Štetić [Poster}

Page 1

1


NARODNI MUZEJ KRALJEVO NATIONAL MUSEUM KRALJEVO

MUZEJ NAIVNE I MARGINALNE UMETNOSTI MUSEUM OF NAÏVE AND MARGINAL ART

2

3


ŠTETIĆ Život je plakat

ŠTETIĆ Life is a poster

Život je teatar – metafora je koju je pre nekoliko vekova upotrebio jedan španski umetnik, njome lakonski određujući smisao svoje epohe i kulturno-egzistencijalnog karaktera lјudskog postojanja. Barok je, jedonostavno, baš to: teatar.

Life is a theatre – the metaphor used by a Spanish painter a couple of centuries ago, by which he laconically defined the meaning of his epoch and cultural and existential character of human existence. Baroque was simply it – the theatre.

Život je reprodukcija – odzvanja u nama maksima Valtera Benjamina, kojom je ovaj veliki mislilac odredio odnose i značenja između modernističke estetike i proizvodnje.

Life is a replica – tolls the motto of Walter Benjamin, by which this great philosopher defined the relations and meanings between the aesthetics and production in Modernism.

Život je plakat – kao da nam Slobodan Štetić nesvesno daje definiciju našеg vremena.

Life is a poster – seems to be Slobodan Štetić’s unconscious definition of our times.

Iako svako od nas to već uveliko zna, iako smo svi kružili oko ove spoznaje i definicije, ipak se majstor prepoznaje po talentu da je tako jasno nametne. A onda je svi usvajamo i ponavlјamo kao litaniju, simbolički raskrivajući smisao naših dana, estetskih konstelacija, poziciju umetnika, dizajnera i dizajna kao umetnosti. A ona, ta definicija, kao i korice knjiga, dizajnirani predmeti, reklame, plakati, još drastičnije nas pozivaju da odgovorimo i na pitanje naših posleistorijskih kulturnih identiteta. Postmodernistički, Štetić nam delikatno stavlјa do znanja da su plakati ne samo prozor u ono drugo koje dozivaju, koje će se dogoditi, predstaviti, ili se već dogodilo, nego da su oni prozor u sebe plakata, u poetičku logiku istorije umetnosti i kulture. Štetića, dakle, mogu „čitati“ kulturno osvešćeni čitaoci, i, pre svega, njegovi savremenici, koji umeju da uhvate logiku komponovanja plakata koji zaboravlјaju da su posrednici ka nečem drugom, pozorišnoj predstavi ili književnom delu. Štetićevi plakati su dela za sebe, umetnička, sebi dovolјna ostvarenja, ali oni su istovremeno i tumači kulture, književnosti, pozorišta, kulturne politike, ekonomije, istorije dizajna, sebe samih, našeg vremena. Ako bismo, dakle, poželeli da nekome pokažemo šta je to savremenost, naša kultura, znanje ili čak društvene okolnosti, mogli bismo mirne duše da mu pokažemo Štetićeve plakate. Jer, asimilujući u sebi sve navedeno, oni, ikonično, jesu to.

Although each of us has known this for a long time, and although we all were close to this cognizance and definition, nevertheless, the master is recognized by the talent by which he thrusts it so clearly. Then we all adopt it, repeating like a litany, symbolically, realizing the essence of our time, aesthetic constellations, the position of an artist, a designer and the position of design as art. And it, the definition, like the book covers, designed objects, advertisements, posters more intensively invites us to answer the question of our post-historical cultural identities. In Postmodernism manner, Štetić delicately implies that posters are not only the window to something they announce, something that is going to happen, that will be announced or has already happened, but also the windows to the mere essence of the poster, the author himself, and poetic logic of history of art and culture. Consequently, Štetić can be “sensed” by culturally sensitive readers and, above all, his contemporaries who can perceive the logic of composing posters, forgetting their role of intermediaries to something third, a theatre performance or a literary work. Štetić’s posters are independent works of art, self-sufficient and at the same time interpreters of culture, literature, theatre, cultural policy, economy, history of design, own selves and our time. Therefore, should we wish to show what contemporaneity, our culture, knowledge, or even social circumstances are, we could, placidly show Štetić’s posters, since they assimilate everything stated above.

Ali, pre toga, odjednom nas u susretu sa Štetićevim malim majstorijama obuzima radost plakata, i to radost prvorazrednog umetničkog događaja, radost rasipanja i gublјenja nas samih u kulturnoistorijskom kosmosu, radost koja se ne može uporediti ni sa čim. Ta radost estetskog i egzistencijalnog užitka samo je istorijski obeležena

4

But before all these, seeing Štetić’s masterpieces we are suddenly overwhelmed with delight of poster as of the first-class artistic event, the incomparable delight of dispersing and escaping into cul-

5


prelaskom sa klasičnog umetničkog dela na reproduktivnu „virtuelnu“ stvarnost. Kao metonimije zbivanja, plakati tako postaju više od reklame, propagande, ali, sa druge strane, i više od umetnosti. Negde između spektakla i (ne)čitlјivosti literarnih stranica, (ne)slušlјivosti koncerata ili (ne)gledlјivosti pozorišnih predstava, plakati su oni koji nas zaposedaju sobom. Ne samo zato što su najava i objava umetničkog i kulturnog događaja, koliko zato što su samoobjava sebe kao kulturnog događaja. Jednog velikog kontinuiteta i prekida sa prethodnim, modernističkim kulturnim kosmosom. Plakati koji su zagledani u sebe same, i koji su, pozovimo se opet na Benjamina, doživeli sopstvenu propast i propast svega drugoga, celog jednog kosmosa, estetsko su zadovolјstvo prvog reda.

Design je Dasein Koliko nam je poznato, i pored niza definicija, od onih školskih, akademskih do estetsko-teorijskih, plakat ostaje konstantno nedefinisan. Nije to samo njegova specifičnost: na kraju, sve na ovome svetu ostaje nedefinisano, iako je iznova i iznova hvatano u mrežu diskurzivnih definicija. Takođe, kako nam se čini, živeti na plakatu znači biti nekakav neobičan poklonik književnosti, štampe, drame, dramaturgije, scenografije, kulisa i dizajna, kolaža, predstavlјanja, crteža, ilustracija, biti, drugim relima, mrtav za ovaj svet i naselјen u svetu kulturnih znakova. Ako se poslužimo tradicionalnim, idealističkim teorijama oblika, mogli bismo ideju plakata da odredimo kao jednu imaginarnu sliku na osnovu koje se stvara materijalno delo. Na osnovu kritičkog otklona prema ovakvim, platoničarskim shvatanjima, problem konceptualizacije dizajna i plakata odavno je rešen pozitivno: plakat je ne samo deo umetnosti, on jeste umetnost onoliko koliko je to – tamo negde od Bauhausa – i sam dizajn. Ipak, kao čedo grafičke reprodukcije i potrošačkog dizajna, povezan sa logikom masovne proizvodnje, štamparstvom i dizajnom, plakat je grafičko rešeno posredovanje između sveta i čoveka. Ukoliko se, opet, osvrnemo na savremene teorije umetnosti, i u njihovom duhu izvrnemo hijerarhiju pozorište/film – plakat/dizajn, dobićemo imanentnu odgonetku poetike plakata: on jeste pozorište, supstanca filma, lice književnosti, fikcija, realnost, naš oduvek virtuelno koncipirani kosmos. Već je zapisano da dizajn nije samo estetski dodatak našem postojanju već da je Design – hajdegerovski shvaćen Dasein. Sva drama naše egzistencije, dakle, izložena je „milosti“ kreativnosti, politici i ekonomiji dizaj6

tural and historical cosmos. This delight of aesthetic and existential pleasure is only historically marked with the transition from classical work of art into reproductive, “virtual” reality. Like metonymies of events, the posters thus become more than an advertisement or propaganda; they even reach beyond art. It is the posters which preoccupy us somewhere between the spectacle and (il)legibility of literary pages, (in)audibility of concerts and (non)visualization of theatre performances. Not only for their being proclamation or enunciation of an artistic or a cultural event, but because they are the announcement of their own selves and our own selves: the enunciation of a remarkable continuity of and interruption with the previous, Modernist cultural cosmos. The posters are faced to their own selves, which, let us recall Benjamin again, have experienced their own cataclysm and the cataclysm of everything else, the whole universe, and are the first rate pleasure.

Design is Dasein As far as it is known to us, in addition to a whole series of definitions, from scholarly, academic, to aesthetic-theoretical, a poster has been permanently undefined. This is not characteristic of a poster only – finally, everything stays undefined in this world, although, we are repeatedly trapped in the web of “defining” symbols. It also seems that living in a poster means being an unusual devotee of literature, drama, dramaturgy, scenic design, scenery and design, collages, presentations, drawings and illustrations, thus being, in other words, extinct for the realistic world and living in the world of cultural symbols. If we use traditional, idealistic theories of form, we could define the idea of a poster as a phantasmagorical image employed as a base for creation of material work. Related to such interpretations of Platonic concepts, the problem of conceptualization of a poster and design was solved long ago: poster is not only a segment of art; it is art as much as the design has been since Bauhaus. However, as an offspring of consumer design and reproducibility of a work related to the logic of mass production, the poster is graphically determined mediation between the world and man. If we reconsider contemporary theories of art and herein reverse hierarchy theatre/film – poster/design, we will obtain the imminent solution to the riddle of poster: it is a theatre, the substance of film, the visage of literature, fiction, reality, our virtually conceptualized cosmos ever since. It has already 7


been noted that design is not only aesthetic supplement to our existence, but also Dasein by Heidegger’s concept. The whole drama of our existence is therefore exposed to the “mercy” of creativity, politics and economics of design and is the image in itself and of itself; it is much more than mediated by artistic, photographic, aesthetic and graphic solutions: it is inexplicable in their absence.

na, u isto vreme u sebi sama i svoja sopstvena predstava; ona je mnogo više nego posredovana likovnim, fotografskim, estetsko-grafičkim rešenjima; ona je po sebi neobjavlјiva bez njih. Ako se prisetimo da su teoretičari poput Hajdegera, Benjamina, Bodrijara ili Barta predvideli današnju transformaciju estetike u digitalne i potrošačke svetove i tako generalno najavili nestanak umetnosti, i danas je ipak neophodno, s obzirom na nove tehnologije, stvoriti novu metodologiju razumevanja umetnosti, da ne kažemo estetike. Štetićev plakat sve to detektuje i nostalgično nas vraća unazad i „avanturistički“ baca unapred. Agresivna i sugestivna transformativnost saremene umetnosti, s obzirom na mogućnosti tehnologija, i njena neograničenost, s obzirom na njen nedovršeni identitet, koliko god bila udalјena od Štetićevih plakata toliko se na njima prepoznaje. Ukoliko je modernistička umetnost ograničena oblikom svoga predstavlјanja, i ukoliko se ona, zapravo, pojavlјuje kao objekat koji može da postane roba, utoliko se postmoderna umetnost otvara kao disperzivni i personalizovani „objekat“, a plakat nas postmodernistički nostalgično vraća u jedan protekli svet. Sobom dozivajući miris knjiga, dodir stranica, gašenje svetla na početku pozorišne predstave, vrisak glumaca i tupi odjek dasaka na bini, toplotu zimskog doma i slušanje omilјene radio-drame, plakat nas vodi i u vreme kada smo ne samo s pobožnošću uzimali u ruke omote novih ploča nego i gu8

If we recall that theoreticians like Heidegger, Benjamin, Baudrillard or Barthes anticipated current transformation of aesthetics into digital and consumer worlds, thus generally recognising the disappearance of art, it is still necessary today, considering new technologies, to create a new methodology of understanding art, not to say aesthetics. Štetić’s posters detect all these facts, nostalgically bringing us back and “adventurously” pushing us forward. Aggressive and suggestive transformation of contemporary art thanks to new technologies and its infiniteness with respect to its incomplete identity, whatsoever distant, is recognisable in Štetić’s posters. If modern art is limited in regard to the form of its presentation, if it, in fact, appears as the object which might become goods, then Postmodern art reveals itself as dispersive “subject”, and the poster nostalgically, in Postmodernist manner, brings us back to the bygone world. Bringing the smell of books, contact with pages and light-fading at the beginning of theatre performance, screaming of actors and blunt echo of stage board, the poster takes us back in time when we, not only used to hold record wrappings with piety, but also to scratch sliding CD foils... Thus theatre, film, exhibition and museum posters remain the part of complete cosmos where aesthetics of all the quoted media has already been archived; however the poster still survived... Searching further, in electronic liberal-aesthetic and global-cultural order, the poster is, in addition to all new media, a symbol of a cultural order which also exists in the cosmos of Bill Gates, a miraculous “sheet of paper published on one side only”; and although transmitted into the domain of digital technique, it still preserves its primary form. In the era of collective, Internet intelligence, Štetić’s posters bear witness of their own “intelligence”, a secret of personality but not as a secret of goods, historical-cultural and digital-hypermodern secret, and their boundary position which joins historical tangents of art, culture and technologies. They remain bound to value and authenticity, tradition and cultural heritage characteristic for great history of painting. Yet, the segment of poster which connects it with 9


lili foliju, koja nam je klizila pod noktima, sa novih CD-ova... I tako je plakat, kao pozorišni i filmski, izložbeni ili muzejski, ostao deo jednog završenog doba, u kojem je estetika svih navedenih medija već muzejski arhivirana, ali ih je i sve preživeo... I dalјe trajući, u elektronskom liberalno-estetskom i globalno-kulturološkom poretku, plakat je, i pored svih novih medija, znak jednog kulturnog poretka koji opstaje i u kosmosu Bila Gejtsa, čudesni „papir odštampan samo sa jedne strane“: iako preveden u polјe digitalne tehnike, on je ipak sačuvao svoj elementarni oblik. U doba kolektivne, internet inteligencije, Štetićevi plakati nam potvrđuju sopstvenu „inteligenciju“, tajnu ličnosti ali ne kao tajnu robe, istorijsko-kulturnu i digitalno-hipermodernu tajnu, i svoju graničnu poziciju koja spaja istorijske tangente umetnosti, kulture i tehnologija. Za njih ostaje vezana vrednost i autentičnost, tradicija i kulturno nasleđe, koji krase veliku istoriju slikarstva. Opet, onaj deo plakata koji ga spaja sa mehaničkom reprodukcijom, plakat dovodi u vezu sa masovnom kulturom i društvenom javnošću. Ali plakat nije roba, ne može se pretvoriti u robu, ne može doživeti industrijski mehaničku reprodukciju i disperziju primeraka po celom društvu. Plakat ostaje negde između originala muzejskog primerka i masovne produkcije, kao što u svojoj poetici čuva dualizam prisustva (tradicije crteža, litografije, boja, grafike, dizajna, fotografije) i odsustva (prekida, rekonstrukcija, konceptualizma, modernističkog nihilizma i radikalizma). Istovremeno, Štetićevi plakati, fragmentarizujući ga, konstantno dubinski nadograđuju istoriju grafičkog pisma, reanimiraju dubinu ornamenta, kloniraju klasičnu vinjetu, poigravajući se i crtežom i figurama iz stripova i istorije ili refiguracijom visoke umetnosti. I zato se u Štetićevim plakatima slivaju i konceptualizacija odnosa između umetnosti i tehnologije, i osećaju se šavovi diferencijalnih efekata medija, i stalno se iznova i iznova aktivira kompleksno posredovanje tradicije umetnosti u njima, pri čemu se, takođe iznova, može osetiti da je plakat uvek gest: i društveni, i kulturni, i estetički, čak i politički gest. Zato možemo reći da su oni totalni umetnički znakovi. I zato je Štetićev plakat neponovlјiv, originalan, uvek efektno nov i uvek ponovlјiv u onom tehnološkom i reproduktivnom u sebi, ostajući u „klasičnom“ kosmosu u kojem, po Mekluanu, senzorni organ je oko. Vizuelna percepcija i, dodali bismo, kulturno-umna recepcija, ali i toliko lična, makar i ne bila javna, još uvek prati plakat i sve njemu posvećene. Sadašnja umetnost u sajber prostoru i internet si10

mechanical reproduction relates the poster to mass culture and social audience. However, the poster is not goods; it cannot be transformed into goods or be subject to industrial and mechanic reproduction and dispersion within a whole society. The poster remains somewhere between the original museum sample and mass production. In its poetics, it preserves the dualism of presence, traditional drawing, lithography, colour, graphic, design, photography and the absence, a break, reconstruction, conceptualism, modern nihilism and radicalism. At the same time, Štetić’s posters continuously deeply upgrade the history of graphic epistles, reanimate the depth of ornament, and clone a classic vignette and figure by fragmentation, while playing with drawing and characters from comics, history or figuration of elite art. Therefore in Štetić’s posters conceptualization of the relationships between art and technology is combined and boundaries of differentiated effects of media are felt, and permanently, again and again, complex mediation of artistic tradition in them is activated, which makes us feel that posters are always a gesture: social, cultural, aesthetic, and even political. Therefore, we may consider them integral artistic symbols. Štetić’s posters are always new and unrepeatable, originally and virtually fresh, always repeatable in their technological and reproductive being, thus staying in classical cosmos in which, by McLaughlin, the eye is a sensor organ. Visual reception, we would add, cultural and intellectual reception, very personal even when public still accompanies the poster and all its devotees. Contemporary art in the cyber space with its Internet simulations and open art in inscription and drawing are distant from the poster, which is still searching for special, physical space and special cultural eyes. On-line art tries to transform the language of the existing symbolic order into virtual symbolic order by dislocation, evasion and displacement. The poster does the same, but everything it does is “invisible”... It interprets paintings, history of art and our existence. It is a tale, a script, literature, painting; it is widely open towards the infinity of symbols which it invokes from distant cultural history. Consequently, if cyber culture is based on accident, the poster is based on regularity of inner logic. Štetić’s poster tragically and fatefully warns us that we no more need theatre performances or novels. Even more, the posters are watching us, imposing their culturally mediated glance. This haunting perceptive inversion created by power of design and strength of talent

mulacijama, otvorena umetnost u dopisivanju i iscrtavanju, daleko je od plakata koji još uvek pronalazi poseban, fizički prostor. I posebne, kulturološke oči. On-line umetnost pokušava da jezik postojećeg simboličkog poretka restrukturira u prostorima virtuelnog simboličkog poretka, zaobilaženjem, dislokacijom, pomeranjem... Ali plakat radi isto, samo je sve to što čini „nevidlјivo“... On tumači slike, istoriju umetnosti i našu egzistenciju, on je priča, tekst, književnost, slika, on je dubinski otvoren ka beskraju znakova koje doziva iz dalјina istorije kulture. Ako, dakle, sajber kultura živi od slučajnosti, plakat živi od zakonomerne unutrašnje logike. Tako nas Štetićev plakat, tragično i sudbinski podseća da nam, kulturološki, više nisu potrebne pozorišne predstave niti romani, kao što nam više nisu potrebne ni sopstvene oči. Još više, sada plakati gledaju nas, namećući nama svoj, kulturom posredovan pogled. Ova perceptivna inverzija opseda nas i ne da nam mira, a nju stvara moć dizajna, zahtevi savremene umetnosti i snaga talenta. Sugestivnošću, nametlјivošću, reklamnim efektom, Štetić uzima naš pogled za sebe, i fiksira nas i osleplјuje za sve drugo. Jer njegov dizajn nosi onu petu dimenziju poruke, projekciju poruke koja kroz nas doseže i onu dubinu i onaj smisao koji svemu oko nas nedostaju. A ta poruka je kulturnoistorijska i ona se, kao poslednja odstupnica smisla, opire reklamama i industrijalizaciji vida. Virtuelna priroda likovnosti, priroda virtuelne slike, likovnost bez vidlјive osnove – linija je kojoj se plakati opiru. I, još dalјe, slike, plakati, oni ne zamenjuju reči, niti književna dela, oni ne zamenjuju ni sebe, nego žive svoju istoriju i poetiku, celokupnu kulturnu istoriju i kodove samo njima vidljive i čitlјive. Danas, dakle, plakat nema šta da „maskira“, on samo iznova uspostavlјa sebe u vekovnom hodu kulture i znakova. Geometrijske slike, konture, lobanje, jelenak, škorpija, cipele, nacistički amblemi, početna slova – na Štetićevim plakatima se variraju, kolažiraju i „nadglasavaju“, izvan svakog „reklamnog“ gesta. Štetićev plakat nema više šta kome da poruči, plakat živi sebe kao umetnost, kao što korice knjiga žive sebe kao romane, a romani mogu da se isele sa stranica knjiga... Ako je umetnost oduvek bila problem oblika a ne suštine, onda je ona danas sebe zaživela u potpunosti: dizajn odvojen od plakata, književnosti, pozorišta, dizajn kojeg ništa onog drugog njega ne uslovlјava. Takav plakat/dizajn nema opterećenje, nema zadatak, izražava se sebe radi, lepote i kulturološke dubine svoje, ni zbog čega više. Stvar po sebi, plakatski lartpurlartizam, zagonetka tehnike i di-

besieges us. With his suggestibility, urgency, advertising effect, Štetić captivates our glance, thus fixing us and making us blind for everything else. Since his design brings the fifth dimension of a message, the projection of a message which, through us, achieves the depth and the sense which are missing everywhere. And the message is cultural-historical, as the last barrier of sense it struggles against the advertisements and industrialization of eyesight. Virtual nature of the pictorial, the nature of virtual image, the pictorial without the visible base is the route opposed by posters. Even further, paintings and posters do not replace words or literary works; they do not replace their own selves but live their own history and poetics, overall cultural history and codes readable to them exclusively. Consequently, posters do not have to “mask” anything today; they only re-establish themselves in age-old flux of culture and symbols. In Štetić’s posters, geometrical figures, contours, skulls, a stag-beetle, a scorpion, shoes, Nazi emblems, initial letters are varied, collaged and “overruled” beyond each advertising gesture. Štetić’s poster does not have anything to tell anyone; it lives for itself as art, similarly to book covers which exist as book covers, while novels can fill empty pages... If art has always been the problem of form, not essence, then it has fully developed today: design is separated from poster, literature, theatre, design which does not pre11


zajna kao zagonetka umetnosti. Tako složenom strukturom, Štetićev plakat učestvuje u ovoj dekadenciji punog i aktuelnog, u jednom svetu odsustva i virtuelnosti, u kome je reprezentacija malo-pomalo oduzela mesto nekoj autentičnoj javnoj prezentaciji. Pa, ipak, utvrdimo i sledeće: u doba postmoderne kulturne dominante, kada se objavlјuje ideja kraja (ideologija, umetnosti, pisma, čoveka...), Štetić potvrđuje ovu činjenicu, iako svojim, angažovano usmerenim plakatima čuva onaj minimalni impuls „revolucionarnog“ beskraja, prestupa kao brige za čovekom i svetom. U vreme informatičkog društva, ova humanistička komponenta njegovih plakata deluje kao anahronizam, mada je daleko od toga. Kao poslednji vapaj za lјudskošću, ovi plakati nastavlјaju modernističku volјu za bolјim svetom i modernističku veru u lјudski izraz. Ne, dakle, umetničko stvaranje uklopljeno u robnu proizvodnju, nego umetnost koja ostaje izložena impulsu pobune, poricanja i apela društvu. Ona ipak detektuje mehanizme političke, ekonomske i estetske dominacije nad svetom i umetnošću, i zato ume da kaže „Ne“. Jer Štetić tematizuje simbole i fragmente krajnjeg otuđenja, samoće i društvene izolovanosti, i progovarajući kroz istoriju znakova, koji su sačuvani u „muzejima“ i „pamćenju“ nove globalne kulture, uspeva da artikuliše lјudski izraz. Tako Štetićev plakat postmodernistički oglašava kraj jedne epohe i njen poslednji lјudski izraz. Ako plakat interpretira, informiše, a kasnije, narcisoidno samodovolјan, živi sebe, on postaje visoka definicija, visoko rešenje, ne više toliko slika koliko realnost koja postaje realnost slike. Vizuelne prezentacije i estetske komunikacije. Realnosti, tako lјudske, i tako nemoguće i prelepe za život.

Štetić Ko je to Štetić? Šta je to on uradio sa plakatom, da moramo zastati pred njim? Pred njim ili pred plakatima? Baveći se dizajnom u širokom rasponu, gotovo četiri decenije nas izazivajući svojim plakatima, ali i likovno-grafičkim rešenjima knjiga, zbornika, monografija, opremajući časopise, vodiče, programe, kataloge, kalendare, informatore, etikete, baveći se, dakle, dizajnom omota, fotografijom, ilustracijama, slikarstvom, crtežima, grafičkim komunikacijama, prostornom grafikom i grafikom knjige – šta je sve to Slobodan Štetić uradio i čime nas je sve zadužio i obrazovao, dajući nam oblik u kojem smo se i mi sami i naše vreme objavili. Preko pedest nagrada, i preko tri

12

condition its other entity. Such poster/design does not have loads or task. It speaks on its own, for beauty and cultural depth, not for anything else. It is the entity per se, l’art pour l’art, a puzzle of technique and design as a puzzle of art. Thus, with its complex surface and its mere solution Štetić’s poster participates in the decadence of the complete and the actual, in the world of transparency and the virtual, where one representation slowly gives way to some authentic public presentation. However, let us stipulate the following: in the era of Postmodern cultural predominance, when the idea of an end is announced (ideology, art, script, man...), Štetić confirms this fact, although with his directly involved posters he preserves the minimum impulse of “revolutionary” sin, as concern for man and the world. In the era of the world of informatics, this humanistic segment in his posters seems to be anachronism, although not the least such. As the last cry for humanism, his posters continue the Modernist will for better world and Modernist belief in human expression. Consequently, it is not artistic creation fitted in commercial production, but art, exposed to the impulse of rebellion, disclaim and appeal to society. Nevertheless, it detects the mechanisms of economic and aesthetic domination over the world and art and hence it can say “No”. Because Štetić thematizes symbols and fragments of ultimate alienation, loneliness and social isolation and, speaking through the history of symbols, preserved in “museums” and “memory” of new global culture, manages to articulate human expression. Thus Štetić’s poster announces the end of an epoch and the last human expression in a Postmodernist manner. If the poster interprets, informs, and later lives its own life, Narcissus self-satisfied, it becomes a high ranking definition, a high ranking solution, not as much a painting as the reality which becomes the reality of a painting, a visual presentation and communication, the reality so human, improbable and stunningly beautiful for life.

Štetić Who is Štetić? What has he done with the poster, so that we have to come to a standstill in the presence of him or his posters? Doing design of every kind, challenging us for more than two decades with his pictorial and graphic solutions of books, collections, monographs, designing journals, guide-books, programs, catalogues, cal-

13


stotine samostalnih i grupnih izložbi, preko četiri stotine referenci, brojčano jednostavno ne govore ništa ako se ne progovori iz onog dublјeg čime nas je Štetić obeležio i reprezentovao. Ako, takođe, sagledamo i mapu njegovih izlaganja na izložbama, bijenalima i trijenalima, svuda po našoj zemlјi, pa od nje, preko regiona (Hrvatska, BIH, Crna Gora) i evropskog kulturnog luka (Turska, Bugarska, Mađarska, Italija, San Marino, Španija, Francuska, Švajcarska, Švedska, Češka, Polјska, Ukrajina, Rusija, Finska), do Tajvana ili Kanade, ostaje da pred ovakvo impresivnom „bibliografijom“ zanemimo. Ili bi ipak trebalo samo napraviti jedan subjektivni iskorak, koji nije predviđen ovakvim tekstovima, i lično reći: da nas Štetić nije u svom ruhu predstavio, i dalјe bismo bili tako sirotinjski dizajnirani i tako „kulturnoistorijski“ odrpani... Konceptualne poetike, višestruko ali linearno izlomnjenih kolaža, postmodernističke samosvesti o istoriji plakata, dizajna i znakovnosti, kao i kulturnoistorijske svesti o virtuelnosti i dezautomatizaciji društvene uloge reklamne dimenzije plakata, Štetićeve figuracije, nekada samo trik, ali majstorski, nekada opet kompleksno osmišlјene, uvek autentičnog kreativnog zahvata, precizno pogađaju centar vremena i kulture. One su mesta kulturnog susreta, istorije dizajna i postistorije znanja i tehnike, saznanja i ekstravagancije kraja dvadesetog i početka dvadeset i prvog veka. Simbolički profilisan dizajn, višesmislena semantika, delikatan odnos teksta i fotografije, štampe i crteža: kao pozadinu haotičnog ukrštanja figura, Štetić ipak čuva geometriju, stabilne i pravilne raspone prostora, kao što voli napadnost kolorita, kojim nas odmah hipnotiše. Nјegovi plakati, tako, prožeti su izuzetno suptilnom ironičnom lucidnošću autora koji, u svom brojgelovskom, renesansno intoniranom vašaru virtuelnog i postmodernom tržištu slika, zahvata haos istorije, znakova i kulture. Grafička buka na Štetićevim plakatima uspeva da spoji nespojivo, i da pusti da se u različitim kontekstima, kao u (bez)vremenskim sekvencama, ponavlјaju tipovi slova, brojevi, agresija i ekspresija renesansnih i (neo)avangardnih figura, šok reklame i samozadovolјstvo pop-arta, postmodernistički crtež i konceptualna „lukavost“, lјudske i životinjske čelјusti i nadrealistički košmar, san i logika. Na ovim, „reklamnim hartijama“ sve je izmešano: i bube, i ptice, i kantar, i kostur, i dvorska luda, lјudska lobanja, i šala i smeh, smrt i tragedija, filmske scene i Dalijev portret (...), pa zato Štetićeva poetika može da bude definisana kao kreativno predstavlјanje „razaranja“ predstavlјanja, odnosno re-

14

endars, information booklets, labels, consequently doing the design of packages, photographs, calligraphy, illustrations, painting, drawing, graphic communications and spatial graphics, book graphics – all these done by Slobodan Štetić who thus educated us, making us obliged and endowing us with the form of own selves and our time. More than thirty awards and over two hundred solo and group exhibitions, nearly three hundred references do not speak per se, unless they speak from the depth by which Štetić marked and represented us. If we, also, identify the map of his exhibitions, biennials and triennials everywhere in our country and farther over the region (Croatia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro), from European cultural arch (Turkey, Bulgaria, Hungary, Italy, Czech Republic, Spain, France, Switzerland, Poland, Ukraine, Russia, Finland) to Taiwan, we can only become speechless in the oresence of impressive “Bibliography”. Or, we might make a subjective pace, untypical of this kind of narrative and personally admit: If Štetić did not portray us in his robes, we would still be poorly clothed, and “historically” ragged... With conceptual poetics, multiply but linearly broken collages, Postmodern awareness of the history of poster, design and symbolism, as well as cultural and historical awareness of the virtual and nonautomated social role of the advertising characteristic of the poster, Štetić’s figuration, sometimes just like a masterly done trick, and sometimes in complex contemplation, but always of authentic and creative incidence hits the very target of time and culture. Štetić’s creations are the points of cultural encounter of history of design and post-history of knowledge and technique, cognizance and extravagancy of the end of the twentieth and the beginning of the twenty-first centuries. Symbolically conceptualized design, comprehensive semantics, delicate relation between the script and the photograph, print and drawing: Štetić protetcs geometry, stable and regular spatial as the background of chaotic intersection of figures, as much as he likes prominent colouring by which he hypnotizes us. His posters are thus pervaded by extremely subtle lucidity of the author who, in his Breughel-like, Renaissance-tuned fair of virtual, postmodernist artistic market takes hold of the chaos of history, symbols and culture. Graphic noise in Štetić’s posters manages to combine the incompatible, and in various contexts and (non) temporal sequences allow repeated types of letters, numbers, aggression and expression of Renaissance and (neo) avant-garde figures,

15


the shock of advertising and complacency of pop-art, Postmodernist drawing and conceptual “cunning”, human jaws and surrealistic nightmare, dream and logics. Everything is mixed in these “advertising papers”: insects, birds, steelyard, a skeleton, a court jester, a skull, a joke and laughter, death and tragedy, film scenes and Dali’s portrait (...); therefore, Štetić’s poetics can be defined as a creative presentation of the “destruction” of presentation, i.e. presentation as a “destruction”, a self-presentation of pandemonic dreams. Thence Štetić creates the space which exists only in the conceptualization of “destruction”, in symmetric presentation of something which exists nowhere but onlyin own self. A symmetric game, or, we would say, the game of symmetry.

prezentacija kao „destrukcija“, jedna samoreprezentacija pandemoničnog snoviđenja. To je razlog zašto Štetić stvara kosmos koji postoji samo u konceptualizaciji „razaranja“, u simetričnoj reprezentaciji onoga što više ne postoji nigde osim u njoj kao takvoj. Simetrična igra ili, rekli bismo, igra simetrijom. Napadna tekstura Štetićevih plakata, izvedena u postmodernističkoj tehnici koja zbunjuje i mami mešanjem perspektiva, boja i oblika, konstruiše bizarne panorame raznorodnih stvari. Štetićevi plakati su poput karata čijim slaganjem, mozaički, dobijamo mapu ogromnih, umetničkih teritorija proteklih vremena i našeg vremena, nekadašnjeg i sadašnjeg sveta. U ovoj montaži, koja otkriva „demonske“ analogije, ništa nije unapred zadato već se, na osnovu fluidnih figura i konceptualne svesti, dedukuje njihov smisao, koji katastrofu pretvara u red, i obrnuto... Sa posebnim osećajem za meru, uklapanjem različitih tehnika i medija, Štetićev plakat postaje umetnost za sebe. Posle susreta sa njim, samo želimo da u njemu i ostanemo, više ne želeći da vidimo ni pozorišnu predstavu (Aleksandra Popovića, Kovačevića, Getea, Beketa), niti da čitamo knjige (Čehova, Crnjanskog, Pavića, Šekspira, Dostojevskog, Mihiza, Servantesa, Šoa, Isakovića, Brehta, Basare, Kafke, Molijer...), niti u život da se vratimo. Jer oni su i predstava i život. Cela istorija književnosti, drame i pozorišta, istorija kulturološkog pisma... I to ne samo oni „pragmatični“, „anga16

Noticeable texture of Štetić’s posters, done in Postmodernist technique is embarrassing yet attractive with its mixture of perspectives, colours and shapes and construction of bizarre panorama of heterogeneous objects. Štetić’s posters are like cards which, when put together like mosaic reveal the map of huge artistic territories of past and our times, of the former and the actual world. In this assemblage which reveals “demonic” analogies, nothing is given in advance; their meaning is deduced with the help of fluid figures and conceptual conscience, thus transforming catastrophe into order and vice versa... With special sense of measure, combining various techniques and media, Štetić’s posters become art per se. Seeing them, we want to stay inside; we even do not want to see plays (Aleksandar Popović, Kovačević, Goethe, Becket), nor do we want to read books (Chekov, Crnjanski, Pavić, Shakespeare, Dostoyevsky, Mihiz, Cervantes, Shaw, Isaković, Brecht, Basara, Kafka, Moliere...) or return to life, because they are both a performance and life. They are the whole history of literature, drama and theatre, the history of cultural epistles, not only “pragmatic”, “involved”, but also created per se, without any assignment or function, created as special and delicate, “destructive” and “demonic”, artistically conceived world of which greatest minds dreamt from the Ancient times to the present day. Thus the texture of Štetić’s posters becomes the texture of our souls, the texture of design which configures its “objects”: the world, man, books, history of literature and theatre. Posters thus appear as social and cultural conscience, as a model of viewing the world and literature, since the fictitious contents of books, their semantics or the script itself is viewed through posters as well as their fictitious con-

žovani“ plakati, koliko i oni koji su osmišlјeni sami za sebe, bez ikakve tendencioznosti ili namene. Kao poseban, suptilan, „razarajući“, „demoničan“, umetnički osmišlјen svet. U kakvom su sanjali da borave svi veliki duhovi od Antike do danas. A tekstura Štetićevih plakata tako postaje tekstura naših bića, tekstura dizajna, koja strukturira svoje „predmete“: svet, čoveka, knjige, istoriju književnosti i pozorišta. Plakati nam se tako događaju kao društveno-kulturna svest, kao model pogleda na svet, literaturu, jer njihovim očima posmatramo fikcione sadržaje knjiga, semiotičke slojeve teksta, sam tekst, ali i fikcionu semantiku njega samog. Bitan trenutak Štetićevih plakata. Da li možemo misliti i živeti pozorište, film, današnji svet bez plakata? Da li nam se književnost može otvoriti na neki drugi način ako je ne vidimo onako kako nam omogućavaju korice? I da li je moguće sećanje na pročitanu knjigu, na pozorište, na njihov fikcioni ili teatarski svet, a da to sećanje već nije strukturirano ovim plakatima? I zašto najbolјe znamo i jedino volimo da pamtimo plakate, bez ikakvih referencijalno-logičkih veza, jer u sebi kriju roman, dramu, „biti ili ne biti“, nepodnošlјivu lepotu i bol koje nigde više ne možemo naći. Zato: videti pozorišnu predstavu bez plakata ili proizvod bez dizajna nemoguće je videti. Kao što je nemoguće videti čoveka bez tela ili svet bez svog oblika. Kao užasno oštećen i nepopravlјivo bolesan, naš svet bez dizajna ne bi ni postojao, a Štetićev plakat nas podseća na svu zastrašujuću ogonjenost našeg životnog teatra bez plakata. Strahota golotinje naših bića, koja ubija svako delanje i svaku mogućnost opstanka, humanistička civilizacija prevazilazila je, ničeanski rečeno, estetskim iluzijama, velom umetnosti, dakle, velom dizajna. Tako je i humana sudbina, ne bi li postala podnošlјivija, stavlјena na plakat, koji i nas i književnost gleda očima svoje poetike: štetićevski karnevalske, ekletkičke, kolažne, tako jednostavne i tako duboke. Koliko samo u susretu sa Štetićevim plakatima bivaju izlišne osnovne informacije koje on nosi, toliko zapravo na ovom mestu započinje neko novo čitalačko iskustvo, ispunjenje i uteha što živimo ovaj svet plakata. Na svom putu ka umetnosti, Štetićevi plakati vođeni su duhom likovnosti, po svojim konceptima i elementima bliski apstraktnoj umetnosti, geometrijskoj i nefiguralnoj apstrakciji, suprematizmu, fotografiji, njenom negativu. Eksplozije boja, suptilne igre svetlosti i tame, figure i linije, koje niti našeg duha razvlače u nekim tajanstvenim imaginarnim pravcima, ne bude samo želјu da, kao vrata

tents, which is a significant moment in Štetić’s posters. Can we think of and experience theatre, film and the world today without posters? Can literature be revealed to us otherwise than permitted by covers? And, is the memory of the book, performance and their fictitious or theatrical life possible unless it is marked by these posters? In addition, we know best and like only to remember the posters without any logical connections, since they hide a novel, a drama, “to be or not to be”, unendurable beauty and pain which cannot be found anywhere else. It is impossible to see a theatre performance or a product without a poster. It is also impossible to see a man without the body or the world without its form. Without design, this world would hardly exist or would be incurably diseased and seriously damaged; Štetić’s poster reminds us of otherwise formidable nakedness of our living theatre. With the help of aesthetic illusions, the veil of art, consequently the veil of design, humanistic civilization, as said in Nietzsche’s manner, has always overpowered the horror of nakedness of our beings, which destroys every action and survival. Accordingly, in order to become acceptable, human destiny is positioned in the poster which views both us and literature with the eye of own poetics, Štetić’s and carnival-like, eclectic, collage-like, so simple and yet so deep. In the encounter with Štetić’s posters we find the information they bring 17


nekog drugog sveta, plakati „najave“ svet fikcije, koliko da uđemo u njih same, da oni postanu naš udes, jer oni to jesu – oni su već odredili naš kulturno-egzistencijalni udes. Zato Štetićeve plakate možemo videti kao uvek iznova dizajnirane plakate. Oni se ponavlјaju, motivi na njima nam se vraćaju u novom obliku, novih i istih značenja, sve složenije i složenije semantike, i iznova nas opet iznenađuju i zavode. Stojeći kao opozicija u odnosu na čisto praktično, tržišno, prosečno i solidno, oni su okrenuti elitističkom obliku plakata. I zato je ovim plakatima pre mesto, uz ostale slike, na zidovima galerija ili naših domova.

Poetika znakova Plakati Slobodana Štetića, rekli smo već, jednostavno nas stvaraju. A ogledati se, dakle, u ogledalu ovih raskošnih, pandemoničnih „papira“, belih naličja, koji misle na nas i ispisuju našu istoriju, znači ispuniti njihovu poetiku. A poetika jednog plakata, način njegovog oblikovanja, njegova struktura i semantika, neodvojivi su od oblika i strukture svih njegovih skrivenih i otkrivenih slojeva, njegovih simboličkih, nelinearnih kodova, ali i onih linearnih, koji čine njegovu suptulnu „naraciju“ i znakovnost. U tkivu plakata nalaze se znakovni tokovi koji čine posebnu ravan. Ovi, možemo ih nazvati, simbolički kodovi, obuhvataju ili upotrebu određenih simbola, ili samo jedne boje, neke geometrijske šare, fragmenta, vinjete ili znaka, figure ili nefiguralnog oblika. Ovako posmatrani, Štetićevi plakati svoj poetički i simbolički identitet grade prvenstveno na ovoj „paradigmatskoj“ ravni, objedinjujući više simboličkih fragmenata i njihovih „priča“, obično dekodiranih i prekodiranih (često nastalih parodijskim, grotesknim ili apstraktnim raslojavanjem drugih „priča“, figura i simbola), do kojih se može doći ukoliko oslušnemo dubinsku kulturološku naraciju koju oni čuvaju. Simboličke priče cipela, vilica, zuba, klovnovskih noseva ili samo jedne grafeme, skrivaju u sebi i poigravanje arhetipskim kodovima (svetim Sebastijanom, npr. na plakatu za Generalnu probu samoubistva), i podvrgavanje ironiji i parodiji savremenih mitova i kulturnih stereotipa. Štetićevi plakati su tako prešli granicu parodije kulture, kulturnih i civilizacijskih klišea, i mitizovanja stvarnosti. Zato se možemo baviti značenjima njegovih plakata u širokom spektru razumevanja: u ontološkom, ideološkom, kulturološkom, psihološkom ili „narativ-

18

unnecessary as much as they bring a new reading experience, accomplishment and comfort for our experiencing their world. On their way to art, Štetić’s posters are led by the spirit of intellectualism, and in their concepts and elements are close to abstract art, geometric and non-figurative abstraction, supremacy, a photograph and its negative. The explosion of colours, subtle dance of light and darkness, figures and lines which spread the threads of our spirit over some mysterious, imaginary routes do not only motivate the desire to “announce” the world of fiction like the door of some world beyond, but also to make us pass through it, thus becoming our destiny; actually, they are our destiny – they have already determined our cultural and existential fate. That is why Štetić’s posters can be understood as repeatedly, newly created posters. They reappear, their motifs return in quite a new form and new and the same meanings, increasingly complex semantics, thus surprising and seducing us again and again. Remaining as a contrast to the practical, the commercial, the average and the stable, they are turned to elitist form of posters. Consequently, these posters should be placed next to other paintings, on the walls of galleries and homes.

The poetics of symbols For that reason, Slobodan Štetić’s posters create us. Consequently, mirroring in these exuberant, pandemonic “papers” with their white reverse sides, which think of us and write our history, means to fill in their poetics. Since the poetics of a poster, its shaping, its structure and semantics are inseparable from the form and structure of all its hidden and revealed layers, its symbolical, non-linear codes and also its linear codes which create its subtle “narration” and character. The texture of a poster consists of flux of symbols which form a special level. These symbolical codes, as we may label them, include the use of certain symbols or only one colour, a form, a fragment, a vignette or a sign, a figure or a non-figurative form. Viewed in this way, Štetić’s posters create their poetic and symbolic identity primarily at this “paradigmatic” level, thus linking a number of symbolical fragments and their “tales”, mostly decoded and precoded (often as a result of parodical or grotesque decomposition of other “tales”, figures or symbols), which can be reached only if we listen to deep cultural narration they preserve. Symbolical tales of shoes, jaws, clownish

19


nom“ smislu. A čitati Štetićeve plakate znači čitati nas same i našu kulturu; govoriti o njima znači slušati šta nam oni pričaju. I, eto nas u prostorima prave umetnosti. Ili u prostorima s one strane umetnosti. U onoj dimenziji više. Podvrgnut postmodernoj poetici, postmodernom interesu za oblik (traganje za izrazom kao kolažom, citatom, podtekstom, kao heterogenom formom koja ukida linearni, jednodimenzionalni smisao i „priču“, i problematizuje i parodira klasične vizuelne forme, i simboličkom naracijom produblјuje dizajn-naraciju...), ali i za predstavlјanje i opredmećenje tog oblika (svest o istorijskoj proizvodnji i oblikovanju plataka, otvaranje prostora na plakatu u kojem on ispada iz sebe samoga, kao i poigravanje različitim postupcima reprezentacije), Štetić sve poetičke poretke stvarnosti svojih plakata izlaže, s jedne strane, polisemičnosti (slojevitosti i višeznačnosti), a, s druge, ruši ih do banalnosti (ironijom i parodijom, kao postmodernističkim sredstvima par excellence, koja omogućavaju odstupanje od jednostranosti, konvencija, i koja postoje uvek kao neki „višak znanja“ postmodernističkog plakata). Od kosmogonijskih slika do košmara u kulturnoj svesti, Štetić pervertuje kulturne obrasce, istoriju kulture i istoriju znakovnosti. Od fragmenata jednog proteklog sveta, Štetić sastavlјa novi svet, prekomponuje ga, poigrava se sa njim i radikalno gura u ono najdublјe sebe... Ukrštajući različite tehnike, Štetić nam priča priču o lјudskom tragizmu. Samo zubi na plakatu za Šekspirovog Romea i Juliju, ali isti zubi i na plakatu za Čehovlјev Pavilјon br. 6, ili samo jedno lice na Šekspirovom Titu, ali isto lice, deformisanije, na Šekspirovom Otelu, u svom ponavlјanju, sa plakata na plakat, konstantno iz novoga ugla nagoveštavaju jezu, smrt i tragizam kao najveće tema umetnosti. Može li drugačije? I, zar nas odmah ne podsećaju na apokaliptične slika zuba od srednjovekovnih relikvija do onih iz Aušvica, ili na izobličena lice od srednjovekovnih gubavaca do bezličnih, digitalizovanih lica na našim bilbordima. Dijahronijska i sinhronijska simetrija (linija, boja, figura, delova tela, glava, itd) ove Štetićeve unutrašnje logične i košmarne naracije, kako vidimo, uporno i iznova produblјuje svoja značenja i značenja svojih znakova i svoje poetike. A svaki znak na Štetićevom plakatu nije, dakle, jednoznačan nego nas vodi u raznim smisaonim i „vremenskim“ smerovima, asocijativno i kulturnoistorijski zakonomerno. Fragmentarizujući figuru ili znak, Štetić menja strukturu sveta plakata i poruke, i na mestima prekida, uspostavlјa semantičku i smisaonu vertikalu, preispituje svaki znak i semantički ga perspektivizuje. 20

noses or only one grapheme also hide the play of archetypal codes (e. g. Saint Sebastian for Dress Rehearsal of Suicide), or play with contemporary myths and cultural stereotypes subject to irony and parody. Štetić’s posters thus crossed the border of parody of culture, cultural and civilizational clichés, mythicization of reality and our own selves. Therefore we can be concerned with meanings of his posters in wide-ranging cognition: ontological, ideological, cultural, psychological, or “narrative”. Hence, reading Štetić’s posters means reading our own selves and our culture; speaking about them means listening to what they tell us. There we are, in the domain of true art; or in the domain beyond art, in a new dimension. Subject to Postmodernism poetics, Postmodernism interest in form (search for the expression as a collage, quotation, subtext, as a heterogeneous form which revokes linear, one-dimensional meaning and a “story”, problematizes and parodies classical visual forms, and increases design-narration by utilizing symbolical narration....) and also to presentation and embodiment of form (conscience of poster production and modelling, creation of opening through which the poster drops out of itself as well as playing with various procedures of presentation), Štetić on the one hand exposes to polysemy (diversity of layers and meanings) all poetic orders of reality of his posters and, on the other hand, destroys them to banality (by using irony and parody as par excellence Postmodernism means, which provide avoidance of narrow-mindedness, conventions and which exist as a sort of “knowledge surplus” of Postmodernism poster). From cosmogonic images to nightmare of cultural conscience, Štetić perverts cultural formulae, history of culture and history of symbols. From the fragments of a former world Štetić creates a new world, transposes it, and plays with it, radically pushing himself into the deepest part... Combining various techniques, Štetić tells us the story of human tragicness. Only jaws in the poster for Shakespeare’s Romeo and Juliet, but the same jaws in the poster for Chekhov’s Ward 6, or only one face in Shakespeare’s Tito and the same, more deformed face in Shakespeare’s Othello, in the repetition from poster to poster make reference to shudder, death and tragicness as the greatest subject matter in art viewed from a new angle. Can it be different? Do they not immediately remind us of apocalyptic images of jaws, from medieval relics to those in Auschwitz, or of distorted faces of medieval lepers to impersonal, digitalized faces in our billboards? Diachronic and synchronic symmetry 21


U jednom takvom „košmarnom“, a „logičnom“ svetu, sve postaje sinhrono, ceo „život“ i cela kultura se odjednom događaju, uspravlјaju i konceptualizuju. A Štetićeva fragmentarnost, njegovi citati i „klasifikacije“ (ponavlјanje figura i znakova), čine njegov plakat multižanrovskim, multireceptivnim, što sve govori o pomeranju unutar poetičkih zahteva postmodernističke paradigme. Sumnja u zakone informacije uslovila je ovu bitnu poetičku igru istosti i različitosti znakova, čineći percepciju dinamičnom, pomerajući je unutar imanentnih kontinuiteta i diskontinuiteta. Zato su Štetićevi plakati velike sinteze u kojima se ogledaju i odražavaju simbolička i semiotička ogledala, konkavna i konveksna sočiva, ravne i zakrivlјene površine, igre svetlosti, slomnjeni znakovi, koji u sebi skrivaju veliku priču u tragovima o nečemu što je nestalo, što će i na mestu odraženog i na mestu onoga što se odražava ostaviti prazninu, a sa druge strane „ogledala“ plakat: Štetićevu poetičku majstoriju. I budući da ništa ne može dobiti postojaniju i koherentniju formu, sve je na Štetićevim plakatima u pokretu. U svakom momentu, Štetićevi plakati nam saopštavaju ono veliko ništa sopstvenih poleđina, kojima pamte celokupnu slikovnu istoriju, i ono veliko poigravanje nad tom prazninom, ispražnjenim kulturnim znakovima, nad Šejkinim đubrištem kulture i civilizacije. I pokazuju na svojim površinama zaplete kulturnoistorijskih priča, reciklirajući ih i restaurirajući, zaplete u koje smo antropološki i mitološki i kulturološki upleteni. Tačnije, ponavalјajući, varirajući, konstantno forsirajući partikularnu svest, rasutost i raskomadanost, Štetićevi plakati pripovedaju jednu celovitu priču našega doba i istorije slike... Priču nekoherentne kompozicije i difuzne naracije, kojom se produblјuje simbolička, a samim tim i strukturna mogućnosti plakatskog pisma i umetnosti naših dana. Priču Slobodana Štetića.

22

(a line, a colour, a figure, parts of the body, a head etc.) of this Štetić’s intrinsic logical and atrocious narration, as we can see, expands its meanings and the meanings of its symbols and poetics again and again. Consequently, no symbol in Štetić’s posters has single meaning; on the contrary, it takes us to various conceptual and “temporal” directions, associatively and culturally and historically regular. By fragmenting a figure or a symbol, Štetić changes the structure of the world of a poster and a message, creating a semantic conceptual vertical at the points of interruption, re-examining each symbol and providing its semantic perspective. In such a “nightmare” but “logical” world everything becomes synchronic, whole “life” and whole culture , rise and conceptualize. Štetić’s fragmentariness, his quotations and “classifications” (repetition of figures and symbols) make his poster multi-genre, multi-receptive, which speaks of relocation within poetic demands of Postmodernism paradigm. Scepticism about the laws of information results in this significant play of the sameness and diversity of symbols, making the perception dynamic and dislocating it within imminent continuities and discontinuities. Consequently, Štetić’s posters are great syntheses where symbolic and semiotic mirrors are reflecting and reflexing, concave and convex lenses, plane and curved surfaces, dances of light, broken symbols which hide inside a great tale in traces of something that has disappeared, which will leave the vacuum instead of both reflection and the reflected, while on the other side of “mirror” is the poster: Štetić’s poetic contrivance. It seems that nothing could have more stable and coherent form; everything in Štetić’s posters is in movement. At every moment Štetić’s posters convey the great nothingness of their reverse sides by which they memorize overall pictorial history, and the great quivering over that vacuum, depleted cultural symbols, over Šejka’s dump of culture and civilization. In their surfaces, they convey the plots of cultural and historical tales, the plots in which we are anthropologically, mythologically and culturally involved, thus recycling and restoring them. To be more precise, by repeating, varying, permanently forcing particular consciousness, diffusion and disintegration, Štetić’s posters tell us an organic story of our time, the story of incoherent composition and diffuse narration, by which symbolical and hence structural possibility of poster calligraphy and art of our days is amplified, the story of Slobodan Štetić. 23


24

25


26

27


28

29


30

31


32

33


34

35


36

37


38

39


40

41


42

43


44

45


46

47


48

49


50

51


52

53


54

55


56

57


58

59


60

61


62

63


64

65


66

67


68

69


70

71


72

73


74

75


76

77


78

79


80

81


82

83


84

85


86

87


88

89


90

91


92

93


94

95


96

97


98

99


PLAKATI SLOBODANA ŠTETIĆA

POSTERS OF SLOBODAN ŠTETIĆ

Plakat kao neizostavno vizualno sredstvo savremene komunikacije i instrument ekonomskog publiciteta postaje, s obzirom na više decenija vrlo uspešnog rada, trajna je inspiracija slikara, grafičkog dizajnera, umetničkog fotografa Slobodana Štetića. Tako će otmen, jasan, rečit ali ne raspričan, glasan ali ne bučan, zasićen ali ne otužan grafički dizajn Slobodana Štetića decenijama biti pečat, kruna značajnijih kulturnih manifestacija, pozorišnih festivala, predstava, koncerata, izložbi...

Being unavoidable visual means of modern communication and a tool of economic publicity, the poster has been a permanent inspiration of the painter, graphic designer and artistic photographer, Slobodan Štetić for many years. Thus, noble, clear but not trivial, eloquent but not talkative, sound but not noisy, dense but not heavy, the graphic design of Slobodan Štetić has been the label and crown of the most important cultural events, theatre festivals, performances, concerts and exhibitions for decades.

Polazeći od neke ideje, on slaže isečke, pravi kolaže od ilustracija, zatim ih kreativno sliva u supstrat, ključnu reč ili formu, liniju ili boju, fotografiju, belešku, skicu... Mondrijanovska igra kubova, koji se susreću i razilaze sužavajući vizualnu svest na konkretno – diskretno organizuje grafeme sa pravim osećajem za meru. Autentičnim stvaralačkim i zanatskim postupkom, Štetić likovno vraća u izobilje vizuelnog, čime često ublažava oštre ivice podela između profanog vizuelnog i plemenitog likovnog.

Using an idea as his starting point, he combines the particles, thus making illustration collages, and then creatively merging them into a substrate, key word or form, line or colour, photograph, note, sketch... In the Mondrian-like dance of cubes, joined or separate, reduced visual conscience to the concrete, he discretely organises his graphemes with genuine sense of measure. With authentic creative craftsmanship, Štetić brings the artistic into the abundance of the visual, thus often softening sharp borders between the profane pictorial and the noble artistic.

Estetski tretman grafičkih elemenata prisutan je ne samo u grafičkom, umetničkom, već i u njegovom reklamnom dizajnu, fotodizajnu, itd. I tada koristi jezik moderne umetnosti stvarajući nove konotacije, pa kao u umetnosti pop arta često uvažava primat, koji je u savremenom potrošačkom društvu dat predmetu, na inventivan način. Kad ilustruje i grafički oprema knjigu ili stvara plakat, Štetić pre svega poštuje sadržaj, ali se ne povodi apriori za njim već diskretno tka asocijacije na siže. Ovo odsustvo egzibicionizma, koketerije, tako čestog gosta unutar savremenog dizajna u kome se dizajnerima često zna da otme samoljubivost (kada prelaze granicu zadatka, samim tim i dobrog ukusa...), itekako izdvaja ovog rafiniranog borca za čistotu likovnog, estetskog.

The aesthetic treatment of graphic elements is present not only in his graphic and artistic but also in his advertising and photo design as well. Even then, he uses the language of modern art, creating new connotations, inventively recognising the priority given to the object in contemporary, consumer society in the same way as it was recognised in pop-art. When illustrating or graphically designing a book or a poster, Štetić above all respects its contents, but instead of strictly following the plot he elaborately triggers his associations. This absence of exhibitionism and coquetry which can be often found in contemporary design in the cases when self-admiration of the author exceeds the task (thus showing the absence of good taste), distinguishes this outstanding, delicate fighter for purity of artistic and aesthetic form.

Ritmom punih i praznih površina, crnih i belih ili pak živo bojenih površina po kojima vrlo inventivno grafeme određuju glavne koordinate formi, umetnik nam nesebično otkriva smer svojih kontemplacija, koje omeđuje okvirima zadate teme. Diskretnom tautologijom znakova postiže ritam i sugestivnost. Tipologija većine plakata prevazilazi granice dizajna, kada grafema postaje izražajni likovni element, izaziva, aktivno budi slikara u dizajneru kada se on kompleksnom sublimacijom svega navedenog, u ime umetnosti predaje, pa često plakat prerasta u pravo umetničko delo. Kondenzacija elemenata, kolažni kompozicioni prosede, pruža mu mogućnost da nam sugerisanjem treće dimenzije iskaže bogatstvo dubinskih struktura pokretačkog 100

The rhythm of full and empty surfaces, black and white or brightly coloured with graphemes making main coordinates of forms, the artist unselfishly reveals the direction of his contemplation within the given theme. The rhythm and suggestibility are achieved with discreet tautology of signs. Most of his posters exceed the limits of design; once becoming an expressive pictorial element, a grapheme triggers a painter when the designer, devoting his whole self, makes his poster a work of art in the process of sublimation. Condensation of elements and collage composition enables him to show the third dimension and richness of deep structures of his creative drives. The need for 101


motiva. Potreba za celovitošću, anagažovani humanizam likovnog, ne umanjuje angažovano prisustvo u vremenu. Ipak, intrigantni koloristički detalj u kojem se belina kao kontarpunkt bori za svoje mesto i ulogu, ekspresivna su reakcija na štivo, umetnikovo emotivno angažovanje, izazov motivom.

unity and engaged humanism of the artistic does not reduce the engagement of his presence in time. Yet, intriguing colouristic detail, in which the whiteness fights for its place and role as a counterpoint, is an expressive reaction to fabric, the artist’s emotional engagement and challenge of the motif.

Snažni susreti komplementarnih boja po kojima ponekad otkrivamo jednako snažnu, čeličnu tipografiju, ili pak nežna linearna nervatura, po kojoj krhke kapi bojenih pigmenta lucidno plešu, mogu razvrstati plakat Slobodana Štetića u više grupa, raznorodnih skupova vizuelnih činjenica. Svestranost pristupa samog dizajnera u odnosu na: motiv, idejno rešenje, stepen profanosti (gotovo po pravilu predstavlja sublimaciju različitosti); prisustvo umetnika u dizajnu (ili simbioza umetnosti i života), istraživanje samog jezika likovnih umetnosti; vremenski kontinuitet (koji predstavlja gradaciju individualnog sazrevanja autora); stepen sloboda i intriga, koje je autor tokom godina unosio u svoj plakat, opsesivno nam izazivajući perceptivnu pažnju.

Powerful intersection of complementary colours which sometimes shows equally strong, steel typography, or fragile linear texture, serving as the ground for a dance of subtly dyed pigmentation, place Štetić›s posters into diverse groups of visual acts. Many-sided approaches of the author in respect to the motif, pictorial conception, a degree of the profane (represented as a sublimation of diversities as a rule), the presence of the artist in the designed work (symbiosis of art and life), the investigation of artistic language, continuity of time (showing the maturation of the artist) and the degree of freedom and the intriguing, introduced into the posters by the author himself, obsessively draw our attention.

Plakat Slobodana Štetića simbol je čitavog niza promotivnog, stabilnog, kvalifikovanog, kvalitetnog, decenijskog istrajavanja u inventivnom, oslobođenom skučenosti tradicionalnih znanja i zanatskih umeća. Skrivena nit, koja ima drugi lik unutar svakog idejnog rešenja ponaosob, na neki čudan, osobeni način povezuje u jedinstvenu celinu celokupni opus autora.

Štetić’s poster is a symbol of a series of promotional, stable, qualified, qualitative, decade-old persistence of the invention which is liberated from narrow traditional knowledge and craftsmanship. A covering thread which appears in a different form within each pictorial conception is combined into a unique whole, the oeuvre of the author, in an unusual, specific way.

Monografija grafičkog dizajna Slobodana Štetića, skup je najuspelijih plakata jednog od najpriznatijih dizajnera na našem prostoru i prava prilika da probudite u sebi zaspalog tragača, spremnog na iskrene i intenzivne vizuelne događaje, u nameri da otkrije genezu prepoznatljivosti ovog vrsnog dizajnera.

The book of posters of Slobodan Štetić is a collection of the best posters made by one of the most recognised designers in our region; it appears at proper time to wake up sleepy pursuers of open and intensive visual occasions, in order to reveal the genesis of individuality of this outstanding designer.

Nina Krstić

Nina Krstić Director of Museum of Naïve and Marginal Art

Direktor muzeja naivne i marginalne umetnosti

102

103


104

105


106

107


108

109


110

111


112

113


114

115


116

117


POZORIŠTE JEDNOG DIZAJNERA

THEATRE OF ONE DESIGNER

Pozorišni plakati Slobodana Štetića mogu se nazvati pozorištem plakata. Na plakatu za Aidu – ima samo jedno slovo. Ali to je dovolјno da plakat uspe i kao list i kao formula besmrtne opere. Jedno od glavnih sredstava svakog profesionalnog dizajnera jeste – elementarna geometrija. I ovde ona takođe demonstrira svoju snagu, kada ogroman vatreni trougao izbija iz svetlosnog zraka slova „A“ u prvi plan. Isti takvi precizni trouglovi, koji jasno otkrivaju koncepciju predstave, hrle u prvi plan scene drugog, takođe lakonski sazdanog plakata – Magbet. Međutim, geometrijska konstrukcija, racionalna kompozicija i nedvosmislenost znakova, retko se sreću u tako otvorenoj formi u radovima Slobodana Štetića. Češće su skriveni, pritajeni unutar lista, kao da su u dubini scene, otkrivajući se samo ponekad kao centralna simetrija ili prigušena dinamika dijagonale. A šta se sve ne vidi na samoj sceni plakata Slobodana Štetića! Figure i lica, korseti i obuća, štitovi i mačevi, anđeli i vilini konjici, leptiri i muve, drevne anatomske sheme i čudnovata tehnička sredstva... Ali sve to je skoro uvek višeslojno, u nekoliko naslaga, često sa specifičnom gravirnom tehnikom ksilografije ili oforta. Rad zaokružuje blesak boja i svetlosti, brutalno crtanje slova, prefinjena klasična ili nervozna savremena kaligrafija, zamrlјane fotografije i svakojaki grafički kulturni otpaci. Kombinujući istorijske pojedinosti i raznovrsne detalјe savremenog sveta, vizuelne efekte, grafičke tehnike i sredstva, jednom rečju, mešajući sve i svašta, Štetić formira izuzetno sadržajan prostor lista, ispunjen kovitlacima vitalne energije, koji postaje istovremeno i sredstvo kazivanja, i samo kazivanje. Sadržaj je sama senzualnost tog prizora, živopisna sredina koja utiče pre svega na podsvest i emocionalnu sferu. Složene, čudnovate metamorfoze oblika postaju provokacija i inspirativni izazov za uobrazilјu gledalaca. One se percipiraju kao ekstaza autorovih postupaka, interpretiranih ne samo uz vizuelnu oštroumnost, već i uz „duhovita osećanja“ scenske postavke kojoj su posvećeni plakati, a oni svedoče o dramatizmu našeg vremena.

Theatre posters of Slobodan Štetić can be described as the theatre of posters. In the poster for Aida only one letter exists. Yet, it is enough for the poster to be successful as both the sheet and the formula of imperishable opera. For every professional designer, elementary geometry is foremost means. Here, it also demonstrates its strength, when a huge, fiery triangle erupts into the foreground from the light beam of the letter “A”. The same, precise triangles which clearly reveal the concept of the drama, rush towards the front part of the scene in another, also laconically construed poster for Macbeth. However, geometrical construction, rational composition and unambiguous symbols are rarely found so openly in the works of Slobodan Štetić. They are often concealed, hidden within the sheet, as if deep in the scene, appearing only sometimes as central symmetry or muffled dynamics of a diagonal. But what multitude is invisible on the mere poster scene of Slobodan Štetić! Figures and faces, corsets and shoes, shields and swords, angels and dragon flies, butterflies and flies, ancient anatomic skeletons and quaint technical devices… All these are nearly always multilayered, in several strata, often in xylography or eau-forte, specific carving techniques. The work is completed with flashing colours and radiance, brutal drawing of letters, refined classical or nervous contemporary calligraphy, smeared photographs and all sorts of graphic, cultural waste. By combining historical items and miscellaneous details of contemporary world, visual effects, graphic techniques and means, to put it briefly, by mixing odds and ends, Štetić creates outstandingly comprehensive area of the sheet, abundant with whirlpools of vital energy which are, at the same time, the means of expression and self-expression. The contents are the pure sensuality of the scene, picturesque ambience which primarily appeals to subconsciousness and the emotional sphere. Complex, unusual metamorphoses of form thus become both a stimulus and an inspiring challenge for the fancy of audience. They are perceived as the ecstasy of the author’s actions, interpreted not only with the help of visual shrewdness, but also with “humorous feelings” of the scenic presentation to which the posters are dedicated, which bear witness of the dramatics of our time.

SergeJ Serov AGI professor ruske predsedničke Akademije za nacionalnu ekonomiju i javnu administraciju Zlatna pčela svetski bijenale grafičkog dizajna, predsednik Ruska akademija grafičkog dizajna, potpredsednik

118

Serge Serov AGI Professor of the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration Golden Bee Global Biennale of Graphic Design, President Russian Academy of Graphic Design, Vice-president

119


120

Opsesivno i neobuzdano

Obsessively and Unrestrained

Nisam kritičar, niti analitičar umetnosti. Stvaralac sam i obožavalac plakata. Moj odnos prema plakatima je spontan i pun emocija. Pre dve godine doživeo sam posebne trenutke kada sam otvorio pošiljku Slobodana Štetića, koju je poslao na XIV Međunarodni bijenale plakata u Rzeszów-u. U toj pošiljci bilo je nekoliko plakata sa motivima insekata. Za izradu, Slobodan Štetić je upotrebio stare gravire. To me je podsetilo na staru, dobru školu poljskog plakata iz 60-70-ih godina prošlog veka. Svakako da to ne znači da su Štetićevi plakati arhaični ili staromodni. Upravo suprotno. Primenom bakroreza, koji su preuzeti iz starih atlasa i knjiga, a osveženi modernom kompjuterskom tehnologijom, oni su dobili novi život. Koristeći tipografsku igru za neprekidno kovitlanje i mešanje neobičnih oblika i površina u intenzivnim bojama, postignuta je moderna ekspresionistička kompozicja. Oni žive svojim životom. Opsesivno i neobuzdano. Upravo stare grafike, uz primenu dinamične tipografije u slobodnim kompozicijama, čine da su plakati Slobodana Štetića elegantni i velikog emotivnog potencijala. Utisak koji ostavlja plakatna kompozicja zapravo podstiče želju za gledanjem spektakla i događaja koji su promovisani. Moderni, dinamični kolaži, komponovani iz bezbroj elemenata, i pored prividnog haosa ipak su ukroćeni i deluju skladno. Sve je podređeno viziji plastične kompozicije. Tu su metafora, humor, izražajnost, koji sve zajedno prenose u svet ulice ili galerije. Pozitivno sam iznenađen momentima u kojima posmatram dela Slobodana Štetića. Njegovi savremeni plakati predstavljaju tipografsku igru, veoma emotivnu i zasićenu bogatom koloristikom. Slova su živa, sijaju, nestaju, imaju bitnu ulogu i interaktivna su. Primenjena tipografija ima ulogu aktivnog elementa; ona nije tek dopuna praznih mesta na grafičkoj površini plakata. U njima je energija, sloboda i radost, koja proističe iz čina stvaranja. Pokret i fantastična izražajnost je iskorak iz krutih okvira i predstavlja stvaralačku slobodu.Sve to posebno potvrđuje potencijal i temperament autora, čiji plakati su prepoznatljivi i karakteristični, pored svih štampanih reklama kojima smo neprekidno bombardovani na prostranstvima naših gradova.

I am neither a critic nor an art analyst. I am a creator and an admirer of posters. My relationship towards posters is spontaneous and full of emotions. Two years ago I was especially excited when I opened the parcel sent by Slobodan Štetić for the Fourteenth International Biennial of Posters in Rzeszów. There were a few posters with the motifs of insects. Slobodan Štetić employed old engravings to produce them. This reminded me of the good old school of posters in Poland between the nineteen-sixties and seventies. It certainly does not mean that Štetić’s posters are archaic or old-fashioned. Quite on the contrary! They acquired a new life by employing copperplates from old books, refreshed by modern computer technology. By using typographic game in an uninterrupted spinning and blending of unusual shapes and surfaces in intensive colours, modern expressionist-like compositions are achieved. The posters live their own life obsessively and unrestrained. To be precise, these old graphics, combined with dynamic typography in free compositions make Slobodan Štetić’s posters elegant with great emotional potentials. Thus the presented compositions encourage us to see the promoted spectacle. Despite apparent chaos, modern, dynamic collages composed of myriad of elements look quite tame and balanced. Everything is subordinated to the vision of plastic composition. Metaphor, humour, expressiveness are thus transmitted to the street world or galleries.I feel pleasure when I look at the works of Slobodan Štetić. His posters are a modern typographic game, emotional and abundant with colours. The letters are vivid, luminous, disappearing, and interactive with a prominent role. The applied typography is very significant element; it is not a mere supplement to the empty spaces in the graphic surface of posters. They show energy, freedom and joy of the act of creation. The movement and fantastic expressiveness are the step out of rigid limits, which thus illustrate artistic freedom. All these specifically bear witness of the potential and temperament of the author whose posters are recognisable and characteristic amidst all printed advertisements which continuously attack us all around our cities.

Krzisztof Motika Kustos Međunarodnog bijenala pozorišnog plakata u Rzeszów-u, Poljska

Krzisztof Motika Custodian of International Biennial of Theatre Posters in Rzeszów, Poland

121


Dizajn je oblikovanje onoga čega još nema

DESIGN IS A CREATION OF STILL NON-EXISTING

Zamoljen da napišem recenziju za izuzetno zanimljivu monogafiju Dragana Boškovića posvećenu plakatima i likovnom izrazu prof. Slobodana Štetića, uz izvesno oklevanje, uslovljeno činjenicom da je reč o oblasti umetničkog stvaranja koju nedovoljno poznajem i kojom se izvan opštijih interesovanja i ponešto specifičnih istraživanja vezanih za dvadeseti vek nisam akademski bavio, sa zadovoljstvom i spremnije nego što bih to od samoga sebe očekivao želim da napišem sledeće redove kojima ovu knjigu najtoplije i odlučno preporučujem.

Asked to write a review of the extraordinary interesting monographon posters and pictorial expressionof Professor Slobodan Štetićwritten by DraganBošković, I somehow hesitated to perform the task primarily due to the fact that, apart from general interest and some specific research in the twentieth century art, I was not academically involved in this domain of creation. However, more readily than I would expect now, I want to write these lines with pleasure and thus recommend the book most warmly and decisively.

Prvo bih želeo da kao stari, iskusan izdavač, između ostalog i kapitalnih knjiga iz istorije umetnosti, pravljenih još krajem osamdesetih u potpuno drugačijim tehnološkim prilikama, što mi daje mogućnost da ocenim čak i sa istorijsko-izdavački i dizajnersko-editorski određenog stanovišta ovaj projekat, istaknem kako je reč o izuzetno lepo uređenoj i oblikovanoj knjizi koja će biti mali izdavački podvig. U lepoti knjige i preciznosti njenog preloma i vizuelne postavke, koja pušta likovnom materijalu da dođe do izražaja, stručnjaci različitih profila moći će da uživaju i da osete pravi smisao i značaj i likovnosti i dizajna, ukoliko se to sme tako odeliti. Knjiga je odlično i posebno jasno, distinktno postavljena, plakati su uređeni tako da se uglavnom mogu pratiti neke vrste vizuelnih celina i tokova, a opet sa nekoliko dinamičkih prekida koji su verovatno uslovljeni i ritmom stvaralačkog rada, te deluju i kao pametne intervencije koje u jedan prepoznatljiv i jak likovni izraz unose neophodnu promenljivost. Ovaj recenzent namerno nije hteo da u vizuelnu ocenu knjige unosi semantiku verbalnih tragova i relacije samih događaja/ dela koje plakatsko pismo prati. Dakle, umesto analize plakata koji imaju osvedočene vrednosti, ovde naglašavam kvalitet knjige. Ali ću pomenuti i to da je možda istorija nastanka nekih od najboljih i nagrađenih radova, ponegde segmentno i detaljno predstavljanje, bilo moguće, a da je svakako bilo moguće i neke od radova tehnološki rasklopiti i pokazati po slojevima kako nastaje složena vizuelna celina. To bi bilo i edukativno, kao pogled u atelje koji je ovaj put tehnološki drugačiji, ali ima isti estetički i umetnički smisao. Mislim da bi takva dinamika predstavljanja dodala knjizi još jednu dimenziju, no ona je i bez toga odlična i kao predstava umetničkih/primenjenih celina, i kao ritam plakata koji oblikuje jedan vizuelni i likovni smisao. Gospodin Štetić je zreo umetnik koji poznaje tehnike izražavanja i daje im svoj, prepoznatljiv i značajan pečat.

122

First, as an experienced publisher of numerous booksincluding those on art history, produced in quite different technological circumstances inthe nineteen-eighties,which qualified me to evaluate this project from historically-publishing and designing-editorial view, I would like to emphasise that this nicely arranged and formatted bookis going to be an editorial achievement. Professionals of various profiles will be able to enjoy the beauty of the book, its precise layout and visual arrangement which allows the pictorial material to achieve ultimate expression, and feel the real sense and significance of the artistic, if these elements could be separated. The book is formatted inanexcellent, especially clear and distinctive way; the posters are arranged to pursue visual entities and courses, yet with a few dynamic breaks, possibly conditioned by the rhythm of creation, thus seemingly acting as smart interferences which add necessary variances to a recognisable and powerful pictorial expression. In his visual evaluation of the book, this reviewer intentionally avoided semantics of verbal traces and relatioWns between the events/works followed by poster messages. Consequently, instead of the analysis of obviously valuable posters, I hereby accentuate the quality of the book. But I would also mention that the record on the origins of some of the best and awarded posters, their occasional segmental or detailed presentation might have been possible and that some of the works could have been technologically decomposed and thus show the layersof a complex visual entity. This could be additionally instructive, like an insight into the atelier which is this time different, but with the same aesthetic and artistic sense. I think that such dynamics of presentation would add another dimension to the book which is excellent anyway in both the presentation of the artistic/applied entities and the rhythm of posters, which shape a visual and pictorial meaning. Master Štetić is a complete artist, who knows the techniques of expression and provides them with his own, recognisable and significant token.

123


U tom pogledu se delo Slobodana Štetića mora istaći ne samo po pragmatičkom delovanju njegovih odlično dizajniranih plakata već pre svega prema snazi likovnog izraza, čiji ga likovni jezik predstavlja kao autentičnog umetnika. Njegov vizuelni izraz ima nekoliko odlika koje ga čine visoko prepoznatljivim, u smislu individualizacije, i neočekivanim, u smislu jedinstvenosti utiska. To je borba za jedinstven imago, i ona je ovde dobijena. Ima tu postupaka koji su dobro poznati u ostvarivanju dinamike plakata i bez njih se ne može, ali Štetić često kao da stoji za štafelejem, on ima svoju paletu boja i intenzitete svetlosti, kontrasta. Pre svega je reč o tome da se izbegavaju laka dostignuća distinktnih kombinacija, da razumevanja boje ima mnogo više nego što to grafička tehnika obično podrazumeva. Prelivanja, kontaminacije, senčenja i parcelacija celine, sve su to elementi u kojima Štetić oslobađa svoje dobro odabrane i izgrađene boje svakog krutog i plošnog nanosa. Zato je njegov izraz u boji najčešće posredovan a ne suponiran, postoji specifična volja za kontaminacijom, ukrštanjem i pretapanjem, ali i poznavanje istorije likovnog izraza. Naravno, Štetić ponegde, naročito uz pomoć žute, ili crvene, podigne nivo razlikovanja ili jasnije grupiše elemente u kompoziciji, ili atraktivnim sečenjem figura i izostavljanjima postiže odlične klasičnije efekte, što pokazuje da u dizajnu ima jedan važan sloj zanata bez kojeg on ne bi mogao da deluje, i to su dodatne oštrice oblikovanja. Štetić se, dakle, izražava i kao grafičar i kao široj likovnosti okrenuti stvaralac. Slobodan Štetić ne robuje svojoj temi, prilici ili predstavi, i ne želi da se svede na ilustratora. Reč je o utisku koji celina plakata prenosi o celini očekivanog događaja, to je ne samo najava nego i promišljanje onoga što se plakatom izražava. Dizajn nije dakle samo izraz već datog, nego potraga i oblikovanje onoga čega još nema. To mi se čini izuzetno značajnim i vrednim. Ovu spoznajnu, refleksivnu i reflektovanu crtu njegovog likovnog traganja posebno bih istakao. Ona ovoj knjizi daje težinu koja više nije spomenička i memoriabilna. Monografija ima vrlo aktivnu, delotvornu dimenziju i zbog nje ona vredi nezavisno od trenutka sabiranja jednog dela i njegovog predstavljanja. Vrlo je teško, a ponekad i nemoguće ovako veliki broj različitih dela svesti na neku osnovnu odliku. Ima puno radova koji protivreče jedni drugima, i to je dobro, ali kako bi neko insistirao da kažem koji je moj osnovni utisak, osim nimalo kolebljivog stava naknadno-modernističke interpretacije nasleđa modernizma i nekih avangardističkih tokova, rekao bih da kod Štetića postoji nešto preteće. Kao da su umetnost i kultura kojima služi, kojima se služi, i koje služe društvu i služe se društvom imaju i nešto više, jedan frojdijanski unheimlich, koji Štetić oseća i mora da ga pusti napolje iz one spoznaje u kojoj je video i ono što se još nije dogodilo. To nije horor, niti su njegove bube i životinje same po sebi ono što je zastrašujuće, više mislim da je to plod utisaka i estetičkih činjenica koje prekoračuju ilustraciju i najavu. Umetnost je u onome što je više od toga, a to što je umetnost je kod Štetića ta pretnja. Ko ne vidi delikatnu likovnost, ko ne prati njegovu refleksiju, taj bi mogao da bude ošinut ovim pretećim. Štetić uvlači u transformaciju čiji konačan izraz je upozoravajući, preteći, pomalo zastrašujući. Modernizam je strašan, a avangarda zastrašuju124

In this respect, the oeuvre of Slobodan Štetić should be emphasized not only for the pragmatic effect of his perfectly designed posters, but also for the strength of his pictorial expressiveness; his artistic language reveals him as an authentic artist. His visual expression has a few features which make him highly recognisable in the sense of individualisation and unexpected in the sense of peculiarity of impression. The fight for a unique imago is won here. In the realisation of the dynamics of posters well-known procedures are present, which cannot but be applied; however, it seems that Štetić often stands by his easel and uses his palette and intensity of light and contrasts. Firstly, easy achievements of distinct combinations are avoided herein, while the comprehension of colour is greater than commonly assumed in a graphic technique. Merging, contamination, shading and division of wholes are the elements where Štetić liberates his well selected colours from any rigid and flat surfaces. Therefore his expression in colour is most often mediated, not substituted; there exist specific intentions for contamination,hybridization and merging together with the knowledge of the history of pictorial expression. Normally, Štetić somewhere upraises the level of distinction with the help of yellow, or red, or more clearly groups the elements of composition, or achieves excellent, more classical effects by attractive cutting or omission of figures; it illustrates that design includes a significant portion of craft as an additional element of shaping,without which it will be ineffective. Consequently, Štetić appears to be both a graphic designer and a creator of wider domain of the pictorial. Slobodan Štetić is not a slave to the subject matter, occasion or a drama; he does not want to be reduced to an illustrator. It is the impression by which the poster as a whole conveys the entity of the expected event; it is not only the annunciation, but also the contemplation about what is to be expressed by the poster; hence design is not the presentation of the already existing; it is the search for and shaping what is still not present. It seems to me especially significant and valuable. This cognisable, reflective and reflected feature of his pictorial quest should be especially emphasized. It brings weight to this book, which is not a memento or a memorial any more. The monograph has a very active and effective dimension; it is valuable regardless of the time of collecting the works or their presentation. It is very difficult, sometimes even impossible to reduce such a great number of diverse works to one basic characteristic. Many works are opposing, which is good. But if I were to say what my basic impression is, in addition to my resolute attitude about the additionallymodernist interpretation of the heritage of Modernism and some avant-garde courses, I would say that there is something threatening in Štetić. As if there were something more in the art and culture to which he serves and which he uses, which serve the society and use the society, a Freudian unheimlich which Štetić feels and has to liberate from his cognition, where he sees what has not already happened. It is neither horror, nor his beetles and animals per se that are deterrent; I am more inclined to think that it is a result of impression and aesthetic facts which exceed illustration and announcement.

ća, Štetić to poznaje ali ne robuje istoriji umetnosti. On bira da negde na toj talasnoj dužini i emocinalnoj dispoziciji svoje poznosti i naknadnosti stvara i ostvaruje svoje tihe pretnje – da je umetnost nešto moćno, što nas prevazilazi. Da se plakat ne pogleda, pročita i prođe, nego da se pred njim, kao pred ikonom modernizma, zadrhti. Postoji nešto nestvarno i strašno što se pojavljuje na njegovom plakatu, i tu je on posebno dobar. Ovaj recenzent inače uopšte ne voli taj faunalni izraz i ta mu je figuracija inače odbojna, ali ima gde je ona odlična i gde ima smisla, pa kud je on bio ubeđen u njenu umetničku delotvornost – što je dokaz i umetničke snage da su naručioci pristajali i na ovo odbojno jer je umetnički efekat mogao i njih da savlada – onda je to dokaz opravdanosti postupka. Prilika nalaže da se ovde zastane i recenzent veruje da je ubedio budućeg konzumeta ove knjige u njenu opravdanost i neophodnost. Oprema knjige je visko profesionalna, tu su podaci i detalji, odlomci, i mišljenja, a povrh svih njih izuzetan tekst, studija profesora Boškovića koji se ovde predstavio ne samo kao čovek najviše teorijske kulture i poznavanja umetnosti, koji o njoj ume da govori u savremenoj kulturi i nesavremenim razmatranjima kulturologije, već je pokazao ubedljivost i produbljenost širokog tumačenja opštih fenomena i Štetićevog pozicioniranja u njima. Vrline njegovog teksta dokaz su vrline onoga što prati i tumači, pa će recenzent ovde zastati. Izdavač bi imao razloga da bude ne samo zahvalan na ovoj monografiji, već mu se ovakva knjiga neće lako ponoviti. Ona uspostavlja jedna nivo kojeg se valja držati kao cilja. Imajući sve to da kažem, uz još jednu sitnu ogradu o neprilici da ovo nije moja prava struka, i da je ovo napor koji je hteo da bude u službi umetnosti, kulture i njenog tumačenja, bez oklevanja i sa posebnim elanom preporučujem ovu monografiju za štampu. prof. dr Aleksandar Jerkov

The art lies in something more; in Štetić, the art is the threat. Those who do not see delicate colouringor not follow his reflection might be stricken by that threatening. Štetić pulls us to transformation whose final expression is warning, threatening, somehow ominous. Modernism is frightful and avant-garde is frightening; Štetić is aware of this, but he is not a slave of art. He chooses to create and realise his quiet threats somewhere on the same wavelength and emotional disposition of his humility and novelty –art is powerful, it surpasses us. Hence a poster should not be looked at, read and passed by; it should make us thrilled as if in the presence of an icon of Modernism. Something unreal and terrific appears in his poster, at which he is outstandingly good. This reviewer generally does not like this faunal expression and for him, this figuration is repulsive; however at certain moments it has sense and is excellent; thus if the reviewer is persuaded in artistic effectiveness of these posters (which bears witness of such artistic strength that the clients, overcome with the artistic impact, accept the repulsive) then it is the proof of adequacy of procedure. Believing that he has persuaded the future consumer that the book is necessary and valid, the occasion compels the reviewer to stop here. The design is highly professionally done with data and details, extracts and views, and an exceptional essay, a study, by Professor Dragan Bošković who not only appears to be a man of highest theoretical culture and an art connoisseur who knows how to speak about contemporary culture and non-contemporary contemplations about futurology, but also shows persuasiveness and depth of interpretation of both general phenomena and Štetić’s position in them. The value of his text is the proof of the value of what he follows and interprets, thus the reviewer will stop here. The publisher should not only be thankful for this monograph, but know that such a book will not appear again easily. It establishes the level which should serve as an objective. Saying all this, in addition to my comment that this is not my academic profession and that it as an effort which is in the service of art, culture and its interpretation, I am especially enthusiastic about this monograph and propose its publishing without hesitation. Prof. Aleksandar Jerkov, PhD

125


Slobodan Štetić, rođen 1958. godine u Jagodini. Diplomirao na Grafičkom odseku Fakulteta primenjenih umetnosti u Beogradu, Fotografiju kod profesora Dragoljuba Kažića i Grafiku knjige kod profesora Bogdana Kršića. Bavi se plakatom, fotografijom, grafikom knjige i slikarstvom. Redovni je profesor na katedri za grafički dizajn Filološko-umetničkog fakulteta Univerziteta u Kragujevcu. Izlagao na više stotina samostalnih i grupnih izložbi grafičkog dizajna, fotografije, slikarstva i ilustracije u mnogim gradovima u zemlji i inostranstvu: Japan, Francuska, Italija, Bolivija, SAD, Meksiko, Poljska, Finska, Kanada, San Marino, Švajcarska, Taipei, Moskva, Italija, Češka, Bugarska i dr. Oblikovao više knjiga iz oblasti poezije, beletristike, nauke i umetnosti. Svojim ilustracijama obogatio više pesničkih knjiga. Dobitnik velikog broja nagrada na domaćim i međunarodnim izložbama za svoj dosadašnji rad. Slobodan Štetić was born in Jagodina in 1958. He graduated from Faculty of Applied Arts, Department of Graphic Design, University of Belgrade. His major was Photography in the class of Professor Dragoljub Kažić and Book Graphics in the class of Professor Bogdan Kršić. He is doing posters, photographs, book graphics and painting.He is a full professor at Faculty of Philology and Arts in Kragujevac, Department of Graphic Design, He exhibited the works of graphic design, photography, painting and illustrations many-a-hundred times in one-man and group shows in many places in the country and abroad (Japan, Francuska, Italy, Bolivia, SAD, Mexico, Poljska, Finska, Kanada, San Marino, Švajcarska, Taipei, Moskva, Italija, Cssr, Bugarska). He designed many books of poetry, fiction and art. He made many illustrations for numerous books of poetry. For his work, he received numerous awards at domestic and international exhibitions.

126

127


Samostalne izložbe / SOLO EXHIBITIOS

Grupne izložbe / GROUP EXHIBITIOS

2005

Čačak, Međunarodna izložba „Otvorena knjiga Balkana“

Beograd, 35. majska izložba ULUPUDS-a

Beograd, Majska izložba ULUPUDS-a

Čačak, No Name, Međunarodna izložba grafičkog dizajna Novi Sad, Izložba najlepših kalendara, Muzej Vojvodine

2015

2015

Kraljevo, Narodni muzej, izložba plakata 2014

Toyama, Japan, 11 International Poster Triennial in Toyama, The Museum of Modern Art

Beograd, Retrospektivna izložba 60 godina ULUPUDS-a

Kragujevac, Galerija Mostovi balkana, izložba plakata

Italian Poster Biennial, Residence Olivotti, Italy

Kraljevo, Novembarski salon vizuelnih umetnosti

2004

2013

Bolivia, Biennal of poster del cartel BICeBe

Novi Sad, 14. izložba porišnog plakata i grafičkog oblikovanja

Novi Sad, Jugoslovenska izložba pozorišnog plakata

Beograd, Galerija Grafički kolektiv, izložba plakata

Ukraine, Kharkiv, IX International Eco-poster Triennial “the 4th Block“

2012

2002

2012

USA, Colorado Mesa University, co2 is a Global Poster Biennial

Beograd, Konkurs za najbolji grafički dizajn GRIFON, Galerija Grafički kolektiv

Beograd, 33. majska izložba ULUPUDS-a

Kragujevac, Univerzitetska galerija, izložba plakata

Swiss , Rene Wanner’s Poster Page, web Poster Exhibitin - Happy New Year

Moskow, International Bienninial of graphic design GOLDEN BEE

Beograd, Epson konkurs

2008

Zaječar, 10th Exibition of Photography Ecological Truth

Smederevo, Bijenale likovnih i primenjenih umetnosti

2001

Despotovac, Moderna galerija, izložba pozorišnog plakata

Sofia, Bulgaria 3rd Exibition of Photography Ecological Truth

Beograd, Majska izložba ULUPUDS-a

Novi Sad, Jugoslovenska izložba pozorišnog plakata

2006

Vidin, Zaječar, Paraćin, Aleksinac, 4th Exibition of Photography Portrait

2011

Beograd, 33. majska izložba ULUPUDS-a

Novi Sad, Srpsko narodno pozorište, izložba pozorišnog plakata

8. međunarodni salon fotografije, Bor

Smederevo, Bijenale likovnih i primenjenih umetnosti

2000

2005

1 Circular Exhibition of Photography, Novi Sad

Beograd, Majska izložba ULUPUDS-a

Beograd, 3. jugoslovenski konkurs za najbolji grafički dizajn GRIFON

Kraljevo, Narodni muzej, izložba plakata

2 international salon Refleksije, Beograd

Beograd, Muzej primenjene umetnosti, Pedeset godina

Beograd, 32. majska izložba ULUPUDS-a

2014

grafičkih komunikacija u Srbiji 1960/2010

Beograd, 41. oktobarski salon likovnih i primenjenih umetnika Srbije

Poland, Gliwice, Jazz poster exhibition Gliwice

2010

1999

Jazz poster exhibition, Katedra Projektowania Graficznego (Uniwersytet Śląski, Cieszyn)

Novi Sad, 13. izložba porišnog plakata i grafičkog oblikovanja

Beograd, 30. majska izložba ULUPUDS-a

Štutgart, Galerija Sindikata, slike i crteži

Mexico, 13th Bienal del Cartel Mexico

Smederevo, Bijenale likovnih i primenjenih umetnosti

1998.

1986

Moskow, Strelka International Design Festival, Finalists of Poster action “Lautrec today”

Beograd, Konkurs za najbolji grafički dizajn GRIFON, Galerija Grafički kolektiv

Beograd, 39. oktobarski salon likovnih i primenjenih umetnika Srbije

Despotovac, Moderna galerija, grafički dizajn (zajednička izložba sa Draganom Pešićem)

Moskow, International Bienninial of graphic design GOLDEN BEE

Sofia, Sixht international triennial of stage poster

Beograd, 29. majska izložba ULUPUDS-a

Ukraina, Dnepropetrovsk. COW international design festival

2009

Novi Sad, Jugoslovenska izložba pozorišnog plakata

Oświęcim, Poland, V Internatonal Socio-Politcal Poster Biennale

Beograd, Majska izložba ULUPUDS-a

1997

Castle Cieszyn, Poland, 5th International Biennale of Socio-Political

2008.

Beograd, 38. oktobarski salon likovnih i primenjenih, umetnosti Srbije

Finland, Lahti poster triennial, 19th international poster exibition, Lahti Art Museum

Beograd, Majska izložba ULUPUDS-a

Beograd, 28. majska izložba ULUPUDS-a

Swiss, Rene Wanner’s Poster Page, web Poster Exhibitin - Happy New Year

Novi Sad, Izložba najlepših kalendara

Beograd, Zlatno pero Beograda, izložba ilustracija

2014

Zaječar, Međunarodna izložba fotografije

1996

Kijev, Ukrajina, Voice of piece

Gornji Milanovac, Deveti međunarodni bijenale umetnosti minijature

Beograd, 27. majska izložba ULUPUDS-a

Beograd, Drugo međunarodno trijenale grafike, Paviljon „Cvijete Zuzorić“

2007

Beograd, Zlatno pero Beograda, izložba ilustracija

Beograd, Konkurs za najbolji grafički dizajn GRIFON, Galerija Grafički kolektiv

Beograd, Majska izložba ULUPUDS-a

1995

Beograd, EX – Experiment and Explore, Izbor iz fundusa Foto saveza Srbije, Galerija SKC

Novi Sad, Izložba najlepših kalendara, Muzej Vojvodine

Kragujevac, Salon 9+

Vidin, 3 exibition of photography

Zaječar, Međunarodna izložba fotografije

Beograd, 26. majska izložba ULUPUDS-a

Novi Sad, Treći Festival ilustracije knjige “BookILL Fest”, međunarodna izložba

Paris, 1er Salon international D’Art photographiljue Saint-Quentin-Yvelines

1994

Beograd, EX-Experiment and Explore, izložba fotografija

Podgorica, Međunarodni salon fotografije

Beograd, 25. majska izložba ULUPUDS-a

Beograd, Zlatno pero Beograda

2006

1993

Beograd, Majska izložba ULUPUDS-a

Beograd, Кonkurs za najbolji grafički dizajn GRIFON

Beograd, 24. majska izložba ULUPUDS-a

Kraljevo, Novembarski salon vizuelnih umetnosti

Beograd, Likovna kolonija Radio televizije Srbije

Beograd, Zlatno pero Beograda, izložba ilustracija

2013

Novi Sad, Izložba najlepših kalendara, Muzej Vojvodine

1992

Sofia, 7th international triennial of stage poster

Beograd, 36. majska izložba ULUPUDS-a

Beograd, 34. oktobarski salon likovnih i primenjenih umetnika Srbije

Poljska, Rzeszow 14. International Biennial Of Ttheatre poster

Smederevo, Bijenale likovne i likovne i primenjene umetnosti

Beograd, 23. majska izložba ULUPUDS-a

Spain, 11th International Poster Design Competition Francisco Mantecon

Zaječar, Međunarodna izložba fotografije

Beograd, Zlatno pero Beograda, izložba ilustracija

at Estación Marítima in Vigo

Moskow international Biennial of graphic design

1991

Taipei (Tajvan), Taipei international Design Award

Paris FIAP Clubs World Cup

Beograd, 33. oktobarski salon likovnih i primenjenih umetnika Srbije

Turska, Invitational Poster Festival

Bydgoszcz, Poland, Poster, calligraphy, typeface

Beograd, 22. majska izložba ULUPUDS-a

2001 Kragujevac, Galerija Doma omladine, grafički dizajn 1995

Jagodina, Zavičajni muzej, slike i fotografije 1986 Beograd, Galerija Grafički kolektiv, fotografije 1985 Zagreb, Galerija Foto kluba, Zagreb 1984 Mostar, fotografije

th

st

nd

rd

128

Beograd, Čačak, Međunarodna izložba „Zlatno pero Beograda“

129


Beograd, Zlatno pero Beograda

Titograd, Salon umetničke fotografije

1990

Zagreb, 23. jugoslovenska izložba Zagreb salon

Beograd, Zlatno pero Beograda, izložba ilustracija

1981

2014

Beograd, 21. majska izložba ULUPUDS-a

Beograd, 22. oktobarski salon likovnih i primenjenih umetnika Srbije

Novi Sad, dve treća nagrade na izložbi najlepših kalendara u Srbiji

1989

Novi Sad, Međunarodni salon fotografije Zlatno oko

Muzej Vojvodine,

Beograd, Zlatno pero Beograda, izložba ilustracija

Čačak, Dani Jugoslovenske fotografije

Nagrada „Oto Bihalji-Merin“ za grafički dizajn

1988

Beograd, Oktobarski salon likovnih i primenjenih umetnika Srbije

2013

Beograd, Zlatno pero Beograda, izložba ilustracija

1980

Beograd, 20. majska izložba ULUPUDS-a

Tuzla, Dani Jugoslovenske fotografije

Taipej (Tajvan), Distinctions finalist (Theatre posters) Visual Commnication Design Category, izbor 20 najboljih dizajnera u oblasti vizuelnih komunikacija

1986

1987

Novi Sad, Zlatno oko, izložba jugoslovenske fotografije

Novi Sad, Treća nagrada za dizajn

Beograd, nagrada za ilustraciju iz fonda „Moša Pijade“ na izložbi Zlatno pero Beograda

Beograd, 28. oktobarski salon likovnih i primenjenih umetnika Srbije

Budimpešta, Srpska fotografija danas

2012

Beograd, Zlatno pero Beograda, izložba ilustracija

1979

Novi Sad, Prva nagrada na izložbi najlepših kalendara u Srbiji,

Novi Sad, Nagrada „Dobar dizajn“ Privredne komore Vojvodine na međunarodnom sajmu grafike

Beograd, 19. majska izložba ULUPUDS-a

Beograd, 20. oktobarski salon likovnih i primenjenih umetnika Srbije

Muzej Vojvodine

1984

Novi Sad, Zlatno oko

1978

2011

Dubrovnik, druga nagrada na salonu fotografije

Čačak, Republička izložba fotografije

Beograd, 19. oktobarski salon likovnih i primenjenih umetnika Srbije

Novi Sad, Nagrade u tri kategorije za najlepši kalendar u Srbiji,

1983.

Beograd, Izložba slikarsko-grafičke sekcije ULUPUDS-a

Muzej Vojvodine

Vsetin (ČSSR), Međunarodni salon fotografije

2010

Sisak, Prva nagrada za fotografiju Foto saveza Jugoslavije na saveznoj izložbi umetničke fotografije

1986

Novi Sad, Prva nagrada za pozorišni plakat, „Sterijino pozorje“

Beograd, Zlatno pero Beograda, izložba ilustracija

2008

Beograd, Crtež i mala plastika, (ULUS)

Novi Sad, 3 nagrade za grafički dizajn na izložbi najlepših kalendara u Srbiji (prva, treća i specijalna nagrada), Muzej Vojvodine

1985 Beograd, Zlatno pero Beograda, izložba ilustracija

Nagrade / AWARDS

1993 Beograd, Plaketa ULUPUDS-a na 25. majskoj izložbi ULUPUDS-a

2007

Beograd, Otkupna nagrada Muzeja primenjenih umetnosti, na 25. majskoj izložbi ULUPUDS-a Beograd, Nagrada Privredne komore Beograda za grafički dizajn na predlog udruženja likovnih umetnika primenjenih umetnosti i dizajnera Srbije 1990 Beograd, nagrada za ilustraciju na izložbi Zlatno pero Beograda

„Čelik i nafta“ – zlatna medalja 1982 Beograd, Treća nagrada za fotografiju na Oktobarskom salonu fotografije Sisak, Druga nagrada na Jugoslovenskoj izložbi umetničke fotografije „Čelik i nafta“ – srebrna medalja Republička izložba fotografija, Beograd

Dubrovnik, Kamera 85

Novi Sad, 4 nagrade za grafički dizajn na izložbi najlepših kalendara u Srbiji (prva, druga, treća i specijalna nagrada), Muzej Vojvodine

Tivat, Kup jugoslovenske fotografije

Zaječar, 2. nagrada na međunarodnom salonu fotografije, srebrna medalja

1981

Novi Sad, Zlatno oko

2006

Zagreb, 21. međunarodni Zagreb salon

Novi Sad, 6 nagrada za grafički dizajn na izložbi najlepših kalendara u Srbiji (prva, druga, treće i specijalna nagrada), Muzej Vojvodine

Jagodina, Nagrada iz Fonda „Svetozar Marković“ za izuzetne rezultate u obasti likovne umetnosti

1985 San Marino, 18a biennale FIAP 1984. Beograd, 25. oktobarski salon likovnih i primenjenih umetnika Srbije Sarajevo, Salon fotografije Rovinj, Salon fotografije 1983 Dubrovnik, Kamera 83 Novi Sad, Zlatno oko Split, Izložba fotografija Kranj, 10. kup jugoslovenske fotografija 1982 Beograd, 23. oktobarski salon likovnih i primenjenih umetnika Srbije Beograd, Nova fotografija Negotin, Mokranjčevi dani

Negotin, Mokranjčevi dani, treća nagrada za fotografiju

Zaječar, 3. nagrada na međunarodnom salonu fotografije, bronzana medalja Kragujevac, Grand prix za plakat na festivalu „Joakim Fest” 2005 Novi Sad, Prva nagrada za grafički dizajn kalendara, Muzej Vojvodine Jagodina, Povelja pozorišnog festivala „Dani komedije“ 2004 Novi Sad, Treća na nagrada za seriju plakata na 11. izložbi pozorišnog plakata 2003 Novi Sad, Nagrada „Dobar dizajn“ za dizajn etikete za pivo Wander light na Međunarodnom sajmu poljoprivrede 1998 Novi Sad, Druga nagrada za seriju plakata na 9. jugoslovenskoj izložbi pozorišnog plakata Beograd, Priznanje Kulturno prosvetne zajednice Srbije „Zlatna značka“ za rezultate na polju likovnih i primenjenih umetnosti

Osijek, Salon jugoslovenske fotografije Beograd, Oktobarski salon, fotografije Dubrovnik, 4. salon fotografije 130

131


Bibliografija / Bibliography

1980 Слободан Штетић : слике/фотографије : Културни центар Светозарево, 8 - 13. фебруар 1980. - [Светозарево : Културни центар], 1980. - [4] стр. : илустр. ; 31 цм 1985 Госпођа министарка, Бранислав Нушић [Сликовна грађа] : Градско аматерско позориште, Светозарево, 1985 : [играју] Гордана Јевтовић, Весна Коцић, Владан Николић, Мирко Дебељаковић, Чедомир Станојевић... : редитељ Петар Говедаровић, сценографија Слободан Штетић... / design Štetić. - [С. л. : с. н.], 1985 ([с. л. : с. н.]). - 1 плакат : илустр. ; 59 x 50 цм 1986 Ипак / Слободан Жикић, Живорад Ђорђевић, Звонимир Костић ; [илустрације и графичка опрема Слободан Штетић]. - Светозарево : Народна библиотека “Радислав Никчевић”, 1986. - 94 стр. : илустр. ; 24 цм. Ритам срца : песме / Добрила М. Станимировић ; [избор песама и рецензија Радослав Војводић ; илустрације Слободан Штетић]. - Светозарево : Народна библиотека „Радислав Никчевић”, 1986 (Светозарево : Нови пут). - 79 стр. : илустр. ; 21 цм 1987 1. мај [Сликовна грађа] / design Štetić. - [Б. м. : б. и.], 1987 ([Б. м. : б. и.]). 1 плакат : ситоштампа ; 69 x 48 цм Воде ветровите : народне умотворине из Поморавља околина Параћина / сакупио Мирослав Димитријевић ; илустрације Слободан Штетић. - Параћин : Светлост, 1987 (Параћин : РОГД „Вук Караџић”). - 62 стр. : илустр. ; 23x22 цм. Неке нове песме / Бајо Џаковић ; [илустрације и графичка опрема Слободан Штетић]. - Светозарево : Народна библиотека “Радислав Никчевић”, 1987 (Параћин : „Вук Караџић”). - 37 стр. : илустр. ; 20 цм 1989 Долазак ватре / Бајо Џаковић ; [илустрације и графичка опрема Слободан Штетић]. - Јагодина : Књижевна омладина, 1989 (Параћин : „Вук Караџић”). - 45 стр. : илустр. ; 21 цм Златне капи : песме / Станислав Тасић ; [Слободан Штетић]. - Крушевац : 25. мај, 1989 (Крушевац : 25. мај). - 45 стр. : илустр. ; 23 цм

Записи из Левча / Бративоје Марковић ; [аутори фотографија Рајко Стојковић, Слободан Штетић, Пеђа Милићевић]. - [1. изд.]. - Параћин : „Вук Караџић”, 1992. - 157 стр. : илустр. ; 22 цм. - (Библиотека Баштина ; књ. 15) Растанак / Живорад Ђорђевић ; илустрације Слободан Штетић. - Светозарево : Књижевни клуб „Ђура Јакшић” : Штампарија „Реклам”, 1992 (Светозарево : Реклам). - [24] пресавијених листова (21 стр.) : илустр. ; 23 цм 1993 Владимир Влада Тодоровић : мозаици : Салон Музеја примењене уметности, мај 1993. / [организација и каталог излобе Мирјана Теофановић, Бојана Поповић ; превод Нели Трошт-Мациев ; фотографије Слободан Штетић]. - Београд : Музеј примењене уметности, 1993 (Јагодина : Нови пут). - 34 стр. : илустр. ; 23 цм Мозаици : Салон Музеја примењене уметности, мај 1993 = Exibition of Mosaics : Gallery of the Museum of Applied Arts, May 1993 / Владимир Влада Тодоровић ; [каталог изложбе Мирјана Теофановић, Бојана Поповић ; фотографије Слободан Штетић ; превод Нели Трошт-Мациев]. - Београд : Музеј примењене уметности = Belgrade : Museum of Applied Arts, 1993 (Јагодина : Нови пут). - 34 стр. : илустр. у боји ; 23 цм Најлепша / Бајо Џаковић ; илустрације Слободан Штетић. - [1. изд.]. - Параћин : “Вук Караџић”, 1993 (Параћин : „Вук Караџић”). - 59 стр. : илустр. ; 24 цм. - (Библиотека Наше песме ; књ. 32) 1995 Гласови из сна / Ратко Стојиловић ; илустрације Слободан Штетић. - Параћин : „Вук Караџић”, 1995 (Параћин : „Вук Караџић”). - 84 стр. : илустр. ; 21 цм. - (Библиотека Наше песме ; књ. 55) 1996 25. позоришни фестивал, Јагодина, 20/27. март 1996. [Сликовна грађа] / дизајн Слободан Штетић. - [Б. м. : б. и.], 1996 ([Нови Сад] : Стојков). – 1 плакат : илустр. у боји ; 136 x 49 цм Кућни активиста : песме / Миломир Краговић ; [илустрација Слободан Штетић]. - [1. изд.]. - Краљево : Импрес десигн ; Београд : Апостроф, 1996 (Краљево : Рижа). - 105 стр. : илустр. ; 21 стр. Priče sa utrine, Dragan Milosavljević, Novi put, Jagodina, дизајн Слободан Штетић

1990

Na izmaku veka, Tanasije Mladenović, Smederevska pesnička jesen, Smederevo, графичка опрема: Слободан Штетић

Група Коктел, Краљево [Сликовна грађа] / multidesign Štetić. - [С. л. : с. н.,] ([Нови Сад] : Стојков). - 1 плакат : илустр. у бојама ; 68 цм

Nezvan gost i druge priče, Živorad Đorđević, Prosveta Beograd, ilustracije u knjizi Slobodan Štetić

Похвала љубави / Милован Витезовић ; илустрације Слободан Штетић. - Смедерево : Фестивал поезије Смедеревска песничка јесен ; Београд : Санба, [199?] ([б. м. : б. и.]). - 10 стр. ; 14 цм

Najlepše godine, Živorad Đorđević, Dobrica Milievič, Gambit, Jagodina, графичка опрема: Слободан Штетић

Вечно Косово и заискрења / [Владан Ракић] ; илустрације Слободан Штетић. - Параћин : „Вук Караџић”, 1990 (Параћин : “Вук Караџић”). – 115 стр. : илустр. ; 24 цм. - (Вукова библиотека ; књ. 1) 1991 Замка / Ратко Стојиловић ; [Слободан Штетић]. - Параћин : „Вук Караџић”, [1991] (Параћин : “Вук Караџић”). - 84 стр. : илустр. ; 21 цм. (Библиотека Наше песме / [«Вук Караџић”, Параћин] ; књ. 24) 1992 CATENA mundi : српска хроника на светским веригама : [зборник]. Књ. 1 / [приредио Предраг Р. Драгић Кијук ; преводи Слободан Вуксановић ...[и др.] ; фотографија Љубинко Кожул, Слободан Штетић]. - Краљево : Ибарске новости ; Београд : Матица Срба и исељеника Србије, 1992

132

(Краљево : Слово). - 868 стр., [6] пресавијених листова с таблама : илустр. ; 29 цм. - (Библиотека Векови Србије)

1997 Град на рамену виле / Милисав Миленковић ; илустрације Слободан Штетић. - Смедерево : Смедеревска песничка јесен ; Београд : Санба, 1997 (Београд : Санба). - 14 стр. : илустр. ; 24 цм Најлепше године : Фестивал Дани комедије Јагодина 1972/96 / [Живорад Ђорђевић, Добрица Милићевић ; предговор Мухарем Первић ; дизајн Слободан Штетић ; цртежи Жикица Јовановић ; критички текстовиизводи Љиљана Баиловић]. - Лапово: Колор прес, 1997 (Лапово: Колор прес). - 59 стр., [22] стр. : илустр. ; 32 цм Komuniciranje u novim medijskim uslovima, Mirko Miletić, Učiteljski fakultet, Jagodina, дизајн Слободан Штетић Pesme, Manoli Anagnostaki, Smederevska pesnička jesen, Smederevo, графичка опрема: Слободан Штетић

133


Teorija i metodika sportskog treninga, dr Miladin M. Petkovi}, Univerzitet u Prištini, Fakultet za fizičku kulturu, графичка опрема: Слободан Штетић Pergament, priredio Bajo Džaković, Narodna biblioteka, Jagodina, Gambit, Jagodina, графичка опрема: Слободан Штетић 1998 Rossidou Jones Thraki: Thraki of Cyprus / H Oракн Кyпроy: / author Koviljka Smiljković / Contributions: Elena Nikita, Glen Hughes, Chrysanthos Christou, Tatjana Belaskaya; List of Exhibitions and Bibliography: Marica Vračević; Translation into English: Karin Radovanović, T. into Greek: Dr. Yankis Taliotis; Design; Slobodan Štetić; Printing: Cyprus, Nicossia: Kailos Lithographers and Printers Ltd / Publisher: Jagodina: Museum of Naive Art, 1998. - 110 pages, ilustr.; 28 cm Srpska knjievnost u doba despotovine, naučni skup, Manasija-Despotovac, графичка опрема: Слободан Штетић Plodovi osame, Dragana Bukvić, Centar za kulturu, Svilajnac, графичка опрема: Слободан Штетић Let iznad detinjstva, Pero Zubac, Biblioteka Zlatni knjiga, Smederevo, графичка опрема: Слободан Штетић 1999 Магдалена и Ференц Калмар, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Нина Парађанин (за Магдалену Калмар), Ковиљка Смиљковић (за Ференца Калмара); библиографија, попис изложби: Нина Парађанин; превод на енглески: Карин Радовановић; графичка обрада: Слободан Штетић; штампа: Златна њига, Јагодина; 28 стр, 16 илустр, 24 цм. Women Painters, каталог; издавач Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Ковиљка Смиљковић; биографије: Марица Врачевић; превод енглески; графичка обрада: Слободан Штетић; 4 стр, 11 илустр, 24 цм. Гордана Ђурић, каталог; издавач Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Ковиљка Смиљковић; библиографија, попис изложби, каталог: Марица Врачевић; превод на енглески: Карин Радовановић; графичка обрада: Слободан Штетић; штампа: Ситограф, Крагујевац; 24 стр, 18 илустр, 24 цм. Жене - Наивни ствараоци Србије, каталог; издавач Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Ковиљка Смиљковић; графичка обрада: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 4 стр, 24 цм. Весна Танчева, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст, библиографија, попис изложби, каталог: Љиљана Којић; превод на енглески: Карин Радовановић, графичка обрада: Слободан Штетић; штампа: Ситограф, Крагујевац; 16 стр, 11 илустр, 24 цм. Девети бијенале наивне уметности, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текстови: Братислав Љубишић, Марица Врачевић; биографије, каталог: Нина Парађанин; превод на енглески: Линда Крстајић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 40 стр, 62 илустр, 24 цм. Штампан је и пратећи пропагандни материјал, позивница, разгледнице, награде и приzнања за награђене ауторе. Уметници своме граду, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст, биографије, каталог: Нина Парађанин; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 4 стр, 14 илустр, 24 цм. Росен Рашев, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст, биографије, каталог: Јовица Стошић; превод на енглески: Линда Крстајић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 16 стр, 9 илустр, 24 цм. Драгица Гајић, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст, биографије, каталог: Марица Врачевић; превод на енглески: Линда Крстајић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 24 стр, 12 илустр, 24 цм.

134

2000 Naivní umění Jugoslavie, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Ковиљка Смиљковић; превод на чешки; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 8 стр, 39 илустр, 30 цм. Likovna kolonija Zobnatica 2000, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст, биографије уметника, каталог: Марица Врачевић; 12 стр, 16 илустр, 24 цм. Стари занати и занимања, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст, каталог: Марица Врачевић; 4 стр, 30 цм. Розалија Марков, каталог; издавач Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Ковиљка Смиљковић; библиографија, попис изложби, каталог: Марица Врачевић; графичка обрада: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 16 стр, 19 илустр, 22 цм. Добросав Милојевић, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; Избор из критика, биографија, каталог: Марица Врачевић; графичка опрема: Сободан Штетић; 4 стр, 4 илустр, 22 цм. INSITA 2000, Jugoslovenska kolekcija naivne umetnosti, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Нина Парађанин; превод на енглески: Карин Радовановић, Линда Крстајић, Вера Савић; графичка опрема: Слободан Штетић, штампа: Графопринт, Јагодина; 42 стр, 18 илустр, 23 цм. Штампан је и пратећи пропагандни материјал: позивница и шест разгледница. God and men / Bog i čovek, Mitropolit Antonje Blum, Atos, Kragujevac, графичка опрема: Слободан Штетић 15. Srpsko pero, Književna omladna, Jagodina I izdavačko preduze}e Gambit, Jagodina, графичка опрема: Слободан Штетић Priroda, lov i lovstvo, Jovan B. Anti} Sewski, Narodna biblioteks Du{an Mati}, ]uprija, графичка опрема: Слободан Штетић 2001 Deseti bijenale naivne i marginalne umetnosti, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текстови: Катарина Чиерна, Љиљана Којић; биографије, каталог: Љиљана Којић; превод на енглески: Вера Савић, Александра Секулић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 72 стр, 56 илустр, 23 цм. Штампан је и пратећи пропагандни материјал, позивница, разгледнице, награде и принања за награђене ауторе.

Музеј наивне уметности 2002, календар; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 13 стр, 12 илустр, 12 цм. Resavci u svetu, Gojko Zorić, Centar za kulturu, Despotovac, графичка опрема: С. Штетић 2002 Милан Рашић, каталог, издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст, попис изложби, каталог, библиографија: Марица Врачевић; превод на енглески: Линда Крстајић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 35 стр, 11 илустр, 23 цм. Dušan Jevtović, каталог, издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст, каталог: Нина Крстић; библиографија, биографија, попис изложби: Марица Врачевић; превод на енглески: Вера Савић, Александра Секулић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 43 стр, 13 илустр, 23 цм. Једанаеста ликовна колонија наивне и маргиналне уметности, каталог, издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст, биографије, каталог: Љиљана Којић; превод на енглески: Александра Секулић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 24 стр, 18 илустр, 23 цм. Урађена је електронска изложба у оквиру сајта Музеја наивне уметности, Јагодина. Драгиша Станисављевић. Скулптуре, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст, попис изложби, каталог, библиографија: Марица Врачевић; превод на енглески: Вера Савић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 27 стр, 13 илустр, 23 цм. Изложбе 2003, календар; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Љиљана Којић; превод на енглески: Вера Савић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 14 стр, 15 илустр, 31. Фестивал Дани комедије, Културни центар Јагодина, 20/27. март 2002 : програм / [уредник Слободан Жикић ; дизајн Слободан Штетић]. - Јагодина : [Фестивал Дани комедије], 2002 (Крагујевац : Ситограф). [19] стр. : фотогр. ; 22 x 22 цм Kad ugasnu zvezde, Gambit Jagodina, дизајн Слободан Штетић Dugo traju smešni dani, Slobodan Žikić, Festival Dani komedije, Jagodina, графичка опрема: Слободан Штетић Krealizam, Momir Nikić, Gambit, Jagodina, графичка опрема: Слободан Штетић

Јагодински круг наивних уметника, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Јовица Стошић; превод на енглески: Вера Савић, Александра Секулић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 27 стр, 9 илустр, 23 цм. Штампан је и пратећи пропагандни материјал, позивница и разгледнице.

Levoruki, Aleksandar Vasić, Gambit, Jagodina, графичка опрема: Слободан Штетић

Богосав Живковић, каталог, издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст, попис изложби, каталог, библиографија: Љиљана Којић; превод на енглески: Линда Крстајић, Александра Секулић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 35 стр, 16 илустр, 23 цм. Урађена је и електронска изложба у оквиру сајта Музеја наивне уметности, Јагодина.

Сава Секулић, каталог, издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текстови: Нина Крстић, Љиљана Којић, Јовица Стошић; попис изложби, библиографија: Марица Врачевић; превод на енглески: Линда Крстајић, Карин Радовановић, Вера Савић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Ситограф Крагујевац; 119 стр, 81 илустр, 23 цм.

Svesni i nagonski neoprimitivizam. Fragmenti za studiju, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на енглески: Линда Крстајић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 31стр, 24 илустр, 23 цм. Штампан је и пратећи пропагандни материјал, позивница, плакат. Зборник Музеја наивне уметности 3, издавач Музеј наивне уметности, Јагодина прилози: Јеша Денегри, Нина Крстић, Ковиљка Смиљковић, Владимир Црнковић, Dino Menozzi, Љиљана Којић, Марица Врачевић, Гордана Ђорић; превод на енглески; графичка обрада: Слободан Штетић; штампа: Графопринт, Јагодина; 78 стр, 19 илустр; 24 цм.

Stojan Đurić, Vidoje Romandi}, графичка опрема: Слободан Штетић 2003

Сава Секулић, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; избор из текстa: Нина Крстић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Ситограф Крагујевац; 4 стр, 4 илустр, 23 цм. Сава Секулић, електронско издање. Штампан је пратећи пропагандни mатеријал, плакат на коме је репродукована слика аутора: Природа хода преко небеског свода; девет разгледница Наивна уметност у Србији, монографија; издавач: Српска академија наука и уметности, Београд, Музеј наивне уметности, Јагодина; текстови: Нина Крстић; биографије: Љиљана Којић; библиографија: Марица Врачевић; превод на енглески: Радмила Поповић, Данијела Вељковић, Вера Савић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Колор прес, Лапово; 212 стр, 123 илустр, 24 цм. Наивна уметност у Србији, електронско

издање; Штампан је пратећи пропагандни атеријал, плакат на коме је репродукована слика Саве Секулића: Јабучило и Момчило; разгледнице Svesni i nagonski neoprimitivizam. Fragmenti za studiju, каталог: текст: Нина Крстић; графичка опрема: Слободан Штетић /.- Јагодина: Музеј наивне уметности, 2003.- 8 стр, 13 илустр, 23 цм. Jedanaesti bijenale naivne i marginalne umetnosti, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текстови: Марица Врачевић, Катарина Јовановић; биографије, каталог: Марица Врачевић; превод на енглески: Вера Савић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Ситограф, Крагујевац; 40 стр, 41 илустр, 23 цм. Једанаести bijenale naivne i marginalne umetnosti, електронско издање. Штампан је пратећи пропагандни материјал, награде и признања за награђене ауторе. Фантастика у делима наивних уметника Србије, каталог, издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Марица Врачевић; превод на енглески: Александра Секулић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 36 стр, 29 илустр, 23 цм. Штампан је пратећи пропагандни материјал, плакат; шест разгледница, позивнице Сусрет са уметником. Гргин Јуре Милош, каталог; издвач: Музеј наивне уметности, Јагодина; уредник: Нина Крстић; текст: Љиљана Којић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 4 стр, 4 илустр, 21,5 цм. Музеј наивне уметности, водич; издвач: Музеј наивне уметности, Јагодина; уредник: Нина Крстић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 20 стр, 4 илустр, 15,5 цм. Изложбе 2004, календар; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 26 стр, 25 илустр, 6 цм. Verujem u Boga i u Srpsto, Jovan Dučić, Gambit, Jagodina, графичка опрема: Слободан Штетић Naćertanije, Ilija Garašanin, Gambit, Jagodina, Gambit, Jagodina, графичка опрема: Слободан Штетић Univerzitet u Kragujevcu, vodič, графичка опрема: Слободан Штетић 2004 Емерик Фејеш Градови, календар; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 16 стр, 9 илустр, 32 цм. Милосав Јовановић, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; библиографија, попис изложби: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Колор прес, Лапово; 78 стр, 40 илустр, 23 цм. Милосав Јовановић, електронско издање. Штампан је пратећи пропагандни материјал, плакат, две разгледнице Сусрет са уметником. Деса Петров Морар, каталог; издaвач: Музеј наивне уметности, Јагодина; уредник: Нина Крстић; текст: Љиљана Којић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 4 стр, 4 илустр, 21,5 цм. Katalog izdanja, Izložbena i izdavačka delatnost, 2001 – 2004, каталог; издaвач: Музеј наивне уметности, Јагодина; уредник: Нина Крстић; текст: Ивана Јовановић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 11 стр, 30 илустр, 20,5 цм. Милан Станисављевић, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; библиографија, попис изложби: Марица Врачевић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Колор прес, Лапово; 63 стр, 64 илустр, 28 цм. Милан Станисављевић, електронско издање. Штампан је пратећи пропагандни материјал, плакат на коме је репродукован фрагмент скулптуре: Мимоилажење; три разгледнице

135


Дванаеста ликовна колонија наивне и маргиналне уметности, каталог, издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст, биографије, каталог: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Поповић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 19 стр, 22 илустр, 22 цм. Штампан је и пратећи пропагандни материјал, разгледнице Милан Рашић, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; библиографија, попис изложби, каталог: Марица Врачевић, Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; превод на мађарски: Пал Адор; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 37 стр, 16 илустр, 23 цм. Ilona Tot Gombkotone, Ferenc Kalmar, Tivadar Košut, Emerik Feješ, Pal Homonai, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; уредник: Нина Крстић; превод на мађарски: Пал Адор; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 4 стр, 5 илустр, 23 цм. Предраг Миладиновић : Лични ритуали : Персонал ритуалс / [уредник, curator Бојана Бурић ; дизајн Слободан Штетић]. - [С. л.], 2004. - (2) пресавијена листа : илустр. ; 26 цм Јагодина : слике сећања / текст Живорад Ђорђевић ; [фотографије Слободан Штетић ... и др.]. - Јагодина : Гамбит, 2004 [тј.] 2005 (Крагујевац : Импрес). - 118 стр. : илустр. ; 23 цм. - (Библиотека Јагодина у џепу) BBK Oberbayern Nord&Ingolstadt e.V. - ULUS-Podruznica Kragujevac, ULUS-Podruznica Kragujevac, графичка опрема: Слободан Штетић Tribološko ispravno konstruisawe, Slobodan Tanasijević, Mašinski fakultet u Kragujevcu, графичка опрема: Слободан Штетић Resava, (Gornja i donja) u istoriji, nauci, književnosti i umetnosti, Narodna biblioteka Resavska škola, Despotovac-Manasija, графичка опрема: Слободан Штетић. Istoriografija u službi politike / Historiography in the service of politics, Vasilije Krestić, Gambit, Jagodina, графичка опрема: Слободан Штетић 2005 Јанко 1905 – 2005, календар; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Љиљана Којић; превод на енглески: Александра Секулић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 28 стр, 15 илустр, 17 цм. Јанко Брашић, електронско издање. Штампан је пратећи пропагандни материјал, осам разгледница, позивнице

Снови Хиландара : колекција накита = Hilandar Dreams / Славољуб Галић Ђани ; [превод Никола Бубања ; фотографије Предраг Михајловић Циле ; дизајн Слободан Штетић]. - Крагујевац : Скупштина града Крагујевца, 2005 (Крагујевац : Импрес). - 19 стр. : илустр. у бојама ; 32 цм VLADAN (Radovanović), Sintezijska umetnost, slikarstvo, književnost, muzika, zapisi snova, projekti, vokovizuel, polimedij, Narodni muzej Kragujevac, графичка опрема: Слободан Штетић Magnum crimen, Viktor Novak, priređivač Vasilije Krestić, графичка опрема: Слободан Штетић Međuodnosi umetničkih svetova, Izbor i pogovor Slobodan Lazarević, Filološko-umetnički fakultet u Kragujevcu, графичка опрема: С. Штетић Kirka, čarobnica sa ostrva, Smiqana Đorđević, Festival poezije mladih Vrbas, графичка опрема: Слободан Штетић 2006 Драгутин Алексић, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Љиљана Којић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; библиографија, попис изложби: Ивана Јовановић; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 63 стр, 44 илустр, 20 цм. Штампан је и пратећи пропагандни материјал, разгледница са репродукцијама скулптура аутора , плакат Тринаеста ликовна колонија наивне и маргиналне уметности, каталог, издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; биографије, каталог: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Поповић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 19 стр, 22 илустр, 22 цм. Штампан је и пратећи пропагандни материјал, разгледница са репродукцијама учесника колоније, плакат, граничници, мајице, шоље, чаше, кишобрани. Салон музеја наивне и маргиналне уметности, каталог, издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на енглески: Радмила Поповић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 19 стр, 15 илустр, 29 цм. Штампан је и пратећи пропагандни материјал, разгледнице са репродукцијама дела наивних и маргиналних уметника; плакат (Сава Секулић, Девојка на плажи), постери: Душко Јевтовић, Сава Секулић, Милан Рашић, Милосав Јовановић.

Емерик Фејеш, каталог; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; библиографија, попис изложби: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 120 стр, 87 илустр, 22 цм. Емерик Фејеш, електронско издање.

Наивна уметност србије, зидни календар; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 20 стр, 20 илустр, 48 цм .

Емерик Фејеш, бојанка; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; уредник: Нина Крстић; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 8 стр, 15 илустр, 33 цм. Штампан је и пратећи пропагандни материјал, плакат на коме је репродукована слика: Биг Бен Парламент у Лондону, три разгледнице

Маргинална уметност, стони календар; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 14 стр, 13 илустр, 16,5 цм. Одштампано је и 8 џепних календара са репродукцијама дела наивних и маргиналних уметника, нотеси и промовисане новогодишње честитке.

Добросав Милојевић, каталог, предговор: Љиљана Којић; превод на енглески: Вера Савић; графичка опрема: Слободан Штетић /. Јагодина: Музеј наивне уметности, 2005.- 6 стр, 11 илустр.; 21 цм. Дивљи цветови ликовне културе, Мађарска наивна уметност, каталог, уредник каталога Нина Крстић; Графичка опрема: Слободан Штетић /. – Јагодина: Музеј наивне уметности, 2005.- 6 стр., 6 илустр.; 22 цм. Дванаести бијенале наивне и маргиналне уметности, каталог, текстови: Марица Врачевић, Наталија Церовић, Данка Дамјановић, Нина Крстић; биографије аутора, каталог: Марица Врачевић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; Графичка опрема: Слободан Штетић/.- Јагодина: Музеј наивне уметности, 2005.- 72 стр, 46 илустр, 22, 5 цм. Чаробни врт, Богосав, календар; издавач: Музеј наивне уметности, Јагодина; текст: Љиљана Којић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 16 стр, 136

14 илустр, 15,5 цм. Штампан је и пратећи пропагандни материјал, седам разгледница са репродукцијама скулптура и слика из Чаробног врта.

Пуста Итака / Никола Ђуран ; [илустрације Слободан Штетић]. - 1. изд. Крагујевац : Јефимија, 2006 (Крагујевац : Импрес). - 87 стр. : илустр. ; 23 цм. - (Библиотека Плима плус) 2007 Наивна и маргинална уметност Србије, монографија; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; библиографије: Нина Крстић, Љиљана Којић, Марица Врачевић; превод на енглески: Радмила Поповић, Радмила Пауновић Штајн, Вера Савић; превод на француски: Владимир Павловић; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 114 стр, илустр, 30 цм. Наивна и маргинална уметност Србије, електронско издање Пал Хомонаи, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст, библиографија, попис изложби: Ивана Јовановић; пре-

вод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 67 стр, 35 илустр, 22 цм. Штампан је и пратећи пропагандни материјал: позивница-граничник за књиге и плакат. Тринаести бијенале наивне и маргиналне уметности, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текстови: Ивана Јовановић, Вера Ристић, Диана Драганова; библиографија, попис изложби: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 82 стр, 47 илустр, 24 цм. ТТринаести бијенале наивне и маргиналне уметности, календар; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 26 стр, 12 илустр, 16, 5 цм. Поводом изложбе штампан је и пратећи пропагандни материјал: осамнаест разгледница, четрнаест граничника за књиге и плакат. Зборник Музеја наивне и маргиналне уметности 4-6, издавач Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; превод на енглески; графичка обрада: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 78 стр, 19 илустр; 15 цм. Жикица : изложба слика и цртежа Жикице Јовановића : Галерија Завичајног музеја Јагодина, октобар 2007. / [аутор текста и изложбе Мира Бојкић ; фотографије Слободан Штетић и Милосав Брајковић]. - Јагодина : Завичајни музеј, 2007 (Јагодина : Папир комерц). - 12 стр. : илустр. ; 21 цм

Семантика и прагматика глаголских времена у француском језику, Веран Станојевић и Тијана Ашић, Филолошко-уметнички факултет, Крагујевац Лако перо Радоја Домановића, приређивач и уредник Малиша Станојевић, Кораци, Крагујевац Поглед из сна, Живорад Ђорђевић, Спомен парк, Крагујевац Ноћ музеја/Night of museums, каталог, издавач Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст Љиљана Којић; превод на енглески; графичка обрада: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 12 стр, 14 илустр; 22 цм. Јевтовић. Мој живот и свет, монографија, издавач Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст Нина Крстић, превод на енглески; графичка обрада: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 120 стр, илустр; 24 цм. 14. ликовна колонија наивне и маргиналне уметности, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Ивана Јовановић; биографије аутора и каталог: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 52 стр, илустр, 22 цм. 2009

Žikica, čovek koji je voleo sve(t), Živorad Đorđević i Slobodan Štetić, privatno izdanje.

Мирослав Живковић, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић, Љиљана Којић; библиографија: Љиљана Којић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 83 стр, илустр, 30 цм.

МОДЕРНА галерија / [биографски и каталошки подаци и избор текстова-каталога Биљана Костић, Марија Маринчић Мајдук ; уредник каталога Милија Белић ; фотографије Слободан Штетић]. - Лазаревац : Центар за културу, 2007 (Крагујевац : Импрес). - 113 стр. : репродукције ; 22 цм

Миланка Динић, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; библиографија, попис изложби: Марица Врачевић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 74 стр.

Књижевност и свакодневица, Владислава Гордић Петковић, Народна библиотека Зајечар

Ференц Калмар, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; библиографија: Нина Љубомировић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; превод на мађарски: Валерија Балаж Арт, графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 90 стр, илустр, 30 цм.

Јагодина Кнегињи Милици, Слободан Жигић, Народна библиотека Јагодина Ваздушни напад и одбрана сећања, Слободан Павићевић, Прометеј, Нови Сад Србистичке теме, Милош Ковачевић, Филолошко-уметнички факултет, Крагујевац Српски језик и друштвена кретања, Зборник радова са научног скупа одржаног на Филолошко-уметничком факултету у Крагујевцу Српска реалистичка прича, Зборник радова са научног скупа одржаног на Филолошко-уметничком факултету у Крагујевцу Манасија у виђењу писаца и у путописима прошлих времена, Научни скуп, Деспотовац – Манасија Koncenentracioni logor Jasenovac 4, Antun Miletić, Gambit, Jagodina, графичка опрема: Слободан Штетић 2008 Ноћ музеја / Night of museums, каталог, издавач Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст Љиљана Којић; превод на енглески; графичка обрада: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 12 стр, 14 илустр; 22 цм. Јевтовић. Мој живот и свет, монографија, издавач Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст Нина Крстић, превод на енглески; графичка обрада: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 120 стр, Пијаце у Крагујевцу, Радмила Миливојевић, Јефимија, Крагујевац Крагујевцу на дар, група аутора, Јефимија, Крагујевац

Четрнаести бијенале наивне и маргиналне уметности, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текстови: Валерија Балаж Арт и Ивана Јовановић; биографије и каталог: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 91 стр, илустр, 22 цм. Анђели и виле у наивној и маргиналној уметности, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст, биографије: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 12 стр, илустр, 22 цм. 2010 Милосав Јовановић, монографија; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текстови: Нина Крстић, Љиљана Којић, Марица Врачевић; библиографија и попис изложби: Марица Врачевић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 148 стр, илустр, 30 цм. Добросав Милојевић, монографија; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текстови: Нина Крстић, Љиљана Којић, Марица Врачевић и Ивана Јовановић; библиографија и попис изложби: Марица Врачевић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Интерагент, Крагујевац; 79 стр, илустр, 30 цм. Barbarien. Предраг Милићевић, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текстови: Нина Крстић и Наталија Церовић; библиографија и попис изложби: Марица Врачевић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 87 стр, илустр, 30 цм. 137


Matija. Neki drugi svet, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текстови: Нина Крстић и Gerhard Schoenberner; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Интерагент, Крагујевац; 40 стр, илустр, 30 цм. Росен Рашев, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Ивана Јовановић; библиографија и попис изложби: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн, превод на бугарски: Удруженје научних и стручних преводилаца Србије; графичка опрема: С. Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 79 стр, илустр, 30 цм. 15. ликовна колонија наивне и маргиналне уметности, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Ивана Јовановић; биографије аутора и каталог: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 52 стр, илустр, 22 цм. 2011 Богосав Живковић, монографија; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић, Љиљана Којић, Ивана Јовановић; библиографија и попис изложби: Љиљана Којић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 103 стр, илустр, 30 цм. Сусрет са уметником: Наивно-маргинално, Добросав Милојевић-Јошкин Шиљан: каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић. Петнаести бијенале наивне и маргиналне уметности, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текстови: Ивана Јовановић, Аделина Филева; биографије и каталог: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 111 стр, илустр, 22 цм. Музеј наивне и маргиналне уметности, водич; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 10 стр, илустр, 21 цм. Зборник (7-11). Музеј наивне и маргиналне уметности, зборник; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текстови: С. Штетић, Љ. Којић, И. Јовановић, Н. Љубомировић, Н. Крстић, И. Ђелић, Г. Ђорић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 238 стр, илустр, 24 цм. 2012 Војкан Морар. Дозивање анђела, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Ивана Јовановић; библиографија и попис изложби: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 71 стр, илустр, 30 цм. Илија Филиповић Филип. Човек и камен- сапутници кроз време, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Марица Врачевић; библиографија и попис изложби: Марица Врачевић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 63 стр, илустр, 30 цм. Ноћ музеја. Еротика у делима наивних и маргиналних уметника, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Љубомировић; биографије аутора и каталог: Нина Љубомировић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 13 стр, илустр, 22 цм. 16. ликовна колонија наивне и маргиналне уметности, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић и Нина Љубомировић; биографије аутора и каталог: Нина Љубомировић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 57 стр, илустр, 22 цм.

138

2013 Пал Хомонаи, CD; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић и Ивана Јовановић; биографија, попис изложби и библиографија: Ивана Јовановић; Реализација електронског издања: Братислав Марковић; Дизајн омота и фотографија: Слободан Штетић. Слободан Живановић, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст, биографија, библиографија, попис изложби: Нина Љубомировић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 79 стр, илустр, 22 цм. Barberien, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 8 стр, илустр, 22 цм. Сунчани калеидоскоп Животина Николића, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст, биографија, библиографија, попис изложби: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 78 стр, илустр, 22 цм. Outsiders, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на француски: Владимир Павловић; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 31 стр, илустр, 30 цм.

Завичајни мит Десанке Петров Морар, каталог-бојанка; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина.; текст, биографија: Ивана Јовановић; штампа: Графостил, Крагујевац; 16 стр, илустр, 22 цм. Ермелинда де Алмеида, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић, Нина Љубомировић, Жаклин Финкелштајн; биографија, попис изложби, библиографија: Нина Љубомировић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 70 стр, илустр, 30 цм. Јошкина Шиљан - Има ли кога?, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић, Нина Љубомировић; биографија, попис изложби, библиографија: Нина Љубомировић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић. Уметност и психотерапија, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 12 стр, илустр, 22 цм. 17. Колонија наивне и маргиналне уметности, каталог, издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Ивана Јовановић; биографије, каталог: Нина Љубомировић; превод на енглески: Радмила Поповић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 56 стр, илустр, 22 цм.

Иконе на стаклу, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст, Марица Врачевић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 10 стр, илустр, 22 цм.

Наивна и маргинална уметност Србије, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић; штампа: Kgdigitalpress, Kragujevac; пресавијен лист (8 страна), илустр, 22 цм, новембар 2014.

Шетнаести бијенале наивне и маргиналне уметности, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текстови: Нина Крстић, Надежда Мусјанкова, Нина Љубомировић; биографије и каталог: Нина Љубомировић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; Графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Импрес, Крагујевац; 132 стр, илустр, 22 цм.

Наивна и маргинална уметност Србије, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић; штампа: Kgdigitalpress, Kragujevac; пресавијен лист (8 страна), илустр, 22 цм, децембар 2014.

2014 Наивна уметност Уздина, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст и биографије: Марица Врачевић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн, румунски Теодор Рамјанц; графичка опрема: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 60 стр, илустр, 22 цм. 2014 Наивна уметност Уздина, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст и биографије: Марица Врачевић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн, румунски Теодор Рамјанц; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 60 стр, илустр, 22 цм. Емерик Фејеш, Бајка о градовима, каталог-монографија; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; превод на француски: Маријана Лабус; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 116 стр, илустр, 30 цм. Емерик Фејеш, Бајка о градовима, бојанка, издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; биографија: Нина Крстић; графичка опрема: С. Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; илустр, 16 стр, 30 цм.

Завичајни мит Десанке Петров Морар, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст, биографија, попис изложби, библиографија: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 70 стр, илустр, 30 цм.

Уметност аутсајдера у Србији, монографија; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; превод на француски: Владимир Павловић; превод на немачки: Ивана Антић; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 155 стр, илустр, 30 цм. Уметност аутсајдера у Србији, каталог: издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: С. Штетић; фотографије: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 14 стр, илустр, 21 цм.

израде монографије ˝Планинско острво Шумадије˝. Крагујевац: Универзитет, 2014. 33 стр., фотогр. [COBISS.SR-ID 520907413] Catena mundi : српска хроника на светским веригама. Књ. 1. 2. изд. Београд: Catena mundi, 2014. 877 стр., [6] пресавијених листова с таблама, илустр. ISBN 978-86-6343-016-7. [COBISS.SR-ID 209091084] Catena mundi : српска хроника на светским веригама. Књ. 1. 3. изд. Београд: Catena mundi, 2014. 877 стр., [6] пресавијених листова с таблама, илустр. ISBN 978-86-6343-038-9. [COBISS.SR-ID 212274700] 2015 Јошкина Шиљан, каталог; издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић, попис изложби: Нина Љубомировић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; пресавијен лист (12 страна), илустр, 22 цм. Музеј наивне и маргиналне уметности (Изложбена и издавачка делатност музеја наивне и маргиналне уметности 1960-2015), каталог: издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текстови: Нина Крстић, Ивана Јовановић; попис изложби и библиографија: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 110 стр, илустр, 30 цм. Сава Секулић самоук, каталог: издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић; штампа: Графостил, Крагујевац; 6 стр, илустр, 21 цм. Уметност у духовном егзилу, монографија: издавач: Музеј наивне и маргиналне уметности, Јагодина; текст: Нина Крстић,; попис изложби и библиографија: Ивана Јовановић; превод на енглески: Радмила Пауновић Штајн, немачки: Ивана Антић, француски: Владимир Павловић; графичка опрема: Слободан Штетић; фотографије: Слободан Штетић, Богдан Штетић, Клод Борнан, Пјер Батистоло, Оливије Лафли и Силвиан Пите; штампа: Графостил, Крагујевац; 250 стр, илустр, 30 цм. ŠTETIĆ, Slobodan (интервјуисана особа), JOVANOVIĆ, Marija (особа која интервјуише). Изучени, измаштани и кроз плакат дочарани Шекспир. Кораци, ISSN 0454-3556, 2015, год. 49, св. 1/3, стр. 175-179.http://issuu. com/nbkg/docs/koraci_2015_sveska_1-3?e=3549691/12959666. [COBISS.SR-ID 521163925] 44. Фестивал дани комедије Јагодина 2015. : 20-27. март 2015. године: програм. Јагодина: Фестивал Дани комедије, 2015. 31 стр., фотогр. [COBISS.SR-ID 513852845]

Годишња изложба радова наставника и сарадника Филолошко-уметничког факултета Универзитета у Крагујевцу : [Графички дизајн, Зидно сликарство, Унутрашња архитектура] : Универзитетска галерија, 18.-24. септембар 2014. године. Крагујевац: Универзитет, 2014. 25 стр., илустр. [COBISS.SR-ID 520902549] ALEKSIĆ, Milan (уметник), PAPIĆ, Vidan (уметник). Клетве и клевете маслачак и секире : изложба фотографија и експоната насталих током израде монографије ˝Планинско острво Шумадије˝. Крагујевац: Универзитет, 2014. 33 стр., фотогр. [COBISS.SR-ID 520907413] 43. Фестивал дани комедије Јагодина 2014. : 20-27. март 2014. године : програм. Јагодина: Фестивал Дани комедије, 2014. 31 стр., фотогр. [COBISS.SR-ID 513192365] 43. Фестивал Дани комедиje : репертоар и пратећи програм : Културни центар Јагодина, 20-27. март [2014.]. Јагодина: Фестивал Дани комедије, 2014. 1 плакат. [COBISS.SR-ID 513558701] ALEKSIĆ, Milan (уметник), PAPIĆ, Vidan (уметник). Клетве и клевете маслачак и секире : изложба фотографија и експоната насталих током 139


SADRŽAJ | CONTENT

ŠTETIĆ

101 Nina Krstić

POSTERS OF SLOBODAN ŠTETIĆ

POZORIŠTE JEDNOG DIZAJNERA

121 Sergej Serov

THEATRE OF ONE DESIGNER

Dizajn je oblikovanje onoga čega još nema

140

ŠTETIĆ

PLAKATI SLOBODANA ŠTETIĆA

Opsesivno i neobuzdano

Izložba plakata Slobodana Štetića u Narodnom muzeju Kraljevo, avgusta 2015. godine

5 Dragan Bošković

123 Krzisztof Motika 125 Aleksandar Jerkov

Obsessively and Unrestrained

DESIGN IS A CREATION OF STILL NON-EXISTING

Biografija

129

Biography

Izložbe

130

Exhibitions

Bibliografija

135

Bibliography

141


NARODNI MUZEJ KRALJEVO Ustanova kulture od nacionalnog značaja NATIONAL MUSEUM KRALJEVO Cultural Institution of National Significance Kraljevo, Serbia nmkv.rs

MUZEJ NAIVNE I MARGINALNE UMETNOSTI Ustanova kulture od nacionalnog značaja MUSEUM OF NAÏVE AND MARGINAL ART Cultural Institution of National Significance Jagodina, Serbia naiveart.rs SLOBODAN ŠTETIĆ POSTER Izdavači / Publisher Narodni muzej Kraljevo / National museum kraljevo Muzej naivne i marginalne umetnosti / museum of naïve and marginal art Odgovorni urednici / Editor-in-Chief Dragan Drašković, Nina Krstić Urednik / Editor prof. Dragan Pešić Predgovor prof. dr Dragan Bošković Recenzenti prof. dr SergeJ Serov krzisztof motika prof. dr Aleksandar Jerkov Prevod / Translation dr Radmila Paunović Štajn Gafički dizajn / Graphic design prof. Dragan Pešić, prof. Slobodan Štetić Štampa / Printed by Grafostil Tiraž / Number of copies 300 Kraljevo 2015.

Pokrovitelji / Sponsors Podrum Radovanović / Winery Radovanović Štamparija GRAFOSTIL, Kragujevac Štamparija DEXIN, Beograd

NARODNI MUZEJ KRALJEVO Ustanova kulture od nacionalnog značaja NATIONAL MUSEUM KRALJEVO Cultural Institution of National Importance Serbia, Kraljevo nmkv.rs

MUZEJ NAIVNE I MARGINALNE UMETNOSTI Ustanova kulture od nacionalnog značaja MUSEUM OF NAÏVE AND MARGINAL ART Cultural Institution of National Importance Serbia, Jagodina naiveart.rs

Dragan Bošković SLOBODAN ŠTETIĆ / POSTER

Izdavači / Publisher Narodni muzej Kraljevo / National Museum Kraljevo Muzej naivne i marginalne umetnosti / Museum of Naïve and Marginal Art Odgovorni urednici / Editors-in-Chief Nina Krstić / Dragan Drašković Urednik / Editor Dragan Pešić Recezenti / Reviewers prof. dr Sergej Serov / Prof. Sergej Serov, PhD prof. dr Aleksandar Jerkov / Prof. Aleksandar Jerkov, PhD Krzysztof Motyka Prevod /Translation Radmila Paunović Štajn Grafički dizajn / Graphic design Dragan Pešić / Slobodan Štetić Saradnik / Associate Jovan Antonić Štampa / Printed by Grafostil Tiraž / Number of copies 300 Kraljevo, 2015

Pokrovitelji / Sponsors Podrum Radovanović / Winery Radovanović Kragujevac, Štamparija GRAFOSTIL / Publishing House GRAFOSTIL, Kragujevac Beograd, Štamparija DEXIN / Publishing House DEXIN, Belgrade

142

143


144


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.