N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w S I R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Textbuch (dt.)
WINTERGREEN FOR PRESIDENT EIN MUSICAL IN ZWEI AKTEN
Musik und Liedtexte von George und Ira Gershwin Buch von George S. Kaufman und Morrie Ryskind Deutsch von Roman Hinze
N
IC
2005, rev. 2011
Bühnenvertrieb in Deutschland:
Musik und Bühne Verlagsgesellschaft mbH
Bahnhofstraße 44-46 | 65185 Wiesbaden ----------------------------------------------------------------e-mail: post@musikundbuehne.de Internet: www.musikundbuehne.de
Book Copyright © 1931, 1932 by George S. Kaufman and Morrie Ryskind, Renewed. Music & Lyrics Copyright © 1931 (Renewed) New World Music Corporation.
04/19
Alle Rechte vorbehalten. Hierzu zählen insbesondere das Recht der Übersetzung, Verfilmung und Übertragung durch Rundfunk, Fernsehen und sonstige Medien, der mechanischen Vervielfältigung und der Vertonung (Neuvertonung), die Verwendung zu Bühnenzwecken, Vorlesungen und Aufführungen, gleich ob von Amateur- oder Profibühnen sowie anderen Interessenten.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Text, Komposition sowie Text- und Musikmaterial des Bühnenwerks werden Bühnen / Veranstaltern ausschließlich für Zwecke der Aufführung nach Maßgabe des jeweiligen Aufführungsvertrags zur Verfügung gestellt. Jede darüber hinausgehende Verwertung von Text und /oder Musikmaterial des Bühnenwerks bedarf der ausdrücklichen vorherigen Zustimmung des Verlags. Das gilt insbesondere für dessen Vervielfältigung, Verbreitung, elektronische Verarbeitung, Übermittlung an Dritte und Speicherung über die Laufzeit des Aufführungsvertrags hinaus. Die vorstehenden Sätze gelten entsprechend, wenn Bühnen / Veranstaltern der Text oder das Musikmaterial des Bühnenwerks ohne vorherigen Abschluss eines Aufführungsvertrages zur Ansicht zur Verfügung gestellt wird. Weitere Einzelheiten richten sich nach den zwischen Bühnen / Veranstaltern und Verlag getroffenen Vereinbarungen. Dieser Text und die damit verbundene Komposition gilt bis zum Tag der Uraufführung / deutschsprachigen Erstaufführung / bis zur Erstübersetzung / der Neuübersetzung als nicht veröffentlicht im Sinne des Urheberrechtsgesetzes. Es ist nicht gestattet, vor diesem Zeitpunkt das Werk oder einzelne Teile daraus zu beschreiben oder seinen Inhalt in sonstiger Weise öffentlich mitzuteilen oder sich öffentlich mit ihm auseinanderzusetzen. Nicht vom Verlag genehmigte Verwertungen verletzen das Urheberrecht und können zivilrechtliche und ggf. auch strafrechtliche Folgen nach sich ziehen.
Als unverkäufliches Manuskript vervielfältigt. Dieses Material darf weder verkauft, noch verliehen, noch sonst irgendwie weitergegeben werden.
N
IC
Wird das Stück nicht zur Aufführung angenommen, so ist das Manuskript umgehend zurückzusenden an:
Musik und Bühne Verlagsgesellschaft mbH
Bahnhofstraße 44-46 | 65185 Wiesbaden ----------------------------------------------------------------e-mail: post@musikundbuehne.de Internet: www.musikundbuehne.de
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Szenen und Musiknummern 1. OUVERTÜRE .......................................................................................................................... 1
AKT I SZENE 1: HAUPTSTRASSE .......................................................................... 1 2. WINTERGREEN FOR PRESIDENT .............................................................................................. 1
AKT I SZENE 2: EIN HOTELZIMMER .................................................................. 3 AKT I SZENE 3: STRANDPROMENADE IN ATLANTIC CITY ....................... 26
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
3AI. WER VON UNS ZIEHT DAS GROSSE LOS? ............................................................................. 26 3AII. DAS GRÜBCHEN DORT AM KNIE ....................................................................................... 27 3AIII. WARUM, WARUM ............................................................................................................ 27
AKT I SZENE 4: HOTELSUITE IN ATLANTIC CITY ....................................... 30
3BI. OPENING ATLANTIC-CITY-SZENE ...................................................................................... 30 3BII. ABGANG ATLANTIC-CITY-SZENE ...................................................................................... 37 4A. DIE ENTSCHEIDUNG IST NUN GEFALLEN ............................................................................. 43 4B. WIE WUNDERSCHÖN .......................................................................................................... 44 4C. NIEMALS WAR EINE FRAU SO SCHÖN ................................................................................... 44 4D. MANCH EINE HAUSFRAU BÄCKT......................................................................................... 47
AKT I SZENE 5: VOR DEM MADISON SQUARE GARDEN ............................ 49
5. LIEBE FEGT DURCH DIE STRASSEN........................................................................................ 49 5A. SZENENWECHSEL ............................................................................................................... 51
AKT I SZENE 6: IM MADISON SQUARE GARDEN .......................................... 52
6. DIR GILT MEIN LIED ............................................................................................................ 60
AKT I SZENE 7: DIE WAHLNACHT..................................................................... 62
7. DIE WAHLNACHT................................................................................................................. 62
AKT I SZENE 8: VOR DEM KAPITOL ................................................................. 67
8. EXERZIERÜBUNG ................................................................................................................. 67 9A. FINALE AKT I – AUFTRITT DER HÖCHSTEN RICHTER ........................................................... 67 9B. FINALE AKT I – EIN KUSS FÜR CINDERELLA ....................................................................... 68 9C. FINALE AKT I – ICH WAR DIE BEZAUBERNDSTE BLÜTE ........................................................ 70 9D. FINALE AKT I – MANCH EINE HAUSFRAU BÄCKT (REPRISE) ................................................ 72 9E. FINALE AKT I – DIR GILT MEIN LIED (REPRISE) .................................................................. 74
N
IC
AKT II SZENE 1: IM WEISSEN HAUS.................................................................. 75
11. HALLO, GUTEN MORGEN ................................................................................................... 75 12. EGAL ................................................................................................................................ 96 13A. GARÇON, S’IL VOUS PLAÎT ................................................................................................ 98 13B. AUFTRITT DES FRANZÖSISCHEN BOTSCHAFTERS................................................................ 99 13C. DIE ILLEGITIME TOCHTER ............................................................................................. 100 13D. WARUM, WARUM (REPRISE) ........................................................................................... 101 13E. ER MUSS GEH’N ............................................................................................................. 102 13F. EGAL (REPRISE) ............................................................................................................ 103
AKT II SZENE 2: IM KAPITOL ........................................................................... 104 AKT II SZENE 3: DER SENAT ............................................................................. 112
14. SENATOR PITTS AUS MINNESOTA ...................................................................................... 112 15A. DER SENAT – AMTSENTHEBUNGSVERFAHREN ................................................................. 118 15B. DER SENAT – GARÇON, S’IL VOUS PLAÎT (REPRISE) ......................................................... 119 15C. DER SENAT – ILLEGITIME TOCHTER (REPRISE) ............................................................... 120 15D. DER SENAT – TRÄNEN ................................................................................................... 120 15E. DER SENAT – WAHLABFRAGE IM SENAT .......................................................................... 121 15F. DER SENAT – NICHT MEHR LANG, UND ICH WERD’ MUTTER ............................................ 122 16. FRISCHGEBACKNER PAPA ................................................................................................ 124
AKT II SZENE 4: EIN GANG IM WEISSEN HAUS........................................... 126 AKT II SZENE 5: DER GELBE SAAL ................................................................. 133 17. TROMPETER, BLAS KRÄFTIG IN DEIN HORN ....................................................................... 134 18. FINALE ULTIMO: DIE HÖCHSTEN RICHTER ENTSCHEIDEN DAS .......................................... 139
ANMERKUNGEN DES ÜBERSETZERS ............................................................. 145
iii
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Zusammenfassung des Stücks
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Das Stück beschreibt den Präsidentschaftswahlkampf John P. Wintergreens, der mit dem Slogan „Bringt Liebe ins Weiße Haus“ schließlich triumphal gewinnt. Wie der Vorsitzende des Wahlkampfkomitees erklärt, „Man braucht ein Thema, das jeden interessiert, das aber nach Möglichkeit nicht die geringste Rolle spielt.“ Es wird beschlossen, dass der Kandidat die Gewinnerin eines Schönheitswettbewerbs heiraten soll, nachdem er in jedem Staat um ihre Hand angehalten hat. Wintergreen verliebt sich jedoch in die hübsche, zurückhaltende Mary Turner. All dies führt zu internationalen Verwicklungen. Außerdem werden die unterhaltsamen Abenteuer von Alexander Throttlebottom, dem neuen Vizepräsidenten, bei seinem Kampf um Beachtung erzählt. Das Stück wurde mit dem Pulitzerpreis ausgezeichnet.
Rollen
N
IC
LOUIS LIPPMAN. Lebhafter, recht gut aussehender jüdischer Politiker um die vierzig. FRANCIS X. GILHOOLEY. Glaubwürdiger irischer Politiker um die fünfzig. ZIMMERMÄDCHEN. MATTHEW ARNOLD FULTON. Sehr beleibter, rosiger, grauhaariger Mann. Fünfzig Jahre. SENATOR ROBERT E. LYONS. Mittelgroßer Südstaatler mit Schnurr- und Spitzbart. Sechzig Jahre. SENATOR CARVER JONES. Groß, umgänglich, weißhaarig und eindrucksvoll. Sechzig Jahre. ALEXANDER THROTTLEBOTTOM. Kleiner, engelsgleicher, harmloser Mann – kleinmütig in Auftreten und Erscheinung. Fünfundfünfzig Jahre. JOHN P. WINTERGREEN. Gutaussehender, anziehender junger Mann. Dreißig Jahre. SAM JENKINS. Jung, forsch, schwarzhaarig. Fünfundzwanzig Jahre. DIANA DEVEREAUX. Großgewachsen, stattlich, schön und stolz. Dreiundzwanzig Jahre. MARY TURNER. Bezaubernd hübsche, zierliche junge Frau. Zwanzig Jahre. MISS BENSON. VLADIMIR VIDOVITCH. Ringer YUSSEF YUSSEVITCH. Ringer VORSITZENDER RICHTER des Höchsten Gerichts. SCHEUERFRAU. FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER. Kleingewachsener, feuriger Franzose. Fünfzig Jahre. SENATSSCHREIBER. TOURISTENFÜHRER/IN. FOTOGRAFEN, POLIZISTEN, HÖCHSTE RICHTER, SEKRETÄRE, BESUCHERGRUPPE, JOURNALISTEN, SENATOREN, LAKAIEN, GÄSTE, etc.
iv
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
1. OUVERTÜRE
AKT I SZENE 1: HAUPTSTRASSE
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Eine Wahlkampfkundgebung. Im Hintergrund ein Straßenprospekt, davor ein riesiges Wahlkampfplakat, darauf: „FOR PRESIDENT, JOHN P. WINTERGREEN. FOR VICE PRESIDENT, ALEXANDER THROTTLEBOTTOM.“
Unten ist das Plakat allerdings so verknittert, dass der Name THROTTLEBOTTOM unleserlich ist. Große, unscharfe Bilder der beiden Kandidaten befinden sich ebenfalls auf dem Plakat.
N
IC
Es ist Nacht, und die TEILNEHMER DER KUNDGEBUNG tragen Fackeln, rote Lichter, Hupen, Rasseln u.ä. Jede zweite oder dritte Person trägt ein Schild, das von innen beleuchtet ist, so dass die folgenden Aufschriften leicht zu lesen sind.
„SELBST IHR HUND LIEBT JOHN P. WINTERGREEN“ „DER KANDIDAT DES VOLKES“ „VERGEUDEN SIE IHRE STIMME NICHT“ „RAUS MIT DEN REFORMERN“ „HAWAII FÜR WINTERGREEN“ „FÜR MICH IST ER GERADE GUT GENUG“ „WÄHLT WOHLSTAND UND BEKOMMT, WAS IHR VERDIENT“ „WINTERGREEN – WAS FÜR EIN MANN!“ „WINTERGREEN LIEBT EUCH ALLE“ „ER BEWAHRTE UNS VOR DEM KNAST“ „NÄCHSTER HALT: WEISSES HAUS“ „WINTERGREEN – KOMMEN SIE AUF DEN GESCHMACK!“ „EINE STIMME FÜR WINTERGREEN IST EINE STIMME FÜR WINTERGREEN“ „GEWINNEN MIT WINTERGREEN“ (8 bis 10 davon) „WINTERGREEN FOR PRESIDENT“ (8 bis 10 davon)
Die etwa fünfzig TEILNEHMER marschieren dreimal über die Bühne. Beim dritten Mal halten sie zum Publikum gewandt an.
2. WINTERGREEN FOR PRESIDENT
ALLE (Offstage). AH! AH! (Marschieren auf die Bühne) WINTERGREEN FOR PRESIDENT! WINTERGREEN FOR PRESIDENT!
1
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(ALLE) ER IST ALLERERSTE WAHL, KÄMPFT FÜR FREIHEIT UND MORAL. TA TA TA TA TA TA!
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN FOR PRESIDENT! WINTERGREEN FOR PRESIDENT! TA TA TA! TA TA TA TA TA TA TA WINTERGREEN FOR PRESIDENT! TA TA TA TA TA TA!
WINTERGREEN FOR PRESIDENT! AH! AH! ER IST ALLERERSTE WAHL, KÄMPFT FÜR FREIHEIT UND MORAL. TA TA TA, TA TA TA TA TA TA TA, TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA!
WINTERGREEN FOR PRESIDENT! WINTERGREEN FOR PRESIDENT! ER IST ALLERERSTE WAHL, KÄMPFT FÜR FREIHEIT UND MORAL. TA TA TA TA TA TA TA!
N
IC
WINTERGREEN FOR PRESIDENT! WINTERGREEN FOR PRESIDENT! TA TA TA! TA TA TA TA TA TA TA WINTERGREEN FOR PRESIDENT! TA TA TA TA TA TA!
WINTERGREEN FOR PRESIDENT! AH! AH! ER IST ALLERERSTE WAHL, KÄMPFT FÜR FREIHEIT UND MORAL. TA TA TA TA TA TA TA TA TA TA, TA TA TA TA TA TA, TA TA TA TA TA TA TA!
WINTERGREEN FOR PRESIDENT! WINTERGREEN FOR PRESIDENT! WINTERGREEN FOR PRESIDENT! WINTERGREEN FOR PRESIDENT! AH!
(Wenn der Song zu Ende ist, marschieren sie ab und das LICHT wird heruntergezogen.) 2
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
AKT I SZENE 2: EIN HOTELZIMMER Ein Hotelzimmer mit Tür zum Flur; Badezimmertür; Bett mit Telefontischchen am Kopfende und Kofferablage am Fußende. Tisch, Stühle.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Zutaten für Drinks auf dem Tisch: Gläser, White Rock, Whiskey1. LOUIS LIPPMAN räkelt sich hemdsärmelig auf dem Bett und liest eine Zeitung. FRANCIS X. GILHOOLEY sitzt am Tisch und spielt Solitaire. GILHOOLEY beendet sein Spiel, lehnt sich in seinem Stuhl zurück und wiederholt die letzten Liedzeilen von der Kundgebung. LIPPMAN legt die Zeitung ab und singt. Es klopft an der Tür zum Flur.
ZIMMERMÄDCHEN (Kommt mit Handtüchern herein. Geht Richtung Badezimmer.) Ich bringe ein paar Handtücher. (Das Telefon läutet. Zu GILHOOLEY, als sie an ihm vorbeikommt) Ich gehe nur schnell ins Badezimmer. Erste Tür links.
GILHOOLEY
(Das ZIMMERMÄDCHEN verschwindet im Badezimmer. LIPPMAN nimmt den Anruf entgegen.)
LIPPMAN Was denn? Wer? Wie heißt er? Throttle was? Muss die falsche Zimmernummer haben. Hier ist das Nationale Komitee. Ich sage, hier ist das Nationale Wahlkampfkomitee. (Legt auf.) Jemand in der Lobby.
N
IC
(Das ZIMMERMÄDCHEN kommt wieder herein.)
Haben Sie es gefunden?
GILHOOLEY
3
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Soll ich jetzt das Bett machen?
ZIMMERMÄDCHEN LIPPMAN
Klar. Immer zu.
ZIMMERMÄDCHEN Ich kann es nicht machen, wenn Sie draufsitzen.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
LIPPMAN
Na, dann zum Teufel damit!
ZIMMERMÄDCHEN
Ja, Sir.
(Geht zur Tür.) Soll ich später noch einmal kommen? Warum nicht?
LIPPMAN
ZIMMERMÄDCHEN
Ja, Sir.
(Ab.)
Hübsches Mädchen.
LIPPMAN
GILHOOLEY (Steht auf und streckt sich.) Na ja. Ist gut, mal „ne Weile auszuspannen.
LIPPMAN Yep. War ganz schön anstrengend, die Versammlung. GILHOOLEY Kann man wohl sagen. Dreiundsechzig Wahlgänge.
N
IC
LIPPMAN Hauptsache, wir haben unser Team durchgeboxt.
GILHOOLEY Da kommt immer noch die eigentliche Wahl. Und ehrlich gesagt: Ich mache mir ein bisschen Sorgen.
LIPPMAN Wir haben noch nie eine Wahl verloren, und wir hatten schon viel miesere Kandidaten. GILHOOLEY Ich meine nicht nur die Kandidaten – es ist die ganze Partei. LIPPMAN Was meinst du damit – die ganze Partei? GILHOOLEY Hmm. Ich glaube, sie kommen uns langsam auf die Schliche. 4
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
LIPPMAN Quatsch! Wenn sie uns vierzig Jahre lang nicht auf die Schliche gekommen sind, werden sie‟s nie! GILHOOLEY Die Leute verhalten sich aber in letzter Zeit irgendwie anders. Wir hätten niemals Rhode Island verkaufen sollen.2
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
LIPPMAN Was hast du denn? Wir haben ein tolles Team, oder nicht? Als Präsident: John P. Wintergreen. Das klingt sogar nach einem Präsidenten. Deshalb haben wir ihn genommen.
GILHOOLEY
LIPPMAN Genau. Und als Vizepräsident... (Zögert.) Wie hieß der Kerl noch, den wir als Vizepräsident nominiert haben? Äh... Pitts, oder?
GILHOOLEY
Nein, der hatte ‟nen längeren Namen.
LIPPMAN
GILHOOLEY
Barbinelli?
LIPPMAN
Nein.
Ist aber länger.
GILHOOLEY
(MATTHEW ARNOLD FULTON kommt herein, die anderen begrüßen ihn.)
N
IC
LIPPMAN Na, du bist mir ein tolles Komiteemitglied. Weißt noch nicht mal den Namen des Vizepräsidenten in spe.
Hallo, Louis, hallo, Frank.
FULTON
LIPPMAN Hey, Fulton, hilf uns bei einer Wette: Wie heißt der Bursche, den wir zum Vizepräsidenten nominiert haben?
Was? Oh... Schaeffer, glaub ich.
FULTON
5
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
GILHOOLEY
Genau!
LIPPMAN Nein, nein! Schaeffer hat den Posten abgelehnt. GILHOOLEY Moment mal! Moment! Seid ihr sicher, dass wir einen Vizepräsidenten nominiert haben?
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FULTON Klar. Hab ich nicht die Rede für seine Nominierung geschrieben? Wie hieß der denn? GILHOOLEY Jetzt denk mal nach. Warum hast du gerade ihn nominiert? Wer hat ihn dir vorgestellt?
LIPPMAN
FULTON Niemand hat ihn mir vorgestellt. Ich habe seinen Namen aus einem Hut gezogen. Wir haben einen Haufen Zettel in den Hut geworfen, und er hat verloren. (Das TELEFON läutet.)
LIPPMAN (Am Telefon) Hallo. Nein, nein, Sie haben das falsche Zimmer. Wie ist der Name? Lotterzottel? Ah, Throttlebottom. Moment mal. (Zu den anderen) Ein gewisser Bottletrottel behauptet, er hätte hier eine Verabredung. FULTON
(Setzt sich) Nie von ihm gehört.
GILHOOLEY
N
IC
Mit mir nicht. (Geht zum Tisch und nimmt sich eine Zigarre.)
LIPPMAN (Ins Telefon) Muss das falsche Zimmer sein. Sagen Sie ihm, hier ist das Nationale Komitee. Na gut, dann sagen Sie ihm eben, hier sei nicht das Nationale Komitee. Hallo? Und stellen Sie mich zum Zimmerservice durch, ja? GILHOOLEY (Zündet sich eine Zigarre an) Wie sieht‟s aus, Matty?
6
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
FULTON (Geht zum Tisch) Sieht so aus, als hätte ich Durst. GILHOOLEY
Dagegen hätte ich was. (Holt eine Flasche unterm Tisch hervor.) FULTON
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Was ist das für ein Fusel?
GILHOOLEY Selbst gebrannt und ausgiebig getestet! (Ist nun mit dem Drink am Tisch.)
LIPPMAN Zimmerservice? Hier ist Zimmer 413. Hören Sie? Schicken Sie ein halbes Dutzend Flaschen Mineralwasser und ein paar Ginger Ale rauf... (Zu den anderen) Wer zahlt? Allgemeine Parteikosten.
GILHOOLEY
LIPPMAN (Ins Telefon) Bringen Sie ein Dutzend Ginger Ale. Und Gürkchen. (Legt auf.) Also, Matty, wie geht‟s unserm Zeitungskönig?
FULTON Wenn du es wirklich wissen willst – ich bin beunruhigt. Was ist los?
LIPPMAN
N
IC
FULTON War gerade drüben im Büro und hab ein bisschen rumtelefoniert. Hab ungefähr zwanzig von meinen Herausgebern überall im Land angerufen. Es wird wohl nicht ganz das Kinderspiel, das wir uns vorgestellt hatten. GILHOOLEY
(Zu Lippman) Was hab ich gesagt?
Was hast du herausgefunden?
LIPPMAN
FULTON Genau das. Wird nicht ganz so leicht, wie wir...
7
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(SENATOREN CARVER JONES und ROBERT E. LYONS treten auf. SENATOR JONES kommt aus dem Westen und SENATOR LYONS aus den Südstaaten. LYONS gibt GILHOOLEY die Hand.) JONES (Ganz der große Redner) Meine Herren, einen guten Abend! LYONS
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Guten Abend.
Hallo, Senator!
Senator!
GILHOOLEY LIPPMAN
FULTON Was ist mit Wintergreen? Kommt er auch?
JONES Liebe Freunde, aus gutinformierten Kreisen weiß ich, dass uns John P. Wintergreen in Kürze mit seiner Anwesenheit beehren wird.
FULTON Gut. Meine Herren, Sie fragen sich wahrscheinlich, warum ich Sie hergebeten habe.
LYONS (Sieht den Alkohol und schenkt sich einen Drink ein) Sie wollten uns einen Drink anbieten?
Senator Jones...
FULTON
IC
JONES (Sofort der große Redner, erhebt sich.) Meine Freunde...
N
Senator Jones...
Meine lieben Freunde...
FULTON JONES
FULTON Sie sind ein Mann, der das Ohr am Puls der Zeit hat. Was denkt man im Westen über unser Gespann?
JONES Meine sehr lieben Freunde... (Räuspert sich) John P. Wintergreen ist ein großer Mann... einer der größten, die seit Alexander Franklin von der Partei nominiert wurden...
8
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
LYONS
Und Robert E. Lee... 3
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
JONES Die Leute im Westen bewundern unsere Partei, sie lieben unsere Partei, sie respektieren unsere Partei, aber trauen sie unserer Partei? Nein! Und deshalb, meine Herren, im Namen der tapferen Jungs, die in Europa gekämpft haben, und im Namen ihrer rechtschaffenen Mütter können und dürfen wir dem russischen Bolschewismus nicht erlauben, unser freies Land mit billigen chinesischen Arbeitskräften zu überschwemmen! Meine Herren, danke schön! (Stürzt seinen Drink herunter, reicht LIPPMAN sein Glas zum Wiederauffüllen und setzt sich.)
FULTON Vielen Dank, Senator Jones. Und, Senator Lyons, was hört man aus den Südstaaten?
LYONS
(Stellt das Glas auf den Tisch) Gentlemen, die Südstaaten... Sie sind die Heimat der Romantik und des Rosenstrauchs, bekannt für Ritterlichkeit und Gastfreundschaft, Brathähnchen und Waffeln, Salat und Kaffee. LIPPMAN
Dessert?
(LYONS reagiert darauf. Geht zum Tisch und genehmigt sich einen Drink.)
FULTON Danke, meine Herren. Ihre Ausführungen bestätigen die Berichte meiner Herausgeber. Die Bürger dieses Landes fordern John P. Wintergreen als Präsident, und sie werden ihn bekommen, ob sie wollen oder nicht. Und, unter uns, meine Herren, ich glaube nicht, dass sie ihn wollen. (Ein Klopfen an der Tür.) Ja bitte! (Die Tür wird langsam geöffnet. ALEXANDER THROTTLEBOTTOM erscheint mit einem hoffnungsvollen, ängstlichen Lächeln.) THROTTLEBOTTOM
N
IC
Guten Abend, meine Herren.
FULTON Guten Abend. Können wir etwas für Sie tun? Guten Abend... Mr. Fulton.
THROTTLEBOTTOM
(ALLE erheben sich.)
9
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
FULTON „tschuldigung, aber ich weiß gerade nicht, wo ich Sie hinstecken soll. Ihr Gesicht kommt mir irgendwie bekannt vor, aber ... (GILHOOLEY geht zu THROTTLEBOTTOM.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
THROTTLEBOTTOM Ich bin Throttlebottom. (Kommt weiter ins Zimmer.) FULTON
Bitte?
Alexander Throttlebottom.
THROTTLEBOTTOM
(ALLE schubsen ihn hinaus)
JONES Wir sind gerade sehr beschäftigt, mein Lieber. Wenn Sie bitte...
THROTTLEBOTTOM Aber ich bin doch Throttlebottom.
FULTON Verstehe, Mr. Teitelbaum, aber gerade jetzt... Kommen Sie doch später wieder.
Wenn wir gegangen sind.
GILHOOLEY LIPPMAN
THROTTLEBOTTOM Aber ich bin Throttlebottom. Ich bin der Vizepräsidentenkandidat.
IC
(Allgemeine ad lib. Begrüßung.)
N
Das also ist der Bursche! Na, klar!
FULTON
GILHOOLEY
LIPPMAN (Gibt THROTTLEBOTTOM die Hand)
Sicher.
(KELLNER erscheint mit Mineralwasser etc. Stellt das Tablett auf den Tisch zu LIPPMAN.)
10
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Wie heißen Sie noch gleich?
FULTON THROTTLEBOTTOM
Alexander...
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FULTON Natürlich! Ich habe Sie nominiert! Alexander! Jungs, das ist... Wie ist Ihr Vorname, Mr. Alexander? THROTTLEBOTTOM Das ist mein Vorname. Alexander.
Alexander Alexander?
Das ist ja wirklich ein Zufall.
FULTON
GILHOOLEY
(KELLNER tippt LIPPMAN an. LYONS nimmt sich eine Zigarre.)
THROTTLEBOTTOM Das ist nicht mein Nachname. Der ist Throttlebottom. Das ist was anderes.
GILHOOLEY
LIPPMAN (Während der KELLNER ihm die Rechnung gibt) Throttle wie? THROTTLEBOTTOM
Bottom.
Wie schreibt man das?
LIPPMAN
N
IC
THROTTLEBOTTOM (Während er buchstabiert, nimmt LIPPMAN die Rechnung vom KELLNER und schreibt mit.) “T-h-r-o-t-t-l-e-b-o-t-t-o-m”
Gut! Und vielen Dank!
LIPPMAN
(KELLNER ab, von LIPPMAN angetrieben.)
FULTON Wir sind natürlich sehr froh, Sie zu sehen, und stolz, Sie mit an Bord zu haben. Wollen Sie sich nicht setzen? (ALLE setzen sich; für THROTTLEBOTTOM bleibt kein Stuhl übrig.)
11
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
THROTTLEBOTTOM (Nachdem er sich umgeschaut hat) Danke. Ich stehe lieber. Ich bleib ja nur ganz kurz. Ich wollte gern mal mit Ihnen über was reden. FULTON
Worüber?
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
THROTTLEBOTTOM Das mit dem Vizepräsidenten. Kann man das rückgängig machen? FULTON
(Steht auf.)
Was?
GILHOOLEY
(Steht auf.) Wovon sprechen Sie?
THROTTLEBOTTOM Ich möchte nicht Vizepräsident sein. Ich möchte zurücktreten.
Das ist völlig unmöglich!
FULTON
(ALLE stehen auf.)
JONES
(Erhebt sich.) Das ist Hochverrat!
LYONS
Absurd!
LIPPMAN (Erhebt sich.) Warum wollen Sie kein Vizepräsident sein? Ist doch ein toller Job.
N
IC
THROTTLEBOTTOM Es... es ist wegen meiner Mutter. Was, wenn sie davon erfährt?
Sie haben eine Mutter?
(Zu den ANDEREN) Jungs, er hat eine Mutter.
FULTON
GILHOOLEY
(JONES und GILHOOLEY ziehen den Hut.)
Sie haben ein Timing!
LIPPMAN
12
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
FULTON Warum haben Sie uns das nicht früher gesagt? Jetzt können Sie nicht mehr zurück. Wir haben schon alles in Druck gegeben. GILHOOLEY Hören Sie zu, sie wird niemals etwas davon erfahren. JONES
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Natürlich nicht.
THROTTLEBOTTOM Und wenn doch? Jemand könnte ihr davon erzählen.
Wer sollte das tun?
Kriegt niemand mit!
LIPPMAN FULTON
(LYONS schenkt einen Drink ein und reicht ihn LIPPMAN.)
GILHOOLEY (Holt sich einen Drink vom Tisch) Sie selbst werden es in drei Monaten vergessen haben.
Natürlich.
FULTON
LIPPMAN Außerdem, was wäre, wenn dem Präsidenten irgendetwas geschieht?
Was?
THROTTLEBOTTOM
LIPPMAN Wenn dem Präsidenten etwas geschieht. Dann werden Sie Präsident.
N
IC
Ich?
Na, sicher.
Präsident! Wow!
THROTTLEBOTTOM LIPPMAN
THROTTLEBOTTOM
LIPPMAN Darauf stoßen wir an! (Zu LYONS) Bob! Auf unseren nächsten Präsidenten!
13
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(LYONS reicht das Glas LIPPMAN, genau an THROTTLEBOTTOMs Nase vorbei. THROTTLEBOTTOM unternimmt einen aussichtslosen Versuch, danach zu greifen. JONES reicht FULTON ein Glas.) Auf unseren nächsten Präsidenten!
JONES
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Unser nächster Präsident!
GILHOOLEY
(WINTERGREEN erscheint bei diesem Satz. THROTTLEBOTTOM findet sich endlich damit ab, dass für ihn kein Glas da ist, und springt zum Badezimmer, aus dem er wenig später mit einem Zahnputzbecher wieder hervorkommt.)
Darauf trinke ich!
WINTERGREEN
(Nimmt JONES das Glas aus der Hand und trinkt. Allgemeine ad lib. Begrüßung. Gibt das Glas zurück und geht zu THROTTLEBOTTOM.)
Wie geht‟s dem Kandidaten?
LIPPMAN
WINTERGREEN Der ist durstig. Kriegt ein Mann hier nichts zu trinken? (Er sieht den Drink, den sich THROTTLEBOTTOM gerade eingeschenkt hat, und nimmt ihm den Zahnputzbecher aus der Hand) Ah! Vielen Dank, Kellner. Und bringen Sie mir ein paar Gürkchen!
Aber ich bin doch gar nicht...
THROTTLEBOTTOM
WINTERGREEN Da drüben. Gleich dort auf dem Tisch.
(THROTTLEBOTTOM trottet ergeben zu den Gürkchen auf dem Tisch.)
N
IC
(WINTERGREEN) Jungs, das war wirklich gelungen. Ich hätte nie gedacht, dass ich nominiert werde. Ich wollte nicht einmal nominiert werden. Was für eine Überraschung, als mein Name genannt wurde!
(Nimmt Gürkchen von THROTTLEBOTTOM und reicht ihm den leeren Becher. THROTTLEBOTTOM geht zum Tisch zurück und gießt sich einen weiteren Drink ein.)
14
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
GILHOOLEY Wer hat dich eigentlich ins Spiel gebracht? FULTON Genau. Irgendjemand hat doch von hinten gerufen... “Wintergreen!”
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN Das war ich. Kam ganz spontan. Und jetzt steh ich hier, Gentlemen... nominiert vom Volk, mein eigener Herr und bereit für jede Drecksarbeit, die das Komitee vorschlägt. (Nimmt in einer eleganten Bewegung das Glas, das THROTTLEBOTTOM endlich für sich ergattert hat und ersetzt es durch das Gürkchen, das er in der Hand hielt. THROTTLEBOTTOM bringt das Gürkchen zum Tisch.) LYONS
Herr Präsident ...
WINTERGREEN Auch darauf trink ich! Noch etwas, Gentlemen? Irgendwas? Was ist los, Fulton? Was nicht in Ordnung? Schon einen im Kahn, was?
FULTON (Sein Tonfall straft seine Worte Lügen) Nein, nein! Mir geht‟s gut.
WINTERGREEN Irgendwas ist doch los. (Ein Blick zu den ANDEREN, während er sein Glas abstellt) Raus damit! LIPPMAN
(Abwehrend) Bloß Gerede.
FULTON Um ehrlich zu sein: Es scheint ein paar Probleme zu geben. WINTERGREEN
N
IC
Probleme?
FULTON Die Leute sind anscheinend nicht so zufrieden mit den Leistungen der Partei.
Na und, was soll‟s?
WINTERGREEN
Sie wissen, was Lincoln gesagt hat...
FULTON
15
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Wer? Lincoln.
FULTON GILHOOLEY WINTERGREEN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Was hat er gesagt?
WINTERGREEN
War es witzig?
FULTON “Man kann einigen Menschen für alle Zeit etwas vormachen, und man kann allen Menschen für einige Zeit etwas vormachen, aber man kann nicht allen Menschen für alle Zeit etwas vormachen.”
THROTTLEBOTTOM (Seine Lippen bewegen sich während FULTONs Zitat, und schließlich kann er nicht mehr still sein und stimmt mit großer Gewissheit ein.) “... aber man kann nicht allen Menschen für einige ... (Korrigiert sich) ... für alle Zeit etwas vormachen.“
Das ist von Lincoln?
Abraham J. Lincoln.
WINTERGREEN
THROTTLEBOTTOM
WINTERGREEN Heutzutage ist das anders. Die Leute sind größere Idioten.
GILHOOLEY Ja, aber wir haben einen schweren Fehler gemacht. Wir hätten nie Rhode Island verkaufen sollen.4
N
IC
WINTERGREEN (Geht zu GILHOOLEY) Rhode Island? Keiner vermisst es! (Eine Geste, um die Größe des Staates zu veranschaulichen) Hm. Wo ist Rhode Island heute? Weiß das jemand?
In Providence.5
THROTTLEBOTTOM
FULTON Irgendwo in der Wall Street. Und da bleibt es auch besser.
WINTERGREEN (Geht zu FULTON. Klatscht ihn ab) Ich sag euch was! Wir halten es aus dem Wahlkampf heraus... wir erwähnen es einfach nicht!
16
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(Zustimmung von allen Seiten.) Das könnte klappen!
JONES LYONS
Großartig!
LIPPMAN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Das geht bestimmt!
GILHOOLEY
Super-Idee!
FULTON
Erstklassig.
WINTERGREEN Genau, das ist es! Wir erwähnen es einfach nicht!
THROTTLEBOTTOM Aber wenn ein anderer das Thema anspricht?
WINTERGREEN Antworten wir nicht! Für einen Streit braucht es immer zwei. (Bemerkt, aber erkennt THROTTLEBOTTOM nicht. Geht zu FULTON. THROTTLEBOTTOM wendet sich ab.) Ich dachte, wir treffen uns hier intern.
Tun wir doch. Warum?
FULTON
WINTERGREEN (Gestikuliert und flüstert)
Wer ist das?
FULTON
N
IC
(Flüstert ebenfalls) Vizepräsident.
Was?
WINTERGREEN
(Flüstert)
(Achselzucken.)
FULTON Ähm... darf ich vorstellen? Mr. Wintergreen. Und dies ist Mr. ... äh... äh...
THROTTLEBOTTOM (Braucht einen Moment, um sich zu erinnern) Äh... äh... Throttlebottom.
17
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(Sie geben sich die Hand. Austausch von Begrüßungsformeln.) WINTERGREEN Hab ich Sie nicht schon mal irgendwo gesehen? THROTTLEBOTTOM Ich hab Ihnen die Gürkchen gereicht. WINTERGREEN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Ach ja, natürlich.
FULTON Aber, Herr Präsident, es ist nicht nur Rhode Island6. Es gab eine ganze Menge Probleme in den letzten vier Jahren. Und in den vier Jahren davor.
GILHOOLEY
WINTERGREEN Ich sag euch was. Wir halten uns besser an die Leistungen der Partei von 1776. Das war ein gutes Jahr.
Und was ist mit 1492?
LIPPMAN
WINTERGREEN Das Jahr könnten wir auch noch einbauen. Wir erwähnen nichts vor 1492 und nichts nach 1776. Das sind immerhin 300 Jahre, die wir verwenden können.
Großartig!
FULTON
LYONS (Steht auf und setzt sich neben WINTERGREEN) Moment mal! In den Südstaaten wollen die Leute was vom Bürgerkrieg hören. WINTERGREEN
N
IC
Wann war das noch?
LYONS (Durchsucht Tasche) Die genauen Daten habe ich gerade nicht parat, aber es war so um 18127. Wann war noch mal 1812?
THROTTLEBOTTOM
WINTERGREEN Wie wär‟s, wenn wir den Bürgerkrieg nach 1776 zurückverlegen? Damit wären wir auf der sicheren Seite.
18
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
LYONS In jeder Hinsicht zufriedenstellend. In jeder Hinsicht! JONES
Überaus intelligent.
FULTON
Ja, aber das genügt nicht.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
GILHOOLEY Wir brauchen ein wirklich gutes, heißes Thema!
FULTON Richtig! Genau das brauchen wir... ein Thema! Eine Frage, die jeden interessiert, die andererseits aber völlig belanglos ist. Etwas, das die Partei zusammenschweißt. (LIPPMAN setzt sich.)
THROTTLEBOTTOM Entschuldigen Sie, meine Herren, aber welche Partei sind wir?
WINTERGREEN Für solche Überlegungen werden wir noch genug Zeit haben. Wichtig ist zuerst mal, die Wahl zu gewinnen. JONES Schauen Sie, wir sind Republikaner in den meisten Staaten. LYONS
(Steht auf) Aber der Süden ist demokratisch. (Setzt sich.)
JONES Oh ja. Unten im Süden sind wir Demokraten.
N
IC
THROTTLEBOTTOM (Zu WINTERGREEN) Ich hatte mal einen Hund, der von einem Demokraten gebissen wurde.
Wer ist das?
(Flüstert zu JONES)
WINTERGREEN
JONES
(Flüstert) Vizepräsident.
(Das ZIMMERMÄDCHEN kommt herein.)
ZIMMERMÄDCHEN Entschuldigung. (Verschwindet im Badezimmer.)
19
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
FULTON Jungs, die Sache ist ernst. Wir brauchen etwas, das die Fantasie der Leute anregt, etwas, das wie ein Wirbelwind durchs Land fegt. LIPPMAN Das Land könnte gut einen kleinen Hausputz vertragen. JONES
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Mr. Fulton hat völlig Recht.
ZIMMERMÄDCHEN (Kommt zurück aus dem Badezimmer.) Kann ich jetzt das Bett machen?
Was?
Kann ich jetzt das Bett machen?
FULTON
ZIMMERMÄDCHEN
FULTON Kommen Sie doch mal kurz her. (Das MÄDCHEN und THROTTLEBOTTOM bewegen sich beide auf FULTON zu. Zu THROTTLEBOTTOM) Nein, nicht Sie. (Zum MÄDCHEN) Sind Sie amerikanische Staatsbürgerin? Ja, Sir.
Schon mal gewählt? Aber nein, Sir.
ZIMMERMÄDCHEN FULTON
ZIMMERMÄDCHEN
N
IC
FULTON Was ist Ihnen wichtiger als alles andere auf der Welt? Keine Ahnung. Geld vielleicht. Gar nicht gut.
ZIMMERMÄDCHEN GILHOOLEY
WINTERGREEN Erinnert gleich wieder an Rhode Island8.
20
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
JONES
Genau.
ZIMMERMÄDCHEN (Schaut zu THROTTLEBOTTOM) Wie bitte? THROTTLEBOTTOM
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Ich hab nichts gesagt...
FULTON Na sicher, Geld. Wir alle wollen Geld. Aber es gibt da doch bestimmt noch irgendwas anderes? ZIMMERMÄDCHEN
(Denkt nach) Nein... ich mag Geld.
FULTON
Und direkt nach Geld? Liebe vielleicht?
ZIMMERMÄDCHEN FULTON
Liebe?
ZIMMERMÄDCHEN Ja. Sie wissen schon: einen hübschen Burschen kennen lernen... Der ist verrückt nach dir und du nach ihm... Man verlobt sich und dann heiratet man ... Sie wissen schon ... (Zu THROTTLEBOTTOM) ... Liebe eben. Ach so.
THROTTLEBOTTOM
IC
FULTON Genau, genau. In Ordnung. Danke. Danke vielmals.
N
ZIMMERMÄDCHEN Soll ich jetzt das Bett machen, Sir?
Nicht jetzt. Kommen Sie später wieder. Ja, Sir.
FULTON
ZIMMERMÄDCHEN
(Macht Anstalten zu gehen.)
FULTON Äh... das ist für Sie. (Gibt ihr eine Münze. THROTTLEBOTTOM hält die Hand auf.) Nicht Sie!
21
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Vielen Dank, Sir. (Geht ab.) Na, das war ja sehr hilfreich.
ZIMMERMÄDCHEN
LIPPMAN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN Frauen und Politik ... Resultat: „Liebe“! GILHOOLEY
Liebe!
Was ist denn mit Liebe?
FULTON
WINTERGREEN
A-ah!
(Verächtlich)
Ich mag Liebe!
THROTTLEBOTTOM
FULTON Für die Leute ist Liebe wichtiger als alles andere. Für Liebe würde mancher stehlen oder sogar morden! WINTERGREEN (Geht auf und ab) Aber wird uns für diesen Quatsch jemand wählen?
FULTON Darauf können Sie wetten! Wenn wir das irgendwie rüberbringen können... Wir könnten hundert Prozent bekommen! Jeder liebt die Liebe. Die ganze Welt liebt jemanden, der... (Bleibt stehen, weil er eine Idee hat. Er schaut WINTERGREEN gebannt an.) WINTERGREEN
IC
Was ist los?
FULTON
N
Ich hab‟s!
THROTTLEBOTTOM (Zu den ANDEREN)
Er hat es.
Was denn?
Sie müssen sich verlieben!
WINTERGREEN FULTON
22
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Sie sind übergeschnappt!
WINTERGREEN
FULTON Sie müssen sich in ein typisch amerikanisches Mädchen verlieben. WINTERGREEN LIPPMAN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Was? Wozu soll das gut sein? Wovon reden Sie? Warum?
GILHOOLEY JONES
FULTON Hören Sie doch mal zu! Bis zum Wahltag machen Sie einen auf Liebe, so wie bei Romeo und Julia, Sie wissen schon.
Wo ist die Pointe? Genau!
Was soll das bringen?
WINTERGREEN GILHOOLEY LIPPMAN
FULTON (Geht zu WINTERGREEN) Mein Gott, seid ihr blind? Sie tun, was ich sage, und Sie werden den größten Wahlsieg feiern, den ein Präsidentschaftskandidat je errungen hat! Jeder wird Wintergreen wählen!
IC
Moment mal...
N
Da könnte was dran sein.
Klingt gar nicht schlecht. Klingt sogar sehr gut!
Tatsächlich!
WINTERGREEN GILHOOLEY JONES
LYONS
LIPPMAN
23
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
FULTON
Ich sag‟s Ihnen, das ist die Idee!
WINTERGREEN
Moment mal...
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FULTON Sie gehen in die Geschichte ein als der größte Liebhaber, den dieses Land je gesehen hat! Sie werden zum romantischen Idol für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind in Amerika! WINTERGREEN
Oh nein! So was nicht!
FULTON Mensch, verstehen Sie doch, besser können Sie es nicht treffen. Hundert Millionen Herzen werden schlagen wie eins. Hundert Millionen Wähler werden atemlos verfolgen, wie Sie Ihre Angebetete umwerben. Sie treffen sie, verlieben sich, machen ihr einen Antrag, sie sagt ja... und Sie werden auf einer Flutwelle der Liebe ins Weiße Haus geschwemmt!
WINTERGREEN Aber es gibt niemanden, in den ich verliebt bin! Es gibt keine Frau in meinem Leben!
Wir besorgen eine. Kein Problem.
Meine Schwägerin!
FULTON
LIPPMAN
FULTON Nein, ich hab‟s! Wir richten einen Wettbewerb aus... einen landesweiten Wettstreit zur Ermittlung von Miss White House... Wir nehmen das schönste Mädchen aus jedem Staat, holen sie alle nach Atlantic City, bestimmen die Siegerin, und in die verlieben Sie sich dann!
IC
WINTERGREEN Und wenn ich mich nicht in sie verliebe?
N
Dann krieg ich sie!
THROTTLEBOTTOM
(ALLE außer FULTON holen sich am Tisch Drinks.)
FULTON (Geht zum Telefon) Sie werden gar nicht anders können, als sich verlieben. Das schönste Mädchen von Amerika! Ich sag Ihnen, das wird wundervoll! (Ins Telefon) Verbinden Sie mich mit Beekman 5000! WINTERGREEN (Über FULTONs Telefongespräch hinweg) Gebt mir noch „nen Drink!
24
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
LIPPMAN Lasst uns alle noch was trinken! Scotch oder Korn, John? WINTERGREEN
Beides!
FULTON
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(Am Telefon) Geben Sie mir Jenkins! Hallo! LIPPMAN
(Mit der Flasche)
Sag Stopp!
Das habe ich gesagt... Jenkins!
FULTON
WINTERGREEN (Unterbricht LIPPMAN; es ist kaum etwas im Glas)
Das reicht!
(Nimmt die Flasche statt des Glases.)
FULTON Jenkins? Fulton hier! Halten Sie die Druckerpressen an! John P. Wintergreen wird sich um die Präsidentschaft bewerben, und zwar auf Grundlage des folgenden Programms: „Liebe!“ Landesweiter Schönheitswettbewerb zur Findung von Miss White House! Und sehr wichtig: Ich will ein Bild auf den Titelseiten aller meiner Blätter ab heute bis zum Wahltag – Thema: Liebe! Richtig! Und rufen Sie Al Smith9 an. Er soll mir bis morgen früh tausend Worte liefern! Thema: Liebe!
N
IC
BLACKOUT
25
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
AKT I SZENE 3: STRANDPROMENADE IN ATLANTIC CITY
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
DIANA tritt auf, gefolgt von 12 MÄDCHEN. Gleichzeitig treten 12 weitere MÄDCHEN auf der anderen Seite auf. Sie marschieren in Showgirl-Manier auf und singen. ALLE tragen Badeanzüge.
3AI. WER VON UNS ZIEHT DAS GROSSE LOS? MÄDCHEN WER VON UNS ZIEHT DAS GROSSE LOS? WEM FÄLLT DER GLÜCKSSTERN IN DEN SCHOSS? WER WIRD ES SEIN, DIE STOLZE BRAUT? WER WIRD BALD IN DER KIRCHE GETRAUT? RUFT‟S IN DIE GANZE WELT HINAUS: EINE ZIEHT GANZ IN WEISS IN DAS WEISSE HAUS! DIE JURY MUSS ENTSCHEIDEN. SIE IST NICHT ZU BENEIDEN.
4 MÄDCHEN
DIE STUNDEN, SIE VERRINNEN. NUR EINE KANN GEWINNEN.
4 ANDERE
N
IC
4 ANDERE WER SIEGT, WIRD SELBSTVERSTÄNDLICH PRÄSIDENTLICH. DIE JURY WIRD ERLEBEN, WAS WIR GEBEN!
ALLE MIT WEIBLICHEN TALENTEN HOL‟N WIR DEN PRÄSIDENTEN. EINE ZIEHT GANZ IN WEISS IN DAS WEISSE HAUS!
DIE HÄLFTE DER MÄDCHEN DIE JURY MUSS ENTSCHEIDEN. SIE IST NICHT ZU BENEIDEN. DIE STUNDEN, SIE VERRINNEN. NUR EINE KANN GEWINNEN. WER SIEGT, WIRD SELBSTVERSTÄNDLICH PRÄSIDENTLICH. DIE JURY WIRD ERLEBEN, WAS WIR GEBEN! MIT WEIBLICHEN TALENTEN HOL‟N WIR DEN PRÄSIDENTEN. EINE ZIEHT GANZ IN WEISS IN DAS WEISSE HAUS!
26
DIE ANDEREN MÄDCHEN WER VON UNS ZIEHT DAS GROSSE LOS?
WEM FÄLLT DER GLÜCKSSTERN IN DEN SCHOSS? WER WIRD ES SEIN, DIE STOLZE BRAUT?
WER WIRD BALD IN DER KIRCHE GETRAUT? RUFT‟S IN DIE GANZE WELT HINAUS:
EINE ZIEHT GANZ IN WEISS IN DAS WEISSE HAUS!
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(Gegen Ende des Songs treten die FOTOGRAFEN auf, angeführt von JENKINS.)
3AII. DAS GRÜBCHEN DORT AM KNIE
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FOTOGRAFEN SEHR VIEL WICHTIGER ALS WAS IM PARLAMENT GESCHIEHT UND ALS EINSTEINS THEORIE, WAS DIE LESER SEHEN WOLLEN, WAS SIE DANN AUCH SEHEN SOLLEN, IST DEIN GRÜBCHEN DORT AM KNIE.
SEHR VIEL WICHTIGER ALS WAS IM PARLAMENT GESCHIEHT UND DIE FÜNFTE SYMPHONIE IST FÜR UNSERE ZEITUNGSKUNDEN IN DEN FRÜHEN MORGENSTUNDEN DOCH DEIN GRÜBCHEN DORT AM KNIE. (SHOWGIRLS ab.)
(FOTOGRAFEN) ZEITUNGSLESERFANTASIE LIEBT DEIN GRÜBCHEN DORT AM KNIE. UNSRE KUNDEN KAUFEN NIE OHNE GRÜBCHEN DORT AM KNIE.
(Ein FOTOGRAF kniet jeweils zwischen zwei Mädchen.)
N
IC
MÄDCHEN SEHR VIEL WICHTIGER ALS WAS IM PARLAMENT GESCHIEHT, IST MEIN GRÜBCHEN DORT AM KNIE. DOCH SOLLT‟ ICH HIER NICHT GEWINNEN, WÜRD MEIN GLÜCK IM NU ZERRINNEN – ES GIBT KEINE GARANTIE.
SOLL ICH WIRKLICH WIEDER TÄGLICH HINTERM TRESEN STEH‟N MIT DEM GRÜBCHEN DORT AM KNIE? STATT DAS ALLERSCHÖNSTE MÄDCHEN WIEDER NUR EIN KLEINES RÄDCHEN... DAS VERWIRRT MICH IRGENDWIE!
3AIII. WARUM, WARUM
FOTOGRAFEN (Erheben sich.) SEI UNBESORGT, MEIN KIND, DENN AUCH, WENN DU NICHT ERSTE WIRST, SOLLST DU DOCH WISSEN, KIND, DASS DU MEIN HERZ TOTAL VERWIRRST.
27
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
MÄDCHEN ICH BIN BESORGT, MEIN HERR, WAS GEHT IN IHREM KOPF DENN VOR? (DIANA ab.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FOTOGRAFEN SEI UNBESORGT, MEIN KIND. SCHENK MIR FÜR MEINE FRAGEN JETZT DEIN OHR! SEI UNBESORGT, MEIN KIND. SEI UNBESORGT, MEIN KIND.
WARUM KEINE SORGEN?
MÄDCHEN
FOTOGRAFEN WARUM, WARUM, WARUM, WARUM? WEIL DU SO SINNLICH LÄCHELST UND SO HÜBSCH DIR LUFT ZUFÄCHELST, BIN ICH SO IN DICH VERLIEBT. WARUM, WARUM, WARUM, WARUM? WEIL DEINE ZARTEN WANGEN MEIN VERLANGEN HEUT‟ BEZWANGEN, BIN ICH SO IN DICH VERLIEBT.
VON LIEBE FANTASIER‟ ICH. MEIN LIEBLING, REGISTRIER MICH! SOFORT SCHENK‟ ICH DANN DIR MICH. WENN SIE NICHT WOLLEN, ICH WILL DICH!
WARUM, WARUM, WARUM, WARUM? DU MACHST MIR KOPFZERBRECHEN, VON DEM GRÜBCHEN KAUM ZU SPRECHEN! ICH BIN SO IN DICH VERLIEBT!
N
IC
(Tanz mit JENKINS, MÄDCHEN und FOTOGRAFEN.)
(FOTOGRAFEN) WARUM, WARUM, WARUM, WARUM? WEIL DU SO SINNLICH LÄCHELST UND SO HÜBSCH DIR LUFT ZUFÄCHELST, BIN ICH SO IN DICH VERLIEBT. WARUM, WARUM, WARUM, WARUM? WEIL DEINE ZARTEN WANGEN MEIN VERLANGEN HEUT BEZWANGEN, BIN ICH SO IN DICH VERLIEBT.
28
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(FOTOGRAFEN) VON LIEBE FANTASIER‟ ICH. MEIN LIEBLING, REGISTRIER MICH! SOFORT SCHENK‟ ICH DANN DIR MICH. WENN SIE NICHT WOLLEN, ICH WILL DICH!
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WARUM, WARUM, WARUM, WARUM? DU MACHST MIR KOPFZERBRECHEN, VON DEM GRÜBCHEN KAUM ZU SPRECHEN! ICH BIN SO IN DICH VERLIEBT!
N
IC
BLACKOUT
29
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
AKT I SZENE 4: HOTELSUITE IN ATLANTIC CITY Eine Hotelsuite in Atlantic City mit zwei Türen und einer Balkonöffnung. Sofas, Stühle, ein Tischchen und ein Schreibtisch.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
ACHT MÄDCHEN in Badeanzügen befinden sich auf der Bühne. Im Gegensatz zu den anderen trägt MARY TURNER ein Kleid und sitzt am Schreibtisch. WEITERE MÄDCHEN in Badeanzügen strömen durch den Eingang herein. Am Ende sind es vierundzwanzig.
Mit dem Licht Auftritt FULTON und GILHOOLEY, gefolgt von MÄNNERN, die Filmkameras installieren.
3BI. OPENING ATLANTIC-CITY-SZENE
GILHOOLEY (Zu den KAMERAMÄNNERN) Los, los, Jungs! Stellt sie gleich hierher... gibt ´ne gute Perspektive! Hi, Ladies!
FULTON (Kommt herein; überlappend mit GILHOOLEY) Schön, schön! Ganz schön viele! Wie geht‟s, Ladies? Wirklich ein großer Tag, nicht wahr? Draußen vorm Hotel stehen wohl an die zehntausend Leute. Hab noch nie in meinem Leben solch einen Rummel gesehen!
MÄDCHEN Tschuldigung, was muss eine Präsidentenfrau eigentlich so tun? Hängt vom Präsidenten ab.
MARY
N
IC
(Kommt zu FULTON) Guten Morgen, Mr. Fulton!
GILHOOLEY
FULTON Ah, Miss Turner! Ist auch für Sie ein besonderer Tag, was?
Allerdings, Mr. Fulton.
MARY
30
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
FULTON Hab gehört, Sie machen Ihre Sache hier fantastisch. Befürchte, ich werde Ihnen eine Gehaltserhöhung geben müssen. MARY Und ich befürchte, ich werde sie annehmen müssen. (Geht zum Schreibtisch und dann ab. Auftritt LYONS und JONES.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
LYONS Guten Tag, meine Herren! Meine Damen!
JONES Mr. Fulton! Guten Tag, Ladies! Guten Tag! Schön, schön! Wirklich ein hübscher Haufen... wirklich hübsch! Die Herren von der Presse!
LYONS
JONES Schön, Sie zu sehen, meine Herren. Bin immer erfreut, euch Zeitungsburschen zu treffen. (JENKINS tritt ein, gefolgt von 2 MÄNNERN.)
(Zu FULTON) Guten Morgen, Chef!
Oh, hallo, Jenkins!
JENKINS
FULTON
JONES Guten Tag, Herr... Ich kenne Sie doch. Vergesse nie ein Gesicht! Wir sind uns doch schon mal begegnet, oder nicht?
Doch, sind wir, Herr Senator!
JONES
N
IC
Na also! Und wo war das?
JENKINS
JENKINS San Francisco. In dieser Opiumhöhle am Hafen.
JONES Nein, da habe ich wohl doch den Falschen erwischt. Die Ähnlichkeit ist erstaunlich, wirklich erstaunlich! (Die MÄDCHEN lachen über JONES‟ Unbehagen.)
31
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
THROTTLEBOTTOM (Tritt ein.) Hallo, zusammen. Hallo, Mr. Fulton! Hallo!
JONES
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Wie geht‟s?
GILHOOLEY
Morgen!
Wer ist der Kerl? Vizepräsident.
Oh, ja. Hallo! Wie geht‟s?
LYONS
FULTON
GILHOOLEY FULTON
THROTTLEBOTTOM Sind das die Mädchen? Ich bin Mr. Throttlebottom. (Zu einem MÄDCHEN) Hallo! Wie geht es Ihnen?
Gut!
MÄDCHEN
THROTTLEBOTTOM Sind Sie mit Ihrer Mutter hergekommen?
Ja.
MÄDCHEN
N
IC
THROTTLEBOTTOM Schön, Sie kennengelernt zu haben. (Wendet sich einem anderen MÄDCHEN zu.)
FULTON (Geht zu THROTTLEBOTTOM) Mr. Throttlebottom, Momentchen mal. Wissen Sie, Vizepräsidenten tauchen normalerweise nicht in der Öffentlichkeit auf. Sie sollten unsichtbar bleiben.
THROTTLEBOTTOM Aber ich bin ja noch kein Vizepräsident. Könnte ich nicht noch ein bisschen hier bleiben?
GILHOOLEY Darum geht es nicht. Wenn Sie einmal Vizepräsident sein wollen, müssen Sie dafür üben. Sie müssen lernen, abzutauchen. THROTTLEBOTTOM Ich bin doch schon durch den Hintereingang gekommen.
32
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
FULTON Sie hätten überhaupt nicht kommen sollen. Wenn Sie jemand sieht! Der Wahlsieg wäre futsch!
GILHOOLEY
THROTTLEBOTTOM Ich soll mich also besser gar nicht mehr blicken lassen? JONES
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de Genau!
So ist es!
FULTON
THROTTLEBOTTOM Ich könnte in meinen alten Beruf zurückkehren.
Der war?
Einsiedler.
Spitze!
Gute Idee!
FULTON
THROTTLEBOTTOM FULTON
GILHOOLEY
THROTTLEBOTTOM Ich dachte, ich müsste ein paar Reden halten.
Nein, nein!
FULTON
IC
GILHOOLEY Bleiben Sie nur hübsch in Ihrer Höhle!
N
THROTTLEBOTTOM Vielleicht geh ich zurück dahin und schreibe meine Reden dort!
Tun Sie das!
FULTON
(THROTTLEBOTTOM macht sich auf den Weg. Das KOMITEE zerstreut sich, nur LYONS bleibt, wo er ist.)
Perfekt!
JONES
GILHOOLEY Und halten Sie die Reden auch gleich dort!
33
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
JONES Und immer schön dran denken: Sie sind unsichtbar! THROTTLEBOTTOM Unsichtbar, verstanden! Ich zieh‟ mir dunkle Kleidung und bleib‟ immer hübsch im Schatten.10 (Geht ab.) DIANA
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(Tritt auf) Morgen, Senator Lyons!
LYONS Ah, Miss Devereaux! Wie geht es der bezauberndsten Blüte des Südens?
DIANA (Mit starkem Südstaatenakzent11) Herr Senator, das war echt das Schönste, was jemand zu mir gesagt hat, seit ich aus Louisiana weg bin. Ich krieg langsam mächtig Heimweh. MÄDCHEN Und ich krieg langsam mächtig Hunger! (Geht auf die Suche nach etwas Essbarem.) Sie atmen den Duft des Südens, Lady.
LYONS
DIANA Wenn Sie weiter solche süßen Dinge sagen, dann werde ich Ihnen auf der Stelle um den Hals fallen.
FULTON So ein Angebot haben Sie mir nie gemacht, Miss Devereaux. Ach, Mr. Fulton!
DIANA
N
IC
FULTON Meine Güte, wenn ich mich hier umschaue, tut es mir leid, dass ich nicht selbst als Präsident kandidiere. DIANA Sie würden einen hübschen Trostpreis abgeben. Stimmt‟s, Girls? (Die MÄDCHEN pflichten ihr bei.)
FULTON Nun mal halblang. Wir haben aber tatsächlich ein paar Trostpreise. Haben Sie die Liste, Jenkins? JENKINS (Geht zu FULTON, dann zu den MÄDCHEN) Bitte sehr, Mr. Fulton.
34
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
FULTON Der Hauptpreis ist natürlich Mr. Wintergreen selbst. Als zweiten Preis gibt es eine Jahreskarte für Disneyworld. Und als dritten Preis haben wir eine eigenhändig unterschriebene Autogrammkarte von Clara Bow12, oder zehn Cent in Gold. (Aufgeregtes Raunen bei den MÄDCHEN. Auftritt WINTERGREEN und LIPPMAN. Aufregung, als sie hereinkommen.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(FULTON) Oh, hallo! Der Kandidat höchstpersönlich! Hallo, John!
Hallo zusammen!
WINTERGREEN
FULTON Ladies, darf ich Ihren zukünftigen Ehemann vorstellen, John P. Wintergreen! (Die MÄDCHEN begrüßen ihn.)
Das sind sie, John. Wie findest du sie?
Tja... ganz wundervoll. Hallo.
(FULTON)
WINTERGREEN
(Die MÄDCHEN reagieren.)
Wie geht‟s?
(WINTERGREEN)
(Erneute Reaktion. Als er seine Pflicht getan hat, kehrt er zu FULTON zurück.)
Sie müssen mit den Mädchen reden!
FULTON
N
IC
WINTERGREEN Meine Damen, es ist wirklich eine Ehre. Ich kann nur sagen, ich liebe Sie, und Sie sind die Einzigen, die ich jemals geliebt habe. (GILHOOLEY, der mit den Mädchen in einer Reihe steht, kichert.)
(WINTERGREEN) Sie nehmen aber nicht am Wettbewerb teil, oder?
(GILHOOLEY entfernt sich beleidigt aus der Reihe.)
35
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(WINTERGREEN) Und wenn wir dann verheiratet sind, sind Sie hoffentlich alle glücklich und ... (Geht zurück zu FULTON) Hören Sie, Fulton, die Sache kann ich wirklich nicht durchziehen. Sie müssen diese Sache durchziehen!
FULTON
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN Aber ich kenne diese Mädchen doch gar nicht. Wie kann ich sie dann heiraten? Wenn wenigstens eine dabei wäre, die ich kenne, so wie... (Zu Lippman) Lippman – was ist eigentlich mit Ihrer Schwägerin? LIPPMAN
(Kopfschüttelnd) Nicht im Badeanzug.
FULTON Übrigens, ich würde Sie gern mit Miss Diana Devereaux bekannt machen. Miss Devereaux, darf ich mir erlauben...
LYONS
DIANA (Unterbricht ihn, während sie an ihm vorbeigeht) Herr Präsident, ich bin mächtig glücklich, Sie zu treffen! Ich hoffe, wir werden noch viel voneinander entdecken können.
WINTERGREEN Ihre Hoffnungen sind hoffentlich die meinen, Miss Devereaux... hoffe ich.
DIANA Wenn Sie weiter solche süßen Dinge sagen, dann werde ich Ihnen auf der Stelle um den Hals fallen.
IC
(Die anderen 23 MÄDCHEN fallen mitten in ihrem Satz ein und beenden ihn – inklusive Südstaatenakzent – mit ihr.)
N
Hier scheint es ein Echo zu geben.
WINTERGREEN
DIANA (Spielt mit seinem Jackenaufschlag) Mister Wintergreen, Ihr Anzug ist wirklich entzückend! WINTERGREEN (Nervös) Sogar mit wiederverschließbaren Knöpfen...
36
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
DIANA Mr. Wintergreen, Sie haben einen großartigen Sinn für Humor. (Fummelt immer noch an seinem Kragen herum.) Oh, Mr. Wintergreen... (MARY erscheint wieder.) MARY
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Alles klar, Mr. Fulton. (Geht zum Schreibtisch.)
FULTON Meine Damen, Achtung bitte! Wir sind jetzt so weit für die letzte Runde.
(Die MÄDCHEN laufen aufgeregt durcheinander und machen sich zurecht.)
(FULTON) Es war ein strapaziöser Wettbewerb und Sie standen gewaltig unter Druck. Wir vom Komitee möchten Ihnen danken. Sie stehen für drei Millionen andere Teilnehmerinnen, von denen leider 98 Prozent wegen ungebührlichen Verhaltens nach Hause geschickt werden mussten. Aber jetzt, Ladies, werden Sie von der Jury erwartet. Möge die Beste gewinnen! (Die JURY baut sich auf. MUSIK.)
3BII. ABGANG ATLANTIC-CITY-SZENE
MÄDCHEN WER VON UNS ZIEHT DAS GROSSE LOS? WEM FÄLLT DER GLÜCKSSTERN IN DEN SCHOSS?
N
IC
DIANA (Zieht WINTERGREEN beiseite) GOODBYE, MISTER PRESIDENT, ICH SAG‟S OFFEN: ICH KANN GUTEN MUTES AUF SIE HOFFEN.
MÄDCHEN (Gehen ab, gefolgt von DIANA) RUFT‟S IN DIE GANZE WELT HINAUS: EINE ZIEHT GANZ IN WEISS INS WEISSE HAUS.
JURY WIR WÄHLEN MRS. WINTERGREEN. OH!
WINTERGREEN
JURY EIN SCHÖNES KIND ZUM WAHLTERMIN.
OH!
WINTERGREEN
37
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
JURY WIR VERKÜNDEN HIERMIT LAUT: DIE NATION BRAUCHT EINE BRAUT TA TA TA TA TA TA TA. (Sie gehen mit dem Ende der Musik ab.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN bleibt mit MARY zurück. WINTERGREEN ruft „Auf Wiedersehen“ und schaut ihnen einen Moment nachdenklich nach. Dann geht er auf und ab. Mit einem Taschentuch trocknet er sich die Stirn. MARY nimmt Papiere vom Schreibtisch und geht in Richtung des Podests.) WINTERGREEN
(Als er sie bemerkt)
Oh!
(Sie bleibt stehen.)
(WINTERGREEN) Sie haben nicht zufällig einen Drink bei sich?
Nein, tut mir leid.
MARY
WINTERGREEN Ist schon gut. Wollte sowieso keinen. (Er geht auf und ab.)
Nervös?
MARY
WINTERGREEN (Wirbelt herum) Wer? Ich? Weswegen sollte ich nervös sein?
N
IC
MARY Das frage ich mich auch. Vierundzwanzig der schönsten Mädchen der Nation – und Sie bekommen die Siegerin. Viele Männer würden alles geben, um in Ihren Schuhen zu stecken. WINTERGREEN (Geht zu ihr) Stimmt. Aber um meine Schlafzimmerpuschen mache ich mir Gedanken. Sie haben die Mädchen beobachtet – was glauben Sie, wer wird das Rennen machen?
MARY Oh, keine Ahnung. Könnte jede von ihnen sein.
38
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
WINTERGREEN Genau das hatte ich befürchtet. Welche? Was denken Sie? MARY (Setzt sich auf ein Sofa) Nageln Sie mich nicht darauf fest, aber ich wäre nicht überrascht, wenn es Miss Devereaux würde.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN (Folgt ihr zum Sofa) Devereaux! Hab ich auch getippt. Das ist doch... äh... die mit diesem Südstaaten-Gehabe? (Imitiert es.)
MARY Das ist Miss Devereaux. Sie ist ein gutaussehendes Mädchen, nicht wahr? WINTERGREEN
(Zweifelnd) Ja, das ist sie wohl.
MARY (In breitem Südstaaten-Akzent) Liebt ihr Männer nicht alle gutaussehende Mädchen?
WINTERGREEN (Lehnt sich über das Sofa) Unten in Carolina sind wir Männer alle verrückt nach gutaussehenden Mädchen. Sie dürfen nur nicht anfangen, auf diese Weise zu reden.
MARY Auf welche Weise sollen sie denn reden?
WINTERGREEN Am liebsten ist es uns Männern, wenn sie uns das Reden überlassen. (Beendet den Dialekt) Ist das nicht grausam? Wenn sie gewinnt, müsste ich mir das die ganze Zeit anhören!
N
IC
MARY Sie wirkt doch ganz bezaubernd damit. Und sie ist wirklich wunderschön!
WINTERGREEN Schön, ja... Ich mag schöne Mädchen, sie sind okay... (Er stockt) ...aber wenn man heiratet, dann möchte man doch eher ein trautes Heim und eine Mutter für seine Kinder.
Sie haben Kinder?
MARY
39
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
WINTERGREEN (Auf sie hinabschauend) Nein, nein. Ich meinte, wenn ich heiraten würde. Verstehen Sie, wenn Sie heiraten... Na, Sie wissen schon. MARY Ich denke, Miss Devereaux wird schon auf die Vernunft hören. Und sie gäbe bestimmt eine wunderschöne Mutter für Ihre Kinder ab.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN Wunderschön! Ich weiß nichts über diese Mädchen... ob sie nähen, Betten machen oder kochen können. Von denen sieht nicht eine so aus, als hätte sie schon mal eine Pfanne in den Händen gehalten. „Eine Bratpfanne... wozu ist denn so was gut?“ MARY Im Weißen Haus wird das wohl weniger ein Problem sein. Da gibt es jede Menge Angestellte.
WINTERGREEN Ja. Aber irgendwann müssen wir da wieder ausziehen, und dann? Ins Heim für ExPräsidenten? Wenn es keine Angestellten mehr gibt, muss wohl oder übel gekocht werden. Und dann?
MARY Dann wird sie eben kochen. Und sie wird es mögen.
WINTERGREEN Werde ich es mögen, das ist die Frage! Die Durchschnittsfrau heute hat keine Ahnung vom Kochen... nicht mal ein Ei kriegt sie hin.
Blödsinn! Jede Frau kann kochen.
MARY
WINTERGREEN (Verächtlich) Jede Frau kann kochen... können Sie es?
N
IC
Selbstverständlich.
Was tun Sie dann hier?
MARY
WINTERGREEN
MARY (Ihm ins Gesicht) Ich tu meine Arbeit! Und ich kann kochen, nähen, bügeln, was Sie wollen. Und ich backe verflixt noch mal den besten Karottenkuchen im ganzen Land! Und was verstehen Sie von diesen Sachen?
WINTERGREEN Karottenkuchen? Haben Sie Karottenkuchen gesagt? Genau, Karottenkuchen!
MARY
40
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
WINTERGREEN Karottenkuchen! Sie haben nicht zufällig ein Stück dabei? MARY Ich muss es bloß drüben vom Tisch holen. WINTERGREEN Ich bin verrückt nach Karottenkuchen. Ich esse nichts anderes.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
MARY (Holt ihre Lunchbox vom Tisch.) Es ist zwar Mittagszeit, aber nehmen Sie nur. (Geht zurück zu ihm.)
WINTERGREEN Das kann ich Ihnen nicht antun! (Er fingert in der Box herum und sieht sie an.)
MARY Na los! Das zweite von links ist Karottenkuchen. Das ist eine Banane.
WINTERGREEN Oh, tatsächlich. (Nimmt den Kuchen heraus) Irgendwann muss ich Sie mal zum Lunch einladen. Mmm! Köstlich! (Kostet) Aah! Das zergeht auf der Zunge!
MARY (Bringt die Box wieder zum Tisch) Und als einziger Mensch auf der Welt schaffe ich es, Karottenkuchen ohne Karotten zu backen.
WINTERGREEN Ohne... ha ha... Meine Güte, ich kenne nicht mal Ihren Namen! MARY
N
IC
(Zurück vom Tisch) Das stimmt, den kennen Sie nicht.
Ich heiße Wintergreen.
Ich weiß. Ich heiße Turner.
Bloß Turner?
Mary Turner.
WINTERGREEN MARY
WINTERGREEN MARY
41
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
WINTERGREEN (Plötzlich) Warum um Himmels Willen haben Sie denn nicht bei diesem Wettbewerb mitgemacht? Als eine von drei Millionen?
MARY
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN Naja, Sie wissen doch, was zu gewinnen ist? Ja, stellen Sie sich vor.
MARY
WINTERGREEN Sie kommen in die Zeitung – mit Bild!
MARY Teatime im Garten mit der Frau des rumänischen Botschafters. Boccia auf dem Rasen vorm Weißen Haus?
WINTERGREEN Ach, First Lady wollen ein Bocciaset?
MARY Womit soll ich mir sonst die Zeit vertreiben? Wenn der Herr Präsident ständig das Land regiert! WINTERGREEN (Plötzlich ernüchtert) Ach, mit Ihnen könnte ich es aushalten. Wir könnten viel Spaß haben. MARY
(Im Südstaatenakzent) Aber, aber, Mr. Wintergreen...
WINTERGREEN
N
IC
Nein, wirklich. (GERÄUSCHE von draußen.) Hören Sie zu... Hör zu! Die Zeit ist knapp... sehr knapp! Ich liebe dich! Ich weiß, das kommt ziemlich plötzlich, aber gleich wird es zu spät sein! Lass uns durchbrennen... nur weg von hier! (Nimmt sie am Arm.)
MARY Aber... jetzt mal langsam. Sie kennen mich doch gar nicht. (Widersetzt sich ihm.)
WINTERGREEN Ich kenne dich besser als diese Mädchen! (Geste) Du bäckst einen wundervollen Karottenkuchen und... Du siehst verdammt gut aus und... ich liebe dich! (Zieht an ihrem Arm.)
42
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Aber ich weiß nichts über Sie! (Hält ihn auf.)
MARY
WINTERGREEN Was gibt es da groß zu wissen? Ich bin jung, redegewandt und habe gute Chancen, Präsident zu werden! Außerdem... Du liebst mich doch auch!
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
MARY Das ist total absurd. Sie können doch nicht...
WINTERGREEN Was soll ich nicht können! (Er zieht sie an sich und küsst sie) Es ist Schicksal, Mary, schlicht und einfach Schicksal! (Küsst sie noch einmal) Wir sind füreinander bestimmt... Ich und du! MARY
Du und ich!
Gut, die beiden auch!
WINTERGREEN
(Küsst sie weiter.
Von draußen hört man Gerede. MARY und WINTERGREEN lassen voneinander ab. Das Komitee – FULTON, GILHOOLEY, LYONS, LIPPMAN und JONES – tritt auf.)
4A. DIE ENTSCHEIDUNG IST NUN GEFALLEN
N
IC
FULTON DIE ENTSCHEIDUNG IST NUN GEFALLEN. GAR NICHT LEICHT FIEL UNS DIE WAHL. SEID GESPANNT UND LASST CHAMPAGNERKORKEN KNALLEN OHNE ZAHL! TAUSENDMAL!
KOMITEE
(8 JUROREN im Frack treten auf und singen.)
JUROREN & KOMITEE GOTT HÖCHSTSELBER SCHUF OPULENT SIE. SIE IST HÜBSCH, SIE IST ADRETT. UND AM VIERTEN MÄRZ13 LÄSST UNSER PRÄSIDENT SIE IN SEIN HAUS UND IN SEIN BETT.
(Die MUSIK wird zum Walzer. FULTON spricht über sie hinweg) FULTON Und nun habe ich die Ehre, Ihnen die Gewinnerin und damit schönste Amerikanerin vorzustellen, die künftige First Lady... würdige Gemahlin für den ersten Mann im Staate... meine Damen und Herren... Miss Diana Deveraux! 43
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(Er geleitet DIANA nach vorn. DIANA erscheint mit goldener Krone, gefolgt von den immer noch in Badeanzügen steckenden MÄDCHEN. ALLE singen, während sie in die Nähe von WINTERGREEN und MARY schreitet.)
4B. WIE WUNDERSCHÖN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
ALLE (Während DIANA um das KOMITEE herumgeht) WIE WUNDERSCHÖN, HÜBSCH UND BEGEHRENSWERT! DAS MÄDCHEN HAT WIRKLICH NIVEAU. DIE WAHL IST FÜRWAHR ALLER EHREN WERT, DIANA DEVERAUX.
FULTON (Gesprochen) Das Komitee wird nun seine Wahl begründen – mit Musik!
4C. NIEMALS WAR EINE FRAU SO SCHÖN ALLE NIEMALS WAR EINE FRAU SO SCHÖN, NIE EIN GRÜBCHEN SO FOTOGEN.
DIANA
(Gesprochen) Ich könnte euch auf der Stelle um den Hals fallen!
N
IC
SO WAS ENTZÜCKENDES HÖRTEN WIR NIE. SO WAS BEGLÜCKENDES, GLEICH VIS-À-VIS. ROT DER MUND UND DIE AUGEN BLAU.
JEDES PFUND STIMMT BEI DIESER FRAU!
ALLE
KOMITEE
GILHOOLEY & LIPPMAN SAH MAN JE SOLCH SCHMALE HÜFTE? EINEN GANG SO KÖNIGLICH? SIE BETÖRT DURCH IHRE DÜFTE SOGAR MICH! KOMITEE WAS NUR IST ES, DAS MIR WEISMACHT, DASS ICH NICHT MEHR DENKEN KANN? ACH, DER MANN, DEN SIE NICHT HEISSMACHT, IST KEIN MANN!
44
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
ALLE EDLE HALTUNG UND SCHEUER BLICK – WER SIE KRIEGT, DER HAT WIRKLICH GLÜCK!
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FULTON DAS SAG‟ ICH ALS DER JURYSPRECHER! LASST DIE ZEITUNGSFRITZEN REIN! (Geht zu DIANA; zu ihr:) JOURNALISTEN, LIEBES MÄDCHEN, SIND VERBRECHER, DOCH DIE PRESSE MUSS WOHL SEIN. GILHOOLEY & LYONS (Machen Anstalten zu gehen) UND WIR HOLEN SIE HEREIN! WINTERGREEN HALT! SO WIRD KEINER VON UNS FROH. ICH KANN DIE FRAU NICHT NEHMEN, DIANA DEVERAUX! ALLE (Kommt zwei Schritte nach vorne) WAS SAGT ER DA? ER KÖNNTE SIE NICHT NEHMEN, DIANA DEVERAUX?
KOMITEE & JUROREN WAS MÜSSEN WIR VERNEHMEN? WAS IST MIT DEVERAUX?
WINTERGREEN VERSTEH‟N SIE DOCH: ICH BIN DOCH KEIN SCHWEIN, NICHTS LÄG‟ MIR FERNER! ICH LIEB‟ EINE ANDERE FRAU... ALLE
N
IC
WER?
WINTERGREEN
(Korrigiert sie)
WEN!
(Geht zu MARY) MARY TURNER!
KOMITEE & JUROREN MEIN GOTT, WARUM IST ER SO DUMM? ER SOLLT‟ SICH SCHÄMEN! ER MUSS SIE NEHMEN!
45
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
DIANA (Geht zu ihm) OH, DIESE TAT SCHMECKT NACH VERRAT! DIE GANZE SACHE VERLANGT NACH RACHE!
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
KOMITEE & JUROREN GOTT STEH UNS BEI! WARUM GENAU (Sie zeigen auf DIANA) ANSTATT VON DI (Sie zeigen auf MARY) GERAD‟ DIESE FRAU? ALLE
(Mit den gleichen Gesten) JA, REDE FREI! WARUM GENAU ANSTATT VON DI GERAD‟ DIESE FRAU?
WINTERGREEN ICH SAG‟ EINS NUR ÜBER MARY TURNER, DASS ICH SIE LIEB‟, MARY TURNER!
N
IC
KOMITEE & JUROREN WAS IST ZU TUN? WAS MACHT SIE NUN? (Sie zeigen auf DIANA) ES IST ZERRONNEN, WAS SIE GEWONNEN. ER HAT GEBROCHEN, (Sie zeigen auf WINTERGREEN) WAS ER VERSPROCHEN. AUF UNSRE FRAGEN MUSS ER WAS SAGEN!
DIANA (Zum KOMITEE) DIES ZU TUN, NEIN, DAS WAGT ER NICHT. EHER BRING‟ ICH IHN VOR GERICHT. (Zu WINTERGREEN) ICH HAB‟ MISS TURNER JETZT SCHON GRÜNDLICH SATT. WAS HABE ICH NICHT, WAS DIESE FRAU HAT? ALLE JA, WAS HAT SIE NICHT, WAS DIESE FRAU HAT?
WINTERGREEN (Zu DIANA) SIE BÄCKT KAROTTENKUCHEN! BÄCKST DU KAROTTENKUCHEN?
46
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
ICH BACK‟ KEINEN KUCHEN!
DIANA ALLE
(Betrübt) SIE BÄCKT KEINEN KUCHEN.
4D. MANCH EINE HAUSFRAU BÄCKT
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN MANCH EINE HAUSFRAU BÄCKT KÖSTLICHEN KEKS UND PLUNDER. MANCHE MACHT GERN KONFEKT MIT EINEM HAUCH HOLUNDER. FRAU‟N GIBT‟S IN ALLER WELT, DIE SICH AN HUHN VERSUCHEN. (Holt den Kuchen und reicht ihn herum.) DOCH ICH HAB FESTGESTELLT, KEINE BÄCKT KAROTTENKUCHEN. DIANA WAS SOLL DAS MIT DEM KUCHEN? WAS HIER GESCHIEHT, IST UNRECHT!
(WINTERGREEN wiederholt die Strophe, MARY, TÄNZERINNEN stimmen ein. Das KOMITEE und die JUROREN singen eine eigene Begleitstimme, während DIANA und die SHOWGIRLS eine andere Melodie dazu singen.)
N
IC
KOMITEE & JUROREN IHR KUCHEN... MANCH ANDRE FRAU MAG SICH AN HUHN VERSUCHEN. NEIN, NICHT KOMPOTT, SIE BÄCKT KAROTTENKUCHEN; WELCH KUCHEN! DASS ER SIE LIEBT, WIRD JEDER MANN VERSTEHEN, BEI SOLCHEN BACKIDEEN!
(Das KOMITEE probiert den Kuchen. WINTERGREEN geht mit der Lunchbox vorbei.)
(KOMITEE & JUROREN) ES LIEGT JETZT DEUTLICH AUF DER HAND, WAS WIR HIER KURZ ZUSAMMENFASSEN: ZWEI DIE KAROTTENKUCHEN MÖGEN, KÖNNEN ZUSAMMEN NUR PASSEN.
DIANA & MÄDCHEN (Zugleich mit dem KOMITEE) KAUM ZU GLAUBEN! SIE BERAUBEN MICH (SIE) – OH WEHE! – UM DIE VERSPROCH‟NE EHE. HABT IHR‟S VERNOMMEN? ICH (SIE), NICHT SIE MÜSSTE WINTERGREEN BEKOMMEN! 47
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
TOLL! TOLL! DAS IST JA WUNDERVOLL!
ALLE
KOMITEE & JUROREN DER KUCHEN SCHMECKT GENAU, WIE EIN KUCHEN SCHMECKEN SOLL.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
MÄDCHEN (Singen mit dem KOMITEE) WIR SIND FÜR MARY TURNER DES LOBES ÜBERVOLL! (Diana geht ab.)
MÄNNER (Singen mit KOMITEE und den MÄDCHEN) IHR KAROTTENKUCHEN! IHR KAROTTENKUCHEN!
(Diese Zeilen werden achtmal wiederholt. Dann formieren sich ALLE zum Schlusstableau.)
SIE LEBE HOCH!
ALLE
N
IC
VORHANG
48
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
AKT I SZENE 5: VOR DEM MADISON SQUARE GARDEN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
In der Mitte befindet sich eine Doppeltür zum Madison Square Garden. Hinter ihr kann man den Gang sehen. Über dem Eingang hängt ein großes Plakat mit den Bildern von WINTERGREEN und MARY, außerdem die Sätze “GEBT WINTERGREEN EUER JAWORT!“ und “WOLLT IHR LIEBE? WÄHLT JOHN UND MARY!” Eine BAND tritt auf, gefolgt von 8 TÄNZERN. Sie spielt einen Refrain von „Wintergreen For President”, dann einen Refrain von „Liebe fegt durch die Straßen“. Dazu treten JENKINS und MISS BENSON auf.
JENKINS und BENSON singen Strophe und Refrain von „Liebe fegt durch die Straßen“. An dessen Ende geht die BAND ab.
5. LIEBE FEGT DURCH DIE STRASSEN
JENKINS & BENSON JEDER LÄCHELT FROH. ICH FRAG‟ MICH, WIESO SCHEINT DIE WELT MIR SCHÖNER ALS ZUVOR, WARUM MAN SINGT
N
IC
UND ALLES KLINGT? HINDU, JUDE, CHRIST, CHEF UND SOZIALIST,
BENSON
JENKINS
JENKINS & BENSON ALLE NEHMEN‟S PLÖTZLICH MIT HUMOR. UND JEDES HERZ STREBT HIMMELWÄRTS, DIE VÖGEL ZWITSCHERN HIMMLISCH IM CHOR:
LIEBE FEGT DURCH DIE STRASSEN, WEHT DURCH TÜR UND DURCH TOR. SCHAU, DIE LEUTE ERLEBEN HEUTE DIE LIEBE WIE NIEMALS ZUVOR.
49
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(JENKINS & BENSON) JEDER PFEIFT HEUT EIN LIEDCHEN, NIEMAND KANN DEM ENTGEH‟N, DENN KULMINIERENDE, EXPLODIERENDE LEIDENSCHAFT ERFASST HÜTTE, HAUS, PALAST. LIEBE FEGT DURCH DIE STRASSEN. DIE WELT WAR NOCH NIE SO SCHÖN! (16 TÄNZERINNEN und 8 SÄNGER treten beim folgenden Refrain auf.)
JENKINS, BENSON & MÄNNER LIEBE FEGT DURCH DIE STRASSEN WEHT DURCH TÜR UND DURCH TOR. SCHAU, DIE LEUTE ERLEBEN HEUTE DIE LIEBE WIE NIEMALS ZUVOR. JEDER PFEIFT HEUT EIN LIEDCHEN, NIEMAND KANN DEM ENTGEH‟N, DENN KULMINIERENDE, EXPLODIERENDE LEIDENSCHAFT ERFASST HÜTTE, HAUS, PALAST. LIEBE FEGT DURCH DIE STRASSEN. DIE WELT WAR NOCH NIE SO SCHÖN! ROTE ROSEN BLÜH‟N, MAN MUSS SIE NUR NOCH PFLÜCKEN. ALLE STERNE GLÜH‟N, NUR UM UNS ZU BEGLÜCKEN.
N
IC
CHEVROLET UND FORD WOLL‟N NICHT BLOSS PRODUZIEREN. MAN WIRD IM AKKORD MIT KÜSSEN FUSIONIEREN. RUSSLAND, USA, SO HÖRT MAN LEUTE TUSCHELN,
FANGEN SCHON BEINAH IM DUNKELN AN ZU KUSCHELN.
ESKIMOS UND IN-
DER REICHEN SICH DIE HÄNDE. GANZ GLEICH, WO, ICH FINDE LIEBE OHNE ENDE.
SÄNGERINNEN LIEBEN IHREN DIRIGENTEN, UND SIE SANGEN NIE SO SCHÖN FÜR ABONNENTEN.
50
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
ENSEMBLE LIEBE FEGT DURCH DIE STRASSEN WEHT DURCH TÜR UND DURCH TOR. SCHAU, DIE LEUTE ERLEBEN HEUTE DIE LIEBE WIE NIEMALS ZUVOR. JEDER PFEIFT HEUT EIN LIEDCHEN, NIEMAND KANN DEM ENTGEH‟N, DENN KULMINIERENDE, EXPLODIERENDE LEIDENSCHAFT ERFASST HÜTTE, HAUS, PALAST. LIEBE FEGT DURCH DIE STRASSEN. DIE WELT WAR NOCH NIE SO SCHÖN! VORHANG
N
IC
5A. SZENENWECHSEL
51
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
AKT I SZENE 6: IM MADISON SQUARE GARDEN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Im Madison Square Garden. Im Hintergrund eine erhöhte Plattform mit Rednerpult. Zu ihr führen von beiden Seiten ein paar Stufen hinauf. Auf der Plattform steht eine Reihe von sieben Stühlen. Die zwei Stühle in der Mitte sind frei, auf den anderen sitzen LIPPMAN, GILHOOLEY, JONES und LYONS.
Der Raum zwischen der Plattform und dem vorderen Bühnenrand ist frei. Rechts und links sitzen Zuschauer in Stuhlreihen. Auf beiden Seiten sieht man zwei Stuhlreihen, und der Eindruck wird vermittelt, dass sich dahinter noch endlos viele weitere befinden. Und so weit das Auge blicken kann, sind diese natürlich gefüllt. Die Szene ist von Anfang an in vollem Gange.
FULTON (Steht am Rednerpult und ist bei seiner Rede gerade mitten im Satz) ...1776, 1812, 1861, 1898 und 1907!
(Lauter APPLAUS brandet auf, nachdem er eine Pause eingelegt hat.)
(FULTON) Und deshalb, liebe Freunde, wird Ihnen am nächsten Dienstag eine hohe Ehre zuteil. Sie werden mit Ihrer Stimme das höchste Gefühl und den reinsten Antrieb des menschlichen Herzens unterstützen! Die Liebe! (APPLAUS)
(Er setzt sich unter großem APPLAUS.)
N
IC
(FULTON) Ja, meine Freunde, wählen Sie die Liebe! Die Liebe und den größten aller Liebhaber! John P. Wintergreen!
52
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
LAUTSPRECHER (Über die Megaphone, die an den Wänden angebracht sind) Achtung, Achtung! Nächsten Mittwoch im Madison Square Garden: Jack Sharkey14, der amerikanische Schwergewichtschampion, gegen Max Schmeling, den deutschen Schwergewichtschampion, in ihrem jährlichen Kampf um den Weltmeistertitel! (APPLAUS)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FULTON (Wieder auf den Beinen) Und, liebe Freunde, als guter Amerikaner weiß ich natürlich, dass Jack Sharkey Schmeling k.o. schlägt! (APPLAUS. Er setzt sich.)
LAUTSPRECHER Achtung, Achtung! Eine Mitteilung für Herrn Doktor Hugo Kristmacher! Doktor Kristmacher! Ihre Frau lässt Ihnen ausrichten, sie käme heute nacht leider nicht nach Hause. (APPLAUS.)
FULTON (Erhebt sich. JONES vergräbt sein Gesicht in den Händen) Und jetzt, verehrte Zuhörer, habe ich die große Ehre, Ihnen einen Mann anzukündigen, der seinem Land lange und erfolgreich gedient hat, einen Mann, der über viele Jahre aufopferungsvoll dafür gekämpft hat, was man als seine eigenen Interessen bezeichnen könnte... Meine Damen und Herren, aus dem Goldenen Westen... der Redner mit der silbernen Zunge: Senator Carver Crockett Jones! (APPLAUS.
JONES tritt vor und gibt den Männern vom KOMITEE die Hand. HELFER treten auf, rollen in der Mitte eine Matte aus und stellen sich dann auf beiden Seiten davon auf.)
N
IC
LAUTSPRECHER Achtung, Achtung! Während Senator Jones‟ Rede kämpfen zu Ihrer Unterhaltung die beiden größten Ringer der Welt, Vladimir Vidovitch... (Er tritt von links auf)
(LAUTSPRECHER) ...der Würger von Würzburg, und Yussef Yussevitch... (Er tritt von rechts auf.)
53
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(LAUTSPRECHER) ...der Tückische Türke, um den Weltmeistertitel. (APPLAUS nach “Vidovitch” und “Yussevitch.” Man hört einen GONG. Die RINGER beginnen bei SENATOR JONES‟ Rede mit ihrem Kampf. Die HELFER gehen mit den Bademänteln ab.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
JONES Freunde! Mitstreiter! Wir befinden uns an einem großen Augenblick unserer Geschichte. Unsere beeindruckende Vergangenheit verblasst angesichts unserer überwältigenden Zukunftsaussichten zu schierer Bedeutungslosigkeit. Stellen Sie sich nur diese Zukunft vor! Und, was sehen Sie? Was sehen Sie?
(Was gerade hauptsächlich zu sehen ist, ist VIDOVITCHs nach oben gerecktes Hinterteil, das von YUSSEVITCH mit gewisser Bewunderung angestarrt wird. Allmählich ziehen sie alle Blicke auf sich; auch LIPPMAN und GILHOOLEY versuchen, diskret über die Brüstung zu lugen. Sie setzen den Ringkampf fort, als JONES weiterredet.)
(JONES) Nein, für uns zählen nicht verwickelte Bündnisse in Europa oder gebündelte Verwicklungen in Asien.
(APPLAUS bricht los. Die RINGER neutralisieren sich gerade in einer komplizierten gegenseitigen Beinschere, aber sie haben die Hände frei. Ihre Bemühungen unterbrechend, fallen sie in den Beifall ein.)
(JONES) Hier stehen wir, in einzigartiger Stärke, in beispiellosem Glanz, das großartigste, das herrlichste Land auf diesem von Gott gesegneten Planeten... die Vereinigten Staaten von Amerika!!! (Die RINGER befreien sich aus einer komplizierten Stellung, springen auf und salutieren. Die MENGE bricht in frenetischen APPLAUS aus.)
N
IC
Und deshalb, meine Freunde...
(JONES)
(Einer der RINGER holt den anderen mit einem sensationellen Beingriff von den Füßen und wirft ihn krachend auf die Matte. Die MENGE springt auf und feuert die RINGER brüllend an. Das KOMITEE hinter JONES drängt sich am Rand des Geländers zusammen, um besser sehen zu können. Die gesamte MENGE ist auf den Beinen.
54
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
JONES versucht eine Zeitlang tapfer, dagegen anzureden, aber sein eigenes Interesse für den Ringkampf obsiegt letztendlich, und er jubelt mit den anderen den RINGERN zu. Beim Kampf wird es nun ernst, und die MENGE geht begeistert mit. Der Enthusiasmus erreicht seinen Höhepunkt, als einer der RINGER den anderen schließlich auf die Schultern zwingt. Der GONG erschallt sieben- oder achtmal. BEIFALLSRUFE. APPLAUS. Verbeugungen. Die RINGER gehen ab. Die HELFER rollen die Matte auf und gehen ab. Die MENGE setzt sich wieder.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(FULTON steht am Pult, um zu reden. Großes TOHUWABOHU draußen: Man hört ein Handgemenge, Geschrei usw. Die MENGE steht auf, als der LÄRM größer wird. THROTTLEBOTTOM erscheint mit VIER POLIZISTEN, die er abzuschütteln versucht. Seine Kleidung ist zerrissen, sein Jackett fehlt und sein Kragen hängt schief. Er kämpft sich bis an die Plattform vor.)
FULTON Aber, aber, was soll das werden? Wer ist dieser Mann? Ruhe, zum Teufel! Was ist denn los? (Der KRACH erstirbt. Die POLIZISTEN halten THROTTLEBOTTOM sorgfältig fest, zwei an jedem Arm.)
(FULTON) Was geht hier vor? Was wollen Sie hier?
THROTTLEBOTTOM (Unten an den Stufen der Plattform) Aber, ich bin doch Throttlebottom! Ich bin der Vizepräsident! Sehen Sie mich an! Ich bin Throttlebottom! (Er holt ein Plakat aus der Tasche und rollt es auseinander:“For VicePresident: ALEXANDER THROTTLEBOTTOM.”)
N
IC
FULTON Oh, richtig! Klar! Ist in Ordnung, Männer. Lassen Sie ihn los!
(THROTTLEBOTTOM steigt auf die Plattform und versucht, seine Kleidung zu ordnen. Er stopft sein Hemd in die Hose und richtet seinen Kragen.)
Was ist denn passiert?
(FULTON)
55
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
THROTTLEBOTTOM Man wollte mich nicht reinlassen. FULTON Warum haben Sie nicht gesagt, wer Sie sind? THROTTLEBOTTOM FULTON
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Hab‟ ich. Und?
THROTTLEBOTTOM Da wollten Sie mich erst recht rauswerfen.
FULTON (Am Rednerpult, bedauernd) Liebe Freunde, jetzt erwartet Sie eine echte Überraschung, eine große und seltene Ehre. Sie hören nun einige Worte von... (THROTTLEBOTTOM souffliert ihm)
(FULTON) ...Alexander Throttle-sowieso... (Er verkündet den Namen mit besonderer Sorgfalt) ... Kandidat für das Amt... was noch mal?
(THROTTLEBOTTOM souffliert ihm noch einmal, nachdem er sich selbst auf dem Plakat vergewissert hat.)
(FULTON) ... des Vizepräsidenten... (Dann, nach erneutem Nachdenken) ... der Vereinigten Staaten von Amerika.
N
IC
(Setzt sich. Die MENGE ist still. THROTTLEBOTTOM zeigt ihr das Plakat, gibt FULTON seinen Hut, der ihn an GILHOOLEY weiterreicht. Der gibt ihn LIPPMAN, und der wirft ihn weg.
THROTTLEBOTTOM geht zum Rednerpult und holt sein Manuskript aus der Tasche. Das Papier entrollt sich und es stellt sich heraus, dass es etwa drei Meter lang ist. Befriedigung spiegelt sich auf seinem Gesicht. Endlich bekommt er die verdiente Anerkennung.)
LAUTSPRECHER (In dem Augenblick, in dem THROTTLEBOTTOM zu sprechen anfangen will) Achtung, Achtung! (THROTTLEBOTTOM blickt zum Megaphon)
56
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(LAUTSPRECHER) Nach der ersten Halbzeit in Montreal führen die Boston Bruins mit 3 zu 1 gegen die Chicago White Sox. (Mit einem Knacken endet die Meldung. THROTTLEBOTTOM macht sich erneut für seine Rede fertig. Wieder breitet sich ein vorsichtiges Lächeln auf seinem Gesicht aus, und wieder hat er bereits den Mund aufgemacht.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(LAUTSPRECHER) Achtung, Achtung! Es folgt nun eine fünfzehnminütige Pause.
(Großes Stühlerücken; ALLE stehen auf, um zur Pause hinauszugehen.)
Nein, nein, nein. Nein!
THROTTLEBOTTOM
(Die verschiedenen GERÄUSCHE gehen in einen lauter werdenden LÄRM von draußen über. Man ruft “Wintergreen kommt!” und “Wintergreen ist da!” Die Leute auf der Bühne fallen in die Rufe ein.
WINTERGREEN und MARY TURNER erscheinen hinter den POLIZISTEN. Unter Bravorufen und Händeschütteln gelangen sie zur Plattform und gehen die Stufen hoch. Erneut großes Händeschütteln mit den Männern vom KOMITEE. Als die präsidentielle Prozession auf der Plattform anlangt, wird THROTTLEBOTTOM von den POLIZISTEN aus dem Weg gestoßen und fällt förmlich die Stufen hinunter. Dort wird er von den POLIZISTEN aufgegriffen und wird trotz Strampelns und Protestierens schmählich fortgezerrt.
Während der Lärm abklingt, nehmen WINTERGREEN und MARY die beiden freien Plätze in der Mitte ein, FULTON geht zum Rednerpult, um sie anzukündigen.)
N
IC
FULTON (Macht dem Aufruhr mit erhobener Hand ein Ende) Die nächsten Redner brauche ich wohl kaum vorzustellen. Es ist das beliebteste Paar Amerikas, das meistgeliebte Paar, das sich je anschickte, das höchste Amt zu erringen, welches das amerikanische Volk zu vergeben hat. Es gab viele große Liebespaare in der Geschichte. Doch nie liebte Romeo Julia, nie liebte Dante Beatrice, nie liebte Damon Pythias so, wie John P. Wintergreen Mary Turner liebt. (APPLAUS.)
57
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(FULTON) Meine Freunde, dieser Wahlkampf basiert auf einer einfachen Grundlage. Wir reden nicht über Steuern, Schulden, Abgaben... Wir appellieren ans Herz, nicht an den Verstand. Es ist die alte Geschichte, uralt, und doch immer wieder neu. Es ist die schönste Geschichte, die je erzählt worden ist. John P. Wintergreen, Kandidat für das Amt des amerikanischen Präsidenten, liebt Mary Turner. Mary Turner, das schönste, liebenswerteste Beispiel der typisch amerikanischen Frau – und damit widerspreche ich entschieden den Behauptungen unserer Gegner – (Schaut herausfordernd ins Publikum) ... liebt John P. Wintergreen. Er hat in 47 Staaten um ihre Hand angehalten, und in 47 Staaten hat sie Ja zu ihm gesagt. Und auch heute wird sie ihm antworten, hier im Staate New York! John und Mary, stehen Sie auf! (Das tun sie. APPLAUS.)
(FULTON) Gibt es jemanden, der angesichts solcher Jugend, solcher Anmut, solcher Leidenschaft nicht außer sich ist vor Freude? Meine Damen, meine Herren, begrüßen Sie mit mir... John P. Wintergreen and Mary Turner!
(FULTON setzt sich und die Hölle geht los. WINTERGREEN und MARY kommen nach vorn, der Tumult ebbt langsam ab.)
WINTERGREEN (Der Redner) Liebe Freunde, ich trete in dieser letzten Wahlkampfphase vor euch, nicht als John P. Wintergreen, der Kandidat, nicht als John P. Wintergreen, der Staatsmann, sondern als einfacher verliebter Mann. Haben Sie deshalb ein wenig Geduld mit mir, damit ich das Mädchen meiner Träume fragen kann, ob sie mir ihr Herz schenkt. (APPLAUS kommt auf, als er sich zu MARY wendet, nach wie vor der Redner.)
(WINTERGREEN) Miss Turner, ich habe schon lange etwas auf dem Herzen. MARY
N
IC
(Schaut weg von ihm) Ja, Mr. Wintergreen?
WINTERGREEN (Der schüchterne Liebhaber) Darf ich Sie nicht... Mary nennen? Nichts wäre mir lieber... John.
MARY
WINTERGREEN Weißt du noch, als wir das erste Mal miteinander spazieren gingen, auf der Promenade in Atlantic City?
58
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Unter dem strahlenden Vollmond?
MARY
WINTERGREEN (Legt seinen Arm um sie) Sein Licht spiegelte sich funkelnd auf dem Wasser. Weißt du noch, was ich zu dir sagte, Mary, als ich deine kleine Hand in meine nahm? MARY
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Oh, ja...
(Sie senkt ihre Lider.)
WINTERGREEN Und auf den Feldern von Kansas, in den Wäldern von Ohio, in den Bergen von Nebraska flüsterte ich in dein Ohr, wie viel du mir zu bedeuten beginnst. MARY Unsere Freundschaft ist mir etwas Wunderbares. Und in der Höhle in Kentucky...
WINTERGREEN
(ZWEI MÄNNER treten auf, einer mit einer Kamera, der andere mit einem Blitzgerät. WINTERGREEN unterbricht sich, und er und MARY posieren, bis das Bild gemacht ist)
(WINTERGREEN) ...als du in der Dunkelheit Angst hattest, da legte ich meinen Arm um deine bebende Schulter und zog dich an mich. MARY
(Zu ihm) Du warst so mutig und so stark.
WINTERGREEN Mary, ich kann es nicht länger verschweigen. Sieh mich an.
IC
(Sie beachtet ihn nicht – er stupst sie an.)
N
Sieh mich an! Ich liebe dich.
(WINTERGREEN)
(Die MENGE ruft laut Beifall und APPLAUS brandet auf. WINTERGREEN unterbindet ihn mit einer Geste.)
(WINTERGREEN) Ja, Mary, ich liebe dich. (Unterbindet einen APPLAUS, den es gar nicht gab.) MARY Oh, John! Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll.
59
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
WINTERGREEN Sag, dass du mich liebst, Mary, und dass du mir gehören willst. Ich liebe dich wirklich, John.
MARY
(APPLAUS.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN (Unterbindet den APPLAUS erneut.) Und wenn ich zum Präsidenten gewählt werde, wirst du mich dann heiraten? MARY
(Mit Bestimmtheit) Ja, das werde ich.
WINTERGREEN (Wendet sich schnell zur MENGE, seinen Arm hat er nach wie vor um MARY gelegt) Mitbürger, es liegt an Ihnen! Oder wollen Sie diese wunderbare Romanze unglücklich enden lassen? MARY Wollen Sie zwei liebende Herzen auseinanderreißen, die Gott selbst zusammenfügte?
WINTERGREEN Ich setze meinen Glauben und mein Vertrauen in das amerikanische Volk! Gehen Sie am Dienstag zur Wahl und zeigen Sie der ganzen Welt, dass die Vereinigten Staaten von Amerika heute, morgen und in Ewigkeit auf Liebe bauen! Seid ihr für mich? ALLE
(Springt auf)
Ja!
N
IC
FULTON Sing den Wahlkampfsong für sie, John. Na los, sing!
(Erneut braust APPLAUS auf. Vom Licht bleibt nur ein Spot auf WINTERGREEN.)
6. DIR GILT MEIN LIED
WINTERGREEN DIR GILT MEIN LIED, BABY,15 GANZ EGAL, WAS AUCH GESCHIEHT, BABY. DU BIST MEIN GEDANKE UND MEIN HIMMELSBLAU. WAS ICH DIR VERDANKE, WEISS ICH GANZ GENAU.
60
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(WINTERGREEN) DIR GILT MEIN LIED, BABY. FÜR MICH BIST DU DYNAMIT, BABY. INSPIRIEREND, HERZLICH, OFFEN – DANK DIR DARF MAN WIEDER HOFFEN! DIR GILT MEIN LIED!
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
MARY DIR GILT MEIN LIED, BABY, GANZ EGAL, WAS AUCH GESCHIEHT, BABY. DU BIST MEIN GEDANKE UND MEIN HIMMELSBLAU. WAS ICH DIR VERDANKE,
ALLE (Treten nach vorn vor die Plattform) WISSEN WIR GENAU! DIR GILT MEIN LIED, BABY. FÜR MICH BIST DU DYNAMIT, BABY. (ALLE schauen WINTERGREEN an.) INSPIRIEREND, HERZLICH, OFFEN – DANK DIR DARF MAN WIEDER HOFFEN! DIR GILT MEIN LIED.
N
IC
VORHANG
61
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
AKT I SZENE 7: DIE WAHLNACHT
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Eine Filmleinwand. In der Wahlnacht laufen die Wahlergebnisse ein. Im Hintergrund ständiger Jubel und Beifall, welche den Film von Anfang bis Ende begleiten. Dazu natürlich Musikbegleitung. Im Verlauf der Szene folgen die verschiedenen Bestandteile in immer rascher werdender Abfolge, so dass ein Höhepunkt aufgebaut und die Spannung immer weiter gesteigert wird. Es folgt die Einstellungssequenz:
7. DIE WAHLNACHT
WHITESIDE, VERMONT. Offenbar hat WINTERGREEN die Stadt mit einer Mehrheit von 154 im Sturm genommen. __________________ WATERVILLE, MASS. Eine frühe Hochrechnung sieht WINTERGREEN weit vorn. Der erste ausgezählte Stimmbezirk ergibt: WINTERGREEN ......................................12 Andere............................................................1 __________________
JOHN P. WINTERGREEN (Bild) __________________ MARY TURNER (Bild)
__________________
N
IC
ATLANTA, GA. 16 election districts out of 184 give: WINTERGREEN...................................12,736 JEFFERSON DAVIS16............................1,653 __________________
NEW YORK, N.Y. Aus 126 Wahlbezirken wird berichtet: WINTERGREEN .................................72,639 BRYAN .....................................................128 Abwesend........................................................4 Verspätet.........................................................2 __________________
62
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
MARY TURNER (Bild)
__________________
JOHN P. WINTERGREEN (Bild) __________________ GEORGE WASHINGTON (Bild) __________________
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
LANDSLIDE, NEB.17 WINTERGREEN .................................12,538 Ein Mann namens WILKINS.........................1 __________________
PATRICK HENRY18 (Bild)
__________________
HOLLYWOOD, CAL. WINTERGREEN................................160,000 MICKEY MOUSE..............................159,000 Gloria Swansons ERSTER MANN......84,638 __________________
Bild von WINTERGREEN bei der Stimmabgabe. Untertitel: Kandidat JOHN P. WINTERGREEN gibt in der staatlichen Schule Nr. 63 um 6.06 Uhr morgens als achter Wähler seinen Stimmzettel ab. __________________ Das gleiche Bild von WINTERGREEN. Untertitel: Kandidat JOHN P. WINTERGREEN gibt in der staatlichen Schule Nr. 145 um 8.10 Uhr und 14.25 Uhr seinen Stimmzettel ab. __________________
IC
NEW YORK, N.Y. ALEXANDER THROTTLEBOTTOM, Vizepräsidentenkandidat, lässt sich vor dem Betreten der Wahlkabine die Schuhe putzen. (Bild von Händen, die ein Paar Schuhe putzen. Der Kandidat ist nur bis zu den Knien sichtbar.) __________________
N
DAS WEISSE HAUS (Bild).
__________________
JOHN P. WINTERGREEN (Bild). __________________
JOHN P. WINTERGREEN im Alter von 5 Jahren (Bild). __________________
63
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
DEAL, N.J. 19 Die Ergebnisse der Nationalen Bridge-Liga: WINTERGREEN.....................................1,500 CULBERTSON......................................Kontra LENZ..................................................Rekontra THROTTLEBOTTOM.............................Passt __________________ BENJAMIN FRANKLIN (Bild)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
__________________
BABE RUTH20 (Bild)
__________________
NEW YORK, N.Y. 41 Wahlbezirke ergeben: WINTERGREEN...................................46,572 WALTER HAMPDEN21.............................136 MAE WEST..................................................82 __________________
LEXINGTON, KENTUCKY.22 WINTERGREEN...................................27,637 LEICHTE WEINE UND BIER.....................14 WHISKEY PUR................................1,850,827 __________________
JOHN P. WINTERGREEN (Bild). __________________ PATRICK HENRY (Bild).
__________________
JACK DEMPSEY23 (Bild).
__________________
__________________
N
IC
MAN O‟WAR24 (Bild).
MANCHESTER, ENGLAND WINTERGREEN..................................14,653 KING GEORGE.............................................3 QUEEN MARY25...........................................1 Außerdem im Rennen..........................NURMI26 __________________
ROME, ITALY. 127 Stimmbezirke ergeben: WINTERGREEN...........................................0 MUSSOLINI.......................................828,638 __________________
NEW YORK. Im Empire State27 erhält WINTERGREEN eine Mehrheit von 1,627,535 Stimmen bei nur noch 3 fehlenden Bezirken. 64
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
DETROIT, MICH. 28 Vom neuen 8-Zylinder-Ford erhält WINTERGREEN große Mehrheit bei nur noch 2 fehlenden Zylindern. __________________
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
TOLEDO, OHIO. Von der Zwölften Nationalbank erhält WINTERGREEN eine Mehrheit bei vielen fehlenden Kassierern. __________________ GEORGE WASHINGTON (Bild) __________________ DIE MARX BROTHERS (Bild)
__________________
NEW YORK, N.Y. Erste Ergebnisse von der Wall Street: WINTERGREEN................................192,000 RADIO.................................................... 5 ¾ GOLDMAN, SACHS.................................2 ⅓ __________________
DAS WEISSE HAUS (Bild)
__________________
DAS KAPITOL (Bild)
__________________
DAS ROXY29 (Bild)
ROXY SELBST (Bild)
__________________ __________________
EIN FREUND VON ROXY (Bild) __________________
N
IC
EIN UNBEKANNTER MANN (Bild von THROTTLEBOTTOM) __________________ MACY‟S WARENHAUS. WINTERGREEN...........................$1.50 97c Nur ein Stück pro Kunde. __________________
RICHMOND, VA.
WINTERGREEN..................................98,728 MASON......................................................499 DIXON............................................................1 MASON & DIXON....................................500 __________________30
65
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Alle Ergebnisse weisen darauf hin, dass WINTERGREEN haushoch gewinnen wird! __________________ WINTERGREEN benötigt nur noch vier Stimmen für den Sieg! __________________
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN GIBT DIE LETZTEN VIER STIMMEN AB! __________________ WINTERGREEN GEWÄHLT! __________________
UNSER NÄCHSTER PRÄSIDENT (Bild) __________________
UNSERE NÄCHSTE FIRST LADY (Bild) __________________
EILMELDUNG: Spät in der Nacht gab der unterlegene Kandidat an JOHN P. WINTERGREEN, den Wahlgewinner, das folgende Telegramm auf: ”Gratuliere herzlich zum glänzenden Sieg und beschuldige Sie der Wahlfälschung in Indiana, Illinois, Nebraska, Montana, Washington, Ohio und Massachusetts.” __________________
EILMELDUNG: ALEXANDER THROTTLEBOTTOM weigerte sich heute Nacht, seine Wahl zum Vizepräsidenten einzugestehen. __________________ Demnächst: NORMA SHEARER31 (Bild) in ”THE LOVE GIRL” __________________
N
IC
Einblendung des Metro-Goldwyn-Mayer-Löwen. Er öffnet sein Maul. Er quietscht vor Freude.
66
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
AKT I SZENE 8: VOR DEM KAPITOL Die Stufen vor dem Kapitol am Tag der Amtseinführung.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Die Stufen beginnen so nah am Bühnenrand wie möglich. Auf einer Höhe von drei Stufen eine etwa 2m tiefe Plattform mit Raum für Auftritte von beiden Seiten. 12 Stufen darüber eine weitere, relativ schmale Plattform. Darüber wird die Freitreppe auf einem Prospekt weitergeführt, auf dem auch das Kapitolgebäude und seine Große Kuppel gezeigt werden. Auf beiden Seiten gewaltige Säulen und Beflaggung. Von der versammelten, gewaltigen Menge sind nichts als Regenschirme zu sehen.
8. EXERZIERÜBUNG
16 MÄDCHEN in roten Uniformen mit hohem FederKopfschmuck treten auf, gefolgt von 16 MÄNNERN in blauweißen Militäruniformen. Sie alle wirbeln silberne Stäbe umher. Sie zeigen eine kurze Exerzierübung auf die Musik von “WINTERGREEN FOR PRESIDENT” und beenden sie auf den oberen Stufen in fächerförmiger Aufstellung. Die NEUN HÖCHSTEN RICHTER treten auf, gelangen zur Mitte der Plattform und singen, mit dem VORSITZENDEN RICHTER in ihrer Mitte.
9A. FINALE AKT I – AUFTRITT DER HÖCHSTEN RICHTER
N
IC
RICHTER WIR SIND EINS, ZWEI, DREI, VIER, FÜNF, SECHS, SIEBEN, ACHT, NEUN HÖCHSTE RICHTER.
SALOMONISCH SCHAU‟N WIR AUF DIE INSZENIERUNG FÜR DIE HEUT‟ GEPLANTE GROSSE AMTSEINFÜHRUNG. WIR VERFOLGEN AUCH DIE HOCHZEIT OHNE RÜHRUNG, DENN DES RICHTERS BÜRDE IST DIE WÜRDE. EINS, ZWEI, DREI, VIER, FÜNF, SECHS, SIEBEN, ACHT, NEUN HÖCHSTE RICHTER!
OHNE UNS WÜRD DIESER STAAT NICHT FUNKTIONIEREN. WIR NUR KÖNNEN EIN GESETZ LEGALISIEREN.
67
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
ALLE ALLE WISSEN, DASS SIE (WIR) DAS MÜSSEN. EINS, ZWEI, DREI, VIER, FÜNF, SECHS, SIEBEN, ACHT, NEUN HÖCHSTE RICHTER! (Eine weitere FANFARE.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(ALLE) HOCH! HOCH! ER LEHRTE UNS ZU LIEBEN! ER HAT SICH UNSERM VOLK VERSCHRIEBEN! ES GEHT VORAN! DER PRÄSIDENT WIRD ER UND EHEMANN.
HOCH! HOCH! WIR KÖNNEN IHM VERTRAUEN! DANK IHM KANN MAN AUF LIEBE BAUEN! SCHAUT IHN EUCH AN! DER PRÄSIDENT WIRD ER UND EHEMANN. HURRA!
(Die RICHTER verlassen die Plattform rechts und links. BEIFALLSRUFE. Auftritt WINTERGREEN, gefolgt vom KOMITEE und JENKINS)
VORSITZENDER RICHTER Und nun, Herr Präsident, wäre es an der Zeit für Ihre Ansprache.
WINTERGREEN ICH HAB‟ GROSSE PLÄNE HINSICHTLICH DES DEFIZITS UND ZUM EINKAUFSPREIS VON GURKEN UND MELONEN. DOCH VOR ALLEM BIN ICH HEUTE – UND DAS IST KEIN WITZ – ÜBERWÄLTIGT VON DEN GROSSEN EMOTIONEN. ALLE ER HAT GROSSE PLÄNE HINSICHTLICH DES DEFIZITS UND ZUM EINKAUFSPREIS VON GURKEN UND MELONEN. DOCH VOR ALLEM IST ER HEUTE – UND DAS IST KEIN WITZ – ÜBERWÄLTIGT VON DEN GROSSEN EMOTIONEN.
N
IC
9B. FINALE AKT I – EIN KUSS FÜR CINDERELLA WINTERGREEN ICH WERDE LEICHT SENTIMENTAL, DENN HEUTE IST DAS LETZTE MAL, DASS ICH DIE FRAU‟N SEH, DIE ICH LIEBTE … BRÜDERLICH.
NOCH EIN KUSS FÜR CINDERELLA, MIT DER ALLES EINST BEGANN. TOODLE-OO, GOODBYE! ICH WERD‟ JETZT EHEMANN.
NOCH EIN LETZTER GRUSS AN STELLA, ANNABELL UND LORELEI. TOODLE-OO, GOODBYE! ICH BIN JETZT NICHT MEHR FREI.
68
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(WINTERGREEN) LANGE WAR ICH JUNGGESELLE, DOCH WENN ICH EIN MÄDCHEN TRAF, LIESS ICH ES NIE AN DIE QUELLE, DENN IM GRUNDE BIN ICH BRAV.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
DU WARST REIZEND, ISABELLA, SO EIN TYP, DEN ICH GERN MAG. TOODLE-OO, AUF WIEDERSEH‟N! HEUT‟ IST MEIN HOCHZEITSTAG. (Er wiederholt die ersten Zeilen, das KOMITEE stimmt ein. ALLE ANDEREN singen die Gegenmelodie.)
WINTERGREEN & KOMITEE NOCH EIN KUSS FÜR CINDERELLA, MIT DER ALLES EINST BEGANN. TOODLE-OO, GOODBYE! ICH WERD‟ JETZT EHEMANN. NOCH EIN LETZTER GRUSS AN STELLA, ANNABELL UND LORELEI. TOODLE-OO, GOODBYE! ICH BIN JETZT NICHT MEHR FREI.
ALLE ANDEREN
ER SAGT CIAO ZU ALL DEN SO BEGLÜCKENDEN HÜBSCHEN FRAU‟N, INDEM ER DIESES SINGT, SAGT FAREWELL MIT DIESEM GANZ ENTZÜCKENDEN CHANSON, DER KLINGT UND SWINGT.
BRÄUTIGAM UND BRAUT SOLL‟N IMMER GLÜCKLICH SEIN. ACH, WIE SCHÖN EIN KNAPPES JA DOCH KLINGT! ER VERSPRICHT, VON NUN AN WIRD ER SCHICKLICH SEIN – EIN VORSATZ, DER AUCH BESSEREN MISSLINGT!
(ALLE wenden sich um und begrüßen MARY, die oben auf den Stufen erscheint.)
N
IC
PASST DOCH AUF! SEHT UND SCHAUT DORT HINAUF! HIER KOMMT DIE BRAUT!
ALLE
MARY (Kommt die Stufen herunter) IST ES WIRKLICH ODER TRÄUM‟ ICH? KAUM ZU GLAUBEN, ABER WAHR! ICH STEH‟ HIER MIT MEINEM LIEBSTEN VOR DEM TRAUALTAR!
(MARY und WINTERGREEN sind nun auf der unteren Plattform. Die MUSIK geht weiter.)
VORSITZENDER RICHTER John. P. Wintergreen, schwören Sie feierlich, die Verfassung der Vereinigten Staaten von Amerika zu verteidigen und diese Frau zu lieben, zu achten und zu ehren, bis dass der Tod euch scheidet? Ich schwöre!
WINTERGREEN
69
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
VORSITZENDER RICHTER Versprechen Sie, Mary Turner, diesen Mann zu lieben, zu achten und zu ehren, bis dass der Tod euch scheidet? MARY
Ich verspreche es!
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
VORSITZENDER RICHTER Damit erkläre ich Sie kraft meines Amtes als Präsident des Obersten Gerichtshofs zum Präsidenten der Vereinigten Staaten und zu Mann und Frau. WINTERGREEN
Mary!
MARY
John!
(Sie umarmen einander.)
ALLE
Hurra!
WINTERGREEN & MARY IST ES WIRKLICH ODER TRÄUM‟ ICH? KAUM ZU GLAUBEN, ABER WAHR! WIR SIND HEUTE UND IN EWIGKEIT EIN EHEPA... (Missklang im Orchester. DIANA erscheint.)
HALT! STOPP! SCHLUSS! AUS!
DIANA ALLE
IC
WAS MUSS MAN DA HÖREN? WER WAGT ES, FRECH ZU STÖREN? (Zu DIANA) KÖNNEN SIE ERKLÄREN, WARUM SIE SICH BESCHWEREN?
N
9C. FINALE AKT I – ICH WAR DIE BEZAUBERNDSTE BLÜTE DIANA
(Rezitativ)
ICH WAR DIE BEZAUBERNDSTE BLÜTE IM GANZEN SÜDEN! FÜR DEN WETTBEWERB KAM ICH IN DEN NORDEN, UND ICH HAB‟ GEGLAUBT, WENN ICH GEWINNE, WERD‟ ICH ZUR FIRST LADY ERWÄHLT. ALS MAN MICH VOR DIE JURY RIEF, WAR‟N SIE FASZINIERT VON LILIENWEISSER HAUT. MAN WÄHLTE MICH AUS. NIEMALS ZUVOR HAB‟ ICH SCHÖNERES JE ERLEBT!
ALLE (Außer natürlich MARY, JOHN und das KOMITEE) HÖR‟N SIE NICHT AUF! WIR HÖREN ZU! 70
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
DIANA ACH, MEIN LUFTSCHLOSS WAR AUF SAND GEBAUT UND WURD‟ GRUNDLOS ZERSTÖRT, JÄH GRUNDLOS ZERSTÖRT! MICH WIES DER KERL ZURÜCK. VOR MIR TAT SICH EIN ABGRUND AUF. AUS DIESEM GRUND KLAGE ICH, DENN DER MANN HAT SEIN WORT GEBROCHEN! ALLE
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
HALT! STOP! DAS GEHT JA IM GALOPP! ER GAB IHR SEIN VERSPRECHEN? DAS WÄRE WIRKLICH GROB!
DIANA
GENAU! GENAU!
VORSITZENDER RICHTER AM HOCHZEITSTAG EIN SOLCHER UNGLAUBLICHER TUMULT! BESTIMMT SIND KOMMUNISTEN WIE IMMER DARAN SCHULD!
ALLE
WINTERGREEN VERSTEH‟N SIE DOCH! ICH BIN DOCH KEIN SCHWEIN – NICHTS LÄG‟ MIR FERNER. DA WAR EINE ANDERE FRAU. ALLE
WEN?
WER! MARY TURNER! (Geht zu ihr)
N
IC
NANU, NANU!
NANU, NANU!
ER GIBT ES ZU. ER GIBT ES ZU.
SIE HAT GEWONNEN SIE HAT GEWONNEN
WINTERGREEN
VORSITZENDER RICHTER ALLE
VORSITZENDER RICHTER ALLE
VORSITZENDER RICHTER ALLE
VORSITZENDER RICHTER UND NICHT GESPONNEN. 71
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
UND NICHT GESPONNEN. NUN KÖNNT IHR‟S SEH‟N
DIANA ALLE DIANA
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WIR KÖNNEN‟S SEH‟N
ALLE
UND MICH VERSTEH‟N. UND SIE VERSTEH‟N.
ICH MUSS ES WAGEN, SIE MUSS ES WAGEN,
IHN ZU VERKLAGEN.
IHN ZU VERKLAGEN.
ALLE
DIANA ALLE
DIANA ALLE
MÄNNER HAT SIE MIT IHREM VORWURF RECHT, DANN WÄR‟S NUR RECHT, WENN SIE SICH RÄCHT.
N
IC
FRAUEN HAT SIE MIT IHREM VORWURF RECHT, SO WÄR DIE KLAGE NUR GERECHT. MARY DIESE BÖSE FRAU WILL DICH ERPRESSEN. (Nimmt WINTERGREENs Hand) SIE IST VON EIFERSUCHT ZERFRESSEN!
DIANA WELCH EIN BIEST! WELCHE NIEDERTRACHT! SIE STIEHLT MIR MEINE HOCHZEITSNACHT!
9D. FINALE AKT I – MANCH EINE HAUSFRAU BÄCKT (REPRISE) WINTERGREEN MANCH EINE HAUSFRAU BÄCKT KÖSTLICHEN KEKS UND PLUNDER. MANCHE MACHT GERN KONFEKT MIT EINEM HAUCH HOLUNDER. FRAU‟N GIBT‟S IN ALLER WELT, DIE SICH AN HUHN VERSUCHEN, DOCH ICH HAB FESTGESTELLT, KEINE BÄCKT KAROTTENKUCHEN. (Geht zu MARY)
72
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
STIMMT, ER HAT FESTGESTELLT, KEINE BÄCKT KAROTTENKUCHEN.
ALLE
DIANA WAS SOLL DAS MIT DEM KUCHEN? WAS HIER GESCHIEHT, IST UNRECHT!
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN & MARY (Zu den RICHTERN) WAS IST WIRKLICH WICHTIG? DAS RECHT ODER KUCHEN? ENSEMBLE WAS IST WIRKLICH WICHTIG? DAS RECHT ODER KUCHEN?
VORSITZENDER RICHTER (In der Mitte der Plattform) WENN SIE SICH KURZ GEDULDEN, DANN WERDEN WIR‟S ENTSCHEIDEN. (Gesprochen) Eine kleine Mickymaus zog sich mal die Hosen aus, zog sie wieder an, und du bist dran!
(Die Richter stecken wie beim American Football die Köpfe zusammen. Musik agitato. Dann nehmen sie wieder ihre Plätze ein.)
(VORSITZENDER RICHTER) DIE ENTSCHEIDUNG DES OBERSTEN GERICHTSHOFS LAUTET: KAROTTENKUCHEN!
TOLL! TOLL! DAS IST JA WUNDERVOLL! DENN ES IST MARY TURNER, DIE IHN GEWINNEN SOLL.
ALLE
N
IC
DIANA
NEIN, ICH, NICHT MARY TURNER, BIN‟S, DIE GEWINNEN SOLL. ICH WERD‟S DEM LAND ERZÄHLEN, SCHREIBT DAS INS PROTOKOLL! (Ab.)
VORSITZENDER RICHTER (Verscheucht DIANA.) ICH HAB‟ VON IHNEN WIRKLICH DIE NASE LANGSAM VOLL! ES IST DOCH KLAR, DASS MARY ZUM MANN IHN HABEN SOLL.
ALLE
WIR HABEN LANGSAM WIRKLICH DIE NASE VON IHR VOLL! FÜR UNS IST KLAR, DASS MARY DEN MANN GEWINNEN SOLL. 73
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
9E. FINALE AKT I – DIR GILT MEIN LIED (REPRISE) DIR GILT MEIN LIED, BABY,
WINTERGREEN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
ALLE GANZ EGAL, WAS AUCH GESCHIEHT, BABY. INSPIRIEREND, HERZLICH, OFFEN, DANK DIR DARF MAN WIEDER HOFFEN. DIR GILT MEIN LIED!
VORHANG
N
IC
ENDE DES ERSTEN AKTS
74
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
AKT II SZENE 1: IM WEISSEN HAUS
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Das Oval Office im Weißen Haus. Hier residiert nicht nur der Präsident selbst, sondern auch die First Lady. An der Ausstattung des Raums spiegelt sich wider, dass es sich hier um ein Gemeinschaftsprojekt handelt. Der Schreibtisch ist beispielsweise in zwei Teile gegliedert; auf dem einen türmen sich Berge von Papier, während auf dem anderen Parfüms, Make-up und andere speziell weibliche Utensilien aufgereiht sind. MARYs Hälfte des Tisches ist eigentlich eine Frisierkommode und steht auf anmutig geschwungenen Beinen, wohingegen die Hälfte des Präsidenten ein gediegenes Büromöbel ist. Eine Tür führt zu den außen gelegenen Büros; durch sie kommen alle Besucher. Eine andere Tür führt zu dem eher privaten Bereich des Weißen Hauses. Hinten befindet sich ein Fenster, durch welches das Kapitol und das Washington-Monument zu sehen sind. Mehrere komfortable Stühle für Besucher sind im Raum verteilt.
Die Szene wird mit einer Musiknummer der SEKRETÄRE DES PRÄSIDENTEN und der SEKRETÄRINNEN VON MARY eröffnet. Die Männergruppe wird von einem Chefsekretär, JENKINS, angeführt, während MISS BENSON als Chefsekretärin an der Spitze der Frauengruppe steht.
11. HALLO, GUTEN MORGEN
N
IC
HALLO, GUTEN MORGEN! GUTEN MORGEN, HALLO!
MÄNNER FRAUEN
MÄNNER WIE GEHT‟S EUCH AN DIESEM SCHÖNEN TAG?
75
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
WIR FÜHLEN UNS GUT, SIR.
FRAUEN MÄNNER
UND WIR HOCHGEMUT.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
MÄNNER & FRAUEN ICH MAG DAS LEBEN HIER, DEN JOB VON ACHT BIS VIER. (Auftritt JENKINS und MISS BENSON)
HALLO, GUTEN MORGEN!
JENKINS & BENSON
MÄNNER & FRAUEN GUTEN MORGEN, HALLO! GUTE LAUNE HAT HEUT‟ KONJUNKTUR.
N
IC
JENKINS & BENSON ES IST SCHON BALD ACHT UHR. ALLE GLEICH IST ES SOWEIT. DARUM GENIESS UND SAG: HALLO, GUTEN MORGEN! IST DAS NICHT EIN SCHÖNER TAG? IST DAS NICHT EIN SCHÖNER TAG?
TAGEIN, TAGAUS IM WEISSEN HAUS SEKRETÄR SEIN IST TOLL. DU ERFÄHRST, WAS GERADE LOS IST IN ALBANIEN, UND DU WEISST, WER SPIONIERT IN SÜDJORDANIEN. DIE FREIE WELT, DAS GROSSE GELD – UNSRE KASSEN SIND VOLL! HINTER JEDER TÜR SITZT JEMAND, DER SEHR WICHTIG IST UND WAS SAGT, DAS MEISTENS FURCHTBAR UNDURCHSICHTIG IST. JA, TAGEIN, TAGAUS IM WEISSEN HAUS SEKRETÄR SEIN IST TOLL.
(JENKINS und BENSON tanzen. MÄNNER und FRAUEN gestikulieren. Am Ende des Tanzes gehen alle Arm in Arm und singend ab:)
BIS DANN, GUTEN MORGEN! WAR DAS NICHT EIN SCHÖNER TAG? WAR DAS NICHT EIN SCHÖNER TAG? (Sie pfeifen beim Abgang.
76
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Währenddessen öffnet sich die andere Tür und ein FÜHRER (m/w) kommt herein, gefolgt von einer BESUCHERGRUPPE. Die BESUCHER kommen offenbar aus der Provinz. Sie tragen locker zusammengefaltete Regenschirme bei sich, bei einigen der Frauen sitzt der Gürtel nicht richtig, dazu vielleicht ein, zwei unerzogene Kinder. Mit dem Öffnen der Tür erschallt die STIMME des FÜHRERS.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FÜHRER Meine Damen und Herren, Sie betreten nun das Oval Office. In diesem Raum geht der Präsident seinen offiziellen Aufgaben nach. Seit Präsident Hoover wurde es ununterbrochen für diesen Zweck verwendet. Auf Ihrer Rechten sehen Sie den berühmten Doppelschreibtisch, der vom Präsidenten und Mrs. Wintergreen zur Wahrnehmung der Staatsgeschäfte verwendet wird. Während der Kohleknappheit von 191232 diente dieser Raum als Garage. (Öffnet die Tür zu den Privatgemächern) Und nun kommen wir in einen Raum, aus dessen Fenster der spanische Botschafter bei einem historisch verbürgten Ereignis gerade noch rechtzeitig entkommen konnte. (Geht durch die Tür, gefolgt von der BESUCHERGRUPPE. Das TELEFON läutet. JENKINS tritt auf und geht zum Schreibtisch.) (FÜHRER) Das Diplomatische Korps kommt hier einmal im Monat zusammen, um dem Präsidenten formell seinen Respekt zu erweisen, und das Kabinett versammelt sich ebenfalls hier, wenn... (Die Tür schließt sich hinter dem letzten BESUCHER.)
JENKINS (Am Telefon) Hallo. Wer? Nein, Mr. und Mrs. Coolidge33 wohnen hier nicht mehr! (Auftritt MISS BENSON.)
(JENKINS) Meine Güte, dieses Getanze jeden Morgen wird mir langsam zu viel!
N
IC
MISS BENSON (Hält einen Parfümflakon gegen das Licht) Mrs. Wintergreens Chanel Nummer 5 wird allmählich knapp. JENKINS (Blättert in Papieren) Scheint ein ziemlich voller Tag zu werden. (Liest) Delegation aus den Südstaaten... Was wollen sie denn?
MISS BENSON
77
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
JENKINS Das Übliche. Sie wollen mit Hollywood aufräumen. (Schaut auf die Liste) Delegation von Apachen... sie wollen das Skalpieren wiedereinführen. Komitee von Baumwollfarmern... das ist was für Mrs. Wintergreen. Sie wollen, dass sie sich für Baumwollstrümpfe einsetzt. MISS BENSON
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Ach, wollen sie das?
JENKINS (Konsultiert den Terminplan) Bürgermeister von vierzehn amerikanischen Städten...
(ZWEITER SEKRETÄR kommt mit Zeitungsausschnitten herein.) (JENKINS)
Ja, bitte?
ZWEITER SEKRETÄR Die Leitartikel von heute morgen.
(Gibt JENKINS die Ausschnitte. Ab. JENKINS überfliegt die Artikel und schüttelt den Kopf.) MISS BENSON
Was ist los?
JENKINS Immer das gleiche. Sie reiten immer noch darauf herum. MISS BENSON
Devereaux?
JENKINS
(Beim Lesen)
IC
Mhm.
N
Was schreiben sie?
MISS BENSON
JENKINS Nichts Neues. Sie sei schlecht behandelt worden. Viele denken so.
MISS BENSON
JENKINS (Knüllt einen Ausschnitt zusammen) Macht nichts, wenn er den nicht zu sehen bekommt. Es würde mich nicht wundern, wenn...
78
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(DRITTER SEKRETÄR tritt ein.) Mr. Jenkins...
DRITTER SEKRETÄR JENKINS
Ja?
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
DRITTER SEKRETÄR Diese Leute sind jetzt hier. Haben Sie Zeit für sie? JENKINS
(Geste) Führen Sie sie ins Blaue Zimmer.
DRITTER SEKRETÄR
Jawohl, Sir.
(Ab.)
JENKINS (Geht zur Tür) Delegation von den Jungferninseln. Kommen Sie mit? MISS BENSON Wenn‟s sein muss. Was wollen sie denn?
JENKINS Wollen den Namen ändern lassen. Er sei geschäftsschädigend. (MISS BENSON ab, gefolgt von JENKINS.
FÜHRER kommt wieder herein, gefolgt von einer weiteren BESUCHERGRUPPE. Sie ist ähnlich zusammengesetzt wie die erste Gruppe, außer dass ALEXANDER THROTTLEBOTTOM dabei ist, anfangs allerdings nicht sichtbar.)
N
IC
FÜHRER Hier entlang, bitte... Folgen Sie mir. Dies, meine Damen und Herren, ist das Oval Office. Vermutlich ist dies für Sie der interessanteste Raum Ihres Rundgangs durch das Weiße Haus. Hier unterzeichnet der Präsident die vielen Gesetze, von denen Ihr alltägliches Leben bestimmt wird, und von hier aus kontrolliert er die Arbeit der verschiedenen Regierungsorganisationen. (Mit großen Augen setzt sich THROTTLEBOTTOM etwas von der Gruppe ab. Er betrachtet jedes Detail des Raumes eingehend.)
79
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(FÜHRER) Die leitenden Mitglieder der Regierung konsultieren hier täglich den Präsidenten und profitieren reichlich von seiner großen Erfahrung. In diesem Raum... (Zu THROTTLEBOTTOM, der sich ein paar Meter von der Gruppe entfernt hat) Entschuldigung, Sir, aber würden Sie bitte in der Gruppe bleiben? Sie müssen wissen, dass wir persönlich haften, wenn etwas gestohlen wird.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
THROTTLEBOTTOM (Schließt sich kleinlaut wieder der Gruppe an)
Tut mir leid.
FÜHRER Ich danke Ihnen. (Nimmt seinen formellen Ton wieder auf) Gibt es irgendwelche Fragen?
ERSTER BESUCHER Wohnt der Präsident hier das ganze Jahr über? FÜHRER Ja, ganzjährig. Außer, wenn der Kongress tagt. Wo wohnt der Vizepräsident? Wer?
ERSTER BESUCHER FÜHRER
ERSTER BESUCHER Der Vizepräsident. Wo wohnt der?
FÜHRER (Holt ein rotes Büchlein aus der Tasche) Einen Augenblick, bitte. Vizeadmiral, Vizekanzler, Vizekönig, V-Mann... Tut mir leid, aber er scheint hier nicht drinzustehen.
N
IC
Ich weiß was darüber. Wie bitte?
THROTTLEBOTTOM FÜHRER
THROTTLEBOTTOM Ich weiß, wo der Vizepräsident wohnt. Wo?
FÜHRER
80
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
THROTTLEBOTTOM Er wohnt draußen in der Z-Straße34, Nummer 1448. (Zum ERSTEN BESUCHER) Das letzte Haus ganz am Ende der Z-Straße. FÜHRER Wirklich interessant. Er besitzt ein Haus dort? THROTTLEBOTTOM
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Naja, er wohnt da. Ganz allein?
FÜHRER
THROTTLEBOTTOM Nein, mit den anderen Untermietern. Ist wirklich nett dort bei Mrs. Spiegelbaum. Wenn man gern koscher isst. FÜHRER Dass Sie über all das Bescheid wissen! Sind Sie aus Washington?
THROTTLEBOTTOM Ich bin am vierten März hergezogen. Ich wollte eigentlich zur Amtseinführung, hab aber die Eintrittskarte verloren. FÜHRER Ach herrje! Sind Sie das erste Mal im Weißen Haus?
THROTTLEBOTTOM (Nickt) Ich wusste nicht, dass man hier hereingelassen wird.
FÜHRER Sie scheinen den Vizepräsidenten recht gut zu kennen. Wie ist er denn so?
IC
THROTTLEBOTTOM Er ist in Ordnung. Ein netter Bursche, wenn man ihn näher kennen lernt. Aber keiner will ihn näher kennen.
N
Was ist denn mit ihm?
FÜHRER
THROTTLEBOTTOM Gar nichts ist mit ihm. Gar nichts. Er ist bloß Vizepräsident. Was tut er denn den ganzen Tag?
FÜHRER
81
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
THROTTLEBOTTOM Er sitzt im Park auf der Bank und füttert die Tauben, geht spazieren und ab und zu ins Kino. Und neulich wollte er einen Büchereiausweis haben, aber er hätte zwei Referenzen benötigt, und deshalb bekam er keinen. FÜHRER Aber wann erledigt er denn seine ganze Arbeit? THROTTLEBOTTOM
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Welche Arbeit?
Führt er nicht den Vorsitz im Senat?
Was?
FÜHRER
THROTTLEBOTTOM
FÜHRER Ja sicher! Das ist die Aufgabe des Vizepräsidenten! Was für eine Aufgabe? Der Vorsitz im Senat. Vorsitz wo?
THROTTLEBOTTOM FÜHRER
THROTTLEBOTTOM
FÜHRER Im Senat. Sie wissen doch, was Senatoren sind, oder?
THROTTLEBOTTOM Klar. Hab sie gestern erst spielen sehen.35
IC
FÜHRER Nicht das Baseballteam! Der Vizepräsident führt den Vorsitz im Senat. Er tagt im Kapitol.
N
Wann denn?
Jetzt! Sie tagen gerade heute!
THROTTLEBOTTOM FÜHRER
THROTTLEBOTTOM
(Fieberhaft) Wie kommt man da hin? Zum Kapitol? Ja!
FÜHRER THROTTLEBOTTOM
82
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
FÜHRER Einfach mit der Straßenbahn die Pennsylvania Avenue hinauf. THROTTLEBOTTOM (Eilt davon) Mit der Straßenbahn die Pennsyl... (Kehrt um) ... Wie heißt dieses Ding noch mal?
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FÜHRER
Senat!
(THROTTLEBOTTOM stürzt davon.)
(FÜHRER) (Geht Richtung Tür) Hier entlang, bitte. (Öffnet die Tür. Als die BESUCHERGRUPPE die Mitte erreicht, hört man eine FANFARE aus dem Orchester.)
(FÜHRER) Das Diplomatische Korps kommt hier einmal im Monat zusammen, um dem Präsidenten formell seinen Respekt zu erweisen, und das Kabinett versammelt sich ebenfalls hier zu seinen wöchentlichen Sitzungen. (Die BESUCHERGRUPPE und der FÜHRER gehen ab.
JENKINS und MISS BENSON sind von der anderen Seite hereingekommen, MISS BENSON zuerst, auf die Fanfare. Am Ende der Fanfare und mit dem Abgang der letzten BESUCHER treten WINTERGREEN und MARY auf. JENKINS und MISS BENSON stehen an ihren jeweiligen Plätzen bereit, um Anweisungen entgegenzunehmen.)
Guten Morgen!
N
IC
Guten Morgen!
WINTERGREEN & MARY
JENKINS & MISS BENSON
(Als WINTERGREEN bei seinem Stuhl ankommt, läutet das TELEFON; er nimmt ab.)
WINTERGREEN (Ins Telefon) Hallo... nein... nein... nein. (Legt auf. Zu JENKINS) Legen Sie eine Aktennotiz dazu an. Ja, Sir.
JENKINS
83
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(MARY setzt sich an ihren Schreibtisch und studiert Briefe. WINTERGREEN schaut aus dem Fenster, durch das Washington zu sehen ist, mit dem Washington-Monument markant im Vordergrund.) WINTERGREEN Was für ein Land... was für ein Land! Jenkins, was für ein Denkmal ist das? JENKINS
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(Empört) Das ist Grant‟s Tomb.36
WINTERGREEN Ah, tatsächlich? Was haben wir denn heute auf dem Plan? Mal schauen... (Nimmt einige Briefe und geht auf und ab) Für den Marineminister: Er muss zwei Kriegsschiffe verschrotten. Wie bitte?
JENKINS
WINTERGREEN Er soll zwei Kriegsschiffe ausrangieren. Zwei verschrotten, vier bauen. Abrüstung. Wird gemacht, Sir.
JENKINS
WINTERGREEN Drahtdepesche zum Präsidenten der Dominikanischen Republik: „Glückwünsche für Ihren zweiten Tag im Amt. Damit schulde ich Ihnen fünf Dollar. Ich erhöhe meinen Einsatz auf das Doppelte, dass es morgen für Sie zu Ende ist.“ Ja, Sir.
JENKINS
WINTERGREEN Und der Kriegsminister ist dafür verantwortlich, diese Schulden einzutreiben. JENKINS
N
IC
Verstanden, Sir.
WINTERGREEN Brief an den Club der Frommen Brüder, 48. Straße, New York City. „Lieber Frommer Bruder, leider kann ich an Ihrer diesjährigen Travestieshow nicht teilnehmen. Das Abendkleid meiner Frau ist leider in der Wäsche, so dass ich nichts Passendes anzuziehen habe.“37 (Geht zum Schreibtisch, sieht die Post durch) Für einen Präsidenten kriege ich echt lausige Post!
84
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
MARY Emily, schicken Sie einen Brief an Macy‟s Lebensmittelabteilung38: „Sehr geehrte Damen und Herren, ich habe Ihre Rechnung über 86 Dollar und 63 Cent für die im April gelieferten Eier erhalten. Ein am 15. April geliefertes Ei kam hier in schlechtem Zustand an, und Besserung ist nicht in Sicht. Ich lehne die Begleichung der Rechnung ab, so lange Sie kein neues Ei schicken oder sich angemessen um das alte kümmern.“ Das ist alles. (BENSON ab.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(MARY) (Zu WINTERGREEN) Wenn die glauben, sie könnten mich übers Ohr hauen, haben sie sich geschnitten. Richtig, gib‟s ihnen! Jenkins! Ja, Sir.
WINTERGREEN JENKINS
WINTERGREEN Ein Memo an den Außenminister: „Bezüglich des Pokerspiels am Dienstag bitte ich um Kenntnisnahme der Tatsache, dass der Scheck des Liberianischen Handelsministers über 12 Dollar und 45 Cent nicht gedeckt war. Schaffen Sie bitte für nächsten Dienstag einen neuen Minister herbei und buchen Sie 12 Dollar und 45 Cent auf die Liberianische Staatsschuld.“ Wird erledigt.
JENKINS
WINTERGREEN (Geht mit JENKINS außer Hörweite MARYs) Rufen Sie den Gouverneur von Maryland an und fragen Sie ihn, welches Pferd er beim vierten Rennen in Pimlico39 empfiehlt. Ja, Sir.
JENKINS
N
IC
WINTERGREEN (Schwenkt eine Telefonrechnung) Und teilen Sie der Telefongesellschaft mit, dass dies hier nicht meine Rechnung ist. (Gibt sie dem SEKRETÄR) Dieses Ferngespräch ist vom 3. März. Ja, Sir.
JENKINS
WINTERGREEN (Als JENKINS gehen will) Wartet irgendwer im Vorzimmer?
85
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
JENKINS Ja, Sir. Der Marineminister, der Landwirtschaftsminister und vier Zebras. WINTERGREEN
Zebras?
JENKINS Da ist ein Mann, der sie ihnen schenken will. WINTERGREEN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de Nur wenn sie stubenrein sind.
(Ein SEKRETÄR kommt mit einem quadratischen, etwa einen halben Meter großen, hölzernen Brett herein, das mit elektrischen Schaltern bestückt ist. Ein langes Kabel ist daran angebracht, das sich quer über die Bühne spannt, während der SEKRETÄR zu JENKINS geht.)
JENKINS Alles klar, Herr Präsident. (Nimmt das Brett entgegen. Der SEKRETÄR ab.)
(JENKINS) Zeit, den Knopf zu drücken. Eröffnung der Internationalen Getreidebau-Ausstellung in Dubuque, Iowa. Knopf Nummer eins.
WINTERGREEN (Drückt den Knopf und lacht dann) Mensch, Jenkins, ich werde nie vergessen, als ich aus Versehen die Bank of United States wiedereröffnet habe40. (BEIDE brechen in Gelächter aus; WINTERGREEN schlägt JENKINS auf den Rücken; JENKINS erwidert den Schlag einen Moment darauf beträchtlich heftiger. WINTERGREEN streckt sich und erstarrt; JENKINS macht hastig einen Rückzieher. Das TELEFON läutet.) (WINTERGREEN)
Hallo...
(Reicht den Hörer verärgert an MARY)
N
IC
Für dich!
Wer ist dran?
Der Fleischer!
MARY
WINTERGREEN
MARY Hallo! Oh, guten Morgen, Mr. Schneidermann. Gut, danke! Nun, mal sehen. Was haben Sie denn Gutes? Gestern hatten wir Lammkoteletts. Tatsächlich? Moment!
86
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(MARY) (Zu WINTERGREEN) John, wer kommt heute Abend zum Dinner? WINTERGREEN Wie? Ich schau mal nach... der Präsident des Obersten Gerichtshofs, der Generalbundesanwalt, Jackie Cooper41 und diese drei Richter, die gerade auf Bewährung raus sind. Macht sechs.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
MARY (Wieder ins Telefon) Acht mit uns. Hallo, Mr. Schneidermann. Wir hätten dann gern sechzehn Lammkoteletts. WINTERGREEN Moment mal! Da ist noch dieser Zug mit den Filmfritzen aus Hollywood! Wie bitte?
MARY
WINTERGREEN Dieser Zug aus Hollywood. Wenn der ankommt, müssen wir uns um die Filmleute kümmern. Meine Güte! Wie viele sind es denn?
MARY
WINTERGREEN Äh... 64 Filmstars... vielleicht sind auch zwei Schauspieler dabei. Das wären dann 66. Also alles in allem 74.
MARY
WINTERGREEN Aber vielleicht schaffen sie es auch nicht rechtzeitig.
N
IC
MARY Und wann werden wir das erfahren? Augenblick noch, Mr. Schneidermann. (Wieder an WINTERGREEN gewandt, ziemlich gereizt) Ich muss wissen, ob sie kommen oder nicht.
WINTERGREEN Woher soll ich das wissen? Lass es drauf ankommen. Lammkoteletts kann man immer gebrauchen.
MARY (Wieder am Telefon, müde) Hören Sie, Mr. Schneidermann. 148 Lammkoteletts. Genau. Und wie ist Ihr Spargel? Na gut, schicken Sie eine Wagenladung davon und so um die 75 Roggenbrote. Das ist alles, danke. (Legt auf.)
87
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
JENKINS (Kommt herein.) Entschuldigung, Sir. Sie müssen noch mal auf einen Knopf drücken.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN Was diesmal? Knopf Nummer zwei. Eröffnung einer Bierkneipe auf der 52. Straße, New York. (Drückt den Knopf) Sagen Sie, Jenkins, habe ich die nicht erst gestern eröffnet? JENKINS Richtig, Sir. Das ist die Wiedereröffnung. Wurde gestern Nacht von der Polizei dichtgemacht. (Ab.)
MARY (Geht mit einem Stapel Rechnungen in der Hand zu WINTERGREEN) John, schau dir diese Lebensmittelrechnungen an! Was ist damit?
WINTERGREEN
MARY Ich brauche ganz einfach mehr Haushaltsgeld.
WINTERGREEN Schon wieder! Um Himmels Willen, Mary!
MARY Ich kann nichts dafür. Jeden Abend fünfzig Leute zum Dinner. Und jeden Morgen Senatoren zum Frühstück. Das summiert sich. WINTERGREEN Es ist eben notwendig. Gehört zum Geschäft.
IC
MARY Dann musst du mir auch genug Geld geben, damit ich sie beköstigen kann.
N
Woher soll ich es denn nehmen?
WINTERGREEN
MARY Woher? Mit ein bisschen Grips würdest du vielleicht darauf kommen, den Kongress zu fragen. WINTERGREEN Den Kongress fragen! Um mehr Geld? Ich kann froh sein, wenn sie mich nicht feuern! (JENKINS kommt herein.) JENKINS Ich bitte um Entschuldigung, aber der Landwirtschaftsminister und der Marineminister warten immer noch.
88
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Hab ich vergessen. Rein mit ihnen! Der Landwirtschaftsminister!
WINTERGREEN JENKINS
(Auftritt LIPPMAN.) LIPPMAN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Hallo John! Hallo Mary! Hallo, Minister!
Der Marineminister!
WINTERGREEN JENKINS
(Auftritt GILHOOLEY. JENKINS zieht sich zurück.)
Herr Präsident! Und Mary! Herr Minister!
GILHOOLEY MARY
WINTERGREEN Setzt euch, Jungs. Tut mir leid, dass ihr warten musstet. Schon in Ordnung.
Nicht schlimm, Chef.
LIPPMAN
GILHOOLEY
WINTERGREEN Was hast du auf dem Herzen, Louis? Was macht die Landwirtschaft?
N
IC
LIPPMAN Genau deshalb bin ich gekommen. Hör zu, John! Ich habe keine Ahnung von Landwirtschaft. Du wusstest doch, dass ich Finanzen wollte. WINTERGREEN Was ist so schlimm an Landwirtschaft?
LIPPMAN Landwirtschaft ist okay... Aber die Bauern gehen mir auf die Nerven. Weizen, Weizen! Die reden immer nur von Weizen. Und dann machen sie mir Himmel und Hölle heiß, weil keiner das Zeug haben will. WINTERGREEN Warum lässt du sie so viel anbauen?
89
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
LIPPMAN Sag mir, wie man sie davon abhält! Ich hab getan, was ich konnte. Hab sogar bei den Heuschrecken angefragt, aber die plagten sich mit was anderem rum. Nicht mal Schädlinge wollen den verdammten Weizen. Und sie beschweren sich, dass sie so sehr ortsgebunden sind. Diese Bauern wollen reisen. GILHOOLEY Das sollen Probleme sein? Würdest du lieber einen Haufen Seeleute am Hals haben?
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN Was wollen die denn? Zwei Mädchen in jedem Hafen?
GILHOOLEY Genau. Und keine Stürme mehr. Und keine Wellen. Und noch was... Sie haben keine Lust mehr auf diese Seemannslieder. Sie wollen das gleiche singen wie jeder andere. Aber das ist nicht das Entscheidende. Sondern?
WINTERGREEN
GILHOOLEY Es ist das Meer. Sie hassen das Meer.
WINTERGREEN
(Steht auf) Welches Meer mögen sie nicht?
GILHOOLEY Jedes Meer. Sie sagen, die See sei ja nett für einen Wochenendausflug, aber zum Leben wäre es unmöglich. Kein Ort, um eine Familie zu gründen. WINTERGREEN Die Bauern wollen reisen und die Seeleute sich niederlassen. Ich hab‟s! Wir lassen sie einfach tauschen! Was?
LIPPMAN
N
IC
WINTERGREEN Das löst alle Probleme auf einmal! Seeleute wissen nichts über Ackerbau – in zwei Jahren wird es keinen Weizen mehr geben. Wir werden eine Weizenknappheit haben. Und mir geht es wieder an die Gurgel.
LIPPMAN
WINTERGREEN Und gut für die Wirtschaft ist es auch noch! Weizen muss importiert werden, und wer transportiert den? Unsere Ex-Bauern auf den Schiffen! Und der ganze überteuerte Weizen muss von uns auch nicht mehr subventioniert werden. Ist das genial?!
90
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
GILHOOLEY Louis, ich glaube, er hat gar nicht mal so unrecht. Keine schlechte Idee, Herr Präsident, wirklich keine schlechte Idee. Verdammt gut sogar. LIPPMAN Die Bauern werden da nicht mitmachen. Ihr kennt diese Burschen nicht. Wisst ihr, was ich von denen halte?
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN Kommt mit euren Problemen zu mir, Jungs. Ich löse sie! Noch was, Jungs? Oder war‟s das? MARY John, das ist wirklich die wunderbarste Idee, von der ich je gehört habe! (Ein SEKRETÄR kommt herein.)
Der Außenminister!
SEKRETÄR
(FULTON kommt herein. Der SEKRETÄR zieht sich zurück. ALLE begrüßen ihn. “Hallo, Matty!” “Hi, Minister!”)
Hallo, allerseits.
Wie geht‟s, Matty?
FULTON
WINTERGREEN
FULTON (Mit den Gedanken woanders) Was gibt‟s, John? Irgendwas Wichtiges? Nein, wir haben nur geplaudert.
WINTERGREEN
N
IC
FULTON (Blick zur Tür) Wäre es möglich, einen Augenblick ungestört zu sein? Sicher. Was ist los?
WINTERGREEN FULTON
(Geht Richtung Tür) Soll ich Bescheid sagen?
WINTERGREEN Nein, das mache ich. (Drückt einen Summer.)
91
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
LIPPMAN (An GILHOOLEY vorbei, will gehen) Bis später dann. (JENKINS kommt herein.) Nein, nein. Ihr solltet das auch hören.
FULTON
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN Ich möchte für eine Weile nicht gestört werden. JENKINS
Ja, Sir.
FULTON Moment noch. Wenn die Senatoren Jones und Lyons kommen, bitten Sie sie herein. JENKINS
Ja, Sir.
Aber niemanden sonst.
Ja, Sir. Was ist mit der Presse? Muss warten!
FULTON
JENKINS FULTON
(JENKINS ab. FULTON wartet, bis sich die Tür schließt und geht zu WINTERGREEN. GILHOOLEY und LIPPMAN setzen sich.)
Zahltag!
IC
Was ist los?
N
Devereaux! John!
(FULTON)
WINTERGREEN FULTON MARY
WINTERGREEN (Er legt seinen Arm um sie) Was ist mit ihr?
FULTON (Zu LIPPMAN und GILHOOLEY) Die Sache hat sich über Wochen angebahnt... Ihr wisst, wovon ich spreche, Jungs...
92
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Komm zur Sache!
WINTERGREEN
FULTON Ihr wisst, es gab immer Leute, die meinten, dass die Devereaux nicht anständig behandelt worden ist. WINTERGREEN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Eine Handvoll Südstaatler.
FULTON Anfangs. Aber jetzt erfasst es das ganze Land! Was heißt das?
WINTERGREEN
Was ist geschehen?
MARY
FULTON Ich sag‟s euch. Gestern hat sich der Bund der Frauenvereine von New Jersey eindeutig für Devereaux ausgesprochen. MARY
John!
(Sie schluchzt auf. GILHOOLEY pfeift, und geht zum Schreibtisch, gefolgt von LIPPMAN.)
FULTON Und heute morgen bekomme ich eine Petition von den Entschiedenen Christen aus Kansas City... sie wollen Devereaux! Und das gleiche wird uns mit den Mormonen und den Zeugen Jehovas blühen!42 (Auftritt SENATOREN JONES und LYONS.)
IC
Herr Präsident! Guten Morgen, Mary.
N
Guten Morgen, Sir... und Mary!
JONES
LYONS
(Kopfnicken der ANDEREN.)
FULTON Gut, dass Sie kommen! Ich berichte dem Präsidenten gerade, wie es steht!
JONES Herr Präsident, man sollte die Sache nicht unterschätzen. Der Westen läuft Sturm. Der Süden steht in Flammen!
LYONS
93
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
JONES Nebraska hat das Kriegsrecht ausgerufen! Man hat eine Söldnertruppe zusammengetrommelt! LYONS In Louisiana will man Sie hängen sehen!
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN (Trotzig) Was hat man auf den Philippinen43 mit mir vor?
(JONES und LYONS gehen nach hinten.) MARY
Das alles ist meine Schuld.
WINTERGREEN Ich ziehe dich jedenfalls Nebraska vor.
FULTON Es spielt keine Rolle, wessen Schuld es war. Wir müssen etwas unternehmen. Wir müssen etwas tun, um dieser Devereaux-Propaganda entgegenzuwirken.
WINTERGREEN (Geht zum Schreibtisch, gefolgt von MARY) Ich sag euch, was wir tun! (Drückt einen Summer) Wir haben 48 Staaten mit unserem Wahlkampf erobert, oder nicht? Ich und Mary! MARY
(Liebevoll verbessernd) Mary und ich!
FULTON
Ja, schon...
N
IC
WINTERGREEN Und damals gab es auch schon Devereaux-Propaganda. Wir sind einmal damit fertiggeworden, und wir werden es wieder schaffen.
Ja, Sir?
JENKINS
(Kommt herein.)
WINTERGREEN Sind diese Presseleute noch draußen? Ja, Sir.
Rein mit ihnen, wenn ich läute. Ja, Sir.
JENKINS
WINTERGREEN JENKINS
94
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(JENKINS ab.) WINTERGREEN Jungs, euer Problem ist, dass ihr feige seid. FULTON
Ach so?
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN Bei der kleinsten Kleinigkeit knickt ihr ein. Wir müssen kämpfen. Ich bin so gut, wie ich es immer war. Und genauso Mary. Und wir lieben uns wie eh und je. (Wendet sich ihr zu) Nicht wahr? MARY
(Mit Verve) Darauf kannst du wetten.
WINTERGREEN (Wendet sich wieder den MÄNNERN zu) Seht ihr? Wir sind nicht geschlagen. Wir haben die Schlacht nicht mal begonnen. Wir können noch einmal auf Tour gehen, wenn es nötig ist. Ich kann immer noch singen. Einmal ein Kämpfer, immer ein Kämpfer. (MARY zieht währenddessen ihre Lippen nach.)
(WINTERGREEN) Was meint ihr, Jungs? Haltet ihr zu mir? ALLE
Ja!
(WINTERGREEN drückt den Summer.)
Du musst es rüberbringen, John.
FULTON
N
IC
WINTERGREEN Das werde ich. Ich werde eine bessere Show abliefern als Richard Mansfield44. Bist du fertig, Mary? MARY
Fertig!
(Beendet ihr Make-up)
WINTERGREEN (Als ein SEKRETÄR hereinkommt) Holen Sie diese verdammten Reporter rein!
(JONES und LYONS gehen zu GILHOOLEY und LIPPMAN hinter den Schreibtisch. MUSIK beginnt. Auftritt 12 REPORTER.)
95
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(WINTERGREEN) Meine Herren, wie kann ich Ihnen behilflich sein?
12. EGAL
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
REPORTER NEIN, WIR WOLL‟N NICHTS HÖR‟N VON FADEN MORATORIEN UND DEM CHEF DES FBI, VON DEN GEGNERISCHEN LÜGEN, IHREN ACHTUNDZWANZIG FLÜGEN IN DEN URLAUB NACH HAWAII. ABER EINES FRAGT MAN SICH IN GANZ AMERIKA, ÜBER AUSKUNFT WÄR‟N WIR FROH: GEHT ES IHNEN AN DEN KRAGEN? DENN MAN HÖRT, DASS SIE JETZT KLAGEN WILL – DIANA DEVERAUX. DESHALB WÄREN WIR SEHR FROH ÜBER NEWS VON DEVERAUX. HAT SIE RECHT? WENN NEIN, WIESO KLAGT DIANA DEVERAUX? EINS IST SONNENKLAR: UNS GEHT‟S WUNDERBAR.
WINTERGREEN
MARY UND WIR HOFFEN, DASS IHR WISST, DASS NUR LIEBE WICHTIG IST.
JEDER FRAGT, WIESO KLAGT MISS DEVERAUX.
REPORTER
N
IC
WINTERGREEN DASS ES SCHWERE ZEITEN GIBT, IST EGAL, WENN MAN SICH LIEBT. DASS ES SCHWERE ZEITEN GIBT, IST EGAL, WENN MAN SICH LIEBT.
ALLE
WINTERGREEN ICH DARF OFFEN SPRECHEN, WENN SIE MICH NICHT UNTERBRECHEN. ICH SAG‟ UNUMWUNDEN: ICH HAB‟ MEINE FRAU GEFUNDEN.
MARY ICH LIEB‟ IHN UND ER LIEBT MICH, UND DAS IST UNABÄNDERLICH. WAS SCHERT UNS DA EIN FRÄULEIN DEVERAUX?
BEIDE WEN SCHERT, WAS DIE LEUTE REDEN? LIEBE IST DER GARTEN EDEN! 96
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
WINTERGREEN EGAL, SOLLTE HEUT‟ UNSRE WELT UNTERGEH‟N! WEN SCHERT, OB STAATEN ZERFALLEN UND ARMEEN AUFEINANDERPRALLEN? ICH SAG‟, EGAL, OB DIE WINTERSTÜRME WEH‟N, SOLANGE WIR UNS VERSTEH‟N KANN UNS NICHTS GESCHEH‟N!
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
ALLE (WINTERGREEN und MARY tanzen.) EGAL, SOLLTE HEUT‟ UNSRE WELT UNTERGEH‟N! WEN SCHERT, OB STAATEN ZERFALLEN UND ARMEEN AUFEINANDERPRALLEN? ICH SAG‟, EGAL, OB DIE WINTERSTÜRME WEH‟N, SOLANGE WIR UNS VERSTEH‟N KANN UNS NICHTS GESCHEH‟N!
(ALLE wiederholen den Refrain. Die REPORTER ab zum Ende des zweiten Refrains. Als die REPORTER weg sind, klatscht das KOMITEE Beifall.)
WINTERGREEN Nicht mein Verdienst, Jungs! Dies verdanke ich nur meiner lieben Frau. MARY
Du warst großartig, John.
Du warst noch nie so gut bei Stimme.
FULTON
WINTERGREEN Habt ihr das Fis gehört, mit dem ich sie gekriegt habe? GILHOOLEY
Fantastisch!
N
IC
WINTERGREEN (Imitiert eine Opernstimme) Wisst ihr, was ich vorhabe? Wir werden jeden Abend im Radio auftreten. Ich und Mary! FULTON
(Verbessernd) Mary und ich.
WINTERGREEN
Du auch?
FULTON National Biscuit Company . Die sind hinter dir her. 45
JONES National Biscuit! Im Westen ist das eine äußerst populäre Sendung. WINTERGREEN Jeden Tag ein neuer Song! Ich bekomme sogar ein Megaphon! 97
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
MARY
Wir können Platten aufnehmen.
WINTERGREEN Damit lässt sich heute kein Geld mehr machen. FULTON
Kleinvieh macht auch Mist.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
MARY
Und ich könnte wieder backen.
WINTERGREEN
Na, klar!
MARY Karottenkuchen! Karottenkuchen für die Arbeitslosen!
WINTERGREEN Dafür lieb ich dich. Du gibst ihnen zu essen und ich singe für sie. Wir erobern das Land zurück. Gebt uns eine Woche und keiner wird mehr wissen, dass es mal eine Devereaux gab. (Beifall vom KOMITEE.)
(WINTERGREEN) Und ihr Feiglinge wolltet aufgeben! Wir haben nicht mal begonnen! Das heute ist ein Kinderspiel! Was tut ihr, wenn es mal wirklich ernst wird?
13A. GARÇON, S’IL VOUS PLAÎT
(Das Orchester spielt vier Takte von “Garçon, s’il vous plaît”. SEKRETÄRINNEN treten auf und reihen sich im vorderen Bühnenbereich auf.)
IC
Was wird das?
N
Der französische Botschafter! Wo ist er denn?
(WINTERGREEN)
SEKRETÄRINNEN WINTERGREEN
(Weitere vier Takte von “Garçon”; SEKRETÄRE treten auf und reihen sich auf der anderen Seite auf.)
Und was wird das?
Der französische Botschafter! Wo denn?
(WINTERGREEN) SEKRETÄRE WINTERGREEN
98
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(SECHS FRANZÖSISCHE SOLDATEN treten auf und marschieren in übertriebenem Stechschritt auf.) (WINTERGREEN)
Und was wird das?
(Die FRANZÖSISCHEN SOLDATEN singen.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FRANZÖSISCHE SOLDATEN GARÇON, S‟IL VOUS PLAÎT, ENCORE CHEVROLET COUPÉ. PAPAH, PUH, PUH, PUH! А VOUS TUT DIR WEH А VOUS? GARÇON, QU‟EST-CE QUE C‟EST? TRA LA, MAURICE CHEVALIER! J‟ADORE CRÊPES SUZETTE ET AUSSI LAFAYETTE! MESSIEURS, MESDAMES, DAS LIED HAT EINEN SINN: WIR SECHS HABEN IHN VERLEGT UND WISSEN NICHT WOHIN. SEKRETÄRE DIE SECHS HABEN IHN VERLEGT UND WISSEN NICHT WOHIN. (Der FRANZÖSISCHE BOTSCHAFTER tritt auf.)
L‟ambassadeur de France!
FRANZÖSISCHER SOLDAT
Wo ist er denn zum Kuckuck?
WINTERGREEN
13B. AUFTRITT DES FRANZÖSISCHEN BOTSCHAFTERS FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER JE SUIS LE BOTSCHAFTER DE FRANCE...
N
IC
Europa?
WINTERGREEN
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER ...UND ICH KAM, UM WIEDERGUTMACHUNG ZU FORDERN. GANZ FRANKREICH IST HÖCHST GEKRÄNKT. NICHT SEIT DER ZEIT VON LOUIS DOUZE, TREIZE, QUATORZE, QUINZE, ET POSSIBLEMENT LOUIS SEIZE IST SO ETWAS GESCHEHEN. WAS IST DENN LOS?
WINTERGREEN
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER ES GESCHAH EIN GROSSES UNRECHT EINER BÜRGERIN VON LA GRANDE FRANCE. DEM MÄDCHEN WURDE ÜBEL MITGESPIELT!
99
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
WINTERGREEN, MARY & KOMITEE SAGEN SIE, WIE SIE HEISST! FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER SIE HEISST DIANA DEVERAUX!
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN, MARY & KOMITEE DIANA DEVERAUX! DIANA DEVERAUX! SEIT WANN SOLL SIE FRANZÖSIN SEIN? FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER IHRE ABSTAMMUNG HAB‟ ICH STUDIERT, UND DAS ERGEBNIS HAT MICH VÖLLIG KONSTERNIERT!
13C. DIE ILLEGITIME TOCHTER
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER SIE IST DIE ILLEGITIME TOCHTER EINES ILLEGITIMEN SOHNS EINES ILLEGITIMEN NEFFEN VON NAPOLEON! ALLE
(Eingeschüchtert) NAPOLEON?
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER SIE BRINGT WAS ARISTOKRATISCHES IN EUER DEMOKRATISCHES VERWIRRTES LAND, DEM UNHEIL DROHT WIE BABYLON. IHR ÜBT VERRAT AN MEINEM STAAT. DAS IST UNMÖGLICH UND UNERTRÄGLICH FÜR DIE ILLEGITIME TOCHTER EINES ILLEGITIMEN SOHNS EINES ILLEGITIMEN NEFFEN VON NAPOLEON!
N
IC
ALLE
FÜR DIE ILLEGITIME TOCHTER EINES ILLEGITIMEN SOHNS EINES ILLEGITIMEN NEFFEN VON NAPOLEON! (Zu WINTERGREEN) WIR WUSSTEN‟S SCHLICHT UND EINFACH NICHT: HOCHWOHLGEBOREN UND AUSERKOREN, SIE, DIE ILLEGITIME TOCHTER EINES ILLEGITIMEN SOHNS EINES ILLEGITIMEN NEFFEN VON NAPOLEON! DIANA
AH!
(Von draußen)
(Tritt auf) ICH WAR DIE BEZAUBERNDSTE BLÜTE IM GANZEN SÜDEN. ICH... DAS WISSEN WIR!
MARY & WINTERGREEN
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER SIE WISSEN DAS, DOCH SIE KENNEN DAS ELEND NICHT, WELCHES ÜBER SIE EINBRACH... DOCH ICH WEISS, WARUM... 100
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
WARUM...? WARUM?
KOMITEE MARY & WINTERGREEN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER WARUM... (Gibt DIANA ein Zeichen weiterzumachen.)
13D. WARUM, WARUM (REPRISE)
DIANA WARUM, WARUM, WARUM, WARUM? ICH HATTE ZWAR GEWONNEN, DOCH ER WAR MIR SCHLECHT GESONNEN. OH, WARUM BRACH ER MEIN HERZ? (Zeigt auf WINTERGREEN) WARUM, WARUM, WARUM, WARUM? ICH KANN ZWAR NICHT BESONDERS KOCHEN, DOCH DIE EHE WAR VERSPROCHEN. WAR‟S FÜR IHN DENN NUR EIN SCHERZ? FRÜHER WAR ICH ZU BENEIDEN, DOCH NUN SEHT IHR MICH LEIDEN, WEIL MICH DIE LEUTE MEIDEN.
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER & DIANA HIER STEHT DER MANN, DER SCHULD DRAN IST!
N
IC
ALLE WARUM, WARUM, WARUM, WARUM WILL ER VON IHR NICHTS WISSEN? HAT DER MANN DENN KEIN GEWISSEN? OH, WARUM BRACH ER IHR HERZ?
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER (Zu WINTERGREEN) SIE SEH‟N, WIE DAS KIND LEIDEN MUSSTE. AUS DIESEM GRUND FORD‟RE ICH, DASS DIE EHE SOFORT ANNULLIERT WIRD! SIE NEHMEN STATTDESSEN DIANA!
NIEMALS, NIEMALS!
WINTERGREEN & MARY
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER FRANKREICH WIRD ZORNIG DARAUF REAGIER‟N. DER VORFALL WIRD FÜR SIE KONSEQUENZEN HABEN!
(SOLDATEN reihen sich mit dem BOTSCHAFTER und DIANA auf. Sie marschieren singend ab.)
FRANZÖSISCHE SOLDATEN GARÇON, S‟IL VOUS PLAÎT, ENCORE CHEVROLET COUPÉ; PAPAH, PUH, PUH, PUH! А VOUS TUT DIR WEH А VOUS? 101
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
John, du musst etwas unternehmen! Mary verlassen? Niemals!
FULTON
WINTERGREEN
13E. ER MUSS GEH’N
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FULTON DAS BETRIFFT UNS LEIDER ALLE, MANN, WIR SITZEN IN DER FALLE. JOHN, KANNST DU DICH NICHT BEQUEMEN, DIESE DEVERAUX ZU NEHMEN? LYONS DIE PARTEI GEHT VOR DIE HUNDE, UND WIR GEH‟N MIT IHR ZUGRUNDE.
GILHOOLEY AN DIE KLUGHEIT APPELLIER‟ ICH: JOHN, SEI BITTE NICHT SO SCHWIERIG!
WINTERGREEN ICH WERD‟ MARY NIE VERLASSEN!
LYONS IST DAS WIRKLICH NOCH ZU FASSEN? JOHN, DU LIEFERST UNS ANS MESSER!
GILHOOLEY UND EIN RÜCKTRITT WÄRE BESSER! WIE? EIN RÜCKTRITT?
N
IC
JA, EIN RÜCKTRITT!
WINTERGREEN ALLE
FULTON
(Geht zu ihm)
WIR ALLE STECKEN IN EINER KRISE. ES IST NICHT EINFACH IM AUGENBLICK. UND MEIN RAT IST KLAR UND PRÄZISE: TRITT ZURÜCK! TRITT ZURÜCK!
ALLE
WINTERGREEN JA, WIR STECKEN IN EINER KRISE. DOCH ICH VERZICHTE NICHT AUF MEIN GLÜCK. MEINE ANTWORT IST AUCH PRÄZISE: ICH TRET‟ NIE, NIE ZURÜCK!
102
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
ER TRITT NIE, NIE ZURÜCK!
MARY
LYONS & GILHOOLEY (Zueinander) ER WILL STÖRRISCH WIDERSTEHEN, DOCH ES IST ZU VIEL GESCHEHEN.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
ALLE ER WILL STÖRRISCH WIDERSTEHEN. OHNE ZWEIFEL MUSS ER GEHEN!
(ALLE beginnen sich zurückzuziehen.)
WIE GEMEIN! ER SAGT NEIN! WIR WIR‟S DREHEN, ER MUSS GEHEN.
KOMITEE
SEKRETÄRE KANN DAS SEIN? ER SAGT NEIN! DAMIT HÄLT ER UNS AUF TRAB.
KOMITEE ER ALLEIN SAGT NOCH NEIN. WIE WIR‟S DREHEN, ER MUSS GEHEN. (Das KOMITEE und die ANDEREN wenden sich zum Gehen.) ER ALLEIN SAGT NOCH NEIN, DOCH DER ALTE ZOPF MUSS AB! (Und ab.)
N
IC
13F. EGAL (REPRISE)
WINTERGREEN & MARY EGAL, SOLLTE HEUT‟ UNSRE WELT UNTERGEH‟N.
WINTERGREEN DANN HÄTTEN WIR NOCH UNS BEIDE, KEINER NÄHME UNS DIESE FREUDE.
MARY ICH SAG‟, EGAL, OB DIE WINTERSTÜRME WEH‟N,
WINTERGREEN & MARY SOLANGE WIR UNS VERSTEH‟N, KANN UNS NICHTS GESCHEH‟N!
BLACKOUT
103
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
AKT II SZENE 2: IM KAPITOL
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Ein Gang im Kapitol, direkt vor den Türen zum Senat. Es sind zwei Schwingtüren, ähnlich solchen eines eleganten Kinopalastes. Ein Schriftzug über den Türen: “UNITED STATES SENATE” Ein PAGE tritt auf und geht durch die Schwingtüren. Gleich darauf erscheinen FULTON, GILHOOLEY, LYONS und LIPPMAN, sie sind mitten im Gespräch.
FULTON Mir tut es auch furchtbar leid. Ich habe John wirklich gern und ich gäbe mein letztes Hemd, um das hier nicht tun zu müssen.
Gefühlsduselei wäre hier fehl am Platz.
Moment mal!
JONES
GILHOOLEY FULTON
Was denn?
(THROTTLEBOTTOM tritt auf, so, wie er das Weiße Haus verlassen hat.)
GILHOOLEY Wenn er nicht mehr im Amt ist, wer wird dann Präsident?
Der Vizepräsident natürlich.
JONES
FULTON
N
IC
(Als es ihm dämmert) Wir haben keinen Vizepräsidenten.
GILHOOLEY Natürlich haben wir einen. Er kam doch hoch in das Hotelzimmer. FULTON
(Sich plötzlich erinnernd) Pitts! Ich habe ihn nominiert!
104
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(Allseitiger Protest.) LIPPMAN
Nein, so hieß er nicht!
JONES
Es war Schaeffer!
LYONS
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Nein, nicht Pitts!
Der Name war länger... Barbinelli!
GILHOOLEY
THROTTLEBOTTOM
(Er hat allem in der Erwartung zugehört, jeden Augenblick entdeckt zu werden. Jetzt geht er zu ihnen.)
Hallo, meine Herren!
(THROTTLEBOTTOM)
(Die anderen FÜNF setzen ihren Streit mit den gleichen Argumenten fort.) FULTON
Er hieß Alexander Irgendwas.
GILHOOLEY
Stimmt!
Throttlebottom.
THROTTLEBOTTOM GILHOOLEY
Richtig!
DIE ANDEREN
(Im Chor)
N
IC
Ja, genau! Wie war der Name?
Oh! Danke.
FULTON (Erkennt, dass ein Fremder dies gesagt hat)
(Reicht ihm eine Zigarre.)
Oh, vielen Dank, Mr. Fulton.
THROTTLEBOTTOM
FULTON (Sieht ihn an) Habe ich Sie noch schon mal irgendwo gesehen?
105
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Ich bin Throttlebottom.
THROTTLEBOTTOM FULTON
Äh...?
THROTTLEBOTTOM Throttlebottom. Der Vizepräsident. Deshalb wusste ich den Namen.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
DIE ANDEREN (Ein Chor von Begrüßungen Na, guten Tag! Wo haben Sie gesteckt? Um Himmels Willen! Darf ich Ihnen Feuer anbieten?
FULTON Was für ein Zufall – genau der, nach dem wir gesucht haben! GILHOOLEY
So was!
FULTON
Wir müssen mit Ihnen sprechen! Mit mir?
THROTTLEBOTTOM LYONS
Erfasst!
Wir haben eine Überraschung für Sie!
FULTON
THROTTLEBOTTOM (Hält sich die Augen zu) Eine Überraschung?
N
IC
LIPPMAN Genau. Wissen Sie noch, wie ich Ihnen sagte, dass Sie Präsident werden könnten? Ja!
THROTTLEBOTTOM
FULTON Wir haben noch mal darüber nachgedacht. Wir machen Sie zum Präsidenten!
Das werden wir!
GILHOOLEY
THROTTLEBOTTOM Präsident! Wirklich? Präsident der Vereinigten Staaten?
106
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Schlaues Kerlchen!
JONES
THROTTLEBOTTOM Aber was ist mit dem anderen Burschen? Entheben wir des Amtes!
FULTON
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
GILHOOLEY Er wollte uns nicht mitspielen lassen. Ich durfte als Kind auch nie...
THROTTLEBOTTOM
(Ad lib. Aufbruch. ALLE reden gleichzeitig los..)
FULTON Los geht‟s! Vertrödeln wir keine Zeit! (Macht sich auf zum Ausgang.) Die Arbeit wartet nicht!
GILHOOLEY
THROTTLEBOTTOM Meinen Sie das ernst? Ich bin nicht mehr Vizepräsident?
JONES Nicht, wenn wir den Präsidenten absetzen! (Will zur Tür gehen.)
Und wann tun wir das?
Gleich jetzt! Auf, auf!
THROTTLEBOTTOM JONES
N
IC
FULTON Sie müssen den Vorsitz über den Senat führen.
(LIPPMAN, FULTON und GILHOOLEY ab.)
THROTTLEBOTTOM Und dann werde ich Präsident sein? Sie sagen es!
LYONS
(LYONS und JONES ab. SCHEUERFRAU tritt auf.)
107
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
THROTTLEBOTTOM Präsident! Wie das klingt... Alexander Bottlethrottom. (Korrigiert sich) Throttlebottom. SCHEUERFRAU
Häh?
THROTTLEBOTTOM
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(Tänzelt zu ihr) Bald bin ich Präsident!
SCHEUERFRAU Da bleib ich lieber bei meinem Job. Der ist wenigstens sicher. (Ab. WINTERGREEN und JENKINS treten auf.)
JENKINS Das ist ein schmutziger Trick, Chef. Mehr kann ich dazu nicht sagen. WINTERGREEN So ist Politik. Man muss den Leuten was zum Fraß vorwerfen. Soll ich mit hineinkommen?
Nein. Ich mache das lieber selbst.
JENKINS
WINTERGREEN
JENKINS Viel Glück dabei, Chef. (Nimmt seine Hand und hält sie während des folgenden Satzes) Und Sie sollen wissen, falls es zum Äußersten kommt und man Sie feuert...
WINTERGREEN Ich weiß... wenn ich rausfliege, wollen Sie einen Job beim nächsten Präsidenten.
N
IC
Genau!
JENKINS
(Ab. WINTERGREEN geht in Richtung der Schwingtüren.)
THROTTLEBOTTOM (Der seitlich gestanden hat) Hallo, Herr Präsident. WINTERGREEN (Der THROTTLEBOTTOM nicht erkennt)
Guten Tag?
THROTTLEBOTTOM Ich wette, Sie erinnern sich nicht an mich.
108
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
WINTERGREEN (Nach kurzem Nachdenken) Sie haben mir damals die Gürkchen gereicht! Richtig.
WINTERGREEN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Was machen Sie denn so?
THROTTLEBOTTOM
Ich bin Vizepräsident.
THROTTLEBOTTOM
WINTERGREEN Tatsächlich? Sie haben Ihren alten Job verloren?
THROTTLEBOTTOM Ich habe aber jetzt eine gute Stellung in Aussicht. Ich werde Präsident.
WINTERGREEN (Ihm wird es klar) Ah, richtig! Wenn man mich rauswirft, werden Sie Präsident. (Schaut ihn an) Amerika sitzt tatsächlich in der Patsche.
THROTTLEBOTTOM Sagen Sie, würden Sie mir einen Gefallen tun? Aber immer!
WINTERGREEN
THROTTLEBOTTOM Wissen Sie, ich habe keine Ahnung davon, Präsident zu sein. Ich habe gerade heute erst herausgefunden, was ein Vizepräsident zu tun hat. Das ist ja schon was.
WINTERGREEN
N
IC
THROTTLEBOTTOM Gibt es vielleicht ein Buch, in dem ich was nachschlagen könnte?
WINTERGREEN Klar, ich schreibe an einem. “Was jeder junge Präsident wissen sollte.” Mit Bildern?
THROTTLEBOTTOM
WINTERGREEN Alles, was Ihr Herz begehrt. „Schlag nach bei Wintergreen.“ Die ersten vier Jahre sind ein Klacks. Man versucht eigentlich die ganze Zeit nur, wiedergewählt zu werden.
109
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
THROTTLEBOTTOM Ganz schön schwierig heutzutage. WINTERGREEN Nein. Man wartet bloß, bis etwas wirklich Wichtiges geschieht und geht dann zum Angeln. THROTTLEBOTTOM
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Fangen Sie denn jemals was? Ich bin der Präsident.
WINTERGREEN
THROTTLEBOTTOM Aber es ist schon ganz schön hart, Präsident zu sein. Man muss ständig diese Weihnachtsbotschaften schreiben, sogar zu Ostern... Und dann muss man sich mit dem Kongress herumschlagen... Mit den Senatoren ist sicher nicht gut Kirschen essen, stimmt‟s? WINTERGREEN Na ja, man kann sie aus Washington heraushalten. Das geht?
THROTTLEBOTTOM
WINTERGREEN Sankt Patrick hat‟s vorgemacht, wie das geht: Man stellt den Ort unter Quarantäne. Wegen Masern. Ich hatte mal die Masern.
THROTTLEBOTTOM
WINTERGREEN Ja, aber Sie hatten nie den Kongress am Hals. Das ist schlimmer.
IC
THROTTLEBOTTOM Oh! Was ist mit diesen Drucksachen, die der Präsident regelmäßig dem Kongress übermittelt? Wer liest die eigentlich?
N
Der Drucker.
WINTERGREEN
THROTTLEBOTTOM Wenn die lustiger wären, würden vielleicht mehr Leute sie lesen. Einige waren ziemlich lustig.
WINTERGREEN
110
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
THROTTLEBOTTOM Könnten Sie nicht stattdessen eine Rede halten? Dann müsste man Ihnen zuhören. WINTERGREEN Auf gar keinen Fall! Mit Reden muss man aufpassen. Man hält nur dann eine Rede, wenn die Aktienkurse nach unten gehen sollen.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
THROTTLEBOTTOM Und was tun Sie, wenn die Aktienkurse steigen sollen? Wenn ich das wüsste!
WINTERGREEN
(Ein herzliches Händeschütteln.)
N
IC
BLACKOUT
111
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
AKT II SZENE 3: DER SENAT
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
In der Senatskammer. An der Mitte der rechten Wand befindet sich eine etwa 1,50 m hohe Plattform, auf der Stuhl und Tisch des vorsitzführenden Beamten stehen. Zum Tisch führen zwei Treppen, eine hinten und eine vorn auf der Bühne, die in den Raum hineinschwingen. Die Tische der Senatoren sind in drei Reihen halbkreisförmig auf der linken Bühnenhälfte angeordnet und auf die Plattform ausgerichtet. Die letzte Reihe ist teilweise schon offstage. Es gibt Stühle für 18 SENATOREN. Hinten gibt es eine große Doppeltür.
THROTTLEBOTTOM, der SENATSSCHREIBER und die SENATOREN, von denen die meisten lange Bärte tragen, sind auf ihren Plätzen. Sie summen vor sich hin und wiegen sich im Takt.
14. SENATOR PITTS AUS MINNESOTA
THROTTLEBOTTOM SENATOR PITTS AUS MINNESOTA?
HIER, SIR!
SENATOR PITTS
THROTTLEBOTTOM GUT! SENATOR FITZ AUS NORTH DAKOTA? HIER, SIR!
SENATOR FITZ
N
IC
THROTTLEBOTTOM GUT! SENATOR HATCH AUS LOUISIANA?
HIER, SIR!
SENATOR HATCH
THROTTLEBOTTOM GUT! SENATOR FLETCHER AUS MONTANA?
HIER, SIR!
SENATOR FLETCHER
112
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
THROTTLEBOTTOM GUT! SENATOR COLEMAN AUS NEBRASKA? HIER, SIR!
SENATOR COLEMAN
THROTTLEBOTTOM GUT! SENATOR DOLEMAN AUS ALASKA? SENATOR DOLEMAN
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de HIER, SIR!
THROTTLEBOTTOM GUT! DIE ANDERN SENATOREN BLIEBEN HEUT‟ ZWAR NICHT DAHEIM, DOCH ICH KANN SIE NICHT ERWÄHNEN, DENN MIR FEHLT DER REIM! ALLE ACH, ER KANN SIE NICHT ERWÄHNEN, DENN IHM FEHLT DER REIM! DIE ANDERN SENATOREN BLIEBEN HEUT‟ ZWAR NICHT DAHEIM, DOCH ER KANN SIE NICHT ERWÄHNEN, DENN IHM FEHLT DER REIM! HM HM. THROTTLEBOTTOM DEN MENSCHEN DRAUSSEN GEHT ES ÜBEL.
SENATOREN HA! HA! HA!
DIE SIND GANZ EINFACH ZU SENSIBEL!
HA! HA! HA!
DIE STEUERN MUSS MAN BRAV ENTRICHTEN.
HO! HO! HO!
MAN KANN JA AUF DAS HAUS VERZICHTEN!
HO! HO! HO!
WIR HÖREN HEUTE VIEL GELÄCHTER.
HA! HA! HA!
DOCH MORGEN GEHT‟S EUCH NOCH VIEL SCHLECHTER.
N
IC
HA! HA! HA!
DIE STEUERN ZU VERTEUERN, IST, WAS UNS ZUSAMMENSCHWEISST.
ALLE
UNSER STAAT KANN NICHTS VERSCHENKEN, DARUM MUSS MAN LÖHNE SENKEN, BIS DER WACHSTUMSPFEIL NACH OBEN WIEDER WEIST.
WENN IHR GLAUBT, ES GEHT EUCH ÜBEL, SEID IHR EINFACH ZU SENSIBEL. IHR MÜSST SEH‟N, DASS IHR EUCH MEHR AM RIEMEN REISST!
113
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
SENATOREN HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! ALLE HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! HA! (Alle SENATOREN fallen in tiefen Schlaf.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
SENATSSCHREIBER (Am Ende der Nummer) Es ist zwölf Uhr mittags, und damit eröffne ich die Sitzung des Senats der Vereinigten Staaten. (Reicht THROTTLEBOTTOM den Hammer.) THROTTLEBOTTOM Meine Herren, beim Schlag ist es genau zwölf Uhr.
(Er führt mit dem Hammer einen gewaltigen Schlag aus. Der Schlag landet genau auf der Taschenuhr, die er kurz zuvor auf den Tisch gelegt hat, und zerstört sie völlig. Er schüttelt die Uhr und steckt sie dann zurück in seine Tasche. Die SENATOREN sind durch den Hammerschlag wieder erwacht.)
(THROTTLEBOTTOM) Meine Herren, schön, Sie zu treffen. Sie müssen entschuldigen, dass ich nicht viel über meine Aufgabe weiß. Offenbar habe ich bereits einen Fehler gemacht, indem ich mich rasiert habe. Nun, an die Arbeit! Wir haben nur einen Tag zusammen – wir wollen darum gleich zum Wesentlichen kommen. Womit beginnen wir? SENATSSCHREIBER
(Kündigt an) Als ersten Tagesordnungspunkt behandelt der Senat heute unerledigte Angelegenheiten. THROTTLEBOTTOM Unerledigte Angelegenheiten... ist das wirklich wichtig? Wir wollten doch den Präsidenten absetzen! SENATSSCHREIBER
N
IC
Das kommt später. (Kündigt an) Unerledigte Angelegenheiten!
SENATOR VON MASSACHUSETTS (Erhebt sich) Herr Vorsitzender! Herr Vorsitzender! SENATSSCHREIBER (Zu THROTTLEBOTTOM) Das sind Sie.
114
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
THROTTLEBOTTOM Oh, ich dachte, ich wäre bloß Vizepräsident. SENATSSCHREIBER Der Senator von Massachusetts bittet um Ihre Aufmerksamkeit. (Der SENATOR kommt zur Mitte.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
THROTTLEBOTTOM Oh, hallo! Wie geht‟s, wie steht‟s in Massachusetts?
SENATOR VON MASSACHUSETTS Herr Vorsitzender! Hiermit protestiere ich gegen eine haarsträubende Ungerechtigkeit. Im Jahre 1775 unternahm Paul Revere seinen berühmten Ritt, mit dem er unser Land vor der gierigen Klaue Englands rettete. 46
THROTTLEBOTTOM Das stimmt... ich habe was darüber gelesen. “Hört, meine Kinder...“ (Informell, zum SENATSSCHREIBER) Er lief von Haus zu Haus und klopfte an jede Tür, aber wenn die Leute herauskamen, war er schon am nächsten Haus. (Ein wütender Blick vom SENATOR)
(THROTTLEBOTTOM) Nun, worum geht es Ihnen denn überhaupt?
SENATOR VON MASSACHUSETTS Diese Heldentat brachte Paul Revere die herzliche Hochachtung unseres großen Volkes ein. Doch ungewürdigt blieb eine andere historisch zu nennende Figur, die vielleicht noch entscheidender war. Meine Herren, was ist mit Jenny, Paul Reveres Pferd? (Applaus.)
N
IC
(SENATOR VON MASSACHUSETTS) Mit Sicherheit hat Jenny Anspruch auf Absicherung durch eine staatliche Pension. Eine Gesetzesvorlage, die eine solche Pension vorsieht, wurde in diesem Haus im Jahre 1804 eingebracht und erhielt die erste Lesung 1852. THROTTLEBOTTOM Da war ich nicht hier. Der Bursche dort drüben weiß vielleicht etwas darüber. (Zeigt auf einen bärtigen SENATOR.)
SENATOR VON MASSACHUSETTS Meine Herren, in diesen 145 Jahren ist Jenny nicht jünger geworden. Ich frage Sie, meine Herren, was wollen wir in Jennys Angelegenheit unternehmen? THROTTLEBOTTOM Das gehört nun wirklich unter den Tagesordnungspunkt „Unerledigte Angelegenheiten“.
115
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
JONES Darf ich den Senator von Massachusetts darauf hinweisen, dass Jenny verstorben ist? THROTTLEBOTTOM Tatsächlich? Was sagt man dazu! Gute alte Jenny! Wann ist sie gestorben? Sie starb 1805.
JONES
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
THROTTLEBOTTOM Der Senat möge sich zu einer Schweigeminute erheben, um dem verblichenen Pferd von Massachusetts zu gedenken. (Sie erheben sich. Er lässt den Hammer niedersausen.)
Damit wäre Jenny erledigt.
(THROTTLEBOTTOM)
(Der SENATOR kehrt verärgert zu seinem Platz zurück.)
(THROTTLEBOTTOM) Noch andere unerledigte Angelegenheiten?
LYONS (Kommt zur Mitte) Herr Vorsitzender! Meine Herren! Ich bitte diesen illustren Kreis um Nachsicht, wenn ich einige Worte anlässlich des Geburtstags meiner lieben Frau verliere. (Applaus.)
(LYONS) Und ich beantrage, Herr Vorsitzender, dass der Senat fünftausend Dollar für Blumen bewilligt, die ihr anlässlich dieses historischen Ereignisses geschickt werden. SENATOR VON NORTH DAKOTA Ich unterstütze den Antrag!
N
IC
THROTTLEBOTTOM Alle, die dafür sind, sagen „Jawoll”!
(Ein einstimmiges “Jawoll” von der Versammlung.)
(THROTTLEBOTTOM) Antrag angenommen! (Zum SENATSSCHREIBER) Legen Sie meine Visitenkarte dazu.
(LYONS geht entrüstet zu seinem Stuhl und setzt sich.)
116
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(THROTTLEBOTTOM) Was ist der nächste Punkt? Wie wär‟s, wenn wir jetzt den Präsidenten absetzen? SENATSSCHREIBER (Gibt ihm ein Blatt) Mr. Vice-President... THROTTLEBOTTOM
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Was ist das?
SENATSSCHREIBER (Weist auf das Blatt) Diese Ausschüsse wären bereit, von ihrer Arbeit zu berichten.
THROTTLEBOTTOM (Liest) Herrje, so viele Ausschüsse! Ich weiß gar nicht, welchen... (Schließt die Augen und führt den Zeigefinger über das Blatt) Eene, mene, mine, muh, welchem Ausschuss hör‟n wir zu? Ipsi, dipsi, weg bist du, eene, mene, mine, muh! (Tippt mit dem Finger auf das Blatt und schaut, welches Komitee er gewählt hat. Kündigt an) Der Arbeitslosenausschuss. JONES (Erhebt sich) Der Arbeitslosenausschuss kann erfreulicherweise berichten, dass aufgrund seiner unermüdlichen Bemühungen die Arbeitslosenquote in den Vereinigten Staaten höher ist als je zuvor. (Setzt sich.) THROTTLEBOTTOM Endlich kommen wir voran. Und damit kommen wir endlich zur Amtsenthebung.
N
IC
SENATOR VON MASSACHUSETTS (Erhebt sich) Herr Vorsitzender. Ich möchte die Aufmerksamkeit des Senats auf eine Angelegenheit lenken, die mir schon eine Weile Rätsel aufgibt. Es geht um eine äußerst interessante Figurenanordnung beim Halma... Stellen Sie sich vor, eine direkte Sprungreihe vom Heimatdreieck ins Zieldreieck! Schon als Kind fand ich es gemein, wenn meine Großmutter so gegen mich gewonnen hat! LYONS (Erhebt sich) Herr Vorsitzender! Für frühkindliche Frustrationen des geschätzten Senators aus Massachusetts ist hier wirklich nicht der geeignete Ort!
(BEIDE setzen sich wieder, nachdem sie wütende Blicke ausgetauscht haben.)
117
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
15A. DER SENAT – AMTSENTHEBUNGSVERFAHREN SENATSSCHREIBER (Rezitativ) AUS DER TAGESORDNUNG ERSEH‟ ICH, DASS DEM PRÄSIDENTEN JETZT DIE ENTHEBUNG AUS DEM AMTE DROHT.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(TROMPETENFANFARE. Auftritt ZWEI PAGEN. Sie nehmen ihre Plätze zu beiden Seiten der Schwingtüren ein.) ZWEI PAGEN (Kündigen an) Der Präsident der Vereinigten Staaten!
THROTTLEBOTTOM
Wer?
SENATSSCHREIBER Der Präsident der Vereinigten Staaten!
(Auftritt WINTERGREEN, tritt an THROTTLEBOTTOMS Pult.)
THROTTLEBOTTOM Oh, Mr. President, wollen Sie nicht Platz nehmen, bevor wir Sie hinauswerfen?
(WINTERGREEN setzt sich auf einen Stuhl unter dem Rednerpult. Auftritt FULTON, LIPPMAN, GILHOOLEY. Sie kommen zur Mitte, wo sich ihnen LYONS zugesellt. – Rezitativ:)
FULTON, LIPPMAN, GILHOOLEY & LYONS HÖRT HÖRT!
N
IC
LYONS (Während die anderen die Augen schließen) MIT BESCHLUSSFÄHIGER MEHRHEIT WURDE IM SENAT DER VEREINIGTEN STAATEN EIN ANTRAG GESTELLT UND ENTSCHIEDEN... HÖRT HÖRT!
SENATOREN
LYONS ... DASS JOHN P. WINTERGREEN SICH VERPFLICHTET HAT, DIE GEWINNERIN EINES SCHÖNHEITSWETTBEWERBS ZUR FRAU ZU NEHMEN...
HÖRT HÖRT!
SENATOREN
LYONS SEINE WEIGERUNG, DIE GEWINNERIN, DIANA DEVERAUX, ZU HEIRATEN, HAT INTERNATIONALE FOLGEN...
118
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
HÖRT HÖRT!
SENATOREN
LYONS DESHALB WIRD BEANTRAGT, DEN PRÄSIDENTEN DER VEREINIGTEN STAATEN, JOHN P. WINTERGREEN, MIT SOFORTIGER WIRKUNG SEINES AMTES ZU ENTHEBEN. JONES
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Ich unterstütze den Antrag!
FULTON Unser erster Zeuge: der französische Botschafter!
(FULTON tritt vom Rednerpult zurück.
Auftritt SECHS FRANZÖSISCHE SOLDATEN wie in II.1.)
15B. DER SENAT – GARÇON, S’IL VOUS PLAÎT (REPRISE) FRANZÖSISCHE SOLDATEN GARÇON, S‟IL VOUS PLAÎT? ENCORE CHEVROLET COUPÉ! PAPAH, PUH, PUH, PUH! А VOUS TUT DIR WEH А VOUS? SENATOREN MESSIEURS, HOW-DE-DO! SALUT HEISST DAS ENTRE NOUS. LIEGT FRANKREICH NICHT IN EUROPA MITTENDRIN?
N
IC
(Die FRANZÖSISCHEN SOLDATEN marschieren nach hinten, als der FRANZÖSISCHE BOTSCHAFTER eintritt.)
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER DIE GANZE SACHE IST EIN HOHN AUF DIE GERECHTIGKEIT! DIE WAHRE BRAUT BLEIBT UNGEKÜSST, EIN ROHER AKT DER SCHLECHTIGKEIT! SENATOREN ER SAGT, DIE SACHE WÄR‟ EIN HOHN AUF DIE GERECHTIGKEIT. DIANA TRÜGE FURCHTBAR SCHWER AN DIESEM AKT DER SCHLECHTIGKEIT.
FULTON (Zum BOTSCHAFTER) ERKLÄREN SIE UNS, WARUM IHR LAND UND SIE DIE KLÄGERIN UNTERSTÜTZEN! (FULTON zurück an seine Position.)
119
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
15C. DER SENAT – ILLEGITIME TOCHTER (REPRISE) FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER SIE IST DIE ILLEGITIME TOCHTER EINES ILLEGITIMEN SOHNS EINES ILLEGITIMEN NEFFEN VON NAPOLEON! NAPOLEON!
ALLE
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER DER MANN HAT SIE FAST UMGEBRACHT UND SICH DABEI NOCH KRUMM GELACHT. BELEIDIGT HAT ER DAMIT AUCH NAPOLEON! EIN DON JUAN IST DIESER MANN. DAS IST UNMÖGLICH UND UNERTRÄGLICH... ALLE FÜR DIE ILLEGITIME TOCHTER EINES ILLEGITIMEN SOHNS EINES ILLEGITIMEN NEFFEN VON NAPOLEON!
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Die Zeugen aus Atlantic City...
(ACHT SHOWGIRLS in weißen Badeanzügen mit rot-weiß-blauen Halstüchern, marschieren auf.)
(FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER) ... und Miss Diana Deveraux.
DIANA (Tritt in der Mitte auf) Isch bin spécialement aus la France angereist, um Grüße zu überbringen. (WINTERGREEN erhebt sich und geht zur Seite.)
N
IC
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Erzähl uns deine Geschichte, chérie! COMMENCEZ, S‟IL VOUS PLAÎT.
(MÄDCHEN in einem Halbkreis dicht hinter DIANA.)
15D. DER SENAT – TRÄNEN
DIANA
(Alle wiegen sich im Takt.) TRÄNEN, TRÄNEN! WAS WIRD AUS MEINEN PLÄNEN? WEINEN, WEINEN! IHN WILL ICH UND SONST KEINEN. GRÄMEN, GRÄMEN! ER SOLLTE SICH WAS SCHÄMEN! UNGLÜCK, UNGLÜCK! GOTT WEISS WARUM!
120
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(DIANA) DASS MÄNNER BETRÜGEN, DAS WEISS ICH NUN. ICH WEISS BLOSS NICHT, WARUM SIE‟S TUN. TRÄNEN, TRÄNEN, TRÄNEN UND NOT! ACH, WAS BLEIBT MIR NOCH ALS DER TOD? ALLE
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
TRÄNEN, TRÄNEN! WAS WIRD AUS IHREN PLÄNEN? WEINEN, WEINEN! IHN WILL SIE UND SONST KEINEN. GRÄMEN, GRÄMEN! ER SOLLTE SICH WAS SCHÄMEN! UNGLÜCK, UNGLÜCK! GOTT WEISS WARUM!
DIANA ICH GLAUBTE, ER WÄRE MEIN ROMEO. ES WAR NICHT SO!
ES WAR NICHT SO!
THROTTLEBOTTOM ALLE
TRÄNEN, TRÄNEN, TRÄNEN UND NOT! ACH, WAS BLEIBT IHR NOCH ALS DER TOD? BUHUU! BUHUU! BUHUU!
(Der FRANZÖSISCHE BOTSCHAFTER und DIANA zur Seite. Der SENAT ist sichtlich gerührt. ALLE weinen in Taschentücher.)
THROTTLEBOTTOM Was, Herr Präsident, sagen Sie zu diesen Anschuldigungen?
N
IC
WINTERGREEN VERTREIBT, VERHÖHNT, VERKLAGT, VERDAMMT MICH! NUR MARY GANZ ALLEIN ENTFLAMMT MICH! THROTTLEBOTTOM SIE KÖNNEN LANGE SCHWADRONIEREN, DOCH IRGENDWANN MUSS MAN VOTIEREN! (Die SENATOREN setzen sich.)
ALLE JA, IRGENDWANN MUSS MAN VOTIEREN!
15E. DER SENAT – WAHLABFRAGE IM SENAT THROTTLEBOTTOM SENATOR PITTS AUS MINNESOTA? SCHULDIG!
SENATOR PITTS
121
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
THROTTLEBOTTOM GUT! SENATOR FITZ AUS NORTH DAKOTA? SCHULDIG!
SENATOR FITZ
THROTTLEBOTTOM GUT! SENATOR HATCH AUS LOUISIANA? SENATOR HATCH
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de SCHULDIG!
THROTTLEBOTTOM GUT! SENATOR FLETCHER AUS MONTANA?
MARY (Stürzt aus der Mitte in den Raum. Rezitativ) HALT! HALT! HALT! WINTERGREEN
Mary!
MARY ENTSCHULDIGUNG, DASS ICH EINFACH ZU STÖREN WAGE, DOCH MEIN MANN BEFINDET SICH IN GANZ BESONDRER LAGE.
(FULTON, GILHOOLEY und LYONS treten hinter sie.)
WAS FÜR EINE LAGE? REDEN SIE DOCH!
ALLE
15F. DER SENAT – NICHT MEHR LANG, UND ICH WERD’ MUTTER
N
IC
MARY NICHT MEHR LANG, UND ICH WERD‟ MUTTER! NICHT MEHR LANG, UND ER WIRD VATER! (ALLE fangen an zu verstehen.)
(MARY) BALD BEKOMMEN WIR EIN BABY!
(Das KOMITEE gratuliert WINTERGREEN.)
(MARY) SEIT ZWEI WOCHEN HÖR‟ ICH SEIN HERZ POCHEN. OH, NICHT MEHR LANG, UND ICH WERD‟ MUTTER! NICHT MEHR LANG, UND ER WIRD VATER! BALD BEKOMMEN WIR EIN BABY!
(WINTERGREEN gebärdet sich als stolzer Vater.)
122
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
ALLE
EIN BABY!
MARY DAS BABY WIRD UNS NUR GEHÖR‟N. UNSER GLÜCK KANN KEINER ZERSTÖR‟N.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
ALLE NICHT MEHR LANG, UND SIE WIRD MUTTER. NICHT MEHR LANG, UND ER WIRD VATER. BALD BEKOMMEN SIE EIN BABY. OHNE FRAGE, DAS ÄNDERT DIE LAGE!
(Die MUSIK geht weiter; Die SENATOREN wiegen sich im Takt. MARY dreht Pirouetten. Der SENATOR VON MASSACHUSETTS schlägt ein Rad; alle SENATOREN tanzen freudig.)
WINTERGREEN (Nahe dem SENATSSCHREIBER) Mary, ist das wahr? Ich bekomme ein Baby? MARY
(Kommt ihm etwas näher) Es ist wahr, John, es ist wahr.
WINTERGREEN Das ist ja wundervoll, einfach wundervoll... Wasser! Wasser!
(Er wird ohnmächtig. Der SENATSSCHREIBER fängt ihn auf. Lachen und Beifall der SENATOREN. MARY an seiner Seite.) ALLE (Nehmen den Song wieder auf) BALD BEKOMMEN SIE EIN BABY, EIN BABY...
N
IC
DIANA (Stürzt herein) Wirklisch eine tolle nation! Isch bin ruiniert und sie bekommt le bébé!
THROTTLEBOTTOM Meine Herren! Dieses Land hat noch nie einen werdenden Vater des Amtes enthoben. Was meinen Sie? Nicht schuldig!
SENATOREN
THROTTLEBOTTOM (Zu WINTERGREEN) Sie können Präsident bleiben und ich bleibe Vize!
123
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER (Geht zu WINTERGREEN) Sacré! Ich werde meinen Bericht nach Paris kabeln. Das ist amerikanische Trickserei der verwerflichsten Art! (Will abgehen, wird jedoch von DIANAS Gesang unterbrochen.) DIANA ICH WAR DIE BEZAUBERNDSTE BLÜTE...
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(Der FRANZÖSISCHE BOTSCHAFTER nimmt sie an der Hand und führt sie hinaus.)
IM GANZEN SÜDEN.
(DIANA)
DIE MÄDCHEN RUFT‟S IN DIE GANZE WELT HINAUS! (Gehen ab.) KEINE VON UNS ZIEHT NUN INS WEISSE HAUS
SENATOR VON MASSACHUSETTS Gute Arbeit, Mister President. Sie haben die Herzen der Amerikaner wiedererobert.
JONES Du lässt dich wieder verkaufen wie frischgebackene Semmeln!
WINTERGREEN Wie frischgebackene Semmeln? Wie ein frischgebackener Papa!
(Die SENATOREN und das KOMITEE umringen WINTERGREEN und MARY.)
16. FRISCHGEBACKNER PAPA
WINTERGREEN BALD STEHT VOR EUCH EIN FRISCHGEBACKNER PAPA!
N
IC
(Die SENATOREN haben plötzlich Tamburins in der Hand.) ALLE
BALD STEHT VOR UNS EIN FRISCHGEBACKNER PAPA!
MARY IM WEISSEN HAUS ERSCHALLT DANN KINDSGEPLAPPER.
ALLE BALD STEHT VOR UNS DER FRISCHGEBACKNE PAPA!
WINTERGREEN BALD STEHT VOR EUCH EIN FRISCHGEBACKNER VATER! ALLE ER BRAUCHTE DAFÜR KEINE FACHBERATER.
124
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
MARY DIE ERSTE FRAU DES STAATES WIRD BALD MUTTER. ALLE DIE KLATSCHJOURNAILLE KRIEGT DANN FRISCHES FUTTER. DER MANN GEWINNT, ER IST EIN SONNTAGSKIND.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN MEIN NERVENZUSTAND IST EIN DESOLATER.
ALLE KEIN WUNDER, DENN SIE WERDEN JA AUCH VATER!
(THROTTLEBOTTOM führt mit einer Basstrommel einen Marsch über die Bühne an. MARY tanzt dazu und WINTERGREEN wird von zwei SENATOREN auf den Schultern getragen. Die Trommel trägt die legendäre Aufschrift “Wintergreen for President”, das “Wintergreen” wurde allerdings gestrichen und durch “Throttlebottom” ersetzt.)
(ALLE) WIR KAUFEN SEINEM BABY EINE KLAPPER. BALD STEHT VOR UNS EIN FRISCHGEBACKNER, FRISCHGEBACKENER, LAUT FROHLOCKENDER, FRISCH FROMM FRÖHLICH FREI ZUPACKENDER, FRISCH GEBACKENER, LAUT FROHLOCKENDER, FRISCH FROMM FRÖHLICH FREI ZUPACKENDER... EIN FRISCHGEBACKNER VATER! EIN JUNGER VATER!
N
IC
BLACKOUT
125
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
AKT II SZENE 4: EIN GANG IM WEISSEN HAUS Ein Gang im Weißen Haus.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Auftritt JENKINS und MISS BENSON. Beim Hereinkommen singen sie “Papa”. JENKINS Es wird bestimmt toll, ein Baby im Weißen Haus zu haben. Wann es wohl geboren wird? MISS BENSON Mal sehen... die Heirat war am 4. März, nicht wahr? Stimmt.
JENKINS
MISS BENSON (Zählt mit den Fingern) April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November, Dezember! Es kommt im Dezember zur Welt! Woher weißt du das?
JENKINS
MISS BENSON Na, es kommt jedenfalls nicht vor Dezember. Woher weißt du das?
JENKINS
MISS BENSON So etwas würde der Präsident nie tun. Er würde niemals wiedergewählt werden.
N
IC
JENKINS Man weiß nie. Vielleicht würde ihm genau das zur Wiederwahl verhelfen. Was wäre das für ein Wahlkampf! MISS BENSON Wirklich eine wundervolle Wendung, wie diese Sache die Leute wieder auf seine Seite gebracht hat. JENKINS Ja, aber was Frankreich tun wird, ist unklar. Es will immer noch Ärger machen.
MISS BENSON Man sollte wirklich glauben, eine Frau könnte ein Kind bekommen, ohne dass sich Frankreich da einmischt.
126
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
JENKINS Fünfzig Millionen Franzosen – irgendwas müssen die ja zu tun haben. MISS BENSON Die sollen das in Paris tun. Warum kommen sie hierher und...
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN (Kommt singend herein) „Nicht mehr lang, und ich werd Vater; nicht mehr lang, und sie wird...“ Oh, hallo! JENKINS
Hallo, Chef!
MISS BENSON Guten Morgen, Herr Präsident. Und wie geht es Mrs. Wintergreen heute morgen?
WINTERGREEN (Vage) Wer? Mrs. Wintergreen? (Realisiert die Existenz einer solchen Person) Oh, ihr geht es gut! Ganz hervorragend! (Klopft sich auf den Bauch) Sie hätten sehen sollen, was ich heute zum Frühstück verdrückt habe. MISS BENSON Sagen Sie, Herr Präsident, das Baby... (Zögernd) Wann ist es denn so weit?
WINTERGREEN So genau kann man das natürlich nicht sagen, aber wir erwarten es irgendwann im November.
(JENKINS gibt BENSON einen Klaps à la “Was hab ich dir gesagt?” WINTERGREEN kriegt das mit, zählt eilig an den Finger ab und korrigiert sich) (WINTERGREEN)
N
IC
Dezember.
MISS BENSON (Gibt JENKINS triumphierend einen Klaps zurück) Oh, Dezember.
WINTERGREEN Ja, wir dachten, Dezember wäre nett. So endet das alte Jahr angenehm und so weiter. „Ne Zigarre? Ach, Entschuldigung, das Baby ist ja noch gar nicht auf der Welt. FULTON Hallo, John!
(Kommt herein)
127
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
WINTERGREEN Hallo! Du hättest sehen sollen, was ich heute zum Frühstück verdrückt habe. (Zu JENKINS und BENSON) Bis später. MISS BENSON
(Zu JENKINS) Siehst du: Dezember!
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
JENKINS Ja, ja... ich würde meine Hand aber nicht dafür ins Feuer legen. (Er und BENSON ab.)
FULTON Wie geht‟s, wie steht‟s, John? Und die Frau? Gut, gut. Ging ihr nie besser.
WINTERGREEN
FULTON Prima Mädchen, deine Mary. Zweifellos hat sie uns vor dem Untergang gerettet. WINTERGREEN Sie hat uns gerettet? Und ich war wohl nur ein unbeteiligter Zuschauer?
FULTON War nicht so gemeint. Aber ich dachte, für dich sei es ein bisschen überraschend gekommen. WINTERGREEN Überraschend? Blödsinn, ich hab das Ganze geplant. Hatte alles Monate lang vorhergesehen.
IC
FULTON Wie auch immer, Frankreich ist vorerst erledigt. Sie regen sich immer noch auf, können aber nichts tun. Amerika steht hinter dir wie ein Mann. Wie bist du nur darauf gekommen, John?
N
WINTERGREEN Das war doch nicht der Rede wert. Jeder andere an meiner Stelle hätte dasselbe getan. FULTON Und es wird fantastisch werden mit einem Baby im Weißen Haus. WINTERGREEN Du meinst, anstelle des Präsidenten?
FULTON Nein, nein, John... Ich ziehe dich nicht auf. Das Getrappel von kleinen Kinderfüßchen auf der Treppe... das ist was ganz Besonderes!
128
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(Auftritt FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER) Meine Herren!
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER FULTON
(Mit einer Verbeugung) Monsieur!
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(Zu WINTERGREEN) Der französische Botschafter!
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER (Mit einer aufwendigen Verbeugung) Monsieur Le President. WINTERGREEN
Sie, so allein?
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER
Mais oui.
WINTERGREEN Wo sind die sechs Burschen mit den lustigen Blümchen, die sonst immer vor Ihnen hermarschiert sind? (Seine Geste führt die Idee von gekreuzten Bajonetten aus.)
Haben Tanzstunde.
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER
Ohne die sehen Sie so nackt aus.
WINTERGREEN
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER (Nimmt dies mit einer Verbeugung hin) Vergeben Sie mir die Störung, Monsieur, aber ich habe eine weitere Nachricht meiner Regierung erhalten.
N
IC
WINTERGREEN Schon in Ordnung. Wir erhielten schon viele Nachrichten Ihrer Regierung, und einige waren bereits zehn Jahre überfällig.
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Aber diesmal ist es kein Zahlungsversprechen, sondern Ernst. O-oh!
WINTERGREEN
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER (Verbeugt sich) Monsieur, ich bringe gute Nachrichten. Frankreich erklärt sich mit dem Baby einverstanden.
129
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
FULTON
Ah!
WINTERGREEN
Einverstanden? Mit Vergnügen.
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN Das ist ganz reizend. Gutes altes Europa! Gestatten Sie, dass ich meiner Frau davon berichte, damit sie weitermachen kann? (Der BOTSCHAFTER verbeugt sich.)
(WINTERGREEN) Sie glauben gar nicht, wie ihr das gefallen wird. Ist Dezember okay für Frankreich? (Hält im Abgehen inne)
(WINTERGREEN) Ich bin gleich zurück, nur eine Minute!
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Einen Augenblick, Monsieur. (WINTERGREEN wartet.)
(FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER) Frankreich ist einverstanden, aber nur unter einer Bedingung. Ja?
WINTERGREEN
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Frankreich bekommt das Baby. FULTON & WINTERGREEN
N
IC
Was?
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Urteilen Sie nicht übereilt, Monsieur. Bedenken Sie die verzweifelte Lage meines Landes. Fünfzig Jahre lang ist die französische Geburtenrate gesunken, gesunken, gesunken. Was hat das mit mir zu tun?
WINTERGREEN
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Sie müssen das verstehen, Monsieur. Hätten Sie wie versprochen Mademoiselle Deveraux geheiratet, wäre das Baby französisch. Doch jetzt haben Sie Frankreich ein Baby entwendet, und La France verlangt Ersatz.
130
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
WINTERGREEN
Niemals! Kommt gar nicht in Frage!
FULTON
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Es ist das alte Gesetz, Monsieur. Auge um Auge, Zahn um Zahn, Kind um Kind.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN Sie bekommen keinen Zahn von meinem Kind.
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Den Zahn, den ganzen Zahn und nichts als den Zahn! Nicht mal einen Milchzahn!
Ist das Ihr letztes Wort?
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER
Das ist es. Guten Tag, Monsieur!
Guten Tag!
WINTERGREEN
WINTERGREEN
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER
(Schlägt die Hacken zusammen, salutiert und geht zur Tür.) Lafayette47, wir kommen! (Ab.)
FULTON Was wird Frankreich wohl unternehmen?
WINTERGREEN Was kann es uns schon anhaben? Uns verklagen wegen der Schulden, die sie bei uns haben?
N
IC
FULTON Frankreich scheint aber fürchterlich empfindlich zu sein, was seine Geburtenrate angeht. WINTERGREEN Worüber machst du dir Sorgen? Ich habe das hier in Ordnung gebracht, oder nicht? Was?
FULTON
WINTERGREEN Bekommt Mary ein Baby oder etwa nicht?
131
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
FULTON
Na, schon...
WINTERGREEN Und nächstes Jahr mache ich eben eine Tour de France! Lafayette! (Er salutiert.)
N
IC
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
VORHANG
132
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
AKT II SZENE 5: DER GELBE SAAL Der Gelbe Saal48 des Weißen Hauses. Ein Kristallleuchter. Eine Säulenreihe, die einen gewaltigen Ballsaal andeutet. Eingänge an beiden Seiten.
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Es ist ein prachtvoller Raum, und dazu kommen die eindrucksvollen Gewänder der FRAUEN und die Uniformen der MÄNNER. Die MÄNNER, die nicht Uniform tragen, sind in Abendkleidung erschienen und tragen Medaillen, Abzeichen und Schärpen.
Die Bühne ist nahezu gefüllt – verschiedene Gruppen stehen plaudernd beieinander, außerdem vier farbenprächtig gekleidete LAKAIEN, die in einer Reihe quer über die Bühne aufgestellt sind. Es erscheinen immer noch GÄSTE, und jeder von ihnen bringt als Geschenk einen Kinderwagen mit. Der Kinderwagen wird vom CHEFLAKAIEN entgegengenommen und dann von den anderen LAKAIEN weitergeschoben, bis er an der anderen Seite der Bühne verschwindet. Beim Weiterleiten der Kinderwagen wiederholen die LAKAIEN die Zeile, die von ihrem Vorgänger gesprochen wurde: „Mit den besten Wünschen Ecuadors“, „Glückwünsche von Bolivien“. Unter der gesamten Szene liegt MUSIK.
CHEFLAKAI (Beim Erscheinen eines weiteren Paars) Der Gesandte der Türkei!
N
IC
GESANDTER DER TÜRKEI (Schiebt Kinderwagen herein) Tebrik ederim!
133
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(3 LAKAIEN wiederholen den Wunsch, wie auch bei den nachfolgenden Geschenken.) Der spanische Botschafter!
CHEFLAKAI
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
SPANISCHER BOTSCHAFTER (Schiebt Kinderwagen herein) Muchas felicidades! (Der Wunsch wird von allen außer dem VIERTEN LAKAIEN wiederholt.)
Der griechische Botschafter!
CHEFLAKAI
GRIECHISCHER BOTSCHAFTER (Mit Kinderwagen) Chrónia pollá! (Wiederholungen.)
Der norwegische Botschafter!
CHEFLAKAI
NORWEGISCHER BOTSCHAFTER (Mit Kinderwagen) Hjertelig til lykke! (Wiederholungen.)
GESANDTER VON SCHOTTLAND (Präsentiert einen sehr kleinen Kinderwagen) Compliments of Scotland! (Wiederholungen.
IC
MUSIK. Die PAARE kommen nach vorn. Die LAKAIEN stehen hinter ihnen bereit.)
N
17. TROMPETER, BLAS KRÄFTIG IN DEIN HORN
ALLE TROMPETER, TROMPETER, BLAS KRÄFTIG IN DEIN HORN! TROMPETER, TROMPETER, BLAS KRÄFTIG IN DEIN HORN! IM WEISSEN HAUS WIRD EIN BABY BALD GEBOR‟N! IM WEISSEN HAUS WIRD EIN BABY BALD GEBOR‟N! BLAS DEIN HORN!
MIT „NEM HEY-NONNY-NONNY UND „NEM HA-CHA-CHA! MIT „NEM HEY-NONNY-NONNY UND „NEM HA-CHA-CHA! IM GANZEN LAND IST DIE FREUDE RIESENGROSS. EIN KIND IN WASHINGTON – DAS IST BEISPIELLOS! IM WEISSEN HAUS WIRD EIN BABY BALD GEBOR‟N!
134
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(ALLE) TROMPETER, BLAS IN DEIN HORN! TROMPETER, BLAS IN DEIN HORN! TROMPETER, BLAS IN DEIN HORN, BLAS IN DEIN HORN! BLAS IN DEIN HORN! (Der ARZT erscheint, gefolgt von ZWEI KRANKENSCHWESTERN.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
ALLE HERR DOKTOR, GIBT ES NEUIGKEITEN SCHON? WIR WARTEN AUF DAS BABY DER NATION! ARZT ES IST NUN JEDEN AUGENBLICK SO WEIT. ICH BITTE UM GEDULD FÜR KURZE ZEIT.
ALLE MIT „NEM HEY-NONNY-NONNY UND „NEM HA-CHA-CHA! MIT „NEM HEY-NONNY-NONNY UND „NEM HA-CHA-CHA! WIR BRAUCHEN, DOKTOR, VON IHNEN GUTEN RAT. SIE WISSEN, IHR URTEIL TRIFFT DEN GANZEN STAAT. DAS BABY... HAT DAS KIND NACH EXPERTENSICHT „NEN ZIPFEL ODER NICHT? HÖRT ZU, DER DOKTOR SPRICHT! OB JUNGE ODER MÄDCHEN MUSS ANS LICHT. WAS WIRD DER WICHT?
ARZT LIEBE LEUTE, ICH BIN NICHT DER RECHTE MANN FÜR SO ETWAS. FRAGEN SIE DIE HÖCHSTEN RICHTER, DIE ENTSCHEIDEN DAS!
IC
ALLE NEIN, DER ARZT IST WIRKLICH NICHT DER RECHTE MANN FÜR SO ETWAS. FRAGEN WIR DIE HÖCHSTEN RICHTER, DIE ENTSCHEIDEN DAS!
N
CHEFLAKAI Die Richter des Obersten Gerichtshofs!
(Die HÖCHSTEN RICHTER treten auf.)
RICHTER WIR SIND EINS, ZWEI, DREI, VIER, FÜNF, SECHS, SIEBEN, ACHT, NEUN HÖCHSTE RICHTER.
ALLE MIT „NEM HEY-NONNY-NONNY UND „NEM HA-CHA-CHA! MIT „NEM HEY-NONNY-NONNY UND „NEM HA-CHA-CHA! (ARZT und KRANKENSCHWESTERN ab.)
135
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(ALLE) DIE RICHTER MACHEN UNS JETZT SCHLAU: WIRD‟S ROSA ODER HIMMELBLAU? RICHTER
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
NEIN, EIN ARZT IST WIRKLICH NICHT DER RECHTE MANN FÜR SO ETWAS. DENN NUR WIR, DIE HÖCHSTEN RICHTER, WIR ENTSCHEIDEN DAS!
ALLE FRAGEN WIR DIE HÖCHSTEN RICHTER, DIE ENTSCHEIDEN DAS!
Der Landwirtschaftsminister!
CHEFLAKAI
(Auftritt LIPPMAN. MUSIK: "The Farmer In The Dell".)
LIPPMAN DER BAUERSMANN IM TAL FRAGT MICH WOHL TAUSENDMAL: WIRD‟S BUB ODER MÄDEL? SO, ALS WÄR DAS NICHT EGAL.
RICHTER NEIN, EIN BAUERSMANN IST NICHT DER RECHTE MANN FÜR SO ETWAS. DENN NUR WIR, DIE HÖCHSTEN RICHTER, WIR ENTSCHEIDEN DAS! ALLE FRAGEN WIR DIE HÖCHSTEN RICHTER, DIE ENTSCHEIDEN DAS!
N
IC
CHEFLAKAI Der Minister für das Schifffahrtswesen!
(Auftritt GILHOOLEY. MUSIK: "Sailor’s Hornpipe".)
GILHOOLEY ALLE MÄNNER AUF DEN SCHIFFEN UNSRER HERRLICHEN NATION WARTEN LANGE SCHON ERGRIFFEN UND MIT GROSSER DISKRETION AUF DIE NACHRICHT AUS DEM WEISSEN HAUS, NUN SAGEN SIE‟S MIR SCHON, EH SIE MICH BRUTAL ZERREISSEN: WIRD ES TOCHTER ODER SOHN?
RICHTER AUCH EIN SEEMANN IST WOHL NICHT DER RECHTE MANN FÜR SO ETWAS. DENN NUR WIR, DIE HÖCHSTEN RICHTER, WIR ENTSCHEIDEN DAS! 136
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
ALLE FRAGEN WIR DIE HÖCHSTEN RICHTER, DIE ENTSCHEIDEN DAS! Senator Carver Jones!
CHEFLAKAI
(Auftritt JONES. MUSIK: „Come Be My Rainbow“.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
JONES IM WILDEN WESTEN FRAGT JEDER, COWBOY, PFERD UND DAS VIEH: ER ODER SIE? ER ODER SIE? IM WILDEN WESTEN FRAGT MAN, WO GEHT DIE REISE WOHL HIN? ABER MAN WILL NICHTS ZWISCHENDRIN!
RICHTER AUCH EIN COWBOY IST WOHL NICHT DER RECHTE MANN FÜR SO ETWAS. DENN NUR WIR, DIE HÖCHSTEN RICHTER, WIR ENTSCHEIDEN DAS! ALLE FRAGEN WIR DIE HÖCHSTEN RICHTER, DIE ENTSCHEIDEN DAS!
Senator Robert E. Lyons!
CHEFLAKAI
(Auftritt LYONS. MUSIK: „Swanee River“.)
N
IC
LYONS WEIT UNTEN DORT IM TIEFSTEN SÜDEN STAPELT MAN DAS HEU. NUR MIT EINEM LÄSST DAS VOLK MICH NICHT ZUFRIEDEN: WIRD‟S EIN MÄDCHEN ODER EIN BOY? (ALLE treten nach vorn an den Bühnenrand.) ALLE
IM GANZEN LAND IST DIE FREUDE RIESENGROSS! EIN KIND WIRD UNS GEBOR‟N. EIN KIND WIRD UNS GEBOR‟N. TROMPETER, TROMPETER, BLAS KRÄFTIG IN DEIN HORN!
(Am Ende der Nummer kommt WINTERGREEN herein, gefolgt von FULTON und JENKINS.)
FULTON Keine Sorge, John! Es wird schon alles gutgehen. WINTERGREEN Ich weiß. Aber Mary ist ganz allein dort drin... 137
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
(ALLE begrüßen ihn.) (WINTERGREEN) Oh, hallo! Gott, bin ich nervös! Ich bin... hat jemand einen Drink für mich? (ALLE MÄNNER holen Flachmänner aus ihren Taschen. WINTERGREEN nimmt den von FULTON.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(WINTERGREEN) Danke. Wenn ich nur an die arme Mary dort drin denke... (Nimmt einen Schluck) Na, ich denke, es wird schon nicht so schlimm für sie werden.
Wie geht es Mary?
GILHOOLEY
WINTERGREEN Mary? Ist das tapferste Mädchen auf der Welt! Wenn ich mir ausmale, was sie jetzt... (Die Flachmänner kommen wieder zum Vorschein.)
(WINTERGREEN) Ich werde wohl besser nicht durcheinander trinken. (Trinkt wieder aus FULTONS Flachmann.) MISS BENSON
(Kommt herein) Oh, Mr. Wintergreen!
WINTERGREEN (Dreht sich abrupt um) Gibt‟s was Neues? Es ist jetzt jeden Moment so weit.
MISS BENSON
IC
(Ein aufgeregtes Raunen geht durch die MENGE.)
N
Sagen Sie ihnen, ich bin bereit.
WINTERGREEN
(MISS BENSON ab.)
(WINTERGREEN) Meine Güte! Habt ihr das gehört? Was mach ich jetzt bloß? Hat jemand „nen Drink für mich? VORSITZENDER RICHTER Meine Herren, die Pflicht ruft. Das Baby wird geboren und wir müssen entscheiden, welches Geschlecht es hat. Sie entscheiden das?
WINTERGREEN
138
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
VORSITZENDER RICHTER
Richtig, Sir.
18. FINALE ULTIMO: DIE HÖCHSTEN RICHTER ENTSCHEIDEN DAS
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
RICHTER DER ERZEUGER SELBST IST NICHT DER RECHTE MANN FÜR SO ETWAS. WIR ALLEIN, DIE HÖCHSTEN RICHTER, WIR ENTSCHEIDEN DAS! (Ab.)
ALLE SIE ALLEIN, DIE HÖCHSTEN RICHTER, SIE ENTSCHEIDEN DAS! (Ab.)
WINTERGREEN Ich sollte unter solchen Umständen nichts trinken. (Zu JENKINS und zum KOMITEE) Hier! Weg damit!
(JENKINS will die Flasche nehmen, doch WINTERGREEN zieht sie weg.)
(WINTERGREEN) Oh, nein, nicht Sie! Meine Frau ist das tapferste Mädchen auf der ganzen Welt! Und ich trete jedem in den Hintern, der was anderes behauptet! LAKAIEN
(Kündigen an) Der französische Botschafter! Herein mit ihm!
WINTERGREEN
IC
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER (Tritt auf) Ihre Exzellenz! Ich überbringe eine weitere Nachricht aus Frankreich!
N
Spar dir die paar Kröten!
WINTERGREEN
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Werden Sie das Baby herausgeben? (Die MENGE reagiert.)
WINTERGREEN Niemals! Mein Kind Frankreich überlassen, damit es mit Schneckenschleim vergiftet wird? Niemals!
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Unter diesen Umständen muss ich leider feststellen, dass die Geburt dieses Kindes den Abbruch unserer diplomatischen Beziehungen bedeutet. (Weitere Reaktion der MENGE.) 139
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
WINTERGREEN
Hurra!
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Das ist noch nicht alles, Sir. Ich möchte desweiteren berichten, dass...
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
(2 LAKAIEN treten auf und blasen auf ihren Trompeten eine FANFARE. Die HÖCHSTEN RICHTER kommen mit anderthalb Refrains von „Die Höchsten Richter entscheiden das“ wieder. WINTERGREEN gibt FULTON den Flachmann wieder.)
HÖRT HÖRT!
DIE RICHTER
VORSITZENDER RICHTER EIN KIND WURDE DEM PRÄSIDENTEN UND SEINER GEMAHLIN HEUTE GEBOREN...
HÖRT HÖRT!
DIE RICHTER
VORSITZENDER RICHTER DAS OBERSTE GERICHT WURDE BEAUFTRAGT, DAS GESCHLECHT DES OBEN ERWÄHNTEN KINDES ZU ERMITTELN... HÖRT HÖRT!
DIE RICHTER
N
IC
VORSITZENDER RICHTER MIT ZWEIDRITTELMEHRHEIT WURDE ENTSCHIEDEN: ES IST...
DIE RICHTER EIN JUNGE! (Die RICHTER ab mit einer Reprise von „Die Höchsten Richter entscheiden das“. Das KOMITEE und die GÄSTE stürmen zu WINTERGREEN, um zu gratulieren.) WIR ALLEIN, DIE HÖCHSTEN RICHTER, REGELN SOWAS PER ERLASS. JA, NUR WIR, DIE HÖCHSTEN RICHTER, WIR ENTSCHEIDEN DAS!
ALLE JA, NUR SIE, DIE HÖCHSTEN RICHTER, SIE ENTSCHEIDEN DAS
WINTERGREEN Ein Junge! Das heißt wohl, ich bin jetzt Vater! Vielen, vielen Dank! Danke! Ich bin wahrhaftig ein glücklicher Mann! Die Zigarren! Rauchen Sie, so viel sie wollen! Immer zu! Nimm auch eine, Froschfresser!
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Ich bedanke mich, Monsieur. Erlauben Sie, im Namen Frankreichs meine Glückwünsche auszusprechen. WINTERGREEN Guter Junge! Lassen wir die Vergangenheit ruhen! Noch eine Zigarre?
140
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Und mit Ihrer Erlaubnis informiere ich Sie hiermit, dass Frankreich seine diplomatischen Beziehungen zu den Vereinigten Staaten abbricht! (Er greift nach der Zigarre. Reaktion von der MENGE.)
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN (Schließt die Zigarrenkiste krachend) Zur Hölle mit Ihnen! (Zustimmung der MENGE.)
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Verstehen Sie, was das bedeutet, Monsieur?
WINTERGREEN Allerdings! Das bedeutet keinen Rauch! (Nimmt ihm die erste Zigarre weg und legt sie zurück in die Schachtel.)
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Genau. Und wo kein Rauch ist, da ist Feuer. Ich bin zu der Aussage ermächtigt, dass die französische Regierung hiermit... (Die LAKAIEN kommen wieder herein. Eine weitere FANFARE. Die RICHTER kommen ebenfalls wieder, mit Musik wie zuvor.)
HÖRT, HÖRT!
RICHTER
VORSITZENDER RICHTER EIN KIND WURDE DEM PRÄSIDENTEN UND SEINER GEMAHLIN HEUTE GEBOREN.
Das hatten wir schon!
WINTERGREEN
N
IC
VORSITZENDER RICHTER Ja, aber Sie bekommen es noch einmal! Diesmal ist es ein Mädchen!
(ALLE gratulieren WINTERGREEN zum zweiten Mal. Die LAKAIEN gehen ab, als die RICHTER wieder singen.)
RICHTER WIR ALLEIN, DIE HÖCHSTEN RICHTER, REGELN SOWAS PER ERLASS. JA, NUR WIR, DIE HÖCHSTEN RICHTER, WIR ENTSCHEIDEN DAS!
141
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
ALLE JA, NUR SIE, DIE HÖCHSTEN RICHTER, SIE ENTSCHEIDEN DAS. WINTERGREEN Ein Mädchen! Das heißt, ich bin jetzt ein Vater und eine Mutter! Vielen Dank, aber das ist ja wirklich was... Zwillinge! Ein bisschen mehr, als ich erwartet habe. JENKINS
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Zigarren, Sir?
WINTERGREEN Nein, diesmal die Zigaretten! Ein Junge und ein Mädchen! Wow!
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER ICH HALT ES NICHT MEHR AUS! MAN WEISS, IHR HÖRT KRITIK NICHT GERN. JETZT MUSS ICH MIT DER WAHRHEIT RAUS: LA FRANCE MUSS LEIDER DEN KRIEG ERKLÄR‟N!
ALLE ER HÄLT ES NICHT MEHR AUS. ER SAGT, WIR HÖR‟N KRITIK NICHT GERN. JETZT MUSS ER MIT DER WAHRHEIT RAUS. LA FRANCE WIRD UNS NUN DEN KRIEG ERKLÄR‟N!
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Verstehen Sie nicht, was Sie getan haben, Sir? Sie haben Frankreich nicht eins, sondern zwei Babys genommen! Was Sie Mademoiselle Deveraux angetan haben! Das arme Mädchen! Wo ist sie? Was tut sie?
(Von draußen hört man DIANA singen: “Ich war die bezauberndste Blüte”)
Die singt immer noch.
WINTERGREEN
(DIANA tritt auf.)
N
IC
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Mein armes Waisenkind! Süße Blüte des Südens! LAKAI
(Tritt auf und kündigt an) Der Vizepräsident der Vereinigten Staaten! (Ab.)
THROTTLEBOTTOM (Tritt auf. Er strickt an einem Babypullover) Ist das Baby schon da? Ich habe das hier gerade fertigbekommen! Nur einen? Wo ist der andere?
WINTERGREEN
142
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
THROTTLEBOTTOM (Zieht den zweiten Pullover hervor) Ich hatte mir schon so was gedacht! FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Ein für allemal, Monsieur, was werden Sie tun? Was haben Sie mit Mademoiselle Deveraux und ihren Babys vor?
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
WINTERGREEN Sie kann doch ihre eigenen Babys haben. DIANA
Ich bin nicht verheiratet, Monsieur. Was hat das damit zu tun?
WINTERGREEN
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Alles. Die Familie ist lange genug illegitim gewesen. Dann lassen Sie sie doch heiraten!
WINTERGREEN
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Gute Idee! Aber die Abmachung lautet, dass sie den Präsidenten der Vereinigten Staaten heiratet! WINTERGREEN Aber ich bin nicht zu haben. Ich bin schon verheiratet.
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Dann ist eben Krieg, Sir. (Reaktion der MENGE.)
IC
(FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER) Wenn der Präsident der Vereinigten Staaten nicht in der Lage ist, seine Pflichten wahrzunehmen...
N
Das ist es! Ich hab‟s! Was?
WINTERGREEN
(Er klatscht in die Hände)
DAS KOMITEE
WINTERGREEN Es steht in der Verfassung! Wenn der Präsident der Vereinigten Staaten unfähig ist, seine Pflichten wahrzunehmen, gehen die Obliegenheiten des Amtes über...
143
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
THROTTLEBOTTOM (Klatscht fröhlich in die Hände) An den Vizepräsidenten! Ich kriege Diana! Nach Artikel 12!
VORSITZENDER RICHTER
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
FRANZÖSISCHER BOTSCHAFTER Monsieur, Sie sind ein Genie! THROTTLEBOTTOM (Zu WINTERGREEN) Ich könnte Ihnen auf der Stelle um den Hals fallen! WINTERGREEN Bloß nicht! Machen Sie das bei ihr!
(WINTERGREEN übergibt DIANA an THROTTLEBOTTOM.
MUSIK. TROMPETER treten wieder auf. FANFARE.)
Um Himmels Willen!
(WINTERGREEN)
VORSITZENDER RICHTER Alles in Ordnung. Die Jungs proben nur.
(Ein riesiges Himmelbett erscheint. MISS BENSON geht ihm mit zwei Babydeckchen voran, eskortiert von ZWEI LAKAIEN. MARY sitzt auf hohen Kissen im Bett – mit einem Baby in jedem Arm.)
N
IC
WINTERGREEN DIR GILT MEIN LIED, BABY, GANZ EGAL, WAS AUCH GESCHIEHT, BABY! DU BIST MEIN GEDANKE UND MEIN HIMMELSBLAU. WAS ICH DIR VERDANKE, WEISS ICH GANZ GENAU. ALLE DIR GILT MEIN LIED, BABY! FÜR MICH BIST DU DYNAMIT, BABY! INSPIRIEREND, HERZLICH, OFFEN, DANK DIR DARF MAN WIEDER HOFFEN! DIR GILT MEIN LIED!
VORHANG
144
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
ANMERKUNGEN DES ÜBERSETZERS
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
Vorlage für diese Übersetzung war die bei Samuel French, Inc., erschienene Uraufführungsfassung. Außerdem lag noch eine von den Autoren redigierte und mit erweiterten Regieanweisungen versehene Buchausgabe von 1932 vor, die z.B. in “Kaufman & Co. – Broadway Comedies by George S. Kaufman with Edna Ferber, Moss Hart, Ring Lardner, Moss Ryskind” bei The Library of America, New York 2004 enthalten ist. 1
White Rock: Mineralwassermarke. Zur Zeit der Uraufführung (Dezember 1931) herrschte in Amerika noch die Prohibition (1919-1932), die zu einem starken Anstieg der organisierten Kriminalität geführt hatte. Es ist also bemerkenswert, dass von den Politikern auch Alkohol getrunken wird.
2
Rhode Island: Kleinster Bundesstaat der USA. Da der im Folgenden häufiger auftauchende Gag über Rhode Island im deutschen Raum wohl nicht verstanden wird, schlage ich hier vor: GILHOOLEY: „(...) Vielleicht nehmen sie uns die guten Kontakte zu den Saudis übel.“ LIPPMAN: „Was hast du denn? Der Wähler liebt Exotisches. Außerdem haben wir ein tolles Team, oder nicht. (...)“
Robert E. Lee (1807-1870): Südstaatengeneral, der 1865 gegenüber General Grant kapitulieren musste. Er wurde nach dem Krieg nicht amnestiert.
4
Rhode Island verkaufen...: Alternativer Dialog:
N
IC
3
GILHOOLEY: „Ja, aber wir haben einen schweren Fehler gemacht. Wir hätten vorsichtiger mit den Kontakten zu den Saudis umgehen sollen.“ WINTERGREEN: „Ach was! Alle Welt liebt Scheiche in Nachthemden und Turban.“ LIPPMAN: „Meine Rede!“ WINTERGREEN: „Wo leben die eigentlich, diese Saudis?“ THROTTLEBOTTOM: „In Kuwait?“ FULTON: „Irgendwo in Asien. Und da sollen sie in Zukunft auch gefälligst bleiben mit ihren Nachthemden!“ WINTERGREEN (Geht zu FULTON. Klatscht ihn ab): „Ich sag euch was! Wir halten die aus dem Wahlkampf heraus... wir erwähnen sie einfach nicht mehr!“ (Zustimmung von allen Seiten.) JONES: „Das könnte klappen!“ LYONS: „Großartig!“ LIPPMAN: „Das geht bestimmt!“ GILHOOLEY: „Super-Idee!“ FULTON: „Klasse.“ WINTERGREEN: „Genau, das ist es! Wir erwähnen sie einfach nicht!“
5
Providence: Hauptstadt von Rhode Island.
6
...nicht nur Rhode Island...: Alternativ: FULTON: „Aber, Herr Präsident, es sind nicht nur die Saudis. Es gab eine ganze Menge Probleme in den letzten vier Jahren.“
7
Bürgerkrieg... 1812: Eigentlich war der Civil War (Sezessionskrieg) 1861-1865. 1812-1814 war der britisch-amerikanische Krieg.
8
Erinnert gleich wieder an Rhode Island: Alternativ: WINTERGREEN: „Erinnert gleich wieder an die Saudis.“
9
Al Smith (1873-1944): Gouverneur von New York, Präsidentschaftskandidat 1928, verlor gegen Herbert Hoover. 1932 war sein Gegner innerhalb der demokratischen Partei Roosevelt, gegen den er bei der Kandidatur verlor. Später war er Präsident von Empire State Inc., der Firma, die das Empire State Building errichtete. In der Fassung in Kaufman & Co (s.o.) wird statt Smith der Name Coolidge verwendet: Calvin Coolidge war von 1923 bis 1929 Präsident und schrieb anschließend eine Zeitungskolumne, „Thinking Things Over With Calvin Coolidge“.
145
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Schatten: Im Originallibretto heißt es hier „Ich werde nicht mal im Februar herauskommen, um meinen Schatten zu werfen.“ Am 2. Februar ist Groundhog Day (Murmeltiertag). Das Verhalten eines Murmeltiers sagt angeblich das Wetter des folgenden Jahrs voraus. U.a. spielt es eine Rolle, ob das Murmeltier seinen Schatten sieht oder nicht.
11
Dianas Südstaatenakzent wird im Deutschen kaum funktionieren. Vielleicht kann er durch einen Sprachfehler (Lispeln o.ä.) ersetzt werden.
12
Clara Bow: Stummfilmdarstellerin in kleinen Rollen 1905-1965 (Filmkarriere 1920-1933).
13
4. März: Tag der Amtseinführung (wurde 1937 auf den 20. Januar verlegt).
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
10
14
Jack Sharkey und Max Schmeling kämpften 1930 um den Weltmeistertitel im Schwergewichtsboxen. Sharkey wurde wegen Tiefschlags disqualifiziert. Er schlug Schmeling 1932 in einem Revancheduell.
15
Dir gilt mein Lied: Die Übersetzung des Titelsongs „Of Thee I Sing“ richtet sich nach der sogenannten „New Yorker Fassung“. Im Klavierauszug findet sich eine frühere Fassung mit einer anderen Aufteilung und einer Introduktion mit dem folgenden Text: From the island of Manhattan to the Coast of Gold, From North to South, from East to West, You are the love I love the best.
You‟re the dream girl of the sweetest story ever told, A dream I‟ve sought, both night and day For years through all the U.S.A. The star I‟ve hitched my wagon to Is very obviously you.
Falls die einleitende Strophe doch gesungen werden soll, hier eine Übertragung ins Deutsche: Von Manhattans Wolkenkratzern bis zum Golden Gate, Ob auf dem Land oder am Meer, Du bist die Frau, der ich gehör‟.
Du bist die, um die in meinem Kopf sich alles dreht. Ein Traum verfolgt mich Tag und Nacht, Er hat mich um den Schlaf gebracht. Ein Mädchen lässt mir keine Ruh‟, Und das bist offensichtlich du.
In allen mir bekannten Nachfolgeproduktionen wurde diese einführende Strophe gestrichen.
Jefferson Davis (1808-1889): Während des Sezessionskriegs 1861-1865 Lincolns Gegenpräsident in den Südstaaten (Konföderierte Staaten von Amerika). Anhänger der Sklaverei. Es gibt den Verdacht, dass er etwas mit Lincolns Ermordung zu tun hatte.
N
IC
16
17
Landslide: wörtlich: Erdrutsch, Lawine.
18
Patrick Henry (1736-1799): Symbol des amerikanischen Freiheitskampfes gegen die Briten. Berühmte Rede „Give me liberty or give me death!“
19
Deal, N.J.: Den Ort gibt es, vermutlich als Gag gemeint wegen „Deal“=“Gemacht“. In Kaufman & Co, S. 410, stattdessen: „NEW YORK, N.Y.: 8 Rubbers Out of 150 Give: Culbertson...300; Lenz...200; Grand Slam...1000; Vulnerable...1500“
20
Babe Ruth: Spitzname von George Herman (1895-1948), deutschstämmiger Baseballspieler, spielte bis 1935 bei den New York Yankees, stellte einen Homerun-Rekord in der amerikanischen Baseballliga auf.
21
Walter Hampden (1879-1955): amerikanischer Schauspieler, bekannt für die Darstellung historischer Figuren (Washington, Richelieu) und Cyrano de Bergerac.
22
Lexington, Kentucky: berühmt für seinen Whiskey.
23
Jack Dempsey (1895-1983): amerikanischer Schwergewichtsboxer. Bei Kaufman & Co. ersetzt durch Primo Carnera (1906-1967): ital. Boxer, Schwergewichtsweltmeister 1933-1934.
146
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Man O’War: Berühmtes Rennpferd (1917-1947). Man O‟War ist eigentlich eine Bezeichnung für eine portugiesische Galeere.
25
King George und Queen Mary: bildeten zur Zeit der Uraufführung das Königspaar in Großbritannien.
26
Paavo Nurmi (1897-1973): der „fliegende Finne“: finnischer Langstreckenläufer, stellte 31 Weltrekorde auf den Strecken von 1500 m bis 10000 m auf.
27
Empire State: Spitzname des Staates New York.
28
Statt „DETROIT... TOLEDO...“ findet man in Kaufman & Co, S. 411: „LATER: Three missing New York counties located by Pinkerton men in Northeast Nebraska.“
29
Roxy: Nachtclub in New York.
30
An dieser Stelle in Kaufman & Co, S. 412, zusätzlich: „ST. LOUIS, MO.“. Dann kommen Ergebnisse eines Spiels zwischen den Cardinals und den Giants.
31
Norma Shearer (1902-1983): Filmschauspielerin, gewann 1930 den Oscar für „The Divorcee“.
32
1912 coal shortage: Kohleknappheit in den USA aufgrund eines Bergarbeiterstreiks.
33
Calvin Coolidge (1872-1933): von 1923 bis 1929 amerikanischer Präsident.
34
Z-Straße: Die von Westen nach Osten verlaufenden Straßen in Washington sind tatsächlich nach Buchstaben benannt. Ausgehend von der großen Achse zwischen Washington Mall und Kapitol sind die Straßen alphabetisch numeriert, einmal nach Norden hin und einmal nach Süden hin. Die Z Street muss allerdings jwd sein, denn sowohl im Norden als auch im Süden bringt es keine Straße auf einen Buchstaben jenseits von V.
35
Senators: Throttlebottom meint den Baseballverein Washington Senators.
36
Grant’s Tomb: Das Grabmal zu Ehren des 18. Präsidenten Grant befindet sich in Manhattan. Damit der Witz im Deutschen funktioniert, könnte Jenkins vielleicht sagen: „Das ist die Freiheitsstatue“ o.ä.
37
Travestieshow: Im Originallibretto lehnt Wintergreen hier das Angebot des „Friar‟s Club“ ab, an einer Minstrel Show teilzunehmen, da er es sich wegen der Lage in den Südstaaten nicht leisten könne, sein Gesicht zu schwärzen.
38
Macy’s: Im Originallibretto spricht Wintergreen von „A. and P. Atlantic and Pacific Tea Stores“. Diese 1912 gegründete Ladenkette hatte in den 1930er Jahren etwa 16 000 Filialen und war damit eine der größten Lebensmittelhandelsketten in den Vereinigten Staaten.
39
Pimlico: Pferderennbahn in Maryland.
40
Bank of United States: Die 1791 gegründete Bank geriet im Dezember 1930 in Schwierigkeiten und musste nach Entnahme von 20 Millionen Dollar geschlossen werden. Drei Verantwortliche wurden nach Sing-Sing geschickt.
N
IC
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
24
41
Jackie Cooper (geb. 1922): Kinderstar der 1930er Jahre, wurde für Skippy (1931) Oscarnominiert.
42
Entschiedene Christen, Mormomen, Zeugen Jehovas: Im Originallibretto kommt der Gegenwind für Wintergreen von den „Kansas City Elks“, „Moose“ und den „Shriners“. Dies sind amerikanische Bruderschaften einflussreicher Bürger.
43
Philippinen: 1902-1946 amerik. Kolonie, weitgehende Selbstverwaltung ab 1935.
44
Richard Mansfield (1857-1907): berühmter Schauspieler.
45
National Biscuit Company: Heute bekannt als „Nabisco“.
46
Paul Revere (1735-1818): unternahm 1775 den berühmten Kurierritt von Boston nach Concord, um dessen Einwohner vor den herannahenden britischen Truppen zu warnen. Diese Episode wurde später von Henry Wadsworth Longfellow in dem bekannten Gedicht „Paul Revere‟s Ride“ verewigt. Paul Revere ist einer der Nationalhelden der amerikanischen Revolution. Er entwarf und druckte das erste amerikanische Papiergeld.
147
Deutsche Fassung 07.03.2011
Wintergreen For President (Of Thee I Sing)
Lafayette (Marie-Joseph-Paul-Yves-Roch-Gilbert du Motier, Marquis de La Fayette, 17571834): französischer General und Politiker, nahm 1777 am amerikanischen Unabhängigkeitskrieg teil. Kämpfte für Bürgerrechte und gegen die Sklaverei. War am Ende als Mittler zwischen zwei Welten isoliert.
48
Yellow Room: Gelber Saal im Weißen Haus. Liegt im Obergeschoss über dem Oval Office und diente Empfängen.
N
IC
N H U T R VE FÜ ZU w MU R R R w A T w SI R U AN .m K IE FF S us U B Ü IC ik ND DU HR HT un B R U db Ü C N ue HN H GE hn E N e. de
47
148
Deutsche Fassung 07.03.2011