tanarak annual report

Page 1


Annual Report 2011

THE TREASURY DEPARTMENT รายงานประจำป 2554

สารบัญ คณะผูบริหารกรมธนารักษ The Treasury Department’s Management Committee ประวัติกรมธนารักษ The History of the Treasury Department หนาที่ความรับผิดชอบ Responsibilities วิสัยทัศน พันธกิจ เปาประสงค Vision, Missions, and Objectives โครงสรางกรมธนารักษ The Treasury Department Structure อัตรากำลัง The Treasury Department Workforce ผลการดำเนินงานในรอบปงบประมาณ พ.ศ. 2554 The Treasury Department’s Overall Performance in the Fiscal Year 2011 ดานที่ราชพัสดุ State Property ดานประเมินราคาอสังหาริมทรัพย Property Valuation ดานผลิตเหรียญกษาปณ Mint Production ดานบริหารเงินตรา Monetary Management ดานทรัพยสินมีคาของแผนดิน Grand National Treasures ดานบริหารทั่วไป General Administration การจัดเก็บรายไดของกรมธนารักษ ประจำปงบประมาณ พ.ศ. 2554 The Treasury Department’s Revenue in the Fiscal Year 2011 การเงินของกรมธนารักษ The Treasury Department’s Financial Statements กิจกรรมเดนในรอบปงบประมาณ พ.ศ. 2554 Outstanding Activities in the Fiscal Year 2011

4 64 66 70 72 74 76 76 88 92 94 96 98 100 102 110


สารจากอธิบดี กรม​ธนารักษ์​ได้​ดำ�เนิน​งาน​ตาม​พันธ​กิจ​และ​ภารกิจ​ที่​ได้​รับ​มอบ​หมาย​จาก​รัฐบาล ทั้ง​ใน​ด้าน​การ​บริหาร​ ทีร​่ าช​พสั ดุ การ​ประเมินร​ าคา​อสังหาริมทรัพย์ การ​ผลิตเ​หรียญ​กษาปณ์แ​ ละ​บริหาร​เงินต​ รา การ​อนุรกั ษ์แ​ ละ​เผย​แพร่​ ทรัพย์สิน​มี​ค่า​ของ​แผ่นดิน โดย​การ​ดำ�เนิน​งาน​ของ​กรม​ธนารักษ์​ได้​ยึด​หลัก​การ​บริหาร​จัดการ​ทรัพย์สิน​ภาค​รัฐ ​เพื่อ​ประโยชน์​สูงสุด​ใน​เชิง​เศรษฐกิจ​และ​สังคม​ด้วย​ระบบ​ที่​ทัน​สมัย และ​มี​เป้า​หมาย​เพื่อ​สร้าง​ประโยชน์​สุข​ ให้ก​ บั ป​ ระชาชน​ พร้อม​ทงั้ ส​ ร้าง​ความ​มนั่ คง​ดา้ น​การ​คลังอ​ ย่าง​ยงั่ ยืนใ​ห้ก​ บั ป​ ระเทศ​ชาติอนั เ​ป็นการ​สนับสนุนเ​ศรษฐกิจ​ พอ​เพียง​อย่าง​เป็นรูป​ธรรม ใน​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 กรม​ธนารักษ์​ได้​ดำ�เนิน​โครง​กา​รสำ�คัญๆ อาทิ โครงการ​รัฐ​เอื้อร​ าษฎร์​ ซึ่ง​นำ� ​ที่ดิน​ราช​พัสดุ​ที่​ไม่​ได้​ใช้​ประโยชน์​มา​จัด​ให้​ราษฎร​เช่า​เพื่อ​อยู่​อาศัย​และ​ทำ�​กิน โครงการ​นำ�​ที่​ราช​พัสดุ​มาส​นับ​สนุ​น การ​ปลูก​พืช​อาหาร​และ​พืช​ทดแทน​พลังงาน​เพื่อ​บรรเทา​ปัญหา​วิกฤต​พลังงาน​และ​พืช​อาหาร โครงการ​สนับสนุน ทีร​่ าช​พสั ดุเ​พือ่ ร​ องรับโ​ครงการ​อนั เ​นือ่ ง​มา​จาก​พระ​ราชดำ�ริโ​ดย​จดั หา​ทดี่ นิ ท​ ม​ี่ ค​ี วาม​เหมาะ​สม​กบั ภ​ ารกิจม​ าส​นบั ส​ นุน ​ใน​แต่ละ​โครงการ โครงการ​สร้าง​สวน​สาธารณะ​เฉลิมพระเกียรติ​พระบาท​สมเด็จ​พระเจ้าอยู่หัว​ เนื่อง​ใน​โอกาส​ มหา​มงคล​เฉลิม​พระชนมพรรษา 80 พรรษา ณ แขวง​ทุ่งมหาเมฆ เขต​สาทร กรุงเทพมหานคร ใน​ด้าน​การ​ประเมิน​ ราคา​อสังหาริมทรัพย์​ได้​ดำ�เนิน​การ​ทบทวน​ราคา​ประเมิน​ที่ดิน​ใหม่​ เพื่อ​ประกาศ​ใช้​บัญชี​ราคา​ประเมิน​รอบ​บัญชี​ ปี พ.ศ. 2555-2558 เสร็จเ​รียบร้อย​แล้ว เนื่ อ ง​ใ น​โ อกาส​ม หา​ม งคล​เ ฉลิ ม ​พ ระชนมพรรษา 84 พรรษา พระบาท​ส มเด็ จ ​พ ระเจ้ า อยู่ หั ว กรม​ธนารักษ์​ได้​จัด​ทำ�​เหรียญ​ที่​ระลึก​และ​เหรียญ​กษาปณ์​ที่​ระลึก เฉลิมพระเกียรติ​พระบาท​สมเด็จ พระเจ้าอยู่หัว ​เนื่อง​ใน​โอกาส​พระ​ราช​พิธมี​ หา​มงคล​เฉลิม​พระชนมพรรษา 7 รอบ 5 ธันวาคม 2554 ซึ่ง​ปรากฎ​ว่า​มี​ประชาชน​ให้​ ความ​สนใจ​สั่ง​จอง​เหรียญ​ดัง​กล่าว​เป็น​จำ�นวน​มาก นอกจาก​นี้​ เพื่อ​เป็นการ​ร่วม​เฉลิมพระเกียรติ​เนื่อง​ใน​โอกาส​ พระ​ราช​พธิ ม​ี หา​มงคล​เฉลิมพ​ ระชนมพรรษา 7 รอบ 5 ธันวาคม 2554 กรม​ธนารักษ์ไ​ด้จ​ ดั น​ ทิ รรศการ “เฉลิมพระเกียรติ 84 พรรษา ราชา​แห่ง​แผ่นดิน” ณ ศูนย์​การ​ประชุม​แห่ง​ชาติ​สิ​ริกิ​ติ์ ระหว่าง​วัน​ที่ 15 – 19 มิถุนายน 2554 โดย​มี​ประชาชน​ให้​ความ​สนใจ​เข้า​ชม​นิทรรศการ​กว่า 30,000 คน ผม​ขอ​ขอบคุณ​ข้าราชการ พนักงาน​กรม​ธนารักษ์​ทุก​คน ที่​ให้​ความ​ร่วม​มือ​ปฏิบัติ​งาน​ลุล่วง​ด้วย​ดี​ มา​ตลอด และ​หวังว​ า่ ท​ กุ ค​ น​ยงั ค​ ง​ทมุ่ เท​ก�ำ ลังก​ าย กำ�ลังใ​จ ทีจ​่ ะ​ปฏิบตั ง​ิ าน​อย่าง​เต็มก​ �ำ ลังค​ วาม​สามารถ เพือ่ ป​ ระโยชน์​ สูงสุดข​ อง​ประเทศ​ชาติ และ​ประชาชน รวม​ทั้งพ​ ัฒนา​องค์กร​ให้เ​จริญ​ก้าวหน้า เพื่อ​ให้การ​ทำ�งาน​ของ​กรม​ธนารักษ์​ บรรลุ​ตาม​เป้า​หมาย​ทกี่​ ำ�หนด

(นายนริศ ชัยสูตร) อธิบดีกรมธนารักษ์

4


Message from the Director-General The Treasury Department has been assigned by the Thai Government responsibility for the management of state property, the evaluation of property, the minting of Thai coins, the management of monetary items and the conservation and display of Grand National Treasures. The department operates under the government’s property management principles to ensure the best interests of society and the economy. The Treasury Department also aims to provide happiness to all Thai citizens and strengthen the country’s lasting financial stability which firmly supports the concept of sufficiency economy. In the fiscal year 2011, the Treasury Department completed various major projects such as (i) the “Rut Ua Rard” housing project whereby the department managed unused state properties and allowed citizens to rent the properties for housing and farming, (ii) a project whereby the department allocated state properties to be used as farmland for food crops and energy-substitution plants in order to help solve the energy and food crop crises, (iii) a project whereby the department utilized state property in accordance with His Majesty the King’s royal projects by allocating land which was well suited to each project, and (iv) the park construction project in honor of the occasion of the 80th Birthday Anniversary of His Majesty the King, in Thung Maha Mek, Sathon, Bangkok. With regard to property valuation, the department’s revaluation of land prices was completed. The figures from this revaluation will be promulgated in the land valuation list 2012-2015. To celebrate His Majesty the King’s 84th Birthday Anniversary, the Treasury Department produced commemorative coins and medals to honor the occasion of His Majesty the King’s 7th Cycle Birthday Anniversary on 5th December, 2011. Accordingly, a huge number of Thai citizens were interested in and reserved both coins and medals. In addition, to honor His Majesty the King’s 7th Cycle Birthday Anniversary, the department organized an exhibition called ‘His Majesty the King’s 84th Birthday: King of Thailand’ at the Sirikit Convention Center from 15th-19th June 2011, which attracted more than 30,000 people. I would like to take this opportunity to thank all of the officials and staff members of the Treasury Department for their co-operation and dedications, and truly hope that everyone will continue to make a concerted effort to perform their duties to the best of their ability for the best interests of the country and its citizens and for the successful operations and achievement of the Treasury Department.

(Mr. Naris Chaiyasoot) Director-General of the Treasury Department

5


ผู้บริหารกรมธนารักษ์

นายนริศ ชัยสูตร อธิบดีกรมธนารักษ์ Mr. Naris Chaiyasoot Director-General

6


ผู้บริหารกรมธนารักษ์

นายวัฒนา เชาวสกู ที่ปรึกษาด้านพัฒนาอสังหาริมทรัพย์ Mr. Wattana Chaowasakoo State Property Development Advisor

7


ผู้บริหารกรมธนารักษ์

นายนิพิฐ อริยวงศ์ ที่ปรึกษาด้านพัฒนาการประเมินราคาอสังหาริมทรัพย์ Mr. Nipith Arieyawong Property Valuation Development Advisor

8


ผู้บริหารกรมธนารักษ์

นางพุทธชาติ อรุณเวช ผู้อำ�นวยการสำ�นักทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน รักษาการในตำ�แหน่งที่ปรึกษาด้านการบริหาร เหรียญกษาปณ์และทรัพย์สินมีค่า Mrs. Puthachat Arunaveja Director of Bureau of Grand National Treasure Acting National Treasure and Mint Management Advisor 9


ผู้บริหารกรมธนารักษ์

นางปนัสย์สร อริยวงศ์ รองอธิบดีด้านบริหาร Mrs. Panassorn Arieyawong Deputy Director-General

10


ผู้บริหารกรมธนารักษ์

นายชาญณัฏฐ์ แก้วมณี รองอธิบดีด้านที่ราชพัสดุ Mr. Channut Keawmanee Deputy Director-General

11


ผู้บริหารกรมธนารักษ์

นางทัศนีย์ พงศ์ละไม รองอธิบดีด้านเหรียญกษาปณ์ Mrs. Tassanee Ponglamai Deputy Director-General

12


กลุ่มงานตรวจราชการ Senior Policy and Planning Specialist Group or Inspector

นางสาวจินตนา กิจจำ�นงค์ ผู้ตรวจราชการกรม

นางสาวยุพา จิรสุขานนท์ ผู้ตรวจราชการกรม

Miss Chintana Kitchomnong Inspector

Miss Yupa Jirasukhanont Inspector

13


กลุ่มงานตรวจราชการ Senior Policy and Planning Specialist Group or Inspector

14

นางสาวสมรัก ตั้งในคุณธรรม ผู้ตรวจราชการกรม

นางปรานี นันทิทรรภ ผู้ตรวจราชการกรม

นายสุวเมธ ร่มสุข ผู้ตรวจราชการกรม

Miss Somruk Tangnaikuntham Inspector

Mrs. Pranee Nantitap Inspector

Mr. Suwameth Roomsook Inspector


กลุ่มตรวจสอบภายใน Internal Audit Group

นางอุบลรัตน์ ลิ้มสวัสดิ์ ผู้อำ�นวยการกลุ่มตรวจสอบภายใน Mrs. Ubolrath Limsawat Director

กลุ่มพัฒนาระบบบริหาร Public Sector Development Group

นางอุไรวรรณ โชติกกำ�ธร ผู้อำ�นวยการกลุ่มพัฒนาระบบบริหาร Mrs. Uraiwan Chotikkakumthorn Director

15


สำ�นักบริหารกลาง Bureau of Administration

นางสุนี จิตต์ประจง ผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารกลาง Mrs. Sunee Jitprajong Director

นางระเบียบ คุ้มอินทร์ ผู้อำ�นวยการส่วนอำ�นวยการ Mrs. Rabeab Kum-In General Administrative Officer Senior Professional Level 16

นางสาววนิดา บุญวังทอง ผู้อำ�นวยการส่วนบริหารงานบุคคล Miss Wanida Boonwangtong Human Resource Officer Senior Professional Level


สำ�นักบริหารกลาง Bureau of Administration

นายสุภวุฒิ รังษีภโนดร ผู้อำ�นวยการส่วนประชาสัมพันธ์ รักษาการในตำ�แหน่งผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านสารนิเทศการคลัง

สำ�นักงานปลัดกระทรวงการคลัง Mr. supavut Rungsipanodorn Public Relations Officer Senior Professional Level

นายสุชาติ ชัยจิตร์ ผู้อำ�นวยการส่วนอัตรากำ�ลัง Mr. Suchat Chaijit Human Resource Officer Senior Professional Level

นายรังษี นาหิรัญ ผู้อำ�นวยการส่วนวินัยและสวัสดิการ Mr. Rungsri Nahirun Legal Officer Senior Professional Level 17


กองแผนงาน Planning Division

18

นางสาวกาญจนา ศรีธนางกูล ผู้อำ�นวยการกองแผนงาน Miss Kanchana Srithanangkool Director

นางสาวนฤภร มุขแจ้ง ผู้อำ�นวยการส่วนนโยบายและแผน Miss Narouporn Mookjang Plan and Policy Analyst Senior Professional Level

นางเมทินี แก้วมานพ ผู้อำ�นวยการส่วนงานโครงการและวิเทศสัมพันธ์ Mrs. Methinee Kaewmanop Plan and Policy Analyst Senior Professional Level

นางวรรนรักษ์ ธนธรรมทิศ ผู้อำ�นวยการส่วนประเมินผล Mrs. Vanarak Thanathumathit Plan and Policy Analyst


ศูนย์เทคโนโลยีสารสนเทศ Information Technology Center

นางนิตยา สีดาฟอง ผู้อำ�นวยการศูนย์เทคโนโลยีสารสนเทศ Mrs. Nitaya Seedafong Director

นางสาวพัชรินทร์ ทิพยพลาติกุล ผู้อำ�นวยการส่วนนโยบาย และวางแผนเทคโนโลยีสารสนเทศ Miss Patcharine Tippayapalatikul Computer Technical Officer Senior Professional Level

นายพรชัย ควรประเสริฐ ผู้อำ�นวยการส่วนเทคโนโลยีคอมพิวเตอร์ และการสื่อสารข้อมูล Mr. Pornchai Kuanprasert Computer Technical Officer Senior Professional Level

นางวัชรีย์ รวีกานต์ ผู้อำ�นวยการส่วนพัฒนาระบบงานคอมพิวเตอร์ Mrs. Watcharee Raweekarn Computer Technical Officer Senior Professional Level 19


สำ�นักกฎหมาย Bureau of Legal Affairs

นายปรีชา มงคลหัตถี ผู้อำ�นวยการสำ�นักกฎหมาย Mr. Preecha Mongkolhutthi Director

นายอรุณชัย ภัทรานนท์ ผู้อำ�นวยการส่วนระบบกฎหมาย และความรับผิดทางละเมิดของเจ้าหน้าที่ Mr. Aroonchai Phattranont Legal Officer Senior Professional Level 20

นางวัลลภา ศรีรัตน์ ผู้อำ�นวยการส่วนคดี 1 Mrs. Walapa Sriratana Legal Officer Senior Professional Level


สำ�นักกฎหมาย Bureau of Legal Affairs

นายธีรธร แช่มสนิท ผู้อำ�นวยการส่วนคดี 2 Mr. Teerathon Chamsanit Legal Officer Senior Professional Level

นายดนัย วิจารณ์ ผู้อำ�นวยการส่วนกฎหมายและระเบียบ 1 Mr. Danai Wijarn Legal Officer Senior Professional Level

นายธนพร พรหมพันธุ์ ผู้อำ�นวยการส่วนกฎหมายและระเบียบ 2 Mr. Tanaporn Prompantu Legal Officer Senior Professional Level 21


สำ�นักการคลัง Bureau of Finance

นางสาวรัตนา เลิศเจริญพร ผู้อำ�นวยการสำ�นักการคลัง Miss Ratana Lerdcharoenporn Director

นางพนมวัลย์ วัชชพันธ์ ผู้อำ�นวยการส่วนงบประมาณ Mrs. Panomwan Watchapan Finance and Accounting Analyst Senior Professional Level 22

นางสาวศิรินุช อัชชเสวิน ผู้อำ�นวยการส่วนบัญชี Miss Sirinuch Autchasewin Finance and Accounting Analyst Senior Professional Level


สำ�นักการคลัง Bureau of Finance

นางสาวเพ็ญสินี นิติธรรมวรเมธ ผู้อำ�นวยการส่วนพัสดุ 1 Miss Pensinee Nitithamwarameth Supply Analyst Senior Professional Level

นางวรนุช ภู่อิ่ม ผู้อำ�นวยการส่วนพัสดุ 2 Mrs. Woranuch Phu-Im Supply Analyst Senior Professional Level

นางสาวสุภาพร อยู่พัฒนะวงศ์ ผู้อำ�นวยการส่วนคลังพัสดุ Miss Supaporn Yoopatanawong Supply Analyst Senior Professional Level

นางสาวสมใจ พุกจำ�ปา ผู้อำ�นวยการส่วนการเงิน Miss Somjai Pukjumpa Finance and Accounting Officer Senior Level 23


สำ�นักกษาปณ์ Bureau of Royal Thai Mint

24

นางสาววรรณา ยินดียั่งยืน ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านกษาปณ์ (หัวหน้ากลุ่มงานวิชาการกษาปณ์) Miss Wanna Yindeeyangyurn Senior Mint Specialist

นายวุฒิชัย แสงเงิน ผูเ้ ชีย่ วชาญเฉพาะด้านศิลปกรรมเหรียญ (หัวหน้ากลุม่ งานศิลปกรรมและดวงตรา) Mr. Vuthichai Sangngeon Senior Coin Arts Specialist

นางสาวลดาวรรณ แสงเมฆ หัวหน้ากลุ่มงานบริหาร Miss Ladawan Sangmek Fiscal Analyst Senior Professional Level

นางสาวจิรารัฐ ชูอารมย์ ผู้อำ�นวยการส่วนพัฒนาธุรกิจ Miss Jirarath Chuarom General Administrative Officer Senior Professional Level

ตำ�แหน่งผู้อำ�นวยการสำ�นักกษาปณ์ (-ว่าง-) Director (-Vacant-)


สำ�นักกษาปณ์ Bureau of Royal Thai Mint

นายอนันต์ วชิรพรพันธ์ ผู้อำ�นวยการส่วนวิศวกรรม Mr. Ananta Wachirapornphan Electrician Senior Level

นางจิราวรรณ สีหนนท์ ผู้อำ�นวยการส่วนอำ�นวยการ General Administrative Officer Professional Level

นางสีนวล คำ�พันธุ์ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดหาและคลังพัสดุ Mrs. Sinual Khamphan Fiscal Officer Senior Level

นางสาวจารุวรรณ คงเพชร ผู้อำ�นวยการส่วนบริหารเงินทุน Miss Jaruwan Khongphet Finance and Accounting Analyst Professional Level 25


สำ�นักกษาปณ์ Bureau of Royal Thai Mint

26

นางสาวสุกัญญา ชูช่วย ผู้อำ�นวยการส่วนควบคุมคุณภาพ Miss Sukhanya Choochuay Mint Technical Officer Senior Professional Level

นายทวีเลิศ กสิไพศาล ผู้อำ�นวยการส่วนดวงตรา Mr. Taveelert Kasiphaisarn General Administrative Officer Senior Professional Level

นายบรรเจิด กิจพัฒน์ หัวหน้ากลุ่มงานผลิต Mr. Bunjerd Kijpat Mint Technical Officer Senior Professional Level

นายพิทักษ์ เหลือมพล ผู้อำ�นวยการส่วนผลิตตัวเปล่า Mr. Pitak Luampon General Administrative Officer Professional Level


สำ�นักกษาปณ์ Bureau of Royal Thai Mint

นายพีรศักดิ์ เลิศพรประสพโชค ผู้อำ�นวยการส่วนตีตรา Mr. Peerasak Lertpornprasopchok Mint Technical Officer Professional Level

นางอัญชลี แก้วประดับ ผู้อำ�นวยการส่วนงานฝีมือ 1 Mrs. Anchalee Keopradub Mint Technical Officer Senior Professional Level

นางปภัทร์สิริ ดามณี ผู้อำ�นวยการส่วนงานฝีมือ 2 Mrs. Paphatsiri Damnee Mint Technical Officer Senior Professional Level 27


สำ�นักทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน Bureau of Grand National Treasure

28

นางพุทธชาติ อรุณเวช ผู้อำ�นวยการสำ�นักทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน Mrs. Puthachat Arunaveja Director

นางนิตย์รดี เรียบร้อยเจริญ ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านนโยบายและแผน (งานภัณฑารักษ์) Mrs. Nitradee Riebroicharoen Senior Plan and Policy Specialist (Curator)

นางสาวเยาวลักษณ์ จิตร์อำ�ไพ ผู้อำ�นวยการส่วนอำ�นวยการ Miss Yaouvalug Jitampai General Administrative Officer Senior Professional Level

นางสาววชารี เจริญสัมฤทธิ์ ผู้อำ�นวยการส่วนเก็บรักษา และอนุรักษ์ทรัพย์สิน Miss Vacharee Charoensumrit Curator Senior Professional Level


สำ�นักทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน Bureau of Grand National Treasure

นางสาธินี เมนะปรีย์ ผู้อำ�นวยการการส่วนบริหารเงินทุน Miss Sathinee Menapree Finance and Accounting Analyst Senior Professional Level

นางสาวศรีรัตน์ วัฒนล้ำ�เลิศ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดแสดง ทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน Miss Srirat Wattanalumleard Dissemination Technical Officer Senior Professional Level

นางสาวศิริพิมล ศรีธนาอุทัยกร ผู้อำ�นวยการศาลาธนารักษ์ 1 (เชียงใหม่) Miss Siripimol Sritanauthaikorn General Administrative Officer Senior Professional Level

นางอุทัย สืบจากลี ผู้อำ�นวยการศาลาธนารักษ์ 2 (สงขลา) Mrs. Uthai Suebjarklee Fiscal Analyst Senior Professional Level 29


สำ�นักบริหารเงินตรา Bureau of Monetary Management

นางสาวประไพพิศ ศรีเดชะรินทร์กลุ ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านการวางแผนเงินตรา Miss Prapaipit Sridecharintkul Senior Currency Planning Specialist

นางมาลัย มนต์ไชยะ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการเงินคงคลัง Mrs. Malai Monchaiya Fiscal Analyst Senior Professional Level 30

นายไพบูลย์ เชื้อวงษ์บุญ ผูอ้ ำ�นวยการส่วนอำ�นวยการ Mr. Paiboon Chuawongboon General Administrative Officer Senior Professional Level


สำ�นักบริหารเงินตรา Bureau of Monetary Management

นายสมบัติ พงศ์ละไม ผู้อำ�นวยการส่วนเก็บรักษาเงินตรา Mr. Sombat Ponglamai Fiscal Officer Senior Level

นางพูนสุข ควรสถิตย์​์ ผู้อำ�นวยการส่วนรับ และจ่ายแลกเหรียญกษาปณ์ Mrs. Poonsuk Kuansatit Fiscal Analyst Senior Professional Level

ตำ�แหน่งผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารเงินตรา (-ว่าง-) Director (-Vacant-)

31


สำ�นักบริหารจัดการฐานข้อมูลที่ราชพัสดุ

Bureau of State Property Information Management

นางสาวกรองแก้ว นพวงศ์ ณ อยุธยา ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านกรรมสิทธิ์ที่ราชพัสดุ Miss Krongkaew Nopawong Senior State Property Rights Specialist

นายธวัช ศรีวิลัย นายสุทธิพร คงวุธ ผู้อำ�นวยการส่วนสารสนเทศภูมิศาสตร์ ผู้อำ�นวยการส่วนสำ�รวจและส่งเสริมการรังวัด 1 Mr. Thavat Srivilai Mr. Sutthiporn Kongvut Real Property Procurement Officer Surveyor Senior Professional Level Senior Level ตำ�แหน่งผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารจัดการฐานข้อมูลที่ราชพัสดุ (-ว่าง-) Director (-Vacant-) 32


สำ�นักบริหารจัดการฐานข้อมูลทีร่ าชพัสดุ

Bureau of State Property Information Management

นายสุทธิพงษ์ สุรปริญญากุล ผู้อำ�นวยการส่วนสำ�รวจและส่งเสริมการรังวัด 2 Mr. Sootthipong Suraprinyakul Surveyor Senior Level

นางสาวประไพ ตั้งมงคลสุข ผู้อำ�นวยการส่วนทะเบียน และหลักฐานที่ราชพัสดุ 1 Miss Prapai Tangmongkolsuk Real Property Procurement Officer Senior Professional Level

นายทวีชัย ลิยี่เก ผู้อำ�นวยการส่วนทะเบียน และหลักฐานที่ราชพัสดุ 2 Mr. Taweechai Liyeege Real Property Procurement Officer Senior Professional Level 33


สำ�นักบริหารทีร่ าชพัสดุกรุงเทพมหานคร Bureau of Bangkok State Property Management

นายพิทักษ์ ดิเรกสุนทร ผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารที่ราชพัสดุ 2 รักษาราชการแทนผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารที่ราชพัสดุ กรุงเทพมหานคร Mr. Pitak Direksunthorn Acting Director

34

นายอรุณชัย ภัทรานนท์ ผู้อำ�นวยการส่วนระบบกฎหมายและ ความรับผิดทางละเมิดของเจ้าหน้าที่ รักษาการในตำ�แหน่งผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านบริหารที่ราชพัสดุ Mr. Aroonchai Phattranont Acting Director

นายประมาณ เปลี่ยนสมัย ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 1 Mr. Praman Pleansamai Real Property Procurement Officer Senior Professional Level


สำ�นักบริหารทีร่ าชพัสดุกรุงเทพมหานคร Bureau of Bangkok State Property Management

นางศุกร์ศิริ บุญญเศรษฐ์ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 2 Mrs. Suksiri Boonyasait Real Property Procurement Officer Senior Professional Level

นายอิชวุฒิ ฤทธาภัย ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการฐานข้อมูลที่ราชพัสดุ Mr. Ichavuth Rittaphai Surveyor Senior Level

35


สำ�นักบริหารที่ราชพัสดุ 1 Bureau of State Property Management 1

36

นายวีระวุฒิ ศรีเปารยะ ผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารที่ราชพัสดุ 1 Mr. Werawut Sripaoraya Director

นางบุษกร ปราบณศักดิ์ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 1 Mrs. Bussakorn Prabnasak Real Property Procurement Officer Senior Professional Level

นายวิรัตน์ วชิรศักดิ์ชัย ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 2 Mr. Virat Vachirasakchai Real Property Procurement Officer Senior Professional Level

นางสาวรสสุคนธ์ สมบูรณ์ทรัพย์ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 3 Miss Rosesukon Somboosup Real Property Procurement Officer Senior Professional Level


สำ�นักบริหารที่ราชพัสดุ 2 Bureau of State Property Management 2

นายชูชพี จิตร์อำ�ไพ ผู้อำ�นวยการสำ�นักประเมินราคาทรัพย์สิน รักษาราชการแทนผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารที่ราชพัสดุ 2 Mr. Choocheep Jitumpai Acting Director

นายมนัส ใจสอาด ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 2 Mr. Manas Jaisa-ard Real Property Procurement Officer Senior Professional Level

นายสำ�ราญ เมืองนิล ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 1 Mr. Samrun Muangnin Real Property Procurement Officer Senior Professional Level

นายทศพร ชาลีกุล ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 3 Mr. Tosporn Chaleekul Real Property Procurement Officer Senior Professional Level 37


สำ�นักประเมินราคาทรัพย์สิน Bureau of State Property Valuation

38

นางสาวจุรีย์ วิสุทธิ ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านมาตรฐานประเมินราคา ทรัพย์สิน Miss Juree Visudthi Senior Property Valuation Specialist

นางกฤษณา กมลพัฒนานันท์ ผู้อำ�นวยการส่วนอำ�นวยการ Mrs. Krisna Kamonpattananun General Administrative Officer Senior Professional Level

นางสาวขนิษฐา สมหวัง ผู้อำ�นวยการส่วนบริหารงานประเมินราคาทรัพย์สนิ ในภูมภิ าค Miss kanidtha Somwung Property Valuer Senior Professional Level

นางสาววิลาวัลย์ วีระกุล ผู้อำ�นวยการส่วนประเมินราคาทรัพย์สิน ในกรุงเทพมหานคร 1 Miss Wilawan Veerakun Property Valuer Senior Professional Level


สำ�นักประเมินราคาทรัพย์สิน Bureau of State Property Valuation

นางอารี งามศิริอุดม นักประเมินราคาทรัพย์สินชำ�นาญการพิเศษ Mrs. Aree Ngamsiri-Udom Property Valuer Senior Professional Level

นางวราภรณ์ เอื้ออาทร ผู้อำ�นวยการส่วนประเมินราคาทรัพย์สิน ในกรุงเทพมหานคร 2 Mrs. Waraporn Uea-Athorn Property Valuer Senior Professional Level

นายเกษมภูมิ วีรสมัย ผู้อำ�นวยการส่วนมาตรฐานการประเมินราคา ทรัพย์สิน Mr. Kasaemphum Verasmai Property Valuer Senior Professional Level

นายฐนัญพงษ์ สุขสมศักดิ์ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการฐานข้อมูล Mr. Tananpong Suksomsak Property Valuer Senior Professional Level 39


สำ�นักพัฒนาธุรกิจและศักยภาพที่ราชพัสดุ Bureau of State Property Business Development

นายณรงค์ ราบเรียบ ผู้อำ�นวยการสำ�นักพัฒนาธุรกิจ และศักยภาพที่ราชพัสดุ Mr. Narong Rabriab Director

นางสาวชุติมา ศรีปราชญ์ ผู้อำ�นวยการส่วนงานวิจัยการตลาด และพัฒนาธุรกิจ Miss Chutima Sriprajaya Real Property Procurement Officer Senior Professional Level 40

นางสาวช่อทิพย์ เรืองเวทดี ผู้อำ�นวยการส่วนบริหารศักยภาพที่ราชพัสดุ Miss Chorthip Ruangwetdee Real Property Procurement Officer Senior Professional Level


สำ�นักพัฒนาธุรกิจและศักยภาพที่ราชพัสดุ Bureau of State Property Business Development

นางสาววิไลรัตน์ อักษรพันธ์ ผู้อำ�นวยการส่วนมาตรฐาน ระบบงานที่ราชพัสดุ Miss Wilairat Aksornpan Real Property Procurement Officer Senior Professional Level

นางอัญชลี รอดผล ผู้อำ�นวยการส่วนบริหารแผนกลยุทธ์ Mrs Aunchalee Rodphol Real Property Procurement Officer Senior Professional Level

41


สำ�นักพัฒนาและบำ�รุงรักษาอาคารราชพัสดุ

42

Bureau of State Property Building Development and Maintenance

นายโกวิท ฉันทจิตร ผู้อำ�นวยการส่วนวิศวกรรม Mr. Kovit Chantachit Civil Engineer Senior Professional Level

นายถาวร บุญพุฒ ผู้อำ�นวยการส่วนประมาณราคาและเขียนแบบ Mr. Thaworn Boonput Civil Works Technician Senior Level

นายไอศูรย์ สุธรรมเทวกุล ผู้อำ�นวยการส่วนกำ�กับ และตรวจสอบการก่อสร้าง 1 Mr. Aisoon Suthamtewakul Civil Works Technician Senior Level

นายสุชาติ ศรไชยากร ผู้อำ�นวยการส่วนกำ�กับและตรวจสอบ 4 Mr. Suchart Sornchaiyakorn Civil Works Technician Senior Professional Level


สำ�นักพัฒนาและบำ�รุงรักษาอาคารราชพัสดุ

Bureau of State Property Building Development and Maintenance

นายพูลพัฒน์ หาญเกียรติกล้า ผู้อำ�นวยการส่วนบำ�รุงรักษาและบูรณะ Mr. Pulpatn Hankiatkla Civil Engineer Senior Professional Level

ตำ�แหน่งผู้อำ�นวยการสำ�นักพัฒนาและบำ�รุงรักษาอาคารราชพัสดุ (-ว่าง-) Director (-Vacant-)

43


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 1 The Regional Treasury Offices (Region 1)

นายเกษม สุขแสนไกรศร ธนารักษ์พื้นที่นนทบุรี Mr. Kasem Sukseankraisorn Director of the Treasury Regional office, Nonthaburi

นางบุปผนาถ ชินเดช ธนารักษ์พื้นที่พระนครศรีอยุธยา Mrs. Bubphanat Chindach Director of the Treasury Regional office, Phra Nakornsi Ayuthaya 44

นายวิเชียร ศรีสุวิทธานนท์ ธนารักษ์พื้นที่ปทุมธานี Mr. Vichean Srisuvittanon Director of the Treasury Regional office, Phatumthani

นายวันทวี บุญญเศรษฐ์ ธนารักษ์พื้นที่สระบุรี Mr. Wantawee Boonyasait Director of the Treasury Regional office, Saraburi


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 2 The Regional Treasury Offices (Region 2)

นางวาสนา ผุดผ่อง ธนารักษ์พื้นที่ชัยนาท Mrs. Wasana Pudpong Director of the Treasury Regional office, Chainat

นายอำ�นาจ กลิ่นเฟื่อง ธนารักษ์พื้นที่สิงห์บุรี Mr. Amnat Glinfouang Director of the Treasury Regional office, Singburi

นางนงลักษณ์ ขวัญแก้ว ธนารักษ์พื้นที่ลพบุรี Mrs. Nongluk Kwankaew Director of the Treasury Regional office, Lobburi

ธนารักษ์พื้นที่อ่างทอง (-ว่าง-) Director of the Treasury Regional office, Angthong (-Vacant-)

45


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 3 The Regional Treasury Offices (Region 3)

นางรัตนา สมสวัสดิ์ ธนารักษ์พื้นที่ฉะเชิงเทรา Mrs. Ratana Somsawad Director of the Treasury Regional office, Chachoengsao

นายปกรณ์ วโรรส ธนารักษ์พื้นที่สระแก้ว Mr. Pakorn Waroros Director of the Treasury Regional office, Sa Kaeo 46

นางชุติมา กลิ่นรัตน์ ธนารักษ์พื้นที่ปราจีนบุรี Mrs. Chutima Klinrad Director of the Treasury Regional office, Prachin Buri

นางสาวรุง่ รัศมี เมษินทรีย์ ธนารักษ์พื้นที่นครนายก Miss Rungrasamee Masintree Director of the Treasury Regional office, Nakhon Nayok


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 3 The Regional Treasury Offices (Region 3)

นางสาวจิดาภา อุ้มมนุษย์ชาติ ธนารักษ์พื้นที่สมุทรปราการ Miss Chidhapa Oummanousechart Director of the Treasury Regional office, Samut Prakan

47


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 4 The Regional Treasury Offices (Region 4)

48

นายสุรพงษ์ สุขสุราษฎร์ ธนารักษ์พื้นที่กาญจนบุรี Mr. Surapong Suksuras Director of the Treasury Regional office, Kanchanaburi

นางวลัยลักษณ์ สืบวิเศษ ธนารักษ์พื้นที่นครปฐม Mrs. Valailucksana Suebvises Director of the Treasury Regional office, Nakhon Pathom

นายไสว วนัสบดีกุล ธนารักษ์พื้นที่ราชบุรี Mr. Sawai Wanutsabordikul Director of the Treasury Regional office, Ratchaburi

นายทรงศักดิ์ กลิ่นรัตน์ ธนารักษ์พื้นที่สุพรรณบุรี Mr. Trongsak Klinrad Director of the Treasury Regional office, Suphan Buri


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 5 The Regional Treasury Offices (Region 5)

นางสุชาดา ปัน้ จาด ธนารักษ์พื้นที่ประจวบคีรีขันธ์ Mrs. Suchada Punjard Director of the Treasury Regional office, Prachuap Khiri Khan

นายราเชนทร์ อุดมศิริ ธนารักษ์พื้นที่เพชรบุรี Mr. Rachan U-domsiri Director of the Treasury Regional office, Phetchaburi

นายสนธยา ขำ�ดวง ธนารักษ์พื้นที่สมุทรสาคร Mr. Sontaya Khumdoang Director of the Treasury Regional office, Samut Sakhon

นางวัชรี คณานุรักษ์ ธนารักษ์พื้นที่สมุทรสงคราม Mrs. Watcharee Kananuruk Director of the Treasury Regional office, Samut Songkhram 49


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 6 The Regional Treasury Offices (Region 6)

50

นายวีรวัฒน์ เทีย่ งวัฒนะ ธนารักษ์พื้นที่ชุมพร Mr. Weerawat Tiangwattana Director of the Treasury Regional office, Chumphon

นายเฉลิมศักดิ์ ปาณศรี ธนารักษ์พื้นที่สุราษฎร์ธานี Mr. Chalermsak Pansri Director of the Treasury Regional office, Surat Thani

นางสุวรรณา ทรัพย์มี ธนารักษ์พื้นที่นครศรีธรรมราช Mrs. Suwanna Sapmee Director of the Treasury Regional office, Nakhon Si Thammarat

นายสนั่น นพนภาพร ธนารักษ์พื้นที่พัทลุง Mr. Sanan Napnapaporn Director of the Treasury Regional office, Phatthalung


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 7 The Regional Treasury Offices (Region 7)

นายถนัด หอมจันทร์ ธนารักษ์พื้นที่ระนอง Mr. Thanat Homchan Director of the Treasury Regional office, Ranong

นายวานิช จรุงกิจวิภู ธนารักษ์พื้นที่พังงา Mr. Janieh jarungwiphoo Director of the Treasury Regional office, Phangnga

นายธำ�รงค์ ทองตัน ธนารักษ์พื้นที่ภูเก็ต Mr. Tamrong Tongtan Director of the Treasury Regional office, Phuket 51


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 7 The Regional Treasury Offices (Region 7)

นายเสรี ชัยชือ่ ธนารักษ์พื้นที่กระบี่ Mr. Seree Chaichue Director of the Treasury Regional office, Krabi

52

นายสุรสิทธิ์ นัครา ธนารักษ์พื้นที่ตรัง Mr. Surasit Nakkhara Director of the Treasury Regional office, Trang


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 8 The Regional Treasury Offices (Region 8)

นางสาวรัชนี ไทยาพงศ์สกุล ธนารักษ์พื้นที่สงขลา Miss Rachanee Thaiyapongsakul Director of the Treasury Regional office, Song Kla

นายจอมไตร ไพฑูรย์ ธนารักษ์พื้นที่สตูล Mr. Jomtri Paitoon Director of the Treasury Regional office, Satun

นายวันชัย อัครสมพงศ์ ธนารักษ์พื้นที่ปัตตานี Mr. Wunchai Akrasompong Director of the Treasury Regional office, Pattani

นายพูลศักดิ์ จงเจริญ ธนารักษ์พื้นที่ยะลา Mr. Pulsak Chongcharoen Director of the Treasury Regional office, Yala 53


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 8 The Regional Treasury Offices (Region 8)

นายลือชา นิสัยกล้า ธนารักษ์พื้นที่นราธิวาส Mr. Luecha Nisaigla Director of the Treasury Regional office, Narathiwat

54


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 9 The Regional Treasury Offices (Region 9)

นางสาวอมรรัตน์ กล่ำ�พลบ ธนารักษ์พื้นที่จันทบุรี Miss Amornrat Klamplob Director of the Treasury Regional office, Chanthaburi

นางสาวนุกูล อิสสระทิพย์ ธนารักษ์พื้นที่ชลบุรี Miss Nukul Issarathipya Director of the Treasury Regional office, Chon Buri

นางปราณี จุณณะปิยะ ธนารักษ์พื้นที่ระยอง Mrs. Pranee Chunnapiyar Director of the Treasury Regional office, Rayong

นายชัยวัฒน์ ถิรอุฬารสกุล ธนารักษ์พื้นที่ตราด Mr. chaiwat Thiraulansakul Director of the Treasury Regional office, Trat 55


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 10 The Regional Treasury Offices (Region 10)

56

นายวิสนั ต์ เศิกสิริ ธนารักษ์พื้นที่หนองคาย Mr. Wisun Serksiri Director of the Treasury Regional office, Nong Khai

นายธวัชชัย ชุมพรเกรียงไกร ธนารักษ์พื้นที่เลย Mr. Tawatchai Chumpornkriangkrai Director of the Treasury Regional office, Loei

นายมณฑล เอกอุดมพงษ์ ธนารักษ์พื้นที่อุดรธานี Mr. Monthol Ecudompong Director of the Treasury Regional office, Udon Thani

นายนิลวัฒน์ สุนทรนิพัทธ์ ธนารักษ์พื้นที่หนองบัวลำ�ภู Mr. Nilawat Soontornnipat Director of the Treasury Regional office, Nong Bua Lam Phu


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 11 The Regional Treasury Offices (Region 11)

นายวิเชียร กิตติจารุวฒ ั นา ธนารักษ์พื้นที่นครพนม Mr. Wichian Kittijaruwatana Director of the Treasury Regional office, Nakhon Phanom

นายชัชวาล ธนปิยะวิจิตร ธนารักษ์พื้นที่มุกดาหาร Mr. Chatchawan Thanapiyavijit Director of the Treasury Regional office, Mukdahan

นางสาวจุฑามาศ จันทรสร ธนารักษ์พื้นที่สกลนคร Miss Chutamas Chantarason Director of the Treasury Regional office, Sakon Nakhon 57


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 12 The Regional Treasury Offices (Region 12)

58

นายธวัชชัย เปลีย่ นศรี ธนารักษ์พื้นที่ร้อยเอ็ด Mr. Thawatchai Pliensri Director of the Treasury Regional office, Roi Et

นายอภิชา ประสงค์ธรรม ธนารักษ์พื้นที่ขอนแก่น Mr. Apicha Prasongtum Director of the Treasury Regional office, Khon Kaen

นางสุภัทรา บูรณพันธ์ ธนารักษ์พื้นที่มหาสารคาม Mrs. Supatra Buranapan Director of the Treasury Regional office, Maha SaraKham

นายสกนธ์ สุนทรชาติ ธนารักษ์พื้นที่กาฬสินธุ์ Mr. Sakon Soontornchat Director of the Treasury Regional office, Kalasin


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 13 The Regional Treasury Offices (Region 13)

นางสาวพรรณี สัตถาภรณ์ ธนารักษ์พื้นที่อำ�นาจเจริญ Miss Punnee Satthaporn Director of the Treasury Regional office, Amnat Charoen

นายจิตติ โคตะสินธ์ ธนารักษ์พื้นที่ศรีสะเกษ Mr. Jitti Cotasin Director of the Treasury Regional office, Si Sa Ket

นายมนตรี ลัคนากุล ธนารักษ์พื้นที่ยโสธร Mr. Montri Lukanagul Director of the Treasury Regional office, Yasothorn

ธนารักษ์พื้นที่อุบลราชธานี Director of the Treasury Regional office, Ubonratchathani (-Vacant-)

59


สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 14 The Regional Treasury Offices (Region 14)

60

นายสุกจิ เทีย่ งมนีกลุ ธนารักษ์พื้นที่สุรินทร์ Mr. sukij Teingmaneekul Director of the Treasury Regional office, Surin

ว่าที่ ร.ต.ประจักษ์ สมพรชัยกิจ ธนารักษ์พื้นที่นครราชสีมา Mr. Prajak Sompornchaikij Director of the Treasury Regional office, Nakhon Ratchasima

ธนารักษ์พื้นที่บุรีรัมย์ Director of the Treasury Regional office, Burirum (-Vacant-)

นายณชพัฒน์ เทียนไพโรจน์ ธนารักษ์พื้นที่ชัยภูมิ Mr. Nachapat Tianpairoj Director of the Treasury Regional office, Chaiyaphum


สำ�นักงานธนารักษ์พน้ื ทีเ่ ขต 15 The Regional Treasury Offices (Region 15)

ว่าทีร่ .ต.ยงยุทธ เรืองภัทรกุล ธนารักษ์พื้นที่เชียงใหม่ Mr. Yongyuth Ruangpatarakul Director of the Treasury Regional office, Chiang Mai

นายประจวบ สมสวัสดิ์ ธนารักษ์พื้นที่แม่ฮ่องสอน Mr. Prajaub Somsawas Director of the Treasury Regional office, Mae Hong Son

นายวิษณุ เทียนสว่าง ธนารักษ์พื้นที่ลำ�พูน Mr. Wisanu Thiansawang Director of the Treasury Regional office, Lamphun

ธนารักษ์พื้นที่ลำ�ปาง Director of the Treasury Regional office, Lumpang (-Vacant-) 61


สำ�นักงานธนารักษ์พน้ื ทีเ่ ขต 16 The Regional Treasury Offices (Region 16)

62

ธนารักษ์พื้นที่น่าน Director of the Treasury Regional office, Nan (-Vacant-)

นางพรทิพย์ พะหะละ ธนารักษ์พื้นที่พะเยา Mrs. Pornthip Pahala Director of the Treasury Regional office, Phayao

นายวรเชษฐ์ ทับทิม ธนารักษ์พื้นที่เชียงราย Mr. Vorachate Tubtim Director of the Treasury Regional office, Chiang Rai

นายสุวพงศ์ สงวนศักดิ์ ธนารักษ์พื้นที่แพร่ Mr. Suwapong Sa-nguansak Director of the Treasury Regional office, Phrae


สำ�นักงานธนารักษ์พน้ื ทีเ่ ขต 17 The Regional Treasury Offices (Region 17)

นายประภาส ศรีญาณลักษณ์ ธนารักษ์พื้นที่ตาก Mr. Prapas Sriyanaluk Director of the Treasury Regional office, Tak

นางสาวศิริภรณ์ กุลบุศย์ ธนารักษ์พื้นที่พิษณุโลก Miss Siriporn Kulabusaya Director of the Treasury Regional office, Phitsanulok

นายปั้น เปล่งผิว ธนารักษ์พื้นที่สุโขทัย Mr. Pun Plengphio Director of the Treasury Regional office, Sukhothai

นายพงศ์ธร พากเพียรทรัพย์ ธนารักษ์พื้นที่เพชรบูรณ์ Mr. Pongtorn Phakpiensup Director of the Treasury Regional office, Phetchabun 63


สำ�นักงานธนารักษ์พน้ื ทีเ่ ขต 17 The Regional Treasury Offices (Region 17)

นายเอกวัฒน์ มานะแก้ว ธนารักษ์พื้นที่อุตรดิตถ์ Mr. Ekawat Manakeaw Director of the Treasury Regional office, Uttaradit

64


65


ประวัติกรมธนารักษ์

กรม​ธนารักษ์ส​ ถาปนา​ขนึ้ ใ​น​รชั ส​ มัยข​ อง​พระบาท​สมเด็จพ​ ระ​ปกเกล้าเ​จ้าอ​ ยูห​่ วั รัชกาล​ที่ 7 ตามพ​ระ​ราช​กฤษฎีกา​ จัดว​ าง​ระเบียบ​กรม​ใน​กระทรวง​การ​คลัง เมือ่ ว​ นั ท​ ี่ 23 พฤษภาคม พ.ศ. 2476 โดย​รวม​กรม​ทม​ี่ หี น้าท​ ส​ี่ �ำ คัญไ​ว้ด​ ว้ ย​กนั 4 กรม คือ กรม​กษาปณ์​สิทธิ​การ กรม​พระ​คลัง​มหา​สมบัติ กรม​เงิน​ตรา และ​กรม​รักษา​ที่​หลวง​และ​กัลปนา ใน​ครั้ง​แรก​ชื่อ​ว่า “กรม​พระ​คลัง” ต่อม​ า​เปลี่ยน​เป็น “กรม​คลัง” เมื่อว​ ัน​ที่ 12 มีนาคม พ.ศ. 2495 และ​เปลี่ยน​ชื่อ​เป็น “กรม​ธนารักษ์” ตราบ​จนถึงป​ จั จุบนั โดย​มท​ี ที่ �ำ การ​แห่งแ​ รก​อยูบ​่ ริเวณ​ถนน​เขือ่ น​ขณ ั ฑ์น​ เิ วศ ใน​พระบรม​มหาราช​วงั ต่อม​ า​ใน​ปี พ.ศ. 2503 ได้ย​ า้ ย​ทที่ �ำ การ​มา​อยูท​่ ถ​ี่ นน​จกั รพงษ์ เขต​พระนคร และ​ใน​ปี พ.ศ. 2535 ได้ย​ า้ ย​ทที่ �ำ การ​มา​อยูใ​่ น​บริเวณ​กระทรวง​การ​คลัง ถนน​พ ระราม​ที่ 6 แขวง​ส ามเสน​ใ น เขต​พ ญาไท กรุ ง เทพมหานคร และ​มี ​ห น่ ว ย​ง าน​ใ น​สั ง กั ด ​ก รม​ธ นารั ก ษ์ ที่​มี​สำ�นักงาน​อยู่​ภายนอก​อาคาร​กรม​ธนารักษ์ ได้แก่

- สำ�นักท​ รัพย์สนิ ​มค​ี า่ ​ของ​แผ่นดิน ตัง้ อ​ ยู​ใ่ น​บริเวณ​พระบรม​มหาราช​วงั เขต​พระนคร กรุงเทพมหานคร

- สำ�นัก​บริหาร​เงิน​ตรา ตั้งอ​ ยู่​ที่​ถนน​จักรพงษ์ เขต​พระนคร กรุงเทพมหานคร

- สำ�นัก​ประเมิน​ราคา​ทรัพย์สิน ตั้ง​อยู่​ใน​ศูนย์​ราชการ​เฉลิมพระเกียรติ ๘๐ พรรษา ๕ ธันวาคม ๒๕๕๐ ถนน​แจ้งวัฒนะ กรุงเทพมหานคร

- สำ�นัก​กษาปณ์ ตั้งอ​ ยู่​ที่​ถนน​พหลโยธิน ตำ�บล​คลอง​หนึ่ง อำ�เภอ​คลองหลวง จังหวัด​ปทุมธานี

รวม​ถึง​สำ�นักงาน​ธนารักษ์​พื้นที่​ซึ่ง​ตั้ง​อยู่​ใน 75 จังหวัดท​ ั่ว​ประเทศ

นอกจาก​นี้ ยัง​มี​ บริษัท ธนารักษ์​พัฒนา​สินทรัพย์ จำ�กัด (ธพส.) เป็น​รัฐวิสาหกิจ​ภาย​ใต้​การ​กำ�กับดูแล​ของ​ กรม​ธนารักษ์ ตั้ง​อยู่​ที่​ศูนย์ราชการเฉลิมพระเกียรติ ๘๐ พรรษา ๕ ธันวาคม ๒๕๕๐ ถนน​แจ้งวัฒนะ กรุงเทพมหานคร

66


The History of the Treasury Department

The Treasury Department was established during the reign of King Rama VII, according to the Royal Decree on regulating rules and regulations of the Ministry of Finance, on 23rd May, 1933. The establishment merged four important departments together, which were the Royal Mint, the Royal Treasury Department, the Finance Department, and the Royal and Ecclesiastical Properties Department, and became one united department called the Royal Treasury Department. On 12th March, 1952, the name the Royal Treasury Department was changed to the Finance Department. Finally, the Finance Department was changed to its present name ‘The Treasury Department’. At first, the office was located on Kuenkanniwes Road in the Grand Palace. Later, in 1960, it was moved to Chakkrapong Road, Phra Nakhon. In 1992, the office was moved again to its present location in the Ministry of Finance, on Rama VI Road, Samsane Nai, Phayathai, Bangkok. In addition, there are five sub-divisions operating in separate offices in different locations, but which remain under the supervision of the Treasury Department. These sub-divisions of the Treasury Department are as follows: 1. Bureau of Grand National Treasures: The office is located in the Grand Palace, Phra Nakhon, Bangkok 2. Bureau of Monetary Management: The office is located on Chakkrapong Road, Phra Nakhon, Bangkok 3. Bureau of Property Valuation: The office is located in the Government Complex Commemorating His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary 5th December 2007, Chaengwattana Road, Bangkok 4. Bureau of Royal Thai Mint: The main office is located on Phahonyothin Road, Khlong Nueng, Khlong Luang, Pathum Thani. In addition, there are Regional Treasury Offices in 75 provinces across the country. The Dhanarak Asset Development Company Limited is registered as a state enterprise operating under the supervision of the Treasury Department and is located in the Government Complex Commemorating His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary 5th December 2007 Chaengwattana Road, Bangkok.

67


หน้าที่​ความ​รับ​ผิด​ชอบ

1. ปกครอง ดูแล บำ�รุง​รักษา ให้​ใช้ จัดหา​ประโยชน์ จัดท​ ำ�​นิติกรรม และ​ดำ�เนินก​ าร​ใน​เรื่อง​ต่างๆ เกี่ยว​กับ​ ที่​ราช​พัสดุ​ให้​เป็น​ไป​ตามพ​ระ​ราช​บัญญัติ​ที่​ราช​พัสดุ พ.ศ. 2518 2. จัด​ทำ�​และ​นำ�​ออก​ใช้​เหรียญ​กษาปณ์​และ​ดำ�เนิน​การ​เกี่ยว​กับ​เงิน​ตรา​ให้​เป็น​ไป​ตามพ​ระ​ราช​บัญญัติ​เงิน​ตรา พ.ศ. 2501

3. รับ - จ่าย ควบคุมเ​งิน​คงคลัง​ให้​เป็น​ไป​ตามพ​ระ​ราช​บัญญัตเิ​งินค​ งคลัง พ.ศ. 2491

4. ดำ�เนินก​ าร​เกี่ยว​กับ​การ​กำ�หนด​ราคา​ประเมินข​ อง​อสังหาริมทรัพย์ ตาม​ประมวล​กฎหมาย​ที่ดิน พ.ศ. 2497 มาตรา 104 และ 105 5. ดูแล รักษา และ​เผย​แพร่ท​ รัพย์สนิ ม​ ค​ี า่ ข​ อง​แผ่นดิน และ​จ�ำ หน่าย​ผลิตภัณฑ์เ​หรียญ​ตาม​ระเบียบกรม​ธนารักษ์​ ว่า​ดว้ ย​การ​ปฏิบตั ิ​งาน​ของ​สำ�นักท​ รัพย์สนิ ม​ คี​ า่ ​ของ​แผ่นดิน พ.ศ. 2547 และ​ระเบียบ​กรม​ธนารักษ์ว​ า่ ​ดว้ ย​เงินท​ นุ หมุนเวียน​ การ​แสดง​เหรียญ​กษาปณ์แ​ ละ​เงิน​ตรา​ไทย พ.ศ. 2546

68


Responsibilities 1. Administer, control, maintain and improve, grant the use and rental and fulfill legal contracts on state property according to the State Property Act 1975 2. Produce and distribute coins, and oversee monetary management according to the Monetary Act 1958 3. Manage treasury reserves according to the Treasury Reserves Act 1948 4. Manage issues concerning property valuation according to the Land Code 1954, sections 104 and 105 5. Conserve and display the Grand National Treasures, and sell coin products according to the Treasury Department’s rules governing operations of the Bureau of Grand National Treasures 2004 and regulations concerning the revolving fund of the management of coin exhibition 2006

69


ลักษณะ​งาน​ที่​รับ​ผิด​ชอบ

1. งาน​ด้าน​การ​บริหาร​ที่​ราช​พัสดุ

ดำ�เนินก​ าร​ปกครอง​ดูแล บำ�รุง รักษา จัด​ให้​ใช้​ประโยชน์ และ​ทำ�​นิติกรรม​เกี่ยว​กับ​ที่​ราช​พัสดุ​ให้​ดำ�เนิน​ไป​ อย่าง​มี​ประสิทธิภาพ และ​เกิด​ประสิทธิผล​เพื่อก​ ่อ​ให้​เกิด​ประโยชน์ส​ ูงสุด​แก่​รัฐ

2. งาน​ด้าน​การ​ประเมินร​ าคา​อสังหาริมทรัพย์

ดำ�เนินก​ าร​ประเมินร​ าคา​อสังหาริมทรัพย์แ​ ละ​เสนอ​ความ​เห็นเ​พือ่ ป​ ระกอบ​การ​พจิ ารณา​ก�ำ หนด​ราคา​ประเมิน​ อสังหาริมทรัพย์​และ​ทรัพย์สินอ​ ื่นต​ าม​กฎหมาย

3. งาน​ด้าน​การ​ผลิตเ​หรียญ​กษาปณ์

ดำ�เนิน​การ​ผลิต​เหรียญ​กษาปณ์​หมุนเวียน​ตั้งแต่​ชนิด​ราคา ๑๐ บาท ลง​มา​จนถึง ๑ สตางค์ รวม​ทั้ง​ผลิต​ เหรียญ​กษาปณ์ท​ ี่​ระลึก เหรียญ​ที่​ระลึกเ​นื่อง​ใน​โอกาส​สำ�คัญต​ ่างๆ ตลอด​จน​การ​จัด​สร้าง​เครื่อง​ราช​อิสริยาภรณ์ จัด​ทำ�​ เครื่องหมาย​ตอบแทน​และ​ของ​สั่ง​จ้าง

4. งาน​ด้าน​การ​บริหาร​เงิน​ตรา

ดำ�เนินก​ าร​เกี่ยว​กับ​การ​จ่าย​แลก รับ​แลก การ​ตรวจ​พิสูจน์ การ​เก็บร​ ักษา การ​เบิก-จ่าย รับ-ส่ง และ​บริหาร​ จัดการ​เหรียญ​กษาปณ์ การ​สงั่ จ​ า่ ย​และ​รบั รอง​การ​สงั่ จ​ า่ ย​เงินค​ งคลัง การ​ตรวจ​สอบ​การ​รบั -จ่าย และ​จดั ท​ �​ ำ บญ ั ชีเ​งินค​ งคลัง​ ของ​รัฐ

5. งาน​ด้าน​การ​อนุรักษ์​และ​เผย​แพร่​ทรัพย์สินม​ ี​ค่าข​ อง​แผ่นดิน

ดำ�เนิน​การ​เกี่ยว​กับ​การ​อนุรักษ์ เก็บ​รักษา จัด​ทำ�​ทะเบียน และ​จัด​แสดง​ทรัพย์สิน​มคี​ ่า​ของ​แผ่นดิน ได้แก่ เครื่อง​ ราช​อิสริยยศ เครื่อง​ราช​อิสริยาภรณ์ เงินต​ รา​โบราณ เหรียญ​กษาปณ์​ที่​ระลึก​และ​เหรียญ​ที่​ระลึก

70


Nature and Descriptions of Work 1. State Property Management Administer, maintain and improve, and grant the use of state property and fulfill legal contracts regarding state property in the most efficient manner for the best interests of the country 2. Property Valuation Appraise red property value and provide comments which will be taken into consideration when property value is determined as according to the law 3. Coin Production Produce circulating coins with denominations from 1 satang to 10 baht, commemorative coins and medals for various important occasions, Royal Thai orders and decorations, compensation badges and other custom-made coin products 4. Monetary Management Distribute, exchange, verify, store, and manage coins, inaddition manage monetary issues concerning treasury reserves 5. Grand National Treasures Conservation and Display Conserve, store, record, and display Thailand’s Grand National Treasures such as Royal insignias, Royal Thai orders and decorations, antique money, and commemorative coins and medals

71


วิสัยทัศน์ พันธกิจ เป้าประสงค์ วิสัยทัศน์

เป็นองค์กรหลักในการบริหารจัดการทรัพย์สินของประเทศด้วยหลักธรรมาภิบาล

พันธกิจ

1. บริหารจัดการที่ราชพัสดุให้เกิดประสิทธิภาพสูงสุดทั้งในเชิงเศรษฐกิจ สังคม และสิ่งแวดล้อม

2. ประเมินราคาอสังหาริมทรัพย์ให้ได้มาตรฐานสากล

3. บริหารจัดการเหรียญกษาปณ์ให้เพียงพอต่อความต้องการใช้ในระบบเศรษฐกิจ

4. ดูแล รักษาทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน ให้อยู่ในสภาพที่ดีตามหลักการอนุรักษ์พร้อมที่จะนำ�ออกเผยแพร่

เป้าประสงค์

72

1. ใช้ประโยชน์ที่ราชพัสดุอย่างเหมาะสมตามศักยภาพ และเกิดมูลค่าเพิ่มทางเศรษฐกิจ

2. สนับสนุนให้สังคม ชุมชน และประชาชน มีคุณภาพชีวิตและสิ่งแวดล้อมที่ดี

3. มีราคาประเมินทุนทรัพย์ที่ดินรายแปลงครอบคลุมทั้งประเทศ และสะท้อนมูลค่าตลาด

4. มีระบบเทคโนโลยีและนวัตกรรมที่ทันสมัยในการผลิตและบริหารจัดการเหรียญกษาปณ์

5. อนุรักษ์ และเผยแพร่ทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน เพื่อส่งเสริมศิลปวัฒนธรรมของชาติ


Vision, Missions, and Objectives Vision

To be the major organization in managing Thailand’s property while adhering to good governance principles

Missions

1. 2. 3. 4.

Manage state property in the most efficient way that can benefit the economy, the society, and the environment Appraise real of property value in a way that meets international standards Balance the amount of coins in the country’s money circulation with the demands of the economy system Take care of Grand National Treasures and maintain their good condition, under the principle of conservation, to be ready for display

Objectives

1. To utilize state property in an appropriate way that can add value to the country’s economy 2. To provide a good quality of life and environment for the society, the community, and the people 3. To establish single plot valuation prices nationwide that reflect market value 4. To obtain high-technology and innovation systems for coin production and management 5. To conserve and display the Grand National Treasures to promote the country’s art and culture

73


74

สำนักงานธนารักษพื้นที่ 75 พื้นที่

สำนักพัฒนาธุรกิจและศักยภาพที่ราชพัสดุ

สำนักพัฒนาและบำรุงรักษาอาคารราชพัสดุ

บริษัท ธนารักษพัฒนาสินทรัพย จำกัด (หนวยงานภายใตกำกับของกรมธนารักษ)

กองแผนงาน

สำนักการคลัง

สำนักประเมินราคาทรัพยสิน

สำนักบริหารเงินตรา

สำนักบริหารที่ราชพัสดุ 2

สำนักบริหารกลาง

ศูนยเทคโนโลยีสารสนเทศ

สำนักทรัพยสินมีคาของแผนดิน

สำนักบริหารที่ราชพัสดุ 1

สำนักกฎหมาย

สำนักบริหารจัดการฐานขอมูลที่ราชพัสดุ

สำนักกษาปณ

รองอธิบดี

ที่ปรึกษาดานการบริหารเหรียญกษาปณและทรัพยสินมีคา

กลุมตรวจสอบภายใน

รองอธิบดี

ที่ปรึกษาดานพัฒนาการประเมินราคาอสังหาริมทรัพย

กลุมพัฒนาระบบบริหาร

สำนักบริหารที่ราชพัสดุกรุงเทพมหานคร

รองอธิบดี

ที่ปรึกษาดานพัฒนาอสังหาริมทรัพย

ผูตรวจราชการกรม

อธิบดี

โครงสร้างการบริหารงานของกรมธนารักษ์


The Regional Treasury Offiffiices (75 Provinces)

Bureau of State Property Business Development

Bureau of State Property Building Development and Maintenance

Dhanarak Asset Development Company Limited

Planning Division

Bureau of fiFinance

Bureau of State Property Valuation

Bureau of Grand National Treasure

Bureau of State Property Management 2

Bureau of General Administration

Information Technology Center

Bureau of Monetary Management

Bureau of State Property Management 1

Bureau of Legal Affairs

Bureau of State Property Information Management

Bureau of Royal Thai Mint

Bureau of Bangkok State Property Management

Deputy Director General

National Treasure and Mint Management Advisor

Internal Audit Group

Deputy Director General

Property Valuation Development Advisor

Public Sector Development Group

Deputy Director General

State Property Development Advisor

Inspector General

Director General

The treasury department structure

75


อัตรากำ�ลัง (ณ 1 กุมภาพันธ์ 2554)

อัตรากำ�ลัง หน่วยงาน หน่วยงานในส่วนกลาง สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่ รวม

76

ข้าราชการ 620 584 1,204

ลูกจ้างประจำ� 505 82 587

พนักงานราชการ 75 86 161

ลูกจ้างชั่วคราว 583 414 997

รวม 1,783 1,166 2,949


Workforce (as of 1 February 2011)

Workforce Offices Government Officers Central Offices 620 Regional Treasury Offices 584 Total 1,204

Permanent Employees 505 82 587

Government Staffs 75 86 161

Temporary Employees 583 414 997

Total 1,783 1,166 2,949

77


ผล​การ​ดำ�เนิน​งาน​ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 ด้าน​ที่​ราช​พัสดุ กรม​ธนารักษ์​มี​อำ�นาจ​หน้าที่​ใน​การ​ปกครอง ดูแล บำ�รุง​รักษา จัด​ให้​ใช้ และ​จัดหา​ประโยชน์​ใน​ที่​ราช​พัสดุ ซึ่ ง ​ปั จ จุ บั น ​มี ​ที่ ดิ น ​ร าช​พั ส ดุ ​ทั่ ว ​ป ระเทศ​ป ระมาณ 12.5 ล้ า น​ไร่ และ​อ าคาร​ร าช​พั ส ดุ ​ป ระมาณ 534,135 หลั ง โดย​มี​ผู้​เช่า​ที่ดินร​ าช​พัสดุท​ ั่ว​ประเทศ จำ�นวน 112,237 ราย และ​ผู้​เช่าอ​ าคาร​ราช​พัสดุ จำ�นวน 18,382 ราย การใช้ประโยชน์ที่ดินและอาคารราชพัสดุ ข้อมูล ณ 30 กันยายน 2554

จำ�นวน การใช้ประโยชน์

ที่ดิน (แปลง) ใช้ราชการ 168,283 จัดให้เช่า 4,712 สงวนไว้ใช้ในราชการ 3,758 รวม 176,753

เนื้อที่ (ล้านไร่) *8.071 0.175 1.801 10.047

ราคา ณ วันที่ได้มา อาคาร (หลัง) 517,667 21,815 2,048 541,530

ที่ดิน อาคาร ราคาประเมินที่ดิน (ล้านบาท) (ล้านบาท) (ล้านบาท) 840,618.04 1,229,814.08 2,908,774.82 56,465.91 57,493.41 170,921.38 111,252.70 143.38 171,264.85 1,008,336.65 1,287,450.87 3,250,961.05

หมายเหตุ * จำ�นวน​ที่​ราช​พัสดุ (ที่ดิน) เป็น​ข้อมูล​เบื้อง​ต้น​ที่​ยัง​ไม่​รวม​ที่​ราช​พัสดุ​ที่​ใช้​ประโยชน์​เพื่อ​ความ​มั่นคง ของ​ประเทศ​ใน​ราชการ​กระทรวง​กลาโหม​อีก​ประมาณ 2.453 ล้าน​ไร่ หน่วย : ล้านบาท

ประเภทการจัดให้เช่า ประเภท

เพื่ออยู่อาศัย

จำ�นวนผู้เช่า เพื่อการเกษตร เพื่อประโยชน์อย่างอื่น

เช่าที่ดิน 80,150 35,237 5,060 เช่าอาคาร 19,016 รวม

รายได้จากการบริหารที่ราชพัสดุ ค่าเช่า อสังหา ค่าธรรมเนียม ริมทรัพย์ เบ็ดเตล็ด ส่วนกลาง 2,148.707 146.228 ส่วนภูมิภาค 986.995 261.141 รวม 3,135.702 407.369

78

รวม 120,447 19,016 139,463

หน่วย : ล้านบาท ค่าขายที่ดินและ ค่าปรับ อาคารราชพัสดุ 2.793 0.900 117.797 14.435 120.590 15.335

ค่าขายของ รายได้ รวม เบ็ดเตล็ด เบ็ดเตล็ด - 0.016 2,298.644 6.671 7.104 1,394.143 6.671 7.120 3,692.787


Overall Performance in the Fiscal Year 2011 State Property The Treasury Department is authorized to administer, control, maintain and improve, and grant the use and rental of state property which now includes 12.5 million rai and 534,135 buildings. Accordingly, there are 112,237 lessees for land and 18,382 tenants for buildings. The utilization of state property and buildings

Amount

Price as of the collected date

Types of use

Land Area Buildings Land Buildings Land Value (Plots) (Million rai) (Units) (Million ฿) (Million ฿) (Million ฿) For government 168,283 *8.071 517,667 840,618.04 1,229,814.08 2,908,774.82 For rent 4,712 0.175 21,815 56,465.91 57,493.41 170,921.38 Reserved for 3,758 0.801 2,048 111,252.70 143.38 171,264.85 government Total 176,753 10.047 541,530 1,008,336.65 1,287,450.87 3,250,961.05 Remark* This amount does not include approximately 2.453 million rai of state property used by the Ministry of Defense for national security purposes Unit: tenant/lessee

Types of state property for rent Types of rent

Amount of lessees/tenants Residence Agriculture Other purposes

Land rental 80,150 35,237 5,060 Building rental 19,016 Total

Revenues from state property management Rents Central Regional Total

Real Miscellaneous Sales of state Property Fees property and buildings 2,148.707 146.228 2.793 986.995 261.141 117.797 3,135.702 407.369 120.590

Total 120,447 19,016 139,463

Unit: Million Baht Fines Sales of miscellaneous items 0.900 - 14.435 6.671 15.335 6.671

Miscella- Total neous income 0.016 2,298.644 7.104 1,394.143 7.120 3,692.787

79


ผล​การ​ดำ�เนิน​งาน​ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 1. โครงการ​สนับสนุนท​ ี่ดิน​ราช​พัสดุ​เพื่อร​ องรับ​โครงการ​อัน​เนื่อง​มา​จาก​พระ​ราชดำ�ริ กรม​ธนารักษ์ม​ นี โ​ย​บาย​ทจ​ี่ ะ​น�​ ำ ทร​ี่ าช​พสั ดุม​ า​ใช้ป​ ระโยชน์เ​พือ่ ส​ นับสนุนโ​ครงการ​อนั เ​นือ่ ง​มา​จากพระ​ราชดำ�ริ โดย​จดั หา​พนื้ ทีท​่ ม​ี่ ค​ี วาม​เหมาะ​สม​กบั ภ​ ารกิจม​ าส​นบั ส​ นุนใ​น​แต่ละ​โครงการ ใน​ป ี พ.ศ. 2554 ได้น​ �​ ำ ทร​ี่ าช​พสั ดุไ​ป​สนับสนุน​ โครงการ​ดัง​กล่าว จำ�นวน 45 แห่ง ใน 43 จังหวัด เช่น โครงการ​พัฒนา​ลุ่ม​นำ�​ลำ�​พะ​ยัง​ตอน​บน ตาม​แนว​พระ​ราชดำ�ริ จังหวัด​กาฬสินธุ์ เนื้อที่ 755 ไร่ โครงการ​ชลประทาน​เมือง​กาญจนบุรี - พนมทวน อัน​เนื่อง​มา​จาก​พระ​ราชดำ�ริ จังหวัด​ กาญจนบุรี เนื้อที่ 913 ไร่ ศูนย์ศ​ ึกษา​การ​พัฒนา​พิกุล​ทอง อัน​เนื่อง​มา​จาก​พระ​ราชดำ�ริ จังหวัด​นราธิวาส เนื้อที่ 472 ไร่ โครงการ​ลูก​พระ​ดาบส จังหวัดส​ มุทรปราการ เนื้อที่ 445 ไร่ 2. โครงการ​สนับสนุนท​ ี่ดิน​ราช​พัสดุเ​พื่อก​ าร​ปลูกพ​ ืชอ​ าหาร​และ​พืชท​ ดแทน​พลังงาน เพื่ อ ​บ รรเทา​ปั ญ หา​วิ ก ฤต​พ ลั ง งาน​แ ละ​พื ช ​อ าหาร รวม​ถึ ง ​ปั ญ หา​ค วาม​ต้ อ งการ​ที่ ดิ น ​ทำ �​กิ น ​ข อง​ ประชาชน​ที่​ยากจน​และ​ไม่มี​ที่ดิน​ทำ�​กิน​เป็น​ของ​ตนเอง ใน​ปี 2554 กรม​ธนารักษ์​จึง​ได้​จัดสรร​ที่ดิน​ราช​พัสดุ​ให้​ เกษตรกร​เช่า​เพื่อ​ทำ�การ​เพาะ​ปลูก จำ�นวน 5,448 ราย เนื้อที่ 60,140 ไร่ เช่น อ้อย ข้าวโพด มัน​สำ�ปะหลัง ปาล์ม ถั่วเ​หลือง ถั่ว​ลิสง เป็นต้น 3. โครงการ​รัฐเ​อื้อ​ราษฎร์ เป็น​โครงการ​ตาม​นโยบาย​ของ​รัฐบาล​ใน​การ​บริหาร​จัดการ​ที่ดิน​ของ​รัฐ​เพื่อ​แก้ไข​ปัญหา​สังคม​และ​ ความ​ยากจน​เชิง​บูรณาการ โดย​การนำ�​ที่ดิน​ราช​พัสดุ​ใน​พื้นที่ 75 จังหวัด และ​กรุงเทพมหานคร จำ�นวน​เนื้อที่​ ประมาณ 1 ล้าน​ไร่ ที่​เป็น​ที่​ว่าง​มิได้​ใช้​ประโยชน์​ใน​ทาง​ราชการ และ​ที่​มี​ผู้​ถือ​ครอง​ทำ�​ประโยชน์​โดย​ไม่​ชอบ​ด้วย​ กฎหมาย​มา​ดำ�เนิน​การ​ภาย​ใต้​โครงการ “รัฐ​เอื้อ​ราษฎร์” เพื่อ​นำ�​มา​จัด​ให้​ผู้​มี​ราย​ได้​น้อย​ได้​รับ​สิทธิ​การ​เช่า​เพื่อ​ อยู่​อาศัย​และ​ทำ�​กิน โดย​ใน​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 กรม​ธนารักษ์​ได้​ดำ�เนิน​การ​จัด​ให้​ประชาชน​ได้​รับ​สิทธิ​การ​ เช่า​ที่ดิน​ราช​พัสดุ​เพื่อ​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย​และ​หรือ​ที่​ทำ�​กิน จำ�นวน 8,223 ราย เนื้อที่​ประมาณ 26,196 - 3 - 01 ไร่

80


Overall Performance in the Fiscal Year 2011 1. State Property for the Royal Projects It is the policy of the Treasury Department to fully support the implementation of the Royal Projects by providing them with state property which effectively serves the objectives of each project. In 2011, the Treasury Department allocated 45 land plots in 43 provinces to support the Royal Projects. For example, 755 rai in Kalasin province were allocated to the Lumpayoung River Development Project; 913 rai in Kanchanaburi province to the Kanchanaburi-Phanom Thuan Irrigation Project; 472 rai in Narathiwat province to the Pikulthong Study Center; and 445 rai in Samut Prakarn province to the Lukphradabos Project. 2. State Property for Food Crops and Energy-substitution Crops To minimize problems concerning the energy and food crops crisis and poor people’s need for land to grow crops and make a living, the Treasury Department in 2011 rented out 60,140 rai of state property to 5,448 farmers who grew crops such as sugar cane, corn, cassava, palm, soy beans, and nuts. 3. The “Rut Ua Rard” Housing Project The “Rut Ua Rard” Housing Project, which was initiated by the Treasury Department in accordance with the government’s policy, aims to help solve the country’s social problems and alleviate poverty. Under this project, approximately 1 million rai of state property in 75 provinces, as well as in Bangkok, which was not being utilized by the government and which had been illegally occupied, was allocated to low income people for rent. By allocating land in this manner, poor people would be provided with secure housing and opportunities to make a living by growing crops. In the fiscal year 2011, the Treasury Department already allocated about 26,196-3-01 rai of state property for rent to 8,223 people.

81


ผล​การ​ดำ�เนิน​งาน​ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554

4. โครงการ​บ้าน​มั่นคง เป็นโ​ครงการ​ความ​รว่ ม​มอื ร​ ะหว่าง​กรม​ธนารักษ์แ​ ละ​สถาบันพ​ ฒ ั นา​องค์กร​ชมุ ชน (พอช.) ใน​การ​แก้ไข​ปญ ั หา​ ชุมชน​แออัดใ​น​ทร​ี่ าช​พสั ดุ และ​ปญ ั หา​การ​บกุ รุกท​ ร​ี่ าช​พสั ดุใ​น​เขต​กรุงเทพมหานคร​และ​ใน​สว่ น​ภมู ภิ าค เพือ่ ใ​ห้ผ​ อ​ู้ ยูอ​่ าศัยใ​น​ ชุมชน​แออัดป​ รับปรุง​สภาพ​ที่​อยู่​อาศัยใ​ห้​มี​ความ​มั่นคง​แข็ง​แรง มี​คุณภาพ​ชีวิต​สิ่ง​แวดล้อม​ทาง​กายภาพ​และ​สังคม​ที่​ดี​ขึ้น ปีงบประมาณ 2554 ได้​ดำ�เนิน​โครงการ​แล้ว​เสร็จ​จำ�นวน 15 ชุมชน ประกอบ​ด้วย ชุมชน​ใน​ภูมิภาค จำ�นวน 13 ชุมชน และ​ชุมชน​ใน​กรุงเทพมหานคร 2 ชุมชน เช่น ชุมชน​ใน​อำ�เภอ​โนน​ข่า 2 ชุมชน จังหวัดข​ อนแก่น/ ชุมชน​ทิพย์​เนตร จังหวัดเ​ชียงใหม่/ ชุมชน​สุข​นริ​ ัน​ดร์​เฉลิมพระเกียรติ จังหวัด​ปทุมธานี/ สหกรณ์​บริการ​บ้าน​มั่นคง​นนทรี จำ�กัด จังหวัด​ปราจีนบุรี/ ชุมชน​หมู่บ้าน​พัฒนา​คลอง​หลุม​ไผ่ และ​ชุมชน​วัง​หลัง กรุงเทพมหานคร

82


Overall Performance in the Fiscal Year 2011 4. The Ban Mankong Housing Project The Treasury Department has cooperated with the Community Organizations Development Institute on implementing the Ban Mankong Housing Project which focuses on improving the living conditions of people who have lived in densely-populated communities located on state property by renovating their houses and creating a livable, safe, and healthy environment. In the fiscal year 2011, the implementation of the housing project in 15 communities was completed. This involved 13 communities in regional areas such as 2 communities in Amphoe Non Kha in Khon Kaen province, Tippayanetre community in Chiang Mai province, Suknirund community in Pathum Thani province, Nonsri Housing Co-operative Limited in Prachin Buri province, and two communities in Bangkok which are Khlong Lumpai and Wanglang communities.

83


ผล​การ​ดำ�เนิน​งาน​ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 5. โครงการ​จัด​สร้าง​สวน​สาธารณะ​เฉลิม​พระ​เกียร​ ติฯ 80 พรรษา 5 ธันวาคม 2550 กรม​ธนารักษ์​ได้​ดำ�เนิน​โครงการ​จัด​สร้าง​สวน​สาธารณะ​เฉลิมพระเกียรติ​พระบาท​สมเด็จ​พระเจ้าอยู่หัว เนื่อง​ใน​โอกาส​มหา​มงคล​เฉลิม​พระชนมพรรษา 80 พรรษา ใน​ที่ดิน​ราช​พัสดุ​แปลง​หมายเลข​ทะเบียน​ที่ กท.0263 โฉนด​ที่ 614 (บาง​ส่วน) แขวง​ทุ่งมหาเมฆ เขต​สาทร กรุงเทพมหานคร เนื้อที่ 17 - 2 - 58 ไร่ และ​สมเด็จ​พระ​เทพ​รัตน​ ราช​สุ​ดาฯ สยาม​บรม​ราช​กุมารี ทรง​เสด็จ​เป็น​ประธาน ใน​พิธี​เปิด​สวน​สาธารณะ​เฉลิม​พระ​เกียร​ ติฯ เมื่อว​ ัน​ที่ 20 เมษายน 2554 และ​ได้​เปิด​ให้​ประชาชน​เข้า​ใช้​บริการ​นับ​ตั้งแต่​นั้นม​ า ปัจจุบัน ​กรม​ธนารักษ์​ได้​ส่ง​มอบ​พื้นที่​สวน​ดัง​กล่าวให้​กรุงเทพมหานคร​เป็น​ผู้​ดูแล​บำ�รุง​รักษา​ตั้งแต่​ วัน​ที่ 1 มกราคม 2555 เป็นต้นไ​ป 6. โครงการ​ศูนย์​ราชการ​เฉลิมพระเกียรติ ๘๐ พรรษา ๕ ธันวาคม ๒๕๕๐ บริษัท ธนารักษ์​พัฒนา​สินทรัพย์ จำ�กัด (ธพส.) ได้​ดำ�เนิน​การ​ส่ง​มอบ​พื้นที่​ให้​หน่วย​งาน​ราชการ จำ�นวน 38 หน่วย​งาน เข้า​ใช้​ประโยชน์ ใน​พื้นที่​ศูนย์ร​ า​ชกา​รฯ แล้ว​จำ�นวน 441,645 ตาราง​เมตร จาก​พื้นที่​หน่วย​งาน​ทั้งหมด 484,000 ตาราง​เมตร คิดเ​ป็น​ร้อย​ละ 91.25 และ​บริหาร​ดูแล​ศูนย์​รา​ชกา​รฯ ดัง​กล่าว โดย​มผี​ ล​การ​ดำ�เนินง​ าน ดังนี้ 6.1 บริหาร​จัดการ​ด้าน​การ​รักษา​ความ​ปลอดภัยแ​ ละ​สิ่งอ​ ำ�นวย​ความ​สะดวก จัดท​ มี เ​จ้าห​ น้าทีว​่ ศิ วกร​และ​ชา่ ง​เทคนิคง​ าน เพือ่ ก​ �ำ กับด​ แู ล ควบคุมร​ ะบบ​อาคาร จัดเ​จ้าห​ น้าทีร​่ กั ษา​ความ​ ปลอดภัยป​ ระจำ�​จุดเ​ข้า – ออก​อาคาร บริเวณ​ทาง​เข้า - ออก​ศูนย์ป​ ระชุมแ​ ละ​โรงแรม เพื่อเ​ตรียม​พร้อม​สำ�หรับร​ องรับก​ าร​ เปิด​ให้​บริการ​ศูนย์ป​ ระชุม​และ​โรงแรม​ใน​ปี 2555 บริการ​รถ​โดยสาร​รับ - ส่ง​ภายใน​ศูนย์​รา​ชกา​รฯ Shuttle Bus รวม​ทั้ง​ มี​การ​บริหาร​จัดการ​พื้นทีพ่​ าณิช​ยกร​รม​ภายใน​ศูนย์​รา​ชกา​รฯ กว่า 25,000 ตาราง​เมตร เพื่อ​เปิดใ​ห้​บริการ​แก่​ข้าราชการ​ และ​ประชาชน​ผู้​มา​ติดต่อ​ภายใน​ศูนย์​รา​ชกา​รฯ เช่น สถาน​พยาบาล ธนาคาร ศูนย์​อาหาร ไปรษณีย์ ร้าน​อาหาร​และ ​เครื่อง​ดื่ม ร้าน​ค้าย​ ่อย 6.2 โครงการ​ศูนย์​ประชุม​และ​โรงแรม ศูนย์​ราชการ​เฉลิมพระเกียรติ ๘๐ พรรษา ๕ ธันวาคม ๒๕๕๐ เพือ่ เ​ป็นการ​อ�ำ นวย​ความ​สะดวก​แก่ภ​ าค​รฐั แ​ ละ​ภาค​เอกชน​แบบ​ครบ​วงจร ธพส. จึงไ​ด้พ​ ฒ ั นา​พนื้ ทีศ​่ นู ย์ ​รา​ชกา​รฯ ให้​เกิด​มูลค่า​เพิ่ม​โดย​จัด​สร้าง​ศูนย์​ประชุม​และ​โรงแรม ซึ่ง​จะ​เปิดบ​ ริการ​ใน​เดือน​กรกฎาคม 2555 สำ�หรับ​พื้นที่​ ศูนย์​ประชุม​เปิดใ​ห้​บริการ​แล้วต​ ั้งแต่เ​ดือน​กันยายน 2554 6.3 โครงการ​บ้าน​ธนารักษ์ เป็นโ​ครงการ​กอ่ สร้าง​ทอ​ี่ ยูอ​่ าศัยบ​ น​ทร​ี่ าช​พสั ดุ เพือ่ เ​ป็นส​ วัสดิการ​ส�ำ หรับข​ า้ ราชการ​หรือลูกจ้าง​ประจำ�​ ของ​หน่วย​งาน​ภาค​รัฐ โดย ธพส. ได้ด​ ำ�เนินก​ าร​ก่อสร้าง 4 โครงการ จำ�นวน 964 หน่วย ประกอบ​ด้วย 1) โครงการ​บา้ น​ธนารักษ์จ​ งั หวัดภ​ เู ก็ต ตัง้ อ​ ยูบ​่ น​ทร​ี่ าช​พสั ดุแ​ ปลง ภก. 241 ต.บาง​ตลาด​เหนือ อ.เมือง จ.ภูเก็ต เนื้อที่ 5-1-60 ไร่ ลักษณะ​เป็น​อาคาร​พัก​อาศัย​รวม 8 ชั้น จำ�นวน 2 หลัง รวม 156 หน่วย ดำ�เนินก​ าร​สร้าง​ แล้วเ​สร็จ ปัจจุบัน​ได้​ดำ�เนินก​ าร​โอน​ให้​กับ​ข้าราชการ​ผู้​จอง​แล้ว​จำ�นวน 147 หน่วย คง​เหลือ 9 หน่วย 2) โครงการ​บ้าน​ธนารักษ์จ​ ังหวัด​เชียงใหม่ ตั้งอ​ ยู่​บน​ที่​ราช​พัสดุ​แปลง ชม.1723 ต.ดอน​แก้ว อ.แม่ริม จ.เชียงใหม่ เนื้อที่​ประมาณ 47 ไร่ ลักษณะ​เป็น​บ้าน​เดี่ยว จำ�นวน 140 หน่วย ดำ�เนิน​การ​ก่อสร้าง​แล้ว​เสร็จ ปัจจุบัน ​ดำ�เนิน​การ​โอน​บ้าน​ให้​กับ​ข้าราชการ​ผู้​จอง​สิทธิ​แล้ว จำ�นวน 75 หน่วย คง​เหลือ 65 หน่วย

84


Overall Performance in the Fiscal Year 2011 5. The Construction of Parks Commemorating His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary on 5th December 2007 To celebrate His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary, the Treasury Department launched the project to construct a public park on 17-2-58 rai of state property, Plot registration number Kor. Tor. 0264, Title deed number 614 (partly) in Thung Maha Mek, Sathon, in Bangkok. Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn presided over the opening ceremony of the public park on 20th April 2011, and it has been open to the public since then. From 1st January 2012 onward, the Bangkok Metropolitan Administration has been responsible for maintaining the park. 6. The Government Complex Project Commemorating His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary The Dhanarak Asset Development Company Limited allocated 441,645 square metres in the government complex to 38 government agencies, which amount to 91.25 percent of the total area of 484,000 square metres. The company oversees the management of the complex and its responsibilities are as follows: 6.1 To ensure security and maintain the facilities Groups of engineers and technicians are assigned to oversee and supervise the operations of all buildings in the complex. There will be security guards at all entrances and exits of the conference center and the hotel which will open in 2012. The company provides a shuttle bus service and has also commercially developed more than 25,000 square metres in the government complex, providing facilities such as health services, banking services, postal service, cafeterias, food and drink shops and other small shops. 6.2 The Conference Center and Hotel Project commemorating His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary on 5th December 2007 To provide full services to both the public and private sectors, Dhanarak Asset Development Company Limited developed the areas in the government complex by building conference center and hotel. These two facilities are scheduled to open in July 2012. Although the conference center, has already been providing services since September 2011. 6.3 The Dhanarak Housing Project The Dhanarak Housing Project provided welfare services to government officials or government permanent employees by building houses on state property and providing them with rental rights. 964 housing units were built for the four housing projects as follows: 1) The Dhanarak Housing Project in Phuket province is being implemented on Por. Kor. Plot 241 in Tambon Bangtalad Nue, Amphoe Mueang. The total area allocated to the project measures 5-1-60 rai on which two eight-storey buildings with a total of 156 units were built. The construction has been completed and at present the rental rights of 147 units have been transferred to those who reserved units, with 9 remaining units still available. 2) The Dhanarak Housing Project in Chiang Mai province is being implemented on Chor. Mor. Plot 1723 in Tambon Donkaew, Amphoe Mae Rim. The total area is 47 rai. The construction of 140 single houses has been completed. At present, the rental rights of 75 units have been transferred to those who reserved units, with 65 remaining units still available. 85


ผล​การ​ดำ�เนิน​งาน​ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 3) โครงการ​บ้าน​ธนารักษ์​จังหวัด​สุพรรณบุรี ตั้ง​อยู่​บน​ที่​ราช​พัสดุ​แปลง อ.สพ.79 ต.ท่า​ระหัด อ.เมือง จ.สุพรรณบุรี เนื้อที่​ประมาณ 11-2-50 ไร่ ลักษณะ​เป็น​บ้าน​เดี่ยว บ้าน​แฝด​และ​ทาว​เฮ้าส์ จำ�นวน 44 หน่วย ดำ�เนินก​ าร​ ก่อสร้าง​แล้ว​เสร็จ ปัจจุบัน​ดำ�เนินก​ าร​โอน​บ้าน​ให้​กับ​ข้าราชการ​ผู้​จอง​สิทธิ​แล้ว จำ�นวน 33 หน่วย คง​เหลือ 11 หน่วย 4) โครงการ​บ้าน​ธนารักษ์​จังหวัด​นนทบุรี ตั้ง​อยู่​บน​ที่​ราช​พัสดุ​แปลง นบ.381 ต.บางกระสอ อ.เมือง จ.นนทบุรี เนื้อที่​ประมาณ 24 ไร่ ลักษณะ​เป็น​อาคาร​พัก​อาศัย​รวม 8 ชั้น จำ�นวน 8 หลัง รวม 624 หน่วย ปัจจุบัน​อยู่​ ระหว่าง​ดำ�เนิน​การ​ก่อสร้าง 7. การ​สำ�รวจ​ที่​ราช​พัสดุ 3 กิจกรรม เพื่อ​ให้การ​จัด​ทำ�​ข้อมูล​ที่​ราช​พัสดุ​มี​ความ​ครบ​ถ้วน​สมบูรณ์​ทุก​แปลง เพื่อ​ใช้​ประกอบ​การ​บริหาร​จัดการ​ ที่​ราช​พัสดุ​ให้​มี​ประสิทธิภาพ อาทิ หลัก​ฐาน​เอกสาร​สิทธิ​สำ�หรับ​ที่ดิน แผนที่​แสดง​ขอบเขต​แปลง​ที่ดิน แผนที่​แสดง ​เขต​เช่า และ​แผนที่​แสดง​การ​บุกรุก​ที่​ราช​พัสดุ ใน​ปีงบประมาณ พ.ศ.2554 ได้​จัด​ทำ�​แผน​งาน​สำ�รวจ​ที่​ราช​พัสดุ 3 กิจกรรม ซึ่ง​มี​ผล​การ​ดำ�เนินง​ าน ดังนี้ 1. โครงการ​ส�ำ รวจ​รงั วัดป​ กั ห​ ลักเ​ขต​ทร​ี่ าช​พสั ดุ สามารถ​ด�ำ เนิน​การ​ได้ 281 แปลง คิดเ​ป็นร​ อ้ ย​ละ 102.18 ของ​เป้า​หมาย 275 แปลง 2. โครงการ​ออก​หนังสือส​ �ำ คัญส​ �ำ หรับท​ ร​ี่ าช​พสั ดุ สามารถ​ด�ำ เนินก​ าร​ได้ 177 แปลง คิดเ​ป็นร​ อ้ ย​ละ 112.73 ของ​เป้า​หมาย 157 แปลง 3. โครงการ​สำ�รวจ​รังวัด​จัด​ทำ�​แผนที่​แสดง​ราย​ละเอียด​เขต​เช่า​ที่​ราช​พัสดุ สามารถ​ดำ�เนิน​การ​ได้ 4,203 ราย/แปลง คิด​เป็น​ร้อย​ละ 102 ของ​เป้า​หมาย 4,119 ราย/แปลง

86


Overall Performance in the Fiscal Year 2011 3) The Dhanarak Housing Project in Suphan Buri province is being implemented on Sor. Por. Plot 79, Tambon Tha Rahat, Amphoe Mueang. The total area is about 11-2-50 rai. The construction of 44 units of single houses, duplexes and town- houses has been completed. At present, the rental rights of 33 units have been transferred to those who reserved units, with 11 remaining units still available. 4) The Dhanarak Housing Project in Nonthaburi province is being implemental on Nor. Bor. Plot 381, Tambon Bang Krasaw, Amphoe Mueang. The total area is about 24 rai. The eight eightstorey apartment complexes with a total of 624 units altogether are still under construction. 7. The Survey of State Property In the fiscal year 2011, the Treasury Department surveyed state property to ensure the complete collection of data such as documents proving ownership of land, state property maps, maps showing rental land, and maps showing illegally-occupied land. The three surveys are as follows: 1. The Land Measuring Survey. The surveys of 281 plots of state property or 102.18 percent of 275 target plots were conducted. The issuance of legal documents showing which plots of land are state properties and thus legally owned by the government 2. The legal documents which were issued amount to 112.73 percent, exceeding the target number. 3. The survey of state property for the mapping of rental land. Following the survey, maps were drawn, showing details of the rental land. At present, the rental land being mapped accounts for 102 percent, exceeding the target number.

87


ผล​การ​ดำ�เนิน​งาน​ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554

8. การ​สำ�รวจ​กำ�แพง​เมือง – คูเมือง กำ�แพง​เมือง - คูเมือง เป็นท​ ส​ี่ าธารณ​สมบัตข​ิ อง​แผ่นด​ นิ ท​ ใ​ี่ ช้เ​พือ่ ป​ ระโยชน์ข​ อง​แผ่นด​ นิ โ​ดย​เฉพาะ กรม​ธนารักษ์​ ได้​กำ�หนด​แผน​งานการ​สำ�รวจ​ที่ดิน​กำ�แพง​เมือง - คูเมือง เพื่อ​ดูแล​รักษา​กรรมสิทธิ์​ที่ดินแ​ ละ​โบราณ​สถาน ซึ่ง​มผี​ ลก​ระ​ทบ​ ต่อกร​รม​สิทธิท์​ ี่ดิน​ของ​ราษฎร​ที่​มี​อาณาเขต​ติดต่อ​กับท​ ี่ดิน​กำ�แพง​เมือง - คูเมือง โดย​ได้ว​ ่า​จ้าง​ผู้​เชี่ยวชาญ​ด้าน​ธรณีวิทยา​ และ​ดา้ น​โบราณคดีท​ �ำ การ​ศกึ ษา​วเิ คราะห์ก​ �ำ หนด​ขอบเขต​ทดี่ นิ ก​ �ำ แพง​เมือง - คูเมือง และ​ส�ำ รวจ​รงั วัดจ​ ดั ท​ �​ ำ แผนทีก​่ �ำ หนด​ ขอบเขต​ที่ดิน​กำ�แพง​เมือง - คูเมือง​ใน​ภาค​พื้นด​ ิน​โดย​ใช้​ข้อมูล​จาก​ผล​การ​ศึกษา​วิเคราะห์ เพื่อน​ ำ�​ไป​ใช้เ​ป็นห​ ลัก​ฐาน​ใน​การ​ ขอ​ออก​หนังสือส​ �ำ คัญส​ �ำ หรับท​ ห​ี่ ลวง ซึง่ ใ​น​ปงี บประมาณ 2554 กรม​ธนารักษ์ไ​ด้จ​ ดั จ​ า้ ง​ศกึ ษา​วเิ คราะห์ก​ �ำ หนด​ขอบเขต​ทดี่ นิ ​ กำ�แพง​เมือง - คูเมือง จำ�นวน 21 เมือง เช่น เมือง​โบราณ​บ้าน​ดอย​เวียง จังหวัด​เชียงราย เมือง​เวียง​ไชย​ปราการ จังหวัด​ เชียงใหม่ เมือง​เสมา จังหวัด​นครราชสีมา เมือง​โบราณ​บ้าน​ห้วย​ดุก จังหวัด​นครสวรรค์ และ​ทำ�การ​สำ�รวจ​รังวัด​กำ�หนด​ ขอบเขต​ที่ดิน​กำ�แพง​เมือง - คูเมือง ลง​ใน​ภาค​พื้น​ดิน จำ�นวน 21 เมือง เช่น เมือง​สิงห์ จังหวัด​กาญจนบุรี เมือง​โบราณ​ บ้าน​หัว ถนน​จังหวัดก​ ำ�แพงเพชร เมือง​คูเมือง จังหวัด​ฉะเชิงเทรา เมือง​ธาตุ​สาม​หมื่น และ​โนน​บ้าน​เก่า จังหวัดช​ ัยภูมิ

88


Overall Performance in the Fiscal Year 2011

8. The Survey of City Walls and Moats City walls and moats are the country’s public property which is of benefit to the country only. The Treasury Department set up a plan to survey land on which city walls and moats are located so as to maintain land rights and historical places. The department hired experts in geology and archaeology to mark the boundaries of the land on which city walls and moats are located. These experts also surveyed the land and drew maps showing the boundaries of city walls and moats. Data collected from these surveys were used as evidence for issuing legal documents for state property. In the fiscal year 2011, the surveys of 21 areas were conducted such as Ban Doi Wiang in Chiang Rai province, Wiang Chai Prakarn in Chiang Mai province, Mueang Sema in Nakhon Ratchasima province and Ban Huey Dook in Nakhon Sawan province. In addition, the surveys of boundary markers in 21 areas were conducted such as Mueang Sing in Kanchanaburi province, Ban Hua Thanon in Kamphaeng Phet province, Khu Mueang in Chachoengsao province, and Thart Sammuen and Non Ban Khwao in Chaiyaphum province.

89


ผล​การ​ดำ�เนิน​งาน​ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 ด้าน​ประเมินร​ าคา​อสังหาริมทรัพย์ การ​กำ�หนด​ราคา​ประเมิน​ทุน​ทรัพย์​ของ​อสังหาริมทรัพย์ ได้แก่ ที่ดิน โรง​เรือน​สิ่ง​ปลูก​สร้าง​และ​อาคาร​ชุด มี​วัตถุประสงค์​เพื่อเ​รียก​เก็บ​ค่าธ​ รรมเนียม​จด​ทะเบียน​สิทธิ​และ​นิติกรรม​ตาม​ที่​กำ�หนด​ไว้​ใน​ประมวล​กฎหมาย​ที่ดิน โดย​ใช้​ วิธี​การ​เปรียบ​เทียบ​กับ​ราคา​ซื้อ​ขาย​ที่ดิน​ใน​ตลาด รวม​ทั้ง​นำ�​ปัจจัย​ต่างๆ ที่​มี​อิทธิพล​ต่อ​การ​ประเมิน​ราคา​ที่ดิน ได้แก่ ลักษณะ​ทาง​กายภาพ การ​ใช้​ประโยชน์ ทำ�เล​ที่​ตั้ง การ​คมนาคม สาธารณูปโภค และ​ข้อ​กฎหมาย​ที่​เกี่ยวข้อง อาทิ การ​ผังเมือง การ​ควบคุม​อาคาร มา​ประกอบ​การ​วิเคราะห์ เพื่อ​ให้​ได้​ราคา​ประเมิน​ที่ดิน​ที่​สะท้อน​มูล​ค่า​ที่​แท้​จริง เป็น​ธรรม เชื่อ​ถือ​ได้ โดย​ภารกิจห​ ลัก คือ การ​ประเมินร​ าคา​ทดี่ นิ ท​ วั่ ป​ ระเทศ ประมาณ 29.3 ล้าน​แปลง หรือ 321 ล้าน​ไร่ การ​ประเมิน​ ราคา​ห้อง​ชุด​ประมาณ 6,540 อาคาร​ชุด (842,474 ห้อง​ชุด) และ​การ​ประเมินร​ าคา​สิ่ง​ปลูก​สร้าง 77 จังหวัด ซึ่ง​มี​แบบ​ มาตรฐาน​เพื่อ​ใช้​ประเมิน​ราคา​เช่น​เดียวกัน 69 แบบ ใน​ทุก​จังหวัด

ผล​งาน​ที่​สำ�คัญ

1. การ​ประเมิน​ราคา​ทุน​ทรัพย์​ที่ดิน

ใน​ปีงบประมาณ 2554 มี​การ​ประเมินร​ าคา​ตาม​แผน​ยุทธศาสตร์ 29.301 ล้าน​แปลง มี​ผล​การ​ดำ�เนิน​งาน 30.676 ล้าน​แปลง ดังนี้

1. สำ�รวจ​ข้อมูล​เพื่อ​ปรับ​ราคา​ประเมิน​ที่ดินร​ าย​แปลง​ใน​เขต​กรุงเทพมหานคร จำ�นวน 397,000 แปลง

2. สำ�รวจ​ข้อมูล​เพื่อ​ทบทวน​และ​ประเมิน​ราคา​ที่ดิน​ราย​แปลง​ใน​เขต​กรุงเทพมหานคร

จำ�นวน 1,515,718 แปลง

3. สำ�รวจ​ข้อมูล​เพื่อป​ รับ​ราคา​ประเมิน​ที่ดินร​ าย​แปลง​ใน​ภูมิภาค จำ�นวน 743,937 แปลง

4. สำ�รวจ​ข้อมูล​เพื่อท​ บทวน​และ​ประเมินร​ าคา​ที่ดิน​ราย​แปลง​ใน​ภูมิภาค จำ�นวน 3,440,255 แปลง

5. สำ�รวจ​ข้อมูล​เพื่อ​ปรับ​ราคา​ที่ดิน​ราย​บล็อก​โดย​ใช้​ระวาง​แผนที่ ยู ที เอ็ม ใน​ภูมิภาค

90

จำ�นวน 4,433,656 แปลง

6. สำ�รวจ​ข้อมูล​เพื่อท​ บทวน​และ​ประเมินร​ าคา​ที่ดิน​ราย​บล็อก​โดย​ใช้​ระวาง​แผนที่ ยู ที เอ็ม

ใน​ภูมิภาค จำ�นวน 7,702,636 แปลง

7. สำ�รวจ​ข้อมูล​เพื่อป​ รับ​ราคา​ประเมิน​ที่ดิน​ราย​บล็อก​ใน​ภูมิภาค จำ�นวน 12,212,893 แปลง

8. สำ�รวจ​ข้อมูล​เพื่อท​ บทวน​และ​ประเมินร​ าคา​ที่ดิน​ราย​บล็อก​ใน​ภูมิภาค ใน​พื้นที่​จังหวัด​ประจวบคีรีขันธ์

จำ�นวน 130,644 แปลง


Overall Performance in the Fiscal Year 2011 Property Valuation Property valuation which includes land, buildings and apartment complexes was conducted to determine registration fees for land rights and legal contracts according to the Land Code. In order to acquire accurate, truthful, and fair property valuation, the Treasury Department compared land prices in the real estate market and analyzed other important factors affecting land price valuation. These factors are physical features of the land, land use, location, transportation, utilities, and related legal issues such as city planning and building control. The main responsibility is to ensure nationwide valuation of approximately 29.3 million land plots or 321 million rai, 6,540 apartment complexes (842,474 units), and buildings in 77 provinces. The same standard valuation procedures were utilized in each province.

Outstanding Performances

1. Property Valuation In the fiscal year 2011 a strategic plan concerning valuation of 29.301 million plots was implemented. The surveys which were conducted to ensure the success of the plan are as follows: 1. The survey of data for the revaluation of each of 397,000 plots in Bangkok 2. The survey of data for the review and the valuation of each of 1,515,718 plots in Bangkok 3. The survey of data for the revaluation of each of 743,937 plots in regional areas 4. The survey of data for the review and the valuation of each of 3,440,255 plots in regional areas 5. The survey of data for revaluation of each block of 4,433,656 plots in regional areas using the UTM map. 6. The survey of data for the review and the valuation of each block of 7,702,636 plots in regional areas using the UTM map 7. The survey of data for the revaluation of each block of 12,212,893 plots in regional areas 8. The survey of data for the review and the valuation of each block of 130,644 plots in Prachuap Khirikhan province

91


ผล​การ​ดำ�เนิน​งาน​ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554

2. การ​ประเมิน​ราคา​ทุน​ทรัพย์​ห้อง​ชุด

1. การ​ก�ำ หนด​ราคา​ประเมินท​ นุ ท​ รัพย์ห​ อ้ ง​ชดุ ข​ อง​อาคาร​ชดุ ท​ ข​ี่ อ​จด​ทะเบียน​ใหม่ใ​น​เขต​กรุงเทพมหานคร จำ�นวน 90 อาคาร ใน 26 เขต 2. การ​กำ�หนด​ราคา​ประเมิน​ทุน​ทรัพย์​ห้อง​ชุด​ของ​อาคาร​ชุด​ที่​ขอ​จด​ทะเบียน​ใหม่​ใน​เขต​ภูมิภาค จำ�นวน 105 อาคาร ใน 19 จังหวัด

3. การ​ปรับ​ราคา​ประเมิน​ทุน​ทรัพย์​ห้อง​ชุด​ใน​ภูมิภาค จำ�นวน 125 อาคาร ใน 8 จังหวัด

3. การ​ประเมิน​ทุน​ทรัพย์ โรง​เรือน​และ​สิ่ง​ปลูกส​ ร้าง

มี​การ​ปรับปรุง​และ​เพิ่ม​เติม​ประเภท​โรง​เรือน​สิ่ง​ปลูก​สร้าง​ใน​รอบ​บัญชี​ กำ�หนด​ราคา​ประเมิน​ทุน​ทรัพย์​ โรง​เรือน​สิ่ง​ปลูก​สร้าง​รอบ​บัญชี​ปี พ.ศ. 2555-2558 จาก 61 แบบ เป็น 69 แบบ เพื่อ​ให้​ครอบคลุม​ประเภท​อาคาร​ที่​นำ�​มา​ จด​ทะเบียน​สิทธิ​และ​นิติกรรม และ​ได้​ทำ�​ร่าง​บัญชี​กำ�หนด​ราคา​ทุน​ทรัพย์​โรง​เรือน​และ​สิ่ง​ปลูก​สร้าง จำ�นวน 77 จังหวัด (รวม​กรุงเทพมหานคร) เพื่อ​ประกาศ​ใช้​บัญชี​กำ�หนด​ราคา​ประเมิน​ทุน​ทรัพย์​โรง​เรือน​และ​สิ่ง​ปลูก​สร้าง รอบ​บัญชี ปี พ.ศ. 2555 - 2558

การ​ขยาย​ระยะ​เวลา​ประกาศ​ใช้​บัญชี

จาก​ปัญหา​วิกฤต​อุทกภัย​ใน​ปีพ.ศ. 2554 ส่ง​ผลก​ระ​ทบ​ให้​ราษฎร​ได้​รับ​ความ​เดือด​ร้อน​สูญ​เสีย​ทรัพย์สิน​ จำ�นวน​มาก และ​ส่ง​ผลก​ระ​ทบ​ทาง​เศรษฐกิจ และ​สังคม​ทั้ง​ทาง​ตรง​และ​ทาง​อ้อม​อย่าง​กว้าง​ขวาง คณะ​กรรมการ​กำ�หนด​ ราคา​ประเมินท​ นุ ท​ รัพย์จ​ งึ ม​ ม​ี ติใ​ห้ข​ ยาย​เวลา​การ​ใช้บ​ ญ ั ชีก​ �ำ หนด​ราคา​ประเมินท​ นุ ท​ รัพย์ท​ ดี่ นิ และ​บญ ั ชีก​ �ำ หนด​ราคา​ประเมิน​ ทุน​ทรัพย์​โรง​เรือน​สิ่ง​ปลูก​สร้าง รอบ​บัญชี ปีพ.ศ. 2551 – 2554 ไป​จนถึงว​ ัน​ที่ 30 มิถุนายน 2555

งาน​ให้​บริการ​ข้อมูล

กรม​ธนารักษ์​เปิด​ให้​บริการ​ข้อมูล​ราคา​ประเมินผ​ ่าน​ช่อง​ทาง การ​ขอ​ดู​ด้วย​ตนเอง หนังสือ​สอบถาม สอบถาม​ ทาง​โทรศัพท์ E-mail และ​ทาง Internet กรม​ธนารักษ์ผ​ ลิตเ​หรียญ​กษาปณ์เ​พือ่ ใ​ช้ห​ มุนเวียน​ใน​ระบบ​เศรษฐกิจใ​ห้เ​พียง​พอ​ตอ่ ค​ วาม​ตอ้ งการ​ใช้ของ​ประชาชน รวม 9 ชนิด​ราคา คือ ชนิด​ราคา 10 บาท 5 บาท 2 บาท 1 บาท 50 สตางค์ 25 สตางค์ 10 สตางค์ 5 สตางค์ และ 1 สตางค์ นอกจาก​น​ยี้ งั ม​ ​กี าร​ผลิต​เหรียญ​กษาปณ์​ท​รี่ ะลึก เหรียญ​ท​รี่ ะลึก เนือ่ ง​ใน​โอกาส​หรือ​วาระ​ส�ำ คัญ​ตา่ งๆ รวม​ถงึ ​การ​ จัดส​ ร้าง​เครือ่ ง​ราช​อสิ ริยาภรณ์ จัดท​ �​ ำ เครือ่ งหมาย​ตอบแทน และ​ผลิตภัณฑ์ส​ งั่ จ​ า้ ง โดย​มผ​ี ล​การ​ด�ำ เนินก​ าร​ใน​ปงี บประมาณ พ.ศ. 2554 ดังนี้

92


Overall Performance in the Fiscal Year 2011 2. Valuation of Condominium Units 1. To determine the estimated price of apartment units in 90 condominiums in 26 Districts of Bangkok which requested new registrations 2. To determine the estimated price of apartment units in 105 condominiums in regional areas which requested new registrations 3. To revalue the price of the apartment units in 125 condominiums in regional areas 3. Valuation of Buildings Categories of buildings were adjusted and expanded from 61 to 69 for the years 2012-2015 to comprehensively cover types of buildings for registration purposes and legal contracts. The valuation of buildings in 77 provinces (including Bangkok) was determined and would be effective for use in the years 2012-2015). The Postponement of the use of the valuation list Due to the flood crisis in 2011, a large number of people were severely affected. Consequently the economy and society were affected both directly and indirectly, thus, the Valuation Committee agreed to extend the use of the valuation list of years 2008-2011 until 30th June 2012. Information service Information on real property valuation can be accessed through, telephone calls, e-mail, or the internet and requested in person or by letter.

93


ผล​การ​ดำ�เนิน​งาน​ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554

ด้าน​ผลิต​เหรียญ​กษาปณ์ 1. ผลิต​เหรียญ​กษาปณ์​หมุนเวียน 9 ชนิด​ราคา จำ�นวน 1,636.467 ล้าน​เหรียญ คิดเ​ป็นร​ ้อย​ละ 110.34 ของ​ เป้า​หมาย 1,483 ล้าน​เหรียญ 2. ผลิต​เหรียญ​กษาปณ์​ที่​ระลึก รวม 8 โอกาส จำ�นวน 7,851,500 เหรียญ ได้แก่ เหรียญ​กษาปณ์​ที่​ระลึก 60 ปี สำ�นักงาน​คณะ​กรรมการ​พัฒนาการ​เศรษฐกิจแ​ ละ​สังคม​แห่งช​ าติ 120 ปี กรม​บัญชี​กลาง 100 ปี กรม​ศิลปากร 100 ปี โรงเรียน​เสนาธิการ​ทหาร​บก พระ​บิดา​แห่ง​การ​ค้า​ไทย 100 ปี โรงเรียน​วชิราวุธ​วิทยาลัย 150 ปี โรง​กษาปณ์ และ​เหรียญ​กษาปณ์ท​ ี่​ระลึก​สมเด็จ​พระเจ้าภ​ คินเี​ธอ เจ้า​ฟ้า​เพชร​รัตน​ราช​สุดา สิ​ริ​โสภา​พัณณ​วดี พระ​ชนมายุ 84 พรรษา 3. ผลิต​เหรียญ​ที่​ระลึก​ประเภท​ต่างๆ รวม 36 รายการ จำ�นวน 1,307,092 เหรียญ เช่น เหรียญ​ที่​ระลึก 84 พรรษา ราชา​แห่ง​แผ่นดิน เหรียญ ครบ 8 รอบ สมเด็จ​พระ​ญาณ​สังวร สมเด็จ​พระ​สังฆราช​สกล​มหา​สังฆ​ปรินายก เหรียญ​ที่​ระลึก​วัน​เด็ก​แห่ง​ชาติ ปี 2554 เหรียญ​ที่​ระลึก​ปี​นักษัตร พ.ศ. 2554 เหรียญ​ที่​ระลึก 150 ปี โรง​กษาปณ์ เหรียญ​ที่​ระลึก​กาชาด​สมนาคุณ เหรียญ​ที่​ระลึก​หลวง​ปู่ทวด - หลวง​ปู่​ดำ� เป็นต้น

4. จัด​สร้าง​เครื่อง​ราช​อิสริยาภรณ์ จำ�นวน 155 ชนิด จำ�นวน 296,061 สำ�รับ/ดวง/เหรียญ

5. จัด​ทำ�​เข็ม เครื่องหมาย​ตอบแทน และ​ของ​สั่ง​จ้าง

5.1 เครื่องหมาย​ตอบแทน จำ�นวน 30 หน่วย มูลค่า 132,600 บาท ได้แก่ โล่​ทอง​ประดับ​เพชร, โล่ท​ อง, โล่เ​งิน, โล่ท​ องแดง, และ​โล่น​ าก (มหาดไทย) และ​เข็มท​ อง​ประดับเ​พชร, เข็มท​ อง เข็มเ​งิน และ​เข็มน​ าก (มหาดไทย) 5.2 ของ​สั่ง​จ้าง จำ�นวน 24,970 หน่วย มูลค่า 22,547,379 บาท เช่น เข็ม​เครื่องหมาย​ต่างๆ และ งาน​รับ​จ้า​งอื่นๆ 94


Overall Performance in the Fiscal Year 2011 Mint Production The Treasury Department has been producing coins to be used for circulation in the Thai economy, with an adequate number of coins that meets the demand of the Thai citizens. There are nine types of coins which are (i) 10 baht, (ii) 5 baht, (iii) 2 baht, (iv) 1 baht, (v) 50 satang, (vi) 25 satang, (vii) 10 satang, (viii) 5 satang, and (ix) 1 satang. In addition, the Treasury Department produces commemorative coins and medals for various important occasions, Royal Thai orders and decorations, compensation badges, and other custom-made products. Accordingly, the performance records for the fiscal year 2011 are as follows: 1. The production of 1,636.467 million circulation coins of all types which is equivalent to 110.34 percent of the production terget of 1,483 million coins 2. The production of 7,851,500 commemorative coins for eight occasions which were: (i) the 60th Anniversary of the National Economic and Social Development Board of Thailand, (ii) the 120th Anniversary of the Comptroller General’s Department, (iii) the 100th Anniversary of the Department of Fine Arts, (iv) the 100th Anniversary of the Command and General Staff College, (v) the commemoration of King Rama III, the Father of Thai Trade, (vi) the 100th Anniversary of Vajiravudh College, (vii) the 150th Anniversary of the Royal Thai Mint, and (viii) the commemoration of the 84th Birthday Anniversary of Her Royal Highness Princess Bejaratana Rajasuda Sirisobhabannavadi 3. The production of commemorative coins on 36 occasions which amounted to 1,307,092 coins for occasions, such as (i) the 84th Birthday Anniversary of HIs Majesty The King, (ii) the 8th Cycle Birthday Anniversary of the Supreme Patriarch, (iii) Children’s Day 2011, (iv) Chinese zodiac 2011, (v) the 150 th Anniversary of the Royal Thai Mint, (vi) Thailand’s Red Cross Reward, and (vii) Luang Pu Thuad - Luang Pu Dam 4. The production of 155 types of Royal Thai orders and decorations amounting to 296,061 items 5. The production of compensation badges and custom-made products 5.1 30 units of the compensation badges, valued at 132,600 baht, which were (i) gold and diamond shields, (ii) gold shields, (iii) silver shields, (iv) bronze shields, (v) copper alloy shields (Mahadthai), (vi) gold and diamond pins, (vii) gold pins, (viii) silver pins, (ix) copper alloy pins (Mahadthai). 5.2 24,970 units of custom-made products, valued at 22,547,379 baht, such as symbol pins and other products.

95


ผล​การ​ดำ�เนิน​งาน​ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 ด้าน​บริหาร​เงิน​ตรา ใน​ปีงบประมาณ 2554 มี​การ​จ่าย​แลก​เหรียญ​กษาปณ์​หมุนเวียน​ออก​สู่​ระบบ​เศรษฐกิจ จำ�นวน 2,049.97 ล้าน​เหรียญ คิด​เป็น​มูลค่า 5,225.25 ล้าน​บาท และ​รับ​คืน​เหรียญ​กษาปณ์​หมุนเวียน​ทุก​ชนิด​ราคา จำ�นวน 384.10 ล้าน​เหรียญ คิด​เป็น​มูลค่า 1,405.25 ล้าน​บาท หรือ​คิด​เป็น​ร้อย​ละ 18.73 ของ​ปริมาณ​การ​จ่าย​แลก ขณะ​ที่​ปริมาณ ​เหรียญ​กษาปณ์ท​ ี่​หมุนเวียน​อยู่​ใน​ระบบ​เศรษฐกิจ ณ สิ้น​ปีงบประมาณ 2554 มี​จำ�นวน​ทั้ง​สิ้น 21,081.65 ล้าน​เหรียญ คิด​เป็น​มูลค่า 41,407.35 ล้าน​บาท หรือ​ร้อย​ละ 4 ของ​เงินต​ รา​ใน​ระบบ​เศรษฐกิจ

ผล​งาน​ที่​สำ�คัญ

1. โครงการ​พัฒนา​ระบบ​บริหาร​จัดการ​เหรียญ​กษาปณ์ร​ ูป​แบบ​ใหม่

เป็น​โครงการ​ปรับ​โครงสร้าง​และ​เพิ่ม​ประสิทธิภาพ​การ​บริหาร​จัดการ​เหรียญ​กษาปณ์​ของ​ประเทศทั้ง​ ระบบ​ตั้งแต่​ด้าน​การขนส่ง การ​เพิ่ม​ศักยภาพ​และ​ประสิทธิภาพ​การ​บริหาร​จัดการ และ​การ​ให้​บริการ​รับ จ่าย​แลก​เหรียญ​ กษาปณ์ โดย​จัดต​ ั้ง​ศูนย์บ​ ริหาร​จัดการ​เหรียญ​กษาปณ์ (HUB) ใน​ภูมิภาค​จำ�นวน 6 แห่ง ที่​จังหวัด​เชียงใหม่ นครสวรรค์ อุบลราชธานี ขอนแก่น สุราษฎร์ธานี และ​สงขลา โดย​หา​หน่วย​งาน​ภายนอก​เข้าร​ ่วม​โครงการ​ด้าน​การขนส่ง การ​บริหาร​ จัดการ​และ​การ​ให้​บริการ​รับ จ่าย​แลก​เหรียญ​กษาปณ์​ใน​ส่วน​ภูมิภาค เพื่อ​บริหาร​เหรียญ​กษาปณ์ค​ งคลัง (Safety Stock) เพิม่ ร​ อบ​การ​หมุนเวียน​เหรียญ​กษาปณ์ และ​สนอง​ความ​ตอ้ งการ​ใช้เ​หรียญ​กษาปณ์ใ​น​แต่ละ​พนื้ ทีอ​่ ย่าง​ทวั่ ถ​ งึ โดย​ใน​ปี 2554 ได้​เปิด​ดำ�เนิน​การ​ศูนย์บ​ ริหาร​จัดการ​เหรียญ​กษาปณ์​ขอนแก่น และ​อุบลราชธานี เป็นโ​ครงการ​นำ�ร่อง​แล้ว ตั้งแต่​วัน​ที่ 19 กรกฎาคม 2554 สำ�หรับ​อีก 4 ศูนย์​ที่​เหลือ​คาด​ว่า​จะ​เปิด​ดำ�เนินก​ าร​ได้​ใน​เดือน​เมษายน 2555 เป็นต้น​ไป พร้อม​กับ​ได้​ ลง​นาม​ความ​ร่วม​มือ​กับ​ธนาคาร​ออมสินเ​ป็น​โครงการ​นำ�ร่อง​สำ�หรับ​เป็นห​ น่วย​บริการ​จ่าย​แลก รับ​คืน เหรียญ​กษาปณ์ใ​น​ ภาค​ตะวัน​ออก​เฉียง​เหนือ จำ�นวน 9 จังหวัด

2. โครงการ​ก่อสร้าง​สำ�นักบ​ ริหาร​เงิน​ตรา​แห่ง​ใหม่

กรม​ธนารักษ์​มี​โครงการ​ก่อสร้าง​สำ�นัก​บริหาร​เงิน​ตรา​แห่ง​ใหม่ ใน​ที่​ราช​พัสดุ​บริเวณ​เดียว​กับ​แปลงที่​ตั้ง​ โรง​กษาปณ์ อำ�เภอ​คลองหลวง จังหวัด​ปทุมธานี เพื่อพ​ ัฒนา​และ​เพิ่ม​ประสิทธิภาพ​การ​บริหาร​จัดการ และ​การ​ให้​บริการ​ เพือ่ ป​ ระหยัดเ​วลา ลด​ขนั้ ต​ อน​การ​ท�ำ งาน​และ​คา่ ใ​ช้จ​ า่ ย​ใน​การ​ขนส่งเ​หรียญ​กษาปณ์ร​ ะหว่าง​ส�ำ นักก​ ษาปณ์แ​ ละ​ส�ำ นักบ​ ริหาร​ เงิน​ตรา รวม​ถึง​ทำ�ให้​มี​พื้นทีเ่​พียง​พอ​รอง​รับ​การ​ปฎิบัตงิ​ าน​ด้วย​อุปกรณ์ เครื่องจักร​ที่​ทัน​สมัย โดย​จะ​ก่อสร้าง​เป็นอ​ าคาร 3 ชั้น พื้นที่​ใช้สอย​ประมาณ 13,000 ต.ร.ม. มูลค่าโ​ครงการ 500 ล้าน​บาท

96


Overall Performance in the Fiscal Year 2011 Monetary Management In the fiscal year 2011, the Treasury Department produced 2,049.97 million circulation coins in the Thai economy, which in total amounted to 5,225.25 million baht and also took out of circulation all types of coins which amounted to 384.10 million coins valued at 1,405.25 million baht, or 18.73 percent of the coins in circulation. At the end of the fiscal year 2011, there were 21,081.65 million coins in circulation in the Thai economy valued at 41,407.35 million baht, or 4 percent of the money in circulation.

Outstanding Performances 1. The New Coin Management System Development Project The project was designed to re-structure and improve the efficiency of Thailand’s entire coin management system regarding the processes of transportation, management and performance enhancement, and coin exchange by establishing six regional coin management hubs in Chiang Mai, Nakorn Sawan, Ubon Ratchathani, Khon Khaen, Surat Thani, and Songkhla provinces. Private organizations were brought in to join the project for transportation, management, and regional coin exchange in order to manage the department’s safety stock, increase the coin circulation cycles, and fully meet the regional demands for coin usage. In 2011, the coin management hubs in Khon Khaen and Ubon Ratchathani were opened and operated as pilot projects on 19th July. The remaining four hubs are expected to be operating in April 2012. Also, the department cooperated with the Government Savings Bank on a pilot project in which the Government Savings Bank would provide coin-exchange services in nine Northeastern provinces. 2. The Construction of the New Bureau of Monetary Management Office Project The Treasury Department planned to build the new Bureau of Monetary Management on the same plot of land in Khlong Luang, Pathum Thani province, where the Royal Thai Mint is located. This project aims to improve and enhance the efficiency in management and service, save time and expense in coin transportation from the Bureau of Royal Thai Mint and the Bureau of Monetary Management, and expand the office area of the Bureau of Monetary Management in order to handle the operation of new equipment and machinery. According to the project, a three-storey building with an overall space of 13,000 square metres costing 500 million baht will be built.

97


ผล​การ​ดำ�เนิน​งาน​ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554

ด้าน​ทรัพย์สิน​มี​ค่า​ของ​แผ่นดิน ทรัพย์สิน​มี​ค่า​ของ​แผ่น​ดิน​ที่​กรม​ธนารักษ์ ดูแล​รักษา​ให้​อยู่​ใน​สภาพ​ที่​ดี​ตาม​หลัก​การ​อนุรักษ์​มี​ประมาณ 90,000 ชิ้น อาทิ เครื่อง​ราช​อิสริยยศ เครื่อง​ราช​อิสริยาภรณ์ เครื่อง​ประดับ เงินต​ รา​ไทย​ใน​ยุค​ต่าง ๆ เหรียญ​กษาปณ์ และ​เหรียญ​ทรี่​ ะลึก

ผล​งาน​ที่​สำ�คัญ

1. การ​เก็บ​รักษา​และ​อนุรักษ์ท​ รัพย์สิน​มี​ค่า​ของ​แผ่นดิน

ดำ�เนินก​ าร​จัดเ​ก็บ​รักษา​ทรัพย์สินม​ ี​ค่า​ของ​แผ่นดิน จำ�นวน 3,720 ชิ้น ภายใน​ห้อง​มั่นคง​ที่​มีระบบ​ควบคุม​ ความ​ปลอดภัย​ที่​มี​คุณภาพ จัด​ทำ�​ทะเบียน​ทรัพย์สิน​ประเภท​เครื่อง​ประดับ จำ�นวน 2,515 ชิ้น อนุรักษ์​ทรัพย์สิน​ประเภท​ เครือ่ ง​ราชูปโภค จำ�นวน 645 ชิน้ และ​อนุรกั ษ์พ​ ระ​โกศ​ทอง​ใหญ่ท​ จ​ี่ ดั ส​ ร้าง​ใน​สมัยร​ ชั กาล​ที่ 5 ได้แ​ ล้วเ​สร็จค​ รบ​ถว้ น​สมบูรณ์

2. การ​จัด​นิทรรศการ​ใน​และ​นอก​สถาน​ที่

ใน​ปีงบประมาณ 2554 กรม​ธนารักษ์​ได้จ​ ัด​นิทรรศการ ณ ศาลา​เครื่อง​ราช​อิสริยยศ เครื่อง​ราช​อิสริยาภรณ์​ และ​เหรียญ​กษาปณ์ ใน​พระบรม​มหาราช​วัง รวม​ถึง ณ สถาน​ที่​จัด​งาน​สัมมนา โรงเรียน และ​สถาน​ศึกษา​รวม 15 ครั้ง และ​ได้​จัด​นิทรรศการ​ใน​ต่าง​ประเทศ 2 ครั้ง คือ งาน​นิทรรศการ World Money Fair 2011 ณ กรุง​เบอร์ลิน สหพันธ์​ สาธารณรัฐ​เยอรมนี ระหว่าง​วันท​ ี่ 28 – 30 มกราคม 2554 และ​งาน​นิทรรศการ ANA World’s Fair of Money 2011 ณ เมือง​ชิคาโก สหรัฐอเมริกา ระหว่าง​วัน​ที่ 16 – 20 สิงหาคม 2554

การ​มอบ​รางวัล​เงินท​ ุนหมุนเวียน​ดี​เด่น ประจำ�​ปี 2554

ใน​ปี 2554 กรม​ธนารักษ์ไ​ด้​รับ​รางวัลเ​งินท​ ุนหมุนเวียน​ดี​เด่น 2 เงิน​ทุน คือ เงินท​ ุนหมุนเวียน​การ​ผลิต​เหรียญ​ กษาปณ์แ​ ละ​การ​ทำ�​ของ ประเภท​รางวัลป​ ระสิทธิภาพ​เฉพาะ​ด้าน​ดีเ​ด่น (ด้าน​การ​สนอง​ประโยชน์ต​ ่อ​ผู้​มี​ส่วน​ได้​ส่วน​เสีย) และ​เงิน​ทุนหมุนเวียน​การ​แสดง​เหรียญ​กษาปณ์​และ​เงินต​ รา​ไทย ประเภท​รางวัล​ผล​การ​ดำ�เนินง​ าน​ดี​เด่น

98


Overall Performance in the Fiscal Year 2011 Grand National Treasures There are approximately 90,000 items of Grand National Treasures which are under the care and maintenance of the Treasury Department such as insignias, Royal Thai orders and decorations, medals, Thai monetary accessories of early ages, old coins, and commemorative coins.

Outstanding Performances 1. The Grand National Treasures Maintenance and Conservation There are 3,720 Grand National Treasure items which are stored in a safe equipped with a high-technology security system. The department also completed the registration of 2,515 accessory items and arranged the conservation of 645 pieces of the Royal articles of former Kings together with the Royal Urn which was built in the reign of King Rama V. 2. In-house and External Exhibitions In the fiscal year 2011, the Treasury Department held 15 exhibitions at the Royal Regalia, Royal Decorations, and Coins Pavilion in the Grand Palace and other locations such as exhibition centers, schools, and academic institutions. The department also participated in two overseas exhibitions at (i) the World Money Fair 2011, Berlin, Germany, during 28th-30th January 2011 and (ii) the ANA World’s Fair of Money 2011, in Chicago, the United States of America, during 16th-20th August, 2011. The Achievement Awards 2011 In 2011, the Treasury Department received two achievement awards for effective revolving funds management in coin production (fully satisfying stakeholders) and in coin exhibitions.

99


ผล​การ​ดำ�เนิน​งาน​ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554

การ​พัฒนา​ทรัพยากร​บุคคล

ได้​จัดก​ ิจกรรม​ต่างๆ เพื่อเ​พิ่ม​ประสิทธิภาพ​การ​ทำ�งาน​ของ​บุคลากร​ด้วย​ระบบ​ที่​ทัน​สมัย ดังนี้

1. ประชาสัมพันธ์​เกี่ยว​กับ​องค์กร​แห่ง​การ​เรียน​รู้ ผ่าน​ช่อง​ทาง​และ​สื่อ​ต่างๆ ให้​กับบ​ ุคลากร​ของ​กรม​ธนารักษ์ อาทิ Web site Internet และ Intranet Call Center ห้อง​สมุด วารสาร​กรม​ธนารักษ์ ธนารักษ์​สัมพันธ์ โปสเตอร์ แผ่น​พับ 2. จัด​กิจกรรม​การ​จัดการ​ความ​รขู้​ อง​กรม​ธนารักษ์ ด้าน​ที่​ราช​พัสดุ ได้แก่ การ​พัฒนา​ปรับปรุง​ที่​อยู่​อาศัย​ตาม​ โครงการ​บา้ น​มนั่ คง ด้าน​ประเมินร​ าคา​ทรัพย์สนิ ได้แก่ การนำ�​เสนอ​ผล​การ​ด�ำ เนินง​ าน​ประเมินร​ าคา​ทดี่ นิ ต​ อ่ ค​ ณะ​กรรมการ​ กำ�หนด​ราคา​ประเมิน​ทุ​นทรัพย์ฯ และ​ด้าน​บริหาร ได้แก่ การ​จัด​ทำ�​ต้นทุน​ต่อห​ น่วย​ผลผลิต 3. จัด​ทำ�​โครงการ E - learning จำ�นวน 4 หลักสูตร ได้แก่ หลักสูตร​การ​เรียน​รู้​เบื้อง​ต้น​เกี่ยว​กับ Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Powerpoint, Internet Explorer, e – mail หลักสูตร มาตรฐาน​การ​ประเมิน​ ราคา​ที่ดิน​คราว​ละ​มาก​แปลง หลักสูตร​ความ​รู้​ด้าน​ที่​ราช​พัสดุ หลักสูตร​ภาษา​อังกฤษ 4. โครงการ​สร้าง​และ​พฒ ั นา​ผเ​ู้ ชีย่ วชาญ​ดา้ น​ตา่ งๆ วัตถุประสงค์เ​พือ่ ส​ ร้าง​บคุ ลากร​ของกรม​ธนารักษ์ท​ ม​ี่ ค​ี วาม​ร​ู้ ความ​สามารถ​ให้เ​ป็นน​ กั บ​ ริหาร​มอื อ​ าชีพใ​น​แต่ละ​สาย​งาน โดย​มข​ี า้ ราชการ​ทเ​ี่ ข้าร​ ว่ ม​โครงการ​สร้าง​และ​พฒ ั นา​ผเ​ู้ ชีย่ วชาญ​ ด้าน​ต่างๆ จำ�นวน 17 ราย ซึ่ง​จะ​มี​การ​ประเมิน​ความ​รู้​ความ​สามารถ​ที่​ต้องการ​ของ​บุคลากร และ​นำ�​มา​จัดท​ ำ�​แผน​พัฒนา​ บุคลากร​ราย​บุคคล

การ​พัฒนา​ระบบ​เทคโนโลยี​สารสนเทศ โครงการ​ก าร​จัด​แสดง​ท รัพย์สิน​มี​ค่า ​ของ​แ ผ่นดิน ด้ว ย​ระบบ Augmented Reality Technologies เพื่อ​ปรับปรุงศ​ าลา​เครื่อง​ราช​อิสริยยศ เครื่อง​ราช​อิสริยาภรณ์ และ​เหรียญ​กษาปณ์ ภายใน​พระบรม​มหาราช​วัง และ​ พัฒนา​เว็บไซต์ใ​ห้​มี​รูป​แบบ​ที่​ทันส​ มัย โดย​นำ�​เอา​เทคโนโลยี​มา​ประยุกต์ใ​ช้​กับก​ าร​จัด​แสดง​ทรัพย์สิน​มี​ค่า​ของ​แผ่นดิน เช่น การ​แสดง​ภาพ 3 มิติ​รอบ​ตัว​ของ​ทรัพย์สิน​มี​ค่า (Video Hologram) การ​จัด​แสดง​ภาพและ​คำ�​บรรยาย​ผ่าน​สื่อ​ประสม (Multi - Media) การนำ�​เสนอ​ภาพ​และ​เสียง​ด้วย​เทคนิค (Video One Way Mirror) และ​การนำ�​เสนอ​ภาพ เสียง​และ​ คำ�​บรรยาย​ผ่าน​เทคโนโลยี​สารสนเทศ​ที่​เรียก​ว่า “ระบบ​เสมือน​จริง​เสริม” (Augmented Reality Technologies) เพือ่ ใ​ห้ผ​ เ​ู้ ข้าช​ ม​รสู้ กึ เ​สมือน​ได้ส​ มั ผัสท​ รัพย์สนิ ใ​กล้ และ​รบั ร​ ข​ู้ อ้ มูลไ​ด้อ​ ย่าง​มป​ี ระสิทธิภาพ​มาก​ขนึ้ ผูเ​้ ข้าช​ ม​รสู้ กึ เ​สมือน​เดินช​ ม​ อยู่​ใน​สถาน​ที่​จริง ใน​แบบ 3D Interactive โดย​ออกแบบ​ให้​ผู้​เข้าช​ ม​เว็บไซต์ส​ ามารถ​เข้าใ​ช้​งาน​ได้ง​ ่าย และ​เป็นส​ ากล

100


Overall Performance in the Fiscal Year 2011 General Administration Human Resources Development

The Treasury Department organized many activities to ensure the success of human resources development. Examples of the activities are as follows: 1. Activities which aim to provide the department’s personnel with updated information through various channels such as websites (internet and intranet), call center, the library, the Treasury Department Journal, posters, and brochures. 2. Activities which aim to strengthen the department in relation to state property management, property valuation and general administration. Regarding state property, renovation of government houses were implemented under the department’s housing project. Regarding property valuation, presentations on property valuation were made to the valuation committee. Concerning general administration, the cost per production unit was calculated. 3. The E-learning project provided four courses which are(i) the introduction to Microsoft word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, Internet Explorer, and e-mail, (ii) standard procedures for the valuation of an extremely large number of plots, (iii) Information about state property, and (iv) English skills. 4. The development of staff expertise project aims to train the department’s personnel to become highly resourceful and professional in their fields of work. A total of 17 officials participated in the project and were later evaluated in terms of knowledge and competence. The project implementation would greatly contribute to the advancement of the department’s human resources.

Information Technology Development

The department has developed its information technology to enhance its performances. The exhibitions and display of Thailand’s Grand National Treasures use augmented reality technologies in order to improve pavilions which display the Royal insignias, Royal Thai Orders and Decorations, and coins in the Grand Palace. The department also designed websites using modern technologies for the exhibitions and display of Thailand’s Grand National Treasures such as the use of video holograms to create three dimensional images, multi-media technology and video one-way mirror to project images and captions and to produce voices, respectively, and augmented reality technologies to create audio-visual effects. Through 3-D interactive technology, visitors feel as if they were transported into another time and space.

101


การ​จัด​เก็บร​ าย​ได้​ของ​กรม​ธนารักษ์ ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554

ลานบาท

4,000

3,300.000 3,692.787 3,530.456

ผล​การ​จัด​เก็บ​ราย​ได้ข​ อง​กรม​ธนารักษ์​ประจำ�​ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 มี​จำ�นวน​ทั้ง​สิ้น 4,588.711 ล้าน​บาท คิด​เป็น​ร้อย​ละ 120.76 ของ​ประมาณ​การ 3,800 ล้าน​บาท สูง​กว่าร​ าย​ได้ร​ ับ​จริง​ปี 2553 ร้อย​ละ 18.26 ประกอบ​ด้วย ราย​ได้​จาก​การ​บริหาร​ที่​ราช​พัสดุ 3,692.787 ล้าน​บาท ราย​ได้​เหรียญ​กษาปณ์ 870.014 ล้าน​บาท และ​ราย​ได้​อื่น ๆ 25.910 ล้าน​บาท

ประมาณการ ป 2554 รายไดรับจริง ป 2554 รายไดรับจริง ป 2553

480.000 870.014 262.569

2,000 1,000 0 ที่ราชพัสดุ

เหรียญกษาปณ

20.000 25.910 87.099

3,000

รายได

อื่นๆ

ผลการจัดเก็บรายได้ของกรมธนารักษ์ ในรอบ 5 ปี (ปีงบประมาณ 2550 - 2554) รายได้ ปี 2550 ปี 2551 1. รายได้ที่ราชพัสดุ 2,648.722 4,585.373 2. รายได้เหรียญกษาปณ์ 442.680 250.110 3. รายได้อื่น ๆ 57.268 45.532 รวมทั้งสิ้น 3,148.670 4,881.015 ประมาณการรายได้ 3,350.000 4,700.000 คิดเป็นร้อยละของประมาณการ 93.99 103.85

102

ปี 2552 ปี 2553 ปี 2554 3,818.867 3,530.456 3,692.787 4.375 262.569 870.014 15.563 87.099 25.910 3,838.805 3,880.124 4,588.711 3,400.000 3,500.000 3,800.000 112.91 110.86 120.76


The Treasury Department’s Revenue in the fiscal year 2011

Million baht

4,000

3,300.000 3,692.787 3,530.456

The Treasury Department’s total revenues in the fiscal year 2011 amounted to 4,588.711 million baht, or 120.76 percent of the estimated 3,800 million baht which is higher than the 2010 revenues by 18.26 percent. Revenues earned from state property management accounted for 3,692.787 million baht whereas revenues from coin management accounted for 870.014 baht. Revenues from other sources amounted to 25.910 million baht.

2011 Estimated Revenues 2011 Actual Revenues 2010 Actual Revenues

480.000 870.014 262.569

2,000 1,000 0 State property

Coions

20.000 25.910 87.099

3,000

Revenues

Others

The Treasury Department’s revenue collection for 5 years (Fiscal years 2007-2011) Revenues 2007 2008 1. State Property Revenues 2,648.722 4,585.373 2. Coin Revenues 442.680 250.110 3. Other Revenues 57.268 45.532 Total 3,148.670 4,881.015 Estimated Revenues 3,350.000 4,700.000 Percentage of Estimated 93.99 103.85 Revenues

2009 2010 2011 3,818.867 3,530.456 3,692.787 4.375 262.569 870.014 15.563 87.099 25.910 3,838.805 3,880.124 4,588.711 3,400.000 3,500.000 3,800.000 112.91 110.86 120.76

103


การเงินของกรมธนารักษ์ งบแสดงฐานะการเงิน ณ วันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553 สำ�หรับปีสิ้นสุดวันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553 (หน่วย : บาท)

หมายเหตุ

สินทรัพย์ สินทรัพย์หมุนเวียน เงินสดและรายการเทียบเท่าเงินสด ลูกหนี้ระยะสั้น รายได้ค้างรับ สินค้าและวัสดุคงเหลือ สินทรัพย์หมุนเวียนอื่น รวมสินทรัพย์หมุนเวียน สินทรัพย์ไม่หมุนเวียน ลูกหนี้ระยะยาว ที่ดิน อาคารและอุปกรณ์ (สุทธิ) สินทรัพย์โครงสร้างพื้นฐาน (สุทธิ) สินทรัพย์ไม่มีตัวตน (สุทธิ) รวมสินทรัพย์ไม่หมุนเวียน รวมสินทรัพย์

2 3 4 5

2554

776,903,134.46 894,324,559.24 15,380,570.57 18,506,779.50 2,526,907.77 2,499,469.36 5,403,953.51 5,368,448.91 - 800,214,566.31 920,699,257.01 77,611.27 77,611.27 3,400,620,767,706.79 3,369,224,090,281.41 892,979.63 418,986.98 25,330,587.56 25,390,458.73 3,400,647,068,885.25 3,369,249,977,338.39 3,401,447,283,451.56 3,370,170,676,595.40

หมายเหตุประกอบงบการเงินเป็นส่วนหนึ่งของงบการเงิน

104

2553


The Treasury Department’s Financial Statements Statements of Financial Position As of 30 September 2011 and 2010 For the year ending 30 September 2011 and 2010 (Unit: Baht)

Note Assets Current Assets Cash and cash equivalents Short-term account receivables Accrued income Inventories Other current assets Total current assets Non-current assets Long-term account receivables Premises and equipment (net) Infrastructure assets (net) Other intangible assets (net) Total non-current assets Total assets

2 3 4 5

2011

2010

776,903,134.46 894,324,559.24 15,380,570.57 18,506,779.50 2,526,907.77 2,499,469.36 5,403,953.51 5,368,448.91 - 800,214,566.31 920,699,257.01 77,611.27 77,611.27 3,400,620,767,706.79 3,369,224,090,281.41 892,979.63 418,986.98 25,330,587.56 25,390,458.73 3,400,647,068,885.25 3,369,249,977,338.39 3,401,447,283,451.56 3,370,170,676,595.40

The accompanying notes are an integral part of the financial statements.

105


การเงินของกรมธนารักษ์ งบแสดงฐานะการเงิน ณ วันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553 สำ�หรับปีสิ้นสุดวันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553

หมายเหตุ หนี้สิน หนี้สินหมุนเวียน เจ้าหนี้ระยะสั้น ค่าใช้จ่ายค้างจ่าย รายได้แผ่นดินรอนำ�ส่งคลัง เงินรับฝากระยะสั้น หนี้สินหมุนเวียนอื่น รวมหนี้สินหมุนเวียน หนี้สินไม่หมุนเวียน รายได้รอการรับรู้ระยะยาว เงินทดรองราชการรับจากคลังระยะยาว รวมหนี้สินไม่หมุนเวียน รวมหนี้สิน สินทรัพย์สุทธิ สินทรัพย์สุทธิ ทุน รายได้สูง (ตำ�) กว่าค่าใช้จ่ายสะสม รวมสินทรัพย์สุทธิ

หมายเหตุประกอบงบการเงินเป็นส่วนหนึ่งของงบการเงิน

106

2554 34,240,558.53 6,005,952.10 2,980,423.10 738,899,991.10 62,513,184.93 844,640,109.76 903,923.52 1,375,000.00 2,278,923.52 846,919,033.28 3,400,600,364,418.28 (3,399,985,535,650.36) (614,828,767.92) (3,400,600,364,418.28)

(หน่วย : บาท) 2553 17,149,887.41 8,013,806.97 84,182,374.58 715,055,679.74 59,110,646.28 883,512,394.98 1,163,301.32 1,375,000.00 2,538,301.32 886,050,696.30 3,369,284,625,899.10 (3,368,761,494,600.02) (523,131,299.08) (3,369,284,625,899.10)


The Treasury Department’s Financial Statements Statements of Financial Position As of 30 September 2011 and 2010 For the year ending 30 September 2011 and 2010

Note

Liabilities Current liabilities Short-term payables Accrued expenses Government revenues held for submitting to Treasury Short-term deposits Other current liabilities Total-current liabilities Non-current liabilities Long-term unearned revenues Long-term operating cash advance from government Total non-current liabilities Total liabilities Net assets Net assets Capital Accumulated surplus (deficit) Total net assets

2011

34,240,558.53 6,005,952.10 2,980,423.10

(Unit: Baht)

2010

17,149,887.41 8,013,806.97 84,182,374.58

738,899,991.10 62,513,184.93 844,640,109.76

715,055,679.74 59,110,646.28 883,512,394.98

903,923.52 1,375,000.00

1,163,301.32 1,375,000.00

2,278,923.52 2,538,301.32 846,919,033.28 886,050,696.30 3,400,600,364,418.28 3,369,284,625,899.10 (3,399,985,535,650.36) (3,368,761,494,600.02) (614,828,767.92) (523,131,299.08) (3,400,600,364,418.28) (3,369,284,625,899.10)

The accompanying notes are an integral part of the financial statements.

107


งบการเงินของกรมธนารักษ์ งบแสดงฐานะการเงิน ณ วันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553 สำ�หรับปีสิ้นสุดวันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553

(หน่วย : บาท) หมายเหตุ 2554 2553 รายได้จากการดำ�เนินงาน รายได้จากรัฐบาล รายได้จากเงินงบประมาณ 6 3,355,915,146.92 3,293,914,511.74 รายได้อื่น 99,871,011.19 43,969,943.60 รวมรายได้จากรัฐบาล 3,455,786,158.11 3,337,884,455.34 รายได้จากแหล่งอื่น รายได้จากการขายสินค้าและบริการ 193,587.50 20,073.00 รายได้จากเงินช่วยเหลือและเงินบริจาค 19,288,403.91 13,980,773.25 รายได้อื่น 353,440,293.27 340,581,088.21 รวมรายได้จากแหล่งอื่น 372,922,284.68 354,581,934.46 รวมรายได้จากการดำ�เนินงาน 3,828,708,442.79 3,692,466,389.80 ค่าใช้จ่ายจากการดำ�เนินงาน ค่าใช้จ่ายบุคลากร 7 686,896,810.94 654,784,511.22 ค่าบำ�เหน็จบำ�นาญ 124,267,161.03 114,704,739.68 ค่าใช้จ่ายในการฝึกอบรม 42,122,472.35 32,876,572.70 ค่าใช้จ่ายในการเดินทาง 66,133,093.86 56,565,795.74 ค่าวัสดุ และ ค่าใช้สอย 8 2,628,402,557.60 2,641,434,576.14 ค่าสาธารณูปโภค 9 28,212,753.38 25,699,320.07 ค่าเสื่อมราคาและค่าตัดจำ�หน่าย 10 115,817,887.43 107,545,291.87 ค่าใช้จ่ายเงินอุดหนุน 85,007,359.41 18,575,020.00 ค่าใช้จ่ายอื่น 3,559,444.39 273,669.79 รวมค่าใช้จ่ายจากการดำ�เนินงาน 3,780,419,540.39 3,652,459,497.21 รายได้สูง (ตำ�) กว่าค่าใช้จ่ายจากการดำ�เนินงาน 48,288,902.40 40,006,892.59

หมายเหตุประกอบงบการเงินเป็นส่วนหนึ่งของงบการเงิน 108


The Treasury Department’s Financial Statements The Treasury Department Statements of Financial Position As at 30 September 2011 and 2010

Note Operating revenues Government revenues Government budget 6 Other revenues Total government revenues Other revenues Sales and services revenues Revenues from contribution Other revenues Total other revenues Total operating revenues Operating expenses Personnel expenses 7 Pension Training expenses Travelling expenses Supplies and miscellaneous expenses 8 Utilities expenses 9 Depreciation and amortization 10 Subsidy expenses Other expenses Total operating expenses

2011

(Unit: Baht)

2010

3,355,915,146.92 3,293,914,511.74 99,871,011.19 43,969,943.60 3,455,786,158.11 3,337,884,455.34 193,587.50 20,073.00 19,288,403.91 13,980,773.25 353,440,293.27 340,581,088.21 372,922,284.68 354,581,934.46 3,828,708,442.79 3,692,466,389.80 686,896,810.94 124,267,161.03 42,122,472.35 66,133,093.86

654,784,511.22 114,704,739.68 32,876,572.70 56,565,795.74

2,628,402,557.60 2,641,434,576.14 28,212,753.38 25,699,320.07 115,817,887.43 107,545,291.87 85,007,359.41 18,575,020.00 3,559,444.39 273,669.79 3,780,419,540.39 3,652,459,497.21

The accompanying notes are an integral part of the financial statements. 109


งบการเงินของกรมธนารักษ์ งบแสดงฐานะการเงิน ณ วันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553 สำ�หรับปีสิ้นสุดวันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553 (หน่วย : บาท) หมายเหตุ 2554 2553 รายได้/ค่าใช้จ่ายที่ไม่เกิดจากการดำ�เนินงาน กำ�ไร/ขาดทุนสุทธิจาก การจำ�หน่ายสินทรัพย์ (1,290,075.43) (1,765,392.27) รวมรายได้/ค่าใช้จ่ายที่ไม่เกิด จากการดำ�เนินงาน (1,290,075.43) (1,765,392.27) รายได้สูง (ตำ�) กว่าค่าใช้จ่ายจากกิจกรรมปกติ 46,998,826.97 38,241,500.32 รายได้สูง (ตำ�) กว่าค่าใช้จ่ายสุทธิ 46,998,826.97 38,241,500.32 หมายเหตุประกอบงบการเงินเป็นส่วนหนึ่งของงบการเงิน หมายเหตุประกอบงบการเงิน 1. สรุปนโยบายการบัญชีที่สำ�คัญ 2. เงินสดและรายการเทียบเท่าเงินสด 3. ที่ดิน อาคาร และอุปกรณ์ (สุทธิ) 4. สินทรัพย์โครงสร้างพื้นฐาน (สุทธิ) 5. สินทรัพย์ไม่มีตัวตน (สุทธิ) 6. รายได้จากงบประมาณ 7. ค่าใช้จ่ายบุคลากร 8. ค่าวัสดุและค่าใช้สอย 9. ค่าสาธารณูปโภค 10. ค่าเสื่อมราคาและค่าตัดจำ�หน่าย

110


The Treasury Department’s Financial Statements The Treasury Department Statements of Financial Position As at 30 September 2011 and 2010 (Unit: Baht)

Note Non-operating revenues and expenses Net profit/loss from sales of assets Total non-operating revenues and expenses Surplus (deficit) from operating activities Net surplus (deficit)

2011

2010

(1,290,075.43)

(1,765,392.27)

(1,290,075.43) 46,998,826.97 46,998,826.97

(1,765,392.27) 38,241,500.32 38,241,500.32

The accompanying notes are an integral part of the financial statements. The accompanying notes 1. A summary of important accounting policies 2. Cash and cash equivalents 3. Premises and equipment (net) 4. Infrastructure assets (net) 5. Intangible assets (net) 6. Government budget 7. Personnel expenses 8. Supplies and miscellaneous expenses 9. Utilities expenses 10.Depreciation and amortization

111


กิจกรรมเด่นในรอบปีงบประมาณ พ.ศ. 2554

112


Outstanding Activities in the Fiscal Year 2011

สมเด็จพ​ ระ​เทพ​รตั น​ราช​สด​ุ าฯ สยาม​บรม​ราช​กมุ ารี เสด็จฯ ไป​ทรง​เปิดส​ วน​สาธารณะ​เฉลิมพระเกียรติ ๘๐พรรษา ๕ ธันวาคม ๒๕๕๐ โดย​มี​นา​ยก​รณ์ จา​ติก​วณิช รัฐมนตรี​ว่าการ​กระทรวง​การ​คลัง นาย​มั่น พัธ​โนทัย รัฐมนตรี​ช่วย​ว่าการ​ กระทรวง​การ​คลัง ปลัด​กระทรวง​การ​คลัง อธิบดี​กรม​ธนารักษ์ ผู้​บริหาร​กระทรวง​การ​คลัง ข้าราชการ เจ้า​หน้าที่ และ​ ผู้​แทน​จาก​หน่วย​งาน​ภาค​รัฐแ​ ละ​เอกชน เฝ้า​ทูล​ละออง​พระบาท Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn graciously presided over the opening of the public park commemorating of His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary 5th December 2007 Mr. Korn Chatikavanij, the Minister of Finance, and Dr. Man Pattanothai, Deputy Minister of Finance, Permanent Secretary for Finance, Director-General of the Treasury Department, high-ranking officials, officials and representatives from the public and private sectors were there to welcome Her Royal Highness

113


กิจกรรมเด่นในรอบปีงบประมาณ พ.ศ. 2554

114


Outstanding Activities in the Fiscal Year 2011

สมเด็จ​พระ​เทพ​รัตน​ราช​สุ​ดาฯ สยาม​บรม​ราช​กุมารี เสด็จ​พระราชดำ�เนิน​ทอด​พระเนตร ความ​ก้าวหน้า​ การ​ดำ � เนิ น ​ง าน​ศู น ย์ ​พั ฒ นา​พั น ธุ์ ​พื ช ​จั ก รพั น ธ์ ​เ พ็ ญ ​ศิ ริ และ​ท รง​เ ปิ ด ​โ ครงการ​ศู น ย์ วิ จั ย ​แ ละ​พั ฒ นา​ช า​นำ � มั น ​แ ละ​ พื ช ​นำ � มั น โดย​มี นาย​วิ นั ย วิ ท วั ส ​ก าร​เวช อธิ บ ดี ​ก รม​ธ นารั ก ษ์ และ​ค ณะ​ผู้ ​บ ริ ห าร​ก รม​ธ นารั ก ษ์ ​เ ฝ้ า ​รั บ ​เ สด็ จ เมื่อ​วัน​พุธ​ที่ 16 กุมภาพันธ์ 2554 Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn graciously presided over the opening of the Tea Tree Oil and Vegetable Oil Resarch and Development Project on 16th February 2011 with Mr. Vinai Vithavasgarnvej the Director General of the Treasury Department and senior officers in attendance

115


กิจกรรมเด่นในรอบปีงบประมาณ พ.ศ. 2554

116


Outstanding Activities in the Fiscal Year 2011

พระ​บาท​สมเด็จ​พระเจ้าอยู่หัว​ทรง​พระ​กรุณา​โปรด​เกล้าฯ ให้ พล.อ.สุ​รุ​ยุทธ์ จุ​ลา​นนท์ องคมนตรี​เป็น ​ผู้ ​แ ทน​พ ระองค์ เปิ ด ​ง าน “เทิ ด ​พ ระ​เ กี ย รติ ๘๔ พรรษา ราชา​แ ห่ ง ​แ ผ่ น ดิ น ” เพื่ อ ​เ ป็ น การ​เ ฉลิ ม พระเกี ย รติ ​ เนื่อง​ใน​โอ​กา​ศพ​ระ​ราช​พิธี​มหา​มงคล​เฉลิม​พระชนมพรรษา ๗ รอบ ๕ ธันวาคม ๒๕๕๔ ซึ่ง​กรม​ธนารักษ์​ได้​จัด​ขึ้น เพือ่ ​เผย​แพร่​พระ​เกียรติคณ ุ ​และ​แสดง​ความ​จงรัก​ภกั ดี​พระบาท​สมเด็จ​พระเจ้าอยูห่ วั ระหว่าง​วนั ​ที่ 15-19 มิถนุ ายน 2554 ณ ศูนย์​ประชุม​แห่ง​ชาติส​ ิ​ริกิ​ติ์ His Majesty the King graciously designated Privy Councilor General Surayud Chulanont as His Majesty’s representative to preside over the exhibition of “His Majesty the King’s 84th Birthday: King of Thailand”, organized by the Treasury Department, on the auspicious occasion of His Majesty’s 84th Birthday Anniversary 5th December 2011. The auspicious event, which was scheduled from 15th -19th June 2011 at Queen Sirikit National Convention Center, was organized to pay tribute to His Majesty’s great deeds and accomplishments and to express deep gratitude to His Majesty the King

117


กิจกรรมเด่นในรอบปีงบประมาณ พ.ศ. 2554

118


Outstanding Activities in the Fiscal Year 2011

ดร.มั่น พัธ​โนทัย รัฐมนตรี​ช่วย​ว่าการ​กระทรวง​การ​คลัง เป็น​ประธาน​ใน​พิธี​มอบ​สัญญา​เช่า​ที่​ราช​พัสดุ ตาม​โ ครงการ​ที่ดิน​ราช​พัสดุ สนุบ ​สนุ​นการ​ป ลูก​พืช​อาหาร​แ ละ​พืช​ทดแทน​พลังงาน ​โดย​มีอธิบดี​กรม​ธ นารักษ์ ผูบ​้ ริหาร​สว่ น​ราชการ​สงั กัดก​ ระทรวง​การ​คลัง หน่วย​งาน​ราชการ ธนาคาร ภาค​เอกชน​และ​กลุม่ เ​ครือข​ า่ ย​เกษตร​เข้าร​ ว่ มงาน​ เมื่อ​วันศ​ ุกร์​ที่ 11 มีนาคม 2554 ณ จังหวัดน​ ครราชสีมา Dr. Man Pattanothai, Deputy Finance Minister, presided over the ceremony of the handing overof the rental contracts of state properties on 11th March, 2011, in Amphor Pakchong, Nakhon Ratchasima province. The grant of these rental contracts were in line with the Treasury Department’s policy to allocate state property for growing food crops and energy-substitution crops. The DirectorGeneral of the Treasury Department, the Finance Ministry’s senior officials, senior officials from other government agencies, commercial banks, the public sector and farmers network groups participated in the ceremony.

119


กิจกรรมเด่นในรอบปีงบประมาณ พ.ศ. 2554

120


Outstanding Activities in the Fiscal Year 2011

นางสาว​จารุ​วรรณ จัน​ทิม​า​พงษ์ รอง​อธิบดี​กรม​ธนารักษ์​ด้าน​เหรียญ​กษาปณ์ ใน​ฐานะ​ตัวแทน​ประเทศไทย พร้อม​ด้วย​ผู้​บริหาร​โรง​กษาปณ์ เข้า​ร่วม​การ​ประชุม​วิชาการ​ด้าน​กษาปณ์​ระดับ​อาเซียน หรือ Technical Meetimg of Mint in ASEAN (TEMAN) ครั้งท​ ี่ 15 ที่​ประเทศ​สิงคโปร์ พร้อมทั้งรับมอบธงการเป็นเจ้าภาพจัดประชุมเหรียญกษาปณ์ ปี 2556 Miss Charuvan Chantimapong, Deputy Director-General of the Treasury Department, and senior officials of the Royal Thai Mint attended the 15th Technical Meeting of MINTS in ASEAN (TEMAN) in Singapore. Representing Thailand, she received the symbolic flag designating Thailand as the host of the Technical Meeting of MINTS in ASEAN (TEMAN) in 2013.

121


ออกแบบและจัดพิมพ์โดย บริษัท ละม่อม จำ�กัด โทร. 0 2514 2952 - 4 Email : by_lamom@yahoo.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.