE 茶室 VIEWING PLATFORM 观景平台
137
芳庸广场 - 教育组团 work Fang Yong Square - School Cluster
在芳庸广场上,芳庸家塾旁边已经有一座新建的小学。 这个正在涌现 的组团是否应该被开发成为结合社区功能的,为各个年龄层提供服务 的活力区域? 传统的芳庸家塾和现代的固戍小学比邻而建。这里将是小镇的教育核 心,少年宫、儿童迷你乐园、周末课堂、国学讲坛、露天放映厅 …… 芳庸广场—— 博古通今的公共课堂
em
138
At Fang Yong Square a new primary school is already located beside a heritage school building. Should this emerging cluster be developed into an integrated community hub with interesting activities for all ages? Next to the historic and modern school cluster, it will be the core of local education. Kids mini playground, youth center, weekend school, Sinology forum and open air cinema… Fangyong Square, a public classroom about history and future.
5 细看中部 MICRO
固戍老码头 Network Gushu Old Harbour
这里是历史水岸的片区,这里还存在着一组老房子,但其现状十分堪 忧,同时知道这里的人也甚少。我们能否将老码头与滨水公园连接从 而将其转化成一个积极有趣的,供居住和工作的区域。 沿着小径来到村子另一边的固戍老码头,沿着曾经的海岸线,妥善修 复更新的旧建筑之间,新的访客,迎来送往 —— 只因那今天的村庄, 还唱着过去的歌谣。
This is the place of the historic shoreline. A cluster of historic houses still exists, but is in a very sad condition and not many people know about it. Can we connect Gushu Old Harbour to the Waterfront Park and turn it into an interesting place to visit, and to live or work? Reaching at the other side of the village through small path, here is the Gushu Old Harbour. New visitors wander around the old buildings along the historic shoreline. It’s a place about nostalgia.
System
139
文昌广场 - 社区中心 work Wenchang Square - Center of the community
在文昌广场周围已经存在一些历史,商业和社区建筑。是否有一套统 领的概念能将这里转化成高度整合的高品质社区中心? 新的海滨市场闪亮登场!它和梳理后的景观、水系与公共空间,修复 后的文昌阁、佑文姜公祠与八角井在广场的四方交相呼应 … 未来的文 昌广场是现代市场和传统遗产的共同舞台。
em
140
In the area around Wenchang Square a number of historic, commercial and community functions exists. Should there not be an overall concept for how to develop this cluster into an integrated and high quality neighbourhood center? New Haibin Market is coming! It will shine together with the new landscape, public space and renovated clan house, water well and pavilion. Wenchang Square will be the stage for both historic heritage
5 细看中部 MICRO
碧海春风花市 Network Big Blue Flower Market
计划中的鲜花集市将占据绿带公园的重要一角。鲜花交易难道不够有 趣而能成为在开发计划中连接城市与自然的重要节点? 穿过文昌广场,在碧海湾山脚,新建的碧海春风花市会是西乡新浪潮 小镇的浪漫收头。坐在鲜花交易市场的屋顶,面朝大海,春暖花开。
The planned flower market will occupy an important corner of the Green Belt parkland. Is the trading of flowers not an interesting activity that could be the basis for the development of a more holistic destination between city and nature? Across the Wenchang Square, at the foot of Big Blue Mount, new built Big Blue Flower Market is going to be a romantic end of Xixiang New Wave. Looking over the sea from the top of flower market, with spring blossoms.
System
GREENHOUSE TOURS EXPERIENCE 温室体验游览
OFFICES 办公室 FLOWER AUCTION MARKET 大型鲜花拍卖市场 ROOFTOP AS PART OF LANDSCAPE 与山体相连的绿植坡屋顶 ROOF TOP GARDEN 屋顶花园 FLOWER FESTIVAL 鲜花节日
FLOWER WHOLE SALE 鲜花批发
FOOD & DRINKS 小吃和饮料
141
142
144
6 实施计划 IMPLEMENTATION
只有管弦乐队才能演奏交响曲 Only an orchestra can play a symphony
在存量城市中工作需要设计师有新的视野与技巧,方案设 计只是其中的一部分。考虑到本项目超长的尺度及其包含 的复杂性,我们需要用与从前不同的思维方式及规划设计 方法来完成存量转型设计。在这个过程中,一套清晰易懂 的实施流程图与设计愿景、方案及解决措施同样重要。 因此我们用这部分实施方略作为设计团队、客户及其他利 益相关方进行交流的重要工具,同时为实施提供保障。 Working in the existing city requires new skills from urban planners. Design proposals are only one part of the solution. A regeneration plan of this scale and complexity needs a new and different way of thinking, and a new methodology of urban planning that adds additional steering tools to the established planning system. A clear and understandable process structure is as important as vision, urban planning and design solutions.
+
! 145
进步需要协作和共同目标 Progress needs coordination and shared goals
没有协作,没有运动 No coordination No movement
146
如有协作才有进步 Coordination progress
6 实施计划 IMPLEMENTATION
一起成功地工作 Being successful together
如果任何人都拒绝合作,按自己的方式行事, 最终结果并会尽如人意,有些事其实将永远无 法实现! If everyone does his own thing then the result is not as good as what can be achieved together and some things can never be achieved!
你必须联合行动来获得最高的质量和速度 You should join forces for maximum quality and speed
147
中国城市改造过程的教训 Lessons learned from regeneration in China
复杂性得有不同的过程
需要更多的沟通
在现存城市里进行开发的主要挑战源自其复杂性。除了现存结构和都 市构架的空间复杂性 –有些是历史性的,有些是某个时期快速发展所 造成的非正式的,有些只是近期的投资 – 两因素使现存城市设计排除 了绿地开发,并要求有一个不同的设计和实施过程。
深圳是一个正在发展的城市 深圳是一个发展中城市。其城市化非常迅速,很多开发都是同时进行 的。这些状况会潜在一种危险,那就是这些新开发之间往往难以协调 共存。从我们最近的经验中我们总结出:在如此复杂和高速的情形下 工作,沟通是最为重要的。
不同参与方 现存城市有很多不同参与方,如原土地持有人,当地企业和原有居 民。可能让这些方面都参与到他们自己地区的开发中来吗?这些方面 的声音如何才能被关注、得到协调并共同发挥作用,而不只是互不相 干的叠加?
前瞻性的方式 我们相信,要创造一个真正可持续的设计,需要将所有组成元素都 融入进来。这意味着必须跟随那些会影响其组成元素的市场趋势和经 济过程。
开发的多种速度 现存城市街区的改造将遵循不同的速度。有些区域容易开发,可以 首先改造。其它的非常难以改造,其开发可能需要等很长时间。一个 改造总规划如何为“更佳区域”给出一个总的展望,同时为不同的开 发速度与改造需求保留一定灵活性?
所有相关方 定期的联系对相关的每个人都会有益:客户、土地持有人和投资 者,以及设计团队。这能让每个人知道相邻地区正在干什么、可能会 产生什么影响等。设计团队之后根据变化的条件进行反应、修改设 计。
技术专家 决策者
Experts
Politicians
存 W 本地居民及组织
Local organisations and residents
企业及投资者 Businesses and investors
政府部门
Government departments
Complexity requires a different process
More communication is needed
The main challenge of development within the existing city is its complexity. Additional to the spatial complexity of existing structures and urban fabric - some historic, some informal from a period of rapid growth, some only recent investments – two factors set planning in the existing city apart from Greenfield development and asked for a different planning and implementation process:
Shenzhen is a growing city Shenzhen is a city in development. Its urbanization is very rapid and many developments are taking place at the same time. In these kinds of conditions there is a danger that these new developments won’t always work well together. From our recent experience we have concluded that communication is of the utmost importance when working in such a complex and dynamic conditions.
Diverse group of players The existing city has a diverse group of players such as established landowners, local businesses and an existing population. It is possible to include these players in the development of their district? How can these multiple players be heard, coordinated and together contribute to something that is more than just the sum of disconnected parts? Multiple speeds of development The transformation of existing city quarters will follow multiple speeds. Some areas can be developed easily and will be the first ones to change. Others are very difficult to transform and their development might not happen for a long time. How can a transformation masterplan give an overall vision for a better district, but also remain flexible to accommodate these different development speeds and changing demands. 148
Pro-active approach We believe that in order to create a truly sustainable plan, one must be involved in all aspects of its making. This means following the market trends and economic processes which influence its making. This way of working gives us the opportunity to have always a critical position, thus provide objective advice to the client. All parties involved Regular contact is beneficial for everyone involved: Clients, landowners and investors, and design teams. This gives everyone the necessary feedback on what is happening in the neighboring areas and the possibility to reflect on that. Design teams can then react to the changed conditions, and adapt the plan.
与 In im
6 实施计划 IMPLEMENTATION
更新锦囊,策略片区和特色场所
团队的连贯性
过程中的灵活性 我们的经验已经显示:设立框架性的总平而不是提供一个完成的产 品,能为过程留出更多灵活性,并留下升级、改变或修改的可能。 愿景、目标和主要概念 由此,我们的方式是:一开始就建立起愿景、目标和主要策略,以 及可以随时调整的实施手段与方法。 这使我们能应对过程中遇到的所有变化,降低相关利益方愿望受损 的风险。通过这种方式,我们创造出真正可持续的、灵活的设计。 导则或控制性设计 设计导则已被证实在开发方向的把握上是一个非常有用的工具,因 为它们不仅涵盖常常在控制性设计里确定的那些方面。设计导则会就 如何创造品质和统一性增添规则及有关信息。设计导则对于不同地区 的不同要求能更灵活地应对。对于空置的基地,它们能囊括更严格的 控制和定义。对于复杂的基地,它们则更多的起到说明作用。
建筑知识与专业素质 针对复杂的都市情形进行工作需要对本地区有非常详细的了解。在 本次竞赛中,我们的设计师团队已经对本地区进行了非常细致的考察 和分析。在我们的经验里,把对当地的了解陈列开来、并决定如何调 配各部门的最佳阵容是非常有用的,他们已经在为本项目服务,将来 也会继续服务。 客户方的连贯性 好的项目须由好的客户造就,他们应向自己的顾问们提出正确的问 题,并将项目导往正确方向。他们比设计团队更了解本地区的各种因 素,对进行中的各种开发和有待处理的各种难题有总体了解。在下一 页,我们将列出执行结构的提纲 - “执行代理机构”,使客户能继续 他们的出色工作。 设计回顾
研习 Learn UP
RE
NEW
倾听 Listen
结合 Combine
调整 Adjust
Regeneration toolbox, strategic areas and places
Continuity of the team
Flexibility during the process Our experience has shown that setting up a framework masterplan instead of making of a finished product provides much more flexibility during the process, and opens possibilities to improve, change or adapt.
Building knowledge and expertise Working in complex urban situations requires a detailed knowledge of the area. During this competition, a group of designers has already investigated and analyzed the area intensively. In our experience it is very valuable to keep this knowledge of the area “on board” and to decide for a structure of how to involve the best offices that already worked on the project also in the future.
Vision, goals and key concepts Our approach is therefore to set up vision, goals and main strategies in the beginning, and the means and ways of implementing of those can change during time. This enables us to react on all the changes that we come across during the process and reduces the risk of jeopardizing the ambitions of involved stakeholders. In this way we create a truly sustainable and flexible plan. Guidelines or control plans Design guidelines have proven to be a very useful tool to steer development, because they don’t only include the quantities usually defined in control plans. Design guidelines add rules and information on how to create quality and coherence. Design Guidelines can also more flexibly respond to the individual requirements of different areas. For empty sites they can include more strict control and definition. For complex sites they can be more descriptive.
Continuity on the client side Good projects can only be achieved with good clients which ask their consultants the right questions and lead projects into the right direction. Even more than the design teams, the client knows the diverse actors in the area, has an overview of developments already happening as well as the difficulties that needs to be handled. On the next page we outline the implementation structure that allows the client to continue with their good work: the “Implementation Agency”.
149
实施框架 Implementation framework
刚性框架与弹性控制 Rigid frame and flexible control 我们提出刚性框架与弹性控制的实施路径。对于区域公共设施、重大 战略性项目等重要地区,通过政府有效管控、市场参与建设实现更新 框架的完整性;其他地区,多方主体按照更新规则积极参与。
We propose a rigid frame with elastic control implementation path. For regional public facilities, an important area of major strategic projects, through effective government control, integrity of the market to participate in the construction of update framework; in other areas, multi subject according to the update rules actively participate.
政府强管控
Strong government regulation and control
对于重要的公共服务设施和基础设施,政府部门应做好土地预控、整 备发展,并与市场通过PPP等合作模式进行公共设施建设,并对市场 化参与进行管控。
For the major strategic projects and important public infrastructure, the government departments should do a good job of land development and maintenance, control, and market through PPP cooperation model for the construction of public facilities, and to participate in market control.
SCHOOL
H
污水处理厂
医院
学校
政府强引导
Strong government guidance
对小镇重要的公共节点空间和形象门户区域和传统建筑,宝安区和街 道政府应做好整体的规划安排,并对功能和空间进行规划引导,保障 建设标准,突出小镇特色形象。
For an area, Baoan District street and the government should do the overall planning, protection of important infrastructure, public service facilities and the large projects and update the project function and spatial guidance, guarantee construction standards.
轨道站点
150
碧湾公园
水系整治
文化古迹
邻里中心
市场强发展
Strong market development
对于一般性地区,政府部门做好政策规范与规划引导,市场、企业与 集体等按照市场化原则进行更新发展,充分发挥市场的积极作用。
For the general region, the government departments to do a good job of policy norms and planning guidance, market, enterprise and collective and so on in accordance with the principle of market development, and give full play to the positive role of the market.
市场化参与
24%
政府强引导
44%
政府强管控
32%
建设时序和重大项目 Sequence and major projects
近期建设规划 Immediate Construction Plan 西乡滨海风情小镇的建设划分为近期和中远期两大阶段。近期的建设 时段为3-5年,启动重点包括:固戍一路周边旧村综合整治、华丰工 业园商住改造、62号工业区商住改造、下围尚街特色街区建设、南昌 涌畔特色街区建设、西飨嗨货特色街区建设、固戍老码头特色街区改 造、碧海春风花卉市场建设、海滨市场改造、南昌公园改造、沙湾公 园改造、文昌广场建设、芳庸客堂广场建设、西湾公园二期建设、污 水处理厂潮汐公园改造、水门下沉广场建设。
类别
编号
居住地块
1
固戍一路周边旧村综合整治
2
工业地块
商业设施
公园广场
152
项目名称
The period for immediate construction spans 3 to 5 years, and the initiated focal points include: A road surrounding guwu comprehensive renovation of old villages, HuaFeng Industrial Park Industrial Zone No. 62 residential renovation, residential renovation, construction is still under the Wai Street neighborhood characteristics, Nanchang Yong Pan characteristics building blocks for building blocks west hi goods characteristics, guwu old wharf neighborhood characteristics renovation, construction of blue spring flower market, seaside market transformation Nanchang Park renovation, renovation of Sha Wan Park, Wenchang square building, Fang Yong room Plaza building, West Bay Park Construction of two sewage treatment plant, tidal Park transformation, the Watergate sinking square building.
规模
开发模规
0.4ha
政府引导、市场主导
华丰工业园商住改造
5ha
政府引导、市场主导
3
62号工业区商住改造
4ha
政府引导、市场主导
4
下围尚街特色街区建设
5ha
政府/企业投资
5
南昌涌畔特色街区建设
7ha
政府/企业投资
6
西飨嗨货特色街区建设
5ha
政府/企业投资
7
固戍老码头特色街区改造
3.5ha
政府引导、市场主导
8
碧海春风花卉市场建设
3ha
政府/企业投资
9
海滨市场改造
2ha
政府/企业投资
10
南昌公园改造
6.5ha
政府投资
11
沙湾公园改造
10ha
政府投资
12
文昌广场建设
2ha
政府投资
13
芳庸课堂广场建设
0.3ha
政府投资
14
西湾公园二期建设
21ha
政府投资
15
污水处理厂潮汐公园改造
66ha
政府投资
16
水门下沉广场建设
0.3ha
政府投资
华丰工业园商住改造 下围尚街特色街区建设 南昌涌畔特色街区建设 62号工业区商住改造 固戍一路周边旧村综合整治 沙湾公园改造 固戍老码头特色街区改造 海滨市场改造
西飨嗨货特色街区建设 水门下沉广场建设 南昌公园改造 西湾公园二期 芳庸课堂广场建设 文昌广场建设
碧海春风花卉市场建设
污水处理厂潮汐公园改造
建设时序和重大项目 Sequence and major projects
中远期建设规划 Mid-long-term Construction Plan 远期的启动重点包括:沙边新村商住改造、下围园新村商住改造、源 和苑周边商住改造、盛景庭周边商住改造、宝源路沿线中段商住改 造、牛湾新村老年公寓建设、东华工业区改造、西乡红湾工业区商住 改造、机场南高端物流园建设、货物集散中心建设、碧海湾游艇码头 建设、碧海阳台服务综合体建设、南昌学校建设、南昌医院建设、下 围图书馆综合服务中心建设、华兴工业区停车场建设、社区服务中心 建设和碧海湾高尔夫公园改造项目。
类别
居住地块
工业地块
商业设施
配套设施
公园广场
154
编号
项目名称
The focal points include: Shabian village residential renovation, under the Wai Village Park residential renovation, the source and the court peripheral commercial transformation, Sheng Jingting peripheral commercial transformation, Schroder road along the middle of residential renovation, the Cow Bay Village elderly apartment building, renovation of Donghua industrial district, residential renovation of Xixiang Red Bay Industrial Zone, the construction of the Airport South of high-end logistics park construction, goods distribution center Green Bay, yacht wharf, sea service balcony complex construction, Nanchang school construction, Nanchang hospital construction, the construction of the Library under the comprehensive service center, Huaxing Industrial Park parking lot construction, community service center building and Bihaiwan Golf Park renovation.
规模
开发模规
1.5ha
政府引导、市场主导
1
沙边新村商住改造
2
下围园新村商住改造
7ha
政府引导、市场主导
3
源和苑周边商住改造
1ha
政府引导、市场主导
4
盛景庭周边商住改造
2ha
政府引导、市场主导
5
宝源路沿线中段商住改造
3ha
政府引导、市场主导
6
牛湾新村老年公寓建设
0.3ha
政府/企业投资
7
东华工业区改造
8ha
政府引导、市场主导
8
西乡红湾工业区商住改造
11ha
政府引导、市场主导
9
机场南高端物流园建设
11ha
政府引导、市场主导
10
货物集散中心建设
9ha
政府引导、市场主导
11
碧海湾游艇码头建设
17ha
政府引导、市场主导
12
碧海阳台服务综合体建设
1.4ha
政府引导、市场主导
13
南昌学校建设
1ha
政府投资
14
南昌医院建设
1ha
政府投资
15
下围图书馆综合服务中心建设
0.5ha
政府投资
16
华兴工业区停车场建设
0.09ha
政府/企业投资
17
社区服务中心建设
0.5ha
政府投资
18
碧海湾高尔夫公园改造
114ha
政府/企业投资
东华工业区改造 机场南高端物流园建设 货物集散中心建设 华兴工业区停车场建设 下围图书馆服务中心建设 南昌学校建设 南昌医院建设 沙边新村商住改造 下围园新村商住改造 源和苑周边商住改造 盛景庭周边商住改造 西乡红湾工业区商住改造 碧海阳台服务综合体建设 宝源路沿线中段商住改造 社区服务中心建设 碧海湾高尔夫公园改造 牛湾新村老年公寓建设
碧海湾游艇码头建设