Новый Рубеж / Выпуск №78 (Апрель 2010)

Page 1

№ 78 апрель, 2010 ниссан, 5770

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ –

ИЗРАИЛЬ! Наши в искусстве

Юбилеи

Калейдоскоп

Праздник победы

Юбиляр на вершине искусства

На волне 620 АМ

Общинная жизнь Нью-Йорка

Разные судьбы

Стр.

7

Стр.

8-10

Стр.

16

Стр.

22

Внимание!!! Открылся WEB SITE газеты «Новый рубеж» - WWW.NEWFRONT.US Данный сайт позволяет читателям газеты «Новый Рубеж» читать её свежие выпуски, и архивные номера, находясь в любой точке мира.


2

№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us


Новый Рубеж, www.newfront.us

С

№78

Апрель, 2010

д н е м

п о б е д ы !

КОГДА, ГДЕ И КАК ПРАЗДНУЮТ ДЕНЬ ПОБЕДЫ НАД ФАШИСТСКОЙ ГЕРМАНИЕЙ В США этот праздник называется V-E Day, или Victory in Europe Day. В большинстве стран Западной Европы 8 мая отмечается как День Европы.

В

С ДНЕМ ПОБЕДЫ! Дорогие друзья! Благотворительный фонд СТМЭГИ и лично я поздравляем вас с великим праздником — Днем Победы. Эта война, которая завершилась победой России и коалийионных сил, освободила народы от фашистской нечисти. Желаю вам крепкого здоровья, процветания и мирного неба. Президент СТМЭГИ Герман Захаряев

се дальше уходит от нас 9 мая 1945 года, но мы по-прежнему помним, какой ценой досталась нашим отцам и дедам тот день, и каждый год отмечаем этот прекрасный и трагичный праздник вместе с ветеранами. По статистике, День Победы (День воинской славы России) — самый почитаемый праздник для россиянина, наряду с Новым Годом и личным Днем рождения. За рубежом День Победы отмечается не 9, а 8 мая. Это связано с тем, что акт о капитуляции был подписан по центральноевропейскому времени 8 мая 1945 года в 22 часа 43 минуты. Когда в Москве, с ее двухчасовой разницей во времени, уже наступило 9 мая. В Лондоне центром торжеств были Букингемский дворец и Трафальгарская площадь. Людей поздравляли король Георг VI и королева Елизавета. Уинстон Черчилль выступил с речью с балкона

3

Букингемского дворца. В США есть целых два Дня Победы: V-E Day (День Победы в Европе) и V-J Day (День Победы над Японией). Оба этих Дня Победы в 1945 году американцы отмечали с размахом, чествуя своих ветеранов и вспоминая президента Франклина Делано Рузвельта, так много сделавшего для Победы и не дожившего до нее менее месяца (он умер 12 апреля 1945 г.) Празднование в Израиле Который год шагают старики, Пережитым помеченные лица, И выправка давно уже не та. Но рукоплещет древняя столица. А.Шехтман. Б-Шева

Обычно праздник проводится 9 мая в Иерусалиме Это празднование Дня Победы антигитлеролвской коалиции над нацистской Германией. По улице Гилель от Машбира до площади перед Культурным цен-

тром проходят колонны ветеранов войны и членов их семей, организации переживших Холокост, представители землячеств, общественных организаций. В прошлом году впервые в марше принимала участие делегация из России, выразивших солидарность с проживающими в Израиле фронтовиками, сражавшимися на фронтах Второй мировой войны за свободу и независимость стран Европы. Шествие сопровождал духовой оркестр из Бат-Яма. Перед участниками марша выступают министры, мэр Иерусалима, депутаты Кнессета, председатель Иерусалимского окружного комитета ветеранов войны. От имени общины горских евреев США и Канады мы поздравляем все наше сообщество с великим праздником, Днем Победы, и отдаем честь участникам Второй мировой войны.


4

№78

«Евреи одиноки в этом мире. Если Израилю суждено выстоять, это произойдет только благодаря их собственным усилиям.Мы можем рассчитывать на Израиль больше, чем Израиль — на нас... У меня есть предчувствие, которое не оставляет меня: то, что произойдет с Израилем, то ожидает и всех нас. Если Израиль погибнет, уделом нашим станет Катастрофа». Эрик Хоффер, американский философ, нееврей, «Лос-Анжелес Таймс», 26 мая 1968 г. Перевод с английского Э. Маркова, Израиль

Апрель, 2010

ЛЮДИ МИРА, НА МИНУТУ ВСТАНЬТЕ!..

П

оследние новости за 12 марта этого года на Ближнем Востоке звучат, как сводка с поля боя: «В прошлую пятницу арабская молодежь забросала камнями молившихся у подножия Храмовой горы евреев, а затем полицейских, поднявшихся на Храмовую гору для подавления беспорядков. 15 полицейских и столько же арабов получили травмы. В связи с полученной на этой неделе информацией о намерениях арабов совершить диверсии в Иудее и Самарии и нарушить общественный порядок в Иерусалиме, ЦАХАЛ блокировал Иудею и Самарию, а в Иерусалим введены дополнительные подразделения полиции и приняты особые меры безопасности». 12 марта 2010 года тысячи исламистов в Иордании, Сирии и секторе Газа вышли на антиизраильские демонстрации «в знак солидарности с арабскими жителями Иерусалима». В самом Иерусалиме — в квартале Силуан (еврейский Шилоах) — на антиизраильском митинге к арабам присоединились левые экстремисты. Участники всех акций выкрикивали оскорбления в адрес «сионистских оккупантов» и жгли израильские и американские флаги, выражая протест против решения Министерства внутренних дел Израиля о строительстве 1600 единиц жилья в иерусалимском квартале РаматШломо и против действий израильской полиции по отношению к зачинщикам беспорядков на Храмовой горе. Выступивший на митинге в Дамаске заместитель генерального секретаря «Исламского джихада» Зияд Алнахалла заявил следующее: «Иерусалим является «красной чертой». Следует активизировать наши усилия, чтобы не допустить его евреизации». Надо сказать, что к арабским протестам присоединились правительства США, Европейского союза и России. В тот же день Госсекретарь США Хилари Клинтон 40 минут отчитывала по телефону ПМ Израиля Нетаниягу за принятое решение о строительстве в израильской столице. Об оскорбительном поведении нашего главы государства по отношению к Нетаниягу во время его недавнего визита в Вашингтон и говорить нечего. Увы, приходится стыдиться позиции правительства нашей страны, которое, настаивая на создании палестинского государства и продолжении бесполезных переговоров с руководителями Палестинской администрации (ПА), заставляет израильское правительство идти на бесконечные односторонние уступки, которые ведут к невозможности обороны еврейского государства. Тем временем кро-

Новый Рубеж, www.newfront.us

шечный Израиль остается в одиночестве перед угрозой как иранских ракет с атомными боеголовками, так и ракетных атак Хизбаллы (с севера) и ХАМАСа (с юга). А часы тикают... Количество антисемитских инцидентов не только на Ближнем Востоке, но и в Европе, и в Америке растет с каждым днем, причем, главным образом, среди образованных людей. Главным рассадником антисемитизма в Америке стали университетские кампусы, а в Англии к бойкоту израильских ученых призвал профсоюз учителей. Лживая и хорошо финансируемая пропаганда левых, подогретая пресловутым «Отчетом Голдстоуна», одобренным Генеральной ассамблеей ООН в 2009 году, приносит свои плоды. Прекрасной иллюстрацией этого были две «контр-демонстрации», состоявшиеся вечером 9 марта в Манхеттене. Поводом для этого послужил ежегодный обед Общества друзей Армии обороны Израиля (АОИ) для сбора средств в пользу АОИ в отеле «Валдорф Астория» на Парк авеню, где должен был выступить в качестве почетного гостя начальник Генштаба АОИ Габи Ашкенази. Антиизраильская и пропалестинская демонстрация была подготовлена группой Jews Say No! Около месяца все антиизраильские сайты призывали присоединиться к «маршу протеста» под кодовым лозунгом «Оденьтесь в черное». В 5 часов вечера демонстранты с плакатами на черном фоне, изготовленными по единому шаблону, двинулись с угла Легсингтон авеню и 53-й улицы и, пройдя перед отелем, переходили улицу и собирались на участке, отведенном им полицией между 47 и 48 улицами. Их было 300–400 человек. Плакаты призывали «Осудить военные преступления Израиля в Газе», «Арестовать Габи Ашкенази, мясника Газы», «Бойкотировать израильские товары», «Разоружить атомный Израиль» и т.п. Демонстранты с флагами Палестинской автономии громко скандировали с помощью мощной звуковой установки призыв «Немедленно освободить Палестину!» и

показывали прохожим фотографии разрушенных домов в Газе. Мне показалось, что среди демонстрантов было больше евреев, чем арабов. Позже я узнала, что к группе Jews Say No! присоединились такие организации, как American Jews for Just Peace, Jewish Voice for Peace, National Lawyers Guild, New York Chapter, секта предателей еврейского народа «Натурей карта» и несколько пропалестинских групп. Эту антиизраильскую демонстрацию можно было назвать «Отрыжка отчета Голдстоуна.» Говорят, что ее финансировала новая левая организация New Israel Fund. Через квартал — между 50-й и 51-й улицами — полиция отвела место для контр-демонстрации в поддержку Израиля. Ее созвала буквально за 3 дня организация Z Street, названная так в противовес антисионистской J Street. Призыв Z Street поддержали такие организации, как Americans for Safe Israel, Human Rights Coalition Against Radical Islam, которую представляли сингх и пакистанец, National Council of Young Israel, Get Out the Facts, Stand With Us, Zionist Organization of America, Shalom International, World Committee for the Land of Israel и Американская ассоциация евреев из бывшего СССР. К 6 часам собралось около 150–200 человек, в том числе 40–50 русскоязычных евреев и довольно много студентов. Они держали израильские флаги и плакаты «Мы поддерживаем Израиль», «Прекратите убивать израильских и палестинских детей» (намекая на зверские методы хамасовцев использовать палестинских детей в качестве живого щита), «Страдания населения Газы — на совести Хамаса» и т.п. Плакаты рассказывали о преступлениях исламистов в разных странах, об этом же говорили представители организации Human Rights Coalition Against Radical Islam. На митинге выступили Рабби Алгазе из Квинса, Хелен Фридман, экс-президент организации Americans for Safe Israel и другие. Президент Z Street Лори Ловентал Маркус раздавала прохожим информацию о том, какие беспрецедентные меры принимала Армия обороны Израиля во время военной операции в Газе, чтобы избежать жертв среди гражданского населения (9 млн листовок и около 100 тысяч телефонных звонков!) Многие машины, проезжая, гудели в нашу поддержку. Как арабская, так и «свободная» пресса настроена настолько против Израиля, что любое его действие подвергается диким обвинениям и злобной критике. Евреев обвиняют в мировом финансовом кризисе, в войне в Ираке, в страшном теракте 11 сентября 2001 года и даже в использовании органов, удаленных у гаитян, которых оперировали в израильском полевом госпитале, развернутом через 2 дня на месте землетрясения. Работая круглосуточно, израильские врачи произвели более 500 операций, спасая людей. Гаитяне молились на них. И вот та-

кое страшное обвинение. Известно, что еврейская организация ХАБАД несколько лет вывозила в Израиль детей, ставших жертвами Чернобыльской аварии, для обследования и оздоровления. В безопасном месте был оборудован лагерь, куда круглогодично доставляли детей на 1–2 месяца и лечили их в случае необходимости — все бесплатно. Так вот, недавно профессор философии на конференции в Киеве обвинил Израиль в похищении 25 тысяч украинских детей с целью использования их органов (!). А один из кандидатов в президенты Украины объявил публично, что экономические трудности могут привести к еврейским погромам. Это не напоминает вам апрель 1990 года, когда в Москве, Ленинграде и Киеве были распространены листовки о том, что 5 мая будет еврейский погром, и учителя предупреждали родителей, что они не могут гарантировать безопасность еврейских детей? С помощью Интернета ненависть к евреям стала глобальной, а антисемитизм стал во многих странах приемлемым в обществе. Любые обвинения Израиля в чем-либо немедленно оборачиваются против евреев, где бы они ни жили. Во время и после военной операции в Газе в начале 2009 года взрыв ненависти к Израилю очень быстро превратился в «пандемию антисемитизма», по словам директора Антидиффамационной лиги Абрахама Фоксмана. Многочисленные митинги протеста прокатились почти по всем странам. На плакатах демонстрантов звезда Давида приравнивалась к свастике, Газа отождествлялась с Освенцимом, и призывы «Евреи — в газовые камеры» звучали в Нью-Йорке, Париже, Лондоне и Брюсселе. Антиизраильские лозунги перекликались с антисемитскими. В Амстердаме, Антверпене, Афинах, Барселоне, Берлине, Каракасе, Флоренции и Париже евреев оскорбляли и избивали на улицах, иногда громили еврейские бизнесы, бросали бутылки с горючей смесью в синагоги и еврейские центры. В Англии за 3 недели военной операции в Газе произошло 220 антисемитских инцидентов, во Франции — 113. В Венесуэле Президент Уго Чавес выслал из страны израильского посла и призвал евреев объявить об отказе от лояльности к Израилю или покинуть страну. Обстановка сейчас, через 65 лет после того как казалось, что фашизм разгромлен навсегда, и что ужасы Холокоста никогда не повторятся, более серьезная, чем в 1937–38 годах. «Но мы все не имеем права забывать, — по словам Елены Боннер, вдовы Андрея Сахарова, — что антисемитизм несет в себе опасный вирус. Однажды он вырвался из мюнхенской пивной и очень быстро обернулся Холокостом. Так и сегодняшний антисемитизм, если ему не противостоять, может обернуться вторым Холокостом. Доклад комиссии Голдстоуна вышел не из пивной, но запах от него мюнхенский». Угроза нового Холокоста висит в воздухе и становится, увы,


Новый Рубеж, www.newfront.us вполне реальной: Never Again Is Now! Cуществование Израиля является гарантом существования всего еврейского народа и предотвращения нового Холокоста. Моральные ценности, заложенные в Торе, послужили основой американской Конституции и связывают нас духовно. Именно они заставляют американский народ и народ Израиля бороться с террором, тиранией и угнетением — за свободу для всех народов. Настало время всем, у кого болит сердце за Израиль, встать плечо к плечу с народом Израиля, чтобы не допустить гибели государства Израиль и всего еврейского народа. Решено, что во имя шести миллионов погибших во время Холокоста, половина которых погибла на территории бывшего Советского Союза, шесть миллионов живых — евреев и христиан, живущих в разных странах, подпишут «Декларацию независимости (или протеста) еврейского народа». Призыв коалиции, которая так и называется —«NeverAgainIsNow» — собрать 6 миллионов подписей под «Декларацией независимости еврейского народа» и 13 июня этого года вручить их главам правительств США, Англии, Франции, Германии и Израиля, а также каждому послу-члену ООН подхватили несколько еврейских и христианских организаций. 12 марта организация «Всемирный совет независимых христианских церквей», объединяющая более 380 церквей, христианских школ и госпиталей в 80 странах, представляющая около 44 миллионов христиан и аккредитованная в качестве неправительственной организации при ООН, официально объявила о присоединении к данной кампании.

В обращении этой организации четко выражен протест против идеи «двух государств», которая вкупе с ядерной угрозой со стороны Ирана приведет к уничтожению государства Израиль. «Мы всегда занимали произраильскую позицию в защиту народа, избранного Б-гом... Мы считаем, что настало время, когда мы должны сделать что-то библейских пропорций, чтобы обеспечить дальнейшее существование государства Израиль, утверждая таким образом благородные принципы, на которых зиждется Америка, и сделать это СЕЙЧАС!» Президент этой организации, преподобный д-р Луполи собирается вслух зачитать «Декларацию независимости» в Организации Объединенных Наций. Текст Декларации протеста (Jewish People’s Declaration of Independence): «МЫ ПРОТЕСТУЕМ ПРОТИВ ЛЮБОЙ ПОЛИТИКИ, КОТОРАЯ СТАВИТ ПОД УГРОЗУ ВОЗМОЖНОСТЬ ОБОРОНЫ И СУЩЕСТВОВАНИЯ СУВЕРЕННОГО ЕВРЕЙСКОГО ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ. Израиль, как никакая другая демократическая страна в мире, имеет священное обязательство перед еврейским народом. Это — клятва, что еврейский народ никогда больше не станет жертвой Холокоста, который захотят осуществить те, кого ненависть, стремление к абсолютной власти или желание доминировать заставят забыть о человечности. Вот почему Израиль, во имя 6 миллионов погибших и тысяч оставшихся в живых жертв Холокоста, не должен подчиняться какому-либо соглашению, по которому он должен будет отдать землю за обещание «мирного» сосу-

Центр Визенталя обвинил американские газеты в антисемитизме Еврейские организации обвинили газеты США в антисемитизме. Причиной послужила карикатура на тему израильской политики в Газе, которую опубликовали на своих сайтах различные американские издания. В частности, возмущение высказали в Центре Симона Визенталя и Лиге против клеветы. Автор рисунка — известнейший политический карикатурист Пэт Олифант (Pat Oliphant), работы которого публикуются в The New York Times и других ведущих газетах. На вызвавшей недовольство карикатуре изображен марширующий безголовый человек с мечом в руке и одетый в военную форму, который катит огромную звезду Давида на маленькую женскую фигурку с подписью «Газа». Как сообщает Associated Press, Центр Визенталя требует от редакторов изданий убрать карикатуру с сайтов. Руководство Центра, базирующегося в Лос-Анджелесе и имеющего более 400 тысяч членов в США, утверждает, что рисунок Олифанта очерняет и демонизирует израильское государство. «Изображение на этой карикатуре подражает ядовитой антисемитской пропаганде времен нацизма и Советского Союза, — говорится в заявлении Центра. — Подобные этой карикатуры в 1930-х годах вселили ненависть в сердца миллионов людей и помогли нацистам учинить геноцид». В том же ключе выступила Лига против клеветы (ADL), называющая своими целями борьбу с антисемитизмом и

№78

Апрель, 2010 ществования с народами, избравшими своей политикой тиранию и фашизм, или выполнять требования мирового сообщества соблюдать «сдержанность» перед угрозой надвигающегося уничтожения страны от атомной бомбы». Владеющие доступом в Интернет могут подписать эту Декларацию на сайте www.NeverAgainIsNow.com. Декларация протеста находится также на вебсайтах www.IsraelUnityCoalition.org, www.think-Israel.org, www.israpundit.com, www.wcicc.org, www.godcountryusa.ning. com и еще более чем на 20 сайтах по всему миру. Все, кто согласен с ее содержанием, могут послать всем своим адресатам в списках е-mail, Facebook and Twitter Link to Jewish People’s Declaration of Independence Signature Page. Американская ассоциация евреев из бывшего СССР и все организации бывших узников и концлагерей призывают русскоязычных иммигрантов подписать Декларацию (важно, чтобы люди, пережившие Холокост, и ветераны Второй мировой войны указывали эти обстоятельства, название концлагеря или гетто). Снимите копии с подписного листа и дайте подписать Декларацию своим родным, друзьям, соседям. Запросить дополнительные копии подписного листа и сообщить о желании принять участие в демонстрации в Вашингтоне 13 июня 2010 года можно по тел.: 516-937-3819 или по е-mail: iarolovich@gmail.com (в период с 16 по 30 апреля запрашивать письменно по адресу: AAJFSU, 55 West 39th Street, Rm. 808, New York, NY 10018). Осталось мало времени. К 20 мая должно быть собрано не менее 6 миллионов подписей. В

ксенофобией. Нью-йоркский телеканал WCBS-TV приводит слова национального директора ADL Абрахама Фоксмана (Abraham Foxman), который назвал карикатуру «отвратительной» и «антисемитской». «Сравнивать израильтян, которые защищают своих мужчин, женщин и детей от бомб, с нацистами — значит преступить допустимые границы политического спора. Это проявление фанатичной нетерпимости», — заявил Фоксман. Пэт Олифант считается одним из самых востребованных карикатуристов в мире, в 1967 году он стал обладателем Пулитцеровской премии. С 1995 года работы художника продаются для одновременной публикации в различных изданиях США и зарубежных стран. Ранее карикатуры Олифанта уже вызывали неудовольствие у представителей азиатской и арабской диаспор США. Рисунок на тему Газы посвящен операции «Литой свинец», которую Израиль проводил с декабря по январь в ответ на ракетные удары со стороны боевиков ХАМАСа. Источник: lenta.ru

В Баку проходит «круглый стол» с участием лидеров различных религий и конфессий 25 апреля в комплексе «Тезе пир» встретились лидеры различных религий и конфессий, которые проводят «круглый стол» Межрелигиозного Совета СНГ. Как сообщает 1news.az, на открытии мероприятия выступил Шейх уль-ислам

5

воскресенье, 13 июня планируется провести многотысячную демонстрацию в Вашингтоне от Музея Холокоста к Белому дому, которую возглавят 200 раввинов и 200 священников. Они вручат копии подписей президенту Бараку Обаме и лидерам обеих палат конгресса. В течение недели копии списка будут вручены главам правительств Израиля, Германии, Англии и Франции, а также всем послам государств - членов ООН. (В статье С. Гандлер «Все на одного», опубликованной в номере №932 «Еврейского Мира», была ошибочно указана дата демонстрации. 23 мая в Нью-Йорке состоится традиционный парад «Салют Израилю»). Из Нью-Йорка будут организованы 1-дневные и 2-дневные автобусы с ночевкой в гостинице и экскурсией по Вашингтону. Возможно, будут организованы автобусы из Балтимора и Бостона. Из остальных мест надо будет добираться самостоятельно. Агитируйте молодых людей, студентов участвовать в этой акции в поддержку Израиля. Объявляется сбор средств на этот новый «марш на Вашингтон» с тем, чтобы смогли поехать и те, у кого нет денег на поездку. Чеки и маниордера, адресованные AAJFSU с указанием в Memo: «Ralli», присылать по адресу: AAJFSU, 55 West 39th Street, Rm. 808, New York, NY 10018. Любая сумма принимается с благодарностью. Пожертвования могут списываться с налога, так как наша организация имеет статус благотворительной. Инна Аролович, президент Американской ассоциации евреев из бывшего СССР

ГЕРОИЗМ

Аллахшукюр Пашазаде, который поздравил всех участников этого братского мероприятия, в том числе и Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла, глав религиозных организации Украины, Белоруси, Молдовы, глав мусульман общин, муфтиев различных регионов России, стран Центральной Азии, главу буддистов России, глав иудейских общин. В своем выступлении Шейх уль-ислам Аллахшукюр Пашазаде отметил важность принятия справедливого решения Карабахского конфликта, а также роль в этом процессе Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла, подчеркнув проведение им нескольких встреч по данному вопросу с Католикосом всех армян Гарегином Вторым. Шейх уль-ислам Аллахшукюр Пашазаде посчитал важным расширить такой формат диалога, целью которого является урегулирование Карабахского конфликта. «Нас всех ждет много работы, и я уверен, что религиозные деятели на многое способны в деле восстановления мира и спокойствия на планете», — сказал Шейх уль-ислам Аллахшукюр Пашазаде. Ризван Гусейнов, Рустам Азимов

Нетаниягу, обращаясь к аудитории, где находился и Берлускони, рассказал: «Я хотел бы поделиться с вами и членами Кнессета удивительной историей, которая глубоко поразила меня. Это рассказ об одной итальянской женщине во время Второй мировой войны. На поезде, по пути на работу, эта женщина заметила немецкого полицейского, который собрался арестовать еврейскую девочку. Эта итальянская женщина, которая была на восьмом месяце беременности, приблизилась к нему и встала между ним и еврейкой. Не испытывая никакого страха, она повернулась к немецкому полицейскому и сказала ему: «Вы можете убить меня, но посмотрите на лица пассажиров в поезде. Уверяю вас, они не позволят Вам уйти отсюда живым». Благодаря этим решительным словам итальянская женщина спасла жизнь еврейской девочки. Тем самым она зажгла, пусть на секунду, маяк человеколюбия и мужества в полном мраке, который покрывал всю землю Европы в то время. Эту мужественную женщину звали Роза, и одним из ее детей является Сильвио Берлускони, итальянский премьер-министр».


6

№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us

62 года государству Израиль

Открытое письмо Дины Рубиной У меня профессия такая: я книги пишу. Причем, давно этим занимаюсь. Как говорит моя мама, «собаку на этом съела и вторую доедаю». Рука набита. Главное в моей профессии что? (помимо литературных качеств, конечно) Здравый смысл и хорошее воображение. Герой сделал то-то и то-то, а другого сделать не мог по логике событий — иначе тебе ни за что не поверит читатель, и грош цена твоим сочинениям.

Я

и в жизни этот метод применяю к любой ситуации: первое — здравый смысл, второе — хорошее воображение. Предлагаю вообразить, что восемь лет, круглосуточно, со стороны какой либо окраины по Москве лупят снарядами весьма густо: то крышу ГУМа проломят, то Крымский мост раздолбают, то в детский сад попадут, или вот, как на днях — по дому престарелых жахнут. Жертвы, само собой, мирные жители: люди гибнут, школьники учатся в бомбоубежищах, предприятия несут тотальные убытки, попеременный вой воздушной тревоги и так далее. Повторяю: восемь лет. Чего хотят те, кто наводит ракеты? А вот чего: шоб вы все сдохли! Ну, как? Получается вообразить? Никак не получается, верно? И ни у кого не получится. Кроме израильтян. Потому как это наша реальность, причем, со дня основания государства. Это как в том мультике: «Леопольд, подлый трус, выходи!» И время от времени — выходит. Потому как больше терпеть ну никак невозможно. Помнится, у нас в школе учился такой матерый третьегодник. Ленивый и очень симпатичный. Год был — 1967-й, закончилась «Шестидневная война» Израиля, и на уроках политинформации только и слышно было об «израильской во-

енщине». И вот вызывают нашего нерадивого Шуру к доске, чтобы он повторил — что про агрессора сейчас рассказывали. Он тяжело поднимается из-за явно малой ему парты, подваливает вразвалочку к большущей карте и пристально на нее смотрит — возможно, впервые. Наконец прикладывает ладонь к одиозным очертаниям крошечной страны на карте и смотрит изумленно: «Эт что, вот это — ИзраИль? А вот это все вокруг — и руками далеко развел, вширь, и вверх — эт все — арабы?! Да вы что мозги мне парите? Эт кто агрессор-то?» У нашего третьегодника все было в порядке со здравым смыслом. И с воображением. Чего нельзя сказать о мировом общественном мнении, о лидерах европейских стран и об изолгавшейся и бесстыдно лоббирующей ХАМАС Организации Объединенных Наций. Мой друг, военный человек, чин которого назвать я не могу, говорит: «Ты вообразить себе не можешь глубину и разветвленность этих туннелей с бункерами под каждым домом. Весь сектор Газа — это подземный город, который долго и тщательно могучая террористическая организация готовила к изнурительной войне. А еще — они замечательно подготовились к войне информационной. А вот мы о ней забываем». Мне говорят: но ведь гибнет мирное население. Увы, конечно гибнет; оно, к сожалению, всегда гибнет во время боевых действий. Не в таких масштабах, о которых кричат наглые и лживые арабские СМИ, но все же гибнет. Даже если, согласно точнейшим данным одной из лучших разведок в мире, ВВС и артиллерия бьют точечными наводками, ликвидируя боевиков и военные цели; даже если армия — единственная армия в мире — перед атакой разбрасывает листовки с предупреждением мирного населения, и даже звонит на мобильники! Все равно гибнет, к сожалению, мирное население, — ведь идет война на уничтожение профессиональной, от-

лично обученной и хорошо вооруженной террористической армии, у идеологов которой нет ни малейших сантиментов к собственным соплеменникам и так называемым «мирным жителям». Этих мирных жителей (если, они, конечно, существуют на территории, где ХАМАС был избран подавляющим большинством голосов, где в колоннах будущих шахидов увлеченно и яростно маршируют десятки тысяч подростков, вскинув руки в известном приветствии, где матери самоубийц говорят прямо в объектив телекамеры, что они мечтают о такой же судьбе для всех своих сыновей, а телевидение изо дня в день пичкает малышей экстрактом ядовитой ненависти) — так вот, этих мирных жителей боевики используют для прикрытия своих складов оружия и огневых точек, из которых, между прочим, и сейчас бесперебойно палят по трети территории Израиля. Палят даже на время так называемых гуманитарных коридоров, когда Израиль прекращает боевые действия и пропускает десятки грузовиков с продовольствием и медикаментами. А во время войны — не будем лицемерами, господа, — во время войны задача армии — подавить огневую точку врага. Причем, какого врага — того, кто огневые свои точки располагает на крыше детских садов, школ, больниц, в глубине густых жилых застроек, и передвигается по улице с чужим младенцем на руках, отобранным у первой встречной женщины. Такого врага, который не гнушается принять смерть — после предупреждения! — прямо на крыше своего дома, подняв туда вместе с собой четырех своих жен и девятерых детей. Такого врага надо истребить, чтобы не дать миру одичать окончательно. Оставлять его и дальше вербовать и обучать террору подростков, пытать страшными пытками пленных и тех, кто подозревается в коллаборационизме, грабить своих же мирных жителей, отнимая у них ту самую гуманитарную помощь…

такого врага щадить аморально и безответственно. Я пытаюсь себе представить антивоенные демонстрации во время бомбежки Берлина, где тоже гибло много мирных жителей. Во время бомбежек — не сектора Газа, а одного из прекраснейших городов мира — Дрездена (населенного действительно мирными жителями, истощенными голодом и смертью, и, в отличие от жителей сектора Газа, не получающими гуманитарную помощь отовсюду, откуда только возможно, в том числе и от Израиля)… Кто бы и где собрал в то время на подобную демонстрацию хотя бы дюжину сумасшедших? Потому что было понятно: гадину надо задавить в ее норе. Иначе она отлежится, оправится, и снова начнет свой поход. Проснувшись, как обычно, в 5 утра, я тороплюсь включить компьютер: ну вот, ООН издала очередную декларацию о немедленном прекращении военных действий и начале переговоров о перемирии. При этом (конфуз вполне в духе ООН) в документе ни разу не упомянут ХАМАС. Очевидно, его не существует в природе. Спрашивается — с кем Израиль должен разговаривать? И кто восемь лет бомбил его действительно мирные города? И отчего бы не поговорить титанам западного мира с Усамой, например, Бен-Ладеном? Скорее всего, от того, что подобные «разговоры-разговоры» бессмысленны, и это понятно любому, кому еще не изменили все те же качества: здравый смысл и наличие воображения. Сейчас многие издания цитируют известное высказывание Голды Меир: «Мир между нами и арабами наступит тогда, когда они научатся своих детей любить больше, чем ненавидеть наших». Пока не научились. Дина Рубина, livejournal.com

Сверхразмерная демократия Днем рождения американской республики считают 4 июля 1776 года — когда была подписана Декларация независимости. Однако в то время сами американцы были отнюдь не уверены, что добьются успеха в демократическом строительстве. Демократия в США окончательно восторжествовала только в результате «революции 1800 года». Тогда впервые в американской истории власть мирно перешла от одной партии к другой в результате голосования. Герой знаменитой повести Вашингтона Ирвинга Рип ван Винкль ушел в горы и там, присев отдохнуть, задремал… а вернулся лишь через 20 лет, умудрившись проспать американскую революцию. Рип угодил прямо на предвыборные дебаты и чуть было не попал в беду, когда на вопрос, федералист он или демократ, ответил, что перед ними верный подданный короля. В недавнем прошлом такие же подданные британской короны, неожиданно оказавшиеся в совершенно новом для них мире демократического представительства, могли сгоряча и линчевать «англофила», ведь средства умерять предвыборные страсти еще не были выработаны. У всех, кто строил демократию в последующие два столетия, был перед глазами пример США. Но самим американцам приходилось действовать методом проб и ошибок. [...] Андрей Исэров


Новый Рубеж, www.newfront.us

Апрель, 2010

№78

7

ЮБИЛЯР НА ВЕРШИНЕ ТВОРЧЕСТВА Недавно Борису Рахамимову исполнилось 60 лет. Эту знаменательную дату он отметил в своей новой просторной студии, находящейся в городке художников Peekskill NY. Поздравили юбиляра многочисленные друзья, коллеги и почитатели таланта Бориса.

Н

а протяжении своей многолетней творческой деятельности он создал огромное количество работ. Выставлялся в двух десятках галерей НьюЙорка, его работы имеются во многих частных коллекциях. Несколько картин находятся в коллекции советского авангарда Нэнси и профессора Нортона Доджа, на основе которой был создан Jane Voorheers Zimmerli Art Museum университета штата Нью-Джерси. Но вернемся к истокам творческой биографии художника. Борис родился в г. Баку в 1950 году, в семье горских евреев, выходцев из поселка Красная Слобода в городе Кубе, в Азербайджане. Как и многие известные азербайджанские художники, он закончил Бакинское художественное училище им. Азима Азим-заде. В дальнейшем совершенствовал свое мастерство в Ленинграде и Москве, в Мухинском училище. Помнятся его ранние работы, отмеченные, тем не менее вполне зрелым мастерством. Это были многофигурные композиции, в которых были использованы библейские сюжеты. В колорите его чувствовался цвет восточных ковров и краски природы, окружающей Бориса с детства — сине-фиолетовые горы, охристо-золотистые пески Апшерона. В 1979 году Борис со своей семьей переезжает в Нью-Йорк на постоянное жительство. В его творчестве возникают новые направления. Продолжая быть под влиянием старых мастеров ушедших ве-

Кристина

На выставке художников-работников Метрополитен музея в галерее 25CPW/ Слева направо: автор статьи Эмиль Лев, Художник Борис Рахамимов, писатель Джозеф Хазан у работы юбиляра.

ков, которых он цитирует и интерпретирует, появляются работы в стиле ностальгического сюрреализма. Здесь преобладала тема жизни и смерти. Затем Борис пришел к изображению мифологиче-

Борис умело передает не только внешнее сходство, но и характер, глубинную психологическую сущность модели.

Дама с собачкой

Портрет моей бабушки

Портрет отца художника

ских существ. Художник назвал серию работ этого периода «Археологические импульсы подсознания». Запомнились чудесные работы этого направления — «Сусанна и старцы», «Ника», «Автопортрет». Однако впоследствии произошел возврат к многофигурным композициям раннего периода. Вместе с тем персонажи и архитектурные детали представляют собой комбинацию античного с современным. Поверхность на этих холстах большого формата — гладкая, и картины овеяны золотистым светом. Борис Рахамимов никогда не останавливался на достигнутом. Он всегда, со свойственным ему трудолюбием, находится в поисках обновления своего творчества. Последнее время он много работает в области портретной живописи. Созерцая созданные им портреты убеждаешься, что в этом труднейшем жанре

4 марта в галерее 25 Central Park West, 62-nd Street открылась выставка художников – работников музея Метрополи-

тен. На этой выставке экспонируется и картина Б. Рахамимова. Пожелаем нашему юбиляру радости творческого труда и дальнейших успехов на нелегком поприще живописца. Эмиль Лев


8

№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us

НА ВОЛНЕ 620 AM В Нью-Йорке, в Бруклине, 8 апреля 2010 года состоялся большой прием в ресторане «Чинар» (по названию дерева, «преимущественно растущего на Кавказе, из семейства платановых, с крупными листьями, образующими плотную тень». Помните, у Лермонтова: «Под свежею чинарою лежу я на ковре…»?)

Н

а сцене — Григорий Давидзон, президент одноименной радиовещательной корпорации. Находясь обычно в тени, он был освещен яркими лучами прожектора, как главный виновник торжества. Ему довелось открывать празднование. Торжество было посвящено пятилетию существования русскоязычной вещательной станции «Давидзон радио». Пять лет тому назад эта радиостанция, заявившая о себе во весь голос, стремительно набрала темп и стала быстро развиваться. Она наполнялась профессионалами высокого уровня, приобретала четкую организационную структуру и накапливала мастерство. Понятно, что за всем этим стоял мудрый и грамотный хозяин, который построил и вырастил организацию буквально «с нуля». Я жалею, что не взял у Грегори Давидзона интервью в связи с пятилетним юбилеем работы станции. Я знаком с ним, и должен сказать, что при первой же встрече можно сразу понять, что это образованный, интеллигентный человек, которому подвластен, благодаря масштабному деловому мышлению, этот замечательный проект, работающий на благо населения Нью-Йорка, Нью Джерси и Коннектикута. Причем, это не единственный его проект. Из того, что составляет эклектичную структуру, которой владеет Грегори Давидзон, наиболее известны вещательная станция «Давидзон радио»,

«Давидзон газета» постоянно функционирующий салон для камерных выступлений на Кони Айленд, в Бруклине, скорая медицинская помощь «Давидзон амбьюланс», телефонные льготные карточки для международных и междугородних переговоров. Замечательная плеяда, отмеченная уже ставшей хорошим брендом фамилией Давидзон. Передачи по радио ведут профессионалы — с грамотной русской речью и приятными, запоминающимися голосами. Еще в Советском Союзе было принято прислушиваться к речи дикторов, и произносимые ими слова являлись эталоном для слушателей. Здесь правильная русская речь — не исключение. Приятно удивило появление на радио «Давидзон» российского известного диктора Игоря Кириллова, от вибрации голоса которого начинает трепетать слушатель. Его короткое сообщение о наступившем часе привлекает внимание слушателей в ожидании интересной передачи. В течение дня вы можете услышать новостные, политические обозрения, литературные передачи, музыкальные программы, детективные истории, юмор. Мы, слушатели, являемся свидетелями того, что радиостанция раскрыла дарование многих ведущих. Я не буду их перечислять. Их много, и все они яркие и убедительные. Хочу подчеркнуть, что к работе, которую они выполняют, приковано внимание не только радиослушателей, находящихся дома — в креслах и на диванах, — но и сидящих за рулем. Это основная аудитория радио. Очень часто, когда я нахожусь в автомобильном потоке, я слышу из открытых окон голоса ведущих «Давидзон радио». Эта огромная армия слушателей является также активным участником радиопередач. Они задают вопросы, сочиняют стихи, участвуют в викторинах, — настолько увлеченно, что порой забывают о запрете пользова-

ния телефоном во время движения. Звонки в студию оживляют передачу, заставляют ведущих быть терпеливыми, остроумными и самокритичными. Есть постоянные радиослушатели, которых ведущие узнают, и их звонки порою из оппонентских превращаются в диалог единомышленников. Бренд «Давидзон» теперь ассоциируется с символом четкости, широкоохватной информативности, стройного сюжета каждодневной программы. Такую организационную работу способен проводить только человек, наделенный режиссерскими способностями, создающий пластическую программу радиопередач. Он фиксирует все этапы работ и связывает их изящными выдумками квалифицированного диджея. Грегори Давидзон является основной движущей силой творческого процесса радиостанции. А порой сам подключается к ведению репортажей. Вскоре после открытия радиостанции в 2005 году Лев Кацин обратился с просьбой к Грегори Давидзону — рассказать о творческих планах. Ответ был исчерпывающим и кратким: «Самое главное — сделать все, чтобы не скучали наши радиослушатели». Наступивший юбилей приоткрыл секрет еще одной ипостаси Грегори Давидзона. Его активное участие в работе русскоязычных общин города принесло ему известность и уважение среди вла-


Новый Рубеж, www.newfront.us

стей города и лично Майкла Блумберга, который прибыл на юбилейный прием и произнес теплую поздравительную речь. Значимость торжества привлекла внимание многих политических деятелей, которые также пришли поздравить конгломерат проектов, объединенных фамилией «Давидзон». Среди них были: Джон Лиу, контроллер городского совета; Бил де Бласио, народный адвокат; Марти Марковиц, президент города Бруклин, в Нью-Йорке; Джерольд Надлер, конгрессмен; Михаил МакМахон, конгрессмен; Карл Кругер, сенатор от штата Нью-Йорк; члены Ассамблеи штата Нью-Йорк — Хелен Вайнштейн, Виллиам Колтон, Стивен Симбровиц, Алан Майзел, Алек Брук Красный; члены городского совета Нью-Йорка — Доменик Решшия Джуниор, Михаил Нельсон Вини Джентайл, Карел Козловиц, Дейвид Гринфилд; районные лидеры — Марк Давидович, Михаил Геллер, Пирл Сигельман; представитель сенатора от штата Нью-Йорк, Мартин Голден; представитель спикера городского совета Нью-Йорка Кристина Квин. Конечно, можно утомиться от такого большого перечня высокопоставлен-

№78

Апрель, 2010

ных персон, поздравивших «Давидзон». Но этот список говорит о признании заслуг Грегори Давидзона и его коллектива в сфере деятельности, приносящей пользу русскоязычной американской публике. Выступления пополнились также поздравлениями лидеров еврейских организаций — Михаила Немировского, Леонида Барда, Рафаэля Некталова, Джин Борщ, Ларри Савинкина и других известных общественных деятелей, представителей прессы, телевидения и гостей, связанных деловыми и дружескими отношениями с юбиляром. Все они, отдавая дань уважения работе радиостанции, произносили в адрес Гре-

гори Давидзона и его коллектива теплые слова. Грегори Давидзон хорошо знаком с нашей общиной и, поддерживая с нами постоянную связь, пригласил нас: руководителя Культурного центра общины кавказских евреев Якова Абрамова и пишущего эти строки Ноберта Евдаева — на этот замечательный и запомнившийся прием, где мы имели возможность поздравить Грегори Давидзона с юбилеем и пообщаться со своими многочисленными коллегами и друзьями. Хозяева ресторана — Руфат Юсупов, Игорь Ханук и Ашир Аминов, являясь приглашенными гостями торжества, тем не менее, сделали все, чтобы столы были сервированы самыми изысканными блюдами, настоящими шедеврами, созданными шеф-поваром ресторана. На празднично оформленной, хорошо оснаОкончание на стр. 10

9


10

№78

Апрель, 2010

НА ВОЛНЕ 620 AM Окончание. Начало на с. 9

щенной сцене выступали лучшие профессиональные исполнители песен, а работники «Давидзон радио» развлекали присутствовавших шутками, стихами и веселыми песнями. Особым сюрпризом было выступление легендарной эстрадной певицы Нины Бродской, которую многие присутствовавшие помнят по блистательным

Новый Рубеж, www.newfront.us

выступлениям в бывшем СССР с самыми выдающимися джазовыми коллективами. В зале торжествовало безудержное веселье — танцевальный паркетный круг не оставался пуст ни на минуту… Среди пар, танцевавших на паркете, был замечен активист общественной деятельности Григорий Ваксман, танцующий с мамой Грегори Давидзона. Они проделывали красивые па к умилению публики и

любящего сына. Торжество длилось до полуночи. Гости не хотели расходиться. Настало время отсчета до следующего юбилея, до которого Грегори Давидзон должен довести свой корабль на волнах 620 AM, — с еще большими достижениями. Пожелаем ему попутного ветра и семь футов под килем! Ноберт Евдаев


Новый Рубеж, www.newfront.us

Апрель, 2010

№78

11

Оглушительный успех мугама Н

ад сочетанием слов «оглушительный успех» я как-то никогда не задумывался. Только сейчас пришло в голову, что слова «оглушить» и «успех» очень верно передают момент триумфа певца перед переполненным зрительным залом. В первую очередь, что подразумевает это понятие? Имея некоторый опыт сопереживания успеху на сцене известных певцов — от Пласидо Доминго до Дмитрия Хворостовского, — я сделал обобщающий вывод, что «оглушительный» содержит в себе: бурные аплодисменты, овации, крики «Браво!», свист и, иногда, топанье. Все эти атрибуты успеха сопутствовали выступлению народного артиста Азербайджана ханенде Алима Гасымова и его дочери Ферганы 13–14 марта в Карнеги-холле. Алим Хамза-оглы Гасымов родился в 1957 года в городе Шемахе. Окончив в 1982 году Бакинское музыкальное училище им. Асафа Зейналлы, Алим поступает в Азербайджанский институт искусств им.М.А.Алиева. С 1988 года стал исполнять мугам. Вообще-то, концерт исполнителя мугамов Алима Гасымова не является сенсацией для американского слушателя. Еще в 1988 году азербайджанское трио в составе ханенде Алима Гасымова, тариста Рамиза Кулиева и кяманчистки Шафиги Эйвазовой заняло первое место на международном музыкальном фестивале, проводимом уже в 22-й раз под эгидой ЮНЕСКО в США. Всего за время этих гастролей музыканты дали в США 40 концертов. Выступление «чародеев из Азербайджана» было отмечено газетами «Вашингтон пост», «Нью-Йорк таймс» и другими СМИ. В этом же году Алим Гасымов был удостоен звания «заслуженный артист республики», а в 1989 году он стал солистом Азербайджанского Академического театра оперы и балета имени А.Ахундова. В его репертуаре — роль Меджнуна в опере «Лейли и Меджун», а также Ашига Гариба в одноименной опере. В 1993 году он стал народным артистом Азербайджана, получил награду в области музыки в Париже, а в 1994 году — и в Хьюстоне. 19 ноября 1999 года Алим Гасымов получил международную музыкальную премию ЮНЕСКО. Уже в наши дни, благодаря яркому таланту ханенде Алима Гасымова, мугам получил широкую известность в Европе, США, Канаде, Японии и других странах. В 2000 году Алим Гасымов был избран членом Европейской ассамблеи редких голосов. Сейчас Алим Гасымов включен в список номинантов американского конкурса «50 великих голосов, вошедших в историю». В августе 2008 года президент Азербайджана вручил певцу орден «Шохрат» («Славы»). Алим Гасымов является участником проекта «Великий шелковый путь», организованного всемирно известным виолончелистом Йо-Йо Ма. Как участник многих международных фестивалей, он достойно представляет свою страну и ее достояние — уникальное исполнение мугама.

?

Скажите, Алим, кто открыл Вам мир мугама?

– В нашей семье музыкантов как таковых не было, но поскольку мы имели хорошие голоса, то всех нас объединяла любовь к пению. Его-то мы и дарили себе, друзьям и нашим гостям. Я стал певцом после того как перепробовал много разных профессий. Чтобы на что-то жить, необходимо было иметь работу. Вот я и пробовал себя — и как рабочий, и как шофер. Однако ничего из этого не получилось. Все вокруг меня говорили, что я должен петь, так как обладаю хорошим голосом. И однажды я окончательно для себя решил стать певцом.

? Мое первое прикосновение к мугаму состоялось во времена блистательных выступлений таких исполнителей мугама, как Хан Шушинский, Бюльбюль, Джаббар Каръягды-оглы, Гусейнкули Сарабский, Шовкет Алекперова, Агигат Рзаева, Рубаба Мурадова, Тофа Алиева, Гаджибаба Гусейнов. Еще тогда мне казалось, что с помощью мугама осуществляется медиумическая связь с прошлым. Может, именно эта его способность так магически действует на иностранцев. Недаром и певец, и слушатели во время исполнения закрывают глаза, стремясь хоть на мгновение попасть в иной мир — мир чистой и прозрачной мечты, объединяющей всех зрителей зала независимо от нации, расы и вероисповедания. Это подтвердил и аншлаг в знаменитом Карнеги-холле, стены которого наконец-то услышали гордость азербайджанской культуры — мугам — в представлении его лучших исполнителей. И независимо от аншлага я хочу откровенно признаться, что услышав исполнение дуэта Алима и Ферганы Гасымовых, я ощутил какое-то ранее неведомое восприятие чего-то далекого, но в то же время родного, теплого и близкого. Я хочу подчеркнуть: именно это исполнение именно этого дуэта, артисты которого обладают некой харизмой, которая необъяснимо сплочает зал в некое братство, внимающее незнакомым словам, но начинающее осмысливать истоки загадочной восточной страны. Мне повезло получить ответы ханенде на некоторые интересующие нас вопросы:

?

Как, на Ваш взгляд, уважаемый Алим, американская публика восприняла Ваше выступление?

– Американские слушатели, интересующиеся классической музыкой, с большим интересом встречают наш концерт, и хотя они не понимают смысла слов, тем не менее, их реакция говорит о том, что они глубоко чувствуют происходящее на сцене. Кто-то смеется, но больше — плачут.

?

Отличается ли прием американских зрителей от зрителей других стран?

– Особых отличий нет. Хочу отметить, что предпочтения людей в музыке распределяются в примерном соотношении 30% интересующихся симфонической музыкой и 10% — фольклором. Именно последние — и есть приверженцы наших концертов.

В чем отличие Вашего исполнения мугама от исполнения другими певцами?

– Исполняя мугам, вкладываешь в него столько энергии, что зритель обязательно это почувствует. В моем исполнении имеются некоторые новшества: изменение ритма на протяжении всего мугама, пение в два голоса (мой и дочери Ферганы), изменения в музыкальном сопровождении, то есть в дополнительном использовании инструментов — нагара, балабан, кларнет…

?

Как Вы думаете, есть ли пути дальнейшего совершенства мугама, или то, что Вы исполняете — предел?

– Я постарался привнести в мугам новое дыхание, ощущения, энергию. Думаю, предела не существует. Можно продолжать совершенствовать мугам до бесконечности. Не вдаваясь в мои слабые познания мугама, огромного пласта национальной культуры Азербайджана, я хочу предоставить слово ошеломленным слушателям, высказавшимся сразу по окончании упомянутого концерта. Вот, что сказал бывший заведующий кафедрой Нефтяной академии, ныне пенсионер Нью-Йорка Вахид Шариф: «Концерт Алима Гасымова был великолепен! Он, конечно же, новатор, ищущий новых путей пропаганды мугама. Он, как аранжировщик, сумел объединить классический струнный квартет — скрипки, альт и виолончель — с азербайджанским классическим ансанблем — тар, кяманча, балабан и нагара — и заставить их играть и звучать в унисон, как единое целое. Исполнялись произведения Саида Рустамова, Джангира Джангирова — народные песни, весьма далекие от истинного мугамата… но в чистом стиле мугама! В сочетании с вокалом Алима и его дочери Ферганы все это составило удивительнейшую гармонию, когда голоса и каждый инструмент звучат самостоятельно, и одновременно — вместе. Получается действительно нечто новое — новаторское! Я от души рад за него и счастлив, что присутствовал при рождении необычного!» Эту жгучую брюнетку я заметил сразу — у нее на щеках были слезы. Сеньора Кейт Мартинес из Испании охотно поделилась своими впечатлениями: «Я получила огромное удовольствие от выступления сеньора Гасымова и его дочери, сеньориты Ферганы. Столько энергии и эмоций! Очень красивая музыка».

Бизнесмена из соседнего штата НьюДжерси, Алекса Гриффта, специально приехавшего на концерт с супругой, поразило все: «Ведь мугам очень близок к фламенко, и это фантастично! Поражает динамика исполнения. Музыка словно с совершенно неизвестной планеты!» Слово о своих впечатлениях сказала и наша землячка Наиля Азиз — музыковед, преподаватель вокала из НьюЙорка: «Выступление Алима и Ферганы Гасымовых оставляет неизгладимое впечатление. После каждого концерта не покидает ощущение, будто все исполнялось впервые. Алим Гасымов обладает большим талантом импровизатора, и стал новатором в исполнении традиционного мугама. Мугам — искусство, традиция и, несомненно, самый древний музыкальный жанр Востока, который изначально являлся одноголосным. Как мугаматист-вокалист, так и инструменталисты ведут одноголосную музыкальную линию. Алим Гасымов — величайший импровизатор, обладатель голоса с большим диапазоном и тембром необычной красоты. Певец, обладающий двумя важными компонентами: первое — глубокое знание мугама и второе — глубокое чувство мугама. В своем творчестве Алим, исполняя мугам в дуэте с Ферганой, использует подголосочную и имитационную полифонию. Изменение коснулось и инструментального сопровождения, которое также ушло от традиции одноголосия и использует гармонический рисунок. Ханенде добавил в группу инструментов балабан и кларнет, что придает произведениям особое звучание. Хочу отметить блестящее выступление Ферганы Гасымовой. Она прошла школу отца и выступала с концертами в 40 странах мира. Мастерское умение контролировать свой голос, техническая подготовка, виртуозное исполнение сложных мелизмов — все это является признаком ее высокого профессионализма. Очередное выступление Ферганы в Нью-Йорке явно показало, что Азербайджан имеет в ее лице еще одного выдающегося мастера мугама». Возьму на себя смелость возразить азербайджанским СМИ, красочно описывающим как некое новаторство решение хененде исполнять мугам сидя на ковре. Я уверен, что всего лишь 100 лет назад мугам — древнее искусство азербайджанского народа, — несомненно, исполнялся в соответствии с национальными традициями именно сидя, и непременно на ковре (смешно говорить о стуле). Остается только поблагодарить уважаемого Алима, что он вернул «новое — хорошо забытое старое». А вообще-то, я лучше вернусь к этой теме и задам ему вопрос в его следующий приезд в НьюЙорк. Ведь он, надеюсь, скоро вновь состоится, не так ли, уважаемый Алим? Пожелаем же ему, его инструментальному ансамблю и всей культуре мугама успеха в благородном деле популяризации азербайджанской культуры. Ведь рано или поздно, но главный природный ресурс республики — нефть —иссякнет, а мугам — никогда! Марк Верховский


12

№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us

Последний пассажир «Струмы» О

трагической судьбе «Струмы» — судна с еврейскими беженцами, пытавшимися в начале Второй мировой войны добраться из Румынии до Палестины — уже немало написано. История беженцев, утонувших в Черном море, привлекла внимание прессы и даже голливудских режиссеров. Была организована экспедиция с целью найти останки судна. Правда, экспедиция закончилась безрезультатно. Но взрыв интереса к этой истории произошел лишь относительно недавно. Долгие годы о «Струме» молчали. Возможно, молчали и потому, что из 769 беженцев (включая 103 детей и 10 членов экипажа), спасся только один — Давид Столяр. Ему сейчас 78 лет, но трагедия, произошедшая в 1942 году, до сих пор остается незажившей раной его души. Все эти годы он редко делился своими воспоминаниями о «Струме» и даже первой своей жене, с которой прожил 16 лет, ничего не рассказывал. – Я постоянно чувствую вину перед погибшими, я виноват в том, что остался в живых, — объясняет Давид. — И я все время задаю себе один и тот же а вопрос: «Почему выжил именно я? Почему они все погибли?» И не нахожу ответа... Выйдя на пенсию, Столяр переехал в Орегон, где женился во второй раз. Почему же после стольких лет молчания он вдруг решил заговорить о «Струме»? Отчасти потому, что в прошлом году в прессе стали все чаще появляться новые сообщения о судьбе утонувшего корабля. Но не только поэтому. Единственный оставшийся в живых, Столяр чувствует, что обязан рассказать все, что знает, — в память о погибших. – Я понял, что не должен хранить молчание, трагедия «Струмы» — не моя личная. Люди должны знать правду.

*** Когда тень нацизма нависла над большей частью Европы, Румыния, став верным сателлитом Германии, принялась старательно придерживаться и ее антисемитского курса. В 1940–1941 годах в стране прошла волна массовых арестов и погромов, сопровождаемая убийствами и грабежами евреев. Родители Столяра были разведены, мать жила в Париже. Отец и сын Столяры попали в лагерь принудительного труда. Но у отца оставались связи и деньги, он сумел подкупами добиться освобождения сына из лагеря, и в 1941 году достал ему билет на «Струму». «Струма» никак не походила на судно, способное выдержать даже короткое плаванье. Столяр вспоминает, что это был ветхий деревянный корабль длиной около 150 футов, имевший только один бак с пре-

сной водой. Койки громоздились этажами по 8–10 в высоту. Первоначально «Струма» плавала под парусами и имела небольшой вспомогательный двигатель, а потом на ней был установлен двигатель мощностью 240 лошадиных сил, снятый со старого судна, затонувшего в Дунае. И все же «Струма» давала надежду на спасение сотням русских и румынских евреев. Десятки таких же «корыт» с беженцами пускались в плавание из европейских портов. Некоторые тонули, другие перехватывались, а пассажиры интернировались в лагеря на острова, управляемые Британией. Некоторые корабли просто поворачивали назад, где их пассажиров ждала неминуемая гибель от рук нацистов. По данным Северина Гохберга, историка из Центра по изучению Холокоста в Вашингтоне, за время войны до берегов Палестины из Европы добралось 51 судно с 27 тысячами пассажиров. «Струма» отплыла из румынского порта Констанца в декабре 1941 года и взяла курс на Палестину, бывшую тогда подмандатной британской территорией. Плавание должно было продолжаться не более недели. Вскоре после выхода из порта двигатель отказал. Механики, прибывшие к «Струме» на буксире, потребовали за ремонт деньги. Но у пассажиров ничего не было — румынские портовые власти отобрали у них все наличные деньги и ювелирные украшения. Пришлось расплачиваться обручальными кольцами. Пока судно продвигалось к югу вдоль берегов Румынии и Болгарии, двигатель еще несколько раз ломался и окончательно заглох, когда судно добралось до пролива Босфор в Турции. Корабль отбуксировали в Стамбул и поставили «на карантин». В течение 70 дней, пока шли переговоры о его дальнейшей судьбе, никому не разрешали сойти на берег. Условия были ужасные — судно было переполнено, не у всех пассажиров были постели. Было составлено расписание выхода пассажиров на палубу, чтобы корабль не кренился на один борт. Питание — в основном сухари, порошковое молоко и вода — было строго лимитировано. Белье и одежду пассажиры стирали в грязной воде гавани. Турция, формально считавшаяся нейтральной, отказывалась предоставить беженцам убежище и даже не хотела помочь в замене двигателя. Англичане, которые ограничивали эмиграцию евреев в Палестину, отказывались выдать им разрешение на въезд. За два с лишним месяца только девяти пассажирам разрешили сойти на берег (одним — из-за серьезных проблем со здоровьем, другим — благодаря связям с турецкими властями). Все, что произошло потом, Столяр из-

E ж е м е с я ч н а я

Главный редактор Ноберт Евдаев Зам. гл. редактора Шемтов (Александр) Рахамимов Редакционный совет Яков Абрамов Сергей Вайнштейн Герман Захарьяев Иосиф Мигиров Цви Мишиев

Беньямин Шалумов Рашбил Шамаев Мириам Хейли Манашир Якубов Зарбаилов Ренат

Г а з е т а

О б щ и н ы

лагает без излишних эмоций, сухо приводя факты, даты и цифры. 23 февраля 1942 года турецкий буксир вывел «Струму» в Черное море и оставил ее дрейфовать с неработающим двигателем. На следующий день, на рассвете, советская подводная лодка торпедировала судно. Взрывом Столяра сбросило с койки, находившейся под самой палубой. Сотни пассажиров очутились в холодной зимней воде, окруженные плавающими обломками судна. «Струма» исчезла в пучине. Столяр сообразил, что его двоюродная сестра, также плывшая на «Струме», скорее всего, погибла, так как находилась в нижнем трюме, гораздо ниже ватерлинии. Подросток очутился в воде в кожаном пальто, брюках и без обуви. Ему удалось ухватиться за крупный обломок палубы. На других обломках плавали еще несколько пассажиров. Уже рассвело, и они могли видеть турецкий берег. – Мы все верили, что сейчас придет помощь, — вспоминает он. — Мы все время видели берег и считали, что раз мы его видим, то и нас видят. Постепенно холод сковывал. Задеревеневшие руки отпускали спасительные обломки, и люди скрывались под водой. Через 12 часов после гибели судна Столяр понял, что остался один. Он взобрался на обломок палубы и дотянулся до чудом сохранившейся скамейки. Таким образом он оторвался от поверхности ледяной воды. К вечеру Столяр обнаружил еще одного спасшегося — старшего помощника капитана «Струмы», болгарина лет сорока, который держался за полупогруженную в воду дверь. Болгарский моряк рассказал подростку, что увидел идущую на судно торпеду и побежал, чтобы доложить об этом капитану. Взрыв раздался в тот момент, когда он схватил ручку двери капитанской каюты. С этой дверью его и выбросило в воду. Столяр вытащил болгарина на свою спасательную скамейку. Они просидели так всю ночь, прижавшись спинами. Кричали, чтобы не заснуть и чтобы привлечь к себе внимание на берегу. Ведь берег был так близко, что они слышали шум работающих двигателей. Утром, через сутки после взрыва, помощник капитана окоченел и упал в воду. Столяр безучастно смотрел, как в волнах скрылось его тело. – Я подумал, что пришел и мой конец. До этого момента я еще надеялся, но когда увидел болгарина мертвым, то решил, что и у меня нет надежды. Ведь этот болгарин, помощник капитана, был крепкий, сильный мужчина. Если не выдержал он, то что уж говорить обо мне? Несколько часов спустя к подростку, наконец, подошла лодка с шестью моряками. Столяр уверен, что

Г о р с к и х

Е в р е е в

турецкие власти специально не начинали спасательную операцию, ожидая, пока все беженцы наверняка утонут. Он помнит, что моряки были очень удивлены, увидев его живым... Историки по сей день расходятся во мнении, почему советская подлодка торпедировала это судно. Некоторые полагают, что русские, очевидно, приняли «Струму» за румынское военное транспортное судно и посчитали, что стреляют по врагу. Российская сторона до сих пор не дала никакого объяснения, хотя в архивах должны сохраниться и капитанские отчеты, и бортовые дневники. Проведя некоторое время в госпитале, а потом в турецкой тюрьме, откуда его освободили англичане, Столяр продолжил путь в Палестину. О том, что произошло со «Струмой», он рассказал только на кратком допросе, который ему учинил английский офицер. Давид вступил в Восьмую Британскую армию и воевал с немцами в Северной Африке. Его отец, сделавший все для спасения сына, пережил лагерь и остался жив. Мать погибла в Освенциме. В 1945 году Столяр женился, а в 1948-м участвовал в Войне за независимость. От первого брака у него родился сын Рон, который живет в Лос-Анджелесе с женой и дочкой. Сам Столяр много лет работал в нефтяных и обувных компаниях, поездил по всему миру. Его жена Адрия умерла в 1961 году от сердечного приступа, так и не узнав о злоключениях мужа во время войны. В 1968 году Столяр женился на Марде Эмсли, дизайнере обуви. Два года спустя он рассказал ей о «Струме». Жена поведала об этом журналистам, появились статьи, после чего к Столяру обратились несколько режиссеров из Голливуда с предложением участвовать в написании сценария для фильма об этой трагедии. Столяр от сделки отказался. Поработав в Японии и Франции, супруги вернулись в Америку и поселились в Бенде (штат Орегон), где открыли сначала булочную, а потом кулинарную школу. Столяр говорит, что не испытывает сегодня ни гнева, ни горечи. Правда, эмоции все же прорываются, когда он рассказывает о людях, которые хотели заработать деньги на судне с заведомо дефектным двигателем, о правительствах стран, которые не хотели помочь евреям, о турецких властях, которые — он не сомневается — знали о погибающих в море людях и сознательно целые сутки не спасали их. На протяжении многих лет его все же мучает один и тот же вопрос: «Почему я остался жив?» – Знаете, я думаю, что мне просто повезло, — задумчиво заключает он. — Да, чистое везение. Никакого другого объяснения этому дать невозможно.

С Ш А

Перевел и подготовил Петр Немировский и

К а н а д ы

НОВЫЙ РУБЕЖ Tel./Fax (718) 693-5902, www.newfront.us E-mail: newfront777@yahoo.com 347 Ocean Pkwy., Brooklyn NY 11218

• • • •

Редакция оставляет за собой право сокращения, правки и корректуры текстов. Материалы не рецензируются и не возвращаются. Materials published in “Noviy Rubezh” not necessarily reflect the views of the paper. “Noviy Rubezh” is not responsible for the content of advertising.


Новый Рубеж, www.newfront.us

Апрель, 2010

«ЗВЕЗДЫ ГОРСКИХ ЕВРЕЕВ» В конце 2009 года в общине горских евреев произошло радостное событие. Члены Союза писателей Израиля и многие поэты, писатели, которые живут в разных странах мира — России, Азербайджане, Дагестане, Америке, Канаде, Германии — издали первую и единственную в своем роде антологию прозы и поэзии «Звезды горских евреев» — «Астараhой джуурой доги».

В

антологии «Звезды горских евреев» Эфраим Баух — председатель Федерации Союзов писателей Израиля, лауреат премии Президента Израиля, и Леонид Финкель — ответственный секретарь Союза русскоязычных писателей Израиля, лауреат премии им. Юрия Нагибина, написали: «Читатель сможет оценить по достоинству стихи и прозу ярких и самобытных авторов. Как известно, авторы антологии проживали в основном в Азербайджане, Дагестане и на Северном Кавказе, они говорят и пишут как на языке горских евреев, так и на азербайджанском, русском языке и на языке иврит. По опубликованным произведениям — как стихам, так и прозе — видно, как высоко еврейское самосознание этой общины. Наряду с израильскими мотивами чувствуется и общая традиция художественной кавказской системы». Проза и поэзия антологии написаны на языке горских евреев (на двух алфавитах языка горских евреев, выходцев из Азербайджана и Дагестана, созданных на основе кириллицы), а также на русском языке, на азербайджанском, английском и на языке иврит. Авторы и редакторы проекта — члены Союза писателей Израиля Э.Гуршумов, Ф.Юсуфова. Некоторые стихи участников антологии стали популярными песнями и романсами и переведены на русский язык. «Звезды горских евреев» — это сборник произведений современных поэтов, писателей и публицистов, горских евреев, выходцев из вышеуказанных стран. Он состоит из избранных произведений — статей, изречений, афоризмов, реалистической, автобиографической прозы с элементами мистики, фантастики, других сочинений, включает также мемуарные материалы. В рубрике сборника «В память…» — работы поэтов и писателей XIX-XX веков, а также ушедших и несправедливо забытых авторов, на произведениях которых воспитывалось не одно поколение любителей горско-еврейской поэзии. В наш современный век культурный и образовательный уровень народа снижается с пугающей быстротой: многие не знают даже историю XX века, не говоря уже о веках иных. Резко снизилась грамотность. Человека, пишущего без ошибок, скоро будет отыскать сложнее, чем легендарную библиотеку Ивана Грозного. Издревле литература служила объединению нации, формировала народное самосознание. Именно многие летописи сохранили для нас историю наших предков. В отличие от современных пасквилянтов, классическая литература в течение многих веков воспитывала граждан-

ственность, учила любви к Родине, служила мощным средством воспитания и образования людей. Уже в древности составлялись такие сборники творений различных авторов, особенно маленьких, по большей части эпиграфических стихотворений, рассказов, изречений, афоризмов. Из числа древних антологий, которые носили разнообразные заглавия и которыми пользовались наши предшественники, дошли до нас только два более поздних сборника — греческий и сирийский. В Большой советской энциклопедии обозначено, что антология (от ánthos — цветок и légo — собираю) — сборник, содержащий избранные стихи или различные изречения и фрагменты многих авторов. Антология известна с древних времен на Востоке и в Греции; была распространена в древнерусской литературе («изборники») и в литературе конца XVIII – начала XIX вв. В советское время был издан ряд антологий поэзии народов СССР в переводах на русский язык, — кроме антологии горских евреев. Первая и пока единственная антология прозы и поэзии «Звезды горских евреев», представлена в двух частях. В них собраны свыше трехсот пятидесяти работ, принадлежащих перу более ста известных и менее известных авторов — это стихотворения, классические и современные произведения. Основные темы антологии — лирика, время и история. В стихах о любви выражены мотивы отчаяния, индивидуализма, грусть, разочарование, недовольство жизнью — лирические стихотворения просты и задушевны. В стихах некоторых поэтов чувствуется трагедийная напряженность, тонкий психологизм, интонационно-ритмическая экспрессивность, парадоксальная метафоричность. Каждая строка мастеров поэзии, продолжая классические традиции, жизнеутверждающе несет в себе заряд горячей любви к родине и своему народу, к жизни, к языку, к культуре, просматривается живая связь времен, традиций и современности. Оригинальна разработка жанра элегий, которым характерен лиризм, психо-

логическая и философская глубина, многие поэты примкнули к русскому символизму. Наши поэты, писатели, критики, драматурги, написавшие прекрасные пьесы — тонкие лирики, имажинисты с их метафорами, авторы многих исторических баллад, поэм и статей. Среди авторов есть почетные академики, музыканты, журналисты, художники-авангардисты, живописцы, певцы кавказских просторов. Многие стихи отмечены гражданственностью, разговорностью интонаций, демонстративной прозаичностью языка. Они отличаются жизненной правдой, создавая трагический образ поэта, проповедуют красоту, «спасающую мир», и даже проникнуты мотивами гражданской скорби. Деловитость и конкретность пластичного стиха сочетается с большой смелостью сопоставлений и образов. В некоторых рассказах отразились военные страницы истории наших семей — с далекого июня 1941-го до победного мая 1945-го. В данной антологии представлены биографии авторов и наиболее значительные произведения поэзии и литературы, она ориентирована на разную возрастную аудиторию — не только на взрослых, но и на детей. Стихи некоторых поэтов проникнуты мыслью о преем-

№78

13

ственности поколений, о долге человека перед своим временем. Дабы быть беспристрастной, я не отмечаю имен авторов статей альманаха. Можно, конечно, относится к человеку как к венцу творения, но цель нашего творчества состоит в создании образа. И, наверное, это правильно. Ведь абсолютно ясно, что человек несовершенен. Благодаря изданию появилась возможность познакомиться с биографией и произведениями многих поэтов, писателей и публицистов, ныне здравствующих и ушедших из жизни. Каждый писатель представлен несколькими произведениями. Это сделано намеренно. Только после прочтения нескольких рассказов или стихов можно более или менее разобраться в стиле писателя, его мировоззрении... Да, и еще, что очень важно — учитывая амбиции наших писателей, подчеркиваем, что ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно. Я думаю, главное, что лед тронулся — и это очень важно! Издана первая и, дай Бог, не последняя антология прозы и поэзии горских евреев «Астараhой джуурой доги» — «Звезды горских евреев»! Антология, созданная усилиями наших поэтов и писателей, достойна стать настольной книгой и занять почетное место в домашней библиотеке. Мы полагаем, что эти рассказы могут перечитываться бесконечное количество раз, и всегда читатель обнаружит что-то новое, и это не зависит от его интеллектуального багажа. Мы надеемся, что антология послужит для вас источником истинного наслаждения. Фрида ЮСУФОВА


14

№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us

O Jerusalem by David Harris, Executive Director, AJC April 19, 2010 The Advertising Standards Authority, Britain's independent regulator of advertising in the media, recently criticized Israel for - shock of shocks - including a photo of the Western Wall in a tourism advertisement placed in British newspapers. It asserted that Israel had no right to do so because the Western Wall is technically in East Jerusalem, and Israel cannot claim authority over land there. It is, therefore, "misleading," the ASA said, for Israel to suggest that the Western Wall is as much a part of the Jewish state as the beaches of Tel Aviv, also featured in the same ad. The ruling implies that the Western Wall - which, as the last remaining relic of the Second Temple, represents Judaism's holiest site - should either be erased from future ad campaigns or designated as "occupied territory." Perhaps this decision was driven by malice aforethought, especially given the current open season on Israel in important segments of the United Kingdom (the media, academia, trade unions, etc.). Or maybe not. Either way, it once again makes friends of Israel wonder about the motives of those who assail it from every imaginable direction. If the Western Wall isn't an integral part of Israel, in fact emblematic of the country's very soul, then what is? No conceivable peace agreement with the Palestinians

could exclude it from Israeli authority. The BBC, reporting on this story, referred antiseptically to Jerusalem's Old City, "which was under Jordanian rule from 1948 until the 1967 Israeli-Arab war, when Israel occupied the eastern side of Jerusalem...." Not for the first time, the BBC failed to mention a few salient facts. First, dating back 3000 years to the time of King David, who made Jerusalem the Jewish people's capital, the city had never before been divided. Moreover, the city - not some stunted version of it, but the city as a whole - embodies the very essence of the millennialong Jewish journey. Take Psalm 122, for example: "Pray for the well-being of Jerusalem." Or Psalm 137: "If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand wither, let my tongue cleave to my palate if I do not remember you, if I do not set Jerusalem above my highest joy." Or the closing words of the Passover Seder: "Next year in Jerusalem." In how many other countries is there such an interwoven connection between the metaphysical and the physical, the ancient and the modern, the spiritual and the sovereign? Furthermore, Jordan's 19-year rule of the Old City, including the Jewish Quarter where the Western Wall is located, was a travesty. As the actual history of that period of Jordanian rule is not well known, let me

quote at some length from a letter by Yosef Tekoah, Israel's ambassador to the UN, addressed to UN Secretary-General U Thant. It was written in 1968, when Israel was led by the left-of-center Labor Party: "It was Jordan which, in defiance of the United Nations Charter, attacked the City [Jerusalem] in 1948, placed it under siege, and opened indiscriminate fire on its inhabitants and on its historical and religious sites. "It was the Jordan Government which then relentlessly set about destroying the Jewish Quarter, including its synagogues and places of learning and the venerated Cemetery on the Mount of Olives. "The inhabitants of the Jewish Quarter were uprooted, transformed overnight into refugees and forcibly prevented from returning to the homes inhabited by themselves and their ancestors. "It was Jordan which prevented free access to the Jewish Holy Places and the cultural and humanitarian institutions on Mount Scopus, in flagrant violation of its international obligations solemnly undertaken. "In the Jewish Quarter, all but one of the thirty-five houses of worship that graced the Old City of Jerusalem were found to have been wantonly destroyed. The synagogues had been razed or pillaged and stripped, and their interiors used as hen-houses and stables. "In the ancient historic Jewish graveyard on the Mount of Olives, tens of thousands

of tombstones had been torn up, broken into pieces or used as flagstones, steps and building materials in Jordanian military installations and civilian constructions. Large areas of the cemetery had been leveled and converted into parking places and petrolfilling stations." And finally, since the city was reunited in 1967, following a war foisted upon Israel by blood-curdling threats from Cairo and Damascus to destroy the country, the holy sites of all three monotheistic faiths - Christianity, Islam, and Judaism - have been scrupulously respected and protected. That policy was enshrined into Israeli law within weeks of Jerusalem's reunification: "The Holy Places shall be protected from desecration and any other violation and from anything likely to violate the freedom of access of the members of the different religions to the places sacred to them or their feelings with regard to these places." It remains the case to this day. I don't know exactly where the final borders of any peace deal will be drawn, should the Palestinians, after more than six decades of the politics of "no," eventually embrace Israel's outstretched hand of peace. I do know that the Western Wall will always be part of the State of Israel. It couldn't be any other way. Surely, Britain's Advertising Standards Authority can make better use of its time than to degrade the sacred with such a profane attack.

В Израиле под патронажем Азербайджанского института стратегических исследований Кавказа издана книга «История и культура горских евреев Кавказа». Научный редактор и составитель — доктор Микдаш-Шамаилова Л.А.

Н

астоящее издание является первой книгой, созданной коллективом специалистов по истории и культуре горских евреев Кавказа. Настоятельная необходимость в ней вызвана интересом к этой части еврейского народа, которая известна не менее 1500 лет. В книге освещены такие важные аспекты, как история появления предков горских евреев на Кавказе, их общин в Азербайджане, Дагестане, на Северном Кавказе; общинная структура, язык, литература, образование, фольклор, музыка, танцы, театр, религия, раввинат, религиозные праздники, памятники материальной культуры, а также проблема горские евреи и Эрец-Исраэль. Книга рассчитана на интересующихся историей и культурой горских евреев Кавказа, а также на научных работников, аспирантов, сту-

дентов.

От научного редактора Эта книга вряд ли увидела бы свет без поддержки, понимания и проницательности одного из сыновей горскоеврейской общины. Благодаря его бескорыстным усилиям стало возможным впервые осуществить подобный проект. Колоссальный потенциал благотворительности, заложенный в созидательной энергии и нравственных ценностях общины, проявляется в каждом индивидууме, в самых разнообразных формах филантропии, начиная с бытовой и кончая корпоративной. Меценат не формирует семейные традиции филантропии, а продолжает развивать дело своих братьев с учетом современных реалий и потребностей,

тем самым создавая эффективный инструмент социального и нравственного развития общины. Совершая благие дела для других, он старается во благо себе и своих близких. Хотя в рамки данной книги не входит описание материальной культуры общины, для одного из ее аспектов было сделано исключение. Речь идет об архитектуре синагог Кавказа и внутренней организации их пространства, значимой для понимания многих аспектов культуры духовной сущности как иудаизма вообще, так и горских евреев в частности. Важное место в представлении горско-еврейской традиции занимают праздники годового цикла. Описание горско-еврейских праздников есть у многих авторов, в первую

Окончание на с. 15


Новый Рубеж, www.newfront.us

№78

Апрель, 2010

15

Иран

Абдулла Гюль: «Не сомневаюсь, что Иран собирается создать ядерное оружие»

П Press release The Polish-Jewish Heritage Foundation of Canada April 10, 2010

Today the President of the Republic of Poland Lech Kaczynski, his wife Maria Kaczynska and tens of distinguished military and civilians leaders of Poland died in the plane crash in Smolensk, Russia. It is not only a significant loss to Poland and the Polish community worldwide but also to the Jewish Diaspora. President Lech Kaczynski was devoted to the same causes that motivate the activity of our Foundation. He was the first post-war head of Poland to celebrate the start of Hanukah in a Polish synagogue together with Warsaw’s Jewish Community leaders and the first to light candles in the presidential palace on this important holiday that was once celebrated by one in every ten Polish citizens. He changed the status of the Polish Righteous Gentiles to one that gives them equal recognition and privileges with the WWII armed fighters and insurgents. He twice nominated the remarkable Polish heroine Irena Sendler for the Nobel Peace Prize, a woman who saved 2500 Jewish children from the Warsaw Ghetto. He continued the political course that has now made Poland the closest ally of the Jewish state in Europe and its fervent supporter in the United Nations. As the mayor of Warsaw, he was deeply devoted to the project to establish and build the grand Museum of the History of Polish Jews in Warsaw slated to open in two years. The First Lady of Poland Maria Kaczynska visited Toronto last year and made a meeting with the leadership of the Jewish Diaspora of Canada one of her priorities. The Polish-Jewish Heritage Foundation of Canada mourns the loss of the Polish presidential couple and all victims of the tragedy. Peter Jassem, Chair, Toronto Chapter

В Израиле под патронажем... Окончание. Начало на с. 14

очередь у И.Ш. Анисимова, первого горско-еврейского ученогоэтнографа, а также у некоторых путешественников, миссионеров, бытописателей и этнографов XIX в. Вместе с тем стоит отметить, что, даже вдали от своей исторической Родины, горские евреи отмечают как общееврейскую традицию, так и связанные с ней религиозные праздники. Правда, в связи с реалиями своего существования и многовекового отрыва от Эрец-Исраэль горские евреи сохранили немало архаичных черт в сфере материальной и духовной культуры. Вместе с тем, несмотря на многовековую обособленность горско-еврейской общины, ее традиции и обычаи в большинстве случаев не противоречат установлениям «большого еврейства» — еврейской диаспоры в целом, — хотя определенная изолированность горского еврейства, как и других групп еврейского народа за пределами исторической Родины, несомненно, существует. В частности, уже в силу того, что евреи Кавказа должны были приспособить свою общину к местным условиям. В этой работе нами поставлена цель ознакомить читателя также с основными аспектами горско-

еврейского наследия, непосредственно связанного с общееврейской традицией. Поэтому мы дополнили нашу книгу небольшим глоссарием ключевых понятий (они особо помечены при первом упоминании их в тексте). В тексте горско-еврейские термины помечены аббревиатурой «дж». В книге приводится большое число слов и словосочетаний на горско-еврейском языке. Сложность заключается в том, что этот язык имеет несколько диалектов, но все диалектные варианты понятий невозможно отобразить. Согласно выбранному мною компромиссному решению, горско-еврейские понятия приведены на двух наиболее распространенных диалектах: кубинском и дербентском. К работе над книгой были привлечены ведущие специалисты в области истории, языка, литературы, этнографии, архитектуры, фольклора, театра, танца и музыки горских евреев. Главными консультантами являются профессора Мордехай Альтшулер и Михаэль Занд (Израиль). Неоценимую помощь в ознакомлении с традициями горского еврейства оказали раввины Адам Давидов (Израиль) и Элазар Нисимов (Азербайджан), большое внимание и содействие оказали глава горско-еврейской общины Баку Семен Ихиилов и глава горско-еврейской общины Красной Слободы города Кубы Борис

резидент Турции Абдулла Гюль заявил, что у него нет сомнений по поводу намерения Ирана создать ядерное оружие, так как это, по его мнению, может стать элементом национальной гордости для Ирана. Об этом, как передает 1news.az, президент Турции сказал в интервью Forbes. «Желание было и у шахского режима», — сказал Гюль по поводу стремлений Ирана. «Турция против того, чтобы Иран имел ядерное оружие, так как это вызовет ядерную угрозу на Ближнем Востоке. Такую державу как Иран трудно изолировать санкциями. Мы против военных действий. Иран можно уговорить отказаться от своих целей, лишь проявив уважение», — уточнил он. Гюль считает, что создание ядерного оружия может привести к некоторому иррациональному поведению Ирана, однако подобная иррациональность не коснется Израиля, так как Иран прекрасно осознает, что нанесение любого удара по Израилю будет иметь очень серьезные последствия, в том числе и в мусульманском мире (например, в случае какоголибо ущерба мечети Аль Акса в Иерусалиме). По мнению Абдуллы Гюля, лучшим посредником между Ираном и Западом

Симандуев. Особая благодарность председателю Госкомитета Азербайджанской Республики по работе с религиозными образованиями Гидаяту Оруджеву, а также моим учителям в Баку — профессору Рауфу Гусейн-заде и д-ру Эмилю Керимову из Института этнографии и археологии Национальной академии наук Азербайджана. Статьи книги написаны следующими специалистами: Агарунов М., Агарунов X., Матаев И., Микдаш-Шамаилова Л., Мурзаханов Ю., Семенов И., Хаймович Б., Ханукаев Б., Членов М., Якубов М. Глава «Горские евреи и ЭрецИсраэль» написана по материалам М. Альтшулера. Некоторые материалы данной книги были подвергнуты незначительной корректировке для обеспечения лучшего понимания студентами и аспирантами, которые могут использовать ее в качестве дополнительного пособия при изучении предметов, связанных с историей и культурой горских евреев. Лия Микдаш-Шамаилова Редакционный совет газеты «Новый рубеж» горячо поздравляет Лию Микдаш-Шамаилову с изданием этого фундаментального труда, который вносит существенный вклад в изучение этнических традиций и истории нашего народа.

может стать Турция, которая хорошо знает все тонкости многополярной иранской внешней политики и которая сумела на протяжении долгого времени наладить между обеими странами отношения, основанные на взаимном доверии и уважении. Отметим, что само заявление Гюля в корне противоречит словам премьерминистра Турции Эрдогана, который в интервью Би-би-си назвал сведения о ядерном оружии Ирана сплетнями. Иран же заявляет, что опасения мировой общественности напрасны, так как ядерная программа Ирана имеет исключительно мирные цели. Р. Грей

Евреи против экстремизма и терроризма 27 апреля в Баку завершился всемирный религиозный форум, в котором приняли участие около 300 религиозных деятелей из 33 стран, в том числе такие выдающиеся духовные лидеры, как Главный раввин России Берл Лазар, глава мусульман Кавказа Шейх уль-ислам Аллахшукюр Пашазаде, Патриарх Московский и всея Руси Кирилл и другие. По итогам религиозного саммита была принята итоговая декларация, в которой лидеры мусульман, иудеев, христиан и буддистов призвали традиционные религиозные общины противостоять идеям экстремизма и терроризма. «Люди, сеющие смерть и разрушения, пытаются использовать религию для прикрытия своих целей и создают целые альтернативные богословские теории, оправдывающие убийства людей по религиозному и национальному признаку. Еще более цинично ведут себя те, кто финансирует терроризм. Поэтому именно традиционные религиозные общины призваны противостоять идеям экстремизма и терроризма», — эту итоговую декларацию саммита подержали все его участники, в том числе духовный лидер российских евреев Главный раввин России Берл Лазар. «В Азербайджане, возглавляемом всенародно избранным президентом Ильхамом Алиевым, успешно противостоят экстремизму и терроризму. Нет сомнения в том, что благодаря президенту Ильхаму Алиеву евреи, как и все граждане Азербайджана, живут в республике в атмосфере мира и гармонии», — подчеркнул в интервью Агентству еврейских новостей после завершения религиозного саммита раввин Берл Лазар. Лев Гольдшмит, АЕН


16

№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us

авантюрная идея превратить Сочи в олимпийский город или неэффективное использование драгоценного богатства России — нефти и газа. «Холодная Россия потребляет 280 миллиардов кубометров газа в год, — рассказала Латынина, — а более теплая и бережливая Америка — 670 миллиардов кубометров в год. Парадокс? Нет! Дело в том, что США — первая в мире держава по объему химической промышленности, а Россия — 12-я. Потому Америка и потребляет газа более чем в два раза больше, чем Россия». И — Юрий Михайлович Рост, один из немногих журналистов сегодняшней России, чья репутация поборника правды остается непоколебимой у читателей вне зависимости от смены политических настроений в стране и руководящих указаний власть предержащих. Сейчас Юрий Рост — обозреватель «Новой газеты». Он привез в Нью-Йорк часть своего огромного фотоархива — 350 фотографий, и свои книги. Каждый его снимок — самостоятельная новелла. И на встрече с

ДЕНЬ ПАМЯТИ ЖЕРТВ ХОЛОКОСТА

КАЛЕЙДОСКОП

Марти Марковиц среди награжденных женщин

ЖЕНСКИЙ ДЕНЬ В БОРОХОЛЛЕ резидент Бруклина Марти Марковиц 18 марта

П

пригласил в свою резиденцию в Борохолле семерых женщин — чтобы отметить их особые заслуги в развитии искусств, науки, бизнеса, а также успехи на ниве общественной работы. В этом году были награждены: профессор Бруклинского колледжа Барбара Уинслоу, профессор Медгарского колледжа Бренда Грин, общественный деятель Елванда Янг, библиотечный работник Бетти Кан, научный сотрудник Элизабет Стреб, медицинский работник Айрис Джименез-Эрнандес, сотрудник Лиги молодежи Трейси Уилльямс. Ранним весенним утром, к 8 часам, женщины приехали в Даунтаун из разных районов Бруклина, чтобы после награждения еще успеть вовремя на службу. Благо, что дома они могли не завтракать — их накормили в Борохолле. Интересно, а жена Марти успела утром накормить завтраком президента? Или решила, что на этот раз он позавтракает вместе с награжденными «с утра пораньше»?

ДВЕ ВСТРЕЧИ С РОССИЙСКИМИ ЖУРНАЛИСТАМИ а протяжении месяца два известных россий-

Н

ских журналиста встречались со своими ньюйоркскими почитателями. Это Юлия Латынина, обозреватель «Новой газеты», ведущая радио «Эхо Москвы», лауреат многих международных премий, в том числе награды Госдепартамента США «Защитник свободы», врученной Кондолизой Райс за серию объективных репортажей о российско-грузинской войне. Честно и мужественно рассказывает о событиях Латынина, которую фигляр Жириновский назвал «врагом русского народа», и особенно — о жизни в тех регионах, куда забрасывает ее журналистская судьба, — будь то обстановка на Северном Кавказе, бессмысленная затея строительства моста из Владивостока на о.Русский,

Юлия Латынина, фото автора

Юрий Рост и Ю.Шаламов, фото автора

почитателями в Бруклинской библиотеке он так и сделал — рассказал удивительные истории о людях, которых снимал в разные годы и в разных местах земли. Вот десять братьев Лысенко, которые прошли всю войну, и все десять вернулись с нее невредимыми. Рядовой Богданов, который ушел на фронт, оставив 11 детей. Он прошел через всю войну, защищая свою страну, а страна не уберегла его детей — они все погибли, не осталось ни одного. Алиса Фрейндлих, снятая с использованием зеркала — «Алиса в зазеркалье». А вот снимок дурака, который вступил в партию ради того, чтобы ему бесплатно вставили зубы. Зубы ему сделали железные, да такие, что их больно было носить. Дурак жаловался: «В партию вступил, а зубов-то все равно нет!» Сванские женщины в черном, они — в трауре, поминают погибших от схода лавины односельчан. Чтобы вызвать души погибших, в соответствии с древним ритуалом, должна быть абсолютная тишина. И потому они перевязывают пасти собакам и коровам... На снимках Роста — 90-летний Мартирос Сарьян, Галина Уланова, Фаина Раневская, Алексей Герман, академик Лихачев, Булат Окуджава, Виктор Шкловский, Евгений Мравинский, спортсмены Мюнхенской Олимпиады-72, во время которой террористы убили израильских атлетов... Юрий о своей политической ориентации говорит так: «Я пишу только то, что видел своими глазами. Я видел Ленина и Сталина в Мавзолее, а потому абсолютно честно могу сказать: в гробу я их видел». На этой встрече Юрий Рост встретился со своим старым товарищем и коллегой по «Комсомолке», с которым не виделся несколько десятилетий — Юрием Шаламовым, ныне живущим в Нью-Йорке.

О

многих из погибших в пламени Холокоста точно не известны ни дата, ни место смерти, и чтобы почтить их память, память всех жертв Холокоста, было решено учредить специальный день, когда каждый еврей и все евреи вместе могли бы помянуть павших во времена нацистского нашествия. Этот день, названный Yom HaShoah, отмечается обычно в апреле. Он приурочен ко дню восстания в Варшавском гетто в годы Второй мировой войны, в которой 65 лет тому назад была одержана трудная победа над нацистской Германией. Годы не стерли в памяти людей страшную трагедию Холокоста. Более 2000 человек из числа переживших ее вместе с семьями пришли 11 апреля 2010 года в самую большую синагогу Нью-Йорка — Temple Emanu-El на Пятой авеню в Манхэттене, чтобы исполнить свой святой долг — почтить память 6 миллионов евреев, убитых во время Катастрофы. В этом году день памятной церемонии совпал с другим, трагическим для многострадальной Польши: президент страны Лех Качиньский и сопровождающие его высшие государственные лица, военачальники и духовенство, направлявшиеся в Катынь для участия в траурных мероприятиях, погибли в авиационной катастрофе под Смоленском. Памятная церемония в Нью-Йорке ежегодно проводится по инициативе Музея еврейского наследия и при поддержке многих еврейских организаций города, включая Warsaw Ghetto Resistance Organization (WARGO — организация Сопротивления в Варшавском гетто), Американское объединение переживших Холокост и их потомков, израильские дипломатические представительства, городскую администрацию. В памятной церемонии в Temple Emanu-El приняли участие: директор Музея еврейского наследия Дэвид Марвелл, бывший исполнительный вице-президент Conference on Jewish Material Claims Against Germany Саул Каган, генеральный консул Израиля в НьюЙорке Асаф Шарив, посол этой страны в ООН госпожа Габриела Шалев, представитель третьего поколения эмигрантов-выходцев из Белоруссии, выживших в Холокосте, Джейред Кушнир — издатель газеты New York Observer. Они рассказывали об истории своих семей, которых так или иначе коснулось пламя Катастрофы, обещая никогда не забывать.

День Холокоста в Temple Emanu-El, фото автора

К микрофону выходит сенатор Чарльз Шумер, который говорит о том, что мы должны всегда помнить и о погибших шести миллионах евреев, и о тех тысячах людей, которые 65 лет тому назад, по окончании Второй мировой войны, были освобождены из нацистских концлагерей, но сегодня нуждаются во внимании и помощи. Наступает торжественно-траурная минута: звучит хор синагоги Emanu-El, и начинается волнующая Церемония зажигания 6 свечей в память о погибших членах шести семей, представители которых исполняют мемориальный ритуал. Памятная церемония по традиции закончилась исполнением «Партизанского гимна», написанного узником гетто Гиршем Гликом в 1942-м или 1943-м году на мело-


Несмотря на свою немногочисленность, горские евреи внесли большой вклад в дело победы над фашистской Германией. Горские евреи стали записываться добровольцами в Красную армию с первого же дня войны. Однако до сих пор нет даже списка тех, кто воевал, кто погиб в этой войне. Не написана книга, которая отразила бы участие горских евреев в Великой отечественной войне. здесь приводится только несколько рассказов о мужественных бойцах — горских евреях.

№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us

17

НАШИ ГЕРОИ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ обратила немцев в бегство и на их плечах ворвалась в деревню, отбив ее у врага. В Дагестане во время войны газеты много писали о враче А. Исаеве, который был заброшен вместе с парашютистами в тыл врага. Исаев был ранен при штурме городка, но до конца продолжал исполнять свой долг врача. Были на фронте и женщины-еврейки. В штабе 62-й армии служила связисткой Вера Ханукаева, которая прошла с боями до Румынии. Радисткой в боевой части служила Ася Абрамова. Среди почти 150 евреев-Героев Советского Союза есть два горских еврея:

Исай Илазаров и Шалтиэль Абрамов. Исай Илазаров родился в Хасавюрте в 1920 г. Перед войной Исай работал на обувной фабрике в Дербенте. В конце 1941 г. он участвовал в боях под Москвой. В первом же тяжелом бою получил ранение. После лечения в госпитале вернулся в свою часть и принял участие в битве на Курской дуге. Потом он был еще несколько раз ранен, прошел с боями до Латвии и погиб в сентябре 1944 г. За мужество и отвагу, проявленные в бою под Витебском, Исаю Илазарову было посмертно присвоено звание Героя Советского Союза.

Шалтиэль Абрамов родился в Дербенте в 1918 г., в 1938 г. закончил в Махачкале среднюю школу. Когда разразилась война, он учился в иституте нефтяной промышленности в Грозном. В первые же дни войны пошел добровольцем в Красную армию. После офицерских курсов был назначен командиром взвода, с боями прошел от Северского Донца до Берлина. В боях за Познань (Польша) ,в феврале 1945 г. небольшой отряд Абрамова получил задание прорваться в город. Абрамов отлично справился с этим очень опасным заданием. За этот бой Абрамову было присвоено звание Героя Советского Союза.

Шатиэль Абрамов

Иллизаров Исай Иллизарович. Герой Советского Союза

Шамаев Мардехай Исаевич. Участник войны (1941-1945 гг.), Баку, 1980 г.

В

1941 г. в бою под Истрой Алик Мордехаев раздавил гусеницами своего танка две противотанковые пушки противника, расстрелял прямой наводкой четыре вражеских танка, убил десятки фашистов. Вражеский снаряд поджег его танк. Вместо того, чтобы спасаться, Мордехаев направил горящий танк на штабной блиндаж противника и взорвался, унеся с собой жизни десятка немецких офицеров. За этот подвиг Алик Мордехаев был посмертно награжден орденом Ленина. Когда во время боев под Сталинградом, в жестоком бою на Мамаевом кургане, погиб командир одной из рот, уроженец Красной Слободы Мардахай (Марк) Шамаев принял командование на себя. Бойцы отбивали атаки врага до прибытия подкрепления. Так же геройски действовал Йонатан Соломонов. Когда в одном из боев погиб его командир, он взял командование на себя, и рота, вступив в рукопашный бой,

КАЛЕЙДОСКОП дию популярной до войны песни советского композитора Дмитрия Покрасса «То не тучи — грозовые облака…» Гимн пели все пришедшие в этот день в Temple Emanu-El 2000 человек, в их числе и русскоговорящие евреи.

ПРЕМИЯ «СВОБОДА» ВРУЧЕНА ГЕНИАЛЬНОМУ СОЗДАТЕЛЮ ОБРАЗА РАБА егендарному российскому танцовщику Владими-

Л

ру Васильеву вручена премия Liberty («Свобода»), учрежденная за особые заслуги в развитии американо-российских культурных связей и по случаю 70-летия артиста. Вручение премии состоялось 29 марта

В. Васильеву вручается премия Liberty, фото автора

2010 г. в Центре Михаила Барышникова в Нью-Йорке. В 1968 году нынешний лауреат премии «Свобода» создал образ раба-гладиатора в балете Юрия Григоровича «Спартак», который стал грандиозным прорывом в будущее балетного искусства. «Владимир Васильев — один из величайших танцовщиков в истории балета, — отмечается в решении жюри, куда входят Григорий Брускин, Соломон Волков и Александр Генис. — О нем говорят, что в танце он так же мощно красив, как творения Микеланджело. Васильев — живая легенда во всем мире, но особенно он популярен в США. Американские критики считают, что Васильев — «один из наиболее изумительных балетных виртуозов ХХ века». Отмечая роль Васильева в создании современных балетов, интерпретатора и постановщика классики, жюри считает, что «энергичный, рыцарственный, прирожденный лидер и обаятельный человек, Васильев олицетворяет для американцев высочайшие достижения и лучшие качества русского балета». Ответная речь нового лауреата была эмоциональной и яркой. «Я очень взволнован этим событием, — сказал Владимир Викторович. — Казалось бы, это было понятно, если бы подобная премия вручалась впервые. Однако если подумать о том, каким людям она была вручена до меня, в том числе принимающему нас сегодня здесь замечательному танцовщику Михаилу Барышникову; если подумать о том, что теперь и я стал в их ряд, это наполняет меня чувством гордости. Я получал много наград в разное время, но эту премию я запомню на всю жизнь». На вопрос вашего корреспондента о том, как он отметит свой 70-й день рождения, который будет 18 апреля, В.Васильев ответил: «В это время я буду в Перми, где состоится конкурс «Арабеск», который мы с Катей (недавно скончавшаяся жена танцовщика Екатерина Максимова — В.О.) проводили на протяжении 20 лет. Он начнется в день моего рождения, а закончится в день ее смерти. Кате он и будет посвящен».

Людмила Фесенко и Сергей Побединский, фото автора

А двумя днями ранее в Сити-центре города в честь юбиляра прошел большой трехчасовой гала-концерт, в котором приняли участие солисты лучших балетных театров мира. Заключительным номером концерта был танцевальный дуэт, исполненный самим В.Васильевым и солисткой Большого театра Дашей Хохловой.

МЮЗИКЛ И ОПЕРЕТТА театре «Миллениум» состоялась премьера мю-

В

зикла Игоря Афанасьева и Эрнеста Штейнберга «Привидения Мулен Руж». Спектакль, в котором прозвучали незабываемые мелодии выдающихся опереточных композиторов Кальмана, Легара, Штрауса, иронизирует над теми — и среди них польский поэт Юлиан Тувим — кто считает оперетту «недостойным» и пошлым жанром. Исполнители — замечательные ньюйоркские артисты: Сергей Граббе, Людмила Фесенко, Сергей Победимский и сам Эрнест Штейнберг. Танцы — в постановке хореографа Леонида Фарбера. Виталий Орлов


18

№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us

Уважаемые читатели! В этом номере мы печатаем 10 главу повести юной писательницы Шошаны Юсуфовой «Черная жемчужин». Присылайте ваши отзывы к нам в редакцию

Shoshana Yusufova

THE BLACK PEARL Chapter 10

Zack felt that he was falling into a deep abyss. He squeezed Daniel's hand. Her soft palm warmed his hand cool from the lake cold water. He wasn't sure now that the Great Lake of Algenda was the warmest one. White snow spread around. The abyss they both were falling was so deep that Zack lost the sense of time. He thought that descending was endless. But he was wrong. Zack looked down and saw the bottom. He was horrified. It looked like they would fall down and crash to death. «How to prevent it?” he thought nervously. He was holding Daniel tightly. She seemed to like being in his arms and smiled in her sleep. Zack was holding her so, that she would occur above him when they fell down. He shut his eyes and hit heavily by something hard. Daniel calmly lowered her head on his chest as if nothing had happened. Zack stood up and looked around. White fluff y snow was sparkling all over the place. Zack took Daniel in his arms again and started wading through the snow. The cold wind was blowing and whistling. Zack entered the forest. Although, the trees had to protect him from the wind, everything was vice versa. Severe frost got through to the bones. However, it gave Zack more and more courage. Zack was unaware of what could happen. He wasn’t sure that the Crystal Palace could help, but hoped so much. He saw the path from yellow bricks and stepped on it. It was white and icy. Zack moved carefully along the slippery path. A cold wind was piercing him through to the bones. Zack looked at Daniel. Her recently tanned under Algenda’s bright sun body was now as white as a snow. “We can’t stop or we freeze!” Zack thought. He kept going. But all of a sudden the earth cracked under his feet and they began falling into another abyss, which was much deeper. Zack tried to hold Daniel down. Around him there was nothing but darkness. He landed smoothly, but hit by something hard and injured his knee. He defined that there was no snow there instead of it concrete floor was under his feet. He supposed that the place was isolated and he was buried alive deeply under the ground. Suddenly the spotlight beam dazzled him. Through the veil of disperse light he noticed a frightening silhouette. This was his elder brother Jack. He smiled pleased with himself, because he knew why Zack occurred in that place.

“Where’s Daniel?” asked Zack bravely. His brother grinned gloatingly. “Why don’t you answer?” Jack pointed at the large glass tomb with ancient ornament engraved on its cover. Zack saw Daniel resting inside the tomb. Her face was calm and pale as though she was dead. Her arms were folded upon her chest, black hair tossed on the pillow. “What have you done with her? Did you kill her?” Zack put his hand on the glass cover opposite Daniel’s face. “I did her a favor. She’s too beautiful to die. Let’s say, on the contrary, I made so that she’ll never die. Zack could not figure out what his brother meant. He boldly came up to him. “Where are Wan and the rest? Did you also do them a favor? Or enjoyed killing them. Jack burst out laughing cruelly. He could not but laughed and laughed without stop. “What does this terrible laughter mean?” could not understand Zack. “What’s so funny? Do you have any mental problems?” just a few steps separated him from Jack, “I see. You didn’t kill them. You like mock over people before murdering them, and you won’t soil your hands.” “You’re right. I never dirty my hands, I have servants for this.” Zack got used to such statements. “My brother will never change.” He thought. Wan is in jail, Melissa and Eva are locked in a special room, the rest are in the same situation as Wan except Cristella. She left this world.” “And why are you so happy?” “Haven’t you guessed yet?” I have fun! And I know how to stop enjoying when my victims start irritating me. If they bother me too much I can eat them all. “He eats people!” Zack thought with disgust. “You’re a vandal!” “Sure, I am! Thanks a lot!” He grinned. “And what are you going to do with us?” “First of all I’ll make you suffer. Then I’ll destroy the entire Kingdom, and just after that I’ll eliminate you in the cruelest way.” Jack sat down on the tomb’s cover and began studying Daniel. “She really looks like an angel. She’s cute and well built. I wonder whether she’s tasty.” “Don’t touch her!” cried Zack. He didn’t stir an eyelid as Jack stroke him. “You, sucker, dare to raise your voice on me!” Jack yelled and knocked him down onto the floor. Jack kicked him with his foot. Zack

smiled in spite of a severe pain. His smile irritated Jack more and more. “I see you’re afraid, ain’t you?” said Zack breathing hard. You will dirty your hands and feet in blood till you see the death. The death will come to you and bite you like a terrible beast, and will send you to hell. You’re afraid of the hell, aren’t you?” Zack laughed straight in his face. “But I’m not afraid of death.” He continued. He was glad that Jack stepped aside from Daniel. “It’s good that she is sleeping now and doesn’t see this terrible scene.” Zack thought. She’d better won’t see him dead. “I love her but I can’t abandon the Kingdom for the sake of love.” Zack closed his eyes and imagined Daniel at the lake bank, her childish kind smile, her cheerful laugh, and her insulted tone when he was too strict with her. “Zack, I’ve not gone away with you, yet! You’ll suffer long years before you die. Besides, I want you to see how I become the cruel ruler of entire Algenda.” “Don’t worry! I ‘m not going to give up! You’ll die first, and I’ll see it.” Zack kicked Jack with his foot into the chest and threw aside. Then made quick loop and stretched his left hand forward. The light streamed from his palm. He caught Jack up and grasped in his arms not giving him to move. “Free me!” demanded Jack, “go to hell!” “We grew up together and you were everything for me,” Zack looked sadly at his elder brother, “now I’ll do everything to win.” “Free me, shit!” yelled Jack. “I’ll just give you to die as you did to our mama and papa.” “They were old, I made them good! I released them from pain and suffering.” Zack’s heart sank. He was about to burst out with tears, “I have no choice!” he said. But Jack freed himself and knocked Zack down. Zack convulsed from terrible pain and fell down. “How are you, brother”? cried Jack with triumph, “you will never kill me, you don’t have enough hatred. In fact, you ain’t wanna kill me!” enjoyed Jack. “Maybe you’re right, but I won’t defeat.” Zack smiled. He knew that Jack was right but didn’t want to admit it. Zack was too weak to stand up. Blood dripped from his mouth. Two brothers looked with hatred at each other. “Say your last word, my younger brother!” Zack didn’t answer. In his heart he knew that finally he will win and everything will be okay. He made an effort and got up.

“Why? Why can’t I defeat him? Jack was puzzled. Zack stood before him smiling. His eyes were burning with both fear and courage. “He will stop smiling when I ruin something he loves most of all.” Jack figured out. “Well brother, my best wishes to mama and papa! Jack posed and stretched his hand. Zack nodded, he remembered the lullaby his mother used to sing him: The nights without sleep, The tears in the eyes, Three dragons are in the skies. The world’s so bright, The world’s so kind, But one dragon must be blind. He wants to be fierce, He wants to be wild, He won’t mercy even a child. This dragon is red Just blood’s in his land, But someone must put an end To sorrow and fears, To death and to tears, Oh, red dragon, don’t be fierce! Your brothers can’t bring The most precious thing: Their love to a cruel king! “Yes! I had to be the king! But now… everything’s changed.” Jack responded. Zack looked again at the tomb where Daniel was resting. He was sure now that if something would happen to him she would cope with Jack without his help. At that time Jack was preparing the most vicious trail. He knew that this would hurt Zack most of all. “Good bye, brother!” said Jack brutally. “See you later, brother!” replied Zack bravely. Purple-red flame enveloped Jacks palms. He concentrated and directed the flame to Zack. Zack shut his eyes and tried to imagine Daniel’s happy smile. He felt the power of the Red Dragon’s beam. But suddenly another magnificent strength intercepted the red beam. Zack opened his eyes and didn’t believe himself. A beautiful girl was standing before him. Her black hair was messy; her red eyes were filled with blood and sparkled like eyes of a witch. That was Daniel.


Новый Рубеж, www.newfront.us Эта статья была написана в марте 2006 года, сразу же после выхода в свет новой книги Хананила Изроевича Абрамова.

В

Всякое начало трудно — эта истина справедлива для каждой науки К. Маркс

начале марта 2006 года вышла в свет «Краткая энциклопедия горских евреев». Идея создания такой энциклопедии витала в воздухе, и к ее созданию приступили или собирались приступить несколько авторов. Возможно, их работы мы тоже когда-нибудь увидим, а энциклопедия Хананила Изроевича Абрамова уже существует, с чем мы вас, уважаемые читатели, и поздравляем. Абсолютно естественным желанием журналиста было встретиться и побеседовать с автором этой книги, который только-только окончил свой многолетний труд. С первых минут беседы у меня сложилось впечатление, что наше интервью получится таким же кратким и лаконичным, как статьи в энциклопедии Хананила Абрамова. Без лирики и сантиментов, строго и четко, по-научному. Но, слово за слово, разговорились. Помог разрядить обстановку и традиционный кавказский стол, накрытый милой и гостеприимной женой Хананила Изроевича. В итоге у нас получилась очень, на мой взгляд, интересная и познавательная беседа. – Хананил Изроевич, прежде всего поздравляю с выходом энциклопедии! Не удивлюсь, если Вы скажете, что рождалась она в муках. – Да, далась она мне нелегко. И с технической точки зрения (я ведь всю ее переписал несколько раз от руки), и с точки зрения информативной. Думаю, что моим последователям будет легче, так как я разрешаю всем пользоваться моей работой и сведениями, мною собранными. Надеюсь только на их порядочность, надеюсь, что не забудут сослаться на мою книгу, как и я не забыл указать все источники, которыми пользовался. Кстати, в мою энциклопедию включен ряд сведений, почерпнутых из «Кавказской газеты». У меня есть вся ваша подписка — с первого номера до последнего. Моя «Краткая энциклопедия горских евреев» — первая в своем роде. Считаю ее основой для будущей полной энциклопедии. Я собрал в своей книжке то, что смог, и ничуть не сомневаюсь, что не вошло огромное количество сведений. Но это уже дело не одного человека. Над полной энциклопедией должен работать целый коллектив. Это очень тяжелая и кропотливая работа. В предисловии к своей энциклопедии я писал, что над выходящей ныне православной энциклопедией трудится более тысячи человек. А у нас, к сожалению, все много говорили и продолжают говорить, что НАДО писать! А я рискнул сделать первый шаг. Мне очень хочется со страниц «КГ» поблагодарить Фриду Юсуфову за огромную помощь, которую она оказала мне при работе над выпуском словаря. И отдельно я хочу выразить благодарность Герману Захарьяеву. Без его финансовой поддержки книга не вышла бы в свет. – Что побудило Вас взяться за это нелегкое дело? – Обидно бывает, когда о моем народе судят по нашим пожилым женщинам, мно-

Апрель, 2010

№78

19

Я решился сделать первый шаг гие из которых — по объективным причинам — безграмотные или малограмотные. А еще по кучке мужчин, главным делом которых является игра в нарды. Очень обидно, когда глядя на них говорят, что мы — отсталый народ. Но если взять то количество кандидатов и докторов наук, крупных военных и политических деятелей, работников искусства и просвещения, которые есть у нас, и сделать пересчет на душу населения, то уверяю вас — в процентном отношении мы стоим на уровне самых передовых и развитых народов мира. Все эти мысли и побудили меня начать работу над энциклопедией. Хотелось показать миру, да и моим соплеменникам в том числе, что у нас есть много собратьев, которыми можно гордиться и на которых нужно равняться. – А Вы не боитесь, что сейчас начнутся разговоры, почему того записал, а этого не записал, пойдет критика, начнутся споры? – Нет, не боюсь! Это же прекрасно, если начнутся споры и разговоры! Значит, все-таки я что-то сделал. Книга, которую не ругают — плохая книга. Кроме того, я и сам знаю, что многое можно было сделать по-другому. Помешал мой преклонный возраст, элементарное отсутствие денежных средств и нежелание некоторых людей сотрудничать. Бывали случаи, когда я обращался к человеку, о котором считал нужным написать, с просьбой предоставить мне данные. Не могу этого объяснить, но данных я не получал. Кто-то просто говорил: «Не надо обо мне писать»! А некоторые, видимо, считали, что я должен к ним приехать за материалами, что ниже их достоинства — прислать или же самим приехать ко мне. Я ездил, конечно, но по мере сил: ко всем я приехать не мог. – А по каким критериям Вы отбирали кандидатов для включения в энциклопедию? Я смотрю, что здесь нет ни одного нашего израильского политического или общественного деятеля. Ни мэра, ни заместителей мэров, ни членов муниципалитетов. – Я исходил из того, что мэр — должность временная. Сегодня он мэр, а завтра — нет. А вот степень доктора наук или звание заслуженного мастера спорта — они пожизненные. – А почему же Вы включили в энциклопедию тех, кто занимал такие же должности, но в диаспоре? – Потому что это, на мой взгляд, было выдающимся достижением, исходя из того, как трудно там все горским евреям давалось. – Хананил Изроевич, для своих книг Вы изначально выбрали форму справочника. Это не литературные, а скорее исторические научноисследовательские произведения. Вы по профессии — историк? – В какой-то степени. Я заканчивал факультет истории и теории изобразительного искусства Ленинградского института живописи, скульптуры и архитектуры им. И.Е. Репина. По специальности я искусствовед. Но в принципе, это достаточно близкие области знаний. Общепринято, что есть науки гуманитарные и точные. А еще есть одна наука, «очень неточная» — это история. Каждый трактует ее по-своему. На нашем веку ее даже переписывали неоднократно. Зная это, я стараюсь

в своих книгах быть максимально точным, выверять все факты. – Вы много написали о других, а вот о Вас почти ничего не написано. Может быть, немного расскажете о себе нашим читателям? – Я о себе не люблю рассказывать. Ничего выдающегося я в жизни не совершил. В предисловии к энциклопедии я коротенько написал, что родился в 1930 году в Красной Слободе, работать начал в 17 лет инструктором по авиамоделизму, потом 4 года работал зав. орготделом райкома комсомола. Затем 11 лет был директором районного и городского Дома культуры. 16 лет я был директором Кубинского филиала Центрального государственного архива Азербайджана. 3 года был председателем исполкома поселкового совета Красной Слободы, а последние 4 года был заведующим общим отделом Кубинского горисполкома. В1990 переехал в Израиль. Вот и все. – Все, что Вы перечислили — это серьезные административные должности. Администратор — это человек с командным голосом, умеющий руководить подчиненными. И на листе бумаги он чаще пишет цифры, а не слова. При чем тут искусство, творчество? – А разве умение общаться с людьми — это не творчество? Работа с людьми — это самая тяжелая работа, которую только можно придумать. Камни таскать легче. Но это и искусство одновременно. Могу признаться, что я этим искусством овладел очень хорошо. Я коммуникабельный, терпеливый, люблю общаться с людьми и не люблю читать нотации. – В таком случае, откройте секрет: что, по Вашему мнению, главное в овладении этим искусством? – Нужно научиться слушать. Это самое главное. Меньше говори сам, больше слушай собеседника. И он откроется перед тобой во всей своей красе. Тебе легко будет его понять и подобрать к нему ключик. Это всегда мне помогало в работе. – Хочу задать Вам вопрос, имеющий косвенное отношение к Вашей энциклопедии. Вам по работе приходилось общаться с людьми разных национальностей. Вы имели возможность изучить характерные особенности, ментальность разных народов. Какова национальная особенность горских евреев, на Ваш взгляд? – У моего народа есть несколько очень ярких черт, характерных особенностей. Но они каким-то удивительным образом у одних проявляются со знаком «плюс», а у других — со знаком «минус». Одна и та же черта, а ее проявления абсолютно разные. – Объясните, пожалуйста, что Вы имеете в виду? – Наши люди очень требовательные. А порой они слишком много требуют. Но у этого качества есть как положительная сторона, так и отрицательная. Если наш человек много требует от себя самого, то в результате о нем пишут в газетах, книгах, говорят по радио и телевидению. Именно о таких людях я пишу в энциклопедии. А вот если это качество проявляется со знаком «минус», то человек слишком много требует не от себя, а для себя у всех остальных. И с такими людьми очень тяжело жить.

Или, к примеру, зависть. Тоже очень характерная черта для нашего народа. Но и зависть бывает разная — черная и белая. Если завидуют кому-то по-белому, то радуются за него и говорят: «Ну, надо же, чего он смог добиться! Но если он смог, то и я смогу. Надо попробовать». А другие тоже завидуют, но по-черному: «Смотрите, куда полез! Да кто он вообще такой! Что он про себя возомнил!» Это чаще всего происходит от лени. Ведь гораздо проще сидя у себя дома перемывать кому-то кости, чем встать и сделать серьезный шаг. – А почему такая разница, чем она вызвана? Материальными, нравственными, образовательными причинами? – Скорее, социальными. В диаспоре горские евреи занимали не то положение, которое могли бы. Не могу сказать, что на бытовом уровне был антисемитизм, но с национализмом на государственном уровне мы всегда встречались. Добиться чегонибудь было очень сложно. В моей жизни, к примеру, был случай, когда мою кандидатуру собирались выдвинуть на должность первого секретаря райкома комсомола. Но не случилось, потому что было указание «хозяина» — Сталина — евреев не выдвигать. И все равно пробивались, добивались, но, естественно, не все. Отсюда и зависть. И еще есть одна черта, на мой взгляд, очень отрицательная — мы не можем объединиться, мы ценим и не уважаем своих авторитетных людей. Допустим, нужно от общины выдвинуть кандидатуру в кнессет. Чью бы кандидатуру вы не предложили, один будет за него, а другой обязательно скажет: «А почему он, кто он вообще такой, что он такого сделал, чтобы его выдвигать?» И это плохо. Очень плохо. – Ох, ну Вы и высказались! Нет опасения, что на нас с Вами обидятся? – А пусть мне кто-нибудь возразит. Пусть скажет, что это не так. А кроме того, я ругаю, любя. Я очень люблю свой народ и стараюсь сделать для него то, что в моих силах. – Хананил Изроевич, а что планируете на будущее? Собираетесь ли продолжать работу над энциклопедией? Дополнять, расширять? – Нет. Это мне уже не под силу. Я свое сделал. Пусть молодежь подхватывает. Но без дела я сидеть не могу. Жена все время говорит: хватит тебе писать, отдохни, — а я пишу. Очень хочется принести пользу моему маленькому, но очень талантливому народу. А сейчас я работаю над новой книгой. Может быть, она заинтересует и израильтян, но основными ее читателями будут жители диаспоры. Это будет книга на религиозную тему. Сведения, которые в ней будут излагаться, большинство израильтян знают, а вот жителям диаспоры они очень нужны. И теперь уже речь не идет только о горско-еврейском читателе, которому была адресована моя предыдущая книга. Моя новая книга предназначена для всех евреев и для читателей других национальностей, которые интересуются иудаизмом. Написана она будет в виде словаря или справочника. Если мне Б–г даст здоровья, и мне удастся завершить задуманное, то должна получиться интересная и нужная книжка. Маргарита Козакова, «Кавказская газета», Израиль


20

№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us

Общину горских евреев настигло горестное известие. 20 апреля 2010 года в Израиле, в г. Кирият-Ата, скончался

Хананил Изроевич Абрамов 8 марта 1930 г. - 20 апреля 2010 г.

Ушел из жизни писатель, исследователь, искусствовед, автор книги «Горские евреи Кубы», претерпевшей три издания — в 2002, 2003, 2004 гг., составитель «Краткой энциклопедии горских евреев», вышедшей в свет в 2006 году. Хананил Изроевич Абрамов родился в поселке Красная слобода Кубинского района Азербайджанской республики в семье садовода. Вступил в трудовую жизнь в 1947 году, в качестве инструктора по авиамоделизму детской технической секции. В последующие годы работал

заведующим отделом кадров и организационно-инструкторской работы Кубинского райкома комсомола, инспектором райотдела культпросветработы, директором Дома культуры, директором филиала Центрального государственного архива Октябрьской революции Азербайджанской ССР, председателем исполкома Совета народных депутатов поселка Красная Слобода. В 1967 году окончил факультет истории и теории изобразительного искусства Ленинградского института живописи, скульптуры и архитектуры имени И.Е. Репина, по специальности искусствовед. В 1990 году вместе с семьей переехал на постоянное место жительства в

Израиль. В 2003 году был принят в Союз писателей Израиля, достойно представляя элитный слой горскоеврейского сообщества. Он пользовался большим авторитетом и служил своему народу верой и правдой, возвышая его в своих произведениях. Горско-еврейская община США и Канады, редакия газеты «Новый рубеж», редакция «Кавказской газеты» глубоко скорбят по тяжелой утрате и оставит в памяти имя Хананила Абрамова надолго в своих сердцах.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Печальная весть пришла из Сан-Франциско. После тяжелой и продолжительной болезни ушла из жизни наша дорогая, незабвенная

ГРЕТА ЕВДАЕВА 07.05.1941 – 05.03.2010 От нее всегда исходило тепло, родственная близость и чувство любви к окружающим её людям. Она никогда не оставляла без внимания всю многочисленную родню, даже находящуюся на большом от неё расстоянии.

Семьи: Израиль и Зоя Евдаевы, Шушана и Игорь Гендельберг, Асаф и Нателла Евдаевы, Ноберт и Нелли Евдаевы, Семен Евдаев, Ефим и Ирина Евдаевы, Эмилия и Сергей, Талхум и Раиса Евдаевы, Натан Нисанов, Бэба и Юрий Рувиновы, Алла и Эрик Кейн, Мы потеряли сестру, тётю, Евда Мишиев, Марина и друга, и восполнить эту Дмитрий Бергер, Михаил потерю, мы никогда не сможем. Баскин, Илья Евдаев. Она была необыкновенной матерью, заботливой женой, Выражаем глубокое замечательным специалистом, Вечная и добрая память соболезнование Роберту, проработавшей в американских сохранится в наших детям и всем близким, кто её компаниях инженером более 20 сердцах знал. лет.

М Е Н У Х АТА Б Е ГА Н Э Д Е Н


№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us

21

ПАМЯТИ НЕЗАБВЕННОЙ БАСИ ГОЛЬДМАХЕР На 90-м году жизни скончалась верный друг, педагог и исследователь, видная общественная деятельница еврейской общины,

Бася Голдмахер (Девичья фамилия Кишиневская) 1921 - 2010

Родилась Бася 2 февраля 1921 года в г. Бендера, в Румынской Бессарабии, в известной еврейской банкирской семье. Спасаясь от рекрутства детей в армию, семья переехала в Бессарабию. Там, уже повзрослев, она связала свою судьбу с Перецом Гольдмахером, с которым прожила долгую совместную жизнь. Ее порядочность, теплота души, честность и порядочность помогали этой замечательной семье всегда находить мудрые решения.

28 июня 1940 г. в Бессарабию вступили советские войска. Бессарабия оказалась в правовой зоне Советского Союза. За 11 дней до начала войны Переца Гольдмахера арестовали и отправили в ХантыМансийский округ Западной Сибири. Бася немедленно отправилась к любимому мужу. В Омске Бася окончила Педагогический институт по специальностям «биохимия», «история». В Омске работала в находящемся в эвакуации Ленинградском институте полярного земледелия. Ее супруг Перец был лишен права работать на инженерных должностях, но благодаря своему дарованию, сломал чиновничьи препятствия и поднялся с рядовой должности до уровня главного инженера завода, производящего сельскохозяйственное оборудование. Только после смерти Сталина им разрешили вернуться в родные края. Но и на родной земле они попали в очередную эпоху антисемитизма — после закрытия дела врачей, которое оставило шлейф недоверия и подозрительности к евреям. Уникальные знания Баси вкупе с владением румынским языком позволили ей получить работу преподавателя химии, затем более 20 лет она заведовала школой в пригороде Черновцов.

ПАМЯТИ ХАНАНИЛА ИЗРОЕВИЧА АБРАМОВА

ТЯЖЕЛАЯ УТРАТА

Бася со своим мужем Перецом были последовательными приверженцами еврейских традиций. При первой же возможности они покинули Советский Союз и обосновались в США. Здесь Голдмахеры творили американскую еврейско-русскую историю. Будучи активнейшими лидерами, они создавали первые небольшие организации — такие, как JURI — Juwish Union for Russian Immigrants Став уже пожилыми людьми, Перец и Бася продолжали работать в еврейских организациях. Теперь, когда не стало замечательной Баси, преданной еврейству, семье и еврейскому общественному движению, ее супруг Перец, в свои 90 лет продолжает оставаться «в строю». Община горских евреев США и Канады, редакционный совет газеты «Новый рубеж» глубоко скорбят по невосполнимой утрате, потере друга и соратника, деятельницы, помогавшей вместе со своим мужем Перецом создавать нашу общину. Выражаем искреннее соболезнование Перецу Гольмахеру, его семье, родным и близким. Добрая и благодарная память о Басе навечно останется жить в наших сердцах.

Община кавказских евреев, редакционный совет газеты «Новый рубеж» выражают глубокое соболезнование близкому другу нашей общины, постоянному активному участнику всех наших мероприятий, Маргарите Каган в связи с постигшим горем — смертью отца, фронтовика

Трудно сознавать, что перестало биться сердце одного из ярких сыновей нашего народа,

Хананила Изроевича Абрамова Мы потеряли человека, который всю свою жизнь отдал любимому делу, служение своему народу. Он был всегда на пике организационной и творческой жизни. Хорошо зная свой народ, Хананил Изроевич вложил свой талант в исследование жизни своих земляков — собратьев по Кубе Азербайджанской Республики, где он родился. Он был высокообразованный и мыслящий писатель (член Союза писателей Израиля), получивший образование в Ленинградском институте живописи, скульптуры и архитектуры по специальности искусствовед. Им созданы произведения, которые представляют историческую ценность, для изучения нашего наследия, это книги «Горские евреи Кубы» и «Краткая энциклопедия горских евреев». Прекрасный семьянин, общинный подвижник, он навсегда останется в наших сердцах. Выражаю соболезнование горско-еврейской общине Израиля, всем родным и близким покойного и всем, кто знал этого замечательного человека…

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН Президент благотворительного фонда СТМЭГИ Герман Захаряев

Михаила Клейнера, 1923- 2010 Мы полны скорби и сочувствия.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН


22

№78

Апрель, 2010

Община горских евреев США и Канады выражает глубокое соболезнование всей семье Абрамовых, родным и близким по поводу тяжелой утраты, ушедшего из жизни в Израиле, в гор. Кирият- Яме

Новый Рубеж, www.newfront.us

Семья Ифраимовых скорбит в связи с утратой своего дорогого брата и сына

Ифраимова Геннадия (Гэврил) Бен Александр 2 Марта 1965 - 19 Марта 2010 (4 Нисан 5770) Вечная память ему от отца Александра, от братьев Зорика, Олега, Альберта и Эрика, сестры Любы, невестки Эльнары и племянников. Глубокое соболезнование семье выражают все близкие и родственники из Москвы, Нью-Йорка и Израиля

АБРАМОВА ЕВДО – СИОН БЕН ЗАВОЛУН 12.15.1933 – 05.02.2010 Светлая память о нем сохранится в сердцах всех кто знал этого доброго семьянина и человека

Семья скорбит и плачет Страдать душе нет сил Уход твой обозначен Нам белый свет не мил Природой мы бессильны Тебя нам возвратить Но в памяти фамильной Ты вечно будешь жить!!!

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Община горских евреев США и Канады с глубоким прискорбием сообщает, что в Нью-Йорке скончался

Община горских евреев США и Канады с глубокой печалью узнала об уходе из жизни

Геннадия Бен Александр Ифраимова ЯКУБОВ ИСАК БЕН МАРДАХАЙ 01.07.1922 — 04.26.2010 Выражаем глубокое соболезнование всем родным и близким. Память о нем всегда будет жить в наших сердцах.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Скорбим по поводу тяжелой потере и выражаем соболезнование родным и близким

Менухато Бе Ган Эден


Новый Рубеж, www.newfront.us

№78

Апрель, 2010

23

65-я ГОДОВЩИНА ПОБЕДЫ ВО ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЕ Бороться и искать, Найти и не сдаваться!

Осенним будничным днем 1943 года, когда Баку был поглощен добычей «черного золота» для нужд наступающей Советской армии, город был взбудоражен чрезвычайными событиями: по центру города, под конвоем красноармейцев прошла колонна с немецкими военнопленными. Вообще-то, их привезли не для показа, а на тяжелые работы по строительству гражданских и промышленных объектов. Жители города со смесью удовлетворения, гордости и страха наблюдали эту, теперь уже полураздетую, едва бредущую толпу голодных, обессиленных, в недавнем прошлом неустрашимых германцев. Клавдия, зажатая со всех сторон угрюмонасупленными горожанами, уже пожалела, что в этот день оказалась в центре города. Молодая женщина обратила внимание на растерянный и униженный вид военнопленных и где-то в глубине ее души зазвучали жалостливые нотки сострадания к людям, ставшим жертвами чьих-то амбициозных планов. Теперь этим людям, в наказание за их безоговорочную преданность фюреру, предстояло построить Мингечаурскую ГЭС (работало 6 тысяч военнопленных), Сумгаитский трубопрокатный завод (2600 человек), Дашкесанрудстрой (1600), секретный объект №108 (4300), Главнефтестрой (1500) и т.д. Весомый вклад немецкие военнопленные внесли в строительство города Мингечаур. Здесь были разбиты парки, скверы, построены пяти- и двухэтажные жилые дома, Дворец культуры, здания для различных государственных учреждений и многое другое. В Баку они принимали участие в строительстве уникальных по своей архитектурной значимости зданий, в числе которых Дом правительства, жилые дома для актеров и тружеников Бузовнынефть, жилой массив «Большой двор» на проспекте Строителей, Госбанк на проспекте Кирова и другие. По отчетам НКВД СССР, на 1946 год среди заключенных было выявлено 111 докторов физико-математических, технических и химических наук, 572 инженера общего машинного приборостроения, 257 строительных инженеров и архитекторов, 216 электриков, 156 химиков и т.д. Всего в лагерях НКВД СССР было выявлено и привлечено к восстановительным работам 2 тысячи специалистов, от которых было получено 350 технических предложений. Клава уже собиралась выбираться из тисков удушливой толпы, когда заметила среди сильно потрепанной пленной среды высокого молодого немца, выделявшегося своей офицерской выправкой и застегнутого на все пуговицы мундира. К

Разные судьбы тому же, его взгляд, в отличие от других пленных, выражал интерес и доброжелательность. На мгновение глаза их встретились. Магнетизм двух астероидов, случайно пролетавших мимо в космосе, на мгновение притянул их, чтобы тут же разлучить. Собственно, не заметить такую девушку на фоне серой толпы было невозможно. Тщательно скрываемое в семье происхождение репрессированной поволжской дворянки Улановой выдавала гордая осанка и правильные, нежные черты лица, обрамленные каштановыми, чуть завитыми волосами, а белоснежная кожа и внимательные серые глаза могли бы загипнотизировать не только немца. Но секунда длиною в бесконечность внеземного контакта миновала, оставив в душе неизгладимый след. В этот момент Клава почувствовала, как чья-то вороватая рука, пользующаяся случаем давки толпы, пытаясь обследовать анатомию ее тела, неуклонно приближала свой интерес к грудной клетке. Наученная подобными потугами внимания невинно смотрящих вперед мужиков, молодая женщина невозмутимо, резко ударила каблуком по ближайшим мужским туфлям, после чего одновременно со стоном исчезли и руки примата. С трудом растолкав толпу, Клава направилась к трамваю. Путь ее лежал в Черный город, где на Рабочем проспекте в районе Электротока ее семья «приобрела» собственный... камышовый дом. В прошлом семья имела в Поволжье крупное поместье, которое было конфисковано советской властью. Взамен они получили «равноценную» высылку в Баку, где оказались без жилья и работы. Именно тогда Баку, как «Кавказская Америка», гостеприимно распахнул объятия для всех приезжающих. Но при всем содействии при устройстве на работу город не мог обеспечить всех жильем по той простой причине, что в то время новое строительство жилых домов велось медленно, а главное, было немногочисленно. Вот и обрастал город рождавшимися каждую ночь камышовыми, глиняными, фанерными и другими самостройками. Вскоре они начинали пополняться — сначала за счет прибывающих родственников, а затем и разрастаться застройками для них. Этот процесс в Баку, как мне кажется, с помощью «сердобольной» местной администрации продолжается и до сих пор. А через несколько дней стало известно, что один из стройотрядов с военнопленными расположился в бараках, как раз напротив «бунгало» Клавы. Мест-

ные жители, кто из любопытства, а кто из сострадания, потянулись с продуктовыми дарами к немцам. Жители Баку и Мингячевира при каждом удобном случае, рискуя быть задержанными, подкидывали им продукты питания, сигареты, чай, сушеные фрукты — словом, подкармливали их как могли. На больших стройках из фонда объекта военнопленным выделялись дополнительные пайки. Однако несмотря на это, здоровье большинства из них было подорвано. Туберкулез, дизентерия, плеврит и другие инфекционные болезни что ни день косили военнопленных. В 1945 году были пересмотрены нормы обеспечения продовольствием военнопленных. Новый повышенный суточный рацион на человека составлял: вермишели — 90 г рыбы — 10 г сала — 15 г масла — 15 г соли — 30 г картофеля — 600 г овощей — 320 г Прихватив небольшую посылку, пришла к пленным и Клавдия. Каково же было ее изумление, когда в старосте по бараку немцев она узнала «того самого», как она уже успела окрестить,»интеллигента» — мимолетного знакомого. Немец представился Паулем. Он знал некоторое количество русских слов, и потому ценился как переводчик. Было видно, что Пауль имеет большой авторитет среди пленных и уважаем конвоирами. По тому, как он посмотрел на Клаву, она поняла, что и он запомнил ее. От этой мысли ей как-то стало легко и весело. Она слегка покраснела, но тем не менее, с вызовом поглядела на высокого «интеллигента». Пауль смущенно заговорил по-немецки, затем, видимо, спохватился и перешел на русские фразы: «Их помнит Вас! Ви бил улис. Ви помнит?» Клаве не хотелось хитрить и играть в неведение, и потому она с радостью закивала головой, использовав весь свой багаж знаний немецкого языка со школьной скамьи: «Я-я». Сказав главное, дальше уже не нужно было продолжать, ибо оба испытали одинаковый толчок на сближение. Он нежно смотрел на нее, а она, забыв, что он пленный, стыдливо прятала от него глаза. Пауль заметил, что пауза молчания слишком затянулась. Это заметила и охрана в лице сержанта Митрофанова, годившегося им в отцы. Он подозрительно посмотрел на обоих и все понял. Вояка успел побывать в боях,

имел ранение и после лечения в одном из госпиталей Баку получил назначение в охрану пленных. Так и не научившись суровости конвоира, бывший танкист стал начальником караула. «Ну ладно, заканчивайте», — пробурчал Митрофанов, вспомнив оставленную на Урале свою незамужнюю дочь. «Ходит сьюда — попросил бывший немецкий офицер новую знакомую. — Я будет ждат». «Я... я, — заверила Клава и добавила, ломая для лучшего понятия русский язык под немецкий. — Их будет ходит». Настроение Пауля сразу же поднялось, и он как бы невзначай подсунул сержанту пачку сигарет. Молодые люди еще раз объяли друг друга взглядом, говорящим им о многом. Нетрудно догадаться, что их страсть стала разгораться прямо пропорционально частоте посещения Клавой пленного. Мама стала замечать, что немногочисленные продукты, купленные на скудную зарплату обеих женщин, стали исчезать, как если бы в их «камышовке» появился эскадрон полевых мышей. Вскоре по поведению дочери и, собственно, материнским инстинктом она с ужасом поняла, что у дочери развивается роман с немецким военнопленным. Зная своенравный характер Клавы, мать понимала, что никакие препятствия не остановят ее дочь. Клава была не новичок в любви: она уже успела побывать замужем за ссыльным в Баку донским казаком. Мало того, она имела дочь от этого брака. Но первое замужество не было связано с большой любовью, что впоследствии и привело к разрыву отношений. Теперь же молодая женщина почувствовала такое чувство, о котором часто грезят наяву и рассказывают только подушке. Для Пауля, прошедшего по многим странам Европы больше парадным маршем с наградой в качестве трофеев девиц легкого поведения, встреча с русской девушкой явилось настоящим потрясением. Конечно, среди немецкого офицерства ходили слухи о национальной особенности — красоте русских женщин, но чтобы встретиться «с такой»!.. Это было из области фантазии. Однажды Пауль решил нанести визит своей возлюбленной. Разумеется, ночью и, несомненно, через окно. Расспросив предварительно о местонахождении жилья Клавы, Пауль за бутылку водки уговорил сержанта Митрофанова отпустить его на два часа. Сержант поверил офицерскому слову немца, так как понимал, что ему бежать некуда, а главное, незачем. В уголке, занавешенной простыОкончание на стр. 28


24

№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us


Апрель, 2010

№78

1 347 295 34 28

Новый Рубеж, www.newfront.us

25


26

№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us

В офисе проводятся уникальные процедуры: • Световая терапия • Лазерная терапия • Магнитотерапия • Озокерит • Компьютерная диагностика сердца • Моментальный анализ крови на кумадин • Безболезненная коррекция стопы

NEW PROFESSIONAL MEDICAL PLAZA 421 OOcean Pkwy. Pk

2269 OOcean Ave. A (угол Ave.R)

718.287-4200

718.339-8200

ТЕРАПЕВТ

Д-р Инна Иноятова, M.D. Кандидат медицинские наук, Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board of Internal Medicine Внутренние болезни. Кардиология Профилактика, диагностика и лечение заболеваний: • Сердечно-сосудистой системы, органов дыхания, эндокринной системы, желудочно-кишечного тракта; • Болезней пожилого возраста, диабета • Профилактические осмотры, заполнение форм, прививки • Гериартрия (вопросы долголетия) • Укрепление иммунной системы организма КОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СЕРДЦА И ЛЕГКИХ, ЭХОКАРДИОГРАММЫ, 24-ЧАСОВОЙ КОНТРОЛЬ РАБОТЫ СЕРДЦА (HOLTER MONITOR), СОНОГРАММЫ, АНАЛИЗЫ

СПЕЦИАЛИСТ ПО ЗАБОЛЕВАНИЯМ НОГ

Д-р Эмиль Бабаев, D.P.M.

• Хирургическое и терапевтическое лечение заболеваний стопы • Переломы, вывихи, растяжения • Лечение диабетических ран и трофических язв на ногах • Косметическая хирургия стопы, коррекция деформаций стопы • При необходимости госпитализация в лучшие медицинские центры

ПРИНИМАЕМ ВСЕ ОСНОВНЫЕ ВИДЫ СТРАХОВОК, МЕДИКЕЙД И МЕДИКЕР ПРЕДОСТАВЛЯЕМ ТРАНСПОРТ, ОПЛАЧИВАЕМ ПРОЕЗД тем, кто имеет на это право

ФИЗИОТЕРАПЕВТ ПЕВТ

Д-р Фрида Голдина, M.D. Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board of Physical Medicine and Rehabilitation 16 лет опыта работы в американских госпиталях • Диагностика и лечение артритов, ущемлений нервов, невралгий и радикулитов, болей в спине, суставах, головных болей • Лечение последствий автомобильных аварий и бытовых травм • Производятся различные физиотерапевтические процедуры: ультразвук, парафин, вытяжка позвоночника и медицинский массаж, обезболивающие уколы и блокады

Хиропрактор и иглотерапевт

Д-р Эрик Голдин, D.C.

Board Certified • Лечение проблем позвоночника, шеи, ущемленных нервов • Лечение головных болей • Хронические заболевания внутренних органов • Артрит, радикулит, невралгия (тройничного нерва) • Боли в спине, пояснице, суставах • Астма, мигрень • Компьютерная диагностика

Заполняем форму 1-693 для получения гринкарты

Семей Семейный йный й врач высшей категории

Николай Тарханов, M.D.

Выпускник Бакинского Медицинского Института, кандидат медицинских наук. Принимает детей и взрослых. Лечение болезней внутренних органов, определенные кожные заболевения, паталогий органов внутренней секреции. • В офисе проводятся различные диагностические процедуры, в том числе исследование сосудов верхних и нижних конечностей, сонных артерий, эx окардиограмма, легочные тесты. • Пaциентам проводится витаминотерапия и иммунотерапия; в определенных случаях больным назначаются внутривенные капельницы.

ПСИХИАТР

Dr Zinoviy Benzar, MD., Ph.D. Board Certified Psychiatrist • Диагностика и лечение психических расстройств • Депрессий, неврозов • Нарушения сна

ЭНДОКРИНОЛОГ

Дмитрий Кирпичников, M.D.

Chief of Endocrinology, Board Certified in Internal Medicine • Лечение диабета и его осложнений • Заболевания щитовидной железы • Диагностика и лечение остепороза

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ


Новый Рубеж, www.newfront.us

Апрель, 2010

Таиланд — райский уголок Если вам еще нет пятидесяти — эта статья не для вас. Для молодых людей Таиланд — это экзотика, массаж, тайки… ай-ай-ай. А те, чей возраст перевалил за полувековую черту, кто раздобрел так, что негде уже делать дырочки на поясе, а сахар измеряется не количеством ложек в чайном стакане, а специальным прибором с уколом в пальчик, чей холестерин уже почти закупорил сосуды, и сердце вот-вот выпрыгнет из грудной клетки — эта статья для вас. Если вы хотите помолодеть, сбросить вес, избавиться от лекарств и инсулина и в свои 65–70 выглядеть на все 45, отправляйтесь в Таиланд! «Почему именно туда, в Таиланд?» — с этим вопросом журналист Владимир Григорьев обратился к президенту известной в Нью-Йорке туристической компании Impressa Club Илане Лившиц. Илана Лившиц: – Таиланд — райский уголок для туристов со всего мира. В последние годы на базе тайской медицины были созданы так называемые Wellness Centers — наподобие современных санаториев, где по специальной программе DETOX происходит очищение организма — печени, почек, желудка от накопившихся за десятилетия вредных шлаков. Владимир Григорьев: – Очень интересно. Расскажите вкратцe, в чем суть этой программы? Илана Лившиц: – Американская поговорка «Nobody is perfect» — «Никто не совершенен» как нельзя лучше подходит к этому случаю. Большинство из нас имеют «полные

карманы» вредных привычек — курим, пьем много кофе, едим шашлыки (красное мясо), не занимаемся никакими физическими упражнениями — все оставляем на потом, а ходим, в основном, с кровати на горшок и т.д. Существующие и прекрасно функционирующие Wellness Centers за две, а лучше — за три недели избавят вас от этих вредных привычек, и вы вернетесь домой совершенно другим человеком, в отличном физическом и душевном состоянии. Владимир Григорьев: – Но это слова, слова, слова. Я хотел бы увидеть это наяву, посмотреть на человека, вернувшегося оттуда в таком превосходном виде, потрогать его. Илана Лившиц: – Я ожидала этого вопроса. Приходите к нам в офис: 2307 Coney Island ave, Brooklyn, New York, наш телефон — 718– 645–8578, и я познакомлю Вас с таким человеком. Это мой партнер Григорий Ваксман, который неделю назад вернулся из

Таиланда помолодевшим на 20 лет, похудевшим на 10 кг, бросил курить, пить эспрессо, кушать красное мясо — только рыба, овощи, фрукты. Владимир Григорьев: – Я воспользуюсь Вашим советом и обязательно пообщаюсь с Григорием Ваксманом, но как же туда добраться? Сколько это стоит — перелет, пребывание, лечение? Илана Лившиц: – Наше агентство действительно одно из самых лучших в Нью-Йорке. Наши сотрудники говорят на многих языках —

№78

27

английском, русском, украинском, азербайджанском, таджикском, литовском, иврите. Мы подберем вам наиболее экономичный вариант перелета в Таиланд, cделаем трансфер, встречу в аэропорту, при необходимости — у кого болят ноги или позвоночник — вас встретят с wheel chair, что намного сократит все аэропортные формальности. Мы подберем Wellness Center в Таиланде по вашему бюджету, включая перелеты. Что может быть дороже вашего здоровья? Ничто, и вы это знаете! Ждем ваших звонков. Милости просим в Таиланд. Владимир Григорьев: – Я побывал в офисе Impressa club, встретился с Григорием Ваксманом, которого я знаю более 25 лет. Все, о чем говорила Илана — чистая правда. Приходите в офис и сами убедитесь. Обращайтесь к Альбине — координатору программ по Таиландy.

Impressa Club Адрес 2307 Coney Island Avenue Телефон 718-645-8578 Факс 718-336-6708 www.impressaclub.com


28

№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us

65-я ГОДОВЩИНА ПОБЕДЫ ВО ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЕ Разные судьбы Окончание. Начало на с. 23

ней, состоялась встреча влюбленных, которая в дальнейшем получила неоднократное продолжение. Это еще раз подчеркивает тезис о том, что «у любви нет преград», как и то, что нет преград и для ее последствий. А они не замедлили грянуть. Месяц за месяцем, несмотря ни на какие женские ухищрения Клавы, живот ее рос, к счастью, росло и любимое дитя. Самое детективное в этой истории заключается в том, что кроме сержанта никто даже не догадывался об этих тайных встречах. Мама, как всегда, узнала слишком поздно об «интересном положении» своей дочери. Да и как она смогла бы помешать рождению ребенка, если существовал категорический Декрет о запрете аборта? Однако случай чуть было не перевернул все планы встреч возлюбленных. Приключилось банальное происшествие — пожар в районе Электротока, который уничтожил все камышовые строения. Семьи были переселены в чуть лучшие дома на поселке Монтино. Едва обустроившись на новом месте, влюбленные возобновили встречи. Этому способствовало и то, что объект строительства находился тоже на Монтино. Поменялось лишь время встреч — на часы дневных работ.

Забыв про голод, про войну, про антипатию воюющих народов, про антагонизм государственных систем и вообще про земную цивилизацию, возлюбленные помнили только время своих встреч, к которым отчаянно стремились сразу же после расставания. Отрезвление пришло в феврале 1945 года: родилась дочка! Теперь для регистрации плода любви предстояла строгая конспирация ( возможно, на всю оставшуюся жизнь), не менее тайная, чем для Железной маски из романа А.Дюма. Девочка получила отчество и фамилию первого Клавиного мужа. Однако супруги продолжали все тот же подпольный образ жизни. Пауль был сильно подавлен, что не может ничем помочь не только в воспитании своей дочери, но и оказывать материальную помощь семье. Его достоинство страдало от безысходности положения. Но система ненависти к врагам государства была крепка, и ее невозможно было поколебать. А вскоре началась репатриация военнопленных. В первую очередь это коснулось больных. В январе-феврале 1947 года из Азербайджана были репатриированы 2000 больных немецких военнопленных. Решением Совета Министров СССР за №396-152 сс в 1948 году в лагерях НКВД Азербайджана было отобрано для отправ-

ки на свою родину 3500 страдающих дистрофией немецких военнопленных. Женевская конвенция 1949 г. определила статус военнопленных и их освобождение из плена на момент поражения или прекращения военного противоборства. Исходя из этого в СССР был дан старт массовому освобождению военнопленных. В первую очередь освобождались антифашисты и передовики производства, далее следовали больные, инвалиды и нетрудоспособные. Таким образом, на 1 января 1950 года из плена в СССР было освобождено и передано органам репатриации 3 465 399 человек, из которых 2 041 610 составили пленные немецкой армии. Пауль страстно стремился к репатриации, наивно полагая, что на свободе он сумеет эффективнее добиваться воссоединения со своей бакинской семьей. Свободу он получил довольно быстро, но совместное проживание с супругой и дочерью так и осталось голубой мечтой «интеллигента». Дело усугубил страх семьи Клавы перед репрессиями за связь с врагом (пленным). Поэтому все письма Пауля оставались без ответа, и даже тогда, когда Клавина мама ушла из жизни. Гнетущий страх перед карающим КГБ заставил уничтожить все фотографии и письма немецкого отца, но не уничтожил любовь Клавдии к Паулю. Эту верность мужу она сохранила до конца своей жизни,

и что самое замечательное, она передалась дочке, а затем и внуку Пауля. И вот тут-то сказала свое слово природа-охранительница. Когда внук приблизился к возрасту своего деда в его бытность в Баку, то оказалось, что он «как две капли воды» похож на Пауля. Уже в наше время, когда, казалось бы, все страхи должны были улетучиться, смерть Клавы ослабила тяготение семьи к поискам ушедшего счастья, к тому же следов для розыска немецкого деда не осталось никаких. Пауль и Клава стали явлением послевоенного времени. Как в средневековье в Италии противостояли друг другу враждебные династии Монтекки и Капуллетти против любви Ромео и Джулетты, так в противоборстве коммунистов и фашистов рождалась любовь между немецкими мужчинами и русскими женщинами. Так Природа противопоставила смерти и насилию любовь и терпимость.

Послесловие. Данный очерк основан на реальных событиях. Поэтому просьба ко всем, кто обладает реальной информацией, которая может помочь найти Пауля, обратиться в редакцию газеты. Верховский


Новый Рубеж, www.newfront.us

Апрель, 2010

№78

29

Гора с горой не сходится, человек с человеком сойдется Все дочери хороши, откуда берутся плохие невестки?

П

алящее полуденное солнце испускало тепло и свет такой силы, что обычно лазурное небо выглядело выцветшим. Асфальт под ногами спешащих прохожих обдавал жаром, словно желтый сыпучий песок Першагинского пляжа в конце июльского дня. Женщина средних лет в легком шифоновом платье медленно вышла из ворот центрального базара, который в народе называли «Новый» (таза базар). Остановившись у арки над выходом, она опустила тяжелые сумки у ног, обутых в золотистые сабо, в которых ходила четверть женского населения Баку (но при этом на прилавки обувных они так и не попали). Полные смуглые руки взметнулись к чуть опущенной голове, подхватили разваливающийся тяжелый валик черных, с рыжинкой хны, прямых волос и привычным движением вкололи шпильки в «бабетту». Нагнувшись за сумками, женщина хотела было вновь подхватить их, как сидящий в киоске с надписью «Союзпечать» пожилой мужчина окликнул ее . – Руз а-хай бу (Добрый день — джуури), Лиза! — он улыбнулся, сверкнув золотыми зубами. – Здравствуйте, Пинхос, — приветливо улыбнулась женщина и, подняв тяжелые сумки, подошла к будке. – Как базар? — спросил мужчина. Почувствовав, что вопрос задан просто для вступления к беседе, женщина неопределенно передернула плечами и, махнув рукой в сторону рынка, равнодушно сказала: – А, чтобы они сгорели! Простому человеку всякий норовит в карман залезть, а в кармане закончится — в глотку за последним куском хлеба руки вороватые протянут. Ее дородная фигура, разящая французскими духами «Клема», бриллиантовые серьги, блестящим светофорчиком сверкающие на мощных мочках, мало вязались с последним куском хлеба, и потому мужчина не остановился на этой теме, а продолжил: – Вот, — он показал на стоящую возле киоска женщину сельского вида, на которую Лиза сначала не обратила внимание. — Это Хайка, жена моего старшего племянника — сына двоюродного брата Довида. Ей надо на «Первомайскую», а она дороги не знает. Тебе ведь тоже в ту сторону. Не сочти за труд, покажи дорогу: еврей еврею всегда помочь должен. Лиза бросила изучающий взгляд на женщину. Все в ней — от тонкого синего в мелкий горошек платка, покрывающего голову и завязанного узлом на лбу, добротного, но сидящего мешком на поджарой фигуре темно-вишневого трикотинового платья, с горящей на солн-

це толстой золотой цепочкой, до одетых, несмотря на жару, в чулки ног в темнокоричневых, удобных, но совершенно немодных туфлях — выдавало сельскую жительницу. – Хош омори! (Добро пожаловать!) — перешла на джуури Лиза. Перспектива идти вместе с этой деревенщиной по городу ее мало вдохновляла, а еще больше пугало, что малознакомая гостья по сельской привычке захочет зайти к ней в дом. А она с утра еще не прибирала: решила сделать «базарлыг», пока солнце не сильно печет, а уж потом уборку затеять. Но выбора особенно не было. Выгодное место возле центрального базара Пинхос использовал не только для бойкой продажи сигарет и газет: сюда стекались сплетни и новости городской общины и, обогащаясь, растекались дальше. – Вам на Первомайской какой номер нужен? – Мне почти до конца. Давайте, я вам помогу, — Хайка нагнулась и подняла самую тяжелую из сумок. – Что вы, это неудобно, — начала было Лиза, протянув свободную руку к спутнице, но заметив, как та легко несет почти десять килограммов фруктов, осеклась. – Наши кубинские женщины сильные и выносливые — не то что ваши, городские. Когда мой брат с женой к нам на лето приезжает, его жена всегда днем спит! У нее, видите ли, эта, как ее… мигрень будет, если она днем не отдохнет. От такой болезни палка — лучшее лекарство. Сколько живу, никогда еще пока солнце не зайдет, голова моя не касалась подушки. Даже если она и болит: платок пониже повяжешь, потуже затянешь, чай цветочный с медом попьешь — и за работу! Мне рассказывали, что здешние роженицы платят деньги, чтобы им обезболивающий укол сделали! А еще мне говорили, что сегодняшние молодухи просят, чтобы их усыпили и разбудили уже когда врачи сами ребенка достанут. Чтоб такие матери сгорели! — женщина выразительно послала в воздух раскрытую ладонь свободной руки. — Пусть уже проснутся, когда ребенок в школу пойдет, чтобы пеленки не стирать, коровы ленивые! – Да нет же, — Лиза снисходительно улыбнулась, — усыпляют, только тогда, когда по медицинским показаниям нужна операция. Что касается обезболивающего, то что в нем плохого, разве мы и так недостаточно мучаемся из-за этой прОклятой Создателем Хаво (Евы)? Лиза остановилась, опустила тяжелую сумку на землю, помассировала затекшую ладонь с красным рубцом и тут же подняла ее другой рукой. – Вы наших городских девушек ругаете? — продолжала она. — Тоже мне, говорила овца козе: «У тебя зад виден!»

Вы бы на своих посмотрели! Вон, сестра моя, пару лет назад поехала в Красную Слободу на свадьбу родственников. Приехала оттуда и пристала к сыну: зачем тебе городские неженки и капризули, возьмем тебе простую, скромную и работящую поселковую девушку. И уговорила-таки! И что?! До свадьбы невеста глаза на свекровь не поднимала, со свекром даже разговаривать стеснялась — прямо краской покрывалась! А после свадьбы сначала глазки открыла, затем начала их красить, как клоун в цирке — дорвалась до косметики. А как сына родила, обнаглела, как будто кусок золота мужу и его родителям подарила! Подумаешь, заслуга! Кошка тоже рожает! А рот открыла — закрыть невозможно. Если ее золовка платье новое сошьет — эта орет, что ей два полагается, а в день обручения своего деверя она осмотрела все табакхо (подносы с подарками) и без всякого стыда при гостях такой скандал учинила, бийобур (позор) на весь мир! И не нужно ее домовитости после этого! Я своему сыну сказала, что для него буду только городскую девушку искать. – А чем ваш сын занимается, уважаемая? – Он после армии милицейскую школу окончил. Сейчас в ГАИ работает. – Я вам вот что скажу Лиза, из-за одной блохи рубашку не сжигают, и вы напрасно по одной невестке обо всех судите. Плохие девушки есть везде. Но недаром у нас говорят: «Хорошая невестка — свет в доме». Вот у меня, например, девочек, как хлеб горячий из тану разобрали, двух дочерей сразу после школы отдала, третью — в десятом классе прямо с выпускного на свадьбу забрали. В доме только младшая дочь. Самая умная и красивая, тьфу-тьфу, не сглазить! В школе училась просто на «отлично». Хотела в Баку поехать, в педагогическое училище Сабира поступать, да отец не пускает. Хозяин мой, между прочим, вместе со старшими сыновьями на российских базарах в жару и холод вкалывают, чтобы дочь с хорошим приданым в приличные руки отдать, да младшему сыну квартиру сделать и женить. – А где ваш младший сын? – Он у меня самый умный — чтобы миновал его недобрый глаз и злые языки… Сам, своими силами, только с Божьей помощью (а-кумаки Худоровоз) он в медицинский институт поступил. С третьего раза всего лишь. Вот я сейчас к нему и иду. Он пока у моего брата в доме живет, а через год как раз институт закончит, мы ему квартиру сделаем и женим. – И то, правда, Хайка. Плохие снохи встречаются везде. Вот моя золовка взяла за своего младшего дочь двоюродного брата. И что вы думаете? Такая грязнуля и скандалистка оказалась, что если бы специально искала, не сразу бы нашла. Как говорит моя соседка-армянка, «Ког-

да арбуз на базаре покупаешь, всякий тебе со своим советом лезет — все специалисты, прямо. А уж как продавец товар нахваливает! Но пока не разрежешь — не узнаешь! Так вот, выбор хорошей невестки — это как выбор арбуза: пока сватаешь, столько всего со всех сторон слышишь, но только после свадьбы узнаешь ей истинную цену». И вообще я вам скажу, «мозол» (мазаль — счастье, удача) необходим человеку во всем: и арбуз покупать, и невестку выбирать. Вот моя дочь, к примеру, клянусь Абрамом, не хвастаюсь, кого хочешь спроси: красавица, умница. С работы — прямо домой. Никаких подруг-модруг у нее нет. Я ей говорю: «Даст Бог, замуж выйдешь, что я делать буду?! Я же забыла, когда я в последний раз печку, ванную мыла». А полы у меня дома благодаря ей: кусок масла уронишь — можешь спокойно с пола поднять и съесть — ни одной пылинки. Сколько в дом людей заходит, я, не дай Бог, не хвастаюсь. Верите, мы даже хрустальные стаканы помыть не успеваем, как в дверь очередные сваты стучатся. Клянусь Абрамом! – А что же вы не отдаете? — в черных глазах Хайки проскользнула усмешка. – У нас всего одна дочь, не десять, мы за кого попало не отдадим! Мы хотим, чтобы зять у нас был культурный, воспитанный, с хорошей специальностью. — Лиза остановилась, но на этот раз не опустила сумку на землю, а просто переложила ее из одной руки в другую. — Да моей Мариночке только девятнадцать исполнилось, время еще есть. – Да пошлет ей Господь удачное сватовство, чтобы нашла она свою судьбу и в ближайшее время встала под хупу! – Спасибо, дорогая. С твоей дочерью вместе! Со всеми теми, кто еще не нашел половинку своей души. И они одновременно скороговоркой затянули пожелания, заканчивая традиционным: «Да не отвернется Господь от народа своего. Пусть в счастье и радости множится наш народ!» – Вот и дом мой, — Лиза показала на ближайший пятиэтажный дом. — В интересном разговоре и не заметили, как дошли. Подниметесь со мной, Хайка. С дороги отдохнете, чай с вареньем попьем. – Что вы, Лиза, я в дороге как раз отдыхала: когда еще столько часов без дела просидишь? В следующий раз, дорогая. – Моя квартира на третьем этаже справа. Двери моего дома всегда открыты. Будете рядом — заходите. – Обязательно. Будьте здоровы! – Счастливо вам! Лиза подняла обе сумки и медленно пошла в сторону дома. Улыбка сошла с ее лица, и на нем отразилась озабоченность. Она вздохнула. Ох, нелегко быть матерью взрослых детей! МИРИАМ ХЕЙЛИ


30

№78

Апрель, 2010

Новый Рубеж, www.newfront.us

Россия – США: попытка сближения В январе 1866 года представители московского купечества посетили директора Московской консерватории Николая Григорьевича Рубинштейна и попросили его подготовить для публичного исполнения несколько музыкальных произведений американских авторов в связи с предстоящим банкетом в честь американского посланника К.Клея. Рубинштейн охотно выполнил просьбу именитых купцов, и состоявшийся концерт вошел в историю как «первое исполнение американской музыки и первый обед, устроенный московским купечеством в честь представителей иностранного государства» (Болховитинов Н.Н., «Русско-американские отношения и продажа Аляски», 1834–1867. - М.: «Наука», 1990. – С.170). Как писали в те дни «Московские ведомости», «между русскими и американцами никогда не было ни антипатии, ни серьезного столкновения интересов, и только от России США неизменно слышали слова симпатии и дружбы» (Московские ведомости. – 1866. – 21 янв.).

И

это было вполне естественно: США долгое время оставались слишком далеки от российских политических проблем, а Россия — от американских. Но одна общая проблема все-таки существовала: Аляска и Алеутские острова. Эти территории давно интересовали американцев и англичан, которые хотели бы завладеть ими. Царское правительство уделяло мало внимания их развитию, а после поражения в Крымской войне (1853–1856 гг.), к тому же, и не имело сил для их военной защиты от возможного неожиданного нападения. Кроме того, Петербург рассчитывал на поддержку американцев в вопросе о ликвидации кабальных условий Парижских соглашений, заключенных после Крымской войны. Так родилась идея о продаже этих территорий американцам. В 1867 году Аляска и Алеутские острова стали предметом торга между двумя странами. Американский государственный секретарь тех дней Уильям Ч.Сьюард и посол России в США барон Э.А.Стекль проявили редкие для людей их положения разведывательные способности, пытаясь узнать негласным образом о крайних позициях сторон в этой торговой сделке. Русские использовали все свои связи и контакты в правительстве и конгрессе, чтобы выяснить, на какую окончательную сумму за продаваемые территории можно рассчитывать, а американцы искусно выпытывали у российских чиновников посольства, какое количество долларов может в конце концов удовлетворить российскую сторону в этом торге. Подобные действия торговых партнеров, по современным понятиям, можно по праву причислить к самым первым известным нам разведывательным операциям США против России и России — против США. После долгого и обоюдного зондажа стороны договорились о продаже Аляски Америке. В Вашингтоне было объявлено, что стоимость сделки составляет 7,2 миллиона долларов, и конгресс США выделил соответствующую сумму. «Это самая ценная территория, приобретенная Соединенными Штатами после Калифорнии», — писала в те дни американская газета «Дейли Орегониан». Российская печать отнеслась к сделке более пессимистично. Газета «Биржевые ведомости» — орган деловых кругов — писала: «Правда, Россия не много имеет пользы от своих американских владений, да и по политическим соображениям ей нет большой надобности сохранять за

собой эти владения, но, во всяком случае, вряд ли кто решился бы предложить нашему правительству за «Русскую Америку» такую ничтожную цену, как 7 000 000 долларов» (Биржевые ведомости. – 1867. – 23 марта. – № 79. – С.2 (Политическое обозрение)). Нашлись люди, которые сразу же обратили внимание на явное несоответствие стоимости Аляски в американской и российской печати. Куда же девались 200 тысяч долларов? На этот вопрос предстояло официально отвечать канцлеру А.М.Горчакову, и он направил запрос в российское посольство в Вашингтоне. Объясняя эту «странную» ситуацию, первый секретарь посольства В.А.Бодиско в шифрованной телеграмме лично канцлеру ответил, что некоторые российские миссии за границей «располагают фондами на разведку» и никто, кроме глав государств, не имеет права знать, на что они были употреблены. Нетрудно предположить, что какая-то часть денег, полученных за Аляску, осела именно в этом секретном фонде. Официального разъяснения по этому поводу не последовало... Так это или иначе, но действия российских дипломатов в Вашингтоне были милостиво одобрены Александром II. Канцлер Горчаков направил в российское посольство в Вашингтоне специальное письмо от 28 апреля 1867 г., в котором передал Стеклю царское «спасибо» и сообщил о награждении его и секретаря миссии В.Бодиско 30 тысячами рублей серебром. Взаимный интерес России и Америки стал быстро расти по мере промышленного развития двух стран. И это обстоятельство, естественно, давало определенный импульс для постоянного, порой негласного, наблюдения за успехами друг друга на мировых рынках, а также за достижениями в области передовых технологий и промышленного производства. Когда в середине 70-х годов XIX века поток дешевой американской нефти, полученной по новейшим тогда технологиям, буквально залил этим ценным энергетическим продуктом мировой рынок, и Россия стала нести огромные финансовые потери, так как ее нефтедобывающие и нефтеперерабатывающие предприятия не выдерживали конкуренции с американскими производителями нефтепродуктов, встал вопрос о перенесении американского опыта на российскую почву. К этому времени в России из ста действующих нефтеперерабаты-

вающих предприятий осталось только четыре; остальные закрылись, не выдержав конкуренции. Вот тогда-то чиновникам из правительственного аппарата России и пришла в голову разумная, но запоздавшая на несколько десятилетий мысль «разобраться с американскими новшествами» в области нефтедобычи и нефтепереработки. Кандидата в «разведчики» долго разыскивать не пришлось, он оказался прямо-таки «под боком». Им стал специалист с мировым именем — великий русский химик Дмитрий Иванович Менделеев. В июне 1876 года, когда отмечался 100-летний юбилей принятия Декларации независимости, он приехал в США на международную выставку технических новинок. «Ратник русской науки» был разносторонним химиком, специалистом по разработке методов добычи нефти, ее очистки и переработки. Поездку Д.И.Менделеева в США организовали совместно Министерство финансов и Русское техническое общество, осуществлявшее прямые контакты с военным ведомством, имевшим свои «чисто профессиональные интересы» в этом заокеанском турне ученого. Дмитрий Иванович Менделеев начал свою работу в США со знакомства с официальной нефтяной статистикой. В вашингтонских технических библиотеках, научных институтах и правительственных департаментах Менделеев изучил «системный подход» к расширению нефтяного производства и был в высшей степени удовлетворен состоянием учета сведений и статистики по нефтедобыче. Во время поездок по США и в ходе работы филадельфийской выставки российский ученый имел много личных контактов и встреч с видными американскими специалистами и учеными. Он отмечал высокий профессиональный уровень и интеллигентность американских коллег. «С кем из ученых или техников ни приходилось нам иметь дело — все до одного были до крайности обязательными. Немногих первых связей было достаточно для того, чтобы сразу получить большой и разнообразный круг знакомства» (Менделеев Д.И. «По нефтяным делам»// Собр.соч. – Т.Х. – С.490.). С практической и научной точек зрения самой продуктивной и информационно насыщенной была поездка Д.И.Менделеева в сердце американского промышленного производства тех дней — город Питтсбург. Русский ученый ча-

сто посещал нефтяные скважины, насосные станции и нефтепроводы. Это дало возможность своими глазами увидеть не только преимущества американского нефтяного бизнеса, но и его негативные особенности. «При всей кажущейся грандиозности нефтяного дела в США, — писал в своем отчете о поездке Дмитрий Иванович, — слияние различных малых частных предприятий и фирм делается не для того, чтобы двинуть вперед нефтяную промышленность, а чтобы достигнуть монополизма, при котором нет особого и настоятельного интереса расширять производство, а может быть, только стремление поддержать высокую цену или ее поднять» (ММА, бумаги Д.И.Менделеева, фонд1, дело 21, лист 32.). Д.И.Менделеев интересовался в США не только вопросами нефтяного производства. По просьбе российского военного ведомства он старался найти секрет изготовления бездымного пороха и узнать, насколько успешны разработки американских химиков в этом направлении. Его усилия увенчались успехом. Полученная по этому вопросу информация позволила Менделееву не только воспроизвести засекреченные американцами химические формулы взрывоопасного «продукта», но и разработать на их основе новое поколение эффективных и сравнительно недорогих российских порохов. Находясь в США, Дмитрий Иванович не мог не обратить внимания на массовое производство и широкое распространение среди населения различных видов оружия. В одной из заметок, сделанных российским ученым в записной книжке, было написано: «С железом своим Америка производит револьверы и ружья — ничего лучшего не придумала; а говорит: мир и покой». Безоблачные дни российскоамериканских отношений второй половины XIX столетия подходили к концу. И здесь немалую роль сыграли появившиеся к тому времени межгосударственные противоречия: острая заокеанская хлебная конкуренция, соперничество двух стран на нефтяном рынке. Не способствовали добрососедским отношениям и частые «набеги» американских зверопромышленников и бизнесменов за территории «Русской Америки», то есть на Охотское побережье, Чукотку и Камчатку. Политика движения на восток, проводившаяся российским правительством, в свою очередь, не встречала одобрения со стороны американцев. Все это капля за каплей усиливало сначала взаимную «озабоченность», «беспокойство», а затем и «отчужденность» в российскоамериканских отношениях, а следовательно, и желание с помощью негласных средств «наверняка» знать о намерениях друг друга. Поэтому штат посольств США в Петербурге и России в Вашингтоне постепенно увеличивался — отнюдь не только за счет кадровых профессиональных дипломатов. Но это уже происходило чуть позже — в первые десятилетия XX века. А.Н. Ицков Эта статья опубликована в 1 томе «Очерков истории российской внешней разведки» (М.: Международные отношения, 1995 г.)


Новый Рубеж, www.newfront.us

Апрель, 2010

№78

31


Free Parking

Grand Opening

Birthday & Engagement Parties • Bar/Bat Mitzvah • Corporate Events • All Kind of Occasions up to 200 people

Live Music Everyday 1160 McDonald Avenue

718.951.0116 Chef Chef

ÅÖëèãÄíçõâ èÄêäàçÉ 1158 McDONALD AVENUE | www.sandoonyusa.com | 718.951.2000 718.951.9000


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.