№ 111 ФЕВРАЛЬ, 2013 ШВАТ, 5772
ДОРОГИЕ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ! Наступает наш Великий праздник Пейсах. Мы все осознаем, что каждый член нашей общины и вся община в целом, проживающая на разных континентах мира должна участвовать в построении прочной, неразрушимой конструкции — крепкого стержня, на котором держится все здание рода человеческого. Только народ, передающий из поколения в поколение, от отца к сыну, от учителя к ученику знания, мудрость и идеалы, может достойно в этом участвовать. Пройдя через тигель египетского рабства (это выражение заимствовано из Торы), наш народ проявил и закалил себя, а также заложил в себя определенные позитивные черты, испытав горечь и муки рабской жизни, и осознал, кто спас его и вывел его на свободу. Об этом мы вспоминаем и повторяем каждый год в дни праздника Пейсах. Я призываю Вас быть достойным авангардом нашего народа, чтобы получать эту беспредельную мудрость и мы должны быть способны с честью пронести ее через всю историю человечества, несмотря ни на какие трудности и испытания. С ПРАЗДНИКОМ ПЕЙСАХ! Президент СТМЭГИ Герман Захарьяев
Община празднует Пурим Читайте на стор.
Читайте свежие выпуски и архив нашей газеты - «Новый рубеж»
на WEB SITE WWW.NEWFRONT.US
15, 16, 17
2
№111
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
Новый Рубеж, www.newfront.us Борис ТЕНЦЕР, ведущий на телеканале RTNWMNB (вечерние новости по субботам и воскресеньям, разговорное шоу «Контакт по понедельникам») www.boristenzer.com
Крах или не крах – вот в чем вопрос. Прежде чем писать статью, я решил уточнить значение слова «секвестр». Оно означает сокращение расходов отдельных статей или всего государственного бюджета. Обусловливается разными причинами: от просчетов при составлении бюджета до возникновения форс-мажорных обстоятельств… 1 марта в США должны вступить в силу автоматические масштабные сокращения расходов федерального бюджета. Секвестр! И если Конгресс не вмешается, то расходы на военные и социальные программы будут урезаны на 85 миллиардов долларов. А за десять лет сокращения должны составить 1,2 триллиона долларов. Сокращения необходимы, потому что страна наша сейчас в плохой финансовой форме: наш долг составляет 17 триллионов долларов! Секвестр – крайне неприятный и болезненный способ сокращения расходов. И что знаменательно, секвестром недовольны как республиканцы, так и демократы, но законодатели не готовы к соглашению, которое позволит его избежать. Демократическая партия согласна с президентом Бараком Обамой в том, что вместо секвестра должен быть принят комплекс мер, включающих сокращение расходов и повышение доходов. Но республиканцы, которые сейчас контролируют палату представителей, выступают против любых предложений, увеличивающих объем налоговых поступлений. Их идея решения фискальных проблем Америки – в сдерживании стремительно растущих федеральных расходов. За последние 11 лет федеральные органы власти разрослись в два раза. Республиканцам не нравится секвестр, но они готовы скорее согласиться с ним, чем с повышением налоговых поступлений, которое предлагают демократы. Демократы тоже не в восторге от секвестра, но они выступают против того, чтобы борьба с дефицитом шла только через урезание расходов, что привело бы к еще большему сокращению ассигнований на социальные программы. Президент Обама призывает Конгресс принять меры, чтобы не допустить наступления секвестра с 1 марта. Этот срок был установлен в ходе дебатов по поводу повышения потолка госдолга в августе 2011 года. Конгресс и президент договорились создать угрозу секвестра, чтобы стимулировать принятие мер по сокращению бюджетного дефицита. Однако это не помогло. В числе пострадавших неминуемо окажутся и подразделения служб экстренной помощи. Перед группой их сотрудников выступил президент Обама. Республиканцы окрестили выступление Обамы перед пожарными, полицейскими и медработниками актом политиканства. А что делать с армией? Согласно ранее утвержденному плану, личный состав должен уменьшиться в течение нескольких лет с 570 тысяч до 490. Секвестр же повлечет за собой дополнительные сокращения численности более чем на треть. Политики демократической партии готовы щедро одаривать пенсионные
Февраль, 2013
ВЕСТИ фонды и одновременно экономить на обороне. Давая прибавки к пенсиям, они приобретают голоса избирателей. В краткосрочном плане оборонные расходы политики могут понижать без видимого вреда для государства и с электоральной выгодой для себя. История США уже проходила это перед Второй мировой войной. Итог – американская армия скатилась тогда на шестнадцатое место в мире. Ценой больших жертв Америка, в конце концов, наверстала упущенное. Но в ядерный век цена времени куда дороже… Республиканцы заявляют: они сожалеют, что основной удар придется на оборону, но сокращение расходов – приоритет для Республиканской партии. Из секвестра оборонного бюджета будут исключены только зарплаты солдат и медицинские страховки. Демократы считают, что сокращение расходов не оправдано без одновременного роста поступлений от повышения налогов на богатых граждан. Демократы больше сожалеют о статьях бюджета, не относящихся к обороне. Джек Лью, новый министр финансов США, чья кандидатура должна получить окончательное одобрение в сенате, считает, что нельзя допустить вступления в силу автоматического сокращения расходов, поскольку оно негативно скажется на восстановлении американской экономики и поставит под угрозу большое количество рабочих мест и компаний. Президент Барак Обама считает, что в том случае, если секвестр все же произойдет, он серьезно замедлит рост экономики США, что в свою очередь приведет к замедлению роста мировой экономики. Однако секвестр не означает автоматического краха ни для США, ни для всего мира!
Переговоры «шестерки» по иранской ядерной программе пройдут в Казахстане в конце февраля. В иранском МИДе заявили, что Запад не разбирается в древней культуре потомков персов, иначе сомнений в правдивости их заявлений не возникало бы: разрабатывать ядерное оружие строгонастрого запрещает религиозный лидер страны Али Хаменеи. «В определении границ нашей ядерной деятельности нет ничего важнее фетвы духовного лидера», – утверждают в Иране. В то же время МАГАТЭ засекло при помощи спутника, что на военной базе Парчин в Иране был объект, похожий на бункер для испытания особо мощных взрывных устройств. Теперь на этой базе ликвидируют не только объекты, но и верхний слой почвы. В ходе последних переговоров Тегеран так и не предоставил инспекторам МАГАТЭ доступ на этот объект. Появление у Ирана ядерного оружия положит конец режиму нераспространения не только на Ближнем Востоке, но и во всем мире, заявил министр обороны Израиля Эхуд Барак на прошлой неделе на Мюнхенской конференции по безопасности. США, ряд других стран Запада и Израиль обвиняют Иран в разработке ядерного оружия под прикрытием программы мирного атома. В настоящее время в
отношении Ирана действуют четыре резолюции Совета Безопасности ООН. Министр обороны Израиля считает, что Тегеран сейчас идет по пути Северной Кореи и стремится обмануть весь мир. «Ядерный Иран на Ближнем Востоке означает окончание любого режима нераспространения не только в регионе, но и во всем мире. Это положит начало обратному отсчету, приближающему нас к ядерному террору», – подчеркнул Эхуд Барак. Ядерная история Ирана началась в 1967 г., когда США передали иранскому шаху первый реактор мощностью 5 МВт. Самостоятельно разрабатывать ядерные технологии Иран начал к середине 1980-х гг. В конце 2003 г. совет МАГАТЭ заявил, что Иран в течение 18 лет скрывал свою ядерную программу. Вскоре Иран обязался приостановить работы по обогащению урана, однако в 2006 г. власти страны объявили о намерении продолжать развитие собственной ядерной программы «исключительно в мирных целях». В 2007 г. Иран объявил о начале промышленного обогащения урана, а в январе 2011 г. – о налаживании полного цикла производства ядерного топлива. В ноябре 2011 г. МАГАТЭ опубликовало отчет, который еще больше обострил напряженность вокруг ядерной программы Ирана. На основании информации разведслужб эксперты агентства сделали вывод, что некоторые исследования хоть и носят мирный характер, но «могут быть предназначены для создания ядерного оружия». В отчете четко говорится о том, что Исламская Республика Иран проводит разработки средств доставки, например, боеголовок для ракет. Тегеран тотчас заявил, что документ написан под диктовку США. Согласно последнему докладу американских экспертов, Иран уже к 2014 году будет обладать запасом оружейного урана, достаточным для создания атомной бомбы. В отчете, подготовленном МАГАТЭ к предстоящим переговорам, сообщается, что на комбинате в Натанзе иранские специалисты ведут установку 180 новых центрифуг. В случае успешного запуска дополнительного оборудования Иран имеет шансы совсем скоро получить запасы обогащенного урана, необходимые для создания бомбы. В настоящий момент у республики имеются 167 килограммов урана, обогащенного до 20%. При этом для создания одной бомбы необходимо иметь порядка 220–250 килограммов. Пакет мер экономического воздействия на непослушных иранцев, действующий в настоящее время, менее чем за год сократил объемы продаж иранской нефти на 40%. Тем временем Исламская Республика сообщает об отправке в космос обезьяны, затем – о запуске нового самолета-невидимки. Новые центрифуги начнут работать на полную мощь, а иранское правительство (какое совпадение) радостно рапортует об обнаружении новых месторождений урана. Не кажется ли вам, что подобное поведение иранцев свидетельствует о том, что режим аятолл пребывает в крайне нервозном состоянии. Постоянная необходимость в пропаганде «достижений» Исламской Республики в сочетании с грубыми угрозами в адрес Запада – серьезное доказательство того, сколь высокой является внутренняя напряженность в Тегеране.
№111
3
Иран готовится к выборам, а народные бунты 2009 г. все еще свежи в памяти. Экономические проблемы могут привести к нежелательным результатам, которые режим вновь будет вынужден фальсифицировать. А это в свою очередь грозит новыми народными волнениями. Не исключено, что более всего режим аятолл боится не израильской или американской атаки, а длительного экономического кризиса, вызванного международными санкциями. Да и Запад подчеркивает, что очередной раунд переговоров в Казахстане станет решающим. В таких условиях будет трудно апеллировать к патриотическим чувствам нации.
Справедливость или финансовый интерес? Правительство Соединенных Штатов присоединится к иску, поданному против известного велосипедиста Лэнса Армстронга, который недавно был лишен всех титулов победителя «Тур де Франс» из-за обвинений в применении допинга. Такое решение было принято после того, как переговоры с адвокатами спортсмена зашли в тупик. В иске утверждается, что Армстронг обманывал американскую общественность, утверждая, что он не принимал допинг во время выступления за спонсируемую Почтовой службой США велокоманду. Армстронг долгие годы отрицал, что использовал допинг, и признался в этом лишь в январе этого года в интервью известной телеведущей Опре Уинфри, заявив, что применение допинга «было частью нашей работы». Армстронг признал, что использовал стимулирующие препараты, когда побеждал в велогонках «Тур де Франс». В июне 2012 г. Антидопинговое агентство США обвинило Армстронга, которому 41 год, в использовании стимуляторов. Адвокаты Армстронга пытались убедить правительство США не присоединяться к иску, чтобы разрешить дело по справедливости, но эти переговоры были прерваны, поскольку адвокаты не были согласны с тем, что Почтовой службе был нанесен ущерб. Парадокс всей этой истории заключается в том, что самой Почтовой службе спонсорство принесло доход в более чем 100 млн долларов. Почтовая служба, как вы понимаете, эти деньги возвращать не собирается, но Армстронга хотят лишить его процентов. Иск против Армстронга подал его бывший товарищ по команде Флойд Ландис, заявивший, что хочет отсудить у него деньги спонсоров. Армстронг подал ответный иск против Антидопингового агентства США, обвинив организацию в «коррумпированном подстрекательстве» других велосипедистов к даче показаний против него, семикратного победителя велогонки «Тур де Франс». В этой связи хочу обратить ваше внимание на еще одну подробность: согласно федеральному закону, Ландис, который своим иском привлек внимание к обману общественности и который сам принимал допинги, теперь может получить значительную долю денег, отсуженных у Армстронга. По закону, который был утвержден президентом Линкольном в 1863 году, человеку, подавшему иск, причитается до 25% от общей суммы возмещения ущерба. А вы что думаете по этому поводу? Борис Тенцер www.boristenzer.com
4
№111
15 февраля в Акко был заложен краеугольный камень первого горскоеврейского культурного центра на территории Израиля. Этому событию предшествовала череда встреч и согласований, в которых участвовали представители муниципалитета города и фонда «СТМЭГИ».
12
февраля в здании мэрии города Акко прошла рабочая встреча делегации фонда «СТМЭГИ» с мэром Шимоном Ланкри и представителями муниципалитета Акко, занимающимися реализацией данного проекта. В составе делегации фонда были руководитель информационных программ фонда «СТМЭГИ» Давид Мордехаев, представитель фонда в Израиле Роберт Абрамов, адвокат Габи Шмуэли, координатор проекта «Идея плюс» Михаил Мататов, консультант строительных проектов Михаил Ядиганаев, а также Евгений Шамуилов. На встрече присутствовали и активисты общины Шауль Симан-Тов и Рауф Агаларов. Участники обсудили последние вопросы, связанные с постройкой центра, а также согласовали порядок проведения церемонии заложения краеугольного камня на 15 февраля. В день церемонии к девяти часам утра на улице Моше Шарет царила праздничная атмосфера. У небольшого здания нынешнего клуба «Тикватейну», где и будет находиться новый культурный центр, собралось множество гостей. К прибытию президента фонда «СТМЭГИ» Германа Захарьяева все уже было подготовлено, и церемония началась без задержек. Среди гостей присутствовали деятели культуры горско-еврейской общины, депутаты горсовета Акко, общинные лидеры и активисты из других городов, директоры различных городских учреждений и многие другие. Церемония открытия началась под еврейские мелодии в исполнении молодого кларнетиста городской консерватории Акко. После чего с поздравлением и благословением выступил главный раввин горско-еврейской общины города Янив Нафталиев. Нехемия-Ширин Михаэли также поздравил общину Акко с этим долгожданным и важным днем. Председатель общины города принес
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
Первый камень заложен! свои извинения всем, кого он известил о церемонии в последний момент и кто не смог приехать, а также всем, кого пригласить просто не успел, ведь мероприятие было организовано в кратчайший срок. Он выразил благодарность мэру города, своему другу Шимону Ланкри и президенту фонда «СТМЭГИ» Герману Захарьяеву, который взял на себя миссию помогать горским евреям всего мира и быть для них примером и лидером. Затем слово было предоставлено мэру города Шимону Ланкри. В своей речи господин Ланкри поблагодарил дорогого гостя Германа Захарьяева за сотрудничество и теплый прием, который был оказан ему во время рабочего визита в Москву, выразив сожаление в связи с тем, что Герман Рашбилович не может задержаться в Акко чуть дольше. Тем не менее, он выразил надежду, что на открытии данного центра через год сможет ответить господину Захарьяеву на его гостеприимство в полной мере. Шимон Ланкри также отметил, что строительство подобного центра – это доброе, благородное, а главное – нужное не только для общины горских евреев, но и для города в целом дело. Последним выступил Герман Захарьяев. Он поприветствовал мэра и всех присутствующих, выразил свою радость в связи с тем, что первый подобный культурный центр горских евреев будет построен именно в Акко, так как в этом городе действует одна из самых больших общин горских евреев в Израиле, среди которых много близких и дорогих ему людей. Он также подчеркнул, что надеется на то, что в будущем такие центры появятся в каждом городе Израиля, где компактно проживают горские евреи. После чего Герман Захарьяев, Шимон Ланкри и многие другие торжественно подписали символическую карту краеугольного камня культурного центра, которая по традиции была заложена вместе с самим первым камнем будущего здания. Материал подготовила Ольга Исакова Фонд «СТМЭГИ»
Новый Рубеж, www.newfront.us Первый долгожданный номер газеты STMEGI.com, наконец, в руках его не менее долгожданных читателей. Издание международного формата в ближайшее время будет доставлено в разные уголки земного шара. Да-да, именно такую цель ставит перед собой руководство фонда: газету – в каждую горско-еврейскую семью. Коллектив редакционного совета искренне верит в то, что выпуск газеты – ещё один шаг на пути к единству горских евреев, в данном случае – через средства массовой информации.
№111
Февраль, 2013
5
ВЫШЕЛ В СВЕТ ПЕРВЫЙ НОМЕР ГАЗЕТЫ STMEGI
Р
аспространение газеты будет осуществляться преимущественно в регионах массового проживания горских евреев. Это еврейские организации, синагоги, учебные и другие заведения, посредством которых будет осуществляться дальнейшая доставка. Желающие получать газету на дом могут связаться с нами по телефону: +7 985 769 7070 или написать нам на адрес электронной почты: stmegi@mail.ru. Являясь отражением деятельности сайта, газета имеет ещё и некоторые до-
полнительные рубрики, которых нет на сайте. Мы открыты для общения с читателями по всем вопросам, касающимся содержания газеты. Помните также, что мы всегда найдем место и для вашей рекламы. До встречи на страницах газеты STMEGI.com! Пресс-служба СТМЭГИ
Община горских евреев США, редакционный совет газеты «НОВЫЙ РУБЕЖ» горячо поздравляет ред-
коллектив газеты STMEGI с выходом в свет первого номера. Это историческое событие войдет в летопись нашего народа. Надеемся, что газета будет вести успешную информационную и просветительскую работу среди наших общин, рассредоточенных по всему миру. Желаем вам успешной и плодотворной жизни на благо нашего народа!
Прошла первая встреча Верховного совета горских евреев
5 февраля в гостинице «Рамада» в Нетании прошла первая встреча Верховного совета горских евреев, на которую собралось около 40 человек – израильские раввины и раввины из других стран. Руководил конференцией верховный раввин горских евреев Янив Нафталиев.
Н
а встрече обсуждались некоторые направления деятельности совета, а также проблемы горско-еврейской общины Израиля в целом. Искали пути решения беэр-шевского вопроса, который заключается в отсутствии раввина, тогда как община является самой многочисленной горско-еврейской общиной в мире. На встрече было принято решение создать комиссию, которая будет оказывать поддержку горско-еврейским общинам в местах массового проживания горских евреев. Постановили также, что такие встречи будут проводиться раз в квартал.
Сам организатор мероприятия рав Янив Нафталиев заявил: «Своим присутствием все участники встречи подтвердили свое почтение новой организации».
Материал подготовил Asher Shaulov Фото: Элиягу Эльхарар Фонд «СТМЭГИ»
6
№111
Елена Демидова
Зайти в калькуттскую синагогу прямо с улицы вам не удастся. Нужно найти ее хранителя, который, спросив, кто вы и что вам нужно, откроет железные ворота и отопрет двери. Когда-то все два этажа синагоги были заполнены, теперь она пустует, так же, как и остальные синагоги в городе.
В
обеих действующих в Калькутте еврейских школах нет ни одного ученика-еврея. Переполнено лишь еврейское кладбище, которое свидетельствует о том, что когда-то калькуттская община была весьма многочисленной. Сейчас же ее членов можно пересчитать по пальцам. 1. Евреи Калькутты – одна из групп так называемых багдадских евреев, которые с конца XVIII века начали переселяться в Северную Индию из Ирака, Ирана, Сирии и Персии. По сравнению со своими соплеменниками, также осевшими в Индии, эта община совсем молода: кочинские евреи, например, считают, что их предки живут в Индии с конца I века (после падения Иерусалима в 70 году) или даже со времен царя Соломона, а бней-исраэль, живущие недалеко от Мумбаи, верят, что их предки прибыли в Индию из Галилеи во II веке до н.э. Все эти евреи очень разные, в том числе и в отношении языка. В еврейско-арабском диалекте багдадских евреев всегда сохранялось больше еврейского, чем в диалектах малаялам кочинских евреев и маратхи бнейисраэль. Последним багдадские евреи некоторое время даже не разрешали заходить в свои синагоги, считая тех крайне невежественными. 2. В 1798 году в Калькутту прибыл первый еврей Шалом Аарон Овадия ха-Коген – торговец из Алеппо и ювелир по профессии. В 26 лет он покинул родной город и прибыл в Индию на английском судне. Вначале пытался основать бизнес в Сурате, но богатства Дакки и Муршидабада влекли его больше, поэтому он перебрался в Бенгалию. Наладив торговлю индиго, муслином и шелком, он, тем не менее, не забросил и ювелирное искусство. В начале XIX века Шалом был назначен придворным ювелиром раджи Лакхнау, который, как говорят, так полюбил Когена, что даже катал на своем слоне. В Лакхнау он провел три года и вернулся в Калькутту, нажив немалое богатство. Вскоре к нему присоединился его племянник Моше Симон ха-Коген, предусмотрительно женившийся до этого на его старшей дочери. Постепенно к ним приехали и другие переселенцы, спасаясь от притеснений багдадских правителей и надеясь повторить бизнес-успехи Шалома ха-Когена. 3. В 1799 году в Калькутте жило уже полтора десятка евреев. Багдадские евреи с их предпринимательским талантом прибыли сюда как нельзя вовремя – город как раз был признан британцами важным коммерческим центром, здесь находились стратегически важные морские пути. Евреи сначала активно занимались торговлей опиумом, но после запрета переключились на экспорт хлопка и джута, выращивание, перевозку и продажу индиго. 4. 1825 год – 200 евреев. В начале XIX века в Калькутте уже сложилась прочная еврейская община. Помимо торговли евреи занимались недвижимостью, открывали пекарни и магазины и жили вполне благополучно, оставаясь в стороне от распрей индуистов и мусульман. На весь город греме-
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
Факты о евреях Калькутты
ли еврейские свадьбы. В 1831 году была построена первая синагога, названная в честь ха-Когена Неве Шалом. Сам он достиг такого влияния в калькуттском обществе, что однажды его пригласил на прием генералгубернатор Индии лорд Уильям Бентинк. 5. Вполне естественно, что еврейской общине вскоре потребовалось и свое кладбище. Согласно легенде, Шалом ха-Коген пришел к местному навабу (наместнику) и попросил участок земли. Тот без колебаний отдал ему 10 бигха земли (почти полтора гектара). Но ха-Коген отказался взять участок, не заплатив ни одной монеты. Монеты у него, видимо, с собой не оказалось, поэтому он снял с пальца золотое кольцо и отдал его навабу. На том самом кладбище ха-Когена и похоронили – он умер в 1836 году в возрасте 73 лет. 6. В Индии евреи в основном продолжали носить традиционную ближневосточную одежду: мужчины – джубба (верхняя куртка), амама (тюрбан), широкий пояс, а женщины – абайя (длинное платье) или расшитую блузу с легким платьем, открытым спереди. Переняв индийский, а затем европейский стиль одежды, некоторые евреи, тем не менее, продолжали одеваться традиционно вплоть до 1940-х годов. 7. Что касается кулинарных предпочтений переселенцев, возьмите ближневосточную кухню, прибавьте к ней правила кашрута, щедро сдобрите индийской куркумой, кумином, свежим имбирем и кардамоном – и вы получите кухню калькуттских евреев. Привыкнув к индийским специям, травам и тропическим фруктам, евреи оставались верными традиционным блюдам, которые привезли с собой: они готовили мараг – пряный куриный суп с овощами, хамин – овощное рагу с мясом и кубе – что-то вроде наших пельменей. В то время поварами в Калькутте служили в основном мусульмане. По рассказам эмигрантов, которым эти истории передавали из уст в уста их родители, бабушки и дедушки, мусульманским поварам сначала было нелегко понять, что нельзя добавлять йогурт и сливки к мясным блюдам. В результате экспериментов вскоре появились новые популярные блюда, например, куриное и мясное рагу с кокосовым молоком. 8. После смерти Шалома ха-Когена общину возглавил его племянник Моше хаКоген, который еще при жизни предшественника прославился своим преданным служением общине. Именно Моше ха-Коген руководил процессом создания первого общинного устава. Он был принят 29 августа 1825 года. 9. 1860 год – 600 евреев. Моше Коген умер в 1861 году, и это обозначило конец целой эпохи. Управлять общиной стали уже выходцы из Багдада, которых к этому времени в городе было намного больше, чем переселенцев из Алеппо. К концу XIX века калькуттские евреи начали перенимать западные манеры, моду и английский язык. Наиболее успешные из них были вхожи в местные высшие круги общества и постепенно перебирались в престижный квартал к югу от Парк-стрит. 10. 1900 год – 2000 евреев. В 1920–30-е годы общинная элита уже жила на европейский манер, дети ходили в английские школы, а с ноября по февраль все веселились на шумных вечеринках и непременно посещали скачки. Хорошим тоном стало играть в поло и крикет, слушать европейскую музыку и об-
ставлять дома в английском стиле. В домах именитых еврейских семейств – Эзра, Элиас, Майер, Габбей – проходили званые обеды. «Положение багдадских евреев в Индии нельзя оценивать однозначно. Будучи переселенцами, они развивали там свой бизнес, во многом поддерживая колониализм. Они были лояльны к британцам, но сами себя британцами не считали – колониальные власти, в свою очередь, никогда не видели в евреях своих. <...> Не принадлежа ни к британцам, ни к индийцам, они цепко держались за свою еврейскую идентичность. Их политические взгляды со временем менялись, но благодаря иудаизму – как в культурном, так и в религиозном смысле – они всегда знали, кто они на самом деле» (Jael Silliman, Portraits, Indian Frames). 11. Легендарной для местной еврейской общины стала фамилия Эзра. Начиная с Джозефа Эзры, который прибыл в Калькутту в начале XIX века, за столетие члены клана заработали огромное состояние, занимаясь недвижимостью и торгуя индиго и шелком по всему Ближнему Востоку и на Занзибаре. Эзра были не только хваткими предпринимателями – двое из семейства стали шерифами Калькутты, многие активно занимались благотворительностью. Именно они в 1856 году построили большую синагогу Бет-Эль, а затем и Маген Давид – крупнейшую синагогу во всей Азии. Она выполнена в итальянском стиле, а колонны для нее, как утверждают, привезли из Парижа. Мозель Эзра, жена филантропа и лидера общины Элии Эзры, в 1887 году в память об умершем супруге основала больницу Ezra Hospital, открытую для всех, но с особыми льготами для евреев. 12. Последний калькуттский представитель семейства – Давид Эзра – был даже посвящен в рыцари. Помимо ведения бизнеса он собирал редких птиц, а в садах возле его калькуттского особняка, говорят, паслись зебры и олени. Его жена леди Рейчел за активную благотворительную деятельность была удостоена золотой медали Кайсар-и-Хинд. Эзра принимали в своем доме британских и индийских влиятельных чиновников, проводили еврейские праздники, немало вложили и в сионистский фонд. 13. Эзра были далеко не единственным известным семейством в общине. Еврейским Крезом прозвали предпринимателя Бенджамина Нассима Элию, который с нуля построил целую промышленную империю. Ему принадлежали Национальная табачная компания, джутовые мельницы, молочные фермы, десятки зданий, страховые компании и угольные шахты. 14. Калькуттская еврейская община славилась своей печатной продукцией. Первая типография в городе была основана в 1840 году ученым и поэтом Элеазаром хаКогеном, причем его издания по качеству не уступали европейским. Он впервые опубликовал сочинения йеменского еврейского автора Ияхьи бен Салиха. Другая типография, основанная в 1871 году, более 20 лет выпускала еженедельник Mevasser на иврите. За ним последовали издания Perah и Maggid Meisharim. Всего калькуттские типографии выпустили в общей сложности более 200 наименований книг на иврите – больше, чем где бы то ни было в Индии. 15. К 1940 году в Калькутте жило уже более 5000 евреев. 40-е годы – период расцвета общины. Немало новых евреев прибыло из Бирмы, спасаясь от японского вторже-
ния. Все синагоги были переполнены, а еврейские школы были одними из лучших в городе. Основанная еще в 1913 году, Женская еврейская лига активно занималась социальными проектами. В 1945 году был создана Еврейская ассоциация Калькутты, которая ежемесячно выпускала газету «Шма». 16. С особым размахом в общине всегда отмечался Рош га-Шана, причем калькуттские евреи следовали сефардской традиции празднования. Новогодним утром после молитвы принято было посещать могилы родственников, а днем и вечером калькуттские семьи открывали двери домов для общего чтения книги Псалмов и угощали друг друга сладостями и фруктами. 17. Калькуттские евреи в целом не пострадали от антисемитизма, даже в самый разгар Холокоста в Европе. Во время мировых войн община принимала еврейских беженцев из европейских стран, а в конце 1942 года город стал базой для войск антигитлеровской коалиции, и служивших там евреев община встретила с большим почетом. Центрами встреч знатных евреев в то время были два клуба: Judean и Maccabi; у военных был особенно популярен последний. Многие затем возвращались на родину, увозя с собой калькуттских жен. 18. После провозглашения независимости Индии в 1947 году положение общины стало ухудшаться. Еврейская финансовая элита была тесно связана с колониальной администрацией, и многие индийцы соотносили евреев с британцами. Закрывались магазины, в еврейских школах перестали преподавать иврит, синагоги пустели, богослужения проводились все реже, евреи собирались разве что на похороны. Находиться в стране становилось все менее выгодно и экономически – правительство независимой Индии сильно ограничило частную торговлю и импорт. Через год появилось Государство Израиль, начался массовый исход евреев в Землю обетованную, а также в Англию, США и Канаду. 19. Сегодня в Калькутте не больше пары десятков евреев. Община может совсем исчезнуть лет через десять, когда уйдут из жизни последние хранители традиции. Богослужения здесь давно не проводятся – невозможно собрать для миньяна десять мужчин. Те евреи, кто остался, пытается выполнять всю организационную и социальную работу самостоятельно, кое-как поддерживая общину на плаву. Еврейские названия сохранились у нескольких особняков и улиц, а синагоги Бет-Эль и Маген Давид сейчас являются мемориалами. Среди благотворителей этих синагог есть мусульмане, а сами здания охраняются индийским правительством. 20. Одно из немногих сохранившихся еврейских мест Калькутты – известная на весь город пекарня «Нахум и сыновья». Уже полтора века этот магазинчик, потерявшийся среди узких лабиринтов Нового рынка, – одно из самых любимых евреями (и не только) мест в городе. Несколько поколений жителей Калькутты заказывали здесь именинные торты, сладости для индийских церемоний и Рождества и покупали знаменитый сливовый пирог. Единственному представителю известной фамилии Давиду Нахуму сейчас уже далеко за восемьдесят, но пекарня работает исправно. И именно здесь вы можете получить разрешение и проводника, чтобы посмотреть, что осталось от процветавшей некогда еврейской общины.
Новый Рубеж, www.newfront.us
Февраль, 2013
№111
4 3 .&%*$"- 1$ Ivette Davidov, M.D., D.O. врач высшей американской категории,
семейный доктор ОСТЕОПАТИЧЕСКАЯ МАНУАЛЬНАЯ ТЕРАПИЯ НОВЕЙШИЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ И ПРОФИЛАКТИКИ СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ БОЛЕЗНИ СУСТАВОВ ЗАБОЛЕВАНИЯ ЛЕГКИХ И ВЕРХНИХ ДЫХАТЕЛЬНЫХ ПУТЕЙ ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ БОЛЕЗНИ ПОЧЕК И ПЕЧЕНИ КОЖНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ (ПСОРИАЗ, УГРИ, АЛЛЕРГИЧЕСКИЕ ДЕРМАТОЗЫ) УДАЛЕНИЕ БОРОДАВОК, ПАПИЛЛОМ ВЕНЕРИЧЕСКИЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ ОФОРМЛЕНИЕ МЕДИЦИНСКИХ ДОКУМЕНТОВ
В офисе проводятся лабораторные исследования, электрокардиография, легочные тесты, сонограммы, всевозможные прививки, в том числе от гриппа.
Бесплатная лабораторная диагностика по выявлению рака простаты.
Работает физиотерапевтический кабинет.
Возможен визит на дому.
Бесплатный тест крови на холистерол.
1115 Ocean Pkwy, 1st Floor, Brooklyn, NY
(718) 252-5300
7
8
№111
Праздничные вечера горскоеврейской общины всегда проходят на высоком эмоциональном уровне. Пурим – достойный повод для проявления таких эмоций. Думаю, что все собравшиеся в ресторане «Парадайз», как взрослые, так и дети, испытали их.
П
риятно было видеть среди почётных гостей мероприятия посла Государства Израиль госпожу Дорит Голендер и главного раввина России Адольфа Шаевича. Приветствие уважаемых гостей было проникнуто искренней симпатией к нашей общине и уважением к человеку, который вкладывает огромные средства в сохранение и развитие культуры горских евреев в различных её областях, – президенту фонда «СТМЭГИ» Герману Захарьяеву, который и поблагодарил гостей за их добрые слова и поприветствовал всех, кто пришёл на праздник. И этот вечер явился своеобразным подтверждением их слов. Уже в фойе гостей встречали милые девушки и молодые люди с эмблемой «СТМЭГИ», приготовившие подарки для каждого ребёнка. Саксофонист наигрывал приятные мелодии, создающие хорошее настроение у только что вошедших гостей.
Многим уже знакомые по празднику Ханука ведущие Натанил и Миля под музыку, погрузившую всех в атмосферу праздничного действа, открыли вечер. Напомнив об истории праздника и некоторых его особенностях в шутливой форме, они пригласили в зал заждавшихся малышей, и те открыли вечер карнавальным шествием под музыку из известного мультфильма «Чиполлино». Следом за этим последовало приглашение к пуримшпилю. И тут внимание зала на тридцать минут было приковано к сцене. Особенностью этой сценки было то, что звучала она на языке джуури, что само по себе явление редкое. Более того, в театральном представлении принимали участие учащиеся старших классов московских школ, прекрасно владеющие языком и обладающие неплохими артистическими способ-
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
Мегавечеринка «Пурим-2013» в Москве
дители ешивы Шаарей Кидуша Эфраим Якубов и Рафаэль Агарунов. Ни одна возрастная категория гостей, пришедших на этот вечер, не осталась без внимания. Руководитель информационных программ СТМЭГИ Давид Мордехаев провёл с ребятами школьного возраста, посещающими занятия в воскресных школах ешивы и синагоги Бейт-Сфаради, викторину на знание еврейской истории и традиций. Достойнейшие из них получили дорогостоящие и, главное, необходимые для школьников призы. Не обошли стороной и тех, чей костюм оказался самым красивым. Это стало также доброй традицией Пурима. Озорные девчата соревновались в конкурсе на лучший танец, а своеобразными баллами послужили аплодисменты зрителей, ставших членами жюри.
ностями. Костюмы, подобранные максимально в духе Восточного Средневековья, произвели также не последнее впечатление на присутствующих. Непривыч-
но, но к месту и с чувством юмора прозвучали некоторые фразы на родном языке. Публика осталась довольна. Сценарий этого мини-спектакля написали руковоА для молодёжи был приглашён известный певец Хайям Нисанов. Он удачно подвёл итог праздничного вечера в ресторане «Парадайз». Видно было, как радовались сердца старших, любовавшихся тем, как веселится молодёжь. Одно из главных постановлений праздника Пурим – дарить угощения и подарки близким. Этот незабываемый вечер и стал подарком Германа Рашбиловича общине горских евреев Москвы. Материал подготовил Гарик Канаев Фото: Андрей Шабалин Фонд «СТМЭГИ»
Đ?ОвŃ&#x2039;Đš Đ Ń&#x192;йоМ, www.newfront.us
ФовŃ&#x20AC;Đ°ĐťŃ&#x152;, 2013
â&#x201E;&#x2013;111
EXCEPTIONAL TAX & ACCOUNTING SERVICES LLC ELDAR RAKHAMIMOV, E.A.
INDIVIDUAL & BUSINESS
INCOME TAX SERVICES භ භ භ භ භ භ භ භ භ භ භ
É&#x2C6;ɎɨɪɌɼÉ&#x;ɧɢÉ&#x; É&#x2C6;ɏɤɪɾɏɢÉ&#x; É É&#x161;ɤɪɾɏɢÉ&#x; É&#x201E;ɨɪɊɨɪÉ&#x161;ɰɢɣ ČťÉÉŻÉ?É&#x161;ÉĽÉŹÉ&#x;ɪɢɚ É&#x17E;ÉĽÉš É&#x153;ÉŤÉ&#x;ÉŻ É&#x153;ɢÉ&#x17E;ɨÉ&#x153; É&#x203A;ɢɥɧÉ&#x;ÉŤÉ&#x161; ȟɍÉ&#x; ȟɢÉ&#x17E;Éľ É&#x2021;É&#x161;ɼɨÉ?ɨÉ&#x153;ɾɯ ČžÉ&#x;ɤɼÉ&#x161;ÉŞÉ&#x161;ɰɢɣ Individual Income Tax Preparation Business Income Tax Preparation Non-Profit Tax Preparation Tax Problem Resolution Tax / Financial Planning Bookkeeping Services Payroll & Sales Tax Services Incorporation Services
É&#x2020;Éľ É?ɨÉ&#x153;ɨɪɢɌ ɧÉ&#x161; ÉŞÉɍɍɤɨɌ ɢ É&#x161;ɧÉ?ɼɢɣɍɤɨɌ ɚɥɾɤÉ&#x161;ÉŻ 1825 Coney Island Ave. 2nd Floor, Brooklyn, NY 11230
T: (718) 285-9533
F: (718) 285-9382
www.EXCTAXSERVICES.com info@exctaxservices.com
9
10
№111
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
Новый Рубеж, www.newfront.us
№111
Февраль, 2013
11
ПОЛИТИКА
David HARRIS Executive Director, AJC, and Senior Associate, St. Antony’s College, Oxford (2009-11)
Dear Nobert, El Pais invited AJC Executive Director David Harris to be a guest columnist. El Pais is Spain's most influential newspaper and is widely read in the Spanish-speaking world, including Latin America. This is David's fourth monthly column for El Pais. You can click the link to the published column in Spanish, or read the English version, as submitted, below. Best regards, Kenneth Bandler AJC Director of Media Relations
Setting Back Arab-Israeli Peace
David Harris Executive director of the American Jewish Committee (AJC). February 7, 2013 To understand the root cause of the Arab-Israeli conflict, look no further than two recent sets of events.
First, there were the comments of two Palestinian Authority (PA) leaders. In a speech broadcast to supporters in Gaza, PA President Mahmoud Abbas invoked the names of the «martyred» in the pantheon of Palestinian history. Among those mentioned were convicted terrorists with the blood of innocent victims, including Israeli children, on their hands. But most troubling of all was his reference to Haj Amin al-Husseini. He was the mufti of Jerusalem during World War II, who became notorious for his collaboration with Adolf Hitler. History records the meetings they held, the photos they took, and the plots they hatched. Indeed, al-Husseini helped recruit Muslims for the infamous Nazi Waffen-SS. If the goal was to widen still further the gap with Israel, Abbas could not have cited a more despicable figure than alHusseini. Moreover, in the same speech, Abbas spoke again of the Palestinian «right of return.» This is a non-starter, as every reasonable observer of the conflict understands. It would flood Israel with millions of Palestinians and end the Jewish state. Apropos, Palestinian «refugees» are defined differently than all other refugee populations in the world. The designation not only applies to the original refugees from the 1948 war – triggered by an Arab invasion against Israel – but also, astonishingly, to all their descendants in perpetuity. To add insult to injury, the PA’s Minister of Religious Affairs, Mahmoud Al-Habbash, recently repeated another Palestinian claim – that the Jewish people have no historical link to Jerusalem. The late Yasser Arafat said the very same thing,
Jewish News from the world Istanbul: Ceremony to commemorate International Holocaust Memorial Day Executive Director Abe Radkin represented the Aladdin Project at a commemorative ceremony held at Ortaköy Etz Ahayim Synagogue in Istanbul on the occasion of the International Holocaust Remembrance Day. A large number of Turkish political and religious dignitaries were present, including Orthodox Patriarch Bartholomew, representatives of the Armenian Catholic Church, the Chaldean Catholic Church and many other minorities. Ambassador Ertan Tezgör, who represents Turkey at the Task Force for International Cooperation on Holocaust Education (ITF), expressed his government’s solidarity with the Jewish community in Turkey by saying that “it is our duty to relay the lessons [learnt from the Holocaust] to future generations to avoid similar tragedies.” He singled out the Aladdin Project for praise for its initiatives, particularly the Summer University Program that will bring together dozens of Christian, Jewish and Muslim students from around the world to meet in Istanbul.
to the consternation of U.S. President Bill Clinton, during the 2000-1 Camp David talks. At that time, the Palestinians could have achieved an historic twostate accord but, as documented by the American leader, Arafat was unwilling to do so. Jerusalem and the Jewish people have been intimately connected – metaphysically, spiritually, and geographically – for literally thousands of years. To deny this link is to ignore history, undermine trust, and insult intelligence. Peace is made between the parties to a conflict committed to a settlement. Four consecutive Israeli governments have publicly supported a two-state deal. The PA, unlike the terrorist group Hamas, is meant to be the partner in that process. But how can it be if its leaders laud the legacy of Nazi collaborators, insist on solutions that would destroy Israel, and pretend no Jewish connection to their ancestral land? Then there were the comments of Mohamed Morsi in 2010, only now brought to light. In a speech and a television interview, the Muslim Brotherhood leader, who became Egypt’s president in 2012, railed against Israel, Zionism, and Jews. As reported by The New York Times, Morsi declared «We must never forget, brothers, to nurse our children and our grandchildren on hatred for them: for Zionists, for Jews.» Egyptian children, he said, «must feed on hatred; hatred must continue.» «These bloodsuckers,» he went on, «who attack the Palestinians, these warmongers, the descendants of apes and pigs... They have been fanning the flames of civil strife wherever they were throughout their history. They are hostile by nature.»
He recalled the role of the Turkish Righteous who saved Jews during World War II and reiterated the commitment of the Turkish government to “remember the Holocaust, learn and fight against racism, xenophobia, Islamophobia and anti-Semitism” in accordance with the principles of “mutual understanding, tolerance, freedom, security and democracy.” Turkish Parliament Speaker Cemil Çiçek, Deputy Prime Minister Bülent Arınç, the Minister of Foreign Affairs Ahmet Davutoğlu and the Minister for European Affairs Egemen Bağış also sent messages expressing their solidarity with the Jewish community in Turkey.
Opening of the Great Synagogue of Fez The Slat El Fassiyine synagogue in the “Mellah” (former Jewish quarter) of Fez, Morocco, has been inaugurated under the patronage of King Mohammed VI, after two years of restoration. Dating from the seventeenth century, it is the oldest synagogue of the city. Once the center of the Mellah (former Jewish quarter) and Jewish communal life in Fez, the Slat El Fassiyine synagogue fell into disuse with the massive emigration of hundreds of thousands of Jews from Morocco in the 1950s and its subsequent transformation into a sports room.
This is not the first vile anti-Semitic tirade from an Arab leader, though Western media have paid far too little attention to this unadulterated hostility. But coming from an individual who today is the leader of the Arab world’s most populous country, and who is charged with maintaining the 1979 Egyptian-Israeli peace treaty, it carries special weight. Since these comments were first reported, Egyptian spokesmen have claimed the quotes were taken out of context, but were they? Looking at the entirety of both the speech and the television interview does not change their thrust one iota. We have also been told the Arab world employs hyperbole, so the literal meaning should not be taken too seriously. But what Morsi said is what the Muslim Brotherhood, his long-time political base, has preached for decades. Some Egyptians claim that Jewish leaders say the same insulting things about Arabs, but if there are such people, they do not occupy the presidency of a country or remain for a single moment unchallenged. And finally, the flimsy assertion has been floated that anti-Semitism is, in fact, alien to Egyptian society. If so, why has virtually every Jew from Egypt left the country, part of the mass exodus of Jewish refugees from the Arab world? Arab-Israeli peace is a vital goal, but it demands a climate conducive to the building of trust. Inflammatory, insulting language and bigoted beliefs, tragically, take the region in precisely the opposite direction. And countries like Spain, which wish to have a voice in the Middle East peace process, would do well to remind Presidents Morsi, Abbas and other Arab leaders to remember this fact.
Thanks to the work of the Foundation for Moroccan Jewish Heritage and of the late Simon Levy who fought hard for more than ten years to restore the building while respecting traditional Fezi craftsmanship and collecting funds from Germany and the Moroccan government, this magnificent monument dating from the seventeenth century was again at the center of attention on Wednesday, February 13, 2013 during a ceremony celebrating its rehabilitation. Many personalities were present to show their support to this initiative, the first in a series of renovation and education projects on Judeo-Moroccan cultural heritage. The head of government Abdelilah Benkirane, the Interior Minister Mohand Laenser, the Minister of Culture Mohamed Amine Sbihi and the King’s Advisor André Azoulay (also a member of the Board of Directors of the Aladdin Project) recalled the long history of friendship and peaceful coexistence between Jews and Muslims in Morocco. The inauguration was marked by the reading of a message from King Mohammed VI, who mentioned the importance he attaches “to the preservation of the spiritual and cultural heritage of the Jewish community – a community which was at all times held in high esteem by my venerable ancestors.” He describes the efforts made to renovate the synagogue Slat El Fassiyine as “testimony to the richness and diversity of the Kingdom of Morocco’s spiritual heritage” and called for “the restoration of all the synagogues in the other Moroccan cities so that they may serve not only as places of worship, but also as forums for cultural dialogue and for the promotion of our cultural values.”
12
№111
Февраль, 2013
Исмаил Мамедов – друг нашей горско-еврейской общины. Активно участвует в общинных мероприятиях, иллюстрировал книги наших писателей. Являлся одним из организаторов и участников двух выставок в Нью-Йорке, где были представлены работы азербайджанских и горскоеврейских художников. Большой мастер живописи, он в значительной степени привлек внимание членов нашей общины к истокам национального пластического искусства и его истории, а также повлиял на формирование эстетического восприятия современного искусства.
Ноберт Евдаев Исмаил Мамедов – заслуженный художник Азербайджана, родился в Баку 31 марта 1948 года, востребованный профессионал, известный не только у себя на родине, но и далеко за ее пределами. У него тонкий вкус и фанатичная преданность делу – видимо, это и есть залог его успеха. За его высокохудожественными произведениями стоят недели, а порой и месяцы кропотливой работы. В мастерской царит особая атмосфера, заставляющая время замедлить свой бег, а нас – задуматься о ценности настоящего искусства, все еще существующего в наш стремительный век высоких цифровых технологий. – Помните свою первую картину? Когда и как она была написана, в каком возрасте и при каких обстоятельствах? – Если вспоминать с самого раннего детства, то моя покойная мама хранила альбомы с моими рисунками, которые в дальнейшем передала мне. Это были первые картинки, которые я рисовал, будучи воспитанником детского сада. Художеством их, конечно, трудно назвать. Но потом мне очень запомнилась одна работа уже в школьные годы. Будучи учеником первого класса, получил от учительницы задание по лепке на свободную тему. Я вылепил композицию с плетнем, на которой висел кувшин, с одной стороны его хотела сбить змея, а с другой змею прогонял мальчик с палкой. Эта работа мне ярко запомнилась, а борьба и противостояние злу стало кредо на всю жизнь. – Вы были примерным учеником? – Даже очень. Увлекался точными науками, любил математику и даже ходил в высшую математическую школу. А в четвертом классе я обратился к маме с просьбой записать меня в кружок рисования и стал заниматься во Дворце пионеров. В общей сложности я занимался четыре года – два последних посвятил лепке, мечтая стать скульптором. В год моего поступления в художественное училище имени А. Азимзаде (1963), к сожалению, скульптурный факультет был закрыт на все 5 лет моего обучения. Чувство пластики у меня сохранилось на всю жизнь, но освоив и войдя в цвет, я не смог его оставить, так как полюбил всем сердцем. – Математика и искусство – не совсем схожие интересы. – В нашей семье сестры и брат стали математиками. А я по настоянию и просьбе старшей сестры стать художником выбрал между наукой и искус-
Виктория Третьякова
Предпочитаю рукотворные вещи от души, а не на зрителя…
ством. Правда, точный математический расчет остался во мне на всю жизнь. Я любил черчение, и оно мне помогло в стенографии и книжной графике, а ювелирная точность перешла на холсты. Иногда это меня даже тяготит, хочется какого-то взрыва, а не получается. – Вы очень многогранны и помимо живописи занимались другими видами искусства. Расскажите о них поподробнее. – Наверно, я не мог втиснуться в рамки одной живописи и, несмотря на то, что окончил живописный факультет Ленинградского института живописи, скульптуры и архитектуры имени Е.И. Репина в мастерской профессора Е.Е. Моисеенко, занимался книжной графикой, до 90-х годов иллюстрировал детские книги. Помимо этого 12 лет я посвятил работе в театре. В 1996 году впервые пришел в Азербайджанский драматический театр художникомпостановщиком, а с 1998 года стал главным художником Театра музыкальной комедии, а также оформил четыре спектакля Русского драматического театра имени Самеда Вургуна. В целом за 12 лет работы я смог поработать над более чем сорока спектаклями. Еще – монументальное искусство. Я в 80-х годах работал над тремя крупными проектами. Ни один из них, к большому сожалению, не дожил до сегодняшних дней. Первый – фотоателье «Ретро», находящееся на площади Фонтанов, второй – первое кооперативное кафе, где мы с другом расписали сцены из азербайджанских миниатюр. Третий – кинотеатр «Азербайджан», где на площади 200 кв. м были изображены 160 типажей из истории нашего кино. Дальше я, освоив компьютерную графику, сделал с друзьями 4 рисованные карты с архитектурными объектами. Первая была «Баку – центр с высоты птичьего полета на рубеже тысячелетий». Вторая – «Ичеришехер: сохраним наше наследие». Третья – «Апшерон – край огня и ветров» и четвертая – «Азербайджан в веках и сегодня». Все – на английском. Последняя, четвертая карта впоследствии была издана на русском и недавно – на чешском. Еще один вид искусства – монотипия. Первую свою работу в этом стиле я написал в 1996 году. В то время были тяжелые времена, краски нужно было экономить, а когда пишешь на холсте, красок к концу на палитре остается очень много. Мне их было очень жалко, так как на следующий день они высыхают. И тогда я решил попробовать приложить бумагу и сделать монотипию – оттиск. Мне понравилось. На следующий день я уже проделал то же самое на стекле, где нарисовал масляными красками образ и затем перенес его оттиском на бумагу. Изображение получалось зеркальным. С одного изображения я делал 4–5 оттисков. Первое время я не трогал листы, оставляя их. А в дальнейшем стал их дорабатывать цветом и пятнами. У меня получилась целая серия монотипий под названием «Мои цветные сны». – У вас такие разнообразные увлечения… – Это не увлечения – это моя жизнь. У холста ты можешь творить пять, шесть, ну семь часов, а потом
E ж е м е с я ч н а я
Главный редактор Ноберт Евдаев Редакционный совет
Яков Абрамов Сергей Вайнштейн Герман Захарьяев Иосиф Мигиров Цви Мишиев Беньямин Шалумов Рашбил Шамаев
Шемтов (Александр) Рахамимов Мириам Хейли Ренат Зарбаилов Шауль Симан-Тов Диана Юсуфова
Новый Рубеж, www.newfront.us
Г а з е т а
О б щ и н ы
просто не видишь продолжения работы. По молодости я писал, как говорится, до упаду, но потом начинал портить все, стихийно счищал написанное, принимаясь на следующее утро работать с чистого листа. Сейчас я выработал совсем другой принцип работы. Одновременно я веду сразу несколько холстов и когда устаю от одного или понимаю, что виденье его для меня закрылось, приступаю к другой работе. Это может быть следующая картина или вообще что-то совсем иное, например, графика, стенография или иллюстрирование. И получается, что каждый раз подходя к какой-то работе, я прихожу к ней новым человеком, а это очень важно: не дай Бог художнику во время работы почувствовать усталость. Я имею в виду не физическое недомогание, а внутреннюю усталость. – К чему все-таки больше лежит душа? – Я себе часто задаю этот вопрос. Все же наибольшее удовлетворение получаю, когда пишу на холсте. Стоит начать эту работу – и оторваться я уже не могу, так как испытываю от процесса огромное наслаждение. Если взять историю художников и их творчества, то вы заметите, что никто из них друг на друга не похож. Чем дальше, тем больше будет таких самобытных художников. – Почему ваши картины написаны в разных стилях? – Я не отношусь к категории художников, пишущих в одном направлении, например, портреты или пейзажи. Считаю, что если я хочу на данный момент сделать так-то, должен это сделать: хочу писать портрет – пишу его, хочу пейзаж – приступаю к нему. – Как вы относитесь к критике? – Как такового критичного отношения к моему творчеству особо не было. Некоторые, правда, сожалели, что я чересчур распыляюсь – графика, театр и так далее. В то время, как все силы можно было отдать только живописи и достичь еще большего. Но я не разделяю этого мнения, так как хочу так жить и не могу по-другому. – Сколько времени вы тратите на создание одной работы? – По-разному. У меня был случай: начав свой автопортрет в 2000-х годах, не мог закончить его лет семь. Он висел у меня на стене как немой укор, а я смотрел на него и не видел продолжения. И както случайно, работая над другой картиной, бросил взгляд… и увидел окончательный вариант. Минут за двадцать я ее дописал. Маленькие работы сейчас я могу завершить за день-два. Большие иногда отнимают месяцы. Бывают и такие, которые требуют годы для полного завершения. – Вы пишете по вдохновению, или у вас есть свои секреты написания картин? – Да, есть такая птица – вдохновение, которая летает рядом и иногда садится на плечо. В этот момент ты должен быть в рабочем состоянии, чтобы успеть передать выстраданное. Если птица не приземлится рядом в момент написания картины, то в дальнейшем работа может не быть хорошо воспринята ценителями. Вдохновение – оно как влюбленность, это чувство трудно описать, как тепло на душе от хорошей музыки. Г о р с к и х
Е в р е е в
– А вы с годами не нашли общий язык со своей птицей, может, ее можно как-то приручить, чтобы она чаще залетала? – (Смеется) Нет, она не поддается дрессировке. – И вы никогда не знаете, когда она вас посетит? – Я иногда предчувствую этот момент. В последние годы театр отнимал у меня очень много энергии, и мои холсты немного остыли. Я очень уставал там, и птица сторонилась меня. Картины в мастерской меня словно ругали и упрекали, почему их не продолжаю. Но сейчас, будучи более зрелым и опытным, могу отключиться от всего ненужного и сконцентрироваться на главном. Надеюсь, что она меня посетит, пока я буду работать над новыми сериями моих картин. – Вы никогда не боялись, что она улетит и не вернется? – Нет – я перед ней честен и чист. Она не любит грязи, не любит, когда ты потворствуешь чужому вкусу. Я, наоборот, пытаюсь улучшить вкус других посредством своего творчества. Ни в одной моей работе нет безразличия, к каждой из них я отношусь с любовью, и эта теплота воспринимается зрителем. – Приступая к работе над новой картиной, вы изначально знаете, какой она будет, и следуете задуманному или додумываете ее в процессе? – Хороший вопрос. Так сложилось, что у меня в работе два пути. Первый – когда я, только приступая, уже знаю, каким будет холст, и, видя финальный вариант, иду к нему не сворачивая. Второй больше подходит к беспредметным картинам, когда работаю не мозгом, а душой. Допустим, начиная писать, в зависимости от гнетущего или радостного состояния подбираю цвет, а в процессе дорабатываю и добавляю что-то. Все это рождается импульсивно, и появляется произведение, смотря на которое, ты понимаешь,
С Ш А
Окончание на с. 13 и
НОВЫЙ РУБЕЖ
Tel./Fax (718) 693-5902, www.newfront.us E-mail: newfront777@yahoo.com 347 Ocean Pkwy., Brooklyn NY 11218
• • •
•
К а н а д ы
Редакция оставляет за собой право сокращения, правки и корректуры текстов. Материалы не рецензируются и не возвращаются. Materials published in “Noviy Rubezh” not necessarily reflect the views of the paper. “Noviy Rubezh” is not responsible for the content of advertising.
Новый Рубеж, www.newfront.us Дорогие читатели! Интересной и полезной информацией о налогах с вами делится Либо Фараджева – адвокат, certified public accountant, master of business administration. Либо Фараджевой не раз приходилось сталкиваться с налоговыми вопросами.
В
начале 2013 года Конгресс принял American Tax Payer Relief Act of 2012 (ATRA) закон в день Нового года во избежание «фискал клифф» подавляющим большинством голосов. Налогоплательщики по всей стране следили за решением «фискал клифф» в части налогов. Для работающих налогоплательщиков новый закон не продлевает уменьшение налога на заработную плату. В течение последних двух лет Social Security налог был уменьшен на 2% (с 6,2 до 4,2%), а в 2013 году вы снова будете платить 6,2% от зарплаты на Social Security налог. Так что налог на заработную плату вырос на 2%. Например, если вы зарабатывали $1 000 и платили 4,2% Social Security налога на заработную плату (в сумме $40,20), на ту же самую сумму вы теперь будете платить 6,2% (в сумме $60,20). Разница в этом примере составляет $20. В этом году вступают в силу два новых налога. Первый, дополнительный 0,9%-ный Medicare налог, введён на заработную плату свыше определённой суммы в зависимости от статуса налогоплательщика: $200 000 – на одного человека или главу семьи; $250 000 – на семью при совместной подаче; $125 000 – на семью при раздельной подаче. В общем до этого работники и работодатели каждый платили Medicare налог в размере 1,45%, вместе – 2,9%. Новый 0,9%-ный Medicare налог служит дополнением к регулярному Medicare налогу только для работников. Например, если у вас на семью при совместной подаче заработок $300 000, то вы будете платить 0,9% дополнительно (на заработок свыше $250 000). Окончание. Начало на с. 12
что ни точку, ни линию снять невозможно, они именно там, где должны быть, и заряжены положительной энергией. – Вы работаете по эскизам? – Раньше работал. А сейчас пытаюсь нарисовать все в голове. – Музыка вам помогает в работе, или вы предпочитаете творить в тишине? – Создавая беспредметные картины, я часто слушаю джазовые композиции. При тонких работах предпочитаю включать мугам. Но даже работая в полной тишине, при отключенных источниках звука, внутренняя музыка все равно играет, и ты невольно перекладываешь ее на холст. Потому что музыка и изобразительное искусство – родные брат и сестра. – Есть ли у вас любимый цвет в работе? – Не знаю. Наверное, рыже-красноватокоричневый, эти оттенки очень часто встречаются в моих работах. – Есть среди ваших работ нелюбимые картины? – Нелюбимых нет. Я не могу их так назвать. Есть трудные, над которыми я бьюсь долгое время и не могу закончить, но и они не нелюбимые. Назвав какую-то из работ нелюбимой, я могу обидеть ее. Это со стороны кажется, когда работа готова, что все легко и просто, но на самом деле все не так. В каждую работу мы вкладываем частичку сердца и хотим, чтобы зритель, который когда-нибудь ее увидит, не остался
13
№111
Февраль, 2013
Новые правила налогообложения
Второй, новый 3,8%-ный Medicare налог на доходы от инвестиций, введён для лиц с adjusted gross income уровнем свыше: $200 000 – на одного человека или главу семьи; $250 000 – на семью при совместной подаче; и $125 000 – на семью при раздельной подаче. Medicare налог не индексируется с учетом инфляции. Новый дополнительный 3,8%-ный налог подсчитывается на доходы от инвестиций от меньшего от net investment income за год или modified adjusted gross income выше пороговой суммы. ATRA закон оставляет те же income tax rates, как и в прошлом году, на taxable income до: $400 000 или ниже – на одного человека, $450 000 или ниже – на семью при совместной подаче и $425 000 или ниже – на главу семьи. Выше этого уровня доходов налог на taxable income увеличился с 35 до 39,6%, и процент налога на долгосрочный прирост капитала и дивидендов увеличился с 15 до 20%. Все остальные налогоплательщики будут продолжать пользоваться максимум 15% налога на долгосрочный прирост капитала и дивидендов. Например, если у вас taxable income на семью $50 000, как и в прошлом году, то ваш income tax rate останется без изменений. Child Tax Credit остался на том же уровне, как и в прошлом году: максимум $1 000. Child Tax Credit, который изменялся годами, введен постоянно без поправки на инфляцию. Некоторые образовательные налоговые постановления, срок действия которых закончился в прошлом году, были продлены. Если вы платите за определённый уровень образования, вы можете вычитать эту сумму из своего дохода, таким образом уменьшив сумму налогообложения.
ATRA закон повышает максимальный процент на единый наследственный и подарочный налог с 35 до 40% с освобождением от налога до $5 млн с поправкой на инфляцию. Налоговые правила обширны и сложны. Они включают много деталей и подпунктов. Эти правила могут оказать воздействие на американские и международные бизнесы. Закон продлевает некоторые налоговые бизнес-льготы и другие постановления, которые изначально были созданы для экономического стимула. Прежде всего он модифицирует и продлевает до конца 2013 года кредит на расширение для научных исследований и разработок, срок действия которого истёк в конце 2011 года. Также увеличение допустимой суммы вычитания определённых бизнес-затрат под Sec. 179 был продлён до 2013 года. Sec. 179 разрешает, до определённой суммы за год, отнять за затраты на приобретение некоторых бизнес-имуществ (таких как компью-
равнодушным и смог зарядиться от нее положительной энергией. – Как по-вашему, художественный вкус можно воспитать, и если да, то как? – Чтобы вкус воспитать, надо чтобы богом чтото изначально было заложено. И воспитывать вкус нужно в хорошем окружении. Посещать музеи, галереи и выставки, получать информацию через иллюстрированные книги, знакомиться с произведениями мастеров прошлых лет. Это уже не повторится, и знать нужно не только сегодняшних мастеров, но и вчерашних, позавчерашних. Именно их работы будут воспитывать вкус, и чем раньше человек начнет с ними знакомство, тем более тонким и изысканным будет его вкус. – Сейчас вы трудитесь в школе. Чем вас привлекает эта работа? – После окончания института я год преподавал в училище, а потом, в 2000-м, тоже год – в институте искусств. Сейчас я преподаю маленьким детям. Вы знаете, я помню, что когда был студентом, удивлялся, почему наш профессор, очень известный художник, тратит на нас столько времени: на курсе его внимания заслуживали всего несколько студентов. Но потом я понял: ему помогал молодежный заряд энергии. То же самое я сейчас получаю от своих ребят. Они кричат, шумят, но – рисуют. Возможно, не все станут художниками. Если из 200 человек два-три продолжат мой путь, то я буду думать, что не напрасно живу на свете.
– Как вы относитесь к молодым художникам? – За нами идут молодые, многие из которых очень талантливы. Но есть и ребята, своим стилем избравшие абстрактную живопись, под которой нет основы. Им кажется, что это очень легко, они быстро рисуют и считают свои работы шедеврами. Кроме этого, я с опаской отношусь к акциям. Не считаю подобные вещи большим искусством. Может, я другого склада человек, но предпочитаю рукотворные вещи, которые делаются искренне, от души, а не на зрителя. На его суд нужно выносить итог, а не процесс работы. – Вам самому в вашей работе нравится процесс или его результат? – Процесс. Я обожаю процесс и своим ученикам твержу, что они должны получать удовольствие от процесса. Если ждать только итог или похвалу, это ни к чему хорошему не приведет. – Вы можете назвать себя счастливым человеком? – Думаю, да. Хоть я и обделен бытовым счастьем в некоторых его аспектах, доступным моим сверстникам. Я не могу себе позволить беспечно тратить бесценное время, отпущенное на короткую человеческую жизнь. Я счастлив тому, что выбрал свободный вид искусства. Художник ни от кого не зависит, пишет один на один с холстом при закрытых дверях и демонстрирует миру только итог своей работы. Поэтому, на мой взгляд, художники – самые счастливые люди. Я горжусь тем, что могу оживить пустоту. Ведь
тер, оборудование, мебель и другое), вместо того, чтобы амортизировать в течение нескольких лет. Большинство бизнесов в Соединенных Штатах являются pass-through организациями, такие как Partnership, Sole Proprietorship и S Corporation, где прибыль переходит на индивидуальные налоги владельцев, и они платят налоговые проценты в зависимости от их налоговой ситуации. Закон принял ряд постановлений, влияющих на международные сделки и входящих в инвестиции США. Ряд правил и изменений повлияют на экспорт, импорт сделки и международные транзакции. Некоторые правила не окончательны. Налоговые правила, постановления и изменения обширны и детальны со многими исключениями. Дополнительные изменения могут быть изданы позже. В этой статье частично написаны некоторые налоговые изменения. Если у вас возникли вопросы о новом законе, о том, как он повлияет на вас, вы можете связаться с нами. Наш офис поможет вам определить и выбрать, что подходит именно вам. Мы также помогаем заполнять налоговые формы. Наши читатели могут обратить внимание на таблицу налоговых процентов для разных видов дохода:
ɇȺɅɈȽɈȼɕȿ ɉɊɈɐȿɇɌɕ Taxable Income Ɉɞɢɧ
ɋɟɦɶɹ
Tax Rate
Ⱦɨɥɝɨɫɪɨɱɧɵɣ ɉɪɢɪɨɫɬ Ʉɚɩɢɬɚɥɚ ɢ Ⱦɢɜɢɞɟɧɞɨɜ
Medicare ɇɚɥɨɝ ɇɚ Ɂɚɪɚɛɨɬɧɭɸ ɉɥɚɬɭ
ɇɚ ɂɧɜɟɫɬɢɰɢɢ
0 - $8,950
0 - $17,900
10%
0%
2.9%
0%
$8,951 - $36,250
$17,901 - $72,500
15%
0%
2.9%
0%
$36,251 - $87,850
$72,501 - $146,400
25%
15%
2.9%
0%
$87,851 - $183,250
$146,401 - $223,050
28%
15%
2.9%
0%
$183,251 - $200,000
$223,051 - $250,000
33%
15%
2.9%
0%
$200,001 - $398,350
$250,001 - $398,350
33%
15%
3.8%*
3.8%**
$398,351 - $400,000
$398,351 - $450,000
35%
15%
3.8%*
3.8%**
$400,001+
$450,001+
39.6%
20%
3.8%*
3.8%**
*ˁ
0 9%
* С дополнительным новым 0,9%-ным налогом ** От adjusted gross income Адрес: 44 Wall Street 12 th Floor, New York, NY, 10005 Телефон: (917) 741-4701 каждый раз, натягивая холст на подрамник, ты уже к нему относишься, как к живому существу, потому что на нем тобою будет что-то оживлено. – Вам не жаль расставаться со своими работами? – Художник продает свои картины не для того, чтоб шиковать, а чтобы купить краски и не думать о хлебе насущном на завтрашний день. Деньги, которые отпускаются на картины, уходят очень быстро, а сама работа остается. Историей доказано: если работа написана с любовью, то с годами ее ценность возрастает. То же самое происходит и с картинами, написанными нашими современниками. Конечно, я не хочу сказать, что каждый, кто взял кисть, может называть себя художником, и его работы представляют ценность, но есть и те, кто вкладывает в свои работы душу и пишет, что называется, кровью. Вот их нужно поддерживать. Если нам что-то дано свыше, то мы не вправе унести это с собой в могилу. Мой рабочий день длится 25 часов в сутки: если не осуществишь задуманное, будешь проклят в жизни. И надо приложить очень большие усилия, чтобы перенести порыв на холсты и в дальнейшем оставить их людям. – Над чем сейчас работаете? – Тружусь над большой серией, в основе которой – впечатления от шедевров нью-йоркского Метрополитен-музея по искусству Африки, Мексики и Океании, которую планирую представить зрителю в марте или апреле этого года.
14
№111
В 55 километрах от израильского курортного города Эйлат, у подножья Эйлатских гор, их еще называют Красными, расположен кибуц Лотан. Название – библейское: так звали одного из сыновей Сеира Хорреянина, вождя племени, жившего на этой земле до прихода Эйсава, брата праотца Яакова. Удивительно живописное место, в котором живут неординарные люди. Они поставили перед собой задачу жить в гармонии с природой, соблюдать еврейские традиции (здесь придерживаются реформистского течения иудаизма) и создать свой райский, экологически чистый уголок.
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
Путешествуя по Израилю: кибуц Лотан
«Э
кология» – пожалуй, главное слово для живущих здесь 150 кибуцников. Их Лотан – член международной сети экологических деревень и даже награжден этим экосообществом как «кибуц-отличник» за вклад в пропаганду и реализацию экологических идей. Глядя на то, что зеленые энтузиасты из США, Израиля и других стран создали здесь своими руками за 30 лет (Лотан появился на карте Израиля в 1983 году), становится понятно, что награда досталась ему вполне заслуженно. Первое, что бросается в глаза гостям кибуца, – несколько десятков необычных домов, напоминающих по форме геодезические купола. Почему именно купола, а не привычные для жилищного строительства прямоугольные формы? Потому что они, купольные постройки, обладают большой несущей способностью, устойчивостью к ветрам, дождям, песчаным бурям, а также легко вписываются в местный ландшафт, не нарушая его гармонии. Для сооружения этих нестандартных домов использован необычный строительный материал, которого в округе, как грязи. В смысле – много, поскольку этот стройматериал и есть грязь (в дословном переводе с иврита «боц»), хотя если быть точнее, то это – грунт из высохших русел рек, похожий на глину. Естественно, экологически чистый, нетоксичный,
проверенный временем: это один из самых высокотехнологичных стройматериалов, известных с древности. Дома, надо сказать, отличаются один от другого наружным убранством, что неудивительно: здесь каждый сам себе и строитель, и дизайнер, так что результат зависел только от полета фантазии создателя.
Правда, не все дома здесь в форме купола, есть и более привычные глазу, похожие на сказочные глиняные избушки. Это циммеры для гостей кибуца, которые приезжают посмотреть, как же может современный человек жить, не нарушая экологического равновесия, не причиняя особого вреда окружающей среде.
Это, конечно, не номера пятизвездочного отеля, но в них есть все необходимое для комфортного времяпрепровождения. Кроме постояльцев, что приезжают сюда семьями на несколько ночей, в кибуце живут волонтеры из разных стран, изучающие экологию. Они делятся своими знаниями, набираются опыта у местных жителей, вместе с ними участвуют в альтернативном строительстве из подручных материалов и разрабатывают новые зеленые проекты. Здесь уважительно относятся ко всему, что дает природа, выращивают исключительно органические овощи и фрукты, землю удобряют компостом из пищевых отходов и навоза, в общем, никаких гербицидов-пестицидов-нитратов. Поливают сельхозкультуры вторичной водой, той, что уже однажды использовалась, а потом прошла очистку и пригодилась еще раз. Солнце, которого в пустыне Арава в избытке круглый год, тоже не только светит, но и дает кибуцникам свою экологически чистую солнечную энергию для приготовления пищи и нагрева воды. Есть в Лотане и собственная ферма, поставляющая молочные продукты не только в кибуцную столовую, но и на прилавки некоторых магазинов. Надо отдать должное жителям кибуца: у них практически безотходное производство, всё идет в дело. Утром – пластиковая бутылка, вечером – цветочный горшок или скульптура, вчера – автомобильная покрышка, сегодня – фундамент для дома или забор. Примеров экологического креатива – множество. За тем и приезжают сюда туристы: посмотреть на результаты слаженного труда во имя природы, а заодно реализовать свои нерастраченные силы. На творческих семинарах каждый желающий может слепить кирпич из грязи. Бывалые люди говорят что, эта лепка замечательно снимает стресс и погружает в давно забытое детство. Есть в кибуце Лотан и иные способы отвлечься от будничной суеты, например, расслабиться в бассейне, в котором вместо хлорки для обеззараживания воды используют озон. Отсутствие характерного запаха – не единственный повод погрузиться в воду. В этом бассейне, одном из немногих в стране, работает инструктор по гидротерапии вуатсу или водному массажу шиацу. Эта современная интерпретация древней техники восточного массажа замечательно восстанавливает растраченную на повседневную городскую суету энергию и возвращает хорошее самочувствие. Есть и «сухопутные» варианты нетрадиционной медицины – массажи, иглоукалывание, медитация в пустыне. При желании можно совершить увлекательную прогулку по окрестностям. Например, посетить птичий паркзаповедник, где орнитологи наблюдают за птицами: в период миграции здесь собираются многотысячные стаи. А еще можно отправиться с инструктором в горы, но при этом важно помнить, что обижать все живое, что встречается на пути, нельзя, поскольку эта экскурсия – тоже экологическая. Других в экологическом кибуце Лотан не проводят. ZMAN.com
№111
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
15
Ƚɨɪɫɤɢɟ Hɜɪɟɢ ɇɶɸ Ƀɨɪɤɚ Ɉɛɳɢɧɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɢ ɫɢɧɚɝɨɝɚ ©Ȼɟɣɬ ɏɚɤɧɟɫɟɬ Ɉɪ ɏɚɦɢɡɪɚɯª
Наш адрес: 347 Ocean Parkway. Tel. 718-693-5999. Web-site: www.gorskyjews.com E-mail: gorskyjews@gmail.com
ОБЩИНА И ПРАЗДНИК ПУРИМ В НЬЮ-ЙОРКЕ
Еврейский праздник Пурим проводится в память о великом спасении евреев в Персидском царстве, произошедшем более двух тысяч четырехсот лет назад. Пурим получил свое название от слова «пур» («жребий»). Аман, бросая жребий (пур) для того, чтобы выбрать наиболее удачный день для своего великого планируемого праздника (еврейского погрома), в итоге «создал» новый еврейский праздник. Пурим символизирует борьбу за выживание еврейского народа. Поэтому празднование Пурима включает в себя моменты не только духовные, но и чисто материальные, как бы призванные заявить на весь свет: вот, мы живем, едим, пьем…
Р. Иосиф Элишевиц, раввин синагоги
Н
а протяжении многих лет Горскоеврейский общинный центр и синагога Бейт Хакнесет Ор Хамизрах организовывают праздники в честь
Р. Моше Шархон, Эвьятар Виталий раввин общинного центра Рувинов, президент синагоги и центра
Пуримa, и этот год не стал исключением. В этом году они устроили грандиозный праздничный вечер для членов всей горско-еврейской общины Нью-
Йорка. Огромный фешенебельный ресторан «Орион Палас» им уже не в новинку. Пурим прошлого года оставил самые светлые воспоминания веселья и радости и у детей и у взрослых. Эти впечатления послужили стимулом для того, чтобы обязательно принять в этом празднике участие вместе со своими сородичами и привлечь своих друзей и родных. К радости собравшихся, в нынешнем году Пурим оказался еще более мощным и занимательным, чем в прошлом. Билеты распространялись заранее. Расчет был на 400 человек, однако впоследствии выяснилось, что появилось много желающих, которые не успели приобрести билеты.
Ариэль Илазаров, вице президент
Франклин Авшалумов, финансовый директор
Рашбил Шамаев, руководитель совета старейшин
Илана Хая Красинская, директор программ
16
№111
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
Организаторы это предусмотрели и распространили дополнительно 50 билетов, которые были распроданы в течение 30 минут. Звон детских голосов в сочетании с многоцветными маскарадными костюмами гостей и артистов сами по себе создавали в зале этого просторного ресторана особую праздничную атмосферу.
ЧЕТЫРЕ ЗАПОВЕДИ В праздник Пурим предначертано исполнить четыре заповеди. Главная из них – обязательно читать свиток Мигилат, в котором рассказывается история праздника Эстер, дважды – утром и вечером – и только живым голосом, без использования технических нововведений, в частности, микрофона. Каждый иудей, согласно закону, должен прочитать или прослушать содержание всего свитка от начала и до конца, независимо от того, понимает ли он, о чём там говорится, или нет, в связи с тем, что он читается на иврите. Перед началом праздника свиток читался для всех, кто находил-
ся в зале. В течение остального времени специально для желающих и опоздавших свиток Мигилат Эстер читался несколько раз в отдельном помещении ресторана. Следующая традиция – Мишлоах манот, или послание подарков. В этот праздник еврейские семьи посылают друг другу подарки. В посылке должно быть не менее двух видов продуктов. Организаторы приложили много усилий для того, чтобы помочь всем гостям исполнить эту заповедь. Когда гости расселись, каждому подарили Мишлоах манот от центра «Товуши». Люди могли обменяться друг с другом этими подарками, тем самым исполнив заповедь.
Следующая традиция: в этот день каждый еврей должен пожертвовать деньги или преподнести дары двум бедным людям. Так как эту заповедь надо было выполнить до захода солнца, всем присутствующим было объявлено, что от каждого купленного билета отчисляется один доллар бедным. Четвертая заповедь заключается в том, что каждый должен отведать от праздничной трапезы, и всем гостям была предоставлена возможность насладиться восхитительной кавказской кухней и выпить вино, ведь Пурим – единственный день в году, когда традиция предписывает выпить бокал вина.
Новый Рубеж, www.newfront.us
РАЗВЛЕЧЕНИЯ И ВЕСЕЛЬЕ Представление началось с неожиданного появления в зале бравого советского военного с краснознаменным флагом. Это погружало всех в атмосферу (разумеется, шуточную) Советского Союза с его антисемитскими процессами и отказниками 70–80-х годов. Знаменосец привлек своим появлением внимание всех присутствующих. Удивление сменилось изумлением, когда он представился диджеем, чья музыка никого не оставила равнодушным. Он поприветствовал всех гостей, поздравил с праздником Пурим и торжественно открыл вечер. Программа изобиловала всевозможными приятными неожиданностями. Детская программа была настолько насыщенной, что даже взрослые не смогли удержаться и наравне с детьми разделяли площадку с играми: настольным воздушным хоккеем, настольным футболом, баскетбольным кольцом и многими другими развлечениями. Особым вниманием пользовалась прозрачная будка с летающими внутри долларовыми купюрами. Входящий в нее человек закрывался изнутри и за короткое время должен был суметь схватить летающие деньги. Это вызвало много радости и у тех, кто наблюдал за стоящими в будке, и у тех, кто в ней находился.
В зале было столько представлений, что у гостей разбегались глаза. Перед формальной сценой развлекал и радовал детей их любимый сказочный герой Элмо, с которым все хотели обняться, сфотографироваться и потанцевать. Любимого Элмо сменила не менее любимая Индюшка. В зале также было несколько клоунов, которые дарили детям фигурные воздушные шарики. Один из клоунов разгуливал на ходулях и смешил детишек и их родителей. Доброжелательная художница разрисовывала всех детишек, создавая разные образы. Среди желающих были также и взрослые, которые просили разрисовать их лица.
№111
Февраль, 2013
paint and hardware, Fortuna Supermarket, Shalom Auto Glass, Tovushi, Elmax Supply, Sharp image, Elamx Builders supply LLC, Ethel Somerstein Memorial Foundation INC. В зале по традиции проходил аукцион особых сертификатов с благословениями, которые купили Руслан Агарунов и Виктор Абаев. B завершение вечера финансовый директор синагоги Франк Авшалумов теплыми словами поздравил присутствующих с праздником, пожелал всем веселой и радостной жизни, а также поблагодарил всех, кто внес свой посильный вклад в состоявшийся замечательный праздник Пурим. Этот добрый праздник оставил в душах и сердцах взрослых и детей нашей горскоеврейской общины радостное чувство вечного праздника, победы над злом и ощущения доброты и чувства дружбы и поддержки друг друга. У всех было такое хорошее настроение, что расходиться по домам совсем не хотелось. Все говорили: «До новых встреч».
Кульминацией праздничного вечера было выступление приглашенного иллюзиониста и фокусника Элиота, который заворожил весь зал, демонстрируя свое мастерство и удивляя каждого превосходными фокусами. Прощаясь со зрителями, Элиот держал в руках большого белого голубя и на глазах у всех, хлопнув в ладоши, выпустил в воздух двух птиц! Зрители аплодировали ему стоя, не желая отпускать артиста.
ман. Персонально от имени синагоги и от имени всей общины Виталий вручил организаторам сертификаты с благодарностью за труд и организацию праздника. А также поблагодарил всех, кто оказал финансовую поддержку. Это были Михаил Вехтер, Шемтов Исаков, Гершон Матататьяев, Камилла Сара Красинская, Ари Аллахвердов, Рена Агашиева и Натаниэль Исаков, Роман Изьягуев, а также Quality Frozen Foods Inc., Harrow Lumber and Hardware Corp, Medical Records Retrieval Inc., Orion Palace Restaurant, KeepUSecure company, Town На протяжении вечера проходила лотерея, разыгрывались различные призы. В их числе – золотые серьги от магазина Carl's Jewerly, игрушки для детей, спортивные машины с пультом управления, электронная гитара и многое другое от Ария Аллахвердова. Также разыгрывалось благословение для дома от Шалома Шумшомова. Разыгрывался и сертификат на трехмесячное обучение в первой горско-еврейской воскресной школе от горско-кавказского еврейского центра «Ор Хамизрах». Победители остались очень довольны призами, и самым главным подарком был мини-iPad, который был подарен одним из спонсоров и организатором этого вечера Рантиком Авшалумовым. Многие желали выиграть именно этот приз, и все с нетерпением ждали, когда же объявится победитель. Известный в общине и за её пределами, приглашенный на праздник певец Алон Ифраимов пел для собравшихся в полную силу, и танцы не прекращались в течение всего вечера. Атмосфера была настолько дружеской, что каждый присутствующий чувствовал себя желанным гостем.
НИКТО НЕ ЗАБЫТ Президент синагоги и центра Виталий Рувинов поблагодарил всех, кто принял активное участие в организации этого грандиозного праздника. Это были Илана Хая Красинская, Франк Авшалумов, Рантик Авшалумов, Натаниэль Исаков и владелец известного ресторана «Орион Палас», наш друг и спонсор Женя. Да, организаторы вместе со своими семьями провели несколько бессонных ночей, чтобы воплотить в жизнь этот праздник именно таким, каким он был ими заду-
17
Илана Хая Красинская Фото Ильи Баазова
Вашбизнес-уголок
/$: ),50 2) /,%2 )$5$'-(9$ kąmº}È Ò &HUWLILHG 3XEOLF $FFRXQWDQW Член Американской ассоциации адвокатов и Коллегии адвокатов штата Нью-Йорк
nÒ¯äÈ ¹¯Ëą° Èmã«Ë ÒÓ Ë¯Ë°© }ãÒËÓ ºm Ò ºË°¹ËćÒmÈË ¹¯Èmºmº® ¹ºäº ĉĊ ¹º m°Ëä ÒÏÓË° mº¹¯º°Èä
• Международные бизнес-услуги и сделки; • Экспорт и импорт; • Открытие, оформление, переоформление и закрытие бизнеса (Sole Proprietor, Partnerships, LLP, LLC, Corporations, Branch); • Покупка, продажа и слияние бизнеса; • Лицензии и налоги; • Консультации по вопросам бизнеса (выбор структуры организации, корпоративное управление, дивиденды и т. д.); • Оформление всех бизнес-контрактов; • Разработка стандартных договоров; • Финансовый сектор, альтернативные инвестиции и деривативы.
:DOO 6WUHHW WK )ORRU 1HZ <RUN 1< ::: /)%86,1(66/$: &20
18
№111
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
Gorsky-Kavkazi Jewish Center of NY Presents:
Hebrew Sunday School CLASSES START ON SUNDAY, APRIL 7, 2013 FROM 10:00 AM - 12:00PM
KIDS’ ZONE Ages 7 - 8
HEBREW LANGUAGE ARTS AND CRAFTS SONGS AND FUN
TERRIFIC TOTS Ages 5-6
STORY TIME CRAFTS AND ACTIVITIES SONGS AND FUN
BAR/BAT MITZVAH CLUB Ages 11-12 HEBREW LANGUAGE
YOUTH CLUB Ages 8-10
HOW TO PUT ON TEFILIN PRAYER & TORAH READING
HEBREW LANGUAGE JEWISH STUDIES SONGS AND FUN
347 Ocean Parkway Brooklyn, NY, 11218 (718) 693-5999
GorskyJews@gmail.com
Новый Рубеж, www.newfront.us
Февраль, 2013
№111
19
Лучшая, но единственная
На фоне постоянных экспериментов, которые проводит администрация мэра Майкла Блумберга на ниве народного образования в Нью-Йорке, первые итоги деятельности уникальной (в первую очередь благодаря преподаванию иврита) чартерной бесплатной начальной школы Brooklyn Hebrew Language Academy (HLA) просто поражают.
С
удите сами: именно в этой школе все дети, в том числе дети еврейских и нееврейских русскоязычных иммигрантов, могут бесплатно получить прекрасное американское образование (изучить языки, математику, химию, шахматы, компьютерные технологии) и приобщиться при этом к изучению истории и культуры еврейского народа. Дети в обязательном порядке изучают иврит по системе погружения, что дает потрясающие результаты. Бывают уроки иврита, например, когда индивидуально с каждым учеником занимаются сразу три преподавателя этого непростого языка, чего уж никак не могут себе позволить обычные городские школы. Школа продленного дня действует, как и HLA в целом, с января 2009 года, и базу для нее создали в Еврейском центре Kings Bay Y: оборудовали классы, организовали кошерную систему питания учеников, тренер ведет уроки плавания в бассейне…
возможности для привлечения лучших учителей и внедрения последних новаций в образовании. Школьные программы высокой степени сложности предусматривают изучение в общеобразовательных, музыкальных и спортивных классах-залах (максимум по 25 учеников) иврита, истории Государства Израиль и США, культуры, литературы, спорта и, что самое главное, учат быть с детства дружественными по отношению ко всем народам мира. Школа светская, без религиозных или национальных предпочтений, и школьники все вместе отмечают государственные праздники США и Израиля, а также иудейские, христи-
единственная, к тому же одна из лучших среди других чартерных школ, что накладывает особую ответственность на педагогический коллектив. В августе 2014 года будет открыто новое здание HLA, а вскоре подобные школы откроются еще в нескольких районах штата Нью-Йорк. Исполнительный директор COJECO Роман Шмуленсон заметил, что многие русскоязычные еврейские семьи возвращаются к еврейству через своих детей, которые несут в дом знания иврита, истории и культуры мирового еврейства. Сотрудник COJECO Римма Харламова работала в подобной школе в Москве и хорошо знает, что если школа финансируется и государством, и частными спонсорами, то в такой школе безусловно больше воз-
можностей для реализации серьезных и полезных проектов. От лица родителей выступила Валерия Хайтина, чья дочь учится в HLA: «В нашей школе в Бруклине дети получают блестящее образование, которое не способна дать ни одна школа Нью-Йорка. Здесь великолепные учителя, прекрасное оборудование, компьютерный класс, оснащенный специальными программами. Я хочу, чтобы моя дочь знала русский язык и иврит, чтобы она знала, что она еврейка, и гордилась этим. HLA все это дает. Мы были с дочкой в Израиле, и никто не мог поверить, что она никогда здесь не жила, слушая, как она говорит на иврите». Я-то, конечно, хотел бы, чтобы появились также школы с изучением языка идиш, этой сокровищницы еврейской культуры для будущих поколений, но радуюсь уже тому, что идиш учат в колледжах Америки... И все же главное, что замечательная, хотя пока и единственная школа HLA с изучением иврита действует и развивается, что идеи Лауры Силвер объединили разных людей во имя наших детей и внуков! В апреле этого года будет проведена очередная лотерея по распределению мест на новый учебный год школы. В ней могут принять участие «дети разных народов, что с мечтою о мире живут» в Бруклине. Пусть же среди них будет больше наших русскоязычных еврейских детей – ради их и нашего будущего. Анатолий Ясеник
У Матвея Елизарова – юбилей! ДОРОГОЙ МАТВЕЙ!
Выступая в Kings Bay Y на прессконференции, посвященной итогам первых лет существования HLA, директор Лаура Силвер поведала собравшимся о школе и ее целях, начав, конечно, с благодарности спонсорамфилантропам: Майклу Стайнхардту, семейному фонду Чарльза и Линн Шустерман и другим, а также поблагодарив за моральную поддержку исполнительных директоров Kings Bay Y и COJECO Леонарда Петлаха и Романа Шмуленсона. Разумеется, городской Департамент образования несет на себе основную нагрузку в финансировании городских чартерных школ, включая и HLA, но дополнительные деньги от спонсоров дают уникальные
анские и мусульманские праздники. Так, в День независимости Израиля все дети – евреи, афроамериканцы, китайцы, русские, – взявшись за руки, с израильскими флагами ходили вокруг здания школы, распевая песни на иврите! Госпоже Силвер и ее сотрудникам за очень короткое время удалось создать мини-«плавильный котел» в стенах школы, из которых выйдут истинные граждане США, строящие свои отношения с окружающими без каких-либо предубеждений. Опыт HLA изучается в соседних штатах, его отметили в Вашингтоне, и недалек день, когда в стране будет создана целая сеть школ с изучением иврита. А пока HLA – одна-
Твой юбилей обозначен очередным этапом в деле подвижничества во всей нашей горскоеврейской общине. Ты находишься на самой высокой ступеньке организационной жизни общины, занимая положение вице-президента Всемирного конгресса горских евреев, активно и реально исполняя эту роль. Мы всегда ощущаем твоё участие во всех главных событиях, продвигающих все направления общинного прогресса, используя всю свою энергию, опыт и знания. Твои личные качества друга и порядочного человека всегда нас восхищают и побуждают оценивать их самой высокой меркой. Поздравляем тебя с юбилеем и желаем крепкого здоровья, успехов, бесконечных радостей в личной жизни. Твои Рашбил Шамаев, Яков Абрамов, Ноберт Евдаев
20
№111
Осенью 1977 года я находился в Риме – проходил с семьей эмиграцию перед тем, как мы прибыли в Соединенные Штаты. Неожиданно там получил предложение встретиться с сыном выдающегося деятеля русской культуры, известного поэта Вячеслава Иванова. Я с радостью согласился, поблагодарив судьбу за предоставленный шанс.
Д
митрий Вячеславович Иванов ждал нас на площади Венеции. Представились друг другу. Он предложил побеседовать в кафе за чашечкой кофе. Д.В. Иванов – литератор и журналист. Узнав, что я бакинец, он оживился и стал вспоминать эпизоды бакинской жизни, которые произошли с ним более полувека назад. Как случилось, что Вячеслав Иванов оказался с семьей в Баку, я расскажу позже. А пока Дмитрий Вячеславович, задумавшись, вспоминает: «Это были походы с ребятами в купальню, как с друзьями зарабатывали на карманные расходы: приходили на бульвар с ведром холодной воды и продавали её стаканами, за что отец сердито отчитывал». Вспомнил Дмитрий и П. Тумбеля, тогда студента, которого мать Дмитрия угощала за обедом говяжьим мозгом для лучшей сообразительности при сдаче экзаменов. Обо всем этом он рассказывал так, будто это происходило вчера. Рассказал Дмитрий Вячеславович и о том, что совместно с В.А. Шор (псевдоним Ольги Демарт), другом Вячеслава Иванова и хранительницей его архива, готовит (с 1972 года) собрание сочинений Вячеслава Иванова в шести томах в Брюсселе. Вышло в свет всего четыре тома: В.А. Шор, уйдя из жизни, не успела выпустить два последних. В советской же печати, которая старалась не упоминать имен людей, покинувших Россию, имя Вячеслава Иванова упоминалось лишь в мемуарной литературе, посвященной Серебряному веку. В дружеском же кругу и в мемуарной литературе его называли Вячеславом Великолепным. Это была справедливая оценка его вклада в русскую культуру. Выдающийся русский поэт Вячеслав Иванович Иванов (1866–1949) вместе с его младшими современниками – Блоком и Андреем Белым – был ярким выразителем поэзии символизма, а также получил всероссийское признание как историк религии и филолог, философ, переводчик, критик и публицист, знаток античной культуры. В. Иванов выделялся поистине необъятной ученостью и склонностью к сложнейшим умозаключительным построениям метафизического характера. В конце XIX века он обучался в Берлине у знаменитого историка Рима Моммзена, где защитил докторскую диссертацию на латинском языке. В начале 1905 года, после продолжительного пребывания за границей, В. Иванов вернулся в Россию, поселился в Петербурге, и вскоре в его квартире (так называемой башне) начались еженедельные многолюд-
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
Вячеслав Великолепный в Баку
стало проводить широкомасштабные планы в области экономики и культуры. Тогда же большая группа азербайджанских студентов была направлена в Европу на учебу и был учрежден Азербайджанский университет. Так что за несколько месяцев нашлись квалифицированные педагоги и талантливые абитуриенты. Кроме того, за годы Гражданской войны и послевоенной разрухи многие видные деятели науки, культуры и искусства мигрировали в Баку из северных столиц, охотно принимая приглашения на работу в различные учреждения. Здесь они чувствовали себя намного комфортнее. Мягкий, теплый климат, недорогая жизнь и отсутствие национальной и расовой ненависти. Здесь Вячеслав Великолепный после заВячеслав Иванович Иванов. Баку, 1923 г. нятия кафедры защищает Автор фотографии – доктор Александр Бернардович Лев (1891–1964), отец автора статьи. Снимок из альбома вторую докторскую диссемьи публикуется впервые сертацию «Дионис и праные собрания – «среды В. Ивано- дионисийство», касающуюся филова», сыгравшие огромную роль в тог- софии творчества. Старожилы Баку дашней литературной жизни России. рассказывали о его блестящих лекциЭти годы (1895–1917) были отмече- ях. Многие его ученики стали видныны его интенсивной творческой дея- ми деятелями культуры (проф. М.С. Альтман, проф. В. Мануйлов, проф. тельностью. Он стал выдающимся теорети- А.М. Евлахов – специалисты по анком русского символизма, выступая тичной и русской филологии). Он и с ревизией основ миропонимания приложил немало усилий, чтобы выи эстетики зачинателей этого движе- растить национальные кадры. Этот ния под лозунгами творчества новой легендарный человек не замкнулся в жизни и мифотворчества, то есть соз- своей академической жизни. Квартидания некоей псевдодействительно- ра В.И. Иванова в Баку была, соглассти. Наряду с теоретическими рабо- но старой его традиции, всегда оттами В. Иванов активно выступает крыта для друзей, литераторов, колкак поэт. Известность получили ли- лег и студентов. А некоторые подолрический сборник Cor ardens, «Неж- гу жили в его квартире. Так было в его «башне» на Мойке в Петербурге ная тайна», «Прозрачность». Первые месяцы после Октя- и продолжалось в Москве, на Зубовбря 1917 г., чувствуя свою отчуж- ском бульваре (там тоже оказалась денность от происходящих собы- квартира с «башней»). И, наконец, тий, В. Иванов издает цикл стихот- Баку. Частыми гостями были упомяворений «Песни смутного време- нутые ученики, студент П. Тумбель, ни». Это сравнительно сдержанные будущий профессор-латинист, доллиберально-христианские сетования гие годы преподавал на филфаке АГУ перед лицом красного террора и во- (Азербайджанский государственный инствующего атеизма. Затем начина- университет). ется период лояльного сотрудничеО нем я часто слышал востоства с новой властью. В 1918 году В. рженные рассказы моих друзейИванов работает в театральном отде- филологов. Нехватки в интересных ле Наркомпроса. людях, с которыми общался В. ИваОсенью 1920 года он уезжает в нов, не было. Он читал лекции такБаку, где деятельно участвует в жиз- же и в Высшей художественной шкони молодого Бакинского универси- ле, организованной при содействии тета как профессор кафедры клас- художника Азима Азим-заде. С несической филологии. Обращает на которыми художниками В. Иванов себя внимание, с какой скоростью был дружен, давно их знал еще в пору был основан новой советской вла- пребывания в европейских странах, стью университет в Баку. В этом за- например с П.С. Чичкановым. В чисслуга свергнутого 28 апреля 1920 ле близких друзей был проф. Зуммер, года правительства Азербайджан- выдающийся искусствовед, художник ской Демократической Республики. и директор Высшей художественной Именно оно, вдохновленное между- школы Е.С. Самородов. Религиозные настроения В. Иванародным признанием де-факто независимости на Парижской мирной нова усилились после смерти жены конференции 11 января 1920 года, Зиновьевой-Аннибал и привели
его к католицизму. 28 августа 1928 года вместе с дочерью Лидией и сыном Дмитрием через Москву В. Иванов уезжает в Рим. «Я приехал умирать в Рим», – сказал Вячеслав Иванов, встретившись вновь с Вечным городом, в котором он подолгу жил в годы, предшествовавшие Первой мировой войне. Но он прожил еще четверть века, продолжая свою поэтическую деятельность, написав цикл «Римских сонетов», а в последние годы жизни – поэтический цикл «Римский дневник», самый совершенный и возвышенный гимн Вечному городу в русской поэзии. Последняя отечественная публикация лирических стихов В. Иванова осуществилась в бакинском альманахе «Норд» (1926 г.).
Некоторые стихи, написанные в Баку, были опубликованы в посмертном сборнике «Свет вечерний» (Оксфорд, 1962 г.). К ним относится стихотворение «Зых», написанное осенью 1922 г. ЗЫХ На Зыхе нет ни виноградной В кистях лозы, ни инжиря; Всё выжег зной, все выпил жадный; И в сакле я дремал прохладной До половины сентября. А перед саклею, горя Сапфирами восточной славы, Текли Хвалынские струи. И милы стали мне твои, О Зых, возгорий плоских главы, Твой остов высохшей змеи Меж двух морей живой оправы, И солнцем пахнущие травы, И в белом камне колеи. Баку, 1922 г. Об этой необыкновенной встрече с Дмитрием Ивановым, сыном выдающейся личности, гордости русской культуры Вячеслава Иванова, я сообщил в письме известному бакинскому литератору и поэту Владимиру Портнову, недавно ушедшему из жизни. В ответном письме он назвал её просто чудом. Вполне с ним согласен. Однако считаю большим чудом, что осенью 1977 г. я оказался в Риме. Эмиль Лев Emil Lev PHD
Новый Рубеж, www.newfront.us У меня в руках роман Анатолия Рыбакова «Дети Арбата» – бестселлер конца восьмидесятых – начала девяностых годов прошлого века. Это не тот том, который стоит на моих книжных полках. Этот экземпляр, изданный в 1987 году издательством «Советский писатель», с личным автографом писателя мне принес известный в Москве стоматолог Сергей Максимович Липец. С разрешения Сергея Максимовича мы публикуем надпись, сделанную Рыбаковым: «Максиму Савельевичу Липецу (в романе – Липману) с уважением, благодарностью на долгую память. Ан. Рыбаков, 12.2.1988 г.».
Н
ет теперь в живых ни писателя Рыбакова, ни Максима Липеца, который стал прообразом одного из героев романа – стоматолога, лечившего зубы Сталину. Осталась память. Я сегодня беседую с сыном Максима Савельевича – Сергеем Максимовичем. Мы знакомы давно. Давно уговаривала Липеца-младшего рассказать об отце. Не соглашался. А тут появилась публикация известного стоматолога, который поведал о том, как он лечил зубы Сталину. Вот тогда-то Сергей Максимович и принес мне том Рыбакова с дарственной надписью, тогда-то и состоялась наша беседа. – Мой отец, – рассказывает Сергей Максимович, – в свое время окончил очень престижную Московскую частную зубоврачебную школу Коварского. Здание школы сохранилось – оно во дворе Московского стоматологического университета имени Семашко на Долгоруковской улице. У выпускников этой школы была очень высокая профессиональная репутация. – Вы считаете, что именно поэтому вашего отца-еврея пригласили на работу в Санупр Кремля и доверили лечение зубов членам политбюро и самому Иосифу Виссарионовичу? – На этот вопрос у меня нет ответа. Это произошло тогда, когда я был ребенком. Уже после смерти вождя я спрашивал об этом отца. Он пожимал плечами и лишь рассказал, что его пригласили в Санупр на место уволенного другого еврея Якова Ефимовича Шапиро, который лечил всех членов правительства. Его увольнение удивило многих – Шапиро был блистательным специалистом. Поговаривали, что виной всему пресловутый пятый пункт. И потому совсем загадкой стало назначение моего отца с тем же пятым пунктом. До этого отец десять лет проработал в Центральном институте протезирования. – Появились высокая зарплата и достойная квартира... – Такой не было. Жили мы на Петровке, 26, в большой коммуналке. Кроме нас – мамы, папы, меня и старшей сестры – в этой квартире жили еще шесть семей. На всех одна кухня, один туалет и никакой ванной комнаты. Во время войны нашу семью вместе с Санупром Кремля эвакуировали в Куйбышев. Отец вскоре вернулся в Москву, а мы остались в эвакуации. В столице отец узнал, что наша комната в коммуналке занята. Отец несколько суток жил в своем рабочем кабинете в Санупре на улице Грановского. Кто-то из членов правительства (фамилию запамятовал), узнав о таком месте жительства отца, приказал немедленно освободить комнату. В ней вся наша семья и жила до 1955 года. Только после смерти Сталина, только в 1955 году мы получили нормальное жилье. Случай помог. Заболели зубы у Климента Ефремовича Ворошилова. И он послал своего водителя за моим отцом. Водитель был новый и закоулков нашей коммуналки не знал. Потому долго плутал между ларями с кар-
Февраль, 2013
№111
21
СТОМАТОЛОГИ ВОЖДЯ
тошкой, висящими на стенах велосипедами, корытами и прочей утварью, пока нашел нашу комнату. Ворошилов весь извелся в ожидании отца и начал было выговаривать водителю за столь долгое отсутствие. А тот подробно объяснял, как он искал нашу комнату. Ворошилов спросил отца: «Вы что, действительно живете в таких условиях? Почему вы об этом никогда никому не говорили?» Отец ответил вопросом: «А почему я должен был об этом говорить?» Такое было время, такие отношения – ничего не просить. Вскоре после этого разговора отец тяжело заболел, попал на операцию, хворал несколько месяцев. Когда он еще был в больнице, маме принесли повестку на получение ордера на квартиру. В то время как раз начало застраиваться Хорошевское шоссе. Именно там нам предложили квартиру. Это теперь Хорошевка чуть ли ни центр, а тогда это были задворки Москвы. И отец сказал, что лучше умрет в своей коммуналке на Петровке, но так далеко от центра жить не хочет. Когда отец выписался из больницы, он был еще очень слаб, и я его прогуливал по Столешникову переулку. Вот как-то веду его под руку, и он увидел стройку напротив Моссовета. Говорит мне: вот в таком бы доме квартиру получить! Мы посмеялись. А через несколько месяцев отцу предложили ордер по адресу: улица Горького, дом 8. Отец даже не стал ничего спрашивать: его не интересовало ни сколько комнат, ни какой этаж. Он согласился тут же. Так мы стали жильцами трехкомнатной квартиры на седьмом этаже. Ворошилов подарил отцу на 60-летие роскошные часы марки «Мозер». Незадолго до смерти отец подарил их сыну сестры. – И все-таки, Сергей Максимович, я спрошу еще раз: ваш отец долгие годы работал в Санупре. И вы совсем ничего не знали о его пациентах? Он никогда о них не рассказывал? – Ничего! Когда в 1953 году сфабриковали «дело врачей», отец каждое утро, уходя на работу, целовал меня и сестру Лялю, прощался с нами. Мама ему вручала сверток. Никто не знал, вернется ли он. Я тогда учился в восьмом классе 170й школы Москвы. Каждый урок, независимо от предмета, начинался с осуждения врачей-убийц. А дома никаких обсуждений. Мама-фармацевт старалась не выходить на кухню, потому что наш чайник с плиты убирался. Мама поставила в комнате электроплитку и на ней готовила. В комнате соорудили занавеску, за ней поставили тазик, так мы умывались. Вечером отец приходил и тихо маме говорил: взяли Вовси, взяли Виноградова, взяли Егорова. (Ведущие советские врачи, арестованные по тому гнусному делу. – И.К.) – Отец осуждал этих врачей? – Никогда! Они были не просто коллегами – друзьями по работе. Но и никаких оценок. Во всяком случае, вслух. Никто же не знал, кто следующий. Лишь когда Сталин умер и «дело врачей» прекратили, только тогда отец сказал: «Я был первым на очереди на арест в стоматологическом отделении – до него просто не успели дойти». – Когда же вам стало известно, что отец лечил Сталина? – Только после смерти вождя, и то – не сразу. Подробности вообще никто не знал до тех пор, пока я не познакомил писателя Анатолия Наумовича Рыбакова с отцом. – Как произошло знакомство? – К тому времени я уже успел окончить стоматинститут, ординатуру, отработал во 2-й поликлинике 4-го управления Кремлевки. Врачам, вы знаете, всегда платили гроши, и я занимался частной практикой. Как-то моей пациенткой стала очень симпатичная дама. Мы разговорились. Оказалось, что она жена писателя Рыба-
кова. Откуда-то она узнала, что мой отец лечил зубы всем членам политбюро. И стала меня просить познакомить Рыбакова с отцом. Я ей сказал, что это совершенно бессмысленно: отец ничего не расскажет. Отец к тому времени уже не работал, сидел на пенсии, плохо себя чувствовал. Перед этим был случай: я жил в какой-то развалюхе неподалеку от Киевского вокзала. Там у меня тоже была частная практика. Однажды наша домработница кричит: «Сережа, Сережа! Там какую-то даму привезли на черной машине, в роскошной шубе». Вошла дама. Действительно роскошная, и шуба роскошная. Я ее посадил в кресло, смотрю в рот и вижу знакомую руку – явная работа отца. Спрашиваю даму: «Где, кто вам делал эти коронки?» Она говорит: «В Кремлевке, один старый врач, фамилию не помню». Я стал перечислять фамилии. «Может быть, Липец?» «Да, да, Липец». «А я его сын». Оказалось, что моя пациентка – дочь Кагановича Майя. В то время их как раз отлучили от Кремлевки. Майя – очень приятная женщина, мы потом подружились. Она была словно выброшена из седла. Даже просила меня достать ей «Спидолу», не знала, куда, как ходить. Прошло много лет. Как-то звонит Майя Лазаревна, просит меня проконсультировать отца. Договорились, что она его привезет в квартиру отца на улице Горького. Я выхожу на кухню, где отец раскладывал очередной пасьянс, и говорю ему: «Сейчас будешь консультировать своего старого пациента». Он оторвался от пасьянса: «Кого?» Я сказал: «Лазаря Моисеевича». Отец аж подскочил: «Меня нет дома! Меня нет дома!» Пришлось мне консультировать Кагановича – интеллигентный скромный старичок. Больше я его никогда не видел. Лишь читал о нем. Так вот, зная такую реакцию отца, я и думал, что не станет он ничего никому рассказывать. Но жена Рыбакова все-таки уговорила меня. Привела она Анатолия Наумовича. Я его познакомил с отцом. Они сели на кухне. Отец тогда увлекался приготовлением ягодных вин на даче. Даже ездил в Тимирязевку, занимался на курсах, делал хорошие вина. Стал угощать Рыбакова, и писатель его разговорил, убедил, что уже можно рассказывать о той жизни. Тогда-то мы услышали, как отец протезировал Сталина в Сочи, в Мацесте. После этого мы с сестрой постарались узнать о тех событиях как можно больше. Если помните роман, то там Липман (под этим именем мой отец выведен в «Детях Арбата») протезирует зубы Сталину в 1938 году. На самом же деле это события 1947 или 1948 года. Отец рассказал, что ему внезапно приказали лететь на вызов в Сочи. Цель неизвестна, но все необходимые инструменты было велено взять. Отец полетел вместе с зубным техником Ерофеевым. Прилетели. Их поселили в небольших коттеджах – в разных. Отец был в коттедже один. Все огорожено. Есть телефон. Пару суток ни отец, ни Ерофеев не знали, где находятся, зачем их здесь поселили. Лишь вечером заходили какие-то генералы, пили хорошие вина. Играли в преферанс. И – полная, мучительная неизвестность. Чтобы выйти с территории коттеджа и пойти искупаться, отец должен был позвонить и сказать, на какое время он отлучается на пляж. Тогда-то отец и начал кропать свою единственную книгу о стоматологии. Он в таких условиях никогда не жил. Через пару дней отца отвели к Сталину. До этого он лечил Сталина в его кремлевском кабинете. Когда в первый раз отца привели в кабинет к Сталину, за ним по пятам ходил Поскребышев: смотрел, как отец мыл руки, обследовал каждый пузырек с лекарствами. У меня до сих пор хранятся дома пузырьки, на которых чернилами на-
писано: «Проверено». Отец осмотрел рот вождя: там был очень хороший бюгельный протез, сделанный Яковом Ефимовичем Шапиро. – Извините, перебиваю. Вы второй раз упоминаете этого доктора. Вы знали Якова Ефимовича? – Плохо. Лишь один раз услышал разговор его с отцом: «Что ты там сидишь? Уходи из Кремлевки. Я только после увольнения начал жить». Наивный был человек: как будто кто-то сам мог решить, работать ему в Кремлевке или нет. – Вернемся в Сочи... – Отец увидел, что зубы под протезом расшатались, надо все переделывать. Условий для бюгельного протеза уже не было, нужно было делать съемный протез. Отец сказал об этом Иосифу Виссарионовичу. Сталин стукнул кулаком по столу. Да так, что подпрыгнули все пузырьки, которые отец расставил в полуметре от вождя. Сталин сказал: «Никакой пластмассы. Только золото!» Приказ Сталина – это приказ Сталина. Слепки тогда снимались гипсом. Сняли слепки. Два-три дня отец с Ерофеевым делали новый протез. У Сталина, который курил трубку, были из-за этого зубы коричневатого цвета. Для протеза нужно было подобрать фарфоровые зубы именно такого коричневатого цвета. В Кремлевке таких зубов не было. Связались с нашим посольством в Берлине. Там тоже не смогли найти такие зубы. Тогда фирма «Аш» из Берлина связалась с Лондоном, и срочно доставили зубы из Лондона в Санупр, а оттуда – в Мацесту. Отец с техником окончили работу. Все подогнали. На следующий день была поправка. Сталин сказал отцу: «Ну что, доктор, я же сказал, что будет хорош золотой!» (Основа протеза из золота.) Отец почувствовал себя живым и сказал Сталину: «Иосиф Виссарионович! У меня к вам очень большая просьба». (Отец знал: Сталин не любил, когда к нему обращались с просьбой.) Вождь скривился: «Какая?» Отец достает из кармана съемный протез из пластмассы с фарфоровыми зубами – именно такой показан в данной ситуации. «Попробуйте поносить и тот, и другой». Сталин согласился неохотно. На следующий день отец снова пришел на прием к вождю. Сталин сказал: «Доктор, в качестве самокритики должен признать, что этот действительно удобнее». И почти в приказном порядке Сталин велел моему отцу и Ерофееву еще неделю прожить в Мацесте. Больше отец Сталина не видел. В «Детях Арбата» эти события изложены очень близко к тому, как о них рассказывал отец. – Как вы думаете, почему у Рыбакова в романе отец под другой фамилией? – Отец всю жизнь прожил в страхе и, видимо, боялся засветиться. Когда Сталин умер, отцу позвонил профессор (потом он стал академиком) Александр Иванович Евдокимов и сказал: «Максим! Он умер с твоими!» (Имелись в виду зубы протеза. Евдокимов входил в комиссию, которая подписывала протокол о смерти вождя. – И.К). – Кто еще из великих мира сего был пациентом вашего отца? – Он лечил всех членов политбюро. Но рассказывать об этом было не принято, а может, просто запрещено – точно сказать не могу. – Максим Савельевич был членом партии? – Вступил в 1942 году. И до конца дней платил партвзносы. – Как отец воспринял роман Рыбакова? – Не просто читал – вчитывался. И, помоему, гордился, что стал прототипом одного из героев. Очень берег книгу с автографом писателя. Показывал только самым близким людям... Если бы был жив, скорее всего, не разрешил бы ее выносить из дома... И.К.
22
№111
«Я не знала, что он был гением. Честно, я не знала, черт возьми, про это»
Этот ресторан мог быть только в Калифорнии. Он совсем не похож на владелицу Лею Адлер – счастливую миниатюрную блондинку, чьей обязанностью является составление меню, встреча гостей и вывешивание афиш каждый раз, когда ее сын выпускает новый кинофильм.
А
фиши фильмов – их пока девять – это бесхитростный способ, с помощью которого Лея сообщает тем, кто этого еще не знает, о том, что ее сын – Стивен Спилберг. Афиши к четырем из десяти самых прибыльных картин всех времен («Челюсти», «Е.Т.» («Инопланетянин»), «В поисках утраченного ковчега» и его продолжение «Индиана Джонс и Храм судьбы») вывешены на стене Леи Адлер. Все они сделали Стивена самым популярным и кассовым кинорежиссером в мире. Лея имеет право похвастаться. К причинам успеха Спилберга можно отнести его невероятную энергию, природное чувство юмора, юношескую наивность и чистоту – все эти качества он, скорее всего, унаследовал от Леи. Встречаясь с ней в ресторане «Милки Уэй», я чувствую, что встретился с вдохновением для тысяч спилберговских фильмов. Когда наблюдаешь, как она переходит от стола к столу и с радостью начинает беседы в каждом углу комнаты, видишь, что Лея является воплощением такого же восторженного простодушия, каким обладают и все главные герои Стивена. А если вдруг звонит телефон, она бросается через всю комнату, чтобы ответить на звонок. «Ресторан, – говорит Лея, – похож на сцену. Мне кажется, что каждый вечер я играю в новой пьесе. Я получаю от всего этого удовольствие». Глядя на лица посетителей Леи, понимаешь, что и они тоже получают удовольствие. Неудивительно, что ресторан пользуется успехом. «Даже Стивен Спилберг, – шутит Лея, – не мог бы сюда попасть, предварительно не зарезервировав столик». «Мне не понятен до конца фильм «Близкие контакты», – признается Лея, усаживаясь в кабинку в углу ресторана. – А вот «Челюсти» мне больше понравились. В какой-то момент при просмотре в кинотеатре я вдруг услышала, что кто-то кричит во всю мощь легких, потом я поняла, что это была я». Практически каждый день кто-нибудь из посетителей ресторана, ошибочно обращаясь к ней как к госпоже Спилберг, спрашивает ее, знала ли она, что ее сын – гений? На это у Леи имеется готовый ответ: «Когда он рос, я не знала, что он гений. Честно, я не знала, черт возьми, что он был гениален. И мне стыдно, что я не могла распознать признаки таланта. Я была несправедлива к нему. Но я тогда понятия не имела, что мой сын будет Стивеном Спилбергом». «С одной стороны – он, возможно, простит меня за эти слова, – он никогда не был примерным учеником. Хотя однажды его учительница сказала мне, что он особенный, и мне интересно, что она имела в виду». «Понимаете, Стивен не был приятным человеком. То, что он собой представлял, было ужасно. Когда он просыпался, меня бросало в дрожь. Задолго до появления «Гремлинов» Стивен был уже мастером по созданию сцен ужаса. Он практиковался на своих трех сестрах». Лея вспоминает, что «он имел обыкновение стоять ночью у окна и выть: «Я – Луна, я – Луна». Они до сих пор боятся луны. Как-то он отрезал голову одной из кукол Нэнси, а потом пристроил ее на грядке с салатом». «Самое первое, что я попыталась сделать, когда мы переехали в новый дом, это найти няню, – рассказывает Лея, – но ничего не вышло. Никто не хотел, чтобы мы куда-нибудь уходили из дома на несколько часов и при этом не брали с собой Стивена». «Однажды, – вспоминает Лея, – я взяла его в поездку на Большой каньон. Он сказал: «Мило», а потом его вырвало. Со Стивеном надо всю жизнь быть настороже». «Мне говорят, что я не знала, как надо воспитывать детей, – продолжает Лея. – Возможно, мы и были более нормальными, но я в этом
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
Интервью с матерью Стивена Спилберга
искренне сомневаюсь. В комнате Стивена был такой беспорядок, что на полу можно было выращивать грибы. У него убежала из клетки ящерица, и мы нашли ее только через три года. Ему не нравилось все время держать в клетке попугая. Это было отвратительно. Но один раз в неделю мне приходилось засовывать свою голову в его комнату, брать его грязное белье и хлопать дверью». «Если бы я разбиралась в воспитании, я бы сводила его к психиатру, и тогда бы не появился фильм «Е.Т.» («Инопланетянин»)». Лея все время шутит. «Какое замечательное было время, – говорит она, – и мы в нем жили. Я всегда любила новые игрушки. Я не могла дождаться, когда они появятся у нас в доме». Как Лее удается быть такой жизнерадостной? «Я не думаю, что такое качество можно воспитать в себе, – говорит Лея. – Жизнерадостный человек всегда остается таким. Это передается ему по наследству от родителей». «Мое детство было не совсем обычным, – продолжает Лея, – с одной стороны, мать и отец были безумно влюблены друг в друга всю жизнь, и я думала, что так живут все». Мать Леи, Дженни Познер, была общественным оратором. «Когда открылось издательство, ее пригласили выступить. У нее был прекрасный, хорошо поставленный голос. Я помню, как она ходила по дому, репетировала речь во время уборки. В основном она не замечала пыли, потому что никогда не была в душе домохозяйкой. Это была изумительная леди, которая за всю жизнь так и не смогла научиться пользоваться консервной открывалкой». Отец Леи был более приземленным человеком. Филипп Познер – русский иммигрант, его заработков никогда не хватало на жизнь, но об этом Лея не помнит. «Отец был удивительным человеком, – говорит она. – У меня сохранились о нем цветные воспоминания. Например, как мы гуляли в снегопад в Цинциннати. Все вокруг блестело, он посмотрел и сказал: «Как удивительны твои творения» (глаза Леи наполнились слезами). Как удивительны твои творения. Вот в этом вся я. В этом и весь Стивен». У Филиппа были братья, один из которых работал актером в еврейском шекспировском театре. «Я помню, как в гостиной он репетировал на идише монолог «Быть или не быть». Другой брат, Борис, был актером в водевилях, «он танцевал в соломенной шляпе с тростью. Потом он стал укротителем львов в цирке». Официально отец Леи занимался продажей одежды, но что он действительно любил, так это балет и игру на гитаре. «Он был творческой натурой и очень красивым человеком». «Мы были бедны, – добавляет она, – но в нашем доме не чувствовалось никакой депрессии. Просто мы не знали, чего мы не имеем. Но мы очень любили то, что у нас было. Я помню, что засыпала с мыслью: «Здорово, что у меня новые ботинки», и выскакивала из кровати в середине ночи, чтобы еще раз на них взглянуть. Теперь, когда у меня все есть, я утратила это чувство». Лея помнит время, когда в течение нескольких дней вся семья почти ничего не ела. Наконец, отцу удалось заработать десять долларов на продаже старых драгоценностей. «Он пришел домой с десятью долларами и объявил, что мы отправляемся на отдых. И мы поехали. Клянусь». Жизнь дала Лее другое преимущество. «У меня в жизни было много интересов, но мне не хотелось ничего менять. Если бы у меня был крошечный нос, как у мопса, возможно, мне и не надо было бы заниматься развитием своей индивидуальности. Но вместо этого я научилась играть на фортепьяно. Я была кем-то. Я любила жизнь и верила в себя». Лея продолжила учебу на концертмейстера, но ей пришлось оставить свои устремления после того, как она вышла замуж за инженера Арнольда Спилберга и переехала с ним из штата Огайо в Аризону. Она приняла другую религию. Хотя Лея была воспитана в ортодоксальном духе (она приняла хасидизм, выйдя второй
раз замуж за Бернара Адлера), она хотела, чтобы ее дети жили в нееврейском окружении. Теперь она называет этот поступок своей самой большой ошибкой. «Соседские дети собирались на улице и вопили нам в окна: «Спилберги – грязные евреи. Спилберги – грязные евреи»». Лея вспоминает, как однажды ночью Стивен убежал из дома и разделал под орех все их окна. Лея всегда ему потворствовала. «Я не была примерной матерью, – говорит она. – Мне кажется, что если ребенок чего-то хочет, то он должен это иметь». Однажды Стивен пожелал заработать, побелив стволы соседских деревьев. Лея рассказывает: «Он выкрасил только три дерева, и догадайтесь, кто делал за него все остальное? А когда мы его попросили выкрасить ванную, то он закрасил туалет, зеркало и бросил это занятие». Мать Леи видела в нем что-то, чего не видела сама Лея. «Не раз она мне говорила: «Мир еще услышит об этом мальчике». Мне же казалось, что это она говорила мне, чтобы я его не прибила за проказы».
Желания Стивена выросли после того, как он присоединился к бойскаутам и нанялся на работу в кинематограф Мэрит Бадж. Отец купил Стивену камеру «Супер-8». Лея рассказывает, что их дом тогда состоял из белых стен, синего коврового настила и стульев на трех ножках. Если он не снимал дома, то вывозил все семейство на съемки на природу. «Тогда у меня был армейский джип 1950 года; мы все грузили в него и ехали в пустыню. Стивен наряжал всех нас в смешные костюмы. Он говорил: «Встань вон там, позади кактуса». И я все выполняла. Я также кормила всех холодными мясными блюдами». Когда ему исполнилось 14 лет, Стивен снял свой первый полнометражный научнофантастический фильм, который назывался «Огненный свет», и устроил его просмотр в кинотеатре «Феникс». «Мне казалось, что это – хорошее увлечение. Невероятно, но фильм принес деньги, и тут уж Стивена было не остановить. Однажды ему нужно был снять сцену в больнице, так закрыли все крыло. В другой раз он что-то хотел снять в аэропорту, и ему дали целую взлетно-посадочную полосу. Никто никогда не сказал Стивену «нет». Так или иначе, он всегда получает то, что хочет, эта игра называется «сэкономьте ваши силы и сразу говорите «да»». Только однажды она должна была сказать сразу «нет». Стивен готовил сцену (подобную той, которая появится в «Полтергейсте» двадцатью годами позже), в которой нечто ужасное просачивалось из кухонных шкафов Леи. Она тогда не только согласилась пойти в супермаркет, купить тридцать банок вишни, но и варить все это в скороварке, пока та не взорвалась. «В течение многих лет после этого случая, – шутит Лея, – у меня была привычка каждое утро спускаться вниз, готовить кофе и оттирать шкафы от вишни».
Ее жизнь сильно изменилась после того, как она развелась с Арнольдом Спилбергом, переехала в Калифорнию и влюбилась в Бернара Адлера. (Когда я спрашиваю у нее, сколько лет они женаты, то Лея отвечает: «Не так уж и долго».) Семь лет назад они решили вместе открыть ресторан, и теперь в нем проводят более двенадцати часов в день. «Для того, чтобы ресторан был кошерным, ортодоксальному еврею нужно быть здесь все время, – объясняет Лея. – Мы только ночуем дома». И вот шаббат. «К двум часам в пятницу, – говорит Лея, – я совершенно разбита. Но шаббат меня воскрешает». Почти каждую субботу Адлеры принимают участие в хасидской службе на западе Лос-Анджелеса. «Во время шаббата все меняется, – говорит она, – все сверкает». В мире Стивена тоже все сверкает. С восемнадцати лет он начал болтаться по студии «Юниверсал» (Universal), стараясь найти работу, и вскоре он ее нашел. В девятнадцать лет он продал свой первый сценарий, а на вырученные деньги купил для матери телевизор. Было много других подарков. Лея говорит: «Он меня балует и портит, так же, как и я баловала его. Конечно же, я тоже покупаю ему красивые подарки, но записываю их все на его счет». Теперь, когда Стивен стал магнатом, единственное, что изменилось, говорит Лея, это «если вы его пригласили на ужин, то не ждите, что он приедет вовремя». Но когда он приезжает, то у них проходят обычные семейные беседы. «Я ему говорю: «Привет, Стивен!», а он отвечает: «Здравствуй, мама. Что у нас сегодня на ужин?» А когда он подбирает музыку к своему фильму, то он звонит: «Мама, приезжай, нам нужен твой совет по музыке». Конечно, все это неправда, но я люблю такие беседы. Он очень ценит мнение семьи». Стивен дал Лее небольшую эпизодическую роль в телевизионном сериале «Удивительные истории». «Я была единственным человеком, кому был предоставлен лимузин», – шутит Лея. В перерывах между съемками, которые могли продолжаться часами, Лея сидела в офисе Стивена. И как она утверждает, он только приговаривал: «Мне нравится возвращаться и находить тебя здесь. Ты могла бы приезжать сюда почаще?» В другой раз Лее позвонила секретарша Стивена и сообщила: «Стивен болен, и он хочет, чтобы вы приготовили для него куриный суп. Мы пришлем лимузин, чтобы забрать его». Лея, которая была в это время в своем ресторане «Милки Уэй», возмутилась: «Стивен знает, что это молочный ресторан, здесь нельзя готовить цыпленка!» Через пять минут вновь позвонила секретарша и сказала: «Стивен передал, чтобы вы поехали домой, но суп из цыпленка приготовили». «И вы так и сделали?» – «Конечно, – говорит Лея, – а кто ему еще приготовит его любимый суп?» Лея так же предана своим дочерям: Нэнси, у которой в Нью-Йорке ювелирный бизнес («когда она приезжает, мы начинаем волноваться из-за алмазов в Нейман-Маркусе»); Сьюзен – матери, которая всю свою энергию тратит на воспитание двоих детей; Энн – сценаристу («в эти дни она платит за аренду, пищу и все остальное»). «Я не чувствую, что это мои дети, – говорит Лея. – Может быть, они являются моим отражением, или я живу благодаря тому, что они есть. Но я их действительно люблю». Об одном только Лея сожалеет: что ее родители не дожили до этого дня и не могут видеть, как Стивен воплощает свои мечты. «Каждый раз, когда я сажусь в лимузин, мне хочется кричать: «Люди, смотрите на меня». На что Стивен всегда говорит: «Мама, не волнуйся, они знают»». В этом случае они знают, какое Лея испытывает удовольствие. «Я купаюсь в славе, – говорит она, проходя мимо афиш к кинофильмам Стивена Спилберга. – Я поглощаю все это. И все, что приходится делать, – быть матерью». Со времени нашей первой встречи с Леей Адлер она была свидетелем занятий ее сына трудной темой Холокоста, которое воплотилось в его проекте «Шоах» и в лауреате «Оскара» – фильме «Список Шиндлера». Лея недавно потеряла своего второго мужа, ее любимого Берни, но она все равно каждый день работает в ресторане. Каждый раз, когда я бываю в Калифорнии, я ее проведываю. После того, как я ее открыл, Лея дала много интервью. Я как-то услышал, как она сказала клиенту: «Не Стивен Спилберг сделал меня известной. Фред Бернстейн сделал меня такой». Мне, должно быть, очень повезло! Фред А. Бернстейн
Новый Рубеж, www.newfront.us
№111
Февраль, 2013
23
ȽɅȺɁɇɈɃ ɐȿɇɌɊ
PERFECT
VISION
Оптиметрический центр и оптика ɉɪɢɧɢɦɚɸɬɫɹ ɫɬɪɚɯɨɜɤɢ Medicaid Medicare elderserve united health care health plus block vision 1181 32bj Health first Ghi Americhoice
oxford affinity davis vision dc37 fidelis uft local 237 1199 blue cross blue shields
• Диагностика и лечение глазных заболеваний у взрослых и детей • Профилактика и лечение близорукости, дальнозоркости и астигматизма • Подбор очков и контактных линз • Патология сетчатки и зрительного нерва • Выявление глаукомы и катаракты • Инфекционные и аллергические заболевания глаз • Новейшее компьютерное оборудование • К вашим услугам отдел оптики, где вам помогут подобрать оправу и оптические линзы • Изготовление очков – за 1 час
В нашей оптике вы сможете подобрать очки для всей семьи, на любой вкус
Вашему вниманию представляем: • Максимальная защита от царапин и бликов • Не запыляются и не оставляют отпечатков пальцев • Максимальная защита от солнечных лучей • Пропускают на 12% больше света, чем обычные линзы • От всего этого зависит качество вашего зрения
С Grizal блики отсутствуют
503 DITMAS AVENUE, Brooklyn, NY 11218
347-221-1422
С простыми линзами...
24
№111
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
са, лидера демократов 45-го избирательного округа Ари Кагана, рабая Мордехая Токарского, бизнесмена Григория Ваксмана, адвоката Инну Ферштейн и других – в их противостоянии строительству казино в районе КониАйленда. Так будут или не будут строить казино на КониАйленде? Ситуацию несколько прояснила ежегодная новогодняя речь губернатора штата Эндрю Куомо. Прояснила, но нельзя сказать, что устранила или существенно уменьшила угрозу строительства казино на КониАйленде. Как складывается ситуация в настоящий момент? Об этом я беседую со Стивом Зельцером. – Губернатор Куомо заявил, что он согласен принять предложение о строительстве в штате Нью-Йорк семи новых казино, причем первые три – в северной части штата, где жители вроде бы против этого не возражают. Губернатор также сказал, что он против возведения казино в черте города Нью-Йорка. Тем не менее, мы хотим знать, где планируются казино второй очереди: есть информация о том, что одно из них все же намечается построить в черте города. Об этом говорил спикер ассамблеи Шелдон Силвер, считая, что таким образом в бюджет поступят столь необходимые ему деньги, а Кони-Айленд, где казино когда-то уже было, – удачное место для него. – Разве таким образом не нарушается закон о запрете казино? – В настоящее время закон разрешает казино в том случае, если это только электронные игры, без участия живых дилеров, а также в индейских резервациях. Но сейчас ассамблея до июня 2013 года будет рассматривать, причем уже во второй раз, что требуется процедурой, предложение о внесении соответствующей поправки в конституцию, которая позволила бы строительство в любом месте штата Нью-Йорк полных казино по типу Лас-Вегаса. В первый раз, как оказалось, за эту поправку уже проголосовали раньше, без особой огласки. В настоящее время решающим является то, как проголосует ассамблея во второй раз. Поэтому главные наши усилия в попытках не допустить строительства казино на Кони-Айленде направлены на Олбани. А для того, чтобы нам удалось доказать ассамблее, где есть и наши избранники, что поправка на этот счет к конституции не должна быть принята, община должна быть полностью осведомлена о том, что происходит. Если община нас поддержит, то шансы на победу увеличатся. Это очень важно, если община не хочет, чтобы казино со временем ее разрушило.
В CJL происходит то же, что и в других еврейских центрах: устраивают бар-мицву, учат иврит, проводят национальные и религиозные ритуалы, синагогальные программы и т. д. Отличие CJL от других подобных центров в том, что он быстро вырос и окреп в русскоговорящей общине сравнительно небольшого американского городка с населением около 40 тыс. Если судить о составе этого населения по школам, то евреев здесь около 30%. Рабби Иосси Канельский, духовный лидер общины, родился в семье эмигрантов из Одессы, его родной язык – английский, но он неплохо владеет и русским. – В наших трех графствах, – говорит Иосси, – живет большинство выходцев из бывшего Советского Союза, поселившихся в Нью-Джерси. Членами нашей синагоги – мы называем их партнерами – являются 180 человек. Это те, кто оказывает нам финансовую поддержку. Но каждый еврей может прийти к нам и отметить Рош га-Шана, Йом Кипур, другие еврейские праздники. Новые прихожане появляются у нас практически ежедневно. Со временем наша конгрегация уже не помещалась в старом здании, потребовалось новое, которым мы обязаны Саймону и Лине Гарбер. Саймон и Лина – люди с открытым сердцем и желанием делать добро другим. Они выросли в Советском Союзе, где были оторваны от еврейской культуры и еврейских традиций, а потому сейчас для них особенно важно укреплять русскоязычную еврейскую общину. Собственным примером и постоянными благотворительными взносами в общественные организации семья Гарбер стремится привлечь и другие еврейские семьи к освоению прекрасных еврейских традиций. Новое здание вмещает около 800 человек – примерно столько и будет на праздничном ужине. Главные виновники торжества – супруги Гарбер, иммигранты из бывшего Советского Союза, приехали в Америку из Одессы. Они стали успешными бизнесменами, достигли больших высот в корпоративном мире. Сегодня Саймон Гарбер является владельцем таксопарка из более чем 3000 машин, обслуживающих Нью-Йорк, Чикаго, Нью-Орлеан и другие города в девяти штатах. Это позволило Саймону и Лине превратить то, что называется американской мечтой, в реальность. В это понятие, как известно, входит и филантропия, которой они отдают значительные средства. Первая Тора в синагоге была тоже подарена четой Гарбер в память о бар-мицве их старшего сына (всего у них пятеро детей: дочь и четверо мальчиков, младшему из которых четыре года). Тем временем началась церемония освящения нового здания CJL, которую вел известный радиоведущий Сева Каплан. Праздник открыл Саймон Гарбер. Он представил гостям свой новый дар CJL – большое настенное панно «Древо жизни» работы художника Доминго Сапаты, символически отражающее генеалогию русскоговорящего еврейства. – Ваш пример достоин восхищения! – сказал я Саймону. – Вас окружают известные и знаменитые люди, в числе которых рабаи, сенаторы, конгрессмены, вицегубернатор штата г-жа Ким Гуадано, президент Русскоамериканского фонда Марина Ковалева. Или, например, такие, как мистер Бермайстер, создавший Skype, активный борец с бандитизмом и терроризмом Кертис Слива, или испанский художник Доминго Сапата, картину которого, написанную по вашему заказу, вы сегодня подарили Центру. Праздничная церемония освящения нового здания продолжалась под специальным тентом, сооруженным перед главным фасадом Центра, на фронтоне которого помещен логотип CJL. Состоялся ритуал передачи здания руководству Сenter For Jewish Life в лице рабби Иосси Канельского. В ритуале приняли участие рабаи Мордехай и Натан Канельские и вся семья Саймона Гарбера. Младшее поколение Гарберов на специальном подъемнике поднялось к логотипу Центра CJL и зажгло его под аплодисменты гостей, после чего по традиции было распито шампанское. Затем состоялся роскошный праздничный ужин, на котором гостей приветствовали г-жа Ким Гуадано, рабби Гронер, бывший в свое время личным помощником Любавичского ребе, и другие именитые гости. Иосси
Калейдоскоп событий в Нью-Йорке Рубрику ведет наш корреспондент Виталий Орлов
ХОТЯТ ЛИ РУССКИЕ ВОЙНЫ... ЗА СВОЙ ОКРУГ? Каждые 10 лет по итогам переписи населения пересматриваются границы избирательных округов по выборам в органы власти. Основное правило состоит в том, чтобы численность населения в каждом округе была примерно равной с отклонением от средней цифры не более 5%. В противном случае специальная комиссия рассматривает, как изменить границы, чтобы эти цифры выровнять. В прошедшем году при определении границ округов по выборам в сенат штата комиссия выровняла их таким образом, что русский электорат в Бруклине оказался разобщенным, и в результате его кандидату Дэвиду Сторобину не удалось выиграть выборы в сенат в 2013 году на новый срок. Лидеры русскоговорящей общины решили учесть этот урок, и на слушания по этому вопросу, касающиеся перевыборов горсовета, состоявшиеся 10 января 2013 года, направилась представительная делегация во главе с Грэгори Дэвидзоном. На слушаниях самые жаркие дебаты разгорелись по поводу будущих очертаний 48-го округа в Бруклине. Этот округ представлен в горсовете Майклом Нельсоном. В него входят районы Брайтон-Бич, МанхэттенБич, Шипсхедбей, Хоумкрест, часть Мидвуда и Флатбуша. Комиссия предложила добавить в него на юге районы Луна-Парк, Сибриз и часть Трамп-Вилледжа, сократив на севере часть Мидвуда и Флатбуша. В новых границах округ становится более «русским»: число русскоязычных граждан в нем увеличивается до 40%. Но этот вариант границ 48-го округа не устраивает ортодоксальную еврейскую общину Мидвуда. Более 30 ее представителей вместе с Майклом Нельсоном также приехали на слушания и возражали против создания в Южном Бруклине русского округа. Они выражали опасение, что ортодоксальные еврейские организации Мидвуда и Флатбуша станут вследствие этой перекройки получать меньше грантов и внимания в новом округе горсовета. Окончательное решение горсовет должен принять в январе.
ЕЩЕ ОДИН «УРАГАН» НАЕщеКОНИ-АЙЛЕНД не подсчитан удар по экономике региона, еще не вполне ясны все последствия урагана Сэнди, а над многострадальным Кони-Айлендом сгущаются новые тучи. Как дамоклов меч, над ним нависла угроза строительства казино. Негативные последствия казино, впрочем, как и позитивные, для тех мест, где они легально существуют, изучены давно, что и служит основанием для повсеместно принятых законов, запрещающих функционирование и строительство игорных домов. Однако соблазн пойти по пути наименьшего сопротивления для поправки больной экономики штата с помощью обустройства казино у законодательной власти существует, и если он при том накладывается и на неблагоприятные социальные условия, такие как, скажем, повышенная криминальная напряженность на Кони-Айленде, ситуация становится опасной. Вот почему когда возобновились разговоры о возможном строительстве на Кони-Айленде казино, общественность Южного Бруклина забила тревогу. Первой стоп-сигнал включила еврейская организация Stop the Coney Island Casino, которой руководит Стив Зельцер. Поднятую тревогу поддержали выборные должностные лица, чьи избирательные округа охватывают районы Южного Бруклина, и 7 января 2013 года они вместе с жителями этого района собрались, чтобы обсудить нависшую угрозу. Целью митинга было донести до сведения законодательных органов в Олбани, что жители Южного Бруклина поддерживают своих избранников и лидеров общины, прибывших на митинг, – Стива Зельцера, ассемблименов Стивена Симбровица и Билла Колтона, члена горсовета Дэвида Гринфельда, сенатора 20-го избирательного округа Эрика Адам-
ЦЕНТР ЕВРЕЙСКОЙ ЖИЗНИ В МАЛЬБОРО
В этом городе в штате Нью-Джерси живет самая большая в штате русскоговорящая еврейская община. В январе 2013 года здесь открылось новое здание Центра еврейской жизни CJL. Это стало возможным благодаря семье филантропов – Саймону и Лине Гарбер, которые были почетными участниками состоявшегося по этому поводу праздника.
Новый Рубеж, www.newfront.us
№111
Февраль, 2013
25
Калейдоскоп событий в Нью-Йорке Канельский поблагодарил всех за участие в церемонии освящения нового здания CJL и вручил памятные подарки г-же Ким Гуадано и герою праздника Саймону Гарберу. Кто-то удачно заметил, что в CJL не только деньги – в нем душа Саймона. Гости бурно приветствовали выступление талантливого скрипача и киноактера Филиппа Квинта. Разъезжались поздним вечером, и свет от освященного нового здания CJL с логотипом на фронтоне светил на много миль вокруг.
ВОЗВРАЩАЯСЬ К КОРНЯМ Произнося фразу «возвращаясь к корням», мы, русскоговорящие евреи Америки, рискуем превратить ее в некое клише, от чего ее первоначальный смысл неизбежно тускнеет и стирается. Тем не менее, очень многие из нас, будучи евреями и не только, покинули Советский Союз именно потому, что поняли: сейчас или никогда разрыв с национальными, историческими, культурными, религиозными традициями своего народа должен быть преодолен, иначе наши потомки утеряют их навсегда.
Спектакль театра «Лаборатория» российского режиссера Дмитрия Крымова «Опус №7» (по аналогии с феллиниевским фильмом «8 ½»), показанный в НьюЙорке, говорит о том, что ситуация в России в этом смысле остается неблагоприятной. Спектакль состоит из двух, на первый взгляд, не связанных друг с другом частей: «Родословная» и «Шостакович». В «Родословной» история евреев начинается с библейских времен: «Авраам родил Исаака», – выводит высокий женский голос, принадлежащий некоей даме в вечернем платье. Но библейский мотив быстро становится житейским: эта дама в черном перед началом спектакля была уборщицей с огромной шваброй, встречавшей зрителей. И текст Льва Рубинштейна звучит вовсе не «по-божески», а по-простонародному, словно на улице подслушанный: «Дядю Исаака я более-менее помню. Он был военным тогда...», – произносит персонаж, рассматривая фотографии из старого семейного альбома. Разные времена протягивают друг другу руки в прямом смысле слова. Прошлое оживает, как в старом фильме. С той лишь разницей, что двумерные тени согбенных фигур со старинных фото, застывшие на грязноватой, кое-как из картона склеенной «Стене Плача» (художник Вера Мартынова), вдруг вступают в трехмерный мир реальных людей. А после них по Стене, как по экрану, начинает двигаться фигура эсэсовца, и мы понимаем, что грядет Холокост. И исход: подняв руки под звуки выстрелов, евреи исчезают, оставляя снимки пустыми. А в картонной перегородке можно прорезать щель, и отту-
да явится вдруг тугая человеческая плоть. Или вывалятся сотни истоптанных детских ботиночек, и ветер истории хлынет в распахнувшиеся вдруг окна Стены, засыпав сцену и зрителей превратившимися в газетные клочки обрывками фотографий-воспоминаний. В фокусе второй части спектакля – судьба композитора Дмитрия Шостаковича, исковерканная режимом, которая превращается во всеобщую, а не только евреев, родословную – прообраз судеб тысяч заложников режима. Здесь четырехметровая кукла – Родина-мать, ведомая кукловодами из НКВД, пестует на огромной груди очкастого заморыша (сценография Марии Трегубовой). В роли Шостаковича рыжеволосая актриса в очках Анна Синякина становится похожа не столько на самого композитора, сколько на Чарли Чаплина: под бдящим оком Родины он замирает, а после, почуяв свободу, движется в ритме собственной музыки... Под звуки вальса кружатся актеры с портретами Мейерхольда, Бабеля, Тухачевского, Маяковского, Михоэлса, Ахматовой, чтобы сойтись вокруг портрета Шостаковича. В это групповое фото своих лучших детей палит из картонного пистолетика, как в мишени в тире, безнаказанная Родина-мать. Ухло-
пав всех, пускается за уцелевшим Шостаковичем, но у Родины кончились патроны... Тема нашествия из Седьмой симфонии Шостаковича становится лейтмотивом и для палачей и для жертв: под ее звуки власть, как бабочку на булавку, насаживает Шостаковича на орден Ленина. Под ее же звуки композитор – мертвая кукла с гримасой официозной улыбки – медленно оживает и, мучительно корчась, исполняет цирковой трюк: взбирается на страшную высоту, чтобы вырвать шнур радиоточки, транслирующей звуки Седьмой вперемешку с покаянными речами ее автора, и приходится краснеть за гения, которого Родина принудила озвучивать подобное. Имя постановщика спектакля Дмитрия Крымова стало особенно хорошо известно ньюйоркцам после аншлагового спектакля «В Париже» по рассказу И. Бунина на Фестивале Линкольн-центра 2012 года, в котором в главных ролях были Михаил Барышников и Анна Синякина.
BACHANALIA – 2013 Всемирно известная скрипачка, победитель множества престижных конкурсов, одна из лучших интерпретаторов И.С. Баха, Нина Бейлина в 1988 году собрала в Нью-Йорке группу молодых музыкантов, чтобы исполнить серию произведений Баха. Это были победители международных конкурсов, выпускники лучших в мире консерваторий. Концерт, состоявшийся в Кафедральном соборе St.John the Divine, прошел чрезвычайно
успешно. Решили и в будущем играть вместе – так и образовался камерный оркестр, который назвали «Баханалия» – то ли в честь композитора, то ли по имени бога Бахуса. Бахуса считают другом вина, менее известен тот факт, что он был также и покровителем великой поэзии, театра и музыки. Оркестр «Баханалия» ныне начал свой 25-й сезон. В первом концерте юбилейного 25-го сезона «Баханалии» прозвучали избранные сочинения из программ оркестра разных лет. Как и все предыдущие годы, он начался с произведения Баха. На этот раз была «Канцона» в аранжировке для струнного оркестра Стива Кохена. В следующей композиции – пятичастной сюите в античном стиле Альфреда Шнитке, аранжированной для скрипки и струнного оркестра, – солировала сама Нина Бейлина, и это произведение, наполненное своеобразными мелодиями и гармониями, мастерски исполненное, стало открытием для многих американских слушателей. Затем следовали два произведения высокого эмоционального накала, сыгранные безупречно и вдохновенно: «Октет» Мендельсона и струнный квартет Шуберта «Девушка и смерть» в аранжировке Нины Бейлиной. После юбилейного концерта я встретился с Ниной Бейлиной, чтобы задать несколько вопросов. – Вы могли бы вспомнить ваши ощущения после первого концерта «Баханалии» в 1988 году и сравнить их с сегодняшними? – Это совершенно разные концерты, совершенно разная ситуация. Из тех музыкантов, кто играл тогда, в оркестре не осталось почти никого. Тогда же было сформулировано главное кредо оркестра: требования к выбору музыки для исполнения и к качеству исполнения были самыми высокими. Новые музыканты, в разное время приходившие в оркестр, входили в эту атмосферу, атмосферу служения музыке, поддерживали ее. Или уходили! Мы не так много платим музыкантам, к нам идут, чтобы отдать музыке душу. Хорошая, настоящая музыка должна продолжать жить. Поэтому каждый концерт, который мы играем, это всегда следующая ступенька в постижении музыкальных шедевров. Я стараюсь, чтобы в наших концертах был ведущий, который рассказывал бы о том, что мы исполняем, но ни в коем случае не лектор. Это нужно для того, чтобы устранить препятствие между музыкой и публикой, вовлечь публику в мир музыки. В том первом концерте ведущими были известные люди: Майкл Мориарти, Боб Шерман и Хелен Хейтс. Тогда мы играли только Баха, перед огромной аудиторией – более двух тысяч человек. В нынешнем концерте – четыре композитора, четыре совершенно разных музыкальных мира. Но, к сожалению, слушателей, по разным причинам, теперь намного меньше, несмотря на то, что сейчас оркестр в лучшей своей форме.
– Как вы считаете, в чем главное отличие «Баханалии» от других известных камерных оркестров: Ю. Башмета, С. Безродной, В. Спивакова? – Мой выбор – идти в музыке по вертикали, вглубь. Соответственно я подбираю в оркестр единомышленников. Потому что для меня музыка – это трудно, но это лучшее, что есть на свете. Это лекарство от всех бед. Виталий Орлов
26
№111
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
В офисе проводятся уникальные процедуры: • Световая терапия • Лазерная терапия • Магнитотерапия • Озокерит • Компьютерная диагностика сердца • Моментальный анализ крови на кумадин • Безболезненная коррекция стопы
NEW PROFESSIONAL MEDICAL PLAZA 421 OOcean Pkwy. Pk
2269 OOcean Ave. A (угол Ave.R)
718.287-4200
718.339-8200
ТЕРАПЕВТ
Д-р Инна Иноятова, M.D. Кандидат медицинские наук, Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board of Internal Medicine Внутренние болезни. Кардиология Профилактика, диагностика и лечение заболеваний: • Сердечно-сосудистой системы, органов дыхания, эндокринной системы, желудочно-кишечного тракта; • Болезней пожилого возраста, диабета • Профилактические осмотры, заполнение форм, прививки • Гериартрия (вопросы долголетия) • Укрепление иммунной системы организма КОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СЕРДЦА И ЛЕГКИХ, ЭХОКАРДИОГРАММЫ, 24-ЧАСОВОЙ КОНТРОЛЬ РАБОТЫ СЕРДЦА (HOLTER MONITOR), СОНОГРАММЫ, АНАЛИЗЫ
СПЕЦИАЛИСТ ПО ЗАБОЛЕВАНИЯМ НОГ
Д-р Эмиль Бабаев, D.P.M.
• Хирургическое и терапевтическое лечение заболеваний стопы • Переломы, вывихи, растяжения • Лечение диабетических ран и трофических язв на ногах • Косметическая хирургия стопы, коррекция деформаций стопы • При необходимости госпитализация в лучшие медицинские центры
ПРИНИМАЕМ ВСЕ ОСНОВНЫЕ ВИДЫ СТРАХОВОК, МЕДИКЕЙД И МЕДИКЕР ПРЕДОСТАВЛЯЕМ ТРАНСПОРТ, ОПЛАЧИВАЕМ ПРОЕЗД тем, кто имеет на это право
ФИЗИОТЕРАПЕВТ ПЕВТ
Д-р Фрида Голдина, M.D. Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board of Physical Medicine and Rehabilitation 16 лет опыта работы в американских госпиталях • Диагностика и лечение артритов, ущемлений нервов, невралгий и радикулитов, болей в спине, суставах, головных болей • Лечение последствий автомобильных аварий и бытовых травм • Производятся различные физиотерапевтические процедуры: ультразвук, парафин, вытяжка позвоночника и медицинский массаж, обезболивающие уколы и блокады
Хиропрактор и иглотерапевт
Д-р Эрик Голдин, D.C.
Board Certified • Лечение проблем позвоночника, шеи, ущемленных нервов • Лечение головных болей • Хронические заболевания внутренних органов • Артрит, радикулит, невралгия (тройничного нерва) • Боли в спине, пояснице, суставах • Астма, мигрень • Компьютерная диагностика
Заполняем форму 1-693 для получения гринкарты
Семей Семейный йный й врач высшей категории
Николай Тарханов, M.D.
Выпускник Бакинского Медицинского Института, кандидат медицинских наук. Принимает детей и взрослых. Лечение болезней внутренних органов, определенные кожные заболевения, паталогий органов внутренней секреции. • В офисе проводятся различные диагностические процедуры, в том числе исследование сосудов верхних и нижних конечностей, сонных артерий, эx окардиограмма, легочные тесты. • Пaциентам проводится витаминотерапия и иммунотерапия; в определенных случаях больным назначаются внутривенные капельницы.
ПСИХИАТР
Dr Zinoviy Benzar, MD., Ph.D. Board Certified Psychiatrist • Диагностика и лечение психических расстройств • Депрессий, неврозов • Нарушения сна
ЭНДОКРИНОЛОГ
Дмитрий Кирпичников, M.D.
Chief of Endocrinology, Board Certified in Internal Medicine • Лечение диабета и его осложнений • Заболевания щитовидной железы • Диагностика и лечение остепороза
при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ
Новый Рубеж, www.newfront.us
Февраль, 2013
№111
27
Искусство КИНО
Ежегодный Фестиваль израильскорусских фильмов с этим названием проводится в Нью-Йорке уже в третий раз, и это само по себе означает, что он вызывает неослабевающий интерес публики.
П
ожалуй, стоит объяснить, почему. Прежде всего потому, что в Нью-Йорке достаточно большой контингент зрителей, и не только евреев, стремится получить непредвзятую информацию о разных сторонах жизни страны, которая объективно является форпостом западной цивилизации на Ближнем Востоке. Если же говорить об израильском кино, то по очевидным причинам оно испытало довольно большое влияние российского кинематографа, возможно, даже более сильное – потому что непосредственное, – чем мировое киноискусство в целом. В израильском кино работают кинематографисты – режиссеры, сценаристы, операторы, – прошедшие признанную в мире школу советского кино; в нем заняты многие актеры – репатрианты из Советского Союза; наконец, для израильского кино, как оказалось, представляют серьезный общественный интерес многие аспекты жизни алии из России, в том числе и не всегда понятная для коренных израильтян ментальность олим. В этом смысле Фестиваль израильско-русских фильмов, идея и осуществление которого принадлежит Русско-американскому культурному центру (RACC, директор Регина Хидекель), представляется явлением неординарным, значимым событием в культурной жизни НьюЙорка. С каждым годом расширяется его программа и круг участников, тематика становится более разнообразной. В этом году из-за урагана Сэнди дату проведения фестиваля пришлось переносить, тем не менее, он состоялся по полной программе и вызвал неподдельный интерес зрителей.
Фестиваль в целом был посвящен чествованию выдающегося советско-израильского кинематографиста Михаила Калика и начался с двух фильмов, связанных с личностью одного из самых талантливых режиссеров советского кинематографа, уже хотя бы поэтому преследовавшегося властью как идеологически, так и в прямом, криминальном смысле. Он был также одним из немногих режиссеров-евреев, кто отказался забыть о своих корнях, а потому подвергся и антисемитским преследованиям. Фильмы «Человек идет за солнцем» (1961) и «До свидания, мальчики» (1964, по культовой повести Бориса Балтера), причисленные к вершинам поэтического кино (но мало известные на Западе), оставили неизгладимый след у целого поколения зрителей-шестидесятников, но вызывавшие шок у идеологов социализма. В 1968 году М. Калик снял фильм «Любить», состоявший из четырех новелл о любви, с участием самых знаменитых российских актеров. Без ведома автора фильм был перемонтирован и вышел на экраны небольшим тиражом. Режиссер и сценарист фильма Михаил Калик обратился в суд, но суд не состоялся, а
«ИЗ ИЗРАИЛЯ С ЛЮБОВЬЮ»
на самого режиссера было заведено уголовное дело, и при обыске была реквизирована авторская копия фильма. (В 1990 году Михаил Калик частично восстановил и доработал фильм, поскольку авторская копия так и не была найдена.) Таким образом, его репатриация в Израиль была предопределена, и в 1971 году он покинул Советский Союз. Фильмы режиссера были сняты с экранов, и он стал в СССР персоной нон грата. Обо всем этом М. Калик рассказал в двухчасовом фильме-автобиографии «И возвращается ветер» (1991), показанном на фестивале в Нью-Йорке. Это попытка восстановить законное место талантливого кинорежиссера в истории кино, в том числе советского и еврейского, за что RACC несомненно заслуживает благодарности. Мы видим взволнованную и исключительно правдивую историю, к которой автор был лично причастен. Это и история еврейской семьи в период чисток в Советской России 1930-х годов, Отечественная война, ад ГУЛАГа, антисемитская оргия времен позднего сталинизма. Но это и пробуждение еврейского самосознания, которое привело к массовому исходу из России-матушки. В фильме использованы документальные съемки, в которые с безупречным мастерством, без видимых швов вмонтированы игровые сцены. М. Калик снял этот фильм, уже будучи израильским режиссером, по предложению СССР, фильм сохранился, хотя и оказался одним из последних советских фильмов, поскольку вскоре советская власть прекратила свое существование. Второй фильм «Михаил Калик в черном, белом и цветном» (2004) снял тоже репатриант из России Семен Винокур. Он воссоздал прочувствованную и тонкую биографию своего любимого режиссера, используя многочисленные интервью, архивные материалы и фрагменты из фильмов Калика. В одном из интервью Михаил Наумович, в частности, сказал, что в Израиле по ряду причин ему не удавалось реализовать свои замыслы, и он ушел из большого кинематографа. Фильм С. Винокура был одновременно частью программы документальных фильмов фестиваля, в которую также вошли ленты Йонатана Хаймовича «Фрагменты» (2009) и Семена Пинхасова «Спорт и мир» (2012). Автор фильма «Фрагменты» (2009) Й. Хаймович родился в Израиле, вырос в Иерусалиме в семье советских отказников-интеллигентов, репатриировавшихся в Израиль в 1970-х годах. По его словам, он унаследовал от своих родителей и их друзей некую ностальгию – если не по России, то по тому русскому, что окружало его в детстве. И теперь, 30 лет спустя, он вернулся в детство с кинокамерой. Для Йонатана – это островок в окружающем его море ортодоксального еврейства в современном Израиле. Трогательно и бережно, с большой любовью и легкой иронией он рассказывает о нескольких теперь уже очень немолодых людях – ровесниках своих родителей: профессоре русской литературы, переводчице русской поэзии и нескольких других, людях вполне устроенных в обыденном смысле, но в то же время безотчетно повторяющих в своем репатриантском быту и повседневной жизни привязанности и пристрастия своей ушедшей российской молодости. Профессор литературы трудится над какими-то глубинными пробле-
мами русской литературной классики, которые кажутся нелепыми в нынешней жизни; переводчица прикладывает большие усилия, ища точное слово при переводе стихотворения, в то время как вокруг поэзией вообще никто не интересуется; пожилая женщина, обожающая музыку, спрашивает у автора: «Вы любите музыку Альбинони?» и ставит ему виниловую пластинку: «Говорят, такие пластинки снова в моде...». А еще одна, уже совсем пожилая женщина в стареньком халатике, с потухшими глазами неподвижно сидит в кресле и говорит автору: «Зачем меня снимать? Не трать пленку!» – «Ну, наверное, вам есть что вспомнить?» – спрашивает оператор. И вдруг глаза у нее загораются, и неожиданно чистым голосом с идеально сохранившимся слухом она поет: В час, когда ветер бушует неистовый, С новою силою чувствую я: Белой акации гроздья душистые Невозвратимы, как юность моя... Гость фестиваля Семен Пинхасов, ньюйоркский кинодокументалист, показал свой новый фильм «Спорт и мир» (2012), уже получивший премию на фестивале документального кино в Лос-Анджелесе. – Я часто бываю в Израиле, – сказал режиссер, – и мне в моем фильме хотелось разрушить некий стереотип, имеющийся и у нас, ньюйоркцев, и у жителей других мест. Когда мы смотрим кадры теле- и кинохроники, читаем наши газеты, складывается впечатление, что жизнь в Израиле – это сплошная война. Да, Израиль действительно живет напряженной жизнью в ожидании палестинских и арабских обстрелов и терактов. Но существует и другая, нормальная для цивилизованной страны жизнь, в которой люди работают, учатся, ходят в театр, занимаются спортом. Спорт мне как кинодокументалисту наиболее близок, и я решил показать роль спорта в повседневной жизни самых разных молодых людей, когда, случается, в одних и тех же играх или тренировках вполне мирно участвуют и арабы, и палестинцы, и представители других общин. В фильме С. Пинхасова три группы молодых людей: участники секции восточных боевых искусств на Западном берегу, детская футбольная команда из деревни бедуинов, тренирующаяся вместе с израильскими подростками, и молодые пловцы-инвалиды, готовящиеся к участию в своей Олимпиаде. Возникает вопрос: не может ли спорт стать средством достижения мира на Ближнем Востоке? Кинопрограмма фестиваля завершилась дебютным (в качестве режиссера) фильмом Шарона Бар-Зива «Комната 514». Здесь уместно заметить, что в фильме о М. Калике, демонстрировавшемся ранее, автор кинопоэмы «Человек идет за солнцем» процитиро-
вал классика мирового кинематографа Рене Клера, утверждавшего, что кино следует снимать только в том случае, если другими средствами искусства рассказать о задуманном нельзя, нельзя передать ауру, запах, настроение, его сопровождающие. Мне кажется, что фильм «Комната 514» (2012) по своим художественным изобразительным средствам прямо противоположен этой идее. Молодая решительная женщина – военный следователь – получает задание допросить высокопоставленного армейского офицера, подозреваемого в превышении своих служебных полномочий. Допросы, которые проходят в комнате 514, касаются весьма неприятного дела – предполагается, что этот израильский военный оскорбил арабскую семью. Офицер крайне надменен и не торопится отвечать на вопросы. Коллеги женщины, включая и ее любовника, советуют ей закрыть это дело, поскольку оно слишком отдает политикой и слишком сложно. Но героиня картины, стиснув зубы, продолжает свою работу в надежде на торжество правосудия, однако для офицера это заканчивается трагически... В фильме играет сам Шарон Бар-Зив, а в роли следователя Анны – русскоязычной репатриантки – актриса Ася Нейфельд. Фильм представил зрителям адвокат, бывший офицер элитного израильского подразделения Иегуда Хербст, который рассказал, что проблема, поднятая в фильме, действительно актуальна. Понятно также, что рассказанная в фильме история априори не может претендовать на поэтичность. Наверное, так оно и есть, но мне показалось, что с кинематографической точки зрения он сделан не вполне профессионально, и то, что картина названа минималистской драмой, не делает ее менее схематичной. Видимо, понимая это, режиссер предпринимает две попытки ее оживить. Первая: в самый неподходящий момент, во время допроса, Анне звонит ее мама с какими-то повседневными заботами, и Анна отвечает ей по-русски. Вторая – это недвусмысленная демонстрация полового акта Анны и ее любовника, происходящего в той же комнате 514, длящаяся надоедливо долго. Фильм «Комната 514» завершил кинопрограмму Третьего Фестиваля израильскороссийского кино, после чего состоялась дискуссия и встречи за коктейлем между устроителями, спонсорами, политиками и зрителями. В них приняли участие сенатор Дэвид Сторобин, адвокат Иегуда Хербст, представлявший зрителям фильм «Комната 514»; Ден Мошович из генконсульства Израиля в Нью-Йорке, кинокритик Давид D’Арси и Семен Пинхасов. Участников фестиваля приветствовал также ассамблимен штата Стивен Симбровиц. Виталий Орлов
28
№111
Литературные страницы
Д
верь захлопнулась, щелкнув английским замком. Он шагнул сквозь раскрытые створки в зеркальный ящик лифта, потянув за собой набитый документами черный чемоданчик на колесиках. Через минуту каблуки его дорогущих ботинок застучали по бетонному покрытию. Он остановился у серой вольвы и прислушался. В столь ранний час оба дома, соединенные общей стоянкой, спали. Ханукальные каникулы подарили родителям, развозившим своих чад по детским садам и школам, одним – выходные, другим – лишний час сна. И тот, почувствовав свою власть, окутал полупрозрачной кисеей весь их спальный район. Даже здесь, под землей, казалось, что эти боевые спутники о четырех колесах – новенькие необъезженные мустанги с блестящими боками, грациозные дамские скаковые легкомысленных цветов, рабочие савраски и крепкие, не слишком старые боевые кони – дремали в ожидании приключений зарождающегося дня. А над ними лился тихий блюз. Под печальный перебор гитары хрипловатый баритон поверял о своей тоске: об осени за окном и о любимой, которая не ушла, ее просто унес ветер. Туда, где вечное лето и нет зимы. Это Бен – охранник, сидящий в будке при въезде, знаток и поклонник джаза. Говорят, он и сам неплохо играет на гитаре и божественно – на саксофоне. Жителям обоих домов это импонировало, они не только хвастались перед друзьями, но и при продаже квартир обязательно сообщали потенциальным покупателям, что, мол, у нас дневной охранник на стоянке – саксофонист, джазист, лауреат конкурсов. Последнее было придумано одним известным адвокатом с третьего этажа и подхвачено остальными. Он бросил взгляд на третью от колонны машину. Белый пежо. Да… Без сомнения, хозяйка вишневой мазды переехала, иначе не допустила бы чужака на своем месте. Впрочем, какое его дело? Они ведь не только не были знакомы: он даже не знал, в каком из двух домов она живет. Впервые он увидел ее полгода назад. Тогда отношения с Инбаль стремительно неслись к разрыву. Он никогда не был от нее в восторге. Эта девочка с маленьким рубиновым ротиком и пухлыми щечками казалась ему наивной и забавной, разница в десять лет позволяла надеться, что ее можно воспитать в хорошую жену. Не получилось. Девочка оказалась страшно ленивой и безалаберной. Именно эти качества он, труженик и педант, ненавидел в людях. Он уже сидел в машине, когда позвонила Инбаль. – Дуду, – начала она плаксиво (сто раз просил не называть меня так!), – ты не знаешь, где мой бирюзовый комплект, что мы покупали в «Сваровски»? – Где и должен – в комоде. – Что? Твой голос звучит прерывисто. Я не понимаю! Чертыхнувшись, он вышел из машины. – Сейчас слышишь? – Вроде лучше. Я хотела надеть новую голубую маечку, но не могу найти бирюзовые украшения к ней. – Ты собираешься надеть на работу голубую кофточку на бретельках, что мы покупали в «Ган-а-ире»? Ты сошла с ума! Сколько раз тебе говорить: открытые кофточки одеваются либо на пляж, либо как часть вечернего туалета. На работу в этом не ходят! Негромкий, но заразительный женский смех раздался прямо за его спиной. Он обернулся. Миловидная женщина лет тридцати. Каре каштановых волос с медным отливом, лукавый взгляд светло-карих глаз. Белая курточка ярким пятном в сумрачном свете подземки,
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
Осенний блюз
невесомый пурпурный шарфик обвивает шею, струится по спине и парит, словно пытаясь догнать хозяйку. – Доброе утро, – пробурчал он. Легкая улыбка сошла с губ и затаилась в миндалевидных глазах. – Доброе, доброе, – неожиданно низкое контральто звучало мелодично, словно его обладательница была профессиональной певицей. – Давид – ты смотри – выучила! – ты меня слышишь? – завизжала Инбаль в трубку. – Вопервых, я маечку под светлый пиджак надеваю, а во-вторых, мне надоело твое постоянное брюзжание! Сколько можно меня воспитывать? Я вполне взрослая, и мне плевать, что ты успешный адвокат и перспективный муж. Я устала чувствовать себя глупой дурочкой рядом с тобой. Я тоже человек! – Ладно, ладно. Вечером поговорим. «С ума сойти! Кукла, у которой в течение всей недели в голове суетятся четыре мысли, две из которых – что надеть завтра на работу и что в субботу на вечеринку, считает себя взрослым человеком! То, что она не может запомнить назначение полок в комоде и искренне верит, что Барселона находится в Южной Америке, а эскимосы с пингвинами живут в Антарктиде, что на Северном полюсе, ее абсолютно не смущает. Тем временем вишневая мазда тихо прошуршала новенькими шинами, он успел только заметить любопытный веселый взгляд из-под челки. Заныло сердце. Наверняка от переутомления последней недели. Образ девушки в белой курточке с развевающимся пурпурным шарфом преследовал его весь день. Об Инбаль, с которой придется разбежаться, он вспомнил только у двери в дом. Ключи лежали на журнальном столике. Он молча закрыл распахнутые дверцы платяного шкафа, зияющего пустотой. Надо будет позвонить, сказать пару слов. Все-таки молодец девчонка, сберегла обоим нервы и время… Давид всегда легко знакомился с девушками. В школе, армии, университете. На вечеринках, пабах, на отдыхе. Единственное, что пришло с опытом, – стоит для начала выяснить, свободна ли девушка: какой смысл иметь головную боль с женихом или мужем, если кругом полным-полно незанятых, молодых, красивых, не закомплексованных. Он легко сходился, с шуточками уходил. И никогда не вычеркивал номеров из записной книжки. Любовь? Помилуйте, это выдумка пьяных поэтов для заманивания восторженных дурочек. Думал, что останется холостяком. Только вдруг с возрастом стал замечать в себе изменения. Например, при виде мужика, идущего за руку с сыном, щемило в груди, будто заложенная природой программа продолжения рода включилась, не спрашивая мнения хозяина: он-то до сих пор думал, что основной инстинкт выражается по-другому. Да и в компании друзей число холостяков стремительно уменьшалось. «Все, пора», – решил он для себя однажды. Сел к компьютеру, задумался. Какой он хочет видеть женщину рядом с собой? Он где-то читал, что нужно четко описать образ, а главное – характер будущей супруги, и тогда высшие силы помогут тебе. Легкий и неразборчивый в выборе подружек, он оказался привередливым в выборе супруги. Для начала он разделил всех женщин на несколько категорий. Одни походили ему меньше, другие – больше. А ненавидел недалеких, но самоуверенных девок, никогда ни в чем не сомневающихся. Первая мысль, пришедшая в их взбалмошные головки, считалась
единственно верной. Они и сами никогда не пытались ее анализировать и не давали другим. Одна такая однажды попала и в его образцовопоказательное жилище. Однако порядок не впечатлил. Прожив у него пару недель, эта особа переставила мебель в салоне, поменяла местами содержимое полок в комоде и шкафов в кухне. Но это только полбеды. Она призывала его порвать дружеские отношения с Мошико, с которым он дружил с армии, только потому, что у него голос, как у голубого. Информация о наличии жены и ребенка ее не поколебала. А главное – эта ведьма решила, что Хумус – совсем не домашний кот, и если ему так нравится болтаться на улице, пусть там и остается жить. И однажды не открыла ему дверь! А если такая вот стала бы женой? Бр-р-р! Подумать страшно! После некоторого раздумья он остановился на первой категории. Сюда он включил обыкновенных женщин: не уродин и не раскрасавиц, не тупиц и не умниц – простые и милые, и обязательно преданные, аккуратные, хозяйственные. Правда, такие встречались ему только в качестве чужих жен. Теперь каждое утро, подходя к своему автомобилю, он бросал взгляд на третье место от колонны. Эфрат – так звали незнакомку (и это единственное, что он о ней знал) – вежливо отвечала на его приветствие и уезжала. Ее загадочная то ли улыбка, то ли усмешка всплывала перед его внутренним взором в течение всего дня. Порой – в самый неподходящий момент. Почувствовав косые взгляды, он вздрагивал и усилием воли возвращался в реальность. Он сам не знал, почему каждый раз глупо улыбался и не решался пригласить Эфрат куданибудь посидеть. Впрочем, сегодня он мог признаться себе: он просто боялся получить отказ. «Нет, я замужем» или «Нет, я сегодня занята», что означало «Ты не в моем вкусе, парень». Не то чтобы он никогда не слышал этих слов. Слышал, разумеется. Просто никогда не заморачивался: подумаешь, не одна, так другая. Но сейчас ему не нужна была другая. Что в ней такого особенного? Да, симпатичная, да, неплохо сложена, одевается со вкусом. Он завел машину. Вчера на вечеринке приятель познакомил его с подругой жены. Смуглая красавица с гривой черных блестящих от геля кудрей протянула ему тонкую руку и бросила молниеносный взгляд. Но какой! Как у профессионального оценщика квартир. Давиду по работе не раз приходилось с ними сталкиваться. Еще те жуки! Заскочит такой на секундочку, не отрывая мобильного от уха, стрельнет пару раз наглыми глазами – и все! Потом в отчете напишет такие подробности – хозяин балдеет. Да, дамочка – та еще штучка. Видно, погуляла-погуляла да решила, что пора бы и замуж. Вот и ищет подходящую кандидатуру по райдеру. Нашла фраера! Саксофон плакал так жалобно, что, казалось, вот-вот разрыдаются его железные слушатели. – Отличная вещичка, Бен. – Вам нравится джаз, господин адвокат? – Раньше не очень, но ты, так сказать, привил вкус. – Держите визитку. Здесь собираются все наши. Приходите в субботу. Я тоже сыграю. – На гитаре? – Не только. И Эфрат из двенадцатого дома будет. Она просила сыграть на саксофоне. Я обещал ей «Осенний блюз». – Эфрат? На вишневой мазде? Я слышал, она переехала.
– Нет, что вы! Ей теперь не надо ежедневно пилить в Иерусалим, и она выходит позже. К тому же на новой работе дали машину на выгодных условиях. Вот она и продала свою. – А кем она работает? – Специалист по каким-то компьютерным программам для аудиторских компаний. – Бен, ты пригласил молодую женщину в ресторан. Как на это посмотрит ее друг? – Вы имеете в виду этого самодовольного американца? Все. Она с ним рассталась – и слава богу. Этой прекрасной женщине он подходит, как гусак лебедю. Только вы ничего такого не подумайте. У меня невеста. А с Эфрат мы говорим о музыке. Я горд, что мне удалось поколебать ее нелюбовь к джазу. Приходите к нам ресторан – не пожалеете. Если не музыка, так повар Альберто вам понравится обязательно. Давид выехал на скоростное шоссе и набрал скорость. Автомобиль катил легко, словно парил на воздушной подушке. Оранжевые фонарики цитрусовых рощ вдоль дороги мелькали в окнах. Погруженный в свои мысли, он забыл включить радио, а когда вспомнил, новости закончились, и уверенный женский голос с воодушевлением сообщил о наступлении сезона дождей. – В субботу гроза и сильные ливни. Ветер умеренный до сильного. Без особой надобности, – добавила дикторша, – на шоссе не выезжайте. Это был явно ее экспромт. *** Сильные струи старательно отмывали серенькое здание в старой части города, пытаясь стереть многолетнюю копоть и грязь. Внутри него было тепло и как-то по-семейному уютно. Они сидели рядышком лицом к сцене и медленно тянули апельсиновый сок из высоких бокалов. Ликующий дождь барабанил по окнам, напрашиваясь в гости. Потерявший надежду ветер поднял опавшие листья и завертел их в желто-багряном танго. Или что там танцуют под «Осенний блюз»… Да-да, именно его исполнял на сцене Бен, слившись в единое целое с гитарой. Профессорского вида дядечка аккомпанировал ему на стареньком рояле. По его лицу блуждала счастливая улыбка. Давид не мог заставить себя оторвать взгляда от своей соседки. Он понимал, что нарушает все приличия, но ничего не мог с собой поделать. Она повернулась к нему. В полумраке зала каштановые волосы казались черными. Коньячные глаза смотрели на него без всякого кокетства, скорее, с любопытством. Легкая улыбка коснулась вишневых губ… *** Давид подъехал к своему офису. Выйдя из машины, он выбросил пакетик с мусором в урну, затем, поколебавшись, вынул из нагрудного кармана визитку, что час назад вручил ему охранник, и кинул в зеленую глотку урны. К черту джаз, девицу с колдовской улыбкой, любовь, выводящую из равновесия отлаженную жизнь. В субботу он приглашен на вечеринку к одному известному адвокату. Там его ждали две перспективные невесты со связями. Он махнул рукой, отгоняя мысль, как муху: «Да знаю я таких: категория номер три. Они умны, самостоятельны и финансово независимы. Им не нужен партнер для танго. Они самодостаточны. А главное – непредсказуемы и непостижимы. Такие не любят, а позволяют себя любить. Они возникают из ниоткуда и уходят в никуда. Их не любят – ими болеют. Нет-нет. Увольте». И он зашагал в офис, на ходу составляя план работы на два часа до приема посетителей. Мириам Хейли
Новый Рубеж, www.newfront.us Услышав по радио эту страшную новость, Мари пришла в ужас. Да, она предрекала эти события, но когда они все-таки наступили, ей стало страшно. Страх сковал ее, принцессу греческую и датскую, родственницу всех европейских королевских династий. Холодный пот покрыл ее изнеженное тело, когда она подумала о нависшей над Зигмундом смертельной опасности...
О
днако Мари не была бы представительницей рода Наполеона Бонапарта (а она была правнучкой Люсьена Бонапарта – брата императора), если бы через минуту к ней не вернулась ее обычная невозмутимость. Образ жизни принцессы не допускал расслабления – писательница, общественный деятель, переводчица, основательница Парижского психоаналитического общества всегда на виду. К тому же и унаследованное баснословное состояние от деда по матери Франсуа Блана, застройщика Монте-Карло, будоражило воображение общества. После заключения с графом Георгом Корфским брака в 1907 году она стала именоваться принцессой греческой и датской, ее имя стало известно во многих странах мира. Мужа, который в спальне с равнодушным видом отворачивался и засыпал, она про себя презирала, так как очень скоро узнала, что он предпочитает мужчин, и прокляла свою злосчастную судьбу. И хотя Мари стала принцессой, счастливее она себя не почувствовала. Супруги с трудом зачали двоих детей, Петроса и Евгению. В 1925 году Мари познакомилась с известным психоаналитиком 69-летним Зигмундом Фрейдом, который начинает проводить с ней свой дидактический психоанализ. Вопреки традиции (когда анализ обычно длился несколько месяцев) Мари Бонапарт будет анализанткой: процесс будет на некоторое время прерываться и затем, по приезду принцессы в Вену, возобновляться. Отношения между всемирно известным профессором Зигмундом Фрейдом и его пациенткой складывались необычным образом. Мари становится активной ученицей профессора и первым организатором психоанализа во Франции, хотя и не имеет специального медицинского образования. Мари, будучи неординарной личностью, проникается полным доверием не только к методам лечения Фрейда, но и к его пока еще не признанной теории воздействия психоанализа на организм человека. Принцессу не смущает сексуальная основа учения, и они с профессором откровенно обсуждают все проблемы сексуальных отношений, называя все своими именами, что приводило в шок окружающую научную среду. Они не комплексуют в отношении различия полов, ибо живут категориями научных предположений. (Автор не будет с умным видом анализировать огромный пласт теорий Фрейда, поскольку считает себя некомпетентным делать какие-либо заключения.) Заразившись от профессора преданностью науке, Мари начинает помогать ему в том, чем может помочь ее положение в высших кругах монархий и адми-
Февраль, 2013
№111
29
Иудей – он всегда иудей
нистраций в Европе. Так, в 1934 году, вопреки желанию Фрейда, она выкупает его интимную переписку с другом молодости Вильгельмом Флиссом, выставленную его вдовой на аукцион. Подозревая, что Фрейд может уничтожить эти письма так же, как и некоторые свои метапсихологические работы 1915 года (например, книгу «Сознание»), она хранит переписку в своей банковской ячейке и издает ее только в 1950 году. Сегодня эта переписка является не только ценным историческим документом, проливающим свет на становление и развитие психоанализа, но и открывает множество оригинальных и не известных ранее идей Фрейда. Этот поступок говорит о Мари Бонапарт как об умном и дальновидном человеке. ...Итак, сегодня, 11 марта 1938 года, в результате политики насильственного присоединения, проводившейся фашистской Германией, произошел захват (аншлюс) Австрии Германией. С вступлением в Вену немецких танков над Зигмундом Фрейдом и его многочисленным семейством нависает смертельная опасность. Мари Бонапарт была рационалистом, а потому раньше Зигмунда поняла грозную ситуацию прихода фашистов. Зная упорный характер Фрейда, пока еще не осознавшего античеловеческую сущность нацизма, Мари выезжает в Вену, чтобы убедить профессора в необходимости немедленного отъезда в Англию. Известный ученый впервые вспоминает, что, оказывается, по рождению он... иудей. Впрочем, он припомнил, что еще в школьном возрасте сверстники донимали его еврейской принадлежностью. Но ни для кого не секрет, что это поддразнивание было обусловлено большей частью детской злобностью и стремлением просто вывести из себя своих товарищей. (Автор на личном опыте подтверждает, что в большинстве случаев детям это удается.) Но такие выпады никогда не поощрялись взрослыми и считались неинтеллигентными. А потому, прожив длинную жизнь, профессор никогда не задумывался над этим, с его точки зрения, незначительным фактом его жизни. До него не доходило, что именно потому, что ты еврей, ты должен бросить дом, библиотеку, лабораторию, клиентуру, австрийских коллег и бежать от концлагерей, желтой нашивки звезды Давида, презрения арийцев... и, возможно, смерти. Являясь представителем ученого мира, он, разумеется, категорически отвергает все доводы спасительницы. Тот, кто открыл законы сексуальной зависимости человека, не мог дать психологический анализ людей, опустившихся на низменный уровень градации человечества по признакам цвета и «качества» крови. Неизвестно, как долго с ним возились бы фашисты, если бы они не начали свои репрессии с ареста его главной помощницы – дочери Анны. Целый день профессор, нервничая, курил одну папиросу за другой, обвиняя себя в недальновидности. Лишь поздно ночью Анне чудом удалось вырваться из лап гестапо. Наконецто перед ним открылась звериная ненависть фашистов к евреям. На другой же день Фрейд принимает решение об от-
ъезде. Но время упущено – гестапо не собирается упускать такой куш, как всемирно известный ученый, ибо он в первую очередь – еврей и должен сидеть в концлагере, а не в президиумах. Фрейду грозил Освенцим. И принцесса Мари Бонапарт вновь проявляет свое благородное участие. Пытаясь помочь Фрейду покинуть Европу, Мари сама попадает под пристальное наблюдение гестапо. С этого момента началась новая жизнь Мари. Жизнь между страхом и надеждой, решимостью и отчаянием. Даже Англия, неохотно принимавшая беженцев, вставляла палки в дело вызова Фрейда. Пришлось напомнить Королевскому обществу, что только два года назад оно приняло в свои ряды почетных членов всемирно известного ученого. Президент общества известный врач Сэмюель Хор выдал отличное рекомендационное письмо МВД Великобритании, благодаря которому там выправили документы на вызов профессора со всей семьей. Три месяца отчаянной схватки вынесли совместно Мари Бонапарт и еврейский ученый в борьбе с нацистской верхушкой в праве жить или не жить. Только благодаря личным усилиям принцессы и добрым ее связям с американским послом ей удается подключить президента Франклина Рузвельта к диалогу с послом Германии в США (Америка еще не была в состоянии войны с Германией). Находясь в опасной ситуации, Фрейд, тем не менее, успешно помогает своим друзьям, над которыми нависла опасность ареста, получить американскую визу и своевременно выехать из Германии. Нацисты тормозили процесс всеми способами, надеясь не упустить маститого еврея, как это произошло с другими выдающимися немецкими евреями, такими как Альберт Эйнштейн, Лион Фейхтвангер, братья Генрих и Томас Манны, Стефан Цвейг, Нильс Бор. Спасение пришло совершенно неожиданно. Человек, который с большим интересом относился к психологическим трудам Фрейда, когда-то попросил профессора прислать ему свои книги. Всегда доброжелательный ученый, к своему будущему счастью, выполнил просьбу читателя. И вот в это трудное время благодарный читатель личным звонком обращается к самому фюреру с просьбой помочь Зигмунду Фрейду с отъездом. Конечно, Адольф Гитлер не мог отказать своему другу, итальянскому единомышленнику по фашизму Бенито Муссолини. Таким странным образом Зигмунд Фрейд, наконец, получает разрешение на выезд из Вены. Но напрасно читатель надеется, что на этом заканчиваются все издевательства нацистов. Свой подленький вклад внесла правая рука фюрера. Генрих Гиммлер предложил вариант выкупа за голову Фрейда, огромный по тем временам: 4 824 доллара. И снова внучка Наполеона Мари Бонапарт спасает положение: она не колеблясь отдает за учителя два великолепных дворца, благодаря чему ей удается наконец спасти его семью и часть его архива. Другая часть и ряд рукописей были уничтожены нацистами. Однако не всех членов семьи Фрейда согла-
шаются выпустить нацисты. Многочисленные родственники Фрейда (среди них все три родные сестры), которым не удалось бежать из Австрии, погибли в лагерях смерти. Драматическая картина отъезда семейства Фрейдов в поезде Вена – Париж прекрасно отражена в телевизионном фильме режиссера Бенуа Жако «Принцесса Мария» (Princesse Marie, 2004), главную роль в котором исполнила Катрин Денев. В Париже их уже встречала переволновавшаяся Мари Бонапарт. Она забрала все семейство в свой дворец Бонапартов, где они приходили в себя от ужасов унижения встреч с гестаповцами, обретая чувство человеческого достоинства, за которое пришлось заплатить большую цену: нацисты присвоили вклады профессора в банках, конфисковали все книги в издательстве, вынудили возвратить публикации и деньги, помещенные в швейцарские банки. Из всех домашних ценностей Мари удалось буквально выкрасть из кабинета только одну реликвию – изящную статуэтку Афины, всегда стоявшую на письменном столе профессора. На другой день семья продолжила путь в Лондон. Здесь, в новом кабинете профессора, Афина и обрела свое новое пристанище. Однако принцесса Мари не успокоилась, пока не вывезла из Вены часть библиотеки и рукописей своего любимого учителя. Фрейд с 1925 года сильно страдал от прогрессирующей болезни – рака верхнего нёба. Его многократно оперировали, вставляли искусственное нёбо. Но все было напрасно – он мучился от болей. В 1939 году ученый обратился к наблюдавшему его доктору Максу Шуру, напомнив о данном ранее обещании помочь ему уйти из жизни. Поначалу дочь Анна, не отходившая ни на шаг от больного отца, воспротивилась его желанию, но, видя его неимоверные страдания, была вынуждена согласиться. 23 сентября Шур ввел Фрейду большую дозу кубиков морфия, достаточную для прерывания жизни ослабленного болезнью 83-летнего ученого. В три часа утра Зигмунд Фрейд умер. Тело ученого было кремировано в городке ГолдерсГрин, а прах помещен в древнюю этрусскую вазу, подаренную Фрейду Мари Бонапарт. Ваза с прахом ученого находится в мавзолее Эрнеста Джорджа. В 1941 году Мари Бонапарт покинула Францию и после короткого пребывания в Греции, за две недели до вступления немцев в Афины, вместе с королевской семьей переехала из Афин в Южную Африку. Там она до окончания войны работала психоаналитиком. После разгрома Германии возвращается в Париж. В 1962 году после тяжелой болезни в возрасте 80 лет Мари Бонапарт умирает. Спустя много лет, оценивая ее вклад в психоанализ, мы скорее обращаем внимание на ее административный и организаторский талант, чем на теоретические исследования, которые, тем не менее, представляют большой интерес для историков психоанализа. Марк Верховский Январь 2013 год
30
№111
Недавние события разрушили одну из известных шуток Голды Меир. Бывшая премьер-министр Израиля была известна своими язвительными замечаниями: «Знаете, почему евреи не любят Моисея? 40 лет он вел их через пустыню, а затем привел к единственному месту на Ближнем Востоке, где нет нефти!»
П
рошло чуть больше 40 лет, но оказалось, что Моисей вовсе не был сумасшедшим: Израиль теперь может похвастать запасами нефти и газа, сопоставимыми с саудовскими, и менее чем в 100 милях от побережья. Здесь следует рассказать, как появилась уверенность в том, что в Израиле есть нефть и газ. Один человек, далекий от нефти и газа, открыл Тору и прочитал, что Моисей привел свой народ в страну, «текущую молоком и маслом». Слово «шемен» на иврите означает «масло», и это же слово означает «нефть». Человек решил, что Тора была прочитана неправильно. Следовало понимать «текущую молоком и нефтью». Используя некоторые индикаторы в Торе, человек решил проверить, верна ли его догадка. Он выбрал место и нанял бурильщиков. Скважина оказалась нефтеносной. Дальше – больше. В районе Хайфы были обнаружены месторождения газа, а оффшорное газовое месторождение оказалось и вовсе гигантским и имеет протяженность от Ливана до Сирии. Лишь несколько дней назад «Вудсайд Петроле-
Февраль, 2013
Новый Рубеж, www.newfront.us
Моисей знал, куда вёл евреев! Одна из известных шуток Голды Меир. . .
ум», крупнейшая нефтегазовая компания Австралии, объявила об инвестиции в 1,3 миллиарда долларов в крупнейшее оффшорное газовое месторождение Израиля под названием Левиафан. И библейские ссылки на этом не кончаются. Новость о том, что Израиль вполне может стать крупнейшим местом для иностранных инвестиций, пришла как раз во время Хануки, еврейского праздника, который в этом году проходил с 8 по 16 декабря. Он празднует чудесно долгое горение одного сосуда со священным маслом для золотой меноры, которая стояла в иерусалимском Святом храме. В случае успеха эксплуатация Левиафана «Вудсайдом» имеет потенциал превратить Израиль из энергетического карлика в углеводородный гигант, а, возможно, даже в крупного экспортера. Станет ли израильское энергетическое «золотое дно» новоявленной Ханукой – посвящением или благословением осажденного еврейского государства, или же Палестина и Ливан, которые имеют перекрывающиеся притязания, принесут больше конфликтов в регион, в котором все, от воды до воздуха, является спорным? Но для израильтян, даже светских, божественное провидение кажется правдоподобным объяснением этой удивительной удачи.
Всего несколько лет назад Израиль был вынужден полагаться на Мари B, единственную скважину поля Ям Тефис вблизи города Ашкелона, покрывающую 70% потребности страны в природном газе. По предположениям, этот источник иссяк как раз теперь. Египет покрывал недостающие 30% потребностей Израиля при Хосни Мубараке, но нынешнее правительство Каира, в котором преобладает «Мусульманское братство», кажется менее склонным продолжать эту линию. С начала египетской революции боевики на Синайском полуострове более 15 раз взрывали трубопровод, по которому египетский газ поступал в Израиль (и Иорданию). Однако зависимости Израиля от иностранных углеводородов вскоре придет конец благодаря удивительной цепочке открытий в своей исключительной экономической зоне (ИЭЗ), которая простирается на 200 миль от его берегов. В январе 2009 года израильскоамериканский консорциум сделал крупнейшее в мире открытие запасов природного газа на поле Тамар, в 50 милях к западу от Хайфы. Общий запас грубо сопоставим с двухлетней потребностью США в природном газе и составляет 8–9 триллионов кубических футов. Несколько месяцев спустя, в поле Далит, у побере-
жья Хадеры, на полпути между Хайфой и Тель-Авивом, обнаружился запас природного газа, равный 500 триллионам кубических футов. Но Израиль действительно всех поразил в октябре 2010 года, когда консорциум обнаружил более 16 триллионов кубических футов газа в Левиафане: крупнейшее обнаружение природного газа в мире за последнее десятилетие. Сам по себе Левиафан может обеспечить Израиль природным газом на ближайшие 100 лет. На вершине всего этого запасы сланцев под Израилем содержат предположительно 250 миллиардов баррелей нефти, согласно отчету Всемирного энергетического совета в Лондоне, что по запасам делает Израиль третьим в мире после Китая и Соединенных Штатов. В совокупности запасы нефти и газа в Израиле приравниваются к общим запасам Саудовской Аравии. Хотя были извлечены лишь первые капли сланцевой нефти, канадские и российские нефтяные компании наперебой предлагают свою помощь. Это чудо, как реверс судьбы, может соперничать с оригинальной историей Хануки. Evrey.ru
Родные и близкие с глубоким прискорбием извещают о безвременной кончине горячо любимого
Агиваева Рашбила Бен Милых 1936–2012
1323 East 18 Str. and "M", Brooklyn, NY, 11230 347-556-4205
Он последовал в г. Куба, Красная Слобода, 5 декабря 2012 года. Община горских евреев США выражает искренние соболезнования родным и близким. Рашбил Бен Милых был честным, достойным человеком. Светлая память о нем и доброе его имя всегда будут жить в сердцах тех, кто его знал. Глубоко скорбящие супруга, дочери и зятья, внуки и внучки, семьи сестер и все родные, проживающие в Америке, Израиле, Азербайджане, России и Германии.
МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН
Новый Рубеж, www.newfront.us
Февраль, 2013
№111
31
мы открыты
мы открыты
Радуйте себя, в любое время года