UTMB® Programma 2017

Page 1

ITALIANO

PROGRAMMA 2017


TESTED TOUGH* POUR L’UTMB®. ®

Columbia présente le modèle Caldorado II UTMB – Edition limitée. Chaussure polyvalente de la gamme Columbia Montrail, elle allie idéalement flexibilité, légèreté, maintien et adhérence. Capable d’avaler les kilomètres sur les parties roulantes grâce à son dynamisme, elle se révèle également dans les parties techniques par sa stabilité grâce à la construction de la semelle intermédiaire en bidensité et son grip en sculptures multidirectionnelles à tout épreuve. En savoir plus sur columbiasportswear.fr. ®

#TESTEDTOUGH

* Testé en conditions extrêmes


EDITORIALE

U-T-M-B.

Quattro indivisibili e tre elementi base, Monte Bianco; che si uniscono solo. Ritornare su queste basi è raccontare chi siamo e verso andando.

lettere diventate l’Ultra, il Trail e il per formarne uno il nostro modo per che futuro stiamo

Il Trail.

$OO LQL]LR HUDQR SRFKL D SUDWLFDUH OD corsa podistica in natura. Ci ricordiamo ancora i 700 FRUULGRUL DOOD SDUWHQ]D GHO SULPR 870%®; gara che VLPEROHJJLDYD JLj XQD QXRYD ¿ORVR¿D GL YLWD EDVDWD VX valori forti quali il rispetto delle persone e dell'ambiente, LO FRQWDWWR FRQ OD QDWXUD H OD VROLGDULHWj 2OWUH D TXHVWH D]LRQL OD VROLGDULHWj WRFFD L FRUULGRUL VWHVVL FKH LQ FDVR GL GLႈFROWj VL DLXWDQR UHFLSURFDPHQWH ,O WUDLO è una disciplina sportiva e civile.Fin dalla nascita dell'UTMB®, ci siamo sempre impegnati a preservare O DPELHQWH LQ JHQQDLR DEELDPR ¿UPDWR FODXVROH eco responsabili con il “Ministère des Sports“ e il WWF )UDQFH 7XWWL JOL DQQL O¶2UJDQL]]D]LRQH GHOO¶870%® cerca di rispettare e trasmettere questi valori.

Il Mont-Blanc.

L’Ultra.

Il termine ultra non è proprio al trail, esiste anche per altri sport. L’ultra è cercare GL FRQRVFHUVL SHU VDSHUH ¿Q GRYH VL SXz DUULYDUH ¿VLFDPHQWH H PHQWDOPHQWH /¶XOWUD q XQD FRPSHWL]LRQH con sé stessi. Solo pochi corridori cercano di vincere l’UTMB ®; tutti corrono contro i propri limiti. Scegliere l'estremo è accettare di confrontarsi all'incognito, al GXEELR DOOH GLႈFROWj HG DQFKH DOOD JLRLD GL ULXVFLUFL 9RJOLDPR FRQGLYLGHUH TXHVWH HPR]LRQL FRQ SL persone possibili. L’UTMB ® è un grande evento outdoor al quale partecipano i corridori, i volontari, i prestatari, partner, i residenti locali, gli spettatori e gli accompagnatori. Ognuno mette la propria passione DO VHUYL]LR GL TXHVWR HYHQWR 4XHVWD LQWHUD]LRQH H OD GLYHUVLWj GHL SURWDJRQLVWL IDQQR O 870% ®.

/¶LGHD LQL]LDOH FRQVLVWHYD QHO IDUH LO JLUR GHOOD SL DOWD FLPD G (XURSD VXL VHQWLHUL H LQ XQD VROD WDSSD &Lz FKH YROHYDPR H che ancora oggi cerchiamo di proporre ai concorrenti, q XQ SHUFRUVR HFFH]LRQDOH XQ HVSHULHQ]D unica e indimenticabile, un UTMB ® accogliente, originale e autentico, integrato nel suo territorio, il Pays du Mont-Blanc. Tutto questo è stato possibile JUD]LH DO FRLQYROJLPHQWR GHL FRPXQL SDUWQHU H GHL ORUR DELWDQWL &RJOLDPR O RFFDVLRQH SHU ULQJUD]LDUOL

3

/¶25*$1,==$=,21(


IL PAESE DEL MONTE BIANCO IL COMITATO D'ONORE COURMAYEUR

CHAMONIX MONT-BLANC

ITALIA )DEUL]LD 'HUULDUG 6LQGDFR

FRANCIA (ULF )RXUQLHU 6LQGDFR

“Un evento sportivo ed umano, una gara che rispetta L YDORUL GHOOD PRQWDJQD XQ LQFRQWUR WUD OH FRPXQLWj alpine frontaliere. L'UTMBÂŽ è l'orgoglio di Chamonix.â€?

Âł3DVVLRQH ULVSHWWR H SDQRUDPL HFFH]LRQDOL VRQR OH FKLDYL GHO VXFFHVVR GL TXHVWD VÂżGD HSLFD FKH SHU PROWL UDSSUHVHQWD ÂłOÂśDYYHQWXUD GL WXWWD XQD YLWD´ 8Q VRJQR SHU JOL FRQFRUUHQWL SURYHQLHQWL GDL FRQWLQHQWL FKH DWWUDYHUVDQGR L QRVWUL WHUULWRUL WUD IDWLFD VRGGLVID]LRQH H ÂżHUH]]D ci contagiano con la loro passione per il trail. Courmayeur si prepara ad accogliere corridori, famiglie, accompagnatori e volontari in un clima di festa e condivisione.â€?

ORSIĂˆRES 69,==(5$ Joachim Rausis, Presidente

“ll comune di Orsières si unisce con entusiasmo DOOÂśRUJDQL]]D]LRQH GHOOÂś870%ÂŽ. Dal Grand Col Ferret D &KDPSH[ /DF WXWWD OD SRSROD]LRQH YL LQFRUDJJHUj per aiutarvi a superare i vostri limiti e compiere TXHVWD LPSUHVD &KH OD VRGGLVID]LRQH VLD DOOÂśDOWH]]D GHL YRVWUL VDFULÂżFL %XRQD IRUWXQD D WXWWL ´

6(592= 1LFRODV (YUDUG Sindaco

9$//25&,1( Jeremy Vallas Sindaco

%($8)257 Annick Cressens Sindaco

6e(= Jean Luc Penna Sindaco

+$87(/8&( Mireille Gioria Sindaco

BOURG 6$,17 0$85,&( Michel Giraudy Sindaco

/(6 +28&+(6 Xavier Roseren Sindaco

6$,17 *(59$,6 MONT-BLANC Jean-Marc Peillex Sindaco

/$ 7+8,/( Mathieu Ferraris Sindaco

35e 6$,17 ',',(5 Riccardo Bieller Sindaco

025*(; /RUHQ]R (]LR *UD]LROD Sindaco

75,(17 %HUWUDQG 6DYLR] Presidente

%29(51,(5 Marcel Gay Presidente

/(6 &217$0,1(6 0217-2,( 0$57,*1< &20%( Étienne Jacquet Florence Carron Darbellay, Sindaco Presidente

4


SOMMARIO 6 7 8 10 12 14 16 18 20 22 23 24 26 28 30

FOCUS MOMENTI FORTI PROGRAMMA DELL’EVENTO MAPPA DI CHAMONIX, COURMAYEUR E ORSIÈRES STORIA ELITE 2017 LE STATISTICHE 2017 MAPPA 5 PERCORSI PROFILO DELLE GARE FOLLOW UP DELLE GARE MINI UTMB® #YCC, YRun, SALONE ULTRA-TRAIL® ANIMAZIONI IL DNA DELL’UTMB® ESSERE ECORESPONSABILE COMITATO DIRETTIVO

© Nel programma, foto di : Michel Cottin, Alexandre Girbal, Franck Oddoux, Pascal Tournaire. 3HU XQ D]LRQH HFR UHVSRQVDELOH TXHVWD JXLGD q VWDWD VWDPSDWD VX FDUWD 3()& VHFRQGR OH QRUPH ,62 H (0$6 D IDYRUH GHOOD SURWH]LRQH GXUHYROH GHL boschi. Anche l'inchiostro usato è ecologico, a base di oli vegetali.


FOCUS MOMENTI FORTI LE PARTENZE PTLÂŽ

CCCÂŽ

/XQHGu DJRVWR 09:00 Chamonix (FR) Place du Triangle de l’AmitiÊ NP ¹ P ' 300 squadre di 2 o 3 concorrenti

9HQHUGu VHWWHPEUH 09:00 Courmayeur (IT) Place Brocherel NP Âą P ' FRQFRUUHQWL

TDS

UTMBÂŽ

ÂŽ

MercoledĂŹ 30 agosto 06:00 Courmayeur (IT) Place Brocherel NP Âą P ' FRQFRUUHQWL

9HQHUGu VHWWHPEUH Chamonix (FR) Place du Triangle de l’AmitiÊ NP ¹ P ' 2 300 concorrenti

OCC

15A EDIZIONE

*LRYHGu DJRVWR Orsières (CH) Place Centrale NP ¹ P ' FRQFRUUHQWL

)HVWD SHU OD a HGL]LRQH GHO UTMBŽ, DOOD SUHVHQ]D GHL YLQFLWRUL GHOOH HGL]LRQL SUHFHGHQWL *LRYHGu DJRVWR Chamonix (FR), place du Triangle de l’AmitiÊ.

Ĺ?ĆŒĆ‰Ĺ˝ĆŒĆš dĆŒÄ‚ĹśĆ?ĨÄžĆŒĆ? ŽŜŜÄžÄ?Ć&#x;ĹśĹ? LJŽƾ to the French and ^Ç Ç Ĺ?Ć?Ć? ůƉĆ?

Geneva Airport to

Chamonix Mont Blanc Ç Ç Ç Í˜žŽƾŜƚĂĹ?ĹśÄšĆŒĹ˝Ć‰ŽčĆ?͘Ä?Žž

^Ĺ?žƉůLJ ZĞůĹ?Ä‚Ä?ĹŻÄž Ͳ ŽŽĆŒ ƚŽ ŽŽĆŒ

I PRIMI ARRIVI

LE PREMIAZIONI

TDSÂŽ

#YCC

OCC

TDSÂŽ

*LRYHGu DJRVWR Chamonix (FR) Place du Triangle de l’AmitiÊ

*LRYHGu DJRVWR Chamonix (FR) Place du Triangle de l’AmitiÊ

CCCÂŽ

OCC

9HQHUGu VHWWHPEUH Chamonix (FR) Place du Triangle de l’AmitiÊ

*LRYHGu DJRVWR Chamonix (FR) Place du Triangle de l’AmitiÊ

PTLÂŽ

CCCÂŽ

9HQHUGu VHWWHPEUH Chamonix (FR) Place du Triangle de l’AmitiÊ

Sabato 2 settembre Chamonix (FR) Place du Triangle de l’AmitiÊ

UTMBÂŽ

UTMBÂŽ

MercoledÏ 30 agosto 20:20 Chamonix (FR) Place du Triangle de l’AmitiÊ

Sabato 2 settembre Chamonix (FR) Place du Triangle de l’AmitiÊ

I BAMBINI ED I GIOVANI Les Mini UTMBÂŽ 'DL DL DQQL Mini #YCC, Mini OCC, Mini CCC ÂŽ, Mini TDSÂŽ, Mini UTMB ÂŽ, Mini PTLÂŽ MercoledĂŹ 30 agosto Chamonix (FR) Champs du Savoy Sabato 2 settembre Courmayeur (IT) Mountain Sport Center Sabato 2 settembre Trient (CH)

#YCC

MartedĂŹ 29 & MercoledĂŹ 30 agosto Chamonix (FR) & Courmayeur (IT) 'H D DQQL

YRun

MartedĂŹ 29 & MercoledĂŹ 30 agosto Challenge per i giovani GDL DL DQQL Chamonix (FR)

www.mountaindropoÄŤĆ?͘Ä?Žž www mountaindropoÄŤĆ?Ć? Ä?Žž Ĺ?ŜĨŽ@ mountaindropoÄŤĆ?͘Ä?Žž

+33 (0) 450 47 17 73 +44 (0) 207 043 4 74

6

MercoledĂŹ 30 agosto Courmayeur (IT) Place Brocherel

Domenica 3 settembre 3UHPLD]LRQH 870%Ž &ODVVL¿FD SHU FDWHJRULD 3UHPLD]LRQH 870%Ž &ODVVL¿FD JHQHUDOH Chamonix (FR) Place du Triangle de l’AmitiÊ

PTLŽ Domenica 3 settembre Chamonix (FR) Place du Triangle de l’AmitiÊ

LE CONFERENZE STAMPA *LRYHGu DJRVWR &RQIHUHQ]D XႈFLDOH d'apertura Intervista Atleti Centre des Congrès Le Majestic Domenica 3 settembre &RQIHUHQ]D VWDPSD ÂżQDOH con i vincitori Centre des Congrès Le Majestic.


PROGRAMMA DELL’EVENTO 27|08 Centre Sportif

28|08

Consegna pettorali PTL

%ULH¿QJ 37/®

VENERDÌ

®

Place du Mt-Blanc

LUNEDI

Place Brocherel

Place Triangle de l'Amitié

29|08

01|09

DOMENICA

9:00

06:00 - 07:30

%ULH¿QJ &&& ®

9:00

3DUWHQ]D &&& ®

Partenza PTL®

MARTEDÌ

3DUWHQ]D QDYHWWH &KDPRQL[ Courmayeur per CCC ®

Place Triangle de l'Amitié

Rotary Babel Bar: DFFRJOLHQ]D PXOWLOLQJXH H UDFOHWWH

Place du Mont-Blanc

Salon Ultra-Trail ® DQLPD]LRQL

Place du Mt-Blanc

Salon Ultra-Trail ® DQLPD]LRQL

Centre Sportif

Consegna pettorali TDS ®

UCPA

Pasta Party UTMB ®

Consegna pettorali #YCC

Centre Sportif

Consegna pettorali UTMB ®

Consegna pettorali YRun

%ULH¿QJ 870% ®

Consegna pettorali TDS

Partenza UTMB ®

Primi arrivi CCC ®

Primi arrivi PTL®

Place Triangle de l'Amitié Courmayeur Mountain Sports Center Place Triangle de l'Amitié

UCPA

30|08

®

Place Triangle de l'Amitié

Prologo #YCC e YRun %XႇHW <&&

MERCOLEDÌ

Place du Mont-Blanc

Place Brocherel Place du Mont-Blanc Place Brocherel

3DUWHQ]D QDYHWWH &KDPRQL[ &RXUPD\HXU YHUVR 7'6®

%ULH¿QJ 7'6 ®

6:00

Partenza TDS ®

07:00 - 07:30

3DUWHQ]D QDYHWWH &KDPRQL[ &RXUPD\HXU YHUVR <&&

Consegna pettorali #YCC

Consegna pettorali OCC

Place du Mont-Blanc

Salon Ultra-Trail ® DQLPD]LRQL

Champs du Savoy

,VFUL]LRQL 0,1, 870% ®

Arrivo dei primi #YCC

Ultimi arrivi #YCC

Premiazione #YCC

Centre Sportif

6DOOH (GHOZHLVV

31|08

03|09

Consegna pettorali UTMB ®/CCC ®

Les MINI UTMB ® FRQ FROOD]LRQH Mini #YCC - Mini OCC - Mini CCC ® Mini TDS ® - Mini UTMB ® - Mini PTL®

Primi arrivi l'UTMB ®

Tutta la notte

Arrivi UTMB ®

DOMENICA Tutto il giorno

Arrivi UTMB ®

Rotary Babel Bar: DFFRJOLHQ]D PXOWLOLQJXH H UDFOHWWH

Ultimi arrivi UTMB ® & PTL®

Cerimonia Finisher PTL®

Arrivi TDS

%XႇHW GL FKLXVXUD

3DUWHQ]D QDYHWWH &KDPRQL[ 2UVLqUHV SHU 2&&

Consegna pettorali OCC

®

%ULH¿QJ 2&&

Partenza OCC

Chamonix Mont-Blanc

Place Triangle de l'Amitié

5RWDU\ %DEHO %DU DFFRJOLHQ]D PXOWLOLQJXH H UDFOHWWH

Place du Mont-Blanc

Salon Ultra-Trail ® DQLPD]LRQL

Consegna pettorali UTMB /CCC

Place Triangle de l'Amitié

Ultimi arrivi CCC ®

®

Primi arrivi OCC

Premiazione TDS ®

Premiazione CCC ®

Arrivo TDS ®

Arrivo dei primi TDS

6DOOH (GHOZHLVV

&HULPRQLD XႈFLDOH GL chiusura UTMB ®

Place du Mont-Blanc

Courmayeur Mountain Sport Center

Rotary Babel Bar: DFFRJOLHQ]D PXOWLOLQJXH H UDFOHWWH

®

Tutto il giorno

Place Triangle de l'Amitié

09:00 - 23:00

5RWDU\ %DEHO %DU DFFRJOLHQ]D PXOWLOLQJXH H UDFOHWWH

Place Triangle de l'Amitié

Centre Sportif

Arrivi CCC ®

Premiazione UTMB ® &ODVVL¿FD JHQHUDOH

GIOVEDÌ

Place Centrale

Nella mattina

Place Triangle de l'Amitié

Consegna pettorali OCC

20:20

SABATO

Premiazione UTMB ® per categoria

Tutta la notte

Arrivi CCC ®

Place Triangle de l'Amitié

Place Triangle de l'Amitié

Partenza #YCC

Centre Sportif

Place Brocherel

02|09

Tutta la notte

Courmayeur Orsières

®

Consegna pettorali 3DUWHQ]D 3UHPLD]LRQH

Ultimi arrivi TDS ® Consegna pettorali UTMB ®/CCC ®

)HVWD SHU OD D HGL]LRQH GHOO 870% ® alla SUHVHQ]D GHL YLQFLWRUL GHOOH SDVVDWH HGL]LRQL

Premiazione OCC

Ultimi arrivi OCC

7


MAPPA DI CHAMONIX, COURMAY Champ du 6 Savoy

8

Centre des Congrès du Majestic

2

Centre Sportif Richard Bozon

3

Rue Dr. Pacard

Gymnase de Lycée Roger l’ENSA e nad me i Frison-Roche r Pro

4

1

All ée du Ma jes tic

Place du Triangle de l’Amitié

Flo du

ot all .V J e Ru

Place Balmat

ve l’Ar l’Arve

e l’Arv Croz ichel Av. M

UCPA

CO URM AYE UR

Ru e

du

Ly re t

7

SUISSE

Place du 5 Mont-Blanc

CHAMONIX COURM AYEUR

IX

MON

CHA

ORSIÈRES Rt ed el aG are

Via Ro ma

Piazza Abbé Henry

o nc Bia

nte Mo le 1 Via

Place Centrale

3

1

Place Edelweiss

Piazza Brocherel

Piazzale Monte Bianco

AOSTA

2

CH AM PE XLA C

Via dello Stadio

Courmayeur 2 Mountain Sport Center

COURMAYEUR

8

Route du St-Bernard

Dora Balte a Piazzale Grivel

C ST ol d BE u G RN ran AR d D

FRANCE

e nn olo aD rad t S

Rte de S omla pro z

S

26

la D rans e d ’Entr emo nt

Salle Edelweiss

a trad

le Stata


YEUR & ORSIÈRES Consegna pettorali 1

PLACE TRIANGLE DE L'AMITIÉ

1

± 3DUWHQ]D H DUULYL GHOOH JDUH – Villaggio UTMB ® ± 3UHPLD]LRQL – Prologo #YCC 2

± 3DUWHQ]D GHOOH JDUH – Deposito sacchi TDS ® e CCC ® ± 3DUWHQ]D <&& ± $UULYR <&& 3UHPLD]LRQH <&&

CENTRE SPORTIF RICHARD BOZON

2

– Consegna pettorali – Docce – Riposo dopo la gara ± %XV RUJDQL]]D]LRQH 3

PIAZZA BROCHEREL

COURMAYEUR MOUNTAIN SPORT CENTER ± $UULYL H SDUWHQ]H EXV RUJDQL]]D]LRQH ± $UULYL H SDUWHQ]H EXV SHU $UQRXYD] – Consegna pettorali – Base vita e passaggi UTMB ®

GYMNASE DE L'ENSA LYCÉE ROGER FRISON ROCHE PLACE DU MONT-BLANC ± 1DYHWWH SHU &RXUPD\HXU SHU SDUWHQ]D – TDS ® #YCC CCC ® ± 1DYHWWH SHU 2UVLHUHV SHU SDUWHQ]D 2&& – Navette per Saint Gervais per UTMB ® – Salone Ultra ®Trail

6

1

PLACE EDELWEISS

2

SALLE EDELWEISS – Consegna pettorali OCC – Deposito sacchi

CHAMP DU SAVOY 3

UCPA CHAMONIX CENTRE

%XV RUJDQL]]D]LRQH

Punto Info Salone Ultra-Trail ®

PLACE DES IDES – Area Camper e roulottes

CENTRE DES CONGRÈS DU MAJESTIC

Deposito sacchi

PLACE CENTRALE ± 3DUWHQ]D 2&&

– Pasta Party UTMB® – Pasti dopo gara 8

Pasta Party e pasti dopo gara

± 3DUWHQ]D H DUULYR EXV RUJDQL]]D]LRQH

– Mini UTMB ® 7

Toilette

Navette SHU OD SDUWHQ]D

– Infermeria 5

Doccia

Infermeria

– Deposito e recupero sacchi corriddore 4

3DUWHQ]D H DUULYR delle gare

Parking

± (VSDFH 0HGLD

COLLECTION UTMB 2017 ®

Headband

BUFF ® is a regis istered trademark property of Original Buff, S.A. (Spain)

Reversible hat 2 layers

Original

Visor

Trucker cap

Pack Run Cap

Rendez-vous sur le stand BUFF® du Salon de Ultra-Trail® L’UTMB® n’est pas seulement une course ou une performance, c’est un état d’esprit que vous portez en vous tout au long de l’année : le souvenir du plus beau Trail- Running de la terre ! La collection BUFF® a été conçue pour répondre aux attentes de tous les coureurs, de tous les fans. Des produits les plus techniques “Pack Run” ou bandeau, en passant par la casquette réversible et le tour de cou Original, jusqu’à la casquette “Trucker” plus Lifestyle ...vous trouverez le cadeau-souvenir idéal qui rendra ce moment inoubliable !


STORIA LA STORIA DELLE ULTIME 14 EDIZIONI

2003 Una prima per Sherpa

3HU OD ƒ HGL]LRQH L FRQFRUUHQWL SRVVRQR GHFLGHUH GL IHUPDUVL HG HVVHUH FODVVLÂżFDWL D &RXUPD\HXU &KDPSH[ R &KDPRQL[ 1RQRVWDQWH OH SHVVLPH FRQGL]LRQL PHWHRURORJLFKH SLRJJLD IUHGGR grandine), il nepalese Dawa Sherpa e l’americana Krissy Moehl vincono il giro completo con solo 67 altri concorrenti.

2004 Delebarre mai raggiunto

Vincent Delebarre è il nuovo vincitore dell’UTMB ÂŽ. La valle di &KDPRQL[ q LQ IHVWD QHO YHGHUH XQ VXR QDWLYR VXO SL DOWR JUDGLQR GHO SRGLR 9LQFHQW GLYHQWD LO ƒ DOOHQDWRUH GHO FOXE GL FRUVD D SLHGL GHOOD YDOOH IDFHQGR VFRSULUH LO WUDLO D QXPHURVL VSRUWLYL /D VYL]]HUD Colette Borcard iscrive l’UTMBÂŽ al suo palmarès.

2005 I pionieri

Christophe Jacquerod YLQFH OD D HGL]LRQH &RPH L YLQFLWRUL GHOOH GXH SULPH HGL]LRQL DQFKH OR VYL]]HUR UDSSUHVHQWD XQD GHOOH JUDQGL ÂżJXUH GHOOÂśHSRFD 3HU OH GRQQH HPHUJH XQD EULWDQQLFD Elisabeth Hawker, che detiene oggi il record di tutte le categorie (6 vittorie) al Ultra-Trail du Mont-Blanc ÂŽ

2006 Quarto UTMB

ÂŽ

e‌ prima CCCŽ

Dopo una gestione di gara perfetta, vince l’italiano Marco Olmo, FKH VWXSLVFH SHU OD VXD HWj DQQL 6L SXz SHQVDUH FKH TXHVWR VSRUW VLD ULVHUYDWR SL R PHQR DJOL RYHU 3HU TXDQWR ULJXDUGD le donne, la francese Karine Herry vince con brio la gara. Per la SULPD HGL]LRQH GHOOD &&& Ž, Corinne Favre ottiene il titolo di prima GRQQD H SULPD LQ FODVVL¿FD JHQHUDOH

2007 La follia di Mermoud

,Q WHVWD ¿QR D /D )RXO\ 1LFRODV 0HUPRXG DEEDQGRQD GRSR &KDPSH[ ODVFLDQGR LO SRVWR D 0DUFR 2OPR FKH D DQQL RWWLHQH la sua 2a vittoria al UTMBŽ. Per le donne, Nikki Kimball è la seconda americana a vincere questa gara cosÏ diversa da quelle RUJDQL]]DWH ROWUH RFHDQR 3HU OD &&& Ž troviamo sui primi gradini del podio Julien Chorier (F) e Andrea Ursina (CH)

2008 La gioventĂš in testa

A soli 20 anni, Kilian Jornet ( LO SL JLRYDQH LVFULWWR DO 870%Ž, YLQFH OD JDUD FRQ XQ VRUSUHQGHQWH GLVWDFFR JLj GD /HV &RQWDPLQHV aprendo il mondo dell’ultra ai giovani. Lizzy Hawker sale per la seconda volta sul primo gradino del podio. Per la CCC Ž, Guillaume Lenormand (F) e Lucie Colquoun (GB) sono in testa.

2009 Una gara in piĂš, la TDS

ÂŽ

4XHVWÂśDQQR q VHJQDWR GD XQ FDOGR UHFRUG ƒ ƒ& 7XWWL DVSHWWDQR di rivedere Kilian Jornet FKH FRQIHUPD OD VXD FDSDFLWj VDOHQGR IDFLOPHQWH VXO SULPR JUDGLQR GHO SRGLR 6HFRQGD SDUWHFLSD]LRQH H seconda vittoria per Krissy Moehl. La CCC ÂŽ YHGH OR VYL]]HUR JeanYves Rey e la francese Chantal Bègue sul podio. Patrick Bohard ) H )HUQDQGD 0DFLHO ( YLQFRQR OD ƒ HGL]LRQH GHOOD 7'6ÂŽ.

2010 Un tempo capriccioso

$OOH TXDQGR L FRQFRUUHQWL SDUWRQR QRQ SLRYH DQFRUD 0D OD SHUWXUED]LRQH HYROYH SL YHORFHPHQWH GHO SUHYLVWR 6WUDULSDPHQWL di torrenti e frane rendono la montagna impraticabile. La gara viene IHUPDWD 'RSR XQD VHFRQGD SDUWHQ]D GD &RXUPD\HXU OœLQGRPDQL il duo vincitore è britannico : Jezz Bragg e Lizzy Hawker. Xavier ThÊvenard e Maud Giraud dominano la CCC Ž. La TDSŽ è annullata.

2011 Il brutto tempo si accanisce‌

,O PHWHR DQFRUD FRVWULQJH JOL RUJDQL]]DWRUL D SRVWLFLSDUH OD SDUWHQ]D DOOH H DG DOOXQJDUH OD JDUD SHU HYLWDUH DOFXQL SDVVDJJL D ULVFKLR 'D PHWj JDUD LO JUXSSHWWR GL WHVWD VSDJQROL Jornet, Karrera e Heras, ed il savoiardo SĂŠbastien Chaigneau, non VL PROODQR SL ÂżQR D 0DUWLJQ\ 3RL Kilian scappa e taglia il traguardo da solo. Per le donne, “Queenâ€? Elisabeth Hawker ottiene la sua ƒ YLWWRULD 6XOOD &&& ÂŽ si festeggiano Emmanuel Gault e Virginie Covignon (F). La TDSÂŽ è vinta da Franck Bussière (F) e Jolanda Linschooten (NL).

2012 l’accesso Il brutto tempo “impedisceâ€? in Italia $QFRUD XQD YROWD OH SHVVLPH FRQGL]LRQL PHWHRURORJLFKH FRQ neve, vento e freddo non permettono prospettive migliori degli DQQL SUHFHGHQWL 'XUDQWH OD QRWWH GL JLRYHGu YLHQH RUJDQL]]DWR XQ SHUFRUVR VRVWLWXWLYR VROR LQ )UDQFLD NP FRQ P ' ĂŠ notte quando i trailer partono ed è ancora notte quando François D’Haene (F) taglia il traguardo a Chamonix. Meno di 2 ore dopo, nuova vittoria di Lizzy Hawker. La CCC ÂŽ VL VYROJH LQ FRQGL]LRQL HVWUHPDPHQWH GLႈFLOL H YHGH YLWWRULRVR Tofol Castaner Bernat ( FRQ PLQXWL GL DQWLFLSR VX Ellie Greenwood (UK). Sulla TDSÂŽ, vittoria di Dawa Sherpa (Nepal) e di Agnès HervĂŠ (F).

2013 Un vento nuovo

&RQ XQ PHWHR HFFH]LRQDOH LO MXUDVVLDQR Xavier ThĂŠvenard e la californiana Rory Bosio, con le loro incredibili performance, hanno sventato tutti i pronostici sull’UTMB ÂŽ H IDWWR LPSD]]LUH L FURQRPHWUL ;DYLHU PRVWUD XQ WDOHQWR IXRUL QRUPD LPSRQHQGRVL JLj GDOOD VXD SULPD SDUWHFLSD]LRQH DOOÂś870%ÂŽ, mentre Rory è la prima GRQQD DG DYHUH ÂżQLWR LO JLUR LQ PHQR GL RUH /D &DWDORJQD H OD Spagna festeggiano la vittoria di Jordi Bes (CCC ÂŽ) e di Arnaud Julia Bonmati (TDSÂŽ). Le francesi Caroline Chaverot (CCC ÂŽ) e Nathalie Mauclair (TDSÂŽ FRQIHUPDQR XQ HFFH]LRQDOH

10


2014 La nascita della sorellina svizzera

Pioggia e sole sono gli ingredienti di un eccellente «cru». François D’Haene (FR) e l’americana Rory Bosio vincono per le seconda volta l’UTMB®. La TDS® permette a Xavier Thévenard di salire sul primo gradino del podio dopo avere vinto la CCC ® QHO H l’UTMB ® QHO Teresa Nimes Perez (6 FRQTXLVWD LO ƒ SRVWR femminile. La CCC ® vede Pau Bartolo (6 H Anne-Lise Rousset )5 DL ƒ SRVWL /D SULPD HGL]LRQH GHOO¶2&& q YLQWD GD Nicolas Martin (FR) e Sonia Glarey (IT) dei Courmayeurs Trailers.

2015 Condizioni meteorologiche canicolari

'RSR XQ OXQHGu XJJLRVR SHU OD SDUWHQ]D GHOOD 37/®, tutta la settimana è stata bella e anormalmente calda per la stagione. Xavier Thévenard )5 YLQFH SHU OD ƒ YROWD XQD GHOOH JDUH GHOO HYHQWR H SHU OD ƒ YROWD O¶870%®. Nathalie Mauclair (FR), campionessa del mondo, sale sul primo gradino del podio femminile. La CCC ® è vinta dall’americano Zach Miller H GDOOD QHR ]HODQGHVH Ruth Charlotte Croft. Dopo avere vinto la CCC ® QHO OR VSDJQROR Pau Bartolo trionfa sulla TDS® SHU OH GRQQH OD VYL]]HUD Andrea Huser. Sull’OCC, alla quale partecipava il campione del mondo Sylvain Court, si impone Marc Pinsach Rubirola (6 ƒ O¶DQQR VFRUVR Celia Chiron )5 SUHVHQWH SHU OD SULPD YROWD q OD ƒ GRQQD /D PTL® GRSR XQD SDUWHQ]D VRWWR OD SLRJJLD VL q VYROWD VRWWR LO VROH FRQ WHPSHUDWXUH WUD L ƒ& H ƒ& H QRWWL SRFR IUHGGH VTXDGUH VX KDQQR ¿QLWR OD JDUD QHL WHPSL LPSRVWL

2016 8Q HGL]LRQH VRႇRFDQWH FRQ QXPHURVL colpi di scena! L’UTMB® q VWDWR LQFUHGLELOH /D YLWWRULD LQFHUWD ¿QR DOO XOWLPR VSHWWD a Ludovic Pommeret (FRA) che ha fatto una gara eroica. Stessa suspense per le donne : Caroline Chaverot (FRA) e Andrea Huser &+ VL VRQR DႇURQWDWH SHU SL GL RUH Michel Lanne vince la CCC ® FRQFUHWL]]DQGR XQR GHL VXRL RELHWWLYL SL DPELWL SHU OH GRQQH OD 6YH]LD ULYHOD XQD QXRYD DWOHWD FRQ Mimmi Kotka. Sotto un sole splendente, lo spagnolo Pau Capell si aggiudica la TDS ®, davanti al compatriota Yeray Duran. Delphine Avenier, che “giocava in casa“, precede l’americana Meredith Edwards. Con questa YLWWRULD DOO¶2&& D PLQXWL GDO VHFRQGR Xavier Thévenard (FR) GLYHQWD LO SULPR DWOHWD D YLQFHUH OH JDUH GHOO¶870%®. La spagnola Mercedes Arcos q OD ƒ GRQQD

100% Hardwear Our name tells the story. Everything is equipment and technical precision.

Photo: Tobin Sanson

Ecologist, storyteller, and Mountain Hardwear ambassador, Charles Post putting the Ozonic â„¢ 70 OutDry ® pack and the Exponent â„¢ Jacket through their paces on his latest conservation project.

11

M O U N TA I N H A R DW E A R


I FAVORITI 6(&21'2 /$ &/$66,),&$ ,75$

Top 15 Elite Uomini Sull'insieme delle gare

Jim Walmsley

Kilian Jornet

Sage Canaday

UTMBÂŽ Stati-Uniti

UTMB ÂŽ Spagna

UTMBÂŽ Stati-Uniti

4 Luis Alberto Hernando 870% 5 François d’Haene 870% 6 Hayden Hawks &&& 7 Tom Owens &&&

ÂŽ

(VSDJQH Francia

ÂŽ

Stati-Uniti

ÂŽ

Regno Unito

ÂŽ

8 Marc Lauenstein 2&& 9 Xavier ThĂŠvenard 870%

ÂŽ

10 Zach Miller 870%

Stati-Uniti

ÂŽ

11 Dylan Bowman 870%

Stati-Uniti

ÂŽ

11 Tofol Castaner Bernat 870% 11 Miguel Angel Heras 870%

6YL]]HUD

14 Jason Schlarb 7'6

Francia

15 Tim Tollefson 870%

Spagna

ÂŽ

Spagna

ÂŽ

Stati-Uniti

ÂŽ

Stati-Uniti

ÂŽ

6(&21'2 /$ &/$66,),&$ ,75$

Top 15 Elite Donne Sull'insieme delle gare

Caroline Chaverot

Megan Kimmel

Stevie Kremer

UTMBÂŽ Francia

CCC ÂŽ Stati-Uniti

OCC Stati-Uniti

4 NĂşria Picas 870%

ÂŽ

5 Maite Maiora Elizondo &&& 5 Rory Bosio 7'6

10 Ruth Charlotte Croft &&&

Spagna

11 Janessa Taylor &&&

Stati-Uniti

ÂŽ

12 Kaci Lickteig 870%

Stati-Uniti

13 Nathalie Mauclair &&&

ÂŽ

Stati-Uniti

13 Alissa St Laurent 870%

ÂŽ

6YL]]HUD

7 Magdalena Boulet 870% 8 Camille Herron &&&

ÂŽ

Nuova Zelanda

ÂŽ

Stati-Uniti

ÂŽ

8 Andrea Huser 870%

ÂŽ

Spagna

Stati-Uniti

ÂŽ

15 StĂŠphanie Howe 870%

Francia

ÂŽ

ÂŽ

Canada

ÂŽ

Stati-Uniti

15 Azara Garcia de los Salmones &&&

ÂŽ

,75$ ,QGH[ Scopri gli altri favoriti www.utmbmontblanc.com

12

Spagna


OFFREZ-VOUS L’ÉDITION LIMITÉE DU SAC D’HYDRATATION ULTRA™ PRO, LE SAC OFFICIEL DE L’UTMB 2017. VISITEZ LE STAND CAMELBAK ®

GEDIMINAS GRINIUS VAINQUEUR 2016 DE L’ULTRA TRAIL WORLD TOUR

UTMB® WORLD SUMMIT OF TRAIL-RUNNNING 2017 NEW & EXCLUSIVE COLLECTION

FOURNISSEUR OFFICIEL OFFICIAL SUPPLIER

ULTRA-TRAIL® 180G RACING HOODIE UTMB®

ULTRA-TRAIL® R2V2 CALF SLEEVES UTMB®

ULTRA-TRAIL® SHIRT UTMB®

FREE BELT PRO UTMB®

Retrouvez nous sur le stand COMPRESSPORT au salon Ultra-Trail® pour découvrir la gamme édition limitée UTMB® 2017 Come join us on the COMPRESSPORT stand on the Ultra-Trail® expo to discover the limited edition UTMB® 2017 range

ARM FORCE

PRO RACING SOCKS ULTRA-TRAIL®

UTMB®

ULTRA-TRAIL® COMPRESSION PIRATE UTMB®

FULL SOCKS RACING ULTRALIGHT

UTMB®

UTMB®

www.utmb.compressport.com


LE STATISTICHE 2017 15000 litri di cola 13000 OLWUL GL ]XSSD 1815 litri di birra 251 kg di TUC 35000 barrette di cereali 1765 kg di banane 400 kg di salsiccia 1500 kg di formaggio 2000 YRORQWDUL GL QD]LRQDOLWj 65 persone al PC gara

35 medici 65 LQ¿UPLHUL 100 soccorritori in diretta 110 ore su UTMB TV 15000 bandierine 70 FRPSXWHU ZHEFDPV 20 ambasciatori dell’ambiente 19000 persone trasportate 55 Checkpoint e punti ristoro 11000 sacchi da gestire ®

Le Tunnel du Mont Blanc... ...des espaces à découvrir ! Découvrez nos abonnements multi-passages à prix avantageux pour résidents et touristes. Groupement Européen d’Intérêt Economique du Tunnel du Mont Blanc Plateforme du Tunnel du Mont Blanc 11013 Courmayeur (AO) - Italie Tél. (F) 0033 (0)4 50 55 55 00

Gruppo Europeo di Interesse Economico del Traforo del Monte Bianco

14

www.tunnelmb.com

Piazzale del Traforo del Monte Bianco 11013 Courmayeur (AO) - Italia Tel. (I) 0039 0165 890411


à la mesure de vos évènements PARTENAIRE DU SALON ULTRA-TRAIL® DEPUIS 2009

Fabricant français de chalets pliables, nous proposons à la location et à la vente de nombreux modèles (de 6 à 50m²) adaptés à chacun de vos évènements : espaces plage, marchés de nuit, points tourisme, chalets de Noël, expositions, centres commerciaux, manifestations sportives et culturelles... TRANSPORT OPTIMISÉ (jusqu’à 19 chalets par camion)

Partout en France, nous assurons le transport, la livraison, le montage et le démontage des chalets.

CHALETS ESTHÉTIQUES & DURABLES

www.chaletxpo.com contact@chaletxpo.fr / Tél. : +33 5 61 89 41 05 / Fax : +33 5 61 95 48 85 Chalet Xpo - 3017 rue de la Vieille Serre - 31800 Saint-Gaudens


MAPPA 5 PARCORSI 13

14

12

11 1

2 10 3

9

8 7 4

6

5

16


I POSTI MIGLIORI PER VEDERE LE GARE

La mitica corsa &KDPRQL[ j &KDPRQL[ Âą H HGL]LRQH NP P ' – in semi autonomia Âą SDUWHQ]D GD &KDPRQL[ YHQHUGu VHWWHPEUH DOOH – limitata a 2 300 concorrenti Âą WHPSR PDVVLPR GL FRUVD Âą WHPSR LQGLFDWLYR GHL SULPL – gara “Series Bonusâ€? del circuito dell’UTWT

1

/D )ORULD] )U

2

Lac des Gaillands (Fr)

3

La charme (Fr)

4

Col du Joly (Fr)

5

Fort de la Platte (Fr)

6

Col du Petit Saint-Bernard (Fr/It)

7

Col ChĂŠcrouit (It)

8

Refuge Bertone (It)

9

Refuge Bonatti (It)

La porta d’ingresso

10 La Peule (Ch)

&RXUPD\HXU &KDPSH[ &KDPRQL[ Âą H HGL]LRQH NP P ' – in semi autonomia Âą SDUWHQ]D GD &KDPRQL[ YHQHUGu VHWWHPEUH DOOH Âą OLPLWDWD D FRQFRUUHQWL Âą WHPSR PDVVLPR GL FRUVD – gara “Seriesâ€? del circuito dell’UTWT

11 La Fouly (Ch) 12 Lac de Champex (Ch) 13 Trient (Ch) 14 Le mont Buet (Fr)

L’alternativa “selvaggiaâ€? 6XU OHV 7UDFHV GHV 'XFV GH 6DYRLH Âą H HGL]LRQH NP P ' QD]LRQL – in semi autonomia Âą SDUWHQ]D GD &RXUPD\HXU mercoledĂŹ 30 agosto alle 6:00 Âą OLPLWDWD D FRQFRUUHQWL – tempo massimo di corsa : 33:00 – gara “Proâ€? del circuito dell’UTWT

7 VALLI

3 NAZIONI 71 GHIACCIAI

400 VETTE

La sorellina svizzera 2UVLqUHV &KDPSH[ &KDPRQL[ ¹ H HGL]LRQH NP P ' QD]LRQL DWWUDYHUVDWH – in semi autonomia ¹ SDUWHQ]D GD 2UVLqUHV JLRYHGu DJRVWR DOOH ¹ OLPLWDWD D FRQFRUUHQWL ¹ WHPSR PDVVLPR GL FRUVD ¹ WHPSR LQGLFDWLYR GHL SULPL

18 COMUNI

447 KM DI PERCORSI SEGNALATI

UTMB Ž, CCC Ž, TDS Ž, OCC (PTL Ž non è segnalata)

300 KM

DI PERCORSI DI RIPIEGO

Una grande aventura a squadre /D 3HWLWH 7URWWH j /pRQ ¹ H HGL]LRQH NP P ' SDVVL LQ TXRWD GD SDVVDUH QD]LRQL – in semi autonomia ¹ SDUWHQ]D GH &KDPRQL[ OXQHGL DJRVWR DOOH – 300 concorrenti da squadra di 2 o 3 concorrenti – percorsi diversi ogni anno ¹ WHPSR PDVVLPR GL FRUVD

17

616 331 DISTANZA

PERCORSA DA TUTTI I FINISHERS DEL 2016 OSSIA PIĂ™ DI 15 VOLTE

IL GIRO DELLA TERRA (abbandoni non contabilizzati) 15000 BANDIERINE ripristinate al 40% tutti gli anni


PROFILO DELLE GARE

10 km

8 km

CHAMONIX

LES HOUCHES

8 km

21 km

11 km

31 km

SAINT-GERVAIS STOP 22:00

15 km

39 km

50 km

LA BALME STOP 02:00

LES CHAPIEUX STOP 05:15

9 km

5 km

74 km 78 km

COL CHECROUIT

7 km

COURMAYEUR STOP 13:15

LAC COMBAL STOP 10:00

La Giète

C4 C6

C5

Praz de Fort

C3

7 km 15 km

COURMAYEUR

La Peule

Grand Col Ferret

14 km

90 km

14

95 km

REFUGE BERTONE

C7

C8

1200 m

15 km

5 km

83 km

109 km

ARNOUVAZ STOP 18:15

LA FOULY STOP 22:30

REFUGE BONATTI

2400 m

C2

La Peule

1600 m

C1

Grand Col Ferret

Tête de la Tronche

2000 m

CCC®

4 km

65 km

LES CONTAMINES STOP 00:00

2400 m

U8

U12

5 km 22 km

14 km

14 km

27 km

REFUGE BONATTI

17 km

41 km ARNOUVAZ STOP 16:45

11 km

55 km

LA FOULY STOP 20:30

72 km TRIENT STOP 04:00

1600 m

1200 m

11 km

8 km

83 km

VALLORCINE STOP 07:15

2000 m

C9

Tête aux Vents

13 km

0 km

U11

Col des Montets

8 km

U3 U2

U10

U9

U7

Catogne

U1 1200 m

U5

U6

Arête du Mont Favre

1600 m

Notre-Dame de la Gorge

Le Délevret

2000 m

La Ville des Glaciers

U4

Col de la Seigne

Col du Bonhomme Croix du Bonhomme

2400 m

Col des Pyramides Calcaires

UTMB®

7k

94 km101 km

LA FLEGERE STOP 10:45

COUR

REFUGE BERTONE PLAN DE L’AU STOP 00:30

CHAMPEX-LAC STOP 23:30

CHAMONIX STOP 12:00

C

OCC

O5

O3

1200 m

10 km

10 km 26 km

16 km 10 km

ORSIÈRES

O4

Col des Montets

O2

Catogne

O1 1600 m

La Giète

2000 m

CHAMPEX-LAC

8 km 36 km

TRIENT STOP 14:30

5 km 44 km

LA FLEGERE STOP 21:15

Col du Grand Saint Bernard

2500 m

Mont Buet

PTL®

CHAMONIX STOP 22:45

ARGENTIÈRE STOP 19:30

VALLORCINE STOP 15:45

3000 m

8 km 49 km 57 km

2000 m

1500 m

28 km 0 km CHAMONIX

19 km 28 km

24 km 47 km

REFUGE MOEDE ANTERNE

2 71 km

BUET SKIROC

CABANE DU TRIENT

30 km 73 km CABANE D’ORNY

18

11 km 103 km BOURG SAINT PIERRE

5 km

115 km 120 km CABANE VALSOREY CABANE VELAN

4 km

24 km 124 km CABANE PLAN DU JEU

147km

RIFU FRAS


Tre gare UTMB® nell’Ultra-Trail® World Tour L’Ultra-Trail ® :RUOG 7RXU q XQ FLUFXLWR G¶XOWUD HQGXUDQFH ! NP LO FXL RELHWWLYR FRQVLVWH QHO UDJJUXSSDUH OH SL EHOOH JDUH GHO PRQGR )RQGDWR QHO q FRPSRVWR GD JDUH VXL FRQWLQHQWL 4XHVW¶DQQR DQFKH OD CCC ® e la TDS® integrano l’Ultra-Trail ® World Tour (l’UTMB ® ne fa parte GD DQQL LQ TXDQWR SUHVHQWDQR L UHTXLVLWL ULFKLHVWL GLVWDQ]D SRSRODULWj LQWHUQD]LRQDOLWj SHUFRUVR HPEOHPDWLFR H VWRULD /D &&& ®, con lo statuto “ 6HULHV³ SHUPHWWH DL YLQFLWRUL GL RWWHQHUH SXQWL OD 7'6® con lo statuto “Pro“ 700 punti. L’UTMB ® PDQWLHQH OR VWDWXWR ³6HULHV %RQXV³ FRQ punti. Finire una di queste gare e/o le gare del calendario Ultra-Trail ® :RUOG 7RXU GD OD SRVVLELOLWj GL SDUWHFLSDUH DOO¶87:7 8OWHULRUL LQIRUPD]LRQL VX ZZZ XOWUDWUDLOZRUOGWRXU FRP

17 km

U15

10 km

123 km CHAMPEX-LAC STOP 02:30

PLAN DE L’AU STOP 03:45

8 km

11 km

140 km

150 km

161 km

VALLORCINE STOP 11:15

CHAMONIX STOP 16:30

COL DES MONTETS STOP 12:15

TRIENT STOP 08:00

171 km

LA FLÉGÈRE STOP 14:45

TDS®

RMAYEUR

15 km

5 km 51 km

BOURG SAINT-MAURICE STOP 17:00

10 km

Col d’Ameran

Colle Battaglione Aosta

201 km MORGEX

Chalets du Truc

Notre-Dame de la Gorge

Col est de la Gitte

Col de la Sauce 8 km

67 km

FORT DE LA PLATTE STOP 20:00

11 km

10 km

16 km

75 km

86 km

LA GITTAZ STOP 02:30

LES CONTAMINES STOP 08:30

CORMET DE ROSELEND STOP 00:00

33 km 169 km

Passeur Pralognan

11 km 56 km

COL DU PETIT SAINT BERNARD STOP 14:30

21 km

RIFUGIO DEFFEYES

T8

T4

36 km

LAC COMBAL STOP 09:45

COL CHECROUIT

UGIO SSATI

Sanit-Germain

20 km 16 km

T7

12 km

211 km

COL DU JOLY STOP 06:30

22 km

222 km REFUGE RUITOR

19

111 km

119 km

LES HOUCHES STOP 13:30

BELLEVUE STOP 12:45

CHAMONIX STOP 15:00

54 km 245 km

HOSPICE DU PETIT SAINT BERNARD

8 km

96 km

Les Rognes

9 km 7 km

T6

Mont Joly

km

Seez

m

T5

Col de Planaval

m

T2

Alpetta

m

Col Chavannes

Arête du Mont-Favre

T1

Col de la Forclaz

T3

m

Col de Tricot

km

U14

Tête aux Vents

Praz de Fort

U13

Catogne

La Giète

U16

298 km REFUGE ROBERT BLANC

CHAMONIX


UTMB®LIVE

CONNETTITI E SEGUI GLI AGGIORNAMENT I DELLE GARE ED I TUOI CONCORRENTI PREFERITI. L’UTMB® è la grande festa del trail. Durante una settimana e sui percorsi delle 5 gare, tutti O RUJDQL]]D]LRQH GHOO¶HYHQWR VL LPSHJQD DႈQFKp L FRQFRUUHQWL HG L ORUR DFFRPSDJQDWRUL vivano un’esperienza straordinaria. I supporters e le famiglie hanno a loro disposizione numerosi mezzi e dispositivi che permettono loro di seguire le gare nelle migliori condizioni possibili. UTMB® TV

UTMB®LIVE

UTMB U TMB LIVE

®

RÉSEAUX SO SOCIAUX

LIVETRAIL®

3L FRPSOHWR HG HႈFDFH 870% ® /,9( q LO QXRYR GLVSRVLWLYR SHU LO IROORZ XS GHOOH JDUH 6DUj RSHUDWLYR GDO DJRVWR SULPR JLRUQR GHOOD VHWWLPDQD 870% ® SHU OD SDUWHQ]D GHOOD PTL® $FFHVVLELOH VXOOD KRPH SDJH GL ZZZ XWPEPRQEODQF FRP 870% ® Live comprende : UTMB ®79 L IROORZ XS /LYH7UDLO ® OH ZHEFDP /LYH&DP H XQ VRFLDO ZDOO

L’applicazione LiveTrail® per gli accompagnatori

Ê LO PH]]R SL HႈFDFH SHU VHJXLUH L FRQFRUUHQWL VXO WHUUHQR 'LVSRQLELOH JUDWXLWDPHQWH VXOO $SSOH6WRUH R 3OD\VWRUH O¶DSSOLFD]LRQH /LYH7UDLO ® permette di: ± 9HGHUH OH FODVVL¿FKH OD SROH SRVLWLRQ O HOHQFR GHL FRQFRUUHQWL L IDYRULWL ,75$ le tabelle passaggi, ecc. ± 9HGHUH L SHUFRUVL GHOOH JDUH ORFDOL]]DUH L FRUULGRUL H DWWLYDUH LO *36 ± &RQVXOWDUH OH VFKHGH FRUULGRUL FODVVL¿FKH SUHYLVLRQL WHPSL HFF ± &RQVXOWDUH L ULVXOWDWL VFDULFDWL SUHFHGHQWHPHQWH Rႇ OLQH – Creare un gruppo di corridori da seguire. /¶DSSOLFD]LRQH /LYH7UDLO ® q FROOHJDWD GLUHWWDPHQWH DOO¶DSSOLFD]LRQH GL QDYLJD]LRQH SUHIHULWD dai supporter (Google Maps o altro) e permette agli accompagnatori di calcolare il tempo necessario per raggiungere i punti di passaggio di un corridore.

Servizio SMS

,QIRUPD]LRQL VXO SDVVDJJLR GHO WXR FRQFRUUHQWH DG XQ GHWHUPLQDWR SXQWR GL FRQWUROOR SUHYLVLRQH dell’ora di arrivo al prossimo paese. ,VFUL]LRQL D SDUWLUH GDO DJRVWR VX www.utmbmontblanc.com. (a pagamento). 9DQWDJJLR GHO IROORZ XS 606 HVVHUH LQIRUPDWR TXDQGR XQ FRQFRUUHQWH SDVVD DG XQ FKHFNSRLQW JOL 606 VRQR PDQGDWL VX WXWWL L FHOOXODUL VPDUWSKRQH QHOOH QD]LRQL

UTMB®TV

'XUDQWH WXWWD OD VHWWLPDQD VDUDQQR WUDPHVVL L PRPHQWL VDOLHQWL SDUWHQ]H GLUHWWH LQWHUYLVWH FRQIHUHQ]H ¿OP« 8Q IROORZ XS LQ GLUHWWD GHL PRPHQWL LPSRUWDQWL GHOOH JDUH SDUWHQ]H DUULYL GHL SULPL« FRQ FRPPHQWR LQ IUDQFHVH R LQJOHVH R VSDJQROR , SL EHL SDVVDJJL GHL SHUFRUVL saranno presentati e commentati.

Follow up online

3RWHWH WURYDUH WXWWL L PH]]L LGRQHL SHU VHJXLUH OH JDUH WUD FXL /LYH7UDLO® su www.utmbmontblanc.com )ROORZ XS RQ OLQH WDSSD GRSR WDSSD GL RJQL FRQFRUUHQWH FRQ OH SUHYLVLRQL GHL SDVVDJJL QHL YDUL punti: ± SRVVLELOLWj GL GHWHUPLQDUH O HOHQFR GHL YRVWUL FDPSLRQL SUHIHULWL GD VHJXLUH ± IROORZ XS RQOLQH WDSSD GRSR WDSSD GHL SULPL ± /LYH&DP SL GL FKHFNSRLQWV OXQJR LO SHUFRUVR HTXLSDJJLDWL FRQ GHOOH ZHEFDP streaming live e replay su ogni scheda corridore.

20


NAO® + Performance pack : monitor, customize, and push your limits!

A high-power, smart, programmable, and rechargeable headlamp. Equipped with REACTIVE LIGHTING technology, the NAO + automatically adjusts brightness and lighting power to available light. With the optional MyPetzl Light mobile application, monitor the remaining burn time, choose a specific lighting power profile, and even adjust the brightness of the NAO + while in action. A flashing rear red light makes you more visible to others. 750 lumens. www.petzl.com


MINI UTMB

®

MERCOLEDÌ 30 AGOSTO 15:00-16:30 CHAMPS DU SAVOY CHAMONIX

ANIMAZIONI GRATUITE PER BAMBINI DAI 3 AI 13 ANNI Più di 1000 bambini potranno partecipare ad una delle mini gare per condividere la passione dei loro genitori

MINI #YCC

MINI PTL®

Percorso GL FLUFD P per i bambini di 3 anni

Circa 3 km, su sentieri, con cartina fornita GDOO¶2UJDQL]]D]LRQH H segnaletiche da trovare, SHU UDJD]]L GL DQQL

MINI OCC Percorso GL FLUFD P per i bambini GL H DQQL

MINI UTMB® &LUFD P per i bambini GL H DQQL

ISCRIZIONI GRATUITE IN LOCO Appuntamento direttamente sul posto, Champs du Savoy, a Chamonix ,VFUL]LRQL ULWLUR SHWWRUDOL GDOOH DOOH

MINI CCC®

MINI TDS®

Circa 600 m, per i bambini di 6 e 7 anni

&LUFD P per i bambini GL H DQQL

/H JDUH SDUWLUDQQR RJQL PLQXWL FLUFD D SDUWLUH GDOOH 0HUHQGD RႇHUWD GRSR OH PLQL JDUH

CORSA NON CRONOMETRA TA E SENZA CLAS SIFICA

TLETI PRESENZA DI A TI, TRA CUI I PROFESSIONIS TRI PARTNER TEAM DEI NOS

22


#YCC - YRun - Salon Ultra-Trail® PROLOGO #YCC E YRun Gara di corsa cronometrata nel centro di Chamonix

MARTEDÌ 29 AGOSTO CHAMONIX

#YCC

#YOUTH CHAMONIX COURMAYEUR

MARTEDÌ 29 AGOSTO CHAMONIX E MERCOLEDÌ 30 AGOSTO COURMAYEUR

UN CHALLENGE PER I GIOVANI TRA I 16 ED I 22 ANNI La futura generazione di trailers può ora prendere il testimone e mostrare quello che vale.

YRun

CHALLENGE PER I GIOVANI DAI 14 AI 15 ANNI Prova di orientiring cronometrata, un’attività ludica e sportiva all’aria aperta MARTEDÃŒ 29 AGOSTO , ULVXOWDWL VDUDQQR GH¿QLWL VRPPDQGR L WHPSL GHOOH GXH JDUH E MERCOLEDÃŒ 30 AGOSTO &RUVD H FKDOODQJH VHQ]D FODVVL¿FD

CHAMONIX

4 GIORNI DEDICATI ALLE GARE NATURA ingresso libero

DA MARTEDÃŒ 29 AGOSTO A VENERDÃŒ 1° SETTEMBRE PLACE DU MONT-BLANC CHAMONIX

6RWWR LO VHJQR GHOOD FRQYLYLDOLWj H GHOO¶HWLFD VSRUWLYD LO 6DORQ RႇUH D WXWWL OD SRVVLELOLWj GL FRQGLYLGHUH OD passione del Trail e delle gare natura. Il Salon Ultra-Trail ® accoglie i partners dell’UTMB ® OH D]LHQGH SDUWQHUV GHOOH JDUH QDWXUD WUD FXL JOL VSHFLDOLVWL GHOO¶HTXLSDJJLDPHQWR H GHOO¶DOLPHQWD]LRQH VSRUWLYD GHJOL DFFHVVRUL VSHFL¿FL SHU LO WUDLO OD VWDPSD LQWHUQD]LRQDOH VSHFLDOL]]DWD JOL RUJDQL]]DWRUL GHL SL JUDQGL WUDLO LQWHUQD]LRQDOL H WUDLOHUV SURYHQLHQWL GDO PRQGR LQWHURU QD]LRQL UDSSUHVHQWDWH Aperto al pubblico presente a Chamonix per l'evento: 50 000 visitatori sono attesi, 160 espositori da tutto il mondo, intrattenimento per tutta la famiglia e concorsi organizzati dai partner di UTMB®.

23


ANIMAZIONI

CHAMONIX-MONT-BLANC Lunedì

09:00

Place Triangle de l'Amitié

3DUWHQ]D 37/®

Martedì, mercoledì, giovedì & venerdì

Salon Ultra-Trail

Martedì

Prologo #YCC & YRun

Place Triangle de l'Amitié

Mercoledì

GDOOH DOOH

Mini #YCC, Mini OCC, Mini CCC®, Mini TDS®, Mini UTMB®, Mini PTL®, YRun

Champs du Savoy

Venerdì

Visitate il salone delle gare nella natura

$QLPD]LRQH SHU EDPELQL GDL DL DQQL

Arrivi TDS ®

Place Triangle de l'Amitié

GDOOH DOOH

Arrivi OCC

Place Triangle de l'Amitié

)HVWD SHU OD TXLQGLFHVLPR HGL]LRQH GHOO 870% ® FRQ L YLQFLWRUL GHOOH SDVVDWH HGL]LRQL Place Triangle de l'Amitié

3DUWHQ]D 870% ®

'D PHUFROGu VHUD D JLRYHGu Giovedì

Place du Mont-Blanc

®

Place Triangle de l'Amitié

'D 9HQHUGu VHUD ¿QR D GRPHQLFD

Arrivi PTL®, CCC ® e UTMB ® DQLPD]LRQL LQ PXVLFD H GDQ]D

Giovedì, venerdì & sabato

Raclette al Rotary Babel Bar

LES HOUCHES Mercoledì

GDOOH

Ristoro animato per il passaggio della TDS ® FRQ XQD EXYHWWH VXOOD SLD]]D GHO SDHVH D IDYRUH GHOOR VFL FOXE GHV +RXFKHV H SURLH]LRQH VX JUDQGH VFKHUPR GHOOD SRVL]LRQH GHOOD WHVWD GHOOD FRUVD SHU WXWWD OD QRWWH

Venerdì

GDOOH

&RQGHUWR GHL (GJDU H 7DUWLÀHWWH *pDQWH VXOOD SLD]]D GHO YLOODJJLR DWWRUQR DO ULVWRUR 870% ®

SAINT-GERVAIS LES BAINS Venerdì

GDOOH DOOH GDOOH

$QLPD]LRQL SHU L EDPELQL

(VSODQDGH 0DULH 3DUDGLV

$QLPD]LRQH PXVLFDOH LWLQHUDQWH FRQ &DUWHO GX 6ROHLO QHO FHQWUR SDHVH

LES CONTAMINES MONTJOIE Mercoledì

Venerdì

GDOOH

$QLPD]LRQL QHO FHQWUR SDHVH SHU LO SDVVDJJLR GHOOD 7'6 ®

GDOOH e tutta la notte ¿QR D

Passaggio dei concorrenti

dalle 20:00

$QLPD]LRQL QHO FHQWUR SDHVH SHU LO SDVVDJJLR 870% ®

GDOOH DOOH

Passaggio dei primi al ristoro

GDOOH DOOH

Passaggio dei primi a Notre-Dame de la Gorge

GDOOH DOOH

Passaggio dei primi a La Balme

HAUTELUCE Mercoledì

GDOOH

Ristoro animato al Col du Joly per il passaggio della TDS ®

GDOOH

Ristoro animato al Cormet de Roselend per il passaggio della TDS ®

BEAUFORT Mercoledì

BOURG SAINT MAURICE Mercoledì

GDOOH

Passaggio della TDS ® DQLPD]LRQH PXVLFDOH LWLQHUDQWH SHU LO FHQWUR SDHVH

LES CHAPIEUX GDOOH YHQHUGu DOOH VDEDWR

%XYHWWH IDOz RUFKHVWUD SHU WXWWD OD QRWWH 6FKHUPR SHU VHJXLUH OD JDUD LQ GLUHWWD VHUSHQWLQD OXPLQRVD

SÉEZ Mercredi

GDOOH

Col du Petit Saint Bernard

$QLPD]LRQH VXO SULPR ULVWRUR FRPSOHWR GHOOD 7'6 ® accessibile in macchina, VXO FRQ¿QH WUD )UDQFLD H ,WDOLD

GDOOH

Centro paese

$QLPD]LRQH PXVLFDOH SHU LO SDVVDJJLR GHOOD 7'6 ®

MORGEX GDOOH GL YHQHUGu DOOH GL VDEDWR

$QLPD]LRQH SHU O DUULYR GHOOH VTXDGUH GHOOD 37/®

24


COURMAYEUR Mercoledì

06:00

Sabato

Domenica

3DUWHQ]D <&&

Courmayeur Mountain Sport Center

Apertura non stop del Restaurant Sunny Side Cafe e del Restaurant Bar FRQ DWWLYLWj VSRUWLYH SHU LO SXEEOLFR GHOO 870% ®. Ristoro possibile presso Sunny Side.Café Restaurant pper gli accompagnatori

09:00

Place Brocherel:

3DUWHQ]D &&& ®

Place Brocherel

³$ WXWWR 7UDLO´ SURLH]LRQH GHOOD SDUWHQ]D GHOO 870%® live streaming e video Trail

GDOOH DOOH

Courmayeur Mountain Sport Center

Passaggi dell'UTMB ® H DQLPD]LRQL

dalle 9:00 DOOH

Place Abbé Henry

Passaggi dell'UTMB ® H DQLPD]LRQL

Mattino

Courmayeur Mountain Sport Center

Mini UTMB ® GL &RXUPD\HXU 0RQW %ODQF SHU L EDPELQL GDL DL DQQL

GDOOH DOOH

Centro paese

/R 0DWVzQ &RXUPD\HXU Food Market

Venerdì e sabato

Venerdì

3DUWHQ]D 7'6 ®

Place Brocherel

³/R 0DWVzQ´ q XQ PHUFDWR UHJLRQDOH GRYH VL riuniscono 70 produttori locali, che propongono prodotti freschi e stagionali. Ottimo per il recupero post gara.

LA FOULY Venerdì

GDOOH

Sabato

GDOOH

%XYHWWH H ULVWRUR DQLPD]LRQH PXVLFDOH

ORSIÈRES Giovedì

3DUWHQ]D 2&&

Coro delle Alpi, musica, con il tifo dei bambini delle scuole per i primi 2km

6RPODSUR]

&RPLWp GHO IRUQR FDPSDQDFFL H DQLPD]LRQL SHU LO SDVVDJJLR GHL FRQFRUUHQWL

Prassurny

&DPSDQDFFL H DQLPD]LRQL SHU LO SDVVDJJLR GHL FRQFRUUHQWL

CHAMPEX-LAC Giovedì

dalle 09:00

Passaggio OCC,

Venerdì

GDOOH

Passaggio CCC ®

$QLPD]LRQH 0XVLFD

6DEDWR GDOOH ¿QR a domenica 02:00

TRIENT Giovedì

GDOOH DOOH

Venerdì

GDOOH DOOH

Sabato

5DFOHWWHV JULJOLDWH H DQLPD]LRQL PXVLFDOL SHU LO SDVVDJJLR GHL FRUULGRUL

GDOOH DOOH GDOOH

Mini UTMB ® per i bambini

FDWHJRULH DQQL P DQQL P H DQQR P

Place de la Gare

Ristoro e buvette attorno al punto di ristoro

VALLORCINE Giovedì

GDOOH K

9HQHUGu GDOOH ¿QR D GRPHQLFD

$QLPD]LRQL PXVLFDOH ULVWRUR H EXYHWWH

25


DNA DELL’UTMBŽ

Se l’importanza dell'evento ci ha portati a “professionalizzareâ€? numerosi punti, la passione e la voglia di migliorarci rimangono intatti e si esprimono attraverso la collaborazione con varie associazioni per la protezione dell'ambiente, la solidarietĂ , la salute e la valorizzazione del Pays du Mont-Blanc. ,O WUDLO q FRPSDUVR LQ (XURSD DOOD ÂżQH GHJOL DQQL 1HO D &KDPRQL[ VRQR JOL DSSDVVLRQDWL VXOOD OLQHD GL SDUWHQ]D GHOOD SULPD HGL]LRQH GHOOÂś8OWUD 7UDLO GX 0RQW %ODQF ÂŽ FRPSLH LO JLUR FRPSOHWR ,O YLQFLWRUH 'DZD 6KHUSD GLYHQWD LO VLPEROR GHO WUDLOHU XPLOH H LPSHJQDWR 7XWWL L ÂżQLVKHU YLQFRQR OR VWHVVR SUHPLR GDO primo all'ultimo. L’equitĂ q XQ YDORUH HVVHQ]LDOH SHU OÂś870%ÂŽ. Il percorso e il regolamento sono i medesimi per tutti i partecipanti. Preservare l'incredibile territorio nel quale si svolge l’UTMB ÂŽ è fondamentale.

GHL FRUULGRUL q XQD SULRULWj SHU Oœ2UJDQL]]D]LRQH &RVu QHO i Trailers du Mont-Blanc hanno creato una Commissione medica incaricata di informare i trailer sui rischi legati alle gare d'ultra endurance e tutelare cosÏ la loro salute. L’UTMB Ž si svela essere un formidabile laboratorio di ricerca per gli sport d’ultra endurance. La Commissione approva i soggetti di ricerca permettendo di elaborare FRQVLJOL SUHFLVL H SHUWLQHQWL SHU DLXWDUH L FRUULGRUL (FFR TXDOFKH HVHPSLR GL ULFHUFKH UHDOL]]DWH O DXWRPHGLFD]LRQH L SUREOHPL OHJDWL DO UHFXSHUR L GLVWXUEL JDVWURLQWHVWLQDOL L SUR¿OL GLSHQGHQWL HFF

Nel 2006, per conseguire questo obiettivo e per far fronte al crescente QXPHUR GL SDUWHFLSDQWL O 2UJDQL]]D]LRQH FUHD OD &RPPLVVLRQH ambientale OD FXL PLVVLRQH FRQVLVWH QHOO LGHQWL¿FDUH L ULVFKL FDXVDWL GDOO HYHQWR SURSRQHQGR D]LRQL FRQFUHWH PLJOLRULH H VROX]LRQL YDULH SHU WXWHODUH O DPELHQWH / XWLOL]]R GHO ELFFKLHUH SHUVRQDOH LO ULSULVWLQR GL VHQWLHUL H OD SURWH]LRQH GL ]RQH XPLGH H OH VHJQDOHWLFKH SHU LQGLFDUH JOL VSD]L QDWXUDOL SURWHWWL VRQR DOFXQH GHOOH QXPHURVH D]LRQL SHU OD VDOYDJXDUGLD GHOO DPELHQWH LQWUDSUHVH dall’UTMB Ž durante l'evento.

/D ÂżORVRÂżD GHOOÂś870%ÂŽ SDVVD DQFKH GDOOH D]LRQL GL solidarietĂ . ,Q HႇHWWL OD QRVWUD FXOWXUD DOSLQD DWWULEXLVFH XQ SRVWR LPSRUWDQWH DOOH UHOD]LRQL XPDQH H DOO DLXWR UHFLSURFR 6LDPR LVSLUDWL GDO QRWR VSLULWR GL FRUGDWD H VLDPR DQLPDWL GDOOD YRORQWj GL DLXWDUH JOL DOWUL D FRQTXLVWDUVL OH SURSULH YLWWRULH VXSHUDUH XQ PRPHQWR GLႈFLOH ORWWDUH FRQWUR OD PDODWWLD DLXWDUH L EDPELQL D FUHVFHUH H D UHDOL]]DUVL /Âś2UJDQL]]D]LRQH VRVWLHQH DVVRFLD]LRQL DWWUDYHUVR XQ VLVWHPD GL UDFFROWD IRQGL DO PRPHQWR GHOOH LVFUL]LRQL DOOH JDUH SHWWRUDOL solidali sono attribuiti ai concorrenti che desiderano appoggiare XQD GHOOH DVVRFLD]LRQL VFHOWH GDOOD &RPPLVVLRQH VROLGDULHWj GHOOÂśDVVRFLD]LRQH Âł/HV 7UDLOHUV GX 0RQW %ODQF´ ,QÂżQH RJQL FRQFRUUHQWH SXz VRVWHQHUH O DVVRFLD]LRQH FKH YXROH SHU UDFFRJOLHUH IRQGL H SURPXRYHUH OD SURSULD D]LRQH LQVLHPH DOOÂś2UJDQL]]D]LRQH

I partecipanti iscritti alle varie gare dell’UTMBŽ sono sempre SL QXPHURVL DOFXQL GHL TXDOL VRQR SURQWL D WXWWR FRVWL TXHO FKH FRVWL DQFKH D GLVFDSLWR GHOOD ORUR VDOXWH (SSXUH LO EHQHVVHUH

26


Chi dice salute dice anche fairplay 'DO SHU FRQVHUYDUH OR VSLULWR H O DXWHQWLFLWj GHO QRVWUR HYHQWR LQWUDSUHQGLDPR D]LRQL GL SUHYHQ]LRQH LQ PDWHULD GL VDOXWH JDUDQWHQGRFL H JDUDQWHQGRYL O¶HTXLWj QHOOH QRVWUH JDUH 'DO VL FRQVLJOLD DL FRQFRUUHQWL GL FUHDUH H XVDUH LO SURSULR VSD]LR SHUVRQDOH VDOXWH 6+2/ VXO VLWR dell’ITRA. Ogni corridore si impegna a: Æ” 'LFKLDUDUH DOOD &RPPLVVLRQH 0HGLFD OH VHJXHQWL LQIRUPD]LRQL – tutti i precedenti medici e/o patologie che possono accrescere LO ULVFKLR GXUDQWH O¶DWWLYLWj ¿VLFD ± O¶XWLOL]]R GL WUDWWDPHQWL UHJRODUL R GL PHGLFLQH GXUDQWH L JLRUQL DQWHFHGHQWL OD SDUWHQ]D GHOOD JDUD ± WXWWH OH ULFKLHVWH R XWLOL]]L GL XQD SUHVFUL]LRQH ULFKLHGHQWH XQD HVHQ]LRQH D ¿QL WHUDSHXWLFL 1% OD GLFKLDUD]LRQH GL TXHVWH LQIRUPD]LRQL DOOD FRPPLVVLRQH PHGLFD GHYH HVVHUH IDWWD QHOO¶DUHD VDOXWH ,75$ FKH RJQL FRQFRUUHQWH SXz creare gratuitamente sul sito internet dell’ITRA: www.itra.run

Æ” $FFHWWDUH WXWWL L SUHOLHYL H WXWWH OH DQDOLVL FROOHJDWH ULFKLHVWL GDOOD &RPPLVVLRQH 0HGLFD GHOO¶2UJDQL]]D]LRQH IHUPR UHVWDQGR FKH L FRVWL LQHUHQWL DOOD UHDOL]]D]LRQH GL TXHVWL SUHOLHYL H DQDOLVL VRQR D FDULFR GLUHWWR GHOO¶2UJDQL]]D]LRQH Æ” $FFHWWDUH GL SUHVHQ]LDUH D WXWWH OH FRQYRFD]LRQL ULFKLHVWH GDOOD &RPPLVVLRQH 0HGLFD VXOOD EDVH GHOOH LQIRUPD]LRQL UDFFROWH LQ PRGR GD SRWHU YDOXWDUH O DELOLWj GHO FRQFRUUHQWH D SDUWHFLSDUH alla gara alla quale è iscritto. In seguito al colloquio, il Consiglio 0HGLFR SRWUj SURSRUUH O XVFLWD GDOOD JDUD GHO FRQFRUUHQWH Æ” $FFHWWDUH O¶XWLOL]]R GHL VXRL GDWL DO ¿QH GHOOD ULFHUFD VDSHQGR FKH TXHVWL GDWL VDUDQQR XWLOL]]DWL LQ PRGDOLWj WRWDOPHQWH DQRQLPD LQ FRQIRUPLWj FRQ OD OHJJH GL SURWH]LRQH GHL GDWL

I valori fondamentali della corsa in natura — il rispetto dell'ambiente, la solidarietà , il fair play — guidano i progetti e le azioni di tutta l'Organizzazione.

27


ESSERE ECORESPONSABILE

COSA FACCIAMO NOI

COSA DOVETE FARE VOI

– Quando è possibile, verranno usati piatti e posate lavabili.

± 8VDWH L ZF TXDQGR FL VRQR 1RQ EXWWDWH OD FDUWD LJLHQLFD SHU WHUUD

– In un paese dove l’acqua di sorgente abbonda, privilegiamo ovunque possibile, l’acqua del rubinetto. Ci permette di HFRQRPL]]DUH SL GL ERWWLJOLH GL SODVWLFD HG LO ORUR WUDVSRUWR

± 1RQ XVFLWH GDL VHQWLHUL LQ SDUWLFRODUH GD TXHOOL SL VRJJHWWL D IUDQH TXDQGR SLRYH 4XHVW DQQR WURYHUHWH GHL FDUWHOOL VSHFL¿FL QHL VHWWRUL SL VHQVLELOL 6HJXLWH GXQTXH L VHQWLHUL LQGLFDWL

– Gli alimenti dei ristori sono acquistati in loco (formaggi, VDOXPL« SHU HYLWDUH WUDVSRUWL LQXWLOL H SHU FRLQYROJHUH L produttori locali.

Rispettate le regole di buona condotta nelle zone protette.

± 'DO O¶2UJDQL]]D]LRQH KD PHVVR D GLVSRVL]LRQH GHL PH]]L SXEEOLFL SHU JOL DFFRPSDJQDWRUL SHU ULGXUUH LO QXPHUR GL macchine intorno al Monte Bianco e limitare così le emissioni di CO2 e di particolati. – Con l’aiuto di un dispositivo idoneo e di un triciclo elettrico, $5(0$&6 DWWLUD O¶DWWHQ]LRQH GHL SURWDJRQLVWL GHOOD PDQLIHVWD]LRQH H GHJOL VSHWWDWRUL VXOOD UDFFROWD GLႇHUHQ]LDWD OR VPLVWDPHQWR H O¶HYDFXD]LRQH GHL UL¿XWL QHL FDVVHWWRQL DSSRVLWL FRUULVSRQGHQWH D SL GL P3 GL UL¿XWL VPLVWDWL D &KDPRQL[ ± 8WLOL]]R RWWLPDOH GL ,QWHUQHW SHU OLPLWDUH O¶XVR GHOOD FDUWD stampata : guide, cartine dei percorsi, formulari (fatture, FHUWL¿FDWL PHGLFL HFF VRQR VFDULFDELOL GDOOD VFKHGD FRUULGRUH La Guida Trasporti è specialmente rivolta agli accompagnatori e spettatori. – Delle squadre di volontari, gli Ambasciatori dell'Ambiente, VDUDQQR SUHVHQWL VXO WHUUHQR SHU VHQVLELOL]]DUH LO SXEEOLFR DO ULVSHWWR GHOOH UHJROH QHJOL VSD]L QDWXUDOL , YRORQWDUL VRQR DQFKH FRLQYROWL QHOOD SXOL]LD GHO SHUFRUVR SULPD H GRSR O¶HYHQWR SHU HYLGHQ]LDUH OD TXDQWLWj GL UL¿XWL JHQHUDWL GDOOH JDUH

± (YLWDUH GL SRUWDUH L FDQL SHU QRQ GLVWXUEDUH OD IDXQD NB : nella riserva naturale “des Contamines-Montjoie“ sono DXWRUL]]DWL VROR DO JXLQ]DJOLR ± 1RQ FRJOLHUH ¿RUL H SLDQWH WXWWL GHYRQR SRWHUOL DPPLUDUH ± 1RQ EXWWDUH UL¿XWL SHU WHUUD L VXROL GHYRQR ULPDQHUH SXOLWL – Campeggi e fuochi sono vietati. – Rimanere sui sentieri per limitare l’erosione e non fare rumore per non disturbare la fauna e gli altri utenti della montagna. Rispettate la segnaletica: per proteggere al meglio l'ambiente DWWUDYHUVDWR DEELDPR FUHDWR XQD VHJQDOHWLFD VSHFL¿FD SHU LQGLFDUH OD SUHVHQ]D GL EHVWLDPH H GL ]RQH QDWXUDOL SDUWLFRODUPHQWH IUDJLOL – Zona sensibile: Rimanete sul sentiero principale per preservare la natura, evitate di accentuare l'erosione e ULVSHWWDWH IDXQD H ÀRUD – Bestiame: $OO¶DYYLFLQDUVL GL TXHVWH ]RQH VWDWH DWWHQWL D QRQ spaventare gli animali: non fate gesti bruschi, non gridate e non fermatevi. – Cancelli e recinzioni: $OFXQL SHUFRUVL DWWUDYHUVDQR ]RQH GL pascolo recintate, sei pregato di chiudere i recinti quando entri ed esci.

28


Écrans géants de 10 à 60m2

De la captation à la diffusion partout en France

02 41 62 13 78

contact@visionlive.fr


L’UTMBŽ Ê organizzato in parallelo da Sarl Autour du Mont-Blanc, rappresentata da Catherine Poletti e Michel Poletti, e l’Associazione Les Trailers du Mont-Blanc, rappresentata da LÊon Lovey, co-Presidente Svizzera, Alberto Motta, co-Presidente Italia e Yann De Sereville, co-Presidente Francia .

COMITATO ORGANIZZATIVO DELL’EVENTO Direzione gare : Catherine Poletti & 0LFKHO 3ROHWWL DVVLVWpV GH 1DWKDOLH (FXHU Nicolas Lagrange & Isabelle Juchat Comunicazione ed informazioni : &DWKHULQH 3ROHWWL 1DWKDOLH (FXHU assistĂŠes de Chiara Motta & Hugo Joyeux Relazioni partners : Catherine Poletti Jean-Charles Perrin & Romain Piau Consigli in comunicazione : ([SORUDWLRQV )UDQoRLV %LFKRQ Tecnica e percorso : Michel Poletti & Isabelle Juchat Coordinazione volontari : Nicolas Lagrange, assistĂŠ de Juliette Berger Responsabile logistica : Stanislas Deglaire Direzione soccorso e medici : Dokever, Dr. Patrick Basset et Bruno Basset PC Gara UTMBÂŽ, CCCÂŽ, TDSÂŽ & OCC : Patrice Berguerand, Paul Vulin, Jean-Cyrille Audouit, Marc Boisseau & Bertrand Gautier Comitato PTLÂŽ : Patrick Deschamps, Isabelle Juchat, Alberto Motta, Michel Poletti Direzione Soccorso e Sicurezza PTLÂŽ : Lucio Trucco Coordinazione medici : Laurence Gautier-Poletti PC Ordine Pubblico : GĂŠrard Cefali assistĂŠ de Laurence Parrot Coordinazione infermieri : Isabelle Paucot Coordinazione soccorritori : Gaspard Lebal &RRUGLQD]LRQH ÂżVLRWHUDSLVWL AurĂŠlie Castillo Coordinazione podologi : Olivier Garcin Logistica medica : Claire Chavrier Comitato medico e politica della salute : Jean-Charles Rollier, Patrick Basset & Pierre Sallet Informazioni e follow up gare: LiveTrail ÂŽ, Isabelle Viseux-Poletti, MickaĂŤl Viseux, David Poletti, SĂŠbastien Robert Informatica Chamonix : Yves-Marie 0DTXHW HVSDFH SUHVVH 5DSKDsO 0DUX]]L (Chamonix) Finanza e contabilitĂ : Michel Poletti, Martine Froucht, Didier Curdy & Benoit Roux Gestione delle dotazioni : Camille Braesch Referente ambiente : Jules Pijourlet Relazioni Stampa : Infocimes, Anne Gery, Laetitia Briand (TV), Geneviève Cadot Immagine : Serac Production, Gilles et JĂŠrĂŠmy Sourice UTMBÂŽTV : Fabrice Perrin Responsabile animazioni: Ludovic Collet VIP, Protocollo e pernottamenti : (VWHOOH )ORXU\ Salon Ultra-Trail ÂŽ : Romain Piau & ClĂŠment Balanger %RXWLTXH XႈFLDOH 3ULQWHU 1LFRODV 6HP\ Gestione dei sacchi gara : Jean-Michel Bouteille

Gestione dei trasporti : 3DXO &RTXR] l'Êquipe de Transdev-Mont-Blanc Bus Consegna pettorali : Dominique Le Disque & Alain Bustin Previsioni meteo : 'RNHYHU <DQ *LH]HQGDQQHU Responsabile commisari di gara : StÊphane Sclavo Controllo anti-imbroglio : Didier Curdy Radio : Pierre Faussurier Preparazione segnaletica : Christian Bergamelli Informazione : Francine Montfalcon & Caroline Higgs Animazione forum e social network : 1DWKDOLH (FXHU )DEULFH 3HUULQ Traduzioni : Caroline Higgs (english), Sveva Lafond (italiano), Helga Willieme GHXWVFK %DUEDUD /HXWORႇ GHXWVFK 4XLP Farrero (espaùol) Gestione Mini UTMBŽ : Alain Bustin, Pierrette Bouteille & Patrick Desbrest

Segnaletica : Patrick Desbrest Lac Combal : Josiane Sermet, Paolo Gatti ArĂŞte du Mont-Favre : Yann De Sereville Refuge de Maison Vieille : Giacomo Calosi, Bernard Guegan Refuge Bertone : $OLFH /RUHQ]LQR Cosson, Sandra Ziggiotto Refuge Bonatti : 0DUD 5L]]R 0DU\VH %URLVLQ Arnouvaz : Marcella Biondi, Karine Chamel ORSIERES Relazioni comune : Meinrad Coppey & Patricia Gabioud 8ႈFLR GHO WXULVPR GaĂŤtan Tornay Organizzazione generale : Les Trailers du Mont-Blanc de Suisse, (LĂŠon Lovey, %HUWUDQG 6DYLR] 3DWULFH /RYH\ &DQGLFH Lovey, Jean-Bernard Marquis, Isabelle Fellay, Nicolas Jordan) LA FOULY *HUYDLVH 0DUTXLV (W &RQUDG 'DYROL CHAMPEX LĂŠon Lovey & Isabelle Fellay Sicurezza : -HDQ %HUQDUG 0DUTXLV

Trasporti : 2OLYLHU 7KHWD] LA GIĂˆTE Patrice Lovey, 9LQFHQW 0RXOLQ (ULF 'HVFORXGV Partenza OCC : Meinrad Coppey & Patricia Gabioud TRIENT Relazioni comune: %HUWUDQG 6DYLR] Organizzazione logistica : Paul Gay-Crosier assistĂŠ de Mathieu Bure Sicurezza : Christian Goumand Catogne : (PPDQXHO 5RVVHW Bovernier : Michael Frossard Martigny Combe : Flavien Rouiller Vallorcine : -XOLHQ -HDQ $QGUp %R]RQ CHAMONIX-MONT-BLANC Pasti : UCPA Ristoro arrivo Ninette Deschamps & Nelly Viseux 'RWD]LRQL ÂżQLVKHU Catherine Audouit & Sylvie Cefali Segnaletica : Marc Miretti Campo base volontari : Jacqueline &RXSHOOLHU 1DWKDOLH (WHOOLQ La FlĂŠgère : Les Vieilles Planches, Georges Sohier

MERCI DANKE XIE XIE GRACIAS GRAZIE THANK YOU LES HOUCHES Maurice Desailloud, Agnès Balmat, Olivier Carouge, Marie Lievre SAINT GERVAIS Bernard Sejalon, Patrice Bibier-Cocatrix, Didier Josephe, Jeanne Flament, Delphine Thevenot, ClÊment Petit LES CONTAMINES MONTJOIE )UDQoRLV %RVVRQ &KULVWRSKH *HUQLJRQ Lecomte, Mathieu Cabrol SERVOZ Patrick Bouchard HAUTELUCE - COL DU JOLY 0DULH &KULVWLQH %UDLVD] BEAUFORT - CORMET DE ROSELEND Marielle Viard-Gaudin, Viviane Monod, Thierry Bochet, Lois Revil Signorat BOURG ST MAURICE Marie-Ange Villien, Laurence Gimfeld, Jocelyn Arpin-Pont RAVITAILLEMENT LES CHAPIEUX CCAS, Alexandre Houbard, Laurent 'XSRQW &OXE (QHUJLH 6SRUW

SEEZ %HUQDUG %ODQF (ORGLH &KHQDO -DFTXHW COL DU PETIT SAINT BERNARD Dominique Castelnau MORGEX Mimmo Domenighini LA THUILE Dario Bandito COURMAYEUR E VALLE D'AOSTA Relazioni con il comune : )HGHULFD &RUWHVH

Relazioni Valle d'Aosta : Carlo Vigna Comunicazione : &DUPHQ 0HQQHOOD (ULFD 0RWWD Responsabile ristori : Paolo Gatti Responsabile sicurezza : 2VFDU 7DLROD

Volontari : Sandra Xausa Dolonne, Mountain Sport Center : Dario Sannicolo Partenze : (QULFR 5RPDQR Consegna pettorali : (OHQD 6HJXLQ Logistica : Mauro Maino Trasporti : Massimo Chenal Responsabile scope : Fiorello Sisto Sacchi gara : Claudio Bergomi Responsabile #YCC : &ODXGLR &KHUD]

(*) membri del Comitato Gara responsabili della partenza gare.

30

LES TRAILERS DU MONT-BLANC Associazione legge 1901 Co-Presidenti : LĂŠon Lovey, Alberto Motta, Yann De Sereville Tesoriere : Martine Froucht segretario : Michel Poletti Commissione medica : Jean-Charles Rollier Commissione solidarietĂ : Yann De Sereville Commissione ambiente: Patrick Deschamps Commissione volontari: Christian Bergamelli Commissione percorsi : Alberto Motta Presidente Onorario : RenĂŠ Bachelard



PRESENTING PARTNER

PARTNER ULTRA

PARTNER UFFICIALI

FORNITORI UFFICIALI

PARTNER TECNICI

SUPPORTER UFFICIALI

PARTNER TERRITORIALI

esope - Juillet 2017

COMUNI PARTNER


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.