Terebessy L. Föld | Táj legyen táj, tengertől tengerig | Let Land Be Land till It Reache | 2020

Page 1

2 0 2 0 . 0 7. 0 8 . – 0 8 . 0 9 .

Táj legyen táj, tengertől tengerig | Let Land Be Land till It Reaches the Sea


Terebessy L. Föld

L. Earth Terebessy

képzőművész (1948, Izsák)

visual artist (1948, Izsák)

A fiatal Terebessy László a hatvanas évek végén, a majdani szentendrei Vajda Lajos Stúdió tagjainak még kecskeméti időszakában jelentkezett első műveivel a Fiatal Alkotók Klubjában. Pályájára meghatározó volt az expresszív naiv szobrásszal, Nagy Károllyal való megismerkedése. Korai alkotóperiódusában az ő példája nyomán, a kifejezőerőre összpontosítva alakította fából készült szobrainak formáit, arányait. Ekkor lett részese a ’70-es, ’80-as években az alternatív művészeti mozgolódás kezdeteinek, a szabadságot – beleértve a művészi szabadságot – a mindennapokban is megélő attitűd megszületésének. A performanszok és ihletett művészeti szituációk talán éppen Terebessy 1970-es első szabadtéri szoborkiállításával kezdődtek a „hírös városban”. Terebessy itt végezte a gimnáziumot, itt ismerkedett meg feLugossyval és ef Zámbóval. Háromnegyedkör alakú kőpad gyűrűje jelölte ki a kiállítóteret. És azt az antik arénát is, amelynek színészkirálya anonim valaki, ha tetszik, a kecskeméti Füttyös Gyuri. Terebessyék végigbeszélték vele a kiállítást, hiteles forrásból ismerhették meg a mendemondát. A kecskeméti anonymus aligha él már. Azaz mégis: él a Vajda stúdiósok műveinek szellemében. Terebessy görbe tükröt tartott az egykori művészeti hierarchia és a mai műpiac elé. Ezért állítja, hogy a művészet kilóra is mérhető, és például karátra is – a „normális”, az „átlagos” szóban és tettben történő folyamatos kérdőre vonása egyértelmű számára, és abszolút magáénak érzi az anyag és a szellem egymáshoz ragaszkodó, egymással szimbiózisban élő természetét, ami alapvetően és stabilan határozza meg világlátását. Csupa mozgás – szellemi és fizikai értelemben egyaránt. A nagy zománcmű ugyancsak viharos-bravúros mozgó valami. Mélytengeri lebegés a címe, medúza-szerű, egyszerre zoo- és antropomorf lénnyel. Később Terebessy kalligráfiáiban tűnik

Békaperspektíva | Frog Perspective, 1998 aranyozott bronz | gilt bronze magántulajdon | privately owned fotó | photograph: BELICZA László Gábor

It was in the late 1960s that a young László Terebessy presented his first works at the Young Artists’ Club in Kecskemét, which was still home to the members of what would become the famous Lajos Vajda Studio in Szentendre. He was profoundly influenced by his acquaintance with the naïve expressive sculptor Károly Nagy, who inspired him to focus on the expressive force of his wooden sculptures when developing their forms and proportions during his early period. In the 1970s and 1980s he took part in the beginnings of the alternative art movements, the birth of an attitude that encapsulated freedom – including artistic freedom – in everyday life. Terebessy’s performances and inspired situation art may have started at the first open-air sculpture exhibition of 1970 in Kecskemét (described by the poet Petőfi as the “Famed City of the Great Plain”). This was where Terebessy attended grammar school, and it was here that he got to know fellow artists László feLugossy and István ef Zámbó. A stone bench shaped into a three-quarter circle demarcated the exhibition space, as well as the ancient arena presided over by an anonymous actor king, the city’s tramp if you will. Terebessy et al discussed the exhibition with him at length, so the legend was obtained from a credible source. The anonymous denizen of Kecskemét can’t still be alive. Nevertheless, he lives on in the spirit of the Vajda Studio members. Terebessy held up a grotesque mirror to the former artistic hierarchy and today’s art market. Thus he says that art can be weighed by the kilo or even by the carat, for example – constantly questioning what is “normal” and “average”, in both word and deed, comes naturally to him; moreover he is perfectly attuned to the symbiotic and co-dependent nature of the material and the spiritual, which fundamentally and consistently defines his world view.

Békaperspektíva | Frog Perspective, 1998 aranyozott bronz | gilt bronze magántulajdon | privately owned fotó | photograph: TEREBESSY L. Föld


Madarak | Birds, 1989 porcelán | porcelain magántulajdon | privately owned fotó | photograph: BELICZA László Gábor

fel a virtuóz gesztusfestő. De a gesztusokból nem csinál informel felületet. A Fóka egy mobil bronz kisplasztika. Négy ponton megtámaszkodó, centrális ősforma. Azaz egyszerre csak három pont éri a földet. Billegni tud, él. Ez a lényeg. Terebessy nyughatatlan természetének ez felel meg: ősforma és ősmozgás kapcsolata. A későbbi, kőből, sárból – és más, továbbra is kizárólag természetes anyagokból – faragott archaikus karakterű szobrai általában az élő szervezet formáira, az organikus létre utalnak, s leginkább az elvont és a figuratív megjelenítés határmezsgyéjén születnek meg: megpróbálja megtalálni a megfogható és a megfoghatatlan közös nevezőjét. „A kövek titokzatos természete – valljuk be őszintén – nem a kövek sajátos individuumában, egyéniségében van elrejtve, hanem a Teremtő akaratában, a teremtés pillanatában, mely pillanat ideje ugyanakkor felfoghatatlan az emberi értelem számára, Isten szeretetéből kiáradt és formát öltött a láthatóság színpadán” – írta Kemenczky Judit Terebessy aranyrögei, kőkagylói és pszeudo-ősleletei láttán. Megfordítom: ha Isten „szeretete” a kreáció, akkor az autentikus művész alkotása anyag- és istenszeretet. Terebessynél világosan úgy összegezhető: emberszeretet. Szobrainak, kalligráfiáinak olyan ősereje van, amely „egészként” szemben áll a részekre szedéssel, a kisszerű didaxissal, vagyis a mi világunk korszellemével. Terebessy a hetvenes években tanulmányutakon járt Lengyelországban és Jugoszláviában, az 1980-as években Ausztriában, Belgiumban, Hollandiában, Franciaországban, Norvégiában és Kanadában. Hosszabb ideig Svédországban alkotott. Itthon és számos európai országban rendszeresen szerepelt egyéni és csoportos tárlatokon. A külföldhöz képest itthon kevésbé sűrű megjelenési lehetőség nem tántorítja – bízva saját megalapozott értékítéletében, a helyi viszonyok ellenére továbbra is magától értetődő számára a munka és a játék ötvözése, a művészet és az azon elvileg kívül eső teendők összemosása, helyesebben egyesítése. Bizonyosan tudta, hogy a „mi világunk” arrafelé sem tűr el akkora szabadságfokot, amellyel dolgozik, és ezért érthetően ironizál. Mert miközben a legtermészetesebb metódusokkal él művei kedvéért, saját kedvére kívül- illetve felülhelyezkedik alkotó és műve mikrokörnyezetén: provokál. Terebessy az 1990-es évek fordulójára következetesen kiérlelte a maga műfaját, melyben egyszerre ad helyet az anyagba zárt szellem közlésvágyának és a személyes kommentárok

It’s all about movement – both in the mental and physical sense. The large enamelled work is a tempestuous, magnificent moving thing called Deep-Sea Levitation, with a medusa-like creatures that is both zoomorphic and anthropomorphic at the same time. Later, the virtuoso gesture painter shines through in Terebessy’s calligraphy. But he does not turn the gestures into an Art Informel surface. Seal is a small mobile bronze sculpture. A centrally positioned primordial form supporting itself on four points. Or to be precise, only three of these are in contact with the ground at any given time. It wobbles, it lives. This is the essence of Terebessy’s restless nature: the relationship between primordial form and primordial motion. His later statues, archaic in character and carved from stone, mud and other – exclusively natural – materials, generally suggest the forms of living organisms, organic life, and usually straddle the boundary between abstract and figurative depiction as he searches for the common denominator of the tangible and the intangible. “The mysterious nature of stones – let’s be honest – lies not in the individuality of the stones themselves, but in the will of their creator, the moment of creation, the time of which is beyond human understanding; it radiated out from God’s love and took shape on the stage of visibility”, wrote Judit Kemenczky upon seeing Terebessy’s gold nuggets, stone shells and pseudofossils. Conversely: If creation is God’s “love”, then the work of a true artist is the love of material and God. For Terebessy, this can clearly be summed up as Love of Humankind. His sculptures and calligraphy have a primordial power which stands, “as a whole”, in contrast to the deconstruction and petty didacticism that characterises the zeitgeist of our world today. Terebessy went on study tours in Poland and Yugoslavia in the 1970s, and in Austria, Belgium, The Netherlands, France, Norway and Canada during the 1980s. He worked for a long time in Sweden. His works have featured regularly at solo and group exhibitions held in numerous European countries. He was not discouraged by the relatively narrow range of opportunities to exhibit in Hungary, compared to his time abroad – trusting in his own well-founded value judgements, despite the local situation he continues to treat as self-evident the blending of work and play, the blurring-together, or to be more precise the unification, of art and tasks that in principle fall outside


zabolátlan megjelenítésének. Előbb megcsinálja a grand art művet, majd visszamegy a közönség lenézett szellemi állapotához, kézen fogja, hogy magával húzza, performansza részévé tegye... egyszerű emberek és média-sztárok – no meg politikusok – fejére ereszti a jókora súlyú faragott kőkalapot. Emberszeretete okán a mindenki számára érthető segítségnyújtást sem restelli alkalmazni: még mielőtt tagja lett a Magyar Képzőművészek és Iparművészek Szövetségének és a Magyar Szobrász Társaságnak, 1990-ben Szalay Lajossal közösen létrehozta a Budapest Art Stúdió Alapítványt (BARSA), amely a Független Magyar Művészek Országos Szövetségével (FÜMOSZ) együtt – művészeket és művészetpártolókat bevonva – sportolókat, árvízkárosultakat segített. Terebessy a FÜMOSZ elnöke lett, a szervezet 1994-től 2011-ig többfunkciós kulturális közösségi teret működtetett az óbudai Zichy-kastély északi szárnyában. Majd az onnan kilakoltatott szövetség kezdeményezte az Európai Kreatív Művészeti Központ felállítását, 2011-ben a budapesti Széchenyi-fürdőben szervezett tárlatot, szintén jótékony céllal. Munkásságának szerves részét képezik a Teremtés- vagy Tájékozódási Térképek is, amelyeknek ihletője és mondandója ugyanaz: vegyük figyelembe teremtettségünket, és tájékozódjunk, hogy minél inkább megértsük annak mibenlétét. És ahogy a Térképek, úgy a mai napig fontosak a művész életében a már évtizedekkel ezelőtt megtalált és megtartott egyéb témák is, amelyeket a kiállításra beválogatott művek is közvetítenek. Az utazó, illetve meditációs objektek, ha úgy tetszik, imamalmok közül egy nemrégen készített Egetlengető Földhinta és Életspirál csiga – ezúttal rövidröptű kőszilánkokkal – most csak virtuálisan felpróbálható aranyozott Ércsapka a Békaperspektíva helyspecifikus „változata”, leginkább kőrisés olajfából készült szobrok, és nem utolsó sorban a porcelán: amulettként is viselkedő tárgyak, illetve a látogatók által ezúttal csak fantázia útján/videón megszólaltatható kozmikus akusztikus tárgyak. Mindezeket a művész által létrehozott, és hozzá hasonlóan örökmozgó Szellemi Mélységmérő Állomás szűrőjén átengedve álljon itt egy Terebessy-jelmagyarázat: – madarak, repülés: az egész életművet végigkísérő szabadságszimbólum, a levitáció kísérleti darabjai – Föld és Anya: talán „és” nélkül; a földből, a kőből, a sűrűségből, a hegy, a szikla, „az Isten szeretetéből kiáradt” (Kemenczky) és megszilárdult láthatóság születése – Békaperspektíva: Svédországban autóabroncs préselte kiszáradt varangyból, a rögös út áldozata nyomán csinált plasztikát, most itthon ugyanezt a békát aranyból önti ki – Terebessy hazajött...

Szegő György, 2020. április 1.

that category. He is certain that “our world” out there does not tolerate the degree of freedom with which he works, so he understandably employs irony. Because while he lives according to the most natural methods for the sake of his works, for his own sake he positions himself above the microcosm of the artist and his work: He provokes. By the turn of the 1990s, Terebessy had consistently cultivated his own genre, which has a place both for the desire of the spirit that is imprisoned in the material to speak out, and for the unfettered expression of personal views. First, he creates a grand work of art; but then reverts to the disdained state of mind of the audience, holding it in his hand to drag it along, making it a part of the performance... He lowers a weighty, carved stone hat onto the heads of simple people and media stars – and yes, even politicians – alike. Due to his love of humanity he does not pass up opportunities to assist others, a form of expression that everyone understands: Even before he became a member of the Association of Hungarian Fine and Applied Artists and the Hungarian Sculptor Society, in 1990 he and Lajos Szalay established the Budapest Art Studio Foundation (BARSA). This organisation, together with the National Association of Independent Hungarian Artists (FÜMOSZ) – with the involvement of artists and art patrons – assisted sportspersons and the victims of flooding. Terebessy became the chairman of FÜMOSZ, and from 1994 to 2011 the organisation ran a community space in the north wing of the Zichy Mansion in Óbuda. Following its eviction from there, the association later initiated the founding of the European Creative Art Centre, and in 2011 held an exhibition at the Széchenyi Baths in Budapest, also in aid of charity. Also integral to his oeuvre are the Creation or Orientation Maps, whose inspiration and message are the same: We should recognise that we are created, and we must find our bearings in order to best understand the nature of this. And to this day the other themes found and retained decades ago, which are also expressed through the works selected for this exhibition, remain as important to the artist as the Maps. The objects associated with journeying and meditation, akin to prayer wheels, include the recently made Sky-Rocking Earth Carousel and Spiral-of-Life Snail – with short-trajectory stone fragments – the now gilded Ore Cap which can now only be tried on the virtual sense, the location-specific “variant” of Frog Perspective and sculptures made most of ash and olive wood and of course porcelain: objects that also behave like amulets, and cosmic, acoustic items that visitors here can only play in their imagination or through the medium of video. After feeding these through the filter of the Spiritual Depth Station created by – and no less animated than – the artist himself, read on for a key to the symbols of Terebessy’s art: – Birds, flight: Symbols of freedom present throughout his oeuvre, experimental works of levitation – Earth and Mother (perhaps without the “and”): The genesis of the visibility of mountains and rocks that have solidified, “radiating out from God’s love” (Kemenczky), from the dense mass of earth and stone – Frog Perspective: A sculpture made in Sweden from a driedout toad crushed under the wheels of a car tyre, a victim of bumpy road; now, in Hungary, he casts the same frog from gold – Terebessy has come home...

György Szegő, 1 April 2020

A szöveg egyes részleteit Szegő György: Terebessy László/ Tobyáss/Föld/Glória. Fecske = Terebessy L. Föld címen A szentendrei Vajda Lajos Stúdió (szerk. Novotny Tihamér és Wehner Tibor, Szentendre, 2000) kötet 375–377. oldalán megjelent tanulmányból válogattuk, a Műcsarnok#Box kiállításához készült kiegészítésekkel.

Parts of this text are taken from the essay by György Szegő entitled László Terebessy/Tobyáss/Earth/Halo. Swallow = L. Föld Terebessy, published on pages 375-377 of A szentendrei Vajda Lajos Stúdió [The Lajos Vajda Studio in Szentendre] (eds. Novotny, Tihamér and Wehner, Tibor; Szentendre, 2000), with additional text written for the Műcsarnok#Box exhibition.


Műteremrészlet | Studio detail, 2020 fotó | photograph: BELICZA László Gábor

Műteremrészlet | Studio detail, 2020 Malmozó | Thumb-Twiddler, 1971 kőrisfa | ash wood magántulajdon | privately owned fotó | photograph: BELICZA László Gábor

Egetlengető Földhinta | Sky-Rocking Earth Carousel, 2020 vörösréz, sárgaréz, rozsdamentes fém | copper, brass, stainless steel magántulajdon | privately owned fotó | photograph: Terebessy L. Föld / L. Earth Terebessy

Műteremrészlet | Studio detail, 2020 olajfa | olive wood magántulajdon | privately owned fotó | photograph: BELICZA László Gábor


Föld kiállításához a Föld Napján

1970. április 22-én Denis Hayes amerikai egyetemista kezdeményezésére 20 millió amerikai emelte fel szavát a természetért. Húsz évvel később a természet védelme világmozgalommá vált. Természetesen (?) elsősorban azokon a helyeken, ahol az egyszerűséget és a természetközelséget egyre kevésbé tartották fontosnak. Denis Hayes agilitása, sok millió ember mozgósítására való képessége azért is figyelemre méltó, mert ugyan még éppen tartott a vietnámi háború, de Woodstock után, a Holdra szállás izgalmas élményét követő euforikus hangulatban akár elégedettek is lehettek volna abban a szárnyaló és hosszútávú békét ígérő évben… Mondhatjuk, hogy a fiatalember Földhöz ragadt volt, valójában azonban egyszerűen csak józan, és a kevesekre jellemző (a jövőre is gondoló) tervezőkészség birtokában sejteni vélte, hogy nincs más lehetőségünk, mint a Teremtőtől kapott tudásunkkal óvni ezt a helyet, a magunk és az utánunk érkezők számára. Terebessy hasonlított − és talán még ma is hasonlít − a vele nagyjából egyidős Hayesre; az Óperencián innen, egy kicsit kimértebb lehetőségekkel bíró helyszínen is ugyanakkora volumenű, de mindenképpen ugyanarról a tőről fakadó elképzelései voltak és vannak. (Ma) 2020. március végét írunk − egy újabb világméretű, ezúttal járvány-válságban, még csak nem is tudjuk, hogy a közepén vagy az elején. Úgy néz ki, hogy a kiállítás nem tud megnyílni a tervezett időpontban, április 21-én, a FÖLD NAPJA előestéjén. Ennek ellenére arról a napról, helyesebben az azt követő, 22-i dátum kapcsán felmerülő dolgokról szeretnék beszélni. Április 22. pontosan 50 éve a Föld napja. Nyilván több emlékezetes dolog is történt az április 22-i napokon, amelyek között embertelen is akad: az első világháború idején, 1915-ben ekkor támadták meg a belgiumi Ypern városát egy olyan vegyi fegyverrel, amely tízezer ember halálát okozta, és amely új, félelmetes korszakot indított a hadviselésben. (Terebessy L. Föld 2001-ben szerepelt egy kiállításon Ypernben.) De több százezren ünneplik a születésnapjukat aznap, és rengetegen a névnapjukat − ezúttal érdemes említeni, hogy Csilla és Noémi napjáról lesz szó. Közvetve a névválasztásról is. Terebessy azért vette fel huszonöt évvel ezelőtt a Föld nevet, „hogy még közelebb legyen az anyaföldhöz, amelyből az ihletet és alkotásainak anyagát meríti”. E merítést annak a notórius ideának szem előtt tartásával teszi, hogy a Föld egy olyan egységbe ágyazott, amely finoman szólva végtelen, számunkra a mesterségesen vagy képzeletben létrehozott repüléssel is csak infinitezimális mértékben érthető-közelíthető (meg). Illetve teszi ezt annak tudatában, amit a Halotti beszéd mindenki által ismert mondata említ: íz, azaz lélek, por és hamu, azaz föld vagyunk – vándorok az öröklétben. A Csilla és a Noémi keresztnevek ezért kerültek jó helyre – a Föld bolygón a csillagokra, azokon keresztül az Univerzumra, a teljes egészre, ezen belül pedig a Föld újra élhetővé tételére, annak már Noé által bizonyított lehetőségére emlékeztetnek. És erre 2020 tavaszán nagy szükségünk van.

“Earth’s” Exhibition on Earth Day

On 22 April 1970, on the initiative of US university student Denis Hayes, 20 million Americans spoke out for the environment. Twenty years later, the efforts to conserve nature had grown into a global movement, albeit mainly in places where simplicity and closeness to nature had been treated as increasingly less important. Nevertheless, Denis Hayes’s agility and his ability to mobilise millions of people is remarkable, because although the Vietnam War was still in progress at the time, after Woodstock and in the euphoric mood that followed the thrill of the first Moon landing, they might already have been satisfied in that buoyant year with its promise of long-term peace and prosperity... This young man may have seemed earthbound at the time, but in reality it was his common sense and rare (forward-looking) preparedness which led him to suspect that we have no option but to use our God-given knowledge to conserve this place for ourselves and those who will come after us. Terebessy had much in common – and perhaps still does – with Hayes, who is about the same age. On this side of the Great Sea, where the opportunities are more modest, he had – and still has – ideas on a similar scale, but certainly along the same lines. Now, at the end of March 2020, we are in the grip of another global crisis – this time a pandemic – but we still can’t tell whether this is the middle or only the beginning. It seems likely that the exhibition won’t be able to open on the planned date of 21 April, the evening before Earth Day. Nevertheless, I would like to talk about this date or rather the day that follows it, the 22nd April. This 22 April marks the 50 th anniversary of Earth Day. Obviously, memorable events have also taken place on this day in the past, some tragically inhumane: During the First World War, in 1915, the town of Ypres in Belgium was attacked with a chemical weapon that caused the death of ten thousand people and marked the beginning of a terrifying new era in warfare. (L. Föld Terebessy featured in an exhibition in Ypres in 2001.) But hundreds of thousands of people celebrate their birthday on this day, and many their name day – in Hungary, anyone called Csilla or Noémi. So, indirectly, this date could also be a factor influencing the choice of name that someone gives to their child. Terebessy adopted the name Föld (Hungarian for Earth) twentyfive years ago, in order to “get even closer to the Mother Earth from whom he draws the inspiration and material for his creations”. He does so while keeping sight of the notable idea that the Earth is embedded in a unit that is, to put it mildly, infinite; and for us can only be understood or approached in an infinitesimal extent, even through artificial or imaginary flight. He is also mindful of the sentiments expressed in the best-known line of the funeral service: Ashes to ashes, dust to dust. We are born of dust; that is, we are earth – wanderers in eternity. The names Csilla and Noémi have found a good place – the first is derived from the Hungarian word for ‘star’ which puts us in mind of the Universe, the Whole, while holders of the name Noémi could remind us Earthlings of her masculine counterpart, Noé (Noah), who helped make the Earth inhabitable again in the biblical past. This is much needed in the spring of 2020.

Terebessy a földet, a Föld nevet választotta, ezzel felülírva a műveiben időről időre megjelenített elrugaszkodás vágyát is, ami pedig álmaink netovábbja, és úgy döntött, hogy reális alapon nyugvó álmokat vált valóra: a földet és a Földet szeretné eggyé gyúrni, ami célszerűbb terv vagy pszeudo-álom, mint a Földet és az Eget egybeolvasztani, tekintve, hogy az valójában már meg is történt, és ennek megfelelő pillanatokban mi is tanúi lehetünk: láthatjuk a horizonton, földön és vízen ugyanúgy, levegőt sóhajtozva, hol kisebb, hol erősebb, porral – sajnos vagy szerencsére – hatékonyan oltható tüzeket hátra hagyva.

Terebessy chose the name Earth, and in doing so he also overruled his other desire, reflected in his works from time to time, to escape its pull – the pinnacle of our dreams – and decided to realise dreams that are built on a realistic foundation: He sets out to knead the earth and the Earth together, which is a more sensible plan or pseudo dream than to meld the Earth and Sky in view of the fact that this has already happened; and, at the right moment, we too can be witnesses to this – we can see it happening on the horizon, on land and water alike, with exhalations of air, leaving behind sometimes smaller, sometimes stronger fires that can effectively be extinguished – for better or worse – by dust.

Reischl Szilvia, a kiállítás kurátora

Szilvia Reischl, curator of the exhibition

2020. március

March 2020


A művész portréja | Portrait of the artist (Föld és Csiri | Föld and Csiri), 2020 fotó | photograph: BELICZA László Gábor

VÁLOGATOTT EGYÉNI KIÁLLÍTÁSOK | SELECTED SOLO EXHIBITIONS

1969, 1970 ..............Budapesti Műszaki Egyetem Vásárhelyi Pál Kollégiuma | Budapest University of Technology, Vásárhelyi Pál Campus, Budapest 1970 ............................Szobrok gyümölcsfából, Főtér | Statues from Fruit Trees, Main Square, Kecskemét 1971 ............................Műszaki Egyetem, Szczecin, Lengyelország | Technical University, Szczecin, Poland 1973 ............................Bled Villa, Bled, Jugoszlávia | Bled Villa, Bled, Yugoslavia 1973 ............................Joep Wolters Gallery, Roermond, Hollandia | Joep Wolters Gallery, Roermond, Netherlands 1974 ............................Városi Színház, Trier, NSZK | City Theatre, Trier, FDR (West Germany) 1977 ............................Nagy Balogh János Kiállítóterem, Budapest (Würtz Ádámmal) Nagy Balogh János Exhibition Hall, Budapest (with Ádám Würtz) 1977 ............................Kecskeméti Főiskola GAMF | College of Mechanics and Automation, Kecskemét 1979 ............................Skåne Messan, Malmö, Svédország | Skåne Messan, Malmö, Sweden 1980 ............................Galleri Nordvästen, Helsingborg, Svédország (Würtz Ádámmal) | Galleri Nordvästen, Helsingborg, Sweden (with Ádám Würtz) 1981 ............................Műgyűjtők Klubja | Art Collectors’ Club, Budapest Akdenghoor Kastély, Haelen, Hollandia (Würtz Ádámmal) | Kasteel Aldenghoor, Haelen, Netherlands (with Ádám Würtz) 1982 ............................Zrínyi Klub | Zrínyi Club, Budapest Galerij Brikke Oave, Brunssum, Hollandia | Galerij Brikke Oave, Brunssum, Netherlands Galleri Moment, Ängelholm, Svédország | Galleri Moment, Ängelholm, Sweden FMK Galéria | Young Artists’ Club Gallery, Budapest 1984 ............................Kolhoz Galéria | Kolhoz Gallery, Csopak 1987, 1989 ..............Ludak röpte és halak élete performansz, Műcsarnok | The Flight of Geese and the Life of Fish performance, Kunsthalle, Budapest és Kultúrközpont, Hajdúböszörmény | and Culture Centre, Hajdúböszörmény 1990 ............................Amphora Finippon, Brugge, Belgium 1991 ............................Iványi Grünwald Terem | Iványi Grünwald Hall, Kecskemét 1992 ............................Derkovits Terem | Derkovits Hall, Budapest 1994 ............................Képcsarnok | Picture Hall, Budapest 1995-2010 ...............ASZK (Alkotó Szellemiség Kert), Zichy-kastély | Creative Spirituality Garden (ASZK), Zichy Mansion, Budapest 1995 ............................Kecskeméti Képtár | Kecskemét Gallery, Kecskemét

MŰVEI KÖZTÉREN | WORKS IN PUBLIC SPACES

1998 ............................Kősapkák látható díszekkel, Vasarely Múzeum | Stone Hats With Visible Ornaments, Vasarely Museum, Budapest Kelő Nap sugarában, Piusplein, Tilburg, Hollandia | In the Rays of the Rising Sun, Piusplein, Tilburg, Netherlands, 1982

2005 ............................Retrospektív, Vasarely Múzeum | Retrospective, Vasarely Museum, Budapest 2013 ............................Medence Szalon, Budapest

NEMZETKÖZI CSOPORTOS KIÁLLÍTÁSOK | INTERNATIONAL GROUP EXHIBITIONS

Faragott oszlop, Pilisi Parkerdő | Carved Pillar, Pilis Forest Park, Visegrád, 1985

1981, 1983 ..............XXXXIII. és XXXXV. Tavaszi Tárlat, Helsingborg, Svédország | 43rd and 45th Spring Exhibition, Helsingborg, Sweden

Pécsi Norbert Artúr, Jurta Színház | Norbert Artúr Pécsi, Jurta Theatre, Budapest, 1989 Forrás-szobor, Disznó-forrás | Spring Outlet Sculpture, Pig Spring, Solymár, 1992 Szent Imre, Gönc | Saint Emeric, Gönc, 2008

1981 ............................Aldenghoor Kastély, Haelen, Hollandia | Kasteel Aldenghoor, Haelen, Netherlands 1982 ............................Magyar művészek, Aschaffenburg, Németország | Hungarian Artists,

IRODALOM | REFERENCES

Aschaffenburg, Germany 1983 ...........................Őszi Szalon, Konsthall, Malmö, Svédország | Autumn Salon, Konsthall, Malmö, Sweden 1983 ............................Nemzetközi Zománcművészeti Kiállítás | International Exhibition of Enamel Art, Kecskemét 1986 ............................Nemzetközi Zománc Biennálé, Laval, Kanada | International Biennial of Enamel Art, Laval, Canada

Eszter I.: Tóbyáss, A Jövő Mérnöke, 1972. 03. 11. | Eszter I.: Tóbyáss, A Jövő Mérnöke [Tóbyáss, Engineer of the Future], 11.03.1972 Munnix, P.: ~, Rurmond de Limburger, 1973. 05. 11. | Munnix, P.: Rurmond de Limburger, 11.05.1973

~,

Schulte, H. L.: ~, Trierischer Volksfreund, 1973. 12. 20. | Schulte, H. L.: Trierischer Volksfreund, 20.12.1973

~, ~,

2001 ............................Langzame opmerkingen, Sint-Jorispand, Antwerpen; Ypern, Belgium

Matteson, A.: ~, Helsingborgs Dagbladet, 1980. 05. 24. | Matteson, A.: Helsingborgs Dagbladet, 24.05.1980

2010 ............................Futurizmo ieri, creative art oggi, Róma, Olaszország | Futurizmo ieri, creative

Eliasson, K-E.: Arkaiskt-fotografiskt, Helsingborgs Dagbladet, 1982. 05. 26.

2000 ............................Városi Múzeum, Ungvár, Ukrajna | City Múzeum, Uzhhorod (Ungvár), Ukraine 2000 ............................Kreatív Műhely, óbudai Zichy-kastély | Creative Workshop, Zichy Mansion, Budapest

art oggi, Rome, Italy

MŰVEI KÖZGYŰJTEMÉNYBEN | WORKS IN PUBLIC COLLECTIONS

Kerékgyártó I.: Terebessy. Bevezető a Zrínyi Klub - Fiatal Művészek Klubjában megrendezett egyéni kiállítás katalógusában | Terebessy. Introduction to the solo exhibition held at the Zrinyi Club – Young Artists’ Club], Budapest, 1982 Parcsányi G.: Kő, fészek és acélsárkány. Népszava, 1997. 08. 29. | Parcsányi G.: Kő, fészek és acélsárkány. [Rock, Nest and Steel Dragon] Népszava, 1997. 08. 29.

• Városi Gyűjtemény, Ängelholm, Svédország | City Collection, Ängelholm, Sweden

Szegő Gy.: Terebessy László/Tobyáss/Föld/Glória. Fecske = Terebessy L. Föld. [László Terebessy/Tobyáss/Föld/Glória. Swallo = L. Föld Terebessy] In: A szentendrei Vajda Lajos Stúdió. [The Lajos Vajda Studio in Szentendre] Eds. Novotny Tihamér, Wehner Tibor. Szentendre, 2000.

• Magyarország Nagykövetsége, Stockholm, Svédország | Hungarian Embassy, Stockholm, Sweden

artportal.hu/lexikon/muveszek/terebessy-laszlo-3452

• Magyarország Nagykövetsége, Oslo, Norvégia | Hungarian Embassy, Oslo, Norway

Berkes, András: A Barsa alapítvány múltja és jelene [The Past and Future of the Barsa Foundation]

• Városi Múzeum, Helsingborg, Svédország | City Museum, Helsingborg, Sweden

• Városi Gyűjtemény, Halmstad, Svédország | City Collection, Halmstad, Sweden • Közlekedési Múzeum | Museum of Transport, Budapest • Hadtörténeti Intézet és Múzeum | Military History Museum, Budapest •’56 emlékoszlop, Pesterzsébeti Múzeum | ’56 Memorial Column, Pesterzsébet Museum, Budapest • Millenáris Park | Millenáris Park, Budapest

inco.hu/inco5/muveszet/cikk0h.htm Csáth, Béla: Szobrok Zsigmondy Vilmosról [Statues of Vilmos Zsigmondy], ombkenet.hu/bkl/koolaj/2003/bklkoolaj2003_1112_03.pdf


Békaperspektíva (részlet) | Frog Perspective (detail), 1990 reprodukció | reproduction bronz | bronze magántulajdon | privately owned fotó | photograph: BELICZA László Gábor Egetlengető Földhinta Sky-Rocking Earth Carousel, 2020 vörösréz, sárgaréz, rozsdamentes fém copper, brass, stainless steel magántulajdon | privately owned fotó | photograph: BELICZA László Gábor

Kurátor | Curator: REISCHL Szilvia Grafikai terv | Graphic design: PLAVECZ Sára Szövegek | Text: SZEGŐ György, REISCHL Szilvia Szöveggondozás | Proofreading: GÖTZ Eszter Angol fordítás | English translation: Daniel NASHAAT Nyomdai koordinátor | Print production co-ordination: SZERDAHELYI Júlia Műtárgyszállítás, -kezelés és installálás | Shipping, exhibition realization STEFFANITS István, SZABÓ Gergely; BÉKI István, BOROS István, DEÉSY László, DUPAJ Péter, KUROVSZKY Zsófia, FARKAS Emese, LIPÉCZ Tamás, SZABÓ Árpád, SZAKMÁRY Béla Kommunikáció és marketing | Communication and marketing TUZA Norbert; CSÓKA Edina, DETVAY Lili, KŐVÁRI György Márió Fotó | Photographs: BELICZA László Gábor, TEREBESSY L. Föld Sajtókapcsolatok | Media relations: NASZÁLY György Felelős kiadó | Publisher responsible: SZEGŐ György DLA, a Műcsarnok művészeti igazgatója Nyomdai kivitelezés | Printing: Pátria Nyomda

MŰCSARNOK#BOX

2020. 2 00 72 . 00. 80.7.–0 0 . 00 9 8 .8 – 8. 09.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.