Mundo Latino - Diciembre 2016

Page 1


EDITORIAL

2

Una publicación de

Palomino Media Group LLC. Director: Pedro A. Palomino NAHJ # 19127 (USA) / CPP # 2940 (PERU) mundolatinonoticias@hotmail.com *Innovator of the Year 2016 Award by The Daily Record *Influential Marylanders 2016 Award by The Daily Record *Journalist of the Year 2015 by Latino Leadership *American Dream Award 2015 by Maryland Hispanic Business Conference *Certificate of Recognition 2015 by Mayor of Baltimore City *Council Citation 2015 by City of Annapolis *Governor’s Citation 2014 by Governor Martin O’Malley *Outstanding Professional of the Year 2013 by Maryland Hispanic Chamber of Commerce

Director de Ventas :

Pedro Palomino Jr. Cell: 443-804-4367 pedrojmundolatino@hotmail.com

Legal Advisor: Diseño Gráfico:

Jeffrey Scholnick

PMY Designs

Colaboradores:

PUBLICIDAD/ ADVERTISEMENT (443)804-4367

pedrojmundolatino@hotmail.com

REDACCION

mundolatinonoticias@hotmail.com OFICINA : 149 N. Luzerne Ave. 2do. Piso , Baltimore,MD 21224

-Yolanda María Martinez -Verónica Cool -Dr. Blanca Mejia -Design by Santa Cruz / Justa Gutierrez -Legacy Photography By Beverlee -Daniel Parra -Catalina Rodriguez -Glenda Sierra -Danitza Leon -Maya Zegarra

“Mundo Latino” es un periódico mensual que se distribuye gratis en Maryland, D.C. y Northern V.A. *Los articulos firmados son de exclusiva responsabilidad de sus autores. *Los avisos y diseños publicados son propiedad intelectual de Palomino Media Group LLC

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


3

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


4

¡Obtén ayuda financiera con el plan de seguro médico para toda su familia! 9 de cada 10 personas que se inscribieron a través de MarylandHealthConnection.gov el año pasado, recibieron ayuda financiera y redujeron el costo de su plan. Regístrate antes de diciembre 15 para quedar cubiertos a partir del 1ro de enero.

a r t s e u n E U G R ! A l C i S v E ó D ¡ m n ó i c a c i l p a

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


5

LOCAL

Familias Inmigrantes: ES TIEMPO DE INSCRIBIRSE A UN PLAN DE SEGUROS MEDICOS Maryland Health Connection es el mercado oficial de seguros médicos del estado de Maryland y usted puede ser elegible para inscribirse a un plan de salud autorizado si está presente en los Estados Unidos bajo ciertos estatus migratorios o si ha solicitado ciertos estatus de presencia legal. Ud. puede solicitar una cobertura de salud a través de Maryland Health Connection aunque no todos los miembros de su familia tengan un estatus migratorio que los califique para una cobertura. No se les preguntará sobre su estatus migratorio a las personas que no estén solicitando cobertura.

Los individuos que no son elegibles para un seguro médico bajo la Ley de Atención Médica Asequible, tales como los inmigrantes indocumentados y DACA, son elegibles para la exención de “no ciudadanos exentos”. Si los padres poseen una exención para sí mismos, igual deberán tener cobertura de salud para sus hijos que se encuentran presente legalmente en el país; de lo contrario, estarán sujetos a una penalidad de impuestos. Para conocer más sobre los planes de salud los invitamos a visitar: www.MarylandHealthConnection.gov/espanol

Recuerde que Ud. no necesita tener un número de seguro social (SSN) o un número de identificación personal del contribuyente (ITIN) para solicitar cobertura. Sin embargo, si usted está solicitando ayuda financiera y declara impuestos, se le solicitará que proporcione su SSN. Aquí algunos ejemplos de estatus migratorios elegibles para inscribirse en un plan de salud: Residentes permanentes, asilados, refugiados, víctimas de trata de personas, veteranos y TPS, entre otros más. Si usted no tiene cobertura de seguro médico, su hogar deberá pagar una penalidad cuando usted declare sus impuestos federales, a menos que usted tenga una exención.

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


6

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


INMIGRACION

7

¿Cómo Prepararse en Caso de Encontrarse con un Agente de Inmigración? Por Maria del Pilar (“Maya”) Zegarra

¿Está usted nervioso(a), deprimido(a), asustado(a), con temor o no sabe qué hacer debido a la incertidumbre de qué pasará con

la nueva administración? Lamentablemente muchos estamos de esta manera, sin embargo hay ciertas cosas que puede hacer para preparase si usted se encuentra con un agente de inmigración. Estar preparado ayudará que usted y su familia estén más tranquilos y calmados.

1.Si ve a agentes de inmigración. NO HUYA, no de información ni identidad falsa o incorrecta, no mienta y no resista ser arrestado. Esto puede perjudicarle y puede causar que los agentes de inmigración sospechen de usted. Diga al agente de inmigración que usted se va a mantener callado y manténgase en

DICIEMBRE 2016

silencio. Pida hablar con su abogado. 2.Tenga contactos de emergencia. Memorice el teléfono de personas de confianza que puedan ayudarle en caso de una emergencia. 3.Tenga un plan para los menores de edad. Si usted tiene menores de edad, es importante tener un plan de emergencia en caso que usted sea detenido por un agente de inmigración y no esté disponible para cuidar de los menores de edad. El plan de emergencia involucra que otro adulto mayor pueda recoger a los niños de la escuela y cuidar de los niños si usted no está disponible. Tenga un documento que autorice a otra persona adulta de hacerse cargo de los menores de edad. Contacte a un abogado para hacer esto. 4.Mantenga sus documentos personales importantes en un lugar seguro. Asegúrese de tener en un solo lugar una copia de sus documentos importantes como: documentos de identidad, pasaportes, partidas de nacimiento, información de la escuela de los niños (nombre y número de teléfono), información de los doctores (nombre y número de teléfono), información de cuenta de bancos (nombre del banco,

número de cuenta, código de seguridad), certificado de matrimonio y todos los documentos de inmigración, etc. Guarde estos documentos en un lugar seguro y secreto. Dígale a otra persona de confianza acerca de este lugar. 5.Si agentes de inmigración van a su casa. Usted no tiene la obligación de abrir la puerta o de permitir que los agentes de inmigración entren a su hogar a menos que los agentes de inmigración tengan una orden judicial con el nombre de usted firmado por un juez, los agentes de inmigración no pueden entrar a su hogar. 6.No firme ningún documento antes de hablar con un abogado.

Maria del Pilar (“Maya”) Zegarra Zegarra Legal – Oficia Legal de Inmigración 1401 North Charles Street, Oficina 1006 Baltimore, MD 21201 Phone: (210) 802-6292 Fax: (410) 934-1104 Email: maya@zegarralegal.com www.zegarralegal.com

Recuerde siempre que usted tiene el derecho de permanecer en silencio. No diga nada acerca de su estatus migratorio o de en donde nació. Si usted tiene documentos de inmigración válido, muestre estos documentos a los agentes de inmigración.

www.MLnewspaper.com


8

LOCAL

BALTIMORE COUNTY PROTEGERA A LOS ESTUDIANTES INDOCUMENTADOS

11/28/16,por Pedro A. Palomino.“Es inadmisible que los estudiantes de nuestros campus universitarios tengan que vivir con temor de que puedan ser deportados en cualquier momento”, dijo Kevin Kamenetz, Ejecutivo del Condado de Baltimore en clara respuesta de rechazo al plan del presidente electo, Donald Trump, de deportar a los estudiantes con Daca. Asi mismo Kamenetz dió instrucciones a la Policía de Baltimore County de no participar en ningun esfuerzo para identificar y detener a los estudiantes indocumentados. “El gobernador Hogan necesita hacer más que decirle a los habitantes de Maryland que respire profundamente” agregó Kamenetz en un llamado directo al Gobernador de Maryland para que se pronuncie en apoyar a los estudiantes del estado. De otro lado el Ejecutivo del Condado de Baltimore, Kevin Kamenetz, envió una carta al Congresista Republicano Andy Harris rechazando sus amenazas de cortar los fondos federales al condado.

DICIEMBRE 2016

Esta amenaza del republicano Harris surge luego que Kamenetz se pronunció a favor de proteger a los estudiantes indocumentados que gozan del beneficio del Daca. “Mi apoyo es totalmente compatible con la ley de Maryland que provee matrícula en el estado a estudiantes indocumentados, a menudo referidos como “Soñadores”. Como bien saben, los votantes de Maryland ratificaron abrumadoramente la Ley de Sueños en 2012” dice Kamenetz en una carta a la cual Somos Baltimore Latino tuvo acceso. “Estos jóvenes no son criminales. Ellos son estudiantes universitarios que trabajan duramente persiguiendo el sueño americano. La diversidad en nuestro condado, en nuestro estado y en nuestra nación es nuestra fuerza y no nuestra debilidad” refiere Kamenetz en otra parte de la carta.

www.MLnewspaper.com


9

LOCAL

Catherine Pugh: “SERE LA ALCALDE DE TODOS EN BALTIMORE” Por Pedro A. Palomino Desde el pasado 6 de diciembre la ciudad de Baltimore tiene una nueva alcalde. Se trata de Catherine Pugh quien ha representado a la ciudad en el Senado Estatal por varios años y se ha convertido en la Alcalde No. 50 de Baltimore. La ceremonia en la cual Pugh tomó juramento se realizó en el edificio War Memorial ante la presencia de dignatarios y oficiales electos entre los que destacamos al Gobernador Larry Hogan y el ex gobernador y precandidato presidencial Martin O’Malley . En una alocución breve Pugh dijo: “No puedo estar más emocionada, más entusiasmada, más bendecida, porque todo lo que he hecho hasta ahora me ha preparado particularmente para este momento”. “Lo que ocurre en Baltimore afecta a otras partes del estado, debemos trabajar juntos. Seré alcalde para todos en Baltimore” dijo en otra parte de su discurso.

DICIEMBRE 2016

El gobernador Hogan dijo en su discurso referente a Pugh: “Tengo muchas esperanzas sobre el futuro de la ciudad. La alcalde y yo creemos que cada niño tiene derecho a una buena escuela. Nosotros podemos cambiar Baltimore para mejor”. La senadora Mikulski que se retira después de una carrera de 30 años en

el Senado Federal afirmó durante la ceremonia que Catherine Pugh sera una fantástica alcaldesa y que ella trae habilidades, experiencia y sabrá cómo hacer un buen trabajo. Aunque Pugh hasta el momento no ha hecho una declaración pública como Alcalde sobre la comunidad inmigran-

te que reside en la ciudad de Baltimore, confiamos en que continuará la política de la ex alcalde Stephanie Rawlings-Blake. Mundo Latino Newspaper felicita a la Alcalde Pugh y le desea éxitos en sus próximos 4 años de gobierno de la ciudad .

www.MLnewspaper.com


10

LOCAL FIESTA DE LA VIRGEN DE GUADALUPE “No se entristezca tu corazón… ¿Acaso no estoy yo aquí, que soy tu Madre?”, le dijo la Virgen de Guadalupe al afligido Juan Diego un 12 de diciembre de 1531. Ella, la Emperatriz de América y Patrona de México, quiso dejar su imagen desde ese día en una sencilla “tilma” como señal del Amor de Dios para creyentes y no creyentes. Con motivo de esta gran celebración las puertas de iglesias y basílicas abrieron sus puertas para que miles de fieles en todo el mundo festejen a la virgencita morena. En Baltimore, la iglesia Sagrado Corazón de Jesús recibió a los fieles que se dieron cita a las 5 de la mañana para cantarle Las Mañanitas y ofrecerle arreglos florales. Luego se procedió a una misa y un desayuno ligero. En horas de la noche se realizó un solemne acto litúrgico para cerrar el día de celebración.

Nuestra parroquia del Sagrado Corazón de Jesús recuerda a los feligreses que reserven las siguientes fechas a celebrar: 15 de Enero, El Señor de Esquipulas (Guatemala). 22 de Enero, Nuestra Señora de Altagracia (República Dominicana). 5 de Febrero, Virgen de Suyapa (Honduras). (Fotos: Pedro Palomino JR)

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


11

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


12

LOCAL ALIANZA PARA CONTRATISTAS COMERCIALES HISPANOS ENGLISH Karen Barbour and Vanessa Lopez of The Barbour Group and Veronica Cool of Cool & Associates LLC announce the launch of The Alliance for Hispanic Commercial Contractors (AHCC). “Forming the Alliance is a perfect match of our skill sets – with Veronica’s connections to the Hispanic community, Vanessa’s accounting experience and my expertise in surety bonding—we can help strengthen relationships between the Hispanic construction community and the mainstream construction entities,” said Karen Barbour, Founder and President of AHCC.

“It gives me great pride to establish an organization to serve my community that I care about deeply, and is vital to the American economy,” said Veronica Cool, Co-Founder and Administrator of AHCC. “We will focus on technical assistance, in particular, the Financial Awakening, from bidding, estimating to bookkeeping to empower Latino contractors while satisfying the needs of primes” said Vanessa Lopez, AHCC Co-Founder. For more information about AHCC, including becoming a member, and future events, visit our webpage www. alliancehispaniccontractors.org

Vanessa Lopez, Veronica Cool, Howard County Councilman Dr Calvin Ball and Karen Barbour.

El pasado 5 de diciembre se realizó el lanzamiento de una nueva organización denominada Alliance for Hispanic Commercial Contractors (AHCC) que estará bajo la dirección de 3 mujeres empresarias: Karen Barbour, Vanessa Lopez y Verónica Cool. La Alianza para Contratistas Comerciales Hispanos se dedicará a promover acceso a capacitación y

DICIEMBRE 2016

recursos para que contratistas hispanos puedan crecer y competir por contratos gubernamentales y comerciales. Las compañías contratistas o individuos pueden registrarse como miembros en: www.AllianceCommercialContractors.com Thomas Coale, Vero, Deputy Secretary Luis Borunda and Councilman Calvin Ball .

www.MLnewspaper.com


13

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


14

Deseamos que tengan una Bendecida Navidad y un Venturoso Año Nuevo 2017

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


Cámara de Comercio Hispana de Maryland

15

CHAIRMAN'S MESSAGE Dear members and friends, ¡Saludos! Before I wish you a very merry holiday season, don’t forget to reserve your tickets for our 2017 Business Excellence Awards Holiday Gala at mdhcc.org. This annual evening of great food, friends, drinks, music, VIPs, awards and recognition to excellence will take place on January 12, 2017 at 6:00 p.m. For sponsorship opportunities please contact our Managing Director, Seth McDonnell at info@mdhcc.org.

RESERVE YOUR SEAT

Our fall has and continues to be very busy as we just finished our strategic planning session. Here are a few of the initiatives to look forward to in 2017: • Quarterly New Members Breakfast and Economic Outlook with our partners, the Federal Reserve Board of Richmond, Baltimore Office. • MDHCC’s Advocate and Mentorship Program, where members will be paired with board members and other senior members who will serve as their guide through MDHCC as well as provide strategic advice on a one-on-one basis. • Restructuring of the MDHCC Partnership matrix, to make it simpler, more streamlined, and also allow for more flexibility at the higher levels. • Chapter/Region expansion through select counties and cities in Maryland . As the New Year approaches, and to be able to execute these initiatives and more, we need talented and enthusiastic individuals to join our committees. I encourage professionals to become involved with the MDHCC, beginning as a committee member and perhaps later joining our esteemed Board of Directors. The connections you will not only improve your business, but enrich your personal life. Happy holidays and best wishes for a productive and prosperous 2017. Onward! - Jorge Eduardo Castillo Chairman - Maryland Hispanic Chamber of Commerce Chair@MDHCC.org

Spotlight on MDHCC Committees

Join Us!

4th Annual Business Awards Holiday Gala

Thursday, January, 12, 2017

Spotlight continued... MARKETING The Marketing Committee promotes our Chamber’s brand equity and to increases our members’ visibility and recognition within the Hispanic community. Committee Chair: Corey Sale, CSale@CEIWC.com PARTNERSHIPS & MEMBERSHIPS The Partnerships & Memberships Committee forges new partnerships and provides existing members with the necessary tools to increase their influence within the diverse Latino community. Through our established partnerships and strategic alliances, our committee works in tandem with the Marketing committee to offer a variety of customized membership opportunities designed to best serve the needs of our members. Committee Chair: Juan Barbaran, Juan.Barbaran11@Gmail.com

Want to support the MDHCC and grow your business and professional experience? Consider joining one of our committees to work alongside other professionals who are dedicated to supporting Maryland’s Hispanic business community. For more information about joining a committee, contact the Chair: BOARD GOVERNANCE & NOMINATIONS The Board Governance and Nominations Committee selects and interviews candidates who are interested in joining our committees and Board of Directors in order to maintain long-term sustainability for the Chamber. Committee Chair: Veronica Cool, Veronica@CoolAssociatesLLC.com EVENTS The Events Committee educates and facilitates connections between our members through events such as forums, networking events, study tours, and trade missions. Committee Chair: David Diefenbach, DDiefe1@me.com

Reconocimiento al Patrocinador The Maryland Hispanic Chamber of Commerce thanks our Chairman’s Circle Partner BGE for their continued support of the Chamber and the Hispanic Business Community at large.

LEGISLATIVE The Legislative Committee helps the Chamber navigate through all of the briefings, hearings, maze of law, budgetary matters and procurement opportunities. Our committee advocates on our behalf to legislators and State and local officials. If you are interested in chairing the committee, contact Info@MDHCC.org.

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


16

HOLIDAY GALA 2017

MDHCC AWARDS 2017 ESTOS SON LOS NOMINADOS

El próximo jueves 12 de enero del 2017 la Cámara de Comercio Hispana de Maryland (MDHCC) celebrará su 4to. Annual Business Awards Holiday Gala con la participación de profesionales, empresarios, politicos y organizaciones sin fines de lucro. Mundo Latino Newspaper y Somos Baltimore Latino se sienten orgullosos de ser una vez más los Media Sponsors de esta prestigiosa gala empresarial. A continuación les ofrecemos la lista de las personas y empresas nominadas. Los ganadores serán dados a conocer el mismo día de la gala. Outstanding Business of the Year (2016 Winner: Morgan Stanley) · UBER · Tops in Cellulars · Chesapeake Employers’ Insurance Company · Alliance for Hispanic Commercial Contractors Outstanding Corporate Partner of the Year (2016 Winner: BGE) · Chesapeake Employers’ Insurance Company · Federal Reserve Bank of Richmond, Baltimore Branch · BGE

Outstanding Legislator of the Year (2016 Winner: Senator Catherine Pugh) · Brooke Lierman · Maricé Morales · Joseline Peña-Melnyk Outstanding Non-Profit of the Year (2016 Winner: El Poder de Ser Mujer) · Highlandtown Business Association · Umbrella Initiative · CASA de Maryland Outstanding Professional of the Year (2016 Winner: Chef Yuki Nakandakari) · Sergio Dromi, MD · Dr. Sonia Fierro-Luperini · Silvia Rathell · Giovanni Delfino Outstanding Small Business of the Year (2016 Winner: EMD Sales) · Britos Maids Service LLC · DelfinoCo · Cool & Associates LLC Rising Star of the Year (New Award) · Julio Cervantes · Corey Sale Grunert · Raquel Shutt · Jesús Eusebio Perez

Outstanding Educator of the Year (2016 Winner: Jose Antonio Bowen) · Donna S. Avila · Nelson C. Horine, III · Rachel Stenger

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


17

HOLIDAY GALA 2017

MDHCC AWARDS 2017 ESTOS SON LOS NOMINADOS

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


18

HOLIDAY GALA 2017

MDHCC AWARDS 2017 ESTOS SON LOS NOMINADOS

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


19

LOCAL

CONOCIENDO NUESTROS DERECHOS Nuestra publicación hermana, Somos Baltimore Latino, organizó el pasado 10 de diciembre el Foro de Inmigración “Conozca Sus Derechos” en donde los abogados invitados compartieron consejos y sugerencias legales con nuestra comunidad inmigrante indocumentada. El dreamer Jesús Eusebio Perez y el padre de familia Carlos Crespo tambien compartieron sus experiencias y dieron testimonio de su lucha a favor de un beneficio migratorio para todos. Nuestro agradecimiento a los abogados Jared Jaskot, Jeffery Scholnick, Maya Zegarra, Esperanza Center, CASA de Baltimore, Iglesia Sagrado Corazón de Jesús y Latino Providers Network por el apoyo a esta iniciativa a favor de nuestra comunidad.

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


20

LOCAL

TIPS con la Realtor Carmen Zuñiga Un Realtor es una persona con Licencia otorgada por el Estado para ayudar con la compra, venta y renta de propiedades (bienes raices - inmuebles). Debe existir ética entre los Realtors que pertenecen al NAR (Sociedad Nacional de Realtors), para con su cliente y entre los Realtors. Los primeros compradores tienen muchas ventajas, existen Grants de la ciudad con los que se pueden usar para los costos de cierre. La tasa de interés promedio para compra de casa es menor al 4% anual, incluido las que compran con ITIN number. Tenga cuidado con los prestamistas que otorga prestamos “only interest”. Revise bien cuál es la tasa que le van a cobrar y en cuánto tiempo va a terminar de hacer el pago. Si se puede comprar casa por primera vez con ITIN number. Pague su renta con cheque o debit card, demuestre que el movimiento de dinero salga de su cuenta bancaria. Normalmente los Realtors no cobramos por nuestra consulta, nosotros recibimos una comisión al momento de la compra/venta de la casa. Si esta pensando en vender su casa, por favor consulte con un Realtor acerca del valor de la propiedad. Al ponerla al Mercado con un Realtor va a recibir las mejores ofertas y podrá hacer una mejor negociación. Prepare su casa para Venderla. Tiene que pasar las inspecciones, si la casa no está en condiciones habitables el prestamista no desembolsará el dinero. Cuando se compra una casa “as is” el precio normalmente es castigado, ya que se asume que

DICIEMBRE 2016

hay mucho por arreglar. Si se va a divorciar y tiene una propiedad, acuerdese tiene que “divorciar” también el título de propiedad y el préstamo de la casa. Se aconseja vender la casa si es que algunas de las partes no puede refinanciar a un solo nombre. Si usted va a rentar, tiene derechos y obligaciones, los cuales se estipulan en el Contrato de Renta. Exija su contrato de renta. Si necesita ayuda legal por favor recurra a: 1) Maryland Legal Aid Bureau (www.mdlab.org) 800-999-8904 2) Public Justice Center (www.publicjustice. org) 410-625-9409 3) Maryland Attorney General (Consumer Protection Division) 410-528-8662 4) Para Informacion Legal General, usted puede contactar Baltimore Neighborhoods Inc., Landlord Tenant Hotline, 1-800-487-6007 ############################## Carmen Zuniga (954-297-7718), es una Realtor Profesional con mas de 10 años de experiencia al servicio de la comunidad. Es Licenciada en Administracion de Empresas, cuenta con las más exclusivas designaciones otorgadas por el NAR, como son CIPS (Certifed International Property Expert), ABR (Accredited Buyer Representative), GRI (Graduate Realtor Institute), CDPE (Certified Distress Property Expert), E-Pro (Entrenamiento Tecnologico en Real Estate). Para referidos por favor visite la pagina de Linkedin.

Atención: NO SE DEJEN ENGAÑAR!

La temporada de taxes ya está cerca y si usted no tiene un estatus legal NO TIENE LA OBLIGACION de tener Seguro de Salud en el lugar donde trabaja. Todos los años (desde que está vigente el Obama Care o Seguro de Salud) los trabajadores indocumentados que hacen sus declaraciones de impuestos (taxes) con el número de ITIN NO ESTAN OBLIGADOS a pagar multa si no tienen seguro de salud, según el IRS. Cuando esté listo para hacer sus Taxes vaya donde un Contador Profesional reconocido y certificado por el IRS que conozca el tema de la declaración para indocumentados. Ellos lo guiarán

en el proceso correctamente. No vaya donde un preparador de impuestos que no conoce el tema de los taxes para indocumentados y lo engañan con deducciones falsas y que recibirán un gran cheque del gobierno. Ojo que las declaraciones falsas son penadas por ley. Recuerde que “lo barato sale caro” y por lo general este tipo de preparadores NO le firman la declaración para no hacerse responsables de lo que usted está firmando. En cambio un profesional reconocido sí le firmará su declaración de taxes al lado de la suya. Tenga en cuenta estas recomendaciones.

www.MLnewspaper.com



EVENTO RECITAL DE DANZA : BALLET SOMOS BOLIVIA “Pinceladas Bolivianas y Homenaje a la Cueca” así se llamó al recital de Danza organizado por el Ballet Somos Bolivia : Danza Expresion y Folklore. El ballet cuenta con el elencos en la categoria: Infantil, Adultos y Elenco oficial, mostrandonos bellos bailes bolivianos entre ellos: La Rueda Chapaca, Chacarera, El Tinku, Taquirari, Bailecito, La Cueca Paceña, Cochabambina, Tarijeña, Chuquisaquena, un deleite exclusivo con un cuerpo de baile muy preparado. Además de la presencia y participación de Pipo Santillan, Yanel Salazar, el canta autor Julio Cuellar y como maestro de ceremonia Angel Claure. Componen el Ballet su directora Ninoska Nogales Sanchez, Instructores: Sandy Arce,Luis Alfonso Barron,Nataly Arce,Oscar Aguilar y Evert V Chavez. Es un orgullo presentarles imagenes del recital que nos transportó por Bolivia con cada uno de sus bailes. Fotos y Cobertura: Justa Gutierrez

Diciembre

2


3

Diciembre

EVENTO


EVENTO FERIA DE SALUD CHANTILLY VIRGINIA Chantilly Youth Group, sponsors, expositores y voluntarios una vez mas realizaron con éxito la Feria de La Salud 2016 !!! La comunidad se reunió en las instalaciones de Chantilly Meadows Community en Chantilly Virginia. La feria de salud es una manera gratuita de poder usar los servicios médicos que se ofrecieron, entre ellos : Vacunas para el Flu, exámenes de la vista, Nivel de azúcar en la sangre, colesterol, servicos dentales, pruebas de HIV, salud mental, Psicología brindando información necesaria, zumba, y servicos del departamento de Salud del Condado de Fairfax. Este año tambien se presenció bailes típicos de Bolivia como La Diablada Artistica Urus USA,Tinkus San Simon, Salay Cochabamba Virginia y de Guatemala Convite Chiquirichapense. Agradecimientos a todos !!! Carmen Vargas directora y Fundadora de Chantilly Youth Group agradeció a todos los participantes y expositores por hacer posible esta Feria de Salud que es de gran ayuda para la comunidad hispana en especial. Fotografia y Cobertura: Justa Gutierrez.

Diciembre

4


5

Diciembre

EVENTO


AMENIDADES

Diciembre

6

CARICATURAS DE PEPE ANGONOA


7

Diciembre


Diciembre


21

LOCAL TU PUEDES COMPRAR CASA CON NUMERO DE ITIN

Si usted también quiere cumplir el sueño de ser dueño de una casa en Estados Unidos le recomendamos que se inscriba al próximo Seminario Gratuito “Compradores de Vivienda” a realizarse el sábado 14 de enero del 2017 de 9 am a 4 pm.

La familia García-Torres de México y residentes de Baltimore se hicieron propietarios de una casa gracias a la ayuda del programa BOOST MORTGAGE del NHS Baltimore y Southeast CDC. Ellos trabajaron duro, ahorraron en el banco, reunieron los papeles que les pedían y recibieron un préstamo que los ayudó a comprar una casa para vivir con sus hijas el sueño americano.

DICIEMBRE 2016

Para participar solamente tiene que enviar un mensaje de texto al 410-846-2703 o registrarse en la web www.southeastcdc.org Si al terminar de leer esta nota desea conversar con un representante en español del Southeast CDC llame al 410-342-3234 y marque la extensión 24 para Glenda o marque la extensión 31 para Ismael.

www.MLnewspaper.com


22

NUTRICION

Jugos de frutas y vegetales ¿realmente ayudan?

Durante algunos años de experiencia, he podido observar que mucha gente, no come cantidades adecuadas de frutas y peor de vegetales. En mis consultas diarias ha sido muy difícil “ concientizar “ la importancia de las frutas y vegetales en la salud de las personas . Razones por las cuales esto ocurre se deben generalmente; a las costumbres culinarias, a la velocidad de la vida diaria, al clima (especialmente en verano) que no favorece el mantenimiento adecuado de estos alimentos, y al ingreso económico Todo esto sumado al poco o ningún conocimiento de la importancia que tienen para el crecimiento, desarrollo del cuerpo y prevención de enfermedades. Pero, ¿qué hacer?, ¿Cómo podemos nutrirnos de mejor forma y aprovechar los beneficios? Aquí es cuando podemos utilizar una alternativa que ha estado disponible siempre pero que pocos utilizan. Personalmente, me ha dado buenos resultados. Hacer jugos de frutas y vegetales no necesita mucho tiempo ni esfuerzo si tenemos los materiales apropiados: un extractor, contenedores (mejor de vidrio), frutas y vegetales variados. ¿Qué beneficios tienen los jugos de frutas y vegetales? Los jugos de frutas y vegetales aportan una gran cantidad de nutrientes al cuerpo, como vitaminas, minerales y

DICIEMBRE 2016

antioxidantes. Cada una de las vitaminas( A , B , C, E, K), tienen diferentes actividades dentro del cuerpo ayudan a darnos energía, son esenciales para la función del cerebro , los nervios y la piel, ayudan a combatir infecciones y a construir huesos y articulaciones sanos. Estas se pueden encontrar en zanahorias, melones, tomates, papayas, pimientos, brócoli, lechuga, espinaca, etc. Los minerales calcio, hierro, magnesio, manganeso, fosforo, potasio, nos ayudan a construir dientes huesos y músculos; evitan la anemia; facilitan la producción de energía y evitan la Diabetes. Se pueden encontrar en el perejil, acelga, espinaca, pina, blackberries, kale, etc. Las frutas y vegetales son importantes también por la carga de antioxidantes que tienen. Los antioxidantes ayudan a contrarrestar los efectos de la edad, la susceptibilidad al cáncer, el daño de las células. Algunos de las frutas y vegetales que los contienen son: frutilla, blueberries, kale, aguacate, pimiento, kiwi, espinaca, tomate, brócoli, etc. La presencia de agua entre el 50-70% aproximadamente en la mayoría de vegetales y mucho más en algunas frutas, nos dan vida y nos mantienen bien hidratados. Consumir frutas y vegetales frescos en forma de jugos, especialmente en la mañana antes del desayuno, mantendrá la energía, el buen funcionamiento del metabolismo y el sistema inmune.

www.MLnewspaper.com


23

NUTRICION

Tomar jugos ayuda a mejorar la digestión porque el cuerpo asimila mejor todos los nutrientes contenidos en las frutas y vegetales, debido a que estos no tienen pulpa. ¿Cómo podemos empezar? La mejor manera, es hacerlo paulatinamente. Empezar con algo muy suave como mezclar frutas con algo de vegetales. Los más recomendables son apio, zanahoria y pepino. Después puede usar otros vegetales de hojas verdes como espinaca lechuga o kale. Posteriormente usar hierbas amargas como diente de león. Todos pueden ser combinados con frutas como naranjas , pomelo, pina , agua de coco o limón en una cantidad de 3 a uno es decir tres vegetales por una fruta , además se puede incluir cierto tipo de semillas y raíces como jengibre , linaza , chía y cúrcuma que le ayudan a ingerir grasas de buena calidad y antioxidantes que previenen enfermedades del corazón.

Los jugos de frutas y vegetales son una buena alternativa para aquellos que no puede consumir vegetales durante el día, que no le gusta comer vegetales en ensaladas, tienen déficit de nutrientes, desean bajar de peso o quieren simplemente estar saludables . Jugo de zanahoria, espinaca, pina y jengibre. Una zanahoria grande pelada, un punado de espinaca, Una rodaja de pina de 2 cm de grosor Un trozo de 2 cm de raíz de jengibre. Poner en el extractor, verter en un vaso y beber inmediato. Rinde una porción. !! Salud ¡! Blanca Mejía, Nutricionista. Good Food & Good Health LLC. gfghnutrition@ gmail.com 443-835-7721

Los jugos de frutas y vegetales deben ser consumidos casi de inmediato. De lo contrario perderán gran parte de su contenido, especialmente vitaminas. Las cantidades a tomar no deben ser más de 6 onzas a la vez. Lo puede hacer a cualquier hora del día, lo puede mezclar con más agua o simplemente tomarlo solo.

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


24

LOCAL

La Razón por cual yo recomiendo que se una a Latino Providers Network Yo he sido un miembro por cuatro años ya. Si usted tiene un negocio hispano, usted ya sabe que es parte de la comunidad que está creciendo más rápido en negocios en los Estados Unidos.

Por Jeff Scholnick Si usted hace negocios con la comunidad Latina de Baltimore entonces usted necesita unirse a dos organizaciones, la primera es Latino Providers Network (Red de Proveedores Latinos) y Maryland Hispanic Chamber of Commerce (Cámara de Comercio Hispana de Maryland). El excelente de Maryland Hispanic Chamber, Jorge Castillo, ha escrito varios artículos maravillosos sobre el Comercio. Pero, le quiero decir porque usted tiene que unirse al Latino Provider Network.

DICIEMBRE 2016

De acuerdo con Veronica Cool, de Cool and Associates, nuevos negocios hispanos están abriendo tres veces más rápido que negocios que no son hispanos. Y a promedio nacional los negocios hispanos están creciendo quince veces más rápido, http://coolassociatesllc.com. Si usted tiene un negocio hispano en Baltimore, en especial uno nuevo, usted tiene que entablar contactos con otros negocios exitosos hispanos, para poder buscar programas para asistencia y poder localizar otros negocios que pueden comprar sus productos y servicios. No tiene que tener éxito usted solo/a.

Yo me uní a LPN cuando me lo recomendó el Editor, Pedro Palomino. El me dijo que era una buena organización en cual uno puede conocer otros negocios que proporcionan servicios a la comunidad Hispana de Baltimore. Rápido me di cuenta que las juntas mensuales eran la mejor manera de aprender sobre los eventos en la comunidad Latina. También, estas juntas son una celebración de la prosperidad de la comunidad Latina en Baltimore. Pero sobre todo, me di cuenta que si quiero servir la comunidad Latina, yo tengo que saber lo que es importante para la comunidad. Tengo que participar en los eventos de la comunidad y apoyar a otros negocios que participan en la comunidad Latina.

Fue la pasión por la libertad y prosperidad que trajo a los primeros inmigrantes peregrinos a este país hace cuatro mil años. No importa quien este en la Casa Blanca, el esfuerzo para prosperar es una ola que no puede ser detenida, ni por un muro. Estas son las razones porque estoy muy orgulloso por haber dado el honor el mes pasado de ser el nuevo miembro del consejo de LPN. Yo quiero ayudar a gente en esta comunidad que quieren mejorarse y hacer a Baltimore un mejor lugar.

Como nieto y bisnieto de inmigrantes, me puedo identificar con gente que viene a este gran país para mejorar su vida y la de sus familias.

Maestro/Teacher

Cook/Cocinero

CDL Driver/Chofer Comercial

Hostess

Customer Service Rep

Posiciones de Produccion

Obreros de Construccion

Posiciones en Restaurant

www.MLnewspaper.com


25

ENTREVISTA

BGE: UNA COMPAÑIA ABIERTA A LA DIVERSIDAD Ella tiene una Maestría en Administración Pública y ha trabajado en muchas organizaciones sin fines de lucro. -¿Cómo llegas a Baltimore? “Un día mi amiga me dice si quiero un trabajo en Baltimore con las Escuelas Públicas de la Ciudad y yo no sabía nada de Baltimore, yo todavía vivía en Virginia. Apliqué al trabajo y me dieron la posición de Especialista en Relaciones con la Comunidad Familiar en el 2010”. “La posición era por un año y antes de terminar llegó el Superintendente Alonso a reorganizar la oficina y convirtieron la posición permanente. Entonces ya nos mudamos a Baltimore”. -¿Cómo empiezas en BGE? “Cuando llegaba otro superintendente pensé que era una buena oportunidad para buscar otro posición. Así conocí BGE y apliqué en enero del 2014 y me llamaron en mayo de ese año cuando aún estaba trabajando en las escuelas públicas de Baltimore” -¿A qué te dedicas en BGE?

Desde la primera vez que entrevistamos a Alex Nuñez, alto ejecutivo de BGE, descubrimos que al interior de esta importante compañía existe una diversidad que la convierte en una familia. Esta vez entrevistamos a Faviola Donato-Galindo, una boricua que estudiaba para abogada y que luego cambió de parecer cuando descubrió su pasión para trabajar a favor de la comunidad. “Nací en Puerto Rico, soy boricua, mis padres eran profesores, mi mamá era maestra de inglés en la escuela elemental y mi papá era maestro de español en la escuela secundaria, tengo 3 hermanas, una mayor que vive en Texas, una hermana gemela que vive en Maryland y otra menor que vive en Puerto Rico” nos cuenta Faviola . Sus ojos se llenan de nostalgia y sigue contándonos acerca de sus raíces hispanas. “Por parte de mi papá mi familia son músicos y tenemos una tradición de las parrandas de navidad y la gente

DICIEMBRE 2016

siempre nos busca aunque ya no está mi papá” recuerda. Nos cuenta que sus padres fallecieron cuando ella era aún joven.

“Trabajo en el Departamento de Asuntos Externos y Gubernamentales, soy un Senior Especialista en Relaciones Comunitarias. Yo me encargo de educar a las

escuelas sobre el gas y la electricidad particularmente con las escuelas elementales, sobre seguridad, conservar la energia, cómo prepararse cuando hay tormentas, cómo identificar una fuga de gas, también hacemos diferentes actividades comunitarias, tenemos ingenieros que van a las escuelas y hablan con los estudiantes, otra cosa es que interactuo con la comunidad hispana”. Si tuvieras frente a ti a un grupo de madres y jóvenes hispanos, cual sería tu consejo para ellos? “Nunca dejen de perseverar, porque cuando uno llega y cree que hay una pared entonces ya no hace nada. La perseverancia es un arma ponderosa, que continúen luchando que siempre hay una puerta abierta”. -Algo más que quieras agregar? “Una de las cosas que hace BGE es ayudar a los jóvenes inmigrantes ofreciendo pro bonos con abogados de la compañía. Esta compañía se preocupa por nuestra comunidad y es una cosa maravillosa que está haciendo”. Gracias Faviola por tu tiempo. (Por Pedro A. Palomino)

-¿Cómo es que queriendo ser abogada cambiaste de rumbo? “Yo completé ciencias políticas porque quería ser abogada pero todo cambió dos semestres antes de graduarme. Me seleccionaron para ir a un internado congresional en la oficina del congresista José Serrano y de allí pasé a otro internado en Aspira, una organización sin fines de lucro que trabaja para la comunidad hispana en DC, New Jersey, Pennsylvania, Nueva York, Florida. Y allí fue que conocí el mundo de las organizaciones sin fines de lucro”. - Alguna anécdota que te sucedió? “Luego de mi bachillerato me mudé a Alexandria, Virginia, por 2 razones: una por trabajo y otra porque conocí a mi esposo durante el internado”. Faviola es casada con norteamericano, natural de Rochester, New York.

www.MLnewspaper.com


26

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


27

MIRADAS

CON GRAN EXPECTATIVA ANUNCIAN 2DA. EDICIÓN DEL ¨PREMIO MIRADAS 2016¨ Los organizadores del Premio Miradas anunciaron la convocatoria a los candidatos del ¨Premio Miradas 2016¨. En esta 2da. Edición Internacional participarán empresarios de Sudamérica, Norteamérica y Europa. Esperando superar los resultados de la 1ra Edición del Premio Miradas Cena de Gala de Integración Regional, proyecto que por primera vez brindo reconocimiento a los logros alcanzados por los empresarios peruanos gastronómicos y turísticos exitosos en el Perú y el extranjero; y a destacadas personalidades por su excelente desempeño y liderazgo, que sirven de ejemplo e inspiración a los nuevos emprendedores, es que esta edición tendrá como eje temático la integración internacional y networking de todos los empresarios del turismo y la gastronomía. En esta ocasión serán premiados nuevamente personajes que destacaron durante el 2016, como Virgilio Martínez y Mitsuharu Tsumura, así como importantes empresarios del sector turístico gastronómico. Durante la Cena de Gala se hará entrega de más premios a las diferentes categorías del rubro turístico y gastronómico.

También estarán invitados importantes personalidades como el Ministro de Comercio Exterior y Turismo, Eduardo Ferreyros, el Viceministro de Turismo, Rogers Valencia y representantes gremiales, como el presidente de CANATUR, Fredy Gamarra, el presidente de AHORA PERÚ, José Miguel Gamarra, el presidente de la SHP – SOCIEDAD HOTELES DEL PERÚ, José Koechlin, el presidente de APAVIT, Ricardo Acosta, el presidente de APOTUR, Enrique Quiñones, el presidente de APTAE, Alfredo Ferreyros, entre otros distinguidos. Mención aparte tienen destacados empresarios peruanos en el extranjero como Marco Vera del Restaurant Lima 56 en Austria, Nicky Ramos del Restaurant The Market Perú en Barcelona, España; Edgar Villar de la cadena de Restaurantes Rinconcito Peruano en Brasil, entre otros empresarios líderes que enaltecerán la ceremonia. La 2da. Edición de entrega del ¨Premio Miradas Internacional 2016¨ promete superar todas las expectativas, el destacado evento se realizará nuevamente en las instalaciones del JW Marriot Hotel Lima en Miraflores, el viernes 3 de febrero del 2016, a horas 8.00pm, la ceremonia estará a cargo de la reconocida conductora de noticias, María Teresa Braschi.

De esta manera la 2da. Edición de la entrega del Premio MIRADAS permitirá reconocer el importante trabajo que llevan a cabo nuestros empresarios en las diferentes regiones del país y el extranjero contribuyendo a lo que ahora es el boom del turismo y la gastronomía peruana reconocida en todo el mundo gracias a ustedes. Es importante señalar que esta iniciativa nace del equipo de la Corporación Latina de Comunicaciones y la revista MIRADAS que se ha posicionado en el mercado y que en su segundo año de creada otorga esta distinción. El Premio Miradas es el máximo reconocimiento a nivel nacional e internacional que la REVISTA MIRADAS entregará anualmente a empresas prestadoras de servicios, personas y organizaciones de la actividad turística, gastronómica y afines que destaquen en el desarrollo de dicha actividad.

Para auspicios, Informes e Inscripciones: Los interesados, por favor comunicarse a los teléfonos: 945 - 266192 / 9898 -22371 / 464 - 0762 o al correo electrónico: revistamiradas2@gmail.com, que tendrán una promoción especial en la revista Miradas.

APEC 2016: ESTOS SON LOS ACUERDOS TOMADOS POR LOS PAÍSES MIEMBROS El presidente peruano Pedro Pablo Kuczynski brindó información sobre la Declaración de Lima, es decir, los acuerdos tomados por los 21 presidentes de los países integrantes del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC). Si bien los acuerdos giran sobre 4 pilares, como lo son el comercio exterior, los trabajadores y la pequeña empresa, la conectividad, y el cambio climático y la seguridad alimentaria, la principal razón la dio el mandatario peruano al iniciar su alocución: “Tendencias contra el comercio exterior que hemos visto en algunas elecciones recientes en algunos países importantes” Según Kuczynski, para “combatir esto, el APEC ha apoyado varias iniciativas”, como la posible creación de un área de libre comercio del Asia-Pacífico, cuyo estudio ya está elaborado y espera la creación de un subcomité para que se pueda proceder con el proyecto.

DICIEMBRE 2016

No obstante, este grupo deberá formarse “una vez que la nueva administración en Estados Unidos esté instalada y se pueda ver cómo procedemos”, explicó Pedro Pablo Kuczynski, no sin antes reconocer a China como el “jugador más importante” de esta área. En este mismo sentido, indicó que los países miembros del APEC promueven un nuevo acuerdo en materia económica, muy distinto al Acuerdo Estratégico Trans-Pacífico de Asociación Económica (TPP, por sus siglas en inglés). Este sería el Área de Libre Comercio de Asia-Pacífico (FTAAP, Free Trade Area of the Asia-Pacific). Un segundo acuerdo tomado durante la cumbre APEC 2016 aborda la problemática de los trabajadores y la pequeña empresa. Como tercer punto se puso sobre el tapete lo que involucra el tema de la seguridad alimentaria y el cambio climático. Este último punto con mayor énfasis, dado que es un problema que muchos países del Asia poseen, y cuyas poblaciones se ven afectadas por fenómenos como huracanes y sequías. Finalmente, como cuarto punto sustancial de la Declaración de Lima se trató el tema de la conectividad, tema abordado por el CEO de Facebook, Mark Zuckerberg. En este aspecto, Kuczynski indicó que los países del APEC promoverán que todos sus pueblos tengan conexión vía banda ancha

www.MLnewspaper.com


28

OPORTUNIDAD DE TRABAJO: Se necesita personal para trabajar en el area de restaurante. cocineros, patrulleros, dishwashers, pizzeros, ensaladeras, preparadores, corredores de comida, meseros y ayudantes de meseros . Para informaciĂłn por favor llamar al siguiente TelĂŠfono 202-830-4688 Preguntar por chef Wilder Martinez.

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


29

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


30 Por Danitza Leon

Si bien ya no tenemos esos mismos deseos de correr o al contrario tenemos muchas ansias de querer salir fuera o hacer algún tipo de ejercicio físico durante el embarazo; talvez antes de continuar con su antigua rutina de ejercicios o de empezar una nueva debemos optar por hablar con nuestro médico sobre el tema de ejercitarnos durante el embarazo el conversar con él o ella acerca de cualquier duda que se tenga sobre nuestros planes nos ayudara desde un principio a poder modificar los ejercicios de nuestra rutina normal u obtener una nueva rutina. Al mismo tiempo el nivel de ejercicio recomendado dependerá en parte de nuestro estado físico antes del embarazo y durante el mismo, teniendo en cuenta también que cada persona es diferente y los embarazos de la misma manera. ¿Qué beneficios obtendremos al ejercitarnos durante el embarazo? El ejercicio es beneficioso tanto para uno mismo como para los bebes; puede ayudarnos a lograr lo siguiente: Sentirse mejor. Es un momento donde debemos aceptar nuestro nuevo cuerpo y los nuevos cambios, el ejercicio puede aumentar la sensación de control y el nivel de energía. No sólo hará sentirse mejor sino que ayudara también a: -Aliviar los dolores de espalda y mejorar su postura al fortalecer y tonificar los músculos de la espalda, los glúteos y los muslos

DICIEMBRE 2016

SALUD

Ejercicio durante el embarazo -Reducir la constipación al acelerar el movimiento intestinal -Prevenir el deterioro de las articulaciones (que tienden a aflojarse durante el embarazo a causa de los cambios hormonales) al activar el líquido sinovial que actúa como lubricante -Ayudarla a dormir mejor al aliviar el estrés y la ansiedad que la hacen estar inquieta durante la noche Vernos mejor. El ejercicio aumenta el flujo sanguíneo hacia la piel, otorgándole un aspecto más fresco y saludable. Preparara el cuerpo para el nacimiento del bebé. El parto será más fácil si los músculos son fuertes y el corazón está en buen estado. El control de la respiración también puede ayudar a enfrentar el dolor. Y en el caso de un parto prolongado, la capacidad de resistencia al dolor juega un papel muy importante. Recuperar más rápido la silueta que teníamos antes del embarazo. Acumulará menos grasa durante el embarazo si continúa haciendo ejercicio (en el caso de haber hecho ejercicio antes de quedar embarazada). Pero no debemos tratar de adelgazar haciendo ejercicio durante el embarazo en si el objetivo es mantener nuestro estado físico mientras se está embarazada. También al leer y preguntar a mi médico coinciden en que el ejercicio puede incluso disminuir el riesgo de que una mujer sufra complicaciones, como la preeclampsia y la diabetes gestacional.

ejercicio por día es una buena manera de comenzar. Agregue 5 minutos cada semana hasta llegar a los 30 minutos. • Usar vestimenta cómoda y holgada, y utilizar un sostén adecuado para proteger los pechos. • Beber mucha agua para evitar el aumento excesivo de la temperatura del cuerpo y la deshidratación y cuidar la ingesta calórica debe ser la adecuada. • Es mejor no hacer ejercicio si una se encuentra enferma. • No realizar ejercicios en posición supina (boca arriba) a partir del cuarto mes de embarazo. • Optar por caminar en un centro comercial que tenga aire acondicionado durante los días calurosos y húmedos.

• Sobre todo, hágale caso a las señales que le envía su cuerpo el sabe lo que quiere y necesita. Que tengan un excelente día a ponerle energía y salud a la vida y a esperar la llegada de nuestros retoños.

Aquí un ejemplo de cómo comenzar nuestras rutinas de ejercicio: Recordemos siempre consultar con el médico antes de empezar cualquier programa de ejercicios. Una vez que estés lista para comenzar, podemos realizar la siguiente opción. • Comience poco a poco. Si no ha estado activa, 5 minutos de

www.MLnewspaper.com


31

EVENTO

3ra. FERIA MI FUTURO

Más de 100 estudiantes latinos y afroamericanos asistieron a esta feria anual para ver cómo realizan sus sueños universitarios. La feria organizada por la Universidad de Baltimore contó con el auspicio de State Farm, BGE, LPN, Mundo Latino Newspaper y Somos Baltimore Latino. (Fotos cortesía Gustavo Minaya)

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


32

HABLEMOS DE Mi Padre: El Primer Bombero de San Juan

Por Verónica Cool

Imagina un tremendo fuego, consumiendo tu hogar, todas tus valiosas posesiones desapareciendo... Tu familia está en riesgo. Pero alguien llama al 911 y en cuestión de minutos, los bomberos llegan y apagan las llamas. Pero, ¿y si nadie llega? Toda la comunidad se alinea hasta el río, creando una cadena humana, pasando desesperadamente cubos de agua, mano a mano, para atacar el infierno. Mientras oran a Dios por salvación. Este escenario es factual, ocurriendo antes de 1950 en la sureña provincia de San Juan de La Maguana, en República Dominicana. Hasta que llegó Juan Andrés Namnun Yilbe, mi Padre. La familia de mi padre escapó del Líbano alrededor de 1920 escapando las guerras y violencia, naufragando a México; en una parada en la isla de La Española, quedaron encantados con el exuberante valle de San Juan y decidieron convertirlo en su hogar permanente. Mi papá creció, en un hogar árabe dentro de un pueblo dominicano, siempre atraído al servicio

DICIEMBRE 2016

público, sirviendo como Secretario de la Cámara de Comercio, manejando y distribuyendo suministros durante desastres naturales y más. Decidió abordar la labor de proteger a su amada ciudad, y comenzó a luchar para establecer un departamento de bomberos. Buscando fondos y voluntarios, dedicando sus energías a construir este departamento de bomberos desde cero. Y sí lo logró. Papi dirigió el cuerpo de bomberos de 1951 a 1974, con poco salario y menos reconocimiento. No buscó, ni esperó gloria. Pero su dedicación a su pueblo y a su gente no pasó desapercibida. Todavía hoy, años después, la mención de su nombre trae sonrisas de orgullo y gratitud. Cuando visito a San Juan, gente desconocida me detiene para preguntar si soy familia del famoso Juan Namnun, mencionando el parecido familiar ... Proceden a compartir cuentos de sus contribuciones y dedicación. Hace varios años se presentó una petición al Ayuntamiento Municipal de San Juan y a la Alcaldesa en honor a Juan Namnun. La solicitud fue apoyada por muchos, incluyendo el actual jefe de bomberos, el Coronel Tulio Cesar Montes de Oca, y la comunidad. Varios de sus hijos viajaron a San Juan, para abogar formalmente al Ayuntamiento, especialmente mientras Don Juan viviera. Agradecidamente el Ayuntamiento, en una sesión legislativa extraordinaria, el 15 de julio de 2016 aprobó dicho honor. El 25 de noviembre de 2016, mientras

el resto de América estaba disfrutando de un Día de Acción de Gracias tradicional, yo, junto con mi familia y hermanos viajamos a República Dominicana para dar testimonio a la dedicación del cuerpo de bomberos de San Juan de la Maguana. A nombre de mi padre. Un grandioso momento. Estaba sentado en la mesa de honor, junto a la alcaldesa Hanoi Panigua Sánchez, el presidente del Ayuntamiento Dr. Dagoberto Lorenzo. Un hombre, que, en la superficie, aparece debilitado con la edad, moviéndose cautelosamente con un bastón, habló con elocuencia. Él estaba lúcido, y sabio, a los 90 años de edad. Su discurso era simple, pero motivador e impresionante, relatando sus desafíos mientras que él erigió el departamento de los bomberos y el hecho de que este honor era para su ciudad. Dijo que debemos recordar nuestros deberes públicos y la

necesidad de ser líderes de servicio. Como su hija, rodeada de mis hijos y familia, participar en esta notable ocasión fue un gran privilegio. Observando su orgullo y satisfacción, que su trabajo fue reconocido mientras vivía fue hermoso. Un verdadero regalo por la cual estoy profundamente agradecida. Este momento sirvió como un recordatorio de que nuestros ancianos tienen el mundo en la palma de sus manos y no pueden ser descontados, sino más bien apreciados. Si usted tiene abuelos o parientes mayores que todavía viven, llámelos, llévelos a cenar, pregúnteles acerca de su pasado y su opinión de los eventos actuales de hoy. Disfrútalos ahora. Amigos, espero que hayan gozado su día Acción de Gracias con sus familias!

www.MLnewspaper.com


33

LETS TALK ABOUT My Father: The First Firefighter of San Juan

By Verónica Cool

age, moving gingerly with a cane, spoke eloquently. He was lucid, wise and engaging, at 90 years of age. His speech was simple, yet powerful, recounting his challenges as he erected the fire department and the fact that this honor was for his town. That we should remember our public duties and the need to be servant leaders. As his daughter, surrounded by my children and family, including the extended family, partaking in this momentous occasion was a privilege. To observe his pride and satisfaction, that his work was recognized while still living was beautiful. A true gift for which I’m deeply thankful.

Imagine flames engulfing your home, all of your precious possessions disappearing… Your family at risk. Someone calls 911 and within minutes, fire fighters arrive and battle back the danger. But what if no one arrives. The whole community lines up, all the way up to the river, creating a human chain, desperately passing buckets of water, hand to hand, to attack the inferno. While praying, and hoping for the best. This scenario is factual, occurring pre1950 in the southern province of San Juan de La Maguana, in Dominican Republic. Until Juan Andres Namnun Yilbe, my Father. My father’s family left Lebanon in early 1920s escaping war and violence and sailed to Mexico; on a restocking stop on the island of Hispaniola, they were enchanted by the lush valley of San Juan and decided to make it their permanent home. My Dad grew up, in an Arabic home within a Dominican town, always drawn to public service, serving as the Secretary of the Chamber of Commerce, handling and distributing supplies during natural disasters and more. He decided to address the need to protect his beloved town, and began advocating to establish a fire department. Seeking funding and volunteers to staff the department, he dedicated his energies to building this fire department from scratch… Successfully.

recognition. He didn’t seek or expect glory. But his dedication to his town and people did not go unnoticed. Years later, mentioning his name brings forth smiles of pride and gratitude. When I visit San Juan, random strangers stop me to ask if I’m related to Juan Namnun, mentioning the family resemblance… They proceed to share stories of his contributions and patriotic commitment. Several years ago, a request was submitted to the San Juan town council and Mayor to honor Juan Namnun. The request was supported by many, including the current fire department chief, Colonel Tulio Cesar Montes de Oca, and the community. Several of his children travelled to San Juan, to

formally advocate to the Council that he be honored, while alive. Amazingly the Council, in an extraordinary legislative session, July 15, 2016 approved said honor. On November 25th, 2016, while the rest of America was enjoying a traditional Thanksgiving, I, along with my family and brothers travelled to Dominican Republic to bear witness to the naming dedication of the fire department of San Juan de la Maguana. After my father. Epic.

This was a reminder that our elders hold history in the palm of their hands and cannot be discounted, but rather cherished. Should you have grandparents or elderly relatives that still live, call them, take them out for dinner, ask them about their past and their opinion of today’s current events. Enjoy them now. Amigos, I hope your Thanksgiving was joyous!

He was seated at the table of honor, alongside the Mayor Hanoi Panigua Sanchez, Council President Dr. Dagoberto Lorenzo. A man, who on the surface, appears weakened with

He led the fire department from 1951 to 1974, with little pay and even less

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


34

Está ubicado en la 430 S. Broadway, Baltimore, MD 21231, telf. 410-522-2668. Prestan servicios de Aprendizaje de Inglés, Búsqueda de Trabajo, Servicios de Salud, Servicios Legales de Inmigración, Asistencia para Registración en las Escuelas, Clases de Computación, Servicios de Traducción, y muchos otros servicios más.

Es la más importante organización de los derechos de los inmigrantes en Maryland.Su sede principal está ubicada en Silver Spring, Montgomery County. La sucursal de Baltimore (Centro de Trabajadores) está ubicado en el 2224 East Fayette St., Baltimore, MD 21231, telf. 410-732-7777.

Organización que trabaja para mejorar la vida de la juventud y familias Latinas en Baltimore. Ofrece Servicios Educativos y Programas Culturales como Clases de Inglés, Clases de Computación, La Escuela Sabatina, Mi Segundo Hogar, entre otros.La dirección es 606 South Ann St., Baltimore, MD 21231, Telf. 410-563-3160

DICIEMBRE 2016

DIRECTORIO COMUNITARIO El Directorio Comunitario ML es un servicio exclusivo gratuito de Mundo Latino para las organizaciones que atienden a nuestra comunidad latina. Si alguna organización desea aparecer aquí por favor enviar solicitud a: mundolatinonoticias@hotmail.com

Nuestra misión es promover la equidad en salud y la oportunidad para los latinos por el avance de la atención clínica, la investigación, la educación y la promoción en la Universidad Johns Hopkins y más allá, en colaboración activa con nuestros vecinos latinos. Más información al 410-550-1129.

Organización que te brinda orientación y guía en el proceso para Comprar una Casa en Baltimore. Para mayor información pueden llamar al 410342-3234 o visitarlos en su nueva sede en 3323 Easter Avenue, Suite 200, Baltimore, MD 21224.

PROGRAMA DE ALIMENTACION Es un programa federal que brinda ayuda a las madres embarazadas y a los niños menores de 5 años sin importar el estatus migratorio. WIC te ayuda con alimentos especiales completamente gratis. En Baltimore llamar al 410-396-9427/ 410-396-9423 de Lunes a Viernes de 8:30am a 4:30 pm.

HEALTHY FAMILIES El programa “Healthy Families” en The Family Tree es un servicio gratuito para las mujeres embarazadas o que acaban de dar a luz. Para saber más llama a Yazmin al 410-889-2300 ext 1210.

Es un importante programa de ayuda a las victimas de Violencia Doméstica. Adelante Familia pertenece a House of Ruth Maryand. Atiende de Lunes a Viernes : 410-7322176 / Emergencias : 410-889-7884 Brindan servicios legales de apoyo a las víctimas, talleres educacionales, asistencia en comida, recursos de salud y educación.

Es una Red de Apoyo para Mujeres Latinas que sufren de cáncer . Los servicios que ofrecen son Mamografías, Papanicolau, Educación sobre el cáncer del seno y cervical, Apoyo Sicológico Gratuito, Servicios Médicos gratis o de bajo costo, Medicinas, Pelucas y otros servicios . Los servicios son completamente gratuitos y te atienden en español al 410-916-2150.

LEDC es una organización basada en la comunidad. Nuestra misión es impulsar el avance económico y social de Latinos de bajos a moderados ingresos. Si usted necesita un préstamo para empezar o hacer crecer su negocio, comuníquese al 202.352.3373

www.MLnewspaper.com


35

DIRECTORIO COMUNITARIO VIVIENDAS SANAS Y SEGURAS

Educación Ambiental en el Parque. Audubon es una organización comunitaria que ofrece programas educativos en español para conocer las plantas y animales a través de programas de educación ambiental y conservación de aves migratorias. ¿Sabían que la aves que visitan Patterson Park también viajan a México, Centroamérica y Sudamérica?. Para participar o para ser voluntario contacte a Susie Creamer (Directora) al 410-558-2473, screamer@audubon.org o visite nuestra web: www.pattersonpark.audubon.org

BUENA ALIANZA Es la iniciativa latina de Goodwill para servir mejor a la creciente comunidad latina de Baltimore y alrededores. Las personas reciben ayuda para encontrar trabajo, asesoramiento confidencial y referencias. Para mayor información llamar al 410-837-1800 ext. 136

La misión primordial de la Red de Proveedores de Latino. Inc (LPN) es maximizar los recursos en la comunidad latina a través de la promoción, la educación y la creación de redes. ST. STEPHENS AME CHURCH/OMT Un servicio importante que brinda Inc actualmente LPN es una bolsa de trabaTrabaja con programas de Salud para jo bilingüe para latinos en Minorias con el programa MOTA (The diferentes sectores. Para mayor inforMinority Outreach and Technical Assis- mación llamar al 410-732-0242, tance). Brinda educación e información Email : sobre Tabaco y ofrece clases gratuitas contact@lpnmd.org para dejar de fumar y terapia de reemplazo de nicotina sin costo alguno para residentes de Baltimore County. Estamos localizados en 1601 Old HEAD START ST. VINCENT Eastern Ave, Essex, MD 21221. Para DE PAUL mįs información contįctenos al Tel Programa gratuito para niños de 3 a 5 4106869392 ext 204. años, Servicios para niños con impedimentos, Desayunos Nutritivos, Proveemos almuerzo y bocadillos en la tarde, Servicios de lunes a viernes de 8:30 am a 2:30 pm, Asociación con las escuelas de Baltimore City. Visite nuestros 2 locales en: 242 S. Patterson Park Ave., Baltimore, MD 21231, (410) 276-5724; 6400 E. Pratt St., Baltimore, MD 21224, (410) 558-0918. Se habla Español.

Centro de salud comunitario que ofrece cuidado de salud para todos los miembros de la familia. Hay servicios de medicina general para adultos y niños, y también planificación familiar, cuidado prenatal y salud mental. Se aceptan la mayoria de los seguros médicos y hay descuentos para los que no tienen seguros. Tambien ofrecemos programas gratuitos en español tales como: ·Club de Madres para embarazadas (Charlas educativas y recursos de ayuda gratis). ·Programa B’more Fit for Healthy Babies (Programa de ejercicio y nutrición para mujeres con ninños menores de 5 años). ·Grupos de Apoyo para la Lactancia Materna. ·Hogares Libres de Humo-un programa educativo para proteger la salud de toda la familia. Para hacer una cita, llame al 410 558-4900. Para mayor información sobre los programas, llame a Patricia de León al 443-703-3676.

Ofrece programa de servicios de salud mental para niños de hasta los 18 años de edad que hayan sido víctimas de abuso físico o sexual, negligencia, violencia doméstica, y violencia en la comunidad. Tambien ayudan con el transporte. Llamen al Centro de la Familia y hable con Karen Lopez-Patrick al 443-923-5980 La dirección es 1750 E. Fairmount Ave, Baltimore, MD 21231.

Programa creado en el 2015 que promueve la seguridad y la estabilidad del hogar para familias hispanas que viven en los barrios ubicados en el sureste de Baltimore. El programa incluye la siguiente: · Clases y charlas sobre el credito, vivienda justa, derechos de inquilinos y duenos de vivienda, institutionces financieras. · Recursos y ayuda con conectar con servicios financieros. · Ayuda con la compra de casa. Si estas enfrentando barreras con la compra de vivienda, si tienes una pregunta sobre el alquiler de una vivienda o piensas que ha enfrentado discriminacion en el alquiler o compra de vivienda, llama a Agatha al 410-342-3234 Extensión 28 (Habla español) o por email: agatha@southeastcdc.org

BALTIMORE CITY CANCER PROGRAM Ofrecen exámenes gratis de mamografía, colonoscopía y Papanicolaou a nuestra comunidad latina. Los requisitos son tener entre 40 y 64 años de edad, tener bajos ingresos económicos, no tener seguro médico, presentar un ID de Maryland y no importa el estatus legal. Para mayor información llamar a Verónica Durán al 443-469-4251.

UMBRELLA INITIATIVES FOUNDATION “Es un proyecto educativo para Latinoamerica, actualmente está funcionando en Perú y Bolivia, nosotros proveemos mochilas con útiles escolares. Además tenemos Voces Bilingues para la temporada de verano dirigido a niños de bajos recursos” dijo Yenny Delgado, co-fundadora y directora. Para conocer más de Umbrella pueden visitar la website www.umbrellainitiatives.org o llamando al 502-330-0849 y 301-685-1318.

WWW.MDHCC.ORG

Cool & Associates LLC es una compañia Latina de Reclutamiento y Asesoramiento.

443-854-1444 veronica@coolassociatesllc.com

Telf.:(410)732-0242

DICIEMBRE 2016

(240)630-8639

telf.:(202)728-0352

www.MLnewspaper.com


IDEAS

36

El Significado de los Accesorios en una Ceremonia o Boda Por Glenda Sierra-Schulz

• Los pétalos que los pajes avientan abriéndole camino a la novia simboliza un futuro dulce y pleno

En esta ocasión, comentaré acerca del significado de los accesorios que se llevan en una ceremonia religiosa. Una boda es una ceremonia religiosa o civil, mediante la cual se celebra el comienzo del matrimonio. Generalmente, es un rito que formaliza la unión de dos personas ante la autoridad externa que regula y reglamenta el procedimiento generando compromisos contractuales entre ambas partes. Todos estos accesorios los encuentra en Xio’s Events

la casa y el compartir los bienes que hagan juntos. 3.- El lazo: Representa la unión invisible para toda la vida entre los novios (Xio’s Events Ofrece una variedad de lazos, con perlas dorados y plateados o de cristal) 4.- Biblia y rosario: Con estos artículos se invita al nuevo matrimonio a seguir las ordenanzas de Dios, Con la biblia para que te apoyes en ella y con el rosario, para que por medio del rezo mantenga la unión y la felicidad de la pareja y la familia. (En Xio’s Events ofrecemos la Biblia bordada con las iniciales de los novios)

1.- Intercambio de anillos entre los novios El de Matrimonio se coloca en el dedo anular de la mano izquierda, porque es el único dedo que tiene una vena ligada al CORAZÓN. Anillos: La forma redonda del anillo representa la eternidad y el metal en que está elaborado la pureza de la relación. 2.- Arras: Anteriormente significaba el pago por la virginidad de la novia, actualmente es el compromiso porque no falte nada en DICIEMBRE 2016

5.- El ramo de la novia Las flores representan emociones y mérito; conllevan un mensaje de fertilidad, florecimiento y generosidad. La superstición dice que la afortunada que atrape el ramo de la novia tendrá suerte y será la próxima en casarse. Ramo y Botoniere (botón): Significa la fertilidad de la pareja. • pajes aventando pétalos

8.- El tirar arroz u otros granos, después de la ceremonia de la iglesia representaba la semilla, la descendencia.

6.- Velo de Novia Originalmente la novia usaba el velo como símbolo de juventud. Las novias católicas lo utilizan como símbolo de pureza. Debido a esto, en ocasiones la novia lo elige de dos capas, para llegar al altar velada y que el novio la desvele cuando le es entregada por su padre o algún familiar cercano si éste a fallecido (como un abuelo). 7.- Creencias Populares “Algo viejo, algo nuevo, algo prestado o usado y algo azul” En la superstición de la Edad Media se decía que la boda era de buena suerte usar: * Algo viejo: Simbolizara la conexión de la novia con su pasado y representa la continuidad de su matrimonio (solía ser alguna joya de la familia). * Algo prestado: Se refería a la creencia de que la felicidad se podía atraer usando algo de una amiga que fuera feliz. Lo prestado simboliza la amistad, el obtener la felicidad por préstamo (solía ser una joya o simplemente un pañuelo) *Algo Nuevo: Porque producía esperanza por un futuro óptimo. * Algo Azul: Este color representa la Fidelidad de los contrayentes (solía ser la liga en la pierna de la novia. En los Estados Unidos la liga azul de blonda era considerada el símbolo de la virginidad). Sabías que?... En pueblos supersticiosos de la Edad Media (y también en la familia real inglesa actual), aunque la pareja ya viviera junta, la noche previa a la boda debían pasarla cada uno en su casa o en casa de sus respectivos padres.

9.- El pañuelo de la novia Sabías que? ... Antiguamente los granjeros europeos creían que las lágrimas en una boda representaban buena suerte y que haría que lloviera en abundancia sobre los campos. Años más tarde se mantenía la creencia de que si la novia loraba en el día de su casamiento no volvería hacerlo durante toda su vida. 10.- Tirar el Ramo y la liga de la novia En la actualidad se estilan 3 modalidades distintas: Usar doble liga, una para lanzar a los invitados y otra para conservarla de recuerdo los novios. Usar Doble Ramo: para tirar entre las damas de honor y desear buena suerte para que sean las próximas en casarse. ===============

www.xiosevents.com Telf. 240-418-1556 108 Hillsmere Dr, Annapolis, MD 21403.

www.MLnewspaper.com


37

EVENTO

año los miembros de Latino Providers Network (LPN) se reunen para celebrar la fiesta navideña en un ambiente cordial y NAVIDAD LPN Cada familiar, compartiendo un almuerzo, participando en sorteos y disfrutando de la música de fiestas. LPN es una organización sin fines de lucro que reune a otras organizaciones, programas e individuos que trabajan a favor de la comunidad latina de Baltimore y alrededores.

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


38

EVENTO PRESENTACION DE LA REINA DEL CARNAVAL CRUCEÑO 2017

La Asociación de Comparsas Cruceñas Carnavaleras (ACCC USA), la Comparsa Coronadora del Carnaval Cruceño 2017, La Fraternidad Jumechi, realizaron la proclamación oficial de la nueva soberana del Carnaval en USA, la bella Dayana Gutierrez-Adomeit I quien con su belleza y carisma dara realze a la fiesta grande de los cruceños en USA. La prensa, fotógrafos e invitados estuvieron presentes para darle la bienvenida y las merecidas felicitaciones a la soberana DAYANA I quien sera coronada oficialmente en la Pre- carnavaleras que comienzan muy pronto. El Carnaval de Santa Cruz, Bolivia, es considerado la fiesta grande de los cruceños y su popularidad se mantiene inalterada en todo el oriente de Bolivia, caracterizándose por las fiestas, que al son de bandas de música, tamboritas y copleros, organizadas por las diferentes comparsas, con el apoyo de los municipios y la participación de la mayor parte de los pobladores. Cobertura y Fotos: Justa Gutierrez

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com


39

DICIEMBRE 2016

www.MLnewspaper.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.