Mundo Latino-Abril

Page 1

05

JULIO 01 AL 31 / 2013

www.mundolatinonp.com


EDITORIAL

02

EL PODER EJECUTIVO DEL PRESIDENTE OBAMA

Mucho se está mencionando que el Presidente Barack Obama puede usar su Poder Ejecutivo para dar alivio migratorio a los hermanos indocumentados, parar las deportaciones, etc,etc. Para comprender un poco de qué se trata este poder es necesario explicarlo. El Presidente es la cabeza del Poder Ejecutivo y tiene la responsabilidad de defender y hacer cumplir las leyes del país. Entre sus múltiples responsabilidades está la de someter leyes a la consideración del Congreso. El gobierno de Estados Unidos está compuesto

Abril 1 al 30 / 2014

de 3 poderes: Ejecutivo, Legislativo y Judicial. El Poder Legislativo es responsable de hacer las leyes, el Poder Ejecutivo es responsable de reforzar las leyes hechas por el legislativo, y el Poder Judicial es responsable de interpretar la constitucionalidad de las leyes. Cada rama del gobierno debe equilibrar el poder de las otras dos. El presidente puede vetar una ley aprobada por el Congreso y el Congreso aprobar todos los nombramientos hechos en el poder ejecutivo. La Suprema Corte puede revocar las leyes y las decisiones presidenciales que entren en conflicto con la constitución de Estados Unidos. Ningún poder por sí solo debe ser más poderoso. A esto se denomina Equilibrio de Poderes. Además de las facultades constitucionales el Presidente tiene otros poderes de carácter informal o que no se mencionan expresamente en la Constitución. En primer lugar, el Presidente puede emitir órdenes del ejecutivo, que son directrices dotadas de fuerza

de ley. Las órdenes del ejecutivo se usan para propósitos como por ejemplo: Establecer nuevos programas, cargos o comisiones para promover o poner en práctica la agenda política del Presidente; Crear políticas que afectan la forma en que la legislación aprobada por el Congreso debe ser llevada a cabo o puesta en vigor. Bajo esta visión el Presidente Obama dio el DACA (Acción Diferida para Dreamers) protegiendo a miles de jóvenes estudiantes que llegaron a USA traídos por sus padres. Las órdenes del ejecutivo pueden ser un instrumento poderoso para que el Presidente alcance sus objetivos de política y tal poder ha sido confirmado por la Corte Suprema. Cada una de las órdenes del ejecutivo puede ser anulada o modificada por medio de legislación del Congreso, pero dicha legislación requiere la firma del Presidente para entrar en vigor, a menos que el Congreso esté anulando un veto presidencial. Las órdenes del ejecutivo también pueden ser impugnadas en los tribunales si se estima que violan la Constitución o están en conflicto con la ley vigente. En consecuencia, es improbable que el presidente Obama dicte una orden

para la reforma migratoria, solamente se puede conseguir a través del Congreso. Y en ese camino está el tema de detener las deportaciones que por ley tiene que ejecutarlas. Sin embargo, él dado directivas específicas para que los agentes de ICE se enfoquen en los criminales y no en gente inocente. Pero en la práctica esto no está sucediendo. Otra vía es que Obama extienda el alcance de DACA para beneficiar a los padres. El asunto está caliente y cada día surgen protestas, manifestaciones, declaraciones y hechos que ponen en situación incómoda –políticamente hablando- al presidente Obama. Las diferentes organizaciones y sus staff de abogados vienen trabajando duro para conseguir el bloqueo de las deportaciones y un sistema de permisos de trabajo para los millones de hermanos indocumentados. La lucha continúa, la esperanza sigue viva, el único camino que le queda a nuestra gran comunidad latina es seguir insistiendo, perseverando, luchando, alegando, porque Sí se Puede!!. Un abrazo, PEDRO A. PALOMINO -DIRECTOR-

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


03

JULIO 01 AL 31 / 2013

Abril 1 al 30 / 2014

3

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


04

LOCAL El perdón de 10 años: El peligro y los beneficios

Como abogados de inmigración recibimos frecuentemente preguntas como las siguientes: “¿Soy elegible para algún perdón? He estado aquí muchos años, tengo hijos que son ciudadanos de los Estados Unidos, obedezco las leyes, y yo pago mis impuestos? ¿No hay algo que pueden hacer?”. Estas son preguntas complicadas y no existe una respuesta fácil. Muchos inmigrantes han oído rumores de un perdón de 10 años, o la Cancelación de la Deportación, pero hay mucha información incorrecta que puede causar más daño que ayuda.

Abril 1 al 30 / 2014

El primer obstáculo es que para solicitar este beneficio, la persona debe estar en proceso de deportación ante de un juez de inmigración. A pesar de lo que muchos piensan, no es un proceso fácil para empezar el proceso sin delitos criminales. Algunos inmigrantes buscan ayuda de notarios quienes presentan solicitudes de asilo político que no tienen base. La comunidad debe tener cuidado con esto por tres razones. Uno, notarios no son abogados de inmigración. Dos, si hay algo falso o fraude en la solicitud de asilo, el inmigrante podrían tener un castigo permanente de pedir cualquier alivio migratorio. En tercer lugar, si el inmigrante pierde el caso por el perdón de 10 años, el inmigrante podría ser deportado de los Estados Unidos y tener muchas dificultades de regresar legalmente en el

futuro. La siguiente pregunta es qué se requiere para tener derecho a solicitar el perdón de 10 años (ojo, tenga en cuenta que he dicho elegibles para aplicar, no ganar). El primer requisito es que usted debe haber estado en los Estados Unidos durante más de 10 años sin haber visitado su país durante largos periodos, antes de ser puestos en proceso de deportación. También debe demostrar buen comportamiento como miembro de la comunidad; es decir, debe tener lo que se llama “buen carácter moral” y no tener ciertos antecedentes penales. Finalmente, tendrá que demostrar al juez que su deportación le causaría a sus padres, su esposo o hijo ciudadano o residente de los Estados Unidos, una privación extrema y excepcionalmente inusual. La privación es mucho mayor de la que cualquier familia podría soportar y es mucho más que la pérdida de apoyo financiero o de tristeza de la separación. Algunos casos fuertes es que tengan un miembro de la familia (ciudadano o residente) que sufren de una condición

física o mental que requiere que el inmigrante se quede aquí en los Estados Unidos para apoyarlo o que el miembro de la familia no puede volver a su país de origen con el inmigrante por falta de tratamiento. Evidencias para ganar un caso, a menudo, incluye las declaraciones y testimonios de médicos o expertos. En general, si se aprueba la solicitud es una cuestión de discreción por el parte del juez de inmigración. Ganar, se traduce en una tarjeta verde. Sin embargo, hay un límite de 4,000 aprobaciones al año a nivel nacional, entonces puede tomar años para que un caso sea decidido. Esta es una explicación muy simplificada de la aplicación, y ganar un caso requiere la presentación de una gran cantidad de pruebas y evidencia para todos los requisitos. Tenga cuidado que los riesgos son graves. Asegúrese de recibir asesoramiento legal completo y competente. (Por Adonia Simpson, Abogada de Inmigración).

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


Abril 1 al 30 / 2014

5

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


LOCAL UN LATINO ES COMISIONADO ADJUNTO DE LA POLICIA DE BATIMORE 06

En enero del 2013 la ciudad de Baltimore fue ubicada entre las diez ciudades más peligrosas de Estados Unidos por sus crecientes índices delictivos, según el Análisis Anual de la Empresa CQ Press. La tasa de homicidios fue de 31,3 por cada 100 mil habitantes. Los asaltos, robos, homicidios y la venta de drogas afectan gravemente a nuestra ciudad desde hace algunos años. En el 2009 la reconocida revista Forbes incluyó a Baltimore en la lista de “capitales de la droga”. Pero estas cifras y malos títulos están a punto de cambiar. El nuevo Comisionado de la Policía es Anthony Batts, y junto a la Alcaldesa, Stephanie Rawlings-Blake, están decididos a frenar la violencia y el crimen. “Es inaceptable que las personas no se sientan seguros en sus hogares, en sus comunidades” dijo Batts durante una conferencia de prensa con la alcaldesa. Ellos dieron a conocer el inicio de un tour de seguridad pública por cada estación de policía con participación de los vecinos para conversar directamente sobre el crimen y violencia que les afecta. “Mundo Latino” buscó entrevistarse con el oficial latino de más alto rango en el Departamento de Policía de Baltimore City: Jerry Rodriguez, Comisionado Adjunto (Deputy Commissioner), con la finalidad de conocerlo y transmitirle la preocupación de nuestra creciente comunidad. El sector Sureste alberga a la comunidad latina más grande de Baltimore. Jerónimo “Jerry” Rodriguez también es un inmigrante, cubano de nacimiento, llegó a USA en 1969 con su familia cuando apenas tenía 6 años de edad,

Abril 1 al 30 / 2014

creció y estudió en Los Angeles (California), trabajó en la policía de esa ciudad por 27 años, su última posición fue Oficial Comandante de LAPD’s Foothill Patrol District desde el 2010 hasta el 2013. Aunque llegó muy niño no ha perdido el idioma español y se siente muy orgulloso de sus raíces cubanas. Pero Ud. no luce como hispano, le dije. - “Parezco gringo me dice la gente, mis padres me enseñaron el idioma, me crié en una comunidad donde hay muchos hispanos como es Los Angeles, quizás mi apariencia no me afectó con el racismo como quizás si le afectó a otros, incluso mi apariencia me sirvió mucho para escuchar a los detenidos cuando hablaban español pensando que yo no entendía…” nos contó. Durante el diálogo con Rodriguez rescaté estos dos pensamientos: -“La meta de la policía de Baltimore es incluir a todas las comunidades y yo estoy para defender a los latinos, a veces me he dado un tiempo y he recorrido la Eastern Avenue para ver los negocios latinos. Me encanta mucho esta ciudad, es tan diferente a Los Angeles, tiene como un sabor diferente”. -“Si tú puedes triunfar en una comunidad como Los Angeles que es muy grande y en donde los problemas y necesidades son mayores, puedes triunfar en cualquier comunidad”. Este alto jefe de la policía nos contó que fue muy difícil tomar la decisión de aceptar el actual cargo y dejar a su familia en Los Angeles. “Para mí eso fue un sacrificio que tuve que hacer… no me importa la nieve, no me importa el frio,

lo que más me molesta es estar lejos de la familia. Fue un compromiso muy grande para mí decir que sí y que me iba a trasladar para el otro lado de Estados Unidos, yo nunca había vivido en la parte este, fue duro. Lo que me animó fue la oportunidad de servir. Muchos de los problemas que he visto en Baltimore ya lo hemos vivido en Los Angeles. En casi 30 años como policía en Los Angeles vi muchos cambios, he visto cambiar a la comunidad, he visto cambiar a la policía, vi cómo la policía puede ser compañero con las diferentes comunidades”. Sobre el índice de la criminalidad que está decreciendo en Baltimore, Rodriguez dijo: “Parar el crimen es solamente un resultado de todo lo que queremos hacer, parar el crimen es sumamente importante, pero hay que trabajar con la comunidad. Parar el crimen y tener a familias que se sienten inseguras en sus propios hogares significa que no estamos haciendo un buen trabajo. Lo que nosotros queremos hacer es expandir nuestra meta, estamos trabajando en todos los ángulos. No solamente es poner a personas en la cárcel, esa no es la solución. Las madres se ponen bravas cuando arrestamos a sus hijos y ellos cuando salen de la cárcel vuelven a lo mismo. Nosotros entendemos que el problema con la comunidad es mucho

más compleja. Tenemos que hacer entender al pequeño sector que comete el crimen que no vamos aceptar que afecten a toda la ciudad. Nosotros estamos trabajando con el estado, la iglesia y diferentes sectores de la ciudad para poder darles ayuda con entrenamientos y oportunidades de trabajo para poder cambiarles la vida. Esto es un círculo, que si tu no lo cortas, esto sigue y sigue con los hijos, hay que cortar eso”.

Continúa en la página 8

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


07

Abril 1 al 30 / 2014

7

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


08

LOCAL

UN LATINO ES COMISIONADO ADJUNTO DE LA POLICIA DE BATIMORE Viene de pagina 6

El tratamiento que la prensa en general le da a las noticias policiales de manera sensacionalista es un tema que también lo conversamos con Rodriguez y nos dio su opinión personal: “Pienso que en las noticias les gusta hablar más de lo malo y no de lo bueno que está pasando. En mi opinión le da una sensación falsa a la comunidad y las personas que quizás quieran venir aquí hacer negocio se desaniman”. Le hablamos de los miembros de nuestra Comunidad Latina que en los últimos años han sido testigos y víctimas de asaltos, robos y crímenes. Hechos que no han sido denunciados por el temor de convertirse en culpables por el agravante de ser latinos e indocumentados. Esta fue su respuesta: “Primeramente, todos tenemos una responsabilidad inmensa sobre la seguridad, no solamente la Policía sino también la Comunidad. Yo también vivo aquí en la ciudad y me encanta ver personas divertirse, caminar y disfrutar de un paseo o visitando un negocio. La alcaldesa ha dicho su propuesta para que nuestra comunidad crezca y esa es la comunidad hispana, y el Comisionado Blatts está de acuerdo. Les estamos asegurando a la comunidad hispana e inmigrantes en general que aquí en Baltimore la policía está para asegurar

Abril 1 al 30 / 2014

el bienestar de ellos. En los rangos más altos del Departamento de la Policía de Baltimore estamos asegurando que no nos fijamos en el estatus migratorio. Estar documentado o no, eso no determina nada para dar un servicio. Lo que nosotros necesitamos es cooperación, comunicación, diálogo mutuo. Si en alguna instancia se está haciendo algo diferente me pueden comunicar y yo voy a investigar eso. Este Departamento no toma decisiones sobre la documentación. Lo que nos importa es que ellos estén seguros en sus comunidades y les pido que nos llamen, que pierdan el miedo”. “Estamos trabajando sumamente fuerte con todas las comunidades, pero desde que estoy yo le he puesto la voz a la comunidad latina y hablamos con Catalina Rodriguez (Enlace Hispano de la Alcaldesa) para coordinar acciones con el Consejo Consultivo Hispano de Seguridad Publica” agregó Rodriguez. Le pedimos algunas palabras finales dirigidas a nuestra comunidad latina y esto fue lo que nos dijo: “Quiero que la comunidad latina sepa que tienen una voz aquí en la policía de Baltimore, una voz que está en los rangos más altos del Departamento y que en verdad le importa la seguridad de todas las comunidades, pero específicamente la de nuestros amigos latinos. Que les quede claro que nosotros, mi oficina, estamos trabajando diariamente para involucrar a la comunidad latina, para que sean integrados en las fibras de la comunidad de Baltimore, que la comunidad latina tenga la voz, así como otras comunidades de Baltimore”. Con un fuerte apretón de manos nos despedimos de Jerry Rodriguez, el oficial latino de mayor rango en el Departamento de la Policía de Baltimore, latino 100 % y tan humano como un amante de la masita de puerco frita con arroz y frijoles, plato típico cubano. (Por Pedro A. Palomino)

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


09

CENTRO DE LA COMUNIDAD

Estudiando en el extranjero como Dreamer

Cuando yo me inscribí en la universidad de Goucher hace dos años, fue por dos razones: la calidad de educación superior y el hecho que me ofrecieron un buen paquete financiero. Cuando yo apliqué, estaba a punto de graduarme de Montgomery College (el Community College del condado de Montgomery, MD) en donde había estudiado dos años en el programa de honores y estaba determinado a seguir mis estudios. De todas las universidades que apliqué y fui aceptado, Goucher me dió el mejor paquete financiero con becas que cubrieron la mayoría de la matricula anual. Esto significó que me era más accesible atender la universidad de Goucher que ir a una universidad pública ya que el Maryland Dream Act no había tomado vigencia. Como estudiante indocumentado, estaba muy agradecido de que Goucher me aceptara y me ofreciera becas no importando mi estatus migratorio. Esta decisión me mostró que la universidad toma en serio la misión de proveer una educación de calidad sin fronteras. La parte que nunca consideré cuando decidí matricularme es que Goucher tiene como requisito para recibir el bachillerato que los estudiantes estudien en el extranjero. Al tiempo de matricularme, la idea de estudiar en el extranjero no era una posibilidad por la preocupación de cómo regresar al país. Pero meses después la administración del Presidente Obama dictó la orden de Acción Diferida que otorga a los jóvenes indocumentados protección de ser deportados, les permite trabajar y viajar a otros países por ciertos motivos. Lo que significa todo esto es que por fin tendré la oportunidad de estudiar en el extranjero y cumplir el requisito de Goucher para mi graduación. Yo decidí estudiar Conservación del Medio Ambiente y hacer mi propia investigación en español en las Islas Galápagos (Ecuador) por tres semanas

este verano. El proceso de estudiar en el extranjero en general es complicado pero mi estatus migratorio lo hizo mas largo y costoso. Aparte de escoger, aplicar y pagar el programa de mi elección, me tocó aplicar por un permiso de viaje del Departamento de Seguridad Nacional (DHS por sus iniciales en ingles). La aplicación, junto al envío, me costó alrededor de $400 encima del costo del programa. Afortunadamente pude contar con la ayuda de Centro de la Comunidad quienes me guiaron en el proceso y con la aplicación. Dado a que Goucher fue la primera universidad, y creo que sigue siendo la única, que requiere que todos los estudiantes viajen al extranjero antes de graduarse, ellos dan una beca de $1,200 a todos los estudiantes para viajar. Gracias a esa beca y otras dos que recibí de Goucher debido a mis logros académicos y participación en la comunidad, el viaje en si mismo me va a salir casi gratis. El mes pasado, el Departamento de Seguridad Nacional aprobó mi aplicación para viajar y la universidad compró los boletos de viaje lo que significa que por primera vez, desde que vine de Panamá en el 2005, podré salir y entrar al país sin preocupación. Estoy sumamente agradecido por lo que la universidad de Goucher ha hecho. No solamente me dio la oportunidad de estudiar antes de que las universidades públicas fueran una opción por mi estatus migratorio, pero también me forzó a expandir mis horizontes figurativa y literalmente. (Por Jonathan Jayes-Green).

Centro está trabajando para mejorar la salud de la comunidad Por décadas, Centro de la Comunidad ha tomado como misión asegurarse de que la comunidad esté informada de los programas de salud que hay disponibles en Baltimore. En los últimos años Centro se ha enfocado en crear asociaciones con ciertas entidades de salud para traer ciertos servicios bajo su propio techo como por ejemplo: pruebas gratis de Tuberculosis, de Diabetes, HIV y muchos más. Con la aprobación e implementación de la ley de salud del Presidente Barack Obama, el trabajo de Centro ha tomado nuevas formas. En los últimos meses Dinora Solano, consejera de Centro, se ha encargado de ayudar a muchas personas a inscribirse en el plan de seguro de salud. También hemos continuado nuestra colaboración con otros proveedores de salud en el Latino Providers Network, de la cual Centro es miembro, y participando en eventos celebrando la cultura Latina y brindando servicios a nuestra comunidad. Centro reconoce que la nueva ley de salud no cubre a todos los inmigrantes, hay ciertos inmigrantes con estatus legal que si califican para los planes de seguro del gobierno y es por eso que dedica su tiempo ayudando a la comunidad a inscribirse. Pero el cuidado de salud no termina en inscribirse en un plan de seguro. Es por eso que Centro de la Comunidad ha sido parte de varios estudios con la universidad de Salud Pública de Johns Hopkins. Entre los estudios más recientes están los grupos de enfoque para estudiar las enfermedades cardio-

vasculares entre la comunidad Latina dirigida por la Doctora Sadie Peters. También, Centro está participando en dos diferentes programas llamados “Project Connect” uno que lidia con el acceso a información sobre la salud reproductiva de los jóvenes Afro Americanos y Latinos y el otro programa trata de conectar los proveedores de salud en la Ciudad para crear mas colaboraciones. Los estudios y programas que tratan de averiguar como mejorar los servicios de salud a las cuales Centro pertenece son de igual importancia como el servicio directo que proveen a la comunidad, dice María Martínez, directora de Centro de la Comunidad. “Estos estudios y programas ayudan a organizaciones como Centro a refinar los servicios que proveemos y prepararnos para servir a nuestra comunidad en el futuro. Estamos muy orgullosos del trabajo de colaboración que hemos hecho y esperamos poder seguir trabajando juntos para el bienestar de nuestra comunidad” dijo María.

¿Quiere aprender inglés?

¡Venga a La Academia Bilingüe de la Comunidad (antes llamada Globaltech)! ¡Inscríbase HOY en nuestras clases de inglés y GED! Clases de lunes a jueves en la mañana de 10am-12medio día; y en la noche de 7pm-9pm!

¡Nuestras clases califican para aplicaciones Para más información, contáctenos por teléfono (410) 558-3512, email jjayesgreen@respirainc. de Acción Diferida y el DREAM Act! com ó pásese por nuestras oficinas de lunes a jueves desde las 5pm hasta las 8pm. Ofrecemos tres niveles de inglés: Nivel básico Nivel básico intermedio Nivel Intermedio Abril 1 al 30 / 2014

Estamos localizados entre las avenidas Fayette y Luzerne al lado del banco M&T cerca del Patterson Park. Nuestro edificio es accesible por bus y hay estacionamiento gratis. La Academia Bilingüe de la Comunidad 149 N. Luzerne Avenue, Baltimore, Maryland 21224.

9

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


10

EBLO

Programa Mi Segunda Casa El programa después de la escuela Mi Segunda Casa (EBLO) ofrece como parte del currículo académico dos de los programas más populares a nivel nacional: STEM Y GIRLS SCOUTS. El programa de STEM se enfoca en crear oportunidades de aprendizaje de Ingeniería, Matemáticas, ciencias, y tecnología para estudiantes de 5 a 8 grado. Una de las ideas principales de STEM es el darle a conocer a los jóvenes de hoy que estas ramas de aprendizaje pueden ser muy divertidas. Por ejemplo, los estudiantes hacen experimentos a través de juegos y diseñan objetos con diferentes materiales. Se les incita a usar su imaginación, pensamiento crítico, y trabajo en equipo. También otra de las metas de STEM es que los estudiantes apliquen el conocimiento adquirido en su propia comunidad. Esto hace las áreas académicas de Matemáticas, Ciencias, Tecnología, e Ingeniería más reales e interesantes. Por ejemplo, los jóvenes que estudian el medio ambiente en la clase, pueden ayudar a la comunidad trabajando en proyectos de limpieza del agua y basura. De la misma manera, el programa académico de STEM busca incrementar el nivel competitivo en tecnología para que en un futuro, ayuden a crear y desarrollar políticas ambientales, globales, de trabajo, e inmigración. El programa de Girls Scouts se estableció en Maryland en 1962. Desde entonces ha ayudado a mas de 30, 000 niñas a desarrollar su independencia, confianza en sí mismas, y a expresar sus opiniones. Girls Scouts también ayuda a las estudiantes a desarrollar su carácter, y potencial como líderes para que hagan de este mundo un mejor lugar. Las estudiantes descubren y aprenden de sus alrededores por medio de actividades divertidas. Por ejemplo, hacen metas personales por medio de juegos y manualidades. También aprenden acerca de la seguridad personal, cibernética y del medio ambiente por medio de juegos como el “bebeleche”. Al igual desarrollar habilidades de ventas, de

Abril 1 al 30 / 2014

diseño, de trabajo en equipo, de introspección y demás. Los estudiantes de 3-4 grado del programa Mi Segunda Casa (EBLO) en la escuela Lakeland Elementary Middle trabajan en un proyecto titulado– The Baltimore Be More Wise Proyect. La meta del proyecto es cultivar las pasiones, talentos, destrezas de colaboración, conciencia, y la habilidad a perseverar participando en un programa holístico. Por medio de esta educación de carácter los estudiantes orientan un movimiento comunitario que los prepara para resolver el conflicto de una manera adecuada. Habrá un evento culminante en mayo que servirá como un foro para un discurso comunitario en el cual los estudiantes identifican y proponen una resolución al problema comunitario que escogieron. Trabajan con miembros de la comunidad para hacer esto una realidad. Para más información sobre nuestros programas o para ser voluntario en EBLO por favor comuníquese a nuestra oficina llamando al teléfono 410-563-3160 o puede visitarnos en nuestra oficina en la siguiente dirección: 606 South Ann Street, Baltimore, MD 21231.

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


11

JULIO 01 AL 31 / 2013

Abril 1 al 30 / 2014

11

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


LOCAL

12

INMIGRANTES SE CAPACITAN GRACIAS AL APOYO PUBLICO Y PRIVADO

Más de 150 inmigrantes se graduaron en diferentes clases de formación profesional gracias al trabajo en conjunto de CASA de Maryland, Montgomery County, Montgomery College, Prince George Community College, Comcast y State Farm, en una ceremonia realizada en las instalaciones de Northwood High School en Silver Spring el pasado 26 de marzo. La colaboración entre entidades públicas y privadas fue la clave del éxito para la capacitación laboral y programas de desarrollo económico para los inmigrantes que impulsa CASA de Maryland. Las clases de formación profesional que provee CASA cuentan con el respaldo académico de los Colegios Comunitar-

Abril 1 al 30 / 2014

ios de Montgomery y Prince George. El programa cuenta con el apoyo de una variedad de fondos públicos y privados. Además es complementado con un programa de educación y acceso financiero, enseñanza de inglés, inserción laboral, y acceso a las licencias de conducir en un esfuerzo por aumentar el éxito económico en las comunidades inmigrantes de bajos ingresos. “Un trabajo con un salario justo es el primer paso para los inmigrantes que sueñan con alcanzar la prosperidad en los Estados Unidos, por ellos y sus familias. Una capacitación laboral efectiva es la llave para lograr ese trabajo” dijo Ike Leggett, Ejecutivo del Condado de Montgomery. Por su parte David Rosario, Agente de State Farm, dijo “State Farm está com-

prometido a construir comunidades seguras, fuertes y mejor educadas. Los programas de CASA enseñan importantes habilidades financieras que ayudarán a las familias obtener un mejor estado y State Farm se enorgullece de ayudarlos con este esfuerzo”. Donna Rattley Washington, Vicepresidente Regional de Comcast, dijo “el cierre de la brecha digital es una prioridad para nuestra empresa y la donación de la Fundación Comcast proporcionará conocimiento de los programas informáticos, recursos de internet y capacidades en hardware que pueden ser la piedra angular de una interesante carrera en la economía de la alta tecnología de hoy”. CASA de Maryland informa que durante el año pasado se inscribieron en

el Programa de Vocación Profesional más de 369 estudiantes distribuidos en las clases de Mantenimiento de Edificios e Ingeniería, Aire Acondicionado y Calefacción, Electricidad, Desarrollo Infantil, Reparación de Computadoras, Mantenimiento de Jardines, Hospitalidad y Negocios. 95 por ciento de los graduados demostraron avances en el aprendizaje de acuerdo a un test anterior y posterior. Una muestra representativa de graduados indicó que el 87 % de los graduados consiguieron trabajo 3 meses después de la graduación. Y de los que informaron sus ingresos, el 68% reportó un aumento de las ganancias después de graduarse. (Por Pedro A. Palomino)

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


13

Abril 1 al 30 / 2014

LOCAL

13

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


LOCAL

14

DREAMER ES EL NUEVO DIRECTOR DE LA COMISION DE ASUNTOS HISPANOS DEL GOBERNADOR

Lo conocí como un destacado estudiante indocumentado luchando por una reforma migratoria, luego la orden ejecutiva del presidente Obama lo convirtió –como a miles- en un dreamer con número de seguro social y permiso de trabajo. Siguió estudiando y trabajando duro para salir adelante. Su nombre es Jonathan Jayes-Green. Aunque su estereotipo y su apellido lo ubican como un afroamericano, Jonathan es un joven latino 100 %, de origen panameño y habla español. Cerca de cumplir 22 años, Jonathan se ha convertido en el nuevo Director Administrativo de la Comisión de Asuntos Hispanos y del Caribe de la Oficina del

Abril 1 al 30 / 2014

Gobernador de Maryland. ¿Considerando tu edad qué significa convertirse en Director de una Comisión estatal? “Me siento como si estuviera soñando. Para este tiempo, el año pasado, yo estaba esperando que el Departamento de Seguridad Nacional me aprobara la Acción Diferida (DACA). Todavía recuerdo la ansiedad e incertidumbre que sentía esperando esa respuesta. Y ahora saber que si no hubiese recibido esa acción diferida, no hubiese podido aceptar este trabajo. Todavía no lo puedo creer. Para mí es un gran honor poder servir a mi estado de Maryland y a la comunidad latina en esta posición. Cuando llené la aplicación lo hice porque personas como Rick y María Martínez, mis mentores, me lo recomendaron. Yo no pensaba que me iban a escoger ni que el Gobernador estuviera dispuesto a dejarme trabajar las horas que puedo siempre y cuando no interfiera con mis estudios. Esto me demuestra que el Gobernador y el Vice Gobernador toman en serio la educación de los estudiantes hispanos, que valoran nuestro trabajo y entienden los problemas que estudiantes como yo tenemos”.

¿Qué retos enfrentarás y cuál es el plan de trabajo que aplicarás en la Comisión? “Estoy en mi segunda semana de trabajo y estoy describiendo los retos y las posibilidades del trabajo. Yo siempre he sido una persona que me gusta observar cómo funciona todo, aprender lo más posible y después empezar a hacer los cambios necesarios. La Comisión de Asuntos Hispanos del Gobernador ha pasado por muchos cambios en los últimos años y yo me quiero asegurar que podamos ampliar el impacto que tenemos en el estado. La comunidad hispana está creciendo rápidamente y nosotros como pueblo latino tenemos que asegurarnos que nuestra voz crezca como crece nuestra población. Me alegra saber que a nivel estatal tenemos al gobernador O’Malley y el vice gobernador Brown que entienden la importancia de la comunidad latina. Desafortunadamente eso no siempre es el caso a nivel local con ciertos condados y ciudades. Así que eso será algo que me tocará mejorar”. ¿Crees que la comunidad latina está debidamente representada en Maryland? “No. Hemos avanzado afortunadamente con el gobernador O’Malley. Él ha nombrado más latinos en posiciones guberna-

mentales y judiciales que cualquier otro gobierno en la historia del estado. Pero aun así los latinos no estamos suficientemente representados en todas las arenas del estado. Especialmente cuando se trata de Latinos en la Cámara de Delegados y Senadores. El año pasado logramos aumentar a cuatro los representantes latinos con David Fraser-Hidalgo representando al condado de Montgomery. Pero 4 de 191 miembros de ambas cámaras no es suficiente”. ¿Cuál es tu mensaje a los jóvenes dreamers? “Luchen. Yo no llegué a donde estoy ni a dónde voy sin luchar. Esa lucha para mí a incluido estudiar y sacar buenas cal-

ificaciones en el colegio para que me den becas, ser voluntario en varias organizaciones del estado, y mucho más. Aunque parezca que no hay muchas oportunidades para personas indocumentadas, yo soy un ejemplo de que si se trabaja duro y se mantiene la fe, eventualmente las cosas se encaminan. Algún día nuestro gobierno nos reconocerá como miembros dignos de este país. Pero hasta que llegue ese día, nos toca luchar y trabajar duro para estar listos. Bendiciones”. (Por Pedro A. Palomino).

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


Abril 1 al 30 / 2014

15

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


16

LOCAL

CONSULADO MOVIL DE ECUADOR ESTUVO EN BALTIMORE

MADRE DE 3 HIJOS SE GRADUA EN COMPUTACION 3/15/14.- “Estoy muy emocionada, es la primera vez que asisto a un curso para aprender computación” dos dijo Elida Toribio.

3/22/14.- En las instalaciones de Esperanza Center se realizó el Consulado Móvil de Ecuador con la asistencia de miembros de la comunidad ecuatoriana quienes fueron atendidos en los trámites de sus pasaportes e identificaciones consulares. Este tipo de facilidades que realizan algunos consulados latinos ayuda a la comunidad inmigrante a regularizar sus documentos nacionales y a ponerse al

Abril 1 al 30 / 2014

día en los temas legales de inmigración en los Estados Unidos. En la foto vemos al personal del consulado ecuatoriano con Janina Smith, Cónsul General del Consulado General del Ecuador (segunda de la derecha) y Francisco Plasencia, Manager de Esperanza Center.

Elida es un claro ejemplo de superación. Ella y otros estudiantes adultos se graduaron del curso gratuito de computación de la Fundación Featherstone. “Me siento muy feliz, seguiré aprendiendo más y estaré aquí otra vez para seguir el otro nivel del curso. Mi esposo me apoyó en esto y les digo a otras madres que hay que seguir las oportunidades, hay que darse un tiempo para estudiar”.

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


LOCAL

17 Walter Tejada, miembro de la Junta del Condado de Arlington:

“HABLAR DE LICENCIAS DE CONDUCIR EN VIRGINIA ES COMO UN PECADO”

Durante el desarrollo de la Quinta Expo Empresarial -organizado por la GWHCC- conversamos con el político Walter Tejada, de origen salvadoreño, miembro de la Junta del Condado de Arlington en Virginia y uno de los más destacados defensores de nuestra comunidad en ese estado. Le preguntamos sobre el tema del acceso de las licencias de conducir para los indocumentados en Virginia y nos dijo que “la cruda realidad en el estado de Virginia, en contraste al estado de Maryland, es que la cámara legislativa es dominada por el partido republicano y el tema no avanza. Como decimos en El Salvador: está

Abril 1 al 30 / 2014

verde esta babosada”. Tejada refiere que a pesar que el nuevo Gobernador de Virginia es un demócrata y apoya a la comunidad latina, él no puede hacer mucho por sí solo ya que necesita de apoyo en la cámara legislativa. El Gobernador quiso apoyar el acta del sueño de Virginia (Dream Act) y los republicanos “la mataron”, dijo. “Ahora hablar de licencias de conducir en Virginia para los indocumentados es como un pecado, porque la mentalidad está envenenada por los hechos de setiembre 11 y nos miran a nosotros como terroristas, cuando ningún terrorista fue latino ni indocumentado” afirmó Tejada. “Discúlpame la palabra pero esto es una babosada, nosotros somos gente trabajadora, somos gente que pagamos impuestos y todo eso lo sabemos pero lamentable-

mente los republicanos están con miedo, miedo a que cuando se legalicen los 11 millones de indocumentados se conviertan en demócratas y eso es mentira, en este país cada quien toma su propia decisión y vota por quien quiera” agregó. PARTICIPACION CIVICA “Tenemos que tener participación cívica para poder obtener poder político. Si pueden hacerse residentes permanentes, háganlo. Si es un residente permanente ¿qué está esperando para aplicar para la ciudadanía?, si es ciudadano ¿por qué no se ha registrado para votar?. La clave del éxito en este país es la participación cívica”. Muchas gracias señor Tejada por su tiempo. “Les envío un caluroso abrazo y fuerte apretón de manos a todos los que leen Mundo Latino y gracias por estar presentes en este evento” .

(Por Pedro A. Palomino)

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


18

Soy periodista hace casi 30 años, he vivido una y mil experiencias en mi trabajo como reportera de televisión en una época muy dura para mi país, el Perú. Los años 80 y 90 fueron de terror y muerte y ahí estábamos los periodistas en primera fila, tratando de que nunca se olvide lo que sucedió, esperando que nunca se repita. Como parte de mis aventuras de vida, a los 15 años me inscribí en el Ejército como voluntaria y fui parte de la primera promoción de paracaidistas mujeres en el Perú. Me casé, tuve dos hijos y escribí un libro

Abril 1 al 30 / 2014

LOCAL LOS CINCUENTA YA NO ASUSTAN llamado “La Flaca” que trata justamente de todas estas experiencias de periodista y mujer…ahora estoy en los Estados Unidos con mis dos hijos adultos empezando nuevamente mi vida. Y mirando atrás, pienso en todo lo que hemos hecho y lo que nos falta por hacer. Hubo un tiempo en que hablar de una persona de 50 años era hablar de “viejos”, de “acabados” o simplemente aburridos de la vida. No señora, ya no. Si me hubieran dicho a mis 25 que a los cincuenta estaría aun usando bikini en la playa o arreglándome para ir a bailar con los amigos o simplemente pasando por una taberna a tomarme una chela (si, ya no aguanto más de una ) habría dicho que esa vieja está loca.. ja ja. Es más, me siento tan o más motivada a seguir cumpliendo con mis sueños de joven, ahora ya maduros al cubo pero no por eso menos importantes e inclusive ahora más realizables. Tenemos, y lo digo sin

aspaviento ni arrogancia, la enorme suerte y habilidad para crear un nuevo mundo “a partir de” y nadie puede decirnos ya si podemos o no, si debemos o no, si nos dejan o no. Esta es nuestra nueva hora, nuestro nuevo momento totalmente libres de miedos, “roches” o complejos. Inclusive podemos descansar ya de la maternidad pues nuestros hijos están ya lo suficientemente grandes y realizados, o en proceso de, que nuestra intervención ya es mayormente desde fuera, de apoyo y valgan verdades, ya no tan bienvenida como cuando eran pequeños, sí o no madres? Pero si, hay algo que me vuelve loca y me provoca ansiedades antes desconocidas, ataques furibundos de pánico y me hace sentir y parecer una desfasada total y simplemente no sé hasta ahora cómo enfrentar: la tecnología. Cuco que nos come, nos envuelve, nos domina y se ha convertido en nuestro talón de

Aquiles emocional y práctico . Por lo menos yo me pego contra la pared (casi literalmente) cada vez que uno de mis hijos me dice que “salió” un nuevo aparatejo y que el que estoy usando ya no es y hay que tener ahora ese otro aparatejo…o que si mi querido celular se pierde, pues perdí media vida porque ya no tendré amigos ni datos ni nada, a menos que haya hecho no se qué para back up que por supuesto no hice pues no sabía que eso existía. Y ni hablar de escuchar mi música setentera en una radio, nooo, hay que tener un Ipod o no sé qué para aislarte del mundo aún más. Quieres hacer una operación en un banco? Quieres comprar algo? Quieres ver una película? Quieres comer ? Quieres leer un libro? No necesitas salir de tu casa… ya no señora, señor, ahora entras a tu laptop y tienes todo a la mano, en un dedo, más bien y con el dolor de cabeza de tener que aprenderte cuchumil claves para

poder seguir en este mundo sin desaparecer. El futuro, que le llaman y nosotros que estamos aún tan acostumbrados a estar en la calle, desde chicos jugando y de grandes compartiendo el tiempo y el aire con los demás, sin preocuparnos de que al primer error o mal funcionamiento de una de estas computadoras , perdamos nuestra identidad, nuestros amigos, nuestro trabajo, nuestras tareas y hasta nuestro dinero. Por eso yo hasta ahora conservo mi libretita de notas. No me ha fallado hasta hoy. Pero a pesar de todo, abracemos nuestros cincuenta, que ya no asustan, ya no abaten y muchas de mis contemporáneas estarán de acuerdo…ya no nos importa un cacahuate lo que alguien piense de nosotras. Y aquí estoy ahora, compartiendo unas líneas para hacerles el día algo menos estresante y comenzando una nueva vida a mis cincuenta, qué les parece? Viva el futuro! (Por Patsy Adolph Hauge, Periodista y escritora).

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


LOCAL

19

Accidentes de Auto en Baltimore y Washington D.C.

All-State publicó recientemente sus resultados de 2013 para las ciudades más seguras y menos seguras para conducir en Los Estados Unidos. El área metropolitana de Baltimore tiene la distinción desafortunada de ser algunos de los lugares menos seguros para conducir en todo el país. La ciudad de Baltimore se colocó #193/194 en términos de seguridad y Washington D.C. alineó #194/194 en términos de seguridad vial. Los residentes en Baltimore tienen 86% más probabilidades de estar involucrados en un accidente y Washington D.C. 109%

Abril 1 al 30 / 2014

más en comparación con los residentes de otras regiones del país. Las razones para el aumento del riesgo de accidentes automovilísticos son bastante obvias para quien conduce en esta región: aumento de la población, antiguos caminos estrechos y falta de confianza. Combinado con la conducción distraída, mensajes de texto y conducir ebrio no es de extrañar que hay tantos accidentes en esta región. Afortunadamente, no todos los involucrados en un accidente automovilístico padecen una lesión. Estas personas son capaces de mantener sus coches estables y volver a sus vidas normales. Algunas personas no son tan afortunadas. Pueden desarrollar condiciones espinales (dolores de cabeza, dolor de cuello, dolor de espalda, ciática), condi-

ciones de la extremidad (dolor de hombro, codo, muñeca, mano, cadera, rodilla o tobillo) y las conmociones cerebrales. La mayoría de estas lesiones se resuelven en semanas o meses. La clave para la solución de los síntomas es una pronta evaluación y tratamiento por profesionales capacitados. El tratamiento típico incluye Radiografía diagnóstica (si es necesario) seguido de terapia física y cuidado de la quiropráctica en las próximas semanas o meses, dependiendo de la severidad del caso. La ayuda médica también puede ayudar con hinchazón, espasmos musculares y dolor en el corto plazo. Conforme se mejoran los síntomas los pacientes pueden incrementar sus actividades y finalmente liberados del tratamiento. Afortunadamente, hay una solución local para personas heridas en accidentes automovilísticos. Somos una ventanilla única para todos los casos de accidentes de autos, con la rehabilitación, con

radiografía digital in situ estacionamiento gratuito, atención en la tarde, quiropráctica, terapia física y atención médica, todo en un solo lugar. Nuestro personal también habla español para ayudarle en su propio idioma. Si usted o alguien que usted conoce, ha estado involucrado en un accidente de auto en Baltimore, póngase en contacto con Mid-Atlantic Spinal Rehab & Chiropractic al (443) 842-5500. Estamos situados en 2001 Eastern Avenue, Baltimore, MD 21231 o puede visitar nuestro sitio web: www.midatlanticspinalrehab.com. ( Dr. Marc Gulitz, D.C.)

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


LOCAL

20

Nina Albert, Directora de Asuntos Comunitarios de Walmart

“Walmart ofrece diferentes trabajos

y carreras, tenemos muchos trabajadores hispanos, hacemos donaciones a las escuelas con estudiantes hispanos, Walmart es un gran patrocinador y apoya a diferentes organizaciones hispanas. En Baltimore recién hemos empezado a trabajar hace 6 meses y esperamos dar más apoyo a esta comunidad. Walmart está muy emocionada de apoyar a la comunidad latina de Baltimore” declaró durante una breve entrevista a Mundo Latino, antes de la ceremonia de graduación de los estudiantes adultos del programa de Featherstone Foundation.

Jorge Castillo, Director de la MDHCC “Queremos ayudar a las personas hispanas y a la imagen de lo que significa ser latinos, la imagen es que construimos casas, vendemos verduras, somos granjeros, limpiamos casas, todas ellas son ocupaciones nobles y excelentes que se necesitan, pero eso no define a un hispano. Los sueños de Uds., lo que quieren hacer es lo que se merecen y este es un primer paso para

que Uds. Sigan soñando, sigan luchando por sus metas, paso a paso. Hay que trabajar bastante y visiten nuestra website www.mdhcc.org para conocernos y para que participen en nuestros eventos. Tienen que ampliar su sentido de network (red de trabajo) dijo durante su exposición a los alumnos de computación de Featherstone Foundation.

Mary Catherine Marshall, Directora de la escuela católica Archbishop Borders La gran importancia de la educación dual en los estudiantes, desde temprana edad, influye en el mejoramiento de sus habilidades educativas y la ampliación del conocimiento de otras culturas que conviven en nuestra ciudad. La Directora de Arbishop

Borders School fue la principal expositora de la reunión mensual que realiza Latino Providers Network (LPN), Los padres de familia interesados en que sus hijos tengan una buena educación bilingüe con valores católicos pueden llamar

Abril 1 al 30 / 2014

al 410-276-6534 para mayor información.

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


21

JULIO 01 AL 31 / 2013

Abril 1 al 30 / 2014

21

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


22

LOCAL

INMIGRANTES DE BALTIMORE APRENDEN COMPUTACION Gracias a Featherstone Foundation

“Hola señor Palomino, soy Lanaea Featherstone, lo felicito por el premio” fueron las primeras palabras con las que conocí a Lanaea durante la MDHCC Awards a comienzos de año. Lanaea Featherstone es la presidenta y cofundadora de Featherstone Foundation, una organización sin fines de lucro dedicada a fortalecer, inspirar e impactar a la comunidad latina desde el 2008. Gracias a la donación de Open Society Institute de Baltimore, esta fundación viene desarrollando clases de computación gratis dirigido a padres inmigrantes

Abril 1 al 30 / 2014

latino. Las clases se imparten dentro de la Patterson Park Public Charter School, ubicado frente al conocido parque. Lanaea es una afroamericana que habla muy bien el español debido a que viajó por centro y Sudamérica trabajando para la International Center for Journalists. ¿Por qué trabajar con latinos y no con afroamericanos? -“Es una buena pregunta –nos dijo- tenemos dos metas. La primera es ayudar a la comunidad latina y la segunda es ayudar a los estudiantes de minorías para que aprendan otras culturas. Yo soy un ejemplo de ello y quiero que otros estudiantes afroamericanos puedan hacer lo mismo. Este proyecto se llama Passport to Success –Pasaporte al Éxito- y consiste en enviar al extranjero a estudiantes de High School para que aprendan sobre diferentes culturas. Nueva

Zelanda podría ser el primer país, estamos trabajando en eso y buscando más apoyo”. Mientras conversamos ella siempre nos muestra su amplia sonrisa que transmite amabilidad y felicidad, especialmente porque un grupo de sus padres- estudiantes recibieron sus respectivos certificados de computación y con el agregado especial de computadoras portátiles (laptops) gratis con servicio de internet incluido. “Ahora estos padres de familia inmigrantes pueden hacer sus resúmenes, usar el internet y el programa de Microsoft Office, buscar oportunidades de trabajo en la red, crear un correo electrónico y usar el Skype para poder hablar con sus familiares en el extranjero” dijo Lanaea a Mundo Latino y Somos Baltimore Latino. La próxima clase de computación será en el mes de mayo y también durante el verano tendrá un programa académico para quienes quieran aprender un poco más. Para mayor información pueden llamar al 410-294-4055

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


23

JULIO 01 AL 31 / 2013

Abril 1 al 30 / 2014

23

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


24

LOCAL

QUINTA EXPO EMPRESARIAL 2014 – GWHCC

Exitosamente se desarrolló la quinta edición anual de la Expo Empresarial organizada por la Greater Washington Hispanic Chamber of Commerce (GWHCC) en las instalaciones del Centro de Convenciones de Washington D.C. La Expo constituye una respuesta a nuestra comunidad de negocios, es un evento en donde los empresarios se conectan con personas y negocios afines para establecer relaciones personales y profesionales. La quinta expo contó con la presencia de autoridades políticas de DC y Virginia, cónsules de

Abril 1 al 30 / 2014

países latinoamericanos, presidentes de cámaras de comercio, profesionales de todas las áreas y público en general. Palomino Media Group LLC, nuestra empresa matriz, participó por primera vez en este gran evento difundiendo el trabajo comunitario que realiza a través de la web Somos Baltimore Latino y el periódico Mundo Latino. Nuestro agradecimiento a la GWHCC por su invalorable apoyo para nuestra participación.

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


25

Abril 1 al 30 / 2014

GASTRONOMIA

25

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


26

LOCAL QUINTA EXPO EMPRESARIAL 2014 - GWHCC

En este collage de fotos mostramos algunos amigos que nos apoyaron con su preferencia leyendo Mundo Latino en la Expo: Pamela Milan y Cintya

Valenzuela de CAPS Associates, Tahimi Magrans de URSocial Media, Patricia de Lima de El Zol Radio y Alejandro Negrón de Telemundo, y Evelyn

Brooks con sus diseños originales de joyas. !Gracias! .

Northwind Motors Used Cars

Precios Razonables

Opciones de Pagos

Financiamiento Dísponible

410-477-6404

Abril 1 al 30 / 2014

Intercambio De Carro Viejo 3928 North Point Blvd. Baltimore, MD 21222

410-732-0242

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


27

local

QUINTA EXPO EMPRESARIAL 2014 ANGELA FRANCO, PRESIDENTA DE LA GWHCC hibidores de la Quinta Expo. En 2 minutos pudimos grabar estas declaraciones para los lectores de Mundo Latino: “Estamos contentos, es el quinto año que lo hacemos, tuvimos 1,600 confirmaciones en línea y a la gente le encanta venir porque es un sitio donde nos encontramos, todos nos vemos y se hacen muchas conexiones” fue lo primero que nos dijo. Nos contó luego que la GWHCC tiene en agenda unos 50 eventos más por desarrollarse durante el año.

Angela Franco es una dinámica mujer empresaria que lidera la actual directiva de la Cámara de Comercio Hispana del Area Metropolitana de Washington (GWHCC). La vimos presidir la ceremonia de inauguración y no nos imaginamos que llegaría a nuestro booth para saludarnos como parte de su visita a todos los ex-

Le pedimos un mensaje a los empresarios que aún no se animan a participar y esto fue lo que nos dijo: “Les recomendaría que si están listos para conectarse y crecer su negocio que se unan a una cámara de comercio, independiente de que sea ésta o cualquier otro, es muy

importante hacerlo”. Angela fue nombrada Presidente y CEO de la GWHCC en noviembre del 2009 y desde entonces ha trabajado para solidificar la cámara y la ha hecho crecer en base a membresías y negocios. Angela Franco nació en Berkeley, California, tiene raíces colombianas, creció en Bogotá en una familia de 6 hermanos, tres varones y tres niñas. Está casada con G. Brent Gulick, tiene un hijo, Matthew Joseph Gulick, y reside en Rockville, MD.

http://www.noticias24.com/

Abril 1 al 30 / 2014

27

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


28

LOCAL “APUNTES DE AQUI Y DE ALLA”

El próximo 23 de abril de 4 a 5 pm Centro SOL del John Hopkins organiza una REUNION CON LA COMUNIDAD a cargo del Dr. Fernando Mendoza para hablar sobre la salud y el bienestar de sus familias. La reunión será en CASA de Maryland en la 2224 E. Fayette St. Baltimore, MD 21231. Para participar debe registrarse al 410-550-1129 o al e-mail centro-sol@jhmi.edu Todos los sábados desde las 11 am hasta el mediodía se dan CLASES DE ZUMBA GRATIS en el gimnasio de la escuela Archbishop Borders School. Para mayor

información pueden llamar a Gina al 443-876-8976.

Les paso el dato a nuestra comunidad católica que en la IGLESIA SAN PATRICIO (ubicado en la Broadway Avenue) las MISAS EN ESPAÑOL son los días DOMINGOS a las 8:30 am y MIERCOLES a las 7:30 pm. Para quienes desean escuchar la misa en INGLES los días domingos se realiza una al Mediodía. También en la IGLESIA SAGRADO CORAZON DE JESUS (ubicado en la Conkling Street) las MISAS EN ESPAÑOL son los DOMINGOS a las 12:30 pm y 7:00 pm. El próximo SABADO 7 DE JUNIO de 10 am a 2 pm se realizará una FERIA GRATUITA DE VIVIENDA para aprender todo lo necesario para comprar una casa. Agentes de Bienes Raíces, prestamistas y otros expertos en el campo estarán presentes para responder a todas tus preguntas. Este evento será completamente en español. Si tienes niños en casa y piensas que no puedes ir, no te preocupes, ellos te lo cuidarán gratis. Para registrarse mande un mensaje de texto al 410-846-2703 con su nombre y número de teléfono.

Abril 1 al 30 / 2014

La 6ta. FERIA LATINA se realizará el próximo sábado 10 de mayo en Archbishop Borders School. Es un evento gratuito con importante información, premios y sorpresas para toda la familia, organizado por Latino Providers Network (LPN)

El grupo Bailes de Mi Tierra estan dando clases de bailes folklóricos mexicanos todos los sábados a partir de las 9 am en la escuela Archbishop Borders.Para mayor información pueden llamar a José Reyes (Director)

al (202) 531-6507 o por e-mail a: bailesdemitierra@yahoo.com

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


29

LOCAL

!Cuidado!! ESTAN HACIENDO FRAUDE TOMANDO EL NOMBRE DEL IRS

Mundo Latino les recomienda tener mucho cuidado -a los amigos y amigas- con el fraude que se viene cometiendo contra nuestra comunidad. La modalidad de fraude es que Ud. recibe una llamada telefónica y le dicen que son del IRS y que Ud. tiene una deuda pendiente y tiene que pagarla

Abril 1 al 30 / 2014

en el momento o de lo contrario lo van a reportar a inmigración para que lo detengan, luego le piden su número de tarjeta del banco y le roban todo su dinero. La otra modalidad de fraude que emplean es enviandole un correo electrónico tomando el nombre del IRS y pidiéndole su información de cuenta bancaria. El IRS (Departamento de Impuestos Internos de USA) hace un llamado a la Comunidad Latina para que NO SE DEJEN ENGAÑAR y se MANTENGAN ALERTAS a este tipo de engaños de malos elementos de la comunidad. El IRS confirma que NO hace ninguna llamada por teléfono NI tampoco envía ningun correo electrónico a las personas contribuyentes. El IRS cuando quiere comunicarse con alguna persona solamente emplea el sistema de carta por medio del correo regular de los Estados Unidos. Mundo Latino al servicio de nuestra comunidad.

NUTRICION & ZUMBA EN BALTIMORE Un grupo de damas participaron en la charla gratuita sobre nutrición dictada por Elizabeth Fisher Bravo Telf. (732)-226-2092 y aprendieron la forma

29

como alimentarse de ZUMBA en la la manera más salud- 4604 Eastern Avenue, able. Luego se realizó Baltimore. una sesión de zumba a cargo de Isabel Aguilar,instructora y propietaria de JAMILS

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


CLASIFICADOS

30 Dj Nestor. El Zol 107.9FM Dj

Te ofrecemos productos AVON para más información llama a María Del Castillo Representante: 443-897-4096

Cazabe Restaurant Debido a nuestro crecimiento estamos solicitando Personal para la cocina y meseras interesados llamar al : 240-375-5243

Instagram: @Teamdjnestor

Soundcloud: www.soundcloud.com/djnestor123, Facebook: www.facebook.com/djnestor111 Twitter: @djnestor111 YouTube: djnestor123 CHECK & DOWNLOAD MY MUSIC/ EDITS/BANGERS @www. Latinremixes.com Cell. 571-208-7147 Email: djnestor123@aol.com I Do all kind of events, ages and Places.

PARA PUBLICIDAD 443-804-4367

SE VENDE RESTAURANT Ubicado en una buena zona del barrio griego, 4707 Eastern Avenue, Baltimore, MD 21224 Llamar a los teléfonos 443-447-6807 / 410-900-8911

SE NECESITA Obreros para hacer trabajos en techos. Llamar al 443-277-7008

C&M Professional Carpet Care, Inc, necesita AYU-

DANTE DE LIMPIEZA DE ALFOMBRAS, de preferencia Masculino, con experiencia y movilidad propia, que viva por Hyattsville. Llamar 301 442 2561.

MUNDO LATINO NEWSPAPER PARA PUBLICIDAD LLAMANOS AL 443-804-4367 EMAIL: mundolatinonoticias@hotmail.com

SE BUSCA REPRESENTANTE Se busca Representante de seguros billingue para agencia de ventas para State Farm Insurance en Rosedale. Tiempo completo incluyendo fines de semana. Basado en salario más comisión. Debe contar con transporte. Si está interesado por favor envíe su resume a: Stephanie@stephaniezowens.com BUSCO trabajo, relacionado a Pintura, Limpieza en Construcción, Ayudante en General, etc. Cualquier oferta llamar al 240-316-2312. SE VENDE Camioneta ford escape

2002 mi teléfono es 301 300 7384 me pueden llamar para información.

DIRECTORIO COMUNITARIO ADELANTE FAMILIA EBLO Es un programa de House of Ruth Maryland que Organización que trabaja para mejorar la vida de la

PROGRAMA WIC

Si estas embarazada y/o tienes un niño menor ayuda a mujeres Latinas que son víctimas de juvented y familias Latinas en Baltimore. Ofrecen servicios 5 años te ayudan con alimentos espeiales para violencia doméstica.Brindan Servicios de Apoyo educativos y programas culturales como clases de Inglés, ti y tu niño completamente gratis. 37320 Eastern Ave. Baltimore, MD 21224 a la Víctima, Talleres Educacionales sobre el Clases Bilingues de Computación, La Escuela Sabatina, Tel: 410-261-001 abuso y la violencia doméstica, Asistencia en Mi Segundo Hogar, entre otros. comida, Recursos de salud y educación. 606 South Ann. St.Baltimore,MD 21231 De Lunes a Viernes: Tel: 410-732-2176 Tel: 410-563-3160 Emergencias: Tel: 443-315-8673 ST STEPHENS AME

SOUTHEAST CDC

Te ayudan en el proceso de comprar una casa a través de orientaciones y referencias. 3700 Eastern Ave. Baltimore, MD 21224 Tel: 421-342-3234

CENTRO DE APOYO

Está dedicada a familias de bajos recursos e inmigrantes. Atienden actualmente a las comunidades Hispana, Afro Americana, y Asiatica. Tienen programas integrales de búsqueda de empleo, primeros auxilios, programas de alimentación y educación para niños, enlaces con otras organiCASA DE MARYLAND zaciones de ayuda.Tel: 443-990-6048 (preguntar por Janet) Es la defensora de los derechos de los inmigrantes :5436 Harford Rd Baltimore, MD 21214 y trabaja para la aprobación de la Reforma Migratoria. Su sede principal se encuentra en ESPERANZA CENTER Silver Spring. La sucursal de Baltimore (Centro Provee múltiples servicios a los inmigrantes: Aprende Trabajadores) está ubicado en el 2224 East der Inglés, Buscar Trabajo, Servicios de Salud, servicio Fayette St. Baltimore, MD 21231 Legal de inmigración, Asisencia para Registrarse eb las Tel: 410-732-7777

Escuelas, Clases de Computación, Servicios de Traducción y mucho más. LA CASA ASIS 430 South Broadway. Baltimore, MD 21231 Ayuda con Al imentos de emergencias y supleTel: 410-522-2668

mentarios, Referencia e información, Ropas y programas de servicios y Defensa de la ComuCENTRO DE LA COMUNIDAD nidad.Informaciones: Tel: 410-276-5809 Desde agosto del 2013, “Centro de la Comunidad” está opMensajes: Tel: 410-276-1646 erando desde nuestro nuevo edificio localizado en el otro lado Fax: Tel: 410-522-0789 del Patterson Park en medio de la avenidas Luzerne y Fayette al lado del banco M&T. La dirección completa es 149 N. LuNUEVA VIDA zerne Ave, Baltimore, MD 21224 y estamos localizados en el Es una Red de Apoyo para mujeres segundo piso.“Centro de la Comunidad” sigue proveyendo Latinas que sufren de cáncer. los servicios a la comunidad de empleo, educación, salud, Los servicios que ofrecen son Mamografias, vivienda, legal e inmigración como siempre. El número de Papanicolau, Educación sobre el cáncer del seno teléfono sigue siendo (410) 675-8906 y sus horas de y cervical, Apoyo Sicológico Gratuito, Servicios operación son de Lunes a Viernes desde las 9 de la mañana Medicos gratis o de bajo costo.Tel: 410-916-215 hasta las 5 de la tarde. ¡Estamos para servirle!

Abril 1 al 30 / 2014

CHURCH/OMT Inc

Organización que trabaja con programas de Salud en Minorías. Brinda educación e información sobre la nueva ley de gobierno Affordable Care Act (conocido como OBAMACARE). Ofrece asistencia gratuita y cuenta con asistentes certificados para ayudarle en su aplicación para un Seguro de Salud del gobierno gratuito (Medicaid o Medical Assistant) o de bajo costo. Atendemos de Lunes a Sábado en 1601 Old Eastern Ave, Essex, MD 21221 y horas adicionales por la noche todos los Jueves. Tel 410-686-9392 ext 204 (preguntar por Ruth).

PATTERSON PARK AUDUBON CENTER

Educación Ambiental en el Parque Audubon es una organización comunitaria que ofrece programas educativos en español. Invitamos a toda la familia a explorar Patterson Park con Audubon para conocer plantas y animales por nuestros programas de educación ambiental y conservación de aves migratorias.¿Sabe usted que las aves que visitan Patterson Park también viajan a México, centroamérica, y sudamérica? Para participar en un programa gratuito o para ser voluntario con Audubon, contacte a Susie Creamer, directora: 410.558.2473 o screamer@audubon.org. http://pattersonpark.audubon.org

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


31

FARANDULA SUEÑOS DE GLORIA : LA PELICULA

Próximo Domingo 3 de Agosto: FESTIVAL LATINO DE MARYLAND SE VIENE CON TODO!!

Aún recuerdo cuando Luis Contreras me mostraba emocionado sus apuntes, planos del lugar y sus pautas de trabajo para poder hacer realidad el primer Festival Latino de Maryland en Baltimore County. Entre nervios y coordinaciones se realizó exitosamente la primera edición un domingo 12 de agosto, luego el éxito creció con la segunda edición con la actuación de un Trono de México que hizo vibrar a los miles y miles de espectadores en el Timonium Fairground. Apenas concluyó la segunda edición de la feria, Luis comenzó a planificar la tercera y surgió la posibilidad de traer a la estrella de la bachata: Prince Royce Fuimos a visitar a Luis Contreras en su oficina del barrio griego y esto fue lo primero que nos dijo: “El trabajo con el festival va muy bien, estamos muy emocionados con nuestro tercer aniversario y como siempre estamos tratando de complacer a nuestra gente con un poco de todo, este año viene un poco de cumbia, tropical mexicano, grupo hondureño, bach-

Director:

ata y esperamos que nuestra gente nos apoye de nuevo. El festival es algo que lo vamos a continuar llevando cada año un día familiar a nuestra gente y cada año le ponemos algo nuevo”. ¿Qué artistas están confirmados para este año? “Ya podemos anunciar que regresa el tigre sabanero de Aniceto Molina en el género de cumbia, también traemos un grupo muy popular con una trayectoria amplia como es Bronco a petición de nuestra gente mexicana y centroamericana que viene encabezando todo, y para reggaetón estamos por decidir entre Farruco y J Balvin, Marito Rivera de El Salvador, Las Chicas Roland de Honduras, Mr. Pelón como siempre y falta aún

Pedro A. Palomino 410-233-6754 mundolatinonoticias@hotmail.com

Fundador: Victor Rivera Abril 1 al 30 / 2014

otros artistas por confirmar”. ¿Y en el género de la Bachata? “Estamos decidiendo entre Frank Reyes y Zacarias Ferreira”. ¿Y Prince Royce? “No viene Prince Royce porque la fecha que nosotros tenemos es un incoveniente, él tiene una presentación en Virginia, pero lo tenemos en agenda para el futuro”. ¿Algún mensaje a nuestra comunidad? “Invitamos a toda nuestra comunidad para que tomen la oportunidad de exhibir productos o de que puedan vender comida, este es un evento multicultural, pueden llamarnos al 410-327-6005”.

“Sueños de Gloria” es la mejor película musical peruana de todos los tiempos y será estrenada en Washington D.C. el próximo domingo 27 de abril en los cines Cinema Arts Theatres . La sinopsis de la película refiere que Arturo Gamarra es un joven humilde que trabaja en una hacienda y disfruta bailando Marinera. Y su padre necesita una costosa operación.

Rosario Alvarado, hija del dueño de la hacienda, quiere hacer de este baile su profesión, pero su padre quiere que vaya a estudiar Derecho en el extranjero. Un Concurso de Marinera es la perfecta ocasión para que Arturo y Rosario puedan cumplir sus sueños. Para mayor infomación o patrocinar este evento pueden llamar al (703) 987-4003.

(Por Pedro A. Palomino).

Fundado en Marzo del 2011 Hispanic Community Newspaper of Baltimore “Mundo Latino” es una publicación periodística mensual que se distribuye gratuitamente en Baltimore City, Baltimore County, Howard County, Montgomery County, Anne Arundel County, Harford County, Prince George’s County.

Representantes: Pedro Palomino Jr. Maria E. Del Castillo Maria Palomino Diseño Gráfico: Mundo Print Llc www.issuu.com/mundolatinonewspaper


SOCIALES

32

15 Años de JAMILETH

Hermanas ESPINO

Unik Latin Dance Company of Baltimore.

15 Años de Arianna Cabas 3 Años de la niña IVANNA

Presentación del Grupo Macao en Latin Palace

Reunión de la Fundación UMBRELA INTIATIVES para ayudar a niños del Perú

Reunión en el Día Internacional de la Mujer del grupo WOMEN WORKING ORG

Grupo de salsa de NANCY SALSA.

Fotos de Edwin Estrada, Teléfono 443-632-4062 Abril 1 al 30 / 2014

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


LOCAL ¿QUIEN FUE CESAR CHAVEZ? 33

Arizona para emplearse de nuevo en el campo. En 1952 entró a trabajar como educador en la Organización de Servicios a la Comunidad (OSC), grupo dedicado a la autoayuda que pertenecía a la Fundación Áreas Industriales del filántropo Saul Alinsky. Sus grandes dotes de organización le convirtieron en el director general de la OSC en 1958, puesto al que renunció cuatro años después para volcarse en la creación de un sindicato agrícola que luchara por los derechos laborales de la población chicana. Se volvió un héroe del movimiento laboral estadunidense por apoyar los derechos de los trabajadores indocumentados. Chávez también era vegetariano y creía

César Estrada Chávez fue un líder defensor de los derechos de los trabajadores agrícolas. Nació en Yuma, Arizona, Estados Unidos, el 31 de marzo de 1927. Fue un líder campesino estadounidense activista en favor de los derechos civiles para campesinos ilegales, quien con Dolores Huerta formó la Asociación Nacional de Trabajadores del Campo (NFWA, por sus siglas en inglés) y que después cambió a Unión de Trabajadores Campesinos (UFW). Su liderazgo consistió en hacer respetar los derechos de los trabajadores ilegales en el campo y la protección del mejor pago. César Chávez pertenecía a una familia de emigrantes de origen mexicano empleados en el trabajo agrícola. Su infancia tuvo como escenario una sucesión de campos de labor entre California y Arizona, en los que comenzó a trabajar desde muy niño. Acudió poco a la escuela, que aban-

donó antes de finalizar la enseñanza obligatoria. En 1965, Chávez y la NFWA dirigieron una huelga de los recolectores de uva en demanda de mejores salarios, apoyada por un boicot de uvas. Cinco años después, sus esfuerzos resultaron en la primera victoria importante para los trabajadores en EE.UU. Influenciado por la filosofía de Gandhi, continuó la lucha contra las compañías más grandes, y llegó a participar en tres huelgas pacíficas de hambre, logrando mejores salarios y condiciones laborales para los campesinos norteamericanos. Antes que la muerte lo sorprendiera Chávez preparaba un boicot contra el uso de pesticidas dañinos. Chávez también apoyó la organización of LULAC por muchos años. Durante la Segunda Guerra Mundial, César Chávez se enroló en la marina estadounidense. Tras dos años de servicio, regresó a

CONVIERTETE EN CIUDADANO

Abril 1 al 30 / 2014

en los derechos de los animales. Chávez es recordado en California, donde el congreso local aprobó en el año 2000 una propuesta para crear un día festivo pagado en su honor. La festividad es celebrada el 31 de marzo, el día del cumpleaños de Chávez. Texas también reconoce el día, y en Arizona y Colorado es día festivo opcional. Este día festivo es el primero en la historia de los Estados Unidos otorgado a un mexicano-estadounidense y a un líder de los trabajadores. En su honor fundaron una escuela en la ciudad de Phoenix, Arizona. La escuela se llama Cesar Chávez High School. Muchas ciudades también le han rendido honores renombrando calles y escuelas por Chávez. Entre estas ciudades se incluyen: San Francisco, Los Ángeles, Santa Bárbara, Calexico, Oxnard, Houston, Santa Fe, Austin, Milwaukee, Washington D.C., Kansas City, Missouri, Saint Paul, Salt Lake City y Phoenix. Las ciudades californianas de Sacramento, San Diego, Berkeley, San José, San Antonio El Paso también han renombrado parques en su memoria. El servicio postal estadounidense le dedicó una

2004. 23 de abril de 1993 en San Luis (Arizona). estampilla en

Chávez

Nuestros amigos de CASA de Maryand están ofreciendo a los residentes legales la oportunidad de convertirse en Ciudadanos Americanos a través de una ayuda económica para pagar el proceso. El préstamo es por $680.00 y Ud. puede devolverlo en seis cuotas con un mes de gracia, sin ningún interés o cargo adicional.

murió el

Para calificar no puede tener en su récord financiero una banca rota durante los últimos 3 años. Para iniciar el proceso debe presentar su Green card o ID, último tax return, 3 últimas colillas de cheque y el último estado de cuenta bancaria. Para mayor información pueden llamar al (240) 491-5765.

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


DEPORTES SELECCIONES DE EL SALVADOR Y HONDURAS JUGARAN EN NUESTRA AREA

34

Selección de España

Selección de Honduras

Las selecciones de El Salvador y Honduras estarán visitando nuestra área para protagonizar encuentros finales de preparación rumbo al Mundial Brasil 2014. El equipo mundialista de Honduras será el primero en visitarnos para jugar frente a Turquía el próximo 29 de Mayo en el RFK Stadium de Washington D.C. Por su parte la selecta nacional de El salvador se enfrenta a los campeones mundiales de España el próximo 7 de Junio en el estadio FedExField de Landover (Maryland). Estos dos encuentros forman parte del evento denominado “Road to Brazil”, organizado por la Major League Soccer (MLS) del 29 de mayo al 7 de junio en la que participan además Grecia, Bosnia-Herzegovina, Nigeria, Costa de Marfil, Bolivia e Israel. Road to Brazil es una serie de partidos entre selecciones mundialistas que juegan duelos de preparación con otras que no están apuntadas a la Copa del Mundo, sin embargo, no son caminos fáciles. Pero sin lugar a dudas el encuentro que concita el interés aficionado de nuestra área será el que jugará España que defenderá en Brasil 2014 el título logrado en Sudáfrica 2010.

Abril 1 al 30 / 2014

El conjunto catracho se encargará de inaugurar la competencia el 29 de mayo cuando se enfrente a Turquía (43 en el ránking mundial). Un rival contra el que cayó 2-0 en marzo de 2010 en partido disputado en Estambul. En ese entonces el combinado nacional era dirigido por Reinaldo Rueda. El siguiente encuentro del representativo nacional será el 1 de junio en el estadio BBVA Compass de Houston ante Israel (56). Ambas selecciones se vieron las caras por última vez el 2 de junio de 2013 en el estadio City Field de Nueva York, donde Honduras perdió 2-0. Al finalizar su participación en Road to Brazil, la Selección hondureña cerrará su preparación ante Inglaterra y para ello tendrá que trasladarse hasta Miami, donde el 7 de junio encarará al equipo de Roy Hodgson en el Sun Life. Los ingleses serán el termómetro más fuerte para la Bicolor catracha que tiene previsto viajar el 9 de junio a territorio brasileño e internarse en Puerto Alegre, su campo base durante la Copa del Mundo. Honduras integra el grupo E de la Copa del Mundo 2014 junto a Francia, Suiza y Ecuador.

Calendario “Road to Brazil” 29 de mayo: Turquía vs. Honduras (RFK Stadium de Washington DC) 30 de mayo: Bosnia vs. Costa de Marfil 1 de junio: Honduras vs. Israel (BBVA Compass Stadium de Houston, Texas) 3 de junio: Grecia vs. Nigeria 4 de junio: Costa de Marfil vs. El Salvador (Toyota Stadium de Frisco, Texas) 6 de junio: Grecia vs. Bolivia (Red Bull Arena en New Jersey) 7 de junio: España-El Salvador (FedEx Field, Washington Las entradas para los encuentros de El Salvador y Honduras se encuentran a las ventas a través de Big Louie La Fianza en Baltimore llamando al teléfono (410) 327-6005. Los precios empiezan desde 50 dólares.

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


35

Abril 1 al 30 / 2014

FARANDULA

35

www.issuu.com/mundolatinonewspaper


05

JULIO 01 AL 31 / 2013

Septiembre 1 al 30 / 2013

443-968-1840

www.mundolatinonp.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.