2
EDITORIAL Mes de la Herencia Hispana
SE HABLA ESPAÑOL no hablan nada de español. Es una lástima. Si bien hablar inglés es esencial para el progreso de los hispanos, eso no quiere decir que dejemos de lado nuestra lengua materna. No señor, de ninguna manera.
Durante el Mes de la Herencia
Hispana se destaca la influencia de los hispanos en el desarrollo social, cultural y económico de Estados Unidos. Del 15 de setiembre al 15 de octubre es un mes lleno de diversas celebraciones como reconocimientos oficiales, galas, festivales, espectáculos folklóricos, y degustaciones de comidas típicas que nos sumerge en el recuerdo de nuestras tierras y nos eleva el orgullo de ser hispanos en una nación de inmigrantes. Pero nadie se ocupa de hablar acerca de nuestro idioma: El Español. El idioma español es también un legado de nuestra herencia hispana y debemos conservarlo a través de las generaciones. No es novedad que el idioma Español es hoy en día el primer idioma extranjero que se enseña en todas las escuelas de los Estados Unidos. El español es la lengua materna de muchos hispanos en Estados Unidos y lamentablemente o lo hablan poco, o lo hablan mal, o lo escriben mal. Es importante que los hispanos, nacidos aquí o allá, refuercen su español practicando en casa, leyendo libros o publicaciones, viendo televisión o escuchando radio. Es importante que enseñen también a sus hijos su lengua materna y lo practiquen en casa, de esta manera estarán criando personas bilingües, una habilidad tan necesaria en la vida actual de esta nación. Ya no es extraño ver en la actualidad a ciudadanos norteamericanos -sin ninguna raíz hispana- hablando bien el español. Eso es bueno. Pero también no es extraño ver a ciudadanos con raíces profundamente hispanas que
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
Se habla y se sigue hablando de las ventajas de ser bilingües (inglés-español). En los diferentes campos de la vida de esta nación se necesitan personas bilingües y se seguirán necesitando en el futuro. ¿Por qué entonces no les enseñamos a nuestros hijos el español en casa? La oficina del censo menciona que hay cerca de 37 millones de personas en Estados Unidos que hablan español. Esto muestra la expansión y fortalecimiento de la población y la cultura hispana en Estados Unidos. Tomen especial nota de estas cifras: Hasta el 1 de julio de 2012, se estima que aproximadamente 53 millones de hispanos viven actualmente en Estados Unidos, lo que representa el 16.7% de la población total del país. Se proyecta que la población hispana alcance los 128.8 millones de personas en el año 2060, lo que representaría un 30% de la población total de Estados Unidos. Mundo Latino, el Periódico de la Comunidad Hispana de Baltimore, saluda a todos los hispanos que viven en esta gran nación de inmigrantes. Pedro A. Palomino -Directormundolatinonoticias@hotmail.com
-Bajo nueva administración desde Enero 2014Una publicación de
Palomino Media Group LLC.
Director: Pedro A. Palomino NAHJ# 19127 mundolatinonoticias@hotmail.com
Director de Ventas : Pedro Palomino Jr. 443-804-4367
pedrojmundolatino@hotmail.com
Representantes: Maria E. Del Castillo Maria Palomino Genoveva Callejas (VA) Lisa Callejas (VA) Diseño Gráfico:Pedro Palomino Jr.
“Mundo Latino”
es un periódico mensual que se distribuye en Maryland, D.C. y Northern V.A. *Los articulos firmados son de exclusiva responsabilidad de sus autores. *Los avisos y diseños publicados son propiedad intelectual de Palomino Media Group LLC.
PUBLICIDAD/ADVERTISEMENT
(443)804-4367
pedrojmundolatino@hotmail.com
ENVIA TUS CLASIFICADOS GRATIS Síguenos en :
/Mundo Latino, Hispanic Newspaper of Baltimore, Página Oficial
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
3
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
LOCAL
4
ALCALDESA DE BALTIMORE VISITA NEGOCIOS HISPANOS 9/24/14.- Desde el mediodía acompañamos a la alcaldesa de Baltimore Stephanie Rawlings-Blake a un recorrido por algunos negocios latinos con la finalidad de agradecer a los propietarios por su trabajo y esfuerzo, con motivo del Mes de la Herencia Hispana. La alcaldesa inició su visita en la tienda Tops in Cellulars, ubicado en la Highland Avenue, conversando con el propietario Juan C. Nunez. Luego visitó el Mercado 5 de Mayo -de propiedad de Evaristo Guzmán Gonzales- probando algunos productos y destacando el sabor latino, aquí conversó con la esposa y el hermano del propietario. Al salir del mercado decidió cruzar la calle y visitar un salón de peinado dominicano, intercambiando impresiones con la propietaria y una de las estilistas.
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
La segunda parada del tour se realizó en EMD Sales, ubicado en la Washington Boulevard. Aquí recorrió todo el almacén acompañada de la propietaria y ejecutivos de la firma. Luego en un ambiente del local los trabajadores la recibieron y la alcaldesa se dio el tiempo para estrechar la mano de cada uno de ellos y preguntarles de qué país provenían.
el ceviche, la causa rellena y brindar con un pisco sour, todo preparado minuciosamente por el chef propietario. “Mundo Latino” y “Somos Baltimore Latino” fueron los únicos medios latinos de Baltimore que realizaron la cobertura periodística en exclusiva de nuestra primera autoridad política de Baltimore.
Finalmente el tour concluyó en el Restaurant Puerto 511-en el downtown de la ciudaddonde la alcaldesa tuvo la oportunidad de probar los deliciosos platos peruanos como
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
5
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
LOCAL
6
PREMIOS “SERVICIO COMUNITARIO LPN”
la iglesia Sagrado Corazón de Jesús en Baltimore City.
9/22/14.- Aquella tarde estuvimos en la celebración del Mes de la Herencia Hispana y entrega de Premios “Servicio Comunitario LPN 2014” organizado por Latino Providers Network con la asistencia de casi un centenar de personas reunidos en el salón parroquial de
Un nuevo grupo de danzas folklóricas mexicanas denominado “Naciones Unidas” nos ofreció su arte y estilo recibiendo el cariñoso aplauso de los asistentes.
El grupo estuvo integrado por Yesenia Mejía, Alondra Flores, Patricia de León, Yolanda Martinez y Lidia Tiapanco, madres de diferentes nacionalidades, mujeres trabajadoras y emprendedoras que cultivan el arte a través de la danza. Latino Providers Network (LPN) reconoció públicamente a 5 personajes de nuestra ciudad que trabajan a favor de nuestra comunidad: Alfredo Santiago (Baltimore Medical System), Janet Arce (Fundación Arce), Marcia Gonzalez (Esperanza Center), Oficial Rosa Ramirez (Policía de Baltimore City, distrito sureste), Reverendo Robert Wojtek (Iglesia Sagrado Corazón de Jesús). !Felicitaciones a todos!.
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
LOCAL
7
ALCALDESA PREMIA A HISPANOS DESTACADOS categoría “Jóvenes”; Dra. Kathleen Page del Centro Sol- Johns Hopkins en la categoría “Proveedor de Servicio o Organización; y Ruth Lucas de St. Stephens en la categoría “Voluntaria”. Entre los asistentes estuvieron Gustavo Torres de Casa de Maryland, Anthony Batts (Comisionado de la Policía), miembros de la Comisión de Asuntos Hispanos del Gobernador, miembros de Latino Providers Network, miembros de la Comisión Hispana de Baltimore City, empresarios y profesionales latinos, entre otros invitados especiales.
9/26/14.- Ante una nutrida concurrencia la Alcaldesa de Baltimore, Stephanie Rawlings-Blake, reconoció a 4 destacados miembros de nuestra comunidad entregándoles el premio “Mayor’s Hispanic Heritage Awards2014”, en ceremonia especial realizada en el Museo de Arte Walter’s. Los premiados fueron Jonathan Matt Hornbeck, director de Hampstead Hill Academy, en la categoría “Educación”; Ruth y Emely Diaz del Baltimore Polytechnic Institute y Baltimore City College en la
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
(Fotos: Felipe Cuahutepitzi)
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
LOCAL
8
ESPERANZA CENTER TIENE NUEVA MANAGER
Helany J. Sinkler es la nueva administradora de Servicios al Cliente de Esperanza Center. Ella es de origen hondureña, llegó a Estados Unidos a los 8 años, su madre es de Honduras y su padre de México con descendencia árabe. Estudió Sicología y se graduó de la Universidad de Towson. Ella tiene una experiencia de 7 años de servicios en Caridades Católicas.
Una parte de nuestros servicios es ayudar a unirlos. Mi deseo es que ellos mejoren sus vidas y la de sus familias con los servicios que nosotros tenemos” dijo Helany a Mundo Latino. Esperanza Center presta sus servicios a la comunidad en su local ubicado en la 430 S. Broadway, Baltimore, MD 21231, teléfono 410-522-2668.
“Deseo que en el futuro podamos reunir a los niños inmigrantes con sus padres.
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
9
CENTRO DE LA COMUNIDAD
Maryland: Un estado comprometido a ayudar a los inmigrantes
E
n los últimos meses como presidenta de la Comisión de Asuntos Hispanos del Gobernador, he tenido la oportunidad de ser parte de algo que no ha sucedido en ningún otro estado. Se trata de la forma en como nuestro estado de Maryland, bajo el liderazgo del Gobernador Martin O’Malley, ha respondido a la crisis humanitaria de los niños cruzando la frontera solos. Reconociendo que esta crisis humanitaria requiere la colaboración de nuestra comunidad y las organizaciones que tienen experiencia lidiando con inmigrantes, el Gobernador, dirigentes de agencias estatales y la Comisión de Asuntos Hispanos nos reunimos con mas de 300 miembros de la comunidad y 70 lideres de diferentes fe para hablar de que podemos hacer para ayudar a estos niños buscando refugio de la violencia en países Centroamericanos. Tuvimos reuniones discutiendo específicamente las necesidades de servicios de salud, ayuda legal y donaciones para esta población. Lo que escuchamos recurridamente es que no hay manera de enterarse de los recursos disponibles en las diferentes partes del estado. Lo que escuchamos de las organizaciones sin fines de lucro que ayudan a los inmigrantes en el estado es: hace falta un lugar céntrico para guiar a niños y familias inmigrantes para conectarlas a servicios de saludar, educacionales, donaciones y mucho mas. Debido a estas conversaciones, el estado de Maryland creó una colaboración oficial con la organización llamada Code for Progress. Code for Progress es una organización sin fines de lucro que tiene como misión reclutar y darle la oportunidad en el área de la tecnología a personas de color, mujeres y otras poblaciones que generalmente no están representadas. El estado de Maryland y Code for Progress, juntos, lanzaron el sitio web llamado Buscando Maryland (www. BuscandoMaryland.com). El sitio web tiene como misión servir de portal conectando a los niños que cruzaron la frontera solos, sus familias o custo-
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
dios y los servicios que existen en el estado- en inglés y español. También provee la oportunidad de que personas se apunten para servir de voluntarios en estos centros comunitarios en el estado.Este sitio web está poblado con más de 1,300 organizaciones en todo el estado que están dispuesto a ayudar a la comunidad inmigrante. Esta lista también es disponible llamando al número 2-1-1, gracias a una colaboración con el United Way of Central Maryland, y también tenemos libros a su disposición. El lanzamiento de Buscando Maryland es solo el comienzo. La Comisión de Asuntos Hispanos del Gobernador también organizó un foro acerca de lo que el estado está haciendo para ayudar a los niños y sus familias y también para escuchar lo que falta hacer en el futuro. Este foro tomó posesión en el condado de Prince George debido a que este condado tiene la mayor cantidad de estos niños en el estado (casi 1,000) de acuerdo con las cifras del gobierno federal. Como invitado especial, tuvimos a Ted Dallas, el Secretario de el Departamento de Recursos Humanos para compartir lo que se ha hecho y planes para el futuro. También, estamos colaborando con los sistemas escolares para poder asegurarnos de que los niños en los sistemas escolares del estado tengan lo que necesitan para seguir adelante. Lo que está pasando en el estado de Maryland en referente a estos niños es muy distinto a lo que está pasando en otros estados del país. En Maryland estamos tratando de asegurarnos de que estos niños sean tratados con dignidad y respeto. También queremos que estos niños tengan acceso a representación legal mientras proceden por el proceso federal porque, como dijo nuestro Gobernador O’Malley: No somos un país que enviamos niños a muerte segura. Si quiere tomar parte en nuestros esfuerzos como estado, mándele un email a Jonathan Jayes-Green (Jonathan.jayes-green@maryland.gov) o conéctese con nosotros via nuestra página de Facebook “Maryland Governor’s Commission on Hispanic Affairs” o conéctese conmigo en Twitter @MariaRespira. Por: Y. Maria Martinez
Necesitamos que el Presidente Obama sea valiente y protega a las familias inmigrantes Por: Zeke Cohen En 2012, los jóvenes de mi organización llamada “The Intersection” se reunieron y animaron sus amigos, familiares y vecinos para aprobar el Dream Act de Maryland. Mis estudiantes nacieron y se criaron en Baltimore, sin embargo, creían que el pasar el Dream Act no era solo justo, pero también como parte de su propia lucha por los derechos civiles. Como dijo Taikira, una de mis jóvenes en el programa: “No hace mucho tiempo, alguien tuvo que luchar para yo poder ir a la universidad, ahora es mi turno de luchar por el derecho de otra persona de ser educado.” La convicción de mis alumnos vino de un profundo sentimiento de ira ante la injusticia de nuestro sistema legal de hoy. Todos ellos crecieron siendo Afro-Americanos y pobres en un país que sigue siendo en gran parte segregado y hostil a sus ciudadanos de color. Ellos han sido detenido y revisados por las autoridades solo por su color de piel más veces de las que puedo contar. Muchos de mis estudiantes tienen familiares que languidecen en la cárcel por delitos no violentos, atrapados en la guerra Americana contra las drogas que no tiene fin. Así que se sintieron profundamente indignados de que algunos de sus compañeros no pudieron ir a la universidad, simplemente por su lugar de origen. Mis alumnos también actuaron por un profundo sentido de la empatía y la conexión con los jóvenes indocumentados. Cuando los jóvenes de “The Intersection” se reunieron con un grupo de Dreamers, relaciones instantáneas fueron formadas. Mientras escuchaban a Jonathan de Panamá y Yves de la India contar sus historias de dejar atrás los miembros de la familia con el fin de lograr una mejor calidad de vida, mis estudiantes rechazaron rápidamente la narrativa que el Dream Act de alguna manera afectaba negativamente a la comunidad Afro-Americana. Al igual que los Dreamers, mis alumnos han crecido en condiciones inestables, a menudo moviéndose entre casas. Al igual que los Dreamers, mis estudiantes también han vivido la mayor parte de su vida con uno o menos padres presentes. Y al igual que los Dreamers, ellos se han esforzado para salir adelante con sus familias. Así que, tomados de las manos de los Dreamers, mis estudiantes decidieron luchar por la igualdad de condiciones, ayudando a pasar el Dream Act MD. En los meses siguientes, escribimos
y publicamos artículos de opinión, compartimos nuestro mensaje en las estaciones de noticias de televisión, y tocamos más de 6 mil puertas. Como mis jóvenes no tenían interés jurídico y personal en el resultado del referéndum, sino un profundo sentido de convicción moral, mis jóvenes demostraron ser defensores increíblemente convincentes del Dream Act. Su mensaje era auténtico y lo entregaron con aplomo y pasión. El 4 de noviembre de 2012, celebramos con nuestros amigos indocumentados la aprobación absoluta del Dream Act, mientras que Obama derrotó a Mitt Romney ganando un segundo mandato como presidente. El Presidente ha tenido un record decididamente mixto cuando se trata de los problemas que enfrenta la comunidad inmigrante. Su administración ha deportado a más personas que cualquier administración anterior, con mas de 2 mil inmigrantes deportados y aumentando cada día. Al mismo tiempo, él creó DACA que permite a muchos jóvenes indocumentados aprender y trabajar en los Estados Unidos por intervalos de dos años sin temor a la deportación. A principios de este verano, el gobierno de Obama consideró la ampliación de DACA a los inmigrantes indocumentados que son padres de ciudadanos estadounidenses, los padres de los beneficiarios DACA, y los que han estado en el país por un período prolongado de tiempo. El programa fue nombrado DACA +. Este programa podría haber ayudado a más de 5 millones de personas, y al instante terminar las deportaciones diarias de 1,100 personas por día. DACA + no protegería a los delincuentes que han venido a América para hacer daño. Pero ayudaría a millones de personas indocumentadas que buscan contribuir a su comunidad y sostener a sus familias. Muchos de mis estudiantes entienden lo que significa crecer sin un padre. Es por eso que es absolutamente fundamental que la administración de Obama tome medidas para reunir a las familias, en lugar de separarlas. También entendemos que la política de la reforma migratoria es complicada para el Sr. Obama. Con el control del Senado en la cuerda floja, la Administración no quiere alienar a los demócratas centristas cuyos encuestadores les dicen que sus esperanzas electorales dependen de no hacer nada extremo. Obama tiene la oportunidad de demostrar que realmente somos, “una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.”
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
10
EBLO “LA PLAZA HISPANA” 48 Festival Anual de Diversión de Fells Point
Octubre 4-5, 2014
EBLO (Education Based Latino Outreach) organizó un año más el Festival “La Plaza Hispana” LA PLAZA HISPANA se llevó a cabo en el Festival de Diversión de Fells Point. Salsa, Merengue, Bachata, Cumbia, Mariachi, presentaciones de danza y más hicieron de ese fin de semana completo de arte y cultura hispana. Ambos días llenos de diversión ofrecieron música Latina, vendedores de comida hispana de las Américas y el Caribe y arte y manualidades. También hubo varias actividades familiares incluyendo pintura de caras, lecciones de Salsa y concurso de baile. Información de servicios comunitarios también estuvo disponible. Por primera vez la Plaza Hispana se realizó en el bloque 1500 de la calle Thame en Baltimore.
- Invitados que darán charlas sobre diferentes profesiones o careras - Matemáticas y sesiones ciencia - Celebraciones de las fiestas o días festivos - Resumen de la historia latinoamericana, la geografía y las tradiciones - Las actividades de enriquecimiento: teatro, artes y artesanías, jardinería - Excursiones - Proyectos de voluntariado Las clases empezaran el sábado, 2 día sábado, 2 de noviembre (10 a.m.-1 p.m.) (410) 563 3160 Clases de ingles EBLO invita a todos los adultos inmigrantes a estudiar ingles en nuestras instalaciones. Las clases están diseñadas para brindarles a los estudiantes las herramientas necesarias para que se comuniquen en la sociedad, para que consigan un mejor trabajo, y para que mejores su nivel de escritura y lectura. Los estudiantes tienen la oportunidad de convivir con personas de diferentes culturas e inmigrantes de todo el mundo, especialmente Latinoamericanos. Para más información llame a las oficinas de EBLO al teléfono (410) 563 3160 Las clases son gratuitas! Horario: Lunes, Miércoles, y Viernes de 10:00 am a 1:00 pm Lunes a Jueves de 5:30 pm a 8:30 pm
La Escuela Sabatina (Saturday School) El programa de la Escuela sabatina ofrece servicios educativos y de enriquecimiento para los jóvenes hispanos del segundo grado al noveno grado de la ciudad de Baltimore. A través de sus clases y actividades, el programa está diseñado para introducir a los niños a un mundo más amplio y para reconocer las oportunidades que les rodea, para que participen positivamente en su comunidad, para apoyar y motivarlos, para trabajar más duro en la escuela, y que los inspire los beneficios del bilingüismo y el multiculturalismo. El programa es gratuito. Las clases del programa y de servicio incluyen: - Clases de español alfabetización (gramática, lectura y comprensión, escritura) - La asistencia individual con las tareas escolares - Principios de computación y seguridad en el internet
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
11
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
LOCAL
12
¿QUE HACER SI “LA MIGRA” TOCA TU PUERTA?
Por Pedro A. Palomino En conversación con un dirigente activista pro inmigrante me contaba que los agentes de ICE están “visitando” las casas de algunos inmigrantes que recientemente han sacado su licencia de conducir en Maryland. En consulta a ICE, algunos abogados y organizaciones recibieron como respuesta que solamente están buscando a personas que tienen récord criminal. El MVA por su parte dice que no está compartiendo su información con inmigración. Sin embargo, en la práctica agentes de ICE están “visitando” las casas de algunas personas que recién han tramitado su
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
licencia de conducir, según las denuncias que hemos recibido a través de nuestra red social de Somos Baltimore Latino. ¿Cómo entonces ICE obtiene las direcciones?. Es obvio que alguien está mintiendo. Todo parece indicar que agentes de ICE están tomando sus propias medidas y actuando con una ayuda oculta para sorprender a nuestra comunidad con redadas, quizás impulsados por la falta de apoyo oficial en la ciudad de Baltimore. Hace poco la Alcaldesa de Baltimore dio una orden ejecutiva a la Policía de no utilizar el perfil racial y no preguntar el estatus migratorio de sus residentes. Por su parte el gobernador de Maryland ordenó no colaborar con el Departamento de Inmigración deteniendo a inmigrantes inocentes en la prisión de Baltimore. “No están yendo a todas las casas de las personas que han sacado sus nuevas licencias, solamente se están enfocando en las personas que tienen orden de deportación” nos dijo el activista en referencia.
Bajo la 4ta y 5ta Enmienda de los Derechos Constitucionales de Estados Unidos todas las personas, sin importar su condición migratoria, tienen Derechos que hay que respetar y hacer cumplir.Aquí les alcanzo algunas recomendaciones en el caso que un agente de ICE toque su puerta o lo detenga en la calle:
·NO FIRME NINGUN DOCUMENTO QUE LE DE EL AGENTE. Ellos tratarán de convencerlo de que firme, pero no lo haga.
·USTED TIENE DERECHOS CONSTITUCIONALES, sin importar que sea indocumentado. ·NO ABRA LA PUERTA de su casa si ve que un agente del servicio de inmigración está tocando la puerta.
·ACUDA A CASA DE MARYLAND o ESPERANZA CENTER y solicite gratis una tarjeta de color rojo que contiene un texto en inglés que lo ayudará a comunicarse con el agente ICE.
·SI LO DETIENEN EN LA CALLE no oponga resistencia ni intente huir.
Para cualquier ayuda referente al tema pueden llamar a CASA de Maryland al 410-732-2694 (Baltimore), 240-491-5772 (Wheaton), 301-431-4177 (Silver Spring), 240-491-5784 (Hyattsville).
·NO CONTESTE NINGUNA PREGUNTA DEL AGENTE del servicio de inmigración si él trata de hablar con usted.
·USTED TIENE DERECHO DE HABLAR CON UN ABOGADO. Tenga a la mano el número de un abogado de su confianza.
·USTED TIENE DERECHO A MANTENERSE CALLADO. ·NO TIENE QUE DAR SU NOMBRE NI SU DIRECCION AL AGENTE.
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
13
LOCAL
MARYLAND PROTEGE A 2,800 NIÑOS INMIGRANTES servicios a través del estado. “Nosotros somos un pueblo generoso y con recursos. Nuestra respuesta ha sido impulsada por el espíritu y la creatividad de los residentes de Maryland que honran la tradición de dar la bienvenida a personas de todos los orígenes y dar una mano a algunos de nuestros vecinos más vulnerables” dijo el Gobernador O’Malley en un mensaje publicado. Por Pedro A. Palomino “Maryland ha albergado a 2,800 niños centroamericanos quienes ya están reunidos con un familiar en nuestro estado” dijo María Martinez, Presidenta de la Comisión de Asuntos Hispanos del Gobernador, durante el anuncio oficial de la administración O’Malley sobre tres nuevos recursos comunitarios para los niños centroamericanos que cruzaron la frontera huyendo de la violencia de sus respectivos países.
El primer recurso es la website “Buscando” ( www.buscandomaryland.com ) diseñada para encontrar ayuda en la búsqueda en español de comida, ropa, servicios legales, atención médica, educación, orientación, entre otros temas de importancia.
Por su parte Adonia Simpson, abogada y miembro de Esperanza Center, que participó en la conferencia declaró a Mundo Latino que “Esperanza Center tiene más de 50 años sirviendo a la comunidad hispana en Baltimore y nosotros tenemos muchos recursos para ayudar a la comunidad y esperamos que con estos tres nuevos recursos nos puedan encontrar rápidamente”.
“Necesitamos abogados voluntarios, interpretes, para que los niños tengan representación, necesitamos ropa, útiles para las escuelas de estos niños” agregó.
El segundo recurso es la línea telefónica 211 que atiende gratis, confidencial y disponible los 7 días de la semana y las 24 horas del día en diversos idiomas, incluyendo el español. También pueden acceder en su website www.211md.org . El tercer recurso es la publicación de la Guía de Recursos Comunitarios , producida por el estado de Maryland con información de los proveedores de
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
TU CASA
14
Responsabilidades del Arrendador al Inquilino: REPARACIONES Por Nathalia Cruz-Edmonds Los arrendadores o dueños de propiedades en alquiler deben dar a todos sus inquilinos, el sentimiento de seguridad y comodidad. Por eso, el arrendador tiene que aceptar algunas responsabilidades para servir a sus inquilinos de una manera respetuosa. Este artículo describe las normas que el estado de Maryland le exige a los dueños de vivienda en alquiler, éste está obligado a proveer un espacio limpio de acuerdo con reglas de las leyes del estado de Maryland. También cada condado tiene leyes adicionales donde se encuentra la propiedad. En general, si el inquilino observa defectos serios y peligrosos a su salud, él puede ir a corte y depositar su renta en una cuenta de depósito si el arrendador no ha hecho las reparaciones debidas en el tiempo acordado. He aquí las faltas mayores que un inquilino puede llevar a corte al arrendador: 1.Falta de calefacción, electricidad y/o agua. El arrendador es responsable de proveer una propiedad que tenga los servicios accesibles. El arrendador le
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
puede pedir que transfiera la utilidad a nombre de los inquilinos. Este es entonces responsable de pagar el mismo a tiempo, por completo y por el uso a la compañía de la utilidad. Si la utilidad ha sido desconectada por falta de pago del inquilino, el arrendatario no es responsable por la deuda. 2.La falta de disposición adecuada de las aguas residuales o negras e infestación de roedores en dos o más unidades. El arrendador tiene que tener una propiedad que el depósito de aguas negras sea bajo el código del condado y que no afecte el diario vivir de los inquilinos. La infestación de roedores, cucarachas, y chinches pueden ser limitados por los inquilinos, ellos deben mantener una limpieza adecuada dentro de la propiedad, pero si las condiciones empeoran, es responsabilidad del inquilino avisar al arrendador para que éste pueda programar una exterminación adecuada con una compañía certificada. 3.Propiedad libre de plomo. Todas las propiedades construidas en o antes de 1978 tienen que tener un certificado confirmando que la misma no tiene plomo. El plomo es un químico que se usaba con la pintura que al secarse y descascararse, las partículas son tóxicas cuando uno las inhala. Este tóxico es bien dañino a niños pequeños y afecta el crecimiento del cerebro. 4.Defectos estructurales en la propiedad. Pilares débiles, fundación anticuada, daños en el techo causados por agua pueden ser amenazantes a su seguridad física. Inquilinos no deben vivir dentro
de un hogar que no esté seguro. El condado provee inspectores que pueden evaluar la seguridad de la propiedad, favor de llamar al condado donde se encuentre la propiedad. 5.La prevalencia de condiciones que puedan iniciar un fuego o las que pongan en riesgo la salud del inquilino. Tomas de corriente que haga chispa al conectar algo electrónico o bombillas de luz que se apagan solas. No tener detectores de humo o detectores de monóxido de carbono en el hogar es mandatorio por leyes del Departamento de Salud estatales y federales, que pueden tener condena de cárcel. Cuando su arrendador y usted hayan llegado a un acuerdo sobre alguna reparación apunte la fecha de la conversación, tome fotos antes y después de la reparación. Todo comunicado debe ser por escrito, por correo electrónico o por carta certificada. En corte, lo que prevalecerá son las conversaciones escritas. Siempre lea su contrato o lleve su contrato a un licenciado de leyes para que le explique el contrato. (*) Nathalia Cruz-Edmonds, tiene ocho años de experiencia en arrendamiento de hogares en el estado de Maryland, es una licenciada de compra y venta de bienes raíces en Maryland para Central Realty LLC. Para asesoría, se puede comunicar con ella al (410) 256-1717 o por correo electrónico a: nathaliaedmonds@gmail.com.
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
15
MDHCC
Mensaje del Presidente
Al entrar en el mes de la Herencia Hispana (Hispanic Heritage Month), es bueno saber que hoy en día en los EE.UU. existen más de 3 millones de Latinos que son dueños de negocios y que los Latinos están iniciando negocios a tres veces el promedio nacional. ¡Tremendo! Como miembros de MDHCC entendemos que las demandas de los mercados son un factor importante en el exitose suministro de productos y servicios. Queremos felicitar a las empresas que realmente sirven o están planeando servir al mercado de consumidores Latinos. Por el mero hecho de que se espera que el poder adquisitivo de los Latinos va a sobrepasar a $1.5 trillones el próximo año, lo que significa que, si el mercado Latino Americano fuera su nuestro país, seríamos la 11va economía más grande en el mundo de acuerdo con la SBA (Small Business Administration). Más cerca de casa, como un reflejo de esta realidad, nuestros socios corporativos de la MDHCC están participando mucho más con nuestra cámara en parte porque ven a donde se dirige el mercado. De la misma manera, nosotros como cámara estamos trabajando fuertemente para aumentar el acceso de nuestros miembros corporativos a la comunidad Hispana en general. A principios de este mes, MDHCC estaba orgullosa de ser una de las patrocinadoras de la Conferencia de Negocios Hispanos 2014 que contaba con más de 500 asistentes y varias decenas de expositores. Me hizo personalmente orgulloso de ver a nuestras organizaciones hermanas, como la Cámara de Comercio de Baltimore, la Cámara de Comercio del Area Metropolitana de Washington, la Cámara de Comercio Hispana del Condado de Montgomery, y la Cámara de Comercio Salvadoreña Americana entre otras. Nuestra presencia y la de nuestras cámaras hermanas personificaron el éxito de la comunidad de negocios Hispana. ¡Felicitaciones a todos los que trabajaron duro para que este evento fuera todo un éxito! Este mes 11 de Septiembre también celebramos con bombos y platillos la firma de un Memorando de Entendimiento con la Cámara Negra de Comercio del Sur de Maryland para aumentar el acceso de las redes de negocios y la colaboración mutua entre ambas cámaras. Una nota final: Por favor, regístrense para votar antes de la Fecha límite del 14 de Octubre y recuerden de votar el 4 de Noviembre. Apoyen a los candidatos que entienden y que apoyan a la comunidad de negocios Hispana. Hasta la Próxima, Enrique M. Meléndez Presidente Cámara de Comercio Hispana de Maryland Chair@MDHCC.org
Reconocimiento al Patrocinador The MD Hispanic Chamber of Commerce thanks our Chairman’s Circle Sponsor Wells Fargo for their continued support of the Chamber and the Hispanic Business Community at large.
Propietario de Empresa: Aumente el alcance de su negocio dentro de la comunidad hispana empresarial.
Unase ya a nuestra Cámara:
Amplíe su Red de Conexiones Obtenga Certificaciones, Tutoría Empresarial e Instrucción Ejecutiva Crezca su Negocio Visítenos: www.mdhcc.org
Cupo Limitado. Por Favor contactar a info@mdhcc .org para patrocinamiento y reservaciones de tickets. Registración Ya Está Abierta. Para este y mas eventos, visite
www.MDHCC.org
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
HABLEMOS DE….
16
PROTEGER SU IDENTIDAD Y PREVENIR ROBO Y FRAUDE Por Verónica Cool @verocool El número de Seguro Social (SSN) es la base de su identidad, pero los delincuentes también quieren sus números de cuenta, así como otras piezas de información personal útiles para cometer robo de identidad. Al seguir estos pasos limitara el acceso a su información personal ayudará a protegerse contra el fraude. Proteja Su Número De Seguro Social (SSN) No apunte o mantenga su SSN o tarjeta en lugares obvios, como su billetera o cartera, en su teléfono celular o en la guantera de su coche. No lo imprima en sus cheques o utilícelo como número de licencia de conducir. No proporcionar el número de Seguro Social o ITIN a nadie por teléfono, a menos que usted inicie la llamada y confía plenamente en la identidad de la persona. Tenga cuidado al enviar por fax o por correo electrónico su in-
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
formación confidencial, como el SSN y fecha de nacimiento. Estas comunicaciones pueden ser hackeadas y su identidad robada o comprometida. No Marque Correo Importante Si estás enviando algo que contiene información confidencial, no lo dejes en un buzón sin garantía. Llévalo al buzón seguro en la esquina o la oficina de correos. Destruya Los Documentos Utilizando Una Trituradora Destruir papeles o documentos que tengan cualquier información personal con una triturado o SHREDDER protege de DUMPSTER DIVING, en donde ladrones rebuscan por el basurero para robar información delicada. Protección Online Y En Tiendas La gente innecesariamente da información personal cuando solicitan tarjetas de club de supermercado y llenan las tarjetas de garantías de productos. Tarjetas de garantía piden la fecha de nacimiento, nivel de educación e ingresos, el número de niños que viven en la casa, etc.- no es necesario dar esa información para obtener una
protección de garantía de laptop o celular-Esa información se utiliza para mercadeo. También le advierto cuando proporcione su número telefónico cuando se le solicite en un punto de venta, a menos que sea necesario para realizar un pedido. Mientras que los números de teléfono se utilizan normalmente para el mercadeo, podría ser posible que alguien encuentre su cuenta de esa tienda con un número telefónico.Antes de dar su información personal, averiguar: ¿Por qué necesita esta persona mi información, y cuánto de esa información necesitan? Si usted no se siente cómodo, investigue la empresa u organización en línea y al verificarlo como válido, entonces ya puede iniciar la comunicación y proporcionar su información. No Comparta Demasiado En Los Sitios De Redes Sociales (Facebook, Twitter, Instagram, etc.) Los delincuentes pueden utilizar los sitios de redes sociales para cometer robo de identidad si suficiente información personal está disponible. Además de su dirección, evitar poner su fecha de nacimiento completa en su
perfil, ya que es una pieza de información que un ladrón usa para robar su identidad. Búsqueda De Empleo En Línea Hasta que una empresa está dispuesta a contratarlo, no proporcione su número de Seguro Social. Haga una verificación detallada de antecedentes sobre las empresas antes de proveer su información y verifique las pólizas de privacidad para prevenir la venta de sus detalles privados. También asegúrese de que su computadora es segura antes de navegar por la Web. Caridades Falsas Al recibir solicitudes telefónicas de caridades, pida que le envíe información por escrito acerca de la caridad en vez de dar información de su tarjeta de crédito por teléfono. Es muy difícil determinar quién lo está llamando y si es legítimamente de esa caridad. ¿QUÉ SUCEDE SI SU IDENTIFICACION HA SIDO ROBADA? Tan pronto sospeche que ha sido víctima, tome estas medidas inmediatamente: sigue en la pag. 17 ..
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
17
HABLEMOS DE….
Notificar A Las Compañías O Bancos Afectados Si una cuenta bancaria o una línea de crédito existente se ha visto afectada, CIERRALA IMMEDIATAMENTE. Comunicarse con la compañía de tarjetas de crédito o el banco inmediatamente le puede ahorrar dinero. En general, la mayoría de las tarjetas de crédito tienen pólizas de cero responsabilidad, pero la Fair Credit Billing Act especifica que su responsabilidad máxima por cargos no autorizados es de $ 50. ATMs o tarjetas de débito y transferencias electrónicas de cuenta bancaria son incluidas debajo de Electronic Fund Transfer Act, que requiere notificación rápida, entre dos días para informar de los cargos o transferencias no autorizadas y obtener un límite de responsabilidad de $ 50. Después de eso, hay un límite de $ 500 de responsabilidad por hasta 60 días después de que se envía por correo la declaración refleja el fraude. Después de 60 días, los consumidores están expuestos a una responsabilidad ilimitada. Los consumidores también deben notificar a los bancos de cheques perdidos o robados. Póngase En Contacto Con La FTC Y La Policía Póngase en contacto con la Comisión Federal de Comercio (FTC) al (877) 438-4338. Mientras que los investigadores federales sólo tienden investigar casos grandes, si monitorean TODOS los crímenes de robo de identidad.Más importante aún, complete la denuncia de robo de identidad y el formulario de declaración jurada en el sitio Web de la FTC. Junto con un informe de la policía, que sirve como su informe de robo de identidad, que le ayudará a disputar cuentas fraudulentas. Según el sitio web de la FTC, un informe de robo de identidad es más completo que un informe de la policía por sí sola. Puede usar este reporte para disputar cuentas abiertas o usadas fraudulentamente. También alerte a la policía local. Obtener un informe policíaco de suma importancia para disputar cuentas y deudas fraudulentas Asegúrese de que el informe de la policía enumera todas las cuentas de fraude. Notifique a los bancos y compañías de crédito por escrito de que ha sido víctima de fraude e incluya una copia de su reporte de robo de identidad. Además, pídale a cada compañía que le borre cualquier información negativa o falsa. Sera difícil, pero no te rindas. Reporte De Crédito – Alerta, Reviso Y Monitorear Póngase en contacto con cualquiera de las tres agencias de informes de crédito y solicite una alerta de fraude. De esta manera, una alerta de fraude será puesto en los tres reportes de crédito,
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
que dura 90 días. Después de la instalación de una alerta de fraude, recibirá automáticamente un informe de crédito gratis de cada una de las tres agencias. Revise su reporte bien, buscando nuevas cuentas que no haya abierto, requisitos recientes, historial de pagos, un empleador o compañía pidiendo su información privada. Revise los reportes siquiera una vez en el transcurso del próximo año para comprobar si hay actividades fraudulentas. Considere poner un congelamiento de crédito en sus informes Ya que se bloqueará completamente toda su información. El costo es de $ 10 en la mayoría de los estados para colocar un congelamiento en cada oficina, y suele ser gratuito si se puede demostrar que eres una víctima de robo de identidad. Mande una copia de su reporte de robo de identidad a las agencias de reporte de crédito, y así cuentas fraudulentas deben de ser bloqueadas de aparecer en su informe de crédito. Usted tiene la responsabilidad de monitorear sus reportes para que la información errada no se añada de nuevo. Cambie Todas Las Contraseñas O Passwords De Sus Cuentas Evite utilizar contraseñas obvias como los últimos cuatro dígitos de su SSN o su fecha de nacimiento. Otros Pasos,Notifique a la Oficina del Inspector General si su número de la Seguridad Social se ha utilizado de manera fraudulenta. Pida una copia de su Declaración de Ganancias y Beneficios personales y verificar los datos. Tal vez tenga que cambiar el número de su licencia de conducir si alguien está usando la suya como identificación. Vaya al Departamento de Vehículos Motorizados para obtener un nuevo número. Póngase en contacto con su compañía de teléfono y servicios públicos (electricidad, agua, etc) y alértenlos en caso de que un ladrón de identidad intente abrir una nueva cuenta a su nombre, utilizando una factura de servicios públicos como prueba de residencia. La protección de su identidad es una necesidad absoluta, ya que es la base de todas las transacciones legales y financieras en los EE.UU. Mantenga una fuerte vigilancia sobre las notificaciones que reciba y responda apropiadamente. Pregunte y comprenda bien su situación para proteger lo que usted ha trabajado tan duro para ganar. #### Verónica Cool es la fundadora de Cool & Associates LLC, una compañía especializándose en mercadeo al Hispano, operaciones y bienestar financiero. Una emprendedora, nativa de Rep. Dominicana con más de 20 años de experiencia en finanzas, mercadeo, liderazgo y comunidad. Comuníquese con ella vía veronica@ coolassociatesllc.com o a través de Twitter @verocool.
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
ESPECIAL
18
BALTIMORE Y SU FESTIVAL DEL MAIZ quechuas en la región andina de Sudamérica– estuvieron acompañadas en su desarrollo por esta planta. Particularmente pudimos saborear un rico plato de Patasca (una especie de sopa con patas de res y mote), un vaso de chicha morada (maíz morado) y una deliciosa Mazamorra Morada (postre hecho a base de maíz morado y guindones). Por Pedro A. Palomino 9/28/14.- En una linda tarde dominical, después de la misa, la comunidad latina se reunió en el salón parroquial de la iglesia Sagrado Corazón de Jesús para la celebración anual del Festival del Maíz. Representantes de las comunidades de El Salvador, Perú, Guatemala, México, Ecuador y República Dominicana compartieron sus diferentes comidas típicas preparadas a base de maíz. El Festival del Maíz en Baltimore
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
constó de dos partes, la coronación de la Reina del Festival y la celebración con comida, baile folklórico y música. Recordando la fiesta popular del pueblo que se celebra principalmente en Centroamérica y México este festival sirve para unir a nuestras comunidades en una sola comunidad parroquial. El maíz es por excelencia el cereal de los pueblos y culturas del continente americano. Las más antiguas civilizaciones de América – desde los olmecas y teotihuacanos en Mesoamérica, hasta los incas y
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
19
ESPECIAL CORONACION DE LA REINA DEL FESTIVAL DEL MAIZ
Fotos Cortesía del Padre Orlando Gonzáles Herrera, CSsR.
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
20
LOCAL
APOYANDO A LOS NIÑOS INMIGRANTES
En el Mes de la Herencia Hispana EMPRESARIA LATINA RECIBIO “NFL HISPANIC HERITAGE LEADERSHIP AWARD” 9/25/14.- La Liga Nacional de Fútbol Americano (NFL siglas en inglés) reconoció a la empresaria de origen colombiano Angela Franco con el premio “Liderazgo Herencia Hispana NFL 2014” . La señora Franco es actual Presidenta de la Cámara Hispana de Comercio de Washington DC.
A finales de setiembre se realizó exitosamente el Taller de Consultas Gratuitas para Niños Inmigrantes que contó con la participación de 20 abogados de inmigración quienes atendieron un total de 56 casos. “Estamos revisando los casos para determinar cuántos tienen solución” dijo Adonia Simpson, abogada de inmigración y manager de los abogados de Esperanza Center. “Tenemos muchos abogados que tomarán los casos en forma gratuita” agregó Simpson.
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
Además de los abogados, estuvieron presentes miembros de los consulados de El Salvador y Guatemala que distribuyeron información importante para sus compatriotas. Durante el diálogo que sostuvimos con la abogada Simpson nos dijo que el próximo 29 de octubre se realizará un entrenamiento especial solamente para abogados y que en los meses que vienen organizarán otro taller gratuito.
La empresaria colombiana eligió a la Greater Washington Hispanic Chamber of Commerce Foundation (GWHCCF) para recibir esta donación. Mundo Latino felicita a la Sra. Franco, un Orgullo Hispano.
“Me siento muy honrada y agradecida de recibir este prestigioso premio”, dijo Angela Franco. “En los últimos cinco años al frente de una organización como la GWHCC, he tenido la suerte de compartir mi pasión por ayudar a las pequeñas empresas hispanas para crecer”, agregó. Cada ganador de este premio recibe la suma de $ 2,000 que tiene que donar a una organización de su elección que sirve a la comunidad hispana local.
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
21
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
LOCAL
22
ASOCIACION HISTORICA POR UN MEJOR MARYLAND
9/11/14.- Enrique Melendez, Presidente de la MDHCC (Cรกmara Hispana de Comercio de Maryland), y Reggie Kearney, Presidente de la SMBCC (Southern Maryland Black Chamber of Commerce), firmaron un importante convenio de entendimiento marcando un hito en el empresariado estatal. La firma del Memorandum se realizรณ en las instalaciones del College of Southern Maryland con la participaciรณn de miembros de ambas organizaciones empresariales. El propรณsito de este convenio es la uniรณn de ambos empresariados para desarrollar en forma conjunta las oportunidades de negocios tanto para hispanos como afroamericanos.
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
23
OCTUBRE 1 AL 31/ 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
LOCAL
24
LATINOS GRADUADOS EN COMPUTACION
9/20/14.- Un importante número de mujeres y hombres de nuestra comunidad se graduaron del Curso de Computación organizado por la Fundación de William y Lanaea Featherstone.
Los graduados, entre los que figuran amas de casa y personas mayores, recibieron su certificado oficial y una laptop gratis. El curso de computación fue dictado gratuitamente durante 6 clases. Para conocer sobre próximas clases pueden llamar al 410-294-4055. Si desean conocer la historia de algunas de estas mujeres trabajadoras que se graduaron en computación pueden visitar la página en facebook de Somos Baltimore Latino: www.facebook.com/somosbaltimorelatino
5to ANIVERSARIO 2009-2014
/somosbaltimorelatino
@SomosBaltimoreL
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
@somosbaltimorelatino
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
25
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
26
ESPECIAL La Flaca: Retroceder Nunca, Rendirse Jamás la zona. Alguien mencionó mi nombre para esta misión, estoy casi segura que fue Sergio Mancusi, el productor, pero otras voces se alzaron en el sentido que yo aún no estaba lista para eso, que mejor fuera un hombre y que a mí me faltaba experiencia.
Nunca he permitido que nadie me diga que no puedo hacer algo, y ninguna persona debería en estos tiempos, porque el poder reside en la confianza en uno mismo. Esta es mi historia: Resulta que en 1985 ocurrió el descubrimiento de unas fosas comunes en una zona de la convulsionada y peligrosa Ayacucho que, para tristeza de todos, se había convertido en el centro de las actividades de Sendero Luminoso. Se iba a enviar un equipo del canal para que acompañara a las comisiones del Congreso y de Derechos Humanos a investigar los hechos que se suponía eran obra de comandos paramilitares que también actuaban en
Turistas (más) todas las comidas (más) un tour a Quinua y las Pampas de Ayacucho (más) tickets de compra en tiendas de artesanías... es decir. La campaña llevaba el lema «Ayacucho en tu corazón» o «Sonqoykipi Ayacucho».
« ¿Cómo va a ganar experiencia si no la mandan?», me contaron que dijo Mancusi pero la decisión fue tomada y yo no fui enviada, lo cual me causó gran indignación (recuerden lo renegona que soy) y me fui a mi casa pensando en qué hacer y cómo demostrarles que estaba lista para cualquier misión. En esos años el flujo turístico hacia Ayacucho era prácticamente CERO, ¿quién en su sano juicio se iba a ir a pasear por una Zona de Emergencia donde se asesinaba todos los días, donde las bombas estallaban en cualquier lugar y momento?
Rompí mi chanchito (es un decir), compré una de esas campañas y me fui al aeropuerto Jorge Chávez. Sola yo y un maletín de mano ya íbamos a ver quién no estaba lista para ir a Ayacucho. Llegué a Huamanga y desde que bajé del avión se respiraba un fuerte ambiente militar. La pista de aterrizaje estaba rodeada de soldados armados y no podías tomar fotos; al ingresar a las instalaciones todo era igual: soldados por todas partes que trataban de averiguar qué hacía una chica como yo en un lugar como ese.
Bueno pues, una línea aérea que ya no existe había ideado una campaña en esos días para tratar de llevar turistas a Huamanga. La promoción consistía en que si comprabas el boleto de avión ida y vuelta te regalaban 4 días y 3 noches de alojamiento en el Hotel de
Una camioneta del tour nos recogió a mí y dos parejas más de limeños que se habían atrevido a llevar a Ayacucho en su corazón y resultaba que yo conocía a una de las parejas de mi juventud loca, así que hice grupo con ellos. Las calles estaban vacías en Huamanga, carros porta tropas y soldados eran todo lo que se veía. Pero qué hermosa era la ciudad. Cuando llegamos al Hotel, ustedes lo conocen seguro, teníamos el cuarto que quisiéramos porque francamente, turistas no había y ese Hotel es inmenso.
En resumen, pasé tres tranquilos días ahí. Paseé también por Quinua que era un pueblito precioso pero desolado y no se nos permitió caminar por sus callecitas, sólo hasta la Plaza de Armas donde había dos camiones repletos de soldados y un carro de policía. En el campanario de la torre de la Iglesita se veía a un soldado con arma en ristre parapetado tras unos sacos de arena; Quinua era un pueblo peligroso en esos tiempos y el contraste con lo que he visto en los últimos viajes que he hecho hace poco a Ayacucho me llena de alegría. Entonces eran comunes los apagones y todas las noches ocurrían, lo cual no me impedía ir a pasear a oscuras y meterme en alguna peña. La de la Plaza de Armas era mi favorita, qué pena que ya no existe. Ahí conocí a Juancito, un tipo encantador con el que me hice pata una de esas noches al ritmo de huaynos. Con él me volvería a encontrar en un viaje siguiente y me presentaría a un huamanguino que me robó el corazón y con quien mantuve una relación poco común durante mucho tiempo... pero de eso hablaremos, quizás, más adelante. La cosa es que la pasé muy bien. Era una ciudad solitaria y vacía pero encantadora. Inclusive me tomé fotos con algunos soldados. Uno de ellos hasta me prestó su uniforme y su arma para que yo posara, qué cosa caray. Y regresé a Lima. Y ya no volvieron a negarme una comisión por razones de inexperiencia o género. (Del libro “La Flaca” de venta en ebook en Amazon.com)
PUBLICIDAD /ADVERTISEMENT (443)804-4367 ENVIA TUS CLASIFICADOS GRATIS A pedrojmundolatino@hotmail.com
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
27
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
LOCAL
28
ALCALDESA PREFIERE “MUNDO LATINO”
Nuevamente tuve la oportunidad
de saludar a la alcaldesa de Baltimore, Stephanie Rawlings-Blake, durante el recorrido especial que realizó a diferentes negocios hispanos con motivo del Mes de la Herencia Hispana. Con una sencillez sin igual, sin grandes cortes, ni seguridad especial, ella visitó los negocios, saludó a los propietarios y degustó algunos productos hispanos. Me reconoció al verme y agradeció la cobertura. Fui el único medio hispano que estaba cubriendo este acto oficial. La última vez que habíamos compartido con ella fue cuando me entregó el reconocimiento del Padre del año, en junio pasado. Gracias señora alcaldesa por su gran apoyo que ratifica que trabajamos al 1,000% para nuestra comunidad.
ALCALDE DE NEW YORK AUMENTA SALARIO MINIMO 9/30/14.- El alcalde Bill de Blasio firmó una orden ejecutiva que permitirá subir el salario mínimo de 11.90 hasta $13.13 la hora para trabajadores de empresas que reciban subsidios del gobierno municipal. Para el 2019 el salario mínimo debe estar en $ 15.22 la hora. La subida del salario digno es una de las grandes promesas de campaña del Alcalde y su expansión beneficiará a
miles de empleados más que no estaban amparados bajo la ley de salario digo actual. Entre ellos, empleados de restaurantes de comida rápida y de tiendas. Se estima que la nueva ley beneficie a unos 18,000 trabajadores. De Blasio firmó la ley en El Bronx acompañado del secretario del Departamento de Trabajo de origen dominicano, Tomás Pérez.
EBLO NECESITA TU APOYO EBLO es una de las instituciones sin fines de lucro de nuestra ciudad que presta una serie de servicios a nuestra comunidad: desde clases de inglés, cursos de computación, hasta ayuda después de la escuela.
Para cumplir este fin EBLO recibe diferentes subsidios y organiza diferentes eventos con el fin de recaudar fondos para su noble tarea, pero nunca es suficiente debido a la creciente demanda por sus servicios comunitarios.
carse a las oficinas de EBLO en la 606 South Ann Street, Baltimore, MD 21231. También puede enviar un cheque o giro postal por correo indicando que es para la “renovación”. ¡Apoyemos a EBLO!
La casa de EBLO, un antiguo edificio de la biblioteca Enoch Pratt, necesita URGENTE RENOVACION para brindar mayores y mejores facilidades a la comunidad, especialmente a los discapacitados y miembros de la tercera edad que necesitan una rampa especial y un elevador, entre otras remodelaciones estructurales. Un DONATIVO es vital, cualquiera que sea la cantidad, no existe cantidad pequeña, todo suma y es de gran ayuda para este fin. Para hacer una donación puede acer-
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
29
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
LOCAL
30
ESCRIBELE A LISBELA
MAS CERCA DE TI
Nota del Editor: Le damos la cordial bienvenida a Lisbela López, una comunicadora social que vuelve con fuerza, y que a partir de esta edición ofrecerá cada mes sus acertados consejos a nuestros lectores. La pueden escuchar de lunes a viernes en Los Reyes de la Mañana de 6 am a 12m por La Nueva 87.7 FM. Bienvenida Lisbela a la familia de Mundo Latino.
Pensando en la comodidad de nuestros queridos lectores y amigos, Mundo Latino ha instalado racks o porta periódicos en diferentes puntos de Maryland, Virginia y DC.
Lisbela:
Querido Latino decepcionado:
Necesito tu opinión. Soy un joven de México de 28 años bien parecido, trabajador y con ganas de formar una familia, desafortunadamente estoy decepcionado de las mujeres latinas, las latinas que conozco o son jóvenes que nacieron aquí que aunque pueden el idioma, ya están bien americanisadas y son muy presumidas e inmaduras, y las que se vinieron ya algo grandes, están solo interesadas en que uno las mantenga y ni buenas amas de casa son.
Asi Asi Asi de Plano. Una Buena mujer creo, que el mejor Lugar donde podrás con suerte encontrar una buena mujer es en la Iglesia! Otras buenas opciones son la lavandería, porque aparte que demuestra que es aseada dice que es responsable con las cosas de la casa. En clases de inglés de tu comunidad tal vez, y por último que amigos te presenten a una buena candidata.
Así que he decidido salir solo con gringas, no son creídas, lo toman todo a la ligera, y parece que disfrutan mucho mi compañía, pero definitivamente no me veo con una gringa haciendo un hogar por la diferencia de culturas. ¿Dónde encuentro una buena mujer latina? Me recomendaron que me fuera a mi país y me trajera una de allá pero he oído tantas historias de muchachas que se traen solo para que les pongan los cuernos después.....En bares y clubs solo para pasar el rato me han servido, o ya no hay mujeres latinas buenas que se dejen de juegos? Latino decepcionado
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
De esta manera le damos el lugar que un medio de comunicación de la comunidad merece. Esto es solamente una muestra de los cambios que venimos realizando en diferentes ámbitos. En tan sólo 10 meses de administración hemos avanzando mucho gracias a la confianza de nuestros amigos,auspiciadores y lectores. Queremos agradecer a los propietarios de los negocios que nos
permitieron colocar nuestros racks y agradecemos los pedidos que hemos recibido de otros propietarios para tener los racks de Mundo Latino, el Periódico de la Comunidad Latina de Baltimore. Gracias!.
Mientras tanto, sigue disfrutando de la compañía de las americanas, estas demasiado joven para pensar en formar familia, disfruta la vida de soltero sin compromiso por ahora hasta que te aburras y cuando ya estés listo, Dios pondrá a una buena mujer en tu hogar. Y definitivamente la opción de irte a tu país a buscarte una? Yo no lo haría, si es difícil conocer y confiar y trabajar en una relación con alguien con quien convives el día a día, imagínate alguien que acabas de conocer que no sabes cuáles son sus intenciones y puede solo fingir y usarte. Yo soy desconfiada así que no lo haría. Eso es lo que yo creo. Tú decidirás al final lo mejor. Lisbela lisbelalopez@yahoo.com
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
31
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
LOCAL
32
“CAMINANDO POR NUESTRA COMUNIDAD” Salvador, Ecuador, Honduras, Guatemala, México, República Dominicana, Puerto Rico, entre otros. Octubre es el Mes del Cáncer del Seno, fecha en la cual diferentes organizaciones realizan actividades para promover la prevención de este mal. En Baltimore la organización Nueva Vida ofrece programas de sobrevivencia y accesos a servicios de salud. Para mayor información llamar al 410-9162150. Por Pedro A. Palomino El próximo viernes 24 y sábado 25 de octubre se realizará el Consulado Móvil de El Salvador con la finalidad de tramitar pasaportes a sus conciudadanos. La atención será en el salón parroquial de la iglesia Sagrado Corazón de Jesús. Se necesita hacer cita previa llamando al 202-553-1545. Más de 300 alumnos latinos se encuentran registrados en Patterson High School superando la cifra del año pasado que llegó a 200 aproximadamente. Los alumnos son originarios de El
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
El Latin Palace de la Broadway volvió a abrir sus puertas para recibir a sus clientes y amigos. Al parecer la sanción impuesta por el Board de Licores de la ciudad ya finalizó. El grupo Pa’Lante de Patterson HS participó en la conferencia de One Maryland One Book. El libro que escogieron este año fue “La Distancia entre nosotros” escrito por Reyna Grande que cuenta la verdadera historia del sufrimiento de muchos inmigrantes. Pa’lante es patrocinado por la Universidad de Baltimore.
Se inició la inscripción para participar en el Sorteo de la Lotería de Visas 2016. Dicho sorteo entrega 50 mil residencias legales permanentes. Los países de Bangladesh, Brasil, Canadá, China (nacidos en el continente), Colombia, República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Haití, India, Jamaica, México, Nigeria, Pakistán, Perú, Filipinas, Corea del Sur; Reino Unido (excepto Irlanda del Norte) y sus territorios dependientes, y Vietnam NO podrán participar en este sorteo. La página digital para llenar una solicitud de participación en la Lotería de Visas es www.dvlottery.state.gov El Gobernador de California, Jerry Brown, firmó la Ley SB 1159 por la cual los inmigrantes indocumentados que cumplan con todos los requisitos y aprueben los exámenes podrán obtener una licencia profesional para ejercer su profesión en California.
Casa de Maryland inauguró un hermoso mural pintado por un grupo de jóvenes latinos y afroamericanos con la finalidad de llamar a la unidad entre ambas comunidades.
El Muevetón de Baltimore se realizó exitosamente en el parque Patterson con la participación de entusiastas miembros de nuestra comunidad.
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
LOCAL
33
“CAMINANDO POR NUESTRA COMUNIDAD” Jarana en el Callejón es una obra musical 100 % peruana que vuelve al escenario a pedido del público. La producción y dirección está a cargo de la Sra. Nelly Carrión y el
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
escenario será el Teatro Carlos Rosario en Washington DC. Los tickets estan a la venta en el 301-710-7237 o en www.eventbrite.com
MATTHEW PALOMINO BUSTOS
Con mucha alegría y fervor
religioso la Familia Palomino - Bustos bautizó al pequeño Matthew en la Iglesia Sagrado Corazón de Jesús. “Mateo” como lo llaman en casa es hijo de Pedro Palomino Jr. y Deyanira Bustos, y por supuesto nieto de nuestro director Pedro A. Palomino. Los Palomino y Los Bustos celebraron en familia esta fiesta religiosa en compañía de los padrinos Fabián Dominguez y Lisbela López. !Felicitaciones!
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
34
DIRECTORIO COMUNITARIO Fundación Arce
Bajo la conducción de Janet Arce el Centro de Apoyo está dedicada a familias de bajos recursos e inmigrantes. Ofrece búsqueda de empleo, programas de ayuda alimentaria y educación para niños, enlaces con otras organizaciones de ayuda en el estado. Teléfono 443-990-6048.
CENTRO DE LA COMUNIDAD Desde agosto del 2013 viene atendiendo al público en 149 N. Luzerne Ave, 2do. Piso, Baltimore, MD 21224, teléfono 410-675-8906. Centro provee servicios a la comunidad en Empleos, Educación, Salud, Vivienda, Legal e Inmigración. El horario de atención es de Lunes a Viernes desde las 9 am hasta las 5 pm. El Nuevo local de Centro está ubicado en medio de las avenidas Luzerne y Fayette al lado del banco M&T.
ESPERANZA CENTER Está ubicado en la 430 S. Broadway, Baltimore, MD 21231, telf. 410-522-2668. Prestan servicios de Aprendizaje de Inglés, Búsqueda de Trabajo, Servicios de Salud, Servicios Legales de Inmigración, Asistencia para Registración en las Escuelas, Clases de Computación, Servicios de Traducción, y muchos otros servicios más.
ADELANTE FAMILIA Es un importante programa de ayuda a las victimas de Violencia Doméstica. Adelante Familia pertenece a House of Ruth Maryand. Atiende de Lunes a Viernes : 410-7322176 / Emergencias : 443-315-8673 Brindan servicios legales de apoyo a las víctimas, talleres educacionales, asistencia en comida, recursos de salud y educación.
SOUTHEAST CDC Organización que te brinda orientación y guía en el proceso para Comprar una Casa en Baltimore. Para mayor información pueden llamar al 410-342-3234 o visitarlos en su nueva sede en 3323 Easter Avenue, Suite 200, Baltimore, MD 21224.
CASA DE MARYLAND Es la más importante organización de los derechos de los inmigrantes en Maryland.Su sede principal está ubicada en Silver Spring, Montgomery County. La sucursal de Baltimore (Centro de Trabajadores) está ubicado en el 2224 East Fayette St., Baltimore, MD 21231, telf. 410-732-7777.
PROGRAMA DE ALIMENTACION WIC Es un programa federal que brinda ayuda a las madres embarazadas y a los niños menores de 5 años sin importar el estatus migratorio. WIC te ayuda con alimentos especiales completamente gratis. En Baltimore llamar al 410-396-9427/ 410-396-9423 de Lunes a Viernes de 8:30am a 4:30 pm.
PATTERSON PARK AUDUBON CENTER Educación Ambiental en el Parque. Audubon es una organización comunitaria que ofrece programas educativos en español para conocer las plantas y animales a través de programas de educación ambiental y conservación de aves migratorias. ¿Sabían que la aves que visitan Patterson Park también viajan a México, Centroamérica y Sudamérica?. Para participar o para ser voluntario contacte a Susie Creamer (Directora) al 410-558-2473, screamer@audubon.org o visite nuestra web: www.pattersonpark.audubon.org
NUEVA VIDA Es una Red de Apoyo para Mujeres Latinas que sufren de cáncer . EBLO Organización que trabaja para mejorar la vida de la juventud y familias Latinas en Baltimore. Ofrece Servicios Educativos y Programas Culturales como Clases de Inglés, Clases de Computación, La Escuela Sabatina, Mi Segundo Hogar, entre otros. La dirección es 606 South Ann St., Baltimore, MD 21231, Telf. 410-563-3160
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
Los servicios que ofrecen son Mamografías, Papanicolau, Educación sobre el cáncer del seno y cervical, Apoyo Sicológico Gratuito, Servicios Médicos gratis o de bajo costo, Medicinas, Pelucas y otros servicios . Los servicios son completamente gratuitos y te atienden en español al 410-916-2150.
ST. STEPHENS AME CHURCH/OMT Inc Organización que trabaja con programa de salud en minorías. Brinda educación e información sobre el Obama Care. Ofrece asistencia gratuita y cuenta con asistentes certificados. Atienden de Lunes a Sábado en 1601 Old Eastern Ave, Essex, MD 21221, telf. 410-686-9392 ext 204 (preguntar por Ruth).
The Family Center at Kennedy Krieger
Ofrece programa de servicios de salud mental para niños de hasta los 18 años de edad que hayan sido víctimas de abuso físico o sexual, negligencia, violencia doméstica, y violencia en la comunidad. Tambien ayudan con el transporte. Llamen al Centro de la Familia y hable con Karen Lopez-Patrick al 443-923-5980 La dirección es 1750 E. Fairmount Ave, Baltimore, MD 21231.
BUENA VOLUNTAD (GOODWILL) Es la iniciativa latina de Goodwill para servir mejor a la creciente comunidad latina de Baltimore y alrededores. Las personas reciben ayuda para encontrar trabajo, asesoramiento confidencial y referencias. Para mayor información contactarse con Luz Reyes al 410-8371800 extensión 136. CENTRO SOL Nuestra misión es promover la equidad en salud y la oportunidad para los latinos por el avance de la atención clínica, la investigación, la educación y la promoción en la Universidad Johns Hopkins y más allá, en colaboración activa con nuestros vecinos latinos. Más información al 410-550-1129.
LATINO PROVIDERS NETWORK La misión primordial de la Red de Proveedores de Latino. Inc (LPN) es maximizar los recursos en la comunidad latina a través de la promoción, la educación y la creación de redes. Un servicio importante que brinda actualmente LPN es una bolsa de trabajo bilingüe para latinos en diferentes sectores. Para mayor información llamar al 410-732-0242, Email : contact@lpnmd.org
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
CLASIFICADOS
35
Phone:(410) 732-0242
Phone:(202) 728-0352
Phone:(410)931-8100 .
Horario de Misas en Español Domingo : 8:30 am ( San Patricio) 12:30 pm (Sagrado Corazón) 7:00pm ( Sagrado Corazón) Miercoles :7:30 pm (San Patricio) Te ofrecemos productos AVON para más información llama a María Del Castillo , Representante Oficial: 443-897-4096
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
ESPECIAL
36
5to. ANIVERSARIO “SOMOS BALTIMORE LATINO”
(703)296-2759 OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
ESPECIAL
37
5to. ANIVERSARIO “SOMOS BALTIMORE LATINO”
(703)296-2759 OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
ESPECIAL
38
5to. ANIVERSARIO “SOMOS BALTIMORE LATINO”
(703)296-2759 OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper
39
2009 - 2014
AGRADECEMOS A NUESTROS AMIGOS, AUSPICIADORES Y SEGUIDORES POR LA CONFIANZA DEPOSITADA EN NUESTRO TRABAJO SIRVIENDO A NUESTRA COMUNIDAD LATINA. *GRACIAS A LOS PATROCINADORES DE NUESTRA CELEBRACION:
David Rosario -Agente-
Maria Del Castillo Representante Oficial
*Grupo Bailes de Mi Tierra *Grupo Naciones Unidas
VARGAS BAKERY
*Dayan Aldana * Grupo Etnia
NUESTRO AGRADECIMIENTO AL CONSULADO GENERAL DEL PERU EN D.C, EN LA PERSONA DEL MINISTRO CESAR JORDAN Y SU DISTINGUIDA ESPOSA, POR EL DIPLOMA OTORGADO.
OCTUBRE 1 AL 31 / 2014
www.issuu.com/mundolatinonewspaper