2
EDITORIAL
TRUMP Y SU CIRCO DE ODIO: LO PEOR DE USA
Cuando alguien en este país pronuncia la palabra inmigrante por una “extraña magia” todos dirigen su atención a los latinos o hispanos, por qué? Acaso somos los únicos inmigrantes en esta nación?. Por supuesto que no. Pero la prensa norteamericana se ha encargado muy bien de identificarnos con esa palabra. En los Estados Unidos existen inmigrantes europeos, africanos, asiáticos y del medio oriente, y no todos son legales, algunos pasan desapercibidos por el color de su piel (blancos o negros) y el resto mantienen un perfil bajo. En cambio los latinos que somos la primera minoría de esta nación somos señalados constantemente, como chivo expiatorio. TODOS en los Estados Unidos son hijos o nietos de inmigrantes, los únicos oriundos de esta tierra son los indios americanos quienes fueron despojados, asesinados, humillados y enviados a un hacinamiento llamado reservación. El tema que nos ocupa es que un millonario de esta nación pretende ser presidente. Lo malo no es que sea millonario, lo malo es que él se cree mejor que todos por el hecho de tener mucho dinero y ser blanco. Y para eso decidió atacar a nuestra comunidad llamándonos violadores, secuestradores, ladrones y que somos lo peor que llega a esta nación. Ud. amigo o amiga -que está leyendo esta nota- cree que pertenece a la clase de persona que este señor dijo de nosotros?. Por supuesto que no. Somos una comunidad trabajadora, pujante, emprendedora, somos la comunidad que hace andar a esta nación para que se mantenga como la primera potencia del mundo. Hace poco otro pre candidato republicano, Chris Christie, acaba de afirmar que si llega a ser presidente va a rastrear a los indocumentados como paquetes de Fedex. Se imaginan semejante estupidez. Trump y Christie no son más que presumidos hambrientos de publicidad, una vergüenza y deshonor a todos los valores que defendieron sus antepasados inmigrantes. El mensaje que envía Trump está repleto de odio y racismo, sentimientos negativos que hacen peligrar a nuestra comunidad latina en los Estados Unidos. Ya están apareciendo casos de ataques a latinos a causa del veneno derramado.
SEPTIEMBRE 2015
Ya no basta solamente ignorar a este tipo en las redes sociales, ya no, ahora se impone que levantemos nuestra enérgica voz de protesta contra este individuo que pretende socavar la integridad de nuestra brillante comunidad. Basta de insultos y bajezas, nuestra comunidad se respeta. Somos más de 54 millones de hispanos en Estados Unidos, representamos el 17 % de la población, somos la minoría de más rápido crecimiento y nosotros hemos impactado profundamente en esta nación, en la cultura, política y la economía. Tomen nota de esto: Existen más de 3 millones de empresas propiedad de hispanos que generan más de $ 500 mil millones en ingresos a esta nación. En las elecciones presidenciales del 2016 el voto de 16 millones de latinos decidirá quién es el nuevo presidente de los Estados Unidos y lo dudo que sea un republicano, a menos que cambien su modo de pensar hacia nuestra comunidad. Finalmente, Trump no es tan brillante empresario como se pinta, constantemente entra y sale de la bancarrota, habla de proteger a esta país de los traficantes de drogas (recuerden que Estados Unidos es el país No. 1 consumidor de drogas), y de los violadores (en 1992, Trump solicitó a los fiscales de Indiana, donde Tyson había sido acusado de violar a una participante de un concurso de belleza, que le permitieran comprar su salida de prisión por unos cuantos millones de dólares). Qué moral! Es justo recordar que Trump no es el único en el partido republicano con una postura hostil hacia los inmigrantes latinos, también están Cruz y Rubio (de raíces cubanas), pero Trump es el más descerebrado.
Una publicación de
Palomino Media Group LLC. Director:
Pedro A. Palomino NAHJ # 19127 (USA) / CPP # 2940 (PERU) mundolatinonoticias@hotmail.com
Director de Ventas : Pedro Palomino Jr. cell: 443-804-4367 pedrojmundolatino@hotmail.com Representantes:
Diseño Gráfico: Colaboradores:
Maria E. Del Castillo Maria Palomino PMY Designs -Yolanda María Martinez -Verónica Cool -Patsy Adolph -Adonia Simpson -Michael Pantelides (Annapolis Mayor) -Nathalia Cruz-Edmonds -Lisbela Lopez -Kelly O’Brien -Claritza Liberato -Design By Santa Cruz -Legacy Photography By Beverlee -Daniel Parra -Catalina Rodriguez -Juli Rios
“Mundo Latino” es un periódico mensual que se distribuye en Maryland, D.C. y Northern V.A. *Los articulos firmados son de exclusiva responsabilidad de sus autores. *Los avisos y diseños publicados son propiedad intelectual de Palomino Media Group LLC
PUBLICIDAD/ ADVERTISEMENT
(443)804-4367
pedrojmundolatino@hotmail.com
Tengo amigos de tendencia republicana pero creo, sin temor a equivocarme, que ellos no comparten la postura de Trump. Dios bendiga a esta nación….y nos libre del odio y racismo de sus malos hijos. Pedro A. Palomino Director somosbaltimorelatino@hotmail.com mundolatinonoticias@hotmail.com
www.mlnewspaper.com
3
LOCAL CELEBRAMOS EL MES DE LA HERENCIA HISPANA
Del 15 de septiembre al 15 de octubre celebramos en los Estados Unidos el Mes de la Herencia Hispana. Es una celebración sumamente importante, ya que se evocan los logros, aportes y contribuciones de nuestra presencia en este país así como las primeras exploraciones de los españoles en los Estados Unidos. El festejo de la herencia hispana fue primero aprobado como un festejo de una semana por una resolución conjunta del Congreso de los Estados Unidos del 17 de septiembre de 1968, siendo presidente Lyndon B. Johnson. La proclama del presidente instaba al pueblo estadounidense, especialmente a las entidades educativas, a observar la semana con ceremonias y actividades apropiadas. En la proclama de 1974 el presidente Gerald R. Ford instó a las escuelas y a las organizaciones de derechos humanos a participar de lleno en esa semana. Veinte años después, el 17 de agosto de 1988, el presidente Ronald Reagan reiteró la llamada de Ford a un reconocimiento más amplio de los estadounidenses de origen hispano y para ello el Congreso aprobó la Ley
SEPTIEMBRE 2015
100-402 que amplió la celebración por un periodo de 31 días al que se denominó Mes Nacional de la Herencia Hispana, desde el 15 de septiembre al 15 de octubre. Ahora en Estados Unidos celebran la cultura y las tradiciones de los residentes en este país con raíces en España, México y los países de habla hispana de Centroamérica, Sudamérica y el Caribe. Para rendir honores a los logros de los latinos e hispanos en los Estados Unidos, el Congreso, mediante la Ley Pública 100-402, autoriza y solicita que el presidente emita anualmente una proclama para designar el “Mes Nacional de la Herencia Hispánica” del 15 de septiembre al 15 de octubre de cada año. “La historia de los hispanos en Estados Unidos es la historia misma de Estados Unidos”, dijo el presidente Obama en su proclama del 2014. “Los valores de la comunidad hispana –el amor por la familia, la fe profunda y respetuosa y la sólida ética de trabajo– son valores estadounidenses” afirmó el mandatario. El presidente señaló que los hispanos han servido con honor y distinción en las fuerzas armadas y han enriquecido
la cultura estadounidense en todos los ámbitos, “desde los deportes hasta la ciencia y desde las artes hasta nuestra economía”. LATINOS EN BALTIMORE Según referencias, en 1920 un grupo alrededor de 300 hispanos americanos se establecieron en Highlandtown. En los 60’s Centroamericanos y cubanos fueron los primeros latinos en arribar a Baltimore, seguido por mexicanos, argentinos, peruanos y portorriqueños. En los 80’s una segunda ola de inmigrantes trajo a más cubanos, así como guatemaltecos y salvadoreños quienes escapaban de la guerra civil de sus respectivos países. De acuerdo al censo del 2000, unas 17,805 personas hablaban español en Baltimore, convirtiendo a esta ciudad en la segunda donde más se hablaba español. El censo del 2010 encontró que la población latina en Baltimore era muy numerosa. Actualmente los mexicanos americanos son la población más grande de latinos en la ciudad. El crecimiento de la comunidad latina hizo que la parte alta de Fells Point (Broadway Street) sea llamada “Spanish Town” en donde abundan los
negocios de bodegas, salones de corte de cabello, envíos de dinero, restaurantes, entre otros. Pero el ritmo acelerado de crecimiento de nuestra comunidad ha hecho que el llamado “Spanish Town” abarque ahora gran parte de la Eastern Avenue, desde la Broadway hasta el Bayview John Hopkins, incluyendo sus calles aledañas y el mismo barrio griego. El crecimiento ha sido arrollador y continúa. La orden que la alcaldesa Rawlings-Blake emitió en el 2012 prohibiendo que la policía pregunte sobre el estatus migratorio, ha hecho de Baltimore una ciudad ideal para vivir tranquilamente. Nuestros inmigrantes latinos aportan muchísimo a esta ciudad y ellos se desempeñan en diferentes oficios e incluso se han convertido en propietarios de numerosos pequeños negocios que impulsan la economía de nuestra ciudad. Así que mis amigos, caminemos con orgullo latino por las calles de Baltimore, somos parte de esta ciudad a la que debemos cuidar, respetar y hacerla crecer cada vez más. ¡Arriba los Latinos! ¡Viva el Mes de la Herencia Hispana!
www.mlnewspaper.com
LOCAL
4
De Pensilvania a DC MUJERES MARCHARAN 100 MILLAS EN PROTESTA Un centenar de mujeres partirán a pie el próximo 15 de setiembre desde un centro de detenciones en York (Pensilvania) hasta Washington DC con el propósito de pedirle al Papa Francisco que utilice su autoridad moral para exigir justicia para los inmigrantes. El recorrido será 100 millas (unos 160 kilómetros) . “En unos momentos en que la conversación sobre los inmigrantes ha estado cargada de odio, las palabras del Papa han sido un bálsamo para nosotras”, dijo en un comunicado Alejandra Saucedo, activista del grupo “Dreamers Moms”.
El centenar de mujeres pertenecen a los grupos como “We Belong Together”, “PICO” y “#Not1More Campaign”, caminará entre 10 y 15 millas por día. El grupo llegará a la ciudad de Baltimore (Maryland) el día 19, y finalmente a Washington DC el 22, en víspera del encuentro del Papa en la Casa Blanca. El encierro de mujeres y niños que buscan asilo en EEUU, los abusos que se cometen en los centros de detención – algo que minimiza la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE)- y la amenaza contínua de la deportación destacan la urgencia de un diálogo “compasivo” sobre la inmigración ilegal.
MUERE EX GOBERNADOR DE MARYLAND 8/31/15.- El ex gobernador de Maryland, Marvin Mandel murió a la edad de 95 años, según anunció su familia el domingo por la noche. Mandel murió el domingo por la tarde después de haber pasado dos días en el condado de Santa María visitando a su familia y la familia de su ex esposa, Jeanne Dorsey Mandel, mientras celebraba el 50 cumpleaños de su hijo Paul Dorsey, dijo la familia en un comunicado. “Gobernador Mandel fue un gran gobernador, pero más importante, un gran padre y abuelo”, dijo Dorsey en un comunicado. “Pasó su último fin de semana con la familia en el condado de Santa María, comió cangrejos y disfrutó del hermoso paisaje que Santa María tiene para ofrecer. Él vivió la vida al máximo.”
SEPTIEMBRE 2015
El demócrata sirvió como el gobernador número 56 de Maryland de 1969 a 1979. El gobernador Larry Hogan ha ordenado colocar las banderas a media asta en honor a Mandel.
www.mlnewspaper.com
BALTIMORE CITY
5
El Centro de Llamadas 311 de la Ciudad de Baltimore Este proceso puede tomar unos segundos, le pedimos no asiente su teléfono. Cabe mencionar que el centro de llamadas 311 esta diseñado para servicios que no son de emergencia. En caso de emergencia por favor comuníquese con el 911. Servicios disponibles por medio del centro de llamadas 311: Sabia usted que varios servicios y recursos gratis de la ciudad están a su alcance por medio del numero telefónico 311 disponible para residentes de Baltimore. Así es, el centro de llamadas 311 le ofrece acceso a recursos e información acerca de cualquier servicio que brinda el gobierno de la ciudad de Baltimore. Los ciudadanos que se comuniquen con el 311 podrán solicitar información de servicios y reportar problemas y reclamos relacionados con servicios del gobierno local. Fácil de recordar el 311 esta operado por telecomunicadores debidamente adiestrados y capaces de ayudarle aun si usted no habla inglés. El operador se comunicará con un intérprete para así poder ofrecerle ayuda en su idioma.
SEPTIEMBRE 2015
•Información acerca de su recolección de basura o reciclaje •Basura o reciclaje no recogidos •Recolección de basura, pasto alto y maleza (propiedad privada) •Vertido Ilegal de Basura o Esto incluye montones de escombros de construcción, limpiezas domésticas y otros objetos grandes arrojados propiedad en privada o pública •Callejones sucios •Control de Ratas •Recolección de Botes de basura públicos •Recolección de artículos de Basura grande. Sabía usted que la ciudad de Baltimore recoge hasta 3 artículos de basura (muebles, electrodomésticos, colchones, etc.) grande por vivienda al mes sin ningún costo. Este servicio esta disponible por medio del 311, simplemente llame y coordine una fecha y hora para la recolección de artículos.
Es importante mencionar que los artículos deben ser ubicados en el mismo lugar de su recolección de su basura. •Eliminación de grafiti •Arboles caídos o muertos •Reparaciones de postes de luz •Reparación de calles y aceras •Quejas por ruido •Control de animales •Quejas relacionadas con establecimientos de comida (enfermedades transmitidas por alimentos) •Quejas relacionadas con vehículos abandonados o parqueados ilegalmente (esto incluye vehículos aparcados mas de 48 horas en el mismo lugar) •Alarmas de Incendio gratis •Preguntas y referencias a otros números / agencias para ayudar Una vez que haya reportado su queja o solicitud, la operadora le proporcionara su número de confirmación conocido por sus siglas en inglés como numero “SR”.
necesario para que este le pueda comunicar al operador. •Este preparado para proporcionar información especifica de su pedido, tal como motivo de su llamada, dirección ya sea de su residencia o la residencia en necesidad de servicio. •Este preparado a tomar nota de su numero “SR” . El servicio 311 esta disponible en línea por medio de la página web www.baltimorecity.gov/311services, asegúrese de oprimir la tecla para español ubicada en la parte superior derecha para traducir la pagina. Atentamente, Catalina Rodriguez Lima Directora Mayor’s Office Of Inmigrant and Multicultural Affairs.
Este número le permitirá rastrear el estatus de su pedido. A continuación le ofrezco algunos consejos que mejoraran su experiencia con el centro de llamadas 311. •No asiente su teléfono mientras la operadora se comunica con el intérprete de español. La llamada estará compuesta de usted, el operador y el intérprete. •Una vez que le haya comunicado sus quejas o pedidos al intérprete de español, permita el tiempo
www.mlnewspaper.com
6
LOCAL Pedaleando de Canadá a México MEXICANA LLEVA MENSAJE DE ATENCION A LA ENDOMETRIOSIS Por Pedro A. Palomino. Se llama María Gonzales, le dicen “Kukis”, ella fue diagnosticada a los 18 años con Endometriosis en una cirugía para extirparle unos quistes de ovarios, en ese momento no sabía lo que significaba, ni los problemas a los que tendría que enfrentar. Durante 13 años se sometió a 6 operaciones por causa de la endometriosis. Dichas cirugías no le “limpiaron” las adherencias y ha tenido que aprender a vivir con ellas. “El objetivo de mi recorrido en bicicleta es crear conciencia acerca de la enfermedad de la endometriosis, los síntomas se pueden confundir con muchas cosas…” nos dijo aquella mañana, durante la conferencia de prensa organizada por el Consulado de México en Washington DC.
Para una mujer que sufre de esta enfermedad es sumamente doloroso tener que montar una bicicleta y ella como buena guerrera y mucho más valiente que muchos hombres empieza su jornada a las 9 de la mañana y termina a las 6 de la tarde, luego duerme en una carpa u en un hotel, dependiendo al lugar dónde llega. Felizmente hasta el momento su recorrido ha sido exitoso y espera que siga así. Las personas que quieran conocer más sobre su causa pueden visitar su website www.endobike.com y quienes pueden apoyarla económicamente pueden depositar sus donaciones en: http://www.gofundme.com/endoride ¡Vamos Apoyemos a esta Mujer Guerrera!
Kukis salió el 16 de agosto desde Toronto, Canadá, le tomó 11 días llegar a DC, ella pedalea un promedio de 70 kms diarios y su meta es llegar a Tijuana, en México.
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
LOCAL
7
JUEZ FEDERAL ORDENA LIBERAR A MENORES DETENIDOS La juez federal Dolly Gee señaló que los menores derivados a centros de detención por haber cruzado la frontera ilegalmente no deben permanecer en estas instalaciones más de 72 horas, a menos que constituyan un serio riesgo para los demás o ellos mismos. La juez dio plazo hasta el próximo 23 de octubre para que las agencias federales cumplan su orden. “Esta es una segunda decisión de 15 páginas ordenada por la juez…muy enojada le indica al gobierno que tiene que parar” dijo el abogado Joseph Malouf en el noticiero Univision de Washington DC. “Esta es una orden del mismo nivel
que la que dieron para parar la implementación del nuevo Daca y el Dapa” señaló el abogado. Agregó también que los centros de detención están obligados a cumplir con la orden de la juez y si una madre se encuentra con sus hijos detenida, ella también debe ser liberada inmediatamente. “El gobierno tiene que tratarlos como niños y no como criminales” agregó. También se deslizó la posibilidad de que el gobierno pague por daños a los niños y padres por haber sido detenidos de forma arbitraria.
NIÑOS PUEDEN SER TRAIDOS LEGALMENTE A USA
Existe un programa de inmigración denominado CAM-AOR (Central American Minors Affidavit of Relationship) que facilita poder traer a sus hijos a los Estados Unidos desde Guatemala, El Salvador y Honduras. Para calificar el padre o madre deber tener al menos 18 años de edad y estar legalmente presente en Estados Unidos en una de las siguientes 7 categorías: - Residente Permanente. - TPS (Temporary Protected Status). - Parolee. - DACA (Deferred Action for Childhood Arribals).
SEPTIEMBRE 2015
- Non-DACA ( Deferred Action). - Deferred Enforced Departure. - Withholding of Removal. El niño o niña elegible debe ser soltero, menor de 21 años, nacional y residente de El Salvador, Guatemala o Honduras. Para iniciar el proceso se debe presentar el formulario DS-7699 y ser presentado en una agencia de IRC (International Rescue Committee). No hay ningún costo por presentar la solicitud. Para más información pueden contactarse con Lourdes Chávez al 410-558-3188 o Laura Brown al
410-558-3260.
www.mlnewspaper.com
8
Gente Emprendedora
EJEMPLO DE ESFUERZO Y GANAS DE TRABAJAR Es increíble la creatividad que tenemos los latinos para generar negocios, fuera de nuestros países. Aquella mañana me encontré con la señora María, una ecuatoriana que a lo largo de la Eastern Avenue recorre con su carrito vendiendo sus helados de diferentes sabores, desde 1 dólar. Ella nos contó cómo se animó a entrar a este negocio y cómo sale cada día aprovechando el verano para ganarse el pan de cada día. Así que mis amigos y amigas, si se encuentran con doña María apóyenla comprando uno de sus sabrosos helados. !Arriba las Mujeres Latinas! (Por Pedro Palomino)
DELICIOSOS CHURROS!!! Recorriendo nuestra ciudad me encontré aquella tarde con Don Carlos Sosa, un uruguayo de 69 años, que ha empezado su nuevo negocio de Venta de Churros....la verdad? Deliciosos! Don Carlos nos contó que perdió su trabajo y eso no lo desanimó para seguir luchando. Buscó ayuda financiera y la encontró. Es un digno ejemplo de superación y un orgullo latino. Apoyemos, amigos y amigas, este esfuerzo de un latino de 69 años que ofrece su dulce arte de lunes a viernes en el horario de 10 de la mañana hasta las 5 de la tarde. Lo pueden ubicar en la esquina de Boston y Elwood, Baltimore City. Ah! y por cierto...Don Carlos lee Mundo Latino. !Arriba los Latinos! (Por Pedro Palomino)
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
9
CENTRO DE LA COMUNIDAD Joseline Peña Melnyk ha sido una legisladora por más de 9 años. Como abogada, ella trabajó para el Departamento de Justicia. Ella también es una buena esposa y madre de 3 niños. Una poderosa defensora de muchos, su fuente de inclusión ha sido fuente de inspiración. Ella hace posible que todos tengan un asiento en la mesa, no sólo unos pocos elegidos. Ella trabajó incansablemente en temas importantes para los residentes de Maryland como
Pasantías
El ambiente profesional que una pasantía ofrece es importante para nuestro propio desarrollo ya que nos prepara para la vida después de la universidad. Pero, más allá, las pasantías pueden llegar a abrir muchas puertas en el futuro y nos da la oportunidad de conocer a líderes de nuestra comunidad. Si quieren encontrar una pasantía, solo necesitan tener
SEPTIEMBRE 2015
Ella es una extraordinaria candidata, es genuina y su ética de trabajo es impecable. En la Asamblea General de Maryland consiguió 50 proyectos de ley. Debido a su increíble trabajo en el estado, The Daily Record la reconoció como una de las “Mejores 100 Mujeres” en el 2015.
CLASES DE INGLES:
Por: Karen Vanegas
Las pasantías son un componente esencial de los años universitarios, aunque incluso se puede ser pasante en la escuela secundaria. Las pasantías nos ofrecen a nosotros, los estudiantes, la experiencia de trabajar en un ambiente profesional. Hay pasantías durante el año escolar o de verano, como existen pasantías pagadas o no pagadas.
fondos para la educación, temas de los LGBT, temas ambientales y muchos más.
voluntad! Les recomiendo que escojan una pasantía que sea relacionada con sus estudios y la carrera que quieren, pero si no están seguros, escojan una pasantía que les llame la atención. Lo más importante es que obtengan la experiencia para así poder incluirlo en su currículum vítae. En las escuelas secundarias y en las universidades pueden encontrar información sobre pasantías en los “career centers,” así como por medio del internet. Para mí el comienzo del año escolar no solo significa el regreso a clases, sino también una nueva pasantía. Este semestre, soy una pasante en la Iniciativa de la Casa Blanca para la Excelencia Educativa para los Hispanos. Gracias a mi experiencia y a mis intereses, tengo el gran honor y privilegio de tener una pasantía que promueve la educación para los Latinos en los Estados Unidos.
Se ofrecerán clases de inglés empezando el 13 de Julio hasta el 26 de Octubre. Las clases se dictarán los días Lunes, Miércoles y Viernes en el horario de 9:30am hasta las 12 del mediodía. Serán un total de 162 horas de clases. Precio: $50.
Visita a Centro en su nuevo local
Centro de la Comunidad viene atendiendo en el edificio ubicado en la
149 N. Luzerne Ave, Baltimore, MD 21224.
Centro de la Comunidad sigue ofreciendo los servicios de empleo, educación, salud, vivienda, legal e inmigración. El número de teléfono es 410-675-8906 de Lunes a Viernes desde las 9 de la mañana hasta las 5 de la tarde. Los esperamos para servirlos.
Este año, la iniciativa está celebrando su aniversario número 25. Para más información sobre la iniciativa, visite: http://www.ed.gov/edblogs/hispanic-initiative/.
www.mlnewspaper.com
LOCAL
10
¡Alerta! GOBERNADOR HOGAN DECIDIO COLABORAR CON ICE Comunidad Latina exige una enmienda Por Pedro A. Palomino. A mediados de agosto el Gobernador Larry Hogan decidió que el estado de Maryland notifique a los agentes de inmigración cuando un indocumentado sea liberado de un centro de detención estatal. Esta decisión, según una fuente, es para colaborar con el nuevo programa denominado Priority Enforcement Program (PEP) que reemplaza al controversial programa de Comunidades Seguras. ¿Pero qué es el PEP? En esencia este nuevo programa pretende reorientar los esfuerzos de aplicación de detención de inmigrantes con antecedentes penales graves como por ejemplo violación, rapto, robo, u homicidio. Estamos de acuerdo. Pero el PEP no asegura que su aplicación sea efectiva y no tenga un efecto negativo o de mala aplicación que afecte a muchos inmigrantes inocentes. “ICE tiene una enorme brecha de credibilidad cuando argumentan que se centrarán en los criminales serios”, dijo Gustavo Andrade, Director de Organización de CASA. “Mientras tanto, la colaboración vol-
SEPTIEMBRE 2015
untaria de Larry Hogan dará lugar a la deportación de padres, hermanos y vecinos, mientras se tritura la confianza de la comunidad”, manifestó Andrade a través de una nota de prensa. La postura de Hogan marca la diferencia y un alejamiento de la política de su antecesor Martin O’Malley quien negó las solicitudes del Dpto. de Inmigración en notificar a los federales cuando un detenido indocumentado era puesto en libertad. Durante sus 8 años como Gobernador, O’Malley realizó esfuerzos para la matrícula estatal de los estudiantes inmigrantes, la licencia de conducir con algunas restricciones, apoyó la llegada de los niños inmigrantes y marcó una postura en relación a los detenidos para evitar la separación de familias. Según la última disposición de Obama solamente se deportará con alta prioridad a los indocumentados con graves
antecedentes criminales y no a las madres, padres o estudiantes que sean detenidos por alguna infracción civil o de tránsito. Entonces, quiero pensar que la administración de Hogan “desconoce” que muchos departamentos de policía de los condados de Maryland amparados en su decisión empezarán a detener a las personas basados en el perfil racial y luego notificarán a los federales sobre la detención de inmigrantes aunque tenga una falta menor de tránsito. Un vocero de Hogan manifestó que el gobernador simplemente está cumpliendo una petición hecha por la administración de Obama. Claro, por supuesto. “Este no es un asunto de inmigración. Es un asunto de seguridad pública” dijo el vocero en una declaración a The Washington Post. Puede que si, como puede que no. Estamos de acuerdo con la seguridad
pública en Maryland. Que se castigue a quienes cometieron crímenes. Lo que exigimos como comunidad es que se respete los derechos de las personas indocumentadas, que no se detenga a padres inocentes que se transportan al trabajo, que van de compras al mercado o que transportan sus hijos a las escuelas, pedimos que no se rompa la unión familiar en un estado que en los últimos años se ha fortalecido por la contribución constante de los inmigrantes. En todo caso Mr. Hogan debería dar directivas a la policía de todos los condados de Maryland para que no actúen basados en el perfil racial y que solamente se notifique a los federales cuando un inmigrante indocumentado reúna los criterios de deportación prioritaria del Departamento de Seguridad Nacional. Y este pedido cobra mayor relevancia en momentos que el millonario Trump está derramando veneno de odio y racismo contra la comunidad latina en los Estados Unidos. Esperamos una pronta reacción púbica del señor gobernador.
www.mlnewspaper.com
11
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
LOCAL
12
Santa Rosa de Lima: LA FE DE UN PUEBLO QUE TRASPASA FRONTERAS La comunidad latina y de manera especial la peruana celebró el domingo 23 de agosto la Festividad en honor a Santa Rosa de Lima, Patrona de Lima, Las Américas y las Filipinas. Su veneración aquí en el área metropolitana de Washington lo inició la familia Lázaro de Yanacocha, Huaraz en el año de 1985. Este año las mayordomas fueron Celeste Brito y Marina Guerra de República Dominicana. Han transcurrido 30 año y hoy como en aquella oportunidad los devotos colmaron las instalaciones de la iglesia
Santa Catalina Laboure en Wheaton, Maryland. La festividad en honor de la primera Santa Latinoamericana se inició con una solemne misa y al finalizar el acto litúrgico se ofreció un almuerzo al público. Acto seguido se realizó un impresionante desfile artístico. Lo de hoy fue una hermosa velada que congregó a hermanos latinoamericanos de varias nacionalidades y culminó como tenía que ser: baile general. La mayordomía del 2016 recayó en Marina Luz Ramírez y esposo. (Por Alfonso Tamayo)
JOVENES DE BALTIMORE POR LA JUSTICIA Se ha creado en nuestra ciudad un grupo de jóvenes denominado “Baltimore Youth for Justice” que pertenecen a diferentes etnias, entre ellos latinos y afroamericanos, para que trabajen en pro de la justicia de los jóvenes en Baltimore. “Mucho de esto tiene que ver con los temas económicos y de abuso policial” nos dice Andrew Reinel, un joven activista peruano de CASA en Baltimore. “Los grupos se han juntado primero para desarrollarse como líderes, luego eventualmente para desarrollar una campaña para mejorar la calidad de vida de los jóvenes de Baltimore…” nos amplia Reinel.
BGE APOYA A NUESTRA COMUNIDAD
Durante la reunión mensual de asociados de LPN (Latino Providers Network) la compañía de Gas y Electricidad de Baltimore (BGE) hizo entrega de un donativo por 10
mil dólares para que LPN cumpla con desarrollar sus diferentes talleres de trabajo dirigidos a nuestra comunidad. Del mismo modo y a su turno la Fundación Featherstone recibió otro donativo por similar cantidad para que prosigan con su trabajo de enseñar computación a nuestra comunidad latina. Gracias BGE!
LIGA HISPANA DE BALTIMORE
estratégicamente para poder desarrollar una campaña, entre otros temas. “Los jóvenes interesados en participar pueden contactarse con CASA, preguntar por el programa Mi Espacio, por la organizadora Mónica Camacho y llamar al 443-826 9188” finalizó Reinel. Luego de una ardua jornada el Deportivo Ometepec se proclamó campeón de la Liga Hispana de Baltimore derrotando en la final al equipo de San Miguel con el score de 4 a 2.
Los encuentros se desarrollaron entre abril y agosto y contó con la participación de 12 equipos. ¡Felicitaciones al Campeón Deportivo Ometepec!
Los jóvenes ya cumplieron su primer entrenamiento desarrollado en 5 días con temas de Cómo hablar en público, Cómo compartir tu historia personal para motivar a otros, Cómo pensar críticamente y
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
13
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
NEGOCIOS
14
PROESA inaugura II Encuentro de Negocios: El Salvador-USA y Canadá
Por Daniel Parra (*) La Viceministra de Economía, Luz Estrella Rodríguez participó hoy en la inauguración del II Encuentro de Negocios El Salvador, Estados Unidos y Canadá; junto con el presidente del Organismo Promotor de Exportaciones e Inversiones de El Salvador (PROESA), Sigfrido Reyes. El Encuentro de Negocios: El Salvador-USA y Canadá, tiene por objetivo impulsar el comercio de bienes y servicios entre El Salvador y estos países norteamericanos. HCCMC Representada por Daniel Parra atendio la invitación de PROESA y se reunió con más de veinticinco empresarios Salvadoreños, Como miembro de la cámara fue invitada también la compañía Aquas Inc. Representada por Carmen Larsen. En el evento, participaron representantes de los sectores de agroindustria, alimentos y bebidas, desarrollo de software y aplicaciones móviles e industrias creativas.
con Canadá, quien también representa un socio comercial importante, “para El Salvador es muy importante cerrar este acuerdo comercial, porque de esta manera estaríamos completando el círculo con los países de América del Norte, al sumarse a los acuerdos comerciales que ya tenemos con Estados Unidos y México”. Los Tratados de Libre Comercio, son herramientas que los gobiernos ponen a disposición para generar las condiciones de seguridad y certeza jurídica para las inversiones. (*) Presidente de la HCCMC.
La Viceministra Rodríguez, reconoció la importancia de Estados Unidos como socio comercial “Gracias al CAFTA se crearon nuevos empleos y representa el socio comercial más importante para El Salvador en la industria textil”. Además, informó que se está avanzando en las negociaciones del TLC
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
Cámara de Comercio Hispana de Maryland
15
Mensaje del Presidente Saludos miembros y amigos, Ya llega otra vez The Maryland Hispanic Business Conference (MDHBC), la conferencia mas grande en Maryland donde se reúnen Empresas y Emprendedores Hispanos. Este gran evento se realiza solo una vez al año y este año se tiene previsto un evento fabuloso e informativo. También estoy feliz de alardear a dos de nuestros Directores Ejecutivos de La Camara de Comercio Hispana de Maryland (MDHCC) los que están desempeñando un papel de liderazgo en la planificación del evento. Estoy hablando de Verónica Cool, Cool & Associates LLC, y Nathalia Edmonds, Clearview Real Estate Management LLC. El presente también esta sirviendo de Presidente este año y les garantizo que van a disfrutar del evento. También, como hemos hecho anteriormente, nos hemos asociado con varias otras cámaras hispanas. Durante la MDHBC, participarán Uds. de temas como estrategias de negocio para el desarrollo y la innovación, oportunidades en las industrias de energía alternativa en Maryland, discusiones sobre la expansión de su negocio a nivel internacional, adquisición de contratos gubernamentales y la exploración de la franquicia como una alternativa de posesión de su negocio.
Además, el MDHBC cuenta con la participación de personajes destacados (VIPs) durante eventos en el desayuno y Almuerzo. Confirmados están el Secretario Adjunto del Departamento de Tecnología de la Información, el Director General de SpagNvola y el Sub-Gobernador de Maryland. MDHBC también presentará varios premios y patrocinará una recepción al final de la conferencia. !No se pierdan de este gran evento! Para obtener más información, vaya a www.mdhbc.com. Finalmente, pero definitivamente de alta importancia, les comentamos que la semana pasada, el 27 de agosto, tuvimos un excelente MDHCC Networking After 5 “Fiesta del Fin de Verano” en el Horseshoe Casino Baltimore en el restaurante Johny Sanchez. Mas de 70 personas atendieron al igual de tres miembros del cabinete del Gobernador Hogan. Gracias a todos los que participaron.
La Camara de Comercio Hispana de Maryland, junto a la Camara Hispana del Condado de Montgomery (HCCMC) y La Camara de Negocios Negra del Sur de Maryland (SMBCC) realizo su “Fiesta de Fin de Verano” como parte de la serie de eventos MDHCC Networking After 5. La reunión se llevo a cabo en el Restaurante Johnny Sanchez, en el Horseshoe Casino Baltimore el Jueves 27 de Agosto. “El objectivo de estos eventos es brindar juntos a líderes de la comunidad, nuestros miembros, socios y patrocinadores, y los miembros y amigos de otras cámaras de comercio en Maryland para cubrir temas pertinentes que afectan a nuestras empresas,” dijo Jorge E. Castillo, el Vicepresidente de la cámara. A si mismo, como fue el caso el pasado 27, asistieron 3 miembros del cabinete del gobernador Hogan y varios representantes ejecutivos de departamentos estatales. Mas información acerca de los eventos de MDHCC se encuentran en: www.mdhcc.org
Hasta la Próxima, Enrique M. Meléndez Presidente Cámara de Comercio Hispana de Maryland Chair@MDHCC.org
Cámara Excepcional. . .Gente Excepcional©
Reconocimiento al Patrocinador
The MD Hispanic Chamber of Commerce thanks our Chairman’s Circle Sponsor Wells Fargo and Horseshoe Casino for their continued support of the Chamber and the Hispanic Business Community at large.
SEPTIEMBRE 2015
MDHCC Networking After 5: End of Summer Mixer.
Lilian Castillo, Directora del Comité de Eventos, MDHCC | Lorena Rivera, Enlace Latino/Hispano del Gobernador Hogan | Gail Bassette, Ministra del Departamento de Servicios Generales (DGS) | Doris Spencer, Presidenta de la Cámara de Comercio Negra del Sur de Maryland | Michael Gill, Ministro del Departamento de Desarrollo de Negocios y Economía (DBED) | Kelly M. Schulz, Ministra del Departamento de Trabajo y Licenciaturas (DLLR) | Enrique Melendez, Presidente, MDHCC | Jorge Eduardo Castillo, Vicepresidente, MDHCC | Daniel Parra, Director Ejecutivo; Mayra Bayonet, Directora de Alcance y Desarrollo Comunitario; Raul Medrano, Presidente; Cámara de Comercio Hispana de Montgomery County
Propietario de Empresa:
Aumente el alcance de su negocio dentro de la comunidad hispana empresarial. Unase ya a nuestra Cámara. Ahora por solo $25! Amplíe su Red de Conexiones Obtenga Certificaciones, Tutoría Empresarial e Instrucción Ejecutiva Crezca su Negocio Visítenos: www.mdhcc.org
www.mlnewspaper.com
MONTGOMERY
16
Tendencias Latinas: Un Crecimiento que Necesita Representación Por Julie Ríos Little Hace poco en nuestro componente radial en la 1540AM conocido como En Sintonía con el Concejo, tuvimos la visita de la Concejal Nancy Navarro del Distrito 4 del condado de Montgomery y Mark Hugo López, Director de Investigaciones Hispanas del Centro Pew. Para empezar conversamos de las tendencias latinas que todos conocemos bien, los números nos indican claramente el crecimiento de nuestra
población. Sin perder el tiempo la Concejal Navarro explicó que como bloque tenemos una gran oportunidad de cambiar el rumbo de muchos aspectos políticos y de importancia para el país, pero para ello necesitamos participar cívica y políticamente. “Aquellos que pueden convertirse en ciudadanos americanos tienen que hacerlo porque es la única manera en que vamos a tener un puesto en aquella mesa de decisiones económicas, educativas, y políticas” dijo la Concejal Navarro quien nos exhortó a
no temerle a la política, especialmente a la local, por su conexión directa con nuestras vidas. “Si su hijo/a asiste a una escuela pública, usted está involucrado/a con la política. Si a usted le parece que el autobús no pasa frecuente en su parada como a usted le gustaría… si a usted no le gusta la inseguridad pública en su vecindario, eso está ligado a la política” agregó. Por su parte López comentó los bajos números de participación latina en las votaciones a término medio durante el 2014. Mientras 25 millones de hispanos pueden votar, sólo 6.8 millones lo hicieron. Mark Hugo López también habló de los inmigrantes y cómo el flujo migratorio está ayudando a los Estados Unidos a tener una población joven y muy enriquecedora a nivel cultural. “Estamos en una mejor situación demográfica en comparación con Italia, Japón, China, y Alemania.”
En Sintonía con Nancy Navarro y Mark Hugo López / Tendencias Latinas en USA
SEPTIEMBRE 2015
Al seguir conversando la Concejal Navarro recalcó la necesidad de que la comunidad latina despierte y salga
a votar como bloque pues es la única manera de que los oficiales electos nos tomen en serio, incluso aquellos con agendas muy conservadoras quienes tendrían que cambiar sus estrategias, si desean mantenerse en sus puestos. ¿Cuál será la identidad racial de USA? Aprovechamos la oportunidad para conversar acerca de la tendencia multirracial e incluso multilingüe en los Estados Unidos. Mark nos dijo que 1 de cada 3 hispanos se ha casado con alguien que no lo es y el porcentaje de bebes multirraciales ha crecido de 1% en 1970 a 10% en el 2013. La familia de la Concejal Navarro y de ésta -su servidora- son ejemplos de esas tendencias. En nuestros hogares se habla más de un idioma y celebramos las culturas y tradiciones de varios países. Lo que ha tomado su tiempo en Estados Unidos, ya ocurrió en la historia de Centro América y gran parte de Sur América donde personas de diversas razas se han mezclado generaciones tras generaciones.
www.mlnewspaper.com
17
MONTGOMERY “Si bien estamos teniendo toda esa fusión de culturas y todas estas razas, debemos llegar al punto donde tenemos un denominador colectivo que todos conocemos” expresó la Concejal Nancy Navarro con la idea de que en un momento todos podamos compartir estos valores por sobre nuestro color de piel. En estos días que vamos a celebrar el mes de la hispanidad será interesante festejar los logros y contribuciones que hemos hecho en este país y también empezar a pensar hacia donde queremos avanzar como comunidad en pro de nuestra nación.
### Julie Ríos Little es una reportera bilingüe multimedia, conductora y productora del programa de televisión Somos Montgomery en County Cable Montgomery y En Sintonía con el Concejo en Radio América 1540 AM, ofreciendo información de relevancia para la comunidad latina del condado de Montgomery y la zona metropolitana.
Para registrarse para votar en Maryland: (410) 269-2840 (800) 222-8683 https://voterservices.elections. maryland.gov/OnlineVoterRegistration/InstructionsStep1
Celebrando mi herencia venezolana en una noche multicultural
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
18
ACTUALIDAD
MITOS SOBRE EL SEGURO DEL INQUILINO Los días de mudanza han terminado. Sus muebles están en su lugar, los servicios públicos están conectados, la unidad que alquiló comienza a verse como un hogar. ¿El seguro del arrendatario es lo que sigue en su lista de pendientes? Si su respuesta es no, no está solo. Según el Independent Insurance Adjusters & Brokers of America (IIABA), al menos dos tercios de los arrendatarios de residencias en los Estados Unidos no tienen un seguro del arrendatario. Sin embargo, una póliza de inquilino es más importante, accesible y asequible de lo que piensa. Aquí están los 5 mitos más conocidos, y los hechos, sobre el seguro de inquilino. 1. El seguro del propietario cubre mis posesiones. No cuente con ello. La mayoría de los seguros de los propietarios solo cubren el edificio y los daños causados por negligencia. La cobertura de algunas de las causas de daño a la propiedad y pérdidas más comunes como hurto, vandalismo e incendio le corresponde completamente a usted. Sin un seguro del arrendatario, usted mismo tendrá que costear la carga económica de una pérdida. 2. El seguro de inquilino es costoso. En este caso, los números hablan por sí solos. Según el IIABA, el porcentaje del costo de una póliza de inquilino es de tan solo $12 por mes por hasta $30,000 de cobertura en bienes personales. Es una cobertura sólida que cuesta menos que un par de tazas de café a la semana. ¿Todavía está preocupado por el precio? Su aseguradora trabajará con usted para encontrar la combinación entre la cobertura y los costos que se ajuste a sus necesidades. Hasta tal vez califique para un descuento si toma algunas simples precauciones para la seguridad del hogar o si compra otra póliza, como una póliza para automóvil, con la misma aseguradora. 3. No necesita seguro si sus cosas no son costosas. La mayoría de las pertenencias de los inquili-
SEPTIEMBRE 2015
nos cuestan más de lo que piensan. De hecho, la persona promedio tiene pertenencias de un valor por encima de $20,000 que probablemente no estén cubiertas por la póliza del propietario. ¿Piensa que ese número es muy alto? Tómese un momento para sumar el costo aproximado de su computadora, televisor, estéreo, muebles, joyas y ropa. Si mañana un incendio destruyera su apartamento, ¿contaría con el dinero en efectivo para reemplazar todo? 4. El seguro del inquilino sólo cubre sus bienes. De hecho, el seguro del inquilino cubre mucho más que sus bienes personales: la póliza promedio también incluye hasta $100,000 de cobertura por responsabilidad civil. Eso significa que su aseguradora le ayudará a cubrir los costos si usted es responsable de lastimar a alguien o dañar la propiedad de otra persona, incluso su propietario. Además, esta cobertura se aplica cuando el incidente ocurre en su residencia o en cualquier lugar. 5. Los seguros del inquilino son difíciles de obtener. Gracias a Internet, obtener un seguro del inquilino es cada vez más fácil. Puede investigar los proveedores, comparar cotizaciones y hasta encontrar un agente en línea. O, de manera igual de fácil, puede realizar un llamado a un representante de seguros. Responda algunas preguntas y seguramente tendrá una cotización en minutos. No deje que los mitos sobre el seguro del inquilino lo alejen de los beneficios reales de una cobertura. Te invitamos a visitar a David Rosario, agente de State Farm, para que puedas tener una consulta o cotización gratis libre de compromiso. Anota la dirección, 6100 Eastern Avenue, Baltimore, MD 21224, Telf. 410-850-4949.
www.mlnewspaper.com
19
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
20
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
EVENTOS
2
FESTIVAL POR LA VIDA
Con exito se realizo el Festival Por La Vida 2015, Organizado por Arman-Hugon y Done Vida, con el apoyo de Instituciones, la prensa, auspiciadores, musicos, artistas, disenadores, modelos y toda una comunidad que dijo presente a la Campana de concientizacion de la donacion de organos y tejidos para salvar vidas. Hoy en dia se quiere transmitir el mensaje de que donar un organo es la esperanza para miles de pacientes que a diario estan a la espera de alguien que le pueda salvar la vida mediante este proceso. Fotos y cobertura: Justa Gutierrez www.DesignBySantacruz.com
3
EVENTOS
FIESTA BOLIVIANA 2015 Las Fiestas patrias de Bolivia se celebraron a lo grande en Virginia, y se llama Fiesta Boliviana!!! La misma que se consolida,como uno de los eventos mas importantes de la costa este al haberse proclamado en los estados de Maryland,Virginia y el Distrito de Columbia que cada 1er Domingo de Agosto como “Dia de Bolivia� La celebracion conto con la participacion de grupos musicales,cantantes directamente desde Bolivia, bailarines,artesanias, y sobre todo la degustacion de platos tipicos. La presentacion de las disenadoras bolivianas:Rosita Hurtado,Carola Rocha y Edith Cary. Fiesta Boliviana organizada por su Fundador Daniel Fernandez, Roger Zamack y Marco Pierola que esta gestion formaron parte del comite organizador . Fotos y cobertura Justa Gutierrez Photography and Video
EVENTOS 4
FESTIVAL LATINO DE MARYLAND
fotos : Pedro Jr.
EVENTOS
5
FESTIVAL LATINO DE MARYLAND fotos : Pedro Jr.
Fotos Cortesia de:
CONCIERTOS
6
JUANES EN DC Fuimos testigos de un magnífico concierto el pasado 22 de agosto en el Dar Constitution Hall. El público cantó y bailó todas sus canciones. El ganador de varios premios Grammy desplegó toda su energía en el escenario. Nosotros, que incursionamos por primera vez con una estrella latina del rock latino quedamos complacidos por su arte y su sencillez.
Gracias a nuestro sponsor:
7
EVENTOS
21
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
Orgullo Latino
22
BGE Y LA COMUNIDAD LATINA “Mi padre nunca quería que alguien lo ayudara con dinero, él decía que iba a cuidar de su familia, que iba a tomar cuidado de su retiro, que quería ser independiente”.
Durante la celebración del Mes de la Herencia Hispana en los Estados Unidos se reconoce la contribución a la nación de los hispanos en los diferentes campos de la sociedad. BGE es una compañía importante que provee principalmente los servicios de gas y electricidad a nuestra ciudad. Y en ella trabajan muchos latinos en puestos de relevancia. David Mario Vahos tiene raíces hispanas, sus padres son de Colombia, él es la primera generación en Estados Unidos, trabaja desde 1998 en BGE y actualmente ocupa el cargo de Director de Finanzas y Tesorería de BGE. “Soy un hombre de familia, mi familia es muy importante, tengo una esposa y 3 hijas, para los latinos es muy importante la familia” fue lo primero que nos dijo en un perfecto español. “Yo trabajo fuerte cada día para proveer todo a mi familia” agregó.
similar de lo que hizo su abuelo con el arte de la pintura. “Todavía me encuentro con algunas personas que al escuchar mi apellido me relacionan con mi padre y hablan muy bien de él” nos dice con sumo orgullo. “Me siento orgulloso de mi padre, él vino a este país, trabajó muy duro, no hablaba inglés y tuvo que aprenderlo. Tengo mucha gratitud para este país”. Otro recuerdo de su padre es la claridad de sus metas en la vida:
Quizás ese fundamento paterno ayudó a David para definir su carrera profesional en el campo de la contabilidad y los negocios, carreras en las que se graduó en la Universidad Villanova y la Universidad Johns Hopkins. “Yo quiero hacer lo mismo que mi padre, yo quiero cuidar de mi familia, mi esposa y tres hijas”. David es casado con una norteamericana y padre de 3 niñas, Sofía (15), Emilia (13) y Charlotte (9). ¿Qué piensas de la comunidad hispana? Le preguntamos. “Es un grupo que está creciendo muy rápidamente en la ciudad, es gente que trabaja duro y lo hacen cada día. Cuando estoy manejando veo a muchos hispanos trabajando, eso es lo que me gusta, ellos quieren trabajar, no quieren estar haciendo nada, es gente que llega a
este país porque desean hacer algo bueno para sus familias”. Si tuvieras la oportunidad de estar frente a un grupo de jóvenes latinos ¿qué les dirías? “Primero, la educación es lo más importante que puedes hacer para ti. Si tú vas a la escuela todo lo que aprendas será para ti, no para tus padres. Por ejemplo, yo no podría estar en esta oficina sin mi educación. Segundo, trata de encontrar algo que te gusta hacer, si vas a trabajar muchos años en algo que cada día te sientas feliz, tienes que ser feliz haciendo lo que te gusta. Tercero, tienes que entender quién tú eres. Hay gente que trabaja y trabaja pero nunca quiere ser un jefe, okay eso está bien, no tienes que serlo, pero hay gente que sí lo quiere. Yo llegué a BGE y no sabía que algún día iba ser un CFO. Si quieres tomar la próxima oportunidad, como jefe u otra parte de una compañía, empieza a trabajar en eso, si tú quieres ser jefe empieza desde ahora, empieza a ser un líder”. ¿Qué hace exactamente David Vahos en BGE? “Soy CFO & Treasurer, en otras palabras, el dinero que entra a esta compañía es mi responsabilidad. Mi responsabilidad es ver que tenemos el dinero suficiente para hacer todo lo que tenemos que hacer.
Así comenzamos nuestra plática, acerca de él, su familia, sus padres. Sus ojos se iluminan y con un marcado énfasis nos cuenta: “Mi padre vino aquí para ser un doctor, él fue hijo de un pintor, no tenía mucho dinero, él no quiso pintar, quiso hacer algo diferente y fue a la escuela de Medellín y vino a Estados Unidos”. El padre de David llegó a ser uno de los primeros cirujanos plásticos en Maryland. La vida le había dado la habilidad de usar sus manos en el campo de la medicina, en cierto modo una versión
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
Orgullo Latino
23
nosotros. Cada factura que reciben no es solo una factura, nosotros tratamos de darles un buen servicio, si tienen una pregunta queremos que nos llamen, queremos transmitir a la comunidad latina de que somos socios para crecer juntos”. Sin dudas, David Vahos es un orgullo hispano, con 17 años en BGE y un récord de ascensos notables es digno de admirar, “aunque parezcas gringo” le dijimos. Ambos soltamos una carcajada. BGE es una compañía grande que tiene más de 3 mil empleados y más de 4 mil contratistas, ésta es una compañía que tiene muchas otras compañías internamente. Es tan importante para mi poder trabajar en una compañía que tiene una enorme importancia en la vida. Piensa un momento, si no hay electricidad no puedes usar los teléfonos, el televisor, la refrigeradora, tener energía es tan importante para los hogares y los negocios, todo el mundo lo necesita”. ¿Cómo ve BGE a nuestra comunidad latina? “Como todo cliente, es importante. La comunidad latina está creciendo en la ciudad y por eso nosotros queremos hablar con ellos, contactarnos con ellos, creo que la comunidad latina debe saber que son importante para
“La primera cosa que pienso es que soy americano, creo que es importante que todos piensen que somos americanos, no importa si eres blanco o hispano. Yo sé en mi corazón que soy primera generación de americano de padres colombianos” nos dice con firmeza. “Para BGE es muy importante la comunidad latina, queremos que se comuniquen con nosotros. Si algo no está bien hablen con nosotros y si todo está bien queremos también escucharlo” agrega finalmente. Y así terminamos un diálogo muy familiar. Mundo Latino Newspaper se siente orgulloso de tender un puente de comunicación entre BGE y nuestra comunidad latina. (Por Pedro A. Palomino)
NOS LEEN:
Sharon y Katherin Solano de Dental Center.
Bruce Henderson de All State.
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
24
NETWORKING AFTER 5
EVENTO
Fotos cortesia de: 27 Agosto, Horseshoe Casino. Organizado por MDHCC.
A
C B SEPTIEMBRE 2015
Fotos A,B,C : Maria Rodas, ML.
www.mlnewspaper.com
25
TE INVITAN : SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
26
3rd Annual
Family Fun! • Live Music • Boliivian Dancers • Delicious Latin Food Games • Face Painting • Vendors Free Flu Shots & Health Screening Free Parking and Admission
@The Knights of Columbus 2590 Solomon’s Island Rd, Annapolis Sponsors:
Café Rio Capital One Bank Nationwide Insurance State Farm Insurance
Caliente Grill PNC Bank Ledo Pizza
Supporters:
Anne Arundel County Public Schools Anne Arundel Medical Center
To Benefit The Centro de Ayuda and its work assisting families to successfully integrate into the community.
TE INVITA: SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
LOCAL
27
TODOS TENEMOS DERECHOS EN EL TRABAJO El Grupo Latinoamericano de Cónsules en Washington, DC (GRULA Consular) desarrolló exitosamente la Séptima Semana de Derechos Laborales durante la primera semana de setiembre. La Semana de Derechos Laborales es una iniciativa que se realiza en torno al Día del Trabajo en Estados Unidos (Labor Day) con el objetivo de mejorar el conocimiento de los derechos laborales de la comunidad mexicana e hispana en general, así como de las instancias a las cuales pueden acudir en caso de alguna violación a sus derechos. Este año el tema general fue “¡Tengo derechos en el trabajo! (I have rights in the workplace)” y se celebró de manera simultánea en más de 60 ciudades de Estados Unidos, así como en varios estados del territorio mexicano.
Se informó además de las acciones conjuntas que realizan los consulados latinoamericanos y diferentes agencias gubernamentales estadounidenses, sindicatos y organizaciones no lucrativas para velar por el cumplimiento cabal de los derechos laborales de todos los inmigrantes, no importando su condición migratoria. Si tú crees que en tu centro de trabajo no están respetando tus derechos te alcanzamos algunos contactos para que te comuniques directamente: Rocío Vázquez, tel. 202-736-1041 y correo electrónico: mvazqueza@sre.gob.mx o a Marisol González, tel. 202-736-1042 y correo electrónico: lgonzalezc@sre.gob.mx.
FESTIVAL DEL MAIZ Del 19 al 20 de setiembre se estará realizando en Baltimore el tradicional Festival del Maiz organizado por todos los comités hispanos de la Iglesia Sagrado Corazón de Jesús. La coronación de la reina y el baile será el sábado 19 a las 6:30 de la tarde. Para mayor información pueden comunicarse a la oficina parroquial 410-342-4336.
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
LOCAL
28
Entrevista Al Paso Martha Sánchez es una joven salvadoreña de 20 años, llegó a Estados Unidos a los 4 años de edad traída por sus padres, creció en Washington DC, es residente legal y estudia en la universidad la carrera de Gobierno y Economía. Sus padres fallecieron y quedó bajo el cuidado de su tía. Desde entonces, Martha descubrió el drama de los indocumentados ya que su tía no tenía papeles. Su prima necesita el Daca tanto como otros que no pueden acogerse a este beneficio debido a una suspensión de la corte federal. “Recuerdo que mis padres llegaron a este país porque querían una mejor vida para mí y mi hermano, mi madre era maestra en El Salvador y nos inculcó que la educación era muy importante….” nos cuenta Martha. Ella se involucró con el trabajo de Casa de Maryland ayudando a otros.
Le preguntamos, ¿Cuál crees que sería la solución migratoria? “Algo que nunca escuchado es sobre la política hacia Latinoamérica, hay candidatos que siempre hablan de los mexicanos, cuando en realidad no son solo los mexicanos, somos de todos los países del mundo que venimos a los Estados Unidos y tenemos que ver qué es lo que pasa en esos países, no he escuchado nada acerca de eso… los políticos siempre dicen lo mismo….”. ¿Qué mensaje les darías a los jóvenes que califican con el primer daca?
derechos de todos los seres humanos…”. Y si tuvieras la oportunidad de dirigirte a un público latino qué les dirías? “Que por favor sigamos luchando, no tenemos que dejarnos, somos parte de este país y somos más americanos que muchos…así como luchamos por nuestras familias tenemos que luchar para que en este gobierno tengamos una voz”. Gracias Martha por la plática y a seguir estudiando y sigue luchando por tus ideales que tu futuro es promisorio. (Por Pedro A. Palomino)
“Que por el momento deben aprovechar la oportunidad de registrarse, que tomen esa oportunidad lo más pronto posible”. La escuchamos hablar con tanta convicción y le preguntamos ¿cuál es tu sueño? “Yo quiero ser muchas cosas” -nos dice de primer arranque, para luego decirnos - “quiero convertirme en abogada de inmigración y trabajar por los
CELEBRACION HERENCIA HISPANA La oficina de Ministerio de la Arquidiócesis de Baltimore invita a la comunidad a la celebración de las tradiciones religiosas culturales y latinas el próximo 19 de setiembre a las 10 am en la Basílica de la Asunción de la Santísima Virgen María ubicada en la 408 N. Charles St., Baltimore, MD 21201. La misa será celebrada por el Arzobispo William Lori y concelebrada por sacerdotes y diáconos de la Arquidiócesis.
Latino Providers Network (LPN) estará celebrando el próximo 28 de setiembre el Mes de la herencia Hispana con la entrega de premios “Community Service Awards” que se realiza anualmente. El mismo día del evento se dará a conocer los galardonados. La reunión se realizará en el salón parroquial del Sagrado Corazón de Jesús a las 12 del mediodía.
A las 10 am será el Rosario, a las 10:30 am la procesión y a las 11 am la misa. Los niños vestidos con sus trajes típicos deben llegar a las 9:30 am.
PASOS SALUDABLES
Venga a disfrutar de una mañana de diversión y ejercicios el próximo 3 de octubre de 8 a 11 de la mañana con carreras de 5 kilómetros y de 1 milla. La inscripción es de $15 para la Caminata de 1 Milla y de $30 para la carrera 5K. Los fondos recaudados beneficiarán a los programas de Educación y Divulgación Comunitaria del Centro de Quemados del John Hopkins. La feria ofrecerá venta de comidas, música, entretenimiento, actividades para los niños, muestras de cocina y mucho más. La reunión será en el Johns Hopkins Bayview ubicado en la 4940 Eastern Avenue, Baltimore, MD 21224. Para más información o inscripciones visite: www.hopkinsmedicine.org/jhbmc/steps
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
29
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
30
CALIFORNIA
ESPERANZA Y AMOR ENTRE LOS MAS POBRES violenta y pobre. Compton se caracteriza por el alto tráfico de drogas, prostitución y deserción escolar. La primera acción de Samuel Nieva fue compartir la Palabra de Dios junto con una bolsa de alimentos para la comunidad en esta ciudad de Compton, todo los jueves por trece años se viene haciendo esta labor en beneficio de los más necesitados, como familias de bajos recursos, indocumentados, familias americanas en situación de riesgo, todos sin excepción de nadie recibe esta ayuda social.
Cada jueves por la mañana en las puertas de la iglesia luterana Pueblo de Dios en la ciudad de Compton, California, aproximadamente 80 familias entre latinas y afroamericanas esperan la llegada de la camioneta de la iglesia trayendo verduras frescas, latas de comida y ropa para donar. “Hoy regresamos muy bendecidos a casa, nuestra bolsa de alimentos está valorizado en unos 20 dólares, Dios nos socorre a través de la Iglesia Pueblo de Dios” expresa Benita Polanco, directora del programa de distribución de alimentos. ¿Cómo nació este programa de ayuda social en este barrio pobre de la ciudad de Compton, California? Por los años 2001, La iglesia Luterana había cerrado sus puertas de su edificio después de una mala administración, al encontrarse en esta situación de abandono las pandillas comenzaron a vandalizar las estructuras de este precioso edificio construido a principios del siglo pasado. Samuel Nieva (peruano) seminarista por aquellos años estaba finalizando sus estudios pastorales decidió ir a reabrir las puertas de la iglesia abandonada. Se necesitaba hacer un esfuerzo más para iniciar una nueva misión cristiana, New City Parish coalición de Iglesias Luteranas en el sur Centro de Los Angeles, organización donde trabajaba Samuel y el Southwest California Synod ELCA, en Enero del 2003 decidieron comenzar una nueva etapa de esperanza en una ciudad
SEPTIEMBRE 2015
La labor comienza a las 6 am., yendo a recoger a una organización cristiana no lucrativa llamada Help the children. Al promediar las 9 de la mañana la gente ya está esperando para descargar todo lo traído, muy rápidamente los voluntarios organizan, el Pastor Samuel comparte el evangelio y todos se unen en una oración “El Padre Nuestro”, luego rápidamente comienza la distribución de verduras, todos pueden regresar a casa muy bendecidos, Espiritualmente y materialmente. Pueblo de Dios Lutheran Church, es ahora una iglesia constituida que extiende sus brazos de amor para toda la gente. Pueblo de Dios resume su misión en una simple frase: “Compartiendo el Pan Espiritual y el Pan Material”. Pueblo de Dios cree que la palabra de Dios no solo se debe limitar a una bendición espiritual sino también una bendición física para los todas las personas de buena voluntad.
muchas personas que han participado de los enlaces de entrenamientos profesionales ahora son Promotores de salud en las clínicas comunitarias. Pueblo de Dios tiene una visión y misión integral de servicio al prójimo en esta parte de California.
éxito profesional, pero encontré una realidad tan dura y difícil que opté por dedicarme a servir al prójimo” Cada Jueves por la mañana decenas de familias esperan con esperanza una muestra de amor en la fila de comida alrededor de Pueblo de Dios, eso sucede en Compton, California.
Samuel Nieva reportero gráfico peruano, ahora pastor Luterano expresa: “La fotografía social me hizo más sensible a las necesidades de la gente, vine a este gran país para buscar el
Pueblo de Dios comparte gratis los sacramentos del Bautismo y la Comunión, prepara a los niños para el catecismo, imparte clases bíblicas para todas las edades, tiene un programa de fin de semana para los niños llamado Kid’s club. Mantiene conexión con clínicas de salud comunitarias donde los más pobres e indocumentados pueden encontrar beneficios de salud. Mantiene un taller de costura, donde se imparten clases para la gente que necesita un oficio,
www.mlnewspaper.com
LOCAL
31
Damas y Caballeros, ¡Juanes está aquí! Por Jeff Scholnick, Esq. Juanes, uno de los músicos de Rock Latino más famosos, presentó un concierto en el DAR Constitution Hall en Washington D.C. el 22 de Agosto. ¡Fue una experiencia extraodinaria! Juanes ha ganado 22 premios Grammy (20 de ellos Latin Grammies). Él tocó junto con Santana en el show de los Latin Grammies de este año. Además, apareció en el show de los American Grammies, lo cual representó solamente la segunda vez en las historia de los Grammies Americanos en que un artista cante en español. En total, él ha vendido más de 15 millones de discos. Por eso, cuando se me presentó la oportunidad de verlo en concierto, sencillamente tenía que ir. Cuando me enteré de que encima de verlo tocar en vivo, podía verlo ensayar antes del concierto, me quedé aún más decidido a ir. Al ver una estrella de música en concierto, uno aprende algo sobre él como persona, pero al verlo tocar durante el ensayo, uno aprende aún más. Cuando Juanes llegó a la plataforma a las 5 p.m. para el “Sound Check”, o prueba de sonido, estuvo vestido en unos vaqueros viejos y una camiseta. Estaba tan cómodo en la plataforma que no
SEPTIEMBRE 2015
parecía que estábamos mirándolo desde las primeras filas de un auditorio, sino sentía como que estuviéramos sentados en la sala de su propia casa. Él habló con los miembros de su banda y equipo como eran iguales, no como que él era una super importante estrella de Rock. A la vez, era obvio que él estaba en control de la música; cuando él quería hacer algún cambio en la manera de tocar una canción, confía mucho en su visión y tenía claro lo que quería lograr. Por ejemplo, él y su banda tocaron una canción nueva llamada, “Este mundo necesita amor”. Los miembros de su banda la tocaron con todo el entusiasmo y energía que suele acompañar algo nuevo, pero al final de la canción, Juanes los corrigió. Él quería que la música desvaneciera antes de terminar por completo. Cerca del final de esta misma canción, Juanes cambió al inglés y cantó, “This world just needs more love” vez tras vez hasta terminar la canción. Durante el Sound Check, se podía ver en algo lo que él quería lograr con este cambio, pero cinco horas después, me quedé asombrado con cuan brillante lo era en realidad. Durante el concierto, Juanes pidió al auditorio a cantar junto con él, “This world just needs more love.” La banda dejó de tocar y
toda la gente cantó, junto con Juanes en estilo a capela. Mientras todos cantábamos que el mundo necesita más amor, sentíamos unidos, el uno al otro, en esta súplica para la paz. Era un momento bello y algo que Juanes por si solo creó durante el ensayo. Durante el concierto, Juanes tocó muchos de los favoritos de discos como “Es por ti”, “Agua dulce”, y “Yo te quiero”. También tocó otros de su disco nuevo, “Loco de amor”, incluyendo la canción del título y “Una flor”. Él abrió el show con su canción reciente y exitosa, “Mil Pedazos”. Juanes concluyó con sus canciones clásicas, incluyendo, “Camisa negra”, “Me enamora”, y “A dios le pido”. Al llegar la última canción de la noche, “Mala gente”, ya todo el mundo estaba bailando y cantando enérgicamente. Cuando había acabado todo, estábamos explotados pero a la vez vigorizados por la experiencia. Habíamos pasado
parte de la tarde y noche al lado de un artista de mucho talento, pero con una naturaleza humilde que lo hizo aún más admirable. ¡No puedo esperar hasta que Juanes regrese a Washington! Mientras tanto, ¡tengo fotos para comprobar que en verdad pasé tiempo con él!
www.mlnewspaper.com
TU CASA
32
REVENTA DE UNA PROPIEDAD DE INVERSION
Por Nathalia N. Cruz-Edmonds El mercado para comprar una casa es super caliente, pero por alguna razón usted no puede comprar una casita en este momento, por lo tanto, usted está alquilando. Usted ha vivido dentro de su casa por alrededor de un año y un par de meses y le encanta. De la nada, el propietario le pide permiso para entrar en la propiedad para hacer una inspección al día siguiente. El propietario y otras personas entran en su casa, ellos recorren la casa y se van. Un par de semanas más tarde, usted obtiene la notificación de que alguien nuevo es dueño de su casa. ¿Ahora qué? En el estado de Maryland, cada condado trata la reventa de una propiedad de inversión diferente. Pero si
SEPTIEMBRE 2015
usted está viviendo en la ciudad de Baltimore, el dueño de la casa tiene que proporcionarle una exención de derecho del inquilino de denegar la compra primero o en inglés “Baltimore City Exemption From Tenant’s Right of First Refusal”. Este formulario debe ser enviado vía correo certificado dentro de cuarenta y ocho (48) horas de la casa estar activada en el mercado. ¿Por qué los REALTORS tienen que hacer esto? Debido a que en el gobierno cree que el arrendador o dueño de la propiedad debe darle una oportunidad justa a los que viven dentro de la propiedad para comprar la propiedad donde viven.
que vive se ha vendido, por favor póngase en contacto con la Comisión de Bienes Raíces de Maryland. Están ubicados en 500 North Calvert Calle 3ª Planta en Baltimore o los puede llamar al (410) 230-6230. Usted puede visitar su sitio web en http://www.dllr. state.md.us/license/mrec/. ¿Qué sucede si el Agente Vendedor o Listing Agent envió el formulario y usted decidió no comprar la propiedad? Hay muchos escenarios. El buen escenario es cuando el nuevo propietario decide mantenerlo como un inquilino con los mismos términos.
De esta manera se le está dando una ventaja justa a todos, especialmente aquellos que actualmente están viviendo dentro de la propiedad. Este formulario también proporciona el nombre, dirección y número de teléfono del Departamento de Vivienda y Desarrollo Comunitario de la Ciudad de Baltimore que le puede ayudar al dando información sobre cómo usted comprar esta ó otras viviendas.
Es decir, el mismo precio de alquiler y arrendamiento con mismas fechas. ¡Perfecto! Lo antes posible, obtenga un nuevo contrato de arrendamiento firmado con el nuevo propietario y obtenga la dirección del lugar donde usted puede hacer sus pagos de alquiler. Lea su contrato de arrendamiento bien y haga preguntas si usted no entiende. Si usted pagó un depósito de garantía o “security deposit”, usted NO tiene que pagar por uno nuevo.
Si usted no ha recibido este formulario y conoce que la propiedad en
El depósito de garantía se debe haber transferido al nuevo propietario como
parte de la venta. El Escenario malo es cuando los nuevos propietarios deciden completar el contrato de arrendamiento, pero le proporcionará un aviso de sesenta (60) días para que desocupe la vivienda a los sesenta (60) días antes de que expire su contrato de arrendamiento. No hay ninguna ley que lo protege en contra de esto. Este es el derecho del dueño de la propiedad. El Escenario feo es cuando el arrendador o el propietario decide presentar una “Entrada Injusta y Retención” o en inglés “Wrongful Entry & Detainer”. Esto significa que lo están acusando de vivir en la propiedad ilegalmente. A diferencia del “Tenant Holding Over” o cuando el inquilino está viviendo en la propiedad después de la fecha de desalojo, esto indica que el nuevo propietario no quiere tener a ningún residentes dentro de la propiedad. Wrongful Entry & Detainer y Tenant Holding Over funcionan igual que un desalojo por falta de pago del alquiler. continua en pag.33...///
www.mlnewspaper.com
33 El propietario o manejador de la propiedad debe ir a la Corte de Distrito y llenar la documentación apropiada y pagar una cuota. La Oficina del Secretario o “Clerk’s Office” acepta la petición, que es una demanda, y le obtiene un horario y fecha para que el juez vea su caso. Una copia se envía a la casa en cuestión afirmando que la fecha del caso. El tribunal podría enviar notificación de la fecha de corte en el correo o el Sheriff lo pone en la puerta de la propiedad. Una vez que la fecha de corte llega, si usted no se presenta debido a que (1) se le olvidó o (2) usted nunca recibió la notificación, eso será en su desventaja. Algunos procedimientos le proporcionan una apelación de cuatro días después de la fecha de corte pero un juez todavía tiene que aprobarlo. Una vez que el juez aprueba el caso y el dueño gana y el juez le da autorización para el desalojo el caso será traslado a la oficina del sheriff. Para obtener una fecha de cuándo el Sheriff llegue a su puerta y pedirle
SEPTIEMBRE 2015
TU CASA que abandone la premisa puede tomar hasta un máximo de cuatro (4) o seis (6) semanas. Cuando el sheriff llama a tu puerta, él le pedirá que tome sus posesiones más valiosas y abandonar la propiedad inmediatamente. El nuevo dueño o propietario entonces va a cambiar las cerraduras de la casa. Si usted tiene los muebles y la ropa en el interior de la propiedad, en la ciudad de Baltimore, perderá todo una vez que el sheriff le pedirá que deje la casa.
############################ Nathalia N. Cruz-Edmonds es un REALTOR® con Berkshire Hathaway HomeService PenFed Realty. Para programar una cita favor de llamar al (410) 350-5848, o en su oficina (410) 464-5500 o por correo electrónico a nathalia.edmonds@penfedrealty. com. Para obtener información sobre propiedades disponibles o leer su blog visite http://nathaliaedmonds.penfedrealty.com. Ella es también la dueño
de Clearview Real Estate Management LLC una compañía de manejamiento de bienes raíces en Maryland para obtener más información, visite http:// clearviewREM.com.
En otros condados el dueño o propietario traerán a un grupo de personas para remover los artículos que son de usted y los colocarán en la acera. Después de veinticuatro (24) horas han pasado el dueño o propietario puede colocar todos los artículos en la acera en el interior del bote de basura. Por favor, busque asesoramiento legal si alguna de estas dos situaciones se le ha dado a usted.
www.mlnewspaper.com
34
DIRECTORIO COMUNITARIO
Desde agosto del 2013 viene atendiendo al público en 149 N. Luzerne Ave, 2do. Piso, Baltimore, MD 21224, teléfono 410-675-8906 / 410-727-4921 Centro provee servicios a la comunidad en Empleos, Educación, Salud, Vivienda, Legal e Inmigración.
El Directorio Comunitario ML es un servicio exclusivo gratuito de Mundo Latino para las organizaciones que atienden a nuestra comunidad latina.Si alguna organización desea aparecer aquí por favor enviar solicitud a: mundolatinonoticias@hotmail.com
Essex, MD 21221. Para mįs información contįctenos al Tel 4106869392 ext 204.
FUNDACION ARCE
Bajo la conducción de Janet Arce el Centro de Apoyo está dedicada a familias de bajos recursos e inmigrantes. Ofrece búsqueda de empleo, programas de ayuda alimentaria y educación para niños, enlaces con otras organizaciones de ayuda en el estado. Teléfono 443-990-6048.
El horario de atención es de Lunes a Viernes desde las 9 am hasta las 5 pm. El Nuevo local de Centro está ubicado en medio de las avenidas Luzerne y Fayette al lado del banco M&T.
Está ubicado en la 430 S. Broadway, Baltimore, MD 21231, telf. 410-522-2668. Prestan servicios de Aprendizaje de Inglés, Búsqueda de Trabajo, Servicios de Salud, Servicios Legales de Inmigración, Asistencia para Registración en las Escuelas, Clases de Computación, Servicios de Traducción, y muchos otros servicios más.
Es la más importante organización de los derechos de los inmigrantes en Maryland.Su sede principal está ubicada en Silver Spring, Montgomery County. La sucursal de Baltimore (Centro de Trabajadores) está ubicado en el 2224 East Fayette St., Baltimore, MD 21231, telf. 410-732-7777.
Organización que trabaja para mejorar la vida de la juventud y familias Latinas en Baltimore. Ofrece Servicios Educativos y Programas Culturales como Clases de Inglés, Clases de Computación, La Escuela Sabatina, Mi Segundo Hogar, entre otros. La dirección es 606 South Ann St., Baltimore, MD 21231, Telf. 410-563-3160
CENTRO SOL
Nuestra misión es promover la equidad en salud y la oportunidad para los latinos por el avance de la atención clínica, la investigación, la educación y la promoción en la Universidad Johns Hopkins y más allá, en colaboración activa con nuestros vecinos latinos. Más información al 410-550-1129.
SEPTIEMBRE 2015
Es un importante programa de ayuda a las victimas de Violencia Doméstica. Adelante Familia pertenece a House of Ruth Maryand. Atiende de Lunes a Viernes : 410-7322176 / Emergencias : 410-889-7884 Brindan servicios legales de apoyo a las víctimas, talleres educacionales, asistencia en comida, recursos de salud y educación.
Organización que te brinda orientación y guía en el proceso para Comprar una Casa en Baltimore. Para mayor información pueden llamar al 410-342-3234 o visitarlos en su nueva sede en 3323 Easter Avenue, Suite 200, Baltimore, MD 21224.
PROGRAMA DE ALIMENTACION Es un programa federal que brinda ayuda a las madres embarazadas y a los niños menores de 5 años sin importar el estatus migratorio. WIC te ayuda con alimentos especiales completamente gratis. En Baltimore llamar al 410-396-9427/ 410-396-9423 de Lunes a Viernes de 8:30am a 4:30 pm.
PATTERSON PARK AUDUBON CENTER Educación Ambiental en el Parque. Audubon es una organización comunitaria que ofrece programas educativos en español para conocer las plantas y animales a través de programas de educación ambiental y conservación de aves migratorias. ¿Sabían que la aves que visitan Patterson Park también viajan a México, Centroamérica y Sudamérica?. Para participar o para ser voluntario contacte a Susie Creamer (Directora) al 410-558-2473, screamer@audubon.org o visite nuestra web: www.pattersonpark.audubon.org
Es una Red de Apoyo para Mujeres Latinas que sufren de cáncer . Los servicios que ofrecen son Mamografías, Papanicolau, Educación sobre el cáncer del seno y cervical, Apoyo Sicológico Gratuito, Servicios Médicos gratis o de bajo costo, Medicinas, Pelucas y otros servicios . Los servicios son completamente gratuitos y te atienden en español al 410-916-2150.
Ofrece programa de servicios de salud mental para niños de hasta los 18 años de edad que hayan sido víctimas de abuso físico o sexual, negligencia, violencia doméstica, y violencia en la comunidad. Tambien ayudan con el transporte. Llamen al Centro de la Familia y hable con Karen Lopez-Patrick al 443-923-5980 La dirección es 1750 E. Fairmount Ave, Baltimore, MD 21231.
BUENA ALIANZA Es la iniciativa latina de Goodwill para servir mejor a la creciente comunidad latina de Baltimore y alrededores. Las personas reciben ayuda para encontrar trabajo, asesoramiento confidencial y referencias. Para mayor información contactarse con Luz Reyes al 410-8371800 extensión 136.
La misión primordial de la Red de Proveedores de Latino. Inc (LPN) es maximizar los recursos en la comunidad latina a través de la promoción, la educación y la creación de redes. Un servicio importante que brinda actualmente LPN es una bolsa de trabajo bilingüe para latinos en diferentes sectores. Para mayor información llamar al 410-732-0242, Email : contact@lpnmd.org
ST. STEPHENS AME CHURCH/OMT Inc Trabaja con programas de Salud para Minorias con el programa MOTA (The Minority Outreach and Technical Assistance). Brinda educación e información sobre Tabaco y ofrece clases gratuitas para dejar de fumar y terapia de reemplazo de nicotina sin costo alguno para residentes de Baltimore County. Estamos localizados en 1601 Old Eastern Ave,
BALTIMORE CITY CANCER PROGRAM Ofrecen exámenes gratis de mamografía, colonoscopía y Papanicolaou a nuestra comunidad latina. Los requisitos son tener entre 40 y 64 años de edad, tener bajos ingresos económicos, no tener seguro médico, presentar un ID de Maryland y no importa el estatus legal. Para mayor información llamar a Verónica Durán al 443-469-4251.
www.mlnewspaper.com
35
DIRECTORIO COMUNITARIO HEALTHY FAMILIES
El programa “Healthy Families” en The Family Tree es un servicio gratuito para las mujeres embarazadas o que acaban de dar a luz. Para saber más llama a Yazmin al 410-889-2300 ext 1210.
NEGOCIOS
LATINO ECONOMIC DEVELOPMENT CENTER
LEDC es una organización basada en la comunidad. Nuestra misión es impulsar el avance económico y social de Latinos de bajos a moderados ingresos. Si usted necesita un préstamo para empezar o hacer crecer su negocio, comuníquese al 202.352.3373
HEAD START ST. VINCENT DE PAUL Programa gratuito para niños de 3 a 5 años, Servicios para niños con impedimentos, Desayunos Nutritivos, Proveemos almuerzo y bocadillos en la tarde, Servicios de lunes a viernes de 8:30 am a 2:30 pm, Asociación con las escuelas de Baltimore City. Visite nuestros 2 locales en: 242 S. Patterson Park Ave., Baltimore, MD 21231, (410) 276-5724; 6400 E. Pratt St., Baltimore, MD 21224, (410) 558-0918. Se habla Español.
UMBRELLA INITIATIVES FOUNDATION “Es un proyecto educativo para Latinoamerica, actualmente está funcionando en Perú y Bolivia, nosotros proveemos mochilas con útiles escolares. Además tenemos Voces Bilingues para la temporada de verano dirigido a niños de bajos recursos” dijo Yenny Delgado, co-fundadora y directora de UMBRELLA INITIATIVES FOUNDATION. Para conocer más de Umbrella pueden visitar la website www.umbrellainitiatives. org o llamando al 502-330-0849 y 301-685-1318.
Horario de Misas en Español
Domingo : 8:30 am ( San Patricio) 12:30 pm (Sagrado Corazón) 7:00pm ( Sagrado Corazón) Miercoles :7:30 pm (San Patricio) 600 S. Conkling St. ,Baltimore,MD 21224 (Sagrado Corazón) (410)342-4336
WWW.MDHCC.ORG
Telf.:(410)732-0242
telf.:(202)728-0352
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
36
SOCIALES 15 AÑOS La quinceañera Suany Villatoro y sus orgullosos padres.
ANNE ARUNDEL PEOPLE Carlos Camino, Pastor José Torres y María Casasco.
ANNAPOLIS Rhonda Wardlaw, Directora de Comunicaciones de la Alcaldía de Annapolis, con nuestro director. FELIZ CUMPLEAÑOS Liliana Escobar cumplió años rodeado de sus seres queridos. Ella labora en Prince George’s County y ayuda mucho a nuestra comunidad con los permisos para negocios y orientación en permisos de cercas, piscina, adiciones a casa, entre otras cosas.
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com
37 Por J. Danitza Leon Becker. Todos sabemos; que el desayuno es una de las comidas más importantes del día, ya sea para llevar una vida más saludable y para ayudar a bajar de peso. Pero se ve en ocasiones, que por el trabajo, los niños, o el no tuve tiempo, no tengo hambre, el hecho de levantarnos de prisa, salimos de casa con un simple café o a veces sin nada en el estómago y es así como esto afecta a lo largo de nuestro día, uno se siente sin energía y con un poco de malestar, sueño y otros; errores que a largo plazo tendremos que rendir cuentas. Es necesario detenernos un momento para realizar un buen desayuno con el que afrontar el día de la mejor manera posible y más aún nuestros niños. Si recordamos en un artículo anterior hablamos acerca de la “Ansiedad” esta es una de las causas, sin desayuno nuestro organismo se siente ansioso por comer más horas más tarde y esto no es beneficioso si buscas controlar tu peso. Ahora veremos algunas excusas que priorizan antes que el desayuno. Lo escuchaste en algún lugar? “No tengo hambre en la mañana” Hay personas que no desayunan por no tener hambre y es porque se acostumbraron a no desayunar, pero aún si no sentimos hambre, nuestro cuerpo necesita energía para empezar el día. Para retomar este importante hábito, se puede comenzar con comidas pequeñas como una pieza de fruta o media taza de yogurt. De esta forma podemos ir subiendo la cantidad hasta tener un desayuno completo y nutritivo. “Prefiero dormir” Muchas personas prefieren dormir una hora más que
SEPTIEMBRE 2015
SALUD ¿Por qué el DESAYUNO es importante? pararse a desayunar. Esto resulta contraproducente ya que por dormir un poco más dejaremos a nuestro cuerpo sin combustible durante toda la mañana, y de nada servirá ese tiempo “extra” de sueño si lo que queremos es sentirnos con energía. Sacrificar ese momento de sueño por un buen desayuno te dejará más energía tanto física como mental por más tiempo, ya lo verás. “Quiero perder peso” Esta excusa es muy frecuente. Aunque a primera vista parece lógico, pero saltarse el desayuno es contraproducente si queremos bajar de peso. Cuando no desayunamos tendremos niveles bajos de glucosa, provocando que el hambre nos haga tomar decisiones poco inteligentes en el resto de las comidas. Al incluir un buen desayuno evitamos comer de más durante la mañana, y además ayuda a nuestro metabolismo, dándole un empujón para comenzar a quemar calorías desde que nos levantamos. Así que recordemos Cuando desayunamos cuidamos nuestro peso. -Evitamos consumir alimentos fuera de horario, comer cosas en la calle alimentos que por lo general son empaquetados o preparados por terceros del cual no tenemos conocimiento de su calidad, cantidad de azúcar y grasas. -Promueve la buena memoria, concentración, productividad y buen estado de ánimo. -Nos ayudará a realizar nuestras labores cotidianas con más entusiasmo y energía. -Si realizamos actividad física, estaremos con más vitalidad para trabajar nuestro cuerpo.
Alimentos que no deben faltar en tu desayuno: Nuestro desayuno se hará completo y nutritivo si incluimos en el los diferentes grupos de alimentos: como frutas, verduras, lácteos, carnes, cereales, leguminosas, y grasas. Lo mismo que para la comida y la cena, debemos de combinar de los diferentes grupos de alimentos, al menos 3 de ellos. Lo mínimo que debe incluir mi desayuno es leche o yogurt (preferencia descremados) por su fuente de calcio. Las recomendaciones nutricionales para la leche o yogurt son de 2 a 3 vasos al día. El desayuno es un excelente momento.
La Fruta, estos alimentos son ricos en agua, vitaminas, minerales, fibra y antioxidantes y te ayudarán con su fibra a sentir saciedad, además de darte energía para comenzar tu día. Cereal integral, panes integrales, galletas integrales, avena, tortilla de maíz, salvado de trigo o cereales de caja bajos en azúcar y altos en fibra. El cereal es básico para tener suficiente energía para tu día. Es mejor un buen desayuno para rendir mejor en el día y vivir la vida con alegría!!!
www.mlnewspaper.com
38
LOCAL EL QUE ESTUDIA TRIUNFA
Visitamos las instalaciones del Centro de Capacitación (CCP) de Baltimore y compartimos un momento con los alumnos del curso de Electricidad y estos son los testimonios que recogimos de ellos: JOSE MELGAR De Guatemala, vive en Baltimore. “Soy el instructor de electricidad. Compartiendo aquí con todos los muchachos las experiencias y dándoles un poquito más de conocimiento sobre lo que es la electricidad” Con 15 años de experiencia nos cuenta lo que siente al enseñar a otros: “Cuando los muchachos vienen y me dicen que no saben nada y después con lo que yo les enseño me dicen -ya hice mi primer circuito- siento una alegría inmensa, ellos vienen con una sonrisa que no se puede describir. Ellos vienen sin saber nada, algunos ya saben algo, pero la mayoría vienen sin saber y cuando ellos comienzan a trabajar la electricidad sienten una alegría que para mí es algo muy grande”. El mensaje a quienes aún no se animan a estudiar: “Muchas veces tenemos el problema de transporte o que el curso es muy caro, quiero decirles que si uno quiere algo siempre tienes que invertir, eso es lo principal, inviertan en educación, electricidad es una carrera muy prometedora donde pueden tener muchos buenos momentos y ganar un poco más de dinero”.
SEPTIEMBRE 2015
JUAN SEBASTIAN BUSTAMANTE De Colombia, vive en Essex. “Este curso me va servir mucho para el futuro porque lo que aprendo ahorita me va servir para mi futuro, realmente me gusta” Con 25 años de edad se anima a darle un mensaje a quienes aún no quieren estudiar: “Que esta es una oportunidad que no pueden dejar pasar y que mejor que hacerlo ahorita ya que después va ser muy tarde”. EMERSON EDUARDO GAITAN De El Salvador, vive en Baltimore. Con 23 años de edad se anima a enviar un mensaje a otros de su generación: “Yo creo que en estos tiempos lo mejor para superarse es estudiar y así fue como yo me di cuenta de esta escuela y por eso estoy aquí. Es una escuela bastante buena en donde puedes aprender y tener oportunidades de práctica. Yo creo que si tienes un sueño o si tienes anhelos de ser más deberían de estudiar”. JOSE ARMANDO DIAZ De Honduras, vive en Baltimore. Con 27 años este es su mensaje: “Que la electricidad es un curso que uno puede avanzar o prosperar, es un curso muy bueno, es un trabajo que la mayoría de personas lo desean aprender, somos muy pocos los que tenemos el interés en aprender y
pienso que el que se esfuerza llega muy lejos”. JUAN ANIBAL DELCID De El salvador, vive en Pikesville, 33 años, casado. “No hay edad para terminar de aprender, ese sería el primer mensaje…y cada quien creo que se puede esforzar para tener algo nuevo”. RAMSES REYES De México, vive en Baltimore, 23 años. “Como venimos todos a este país para progresar que busquemos siempre algo más allá por sobresalir, si hacemos lo mismo siempre vamos a tener lo mismo, hay que capacitarse para tener algo más, un oficio te dará más oportunidades”. SAUL CORDERO De México, vive en Dundalk, 22 años. “Para estudiar y prepararse no hay edad, entonces si están decididos hacer algo que busquen siempre seguir el camino correcto y que se decidan, que lo intenten y es todo”. HECTOR BENITEZ De México, vive en Baltimore, 22 años. “Nunca hay tiempo, pero de alguna forma aquí los muchachos nos damos un tiempo para la escuela. Yo creo que la mejor manera de superarse es educándose, todos los jóvenes deben hacer un pequeño espacio en sus vidas y superarse”.
www.mlnewspaper.com
39
SEPTIEMBRE 2015
www.mlnewspaper.com