Iy nr #144 low

Page 1

№ 144 НОЯБРЬ, 2015 ХЕШВАН, 5776

С праздником Хануки! Читайте на стр.

Читайте свежие выпуски и архив нашей газеты - «Новый рубеж»

на WEB SITE WWW.NEWFRONT.US

16


2

№144

НОЯБРЬ, 2015

E ж е м е с я ч н а я

Спонсор издания: Олег Мовсумов Главный редактор: Ноберт Евдаев

Зам. главного редактора: Мариетта Юсим Розенталь Адрес редакции: 888 McDonald Ave. Brooklyn, NY 11218 Телефон Редакции: 718 483 9400 E-mail: newfront777@yahoo.com

Г а з е т а

О б щ и н ы

Члены Редакционной коллегии: Шамаев Рашбил Абрамов Яков Бадалова Алёна Юсуфова Диана Шалумов Беньямин Красинская Илана Хая Хейли Мириам Зарбаилов Ренат Симан-Тов Шауль

Г о р с к и х

Новый Рубеж, www.newfront.us

Е в р е е в

С Ш А

НОВЫЙ РУБЕЖ • • • •

Редакция оставляет за собой право сокращения, правки и корректуры текстов. Материалы не рецензируются и не возвращаются. Materials published in “Noviy Rubezh” not necessarily reflect the views of the paper. “Noviy Rubezh” is not responsible for the content of advertising.


Новый Рубеж, www.newfront.us

№144

НОЯБРЬ, 2015

3

ALL AMERICAN HOMECARE AGENCY ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

PCA è HHA ÑÅÐÂÈÑ Â ÍÜÞ-ÉÎÐÊÅ Ïðè àãåíòñòâå All American Homecare óæå îêîëî ãîäà îòêðûòà ïðîãðàììà, ïî êîòîðîé äåòè, ðîäñòâåííèêè, çíàêîìûå è äðóçüÿ óñïåøíî

ÑÎÂÅÐØÅÍÍÎ ËÅÃÀËÜÍÎ

óõàæèâàþò çà ñâîèìè ðîäèòåëÿìè, áàáóøêàìè, äåäóøêàìè, çíàêîìûìè è ïîëó÷àþò çà ýòî

ÇÀÐÀÁÎÒÍÓÞ ÏËÀÒÓ.

Øòàò Íüþ-Éîðê íå îáÿçûâàåò èìåòü ñåðòèôèêàòû ÐÑÀ èëè ÍÍÀ ïî ýòîé ïðîãðàììå. Âû èìååòå ïðàâî íà ïîëíûé êîíòðîëü çà ñâîèì óõîäîì, à òàêæå ìîæåòå ñàìè ñîñòàâëÿòü ðàñïèñàíèå, íàíèìàòü, óâîëüíÿòü è ïîëíîñòüþ êîíòðîëèðîâàòü ïåðñîíàëüíîãî àññèñòåíòà

ÍÅÌÅÄËÅÍÍÎÅ ÒÐÓÄÎÓÑÒÐÎÉÑÒÂÎ! · Óäîáíûé äëÿ âàñ ãðàôèê: ïîëíûé è íåïîëíûé ðàáî÷èé äåíü · Ðàáîòà íà âûáîð âî âñåõ ðàéîíàõ Íüþ-Éîðêà · Åæåíåäåëüíàÿ çàðïëàòà

· · · ·

Îïëàòà ñâåðõóðî÷íûõ ÷àñîâ Direct Deposit Îïëà÷èâàåìûé îòïóñê Ïðåäîñòàâëÿåì ìåäèöèíñêóþ ñòðàõîâêó

ÐÀÁÎÒÍÈÊÈ

ÑÐÎ×ÍÎ ÒÐÅÁÓÞÒÑß ñ ñåðòèôèêàòàìè ÐÑÀ è ÍÍÀ

1058-107

Ó íàñ åñòü îôèñû âî âñåõ ðàéîíàõ Íüþ-Éîðêà: Áðóêëèí, Êâèíñ, Ìàíõýòòåí, Áðîíêñ, Ñòåéòåí-Àéëåíä

718-717-8813

1113 AVE. J, 2nd FL, BROOKLYN, NY 11230

Impressa Club Ltd информирует об открытии прямых рейсов Баку - Нью-Йорк / Нью-Йорк - Баку и подписании соглашения с Авиакомпанией Азал о продаже авиабилетов.

Специальные цены от IMPRESSA CLUB USD JFK -NDILISI - JFK from 718 USD JFK-TEL AVIV-JFK from 702 USD JFK-BAKU-JFK

from 665

только пассажирам прямого рейса Нью Йорк –Баку азербайджанская виза выдается по прибытии в аэропорту Баку

Для приобретения авиабилетов, а также получения подробной информации просим обращаться в Импресса клаб:

1-718-645-8578

Телефон: e-mail: info@impressaclub.com Web-site: www.impressaclub.com


4

№144

Борис ТЕНЦЕР, ведущий на телеканале RTN-WMNB (вечерние новости по субботам и воскресеньям, разговорное шоу «Контакт по понедельникам») www.boristenzer.com

До выборов нового президента США осталось меньше года. Много это или мало? Многие мои знакомые пока не определились с выбором, за кого они намерены голосовать. У демократов с большим отрывом лидирует Хиллари Клинтон. Ее готовы поддержать 60 процентов избирателей-демократов и склоняющихся к демократам независимых, в то время как ее ближайшего конкурента, сенатора от Вермонта Берни Сандерса, – лишь 34 процента. Строительный магнат, миллиардер Дональд Трамп сохраняет лидерство среди кандидатов в президенты от Республиканской партии на выборах 2016 года. Трамп пользуется наибольшей популярностью среди 14 кандидатов. Его готовы поддержать 32 процента зарегистрированных республиканских и независимых избирателей. Похоже, что популярности Трампа способствуют сильные антивашингтонские настроения в республиканской среде. Он, например, ратует за депортацию из США 11 миллионов нелегальных иммигрантов, а после терактов в Париже предложил создать реестр всех мусульман в США. Опросы общественного мнения показывают обеспокоенность населения вопросами национальной безопасности. Выступая в Южной Каролине, Трамп предположил, что смена вектора интересов избирателей помогла его рейтингам: «Мои показатели пошли вверх, а у всех других – вниз. Причина – люди видят во мне лучшего защитника. Я буду бороться до последнего за вашу безопасность». Губернатор Нью-Джерси Крис Кристи назвал усилия президента США Барака Обамы по сдерживанию террористов слабыми: «Мне кажется, самая большая проблема Америки – полное отсутствие руководства». Терроризм занимает одно из ведущих мест и в дискуссии демократов. Хиллари Клинтон считает, что настало время для более жесткого подхода в борьбе с «ИГ». «Наша цель – не сдерживание ИГИЛ, а его уничтожение, – сказала Клинтон. – Мы должны быть честны: чтобы добиться успеха, воздушная операция должна быть совмещена с наземной, при которой военные непосредственно заберут территорию у ИГИЛ». Бывшего нейрохирурга Бена Карсона поддерживают 22 процента опрошенных республиканцев. (В скобках замечу, что Карсон в политике новичок. Возможно, людей начинают доставать всезнающие и политкорректные профессионалы от политики, и они готовы прислушаться к новичкам.) Опрос, проводившийся последние несколько дней, показал, что сенатор от Флориды Марко Рубио набирает 11 процентов, сенатор от Техаса Тед Круз – 8 процентов, а экс-губернатор Флориды Джеб Буш, сын и брат двух бывших президентов США, занимает пятое место с 6 процентами поддержки. Опрос был проведен за два с половиной месяца до республиканских и демократических праймериз в Айове и Нью-Гэмпшире. Для избирателей традиционно на первом месте стоят вопросы экономики, поэтому аналитики с интересом наблюдают сейчас за тем, как долго национальная безопасность

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us

ВЕСТИ будет оставаться актуальной. Останется ли этот вопрос в центре внимания и в 2016 году, поскольку эта тема меняет политический диалог. Обозреватель The Financial Times Гидеон Рахман написал, что ему «чудится в кошмарных снах, что в 2017 году президентами будут Трамп, Ле Пен и Путин». Автор не думает, что этот кошмар сбудется, но тот факт, что Дональд Трамп и Марин Ле Пен имеют высокий рейтинг среди кандидатов в президенты США и Франции соответственно, вселяет ему тревогу за здоровье либеральной демократии на Западе: «Во времена неопределенности и страхов избиратели, похоже, склонны обращать внимание на сильных лидеров-националистов – западные аналоги российского Путина». Большинство американских аналитиковцентристов не верит, что Трамп может стать кандидатом в президенты от Республиканской партии и уж тем более президентом. А ведь Трамп лидирует в ключевых штатах: Айове, Нью-Гемпшире и Южной Каролине, а его шокирующие высказывания о мексиканцах, мусульманах и женщинах не ослабили его популярность. Многие демократы спокойны: если республиканцы выдвинут Трампа, Хиллари Клинтон наверняка его победит. Но здесь я напомню: один из свежих опросов, если таковым можно верить, показал, что Трамп опередил Клинтон на 5%. Кризис 2008 года надолго подорвал доверие к элите и западным экономическим системам. Реальные доходы большинства американцев уже длительный период снижаются или стагнируют. Мы все больше готовы видеть себя в атмосфере неуверенности в своей экономической, социальной и физической безопасности. Среднегодовая температура в 2015 году станет самой высокой в обозримой истории. Около 150 глав государств и ведущих политиков со всего мира собрались в Париже на саммит по вопросам климатических изменений. Президент Франции Франсуа Олланд два года готовился к саммиту ООН по климату, который должен был стать кульминацией его президентства, однако похоже, что парижские теракты 13 ноября и три месяца режима ЧП отодвинули вопросы климата на второй план. Президент США Барак Обама призвал делегации договориться о создании системы, обеспечивающей прозрачность и гарантии того, что остальные участники соблюдают свои обязательства. «Приступим к делу», – резюмировал он. По данным Всемирной метеорологической организации ООН, повышение среднемировой температуры составит 1°C. Ученые предупреждают, что если среднемировая температура вырастет больше, чем на 2°C по сравнению с доиндустриальной эпохой, это приведет к экстремальным погодным явлениям. На пути к достижению соглашения есть немало препятствий. Это и правовая сила самого соглашения, поиск финансирования для бедных стран и мониторинг соблюдения выполнения взятых странами обязательств по ограничению выбросов парниковых газов. Попытка выработать глобальное соглашение, предпринятая в Копенгагене в 2009

году, потерпела крах, а сам саммит был отмечен распрями между участниками и отсутствием компромисса между богатыми и бедными странами. США пообещали сократить выбросы на 28 процентов к 2025 году, тогда как Китай обозначил целевые показатели по сокращению выбросов к 2030 году. В сумме на долю США, Китая и Индии приходится около половины всех мировых выбросов углекислого газа, который удерживает тепло в атмосфере. И поскольку мы сегодня на многое смотрим через призму предстоящих президентских выборов у нас в стране, несколько слов об отношении к этой проблеме некоторых кандидатов в президенты. Дональд Трамп: «Я не вижу в этом большой проблемы, – заявил он в сентябре. – Думаю, это изменение погоды. Возможно, в какой-то мере человек влияет на это, но посмотрите на Китай – они ничего не делают в этом отношении. Другие страны тоже ничего не делают». Сенатор Тед Круз категорически выступает против планов изменить энергетическую политику США, чтобы попытаться сдержать потепление. По его словам, спутниковые данные не зафиксировали никакого потепления за последние 17 лет, и ученые «в действительности подкручивают цифры». Он считает, что эти данные используются для контроля над экономикой и энергетической индустрией. Губернатор Нью-Джерси Крис Кристи говорит, что глобальное потепление реально, но он не верит, что эта проблема заслуживает серьезного вмешательства правительства. Хиллари Клинтон говорит о необходимости привлечения Китая и Индии к совместной работе с остальным миром. …По данным Национального управления океанических и атмосферных исследований США, «подавляющее большинство научных данных говорят о том, что земля разогревается, и преобладающей научной точкой зрения является то, что главной причиной этого является деятельность людей». Есть смысл подумать: а не является ли резкость разногласий между Турцией и Россией следствием сходства их лидеров? «Проблема в том, что эти два президента придают очень большое значение статусу. И для Путина, и для Эрдогана очень важно не выглядеть слабым. Ни тот, ни другой не умеют ни отступать, ни извиняться», – пишет The New York Times. Путин переходил с поста президента на пост премьера и обратно, лишь бы остаться у руля страны. Эрдоган делал то же самое и, кроме того, хочет изменить турецкую конституцию, чтобы расширить президентские полномочия. Эти два лидера дали власть судебным и налоговым органам, чтобы пресечь критику со стороны крупного бизнеса и оппозиционных СМИ. Путин известен своим давлением на оппозицию, жесток с ней и Эрдоган. По обвинению в оскорблении турецкого президента попали под следствие десятки человек, несколько иностранных журналистов были депортированы. Интересно и то, что оба лидера готовы обвинять в неудачах внешние, международные заговоры, при этом пользуясь высочайшей популярностью внутри своих стран. По мнению аналитиков, эти два человека – такое

точное отражение друг друга, что едва ли они смогут урегулировать конфликт вокруг сбитого российского самолета без вмешательства извне. Они не доверяют друг другу, к тому же с обеих сторон слишком много амбиций. Санкции, наложенные Россией на Турцию в связи с инцидентом Су-24 (турецкие F-16 сбили близ сирийской границы российский бомбардировщик), выходят далеко за рамки обычного ответа в подобных случаях. И все же России следует учесть, что в лице Турции она имеет дело с очень мощной региональной державой, которая имеет вторую по численности после США армию среди всех армий стран НАТО, имеет флот, который в два или три раза превосходит российский флот на Черном море, имеет гораздо больше современных самолетов и летчиков, которые прошли обучение в лучших военных школах на Западе. В Турции имеется американская военная база, где хранятся тактические ядерные заряды. …И хотя ожесточенные бои и обстрелы российской авиацией в Сирии продолжаются, российские самолеты после инцидента не подлетают к турецкой границе ближе чем на 5 км. В последние недели Израиль столкнулся с несколькими серьезными проблемами на международной арене. Во-первых, Европейский союз утвердил решение о маркировке израильских товаров, произведенных в Иудее, Самарии, Восточном Иерусалиме и на Голанских высотах. Согласно решению Евросоюза, эта продукция не может сопровождаться надписью «Сделано в Израиле», поскольку это вводит в заблуждение европейского потребителя. Решение Евросоюза может иметь серьезное влияние в связи с особым статусом Европы в мире. Европа определяет стандарты общепринятого международного поведения. Не исключено, что и другие страны примут на вооружение решение Евросоюза. Особого внимания заслуживают высказывания некоторых европейских политиков (включая министра иностранных дел Швеции, председателя социалистической партии Франции и бывшего министра иностранных дел Нидерландов), связавших кровавый теракт в Париже с палестино-израильским конфликтом. И эти мнения не просто ошибочны, а являются почвой для усиления антисемитских предрассудков. Получается, что Израиль несет ответственность не только за конфликт на Ближнем Востоке, но и за происходящее в Европе. И еще одно событие – предварительное утверждение решения Американской антропологической ассоциации (American Anthropological Association) подвергнуть бойкоту израильские академические учреждения. Если в апреле это решение будет утверждено окончательно, можно говорить о радикализации антиизраильской деятельности в университетских кампусах мира. К этому следует добавить деятельность многих студенческих ассоциаций, которые стремятся бойкотировать Израиль. До сих пор все эти призывы не были приняты ни одним западным академическим заведением. Однако американская ассоциация антропологов – это официальное и влиятельное учреждение. Речь идет об опасном прецеденте. Израиль не несет вину за то, что приписывают ему в мире. А вы что думаете по этому поводу? Борис Тенцер www.boristenzer.com


Новый Рубеж, www.newfront.us

НОЯБРЬ, 2015

№144

5

В офисе проводятся уникальные процедуры: • Световая терапия • Лазерная терапия • Магнитотерапия • Озокерит • Компьютерная диагностика сердца • Моментальный анализ крови на кумадин • Безболезненная коррекция стопы

NEW PROFESSIONAL MEDICAL PLAZA 421 OOcean Pkwy. Pk

2269 OOcean Ave. A (угол Ave.R)

718.287-4200

718.339-8200

ТЕРАПЕВТ

Д-р Инна Иноятова, M.D. Кандидат медицинские наук, Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board of Internal Medicine Внутренние болезни. Кардиология Профилактика, диагностика и лечение заболеваний: • Сердечно-сосудистой системы, органов дыхания, эндокринной системы, желудочно-кишечного тракта; • Болезней пожилого возраста, диабета • Профилактические осмотры, заполнение форм, прививки • Гериартрия (вопросы долголетия) • Укрепление иммунной системы организма КОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СЕРДЦА И ЛЕГКИХ, ЭХОКАРДИОГРАММЫ, 24-ЧАСОВОЙ КОНТРОЛЬ РАБОТЫ СЕРДЦА (HOLTER MONITOR), СОНОГРАММЫ, АНАЛИЗЫ

СПЕЦИАЛИСТ ПО ЗАБОЛЕВАНИЯМ НОГ

Д-р Эмиль Бабаев, D.P.M.

• Хирургическое и терапевтическое лечение заболеваний стопы • Переломы, вывихи, растяжения • Лечение диабетических ран и трофических язв на ногах • Косметическая хирургия стопы, коррекция деформаций стопы • При необходимости госпитализация в лучшие медицинские центры

ПРИНИМАЕМ ВСЕ ОСНОВНЫЕ ВИДЫ СТРАХОВОК, МЕДИКЕЙД И МЕДИКЕР ПРЕДОСТАВЛЯЕМ ТРАНСПОРТ, ОПЛАЧИВАЕМ ПРОЕЗД тем, кто имеет на это право

ФИЗИОТЕРАПЕВТ ПЕВТ

Д-р Фрида Голдина, M.D. Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board of Physical Medicine and Rehabilitation 16 лет опыта работы в американских госпиталях • Диагностика и лечение артритов, ущемлений нервов, невралгий и радикулитов, болей в спине, суставах, головных болей • Лечение последствий автомобильных аварий и бытовых травм • Производятся различные физиотерапевтические процедуры: ультразвук, парафин, вытяжка позвоночника и медицинский массаж, обезболивающие уколы и блокады

Хиропрактор и иглотерапевт

Д-р Эрик Голдин, D.C.

Board Certified • Лечение проблем позвоночника, шеи, ущемленных нервов • Лечение головных болей • Хронические заболевания внутренних органов • Артрит, радикулит, невралгия (тройничного нерва) • Боли в спине, пояснице, суставах • Астма, мигрень • Компьютерная диагностика

Заполняем форму 1-693 для получения гринкарты

Семейный Семей йный й врач высшей категории

Николай Тарханов, M.D.

Выпускник Бакинского Медицинского Института, кандидат медицинских наук. Принимает детей и взрослых. Лечение болезней внутренних органов, определенные кожные заболевения, паталогий органов внутренней секреции. • В офисе проводятся различные диагностические процедуры, в том числе исследование сосудов верхних и нижних конечностей, сонных артерий, эx окардиограмма, легочные тесты. • Пaциентам проводится витаминотерапия и иммунотерапия; в определенных случаях больным назначаются внутривенные капельницы.

ПСИХИАТР

Dr Zinoviy Benzar, MD., Ph.D. Board Certified Psychiatrist • Диагностика и лечение психических расстройств • Депрессий, неврозов • Нарушения сна

ЭНДОКРИНОЛОГ

Дмитрий Кирпичников, M.D.

Chief of Endocrinology, Board Certified in Internal Medicine • Лечение диабета и его осложнений • Заболевания щитовидной железы • Диагностика и лечение остепороза

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ


6

№144

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us

Язык – это историческая и культурная память Сегодня 90 процентов существующих в мире языков находятся под угрозой исчезновения. Гибель языка – это не только потеря для тех, кому он был родным; с гибелью языка теряются религиозные традиции, жизненные устои, фольклор, праздники, исчезают национальная одежда, народные ремесла. В целом потеря языка – это потеря целого культурного пласта для всего человечества. Сегодня языки умирают под давлением более распространенных языков, которые дают возможность быть более успешными, быстрее интегрироваться в новое общество. Двадцать лет назад лингвисты забили тревогу, и появилось много различных организаций и фондов, которые стали изучать и описывать исчезающие языки. Сегодня они, подобно памятникам архитектуры, находятся под защитой ЮНЕСКО. Этой теме была посвящена состоявшаяся в Бруклине встреча представителей различных еврейских общин, которых объединяет этот интерес.

Endangered Language Alliance (ELA), организация, которая занимается этой работой, и выступила организатором встречи. По статистике этой организации, в районах Нью-Йоркa насчитывается 800 исчезающих языков. ELA описывает малоизученные и исчезающие языки, создаёт алфавиты и документирует их. Еврейские языки также находятся под угрозой исчезновения. Их достаточно много, так как евреи, рассеянные по всему миру, перенимали языки народов, среди которых жили, превращая их в новые языки и диалекты, в основе которых лежали иврит и арамейский. Росс Перлин, ассистент директора ELA, занимается еврейскими языками. Он работает над Jewish Languages Project, цель которого – сохранить и донести

язык и культуру еврейского народа до будущих поколений. Благодаря волонтерской поддержке он связывается с различными еврейскими общинами, в которых есть ещё носители языков, создает курсы по их изучению. Его группа занимается их описанием, они также записывают народный эпос, исторические рассказы, песни и музыку. Бруклин – один из районов Нью-Йорка, в котором очень много различных еврейских общин: от южной Индии до Узбекистана, от Португалии до Кавказа, от Йемена до Марокко. Но, к сожалению, он является глобальным центром исчезающих языков. Росс Перлин организовал экскурсию, в которой познакомил ее участников с разнообразием еврейских языков и еврейских культур. Экскурсия началась со встречи в Siphardic Community Center. Он рассказал о современной сефардской общине, которая объединяет не только испаноговорящих (изначально сефарды – это испанские евреи, а слово «Сфарад» на иврите означает «Испания»), но и арабских, курдистанских, персидских, афганских, среднеазиатских, грузинских, кавказских и кочинских евреев. Представители этих общин обычно расселяются в Бруклине и Квинсе вокруг своих религиозных центров (синагог): – сирийский центр «Бней Ягуди», который посещают сирийские евреи, прибывшие сюда в 2001 году; – Центр Мансура. Здесь собираются евреи из Марокко, говорящие на французском и ладино; – большое количество евреев, прибывших из Ирака и Северной Африки, говорят на еврейско-арабском варианте языка, где язык содержит большое количество слов мусульман, живущих с ними по соседству; – бухарский центр, расположенный в Квинсе; – огромный книжный магазин – своеобразный центр общения на

сефардском языке и языке мизрахи. Он содержит около 60 тысяч старинных и редких книг; – горско-еврейская община имеет свою синагогу, культурные и образовательные центры и говорит на языке джуури, близком к персидскому наречию с содержанием большого количества слов на иврите. На встрече, посвященной еврейским языкам, присутствовала наиболее представительная группа людей, руководимая Яковом Абрамовым - руководителем культурного центра общины Горских Евреев. Она провела огромную работу по упорядочению алфавита языка джуури, и год назад провела научную конференцию в Колумбийском университете. Благодаря этой работе привлекла внимание организацию (ЕLA), которая активно включилась в эту работу по оживлению языка горских евреев - джуури. (ЕLA) также принимает участие в пересмотре существующего алфавита. Сегодня язык джуури уже преподается в одном из центров сосредоточения общины, и намечается создание пособия по его изучению. Уроки преподает Симон Мардахаев, о котором мы уже рассказывали в одном из предыдущих выпусков газеты. Сегодня в его класс приходят молодые люди, которые хотят знать родной

язык, ведь язык – это историческая и культурная память народа, и пока народ хранит свой язык, он жив. Горские евреи бережно хранят свое духовное наследие, которое впитало в себя множество культур, но наибольшее влияние на них оказала этническая культура кавказских народов. Ребята из ансамбля «Ритмы Кавказа» из известного в Бруклине Центра творческого развития My Way показали собравшимся основные движения кавказских танцев, продемонстрировав присутствующим, как культура одного этноса влияет на другую. Это можно было видеть и в одежде, и в музыке, и в движениях:

традиционные еврейские танцы и костюмы отличаются от танцев и костюмов кавказских евреев. Зажигательные движения, которые продемонстрировали ребята, покорили присутствующих. Хочется отметить, что центр My Way – хранитель и продолжатель традиций горско-еврейской культуры. Здесь дети через танец знакомятся с традициями предков, учатся понимать глубину и мудрость своего народа, уважать его ценности, осознавать свою сопричастность к нему. Это своего рода мост между прошлым и будущим, который помогает детям преодолеть путь, не растеряв себя в этом мире. Директор центра Алена Бадалова – бережный хранитель и собиратель народных традиций, ее можно назвать архивариусом духовного наследия не только горских евреев, но и других народов и национальностей, которые посещают этот центр. Трудно переоценить значение и важность этой работы. С лингвистическим объединением ELA, с Россом Перлиным давно сотрудничает Яков Абрамов, а сейчас к организации присоединились другие энтузиасты горско-еврейской общины: Симон Мардахаев, студентка Роза Шамаилова, которая тематически грамотно провела эту встречу, и руководитель Центра детского творчества Алена Бадалова. Этими людьми движет огромная любовь к своему народу, и они отдают свое время, знания и силы служению ему. В объединение также вошли кантор Иохан Коен, владелец книжного магазина Израиль Мизрахи, владелец булочной Иосиан Мансура. История знает очень много примеров, когда с исчезновением языка исчезает народ. Сегодня евреи составляют 0,2 процента всей глобальной цивилизации. Им бы раствориться в культуре других народов, исчезнуть, а они восстанавливают языки, традиции, продолжают чувствовать себя народом Бога, помнят о своем предназначении. Как тут не вспомнить Исход: чтобы спасти народ, его нужно было вывести из Египта в Землю обетованную. Сегодня глобализация – словно новый Египет, и опять нужно спасать свой народ, и так 2,5 тысячи лет. Дело, которым занимается организация ELA, по сути миссия, объединяет многих энтузиастов, которые принадлежат разным еврейским общинам. Их задача – сохранить свой народ. Наш корр.


Новый Рубеж, www.newfront.us

НОЯБРЬ, 2015

№144

7

Израиль. Швейцарский профессор Э. Лапиде прочел в Цюрихе лекцию под названием «Четыре чуда в Израиле» Государство Израиль – одно из самых молодых в мире. Его территория вдвое меньше, чем Швейцария, а населения меньше, чем в Берлине. Израиль не имеет природных богатств, ощущается большая нехватка воды (в иврите существует 11 слов для определения разных видов дождя и 4 – росы). осле нацистского геноцида евреи открыли ворота своего государства немецким гражданам, паломникам, дипломатам и изучающим Библию, что свидетельствует о том, что они не собираются мстить. Евреи – оптимисты. Они живут среди враждебно настроенных к ним народов, однако не теряют надежды на мирную жизнь. Впечатляют статистические данные о четверти века независимого существования третьего (современного) израильского государства. Итак, П.Э. Лапиде определил тему своего выступления двумя словами: «четыре чуда».

П

Первое чудо – это воскрешение «мертвого» древнееврейского языка

Второе чудо – создание класса земледельцев В диаспоре евреи овладевали всеми профессиями, однако не существовало (за редким исключением) класса евреев-крестьян. Первые сионисты, понимая, что народ не может выжить на собственной земле без земледельцев, решили призвать евреев Центральной и Восточной Европы (где проживало 80% от общего числа евреев) к занятию земледелием. Социологи и историки утверждали, что подобные попытки никогда не удавались. Известен процесс урбанизации, когда люди массово переселяются из деревни в город, но в истории не было отмечено обратного процесса – переселения из города в деревню. «Не советуем вам делать попытки, которые обречены», – говорили они. Сейчас в Израиле миллион земледельцев, чьи родители или деды были горожанами, незнакомыми с земледелием и животноводством. Израильские земледельцы отличаются от крестьян других стран тем, что обычно имеют высшее образование. В кибуцах есть хорошо укомплектованные библиотеки, даже музеи, налажен культурный отдых, развивается художественная самодеятельность. Из этого класса выходят выдающиеся писатели и художники. Израильское сельское хозяйство, передовое по мировым стандартам, не только полностью обеспечивает страну продуктами питания, но и экспортирует их. Как в незапамятные библейские времена, израильтяне стали земледельцами и пастырями (скотоводами).

В начале XX века ни один еврейский ребенок не считал иврит родным языком. Еврейские иммигранты из 121 страны разговаривали на более чем 70 языках. Филологи утверждали, что мертвый язык нельзя воскресить и приспособить к современным условиям. Сегодня на иврите пишутся труды по разным отраслям современной науки. Израильские школьники, осматривая в музее библейские рукописи, найденные на берегу Мертвого моря, которые были написаны около двух тысячелетий назад, читают их с такой же легкостью, как в других странах газеты. В израильском парламенте на этом языке обсуждаются политические и экономические вопросы, связанные с современностью. Так вопреки мнению Третье чудо – филологов возродился «мерт- воскрешение нации вый» древнееврейский язык, В 1949 году, через год после что следует признать одним из получения независимости, когчудес современности.

да в Израиль прибывали евреи из 121 страны, в стране восемь месяцев работали американские и скандинавские антропологи. Они пытались понять, на каком основании пришельцы со всего света хотят объединиться и создать единый народ. Свои наблюдения они резюмировали так: «Новое израильское государство произвело на нас большое впечатление, однако вам не хватает одной вещи – у вас нет нации. Ваши граждане – представители 90 национальностей, и чтобы из этой смеси возникла единая нация, понадобятся процессы продолжительностью не менее чем в 200 лет». Ссылаясь на пример американских этнических групп, они добавили: «Если к концу XXI века вы приспособитесь друг к другу и станете действительно израильтянами, то сможете считать, что вам повезло». Спустя 23 года те же ученые снова проводили в Израиле в течение двух месяцев подобные исследования и пришли к выводу, что вопреки их прогнозу произошла социальная, экономическая, культурная и психологическая интеграция в единый народ представителей различных культур, языков и цивилизаций, прибывших с пяти континентов. Сплочению нации способствовала и внешняя опасность. Так зло, которое замышляли и замышляют против Израиля его враги, чудесным образом оборачивается для этого народа благом. «И разве не назовешь это чудом?» – сказал профессор Лапиде.

Четвертое чудо – оборона Израиля С момента провозглашения Государства Израиль военные эксперты предсказывали ему скорый конец. В их числе был фельдмаршал лорд Б.Л. Монтгомери, один из руководителей британской армии во время Второй мировой войны, прекрасный знаток расстановки сил на Ближнем Востоке. На международной конференции в Лондоне 14 мая 1948 года он сказал: «Евреям пришел конец». И никто ему не возразил. На Ближнем Востоке евреи составляли всего 2,5% населения, а вооруженные силы Израиля были в 40 раз меньшими, чем арабские.

Военные стратеги предсказывали конец Израиля также и в последующих войнах – в 1956, 1967 и 1973 годах, однако каждый раз их прогнозы не осуществлялись. Самой зловещей оказалась последняя из войн, в начале которой объединенные арабские армии атаковали израильтян неожиданно, когда те в Йом Кипур, священный день года, были погружены в пост и покаяние. У неприятеля было больше танков и самолетов, чем у Гитлера, когда тот в июне 1941 года напал на СССР. Израиль отбился, причем только на Синайском полуострове израильтяне захватили военную технику стоимостью в два миллиарда долларов. Если бы арабы использовали средства, брошенные в горнило войны, на улучшение жизни палестинцев, то каждый палестинец мог бы иметь собственный дом. Евреи не вели войн со 160 года до н. э., когда они под руководством Маккавеев боролись с Сирией. Около двух тысяч лет у них не было национального флага, военачальников, армии, даже клочка собственной земли, которую они должны были бы защищать. Похожее соотношение сил было в то время, когда маленькая Иудея под руководством Давида боролась с филистимлянами. Тогда иудеи победили и сделали своей столицей Иерусалим, где, как и сегодня, начали говорить на еврейском языке. За все свои победы Израиль может благодарить того же своего Защитника, на Которого в Псалмах указывал Давид. Надежда на Него безошибочна. Когда евреи начали возвращаться в Палестину, она была опустевшей. В Галилее были болота, а на юге страны – пустыня. После Второй мировой войны в Святую землю возвращались жертвы этой войны, люди, многие из которых, пройдя лагеря, нуждались в лечении и, казалось, не годились на роль строителей государства. Сегодня, знакомясь с данными статистики, каждый может убедиться в переменах, произошедших в Израиле, и в том, что цель существования Израиля, которая была предначертана в Танахе, рано или поздно будет достигнута. «Зов Сиона»


8

№144

Окончание. Начало в №143

Через два месяца программа была готова. Она с триумфом шла по стране целых семь лет. А потом… В общем, потом – не было. Феликс Дадаев Валерия не стало. – Валерий Ободзинский умер в расцвете сил и таланта. Алкоголь? – Наркотики. На его похоронах много говорили вранья. И тут встала его жена Нелли и сказала: «Что вы все врете? Вот сидит Дадаев, который забрал Валерия от Лундстрема и сделал ему имя». «Пугачева – талантливая исполнительница, но разве сможет она спеть, как Лариса Долина?» – Конкурентом Ободзинского по сцене 60-х считался Муслим Магомаев. Вы не раз были свидетелем его оглушительного успеха, из-за которого однажды чуть было не пострадали. Что это за история? – И эта история тоже связана с Донецком, где в советское время часто проходили сборные концерты. Как только я объявил об окончании программы, мы с Магомаевым сели в открытый белый ЗИЛ, и вдруг неуправляемая зрительская толпа вскочила с трибун и хлынула за нами. Мне стало страшно по-настоящему: я думал, что нас просто затопчут. Мгновение – и автомобиль был поднят в воздух. Я в ужасе схватился за сидение, а Муслим стоит – улыбается и, как победитель, разбрасывает публике воздушные поцелуи. Все время, пока наш ЗИЛ несли на руках, вокруг аплодировали. Нам или силачам-шахтерам, не знаю. Признаюсь, позже, выходя из машины, я украдкой взглянул на пол, ожидая увидеть… Но, как ни странно, там было сухо, только лежали охапки цветов. – За долгие годы на эстраде вам довелось работать на одной сцене со множеством известных артистов. Вы вспоминаете о них с подчеркнутым уважением, по-доброму, без тени ревности к чужому успеху, и уже это удивляет… – Я все называю своими именами. Лариса Долина, с ее уникальным джазовым голосом, с ее актерскими способностями, – певица номер один, Примадонна… – Простите, но Примадонну российской эстрады, кажется, зовут Аллой, и если бы она услышала ваши слова, была бы, мягко говоря, удивлена. Тем более что вы были неизменным гостем всех ее «Рождественских встреч»… – Пугачева – талантливая ис-

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us

ИНТЕРВЬЮ Интервью нашего израильского корреспондента Татьяны Стекловой с двойником Сталина, народным артистом России и Дагестана Феликсом Дадаевым полнительница, но разве сможет она спеть, как Лариса Долина? Алла знает мое мнение, знает, что я люблю ее по-своему, как эстрадную хулиганку. – Обаятельного Бубу Касторского в одном из первых советских боевиков сыграл Борис Сичкин, с которым вас связывает не только киевское детство, но и фронтовая концертная бригада. Как случилось, что уже в мирное, постсталинское время актерфронтовик оказался в тюрьме? – Борю осудили за левые концерты, которых не было. Администраторы, с которыми он работал, его просто использовали, обманули. Он сидел в Тамбове, но и в тюрьме оставался смешным. Я, кстати, ездил встречать его в Тамбов после освобождения. Вскоре Боря Сичкин уехал в Америку – обиженный, оскорбленный, но в Москву приезжал не раз. – Судя по всему, Америка тоже не оправдала его надежд… Композитор Александр Журбин, также долгое время живший в США, рассказывает: «Иммигранты – жестокая публика, которая не очень признает “пророков в своем отечестве”». Боря со смехом (но и с горечью) рассказывал, что когда он объявлял свои большие концерты (подобные концерты он делал примерно раз в год), то заставить братаиммигранта раскошелиться и заплатить за билет было очень трудно. Когда кто-то спрашивал: «Слушай, Фима, ты идешь на концерт Сичкина?», этот Фима отвечал: «Слушай, шо я буду тратить на него деньги? Вчера я с ним на Брайтоне вместе огурцы покупал...» – У Бори были свои штампики, хотя в жизни он оказывался еще смешнее, чем в кино. На любом сабантуе Сичкин всегда солировал. Кстати, Борьку обожала Люся Гурченко, и у них были смешные дуэты в капустниках. В Америке Боря снялся еще в нескольких фильмах, продолжал, как всегда, смеяться и шутить, но в Россию уже не вернулся. «Люся Гурченко и Кобзон, по сути, поженились в моем номере в Венгрии» – Вам выпало быть свидете-

лем романа двух влюбленных, которые спустя годы ни слышать друг о друге не хотели, ни вспоминать. Людмила Гурченко и Иосиф Кобзон… Вы помните, как это было? – Они по сути поженились в моем номере в Венгрии. Но прежде чем дать согласие, Люся поставила условие: праздновать это событие она хотела в ресторане, который находился в подвале музея. Там устраивал свои важные приемы сам мэр Будапешта, и ключ хранился только у него. Что ж, делать нечего… И вдруг ктото машинально толкнул кованую дверь, и она отворилась! Администратор этого исторического здания чуть в обморок не упал. В подвал спустились музыканты, там жарили шашлыки. Утром об этой истории говорил весь Будапешт. На память о той поездке у меня сохранился журнал, на обложке которого мы с Люсей Гурченко, а под снимком – подпись: «Лучшая пара сезона». Люся очень любила эту фотографию, и я все обещал ее переснять. Так получилось, что я отдал снимок уже только на похоронах Люси ее мужу Сергею Сенину. – На ваших глазах формировался знаменитый советский сатирический дуэт: Тарапунька и Штепсель. С ансамблем песни и танца Юго-Западного фронта вы вместе объезжали воинские части и после войны не раз встречались на одной сцене. О Юрии Тимошенко и Ефиме Березине вспоминают как о людях, которые достойно выдержали испытание славой, несмотря на огромную популярность. Рассказывают, что каждый сотый свой спектакль артисты по традиции отмечали в ресторане, куда неизменно приглашались все – от авторов до рабочих сцены. Их дуэт просуществовал почти 40 лет, и публика воспринимала их как одно целое. Но звания заслуженного артиста хотели почему-то удостоить только Тимошенко. Без своего партнера и друга он звание принимать отказался. Неужели причиной тому была «пятая графа» Березина? – Да, причина именно в этом. После «дела врачей» было такое

негласное положение. Но это не единственный пример настоящей мужской дружбы в искусстве. Известные актеры Борис Андреев и Петр Олейников дружили всю жизнь. Андреев был любимцем властей, все время снимался, получал премии. У Олейникова же судьба сложилась иначе – он крепко пил и умер от воспаления легких. Андреев пошел хлопотать за друга, чтобы похоронить его на Новодевичьем кладбище. В ответ услышал: «Не дослужился. Там все могилы на учет, захоронения спланированы на несколько лет вперед. Вот и для вас место зарезервировано». «Так вот и похороните его на моем месте», – пробасил Андреев. – Это правда, что вам довелось побывать в гостях у самого Бельмондо? – Не только мне, но все, кто был рядом со мной во время той экскурсии. Наша группа ехала автобусом из Канн в Ниццу, и гид решила показать нам виллы знаменитостей мира. Обмолвилась о том, что здесь же находится и вилла знаменитого Жан-Поля Бельмондо. Автобус остановился, и мы услышали в палисаднике какие-то шумные веселые голоса. И вдруг (я не поверил своим глазам!) к нам вышел сам Бельмондо… В цветастых шортах, в шлепанцах, в огромной шляпе и со своей знаменитой улыбкой. Все обалдели от его дружеского поведения. И вот он, представьте себе, открывает калитку во двор и жестом приглашает всех войти. – Трудно даже предугадать, что было бы с любопытными туристами, вздумай они заглядывать за забор имения Киркорова, к примеру, или Баскова… – Ну что там сравнивать? Гости, узнав, что это «налет» русских, выскочили из-за стола и стали приветствовать нас так, как будто мы старые друзья. «Кофе! Силь ву плэ, кофе!» – куда-то в дом кричал Бельмондо. Мы, как могли, благодарили, объясняя, что уже торопимся на обед, что из-за пробок по узкому Канну опаздываем на пароход, где очень строгая дисциплина и порядок… «Во Франции свой порядок! – сказал Бельмондо. – Соедините меня с капитаном! Впервые столько хороших русских послал мне Бог! Мы должны хоть «птипти» по рюмочке выпить!» А еще говорят, что французы прижимисты… Гости вынесли на подносе кофе, а еще – пятилитровый оплетенный баллон с вином и диковинный флакон коньяка… И я подумал: ну кто из наших звезд, имея всемирную популярность, мог бы остаться таким простым человеком? «Для Махмуда Эсамбаева не


Новый Рубеж, www.newfront.us

НОЯБРЬ, 2015

• Оптовая и розничная торговля рыбой и морепродуктами • каждый день свежая продукция • икра черная, икра красная • и прочьи деликатесы u Ȥ 7Hŝ )ø .QDSS 6WUHHƜ %URRNO\Ũ 1< существовало чинов, не стеснялся он и крепких выражений в чиновничьих кабинетах, если дело того требовало» – Среди ваших друзей были такие люди, к которым затертое сегодня слово «звезда», будто присыпанное пошленькой мишурой, никак не относится. Композитор Ян Френкель, к примеру, с которым вы знакомы еще по довоенному Киеву. О нем все вспоминают как об очень скромном человеке. Правда ли, что вместе с женой, урожденной графиней, он жил в коммунальной квартире? – Яночка… Мы дружили с детства, множество раз вместе участвовали в концертах. Я его представлял всегда, и однажды он спросил: «Может, мне не играть, а о тебе рассказывать? Это будет интересней». Поначалу они с женой действительно жили в коммуналке, а потом Иосиф Кобзон выхлопотал им квартиру на проспекте Мира. Френкеля, к сожалению, очень ревновали к успеху в Союзе композиторов, особенно после того, как появилась потрясающая песня на стихи Расула Гамзатова «Журавли». – Расул Гамзатов был одним из самых близких ваших друзей. Его остроумные шут-

ки всегда были приправлены горечью. В Колонном зале на творческой встрече, поднимая рюмку с водкой, наполненную поэтом Доризо лишь наполовину, он тут же находит, что сказать: «Ты не налил, а наплакал. Думаешь, малому народу нужно так мало?» Поэт, писавший стихи такой глубины, философ и гражданин, наверное, весельчаком в принципе быть не может? Или вы знаете Гамзатова и другим? – Он всегда болел за горцев, которых не признавали долгое время. И еще, будучи обладателем многих правительственных наград и депутатом разного значения, вплоть до членства Президиума Верховного Совета СССР, он прекрасно понимал, как много вокруг лжекоммунистов. Очень честный был человек. Его крылатая фраза: «Дагестан добровольно никто не присоединял к России, и никто не заставит нас добровольно из нее выйти». – Еще один давний ваш друг, великий танцовщик Махмуд Эсамбаев, на протяжении 35 лет оставаясь депутатом, на вопрос, какая у него политическая платформа, отвечал: «Платформа – на вокзале. Моя же платформа – делать людям

добро». Он ушел из жизни в 75 лет, для горца совсем рано. Его близкие уверены, что жизнь великому артисту укоротила чеченская война. Лежа в больничной палате, Махмуд Эсамбаев смотрел новости о событиях в Чечне, и в глазах его стояли слезы. Когда спрашивали о самочувствии, отвечал: «Все это ерунда, там гибнут люди – вот что самое страшное». Вы говорили с ним о войне? – Конечно, при каждой встрече. Он всегда помогал людям, мог пойти в любой кабинет, выхлопотать кому-то квартиру. Для него не существовало чинов, не стеснялся он и крепких выражений в чиновничьих кабинетах, если дело того требовало. Словом, Эсамбаев был настоящим полпредом и знал, что его все любят и что он многое может сделать для людей благодаря своему авторитету. Но что касается войны, тут он был бессилен и очень из-за этого переживал. – За вами идет слава не только тамады советской эстрады, но и мастера остроумных розыгрышей. По отношению к кому, как вам кажется, шутка особенно удалась? – Когда начинались первые поездки за границу, омский хор

№144

9

Ũ H S 2 \Ɩ D '

U + Ł Q L U H $QVZ LFĠ 6HUY был приглашен в Израиль. Разучили, конечно же, «Хава нагила» и все такое. Но ведь суточные тогда были небольшие, и все артисты старались вывезти за границу что-нибудь для обмена. Спросили совета у меня, и я подсказал им прихватить с собой маленькие дорожные утюжки, которые стоили 5–7 рублей, а в Израиле обменять их на печатные машинки, которые стоили раз в 30 дороже. И то, что печатают они на иврите, не страшно: в любой мастерской за небольшую сумму алфавит переделают на русский. А потом машинки смело можно сдать в комиссионку и очень прилично на этом заработать. Омские артисты к совету прислушались. Печатными машинками обзавелся весь хор. С тех пор в Министерстве культуры лежат 97 машинок, которые комиссионка не приняла, потому что каретка ходит справа налево. Меня, конечно, должны были бы убить, но спас директор омской филармонии Юровский. «Так вам и надо, – говорил. – Советовались бы лучше со мной, евреем, а не с безграмотным горцем, который понятия не имеет о том, что в израильских печатных машинках ходит справа налево».


10

№144

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us

4 3 .&%*$"- 1$ Ivette Davidov, M.D., D.O. врач высшей американской категории,

семейный доктор ОСТЕОПАТИЧЕСКАЯ МАНУАЛЬНАЯ ТЕРАПИЯ НОВЕЙШИЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ И ПРОФИЛАКТИКИ СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ БОЛЕЗНИ СУСТАВОВ ЗАБОЛЕВАНИЯ ЛЕГКИХ И ВЕРХНИХ ДЫХАТЕЛЬНЫХ ПУТЕЙ ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ БОЛЕЗНИ ПОЧЕК И ПЕЧЕНИ КОЖНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ (ПСОРИАЗ, УГРИ, АЛЛЕРГИЧЕСКИЕ ДЕРМАТОЗЫ) УДАЛЕНИЕ БОРОДАВОК, ПАПИЛЛОМ ВЕНЕРИЧЕСКИЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ ОФОРМЛЕНИЕ МЕДИЦИНСКИХ ДОКУМЕНТОВ

В офисе проводятся лабораторные исследования, электрокардиография, легочные тесты, сонограммы, всевозможные прививки, в том числе от гриппа.

Бесплатная лабораторная диагностика по выявлению рака простаты.

Работает физиотерапевтический кабинет.

Возможен визит на дому.

Бесплатный тест крови на холистерол.

1115 Ocean Pkwy, 1st Floor, Brooklyn, NY

(718) 252-5300


Новый Рубеж, www.newfront.us

НОЯБРЬ, 2015

№144

11

How Azerbaijan restored my hope in Israel The Director of Legal Affairs at StandWithUs explains how a Muslim, democratic country restored her faith in the Jewish state. We arrived in Israel from Los Angeles nearly three months ago to enable our three young children to feel part of the Jewish homeland, learn Hebrew, and experience the fabled Israeli childhood. Instead, what greeted us was the greatest regional dust storm on record, unprecedented high temperatures and the “Stabbing Intifada.” Within weeks of moving, my children experienced a bizarre dichotomy: the joy of total independence for the first time in their lives because they could go to and from school by themselves on city buses; and the stress of being told to look out for possible jihadists when waiting at the bus stop. Much to my sadness, my children’s’ first impressions of Palestinian Muslims were ones of fear and violence. They knew I was now driving to work in Jerusalem because my bus had a stabbing on it. They were with me when jihadists tried to set off explosive fireworks at the Western Wall—while we were praying below. And they were there a few weeks later when I was speaking to a secular IsraeliArab store clerk, asking her why Israeli-Arabs were rioting and stabbing. She answered simply, with a smirk, “We are just waiting for it to return to how it was”—before the Jewish State of Israel. These interactions left me drained of any hope for coexistence. Enter into this tense backdrop the relatively unknown Muslim country of Azerbaijan. Last week, my father, Cary Lerman, and Rabbi David W. Wolpe, Senior Rabbi of Sinai Temple, helped lead a delegation of 50 Jews from Los Angeles to dedicate a Torah to the Mountain Jews of Azerbaijan. Eager to join, our initial questions were, “Is it safe for children?” “Is it safe for Jews?” “Is it safe coming from Israel?” We arrived in Azerbaijan knowing nothing about

An enormous Azerbaijani flag flies above the construction site of a landmark concert hall on the Caspian Sea shoreline in Baku. (photo credit: SAMIR ALIYEV/AFP)

this ancient people and new nation-state. We left a week later in love with this proud country, its generous government, and its beautiful people. We left filled with a renewed hope that coexistence between Muslims and Jews can be genuine, deep-rooted and all-encompassing. Upon arrival, we learned some basic facts about Azerbaijan that seemingly do not exist in this combination anywhere else. First, it is a Muslim, democratic nation. Second, there has never been a pogrom in Azerbaijan. There is simply no anti-Semitism. This is not just a function of no incitement to violence by clerics. The people are proud of their pluralism and ethnic communities. Third, the government and people openly support the State of Israel. People on the street greeted us warmly when we told them we were visiting from Israel. In one of the high ranking government official’s offices, an Israeli flag stood alongside the Azerbaijan flag. In addition, both Azerbaijan and Israel face existential threats from Islamic fundamentalism. Both are ancient, small countries surrounded by threatening nations. Both have diverse religious and ethnic populations—just as an Israeli-Arab sits on Israel’s Supreme Court, a Jewish woman sits on Azerbaijan’s Supreme

Court. While these are the facts that make Azerbaijan unique, the remarkable aspects of this nation are not in the facts but in the details. Azerbaijanis love children—all children. They smile warmly at them, hug them, take them out of your arms to express their warmth. While in an official meeting with the president of a university, my 3 year-old started crying and my husband quietly began to whisk her from the room. The University President stopped the meeting, walked over to my sobbing daughter, gently took her from my husband and returned to his seat, holding her in his arms and stroking her face for the rest of the meeting. My daughter basked in the love and patience of this stranger. The fact that he was Muslim and she was a JewishIsraeli child meant nothing to either of them, in what we came to see as emblematic of the Azerbaijani ethos. Azerbaijanis love their culture. When at one of the many banquets lavishly hosted by the Azerbaijani government in honor of our Torah dedication delegation, spontaneous dancing began to Azerbaijani music. Muslims and Jews all got up to dance together. Religion and gender did not matter. The shared love of music and movement seamlessly bridged all possible differences.

When the president of another university heard that my 9 year old daughter loved to dance, she organized a special hour-long dance performance by her dance students in honor of my family. It did not matter that they usually performed for Heads of State. The fact that a Jewish-Israeli girl was interested in learning about their culture was enough. Wearing resplendent costumes, Azerbaijani male and female students gave an electrifying performance and brought my children on stage to join them. Azerbaijanis embrace their 1500 year-old Jewish community. At the Torah dedication ceremony, our delegation of Jews from Los Angeles danced the Torah into its new home alongside the Mountain Jewish community in Baku. But we were not alone. Muslim members of Parliament joined too to show support. When we walked through the ancient streets of Quba, the oldest Jewish shtetl still in existence, homes proudly adored large Stars of David and Menorahs on their exteriors. I cannot say that I would feel equally confident decorating my Los Angeles residence with prominent Jewish symbols and not fear vandalism or unnecessary exposure as a Jew. Yes, even in Los Angeles. Towards the end of our trip, my 9 year-old asked me what religion our tour guide was. When I responded, “Muslim,” I could see her processing this information before she responded, “I love her.” That moment was transformative. It showed me Azerbaijan’s unique model for coexistence in a divisive world. Azerbaijan may not be a perfect country—no country is—but through children, music, and ingrained embracing of peoples’ differences, it has the recipe for genuine pluralism that all nations can learn from. Yael Lerman Mazar is Director of Legal Affairs at StandWithUs, an international Israel education organization.


12

â„–144

Đ?ОЯБРЏ, 2015

Best Medical Supply Lala Zade President

Tel. 215-904-7815 Fax. 215-904-7817 13023 Bustleton Avenue Philadelphia, PA 19116 ALL MAJOR INSURANCES ACCEPTED

Đ?ОвŃ‹Đš Đ ŃƒйоМ, www.newfront.us

Atlantic surgical supply Co. Sales, Rental, Medicaid, Medicare Accepted Oxygen Concentrator Hospital Beds Mattresses Wheelchairs Nebulizers Commodes Lymphedema Pumps TENS Units Ceivical Traction Walkers Rollators Quad Canes Seat Lift Mechanisms LSO / TLSO Incontinence 3338 Nostrand Avenue Brooklyn, NY 11229 Tel: 71B-236-5354 Fax: 718-236-2156 WWW.ATLANTICSURGSUPPLY.COM E-Mail: AtlanticSupply@gmail.com Free Delivery

ȝɭÉžɜɏÉ&#x; É ÉžɨɪɨÉœÉľ

%XVWOHWRQ $YHQXH • 3KLODGHOSKLD 3$ ) • DSOXVSKDUP#\DKRR FRP


Новый Рубеж, www.newfront.us

НОЯБРЬ, 2015

№144

13

 C CTC CK .IJ >H 8MOMT QZKC GCREKM >MNC MKH>CLEY QZ ]CK UMKC OI\HFOC\E 'MTEFOC\E TC UCY LEKE\E]ML HK@H\EY CKE FCK FZDKC aK[Z \C =C[E\ERCL YCKC ZSRC UMKERC \EFOE ,MHN GC>ZLOCYH\O YHRHTEY SE\R FM>H CS -DENETC JZKFZ QWNWDM\ QZKC

9H\OERC ,MHN YHKMG YETMKH .IJ >H EY H ,ZLC\ RCKCUETC [E]MKC MGHKOC \MKC\E C FCK LENPM\ GC >MNC >C]CKSMKC C UHYCU TCUE FCK RZKOC\ZQ >CYEKC FM>OC ^CYEKC C MGMGMS \C C LEKCGMS FM>OC\ZQ aS LEK CXOC OMUH\OC\ZQ >CYEKC OKM@ YZ\ZU UCKC \C TC [C\O >MTC C IY IKE UCYE >CYE REKM >H XCKEL FM>OC C YH@ MGHKOC JH[H\OC \MKC\ZQ QC >CYE MYMKC ,MHN >C CK EKC GCOEKMYMKC\E CS HQMX a GM\\C OIKIDOC QCYESE >ZLOCKC OEKC CXOC OEKMYMKC\E C YCQ C> ^MNCT aGLCXC OEKC JZKFEKC\E ^MNC ELYH >WTK H KHS TCULM MQ C E FC CPE" 1WNWDM\ YCKC GEK FM>OCY 3E\R FM> JZKF GE\EL C >H\CT XC ENC YH\OERC ;MK KHSE QWNWDM\C GEFOMKCTYC C OMNNIK COCT PCTD MYMKC YCKC ^MNC NIJ C OMNNIKEL EFOMRC PCTD CKE GEK EKC [EKC UCLEKC MOMYE ,MHN QWNWDM\C GCRZKOC SE\R FM>OC CKE -DENETC a ]EFM MGMS HL ]CNC \C GC>ZLOE ^MGMNH JZKFEKC\E ^WTK H C E FC CPE SE\R FM>OCT" ^MNCT aGLCX MYMKE GMTEFOC OI\H ,MGH QWNWDM\H YH\OERC C>H\CLYH aKE YH\OE a YC\E a FCK OEGI\ GM H MLRH FC CQ CXOC YETMY YCRZKZY &MX MLE 1ZL FMX MLE ,MHN CS >MNC PMN CGPMNTZKC JZKFEKC TC JCTNC [MT >HKOC >HKOC E>QENMQ FM>OC GC C JMT GC>ZLOC RHDOEKC\E OIKIY JINQIKYCKC GMUH\HY CXOC HKIY ETMKHY QWNWDM\C 'IOIKIDOC\E ,ZLC\ C >CYE FCK UCLEKC OEKC\E >CYE GIKIDOE CS XEKMX]MT NMRM\ COCT QETE EKC 2HDOEKC\E a >MNC >CYE GCOCKC>LEKE CS NMG]MT NMRM\ COCT QETE EKC 8MOMTQZKC GCREKM >MNC NMRM\C GC\E C FCK LENPM\ RZ\OC]MKC RZKZY 1CTQC ,MHN MYMKC C YCQ C> C SMN TC >H C HT EK@EKC KHNWQ]MT XCKC C[E \C YEKM MT XCTFETE COC H MYMKC ,MHN OEK MYM ( MYM]M GC>Q LEKE\E]M PCSZK H

1WNWDM\C C >MNC OMKC YHRH ]CYELC LMKC RMD]M FM>ML OETC GEK \C FM>ML &MX MLE XMOMTQZKC GCREKM >MNC 'C>ZLOC\E C JMT CKE KIDOC ,ZLC\ RHDOEKC\E >MNC CSE LEKE\E]M TC UCY CK CKEQZ MLRH >MQHK ELYHKC \ETZNZY TC QEUC YCRZKZY CKE FC CP YH\OC >HKOCTYC C [MTCGMS ^MNCKC C KCP OMUH\OC CXOC ,ZLC\ CS ,MHN RHDOEKC\E EKMK EYELCG XC ENC]MTYC COCQ MYMKC C >H\CTYH 9C C C CL SE\R FM>OC >C CK OMKCY aKE QZ UE aK[ZUE ]C CSEYH]MT ETM C UMLEKC KWFQMKI\ @ERC GCRZKOC ETMG RHDOE aKE YC RCOCT XC ENCTYC .IJ >H MLRHYC FC CQ C >H\CTZY .IJ >H ETMGQRH ,CPCYXHYE =CYCTYH C >H\C OCKEY =CTC M TC OHKISI SE\R C\ &C CPYH\OC GCOEKCYMKE]M KERIS]MT -DQM [MK QIKIDC ZLZX COCT OCK YCPCNC MYMKC ,MHN KIDOC\E CKE GMUH\OC OEKC\E XC ENC]MT OMKC !CFYH UEJUMGH\E ]E[ TC UHJCT HNHOEL \C GCKE /HSE FCK ,ZLC\E ( C COC CGMS H]MKC >ML MYMKE FM>OC OEKCGH\OC\E C GIFIN TC [C\O KHS CKC CKC GMKHL MYMKE JMTEFOE /EL ]C[E EQCG KHS MDQMTE H =E[ MOMYEKC C>H\C OIKIDOC \CF GMTEFOC\ H >H\C C CTYHL H]MKC C TC YW]KE M\EKCGMS >ML MYMKE FM>OC 9C OI\HFOC CSE\ CXOC ]MGM]M ]C ]C[E >H YHKIG C CTYH CSE OCF YCKOC RZKOC \ZLOC\ZQ C XEKMX]MT C\ UCNC LENPM\ \MKC MYM FQHN]M C SMN 3C\ XC ENCT ,ZLC\ C OCF OC]M FHYUCT LEKE\EKC FC FIN JELM TC OMK SHXMNE MGHKOC UMLOC H C YCPCNC MGMK FM> C FCK LENPM\ \MKC CXOC ,ZLC\C XCN RZKOC YM[ FM>OC OMK UCNC EKE UHJC]MT RZN GC ]MGM]M ]C[E KIDORC C OZ FC KHS ]MGMTZKC >C CK GCRZKOC ,ZLC\ ]CYYC >H E FMX MLEQ RHDOEKC RZN YCOCLC\Z /MK SHXMNE RZNC SH C]CKC CS QHQ CS C CNE CS @HGM OMKC 8C ENCT .ETMKC CS >MFETCQ]MT ,ZLC\ NIJ >ML MYMKC XMGMNH CS YHLYHLH XCTFE CXOC MGHKOC a )YWKEUI IY IK]M ]E[ aS ,ZLC\ CXCT ]CYYC \ZLOC\E &CK RZKOC\ZQ E>QENMQC 9CKO \IFOI\ZQ SHXMN CK[Z\ERC (]M RHDOEKC\ZQ UE C OMK]MT SHXMNE OCF XC ENCT ,ZLC\ RHDOEKC\E <MDQMNE EKMKYC EYHKC GMTEFOC SCKC SHXMN]MKC [EKC RCKCU \EFOE (]M TIKILHX C\ JIKU]MTE C\ CKZF EYHKC CKEY MYMKCTY DEUEK ELYHKC OI\EY 4C >H C KHSC MX]MTE 9CKC FCF SE\R YCPCNC MYM 9HRHY C E FC CPE UE GE@EY C UMLEKC KWFQMKI\ CSEYH]MT OI\EY @ERC GCRZKOC .IJ >H YEOI\H EKC H *ZKFZKZY UE\E" 9HRH YC\ZY >MNCT aGLCXZY

9C OI\HFOC CKELYHL CKEYHL >H C GC>Q %TH\E aK[Z UE 'MUH\OHY OCKC /EKMYM &C CPC>WTK OM *ZKFZKZY ^MNC >WTK ,ZLC\ C C>EK 9IT COCT GIKIFOC UMNNW@C a TCUZYZ\ PMDOCT %TH\ H C E FC CPE MYMKCT" 8MOMTQZKC GCREKM >MNC YCL QZKC >H\M LCG OZLM MQ YEFM>EY CKFEYHKC C TCUE C UHYCUE ^HOMKCGMS

;Z RHDOEKC EKMKYC" <C CRCK ELYH @EKM GMTEFOC\EQRC FM>OC SH GC>ZLOC\ZY 'C>ZLOZY YHRHY JMT C ELYHKCGMS RMD FM>HY

H UMK ELYH\E %YHL @EKM YEFM>EY %LYH [Z RHDOEKC\EQ .ETM =C RCLOZY QWNWDM\ YCKC \C MDOHY 9HRHY HKIY CS ELYH >C]CKYC" 9C [Z RHTHY a YCKO QZ [Z RHDOEKC" .IJ >H YC RHTHY SE\R FM>EQ C >H\CTC\ XC ENC]MT ,MHN JZKFEQ QWNWDM\YC KISE\ZY .ETM ^HOM UHYCU ,MHN CS IK >H\C TC UM\TIU YH\OERC H\@M MLRH SE\R YEFM>HY /EKCYMKC\ZQ C SMN ,ZLC\ GCRZKOC \MKC\E C FCK LENPM\ ,ZLC\ C TC GIS TCK TCYEL C TC ^MNC UCL OIKITY CYCQ C> QC,MHN GC>ZLOC TC JCTNC [MT >HKEY GISERC @ZK C@EKM LERINIQ]M CS EY HKHS FM>OCQ]M KHNWQ]MKC C ,MHN \C GC>ZLOE CRC"<CP ]CNC 9CKCL >C CK \C EKE H UCTM FCNEXCKCGMS GC\@EKC GC CXOC C OZ NZO OC[EKC \MKC\E C FCK YMKERC *ELMT LENPM\ ,MHN C KHYUC]M UM\TIU OMUH\OC \MKC\E C JELMT ]CKUE ELYH MYMKC C CL SE\R FM>OC JZKFE 9HRHY OEK MYMKE >EFEKE TCUE =CKUE KHYUCT >ZLOCKC COCF GCRZKOC FMXE RHDOEKC C TCUE ]CNC 9HRH MLRH >C CK \C FM> EN >EFZ ]C[E\ERCL EY HKHS SCKC >HKOC\ZQ C FMXE CTEN]MT >ZLOC =CYCKC CS FM>OC LEKE\E]MT TCULM MQE /HS RHDOEKE /IKIDOC\ZQ C YCQ C> ,ZLC\ OZ JCTNC ,ZLC\ \C\ >MNCT aGLCX >ML MYMKC 8C ENCT .ETM \C ,ZLC\ GCRZKOC =CGCN CS KI\R GCRZKOE]M [MT\EU CXOC CS OZLEKC MG GC>ZLOC OIKIDOC\ZQ C YCQ C> ,ZLC\ CKE XC ENC TC JCTNC [MT UCNC [MT\EU OMUH\OC \MKC\E TCUEKC C JELMT >MNC TCUERCKC CKE \MKC C YEKC MKCGMS .ETM MGHKOE]M C>LCKC CS FHYUC GCOCLC\OC >ZLOC GC FCK RZKOC\ZQ E>QENMQ FM>OC aS CKFE UMD GCKMYMKC\UE HK H\OC\E C ,ZLC\ ,ZLC\C CS RCNE C\O >ML MYMKCGC IY IK FMX MLEQ RHDOEKC 8C ENCT &C]NZY TC >WTNE LEKE\C E>QENMQ]M ,ZLC\ CS QMG\CT XC ENC]MT >ZLOC RHDOEKC\E UE H]M EYELCG FM>OC RHDOEKC >C\OZFOC\ZQ 8C ENCT <MDQMNE EYH ETM HKITY C YCFNEPCQ COCQ MYMKC CKE KISETCQE C CKC GCRZKOC .IJ >H .ETML ,ZLC\C XCN RZKOC YM[ FM>OC GCOEKMYMKC\E CS YCQ C> XMOMT QZKC GCREKM >MNC ,MK CKZF RCKOML 2HT GE\ZY ELYHKC C >H\C PCSZKC [E >HKOC\E OCKEYE" aKE OCKE +HS MKE\C CKE <MDQMNE ,MHN ,ZLC\ H]MKC QC CS OCK YCPCNC GIOIKIDOC KCP ,M MQE FM>OCY]M ML TCKJCXE UCKR FINIQ]M EY H RHDOEKC UE FM>OC GMRMLOC\ZQ

8C ENC]M CKFE CTEN]MKC CKE C TCUE FM>OC KISE EKC\ZQ =CGCNE]M GCKE C YZ\ LHYMKHL RMSWQ]M ,MGH CS >H\CT XC ENCT ,MHN OEK MYMKEY /HSE =CYCTYHL KISE MYMKEY 2HDOEKEY >C\OZFOEY YCSCNZTC >H C RMD]M FM>OEY C >MNH SC>MNHT -DENTCKCGMS QM\EL EFOMKEY a ]EFM MGMS C CTYH H]MKC C MUH ]EFOE LE\M>OC EKC EKCT (]ML C MUH C UH[CT /YEQKMG SE]EFOCQ C QE\UCT 5KHJFUITI C CTYH H]MKC QC CKED OMKC YHRH UE H]M IY IK >H C CFZNNZTC UEDNCQZQ (]MKC UHU OH>OCKE

4C UHUH YZ]C\OEFE C UCNC UIYJI\ETIT \CDQE TC UHUH ES\WFYC\E OH>OCKZ OH>QEK CTENE\E [ZUNCTE UHUEL COCT C OZTZYZ\ UHKF C H\EGWKFQEQ >H\OC C DIUHNQWQ C\ YIQWYIQEUI ,ZLC\ a C ELYH !CTEN]MTZKCL LE\M>OC\ EKEQ CRC" <C INITYC ,MGH [C\O YCKO C CKCNHX C JIJKHF UCLEKC GIOIKIDOC\UE YCL GIOIKIDOZY &CK RZKOZQ E>QENMQ FM>OC (\@M LZGCK CYCT /MGKM JZKZL FM>OC\UE H @HGM OM GC RMD FM>O CS QMG\CT MUH \C CS QMG\CT UEDNCQ >ZLOC UHUH \C OH>OCK FCPE UEDNCQZQ !CKZF]MTZ \C OMYMKZL CS CFZNYC\OC >H\M]MTZQ ;ZUNCTE UHU ZLZ ]CNC FH MTE ^HOM YC HKM \CGCTE HKC

.IJ >H ^HOM UHYCU C ]CYYCLZ ^HOM C INI]MTYCL UHYCU RCKOM /EK GC>QE ^EFEKC RCKCUE &C CP YCL C UMKHY ETM SH GC>ZSZY 1ZL OIKI >EF ,MHNC RHSCQ \C FM> a H M[MK ]EFOE ,CGQZ >HL H INITYC ,CG ELYHL >HL H C C RHDOEKC OIKIDOC\E C HQMX >ZLOC CKE >EFEKC ,ZLC\C ]CNC YC]CN >MG \CF MYMKC ( LMKE UE C H [Z\ ,CNYZTE CXZNYC\OC FI HKNZTC UHU KIFO MYMKE aSE\E DEUEK]M FM>OC FO>OC [ZYZ C >MG GIKIDOC >EFEKC\E

,ZLC\ ]CYELCUE >ZLOCKC >H\M SH GC>ZLOC 'MTEFO ,M MQ MLXH GMTEFO TCULM MQ H FC CQ ETM GC>ZSZ 4 ,MHN ]CNC \C GC>ZLOE >EFEKE %Y H RHDOEKCUE H LMGH CS>H\CT XC ENC JE LMT FC CP MYMKE ^MGH LEKE\ RCKOM EN >ZFZRHDOEKC GC>Q QWNWDM\ ,ZLC\ SE\R SCKC aS \HYEK]M OI\HFOI\E \ZYUZKOCTZ\E &C CP C>WTK H aXE CQQZ C>WTK 1Z >WTK H C E FC CPE SE\R FM>OCT" MKH>MLEY >WTKE %YELCG UCNCQC]MTYCCOCQ C >H\CL YH MYMKC C YCFNEPCQ CKE KHS CKFEYH C KISETCQE ETMGQ RHDOEKC

]C ]C[H YH\OE ,M MQ GIKIFOC CXOC YH\OC [E]MT XCSRHTEKC TC UCY >E\EU FM>OC JELMT C >H\CT XC ENC]MT ,MHN KIDOC OC\MKHY

*CFE\E]M ]EFOE +IL EN W\ ,CYCT


14

№144

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us

November 29: A Significant Date in Arab-Israeli History The Huffington Post and The Times of Israel By David Harris November 29, 2015

November 29 is a noteworthy date for all those interested in Israel and the Middle East. Sixty-eight years ago, following the recommendation of a decisive majority of the 11-member United Nations Special Committee on Palestine, the UN General Assembly met to consider Resolution 181. The measure called for the creation of independent Arab and Jewish states in the land west of the Jordan River, which for decades had been governed by Great Britain under a mandate, first, from the League of Nations, then the UN. The final vote was 33 countries in favor, 13 against, and ten abstentions. To this day, it remains important to recall how each UN member state at the time voted. Those in support were: Australia, Belgium, Bolivia, Brazil, Byelorussian S.S.R., Canada, Costa Rica, Czechoslovakia, Denmark, Dominican Republic, Ecuador, France, Guatemala, Haiti, Iceland, Liberia, Luxemburg, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Norway, Panama, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Sweden, Ukrainian S.S.R., Union of South Africa, United States, U.S.S.R., Uruguay, and Venezuela. In opposition were: Afghanistan, Cuba, Egypt, Greece, India, Iran, Iraq, Lebanon, Pakistan, Saudi Arabia, Syria, Turkey, and Yemen. Abstaining were: Argentina, Chile, China, Colombia, El Salvador, Ethiopia, Honduras, Mexico, United Kingdom, and Yugoslavia. Among the proposal’s supporters, the eloquent words of Ambassador Enrique Rodriguez Fabregat of Uruguay stand out to this day: “Both peoples [Jews and Arabs] are fully ripe for independence. We are not here to give lessons in organization to two peoples in their infancy, two peoples whose destinies are just beginning. The

Jewish effort in Palestine is, in many respects, exemplary, and this is confirmed in both the reports of the Special Committee on Palestine. And the ability of the Arabs to shape their own destiny by their work, their initiative and their courage is shown not only by their present achievements but by their glorious past. Those of us who are voting for partition are not voting against either of these two peoples, against either of these two sectors of social reality in Palestine. We are voting for both of them, for their progress, their civic development, their advancement within the community of nations, so that they may not only never come into conflict, but may combine in a multitude of productive undertakings, thus ensuring that economic unity for which the plan under discussion definitely provides.” He laudably chose to strike a note of optimism, believing that both Jews and Arabs could fulfill their respective national aspirations through this two-state resolution. And he earnestly hoped that the end result would not be conflict, but mutually beneficial cooperation. Alas, his vision was not quite fulfilled. The Arab nations categorically rejected the resolution, denied any Jewish link to the land that was, in fact, associated with the Jewish people for millennia, and declared they would not be bound by its terms. They chose to go to war, with the goal of seizing all the land and preventing a Jewish state from coming into being. Despite vastly larger populations and territories, they did not succeed in their quest. There are at least five important takeaways from this dramatic chapter in history. First, actions have consequences. The Arab world opted for confrontation, not compromise. They gambled and lost. They paid a price, as have all defeated aggressors in history. They could not have it both ways – losing a

war they began, then claiming victimhood. Second, as the Uruguayan envoy stated, another path was possible. There could have been two states living side by side – one Jewish, the other Palestinian (though the UN language at the time referred to an Arab, not a Palestinian, state) – in peaceful coexistence for the past 68 years. The Jews, joined by a clear majority in the international community, sought precisely that outcome, but the Arab world rejected it out of hand. It turned into a clash in this instance between Arab maximalism and Jewish pragmatism. The latter won out. Third, the UN recognized the validity of a Jewish state. In November 1947, no one knew what the name of the state would be – it was only announced on May 14, 1948, the actual date of Israeli independence – but what was clear to all was that it would be a Jewish state, and rightly so. The Jewish people fully merited a sovereign home in their ancient land and had every right to chart their own destiny, the UN General Assembly affirmed. Insofar as there is some debate today about the “legitimacy” of a Jewish state, that question was, in fact, addressed 68 years ago by the UN General Assembly. Fourth, much is still made of the Arab refugee population from the 1947-48 period, which resulted from a number of factors in a tumultuous era. For 65 years, there has been a special UN body, UNRWA, to deal with the issue, but not, it must be noted, for purposes of resettlement, as with all other refugee groups in the world, but rather to keep alive the issue from generation to generation as a festering wound and permanent grievance against Israel. At the same time, some Arabs chose to stay in Israel after its creation in 1948. Today, their share of the total population is approximately 20 percent, and they enjoy equal rights and

protection under the law. Meanwhile, less well-known, there was a second refugee group from the very same years – roughly an equal number of Jews from Arab countries who were forced from their homes, expelled from the ancestral lands where many had lived long before the Arab invasion and conquest in the seventh century, and too often victims of deadly pogroms. Why has so little been heard about the 750,000-850,000 Jewish refugees? Among other reasons, because they were offered a haven in Israel (and other countries) and opted to start anew, rather than follow the Palestinian example of remaining in camps as wards of the international community, while nurturing dreams of revenge against the detested Jewish state. And fifth, the Israel that emerged from this defining period was only a part of the land under discussion in the 1947 UN debate. The West Bank and eastern Jerusalem were entirely in the hands of Jordan, while the Gaza Strip was controlled by Egypt. During the ensuing years, Egypt and Jordan had uncontested power to create a Palestinian state with eastern Jerusalem as its capital, precisely what the Palestinian leaders today claim they seek. But, alas, no such state emerged. To the contrary, Jordan annexed its territory, a step recognized by only two other nations in the world. Meanwhile, Egypt imposed harsh military rule on Gaza. In other words, the history of the past 68 years could have been very different, but the all-or-nothing approach of Arab leaders at the time was a calamity for the Palestinian people, the larger Middle East, and the course of modern history. If you haven't already done so, please join the growing community of 50,000+ followers on Twitter and 166,000 fans on Facebook to stay upto-date on more AJC news and views.


№144

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us

Ƚɨɪɫɤɢɟ Hɜɪɟɢ ɇɶɸ Ƀɨɪɤɚ Ɉɛɳɢɧɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɢ ɫɢɧɚɝɨɝɚ ©Ȼɟɣɬ ɏɚɤɧɟɫɟɬ Ɉɪ ɏɚɦɢɡɪɚɯª

Наш адрес: 347 Ocean Parkway. Tel. 718-693-5999. Web-site: www.gorskyjews.com E-mail: gorskyjews@gmail.com

Урок живописи

Aмериканский общинный центр горских евреев Нью-Йорка вновь порадовал женщин в честь праздника Рош Ходеш, организовав класс живописи в арт-студии, где наши гостьи смогли попробовать себя в роли художниц и по-настоящему отдохнуть.

такие занятия собирается, как правило, небольшая группа друзей, подруг или коллег, где в течение двух часов преподаватель рассказывает, как рисовать, и рисует вместе со всеми присутствующими. Как оказалось, совсем не надо быть художником-профессионалом с многолетним опытом, чтобы изобразить на холсте любительский рисунок. Достаточно уметь держать в руке кисть, различать и уметь смешивать краски и накладывать их на холст, следуя инструкциям преподавателя. Конечно, у человека, у которого талант от Б-га, все получается гораздо красивее и естественнее, но в конечном итоге у каждого получается красиво по-своему.

В арт-студии нас встретила доброжелательная и милая хозяйка Регина, которая и вела наш урок. Мест хватило всем. Надев фартуки и закатав рукава, принялись за работу. «Поначалу было очень страшно, казалось, что у меня никогда в жизни не получится нарисовать ни одной линии, не говоря уже о какой-то картине. Когда я поняла, что рисую не хуже других, радости не было предела, – поделилась одна из девушек. – Изначально меня одолевал страх, я думала, что именно у меня ничего не получится, но скоро страх прошел». Перед тем как начать рисовать, Регина пообещала всем ученицам, что

15

вечером все уйдут довольными, с улыбками на лицах и с картиной в руке. Она попросила всех отнестись к этому занятию с легкостью и попробовать получить максимум удовольствия от красок, музыки, отдохнуть от будничных проблем. Урок живописи – своеобразная форма медитации. Безусловно, всех радовало то, что занятия проводились в вечернее время и в среде, где не было никакого давления. Как сказала преподаватель: «Помните, что нет минимального требования мастерства, на наших уроках живописи рисуют все: от начинающих до компетентных художников. Попытайтесь получить наслаждение от красоты ярких красок, поверить в то, что в каждом человеке заложен талант и вы – не исключение, что у вас обязательно все получится. Вы здесь, чтобы провести прекрасно время, чему-то научиться и отдохнуть от серых будней. Мы не проводим конкурс на лучший рисунок, среди нас нет конкурентов. Мы здесь, чтобы получить радость от жизни с помощью кисти, холста и красок», – сказала Регина и показала образец картины, который был выбран для вечера. На протяжении двух часов в студии царила атмосфера спокойствия. Несмотря на то что все были сосредоточены на своих работах, кто-то шутил, кто-то делился впечатлениями и ощущениями. В середине урока мы сделали небольшую паузу и попросили Камиллу Сару поделиться знаниями Торы. Все очень внимательно слушали и даже задавали вопросы. Трудно было поверить, что за один вечер можно было испытать столько положительных эмоций. Мы прожили эти два часа, получая удовольствие от каждой минуты. На лицах сияли улыбки, все были благодарны за это прекрасное мероприятие. Фотографии картин тотчас же появились в различных соцсетях. Перед тем как попрощаться, Регина сделала всем художницам несколько общих фотографий и пожелала хорошего вечера.

В последнее время стало очень популярным увлечение любительским рисунком и живописью, и мы решили разнообразить досуг не только ставшими традиционными занятиями, но и искусством. Мы разослали приглашения по электронной почте и фейсбуку. На

Р. Иосиф Элишевиц, раввин синагоги

Р. Моше Шархон, Эвьятар Виталий раввин общинного центра Рувинов, президент синагоги и центра

Ариэль Илазаров, вице президент

Франклин Авшалумов, финансовый директор

Рашбил Шамаев, руководитель совета старейшин

Илана Хая Красинская, директор программ


16

№144

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us

Ханука, или еврейский праздник свечей Ханука, или, как многие говорят, еврейский праздник свечей, – очень долгожданный и любимый еврейский праздник, который все встречают с большой радостью. собенно его ждут дети, ведь он длится целых восемь дней, и на протяжении всего этого времени мы радуем и балуем их подарками, сладостями и сюрпризами. В этот праздник мы зажигаем в течение восьми дней на меноре свечи в честь чуда, совершенного Всевшним для нас во времена царя Антиоха. По традиции сефардов менору – ханукию – зажигает только глава семьи, а вот у ашкеназов кроме отца ее также зажигают и все мальчики в семье. В некоторых семьях подключаются даже девочки. По еврейскому календарю этот праздник начинается 25-го числа месяца кислева. Огни Хануки особенно святы, потому что они напоминают нам не просто о победе, а о победе духов-

О

ного над материальным. Взрослые Йорка ежегодно устраивают гран- и все это благодаря поддержке доготовятся к этому празднику за- диозные ханукальные представле- рогого друга и мецената нашей обдолго до начала самого праздника и ния и дарят праздничные подарки, щины Славы Нисанова. закупают подарки, чтобы доставить ту самую радость, которую дети так ждут. Это, наверное, самое тяжелое время для желающих сбросить лишний вес, потому что такое разнообразие пончиков вы не увидите в течение всего года. В эти восемь дней их невозможно перечислить. В этот праздник даже пончики приобретают особый, чудесный вкус. Ханука – единственный праздник, когда детям принято не только дарить подарки и баловать пончиками, но и давать ханука гелт – ханукальные деньги. Неудивительно, что дети ждут этот чудесный праздник целый год, а дети нашей общины ждут его еще и потому, что Общинный центр и синагога горских евреев Нью-

Этот год не был исключением. В воскресенье, 6 декабря, всё было готово к приему наших гостей. В маленьком здании были подготовлены столы с бумажным цветным покрытием, карандашами, красками, наклейками, фломастерами и клеем. Наши юные гости рисовали, делали аппликации на тему праздника и, конечно же, лакомились традиционными пончиками – их было видимоневидимо. Пока детки были увлечены аппликациями, хозяин Small Wonder Puppet Theater Яков Хоровиц устанавливал сцену кукольного театра для показа спектакля юным зрителям. Долгожданный момент настал, и всех пригласили в главное здание синагоги занять места для просмотра. Зал заполнился в течение нескольких минут. Пришлось


Новый Рубеж, www.newfront.us

НОЯБРЬ, 2015

№144

17

доносить стулья и скамейки, чтобы рассадить всех гостей. Перед началом спектакля президент центра и синагоги Виталий Рувинов и вице-президент Ариел Илазаров поздравили всех с чудесным праздником. Затем Виталий Рувинов выразил огромную благодарность маме нашего генерального спонсора Соне Нисановой, его сыновьям Михаилу и Имануилу, а также его племяннику Владу, которые пришли со своими детишками, чтобы разделить вместе со своей общиной этот праздник. Затем по уже сложившейся традиции Виталий попросил спонсоров зажечь ханукию, установленную в синагоге, и произнести благословения. Все, затаив дыхание, слушали слова молитвы, после чего произнесли «амен». Михаил поздравил всех гостей с праздником и поблагодарил нашу команду за очередную успешно проделанную работу. Представление было интересно и маленьким и взрослым. Детям была представлена та самая история, которую мы всегда рассказываем на празднике Ханука. По окончании спектакля малыши еще долго хлопали в ладоши и радостно улыбались. Родители, глядя на счастливые

лица своих детей, испытывали еще большее чувство радости. По окончании праздника директор по программам и один из организаторов проекта Илана Хая Красинская с радостью вручала всем гостям красочные пакеты с подарками и поздравляла c праздником. Радость детей, казалось, была безграничной. Это и стало для нас самой большой наградой. В этом году было приготовлено свыше 100 подарков на семью, каждый ребенок ушел с подарочным пакетом огромного размера. Если бы не помощь взрослых, ни один ребенок не смог

бы донести этот набор до дома. В него входили набор масляных свечей на все восемь дней, музыкальная книга, которая рассказывает обо всех чудесах Хануки, набор цветных резинок в виде ханукальных волчков, цветная линейка с изображением всех букв ивритского алфавита, настольная игра, в которой могут принимать участие сразу несколько членов семьи, картина-головоломка, большие пачки кукурузных хлопьев, коробка в виде волчка с разными сладостями. Для тех, кто впервые получал подарочный набор в этом году, мы дарили красивую резную

менору. Вдобавок ко всему в подарочный набор были вложены пакеты мандаринов, которые были любезно предоставлены спонсорами – Ромой Исаевым и супермаркетом King Tomato. Радость детей была безмерной. Это и стало для нас самой большой наградой. Слава Б-гу, что у нас есть такие люди, как Слава Нисанов и другие лидеры общины, которые вкладывают в ее жизнь идеи, время, средства, таланты и просто частичку своего сердца! Илана Хая Красинская Фото Ильи Баазова


18

№144

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us

Come and bring your children to our

B”H

HURRY UP AND REGISTER! EVERY SUNDAY, 10AM-12PM

OUR PROGRAM INCLUDES TERRIFIC TOTS AGES 4 – 5

KIDS’ ZONE AGES 6 – 7

• Story time • Crafts and activities • Songs and fun

• Hebrew language • Arts and crafts • Songs and fun

YOUTH CLUB AGES 7 – 8 • Hebrew language • Jewish studies • Songs and fun

BAR/BAT MITZVAH CLUB AGES 10 – 12 • Hebrew language • How to put on tefilin • Prayer & torah reading

DON’T MISS THAT OPPORTUNITY! Bring your children and have AMAZING TIME! Use Your chance to sign up for Sunday Hebrew School and reserve a spot!

Sunday School is for kids ages 5-11 attending NYC Public schools.

Tution is 100$/mo financial aid is available for those who qualified

CONACT US TODAY!

718-693-5999

gorskyjews@gmail.com

GORSKY-KAVKAZI JEWISH CENTER OF NEW YORK

347 OCEAN PARKWAY • BROOKLYN, NY, 11218 • (7 18) 693.5999 • GORSKYJEWS@GMAIL.COM


Новый Рубеж, www.newfront.us

НОЯБРЬ, 2015

№144

19

Бетховен и евреи Первая любовь Бетховена В год переезда в Вену Бетховен испытал то чувство, которое отпущено человеку лишь один-единственный раз, чувство, перед которым отступает всё остальное, – чувство любви. По некоторым свидетельствам, 22-летний Бетховен встретил в 1792 году 18-летнюю Рахиль. Девушка отличалась необыкновенной красотой, обладала при этом редким умом и была блестяще образованна. О взаимных чувствах и счастливом начале романа говорят их первые письма. После отъезда из Вены 8 мая 1792 года Бетховен пишет возлюбленной: «Доколе ещё мой грустный взор будет искать понапрасну твой образ? Солнце светит мне лишь только тогда, когда ты со мной. Без тебя же оно гаснет, где бы я ни находился. Я удручён разлукой, чувствую себя покинутым и одиноким». Ответ Рахили, помеченный 11 мая, полон тёплых и нежных слов: «Я во власти галлюцинаций! Мои глаза видят твой сладкий образ, но рука не осязает его. Высокие холмы разделяют нас. Наше счастье омрачено расстоянием. Приходится покоряться участи». Не выдержав разлуки, Бетховен уже 19 мая возвращается в Вену, чтобы встретиться с Рахилью. Признаваясь ей в своих глубоких чувствах, он предлагает ей выйти за него замуж, а в случае несогласия родителей – уехать с ним тайно. И тогда Рахиль сообщила ему то, чего он до сих пор не знал: она – еврейка. Поражённый этим сообщением, Бетховен вновь уезжает из Вены. Но уже спустя несколько дней он пишет Рахили и предлагает отказаться от еврейства… «Не упрекай меня!.. Я не в силах расстаться с тобой, хотя ты и еврейка. Святому писанию известны имена героев твоего народа. Оно повествует нам об их подвигах. Рахиль, любовь моя, никто не жалеет народ твой, и наши священники беспрестанно поносят его прошлое». Ответ Рахили не заставил себя ждать. Он помечен 28 мая 1792 года: «Я пишу Вам в последний раз. Вы оскорбляете мой народ. Страдания наших предков стяжали благословение Неба для их потомков. Ни один народ не отличается такой стойкостью, как Израиль. То, что гений этого народа создал в течение веков своими силами, вы обратили в свою пользу, вы, пришедшие позже и не воздавшие ему за его наследие ни почестей, ни простой благодарности. На хрупком судёнышке мы переносили самые ужасные бури и оглядываемся на прошлое наше с глубоким благоговением. Когда я наблюдаю черты моего отца, мне

кажется, я вижу пред собой великие образы нашего народа. Ваш народ, преисполненный самыми злыми чувствами, умерщвлял лучших представителей во Израиле. Они умирали в муках, преследуемые палачами и убийцами. Когда-нибудь, через много лет, ваши потомки поймут свою несправедливость и отпустят на свободу искалеченную жизнь Израиля. В вашей среде не найдётся ни одного, вплоть до ваших священников, который не обесчестил бы себя ложью. Но, уважая наиболее достойных во Израиле, они хотели обратить их в свою веру. Некоторые из наших склонились пред власть имущими, приобретя их милость, но вместе с тем и презрение своего народа, который отрёкся от них навсегда. Оставьте меня, милый иноверец! Оставьте меня, я умоляю Вас! Не преследуйте меня Вашей любовью. Быть может, предчувствие слабости моей и страх этого заставляют меня умолять Вас: оставьте меня. О Б-же! Что было бы, если бы отец мой знал про это… Сжальтесь надо мною и не губите мою бедную жизнь!..» Такое письмо не могло никого оставить равнодушным. Не устоял и Бетховен. 3 июня он в последний раз написал: «Рахиль, прекрасная моя! Какие дети мы ещё с тобой! Прощай, прощай! Мы не суждены друг другу. Но запомни мои последние слова: твоё сердце страждет, и ты можешь быть достаточно мужественной, чтобы победить недуг». И Рахиль проявила свое мужество: она осталась верной своему народу. Дальнейшая жизнь неоднократно убеждала Бетховена, что не только его единоверцы чтут принципы нравственности и обладают благородным сердцем. Спустя долгие годы, в 1811 году, почти оглохший Бетховен оказался в Теплице, известном чешском бальнеологическом курорте, где собирались знаменитые немецкие ученые и писатели. Жила там и некая Рахель Левина. Ее муж, поэт Варнхаген отмечал, «что Бетховен отказывался играть для отдыхающей богатой публики. Исключение он делал для нежной и поэтической Рахели. Во время одиноких прогулок Бетховен несколько раз встречал Рахель и был поражен выражением ее лица, напомнившим ему иные черты, дорогие его сердцу». Не воскресала ли перед композитором пора молодости и связанный с ней образ прекрасной Рахили Левенштейн? После страстной влюбленности в Рахиль Левенштейн Бетховен никогда не женился. Более того, существует мнение, что он умер, так и не познав близости с женщиной.

Бетховен и еврейская литургия Существует мнение, что воспоминание об этих давних романтических переживаниях молодости побудили Бетховена через много лет включить мелодию «Кол нидрей» в свой квартет (опус 131). Многие композиторы, в том числе и Бетховен, приходили в синагогу в Йом Кипур (Судный день), чтобы послушать этот знаменитый литургический гимн. Кстати, Лев Толстой назвал молитву «Кол нидрей» самой печальной и возвышенной мелодией из всех, что ему приходилось слышать. «Кол нидрей» (ивр. ‫ ֵי ְרדִנ ּלָכ‬,‎ букв. «Все обеты») – молитва покаяния, читаемая в синагоге в начале вечерней службы Йом Кипур. Называется она так по первым двум словам, которыми она начинается: «Все обеты, зароки, клятвы, заклятия, запреты, обещания с наложением на себя кары и разновидности их, которые мы наложили на себя … – во всех них я раскаиваюсь. Да будут все они отменены, прощены, уничтожены, полностью упразднены, необязывающи и недействительны. Обеты наши да не будут обетами, зароки – зароками, клятвы – клятвами». Но кроме включения мелодии «Кол нидрей» в свой квартет (опус 131) Бетховен внес весомый вклад и в формирование еврейской литургической музыки в целом. Общеизвестна мелодия Псалома 86:7: «Нет подобного тебе среди богов, Господи, и нет деяний, подобных твоим» (‫ןיא‬‫))ךישעמכ( ןיאו ינודא םיהלאב ךומכ‬. Но редко кто знает, что эта мелодия была сочинена одним из наиболее влиятельных композиторов синагогальной музыки – Саломоном Сулзером (1804–1890). Одним из учителей музыки Сулзера был знаменитый Игнац фон Сейфрид (Ignaz von Seyfried,), который и приблизил своего друга Бетховена к специфике еврейской литургии. В 1826 году Сулзер получил приглашение быть кантором Венской хоральной синагоги на улице Сейтенстет и оставался им на протяжении 45 лет. Он был первым кантором, который ввел правила классической гармонии в традиционные синагогальные мелодии. Его по праву называют «отцом современного канторского пения» хазанута.

О некоторых еврейских коллегах и друзьях Бетховена

В Вене Бетховен завершил свое музыкальное образование у лучших

по тому времени педагогов. Естественно, что, сталкиваясь с евреями (а таковых было много среди его коллег и вообще в искусстве), Бетховен встречал у них внимание и поддержку. Одним из друзей Бетховена был, по его признанию, Игнац (Исаак) Мошелес, чешский еврей, пианист и композитор (1794–1870). Мошелес остался верным учеником Бетховена. Он искренне радовался растущей славе Бетховена и очень переживал из-за его болезни. Ученик был на 25 лет моложе учителя. Он был еще ребенком, когда наставник застал его проигрывающим «Патетическую сонату». Их встреча произошла в 1810 году в Вене и переросла в добрые и близкие отношения. В 1814 году по поручению Бетховена Мошелес подготовил фортепианный вариант женских арий из его оперы «Фиделио» для певицы Мильдер. Спектакль был поставлен 18 июля того же года в пользу Бетховена и прошел с успехом, что явилось для него серьезной поддержкой. Как известно, несмотря на гениальные музыкальные творения и выдающееся исполнительское мастерство, Бетховен всегда испытывал острую материальную нужду. Дружеские чувства питал Бетховен к старому товарищу Францу Рису, концертмейстеру в Бонне. Позже он занимался в Вене с его сыном Фердинандом Рисом (1784–1838) и сделал из него отличного пианиста и солидного композитора. Фердинанд Рис написал совместно с Вегелером «Биографические заметки о Людвиге ван Бетховене» (Biographische Notizen über L. van Beethoven). Бетховен был в дружеских отношениях и с пианистом-виртуозом, известным английским композитором Иоганном Крамером, который с блеском исполнял его сочинения. После смерти Бетховена Мошелес перевёл на английский язык его биографию, дополнив её новыми документами и фактами. Мошелес вместе со знаменитым композитором, пианистом, дирижером и педагогом Феликсом Мендельсоном (внуком «отца Хаскалы» Моше Мендельсона) принял участие в создании Лейпцигской консерватории в память о Бетховене. Лазарь Любарский


20

№144

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us

Мост дружбы крепнет 24 ноября в Доме Азербайджана в Нью-Йорке состоялось открытие персональной выставки заслуженного художника Азербайджана, лауреата национальных премий Humay («Хумай») и Qzl Drvi («Золотой дервиш») Исмаила Мамедова.

также специально подготовленные для экспозиции календари. Кроме того, в ходе выставки демонстрировались кадры из фильма режиссера Джавида Имамвердиева и телепередач про Ичери Шехер.

а выставке «Мост дружбы между Баку и Нью-Йорком» было представлено около 60 произведений художника, включающие пейзажи Азербайджана и Нью-Йорка, тематические сюжеты, а

Н

Выступившая на открытии выставки руководитель Дома Азербайджана в Нью-Йорке Миновер Вагабова с благодарностью отметила роль в подготовке выставки постоянного представителя Азербайджана в ООН, чрезвычайного и полномочного посла господина Яшара Алиева, дала высокую оценку творческой деятельности Исмаила Мамедова и отметила важное значение проведения данной экспозиции в Доме Азербайджана. Исмаил Мамедов – большой друг объединения азербайджанского землячества AZZEM, с членами которого поддерживает многолетнюю дружбу. Он являлся одним из организаторов и участников двух состоявшихся в Бруклине, в Нью-Йорке, экспозиций (в 2009 и 2011 годах), которые дали дополнительный творческий импульс участникам выставок показать


Новый Рубеж, www.newfront.us

свою связь с родиной – Азербайджаном – и продемонстрировать свою активность и талант. Благодаря не остывающим связям общины, сохранению традиций, открытости общения с людьми других конфессий, проживающих в Бруклине, мэрия Бруклина и ее президент Эрик Адамс отметили такую активность и поддержали создание организации побратимов – Бру-

НОЯБРЬ, 2015

клина и Сабаильского района Баку. Президент Бруклина Эрик Адамс – друг азербайджанской и горскоеврейской общин. Он старается принимать участие во многих мероприятиях и, в частности, пришел на открытие персональной выставки Исмаила Мамедова, поздравил всех с этим значимым событием в Бруклине. Исмаил Мамедов был очень рад увидеть своих друзей,

которые пришли насладиться его творчеством и поддержать его. Среди гостей мы могли видеть Якова Абрамова, Алёну Бадалову, Эмина Гулиева, Нармину Гулиеву, Хаяла Мамедова, Эльнара Мамедова, Рану Аббасову, Александра Нисанова, Михаила Немировского. Очень надеемся, что этот мост дружбы между странами, городами, народами, религиями через

№144

21

искусство и культуру будет только крепнуть, а никто не посмеет его разрушить. Мероприятие прошло в теплой и дружеской атмосфере. Хочется пожелать автору работ крепкого здоровья и дальнейших творческих успехов. Алена Бадалова, Исмаил Мамедов


22

№144

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us

Интересные культурные события в Нью-Йорке Рубрику ведет наш корреспондент Виталий Орлов

Ìóçûêà â íîÿáðå Нынешний ноябрь был особенно богат масштабными музыкальными событиями мирового уровня. Вот только некоторые из них.

«Воскресение» по Малеру Исполнить Вторую симфонию

Густава Малера в полном формате, так, как она была задумана композитором, достаточно сложно: нужен мощный оркестр, большой высокопрофессиональный хор, серьезные вокалисты. Поэтому можно считать, что тем, кто пришел в Карнеги-холл 5 ноября на концерт Израильского филармонического оркестра (IPO), повезло: этот первоклассный симфонический коллектив – один из лучших исполнителей классической музыки в мире. Руководит им выдающийся дирижер современности легендарный Зубин Мета, объявленный худруком IPO пожизненно.

Выступление IPO – настоящий праздник для меломанов. С единственного выступления в нью-йоркском Карнеги-холле оркестр начал свой гастрольный тур по восьми городам Америки, но симфонию Малера он больше нигде исполнять не будет: видимо, потому, что только в Нью-Йорке есть такой хор, как Mastervoices, способный участвовать в подобном представлении Resurrestion («Воскресение»), как иначе еще называется Симфония №2 Малера. Исполнение ее накануне годовщины Октябрьской революции в России мне кажется символическим... Композитор несколько лет работал над этим эпическим произведением. Поставив вопрос о жизни и смерти человека, о смысле человеческой жизни и ее ценности, Малер пришел к очень конкретному, в сущности, программному воплощению содержания, включив тексты вокальных эпизодов. Такой момент появляется в четвертой части. Это песня на стихи из сборника поэзии Арнима и Брентано «Чудесный рог мальчика». Стихов, которые отразили бы идею финала симфонии, Малер не мог найти очень долго. Несколько строф он сочинил сам и продолжал искать, перечитывая многих поэтов. И нашел – стихи поэта XVII века Фридриха Клопштока: «Ты воскреснешь, да, воскреснешь ты по-

сле сна недолгого». По этим строкам симфония и стала известной как «Воскресение». 13 декабря 1895 года, ровно 120 лет тому назад, в Берлине под управлением автора состоялась ее премьера. Малер наверняка был бы удовлетворен тем, как вдохновенно ее исполнил IPO. IPO был создан в 1936 году, за 12 лет до создания Государства Израиль, польским скрипачом Брониславом Хаберманом. Он пригласил первоклассных музыкантов из восточноевропейских и немецких оркестров, жизнь которых оказалась под угрозой с приходом нацистов. Они эмигрировали в Палестину и создали «оркестр солистов». Первым концертом оркестра дирижировал прославленный маэстро Артуро Тосканини, демонстрируя тем самым свое отношение к фашизму. С тех пор с оркестром выступали лучшие дирижеры мира. Один из самых памятных концертов – выступление под руководством Леонарда Бернстайна перед пятью тысячами солдат в песках Негева во время битвы за Беэр-Шеву. Более 50 лет тому назад, когда внезапно заболел Юджин Орманди, в концерте IPO его заменил тогда еще малоизвестный 25-летний дирижер Зубин Мета. Сохраняя свое индийское гражданство, маэстро, начиная с 1961 года, каждый год приезжает в Израиль. И в мире нет, наверное, другого оркестра, который играл бы такую значительную роль в политической жизни своей страны. «Сознательно или нет, но мы несем миру позитивную информацию – информацию, которая не обязательно появляется на страницах газет, – говорит Зубин Мета. – Я дружу с людьми здесь и люблю эту страну».

Рахманиновский фестиваль Нью-Йоркская филармония с 10 по 28 но-

ября провела большой музыкальный фестиваль, посвященный великому русскому композитору Сергею Васильевичу Рахманинову. Вторую половину жизни Рахманинов провел в Америке и в своем завещании распорядился похоронить его в Нью-Йорке рядом с женой и дочерью. Родственники композитора выступили категорически против переноса его

праха в Россию. С такой идеей выступил недавно министр культуры России Владимир Мединский, тем самым окончательно решив вопрос о своем интеллектуальном потенциале. Главным действующим лицом фестиваля стал 24-летний российский пианист Даниил Трифонов. Хорошо знакомый американской публике как прекрасный музыкант, Трифонов на этот раз совершил музыкальный подвиг: в течение фестиваля он исполнил Второй (четыре раза), Третий и Четвертый фортепианные концерты Рахманинова и Рапсодию на тему Паганини (тоже четырежды). В каждом концерте он играл с оркестром Нью-Йоркской филармонии, но с разными дирижерами: Кристианом Маселару, Неэме Ярви и Людовиком Морло. Эти концерты прошли в Дэвид Геффен-холле. Кроме того, в программу фестиваля включены камерные произведения композитора, которые Д. Трифонов исполнил с группой струнных инструменталистов из оркестра Нью-Йоркской филармонии в концертном зале еврейского культурного центра 92nd Street Y. Предваряя фестиваль, 9 ноября Даниил Трифонов и его педагог Сергей Бабаян исполнили в концертном зале The Jerome L. Greene Сюиту №2 Рахманинова для двух фортепиано, а Д. Трифонов сыграл также собственное сочинение под названием «Рахманиана», посвященное великому композитору. Оркестр Филармонии исполнил и другие инструментальные произведения Рахманинова: Симфонию №1, «Остров мертвых», «Симфонические танцы». В программу Фестиваля включена и вокальная музыка композитора. Его романсы и песни, а также песни американских композиторов Гершвина, Эллингтона, Шиллингера, которые он любил, исполнили сопрано Дина Кузнецова и баритон Шей Оуэнс. Концерт прошел в Merkin Concert Hall. Фестиваль сопровождался предконцертными беседами с известными музыковедами. 13 ноября 24-летний пианист Даниил Трифонов избран членом совета директоров Нью-Йоркской филармонии. Для того чтобы читатели получили представление о том, сколько сил понадобилось пианисту только в один вечер, чтобы сыграть Концерт №2, «Рапсодию», да еще и несколько фортепианных миниатюр на бис, я сфотографировал Даниила в его грим-уборной сразу же после концерта.

Триумф Евгения Кисина В Нью-Йорке продолжаются триумфаль-

ные выступления одного из лучших пианистов современности Евгения Кисина. После того как 7 октября в Карнеги-холле на открытии сезона 2015–2016 он блистательно сыграл Концерт №1 Чайковского для фортепиано, Кисин дал там же в ноябре два сольных концерта из произведений Моцарта,


Новый Рубеж, www.newfront.us

НОЯБРЬ, 2015

№144

23

Интересные культурные события в Нью-Йорке

Бетховена, Брамса и Альбениса. Два концерта в течение одной недели в Карнеги-холле с одинаковой программой – так когда-то мог рисковать только великий Владимир Горовиц. Кисин рискнул – и победил! Концерты состоялись при полных аншлагах, слушатели заняли даже часть сцены. Первое отделение концерта завершалось сонатой «Апассионата» Бетховена. Исполнение «Апассионаты» Кисиным иначе чем трансцендентным не назовешь. В середине концерта бисировать не принято, тем не менее овация зала после этого выступления длилась 11 минут. Недаром вождь мирового пролетариата назвал эту музыку «нечеловеческой» – так и сыграл ее гениальный пианист. На бис Кисин играл в конце второго отделения: произведения испанского композитора Гранадоса и Венгерский танец №1 Брамса.

Новые лица Украины Они появляются не только на политиче-

ской арене, но и в области изобразительного искусства, музыки. В зале Украинского института Америки (UIA), что на 5-й авеню в Манхэттене, состоялся авторский концерт украинского композитора c мировой известностью Валентина Сильвестрова. Многие из тех, кто пришел на концерт, помнят его еще по покинутому много лет назад Киеву как автора крупных симфонических произведений, музыки к фильмам, в частности к нескольким лентам Киры Муратовой. В. Сильвестров нашел единомышленников в кругах «шестидесятников», в лице Альфреда Шнитке, Арво Пярта. В 1960-е годы он входил в группу «Киевский авангард», за что, в конечном счете, в 1970 году был исключен из Союза композиторов Украины.

Сегодняшний авангардизм Сильвестрова значительно отличается от его взглядов тех лет. Он считает, что крупные музыкальные формы не подходят к веку нынешнему. Сейчас композитор работает над проектом «Музыка поэзии», часть которого он и представил американским слушателям. Это вокальные произведения на стихи украинских, британских, австрийских, русских поэтов, в том числе современных, которые исполнили сопрано Инна Галатенко и пианист Олег Безбородько. Для Валентина Сильвестрова важно услышать стихотворение, ощутить, как текст сам себя представляет, найти для него такую музыкальную форму, которая равноправно соответствует слову, не подавляя его, но и не подчиняясь. В концерте в UIA прозвучало несколько премьерных произведений. Он не случайно начался с песни, написанной на стихи Тараса Шевченко. Шевченко – автор таких стихов, которые свидетельствуют, что украинский народ, как и его речь, не должны исчезнуть. Инна и Олег исполнили также песни на стихи Ивана Франко, Павла Тычины, Джона Китса (в переводе на русский язык с английского), еврейско-немецкого поэта Пауля Целана (в переводе на русский язык), современного русского поэта-авангардиста Геннадия Айги. Еще были исполнены песни на стихи современной украинской поэтессы Тамары Севернюк. В заключение концерта Валентин Сильвестров исполнил несколько своих фортепианных миниатюр, о которых известный радиопублицист Игорь Померанцев очень точно заметил: «Валентин Сильвестров работает с тишиной. Это почти неслышимая работа. Никакой другой композитор не сделал так много открытий в зоне тишины». После концерта я спросил у Валентина Васильевича: – Как вы соотносите свое песенное творчество с творчеством таких корифеев русского романса, как Римский-Корсаков, Рахманинов? – Мои песни – это именно песни, а не романсы. Скорее, мои сочинения восходят к песням Шуберта, Шумана, Глинки, Свиридова... В связи с агрессией России в Украине в последних моих концертах не только на родине, но и за границей часто звучат произведения, связанные с русской культурой. Я этим хочу сказать, что ныне в Украине есть не только беженцы из Донбасса, Луганска, Крыма, но и беженцы из России. Кто они? Конечно, великие писатели и поэты: Пушкин, Лермонтов, Ахматова, Пастернак, Мандельштам. Все они не смогли бы жить во лжи, которая сейчас овладела их страной. Поэтому мы в Украине временно приютили великих поэтов, как делали это и раньше. А все эти разговоры о притеснении русского языка и культуры в Украине – откровенная ложь. Притеснение русской культуры сейчас происходит не в Украине, а в самой России. Концерт организовали вместе с UIA киевский Дом образования и культуры «Майстер Класс» и интернет-журнал Elegant NY.

В поисках неочевидного Новый спектакль литературного театра Ирины Волкович «Диалог» назван пастернаковской строчкой «Судьбы скрещенье» с подзаголовком: «Театральные откровения по “Повести о Сонечке” и поэзии Марины Цветаевой». Этим спектаклем театр, в репертуаре которого в течение вот уже двенадцати успешных лет – такие постановки, как «Свеча горела», «В зеркалах» и многие другие, вновь демонстрирует свою приверженность к литературе и культуре российского Серебряного века. В новой постановке сделана попытка осмыслить движение души великого поэта по отношению к полузабытой, увы, актрисе Софье Евгеньевне Голлидэй, выходящее за привычные рамки, как, впрочем, все, что связано с судьбой Марины Ивановны.

Автор сценария и режиссер этого спектакля, как и всех других в репертуаре театра, Ирина Волкович стремится в драматургической форме разобраться, каким образом можно раздвинуть эти привычные рамки, раскрыть некую тайну, на первый взгляд, окутывавшую взаимоотношения этих двух неординарных женщин, к оценке которых нельзя подходить с обычными мерками. Взяв за основу пьесы «Судьбы скрещенье» повесть Марины Цветаевой, но стремясь расширить рамки повествования, Ирина Волкович привлекла для создания сценария дополнительные источники. Это прежде всего книга Г. Бродской «Сонечка Голлидэй. Жизнь и актерская судьба». В книге те же действующие лица, что и в «Повести о Сонечке», но она построена на фактах и документах, в том числе впервые опубликованных. Ирина Волкович использовала также «Записные книжки» самой Марины Ивановны, воспоминания народной артистки РСФСР Веры Павловны Редлих, которая знала С.Е. Голлидэй на протяжении всей ее жизни и провожала в последний путь; письма Софьи Евгеньевны к В.И. Качалову и другие источники. Софья Евгеньевна Голлидэй была актрисой Второй студии Художественного театра, которой руководил Евгений Вахтангов. Ей прочили блестящее будущее на русской сцене, ее талант был, по общему признанию, гениальным. Спектакль «Белые ночи» по повести Достоевского, в котором она исполнила главную роль, стал событием в театральной Москве. Окончание на стр. 24


24

№144

НОЯБРЬ, 2015

Окончание. Начало на с. 23

Видимо, талант Актрисы и привлек к ней Поэта. Их познакомил поэт Павел Антокольский весной 1919 года. Сонечка – воплощение любимого цветаевского женского типажа. Книга Цветаевой, писавшаяся в трудные и страшные годы и задуманная как прощание с эмиграцией, с творчеством, с жизнью, проникнута мучительной тоской по тому времени, когда небо было – в буквальном смысле – так близко, ибо «недолго ведь с крыши на небо» (Цветаева жила тогда с дочерями на чердаке дома в московском Борисоглебском переулке). Сквозь повседневность, как будто за окном не был тот страшный голодный 1919-й, просвечивало великое, всемирное и вневременное, через истончившуюся ткань бытия сквозили его тайные механизмы и законы, и любая эпоха перекликалась с тем временем – московским, переломным, накануне двадцатых. Цветаева с огромной нежностью и признательностью описывает свою дружбу с Сонечкой, но дает понять, что физической близости между ними не было: «Мы с ней никогда не целовались: только здороваясь и прощаясь. Но я часто обнимала ее за плечи жестом защиты, охраны, старшинства...»

Мы беседуем о новом спектакле с Ириной Волкович. – Мне кажется, показать все это на сцене, да еще и без участия мужчин как действующих лиц: Павла Антокольского, Юрия Завадского, Владимира Алексеева и других, будет очень трудно... – Мне хотелось сконцентрировать внимание зрителей только на необычном, какими были отношения этих двух выдающихся женщин, – говорит Ирина. – Поэтому в нашем литературном спектакле действуют только две женщины: Марина и Сонечка. Их играют две замечательные актрисы: Снежана Чернова и Светлана Кифа. Но, конечно, у театра есть свои законы. Поэтому в нашем спектакле есть и любовь, и стихи, и музыка (запись концерта Моцарта, романсы на стихи Цветаевой, фортепианные импровизации вживую Сергея Гордеева), и подходящий к сюжету видеоряд. Всего три месяца длились отношения Цветаевой и Сонечки. Марина Ивановна вспомнила о них через 20 лет, чтобы написать свою повесть. А мы узнали о них еще через 40. Ушел в прошлое «незабываемый 1919-й». Ушла в прошлое и молодость наших героев. Закончился Серебряный век и наступил «век железный».

Новый Рубеж, www.newfront.us

Неувядающий «Необыкновенный...» и Маркес Спектакль «Необыкновенный концерт», который театр показал в Нью-Йорке уже второй раз за короткое время, – это его классика: он побил все рекорды в мире по числу кукольных представлений и потому занесен в Книгу рекордов Гиннесса. Куклы пародировали выступающих на эстраде современных артистов и высмеивали бытовавшие в то время на эстраде пошлость, непрофессионализм, сценический штамп. Конечно, пародия – это жанр сиюминутный, и потому некоторые номера «Необыкновенного концерта» сегодня кажутся уже несколько устаревшими. Зато в формате мастер-класса зрители Нью-Йорка (стараниями администрации театра, возглавляемой Ириной Корчевниковой, и Русско-американского фонда, президент Марина Ковалева) увидели премьерный спектакль театра. «Старый сеньор и...» по рассказам Габриэля Гарсиа Маркеса. Успех спектакля даже в упрощенном виде был полным и заслуженным. Своей выверенной эстетикой он вдохнул магию жизни в мистический реализм Маркеса. Уже сама фигура «старого сеньора» в первой новелле являет собой удивительную художественную пластику. Над «старым сеньором» – упавшим с неба ангелом с большими поникшими крыльями – смеются и сажают его, как это обычно принято у людей, за решетку. Но маленькая девочка из сострадания приносит ему еду, и благодаря ее доброте ангел обретает прежнюю силу. Он вырезает девочке кукол, которые доставляют ей радость, а затем превращает тюрьму в сад и исчезает. Слова не нужны... Вторая новелла – «Самый красивый утопленник в мире». Посреди бесконечной черноты сцены за столом сидит дымящая трубкой старая женщина-абориген и рассказывает историю своей жизни: как нашла «самого красивого в мире утопленника», на похоронах которого вся деревня становится его родней, и – о чудо! – благополучие приходит туда, где прежде была сплошная нищета. Язык, на котором гово-

рит старуха, вроде бы испанский, но на самом деле это абракадабра. По большому счету, перевод не очень-то и нужен. В третьем эпизоде «Набо – негритенок, заставивший ждать ангелов» Набо бьет чечетку (а ведь это кукла!) под джазовую грампластинку, расчесывая при этом хвосты лошадям. Получив от одной из них удар копытом, он отправляется в долгое забытье. Спустившийся с небес ангел хочет унести его в ангельский хор, но Набо сопротивляется. Когда же он, наконец, соглашается, происходит очередное чудо: его подружка-хромоножка бросает костыли, робко пытается танцевать, и… это ей удается!

Три истории о том, как случается, что в обыкновенную жизнь нежданно приходит счастье. Идея, постановка и сценография принадлежат режиссеру Виктору Никоненко, придумавшему и талантливо воплотившему на кукольной сцене своеобразный поэтический мир Маркеса. Виктор Никоненко и актеры Х. Богданова, Алексей Соколов и Дмитрий Чернов удостоены за спектакль национальной премии «Золотая маска». На родине Габриэля Маркеса, в Колумбии, он был встречен овацией 1500-тысячного зала. На мой вопрос: «Как возникла идея показать прозу Маркеса на кукольной сцене?» отвечает Виктор Никоненко: «Маркеса я люблю давно и прочно, но мне было понятно, что прямой пересказ на сцене не отразит его поэтики и не вызовет эмоций у зрителя. Куклы дают возможность легко заземлить мистическую ситуацию. Интересно, что у образа старухи, который я придумал, нашелся реальный прототип, о чем мне написали из Колумбии: «Эта 90-летняя женщина осталась единственным живым представителем некоего вымершего племени. Даже диалект, на котором она разговаривает, похож на тот язык, на каком говорит ваш персонаж».


Новый Рубеж, www.newfront.us

№144

НОЯБРЬ, 2015

Община горских евреев США с прискорбием извещает, что в Москве на 87-м году жизни скончался

Община горских евреев США извещает, что в Израиле, в городе Тира, в возрасте 85 лет скончалась

Абрам Сэви Бен Шомоил Абрамов

Тирисо бат Рахамим Данилова

25

03.29.1929 – 11.14.2015 Выражаем соболезнования сыновьям Лазиру и Сасону, дочерям Эльмире и Саре, их семьям, а также всем родным и близким. Добрый и светлый образ этого трудолюбивого, заботливого человека, который всегда пользовался достойным уважением и почетом среди своих родных, соратников и друзей, навсегда останется в нашей памяти. Абрам Сэви Абрамов был похоронен в Кубе, где он родился, 14 ноября 2015 года.

1930 – 03.12.2015 Община выражает соболезнования супругу Симону и сыну Эльдару, а также всем родным и близким по поводу кончины Тирисо Бат Рахамим Даниловой. Память о ней будет всегда жить в сердцах всех, кто её знал. МЕНУХАТА БЕ ГАН ЭДЕН

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

ВЛАДИМИР (АТНИЭЛЬ) ЭМАНУИЛОВИЧ АГАБАБАЕВ С опозданием узнали о большой потере – уходе из жизни на 81-м году (25 октября 2015 в Стэмфорде, США) Владимира (Атниэля) Эмануиловича Агабабаева – нашего друга, выдающегося сына горско-еврейского народа, юриста-правоведа, историка, критика, публициста-писателя. Владимир Агабабаев родился 12 марта 1934 года в поселке Красная Слобода Кубинского района Азербайджанской Республики. С детства проявил упорство к знаниям, высокой самодисциплине и стремление к военной карьере, окончил Московскую военную академию СССР. Службу проходил на Украине – в Киеве, Луганске (Ворошиловград). Затем служил в Днепропетровске, после – в Грузии (Ахалцихе), Азербайджане (Баку, Нахичевани), Армении (Арташате, Октемберяне, Ленинакане). С 1962 по 1972 год был переводчиком и военным экспертом советских делегаций за рубежом, в частности в Турции, в Джульфе. Заслуги Владимира Агабабаева по праву отмечены высокими государственными и ведомственными наградами. Находясь на службе государственной системы Советского Союза, он никогда не терял связь со своей республикой и оказывал помощь МВД Азербайджана, за что и получил благодарность от Председателя Президиума Верховного Совета Азербайджанской ССР. Обладал высокими душевными качествами. Держал постоянную связь со своими земляками и друзьями, был гордостью своего народа. Прошел славный жизненный путь и вышел в отставку в звании высшего офицера – полковника Особого отдела Советской армии СССР. Публиковался в периодической печати. В 1991 году переехал на постоянное жительство в США, штат Коннектикут, город Стэмфорд, и полностью погрузился в глубокое изучение исторической судьбы своего народа. Вошел в антологию поэзии и прозы «Звезды горских евреев». Публиковался в газете «НОВЫЙ РУБЕЖ». Автор историко-публицистического произведения «О горских евреях Кавказа» (2010), эпоса «От Красной Слободы до Стэмфорда», состоящего из трех произведений (2014). Член Союза писателей Израиля. Утрата эта невосполнима. Община горских евреев США выражает глубокие соболезнования семье Владимира Агабабаева и бесконечному горю, которое она понесла. Память о нем наш народ будет хранить вечно. МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН


26

№144

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us

Бар-мицва по-бенсонхерстски В самой глубине бруклинского района Бенсонхерст, на Benson Avenue находится школа, которая называется East Academy of Science and Technology. озможно, для нашего, в прошлом советского уха название «академия» в контексте учебного заведения для обычных детей школьного возраста звучит несколько экзальтированно. Тем более что в большинстве своем в нынешних обычных школах американские старшеклассники далеко не все осваивают, к примеру, даже простые дроби, не говоря уже о десятичных. Но поскольку в наших эмигрантских кругах традиционно стремление родителей дать детям хорошее образование, им приходится искать нечто более серьезное, чем Public School. А как узнать, какая из школ лучше? К сожалению, в большинстве случаев приходится действовать наугад, методом проб и ошибок, хотя вряд ли он хорош, когда речь идет о собственных детях. Поэтому приходится собирать информацию у родственников, соседей, друзей, сослу-

В

Мичелл

Торжественный момент

Никита

живцев. В этом случае хорошо, если в семье несколько детей, и если старшему с выбором школы повезло, то младшие могут смело идти по его стопам. Именно так случилось в семье Виктора Абаева – человека из общины горских евреев. Он в свое время рискнул, отправив старшего сына в East Academy of Science and Technology. И не пожалел! Поэтому, когда пришло время идти в школу его младшему cыну, сомнений не было. Более того, со временем Виктор Абаев стал спонсором East Academy of Science and Technology. В East Academy я пришел в необычный день. В этот день здесь был праздник бар-мицвы у двух мальчиков, и это был хороший повод познакомиться со школой, чья репутация высока. Меня встретила директор East Academy of Science and Technology Елена Соколин. Она рассказала: – Наша Academy существует 15 лет. У нас есть среди других медицинская программа для детей, которые хотят стать врачами, фармацевтами, вете-

Мовсумов и Абаев

Бат мицва

ринарами. Для этого имеются специальные классы, после которых дети получают кредиты для поступления в колледж. Они изучают анатомию, химию, получают знания о наиболее распространенных лекарствах, учатся брать лабораторный анализ крови, делать простейшие медицинские процедуры. У нас также очень хорошие спортивные программы: баскетбол, шахматы для мальчиков и тхэквондо для девочек. О праздничном событии Елена Соколин говорит: – Так сложилось, что по разным причинам не у всех наших мальчиков была настоящая бар-мицва, по всем еврейским правилам, когда мальчик обязательно должен подойти к Торе и прочитать вслух отрывок из нее. У двух наших мальчиков, которым уже больше 13 лет, обряда бар-мицвы не было, и мы решили провести его сейчас. Ребята серьезно готовились к этому дню, тренировались в чтении фрагмента из Торы. Каждому из них спонсор заранее подарил тфилин, необходимый для ритуала, и они учились правильно наматывать ремешки тфилина на левую руку и прикреплять коробочку на голове. Кроме того, у двух девочек сегодня будет бат-мицва – в присутствии Торы им будут давать еврейские имена. Как и положено,

Подарки девочкам

все они в этот день получат подарки. Церемонию готовили всем классом, в котором учатся ребята. С утра приводили в надлежащий вид зал соседней синагоги Sons of Israel, накрывали столы для праздничного завтрака. Всем классом, вместе с педагогами они и пришли на церемонию, на которую пригласили родственников Никиты и Мичелла (так зовут ребят – виновников торжества), а также спонсоров и их друзей: Виктора Абаева, Олега Мовсумова с женой, Алека БрукаКрасного и других. До начала церемонии я попросил ребят и их родственников рассказать о себе, своей семье и о том, что значит для них этот день. Никита Висницкий: – Год назад я приехал в НьюЙорк из Санкт-Петербурга, сейчас мне уже 14 лет, но в России как-то не было принято отмечать бар-мицву в день тринадцатилетия, да и синагог и еврейских школ там было мало. А здесь, в школе, я немного подучил английский, кое в чем разобрался, и потом, когда мне предложили пройти обряд бар-мицвы, я с удовольствием согласился. Сейчас учусь в 9-м классе, хочу стать врачом. Инфекционистом был мой папа, он умер еще в Петербурге, и из уважения к нему я тоже хочу


Новый Рубеж, www.newfront.us быть врачом. Папа заведовал лабораторией в Институте им. Пастера. Он создал вакцину от краснухи, а когда благодаря этому приобрел широкую известность, ему предложили вступить в партию. Он отказался, потому что не был согласен с ее идеями, и тогда его из института просто выгнали. Светлана Селезнева, мама Никиты: – Мы в Петербурге довольно часто бывали в известной петербургской синагоге на Лермонтовском проспекте, а по приезде в Америку мне хотелось, чтобы сын узнал больше об иудаизме и традициях еврейского народа и чтобы получил то образование, о котором мечтал для него его отец. Школу East Academy of Science and Technology нам порекомендовали друзья, и я очень довольна, что мой сын в ней учится. Это уже четвертая в его жизни школа, но я вижу, что он впервые ходит в школу с удовольствием. И это очень важно. Мичелл Орин: – Мне сейчас 15 лет, я родился в Америке. Но мои родители решили провести для меня бар-мицву только сейчас. Я думаю, потому, что мой папа

№144

НОЯБРЬ, 2015

стал за это время более религиозным. Он – фармацевт. Папа приехал в Америку из Днепропетровска, а мама – из Беларуси. Они сегодня не смогли прийти, потому что работают. Пришли бабушка и дедушка. В эту школу я пришел недавно. Моя предыдущая школа стоила родителям больших денег, но образование давала плохое. В этой школе мне нужно учиться еще три года, а потом хочу стать адвокатом. Мне нравится юридическая система этой страны, нравится помогать людям восстанавливать справедливость. А когда я стану старше, хочу поехать и посмотреть на родину родителей. Вскоре началась праздничная церемония: раввин синагоги вынес Тору, и Никита и Мичелл в торжественной обстановке прочли выбранные фрагменты из Торы; потом двум девочкам, Элизабет и Лоре, присвоили еврейские имена: Кей и Лея. Затем все направились в соседний зал на короткий и веселый праздничный завтрак. Никита и Мичелл принимали поздравления. А потом начался обычный учебный день.

27

Община горских евреев США сообщает, что в Израиле, в городе Акко, на 91-м году жизни скончался

НУВАХ БЕН СЭВИ ОШИРОВ

2.19.1925 – 10.19.2015 Нувах Оширов родился в Кубе и провел там всю трудовую жизнь. Там же создал семью и в пенсионном возрасте в 1991 году репатриировался в Израиль, где в достатке провел жизнь до глубокой старости. Община выражает соболезнования родным и близким по поводу кончины Нуваха Оширова и будет хранить память о нём как о порядочном, трудолюбивом, оберегавшем семейные ценности человеке. МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

Виталий Орлов

MARO MEDICAL Neptune Medical and Surgical Supply SUPPLY ELIZABETH ORTHOPEDIC SHOES & MEDICAL SUPPLY

Phone:718-513-6318 Fax:718-513-6319 Mushe Kurayev

President Sean Manashirov

P. 908 289 9111 • F. 908 289 9322 1156-A East Jersey Street Elizabeth, NJ 07201

1050 Oceanview, Brooklyn, NY 11235

ALL MAJOR INSURANCES ACCEPTED


№144

28

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us

Литературные страницы

МАРИЯ ЕВДАЕВА

СТИХИ РАЗНЫХ ЛЕТ Поток сознания Я доверяю снам – Эмоциям в ярких обертках; Толстым серым котам На вышке старого форта, Тайной вечери птиц, Тонкой талии ночи, Всей веренице лиц, Семантике многоточий. Я доверяю любви, Как отблеску недр небесных, Эмпатиям визави, Платонике душ бестелесных. И потому со мной Не торопись проститься, Пусть вместе быть не дано, Но можно друг другу сниться.

Свобода Листать созвездий каталог И слушать ветер, Черкнув тиранам между строк: «Нырнула в Лету». Стереть make up и смыть парфюм, В пути не плакать, Сказать провайдеру: «Шалом!» Мобильный спрятать! Вступить с землею в диалог На той планете, Листать созвездий каталог И слушать ветер... *** Время беспечно вальсирует по орбите, Цепкую память оно побороть не может. Пепельно-алый закат, равнодушный зритель Комкает свой билет в президентской ложе. Смуглая островитянка с отдаленного мыса С длинными пальцами и абсолютным слухом В водное колесо кидает колосья риса И напевает в такт его горемычным звукам. Капли воды растревожили волны ритма, Капли воды, как шальные, взлетели в воздух, Тихая песня красавицы вдруг стала гимном, Поднятым в небо и растворенным в звездах. И, оттолкнувшись от глянцевой кромки света Дождь возвращался на землю, круг замыкая, Вдруг кто-то спросит однажды его ответа: «Слушай, ну как там, чуть ближе к Раю?»

Близостью океана, как бурей, гонимый, Он повстречался в пути с английским пилотом И пролетел на полной скорости мимо, А тот обомлел, зачарованный, вспомнив что-то, Тихую песню узнав, ритм соленого вкуса В каплях дождя, что неистово бил по кабине Смуглой островитянки в коралловых бусах, Именно той, которую он покинул.

Фантазия И вырвавшись за грань господнего творенья Там новый мир создаст мое воображенье. Шандор Петефи Где скала вековая согнулась под тяжестью лет, А полуночный мрак освещает лишь отблеск надежды, Пролетел добрый вестник вселенной – червовый валет, И развеялась тьма от его серебристой одежды. Он беззвучно спускается в гущи больших городов И счастливые письма в открытые окна бросает; В его сумке почтовой так много несказанных слов, Хватит всем, кто давно их услышать надежду оставил. А потом будет долго устало смотреть на дома И коктейль смаковать из восторженных возгласов эха. И умчится туда, где все так же строга и грозна Вековая скала в темноте, как вселенская веха. Вот поэтому часто, оставив открытым окно, Ожидаю письма под бессонницу летнего драйва; Может быть, добрый вестник вселенной, ему ж все равно, На сегодняшний рейд по земле запланировал Хайфу.

Не прощу Я боюсь прощением обидеть, Потому что оба виноваты – В сумраке бездушных неидиллий Ты был как сигнал моим солдатам. Я была как ветер твоим волнам, И, бессильный ты остановиться, Повернул и волей Посейдона Хладнокровным штилем обратился. Ты был луч не счастья, не надежды – Просто луч любви, и, вспоминая, Я не оскорблю тебя прощеньем, Только не простив, благословляю. *** Когда мы тоскуем, боимся прихода весны, Она, как ревнивый художник, зовет любоваться пейзажем, Жжет зимние храмы в надежде быть вечной и даже Не может простить меланхоликам их депрессивные сны. Нас мучает март марафоном далеких планет, Апрель пробуждением девственной флоры нас ранит, Он знает, что ветер осенний однажды обманет Деревья, но все же упрямо лелеет их цвет. Когда мы тоскуем, хотим повернуть время вспять, Испить мудрость жизни спокойней под знаком ненастья; Познавшему горечь потерь и крушение счастья Нет больше причин с вероломной весной ликовать. Окончание на стр. 29


Новый Рубеж, www.newfront.us

№144

НОЯБРЬ, 2015

29

Литературные страницы

Проза Марии Евдаевой Окончание. Начало на с. 28

В предыдущем номере мы рассказали о молодой талантливой поэтессе, писательнице Марии Евдаевой и разместили цикл ее стихов, написанных в разное время. Сегодня, кроме стихов, мы решили познакомить вас и с прозой молодого мастера. Роман «Хроника странствующего цирка» готовится к изданию, и мы с любезного согласия автора печатаем первый отрывок из него.

Хроники странствующего цирка (магический реализм)

Труппа: Клоун (1813–1838) Силач (1781–1809) Эквилибристка (1920–1943) Дрессировщик (1865–1894) Иллюзионист (1264–1301) Директор цирка (бессмертный) Вы знаете, что такое память? Верно, это действительно возможность человеческого мозга накапливать необходимую информацию. И толькото? А я знаю о памяти абсолютно все. Память – это квинтэссенция человеческого эго без сердобольности души, тщеславия разума и навязанных обществом и эпохой этических и моральных догм. То, что ей нужно, она хранит: победы – для гордости, неудачи – для опыта. То, что не нужно, без сожаления отметает. Самое дорогое прячет особенно далеко, иногда так далеко, что никто, даже ее носитель, не в состоянии дотянуться до самых потаенных уголков.

Яков Хануков

Сечас я, можно сказать, приглашаю ее на работу. Нет, я не академик. Я – скромный директор скромного цирка, а мы, цирковые артисты, всегда делали то, что остальные считают невозможным. На самом деле я и есть память, материализовавшаяся в силу одного необычайного атмосферного явления, удивительным образом протекавшего в нужное время в нужном месте. Или ненужном. Я так и не могу вам сказать, считаю ли я бессмертие счастьем или, наоборот, проклятьем. Одно скажу абсолютно точно: мне некуда спешить, у меня масса времени, а это значит, что я получил уникальную возможность все больше и больше познавать этот мир в обмен на возможность другую – когда-либо заглянуть за его пределы. Я был уже глубоким стариком, мне было около тридцати земных лет, когда моя память безболезненно отпочковалась от мертвого тела и начала свое независимое существование. Последним моим воспоминанием были копыта огромного бизона и отлетевшее на несколько метров каменное рубило. Приблизительно на семисотый восход Сириуса в Новом Царстве я увлекся алхимией. Это в ту пору было очень модным занятием и помогало отвлечься от разных переживаний. Это же увлечение однажды натолкнуло меня на одну идею: я решил выяснить тайну своего существования и даже, если повезет, найти себе подобных. Как и любое разумное существо, я попросту боролся с одиночеством. Но, как я понял позднее, всему свое время, и тогда мое время еще не пришло. Впоследствии у греков я изучал анатомию, а у арабов – алгебру.

Когда мировое господство перешло к Риму, я впервые увидел цирк. Это была огромная арена, где соревновались в скорости с дюжину колесниц. Признаться, тогда цирк меня не очень увлек. Это произошло намного позже, когда к нему стали присоединяться акробаты и фокусники. Постепенно все больше очаровываясь этим зрелищем, я однажды примкнул к одному из возникавших то тут то там странствующих цирков. Это были счастливые времена, которые омрачало только одно: сознание, что рано или поздно я переживу всех своих друзей. Когда Леонардо да Винчи составил свой первый анатомический атлас, я впервые задумался, куда же исчезает в конце жизни память. Уходит вслед за душой в неизведанное или просто потухает, как сгоревшая свеча? Нельзя ли научиться материализовать ее искусственно и изучить так же, как да Винчи наглядно изучал человеческое тело? Но и на этот раз я не нашел ответа на свой вопрос. Видимо, время все еще не пришло. Спустя около ста земных лет соотечественник и единомышленник синьора Леонардо Джулио Аранци отыскал в человеческом мозге что-то очень похожее на морского конька, охраняющего человеческую память. Это было то, что надо! Мне оставалось только найти подход к морскому коньку. За долгие века своих скитаний я заметил, что течение жизни движется по определенной спирали, где события повторяются с каждым новым витком. На витке этой невидимой спирали, начало которого совпало с концом девятнадцатого века новой эры, человечеству было особенно скучно, и, чтобы занять себя, люди изобретали самые лучшие вещи и развязывали самые страшные и бессмысленные войны. Генетика и физиология объяснили миру, что даже такая условная субстанция, как память, является след-

ствием биохимических процессов внутри морского конька. А я в ту пору облюбовал фотографию. Всетаки при жизни я был охотником, и оружием для охоты на морского конька она оказалась идеальным. Фотографы считывают информацию с окружающего мира с помощью воздествия света на серебро, находящееся в фотопленке. Я решил опираться на те же принципы при считывании информации с морских коньков. К тому времени я уже ознакомился с таблицей Дмитрия Менделеева, и перестроить обычный фотоаппарат, снабдив его маленькими ячейками с запасом каждого в той или иной степени присутствующего в живой клетке химического элемента в устройство копирования процессов накопления памяти мне, призвавшему на помощь все когдалибо полученные знания, оказалось под силу. Но считывать память с мертвого тела было бесполезно, а с живого человека – неэтично. Кажется, мои изыскания снова зашли в тупик. Смертным я бы давно уже впал в отчаяние. Только когда я узнал от Альберта Эйнштейна, что нет мгновенных реакций, даже самые быстрые процессы во Вселенной не могут превысить скорости света, то все понял. Мозг, давший организму сигнал об окончании программы жизни, примерно эти несколько миллиардных долей секунды продолжает функционировать. Что ж, этого мне оказывалось достаточно, в конце концов, у меня цирковая реакция. А поскольку память способна путешествовать не только в пространстве, но и относительно прожитого, я собрал всех когда-либо особенно заинтересовавших меня морских коньков. Вот мое время и пришло. Я не только сколотил замечательную команду цирковых артистов, но и прекрасно знал, чем именно мы будем заниматься.

Кушать подано – II

Дорогие друзья-читатели! Я получил хорошие отзывы на мои опубликованные в газете «НОВЫЙ РУБЕЖ» рассказы о многих людях, с которыми мне довелось встречаться во время моей жизни и работы в Азербайджане до эмиграции в 1991 году. Моя ра- простого официанта, а потом и на бота в системе азербайджанского нескольких ступеньках повыше, «Интуриста» – сначала в качестве включая метрдотеля, – предопределила тот факт, что таких встреч у меня было бесчисленное множество. Встречался с людьми самыми разными: от безвестных посетителей наших ресторанов до особ коронованных; от всем известных политических деятелей до очень важных персон инкогнито – работников спецслужб. Одни сопровождали и руководили охраной Керим Керимов своих боссов, у других задача была

На близком расстоянии иная: тайно наблюдать за поведением посетителей, в особенности интуристов. На юбилеи и съезды, декады национальных культур и смотры, в связи с открытиями важных объектов в республике и на разные другие форумы к нам приезжали ученые, артисты, писатели, музыканты, спортсмены. Для меня важная особенность этих встреч заключалась вот в чем. В соответствии со служебными обязанностями я должен был оказывать абсолютно каждому клиен-

ту квалифицированное содействие при заказе еды, наилучшим образом подавать ее и оказывать разные другие услуги. При этом существующим протоколом нам было категорически запрещено вступать с клиентами в любые беседы, не говоря уже об иных контактах. А оттого, что я – еврей, эти правила в отношении меня были особенно строгими. Но никто не мог запретить мне быть наблюдательным, Окончание на стр. 30


30

№144

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us

Литературные страницы Окончание. Начало на с. 29

слушать их беседы и подмечать все самое, на мой взгляд, интересное. У меня была редкая возможность наблюдать всех этих людей вблизи, на расстоянии вытянутой руки, и в ситуациях, рассказы о которых обычно не попадают в официальные репортажи. Мне кажется, именно это оказалось интересным моим читателям, и поэтому я решился опубликовать еще несколько рассказов о людях, которых многие знают по их портретам на первых полосах газет, а вот каковы они в повседневной жизни, в том числе во время еды – а кушать надо всем и по нескольку раз в день, – многие не знают. Эти рассказы хронологически не связаны между собой. Начнем с рассказа о космонавтах.

Космонавты без скафандров В 2016 году, в декабре, генераллейтенанту Владимиру Шаталову, дважды Герою Советского Союза, исполняется 88 лет. А тогда, в 1971м, когда он приехал в Баку, ему было вдвое меньше – 44. В этом 1971 году он в третий раз летал в космос. Из советских космонавтов еще только Алексей Елисеев трижды побывал в космосе, причем в третий раз в том же 1971 году. Они оба и были нашими гостями. В «Гостевом доме – 1» был накрыт стол на четырех человек. Я как метрдотель вместе с официантом и шофером ожидал космонавтов, которые с минуты на минуту должны были появиться. Шофера нам дали для того, чтобы срочно доставить еще продукты из ресторана, если понадобится. Шаталов, в генеральской форме, появился через 15 минут. Лицо у него было хмурое. Следом за ним вошел Алексеев – скромный, спокойный, в гражданской одежде, со звездой Героя Советского Союза на лацкане пиджака. Я пригласил гостей за стол, а Шаталов обернулся ко мне и сказал: «Давайте, ребята, выпейте с нами. – И, показав на шофера: – И комитетчика пригласите!» Мы, естественно, отказались, а они, выпив по рюмочке коньяка, стали ужинать. «А ваши жены будут ужинать?» – спросил я, не утерпев. «Жены пусть греют постель», – ответил Елисеев. Была у нас в гостях и Валентина Терешкова. Оставила о себе хорошее впечатление. А в 1973 году в Баку, в гостинице «Интурист», проходила Международная конференция по космонавтике и аэронавтике. Здесь нужно сказать, что выходец из Азербайд-

Космонавт В. Шаталов

жана генерал-лейтенант Керим Керимов был одним из основателей советской космической программы. Он внес значительный вклад в освоение космоса. Керимов часто встречался с Гейдаром Алиевым и особо подчеркивал его роль в достижении важных успехов в сфере космических исследований. Азербайджан в те годы выпускал микросхемы, панели солнечных батарей, видеокамеры инфракрасного диапазона. В конференции участвовали известные ученые и космонавты из многих стран мира, видные общественные деятели, представители культуры, искусства и науки, гости из России: космонавт, дважды Герой Советского Союза, академик Валентин Лебедев, доктор медицинских наук, профессор Наталья Сергеевна Королева – дочь выдающегося конструктора ракетно-космической техники и ракетного оружия СССР. Для Г. Алиева это был серьезный экзамен. Специально созданные им группы перед конференцией проверяли все: вестибюль и номера гостиницы, где должны были разместиться участники;

Американский космонавт Томас Стаффорд

ресторан, кухню, посуду, посудомойку, банкетный зал, конференц-зал, туалеты, автостоянки и даже униформу обслуживающего персонала. Если все не будет на «отлично», могли исключить из партии. Ответственным был назначен ректор Института нефти и химии, одно время бывший также первым заместителем председателя Совмина Азербайджана, академик Исмаил Ибрагимов – умный, веселый и общительный, но требовательный человек, отличный тамада. Город был приведен в порядок, улицы вычищены, милицию тренировали быть элементарно культурными в обращении с людьми. Открытие конференции состоялось во Дворце им. В. Ленина, а в «Интуристе» накрывались столы для банкета. Мне было поручено обслуживать «Ковровый зал» ресторана. Из его окон было видно строительство нового второго корпуса гостиницы. К началу конференции строительство не было закончено, поэтому на окна ресторана повесили специальные непрозрачные занавески. В 2 часа дня в зале появились руководители республики и участники конференции. Фуршет был запланирован на 600 человек, а пришло 700. Необходимо было срочно добавлять блюда, но людей было так много, что пронести поднос с горячими блюдами в центр зала было невозможно, да и пока несли, его на ходу опустошали. Особенно старался

космонавт Виталий Севастьянов. Он угощал своих коллег, которые, как потом оказалось, были космонавтами Польши, Чехословакии, Венгрии, Болгарии, Монголии. Севастьянов учил их пить порусски. Они уже захмелели и начали терять контроль над собой, но попросить их покинуть зал мы не имели права. Только в час ночи, когда все бутылки были опустошены, а все остальные уже спали, наши космонавты шумно покинули зал. Кстати сказать, год или два спустя в Баку меня познакомили с астронавтом США Томасом Стаффордом. Его пригласили на обед в ресторан гостиницы «Азербайджан». Он был скромен и трезв, неплохо говорил по-русски. На обед попросил азербайджанский люлякебаб с лавашем. Ему понравились Баку и бакинцы, а мне он подарил памятный значок и блок сигарет «Аполлон-Союз»... Но возвращаюсь к конференции. Назавтра к 8 часам утра мы накрыли столы для завтрака на 250 человек. И как раз в это время загорелся забор, отгораживавший стройку второго корпуса. Приехавшие пожарники быстро погасили огонь, но накалившиеся стекла огромных окон стали растрескиваться, и осколки падали прямо в ресторанный зал. Нам, метрдотелю и официантам, пришлось отвечать на все вопросы гостей, потому что все те работники, которые несли ответственность за те или иные участки, с перепугу исчезли. А вопросы были самые разные, не только о пожаре: от кондиционеров и мебели до качества постельного белья и неработающего душа. Наконец, конференция закончилась, премия за лучший доклад – чек на сумму 2 000 долларов – была вручена итальянскому ученому. А дальше все было, как обычно: академику Исмаилу Ибрагимову присвоили звание Героя Социалистического Труда; денежные премии и благодарности получили дирекция и партийные руководители гостиницы и ресторана. А для нас, беспартийных, которые вкалывали трое суток, не спали, умывались и брились где придется, но исправно кормили, давали возможность опохмелиться и обеспечивали комфорт важным гостям, остались только воспоминания. Иногда я думаю о том, что Советский Союз должен был развалиться значительно раньше, чем это произошло реально, если подобные вещи были возможны в стране на государственном уровне и за его счет.


Новый Рубеж, www.newfront.us

НОЯБРЬ, 2015

№144

31


32

№144

НОЯБРЬ, 2015

Новый Рубеж, www.newfront.us


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.