UTMB® Programa oficial 2017

Page 1

ESPAÑOL

PROGRAMA 2017


TESTED TOUGH* POUR L’UTMB®. ®

Columbia présente le modèle Caldorado II UTMB – Edition limitée. Chaussure polyvalente de la gamme Columbia Montrail, elle allie idéalement flexibilité, légèreté, maintien et adhérence. Capable d’avaler les kilomètres sur les parties roulantes grâce à son dynamisme, elle se révèle également dans les parties techniques par sa stabilité grâce à la construction de la semelle intermédiaire en bidensité et son grip en sculptures multidirectionnelles à tout épreuve. En savoir plus sur columbiasportswear.fr. ®

#TESTEDTOUGH

* Testé en conditions extrêmes


EDITO

U-T-M-B.

Cuatro letras devenidas indisociables y tres elementos: el Ultra, el Trail y el Mont Blanc, que se juntan para formar una unidad. 5HĂ€H[LRQDU VREUH HVWRV WUHV HOHPHQWRV HV H[SOLFDU OR que somos y hacia donde queremos ir.

El Trail.

El Ultra. 1R HV XQD SUiFWLFD H[FOXVLYD

En la salida, eran pocos los practicantes de carreras de montaĂąa, Nos acordamos de esos 700 corredores en la salida del primer UTMBÂŽ, una carrera que desde su creaciĂłn simboliza un nuevo arte de vivir estructurado por fuertes valores: el UHVSHWR DO PHGLR DPELHQWH \ GH RWUD OD SUR[LPLGDG FRQ la naturaleza, la solidaridad. En el UTMBÂŽ, apreciamos estos valores y estamos atentos a ponerlos en prĂĄctica a travĂŠs de medidas concretas y positivas. Hemos defendido la solidaridad desde 2006 con la asociaciĂłn Courir pour toi. Desde entonces hemos creado los dorsales solidarios que permiten a los corredores participar en el UTMBÂŽ dando soporte directo a una asociaciĂłn caritativa. MĂĄs allĂĄ de todo esto, la solidaridad se da entre todos los corredores que se ayudan cuando tienen problemas. El trail, es una disciplina deportiva y ciudadana. Desde la creaciĂłn del UTMBÂŽ nos comprometemos con el medio ambiente, y HV HQ HVWH VHQWLGR TXH ÂżUPDPRV HQ HO PHV GH HQHUR 15 compromisos eco-responsables con el Ministerio de Deportes y WWF Francia. Cada aĂąo procuramos que la organizaciĂłn del UTMBÂŽ respete y mantenga vivos estos valores.

GHO WUDLO ([LVWH HQ RWURV GHSRUWHV (O XOWUD HV VDEHU quĂŠ se puede llegar a hacer fĂ­sica y mentalmente. El ultra es una competiciĂłn en relaciĂłn a si mismo. En el UTMBÂŽ, muy pocos corredores vienen a intentar ganar. Corren contra sus propios lĂ­mites. La HOHFFLyQ GH OR H[WUHPR HV DFHSWDU HQIUHQWDUVH D OR GHVFRQRFLGR D OD GXGD D OD GLÂżFXOWDG SHUR WDPELpQ a la alegrĂ­a de llegar. Queremos compartir esas emociones con el mayor nĂşmero de corredores. El UTMBÂŽ es un gran evento al aire libre del que cualquiera puede participar: corredores, voluntarios, colaboradores, proveedores, residentes locales, espectadores, acompaĂąantes. Cada uno pone su pasiĂłn al servicio del evento. Esta interacciĂłn y esta diversidad de actores son la esencia del evento.

El tour du MontBlanc. De ahĂ­ viene la idea del UTMB ÂŽ. La idea original consiste en dar la vuelta a la cima mĂĄs alta de Europa por caminos, en una sola etapa y de forma individual. Lo que nos interesaba, y sigue guiĂĄndonos aĂşn hoy, es proponer el mejor recorrido: HO TXH RIUHFH OD PiV EHOOD H[SHULHQFLD \ HO PHMRU viaje a los corredores. Lo que sigue animĂĄndonos cada aĂąo es tambiĂŠn proponer un UTMB ÂŽ acogedor y autentico, verĂ­dico porque estĂĄ anclado a su propio territorio, el del paĂ­s del Mont-Blanc. Esto ha sido posible gracias a la implicaciĂłn de los 18 municipios colaboradores y de sus habitantes; vaya desde aquĂ­ nuestro agradecimiento.

El Mont-Blanc.

EL EQUIPO DE ORGANIZACIĂ“N

3


EL PAIS DEL MONT-BLANC COMITÉ DE HONOR COURMAYEUR

CHAMONIX MONT-BLANC

ITALIA Fabrizia Derriard, Alcalde

FRANCIA Eric Fournier, Alcalde

“Un evento deportivo y humano, una carrera que respeta los valores de la montaña, un encuentro con las poblaciones de nuestros valles, mas allá de las fronteras, el UTMB® es hoy en día una de las PDQLIHVWDFLRQHV FXOPLQDQWHV GH &KDPRQL[ ´

³3DVLyQ UHVSHWR \ SDLVDMHV H[FHSFLRQDOHV VRQ ODV FODYHV GHO p[LWR GH HVWH GHVDItR pSLFR TXH SDUD DOJXQRV UHSUHVHQWD ³OD DYHQWXUD GH XQD YLGD´ 8Q sueño para los 8000 corredores de los 5 continentes que cruzan nuestro territorio y que, con su satisfacción, fatiga y orgullo nos contaminan son su pasión por el trail. Courmayeur se prepara para acogeros a todos: corredores, familias, acompañantes y voluntarios en XQ FOLPD GH ¿HVWD H LQWHUFDPELR ´

ORSIÈRES SUIZA Joachim Rausis, Presidente

“La Commune d’Orsières se asocia con entusiasmo a la organización del UTMB® 'HO *UDQG &RO )HUUHW D &KDPSH[ /DF WRGD OD SREODFLyQ os animará para ayudaros a superar vuestros límites y a conseguir el desafío. ¡Que vuestra satisfacción esté D OD DOWXUD GH ORV HVIXHU]RV \ ORV VDFUL¿FLRV UHDOL]DGRV %XHQD VXHUWH D WRGDV \ D WRGRV ´

BOURG SAINT-MAURICE Michel Giraudy Alcalde

LES HOUCHES Xavier Roseren Alcalde

SAINT GERVAIS MONT-BLANC -HDQ 0DUF 3HLOOH[ Alcalde

SERVOZ Nicolas Evrard Alcalde

VALLORCINE Jeremy Vallas Alcalde

LA THUILE Mathieu Ferraris Alcalde

PRÉ SAINT DIDIER Riccardo Bieller Alcalde

MORGEX Lorenzo Ezio Graziola Alcalde

BEAUFORT Annick Cressens Alcalde

SÉEZ Jean Luc Penna Alcalde

TRIENT Bertrand Savioz Presidente

BOVERNIER Marcel Gay Presidente

HAUTELUCE Mireille Gioria Alcalde

LES CONTAMINES MONTJOIE MARTIGNY-COMBE Étienne Jacquet Florence Carron Darbellay, Alcalde Presidente

4


SUMARIO 6 7 8 10 12 14 16 18 20 22 23 24 26 28 30

ZOOM : MOMENTOS IMPORTANTES PROGRAMA DEL EVENTO MAPA DE CHAMONIX, COURMAYEUR Y ORSIÈRES HISTÓRICO LOS FAVORITOS LAS CIFRAS 2017 MAPA 5 RECORRIDO PERFIL DE LAS CARRERAS SEGUIR LAS CARRERAS MINI UTMB® #YCC, YRun, SALON ULTRA-TRAIL® ANIMACIONES ADN DEL UTMB® SER ECO-RESPONSABLE COMITÉ DE ORGANIZACIÓN

© El programa está ilustrado con fotos de: 0LFKHO &RWWLQ $OH[DQGUH *LUEDO )UDQFN 2GGRX[ 3DVFDO 7RXUQDLUH En base a una gestión eco-responsable, esta guía se ha impreso en papel PEFC respondiendo a las normas ISO 14001 y EMAS, para una gestión sostenible de los bosques. La tinta utilizada es ecológica a base de aceites vegetales.


ZOOM : MOMENTOS IMPORTANTES SALIDAS PTLÂŽ

CCCÂŽ

Lunes 28 augusto 09:00 &KDPRQL[ )5

Place du Triangle de l’AmitiÊ 290 km – 26 500 m D+ 300 corredores en equipo de 2 or 3

Viernes 1 septiembre 09:00 &RXUPD\HXU ,7

Place Brocherel 101 km – 6 100 m D+ 1 900 corredores

TDS

UTMBÂŽ

ÂŽ

Miercoles 30 augusto 06:00 &RXUPD\HXU ,7

Place Brocherel 119 km – 7 200 m D+ 1 600 corredores

OCC

Jueves 31 augusto 08:15 2UVLqUHV &+

Place Centrale 56 km – 3 500 m D+ 1 200 corredores

Viernes 1 septiembre 18:00 &KDPRQL[ )5

Place du Triangle de l’AmitiÊ 171 km – 10 000 m D+ 2 300 corredores

15E EDICIÓN Fiesta para la 15ª edición de la UTMB en presencia de los ganadores de las 14 ediciones anteriores. Jueves 31 augusto, 18:30 &KDPRQL[ )5 SODFH GX Triangle de l’AmitiÊ.

Ĺ?ĆŒĆ‰Ĺ˝ĆŒĆš dĆŒÄ‚ĹśĆ?ĨÄžĆŒĆ? ŽŜŜÄžÄ?Ć&#x;ĹśĹ? LJŽƾ to the French and ^Ç Ç Ĺ?Ć?Ć? ůƉĆ?

Geneva Airport to

Chamonix Mont Blanc Ç Ç Ç Í˜žŽƾŜƚĂĹ?ĹśÄšĆŒĹ˝Ć‰ŽčĆ?͘Ä?Žž

^Ĺ?žƉůLJ ZĞůĹ?Ä‚Ä?ĹŻÄž Ͳ ŽŽĆŒ ƚŽ ŽŽĆŒ

LLEGADA DE LOS PRIMEROS

ENTREGA DE PREMIOS

TDSÂŽ

#YCC

OCC

TDSÂŽ

CCCÂŽ

OCC

PTLÂŽ

CCCÂŽ

UTMBÂŽ

UTMBÂŽ

Miercoles 30 augusto 20:20 &KDPRQL[ )5

Place du Triangle de l’AmitiÊ Jueves 31 augusto 13:00 &KDPRQL[ )5

Place du Triangle de l’AmitiÊ Viernes 1 septiembre 20:15 &KDPRQL[ )5

Place du Triangle de l’AmitiÊ Viernes 1 septiembre 21:00 &KDPRQL[ )5

Place du Triangle de l’AmitiÊ Sabado 2 septiembre 15:00 &KDPRQL[ )5

Place du Triangle de l’AmitiÊ

NIĂ‘OS Y JĂ“VENES Los Mini UTMBÂŽ

De 3 a 13 aĂąos. Mini #YCC, Mini OCC, Mini CCC ÂŽ, Mini TDSÂŽ, Mini UTMB ÂŽ, Mini PTLÂŽ Miercoles 30 augusto 15:00 - 16:30 &KDPRQL[ )5

Champs du Savoy Sabado 2 septiembre &RXUPD\HXU ,7

Mountain Sport Center Sabado 2 septiembre 10:00 7ULHQW &+

La #YCC

Martes 29 & miercoles 30 augusto &KDPRQL[ )5 &RXUPD\HXU ,7

De 16 a 22 aĂąos.

YRun

Martes 29 & Miercoles 30 augusto &KDPRQL[ )5

Challenge para los jĂłvenes de 14 a 15 aĂąos que integra la participaciĂłn en prĂłlogo de la #YCC, carrera a pie cronometrada.

www.mountaindropoÄŤĆ?͘Ä?Žž www mountaindropoÄŤĆ?Ć? Ä?Žž Ĺ?ŜĨŽ@ mountaindropoÄŤĆ?͘Ä?Žž

+33 (0) 450 47 17 73 +44 (0) 207 043 4 74

6

Miercoles 30 augusto 14 :00 &RXUPD\HXU ,7

Place Brocherel Jueves 31 augusto 15:00 &KDPRQL[ )5

Place du Triangle de l’AmitiÊ Jueves 31 augusto 19:30 &KDPRQL[ )5

Place du Triangle de l’AmitiÊ Sabado 2 septiembre 11:00 &KDPRQL[ )5

Place du Triangle de l’AmitiÊ Domingo 3 septiembre 12:30 Entrega de premios UTMB Ž Categoría 16:00 Entrega de premios UTMB Ž &ODVL¿FDFLyQ JHQHUDO &KDPRQL[ )5

Place du Triangle de l’AmitiÊ

PTLÂŽ

Domingo 3 septiembre 17:00 &KDPRQL[ )5

Place du Triangle de l’AmitiÊ

LAS CONFERENCIAS DE PRENSA Jueves 31 augusto 16:00 - 17:00 2¿FLDO &RQIHUHQFLD ,QDXJXUDO 17:00 - 18:00 $WOHWDV (QWUHYLVWD Centre des Congrès Le Majestic Domingo 3 septiembre 10:00 - 11:00 &RQIHUHQFLD GH 3UHQVD )LQDO FRQ ORV JDQDGRUHV Centre des Congrès Le Majestic.


PROGRAMA DEL EVENTO 27|08 Centre Sportif

28|08

14:00 - 17:00

Entrega de dorsale PTL

17:00 - 18:00

%ULH¿QJ 37/®

VIERNES

®

Place du Mt-Blanc

LUNES

Place Triangle de l'Amitié

29|08

01|09

DOMINGO

Place Brocherel 9:00

06:00 - 07:30

$XWREXVHV &KDPRQL[ Courmayeur para la salida CCC ®

8:30

%ULH¿QJ &&& ®

9:00

Salida CCC ®

6DOLGD 37/®

MARTES

Place Triangle de l'Amitié

11:00 - 22:30

Rotary Babel Bar: raclette

Place du Mont-Blanc

13:00 - 19:00

Salon Ultra-Trail ®, animaciones

Place du Mt-Blanc

10:00 - 14:00

Salon Ultra-Trail ®, animaciones

Centre Sportif

13:00 - 19:00

Entrega de dorsale TDS ®

UCPA

11:30 - 15:00

Pasta Party UTMB ®

14:00 - 16:30

Entrega de dorsale #YCC

Centre Sportif

12:00 - 16:00

Entrega de dorsale UTMB ®

14:00 - 16:30

Entrega de dorsale YRun

17:30

%ULH¿QJ 870% ®

16:00 - 20:00

Entrega de dorsale TDS

18:00

6DOLGD 870% ®

20:15

/OHJDGD SULPHURV GH OD &&& ®

21:00

/OHJDGD SULPHURV GH OD 37/®

Place Triangle de l'Amitié Courmayeur Mountain Sports Center Place Triangle de l'Amitié UCPA

30|08

18:00 19:00

®

Place Triangle de l'Amitié

Prólogo #YCC y YRun %XႇHW <&&

MIÉRCOLES

Place du Mont-Blanc

03:45- 04:30 5:30

Place Brocherel

6:00

Place du Mont-Blanc Place Brocherel

$XWREXVHV &KDPRQL[ &RXUPD\HXU SDUD OD VDOLGD 7'6®

6DOLGD 7'6 ® $XWREXVHV &KDPRQL[ &RXUPD\HXU SDUD OD VDOLGD <&&

07:00 - 08:30

Entrega de dorsale #YCC 6DOLGD <&&

Centre Sportif

10:00 - 20:00

Entrega de dorsale OCC

Place du Mont-Blanc

10:00 - 19:00

Salon Ultra-Trail ®, animaciones

Champs du Savoy

11:00 - 14:30

Inscripciones a los MINI UTMB ®

Place Brocherel

Centre Sportif

Salle Edelweiss

Place Triangle de l'Amitié

31|08

03|09

11:30

/OHJDGD GH ORV SULPHURV GH OD <&&

14:00

Ultimas llegadas #YCC

14:00

(QWUHJD GH SUHPLRV <&&

14:00 - 20:00

Entrega de dorsale UTMB ®/CCC ®

15:00 - 16:30

Los Mini UTMB ® con avituallamiento "colación" Mini #YCC - Mini OCC - Mini CCC ® Mini TDS ® - Mini UTMB ® - Mini PTL®

DOMINGO todo el día

/OHJDGD ¿QLVKHUV 870% ®

08:30 - 17:00

Rotary Babel Bar: raclette

17:30

(QWUHJD GH ORV ¿QLVKHU 37/®

®

19:00

%XႇHW GH FODXVXUD

/OHJDGD ¿QLVKHUV 7'6

7:45

%ULH¿QJ 2&&

8:15

6DOLGD 2&&

Place Triangle de l'Amitié

&KDPRQL[ 0RQW %ODQF Courmayeur

Place Triangle de l'Amitié

11:30 - 22:30

Rotary Babel Bar: raclette

Place du Mont-Blanc

10:00 - 19:00

Salon Ultra-Trail ®, animaciones

Centre Sportif

10:00 - 19:00

Entrega de dorsale UTMB /CCC

Place Triangle de l'Amitié

/OHJDGD ¿QLVKHUV 870% ®

Ultimas llegadas UTMB ® & PTL®

$XWREXVHV &KDPRQL[ 2UVLqUHV SDUD OD VDOLGD 2&&

®

Orsières ®

13:40

/OHJDGD GH ORV SULPHURV GH OD 2&&

15:00

(QWUHJD GH SUHPLRV 7'6 ®

18:30

toda la noche

16:30

Entrega de dorsale OCC

15:00

/OHJDGD SULPHURV GHO 870% ®

/OHJDGD ¿QLVKHUV 7'6 ®

/OHJDGD GH ORV SULPHURV GH OD 7'6

05:00 - 07:00

16:00 - 20:00

14:10

&HUHPRQLD R¿FLDO GH FODXVXUD GHO 870% ®

05:00 - 05:30

Courmayeur Mountain Sport Center

Ultimas llegadas CCC ®

®

Salle Edelweiss

Place Triangle de l'Amitié

(QWUHJD GH SUHPLRV &&& ®

11:50

16:00

Rotary Babel Bar: raclette

Place du Mont-Blanc

Place Centrale

11:00 - 11:40

(QWUHJD GH SUHPLRV 870% ® &ODVL¿FDFLyQ JHQHUDO

Entrega de dorsale OCC

todo el día

Rotary Babel Bar: raclette

16:00

JUEVES

Place Triangle de l'Amitié

09:00 - 23:00

(QWUHJD GH SUHPLRV 870% ® &DWHJRUtDV

18:00 - 22:30 20:20

/OHJDGD ¿QLVKHUV &&& ®

12:30 - 13:00

16:00 - 20:00

toda la noche

Place Triangle de l'Amitié

/OHJDGD ¿QLVKHUV &&& ®

SÁBADO la mañana

%ULH¿QJ 7'6 ®

07:00 - 07:30

10:00

02|09

toda la noche

Entrega de dorsale Salida de las carreras Entrega de premios

Ultimas llegadas TDS ® Entrega de dorsale UTMB ®/CCC ® Fiesta para la 15ª edición de la UTMB en presencia de los ganadores de las 14 ediciones anteriores

19:30

(QWUHJD GH SUHPLRV 2&&

22:45

Ultimas llegadas OCC

7


MAPA DE CHAMONIX, COURMAYE Champ du 6 Savoy

8

Centre des Congrès du Majestic

2

Centre Sportif Richard Bozon

3

Rue Dr. Pacard

Gymnase de Lycée Roger l’ENSA e nad me i Frison-Roche r Pro

4

1

All ée du Ma jes tic

Place du Triangle de l’Amitié

Flo du

ot all .V J e Ru

Place Balmat

ve l’Ar l’Arve

e l’Arv Croz ichel Av. M

UCPA

CO URM AYE UR

Ru e

du

Ly re t

7

SUISSE

Place du 5 Mont-Blanc

CHAMONIX COURM AYEUR

IX

MON

CHA

ORSIÈRES Rt ed el aG are

Via Ro ma

Piazza Abbé Henry

o nc Bia

nte Mo le 1 Via

Place Centrale

3

1

Place Edelweiss

Piazza Brocherel

Piazzale Monte Bianco

AOSTA

2

CH AM PE XLA C

Via dello Stadio

Courmayeur 2 Mountain Sport Center

COURMAYEUR

8

Route du St-Bernard

Dora Balte a Piazzale Grivel

C ST ol d BE u G RN ran AR d D

FRANCE

e nn olo aD rad t S

Rte de S omla pro z

S

26

la D rans e d ’Entr emo nt

Salle Edelweiss

a trad

le Stata


EUR Y ORSIÈRES Entrega de dorsales 1

PLACE TRIANGLE DE L'AMITIÉ

1

– Salidas y llegadas de las carreras – Village UTMB ® – Entrega de premios – Prólogo #YCC 2

– Salidas y llegadas de las carreras – Depósito de bolsas TDS ® y CCC ® – Salida #YCC – Llegada #YCC & entrega de premios #YCC

CENTRE SPORTIF RICHARD BOZON

2

– Entrega de dorsales – Duchas – Descanso después de la carrera – Autobús organización 3

PIAZZA BROCHEREL

COURMAYEUR MOUNTAIN SPORT CENTER – Salida y llegada autobuses de la organización – Salida y llegada autobuses destino a Arnouvaz – Entrega de dorsales – Recepción y pasó UTMB ®

GYMNASE DE L'ENSA LYCÉE ROGER FRISON ROCHE PLACE DU MONT-BLANC – Autobuses hacia la salida TDS ® #YCC – CCC ® a Courmayeur – Autobuses hacia la salida OCC a Orsières – Autobuses hacia Saint Gervais par el UTMB® – Salon Ultra-Trail ®

6

PLACE EDELWEISS

2

SALLE EDELWEISS – Entrega de dorsales OCC – Depósito de bolsas

CHAMP DU SAVOY 3

UCPA CHAMONIX CENTRE

Pasta Party y comida después carrera

Autobús organización

Informaciones Salon Ultra-Trail ®

PLACE DES IDES – Emplazamiento camping-cars o caravanes

CENTRE DES CONGRÈS DU MAJESTIC

Bolsas de los corredores

PLACE CENTRALE – Salida OCC

– Pasta Party UTMB® – Comidas después carrera 8

1

– Salida y llegada de los autobuses organización

– Los Mini UTMB ® 7

Servicios

Autobús para la salida

– Enfermería 5

Duchas

Enfermería

– Depósito y recuperación de bolsas 4

Salidas y llegadas de las carreras

Estacionamiento

– Espacio Media

COLLECTION UTMB 2017 ®

Headband

BUFF ® is a regis istered trademark property of Original Buff, S.A. (Spain)

Reversible hat 2 layers

Original

Visor

Trucker cap

Pack Run Cap

Rendez-vous sur le stand BUFF® du Salon de Ultra-Trail® L’UTMB® n’est pas seulement une course ou une performance, c’est un état d’esprit que vous portez en vous tout au long de l’année : le souvenir du plus beau Trail- Running de la terre ! La collection BUFF® a été conçue pour répondre aux attentes de tous les coureurs, de tous les fans. Des produits les plus techniques “Pack Run” ou bandeau, en passant par la casquette réversible et le tour de cou Original, jusqu’à la casquette “Trucker” plus Lifestyle ...vous trouverez le cadeau-souvenir idéal qui rendra ce moment inoubliable !


HISTĂ“RICO +,67Ă?5,&2 '( /$6 Ă’/7,0$6 (',&,21(6

2003 6KHUSD HQ OD SULPHUD

Para esta 1a ediciĂłn, los corredores pueden elegir detener su FDUUHUD \ VHU FODVLÂżFDGRV HQ &RXUPD\HXU &KDPSH[ R LQWHQWDUOR KDVWD &KDPRQL[ &RQ XQDV FRQGLFLRQHV GDQWHVFDV OOXYLD QLHYH JUDQL]R HO QHSDOt 'DZD 6KHUSD y la americana .ULVV\ 0RHKO son los vencedores del Tour completo que sĂłlo 67 corredores consiguen completar.

2004 'HOHEDUUH QXQFD DOFDQ]DGR

9LQFHQW 'HOHEDUUH es el nuevo vencedor del UTMB Ž. Ofrece al YDOOH GH &KDPRQL[ OD DOHJUtD GH YHU D XQ ³FKDYDO GHO SDtV´ HQ HO escalón mås alto. Se convierte en el 1er entrenador del club de carreras a pie del valle e inicia al trail a numerosos practicantes. La suiza &ROHWWH %RUFDUG inscribe el UTMB Ž en su palmarÊs.

2005 /RV SLRQHURV

&KULVWRSKH -DFTXHURG se lleva la 3e ediciĂłn a pesar de los vencedores de las 2 primeras ediciones, el suizo es una de las JUDQGHV ÂżJXUDV GH OD pSRFD (QWUH ODV FKLFDV HO GHVFXEULPLHQWR GH la britĂĄnica (OLVDEHWK +DZNHU, que ostente hoy el rĂŠcord de todas ODV FDWHJRUtDV GH SRGLRV HQ HO 8OWUD 7UDLO GX 0RQW %ODQF ÂŽ.

2006 H 870% \ÂŤ D &&& ÂŽ

ÂŽ

Tras una gestiĂłn de la carrera perfecta que lo ha llevado delante a medida que pasaban los kilĂłmetros, la victoria del italiano Marco 2OPR PDUFD DO S~EOLFR SRU VX HGDG DxRV 6H SRGUtD SHQVDU que este deporte estĂĄ mĂĄs o menos reservado a los de “mĂĄs de DxRV´ (Q FXDQWR D ODV IpPLQDV OD IUDQFHVD .DULQH +HUU\ se lleva claramente la prueba. Mientras, en la 1a ediciĂłn de la CCC ÂŽ &RULQQH )DYUH se lleva el tĂ­tulo de 1a mujer y 1a en la general.

2007 /D ORFXUD 0HUPRXG

En cabeza hasta la Fouly‌ Nicolas Mermoud abandona las riendas GH OD FDUUHUD WUDV &KDPSH[ D IDYRU GH OD LQH[RUDEOH UHJXODULGDG GH 0DUFR 2OPR TXH ¿UPD D ORV DxRV VX D YLFWRULD HQ HO 870%Ž. En cuanto a las chicas, 1LNNL .LPEDOO es la 2ª americana que se lleva la prueba, tan diferente de las organizadas al otro lado del ocÊano. En la CCC Ž se plantan en las primeras posiciones del podio -XOLHQ &KRULHU )5 \ $QGUHD 8UVLQD &+

2008 /D MXYHQWXG VH SRQH HQ FDEH]D

Con justo 20 aĂąos, el inscrito mĂĄs joven en el UTMBÂŽ, .LOLDQ -RUQHW (6 VH OOHYD OD SUXHED WUDV KDEHUVH HVFDSDGR HQ OHV &RQWDPLQHV y abre a la juventud el mundo de la ultra resistencia. /L]]\ +DZNHU sube por 2a vez al primer escalĂłn del podio. En la CCC ÂŽ *XLOODXPH /HQRUPDQG )5 \ /XFLH &ROTXRXQ *% RFXSDQ ODV V SOD]DV GHO podio.

2009 8QD FDUUHUD VXSOHPHQWDULD OD 7'6

ÂŽ

(VWH DxR HVWi PDUFDGR SRU XQ FDORU UpFRUG D ƒ& 7RGR el mundo espera volver a ver a .LOLDQ -RUQHW TXH FRQÂżUPD VX dominio subiendo fĂĄcilmente al 1er escalĂłn. 2a participaciĂłn y 2a victoria para .ULVV\ 0RHKO. La CCC ÂŽ permite al suizo -HDQ <YHV 5H\ y a la francesa &KDQWDO %qJXH compartir el escalĂłn mĂĄs alto del podio. 3DWULFN %RKDUG )5 \ )HUQDQGD 0DFLHO (6 VH OOHYDQ la 1a ediciĂłn de la TDS ÂŽ.

2010 8QD PHWHRURORJtD FDSULFKRVD

Aún no llueve cuando los corredores empiezan a las 18:30‌ Pero la perturbación evoluciona mås deprisa de lo previsto : desbordamiento de torrentes, caídas de piedras hacen la montaùa impracticable. La carrera se detiene. Tras una segunda salida al día siguiente desde Courmayeur, el dúo vencedor es britånico : -H]] %UDJJ y /L]]\ +DZNHU. ;DYLHU 7KpYHQDUG y 0DXG *LUDXG dominan la CCC Ž. La TDSŽ se anula.

2011 /D PHWHRURORJtD VH HQVDxDÂŤ

/D PHWHRURORJtD XQD YH] PiV REOLJD D /RV RUJDQL]DGRUHV D YDULDU OD VDOLGD D ODV \ D DODUJDU OD FDUUHUD SDUD SRGHU ³SDVDU´ $ media carrera el grupo de cabeza : 3 espaùoles Jornet, Karrera y Heras, y el saboyardo SÊbastien Chaigneau, no va a separarse hasta Martigny. Kilian se escapa para pasar la línea en solitario. 'HO ODGR IHPHQLQR OD ³5HLQD´ (OLVDEHWK +DZNHU se lleva su 4ª victoria, mientras que en la CCC Ž ganan (PPDQXHO *DXOW y 9LUJLQLH &RYLJQRQ )5 (Q OD 7'6Ž vencen )UDQFN %XVVLqUH )5 \ -RODQGD /LQVFKRRWHQ 1/

2012 /D PHWHRURORJtD LPSLGH HO DFFHVR D ,WDOLD

Una vez mĂĄs una meteorologĂ­a pĂŠsima crea condiciones GDQWHVFDV QLHYH IUtR YLHQWR ÂŤ VLQ SHUVSHFWLYD GH PHMRUD 8Q recorrido alternativo en Francia se organiza durante la noche del MXHYHV NP \ P ' (V FDVL GH QRFKH FXDQGR HO SHORWyQ se lanza y es aĂşn de noche cuando )UDQoRLV 'Âś+DHQH )5 FUX]D OD OtQHD GH OOHJDGD HQ &KDPRQL[ 0HQRV GH GHVSXpV QXHYD victoria de /L]]\ +DZNHU. La CCC ÂŽ se desarrolla en condiciones H[WUHPDGDPHQWH GXUDV \ YH ODV YLFWRULDV GH 7zIRO &DVWDQHU %HUQDW (6 FRQ PQ GH YHQWDMD VREUH VX SHUVHJXLGRU \ GH (OOLH *UHHQZRRG 8. (Q OD 7'6ÂŽ, victoria de 'DZD 6KHUSD 1pSDO \ de $JQqV +HUYp )5

2013 8Q DLUH GH UHQRYDFLyQ

$SURYHFKDQGR ODV FRQGLFLRQHV PHWHRUROyJLFDV H[FHSFLRQDOHV el Jurasiano ;DYLHU 7KpYHQDUG y la californiana 5RU\ %RVLR consiguen hazaĂąas de altos vuelos, deshaciendo los pronĂłsticos sobre el UTMB ÂŽ \ YROYLHQGR ORFRV D ORV FURQRV ;DYLHU FRQÂżUPD VX talento fuera de lo comĂşn imponiĂŠndose en su primera tentativa en el UTMB ÂŽ mientras que Rory es la primera chica en completar la vuelta en menos de 23:00. En la CCC ÂŽ, CataluĂąa y EspaĂąa festejan las victorias de -RUGL %HV &&&ÂŽ \ GH $UQDX -XOLD %RQPDWL 7'6ÂŽ en tanto que las francesas &DUROLQH &KDYHURW &&& ÂŽ \ 1DWKDOLH 0DXFODLU 7'6ÂŽ FRQÂżUPDQ XQD WHPSRUDGD H[FHSFLRQDO

10


2014 /D SHTXHxD KHUPDQD KHOYpWLFD

Llivua y sol, los ingredientes de un buen vino. )UDQoRLV 'Âś+DHQH )5 \ OD DPHULFDQD 5RU\ %RVLR cruzan por segunda vez como vencedores la lĂ­nea de llegada del UTMB ÂŽ HQ &KDPRQL[ /D 7'6 ÂŽ permite a ;DYLHU 7KpYHQDUG conseguir el triplete de victorias subiendo al primer escalĂłn del podio tras haber conseguido los de la CCC ÂŽ \ GHVSXpV HO 870% ÂŽ PLHQWUDV TXH 7HUHVD 1LPHV 3HUH] (6 VH OOHYD OD D SOD]D IHPHQLQD /D &&& ÂŽ ve a 3DX %DUWROy (6 \ $QQH /LVH 5RXVVHW )5 OOHYDUVH ODV D SOD]DV En cuanto a la OCC en su 1a ediciĂłn, con un plantel de atletas relevante, consagra las victorias de 1LFRODV 0DUWLQ )5 \ GH 6RQLD *ODUH\ ,7 GH ORV &RXUPD\HXUV 7UDLOHUV

2015 8QD PHWHRURORJtD FDQLFXODU

Tras un lunes lluvioso durante la salida de la PTLÂŽ, todos los demĂĄs dĂ­as de la semana estuvieron marcados por un tiempo soleado y un calor inhabitual en esas fechas. ;DYLHU 7KpYHQDUG )5 VH llevĂł su 4ÂŞ victoria y la 2ÂŞ en el UTMBÂŽ. 1DWKDOLH 0DXFODLU )5 campeona del mundo subiĂł al primer escalĂłn del podio femenino. En cuanto a la CCC ÂŽ, fue el americano =DFK 0LOOHU quien subiĂł al primer escalĂłn, asĂ­ como la neo-zelandesa 5XWK &KDUORWWH &URIW. Tras haber ganado la CCC ÂŽ en 2014, el espaĂąol 3DX %DUWROy fue el vencedor de la TDS ÂŽ 2015, mientras que la suiza $QGUHD +XVHU ganĂł entre las chicas. En la OCC, en la que participaba el campeĂłn

del mundo 6\OYDLQ &RXUW, la victoria recayĂł sobre 0DUF 3LQVDFK 5XELUROD (6 Â? HO DxR DQWHULRU PLHQWUDV TXH &HOLD &KLURQ )5 que se estrenaba en esta prueba, fue la primera femenina. La PTLÂŽ, tras una intensa ducha al inicio de la carrera, transcurriĂł bajo XQ IXHUWH VRO FRQ WHPSHUDWXUDV TXH LEDQ GH ORV ƒ D ORV ƒ (O termĂłmetro descendiĂł muy poco durante la noche. 17 equipos de los 115 inscritos terminaron el recorrido dentro del tiempo previsto.

2016 8QD HGLFLyQ VRIRFDQWH ÂŁGH FDPELRV

El UTMBÂŽ propuso un escenario de carrera increĂ­ble. La victoria IXH LQFLHUWD KDVWD HO ÂżQDO VLHQGR /XGRYLF 3RPPHUHW )5$ TXH UHDOL]y XQD FDUUHUD KHURLFD TXLHQ VH OOHYy XQR GH VXV p[LWRV PiV importantes. El mismo suspense para la carrera femenina en la que &DUROLQH &KDYHURW )5$ \ $QGUHD +XVHU &+ OLEUDURQ XQ combate de mĂĄs de 25 horas. 0LFKHO /DQQH se llevĂł la CCC ÂŽ haciendo realidad uno de sus objetivos mĂĄs preciados, mientras que entre las chicas suecia dio a conocer una nueva atleta, 0LPPL .RWND. Bajo un sol generoso, el espaĂąol 3DX &DSHOO se llevĂł la TDS ÂŽ, por delante de otro ibĂŠrico, <HUD\ 'XUDQ. 'HOSKLQH $YHQLHU, corredora local, fue por delante de la americana 0HUHGLWK (GZDUGV. Obteniendo una victoria en la OCC, con 1/4 de hora sobre su perseguidor, ;DYLHU 7KpYHQDUG )5 HV HO SULPHU DWOHWD con una victoria en cada una de las 4 pruebas del UTMB ÂŽ. La espaĂąola 0HUFHGHV $UFRV es la 1ÂŞ fĂŠmina.

100% Hardwear Our name tells the story. Everything is equipment and technical precision.

Photo: Tobin Sanson

Ecologist, storyteller, and Mountain Hardwear ambassador, Charles Post putting the Ozonic ™ 70 OutDry Ž pack and the Exponent ™ Jacket through their paces on his latest conservation project.

11

M O U N TA I N H A R DW E A R


LOS FAVORITOS SEGÚN LA CLASIFICACIÓN ITRA

7RS DWOHWD GH QLYHO LQWHUQDFLRQDO KRPEUHV Todas carrera confundida

-LP :DOPVOH\

Kilian -RUQHW

6DJH &DQDGD\

UTMB® Estados-Unidos

UTMB ® España

UTMB® Estados-Unidos

4 /XLV $OEHUWR +HUQDQGR 870% 5 )UDQoRLV G¶+DHQH 870% 6 +D\GHQ +DZNV &&& 7 7RP 2ZHQV &&&

®

®

España

10 =DFK 0LOOHU 870%

Francia

11 '\ODQ %RZPDQ 870%

Estados-Unidos

®

Royaume-Uni

®

8 0DUF /DXHQVWHLQ 2&& 9 ;DYLHU 7KpYHQDUG 870%

®

Estados-Unidos

®

Estados-Unidos

®

11 7RIRO &DVWDQHU %HUQDW 870% 11 0LJXHO $QJHO +HUDV 870%

6XLVVH

14 -DVRQ 6FKODUE 7'6

France

15 7LP 7ROOHIVRQ 870%

España

®

España

®

Estados-Unidos

®

Estados-Unidos

®

SEGÚN LA CLASIFICACIÓN ITRA

7RS DWOHWD GH QLYHO LQWHUQDFLRQDO PXMHUHV Todas carrera confundida

&DUROLQH &KDYHURW

0HJDQ .LPPHO

UTMB® Francia

CCC ® Estados-Unidos

4 1~ULD 3LFDV 870%

®

5 0DLWH 0DLRUD (OL]RQGR &&& 5 5RU\ %RVLR 7'6

6WHYLH .UHPHU

España

10 5XWK &KDUORWWH &URIW &&&

España

11 -DQHVVD 7D\ORU &&&

Estados-Unidos

®

7 0DJGDOHQD %RXOHW 870%

®

8 $QGUHD +XVHU 870%

®

OCC Estados-Unidos

Estados-Unidos Suiza

®

8 &DPLOOH +HUURQ &&&

®

Estados-Unidos

Nueva-Zelanda

®

12 .DFL /LFNWHLJ 870%

Estados-Unidos

®

Estados-Unidos

®

13 1DWKDOLH 0DXFODLU &&&

13 $OLVVD 6W /DXUHQW 870% 15 6WpSKDQLH +RZH 870%

Francia

®

®

CanadÃ

®

Estados-Unidos

15 $]DUD *DUFLD GH ORV 6DOPRQHV &&&

®

tQGLFH GH UHQGLPLHQWR ,75$ Descubre los otros favoritos: ZZZ XWPEPRQWEODQF FRP

12

España


OFFREZ-VOUS L’ÉDITION LIMITÉE DU SAC D’HYDRATATION ULTRA™ PRO, LE SAC OFFICIEL DE L’UTMB 2017. VISITEZ LE STAND CAMELBAK ®

GEDIMINAS GRINIUS VAINQUEUR 2016 DE L’ULTRA TRAIL WORLD TOUR

UTMB® WORLD SUMMIT OF TRAIL-RUNNNING 2017 NEW & EXCLUSIVE COLLECTION

FOURNISSEUR OFFICIEL OFFICIAL SUPPLIER

ULTRA-TRAIL® 180G RACING HOODIE UTMB®

ULTRA-TRAIL® R2V2 CALF SLEEVES UTMB®

ULTRA-TRAIL® SHIRT UTMB®

FREE BELT PRO UTMB®

Retrouvez nous sur le stand COMPRESSPORT au salon Ultra-Trail® pour découvrir la gamme édition limitée UTMB® 2017 Come join us on the COMPRESSPORT stand on the Ultra-Trail® expo to discover the limited edition UTMB® 2017 range

ARM FORCE

PRO RACING SOCKS ULTRA-TRAIL®

UTMB®

ULTRA-TRAIL® COMPRESSION PIRATE UTMB®

FULL SOCKS RACING ULTRALIGHT

UTMB®

UTMB®

www.utmb.compressport.com


LAS CIFRAS 2017 15000 litros de cola 13000 litros de sopa 1815 litros de cerveza 251 kg de TUC 35000 barras de cereales 1765 kg de plátano 400 kg de salchicha 1500 kg de queso 2000 voluntarios de 15 nacionalidades 65 PC de carrera

35 médicos 65 enfermeras 100 equipos de rescate de emisión 110 horas en directo 15000 etiquetas 70 ordenador 20 webcams 20 Embajadores del Medio Ambiente 19000 personas transportadas de control 55 puestos y avituallamientos 11000 bolsas para manejar

Le Tunnel du Mont Blanc... ...des espaces à découvrir ! Découvrez nos abonnements multi-passages à prix avantageux pour résidents et touristes. Groupement Européen d’Intérêt Economique du Tunnel du Mont Blanc Plateforme du Tunnel du Mont Blanc 11013 Courmayeur (AO) - Italie Tél. (F) 0033 (0)4 50 55 55 00

Gruppo Europeo di Interesse Economico del Traforo del Monte Bianco

14

www.tunnelmb.com

Piazzale del Traforo del Monte Bianco 11013 Courmayeur (AO) - Italia Tel. (I) 0039 0165 890411


à la mesure de vos évènements PARTENAIRE DU SALON ULTRA-TRAIL® DEPUIS 2009

Fabricant français de chalets pliables, nous proposons à la location et à la vente de nombreux modèles (de 6 à 50m²) adaptés à chacun de vos évènements : espaces plage, marchés de nuit, points tourisme, chalets de Noël, expositions, centres commerciaux, manifestations sportives et culturelles... TRANSPORT OPTIMISÉ (jusqu’à 19 chalets par camion)

Partout en France, nous assurons le transport, la livraison, le montage et le démontage des chalets.

CHALETS ESTHÉTIQUES & DURABLES

www.chaletxpo.com contact@chaletxpo.fr / Tél. : +33 5 61 89 41 05 / Fax : +33 5 61 95 48 85 Chalet Xpo - 3017 rue de la Vieille Serre - 31800 Saint-Gaudens


MAPA 5 RECORRIDO 13

14

12

11 1

2 10 3

9

8 7 4

6

5

16


381726 '( 9,67$

/D FDUUHUD UHLQD &KDPRQL[ j &KDPRQL[ ± H HGLFLyQ 171 km - 10 000 m D+ – en semi-autonomia ± VDOLGD HQ &KDPRQL[ viernes 1 de septiembre a las 18:00 – limitada a 2 300 corredores ± WLHPSR Pi[LPR GH FDUUHUD ± WLHPSR LQGLFDWLYR GHO HUV FODVL¿FDGR – Estatus de Series Bonus UTWT con 1.300 pts

1

/D )ORULD] )U

2

/DF GHV *DLOODQGV )U

3

/D FKDUPH )U

4

&RO GX -RO\ )U

5

)RUW GH OD 3ODWWH )U

6

&RO GX 3HWLW 6DLQW %HUQDUG )U ,W

7

&RO &KpFURXLW ,W

8

5HIXJH %HUWRQH ,W

9

5HIXJH %RQDWWL ,W

/D SXHUWD GH DFFHVR

10 /D 3HXOH &K

&RXUPD\HXU &KDPSH[ &KDPRQL[ ± H HGLFLyQ 101 km - 6 100 m D+ – en semi-autonomia – salida en Courmayeur viernes 1 de septiembre a las 9:00 – limitada a 1 900 corredores ± WLHPSR Pi[LPR GH FDUUHUD – Estatus Series UTWT con 1000 pts

11 /D )RXO\ &K

12 /DF GH &KDPSH[ &K

13 7ULHQW &K

14 /H PRQW %XHW )U

/D DOWHUQDWLYD VDOYDMH Sur les Traces des Ducs de Savoie – 8e edición 119 km - 7 200 m D+ - 2 paises – en semi-autonomia – salida en Courmayeur miércoles 30 de agosto a las 6:00 – limitada a 1 600 corredores ± WLHPSR Pi[LPR GH FDUUHUD – Estatus Pro UTWT con 700 pts

3 PAISES,

7 VALLES 71 GLACIARES

400 CIMAS

/D KHUPDQLWD VXL]D 2UVLqUHV &KDPSH[ &KDPRQL[ ± H HGLFLyQ 56 km - 3 500 m D+ - 2 paises – en semi-autonomia – salida en Orsières jueves 31 de agosto a las 8:15 – limitada a 1 200 corredores ± Pi[LPR GH FDUUHUD ± LQGLFDWLYR GHO HUV FODVL¿FDGR

8QD JUDQ DYHQWXUD HQ HTXLSR La Petite Trotte à Léon – 10e edición 290 km - 26 500 m D+ 30 grandes collados a superar - 3 paises – en semi-autonomia ± VDOLGD HQ &KDPRQL[ lunes 28 de agosto a las 09:00 – 300 corredores por equipo de 2 ou 3 corredores – recorrido diferente cada año ± WLHPSR Pi[LPR GH FDUUHUD

17

18 MUNICIPIOS

447 KM DE

ITINERARIOS BALIZADOS UTMB ®, CCC ®, TDS ®, OCC (PTL ® no está balizada)

300 KM

DE RECORRIDO ALTERNATIVO

616 331 KM DISTANCIA

RECORRIDA POR TODOS LOS FINISHERS DE 2016

O SEA MÁS DE 15 VECES LA VUELTA A LA TIERRA (los abandonos no se contabilizan)

1500040%ETIQUETAS son renovadas cada ano


PERFIL DE LAS CARRERAS

10 km

8 km

CHAMONIX

LES HOUCHES

8 km

21 km

11 km

31 km

SAINT-GERVAIS STOP 22:00

15 km

39 km

50 km

LA BALME STOP 02:00

LES CHAPIEUX STOP 05:15

9 km

5 km

74 km 78 km

COL CHECROUIT

7 km

COURMAYEUR STOP 13:15

LAC COMBAL STOP 10:00

La Giète

C4 C6

C5

Praz de Fort

C3

7 km 15 km

COURMAYEUR

La Peule

Grand Col Ferret

14 km

90 km

14

95 km

REFUGE BERTONE

C7

C8

1200 m

15 km

5 km

83 km

109 km

ARNOUVAZ STOP 18:15

LA FOULY STOP 22:30

REFUGE BONATTI

2400 m

C2

La Peule

1600 m

C1

Grand Col Ferret

Tête de la Tronche

2000 m

CCC®

4 km

65 km

LES CONTAMINES STOP 00:00

2400 m

U8

U12

5 km 22 km

14 km

14 km

27 km

REFUGE BONATTI

17 km

41 km ARNOUVAZ STOP 16:45

11 km

55 km

LA FOULY STOP 20:30

72 km TRIENT STOP 04:00

1600 m

1200 m

11 km

8 km

83 km

VALLORCINE STOP 07:15

2000 m

C9

Tête aux Vents

13 km

0 km

U11

Col des Montets

8 km

U3 U2

U10

U9

U7

Catogne

U1 1200 m

U5

U6

Arête du Mont Favre

1600 m

Notre-Dame de la Gorge

Le Délevret

2000 m

La Ville des Glaciers

U4

Col de la Seigne

Col du Bonhomme Croix du Bonhomme

2400 m

Col des Pyramides Calcaires

UTMB®

7k

94 km101 km

LA FLEGERE STOP 10:45

COUR

REFUGE BERTONE PLAN DE L’AU STOP 00:30

CHAMPEX-LAC STOP 23:30

CHAMONIX STOP 12:00

C

OCC

O5

O3

1200 m

10 km

10 km 26 km

16 km 10 km

ORSIÈRES

O4

Col des Montets

O2

Catogne

O1 1600 m

La Giète

2000 m

CHAMPEX-LAC

8 km 36 km

TRIENT STOP 14:30

5 km 44 km

LA FLEGERE STOP 21:15

Col du Grand Saint Bernard

2500 m

Mont Buet

PTL®

CHAMONIX STOP 22:45

ARGENTIÈRE STOP 19:30

VALLORCINE STOP 15:45

3000 m

8 km 49 km 57 km

2000 m

1500 m

28 km 0 km CHAMONIX

19 km 28 km

24 km 47 km

REFUGE MOEDE ANTERNE

2 71 km

BUET SKIROC

CABANE DU TRIENT

30 km 73 km CABANE D’ORNY

18

11 km 103 km BOURG SAINT PIERRE

5 km

115 km 120 km CABANE VALSOREY CABANE VELAN

4 km

24 km 124 km CABANE PLAN DU JEU

147km

RIFU FRAS


7UHV FDUUHUDV 870%® HQ HO 8OWUD 7UDLO® :RUOG 7RXU El Ultra-Trail ® :RUOG 7RXU HV XQ FLUFXLWR GH XOWUD UHVLVWHQFLD ! NP cuyo objetivo es reunir las carreras más bonitas del mundo. Fondado en 2013, agrupa 22 carreras por todo el mundo en los 5 continentes. La CCC ® y la TDS® integran el Ultra-Trail ® World Tour, junto al UTMB® que está desde el inicio, en la medida que representan todos los criterios requeridos: distancia, popularidad, internacionalidad, lugar emblemático, historia. La CCC ®, con el estatus Series, permite la obtención de 1.000 puntos para los vencedores; la TDS ® con el estatus Pro asegura 700 puntos a los vencedores. El UTMB ® mantiene el estatus de Series Bonus FRQ SXQWRV 6HU ¿QLVKHU GH XQD GH HVWDV WUHV FDUUHUDV \ GH RWUD GHO calendario del Ultra-Trail ® :RUOG 7RXU SHUPLWH HQWUDU HQ OD FODVL¿FDFLyQ del UTWT 2017. Más información en: www.ultratrailworldtour.com

17 km

U15

10 km

123 km CHAMPEX-LAC STOP 02:30

PLAN DE L’AU STOP 03:45

8 km

11 km

140 km

150 km

161 km

VALLORCINE STOP 11:15

CHAMONIX STOP 16:30

COL DES MONTETS STOP 12:15

TRIENT STOP 08:00

171 km

LA FLÉGÈRE STOP 14:45

TDS®

RMAYEUR

15 km

5 km 51 km

BOURG SAINT-MAURICE STOP 17:00

10 km

Col d’Ameran

Colle Battaglione Aosta

201 km MORGEX

Chalets du Truc

Notre-Dame de la Gorge

Col est de la Gitte

Col de la Sauce 8 km

67 km

FORT DE LA PLATTE STOP 20:00

11 km

10 km

16 km

75 km

86 km

LA GITTAZ STOP 02:30

LES CONTAMINES STOP 08:30

CORMET DE ROSELEND STOP 00:00

33 km 169 km

Passeur Pralognan

11 km 56 km

COL DU PETIT SAINT BERNARD STOP 14:30

21 km

RIFUGIO DEFFEYES

T8

T4

36 km

LAC COMBAL STOP 09:45

COL CHECROUIT

UGIO SSATI

Sanit-Germain

20 km 16 km

T7

12 km

211 km

COL DU JOLY STOP 06:30

22 km

222 km REFUGE RUITOR

19

111 km

119 km

LES HOUCHES STOP 13:30

BELLEVUE STOP 12:45

CHAMONIX STOP 15:00

54 km 245 km

HOSPICE DU PETIT SAINT BERNARD

8 km

96 km

Les Rognes

9 km 7 km

T6

Mont Joly

km

Seez

m

T5

Col de Planaval

m

T2

Alpetta

m

Col Chavannes

Arête du Mont-Favre

T1

Col de la Forclaz

T3

m

Col de Tricot

km

U14

Tête aux Vents

Praz de Fort

U13

Catogne

La Giète

U16

298 km REFUGE ROBERT BLANC

CHAMONIX


UTMBÂŽLIVE

&21(&7$526 < 6(*8,5 72'$ /$ $&78$/,'$' '( /$6 &$55(5$6 < 98(67526 &255('25(6 )$925,726 El UTMBÂŽ HV OD JUDQ ÂżHVWD GHO WUDLO 'XUDQWH XQH VHPDQD \ HQ ORV UHFRUULGRV GH ODV FDUUHUDV WRGRV ORV DFWRUHV GHO HYHQWR VH PRYLOL]DQ SDUD TXH ORV FRUUHGRUHV \ VXV DFRPSDxDQWHV YLYDQ XQD H[SHULHQFLD H[WUDRUGLQDULD /RV DQLPDGRUHV \ ODV IDPLOLDV WLHQHQ D VX GLVSRVLFLyQ QXPHURVDV KHUUDPLHQWDV \ GLVSRVLWLYRV TXH OHV SHUPLWHQ VHJXLU ODV FDUUHUDV HQ ODV PHMRUHV FRQGLFLRQHV UTMBÂŽ TV

UTMBÂŽ/,9(

UTMB U TMB LIVE

ÂŽ

RÉSEAUX SO SOCIAUX

LIVETRAILÂŽ

MĂĄs completa, mĂĄs integrada, UTMBÂŽLive, es la nueva interfase de seguimiento de carreras. SerĂĄ operativa el 28 de agosto, dĂ­a de inicio de la semana del UTMBÂŽ con la salida de la PTLÂŽ. Accessible desde la pĂĄgina de inicio de www.utmbmonblanc.com, UTMBÂŽLive integra: UTMBÂŽTV, los seguimientos LiveTrail ÂŽ y las webcams LiveCam y un muro social.

/D DSOLFDFLyQ PyYLO /LYH7UDLOÂŽ

Es la herramienta de referencia para seguir a los corredores sobre el terreno. Disponible de forma gratuita en Apple Store o Playstore la aplicaciĂłn mĂłvil LiveTrail ÂŽ, permite: – visualizar el recorrido de las carreras, localizaros y poner en marcha tu aplicaciĂłn GPS, Âą FRQVXOWDU ODV ÂżFKDV GH ORV FRUUHGRUHV FODVLÂżFDFLyQ SUHYLVLyQ WLHPSR ÂŤ Âą FRQVXOWDU ORV UHVXOWDGRV GHVFDUJDGRV SUHYLDPHQWH JUDFLDV DO PRGR ÂľVLQ FRQH[LyQÂś – crear un grupo de corredores a seguir. ÂżQuieres saber dĂłnde ir a ver al corredor que acompaùåis? ÂżQuieres saber si tendrĂĄs tiempo de llegar? La aplicaciĂłn LiveTrail ÂŽ permite a los acompaĂąantes calcular el tiempo necesario para llegar DO SUy[LPR SXWR GH SDVR GH XQ FRUUHGRU \ SURSRQH XQD QDYHJDFLyQ LQWHJUDGD YtD *RRJOH 0DSV para llegar.

6HJXLG 606

Etapa por etapa, de todos los corredores: inscripciĂłn posible a partir del 10 de agosto en ZZZ XWPEPRQWEODQF FRP 6HUYLFLR GH SDJR /D YHQWDMD GHO VHJXLPLHQWR 606 SRGHU VHU QRWLÂżFDGR FXDQGR XQ FRUUHGRU SDVD SRU XQ SXQWR GH FRQWURO ORV 606 VH HQYtDQ D WRGRV ORV PyYLOHV 6PDUWSKRQH R QR HQ ORV SDtVHV

UTMBÂŽTV

Durante una semana difusión de todos los momentos importantes: salidas, directos, entrevistas, conferencias, películas‌ Un seguimiento en directo de los grandes momentos de la carrera: salidas, llegadas de los primeros‌ Se ofrecerå un comentario en inglÊs, francÊs o espaùol según preferencia. Los mås bellos pasajes del recorrido serån comentados y presentados.

6HJXLPLHQWR HQ OLQHD

Todas las herramientas LiveTrail estån a vuestra disposición en www.utmbmontblanc.com Seguimiento on-line etapa por etapa de cada corredor con indicación de la previsión de paso en los puntos siguientes: – posibilidad de determinar la lista de vuestros favoritos a seguir, – seguimiento on-line etapa por etapa de la cabeza de carrera. – LiveCam: mås de 20 puntos de control equipados con webcam en todas los recorridos, transmisión en vivo y reproducción en cada fecha de corredor

20


NAO® + Performance pack : monitor, customize, and push your limits!

A high-power, smart, programmable, and rechargeable headlamp. Equipped with REACTIVE LIGHTING technology, the NAO + automatically adjusts brightness and lighting power to available light. With the optional MyPetzl Light mobile application, monitor the remaining burn time, choose a specific lighting power profile, and even adjust the brightness of the NAO + while in action. A flashing rear red light makes you more visible to others. 750 lumens. www.petzl.com


MINI UTMB

ÂŽ

MIÉRCOLES 30 DE AGOSTO 15:00-16:30 CHAMPS DU SAVOY CHAMONIX

$1,0$&,Ă?1 *5$78,7$ 3$5$ /26 1,f26 '( $ $f26 3DUD FRPSDUWLU OD SDVLyQ GH VXV SDGUHV XQRV QLxRV SDUWLFLSDUiQ HQ XQD GH ODV PLQL FDUUHUDV

MINI #YCC Corto recorrido de unos 400 m, para los menores de 3 aĂąos

MINI OCC Corto recorrido de unos 400 m, para los pequeĂąos de 4 y 5 aĂąos

MINI PTLÂŽ Alrededor de 3 km. Por senderos con un mapa suministrado por la organizaciĂłn con balizas a localizar, para niĂąos de 12 y 13 aĂąos

MINI UTMBÂŽ De unos 1800 m, para los niĂąos de 10 y 11 aĂąos

MINI CCCÂŽ

MINI TDSÂŽ

De unos 600 m para los niĂąo de 6 & 7 aĂąos

De unos 1200 m, para los niĂąos de 8 y 9 aĂąos

DE EN PRESENCIA O NIVEL DE ATLETAS DE ALT DE NUESTROS LOS EQUIPOS RES COLABORADO

22

,16&5,3&,21(6 GRATUITAS IN SITU Cita directamente en el lugar, &KDPSV GX 6DYR\ j &KDPRQL[ Inscripciones y entrega de dorsales de las 11:00 a las 14:30 Las carreras partirĂĄn cada 15 minutos mĂĄs o menos a partir de las 15:00 Las mini-carreras terminan con un pequeĂąo avituallamiento.

CARRERAS NO CRONOM ETRADAS Y SIN CLASIFIC ACIĂ“N


#YCC - YRun - Salon Ultra-TrailÂŽ MARTES 29 DE AGOSTO CHAMONIX

#YCC MARTES 29, CHAMONIX Y MIÉRCOLES 30, COURMAYEUR

YRun MARTES 29 Y MIÉRCOLES 30 DE AGOSTO CHAMONIX

35Ă?/2*2 '( /$ <&& (7 /$ <5XQ &DUUHUD D SLH FURQRPHWUDGD HQ HO FHQWUR GH &KDPRQL[

#YOUTH CHAMONIX COURMAYEUR 81 '(6$)Ă‹2 '(67,1$'2 $ /26 -Ă?9(1(6 '( $ $f26 /D IXWXUD JHQHUDFLyQ GH WUDLOHUV SRGUi WRPDU HO UHOHYR \ GHPRVWUDU GH TXp HV FDSD] Un nuevo desafĂ­o en el programa: un desafĂ­o deportivo y un concurso de video para sacarprovecho de vuestro talento. &+$//(1*( 3$5$ /26 -Ă?9(1(6 '( $ $f26 &DUUHUD GH RULHQWDFLyQ FURQRPHWUDGD /RV UHVXOWDGRV VH GHÂżQHQ VXPDQGR ORV WLHPSRV GH ODV GRV FDUUHUDV &DUUHUDV VLQ FODVLÂżFDFLyQ

'Ă‹$6 '(',&$'26 $ /$6 &$55(5$6 (1 $ 1$785$/(=$ HQWUDGD OLEUH

DE MARTES 29 DE AGOSTO A VIERNES 1 DE SEPTIEMBRE PLACE DU MONT-BLANC CHAMONIX

Montado bajo el signo de la convivencia y de la ĂŠtica deportiva, el salĂłn ofrece a cada uno la posibilidad de compartir su pasiĂłn por el trail y las carreras por montaĂąa en general. El SalĂłn del Ultra-Trail ÂŽ acoge a los colaboradores del Ultra-Trail du Mont-Blanc ÂŽ, los industriales colaboradores de las carreras por montaĂąa: fabricantes de material, especialistas en nutriciĂłn deportiva, accesorios especialmente concebidos para el trail, prensa especializada internacional, organizadores de los trails internacionales PiV LPSRUWDQWHV \ WUDLOHUV YHQLGRV GHO PXQGR HQWHUR QDFLRQHV UHSUHVHQWDGDV $ELHUWR DO S~EOLFR SUHVHQWH HQ &KDPRQL[ 0RQW %ODQF SDUD HO HYHQWR VH HVSHUDQ YLVLWDQWHV H[SRVLWRUHV WRGDV ODV PDUFDV \ XQLYHUVRV PH]FODGRV DQLPDFLRQHV SDUD WRGD OD IDPLOLD FRQFXUVRV RUJDQL]DGRV SRU ORV FRODERUDGRUHV GH O 870%ÂŽ.

23


ANIMACIONES

CHAMONIX-MONT-BLANC Lunes

09:00

Salida de la PTLÂŽ

Place Triangle de l'AmitiĂŠ

Marte, MiĂŠrcoles, Jueves & Viernes

Salon Ultra-Trail ÂŽ

Place du Mont-Blanc

Marte

17:30

Prologo #YCC & YRun

Place Triangle de l'AmitiĂŠ

MiĂŠrcoles

15:00 - 16:30

Mini #YCC, Mini OCC, Mini CCCÂŽ, Mini TDSÂŽ, Mini UTMBÂŽ, Mini PTLÂŽ, YRun

Champs du Savoy

/OHJDGDV GH ORV ÂżQLVKHUV GH OD 7'6 ÂŽ

Place Triangle de l'AmitiĂŠ

/OHJDGDV GH ORV ÂżQLVKHUV GH OD 2&&

Place Triangle de l'AmitiĂŠ

MiĂŠrcoles por la tarde hasta el jueves 15:00 13:00 - 22:00 Jueves Viernes

9HQLG D YLVLWDU ODV FDUUHUDV SRU PRQWDQD

AnimaciĂłn para niĂąos de 3 a 15 anos

18:30

Fiesta para la 15ÂŞ ediciĂłn de la UTMB en presencia de los ganadores de las 14 ediciones anteriores - Place Triangle de l'AmitiĂŠ

18:00

Salida de la UTMB ÂŽ

Place Triangle de l'AmitiĂŠ

Viernes por la tarde hasta el Domingo por la tarde

OOHJDGDV GH ORV ÂżQLVKHUV GH OD 37/ÂŽ, de la CCC ÂŽ y de la UTMB ÂŽ, animaciones musicales, pasacalles

Jueves, Viernes & SĂĄbado

Raclette en el Rotary Babel Bar

LES HOUCHES MiĂŠrcoles

desde las 19:00

Avituallamiento animado para el paso de la TDS ÂŽ con pica-pica y bebida en la plaza de la poblaciĂłn a favor del ski club des Houches y proyecciĂłn en pantalla gigante de las posiciones de los corredores en tiempo real por la noche

Viernes

desde las 18:00

&RQFLHUWR FRQ HO JUXSR Âł(GJDU´ \ 7DUWLĂ€HWWH *LJDQWH HQ OD SOD]D GHO SXHEOR MXQWR DO DYLWXDOODPLHQWR GHO 870% ÂŽ

SAINT-GERVAIS LES BAINS Viernes

de 15:00 a 19:00 desde las 18:00

AnimaciĂłn para los niĂąos

Esplanade Marie Paradis

AnimaciĂłn musical ambulante por el centro

LES CONTAMINES MONTJOIE MiĂŠrcoles

Viernes

desde las 17:00

AnimaciĂłn en el centro para el paso de la TDS ÂŽ

desde las 17:10 y toda la noche a las 8:30

Paso de los primeros corredores

Ă partir de 20:00

AnimaciĂłn en el centro para el paso de la TDS ÂŽ AnimaciĂłn musical, iluminaciĂłn de la iglesia de Notre-Dame de la Gorge, convocatoria en la vĂ­a romana para animar a los corredores antes de atravesar hacia el Beaufortain por el Col du Bonhomme.

de 20:50 a 00:00

Paso de los primeros corredores en el avituallamiento

de 21:10 a 00:30

Paso de los primeros corredores, en Notre-Dame de la Gorge

de 21:50 a 02:00

Paso de los primeros y en La Balme

HAUTELUCE MiĂŠrcoles

desde las 16:00

Avituallamiento animado en el Col du Joly para el paso de la TDS ÂŽ

desde las 13:30

Avituallamiento animado en el Roselend para el paso de la TDS ÂŽ

BEAUFORT MiĂŠrcoles

BOURG SAINT MAURICE MiĂŠrcoles

desde las 10:50

Pasaje de la TDS ÂŽ, animaciĂłn musical en el centro de la poblaciĂłn

LES CHAPIEUX Viernes a partir de 23:00 al sĂĄbado a las 05:00

Bebidas, hoguera, concierto nocturno. Serpiente de luces a lo largo del recorrido

SÉEZ MiÊrcoles

desde las 09:40

Col du Petit Saint Bernard

AnimaciĂłn en el 1r avituallamiento completo de la TDS ÂŽ accesible por carretera, situado en la frontera entre Italia y Francia

desde las 10:40

6pH] FHQWUR

Animaciones musicales durante el paso de la TDS ÂŽ

MORGEX MiĂŠrcoles noche a Jueves noche

AnimaciĂłn para la recepciĂłn de los corredores de la PTLÂŽ

24


COURMAYEUR MiĂŠrcoles

06:00 10:00

Viernes y SĂĄbado

Viernes

SĂĄbado

Domingo

Salida de la TDS ÂŽ

Place Brocherel

Salida de la #YCC

Courmayeur Mountain Sport Center

apertura Non-Stop del Restaurant Sunny Side Cafe & del Restaurant Bar con actividades deportivas para el pĂşblico del UTMB ÂŽ. Cena posible en el Sunny Side CafĂŠ Restaurant para los acompaĂąantes Salida de la CCC ÂŽ

09:00

Place Brocherel:

18:00

Place Brocherel

³$ WXWWR 7UDLO´ SUR\HFFLyQ OLYH GH OD VDOLGD GHO 870%Ž y despuÊs, vídeos sobre trail

de 2:50 a 13:15

Courmayeur Mountain Sport Center

Pao de los corredores del UTMB ÂŽ y animaciones

de 9:00 a 13:00

Place AbbĂŠ Henry

Pao de los corredores del UTMB ÂŽ y animaciones

por la maĂąana

Courmayeur Mountain Sport Center

Mini UTMB ÂŽ de Courmayeur Mont Blanc para todos los niĂąos de 3 a 13 aĂąos

de 9:00 a 19:00

Centre ville

Lo Matsòn - Courmayeur Food Market

³/R 0DWVzQ´ HV XQ PHUFDGR ORFDO HQ HO TXH VH cultivan las relaciones. Venid a conocer 70 productores locales, que os mostraran productos frescos y de temporada

LA FOULY Viernes

desde las 12:00

SĂĄbado

desde las 08:00

Bebidas y comida caliente, animaciĂłn musical

ORSIĂˆRES Jueves

08:15

Salida de la OCC

Cor des alpes, mĂşsica, ĂĄnimos para los niĂąos de las escuelas durante los 2 primeros kilĂłmetros

Somlaproz

ComitĂŠ four Ă pain, campanas y animaciĂłn al paso de los corredores

Prassurny

Campanas y animaciĂłn al paso de los corredores, mĂşsica

CHAMPEX-LAC Jueves

a partir de 09:00

Passage de l'OCC,

Viernes

a partir de 14:40

Passage de la CCC ÂŽ

Animaciones musicales, bebida y comida

SĂĄbado a partir de 08:00 hasta Domingo 02:00

TRIENT Jueves

de 10:30 a 14:30

Viernes

de 16:30 a 3:40

SĂĄbado

Raclettes, parrillada y animaciĂłn musical al paso de los corredores

de 11:00 a 3:00 desde las 10:00

Mini UTMB ÂŽ para los niĂąos

FDWHJRUtDV DxRV P DxRV P \ DxRV P

Place de la Gare

Petite restauration et buvette autour du ravitaillement

VALLORCINE Jueves

a partir de 11h30

Viernes a partir de 17:30 hasta Domingo 12:00

$QLPDFLyQ PXVLFDO \ EHELGDV D OR ODUJR GH WRGR HO ÂżQ GH VHPDQD

25


EL ADN DEL UTMBÂŽ

$XQTXH OD PDJQLWXG GHO HYHQWR QRV KD REOLJDGR D SURIHVLRQDOL]DU PXFKRV SXQWRV QXHVWUD SDVLyQ \ QXHVWUDV JDQDV GH SURJUHVDU VH PDQWLHQHQ LQWDFWDV \ VH H[SUHVDQ HQ DVRFLDFLyQ FRQ HO KHPLVIHULR DVRFLDWLYR GH OD RUJDQL]DFLyQ HQ GLIHUHQWHV GRPLQLRV FRPR HO PHGLR DPELHQWH OD VROLGDULGDG OD VDOXG \ OD YDORUL]DFLyQ GHO SDtV GHO 0RQW %ODQF (O WUDLO OOHJy D (XURSD D ÂżQDOHV GH ORV DxRV (Q FXDQGR el Ultra-Trail du Mont-Blanc ÂŽ YLR OD OX] HQ &KDPRQL[ HQ OD OtQHD de salida sĂłlo hay algunos apasionados venidos a enfrentarse a una meteorologĂ­a caprichosa. 700 corredores arrancan desde &KDPRQL[ (O UHDOL]DUi OD YXHOWD FRPSOHWD HQWUH FXDOHV 'DZD 6KHUSD HO YHQFHGRU TXH VH FRQYLUWLy SDUD WRGRV ORV DÂżFLRQDGRV en un sĂ­mbolo de corredor humilde y comprometido, que obtuvo el PLVPR SUHPLR TXH HO UHVWR GH ÂżQLVKHUV /D HTXLGDG es un valor esencial del UTMB ÂŽ. El recorrido y el reglamento son idĂŠnticos para todos los participantes, del primero al Ăşltimo. Preservar el formidable terreno de juego del UTMBÂŽ es primordial. Para responder a este objetivo y a un crecimiento considerable de la cantidad de participantes en el segundo aĂąo, la asociaciĂłn pone en marcha en 2006, la comisiĂłn de 0HGLR $PELHQWH que LGHQWLÂżFD ORV ULHVJRV HQJHQGUDGRV SRU OD PDQLIHVWDFLyQ \ SURSRQH acciones concretas para preservar el medio ambiente: uso del vaso Ăşnico, rehabilitaciĂłn de senderos o protecciĂłn de zonas hĂşmedas, seĂąales para preservar los espacios naturales forman parte de las numerosas acciones medioambientales llevadas a cabo en el UTMB ÂŽ. Los corredores que eligen lanzarse a por una de las carreras del UTMBÂŽ son cada vez mĂĄs numerosos, y algunos estĂĄn dispuestos a todo para hacerlo, cueste lo que cueste, y a veces en detrimento de su VDOXG. Pero el bien estar de los corredores es una prioridad para la organizaciĂłn. Por eso en 2007, los Trailers du

Mont-Blanc crearon una comisión mÊdica encargada de las numerosas acciones de información y de prevención en materia de salud entre los corredores. El UTMB Ž se revela como un formidable laboratorio de investigación para los deportes de ultra resistencia. La comisión se encarga de validar los sujetos de investigación que permitan elaborar consejos precisos y pertinentes ayudando así a ORV FRUUHGRUHV $OJXQRV DVSHFWRV GH HVWXGLRV UHDOL]DGRV OD DXWRmedicación, os problemas de recuperación, los problemas digesWLYRV ORV SHU¿OHV DGLFWLYRV &RQVHUYDU OD ¿ORVRItD GHO 870%Ž pasa tambiÊn por acciones de Efectivamente, en nuestra cultura montaùera las relaciones humanas y la solidaridad tienen un lugar importante. Estamos impregnados de ese famoso espíritu de cordada y animados por esa voluntad de ayudar a todos a conseguir sus propias victorias: superar un momento difícil, luchar contra la enfermedad, ayudar a niùos a crecer y ser felices. La organización apoya directamente a 5 asociaciones a travÊs de un sistema de aportaciones a travÊs de las inscripciones de sus 5 carreras. 150 dorsales solidarios se conceden a corredores que deseen apoyar una de las asociaciones seleccionadas por la comisión de solidaridad de la DVRFLDFLyQ ³/HV 7UDLOHUV GX 0RQW %ODQF´ $Vt FDGD FRUUHGRU SRGUi si lo desea aprovechar su participación para dar soporte a la orgaQL]DFLyQ TXH HOLMD D ¿Q GH UHFROHFWDU IRQGRV \ SURPRYHU VX DFFLyQ en colaboración con la organización.

VROLGDULGDG.

26


Quien dice salud dice tambiÊn MXHJR OLPSLR. Para conservar el espíritu del evento y su autenticidad, el UTMBŽ lleva a cabo desde 2008 una acción de prevención en materia de salud para que las carreras se desarrollen de forma equitativa. Desde 2014, se aconseja a los corredores crear y utilizar su espacio personal de salud SHOL en la web de la ITRA. Cada corredor se compromete a : Ɣ 'HFODUDU D OD &RPLVLyQ 0pGLFD OD VLJXLHQWH LQIRUPDFLyQ – Cualquier antecedente mÊdico y/o patológico que pueda implicar riesgos durante el deporte – La utilización de tratamientos regulares o medicamentos durante los 15 días que preceden a la carrera – Cualquier solicitud o uso de una prescripción sometida a una $XWRUL]DFLyQ GH XVR FRQ )LQHV 7HUDSpXWLFRV $87

NB: la declaraciĂłn de estas informaciones a la ComisiĂłn MĂŠdica debe hacerse a travĂŠs del espacio de salud ITRA que cada corredor puede crear de forma gratuita en la web de la ITRA: ZZZ LWUD UXQ. Las informaciones mĂŠdicas declaradas son accesibles sĂłlo por la ComisiĂłn MĂŠdica y el equipo mĂŠdico de la organizaciĂłn.

Ć” $FHSWDU HO FRQMXQWR GH H[WUDFFLRQHV \ DQiOLVLV DVRFLDGRV VROLcitados por el Consejo MĂŠdico de la organizaciĂłn, entendiendo TXH ORV JDVWRV LQKHUHQWHV D OD UHDOL]DFLyQ GH HVWDV H[WUDFFLRQHV y los anĂĄlisis asociados son a cargo directo de la organizaciĂłn. Ć” $FHSWD UHVSRQGHU D FXDOTXLHU FRQYRFDWRULD TXH OD &RPLVLyQ MĂŠdica le pueda dirigir en base a las informaciones recopiladas, D ÂżQ GH GHFLGLU VX DSWLWXG R QR SDUD SDUWLFLSDU HQ OD FDUUHUD D la que se haya inscrito. A partir de la entrevista. El Consejo 0pGLFR SRGUi SURSRQHU DO MXUDGR GH FDUUHUD OD GHVFDOLÂżFDFLyQ del corredor. Ć” $FHSWDU OD XWLOL]DFLyQ GH ORV GDWRV FRQFHUQLHQWHV D ORV ÂżQHV GH OD investigaciĂłn, sabiendo que estos datos serĂĄn utilizados de forma estrictamente anĂłnima, conforme a la ley informĂĄtica y libertad.

+DEUpLV FRPSUHQGLGR TXH ORV YDORUHV RULJLQDOHV GH OD FDUUHUD D SLH HQ OD QDWXUDOH]D Âą OD DYHQWXUD HO UHVSHWR DO PHGLR DPELHQWH OD VROLGDULGDG HO MXHJR OLPSLR Âą JXLDQ ORV SUR\HFWRV GH ODV DFFLRQHV GH WRGDV ODV RUJDQL]DFLRQHV

27


SER ECORESPONSABLE DURANTE LA CARRERA

NUESTRA ACCIĂ“N

SU CONTRIBUCIĂ“N

– Siempre que sea posible, utilizaremos vajilla normal que se pueda lavar para servir las comidas

Preferir usar el WC instalado en el recorrido.

– En un país donde el agua abunda, naturalmente hay que aprovecharlo, así que, donde sea posible, utilice el agua de grifo. Esto permite ahorrar mås de 8000 botellas de plåstico y su transporte. – La comida presente en los avituallamientos se compra ORFDOPHQWH TXHVR ¿DPEUH SDUD HYLWDU HO WUDQVSRUWH LQ~WLO implicando ademås a los actores locales. – Desde 2004, la organización a puesto en marcha un sistema de transportes colectivos especialmente para los acompaùantes D ¿Q GH UHGXFLU OD FDQWLGDG GH FRFKHV DOUHGHGRU GHO 0RQW %ODQF \ de limitar las emisiones de gas y partículas. – Colaboración con la asociación Aremacs : la asociación moviliza 3 personas durante toda la semana del evento. Con la ayuda de un dispositivo adaptado y de un triciclo elÊctrico, sensibilizan a los actores del evento y al público sobre la necesidad de reciclar y recoge y lleva los residuos a los contenedores de reciclaje previstos = mås de 60 m3 de residuos recogidos y reciclados en &KDPRQL[ – Uso optimizado de Internet para limitar la impresión en papel : *XtD PDSDV GHO UHFFRULGR IRUPXODULRV IDFWXUD FHUWL¿FDGR PpGLFR VH SXHGHQ GHVFDUJDU GHVGH HO HVSDFLR SHUVRQDO GH FDGD corredor‌ – Situamos sobre el terreno a embajadores del medio ambiente para sensibilizar al público sobre el respeto a las reglas en los espacios naturales. Estos voluntarios estån tambiÊn implicados en la limpieza del recorrido antes y despuÊs del evento para limitar el impacto de las carreras en el medio ambiente conservando los senderos limpios. Novedad 2017 : un stand gestionado por los embajadores del medio ambiente estarå instalado en la entrega de dorsales. No dudÊis en contactarlos.

Ni paùuelos desechables ni papel higiÊnico usado en el recorrido. 5HVSHFWDU ODV UHJODV GH EXHQD FRQGXFWD HQ ORV HVSDFLRV QDWXUDOHV SURWHJLGRV – No llevemos a nuestro perro por la tranquilidad de la fauna. Nota : en la reserva natural Contamines-Montjoie se permiten únicamente con correa ¹ 1R UHFRMDPRV ÀRUHV QL SODQWHV SDUD TXH WRGRV SXHGDQ admirarlas – LlevÊmonos nuestros residuos para conservar los lugares limpios – No acampemos ni hagamos fuego para no dejar rastro de nuestro paso ¹ 3HUPDQH]FDPRV HQ ORV FDPLQRV \ HYLWHPRV KDFHU UXLGR D ¿Q de limitar las molestias a la fauna y a los demås usuarios 5HVSHWDG ODV VHxDOHV +HPRV SXHVWR SDQHOHV VHxDODQGR GLYHUVDV ]RQDV VHQVLEOHV HQ WRGRV ORV UHFRUULGRV – 1R XWLOLFHPRV DWDMRV, en particular en los senderos mås sensibles a la erosión con lluvia. Este aùo habrå carteles HVSHFt¿FRV HQ ORV VHFWRUHV TXH VH FRQVLGHUHQ PiV VHQVLEOHV £-XJXHPRV HO MXHJR \ VLJDPRV HO VHQGHUR – 5HEDxRV $O DSUR[LPDUVH D HVWDV ]RQDV SUHVWDG XQD DWHQFLyQ particular a vuestra actitud para no espantar al ganado : no levantÊis los brazos, no chillÊis, no reduzcåis la marcha. – 3RUWDO Algunos recorridos cruzan zonas de paso cerradas, agradeceremos que dejes el portal tras tu paso.

28


Écrans géants de 10 à 60m2

De la captation à la diffusion partout en France

02 41 62 13 78

contact@visionlive.fr


El UTMB® HVWi FR RUJDQL]DGR SRU OD 6DUO $XWRXU GX 0RQW %ODQF UHSUHVHQWDGD SRU &DWKHULQH \ 0LFKHO 3ROHWWL \ OD DVRFLDFLyQ /HV 7UDLOHUV GX 0RQW %ODQF UHSUHVHQWDGD SRU 5HQp %DFKHODUG 3UHVLGHQWH /pRQ /RYH\ 9LFH 3UHVLGHQWH 6XL]D $OEHUWR 0RWWD 9LFH 3UHVLGHQWH ,WDOLD \ <DQQ 'H 6HUUHYLOOH 9LFH 3UHVLGHQWH )UDQFLD

COMITÉ DE ORGANIZACIÓN DEL EVENTO 'LUHFFLyQ GH OD &DUUHUD Catherine Poletti & Michel Poletti, asistidos por Nathalie Ecuer, Nicolas Lagrange & Isabelle Juchat &RPXQLFDFLyQ H LQIRUPDFLyQ Catherine Poletti & Nathalie Ecuer, DVLVWLGRV SRU &KLDUD 0RWWD +XJR -R\HX[ 5HODFLRQHV 3DUWHQDLUHV Catherine Poletti, Jean-Charles Perrin & Romain Piau $VHVRUtD SDUD FRPXQLFDFLyQ ([SORUDWLRQV )UDQoRLV %LFKRQ 7pFQLFD \ 5HFRUULGR Michel Poletti & Isabelle Juchat &RRUGLQDFLyQ 9ROXQWDULRV Nicolas Lagrange, asistidos por Juliette Berger 5HVSRQVDEOH ORJtVWLFR Stanislas Deglaire 'LUHFFLyQ 0pGLFD \ 6RFRUULVPR Dokever, Dr Patrick Basset et Bruno Basset 3& GH &DUUHUD 870%® &&&® 7'6® & OCC Patrice Berguerand, Paul Vulin, JeanCyrille Audouit, Marc Boisseau & Bertrand Gautier 'LUHFFLyQ 37/® Patrick Deschamps, Isabelle Juchat, Alberto Motta, Michel Poletti 'LUHFFLyQ GH OD 6HJXULGDG \ D\XGDU GH 37/® Lucio Trucco &RRUGLQDFLyQ PpGLFRV Laurence Gautier-Poletti 3& RUGUH SXEOLF Gérard Cefali assisté de Laurence Parrot &RRUGLQDFLyQ HQIHUPHUD R V Isabelle Paucot &RRUGLQDFLyQ VRFRUULVWDV Gaspard Lebal &RRUGLQDFLyQ NLQpV Aurélie Castillo &RRUGLQDFLyQ SRGyORJRV Olivier Garcin /RJtVWLFD PpGLFD Claire Chavrier &RPLWp PpGLFR \ SROtWLFD GH VDOXG Jean-Charles Rollier, Patrick Basset & Pierre Sallet 6LVWHPDV GH LQIRUPDFLyQ \ VHJXLPLHQWR GH FDUUHUD /LYHWUDLO ,VDEHOOH 9LVHX[ 3ROHWWL 0LFNDsO 9LVHX[ 'DYLG 3ROHWWL 6pEDVWLHQ Robert ,QIRUPiWLFD &KDPRQL[ <YHV 0DULH 0DTXHW HVSDFH SUHVVH 5DSKDsO 0DUX]]L &KDPRQL[

)LQDQ]DV \ &RQWDELOLGDG Michel Poletti, 0DUWLQH )URXFKW 'LGLHU &XUG\ %HQRLW 5RX[ *HVWLyQ GH GRWDFLRQHV Camille Braesch 5HIHUHQWHV DPELHQWDOHV Jules Pijourlet 5HODFLRQHV SUHQVD ,QIRFLPHV $QQH *HU\ /DHWLWLD %ULDQG 79 Geneviève Cadot ,PDJHV Serac Production, Gilles et Jérémy Sourice 870%79 Fabrice Perrin 5HVSRQVDEOH $QLPDFLyQ Ludovic Collet 9,3 KpEHUJHPHQW HW SURWRFROH Estelle Floury Salon Ultra-Trail ® Romain Piau & Clément Balanger

7LHQGDV R¿FLDOHV 74 Printer, Nicolas Semy *HVWLyQ GH EROVDV FRUUHGRUHV Jean-Michel Bouteille *HVWLyQ GH WUDQVSRUWHV Paul Coquoz & Transdev-Mont-Blanc Bus (QWUHJD GH GRUVDOHV Dominique Le Disque & Alain Bustin 3UHYLVLRQHV 0HWHRUROyJLFDV Dokever, Yan Giezendanner 5HVSRQVDEOHV FRPLVDULRV GH FDUUHUD Stéphane Sclavo &RQWURO DQWL WUDPSDV Didier Curdy &RQVHMR UDGLR Pierre Faussurier )DEULFDFLyQ GHO PDWHULDO GH EDOL]DPLHQWR Christian Bergamelli ,QIRUPDFLyQ Francine Montfalcon & Caroline Higgs $QLPDFLyQ )RUR \ UHGHV VRFLDOHV Nathalie Ecuer & Fabrice Perrin 7UDGXFFLRQHV &DUROLQH +LJJV LQJOpV 6YHYD /DIRQG LWDOLDQR +HOJD :LOOLHPH DOHPiQ %DUEDUD /HXWORႇ DOHPiQ 4XLP IDUUHUR HVSDxRO

*HVWLyQ GH ORV 0LQL 870% ® Alain Bustin, Pierrette Bouteille & Patrick Desbrest

/RJLVWLFD Mauro Maino 7UDQVSRUWHV Massimo Chenal 5HVSRQVDEOH (VFRED Fiorello Sisto %ROVDV FRUUHGRUHV Claudio Bergomi 5HVSRQVDEOH WUDLO GHO 'HVDItR 'HSRUWLYR <&& Claudio Cheraz %DOL]DMH Patrick Desbrest /DF &RPEDO Josiane Sermet, Paolo Gatti $UrWH GX 0RQW )DYUH Yann De Sereville 5HIXJLR GH 0DLVRQ 9LHLOOH Giacomo Calosi, Bernard Guegan 5HIXJLR %HUWRQH Alice & Lorenzino Cosson, Sandra Ziggiotto 5HIXJLR %RQDWWL Mara Rizzo, Maryse Broisin $UQRXYD] Marcella Biondi, Karine Chamel ORSIERES 5HODFLRQHV FRQ HO $\XQWDPLHQWR Meinrad Coppey & Patricia Gabioud 2¿FLQD GH 7XULVPR Gaëtan Tornay 2UJDQL]DFLyQ *HQHUDO Les Trailers GX 0RQW %ODQF GH 6XLVVH /pRQ /RYH\ Bertrand Savioz, Patrice Lovey, Candice Lovey, Jean-Bernard Marquis, Isabelle )HOOD\ 1LFRODV -RUGDQ

LA FOULY Gervaise Marquis y Conrad Davoli CHAMPEX Léon Lovey & Isabelle Fellay 6HJXULGDG -HDQ %HUQDUG 0DUTXLV

7UDQVSRUWHV Olivier Thetaz LA GIÈTE Patrice Lovey, Vincent Moulin & Eric Desclouds 6DOLGD 2&& Meinrad Coppey & Patricia Gabioud TRIENT 5HODFLRQHV FRQ HO $\XQWDPLHQWR Bertrand Savioz 2UJDQL]DFLyQ Paul Gay-Crosier, Mathieu Bure 6HJXULGDG Christian Goumand &DWRJQH Emmanuel Rosset %RYHUQLHU Michael Frossard 0DUWLJQ\ &RPEH Flavien Rouiller 9DOORUFLQH Julien Jean, André Bozon CHAMONIX-MONT-BLANC &RPLGDV UCPA $YLWXDOODPLHQWR OOHJDGD 1LQHWWH 'HVFKDPSV 1HOO\ 9LVHX[ 'RWDFLRQHV ¿QLVKHUV Catherine Audouit & Sylvie Cefali %DOL]DMH Marc Miretti &DPSR EDVH YROXQWDULRV Jacqueline Coupellier & Nathalie Etellin /D )OpJqUH Les Vieilles Planches, Georges Sohier

MERCI DANKE XIE XIE GRACIAS GRAZIE THANK YOU LES HOUCHES Maurice Desailloud, Agnès Balmat, Olivier Carouge, Marie Lievre SAINT GERVAIS %HUQDUG 6HMDORQ 3DWULFH %LELHU &RFDWUL[ Didier Josephe, Jeanne Flament, Delphine Thevenot, Clément Petit LES CONTAMINES MONTJOIE )UDQoRLV %RVVRQ &KULVWRSKH *HUQLJRQ Lecomte, Mathieu Cabrol SERVOZ Patrick Bouchard HAUTELUCE - COL DU JOLY Marie-Christine Braisaz BEAUFORT - CORMET DE ROSELEND Marielle Viard-Gaudin, Viviane Monod, Thierry Bochet, Lois Revil Signorat BOURG ST MAURICE Marie-Ange Villien, Laurence Gimfeld, Jocelyn Arpin-Pont RAVITAILLEMENT LES CHAPIEUX &&$6 $OH[DQGUH +RXEDUG /DXUHQW 'XSRQW &OXE (QHUJLH 6SRUW

SEEZ Bernard Blanc, Elodie Chenal- Jacquet COL DU PETIT SAINT BERNARD Dominique Castelnau MORGEX Mimmo Domenighini LA THUILE Dario Bandito COURMAYEUR Y VALLÉE D'AOSTE 5HODFLRQHV 0XQLFLSLR )HGHULFD &RUWHVH

5HODFLRQHV 9DOOpH G $RVWH Carlo Vigna &RPXQLFDFLyQ Carmen Mennella & Erica Motta 5HVSRQVDEOH GH SXQWRV GH DYLWXDOODPLHQWR Paolo Gatti 5HVSRQVDEOH 6HJXULGDG 2VFDU 7DLROD

9ROXQWDULRV Sandra Xausa 'RORQQH )RUXP 6SRUW &HQWHU Dario Sannicolo 6DOLGDV Enrico Romano (QWUHJD GHV GRVDUOHV Elena Seguin

(*) Miembros del Comité de Carrera a cargo del inicio de las carreras.

30

LES TRAILERS DU MONT-BLANC Asociación Loi 1901 &RSUHVLGHQWHV Léon Lovey, Alberto Motta, Yann De Sereville 7HVRUHUR Martine Froucht 6HFUHWDULD Michel Poletti &RPLVLyQ PpGLFD Jean-Charles Rollier &RPLVLyQ VROLGDULGDG Yann De Sereville &RPLVLyQ GHO PHGLR DPELHQWH Patrick Deschamps &RPLVLyQ GH YROXQWDULRV Christian Bergamelli &RPPLVVLRQ SDUFRXUV Alberto Motta 3UHVLGHQWH KRQRUDULR René Bachelard



35(6(17,1* 3$571(5

3$752&,1$'25(6 8/75$

3$752&,1$'25(6 2),&,$/(6

3529(('25(6 2),&,$/(6

SOCIOS TÉCNICOS

$32<26 2),&,$/(6

25*$1,6026 7(55,725,$/(6

esope - Juillet 2017

081,&,3,26


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.