Auschwitz Bulletin, 1990, nr. 03 Augustus

Page 1

34e jaargang nr. 3, augustus 1990. Verschijnt 6x per jaar

nederlands auschwitz comité

Waarnemend secretaris, drs. Nico Boeken, Raphaelstraat 12hs, 1077 PS Amsterdam. Tel 79 06 43. Postbus 53142, 1007 AC Amsterdam. Penningmeester J.M. Waterman, Ommerenhof 79, 1106 XM Amsterrdam Tel. 96 43 34 Bankrek.: AMRO BANK, bijk. van Baerlestr. 58,1071 BA Amsterdam, spaarrek.: 40.01.75.088. Postgiro: 293087 en 4875500 t.n.v. NAC. Redaktie: Drs. Eva Tas, Amsteldijk 23, tel. 020-795716, 1074 HS Amsterdam. Administratie krant: D. v. Geens, Renkumhof 50,1106 JB Amsterdam, tel.' 020-972869.

Voor het gordijn opgaat D o o r 'Wende' land H e t IJzeren Gordijn hangt er nog - nog even. D e metershoge lampen, de b e t o n n e n muren, de wachtposten van dc Oostduitsc 'Volkspolizei': ze hebben hun functie verloren, maar zij nog niet uit het landschap verwijderd. Ik kan me dc weg van Braunschweig naar Berlijn ook nauwelijks voorstellen zonder dat bizarre decor. D e 'Vopo's' zijn wel veranderd: minder grimmig dan vroeger, vriendelijk haast. O n d e r w e g -op de Autobahn- heerst de omgekeerde wereld. Westduitse Volkswagens en B M W s zoeven de trage Oostduitse Trabants voorbij. D e Bondsrepublikeinse achterruiten zijn voorzien van stickers met opschriften als 'Geef fascisten geen kans' en 'Vrede'. D e automobilisten uit voorheen de eerste vredesstaat o p Duitse b o d e m huldigen een andere moraal: 'Wij zijn één volk'. 'Stem C D U ' . D e radio meldt dat de 'Volkskammer' - het parlement van de D D R vandaag excuses heeft aangeboden aan Israël en de J o d e n die de Tweede Wereldoorlog hebben overleefd. Beter laat dan nooit. We nemen de afslag Magdeburg om wat te drinken. Er staat een rij voor de bakker. Kooplustigen lezen geduldig een boek. In de binnenstad steekt hotel Moskwa overal bovenuit. Een wervend reclame-opschrift vestigt de aandacht o p de Cubaanse specialiteiten in de Juanita Bar ('Hier waait een frisse wind d o o r de stad'). Maar als Gran Canaria en Tcnerife eenmaal bereikbaar zijn, zal Cuba ook wel snel zijn vergeten. De suikerklontjes die bij de Oostduitse bonenkoffie w o r d e n geserveerd, zijn onverwoestbaar als altijd. J e k u n t cr je tanden op stukbijten.

Nog meer bossen Een paar dagen arriveren we bijna weer in M a g d e b u r g - ditmaal onbedoeld. De 'Vopo' bij Checkpoint Charlie (dan ook nog niet gesloopt) heeft meegedeeld dat ons reisdoel via die grensovergang niet kan worden bereikt. D a t reisdoel is Polen. We moeten

Berlijn weer uit om een andere grenspost te vinden. Geallieerde voorschriften niets aan te doen. N a enige omzwervingen belanden we i n Cottbus, vlak bij de Poolse grens. Er wapperen veel vlaggen. Westduitse. Bij de douane staan wéér lange rijen. Dc oorzaak blijkt een Poolse beambte te zijn. terwijl aan D D R - k a n t legers 'Vopo's' de zaken geroutineerd afhandelen, heeft het buurland slechts één functionaris ingezet. Waar hij precies is, kan niemand vertellen. In elk geval zit hij niet achter zijn loket. D e Oostduitse grenswachters lachen schamperend om h u n afwezige collega. Tussen de Duitsers cn dc Polen zal het wel niet snel goedkomen. Bossen. N o g meer bossen. Plaatsnamen als Gozdnica, Luboszow en Lukaszow schieten voorbij. Aan de kant van de weg vindt levendige handel plaats. Bewoners van de streek verkopen eigengemaakte honing en jam. Via rood-wittc borden -opgesierd met een adelaar- laat de overheid haar onderdanen weten dat zij t r o t s o p Polen mogen zijn. De communisten plachten dat ook te doen. Solidarnosc heeft die traditie gehandhaafd.

Medegevangenen D c eerste grote stad is Wroclaw, vroeger Breslau en toen een bolwerk van Duits nationalisme. Tegen het eind van de oorlog bleven eenheden van de Hitier J u g e n d de stad verdedigen tot er geen steen meer o p de andere lag. Breslau mocht niet in 'vreemde' handen vallen. N u staan er moderne flats - zoals overal in O o s t e u r o p a in de eenheidskleur grijs uitgevoerd. We overnachten in een hotel dat ook de naam Wroclaw draagt. Een bejaarde kruier heet ons van harte welkom. Nederlanders? Hij heeft nog samen met Nederlanders in krijgsgevangenschap gezeten. In Duitse krijgsgevangenschap uiteraard. Hij zal die periode niet gauw vergeten. Vertederd geven wc ccn fooi. Pas later horen we dat de kruier zijn levensverhaal dagelijks aanpast aan de toeristen die het hotel bezoeken. Als er Fransen komen, heeft hij samen met Fransen in dc gevangenis gezucht. Dat zal óók waar zijn. N ó g meer vertcdcrends: in

het restaurant brengt het dansorkest een n u m m e r van de Canadese J o o d s e troubadour Leonard Cohen ten gehore. Maar zouden de musici weten dat het een J o o d s e componist betreft? O f spelen ze zijn werk alleen omdat het zo Slavisch klinkt?

Joods cultureel festival Plaatsnamen. Steeds nieuwe plaatsnamen. Gliwice. (Gleiwitz volgens de Duitsers). Bytom. Chorzow. Katowice. Hier in de buurt zijn dc kolenmijnen van O p p e r Silezië. H e t moet één van de meest ongezonde streken van de wereld zijn. Mensenlevens duren hier jaren korter dan elders. Z o ziet het er ook uit. Z w a r t . Roetzwart. In het enige luxe-restaurant van C h o r z o w nuttigen we borsjt en veel te vette worst. Tegen de tijd dat de gedeprimeerdheid onrustbarende vormen begint aan te nemen hebben we gelukkig K r a k o w bereikt. N i e t dat het hier schoner is dan in de mijnstreek van Silezié. D e uitlaatpijpen van het indutriële complex Lenin (de mare gaat dat de Polen zelfs geen geld hebben om nieuwe naambordjes voor h u n fabrieken aan te schaffen) voorzien de stad van een hardnekkige grauwsluier. De meeste huizen liggen er desolaat bij. Toch straalt de stad iets optimistisch uit - iets waar je in de rest van het land lang naar moet zoeken. K r a k o w is mooi. O p het marktplein -de Rynek Glowny- flaneren de toeristen alsof ze d o o r hartje Florence wandelen. N e r g e n s ter wereld zijn zoveel begels te k o o p . Bovendien heeft K r a k o w een bijzondere attractie te bieden: volgende week zal het J o o d s e culturele festival plaatsvinden. Er w o r d t een symposium gehouden over de relatie tussen Polen en Israël. Er treden Joodse musici o p (van de Jiddisje zangeres Golda Tencer uit Warschau tot de Klezmer Conservatory Bands uit Boston, USA). Er w o r d e n films vertoond ('De Dybuk', maar ook 'Charlotte' van J u d i t h Herzberg en Frans Weisz). Er zijn toneelvoorstellingen. D e opbrengst is bestemd voor de restauratic van Kazimierz, de vooroorlogse J o o d s e wijk van Krakow. Het straatbeeld loopt al o p de g r o t e gebeurtenis vooruit. Posters in het Jiddisj zijn aangebracht o p bijna elke hoek. Toch lijkt dat o p surrealistisch theater. H e t


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.