TRENDS by
TRENDS BY SILMO 21 JUILLET 2018/JULY 2018
GO TO THE FUTURE FOCUS
Qu’est-ce que l’avant-garde ? TREND
Anticipation design NEXT
Predictive & Smart vision
2
SIL MO 20 18
W E L C O M E
SILMO 2018,
LE SALON T
H
E
S
”L’AVENIR EST TOUJOURS FAVORABLE À CEUX QUI VIVENT AU PRÉSENT ET QUI CROIENT FERMEMENT AU FUTUR.”
H
O
W
”FORTUNE ALWAYS FAVOURS THOSE WHO LIVE IN THE PRESENT AND WHO FIRMLY BELIEVE IN THE FUTURE.”
SILMO 2018, LE SALON
TRENDS BY SILMO SPECIAL EVENT DIRECTRICE DE PUBLICATION / PUBLISHING DIRECTOR Isabel Beuzen ///// ibeuzen@silmo.fr RÉDACTEUR EN CHEF / EDITOR IN CHIEF Dominique Cuvillier ///// dominique.cuvillier@trendmark.fr
CONTRIBUTEURS/CONTRIBUTORS Michel Bérain, Estelle Jaffré, Florence Lecointe, Mathieu Werner.
COORDINATION ARTISTIQUE-PRODUCTION/ARTISTIC COORDINATOR-PRODUCTION Laurent Estrany
EDITION Trendmark Publishing SAS Président Directeur Général/CEO : Dominique Cuvillier 19, rue A. Penaud F-75020 Paris contact@trendmark.fr
DIRECTION ARTISTIQUE / ART DIRECTION Yann Defaÿ
PUBLICITÉ/ADVERTISING info@silmo.fr Toute reproduction, même partielle, de textes, photos et illustrations publiés par TRENDS by SILMO est interdite. Magazine digital gratuit B to B./ Any reproduction, even partial, of texts, photos and illustrations published by TRENDS by SILMO is prohibited. Free digital magazine B to B. © Trendmark Publishing 2018.
Cover : Concepteur avant-garde qui travaille pour les plus grandes marques et institutions, Pierre Brault est un visionnaire. Ses structures en plexiglas translucides, une fois superposées et assemblées créent une duplicité de couleurs et de teintes. Par réfraction, la lumière naturelle se colore et laisse paraître des formes et des ombres sur les murs. Cette combinaison de jeux de lumières influe directement sur notre perception, transformant perpétuellement l’œuvre et son environnement et elle tend vers une abstraction colorée et poétique.
3
S
O
M
M
A
I
R
TECHNO
IA : AU-DELÀ DE LA VISION
AI: BEYOND VISION
FOCUS
QU’EST-CE QUE L’AVANT-GARDE ?
WHAT IS AVANT-GARDE? TREND
ANTICIPATION DESIGN ANTICIPATION DESIGN
4
E RETAIL
LOCAL IS THE NEW COOL
LOCAL IS THE NEW COOL
NEXT
LA NOUVELLE ODYSSÉE DE L’OPTIQUE THE NEW ODYSSEY FOR OPTICS
S
U
M
M
A
R
Y 5
A U - D E L À
D E
L A
V I S I O N
BEYOND VISION
Rappelez-vous, nous étions en 2012 (une éternité !) et le moteur de recherche ultra dominant de la Silicon Valley lançait ses fameuses Google Glass, une des innovations technologiques qui devait révolutionner le monde. Trop tôt, trop cher, trop intrusif, ce concept avorte deux ans plus tard. Plus exactement une mise en parenthèse de la part de Google qui n’a pas dit son dernier mot : la version 2 de ses lunettes s’adressent prioritairement au marché des professionnels. Reste que de nombreux compétiteurs s’activent à convaincre le grand public de l’intérêt de telles lunettes connectées. L’aspect trop gadget détourne les utilisateurs même les plus geeks d’entre eux. Le réseau social Snapchat, fort de ses 178 millions de membres, avait lancé en 2016 ses Spectacles pour prendre des photos et des vidéos : un flop ! Mais l’entreprise ne désarme pas avec une V2 plus performante sortie cette année, et une V3 attendue en 2019 intégrant une puce GPS… A suivre.
6
Remember, it was back in 2012 (ages ago!) and Silicon Valley’s ultra-dominant search engine launched its famous Google Glass, one of the technological innovations that was expected to revolutionise the world. As it came too soon, was too expensive and too intrusive, the concept was scrapped two years later. More precisely, this was Google putting the concept on hold, as it hadn’t finished with the idea: version 2 of its glasses is aimed primarily at the business market. Many competitors are still busy trying to convince the general public of the interest of such connected glasses. The gadget-like appearance puts even the most geeky users off. The social network Snapchat, with its 178 million members, launched its Spectacles in 2016 to take photos and videos: it was a failure! But the company kept on fighting and released a more powerful V2 this year and a V3 incorporating a GPS chip is expected in 2019‌ Worth keeping an eye on!
T E C H N O
7
Les lunettes connectées se scindent en deux segments : les lunettes de réalité augmentée qui consistent à insérer des personnages et/ou éléments dans le paysage, et les lunettes intelligentes destinées à assister le porteur qui peut lire son agenda, être guidé par un GPS en temps réel ou recevoir des informations directement sur les verres à l’aide d’un petit écran. Il y a quatre ans, les prévisions de ventes de lunettes connectées étaient estimées à 10 millions de paires en 2018. Il semblerait que nous sommes loin du compte, sachant que les différents acteurs en présence (Google, Intel Epson, Microsoft, Samsung, Sony, Magic Leap, Everysight, Garmin, ODG, Vuzix…) restent discrets sur les chiffres de ventes.
T E C H N O 8
Connected glasses can be divided into two segments: augmented reality glasses, which consist of inserting characters and/or elements into the landscape, and smart glasses, which are designed to assist the wearer, who can read his diary, be guided by a GPS in real time or receive information directly on the glasses via a small screen. Four years ago, sales forecasts for connected glasses were estimated at 10 million pairs in 2018. It seems that we are still some way off this, bearing in mind that the different players involved (Google, Intel Epson, Microsoft, Samsung, Sony, Magic Leap, Everysight, Garmin, ODG, Vuzix, etc.) remain discreet regarding the sales figures.
9
Les avantages des lunettes connectées pour les entreprises sont réels et multiples. Dans le cas d’activités de réalité virtuelle exigeant une capacité de diagnostic, de même que la résolution de problèmes complexes, l’usage de ces outils peut réduire la présence d’experts sur le terrain, pour favoriser plutôt la collaboration avec des ressources à distance pour des interventions directes en utilisation « mains libres ». Munies d’une caméra haute définition, d’un micro, d’un récepteur audio et d’un mini écran dirigé par commande vocale, il suffit d’une simple connexion Wi-Fi pour qu’elles soient opérationnelles. Avec ces outils, il est possible de filmer ce que l’on voit, d’afficher des informations sur les verres, en surimpression sur les images réelles du champ de vision.
The advantages of connected glasses for businesses are real and multiple. In virtual reality activities requiring diagnostic capability, as well as complex problem solving skills, the use of these tools can reduce the presence of experts in the field and encourage collaboration with remote resources for direct “hands free” intervention. Equipped with a high-definition camera, a microphone, an audio receiver and a miniscreen controlled by voice command, they only need a Wi-Fi connection to be operational. With these tools, it is possible to film what you see and to display information on the lenses superimposed on the real images of the field of vision.
T Avec le développement de l’intelligence artificielle (IA), les lunettes connectées disposeront de fonctions particulièrement efficaces pour vivre et travailler au quotidien. D’après une étude de l’Institut de l’avenir de l’humanité de l’Université d’Oxford, de l’Université de Yale et d’AI Impact, en moins de 50 ans, l’intelligence artificielle surpassera les humains dans toutes leurs tâches… Plus qu’une technologie de rupture, l’intelligence artificielle est un ensemble de techniques (machine learning, deep learning, computer vision, natural language processing...) qui entrent dans nos vies et dont l’impact sur tous les secteurs de l’économie ne va faire que croître. Spécialiste du sujet, le mathématicien Cédric Villani en est convaincu, selon lui, elle « va devenir une des clés du monde à venir ». L’occasion de voir au-delà de la vision avec des lunettes intelligentes. 10
E C H N O
With the development of artificial intelligence (AI), connected glasses will have particularly effective functions for everyday living and working. According to a study by the Institute for the Future of Humanity at the University of Oxford, Yale University and AI Impact, in less than 50 years, artificial intelligence will have overtaken humans in all tasks… More than a disruptive technology, artificial intelligence is a set of techniques (machine learning, deep learning, computer vision, natural language processing, etc.) that are a part of our lives and whose impact on all sectors of the economy will only grow. A specialist in the subject, the mathematician Cédric Villani, is convinced of this. According to him, it “will become one of the keys of tomorrow’s world”. This is an opportunity to see beyond vision with smart glasses. Photos : Magic Leap One © Magic Leap — Everysight Raptor © Everysight — Garmin Varia Vision © Garmin — Google Glass © Google — ODG R-7 © ODG, Snapchat Spectacles © Snapchat — Vuzix Blade © Vuzix
11
L’AVA QU’EST-CE QUE
Le terme vient de l’armée : l’avant-garde étant la garde avancée, les soldats que l’on envoie devant les légions principales, des militaires en première ligne engagés sur un territoire risqué et indéfini pour défricher le terrain de bataille (et prendre les balles…). Avec le temps, cela a acquis un sens secondaire symbolique : une avant-garde ouvre des voies nouvelles en rupture avec le passé, en rejet d’une forme d’académisme jugé trop codifié.
F
12
O
C
U
S
Photo : OLIVER GOLDSMITH pour VIDAL SASSOON, Pyramid 1966 © Oliver Goldsmith
A NGAT-
RDE WHAT IS AVANT-GARDE?
The term comes from the army: the avant-garde was the advanced guard, the soldiers that were sent out in front of the main legions. These front line soldiers were engaged in a risky and undefined territory to clear the battlefield (and take the bullets). Over time, this term has acquired a symbolic secondary meaning: an avant-garde opens new paths that break with the past, rejecting a form of academism that is considered to be too codified.
13
QU’EST-CE QUE
L
’
A
V
« La notion d’avant-garde en art a été forgée au début du 19e siècle par des penseurs utopistes dans une perspective d’émancipation sociale. Dès 1825, Saint-Simon établit un lien entre l’artiste et son rôle émancipateur dans la société », explique l’historienne de l’art Marie-Josèphe Bonnet (in Revue Itinéraires septembre 2012). Ajoutant que « dans la deuxième moitié du 20e siècle, dans son après coup, la notion d’avant-garde s’imposera comme nouveau principe d’autorité validant les différents courants qui se succèdent à partir de l’impressionnisme. » En dehors de l’art, le design, dans sa dimension pluridisciplinaire, adopte une conception nouvelle des objets et de l’environnement avec des mouvements avant-gardistes comme UAM (Union des Artistes Modernes) en France, Bauhaus en Allemagne, De Stijl aux Pays-Bas… Des mouvements modernes qui établissent une esthétique jouant sur une vision futuriste, à la fois fonctionnelle et rationnelle, claire et pure. Dès les années 60, des couturiers — Christian Dior, Courrèges, Pierre Cardin, Yves Saint Laurent, Emmanuelle Khanh… — bousculent le monde ouaté de la couture, ils portent un regard oblique sur la rue et les étoiles pour habiller leur époque qui rêve d’émancipation esthétique et de jeunesse. Dans la foulée, l’apogée du plastique libère la créativité de lunetiers et de designers gagnés par des envies de modernité avant-gardiste.
G A R D
14
A
N
WHAT IS AVANT-GARDE?
T
-
“The notion of avant-garde art was tered world of French fashion design. coined in the early 19th century by They took a sideways glance at the utopian thinkers in a perspective street and the stars, in order to dress of social emancipation. As early the people of their time, who were as 1825, Saint-Simon established dreaming of aesthetics and youth a link between the artist and his empowerment. In the wake of this, emancipating role in society «, says the heyday of plastic unleashed the art historian Marie-Josèphe Boncreativity of eyewear manufacturers net (Revue Itinéraires, September and designers who were won over by 2012). Adding that “in the second modern avant-garde desires. half of the 20th century, in its afF termath, the notion of avant-garde became new principle of authority validating the different currents that followed on from each other after impressionism. ” O
Apart from art, design, in its multidisciplinary dimension, adopted a new concept of objects and the environment with avant-garde movements such as the UAM (Union of Modern Artists) in France, Bauhaus in Germany, De Stijl in the Netherlands, etc. These were modern movements that established an aesthetic that played on a futuristic vision, which was both functional and rational, clear and pure. From the 60’s, fashion designers such as Christian Dior, Courrèges, Pierre Cardin, Yves Saint Laurent and Emmanuelle Khanh started to shake up the shel-
D E Photo : GENTLE MONSTER, Once Upon a future 2018 © Gentle Monster
C
U
S
15
L’
Des personnalités passées et actuelles, devenues des marques référentes, réveillent alors la lunetterie : Alain Mikli, Barbara McReynolds et Gai Gherardi (l.a. Eyeworks), Kirk Originals, Cari Zalloni (Cazal), Jean-François Rey, Hugo Martin (Parasite), Linda Farrow, Michael Birch, Oliver Goldsmith, Pierre Marly, Robert Laroche, Serge Kirchhofer, Wim Somers et Patrick Hoët (Theo), Ralph Anderl (IC ! Berlin)… Mais aussi les Dokomotto, Kuboraum, Gentle QU’EST-CE QUE Monster, Masahiro Maruyama, Masunaga, Mitsuhiro Matsuna, Mykita, Tavat… qui inventent des esthétiques rupturistes, assumées et conceptuelles. Face à cette cohorte de talents, il ne faut pas oublier des sociétés — Neostyle, Anglo American Optical, Rodenstock, Viennaline, Algha Works, Carrera Porsche Design, Optyl, Silhouette…—, qui flirtent ou ont flirté avec l’abstraction des formes et la déconstruction des lignes pour styliser le futur et changer notre regard sur les lunettes. Aujourd’hui, après des années soporifiques de rétro et de vintage, l’avant-garde créative émergeante apporte un souffle indispensable, pour qu’enfin le secteur de l’optique-lunetterie entre dans le 21e siècle. Au SILMO Paris 2018, l’avant-garde arrive, elle est même déjà là…
A V
GARDE
Past and present personalities, who have since become reference brands, then shook up the world of eyewear: Alain Mikli, Barbara McReynolds and Gai Gherardi (l.a. Eyeworks), Kirk Originals, Cari Zalloni (Cazal), Jean-François Rey, Hugo Martin (Parasite), Linda Farrow, Michael Birch, Oliver Goldsmith, Pierre Marly, Robert Laroche, Serge Kirchhofer, Wim Somers and Patrick Hoët (Theo), Ralph Anderl (IC! Berlin), etc. But also Dokomotto, Kuboraum, Gentle Monster, Masahiro Maruyama, Masunaga, Mitsuhiro Matsuna, Mykita, Tavat, etc., who invent breakthrough, assumed and conceptual style trends. Faced with this cohort of talent, we mustn’t forget companies such as Neostyle, Anglo American Optical, Rodenstock, Viennaline, Algha Works, Carrera Porsche Design, Optyl and Silhouette, who flirt or have flirted with the abstraction of forms and the deconstruction of lines to WHAT IS AVANT-GARDE? style the future and change our view of glasses. Nowadays, after years of soporific retro and vintage, the emerging creative avant-garde brings a much-needed breath of fresh air to help the optics and eyewear industry to finally move into the 21st century. Avant-garde is coming to SILMO Paris 2018, it’s even already there...
A
N T
16
Photo : ALAIN MIKLI pour JEAN PAUL GAULTIER, Skin Jewel 2011 © A.Mikli
F
O
C
U
S
17
T R E N D
A N T I C I P A T I O N
DESIGN LIGNES PURES ET COULEURS ÉLECTRIQUES FONT DE RAW UNE DES COLLECTIONS SIGNATURES DU COIFFEUR ANGLAIS SACO, DONT L’APPROCHE AVANT-GARDISTE DE LA COIFFURE DÉFEND LA PHILOSOPHIE DE LA « BEAUTÉ AU NATUREL ».
PURE LINES AND ELECTRIC COLOURS MAKE RAW ONE OF THE SIGNATURE COLLECTIONS OF THE ENGLISH HAIRDRESSER SACO, WHOSE AVANT-GARDE APPROACH TO HAIRDRESSING DEFENDS THE PHILOSOPHY OF «NATURAL BEAUTY”.
DÉCENNIE APRÈS DÉCENNIE, LES DESIGNERS ET LUNETIERS PLONGENT LES YEUX DANS L’ANTICIPATION ET TRACENT DE NOUVELLES ESTHÉTIQUES FICTIONNELLES (ET FONCTIONNELLES…). REVUE DE DÉTAIL NON EXHAUSTIVE DE LUNETTES FUTURISTES D’HIER ET D’AUJOURD’HUI, DEPUIS LES ANNÉES 60 JUSQU’À NOS JOURS. DECADE AFTER DECADE, DESIGNERS AND EYEWEAR MANUFACTURERS LOOK TO THE FUTURE AND TRY TO CREATE NEW FICTIONAL (AND FUNCTIONAL) AESTHETICS. A NON-EXHAUSTIVE DETAILED REVIEW OF FUTURISTIC GLASSES FROM YESTERDAY AND TODAY, FROM THE 60’S TO THE PRESENT DAY.
1.
4.
5.
1. THEO, SOBA - 2017 2. CASANOVA, CLAYBERG - 1980’S 3. PALOMA PICASSO - 1980’S 4. CAZAL, 314 - 1980’S 5. DIOR, SOELECTRIC - 2014 6. CASANOVA, LC29 ARTFUL - 1980’S 7. SERGE KIRCHHOFER, 1060 FUTURISTIC - 1960’S 20
2.
3.
7.
6.
21
T R E N D 4.
1.
3.
5.
22
1. ALAIN MIKLI, 5667 WITH HINGED SOLAR CLIP - 1990’S 2. ALAIN MIKLI, 0A04002 411087 - 2016 3. J.F. REY, KINO0013 – 1985/2016 4. FLEYE COPENHAGEN, LOBSTER 310-02 - 2018 5. MYKITA, MMCRAFT 001 1508608 - 2018 6. JEAN PAUL GAULTIER, 56-4672 - 1990’S
2.
6.
23
T R E N D
1.
2.
1. MORGENROT EYEWEAR, 261 - 2015 2.IC ! BERLIN, EXOSKELETON - 2015 3. PARASITE, ANTX80V - 2016 4. MYKITA, NITA BLACK DARK, 1508156-P - 2017 5. KUROBAUM, B2 ARTEFACT - 2010’S
PHOTO HAIRSTYLE : SACO
3.
Lignes pures et couleurs électriques font de RAW une des collections signatures du coiffeur anglais SACO, dont l’approche avant-gardiste de la coiffure défend la philosophie de la « beauté au naturel ».
4.
5.
1.
2.
4.
6. 1. DIOR, DIORTECHNOLOGIC SILVER - 2015 2. NEOSTYLE, NAUTIC 2 ELVIS PRESLEY - 1960’S 3. IC ! BERLIN, HEYWOOD CHROME - 2010’S 4. MITSUHIRO MATSUDA, TITANIUM - 1990’S 5. PARASITE, MERC224L - 2013 6. PRADA LINEA ROSSA, PS51TS - 2018
26
3.
5.
27
6.
1.
4.
7.
3.
28
2.
5.
1. J.F. REY, 2150 - 2000’S 2. TOM FORD, FT5517-018 - 2018 3. UNITHE - 2015 4. EXALTO, ENTREVUE EN0103 - 2013 5. THEO, EYEWITNESS - 2015 6. FROST, LIFTING 2 - 2013 7. PARASITE, VEINE C51 - 2010
29
T R E N D
1.
2.
PHOTO HAIRSTYLE : SACO
30
3.
4.
5.
1. CHRISTIAN DIOR 2026 - 1960’S 2. BOTTEGA VENETA, BV0177S-003 - 2016 3. PIERRE CARDIN, DELPHINE - 1960’S 4. ANDY WOLF EYEWEAR, JAN-F - 2017 5. GUCCI, GG0243S-004 - 2018 31
1.
3.
5.
4.
32
3.
2.
2.
6.
T R E N D 1. ALEXANDER MCQUEEN, AM0138S-003 - 2018 2. X-IDE, CLASS-X - 2000’S 3. KUROBAUM, BNAUZ3XS 65I-AO2006 - 2010’S 4. DION LEE, DOUBLE 1722811 F - 2018 5. CARRERA, 5550 - 1996 6. HOËT, EVO B - 2013 33
2.
3. 1.
1. MAISON MARTIN MARGIELA, INCOGNITO PILOT - 2009 2. GLASSING, GP01 - 2015 3. CHRISTIAN DIOR, 2434 47 - 1970’S 4. COURREGES, CL1402 - 2013 5. RETROSUPERFUTURE, SUPER 1-5D6 - 2016 4. PARASITE, CLONE - 2005 5. MAX MARA, 3806178106001 - 2018 34
6.
4.
5.
7.
T R E N D 35
1. COURREGES, MASQUE 7853 - 1970’S 2. ALAIN MIKLI, 633-0016 - 1988 3. ALPINA, GLASNOST GORBATSCHOW - 1989 4. PORSCHE DESIGN, 56 20 - 1980’S 5. CARRERA BY PORSCHE DESIGN - 1970’S 6. PIERRE CARDIN, SKI HAUTE SPORTS - 1970’S 7. SILHOUETTE, FUTURA 571- 1970’S
7.
T R E N D
36
3.
2. 1.
5.
6.
4.
37
T R E N D 1. EYE’DC, DOUBLE VISION V265 - 2005 2. JF REY, JF2180 SL LIMITED EDITION - 2005 3. L.A. EYEWORKS, PLUTO 1 - 1987 4. MASAHIROMARUYAMA, 0020-2 - 2016 5. VUILLET VEGA, SIGN 435 COL. 27 - 2017
1.
2.
38
3.
4.
5.
39
1.
3.
7.
40
4.
2.
5. 6.
T R E N D 1.VAVA EYEWEAR, BL0007 - 2016 2. COURREGES, CL 1408 -2015 3. FACE A FACE, BOCCAMOON1 COL.2004 - 2016 4. ERIC JEAN, SQUARE - 1980’S 5. PIERRE MARLY, VITRAIL - 1980’S 6.DOKOMOTTO, HYPÉRION NEIGE & CORNE - 2015 7. PQ BY RON ARAD, HI-BROW D903 02 - 2015
41
T R E N D 1. EYE’DC, V 250 - 1990’S 2. VERONIKA WILDGRUBER, ARTHUR - 2017 3. MARNI, ME628S - 2018 4. COURREGES, CL1401 - 2013 5. THEO, TOBUS - 1990’S
2.
5.
4.
42
1.
3.
43
T R E N D 1. LINDA FARROW GALLERY X KTZ - 2010’S 2. COURREGES - 2010’S
1.
2.
PHOTO HAIRSTYLE : SACO
44
45
1.
3.
5.
46
4.
2.
T R E N D 1. MASSADA, L’AVVENTURA - 2015 2. VANNI, STARDUST 04 - 2014 3. PHILIPPE CHEVALLIER, WHALE - 2018 4. KALEOS EYEHUNTERS, 1133988-1 - 2018 5. CHANEL, PAPILLON - 2017 6. VANESSA & MEDHI, VL1206 0006 - 2010’S 6.
47
2.
1.
4.
5.
T R E N D
48
5.
3.
1. SILOUETTE, FUTURA 561 DORA DEMEL - 1974 2. PIERRE CARDIN - 1960’S 3. MISS DIOR - 1970’S 4. CHRISTIAN ROTH, CEKTO KL2 - 2017 5. FACTORY 900, PINKY FA-290 - 2013 5. YVES SAINT LAURENT - 1980’S
49
T R E N D
1.
1. EMMANUELLE KHANH (FRANCE) -1968/2017 2. FLEYE COPENHAGEN, JACKSON 3017-01 - 2017 3. CAZAL, 638 - 1988 4. MENRAD - 1970’S 5. YVES SAINT LAURENT, 2711983 MASTER - 1970’S
2.
3.
4. 5.
50
51
R
E
S
T
A
I
L
elon la dernière étude mondiale Shopper Observer II Havas Paris/OpinionWay, les clients recherchent du confort, de la confiance et une extrême fluidité dans leur expérience d’achat en magasins. Une perception liée à la montée en puissance du digital qui modifie le rôle des magasins sans pour autant les anéantir, même si le trafic dans les points de vente physiques baisse de 10% chaque année depuis 5 ans. Pour preuve, 44% des consommateurs éprouvent de moins en moins de plaisir à s’y rendre tous types de commerces confondus. Les commerçants sont donc priés de réinventer leur fonction en renforçant leur expertise, leur sens du contact et leur capacité à donner envie de passer du temps dans leurs espaces de vente. D’autant que 72% des clients « ont peur que le commerce se déshumanise avec le développement des outils numériques et de l’intelligence artificielle », constate l’étude Shopper Observer II. Les clients aiment le contact humain, cela les rassure. Sans ignorer qu’ils sont autant adeptes du commerce physique que du commerce digital : 71% des personnes interrogées souhaitent que tous les produits soient accessibles autant en magasin que sur internet. Un chiffre qui grimpe à 82% chez les 18-24 ans…
52
LO CA IS TH NE CO O
OAL S HE EW OOL
According to the latest global survey from Shopper Observer II Havas Paris/OpinionWay, customers are looking for comfort, confidence and extreme fluidity in their store purchase experience. This is just one perception related to the rise of digital technology that changes the role of stores without destroying them, even though traffic in physical retail outlets has dropped by 10% each year for 5 years. As proof of this, 44% of consumers experience less and less pleasure in going to physical retail outlets (all types of stores combined). Traders therefore need to reinvent their role by strengthening their expertise, their sense of contact and their ability to make you want to spend time in their stores. Especially since, according to the Shopper Observer II survey, 72% of customers “are becoming less human with the development of digital tools and artificial intelligence”. Customers like human contact as it reassures them. Without ignoring the fact that customers are more fond of physical stores than digital commerce: 71% of the people questioned wanted all products to be available both in stores and on the internet. This figure rises to 82% among 1824 year olds... Photos : Mikita Berlin © Mikita — Vavas Eyewear Seoul © Vavas Eyewear
R
E
T
A
I
L
53
Dans le secteur de l’optique, l’uniformisation des enseignes et de l’offre crée une forme d’indifférence chez les clients. Les magasins d’optique sont plus souvent des lieux de contrainte et trop rarement des lieux de destination, des lieux de shopping. Comprenant que l’enjeu est clairement à la proximité et à l’humanisation, des opticiens réinventent le point de vente avec un décor différenciant et des services facilitateurs, des créateurs de lunettes ouvrent des magasins de marque où l’univers graphique et onirique raconte une histoire et fait vivre une expérience globale. Reste que les aménagements demeurent encore trop 54
In the optics industry, the standardisation of stores and the supply creates a form of indifference among customers. Optical stores are usually places where people feel forced to go, rather than destinations or shopping places. Realising that the issue is clearly proximity and humanisation, opticians are reinventing store designs with differentiating decors and enabling services. Eyewear designers open brand stores in which the graphic and dreamlike world tells a story and makes for a global experience. However, store layouts are still too traditional with shelves of glasses that are too rigid, difficult to read and often complex. Steve Yankovich, who is in charge of inno-
55
traditionnels avec des linéaires de lunettes trop figés, peu lisibles, souvent complexes. Steve Yankovich qui dirige l’innovation chez eBay rappelle une réalité en marche : la tendance du « commerce zéro effort » où le client attend une prise en charge totale et sans couture dans les magasins et quel que soit le produit, et où la dimension digitale doit être mise en avant pour renforcer la proximité en jouant la carte de l’omnicanal. « Local is the new cool », les opticiens sont souvent proches de leurs clients, ils doivent renforcer la dimension relationnelle en réduisant la distance physique et digitale avec eux, une gageure ?
56
vation at eBay, points out a reality in motion: the trend of “zero effort trade”. The customer expects full and seamless support in stores, regardless of the product. The digital dimension must be put forward to enhance proximity, by playing the omni-channel card. “Local is the new cool”: as opticians are often close to their customers, should they reinforce the relational dimension by reducing the physical and digital distance with them, by creating a sort of challenge?
57
Le progrès, c’est avancer d’un pas, grand ou petit, et permettre de faire face à la réalité et à l’avenir. En 1990, le numérique est quasiment inexistant, l’informatique domine, les téléphones sont fixes et à cadran. En 2000, la moitié de l’humanité ne possède pas de micro-ordinateur et le smartphone n’existe pas. Depuis, le raz-de-marée technologique a déferlé dans notre quotidien à une rapidité inédite dans l’histoire du monde, au point qu’on se dise : « mais comment faisait-on avant ? » Entre ubérisation et digitalisation, pas un secteur économique n’échappe à une mutation profonde et parfois violente due aux progrès des technologies qui avancent à grand pas.
L A N O U V E L L E
T H E F O R
N E W O D Y S S E Y O P T I C S
O D Y S Progress is a step forward, big or small, making it possible to face reality and the future. In 1990, digital was almost non-existent, IT was dominant and phones were fixed and dial-up. In 2000, half of humanity didn’t have personal computers and Smartphones didn’t even exist. Since then, the technological tidal wave has swept through our daily life at an unprecedented rate in the history of the world, so much so that people now say: “How did we manage before?” With uberisation and digitalisation, there isn’t an economic sector that escapes the deep and often sudden changes caused by advances in technologies that are progressing at a fast pace.
58
D E
L ’ O
S S É E P T I
Q U E
59
Cette accélération techno-économique touche aussi l’optique où la mutation en marche n’est pas toujours intégrée par les professionnels. Les technologies sont pourtant une opportunité pour entrer dans le 21e siècle et construire le futur en l’abordant sous différents angles : nouveaux usages, relation et expérience client, pratiques professionnelles, prévention, personnalisation, virtualisation, etc. Pour accéder à ces changements, le SILMO Paris présente un nouvel espace baptisé « NEXT ». Un lieu ouvert et interactif qui identifie les innovations actuelles et à venir (outils et services) et les tendances qui sont à l’œuvre impactant toute l’industrie de l’optique-lunetterie jusqu’à la distribution où l’opticien doit changer son logiciel de spécialiste pour étendre son expertise au croisement du réel et du virtuel. Plus qu’une simple révélation, l’utilisation des outils numériques hautement performants ouvre la voie à de profondes transformations. Avec « NEXT », le SILMO Paris invite tous les professionnels à écrire une nouvelle odyssée de l’optique... 60
T H E F O R
N E W O D Y S S E Y O P T I C S
This techno-economic acceleration also affects the optics industry, in which changes in progress are not always welcomed by professionals. Technologies are nevertheless an opportunity to enter the 21st century and build the future by approaching it from different angles: new uses, customer relationships and experiences, professional practices, prevention, customisation, virtualisation, etc. In order to access these changes, SILMO is now presenting a new forum called «NEXT”. It is an open and interactive space that
D E
L ’ O P identifies current and future innovations (tools and services) and the trends that are at work impacting the whole optics and eyewear industry, right up to the optician who has to change his specialist software to extend his expertise to where the real and the virtual crossover. More than just a revelation, the use of high-performance digital tools opens the way for profound changes. With «NEXT», SILMO invites all professionals to write a new odyssey for optics... Photos : Jaw Studio pour/for Silmo Next © Just Add Water
T I Q U E
TELLEMENT PLUS
QU'UN SALON DU 28 SEPTEMBRE AU 1 ER OCTOBRE 2018 PA R I S N O R D V I L L E P I N T E silmoparis.com