Annual Report 2011
THE TREASURY DEPARTMENT รายงานประจำป 2554
สารบัญ คณะผูบริหารกรมธนารักษ The Treasury Department’s Management Committee ประวัติกรมธนารักษ The History of the Treasury Department หนาที่ความรับผิดชอบ Responsibilities วิสัยทัศน พันธกิจ เปาประสงค Vision, Missions, and Objectives โครงสรางกรมธนารักษ The Treasury Department Structure อัตรากำลัง The Treasury Department Workforce ผลการดำเนินงานในรอบปงบประมาณ พ.ศ. 2554 The Treasury Department’s Overall Performance in the Fiscal Year 2011 ดานที่ราชพัสดุ State Property ดานประเมินราคาอสังหาริมทรัพย Property Valuation ดานผลิตเหรียญกษาปณ Mint Production ดานบริหารเงินตรา Monetary Management ดานทรัพยสินมีคาของแผนดิน Grand National Treasures ดานบริหารทั่วไป General Administration การจัดเก็บรายไดของกรมธนารักษ ประจำปงบประมาณ พ.ศ. 2554 The Treasury Department’s Revenue in the Fiscal Year 2011 การเงินของกรมธนารักษ The Treasury Department’s Financial Statements กิจกรรมเดนในรอบปงบประมาณ พ.ศ. 2554 Outstanding Activities in the Fiscal Year 2011
4 64 66 70 72 74 76 76 88 92 94 96 98 100 102 110
สารจากอธิบดี กรมธนารักษ์ได้ดำ�เนินงานตามพันธกิจและภารกิจที่ได้รับมอบหมายจากรัฐบาล ทั้งในด้านการบริหาร ทีร่ าชพสั ดุ การประเมินร าคาอสังหาริมทรัพย์ การผลิตเหรียญกษาปณ์แ ละบริหารเงินต รา การอนุรกั ษ์แ ละเผยแพร่ ทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน โดยการดำ�เนินงานของกรมธนารักษ์ได้ยึดหลักการบริหารจัดการทรัพย์สินภาครัฐ เพื่อประโยชน์สูงสุดในเชิงเศรษฐกิจและสังคมด้วยระบบที่ทันสมัย และมีเป้าหมายเพื่อสร้างประโยชน์สุข ให้ก บั ป ระชาชน พร้อมทงั้ ส ร้างความมนั่ คงดา้ นการคลังอ ย่างยงั่ ยืนให้ก บั ป ระเทศชาติอนั เป็นการสนับสนุนเศรษฐกิจ พอเพียงอย่างเป็นรูปธรรม ในปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 กรมธนารักษ์ได้ดำ�เนินโครงการสำ�คัญๆ อาทิ โครงการรัฐเอื้อร าษฎร์ ซึ่งนำ� ที่ดินราชพัสดุที่ไม่ได้ใช้ประโยชน์มาจัดให้ราษฎรเช่าเพื่ออยู่อาศัยและทำ�กิน โครงการนำ�ที่ราชพัสดุมาสนับสนุน การปลูกพืชอาหารและพืชทดแทนพลังงานเพื่อบรรเทาปัญหาวิกฤตพลังงานและพืชอาหาร โครงการสนับสนุน ทีร่ าชพสั ดุเพือ่ ร องรับโครงการอนั เนือ่ งมาจากพระราชดำ�ริโดยจดั หาทดี่ นิ ท มี่ คี วามเหมาะสมกบั ภ ารกิจม าสนบั ส นุน ในแต่ละโครงการ โครงการสร้างสวนสาธารณะเฉลิมพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว เนื่องในโอกาส มหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา 80 พรรษา ณ แขวงทุ่งมหาเมฆ เขตสาทร กรุงเทพมหานคร ในด้านการประเมิน ราคาอสังหาริมทรัพย์ได้ดำ�เนินการทบทวนราคาประเมินที่ดินใหม่ เพื่อประกาศใช้บัญชีราคาประเมินรอบบัญชี ปี พ.ศ. 2555-2558 เสร็จเรียบร้อยแล้ว เนื่ อ งใ นโ อกาสม หาม งคลเ ฉลิ ม พ ระชนมพรรษา 84 พรรษา พระบาทส มเด็ จ พ ระเจ้ า อยู่ หั ว กรมธนารักษ์ได้จัดทำ�เหรียญที่ระลึกและเหรียญกษาปณ์ที่ระลึก เฉลิมพระเกียรติพระบาทสมเด็จ พระเจ้าอยู่หัว เนื่องในโอกาสพระราชพิธมี หามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา 7 รอบ 5 ธันวาคม 2554 ซึ่งปรากฎว่ามีประชาชนให้ ความสนใจสั่งจองเหรียญดังกล่าวเป็นจำ�นวนมาก นอกจากนี้ เพื่อเป็นการร่วมเฉลิมพระเกียรติเนื่องในโอกาส พระราชพธิ มี หามงคลเฉลิมพ ระชนมพรรษา 7 รอบ 5 ธันวาคม 2554 กรมธนารักษ์ได้จ ดั น ทิ รรศการ “เฉลิมพระเกียรติ 84 พรรษา ราชาแห่งแผ่นดิน” ณ ศูนย์การประชุมแห่งชาติสิริกิติ์ ระหว่างวันที่ 15 – 19 มิถุนายน 2554 โดยมีประชาชนให้ความสนใจเข้าชมนิทรรศการกว่า 30,000 คน ผมขอขอบคุณข้าราชการ พนักงานกรมธนารักษ์ทุกคน ที่ให้ความร่วมมือปฏิบัติงานลุล่วงด้วยดี มาตลอด และหวังว า่ ท กุ ค นยงั ค งทมุ่ เทก�ำ ลังก าย กำ�ลังใจ ทีจ่ ะปฏิบตั งิ านอย่างเต็มก �ำ ลังค วามสามารถ เพือ่ ป ระโยชน์ สูงสุดข องประเทศชาติ และประชาชน รวมทั้งพ ัฒนาองค์กรให้เจริญก้าวหน้า เพื่อให้การทำ�งานของกรมธนารักษ์ บรรลุตามเป้าหมายทกี่ ำ�หนด
(นายนริศ ชัยสูตร) อธิบดีกรมธนารักษ์
4
Message from the Director-General The Treasury Department has been assigned by the Thai Government responsibility for the management of state property, the evaluation of property, the minting of Thai coins, the management of monetary items and the conservation and display of Grand National Treasures. The department operates under the government’s property management principles to ensure the best interests of society and the economy. The Treasury Department also aims to provide happiness to all Thai citizens and strengthen the country’s lasting financial stability which firmly supports the concept of sufficiency economy. In the fiscal year 2011, the Treasury Department completed various major projects such as (i) the “Rut Ua Rard” housing project whereby the department managed unused state properties and allowed citizens to rent the properties for housing and farming, (ii) a project whereby the department allocated state properties to be used as farmland for food crops and energy-substitution plants in order to help solve the energy and food crop crises, (iii) a project whereby the department utilized state property in accordance with His Majesty the King’s royal projects by allocating land which was well suited to each project, and (iv) the park construction project in honor of the occasion of the 80th Birthday Anniversary of His Majesty the King, in Thung Maha Mek, Sathon, Bangkok. With regard to property valuation, the department’s revaluation of land prices was completed. The figures from this revaluation will be promulgated in the land valuation list 2012-2015. To celebrate His Majesty the King’s 84th Birthday Anniversary, the Treasury Department produced commemorative coins and medals to honor the occasion of His Majesty the King’s 7th Cycle Birthday Anniversary on 5th December, 2011. Accordingly, a huge number of Thai citizens were interested in and reserved both coins and medals. In addition, to honor His Majesty the King’s 7th Cycle Birthday Anniversary, the department organized an exhibition called ‘His Majesty the King’s 84th Birthday: King of Thailand’ at the Sirikit Convention Center from 15th-19th June 2011, which attracted more than 30,000 people. I would like to take this opportunity to thank all of the officials and staff members of the Treasury Department for their co-operation and dedications, and truly hope that everyone will continue to make a concerted effort to perform their duties to the best of their ability for the best interests of the country and its citizens and for the successful operations and achievement of the Treasury Department.
(Mr. Naris Chaiyasoot) Director-General of the Treasury Department
5
ผู้บริหารกรมธนารักษ์
นายนริศ ชัยสูตร อธิบดีกรมธนารักษ์ Mr. Naris Chaiyasoot Director-General
6
ผู้บริหารกรมธนารักษ์
นายวัฒนา เชาวสกู ที่ปรึกษาด้านพัฒนาอสังหาริมทรัพย์ Mr. Wattana Chaowasakoo State Property Development Advisor
7
ผู้บริหารกรมธนารักษ์
นายนิพิฐ อริยวงศ์ ที่ปรึกษาด้านพัฒนาการประเมินราคาอสังหาริมทรัพย์ Mr. Nipith Arieyawong Property Valuation Development Advisor
8
ผู้บริหารกรมธนารักษ์
นางพุทธชาติ อรุณเวช ผู้อำ�นวยการสำ�นักทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน รักษาการในตำ�แหน่งที่ปรึกษาด้านการบริหาร เหรียญกษาปณ์และทรัพย์สินมีค่า Mrs. Puthachat Arunaveja Director of Bureau of Grand National Treasure Acting National Treasure and Mint Management Advisor 9
ผู้บริหารกรมธนารักษ์
นางปนัสย์สร อริยวงศ์ รองอธิบดีด้านบริหาร Mrs. Panassorn Arieyawong Deputy Director-General
10
ผู้บริหารกรมธนารักษ์
นายชาญณัฏฐ์ แก้วมณี รองอธิบดีด้านที่ราชพัสดุ Mr. Channut Keawmanee Deputy Director-General
11
ผู้บริหารกรมธนารักษ์
นางทัศนีย์ พงศ์ละไม รองอธิบดีด้านเหรียญกษาปณ์ Mrs. Tassanee Ponglamai Deputy Director-General
12
กลุ่มงานตรวจราชการ Senior Policy and Planning Specialist Group or Inspector
นางสาวจินตนา กิจจำ�นงค์ ผู้ตรวจราชการกรม
นางสาวยุพา จิรสุขานนท์ ผู้ตรวจราชการกรม
Miss Chintana Kitchomnong Inspector
Miss Yupa Jirasukhanont Inspector
13
กลุ่มงานตรวจราชการ Senior Policy and Planning Specialist Group or Inspector
14
นางสาวสมรัก ตั้งในคุณธรรม ผู้ตรวจราชการกรม
นางปรานี นันทิทรรภ ผู้ตรวจราชการกรม
นายสุวเมธ ร่มสุข ผู้ตรวจราชการกรม
Miss Somruk Tangnaikuntham Inspector
Mrs. Pranee Nantitap Inspector
Mr. Suwameth Roomsook Inspector
กลุ่มตรวจสอบภายใน Internal Audit Group
นางอุบลรัตน์ ลิ้มสวัสดิ์ ผู้อำ�นวยการกลุ่มตรวจสอบภายใน Mrs. Ubolrath Limsawat Director
กลุ่มพัฒนาระบบบริหาร Public Sector Development Group
นางอุไรวรรณ โชติกกำ�ธร ผู้อำ�นวยการกลุ่มพัฒนาระบบบริหาร Mrs. Uraiwan Chotikkakumthorn Director
15
สำ�นักบริหารกลาง Bureau of Administration
นางสุนี จิตต์ประจง ผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารกลาง Mrs. Sunee Jitprajong Director
นางระเบียบ คุ้มอินทร์ ผู้อำ�นวยการส่วนอำ�นวยการ Mrs. Rabeab Kum-In General Administrative Officer Senior Professional Level 16
นางสาววนิดา บุญวังทอง ผู้อำ�นวยการส่วนบริหารงานบุคคล Miss Wanida Boonwangtong Human Resource Officer Senior Professional Level
สำ�นักบริหารกลาง Bureau of Administration
นายสุภวุฒิ รังษีภโนดร ผู้อำ�นวยการส่วนประชาสัมพันธ์ รักษาการในตำ�แหน่งผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านสารนิเทศการคลัง
สำ�นักงานปลัดกระทรวงการคลัง Mr. supavut Rungsipanodorn Public Relations Officer Senior Professional Level
นายสุชาติ ชัยจิตร์ ผู้อำ�นวยการส่วนอัตรากำ�ลัง Mr. Suchat Chaijit Human Resource Officer Senior Professional Level
นายรังษี นาหิรัญ ผู้อำ�นวยการส่วนวินัยและสวัสดิการ Mr. Rungsri Nahirun Legal Officer Senior Professional Level 17
กองแผนงาน Planning Division
18
นางสาวกาญจนา ศรีธนางกูล ผู้อำ�นวยการกองแผนงาน Miss Kanchana Srithanangkool Director
นางสาวนฤภร มุขแจ้ง ผู้อำ�นวยการส่วนนโยบายและแผน Miss Narouporn Mookjang Plan and Policy Analyst Senior Professional Level
นางเมทินี แก้วมานพ ผู้อำ�นวยการส่วนงานโครงการและวิเทศสัมพันธ์ Mrs. Methinee Kaewmanop Plan and Policy Analyst Senior Professional Level
นางวรรนรักษ์ ธนธรรมทิศ ผู้อำ�นวยการส่วนประเมินผล Mrs. Vanarak Thanathumathit Plan and Policy Analyst
ศูนย์เทคโนโลยีสารสนเทศ Information Technology Center
นางนิตยา สีดาฟอง ผู้อำ�นวยการศูนย์เทคโนโลยีสารสนเทศ Mrs. Nitaya Seedafong Director
นางสาวพัชรินทร์ ทิพยพลาติกุล ผู้อำ�นวยการส่วนนโยบาย และวางแผนเทคโนโลยีสารสนเทศ Miss Patcharine Tippayapalatikul Computer Technical Officer Senior Professional Level
นายพรชัย ควรประเสริฐ ผู้อำ�นวยการส่วนเทคโนโลยีคอมพิวเตอร์ และการสื่อสารข้อมูล Mr. Pornchai Kuanprasert Computer Technical Officer Senior Professional Level
นางวัชรีย์ รวีกานต์ ผู้อำ�นวยการส่วนพัฒนาระบบงานคอมพิวเตอร์ Mrs. Watcharee Raweekarn Computer Technical Officer Senior Professional Level 19
สำ�นักกฎหมาย Bureau of Legal Affairs
นายปรีชา มงคลหัตถี ผู้อำ�นวยการสำ�นักกฎหมาย Mr. Preecha Mongkolhutthi Director
นายอรุณชัย ภัทรานนท์ ผู้อำ�นวยการส่วนระบบกฎหมาย และความรับผิดทางละเมิดของเจ้าหน้าที่ Mr. Aroonchai Phattranont Legal Officer Senior Professional Level 20
นางวัลลภา ศรีรัตน์ ผู้อำ�นวยการส่วนคดี 1 Mrs. Walapa Sriratana Legal Officer Senior Professional Level
สำ�นักกฎหมาย Bureau of Legal Affairs
นายธีรธร แช่มสนิท ผู้อำ�นวยการส่วนคดี 2 Mr. Teerathon Chamsanit Legal Officer Senior Professional Level
นายดนัย วิจารณ์ ผู้อำ�นวยการส่วนกฎหมายและระเบียบ 1 Mr. Danai Wijarn Legal Officer Senior Professional Level
นายธนพร พรหมพันธุ์ ผู้อำ�นวยการส่วนกฎหมายและระเบียบ 2 Mr. Tanaporn Prompantu Legal Officer Senior Professional Level 21
สำ�นักการคลัง Bureau of Finance
นางสาวรัตนา เลิศเจริญพร ผู้อำ�นวยการสำ�นักการคลัง Miss Ratana Lerdcharoenporn Director
นางพนมวัลย์ วัชชพันธ์ ผู้อำ�นวยการส่วนงบประมาณ Mrs. Panomwan Watchapan Finance and Accounting Analyst Senior Professional Level 22
นางสาวศิรินุช อัชชเสวิน ผู้อำ�นวยการส่วนบัญชี Miss Sirinuch Autchasewin Finance and Accounting Analyst Senior Professional Level
สำ�นักการคลัง Bureau of Finance
นางสาวเพ็ญสินี นิติธรรมวรเมธ ผู้อำ�นวยการส่วนพัสดุ 1 Miss Pensinee Nitithamwarameth Supply Analyst Senior Professional Level
นางวรนุช ภู่อิ่ม ผู้อำ�นวยการส่วนพัสดุ 2 Mrs. Woranuch Phu-Im Supply Analyst Senior Professional Level
นางสาวสุภาพร อยู่พัฒนะวงศ์ ผู้อำ�นวยการส่วนคลังพัสดุ Miss Supaporn Yoopatanawong Supply Analyst Senior Professional Level
นางสาวสมใจ พุกจำ�ปา ผู้อำ�นวยการส่วนการเงิน Miss Somjai Pukjumpa Finance and Accounting Officer Senior Level 23
สำ�นักกษาปณ์ Bureau of Royal Thai Mint
24
นางสาววรรณา ยินดียั่งยืน ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านกษาปณ์ (หัวหน้ากลุ่มงานวิชาการกษาปณ์) Miss Wanna Yindeeyangyurn Senior Mint Specialist
นายวุฒิชัย แสงเงิน ผูเ้ ชีย่ วชาญเฉพาะด้านศิลปกรรมเหรียญ (หัวหน้ากลุม่ งานศิลปกรรมและดวงตรา) Mr. Vuthichai Sangngeon Senior Coin Arts Specialist
นางสาวลดาวรรณ แสงเมฆ หัวหน้ากลุ่มงานบริหาร Miss Ladawan Sangmek Fiscal Analyst Senior Professional Level
นางสาวจิรารัฐ ชูอารมย์ ผู้อำ�นวยการส่วนพัฒนาธุรกิจ Miss Jirarath Chuarom General Administrative Officer Senior Professional Level
ตำ�แหน่งผู้อำ�นวยการสำ�นักกษาปณ์ (-ว่าง-) Director (-Vacant-)
สำ�นักกษาปณ์ Bureau of Royal Thai Mint
นายอนันต์ วชิรพรพันธ์ ผู้อำ�นวยการส่วนวิศวกรรม Mr. Ananta Wachirapornphan Electrician Senior Level
นางจิราวรรณ สีหนนท์ ผู้อำ�นวยการส่วนอำ�นวยการ General Administrative Officer Professional Level
นางสีนวล คำ�พันธุ์ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดหาและคลังพัสดุ Mrs. Sinual Khamphan Fiscal Officer Senior Level
นางสาวจารุวรรณ คงเพชร ผู้อำ�นวยการส่วนบริหารเงินทุน Miss Jaruwan Khongphet Finance and Accounting Analyst Professional Level 25
สำ�นักกษาปณ์ Bureau of Royal Thai Mint
26
นางสาวสุกัญญา ชูช่วย ผู้อำ�นวยการส่วนควบคุมคุณภาพ Miss Sukhanya Choochuay Mint Technical Officer Senior Professional Level
นายทวีเลิศ กสิไพศาล ผู้อำ�นวยการส่วนดวงตรา Mr. Taveelert Kasiphaisarn General Administrative Officer Senior Professional Level
นายบรรเจิด กิจพัฒน์ หัวหน้ากลุ่มงานผลิต Mr. Bunjerd Kijpat Mint Technical Officer Senior Professional Level
นายพิทักษ์ เหลือมพล ผู้อำ�นวยการส่วนผลิตตัวเปล่า Mr. Pitak Luampon General Administrative Officer Professional Level
สำ�นักกษาปณ์ Bureau of Royal Thai Mint
นายพีรศักดิ์ เลิศพรประสพโชค ผู้อำ�นวยการส่วนตีตรา Mr. Peerasak Lertpornprasopchok Mint Technical Officer Professional Level
นางอัญชลี แก้วประดับ ผู้อำ�นวยการส่วนงานฝีมือ 1 Mrs. Anchalee Keopradub Mint Technical Officer Senior Professional Level
นางปภัทร์สิริ ดามณี ผู้อำ�นวยการส่วนงานฝีมือ 2 Mrs. Paphatsiri Damnee Mint Technical Officer Senior Professional Level 27
สำ�นักทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน Bureau of Grand National Treasure
28
นางพุทธชาติ อรุณเวช ผู้อำ�นวยการสำ�นักทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน Mrs. Puthachat Arunaveja Director
นางนิตย์รดี เรียบร้อยเจริญ ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านนโยบายและแผน (งานภัณฑารักษ์) Mrs. Nitradee Riebroicharoen Senior Plan and Policy Specialist (Curator)
นางสาวเยาวลักษณ์ จิตร์อำ�ไพ ผู้อำ�นวยการส่วนอำ�นวยการ Miss Yaouvalug Jitampai General Administrative Officer Senior Professional Level
นางสาววชารี เจริญสัมฤทธิ์ ผู้อำ�นวยการส่วนเก็บรักษา และอนุรักษ์ทรัพย์สิน Miss Vacharee Charoensumrit Curator Senior Professional Level
สำ�นักทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน Bureau of Grand National Treasure
นางสาธินี เมนะปรีย์ ผู้อำ�นวยการการส่วนบริหารเงินทุน Miss Sathinee Menapree Finance and Accounting Analyst Senior Professional Level
นางสาวศรีรัตน์ วัฒนล้ำ�เลิศ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดแสดง ทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน Miss Srirat Wattanalumleard Dissemination Technical Officer Senior Professional Level
นางสาวศิริพิมล ศรีธนาอุทัยกร ผู้อำ�นวยการศาลาธนารักษ์ 1 (เชียงใหม่) Miss Siripimol Sritanauthaikorn General Administrative Officer Senior Professional Level
นางอุทัย สืบจากลี ผู้อำ�นวยการศาลาธนารักษ์ 2 (สงขลา) Mrs. Uthai Suebjarklee Fiscal Analyst Senior Professional Level 29
สำ�นักบริหารเงินตรา Bureau of Monetary Management
นางสาวประไพพิศ ศรีเดชะรินทร์กลุ ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านการวางแผนเงินตรา Miss Prapaipit Sridecharintkul Senior Currency Planning Specialist
นางมาลัย มนต์ไชยะ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการเงินคงคลัง Mrs. Malai Monchaiya Fiscal Analyst Senior Professional Level 30
นายไพบูลย์ เชื้อวงษ์บุญ ผูอ้ ำ�นวยการส่วนอำ�นวยการ Mr. Paiboon Chuawongboon General Administrative Officer Senior Professional Level
สำ�นักบริหารเงินตรา Bureau of Monetary Management
นายสมบัติ พงศ์ละไม ผู้อำ�นวยการส่วนเก็บรักษาเงินตรา Mr. Sombat Ponglamai Fiscal Officer Senior Level
นางพูนสุข ควรสถิตย์์ ผู้อำ�นวยการส่วนรับ และจ่ายแลกเหรียญกษาปณ์ Mrs. Poonsuk Kuansatit Fiscal Analyst Senior Professional Level
ตำ�แหน่งผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารเงินตรา (-ว่าง-) Director (-Vacant-)
31
สำ�นักบริหารจัดการฐานข้อมูลที่ราชพัสดุ
Bureau of State Property Information Management
นางสาวกรองแก้ว นพวงศ์ ณ อยุธยา ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านกรรมสิทธิ์ที่ราชพัสดุ Miss Krongkaew Nopawong Senior State Property Rights Specialist
นายธวัช ศรีวิลัย นายสุทธิพร คงวุธ ผู้อำ�นวยการส่วนสารสนเทศภูมิศาสตร์ ผู้อำ�นวยการส่วนสำ�รวจและส่งเสริมการรังวัด 1 Mr. Thavat Srivilai Mr. Sutthiporn Kongvut Real Property Procurement Officer Surveyor Senior Professional Level Senior Level ตำ�แหน่งผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารจัดการฐานข้อมูลที่ราชพัสดุ (-ว่าง-) Director (-Vacant-) 32
สำ�นักบริหารจัดการฐานข้อมูลทีร่ าชพัสดุ
Bureau of State Property Information Management
นายสุทธิพงษ์ สุรปริญญากุล ผู้อำ�นวยการส่วนสำ�รวจและส่งเสริมการรังวัด 2 Mr. Sootthipong Suraprinyakul Surveyor Senior Level
นางสาวประไพ ตั้งมงคลสุข ผู้อำ�นวยการส่วนทะเบียน และหลักฐานที่ราชพัสดุ 1 Miss Prapai Tangmongkolsuk Real Property Procurement Officer Senior Professional Level
นายทวีชัย ลิยี่เก ผู้อำ�นวยการส่วนทะเบียน และหลักฐานที่ราชพัสดุ 2 Mr. Taweechai Liyeege Real Property Procurement Officer Senior Professional Level 33
สำ�นักบริหารทีร่ าชพัสดุกรุงเทพมหานคร Bureau of Bangkok State Property Management
นายพิทักษ์ ดิเรกสุนทร ผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารที่ราชพัสดุ 2 รักษาราชการแทนผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารที่ราชพัสดุ กรุงเทพมหานคร Mr. Pitak Direksunthorn Acting Director
34
นายอรุณชัย ภัทรานนท์ ผู้อำ�นวยการส่วนระบบกฎหมายและ ความรับผิดทางละเมิดของเจ้าหน้าที่ รักษาการในตำ�แหน่งผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านบริหารที่ราชพัสดุ Mr. Aroonchai Phattranont Acting Director
นายประมาณ เปลี่ยนสมัย ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 1 Mr. Praman Pleansamai Real Property Procurement Officer Senior Professional Level
สำ�นักบริหารทีร่ าชพัสดุกรุงเทพมหานคร Bureau of Bangkok State Property Management
นางศุกร์ศิริ บุญญเศรษฐ์ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 2 Mrs. Suksiri Boonyasait Real Property Procurement Officer Senior Professional Level
นายอิชวุฒิ ฤทธาภัย ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการฐานข้อมูลที่ราชพัสดุ Mr. Ichavuth Rittaphai Surveyor Senior Level
35
สำ�นักบริหารที่ราชพัสดุ 1 Bureau of State Property Management 1
36
นายวีระวุฒิ ศรีเปารยะ ผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารที่ราชพัสดุ 1 Mr. Werawut Sripaoraya Director
นางบุษกร ปราบณศักดิ์ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 1 Mrs. Bussakorn Prabnasak Real Property Procurement Officer Senior Professional Level
นายวิรัตน์ วชิรศักดิ์ชัย ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 2 Mr. Virat Vachirasakchai Real Property Procurement Officer Senior Professional Level
นางสาวรสสุคนธ์ สมบูรณ์ทรัพย์ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 3 Miss Rosesukon Somboosup Real Property Procurement Officer Senior Professional Level
สำ�นักบริหารที่ราชพัสดุ 2 Bureau of State Property Management 2
นายชูชพี จิตร์อำ�ไพ ผู้อำ�นวยการสำ�นักประเมินราคาทรัพย์สิน รักษาราชการแทนผู้อำ�นวยการสำ�นักบริหารที่ราชพัสดุ 2 Mr. Choocheep Jitumpai Acting Director
นายมนัส ใจสอาด ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 2 Mr. Manas Jaisa-ard Real Property Procurement Officer Senior Professional Level
นายสำ�ราญ เมืองนิล ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 1 Mr. Samrun Muangnin Real Property Procurement Officer Senior Professional Level
นายทศพร ชาลีกุล ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการที่ราชพัสดุ 3 Mr. Tosporn Chaleekul Real Property Procurement Officer Senior Professional Level 37
สำ�นักประเมินราคาทรัพย์สิน Bureau of State Property Valuation
38
นางสาวจุรีย์ วิสุทธิ ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านมาตรฐานประเมินราคา ทรัพย์สิน Miss Juree Visudthi Senior Property Valuation Specialist
นางกฤษณา กมลพัฒนานันท์ ผู้อำ�นวยการส่วนอำ�นวยการ Mrs. Krisna Kamonpattananun General Administrative Officer Senior Professional Level
นางสาวขนิษฐา สมหวัง ผู้อำ�นวยการส่วนบริหารงานประเมินราคาทรัพย์สนิ ในภูมภิ าค Miss kanidtha Somwung Property Valuer Senior Professional Level
นางสาววิลาวัลย์ วีระกุล ผู้อำ�นวยการส่วนประเมินราคาทรัพย์สิน ในกรุงเทพมหานคร 1 Miss Wilawan Veerakun Property Valuer Senior Professional Level
สำ�นักประเมินราคาทรัพย์สิน Bureau of State Property Valuation
นางอารี งามศิริอุดม นักประเมินราคาทรัพย์สินชำ�นาญการพิเศษ Mrs. Aree Ngamsiri-Udom Property Valuer Senior Professional Level
นางวราภรณ์ เอื้ออาทร ผู้อำ�นวยการส่วนประเมินราคาทรัพย์สิน ในกรุงเทพมหานคร 2 Mrs. Waraporn Uea-Athorn Property Valuer Senior Professional Level
นายเกษมภูมิ วีรสมัย ผู้อำ�นวยการส่วนมาตรฐานการประเมินราคา ทรัพย์สิน Mr. Kasaemphum Verasmai Property Valuer Senior Professional Level
นายฐนัญพงษ์ สุขสมศักดิ์ ผู้อำ�นวยการส่วนจัดการฐานข้อมูล Mr. Tananpong Suksomsak Property Valuer Senior Professional Level 39
สำ�นักพัฒนาธุรกิจและศักยภาพที่ราชพัสดุ Bureau of State Property Business Development
นายณรงค์ ราบเรียบ ผู้อำ�นวยการสำ�นักพัฒนาธุรกิจ และศักยภาพที่ราชพัสดุ Mr. Narong Rabriab Director
นางสาวชุติมา ศรีปราชญ์ ผู้อำ�นวยการส่วนงานวิจัยการตลาด และพัฒนาธุรกิจ Miss Chutima Sriprajaya Real Property Procurement Officer Senior Professional Level 40
นางสาวช่อทิพย์ เรืองเวทดี ผู้อำ�นวยการส่วนบริหารศักยภาพที่ราชพัสดุ Miss Chorthip Ruangwetdee Real Property Procurement Officer Senior Professional Level
สำ�นักพัฒนาธุรกิจและศักยภาพที่ราชพัสดุ Bureau of State Property Business Development
นางสาววิไลรัตน์ อักษรพันธ์ ผู้อำ�นวยการส่วนมาตรฐาน ระบบงานที่ราชพัสดุ Miss Wilairat Aksornpan Real Property Procurement Officer Senior Professional Level
นางอัญชลี รอดผล ผู้อำ�นวยการส่วนบริหารแผนกลยุทธ์ Mrs Aunchalee Rodphol Real Property Procurement Officer Senior Professional Level
41
สำ�นักพัฒนาและบำ�รุงรักษาอาคารราชพัสดุ
42
Bureau of State Property Building Development and Maintenance
นายโกวิท ฉันทจิตร ผู้อำ�นวยการส่วนวิศวกรรม Mr. Kovit Chantachit Civil Engineer Senior Professional Level
นายถาวร บุญพุฒ ผู้อำ�นวยการส่วนประมาณราคาและเขียนแบบ Mr. Thaworn Boonput Civil Works Technician Senior Level
นายไอศูรย์ สุธรรมเทวกุล ผู้อำ�นวยการส่วนกำ�กับ และตรวจสอบการก่อสร้าง 1 Mr. Aisoon Suthamtewakul Civil Works Technician Senior Level
นายสุชาติ ศรไชยากร ผู้อำ�นวยการส่วนกำ�กับและตรวจสอบ 4 Mr. Suchart Sornchaiyakorn Civil Works Technician Senior Professional Level
สำ�นักพัฒนาและบำ�รุงรักษาอาคารราชพัสดุ
Bureau of State Property Building Development and Maintenance
นายพูลพัฒน์ หาญเกียรติกล้า ผู้อำ�นวยการส่วนบำ�รุงรักษาและบูรณะ Mr. Pulpatn Hankiatkla Civil Engineer Senior Professional Level
ตำ�แหน่งผู้อำ�นวยการสำ�นักพัฒนาและบำ�รุงรักษาอาคารราชพัสดุ (-ว่าง-) Director (-Vacant-)
43
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 1 The Regional Treasury Offices (Region 1)
นายเกษม สุขแสนไกรศร ธนารักษ์พื้นที่นนทบุรี Mr. Kasem Sukseankraisorn Director of the Treasury Regional office, Nonthaburi
นางบุปผนาถ ชินเดช ธนารักษ์พื้นที่พระนครศรีอยุธยา Mrs. Bubphanat Chindach Director of the Treasury Regional office, Phra Nakornsi Ayuthaya 44
นายวิเชียร ศรีสุวิทธานนท์ ธนารักษ์พื้นที่ปทุมธานี Mr. Vichean Srisuvittanon Director of the Treasury Regional office, Phatumthani
นายวันทวี บุญญเศรษฐ์ ธนารักษ์พื้นที่สระบุรี Mr. Wantawee Boonyasait Director of the Treasury Regional office, Saraburi
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 2 The Regional Treasury Offices (Region 2)
นางวาสนา ผุดผ่อง ธนารักษ์พื้นที่ชัยนาท Mrs. Wasana Pudpong Director of the Treasury Regional office, Chainat
นายอำ�นาจ กลิ่นเฟื่อง ธนารักษ์พื้นที่สิงห์บุรี Mr. Amnat Glinfouang Director of the Treasury Regional office, Singburi
นางนงลักษณ์ ขวัญแก้ว ธนารักษ์พื้นที่ลพบุรี Mrs. Nongluk Kwankaew Director of the Treasury Regional office, Lobburi
ธนารักษ์พื้นที่อ่างทอง (-ว่าง-) Director of the Treasury Regional office, Angthong (-Vacant-)
45
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 3 The Regional Treasury Offices (Region 3)
นางรัตนา สมสวัสดิ์ ธนารักษ์พื้นที่ฉะเชิงเทรา Mrs. Ratana Somsawad Director of the Treasury Regional office, Chachoengsao
นายปกรณ์ วโรรส ธนารักษ์พื้นที่สระแก้ว Mr. Pakorn Waroros Director of the Treasury Regional office, Sa Kaeo 46
นางชุติมา กลิ่นรัตน์ ธนารักษ์พื้นที่ปราจีนบุรี Mrs. Chutima Klinrad Director of the Treasury Regional office, Prachin Buri
นางสาวรุง่ รัศมี เมษินทรีย์ ธนารักษ์พื้นที่นครนายก Miss Rungrasamee Masintree Director of the Treasury Regional office, Nakhon Nayok
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 3 The Regional Treasury Offices (Region 3)
นางสาวจิดาภา อุ้มมนุษย์ชาติ ธนารักษ์พื้นที่สมุทรปราการ Miss Chidhapa Oummanousechart Director of the Treasury Regional office, Samut Prakan
47
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 4 The Regional Treasury Offices (Region 4)
48
นายสุรพงษ์ สุขสุราษฎร์ ธนารักษ์พื้นที่กาญจนบุรี Mr. Surapong Suksuras Director of the Treasury Regional office, Kanchanaburi
นางวลัยลักษณ์ สืบวิเศษ ธนารักษ์พื้นที่นครปฐม Mrs. Valailucksana Suebvises Director of the Treasury Regional office, Nakhon Pathom
นายไสว วนัสบดีกุล ธนารักษ์พื้นที่ราชบุรี Mr. Sawai Wanutsabordikul Director of the Treasury Regional office, Ratchaburi
นายทรงศักดิ์ กลิ่นรัตน์ ธนารักษ์พื้นที่สุพรรณบุรี Mr. Trongsak Klinrad Director of the Treasury Regional office, Suphan Buri
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 5 The Regional Treasury Offices (Region 5)
นางสุชาดา ปัน้ จาด ธนารักษ์พื้นที่ประจวบคีรีขันธ์ Mrs. Suchada Punjard Director of the Treasury Regional office, Prachuap Khiri Khan
นายราเชนทร์ อุดมศิริ ธนารักษ์พื้นที่เพชรบุรี Mr. Rachan U-domsiri Director of the Treasury Regional office, Phetchaburi
นายสนธยา ขำ�ดวง ธนารักษ์พื้นที่สมุทรสาคร Mr. Sontaya Khumdoang Director of the Treasury Regional office, Samut Sakhon
นางวัชรี คณานุรักษ์ ธนารักษ์พื้นที่สมุทรสงคราม Mrs. Watcharee Kananuruk Director of the Treasury Regional office, Samut Songkhram 49
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 6 The Regional Treasury Offices (Region 6)
50
นายวีรวัฒน์ เทีย่ งวัฒนะ ธนารักษ์พื้นที่ชุมพร Mr. Weerawat Tiangwattana Director of the Treasury Regional office, Chumphon
นายเฉลิมศักดิ์ ปาณศรี ธนารักษ์พื้นที่สุราษฎร์ธานี Mr. Chalermsak Pansri Director of the Treasury Regional office, Surat Thani
นางสุวรรณา ทรัพย์มี ธนารักษ์พื้นที่นครศรีธรรมราช Mrs. Suwanna Sapmee Director of the Treasury Regional office, Nakhon Si Thammarat
นายสนั่น นพนภาพร ธนารักษ์พื้นที่พัทลุง Mr. Sanan Napnapaporn Director of the Treasury Regional office, Phatthalung
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 7 The Regional Treasury Offices (Region 7)
นายถนัด หอมจันทร์ ธนารักษ์พื้นที่ระนอง Mr. Thanat Homchan Director of the Treasury Regional office, Ranong
นายวานิช จรุงกิจวิภู ธนารักษ์พื้นที่พังงา Mr. Janieh jarungwiphoo Director of the Treasury Regional office, Phangnga
นายธำ�รงค์ ทองตัน ธนารักษ์พื้นที่ภูเก็ต Mr. Tamrong Tongtan Director of the Treasury Regional office, Phuket 51
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 7 The Regional Treasury Offices (Region 7)
นายเสรี ชัยชือ่ ธนารักษ์พื้นที่กระบี่ Mr. Seree Chaichue Director of the Treasury Regional office, Krabi
52
นายสุรสิทธิ์ นัครา ธนารักษ์พื้นที่ตรัง Mr. Surasit Nakkhara Director of the Treasury Regional office, Trang
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 8 The Regional Treasury Offices (Region 8)
นางสาวรัชนี ไทยาพงศ์สกุล ธนารักษ์พื้นที่สงขลา Miss Rachanee Thaiyapongsakul Director of the Treasury Regional office, Song Kla
นายจอมไตร ไพฑูรย์ ธนารักษ์พื้นที่สตูล Mr. Jomtri Paitoon Director of the Treasury Regional office, Satun
นายวันชัย อัครสมพงศ์ ธนารักษ์พื้นที่ปัตตานี Mr. Wunchai Akrasompong Director of the Treasury Regional office, Pattani
นายพูลศักดิ์ จงเจริญ ธนารักษ์พื้นที่ยะลา Mr. Pulsak Chongcharoen Director of the Treasury Regional office, Yala 53
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 8 The Regional Treasury Offices (Region 8)
นายลือชา นิสัยกล้า ธนารักษ์พื้นที่นราธิวาส Mr. Luecha Nisaigla Director of the Treasury Regional office, Narathiwat
54
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 9 The Regional Treasury Offices (Region 9)
นางสาวอมรรัตน์ กล่ำ�พลบ ธนารักษ์พื้นที่จันทบุรี Miss Amornrat Klamplob Director of the Treasury Regional office, Chanthaburi
นางสาวนุกูล อิสสระทิพย์ ธนารักษ์พื้นที่ชลบุรี Miss Nukul Issarathipya Director of the Treasury Regional office, Chon Buri
นางปราณี จุณณะปิยะ ธนารักษ์พื้นที่ระยอง Mrs. Pranee Chunnapiyar Director of the Treasury Regional office, Rayong
นายชัยวัฒน์ ถิรอุฬารสกุล ธนารักษ์พื้นที่ตราด Mr. chaiwat Thiraulansakul Director of the Treasury Regional office, Trat 55
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 10 The Regional Treasury Offices (Region 10)
56
นายวิสนั ต์ เศิกสิริ ธนารักษ์พื้นที่หนองคาย Mr. Wisun Serksiri Director of the Treasury Regional office, Nong Khai
นายธวัชชัย ชุมพรเกรียงไกร ธนารักษ์พื้นที่เลย Mr. Tawatchai Chumpornkriangkrai Director of the Treasury Regional office, Loei
นายมณฑล เอกอุดมพงษ์ ธนารักษ์พื้นที่อุดรธานี Mr. Monthol Ecudompong Director of the Treasury Regional office, Udon Thani
นายนิลวัฒน์ สุนทรนิพัทธ์ ธนารักษ์พื้นที่หนองบัวลำ�ภู Mr. Nilawat Soontornnipat Director of the Treasury Regional office, Nong Bua Lam Phu
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 11 The Regional Treasury Offices (Region 11)
นายวิเชียร กิตติจารุวฒ ั นา ธนารักษ์พื้นที่นครพนม Mr. Wichian Kittijaruwatana Director of the Treasury Regional office, Nakhon Phanom
นายชัชวาล ธนปิยะวิจิตร ธนารักษ์พื้นที่มุกดาหาร Mr. Chatchawan Thanapiyavijit Director of the Treasury Regional office, Mukdahan
นางสาวจุฑามาศ จันทรสร ธนารักษ์พื้นที่สกลนคร Miss Chutamas Chantarason Director of the Treasury Regional office, Sakon Nakhon 57
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 12 The Regional Treasury Offices (Region 12)
58
นายธวัชชัย เปลีย่ นศรี ธนารักษ์พื้นที่ร้อยเอ็ด Mr. Thawatchai Pliensri Director of the Treasury Regional office, Roi Et
นายอภิชา ประสงค์ธรรม ธนารักษ์พื้นที่ขอนแก่น Mr. Apicha Prasongtum Director of the Treasury Regional office, Khon Kaen
นางสุภัทรา บูรณพันธ์ ธนารักษ์พื้นที่มหาสารคาม Mrs. Supatra Buranapan Director of the Treasury Regional office, Maha SaraKham
นายสกนธ์ สุนทรชาติ ธนารักษ์พื้นที่กาฬสินธุ์ Mr. Sakon Soontornchat Director of the Treasury Regional office, Kalasin
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 13 The Regional Treasury Offices (Region 13)
นางสาวพรรณี สัตถาภรณ์ ธนารักษ์พื้นที่อำ�นาจเจริญ Miss Punnee Satthaporn Director of the Treasury Regional office, Amnat Charoen
นายจิตติ โคตะสินธ์ ธนารักษ์พื้นที่ศรีสะเกษ Mr. Jitti Cotasin Director of the Treasury Regional office, Si Sa Ket
นายมนตรี ลัคนากุล ธนารักษ์พื้นที่ยโสธร Mr. Montri Lukanagul Director of the Treasury Regional office, Yasothorn
ธนารักษ์พื้นที่อุบลราชธานี Director of the Treasury Regional office, Ubonratchathani (-Vacant-)
59
สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่เขต 14 The Regional Treasury Offices (Region 14)
60
นายสุกจิ เทีย่ งมนีกลุ ธนารักษ์พื้นที่สุรินทร์ Mr. sukij Teingmaneekul Director of the Treasury Regional office, Surin
ว่าที่ ร.ต.ประจักษ์ สมพรชัยกิจ ธนารักษ์พื้นที่นครราชสีมา Mr. Prajak Sompornchaikij Director of the Treasury Regional office, Nakhon Ratchasima
ธนารักษ์พื้นที่บุรีรัมย์ Director of the Treasury Regional office, Burirum (-Vacant-)
นายณชพัฒน์ เทียนไพโรจน์ ธนารักษ์พื้นที่ชัยภูมิ Mr. Nachapat Tianpairoj Director of the Treasury Regional office, Chaiyaphum
สำ�นักงานธนารักษ์พน้ื ทีเ่ ขต 15 The Regional Treasury Offices (Region 15)
ว่าทีร่ .ต.ยงยุทธ เรืองภัทรกุล ธนารักษ์พื้นที่เชียงใหม่ Mr. Yongyuth Ruangpatarakul Director of the Treasury Regional office, Chiang Mai
นายประจวบ สมสวัสดิ์ ธนารักษ์พื้นที่แม่ฮ่องสอน Mr. Prajaub Somsawas Director of the Treasury Regional office, Mae Hong Son
นายวิษณุ เทียนสว่าง ธนารักษ์พื้นที่ลำ�พูน Mr. Wisanu Thiansawang Director of the Treasury Regional office, Lamphun
ธนารักษ์พื้นที่ลำ�ปาง Director of the Treasury Regional office, Lumpang (-Vacant-) 61
สำ�นักงานธนารักษ์พน้ื ทีเ่ ขต 16 The Regional Treasury Offices (Region 16)
62
ธนารักษ์พื้นที่น่าน Director of the Treasury Regional office, Nan (-Vacant-)
นางพรทิพย์ พะหะละ ธนารักษ์พื้นที่พะเยา Mrs. Pornthip Pahala Director of the Treasury Regional office, Phayao
นายวรเชษฐ์ ทับทิม ธนารักษ์พื้นที่เชียงราย Mr. Vorachate Tubtim Director of the Treasury Regional office, Chiang Rai
นายสุวพงศ์ สงวนศักดิ์ ธนารักษ์พื้นที่แพร่ Mr. Suwapong Sa-nguansak Director of the Treasury Regional office, Phrae
สำ�นักงานธนารักษ์พน้ื ทีเ่ ขต 17 The Regional Treasury Offices (Region 17)
นายประภาส ศรีญาณลักษณ์ ธนารักษ์พื้นที่ตาก Mr. Prapas Sriyanaluk Director of the Treasury Regional office, Tak
นางสาวศิริภรณ์ กุลบุศย์ ธนารักษ์พื้นที่พิษณุโลก Miss Siriporn Kulabusaya Director of the Treasury Regional office, Phitsanulok
นายปั้น เปล่งผิว ธนารักษ์พื้นที่สุโขทัย Mr. Pun Plengphio Director of the Treasury Regional office, Sukhothai
นายพงศ์ธร พากเพียรทรัพย์ ธนารักษ์พื้นที่เพชรบูรณ์ Mr. Pongtorn Phakpiensup Director of the Treasury Regional office, Phetchabun 63
สำ�นักงานธนารักษ์พน้ื ทีเ่ ขต 17 The Regional Treasury Offices (Region 17)
นายเอกวัฒน์ มานะแก้ว ธนารักษ์พื้นที่อุตรดิตถ์ Mr. Ekawat Manakeaw Director of the Treasury Regional office, Uttaradit
64
65
ประวัติกรมธนารักษ์
กรมธนารักษ์ส ถาปนาขนึ้ ในรชั ส มัยข องพระบาทสมเด็จพ ระปกเกล้าเจ้าอ ยูห่ วั รัชกาลที่ 7 ตามพระราชกฤษฎีกา จัดว างระเบียบกรมในกระทรวงการคลัง เมือ่ ว นั ท ี่ 23 พฤษภาคม พ.ศ. 2476 โดยรวมกรมทมี่ หี น้าท สี่ �ำ คัญไว้ด ว้ ยกนั 4 กรม คือ กรมกษาปณ์สิทธิการ กรมพระคลังมหาสมบัติ กรมเงินตรา และกรมรักษาที่หลวงและกัลปนา ในครั้งแรกชื่อว่า “กรมพระคลัง” ต่อม าเปลี่ยนเป็น “กรมคลัง” เมื่อว ันที่ 12 มีนาคม พ.ศ. 2495 และเปลี่ยนชื่อเป็น “กรมธนารักษ์” ตราบจนถึงป จั จุบนั โดยมที ที่ �ำ การแห่งแ รกอยูบ่ ริเวณถนนเขือ่ นขณ ั ฑ์น เิ วศ ในพระบรมมหาราชวงั ต่อม าในปี พ.ศ. 2503 ได้ย า้ ยทที่ �ำ การมาอยูท่ ถี่ นนจกั รพงษ์ เขตพระนคร และในปี พ.ศ. 2535 ได้ย า้ ยทที่ �ำ การมาอยูใ่ นบริเวณกระทรวงการคลัง ถนนพ ระรามที่ 6 แขวงส ามเสนใ น เขตพ ญาไท กรุ ง เทพมหานคร และมี ห น่ ว ยง านใ นสั ง กั ด ก รมธ นารั ก ษ์ ที่มีสำ�นักงานอยู่ภายนอกอาคารกรมธนารักษ์ ได้แก่
- สำ�นักท รัพย์สนิ มคี า่ ของแผ่นดิน ตัง้ อ ยูใ่ นบริเวณพระบรมมหาราชวงั เขตพระนคร กรุงเทพมหานคร
- สำ�นักบริหารเงินตรา ตั้งอ ยู่ที่ถนนจักรพงษ์ เขตพระนคร กรุงเทพมหานคร
- สำ�นักประเมินราคาทรัพย์สิน ตั้งอยู่ในศูนย์ราชการเฉลิมพระเกียรติ ๘๐ พรรษา ๕ ธันวาคม ๒๕๕๐ ถนนแจ้งวัฒนะ กรุงเทพมหานคร
- สำ�นักกษาปณ์ ตั้งอ ยู่ที่ถนนพหลโยธิน ตำ�บลคลองหนึ่ง อำ�เภอคลองหลวง จังหวัดปทุมธานี
รวมถึงสำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่ซึ่งตั้งอยู่ใน 75 จังหวัดท ั่วประเทศ
นอกจากนี้ ยังมี บริษัท ธนารักษ์พัฒนาสินทรัพย์ จำ�กัด (ธพส.) เป็นรัฐวิสาหกิจภายใต้การกำ�กับดูแลของ กรมธนารักษ์ ตั้งอยู่ที่ศูนย์ราชการเฉลิมพระเกียรติ ๘๐ พรรษา ๕ ธันวาคม ๒๕๕๐ ถนนแจ้งวัฒนะ กรุงเทพมหานคร
66
The History of the Treasury Department
The Treasury Department was established during the reign of King Rama VII, according to the Royal Decree on regulating rules and regulations of the Ministry of Finance, on 23rd May, 1933. The establishment merged four important departments together, which were the Royal Mint, the Royal Treasury Department, the Finance Department, and the Royal and Ecclesiastical Properties Department, and became one united department called the Royal Treasury Department. On 12th March, 1952, the name the Royal Treasury Department was changed to the Finance Department. Finally, the Finance Department was changed to its present name ‘The Treasury Department’. At first, the office was located on Kuenkanniwes Road in the Grand Palace. Later, in 1960, it was moved to Chakkrapong Road, Phra Nakhon. In 1992, the office was moved again to its present location in the Ministry of Finance, on Rama VI Road, Samsane Nai, Phayathai, Bangkok. In addition, there are five sub-divisions operating in separate offices in different locations, but which remain under the supervision of the Treasury Department. These sub-divisions of the Treasury Department are as follows: 1. Bureau of Grand National Treasures: The office is located in the Grand Palace, Phra Nakhon, Bangkok 2. Bureau of Monetary Management: The office is located on Chakkrapong Road, Phra Nakhon, Bangkok 3. Bureau of Property Valuation: The office is located in the Government Complex Commemorating His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary 5th December 2007, Chaengwattana Road, Bangkok 4. Bureau of Royal Thai Mint: The main office is located on Phahonyothin Road, Khlong Nueng, Khlong Luang, Pathum Thani. In addition, there are Regional Treasury Offices in 75 provinces across the country. The Dhanarak Asset Development Company Limited is registered as a state enterprise operating under the supervision of the Treasury Department and is located in the Government Complex Commemorating His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary 5th December 2007 Chaengwattana Road, Bangkok.
67
หน้าที่ความรับผิดชอบ
1. ปกครอง ดูแล บำ�รุงรักษา ให้ใช้ จัดหาประโยชน์ จัดท ำ�นิติกรรม และดำ�เนินก ารในเรื่องต่างๆ เกี่ยวกับ ที่ราชพัสดุให้เป็นไปตามพระราชบัญญัติที่ราชพัสดุ พ.ศ. 2518 2. จัดทำ�และนำ�ออกใช้เหรียญกษาปณ์และดำ�เนินการเกี่ยวกับเงินตราให้เป็นไปตามพระราชบัญญัติเงินตรา พ.ศ. 2501
3. รับ - จ่าย ควบคุมเงินคงคลังให้เป็นไปตามพระราชบัญญัตเิงินค งคลัง พ.ศ. 2491
4. ดำ�เนินก ารเกี่ยวกับการกำ�หนดราคาประเมินข องอสังหาริมทรัพย์ ตามประมวลกฎหมายที่ดิน พ.ศ. 2497 มาตรา 104 และ 105 5. ดูแล รักษา และเผยแพร่ท รัพย์สนิ ม คี า่ ข องแผ่นดิน และจ�ำ หน่ายผลิตภัณฑ์เหรียญตามระเบียบกรมธนารักษ์ ว่าดว้ ยการปฏิบตั ิงานของสำ�นักท รัพย์สนิ ม คี า่ ของแผ่นดิน พ.ศ. 2547 และระเบียบกรมธนารักษ์ว า่ ดว้ ยเงินท นุ หมุนเวียน การแสดงเหรียญกษาปณ์แ ละเงินตราไทย พ.ศ. 2546
68
Responsibilities 1. Administer, control, maintain and improve, grant the use and rental and fulfill legal contracts on state property according to the State Property Act 1975 2. Produce and distribute coins, and oversee monetary management according to the Monetary Act 1958 3. Manage treasury reserves according to the Treasury Reserves Act 1948 4. Manage issues concerning property valuation according to the Land Code 1954, sections 104 and 105 5. Conserve and display the Grand National Treasures, and sell coin products according to the Treasury Department’s rules governing operations of the Bureau of Grand National Treasures 2004 and regulations concerning the revolving fund of the management of coin exhibition 2006
69
ลักษณะงานที่รับผิดชอบ
1. งานด้านการบริหารที่ราชพัสดุ
ดำ�เนินก ารปกครองดูแล บำ�รุง รักษา จัดให้ใช้ประโยชน์ และทำ�นิติกรรมเกี่ยวกับที่ราชพัสดุให้ดำ�เนินไป อย่างมีประสิทธิภาพ และเกิดประสิทธิผลเพื่อก ่อให้เกิดประโยชน์ส ูงสุดแก่รัฐ
2. งานด้านการประเมินร าคาอสังหาริมทรัพย์
ดำ�เนินก ารประเมินร าคาอสังหาริมทรัพย์แ ละเสนอความเห็นเพือ่ ป ระกอบการพจิ ารณาก�ำ หนดราคาประเมิน อสังหาริมทรัพย์และทรัพย์สินอ ื่นต ามกฎหมาย
3. งานด้านการผลิตเหรียญกษาปณ์
ดำ�เนินการผลิตเหรียญกษาปณ์หมุนเวียนตั้งแต่ชนิดราคา ๑๐ บาท ลงมาจนถึง ๑ สตางค์ รวมทั้งผลิต เหรียญกษาปณ์ท ี่ระลึก เหรียญที่ระลึกเนื่องในโอกาสสำ�คัญต ่างๆ ตลอดจนการจัดสร้างเครื่องราชอิสริยาภรณ์ จัดทำ� เครื่องหมายตอบแทนและของสั่งจ้าง
4. งานด้านการบริหารเงินตรา
ดำ�เนินก ารเกี่ยวกับการจ่ายแลก รับแลก การตรวจพิสูจน์ การเก็บร ักษา การเบิก-จ่าย รับ-ส่ง และบริหาร จัดการเหรียญกษาปณ์ การสงั่ จ า่ ยและรบั รองการสงั่ จ า่ ยเงินค งคลัง การตรวจสอบการรบั -จ่าย และจดั ท � ำ บญ ั ชีเงินค งคลัง ของรัฐ
5. งานด้านการอนุรักษ์และเผยแพร่ทรัพย์สินม ีค่าข องแผ่นดิน
ดำ�เนินการเกี่ยวกับการอนุรักษ์ เก็บรักษา จัดทำ�ทะเบียน และจัดแสดงทรัพย์สินมคี ่าของแผ่นดิน ได้แก่ เครื่อง ราชอิสริยยศ เครื่องราชอิสริยาภรณ์ เงินต ราโบราณ เหรียญกษาปณ์ที่ระลึกและเหรียญที่ระลึก
70
Nature and Descriptions of Work 1. State Property Management Administer, maintain and improve, and grant the use of state property and fulfill legal contracts regarding state property in the most efficient manner for the best interests of the country 2. Property Valuation Appraise red property value and provide comments which will be taken into consideration when property value is determined as according to the law 3. Coin Production Produce circulating coins with denominations from 1 satang to 10 baht, commemorative coins and medals for various important occasions, Royal Thai orders and decorations, compensation badges and other custom-made coin products 4. Monetary Management Distribute, exchange, verify, store, and manage coins, inaddition manage monetary issues concerning treasury reserves 5. Grand National Treasures Conservation and Display Conserve, store, record, and display Thailand’s Grand National Treasures such as Royal insignias, Royal Thai orders and decorations, antique money, and commemorative coins and medals
71
วิสัยทัศน์ พันธกิจ เป้าประสงค์ วิสัยทัศน์
เป็นองค์กรหลักในการบริหารจัดการทรัพย์สินของประเทศด้วยหลักธรรมาภิบาล
พันธกิจ
1. บริหารจัดการที่ราชพัสดุให้เกิดประสิทธิภาพสูงสุดทั้งในเชิงเศรษฐกิจ สังคม และสิ่งแวดล้อม
2. ประเมินราคาอสังหาริมทรัพย์ให้ได้มาตรฐานสากล
3. บริหารจัดการเหรียญกษาปณ์ให้เพียงพอต่อความต้องการใช้ในระบบเศรษฐกิจ
4. ดูแล รักษาทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน ให้อยู่ในสภาพที่ดีตามหลักการอนุรักษ์พร้อมที่จะนำ�ออกเผยแพร่
เป้าประสงค์
72
1. ใช้ประโยชน์ที่ราชพัสดุอย่างเหมาะสมตามศักยภาพ และเกิดมูลค่าเพิ่มทางเศรษฐกิจ
2. สนับสนุนให้สังคม ชุมชน และประชาชน มีคุณภาพชีวิตและสิ่งแวดล้อมที่ดี
3. มีราคาประเมินทุนทรัพย์ที่ดินรายแปลงครอบคลุมทั้งประเทศ และสะท้อนมูลค่าตลาด
4. มีระบบเทคโนโลยีและนวัตกรรมที่ทันสมัยในการผลิตและบริหารจัดการเหรียญกษาปณ์
5. อนุรักษ์ และเผยแพร่ทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน เพื่อส่งเสริมศิลปวัฒนธรรมของชาติ
Vision, Missions, and Objectives Vision
To be the major organization in managing Thailand’s property while adhering to good governance principles
Missions
1. 2. 3. 4.
Manage state property in the most efficient way that can benefit the economy, the society, and the environment Appraise real of property value in a way that meets international standards Balance the amount of coins in the country’s money circulation with the demands of the economy system Take care of Grand National Treasures and maintain their good condition, under the principle of conservation, to be ready for display
Objectives
1. To utilize state property in an appropriate way that can add value to the country’s economy 2. To provide a good quality of life and environment for the society, the community, and the people 3. To establish single plot valuation prices nationwide that reflect market value 4. To obtain high-technology and innovation systems for coin production and management 5. To conserve and display the Grand National Treasures to promote the country’s art and culture
73
74
สำนักงานธนารักษพื้นที่ 75 พื้นที่
สำนักพัฒนาธุรกิจและศักยภาพที่ราชพัสดุ
สำนักพัฒนาและบำรุงรักษาอาคารราชพัสดุ
บริษัท ธนารักษพัฒนาสินทรัพย จำกัด (หนวยงานภายใตกำกับของกรมธนารักษ)
กองแผนงาน
สำนักการคลัง
สำนักประเมินราคาทรัพยสิน
สำนักบริหารเงินตรา
สำนักบริหารที่ราชพัสดุ 2
สำนักบริหารกลาง
ศูนยเทคโนโลยีสารสนเทศ
สำนักทรัพยสินมีคาของแผนดิน
สำนักบริหารที่ราชพัสดุ 1
สำนักกฎหมาย
สำนักบริหารจัดการฐานขอมูลที่ราชพัสดุ
สำนักกษาปณ
รองอธิบดี
ที่ปรึกษาดานการบริหารเหรียญกษาปณและทรัพยสินมีคา
กลุมตรวจสอบภายใน
รองอธิบดี
ที่ปรึกษาดานพัฒนาการประเมินราคาอสังหาริมทรัพย
กลุมพัฒนาระบบบริหาร
สำนักบริหารที่ราชพัสดุกรุงเทพมหานคร
รองอธิบดี
ที่ปรึกษาดานพัฒนาอสังหาริมทรัพย
ผูตรวจราชการกรม
อธิบดี
โครงสร้างการบริหารงานของกรมธนารักษ์
The Regional Treasury Offiffiices (75 Provinces)
Bureau of State Property Business Development
Bureau of State Property Building Development and Maintenance
Dhanarak Asset Development Company Limited
Planning Division
Bureau of fiFinance
Bureau of State Property Valuation
Bureau of Grand National Treasure
Bureau of State Property Management 2
Bureau of General Administration
Information Technology Center
Bureau of Monetary Management
Bureau of State Property Management 1
Bureau of Legal Affairs
Bureau of State Property Information Management
Bureau of Royal Thai Mint
Bureau of Bangkok State Property Management
Deputy Director General
National Treasure and Mint Management Advisor
Internal Audit Group
Deputy Director General
Property Valuation Development Advisor
Public Sector Development Group
Deputy Director General
State Property Development Advisor
Inspector General
Director General
The treasury department structure
75
อัตรากำ�ลัง (ณ 1 กุมภาพันธ์ 2554)
อัตรากำ�ลัง หน่วยงาน หน่วยงานในส่วนกลาง สำ�นักงานธนารักษ์พื้นที่ รวม
76
ข้าราชการ 620 584 1,204
ลูกจ้างประจำ� 505 82 587
พนักงานราชการ 75 86 161
ลูกจ้างชั่วคราว 583 414 997
รวม 1,783 1,166 2,949
Workforce (as of 1 February 2011)
Workforce Offices Government Officers Central Offices 620 Regional Treasury Offices 584 Total 1,204
Permanent Employees 505 82 587
Government Staffs 75 86 161
Temporary Employees 583 414 997
Total 1,783 1,166 2,949
77
ผลการดำ�เนินงานประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 ด้านที่ราชพัสดุ กรมธนารักษ์มีอำ�นาจหน้าที่ในการปกครอง ดูแล บำ�รุงรักษา จัดให้ใช้ และจัดหาประโยชน์ในที่ราชพัสดุ ซึ่ ง ปั จ จุ บั น มี ที่ ดิ น ร าชพั ส ดุ ทั่ ว ป ระเทศป ระมาณ 12.5 ล้ า นไร่ และอ าคารร าชพั ส ดุ ป ระมาณ 534,135 หลั ง โดยมีผู้เช่าที่ดินร าชพัสดุท ั่วประเทศ จำ�นวน 112,237 ราย และผู้เช่าอ าคารราชพัสดุ จำ�นวน 18,382 ราย การใช้ประโยชน์ที่ดินและอาคารราชพัสดุ ข้อมูล ณ 30 กันยายน 2554
จำ�นวน การใช้ประโยชน์
ที่ดิน (แปลง) ใช้ราชการ 168,283 จัดให้เช่า 4,712 สงวนไว้ใช้ในราชการ 3,758 รวม 176,753
เนื้อที่ (ล้านไร่) *8.071 0.175 1.801 10.047
ราคา ณ วันที่ได้มา อาคาร (หลัง) 517,667 21,815 2,048 541,530
ที่ดิน อาคาร ราคาประเมินที่ดิน (ล้านบาท) (ล้านบาท) (ล้านบาท) 840,618.04 1,229,814.08 2,908,774.82 56,465.91 57,493.41 170,921.38 111,252.70 143.38 171,264.85 1,008,336.65 1,287,450.87 3,250,961.05
หมายเหตุ * จำ�นวนที่ราชพัสดุ (ที่ดิน) เป็นข้อมูลเบื้องต้นที่ยังไม่รวมที่ราชพัสดุที่ใช้ประโยชน์เพื่อความมั่นคง ของประเทศในราชการกระทรวงกลาโหมอีกประมาณ 2.453 ล้านไร่ หน่วย : ล้านบาท
ประเภทการจัดให้เช่า ประเภท
เพื่ออยู่อาศัย
จำ�นวนผู้เช่า เพื่อการเกษตร เพื่อประโยชน์อย่างอื่น
เช่าที่ดิน 80,150 35,237 5,060 เช่าอาคาร 19,016 รวม
รายได้จากการบริหารที่ราชพัสดุ ค่าเช่า อสังหา ค่าธรรมเนียม ริมทรัพย์ เบ็ดเตล็ด ส่วนกลาง 2,148.707 146.228 ส่วนภูมิภาค 986.995 261.141 รวม 3,135.702 407.369
78
รวม 120,447 19,016 139,463
หน่วย : ล้านบาท ค่าขายที่ดินและ ค่าปรับ อาคารราชพัสดุ 2.793 0.900 117.797 14.435 120.590 15.335
ค่าขายของ รายได้ รวม เบ็ดเตล็ด เบ็ดเตล็ด - 0.016 2,298.644 6.671 7.104 1,394.143 6.671 7.120 3,692.787
Overall Performance in the Fiscal Year 2011 State Property The Treasury Department is authorized to administer, control, maintain and improve, and grant the use and rental of state property which now includes 12.5 million rai and 534,135 buildings. Accordingly, there are 112,237 lessees for land and 18,382 tenants for buildings. The utilization of state property and buildings
Amount
Price as of the collected date
Types of use
Land Area Buildings Land Buildings Land Value (Plots) (Million rai) (Units) (Million ฿) (Million ฿) (Million ฿) For government 168,283 *8.071 517,667 840,618.04 1,229,814.08 2,908,774.82 For rent 4,712 0.175 21,815 56,465.91 57,493.41 170,921.38 Reserved for 3,758 0.801 2,048 111,252.70 143.38 171,264.85 government Total 176,753 10.047 541,530 1,008,336.65 1,287,450.87 3,250,961.05 Remark* This amount does not include approximately 2.453 million rai of state property used by the Ministry of Defense for national security purposes Unit: tenant/lessee
Types of state property for rent Types of rent
Amount of lessees/tenants Residence Agriculture Other purposes
Land rental 80,150 35,237 5,060 Building rental 19,016 Total
Revenues from state property management Rents Central Regional Total
Real Miscellaneous Sales of state Property Fees property and buildings 2,148.707 146.228 2.793 986.995 261.141 117.797 3,135.702 407.369 120.590
Total 120,447 19,016 139,463
Unit: Million Baht Fines Sales of miscellaneous items 0.900 - 14.435 6.671 15.335 6.671
Miscella- Total neous income 0.016 2,298.644 7.104 1,394.143 7.120 3,692.787
79
ผลการดำ�เนินงานประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 1. โครงการสนับสนุนท ี่ดินราชพัสดุเพื่อร องรับโครงการอันเนื่องมาจากพระราชดำ�ริ กรมธนารักษ์ม นี โยบายทจี่ ะน� ำ ทรี่ าชพสั ดุม าใช้ป ระโยชน์เพือ่ ส นับสนุนโครงการอนั เนือ่ งมาจากพระราชดำ�ริ โดยจดั หาพนื้ ทีท่ มี่ คี วามเหมาะสมกบั ภ ารกิจม าสนบั ส นุนในแต่ละโครงการ ในป ี พ.ศ. 2554 ได้น � ำ ทรี่ าชพสั ดุไปสนับสนุน โครงการดังกล่าว จำ�นวน 45 แห่ง ใน 43 จังหวัด เช่น โครงการพัฒนาลุ่มนำ�ลำ�พะยังตอนบน ตามแนวพระราชดำ�ริ จังหวัดกาฬสินธุ์ เนื้อที่ 755 ไร่ โครงการชลประทานเมืองกาญจนบุรี - พนมทวน อันเนื่องมาจากพระราชดำ�ริ จังหวัด กาญจนบุรี เนื้อที่ 913 ไร่ ศูนย์ศ ึกษาการพัฒนาพิกุลทอง อันเนื่องมาจากพระราชดำ�ริ จังหวัดนราธิวาส เนื้อที่ 472 ไร่ โครงการลูกพระดาบส จังหวัดส มุทรปราการ เนื้อที่ 445 ไร่ 2. โครงการสนับสนุนท ี่ดินราชพัสดุเพื่อก ารปลูกพ ืชอ าหารและพืชท ดแทนพลังงาน เพื่ อ บ รรเทาปั ญ หาวิ ก ฤตพ ลั ง งานแ ละพื ช อ าหาร รวมถึ ง ปั ญ หาค วามต้ อ งการที่ ดิ น ทำ �กิ น ข อง ประชาชนที่ยากจนและไม่มีที่ดินทำ�กินเป็นของตนเอง ในปี 2554 กรมธนารักษ์จึงได้จัดสรรที่ดินราชพัสดุให้ เกษตรกรเช่าเพื่อทำ�การเพาะปลูก จำ�นวน 5,448 ราย เนื้อที่ 60,140 ไร่ เช่น อ้อย ข้าวโพด มันสำ�ปะหลัง ปาล์ม ถั่วเหลือง ถั่วลิสง เป็นต้น 3. โครงการรัฐเอื้อราษฎร์ เป็นโครงการตามนโยบายของรัฐบาลในการบริหารจัดการที่ดินของรัฐเพื่อแก้ไขปัญหาสังคมและ ความยากจนเชิงบูรณาการ โดยการนำ�ที่ดินราชพัสดุในพื้นที่ 75 จังหวัด และกรุงเทพมหานคร จำ�นวนเนื้อที่ ประมาณ 1 ล้านไร่ ที่เป็นที่ว่างมิได้ใช้ประโยชน์ในทางราชการ และที่มีผู้ถือครองทำ�ประโยชน์โดยไม่ชอบด้วย กฎหมายมาดำ�เนินการภายใต้โครงการ “รัฐเอื้อราษฎร์” เพื่อนำ�มาจัดให้ผู้มีรายได้น้อยได้รับสิทธิการเช่าเพื่อ อยู่อาศัยและทำ�กิน โดยในปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 กรมธนารักษ์ได้ดำ�เนินการจัดให้ประชาชนได้รับสิทธิการ เช่าที่ดินราชพัสดุเพื่อเป็นที่อยู่อาศัยและหรือที่ทำ�กิน จำ�นวน 8,223 ราย เนื้อที่ประมาณ 26,196 - 3 - 01 ไร่
80
Overall Performance in the Fiscal Year 2011 1. State Property for the Royal Projects It is the policy of the Treasury Department to fully support the implementation of the Royal Projects by providing them with state property which effectively serves the objectives of each project. In 2011, the Treasury Department allocated 45 land plots in 43 provinces to support the Royal Projects. For example, 755 rai in Kalasin province were allocated to the Lumpayoung River Development Project; 913 rai in Kanchanaburi province to the Kanchanaburi-Phanom Thuan Irrigation Project; 472 rai in Narathiwat province to the Pikulthong Study Center; and 445 rai in Samut Prakarn province to the Lukphradabos Project. 2. State Property for Food Crops and Energy-substitution Crops To minimize problems concerning the energy and food crops crisis and poor people’s need for land to grow crops and make a living, the Treasury Department in 2011 rented out 60,140 rai of state property to 5,448 farmers who grew crops such as sugar cane, corn, cassava, palm, soy beans, and nuts. 3. The “Rut Ua Rard” Housing Project The “Rut Ua Rard” Housing Project, which was initiated by the Treasury Department in accordance with the government’s policy, aims to help solve the country’s social problems and alleviate poverty. Under this project, approximately 1 million rai of state property in 75 provinces, as well as in Bangkok, which was not being utilized by the government and which had been illegally occupied, was allocated to low income people for rent. By allocating land in this manner, poor people would be provided with secure housing and opportunities to make a living by growing crops. In the fiscal year 2011, the Treasury Department already allocated about 26,196-3-01 rai of state property for rent to 8,223 people.
81
ผลการดำ�เนินงานประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554
4. โครงการบ้านมั่นคง เป็นโครงการความรว่ มมอื ร ะหว่างกรมธนารักษ์แ ละสถาบันพ ฒ ั นาองค์กรชมุ ชน (พอช.) ในการแก้ไขปญ ั หา ชุมชนแออัดในทรี่ าชพสั ดุ และปญ ั หาการบกุ รุกท รี่ าชพสั ดุในเขตกรุงเทพมหานครและในสว่ นภมู ภิ าค เพือ่ ให้ผ อู้ ยูอ่ าศัยใน ชุมชนแออัดป รับปรุงสภาพที่อยู่อาศัยให้มีความมั่นคงแข็งแรง มีคุณภาพชีวิตสิ่งแวดล้อมทางกายภาพและสังคมที่ดีขึ้น ปีงบประมาณ 2554 ได้ดำ�เนินโครงการแล้วเสร็จจำ�นวน 15 ชุมชน ประกอบด้วย ชุมชนในภูมิภาค จำ�นวน 13 ชุมชน และชุมชนในกรุงเทพมหานคร 2 ชุมชน เช่น ชุมชนในอำ�เภอโนนข่า 2 ชุมชน จังหวัดข อนแก่น/ ชุมชนทิพย์เนตร จังหวัดเชียงใหม่/ ชุมชนสุขนริ ันดร์เฉลิมพระเกียรติ จังหวัดปทุมธานี/ สหกรณ์บริการบ้านมั่นคงนนทรี จำ�กัด จังหวัดปราจีนบุรี/ ชุมชนหมู่บ้านพัฒนาคลองหลุมไผ่ และชุมชนวังหลัง กรุงเทพมหานคร
82
Overall Performance in the Fiscal Year 2011 4. The Ban Mankong Housing Project The Treasury Department has cooperated with the Community Organizations Development Institute on implementing the Ban Mankong Housing Project which focuses on improving the living conditions of people who have lived in densely-populated communities located on state property by renovating their houses and creating a livable, safe, and healthy environment. In the fiscal year 2011, the implementation of the housing project in 15 communities was completed. This involved 13 communities in regional areas such as 2 communities in Amphoe Non Kha in Khon Kaen province, Tippayanetre community in Chiang Mai province, Suknirund community in Pathum Thani province, Nonsri Housing Co-operative Limited in Prachin Buri province, and two communities in Bangkok which are Khlong Lumpai and Wanglang communities.
83
ผลการดำ�เนินงานประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 5. โครงการจัดสร้างสวนสาธารณะเฉลิมพระเกียร ติฯ 80 พรรษา 5 ธันวาคม 2550 กรมธนารักษ์ได้ดำ�เนินโครงการจัดสร้างสวนสาธารณะเฉลิมพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว เนื่องในโอกาสมหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา 80 พรรษา ในที่ดินราชพัสดุแปลงหมายเลขทะเบียนที่ กท.0263 โฉนดที่ 614 (บางส่วน) แขวงทุ่งมหาเมฆ เขตสาทร กรุงเทพมหานคร เนื้อที่ 17 - 2 - 58 ไร่ และสมเด็จพระเทพรัตน ราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี ทรงเสด็จเป็นประธาน ในพิธีเปิดสวนสาธารณะเฉลิมพระเกียร ติฯ เมื่อว ันที่ 20 เมษายน 2554 และได้เปิดให้ประชาชนเข้าใช้บริการนับตั้งแต่นั้นม า ปัจจุบัน กรมธนารักษ์ได้ส่งมอบพื้นที่สวนดังกล่าวให้กรุงเทพมหานครเป็นผู้ดูแลบำ�รุงรักษาตั้งแต่ วันที่ 1 มกราคม 2555 เป็นต้นไป 6. โครงการศูนย์ราชการเฉลิมพระเกียรติ ๘๐ พรรษา ๕ ธันวาคม ๒๕๕๐ บริษัท ธนารักษ์พัฒนาสินทรัพย์ จำ�กัด (ธพส.) ได้ดำ�เนินการส่งมอบพื้นที่ให้หน่วยงานราชการ จำ�นวน 38 หน่วยงาน เข้าใช้ประโยชน์ ในพื้นที่ศูนย์ร าชการฯ แล้วจำ�นวน 441,645 ตารางเมตร จากพื้นที่หน่วยงานทั้งหมด 484,000 ตารางเมตร คิดเป็นร้อยละ 91.25 และบริหารดูแลศูนย์ราชการฯ ดังกล่าว โดยมผี ลการดำ�เนินง าน ดังนี้ 6.1 บริหารจัดการด้านการรักษาความปลอดภัยแ ละสิ่งอ ำ�นวยความสะดวก จัดท มี เจ้าห น้าทีว่ ศิ วกรและชา่ งเทคนิคง าน เพือ่ ก �ำ กับด แู ล ควบคุมร ะบบอาคาร จัดเจ้าห น้าทีร่ กั ษาความ ปลอดภัยป ระจำ�จุดเข้า – ออกอาคาร บริเวณทางเข้า - ออกศูนย์ป ระชุมแ ละโรงแรม เพื่อเตรียมพร้อมสำ�หรับร องรับก าร เปิดให้บริการศูนย์ป ระชุมและโรงแรมในปี 2555 บริการรถโดยสารรับ - ส่งภายในศูนย์ราชการฯ Shuttle Bus รวมทั้ง มีการบริหารจัดการพื้นทีพ่ าณิชยกรรมภายในศูนย์ราชการฯ กว่า 25,000 ตารางเมตร เพื่อเปิดให้บริการแก่ข้าราชการ และประชาชนผู้มาติดต่อภายในศูนย์ราชการฯ เช่น สถานพยาบาล ธนาคาร ศูนย์อาหาร ไปรษณีย์ ร้านอาหารและ เครื่องดื่ม ร้านค้าย ่อย 6.2 โครงการศูนย์ประชุมและโรงแรม ศูนย์ราชการเฉลิมพระเกียรติ ๘๐ พรรษา ๕ ธันวาคม ๒๕๕๐ เพือ่ เป็นการอ�ำ นวยความสะดวกแก่ภ าครฐั แ ละภาคเอกชนแบบครบวงจร ธพส. จึงได้พ ฒ ั นาพนื้ ทีศ่ นู ย์ ราชการฯ ให้เกิดมูลค่าเพิ่มโดยจัดสร้างศูนย์ประชุมและโรงแรม ซึ่งจะเปิดบ ริการในเดือนกรกฎาคม 2555 สำ�หรับพื้นที่ ศูนย์ประชุมเปิดให้บริการแล้วต ั้งแต่เดือนกันยายน 2554 6.3 โครงการบ้านธนารักษ์ เป็นโครงการกอ่ สร้างทอี่ ยูอ่ าศัยบ นทรี่ าชพสั ดุ เพือ่ เป็นส วัสดิการส�ำ หรับข า้ ราชการหรือลูกจ้างประจำ� ของหน่วยงานภาครัฐ โดย ธพส. ได้ด ำ�เนินก ารก่อสร้าง 4 โครงการ จำ�นวน 964 หน่วย ประกอบด้วย 1) โครงการบา้ นธนารักษ์จ งั หวัดภ เู ก็ต ตัง้ อ ยูบ่ นทรี่ าชพสั ดุแ ปลง ภก. 241 ต.บางตลาดเหนือ อ.เมือง จ.ภูเก็ต เนื้อที่ 5-1-60 ไร่ ลักษณะเป็นอาคารพักอาศัยรวม 8 ชั้น จำ�นวน 2 หลัง รวม 156 หน่วย ดำ�เนินก ารสร้าง แล้วเสร็จ ปัจจุบันได้ดำ�เนินก ารโอนให้กับข้าราชการผู้จองแล้วจำ�นวน 147 หน่วย คงเหลือ 9 หน่วย 2) โครงการบ้านธนารักษ์จ ังหวัดเชียงใหม่ ตั้งอ ยู่บนที่ราชพัสดุแปลง ชม.1723 ต.ดอนแก้ว อ.แม่ริม จ.เชียงใหม่ เนื้อที่ประมาณ 47 ไร่ ลักษณะเป็นบ้านเดี่ยว จำ�นวน 140 หน่วย ดำ�เนินการก่อสร้างแล้วเสร็จ ปัจจุบัน ดำ�เนินการโอนบ้านให้กับข้าราชการผู้จองสิทธิแล้ว จำ�นวน 75 หน่วย คงเหลือ 65 หน่วย
84
Overall Performance in the Fiscal Year 2011 5. The Construction of Parks Commemorating His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary on 5th December 2007 To celebrate His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary, the Treasury Department launched the project to construct a public park on 17-2-58 rai of state property, Plot registration number Kor. Tor. 0264, Title deed number 614 (partly) in Thung Maha Mek, Sathon, in Bangkok. Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn presided over the opening ceremony of the public park on 20th April 2011, and it has been open to the public since then. From 1st January 2012 onward, the Bangkok Metropolitan Administration has been responsible for maintaining the park. 6. The Government Complex Project Commemorating His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary The Dhanarak Asset Development Company Limited allocated 441,645 square metres in the government complex to 38 government agencies, which amount to 91.25 percent of the total area of 484,000 square metres. The company oversees the management of the complex and its responsibilities are as follows: 6.1 To ensure security and maintain the facilities Groups of engineers and technicians are assigned to oversee and supervise the operations of all buildings in the complex. There will be security guards at all entrances and exits of the conference center and the hotel which will open in 2012. The company provides a shuttle bus service and has also commercially developed more than 25,000 square metres in the government complex, providing facilities such as health services, banking services, postal service, cafeterias, food and drink shops and other small shops. 6.2 The Conference Center and Hotel Project commemorating His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary on 5th December 2007 To provide full services to both the public and private sectors, Dhanarak Asset Development Company Limited developed the areas in the government complex by building conference center and hotel. These two facilities are scheduled to open in July 2012. Although the conference center, has already been providing services since September 2011. 6.3 The Dhanarak Housing Project The Dhanarak Housing Project provided welfare services to government officials or government permanent employees by building houses on state property and providing them with rental rights. 964 housing units were built for the four housing projects as follows: 1) The Dhanarak Housing Project in Phuket province is being implemented on Por. Kor. Plot 241 in Tambon Bangtalad Nue, Amphoe Mueang. The total area allocated to the project measures 5-1-60 rai on which two eight-storey buildings with a total of 156 units were built. The construction has been completed and at present the rental rights of 147 units have been transferred to those who reserved units, with 9 remaining units still available. 2) The Dhanarak Housing Project in Chiang Mai province is being implemented on Chor. Mor. Plot 1723 in Tambon Donkaew, Amphoe Mae Rim. The total area is 47 rai. The construction of 140 single houses has been completed. At present, the rental rights of 75 units have been transferred to those who reserved units, with 65 remaining units still available. 85
ผลการดำ�เนินงานประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 3) โครงการบ้านธนารักษ์จังหวัดสุพรรณบุรี ตั้งอยู่บนที่ราชพัสดุแปลง อ.สพ.79 ต.ท่าระหัด อ.เมือง จ.สุพรรณบุรี เนื้อที่ประมาณ 11-2-50 ไร่ ลักษณะเป็นบ้านเดี่ยว บ้านแฝดและทาวเฮ้าส์ จำ�นวน 44 หน่วย ดำ�เนินก าร ก่อสร้างแล้วเสร็จ ปัจจุบันดำ�เนินก ารโอนบ้านให้กับข้าราชการผู้จองสิทธิแล้ว จำ�นวน 33 หน่วย คงเหลือ 11 หน่วย 4) โครงการบ้านธนารักษ์จังหวัดนนทบุรี ตั้งอยู่บนที่ราชพัสดุแปลง นบ.381 ต.บางกระสอ อ.เมือง จ.นนทบุรี เนื้อที่ประมาณ 24 ไร่ ลักษณะเป็นอาคารพักอาศัยรวม 8 ชั้น จำ�นวน 8 หลัง รวม 624 หน่วย ปัจจุบันอยู่ ระหว่างดำ�เนินการก่อสร้าง 7. การสำ�รวจที่ราชพัสดุ 3 กิจกรรม เพื่อให้การจัดทำ�ข้อมูลที่ราชพัสดุมีความครบถ้วนสมบูรณ์ทุกแปลง เพื่อใช้ประกอบการบริหารจัดการ ที่ราชพัสดุให้มีประสิทธิภาพ อาทิ หลักฐานเอกสารสิทธิสำ�หรับที่ดิน แผนที่แสดงขอบเขตแปลงที่ดิน แผนที่แสดง เขตเช่า และแผนที่แสดงการบุกรุกที่ราชพัสดุ ในปีงบประมาณ พ.ศ.2554 ได้จัดทำ�แผนงานสำ�รวจที่ราชพัสดุ 3 กิจกรรม ซึ่งมีผลการดำ�เนินง าน ดังนี้ 1. โครงการส�ำ รวจรงั วัดป กั ห ลักเขตทรี่ าชพสั ดุ สามารถด�ำ เนินการได้ 281 แปลง คิดเป็นร อ้ ยละ 102.18 ของเป้าหมาย 275 แปลง 2. โครงการออกหนังสือส �ำ คัญส �ำ หรับท รี่ าชพสั ดุ สามารถด�ำ เนินก ารได้ 177 แปลง คิดเป็นร อ้ ยละ 112.73 ของเป้าหมาย 157 แปลง 3. โครงการสำ�รวจรังวัดจัดทำ�แผนที่แสดงรายละเอียดเขตเช่าที่ราชพัสดุ สามารถดำ�เนินการได้ 4,203 ราย/แปลง คิดเป็นร้อยละ 102 ของเป้าหมาย 4,119 ราย/แปลง
86
Overall Performance in the Fiscal Year 2011 3) The Dhanarak Housing Project in Suphan Buri province is being implemented on Sor. Por. Plot 79, Tambon Tha Rahat, Amphoe Mueang. The total area is about 11-2-50 rai. The construction of 44 units of single houses, duplexes and town- houses has been completed. At present, the rental rights of 33 units have been transferred to those who reserved units, with 11 remaining units still available. 4) The Dhanarak Housing Project in Nonthaburi province is being implemental on Nor. Bor. Plot 381, Tambon Bang Krasaw, Amphoe Mueang. The total area is about 24 rai. The eight eightstorey apartment complexes with a total of 624 units altogether are still under construction. 7. The Survey of State Property In the fiscal year 2011, the Treasury Department surveyed state property to ensure the complete collection of data such as documents proving ownership of land, state property maps, maps showing rental land, and maps showing illegally-occupied land. The three surveys are as follows: 1. The Land Measuring Survey. The surveys of 281 plots of state property or 102.18 percent of 275 target plots were conducted. The issuance of legal documents showing which plots of land are state properties and thus legally owned by the government 2. The legal documents which were issued amount to 112.73 percent, exceeding the target number. 3. The survey of state property for the mapping of rental land. Following the survey, maps were drawn, showing details of the rental land. At present, the rental land being mapped accounts for 102 percent, exceeding the target number.
87
ผลการดำ�เนินงานประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554
8. การสำ�รวจกำ�แพงเมือง – คูเมือง กำ�แพงเมือง - คูเมือง เป็นท สี่ าธารณสมบัตขิ องแผ่นด นิ ท ใี่ ช้เพือ่ ป ระโยชน์ข องแผ่นด นิ โดยเฉพาะ กรมธนารักษ์ ได้กำ�หนดแผนงานการสำ�รวจที่ดินกำ�แพงเมือง - คูเมือง เพื่อดูแลรักษากรรมสิทธิ์ที่ดินแ ละโบราณสถาน ซึ่งมผี ลกระทบ ต่อกรรมสิทธิท์ ี่ดินของราษฎรที่มีอาณาเขตติดต่อกับท ี่ดินกำ�แพงเมือง - คูเมือง โดยได้ว ่าจ้างผู้เชี่ยวชาญด้านธรณีวิทยา และดา้ นโบราณคดีท �ำ การศกึ ษาวเิ คราะห์ก �ำ หนดขอบเขตทดี่ นิ ก �ำ แพงเมือง - คูเมือง และส�ำ รวจรงั วัดจ ดั ท � ำ แผนทีก่ �ำ หนด ขอบเขตที่ดินกำ�แพงเมือง - คูเมืองในภาคพื้นด ินโดยใช้ข้อมูลจากผลการศึกษาวิเคราะห์ เพื่อน ำ�ไปใช้เป็นห ลักฐานในการ ขอออกหนังสือส �ำ คัญส �ำ หรับท หี่ ลวง ซึง่ ในปงี บประมาณ 2554 กรมธนารักษ์ได้จ ดั จ า้ งศกึ ษาวเิ คราะห์ก �ำ หนดขอบเขตทดี่ นิ กำ�แพงเมือง - คูเมือง จำ�นวน 21 เมือง เช่น เมืองโบราณบ้านดอยเวียง จังหวัดเชียงราย เมืองเวียงไชยปราการ จังหวัด เชียงใหม่ เมืองเสมา จังหวัดนครราชสีมา เมืองโบราณบ้านห้วยดุก จังหวัดนครสวรรค์ และทำ�การสำ�รวจรังวัดกำ�หนด ขอบเขตที่ดินกำ�แพงเมือง - คูเมือง ลงในภาคพื้นดิน จำ�นวน 21 เมือง เช่น เมืองสิงห์ จังหวัดกาญจนบุรี เมืองโบราณ บ้านหัว ถนนจังหวัดก ำ�แพงเพชร เมืองคูเมือง จังหวัดฉะเชิงเทรา เมืองธาตุสามหมื่น และโนนบ้านเก่า จังหวัดช ัยภูมิ
88
Overall Performance in the Fiscal Year 2011
8. The Survey of City Walls and Moats City walls and moats are the country’s public property which is of benefit to the country only. The Treasury Department set up a plan to survey land on which city walls and moats are located so as to maintain land rights and historical places. The department hired experts in geology and archaeology to mark the boundaries of the land on which city walls and moats are located. These experts also surveyed the land and drew maps showing the boundaries of city walls and moats. Data collected from these surveys were used as evidence for issuing legal documents for state property. In the fiscal year 2011, the surveys of 21 areas were conducted such as Ban Doi Wiang in Chiang Rai province, Wiang Chai Prakarn in Chiang Mai province, Mueang Sema in Nakhon Ratchasima province and Ban Huey Dook in Nakhon Sawan province. In addition, the surveys of boundary markers in 21 areas were conducted such as Mueang Sing in Kanchanaburi province, Ban Hua Thanon in Kamphaeng Phet province, Khu Mueang in Chachoengsao province, and Thart Sammuen and Non Ban Khwao in Chaiyaphum province.
89
ผลการดำ�เนินงานประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 ด้านประเมินร าคาอสังหาริมทรัพย์ การกำ�หนดราคาประเมินทุนทรัพย์ของอสังหาริมทรัพย์ ได้แก่ ที่ดิน โรงเรือนสิ่งปลูกสร้างและอาคารชุด มีวัตถุประสงค์เพื่อเรียกเก็บค่าธ รรมเนียมจดทะเบียนสิทธิและนิติกรรมตามที่กำ�หนดไว้ในประมวลกฎหมายที่ดิน โดยใช้ วิธีการเปรียบเทียบกับราคาซื้อขายที่ดินในตลาด รวมทั้งนำ�ปัจจัยต่างๆ ที่มีอิทธิพลต่อการประเมินราคาที่ดิน ได้แก่ ลักษณะทางกายภาพ การใช้ประโยชน์ ทำ�เลที่ตั้ง การคมนาคม สาธารณูปโภค และข้อกฎหมายที่เกี่ยวข้อง อาทิ การผังเมือง การควบคุมอาคาร มาประกอบการวิเคราะห์ เพื่อให้ได้ราคาประเมินที่ดินที่สะท้อนมูลค่าที่แท้จริง เป็นธรรม เชื่อถือได้ โดยภารกิจห ลัก คือ การประเมินร าคาทดี่ นิ ท วั่ ป ระเทศ ประมาณ 29.3 ล้านแปลง หรือ 321 ล้านไร่ การประเมิน ราคาห้องชุดประมาณ 6,540 อาคารชุด (842,474 ห้องชุด) และการประเมินร าคาสิ่งปลูกสร้าง 77 จังหวัด ซึ่งมีแบบ มาตรฐานเพื่อใช้ประเมินราคาเช่นเดียวกัน 69 แบบ ในทุกจังหวัด
ผลงานที่สำ�คัญ
1. การประเมินราคาทุนทรัพย์ที่ดิน
ในปีงบประมาณ 2554 มีการประเมินร าคาตามแผนยุทธศาสตร์ 29.301 ล้านแปลง มีผลการดำ�เนินงาน 30.676 ล้านแปลง ดังนี้
1. สำ�รวจข้อมูลเพื่อปรับราคาประเมินที่ดินร ายแปลงในเขตกรุงเทพมหานคร จำ�นวน 397,000 แปลง
2. สำ�รวจข้อมูลเพื่อทบทวนและประเมินราคาที่ดินรายแปลงในเขตกรุงเทพมหานคร
จำ�นวน 1,515,718 แปลง
3. สำ�รวจข้อมูลเพื่อป รับราคาประเมินที่ดินร ายแปลงในภูมิภาค จำ�นวน 743,937 แปลง
4. สำ�รวจข้อมูลเพื่อท บทวนและประเมินร าคาที่ดินรายแปลงในภูมิภาค จำ�นวน 3,440,255 แปลง
5. สำ�รวจข้อมูลเพื่อปรับราคาที่ดินรายบล็อกโดยใช้ระวางแผนที่ ยู ที เอ็ม ในภูมิภาค
90
จำ�นวน 4,433,656 แปลง
6. สำ�รวจข้อมูลเพื่อท บทวนและประเมินร าคาที่ดินรายบล็อกโดยใช้ระวางแผนที่ ยู ที เอ็ม
ในภูมิภาค จำ�นวน 7,702,636 แปลง
7. สำ�รวจข้อมูลเพื่อป รับราคาประเมินที่ดินรายบล็อกในภูมิภาค จำ�นวน 12,212,893 แปลง
8. สำ�รวจข้อมูลเพื่อท บทวนและประเมินร าคาที่ดินรายบล็อกในภูมิภาค ในพื้นที่จังหวัดประจวบคีรีขันธ์
จำ�นวน 130,644 แปลง
Overall Performance in the Fiscal Year 2011 Property Valuation Property valuation which includes land, buildings and apartment complexes was conducted to determine registration fees for land rights and legal contracts according to the Land Code. In order to acquire accurate, truthful, and fair property valuation, the Treasury Department compared land prices in the real estate market and analyzed other important factors affecting land price valuation. These factors are physical features of the land, land use, location, transportation, utilities, and related legal issues such as city planning and building control. The main responsibility is to ensure nationwide valuation of approximately 29.3 million land plots or 321 million rai, 6,540 apartment complexes (842,474 units), and buildings in 77 provinces. The same standard valuation procedures were utilized in each province.
Outstanding Performances
1. Property Valuation In the fiscal year 2011 a strategic plan concerning valuation of 29.301 million plots was implemented. The surveys which were conducted to ensure the success of the plan are as follows: 1. The survey of data for the revaluation of each of 397,000 plots in Bangkok 2. The survey of data for the review and the valuation of each of 1,515,718 plots in Bangkok 3. The survey of data for the revaluation of each of 743,937 plots in regional areas 4. The survey of data for the review and the valuation of each of 3,440,255 plots in regional areas 5. The survey of data for revaluation of each block of 4,433,656 plots in regional areas using the UTM map. 6. The survey of data for the review and the valuation of each block of 7,702,636 plots in regional areas using the UTM map 7. The survey of data for the revaluation of each block of 12,212,893 plots in regional areas 8. The survey of data for the review and the valuation of each block of 130,644 plots in Prachuap Khirikhan province
91
ผลการดำ�เนินงานประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554
2. การประเมินราคาทุนทรัพย์ห้องชุด
1. การก�ำ หนดราคาประเมินท นุ ท รัพย์ห อ้ งชดุ ข องอาคารชดุ ท ขี่ อจดทะเบียนใหม่ในเขตกรุงเทพมหานคร จำ�นวน 90 อาคาร ใน 26 เขต 2. การกำ�หนดราคาประเมินทุนทรัพย์ห้องชุดของอาคารชุดที่ขอจดทะเบียนใหม่ในเขตภูมิภาค จำ�นวน 105 อาคาร ใน 19 จังหวัด
3. การปรับราคาประเมินทุนทรัพย์ห้องชุดในภูมิภาค จำ�นวน 125 อาคาร ใน 8 จังหวัด
3. การประเมินทุนทรัพย์ โรงเรือนและสิ่งปลูกส ร้าง
มีการปรับปรุงและเพิ่มเติมประเภทโรงเรือนสิ่งปลูกสร้างในรอบบัญชี กำ�หนดราคาประเมินทุนทรัพย์ โรงเรือนสิ่งปลูกสร้างรอบบัญชีปี พ.ศ. 2555-2558 จาก 61 แบบ เป็น 69 แบบ เพื่อให้ครอบคลุมประเภทอาคารที่นำ�มา จดทะเบียนสิทธิและนิติกรรม และได้ทำ�ร่างบัญชีกำ�หนดราคาทุนทรัพย์โรงเรือนและสิ่งปลูกสร้าง จำ�นวน 77 จังหวัด (รวมกรุงเทพมหานคร) เพื่อประกาศใช้บัญชีกำ�หนดราคาประเมินทุนทรัพย์โรงเรือนและสิ่งปลูกสร้าง รอบบัญชี ปี พ.ศ. 2555 - 2558
การขยายระยะเวลาประกาศใช้บัญชี
จากปัญหาวิกฤตอุทกภัยในปีพ.ศ. 2554 ส่งผลกระทบให้ราษฎรได้รับความเดือดร้อนสูญเสียทรัพย์สิน จำ�นวนมาก และส่งผลกระทบทางเศรษฐกิจ และสังคมทั้งทางตรงและทางอ้อมอย่างกว้างขวาง คณะกรรมการกำ�หนด ราคาประเมินท นุ ท รัพย์จ งึ ม มี ติให้ข ยายเวลาการใช้บ ญ ั ชีก �ำ หนดราคาประเมินท นุ ท รัพย์ท ดี่ นิ และบญ ั ชีก �ำ หนดราคาประเมิน ทุนทรัพย์โรงเรือนสิ่งปลูกสร้าง รอบบัญชี ปีพ.ศ. 2551 – 2554 ไปจนถึงว ันที่ 30 มิถุนายน 2555
งานให้บริการข้อมูล
กรมธนารักษ์เปิดให้บริการข้อมูลราคาประเมินผ ่านช่องทาง การขอดูด้วยตนเอง หนังสือสอบถาม สอบถาม ทางโทรศัพท์ E-mail และทาง Internet กรมธนารักษ์ผ ลิตเหรียญกษาปณ์เพือ่ ใช้ห มุนเวียนในระบบเศรษฐกิจให้เพียงพอตอ่ ค วามตอ้ งการใช้ของประชาชน รวม 9 ชนิดราคา คือ ชนิดราคา 10 บาท 5 บาท 2 บาท 1 บาท 50 สตางค์ 25 สตางค์ 10 สตางค์ 5 สตางค์ และ 1 สตางค์ นอกจากนยี้ งั ม กี ารผลิตเหรียญกษาปณ์ทรี่ ะลึก เหรียญทรี่ ะลึก เนือ่ งในโอกาสหรือวาระส�ำ คัญตา่ งๆ รวมถงึ การ จัดส ร้างเครือ่ งราชอสิ ริยาภรณ์ จัดท � ำ เครือ่ งหมายตอบแทน และผลิตภัณฑ์ส งั่ จ า้ ง โดยมผี ลการด�ำ เนินก ารในปงี บประมาณ พ.ศ. 2554 ดังนี้
92
Overall Performance in the Fiscal Year 2011 2. Valuation of Condominium Units 1. To determine the estimated price of apartment units in 90 condominiums in 26 Districts of Bangkok which requested new registrations 2. To determine the estimated price of apartment units in 105 condominiums in regional areas which requested new registrations 3. To revalue the price of the apartment units in 125 condominiums in regional areas 3. Valuation of Buildings Categories of buildings were adjusted and expanded from 61 to 69 for the years 2012-2015 to comprehensively cover types of buildings for registration purposes and legal contracts. The valuation of buildings in 77 provinces (including Bangkok) was determined and would be effective for use in the years 2012-2015). The Postponement of the use of the valuation list Due to the flood crisis in 2011, a large number of people were severely affected. Consequently the economy and society were affected both directly and indirectly, thus, the Valuation Committee agreed to extend the use of the valuation list of years 2008-2011 until 30th June 2012. Information service Information on real property valuation can be accessed through, telephone calls, e-mail, or the internet and requested in person or by letter.
93
ผลการดำ�เนินงานประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554
ด้านผลิตเหรียญกษาปณ์ 1. ผลิตเหรียญกษาปณ์หมุนเวียน 9 ชนิดราคา จำ�นวน 1,636.467 ล้านเหรียญ คิดเป็นร ้อยละ 110.34 ของ เป้าหมาย 1,483 ล้านเหรียญ 2. ผลิตเหรียญกษาปณ์ที่ระลึก รวม 8 โอกาส จำ�นวน 7,851,500 เหรียญ ได้แก่ เหรียญกษาปณ์ที่ระลึก 60 ปี สำ�นักงานคณะกรรมการพัฒนาการเศรษฐกิจแ ละสังคมแห่งช าติ 120 ปี กรมบัญชีกลาง 100 ปี กรมศิลปากร 100 ปี โรงเรียนเสนาธิการทหารบก พระบิดาแห่งการค้าไทย 100 ปี โรงเรียนวชิราวุธวิทยาลัย 150 ปี โรงกษาปณ์ และเหรียญกษาปณ์ท ี่ระลึกสมเด็จพระเจ้าภ คินเีธอ เจ้าฟ้าเพชรรัตนราชสุดา สิริโสภาพัณณวดี พระชนมายุ 84 พรรษา 3. ผลิตเหรียญที่ระลึกประเภทต่างๆ รวม 36 รายการ จำ�นวน 1,307,092 เหรียญ เช่น เหรียญที่ระลึก 84 พรรษา ราชาแห่งแผ่นดิน เหรียญ ครบ 8 รอบ สมเด็จพระญาณสังวร สมเด็จพระสังฆราชสกลมหาสังฆปรินายก เหรียญที่ระลึกวันเด็กแห่งชาติ ปี 2554 เหรียญที่ระลึกปีนักษัตร พ.ศ. 2554 เหรียญที่ระลึก 150 ปี โรงกษาปณ์ เหรียญที่ระลึกกาชาดสมนาคุณ เหรียญที่ระลึกหลวงปู่ทวด - หลวงปู่ดำ� เป็นต้น
4. จัดสร้างเครื่องราชอิสริยาภรณ์ จำ�นวน 155 ชนิด จำ�นวน 296,061 สำ�รับ/ดวง/เหรียญ
5. จัดทำ�เข็ม เครื่องหมายตอบแทน และของสั่งจ้าง
5.1 เครื่องหมายตอบแทน จำ�นวน 30 หน่วย มูลค่า 132,600 บาท ได้แก่ โล่ทองประดับเพชร, โล่ท อง, โล่เงิน, โล่ท องแดง, และโล่น าก (มหาดไทย) และเข็มท องประดับเพชร, เข็มท อง เข็มเงิน และเข็มน าก (มหาดไทย) 5.2 ของสั่งจ้าง จำ�นวน 24,970 หน่วย มูลค่า 22,547,379 บาท เช่น เข็มเครื่องหมายต่างๆ และ งานรับจ้างอื่นๆ 94
Overall Performance in the Fiscal Year 2011 Mint Production The Treasury Department has been producing coins to be used for circulation in the Thai economy, with an adequate number of coins that meets the demand of the Thai citizens. There are nine types of coins which are (i) 10 baht, (ii) 5 baht, (iii) 2 baht, (iv) 1 baht, (v) 50 satang, (vi) 25 satang, (vii) 10 satang, (viii) 5 satang, and (ix) 1 satang. In addition, the Treasury Department produces commemorative coins and medals for various important occasions, Royal Thai orders and decorations, compensation badges, and other custom-made products. Accordingly, the performance records for the fiscal year 2011 are as follows: 1. The production of 1,636.467 million circulation coins of all types which is equivalent to 110.34 percent of the production terget of 1,483 million coins 2. The production of 7,851,500 commemorative coins for eight occasions which were: (i) the 60th Anniversary of the National Economic and Social Development Board of Thailand, (ii) the 120th Anniversary of the Comptroller General’s Department, (iii) the 100th Anniversary of the Department of Fine Arts, (iv) the 100th Anniversary of the Command and General Staff College, (v) the commemoration of King Rama III, the Father of Thai Trade, (vi) the 100th Anniversary of Vajiravudh College, (vii) the 150th Anniversary of the Royal Thai Mint, and (viii) the commemoration of the 84th Birthday Anniversary of Her Royal Highness Princess Bejaratana Rajasuda Sirisobhabannavadi 3. The production of commemorative coins on 36 occasions which amounted to 1,307,092 coins for occasions, such as (i) the 84th Birthday Anniversary of HIs Majesty The King, (ii) the 8th Cycle Birthday Anniversary of the Supreme Patriarch, (iii) Children’s Day 2011, (iv) Chinese zodiac 2011, (v) the 150 th Anniversary of the Royal Thai Mint, (vi) Thailand’s Red Cross Reward, and (vii) Luang Pu Thuad - Luang Pu Dam 4. The production of 155 types of Royal Thai orders and decorations amounting to 296,061 items 5. The production of compensation badges and custom-made products 5.1 30 units of the compensation badges, valued at 132,600 baht, which were (i) gold and diamond shields, (ii) gold shields, (iii) silver shields, (iv) bronze shields, (v) copper alloy shields (Mahadthai), (vi) gold and diamond pins, (vii) gold pins, (viii) silver pins, (ix) copper alloy pins (Mahadthai). 5.2 24,970 units of custom-made products, valued at 22,547,379 baht, such as symbol pins and other products.
95
ผลการดำ�เนินงานประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 ด้านบริหารเงินตรา ในปีงบประมาณ 2554 มีการจ่ายแลกเหรียญกษาปณ์หมุนเวียนออกสู่ระบบเศรษฐกิจ จำ�นวน 2,049.97 ล้านเหรียญ คิดเป็นมูลค่า 5,225.25 ล้านบาท และรับคืนเหรียญกษาปณ์หมุนเวียนทุกชนิดราคา จำ�นวน 384.10 ล้านเหรียญ คิดเป็นมูลค่า 1,405.25 ล้านบาท หรือคิดเป็นร้อยละ 18.73 ของปริมาณการจ่ายแลก ขณะที่ปริมาณ เหรียญกษาปณ์ท ี่หมุนเวียนอยู่ในระบบเศรษฐกิจ ณ สิ้นปีงบประมาณ 2554 มีจำ�นวนทั้งสิ้น 21,081.65 ล้านเหรียญ คิดเป็นมูลค่า 41,407.35 ล้านบาท หรือร้อยละ 4 ของเงินต ราในระบบเศรษฐกิจ
ผลงานที่สำ�คัญ
1. โครงการพัฒนาระบบบริหารจัดการเหรียญกษาปณ์ร ูปแบบใหม่
เป็นโครงการปรับโครงสร้างและเพิ่มประสิทธิภาพการบริหารจัดการเหรียญกษาปณ์ของประเทศทั้ง ระบบตั้งแต่ด้านการขนส่ง การเพิ่มศักยภาพและประสิทธิภาพการบริหารจัดการ และการให้บริการรับ จ่ายแลกเหรียญ กษาปณ์ โดยจัดต ั้งศูนย์บ ริหารจัดการเหรียญกษาปณ์ (HUB) ในภูมิภาคจำ�นวน 6 แห่ง ที่จังหวัดเชียงใหม่ นครสวรรค์ อุบลราชธานี ขอนแก่น สุราษฎร์ธานี และสงขลา โดยหาหน่วยงานภายนอกเข้าร ่วมโครงการด้านการขนส่ง การบริหาร จัดการและการให้บริการรับ จ่ายแลกเหรียญกษาปณ์ในส่วนภูมิภาค เพื่อบริหารเหรียญกษาปณ์ค งคลัง (Safety Stock) เพิม่ ร อบการหมุนเวียนเหรียญกษาปณ์ และสนองความตอ้ งการใช้เหรียญกษาปณ์ในแต่ละพนื้ ทีอ่ ย่างทวั่ ถ งึ โดยในปี 2554 ได้เปิดดำ�เนินการศูนย์บ ริหารจัดการเหรียญกษาปณ์ขอนแก่น และอุบลราชธานี เป็นโครงการนำ�ร่องแล้ว ตั้งแต่วันที่ 19 กรกฎาคม 2554 สำ�หรับอีก 4 ศูนย์ที่เหลือคาดว่าจะเปิดดำ�เนินก ารได้ในเดือนเมษายน 2555 เป็นต้นไป พร้อมกับได้ ลงนามความร่วมมือกับธนาคารออมสินเป็นโครงการนำ�ร่องสำ�หรับเป็นห น่วยบริการจ่ายแลก รับคืน เหรียญกษาปณ์ใน ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ จำ�นวน 9 จังหวัด
2. โครงการก่อสร้างสำ�นักบ ริหารเงินตราแห่งใหม่
กรมธนารักษ์มีโครงการก่อสร้างสำ�นักบริหารเงินตราแห่งใหม่ ในที่ราชพัสดุบริเวณเดียวกับแปลงที่ตั้ง โรงกษาปณ์ อำ�เภอคลองหลวง จังหวัดปทุมธานี เพื่อพ ัฒนาและเพิ่มประสิทธิภาพการบริหารจัดการ และการให้บริการ เพือ่ ป ระหยัดเวลา ลดขนั้ ต อนการท�ำ งานและคา่ ใช้จ า่ ยในการขนส่งเหรียญกษาปณ์ร ะหว่างส�ำ นักก ษาปณ์แ ละส�ำ นักบ ริหาร เงินตรา รวมถึงทำ�ให้มีพื้นทีเ่พียงพอรองรับการปฎิบัตงิ านด้วยอุปกรณ์ เครื่องจักรที่ทันสมัย โดยจะก่อสร้างเป็นอ าคาร 3 ชั้น พื้นที่ใช้สอยประมาณ 13,000 ต.ร.ม. มูลค่าโครงการ 500 ล้านบาท
96
Overall Performance in the Fiscal Year 2011 Monetary Management In the fiscal year 2011, the Treasury Department produced 2,049.97 million circulation coins in the Thai economy, which in total amounted to 5,225.25 million baht and also took out of circulation all types of coins which amounted to 384.10 million coins valued at 1,405.25 million baht, or 18.73 percent of the coins in circulation. At the end of the fiscal year 2011, there were 21,081.65 million coins in circulation in the Thai economy valued at 41,407.35 million baht, or 4 percent of the money in circulation.
Outstanding Performances 1. The New Coin Management System Development Project The project was designed to re-structure and improve the efficiency of Thailand’s entire coin management system regarding the processes of transportation, management and performance enhancement, and coin exchange by establishing six regional coin management hubs in Chiang Mai, Nakorn Sawan, Ubon Ratchathani, Khon Khaen, Surat Thani, and Songkhla provinces. Private organizations were brought in to join the project for transportation, management, and regional coin exchange in order to manage the department’s safety stock, increase the coin circulation cycles, and fully meet the regional demands for coin usage. In 2011, the coin management hubs in Khon Khaen and Ubon Ratchathani were opened and operated as pilot projects on 19th July. The remaining four hubs are expected to be operating in April 2012. Also, the department cooperated with the Government Savings Bank on a pilot project in which the Government Savings Bank would provide coin-exchange services in nine Northeastern provinces. 2. The Construction of the New Bureau of Monetary Management Office Project The Treasury Department planned to build the new Bureau of Monetary Management on the same plot of land in Khlong Luang, Pathum Thani province, where the Royal Thai Mint is located. This project aims to improve and enhance the efficiency in management and service, save time and expense in coin transportation from the Bureau of Royal Thai Mint and the Bureau of Monetary Management, and expand the office area of the Bureau of Monetary Management in order to handle the operation of new equipment and machinery. According to the project, a three-storey building with an overall space of 13,000 square metres costing 500 million baht will be built.
97
ผลการดำ�เนินงานประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554
ด้านทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน ทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดินที่กรมธนารักษ์ ดูแลรักษาให้อยู่ในสภาพที่ดีตามหลักการอนุรักษ์มีประมาณ 90,000 ชิ้น อาทิ เครื่องราชอิสริยยศ เครื่องราชอิสริยาภรณ์ เครื่องประดับ เงินต ราไทยในยุคต่าง ๆ เหรียญกษาปณ์ และเหรียญทรี่ ะลึก
ผลงานที่สำ�คัญ
1. การเก็บรักษาและอนุรักษ์ท รัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน
ดำ�เนินก ารจัดเก็บรักษาทรัพย์สินม ีค่าของแผ่นดิน จำ�นวน 3,720 ชิ้น ภายในห้องมั่นคงที่มีระบบควบคุม ความปลอดภัยที่มีคุณภาพ จัดทำ�ทะเบียนทรัพย์สินประเภทเครื่องประดับ จำ�นวน 2,515 ชิ้น อนุรักษ์ทรัพย์สินประเภท เครือ่ งราชูปโภค จำ�นวน 645 ชิน้ และอนุรกั ษ์พ ระโกศทองใหญ่ท จี่ ดั ส ร้างในสมัยร ชั กาลที่ 5 ได้แ ล้วเสร็จค รบถว้ นสมบูรณ์
2. การจัดนิทรรศการในและนอกสถานที่
ในปีงบประมาณ 2554 กรมธนารักษ์ได้จ ัดนิทรรศการ ณ ศาลาเครื่องราชอิสริยยศ เครื่องราชอิสริยาภรณ์ และเหรียญกษาปณ์ ในพระบรมมหาราชวัง รวมถึง ณ สถานที่จัดงานสัมมนา โรงเรียน และสถานศึกษารวม 15 ครั้ง และได้จัดนิทรรศการในต่างประเทศ 2 ครั้ง คือ งานนิทรรศการ World Money Fair 2011 ณ กรุงเบอร์ลิน สหพันธ์ สาธารณรัฐเยอรมนี ระหว่างวันท ี่ 28 – 30 มกราคม 2554 และงานนิทรรศการ ANA World’s Fair of Money 2011 ณ เมืองชิคาโก สหรัฐอเมริกา ระหว่างวันที่ 16 – 20 สิงหาคม 2554
การมอบรางวัลเงินท ุนหมุนเวียนดีเด่น ประจำ�ปี 2554
ในปี 2554 กรมธนารักษ์ได้รับรางวัลเงินท ุนหมุนเวียนดีเด่น 2 เงินทุน คือ เงินท ุนหมุนเวียนการผลิตเหรียญ กษาปณ์แ ละการทำ�ของ ประเภทรางวัลป ระสิทธิภาพเฉพาะด้านดีเด่น (ด้านการสนองประโยชน์ต ่อผู้มีส่วนได้ส่วนเสีย) และเงินทุนหมุนเวียนการแสดงเหรียญกษาปณ์และเงินต ราไทย ประเภทรางวัลผลการดำ�เนินง านดีเด่น
98
Overall Performance in the Fiscal Year 2011 Grand National Treasures There are approximately 90,000 items of Grand National Treasures which are under the care and maintenance of the Treasury Department such as insignias, Royal Thai orders and decorations, medals, Thai monetary accessories of early ages, old coins, and commemorative coins.
Outstanding Performances 1. The Grand National Treasures Maintenance and Conservation There are 3,720 Grand National Treasure items which are stored in a safe equipped with a high-technology security system. The department also completed the registration of 2,515 accessory items and arranged the conservation of 645 pieces of the Royal articles of former Kings together with the Royal Urn which was built in the reign of King Rama V. 2. In-house and External Exhibitions In the fiscal year 2011, the Treasury Department held 15 exhibitions at the Royal Regalia, Royal Decorations, and Coins Pavilion in the Grand Palace and other locations such as exhibition centers, schools, and academic institutions. The department also participated in two overseas exhibitions at (i) the World Money Fair 2011, Berlin, Germany, during 28th-30th January 2011 and (ii) the ANA World’s Fair of Money 2011, in Chicago, the United States of America, during 16th-20th August, 2011. The Achievement Awards 2011 In 2011, the Treasury Department received two achievement awards for effective revolving funds management in coin production (fully satisfying stakeholders) and in coin exhibitions.
99
ผลการดำ�เนินงานประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554
การพัฒนาทรัพยากรบุคคล
ได้จัดก ิจกรรมต่างๆ เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพการทำ�งานของบุคลากรด้วยระบบที่ทันสมัย ดังนี้
1. ประชาสัมพันธ์เกี่ยวกับองค์กรแห่งการเรียนรู้ ผ่านช่องทางและสื่อต่างๆ ให้กับบ ุคลากรของกรมธนารักษ์ อาทิ Web site Internet และ Intranet Call Center ห้องสมุด วารสารกรมธนารักษ์ ธนารักษ์สัมพันธ์ โปสเตอร์ แผ่นพับ 2. จัดกิจกรรมการจัดการความรขู้ องกรมธนารักษ์ ด้านที่ราชพัสดุ ได้แก่ การพัฒนาปรับปรุงที่อยู่อาศัยตาม โครงการบา้ นมนั่ คง ด้านประเมินร าคาทรัพย์สนิ ได้แก่ การนำ�เสนอผลการด�ำ เนินง านประเมินร าคาทดี่ นิ ต อ่ ค ณะกรรมการ กำ�หนดราคาประเมินทุนทรัพย์ฯ และด้านบริหาร ได้แก่ การจัดทำ�ต้นทุนต่อห น่วยผลผลิต 3. จัดทำ�โครงการ E - learning จำ�นวน 4 หลักสูตร ได้แก่ หลักสูตรการเรียนรู้เบื้องต้นเกี่ยวกับ Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Powerpoint, Internet Explorer, e – mail หลักสูตร มาตรฐานการประเมิน ราคาที่ดินคราวละมากแปลง หลักสูตรความรู้ด้านที่ราชพัสดุ หลักสูตรภาษาอังกฤษ 4. โครงการสร้างและพฒ ั นาผเู้ ชีย่ วชาญดา้ นตา่ งๆ วัตถุประสงค์เพือ่ ส ร้างบคุ ลากรของกรมธนารักษ์ท มี่ คี วามรู้ ความสามารถให้เป็นน กั บ ริหารมอื อ าชีพในแต่ละสายงาน โดยมขี า้ ราชการทเี่ ข้าร ว่ มโครงการสร้างและพฒ ั นาผเู้ ชีย่ วชาญ ด้านต่างๆ จำ�นวน 17 ราย ซึ่งจะมีการประเมินความรู้ความสามารถที่ต้องการของบุคลากร และนำ�มาจัดท ำ�แผนพัฒนา บุคลากรรายบุคคล
การพัฒนาระบบเทคโนโลยีสารสนเทศ โครงการก ารจัดแสดงท รัพย์สินมีค่า ของแ ผ่นดิน ด้ว ยระบบ Augmented Reality Technologies เพื่อปรับปรุงศ าลาเครื่องราชอิสริยยศ เครื่องราชอิสริยาภรณ์ และเหรียญกษาปณ์ ภายในพระบรมมหาราชวัง และ พัฒนาเว็บไซต์ให้มีรูปแบบที่ทันส มัย โดยนำ�เอาเทคโนโลยีมาประยุกต์ใช้กับก ารจัดแสดงทรัพย์สินมีค่าของแผ่นดิน เช่น การแสดงภาพ 3 มิติรอบตัวของทรัพย์สินมีค่า (Video Hologram) การจัดแสดงภาพและคำ�บรรยายผ่านสื่อประสม (Multi - Media) การนำ�เสนอภาพและเสียงด้วยเทคนิค (Video One Way Mirror) และการนำ�เสนอภาพ เสียงและ คำ�บรรยายผ่านเทคโนโลยีสารสนเทศที่เรียกว่า “ระบบเสมือนจริงเสริม” (Augmented Reality Technologies) เพือ่ ให้ผ เู้ ข้าช มรสู้ กึ เสมือนได้ส มั ผัสท รัพย์สนิ ใกล้ และรบั ร ขู้ อ้ มูลได้อ ย่างมปี ระสิทธิภาพมากขนึ้ ผูเ้ ข้าช มรสู้ กึ เสมือนเดินช ม อยู่ในสถานที่จริง ในแบบ 3D Interactive โดยออกแบบให้ผู้เข้าช มเว็บไซต์ส ามารถเข้าใช้งานได้ง ่าย และเป็นส ากล
100
Overall Performance in the Fiscal Year 2011 General Administration Human Resources Development
The Treasury Department organized many activities to ensure the success of human resources development. Examples of the activities are as follows: 1. Activities which aim to provide the department’s personnel with updated information through various channels such as websites (internet and intranet), call center, the library, the Treasury Department Journal, posters, and brochures. 2. Activities which aim to strengthen the department in relation to state property management, property valuation and general administration. Regarding state property, renovation of government houses were implemented under the department’s housing project. Regarding property valuation, presentations on property valuation were made to the valuation committee. Concerning general administration, the cost per production unit was calculated. 3. The E-learning project provided four courses which are(i) the introduction to Microsoft word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, Internet Explorer, and e-mail, (ii) standard procedures for the valuation of an extremely large number of plots, (iii) Information about state property, and (iv) English skills. 4. The development of staff expertise project aims to train the department’s personnel to become highly resourceful and professional in their fields of work. A total of 17 officials participated in the project and were later evaluated in terms of knowledge and competence. The project implementation would greatly contribute to the advancement of the department’s human resources.
Information Technology Development
The department has developed its information technology to enhance its performances. The exhibitions and display of Thailand’s Grand National Treasures use augmented reality technologies in order to improve pavilions which display the Royal insignias, Royal Thai Orders and Decorations, and coins in the Grand Palace. The department also designed websites using modern technologies for the exhibitions and display of Thailand’s Grand National Treasures such as the use of video holograms to create three dimensional images, multi-media technology and video one-way mirror to project images and captions and to produce voices, respectively, and augmented reality technologies to create audio-visual effects. Through 3-D interactive technology, visitors feel as if they were transported into another time and space.
101
การจัดเก็บร ายได้ของกรมธนารักษ์ ประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554
ลานบาท
4,000
3,300.000 3,692.787 3,530.456
ผลการจัดเก็บรายได้ข องกรมธนารักษ์ประจำ�ปีงบประมาณ พ.ศ. 2554 มีจำ�นวนทั้งสิ้น 4,588.711 ล้านบาท คิดเป็นร้อยละ 120.76 ของประมาณการ 3,800 ล้านบาท สูงกว่าร ายได้ร ับจริงปี 2553 ร้อยละ 18.26 ประกอบด้วย รายได้จากการบริหารที่ราชพัสดุ 3,692.787 ล้านบาท รายได้เหรียญกษาปณ์ 870.014 ล้านบาท และรายได้อื่น ๆ 25.910 ล้านบาท
ประมาณการ ป 2554 รายไดรับจริง ป 2554 รายไดรับจริง ป 2553
480.000 870.014 262.569
2,000 1,000 0 ที่ราชพัสดุ
เหรียญกษาปณ
20.000 25.910 87.099
3,000
รายได
อื่นๆ
ผลการจัดเก็บรายได้ของกรมธนารักษ์ ในรอบ 5 ปี (ปีงบประมาณ 2550 - 2554) รายได้ ปี 2550 ปี 2551 1. รายได้ที่ราชพัสดุ 2,648.722 4,585.373 2. รายได้เหรียญกษาปณ์ 442.680 250.110 3. รายได้อื่น ๆ 57.268 45.532 รวมทั้งสิ้น 3,148.670 4,881.015 ประมาณการรายได้ 3,350.000 4,700.000 คิดเป็นร้อยละของประมาณการ 93.99 103.85
102
ปี 2552 ปี 2553 ปี 2554 3,818.867 3,530.456 3,692.787 4.375 262.569 870.014 15.563 87.099 25.910 3,838.805 3,880.124 4,588.711 3,400.000 3,500.000 3,800.000 112.91 110.86 120.76
The Treasury Department’s Revenue in the fiscal year 2011
Million baht
4,000
3,300.000 3,692.787 3,530.456
The Treasury Department’s total revenues in the fiscal year 2011 amounted to 4,588.711 million baht, or 120.76 percent of the estimated 3,800 million baht which is higher than the 2010 revenues by 18.26 percent. Revenues earned from state property management accounted for 3,692.787 million baht whereas revenues from coin management accounted for 870.014 baht. Revenues from other sources amounted to 25.910 million baht.
2011 Estimated Revenues 2011 Actual Revenues 2010 Actual Revenues
480.000 870.014 262.569
2,000 1,000 0 State property
Coions
20.000 25.910 87.099
3,000
Revenues
Others
The Treasury Department’s revenue collection for 5 years (Fiscal years 2007-2011) Revenues 2007 2008 1. State Property Revenues 2,648.722 4,585.373 2. Coin Revenues 442.680 250.110 3. Other Revenues 57.268 45.532 Total 3,148.670 4,881.015 Estimated Revenues 3,350.000 4,700.000 Percentage of Estimated 93.99 103.85 Revenues
2009 2010 2011 3,818.867 3,530.456 3,692.787 4.375 262.569 870.014 15.563 87.099 25.910 3,838.805 3,880.124 4,588.711 3,400.000 3,500.000 3,800.000 112.91 110.86 120.76
103
การเงินของกรมธนารักษ์ งบแสดงฐานะการเงิน ณ วันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553 สำ�หรับปีสิ้นสุดวันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553 (หน่วย : บาท)
หมายเหตุ
สินทรัพย์ สินทรัพย์หมุนเวียน เงินสดและรายการเทียบเท่าเงินสด ลูกหนี้ระยะสั้น รายได้ค้างรับ สินค้าและวัสดุคงเหลือ สินทรัพย์หมุนเวียนอื่น รวมสินทรัพย์หมุนเวียน สินทรัพย์ไม่หมุนเวียน ลูกหนี้ระยะยาว ที่ดิน อาคารและอุปกรณ์ (สุทธิ) สินทรัพย์โครงสร้างพื้นฐาน (สุทธิ) สินทรัพย์ไม่มีตัวตน (สุทธิ) รวมสินทรัพย์ไม่หมุนเวียน รวมสินทรัพย์
2 3 4 5
2554
776,903,134.46 894,324,559.24 15,380,570.57 18,506,779.50 2,526,907.77 2,499,469.36 5,403,953.51 5,368,448.91 - 800,214,566.31 920,699,257.01 77,611.27 77,611.27 3,400,620,767,706.79 3,369,224,090,281.41 892,979.63 418,986.98 25,330,587.56 25,390,458.73 3,400,647,068,885.25 3,369,249,977,338.39 3,401,447,283,451.56 3,370,170,676,595.40
หมายเหตุประกอบงบการเงินเป็นส่วนหนึ่งของงบการเงิน
104
2553
The Treasury Department’s Financial Statements Statements of Financial Position As of 30 September 2011 and 2010 For the year ending 30 September 2011 and 2010 (Unit: Baht)
Note Assets Current Assets Cash and cash equivalents Short-term account receivables Accrued income Inventories Other current assets Total current assets Non-current assets Long-term account receivables Premises and equipment (net) Infrastructure assets (net) Other intangible assets (net) Total non-current assets Total assets
2 3 4 5
2011
2010
776,903,134.46 894,324,559.24 15,380,570.57 18,506,779.50 2,526,907.77 2,499,469.36 5,403,953.51 5,368,448.91 - 800,214,566.31 920,699,257.01 77,611.27 77,611.27 3,400,620,767,706.79 3,369,224,090,281.41 892,979.63 418,986.98 25,330,587.56 25,390,458.73 3,400,647,068,885.25 3,369,249,977,338.39 3,401,447,283,451.56 3,370,170,676,595.40
The accompanying notes are an integral part of the financial statements.
105
การเงินของกรมธนารักษ์ งบแสดงฐานะการเงิน ณ วันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553 สำ�หรับปีสิ้นสุดวันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553
หมายเหตุ หนี้สิน หนี้สินหมุนเวียน เจ้าหนี้ระยะสั้น ค่าใช้จ่ายค้างจ่าย รายได้แผ่นดินรอนำ�ส่งคลัง เงินรับฝากระยะสั้น หนี้สินหมุนเวียนอื่น รวมหนี้สินหมุนเวียน หนี้สินไม่หมุนเวียน รายได้รอการรับรู้ระยะยาว เงินทดรองราชการรับจากคลังระยะยาว รวมหนี้สินไม่หมุนเวียน รวมหนี้สิน สินทรัพย์สุทธิ สินทรัพย์สุทธิ ทุน รายได้สูง (ตำ�) กว่าค่าใช้จ่ายสะสม รวมสินทรัพย์สุทธิ
หมายเหตุประกอบงบการเงินเป็นส่วนหนึ่งของงบการเงิน
106
2554 34,240,558.53 6,005,952.10 2,980,423.10 738,899,991.10 62,513,184.93 844,640,109.76 903,923.52 1,375,000.00 2,278,923.52 846,919,033.28 3,400,600,364,418.28 (3,399,985,535,650.36) (614,828,767.92) (3,400,600,364,418.28)
(หน่วย : บาท) 2553 17,149,887.41 8,013,806.97 84,182,374.58 715,055,679.74 59,110,646.28 883,512,394.98 1,163,301.32 1,375,000.00 2,538,301.32 886,050,696.30 3,369,284,625,899.10 (3,368,761,494,600.02) (523,131,299.08) (3,369,284,625,899.10)
The Treasury Department’s Financial Statements Statements of Financial Position As of 30 September 2011 and 2010 For the year ending 30 September 2011 and 2010
Note
Liabilities Current liabilities Short-term payables Accrued expenses Government revenues held for submitting to Treasury Short-term deposits Other current liabilities Total-current liabilities Non-current liabilities Long-term unearned revenues Long-term operating cash advance from government Total non-current liabilities Total liabilities Net assets Net assets Capital Accumulated surplus (deficit) Total net assets
2011
34,240,558.53 6,005,952.10 2,980,423.10
(Unit: Baht)
2010
17,149,887.41 8,013,806.97 84,182,374.58
738,899,991.10 62,513,184.93 844,640,109.76
715,055,679.74 59,110,646.28 883,512,394.98
903,923.52 1,375,000.00
1,163,301.32 1,375,000.00
2,278,923.52 2,538,301.32 846,919,033.28 886,050,696.30 3,400,600,364,418.28 3,369,284,625,899.10 (3,399,985,535,650.36) (3,368,761,494,600.02) (614,828,767.92) (523,131,299.08) (3,400,600,364,418.28) (3,369,284,625,899.10)
The accompanying notes are an integral part of the financial statements.
107
งบการเงินของกรมธนารักษ์ งบแสดงฐานะการเงิน ณ วันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553 สำ�หรับปีสิ้นสุดวันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553
(หน่วย : บาท) หมายเหตุ 2554 2553 รายได้จากการดำ�เนินงาน รายได้จากรัฐบาล รายได้จากเงินงบประมาณ 6 3,355,915,146.92 3,293,914,511.74 รายได้อื่น 99,871,011.19 43,969,943.60 รวมรายได้จากรัฐบาล 3,455,786,158.11 3,337,884,455.34 รายได้จากแหล่งอื่น รายได้จากการขายสินค้าและบริการ 193,587.50 20,073.00 รายได้จากเงินช่วยเหลือและเงินบริจาค 19,288,403.91 13,980,773.25 รายได้อื่น 353,440,293.27 340,581,088.21 รวมรายได้จากแหล่งอื่น 372,922,284.68 354,581,934.46 รวมรายได้จากการดำ�เนินงาน 3,828,708,442.79 3,692,466,389.80 ค่าใช้จ่ายจากการดำ�เนินงาน ค่าใช้จ่ายบุคลากร 7 686,896,810.94 654,784,511.22 ค่าบำ�เหน็จบำ�นาญ 124,267,161.03 114,704,739.68 ค่าใช้จ่ายในการฝึกอบรม 42,122,472.35 32,876,572.70 ค่าใช้จ่ายในการเดินทาง 66,133,093.86 56,565,795.74 ค่าวัสดุ และ ค่าใช้สอย 8 2,628,402,557.60 2,641,434,576.14 ค่าสาธารณูปโภค 9 28,212,753.38 25,699,320.07 ค่าเสื่อมราคาและค่าตัดจำ�หน่าย 10 115,817,887.43 107,545,291.87 ค่าใช้จ่ายเงินอุดหนุน 85,007,359.41 18,575,020.00 ค่าใช้จ่ายอื่น 3,559,444.39 273,669.79 รวมค่าใช้จ่ายจากการดำ�เนินงาน 3,780,419,540.39 3,652,459,497.21 รายได้สูง (ตำ�) กว่าค่าใช้จ่ายจากการดำ�เนินงาน 48,288,902.40 40,006,892.59
หมายเหตุประกอบงบการเงินเป็นส่วนหนึ่งของงบการเงิน 108
The Treasury Department’s Financial Statements The Treasury Department Statements of Financial Position As at 30 September 2011 and 2010
Note Operating revenues Government revenues Government budget 6 Other revenues Total government revenues Other revenues Sales and services revenues Revenues from contribution Other revenues Total other revenues Total operating revenues Operating expenses Personnel expenses 7 Pension Training expenses Travelling expenses Supplies and miscellaneous expenses 8 Utilities expenses 9 Depreciation and amortization 10 Subsidy expenses Other expenses Total operating expenses
2011
(Unit: Baht)
2010
3,355,915,146.92 3,293,914,511.74 99,871,011.19 43,969,943.60 3,455,786,158.11 3,337,884,455.34 193,587.50 20,073.00 19,288,403.91 13,980,773.25 353,440,293.27 340,581,088.21 372,922,284.68 354,581,934.46 3,828,708,442.79 3,692,466,389.80 686,896,810.94 124,267,161.03 42,122,472.35 66,133,093.86
654,784,511.22 114,704,739.68 32,876,572.70 56,565,795.74
2,628,402,557.60 2,641,434,576.14 28,212,753.38 25,699,320.07 115,817,887.43 107,545,291.87 85,007,359.41 18,575,020.00 3,559,444.39 273,669.79 3,780,419,540.39 3,652,459,497.21
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. 109
งบการเงินของกรมธนารักษ์ งบแสดงฐานะการเงิน ณ วันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553 สำ�หรับปีสิ้นสุดวันที่ 30 กันยายน 2554 และ 2553 (หน่วย : บาท) หมายเหตุ 2554 2553 รายได้/ค่าใช้จ่ายที่ไม่เกิดจากการดำ�เนินงาน กำ�ไร/ขาดทุนสุทธิจาก การจำ�หน่ายสินทรัพย์ (1,290,075.43) (1,765,392.27) รวมรายได้/ค่าใช้จ่ายที่ไม่เกิด จากการดำ�เนินงาน (1,290,075.43) (1,765,392.27) รายได้สูง (ตำ�) กว่าค่าใช้จ่ายจากกิจกรรมปกติ 46,998,826.97 38,241,500.32 รายได้สูง (ตำ�) กว่าค่าใช้จ่ายสุทธิ 46,998,826.97 38,241,500.32 หมายเหตุประกอบงบการเงินเป็นส่วนหนึ่งของงบการเงิน หมายเหตุประกอบงบการเงิน 1. สรุปนโยบายการบัญชีที่สำ�คัญ 2. เงินสดและรายการเทียบเท่าเงินสด 3. ที่ดิน อาคาร และอุปกรณ์ (สุทธิ) 4. สินทรัพย์โครงสร้างพื้นฐาน (สุทธิ) 5. สินทรัพย์ไม่มีตัวตน (สุทธิ) 6. รายได้จากงบประมาณ 7. ค่าใช้จ่ายบุคลากร 8. ค่าวัสดุและค่าใช้สอย 9. ค่าสาธารณูปโภค 10. ค่าเสื่อมราคาและค่าตัดจำ�หน่าย
110
The Treasury Department’s Financial Statements The Treasury Department Statements of Financial Position As at 30 September 2011 and 2010 (Unit: Baht)
Note Non-operating revenues and expenses Net profit/loss from sales of assets Total non-operating revenues and expenses Surplus (deficit) from operating activities Net surplus (deficit)
2011
2010
(1,290,075.43)
(1,765,392.27)
(1,290,075.43) 46,998,826.97 46,998,826.97
(1,765,392.27) 38,241,500.32 38,241,500.32
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. The accompanying notes 1. A summary of important accounting policies 2. Cash and cash equivalents 3. Premises and equipment (net) 4. Infrastructure assets (net) 5. Intangible assets (net) 6. Government budget 7. Personnel expenses 8. Supplies and miscellaneous expenses 9. Utilities expenses 10.Depreciation and amortization
111
กิจกรรมเด่นในรอบปีงบประมาณ พ.ศ. 2554
112
Outstanding Activities in the Fiscal Year 2011
สมเด็จพ ระเทพรตั นราชสดุ าฯ สยามบรมราชกมุ ารี เสด็จฯ ไปทรงเปิดส วนสาธารณะเฉลิมพระเกียรติ ๘๐พรรษา ๕ ธันวาคม ๒๕๕๐ โดยมีนายกรณ์ จาติกวณิช รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง นายมั่น พัธโนทัย รัฐมนตรีช่วยว่าการ กระทรวงการคลัง ปลัดกระทรวงการคลัง อธิบดีกรมธนารักษ์ ผู้บริหารกระทรวงการคลัง ข้าราชการ เจ้าหน้าที่ และ ผู้แทนจากหน่วยงานภาครัฐแ ละเอกชน เฝ้าทูลละอองพระบาท Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn graciously presided over the opening of the public park commemorating of His Majesty the King’s 80th Birthday Anniversary 5th December 2007 Mr. Korn Chatikavanij, the Minister of Finance, and Dr. Man Pattanothai, Deputy Minister of Finance, Permanent Secretary for Finance, Director-General of the Treasury Department, high-ranking officials, officials and representatives from the public and private sectors were there to welcome Her Royal Highness
113
กิจกรรมเด่นในรอบปีงบประมาณ พ.ศ. 2554
114
Outstanding Activities in the Fiscal Year 2011
สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี เสด็จพระราชดำ�เนินทอดพระเนตร ความก้าวหน้า การดำ � เนิ น ง านศู น ย์ พั ฒ นาพั น ธุ์ พื ช จั ก รพั น ธ์ เ พ็ ญ ศิ ริ และท รงเ ปิ ด โ ครงการศู น ย์ วิ จั ย แ ละพั ฒ นาช านำ � มั น แ ละ พื ช นำ � มั น โดยมี นายวิ นั ย วิ ท วั ส ก ารเวช อธิ บ ดี ก รมธ นารั ก ษ์ และค ณะผู้ บ ริ ห ารก รมธ นารั ก ษ์ เ ฝ้ า รั บ เ สด็ จ เมื่อวันพุธที่ 16 กุมภาพันธ์ 2554 Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn graciously presided over the opening of the Tea Tree Oil and Vegetable Oil Resarch and Development Project on 16th February 2011 with Mr. Vinai Vithavasgarnvej the Director General of the Treasury Department and senior officers in attendance
115
กิจกรรมเด่นในรอบปีงบประมาณ พ.ศ. 2554
116
Outstanding Activities in the Fiscal Year 2011
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้ พล.อ.สุรุยุทธ์ จุลานนท์ องคมนตรีเป็น ผู้ แ ทนพ ระองค์ เปิ ด ง าน “เทิ ด พ ระเ กี ย รติ ๘๔ พรรษา ราชาแ ห่ ง แ ผ่ น ดิ น ” เพื่ อ เ ป็ น การเ ฉลิ ม พระเกี ย รติ เนื่องในโอกาศพระราชพิธีมหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา ๗ รอบ ๕ ธันวาคม ๒๕๕๔ ซึ่งกรมธนารักษ์ได้จัดขึ้น เพือ่ เผยแพร่พระเกียรติคณ ุ และแสดงความจงรักภกั ดีพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยูห่ วั ระหว่างวนั ที่ 15-19 มิถนุ ายน 2554 ณ ศูนย์ประชุมแห่งชาติส ิริกิติ์ His Majesty the King graciously designated Privy Councilor General Surayud Chulanont as His Majesty’s representative to preside over the exhibition of “His Majesty the King’s 84th Birthday: King of Thailand”, organized by the Treasury Department, on the auspicious occasion of His Majesty’s 84th Birthday Anniversary 5th December 2011. The auspicious event, which was scheduled from 15th -19th June 2011 at Queen Sirikit National Convention Center, was organized to pay tribute to His Majesty’s great deeds and accomplishments and to express deep gratitude to His Majesty the King
117
กิจกรรมเด่นในรอบปีงบประมาณ พ.ศ. 2554
118
Outstanding Activities in the Fiscal Year 2011
ดร.มั่น พัธโนทัย รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงการคลัง เป็นประธานในพิธีมอบสัญญาเช่าที่ราชพัสดุ ตามโ ครงการที่ดินราชพัสดุ สนุบ สนุนการป ลูกพืชอาหารแ ละพืชทดแทนพลังงาน โดยมีอธิบดีกรมธ นารักษ์ ผูบ้ ริหารสว่ นราชการสงั กัดก ระทรวงการคลัง หน่วยงานราชการ ธนาคาร ภาคเอกชนและกลุม่ เครือข า่ ยเกษตรเข้าร ว่ มงาน เมื่อวันศ ุกร์ที่ 11 มีนาคม 2554 ณ จังหวัดน ครราชสีมา Dr. Man Pattanothai, Deputy Finance Minister, presided over the ceremony of the handing overof the rental contracts of state properties on 11th March, 2011, in Amphor Pakchong, Nakhon Ratchasima province. The grant of these rental contracts were in line with the Treasury Department’s policy to allocate state property for growing food crops and energy-substitution crops. The DirectorGeneral of the Treasury Department, the Finance Ministry’s senior officials, senior officials from other government agencies, commercial banks, the public sector and farmers network groups participated in the ceremony.
119
กิจกรรมเด่นในรอบปีงบประมาณ พ.ศ. 2554
120
Outstanding Activities in the Fiscal Year 2011
นางสาวจารุวรรณ จันทิมาพงษ์ รองอธิบดีกรมธนารักษ์ด้านเหรียญกษาปณ์ ในฐานะตัวแทนประเทศไทย พร้อมด้วยผู้บริหารโรงกษาปณ์ เข้าร่วมการประชุมวิชาการด้านกษาปณ์ระดับอาเซียน หรือ Technical Meetimg of Mint in ASEAN (TEMAN) ครั้งท ี่ 15 ที่ประเทศสิงคโปร์ พร้อมทั้งรับมอบธงการเป็นเจ้าภาพจัดประชุมเหรียญกษาปณ์ ปี 2556 Miss Charuvan Chantimapong, Deputy Director-General of the Treasury Department, and senior officials of the Royal Thai Mint attended the 15th Technical Meeting of MINTS in ASEAN (TEMAN) in Singapore. Representing Thailand, she received the symbolic flag designating Thailand as the host of the Technical Meeting of MINTS in ASEAN (TEMAN) in 2013.
121
ออกแบบและจัดพิมพ์โดย บริษัท ละม่อม จำ�กัด โทร. 0 2514 2952 - 4 Email : by_lamom@yahoo.com