D e d i c a t e d to Meat, Seafood and Poultry Industry in Central and Eastern Europe, Russia and CIS Countries You have a newly released product, innovative solution or want to attract the attention of potential customers?
Let us know and inform our readers! OCTOBER / NOVEMBER 2015
FEBRUARY / MARCH 2016
APRIL / MAY 2016
www.msp-magazine.com
www.msp-magazine.com
www.msp-magazine.com
DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES
DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES
DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES
ON THE IFFA SHOW, MARELEC FOOD TECHNOLOGIES WILL PRESENT THE PORTIO 3A IN LINE WITH ITS WEIGHING UNIT AND A 4 STATION GRADER,ON BOOTH B11 IN HALL 9.1. НА ВЫСТАВКЕ IFFA (СТЕНД B11, ЗАЛ 9.1) КОМПАНИЯ MARELEC FOOD TECHNOLOGIES ПРЕДСТАВИТ ВНИМАНИЮ ПОСЕТИТЕЛЕЙ PORTIO 3A ВМЕСТЕ С ВЗВЕШИВАЮЩИМ УСТРОЙСТВОМ И СОРТИРОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ С 4 СТАНЦИЯМИ. HEINRICH FREY MASCHINENBAU - K-LINE KK500 - CONTINUOUS PISTON STUFFER FOR THE INDUSTRY. HEINRICH FREY MASCHINENBAU - K-LINE KK500 ПОРШНЕВОЙ ШПРИЦ НЕПРЕРЫВНОГО ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ПРОМЫШЛЕННОСТИ. POLY-CLIP SYSTEM - NEW: PDC-A SERIES HAS NOW BEEN EXPANDED. POLY-CLIP SYSTEM - НОВИНКА: РАСШИРЕНИЕ ЛИНЕЙКИ PDC-A. REX-TECHNOLOGIE GMBH - INNOVATION & PERFECTION. VACUUM FILLER OF THE LATEST GENERATION PERFECTION AT THE HIGHEST LEVEL. REX-TECHNOLOGIE GMBHИННОВАЦИИ И СОВЕРШЕНСТВО. ВАКУУМНЫЕ ШПРИЦЫ НОВЕЙШЕГО ПОКОЛЕНИЯ. НОВЫЙ СТАНДАРТ СОВЕРШЕНСТВА. CUSTOMER VALUE FROM TIPPER TIE SOLUTIONS ON DISPLAY AT IFFA 2016. НА ВЫСТАВКЕ IFFA 2016 КОМПАНИЯ TIPPER TIE ПРЕДСТАВИТ РЕШЕНИЯ С ВЫСОКОЙ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ ЦЕННОСТЬЮ. JARVIS - WORLD LEADER IN MEAT PROCESSING EQUIPMENT: HALL 9.0, STAND A06. МИРОВОЙ ЛИДЕР В ОБЛАСТИ МЯСОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩЕГО ОБОРУДОВАНИЯ: ЗАЛ 9.0, СТЕНД A06. THE MOST IMPORTANT FEATURES OF LASKA PRODUCTS - FUNCTIONALITY, ROBUSTNESS, RELIABILITY AND DATA PROCESSING. САМЫЕ ВАЖНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ ИЗДЕЛИЙ КОМПАНИИ LASKA - ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ, ПРОЧНОСТЬ, НАДЕЖНОСТЬ И ОБРАБОТКА ДАННЫХ. NEW LIMA MODELS FOR IFFA 2016. НОВЫЕ МОДЕЛИ ЛИМА НА ВЫСТАВКЕ IFFA 2016. POSS - THE NEW PDL SERIES. POSS - НОВАЯ ЛИНЕЙКА PDL. INDUSTRIAL AUCTION - ONLINE AUCTION MACHINERY. ПРОМЫШЛЕННЫЙ АУКЦИОН - ОНЛАЙН-АУКЦИОН МАШИННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. ON THE IFFA SHOW, MARELEC FOOD TECHNOLOGIES WILL PRESENT THE PORTIO 3A IN LINE WITH ITS WEIGHING UNIT AND A 4 STATION GRADER,ON BOOTH B11 IN HALL 9.1. НА ВЫСТАВКЕ IFFA (СТЕНД B11, ЗАЛ 9.1) КОМПАНИЯ MARELEC FOOD TECHNOLOGIES ПРЕДСТАВИТ ВНИМАНИЮ ПОСЕТИТЕЛЕЙ PORTIO 3A ВМЕСТЕ С ВЗВЕШИВАЮЩИМ УСТРОЙСТВОМ И СОРТИРОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ С 4 СТАНЦИЯМИ. HEINRICH FREY MASCHINENBAU - K-LINE KK500 - CONTINUOUS PISTON STUFFER FOR THE INDUSTRY. HEINRICH FREY MASCHINENBAU - K-LINE KK500 ПОРШНЕВОЙ ШПРИЦ НЕПРЕРЫВНОГО ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ПРОМЫШЛЕННОСТИ. POLY-CLIP SYSTEM - NEW: PDC-A SERIES HAS NOW BEEN EXPANDED. POLY-CLIP SYSTEM - НОВИНКА: РАСШИРЕНИЕ ЛИНЕЙКИ PDC-A. REX-TECHNOLOGIE GMBH - INNOVATION & PERFECTION. VACUUM FILLER OF THE LATEST GENERATION PERFECTION AT THE HIGHEST LEVEL. REX-TECHNOLOGIE GMBH- ИННОВАЦИИ И СОВЕРШЕНСТВО. ВАКУУМНЫЕ ШПРИЦЫ НОВЕЙШЕГО ПОКОЛЕНИЯ. НОВЫЙ СТАНДАРТ СОВЕРШЕНСТВА. CUSTOMER VALUE FROM TIPPER TIE SOLUTIONS ON DISPLAY AT IFFA 2016. НА ВЫСТАВКЕ IFFA 2016 КОМПАНИЯ TIPPER TIE ПРЕДСТАВИТ РЕШЕНИЯ С ВЫСОКОЙ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ ЦЕННОСТЬЮ. JARVIS - WORLD LEADER IN MEAT PROCESSING EQUIPMENT: HALL 9.0, STAND A06. МИРОВОЙ ЛИДЕР В ОБЛАСТИ МЯСОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩЕГО ОБОРУДОВАНИЯ: ЗАЛ 9.0, СТЕНД A06. THE MOST IMPORTANT FEATURES OF LASKA PRODUCTS - FUNCTIONALITY, ROBUSTNESS, RELIABILITY AND DATA PROCESSING. САМЫЕ ВАЖНЫЕ ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ ИЗДЕЛИЙ КОМПАНИИ LASKA - ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ, ПРОЧНОСТЬ, НАДЕЖНОСТЬ И ОБРАБОТКА ДАННЫХ. NEW LIMA MODELS FOR IFFA 2016. НОВЫЕ МОДЕЛИ ЛИМА НА ВЫСТАВКЕ IFFA 2016. POSS - THE NEW PDL SERIES. POSS - НОВАЯ ЛИНЕЙКА PDL. INDUSTRIAL AUCTION - ONLINE AUCTION MACHINERY. ПРОМЫШЛЕННЫЙ АУКЦИОН - ОНЛАЙН-АУКЦИОН МАШИННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
LIMITO FACTORY LIMITO IN GRUDZIADZ IS ONE OF THE MOST MODERN FISH PROCESSING PLANTS IN EUROPE
ПРЕДПРИЯТИЕ КОМПАНИИ LIMITO В ГОРОДЕ ГРУДЗЕНДЗ ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ САМЫХ СОВРЕМЕННЫХ РЫБОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩИХ ЗАВОДОВ В ЕВРОПЕ
MEATMANIA
FOOD INDUSTRY HAS MADE A (R)EVOLUTION IN B U L G A R I A
Обзор выставки IFFA
Пищевая промышленность совершила (р)эволюцию в Болгарии HIGHER QUALITY OF DESINEWED MEAT AND MECHANICALLY DEBONED MEAT
RUSSIAN MANUFACTURERS CANNOT INDEPENDENTLY PROVIDE FISH FOR DOMESTIC MARKET
CHANGING TECHNOLOGICAL PARADIGM IN MEAT PROCESSING INDUSTRY
МЯСО МЕХОБВАЛКИ И ЖИЛОВАННОЕ МЯСО ВЫСОКОГО КАЧЕСТВА
РОССИЙСКИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛИ НЕ МОГУТ САМОСТОЯТЕЛЬНО ОБЕСПЕЧИТЬ ВНУТРЕННИЙ СПРОС
СМЕНА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ ПАРАДИГМЫ В МЯСОПЕРЕРАБАТЫВАЮЩЕЙ ОТРАСЛИ
MICVAC INCREASES THE EUROPEAN SALESFORCE
HOW TO PROPERLY SELL MEAT IN CRISIS
AFFORDABLE FISH – THE FAR EAST
КОМПАНИЯ MICVAC УВЕЛИЧИВАЕТ КОЛИЧЕСТВО ЕВРОПЕЙСКИХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ
КАК ПРАВИЛЬНО ПРОДАВАТЬ МЯСО В КРИЗИС
ДОСТУПНУЮ РЫБУ – ДАЛЬНЕМУ ВОСТОКУ
www.msp-magazine.com
Advertise in MSP Magazine Your successful pathway of promoting your company, product or event. For rates, conditions and terms, please contact us at: advertising@msp-magazine.com • Tel.: +359 884 25 1612
A note from the Editor
Dear reader
Уважаемые читатели
In this autumn issue of MSP Magazine we would like to draw your attention to the innovations presented at some of the forthcoming exhibitions as well as to invite you to visit them. First, between 10―14 October, the 21st International Exhibition for Machinery, Equipment and Ingredients for the Food Processing Industry − Agroprodmash 2016 will gather together top industry professionals to exchange knowledge and experience, meet current and potential clients and partners and explore wide range of business opportunities.
В этом осеннем номере журнала MSP Magazine мы хотели бы обратить ваше внимание на инновации, которые будут представлены на некоторых предстоящих выставках, а также пригласить вас принять в них участие. Во-первых, с 10 по 14 октября 21-я Международная выставка «Оборудование, машины и ингредиенты для пищевой и перерабатывающей промышленности» − Агропродмаш 2016 предоставит возможность представителям ведущих компаний поделиться своим опытом и знаниями, познакомиться с настоящими и потенциальными клиентами, и партнерами, а также изучить разнообразные возможности развития бизнеса.
Between 2―5 November FoodTech Eurasia opens its doors. For the entire food and beverage production chain, Istanbul FoodTech is where manufacturers find innovative, reliable, cost effective and high quality solutions. Co-located with the world class Eurasia Packaging Fair, the two events let visitors discover food and beverage processing and filling technologies through to packaging production that makes products ‘shelf ready’.
С 2 по 5 ноября в Стамбуле пройдет выставка FoodTech Eurasia, на которой производители смогут найти инновационные, надежные, экономичные и высококачественные решения в области производства продуктов питания и напитков. В Стамбуле также состоится международная выставка упаковочной индустрии Eurasia Packaging Fair. Оба события позволят посетителям ознакомиться с технологиями в области обработки пищевых продуктов и напитков, наполнения и производства упаковок, которые делают изделия готовыми к продаже.
At almost the same time 2―6 November will take place INDAGRA – the International trade fair of equipment and products for agriculture, horticulture, viticulture and animal husbandry.
Почти в то же время, с 2 по 6 ноября будет проходить и Международная торговая выставка оборудования и продуктов для сельского хозяйства, садоводства, виноградарства и животноводства INDAGRA.
From 9 to 11 November do not miss the excellent opportunity to visit Meatmania 2016 − the biggest forum in the field of food industry and the HoReCa sector in Bulgaria.
А с 9 по 11 ноября не пропускайте отличную возможность посетить Meatmania 2016 – крупнейшую выставку в области пищевой промышленности и сектора HoReCa в Болгарии.
Astrid Kroll Do not hesitate to send all interesting articles and PRs to support@msp-magazine.com
NEWS 06.....Weighers Offer High Performance COST-EFFECTIVE SOLUTIONS for Different Products
21.....Мясо мехобвалки и жилованное мясо высокого качества
07.....Весовые дозаторы обеспечивают высокоэффективные и экономичные решения для различных продуктов
22.....New TIPPER TIE TTSealH Boosts Productivity, Lowers Packaging Costs
09.....Model PC-1 PIZZLE CRUSHER / УСТРОЙСТВО ДЛЯ РАЗДАВЛИВАНИЯ БАРАНЬИХ ПОЛОВЫХ ОРГАНОВ Модель PC-1 10.....Carniflora F-B 19. A Single Solution for Total Control of Listeria in Fermented Sausages 11.....КАРНИФЛОРА F-B 19. Комплексное решение, обеспечивающее контроль развития патогенных организмов - листерии, в ферментированных колбасных изделиях 12.....Innovation & Perfection. VACUUM FILLER OF THE LATEST GENERATION PERFECTION AT THE HIGHEST LEVEL 13.....Инновации и совершенство. Вакуумные шприцы новейшего поколения. Новый стандарт совершенства 14.....INSPIRED BY NATURE ABSOLUTELY PERFECT 15.....ВДОХНОВЕНИЕ ОТ ПРИРОДЫ АБСОЛЮТНОЕ СОВЕРШЕНСТВО
23.....Новая система TTSealH компании TIPPER TIE повышает производительность и снижает затраты на упаковку 24.....Taking Portioning to a New Era Marel I-Cut 122 Dual-Lane High-Speed Portion Cutter for Poultry 25.....Переход порционирования в новую эру Двухдорожечная высокоскоростная машина для порционной нарезки птицы I-Cut 122 компании Marel 26.....FP 240-6 MAJA’s New Portion Control Meat Slicing System: Fast, Strong, Flexible 27.....Система порционирования мяса с весовой точностью FP 240-6: быстрая - сильная - гибкая
16.....High-Performing Cutters Ensure the Highest Levels of Quality and Product Variety in Industry and Trade 17.....Мощные куттеры обеспечивают высочайшее качество и разнообразие продукции на промышленном и мелком производстве 20.....Higher Quality of Desinewed Meat and Mechanically Deboned Meat
Case study
index
32.....SEALPAC Thermoformers Assist Yonekyu in Creating Enjoyable Dining Experienceswith Its Processed Meat Products
47...... BAADER
33.....Термоформеры SEALPAC помогают компании Yonekyu в создании вкусных и высококачественных продуктов с использованием изделий из переработанного мяса
09...... Buergofol GmbH
20/21. Bremil Ltda 45...... Foodtech Eurasia 27...... Fuchs GmbH & Co. KG 41...... Grasselli S.p.A. 39...... Heinrich Frey Maschinenbau GmbH 43...... Industrial Auctions 05...... Jarvis 35...... JOHANNES GIESSER MESSERFABRIK GMBH 15...... Karl Tichy Handelsgesellschaft mbH 31...... KONETEOLLISUUS OY
EVENTS
23...... LIMA S.A.S. 51...... MARELEC Food Technologies
50.....Bilateral Business Meetings Food4Life 2016
53...... Meatmania
51.....Двусторонние деловые встречи Food4Life 2016
07...... NESTO LTD
52.....Eurasia Packaging Fair
28/29. NovaProm® Food Ingredients 17...... REX-Technologie GmbH & Co. KG 19...... TIPPER TIE 49...... Wilhelm Eicker e.K
MSP Magazine • August/September 2016 | 3
news
Security Handles: Wilhelm Eicker e.K.
D
ue to rising accidents, safety in the meat industry is an increasingly important issue. Wilhelm Eicker e.K. has developed two safety handles, which are characterized by a pronounced finger guard. The grip which is designed for sticking and butcher knives has a backward
curved finger guard which gives great support to the index finger and makes a slide into the blade more or less impossible. Since the boning knife is taken in reverse in hand, it would interfere with the backward curved nose. It was slightly defused which makes the safe work also for boning
knives possible. Although the boning knife is taken forward in the hand, a noticeable steady hand protection is provided, preventing expensive accidents. For more details, refer to the catalog, which is available on the website for download. Â www.eicker.com
Безопасные рукоятки: Wilhelm Eicker e.K.
В
связи с ростом числа несчастных случаев, безопасность в области мясной промышленности становится все более и более актуальной проблемой. Компания Wilhelm Eicker e.K. разработала две безопасные рукоятки, отличающиеся эффективным предохранителем для пальцев. Рукоятка, предназначенная для ножей для закалывания и мясоразделочных
ножей, имеет загнутый назад предохранитель для пальцев, который обеспечивает стабильную опору для указательного пальца и делает соскальзывание пальцев к лезвию практически невозможным. Обвалочный нож держится в руке наоборот, поэтому загнутый назад носик может помешать нормальной работе. Для этой цели он был немного сглажен, что
обеспечивает безопасную и эффективную работу с обвалочными ножами. Несмотря на особый способ держания обвалочного ножа в руке, стабильный предохранитель обеспечивает эффективную защиту рук и предотвращает несчастные случаи. Для более подробной информации см. каталог, который можно скачать на нашем сайте. Â www.eicker.com
4
| MSP Magazine • August/September 2016
JARVIS’
ДВЕ НОВЫЕ попойка СЕРИИ РАЗДЕЛОЧНЫЕ ПИЛЫ КОМПАНИИ
ТУШЕК РАЗДЕЛЕНИЕ станки ленточнопильные станки
JARVIS™
Бастер IV для говядины
Говядины Бастер V для
Возвратно-поступательная
Дисковая разделочная
разделочная пила SER-04
пила SEC 180-4
Подходит для разделки туш, а также универсального применения при производстве говядины, свинины, баранины и телятины.
Основные сферы применения: подпиливание свиных ребер, маркировка окороков и лопаток, а также вырезание загрязненного спинного хребта.
Высокая скорость и легкий вес – 8,6 кг обеспечивают более высокую эффективность. Основные сферы применения: распил передних четвертин, голяшек, сортовая разделка, распил крестцовых костей, вскрытие грудины и распил на полутуши.
Бастер VI и 6е для Свинина
Электродвигатель с двойной изоляцией для более эффективной работы. Легкая и эффективная пила, подходящая для подвесных путей или столов.
Говядины Бастер IX для
Тормоз диска.
Они используются во всем мире для разделения крупного рогатого Мы предлагаем бесплатное обслуживание и обучение быков, волов, лошадей и свиней в крупных и средних предприят
ООО «Джа
Московский ООО «Джарвис»офис и
Мировой лидер в оборудование для переработки Мировой лидер в области оборудования для переработки мяса мяса
Пожалуйста, посетите наш веб-сайт Пожалуйста, посетите наш веб-сайт
Московский офис и склад 141281 Московская обл 141281 Московская область, г. Ивантеевка, ул. Заре ул. Заречная 1(в здании Ивантеевка, фабрики им. Лукина) Телефон: (+7) 495 223 0383 им. Л (в здании фабрики факс: (+7) 495 223 0384 Телефон:: (+7) 495 22 е-мейл: info@jarvis-russia.ru Веб-сайт:www.jarvis-russia.ru факс: (+7) 495 22
е-мейл: info@jarvis-r
news
Weighers Offer High Performance COST-EFFECTIVE SOLUTIONS for Different Products Ishida Europe
I
shida Europe has launched a range of application-specific multihead weighers to provide food manufacturers with an off-the-shelf cost effective and high performance solution for a wide range of products. Based on the company’s top-ofthe-range and market-leading RV Series, the Ishida Sector Solutions range offers dedicated weighers covering many target weights for 12 different product types – frozen
6
| MSP Magazine • August/September 2016
meat, frozen vegetables, pasta, cereals, dried fruit, fruit & nuts, fresh produce, salad, confectionery, biscuits and bakery, stick snacks and pet food. Each machine has proven special features for each sector to ensure the optimum handling of products, such as reduced discharge angles and drop distances for fragile products, and in some cases special coated surfaces for quick
transfer of the most challenging products through the weigher. At the same time every model delivers the RV’s reputation for unsurpassed accuracy and efficiency. All 14 heads are capable of being used in a single combination calculation, while the weigher’s unique triple combination calculation software can calculate three optimal weight combinations, double check them and then select the one
news
Весовые дозаторы обеспечивают высокоэффективные и экономичные решения для различных продуктов Ishida Europe
К
омпания Ishida Europe выпустила серию мультиголовочных весовых дозаторов специализированного применения для обеспечения производителей продуктов питания готовыми экономичными и высокоэффективными решениями, предназначенными для широкого ассортимента продуктов. Основанные на первоклассной, лидирующей на рынке линейке RV, ассортимент изделий серии Ishida Sector Solutions включает в себя специальные весовые дозаторы, предназна-
ченные для достижения целевого веса 12 различных видов продуктов, а именно: замороженного мяса, замороженных овощей, макаронных изделий, зерновых продуктов, сухофруктов, фруктов и орехов, свежих продуктов, салатов, кондитерских изделий, печенья и хлебобулочных изделий, сухих завтраков и корма для домашних животных. Каждая машина имеет специальные характеристики для соответствующего сектора, что обеспечивает оптимальное управление продуктами,
например, сокращение углов и расстояний выгрузки хрупких продуктов, а также, в некоторых случаях, наличие поверхности со специальным покрытием для быстрого перемещения наиболее проблематичных продуктов через весовой дозатор. В то же время, каждая модель подтверждает высокую репутацию линейки RV в отношении непревзойденной точности и эффективности. Все 14 головок могут использоваться для одного процесса взвешивания, а уникальное программное обеспече-
NEW AND SECOND-HAND FOOD PROCESSING MACHINES
MSP Magazine • August/September 2016 | 7
news
nearest to the target weight - all in a single cycle. This minimises error discharges, increasing efficiency, while also enhancing weighing accuracy and consistency. Ishida’s pioneering Pulse Width Modulation provides unrivalled product-specific infeed control, and Anti-Floor Vibration removes background vibration noise from the load cell calculation for maximum weighing accuracy. The easy-to-use 12.1” remote control unit (RCU) can store 200 different product pre-sets for maximum flexibility and fast changeovers. To enable customers to assess a weigher’s suitability for a particular application, product details such as bulk density and the required target weight can be entered into a special speed estimator which will calculate the potential speed that the weigher will be able to achieve. “Creating bespoke solutions for individual customer requirements has always been a key part of our multihead weigher offering,” explains Ian Atkinson, Ishida Europe’s Business Manager for Multihead Weighers. “It is this successful track record in dealing with so many different and challenging products over the years that has allowed us to define proven designs of weighers specifically tailored to the characteristics of particular products. We can deliver added value to many customers through the availability of a standard best-practise solution that is ready to be installed without any further adjustments. We are also able to offer this at a more attractive price point. “Naturally we will continue to provide our fully bespoke design service for customers with more uniquely challenging applications or packing requirements.” 8
| MSP Magazine • August/September 2016
ние весового дозатора обеспечивает вычисление трех оптимальных весовых комбинаций, двойную проверку и выбор веса, который является наиболее близким к целевому, и все это осуществляется в рамках одного цикла. Таким образом значительно снижается вероятность ошибок во время выгрузки, и повышается эффективность, точность и последовательность взвешивания. Новаторская система широтно-импульсной модуляции компании Ishida обеспечивает непревзойденное управление подачей, специфическое для конкретного изделия, а антивибрационная система устраняет фоновый вибрационный шум весового датчика для достижения максимальной точности взвешивания. Удобное в использовании устройство дистанционного управления 12,1” (УДУ) может хранить 200 различных предварительных настроек для продуктов, обеспечивая максимальную гибкость и быструю перенастройку. Для того, чтобы пользователи могли определить пригодность весового дозатора для конкретного применения, они могут использовать специальный вычислитель скорости, в который вводятся такие характеристики продукта, как объемный вес, а также необходимый целевой вес, после чего это устройство вычисляет потенциальную скорость, которой может достигнуть весовой дозатор. „Разработка индивидуальных решений для удовлетворения различных требований клиентов всегда была важной частью создания мультиголовочных весовых дозаторов нашей компании”, - объясняет Ян Эткинсон, коммерческий директор отдела по производству мультиголовочных весовых дозаторов компании Ishida Europe. „За все эти годы высокие достижения нашей компании в области производства различных изделий позволили
нам разработать высококачественные весовые дозаторы с испытанной конструкцией, специально приспособленные к различным характеристикам конкретных продуктов. Мы можем обеспечить нашим клиентам высокое качество и эффективность благодаря наличию стандартных решений, которые могут внедряться в производство без каких-либо дополнительных настроек. Кроме того, наша компания предлагает все это по приемлемым ценам. В заключение следует отметить, что мы предлагаем индивидуальные решения даже тем клиентам, которые предъявляют особо повышенные требования к оборудованию”, - добавил также г-н Эткинсон. Â www.ishida.com
news
Model PC-1 PIZZLE CRUSHER
УСТРОЙСТВО ДЛЯ РАЗДАВЛИВАНИЯ БАРАНЬИХ ПОЛОВЫХ ОРГАНОВ Модель PC-1
Jarvis Products Corporation
К
орпорация Jarvis Products выпустила новое устройство для быстрого и эффективного раздавливания бараньих половых органов Модель PC-1 с пневматическим управлением. Устройство обеспечивает более высокую безопасность и удобство пользователя, а также является легким в эксплуатации. Эффективное, прочное и легкое (всего 2,7 кг) устройство для раздавливания бараньих половых органов PC-1 компании Jarvis является дополнительным инструментом для быстрой обработки бараньих туш. Оборудование компании Jarvis продается и обслуживается во всем мире благодаря 18 филиалам, а также эксклюзивным дистрибьюторам J26.
J
arvis Products Corporation has introduced the pneumatically operated Model PC-1 Pizzle Crusher for crushing sheep pizzles quickly and efficiently. Designed for operator safety and comfort, it’s also easy to operate and handle. Fast, durable and lightweight (weighs only 2.7 kg), Jarvis’ PC-1 pizzle crusher offers operators an additional tool for faster sheep processing.
BUERGO.SHRINK
For meat and cheese!
Shrink bag · Shrink tubing · Flow-vac · Thermoforming (form shrink) The BUERGO.SHRINK high barrier product range consists of traditional shrink bag as
Jarvis equipment is sold and serviced worldwide through 18 branch locations, and Jarvis’ J26 Exclusive Distributors.
well as flow-vac and deep-drawing shrink films for fully-automated lines.
More on: www.buergofol.de
For more information about the new PC-1 Pizzle Crusher, please contact: ООО «Джарвис 141281Московский офис и склад Ивантеевка, ул. Заречная 1 (в здании фабрики им. Лукина) Телефон: (+7) 495 223 0383 факс: (+7) 495 223 0384 е-мейл: info@jarvis-russia.ru Веб-сайт: www.jarvis-russia.ru
Contact us – We have the solution!
contact@buergofol.de · +49 (0) 9444/ 9791-110
Anzeige Russland Shrink 1/4 Seite.indd 1
29.08.16 MSP Magazine • August/September 2016 | 9 11:47
news
Carniflora F-B 19. A Single Solution for Total Control of Listeria in Fermented Sausages Chimab S.p.A
F
ermented sausages can have bacteria that can negatively affect the finished product. Problems of Listeria monocytogenes can very often be found in some salami with weak acidification and a relatively high Aw. Carniflora F-B 19 is a complete starter culture that requires no further starter cultures in order to ensure the fermentation process and biopreservation. It significantly reduces the presence of Listeria monocytogenes in fermented sausages, and is designed specifically for the safety of the finished products. Carniflora F-B 19 is composed of Lactobacillus curvatus, Pediococcus acidilactici, Stafilococcus xylosus and Stafilococcus carnosus. The
combined action of Pediococcus acidilactici and Lactobacillus curvatus, responsible for the production of bacteriocins during the fermentation process, carries out a strong anti-Listeria action, significantly reducing the concentration. Carniflora F-B 19 is a versatile product, widely used in the processing of fermented products because it meets all safety requirements of producers, also using different technologies. It is ideal for production of various types of fermented sausages as it does not alter their characteristics. Moreover, thanks to its specific microbial combination, Carniflora F-B 19 ensures the acidification action as well as biopreservation,
avoiding the additional use of other starter cultures and thereby offering a considerable reduction in costs. Chimab, thanks to its dynamic team that works passionately and synergistically, collaborates with its clients, promotes quality ingredients and develops innovative tailor-made solutions for the improvement and innovation of food products by positioning itself as an excellent partner in food industry. Â www.chimab.it
DEVELOPMENT OF LISTERIA IN MILANO SALAMI Подсчет листерии в миланской салями
CARNIFLORA F-B 19 COURSE IN MILANO SALAMI
Development of Listeria monocytogenens in Milano salami with F-B19 and control / Сравнительный анализ подсчета Listeria monocytogenes в миланской салями с использованием стартовой культуры F-B 19 и без нее.
PH course in Milano salami with 500 grams of dextrose per 100 kg of meat / Уровень pH в миланской салями с использованием стартовой культуры F-B 19 с закладкой 500 г. декстрозы на 100 кг. мяса
10
| MSP Magazine • August/September 2016
Развитие уровня pH в миланской салями с использованием стартовой культуры
news
КАРНИФЛОРА F-B 19. Комплексное решение, обеспечивающее контроль развития патогенных организмов - листерии, в ферментированных колбасных изделиях Chimab S.p.A
Д
остаточно часто в ферментированных колбасных изделиях наблюдается появление патогенных организмов, которые неблагоприятно влияют на качество конечного изделия. На сегодняшний день актуальной проблемой является присутствие бактерии Listeria monocytogenes в колбасных изделиях со слабым подкислением и высокой активностью воды. Карнифлора F-B 19 – это комплексная заквасочная культура для регулирования процесса ферментации и биозащитного эффекта, не требующая использования дополнительных культур. Она обеспечивает значительное снижение содержания Listeria monocytogenes в ферментированных колбасных изделиях и улучшение качества полученных продуктов.
Композиция штаммов в составе культуры Карнифлора F-B 19: • Lactobacillus curvatus, Pediococcus acidilactici, Stafilococcus xylosus и Stafilococcus carnosus. • Штаммы Pediococcus acidilactici и Lactobacillus curvatus, отвечающие за производство бактериоцинов в период ферментации, оказывают значительный антилистериозный эффект, что соответствует значительному уменьшению концентрации листерии в пищевом продукте (рис.1). Заквасочная культура F-B 19 – это универсальный продукт, широко используемый в производстве ферментированных колбасных изделий, отвечающий всем требованиям безопасности при использовании разных технологий и рецептур приготовления.
колбас, не оказывая влияния на изменение органолептических свойств продукта. Заквасочная культура F-B 19 обеспечивает оптимальное развитие, например, профиль подкисления, и в то же время оптимальную безопасность продукта при добавлении всего одной культуры, что, несомненно, позволяет снизить расходы при производстве пищевых изделий. Компания CHIMAB активно занимается новыми разработками по улучшению качества выпускаемых ингредиентов и смесей, поиском инновационных решений, созданием надежных отношений с клиентами для предоставления более эффективных услуг в сфере пищевой промышленности. ISO 9001:2008| BRC | IFS |BIO
Идеально подходит для производства всех типов ферментированных
 www.chimab.it
MSP Magazine • August/September 2016 | 11
news
Innovation & Perfection.
VACUUM FILLER OF THE LATEST GENERATION PERFECTION AT THE HIGHEST LEVEL REX-Technologie
REX is setting new standards − Vacuum filling machines of the highest standard
T
he new REX vacuum filling machines, series 300, 400, 700 and 900 are the result of more than 30 years of experience. They satisfy a broad spectrum of individual requirements. The new series replaces the already well proved and tested REX vacuum filler programme and it is the innovative pioneer for machine processing of various types of liquid or viscous substances.
RVF 436 / 436 S / 460 / 460 S The all-rounder for all sizes of business Series 400 is flexible and universal: This is as suitable for the smaller or medium-sized meat-processing operations as it is for larger, highly specialised companies. Its smooth surface, hygienically designed, space-saving machine housing, is self-supporting and made entirely of stainless steel. The reinforced model of the large cell-feed system guarantees exact portioning accuracy for a maximum service life. No crushing or smearing: It ensures that all fillers are transported gently, especially for larger sausage meat charges, larger pieces of meat or raw sausage applications. The vane cell feed system are available with eight, 12 or 14 vanes, alternatively also with blind vanes. Thanks to the newly developed lifting device, the hopper of the RVF 400 − available in different sizes − can be filled simply and without any mess. 12
| MSP Magazine • August/September 2016
Vacuum filling machines
RVF 736, 761 Higher filling pressure for easy filling RVF 736 and 761 are designed also for the requirements of the meat processing industry. The reinforced drive units make it possible to reach a maximum filling pressure of up to 70 bar. Particularly useful for: • applications in conjunction with the REX grinding head • very cold and tough meat mass up to -4°C • when using smaller filling tube or linking nozzle diameters The in-feed systems guarantee exact portioning − for both of very cold or very tough fillers. At the same time all fillers are gently transported − i.e.
without any squashing, squeezing or tearing. The RVF 736 and 761 may at any time be equipped with a drive unit for the grinder thanks to the large machine stand. The main drive unit in its reinforced design can achieve a filling pressure of up to 70 bar. In conjunction with the REX grinder and the minced meat line, it also offers maximum performance with exceptionally exact portioning at the same time. Thanks to the newly developed lifting device, the hopper of the RVF 700 can be filled simply and without any mess. The hopper is available in different sizes (250 and/or 350 litres). Â www.rex-technologie.com
news
Инновации и совершенство.
Вакуумные шприцы новейшего поколения. Новый стандарт совершенства REX-Technologie
REX устанавливает новые стандарты в производстве вакуумных шприцов
Н
овые вакуумные шприцы REX серии 300, 400, 700 и 900 вобрали в себя успешный опыт производства и эксплуатации предыдущих моделей, который насчитывает более 30 лет. При этом шприцы новой серии учитывают самый широкий спектр индивидуальных требований клиентов. Новая серия приходит на замену старой программы вакуумных шприцов REX и прокладывает путь инновации на рынке промышленного наполнения вязких и жидких масс в пищевой промышленности.
RVF 436 / 436 S / 460 / 460 S Универсальное оборудование для любого производства Серия 400 отличается гибкостью и универсальностью. Она подходит как для малых и средних мясоперерабатывающих предприятий, так и для применения на крупных специализированных производствах. Гладкий и гигиеничный корпус машины является самонесущим и полностью выполнен из нержавеющей стали, а компактный дизайн шприца позволит сэкономить место. Крупный шиберный барабан подачи фарша в новой усиленной конструкции гарантирует непревзойденную точность порционирования при максимальной продолжительности работы. Передавливание и смазывание наполняемого сырья полностью исключены: фарш подается в щадящем режиме, в том числе, фарш с крупными включениями, куски мяса
или фарш сырокопченых колбас. По вашему выбору подающие механизмы ротора оснащаются набором из 8, 12 или 14 шиберов, а также комбинацией с заглушками. Благодаря новой разработке устройства загрузки (подъемно-опрокидывающего устройства), воронки к моделям RVF 400 разных объемов заполняются просто и без потерь.
RVF 736, 761. Увеличенное давление наполнения RVF 736 и 761 также ориентируются на требования мясоперерабатывающей промышленности. Усиленные блоки привода позволяют достичь максимального давления наполнения − до 70 бар. Применение этой серии в частности рекомендуется: • при работе в комбинации с волчком–приставкой REX • при набивке холодных (до -4 °C) и вязких масс • при набивке и перекручивании с использованием цевок малых диаметров
Роторный механизм подачи гарантирует точность порционирования холодных и вязких фаршей, при этом, наполняемое сырье подается в щадящем режиме – без передавливания, пережима или разрыва волокон. Увеличенный размер опоры на моделях RVF 736 и 761 позволяет установить привод приставки-волчка. Главный приводной узел усиленного исполнения обеспечивает давление до 70 бар. Это сочетание идеально для работы с волчком-приставкой REX при производстве колбас и порционного фарша, так как гарантирует максимальную производительность при максимальной точности порционирования. Благодаря новой конструкции подъемно-опрокидывающего устройства, воронка шприцов серии RVF 700 (250 или 350 литров) загружается быстро и без потерь. Â www.rex-technologie.com
MSP Magazine • August/September 2016 | 13
news
IN S P IR E D B Y NA T U R E A B S O LUTELY P ER F ECT Giesser
ABSOLUTELY PERFECT:
PrimeLine features are inspired by nature, making this knife series particularly ergonomic, hygienic, sharp and slip-resistant. Various blade shapes and lengths, flexible or stiff blades, as well as the option of a shorter or longer handle guard make PrimeLine the perfect choice for all areas of food service, meat processing and food processing.
surface structure makes for a secure grip and optimum handling – even when your hands are wet. The risk of slipping is significantly reduced, helping to prevent injuries.
AMAZINGLY ERGONOMIC:
INCREDIBLY SHARP:
A soft, slip-proof surface surrounding a hard core guarantees stability and precise handling. Finely-tuned proportions make PrimeLine blades and handles perfectly balanced – for easy, fatigue-free cutting. The optimised, rounded handle with handle guard offers a secure grip that’s easy on your tendons and joints.
EXTRAORDINARILY SLIP-RESISTANT: The ergonomic, soft handle coating moulds to fit your hand. A detailed 14
| MSP Magazine • August/September 2016
PrimeLine knives are manufactured entirely from top-class materials processed with utmost care. The more even the hardening, the better the knife holds its edge – that’s why we use the latest high-tech vacuum tempering process. Precise grinding and hand-finishing ensure a long life span and extraordinary sharpness.
UNIQUELY CLEAN:
The antibacterial effect of silver has been valued for centuries. We’ve equipped our handles with Sanitized® Silver finish, permanently and reliably reducing the spread
of bacteria and the risk of crosscontamination. Sanitized® Silver offers optimum hygiene for the meat and food processing industry, fully complying with the regulation (EU) 1935/2004. It’s also anti-allergic and dermatologically tested. As one of the world’s leading manufacturers of quality knives and accessories for professional use, GIESSER produces more than 6,000 knives daily at its plant in Winnenden, Germany. The broad product range includes 2,500 different forged and stamped knives, as well as accessories for the food service and food processing industries. GIESSER products feature outstanding materials and first-class workmanship. You’ll find just the right tool for your demands. All PrimeLine knives are 100 % made in Germany. Â www.giesser.de
news
ВД ОХ Н О В Е Н И Е О Т П Р И Р ОД Ы АБСОЛЮТНОЕ СОВЕРШЕНСТВО Giesser
АБСОЛЮТНОЕ СОВЕРШЕНСТВО:
скольжения, что, в свою очередь, способствует предотвращению травм.
Характеристики PrimeLine вдохновлены природой, поэтому эта линейка ножей компании отличается особенной эргономичностью, гигиеничностью, остротой и высоким сопротивлением скольжению. Большое разнообразие лезвий различной формы и длины, гибких и твердых лезвий, а также коротких или длинных упоров рукояток делает линейку PrimeLine отличным решением для любых видов применения в сфере общественного питания, мясопереработки и пищевой промышленности.
НЕВЕРОЯТНАЯ ОСТРОТА:
УДИВИТЕЛЬНАЯ ЭРГОНОМИЧНОСТЬ:
Бактерицидное действие серебра известно с древних времен. Рукоятки наших ножей имеют серебряное покрытие Sanitized® Silver, способствующее постоянному и надежному снижению распространения бактерий и риска перекрестного загрязнения. Покрытие Sanitized® Silver обеспечивает оптимальную гигиеничность для
Мягкая нескользкая поверхность, окружающая основную часть изделия, обеспечивает высокую стабильность и удобство использования. Точные пропорции лезвий и рукояток PrimeLine обеспечивают идеальный баланс изделий для более легкого и удобного резания. Оптимизированная круглая рукоятка с защитным упором обеспечивает более надежный захват и снижение нагрузки на сухожилия и суставы пользователя.
Ножи PrimeLine изготавливаются только из высококачественных материалов, подверженных тщательной обработке. Чем равномернее закалка лезвия, тем лучше оно держит заточку, поэтому мы используем самые современные технологии закалки в вакууме. Точная заточка и ручная отделка обеспечивают более долгий срок службы и безупречную остроту ножей.
УНИКАЛЬНАЯ ЧИСТОТА:
мясной и пищевой промышленности, полностью отвечающую Регламенту ЕС 1935/2004. Кроме того, оно является противоаллергенным и дерматологически протестированным. Компания GIESSER является одним из ведущих в мире производителей высококачественных ножей и принадлежностей для профессионального применения. Она производит более 6000 ножей в день в своем предприятии в г. Винненден, Германия. Широкий ассортимент изделий компании включает в себя 2500 различных кованых и штампованных ножей, а также дополнительные принадлежности для пищевой промышленности и общественного питания. Изделия компании GIESSER изготавливаются из превосходных материалов и отличаются высоким качеством изготовления. В нашем ассортименте вы всегда найдете подходящий инструмент для своих целей. Все ножи PrimeLine на 100% изготовлены в Германии. Â www.giesser.de
ВЫСОКОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ СКОЛЬЖЕНИЮ: Эргономичная рукоятка с мягким покрытием идеально подходит для вашей руки. Высококачественная структура поверхности обеспечивает надежный захват и оптимальное использование, даже если у вас влажные руки. Таким образом достигается значительное снижение риска
MSP Magazine • August/September 2016 | 15
news
High-Performing Cutters Ensure the Highest Levels of Quality and Product Variety in Industry and Trade K+G Wetter
E
ach company in the meat processing industry has different needs and requirements when it comes to day-to-day work. K+G Wetter offers the right solution with its cutters for industrial applications, which guarantee consistent quality in the 200, 360 and 550 litre sizes even if there is a wide range of products. K+G Wetter will showcase the 200 litre vacuum cutter VCM 200 at this year's Agroprodmash. The machine dazzles due to its advanced vacuum technology and technical details that are specifically adapted to meet
the requirements of industrial meat processing. Like all the Cutmix series produced by K+G Wetter, the 200 litre vacuum cutter follows the same proven design principle – a grey cast iron stand lined in stainless steel with a complete design. This basis guarantees stability and operating smoothness over its entire operating life. Thin sheet-metal cladding, which can act as a disruptive resonator, was consistently not used. Of course, all machines comply with current
Š K+G Wetter Quality built in: The 200 litre vacuum cutter manufactured by K+G Wetter ensures simple and efficient industrial meat processing.
16
| MSP Magazine • August/September 2016
standards and are checked for safety and hygiene by the Meat Industry Insurance Association.
Greater flexibility
Due to product diversity, a cutter that is capable of producing both top-quality large and small batches is much in demand in industrial manufacturing processes. The retractable baffle plate with the resulting variable cutting chamber enables the operator to adapt the cutters to the material to be processed at any one time.
news
Мощные куттеры обеспечивают высочайшее качество и разнообразие продукции на промышленном и мелком производстве K+G Wetter
В
мясоперерабатывающей промышленности каждое предприятие имеет свои особые потребности и предъявляет различные требования к повседневной работе. Подходящее решение предлагает компания K+G Wetter в виде своих куттеров для промышленного применения, которые гарантируют постоянное качество при разнообразии продукции в типоразмерах 200, 360 и 550 литров. На выставке Агропродмаш в этом году
A
компания K+G Wetter представляет новый вакуумный куттер на 200 литров – модель VCM 200. Машина блистает прогрессивной вакуумной техникой и техническими деталями, которые подстраиваются специально под требования промышленной мясопереработки. Вакуумный куттер на 200 литров, как и все типоразмеры серии Cutmix
от K+G Wetter, следует тому же зарекомендовавшему себя конструктивному принципу – облицованная нержавеющей сталью, полностью закрытая литая стойка. Эта основа гарантирует стабильность и плавность хода в течение всего срока службы. От тонкой листовой облицовки, которая может действовать как мешающий резонатор, компания отказалась. Само собой разумеется, все машины соответствуют актуальным
Anz_214x145,5_IFFA_2016_Rex-Inserat_300-900.engl.6.08 07.09.16 08:10 Seite 1
INNOVATION & PERFECTION
VACUUM STUFFERS O F T H E L AT E S T G E N E R AT I O N
RVF 300-900 ■ Filling capacities from 2.700 to 13.000 kg/h ■ Unique hygienic design ■ Maximal portioning performance ■ Touch screen – controller ■ Reliable servo drive REX Technologie GmbH & Co. KG • Irlachstrasse 31 • A-5303 Thalgau Phone +43(0)6235-6116-0 • Fax +43(0)6235-6529 MSP Magazine • August/September 2016 | 17 E-Mail: sales@rex-technologie.com • www.rex-technologie.com
news
K+G Wetter
Respective knife systems also optimise the cutting result. A raised bowl edge prevents low-viscosity products from being discharged. The machines remain clean during the cutting process. A clear benefit in terms of hygiene.
Solutions for hygiene and safety All units, such as the electrical control system and vacuum pump, are integrated in the machine stand of the VCM 200. The machine is operated and monitored via a centrally positioned touch panel. Maintenance work is reduced to a minimum due to the use of automatic central lubrication. In addition, the machine status is immediately readable via the operator control module. The continuous bowl drive ensures a high level of variability and ideal feeding rate of the sausage meat without a backlog. Switch-off functions for temperature, bowl rotations and runtime offer the best conditions for safe production processes. As an added option, the software solution CutVision for quality management and CutControl for recipe management are available for all cutters in the Cutmix series produced by K+G Wetter.
Advanced vacuum cutter for trade K+G Wetter has also created advanced solutions for trade cutters, which combine functionality and easy operation. The new 120 litre vacuum cutter impresses in terms of the simplicity of its complete design. The split vacuum lid, which is used for extremely fast loading and unloading, is a key feature. In addition, the vacuum chamber of this series has been reduced – this also saves valuable production time. The new cutter is primarily designed for butchers and small industrial companies. Further information on the machines and all innovations by K+G Wetter can be found at the Agroprodmash, Hall Forum, Booth FC100 or from www.kgwetter.de 18
| MSP Magazine • August/September 2016
стандартам и прошли проверку профессионального союза мясоперерабатывающих предприятий на безопасность и гигиену.
Преимущество за счет гибкости Для промышленных процессов производства по причине разнообразия продукции необходим куттер, который может производить как большие, так и небольшие партии с наилучшим качеством. Съемная подпорная стенка и изменяемая с ее помощью камера измельчения предоставляют владельцу возможность отрегулировать куттер под соответственно обрабатываемый материал. Подходящие системы ножей дополнительно оптимизируют результат измельчения. Более высокий край чаши не допускает выхода кашеобразных продуктов. Во время процесса куттерования машины остаются чистыми, что является явным преимуществом с точки зрения гигиены.
Решения для гигиены и безопасности Все агрегаты, такие как электрическое управление и вакуумный насос, встроены в стойку машины VCM 200. Управление и контроль осуществляются с расположенной в центре сенсорной панели. Объем работ по техническому обслуживанию сводится к минимуму за счет использования автоматической системы централизованной смазки. К тому же состояние машины можно немедленно считать с блока управления. Плавный привод чаши обеспечивает высокую вариабельность и идеальные характеристики втягивания массы без противодавления. Наилучшие условия для безопасных процессов производства создают функции
отключения температуры, оборотов чаши и срок службы. В качестве опции для всех куттеров серии Cutmix компании K+G Wetter предлагается программное решение CutVision для управления качеством и CutControl для управления рецептами.
Прогрессивный вакуумный куттер для малых предприятий Также в сфере куттеров для малых предприятий компания K+G Wetter создала прогрессивные решения, объединяющие в себе функциональность и легкость в управлении. Новый вакуумный куттер на 120 литров убеждает простотой своей общей концепции. Важным признаком является составная крышка для очень быстрой загрузки и выгрузки. Дополнительно была уменьшена вакуумная камера этой серии, что также экономит ценное время при производстве. Новый куттер разработан, прежде всего, для мясных магазинов и небольших промышленных предприятий. Дополнительную информацию о машинах и всех новинках компании K+G Wetter вы получите на выставке Агропродмаш, Павильон Forum, стэнд FC100 или на сайте www.kgwetter.de. Â www.kgwetter.de
TTBagS Оборудование для термоусадочной упаковки тушек птицы
Solutions that Work n www.tippertie.com
Свежесть, герметичность. Новая упаковка TTBagS обеспечивает первоклассный вид товара и надёжное клипсование. Один оператор может упаковать до 40 тушек птицы в минуту. Данная модель является идеальным решением для усиления пропускной мощности и производительности автоматических систем вакуумной упаковки, например, TIPPER TIE Rota-Matic. Модель TTBagS представляет собой автономную установку для фасовки и клипсования.
Термоусадочный пакет удерживается в открытом состоянии для удобства загрузки.
www.tippertie.com/TTBagS См. видеоматериалы о серии TTBagS на сайте youtube.com/tippertiegroup Птица в вакуумной упаковке с клипсовым зажимом готова для термоусадочной камеры.
TIPPER TIE, Inc. 2000 Lufkin Road Apex, NC 27539 USA Tel. +1 919 362 8811 Fax +1 919 362 4839 infoUS@tippertie.com
TIPPER TIE TECHNOPACK GmbH Wilhelm-Bergner-Strasse 9a 21509 Glinde/Germany Tel. +49 40 72 77 04 0 Fax +49 40 72 77 04 100 infoDE@tippertie.com
news
Higher Quality of Desinewed Meat and Mechanically Deboned Meat LIMA
T
he new range of LIMA desinewers and deboners ensures to get very high QUALITY meat on raw products like poultry, pork and beef. Those good performances are the results of constant developments on desinewers and deboners that submit raw products to the lowest pressure in order to preserve the technical qualities of the collected meat. For desinewing of various raw materials with or without cartilage, such as, shank meat, trimmings, aponeurosis, high yields are obtained, from 80 to 98%, while C/P ratios remain under controlled values and the temperature hardly increases during the process. For mechanical deboning, the same LIMA machines, equipped with the adequate deboning head enable to produce very HIGH quality separated meat, in terms of Structure, Colour and a low Calcium content, less than 1 000 ppm.
The mechanically deboning applications are quite numerous such as for poultry raw materials: necks, V-bones, drumsticks, front carcasses, wings as well as for pork, such as: back bones, necks, ribs. This range of LIMA low pressure desinewers/deboners benefits from all other LIMA advantages: • • • • • 20
No pre-breaking, Single stage operation, Low maintenance cost, Optimum high yields, Q uick use and operator friendly | MSP Magazine • August/September 2016
In particular, only a limited number of parts are moving, which explains the extremely low cost of exploitation and the short time of cleaning and disinfection. LIMA has developed several new desinewers/deboners machines that
have a capacity of 100 up to 12.000 kg/hr of raw products. LIMA in 2016, will also show their entire range of machines at more than 30 exhibitions worldwide where our distributors can be met. Â www.lima-france.com
news
Мясо мехобвалки и жилованное мясо высокого качества LIMA
Н
овая линейка жиловщиков и обвальщиков фирмы ЛИМА гарантирует получение ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОЙ мясной массы при переработке такого сырья, как домашняя птица, свинина и говядина. Хорошие показатели работы оборудования являются результатом постоянных усовершенствований в конструкции жиловщиков и обвальщиков, которые подвергают сырье наименьшему давлению, чтобы сохранить технические качества получаемого мяса. Для жиловщиков при переработке различного сырья с хрящами или без, такого как, хвостовая часть, обрезь, апоневроз, высокий выход составляет от 80 до 98%, в то время как соотношение Коллаген/Протеин остается контролируемым значением, при
этом температура очень незначительно увеличивается во время процесса. Для механической обвалки те же самые машины ЛИМА, оборудованные соответствующей головкой, позволяют производить ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННУЮ мясную массу, с точки зрения Структуры, Цвета и низкого содержания Кальция, менее 1 000 ‰. Мехобвалка широко применяется при переработке домашней птицы: шеи, вилочковые кости, голени, каркасы, крылья, а также при переработке свинины: позвоночники, шеи, ребра. Эта линейка жиловщиков/обвальщиков ЛИМА низкого давления обладает всеми другими преимуществами оборудования ЛИМА: • Не требуется предварительного измельчения,
• Одноступенчатая операция, • Низкие эксплуатационные расходы, • Оптимально высокий процент выхода, • Быстрота и удобство пользования В процессе эксплуатации только незначительное количество частей подлежит замене, что объясняет чрезвычайно низкую стоимость эксплуатации и короткое время мойки и дезинфекции. ЛИМА разработала несколько новых жиловщиков/обвальщиков производительностью от 100 до 12 000 кг/час. В 2016г. ЛИМА покажет весь ассортимент машин более, чем на 30 выставках по всему миру. Â www.lima-france.com
MSP Magazine • August/September 2016 | 21
news
New TIPPER TIE TTSealH Boosts Productivity, Lowers Packaging Costs Tipper Tie
T
IPPER TIE, Inc., a leading supplier of automated clipping systems, releases its new TTSealH at IFFA 2016. The TTSealH delivers key performance benefits to meat processors, as well as to chemical, confectionary, and dairy manufacturers. Processors can expect to see improved productivity and lower packaging costs with the automated heat-seal and clip system for pumpable products. TTSealH is compatible with the TIPPER TIE TT1512 and TT1815
22
| MSP Magazine • August/September 2016
automatic double clippers. The system runs cost effective roll stock films including blank or printed films, as well as most types of monolayer and multilayer flat foils such as poly, mylar, and aluminum coated films. Roll stock film increases versatility while enabling longer production runs with a maximum film roll diameter of 355 millimeters. The system’s hot-seal capacity is 30 meters per minute, producing chubs in calibers from 20 to 120 millimeters.
TTSealH is easy to operate, thanks to advanced touch screen controls that are integrated into the clipper. The highly functional controls enable a single operator to work in any of several languages, quickly accessing and recalling hundreds of product recipes. The system is compact and constructed of stainless steel and other noncorrosive materials. The results are long service life, safe performance, hygienic cleaning and easy maintenance. Â www.tippertie.com
news
Новая система TTSealH компании TIPPER TIE повышает производительность и снижает затраты на упаковку Tipper Tie
К
омпания TIPPER TIE, Inc., ведущий производитель автоматических систем клипсования, представила свою новую машину TTSealH на выставке IFFA 2016. TTSealH обеспечивает ключевые преимущества в области производительности не только для мясоперерабатывающих предприятий, но и для производителей химической продукции, кондитерских и молочных изделий. Автоматическая система термозапайки и клипсования обеспечивает производителям повышение производительности и снижение затрат на упаковку. Оборудование TTSealH является совместимым с автоматическими двойными клипсаторами компании TIPPER TIE TT1512 и TT1815. Эта система использует дешевую упаковочную пленку, в том числе пленки с печатным рисунком и без него, а также большинство видов однослойной и многослойной плоской фольги, например полиэфирную пленку, пленку майлар и пленку с алюминиевым покрытием. Эта упаковочная пленка обеспечивает более широкую функциональность, а также более продолжительные производственные циклы. Максимальный диаметр рулона пленки составляет 355 миллиметров. Производительность термозапайки составляет 30 метров в минуту. Система обеспечивает изготовление мягких упаковок диаметром 20―120 миллиметров. TTSealH отличается легким управлением благодаря усовершенствованному контрольному
устройству с сенсорным экраном, интегрированному в клипсатор. Высокофункциональный пульт управления позволяет оператору работать на нескольких языках и обеспечивает быстрый доступ к сотням рецептур для производства различных продуктов. Эта
компактная система изготовлена из нержавеющей стали и других коррозионностойких металлов. В результате этого обеспечивается более продолжительный срок службы, безопасная работа, гигиеническая очистка и легкое техническое обслуживание. Â www.tippertie.com
Separators
Deboners
Desinewers
• High Optimum Yield • Nice Structured Meat • No Prebreaker Needed • Hygienic Operation • Quick Dismantling • Minimum Supervision • Space Saving
Visit us at
AGROPRODMASH A complete range from 100 to 20 000 kg/hr
Moscow
Lima, a team of specialists dedicated to quality in meat / bone separation through technology.
Worldwide service and sales LIMA S.A.S. • 456, route de Rosporden • 29000 QUIMPER • FRANCE Tel.: +33 (0) 298 948 968 • Fax: +33 (0) 298 948 969 www.lima-france.com • lima@lima-france.com
MSP Magazine • August/September 2016 | 23
news
Taking Portioning to a New Era
Marel I-Cut 122 Dual-Lane High-Speed Portion Cutter for Poultry Marel
Marel's I-Cut 122 Portion Cutter combines the highest levels of accuracy, throughput and reliability with new, innovative software. The dual-lane I-Cut 122 has been designed for cutting boneless, non-frozen poultry products to fixed weight or uniform dimensions.
T
he dual-lane I-Cut 122 offers one of the highest throughputs in the market and will match future requirements for filleting line capacities. It can handle 2000 cuts per minute per lane. On each lane,
the knife angle can independently be adjusted at 45°, 60°, 75° or 90°. Different products and cutting patterns can be cut on each lane simultaneously.
considerably lower compared to previous cutter generations. In this way, the I-Cut 122 is taking portioning to a new era, ready to meet future demands.
Fixed-weight portions
Powered by Innova
However, it is not just throughput that matters. Markets nowadays demand for products of consistent weight and uniform shape. The I-Cut 122 is able to supply such fixed-weight product portions, while maximizing the use of raw materials, minimizing give-away and increasing yield. The advanced vision control technology on the I-Cut 122 demonstrates impressively accurate cutting results, combined with innovative patterns. Standard deviations between portions are
Both lanes of the I-Cut 122 can operate independently, cutting in different angles and creating different products.
The I-Cut 122 is so to speak "powered by Innova", Marel's intelligent production control software platform. Information about all pieces and portions is collected in real-time and stored in the Innova database, enabling users to analyze and optimize their portioning process. The user interface offers a very easy access to the programming. The intuitive touchscreen makes daily operation easier than ever. Now that processors can store an unlimited number of customer-specific programs in the software menu, they save a lot of time. These programs can be adjusted continuously during operation, making it possible to cut products to immediately needed target weights.
Full flexibility
The I-Cut 122 provides full flexibility to cut almost all fresh poultry products required by the market. It is a value adding portion cutter, both as a stand-alone machine and in integration with other equipment, such as the RoboBatcher Flex, together creating the "Robot with a knife". Therefore, the I-Cut122 really sets the new industry standard in portioning. Â www.marel.com/icut122-poultry
24
| MSP Magazine • August/September 2016
news
Переход порционирования в новую эру
Двухдорожечная высокоскоростная машина для порционной нарезки птицы I-Cut 122 компании Marel Marel
Машина для порционной нарезки I-Cut 122 компании Marel сочетает в себе очень высокий уровень точности, производительности и надежности, а также новое, инновационное программное обеспечение. Двухдорожечная машина I-Cut 122 предназначена для нарезки не замороженных продуктов из птичьего мяса без костей и обеспечения фиксированного веса или одинакового размера порций.
зование сырья. Кроме того, машина сводит потери продукции к минимуму и повышает количество готовых продуктов. Усовершенствованная технология видео управления машины I-Cut 122 обеспечивает очень точную нарезку продуктов в сочетании с инновационными схемами резания. Стандартные отклонения в порциях намного ниже по сравнению с предыдущими моделями машин для порционной нарезки. Таким образом, машина I-Cut 122 переносит порционирование в новую эру, в соответствии с самыми современными требованиями клиентов.
Двухдорожечная модель I-Cut 122 обеспечивает одну из самых высоких производительностей на рынке и соответствует самым строгим требованиям филетировочных линий. Производительность одной дорожки составляет 2000 разрезов в минуту. Данное оборудование дает возможность регулировки угла ножа каждой дорожки на 45°, 60°, 75° или 90°. Кроме того, машина позволяет производить одновременную нарезку различных продуктов и использовать различные схемы нарезки на каждой дорожке.
Платформа Innova
Порции с фиксированным весом В этой отрасли, однако, не только производительность имеет существенное значение. В настоящее время на рынке растет спрос на продукты с фиксированным весом и одинаковой формой. Модель I-Cut 122 обеспечивает эффективное порционирование с фиксированным весом и максимально полное исполь-
I-Cut 122 работает, так сказать, „на платформе Innova", интеллектуальной программной платформе компании Marel по управлению производством. Программное обеспечение собирает информацию о всех продуктах и порциях в режиме реального времени, и сохраняет ее в базе данных Innova, что позволяет пользователям анализировать и оптимизировать процесс порционирования. Удобный пользовательский интерфейс обеспечивает очень легкий доступ к программному обеспечению. Интуитивно понятный сенсорный экран делает ежедневную эксплуатацию оборудования очень простой и удобной. Таким образом, перерабатывающие предприятия могут сохранять неограниченное число индивидуальных программ в меню программного обеспечения, что приводит к значительной экономии времени. Пользователи могут осуществлять постоянную настройку этих программ во время эксплуатации
Обе дорожки I-Cut 122 могут работать независимо друг от друга, осуществляя нарезку под различными углами и создавая различные продукты. оборудования, что позволяет производить непосредственную нарезку продуктов в соответствии с необходимым целевым весом.
Универсальность применения Модель I-Cut 122 может использоваться для нарезки практически любых видов продуктов из птичьего мяса на рынке. Это эффективное оборудование для порционной нарезки может использоваться не только в качестве автономной машины, но и в сочетании с другим оборудованием, например, с машиной RoboBatcher Flex, вместе с которой они образуют так называемый „Робот с ножом”. Таким образом, I-Cut122 задает новые стандарты в области порционирования. Â www.marel.com/icut122-poultry
MSP Magazine • August/September 2016 | 25
news
FP 240-6 MAJA’s New Portion Control Meat Slicing System: Fast, Strong, Flexible MAJA
A
lready since late nineties, MAJA has developed, produced and distributed high-quality portion control fresh meat slicing systems based on the system of volumetric slicing. At IFFA 2016, the new MAJA FP 240-6 was launched, a universal portioning machine for slicing applications of fresh or frozen meat cuts from pork, beef, veal, lamb and poultry. The latest MAJA portioning technology offers the highest degree of flexibility for equal-weight slicing of schnitzel and steaks, but also of beef rolls and meat cubes. Even pork and lamb chops can be portioned in an economic way. The special advantage of this new system is the enormous flexibility. For this reason, the FP 240-6 is not only of interest for the meat processing industry, but it offers also interesting opportunities for medium-sized companies. The portioning process automation saves time and allows a high and an always uniform product quality. Moreover, meat processors can react more flexibly on seasonal extra volume and varying customer requirements. Different slicing moulds can be integrated in one and the same calibration set, configured according to the customer’s individual requirements and the raw material to be portioned, allowing to process a high variety of products and to meet changing market demands. The product changeover is made within seconds, without the use of tools, just like the changeover of the weight category. The FP 240-6 impresses by its extraordinary cutting speed of up
26
| MSP Magazine • August/September 2016
to 240 cuts per minute. All cuts are of excellent quality with perfect shape and consistent thickness. The rotating chamber system allows the continuous in feed of the raw material under highest operator safety conditions, so that the portioning process can take place without interruption with minimum non-productive time. The economic aspect is most important for portion control slicing. For this reason, customers can choose between two portion programs, focusing on either weight optimized portioning „Best weight“ or yield optimized portioning „Best yield“. The trimming-free division of the raw material can be adjusted individually. Both of the portioning programs offer the possibility of
a fresh cut at the beginning and/ or at the end of the raw material. Trimmings are discharged fully automatically and do not appear on the portion conveyor belt. Depending on the desired formation, a group complementation can be made for completion of the packaging unit. The MAJA user interface on the touchscreen display in IP69K leads the operator in a comfortable way through the different authorization levels by user chip identification of RFID-technology. Thanks to the modern servo drive technology, the portion control meat slicing system does not require compressed air connection. Â www.maja.de
news
Система порционирования мяса с весовой точностью FP 240-6: быстрая - сильная - гибкая MAJA
У
ниверсальное решение MAJA по порционированию для любого направления от А до Я: • для свежих и замороженных кусковых продуктов, • или без кости • для рентабельного производства стейков, отбивных, шницелей, рулетов, свиных и бараньих натуральных котлет на кости, мясных кубиков (гуляш) и т.д. из свинины, говядины, телятины, баранины и птицы. • смена продукта в течение нескольких секунд • минимальное время переналадки и остановки благодаря непрерывной загрузке мясного сырья • высокая производительность нарезки с различными вариантами раскладки • максимальный выход: распределение куска под нарезку без обрезка
C конца 90-ых годов компания MAJA завоевала рынок систем порционирования для свежего мяса. Везде, где необходимо нарезать большое количество равномерных или даже полностью одинаковых по весу порций, MAJA предлагает подходящее решение – начиная с простых нарезателей дисковыми ножами для небольших цехов до точных систем порционирования для промышленных предприятий по переработке мяса с автоматической укладкой в лотки. Универсальная система порционирования (нарезки) свежего и замороженного мяса, такого как свинина, говядина, телятина, ягнятина и домашняя птица. Современная технология порционной нарезки MAJA предлагает самый высокий
уровень гибкости для точной нарезки равных по весу порций не только шницелей и стейков, но также и говяжьих рулетов и мясных кубиков. Даже свиные и бараньи отбивные могут быть нарезаны экономичным способом. Широкий спектр возможностей порционирования. Идеальна для малых и средних предприятий благодаря гибким возможностям использования. Чрезвычайно быстро (240 порций в минуту, в зависимости от сырья). Высокая точность
нарезки. Великолепный рисунок среза и равномерная толщина порции. Оптимизация веса или оптимизация выхода, в зависимости от требования заказчика. Минимальное время простоя благодаря непрерывности подачи сырья в камеру с системой вращения. Легкая и быстрая смена весовых параметров. Прочная, устойчивая конструкция с гигиеническим дизайном. Â www.maja.de
DipFox
®
DIPPING, SNACKING AND REFINING LIQUID, PASTE-LIKE AND INDIVIDUAL
•FUCHS is developing your recipe •Your design as a portion pack •Variety of forms and films •25 ml, 40 ml or 50 ml portions •Displays for counters, chests and shelves
www.fuchsspice.com
MSP Magazine • August/September 2016 | 27
Regional News
New Meat-Processing Plant Launched in Omsk Oblast
The Pork Processing Factory is Located on the Premises of a Former Sawmill in Kalachinsk
T
he first stage capacity of ООО “Kalachinskiy Myasnoy Product” plant is up to 120 tonnes of processed pork per month. The plant was built and launched in a very short time: the reconstruction of the abandoned sawmill building for production facilities began in the summer of 2015, while in September, 2016, the plant started manufacturing meat products. According to the internet portal “Omskaya Guberniya”, the factory created jobs for more than 3,000 workers. The second stage of the plant will be launched in the first quarter of 2017, including lines for production and packing of convenience meat products which will be sold through the sales networks in Kalachinsk, Omsk and other districts. “I think that in the near future the new factory will start the advanced processing not only of pork but also of poultry and beef, thereby accomplishing the desired goals. The new factories provide employment to local people and expand the competition in the market and the range of products for consumers. The Ministry of Agriculture and Food is ready to support the plant with subsidies, particularly for purchasing raw materials”, said Maxim CHEKUSOV, Minister of Agriculture and Food of Omsk Oblast, cited
28
| MSP Magazine • August/September 2016
by the government press service. In accordance with the conditions for government support of agricultural cooperation development, the plant may apply for a grant of up to 70 mln
roubles for partial reimbursement of expenses related to equipment and vehicle purchases, as well as for other purposes. Â Source: www.inline-ltd.ru
Regional News
В Омской области введен в эксплуатацию новый мясокомбинат Предприятие по переработке свинины в Калачинске разместилось на площадях бывшей пилорамы
М
ощность первой очереди завода ООО «Калачинский мясной продукт» составляет до 120 тонн перерабатываемой свинины в месяц. Предприятие построено и введено в эксплуатацию в сжатые сроки: летом 2015 года началась реконструкция здания заброшенной пилорамы под размещение цехов, а в сентябре 2016 года завод начал промышленный выпуск мясной продукции. Как сообщает «Омская губерния», новыми рабочими местами обеспечено более трёх десятков человек. В первом квартале 2017 года планируется ввести в эксплуатацию вторую очередь завода, включая линии по производству и фасовке мясных полуфабрикатов, которые будут продаваться через торговые сети Калачинска, Омска и других районов. «Думаю, в ближайшее время новое предприятие выйдет на глубокую переработку не только свинины, но и мяса птицы, и говядины, решая тем самым поставленные задачи. Новые предприятия обеспечивают трудовую занятость селян, расширяют конкуренцию на рынке и ассортимент для потребителей. Министерство сельского хозяйства и продовольствия, в свою очередь, готово поддержать завод субсидиями, в частности, на приобретение сырья», — цитирует министра сельского хозяйства и продовольствия
Омской области Максима ЧЕКУСОВА пресс-служба правительства. В соответствии с условиями господдержки на развитие сельскохозяйственной кооперации, предприятие
может претендовать на получение гранта до 70 млн рублей на возмещение части затрат на приобретение оборудования, транспорта и другие цели. Â Источник: www.inline-ltd.ru
Высокофункциональный говяжий коллаген
Novapro является настолько сильным, что нам необходимо Novapro настолько прочный, что нам остается делать делать всего 60% из того, что делают другие продукты. всего 60% из того, что делают другие продукты. Решения в области коллагена, обеспечивающие более высокую функциональность и качество ваших продуктов. 55 14 3547-9860 www.novaprom.com.br comercial@novaprom.com.br
Пищевые ингредиенты
MSP Magazine • August/September 2016 | 29
Regional News
In October, "Agroeco" Company will Finish Building a New Pig Complex in Voronezh Oblast
Воронежское "Агроэко" завершит в октябре строительство свинокомплекса
According to the regional government, in October, "Agroeco" company plans to finish building a new pig complex in Voronezh Oblast with the investment volume of 1.4 billion roubles.
Воронежское предприятие "Агроэко" планирует завершить в октябре строительство своего нового свинокомплекса с объемом инвестиций 1,4 миллиарда рублей, сообщает областное правительство.
I
В
"The construction is planned to be completed in the next month. The capacity of the complex is 80,000 head of livestock (9.5 ths tonnes of meat on hoof) per year. The factory can accommodate 43,000 head of livestock simultaneously. The investment volume is 1.4 billion roubles", the report said.
"Завершение строительства планируется в следующем месяце. Мощность комплекса составляет 80 тысяч голов (9,5 тысячи тонн мяса в живом весе) в год. Предприятие рассчитано на 43 тысячи голов единовременного содержания. Объем инвестиций — 1,4 миллиарда рублей", — говорится в сообщении.
According to the regional government’s data, the special thing about this factory is the modified configuration of the production areas. Instead of a complex with three production areas where the reproducer area and the growing and fattening area have a significant distance between them, there will be a single monocomplex combining a reproducer for 2,500 sows and areas for growing and fattening.
Особенность этого объекта, по данным областных властей, — в измененной конфигурации производственных площадок. Вместо трехплощадочного комплекса, где площадки репродуктора, доращивания и откорма разнесены друг от друга на значительное расстояние, строится один монокомплекс, объединяющий в себе репродуктор на 2500 свиноматок и участки доращивания и откорма.
"Agroeco" companies produced 55,000 tonnes of pork in 2015. According to the results of this year, "Agroeco" intends to increase pork production by 49% up to 82,000 tonnes.
Предприятиями "Агроэко" в 2015 году было произведено 55 тысяч тонн свинины. По итогам этого года "Агроэко" намерено увеличить производство свинины на 49% — до 82 тысяч тонн.
 Source: www.inline-ltd.ru
 Источник: www.inline-ltd.ru
n 2011, "Agroeco" began implementing an investment project on building a modern stock-raising and meatprocessing factory in Voronezh Oblast. Today "Agroeco" implements its project in seven districts of Voronezh Oblast. Recently, Voronezh governor Alexey Gordeyev has visited the pig complex of "Agroeco" in Troitzkoe village, Novokhopyorsky District, which is currently under construction.
30
| MSP Magazine • August/September 2016
оронежское предприятие "Агроэко" начало реализовывать инвестпроект по созданию современного животноводческого и мясоперерабатывающего предприятия в Воронежской области в 2011 году. Сегодня "Агроэко" реализует свои проекты на территории семи районов области. Накануне воронежский губернатор Алексей Гордеев посетил и строящийся свинокомплекс ГК "Агроэко" в селе Троицкое Новохоперского района.
Case study
The Yonekyu Kagayaki factory in the Saitama prefecture / Завод Yonekyu в г. Кагаяки, префектура Сайтама.
SEALPAC Thermoformers Assist Yonekyu in Creating Enjoyable Dining Experiences with Its Processed Meat Products
Yonekyu Corporation (www.yonekyu.co.jp), one of Japan’s top ten meat companies, has a striking philosophy: “To create enjoyable dining experiences for consumers, and to enrich their lives through such experiences”. From its head office, beautifully located at the foot of Mount Fuji, this philosophy is spread to the various Yonekyu plants across Japan. Yonekyu Kagayaki Corporation, with two plants in the Saitama prefecture, has been appointed as the group’s core business for manufacturing ham and sausages. We spoke with Mr. Yukihiro Tashiro, General Manager, and Mr. Tsuyoshi Watanabe, Production Unit Manager at Yonekyu Kagayaki Corporation, about how SEALPAC’s recently installed thermoformers contribute to this task. 32 | MSP Magazine • August/September 2016
Case study
Термоформеры SEALPAC помогают компании Yonekyu в создании вкусных и высококачественных продуктов с использованием изделий из переработанного мяса Корпорация Yonekyu (www.yonekyu.co.jp), входящая в первую десятку лучших мясоперерабатывающих компаний Японии, имеет следующую философию: „Создание вкусных и высококачественных продуктов для потребителей, которые обогатят их жизнь”. Из головного офиса компании, расположенного у живописного подножия Фудзиямы, эта философия распространяется на все заводы Yonekyu, находящиеся в различных уголках Японии. Корпорация Yonekyu Kagayaki, у которой имеются два предприятия в префектуре Сайтама, считается основным бизнесом группы компаний для производства ветчины и колбасных изделий. Мы спросили господина Юкихиро Таширо, генерального директора, и господина Цуеши Ватанабе, производственного директора корпорации Yonekyu Kagayaki о том, какой вклад вносят недавно установленные на предприятии термоформеры SEALPAC в производственную деятельность компании.
Упаковка в соответствии с самыми строгими нормами в области гигиены Корпорация Yonekyu Kagayaki была основана в сентябре 2002 г. Она имеет два крупных завода в г. Кагаяки и г. Хана, которые находятся в префектуре Сайтама. В этих заводах перерабатывается около 40 000 тонн мяса в год в соответствии с самыми строгими нормами в области гигиены. Численность персонала корпорации Yonekyu Kagayaki составляет 381 человек, а производственная площадь – 32 000 м². Кроме того, компания имеет 25 линий для упаковки ветчины, бекона, колбасных изделий и других видов переработанного мяса. Основные сферы применения: вакуумная упаковка бекона, а также упаковка нарезанного мяса
в модифицированной воздушной среде. Несмотря на то, что раньше компания использовала оборудование других марок, в данный момент в предприятиях установлены только термоформеры SEALPAC.
На основании многолетнего сотрудничества с компанией Nakamura Sangyo Co. Ltd. (известной также как Nasco), которая является дистрибьютором трейсилеров и термоформеров SEALPAC в Японии, с 2014 г. в заво-
Perfectly cut slices are transported to the SEALPAC thermoformer. / Идеально нарезанные ломтики ветчины перемещаются к термоформеру SEALPAC.
MSP Magazine • August/September 2016 | 33
Case study
Packs with sliced bacon are entering the SEALPAC thermoformer to be hermetically sealed under modified atmosphere. / Пакеты с нарезанной ветчиной поступают в термоформер SEALPAC для герметической запайки в модифицированной воздушной среде.
Packaging under strict hygiene regulations
Y
onekyu Kagayaki Corporation, established in September 2002, has two large-scale plants in the cities of Kagayaki and Hana, both in the Saitama prefecture. Under strictest hygiene conditions, almost 40,000 tons of meat is processed at these plants per year. With 381 employees and a production area
of 32,000m², the Yonekyu Kagayaki Corporation has no less than 25 lines to package its ham, bacon, sausages and other types of processed meat. Main applications are bacon blocks packaged under vacuum and sliced meat in modified atmosphere packaging. Although the company started with other brands of equipment, its recent installations have all been SEALPAC thermoformers.
The SEALPAC thermoformer achieves outputs of up to 60 packs per minute. / Производительность термоформера SEALPAC составляет до 60 упаковок в минуту.
Based on its long-lasting relationship with Nakamura Sangyo Co. Ltd. (also known as Nasco), distributor for SEALPAC tray sealers and thermoformers in Japan, four new lines have been installed since 2014. In general, each line has a similar setup. Products are manually loaded into the packs formed from the bottom film on the SEALPAC thermoformer. Subsequently, each pack is hermetically sealed under modified atmosphere or vacuum. A shelf life date is added to the printed top film before sealing by means of a printing system from EDM Corporation. After leaving the SEALPAC thermoformer, all packs are placed in line and go through metal detection to reach their secondary packaging.
Impressive factory visit Mr. Tashiro explains: “In order to get a better feel for SEALPAC’s capabilities, we visited their factory in Oldenburg(Germany) when we were over in Europe for the Anuga FoodTec exhibition. There we saw the whole manufacturing process, from the very first drawing to the equipment ready to leave the factory on the SEALPAC truck. We were pleasantly surprised to see SEALPAC’s professional organization of the assembly and manufacturing of its packaging machines. Furthermore, in the factory we saw some impressive and brand-new machinery for milling and drilling, convincing us even more of the quality and durability of SEALPAC equipment.” With the four SEALPAC thermoformers in production for some years now, Yonekyu Kagayaki Corporation is quite happy with their performance. “First of all, each thermoformer is achieving the required output, which has been a major requirement from the start of the project. Next to this, we find the SEALPAC thermoformers to be extremely strong and reliable, requiring only minimal maintenance.
34 | MSP Magazine • August/September 2016
HACCP
дах были установлены четыре новые линии. Каждая линия, как правило, имеет аналогичные настройки. Продукты вручную укладывают в упаковки, изготовленные из нижней пленки, на термоформеры SEALPAC. Затем каждый пакет подвергается герметической запайке в модифицированной воздушной среде или вакууме. Перед запайкой, с помощью системы печати корпорации EDM на верхнюю пленку с печатным рисунком наносится срок годности изделия. После выхода из термоформера SEALPAC все пакеты проходят через систему для обнаружения металлических частиц и подвергаются вторичной упаковке.
Посещение завода
„Для того, чтобы получить более полное представление о возможностях оборудования SEALPAC, мы посетили предприятие компании в г. Ольденбург (Германия) во время нашего участия на европейской выставке Anuga FoodTec”, − сказал г-н Таширо. „Там мы стали свидетелями всего процесса производства, от первого чертежа до погрузки оборудования в грузовик SEALPAC. Мы были приятно удивлены профессионализмом компании SEALPAC в отношении производства и сборки упаковочных машин. Кроме того, на предприятии мы увидели новые машины компании для измельчения и сверления, которые еще больше убедили нас в качестве и надежности оборудования SEALPAC”. В течение последних нескольких лет корпорация Yonekyu Kagayaki использует четыре термоформера SEALPAC в своем производстве и очень довольна их эффективностью. „В первую очередь следует отметить, что каждый термоформер достигает необходимой производительности, что было одним из основных требований с самого начала проекта. Кроме того, мы считаем, что термоформеры SEALPAC являются чрезвычайно прочными и надежными, и требуют минимального технического обслуживания. В случае необходимости, производитель обеспечивает надежную поставку запасных частей. Мы также очень высоко ценим SEALPAC и дистрибьютора Nasco, с которыми мы работаем уже на протяжении почти 20 лет, за их профессиональные консультации в области создания наиболее эффективных производственных линий”, − объяснил г-н Ватанабе.
Case study
БЕЗОПАСНОС ТЬ И ГИГИЕНА SAFETY AND HYGIENE
БЕЛЫЙ | WHITE
ЖЕ ЛТЫЙ | YELLOW
К РА С Н Ы Й | R E D
СИНИЙ | BLUE
ЗЕЛЕНЫЙ | GREEN
КОРИЧНЕВЫЙ | BROWN
www.giesser.de MSP Magazine • August/September 2016 | 35
Case study
smaller portions, as households are getting smaller for several years now and the number of convenience stores just keeps growing. Next to this, we see a rising demand for deli products and easy-to-prepare meals, which for example led to the launch of our Zeppin Sauce Hamburger. To allow for easy opening, we provide our products in packaging with a clearly marked peel tab.”
Future plans
If necessary, spare part deliveries can be easily arranged. Furthermore, we highly value SEALPAC and its distributor Nasco, whom we know for almost 20 years, for giving us professional advice on how to set up the most efficient line”, as Mr. Watanabe explains.
Trends in processed meat packaging As a company based at the foot of Mount Fuji, a World Cultural Heritage Site, Yonekyu energetically works to protect the environment in the area, for example by cooperating in forest maintenance activities and donating one yen from each sale of its top-flight product Niku Dango to the Mount Fuji Trust. Furthermore, a 250 kW solar power system was installed on the roof of the logistics centre at Yonekyu’s head office, which has been generating the company’s own electricity since 2013. At the Kagayaki factory, gas is now used instead of fossil oil to reduce carbon footprint. This care for the environment also reflects on Yonekyu’s packaging activities, where the materials (e.g. thermoformer films) used are carefully selected for each product. Combined with the company’s aim to always supply the most appetizing processed meat products, this makes 36 | MSP Magazine • August/September 2016
the Yonekyu brand extremely popular among Japanese consumers. Yonekyu’s processed meat products, as well as its ready meals, can be found in every major supermarket and convenience store in Japan. The company also supplies to institutional catering, such as restaurants. Mr. Tashiro: “With regard to the Japanese consumer market, there is a clear trend towards
Yonekyu’s planned merger with Japan’s second-largest meat processor, Itoham Foods, will form the largest ham and sausage supplier in the country. It allows both companies to expand their operations, streamline their production and procurement of raw materials, and to improve their product development by combining skills and know-how. As Mr. Tashiro concludes: “Despite this significant move, the Yonekyu brand will always stand for bringing smiles to the dining table.” Â www.sealpacinternational.com
A striking printed film makes Yonekyu’s products stand out in supermarkets and convenience stores. / Упаковочная пленка с красочным печатным рисунком выделяет изделия Yonekyu на фоне остальных продуктов в супермаркетах и продовольственных магазинах.
Case study
Тенденции в упаковке переработанного мяса Корпорация Yonekyu находится у подножия горы Фудзиямы, являющейся Международным объектом культурного наследия, поэтому она прилагает все усилия в области охраны окружающей среды в регионе. Она, например, принимает участие в мероприятиях по защите лесных культур, а также перечисляет по одной йене с каждой продажи первоклассного продукта компании Niku Dango в Фонд защиты горы Фудзияма. Кроме того, в 2013 г. на крыше центра логистики компании Yonekyu была установлена солнечная энергетическая установка мощностью 250 кВт, которая обеспечивает собственное электроснабжение компании. На заводе в г. Кагаяки вместо нефти используется газ для сокращения выброса углекислого газа в атмосферу. Компания Yonekyu также прилагает все усилия по охране окружающей среды в своей упаковочной дея-
тельности, в которой осуществляется внимательный подбор материалов (например, термоусадочных пленок) для каждого продукта. В сочетании со стремлением компании всегда предлагать вкусные мясные изделия, это делает корпорацию Yonekyu очень популярной среди японских потребителей. Продукты из переработанного мяса, а также готовые блюда компании Yonekyu можно найти во всех крупных супермаркетах и продовольственных магазинах Японии. Компания также обеспечивает поставку продуктов питания в различные учреждения, например, в рестораны. Г-н Таширо сказал следующее: „Что касается потребительского рынка Японии, следует отметить, что на нем наблюдается яркая тенденция использования небольших порций, так как за последние несколько лет средняя численность семьи уменьшается на фоне постоянного роста числа продовольственных магазинов. Кроме того, на рынке наблюдается рост спроса на деликатесные продукты и блюда быстрого
приготовления, что привело, например, к созданию нашего гамбургера с соусом Зеппин. Все упаковки наших продуктов снабжены четко обозначенным язычком для легкого открывания”.
Планы на будущее
Запланированное слияние компании Yonekyu со вторым по величине мясоперерабатывающим предприятием в Японии, Itoham Foods, приведет к созданию крупнейшего в стране поставщика ветчины и колбасных изделий. Это позволит обеим компаниям расширить сферу своей деятельности, усовершенствовать производственный процесс и закупку сырья, а также улучшить процесс разработки новой продукции путем сочетания различных умений и ноу-хау. „Несмотря на это значительное событие, компания Yonekyu всегда будет продолжать доставлять улыбки на обеденный стол”, добавил в заключение г-н Таширо. Â www.sealpacinternational.com
Mr. Tashiro and Mr. Watanabe explaining Yonekyu’s choice for SEALPAC equipment. / Г-н Таширо и г-н Ватанабе объясняют, почему компания Yonekyu выбрала оборудование SEALPAC.
MSP Magazine • August/September 2016 | 37
Spotlight
BUERGO.FOL:
QUALITY FILMS for QUALITY FOOD F
ilms are used for packaging applications in a wide variety of industrial sectors ranging from the food industry to medical technology. One of the most experienced suppliers of flexible and rigid packaging films is BUERGO.FOL GmbH. The privately owned company has a particularly large product portfolio for food packaging which includes highquality, customized solutions for dairy products, meat and fish, fruits and vegetables, convenience products and many other foodstuffs with high demands on freshness, quality and shelf life.
Skin films in combination with innovative foamed APET (BUERGO.PET expanded) BUERGO.FOL is also one of a very few suppliers manufacturing skin films for sharp-edged food products such as seafood or barbecue meat with bones. The BUERGO.SKIN product range consists of high barrier films for use as top webs for skin vacuum packaging. The films settle around the product that is to be packaged like a second skin without
compromising the product structure in doing so. In combination with the BUERGO.PET bottom webs, or especially BUERGO. PET expanded (foamed APET), the BUERGO.SKIN films are suitable for the packaging of numerous foods such as meat, sausage, poultry, fish, sea food, game, cheese or ready meals (convenience products). This kind of packaging system really looks fantastic and drives the consumer to buy that product. BUERGO.FOL is specialized in the co-extrusion of composite films. The
Really delicious, a piece of meat on a tray of foamed APET and tightly packed with BUERGO.SKIN film. Поистине вкусный кусок мяса в лотке из вспенненой пленки APET, плотно упакованный скин-пленкой BUERGO.SKIN.
38
| MSP Magazine • August/September 2016
Spotlight
BUERGO.FOL:
ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННАЯ УПАКОВОЧНАЯ ПЛЕНКА для ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННЫХ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ
У
паковочная пленка используется в широком спектре отраслей промышленности, от пищевой промышленности до медицинских технологий. BUERGO.FOL GmbH является одним из самых опытных поставщиков гибкой и жесткой упаковочной пленки. Это предприятие частной формы собственности имеет очень широкий ассортимент
продукции для упаковки продуктов питания, включающий в себя высококачественные индивидуальные решения для молочных продуктов, мяса и рыбы, фруктов и овощей, пищевых полуфабрикатов быстрого приготовления и многих других продуктов питания, требующих высокой степени свежести, качества и длительного срока хранения.
Скин-пленки в сочетании с инновационными вспененными пленками APET (расширенная версия BUERGO.PET) Компания BUERGO.FOL является одним из немногих производителей упаковочных скин-пленок для продуктов
Мы думаем не о проблеме, а о ее решении Один продукт, одна машина. Другой продукт, другая машина. Дополнительные вложения и потеря времени - не лучшие факторы для эффективного производства. У нас по-другому и лучше. Наши наполнительные линии созданы как последовательно модульные. Таким образом, оператор может быстро и просто переходить на другие сорта продукции. Максимальная гибкость одновременно с высокой производительностью, уменьшение времени простоя, а в итоге быстрое производство - что еще желать. Heinrich Frey Maschinenbau GmbH Fischerstraße 20 D-89542 Herbrechtingen Телефон: +49 7324 1720 info@frey-maschinenbau.de
www.frey-maschinenbau.de MSP Magazine • August/September 2016 | 39
Spotlight
company offers a broad assortment of quality rigid and flexible films for diverse packaging applications, including Modified Atmosphere Packaging (MAP) and vacuum packaging. “We produce laminate films, shrinkwrap films, skin films, safety peels, reclosable films, stand-up pouches and side-welded bags for the food industry, technical applications, medical products, pet food, the chemical industry as well as for special applications in the automotive, construction and coating industries,” CEO Gregor Schleicher
describes the comprehensive product and application ranges.
High quality shrink films Shrink wrap films, or shrink films, are highly oriented films which maintain a memory effect. A shrink film can be made to shrink in one direction (unidirectional or mono-directional) or in both directions (bidirectional). Films are stretched when they are warm to orient the molecules from their initial random pattern. Cooling the film sets the film's characteristics until it is reheated:
The perfect packaging. Meat is packed in a high quality shrink film. Отличная упаковка. Мясо, упакованное в высококачественную термоусадочную пленку.
this causes it to shrink back toward its initial dimensions. When heat is applied, these films shrink tightly over whatever it is covering. Heat can be applied with a handheld heat gun, or the product and film can pass through a heat tunnel on a conveyor. The BUERGO.SHRINK high barrier product range consists of traditional shrink bag as well as flow-vac and deep-drawing shrink films (FormShrink) for fully-automated lines. These high barrier products in a thickness range from 45 to 240 microns (top and bottom films) are particularly suitable for meat and sausage products, poultry, boiling and pasteurisation applications as well as meat products containing bones. Excellent sealing properties, an outstanding shine as well as brilliant mechanical properties supplement the high quality of the BUERGO.SHRINK product range. The shrink films manufactured by BUERGO.FOL are also the first choice when it comes to the packaging of industrial and consumer goods. BUERGO.FOL also offers a wide product range of shrink films for the maturing of cheese: these products are particularly suitable for the packing of non-gassing, low-gassing and high-gassing cheese and are also ideal for the maturing of cheese. A barrier that is specially adapted for cheese, excellent sealing properties, a colouring of the material that is typical for cheese as well as brilliant mechanical properties offer further advantages as perfect packaging material. Founded in 1971, BUERGO.FOL has more than 40 years of experience in developing, producing and marketing rigid and flexible films. Since then, the company has developed into a leading supplier to customers across Europe and worldwide.
40
| MSP Magazine • August/September 2016
Spotlight
питания с острыми краями, таких как морепродукты или мясо для барбекю с костями. Серия продукции BUERGO.SKIN включает в себя пленки с высокой степенью непроницаемости для применения в качестве верхних пленок для вакуумной скин-упаковки. Эти упаковочные пленки плотно облегают упаковываемый продукт как вторая кожа, не нарушая его структуры. В сочетании с нижними пленками BUERGO.PET или особенно с расширенной версией BUERGO.PET (вспененными пленками APET), скин-пленки BUERGO.SKIN могут использоваться для упаковки множества различных продуктов питания, таких как мясо, колбаса, птица, рыба, морепродукты, дичь, сыр или готовые блюда
(пищевые полуфабрикаты быстрого приготовления). Данный вид упаковки отличается прекрасным внешним видом, который способствует привлечению большого количества потребителей. Компания BUERGO.FOL специализируется на коэкструзии композитной пленки. Компания предлагает широкий ассортимент высококачественных жестких и гибких пленок для различных видов упаковки, в том числе для упаковки в модифицированной газовой среде (МГС) и вакуумной упаковки. „Мы изготавливаем многослойную пленку, термоусадочную пленку, скин-пленку, защитную пленку, пленку, поддающуюся повторной герметизации, пакеты с устойчивым дном,
а также пакеты с боковыми сварными швами для пищевой промышленности, промышленного применения, медицинских изделий, корма для животных, химической промышленности, а также для специального применения в автомобильной, строительной и лакокрасочной промышленности”, - сказал исполнительный директор компании Грегор Шлейхер, описывая широкий ассортимент и многочисленные области применения изделий компании.
Высококачественная термоусадочная пленка Термоусадочная пленка – это высокоориентированная пленка, поддерживающая эффект памяти.
CWS 500/700 Controlled weight slicer for boneless fresh meat
KSL Series KSL cuts perfect horizontal slices from 2,5 mm upwards
FSL600 YC FSL600 Yield Control reduces waste during the slicing process to virtually nothing
MS Series/WLO The new open top Grasselli Skinner Series with the unique functioning wireless safety system WLO for your operator
Nijendal Food Solutions
Ul. Baryshikha 17 Office 1M, 125368 Moscow Russia Phone : +7 499 134434 E-mail: nfsmosru@gmail.com
MSP Magazine • August/September 2016 | 41
Spotlight
Throughout its history, BUERGO.FOL has had a strong focus on product development and technological innovation to meet its clients’ changing and evolving requirements. “We are the first film producer worldwide manufacturing five-layer and seven-layer films in a single production process,” Mr. Schleicher gives an example for the company’s innovativeness.
In addition, there is a competence center for printing and laminating applications in Neutraubling. The competence center was opened in 2009 and is equipped with the latest printing and laminating technology. New printing machines have been installed this year. “This way, we can provide our customers with complete packaging solutions from a single source,” says Mr. Schleicher.
BUERGO.FOL is headquartered in Siegenburg in Lower Bavaria, Germany. This is also where all flexible films are produced. The company operates a second plant in Ingolstadt for rigid film production.
The speciality of BUERGO.FOL are printed and unprinted, high-barrier EVOH-based films, rigid films as well as custom-engineered films that 100% meet specific customer needs and applications, whether in
the food industry or in a technical context. BUERGO.FOL ships approximately 60% of its films abroad, with the main export markets being the Benelux countries, followed by the rest of Europe and – depending on individual projects – worldwide. The company is continuing to expand internationally – in line with growing demand for food packaging, especially in the fast-evolving convenience segment. At the same time, quality requirements are growing worldwide, too. “We offer the latest application technology, the right packaging
Ideal adapted barrier properties for the packaging of cheese with shrink films. Превосходные адаптированные высоконепроницаемые свойства термоусадочных пленок для упаковки сыра. 42
| MSP Magazine • August/September 2016
Spotlight
Термоусадочная пленка поддается усадке, как в одном направлении (однонаправленная или мононаправленная), так и в обоих направлениях (двунаправленная). Пленка растягивается в теплом состоянии для ориентирования и выхода молекул из начального бессистемного расположения. Охлаждение пленки способствует определению ее характеристик, после чего она снова нагревается, что приводит к повторной усадке до ее первоначальных размеров. Под воздействием тепла эта пленка плотно облегает упаковываемый продукт. Тепловое воздействие может осуществляться с помощью ручного термофена. Кроме того, продукт с пленкой может проходить через термотоннель конвейера. Серия высоконепроницаемых изделий BUERGO.SHRINK включает в себя традиционные термоусадочные пакеты, а также пленки типа Flow-Vac и термосадочные пленки глубокой вытяжки (FormShrink) для полностью автоматизированных линий. Толщина этих высоконепроницаемых изделий составляет 45-240 микронов (верхние и нижние пленки). Они являются особенно подходящими для мясных и колбасных изделий, птицы, использования при варке и пастеризации, а также для мясных изделий с костями. Отличное качество запайки, прекрасный внешний блеск и превосходные механические свойства являются достойным дополнением к высокому качеству серии термоусадочных пленок BUERGO.SHRINK. Термоусадочные пленки компании BUERGO.FOL также являются отличным решением для упаковки промышленных и потребительских товаров. Компания BUERGO.FOL предлагает также широкий ассортимент термоусадочных пленок для созревания сыра. Эти изделия являются особенно подходящими для упаковки сыров, не выделяющих либо выделяющих незначительное количество и большое количество пара. Кроме того, они являются отличным решением для созревания сыра. Этот высококачественный упаковочный материал обладает также следующими преимуществами:
MSP Magazine • August/September 2016 | 43
Spotlight
solution for every product and competent, professional advice,” Mr. Schleicher sums up the competitive strengths of the Lower Bavarian film packaging specialist.
специально предназначенная для сыра непроницаемость, отличные запаечные свойства, типичный для сыра цвет материала и превосходные механические свойства.
BUERGO.FOL plans to increase its production capacity to satisfy growing demand and ensure continued delivery reliability. “At the same time, we attach great importance to enhanced product safety, sustainably sourced raw materials and environmentfriendly production,” explains Mr. Schleicher.
Компания BUERGO.FOL основана в 1971 году. Она имеет более чем 40-летний опыт работы в области разработки, производства и продажи твердых и гибких упаковочных пленок. За эти годы компания стала ведущим поставщиком высококачественных изделий не только для европейских клиентов, но и для потребителей по всему миру.
 www.buergofol.de
За всю историю своего существования компания BUERGO.FOL всегда обращала особое внимание на разработку продукции и технические инновации, в целях удовлетворения постоянно меняющихся и растущих потребностей клиентов.
If you would like to submit
your new product, service or other industry news,
please send us your press releases to
news@ msp-magazine.com
44
| MSP Magazine • August/September 2016
„Наша компания является первым в мире производителем пятислойных и семислойных упаковочных пленок в рамках одного производственного процесса”, - заявил г-н Шлейхер, описывая новаторство компании. Штаб-квартира компании BUERGO. FOL находится в г. Зигенбург, Нижняя Бавария, Германия. Здесь изготавливаются и все виды гибких упаковочных пленок. Кроме того, компания имеет второе предприятие в г. Ингольштадт, в котором производятся жесткие упаковочные пленки. Компания также имеет специализированный центр для печати и ламинирования, расположенный в г. Нойтраублинг. Этот специализированный центр был открыт в 2009 г. Он оснащен новейшими технологиями в области печати и ламинирования. В этом году в центре были установлены новые печатные машины. „Таким образом, мы можем предлагать нашим клиентам комплексные решения в области упаковки от одного разработчика”, - сказал также г-н Шлейхер.
Компания BUERGO.FOL специализируется на производстве пленок с печатным рисунком и без печатного рисунка, высоконепроницаемых пленок на основе этилен-винилового спирта, жестких пленок, а также изготовленных по заказу пленок, полностью отвечающих конкретным требованиям и потребностям клиентов как в области пищевой промышленности, так и в технических сферах применения. Около 60% продукции компании BUERGO.FOL поставляется за границу, а основными экспортными рынками являются страны Бенилюкса и другие европейские страны. Кроме того, компания поставляет свою продукцию во все страны мира, в зависимости от индивидуальных проектов. Компания продолжает свое развитие в международном масштабе, в соответствии с растущим спросом на упаковки для продуктов питания, особенно в быстроразвивающейся сфере производства полуфабрикатов. Наряду с этим, во всем мире постоянно повышаются требования к качеству продукции. „Мы предлагаем нашим клиентам новейшие технологии применения, эффективные решения в области упаковки для любых видов продуктов, а также компетентные и профессиональные консультации”, - сказал г-н Шлейхер, описывая конкурентные преимущества ведущего производителя упаковочных пленок из Нижней Баварии. Компания BUERGO.FOL планирует увеличить свои производственные мощности для удовлетворения растущего спроса и обеспечения более высокой надежности поставок. „В то же время, мы обращаем особое внимание на высокую безопасность продукции, использование сырья, полученного из экологически устойчивых источников, а также на изготовление экологически безвредной продукции”, - добавил г-н Шлейхер.
Spotlight
Russian Meat Market:
Life in the Time of Embargo According to the data of the research company Mix Research, after the implementation of the food import ban in August 2014, the breeding companies specialized in cattle breeding and meat product delivery to trade networks and Horeca have made positive forecasts on the increase in meat demand.
H
owever, the industry condition assessment was rather negative. Thus, there were two main problems: the inability of Russian manufacturers to satisfy the customer demand and the lack of an advanced selection system. There was also another industryspecific problem related to the impossibility of a sharp increase of production. Meat cattle breeding is a time consuming process (approx. two years). The top meat breeds (Black Angus and Hereford) don’t produce additional income from milk, which limits the capabilities of the manufacturers.
Competition: Before and After The lack of a serious competition between Russian manufacturers can be considered as a rather neutral property than a problem. In the context of the unsatisfied demand in a fairly large market, this situation provides the opportunity to ramp up production without any particular problems, however, the lack of competition affects the quality of delivered products negatively. 46
| MSP Magazine • August/September 2016
By June, 2016 (second wave of research), the list of participants at the domestic level has not undergone any significant changes. The cattle market is still dominated by “Miratorg” company that has received large investments approx. in the mid 2000s. However, there are changes in the imported meat situation. “The food import ban covers America, Europe and Australia. However, we import meat from New Zealand, … meat from Argentina which fills the niche but has poor quality”, the representatives of the breeding company “Sputnik” said. The situation is quite different in the pig breeding industry because high results have been achieved before the embargo, and here Russian manufacturers are close to providing a food supply security. The main competition has been well established between Russian companies for a long time, while the raw materials market is nearly exhausted. “This market is established, and the country is fully supplied with raw materials. Now there is another battle associated with pork processing and
production of convenience foods and finished products for the end consumers”, a representative of “Ohotno” Agroholding said.
Money and Trade
In addition to the expectations of the increase in demand, there are also negative forecasts related to the currency rate increase which leads to the increase of the cost of purchase of fodder and equipment, and to the tightening of credit in respect of debtors. Unfortunately, the negative forecasts associated with the general economic and political situation proved true. “I think that not the embargo but the exchange rate of the rouble has had a bigger effect on the situation. Because the animal feeding is expensive at the moment, of course”, a representative of the breeding company “Sputnik” said. Another problem of the manufacturers is their interaction with trade networks. The latter have been criticized for high mark-up and keeping a significant part of the margin. Manufacturers also point out that the questions about the prices
Spotlight
Мясной рынок России:
жизнь во времена эмбарго
По данным исследовательской компании Mix Research, после введения в августе 2014 года продовольственного эмбарго племенные хозяйства, занимающиеся выращиванием крупного рогатого скота и поставкой мясной продукции в торговые сети и гостиничноресторанный сектор (HoReCa) давали позитивный прогноз по увеличению спроса на мясо.
П
ри этом оценка состояния отрасли была скорее негативной. Так, выделялись две основные проблемы: отсутствие возможности удовлетворить покупательский спрос силами российских произво-
дителей и отсутствие развитой селекционной системы. Ещё одна сложность, которая озвучивалась, специфическая для отрасли – это невозможность резкого увели-
чения производства. Выращивание мясного скота требует значительных временных затрат (около двух лет), при этом элитные мясные породы (чёрный ангус и герефорд) не дают дополнительного дохода за счёт мо-
Для каждой задачи найдется правильный сепаратор! Универсальная Удобная машина для машина малой предприятий малой и производительности средней мощности
Компактное исполнение
Машина с высокой производительностью
Посетите нас на выставке Агропродмаш-2016 в Москве · Пав. Форум · Стенд FC060
Германия: тел. +49/451-5302-0, факс +49/451-5302-492, e-mail: baader@baader.com , www.baader.com Москва: тел. +7 (495) 7305270, e-mail: mos.office@baader.com ▪ Владивосток: тел. +7 (4232) 279888, e-mail: baader@online.vladivostok.ru MSP Magazine • August/September 2016 | 47
Spotlight
of their products are directed to them and not to the end sellers. “The margin, or at least the larger part of it, which should be distributed among the manufacturer, processer and seller, is kept by the end seller”, the representatives of “Ohotno” Agroholding said.
Government Support
Obtaining government support is a complicated issue. Major manufacturers have special departments for this purpose which prepare the necessary documents. The agricultural holding companies with diversified production which is not bound to a specific field appear to be in a more advantageous position. They can generate additional income from various types of products, and receive subsidies through various programs. However, the agricultural holding companies point out that the current level of support is not sufficient. “In Russia, the amount of subsidies for arable land is 240 roubles per hectare. In European countries, however, the government support sometimes reaches 400 Euro per hectare”, the experts of “Ohotno” Agroholding said.
What do we import?
Like in many other industries, the meat producers (regardless of the activity area – cattle or pork) mostly use imported equipment. This leads to a strong connection between the finished products and currency rates. The payments for equipment maintenance are also made in foreign currencies. “The entire equipment installed in our meat packing house is foreign made. The agricultural machinery, almost all accessories for the pig complex are foreign made because the domestic machine-building industry 48
| MSP Magazine • August/September 2016
cannot offer adequate analogues. That’s why we depend heavily on the supply of imported accessories”, - the representatives of “Ohotno” Agroholding said. The breeding companies also import semen material for cow fertilization, and that’s a common world practice. “Elite products are always highly demanded in the whole world, and that's how it should be. If a super bull is born somewhere, any country should be able to use that breeding material. No matter where that bull was born – in Russia, Canada or America”, the representatives of the “Aschar” Association said.
Life after the Embargo
After almost two years, the suppliers and producers of meat say that the embargo has not had any significant effect on their market position. On the other hand, the embargo allowed them to use the existing resources to the full. “We increased the number of head according to the available land areas”, the representatives of the breeding company “Sputnik” said. According to the market participants, the meat industry will not suffer much from the lifting of the sanctions. There are several explanations for that. In the field of cattle production, if American meat returns to the Russian market, the low exchange rate of rouble has led to the inability of American meat to compete with Russian meat in terms of prices. Besides, the European breeds are lean, and they have never been in high demand in Russia. Pork production, however, has reached the proper level of food supply security, and can easily compete with any imported product, therefore, in this field, the manufacturers have no reasons to be concerned. Â Source: www.sfera.fm
лока, что ограничивает производителей в их возможностях.
Конкуренция: до и после
Скорее нейтральной особенностью, нежели чем проблемой, можно назвать отсутствие серьёзной конкуренции между российскими производителями. В условиях существования неудовлетворённого спроса на достаточно большом рынке такая ситуация даёт возможность наращивать производство без особых проблем, однако отсутствие конкуренции негативно сказывается на качестве поставляемой продукции. К июню 2016 года (вторая волна исследования) состав участников внутри страны значительных изменений не претерпел. Все также на рынке КРС доминирует компания «Мираторг», получившая большие инвестиции примерно в середине 2000х. Однако изменилась ситуация с импортным мясом. «Эмбарго действует на Америку, на Европу, на Австралию. Но при этом к нам идёт новозеландское мясо, … мясо из Аргентины некачественное, которое заполняет нишу», - отмечают в племенном хозяйстве «Спутник». Ситуация отличается в свиноводческой сфере – в период до эмбарго были достигнуты высокие показатели, и здесь российские регионы близки к обеспечению продовольственной безопасности. Основная конкуренция уже давно развернулась между российскими компаниями, а непосредственно сырьевой рынок практически исчерпан. «Рынок этот практически сформировался, страна полностью обеспечивает себя сырьём. Сейчас идёт битва за дальнейшее направление – переработку свинины и производство полуфабрикатов – готового продукта для конечного потребителя», - говорит представитель агрохолдинга «Охотно».
Spotlight
Деньги и торговля Помимо ожидания увеличения спроса были и негативные прогнозы, а именно рост курса валют, который приводит к увеличению стоимости закупок кормов и техники, а также ужесточение кредитной политики в отношении заёмщика. Негативные прогнозы, связанные скорее с общей экономической и политической ситуацией, к сожалению, подтвердились. «Я думаю, что на ситуацию больше повлияло даже не эмбарго, а курс рубля. Потому что, конечно, откармливать животных на данный момент дорого», - считает представитель племенного хозяйства «Спутник». Ещё одна проблема производителя – это взаимодействие с торговыми сетями. Последние критикуются за высокую наценку и оставление себе значительной части маржи. При этом производители отмечают, что вопросы о цене их продукции задаются им, а не конечным продавцам. «Маржа, по крайней мере, львиная ее доля, которая должна распределяться между производителем, переработчиком и торговлей, остаётся у конечного продавца», - подчеркивают в агрохолдинге «Охотно».
Поддержка от государства Получение государственной поддержки – традиционно сложный вопрос, в достаточно крупных компаниях-производителях этим занимаются специальные отделы, имеющие возможность подготавливать необходимые документы. При этом агрохолдинги, у которых производство диверсифицировано и не привязано к конкретной сфере, оказываются в более выигрышной позиции. Они могут привлекать дополнительную прибыль за счёт разных категорий продукции, а также получать субсидии по различным программам. Хотя и в агрохолдингах от-
GERMAN-KNIVES THE НОЖИ KNIFE
MADE IN ВSOLINGEN СДЕЛАНО SOLINGEN GERMANY
ГЕРМАНИЯ
Schneidwaren Manufaktur Manufacturer of Cutlery D-42653 Solingen/Germany Te r s t e e g e n s t r a ß e 2 5
мечают, что и нынешний уровень поддержки недостаточен. «Субсидии на пашню у нас составляют 240 рублей на гектар. В то время как в странах Европы поддержка на гектар со стороны правительства иногда доходит до 400 евро», - делятся специалисты агрохолдинга «Охотно».
Что нам везут? Как и во многих других отраслях, производители мяса (вне зависимости от направления – КРС или свинина) пользуются преимущественно импортным оборудованием. Это вносит значительную привязку готовой продукции к курсу валют – обслуживание техники также производится за валюту. «Мясохладобойню мы построили – все установленное здесь оборудование иностранного производства. Сельхозтехника, практически все комплектующие для свинокомплекса, это всё иностранное, поскольку отечественное машиностроение не в состоянии предложить достойные аналоги. И мы очень сильно зависим от поставок импортных комплектующих», признает агрохолдинг «Охотно». Племенные хозяйства также импортируют семенной материал для оплодотворения коров, причём это – общепринятая мировая практика. «Элитное всегда покупается по всему миру одинаково, и это правильно.
Te l . + 4 9 ( 0 ) 2 12 3 8 2 8 4 - 0 F a x + 4 9 ( 0 ) 2 12 3 8 2 8 4 - 4 4 i n f o @ e i c k e r. c o m w w w. e i c k e r. c o m
Если где-то родился супербык, любая страна должна иметь возможность воспользоваться этим племенным материалом. Не важно, где он родился - в России, в Канаде, в Америке», - говорят в Ассоциации «Асчар».
Жизнь после эмбарго По прошествии практически двух лет поставщики и производители мяса говорят о том, что эмбарго незначительно повлияло на их положение на рынке. С другой стороны, эмбарго позволило использовать имеющиеся ресурсы по максимуму. «Насколько позволяли земельные площади, поголовье стада мы увеличили», - отмечают представители племенного хозяйства «Спутник». При этом, по мнению участников рынка, мясная отрасль не должна сильно пострадать от отмены санкций. Тому есть несколько объяснений. В производстве КРС упавший курс рубля привёл к тому, что вернись американское мясо на наш рынок – оно не сможет конкурировать с российским по цене. Плюс европейские породы постные, и в России на них традиционно не было большого спроса. Производство свинины же достигло уровня продовольственной безопасности, и с лёгкостью сможет конкурировать с любой ввозимой продукцией – в этой сфере производителям нет поводов для беспокойства. Â Источник: www.sfera.fm
MSP Magazine • August/September 2016 | 49
EVENTS
Bilateral Business Meetings Food4Life 2016 T
he meetings will provide opportunities for business cooperation and technology transfer in the field of food and drinks industry and the HoReCa sector. On 10 November from 10.30 am to 6.00 pm, during the international exhibitions for food and drinks industry, hotel-keeping industry and the HoReCa sector, Food4Life 2016 bilateral business meetings will be held. The event is organized by Enterprise Europe Network at the Bulgarian Industrial Association and Inter Expo Center Sofia. Food4Life 2016 provides a unique opportunity to identify new partners for business cooperation, technology transfer, research projects and participation in project proposals funded by European programs.
Why take part?
Food4Life 2016 provides an access to new international markets and is
an excellent opportunity to explore new market trends. It is an option for new business partnerships, sharing of innovative ideas and technology transfer. During the meetings you can promote company profiles according to your business interests. You can also take advantage of the added value of 6 parallel thematic exhibitions fol-
lowing the 30-minute personalized meetings schedule. Last but not least, you will have the opportunity to participate in specialized conferences, presentations, seminars and other business events. This event is a part of the largest specialized exhibitions in the field of food and drinks industry and the HoReCa sector − Meatmania, World of Milk, Bulpek, Salon de Vin, Interfood & Drink and SIHRE, which will take place on 9-12 November 2016 at Inter Expo Center. By visiting our specialized website: https://www.b2match.eu/ food4life2016 you can register as participant, publish a company profile and interests, request meetings, confirm accepted meetings, or schedule meetings with your potential partners of interest.
The deadline for registration is October 30, 2016 50
| MSP Magazine • August/September 2016
EVENTS
Двусторонние деловые встречи Food4Life 2016 В
стречи обеспечивают возможности для делового сотрудничества и трансфера технологий в сфере пищевой промышленности и сектора „HoReCa” 10 ноября с 10:30 до 18:00 ч., во время международных выставок в области пищевой промышленности и сектора „HoReCa” будут проходить двусторонние деловые встречи Food4Life 2016. Организаторами события являются Enterprise Europe Network при Болгарской экономической палате и Интер Экспо Центр. Food4Life 2016 предоставляет уникальную возможность для поиска новых партнеров в области торговой кооперации, трансфера технологий, исследовательских разработок и участия в проектных предложениях с финансированием по европейским программам.
Почему необходимо участвовать?
презентациях, семинарах или других деловых мероприятиях. Это событие является частью наиболее крупных специализированных выставок в области пищевой промышленности и сектора „HoReCa”, а именно: Мясомания, Мир молока, Булпек, Салон вина, Интерфуд и Дринк, и Сихре, которые будут проводиться 9―12 ноября 2016 года на территории Интер Экспо Центра.
PORTIO intelligent fixed weight portion cutter
С помощью специализированной интернет-страницы https://www. b2match.eu/food4life2016 можно осуществить регистрацию участника, опубликовать профиль и интересы компании, заявить встречи, подтвердить договоренные контакты и подготовить график встреч с потенциальными партнерами в соответствии с вашими интересами. Крайний срок регистрации ― 30 октября 2016 года.
MARELEC Food Technologies Nieuwpoort - Belgium T +32 58 222 111 sales@marelec.com www.marelec.com
Food4Life 2016 предоставляет доступ к новым международным рынкам и отличную возможность для изучения новых рыночных тенденций, поиска новых деловых партнеров, а также для обмена инновационными идеями и трансфера технологий. В ходе встреч возможно промотирование профиля компании в соответствии с коммерческим интересом. Бонусом является также добавочная стоимость от параллельного проведения шести тематических выставок с 30-минутным персонализированным графиком встреч. Кроме того, следует отметить возможность участия в специализированных конференциях,
MSP Magazine • August/September 2016 | 51
EVENTS
Eurasia Packaging Fair
W
Б
Eurasia Packaging Fair, the largest annual fair in its region, will be hosting packaging and all packaging related industries between November 2―5, 2016 at Tuyap Fair Convention and Congress Center.
Eurasia Packaging Fair, крупнейшая ежегодная выставка упаковочной и других отраслей промышленности в регионе, пройдет 2―5 ноября 2016 г. в международном выставочном центре Tuyap Fair Convention and Congress Center.
ith more than 1200 exhibitors, inspiring education programmes and live product awards and showcases, Eurasia Packaging Fair is the most attractive and preferred annual event in its region, where emerging and established manufacturers of food and non-food packaged goods discover thousands of smart solutions to achieve product ‘standout’ whilst considering cost and time effective packaging production from design to completion, to meet market demand.
The Turkish Packaging Sector, valued over $19 billion, has been growing at a 10% rate for the past three years and is expected to grow 8―10% in the next five years, thus making it one of the most attractive global markets. With over 5,000 visitors, the fair is a pivotal event in Eurasian region with delegates and buyers from Middle East, North Africa, Balkans and Caucasus.
лагодаря большому количеству участников − более 1200, вдохновляющим образовательным программам, а также интересным призам и презентациям продуктов, выставка Eurasia Packaging Fair является самым привлекательным и предпочтительным ежегодным событием в данном регионе, на котором хорошо известные и новые производители продовольственных и непродовольственных упакованных товаров открывают для себя тысячи инновационных решений для выделения их продукции на фоне конкурентных изделий, с учетом экономически эффективного производства упаковок с минимальными затратами времени от проектирования до завершения проекта, в соответствии с рыночным спросом.
В течение последних трех лет темпы роста упаковочной промышленности Турции, стоимость которой оценивается на более чем 19 млрд долларов США, составили 10%. Кроме того, ожидается, что в течение следующих пяти лет эта отрасль повысится на 8―10%, что сделает ее одним из самых привлекательных глобальных рынков. Данная выставка является важнейшим событием в Евразийском регионе. Она объединяет более 5 000 посетителей, а также представителей компаний и покупателей из Ближнего Востока, Северной Африки, балканских стран и Кавказа.
Eurasia Packaging and Food-Tech Fair, the most prestigious and attractive fair in its region, will be opening its doors between November 2―5 2016 from Wednesday to Saturday in Istanbul at Tuyap Fair and Congress Center. Be sure to be a part of next year’s edition!
Eurasia Packaging and Food-Tech Fair, самая престижная и привлекательная выставка в регионе, состоится 2―5 ноября 2016 г. (со среды по субботу) в выставочном центре Туяп в Стамбуле. Примите участие в новом издании этой международной выставки!
Eurasia Packaging Online invitation is live! Check out our website to receive your free invitation: www.packagingfair.com/en
Онлайн-приглашения на выставку Eurasia Packaging уже доступны на нашем сайте! Зайдите на наш сайт, чтобы получить бесплатное приглашение: www.packagingfair.com/en
52
| MSP Magazine • August/September 2016
international exhibitions INTER EXPO CENTER
2016
MEATMANIA
THE WORLD OF MILK BULPEK SALON DE VIN INTERFOOD & DRINK
www.msp-magazine.com
... and READ • • • • • •
Recent technological innovations Industry trends Unique management and marketing solutions Profound world news Market overviews Product information