ITALIANO
PROGRAMMA 2017
TESTED TOUGH* POUR L’UTMB®. ®
Columbia présente le modèle Caldorado II UTMB – Edition limitée. Chaussure polyvalente de la gamme Columbia Montrail, elle allie idéalement flexibilité, légèreté, maintien et adhérence. Capable d’avaler les kilomètres sur les parties roulantes grâce à son dynamisme, elle se révèle également dans les parties techniques par sa stabilité grâce à la construction de la semelle intermédiaire en bidensité et son grip en sculptures multidirectionnelles à tout épreuve. En savoir plus sur columbiasportswear.fr. ®
#TESTEDTOUGH
* Testé en conditions extrêmes
EDITORIALE
U-T-M-B.
Quattro indivisibili e tre elementi base, Monte Bianco; che si uniscono solo. Ritornare su queste basi è raccontare chi siamo e verso andando.
lettere diventate l’Ultra, il Trail e il per formarne uno il nostro modo per che futuro stiamo
Il Trail.
$OO LQL]LR HUDQR SRFKL D SUDWLFDUH OD corsa podistica in natura. Ci ricordiamo ancora i 700 FRUULGRUL DOOD SDUWHQ]D GHO SULPR 870%®; gara che VLPEROHJJLDYD JLj XQD QXRYD ¿ORVR¿D GL YLWD EDVDWD VX valori forti quali il rispetto delle persone e dell'ambiente, LO FRQWDWWR FRQ OD QDWXUD H OD VROLGDULHWj 2OWUH D TXHVWH D]LRQL OD VROLGDULHWj WRFFD L FRUULGRUL VWHVVL FKH LQ FDVR GL GLႈFROWj VL DLXWDQR UHFLSURFDPHQWH ,O WUDLO è una disciplina sportiva e civile.Fin dalla nascita dell'UTMB®, ci siamo sempre impegnati a preservare O DPELHQWH LQ JHQQDLR DEELDPR ¿UPDWR FODXVROH eco responsabili con il “Ministère des Sports“ e il WWF )UDQFH 7XWWL JOL DQQL O¶2UJDQL]]D]LRQH GHOO¶870%® cerca di rispettare e trasmettere questi valori.
Il Mont-Blanc.
L’Ultra.
Il termine ultra non è proprio al trail, esiste anche per altri sport. L’ultra è cercare GL FRQRVFHUVL SHU VDSHUH ¿Q GRYH VL SXz DUULYDUH ¿VLFDPHQWH H PHQWDOPHQWH /¶XOWUD q XQD FRPSHWL]LRQH con sé stessi. Solo pochi corridori cercano di vincere l’UTMB ®; tutti corrono contro i propri limiti. Scegliere l'estremo è accettare di confrontarsi all'incognito, al GXEELR DOOH GLႈFROWj HG DQFKH DOOD JLRLD GL ULXVFLUFL 9RJOLDPR FRQGLYLGHUH TXHVWH HPR]LRQL FRQ SL persone possibili. L’UTMB ® è un grande evento outdoor al quale partecipano i corridori, i volontari, i prestatari, partner, i residenti locali, gli spettatori e gli accompagnatori. Ognuno mette la propria passione DO VHUYL]LR GL TXHVWR HYHQWR 4XHVWD LQWHUD]LRQH H OD GLYHUVLWj GHL SURWDJRQLVWL IDQQR O 870% ®.
/¶LGHD LQL]LDOH FRQVLVWHYD QHO IDUH LO JLUR GHOOD SL DOWD FLPD G (XURSD VXL VHQWLHUL H LQ XQD VROD WDSSD &Lz FKH YROHYDPR H che ancora oggi cerchiamo di proporre ai concorrenti, q XQ SHUFRUVR HFFH]LRQDOH XQ HVSHULHQ]D unica e indimenticabile, un UTMB ® accogliente, originale e autentico, integrato nel suo territorio, il Pays du Mont-Blanc. Tutto questo è stato possibile JUD]LH DO FRLQYROJLPHQWR GHL FRPXQL SDUWQHU H GHL ORUR DELWDQWL &RJOLDPR O RFFDVLRQH SHU ULQJUD]LDUOL
3
/¶25*$1,==$=,21(
IL PAESE DEL MONTE BIANCO IL COMITATO D'ONORE COURMAYEUR
CHAMONIX MONT-BLANC
ITALIA )DEUL]LD 'HUULDUG 6LQGDFR
FRANCIA (ULF )RXUQLHU 6LQGDFR
“Un evento sportivo ed umano, una gara che rispetta L YDORUL GHOOD PRQWDJQD XQ LQFRQWUR WUD OH FRPXQLWj alpine frontaliere. L'UTMBÂŽ è l'orgoglio di Chamonix.â€?
³3DVVLRQH ULVSHWWR H SDQRUDPL HFFH]LRQDOL VRQR OH FKLDYL GHO VXFFHVVR GL TXHVWD V¿GD HSLFD FKH SHU PROWL UDSSUHVHQWD ³OœDYYHQWXUD GL WXWWD XQD YLWD´ 8Q VRJQR SHU JOL FRQFRUUHQWL SURYHQLHQWL GDL FRQWLQHQWL FKH DWWUDYHUVDQGR L QRVWUL WHUULWRUL WUD IDWLFD VRGGLVID]LRQH H ¿HUH]]D ci contagiano con la loro passione per il trail. Courmayeur si prepara ad accogliere corridori, famiglie, accompagnatori e volontari in un clima di festa e condivisione.�
ORSIĂˆRES 69,==(5$ Joachim Rausis, Presidente
“ll comune di Orsières si unisce con entusiasmo DOOÂśRUJDQL]]D]LRQH GHOOÂś870%ÂŽ. Dal Grand Col Ferret D &KDPSH[ /DF WXWWD OD SRSROD]LRQH YL LQFRUDJJHUj per aiutarvi a superare i vostri limiti e compiere TXHVWD LPSUHVD &KH OD VRGGLVID]LRQH VLD DOOÂśDOWH]]D GHL YRVWUL VDFULÂżFL %XRQD IRUWXQD D WXWWL ´
6(592= 1LFRODV (YUDUG Sindaco
9$//25&,1( Jeremy Vallas Sindaco
%($8)257 Annick Cressens Sindaco
6e(= Jean Luc Penna Sindaco
+$87(/8&( Mireille Gioria Sindaco
BOURG 6$,17 0$85,&( Michel Giraudy Sindaco
/(6 +28&+(6 Xavier Roseren Sindaco
6$,17 *(59$,6 MONT-BLANC Jean-Marc Peillex Sindaco
/$ 7+8,/( Mathieu Ferraris Sindaco
35e 6$,17 ',',(5 Riccardo Bieller Sindaco
025*(; /RUHQ]R (]LR *UD]LROD Sindaco
75,(17 %HUWUDQG 6DYLR] Presidente
%29(51,(5 Marcel Gay Presidente
/(6 &217$0,1(6 0217-2,( 0$57,*1< &20%( Ă&#x2030;tienne Jacquet Florence Carron Darbellay, Sindaco Presidente
4
SOMMARIO 6 7 8 10 12 14 16 18 20 22 23 24 26 28 30
FOCUS MOMENTI FORTI PROGRAMMA DELLâ&#x20AC;&#x2122;EVENTO MAPPA DI CHAMONIX, COURMAYEUR E ORSIÃ&#x2C6;RES STORIA ELITE 2017 LE STATISTICHE 2017 MAPPA 5 PERCORSI PROFILO DELLE GARE FOLLOW UP DELLE GARE MINI UTMB® #YCC, YRun, SALONE ULTRA-TRAIL® ANIMAZIONI IL DNA DELLâ&#x20AC;&#x2122;UTMB® ESSERE ECORESPONSABILE COMITATO DIRETTIVO
© Nel programma, foto di : Michel Cottin, Alexandre Girbal, Franck Oddoux, Pascal Tournaire. 3HU XQ D]LRQH HFR UHVSRQVDELOH TXHVWD JXLGD q VWDWD VWDPSDWD VX FDUWD 3()& VHFRQGR OH QRUPH ,62 H (0$6 D IDYRUH GHOOD SURWH]LRQH GXUHYROH GHL boschi. Anche l'inchiostro usato è ecologico, a base di oli vegetali.
FOCUS MOMENTI FORTI LE PARTENZE PTLÂŽ
CCCÂŽ
/XQHGu DJRVWR 09:00 Chamonix (FR) Place du Triangle de lâ&#x20AC;&#x2122;AmitiĂŠ NP Âą P ' 300 squadre di 2 o 3 concorrenti
9HQHUGu VHWWHPEUH 09:00 Courmayeur (IT) Place Brocherel NP Âą P ' FRQFRUUHQWL
TDS
UTMBÂŽ
ÂŽ
MercoledĂŹ 30 agosto 06:00 Courmayeur (IT) Place Brocherel NP Âą P ' FRQFRUUHQWL
9HQHUGu VHWWHPEUH Chamonix (FR) Place du Triangle de lâ&#x20AC;&#x2122;AmitiĂŠ NP Âą P ' 2 300 concorrenti
OCC
15A EDIZIONE
*LRYHGu DJRVWR Orsières (CH) Place Centrale NP ¹ P ' FRQFRUUHQWL
)HVWD SHU OD a HGL]LRQH GHO UTMBÂŽ, DOOD SUHVHQ]D GHL YLQFLWRUL GHOOH HGL]LRQL SUHFHGHQWL *LRYHGu DJRVWR Chamonix (FR), place du Triangle de lâ&#x20AC;&#x2122;AmitiĂŠ.
Ĺ?Ć&#x152;Ć&#x2030;Ĺ˝Ć&#x152;Ć&#x161; dĆ&#x152;Ä&#x201A;ĹśĆ?ĨÄ&#x17E;Ć&#x152;Ć? ŽŜŜÄ&#x17E;Ä?Ć&#x;ĹśĹ? Ç&#x2021;Žƾ to the French and ^Ç Ç Ĺ?Ć?Ć? ĹŻĆ&#x2030;Ć?
Geneva Airport to
Chamonix Mont Blanc Ç Ç Ç Í&#x2DC;žŽƾŜĆ&#x161;Ä&#x201A;Ĺ?ĹśÄ&#x161;Ć&#x152;Ĺ˝Ć&#x2030;ŽčĆ?Í&#x2DC;Ä?Žž
^Ĺ?ĹľĆ&#x2030;ĹŻÇ&#x2021; ZÄ&#x17E;ĹŻĹ?Ä&#x201A;Ä?ĹŻÄ&#x17E; Ͳ ŽŽĆ&#x152; Ć&#x161;Ĺ˝ ŽŽĆ&#x152;
I PRIMI ARRIVI
LE PREMIAZIONI
TDSÂŽ
#YCC
OCC
TDSÂŽ
*LRYHGu DJRVWR Chamonix (FR) Place du Triangle de lâ&#x20AC;&#x2122;AmitiĂŠ
*LRYHGu DJRVWR Chamonix (FR) Place du Triangle de lâ&#x20AC;&#x2122;AmitiĂŠ
CCCÂŽ
OCC
9HQHUGu VHWWHPEUH Chamonix (FR) Place du Triangle de lâ&#x20AC;&#x2122;AmitiĂŠ
*LRYHGu DJRVWR Chamonix (FR) Place du Triangle de lâ&#x20AC;&#x2122;AmitiĂŠ
PTLÂŽ
CCCÂŽ
9HQHUGu VHWWHPEUH Chamonix (FR) Place du Triangle de lâ&#x20AC;&#x2122;AmitiĂŠ
Sabato 2 settembre Chamonix (FR) Place du Triangle de lâ&#x20AC;&#x2122;AmitiĂŠ
UTMBÂŽ
UTMBÂŽ
MercoledĂŹ 30 agosto 20:20 Chamonix (FR) Place du Triangle de lâ&#x20AC;&#x2122;AmitiĂŠ
Sabato 2 settembre Chamonix (FR) Place du Triangle de lâ&#x20AC;&#x2122;AmitiĂŠ
I BAMBINI ED I GIOVANI Les Mini UTMBÂŽ 'DL DL DQQL Mini #YCC, Mini OCC, Mini CCC ÂŽ, Mini TDSÂŽ, Mini UTMB ÂŽ, Mini PTLÂŽ MercoledĂŹ 30 agosto Chamonix (FR) Champs du Savoy Sabato 2 settembre Courmayeur (IT) Mountain Sport Center Sabato 2 settembre Trient (CH)
#YCC
MartedĂŹ 29 & MercoledĂŹ 30 agosto Chamonix (FR) & Courmayeur (IT) 'H D DQQL
YRun
MartedĂŹ 29 & MercoledĂŹ 30 agosto Challenge per i giovani GDL DL DQQL Chamonix (FR)
www.mountaindropoÄŤĆ?Í&#x2DC;Ä?Žž www mountaindropoÄŤĆ?Ć? Ä?Žž Ĺ?ŜĨŽ@ mountaindropoÄŤĆ?Í&#x2DC;Ä?Žž
+33 (0) 450 47 17 73 +44 (0) 207 043 4 74
6
MercoledĂŹ 30 agosto Courmayeur (IT) Place Brocherel
Domenica 3 settembre 3UHPLD]LRQH 870%ÂŽ &ODVVLÂżFD SHU FDWHJRULD 3UHPLD]LRQH 870%ÂŽ &ODVVLÂżFD JHQHUDOH Chamonix (FR) Place du Triangle de lâ&#x20AC;&#x2122;AmitiĂŠ
PTLÂŽ Domenica 3 settembre Chamonix (FR) Place du Triangle de lâ&#x20AC;&#x2122;AmitiĂŠ
LE CONFERENZE STAMPA *LRYHGu DJRVWR &RQIHUHQ]D Xá&#x201A;&#x2C6;FLDOH d'apertura Intervista Atleti Centre des Congrès Le Majestic Domenica 3 settembre &RQIHUHQ]D VWDPSD ÂżQDOH con i vincitori Centre des Congrès Le Majestic.
PROGRAMMA DELLâ&#x20AC;&#x2122;EVENTO 27|08 Centre Sportif
28|08
Consegna pettorali PTL
%ULH¿QJ 37/®
VENERDÃ&#x152;
®
Place du Mt-Blanc
LUNEDI
Place Brocherel
Place Triangle de l'Amitié
29|08
01|09
DOMENICA
9:00
06:00 - 07:30
%ULH¿QJ &&& ®
9:00
3DUWHQ]D &&& ®
Partenza PTL®
MARTEDÃ&#x152;
3DUWHQ]D QDYHWWH &KDPRQL[ Courmayeur per CCC ®
Place Triangle de l'Amitié
Rotary Babel Bar: DFFRJOLHQ]D PXOWLOLQJXH H UDFOHWWH
Place du Mont-Blanc
Salon Ultra-Trail ® DQLPD]LRQL
Place du Mt-Blanc
Salon Ultra-Trail ® DQLPD]LRQL
Centre Sportif
Consegna pettorali TDS ®
UCPA
Pasta Party UTMB ®
Consegna pettorali #YCC
Centre Sportif
Consegna pettorali UTMB ®
Consegna pettorali YRun
%ULH¿QJ 870% ®
Consegna pettorali TDS
Partenza UTMB ®
Primi arrivi CCC ®
Primi arrivi PTL®
Place Triangle de l'Amitié Courmayeur Mountain Sports Center Place Triangle de l'Amitié
UCPA
30|08
®
Place Triangle de l'Amitié
Prologo #YCC e YRun %Xá&#x201A;&#x2021;HW <&&
MERCOLEDÃ&#x152;
Place du Mont-Blanc
Place Brocherel Place du Mont-Blanc Place Brocherel
3DUWHQ]D QDYHWWH &KDPRQL[ &RXUPD\HXU YHUVR 7'6®
%ULH¿QJ 7'6 ®
6:00
Partenza TDS ®
07:00 - 07:30
3DUWHQ]D QDYHWWH &KDPRQL[ &RXUPD\HXU YHUVR <&&
Consegna pettorali #YCC
Consegna pettorali OCC
Place du Mont-Blanc
Salon Ultra-Trail ® DQLPD]LRQL
Champs du Savoy
,VFUL]LRQL 0,1, 870% ®
Arrivo dei primi #YCC
Ultimi arrivi #YCC
Premiazione #YCC
Centre Sportif
6DOOH (GHOZHLVV
31|08
03|09
Consegna pettorali UTMB ®/CCC ®
Les MINI UTMB ® FRQ FROOD]LRQH Mini #YCC - Mini OCC - Mini CCC ® Mini TDS ® - Mini UTMB ® - Mini PTL®
Primi arrivi l'UTMB ®
Tutta la notte
Arrivi UTMB ®
DOMENICA Tutto il giorno
Arrivi UTMB ®
Rotary Babel Bar: DFFRJOLHQ]D PXOWLOLQJXH H UDFOHWWH
Ultimi arrivi UTMB ® & PTL®
Cerimonia Finisher PTL®
Arrivi TDS
%Xá&#x201A;&#x2021;HW GL FKLXVXUD
3DUWHQ]D QDYHWWH &KDPRQL[ 2UVLqUHV SHU 2&&
Consegna pettorali OCC
®
%ULH¿QJ 2&&
Partenza OCC
Chamonix Mont-Blanc
Place Triangle de l'Amitié
5RWDU\ %DEHO %DU DFFRJOLHQ]D PXOWLOLQJXH H UDFOHWWH
Place du Mont-Blanc
Salon Ultra-Trail ® DQLPD]LRQL
Consegna pettorali UTMB /CCC
Place Triangle de l'Amitié
Ultimi arrivi CCC ®
®
Primi arrivi OCC
Premiazione TDS ®
Premiazione CCC ®
Arrivo TDS ®
Arrivo dei primi TDS
6DOOH (GHOZHLVV
&HULPRQLD Xá&#x201A;&#x2C6;FLDOH GL chiusura UTMB ®
Place du Mont-Blanc
Courmayeur Mountain Sport Center
Rotary Babel Bar: DFFRJOLHQ]D PXOWLOLQJXH H UDFOHWWH
®
Tutto il giorno
Place Triangle de l'Amitié
09:00 - 23:00
5RWDU\ %DEHO %DU DFFRJOLHQ]D PXOWLOLQJXH H UDFOHWWH
Place Triangle de l'Amitié
Centre Sportif
Arrivi CCC ®
Premiazione UTMB ® &ODVVL¿FD JHQHUDOH
GIOVEDÃ&#x152;
Place Centrale
Nella mattina
Place Triangle de l'Amitié
Consegna pettorali OCC
20:20
SABATO
Premiazione UTMB ® per categoria
Tutta la notte
Arrivi CCC ®
Place Triangle de l'Amitié
Place Triangle de l'Amitié
Partenza #YCC
Centre Sportif
Place Brocherel
02|09
Tutta la notte
Courmayeur Orsières
®
Consegna pettorali 3DUWHQ]D 3UHPLD]LRQH
Ultimi arrivi TDS ® Consegna pettorali UTMB ®/CCC ®
)HVWD SHU OD D HGL]LRQH GHOO 870% ® alla SUHVHQ]D GHL YLQFLWRUL GHOOH SDVVDWH HGL]LRQL
Premiazione OCC
Ultimi arrivi OCC
7
MAPPA DI CHAMONIX, COURMAY Champ du 6 Savoy
8
Centre des Congrès du Majestic
2
Centre Sportif Richard Bozon
3
Rue Dr. Pacard
Gymnase de Lycée Roger l’ENSA e nad me i Frison-Roche r Pro
4
1
All ée du Ma jes tic
Place du Triangle de l’Amitié
Flo du
ot all .V J e Ru
Place Balmat
ve l’Ar l’Arve
e l’Arv Croz ichel Av. M
UCPA
CO URM AYE UR
Ru e
du
Ly re t
7
SUISSE
Place du 5 Mont-Blanc
CHAMONIX COURM AYEUR
IX
MON
CHA
ORSIÈRES Rt ed el aG are
Via Ro ma
Piazza Abbé Henry
o nc Bia
nte Mo le 1 Via
Place Centrale
3
1
Place Edelweiss
Piazza Brocherel
Piazzale Monte Bianco
AOSTA
2
CH AM PE XLA C
Via dello Stadio
Courmayeur 2 Mountain Sport Center
COURMAYEUR
8
Route du St-Bernard
Dora Balte a Piazzale Grivel
C ST ol d BE u G RN ran AR d D
FRANCE
e nn olo aD rad t S
Rte de S omla pro z
S
26
la D rans e d ’Entr emo nt
Salle Edelweiss
a trad
le Stata
YEUR & ORSIÈRES Consegna pettorali 1
PLACE TRIANGLE DE L'AMITIÉ
1
± 3DUWHQ]D H DUULYL GHOOH JDUH – Villaggio UTMB ® ± 3UHPLD]LRQL – Prologo #YCC 2
± 3DUWHQ]D GHOOH JDUH – Deposito sacchi TDS ® e CCC ® ± 3DUWHQ]D <&& ± $UULYR <&& 3UHPLD]LRQH <&&
CENTRE SPORTIF RICHARD BOZON
2
– Consegna pettorali – Docce – Riposo dopo la gara ± %XV RUJDQL]]D]LRQH 3
PIAZZA BROCHEREL
COURMAYEUR MOUNTAIN SPORT CENTER ± $UULYL H SDUWHQ]H EXV RUJDQL]]D]LRQH ± $UULYL H SDUWHQ]H EXV SHU $UQRXYD] – Consegna pettorali – Base vita e passaggi UTMB ®
GYMNASE DE L'ENSA LYCÉE ROGER FRISON ROCHE PLACE DU MONT-BLANC ± 1DYHWWH SHU &RXUPD\HXU SHU SDUWHQ]D – TDS ® #YCC CCC ® ± 1DYHWWH SHU 2UVLHUHV SHU SDUWHQ]D 2&& – Navette per Saint Gervais per UTMB ® – Salone Ultra ®Trail
6
1
PLACE EDELWEISS
2
SALLE EDELWEISS – Consegna pettorali OCC – Deposito sacchi
CHAMP DU SAVOY 3
UCPA CHAMONIX CENTRE
%XV RUJDQL]]D]LRQH
Punto Info Salone Ultra-Trail ®
PLACE DES IDES – Area Camper e roulottes
CENTRE DES CONGRÈS DU MAJESTIC
Deposito sacchi
PLACE CENTRALE ± 3DUWHQ]D 2&&
– Pasta Party UTMB® – Pasti dopo gara 8
Pasta Party e pasti dopo gara
± 3DUWHQ]D H DUULYR EXV RUJDQL]]D]LRQH
– Mini UTMB ® 7
Toilette
Navette SHU OD SDUWHQ]D
– Infermeria 5
Doccia
Infermeria
– Deposito e recupero sacchi corriddore 4
3DUWHQ]D H DUULYR delle gare
Parking
± (VSDFH 0HGLD
COLLECTION UTMB 2017 ®
Headband
BUFF ® is a regis istered trademark property of Original Buff, S.A. (Spain)
Reversible hat 2 layers
Original
Visor
Trucker cap
Pack Run Cap
Rendez-vous sur le stand BUFF® du Salon de Ultra-Trail® L’UTMB® n’est pas seulement une course ou une performance, c’est un état d’esprit que vous portez en vous tout au long de l’année : le souvenir du plus beau Trail- Running de la terre ! La collection BUFF® a été conçue pour répondre aux attentes de tous les coureurs, de tous les fans. Des produits les plus techniques “Pack Run” ou bandeau, en passant par la casquette réversible et le tour de cou Original, jusqu’à la casquette “Trucker” plus Lifestyle ...vous trouverez le cadeau-souvenir idéal qui rendra ce moment inoubliable !
STORIA LA STORIA DELLE ULTIME 14 EDIZIONI
2003 Una prima per Sherpa
3HU OD Â&#x192; HGL]LRQH L FRQFRUUHQWL SRVVRQR GHFLGHUH GL IHUPDUVL HG HVVHUH FODVVLÂżFDWL D &RXUPD\HXU &KDPSH[ R &KDPRQL[ 1RQRVWDQWH OH SHVVLPH FRQGL]LRQL PHWHRURORJLFKH SLRJJLD IUHGGR grandine), il nepalese Dawa Sherpa e lâ&#x20AC;&#x2122;americana Krissy Moehl vincono il giro completo con solo 67 altri concorrenti.
2004 Delebarre mai raggiunto
Vincent Delebarre è il nuovo vincitore dellâ&#x20AC;&#x2122;UTMB ÂŽ. La valle di &KDPRQL[ q LQ IHVWD QHO YHGHUH XQ VXR QDWLYR VXO SL DOWR JUDGLQR GHO SRGLR 9LQFHQW GLYHQWD LO Â&#x192; DOOHQDWRUH GHO FOXE GL FRUVD D SLHGL GHOOD YDOOH IDFHQGR VFRSULUH LO WUDLO D QXPHURVL VSRUWLYL /D VYL]]HUD Colette Borcard iscrive lâ&#x20AC;&#x2122;UTMBÂŽ al suo palmarès.
2005 I pionieri
Christophe Jacquerod YLQFH OD D HGL]LRQH &RPH L YLQFLWRUL GHOOH GXH SULPH HGL]LRQL DQFKH OR VYL]]HUR UDSSUHVHQWD XQD GHOOH JUDQGL ÂżJXUH GHOOÂśHSRFD 3HU OH GRQQH HPHUJH XQD EULWDQQLFD Elisabeth Hawker, che detiene oggi il record di tutte le categorie (6 vittorie) al Ultra-Trail du Mont-Blanc ÂŽ
2006 Quarto UTMB
ÂŽ
eâ&#x20AC;Ś prima CCCÂŽ
Dopo una gestione di gara perfetta, vince lâ&#x20AC;&#x2122;italiano Marco Olmo, FKH VWXSLVFH SHU OD VXD HWj DQQL 6L SXz SHQVDUH FKH TXHVWR VSRUW VLD ULVHUYDWR SL R PHQR DJOL RYHU 3HU TXDQWR ULJXDUGD le donne, la francese Karine Herry vince con brio la gara. Per la SULPD HGL]LRQH GHOOD &&& ÂŽ, Corinne Favre ottiene il titolo di prima GRQQD H SULPD LQ FODVVLÂżFD JHQHUDOH
2007 La follia di Mermoud
,Q WHVWD ¿QR D /D )RXO\ 1LFRODV 0HUPRXG DEEDQGRQD GRSR &KDPSH[ ODVFLDQGR LO SRVWR D 0DUFR 2OPR FKH D DQQL RWWLHQH la sua 2a vittoria al UTMBŽ. Per le donne, Nikki Kimball è la seconda americana a vincere questa gara cosÏ diversa da quelle RUJDQL]]DWH ROWUH RFHDQR 3HU OD &&& Ž troviamo sui primi gradini del podio Julien Chorier (F) e Andrea Ursina (CH)
2008 La gioventĂš in testa
A soli 20 anni, Kilian Jornet ( LO SL JLRYDQH LVFULWWR DO 870%ÂŽ, YLQFH OD JDUD FRQ XQ VRUSUHQGHQWH GLVWDFFR JLj GD /HV &RQWDPLQHV aprendo il mondo dellâ&#x20AC;&#x2122;ultra ai giovani. Lizzy Hawker sale per la seconda volta sul primo gradino del podio. Per la CCC ÂŽ, Guillaume Lenormand (F) e Lucie Colquoun (GB) sono in testa.
2009 Una gara in piĂš, la TDS
ÂŽ
4XHVWÂśDQQR q VHJQDWR GD XQ FDOGR UHFRUG Â&#x192; Â&#x192;& 7XWWL DVSHWWDQR di rivedere Kilian Jornet FKH FRQIHUPD OD VXD FDSDFLWj VDOHQGR IDFLOPHQWH VXO SULPR JUDGLQR GHO SRGLR 6HFRQGD SDUWHFLSD]LRQH H seconda vittoria per Krissy Moehl. La CCC ÂŽ YHGH OR VYL]]HUR JeanYves Rey e la francese Chantal Bègue sul podio. Patrick Bohard ) H )HUQDQGD 0DFLHO ( YLQFRQR OD Â&#x192; HGL]LRQH GHOOD 7'6ÂŽ.
2010 Un tempo capriccioso
$OOH TXDQGR L FRQFRUUHQWL SDUWRQR QRQ SLRYH DQFRUD 0D OD SHUWXUED]LRQH HYROYH SL YHORFHPHQWH GHO SUHYLVWR 6WUDULSDPHQWL di torrenti e frane rendono la montagna impraticabile. La gara viene IHUPDWD 'RSR XQD VHFRQGD SDUWHQ]D GD &RXUPD\HXU OœLQGRPDQL il duo vincitore è britannico : Jezz Bragg e Lizzy Hawker. Xavier ThÊvenard e Maud Giraud dominano la CCC Ž. La TDSŽ è annullata.
2011 Il brutto tempo si accanisceâ&#x20AC;Ś
,O PHWHR DQFRUD FRVWULQJH JOL RUJDQL]]DWRUL D SRVWLFLSDUH OD SDUWHQ]D DOOH H DG DOOXQJDUH OD JDUD SHU HYLWDUH DOFXQL SDVVDJJL D ULVFKLR 'D PHWj JDUD LO JUXSSHWWR GL WHVWD VSDJQROL Jornet, Karrera e Heras, ed il savoiardo SĂŠbastien Chaigneau, non VL PROODQR SL ÂżQR D 0DUWLJQ\ 3RL Kilian scappa e taglia il traguardo da solo. Per le donne, â&#x20AC;&#x153;Queenâ&#x20AC;? Elisabeth Hawker ottiene la sua Â&#x192; YLWWRULD 6XOOD &&& ÂŽ si festeggiano Emmanuel Gault e Virginie Covignon (F). La TDSÂŽ è vinta da Franck Bussière (F) e Jolanda Linschooten (NL).
2012 lâ&#x20AC;&#x2122;accesso Il brutto tempo â&#x20AC;&#x153;impedisceâ&#x20AC;? in Italia $QFRUD XQD YROWD OH SHVVLPH FRQGL]LRQL PHWHRURORJLFKH FRQ neve, vento e freddo non permettono prospettive migliori degli DQQL SUHFHGHQWL 'XUDQWH OD QRWWH GL JLRYHGu YLHQH RUJDQL]]DWR XQ SHUFRUVR VRVWLWXWLYR VROR LQ )UDQFLD NP FRQ P ' Ă&#x160; notte quando i trailer partono ed è ancora notte quando François Dâ&#x20AC;&#x2122;Haene (F) taglia il traguardo a Chamonix. Meno di 2 ore dopo, nuova vittoria di Lizzy Hawker. La CCC ÂŽ VL VYROJH LQ FRQGL]LRQL HVWUHPDPHQWH GLá&#x201A;&#x2C6;FLOL H YHGH YLWWRULRVR Tofol Castaner Bernat ( FRQ PLQXWL GL DQWLFLSR VX Ellie Greenwood (UK). Sulla TDSÂŽ, vittoria di Dawa Sherpa (Nepal) e di Agnès HervĂŠ (F).
2013 Un vento nuovo
&RQ XQ PHWHR HFFH]LRQDOH LO MXUDVVLDQR Xavier ThĂŠvenard e la californiana Rory Bosio, con le loro incredibili performance, hanno sventato tutti i pronostici sullâ&#x20AC;&#x2122;UTMB ÂŽ H IDWWR LPSD]]LUH L FURQRPHWUL ;DYLHU PRVWUD XQ WDOHQWR IXRUL QRUPD LPSRQHQGRVL JLj GDOOD VXD SULPD SDUWHFLSD]LRQH DOOÂś870%ÂŽ, mentre Rory è la prima GRQQD DG DYHUH ÂżQLWR LO JLUR LQ PHQR GL RUH /D &DWDORJQD H OD Spagna festeggiano la vittoria di Jordi Bes (CCC ÂŽ) e di Arnaud Julia Bonmati (TDSÂŽ). Le francesi Caroline Chaverot (CCC ÂŽ) e Nathalie Mauclair (TDSÂŽ FRQIHUPDQR XQ HFFH]LRQDOH
10
2014 La nascita della sorellina svizzera
Pioggia e sole sono gli ingredienti di un eccellente «cru». François Dâ&#x20AC;&#x2122;Haene (FR) e lâ&#x20AC;&#x2122;americana Rory Bosio vincono per le seconda volta lâ&#x20AC;&#x2122;UTMB®. La TDS® permette a Xavier Thévenard di salire sul primo gradino del podio dopo avere vinto la CCC ® QHO H lâ&#x20AC;&#x2122;UTMB ® QHO Teresa Nimes Perez (6 FRQTXLVWD LO Â&#x192; SRVWR femminile. La CCC ® vede Pau Bartolo (6 H Anne-Lise Rousset )5 DL Â&#x192; SRVWL /D SULPD HGL]LRQH GHOO¶2&& q YLQWD GD Nicolas Martin (FR) e Sonia Glarey (IT) dei Courmayeurs Trailers.
2015 Condizioni meteorologiche canicolari
'RSR XQ OXQHGu XJJLRVR SHU OD SDUWHQ]D GHOOD 37/®, tutta la settimana è stata bella e anormalmente calda per la stagione. Xavier Thévenard )5 YLQFH SHU OD Â&#x192; YROWD XQD GHOOH JDUH GHOO HYHQWR H SHU OD Â&#x192; YROWD O¶870%®. Nathalie Mauclair (FR), campionessa del mondo, sale sul primo gradino del podio femminile. La CCC ® è vinta dallâ&#x20AC;&#x2122;americano Zach Miller H GDOOD QHR ]HODQGHVH Ruth Charlotte Croft. Dopo avere vinto la CCC ® QHO OR VSDJQROR Pau Bartolo trionfa sulla TDS® SHU OH GRQQH OD VYL]]HUD Andrea Huser. Sullâ&#x20AC;&#x2122;OCC, alla quale partecipava il campione del mondo Sylvain Court, si impone Marc Pinsach Rubirola (6 Â&#x192; O¶DQQR VFRUVR Celia Chiron )5 SUHVHQWH SHU OD SULPD YROWD q OD Â&#x192; GRQQD /D PTL® GRSR XQD SDUWHQ]D VRWWR OD SLRJJLD VL q VYROWD VRWWR LO VROH FRQ WHPSHUDWXUH WUD L Â&#x192;& H Â&#x192;& H QRWWL SRFR IUHGGH VTXDGUH VX KDQQR ¿QLWR OD JDUD QHL WHPSL LPSRVWL
2016 8Q HGL]LRQH VRá&#x201A;&#x2021;RFDQWH FRQ QXPHURVL colpi di scena! Lâ&#x20AC;&#x2122;UTMB® q VWDWR LQFUHGLELOH /D YLWWRULD LQFHUWD ¿QR DOO XOWLPR VSHWWD a Ludovic Pommeret (FRA) che ha fatto una gara eroica. Stessa suspense per le donne : Caroline Chaverot (FRA) e Andrea Huser &+ VL VRQR Dá&#x201A;&#x2021;URQWDWH SHU SL GL RUH Michel Lanne vince la CCC ® FRQFUHWL]]DQGR XQR GHL VXRL RELHWWLYL SL DPELWL SHU OH GRQQH OD 6YH]LD ULYHOD XQD QXRYD DWOHWD FRQ Mimmi Kotka. Sotto un sole splendente, lo spagnolo Pau Capell si aggiudica la TDS ®, davanti al compatriota Yeray Duran. Delphine Avenier, che â&#x20AC;&#x153;giocava in casaâ&#x20AC;&#x153;, precede lâ&#x20AC;&#x2122;americana Meredith Edwards. Con questa YLWWRULD DOO¶2&& D PLQXWL GDO VHFRQGR Xavier Thévenard (FR) GLYHQWD LO SULPR DWOHWD D YLQFHUH OH JDUH GHOO¶870%®. La spagnola Mercedes Arcos q OD Â&#x192; GRQQD
100% Hardwear Our name tells the story. Everything is equipment and technical precision.
Photo: Tobin Sanson
Ecologist, storyteller, and Mountain Hardwear ambassador, Charles Post putting the Ozonic â&#x201E;¢ 70 OutDry ® pack and the Exponent â&#x201E;¢ Jacket through their paces on his latest conservation project.
11
M O U N TA I N H A R DW E A R
I FAVORITI 6(&21'2 /$ &/$66,),&$ ,75$
Top 15 Elite Uomini Sull'insieme delle gare
Jim Walmsley
Kilian Jornet
Sage Canaday
UTMBÂŽ Stati-Uniti
UTMB ÂŽ Spagna
UTMBÂŽ Stati-Uniti
4 Luis Alberto Hernando 870% 5 François dâ&#x20AC;&#x2122;Haene 870% 6 Hayden Hawks &&& 7 Tom Owens &&&
ÂŽ
(VSDJQH Francia
ÂŽ
Stati-Uniti
ÂŽ
Regno Unito
ÂŽ
8 Marc Lauenstein 2&& 9 Xavier ThĂŠvenard 870%
ÂŽ
10 Zach Miller 870%
Stati-Uniti
ÂŽ
11 Dylan Bowman 870%
Stati-Uniti
ÂŽ
11 Tofol Castaner Bernat 870% 11 Miguel Angel Heras 870%
6YL]]HUD
14 Jason Schlarb 7'6
Francia
15 Tim Tollefson 870%
Spagna
ÂŽ
Spagna
ÂŽ
Stati-Uniti
ÂŽ
Stati-Uniti
ÂŽ
6(&21'2 /$ &/$66,),&$ ,75$
Top 15 Elite Donne Sull'insieme delle gare
Caroline Chaverot
Megan Kimmel
Stevie Kremer
UTMBÂŽ Francia
CCC ÂŽ Stati-Uniti
OCC Stati-Uniti
4 NĂşria Picas 870%
ÂŽ
5 Maite Maiora Elizondo &&& 5 Rory Bosio 7'6
10 Ruth Charlotte Croft &&&
Spagna
11 Janessa Taylor &&&
Stati-Uniti
ÂŽ
12 Kaci Lickteig 870%
Stati-Uniti
13 Nathalie Mauclair &&&
ÂŽ
Stati-Uniti
13 Alissa St Laurent 870%
ÂŽ
6YL]]HUD
7 Magdalena Boulet 870% 8 Camille Herron &&&
ÂŽ
Nuova Zelanda
ÂŽ
Stati-Uniti
ÂŽ
8 Andrea Huser 870%
ÂŽ
Spagna
Stati-Uniti
ÂŽ
15 StĂŠphanie Howe 870%
Francia
ÂŽ
ÂŽ
Canada
ÂŽ
Stati-Uniti
15 Azara Garcia de los Salmones &&&
ÂŽ
,75$ ,QGH[ Scopri gli altri favoriti www.utmbmontblanc.com
12
Spagna
OFFREZ-VOUS L’ÉDITION LIMITÉE DU SAC D’HYDRATATION ULTRA™ PRO, LE SAC OFFICIEL DE L’UTMB 2017. VISITEZ LE STAND CAMELBAK ®
GEDIMINAS GRINIUS VAINQUEUR 2016 DE L’ULTRA TRAIL WORLD TOUR
UTMB® WORLD SUMMIT OF TRAIL-RUNNNING 2017 NEW & EXCLUSIVE COLLECTION
FOURNISSEUR OFFICIEL OFFICIAL SUPPLIER
ULTRA-TRAIL® 180G RACING HOODIE UTMB®
ULTRA-TRAIL® R2V2 CALF SLEEVES UTMB®
ULTRA-TRAIL® SHIRT UTMB®
FREE BELT PRO UTMB®
Retrouvez nous sur le stand COMPRESSPORT au salon Ultra-Trail® pour découvrir la gamme édition limitée UTMB® 2017 Come join us on the COMPRESSPORT stand on the Ultra-Trail® expo to discover the limited edition UTMB® 2017 range
ARM FORCE
PRO RACING SOCKS ULTRA-TRAIL®
UTMB®
ULTRA-TRAIL® COMPRESSION PIRATE UTMB®
FULL SOCKS RACING ULTRALIGHT
UTMB®
UTMB®
www.utmb.compressport.com
LE STATISTICHE 2017 15000 litri di cola 13000 OLWUL GL ]XSSD 1815 litri di birra 251 kg di TUC 35000 barrette di cereali 1765 kg di banane 400 kg di salsiccia 1500 kg di formaggio 2000 YRORQWDUL GL QD]LRQDOLWj 65 persone al PC gara
35 medici 65 LQ¿UPLHUL 100 soccorritori in diretta 110 ore su UTMB TV 15000 bandierine 70 FRPSXWHU ZHEFDPV 20 ambasciatori dell’ambiente 19000 persone trasportate 55 Checkpoint e punti ristoro 11000 sacchi da gestire ®
Le Tunnel du Mont Blanc... ...des espaces à découvrir ! Découvrez nos abonnements multi-passages à prix avantageux pour résidents et touristes. Groupement Européen d’Intérêt Economique du Tunnel du Mont Blanc Plateforme du Tunnel du Mont Blanc 11013 Courmayeur (AO) - Italie Tél. (F) 0033 (0)4 50 55 55 00
Gruppo Europeo di Interesse Economico del Traforo del Monte Bianco
14
www.tunnelmb.com
Piazzale del Traforo del Monte Bianco 11013 Courmayeur (AO) - Italia Tel. (I) 0039 0165 890411
à la mesure de vos évènements PARTENAIRE DU SALON ULTRA-TRAIL® DEPUIS 2009
Fabricant français de chalets pliables, nous proposons à la location et à la vente de nombreux modèles (de 6 à 50m²) adaptés à chacun de vos évènements : espaces plage, marchés de nuit, points tourisme, chalets de Noël, expositions, centres commerciaux, manifestations sportives et culturelles... TRANSPORT OPTIMISÉ (jusqu’à 19 chalets par camion)
Partout en France, nous assurons le transport, la livraison, le montage et le démontage des chalets.
CHALETS ESTHÉTIQUES & DURABLES
www.chaletxpo.com contact@chaletxpo.fr / Tél. : +33 5 61 89 41 05 / Fax : +33 5 61 95 48 85 Chalet Xpo - 3017 rue de la Vieille Serre - 31800 Saint-Gaudens
MAPPA 5 PARCORSI 13
14
12
11 1
2 10 3
9
8 7 4
6
5
16
I POSTI MIGLIORI PER VEDERE LE GARE
La mitica corsa &KDPRQL[ j &KDPRQL[ Âą H HGL]LRQH NP P ' â&#x20AC;&#x201C; in semi autonomia Âą SDUWHQ]D GD &KDPRQL[ YHQHUGu VHWWHPEUH DOOH â&#x20AC;&#x201C; limitata a 2 300 concorrenti Âą WHPSR PDVVLPR GL FRUVD Âą WHPSR LQGLFDWLYR GHL SULPL â&#x20AC;&#x201C; gara â&#x20AC;&#x153;Series Bonusâ&#x20AC;? del circuito dellâ&#x20AC;&#x2122;UTWT
1
/D )ORULD] )U
2
Lac des Gaillands (Fr)
3
La charme (Fr)
4
Col du Joly (Fr)
5
Fort de la Platte (Fr)
6
Col du Petit Saint-Bernard (Fr/It)
7
Col ChĂŠcrouit (It)
8
Refuge Bertone (It)
9
Refuge Bonatti (It)
La porta dâ&#x20AC;&#x2122;ingresso
10 La Peule (Ch)
&RXUPD\HXU &KDPSH[ &KDPRQL[ Âą H HGL]LRQH NP P ' â&#x20AC;&#x201C; in semi autonomia Âą SDUWHQ]D GD &KDPRQL[ YHQHUGu VHWWHPEUH DOOH Âą OLPLWDWD D FRQFRUUHQWL Âą WHPSR PDVVLPR GL FRUVD â&#x20AC;&#x201C; gara â&#x20AC;&#x153;Seriesâ&#x20AC;? del circuito dellâ&#x20AC;&#x2122;UTWT
11 La Fouly (Ch) 12 Lac de Champex (Ch) 13 Trient (Ch) 14 Le mont Buet (Fr)
Lâ&#x20AC;&#x2122;alternativa â&#x20AC;&#x153;selvaggiaâ&#x20AC;? 6XU OHV 7UDFHV GHV 'XFV GH 6DYRLH Âą H HGL]LRQH NP P ' QD]LRQL â&#x20AC;&#x201C; in semi autonomia Âą SDUWHQ]D GD &RXUPD\HXU mercoledĂŹ 30 agosto alle 6:00 Âą OLPLWDWD D FRQFRUUHQWL â&#x20AC;&#x201C; tempo massimo di corsa : 33:00 â&#x20AC;&#x201C; gara â&#x20AC;&#x153;Proâ&#x20AC;? del circuito dellâ&#x20AC;&#x2122;UTWT
7 VALLI
3 NAZIONI 71 GHIACCIAI
400 VETTE
La sorellina svizzera 2UVLqUHV &KDPSH[ &KDPRQL[ Âą H HGL]LRQH NP P ' QD]LRQL DWWUDYHUVDWH â&#x20AC;&#x201C; in semi autonomia Âą SDUWHQ]D GD 2UVLqUHV JLRYHGu DJRVWR DOOH Âą OLPLWDWD D FRQFRUUHQWL Âą WHPSR PDVVLPR GL FRUVD Âą WHPSR LQGLFDWLYR GHL SULPL
18 COMUNI
447 KM DI PERCORSI SEGNALATI
UTMB Ž, CCC Ž, TDS Ž, OCC (PTL Ž non è segnalata)
300 KM
DI PERCORSI DI RIPIEGO
Una grande aventura a squadre /D 3HWLWH 7URWWH j /pRQ Âą H HGL]LRQH NP P ' SDVVL LQ TXRWD GD SDVVDUH QD]LRQL â&#x20AC;&#x201C; in semi autonomia Âą SDUWHQ]D GH &KDPRQL[ OXQHGL DJRVWR DOOH â&#x20AC;&#x201C; 300 concorrenti da squadra di 2 o 3 concorrenti â&#x20AC;&#x201C; percorsi diversi ogni anno Âą WHPSR PDVVLPR GL FRUVD
17
616 331 DISTANZA
PERCORSA DA TUTTI I FINISHERS DEL 2016 OSSIA PIĂ&#x2122; DI 15 VOLTE
IL GIRO DELLA TERRA (abbandoni non contabilizzati) 15000 BANDIERINE ripristinate al 40% tutti gli anni
PROFILO DELLE GARE
10 km
8 km
CHAMONIX
LES HOUCHES
8 km
21 km
11 km
31 km
SAINT-GERVAIS STOP 22:00
15 km
39 km
50 km
LA BALME STOP 02:00
LES CHAPIEUX STOP 05:15
9 km
5 km
74 km 78 km
COL CHECROUIT
7 km
COURMAYEUR STOP 13:15
LAC COMBAL STOP 10:00
La Giète
C4 C6
C5
Praz de Fort
C3
7 km 15 km
COURMAYEUR
La Peule
Grand Col Ferret
14 km
90 km
14
95 km
REFUGE BERTONE
C7
C8
1200 m
15 km
5 km
83 km
109 km
ARNOUVAZ STOP 18:15
LA FOULY STOP 22:30
REFUGE BONATTI
2400 m
C2
La Peule
1600 m
C1
Grand Col Ferret
Tête de la Tronche
2000 m
CCC®
4 km
65 km
LES CONTAMINES STOP 00:00
2400 m
U8
U12
5 km 22 km
14 km
14 km
27 km
REFUGE BONATTI
17 km
41 km ARNOUVAZ STOP 16:45
11 km
55 km
LA FOULY STOP 20:30
72 km TRIENT STOP 04:00
1600 m
1200 m
11 km
8 km
83 km
VALLORCINE STOP 07:15
2000 m
C9
Tête aux Vents
13 km
0 km
U11
Col des Montets
8 km
U3 U2
U10
U9
U7
Catogne
U1 1200 m
U5
U6
Arête du Mont Favre
1600 m
Notre-Dame de la Gorge
Le Délevret
2000 m
La Ville des Glaciers
U4
Col de la Seigne
Col du Bonhomme Croix du Bonhomme
2400 m
Col des Pyramides Calcaires
UTMB®
7k
94 km101 km
LA FLEGERE STOP 10:45
COUR
REFUGE BERTONE PLAN DE L’AU STOP 00:30
CHAMPEX-LAC STOP 23:30
CHAMONIX STOP 12:00
C
OCC
O5
O3
1200 m
10 km
10 km 26 km
16 km 10 km
ORSIÈRES
O4
Col des Montets
O2
Catogne
O1 1600 m
La Giète
2000 m
CHAMPEX-LAC
8 km 36 km
TRIENT STOP 14:30
5 km 44 km
LA FLEGERE STOP 21:15
Col du Grand Saint Bernard
2500 m
Mont Buet
PTL®
CHAMONIX STOP 22:45
ARGENTIÈRE STOP 19:30
VALLORCINE STOP 15:45
3000 m
8 km 49 km 57 km
2000 m
1500 m
28 km 0 km CHAMONIX
19 km 28 km
24 km 47 km
REFUGE MOEDE ANTERNE
2 71 km
BUET SKIROC
CABANE DU TRIENT
30 km 73 km CABANE D’ORNY
18
11 km 103 km BOURG SAINT PIERRE
5 km
115 km 120 km CABANE VALSOREY CABANE VELAN
4 km
24 km 124 km CABANE PLAN DU JEU
147km
RIFU FRAS
Tre gare UTMB® nellâ&#x20AC;&#x2122;Ultra-Trail® World Tour Lâ&#x20AC;&#x2122;Ultra-Trail ® :RUOG 7RXU q XQ FLUFXLWR G¶XOWUD HQGXUDQFH ! NP LO FXL RELHWWLYR FRQVLVWH QHO UDJJUXSSDUH OH SL EHOOH JDUH GHO PRQGR )RQGDWR QHO q FRPSRVWR GD JDUH VXL FRQWLQHQWL 4XHVW¶DQQR DQFKH OD CCC ® e la TDS® integrano lâ&#x20AC;&#x2122;Ultra-Trail ® World Tour (lâ&#x20AC;&#x2122;UTMB ® ne fa parte GD DQQL LQ TXDQWR SUHVHQWDQR L UHTXLVLWL ULFKLHVWL GLVWDQ]D SRSRODULWj LQWHUQD]LRQDOLWj SHUFRUVR HPEOHPDWLFR H VWRULD /D &&& ®, con lo statuto â&#x20AC;&#x153; 6HULHV³ SHUPHWWH DL YLQFLWRUL GL RWWHQHUH SXQWL OD 7'6® con lo statuto â&#x20AC;&#x153;Proâ&#x20AC;&#x153; 700 punti. Lâ&#x20AC;&#x2122;UTMB ® PDQWLHQH OR VWDWXWR ³6HULHV %RQXV³ FRQ punti. Finire una di queste gare e/o le gare del calendario Ultra-Trail ® :RUOG 7RXU GD OD SRVVLELOLWj GL SDUWHFLSDUH DOO¶87:7 8OWHULRUL LQIRUPD]LRQL VX ZZZ XOWUDWUDLOZRUOGWRXU FRP
17 km
U15
10 km
123 km CHAMPEX-LAC STOP 02:30
PLAN DE Lâ&#x20AC;&#x2122;AU STOP 03:45
8 km
11 km
140 km
150 km
161 km
VALLORCINE STOP 11:15
CHAMONIX STOP 16:30
COL DES MONTETS STOP 12:15
TRIENT STOP 08:00
171 km
LA FLÃ&#x2030;GÃ&#x2C6;RE STOP 14:45
TDS®
RMAYEUR
15 km
5 km 51 km
BOURG SAINT-MAURICE STOP 17:00
10 km
Col dâ&#x20AC;&#x2122;Ameran
Colle Battaglione Aosta
201 km MORGEX
Chalets du Truc
Notre-Dame de la Gorge
Col est de la Gitte
Col de la Sauce 8 km
67 km
FORT DE LA PLATTE STOP 20:00
11 km
10 km
16 km
75 km
86 km
LA GITTAZ STOP 02:30
LES CONTAMINES STOP 08:30
CORMET DE ROSELEND STOP 00:00
33 km 169 km
Passeur Pralognan
11 km 56 km
COL DU PETIT SAINT BERNARD STOP 14:30
21 km
RIFUGIO DEFFEYES
T8
T4
36 km
LAC COMBAL STOP 09:45
COL CHECROUIT
UGIO SSATI
Sanit-Germain
20 km 16 km
T7
12 km
211 km
COL DU JOLY STOP 06:30
22 km
222 km REFUGE RUITOR
19
111 km
119 km
LES HOUCHES STOP 13:30
BELLEVUE STOP 12:45
CHAMONIX STOP 15:00
54 km 245 km
HOSPICE DU PETIT SAINT BERNARD
8 km
96 km
Les Rognes
9 km 7 km
T6
Mont Joly
km
Seez
m
T5
Col de Planaval
m
T2
Alpetta
m
Col Chavannes
Arête du Mont-Favre
T1
Col de la Forclaz
T3
m
Col de Tricot
km
U14
Tête aux Vents
Praz de Fort
U13
Catogne
La Giète
U16
298 km REFUGE ROBERT BLANC
CHAMONIX
UTMB®LIVE
CONNETTITI E SEGUI GLI AGGIORNAMENT I DELLE GARE ED I TUOI CONCORRENTI PREFERITI. Lâ&#x20AC;&#x2122;UTMB® è la grande festa del trail. Durante una settimana e sui percorsi delle 5 gare, tutti O RUJDQL]]D]LRQH GHOO¶HYHQWR VL LPSHJQD Dá&#x201A;&#x2C6;QFKp L FRQFRUUHQWL HG L ORUR DFFRPSDJQDWRUL vivano unâ&#x20AC;&#x2122;esperienza straordinaria. I supporters e le famiglie hanno a loro disposizione numerosi mezzi e dispositivi che permettono loro di seguire le gare nelle migliori condizioni possibili. UTMB® TV
UTMB®LIVE
UTMB U TMB LIVE
®
RÃ&#x2030;SEAUX SO SOCIAUX
LIVETRAIL®
3L FRPSOHWR HG Há&#x201A;&#x2C6;FDFH 870% ® /,9( q LO QXRYR GLVSRVLWLYR SHU LO IROORZ XS GHOOH JDUH 6DUj RSHUDWLYR GDO DJRVWR SULPR JLRUQR GHOOD VHWWLPDQD 870% ® SHU OD SDUWHQ]D GHOOD PTL® $FFHVVLELOH VXOOD KRPH SDJH GL ZZZ XWPEPRQEODQF FRP 870% ® Live comprende : UTMB ®79 L IROORZ XS /LYH7UDLO ® OH ZHEFDP /LYH&DP H XQ VRFLDO ZDOO
Lâ&#x20AC;&#x2122;applicazione LiveTrail® per gli accompagnatori
Ã&#x160; LO PH]]R SL Há&#x201A;&#x2C6;FDFH SHU VHJXLUH L FRQFRUUHQWL VXO WHUUHQR 'LVSRQLELOH JUDWXLWDPHQWH VXOO $SSOH6WRUH R 3OD\VWRUH O¶DSSOLFD]LRQH /LYH7UDLO ® permette di: ± 9HGHUH OH FODVVL¿FKH OD SROH SRVLWLRQ O HOHQFR GHL FRQFRUUHQWL L IDYRULWL ,75$ le tabelle passaggi, ecc. ± 9HGHUH L SHUFRUVL GHOOH JDUH ORFDOL]]DUH L FRUULGRUL H DWWLYDUH LO *36 ± &RQVXOWDUH OH VFKHGH FRUULGRUL FODVVL¿FKH SUHYLVLRQL WHPSL HFF ± &RQVXOWDUH L ULVXOWDWL VFDULFDWL SUHFHGHQWHPHQWH Rá&#x201A;&#x2021; OLQH â&#x20AC;&#x201C; Creare un gruppo di corridori da seguire. /¶DSSOLFD]LRQH /LYH7UDLO ® q FROOHJDWD GLUHWWDPHQWH DOO¶DSSOLFD]LRQH GL QDYLJD]LRQH SUHIHULWD dai supporter (Google Maps o altro) e permette agli accompagnatori di calcolare il tempo necessario per raggiungere i punti di passaggio di un corridore.
Servizio SMS
,QIRUPD]LRQL VXO SDVVDJJLR GHO WXR FRQFRUUHQWH DG XQ GHWHUPLQDWR SXQWR GL FRQWUROOR SUHYLVLRQH dellâ&#x20AC;&#x2122;ora di arrivo al prossimo paese. ,VFUL]LRQL D SDUWLUH GDO DJRVWR VX www.utmbmontblanc.com. (a pagamento). 9DQWDJJLR GHO IROORZ XS 606 HVVHUH LQIRUPDWR TXDQGR XQ FRQFRUUHQWH SDVVD DG XQ FKHFNSRLQW JOL 606 VRQR PDQGDWL VX WXWWL L FHOOXODUL VPDUWSKRQH QHOOH QD]LRQL
UTMB®TV
'XUDQWH WXWWD OD VHWWLPDQD VDUDQQR WUDPHVVL L PRPHQWL VDOLHQWL SDUWHQ]H GLUHWWH LQWHUYLVWH FRQIHUHQ]H ¿OP« 8Q IROORZ XS LQ GLUHWWD GHL PRPHQWL LPSRUWDQWL GHOOH JDUH SDUWHQ]H DUULYL GHL SULPL« FRQ FRPPHQWR LQ IUDQFHVH R LQJOHVH R VSDJQROR , SL EHL SDVVDJJL GHL SHUFRUVL saranno presentati e commentati.
Follow up online
3RWHWH WURYDUH WXWWL L PH]]L LGRQHL SHU VHJXLUH OH JDUH WUD FXL /LYH7UDLO® su www.utmbmontblanc.com )ROORZ XS RQ OLQH WDSSD GRSR WDSSD GL RJQL FRQFRUUHQWH FRQ OH SUHYLVLRQL GHL SDVVDJJL QHL YDUL punti: ± SRVVLELOLWj GL GHWHUPLQDUH O HOHQFR GHL YRVWUL FDPSLRQL SUHIHULWL GD VHJXLUH ± IROORZ XS RQOLQH WDSSD GRSR WDSSD GHL SULPL ± /LYH&DP SL GL FKHFNSRLQWV OXQJR LO SHUFRUVR HTXLSDJJLDWL FRQ GHOOH ZHEFDP streaming live e replay su ogni scheda corridore.
20
NAO® + Performance pack : monitor, customize, and push your limits!
A high-power, smart, programmable, and rechargeable headlamp. Equipped with REACTIVE LIGHTING technology, the NAO + automatically adjusts brightness and lighting power to available light. With the optional MyPetzl Light mobile application, monitor the remaining burn time, choose a specific lighting power profile, and even adjust the brightness of the NAO + while in action. A flashing rear red light makes you more visible to others. 750 lumens. www.petzl.com
MINI UTMB
®
MERCOLEDÃ&#x152; 30 AGOSTO 15:00-16:30 CHAMPS DU SAVOY CHAMONIX
ANIMAZIONI GRATUITE PER BAMBINI DAI 3 AI 13 ANNI Più di 1000 bambini potranno partecipare ad una delle mini gare per condividere la passione dei loro genitori
MINI #YCC
MINI PTL®
Percorso GL FLUFD P per i bambini di 3 anni
Circa 3 km, su sentieri, con cartina fornita GDOO¶2UJDQL]]D]LRQH H segnaletiche da trovare, SHU UDJD]]L GL DQQL
MINI OCC Percorso GL FLUFD P per i bambini GL H DQQL
MINI UTMB® &LUFD P per i bambini GL H DQQL
ISCRIZIONI GRATUITE IN LOCO Appuntamento direttamente sul posto, Champs du Savoy, a Chamonix ,VFUL]LRQL ULWLUR SHWWRUDOL GDOOH DOOH
MINI CCC®
MINI TDS®
Circa 600 m, per i bambini di 6 e 7 anni
&LUFD P per i bambini GL H DQQL
/H JDUH SDUWLUDQQR RJQL PLQXWL FLUFD D SDUWLUH GDOOH 0HUHQGD Rá&#x201A;&#x2021;HUWD GRSR OH PLQL JDUH
CORSA NON CRONOMETRA TA E SENZA CLAS SIFICA
TLETI PRESENZA DI A TI, TRA CUI I PROFESSIONIS TRI PARTNER TEAM DEI NOS
22
#YCC - YRun - Salon Ultra-Trail® PROLOGO #YCC E YRun Gara di corsa cronometrata nel centro di Chamonix
MARTEDÃ&#x152; 29 AGOSTO CHAMONIX
#YCC
#YOUTH CHAMONIX COURMAYEUR
MARTEDÃ&#x152; 29 AGOSTO CHAMONIX E MERCOLEDÃ&#x152; 30 AGOSTO COURMAYEUR
UN CHALLENGE PER I GIOVANI TRA I 16 ED I 22 ANNI La futura generazione di trailers può ora prendere il testimone e mostrare quello che vale.
YRun
CHALLENGE PER I GIOVANI DAI 14 AI 15 ANNI Prova di orientiring cronometrata, unâ&#x20AC;&#x2122;attività ludica e sportiva allâ&#x20AC;&#x2122;aria aperta MARTEDÃ&#x152; 29 AGOSTO , ULVXOWDWL VDUDQQR GH¿QLWL VRPPDQGR L WHPSL GHOOH GXH JDUH E MERCOLEDÃ&#x152; 30 AGOSTO &RUVD H FKDOODQJH VHQ]D FODVVL¿FD
CHAMONIX
4 GIORNI DEDICATI ALLE GARE NATURA ingresso libero
DA MARTEDÃ&#x152; 29 AGOSTO A VENERDÃ&#x152; 1° SETTEMBRE PLACE DU MONT-BLANC CHAMONIX
6RWWR LO VHJQR GHOOD FRQYLYLDOLWj H GHOO¶HWLFD VSRUWLYD LO 6DORQ Rá&#x201A;&#x2021;UH D WXWWL OD SRVVLELOLWj GL FRQGLYLGHUH OD passione del Trail e delle gare natura. Il Salon Ultra-Trail ® accoglie i partners dellâ&#x20AC;&#x2122;UTMB ® OH D]LHQGH SDUWQHUV GHOOH JDUH QDWXUD WUD FXL JOL VSHFLDOLVWL GHOO¶HTXLSDJJLDPHQWR H GHOO¶DOLPHQWD]LRQH VSRUWLYD GHJOL DFFHVVRUL VSHFL¿FL SHU LO WUDLO OD VWDPSD LQWHUQD]LRQDOH VSHFLDOL]]DWD JOL RUJDQL]]DWRUL GHL SL JUDQGL WUDLO LQWHUQD]LRQDOL H WUDLOHUV SURYHQLHQWL GDO PRQGR LQWHURU QD]LRQL UDSSUHVHQWDWH Aperto al pubblico presente a Chamonix per l'evento: 50 000 visitatori sono attesi, 160 espositori da tutto il mondo, intrattenimento per tutta la famiglia e concorsi organizzati dai partner di UTMB®.
23
ANIMAZIONI
CHAMONIX-MONT-BLANC Lunedì
09:00
Place Triangle de l'Amitié
3DUWHQ]D 37/®
Martedì, mercoledì, giovedì & venerdì
Salon Ultra-Trail
Martedì
Prologo #YCC & YRun
Place Triangle de l'Amitié
Mercoledì
GDOOH DOOH
Mini #YCC, Mini OCC, Mini CCC®, Mini TDS®, Mini UTMB®, Mini PTL®, YRun
Champs du Savoy
Venerdì
Visitate il salone delle gare nella natura
$QLPD]LRQH SHU EDPELQL GDL DL DQQL
Arrivi TDS ®
Place Triangle de l'Amitié
GDOOH DOOH
Arrivi OCC
Place Triangle de l'Amitié
)HVWD SHU OD TXLQGLFHVLPR HGL]LRQH GHOO 870% ® FRQ L YLQFLWRUL GHOOH SDVVDWH HGL]LRQL Place Triangle de l'Amitié
3DUWHQ]D 870% ®
'D PHUFROGu VHUD D JLRYHGu Giovedì
Place du Mont-Blanc
®
Place Triangle de l'Amitié
'D 9HQHUGu VHUD ¿QR D GRPHQLFD
Arrivi PTL®, CCC ® e UTMB ® DQLPD]LRQL LQ PXVLFD H GDQ]D
Giovedì, venerdì & sabato
Raclette al Rotary Babel Bar
LES HOUCHES Mercoledì
GDOOH
Ristoro animato per il passaggio della TDS ® FRQ XQD EXYHWWH VXOOD SLD]]D GHO SDHVH D IDYRUH GHOOR VFL FOXE GHV +RXFKHV H SURLH]LRQH VX JUDQGH VFKHUPR GHOOD SRVL]LRQH GHOOD WHVWD GHOOD FRUVD SHU WXWWD OD QRWWH
Venerdì
GDOOH
&RQGHUWR GHL (GJDU H 7DUWLÃ&#x20AC;HWWH *pDQWH VXOOD SLD]]D GHO YLOODJJLR DWWRUQR DO ULVWRUR 870% ®
SAINT-GERVAIS LES BAINS Venerdì
GDOOH DOOH GDOOH
$QLPD]LRQL SHU L EDPELQL
(VSODQDGH 0DULH 3DUDGLV
$QLPD]LRQH PXVLFDOH LWLQHUDQWH FRQ &DUWHO GX 6ROHLO QHO FHQWUR SDHVH
LES CONTAMINES MONTJOIE Mercoledì
Venerdì
GDOOH
$QLPD]LRQL QHO FHQWUR SDHVH SHU LO SDVVDJJLR GHOOD 7'6 ®
GDOOH e tutta la notte ¿QR D
Passaggio dei concorrenti
dalle 20:00
$QLPD]LRQL QHO FHQWUR SDHVH SHU LO SDVVDJJLR 870% ®
GDOOH DOOH
Passaggio dei primi al ristoro
GDOOH DOOH
Passaggio dei primi a Notre-Dame de la Gorge
GDOOH DOOH
Passaggio dei primi a La Balme
HAUTELUCE Mercoledì
GDOOH
Ristoro animato al Col du Joly per il passaggio della TDS ®
GDOOH
Ristoro animato al Cormet de Roselend per il passaggio della TDS ®
BEAUFORT Mercoledì
BOURG SAINT MAURICE Mercoledì
GDOOH
Passaggio della TDS ® DQLPD]LRQH PXVLFDOH LWLQHUDQWH SHU LO FHQWUR SDHVH
LES CHAPIEUX GDOOH YHQHUGu DOOH VDEDWR
%XYHWWH IDOz RUFKHVWUD SHU WXWWD OD QRWWH 6FKHUPR SHU VHJXLUH OD JDUD LQ GLUHWWD VHUSHQWLQD OXPLQRVD
SÃ&#x2030;EZ Mercredi
GDOOH
Col du Petit Saint Bernard
$QLPD]LRQH VXO SULPR ULVWRUR FRPSOHWR GHOOD 7'6 ® accessibile in macchina, VXO FRQ¿QH WUD )UDQFLD H ,WDOLD
GDOOH
Centro paese
$QLPD]LRQH PXVLFDOH SHU LO SDVVDJJLR GHOOD 7'6 ®
MORGEX GDOOH GL YHQHUGu DOOH GL VDEDWR
$QLPD]LRQH SHU O DUULYR GHOOH VTXDGUH GHOOD 37/®
24
COURMAYEUR Mercoledì
06:00
Sabato
Domenica
3DUWHQ]D <&&
Courmayeur Mountain Sport Center
Apertura non stop del Restaurant Sunny Side Cafe e del Restaurant Bar FRQ DWWLYLWj VSRUWLYH SHU LO SXEEOLFR GHOO 870% ®. Ristoro possibile presso Sunny Side.Café Restaurant pper gli accompagnatori
09:00
Place Brocherel:
3DUWHQ]D &&& ®
Place Brocherel
³$ WXWWR 7UDLO´ SURLH]LRQH GHOOD SDUWHQ]D GHOO 870%® live streaming e video Trail
GDOOH DOOH
Courmayeur Mountain Sport Center
Passaggi dell'UTMB ® H DQLPD]LRQL
dalle 9:00 DOOH
Place Abbé Henry
Passaggi dell'UTMB ® H DQLPD]LRQL
Mattino
Courmayeur Mountain Sport Center
Mini UTMB ® GL &RXUPD\HXU 0RQW %ODQF SHU L EDPELQL GDL DL DQQL
GDOOH DOOH
Centro paese
/R 0DWVzQ &RXUPD\HXU Food Market
Venerdì e sabato
Venerdì
3DUWHQ]D 7'6 ®
Place Brocherel
³/R 0DWVzQ´ q XQ PHUFDWR UHJLRQDOH GRYH VL riuniscono 70 produttori locali, che propongono prodotti freschi e stagionali. Ottimo per il recupero post gara.
LA FOULY Venerdì
GDOOH
Sabato
GDOOH
%XYHWWH H ULVWRUR DQLPD]LRQH PXVLFDOH
ORSIÃ&#x2C6;RES Giovedì
3DUWHQ]D 2&&
Coro delle Alpi, musica, con il tifo dei bambini delle scuole per i primi 2km
6RPODSUR]
&RPLWp GHO IRUQR FDPSDQDFFL H DQLPD]LRQL SHU LO SDVVDJJLR GHL FRQFRUUHQWL
Prassurny
&DPSDQDFFL H DQLPD]LRQL SHU LO SDVVDJJLR GHL FRQFRUUHQWL
CHAMPEX-LAC Giovedì
dalle 09:00
Passaggio OCC,
Venerdì
GDOOH
Passaggio CCC ®
$QLPD]LRQH 0XVLFD
6DEDWR GDOOH ¿QR a domenica 02:00
TRIENT Giovedì
GDOOH DOOH
Venerdì
GDOOH DOOH
Sabato
5DFOHWWHV JULJOLDWH H DQLPD]LRQL PXVLFDOL SHU LO SDVVDJJLR GHL FRUULGRUL
GDOOH DOOH GDOOH
Mini UTMB ® per i bambini
FDWHJRULH DQQL P DQQL P H DQQR P
Place de la Gare
Ristoro e buvette attorno al punto di ristoro
VALLORCINE Giovedì
GDOOH K
9HQHUGu GDOOH ¿QR D GRPHQLFD
$QLPD]LRQL PXVLFDOH ULVWRUR H EXYHWWH
25
DNA DELLâ&#x20AC;&#x2122;UTMBÂŽ
Se lâ&#x20AC;&#x2122;importanza dell'evento ci ha portati a â&#x20AC;&#x153;professionalizzareâ&#x20AC;? numerosi punti, la passione e la voglia di migliorarci rimangono intatti e si esprimono attraverso la collaborazione con varie associazioni per la protezione dell'ambiente, la solidarietĂ , la salute e la valorizzazione del Pays du Mont-Blanc. ,O WUDLO q FRPSDUVR LQ (XURSD DOOD ÂżQH GHJOL DQQL 1HO D &KDPRQL[ VRQR JOL DSSDVVLRQDWL VXOOD OLQHD GL SDUWHQ]D GHOOD SULPD HGL]LRQH GHOOÂś8OWUD 7UDLO GX 0RQW %ODQF ÂŽ FRPSLH LO JLUR FRPSOHWR ,O YLQFLWRUH 'DZD 6KHUSD GLYHQWD LO VLPEROR GHO WUDLOHU XPLOH H LPSHJQDWR 7XWWL L ÂżQLVKHU YLQFRQR OR VWHVVR SUHPLR GDO primo all'ultimo. Lâ&#x20AC;&#x2122;equitĂ q XQ YDORUH HVVHQ]LDOH SHU OÂś870%ÂŽ. Il percorso e il regolamento sono i medesimi per tutti i partecipanti. Preservare l'incredibile territorio nel quale si svolge lâ&#x20AC;&#x2122;UTMB ÂŽ è fondamentale.
GHL FRUULGRUL q XQD SULRULWj SHU OÂś2UJDQL]]D]LRQH &RVu QHO i Trailers du Mont-Blanc hanno creato una Commissione medica incaricata di informare i trailer sui rischi legati alle gare d'ultra endurance e tutelare cosĂŹ la loro salute. Lâ&#x20AC;&#x2122;UTMB ÂŽ si svela essere un formidabile laboratorio di ricerca per gli sport dâ&#x20AC;&#x2122;ultra endurance. La Commissione approva i soggetti di ricerca permettendo di elaborare FRQVLJOL SUHFLVL H SHUWLQHQWL SHU DLXWDUH L FRUULGRUL (FFR TXDOFKH HVHPSLR GL ULFHUFKH UHDOL]]DWH O DXWRPHGLFD]LRQH L SUREOHPL OHJDWL DO UHFXSHUR L GLVWXUEL JDVWURLQWHVWLQDOL L SURÂżOL GLSHQGHQWL HFF
Nel 2006, per conseguire questo obiettivo e per far fronte al crescente QXPHUR GL SDUWHFLSDQWL O 2UJDQL]]D]LRQH FUHD OD &RPPLVVLRQH ambientale OD FXL PLVVLRQH FRQVLVWH QHOO LGHQWLÂżFDUH L ULVFKL FDXVDWL GDOO HYHQWR SURSRQHQGR D]LRQL FRQFUHWH PLJOLRULH H VROX]LRQL YDULH SHU WXWHODUH O DPELHQWH / XWLOL]]R GHO ELFFKLHUH SHUVRQDOH LO ULSULVWLQR GL VHQWLHUL H OD SURWH]LRQH GL ]RQH XPLGH H OH VHJQDOHWLFKH SHU LQGLFDUH JOL VSD]L QDWXUDOL SURWHWWL VRQR DOFXQH GHOOH QXPHURVH D]LRQL SHU OD VDOYDJXDUGLD GHOO DPELHQWH LQWUDSUHVH dallâ&#x20AC;&#x2122;UTMB ÂŽ durante l'evento.
/D ÂżORVRÂżD GHOOÂś870%ÂŽ SDVVD DQFKH GDOOH D]LRQL GL solidarietĂ . ,Q Há&#x201A;&#x2021;HWWL OD QRVWUD FXOWXUD DOSLQD DWWULEXLVFH XQ SRVWR LPSRUWDQWH DOOH UHOD]LRQL XPDQH H DOO DLXWR UHFLSURFR 6LDPR LVSLUDWL GDO QRWR VSLULWR GL FRUGDWD H VLDPR DQLPDWL GDOOD YRORQWj GL DLXWDUH JOL DOWUL D FRQTXLVWDUVL OH SURSULH YLWWRULH VXSHUDUH XQ PRPHQWR GLá&#x201A;&#x2C6;FLOH ORWWDUH FRQWUR OD PDODWWLD DLXWDUH L EDPELQL D FUHVFHUH H D UHDOL]]DUVL /Âś2UJDQL]]D]LRQH VRVWLHQH DVVRFLD]LRQL DWWUDYHUVR XQ VLVWHPD GL UDFFROWD IRQGL DO PRPHQWR GHOOH LVFUL]LRQL DOOH JDUH SHWWRUDOL solidali sono attribuiti ai concorrenti che desiderano appoggiare XQD GHOOH DVVRFLD]LRQL VFHOWH GDOOD &RPPLVVLRQH VROLGDULHWj GHOOÂśDVVRFLD]LRQH Âł/HV 7UDLOHUV GX 0RQW %ODQF´ ,QÂżQH RJQL FRQFRUUHQWH SXz VRVWHQHUH O DVVRFLD]LRQH FKH YXROH SHU UDFFRJOLHUH IRQGL H SURPXRYHUH OD SURSULD D]LRQH LQVLHPH DOOÂś2UJDQL]]D]LRQH
I partecipanti iscritti alle varie gare dellâ&#x20AC;&#x2122;UTMBÂŽ sono sempre SL QXPHURVL DOFXQL GHL TXDOL VRQR SURQWL D WXWWR FRVWL TXHO FKH FRVWL DQFKH D GLVFDSLWR GHOOD ORUR VDOXWH (SSXUH LO EHQHVVHUH
26
Chi dice salute dice anche fairplay 'DO SHU FRQVHUYDUH OR VSLULWR H O DXWHQWLFLWj GHO QRVWUR HYHQWR LQWUDSUHQGLDPR D]LRQL GL SUHYHQ]LRQH LQ PDWHULD GL VDOXWH JDUDQWHQGRFL H JDUDQWHQGRYL O¶HTXLWj QHOOH QRVWUH JDUH 'DO VL FRQVLJOLD DL FRQFRUUHQWL GL FUHDUH H XVDUH LO SURSULR VSD]LR SHUVRQDOH VDOXWH 6+2/ VXO VLWR dellâ&#x20AC;&#x2122;ITRA. Ogni corridore si impegna a: Æ&#x201D; 'LFKLDUDUH DOOD &RPPLVVLRQH 0HGLFD OH VHJXHQWL LQIRUPD]LRQL â&#x20AC;&#x201C; tutti i precedenti medici e/o patologie che possono accrescere LO ULVFKLR GXUDQWH O¶DWWLYLWj ¿VLFD ± O¶XWLOL]]R GL WUDWWDPHQWL UHJRODUL R GL PHGLFLQH GXUDQWH L JLRUQL DQWHFHGHQWL OD SDUWHQ]D GHOOD JDUD ± WXWWH OH ULFKLHVWH R XWLOL]]L GL XQD SUHVFUL]LRQH ULFKLHGHQWH XQD HVHQ]LRQH D ¿QL WHUDSHXWLFL 1% OD GLFKLDUD]LRQH GL TXHVWH LQIRUPD]LRQL DOOD FRPPLVVLRQH PHGLFD GHYH HVVHUH IDWWD QHOO¶DUHD VDOXWH ,75$ FKH RJQL FRQFRUUHQWH SXz creare gratuitamente sul sito internet dellâ&#x20AC;&#x2122;ITRA: www.itra.run
Æ&#x201D; $FFHWWDUH WXWWL L SUHOLHYL H WXWWH OH DQDOLVL FROOHJDWH ULFKLHVWL GDOOD &RPPLVVLRQH 0HGLFD GHOO¶2UJDQL]]D]LRQH IHUPR UHVWDQGR FKH L FRVWL LQHUHQWL DOOD UHDOL]]D]LRQH GL TXHVWL SUHOLHYL H DQDOLVL VRQR D FDULFR GLUHWWR GHOO¶2UJDQL]]D]LRQH Æ&#x201D; $FFHWWDUH GL SUHVHQ]LDUH D WXWWH OH FRQYRFD]LRQL ULFKLHVWH GDOOD &RPPLVVLRQH 0HGLFD VXOOD EDVH GHOOH LQIRUPD]LRQL UDFFROWH LQ PRGR GD SRWHU YDOXWDUH O DELOLWj GHO FRQFRUUHQWH D SDUWHFLSDUH alla gara alla quale è iscritto. In seguito al colloquio, il Consiglio 0HGLFR SRWUj SURSRUUH O XVFLWD GDOOD JDUD GHO FRQFRUUHQWH Æ&#x201D; $FFHWWDUH O¶XWLOL]]R GHL VXRL GDWL DO ¿QH GHOOD ULFHUFD VDSHQGR FKH TXHVWL GDWL VDUDQQR XWLOL]]DWL LQ PRGDOLWj WRWDOPHQWH DQRQLPD LQ FRQIRUPLWj FRQ OD OHJJH GL SURWH]LRQH GHL GDWL
I valori fondamentali della corsa in natura â&#x20AC;&#x201D; il rispetto dell'ambiente, la solidarietà , il fair play â&#x20AC;&#x201D; guidano i progetti e le azioni di tutta l'Organizzazione.
27
ESSERE ECORESPONSABILE
COSA FACCIAMO NOI
COSA DOVETE FARE VOI
â&#x20AC;&#x201C; Quando è possibile, verranno usati piatti e posate lavabili.
± 8VDWH L ZF TXDQGR FL VRQR 1RQ EXWWDWH OD FDUWD LJLHQLFD SHU WHUUD
â&#x20AC;&#x201C; In un paese dove lâ&#x20AC;&#x2122;acqua di sorgente abbonda, privilegiamo ovunque possibile, lâ&#x20AC;&#x2122;acqua del rubinetto. Ci permette di HFRQRPL]]DUH SL GL ERWWLJOLH GL SODVWLFD HG LO ORUR WUDVSRUWR
± 1RQ XVFLWH GDL VHQWLHUL LQ SDUWLFRODUH GD TXHOOL SL VRJJHWWL D IUDQH TXDQGR SLRYH 4XHVW DQQR WURYHUHWH GHL FDUWHOOL VSHFL¿FL QHL VHWWRUL SL VHQVLELOL 6HJXLWH GXQTXH L VHQWLHUL LQGLFDWL
â&#x20AC;&#x201C; Gli alimenti dei ristori sono acquistati in loco (formaggi, VDOXPL« SHU HYLWDUH WUDVSRUWL LQXWLOL H SHU FRLQYROJHUH L produttori locali.
Rispettate le regole di buona condotta nelle zone protette.
± 'DO O¶2UJDQL]]D]LRQH KD PHVVR D GLVSRVL]LRQH GHL PH]]L SXEEOLFL SHU JOL DFFRPSDJQDWRUL SHU ULGXUUH LO QXPHUR GL macchine intorno al Monte Bianco e limitare così le emissioni di CO2 e di particolati. â&#x20AC;&#x201C; Con lâ&#x20AC;&#x2122;aiuto di un dispositivo idoneo e di un triciclo elettrico, $5(0$&6 DWWLUD O¶DWWHQ]LRQH GHL SURWDJRQLVWL GHOOD PDQLIHVWD]LRQH H GHJOL VSHWWDWRUL VXOOD UDFFROWD GLá&#x201A;&#x2021;HUHQ]LDWD OR VPLVWDPHQWR H O¶HYDFXD]LRQH GHL UL¿XWL QHL FDVVHWWRQL DSSRVLWL FRUULVSRQGHQWH D SL GL P3 GL UL¿XWL VPLVWDWL D &KDPRQL[ ± 8WLOL]]R RWWLPDOH GL ,QWHUQHW SHU OLPLWDUH O¶XVR GHOOD FDUWD stampata : guide, cartine dei percorsi, formulari (fatture, FHUWL¿FDWL PHGLFL HFF VRQR VFDULFDELOL GDOOD VFKHGD FRUULGRUH La Guida Trasporti è specialmente rivolta agli accompagnatori e spettatori. â&#x20AC;&#x201C; Delle squadre di volontari, gli Ambasciatori dell'Ambiente, VDUDQQR SUHVHQWL VXO WHUUHQR SHU VHQVLELOL]]DUH LO SXEEOLFR DO ULVSHWWR GHOOH UHJROH QHJOL VSD]L QDWXUDOL , YRORQWDUL VRQR DQFKH FRLQYROWL QHOOD SXOL]LD GHO SHUFRUVR SULPD H GRSR O¶HYHQWR SHU HYLGHQ]LDUH OD TXDQWLWj GL UL¿XWL JHQHUDWL GDOOH JDUH
± (YLWDUH GL SRUWDUH L FDQL SHU QRQ GLVWXUEDUH OD IDXQD NB : nella riserva naturale â&#x20AC;&#x153;des Contamines-Montjoieâ&#x20AC;&#x153; sono DXWRUL]]DWL VROR DO JXLQ]DJOLR ± 1RQ FRJOLHUH ¿RUL H SLDQWH WXWWL GHYRQR SRWHUOL DPPLUDUH ± 1RQ EXWWDUH UL¿XWL SHU WHUUD L VXROL GHYRQR ULPDQHUH SXOLWL â&#x20AC;&#x201C; Campeggi e fuochi sono vietati. â&#x20AC;&#x201C; Rimanere sui sentieri per limitare lâ&#x20AC;&#x2122;erosione e non fare rumore per non disturbare la fauna e gli altri utenti della montagna. Rispettate la segnaletica: per proteggere al meglio l'ambiente DWWUDYHUVDWR DEELDPR FUHDWR XQD VHJQDOHWLFD VSHFL¿FD SHU LQGLFDUH OD SUHVHQ]D GL EHVWLDPH H GL ]RQH QDWXUDOL SDUWLFRODUPHQWH IUDJLOL â&#x20AC;&#x201C; Zona sensibile: Rimanete sul sentiero principale per preservare la natura, evitate di accentuare l'erosione e ULVSHWWDWH IDXQD H Ã&#x20AC;RUD â&#x20AC;&#x201C; Bestiame: $OO¶DYYLFLQDUVL GL TXHVWH ]RQH VWDWH DWWHQWL D QRQ spaventare gli animali: non fate gesti bruschi, non gridate e non fermatevi. â&#x20AC;&#x201C; Cancelli e recinzioni: $OFXQL SHUFRUVL DWWUDYHUVDQR ]RQH GL pascolo recintate, sei pregato di chiudere i recinti quando entri ed esci.
28
Écrans géants de 10 à 60m2
De la captation à la diffusion partout en France
02 41 62 13 78
contact@visionlive.fr
Lâ&#x20AC;&#x2122;UTMBÂŽ ĂŠ organizzato in parallelo da Sarl Autour du Mont-Blanc, rappresentata da Catherine Poletti e Michel Poletti, e lâ&#x20AC;&#x2122;Associazione Les Trailers du Mont-Blanc, rappresentata da LĂŠon Lovey, co-Presidente Svizzera, Alberto Motta, co-Presidente Italia e Yann De Sereville, co-Presidente Francia .
COMITATO ORGANIZZATIVO DELLâ&#x20AC;&#x2122;EVENTO Direzione gare : Catherine Poletti & 0LFKHO 3ROHWWL DVVLVWpV GH 1DWKDOLH (FXHU Nicolas Lagrange & Isabelle Juchat Comunicazione ed informazioni : &DWKHULQH 3ROHWWL 1DWKDOLH (FXHU assistĂŠes de Chiara Motta & Hugo Joyeux Relazioni partners : Catherine Poletti Jean-Charles Perrin & Romain Piau Consigli in comunicazione : ([SORUDWLRQV )UDQoRLV %LFKRQ Tecnica e percorso : Michel Poletti & Isabelle Juchat Coordinazione volontari : Nicolas Lagrange, assistĂŠ de Juliette Berger Responsabile logistica : Stanislas Deglaire Direzione soccorso e medici : Dokever, Dr. Patrick Basset et Bruno Basset PC Gara UTMBÂŽ, CCCÂŽ, TDSÂŽ & OCC : Patrice Berguerand, Paul Vulin, Jean-Cyrille Audouit, Marc Boisseau & Bertrand Gautier Comitato PTLÂŽ : Patrick Deschamps, Isabelle Juchat, Alberto Motta, Michel Poletti Direzione Soccorso e Sicurezza PTLÂŽ : Lucio Trucco Coordinazione medici : Laurence Gautier-Poletti PC Ordine Pubblico : GĂŠrard Cefali assistĂŠ de Laurence Parrot Coordinazione infermieri : Isabelle Paucot Coordinazione soccorritori : Gaspard Lebal &RRUGLQD]LRQH ÂżVLRWHUDSLVWL AurĂŠlie Castillo Coordinazione podologi : Olivier Garcin Logistica medica : Claire Chavrier Comitato medico e politica della salute : Jean-Charles Rollier, Patrick Basset & Pierre Sallet Informazioni e follow up gare: LiveTrail ÂŽ, Isabelle Viseux-Poletti, MickaĂŤl Viseux, David Poletti, SĂŠbastien Robert Informatica Chamonix : Yves-Marie 0DTXHW HVSDFH SUHVVH 5DSKDsO 0DUX]]L (Chamonix) Finanza e contabilitĂ : Michel Poletti, Martine Froucht, Didier Curdy & Benoit Roux Gestione delle dotazioni : Camille Braesch Referente ambiente : Jules Pijourlet Relazioni Stampa : Infocimes, Anne Gery, Laetitia Briand (TV), Geneviève Cadot Immagine : Serac Production, Gilles et JĂŠrĂŠmy Sourice UTMBÂŽTV : Fabrice Perrin Responsabile animazioni: Ludovic Collet VIP, Protocollo e pernottamenti : (VWHOOH )ORXU\ Salon Ultra-Trail ÂŽ : Romain Piau & ClĂŠment Balanger %RXWLTXH Xá&#x201A;&#x2C6;FLDOH 3ULQWHU 1LFRODV 6HP\ Gestione dei sacchi gara : Jean-Michel Bouteille
Gestione dei trasporti : 3DXO &RTXR] l'ĂŠquipe de Transdev-Mont-Blanc Bus Consegna pettorali : Dominique Le Disque & Alain Bustin Previsioni meteo : 'RNHYHU <DQ *LH]HQGDQQHU Responsabile commisari di gara : StĂŠphane Sclavo Controllo anti-imbroglio : Didier Curdy Radio : Pierre Faussurier Preparazione segnaletica : Christian Bergamelli Informazione : Francine Montfalcon & Caroline Higgs Animazione forum e social network : 1DWKDOLH (FXHU )DEULFH 3HUULQ Traduzioni : Caroline Higgs (english), Sveva Lafond (italiano), Helga Willieme GHXWVFK %DUEDUD /HXWORá&#x201A;&#x2021; GHXWVFK 4XLP Farrero (espaĂąol) Gestione Mini UTMBÂŽ : Alain Bustin, Pierrette Bouteille & Patrick Desbrest
Segnaletica : Patrick Desbrest Lac Combal : Josiane Sermet, Paolo Gatti ArĂŞte du Mont-Favre : Yann De Sereville Refuge de Maison Vieille : Giacomo Calosi, Bernard Guegan Refuge Bertone : $OLFH /RUHQ]LQR Cosson, Sandra Ziggiotto Refuge Bonatti : 0DUD 5L]]R 0DU\VH %URLVLQ Arnouvaz : Marcella Biondi, Karine Chamel ORSIERES Relazioni comune : Meinrad Coppey & Patricia Gabioud 8á&#x201A;&#x2C6;FLR GHO WXULVPR GaĂŤtan Tornay Organizzazione generale : Les Trailers du Mont-Blanc de Suisse, (LĂŠon Lovey, %HUWUDQG 6DYLR] 3DWULFH /RYH\ &DQGLFH Lovey, Jean-Bernard Marquis, Isabelle Fellay, Nicolas Jordan) LA FOULY *HUYDLVH 0DUTXLV (W &RQUDG 'DYROL CHAMPEX LĂŠon Lovey & Isabelle Fellay Sicurezza : -HDQ %HUQDUG 0DUTXLV
Trasporti : 2OLYLHU 7KHWD] LA GIĂ&#x2C6;TE Patrice Lovey, 9LQFHQW 0RXOLQ (ULF 'HVFORXGV Partenza OCC : Meinrad Coppey & Patricia Gabioud TRIENT Relazioni comune: %HUWUDQG 6DYLR] Organizzazione logistica : Paul Gay-Crosier assistĂŠ de Mathieu Bure Sicurezza : Christian Goumand Catogne : (PPDQXHO 5RVVHW Bovernier : Michael Frossard Martigny Combe : Flavien Rouiller Vallorcine : -XOLHQ -HDQ $QGUp %R]RQ CHAMONIX-MONT-BLANC Pasti : UCPA Ristoro arrivo Ninette Deschamps & Nelly Viseux 'RWD]LRQL ÂżQLVKHU Catherine Audouit & Sylvie Cefali Segnaletica : Marc Miretti Campo base volontari : Jacqueline &RXSHOOLHU 1DWKDOLH (WHOOLQ La FlĂŠgère : Les Vieilles Planches, Georges Sohier
MERCI DANKE XIE XIE GRACIAS GRAZIE THANK YOU LES HOUCHES Maurice Desailloud, Agnès Balmat, Olivier Carouge, Marie Lievre SAINT GERVAIS Bernard Sejalon, Patrice Bibier-Cocatrix, Didier Josephe, Jeanne Flament, Delphine Thevenot, ClÊment Petit LES CONTAMINES MONTJOIE )UDQoRLV %RVVRQ &KULVWRSKH *HUQLJRQ Lecomte, Mathieu Cabrol SERVOZ Patrick Bouchard HAUTELUCE - COL DU JOLY 0DULH &KULVWLQH %UDLVD] BEAUFORT - CORMET DE ROSELEND Marielle Viard-Gaudin, Viviane Monod, Thierry Bochet, Lois Revil Signorat BOURG ST MAURICE Marie-Ange Villien, Laurence Gimfeld, Jocelyn Arpin-Pont RAVITAILLEMENT LES CHAPIEUX CCAS, Alexandre Houbard, Laurent 'XSRQW &OXE (QHUJLH 6SRUW
SEEZ %HUQDUG %ODQF (ORGLH &KHQDO -DFTXHW COL DU PETIT SAINT BERNARD Dominique Castelnau MORGEX Mimmo Domenighini LA THUILE Dario Bandito COURMAYEUR E VALLE D'AOSTA Relazioni con il comune : )HGHULFD &RUWHVH
Relazioni Valle d'Aosta : Carlo Vigna Comunicazione : &DUPHQ 0HQQHOOD (ULFD 0RWWD Responsabile ristori : Paolo Gatti Responsabile sicurezza : 2VFDU 7DLROD
Volontari : Sandra Xausa Dolonne, Mountain Sport Center : Dario Sannicolo Partenze : (QULFR 5RPDQR Consegna pettorali : (OHQD 6HJXLQ Logistica : Mauro Maino Trasporti : Massimo Chenal Responsabile scope : Fiorello Sisto Sacchi gara : Claudio Bergomi Responsabile #YCC : &ODXGLR &KHUD]
(*) membri del Comitato Gara responsabili della partenza gare.
30
LES TRAILERS DU MONT-BLANC Associazione legge 1901 Co-Presidenti : LĂŠon Lovey, Alberto Motta, Yann De Sereville Tesoriere : Martine Froucht segretario : Michel Poletti Commissione medica : Jean-Charles Rollier Commissione solidarietĂ : Yann De Sereville Commissione ambiente: Patrick Deschamps Commissione volontari: Christian Bergamelli Commissione percorsi : Alberto Motta Presidente Onorario : RenĂŠ Bachelard
PRESENTING PARTNER
PARTNER ULTRA
PARTNER UFFICIALI
FORNITORI UFFICIALI
PARTNER TECNICI
SUPPORTER UFFICIALI
PARTNER TERRITORIALI
esope - Juillet 2017
COMUNI PARTNER