El Informante de Memphis

Page 1

GRATIS • FREE

El NFOR MANTE

La guĂ­a del inmigrante

AÑO MMXVIII • Número 12 Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 Edición Quincenal

El NFOR MANTE

La guĂ­a del inmigrante

Llega a ustedes gracias a nuestros patrocinadores comunitarios:

CONTADORES

PR FESIONALES

www.elinformantememphis.com

EdiciĂłn MEMPHIS TN

MinorĂ­as en busca de trasplantes:

una sentencia de muerte

El 10 de febrero de este aĂąo, una mujer mexicana de 23 aĂąos muriĂł en un hospital de Nashville, TN. DespuĂŠs de recorrer distintos hospitales en busca de un trasplante de corazĂłn, su estatus de indocumentada y su falta de dinero la sentenciaron a morir. DejĂł 3 niĂąos huĂŠrfanos. Lo mismo sucediĂł el 6 de mayo de 2018, en Memphis. Un venezolano de 43 aĂąos en proceso de asilo, que tambiĂŠn esperaba un trasplante de corazĂłn muriĂł en un hospital local, por no contar con un seguro mĂŠdico, dinero, ni estatus migratorio definido que lo ampararan. No pudo conocer a su hija que llevaba 34 semanas de gestaciĂłn al momento de su muerte. Ambos eran jĂłvenes, candidatos perfectos para un trasplante de Ăłrgano, pero su situaciĂłn irregular y econĂłmica, y el sistema de salud los condenaron a la muerte.

PG06

A&R

ahora es

ROSALBA’

SERVICIO DE TAXES

ADEMĂ S:

Por abrirse las inscripciones a Pre-K . . P4 II

Garcia's Taxes & Notary La inteligencia y poder de lo competente MULTISERVICIOS X % - -

+ =

Aceptamos ITIN number hablamos espaĂąol

Caballos de Troya . . . . . . . . . . . . . . . . . P9

ÂĄManos a la obra en el Chalk Fest! . . . P11 Chequeo para la salud femenina . . . . . P14

Se abre Ventana Comunitaria . . . . . . . P15

Temporada de Taxes . . . . . . . . . . . . . .P22

ÂĄEl equipo hispano de jim keras nissan espera por ti para ayudarte con EL CARRO QUE SUEĂ‘aS!

Carros IncreĂ­bles y Gente Maravillosa Esperan Por Ti Servicio de calidad y con garantĂ­a

Aprovecha TU REEMBOLSO Alejandro Montiel alemont4@gmail.com (786) 393.0410

Mauricio Silva msilva@jimkeras.com (901) 864.5313

CĂŠsar Magana cmagana@jimkeras.com (662) 812.9870

2080 Covington Pike Memphis , TN 38128 www.jimkerasnissan.com (espaĂąol)


Lo bueno, lo malo y lo feo

Foto Portada

Créditos Editor

Nancy Águila Director de Arte Maria Calvo

LO BUENO

LO MALO

LO FEO

La adolescente sueca de 16 años Greta Thunberg se ha convertido un ícono en la lucha contra el cambio climático a un primer plano. “Estás robando el futuro a nuestros hijos”, dijo la adolescente en la cumbre del clima de la ONU, en un video que la ha dado la vuelta al mundo y la ha convertido en una suerte de estrella pop. Recientemente asistió a la cumbre climática de Katowice, en Bruselas. Su estela ha dejado altas dosis de reproches a unas élites acostumbradas a emplear ante los jóvenes un discurso cargado de buenas intenciones, pero a menudo vacío y paternalista.

El periodista local Manuel Duran fue transferido el 14 de febrero a otra carcel de inmigración. Lo movieron de LaSalle Detention Facility en Jena, Louisiana -donde había permanecido por aproximadamente 10 meses-, a Etowah Detention Facility en Gadsden, Alabama. ICE no dio un motivo para el traslado del periodista salvadoreño. La familia de Manuel, junto con varias organizaciones locales y nacionales, continúan trabajando para traer de regreso a casa a Manuel, detenido por la Policía de Memphis el 3 de abril de 2018, mientras cubría una protesta pacífica en la ciudad.

The Democrat-Reporter, un periódico pequeño en Alabama ha abogado en un editorial por el regreso del grupo supremacista blanco Ku Klux Klan (KKK). “Es hora de que el Ku Klux Klan cabalgue de nuevo”, es la frase con la que empieza el artículo de opinión publicado la semana pasada. El artículo dice que los demócratas y “los demócratas en el Partido Republicano” planean aumentar los impuestos en Alabama, por lo que el KKK debería atacar a las “comunidades protegidas” en donde ellos viven. La Junta de la Asociación de la Prensa de Alabama votó para censurar al director y suspender su membresía.

Fotografía

Grupo Editorial ESPECIAL

BOLT

www.boltmemphis.com Colaboradores

Federico Gómez Uroz Salvador Toro-Moya Marlene Ramos Nena Garza

Chito Sanchez José Toro

Rubén Alejandro González Carlos Valverde

Roberto Saborit

www.elinformantememphis.com

Ventas

(901)848 7785 (901)572-5726

elinformantememphis@gmail.com El Informante, no se hace responsable de las opiniones vertidas en el mismo, ya que pertenecen a quien las firma y no necesariamente reflejan la posición del periódico. The views and opinions expressed in this newspaper are those of the authors and do not necessarily reflect the official policy or position of El Informante.

NOTAS DEL EDITOR

Galería contra el olvido

CHRISTIAN RODRÍGUEZ

U

na cruz y una vela improvisadas se colocaron en el lugar donde asesinaron a Christian Rodríguez el 29 de octubre de 2016. El hombre, de origen mexicano, fue asesinado a sangre fría durante un robo. El motín: $5 dólares. El crimen ocurrió en Woodhollow Drive cerca de Sheffield Elementary School, en Memphis. Cuando la policía llegó, encontró a Rodríguez, de 30 años, muerto por una herida de bala. Según documentos judiciales, Rodríguez fue asesinado después de que dos jóvenes hispanos, uno de ellos menor de edad, se acercaron a su casa y le robaron a él y a dos hombres que estaban dentro del domicilio. En enero de 2017, un gran jurado acusó formalmente a Miguel Bautista, de 18 años, y Alex Flores, de 17 años, de homicidio en primer grado por haber cometido un robo, dos cargos de robo con agravante con arma mortal e intento de robo especialmente agravado con lesiones corporales graves. Amigos de la víctima recuerdan a Christian como un hombre bueno y trabajador, que viajó a los Estados Unidos para apoyar en su familia en México. SE HIZO JUSTICIA EN SU CASO.

ESPECIAL

Memphis Noticias / Manuel Duran

HG Studio 03

ESPECIAL

El NFOR MANTE

La guía del inmigrante

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

2

GOFUNDME POR ABY BECERRA

L

os padres y familiares afligidos piden la colaboración de la comunidad para sufragar gastos funerarios y darle una cristiana sepultura a Aby Barrera, quien falleció el sábado 16 de febrero de 2019, después de una batalla contra el cáncer. Deja a su hija de tan solo 2 años junto con sus padres y hermanos. Aby, fue una guerra que demostró su amor a Dios aceptando su enfermedad. Fue una gran hija, una gran madre, una gran hermana y una gran mujer. De antemano se les agradece su apoyo incondicional. Descansa en paz hermosa Aby Barrera. Si quieres ayudar a su familia utiliza la cámara de tu smart phone para escanear el código de barras, y donar a través de su página de GoFundMe.


3

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal


MEMPHIS

Por abrirse las inscripciones a Pre-Kinder en las Escuelas de Shelby County Las Escuelas del Condado de Shelby (SCS por sus siglas en inglés) están por abrir las inscripciones al próximo ciclo escolar de Pre-Kinder, un servicio disponible en varias de sus insituciones educativas, que cada año beneficia a aproximadamente 5 mil niños de la comunidad en edad preescolar.

Requisitos del programa de Pre-K:

NANCY ÁGUILA/MEMPHIS

“H

ay escuelas que tienen mayor demanda que otras, y hay niños que quedan fuera, pero es importante que las familias sepan que pueden aplicar para llevar a sus hijos a otra escuela (de SCS)”, señaló Talia J. Palacio, de Comunicación bilingüe y divulgación de SCS en entrevista con El Informante, a propósito de la próxima apertura de inscripción de Pre-K para el ciclo escolar 2019-2020. Las fechas de inscripción serán reveladas a partir del del 19 de marzo, sin embargo los padres pueden ir tomando previsiones para tener la documentación lista a la hora de que se abran los espacios, aconsejó Palacio. La oficina de Pre-K señala que los padres podrán seleccionar hasta 3 opciones cuando se aplica a una escuela. Si las 3 están sin cupo, el estudiante será colocado en una lista de espera. “Hay escuelas

FOTOS: Cortesía SCS.

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

4

SCS presta servicios a aproximadamente 5,000 estudiantes cada año en escuelas primarias seleccionadas en todo el Condado de Shelby y en varios sitios asociados de la comunidad, según datos publicados por SCS en su website.

que tienen hasta seis clases de pre-kinder, otras tienen solamente dos, pero también hay otras escuelas que tienen cupo”, aseguró Talia Palacio.

El programa de Pre-K es uno de los primeros y más importantes pasos que las familias pueden tomar para garantizar que los estudiantes estén preparados para el éxito en Kindergarten y más allá. Uno de los requisitos básicos es que el menor cumpla 4 años antes del 15 de agosto para ser elegible. SCS presta servicios a aproximadamente 5,000 estudiantes cada año en escuelas primarias seleccionadas en todo el Condado de Shelby y en varios sitios asociados de la comunidad, según datos publicados por SCS en su website. Cada año, los estudiantes de Pre-K obtienen mejores calificaciones en Kindergarten que muchos de sus compañeros que no asistieron a un programa para la primera infancia. Los estudiantes de Pre-K también superan rutinariamente las metas del Distrito en cuanto a habilidades básicas, lenguaje y más. Otro dato importante es que el Departamento de Pre-K ofrecerá tres días para evaluar a familias de ESL (Inglés como Segunda Lengua) en las oficinas centrales, que necesiten apoyo en el idioma español. Las fechas se darán a conocer en la página: http://www.scsk12.org/prek/index. Para más información, llame al (901) 416-3450.

• SCS Pre-K es un programa de niños abiertos en el condado de Shelby que cumple los 4 años de edad el 15 de agosto o antes. • Los padres deben proporcionar un registro físico y de inmunización actual. • Se dará prioridad a los estudiantes considerados “en riesgo”, según lo definen las pautas estatales. • Los padres de niños admitidos en el programa de Pre-K deben participar en una orientación obligatoria para padres. • El transporte NO es proporcionado por SCS.

Recordatorios importantes: • El niño debe estar presente en el momento de la selección. • Por favor lleve el original, así como dos copias, de todos los artículos. • No se harán copias en la proyección. • Visite el website http://www. scsk12.org/prek/index, y siga las redes sociales de Shelby County School para estar al día con las inscripciones y otros datos importantes para los aplicantes.


5

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal La guía del inmigrante

El NFOR MANTE


TEMA DE PORTADA

Minorías en busca de trasplantes: una sentencia de muerte

El 10 de febrero de este año, una mujer mexicana de 23 años murió en un hospital de Nashville, TN. Después de recorrer distintos hospitales en busca de un trasplante de corazón, su estatus de indocumentada y su falta de dinero la sentenciaron a morir. Dejó 3 niños huérfanos. Lo mismo sucedió el 6 de mayo de 2018, en Memphis. Un venezolano de 43 años en proceso de asilo, que también esperaba un trasplante de corazón murió en un hospital local, por no contar con un seguro médico, dinero, ni estatus migratorio definido que lo ampararan. No pudo conocer a su hija que llevaba 34 semanas de gestación al momento de su muerte. Ambos eran jóvenes, candidatos perfectos para un trasplante de órgano, pero su situación irregular y económica, y el sistema de salud los condenaron a la muerte. NANCY ÁGUILA / MEMPHIS

Al 21 de febrero, 113,758 personas en EEUU necesitan un trasplante de órganos para salvar vidas. De ellos, 74,451 personas son candidatos activos en lista de espera. Además se han realizado 3,182 trasplantes en lo que va del 2019. Los hispanos indocumentados no figuran en ninguna de esas listas.

Petra Rayo, de 23 años, deambuló de hospital en hospital, en Nashville TN, en busca de un trasplante de corazón. Después de que en un hospital le pusieron un marcapasos, su situación se agravó y tuvieron que trasladarla a otro nosocomio. “Llegamos y nos dijeron que ella necesitaba un trasplante de corazón, y que no se lo podían hacer porque no tenía seguro, porque era indocumentada y no tenía papeles”, dijo su esposo, Juan Carlos Navarro, en entrevista con un medio de comunicación. La familia buscó ayuda en Vanderbilt University Medical Center, y aunque ahí accedieron a hacerle el trasplante que necesitaba, el costo era excesivo, les pidie-

Según Organ Procurement and Transplantation Network, al 21 de febrero de 2019; en la Región 11 que comprende los Estados de Kentucky, Norte y Sur Carolina, Tennessee y Virginia, 10,732 personas se encuentran en lista de espera. El 45% son blancos, el 46% negros, el 3.2% latinos, y el resto de otras etnias. ron 1 millón de dólares. La madre mexicana, desde la cama del hospital, suplicó a través de las redes sociales por ayuda para recaudar los fondos. En un video expresó sentirse preocupada por sus hijos: “siento que están muy pequeños para dejarlos solos. Les pido de todo corazón que me ayuden por favor”, pedía la afligida madre. La familia abrió una página de Gofundme para recaudar fondos, pero el corazón de Petra latía cada vez más lento y se fue debilitando con el paso de los días, hasta que finalmente se apagó. Al momento de su fallecimiento, la familia apenas había alcanzado juntar poco más de 8 mil dólares. El cuerpo de la mujer será enviado a México para su sepultura. Dejó huérfanos a tres niños de 5, 3 y 2 años.

contrato con el gobierno federal) pueden no discriminar en base a la ciudadanía explícitamente, el estatus legal evita que números desproporcionados de inmigrantes obtengan acceso a órganos porque trabajan en industrias precarias sin un salario estable o seguro médico. Incluso si viven en un estado, como California, donde existe elegibilidad para el seguro PRUCOL, no hay garantías de que esos inmigrantes indocumentados accederán a la lista de trasplantes. Y no tienen un programa federal que los respalde. No hay red de seguridad para los indocumentados, como Medicare, que cada año gasta alrededor de $100 mil por paciente documentado y calificado*. Según UNOS, los hospitales de trasplantes en los EE. UU. no solo realizan trasplantes en los ciudadanos de EE. UU. También a pacientes de otros países que pueden viajar aquí para recibir trasplantes. Una vez aceptado por un centro de trasplantes de UNOS, los pacientes internacionales reciben órganos basados en las mismas políticas que los ciudadanos de EE. UU. Sin

Cortesía Jennifer Rodríguez.

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

6

La pobreza mata

Petra Rayo.

Según una investigación de Univisión Salud, publicada en 2017, si bien los centros de trasplante y la Red Unida para la Compartición de Órganos UNOS (organización privada sin fines de lucro que administra el sistema de trasplante de órganos de la nación bajo

Eumer Ferrer.


TEMA DE PORTADA

7

embargo, expertos consultados en la investigación de Univision, señalaron que la inseguridad financiera es el mayor obstáculo para acceder a la lista de espera de trasplantes(1). En 2017, recibieron trasplante de órganos, 59% blancos, 34% negros, 3% latinos y el resto de otras etnias. En 2018: 58% blancos, 34% negros, 3.4% latinos y el resto de otras etnias. En lo que va de 2019: han recibido trasplante 62% blancos, 28% negros, 4% latinos y el resto de otras etnias(2).

El caso de Eumer

El 22 de febrero Eumer regresó del trabajo en la mañana, después de una jornada extenuante en el turno de la noche. Desde semanas atrás tenía un cuadro alérgico debido a la harina que inhalaba en su trabajo. Aunque ya lo había reportado al departamento de

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

Recursos Humanos de su empleador, y les había solicitado una máscara para manipular de manera segura los empanizados, inclusive se ofreció a comprarla, pero le fue negada su petición, que podrían tomar en cuenta sólo si llevara un informe médico que comprobara que la necesitaba. Esa mañana, al terminar su turno, llevo el documento del médico a RH y se fue a casa,

con su esposa. Un día antes su médico le había cambiado la pastilla para el corazón, que tomaba por una enfermedad congénita que descubrió cuando tenía 24 años. Ese día se había tomado la primera, que le causó una sensación inusual. “Él me llamó y me dijo que se sentía bastante enérgico, pero por dentro no se sentía bien. Ya en casa se bañó, desayuno, pero comenzó a sentirse mal del estómago, hasta el punto que tuvimos que correr a emergencias y ahí ya no aguantó”, Continúa en la pag. 08

Garcia's Tax Service La inteligencia y poder de lo competente

¿No encuentras el servicio que buscas? Pregúntanos, estamos para servirte

Nuestros servicios:

• Taxes, • ITIN Number, • Aplicaciones para: pasaporte Americano • Formulario de inmigración • Traducciones • Auditorías, • Envíos de dinero

Visite nuestras oficinas 3766 Ridgeway Rd. (dentro del Mercadito de Memphis)

Teléfono: 901-513-9542 • 901-623-7816 Horarios: 11:00 am a 8:00 pm • Abierto todos los días. Martes cerrado.

• Notaría pública • Poderes • Apostillados • Aseguranza • Stickers y placas • Sacamos carros de subasta • Títulos salvage y rebuild • Cambio de títulos • Títulos perdidos

5489 Winchester Rd., Suite 9. Memphis, TN. 38115. Teléfono: 901-363-7323 De lunes a sábado de 9am a 6pm

DIRECCION MOVIL : 5420 KNIGHT ARNOLD RD. MEMPHIS, TN 38115 TELEFONO: 901-240-1689

Los empleados de GTS & SCC no son abogados con autorización para practicar la Ley en los Estados de Tennessee y Mississippi, y no dan ninguna asesoría legal ni tampoco reciben pagos por ese concepto.


TEMA DE PORTADA

El NFOR MANTE

La guía del inmigrante

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

8 Viene de pag. 07

Minorías en busca de trasplantes: una sentencia de muerte relató Jennifer Rodríguez, quien fuera esposa de Eumer, en entrevista con El Informante. Después de varios estudios los médicos determinaron que una arteria estaba obstruida, y que Eumer, de 43 años, había sufrido un paro cardiaco. Su corazón quedó funcionando con un 20% y los médicos le colocaron un desfibrilador (aparato electrónico portátil que diagnostica y trata la parada cardiorrespiratoria). “Nos dijeron que si en los próximos tres meses el funcionamiento de su corazón aumentaba entre un 25 y 30%, él iba a estar bien”, asegura Jennifer. Eumer estaba en medio de un proceso de asilo cuando le dio el ataque al corazón. Aunque laboraba en la compañía con permiso de trabajo, le faltaban apenas unos días para cumplir los tres meses reglamentarios para ser parte de la empresa. “En el hopital nos pedían que su empleador llenara una planilla para el seguro médico, pero en el trabajo ya no nos atendían el teléfono. Buscamos abogados para hacer algo, pero

nos dijeron que no teníamos caso”, lamentó Rodríguez, quien tenía menos de 30 semanas de embarazo en ese momento. Un mes y una semana después del ataque, Eumer tuvo que ser llevado a emergencias nuevamente por un cuágulo de sangre en el cerebro, que le paralizó la mitad del cuerpo. Su corazón funcionaba ya al 15%, “en ese momento nos dijeron que ya necesitaba un trasplante”, recuerda Jennifer. “El cardiólogo nos dijo que teníamos dos opciones: El Hospital St. Francis y el Baptist. Mi esposo le pidió ayuda para que se le hiciera el trasplante, y el médico nos recomendó el St. Francis para tratar de activar un seguro médico y ponerlo en la lista de espera. Pero pronto los médicos nos dijeron que como él no tenía un estatus (migratorio) claro, eso era un inconveniente para que el Estado le activara un seguro médico”. La hermana de Eumer viajó a New Orleans a las oficinas de Migración para pedir que aceleraran el proceso de asilo, dada su condición de salud.

Eumer y Petra dos historias distintas pero dos tragedias iguales.

Las autoridades migratorias sugirieron que Jennifer fuera la que llevara el caso, para que representara a su esposo en las audiencias, y le dijeron que lo más pronto posible se comunicarían con ella para terminar el proceso de asilo, “todavía sigo esperando esa llamada”, lamenta. El 3 de mayo los médicos le informaron a la familia que ya no había nada qué hacer. “Eumer necesitaba ser trasladado al Baptist (con especialidad en trasplantes), pero el hospital no lo quizo aceptar porque no tenía un seguro médico. Allí tenían los equipos necesarios para mantenerlo vivo mientras esperaba un trasplante, pero por dinero no lo ayudaron. El médico sólo me dijo que en cualquier momento se le podía detener el corazón”. “El 6 de mayo mi esposo ya estaba muy mal. Lo último que dijo fue mi nombre, «¡Jenny!» Ya su pierna la tenía my hinchada. En el hospital sólo esperaron a que llegara su mamá. El enfermero nos dijo que ya no había nada qué hacer, que los medicamentos que le habían puesto era sólo para mantenerlo y había que tomar la decisión de desconectarlo. Yo lo único que pedía es que si lo desconectaban no se pusiera mal como había estado

en la madrugada de ese día (solloza). Lo inyectaron, apagaron la máquina y poco a poco vi cómo se le iban bajando las pulsaciones de su corazón y con su último suspiro se le levantó su cuerpo. Yo estaba en shock. “Vine a llorar dos semanas después. No me lo creía. Desde el día que me dijeron que en cualquier momento se le pararía el corazón, dejé de dormir, ya no salí del hospital desde el 3 al 6 de mayo. No me hubiera perdonado no estar a su lado si le pasaba algo. “Sí hay problemas si estás de manera irregular en este país. Pienso que no les dan la oportunidad de gozar un beneficio, aún cuando de esa decisión depende que sigas viviendo. El sistema migratorio está mal. Un estatus migratorio es más importante que la vida de una persona. “Mi bebé nació pocas semanas después de la muerte de Eumer. Hasta en eso mi esposo tuvo detalles. Se fue, pero no me dejó sola. Quizá esa fue su misión. Él sigue aquí en ella, me sigue acompañando”, concluyo Jennifer. En la siguiente edición, dos hombres de origen latino cuentan su historia. Ambos esperan un trasplante de órgano, uno es indocumentado, otro ciudadano, pero sus historias tienen mucho en común: son minoría y el tiempo corre en su contra. *Con información de Univisión/Salud. 1. Explica Red Unida para la Compartición de Órganos UNOS. www.unos.org. 2. Según datos de Organ Procurement and Transplantation Network https://optn.transplant.hrsa.gov/data/.


OPINIÓN

FEDERICO GÓMEZ UROZ / MEMPHIS

A

“Caballos de Troya”

lgo que nunca falta en época electoral es la mejoría psicológica que sufren muchos políticos, que, de repente, recuperan la memoria y se acuerdan que la comunidad latina existe. Invariablemente, a muchas personas que presentan su candidatura para la alcaldía o el consejo municipal, les sobreviene una oleada de memoria y les recuerda que es posible que necesiten unos pocos votos latinos (no son tantas las personas latinas que pueden votar en Memphis) o de quienes albergan actitudes amables hacia nuestra comunidad. Es entonces que, tanto aspirantes a esto de la política local como profesionales de la misma, se acercan mucho a todos los grupos latinos de la ciudad (a nivel nacional esto también pasa, pero tendremos que esperar al año próximo para verlo), prometiendo tenernos más en cuenta que quien gobernaba antes o acordarse mucho más de nuestra comunidad esta vez, si ya han estado en el cargo anteriormente, como es el caso de nuestro deslustre alcalde. En años como éste es en los que hay que prestar más atención, porque es en las promesas que se nos hacen donde reside la esencia de lo poco que se nos tiene en consideración. Algunas personas ya se habrán dado cuenta de que la alcaldía de la Ciudad de Memphis finalmente se ha encontrado las opciones de lenguaje y ahora tiene una página de comunicación en español. Ha sido un parto difícil de casi tres años, pero finalmente ha nacido esta iniciativa en el 2019, justo, casualmente en año electoral. Lo que son las cosas. Si no conociéramos a este alcalde, tal vez podríamos alegrarnos completamente de que la alcaldía haya tomado esta iniciativa, pero, como ya lo conocemos, es inevitable que le quede a uno un mal sabor de boca dado que, habiendo la necesidad que siempre ha habido, esta alcaldía haya esperado justo hasta este momento para hacer esto, y le da a uno qué pensar sobre lo que pasará cuando haya cambio en quién ostenta la alcaldía o siga quien la tiene ahora. Personalmente, dado lo que conozco de este equipo de gobierno, no puedo darles el beneficio de la duda al respecto y, aunque espero con sinceridad que esto sea un principio para que la ciudad reconozca apropiadamente nuestra presencia y abra vías de comunicación con nuestra comunidad, no confío mucho en que este sea el resultado. Sin embargo, este no es el mayor de nuestros problemas como comunidad, sino que es la consecuencia. El problema real es la falta de personas honestas y conectadas con la comunidad que puedan representar nuestros intere-

ses en la esfera política local, estatal y federal. Por esto nos cuesta tanto avanzar como comunidad, porque básicamente nadie nos representa. Sé que muchas personas pueden preguntarse: ¿para qué vienen entonces siempre a echarse la foto con las organizaciones latinas si ninguna de esas personas nos representa? Pues, sencillo, porque ganan puntos con ciertos segmentos del electorado y porque un 5% de los votos a veces puede ser importante. Y poco más. Es importante también no olvidar estas cosas porque el gran peligro para nuestra comunidad está justo en esta ausencia de representación y en la gran necesidad que tenemos de ella.Hay pues que estar atentos a los caballos de Troya que se nos presenten, y, antes de dejarlos entrar y darles nuestro apoyo, considerar si no es la ausencia de opciones lo que nos mueve. A la misma vez, hay que mirar quién apoya a esas/os candidatas/os, lo cual en este país, como en todos, supongo, se mide con dinero. Y, si queremos ser responsables como comunidad, debemos mantenernos alerta y no dar nuestro apoyo a la primera persona latina que llegue diciendo que va a representar nuestros intereses, porque, si lo hacemos, terminaremos siendo engañados, como los troyanos, y sufriendo además la traición de alguien de nuestra propia comunidad. ¿Qué podemos hacer, entonces, para evitar esto? Pues, para empezar, implicarnos. Como no tenemos una bola de cristal que nos deje ver el futuro, lo primero que tenemos que hacer es implicarnos en la política local, conocer a quienes nos representan, establecer líneas de comunicación con esas personas que ahora ostentan cargos representativos y ser constituyentes responsables, siendo críticos con las acciones de quienes deben velar por los intereses de las personas de su distrito o su ciudad. Y, cuando alguna persona de nuestra comunidad presente su candidatura, debemos ser críticos igualmente y analizar qué ha hecho esta persona por la comunidad en el pasado y cómo lo ha hecho, cómo ha llegado a presentar su candidatura y, sobre todo, quién le respalda. Todo esto nos dará una visión de conjunto y, con el tiempo, alguien que realmente nos represente en lugar de representarse a sí mismo/a, o de representar los intereses de quienes le respaldaron, y no los nuestros. Cuando nos dejen uno de estos caballos de Troya a las puertas de nuestra comunidad, en lugar de celebrarlo inconscientemente como hicieron los troyanos, debemos inspeccionarlo con sumo cuidado, no vaya a ser que nos salga cara la fiesta. Federico Gómez Uroz, Educador y Psicólogo

¡Haz tus TAXES 2018 y paga después!!!! Taxes de cualquier año. Numero ITIN y Renovación.

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

LETRAS MOJADAS

9

• Contestamos cartas y auditorías del IRS. • Trámite de placas y Sticker de TN. • Trámite de ticket en la corte • Cartas notariadas. Carta Poder. • Carta custodia. Traducciones. Bill sales. • TODO TIPO DE CARTAS. • Apostillados de todos los Estados. • Llenado de forma para pasaporte americano y te sacamos la cita. • Llenado de cualquier aplicación por el internet y manual. Renovación del DACA. • Resume, Fax nacional e internacional, Correo Electrónico y más.

Notario Público

Llámanos o Visítanos.

5744 Rayben Cir 901-315-9712 Búscanos en Facebook. Latino's Taxes nos somos abogados, no damos asesoría legal, ni recibimos pagos por tales conceptos


Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

10

EVENTOS ESPECIALES

EVENTOS FAMILIARES

CAUSAS Benéficas Noche de Bingo a beneficio de CasaLuz 23 de febrero, de 17:00 a 21:00 horas, Rumba Room Memphis. 303 S. Main St. Memphis, TN. 38103. Apoya a CasaLuz y gana premios jugando Bingo en la noche de recaudación de fondos para la organización. Entrada $20 dólares, con tabla para jugar tres juegos de Bingo. Habrán premios para los ganadores.

EVENTOS FAMILIARES Desayuno con libros Sábado, 23 de febrero de 10 am a 12 pm, en el centro comunitario de Gaisman Park (4221 Macon Rd, Memphis, TN 38122). Acompáñanos para conocer más del Mes de la Historia Afroamericana, mientras compartimos desayuno, creamos comunidad y promovemos la lectura en Desayuno con Libros. Habrán inscripciones para la biblioteca gratis. El objetivo del programa de “Desayuno con Libros” es proveer un espacio de participación comunitaria en el que las familias latinx de Memphis puedan compartir, aprender y construir comunidad. ¡Anímese a participar en este evento y crear comunidad compartiendo con CUUV y Centro Cultural! Underwater Bubble Show 28 de febrero, 17:00 y 19:30 horas, Buckman Performing Arts Center. 60 Perkins Ext, Memphis 38117. De vuelta por demanda popular, el Underwater Bubble Show regresa a Buckman a través de Letonia y lleva al público bajo la superficie a un mundo majestuoso donde la fantasía se convierte en realidad. UBS incorpora drama, pantomima, danza, marionetas, malabares, artes aéreas, acrobacias, contorsión, arte en la arena e imágenes con la belleza de las pompas de jabón. Los participantes de todas las edades se deleitarán con esta utopía mágica y colorida que combina ciencia, luz e imaginación. Adultos $30, estudiantes $20. Boletos a la venta en www.purplepass.com.

ChalkFest Sábado 9 de marzo, 10:00 y 14:00 horas, Brooks Museum. 1934 Poplar Ave, Memphis 38104. ¡Únase a este emocionante evento anual y familiar para ayudar a los artistas locales a transformar la plaza Brooks en un colorido lienzo! ¡Invite a sus amigos y traiga a toda la familia para un divertido día de presentaciones en vivo, camiones de comida, creación de arte, juegos, exploración de galerías y más! ¡La admisión es gratis! Los voluntarios de Overton Park Conservancy ofrecerán visitas guiadas al Bosque Viejo a las 11am; 11:30 am; y 12pm. La inscripción es gratuita. Traiga su propia tiza o compre una caja de nosotros por $ 3. Sólo efectivo. Por favor, deje a sus peludos amigos en casa. FECHA DE LLUVIA: domingo 10 de marzo.

EVENTOS ESPECIALES Tributo a Elvis 1 y 2 de marzo de 2019, Graceland Soundstage en Memphis. 3734 Elvis Presley Blvd, Memphis 38116. Celebración anual de tributo a Elvis Presley. Conozca a los ganadores anteriores del Concurso Anual de Artistas de Elvis Tribute de Elvis Presley Enterprises en dos emocionantes conciertos. Cualquier persona que asista a estos conciertos recibirá una entrada gratuita a Elvis Presley’s Memphis a las 3:00 pm el día del concierto al que asiste. Más información en Graceland.com Hot Wheels Monster Trucks Live 16 de febrero de 2019, 13:30 horas, Fedex Forum. 191 Beale St, Memphis 38103. Boletos a la venta a través de Ticketmaster. Desde $5 más impuestos. Mardi Gras Celebration at Crosstown Concourse 5 de marzo, de 17:00 a 19:00 horas, Crosstown Concourse. 1350 Concourse Ave, Memphis 38104. ¡Celebra el martes gordo en Crosstown Concourse! Música en vivo, un desfile de Mardi Gras alrededor de la plaza, drag queens, un show de autos Cadillac, y más. Beale Street St. Patrick’s Day Parade 16 de marzo, de 12:00 a 13:00 horas, Beale Street – Memphis. Home of the Blues, Memphis 38103. El desfile anual número 46 de Silky O’Sullivan Beale Street St. Patrick se llevará a cabo el sá-

bado 16 de marzo de 2019 en la histórica calle Beale Street. ¡Vístete de verde y trae a la familia al desfile más grande de la ciudad con bandas, autos, bailarines, carrozas y más! Este evento es gratis y abierto al publico. Los asistentes deben permanecer detrás de las barricadas. Presentado por la Asociación de Comerciantes de Beale Street. www.bealestreet.com/st-patricks-day-parade/. 2019 St. Patrick’s Day Parade en Cooper-Young 19 de marzo, de 13:00 a 15:00 horas, Cooper-Young, Memphis. Marquen sus calendarios para el domingo 17 de marzo por la tarde. Este año saludamos a “Los irlandeses: siervos del pueblo” y honramos a los funcionarios públicos (oficiales de policía, bomberos, clérigos, maestros, profesionales de la medicina y demás), entre cuyos rangos los irlandeses son abundantes. Evento gratuito y para todo público.

CONCIERTOS 5 Fridays of Jazz Todos los viernes a partir del 8 de marzo y hasta el 3 de mayo, a las 6:30pm. Memphis Public Libraries (Benjamin L. Hooks Central). 3030 Poplar Avenue, Memphis 38111. Marzo 8, Lisa Nobumoto; Marzo 22, Hope Clayburn y Soul Scrimmage; Abril 5, Rhodes Jazz Nigth, con Joyce Cobb y Rhodes Jazz Band; Abril 26, Paul MacKinney y The Knights of Jazz, como invitado especial Stax Music Academy. Mayo 3, The Maguire Twins. Entrada libre. Para más información visite: levittshell.org/ 5fridaysofjazz.

TEATRO Benise’s Fuego! - Spirit of Spain 16 de marzo, de 18:30 horas, Halloran Centre at the Orpheum Theatre Memphis. 225 S Main St, Memphis 38103. ¡FUEGO de Benise! Presenta la pasión y la gracia del baile flamenco combinado con la ardiente guitarra española. Un conjunto de pueblos españoles hermosamente encantador y romántico es el telón de fondo, ya que Benise reinventa los clásicos que celebran España: Granada, Adagio, Malaguena, Asturias y Aranjuez, por nombrar algunos. Boletos a la venta a través de Ticketmaster.


MÁS MEMPHIS

11

CHALK FEST

Sábado 9 de marzo, 10:00 y 14:00 horas, Brooks Museum. 1934 Poplar Ave, Memphis 38104. Traiga su propia tiza o compre una caja por $ 3. Sólo efectivo. Por favor, deje a sus amigos peludos en casa. FECHA DE LLUVIA: domingo 10 de marzo.

La explanada del Brooks Museum se convierte en un colorido lienzo donde artistas, niños y curiosos exploran el arte a través de la tiza, en un evento con música, juegos, camiones de comida, pero sobre todo, mucho arte. NANCY ÁGUILA/ MEMPHIS

FOTOGRAFÍA: Cortesía Brooks Museum.

mexicana Yancy Villa-Calvo ha sido una de las artistas invitadas para plasmar obras de arte con tiza.

La guía del inmigrante

se encuentran Rahn Marion, Margaret Canter Jessie, qwynto (Zach Kremer), y Sunny Montgomery. En ediciones anteriores, la

El NFOR MANTE

D

urante ya varios años, el Museo Brooks ha celebrado el Chalk Fest, un evento familiar, con buena acogida entre la comunidad local, que permite a los más pequeños adentrarse en el mundo del arte a través de la tiza. Este año, el festival se llevará a cabo el 9 de marzo, a partir de las 10am, con entrada libre. Sí, en la explanada del recinto cultural, artistas locales recrean obras clásicas o improvisan hermosas imágenes en el suelo con tiza o gises como su único medio, a la par que niños y público en general dibujan sus propias obras de arte, mientras escuchan música de DJ, o saborean una rica paleta. Las familias pueden llevar su propia tiza, o comprar una caja por $3 dólares el día del evento (solo efectivo). Entre los artistas que estarán dibujando

Dicen que la música inspira, y en esta ocasión, los artistas noveles y consagrados podrán encontrar inspiración en la música de Dj Siphne Aaye, y en la actuación musical de Jeremy Shrader. Además, para saciar el antojo, habrán camiones de comida de Gourmade, El Mero Taco, Cozy Café y Mempops. El evento, que es totalmente gratuito, permite a los visitantes además entrar al museo y disfrutar en de las exposiciones itirenantes y permanentes que ofrece el Brooks. Este año además, los voluntarios de Overton Park Conservancy ofrecerán visitas guiadas al Bosque Viejo a las 11am; 11:30 am; y 12pm. La inscripción es gratuita.

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

¡Manos a la obra en el Chalk Fest!


Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal 12


pero esa lucha debe ser todos los meses, todos los días y a todas horas.

El 8 de marzo es una fecha de celebración mundial donde todos aprovechan para hacer hincapié en la lucha de las mujeres en pro de la igualdad,

El 8 de marzo se celebra el Día Internacional de la mujer, una celebración de la lucha en pro de una igualdad de género en la sociedad.

de Marzo

1908

El 27 de Agosto de 1908 se realizó la 2da. Conferencia de Mujeres socialistas en Dinamarca donde se decidió establecer el 8 de marzo como “El día Internacional de la Mujer”

1951

El 6 de junio de 1951 se firma el convenio sobre IGUALDAD de REMUNERACIÓN, entre la mano de obra masculina y femenina, por un trabajo de igual valor.

1952

EL 20 de diciembre de 1952 la ONU aprueba la Convención sobre los Derechos Políticos de l Mujer otorgando a las mujeres una libertad política plena.

1967

1975

La Asamblea General de ala ONU proclama el 7 de noviembre de 1967, la Declaración sobre la discriminación contra la mujer.

Recién en 1975 la Asamblea General de La Organización de las Naciones Unidad (ONU) declara oficialmente el 8 de marzo como “El día Internacional de la Mujer”

49.5% A pesar de esto la discriminación de género sigue creciendo y se manifiesta de diferentes formas:

50%

80% En la mayoría de los países las mujeres ganan entre 10% y 30% menos que los hombres, solo por ser mujeres. En el mundo 1 de cada 3 mujeres ha sufrido violencia física o sexual, principalmente por parte de su pareja.

Actualmente la población femenina es de 3.712.500.000 millones, un 49.5% de la población mundial.

Celebremos a las mujeres y recuerda que el progreso de las mujeres es el progreso de todos.

El NFOR MANTE

La guía del inmigrante

50% de los asesinatos de mujeres en el mundo son por casos de FEMINICIDIO.

Porque hasta El Informante tiene aroma de mujer.


SALUD

El NFOR MANTE

La guía del inmigrante

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

14

Salud femenina

Chequeo para la detección del cáncer del cuello uterino (cérvix). DR. SAMUEL SIMHA, / MEMPHIS

L

a prueba del Papanicolaou más conocida en inglés como Pap se ha estado usando por muchos años. Es parte del examen pélvico que cualquier Doctor de Familia, ginecólogo o enfermera práctica debe hacer durante el chequeo anual de la mujer.

Artículo suministrado para Vida Saludable Memphis por el: Dr. Samuel Simha, ginecólogo dedicado exclusivamente a estudios clínicos. Research Memphis Associates, LLC (901) 507-2248

El Pap se hacía antes anualmente, después de la edad de 21 y cuando la mujer comenzó a tener relaciones sexuales antes de los 21. Tene-

mos que recordar que por lo menos por 10 años las mujeres y varones jóvenes han recibido la vacuna en contra del PVH (virus del papiloma humano) el cual está implicado en la incidencia del cáncer del cér-

vix o cáncer cervical. Gracias a ello, hemos visto una disminución en los casos de cáncer en las mujeres jóvenes y también hemos visto que en la mayoría de las pacientes el progreso de esta condición es lenta. Recientemente, después de muchos estudios epidemiológicos la recomendación para la frecuencia del test de Papanicolaou ha cambiado. Esto no significa que ustedes no necesitan un examen anual incluyendo el examen pélvico para detectar anomalías del útero y de los ovarios. La Sociedad de ginecólogos oncólogos en los Estados Unidos ha recomendado que las mujeres que tienen un riesgo promedio y son menores de 21 años no necesitan Papanicolaou incluyendo a las mujeres que son sexualmente activas. Las mujeres entre los 21-29 años pueden realizarse un Pap cada 3 años. Entre los 30 y hasta los 65 años necesitan un Pap cada 3 años o un test de VPH si es una persona en alto riesgo solo o junto con un Pap cada 5 años. Las mujeres que han tenido una histerectomía junto con la escisión del cuello uterino con una historia negativa de lesiones cervicales precancerosas no necesitan Pap. Las mujeres sobre 65 años solo necesitan un examen anual y pélvico sin el Pap. El VPH tiene muchos subtipos y solo unos cuantos (4 hasta donde sabemos) son de riesgo alto de causar cáncer del cuello uterino. Los otros pueden causar verrugas genitales en ambos sexos. Por supuesto les recomiendo que consulten con su propio médico para que él o ella decida si usted tiene un riesgo promedio de tener cáncer uterino y decida la frecuencia de su Papanicolaou.


SALUD

15

donde las organizaciones se reúnen para servir a nuestra comunidad hispana LILIANA SANTOS/ MEMPHIS

S

on muchas las veces que he quedado impávida ante la falta de información que las personas que conforman nuestra gran comunidad latinx vive día tras día, y conversando con mis colegas que también son coordinadores y representantes de sus organizaciones comunitarias, pues entendí que no soy la única, incluso hay tantos servicios muchos de los cuales son gratuitos, la información va cambiando y aumentando con el pasar del tiempo que es difícil estar enterado de todo el acontecer social y comunitario en Memphis. Gracias a esta gran inquietud y a las ganas inmensas de ayudar a las personas que, a veces por miedo, pena, por no manejar el idioma o simplemente por estar inmersos en el trabajo y la cotidianidad de la vida, tienen la necesidad de algún servicio legal, o de salud, también quizás de finanzas o por qué no, de querer ser parte, siendo voluntarios y dando soporte y apoyo a tantas de estas altruistas iniciativas or-

ganizacionales para así continuar con el cambio progresivo, creciente y veloz que la población hispana está dando en los Estados Unidos y muy especialmente en nuestra ciudad De estas conversaciones entre trabajadores, voluntarios, organizadores y coordinadores de programas para la comunidad nace: VENTANA COMUNI-

Atención médica SIN prejuicios. Servicios de salud sexual y reproductiva para adolescentes y adultos. Realizamos pruebas para diagnosticar ETS, prueba de VIH gratis, consultas médicas de salud preventiva, y consejería sobre métodos anticonceptivos. ¿No tiene seguro médico? Nosotros le podemos ayudar. Ofrecemos grandes descuentos para consultas preventivas y sin cita previa. No requerimos prueba de ingresos y aceptamos una variedad de documentos de identificación vigentes (pasaporte, matrícula consular, cédula de identidad).

Haga su cita para una atención médica sin prejuicios contactándonos mediante:

PlannedParenthood.org/Tennessee

901.725.1717

TARIA MEMPHIS, el lugar donde las organizaciones se reúnen para servir a nuestra comunidad hispana, que será un evento en donde estarán presente organizaciones sin fines de lucro que existen para ayudar a la comunidad, con la coordinación de cuatro grandes trabajadores de la comunidad como lo son Ivonne Arguijo Representante del Deparment

of IMPACT Family & Community Engagement (SCS), María Haley Coordinadora para la comunidad Hispana de A Step Ahead Foundation, Cristóbal Valdebenito Coordinador de Promotoras programa en español de Planificación Familiar y Liliana Vanessa Santos Coordinadora de Raíz programa en español de Planificación Familiar. Este evento será el día sábado 13 de abril, en la localidad de la Escuela Comunitaria Belle Forest, 3135 Ridgeway Rd, Memphis TN 38115 entre las 9 am hasta las 3 pm, es un evento para todo público y esperamos que asistan masivamente, ¡habrá mucha información de interés para toda la comunidad hispana GRATIS! Para más información y enterarte de los detalles de nuestro evento, síguenos por Facebook en la siguiente página: @ VentanaComunitariaMemphis o en este enlace: https://bit.ly/2GAVsxY Liliana Vanessa Santos es Coordinadora del programa Raíz de Planned Parenhood.

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

Ventana Comunitaria Memphis:


OPINIÓN

HISTORIAS DE INMIGRANTES

Elige, com bin a ! oza , ¡g

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

16

Limpia tu mente de pensamientos negativos

Muchas veces nos preguntamos y nos cuestionamos sobre la constante lucha que es ser un inmigrante en los Estados Unidos, ya que a veces aunque todo lo hagamos bien, seguimos siendo una amenaza hacia los ojos de personas que se creen superiores a nosotros por la tez de piel o por el idioma. JOSÉ VALVERDE/ MEMPHIS

E

ELIGE

Entre más de 25 botanas y salsas, al menos dos artesanales, que incluyen: chips, cueritos, cacahuates japoneses, frutas, gomitas ácidas, dulces de tamarindo -algunos hechos artesanalmente-, ¡además de botanas de temporada!

COMBIN

A

¡Haz tu propia creación dulce o salada! Combina como tú quieras las botanas y salsas que te hagan agua la boca ¡y crea tu #AntojoLoco!

¡GOZA! ¡Sólo disfruta tu Antojo!

Búscanos en redes @LaAntojeríaMemphis

¡Cóntrata Para Tus Fiestas Y Causa Furor!

901-572-5726

ste país se encuentra en contínuo retroceso de ideas por parte de un presidente que no ha hecho otra cosa que despertar el odio hacia la comunidad inmigrante, nos desalienta y a veces nos atemoriza al pensar en nuestros familiares, pero nos hace más fuertes, ya que a pesar del miedo y las amenazas, nos levantamos día a día esperando nada y dándolo todo, mostrando que el inmigrante llega a trabajar, y con más dreamers graduándose de las High School y alcanzando oportunidades en altos niveles educativos. Para mí, ser un estudiante con DACA es un reto muy grande, ya que sólo tienes una oportunidad a diferencia de personas nacidas aquí que pueden fallar y volver a intentarlo. Los dreamers no tenemos esa ventaja de dejar las cosas para después, y muchas de las veces, por tener esa mentalidad, las oportunidades de una educación superior son adquiridas por hijos de inmigrantes, y me siento orgulloso de ver a más y más latinos con DACA en las universidades. Esta semana decidí no entrevistar a nadie, quisiera hablar sobre las dificultades de seguir adelante y mejorar teniendo una barrera de negatividad enfrente de nosotros que evita el progreso en nuestras vidas. La semana anterior hablé sobre la salud mental y las formas de encontrar ayuda, pero en mi punto de vista, muchos de nosotros nos vemos desanimados al encontrar un callejón sin salida en nuestras vidas o proyectos, o al menos eso es lo que pensamos. Siempre hay una salida y formas de sobrepasar todo tipo de barrera negativa. Es fácil caer presos de una dinámica de pensamientos negativos, especialmente cuando hemos acumulado varios y hemos generado una inercia que afecta sobre todo los filtros que utilizamos para procesar la información. Los pensamientos de los que hablamos pueden encadenarse de la misma forma que engorda una pequeña bola de nieve que dejamos rodar pendiente abajo. Así, un pequeño e inocente pensamiento, liberado sin consciencia ni intención, puede terminar convirtiéndose en un gran coloso que contamine todas nuestras emociones, conductas y al resto de nuestros pensamientos. Los pensamientos negativos forman las paredes de tu propia cárcel, una cárcel que creas para ti mismo. Liberarte de tu prisión es tan simple como cambiar tu manera de pensar. Entonces, ¿cómo eliminamos este pensamiento negativo? En realidad, no se puede evitar el pensamiento negativo por completo. A veces los pensamientos negativos solo son una chispa en nuestra mente. Cuando esto sucede, debemos ser conscientes, para que inmediatamente podamos reconocerlos y de ese modo saber cuándo estamos pensando negativamente. Hay muchas formas de limpiar tu mente de pensamientos negativos, aquí unas formas y ejercicios: Cambia tu lenguaje corporal. Yo soy una persona en un constante cambio de estas funciones. Mucha gente

me preguntaba que si estaba enojado, o solo no se me acercaban por pensar que estaba malhumorado, y esto me llevó a no tener amigos o alejarme de personas que me estimaban por pensar y crear historias negativas en mi cabeza. Para sentirte seguro debes abrir tu postura y sonreír más. Corrige tu lenguaje corporal y te sentirás mucho mejor. Podría ser justo lo que necesitas para borrar esos pensamientos negativos. Otra forma es cambiar el foco de tus pensamientos. Básicamente, te estás diciendo lo mismo, salvo que la segunda forma tiene un punto de vista más positivo. A menudo ese pequeño cambio de foco puede suponer una gran diferencia en tus patrones de pensamiento. Una de las formas en las que pude dejar de pensar tan negativamente fue abriendo paso a la creatividad interior. Yo como artista me alejé de mi punto creativo y me dejé llevar por la negatividad en mi salud, en mi persona y en mi ser, y esto causó un caos total en mi interior, pero después de crear y drenar toda esta negatividad que me consumía, pude relacionarme con personas positivas que me ayudaron a traer ese lado creativo dentro de mi, y como engranes fueron encajando poco a poco. Mi subconsciente dejó de presentar negatividad dentro de mi mente. Escribe las cosas. Dibuja o pinta algo. Explorar las emociones a través de la creatividad actúa como auto-terapia y eleva tu estado de ánimo. La creatividad puede sentirse como una liberación. Cuando procesas tus emociones a través de una forma de arte o creatividad, estás rompiendo la dinámica habitual de tus pensamientos y te será más fácil entenderlos y controlarlos. Y mi último tip para dejar atrás la negatividad es viajar. Da un paseo, libérate de la monotonía del trabajo, casa, estudios. Si tienes hijos, llévalos contigo ya que tu negatividad puede estar afectando en la relación con tu esposa/o tus hijos. Muchas veces las mismas influencias de amigos pueden llevarte a ser negativo. Libérate de personas que no le hacen bien a tu persona. Alejarte de este ambiente negativo puede ayudarte de manera considerable. Dar un corto paseo con la cabeza en alguna parte como un parque o un museo pude ser suficiente. El tiempo que pasas lejos de las influencias negativas te aportará un espacio necesario de tranquilidad. Bueno, espero que esto te sirva para dar un paso hacia una mente sana y sin negatividad. No te preocupes si no lo logras en una semana, toma trabajo, esfuerzo y sobre todo tu decisión para hacerlo. Enumera cada una de las cosas por las que debes estar agradecido, no importa lo pequeñas que parezcan ser. No des nada por hecho en este aspecto. A veces las cosas buenas de nuestras vidas están justo en frente de nuestras caras y aún así no alcanzamos a verlas. Deja de estar ciego ante todas las cosas positivas que ya tienes. Como siempre si necesitas hablar o quieres ser parte de una entrevista no dudes escribirme a: carlosval28@gmail.com.


PULSO MIGRATORIO

Los legisladores señalaron que los dreamers no pueden esperar a que se resuelva el litigio de DACA para poder salir del país.

La nueva regla de USCIS sobre datos biométricos y a quiénes impacta La oficina de Servicios de Ciudadanía e Inmigración (USCIS) dio a conocer una nueva medida sobre el Formulario I-539, pero ¿qué significa? TELEMUNDO/ EEUU

CONEXIÓN MIGRANTE/ EEUU

La guía del inmigrante

El NFOR MANTE

L

a libertad condicional avanzada era un beneficio que permitía a los jóvenes beneficiados por la Acción Diferida Llegados en la Infancia (DACA) salir de Estados Unidos, sin embargo, desde que inició el litigio contra el programa el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) suspendió este beneficio. Es por eso que, a través de una carta, 25 miembros del Congreso solicitaron a la titular del DHS, Kirstjen Nielsen, restaurar la libertad condicional avanzada en lo que termina el juicio contra DACA. “El DHS declaró que no puede comentar sobre esta política debido a un litigio pendiente. Mientras tanto, miles de beneficiarios de DACA siguen sin poder viajar fuera de los Estados Unidos mientras no se espera una decisión judicial por un año o más” dice la carta, la cual añade que los dreamers ocupan la libertad condicional avanzada para poder estudiar o ver a sus familias en el extranjero. Gracias a este beneficio, los jóvenes DACA de todo el país han podido participar en iniciativas como el Programa de Estudios para Extranjeros Dreamers del California-Mexico Studies Center (CSMC), que se originó en la Universidad Estatal de California, Long Beach, el cual ayuda a establecer vínculos entre instituciones de educación superior en ambos países y sumerge a los estudiantes en la cultura mexicana. Sin embargo, durante más de un año se han rechazado las solicitudes de libertad condicional avanzadas de los beneficiarios de DACA, aún en casos de extrema necesidad (como la muerte de un familiar cercano). Mientras que los mandamientos judiciales han permitido a los beneficiarios de DACA solicitar la renovación del programa, el Servicio de Ciudadanía e Inmigración (USCIS) se ha negado a aceptar las solicitudes de los jóvenes migrantes. Es por eso que los legisladores firmaron una carta para que USCIS acepte de nuevo las solicitudes y resuelva la situación en la que se encuentran los jóvenes DACA.

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

Congreso pide al DHS permitir que dreamers salgan de USA

17

E

se documento –cuya nueva versión entrará en vigor el 11 de marzo– permite a extranjeros extender o cambiar su estado migratorios, e impacta a los cónyuges e hijos de los titulares de visas H-1B y L; visitantes por negocios o placer; estudiantes de F-1 y los visitantes de intercambio de J-1. Hay otro formulario que se modifica, el I-539A o de Información Suplementaria para Extender / Cambiar el Estado de No Inmigrante. A partir de que sean liberados, ambos documentos deberán ser firmados por el solicitante principal y el co-solicitante, independientemente de la edad. Sin embargo, el mayor cambio es la petición de datos biométricos, es decir, huellas dactilares y fotografía, que aplicará tanto al solicitante como al co-solicitante, quienes deberán pagar los $85 dólares correspondientes por el servicio, es decir, $170 por ambos, independientemente de si la solicitud se aprueba o no. USCIS notificará a los interesados a dónde acudir a realizar ese trámite, una medida que abogados migratorios ya consideran un nuevo problema, debido a que causará retrasos en el procesamiento.

“Dada la expansión de la recopilación de datos biométricos, los ciudadanos extranjeros, directores y dependientes pueden esperar tiempos de procesamiento más largos, debido al procesamiento de datos biométricos adicional requerido para cada aplicación”, alertó la firma Hunton Andrews Kurth LLP en lexology.com. “El aumento del volumen y el tiempo que lleva completar los datos biométricos y las verificaciones de antecedentes también podrían incrementar los tiempos de espera para los Documentos de Autorización de Empleo (EAD)”. Los expertos indican que los nuevos formularios serán dados a conocer hasta el 11 de marzo, lo que drjará poco tiempo a los aplicantes para revisar los cambios, además del requerimiento de datos biométricos. Por ejemplo, en abril comienza la aplicación de solicitudes H-1B para el año fiscal 2020. “Hasta ahora, el USCIS solo recopila datos biométricos relacionados con las peticiones de visa de inmigrante”, es decir para Residencia Legal Permanente o Green Card, pero “la colección de datos biométricos ayuda… a llevar a cabo las verificaciones de antecedentes y seguridad requeridas y ayuda a confirmar la identidad individual”.


Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

18

APRENDAMOS “ENGLISH” JUNTOS

8

En la oficina / In the office

MSC. MARLENE RAMOS / MEMPHIS marleneramosz@gmail.com

E

n este capítulo aprenderemos algunas palabras y frases que serán de gran utilidad al momento de estar trabajando en una oficina o atendiendo clientes.

OBJETOS DE OFICINA / OFFICE’S OBJECTS ESPAÑOL/SPANISH Impresora Escritorio Télefono Archivador Sobre Bolígrafo Clip o sujeta papeles

INGLÉS/ENGLISH Printer Desk Phone Filing cabinet Envelope Pen Clip

PRONUNCIACIÓN printer desk fon Failing cabinet énvelop Pen Clip

OBJETOS DE OFICINA / OFFICE’S OBJECTS ESPAÑOL/SPANISH Cinta adhesiva Engrapadora Grapas Calculadora Computador Tijeras

INGLÉS/ENGLISH Tape Stapler Staples Calculator Computer Scissors

PRONUNCIACIÓN Teip Steipoler Steipols Calculeiror Compiurer Cisors

CON CLIENTES / WITH CUSTOMERS ESPAÑOL/SPANISH

INGLÉS/ENGLISH

Puedo ayudarlo? May I help you? Cómo podría ayudarlo? How may I help you? Qué podría hacer por usted ? What may I do for you? Estaré con usted en un momento I will be with you in a moment Disculpe por hacerlo esperar I am sorry to keep you waiting Dónde está XXX? Where is XXX? El o Ella está en una reunión He /She is at the meeting

PRONUNCIACIÓN Mei Ai jelpiu? Jau mei Ai jelpiu? Guát mei Ai du for yu? Ai wil bi wiz yu in a moment Ai am sorri tu kip yu uerint Uer is XXX? Ji/ Chi is at de mirin

DENTRO DE LA OFICINA / INSIDE THE OFFICE

A qué hora es la reunión? What time is the meeting? Voy a almorzar I’m going out for lunch Ya regreso I’ll be back Cuál es tu horario? What is your schedule? Voy a tomar un receso I’m going to take a break Mi computadora tiene un problema My computer has a problem El Sistema está caído The system is down Internet no está funcionando The internet is down La impresora no funciona The printer is no working El / Ella no trabaja hoy He / She is off today Yo estoy libre mañana I am off tomorrow

Uát taim is de mirin Am góin aut for lonch Al bi back Uát is your squed-iul? Am góin tu teik a breik May compiure jas a problem De system is daun De internet is daun De printer no uorkin Ji/ Chi is of tudei Ai am of tumorou

*Recuerda que la pronunciación es aproximada, pero te ayudará a comunicarte en inglés.


MEMPHIS

...y lo tenemos en foto

noche del musical, en Los cuatro ganadores la Theatre. m heu The Orp

doble al era, ganadores del pase Isabel Santos y Jaime Riv s. teatro y el ramo de flore

pase Mercado, ganadores del Martha Pérez y Antonioa On your feet! doble par

Fotografía: Isabel Santos

ante. Fotografía: N.Águila/ El Inform

Fotografía: Isabel Santos

Lo prometido es deuda, ¡y El Informante cumplió! Dos parejas se ganaron pases dobles para el musical de Broadway On your feet!, cortesía de The Orpheum Theatre, y una de ellas, además se llevó un hermoso ramo de flores, cortesía de Milis Gifts and Flowers. ¡Felicidades a los ganadores! Las imágenes dicen más que mil palabras, ¡que viva el amor!

Isabel Santos, con Miriam del ramo, cortesía de Mil Cordero, en la entrega is Gifts and Flowers.

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

Fotografía: Antonio Mercado

19


PODER LATINO

El NFOR MANTE

La guía del inmigrante

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

20

´

El Toro Mecanico

Mantenimiento del sistema de enfriamiento del motor JOSÉ TORO / MEMPHIS

S

on m Muchas personas cometen el error de sacar el refrigerante de su carro y reemplazarlo por agua, esto es lo peor que usted puede hacer, ya que el agua forma óxido en el radiador y daña los rodamientos de la bomba de agua. Es por eso que nunca se debe de reemplazar el refrigerante por agua, si aún no cambiaste el agua por refrigerante siempre debes revisar el sistema ya sea mirando dentro del radiador a través de la tapa u oprimiendo las mangueras del radiador. Si observas hielo dentro del radiador o al oprimir las mangueras sientes que están muy duras, entonces por ningún motivo debes de encender el motor, ya que esto ocasionaría que se rompieran las cabezas del motor, la bomba de agua y dañarías las juntas de las cabezas, y esto permitiría que el agua entrase al

motor por medio del aceite y te ocasionaría un gasto por alrededor de los $1000 o más. Si el agua del sistema de refrigeración está congelada, tendrás que esperar un par de días a que la temperatura exterior suba por sobre los 40 grados F, y estar seguro de no ver o sentir hielo adentro del radiador y/o mangueras. Recuerda que el agua al

congelarse se expande, esto quiere decir que puede duplicar su volumen y esto causaría muchos daños. Mi recomendación es que mantengas tu carro con un refrigerante adecuado para cada modelo y hazlo revisar una vez al año para estar seguro de que sigue teniendo las propiedades que evitan que se congele el sistema de enfriamiento del motor. Articulo escrito por: Jose Toro. Mecánico (901) 830 8377 (preferiblemente mensajes)


DESDE MÉXICO

21

Manipulan realidad de Caravanas Migrantes

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

En los últimos meses hemos escuchado o leído al presidente Donald Trump referirse al trabajo de algunos medios de comunicación como “fake news” y precisamente, la semana pasada el mandatario estadounidense declaró una emergencia nacional para acceder a recursos y fondos económicos con el objetivo de construir el muro fronterizo en la frontera Sur, bajo el argumento de una crisis de inmigración ilegal, tráfico de personas e ingreso de drogas. RUBÉN ALEJANDRO GONZÁLEZ/ MÉXICO

R

ecientemente, también se ha ventilado uno de los grandes escándalos en el periodismo contemporáneo global que, pone en duda la veracidad de las publicaciones de la revista semanal alemana Der Spiegel firmadas por el periodista Claas Relotius. “La invención de protagonistas y testimonios” provocaron que el medio internacional despidiera a su reportero multipremiado por CNN y Forbes. Aunque en el portal los artículos de Claas se mantienen intactos y sujetos a investigación, con una leyenda que advierte: “el texto del ex editor de Spiegel, Claas Relotius ha resultado ser falso después de una revisión en puntos esenciales”. Según la advertencia, se sospecha que la cobertura completa del autor es falsa y manipulada.

EL CONTEXTO

Con la llegada de las Caravanas Migrantes Centroamericanas a los límites entre Estados Unidos y México, el 16 de noviembre de 2018, el reportero alemán publicó el reportaje “Jaegers Grenze” La frontera de Jaeger. “La hondureña Aleyda (Milla) marcha a través de México para huir a los Estados Unidos. El estadounidense Jaeger está esperando con ciudadanos armados para evitar esto. No hay vuelta atrás para ambos”. (La entrada de este reportaje puede parecer aterradora, pero también es parecida al argumento de la película “Frontera” (2014) del director Michael Berry). La publicación está firmada por Relotius y Juan Moreno, éste último es un periodista español que vive en Alemania y quien al cuestionar el material de Claas, e incluso viajar a Estados Unidos para investigar y buscar las supuestas fuentes del reportaje fue el encargado de destapar el fraude periodístico. Lo curioso es que cuando Moreno comunicó a sus superiores de la Casa Editorial algunas de las El reportero alemán Claas Relotius ganó importantes premios periodísticos, por artículos que resultaron tener “invención de protagonistas y testimonios”.

Con la llegada de las caravanas migrantes centroamericanas a los límites entre Estados Unidos y México, el 16 de noviembre de 2018, el reportero alemán Claas Relotius publicó el reportaje “Jaegers Grenze” La frontera de Jaeger, que resultó ser falso.

imprecisiones que había detectado en el texto, el periodista no fue escuchado porque ponía en duda la credibilidad del reportero estrella. Finalmente, Der Spiegel medio de comunicación fundado en 1947 y con sede en Hamburgo, admitió que al menos 14 de los 60 reportajes que el periodista Claas Relotius había publicado desde 2011 contenían material falso, aunque siguen las investigaciones. El año pasado, la existencia y recorrido de las Caravanas migrantes centroamericanas se hicieron públicos gracias a la presencia de medios de comunicación internacionales y la información constante en redes sociales. Acciones que brindaron un poco de seguridad en el camino. Anteriormente, el flujo de refugiados en busca del sueño americano se realizaba en silencio y algunos de sus integrantes caían en manos del crimen organizado. En el periodismo serio, por ética, las historias y protagonistas jamás pueden inventarse, menos manipularse. Para escuchar y conocer las historias de sufrimiento del éxodo migrante basta con acercarse a su paso.


TEMPORADA DE IMPUESTOS

22 Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal

¿Sabías que L a

S e c c i ó n

SABÍAS QUÉ…

d e

tax?

I m p u e s t o s

E l

PATROCINADO POR:

Telf: (901) 791.2231 Telf: 662.349.0091

I n f o r m a n t e

d e

M e m p h i s

¿Dónde está mi reembolso?

Los contribuyentes pueden verificar el estado de su reembolso a cualquier hora a través de la herramienta “¿Dónde está mi reembolso?” en IRS.gov y en la aplicación móvil IRS2Go. El IRS emite la mayoría de los reembolsos en menos de 21 días, aunque algunos requieren tiempo adicional. Los contribuyentes también pueden llamar a la línea automatizada del IRS para información sobre reembolsos al número 800-829-1954, después de 21 días o más desde la presentación electrónica del contribuyente.

¿Cuánto es que debo? Nueva ley de impuestos deja a estadounidenses en shock

Algunos contribuyentes acostumbrados a recibir un reembolso en la temporada de impuestos se enfrentan esta vez a una factura inesperada. Los cambios a la ley de impuestos impactan más a quienes no hicieron un ajuste de retenciones de su nómina. Ellos han llevado más dinero a casa cada mes, pero ahora tienen una deuda con el fisco.

E

spera, ¿le debo al IRS? La primera temporada de impuestos bajo la nueva ley federal de impuestos está resultando sorpresiva, confusa y ocasionalmente espantosa para algunos estadounidenses, especialmente para aquellos que estaban acostumbrados a que el gobierno les devolviera dinero. Pongamos el caso de Andy Kraft y Amy Elias, de Portland, Oregon. La pareja se había acostumbrado a recibir un pequeño reembolso cada año (unos pocos cientos de dólares o más). Y de pronto descubren que este año deben $10,160 dólares. “Nunca olvidaré el momento, pensé ‘parece que estamos bien’ y después agregamos la siguiente W-2 y se me cayó la mandíbula al suelo,” dijo Kraft. “De ninguna manera quería creer que lo que estaba viendo fuera correcto”. El presidente Trump prometió una reducción de impuestos con la nueva ley. Y en gran medida, la mayoría de los estadounidenses la verá. El Centro de Políticas de Impuestos proyectó que la ley de impuestos reduciría los impuestos de ingresos individuales aproximadamente $1,260 dólares en promedio, aunque beneficia más a quienes ganan más. Así que no a todos les llegará una enorme factura fiscal o notarán una caída en su reembolso. Algunas personas ya notaron el beneficio al ver crecer sus cheques de pago. Eso es porque la ley obligó a

los empleadores a cambiar el monto retenido. Pero el sistema está lejos de ser perfecto y muchos trabajadores no apartaron la cantidad suficiente para el pago de impuestos. Ahora, el IRS (Internal Revenue Service) quiere ese dinero. Además la ley también eliminó las exenciones personales, aumentó los créditos infantiles, limitó las deducciones populares y en general, terminó con muchas prácticas familiares que influyen en el pago de impuestos. Esto hace sentir a los contribuyentes un poco a la deriva. “Nosotros estabamos muy cómodos con nuestra ley de impuestos, era la misma desde 1986, de pronto todas estas cosas que eran muy importantes para la gente cambiaron... Es todo diferente,” dijo Howard Gleckman, investigador del Centro de Políticas de Impuestos (Tax Policy Center). Pero lo cierto es que muchos estadounidenses con-

fían ahora en sus reembolsos. Alrededor de tres cuartos de los contribuyentes estadounidenses obtienen uno típicamente y estos se promedian en $2,800 dólares. Para algunos hogares de bajos ingresos, este es el ingreso en efectivo más grande del año. El IRS reportó en días pasados que el reembolso de impuestos promedio hacia la segunda semana de la temporada era $1,949 dólares, un 8.7%más bajo que el año pasado. El número total de reembolsos bajó un 16%. Los expertos advierten que es demasiado pronto para tener conclusiones respecto a una temporada de impuestos que termina hasta abril. Y el número de devoluciones –27 millones se contaban hasta el 8 de febrero pasado– es 10% menor que hace un año, debido en parte al cierre parcial de gobierno. De cualquier forma, los resultados iniciales han sorprendido a los contribuyentes tempraneros y han preocupado a aquellos que aún no hacen su declaración. Parte del problema se centra en cómo los empleados y empleadores ajustaron (o no ajustaron) las retenciones a la nómina para explicar los cambios de la ley. El gobierno emitió directrices actualizadas sobre las retenciones, para ayudar a los empleadores a determinar la cantidad de la nómina de sus empleados tenía que apartarse para cubrir impuestos. Reteniendo mucho obtienes un reembolso tras declarar impuestos; reteniendo poco puedes quedar a deber.

Con información de AP


23

Número 12 • Del 22 de Febrero al 07 de Marzo del 2019 • Edición Quincenal La guía del inmigrante

El NFOR MANTE



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.