LE GRAND HÔTEL
INTERCONTINENTAL BORDEAUX
39 COURS GEORGES CLEMENCEAU 33000 BORDEAUX TÉL 05 56 01 24 16 www.boutiqueespaces.com
Quel plaisir de vous accueillir au Grand Hôtel de Bordeaux, véritable créateur de souvenirs ! Car oui, dans notre écrin idéalement situé en plein cœur de la ville, nous nous engageons à vous offrir une expérience inoubliable. Chez nous, le luxe est synonyme d’élégance et de service personnalisé, mais également d’émotions et d’innovations. Dans ce magazine, vous découvrirez celles et ceux qui perpétuent chaque jour l’héritage de notre maison ouverte en 1904, la classant année après année parmi les adresses les plus prestigieuses de France. Relaxez-vous au Spa Guerlain, sirotez un cocktail sur notre rooftop avec une vue imprenable sur toute la ville, savourez une gastronomie d'exception au restaurant Le Pressoir d’Argent Gordon Ramsay et laissez la magie opérer. Je vous promets également quelques nouveautés glissées entre ces pages.
Profitez pleinement. Le Grand Hôtel de Bordeaux se savoure comme un grand cru. Bonne lecture et excellent séjour !
It’s such a pleasure to welcome you to Le Grand Hôtel de Bordeaux, a true creator of memories! Yes, in our ideally located setting, right in the heart of the city, we are committed to offering you an unforgettable experience. Here, luxury is synonymous with elegance and personalized service, as well as emotions and innovations. In this magazine, you will discover those who perpetuate the heritage of our Maison, opened in 1904, making it one of the most prestigious addresses in France.
Relax at the Guerlain Spa, sip a cocktail on our rooftop with a breathtaking view of the whole city, savour exceptional cuisine at Le Pressoir d’Argent Gordon Ramsay restaurant and make room for magic. I also promise you some new surprises hidden within these pages. Make the most of it. Le Grand Hôtel de Bordeaux is to be savoured like a fine wine. Happy reading and have an excellent stay!
T homas B ourdois
DIRECTEUR GÉNÉRAL / GENERAL MANAGER
Editorial
Bienvenue
Interview Thomas Bourdois
Directeur Général
General Manager
220 ans et tant d’histoires 220 years of history
À chacun son rêve bordelais
To each their Bordeaux dream
Au service de la biodiversité
At the disposal of biodiversity
28
Gastronomie
Interview croisée des Chefs
Interview with the Chefs
Le Pressoir d'Argent, aussi éclatant que succulent
As radiant as it’s delicious
Le Bordeaux, brasserie d’excellence
Brewery of excellence
Portrait Gaëtan Fiard
Chef Pâtissier
Pastry Chef
Le Boudoir de Léa, gourmand à souhait
A gourmet delight
Sur la route des vins de Bordeaux
On the Bordeaux wine route
Portrait Florian Dubois
Responsable des Bars
Bar Manager
62
Bien-être
Le sur-mesure du bien-être
Well-being, according to your desires
66
Bordeaux
Interview Rémi Payre
Chef Concierge
Head Concierge
Échappée sur le bassin d'Arcachon
Exploring the Bassin d’Arcachon
Agenda
Events not to be missed
2
14
sommaire
8 B I S R U E M O N T E S Q U I E U 3 3 0 0 0 B O R D E A U X T É L : + 3 3 ( 0 ) 9 5 4 8 9 1 2 5 9
Mode © Umberto FratiniGorunway.com
© Courtesy of Alaïa
©
Courtesy of Nina Ricci
Alaïa
Christian Dior
Nina Ricci
Animal Spirit
5 Fashion
Jacquemus
© Filippo FiorGorunway.com © Isidore MontagGorunway.com
Zimmermann
1. © Van Cleef & Arpels SA2024
En boucle
6.
5.
taille
7.
or
18
or rose 18
82
or
36 diamants
7 Jewellery 5. 6.
1. Van Cleef & Arpels, nouvelle collection Perlée. 2. Chanel, bracelet Coco motif matelassé en
beige
carats et diamants. 3. Copin bague New
en
rose 18 carats recyclé et diamants. 4. Messika, bangle Move Noa en or rose 18 carats et diamants.
Pomellato, bague Together en
carats avec
cognac.
Chaumet, collier Bee My Love en rose serti de onze diamants
Impératrice.
Akillis bracelet jonc Capture Me en or rose 18 carats et diamants. 8. Piaget bracelet Possession avec « Decor Palace » en or rose serti d'un diamant. 9. Boucheron collier Quatre Classique en or jaune, or blanc et diamants.
MAISON MORNIER
Depuis sa création en 1860, la Maison Mornier a su s'imposer comme un incontournable à Bordeaux dans le domaine de l'horlogerie et de la joaillerie. Forte de quatre magasins, dont deux boutiques exclusives, l'enseigne brille par son élégance et son raffinement. Ces magasins, situés en plein cœur de la ville, sont des écrins dédiés aux plus grandes marques de luxe, offrant à leurs clients une sélection de pièces de haute qualité. Avec une expertise et un service reconnu, la Maison Mornier est devenue le lieu de prédilection pour ceux qui recherchent bijoux et montres d'exception. La Maison Mornier ne compte pas s'arrêter là ; l'enseigne continue de se développer, promettant de nouvelles surprises à ses clients fidèles et à venir.
Since its establishment in 1860, Maison Mornier has established itself as a key player in Bordeaux's watchmaking and jewellery sectors. With four stores, including two exclusive boutiques, the brand stands out for its elegance and refinement. These shops, located in the heart of the city, are showcases dedicated to the most prestigious luxury brands, offering their clients a selection of high-quality pieces. With recognized expertise and service, Maison Mornier has become the go-to destination for those seeking exceptional jewellery and watches. There is much more as the brand continues to grow, promising new surprises for its loyal and future customers.
Distributeur Officiel / Official Distributor Rolex, Omega, Breitling, Tudor, Hublot, Jaeger-Lecoultre, Panerai, IWC, TAG Heuer, Longines, Grand Seiko, Zenith, Fred, Chaumet, Messika.
Boutiques Mornier : 1 rue Sainte-Catherine & 37 cours de l’Intendance, 33000 Bordeaux
Boutique Breitling : 9 place des Grands-Hommes
Boutique Messika : 35 cours de l’Intendance www.bijouterie-mornier.com
8 Horlogerie & joaillerie
BORDEAUX
La Maison Mornier imagine des créations de joaillerie d’exception. Maison Mornier creates exceptional jewellery creations.
BOUTIQUES ESPACES
La Boutique Espaces est l'adresse incontournable pour une séance de shopping à Bordeaux placée sous le signe du luxe. Dédiée à la mode féminine, vous y découvrirez une sélection rigoureuse de pièces exclusives provenant des plus grandes marques françaises et internationales (Celine, Balenciaga, Maison Lanvin, Chloé, Alberta Ferretti, Patou), mais aussi des labels de prêt-à-porter haut de gamme plus confidentiels (Joseph, Lisa Yang, Totême, La Collection). Béatrice Chabanne et ses collaboratrices se feront un plaisir de vous conseiller avec discrétion selon vos goûts et envies. Des services sur-mesure pourront également vous être proposés pour parfaire votre expérience !
Boutique Espaces is your must address for a shopping spree in Bordeaux when luxury is the key word. Dedicated to women's fashion, you will discover here a rigorous selection of exclusive items bearing the labels of the finest French and international brands (Celine, Balenciaga, Maison Lanvin, Chloé, Alberta Ferretti, Patou), but also more insider, high-end ready-to-wear brands (Joseph, Lisa Yang, Totême, La Collection). Béatrice Chabanne and her team will be delighted to offer discreet advice in keeping with your taste and desires. Bespoke services will also be proposed to perfect your experience!
39 cours Georges Clemenceau, 33000 Bordeaux Tél. : +33 (0)5 56 01 24 16 www.boutiqueespaces.com
11 BORDEAUX
Fashion
FRÉDÉRIQUE FOURNIER
Depuis plus de 20 ans, Frédérique Fournier concrétise vos projets d’aménagement et de décoration. Son crédo… Le service sur mesure. À l'écoute de vos besoins, la décoratrice et architecte d’intérieur imagine des lieux qui vous ressemblent, empreints d’élégance et de raffinement. Au-delà de la conception, elle orchestre la fourniture et l’installation de tous les éléments décoratifs : mobilier, luminaires, tapis, rideaux et autres tissus d’ameublement. De Bordeaux à Paris, en passant par le Cap Ferret, la Côte d’Azur et même l’étranger, elle s’adresse aux particuliers et aux professionnels, et s’adapte à tous les univers : propriétés privées, domaines viticoles, hôtels, boutiques et restaurants.
For over 20 years, Frédérique Fournier has been bringing your design and decoration projects to life. Her motto... Customized service. Attuned to your needs, the decorator and interior designer envisions spaces that reflect your personality, infused with elegance and refinement. Beyond design, she coordinates the supply and installation of all decorative elements: furniture, lighting, rugs, curtains, and other upholstery fabrics. From Bordeaux to Paris, including Cap Ferret, the French Riviera, and even abroad, she tends to both individuals and professionals, adapting to all environments: private properties, vineyards, hotels, boutiques, and restaurants. 4 cours Xavier Arnozan, 33000 Bordeaux / Tél. : + 33 (0) 6 87 74 26 03 www.frederique-fournier-decoration.fr
Décoration
BORDEAUX
12
© Manuel Canovas © Nicolas Seurot
FRÉDÉRIQUE FOURNIER
INTERIOR DESIGN - FF&E
2 8 C O U R S G E O R G E S C L É M E N C E A U - 3 3 0 0 0 B O R D E A U X - 0 5 5 6 4 4 9 4 0 4 - C O N T A C T @ F R E D E R I Q U E F O U R N I E R F R
à façon de vos intérieurs 4 COURS XAVIER ARNOZAN 33000 BORDEAUX - +33 (0)6 87 74 26 03 - CONTACT@FREDERIQUEFOURNIER.FR © Agnès Clotis
Personnalisation
Photos © Yoris Photographe Agence Taylor Yandell
15 Welcome
B ourdois
T
« Nos services sur-mesure expliquent notre position de leader en ville. »
“It's our tailor-made service offerings that explain our leading position in the city.”
16 Tétière
homas
Séjourner à l’InterContinental
Bordeaux
Le Grand Hôtel est une promesse d'expérience sans pareil, selon son
Directeur Général, Thomas Bourdois.
Staying at the InterContinental Bordeaux - Le Grand Hôtel promises unparalleled experience, according to its General Manager, Thomas Bourdois.
Comment Le Grand Hôtel se distingue-t-il parmi les hôtels bordelais ?
Par son expérience client exceptionnelle alliant luxe décontracté et élégance. Notre emplacement est un atout, et notre offre de services sur-mesure, soutenue par des marques prestigieuses telles que Guerlain pour notre spa ou Gordon Ramsay pour le restaurant Le Pressoir d’Argent, conforte notre position de leader en ville.
Bordeaux demeure une destination touristique majeure. Comment l’expliquez-vous ?
Les raisons sont multiples. L'œnotourisme joue un rôle évident, du fait de la renommée mondiale des vins de Bordeaux. Mais la ville offre également une vaste programmation d'activités culturelles, artistiques et événementielles. Sans oublier son riche passé historique, sa scène gastronomique florissante et sa qualité de vie enviable. Le Grand Hôtel contribue à exalter cette attractivité.
Le Boudoir de Léa, une pâtisserie située Cours de l’Intendance, vient d’être inauguré. Avez-vous d’autres projets en perspective ?
Oui, aux côtés de cette nouvelle adresse gourmande incarnant l'élégance et le raffinement à la française, nous avons d’autres projets passionnants en cours. Sans dévoiler tous les détails, je peux dire que nous envisageons de proposer des événements exclusifs célébrant l’art et la culture de Bordeaux. L’année 2025 marquera également les dix ans du restaurant étoilé
Le Pressoir d’Argent Gordon Ramsay.
Un dernier mot pour vos collaborateurs. Comment se portent-ils ?
Parfaitement ! Notre équipe est notre plus grand atout. Leur dévouement, leur professionnalisme et leur passion pour l'hospitalité font de notre maison un lieu remarquable. Je suis fier de travailler à leurs côtés au quotidien.
How does Le Grand Hôtel stand out among Bordeaux hotels?
Through our exceptional guest experience that combines relaxed luxury and elegance. While our location is certainly an asset, it's our tailor-made service offerings, backed by prestigious brands like Guerlain for our spa and Gordon Ramsay for the restaurant Le Pressoir d’Argent, that reinforces our leading position in the city.
Bordeaux remains a major tourist destination. How do you explain this?
There are several reasons. Wine tourism plays an obvious role, given Bordeaux's worldwide reputation for wines. But the city also offers a wide range of cultural, artistic, and event activities. Not to mention its rich historical past, thriving gastronomic scene, and enviable quality of life. Le Grand Hôtel contributes to enhancing this attractiveness.
Le Boudoir de Léa, a pastry shop located on Cours de l’Intendance, has just been inaugurated. Do you have other projects in mind?
Yes, alongside this new gourmet address embodying French elegance and refinement, we have other exciting projects underway. Without revealing all the details, I can say that we are considering to offer exclusive events celebrating Bordeaux's art and culture. 2025 will also mark the tenth anniversary of the Michelin-starred restaurant Le Pressoir d’Argent Gordon Ramsay.
A final word for your collaborators. How are they doing?
Really well! Our team is our greatest asset. Their dedication, professionalism, and passion for hospitality make our establishment truly remarkable. I am proud to work alongside them every day.
17
Interview
220 ans et tant d’histoires
Depuis ses origines, l’InterContinental BordeauxLe Grand Hôtel fait rayonner le patrimoine bordelais.
Séjourner dans des chambres et suites séculaires est un luxe rare. Pourtant, Le Grand Hôtel, ouvert en 1904, n’a pas toujours accueilli des hôtes venus du monde entier. En 1789, quand sa majestueuse façade au style néoclassique se dévoile pour la première fois, il s’agit d’un hôtel particulier, propriété de Sacriste de Rolly. Ce descendant de Jeanne d’Albret, mère de Henri IV, a fait appel à un architecte de renom pour ériger sa noble maison aux pierres blanches. Un architecte à portée de main aussi puisque Victor Louis (1731-1800), c’est son nom, a bâti dix ans plus tôt l’impressionnant Grand-Théâtre situé juste en face, flanqué de colonnades au style corinthien. La légende raconte d’ailleurs qu’il aurait accepté le projet afin de pouvoir admirer son chef-d’œuvre depuis les toits de l’hôtel de Rolly… Quoi qu’il en soit, les deux bâtisses se reflètent à merveille et deviennent rapidement le cœur du Triangle d’or de la cité girondine. En 1850, le Café de Bordeaux investit son rez-de-chaussée, puis la demeure privée, on l’a vu, cède sa place à un hôtel de luxe. Référence de l’art de vivre à la française, il reçoit alors les amoureux du chic authentique et, bien sûr, les grands de ce monde. Henri de Toulouse-Lautrec, Léon Gambetta, Adolphe Thiers et Victor Hugo entre autres, qui y fit un discours mémorable et dont un extrait habille toujours le parvis. Agrandi de sept bâtiments limitrophes pour 100 chambres, Le Grand Hôtel de Bordeaux est aujourd’hui un Palace reconnu doté d’une table gastronomique doublement étoilée. Que de succès et de souvenirs au-devant et à l’arrière des cinquante et une fenêtres de sa façade classée.
220 years of history
Since its origins, the InterContinental BordeauxLe Grand Hôtel has been promoting Bordeaux's heritage.
Staying in century-old rooms and suites is a rare luxury. However, Le Grand Hôtel, opened in 1904, hasn’t always hosted guests from around the world. In 1789, when its majestic neoclassical façade was first revealed, it was a private mansion owned by Sacriste de Rolly. This descendant of Jeanne d'Albret, mother of Henry IV, commissioned a renowned architect to build a noble house in white stone. The architect, conveniently available, was Victor Louis (1731-1800), who had constructed the impressive Grand-Théâtre just ten years earlier, with its Corinthian-style colonnades, located right across the street. Legend has it that he accepted the project to admire his masterpiece from the rooftops of the Hôtel de Rolly… Regardless, the two buildings perfectly complement each other and quickly became the heart of the Golden Triangle of the Gironde city. In 1850, the Café de Bordeaux occupied its ground floor, and the private residence eventually gave way to a luxury hotel. A reference for the art of French living, it then welcomed lovers of authentic chic and, of course, the greats of this world, including Henri de ToulouseLautrec, Léon Gambetta, Adolphe Thiers, and Victor Hugo, who delivered a memorable speech there, with an excerpt still adorning the forecourt. Expanded by seven adjoining buildings to 100 rooms, Le Grand Hôtel de Bordeaux is now a recognized Palace featuring a two-star gastronomic restaurant. Such success and memories both in front and behind the fifty-one windows of its listed facade.
18 Histoire
19
Hôtel et Café de Bordeaux (1918)
À chacun son rêve bordelais
Les 130 chambres du Grand Hôtel de Bordeaux, dont 44 suites, incarnent l'art de vivre à la française.
Situées entre le premier et le quatrième étage, les chambres et suites du Grand Hôtel invitent à rêver. Chacune est unique dans son agencement et sa décoration, signée de la main de Jacques Garcia, architecte d’intérieur français, référence mondiale pour la conception des intérieurs des palaces les plus prestigieux. À Bordeaux, le designer, connu pour son style opulent et feutré, a déployé son art pour conférer un cachet somptueux à chaque chambre et suite de l’hôtel. Les chambres Classique et Premium, d’une superficie de 25 à 30 m2, incarnent une élégance infinie empreinte d’histoire. Les moulures, tentures et moquettes ornementales réchauffent l'atmosphère des pièces spacieuses. Le style Second Empire imprègne le mobilier avec des commodes, secrétaires et fauteuils d’époque disposés autour des grands lits recouverts de leur collection de coussins. Les rideaux cossus à embrasses et pompons, ainsi que les assises en velours soyeux ou tissus chatoyants, témoignent du génie artisanal français de l’architecte d’intérieur. L’authenticité se reflète également dans les miroirs tachetés qui ornent les murs riches en tapisseries et boiseries. Les salles de bains renforcent ce luxe omniprésent avec leurs doubles vasques et marbres précieux tels que le Brun Emperador ou le Rouge Napoléon.
21
22
& Suites
Chambres
Signées de la main de Jacques Garcia, les chambres et suites du Grand Hôtel invitent à rêver.
Quant à la vue depuis ces chambres raffinées sur l’Opéra, le Cours de l’Intendance ou les patios intérieurs, elle est tout simplement magique. L'architecture néoclassique qui se déploie derrière les fenêtres est un paysage dont on ne se lasse jamais. Une particularité du Grand Hôtel de Bordeaux est son grand nombre de suites, entre 50 et 70 m2. Qu’elles soient Juniors, pour accueillir des familles, ou Prestige avec leur salon indépendant, chacune possède une identité propre. Un tableau, une tête de lit drapée, une alcôve, un long couloir ou une tonalité suffisent à rendre votre séjour unique.
Le clou du spectacle se situe dans les cimes de la Maison. La suite Royale, de 200 m², se déploie avec son entrée privée, son salon, sa salle de bains dorée et sa chambre rouge immense. « Le rouge est la couleur du luxe, mais aussi de la vie, du fait de son analogie au sang », confie Jacques Garcia. La suite Royale, enivrante, est couronnée par une terrasse panoramique privative avec jacuzzi, offrant une vue spectaculaire sur la Place de la Comédie, le Grand-Théâtre, la Garonne, les Allées de Tourny... Renversant de beauté.
À la nuit tombée, les chambres et suites s’éclairent d’une intimité touchante. La lumière chez Jacques Garcia est foisonnante, joyeuse, chaude, sensuelle. Ses abat-jours coniques en soie plissée ivoire laissent filtrer une lueur à part. Les bras d’Orphée peuvent alors vous accueillir paisiblement. Laissezvous aller à la rêverie jusqu’au petit matin.
GENTLEMAN DÉCORATEUR
Celui qui s’est vu refuser l’entrée du Ritz à Paris avec son père quand il était enfant est aujourd’hui, à 76 ans, une référence mondiale dans le domaine de la décoration des plus grands palaces à travers le monde. Jacques Garcia, designer avant-gardiste, amoureux de l’Histoire et des arts, joue avec les époques. Il a notamment signé les décors du Royal Monceau à Paris, de La Mamounia à Marrakech, ainsi que des hôtels La Réserve, parfois inspirés par des tableaux du Louvre.
GENTLEMAN DECORATOR
The man who was once denied entry to the Ritz in Paris with his father as a child is now, at 76, a world-renowned reference in the field of decorating the grandest palaces around the globe. Jacques Garcia, a groundbreaking designer and lover of history and the arts, masterfully plays with different eras. He has designed the interiors of the Royal Monceau in Paris, La Mamounia in Marrakech, and the La Réserve hotels, sometimes drawing inspiration from paintings in the Louvre.
23
To each their Bordeaux dream
The 130 rooms at Le Grand Hôtel de Bordeaux, including 44 suites, epitomize the French art of living.
Situated between the first and fourth floors, the rooms and suites of Le Grand Hôtel invite you to dream. Each of these are unique through their layout and decoration, created by Jacques Garcia, a world-renowned French interior designer known for his opulent and refined style. In Bordeaux, Garcia has applied his art to impart sumptuous charm to every room and suite in the hotel. The Classic and Premium rooms, ranging from 25 to 30 square meters, exude timeless elegance steeped in history. Ornamental mouldings, draperies, and carpets make the spacious rooms cozy. The Second Empire style permeates the furniture, with period dressers, desks, and chairs arranged around large beds adorned with an array of cushions. Luxurious curtains with tiebacks and tassels, along with seats upholstered in silky velvet or shimmering fabrics, showcase the French craftsmanship of the interior designer. Authenticity is also reflected in the speckled mirrors that embellish the richly tapestry-clad and wood-panelled walls. The bathrooms enhance this pervasive luxury with double sinks and precious marbles like Brun Emperador or Rouge Napoléon. The view from these refined rooms, overlooking the Opera, Cours de l’Intendance, or the inner courtyards, is simply magical. The neoclassical architecture that unfolds beyond the windows offers a bewitching landscape. A distinctive feature of Le Grand Hôtel de Bordeaux is its large number of suites, ranging from 50 to 70 square meters. Whether Junior suites, designed for families, or Prestige suites with their
Created by
Jacques
Garcia, the rooms and suites of Le Grand Hôtel invite you to dream.
separate living rooms, each has its own identity. A painting, a draped headboard, an alcove, a long corridor, or a particular colour tone makes your stay unique. The pièce de résistance is located at the pinnacle of the establishment. The Royal suite of 200 square meters, has a private entrance, living room, gilded bathroom, and immense red bedroom. "Red," says Jacques Garcia, "is the colour of luxury, but also of life, due to its analogy to blood." The Royal suite, vibrant with energy, is crowned by a private panoramic terrace with a jacuzzi, offering a spectacular view of Place de la Comédie, the Grand-Théâtre, the Garonne River, and the Allées de Tourny... Enthralling. At nightfall, the rooms and suites are bathed in an intimate glow. The lighting, as designed by Jacques Garcia, is abundant, joyful, warm, and sensual. His pleated ivory silk lampshades allow a unique light to filter through. The arms of Orpheus can then embrace you peacefully. Go with the flow and dream until morning.
24 Chambres & Suites
© Éric Cuvillier
Avec bar privé
Niché au cœur de la capitale mondiale du vin et entouré de vignobles ancestraux, Le Grand Hôtel de Bordeaux a imaginé plusieurs Suites Signature entièrement imprégnées de l’œnologie. Spacieuses et éblouissantes, les suites Wine Bar portent toujours la marque de Jacques Garcia. Leur caractéristique principale réside dans leur bar à vins privatif, où l’espace baroque s’étend majestueusement. Derrière le comptoir capitonné et les tabourets massifs, une carte des vins, finement choisie par le Chef sommelier, fait la part belle aux vins du Bordelais. Des dégustations privées peuvent être organisées, dans l'intimité la plus absolue. Un luxe d’exception, millésimé.
With a private bar
Nestled in the heart of the world's wine capital and surrounded by ancient vineyards, Le Grand Hôtel de Bordeaux has imagined several Signature Suites entirely dedicated to the art of wine. Spacious and dazzling, the Wine Bar suites bear the unmistakable touch of Jacques Garcia. Their main feature is a private wine bar, where the baroque space unfolds majestically. Behind the plush counter and massive stools, a wine list, expertly curated by the Head Sommelier, feats Bordeaux wines. Private tastings can be arranged, in the utmost privacy. A vintage luxury experience like no other.
F o C us
Au service de la biodiversité
Engagé dans la protection de l’environnement, Le Grand Hôtel de Bordeaux renforce constamment ses pratiques écoresponsables.
Au Cap Ferret, quatre ruches accueillent le ballet des abeilles. Adoptées récemment par Le Grand Hôtel, elles participent à produire le miel dégusté à la table des restaurants de la Maison et marquent le soutien de cette dernière à ces insectes, maillons essentiels de notre écosystème. Protéger la planète et réduire son empreinte carbone figurent parmi les missions prioritaires que s’est fixées Le Grand Hôtel et cela se traduit très concrètement à tous ses étages. En chambre, la Direction a notamment fait le choix de flacons rechargeables pour les gels douche et les shampoings dans les salles de bains. Par ailleurs, après un séjour, les savonnettes utilisées sont collectées afin d’être retransformées et redistribuées à des associations pour favoriser l'accès à l'hygiène à des personnes dans le besoin. Papier, piles, ampoules, matériel informatique en fin de vie… Au total, Le Grand Hôtel de Bordeaux trie et donne à des organismes spécialisés dans le recyclage plus d’une trentaine de familles de déchets. Quant à l’eau, proposée dans des bouteilles en verre, elle est filtrée et encapsulée sur place pour limiter l’usage du plastique. Cette liste non exhaustive de « solutions vertes » est développée tout au long de l’année grâce, entre autres, à l’appui des collaborateurs de l’hôtel, sensibles à la cause et formés en continu sur ces questions environnementales.
Souvent enfin, l’engagement se porte hors des murs, comme l’an passé, quand Le Grand Hôtel de Bordeaux a financé la plantation d’arbres dans le secteur de la commune de Landiras qui a été touchée par les incendies de 2022. Du concret, toujours du concret, en vue d’œuvrer pour la nature.
At the disposal of biodiversity
Committed to protecting the environment, Le Grand Hôtel de Bordeaux is constantly reinforcing its ecoresponsible practices.
At Cap Ferret, four beehives welcome the ballet of bees. Recently adopted by Le Grand Hôtel, they contribute to producing the honey enjoyed at the hotel's restaurants and highlight the hotel's support for these insects, essential links in our ecosystem. Protecting the planet and reducing its carbon footprint are among Le Grand Hôtel's top priorities, manifesting very concretely at all levels. In guest rooms, the management has opted for refillable bottles for shower gels and shampoos in the bathrooms. Additionally, after a stay, used soap bars are collected to be recycled and redistributed to associations to promote hygiene access for those in need. Paper, batteries, light bulbs, end-of-life IT equipment... In total, Le Grand Hôtel de Bordeaux sorts and donates more than thirty categories of waste to specialized recycling organizations. As for water, offered in glass bottles, it is filtered and bottled on-site to reduce plastic use. This non-exhaustive list of "green solutions" is developed throughout the year, thanks in part to the support of hotel staff, who are sensitive to the cause and continuously trained on environmental issues. Often, the commitment extends beyond the walls, as last year, when Le Grand Hôtel de Bordeaux financed the planting of trees in the Landiras area, which was affected by the 2022 fires. Nothing but concrete actions and working for nature.
27 Commitment
L’emblématique Chef britannique
Gordon Ramsay
et
Alexandre
Koa,
tous deux à la tête du Pressoir d’Argent**, reviennent sur leur gastronomie « à quatre mains ».
The iconic British Chef Gordon Ramsay and Alexandre Koa, both at the helm of Le Pressoir d'Argent**, reflect on their “four-hand” gastronomy.
Quelle est la force de votre tandem ?
Gordon Ramsay : Notre partenariat est incroyable et unique ! À Bordeaux, Alexandre et Gaëtan, le Chef pâtissier, travaillent en étroite collaboration avec mes équipes de Londres et mon bras droit Matt Abe pour proposer un voyage culinaire harmonieux. Nous avons à cœur de mettre en valeur les produits de la région : les huîtres du bassin d’Arcachon, les truffes de Saint-Émilion, le caviar de Gironde… Alexandre Koa : Je souhaite faire rayonner la gastronomie du Sud-Ouest et Gordon me laisse ainsi une importante liberté de création. Nous formons, je crois, une équipe très complémentaire !
Comment définiriez-vous votre gastronomie au Pressoir d’Argent ?
G.R. : C’est un melting-pot de cuisine moderne et légère qui célèbre Bordeaux et ses environs.
Quelles qualités possède votre brigade à Bordeaux ?
A.K. : J’ai une brigade jeune et passionnée qui m'accompagne depuis un an et demi, date de ma prise de direction des cuisines. C'est une équipe dynamique qui s'investit au quotidien.
G.R. : Le fort leadership et l'engagement d’Alexandre sont même contagieux, je dirais. Cela pousse la brigade à évoluer constamment.
Parlons de vos créations maintenant. Pour vos menus Héritage et Origines, quels plats tiennent une place particulière dans vos cœurs ?
G.R. : Cette année, parmi les plats marquants, je retiendrais l’asperge blanche cuite en peau de poulet, marjolaine et citron noir du Tarn. C’est une assiette étonnante servie avec un sabayon. C’est parfumé, croustillant. Sinon, dans les desserts, je garde en mémoire un cannelé qui a sublimé la poire Williams, la vanille et le rhum. Un régal !
A.K. : Pour moi, en ce qui concerne le menu Origines, j'ai une affection toute particulière pour la cagouille, un plat que nous avons élaboré dès ma première année et qui représente parfaitement le terroir bordelais. Le cochon est également un de mes plats signatures, faisant plusieurs clins d'œil à certaines spécialités de la Nouvelle-Aquitaine. Pour ce qui est du menu Héritage, j'aime beaucoup le Saint-Pierre, qui est mon poisson préféré, et que l'on associe à l'oseille et aux pouces-pieds, un crustacé méconnu de l’Atlantique. Je n’oublie pas le bœuf qui est certainement le plat que je préfère sur ce menu, car j'ai réussi à marier mes origines camerounaises au savoir-faire français.
Comment parvenez-vous enfin à vous renouveler et à trouver de nouvelles sources d’inspiration ?
G.R. : Joker ! (rires) Nous devons rester fidèles à notre ADN et à celui du restaurant. Autrement, les collaborations, les discussions, le partage de techniques ou d’idées sont autant de moyens de nous développer.
A.K. : C’est vrai, l’inspiration vient souvent de rencontres. Nos échanges avec les producteurs, les artisans, les vignerons et autres passionnés d’art de vivre qui nous fournissent des produits d’excellence comptent énormément. Regarder ce qu’il se fait de meilleur en Nouvelle-Aquitaine, et dans les autres cultures du monde, est aussi extrêmement enrichissant. Pour ma part, j’aimerais, à l’avenir, amener davantage à ma cuisine une touche camerounaise, que ce soit avec les épices ou certaines techniques. Mais c’est un équilibre ! Je tiens absolument à rester fidèle à la gastronomie française, car elle fait partie de mon histoire et de ma passion pour la cuisine.
28
Interview croisée
« Notre partenariat est incroyable et unique ! » “Our partnership is incredible and unique!”
29 G
ordon r amsay
« Je souhaite faire rayonner la gastronomie du Sud-Ouest. » “I want to promote the gastronomy of the South-West.”
30
a lexandre K oa
What is the strength of your partnership in the kitchens of Le Pressoir d'Argent?
Gordon Ramsay: Our partnership is incredible and unique! In Bordeaux, Alexandre and Gaëtan, the Pastry Chef, work closely with my teams in London and my right-hand man Matt Abe to offer a harmonious culinary journey. We are committed to showcasing regional products: oysters from the Bassin d'Arcachon, truffles from Saint-Émilion, caviar from Gironde.
Alexandre Koa: I want to promote the gastronomy of the SouthWest, and Gordon gives me considerable creative freedom. I believe are completely in sync!
How would you describe your cuisine at Le Pressoir d’Argent?
G.R: It's a melting pot of modern and light cuisine that celebrates Bordeaux and its surroundings.
What qualities does your team in Bordeaux possess?
A.K: I have a young and passionate brigade that has been with me since I took over the kitchen a year and a half ago. It's a dynamic team that commits itself daily.
G.R: Alexandre's strong leadership and commitment are even contagious, I would say. It boosts the team to evolve continuously.
Let's talk about your creations now. For your Héritage and Origines menus, which dishes are important to you?
G.R: This year, among the wonderful dishes, I would highlight the white asparagus cooked in chicken skin, marjoram, and black lemon from Tarn. It's an amazing dish served with a sabayon. It’s aromatic, crispy. Additionally, in the dessert category, I fondly recall a cannelé that masterfully enhanced the flavours of Williams pear, vanilla, and rum, a truly delightful creation!
A.K: Personally, I hold a special fondness for Cagouille on the Origines menu, a dish we created during my first year that epitomizes the essence of the Bordeaux terroir. Additionally, pork stands out as one of my signature dishes, echoing the culinary traditions of Nouvelle-Aquitaine. Turning to the Héritage menu, I particularly cherish the John Dory, my preferred fish, which we pair with sorrel and goose barnacles, an obscure crustacean from the Atlantic. Equally memorable is the beef, undoubtedly a highlight of this menu. This dish is especially close to my heart as it marries my Cameroonian heritage with the refined techniques of French gastronomy.
Finally, how do you manage to renew yourselves and find new sources of inspiration?
G.R: (laughs) We must remain true to our DNA and that of the restaurant. Otherwise, collaborations, discussions, and sharing techniques or ideas are all ways to develop.
A.K: True, inspiration often comes from encounters. Our exchanges with producers, artisans, winemakers, and other lifestyle enthusiasts who supply us with excellent products are very important. Looking at the best of NouvelleAquitaine, and other world cultures, is also extremely enriching. Personally, I would like to bring more of a Cameroonian touch to my cuisine in the future, whether with spices or certain techniques. But it’s a balance! I absolutely want to remain true to French gastronomy, as it's part of my history and my passion for cooking.
31
© Yoris
Agence
Photographe
Taylor Yandell
Aussi éclatant que succulent
Deux étoiles au Guide Michelin, Le Pressoir d’Argent Gordon Ramsay célèbre l’excellence gastronomique du Sud-Ouest.
Origines et Héritage. Les noms des menus cinq et sept plats du restaurant Le Pressoir d’Argent Gordon Ramsay révèlent à eux seuls combien les racines du terroir aquitain comptent. Le célèbre Chef britannique et le Chef des cuisines Alexandre Koa puisent leur inspiration dans la terre et les fermes de la région, sans oublier l’océan Atlantique pour la partie iodée, afin de réinterpréter chaque soir le patrimoine culinaire français. Petit-gris sur crépinette, porc gascon et ses pommes sarladaises résonnent merveilleusement en bouche. Mais c’est bien sûr le plat iconique, le homard breton, qui décuple la renommée de la table. Son service répond à un cérémonial spectaculaire. « Nous avons la chance de posséder une presse à homard en argent massif exceptionnelle. Seuls cinq exemplaires réalisés par la Maison Christofle existent dans le monde. Et ce qui est extraordinaire, c’est que chaque soir, nous le manipulons en salle », précise Gordon Ramsay. « Pour les clients, il s’agit d’une expérience multisensorielle où chacun des sens est mis en éveil », ajoute Alexandre Koa, qui, en fonction des saisons, revisite le plat. « Récemment, j’ai apporté un peu d’exotisme en le grillant au barbecue et en l'arrosant avec un beurre aux épices cajun. En salle, une sauce à base de têtes de homard est pressée à laquelle nous ajoutons du caviar d’Aquitaine. » Réinventer l’art culinaire, au restaurant Le Pressoir d’Argent Gordon Ramsay, cela se vit d’autant plus qu’une carte des vins de plus de 550 références accompagne la féerie gustative. Niché au 1er étage du Grand Hôtel de Bordeaux, dans un cadre majestueux aux tonalités mauve et orange, le restaurant émerveille une trentaine de couverts par service.
As radiant as it’s delicious
Two Michelin stars, Le Pressoir d’Argent Gordon Ramsay celebrates the culinary excellence of the South-West.
The five and seven-course menus at Le Pressoir d’Argent Gordon Ramsay showcase the deep roots of Aquitaine’s terroir. Renowned British Chef Gordon Ramsay and Head Chef Alexandre Koa draw their inspiration from the region's land, farms, and the Atlantic Ocean’s bounty to reinterpret French culinary heritage nightly. Dishes like petit-gris on crépinette and Gascon pork with Sarladaise apples are simply exquisite. However, it is the iconic Breton lobster that truly enhances the restaurant’s renown, served with a spectacular ceremony that adds to its allure. "We are fortunate to have an exceptional solid silver lobster press, one of only five made by Maison Christofle in the entire world. What’s extraordinary is that we use it in the dining room every evening," says Gordon Ramsay. " It’s a multisensory experience for the guests, awakening all their senses," adds Alexandre Koa, who revisits the dish seasonally. "Recently, I added a touch of exoticism by grilling it on the barbecue and basting it with Cajun-spiced butter. In the dining room, we press a sauce made from lobster heads and add Aquitaine caviar." Reinventing culinary art at Le Pressoir d’Argent Gordon Ramsay is enhanced by a wine list showcasing over 550 selections, perfectly complementing the gastronomic experience. Nestled on the first floor of Le Grand Hôtel de Bordeaux, the restaurant enchants approximately thirty guests per service with its majestic setting adorned in mauve and orange tones.
33 Gastronomy
Gastronomie 34
© Éric Cuvillier
Le Bordeaux, brasserie d’excellence
Véritable institution, toujours chic et authentique, Le Bordeaux fait saliver les gourmets depuis près de deux siècles.
Des petits déjeuners aux dîners cosy, en passant par les déjeuners et le « Brunch & Bubbles by Barons de Rothschild » le dimanche midi, Le Bordeaux accueille tous les moments chaleureux du Grand Hôtel. Ouvert depuis 1850, ce restaurant offre une multitude de plaisirs partagés tous les jours de la semaine. La décoration à elle seule est une invitation aux plaisirs de la table, avec ses fauteuils en velours rouge au confort absolu, son parquet massif à bâtons rompus et ses photos d’époque.
Le Bordeaux sait en effet recevoir avec élégance, son charme ne réside pas seulement dans son ambiance, mais aussi dans son assiette authentique. Ici, vous dégustez aussi bien des huîtres du Cap Ferret, des onglets grillés, des magrets de canard, que des ravioles et des poissons, snackés, en tartare ou marinés. Les classiques de la cuisine française, réinterprétés par le Chef et sa brigade, y sont nombreux et délicieux. Pour le brunch dominical, un vaste buffet est proposé à l’étage, avec des viennoiseries et des gâteaux concoctés par le Chef pâtissier. Plateaux de fromages affinés, fruits frais, gaufres, ainsi qu’un magnifique banc de l’écailler avec crevettes, bulots et crabes complètent ce savoureux tableau. Enfin, comment ne pas succomber à l’attrait majeur du restaurant : sa terrasse, offrant une vue imprenable sur l’Opéra de Bordeaux, animée été comme hiver, propice à la recherche du temps suspendu. Cadre majestueux, service, conseils de Chef sommelier, cuisine de terroir et valeur historique, Le Bordeaux a tout pour être l’une des adresses les plus prestigieuses de la cité girondine.
Le Bordeaux, brewery of excellence
A genuine institution, always chic and authentic, Le Bordeaux has been delighting gourmets for nearly two centuries.
From breakfasts to cozy dinners, including lunches and the "Brunch & Bubbles by Barons de Rothschild" on Sunday midday, Le Bordeaux hosts all the warm moments of Le Grand Hôtel. Open since 1850, this restaurant offers a multitude of shared pleasures every day of the week. The decor alone is an invitation to the pleasures of the table, with its red velvet armchairs for absolute comfort, herringbone parquet flooring, and vintage photographs. Le Bordeaux knows how to host with elegance; its charm lies not only in its ambiance but also in its authentic dishes. You can enjoy Cap Ferret oysters, grilled hanger steaks, duck breasts, as well as ravioli and fish, either seared, in tartare, or marinated. The classics of French cuisine, reinterpreted by the Chef and his team, are numerous and delicious. For the Sunday brunch, a vast buffet is offered upstairs, featuring pastries and cakes crafted by the Pastry Chef. Assorted cheese platters, fresh fruits, waffles, and a magnificent seafood display with shrimp, whelks, and crabs complete this delightful scene. Finally, how can one resist the restaurant’s major attraction: its terrace, offering a breathtaking view of the Bordeaux Opera House, lively both summer and winter, conducive to seeking suspended time. With a majestic setting, service, Chef Sommelier’s advice, regional cuisine, and historical value, Le Bordeaux has everything to be one of the most prestigious addresses in the Gironde city.
37 Gastronomy
P or T rai T
38 Tétière
CHEF PÂTISSIER / PASTRY CHEF
gaê Tan fiard
Arrivé
au Grand Hôtel en janvier 2023, le Champion
du Monde des Arts Sucrés
2014 voue une passion pour les produits du terroir qu’il intègre tout en finesse et avec gourmandise à la carte des desserts.
Arriving at Le Grand Hôtel in January 2023, the 2014 World Champion in the Sugary Arts passionately incorporates local ingredients into the dessert menu with finesse and flair.
Baba à l’Armagnac et son miel Essaim de la Reine, Tartelette aux fraises de saison, Cannelé tout chocolat, Flan maison… Aux tables du restaurant étoilé Le Pressoir d’Argent Gordon Ramsay, du restaurant Le Bordeaux ou de L’Orangerie, ces douceurs exquises et rassurantes sont toutes l’œuvre de Gaëtan Fiard, le Chef pâtissier des lieux. À 35 ans, le gaillard à la discrétion touchante aime marquer les papilles en réalisant des desserts à la fois généreux, directs et raffinés. « Je n’ai pas de créations signature car j’aime évoluer, séduire et toujours surprendre. Je peux être guidé par le croustillant, la fraîcheur, l’assemblage des parfums… Ce qui importe, à mon équipe de 17 pâtissiers et pâtissières et à moi-même, c’est que notre touche sucrée termine en beauté l’expérience de nos convives. » Avant d’exceller au Grand Hôtel, ce beaujolais a fait ses armes à Paris au Fouquet’s et au Lutetia, mais aussi dans le sud de la France, au Grand-Hôtel du CapFerrat, ainsi qu’au Terre Blanche dans le Var. « Au départ, la pâtisserie était un peu le fruit du hasard. J’ai commencé à me former à l’âge de 15 ans. C’est à ce moment-là que j’ai découvert l’exigence du métier. Le plaisir est venu ensuite par la rencontre de grands chefs qui m’ont poussé à me dépasser. » Soutenu par ses proches, Gaëtan se découvre compétiteur dans l’âme et s’inscrit à des concours. « Ma famille goûtait tout pour que je réussisse », sourit le Chef. C’est en 2014 qu’il remporte le concours
Mondial des Arts Sucrés. Mais plus que les médailles, ce petitfils de vigneron en revient toujours à la base : le terroir français. « Au Grand Hôtel, nous avons la chance de travailler avec des petits producteurs locaux remarquables pour les fruits frais et secs. Le chocolat bio est, lui, torréfié sur l’autre rive de la Garonne, chez Origines. Il est là mon bonheur ! »
Baba with Armagnac and its special honey, seasonal strawberry tartlet, all-chocolate cannelé, homemade flan... At the tables of the starred restaurant Le Pressoir d’Argent Gordon Ramsay, Le Bordeaux, and L’Orangerie, these exquisite and comforting desserts are all created by Gaëtan Fiard, the Pastry Chef. At 35, this impressively discreet man enjoys tantalizing taste buds by making desserts that are generous, straightforward, and refined. "I don't have signature creations because I like to evolve, delight, and always surprise. I can be guided by crunchiness, freshness, the combination of scents... What matters, to my team of 17 pastry chefs and to me, is that our sweet touch beautifully concludes the experience of our guests." Before excelling at Le Grand Hôtel, this man from Beaujolais honed his skills in Paris at Fouquet's and Lutetia, as well as in the south of France at the Grand-Hôtel du Cap-Ferrat, and at Terre Blanche in Var. "Initially, pastry was somewhat by chance. I started training at the age of 15. That's when I discovered the demanding profession. The pleasure came later through meeting great chefs who encouraged me to excel." Supported by his family, Gaëtan found himself a competitor at heart and began entering competitions. "My family tasted everything so that I could succeed," the Chef smiles. In 2014, he won the Mondial des Arts Sucrés competition. But more than the medals, this winegrower’s grandson always returns to the basics: the French terroir.
"At Le Grand Hôtel, we are fortunate to work with remarkable local small producers for fresh and dried fruits. The organic chocolate is roasted across the Garonne river at Origines. That's where my happiness lies!".
39 Gastronomy
40 Gastronomie
© Benoit Serieyssol
Le Boudoir de Léa, gourmand à souhait
La nouvelle pâtisserie du Chef Gaëtan Fiard incarne le délicieux intime avec en pièce maîtresse, le gâteau boudoir.
Le Chef pâtissier du Grand Hôtel de Bordeaux s’invite en ville. Depuis le lancement de son salon de thé sur le Cours de l’Intendance, les Bordelais peuvent savourer plus aisément son fin et élégant talent de pâtissier, déjà mis au service de L’Orangerie, du restaurant Le Bordeaux, et bien sûr de la table doublement étoilée de l’hôtel, Le Pressoir d’Argent. À la carte du Boudoir de Léa, Gaëtan Fiard réinterprète de succulents desserts familiaux à l’image des flans, tartes au citron et autres Paris-Brest inimitables… Mais au-delà de ces savoureux classiques revisités, le Chef et sa brigade s’amusent en créant une collection de douceurs à base de boudoirs. Hérités du xviiie siècle, ces gâteauxcuillères accompagnaient il y a fort longtemps les dégustations de vins, avant celles de champagne. C’est donc une évidence de les retrouver aujourd’hui ici, à Bordeaux, dans un cadre raffiné et unique. Car avec ses épais rideaux et ses fauteuils réconfortants, l’adresse s’inspire également du style boudoir, fidèle aux petites pièces des hôtels particuliers du xviiie siècle qui étaient propices aux confidences. Ainsi, de la décoration soignée aux pâtisseries signature haut de gamme, tout est fait pour passer un agréable moment. Enfin, en plus de la dégustation sur place, la vente à emporter est également assurée à toutes heures de la journée, entre 9 et 18 heures. Une offre salée alléchante pour les repas sur le pouce termine de rehausser la volupté du salon. Croquemonsieur à la truffe ou lobster rolls viendront parfaire vos déjeuners !
Le Boudoir de Léa, a gourmet delight
The new pastry shop by Chef Gaëtan Fiard embodies delicious intimacy, with the boudoir cake as its centerpiece.
Le Grand Hôtel de Bordeaux's renowned Pastry Chef has graced the city with his presence by opening a tearoom on Cours de l'Intendance. This new venue brings Bordeaux locals closer to his refined and elegant pastry skills, which have previously enhanced L'Orangerie, restaurant Le Bordeaux, and the hotel’s acclaimed double Michelin-starred restaurant, Le Pressoir d'Argent. At Le Boudoir de Léa, Chef Gaëtan Fiard reimagines classic family desserts such as custards, lemon tarts, and the unmatched Paris-Brest. Beyond these delightful classics, the Chef and his team also innovate with a collection featuring the traditional boudoir biscuits, 18 th-century spoon cakes that were originally paired with wine tastings and later with champagne. It’s only natural that they are now present in this refined, unique setting in Bordeaux, a city with a rich gastronomic heritage. Inspired by the intimate, secretive atmosphere of 18th-century private mansions, Le Boudoir de Léa features plush curtains and cozy armchairs, creating an inviting space where every detail from the decor to the exquisite pastries ensures a memorable visit. The patisserie also offers take-away options from 9 AM to 6 PM, and a tempting savory menu with gourmet snacks like truffle croque-monsieur and lobster rolls to enrich your dining experience.
43 Gastronomy
Sur la route des vins de Bordeaux
Le Chef sommelier du Pressoir d’Argent, Kevin Quinsenac, chemine à travers l’histoire et le renouveau du vignoble bordelais.
Il n’y a pas un Bordeaux, mais des Bordeaux. L’évidence est frappante en parcourant les régions qui embrassent la ville du nord au sud, de l’est à l’ouest. « Pour commencer la balade, je conseille d’aller dans le Médoc, rive gauche, là où tout a commencé. » Près de l’estuaire de la Gironde, l’ancienne bande marécageuse asséchée par les Hollandais au xviie siècle est le berceau du vin de prestige. Traverser aujourd’hui ses communes telles que Margaux, Pauillac, Saint-Julien, Saint-Estèphe, ou encore Moulis-en-Médoc suffit à goûter l’histoire des pionniers. Immense, éblouissant et impressionnant par la diversité architecturale de ses châteaux, le Médoc est le premier terroir à établir une liste de 63 grands crus classés en 1855.
Rive droite, une visite de Saint-Émilion s’impose. Ce village médiéval au charme fou est la porte d’entrée sur le Libournais. « Ici, le vignoble qui possède d’excellents châteaux est plus morcelé. Les propriétés de 2 à 60 hectares n’en restent pas moins incontournables », lance le directeur de salle qui propose 1 000 références de vin à sa carte. « Pomerol et Fronsac sont deux appellations que j’affectionne particulièrement. »
Amateurs de vins blancs, vous serez certainement conquis par l’appellation Sauternes, située plus au sud. Ses vignes
au cépage sémillon, un temps boudées pour ses flacons trop sucrés, ont aujourd’hui le vent en poupe. « De très jolies pépites y émergent, car le Bordeaux dans son ensemble se réinvente dans sa vinification notamment. À Sauternes, les blancs secs sont exceptionnels, mais je tiens à redorer aussi le blason des Sauternes doux, car il n’y a pas de lourdeur et d’appétence dans les nouveaux crus classés ou les domaines familiaux. Énergie, vivacité, et acidité sont au rendez-vous. »
À quinze minutes en vélo à peine du Grand Hôtel, vous pouvez déjà fouler des propriétés d’exception en vous rendant dans Les Graves. Là où poussent du cabernet sauvignon et du merlot, l’œnologie puise également sa renommée mondiale. D’illustres grands crus classés, comme les Châteaux Haut-Brion, MalarticLagravière ou Haut-Bailly, y ont leur chai. « De très beaux blancs et rouges sont à découvrir dans l’appellation Pessac-Léognan. C’est un territoire riche de différentes philosophies où des vignerons font naître de jolis vins de garde avec des tanins plus sophistiqués qu’auparavant. »
Enfin, les sublimes terroirs de l’Entre-deux-Mers valent également le détour avec leur diversité de reliefs et leur variété de parfums. Tout comme les coteaux de Bourg-sur-Gironde et de Blaye qui composent un terroir viticole atypique et discret, et qui bouclent la route des vins. « Le sommelier que je suis, aime revendiquer toutes les appellations du Bordelais. Toutes, car elles offrent chacune des coups de cœur inoubliables. »
44 Œnotourisme
«Il n'y a pas un Bordeaux, mais des Bordeaux. »
“There isn't juste one Bordeaux but many.”
46 Tétière K evin Q uinsena C
SI J’ÉTAIS…
Un végétal : la vigne
Un arôme : le poivre
Une émotion : la joie
Une musique : le jazz
Un cépage : le cabernet sauvignon
IF I WERE...
A plant: the Vine
An aroma: Pepper
An emotion: Joy
A music: Jazz
A grape variety: Cabernet sauvignon
On the Bordeaux wine route
The Head Sommelier at Pressoir d'Argent, Kevin Quinsenac, explores the history and renewal of the Bordeaux vineyard.
There isn’t just one Bordeaux, but many. The evidence is striking when traveling through the regions that embrace the city from North to South, from East to West. "To begin the journey, I recommend starting in the Médoc, on the left bank, where it all began." Near the Gironde estuary, the former marshland drained by the Dutch in the 17th-century is the cradle of prestigious wine. Today, traversing its communes such as Margaux, Pauillac, Saint-Julien, Saint-Estèphe, or even Moulis-en-Médoc is enough to taste the history of the pioneers. Immense, dazzling, and impressive due to the architectural diversity of its châteaux, Médoc was the first terroir to establish a list of 63 Grands Crus, ranked in 1855. On the right bank, a visit to Saint-Émilion is a must. This medieval village with irresistible charm is the gateway to the Libournais. " Here, the vineyard, which has excellent châteaux, is more fragmented. Properties ranging from 2 to 60 hectares are still essential," says the dining room manager, who offers 1,000 wine references on his menu. "Pomerol and Fronsac are two appellations that I particularly cherish. " White wine lovers will certainly be won over by the Sauternes
appellation, located further south. Its vineyards with the sémillon grape variety, once shunned for its overly sweet bottles, are now in vogue. "Very lovely gems are emerging here, Bordeaux as a whole is reinventing itself, especially in vinification. In Sauternes, the dry whites are exceptional, but I also want to restore the reputation of the sweet Sauternes, as there is no heaviness or cloyingness in the new ranked Grands Crus or family estates. Energy, liveliness, and acidity are present." Just fifteen minutes by bike from Le Grand Hôtel, you can already tread exceptional properties by visiting Les Graves. Where cabernet sauvignon and merlot grow, oenology also draws its global reputation. Illustrious ranked Grands Crus, such as Haut-Brion, Malartic-Lagravière or Haut-Bailly, have their cellars there. "Very beautiful whites and reds are to be discovered in the Pessac-Léognan appellation. It is a territory rich in different philosophies where winemakers create lovely aging wines with more sophisticated tannins compared to before." Last but not least, the sublime terroirs of Entre-deux-Mers are also worth a visit with their diversity of landscapes and variety of aromas. Just like the slopes of Bourg-sur-Gironde and Blaye, which make up a unique and discreet wine-growing terroir, and which complete the wine route. "The sommelier that I am likes to advocate for all the appellations of Bordeaux. All of them, because they each offer unforgettable favorites''.
47 Wine tourism
ETS MARTIN
Spécialiste des grands vins de Bordeaux, Ets Martin est installé depuis plus de vingt ans dans l'une des plus anciennes échoppes du village de Saint-Émilion. Fort de plus de 2 500 références, son catalogue s'ouvre également sur d'autres régions viticoles françaises où il dispose d'allocations directes avec les plus grands vignerons. Bouteilles de collection, alcools rares, cognacs et champagnes millésimés, le caviste offre une sélection pointue pensée pour les palais les plus exigeants. Des dégustations sont aussi proposées dans la boutique ou, à la demande, dans sa somptueuse cave voûtée. Et pour parfaire l'immersion, Ets Martin organise des visites privées de châteaux tout au long de l’année
Specializing in fine Bordeaux wines, Ets Martin has been based for over 20 years in one of the oldest "échoppes" in the village of Saint-Émilion. Boasting over 2,500 references, its catalogue also presents other wine-producing regions in France where it benefits from direct allocations from the foremost producers. Collectors' bottles, rare alcohols, millesime champagnes and cognacs, the cellar offers a cutting-edge selection designed for the most discerning palates. Tastings are also proposed in the boutique or, by request, in its sumptuous vaulted cellar. And to complete your immersion, Ets Martin organizes private tours of châteaux throughout the year!
SAINT-ÉMILION 48
!
25 rue Guadet, 33330 Saint-Émilion / Tél. : + 33 (0)5 57 74 43 44 Expédition dans le monde entier en transport express Worldwide express delivery / Instagram @etsmartin_saintemilion Vins & spiritueux © Florence Rossard
25 rue Guadet, 33330 Saint-Émilion Tél. : + 33 (0)5 57 74 43 44 www.martinvins.fr Distinction dans la presse : Revue des Vins de France, Decanter, Magazine Vignerons, etc.
VINCENT GIRARDIN
Fondée au début des années 1980, la Maison Vincent Girardin s’inscrit dans le grand classicisme bourguignon. Son directeur, Éric Germain, est à l’origine de l’ensemble des cuvées. Installé dans le village de Meursault, le domaine couvre 32 hectares cultivés principalement sur la Côte de Beaune. Il produit un généreux panel de premiers crus, parmi lesquels le Meursault « Les Perrières » en blanc et le Volnay « Les Santenots » en rouge. Leur succès est dû à l’origine du terroir, le matériel végétal et les raisins qui en découlent, mais aussi la rigueur et l’excellence avec lesquelles les équipes travaillent aussi bien côté vigne que côté cave. Une philosophie qui promet à la Maison de belles années devant elle.
Founded at the beginning of the 1980s, the Maison Vincent Girardin is anchored in the longstanding grandeur of Burgundy. Its director, Éric Germain, is behind all the cuvées. Established in the village of Meursault, the Vincent Girardin wine estate covers 32 hectares, principally on the Côte de Beaune. He produces a wide range of Premiers Crus, including the Meursault "Les Perrières" in white and the Volnay "Les Santenots" in red. Their success lies in the origin of the terroir, the vines and the grapes they produce, in addition to the rigour and excellence with which the teams work, both on the land and in the cellar. A philosophy that promises the Maison many successful years to come.
50 MEURSAULT
Impasse des Lamponnes, 21190 Meursault Tél. : +33 (0)3 80 20 81 00 www.vincentgirardin.com Vins & spiritueux
Éric Germain
5
est dangereux pour la santé, consommez avec modération
51 www.vincentgirardin.com @domaine_vincent_girardin
l’abus d’alcool
MAISON HENNESSY
Depuis plus de 250 ans, la Maison Hennessy cultive l’art du cognac au cœur de sa Charente natale. Du cépage à la barrique, en passant par la distillation, son circuit de visites guidées vous dévoile les secrets de fabrication de ce spiritueux prestigieux. La visite Initiation Immersive vous promet une expérience inoubliable. Naviguez sur la Charente en bateau, explorez les chais traditionnels de vieillissement et embarquez pour « Mobilis » coiffé d’un masque de réalité virtuelle. Vous pourrez également participer à la conception d’une carafe d’exception à L’Atelier des Éditions Rares ou vous immerger dans L’Art de la Tonnellerie. L’excellence artisanale française dans toute sa splendeur.
For more than 250 years, Maison Hennessy has been producing exceptional cognacs in the heart of its native Charente region. Today, from winegrowing to distillation and blending, its guided tours reveal the culture of excellence that makes its cognacs so special. The Immersive Initiation promises to be unforgettable: sail on the Charente River, explore traditional ageing cellars and discover the mesmerizing 'Mobilis' VR experience. You can also take part in a masterclass to personalise your decanter at the Éditions Rares Atelier or immerse yourself in the Art of Cooperage. A celebration of French craftsmanship at its most magnificent.
52
Quai
Tél. : +33 (0)5 45 35 06 44 www.hennessy.com COGNAC Vins & spiritueux
Richard Hennessy, 16100 Cognac
© Jas Hennessy & CoAlain Benoit © Jas Hennessy & CoBenoit Lapray
© Jas Hennessy & CoStanislas Desjeux
HENNESSY.COM Là où se révèle le savoir-faire de Mathieu et Wassim, Agents de Chai Bienvenue à Cognac, au cœur de la création L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, À CONSOMMER AVEC MODÉRATION RESERVEZ VOTRE VISITE A 1H30 DE BORDEAUX
L’été, superbe Night Beach
Entre les mois d’avril et d’octobre, le rooftop du Grand Hôtel de Bordeaux se transforme en une terrasse estivale.
Son parquet rappelle le pont d'un bateau. Lors des beaux jours, le toit-terrasse de l’InterContinental Bordeaux - Le Grand Hôtel vous invite à une expérience conviviale. Des canapés confortables, des fauteuils en fer forgé... Un tout nouveau mobilier imprègne l'atmosphère radieuse et décontractée du lieu. « Nous conservons un style de cabane de pêcheur du bassin d’Arcachon avec une ambiance plus chaleureuse », sourit Florian Dubois, le Responsable des Bars, derrière son comptoir ombragé. À midi, une carte estivale vous permet de déjeuner tout en admirant la magnifique « mer bordelaise », mêlant toits, coupoles et flèches. Les Chefs ont élaboré des plats de saison qui s'harmonisent parfaitement avec le panorama. Des assiettes à partager, des mezzés maison, des bruschettas et des salades gourmandes illuminent la table et égayent vos papilles. Grâce à un service attentionné, de longs moments appétissants se dessinent, loin de l'agitation des rues en contrebas. Au fil des heures, alors que le soleil baisse doucement, le rooftop se transforme en un fascinant bar de plage. Lorsque le ciel se teinte de nuances d'orange, le Night Beach prend vie. Que ce soit pour l'apéritif ou la soirée, des cocktails signatures, des spiritueux, des champagnes et des vins de la région animent les verres. Des assiettes de charcuterie ou de fromages du terroir aquitain peuvent également accompagner ces moments suspendus. Sous les étoiles et le week-end en particulier, un DJ diffuse une musique lounge ou jazzy, selon les envies des convives. Il est vraiment agréable de savourer chaque instant dans un endroit aussi magnifique.
Summer: a superb Night Beach
Between the months of April and October, the rooftop at Le Grand Hôtel de Bordeaux transforms into a summer terrace.
Its parquet flooring is reminiscent of a boat’s deck. During sunny days, the roof terrace of the Intercontinental BordeauxLe Grand Hôtel invites you for a warm experience. Comfortable sofas and wrought iron armchairs furnish the space. The new furniture embodies the bright and casual atmosphere of the place. "We maintain the Bassin d'Arcachon fisherman cabane style along with a cozy atmosphere," says Florian Dubois with a smile, the Bar Manager behind his shaded counter. At noon, a summer menu is available for lunch while you admire the beautiful "Bordelaise Sea," a combination of roofs, domes, and spires. The Chefs have prepared seasonal dishes that harmonize with the panorama. Shared platters, homemade mezzés, bruschettas, and gourmet salads dazzle the table and awaken your taste buds. Thanks to attentive service, long, appetizing moments are in sight, far from the hustle and bustle of the streets. As time goes by and the sun slowly sets, the rooftop transforms into a wonderful beach bar. When the sky takes on orange hues, the Night Beach comes alive. Whether it’s for an appetizer or an evening out, signature cocktails, liquors, champagnes, and regional wines dazzle in your glasses. Cold cuts or regional cheese can also accompany these enchanting moments. Under the stars, particularly during the weekends, a DJ plays lounge or jazzy music, depending on the guests' preferences. It’s a pleasure to savour every moment in such a wonderful spot.
54 Gastronomie
P or T rai T
56 Tétière
DES BARS
BAR MANAGER f lorian
u B ois
RESPONSABLE
/
d
Depuis quelques
mois, Florian Dubois a pris la tête des bars de l’hôtel.
Portrait d’un passionné en mixologie qui insuffle un vent de fraîcheur sur la carte
des cocktails.
For the past few months, Florian Dubois has been leading the hotel’s bars. Portrait of a mixology enthusiast who is revitalizing the cocktail menu.
saveurs. » Des alcools locaux tels que le Cognac ou le Lillet se glissent enfin dans ses concoctions aux noms romantiques (La Vie En Rose) ou cinématographiques (007 By Night). Assisté de Rémi Satony-Bena, passé par l’hôtel Peninsula à Londres, Florian Dubois a tout pour écrire la nouvelle histoire des bars et exalter la scène cocktail bordelaise.
L’hospitalité, le service client et le plaisir de créer des cocktails vibrants, significatifs et sophistiqués. Voilà comment Florian Dubois, 47 ans, arrivé à l’Intercontinental Bordeaux - Le Grand Hôtel en octobre 2023, dose ses compétences avec un zeste d’originalité. « C’est une très belle opportunité, alors que nous sommes dans la capitale du vin », résume celui qui encadre une équipe de vingt personnes en haute saison. Aujourd’hui, L’Orangerie, le Victor Bar et le Rooftop, trois des lieux de vie du Grand Hôtel, s'animent grâce à son programme bar instinctif. « Nos cartes se composent de vins, champagnes et spiritueux de grande qualité. Depuis mon arrivée, j’ai également voulu repenser et faire monter en gamme nos cocktails. » Sa recette est héritée des écoles new-yorkaise et londonienne, les meilleures dans l’industrie de la mixologie, où Florian a fait ses armes de bartender. « Notre métier se rapproche aujourd’hui de celui des sommeliers », lance ce Lyonnais d’origine ayant croisé la route de Nico de Soto, l’un des mixologues français les plus influents. Dans le verre et le shaker, Florian Dubois livre l’expression de tout son talent. Parmi les classiques maîtrisés figurent le Daïquiri, la Margarita, ou encore le Negroni Sbagliato à l’amertume envoûtante. Bousculer les codes fait également partie du jeu. « Avec des infusions, des sirops maison ou le jus de pandan, une plante tropicale, j’aime faire découvrir de nouvelles
Hospitality, customer service, and the joy of creating vibrant, meaningful, and sophisticated cocktails. This is how Florian Dubois, 47, who joined the Intercontinental BordeauxLe Grand Hôtel in October 2023, blends his skills with a touch of originality. "It’s a wonderful opportunity, especially since we are in the wine capital," says Florian, who leads a team of twenty during the peak season. Today, L’Orangerie, the Victor Bar, and the Rooftop, three of Le Grand Hôtel’s social spots, are enlivened by his intuitive bar program. "Our menus consist of high-quality wines, champagnes, and spirits. Since my arrival, I have also aimed to rethink and upgrade our cocktails." His craft is inspired by the New York and London schools, the best in the mixology industry, where Florian honed his bartending skills. "Our profession is now closer to that of sommeliers," explains this Lyon native who has worked with Nico de Soto, one of the most influential French mixologists. In the glass and shaker, Florian Dubois delivers the full expression of his talent. Among the mastered classics are the Daiquiri, the Margarita, and the Negroni Sbagliato with its captivating bitterness. Challenging the norms is also part of the game. "With herbal teas, homemade syrups, or pandan juice, a tropical plant, I love introducing new flavors." Finally, local spirits such as Cognac or Lillet find their way into his concoctions with romantic names (La Vie En Rose) or cinematic ones (007 By Night). Assisted by Rémi Satony-Bena, who has worked at the Peninsula Hotel in London, Florian Dubois is poised to write the new chapter of the bars and enhance the Bordeaux cocktail scene.
57 Gastronomy
L’hiver, dégustation au sommet
De novembre à mars, le rooftop du Grand Hôtel de Bordeaux propose une expérience unique avec un bar à vin de prestige.
In the Moon for Wine. Rien que le nom du bar éphémère qui se pose au 6e étage de l’InterContinental Bordeaux - Le Grand Hôtel en hiver, raconte l’amour d’une soirée étoilée à savourer un grand cru. Esprit feu de cheminée, plaids en fourrure et lumière tamisée teintent l’ambiance chaleureuse de ce bar à vin ouvert de 17 heures à 22 heures en semaine, et jusqu’à 23 heures le week-end. Une verrière en forme de grande bouteille protège les convives des aléas du temps. À l’intérieur, c’est un véritable cocon. Pas de vent, juste de la chaleur, une musique douce ou jazzy. « Vous pouvez vraiment déguster en toute sérénité des châteaux prestigieux », souligne Florian Dubois, le Responsable des Bars. La carte, exclusivement dédiée aux vins de Bordeaux, évolue tous les mois, grâce à l’expertise du Chef sommelier Kevin Quinsenac et de son équipe de sommeliers. Ainsi, une soixantaine de références sont en moyenne proposées, nombreuses étant servies au verre. Mais ce qui rend l’expérience unique n’a pas simplement une belle robe ou un arôme renversant. La vue à 360°, imprenable sur la ville, impressionne également. Depuis le rooftop, un musée à ciel ouvert se dévoile avec l’Opéra bien sûr, mais aussi le pont de pierre, le pont d’Aquitaine, le Monument aux Girondins, la flèche Saint-Michel… Les Bordelais eux-mêmes restent fascinés par ce panorama spectaculaire. Élue Meilleure Terrasse d’Hôtel en 2022 par le Prix Villégiature, le rooftop du Grand Hôtel bouleverse sans modération.
Winter: tasting at the top
From November to March, the rooftop of Le Grand Hôtel de Bordeaux offers a unique experience with a prestigious wine bar.
In the Moon for Wine: just the name of the ephemeral bar nestled on the 6th floor of the InterContinental BordeauxLe Grand Hôtel in winter heralds a starry evening savoring a Grand Cru. The warm ambiance of this wine bar, open from 5 PM to 10 PM on weekdays and until 11 PM on weekends, is imbued with the spirit of an open fire, furry plaids, and subdued lighting. A glass roof shaped like a large bottle protects guests from the vagaries of the weather. Inside, it’s a veritable cocoon: no wind, just warmth and soft, jazzy music. "You can truly enjoy prestigious châteaux in complete serenity," says Florian Dubois, Bar Manager. The menu, exclusively dedicated to Bordeaux wines, evolves every month, thanks to the expertise of Head Sommelier Kevin Quinsenac and his team of sommeliers. On average, around sixty wines are offered, many served by the glass. But what makes the experience unique isn’t simply the wine’s beautiful color or stunning aroma. The 360° view of the city is equally impressive. From the rooftop, an open-air museum is unveiled, featuring the Opera, the Pont de Pierre, the Pont d'Aquitaine, the Monument aux Girondins, the SaintMichel spire, and more. Even the Bordelais remain fascinated by this spectacular panorama. Voted Best Hotel Terrace in 2022 by the Prix Villégiature, the rooftop of Le Grand Hôtel is truly an eye-opener.
58 Gastronomie
Vivez des moments inoubliables au Grand Hôtel de Bordeaux
Experience unforgettable moments at Le Grand Hôtel de Bordeaux
Plaisirs exquis
Orchestré par le Chef pâtissier Gaëtan Fiard, Le Boudoir de Léa, situé Cours de l’Intendance, est la nouvelle adresse gourmande bordelaise qui incarne l’élégance et le raffinement à la française. « Gaëtan investit un salon de thé dont le boudoir est à la fois la signature culinaire et l’esprit des lieux », précise Thomas Bourdois, le Directeur Général du Grand Hôtel. Une sélection exclusive de pâtisseries et de mets salés est à déguster sur place ou à emporter.
Exquisite Pleasures
Orchestrated by Pastry Chef Gaëtan Fiard, Le Boudoir de Léa, located on Cours de l’Intendance, is the new gourmet address in Bordeaux that embodies French elegance and refinement. "Gaëtan is investing in a tearoom where the boudoir is both the culinary signature and the spirit of the place," says Thomas Bourdois, General Manager of Le Grand Hôtel. An exclusive selection of pastries and savoury dishes are available to enjoy on-site or take away.
Moments d’exception
Mariages, anniversaires, séminaires… Vos événements privés et professionnels bénéficient d’un cadre spectaculaire au Grand Hôtel de Bordeaux. En plus de ses treize magnifiques salons, la Maison crée des écrins sur mesure pouvant accueillir jusqu’à 300 personnes, avec notamment la privatisation du rooftop et de ses terrasses pour l’organisation de cocktails, dîners et autres dégustations de vins.
Exceptional Moments
Weddings, birthdays, seminars... Your private and professional events benefit from a spectacular setting at Le Grand Hôtel de Bordeaux. In addition to its thirteen magnificent rooms, the Maison creates custom spaces that can accommodate up to 300 people, including the privatization of the rooftop and its terraces for the organization of cocktails, dinners, and other wine tastings.
60
Actualités
Vivez des moments inoubliables au Grand Hôtel de Bordeaux
Experience unforgettable moments at Le Grand Hôtel de Bordeaux
Kids friendly
Les enfants sont chouchoutés au Grand Hôtel de Bordeaux tout au long de l’année. En plus des équipements standards (lit, chaise haute, matelas à langer, baignoire, etc.), la peluche Victor et des gourmandises du Chef pâtissier les attendent dès leur arrivée. Tipi, cheval à bascule et autres jeux peuvent aussi accompagner leur séjour. À la conciergerie, une brochure recense également les meilleures activités à faire à Bordeaux et dans les environs, en fonction des âges.
Kids Friendly
Children are pampered at Le Grand Hôtel de Bordeaux all year round. In addition to standard amenities (bed, highchair, changing mat, bathtub, etc.), a Victor plush toy and treats from the Pastry Chef await them upon arrival. Teepees, rocking horses, and other toys can also accompany their stay. At the concierge, a brochure lists out the best activities to do in Bordeaux and its surroundings, depending on the age group.
Sundays pétillants !
Le « Brunch & Bubbles by Barons de Rothschild » est devenu le rendezvous incontournable des gourmets bordelais. Chaque dimanche midi, le restaurant Le Bordeaux attise la gourmandise avec ses grands buffets, où fruits de mer, produits du terroir, pâtisseries étoilées et live cooking se côtoient. Accompagné par une prestigieuse maison de champagne, le brunch dominical s’élève en une bulle de plaisirs irrésistibles. Réservation conseillée.
Bubbly Sundays!
The "Brunch & Bubbles by Barons de Rothschild" has become the must-attend event for Bordeaux gourmets. Every Sunday at noon, the restaurant Le Bordeaux entices with its grand buffets, where seafood, local products, starred pastries, and live cooking coexist. Accompanied by a prestigious champagne house, the Sunday brunch rises into an irresistible bubble of pleasures. Reservation recommended.
61 News & Events
© Éric
Cuvillier
Le sur-mesure du bien-être
Au Spa Guerlain, émotions et sensations sont au rendez-vous grâce à l’excellence des soins pratiqués par les Expertes Beauté.
Niché au cinquième étage du Grand Hôtel de Bordeaux, le Spa Guerlain élève la beauté au rang d’art. Ce cocon de 1 000 m2 offre un voyage dans le beau, l’audace et la sensorialité comme nulle part ailleurs. Porté par la Maison Guerlain, parfumeur depuis 1828 et ambassadeur d’une expertise esthétique mondialement reconnue, cet espace intimiste surplombe la cité girondine, invitant tous vos sens à s’élever.
D’abord, le bassin au décor théâtral signé par l’architecte d’intérieur Jacques Garcia, cœur bouillonnant du spa, vous transporte dans un univers somptueux. Draperies majestueuses et colonnes gréco-romaines encadrent les plaisirs tandis que le lion-fontaine éveille la détente, vous transportant dans le temps de Cléopâtre. Autour de vous, un parcours bien-être se dessine au gré de vos envies : hammam, sauna avec vue sur les toits de la ville, tisanerie, salle de fitness et boutique.
Pour profiter pleinement de la sérénité des lieux, Guerlain décline sa vision de la beauté et de la détente à travers des protocoles exclusifs, où la nature, les émotions et le lâcher-prise sont les fils conducteurs. Des soins Orchidée Impériale aux rituels Abeille Royale, des massages sono-sensoriels et holistiques sont notamment proposés. La carte allie tradition et innovation
avec, par exemple, « Le 8 », un modelage d’une durée de 1h30 conçu pour travailler 80 muscles du corps et du visage grâce à 80 gestes précis et 80 points de pression. Ainsi, atteindre l’harmonie absolue devient réalité. À chaque séance, la personnalisation de votre bien-être guide les mains des Expertes Beauté formées par la Maison. Musique et thèmes olfactifs accompagnent également ces parenthèses uniques. Si vous bénéficiez d’une demi-journée ou d’une journée entière sur place, succombez alors aux Bulles d’exception qui offrent un programme de trois soins complémentaires.
Messieurs, le Spa Guerlain assouvit également vos attentes avec une carte au masculin. Pour le visage, deux soins régénérant et revitalisant assurent une détente absolue avec des gommages et des modelages spécifiques, notamment pour le contour des yeux. Afin d’oublier le stress, deux massages, « Stretch & Destress » et « Énergie Musculaire », reboostent également les muscles et l’esprit. En couple, sachez enfin que vous pouvez profiter de tous ces protocoles à deux, côte à côte, dans un salon de soins partagé.
Enfin, par ses bienfaits intenses qui durent dans le temps, le Spa Guerlain charme tous les hédonistes. Rejoindre le cinquième étage de l’hôtel marque inéluctablement une expérience unique où la relaxation est portée à son apogée. Il ne peut en être autrement dans le jacuzzi privatif installé au sommet, sur l’une des terrasses.
63 Well-being
Well-being, according to your desires
At the Guerlain Spa, emotions and sensations await you, thanks to the exceptional treatments provided by the Beauty Experts.
Located on the fifth floor of Le Grand Hôtel de Bordeaux, the Spa Guerlain turns beauty into an art. This 1,000-squaremeter haven offers an unparalleled journey into beauty, boldness, and sensory experiences. Guided by the House of Guerlain, a perfumer since 1828 and a global ambassador of aesthetic expertise, this intimate space overlooks the Gironde city, highlighting your senses. The pool with its theatrical decor designed by interior architect Jacques Garcia, the spa's vibrant heart, transports you to a somptuous world. Majestic draperies and Greco-Roman columns frame the pleasures, while the lion fountain awakens relaxation, taking you back to Cleopatra's time. Around you, a well-being path unfolds according to your desires: hammam, sauna with a view of the city's rooftops, herbal tearoom, fitness room, and boutique. To make the most of this place’s harmony, Guerlain expresses its vision of beauty and relaxation through exclusive protocols, where nature, emotions, and revitalizing are the guiding principles.
Treatments like Orchidée Impériale and Abeille Royale rituals, along with sono-sensorial and holistic massages, are offered. The menu combines tradition and innovation with treatments such as "Le 8", a 90-minute massage designed to work 80 muscles of the body and face using 80 precise gestures and 80 pressure points. Thus, achieving absolute harmony becomes a reality. In each session, the customization of your well-being guides the hands of the Beauty Experts trained by the House. Music and olfactory themes also accompany these unique moments. If you have a half-day or a full day to spend, succumb to the exceptional Bubbles, which offer a program of three complementary treatments. Gentlemen, the Spa Guerlain also serves your needs with a specialized menu. For the face, two treatments, regenerating and revitalizing, ensure absolute relaxation with specific scrubs and massages, particularly for the eye contours. Forget about stress with these two massages: "Stretch & Destress" and "Muscular Energy", but also recharge the muscles and the mind. Couples can enjoy all these protocols together, side by side, in a shared treatment room. Finally, with its intense benefits that last over time, the Spa Guerlain charms all hedonists. Reaching the fifth floor of the hotel inevitably marks a unique experience where relaxation reaches its peak. Feel zen in the private jacuzzi installed at the top, on one of the terraces.
64 Bien-être
Soin « Miroir d’Eau »
Comme un hommage à la pièce magistrale qui embrume les quais de la Garonne, le soin « Miroir d’Eau » reflète le bonheur de votre peau. Pendant une heure, les mains expertes et douces de l’une des Expertes Beauté Guerlain s’occupent de vous. Leur objectif : redonner éclat et repos à votre visage. Le modelage, spécialement conçu pour l’InterContinental BordeauxLe Grand Hôtel, est axé sur l’hydratation, d’où son nom. Véritable parenthèse ressourçante, il permet à la peau de retrouver son confort tout en luttant contre les signes de l’âge. Le modelage procure une délicieuse sensation de fraîcheur qui redonne souplesse, légèreté et éclat.
"Mirror Water" treatment
As a tribute to the magnificent piece that envelops the quays of the Garonne in mist, the "Mirror Water" Treatment reflects your skin's happiness. For one hour, the precise and gentle hands of a Guerlain Beauty Experts take care of you. Their goal: to restore radiance and relaxation to your face. This massage, specially designed for the InterContinental BordeauxLe Grand Hôtel, focuses on hydration, hence its name. A true rejuvenating interlude, it allows the skin to regain its soothing comfort while fighting against the signs of aging. The massage provides a delicious sensation of freshness that restores suppleness, lightness and radiance.
65 Tétière
F o C us
« Le quartier des Chartrons regorge de trésors d’art de vivre. »
“The Chartrons district is brimming with lifestyle treasures.”
66 Tétière r émi P ayre
Le Chef concierge « Clefs d’or » du Grand Hôtel de Bordeaux vous livre quelques conseils pour (re)découvrir la cité girondine.
The "Clefs d'Or" head concierge at Le Grand Hôtel de Bordeaux shares a few recommendations for (re)discovering the city of Bordeaux.
Pour une première venue à Bordeaux, que recommandez-vous ?
Pour commencer, une visite du cœur historique s’impose.
Bordeaux est un ensemble architectural unique, classé au Patrimoine mondial de l’UNESCO. Se balader de la place de la Bourse à la Grosse cloche, des Quinconces à la Porte Cailhau, du palais Rohan à la Flèche Saint-Michel, en passant par la tour Pey-Berland, la place du Parlement, ou encore le Grand-Théâtre voisin est incontournable ! Pour une expérience culturelle ludique, la Cité du Vin s’apprécie évidemment comme une escale de rigueur pour les œnophiles, comme les Bassins des Lumières pour les amoureux d’art numérique.
Quelles sont vos adresses confidentielles pour ceux qui connaissent déjà la ville ?
C’est devenu un secret de Polichinelle, mais le quartier des Chartrons, quartier historique des négociants de vin, regorge de trésors d’art de vivre, où l'on peut dénicher des magasins d'antiquités, des boutiques tendance, des galeries d'art, des cavistes et de nombreux commerces de bouche. Flâner dans ses rues pavées, bordées de superbes façades, est synonyme de douceur de vivre. De quoi succomber à une atmosphère authentique et à un charme intemporel.
Quel est le meilleur moyen de transport pour découvrir Bordeaux ?
La cité girondine est une ville à taille humaine, idéale pour une découverte à pied, mais les mobilités douces telles que le tramway ou le vélo sont parfaitement adaptées à son exploration. Pour chacun de vos itinéraires, nos concierges vous recommanderont les meilleures options.
Côté restaurants, où savourer une cuisine bordelaise traditionnelle ?
Bordeaux propose une scène gastronomique riche et créative, en perpétuelle évolution et émulation. La cuisine de terroir n’est pas en reste avec quelques adresses emblématiques, et en premier lieu notre restaurant Le Bordeaux qui trône face à l’Opéra et qui fait la part belle aux producteurs locaux. Autrement, La Tupina est une véritable institution. Recettes traditionnelles et terroir aquitain sont également au menu de la Brasserie Bordelaise ou du Maillard.
Quels sont vos coups de cœur en matière d’art et de patrimoine ?
Le Musée d'Aquitaine offre une plongée fascinante dans l'histoire de la région, avec des expositions qui couvrent des périodes allant de la préhistoire à nos jours. Pour les amateurs d'art moderne, le CAPC (Musée d'art contemporain) est un must avec sa collection dynamique d'œuvres contemporaines qui stimuleront l’esprit et les sens. En explorant la ville, ne manquez pas le Palais Gallien, impressionnant vestige d’un amphithéâtre antique, le site archéologique de Saint Seurin, ou encore la place de la Victoire, sont autant de témoins de la grandeur passée de la ville.
Enfin pour repartir avec quelques souvenirs, où aller ?
Autour de l’hôtel, le Triangle d’Or se trouve être idéal pour le shopping de luxe, tandis que le vieux Bordeaux et le quartier Saint-Pierre regorgent de boutiques indépendantes et de petites galeries d'art. Côté gourmand, nous ne pouvons passer outre les nombreuses échoppes de cannelés, de vins et les chocolateries d’exception qui font saliver les palais. Enfin, le Marché des Capucins est un véritable lieu de vie cosmopolite, empli de saveurs et de senteurs qui font des « Capus », le rendez-vous des gourmets.
67
Interview
If it’s your first time in Bordeaux, what do you recommend?
Start with a stroll through the historic heart of the city. Bordeaux, with its unique architectural ensemble, is a UNESCO World Heritage site. Walking from Place de la Bourse to the Grosse Cloche, from Quinconces to Porte Cailhau, from Palais Rohan to the Flèche Saint-Michel, and past landmarks like the Pey-Berland Tower, Place du Parlement, and the nearby Grand-Théâtre, is a must! For a fun cultural experience, La Cité du Vin is a must-visit for wine lovers, as are the Bassins des Lumières for digital art lovers.
What are your hidden gem recommendations for those who already know the city?
It might be a poorly kept secret, but the Chartrons district, the historic wine merchants' quarter, is brimming with lifestyle treasures. Here, you can find antique shops, trendy boutiques,
art galleries, wine shops, and numerous specialty food stores. Wandering its cobbled streets lined with beautiful facades embodies a serene lifestyle, offering a dive into an authentic and timeless atmosphere.
What is the best mode of transport for exploring Bordeaux?
Bordeaux is a compact city, ideal for exploring on foot, but easy transportation systems such as trams or bicycles are also perfectly suited for its exploration. Our concierges will recommend the best options for each of your routes.
Where can one enjoy traditional Bordeaux cuisine?
Bordeaux boasts a rich and ever-evolving creative gastronomic scene. The local cuisine shines at emblematic venues, including our very own Le Bordeaux, which faces the Opera and highlights local producers. La Tupina, a true institution, alongside the Brasserie Bordelaise and Le Maillard, also serve traditional recipes and regional cuisine.
What are your favourite art and heritage spots?
The Musée d'Aquitaine offers a fascinating journey through the region's history, with exhibitions spanning from prehistoric times to the present. For modern art lovers, the CAPC (Contemporary Art Museum) is essential, housing a dynamic collection of contemporary works that are sure to engage the mind and senses. In exploring the city, don’t miss the Palais Gallien, an impressive remnant of an ancient amphitheatre, the archaeological site of Saint Seurin, and the Place de la Victoire, all markers of the city's illustrious past.
Finally, where can one pick up some souvenirs?
Around the hotel, the Golden Triangle is perfect for luxury shopping, while old Bordeaux and the Saint-Pierre district are full of independent boutiques and small art galleries. For foodies, the numerous shops selling cannelés, wines, and exceptional chocolates are irresistible. The Marché des Capucins, a vibrant and cosmopolitan marketplace, is bursting with flavours and scents, making it a gourmet's delight.
68
© Alban Gilbert
Cité du Vin et Sicambre
Au fil de la Garonne
Bordeaux embrasse son fleuve. Une balade à pied le long de ses quais offre une vue imprenable sur la ville. « Je recommande de commencer par la place de la Bourse, puis de longer les quais jusqu'au pont de pierre, traverser la Garonne pour atteindre la rive droite, faire une pause au Jardin Botanique et revenir à bon port en empruntant le pont Chaban-Delmas, le plus grand pont levant d’Europe qui laisse entrer les navires dans le Port de la Lune », détaille Rémi Payre, le Chef concierge. En fin de journée, pour profiter du coucher du soleil, une croisière apéritive sur un bateau peut également s’organiser. « Déguster des spécialités locales tout en admirant les magnifiques paysages urbains et fluviaux reste une expérience unique et mémorable. »
Along the Garonne
Bordeaux embraces its river. A walk along the quays offers stunning views of the city. "I recommend starting at Place de la Bourse, then walking along the quays to the Stone Bridge, crossing over to the right bank, taking a break at the Botanical Garden, and returning via the Chaban-Delmas Bridge, the largest lift bridge in Europe that allows ships into the Port of the Moon," explains Rémi Payre, the head concierge. In the evening, to enjoy the sunset, an aperitif cruise on a boat can also be arranged. "Savouring local specialties while admiring the beautiful urban and river landscapes remains a unique and memorable experience."
69 Tétière
F o C us
© Cyril CossonDroniryc
La dune du Pilat
Échappée sur le bassin d’Arcachon
Exploring the Bassin d’Arcachon
Découvrez le temps d’une journée, les trésors du bassin d’Arcachon. Une parenthèse au cœur de la nature, à seulement une heure du Grand Hôtel de Bordeaux.
Devote a day to discovering gems in the Bassin d’Arcachon. A getaway to the heart of nature, just one hour from Le Grand Hôtel de Bordeaux.
10h
Première étape : la Ville d’Hiver. Ce quartier situé sur les hauteurs d’Arcachon abrite plus de 300 villas aux styles architecturaux variés, témoignant d'un riche passé. Promenez-vous dans ses ruelles, admirez les façades ornées de tourelles et laissez-vous transporter par l'atmosphère de la Belle Époque. Ne manquez pas les villas Toledo, Trocadéro et Alexandre Dumas.
First port-of-call: La Ville d’Hiver. This neighbourhood on the hills of Arcachon hosts over 300 villas in varied architectural styles, attesting to its rich past. Stroll through its narrow streets, admire facades and turrets, and be carried away by its "Belle Époque" atmosphere. Not to be missed: the Toledo, Trocadéro, and Alexandre Dumas villas.
11h30
Embarquez ensuite pour une excursion en bateau vers l'Île aux Oiseaux. Cette réserve naturelle abrite une faune et une flore exceptionnelles. Vous aurez l'occasion d'observer de nombreux oiseaux marins, telles que la sterne caugek ou la bernache cravant, et de vous rapprocher des emblématiques cabanes tchanquées qui veillent sur cet environnement absolument unique. Then set off for a boat ride to the Île aux Oiseaux. This nature reserve is home to exceptional fauna and flora. You will be able to observe many seabirds such as the sandwich tern or brant goose, and get closer to iconic houses on stilts that watch over this totally unique environment.
13h30
Poursuivez votre exploration du bassin d’Arcachon en mettant le cap sur la Réserve Naturelle Nationale du Banc d’Arguin, qui offre un cadre idyllique pour une pause farniente et un pique-nique au bord de l’eau. Profitez de ce moment pour vous détendre sur son sable chaud et admirer la vue imprenable sur la majestueuse dune du Pilat. Un avant-goût du paradis ! Continue your exploration of the Bassin d’Arcachon by visiting the National Nature Reserve of Le Banc d’Arguin, an
71 Bordeaux
Île aux Oiseaux
Cabanes tchanquées
© Charlène Campos
© Vincent Bengold
idyllic setting for a relaxing break with a picnic at the water's edge. Take advantage to laze on the warm sand and admire the unimpeded view of the majestic sand Dune du Pilat. A foretaste of paradise!
15h30
De retour sur la terre ferme, partez à la découverte de la presqu’île du Cap Ferret à vélo. Mais avant de pédaler en direction de ses charmants villages ostréicoles, ne manquez pas de faire un détour par son célèbre phare, classé monument historique, et de monter ses 258 marches pour profiter d’une vue panoramique exceptionnelle.
Back on dry land, set off on a bike to discover the Cap Ferret peninsula. Though before pedaling towards its charming oyster-farming villages, make a detour to its famous lighthouse, listed as an historic landmark, and climb its 258 steps to enjoy a unique panoramic view.
18h30
Après la visite de la magnifique chapelle de la villa algérienne, flânez dans les ruelles bordées de cabanes colorées des villages de pêcheurs de l’Herbe et du Canon, considérés comme les plus beaux de la presqu’île. Observez le travail des ostréiculteurs et savourez quelques huîtres fraîches les pieds dans l’eau, accompagnées d'un verre de vin blanc sec.
After visiting the magnificent chapel of the Villa Algérienne, wander through streets lined with colourful cabins in the fishing villages of L’Herbe and Le Canon, known as the loveliest on the cape. Watch the work of oyster farmers and relish a few fresh oysters with your toes in the sea, accompanied by a glass of dry white wine.
20h30
Pour finir votre journée en beauté, rendez-vous à la dune du Pilat à l'heure où le soleil décline vers l'horizon et embrase le ciel d'une palette de couleurs flamboyantes. Admirez ce spectacle grandiose depuis le sommet de la dune, où le panorama s'étend à perte de vue sur l'océan et les forêts de pins. Un moment inoubliable qui restera à jamais gravé dans votre mémoire. To round off a wonderful day, head for the Dune du Pilat when the sun dips towards the horizon, setting the sky ablaze in a palette of flamboyant colours. Admire this grandiose show form the top of the sand dune, where the panoramic view stretches as far as the eye can see over the ocean and pine forests. An unforgettable moment which will forever stay engraved in your memory.
73 Bordeaux
Phare du Cap Ferret
© SIBABrigitte
Ruiz
DUBOURDIEU
Depuis plus de 220 ans, le chantier naval Dubourdieu, l’un des plus anciens de France, sublime les eaux de ses bateaux de caractère en bois. Spécialisé à l’origine dans la construction de pinasses ostréicoles, il s’est tourné vers la navigation de haute plaisance lors de sa reprise par Béatrice et Emmanuel Martin en 2000. Guidés par la passion et la rigueur, ses talentueux charpentiers imaginent de véritables bijoux des mers à la pointe de la technologie, rapides et élégants. Un savoir-faire artisanal d’excellence distinguant Dubourdieu comme Entreprise du Patrimoine Vivant. Cerise sur le bateau : ses luxueuses vedettes vous sont proposées à la location avec dégustation d’huîtres et champagne !
For over 220 years, the Dubourdieu shipyard, one of the oldest in France, has dotted the seas with its sublime boats of character, built of wood. Originally specializing in the construction of "pinaces" for oyster-farming, it turned its attention to luxury sailing when it was acquired by Béatrice and Emmanuel Martin in the year 2000. Guided by passion and rigour, its talented carpenters build real gems for the sea at the cutting edge of technology, fast and elegant. Dubourdieu has thus won the Living Heritage Company label for its know-how and craftsmanship of excellence. The cherry on the cake: its luxurious speedboats can be rented out, with samplings of oysters and champagne!
Atelier de construction : Port de Larros, 33470 Gujan-Mestras Showroom : 80 av. du Général Leclerc, 33260 La-Teste-de-Buch Départs d’Arcachon, Pyla-sur-Mer et Cap-Ferret.
Tél. : +33 (0)5 56 66 00 55 – 06 60 85 86 53 - 06 43 27 63 62 www.dubourdieu.fr / location.dubourdieu.fr
74
GUJAN-MESTRAS Haute-plaisance
Béatrice Martin 06 60 85 86 53 - Nicolas Martin 06 43 27 63 62 www.location.dubourdieu.fr - e-mail : location@dubourdieu.fr - Départs Arcachon, Pyla et Cap Ferret
GALERIES LAFAYETTE BORDEAUX
Situés en plein centre-ville de Bordeaux, les bâtiments qui abritaient autrefois les « Dames de France » accueillent aujourd’hui les Galeries Lafayette. Elles proposent un large éventail de marques (plus de 500) accessibles, premium et luxe, dédié à la mode, la beauté et la maison. Labellisées Qualité Tourisme depuis 2018, les Galeries Lafayette de Bordeaux font du service client une priorité : Personnal Shopping et accueil personnalisé sur rendez-vous, salon VIP, détaxe et retouche, sans oublier la livraison à l'hôtel pour une expérience shopping inoubliable. Les Galeries Lafayette sont incontestablement le Grand Magasin de Tous !
Located in the heart of downtown Bordeaux, the buildings that once housed the "Dames de France" now host Galeries Lafayette. They offer a wide range of brands (more than 500), from accessible to premium and luxury, dedicated to fashion, beauty, and home. Certified with the Qualité Tourisme label since 2018, Galeries Lafayette in Bordeaux prioritizes customer service: Personal Shopping and personalized welcome by appointment, VIP lounge, taxfree shopping and alterations, and even hotel delivery for an unforgettable shopping experience. Galeries Lafayette is undeniably the Grand Department Store for everyone!
Tél. : +33 (0)5 56 90 92 71 / www.galerieslafayette.com
76 Shopping
BORDEAUX
Magasin principal : 11-19 rue Sainte Catherine, 33000 Bordeaux
Magasin Homme : 12 rue Porte Dijeaux, 33000 Bordeaux Ouvert tous les jours, sauf le 1er janvier, 1er mai et 25 décembre
Le salon VIP des Galeries Lafayette Bordeaux. The VIP lounge.
THE FRENCH DEPARTMENT STORE
(1) GALERIES LAFAYETTE BORDEAUX OPEN EVERY DAY(3) (1) LE GRAND MAGASIN À LA FRANÇAISE. (2) Residents outsider of the European Union may claim a 12% tax refund (excluding commission fees) on all purchases over €100 purchased from the same store 3 days in a row. See terms and conditions in Store. / Résident hors de l’Union Européenne, remboursement de la taxe de 12% (hors frais commission) pour des achats supérieurs à 100€, effectués dans le même magasin sur 3 jours consécutifs. Voir conditions en magasin. (3) OUVERT TOUS LES JOURS. (4) RECEVEZ UN CADEAU. (5) Present this card and your Galeries Lafayette Bordeaux receipts at a Customer Service Desk. One gift per person, per voucher, per day. Only for individual travellers. Until stocks last. Non contractual photos. Validity: until 12/31/2025. / Présentez ce document et vos tickets de caisse Galeries Lafayette Bordeaux à l’Espace Services. Un cadeau par personne, par coupon, par jour. Offre réservée à la clientèle individuelle. Dans la limite des stocks disponibles. Photo non contractuelle. Valable jusqu’au 31/12/2025. 552 116 329 RCS PARIS -12% TAX REFUND(2) FROM €650 PURCHASE(5) / Votre cadeau à partir de 650€(5) Candle Dyptique / Bougie CODE : 693 588 (4)
Les événements à ne pas manquer Events not to be missed
27 – 30 JUIN
Bordeaux fête le vin
Grands voiliers amarrés, pavillons de dégustation avec 80 appellations représentées et ballets de drones en soirée. Un des événements bordelais les plus lumineux de l’année.
Experience Bordeaux at its finest with grand sailing ships moored, tasting pavilions featuring 80 appellations, and dazzling drone shows in the evenings. This is one of the most vibrant events of the year. bordeaux-fete-le-vin.com
24 JUILLET –2 AOÛT
Jeux olympiques d’été
La ferveur olympique s’empare de Bordeaux, hôte des matchs de football masculin et féminin de la compétition. Les épreuves se dérouleront au stade Matmut Atlantique.
The Olympic spirit takes over Bordeaux, hosting men's and women's football matches at the Matmut Atlantique Stadium. matmut-atlantique.com
7 SEPTEMBRE
Marathon des Châteaux du Médoc
Courir à travers les vignes déguisé tout en dégustant sur le parcours des grands crus (à dose modérée), telle est l’ambiance
de ce marathon festif qui affiche toujours complet.
Run through vineyards in a costume while enjoying Grand Cru tastings along the route (in moderation). This festive marathon is always a sell-out event.
marathondumedoc.com
21 – 22 SEPTEMBRE
Journées européennes du patrimoine et du matrimoine
Inscrite en 2007 au Patrimoine mondial de l’UNESCO pour son architecture classique et néoclassique, la cité girondine se visite encore plus le temps de ce week-end d’exception.
Designated a UNESCO World Heritage site in 2007 for its classical and neoclassical architecture, Bordeaux offers a lot to discover during this exceptional weekend.
journeesdupatrimoine.culture.gouv.fr
17 – 20 OCTOBRE
Le Fascinant Week-end
Plus de 130 activités vous attendent dans le vignoble bordelais avec des portes ouvertes et des dégustations dans de nombreux châteaux, mais aussi des banquets et des concerts !
Over 130 activities await you in the Bordeaux vineyards, including
open houses, tastings at several châteaux, banquets, and concerts. www.fascinant-weekend.fr
6 – 9 FÉVRIER 2025
Jumping international de Bordeaux
Le rendez-vous incontournable des amateurs d’équitation revient pour sa 53e édition réunissant les meilleurs cavaliers des quatre coins du monde au Parc des Expositions de Bordeaux.
A must-see event for equestrian enthusiasts is back for its 53rd edition, bringing together the world’s top riders at the Bordeaux Exhibition Centre. jumping-bordeaux.com
19 – 21 AVRIL 2025
Salon nautique d’Arcachon
Ses centaines de bateaux exposés à flot et à terre attirent chaque année plus de 60 000 visiteurs. Ce salon, riche en animations, célèbre l’univers maritime durant trois jours.
With hundreds of boats on display both afloat and ashore, this show attracts over 60,000 visitors each year. The event celebrates the maritime world with three days of rich activities. arcachon.com
78 78
Agenda
Le magazine InterContinental Bordeaux - Le Grand Hôtel est une édition Mr & Mrs Media 17 rue du Colisée, 75008 Paris
Tél. : +33 (0)1 40 67 08 34
Avec la collaboration des équipes passionnées de l'InterContinental Bordeaux - Le Grand Hôtel
Directeur de la publication
Georges Chemla gchemla@mrandmrsmedia.com
Directrice adjointe Emilia Chafir echafir@mrandmrsmedia.com
Responsable de la rédaction
Charlène Campos
Direction artistique Marie-Noëlle Heude Rédaction
Charlène Campos
Maxime Terracol
Valentine Vernouillet Traduction
Jill Harry
Jigisha Leclair Service comptabilité compta@mrandmrsmedia.com
Crédits photographiques InterContinental Bordeaux - Le Grand Hôtel, Getty Images, droits réservés. Parution
Juin 2024
www.mrandmrsmedia.com
Remerciements
Arthus Bertrand
Boutique Espaces
Château Kirwan
Dubourdieu
Ets Martin
Frédérique Fournier
Galeries Lafayette
Hennessy Hublot
Mornier Sturia
Vincent Girardin
Suivez-nous Follow us
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, consommez avec modération. Pour votre santé, évitez de manger trop gras, trop sucré, trop salé. Excessive use of alcohol is dangerous for your health, consume with moderation. For the sake of your health, avoid eating too much fat, sugar and salt.
www.chateau-kirwan.com Margaux - Cantenac | 30 minutes away from Bordeaux Tel. +33(0)5 5788 7100 | mail@chateau-kirwan.com Book your experience
BIG BANG ONE CLICK
Boîtier en King Gold 18K serti de diamants. Mouvement automatique. Bracelet interchangeable par un système d'attache unique.