Medienwerkstätten: Fremde Heimat - Flüchtling im eigenen Land

Page 1

3-РІЧНА КАМЕЛІЯ З ДОНЕЦЬКА З ЛІТА ЖИВЕ З МАТІРíЮ РИТОЮ В ТАБОРІ ДЛЯ ДІТЕЙПЕРЕСЕЛЕНЦІВ ”РОМАШКА” ПІД ХАРКОВОМ. ФОТО ОЛЕНИ БІЛОУС


ГАЗЕТА ”МИ Є” –

результат медіа-­ тренінгів, що відбулися в рамках проекту ”Чужа батьківщина: біженець у рідній країні”. Його організувала міжнародна мережа журналістів n-ost у співпраці з ifa – Інститутом міжнародних відносин.

N-OST, БЕРЛІН, НІМЕЧЧИНА Ця міжнародна мережа журналістів і медіа-ініціатив із ЄС і Східної Європи виступає за незалежну міжнародну журналістику, плюралізм думок і вільний доступ до інформації. n-ost також проводить медіа-тренінги. www.n-ost.org

IFA, ШТУТҐАРТ, НІМЕЧЧИНА Інститут міжнародних відносин – ifa – активно діє по всьому світу, підтримує мирне співіснування та взаємозбагачення людей і культур. Сфери зацікавлень ifa – поєднання теорії та практики громадянського суспільства, культура, мистецтво, політика, засоби масової інформації й наука. www.ifa.de

ВИДАВЕЦЬ n-ost Netzwerk f ür OsteuropaBerichterstattung Alexandrinenstra ße 2–3 D-10969 Berlin Tel. +49‑30‑259 32 83 0 www.n-ost.org КЕРІВНИК ПРОЕКТУ Саломе АСТ ГОЛОВНИЙ РЕДАКТОР Богдан ЗАВІТІЙ а також – коректура РЕДАКТОРИ Ульріке БУТМАЛОЮ Мар’яна ВЕРБОВСЬКА Романія ГОРБАЧ ДИЗАЙН, ВЕРСТКА Й ОПРАЦЮВАННЯ ФОТО Володимир ОНОПРІЙЧУК Світлана ПЕЧУРОВА ІНФОГРАФІКА Назар ТУЗЯК ДРУК ”Софія-А”, Київ Замовлення № 0712 Наклад 6000 примірників

ОСОБЛИВА ПОДЯКА Галині ТОМКІВ Марії ІВАНИЦЬКІЙ ВікторІЇ БАБІЙ Ірині ВІКИРЧАК Людмилі ГОНЧАРЕНКО Андрієві ПАВЛИШИНУ Анастасії МАГАЗОВІЙ Наталії ДОЛЯК Олені ПАВЛОВІЙ

ПРОЕКТ ФІНАНСУЄ Міністерство закордонних справ Німеччини

Думки авторів газети представляють тільки їхню точку зору й можуть не відображати позицію чи політику Федерального МЗС Німеччини

2

”Чужа батьківщина: îПобачивши гранату в сусідському дворі, зрозуміла, що треба пакувати валізи й утікати. З тієї миті почалася моя історія переселенки з Донбасуî. îПереїхавши в нове місце, почувалася чужою, важко було адаптуватися. Відчувала на собі погляди перехожих. Мовляв, îпанаєхаліî. Чого не воюєте за свою землю?î. îВійна перевернула мій світ. Уже ніщо не буде, як колись. Ніколи не зможу повернутися до рідного міста. Завжди в голові лунатиме гуркіт îградівî.

Упродовж проекту îЧужа батьківщина: біженець у рідній країніî ми стали справжньою командою. Над цією газетою працювали в одному творчому пориві. Інколи роботи було так багато, що годі було витримати. Нашій команді допомагали українські й німецькі тренери.

Такі спогади ми часто чули впродовж чотирьох місяців ñ із вересня до грудня 2015 року. Ми ñ це 36 учасників проекту îЧужа батьківщина: біженець у рідній країніî. Молоді люди, від 18 до 30 років, які зібралися з різних куточків України. Більшість із нас через війну на Донбасі й анексію Криму були змушені покинути рідні домівки. Декого з нас ця війна торкнулася в інший спосіб: хтось як волонтер працює з переселенцями, а хтось із ними співпереживає чи просто цікавиться цією темою.

Така назва результату нашого проекту ñ не випадкова. Усі ми ñ один народ, громадяни одної держави. Війна багатьох із нас викинула з рідного дому, але ми нікуди не зникли з рідної країни. У нас такі ж потреби, мрії, устремління, як і в решти українців. Ми не потребуємо якогось особливого статусу. Просто хочемо бути своїми у своїй країні. Рівними та щасливими. Бо ми є. Ми є в Україні.

Софія Сакалош під час тренінгу у Львові написала вірша, присвяченого вимушеним переселенцям із Донбасу та Криму. Для учасників проекту він став його лейтмотивом. Бо в цих рядках Софійки ñ їхні власні сокровенні переживання. ñ  Мій вірш народився з почутих історій внутрішньо переміщених осіб, ñ каже авторка. ñ Вони ñ такі ж, як усі ми. Просто мають іще одну мрію: повернутися до свого мирного дому.

Перші постріли. ”Град”. Крик дитини. Бузувіри вбивають, та ми не згинем. Тисячі відлунь у серцях. Але ж, Боже, Ще б хоч трохи пожити. Ти ж допоможеш?! Танки. Чути обстріли. Знову тиша. В бомбосховищах люди сидять як миші. Темрява. Речі. Вокзал. Надія… Переїзд з міста в місто вже звикла дія.

Ми відвідали пíять міст України ñ Миколаїв, Харків, Львів, Вінницю та Київ. На тренінги всюди запрошували місцевих психологів, які надають допомогу людям, травмованим війною, медіа-експертів і громадських активістів, які зуміли створити всеукраїнські організації для підтримки переселенців. І звичайно ж, самих переселенців. Тих, хто на новому місці відкрив власну справу й перетворив своє вигнання в історію успіху. Також ми вчилися говорити з тими, хто пережив травму переїзду, розповідати те, що відчуваємо самі. Ділилися пережитим, спогадами. Осмислювали своє місце в рідній країні. Аналізували ті стереотипи, з якими стикаються щодня ВПО ñ внутрішньо переміщені особи. Адже всі разом ми є голосом і обличчям трагедії майже 3 мільйонів українців. Ці історії варто розповідати. Вони мають бути почуті. Тож крок за кроком ми вчилися працювати в медіа та з медіа. Адже учасники проекту ñ не є професійними журналістами. Однак зуміли створити свій медіа-продукт ñ газету îМи єî, яку Ви тримаєте в руках.

Вірш, що став лейтмотивом нашого проекту

Вухо ріже мені слово ”чужинець”. Я ж бо тут народився і не злочинець. Може біженець? Та куди я біжу і від кого? Мені б трохи свободи і щастя свого. Ще б побачити раз дитя у школі, Вимолить для країни кращої долі. Не цурайся мене, я така ж людина. Просто жити хочу, де моя родина! Львів, 10.09.2015

Усі свої роботи для газети учасники проекту писали українською та російською. Але тут не лише мови перемішалася. Ми випробовували всі журналістські жанри: фоторепортаж, репортаж, портрет, інтерв'ю, авторська колонка, замітка, опитування. Багато часу дискутували, де межа делікатності в поводженні зі словами й ілюстраціями в такій непростій темі, як проблема переселенців. При цьому намагалися бути обачними, щоб не потрапити в тенета пропаганди, від якої так потерпають мільйони людей. Цей проект багатьом із нас відкрив нову життєву та професійну перспективу. Додав сміливості й упевненості в собі. На початках нам іноді казали: як може група недосвідчених людей îписатиî й видати цікаву газету? Так ñ це здавалося божевіллям. Але ми зуміли. Дякуємо всім, хто нас стійко підтримував усі ці чотири місяці. Тим, хто ділився своїм досвідом й давав мудрі поради. Дякуємо також одне одному: за натхнення, креативність, гнучкість, взаємодопомогу. За небайдужість, врешті-решт. Для нас було великим задоволенням спільно працювати над створенням цієї газети. Тепер її передаємо Вам.

”Никогда не будет слишком много информации о переселенцах в СМИ. Нужно

рассказывать как можно больше личных историй людей, бежавших от войны”

Наталія КУРДЮКОВА, журналіст Харківського антикризового інфоцентру, під час зустрічі з учасниками проекту îЧужа батьківщина: біженець у рідній країніî 29 серпня 2015 року. Записали Аліна ПОЛЯНСЬКА


: біженець у рідній країні”

îМи все відбудуємо!î ВОНА ЗАВЖДИ ЛЮБИЛА ДОНЕЦЬК. Він був великий, гарний, чистий. Був рідний.

Місто її дитинства та юності. Місто, де опанувала улюблену фотосправу й досягла в ній професійних висот. Місто, де знайшла коханого чоловіка. Місто, де подарувала життя їхньому синочкові. Вона ñ наша колега з проекту Лєна Шунькіна. А потім до її міста прийшла війна. Шок. Нерозуміння, що взагалі діється. Бажання бодай щось зробити й допомогти хоч комусь. Спершу сиділа вдома в соцмережах і модерувала групу взаємодопомоги. Далі були постріли, вибухи, спалахи й гуркіт посеред ночі. Поділені люди. Знайомі й колеги, що стали чужими. Бо вашу спільну країну вони не вважають рідною. Нерозуміння. Сварки. Цькування. Почуття зради. І Донецьк став чужий. Вибір ñ переселення. Обрали з чоловіком Кривий Ріг. Помешкання знайшли, ще перебуваючи в Донецьку. Чоловікові на новому місці пощастило з роботою за покликанням. Сина без проблем влаштували в дитсадок. Власник квартири, яку винаймає Лєнина сімíя, всім розповідає, що здає її переселенцям ñ і просто в захваті від них. Лєна виграла ґрант від Данської ради з питань біженців на придбання нового професійного фотоапарата. Була серед 20 учасників проекту îNational Geographicî у Харкові, присвяченого проблемі ВПО. Модерує дві групи для переселенців у соцмережах. Створила їх для підтримки і взаємодопомоги одне одному. ñ Я мрію про повернення до свого Донецька. Нехай зруйнованого та скаліченого, але рідного, ñ каже Лєна. ñ Ми все відбудуємо! Я хочу, щоб мої нові та старі друзі могли приїжджати до мене в гості, як і я до них. Щоб ми зустрічалися в мене вдома. Під мирним небом. У моєму місті. В українському Донецьку. Максим ПАНСИК

На знімках – робочі моменти під час медіа-тренінгів проекту ”Чужа батьківщина: біженець у рідній країні”. Фото Олени Шунькіної та Ескендера Ганієва

У МЕДІА-ТРЕНІНГАХ ПРОЕКТУ ”ЧУЖА БАТЬКІВЩИНА: БІЖЕНЕЦЬ У РІДНІЙ КРАЇНІ” БРАЛИ УЧАСТЬ:

Саломе АСТ,

Ульріке БУТМАЛОЮ,

Мар’яна ВЕРБОВСЬКА

Романія ГОРБАЧ ,

Ілля БАЛАШОВ,

Берлін, Німеччина, керівниця проекту в неурядовій організації n-ost

Берлін, Німеччина, медіа-тренерка та журналістка, кандидат комунікаційних наук

Львів, медіа-тренерка, журналістка ”Львівської газети”, пише про довкілля та переселенців в Україні

Київ, медіа-тренерка, журналістка журналу ”Країна”, ”Газети по‑українськи”, gazeta.ua, працює з переселенцями

Харків, переселенець зі Стаханова Луганської обл.

3


”Нас взяли в плен 13 июня, это была пятница” Евгений Монастырский трое суток просидел в подвале у боевиков

ДО ВОЙНЫ ЖЕНЯ МОНАСТЫРСКИЙ БЫЛ СТУДЕНТОМ ЛУГАНСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМЕНИ ТАРАСА ШЕВЧЕНКО. ЗАНИМАЛСЯ НАУКОЙ, РЕПЕТИТОРСТВОВАЛ, ИССЛЕДОВАЛ ИЗМЕНЕНИЯ МАССОВОГО СОЗНАНИЯ ЖИТЕЛЕЙ ЛУГАНЩИНЫ В ПЕРИОД СТАНОВЛЕНИЯ СОВЕТСКОЙ ВЛАСТИ. ТЕПЕРЬ ЕВГЕНИЙ ИЩЕТ ОТРАЖЕНИЕ ТОЙ ЭПОХИ В НЫНЕШНЕМ КОНФЛИКТЕ НА ДОНБАССЕ. НО УЖЕ ВО ЛЬВОВЕ И КАК СТУДЕНТ УКРАИНСКОГО КАТОЛИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. 16 ИЮНЯ 2014 ГОДА ЕВГЕНИЙ МОЖЕТ СЧИТАТЬ СВОИМ ВТОРЫМ ДНЁМ РОЖДЕНИЯ. В ЭТОТ ДЕНЬ ОН ВЫШЕЛ ИЗ ПОДВАЛА ОБЛГОСАДМИНИСТРАЦИИ, ОККУПИРОВАННОЙ БОЕВИКАМИ îЛУГАНСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИî.

Арест ñ Мы вышли тогда из ОГА Луганска. Прошлись по центральной улице, посмотрели так друг на друга и сказали: îНу что, товарищи, ñ с днем рождения нас всех! Ещё с одним!î. Нас взяли в плен 13 июня, это была пятница. Вечером возвращались домой из кофейни. Я и трое моих друзей. Нас остановил партуль îЛНРî под предлогом, что мы нарушили комендантский час. Нарушили же мы его минут на десять. Сепаратисты проверили наши документы. А затем: îСадитесь в машину, пожалуйстаî. Мы пытались îотмазатьсяî. На нас наставили автомат, передернули затвор и вежливо повторили: îПройдите, пожалуйста, будьте добрыî. По дороге в захваченную ОГА гротескный дед, лет семидесяти, узнав, что мы студенты, показывал на свой автомат ñ мол, вот настоящий университет. Когда привели ñ по нам несколько раз îпрофилактическиî приложились прикладами по спине и по ногам. И пару раз пошлепали оголенными проводами.

Допросы

îХочу, чтобы моя семья в Луганске была в безопасности, и к ним я мог бы поехать в любой момент вечерним поездом. Когда захочется, а не когда будет возможностьî, – говорит Евгений Монастырский, который сейчас живет во Львове. Фото Анны Чудановой

4

ñ Нас развели по отдельным помещениям. Держали в подвале. Пить иногда давали. Предлагали еще какую-то îмивинуî, но есть не хотелось. Было несколько кругов допросов. Одиночных и коллективных. Перебирали все содержимое наших телефонов. Мне удалось много чего удалить. Но остались мейлы из Йеля и Центра городской истории Львова. Допрашивателя ñ это был неместный боевик по кличке îРусскийî ñ насторожило много переписок на английском в моем телефоне. А ещё ñ

Олена БІЛОУС,

Олена БЛІЗНЯКОВА,

Альона БУТОВА,

Євгенія ВАЛІЦКАС,

Тетяна ВАТИНЯН,

Ладижин Вінницької обл., переселенка з Донецька. Професійно займається фотографією

Харків, пише про переселенців. Працює журналістом. Займається підтримкою бійців АТО

Миколаїв, громадська активістка, працює з переселенцями

Вінниця, переселенка з Донецька. Виховує доньку Лізу, працює на радіо. Любить подорожувати нестандартними маршрутами

Маріуполь, громадська активістка, переселенка


приложение îУкраинской правдыî. Тут я îотмазалсяî: мол, я историк ñ и вынужден читать разные источники. Сепаратисты пытались соблюсти видимость квази-законности. Вели протокол допроса. Осуществили опись изъятого имущества, вплоть до количества денег в кошельке. У меня было 700 гривен наличкой. А в конце описи попросили подписать, что я претензий к ним не имею, ñ смеётся Женя. ñ Кстати: когда всё закончилось, ни копейки денег не пропало. Ребятам повезло: продержав трое суток и не найдя у них îкомпроматаî, их отпустили.

Подполье ñ После освобождения из плена большинство моих друзей отправились в основном в Киев и Одессу. Я же остался в Луганске. Присоединился к проукраинскому подполью. Его сами организовали бывшие военные и активисты. Сначала это были листовки, вбрасывание провокационных тем в разговоры в многочасовых очередях за хлебом. Потом это политическое подполье превратилось в партизанское движение. Занимались разведкой для батальонов îАйдарî, îЛуганск-1î, которые стояли неподалёку от города. 24 августа 2014 года Луганск уже должен был быть освобождён. Но в ночь на 23-е к нам вошли российские войска, начала работать артиллерия. С 3 августа до середины сентября в городе не было воды и электричества. Не было связи ñ ни телефонной, ни интернета. Мы начали заниматься гуманитарной помощью луганчанам. Искали источники воды и рассказывали о них. В конце сентября в городе уже появился свет и вода. А я начал искать возможность уехать из своего города.

Переезд ñ Мне помог историк Ярослав Грицак со Львова. Он читал некоторые мои статьи. Познакомились же мы с ним на конференции в Днепропетровске. Вскоре вышел закон о программах лояльности для студентов с оккупированных территорий. В три дня на словах было решено, что для меня есть место в Украинском католическом университете во Львове. А через пару недель этот вопрос был подтвержден документами. И тут всё перевернулось. Я продолжил заниматься наукой под руководством Ярослава Грицака и социолога Оксаны Михеевой ñ тоже переселенки. Раньше она работала в Донецком национальном университете. Для меня до сих пор сложно привыкнуть к медленноразмеренному ритму Львова. Ведь кредо этого города ñ festina lente ñ спешите неторопливо. У меня же из-за рода моей деятельности есть эмоциональная привязанность именно к индустриальному городу и его ритму жизни.

Возвращение ñ В Луганске у меня остались мама и бабушки. А также ñ несколько друзей, у которых не вышло нигде îзацепитьсяî. Есть также одноклассник, который доблестно служит îНовороссииî. И это несмотря на то, что его отца убили îбэтменовцыî ñ боевики из отряда под командованием террориста по кличке îБэтменî. Я знаю точно, что мой отец вернется в Луганск, как только всё это закончится. Он политтехнолог, надо будет восстанавливать всю политическую систему в регионе. Я же, если даже и будет место дома, не хочу. Лучше поеду на Оболонь в Киев. Или же в Одессу на Поскот (Посёлок Котовского ñ крупнейший жилой массив в городе. ñ авт.), или в Днепр. Для меня единственная ценность в жизни ñ самореализация. Хочу чтобы моя семья в Луганске была в безопасности, и к ним я мог бы поехать в любой момент вечерним поездом. Когда захочется, а не когда будет возможность. У меня даже есть теория: можно считать, что все закончилось, когда в Луганск пустят поезд. Мой город вернется в Украину в любом случае. Роман ГУБА, Анна ЧУДАНОВА

”Кризис – это когда жизнь

предъявляет новые условия, в которых предыдущая адаптация не действует” Адель КИРЧАК, психолог із Донецька, нині живе у Львові, працює з переселенцями, під час зустрічі з учасниками проекту îЧужа батьківщина: біженець у рідній країніî у Львові 29 вересня 2015 року

”Львів виграв від переселенців.

Переважна їх більшість – середній клас – лікарі, айтішники, підприємці. Місто розвивається. Развиваються й бізнес і ринок праці”

Оксана РУБАЙ, керівник міського Центру соціальних служб для сімíї, дітей та молоді у Львові, під час зустрічі з учасниками проекту îЧужа батьківщина: біженець у рідній країніî 29 вересня 2015 року

”Когда закончится оккупация – мы обязательно вернемся. Мы, как слоны, – постоянно возвращаемся и возвращаемся. Здесь мы временно”

Халіл ХАЛІЛОВ, директор українсько-кримськотатарського проекту îМузичні колабораціїî, під час зустрічі з учасниками проекту îЧужа батьківщина: біженець у рідній країніî у Львові 30 вересня 2015 року Записали Анастасія ІВАНЦІВ та Анастасія ТУРПЕТКО

Талисман, который украли в украденном городе СТОЮ НА ОСТАНОВКЕ, жду трамвай. Донецк. На улице зима. Солнечно. Ленинский проспект стоит в пробке. Наконец-то подъехала моя îтройкаî. Зашла, купила за гривну билет у девушкикондуктора. Знаете, есть такая традиция ñ проверять билеты на îсчастьеî? Проверила ñ не повезло. Но не каждый же день получаешь билет с цифрами 123456! Подумалось: лет эдак через 50 этот билет может стать экспонатом для музея истории Донецка. И я его сохранила. Года два носила в кошельке. И фото как-то даже сделала. Теперь особенность этого билета не в цифрах. Полтора года, как я не была в Донецке. Не осталось даже людей, у которых могу спросить, сколько там сейчас стоит проезд в трамвае. Мы просто не обсуждаем цены и политику ñ иначе это перерастает в дикий îсрачî. Старая подруга как-то сказала: ñ  Не могу с тобой общаться. Рассказываешь, как у вас все хорошо, а тут ваши, между прочим, детей убивают. Остается только вспоминать. Уже полтора года я не была дома. Да и билета-то уже нет ñ осталась только его фотография в телефоне. Кошелек с моим экспонатомîталисманомî украли перед вынужденным выездом из Донецка. Города, который у меня тоже украли. Елена БЕЛОУС

Ольга ВОРОБЙОВА,

Ескендер ГАНІЄВ,

Юрій ГОДОВАН,

Роман ГУБА,

Анастасія ІВАНЦІВ,

Харків, волонтерка, працює з переселенцями

Львів, переселенець із Сімферополя. Фотограф. Вірить, що Крим буде українським і татари повернуться на свою батьківщину

Миколаїв, працює з переселенцями

Львів, студент Українського католицького університету. Переселенець зі Слов’янська на Донеччині. Журналіст

Ніжин Чернігівської обл., працює з переселенцями. Співає, має вдома колекцію музичних інструментів

5


Дзвінки додому Маргарита Ти знаєш, и Миша, як стріляє или Как я стала ”Град”? волонтером – У НАС СТРІЛЯЮТЬ, – ПОЧУВ У СЛУХАВЦІ ОДНОГО ДНЯ ВЛАД.

Він, 21-річний студент-філолог Харківського університету, дзвонив батькам до рідного Сіверодонецька на Донеччині. Тоді, в середині червня 2014-го, на Донбасі саме спалахнули бойові дії. І почався щоденний жах. Щоранку Влад прокидався з думкою, що, можливо, він уже сирота. Почала ще більше докучати вроджена хвороба серця. Згодом був телефонний дзвінок до брата. ñ На даху нашого будинку поставили установку для обстрілу, ñ розповідає той Владові. ñ Нас із батьком допитували. Хотіли силою забрати в лави сепаратистів. Не можу більше говорити, у нас знову обстріл. Останні слова заглушила автоматна черга. Того дня Влад іще кілька разів намагався додзвонитися додому. Але звíязку не було. І серце хлопця не витримало. Сусіди в гуртожитку ледь його îвідкачалиî. Лише надвечір наступного дня він почув голос батька: ñ Ми живі. За кілька тижнів Сіверодонецьк звільнила українська армія. Квартиру родина продала. Переїхали до Херсона. І почалося життя переселенців. Матері Влада, кваліфікованому спеціалістові-хіміку, запропонували роботу прибиральниці. На півставки за повний робочий день. ñ А вам що ñ мало цього?! ñ відповіли на заперечення. ñ Зовсім вже знахабніли ви, переселенці. А нещодавно у Владової мами лікарі запідозрили рак молочної залози. Тепер сім'я намагається щосили заробити грошей їй на операцію. Через усі ці переживання Влад занедбав навчання. Просто не був у стані ходити до університету. Зрештою, півроку тому хлопця відрахували й виселили з гуртожитку. Та Влад не здається. ñ Останні місяці я винаймав кімнату в родички моєї подруги під Харковом, ñ розповідає. ñ Пощастило: я мав платити лише за комунальні послуги. Роботу ж було знайти дуже важко, адже в Харкові й так багато охочих підзаробити. На серйозну ж мене довго не хотіли брати ñ через мою луганську прописку. Однак, мені допомогло знання закону. Я почав вимагати від роботодавців письмову відмову ñ з усіма аргументами. А вони ж не можуть там написати: îВідмовляємо, бо він з Донбасуî. От і почали мене брати на роботу. Але на місяць-два. Та стали зíявлятися бодай якісь кошти на прожиття. ñ Як ти собі з цим усім радиш? ñ запитую. ñ А гірше бути вже не може ñ лише краще. Не лише вірю в це, а й роблю все можливе для цього. Бо доки ти сидітимеш склавши руки та сподіватися допомоги звідкись ñ навряд чи вона прийде. Ти сам ñ єдина людина, на яку можеш завжди розраховувати. Стукай, бий у всі двері. Рано чи пізно достукаєшся ñ і десь буде вихід. Треба лишень не складати рук.

МИ ПОЗНАЙОМИЛИСЯ ВИПАДКОВО, ПІД ЧАС СПОРТИВНОГО ЗАБІГУ В ЧЕРНІВЦЯХ – МОЄМУ РІДНОМУ МІСТІ.

КОГДА НАЧАЛСЯ КОНФЛИКТ НА ДОНБАССЕ, Я ДАЖЕ НЕ ПОДОЗРЕВАЛА, ЧТО ОН КОСНЕТСЯ И МЕНЯ. Что буду

принимать активное участие в жизни многих переселенцев. Работая в КМИСе ñ Киевском международном институте социологии, заполняя анкеты, я боялась даже представить, что такое АТО. Если бы не один случай. Однажды вечером ко мне пришла коллега. Ее голос дрожал от волнения. Она взахлеб рассказывала о беременной молодой женщине с Донбасса, которая оказалась в столице на вокзале с 9-летним сыном. Во мне проснулся îвнутренний спасательî. ñ Надо ей помочь! ñ вырвалось решительное. Супруг посмотрел на меня с пониманием: ñ Нельзя оставлять бедную девушку там одну. Мы взяли машину и поехали за ней. Вечер. Вокзал. Толпы людей. Растерянно ищу глазами ту, которая так нуждается в поддержке. И вот она, женщина лет 30, Маргарита. Измученная, в глазах ñ страх. Позади прячется сынишка. ñ Поехали домой, ñ говорю, улыбаясь. Мы ехали молча. Зайдя в квартиру, я предложила женщине и мальчику воспользоваться ванной и поужинать. Приготовила им комнату для сна. Миша, сынишка Маргариты, уснул мгновенно. И тут послышался громкий стук. Забегаю в комнату: Маргарита лежит на полу, ее трусит, губы посинели. Эпилепсия. ñ Паша, скорую, быстрее! ñ кричу мужу. Переворачиваю Маргариту набок, засовываю ложку, чтоб она не прикусила язык. И считаю минуты: скорая, где же ты?! Пульс у Маргариты выровнялся. Она тяжело дышала. Но в сознание не приходила. Скорая. Медики. Суета. Больница. Реанимация. Маргарита не приходит в себя. Я все время с ней. ñ А вы ей кто? ñ спрашивает дежурный врач с безразличием в голосе. ñ Волонтер, ñ устало отвечаю. Маргарита пришла в себя днем. Ее положили на сохранение. Миша остался в меня. Так я стала волонтером. Помогаю переселенцам. Столько хороших людей появилось вокруг за это время. Искренних, добрых. Я обрела новых друзей. Вряд ли бы это произошло, если б не случай с Маргаритой и Мишей. Ксения ТЕЛЕГИНА

Наталія МАЛЯР

6

Женя був учасником того забігу. Слово за слово. Довідуюся, що він ñ Євген Семехін ñ переселенець із Макіївки на Донеччині. Йому 29. У рідному місті Женя 7 років займався громадською діяльністю. Був організатором десятків протестних акцій проти корупції та свавілля чиновників. Із 2011-го якийсь час очолював міську організацію партії îДемократичний альянсî. Згодом через погрози за активну громадську позицію мусив покинути рідний дім. Спочатку був осів у Києві. Згодом перебрався до Чернівців. На стіні в квартирі, яку він винаймає, ñ рядок спортивних нагород. ñ Ще коли жив у Києві, часто брав участь у змаганнях із бігу, ñ перехоплює мій погляд Женя. ñ Це моє хобі, воно мене рятувало від столиці ñ величезного міста з масою людей, які вічно кудись поспішають. Їду в метро вранці ñ а поруч усі замкнуті в собі й зосереджено-напружені. Їду ввечері ñ такі ж, тільки втомлені, і з останніх сил мчать додому. У такому ритмі я витримав девíять місяців. Він мене виснажував, тому вирішив переїхати до Чернівців. Уперше тут Женя побував зі своїми друзями 2013 року. Мандрували тоді Західною Україною. ñ Побачив це місто ñ і закохався в нього. У ці маленькі й затишні кавíярні, в неймовірну старовинну архітектуру, у щирих і привітних людей. ñ Твої батьки зараз живуть у Макіївці, ñ цікавлюся в Жені, розглядаючи його сімейний альбом. ñ Так, вони залишилися там, і не збираються переїжджати. Батько каже: якщо будинок потрапить під обстріли, вони відбудуть собі одну кімнату й житимуть там. Востаннє раз я провідував їх у травні цього року. Простояв у черзі на блокпосту 10 годин. Тому часу для спілкування з батьками залишалося дуже мало. Ти знаєш, як стріляє îГрадî? ñ несподівано запитує. ñ Ну, бачила відео в інтернеті, розповідали знайомі, які були в АТО, ñ відповідаю після паузи. ñ Установка залпового вогню îГрадî влучила в хімічний завод недалеко від нашого будинку. Вдихаючи чорну хмару диму, я заплющив очі, а звуки від вибухів шматували мій мозок. Того вечора в батьків я засинав під гуркіт îГрадуî. Коли ж повернувся до Чернівців, попервах навіть незвично було спати в тиші та спокої. Із Женею я знайома вже 5 місяців. Усе чекала, коли він почне розповідати,

як важко бути переселенцем. Як часто доводиться чути відмови. Як держава не дбає про таких людей, як він. Як їм непросто знайти себе на новому місці й почати життя заново. Жодних таких нарікань від Жені я не почула. Він влаштувався маркетинговим менеджером у компанії, що виготовляє покрівельні матеріали. І завжди залишається щирим і відкритим. Христина ТИМОФІЙЧУК

Ганна КОМАР,

Лілія КОМАРЧУК,

Аліна ЛОЗОВА,

Наталія МАЛЯР,

Владислава МЕЛЬНИКОВА,

Кременчук Полтавської обл., працює з переселенцями

Чернігів, працює з переселенцями, збирає гуманітарну допомогу

Київ, переселенка з Луганська. Бабуся залишилася на окупованих територіях. Любить фотографувати

Харків, працює з переселенцями

Миколаїв, прцює з переселенцями. Опановує фах психолога. Вірить, що може змінити світ на краще


”Переезд я вряд ли выдержу” НА ДОЛЮ 80-ЛЕТНЕЙ ГАЛИНЫ ИВАНОВНЫ ВЫПАЛИ ДВЕ ВОЙНЫ: Вторая

Євген Семехін був активним учасником проукраїнських мітингів у Донецьку в березні 2014 року

Євген Семехін (ліворуч) під час пікетування резиденції олігарха Рината Ахметова (праворуч), який підтримував режим Віктора Януковича, у Донецьку, 31 грудня 2013 року, у розпал Революції гідності. Знімки надав Євген СЕМЕХІН

мировая и нынешняя необъявленная на Донбассе. Она родом из Сибири. Поступила в Кемеровский горный институт. Перевелась в Донецкий национальный технический университет. Закончила его с отличием. Была активисткой и спортсменкой. Имела разряды по стрельбе, бегу и волейболу. Не сходила с доски почета. Ее грамоты так любили рассматривать в детстве дочь и сын. Работала горным инженером, затем стала начальником учебного пункта. Когда вышла замуж, переехали семьей в поселок, расположенный между городами Енакиево и Дебальцево Донецкой обл. Жизнь текла своим чередом. Пока этот мирный и красивый поселок не стал ареной военных действий. Промышленный регион превратился в мертвую зону. В июле 2014-го, после появления так называемой îДонецкой народной республикиî, вместо сельхозтехники по поселку днем и ночью передвигалась тяжелая военная техника. Потом поселок оказался в центре Дебальцевского îкарманаî. Снаряды летали над домами, от их разрывов распахивались двери и вылетали окна. Галина Ивановна пряталась в погребе. Так и пережила полгода не прекращающихся обстрелов. Ее дом не пострадал: снаряд чудом пролетел мимо и попал в соседний гараж. Потом поселок перешел под îДНРî. Все лето и осень не было света и воды. Поселок опустел ñ молодежь выехала, остались только старики и те, кто не смог бросить свои дома. Затопило местную шахту. Нет угля для отопления. Приходится собирать дрова и рубить старые деревья в саду. Люди остались без работы ñ ведь ею весь поселок обеспечивали как раз шахта, котельная и школа. Есть медпункт. Но единственная машина скорой помощи простояла возле него без бензина все лето. Ближайшая больница ñ в Енакиево ñ почти 30 км. Добраться туда можно разве своим ходом. К тому же, было указание медикам от îвластей ДНРî реагировать только на случаи огнестрельного ранения. По центральной улице периодически проезжают îгазелькиî с людьми в камуфляже. Мародерства нет. Да и грабить особо уже нечего. Коммунальные платежи следует вносить в îбанк ДНРî. Куда идут деньги ñ неизвестно. Аптека была закрыта весь период

активных боевых действий. В магазины из-за постоянных обстрелов продукты не завозили. Зато когда появился свет, с экранов телевизоров круглосуточно вещают о прекрасном прошлом в СССР и светлом будущем в îДНРî. Пенсию люди получают рублями старого образца. В среднем ñ 1800 ñ около 620 грн. Цены же на продукты прыгнули в три раза. Но Галина Ивановна не унывает. Собирает орехи в саду, продает виноград, покупает у соседей молоко. И упорно занимается садоводством. ñ Ай, все переживем, ñ говорит спокойно. ñ Много работы, я с утра до вечера на ногах. В поселке проблемы с мобильной связью. Чтобы дозвониться детям, Галине Ивановне приходится выходить на дорогу за домом. ñ Звоню каждый день в определенное время. Мне они дозвониться не могут, если я нахожусь в доме. ñ Вы верите, что Донбасс вернется в Украину? ñ спрашиваю. ñ Нет, не верю. Нам, старым людям, дома дожить бы спокойно. Вот вам, молодежи, придется тяжело. В стране кризис, мыкаетесь по другим городам, домой не можете вернуться ñ нет работы. ñ Не лучше ли вам перебраться к детям на неоккупированную территорию? ñ Дети приезжают ко мне, помогают по дому. Реже, чем раньше, ñ очень тяжелый проезд, и есть опасность не выехать назад. Я же привыкла жить в своем доме. На квартиру переехать не смогу ñ не выдержу в четырех стенах. Здесь же могу выйти во двор, подышать свежим воздухом. Да и переезд я вряд ли выдержу. Алина ЛОЗОВА

”Раньше считалось, что переселенцы – это переносчики ”болезни”, которые приведут за собой войну. Но потом многие поняли, что они такие же люди, как и мы. И каждый из нас мог оказаться в подобной ситуации.

Как понять переселенцев? Просто пообщайтесь с ними вживую” Олена ГОНЧАРОВА (псевдо ñ Єва Гукалова), засновниця благодійного фонду îСтанція îХарківî, що займається допомогою переселенцям, під час зустрічі з учасниками проекту îЧужа батьківщина: біженець у рідній країніî 29 серпня 2015 року. Записала Аліна ПОЛЯНСЬКА

Ірина НЕЛІНА,

Максим ПАНСИК,

Ксенія ПАНТЕЛЄЄВА,

Дар’я ПОЛЯКОВА,

Аліна ПОЛЯНСЬКА,

Львів, переселенка із Сімферополя

Сторожинець Чернівецької обл., волонтер Червоного Хреста, психолог. Вважає, що журналістика має бути соціально відповідальною

Київ, переселенка з Донецька. З окупованого міста вивезла своїх домашніх тварин. Нині працює журналістом

Одеса, працює з переселенцями

Харків, переселенка з Харцизька на Донеччині. Любить фотографувати

7


Мы только сами можем сделать нашу страну лучше ТАНЯ И ЛЕША ЖИВУТ С ДВУМЯ ДЕТЬМИ В СЕЛЕ ДРУЖБА ПОД ДНЕПРОПЕТРОВСКОМ. ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ ИЗ ДОНБАССА. Леша ñ доброволец в зоне АТО. Таня ñ

общественный активист, волонтер. Дом им достался в очень плачевном состоянии. Купили, внеся залог в несколько тысяч гривен, остальное будут отдавать в рассрочку. С наступлением осени кругом îгуляютî сквозняки, ночью очень холодно ñ я спала в джинсах и свитере. Детки болеют. Леша получил ранение под Песками. Большая часть его зарплаты

8

теперь уходит на лечение, остальная ñ на восстановление нового дома. Сейчас Леша в отпуске и занимается ремонтом. Сам покрыл крышу. Не смотря на все сложности и испытания, они остались активной и жизнерадостной семьей. ñ Мы из поселка Димитров Донецкой области, ñ рассказывает Таня. ñ Леша ñ радио- и теле-мастер, видео-оператор, монтажер. Я ñ педагог. У меня там осталась школа журналистики и детское телевидение.


Леша с самого начала военных событий на Донбассе добровольцем отправился на фронт. Служит в батальоне îДнепр-1î. Поначалу практически вся их рота состояла из дончан и луганчан. Во время отпуска ремонтирует новый дом своей семьи

2-летний Саша – тоже вынужденный переселенец. Его родители – Алексей Бутков и Татьяна Мриль, с сыном и 4-летней дочерью Женей вынуждены были покинуть родной Димитров Донецкой области и переехать в село Дружба под Днепропетровском

Таня сотрудничает с различными волонтерскими организациями и общественными активистами. Благодаря этому нашла много друзей, которые помогают их семье и поддерживают

Наш город не был полностью захвачен сепаратистами, но флаг îДНРî развивался над местным советом. Мы боролись, как могли: расклеивали патриотические листовки. А в мае 2014‑го с еще несколькими активистами нарисовали на терриконе огромный украинский флаг. Резонанс в городе был огромный. Вскоре Леша уехал добровольцем в батальон îДнепр-1î. А мне стали звонить знакомые и говорить, что я îна учетеî, что знают, где мой муж, что нам с детьми угрожает опасность. Леша сообщил об этом командованию. Решили вывозить нас в безопасное место. Так я с детьми и всего двумя пакетами вещей оказалась в Днепропетровской области. Не страшно было опять отпускать мужа воевать, а самой остаться с детьми в чужом месте? ñ Как могло быть не страшно? Не знала даже, как буду выживать. Но отлично понимала, что муж прав. Если мы не будем защищать свою же землю, то почему кто-то другой должен за нас это делать? Поэтому могла только поцеловать Лешу и сказать: îТы у меня настоящий мужчина!î. Пришла война. Он ñ мужик ñ пошел защищать Родину. А я ñ баба ñ должна оставаться смотреть за детьми. Все! Каждый из нас выполняет свой долг. Как считаешь, кто виноват в этом военном конфликте? ñ Мы все виноваты в том, что произошло. Упустили момент, перестали воспитывать в детях патриотизм. После распада СССР нам дали свободу, но не научили, что с ней делать. В результате выросло поколение, которое понятия не имеет, что такое Родина. Три моих ученицы поддержали îДНРî. Значит, и я недоучила. Так что я покинула родной город, наверное, не только потому, что мне угрожала опасность. Как относятся местные к вам, переселенцам? ñ Мы здесь не чувствовали себя какими-то чужими. Просто людьми, которые приехали жить из соседней области. Помогает ли вам как-то государство? ñ Государство все, что дало, ñ это пособие (442 грн ñ на взрослого, 884 ñ на ребенка, ñ авт.), ñ смеется Таня. ñ Больше абсолютно ничего. Все, что можно увидеть в этом доме, ñ помощь волонтеров и благотворительных организаций.

9


Хотелось бы вернуться домой? ñ Не хочу. Было очень больно. Я хотела жить в родном городе, учить детей. Учить тому, что, даже живя в маленьком городке, можно добиться успеха. Что работать в угольной отрасли ñ не предел мечтаний. У меня получалось. Но потом оказалось, что в моем педагогическом коллективе не было ни одного человека, поддержавшего Украину. Соседи, с которыми жили бок о бок, почему-то решили, что ты им враг. Это меня подкосило. Не вернусь к этим людям. Хочу помочь и им в том числе, но не хочу жить рядом с теми, кто один раз предал. Ибо предадут еще. Ты занимаешься выпуском газеты ”Дороги Донбасса” для жителей прифронтовых городов – так называемой ”серой зоны”. Как родилась эта идея? Откуда время и силы? ñ По сути, этим обязано заниматься Минсоцполитики. Ведь с людьми там нужно работать. В головах же ñ полная каша. У людей до сих пор нету украинских телеканалов, только российские. Идея же газеты родилась год назад. Я вызвалась взять к себе на лето двух детей из обстреливаемой Красногоровки. Волонтеры мне ответили: это практически нереально ñ родители малышей искренне боятся, что их детей

îукрыî продадут на органы. И я поняла, что надо что-то делать. Нужна газета, чтобы люди знали, что о них не забыли, что хотят им помочь. Купили с мужем старенький ноутбук. В соцсетях обратились к знакомым журналистам и волонтерам. Вместе с мужем верстали газету. И все-таки сделали первый номер. Оставалось найти, кто может оплатить тираж. Мы стучались где только можно. Все отвечали, что наш проект ñ очень нужный. Хвалили. И на этом все. Но мы не сдавались. В конце концов Днепропетровская ОГА нашла благотворительный фонд, который оплатил тираж в 30 тысяч экземпляров. Газеты раздают вместе с гуманитарной помощью в Славянске, Краматорске, Доброполье, Селидово, Артемовске, Красногоровке и других города Донбасса. Каким ты видишь решение конфликта в этом регионе? ñ Донбасс будет украинским. Он и есть украинский. Выбить оттуда террористические подразделения и отключить все российское телевидение. И дать людям просто пожить в тишине. Чтобы они начали общаться и научились слышать друг друга. А ваше дальнейшее будущее каким и где видишь? ñ Будущее вижу здесь. Как когда-то хотела помочь своему городу, так теперь хочу помочь своей стране. Нас очень много ñ активистов, волонтеров, которые живут с позицией: если не я, то кто? Мы родились в этой стране. И только сами можем ее сделать лучше. Елена ШУНЬКИНА, фото автора

СОСЕДИ, С КОТОРЫМИ ЖИЛИ БОК О БОК, ПОЧЕМУ-ТО РЕШИЛИ, ЧТО ТЫ ИМ ВРАГ. ЭТО МЕНЯ ПОДКОСИЛО. НЕ ВЕРНУСЬ К ЭТИМ ЛЮДЯМ

Семья собирает пластиковые крышки. Они пойдут на протезы для воинов АТО

Женя и Саша играют во дворе своего нового дома. В скором будущем их мама Таня ждет третьего ребенка

6


Думать перед тем, как ответить на вопрос ”откуда ты”

Пытаться придумать оправдание для родных и близких, которые предали нашу Родину. Зачем их оправдывать? Чтобы не возненавидеть, ведь они же родные!

Работать день и ночь, чтобы не хотеть домой Когда тебя бесят объявления с фразами ”людям с Донбасса не беспокоить”

Изменить стиль жизни

Вспоминать, как когда-то дружили, а теперь стали совершенно чужими людьми, презирающими друг друга всего лишь из-за разных политических убеждений

Скучать за любимыми улицами города

Задуматься, что ответить на вопрос родственников, которые там: ”Зачем вы нас бомбите?”

Радоваться, когда встречаешь земляков в чужом городе

Охреневать от расстояний Работать с утра до вечера и радоваться, что есть работа, можно оплатить жильё. Ещё – не думать о будущем, жить одним днём

Побывать в таких местах, куда бы раньше никогда не собрался

Знать, что ничего уже не вернуть

Постоянно обращать внимание на номера мимо проезжающих автомобилей и радоваться, когда видишь ВВ или АН. Дома таким вообще не ”страдала”

Каждый день по телефону прощаться с мамой навсегда Пытаться убедить ”диванные войска”, что на Донбассе не все хотят в Россию. И еще, что ты – не сепаратистка

Ходить весь год в одних джинсах и кроссовках и – о чудо! – не париться об этом ни капли

Скучать по розам на клумбах

Радоваться мирному небу над головой и осознавать, что ты и твои дети в безопасности. Не прислушиваться к каждому громкому стуку и спокойно спать

Когда подписываешь конверт на почте и не знаешь, какой обратный адрес указать

Расстаться со всем хламом в жизни и в отношениях Не знать, что ответить ребенку, заходя в поезд или в гости, на вопрос: ”Мама, мы здесь будем жить?”

Ненавидеть салюты! Собрала Елена БЕЛОУС из комментариев вынужденных переселенцев к своему посту в фейсбуке

11


”Самая большая наша гордость – студенты, которые остались с нами и университетом”, – говорит Николай Удод (крайний слева), проректор по научно-педагогической, воспитательной и социальной работе Донецкого национального университета, который переехал в Винницу. Николай Удод встретился с участниками проекта ”Чужа батьківщина: біженець у рідній країні” 2 октября 2015 года. Фото Алины Полянской

Большая перемена КАК ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПЕРЕЕЗЖАЛ ИЗ ДОНЕЦКА И ЧЕГО ДОСТИГ ПОСЛЕ СМЕНЫ ПРОПИСКИ

УЖЕ БОЛЬШЕ ГОДА, КАК ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ УНИВЕРСИТЕТОВ СТРАНЫ ПЕРЕЕХАЛ ИЗ ДОНЕЦКА В ВИННИЦУ. Тогда

казалось, что большинство дончан, которые работают или учатся в ДонНУ, уезжали из родного города всего на несколько недель. Но они так и не вернулись. ñ Летом 2014 года я уезжала ненадолго. Ожидала, что ко Дню независимости Донецк освободят и война закончится, ñ вспоминает моя одногруппница Маша. ñ Но День независимости прошел, ситуация в зоне АТО ухудшилась. Поняла, что возвращаться смысла нет. Мы с Машей созвонились в конце августа прошлого года. Тогда стало известно, что студенты вузов из зоны АТО могут стать вольными слушателями в других университетах Украины. Мы выбрали Киев ñ Национальный авиационный университет. Не проучившись там и месяца, узнали, что в ДонНУ вошли люди с оружием и назначили своего îректораî.

12

С помощью юристов Независимого медиа-профсоюза Украины мы составили обращение к премьеру Арсению Яценюку. Попросили главу правительства как можно быстрее решить судьбу студентов и преподавателей захваченных вузов. А на 24 сентября запланировали митинг под стенами Кабинета министров. В тот же день, когда мы разместили наше обращение в соцсетях, нам позвонил министр образования Сергей Квит. Попросил отменить митинг и пообещал, что правительство в ближайшее время примет решение относительно дальнейшей судьбы нашего университета. Уже 7 октября мы с Машей были в Виннице. Там впервые за несколько месяцев увидели любимых преподавателей. Тогда рабочая команда ДонНУ состояла из двух десятков человек. Истории некоторых ужасали. Особенно после 5 июля 2014 года ñ одной из самых страшных дат для всех дончан: в этот день в Донецк вошли îгиркинцыî. ñ До этого мы все надеялись, что эта война ñ фарс, который скоро закончится, ñ вспоминает Елена

Тараненко, исполняющая обязанности завкафедрой журналистики ДонНУ. ñ Вопрос отъезда даже не обсуждался. В марте мы ходили всей семьей на проукраинские митинги. Они были очень многочисленны. И мы были уверенны, что все закончится благополучно. Ведь большинство îантимайдановцевî у нас были завезены. Эти люди даже не знали нашего города! Но когда Донецк в начале июля наводнился военными и техникой, надежда стала угасать. Стали появляться тревожные новости от знакомых, которых внесли в расстрельные списки. Мы начали всерьез думать об отъезде. Выбор же за нас сделали другие люди: 18 июля по доносу соседей к нам пришел патруль îДНРî. В нашем доме более двух часов проводили обыск. Мужа арестовали. Елена Тараненко разыскивала его несколько дней. Мужа пришлось выкупать. Когда его выпустили, у них было всего несколько часов, чтобы успеть выбраться из Донецка.

Віталій САБАН,

Софія САКАЛОШ,

Марина САМОЙЛЕНКО,

Катерина СОЛОВЙОВА,

Ксенія ТЕЛЕГІНА,

Івано-Франківськ, працює з переселенцями, голова благодійного фонду

Стрий Львівської обл., громадська активістка. Грає в театрі, пише вірші

Полтава, працює з переселенцями

с. Заайдарівка Новопсковського р-ну Луганської обл. Переселенка. Президент ГО ”Центр підтримки громади”

Харків, працює з переселенцями. Виховує доньку Софію


ñ Мы уехали в Запорожье в чем были, ñ продолжает Елена. ñ Ведь не сомневались, что через пару недель вернемся. Приближалось же 1 сентября. Я, как обычно, пойду на работу в университет, дети ñ учиться. Но этот день ñ 1 сентября 2014 года ñ я смотрела в окно съемной квартиры. Смотрела, как другие дети идут учиться.

СЕЙЧАС УНИВЕРСИТЕТ

ПЕРЕГОВОРЫ С ВИННИЦКИМИ ВЛАСТЯМИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ

ВЕДЕТ

О СТРОИТЕЛЬСТВЕ НОВОГО ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОГО АКАДЕМГОРОДКА

Потом была новость о захвате университета террористами. Надежда же появилась, когда узнала, что студенты Елены Тараненко вместе с несколькими преподавателями и ректором создали инициативную группу, которая добивается переезда университета. И когда сообщили, что можно ехать в Винницу, ñ не раздумывала ни секунды. Первые месяцы работы там были невероятно тяжелы. Поначалу все, кто приехал, работали в конференц-зале Винницкого областного департамента образования. Трудились и днем, и ночью. Обрабатывали базу зарегистрировавшихся на сайте Минобразования для продолжения обучения в ДонНУ, обзванивали студентов. Первых из них, которые приезжали в Винницу, селили в гостиницу îЮжный Бугî. У кого-то вместо душевой кабины была просто дыра в полу, у кого-то

Учитель без замены

не было оконной рамы. Условия в общежитиях тоже не ахти: горячая вода раз в неделю, розетка ñ только в коридоре и т.п. С января 2015-го стало легче. Начались выплаты задолженности по зарплатам и стипендиям. Приехало много студентов. Стало ясно: Донецкому университету в Виннице быть. Сейчас же в ДонНУ едва ли не каждый день приезжают иностранные делегации. Восхищаются. У студентов появились возможности стажировок за границей, участия в программах обмена, тренингах. Вуз подписал ряд партнерских соглашений с ведущими университетами Европы.

Тарас Пилипак до войны работал в Донецке директором украинского лицея. Сегодня в его стенах украинский язык не звучит. Нет там и Тараса Анатольевича. В июне 2014-го, после окончания учебного года, директор понял, что дальше оставаться в Донецке опасно. Город уже полностью находился под властью оккупантов. Решили с женой и двумя сыновьями ехать в Винницу. Но в сентябре Тарасу Анатольевичу позвонили из Донецка. Сказали, что нужно выходить на работу или приезжать и писать заявление об уходе. Зарплаты никто не обещал. Вместе с женой пришлось вернуться, оставив детей у родственников. Первый звонок новая îреспубликанская властьî перенесла на 1 октября. Вывешивать украинскую символику было категорически запрещено. Из 920 учеников на линейку пришло лишь 199. Один из родителей явился в школу с автоматом. ñ В нашем лицее всегда были очень сильные украинские традиции, ñ рассказывает Тарас Анатольевич. ñ На праздники дети приходили в вышиванках, девочки ñ в веночках. Теперь же этого не было. Из трех первых классов еле набрался один... Праздник, как и прежде, провели на родном языке. Но как только начали, со стороны Донецкого аэропорта понеслись взрыв за взрывом. ñ Гремело так, что я не знал, как быть ñ продолжать праздник или прятать детей в подвал, ñ вспоминает. На следующий день, придя на работу, Тарас Пилипак узнал, что в интернете уже вовсю обсуждают линейку в его лицее. Кто-то из родителей снял ее на видео и выложил в интернет. Оказалось, эта школа ñ единственная в Донецке провела свой праздник на украинском. Травля Тараса Анатольевича началась незамедлительно . Его вынудили написать заявление об уходе по собственному желанию. А через два дня его разбудил звонок. Следователь îпрокуратуры ДНРî вызывал на допрос. Мол, поступила жалоба, якобы директор заставлял всех учить гимн Украины. ñ Я позвонил начальнику районного управления образования. Она с удивлением спросила, как я мог провести праздник на украинском. Что делать ñ она не знает. Дожидаться, пока за ним придут, Тарас Анатольевич не стал. Собрав с женой все, что могли увезти, на следующий день уехали из Донецка. Сейчас бывший директор школы с семьей живет в Виннице. Является аспирантом в Донецком национальном университете. И мечтает снова вернуться в свою школу.

В рамках проекта îЕвропейское развитие ДонНУî Международный фонд îВідродженняî закупил техническое оборудование на несколько миллионов гривен. Теперь в распоряжении студентов есть продакшнстудия, химическая и физическая лаборатории, несколько компьютерных классов. Такого оборудования не было даже в Донецке. Сейчас университет ведет переговоры с винницкими властями и правительством Королевства Норвегия о строительстве нового высокотехнологичного академгородка. Набор студентов в 2015 году показал, что у Донецкого национального университета в Виннице большие перспективы: более 2 тыс. абитуриентов выбрали для учебы именно ДонНУ. Значит, мы на правильном пути. Алексей ЧМЫРЬ

”Те, кто хочет себя найти,

реализоваться, иметь свой дом – этого добивается” Світлана БУСІЛКОВА, головний редактор телерадіокомпанії îВінтераî у Вінниці, під час зустрічі з учасниками проекту îЧужа батьківщина: біженець у рідній країніî 2 жовтня 2015 року. Записала Аліна ПОЛЯНСЬКА

Евгения ВАЛИЦКАС

Христина ТИМОФІЙЧУК,

Ігор ТРИДУБ,

Анастасія ТУРПЕТКО,

Світлана ФАЛЕНДА,

Юрій ФЕДОРОВ,

Чернівці, студентка, пише про переселенців. Брала участь у цьогорічних місцевих виборах

Люботин Харківської обл., працює з переселенцями

Київ, переселенка із Сімферополя, журналістка

Тернопіль, громадська активістка. Працює з переселенцями. Займається дизайном, малює

Харків, громадський активіст. Президент Федерації стрільби Харківської обл.

13


” Я очень хочу

вернуться в Крым” Айше АКИЕВА

– крымская татарка. Переехала из Крыма в Киев в августе 2014-го. Поступила в магистратуру Киевского национального университета имени Тараса Шевченко. Ведет на Украинском радио программу на крымскотатарском языке ”Vatan sedasi” – ”Голос родины”. И второй год как волонтер преподает крымскотатарский язык для взрослых и детей. Уроки проходят в маленькой комнате, арендуемой киевским офисом организации КрымSOS. Она занимается помощью таким, как Айше, переселенцам из аннексированного полуострова. ñ Я тяжело воспринимала эти все события после îреферендумаî в Крыму, ñ рассказывает Айше. ñ В университете начали говорить, что îвсе хорошоî, что îвосстановилась историческая справедливостьî ñ а я не могла это слышать. Просто вынуждена была уехать. Хотя до этого ни разу не была в Киеве. Родителям было сложно, но они понимали, что это правильно. Я думала, что будет проще, когда уеду. Там, в Крыму, не понимала всю важность родины. Уехать оттуда было легче, чем быть вдали от Крыма. Понимаю, что и вернуться назад будет тяжело. Но я хочу вернуться. Чем скорее, тем лучше.

Как ты видишь свое возвращение на родину? ñ Мне еще год учиться и после 6-го курса я думаю возвращаться домой. Но пока не вижу, чем там буду заниматься. Ведь основная моя специальность ñ крымскотатарский язык. В Крыму, на родине крымских татар, для развития этого языка коренного народа нет никаких условий. Как я вижу? Да пока никак не вижу. Но я очень хочу вернуться в Крым. Там моя семья, и это моя родина. Живя там, я этого не понимала. А здесь я прямо задыхаюсь. Хотя очень люблю Киев. Очень доброжелательный город, нас тут хорошо приняли. Наши предки были в худшей ситуации, но, несмотря на это, они преодолели огромный путь и вернулись на Родину. И у нас, рожденных уже в Крыму, нет

14

права надолго ее бросать. А пока, раз уж я оставила свой народ в тяжелой ситуации, стараюсь ЗДЕСЬ быть максимально полезной для него ТАМ. На Украинском радио два раза в неделю ведем передачу на крымскотатарском языке. Нас слушают в Крыму. Мы говорим, что о них не забыли.

Как так получилось, что в Киеве появились курсы крымскотатарского языка, а ты стала его преподавать? ñ Когда я поступала на крымскотатарскую филологию, мне говорили: куда, зачем? Не думала, что приеду в Киев и буду вести курсы крымскотатарского. И какова была моя радость, когда через пару месяцев моего пребывания в Киеве мне в КрымSOS предложили вести эти курсы. До этого я думала: что я здесь делаю? Кому я здесь нужна? А потом закрутилось, завертелось. И учеников у нас все больше и больше.

Кто они – твои ученики? ñ Это и студенты, и школьники, и люди старшего возраста. Наша молодежь, которая ходит на курсы, стала понимать, что нужно знать язык своего народа, даже уже живя здесь. В Крыму это как-то не чувствовалось. Мы не понимали важность всего этого. Сознательная часть нашей молодежи теперь работает над собой, чтобы углубить свои знания языка нашего народа, его истории и культуры, дабы не потеряться среди других.

О чем ты сейчас мечтаешь? ñ Мечтаю жить в Крыму, семью создать в Крыму, детей растить в Крыму. Чтобы мой в Крым был свободен. Будущее свое вижу там. Мечтаю, чтобы мои дети говорили на родном языке. Ибо даже если знаешь все языки мира, но не знаешь языка своего народа, грош цена этим твоим знаниям. А еще я мечтаю когда-нибудь открыть свое кафе. Такое, чтобы людям там было приятно проводить время. Анастасия ТУРПЕТКО, фото автора

Ольга ФІЛЬКІВСЬКА,

Галина ЦЕЛОВАЛЬНИЧЕНКО,

Олексій ЧМИР,

Анна ЧУДАНОВА,

Олена ШУНЬКІНА,

Кривий Ріг, працює з переселенцями. Професійний психолог, тренер. Веде власний блог – успішні історії звичайних людей

Дніпропетровськ, громадська активістка, переселенка, перебралася з Донецька. За освітою – релігієзнавець

Вінниця, студент. Переселенець із Донецька. Отримує президентську стипендію

Львів, студентка, переселенка з Маріуполя. Професійно займається журналістикою

Кривий Ріг, переселенка з Донецька, працює з переселенцями. Виховує сина. Професійний фотограф і веб-дизайнер


Никита – переселенец из Донецка В Харьков 21-летний Никита переехал в 2015-м из-за боевых действий в его родном Донецке. До войны учился там на третьем курсе факультета журналистики. Сейчас живет в сквоте для переселенцев. Когда-то это до недавних пор пустующее здание было женским вытрезвителем. Сейчас сквот – симбиоз социального общежития и свободного культурного пространства. На одной территории живут до двух десятков переселенцев и местных активистов. У них свои правила и свой подход к жизни. Переселенцы занимаются натуральным хозяйством. Каждый четко знает, что должен делать. Ребята стараются быть полезными друг другу. Несмотря на все трудности, Никита продолжает заниматься сомообразованием, и хочет закончить университет.

Автор цього фоторепортажу про переселенця Микиту – 22-річний

Ескендер ГАНІЄВ

із Сімферополя. Кримський татарин. Після російської анексії півострова переїхав до Львова. Волонтер і журналіст інформагенства QHA, якому окупаційна влада не дозволила працювати в Криму. Навчається на четвертому курсі філологічного факультету Львівського університету ім. Івана Франка. Спеціальність – англійська мова та література.

15


Ваня – переселенець із Луганська – влітку приїхав до Києва. Його мати залишилася в рідному місті, живе у підвалі. Щодня хлопець зранку виходив із хостелу та блукав столицею. Найчастіше їздив на вокзал, ніби щось його туди тягнуло. Просто стояв, розглядав людей чи розклад руху потягів. Через кілька тижнів по Ваню приїхала його сестра й забрала з собою до іншого міста фото Олени ШУНЬКІНОЇ

” Нужно жить дальше.

Главное - позитивное мышление, упорство и удача” В РАМКАХ ПРОЕКТУ îЧУЖА БАТЬКІВЩИНА: БІЖЕНЕЦЬ У РІДНІЙ КРАЇНІî МИ ПОГОВОРИЛИ З ДЕСЯТКАМИ ЛЮДЕЙ, ЯКІ ПЕРЕЇХАЛИ З ОХОПЛЕНОГО ВІЙНОЮ ДОНБАСУ Й АНЕКСОВАНОГО КРИМУ. КОЖНА ЇХНЯ ІСТОРІЯ ñ УНІКАЛЬНА. КОМУСЬ НАБРИДЛО ЖИТИ У СТРАХУ, ХТОСЬ БУВ ВРАЖЕНИЙ ЦИНІЗМОМ ПСЕВДОРЕФЕРЕНДУМУ НА ПІВОСТРОВІ, А ХТОСЬ ВИЇЖДЖАВ ТИМЧАСОВО, І ЛИШЕ ПОТІМ ЗБАГНУВ ñ ЩО НАДОВГО АБО Й НАЗАВЖДИ. ПОПРИ ВСІ ТРУДНОЩІ ТА ШОК ВІД ПЕРЕЖИТОГО, УСІ НАШІ СПІВБЕСІДНИКИ ЗНАЙШЛИ В СОБІ СИЛИ БУДУВАТИ СВОЄ ЖИТТЯ НА НОВОМУ МІСЦІ. МИ ПІДІБРАЛИ НИЗКУ ЦИТАТ ІЗ РОЗМОВ ІЗ ЦИМИ ВІДВАЖНИМИ ЛЮДЬМИ.

Аліна ЛОЗОВА,

народилася в Єнакієвому на Донеччині, жила в Луганську, тепер перебралася до Києва: –  Це було нелегко, але я зібрала речі й вирушила в нікуди. Незважаючи на те, що всі були проти, я просто розвернулася й поїхала. І не шкодую. Київ став коханням з першого погляду. А дім? За домом не сумую, бо його більше немає. Адже це вже не той Луганськ, Донецьк, де я колись жила. Повернутися нікуди, друзі всі розíїхалися хто куди. Там уже не той світ, що був.

Ольга,

інструктор зі скеледрому, перебралася з Донецька до Одеси: –  У людей, которые там остались, меняется менталитет. Часть общества подстраивается под те правила, которые им диктуют. После войны придется очень долго восстанавливать город и менталитет людей. Не знаю, смогу ли жить в Донецке. Не готова туда вернуться.

Валентина,

адвокат із Сімферополя, переїхала на Херсонщину: –  Помню день псевдо-референдума, объявление голосов, салюты. Для меня в тот момент все было решено. Назад пути нет. Ощущение возвращения в советское время. Через какое-то время, когда стали укрепляться российские ”правила жизни”, появились очереди – в банках, в госучреждениях, в больнице – неизменный атрибут совдепии.

Неллі,

мати трьох дітей, перебралася з Луганщини до Миколаєва: –  Наша семья из пяти человек живет в однокомнатной квартире. С мужем спим на полу, а дети на двух диванчиках. Иногда элементарно не хватает бытовых средств для существования.

Людмила ШУРХОВЕЦЬКА,

організатор арт-студії, переїхала з Маріуполя до Полтави: –  Полтава – это уже и есть мой родной город! За Мариуполем, конечно, скучаю. Первые полгода все думала, что еще вернусь. Но потом поняла, что возвращаться, собственно, не к чему. Когда в городе по улицам – танки, и все время слышны залпы ”градов”, когда на домах – указатели к бомбоубежищам, а ночью не знаешь проснешься ли. Если уснешь. Это страшно. Очень страшно. Я устала так жить. Одним днем. В состоянии постоянной паники.

Денис, переїхав із Донецька до Харкова: –  Надоело жить в реальном страхе. Когда просыпаешься ночью от того, что окна дрожат, и бежишь в туалет прятаться. Надоело это. Очень сильно надоело.

Влад,

перебрався з Дебальцевого на Донеччині до Кривого Рогу: –  Была бомбежка. Три или два снаряда упали вокруг нашего дома. На следующий день родители собрали вещи. Я тоже собрал вещи. И мы уехали. А следующей ночью снаряд попал в наши летнюю кухню и огород.

Іван Грановський,

фермер із Макіївки під Донецьком, перебрався до Дніпропетровська: –  Я заметил, что легче адаптируются те переселенцы, кто принял ситуацию. Понял, что нужно жить дальше, искать новые возможности. Главное – позитивное мышление, упорство и удача. підготували: Наталія МАЛЯР, Олена БЛІЗНЯКОВА, Дарíя ПОЛЯКОВА, Ірина НЕЛІНА, Влада МЕЛЬНИКОВА, Ольга ФІЛЬКІВСЬКА, Галина КІСЕНКО Марина САМОЙЛЕНКО


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.