Hairdryers all

Page 1

RU

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Фены GLAMOUR COLLECTION Art-HD-1890 Art-HD-1880 Art-HD-1803 Фены HAIR CARE Art-HD-2077 Art-HD-2078 Art-HD-2089 Art-HD-2090


Меры предосторожности RU

ВАЖНО: Для предотвращения получения ожогов и поражения электрическим током, а также получения других травм и возникновения пожара необходимо соблюдать следующие меры предосторожности: • В первую очередь необходимо убедиться в соответствии рабочего напряжения фена (220–240 В) характеристике рабочему напряжению Вашей сети электропитания. • В рукоятке фена содержатся электрические компоненты. • При использовании фена необходимо полностью развернуть рукоятку. • Допустимо включение фена только в сеть питания с переменным током. • Эксплуатация и хранение фена не должны протекать вблизи другого электрического оборудования. • Не оставляйте включенный в сеть электропитания фен без присмотра. • Детали фена (насадка-концентратор, диффузор, щетка и расческа, применяемые для укладки) могут нагреваться до высокой температуры. Во избежание получения ожога не допускайте соприкосновение горячих поверхностей с кожей.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • После завершения сушки/укладки фен необходимо отключить от сети питания. Вынимайте сетевой шнур прибора из розетки, держа его за вилку большим и указательным пальцами. • Присматривайте за детьми и лицами с ограниченными возможностями, если описываемое устройство применяется непосредственно ими, для их обслуживания или от них вблизи. • Применяйте фен только по прямому назначению, в соответствии с приведенными в данном руководстве инструкциями. При эксплуатации устройства запрещено использовать принадлежности, неодобренные производителем устройства. • Дальнейшая эксплуатация фена считается недопустимой, если налицо признаки повреждения шнура питания или вилки, а также при наличии сбоев в работе, после падения устройства, его повреждения или попадания в воду. Такое устройство необходимо направить специалистам сервисного центра для диагностики и ремонта. • Запрещено оставлять открытыми вентиляционные каналы в корпусе устройства, а также класть фен на мягкую поверхность, например, на кровать или диван, поскольку при этом данные каналы могут оказаться перекрытыми. Не допускайте засорения указанных каналов ворсом, волосами, пылью, грязью и т. д.


Технические характеристики Модель

Количество Количество Функция темпераФункция режимов «холодный турных ионизации мощности обдув» режимов Сенсорный 3 2 Есть Есть МеханичеРегулируется Регулируется Есть Есть ский Механиче3 3 Есть Регулируется ский

МаксиТип мальная Напряжение управления мощность

Art-HD-1803

2000 Вт

220–240В

Art-HD-1880

2000 Вт

220–240В

Art-HD-1890

2000 Вт

220–240В

Комплектация • Фен • Насадка-концентратор стандартная (кроме модели Art-HD-1880) • Насадка-концентратор узкая (кроме модели Art-HD-1880) • Насадка-диффузор (кроме модели Art-HD-1880) • Руководство по эксплуатации • Гарантийный талон

1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт.

RU

• Запрещено использовать устройство при контакте с водой или другой жидкостью. Запрещено использовать фен вблизи емкостей с водой (ванная, умывальник, бассейн) или в условиях повышенной влажности. При эксплуатации устройства запрещено быть босиком, а также с мокрыми руками или ногами. • Не допускать повреждения шнура питания, а также не проводить самостоятельно его замену. • Не допускать падения фена и не бросать его. • Не пользуйтесь прибором в следующих случаях: a) нарушение нормальной работы устройства; b) перегрев шнура и/или вилки питания; c) повреждение шнура питания; d) наличие в зоне применения фена взрывоопасных или ядовитых материалов, очагов развития металлической коррозии, легковоспламеняющихся материалов или источников газа. • Все перечисленные условия неприемлемы для использования фена в силу негативного влияния на изоляцию устройства, в конечном счете приводящего к ее повреждению. • Запрещено хранить фен в ванной или душевой комнате. • Недопустимо применение с феном принадлежностей, не входящих в комплект поставки.


Руководство по эксплуатации фена RU

1. Art-HD-1803

• Включение − Размотать шнур питания. − Вставить вилку в соответствующую нормам розетку сети питания с напряжением 220–240 В. • Ввод параметров регулировки с использованием сенсорного экрана a) Скорость воздушного потока — возможные варианты: LOW/MEDIUM/HIGH (низкая, средняя, высокая). Возврат в основное меню осуществляется прикосновением к значку основного экрана b) Температура нагрева — возможные варианты: LOW/MEDIUM/HIGH (низкая, средняя, высокая). Возврат в основное меню осуществляется прикосновением к значку основного экрана c) Функция холодного обдува (Cool shot) — возможные варианты: ON/OFF (вкл./выкл.). Возврат в основное меню осуществляется прикосновением к значку основного экрана d) Функция ионизации (IONS) — возможные варианты: FINE/MEDIUM/COARSE (мелкие/средние/крупные ионы) Возврат в основное меню осуществляется прикосновением к значку основного экрана • Выключение − Вытянуть вилку из розетки.

2. Art-HD-1880

• Включение − Размотать шнур питания. − Внимание: выключатель питания должен находиться в положении «0» (0 = выкл.) − Вставить вилку в соответствующую нормам розетку сети питания с напряжением 220–240 В. • Сушка − Поворачивая регулятор по часовой стрелке, задать требуемую мощность обдува. − Остановка обдува производится при максимальном повороте регулятора против часовой стрелки. − Режим холодного обдува, применяемый для фиксации прически, включается при нажатии на кнопку « ».


3. Art-HD-1890

• Включение − Размотать развернуть шнур питания. − Внимание: выключатель питания должен находиться в положении «0» (0 = выкл.) − Вставить вилку в соответствующую нормам розетку сети питания с напряжением 220–240 В. • Сушка − Размеренная сушка волос со щадящей подачей теплого воздушного потока осуществляется при установке регулятора в положение «I». − Ускоренная сушка волос хорошо прогретым мощным воздушным потоком осуществляется при установке регулятора в положение «II». − Режим холодного обдува, применяемый для фиксации прически, включается при нажатии на кнопку « ». • Укладка − Установить соответствующую насадку: концентратор, щетку или диффузор и перевести выключатель питания в положение «I». • Выключение − Перевести выключатель питания в положение «0» и вытянуть вилку из розетки.

RU

• Выключение − Перевести выключатель питания в положение «0» и вытянуть вилку из розетки.


Инструкция по применению насадок RU

A) Диффузор

Насадка-диффузор для объемной укладки Данный тип насадки идеально подходит для деликатной сушки прямых, вьющихся и волнистых волос. Из диффузора для объемной укладки поступает щадящий воздушный поток, что обеспечивает сохранение объема и формы прически. 1. Надеть диффузор на устройство. Чтобы снять насадку, необходимо просто снять ее.

2. Для увеличения объема от корней волос пальцы насадки должны соприкасаться с кожей головы.

3. Для равномерного распределения воздушного потока в волосах необходимо совершать круговые движения устройством.


Вьющиеся или волнистые волосы 1. Для постепенной сушки волос следует держать диффузор на расстоянии 10–15 см от головы. При этом укладка волос производится свободной рукой или щеткой.

2. Укладку вьющихся или волнистых волос можно также производить, сжимая свободной рукой локоны. Это предотвращает последующее свисание прядей или нежелательную завивку. Длинные волосы 3. Пряди длинных волос при укладке должны располагаться на диффузоре.

4. Кроме этого, можно вытягивать пряди волос вниз, пропуская сквозь них пальцы диффузора.

RU

Укладка волос


RU

B) Концентратор

Насадка-концентратор применяется для сушки и укладки прямых волос Узкое сопло такой насадки обеспечивает подачу мощного воздушного потока, а также позволяет тщательно высушивать каждую прядь волос.

1. Надеть насадку-концентратор на фен. 2. Воздушный поток направляется на волосы одновременно с их укладкой расческой или щеткой.

3. За счет сфокусированной подачи воздушного потока применение данной насадки позволяет высушить каждую прядь волос.


8

RU

Устройство модели Art-HD-1890 4 6

3

2 1 7

11

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

10

9

Кнопка регулировки мощности обдува Кнопка регулировки температуры обдува Кнопка «Cool» для фиксации укладки Корпус прибора Рукоятка Защитная решётка вентилятора Петля для подвешивания Насадка-концентратор стандартная Насадка-концентратор узкая Насадка для расчесывания волос Насадка-диффузер

5


Устройство модели Art-HD-1880 RU

3 5 7 2 1 4

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

6

Кнопка регулировки температуры и мощности обдува Кнопка «Cool» для фиксации укладки Корпус прибора Рукоятка Защитная решётка вентилятора Петля для подвешивания Светодиодный индикатор температуры обдува


7

5

3

2

1

4 6

10

9

8

1. Touch-screen — сенсорный дисплей регулировки режимов температуры, мощности обдува и включения режима ионизации 2. Кнопка «Cool» для фиксации укладки 3. Корпус прибора 4. Рукоятка 5. Защитная решётка вентилятора 6. Петля для подвешивания 7. Насадка-концентратор стандартная 8. Насадка-концентратор узкая 9. Насадка для расчесывания волос 10. Насадка-диффузер

RU

Устройство модели Art-HD-1803


Устройство модели Art-HD-2077 RU

5 8

4 3 1 6 2 7

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Кнопка регулировки температуры обдува Кнопка регулировки мощности обдува Кнопка «Cool» для фиксации укладки Защитная решётка вентилятора Корпус прибора Рукоятка Петля для подвешивания Насадка-концентратор стандартная


8

6 4

3 5

2 1

7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Кнопка регулировки мощности обдува Кнопка регулировки температуры обдува Кнопка «Cool» для фиксации укладки Защитная решётка вентилятора Рукоятка Корпус прибора Петля для подвешивания Насадка-концентратор стандартная

RU

Устройство модели Art-HD-2078


Устройство модели Art-HD-2089 RU

3 7 5

2 1 4 6

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Кнопка регулировки мощности обдува Кнопка «Cool» для фиксации укладки Корпус прибора Рукоятка Защитная решётка вентилятора Петля для подвешивания Насадка-концентратор стандартная


Устройство модели Art-HD-2090 4

RU

7

5

3

2 1

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Кнопка регулировки мощности обдува Кнопка регулировки температуры обдува Кнопка «Cool» для фиксации укладки Корпус прибора Защитная решётка вентилятора Петля для подвешивания Насадка-концентратор узкая

6


RU

Очистка и уход 1. К очистке можно приступать после отключения устройства от сети и его окончательного остывания. 2. Очистка производится влажной тканевой салфеткой. 3. Запрещено погружать устройство в воду или другие жидкости. 4. Не допускать попадания влаги внутрь устройства. 5. Запрещено применение абразивных чистящих средств. 6. Перед дальнейшим использованием убедитесь в том, что устройство не имеет признаков воздействия влаги.


Благодарим Вас за покупку продукции Artel! Уважаемый потребитель! При приобретении товара, обратите внимание на правильность заполнения гарантийного талона. Сервисное обслуживание осуществляется только при предъявлении правильно заполненного гарантийного талона. Владельцам данной продукции предоставляется гарантийное обслуживание в течение _________ месяцев с момента покупки. Гарантия распространяется на неполадки, возникшие в течение гарантийного срока, при условии нормальной эксплуатации и правильного ухода. Если продукт вышел из строя или Вы испытываете трудности в его использовании и нуждаетесь в помощи, Вам следует обратиться в официальный сервисный центр Artel. Гарантия не распространяется на: 1. естественный износ продукции; 2. механическое повреждение продукции; 3. комплектующие изделия, расходные материалы, упаковку и аксессуары; 4. продукцию, при установке, эксплуатации или обслуживании которой были нарушены требования инструкции по эксплуатации; 5. неполадки, вызванные качеством воды и отложением накипи; 6. повреждения, вызванные использованием продукции в целях извлечения прибыли и/или использования ее в общественных местах, а также в других целях, не предусмотренных для бытовых нужд. Данная продукция предназначена только для домашнего использования; 7. неполадки, вызванные проникновением посторонних предметов внутрь продукции, а также воздействием высоких температур на пластмассовые и другие нетермостойкие части продукции; 8. продукцию, подвергавшуюся ремонту где-либо, кроме как в официальных сервисных центрах Artel, в том числе подвергавшуюся самостоятельному ремонту, попытке вскрытия и другим действиям со стороны владельца; 9. повреждения, возникшие по неосторожности или халатности и в результате ненадлежащего ухода со стороны владельца; 10. неполадки, вызванные обстоятельствами непреодолимой силы (перепады напряжения электрической сети, пожар, наводнение, несчастный случай и др. форс-мажорные обстоятельства). Гарантийное обслуживание производится только в официальных сервисных центрах компании Artel и только в случаях, предусмотренных в данном гарантийном сертификате. При возникновении проблем в процессе эксплуатации нашей продукции, пожалуйста, обратитесь в наш сервисный центр либо позвоните в службу технической поддержки Artel. Надеемся, что наша продукция прослужит Вам долгое время, и Вы останетесь довольны качеством обслуживания.




GLAMOUR COLLECTION hair dryers Art-HD-1890 Art-HD-1880 Art-HD-1803 HAIR CARE hair dryers Art-HD-2077 Art-HD-2078 Art-HD-2089 Art-HD-2090

EN

USER MANUAL


Cautions

EN

IMPORTANT: To reduce the risk of burns, electrocution, ϐire or injury to persons: • First check that the voltage of the hairdryer (220-240V) matches the local main voltage. • The handle of the hairdryer contains electrical components. • When using the hairdryer, the handle must be fully extended. • Only connect the hairdryer to AC current. • Use and store the hairdryer away from other electrical equipment. • Never leave the hairdryer unattended while plugged into the mains. • During the use, be careful of the nozzle, comb and diffuser, which become hot.

WARNINGS: • Always unplug after use. Do this by gripping the plug and pulling it out of the socket. Never pull on the cable. • Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. • Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair. • Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, etc. • Never use the device in water or other liquids. Never vuse the device near a bathtub, shower, containers full of water or any other damp place. Never use it with bare feet or when hands and feet are wet. • Do not damage or change thee cable. • Do not drop or throw the hairdryer. • Do not use the hairdryer: a) if it is not working properly; b) if the cable and/or plug becomes hot; c) if the cable is damaged; d) close to explosive, hazardous products, corroded metals, highly flammable materials or gas. • Such elements could cause the insulation to rust or become damaged. • Do not store the hairdryer in the bathroom or shower. • Do not use any attachments which are not supplied by our company with this hair dryer.


Specifications Max power

Voltage

Art-HD-1803 Art-HD-1880 Art-HD-1890

2000 W 2000 W 2000 W

220–240V 220–240V 220–240V

Type Temperature Speed modes of control modes Sensor 3 2 Mechanical Adjustable Adjustable Mechanical 3 3

Package contents • Hairdryer • Conventional concentrator (except Art-HD-1880 model) • Narrow-nozzle concentrator (except Art-HD-1880 model) • Diffuser (except Art-HD-1880 model) • User manual • Warranty leaflet

1 pce 1 pce 1 pce 1 pce 1 pce 1 pce

Cool shot feature Yes Yes Yes

IONS feature Yes Yes Adjustable

EN

Model


Instruction manual

EN

1. Art-HD-1803 • Before using − Unwind the cord fully. − Now insert the plug into a properly fitted socket with a mains voltage of 220–240 V. • Choose by touching the screen a) Speed of airflow — select LOW/MEDIUM/HIGH Touch the home screen icon to return to menu b) Heat Temperature — LOW/MEDIUM/HIGH Touch the home screen icon to return to menu c) Cool shot — select ON/OFF Touch the home screen icon to return to menu d) IONS — select FINE/MEDIUM/COARSE Touch the home screen icon to return to menu • After using − Unplug the plug.

2. Art-HD-1880 • Before using − Unwind the cord fully − Attention: first set the power switch to the «0» position (0 = off) − Now insert the plug into a properly fitted socket with a mains voltage of 220–240 V. • Drying after washing − Turn speed controller to adjust power of blow steam. − Stop the blow steam by turning of controller to counterclockwatch position. − Press the « » button to produce a cool steam of air to fix your hair. • After using − Turn the power switch to «0» and unplug the plug.


• Before using − Unwind the cord fully. − Attention: first set the power switch to the «0» position (0 = off) − Now insert the plug into a properly fitted socket with a mains voltage of 220–240 V. • Drying after washing − Select position «I» if you want to dry your hair slowly with a warm, gentle steam of air. − Select position «II», if you want to dry your hair quickly with a warmer, powerful steam of air. − Press the « » button to produce a cool steam of air to fix your hair. • To make a special hairstyle − Set the power switch to «I» gear and attach the nozzle, comb and diffuser to get your idea hair style. • After using − Turn the power switch to «0» and unplug the plug.

EN

3. Art-HD-1890


Step by step instruction of using nozzles

EN

A) Diffuser

Volume diffuser The volume diffuser has been specially developed to gently dry both straight and curly or wavy hair. The volume diffuser emits a gentle air low and allows you to give your style volume and bounce. 1. Snap the diffuser onto the appliance. To disconnect the volume diffuser, pull it off the appliance.

2. To add volume at the roots, insert the pins into your hair in such a way that they touch your scalp.

3. Make rotating movements with the appliance to distribute the warm air evenly through your hair.


Drying tips

EN

Curly or wavy hair 1. Hold the diffuser at a distance of 10–15 cm from your head to let the hair dry gradually. In the meantime, you can style your hair with your free hand or with a comb.

2. You can also scrunch locks of hair in your hand to model the curls and waves while drying. This prevents the curls from sagging or becoming frizzy. Long hair 3. To dry long hair, you can spread out locks of hair on top of the diffuser.

4. Alternatively, you can comb the hair downwards with the pins of the diffuser while drying.


EN

B) Concentrator

Concentrator nozzles are used for creating smooth, sleek styles. The narrower the opening of the nozzle, the faster the air low and the more precise the styling is.

1. Attach the concentrator onto the hairdryer. 2. Then use the concentrator to direct the airflow straight at the brush or comb with which you are styling your hair.

3. The airflow will be more focused and can be directed more precisely to the hair.


Parts of Art-HD-1890 model 4 6

EN

8

3

2 1 7

11

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

10

Speed settings Heat settings Cool shot button used for hair styling Appliance body Handle Fan protection screen Hang ring Conventional concentrator Narrow-nozzle concentrator Comb Diffuser

9

5


Parts of Art-HD-1880 model 3 5

EN

7 2 1 4

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Heat/speed settings Cool shot button used for hair styling Appliance body Handle Fan protection screen Hang ring LED temperature indicator

6


Parts of Art-HD-1803 model

5

3

EN

7

2

1

4 6

10

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

9

8

Touch-screen for heat/speed settings and ION mode activation Cool shot button for hair styling Appliance body Handle Fan protection screen Hang ring Conventional concentrator Narrow-nozzle concentrator Comb Diffuser


Parts of model Art-HD-2077 5 8

EN

4 3 1 6 2 7

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Heat settings Speed settings Cool shot button for hair styling Fan protection screen Appliance body Handle Hang ring Conventional concentrator


Parts of Art-HD-2078 model 8

6

EN

4

3 5

2 1

7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Speed settings Heat settings Cool shot button for hair styling Fan protection screen Handle Appliance body Hang ring Conventional concentrator


Parts of Art-HD-2089 model 3 7

EN

5

2 1 4 6

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Speed settings Cool shot button for hair styling Appliance body Handle Fan protection screen Hang ring Conventional concentrator


Parts of Art-HD-2090 model 7

4

EN

5

3

2 1

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Speed settings Heat settings Cool shot button for hair styling Appliance body Fan protection screen Hang ring Narrow-nozzle concentrator

6


EN

Cleaning and maintence 1. Before cleaning make sure the appliance is disconnected from the main and cooled down completely. 2. Clean the appliance with wet fabric. 3. Do not put the appliance into the water. 4. Avoid getting any liquids inside the appliance. 5. Avoid using abrasive washing liquids. 6. Make sure the appliance is dry before further use.


Thank you for choosing Artel products! Dear consumer! When buying the goods, pay attention to the accuracy of filling warranty certificates. Maintenance service is carried out only if a correctly filled warranty certificate is presented. The owners of the products are provided the maintenance service during _________ months from the purchase date. The warranty covers malfunctions that appear during the indemnity period, under condition of normal operation and correct handling. If the product is broken or you experience some difficulties in using it and require any help, you should address to the Artel registered maintenance shop. The warranty does not cover: 1. natural ageing of products; 2. mechanical damage of products; 3. complementary parts, expendable material, packing and accessories; 4. products which have been installed, operated or handled violating the operating guide requirements; 5. malfunctions caused by the water quality and scale deposit; 6. damages caused by using products for profit or by using them in public places, and also, for other purposes which have not been provided for household needs. These products are designed for domestic use only; 7. malfunctions caused by a penetration of foreign items inside goods, and also, by heat impact on plastic and other not heat-resistant parts of products; 8. goods that have been under repair somewhere, except in the Artel registered maintenance shops, including those repaired independently, and those that the owner has attempted to open by themselves; 9. damages caused by the imprudence or negligence, and as a result of a bad handling by the owner; 10. damages caused by circumstances beyond one's reasonable control (electric network pressure differences, fire, flooding, accident and other force-majeure circumstances). The maintenance service is provided only in the Artel registered maintenance shops, and only in cases covered by the present warranty certificate. If there is any problem while using our products, address to one of our registered maintenance shops, or call the Artel Customer Service. We hope that our products will serve you for a long time, and you will be happy with our service quality.


to be filled in by a maintenance shop

ζ______________ WARRANTY CERTIFICATE

Receipt day

Date of issue

Attention! Ask the dealer to fill in all the points of the warranty certificate and tear-off coupons.

Endorsements

Item Model

Maintenance Shop Seal

Batch number Date of sale to be filled in by a maintenance shop

Dealer Receipt day

Dealer address

Date of issue

Dealer phone number

Endorsements

I have got a defect-free product with the user manual. I have accepted the warranty and free maintenance service.

Maintenance Shop Seal

to be filled in by a maintenance shop

Customer’s signature manufacture‘s signature

Receipt day

Date of issue dealer’s signature

Endorsements

Maintenance Shop Seal

Equipment installer Equipment installer address Equipment installer phone number

to be filled in by a maintenance shop

Receipt day

Date of issue

Installation date Installer signature

Endorsements

Maintenance Shop Seal Installer seal


to be filled in by the dealer

Tear-off card „A“ ζ__________ Product Model Batch number

dealer’s seal

Date of sale Dealer

to be filled in by the dealer

Tear-off card „A“ ζ__________ Product Model Batch number

dealer’s seal

Date of sale Dealer

to be filled in by the dealer

Tear-off card „A“ ζ__________ Product Model Batch number

dealer’s seal

Date of sale Dealer

to be filled in by the dealer

Tear-off card „A“ ζ__________ Product Model Batch number Date of sale Dealer

dealer’s seal


GLAMOUR COLLECTION Haartrockner Art-HD-1890 Art-HD-1880 Art-HD-1803 HAIR CARE Haartrockner Art-HD-2077 Art-HD-2078 Art-HD-2089 Art-HD-2090

DE

BENIENUNGSANLEITUNG


Sicherheitshinweise

DE

WICHTIG: Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen, Feuer oder Verletzungen zu minimieren: • Prüfen Sie zunächst, dass die Spannung des Haartrockners (220–240) und die örtliche Netzspannung übereinstimmen. Der Griff des Haartrockners enthält elektrische Bauteile. • Bei Verwendung des Haartrocknerssoll der Griff vollständig ausgefahren sein. • Den Haartrockner an Wechselstrom anschließen. • Haartrockner fern von anderen elektrischen Geräten verwenden und lagern. • Haartrockner niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. • Bei der Nutzung stets beachten, dassDüse, Kamm und Diffusor heiß werden können.

WARNUNG: • Nach jedem Gebrauch vom Stromnetz trennen. Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals am Netzkabel ziehen. • Das Gerät in Anwesenheit von Kindern und Personen mit Behinderungen mir großer Aufmerksamkeit und nur unter sorgfältiger Aufsicht verwenden. • Das Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck, wie in dieser Anleitung beschrieben, verwenden. Niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, verwenden. • Niemals das Gerät verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker Beschädigungen aufweisen, wenn es nicht richtig funktioniert oder fallen gelassen wurde, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Geben Sie das Gerät an ein Servicecenter für die Prüfung und eventuelle Reparatur. • Niemals die Lüftungsöffnungen des Geräts blockieren oder es auf eine weiche Unterlage, wie Bett oder Sofa legen, wo die Luftöffnungen verdeckt werden können. Die Lüftungsöffnungen frei von Fusseln, Haaren usw. halten • Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen. Nie das Gerät in der Nähe einer Badewanne, Dusche, Wasserbehälter oder anderen feuchten Ort benutzen. Betreiben Sie es niemals barfuß oder mit nassen Händen bzw. Füßen. • Netzkabel nicht beschädigen oder ändern. • Haartrockner nicht fallen lassen oder werfen.


• Haartrockner nicht verwenden, wenn: a) Es nicht richtig funktioniert; b) Kabel und /Stecker sich erwärmen; c) wenn das Kabel beschädigt ist; d) in der Nähe von explosiven, gefährlichen Stoffen, korrodierten Metallen, leicht entzündlichen Materialien oder Gas; Diese Stoffe können Rostbildung oder Beschädigung der Isolierung hervorrufen. • Haartrockner nicht im Bad oder in der Dusche aufbewahren. • Keine Zusatzgeräte verwenden, die nicht vom Hersteller für diesen Haartrockner bestimmt sind.

Modell Art-HD-1803 Art-HD-1880 Art-HD-1890

Max. Leistung 2000 Watt 2000 Watt 2000 Watt

Spannung 220–240 V 220–240 V 220–240 V

Temperatur- LeistungsKaltstufe einstellungen einstellungen sensor 3 2 vorhanden mechanisch verstellbar verstellbar vorhanden mechanisch 3 3 vorhanden Steuertyp

Lieferumfang • Haartrockner • Standarddüse für konzentrierten Luftstrahl (ausgenommen Modell Art-HD-1880) • Schmale Stylingdüse für konzentrierten Luftstrahl (ausgenommen Modell Art-HD-1880) • Diffusoraufsatz (ausgenommen Modell Art-HD-1880) • Bedienungsanleitung • Garantieschein

1 St. 1 St. 1 St. 1 St. 1 St. 1 St.

Ionenfuktion vorhanden vorhanden verstellbar

DE

Technische Daten


Handhabung des Haartrockners

DE

1. Art-HD-1803 • Vor der Verwendung − Kabel vollständig aufwickeln. − Netzstecker in eine passende Steckdose mit einer Netzspannung von 220–240 V stecken. • durch Berühren des Bildschirms wählen a) Luftstromgeschwindigkeit wählen — LOW/MEDIUM/HIGH Startbildschirm-Symbol zurück zum Menü berühren b) Trockentemperatur — LOW/MEDIUM/HIGH Startbildschirm-Symbol zurück zum Menü berühren c) Kaltstufe wählen — ON/OFF Startbildschirm-Symbol zurück zum Menü berühren d) IONS — wählen Sie FINE/MITTEL/GROB Startbildschirm-Symbol zurück zum Menü berühren • Nach der Verwendung − Unplug the plug.

2. Art-HD-1880 • Vor der Verwendung − Kabel vollständig aufwickeln. − Achtung: zuvor Netzschalter in die Position «0» setzen (0 = aus) − Netzstecker in eine passende Steckdose mit einer Netzspannung von 220–240 V stecken. • Trocknung nach dem Waschen − Geschwindigkeit von links nach rechts drehen, um das Gebläse einzuschalten − Zum Ausschalten den Regler ganz bis zum Anschlag nach links drehen. − Taste für kühlen « » Luftstrom drücken, um Ihr Haar zu fixieren. • Nach der Verwendung − Netzschalter auf «0» drehen, den Stecker ziehen.


• Vor der Verwendung − Kabel vollständig aufwickeln. − Achtung: zuvor Netzschalter in die Position «0» setzen (0 = aus) − Netzstecker in eine passende Steckdose mit einer Netzspannung von 220–240 V stecken. • Trocknung nach dem Waschen − Position «I» wählen, wenn Sie Ihre Haare langsam mit einem warmen, sanften Luftstrom trocknen möchten. − Position «II» wählen, wenn Sie Ihre Haare schneller mit einem warmen, kraftvollen Luftstrom trocknen möchten. − Taste für kühlen « » Luftstrom drücken, um Ihr Haar zu fixieren. • Für eine besondere Frisur − Netzschalter auf «I» setzen, Düse, Kamm und Diffusor für ein besonderes Styling befestigen • Nach der Verwendung − Netzschalter auf «0» drehen, den Stecker ziehen.

DE

3. Art-HD-1890


Handhabung des Haartrockners

DE

A) Diffusor

Volumenϐiffusor Volumendiffusor wurde speziell entwickelt, um sowohl gerades als auch lockiges oder welliges Haar schonend zu trocknen. Der Volumendiffusor erzeugt einen sanften Luftstrom und ermöglicht es Ihnen, Ihrem Haarstyling Volumen und Sprungkraft zu verleihen. 1. Den Diffusoraufsatz auf das Gerät stecken. Zum Entfernen des Volumediffusors am Aufsatz ziehen.

2. Um den Haarwurzeln mehr Volumen zu verleihen, sollen die Plastikstifte des Aufsatzes Kopfhaut berühren.

3. Das Gerät mit Drehbewegungen zur gleichmäßigen Verteilung von warmer Luft im Haar kreisen lassen.


Tipps zum Haaretrocknen

2. Haarsträhnen können in der Hand geknetet werden, um zu Locken oder Wellen während der Trocknung modellieret zu werden. Dies verhindert das Durchhängen oder Kräuseln der Haare. Langes Haar 3. Zum Trocknen von langen Haaren können die Strähnen auf der Oberseite des Diffusors verteilt werden.

4. Alternativ kann das Haar von oben nach unten mit dem Diffusor kämmend getrocknet

DE

Lockiges oder welliges Haar 1. Diffusor mit Abstand von 10–15 cm zum Kopf halten und das Haar dabei langsam trocknen lassen. In der Zwischenzeit können Haare mit der freien Hand oder einem Kamm gestylt werden.


B) SCHMALE STYLINGDÜSE FÜR KONZENTRIERTEN LUFTSTRAHL

DE

Konzentratordüsen sorgen für glattes glänzendes Styling. Je enger der Öffnung der Düse, desto stärker ist der Luftstrom und desto präziser ist das Styling.

1. Konzentratordüse auf den Haartrockner aufsetzen. 2. Verwenden Sie die Konzentratordüse, um den Luftstrom direkt auf die Bürste oder Kamm, mit dem Sie Ihr Haar stylen, zu richten.

3. Der Luftstrom wird stärker konzentriert und präziser auf die Haare gelenkt.


Aufbau Modell Art-HD-1890 4 6

3

2 1 7

11

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

10

9

Luftmengenregler Temperaturstufenregler Abkühltaste «Cool» zum Fixieren des Stylings Gerätgehäuse Griff Gebläseschutzgitter Aufhängung Standarddüse für konzentrierten Luftstrahl Schmale Stylingdüse für konzentrierten Luftstrahl Kammaufsatz Diffusoraufsatz

5

DE

8


Aufbau Modell Art-HD-1880 3 5 7 2

DE

1 4

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

6

Luftmengen- und Temperaturstufenregler Abkühltaste «Cool» zum Fixieren des Stylings Gerätgehäuse Griff Gebläseschutzgitter Aufhängung LED-Temperaturanzeige


Aufbau Modell Art-HD-1803

7

5

3

2

1

DE

4 6

10

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

9

8

Touch-screen zur Temperatur-, Luftmengen- und Ionfunkionregelung Abkühltaste «Cool» zum Fixieren des Stylings Gerätgehäuse Griff Gebläseschutzgitter Aufhängung Standarddüse für konzentrierten Luftstrahl Schmale Stylingdüse für konzentrierten Luftstrahl Kammaufsatz Diffusoraufsatz


Aufbau Modell Art-HD-2077 5 8

4

DE

3 1 6 2 7

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Temperaturregler Luftmengenregler Abkühltaste «Cool» zum Fixieren des Stylings Gebläseschutzgitter Gerätgehäuse Griff Aufhängung Standarddüse für konzentrierten Luftstrahl


Aufbau Modell Art-HD-2078 8

6 4

5

2 1

7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Luftmengenregler Temperaturregler Abkühltaste «Cool» zum Fixieren des Stylings Gebläseschutzgitter Griff Gerätgehäuse Aufhängung Standarddüse für konzentrierten Luftstrahl

DE

3


Aufbau Modell Art-HD-2089 3 7 5

DE

2 1 4 6

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Luftmengenregler Abkühltaste «Cool» zum Fixieren des Stylings Gerätgehäuse Griff Gebläseschutzgitter Aufhängung Standarddüse für konzentrierten Luftstrahl


Aufbau Modell Art-HD-2090 7

4

3

2 1

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Luftmengenregler Temperaturregler Abkühltaste «Cool» zum Fixieren des Stylings Gerätgehäuse Gebläseschutzgitter Aufhängung Schmale Stylingdüse für konzentrierten Luftstrahl

6

DE

5


Reinigung und Pflege

DE

1. Vor der Reinigung sicherstellen, dass das Gerät vom Netz getrennt und vollständig abgekühlt ist. 2. Das Gerät mit feuchten Tuch reinigen. 3. Das Gerät nicht ins Wasser legen. 4. Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät vermeiden. 5. Keine Scheuermittel verwenden. 6. Vergewissern Sie sich vor einer weiteren Verwendung, dass das Gerät trocken ist.


Wir bedanken uns für den Kauf eines Artel Produktes! Sehr geehrter Verbraucher! Beim Kauf der Ware achten Sie bitte auf das korrekte Ausfüllen des Garantiescheines. Serviceansprüche können ausschließlich beim Einreichen eines korrekt ausgefüllten Garantiescheines geltend gemacht werden. Dem Käufer dieses Produktes wird eine Garantiezeit von _________ Monaten ab dem Kaufdatum gewährt. Die Garantie erstreckt sich auf innerhalb der Garantiefrist entstandene Mängel, unter Voraussetzung eines ordnungsgemäßen Betriebes und der richtigen Pflege. Wenn Ihr Produkt außer Betrieb ist oder Ihnen während des Betriebes Schwierigkeiten bereitet, weswegen Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte in diesem Fall an ein offizielles Servicecenter von Artel. Ausgeschlossen von der Garantie sind folgende Fälle: 1. Natürliche Abnutzung und Verschleiß der Ware; 2. Mechanische Beschädigungen des Produktes; 3. Verschleißteile, Verbrauchsmaterialien, Verpackung und Zubehör; 4. Produkte, bei deren Montage, Inbetriebnahme und Wartung gegen die Vorschriften der Bedienungsanleitung verstoßen wurde; 5. Durch Wasserqualität und Kalkbildung hervorgerufene Mängel; 6. Beschädigungen, die durch den Betrieb des Produktes mit dem Zweck der Gewinnerzielung /oder dessen Gebrauch in öffentlichen Bereichen sowie anderen Orten außerhalb des privaten Haushalts hervorgerufen wurden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Haushalt bestimmt; 7. Mängel, die durch das Eindringen von Fremdkörpern in das Produkt sowie Wärmeeinwirkung auf Plastik- und andere nichtwärmebeständige Teile des Produktes hervorgerufen wurden; 8. Produkte, die einer Reparatur außerhalb eines Servicecenters von Artel unterzogen wurden, darunter einer eigenständigen Reparatur, einem Versuch, das Produkt zu öffnen und ähnlichen Handlungen seitens des Käufers; 9. Beschädigungen, die aufgrund einer Unachtsamkeit oder unordentlicher Behandlung und als Ergebnis unsachgemäßer Pflege und Wartung seitens des Käufers hervorgerufen wurden; 10. Durch höhere Gewalt hervorgerufene Beschädigungen (Spannungsschwankungen im Stromnetz, Feuer, Überschwemmung, Unfall, u.a. Umstände höherer Gewalt). Garantieleistung wird ausschließlich in offiziellen Servicecentren der Firma Artel und nur in den im Garantieschein vorgesehenen Fällen erbracht. Bei eventuellen Problemen mit dem Betrieb unserer Produkte bitte an eines unserer Servicecenter wenden oder den technischen Kundendienst von Artel telefonisch kontaktieren. Wir hoffen, Sie werden eine lange Zeit Freude an unserem Produkt haben und mit der Qualität unserer Dienstleistungen zufrieden sein.


Vom Servicecenter auszufüllen

Garantieschein ζ______________

Annahmedatum

Ausgabedatum

Achtung! Fordern Sie bitte den Verkäufer auf, den Garantieschein und die Abrisszettel vollständig auszufüllen

Besondere Vermerke

Erzeugnis Modell

Siegel des Servicecenters

Seriennummer Verkaufsdatum Vom Servicecenter auszufüllen

Fachhändler Annahmedatum

Adresse des Händlers

Ausgabedatum

Telefon des Händlers

Besondere Vermerke

Ein intaktes Produkt im vollen Lieferumfang inkl. Bedienungsanleitung erhalten. Mit den Bedingungen der Garantieleistung und des kostenlosen Services vertraut gemacht und einverstanden:

Siegel des Servicecenters

Vom Servicecenter auszufüllen

Unterschrift des Käufers Herstellersiegel

Annahmedatum

Ausgabedatum Fachhändlersiegel

Besondere Vermerke

Siegel des Servicecenters

Installationsbetrieb Anschrift des Installationsbetriebs Telefon des Installationsbetriebs

Vom Servicecenter auszufüllen

Annahmedatum

Ausgabedatum

Installationsdatum Unterschrift des Installateurs

Besondere Vermerke

Siegel des Servicecenters Siegel des Installateurs


Vom Verkäufer auszufüllen

Abrisszettel „A“ ζ__________ Erzeugnis Modell Seriennummer

Fachhändlersiegel

Verkaufsdatum Verkäufer

Vom Verkäufer auszufüllen

Abrisszettel „A“ ζ__________ Erzeugnis Modell Seriennummer

Fachhändlersiegel

Verkaufsdatum Verkäufer

Vom Verkäufer auszufüllen

Abrisszettel „A“ ζ__________ Erzeugnis Modell Seriennummer

Fachhändlersiegel

Verkaufsdatum Verkäufer

Vom Verkäufer auszufüllen

Abrisszettel „A“ ζ__________ Erzeugnis Modell Seriennummer Verkaufsdatum Verkäufer

Fachhändlersiegel


GLAMOUR COLLECTION fenlari Art-HD-1890 Art-HD-1880 Art-HD-1803 HAIR CARE fenlari Art-HD-2077 Art-HD-2078 Art-HD-2089 Art-HD-2090

UZ

FOYDALANISH BO‘YICHA QO‘LLANMA


Ehtiyot choralari MUHIM:

UZ

Kuymaslik, elektr toki urmasligi va boshqa shikast yetmasligi hamda yong‘in xav ini oldini olish uchun quyidagi ehtiyot choralarini ko‘rish lozim. • Birinchi navbatda fenning ishchi kuchlanishi (220-240 V) siz foydalanadigan elektr ta'minoti tarmog‘ining ishchi kuchlanishiga mosligiga ishonch hosil qiling. • Fenning dastagida elektr komponentlar bor. • Fendan foydalanishdan oldin dastakni to‘liq ochish kerak. • Fenni faqat o‘zgaruvchan tokli elektr tarmog‘iga yoqish mumkin. • Fenni boshqa elektr asboblari bilan birga saqlash va foydalanish mumkin emas. • Elektr ta'minoti tarmog‘iga ulangan fenni qarovsiz qoldirmang. • Fenning qismlari (sochni turmaklash uchun ishlatiladigan kiydirma konsentrator, diffuzor, chyotka va taroq) yuqori haroratgacha qizib ketishi mumkin. Kuyib qolmaslik uchun qizib ketgan yuzalar teriga tegishiga yo‘l qo‘ymang.

WARNINGS: • Sochni quritishni/turmaklashni tugatgandan so‘ng fenni elektr tarmog‘idan uzib qo‘yish zarur. Fenni elektr tarmog‘i rozetkasidan uzish uchun suqmani boshmaldoq va ko‘rsatish barmog‘i bilan ushlab torting. • Agar fendan bolalar va imkoniyati cheklangan kishilar foydalanadigan bo‘lsa yoki ular uchun yoxud ularning yonida ishlatiladigan bo‘lsa, ularga ko‘z-quloq bo‘lib turing. • Fendan mazkur qo‘llanmada keltirilgan qoidalarga rioya qilgan holda faqat maqsadga muvofiq foydalaning. Uskunadan ishlab chiqaruvchi tavsiya etmagan tarzda foydalanish man etiladi. • Agar elektr simi yoki suqmaga shikast yetgani alomatlari ayon bo‘lsa, shuningdek u qo‘ldan tushib ketishi, shikastlanishi yoki suvga tushib ketishi oqibatida nosoz holga kelgan bo‘lsa, fendan foydalanishni davom ettirish mumkin emas. Bunday uskunani diagnostika o‘tkazish yoki ta'mirlash uchun servis markazi mutaxassislariga olib borish kerak. • Uskunaning korpusidagi shamollatish kanallarini ochiq qoldirish, shuningdek fenni yumshoq yuzalarga, masalan krovat yoki divan ustiga qo‘yish man etiladi, chunki yumshoq narsa ustida ushbu kanallar yopilib qolishi mumkin. Ushbu kanallar momiq, soch, chang yoki boshqa narsalar bilan ifloslanishiga yo‘l qo‘ymang. • Suv yoki boshqa suyuqlikka tegib turgan fendan foydalanish mumkin emas. Suv to‘ldirilgan idishlar (vanna, bet-qo‘l yuvgich, hovuz) yonida yoki namlik yuqori sharoitda fendan foydalanish man etiladi. Uskunadan foydalanganda, yalangoyoq turish, shuningdek undan qo‘l va oyoqlar ho‘lligida foydalanish man etiladi. • Elektr simi zarar yetishidan ehtiyot qilinsin, shuningdek zarar yetgan elektr simini mustaqil ta'mirlashga yoki almashtirishga harakat qilinmasin.


• Fen tushirib yuborilmasin va otilmasin. • Quyidagi hollarda fendan foydalanilmasin: a) ishga yaroqsiz holga kelganda; b) elektr simi va/yoki suqma qizib ketganda; c) elektr ta'minoti simiga zarar yetganda; d) foydalanish hududida portlaydigan yoki zaharli moddalar, metall korroziyasi rivojlanishi o‘choqlari, tez o‘t oladigan materiallar yoki gaz manbai bo‘lsa, fenni ishlatish man etiladi. • Barcha yuqorida bayon etilgan omillar uskunaning izolyatsiyasiga salbiy ta'sir ko‘rsatishi va oxir oqibat uni nosoz holga keltirishi mumkin. Shu sababli ular bartaraf etilmaguncha fendan foydalanish tavsiya etilmaydi. • Fenni hammomda va vannaxonada saqlash man etiladi. • Fendan uning jamlamasiga kirmaydigan asboblar bilan birga foydalanish man etiladi.

Model

Eng katta quvvati

Kuchlanish

Boshqarish tipi

Art-HD-1803 Art-HD-1880 Art-HD-1890

2000 Vt 2000 Vt 2000 Vt

220–240 V 220–240 V 220–240 V

Sezgir Mexanik Mexanik

Harorat Quvvat holati holati soni soni 3 Rostlanadi 3

2 Rostlanadi 3

Jamlanishi • Fen • Standart kiydirma konsentrator (Art-HD-1880 modelining dan tashqari) • Ingichka kiydirma konsentrator (Art-HD-1880 modelining dan tashqari) • Kiydirma diffuzor (Art-HD-1880 modelining dan tashqari) • Foydalanish bo‘yicha qo‘llanma • Kafolat taloni

1 dona 1 dona 1 dona 1 dona 1 dona 1 dona

«Sovuq shamol purkash» funksiyasi Bor Bor Bor

Ionlash funksiyasi Bor Bor Rostlanadi

UZ

Texnik xususiyatlari


Fendan foydalanish bo‘yicha qo‘llanma

UZ

1. Art-HD-1803 • Yoqish − Elektr ta'minoti simini yeching. − Suqmani kuchlanishi 220–240 V ni tashkil etadigan elektr tarmog‘i rozetkasiga ulang. • Sezgir ekrandan foydalangan holda rostlash parametrlarini kiritish a) Havo oqimi tezligi — mumkin bo‘lgan variantlar: LOW/MEDIUM/HIGH (past, o‘rta, yuqori). Asosiy menyuga asosiy ekran belgisiga qo‘l tekizish orqali qaytiladi. b) Qizish harorati — mumkin bo‘lgan variantlar: LOW/MEDIUM/HIGH (past, o‘rta, yuqori). Asosiy menyuga asosiy ekran belgisiga qo‘l tekizish orqali qaytiladi. c) Sovuq havo purkash funksiyasi (Cool shot) — mumkin bo‘lgan variantlar: ON/OFF (yoqish/o‘chirish). Asosiy menyuga asosiy ekran belgisiga qo‘l tekizish orqali qaytiladi. d) Ionlash funksiyasi (IONS) — mumkin bo‘lgan variantlar: FINE/MEDIUM/COARSE (mayda/o‘rtacha/yirik ionlar). Asosiy menyuga asosiy ekran belgisiga qo‘l tekizish orqali qaytiladi. • O‘chirish − Suqma rozetkadan sug‘urilsin.

2. Art-HD-1880 • Yoqish − Elektr ta'minoti simini yeching. − Diqqat: elektrni ulab-uzgich «0» (0 = o‘chirish) holatida bo‘lishi kerak. − Suqmani kuchlanishi 220–240 V ni tashkil etadigan elektr tarmog‘i rozetkasiga ulang. • Quritish − Rostlagichni soat strelkasi bo‘ylab burab, kerakli havo purkash quvvati belgilansin. − Havo purkashini to‘xtatish uchun rostlagich soat strelkasiga qarshi tomonga oxirigacha buralsin. − Soch turmagini qotirish maqsadida sovuq havo purkash uchun « » tugmasi bosilsin. • O‘chirish − Elektr ulab-uzgich «0» holatiga keltirilib, suqma rozetkadan sug‘irilsin.


• Yoqish − Elektr ta'minoti simini yeching. − Diqqat: elektrni ulab-uzgich «0» (0 = o‘chirish) holatida bo‘lishi kerak. − Suqmani kuchlanishi 220–240 V ni tashkil etadigan elektr tarmog‘i rozetkasiga ulang. • Quritish − Bir maromda iliq havo haydab quritish uchun rostlagich «I» holatiga keltirilsin. − Kuchli issiq havo haydab sochni tez quritish uchun rostlagich “II” holatiga keltirilsin. − Soch turmagini qotirish maqsadida sovuq havo purkash uchun « » tugmasi bosilsin. • Turmaklash − Tegishli kiydirma o‘rnatilsin: konsentrator, chyotka yoki diffuzor, so‘ng elektrni ulab-uzgich «I» holatiga keltirilsin. • O‘chirish − Elektrni ulab-uzgich «0» holatiga keltirilib, suqma rozetkadan sug‘irilsin.

UZ

3. Art-HD-1890


Kiydirmalar foydalanish bo‘yicha qo‘llanma

UZ

A) Diffuzor

Sochni shishirib turmaklashga mo‘ljallangan kiydirma diffuzor Kiydirmaning mazkur turi to‘g‘ri va jingalak sochlarni avaylab quritish uchun a’lo darajada mos keladi. Shishirib quritishga mo‘ljallangan diffuzordan sochga zarar yetkazmaydigan havo haydaladi, bu soch turmagining hajmi va shaklini saqlab qolish imkonini beradi. 1. Diffuzor fenga kiydirilsin. Kiydirmani yechish uchun uni shunchaki sug‘urib olish yetarli.

2. Sochni ildizidan boshlab shishirish uchun kiydirmaning barmoqlari bosh terisiga tegib turish kerak.

3. Havo oqimi soch oralab bir maromda tarqalishi uchun uskuna aylana bo‘ylab harakatlantirilishi kerak.


Sochni turmaklash Jingalak sochlar 1. Sochni asta-sekin quritish uchun diffuzor boshdan 10–15 sm masofada ushlanishi kerak. Bunda soch bo‘sh turgan qo‘l yoki chyotka bilan turmaklanadi.

UZ

2. Jingalak sochlarni soch tutamlarini bo‘sh turgan qo‘l bilan g‘ijimlab ham quritish mumkin. Bu tutamlar har qayoqqa osilib qolishini va keragidan ortiq jingalak bo‘lib ketishini oldini oladi. Uzun sochlar 3. Uzun soch tutamlari turmaklanayotganda diffuzorning ustiga qo‘yilishi kerak.

4. Bundan tashqari, diffuzorning barmoqlarini soch tutamlarining orasidan o‘tkazib, pastga qarab tortish mumkin.


B) Konsentrator

UZ

Kiydirma konsentratordan to‘g‘ri sochlarni quritish va turmaklash uchun foydalaniladi. Bunday kiydirmaning tor og‘zi havo kuchli haydalishini, shuningdek sochning har tutami yaxshi qurishini ta’minlaydi.

1. Kiydirma konsentrator fenga kiydirilsin. 2. Havo oqimi sochga qaratilib, bir vaqtning o‘zida soch taraladi va turmaklanadi.

3. Havo ma'lum nuqtaga qarata haydalishi hisobiga mazkur kiydirmadan foydalanganda, sochning har tutami yaxshilab quritiladi.


Art-HD-1890 modelining tuzilishi

8

4 6

3

2 1 5

UZ

7

11

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

10

9

Shamol purkash quvvatini rostlash tugmasi Purkaladigan shamol haroratini rostlash tugmasi Turmaklangan sochni qotirish uchun «Cool» tugmasi Uskuna korpusi Dastak Ventilyatorning himoya panjarasi Osib qo‘yish uchun ilmoq Standart kiydirma konsentrator Ingichka kiydirma konsentrator Soch tarash uchun kiydirma Kiydirma diffuzer


Art-HD-1880 modelining tuzilishi 3 5 7 2 1

6

UZ

4

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Purkaladigan shamol harorati va quvvatini rostlash tugmasi Turmaklangan sochni qotirish uchun «Cool» tugmasi Uskunaning korpusi Dastak Ventilyatorning himoya panjarasi Osib qo‘yish uchun ilmoq Purkaladigan shamol haroratining yorug‘lik diodli indikatori


Art-HD-1803 modelining tuzilishi

7

5

3

2

1

4

10

9

8

1. Touch-screen — harorat, shamol purkash quvvati va ionlash holatlarini rostlash uchun sezgir displey 2. Turmaklangan sochni qotirish uchun «Cool» tugmasi 3. Uskuna korpusi 4. Dastak 5. Ventilyatorning himoya panjarasi 6. Osib qo‘yish uchun ilmoq 7. Standart kiydirma konsentrator 8. Ingichka kiydirma konsentrator 9. Soch tarash uchun kiydirma 10. Kiydirma diffuzer

UZ

6


Art-HD-2077 modelining tuzilishi 5 8

4 3 1 6

UZ

2 7

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Purkaladigan shamol haroratini rostlash tugmasi Shamol purkash quvvatini rostlash tugmasi Turmaklangan sochni qotirish uchun «Cool» tugmasi Ventilyatorning himoya panjarasi Uskuna korpusi Dastak Osib qo‘yish uchun ilmoq Standart kiydirma konsentrator


Art-HD-2078 modelining tuzilishi 8

6 4

3 5

2

UZ

1

7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Shamol purkash quvvatini rostlash tugmasi Purkaladigan shamol haroratini rostlash tugmasi Turmaklangan sochni qotirish uchun «Cool» tugmasi Ventilyatorning himoya panjarasi Dastak Uskunaning korpusi Osib qo‘yish uchun ilmoq Standart kiydirma konsentrator


Art-HD-2089 modelining tuzilishi 3 7 5

2 1 4

UZ

6

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Shamol purkash quvvatini rostlash tugmasi Turmaklangan sochni qotirish uchun «Cool» tugmasi Uskunaning korpusi Dastak Ventilyatorning himoya panjarasi Osib qo‘yish uchun ilmoq Standart kiydirma konsentrator


Art-HD-2090 modelining tuzilishi 7

4

5

3

2

6

UZ

1

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Shamol purkash quvvatini rostlash tugmasi Purkaladigan shamol haroratini rostlash tugmasi Turmaklangan sochni qotirish uchun «Cool» tugmasi Uskunaning korpusi Ventilyatorning himoya panjarasi Osib qo‘yish uchun ilmoq Ingichka kiydirma konsentrator


Tozalash va qarash

UZ

1. Uskuna elektr tarmog‘idan uzilib, butkul qurigandan keyingina uni tozalashga kirishish mumkin. 2. Uskuna nam latta bilan artib tozalanadi. 3. Uskunani suvga yoki boshqa suyuqliklarga solish man etiladi. 4. Uskunaning ichiga suv tushishiga yo‘l qo‘yilmasin. 5. Abraziv tozalash vositalaridan foydalanish man etiladi. 6. Navbatdagi foydalanishdan oldin uskunaga suv yoki nam tushmaganiga ishonch hosl qiling.


Artel mahsulotini xarid qilganingiz uchun tashakkur izhor etamiz! Hurmatli iste’molchi! ǯ Ǩ ǡ Ǯ Ǯ Ǯ ̵ Ǩ Tovarni xarid qilganda, kafolat taloni to‘g‘ri to‘ldirilishiga e’tibor qiling. Faqat ǯ Ǥ Ǯ Ǯ Ǯ ǡ Ǯ Ǯ Ǯ ̵ Ǥ to‘g‘ri to‘ldirilgan kafolat taloni taqdim etilgandagina kafolat xizmati ko‘rsatiladi. Ǯ Ǯ Ǯ Ǯ Ǥ Ǯ Ǥ Mazkur mahsulot egalariga xarid qilingan sanadan boshlab ________ oy davomida ̴​̴​̴​̴​̴​̴​̴​̴ ̴​̴​̴​̴​̴​̴​̴​̴​̴ kafolat xizmati ko‘rsatiladi. Kafolat mahsulotdan normal foydalanilgan va to‘g‘ri Ǯ Ǥ Ǯ Ǯ Ǯ Ǥ Ǯ Ǯ qaralgan taqdirda kafolat muddati mobaynida yuz bergan nosozliklarga nisbatan tatbiq etiladi. Agar mahsulot ishdan chiqsa yoki Siz undan foydalanishda qiyinchilik Ǥ Ǥ his qilib, yordamga ehtiyoj sezsangiz, Artel kompaniyasining rasmiy servis markaziga ǡ ǡ ǡ ǡ Ǥ murojaat qilishingiz lozim. Ǥ Kafolat quyidagi holatlarga tatbiq etilmaydi: ǣ ǣ 1. mahsulot tabiiy eskirishiga; ͳǤ Ǣ ͳǤ Ǣ 2.ʹǤ mahsulotga mexanik shikast yetishiga; Ǣ ʹǤ Ǣ 3.͵Ǥ butlash qismlari, ishlatiladigan materiallar, qadoq va aksessuarlarga; ǡ ǡ Ǣ ͵Ǥ ǡ ǡ Ǣ 4.ͶǤ o‘rnatishda, foydalanishda yoki xizmat ko‘rsatishda foydalanish bo‘yicha Ǯ ǡ Ǯ Ǯ ͶǤ Ǯ ǡ Ǯ Ǯ qo‘llanma talablari buzilgan mahsulotga; Ǯ Ǣ 5.ͷǤ Ǯ Ǣ suv sifati va sardak hosil bo‘lishi oqibatida yuz bergan nosozliklarga; Ǯ Ǣ ͷǤ 6. Ǯ Ǣ daromad olish maqsadida va/yoki jamoatchilik joylarida, shuningdek maishiy ͸Ǥ Ȁ ǡ Ȁ ǡ ͸Ǥ ehtiyojlardan tashqari va ko‘zda tutilmagan maqsadda foydalanish oqibatida yuz Ǯ Ǯ bergan nosozliklarga. Mazkur mahsulot faqat uy sharoitida foydalanish uchun Ǥ Ǥ mo‘ljallangan; Ǯ Ǣ 7.͹Ǥ Ǯ Ǣ yot buyumlar mahsulot ichiga kirib qolishi, shu jumladan mahsulotning ǡ ͹Ǥ ǡ plastmassa va issiqqa chidamsiz boshqa qismlariga yuqori harorat ta’sir qilishi ̵ ǯ oqibatida yuz bergan nosozliklarga; Ǣ 8.ͺǤ Ǣ Artel kompaniyasining rasmiy servis markazlaridan tashqari biron joyda ͺǤ ta’mirlangan, shu jumladan mustaqil ravishda ta’mirlangan, egasi ochishga ̵ ǡ ̵ ǡ ǯ ǡ ǯ ǡ uringan va noto‘g‘ri ta’sir qilgan mahsulotga; Ǯ Ǯ ̵ Ǣ 9.ͻǤ Ǯ Ǯ ǯ Ǣ ehtiyotsizlik yoki beparvolik oqibatida va egasi noto‘g‘ri qarashi natijasida Ǯ Ǯ mahsulotga zarar yetganda; ͻǤ Ǯ Ǯ Ǣ 10. yengib bo‘lmaydigan kuch (elektr tarmog‘ida kuchlanish keskin o‘zgarishi, yong‘in, Ǣ ͳͲǤ Ǯ ȋ Ǯ Ǯ ǡ suv toshqini, baxtsiz hodisa va boshqa fors-major vaziyatlar) ta’sirida yuz bergan ͳͲǤ Ǯ ȋ Ǯ Ǯ ǡ Ǯ ǡ Ǯ ǡ ǡ Ǧ Ȍ ̵ nosozliklarga. ǡ Ǧ Ȍ ǯ Ǥ Faqat Artel kompaniyasining rasmiy servis markazlarida va faqat mazkur kafolat Ǥ ǡ sertifikatida ko’zda tutilgan holatlarda kafolat xizmati ko’rsatiladi. Mahsulotimizdan ǡ foydalanish jarayonida muammo yuzaga kelgan taqdirda, iltimos, bizning servis ǯ ǯ Ǥ Ǯ Ǯ Ǯ Ǥ markazimizga murojaat qiling yoki Artel kompaniyasining texnik ko‘mak xizmatiga ǡ ǡ ǡ qo‘ng‘iroq qiling. Ǯ Ǯ Ǥ Ǯ Umid qilamizki, mahsulotimiz Sizga uzoq muddat xizmat qiladi va Siz xizmat Ǯ Ǯ Ǥ ko‘rsatish sifatidan mamnun bo‘lasiz. ǡ Ǯ Ǯ Ǥ


servis markazi to‘ldiradi

Kafolat taloni ζ______________

Qabul qilingan sana

Berilgan sana

Diqqat! Iltimos, sotuvchidan kafolat taloni va qirqiladigan kuponlarni to‘liq to‘ldirishni talab qiling.

Alohida qaydlar

Mahsulot Model

Servis markazining muhri

Seriya raqami Sotilgan sana servis markazi to‘ldiradi

Sotgan firma Qabul qilingan sana

Sotuvchining manzili

Berilgan sana

Sotuvchining telefoni

Alohida qaydlar

Soz holdagi mahsulotni Foydalanish bo‘yicha qo‘llanma bilan birga oldim. Kafolat va bepul servis xizmati ko‘rsatish shartlari bilan tanishdim va roziman:

Servis markazining muhri

servis markazi to‘ldiradi

Xaridorning imzosi Ishlab chiqaruvchining muhri

Qabul qilingan sana

Berilgan sana Sotgan firmaning muhri

Alohida qaydlar

Servis markazining muhri

O‘rnatgan firma O‘rnatuvchining manzili O‘rnatuvchining telefoni

servis markazi to‘ldiradi

Qabul qilingan sana

Berilgan sana

O‘rnatilgan sana O‘rnatuvchining imzosi

Alohida qaydlar

Servis markazining muhri O‘rnatuvchining muhri


Qirqiladigan talon „A“ ζ__________ Sotuvchi to‘ldiradi

Mahsulot Model Seriya raqami

Sotuvchining muhri

Sotilgan sana Sotuvchi

Qirqiladigan talon „A“ ζ__________ Sotuvchi to‘ldiradi

Mahsulot Model Seriya raqami

Sotuvchining muhri

Sotilgan sana Sotuvchi

Qirqiladigan talon „A“ ζ__________ Sotuvchi to‘ldiradi

Mahsulot Model Seriya raqami

Sotuvchining muhri

Sotilgan sana Sotuvchi

Qirqiladigan talon „A“ ζ__________ Sotuvchi to‘ldiradi

Mahsulot Model Seriya raqami Sotilgan sana Sotuvchi

Sotuvchining muhri


GLAMOUR COLLECTION шаш кептіргіші Art-HD-1890 Art-HD-1880 Art-HD-1803 HAIR CARE шаш кептіргіші Art-HD-2077 Art-HD-2078 Art-HD-2089 Art-HD-2090

KZ

ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ


Сақтық шаралары

KZ

МАҢЫЗДЫ: Күю және электр тоғының соғуын , сондай ақ басқа жарақаттарды және өрттің шығуын болдырмау үшін келесі қауіпсіздік шараларын сақтау қажет: • Ең бірінші (220–240 В) шаш кептіргіштің жұмыс кернеуінің Сіздің электр жүйеңізге сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз. Шаш кептіргіштің тұтқасында электрлі компоненттер бар. Шаш кептіргішті қолданған кезде тұтқаны толықтай ашу қажет. • Шаш кептіргішті тек ауыспалы тоқ жүйесінің қорек көзіне қосуға болады. • Шаш кептіргішті пайдалану және сақтау басқа электр құралдарына жақын болмауы қажет. • Электр жүйесіне қосулы шаш кептіргішті қараусыз қалдырмаңыз. • Шаш кептіргіштің тетіктері (саптама-концентраттаушы, диффузор, шаш үлгілеуге арналған щетка мен тарақ) жоғары температураға дейін қызады. Күйіп қалмау үшін ыстық заттардың денеңізге тиюінен қорғаныңыз.

ЕСКЕРТУ: • Шашты кептіріп/үлгілеп болған соң шаш кептіргішті қорек көзінен ажырату қажет. Жүйелік шнурды розеткадын саусақпен ұстап тұрып тартыңыз. • Егер шаш кептіргішті балалар немесе мүмкіндігі шектеулі тұлғалар пайдаланса оларға қызмет көрсету үшін немесе жанынан бақылаңыз. • Шаш кептіргішті тек осы нұсқаулықта сипатталған тікелей қызметі бойынша пайдаланыңыз. Құралды пайдалану кезінде оны өндіруші құптамаған заттарды пайдалануға рұқсат жоқ. • Егер қуат көзінің шнуры немесе вилкасы зақымданған белгілер байқалса, сондай ақ жұмыста ақаулар болса, құрал құлап қалса, оған су тисе шаш кептіргішті әрі қарай пайдалануға болмайды. Бұндай құралды қызмет көрсету орталығының мамандарына тексеру және жөндеу үшін апару қажет. • Құралдың корпусында желдеткіш каналдарды ашық қалтыруға, сондай ақ шаш кептіргішті жұмсақ жерге, мысалы төсекке немесе диванға қоюға болмайды, себебі бұл каналдар бітеліп қалуы мүмкін. Осы каналдардың шашпен, қылмен, шаң-тозаңмен бітеліп қалуын болдырмаңыз. • Құралды сумен және басқа да сұйықтықпен бірге қолдануға тыйым салынады. Шаш кептіргішті су құйылған ыдысқа жақын жерде немесе ылғалдылығы жоғары жағдайда пайдалануға болмайды (ванна, қол жуғыш, бассейн). Құралды пайдалану кезінде жалаңаяқ немесе қол немесе аяқ дымқыл болса пайдалануға болмайды. • Қорек көзі шнурының зақымдануына жол бермеңіз, сондай ақ оны өздігіңізден айырбастамаңыз.


KZ

• Шаш кептіргішті құлатпаңыз және лақтырмаңыз. • Құралды келесі жағдайларда пайдаланбаңыз: a) құралдың қалыпты жұмыс жағдайының бұзылуы; b) шнурдың және/немесе вилканың қызып кетуі; c) қорек көзі шнурының зақымдануы; d) шаш кептіргіштің жарылу қаупі бар немесе улы материалдар бар аймақта, металл коррозиясының ошағында, жеңіл тұтанатын материалдар немесе газ көзі бар жерде болуы. • Барлық шарттар шаш кептіргішті құралды пайдалануға жарамсыз, ақырында оның зақымдалуына әкеліп соғады. • Шаш кептіргішті ваннада немесе душ бөлмесінде сақтауға тыйым салынады. • Шаш кептіргішпен бірге жеткізілім на кірмейтін заттарды пайдалануға тыйым салынады.

Техникалық сипаттамалары Максималдық қуаты

Кернеу

Art-HD-1803 Art-HD-1890

220-240В

Art-HD-1880 Art-HD-1890

220-240В

Art-HD-1890 Art-HD-1890

220-240В

Модель:

ТемпературҚуаттылық алық «Суық ауа» режимдер режимдер өызметі саны саны Сенсорлық 3 2 Бар МеханикРеттеледі Реттеледі Бар алық Механика3 3 Бар лық Басқару типі

Жиынтық • Шаш кептіргіш • Стандартты концентраттаушы саптама (Art-HD-1880 моделінен басқасы) • Жіңішке концентраттаушы саптама (Art-HD-1880 моделінен басқасы) • Диффузор саптама (Art-HD-1880 моделінен басқа) • Пайдалану бойынша нұсқаулық • Кепілдік талоны

1 дана 1 дана 1 дана 1 дана 1 дана 1 дана

Иондануы қызметі Бар Бар Реттеледі


Шаш кептіргішті пайдалану бойынша нұсқаулық

KZ

1. Art-HD-1803 • Қосу − Қорек көзі шнурын орау. − Вилканы сәйкес нормалы кернеуі 220–240 в қорек көзді розеткаға қосу қажет. • Реттеу параметріне сенсорлы экран арқылы кіру a) Ауа ағынының жылдамдығы — мүмкін болатын нұсқалар: LOW/MEDIUM/HIGH (төмен, орташа, жоғары). Негізгі мәзірге қайту негізгі экранды басу арқылы іске асады. b) Қыздыру температурасы — мүмкін нұсқалар: LOW/MEDIUM/HIGH (төмен, орташа, жоғары). Негізгі мәзірге қайту негізгі экранды басу арқылы іске асады. c) Суық үрлеу қызметі (Cool shot) — мүмкін нұсқалар: ON/OFF(қосу./өшіру). Негізгі мәзірге қайту негізгі экранды басу арқылы іске асады. d) Иондау қызметі (IONS) — мүмкін нұсқалар: FINE/MEDIUM/COARSE (ұсақ/орташа/ірі иондар). Негізгі мәзірге қайту негізгі экранды басу арқылы іске асады. • Сөндіру − Вилка мен розетканы суыру

2. Art-HD-1880 • Қосу − Қорек көзі шнурын орау. − Назар аударыңыз: қуатты өшіргіш «0» (0 = сөндіру) жағдайында болуы қажет − Вилканы сәйкес нормалы кернеуі 220–240 в қорек көзді розеткаға қосу қажет. • Drying after washing − Реттегішті сағат бағытымен бұра отырып қажетті үрлеу қуатын қосу. − Үрлеуді тоқтату реттегішті сағат бағытына қарсы максималды бұрағанда іске асады. − Шаш қою үлгісін бекіту үшін қолданылатын суық үрлеу режимі тетікке басу кезінде қосылады « ». • Сөндіру − Қуат көзін өшіруді «0» жағдайына қойып вилканы розеткадан суыру.


• Қосу − Қорек көзі шнурын орау. − Назар аударыңыз: қуатты өшіргіш «0» (0 = сөндіру) жағдайында болуы қажетю. − Вилканы сәйкес нормалы кернеуі 220–240 в қорек көзді розеткаға қосу қажет. • Кептіру − Шашты бірыңғай жылы ауа ағысын жіберу арқылы кептіру реттеу тетігін «I» жағдайына орналастырғанда жүзеге асады. − Шашты жылдам, қатты ысыған күшті ауа ағысын жіберу арқылы кептіру реттеу тетігін «II» жағдайына орналастырғанда жүзеге асады. − Шаш қою үлгісін бекіту үшін қолданылатын суық үрлеу режимі тетікке басу кезінде қосылады « ». • Шашты үлгілеу − Сәйкес саптамасын орнату: концентраттаушы, щетка немесе диффузор және қорек көзін «I» жағдайына қою. • Сөндіру − Қуат көзін өшіруді «0» жағдайына қойып вилканы розеткадан суыру.

KZ

3. Art-HD-1890


Саптамаларды қолдану бойынша нұсқаулық

KZ

A) Диффузор

Саптама-диффузор көлемді шаш үлгісін жасау үшін Бұл саптама түрі түзу, бұйра, толқынды шаштарды мұқият кептіруге ыңғайлы. Диффузордан көлемді шаш үлгісін жасау үшін шаш үлгісінің көлемін және үлгісін сақтайтын баяу ауа ағысы шығады. 1. Диффузорды құралға орнату. Саптаманы алу үшін оны жай ғана шешу қажет.

2. Шаш көлемін түбірінен ұлғайту үшін саптаманың тістері бас терісіне жақындауы қажет.

3. Шашқа ауа ағымын біртегіс тарату үшін құралмен дөңгелете қимылдау қажет.


Шашты үлгілеу

2. Бұйра және толқынды шаштарды үлгілеуді бос қолмен шаштарды ұстау арқылы жасауға болады. Бұл шаштардың немесе қажетсіз бұйраланған шаштардың салбырап тұруын болдырмайды. Ұзын шаштар 3. Ұзын шаштарды үлгілеу кезінде шаштар диффузорға орналасуы қажет.

4. Сонымен қатар шаштарды төменге қарай тартып, олардың арасынан диффузордың тістерін өткізу қажет.

KZ

Бұйра және толқынды шаштар 1. Шашты біртіндеп кептіру үшін диффузорды бастан 10–15 см қашықтықта ұстау қажет. Және шаш үлгілеу бос қолмен немесе щеткамен жасалады.


B) Концентраттаушы

KZ

Саптама-концентраттаушы түзу шаштарды кептіру және үлгілеу үшін қолданылады. Бұндай саптаманың жіңішке ернеуі қуатты ауа ағысын жіберуді қамтамасыз етеді, сондай ақ әрбір шаш бұрымын мұқият кептіруге мүмкіндік туғызады.

1. Саптама-концентраттаушыны шаш кептіргішке орнату. 2. Ауа ағымы шашқа бір мезгілде тарақ және щеткамен үлгілеу арқылы бағытталады.

3. Ауа ағысын фокустеу арқылы бұндай саптаманы қолдану шаштың әрбір бұрымын кептіруге мүмкіндік береді.


Art-HD-1890 моделінің құрылымы 4 6

3

2 1 7

11

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

10

9

Үрлеу қуатын реттеу тетігі Үрлеу температурасын реттеу тетігі «Cool» шаш үлгісін нығайту тетігі Құралдың корпусы Тұтқа Желдеткіштің қорғаушы торы Ілгіш Стандартты концентраттаушы саптама Жіңішке концентраттаушы саптама Шашты тарайтын саптама Диффузор саптама

5

KZ

8


Art-HD-1880 моделінің құрылымы 3 5 7 2

KZ

1 4

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

6

Үрлеу температурасын және қуатын реттеу тетігі «Cool» шаш үлгісін нығайту тетігі Құралдың корпусы Тұтқа Желдеткіштің қорғаушы торы Ілгіш Үрлеу температурасының жарық диодты индикаторы


Art-HD-1803 моделінің құрылымы

7

5

3

2

1

KZ

4 6

10

9

8

1. Touch-screen — температура режимін, үрлеу қуатын және иондау режимін қосуды реттеудің сенсорлық дисплейі 2. «Cool» шаш үлгісін нығайту тетігі 3. Құралдың корпусы 4. Тұтқа 5. Желдеткіштің қорғаушы торы 6. Ілгіш 7. Стандартты концентраттаушы саптама 8. Жіңішке концентраттаушы саптама 9. Шашты тарайтын саптама 10. Диффузер саптама


Art-HD-2077 моделінің құрылымы 5 8

4

KZ

3 1 6 2 7

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Үрлеу температурасын реттеу тетігі Үрлеу қуатын реттеу тетігі «Cool» шаш үлгісін нығайту тетігі Желдеткіштің қорғаушы торы Құралдың корпусы Тұтқа Ілгіш Стандартты концентраттаушы саптама


Art-HD-2078 моделінің құрылымы 8

6 4

5

2 1

7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Үрлеу қуатын реттеу тетігі Үрлеу температурасын реттеу тетігі «Cool» шаш үлгісін нығайту тетігі Желдеткіштің қорғаушы торы Тұтқа Құралдың корпусы Ілгіш Стандартты концентраттаушы саптама

KZ

3


Art-HD-2089 моделінің құрылымы 3 7 5

KZ

2 1 4 6

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Үрлеу қуатын реттеу тетігі «Cool» шаш үлгісін нығайту тетігі Құралдың корпусы Тұтқа Желдеткіштің қорғаушы торы Ілгіш Стандартты концентраттаушы саптама


Art-HD-2090 моделінің құрылымы 7

4

3

2 1

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Үрлеу қуатын реттеу тетігі Үрлеу температурасын реттеу тетігі «Cool» шаш үлгісін нығайту тетігі Құралдың корпусы Желдеткіштің қорғаушы торы Ілгіш Жіңішке концентраттаушы саптама

6

KZ

5


Тазалау және күтім

KZ

1. Тазалауды құралды қорек көзінен ажыратқаннан кейін және толықтай суыған соң кірісуге болады. 2. Дымқыл таза матамен тазалау қажет. 3. Құралды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға тыйым салынады. 4. Тазалау кезінде құрылғының ішіне ылғал енуіне жол бермеңіз. 5. Абразивті тазалау құралдарын қолдануға тыйым салынады. 6. Әрі қарай пайдалану алдында құралда ылғалдың әсері жоқ екеніне көз жеткізіңіз.


Сізге Artel өнімін сатып алғаныңыз үшін алғысымызды білдіреміз! Құрметті тұтынушы» Тауарды сатып алған кезде кепілдік талонының дұрыс толтырылғанына назар аударыңыз. Қызмет көрсету тек дұрыс толтырылған кепілдік талонды ұсынғанда ғана жүзеге асады. Бұл өнімнің иесіне сатып алынған күннен бастап _________ ай уақытында кепілдік қызмет көрсету ұсынылады. Кепілдік қалыпты пайдалану және дұрыс күтім жағдайында кепілдік мерзімі кезінде пайда болған ақауларға жарамды болады. Егер өнім істен шықса немесе Сіз оны пайдалануда қиындық көрсеңіз немесе оны пайдалануда көмекке зәру болсаңыз, Сізге Artel-дің жергілікті өкілдігіне немесе авторланған қызмет көрсету орталығына хабарласу қажет. Кепілдік таратылмайды: 1. өнімнің өздігінен тозуы; 2. өнімнің механикалық зақымдануы; 3. жиынтықтық бұйымдар, шығын материалдары, орам және аксессуарлар; 4. Орнатуда, пайдалануда немесе қызмет көрсетуде пайдалану бойынша зауыттың нұсқаулығы бұзылған өнімге; 5. судың сапасы және қақ тұру нәтижесінде пайда болған ақаулар; 6. өнімді табыс табу мақсатында пайдаланудан туындаған ақаулар және/немесе оны тұрмыстық қажеттілікке қарастырылмаған басқа мақсаттарда пайдалану. Бұл өнім тек үйде пайдалануға арналған; 7. өнімнің ішіне бөгде заттардың кіріп кетуінен туындаған ақаулар, сондай ақ өнімнің пластмасса және басқа да ыстыққа төзімсіз бөліктеріне жоғары температураның әсерінен туындаған ақаулар; 8. Artel-дің ресми қызмет көрсету орталықтарынан басқа жерде жөндеу жүргізілген өнім, соның ішінде тұтынушының өздігінен жөндеу жасаған, ашуға тырысқан және басқа да әрекетіне ұшыраған өнім; 9. тұтынушының абайсыздығынан немесе салғырттығынан, дұрыс күтпегендігінен туындаған ақаулар; 10. жеңілмейтін күштер жағдайынан туындаған ақаулар (электр жүйесінің кернеулік айырмасы, өрт, су тасқыны, бақытсыз жағдайлар және басқа да форс-мажорлық жағдайлар). Кепілдік қызмет көрсету тек Artel компаниясының ресми сервистік орталықтарында және тек осы кепілдік сертификатында қарастырылған жағдайларда ғана жүргізіледі. Біздің өнімімізді пайдалану процесінде біздің қызмет көрсету орталығымызға хабарласуыңызды, немесе Artel компаниясының техникалық қолдау қызметіне телефон шалуыңызды өтінеміз. Біздің өніміміз Сізге ұзақ уақыт қызмет ететініне, және Сіз қызмет көрсету сапасына көңіліңіз толатынына үміттенеміз.


ౢ̼̥̖̯̚ ್̡̬̭̖̯̱ ̨̬̯̣̼̌ಢ̼̥̖̦ ̨̯̣̯̼̬̼̣̼̌̔

ζ______________ ʶʫʿʳʸʪʳʶ ˃ʤʸʽʻˏ

ౢ̼̣̱̌̍̔̌ ̡ರ̦̞

ಉ̡̯̞̞̣̖̦̐̚ ̡ರ̦̞

ʻ̬̌̌̚ ̱̬̼̌̔̌ಪ̼̚! ʶ̡̖̪̞̣̞̔ ̨̯̣̦̼̌̔ ̙೅̦̖ ್̡̣̞̍ ̡̨̱̪̦̼̔ ̭̯̱̹̼̦̼̌ಪ ̨̯̣̯̼̬̱̼̦ ̯̣̪̌̌ ̖̯̞ಪ̞̚!

ʫ̡̬̖̹̖ ̖̣̞̣̖̬̞̍̐

ʥಱ̜̼̥ ʺ̨̖̣̔̽

ౢ̼̥̖̯̚ ್̡̬̭̖̯̱ ̨̬̯̣̼̌ಢ̼̦̼ಪ ್̥̬̞

ˁ̛̖̬̣̼́ದ ̨̦̥̖̬̞ ˁ̯̼̣̌ಢ̦̌ ̡ರ̦̞ ౢ̼̥̖̯̚ ್̡̬̭̖̯̱ ̨̬̯̣̼̌ಢ̼̥̖̦ ̨̯̣̯̼̬̼̣̼̌̔

ˁ̯̱̹̼̌ ̴̛̬̥̌ ౢ̼̣̱̌̍̔̌ ̡ರ̦̞

ˁ̯̱̹̼̦̼̌ಪ ̡̥̖̖̦̙̜̼̌

ಉ̡̯̞̞̣̖̦̐̚ ̡ರ̦̞

ˁ̯̱̹̼̦̼̌ಪ ̴̨̯̖̣̖̦ ್̦̥̞̬̞

ʫ̡̬̖̹̖ ̖̣̞̣̖̬̞̍̐

ʥರ̯̞̦ ̍ಱ̜̼̥̼̔ ̪̜̣̦̱̌̔̌̌ ̦ಱ̭ದ̱̣̼̌ಢ̼̥̖̦ ̞̬̖̍̐ ̨̯̣̼ದ ̛̙̼̦̯̼ದ̯̌ ̣̼̥̌̔. ʶ̡̖̪̞̣̞̔ ̙೅̦̖ ದ̼̥̖̯̚ ್̡̬̭̖̯̱ ̹̬̯̌​̯̬̼̥̖̦̌ ̯̦̼̭̯̼̥̌ ̙೅̦̖ ̡̖̣̞̭̖̥̞̦.

ౢ̼̥̖̯̚ ್̡̬̭̖̯̱ ̨̬̯̣̼̌ಢ̼̦̼ಪ ್̥̬̞

ౢ̼̥̖̯̚ ್̡̬̭̖̯̱ ̨̬̯̣̼̌ಢ̼̥̖̦ ̨̯̣̯̼̬̼̣̼̌̔

ˁ̯̼̪̌ ̣̱̹̼̦̼̌ಪ ದ̨̣̼ ʪ̜̼̦̱̹̼̦̼̌̔̌ಪ ್̥̬̞

ౢ̼̣̱̌̍̔̌ ̡ರ̦̞

ಉ̡̯̞̞̣̖̦̐̚ ̡ರ̦̞ ˁ̯̱̹̼̌ ̴̛̬̥̦̼̌ಪ ್̥̬̞

ʫ̡̬̖̹̖ ̖̣̞̣̖̬̞̍̐

ౢ̼̥̖̯̚ ್̡̬̭̖̯̱ ̨̬̯̣̼̌ಢ̼̦̼ಪ ್̥̬̞

ʽ̬̦̯̱̹̼̌ ̴̛̬̥̌ ʽ̬̦̯̱̹̼̦̼̌ಪ ̡̥̖̖̦̙̜̼̌ ʽ̬̦̯̱̹̼̦̼̌ಪ ̴̨̯̖̣̖̦ ್̦̥̞̬̞

ౢ̼̥̖̯̚ ್̡̬̭̖̯̱ ̨̬̯̣̼̌ಢ̼̥̖̦ ̨̯̣̯̼̬̼̣̼̌̔

ౢ̼̣̱̌̍̔̌ ̡ರ̦̞

ಉ̡̯̞̞̣̖̦̐̚ ̡ರ̦̞

ʽ̬̦̯̼̣̌ಢ̦̌ ̡ರ̦̞ ʽ̬̦̯̱̹̼̦̼̌ಪ ದ̨̣̼

ʫ̡̬̖̹̖ ̖̣̞̣̖̬̞̍̐

ౢ̼̥̖̯̚ ್̡̬̭̖̯̱ ̨̬̯̣̼̌ಢ̼̦̼ಪ ್̥̬̞ ʽ̬̦̯̱̹̼̦̼̌ಪ ್̥̬̞


„A“ ζ_________ ʥ್̡̣̞ ̨̯̣̦̌ ˁ̯̱̹̼̌ ̨̯̣̯̼̬̼̌̔

ʥಱ̜̼̥ ʺ̨̖̣̔̽ ˁ̛̖̬̣̼́ದ ̨̦̥̖̬̞

ˁ̯̱̹̼̦̼̌ಪ ್̥̬̞

ˁ̯̼̣̌ಢ̦̌ ̡ರ̦̞ ˁ̯̱̹̼̌

„A“ ζ_________ ʥ್̡̣̞ ̨̯̣̦̌ ˁ̯̱̹̼̌ ̨̯̣̯̼̬̼̌̔

ʥಱ̜̼̥ ʺ̨̖̣̔̽ ˁ̛̖̬̣̼́ದ ̨̦̥̖̬̞

ˁ̯̱̹̼̦̼̌ಪ ್̥̬̞

ˁ̯̼̣̌ಢ̦̌ ̡ರ̦̞ ˁ̯̱̹̼̌

„A“ ζ_________ ʥ್̡̣̞ ̨̯̣̦̌ ˁ̯̱̹̼̌ ̨̯̣̯̼̬̼̌̔

ʥಱ̜̼̥ ʺ̨̖̣̔̽ ˁ̛̖̬̣̼́ದ ̨̦̥̖̬̞

ˁ̯̱̹̼̦̼̌ಪ ್̥̬̞

ˁ̯̼̣̌ಢ̦̌ ̡ರ̦̞ ˁ̯̱̹̼̌

„A“ ζ_________ ʥ್̡̣̞ ̨̯̣̦̌ ˁ̯̱̹̼̌ ̨̯̣̯̼̬̼̌̔

ʥಱ̜̼̥ ʺ̨̖̣̔̽ ˁ̛̖̬̣̼́ದ ̨̦̥̖̬̞ ˁ̯̼̣̌ಢ̦̌ ̡ರ̦̞ ˁ̯̱̹̼̌

ˁ̯̱̹̼̦̼̌ಪ ್̥̬̞


‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻹﺳﺘﺨﺪام‬ GLAMOUR COLLECTION Art-HD-1890 Art-HD-1880 Art-HD-1803 HAIR CARE

‫ﻣﺠﻔﻔﺎت اﻟﺸﻌﺮ‬ Art-HD-2077 Art-HD-2078 Art-HD-2089 Art-HD-2090

AR

‫ﻣﺠﻔﻔﺎت اﻟﺸﻌﺮ‬


‫•‬

‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﰲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫أ( ﻋﻄﻞ ﰲ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ب( إرﺗﻔﺎع درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺳﻠﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء و ‪ /‬أو ﻗﺎﺑﺲ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ج( ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‪.‬‬ ‫د( ‪،‬وﺟﻮد ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻺﻧﻔﺠﺎر أو ﺳﺎﻣﺔ‪ ،‬وﺟﻮد ﺑﺆر ﺗﺂﻛﻞ اﳌﻌﺎدن‬ ‫واﳌﻮاد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل أو ﻣﺼﺎدر اﻟﻐﺎز‪.‬‬ ‫ﻛﻞ ﻫﺬه اﻟﴩوط ﻏري ﻣﻘﺒﻮﻟﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ وﺛﺆﺛﺮ ﺗﺄﺛريا ً ﺳﻠﺒﻴﺎً ﻋﲆ ﻋﺰل اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻣام ﻳﺆدي‬ ‫ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﳌﻄﺎف إﱃ اﻟﴬر ﺑﻪ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺤﻔﻆ ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﰲ اﻟﺤامم أوﻏﺮﻓﺔ اﻻﺳﺘﺤامم‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻣﻊ اﳌﻠﺤﻘﺎت اﻟﻐري ﻣﺮﻓﻘﺔ ﺑﻪ‪.‬‬

‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﳌﻮدﻳﻞ‬

‫اﻟﻘﺪرة اﻟﻘﺼﻮى‬

‫اﻟﺠﻬﺪ‬

‫ﻧﻮع‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬

‫وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫ﻋﺪد أﻧﻈﻤﺔ‬ ‫ﻋﻌﺪ أﻧﻈﻤﺔ اﻟﻘﺪرة‬ ‫»اﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﺒﺎرد «‬ ‫درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬

‫وﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻟﺘﺄﻳﻦ‬

‫‪Art‬‬‫‪HD-1803‬‬

‫واط‬

‫ﻓﻮﻟﺖ‬

‫ﳌﴘ‬

‫‪3‬‬

‫‪2‬‬

‫ﺗﻮﺟﺪ‬

‫ﺗﻮﺟﺪ‬

‫‪Art‬‬‫‪HD-1880‬‬

‫واط‬

‫ﻓﻮﻟﺖ‬

‫ﻣﻴﻜﺎﻧﻴيك‬

‫ﻳﻨﻈﻢ‬

‫ﻳﻨﻈﻢ‬

‫ﺗﻮﺟﺪ‬

‫ﺗﻮﺟﺪ‬

‫‪Art‬‬‫‪HD-1890‬‬

‫واط‬

‫ﻓﻮﻟﺖ‬

‫ﻣﻴﻜﺎﻧﻴيك‬

‫‪3‬‬

‫‪3‬‬

‫ﺗﻮﺟﺪ‬

‫ﺗﻨﻈﻢ‬

‫‪AR‬‬

‫اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ ﻣﺤﻮرﻳﺔ ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫)ﻣﺎﻋﺪا ﰲ اﳌﻮدﻳﻞ ‪(Art-HD-1880‬‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ ﻣﺤﻮرﻳﺔ ﺿﻴﻘﺔ‬ ‫)ﻣﺎﻋﺪا ﰲ اﳌﻮدﻳﻞ ‪(Art-HD-1880‬‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ ﺗﻮﺳﻴﻊ‬ ‫)ﻣﺎﻋﺪا ﰲ اﳌﻮدﻳﻞ ‪(Art-HD-1880‬‬ ‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴامت‬ ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻀامن‬

‫ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ‬


‫اﻟﺘﺪاﺑري اﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻫﺎم‪:‬‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫ﳌﻨﻊ ﺗﻠﻘﻲ اﻟﺤﺮوق واﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﺗﻠﻘﻲ اﳌﺨﺎﻃﺮ اﻷﺧﺮى وﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﻳﻖ‪ ،‬ﻻﺑﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺮاﻋﺎة اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫أوﻻ وﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﳾء‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺠﻬﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﲇ ﳌﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ )‪ 220-240‬ﻓﻮﻟﺖ( ﻳﻄﺎﺑﻖ اﻟﺠﻬﺪ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﲇ ﻹﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺪﻳﻚ‪.‬‬ ‫إن ﻣﻘﺒﺾ ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻳﺤﺘﻮي ﻋﲆ اﳌﻜﻮﻧﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻳﺠﺐ إدارة اﳌﻘﺒﺾ متﺎﻣﺎً‪.‬‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻓﻘﻂ إﱃ ﺷﺒﻜﺔ إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻠﺘﻴﺎر اﳌﱰدد‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﳌﻌﺪات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻷﺧﺮى‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﱰك ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻣﺸﻐﻼً اﱃ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ ﺑﺪون ﻣﺮاﻗﺒﺔ‪.‬‬ ‫أﺟﺰاء ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ )ﻓﻮﻫﺔ ﻣﺤﻮرﻳﺔ ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ ‪،‬ﻓﻮﻫﺔ ﺗﻮﺳﻴﻊ ‪ ،‬اﻟﻔﺮﺷﺎة واﳌﺸﻂ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﺼﻔﻴﻒ‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ( ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﻢ أن ﻳﺴﺨﻨﻮا إﱃ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺤﺮوق‪ ،‬ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘامس اﻷﺳﻄﺢ‬ ‫اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﻊ اﻟﺠﻠﺪ‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪AR‬‬

‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬

‫ﺑﻌﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ‪ /‬اﻟﺘﺼﻔﻴﻒ ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ اﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﳌﻘﺒﺲ وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺴﻚ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑني اﻹﺑﻬﺎم واﻟﺴﺒﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﻛﻦ ﻣﺮاﻗﺒﺎً ﻋﲆ اﻷﻃﻔﺎل واﻷﺷﺨﺎص ذوي اﻹﻋﺎﻗﺔ‪ ،‬إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻌﺪات اﳌﺬﻛﻮرة ﻫﻨﺎ ﻣﺒﺎﴍة ﻣﻦ‬ ‫ﻗﺒﻠﻬﻢ‪ ،‬ﻟﺨﺪﻣﺘﻬﻢ أو اﻟﻮﺟﻮد ﻋﲆ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻨﻬﻢ‪.‬‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻓﻘﻂ ﻟﻠﻐﺮض اﳌﻘﺼﻮد ﻛام ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‪ .‬ﻋﻨﺪ إﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻻ‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﳌﻠﺤﻘﺎت اﻟﻐري ﻣﻮاﻓﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﴩﻛﺔ اﳌﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫ﻻ ميﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎك ﻋﻼﻣﺎت ﺗﻠﻒ ﻟﺤﻘﺖ ﺑﺎﻟﺴﻠﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ أو اﻟﻘﺎﺑﺲ‪،‬‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ ﻋﻨﺪ وﺟﻮد اﻟﻌﻄﻞ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺳﻘﻮط اﻟﺠﻬﺎز أو اﻟﺘﻠﻒ أو اﻟﺴﻘﻮط ﰲ اﳌﺎء‪ .‬وﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺮﺳﻞ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﳌﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻟﻠﺘﺸﺨﻴﺺ واﻹﺻﻼح‪.‬‬ ‫ميﻨﻊ ﺗﺮك ﻗﻨﻮات اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﰲ ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺠﻬﺎز ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ وﺿﻊ ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻋﲆ ﺳﻄﺢ ﻧﺎﻋﻢ‬ ‫ﻣﺜﻞ اﻟﴪﻳﺮ أو أرﻳﻜﺔ‪ ،‬ﻷﻧﻪ ﺑﻬﺬا ﺗﻠﻚ اﻟﻘﻨﻮات ميﻜﻦ أن ﺗﻨﺴﺪ ‪ ،‬ﺗﺠﻨﺐ اﻧﺴﺪاد ﻫﺬه اﻟﻘﻨﻮات ﺑﺎﻟﻮﺑﺮ‬ ‫واﻟﺸﻌﺮ واﻟﻐﺒﺎر واﻷوﺳﺎخ‪ ،‬اﻟﺦ‪.‬‬ ‫ﻳﺤﻈﺮ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﰲ اﺗﺼﺎل ﻣﻊ اﳌﺎء أو اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻷﺧﺮى‪ .‬ﻳﺤﻈﺮ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻗﺮب‬ ‫ﺣﺎوﻳﺎت اﳌﻴﺎه )اﻟﺤﻮض‪ ،‬اﻟﺒﺎﻟﻮﻋﺔ‪ ،‬ﺣﻮض ﺳﺒﺎﺣﺔ( أو ﰲ ﻇﺮوف اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز أن ﺗﻜﻮن ﺣﺎﰲ اﻟﻘﺪﻣني و ﻛﺬﻟﻚ ﺑﺄن ﺗﻜﻮن أﻳﺪﻳﻚ ﻣﺒﺘﻠﺔ أو ﻗﺪﻣﻴﻚ‪.‬‬ ‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﻠﻒ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ ﺷﺨﺼﻴﺎً‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﻘﻂ ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ وﻻ ﺗﺮﻣﻴﻪ‪.‬‬


‫‪Art-HD-1890‬‬ ‫• اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫– ﻓﻚ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫– ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻴني ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ إﱃ اﻟﻮﺿﻊ »‪ = 0) «0‬إﻳﻘﺎف(‬ ‫– إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﰲ اﳌﻘﺒﺲ اﳌﻄﺎﺑﻖ ﳌﻌﺎﻳري ﻣﺄﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺪ ‪ 220-240‬ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫• اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫– ﻳﺘﻢ ﺗﺠﻔﻴﻒ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻘﻴﺎﳼ ﻣﻊ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء اﻟﻠﻄﻴﻒ اﻟﺪاﻓﺊ ﻋﻨﺪ وﺿﻊ ﻋﻨﴫ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﲆ اﻟﻮﺿﻊ »‪«I‬‬ ‫– ﻳﺘﻢ ﺗﺠﻔﻴﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﴎﻳﻊ ﻣﻊ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء اﻟﻘﻮي ﻋﻨﺪ وﺿﻊ ﻋﻨﴫ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﲆ اﻟﻮﺿﻊ »‪«II‬‬ ‫– ﻧﻈﺎم ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء اﻟﺒﺎرد اﳌﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﺼﻔﻴﻒ اﻟﺸﻌﺮ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﻨﺸﻴﻄﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ زر » «‬

‫‪AR‬‬


‫ﺗﻌﻠﻴامت ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫‪Art-HD-1803‬‬ ‫• اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫– ﻓﻚ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬ ‫– إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﰲ اﳌﻘﺒﺲ اﳌﻄﺎﺑﻖ ﳌﻌﺎﻳري ﻣﺄﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺪ ‪ 220-240‬ﻓﻮﻟﺖ‪.‬‬ ‫• إدﺧﺎل إﻋﺪادات اﻟﻀﺒﻂ ﺑﺈﺳﺘﺨﺪام ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻠﻤﺲ‪.‬‬ ‫أ( ﴎﻋﺔ ﺗﺪﻓﻖ ﺗﻴﺎر اﻟﻬﻮاء ‪ -‬اﻟﺨﻴﺎرات‪) LOW/MEDIUM/HIGH :‬ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ‪ ،‬ﻋﺎﻟﻴﺔ(‬ ‫اﻟﻌﻮدة إﱃ اﻟﻘﺎمئﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻳﺘﻢ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﳌﺲ اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ب( درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺴﺨني ‪ -‬اﻟﺨﻴﺎرات‪) LOW/MEDIUM/HIGH :‬ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ‪ ،‬ﻋﺎﻟﻴﺔ(‬ ‫اﻟﻌﻮدة إﱃ اﻟﻘﺎمئﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﳌﺲ اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ج( وﻇﻴﻔﺔ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء اﻟﺒﺎرد )‪ - (Cool shot‬اﻟﺨﻴﺎرات‪) ON/OFF :‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ /‬إﻳﻘﺎف(‪.‬‬ ‫اﻟﻌﻮدة إﱃ اﻟﻘﺎمئﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﳌﺲ اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫د( وﻇﻴﻔﺔ اﻟﺘﺄﻳﻦ )‪ - (IONS‬اﻟﺨﻴﺎرات‪FINE/MEDIUM/COARSE :‬‬ ‫)أﻳﻮﻧﺎت ﺻﻐرية ‪ /‬ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ ‪ /‬ﻛﺒرية(‬ ‫اﻟﻌﻮدة إﱃ اﻟﻘﺎمئﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﳌﺲ اﻷﻳﻘﻮﻧﺔ ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ‪-‬‬ ‫• اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫ﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﳌﻘﺒﺲ‬

‫‪AR‬‬

‫‪Art-HD-1880‬‬ ‫• اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫– ﻓﻚ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫– ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻴني ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ إﱃ اﻟﻮﺿﻊ »‪ = 0) «0‬إﻳﻘﺎف(‬ ‫– إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ ﰲ اﳌﻘﺒﺲ اﳌﻄﺎﺑﻖ ﳌﻌﺎﻳري ﻣﺄﺧﺬ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺪ ‪ 220-240‬ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫• اﻟﺘﺠﻔﻴﻒ‬ ‫– ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ اﳌﻨﻈﻢ ﰲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﺘﻌﻴني ﻃﺎﻗﺔ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء اﳌﻄﻠﻮﺑﺔ‬ ‫– ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ اﳌﻨﻈﻢ اﱃ ﻋﻜﺲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫– ﻧﻈﺎم ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء اﻟﺒﺎرد ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﴪﻳﺤﺔ اﻟﺸﻌﺮ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺎﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ زر » «‬ ‫• اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫– ﺗﻌﻴني ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ إﱃ اﻟﻮﺿﻊ »‪ «0‬وﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﳌﻘﺒﺲ‬


‫ﺗﺼﻔﻴﻒ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ اﳌﺘﺠﻌﺪ أو اﳌﺘﻤﻮج‬ ‫‪ .1‬ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺘﺪرﻳﺠﻲ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺒﻘﻰ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺘﻮﺳﻴﻊ ﻋﲆ ﻣﺴﺎﻓﺔ ‪ 10–15‬ﺳﻢ ﻣﻦ ﻓﺮوة اﻟﺮأس‪.‬‬ ‫وﺑﺬﻟﻚ ﻓﺈن ﺗﺼﻔﻴﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻳﺘﻢ ﺑﺎﻟﻴﺪ أو ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة‪.‬‬

‫‪ .2‬وميﻜﻦ أﻳﻀﺎ أن ﺗﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺼﻔﻴﻒ اﻟﺸﻌﺮ اﳌﺠﻌﺪ أو اﳌﺘﻤﻮج وذﻟﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺎﻟﻴﺪ ﻋﲆ‬ ‫ﺗﺠﻌﻴﺪ اﻟﺸﻌﺮ‪ .‬وﻫﺬا ﻣﺎ ميﻨﻊ اﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻹﻧﺤﻨﺎء أو اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻐري اﳌﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ‪.‬‬ ‫اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻄﻮﻳﻞ‬ ‫‪ .3‬ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻮﺿﻊ ﺧﺼﻼت اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻄﻮﻳﻞ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺼﻔﻴﻒ ﻋﲆ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺘﻮﺳﻴﻊ‪.‬‬

‫‪ .4‬وﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ذﻟﻚ‪ ،‬ميﻜﻦ ﺳﺤﺐ ﺧﺼﻼت اﻟﺸﻌﺮ إﱃ اﻷﺳﻔﻞ ‪ ،‬وذﻟﻚ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮﻫﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل أﺻﺎﺑﻊ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺘﻮﺳﻴﻊ‪.‬‬

‫‪AR‬‬


‫ﺗﻌﻠﻴامت إﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﻮﻫﺎت‬ ‫أ ( ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺘﻮﺳﻴﻊ‬

‫ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺘﻮﺳﻴﻊ ﻟﻠﺘﺼﻔﻴﻒ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻔﻮﻫﺎت ﻣﺜﺎﱄ ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻠﻄﻴﻒ اﳌﺒﺎﴍ ﻋﲆ اﻟﺘﻮاﱄ‪ ،‬ﻟﻠﺸﻌﺮ اﳌﺠﻌﺪ واﳌﺘﻤﻮج‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺘﻮﺳﻴﻊ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﺼﻔﻴﻒ ﻳﺄيت ﺗﺪﻓﻖ ﻫﻮاء ﻟﻄﻴﻒ واﻟﺬي ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ ﺣﺠﻢ وﺷﻜﻞ اﻟﺘﴪﻳﺤﺔ‪.‬‬ ‫‪ .1‬أﻟﺒﺲ ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺘﻮﺳﻴﻊ ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز ‪.‬ﻹزاﻟﺔ اﻟﻔﻮﻫﺔ ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ أزﻟﻬﺎ‪.‬‬

‫‪AR‬‬

‫‪ .2‬ﻟﺰﻳﺎدة ﺣﺠﻢ اﻟﺸﻌﺮ ﻓﻤﻦ ﺟﺬور اﻟﺸﻌﺮ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻷﺻﺎﺑﻊ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﻓﺮوة اﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬

‫‪ .3‬ﻟﻠﺘﻮزﻳﻊ اﳌﻮﺣﺪ ﻟﺘﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء ﰲ اﻟﺸﻌﺮ ﻳﺠﺐ ﺟﻌﻞ ﺟﻬﺎز ﻳﺘﺤﺮك ﺑﺤﺮﻛﺔ داﺋﺮﻳﺔ‪.‬‬


‫ﺟﻬﺎز ﻣﻮدﻳﻞ ‪Art-HD-1890‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪2‬‬

‫‪8‬‬

‫‪3‬‬

‫‪1‬‬ ‫‪5‬‬

‫‪7‬‬

‫‪9‬‬

‫‪AR‬‬

‫‪ .1‬زر اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ ﻗﻮة ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء‬ ‫‪ .2‬زر اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء‬ ‫‪ .3‬زر‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺘﺼﻔﻴﻒ‬ ‫‪ .4‬ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫‪ .5‬ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫‪ .6‬ﺷﺒﻜﺔ اﳌﺮوﺣﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ ‫‪ .7‬ﺣﻠﻘﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻖ‬ ‫‪ .8‬ﻓﻮﻫﺔ ﻣﺤﻮرﻳﺔ ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫‪ .9‬ﻓﻮﻫﺔ ﻣﺤﻮرﻳﺔ ﺿﻴﻘﺔ‬ ‫‪ .10‬ﻓﻮﻫﺔ ﻟﺘﻤﺸﻴﻂ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫‪ .11‬ﻓﻮﻫﺔ ﺗﻮﺳﻴﻊ‬

‫‪10‬‬

‫‪11‬‬


‫ب ( اﳌﺮﻛﺰ‬

‫ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻔﻮﻫﺔ اﳌﺤﻮﻳﺮﻳﺔ ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ وﺗﺼﻔﻴﻒ اﻟﺸﻌﺮ اﳌﺴﺘﻘﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ .1‬اﻟﻔﻮﻫﺔ اﻟﻀﻴﻘﺔ ﻟﻬﺬا اﳌﺮﻓﻖ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء اﻟﻘﻮي وﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺠﻔﺎف اﻟﺘﺎم ﻟﻜﻞ ﺧﺼﻠﺔ ﻣﻦ ﺧﺼﻼت اﻟﺸﻌﺮ‬

‫‪ .2‬أﻟﺒﺲ اﻟﻔﻮﻫﺔ اﳌﺤﻮرﻳﺔ ﻋﲆ ﻣﺼﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء ﻋﲆ اﻟﺸﻌﺮ ﰲ وﻗﺖ واﺣﺪ ﻣﻊ ﻓﱰة ﺗﴪﻳﺤﻬﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﳌﺸﻂ أو اﻟﻔﺮﺷﺎة‪.‬‬

‫‪AR‬‬

‫‪ .3‬ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء ﻓﺈن ﻫﺬه اﻟﻔﻮﻫﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺠﻔﻴﻒ ﻛﻞ ﺧﺼﻠﺔ ﻣﻦ ﺧﺼﻼت اﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬


‫ﺟﻬﺎز ﻣﻮدﻳﻞ ‪Art-HD-1803‬‬ ‫‪5‬‬

‫‪3‬‬

‫‪7‬‬

‫‪2‬‬

‫‪1‬‬

‫‪4‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪8‬‬

‫‪9‬‬

‫ﺷﺎﺷﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻠﻤﺲ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺑﺪرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة وﻗﻮة ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء وﺗﺸﻐﻴﻞ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺄﻳﻦ‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺘﺼﻔﻴﻒ‬ ‫‪ .2‬زر‬ ‫‪ .3‬ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫‪ .4‬ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫‪ .5‬ﺷﺒﻜﺔ اﳌﺮوﺣﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ ‫‪ .6‬ﺣﻠﻘﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻖ‬ ‫‪ .7‬ﻓﻮﻫﺔ ﻣﺤﻮرﻳﺔ ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫‪ .8‬ﻓﻮﻫﺔ ﻣﺤﻮرﻳﺔ ﺿﻴﻘﺔ‬ ‫‪ .9‬ﻓﻮﻫﺔ ﻟﺘﻤﺸﻴﻂ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫‪ .10‬ﻓﻮﻫﺔ ﺗﻮﺳﻴﻊ‬

‫‪AR‬‬

‫‪.1‬‬

‫‪10‬‬


‫ﺟﻬﺎز ﻣﻮدﻳﻞ ‪Art-HD-1880‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪6‬‬

‫‪AR‬‬

‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫‪.6‬‬ ‫‪.7‬‬

‫زر اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة وﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء‬ ‫زر‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺘﺼﻔﻴﻒ‬ ‫ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ اﳌﺮوﺣﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻖ‬ ‫ﻣﺆﴍ ﺻامم درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻬﻮاء‬

‫‪4‬‬


‫ﺟﻬﺎز ﻣﻮدﻳﻞ ‪Art-HD-2078‬‬ ‫‪8‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪3‬‬ ‫‪5‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪7‬‬

‫‪AR‬‬

‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫‪.6‬‬ ‫‪.7‬‬ ‫‪.8‬‬

‫زر اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ ﻗﻮة ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء‬ ‫زر اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء‬ ‫زر‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺘﺼﻔﻴﻒ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ اﳌﺮوﺣﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻖ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ ﻣﺤﻮرﻳﺔ ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ‬


‫ﺟﻬﺎز ﻣﻮدﻳﻞ ‪Art-HD-2077‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪8‬‬

‫‪4‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪7‬‬

‫‪AR‬‬

‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫‪.6‬‬ ‫‪.7‬‬ ‫‪.8‬‬

‫زر اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء‬ ‫زر اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ ﻗﻮة ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء‬ ‫زر‬ ‫« ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺘﺼﻔﻴﻒ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ اﳌﺮوﺣﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻖ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ ﻣﺤﻮرﻳﺔ ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ‬


‫ﺟﻬﺎز ﻣﻮدﻳﻞ ‪Art-HD-2090‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪7‬‬

‫‪5‬‬

‫‪3‬‬

‫‪2‬‬

‫‪6‬‬

‫‪AR‬‬

‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫‪.6‬‬ ‫‪.7‬‬

‫زر اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ ﻗﻮة ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء‬ ‫زر اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء‬ ‫زر‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺘﺼﻔﻴﻒ‬ ‫ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ اﳌﺮوﺣﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻖ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ ﻣﺤﻮرﻳﺔ ﺿﻴﻘﺔ‬

‫‪1‬‬


‫ﺟﻬﺎز ﻣﻮدﻳﻞ ‪Art-HD-2089‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪5‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪AR‬‬

‫‪.1‬‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫‪.6‬‬ ‫‪.7‬‬

‫زر اﻟﺘﺤﻜﻢ ﰲ ﻗﻮة ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء‬ ‫زر‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻟﺘﺼﻔﻴﻒ‬ ‫ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ اﳌﺮوﺣﺔ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ ‫ﺣﻠﻘﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻖ‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ ﻣﺤﻮرﻳﺔ ﺿﻴﻘﺔ‬


‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺮﻋﺎﻳﺔ‬ ‫‪ .1‬ميﻜﻦ أن ﺗﺒﺪأ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻌﺪ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز واﻟﺘﱪﻳﺪ اﻟﻨﻬﺎيئ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗامش ﻣﺒﻠﻠﺔ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ميﻨﻊ ﻏﻤﺮ اﻟﺠﻬﺎز ﰲ اﳌﺎء أو اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻷﺧﺮى‪.‬‬ ‫‪ .4‬ﺗﺠﻨﺐ ﺗﴪب اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ إﱃ داﺧﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫‪ .5‬ﻳﺤﻈﺮ اﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﻈﻔﺎت اﻟﻜﺎﺷﻄﺔ‪.‬‬ ‫‪ .6‬ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﺮة أﺧﺮى‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻪ ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‪.‬‬

‫‪AR‬‬


! Artel ΕΎΟΗϧϣ ϙ΋΍έηϟ ϙϟ ΍έϛη αϳϓέϳγϟ΍ ΔϣΩΧ ΙϳΣ .ϥΎϣοϟ΍ ΔϗΎρΑ ΔΑ΋όΗ ΔΣλϟ ϡΎϣΗϫϻ΍ ˯ϼϳ· ϰΟέϳ ˬϊϠγϟ΍ ˯΍έη Ωϧϋ ! ϝϳϣόϟ΍ ϱίϳίϋ .΢ϳΣλ ϝϛηΑ Δ΋Αόϣϟ΍ ϥΎϣοϟ΍ ΔϗΎρΑ ϡϳΩϘΗ Ωϧϋ ϡΗΗ ϊϳΑϟ΍ ΩόΑ Ύϣ ϲΗϟ΍ Ώϭϳόϟ΍ ϥΎϣοϟ΍ ϲρϐϳϭ .˯΍έηϟ΍ ΦϳέΎΗ ϥϣ έϬη΃ ____ ΓΩϣϟ ϥΎϣο ΔϣΩΧ ΞΗϧϣϟ΍ ΍Ϋϫ ΏΎΣλϷ ϡΩϘΗ ΍Ϋ· ϭ΃ ΞΗϧϣϟ΍ ϲϓ ϝϠΧ ϙΎϧϫ ϥΎϛ ΍Ϋ· .ΔΑγΎϧϣϟ΍ ΔϳΎϋέϟ΍ϭ ϱΩΎόϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ ϝυ ϲϓ ˬϥΎϣοϟ΍ ΓέΗϓ ϝϼΧ ΄ηϧΗ ϝϳΗέ΁ ΩϣΗόϣϟ΍ ΔϣΩΧϟ΍ ίϛέϣ ϰϠϋ ϝΎλΗϻ΍ ϙϳϠϋ ΏΟϳ ˬΓΩϋΎγϣ ϰϟ· ΝΎΗΣΗϭ Ϫϣ΍ΩΧΗγ΍ ϲϓ ΔΑϭόλ ϙϳΩϟ ϥΎϛ . Artel :ϝϣηϳ ϻ ϥΎϣοϟ΍ . ΞΗϧϣϠϟ ϱΩΎόϟ΍ ˯΍έΗϫϹ΍ (1 .ΞΗϧϣϠϟ ΔϳϛϳϧΎϛϳϣϟ΍ έ΍έοϷ΍ (2 .Ε΍έ΍ϭγγϛϻ΍ϭ ϑϳϠϐΗϟ΍ϭ Δ΋ΑόΗϟ΍ϭ ΔϳϛϼϬΗγϻ΍ Ω΍ϭϣϟ΍ϭ ΞΗϧϣϠϟ ΔϠϣϛϣϟ΍ Ω΍ϭϣϟ΍ (3 . ϝϳϐηΗϟ΍ ΕΎϣϳϠόΗ ϙΎϬΗϧ· ϡΗ Ωϗ ΔϧΎϳλϟ΍ ϭ΃ ϝϳϐηΗϟ΍ϭ ΏϳϛέΗϟ΍ ϝϼΧ ϲΗϟ΍ϭ ΕΎΟΗϧϣϟ΍ ϙϠΗ (4 . ΕΎΑγέΗϟ΍ ϥϭϛΗϭ ˯Ύϣϟ΍ ΓΩϭΟ ΏΑγΑ ΔϣΟΎϧϟ΍ έ΍έοϷ΍ (5 ϙϟΫϛϭ ˬΔϣΎόϟ΍ ϥϛΎϣϷ΍ ϲϓ Ϫϣ΍ΩΧΗγ΍ ϭ΃ /ϭ ΢Αέϟ΍ ϝΟ΃ ϥϣ ΞΗϧϣϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγ· ϥϋ ΔϣΟΎϧϟ΍ έ΍έοϷ΍ (6 . ρϘϓ ϲϟίϧϣϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγϼϟ ιλΧϣ ΞΗϧϣϟ΍ ΍Ϋϫ .ϲϟίϧϣϟ΍ ϡ΍ΩΧΗγϼϟ ΔλλΧϣ έϳϏ ϯέΧ΃ ν΍έϏϷ Γέ΍έΣϟ΍ ΕΎΟέΩ ωΎϔΗέ΍ έϳΛ΄Η ϥϋ ϼοϓ ˬΞΗϧϣϟ΍ ϲϓ ΔΑϳέϐϟ΍ ϡΎγΟϷ΍ ϕ΍έΗΧ΍ ϥϋ ΔϣΟΎϧϟ΍ έ΍έοϷ΍ (7 . ΞΗϧϣϟ΍ ϥϣ ΔγΎγΣϟ΍ ˯΍ίΟϷ΍ ϥϣ ΎϫέϳϏϭ ϙϳΗγϼΑϟ΍ ϰϠϋ ϙϠΗ ϙϟΫ ϲϓ ΎϣΑ ˬ Artel ΩϣΗόϣϟ΍ ΔϣΩΧϟ΍ ίϛ΍έϣ ˯ΎϧΛΗγΎΑ ϥΎϛϣ ϱ΃ ϲϓ ΎϬΣϼλ· ϡΗ ϲΗϟ΍ ΕΎΟΗϧϣϟ΍ (8 .ϙϟΎϣϟ΍ ΏϧΎΟ ϥϣ Ε΍˯΍έΟϹ΍ ϥϣ ΎϫέϳϏ ϭ΃ ΎϬΣΗϓ ΔϟϭΎΣϣ ΕϣΗ ϲΗϟ΍ ϙϠΗ ϭ΃ ˬ ˱ ΎϳΗ΍Ϋ ΎϬΣϼλ· ϡΗ ϲΗϟ΍ .ϙϟΎϣϟ΍ ϝΑϗ ϥϣ ΔϳΎϋέϟ΍ ˯ϭγϟ ΔΟϳΗϧ ϝΎϣϫ· ϭ΃ ΙΩΎΣ ϥϋ ΔϣΟΎϧϟ΍ έ΍έοϷ΍ (9 ˬϕ΋΍έΣϟ΍ϭ ˬϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ έΎϳΗϟ΍ ΩϬΟΑ ΊΟΎϔϣϟ΍ ϝΩΑΗϟ΍) ΓέϫΎϘϟ΍ ΓϭϘϟ΍ ΎϬΗΑΑγ ϲΗϟ΍ έ΍έοϷ΍ (10 .(ΓέϫΎϘϟ΍ ϯϭϘϟ΍ ϥϣ ϙϟΫ ϰϟ· Ύϣϭ ˬΙΩ΍ϭΣϟ΍ϭ ˬΕΎϧΎοϳϔϟ΍ϭ ϲϓ ΎϬϳϠϋ ιϭλϧϣϟ΍ ΕϻΎΣϟ΍ ϲϓ ρϘϓϭ Artel Δϛέηϟ ΓΩϣΗόϣϟ΍ ΔϣΩΧ ίϛ΍έϣ ϲϓ ρϘϓ ΓέϓϭΗϣ ϥΎϣοϟ΍ ΔϣΩΧ ϭ΃ ΎϧϳΩϟ ΔϣΩΧϟ΍ ίϛέϣΑ ϝΎλΗϻ΍ ϰΟέϳ ˬΎϧΗΎΟΗϧϣ ϝϳϐηΗ ˯ΎϧΛ΃ ϝϛΎηϣ ϙΗϬΟ΍ϭ ΍Ϋ· .ϩΫϫ ϥΎϣοϟ΍ ΓΩΎϬη . Artel ˰ϟ ϲϧϔϟ΍ ϡϋΩϟ΍ ΔϣΩΧ ϰϠϋ ϝΎλΗϻ΍ .ΔϣΩΧϟ΍ ΓΩϭΟ ϥϋ Ύϳο΍έ ϥϭϛΗ ϑϭγϭ ˬΔϠϳϭρ ΓέΗϔϟ ϙϣΩΧϳ ϑϭγ ΎϧΟΗϧϣ ϥ΄Α ϝϣ΄ϧ


‫ ‬ ‫ﻳﻌﺒﺊ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻹﺳﺘﻼم‬

‫بطاقة الضمان‬ ‫_______________ ‪ζ‬‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬

‫إﻧﺘﺒﺎه ! إﻃﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﺒﺎﺋﻊ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻀامن ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ واﻟﻜﻮﺑﻮﻧﺎت‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧﺎﺻﺔ‬

‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﺧﺎﺗﻢ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬

‫اﳌﻮدﻳﻞ‬

‫اﻟﺮﻗﻢ اﻟﺘﺴﻠﺴﲇ‬ ‫ﻳﻌﺒﺊ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻹﺳﺘﻼم‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﳌﺒﻴﻊ‬ ‫اﻟﴩﻛﺔ – اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫ﻋﻨﻮان اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬

‫ﻫﺎﺋﻒ اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧﺎﺻﺔ‬

‫ﺧﺎﺗﻢ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬

‫ﻳﻌﺒﺊ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬

‫إﺳﺘﻠﻤﺖ اﳌﻨﺘﺞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫وﺗﻌﺮﻓﺖ وﻣﻮاﻓﻖ ﻋﲆ ﴍوط اﻟﻀامن واﻟﺨﺪﻣﺔ اﳌﺠﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﻮﻗﻴﻊ اﳌﺸﱰي‬ ‫ﺧﺎﺗﻢ اﳌﺼﻨﻊ‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻹﺳﺘﻼم‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﺧﺎﺗﻢ اﻟﴩﻛﺔ ‪ -‬اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧﺎﺻﺔ‬

‫ﺧﺎﺗﻢ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬

‫ﻳﻌﺒﺊ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬

‫ﴍﻛﺔ اﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫ﻋﻨﻮان ﴍﻛﺔ اﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ ﴍﻛﺔ اﻟﱰﻛﻴﺐ‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻹﺳﺘﻼم‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﻮﻗﻴﻊ ﴍﻛﺔ اﻟﱰﻛﻴﺐ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧﺎﺻﺔ‬

‫ﺧﺎﺗﻢ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬

‫ﺧﺎﺗﻢ ﴍﻛﺔ اﻟﱰﻛﻴﺐ‬

‫ ‬


‫ﻛﻮﺑﻮن‬

‫_____________‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﺮﻗﻢ اﻟﺘﺴﻠﺴﲇ‬

‫ﺧﺎﺗﻢ اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﳌﺒﻴﻊ‬

‫ﻳﻌﺒﺊ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫اﳌﻮدﻳﻞ‬

‫اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫ﻛﻮﺑﻮن‬

‫_____________‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﺮﻗﻢ اﻟﺘﺴﻠﺴﲇ‬

‫ﺧﺎﺗﻢ اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﳌﺒﻴﻊ‬

‫ﻳﻌﺒﺊ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫اﳌﻮدﻳﻞ‬

‫اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫ﻛﻮﺑﻮن‬

‫_____________‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﺮﻗﻢ اﻟﺘﺴﻠﺴﲇ‬

‫ﺧﺎﺗﻢ اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﳌﺒﻴﻊ‬

‫ﻳﻌﺒﺊ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫اﳌﻮدﻳﻞ‬

‫اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫ﻛﻮﺑﻮن‬

‫_____________‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬

‫ﺧﺎﺗﻢ اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫اﻟﺮﻗﻢ اﻟﺘﺴﻠﺴﲇ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ اﳌﺒﻴﻊ‬ ‫اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫ﻳﻌﺒﺊ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺎﺋﻊ‬

‫اﳌﻮدﻳﻞ‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.