ARTEA Etnografi Elkartea / Asociación Etnográfica ARTEA Arteko Aldapa, 12 01474 Artziniega (Araba) Tl. 945.396.210 artziniegakomuseoa@euskalnet.net www.artziniegamuseoa.org
ARTZINIEGA MUSEOAren ALDIZKARIA REVISTA del MUSEO DE ARTZINIEGA La Asociación Etnográfica Artea, gestora de ARTZINIEGA MUSEOA, ha iniciado el nuevo año con fuerzas renovadas y proyectos de futuro, a pesar de nuestro menguado presupuesto, comparado con museos similares en ésta y otras comunidades. Un importante impulso nos lo dan los comentarios que hacen las personas que se acercan al Museo al término de su visita. Incluso algunas, después de conocer la gestión que ha tenido este proyecto desde su inicio, se muestran dispuestas a colaborar físicamente, hacerse amigos del Museo o aportar alguna pieza que no han encontrado en él. En el Libro de Visitas queda una muestra de todo ello. Los tres museos existentes en nuestra villa, Museo-Taller Santxotena, Museo Sacro y Artziniega Museoa, han tomado una iniciativa colocando tres carteleras artesanales para anunciarse conjuntamente, contando con el visto bueno de la Corporación municipal. También tenemos otros proyectos para embellecer nuestra Villa con esculturas en hierro que refuercen la atracción turística de Artziniega. Esperamos que los políticos las tengan en cuenta y apoyen estas nuevas iniciativas culturales. AURKIBIDEA 1 Editoriala 2 Zure ekarpena 3 Neguko solstizioa 4-5 Dorreren salmenta 6-7 Antxon Agirre, agurra 8-11 Hemeroteka 12-17 Makila 18-20 Artziniegako berriak 21-23 Kultura 24 Kontrazala
carnet de
AMIGO DEL MUSEO Una colaboración cultural
15 € anuales
Pago en el MUSEO o ingreso en la cta de Kutxabank nº 2095.3207.10.1093376936
53 ZENBAKIA NÚMERO 53
2015ko Martxoa Marzo de 2015
Gure Erkidegoko edo beste batzuetako Museoekiko aurrekontuarekin alderatuz; gurea askoz txikiagokoa izan arren, Artea Etnografi Elkarteak, ARTZINIEGA MUSEOAren kudeatzailea, bere ibilbideari jarraitzen dio urte berri honetan; ekintza, proiektu eta indar berriez. Museoa bistatzen duten bisitariek indarra transmititzen digute, bideari jarraitzearren, beraien komentario, gogo eta hausnarketen bitartez. Ahaztu gabe, haietako batzuek Proiektuaren gurdian igotzeko prest legokeela adierazten digutela: kudeaketan parte hartuz, lan fisikoez, Lagunak izanez eta piezak emanez. Eta baieztapen hauen egiazteko frogak gure Bisitarien Liburuan irakur daitezke. Gure hiribilduko hiru Museoen (Tailer-Museo Santxotena, Eliz Museoa eta ARTZINIEGA MUSEOA), informazio bateraua jasotzeko adostasuna lortu da; honen berri Udalari eta honen baimena lortuz; informazioa hiru artisau-ikuskizunetan egongo da. Beste proiektu batzuk ere baditugu Hiribuldua dotoretzeko eta erakarpen turistikoa indartzeko; adibidez, burdinazko estatuez. Espero dugu politikarien ulermena eta laguntza.
2
1) Azken urtetan ekintzak daude solstizio batekin biran haietakoa, bat bereziki gu gaude aipatu nahian.
3)
Kanpotik asko etorri ziren inguruko batzuk falta falta zirenek hurrengorako utzi zuten kezkatuta.
Ale honetan esnatzen dugu kokatzen zena neguan Artziniegako estazio hontan baitzuten egitasmoan.
Kezkatu ziren aldi berean han elkartzean estuka guztiontzako leku txikia egia ote zen “Eureka”.
Egitasmoa bateratzeko adostu zen bileretan hala ta guztiz espoxizioi bat bilakatu zen(geratu) kanpoan.
Irtenbide bat asmatu zuten ez hurbiltzeko, apika besteok egin genuen bisita badugu bat hausnarketa:
Noren errua ateratzea ez dugu gure buruan baina zioak ozen uztea geroran egon kalean.
“Artziniega ta jaiotzak daude betirako elkartuta biok batera Museo baten hortxe bertan txertatuta”
2) Mila laurehun, baino gehiago Jaiotzak, bai, elkartzea huskeria ta ezaxola bat dela_ezin da pentsatzea. Milioi pertsonek hauen berria telebistan ikustea irrati eta egunkarietan ez da makala hartzea. Hauxe gertatu zen urte hontan baitzen lau haizeratzea “ezagutzera etor zaitezte Artziniegan dugu_etxea” Hobe esanda “sarreran edo” alderantziz esatea ez dago txarto beste aldetik “irteeran” erratea. Luis Angel Villate 3
Venta de torre del Conde de Ayala Escritura de venta que comprende la plaza pública En la Villa de Balmaseda, a veinte y dos días del mes de Enero de mil ochocientos catorce, ante mi el Essno/ y testigos que se nominarán, personalizado D. Severino de Cariaga, Administrador de la Estafeta de ella dijo; que en virtud de comisión formal, que le confirió el Sr. D, Franco de Campuzano, Intendente de la Provincia de Alava, mando medir y tasar, el sitio de una torre perteneciente al Conde de Ayala, y ahora perteneciente a la Nación, y sus límites son, por el lado de Mena con torre de D. Andrés de Vivanco, por el Castellano con heredad del mismo, por el mediodía con el Convento de Religiosas y por el cierzo con la Calle de arriba, radicante en la Villa de Arciniega de dicha Provincia de Alava, cuyo sitio se compone de treinta y dos brazas escasas, que precedida fijación de Edictos y demás formalidades para su remate; se celebró éste y como mejor postor quedó causado en D. José Manuel de Murga, por el precio y cantidad de doscientos reales de vellón; que éste habiendo ofrecido verificar el pago de dicha cantidad a calidad de que se le otorgue la competente escritura de venta, y siendo justa la pretensión, y como tal comisionado de nominado Sor Intendente, la que asegura no estar revocada, suspensa, ni en manera alguna limitada dicha comisión, para expuesta venta, y en la vía y forma que mejor lugar haya en derecho, por la presente y su tenor: otorga que da en venta real y enajenación perpetua por juro de heredad para siempre jamás a favor del insinuado Don José Manuel de Murga Ortiz de la Riva, referido sitio de torre deslindado, en los doscientos reales de vellón en que quedó rematado, cuya cantidad recibe en este acto del comprador, en buenas monedas usuales y corrientes en estos Reynos, y pasa a su parte y poder nominado Cariaga, lo que por haber sido a mi presencia y la de los testigos doy fe; y como pagado y satisfecho a su voluntad, formaliza a favor de memorado comprador, la más firme y eficaz carta de pago que a su seguridad conduzca. Asegura que dichos doscientos reales es el justo precio y verdadero valor de insinuado sitio de torre y que no vale más, ni hubo quien le diese por él, en citado remate, y que si más vale o valer puede en cualquiera tiempo, del exceso que resulte, en nombre de la Nación hace a favor de dicho comprador gracia, y donación, pura, mera, perfecta e irrevocable, que el derecho llama inter vivos, con insinuación y demás firmezas legales, y renuncia la Ley cuarta, del Título siete, libro quinto del ordenamiento Rl. Establecida en las Cortes de Alcalá de Henares, que es la primera del título Once, libro quinto de la recopilación, que trata de los contratos de veta, trueque y de otros que hay lesión en más o menos de la 4
mitad del justo precio y los cuatro años que prefine para pedir su rescisión, o suplemento a su justo valor, los que da por pasados como si lo estuvieran. Y desde hoy en adelante para siempre jamás, desapodera, desiste, quita y aparta a la Nación del dominio propiedad, posesión, título, voz, recurso y otro cualquier derecho que le competa a referido sitio de torre, lo cede, renuncia y traspasa en el memorado comprador Don Manuel José de Murga, con las acciones reales personales, útiles, mixtas, directas y ejecutivas, para que lo posea, goce, cambie, enajene, use y disponga de él, a su elección como de cosa suya, adquirida con legítimo y justo título. Y le confiere poder irrevocable con libre, franca y general Administración y constituye Pror, actor, en su propia causa, para que dé su autoridad o judicialmente entre y se apodere del referido sitio de Torre, y de él tome y aprenda la real tenencia y posesión que por derecho le compete. Y para que no necesite tomarla me pide le dé una copia autorizada de esta Escritura, con la cual y sin otro acto de posesión, ha de ser visto haberla tomado aprendido y transferidosele, y con el interin se constituye por su Inquilino, tenedor y precario poseedor en legal forma; asegura que relacionado sitio de Torre será cierto, seguro y efectivo a memorado comprador Don Manuel Josef de Murga, y que nadie le inquietará ni moverá pleito sobre su propiedad, posesión, goce y disfrute, ni contra él aparecerá gravamen alguno, y que si se le inquietare, moviere o apareciere, luego que el otorgante o quien represente a la Nación sea requerido conforme a derecho, saldrá a la defensa y lo seguirá en todas instancias y tribunales, hasta ejecutarlo, y dejar a citado comprador, sus herederos y sucesores en su libre uso, quieta y pacífica posesión, y no pudiendo conseguirlo le restituirán la cantidad desembolsada, las mejoras útiles, precisas y voluntarias que a la sazón tenga, el mayor valor y estimación que con el tiempo adquiera, y todas las costas, gastos, daños intereses o menoscabos que se le siguieren e irrogaren por todo lo cual se ha de poder ejecutar en virtud de esta Escritura, y juramento del que la posea o de quien le representare, en quien defiere su importe y releva de otra prueba; y la observación y cumplimiento de cuánto va referido, para que a ello se le compela y apremie, dan amplio poder a las justicias de S. M. competentes, lo reciben por sentencia definitiva, basada en autoridad de cosa juzgada y consentida, renuncian todas las Leyes y privilegios de su favor; y y por firme, así lo otorga ante mí el dicho Essno. Y testigos que lo fueron, Don Josef de Palacio, Don Josef de Larena y Don Sabas María de la Presa, vecinos de las Villas de Arciniega y ésta, a quienes y a los Sres. otorgantes que firma con ellos, yo el Essno. doy fe conozco, y en la de todo firmé. Severino de Cariaga=Josef de Palacio=Josef de Larena=Ante mí=Andrés de la Presa=Interldo.=Josef=Sª= Yo Andrés de la Presa Essno. de su S.M. y del número en propiedad de esta ne. Villa de Balmaseda, presente fui a lo que de mí se hace mención; y con la revisión necesaria a instancia del comprador lo signo y firmo a veinte y seis de Julio de mil ochocientos diez y nueve; en esta tercera hoja rubricada de mi acostumbrada. Andrés de la Presa.
Notas aclaratorias: BRAZA, longitud que miden los dos brazos extendidos, desde la extremidad de una mano a la extremidad de la otra. REAL DE VELLON de cuenta, se creó tras el reinado de Carlos II, época de déficit económico, con valor constante de 34 maravedíes en moneda fiduciaria de cobre, existieron dos tipos el real sencillo normal y el real de a ocho. En 1737 Felipe V emitió reales de estos dos tipos y determinó que el fuerte (R-8 pasaba a valer 20 reales de vellón) valiese 85 maravedíes y el débil (real de plata nueva que pasaba a valer 2 reales de vellón) 68 maravedíes. Esta nomenclatura duró hasta 1936. (Información tomada de la Gran Enciclopedia Larousse)
5
1) Agurra hitza erabiltzeko norbait aukeratu dugu ta bertso sorta berri honetan oso argi guk daukagu
3) Armairu edo altzari ere figuratiboa zen bera gordetzekoak gorde ditzagun horrek baitauka antzera
niniak itxi zituen berak eta Zerura joan zaigu neguan, mundu honetakoak oso minduta geunden gu.
etxe-buruan bila ta bila nik ez galtzeko aukera bakar-bakarrik falta zitzaidan begiratzea aurrera.
maiz ta sarritan, egunak pasa eta gauean pentsatuz nonbait demontre? sartu nuen nik artikulu bat bilatuz
Egon egin zen beti hor bertan eukitzen nuen eskura unitatea piztu ondoren begiak pittin behera
lotan nengoen, bera aurrean dudarik gabe mintzatuz ideia berri bat eman zidan altzariz edo aipatuz.
aurkitu nuen artikulua eta mundura atera ordenagailu tresna berrian zegoen hortxe gainera.
2) Egunak joan eta etorri armairuak nik garbituz zalantzan jarri nuen entzuna zerura nik begiratuz han goian bera, gure Antxonek begi bat itxi-mugituz bidali zidan indar-gogoa poztu nintzen ni jarraituz. “altxari� hitza ez zen zehatza esanahiak baitauzkagu hiztegietan sinonimoak guk aurkitzen baititugu askotan batzuk, ezohikoenak guri esaten zaizkigu baina buruan ondo gordeta barruan daramatzagu.
6
4) Kasu hontako artikulua doa Antxon Agirrerekin gure Gurdian atera baitzen adibide askorekin
5) Hasieratik guk, gure laguna! bageneukan burmuinean omenaldi bat, merezitua ateratzeko Gurdian
ezin baitugu ahas-lagatu argazkitxo batzuekin argitaratu genituela beraren baimenarekin.
Artziniegako Museoetatik bakar bakarrik batean badago pieza berezitxo bat gaur egun beraren kortan.
Duela urte bi harremanetan zegoen bera gurekin bagenekien gaixo zegoela egotean berarekin
Gure lagunak ez zigun utzi bere artikuluetan guk ez dakigu berak zuenentz beraren orrialdetan
edo bakarrik guk pentsatzean bere talla_altuerarekin poli-emeki agortzen zela beraren jakintzarekin.
horrexegatik argitaratzen dugu guk ale honetan katxaba lortu – egitekoak datorkigun pausoetan.
5) Arbaso batek, antzinakoa Neardental, kizas, zena koba batean, Arlanpenean bere etxetzat zeukana (Lomoko aztarnategi)
inguruetan adar baten bat moztu ta hartu zuena heldu-zaharra izateagatik edo zama zeramana. Lurrean jarri indar eginez eskumakil zatekeena tresna berria, asmatu zuen guri laguntzen diguna makulu, berga, usta, zaharo zartailu ere izenak eman zaizkio, ahaztu gabe katxaba ere duena.
7
Noticias de la Villa Aportamos el contenido de tres cartas publicadas en diarios de Bilbao en 1866 y 1867
COMUNICADO Sr. Director del Euskalduna Arceniega, 30 de diciembre de 1866 Muy Sr. Mío: Ruego a V., se sirva dar cabida en las columnas de su ilustrado periódico, al adjunto comunicado, por lo que le estará agradecido su afectísimo y S.S.Q.B.S.M. Eugenio Garay Muy Sr. Mío: en el Pabellón Médico, periódico que se publica en Madrid y en su número 45 correspondiente al 7 del actual, aparece el suelto que copiado a la letra dice así: “Se busca un facultativo de medicina para la villa de Arceniega”, provincia de Alava, por tres particulares con el fin de perjudicar a otro que se haya establecido en el mismo punto hace tres años y con las simpatías de la mayoría de sus vecinos. Actos de delicadeza profesional son la causa de que se le mire con prevención por estos particulares. Sirviendo esto de aviso a todo facultativo para que no se deje sorprender.” Mucho siento molestar la atención de sus habituales lectores con asuntos de la índole del que se trata, y aunque el anónimo autor del suelto no ha tenido por conveniente citar a determinadas personas, tengo muy fundados motivos para verme aludido y por consiguiente en la imprescindible necesidad de contestar aunque sea en breves palabras. Imposible parece, Sr. Director, se abuse de la prensa de una manera tan descarada como lo hace la persona incógnita que ha mandado insertar el suelto antes copiado. Tres puntos a cual más falta de fundamento abraza el repetido suelto, a los cuales voy a contestar en los estrechos límites de un comunicado; estos son 1º antipatía de tres particulares; 2º delicadeza profesional, y 3º aviso a la clase médica. Antipatía de tres particulares.- Para desbaratar completamente esta suposición, me bastará manifestar que en lugar de los tres particulares que cita, son ciento cuarenta y dos los vecinos que firmaron el 22 de julio último una exposición que existe en el Gobierno de la Provincia con objeto de apoyar al facultativo titular que teníamos en esta villa, a la que no se ha dado curso por haber renunciado la plaza el antiguo facultativo, a consecuencia de los medios empleados para lanzarle del partido el que actualmente solicita la titular contra la voluntad de toda la villa y ayuntamiento. A estas ciento cuarenta y dos firmas, aún se podrían añadir otras cuarenta lo menos de vecinos que unos no saben firmar y otros que no se encontraban en el pueblo el día que se suscribió la exposición, y que opinan de la misma manera sobre el particular, de modo que en junto no bajaría las firmas de ciento ochenta y dos; es así que esta villa con su jurisdicción tendrá unos ciento noventa vecinos, luego puede el autor del suelto volver la oración por pasiva y decir que quiere den la titular a su protegido por las simpatías de tres personas contra la voluntad de todos los demás vecinos más el ayuntamiento. También parece ignora el autor del suelto, que el mismo día que renunció el facultativo titular hubo una junta, no de tres particulares sino de mayores contribuyentes /cuya acta no hay inconveniente en leérsela si gusta), cuyo acuerdo fue nombrar una comisión para que proporcionara facultativo interino, manifestando todos que llegado el caso recayera el nombramiento de la titular en un licenciado en Medicina y Cirugía y de ninguna manera en médico de segunda clase como el que hace mención el suelto que motiva este comunicado. 8
Delicadeza profesional.- Si por tan escogidas palabras entiende en poner todos los medios posibles para lanzar de este partido a un facultativo que llevaba veinte y ocho años de buenos servicios, con las simpatías y aprecio del vecindario como lo prueba la exposición antes mencionada, puede entonces guardar su protegido esa delicadeza, en la seguridad de que nadie tratará de quitársela y mucho menos ningún facultativo pundonoroso. Aviso a los médicos.- En contestación a esta última parte del suelto le diré que a mi juicio ha hecho una ofensa a la respetable clase de médicos al imaginar siquiera fuesen a dar crédito a un anuncio vergonzante puesto que le falta firma, aunque le sobra veneno. Creo, pues, haber probado la falsedad de lo anunciado en el suelto inserto en el Pabellón Médico, y si su autor desea sostener polémica en la prensa, no tengo inconveniente en entrar de lleno en la cuestión y trataría a fondo con presentación de pruebas irrecusables; pues por nada ni a nadie estoy dispuesto a consentir se ataque direnta o indirectamente a la honra del que con este motivo se repite su afecmo. Y B.S.M. Eugenio Garay
COMUNICADO
respuesta el silencio, pero atendiendo a que su lectura puede ser objeto de mil comentarios y a que mi persona es atacada de un modo poco digno, me veo en la imprescindible necesidad de contestarle.
Sr. Director del IRURAC-BAT Muy señor mío: he de merecer de su caballerosidad se sirva insertar en el periódico que tan dignamente V. dirige el adjunto comunicado a lo que quedará reconocido su afectísimo S.S.Q.B.S.M. - Juan Prado
El Sr. De Garay haciéndome autor anónimo, se dirige a Vd. Pareciéndole imposible se abuse de la prensa de una manera tan descarada, (son sus palabras), pero yo le diré, que el medio de dar publicidad a sus actos, el medio de hacerle comprender que no se ha colocado en el terreno de la rectitud y la justicia, es la prensa. Yo no tengo rebozo en decir al señor de Garay, ya que me reta, sabiendo acaso que he sido el autor del suelto, aunque mi prudencia me había aconsejado otra cosa, que hay fundamento para creer que sea uno de los particulares que cito, no obstante de que debió de haber comprendido que hay también más en esta villa, tan dignos como él. ¿Y cómo no? Si después de consumar
Arciniega 20 de enero de 1867 Con sorpresa he leído Sr. Director un comunicado inserto en el IRURAC-BAT, num. 1 fecha 1º de este mes, firmado por D. Eugenio Garay y motivado por un suelto que apareció en el Pabellón Médico, del que soy su autor, y según consta en la redacción de dicho periódico. Las inexactitudes y falsas apreciaciones que contiene, me ponían en el caso de darle por toda 9
No debo pasar desapercibida la palabra vergonzante que en el caso presente es de aplicación inoportuna, y que dicha por el Sr. de Garay, es tanto más de estrañar cuanto que le considero conocedor del buen lenguaje.
el acto contratando el facultativo, según manifestación de éste, se cree aludido? ¿A qué nombra la junta del 22 de julio convocada por él y de la que fue presidente, dando lugar con sus determinaciones a la discordia, y previniendo los ánimos contra un facultativo que cree tener sus simpatías y que espontáneamente se estableció en esta villa? No lo dude el Sr. de Garay, no, toda persona sensata y de algún criterio que tiene conocimiento de los hechos le juzgará poco acertado y menos oportuno en esta ocasión.
Por último, supuesto que el Sr. de Garay tiene probado la falsedad de lo que espuse en mi suelto, no debe molestarse provocando una polémica porque estoy dispuesto a no entrar en ella: 1º porque tengo deberes más sagrados que cumplir, que contestar a comunicados de la índole del que se trata y 2º porque ha demostrado dejarse llevar de impresiones del momento, tanto más sensibles en una persona de la posición del Sr. de Garay faltando a la verdad de los hechos.
Prestando mis servicios, no sólo a una mayoría de vecinos de esta jurisdicción, si que también a 250 de las inmediaciones de esta villa que también forman parte de mi partido, no me ocuparé en probárselo al Sr. de Garay; porque lo sabe muy bien. Además ¿cómo es posible que ignore que soy médico del convento de religiosas y del santo hospital de esta villa, desde hace tres años, y sobre todo que soy titular de pobres? En vista de esto ¿es posible que su obcecación le haya llevado hasta el extremo de ocultar la verdad? ¿Cualquiera que sea su carácter y posición social, se cree autorizado para tergiversar los hechos y atacarme del modo que lo hace? ¿Cómo es que quiere apoyar al titular, si el titular lo soy yo en la actualidad considerado como tal, por cobrar de fondos municipales?
Reasumiendo, Sr. Director, diré a V. que la protección injusta y apasionada que el Sr. de Garay dispensó al cirujano, respetable como tal, origen de nuestras desavenencias como indico a V., fue la causa por la que, no queriendo yo tolerar una intrusión, y el farmacéutico de esta villa D. Angel Pascual, hombre de toda probidad y con treinta y cuatro años de servicio en este punto, cumpliendo con lo que le previenen las ordenanzas de farmacia y lo que le prescribía su subdelegado, sirviésemos ambos de blanco al Sr. de Garay para estrellarse con nosotros. Es decir, que la cuestión no es tan solo conmigo, no es de simpatías, sino de querer perjudicar a dos facultativos que tienen sus afecciones entre sus clientes. Siendo este el argumento más poderoso, Sr. Director, que tengo que aducir en mi apoyo, para hacer ver a los lectores del IRURAC-BAT la sin razón que asiste a dicho señor y lo intempestivo e improcedente que estuvo al darse por aludido; y todo, porque quisimos cumplimentar las reales disposiciones que rige en la materia.
Mi delicadeza profesional, Sr. Director, estaba en no consentir, que ese facultativo de que habla tanto el Sr. de Garay, (y pásmese V. que no era ni un doctor ni un médico de 1ª ni de 2ª clase, sino un cirujano) se intrusase en una facultad para la que no estaba autorizado: de aquí el origen de nuestras desavenencias. Y también le diré, que la clase médica, (respetable en su concepto) de nada tiene que resentirse ni dejar de dar crédito al anuncio, pues le basta leer el comunicado y saber que como uno de los socios, el señor de Garay, y con algunos intereses, ha contratado dos facultativos, el uno de farmacia y el otro de medicina, con el objeto exclusivo y tan sólo exclusivo, de perjudicar a los que ya residían en este pueblo; para que lo crean oportuno y revestido de toda verdad.
Soy de V. Sr. Director su afectísimo S.S.Q.B.S.M. Juan Prado
10
Arciniega, y haberle yo dejado dueño absoluto con mi ausencia, aún son bien escasas las simpatías de que goza? Los hombres de probidad y honradez como el Sr. Prado y sus tres amigos de otra manera debían producirse.
Sr. Director del IRURAC-BAT Muy señor mío: espero merecer de su caballerosidad se digne insertar en el periódico que tan dignamente V. dirige el comunicado adjunto a lo que quedará reconocido su afectísimo S.S.Q.B.S.M. - Manuel de San Matín
Se gloria el Sr. Prado de ser médico del convento de religiosas y del Santo Hospital; ¿quién y por qué medios lo ha introducido en tan santas casas? Bien notorio es en Arciniega, y baste decir a V., Sr. Director, que nadie en este mundo está libre de algún enemigo.
Betoño 28 de febrero de 1867 Con admiración he leído Sr. Director un comunicado inserto en el IRURAC-BAT, num. 28 fecha 2 de este mes, firmado por D. Juan Prado García, médico de 2ª clase residente en Arciniega, motivado por otro de D. Eugenio Garay fecha 1º de enero último.
También el Sr. Prado se considera titular de pobres por haber cobrado (que tal vez para esta fecha no podrá cobrar) de los fondos municipales de Arciniega la pequeña limosna de unos seiscientos reales anuales, que el Ayuntamiento le daba sin obligación alguna escrita, y solo por hacerle callar a tan repetidas instancias en solicitud del nombramiento de médico de pobres, que no le ha sido posible conseguir.
Enemigo de polémicas, no otro motivo me obliga a tomar la pluma, sino al ver que el Sr. Prado me censura de “Intruso y origen de sus desavenencias”. ¿A quién con más propiedad, Sr. Director, deberá llamarse intruso; a un cirujano único titular de la villa de Arciniega por espacio de 27 años con escritura aprobada por la superioridad, y que según ya se vió probado en el comunicado del Sr. Garay, contaba con las mejores simpatías de todo el Ayuntamiento, o a un señor médico que, por miras nada dignas a su clase y el patrocinio de sólo tres individuos se establece en partido donde había titular de cirujía, a ejercer de uno modo vergonzante ambas facultades de medicina y cirujía? Pues si intruso me considera el Sr. Prado por haber continuado ejerciendo la medicina en un partido sin recursos para dotar dos facultativos, con mayor propiedad deberá nominarse intruso el señor Prado que, contra toda “moralidad médica” se propasaba a ejercer la cirujía en el mismo punto en que yo la ejercía como titular propio.
¿Cuál, Sr. Director, disfrutaba en Arciniega de la verdadera categoría de titular; el Sr. Prado a quien acallaban sus clamores con darle 600 reales como llevo dicho, sin nombramiento ni formalidad alguna pública; oyó que, con solo ser cirujano, tenía mi escritura aprobada por el Sr. Gobernador, y se me pagaban dos mil reales de fondos municipales, además de las igualas de todos los vecinos? Dios conceda en Arciniega al Sr. Prado la tranquilidad y aceptación que yo en esta disfruto y espero tendrá la bondad de para nada volver a nombrarme en sus comunicados. Si yo fui intruso y origen de desavenencias, ya en mi avanzada edad solo me resta, después de atender mis sagrados deberes emplearme en pedir al Altísimo el perdón de mis faltas, y de ninguna manera ocuparme más en contestar a nuevas alusiones, que poderosamente despreciaría, bastante favor hice al Sr. Prado en cederle un partido, en el que en bien de la humanidad he pasado lo más florido de mis días.
¿Quién, Sr. Director, podrá considerarse verdadero origen de las desavenencias y trastornos de Arciniega, yo que estaba sumamente apreciado de la mayoría, no solo como facultativo, sino como ciudadano pacífico, y que tan sólo por, buscar mi tranquilidad y deseando me separé de Arciniega contra la voluntad de todos sus vecinos; o el Sr. Prado que no obstante de poseer un título más meritorio que el mío, y después de 4 años de permanencia en
Soy de V. Sr. Director su afectísimo S.S.Q.B.S.M. Manuel
11
de
San
Martín
Ganbaran edo galduta dago ohol zatitxo zaharra antzak ematen ez digun taulak barnean badauka marra Beste momentu batekoa zen aitzinean asmatuta gu laguntzeko asmoa bazuen gaur daukagu baztertuta
Gehienok bizitzako etapa batzuetan aurkitzen edo egiten ditugun gauzak ( tresnak, gaztaroan egin genituen idazlanak edo eskulanak, eta abarrak) gordetzeko joera edukitzen dugu; hala ere garbiketa orokorra egitean aztertu, ikusi ezta begiratu gabe ere botatzen ditugu; batez ere, gure gaur egungo etxebizitzak normalean ehun metro koadrokoak baino txikiagokoak izaten baitira.
Bihotzean ta bi ertzetan ere mailuak iltze sartuak beraien lana mugitu gabe egin zuten han mutuak Lortutakoak luzera batzuk hartzen zituen ta ditu gure altuerak kontutan berak baitzituen ta baititu Adinarekin doa fruitua aroa, zahartzaroa olgetan ondo igarotzeko gaztaroa- haurtzaroa Makila bizi ta ez lodia izan zen aproposena egunak pasa itxura hartuz ekuratzeko onena
Gure arbasoek, baserrietan behin eta berriz erabili egin zituzten tresnetatik batzuk zertarako balio izan zuten jakin gabe sutara bidali egin ditugu edo baserriak berritu egitean zabortegira bidali egin ditugu.
Haiek, eta berriro ikusten dugu, naturak ematen ziena erabiltzen zuten bizitzaren baldintzak hobetzeko eta gabetasun fisikoak hala nola gainditzeko; gure arbasoen bizimoduan nahi beste ez baitzuten, eta sormena behin eta berriro egoerei aurre egiteko tresna bakarra baitzen. Horregatik, artikulu honetan, gauza guztiak asmatuta daudela errepikatu behar dugu Artikulu honen protagonista erabiliz era bakarra ez zena jakitun egonez, beste prozedura edo teknika bat ere azalduko dugu, gure artean erabilia. Hori dela eta, behin eta berriz luzatzen dizuegun gonbidapena zuengana hel dadin nahi dugu: zuen esperientziak, praktikak eta trebakuntzak entzuteko eta zuekin bizitzeko prest gaudela; ahal dugun neurrian gure ondare etnografikoa gal ez dadin. 12
La mayoría, solemos recoger y guardar trabajos (escolares, manuales, etc) que realizamos a lo largo de nuestra vida, u objetos que relacionamos con vivencias, recuerdos o experiencias. Por lo menos durante un determinado tiempo. También es verdad, que de vez en cuando nos da por hacer limpieza general; y en estos casos nos desprendemos de muchos de los anteriormente citados sin ni siquiera pararnos a valorarlos, leerlos, etc. Circunstancias que también se dan cuando se hacen reforma en las casas, y cómo no cuando se ha cambiado el modo de vivir o con motivo de la reforma de nuestros caseríos. En casos como los anteriormente expuestos, muchas herramientas o utensilios en apariencia sin valor, han terminado en el fuego por nuestra ignorancia, porque los hemos encontrado arrinconados en el desván, camarote, payo, cuadra o granero; porque no sabíamos para qué se utilizaban o simplemente porque eran un trasto más que nos estorbaban. Sin embargo, todos han tenido su utilidad en una sociedad donde se reciclaban la mayoría de las cosas, donde había que hacer frente a la vida cotidiana con pocos o escasos recursos y donde el ingenio era la herramienta necesaria para la subsistencia. Aunque en este artículo queremos presentaros una herramienta simple, que se utilizaba en el proceso de la realización de cachavas; sin embargo, no podemos olvidar que en nuestros alrededores y caseríos existían otras formas, procedimientos y técnicas para su confección, por lo que también explicaremos una de estas que hemos recogido.
13
Gure baserrietan txanka, txanke, makea, makulue zarta edo makoa egiteko garai onena negua izaten zen, denbora eta pazientzia beharrezkoa baitziren. Egurra, enborra, , .; gaia alegia, moztu baino lehen ebakitzen zena aurrez aurretik aukeratua zen. Honek begirale lana egiten zela adierazten digu; hori dela eta batzuetan naturak eman zion itxura errespetatzen zen eta gure eustarria ez zen makotua (naturak erazten zituen irudiak “t” – “v” antzekorik…). Makotasuna eta gure artean aurkitzen ziren enbor motak konturik, erabiliak hauexek izaten ziren: gaztainondoak, hurritzak, ipuruak eta abarrak. Pertsona batzuek ilargi-fasea kontuan hartzen zuten arren kasurik egiten ez zieten beste batzuek kimuak atera baino lehen mozten zuten. Ilargi-faseak errespetatzen zituztenek ilbeheran mozten zuten urtarrilean edo otsailean.
Makilaren luzera eta lodiera ez ziren trinkoak, pertsonak aukeratzean kontutan hartzen zituen; zena zen artez egoten zen eta zimurtasunik eza. Enborrari azala kentzen zitzaion. Prozedura bat aurrera eramateko xumea baino xumeagoa zen tresna erabiltzen zen. Ohol batean edo leku bateko zutabean ( atarikoan, kortakoan, biltegikoan, …) oinarritzen zen. 1 Ohol honek ez zuen neurri finkorik, zabalera 20 cm-koa eta luzera 100 cm-koa izan zitezkeen. Honen mutur batean eta ertzetik 18 cm-ra oholezko zirkulu bat iltzatzen zen, 12-15 cm-ko diametroa (lodiera 1-2 cm-koa) zuena Atal honen ingurutik hainbat iltze iltzatzen ziren; eta oholaren gorputzaren alde batetik ( eskuinaldekotik edo ezkerraldekotik ) beste batzuk bi lerro etenetan; lerroen artean zentimetro pare bat edo. Lerro hauek ez ziren ohol horren alboko ertzen paraleloak.
1
2
Zirkuluaren oinarriaren altueran, eta alboetan jartzen ziren iltzetatik baten kokapena kanporantz desbidera ahal izaten zen kakotasunaren hasiera eragiteko.
A
1
Zutabean, eta ohola erabiltzen ez zenean, zuzen zuzenean iltzeak sartzen ziren.
A 3
Moztuta zegoen enborra aztertu ondoren, aukeratzen zen makotzeko gune egokiena zirkuluaren goiko zirkuluerdiaren ingurutik jartzen hasten zen eskuen indarra erabiliz, emeki, malgutasunari esker mako zedin eta ezpal ez zedin.
3 14
En nuestros caseríos, la mejor época para confeccionar cachavas solía ser el invierno, porque el proceso requería de tiempo y paciencia. El tronco o palo que se cortaba, previamente estaba ya seleccionado; es decir, ya había habido un trabajo previo por parte de la persona; por lo que no es de extrañar que en algunos casos la propia naturaleza nos ofreciera nuestra cachava o aquel palo que se utilizaba como bastón o apoyo, no siendo necesario someterlo a un proceso de encorvar o arquear ( algunas veces la naturaleza nos proporcionaba palos con forma “t”, “v”, ... Teniendo en cuenta el grado de capacidad de arqueo, y las especies más nuestro entorno encontramos que los utilizados eran los de castaño, avellano,
flexibilidad abundantes, palos-varas enebro/a, etc.
o en más
Algunas personas tenían en cuenta la fase lunar a la hora de cortar, siendo la mejor época las lunas menguantes de enero y febrero. No obstante, se procuraba cortar antes de que comenzaran a salir los brotes y yemas en los palos y ramas. La longitud y grosor no eran fijos; lo que interesaba es que fueran rectos y sin nudos. Normalmente se le quitaba la corteza. Una de las técnicas para la confección de la cachava se basaba en la utilización como base de una tabla o una columna de la cuadra, pajar, portal, etc.
1
Aunque esta tabla no tenía medidas fijas, la anchura de la misma oscilaba sobre los 20 centímetros y la largura sobre 1 metro. En uno de los extremos y a unos 18 cm. aproximadamente del borde, se clavaba un círculo de madera de unos 12-15 cm de diámetro ( grosor 1-2 cm). Alrededor del círculo se clavaban varios clavos; y también a lo largo de la tabla ( por la derecha o por la izquierda) en dos filas discontinuas y separadas por un par de centímetros. Estas filas eran oblicuas dirigidas hacia el centro de la tabla. 2 Por el lado de los clavos laterales, el que se colocaba en la base del círculo algunas veces se desplazaba hacia fuera.
A
Cuando la cachava se hacía sobre una columna, los clavos se introducían directamente en ésta. Después de estudiar cuál podría ser el lugar más adecuado para flexionar el palo, se colocaba alrededor del semicírculo superior y con las manos se comenzaba a curvar; este proceso, se realizaba muy despacio y sin curvar bruscamente para no perder la flexibilidad y evitar que se astillara.
3
15
A
2
Iltzeek laguntzen ziguten prozesu honetan, makilaren ez makotzeko joera gaindi zedin. 4 Aldi berean, makilaren enborra alboko iltze lerroen artean kokatzen zen. Lehen bezala gure indarra erabiliz eta denbora emanez. 5
4
Bi pauso hauek, kasu batzuetan alderantzizko sekuentzian egiten ziren, makilaren enborra jarri ostean makotzen hasten zen alegia.
Mutur ahula makilaren gorputzerantz erakarri ostean korda bat erabiliz honi eusten zitzaion. 6
eta
Horrela uzten zen, oholean – zutabean edo ateratzen zen. Lotuta egoten zen sikatu arte. Batzuetan labean sartzen zen sikatze prozesua areagotzeko asmoz.
Ohola edo argalari
zutabea erabiltzen ez zenean; mutur makal, ahul eta eutsiz eta indarra eginez makotzen hasi zen eskuak, besoak zein izterrak erabiliz.
8
Aurreko
Mugimendu hau poliki eta emeki izan behar zen muturrak zuen malgutasunari esker mako zedin eta ezpal ez zedin; hala eta guztiz ere, egileak beti egun beherean ezin izaten zuen nahi beste makotu eta kurbadura edo banda lortu. baldintzak zirela eta denbora eman behar zuenez kanpoko lan gehiagorik ez zegoenez negua izaten zen aproposena.
Sokak makotzen ari zen muturrari eutsita barrurantz edo makilaren enborrerantz erakartzeko eta egoera horretan manten zedin balio izaten zuen. Horrela kurba mantentzen zen. Makilaren itxura aldarazten zen prozesu honek ezin zuen makilak berak itxura aldatzeko erresistentziarik jarriko ez zuenik bermatu; hots, makilak bere ardatzaren ingurutik biratzeko joera zuen. Aurrekoa zela eta, lauza edo harlosa bat ( edo multzo bat) jartzen zen txankagaiaren gainean, horrela honek ez zion giratzen uzten. Horrela, pisuaren azpian, eta noizbehinka begiradatxo bat botaz bizpahiru hilabete ematen zen.
9
Sikatu eta gero; amaitzean, muturretatik soberan zeuden zatiak mozten ziren arren, bat baino gehiagotan muturraren malgutasunari esker eta lehenengo makotze pausoetan, makilaren ingurutik kiribiltzen zen apainduz edo suge itxura emanez. Zuk, irakurleak, tresna hau ikusi nahi baduzu ARTZINIEGA MUSEOAra hubildu baino ez duzu egin behar. Aldi berean gogoratzen dizugu zure iritziak, ideiak, iradokizunak eta abarrak bidal diezazkigukezula, edo GURDIA aldizkari honetan parte har dezakezula gogoratzen dizugu.
16
4
En este caso, los clavos nos ayudaban en el proceso de dar forma y superar la resistencia que oponía el palo. Al mismo tiempo, el cuerpo del palo se iba colocando entre las dos filas de clavos laterales; aplicando la fuerza lentamente y sin pausa. 5 El orden de estos dos pasos podía ser el inverso, es decir se comenzaba por colocar el cuerpo del palo y posteriormente se procedía a curvar. El extremo delgado, se volvía hasta el cuerpo del palo. Se ataban con una cuerda. Atado podía permanecer en la tabla o columna, o bien se retiraba para su secado. 6 Algunas veces el proceso de secado se aceleraba introduciéndolo en el horno. 7 Cuando no se disponía de la tabla, el extremo más delgado y más flexible sometido a nuestra fuerza de las manos, junto con los brazos y piernas, se comenzaba a curvar con movimientos lentos y continuos para que el palo no perdiera su flexibilidad, no se astillase y así fuera cogiendo la forma.
6
La curvatura que se pretendía podía no alcanzarse en una sola actuación, por eso el trabajo completo era necesario realizarlo en varias sesiones. Este extremo se atraía hacia el palo, y con la cuerda se ataba a éste; así se conseguía dar la forma curvada. Dejando la cuerda atada, con el paso de los días y a medida que se secaba se conseguía el propósito. 8 El palo se resistía, no solamente a curvarse, intentando girarse o revirarse sobre su propio eje volviéndose el extremo curvado hacia arriba; hecho que se tenía que evitar utilizando piedras planas o losas. Éstas, debido a su peso, al ser 9 colocadas encima del palo evitaban el giro del mismo.
muy flexible
Cuando ya estaba seco y para terminar, aunque se solía cortar la parte del palo sobrante de los extremos, si el más delgado era
en los primeros pasos de curvar se enrollaba alrededor del cuerpo, adornándolo y alcanzando en ocasiones la forma de una serpiente.
Tú, lector; si quieres conocer esta pieza puedes realizar una visita a ARTZINIEGA MUSEOA Si además quieres hacernos partícipes de tus ideas, opiniones, comentarios, etc. o participar en la revista GURDIA, sólo tienes que ponerte en contacto con nosotros.
17
Noticias de la Villa
En sala consistorial de la Villa de Artziniega a veintisiete de Mayo de mil novecientos, reunido el Ayuntamiento compuesto de los Señores Concejales que al margen se expresan, y bajo la presidencia del Sr. Alcalde D. Angel de Hoyos y Llano, siendo la hora de las ocho de la mañana señalada para celebrar las sesiones ordinarias, se declaró constituida la Corporación en sesión ordinaria y dada cuenta y lectura del acta de la sesión anterior celebrada el día veinte del actual se aprobó por unanimidad, y se hizo presente por el Sr. Alcalde, que el objeto de la sesión era dar cuenta y lectura de las condiciones que ha presentado D.Mariano Ponce (Cocherito de Murcia) referente a las proposiciones para las corridas de los días 15 y 16 de Agosto próximo, fiestas de la patrona de esta villa de Nuestra Señora de la Asunción y San Roque, en la forma siguiente: 1ª Mariano Ponce (Cocherito de Murcia) se compromete por la cantidad de mil setecientos reales a traer cuatro N ovillos que sean bravos para lidiarlos en los días 15 y 16 de Agosto del 1900.
Fiestas patronales y toros Sesión ordinaria celebrada el 27 de Mayo de 1900 Alcalde presidente D. Angel de Hoyos Tenientes de alcaldes D. EmeterioRivacoba D. Salvador Sobrón Síndico procurador D. Domingo Mendibil Concejales D. Amador Aldai D. Fructuoso Gabiña D. Victoriano Sainzhaja D. Antonio Elejalde D. Mateo Paredes
2ª La lidia estará a cargo del Cocherito, que en unión de dos banderilleros torearán los indicados días 15 y 16 de Agosto. 3ª Siendo de su cuenta, banderillas y todo lo necesario para la lidia, tanto el Cocherito como los demás del personal, vestirán trajes de luces. 4ª Si el Ayuntamiento acordara matar un novillo o dos, por la muerte de dichos novillos no alterará el precio, siendo de cuenta del Ayuntamiento el pago de lo que cuesten los Novillos que se han de matar, que podrá ajustarse con los dueños del ganado. Arceniega 27 de Mayo de 1900. El Torero Mariano Ponce. 18
Que si el ganado resultara de malas condiciones para la lidia o no fuera bravo, o si por causa de la cuadrilla, las corridas resultaran malas y no fueran a satisfacción de la corporación municipal y del público en general, no se le pagará ninguna cantidad por este Ayuntamiento al contratista Don Mariano Ponce, siendo todos los gastos que se hayan verificado de su cuenta y riesgo; si por el contrario, las corridas resultaran buenas y quedase el público satisfecho, el Ayuntamiento se compromete a darle una gratificación que podrá consistir entre veinticinco a setenta y cinco pesetas, según resulte del buen comportamiento tanto del ganado como de la cuadrilla, acordando se haga el contrato correspondiente para el cumplimiento de las obligaciones por ambas partes contratantes.
Después de amplia discusión se aprobó por unanimidad, aceptar las condiciones propuestas, que el ganado sea bueno y bravo, que los toreros sean buenos y sepan cumplir con su obligación, siendo de cuenta y riesgo de D. Mariano Ponce (Cocherito de Murcia) todos los gastos que se originen para la traída del ganado, llevarlo y estancia en esta localidad, por cuyo compromiso se le abonará la cantidad de cuatrocientas veinticinco pesetas, y con la condición y obligación siguiente:
Con lo que se dio por terminada la sesión que firman todos los señores concejales de que yo el Secretario certifico
19
Más Noticias de la Villa
seis de Marzo, es el día señalado para celebrar el acto de la Clasificación y declaración de Soldados, y se estaba en el caso de nombrar el Médico para el reconocimiento de los mozos y tallador. Se acuerda por unanimidad nombrar a D. Juan de la Maza y del Río, Médico titular, y al Sargento que fue del Ejército Pablo Manuel Lobo Peña, al primero para el reconocimiento de los mozos, y al segundo para tallarlos, con los derechos correspondientes, según se verificó el año pasado de 1903.
Reconocimiento de mozos, Camposanto…
Así mismo se acordó nombrar testigos por parte de este Ayuntamiento para la Formación de tres expedientes de excepciones a los padres de los mozos D. Enrique San Juan y D. Gregorio Isusquiza, D. Félix Larrea y D. Juan M. Bringas; D. Juan Lobo y D. Nicolás Aldai para los mozos respectivamente, Silverio Coloma, Pedro Amirola y Alejandro Larrea.
Sesión ordinaria celebrada el 28 de Febrero de 1904 Alcalde presidente D. Fermín Bringas Tenientes de alcaldes D. Mateo Paredes D. Miguel Salazar
Así mismo se acordó por unanimidad, el que se quite la tierra que existe en la sacristía vieja de la Iglesia Parroquial por ser bendita y se lleve por ahora al Campo Santo viejo, por ser por hoy el mejor medio y que los gastos que se causen sean por cuenta de los fondos que existen en tesorería de los fondos del Campo Santo, para dejar limpia la sacristía y pueda colocarse con comodidad el nuevo monumento que se está construyendo.
Síndico procurador D. Ildefonso Vivanco Concejales D. Julián Zubiaur D. Francisco Largacha D. Antonio Elejalde D. Félix Diego D. Manuel Santa Coloma D. Pedro Beraza
Así mismo se acordó por unanimidad, el que se trate con D. Juan de la Maza y del Río, propietario de una heredad que tiene de su propiedad pegante al Campo Santo nuevo con objeto y fin de poderlo ensanchar; en atención que no hay en la actualidad terreno para poder a particulares, dando comisión al Sr. Alcalde presidente, para que trate sobre las condiciones y venta del expresado terreno.
En sala consistorial de la Villa de Artziniega, a veintiocho de Febrero de mil novecientos cuatro, reunido el Ayuntamiento compuesto de los señores concejales que al margen se expresan, y bajo la presidencia del Sr. Alcalde D. Fermín Bringas y Aretxabala, siendo la hora de las nueve de la mañana señalada para celebrar las sesiones ordinarias, se declaró constituida la Corporación en sesión ordinaria y dada cuenta y lectura del acta de la sesión anterior fue aprobada por unanimidad, y se hizo presente por el Sr. Alcalde, que con arreglo a lo dispuesto por la vigente Ley de reemplazos del Ejército, el domingo próximo
Con lo que se da por terminada la sesión, que firman todos los señores concejales, de que yo el Secretario Certifico
20
KULTURA EXPOSICION BELENES DEL MUNDO Un año más se ha podido visitar, hasta el 31 de Enero, la exposición Belenes de todo el mundo en el Museo-taller Santxotena, recogidos a lo largo de los años por Teresa Lafragua. La muestra ha presentado 1473 belenes de los cinco continentes y al ser monográfica y especial, ha atraído la atención de los medios de comunicación que se han hecho eco de ella y como consecuencia han llegado a Artziniega un número considerable de visitantes.
NACIMIENTO EN LA PARROQUIA
El nacimiento colocado en la Parroquia va mejorando su nivel y con él el número de las personas que se acercan a disfrutarlo.
CHARLA DE CARLOS GUTIERREZ El 24 de Enero acudió de nuevo al Museo el korrikalari Carlos Gutiérrez para dar una charla sobre su proyecto “Persiguiendo sueños: Los 4 desiertos”, competición internacional que da a conocer el recorrido de esta prueba deportiva tan dura a través de 4 maratones por los desiertos a lo largo del mundo, su preparación, el equipo mínimo empleado, la convivencia con centenares de deportistas de todos los países. Todo ello acompañado de una serie de imágenes impresionantes de los paisajes, gentes que lo habitan e imágenes de los participantes en la carrera, sus caras de sufrimiento, sus pies llagados, etc. Impresionante. 21
CONFERENCIA SOBRE CARTOGRAFIA DE LA ZONA POR EL INVESTIGADOR JABIER ASPURU El 21 de Febrero, en el Salón de Actos del Museo, el investigador Jabier Aspuru ofreció una conferencia sobre el tema de la Cartografía antigua, siguiendo modelos europeos, relacionada con los municipios de Ayala y Artziniega. Además de explicar la historia de esta cartografía mostró las imágenes de los mapas y planos más antiguos encontrados, referentes al siglo XVIII y que aparecen vinculados a una escuela de pintores radicada en Orduña.
MESA REDONDA SOBRE LAS RELACIONES ENTRE LOS PROFESIONALES SANITARIOS Y LOS PACIENTES El 27 de Marzo se reunieron en torno a una Mesa Redonda unos profesionales sanitarios del Hospital Universitario de Cruces junto con dos enfermos, para debatir el tema de las Relaciones de los profesionales sanitarios con los pacientes. Participaron un médico, una enfermera, una axiliar y dos pacientes, interviniendo como moderadora Iratxe Estrada, locutora de Radio Llodio. Cada participante expuso su punto de vista, punto de vista como medica, enfermera, auxiliar y pacientes surgiendo el debate. En su parte final varios asistentes intervinieron haciendo comentarios y preguntas sobre lo tratado. Al poner el punto final la moderadora eran las nueve y media de la noche; fue tan interesante el tema desarrollado que a nadie se le hizo largo el acto.
22
PEREGRINACIÓN A SANTIAGO DE UN COLABORADOR DEL MUSEO El 21 de Marzo, fecha del comienzo de la primavera, aunque ese día resultó con frío y lluvia, uno más de este duro invierno, inició el Camino de Santiago Ginés; un viaje que no realiza sólo, ya que va acompañado de dos de sus animales, una burra y un perro. Tras recibir la bendición del párroco, comenzó a andar acompañado con un grupo de amigos que habían acudido al Santuario de la Virgen de la Encina para animarle en su aventura. Si sigue empeñado en regresar andando no volveremos a verle en el pueblo hasta el próximo verano.
KORRIKA INFANTIL POR ARTZINIEGA Como en años anteriores los escolares de Artziniega han organizado su propia KORRIKA, ya que en esta edición el itinerario oficial no pasaba por la Villa. La ilusión que pusieron hizo que resultara una fiesta para ellos, sus familiares y el resto del pueblo que salió de sus casas para ser testigos de esta carrera a favor del euskera. 23
Argazki honetan agertzen den norbait ezagutzen baduzu deitu.
1234- Isabel Nales 56- Maritxu Fernández 78- Carmen Yarritu 910- Rosario Gutiérrez 111213-
Fotografía en número 51 de GURDIA
11 12 Ernesto Aretxabala 13 14 15 16
6 Ginés López 7 8 9 Jesús V. Lafragua 10
1 José Manuel Yarritu 2 3 José Luis Pérez 4 Jesús Llano 5
Entre todos tenemos que identificar a los componentes de este grupo de jóvenes de Artziniega que aparecen cantando a Santa Agueda hacia 1975.
Nortzuk dira? Queremos reunir en el archivo del MUSEO, todas las fotografías de grupos de Artziniega que podamos hallar. Si conservas fotos antiguas, te pedimos nos las prestes unos días para hacer una copia. Te las devolveremos en la misma semana y agradeceremos tu colaboración. Puedes ponerte en contacto con Paki, Mateo, Luis Angel o Zurbi o deja un mensaje en el teléfono del Museo 945.396.210