М Е Ж Д У Н А Р ОД Н Ы Й БЛ А Г О Т В О Р И Т Е Л Ь Н Ы Й ФОНД стр. 7
ГОРСКИХ ЕВРЕЕВ СТМЭГИ И СИМПЗИУМ В АЗЕРБАЙДЖАНЕ НАШИ ИНТЕРВЬЮ
ИСКУССТВО
ЛИТЕРАТУРНЫЕ СТРАНИЦЫ
ПОЛИТИКА
Интервью с депутатом Стр.5 кнессета
Дань музею "Метрополитен"
М Хейли "Городской зять"
Б.Рабинер "Ось Москва Пекин"
Стр.16
Стр.22
Стр.18
RACHEL’S CAR-SERVICE 718.972-2223 • 718.853-8585 • 718.972-9102
2
¹70
ÈÞËÜ, 2009
Íîâûé Ðóáåæ
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
¹70
Д р Ашер МЕИР раввин, один из руководителей Центра деловой этики при Иерусалимском технологическом колледже. Преподавал в Гарварде, имеет степень доктора в области экономики. Автор многих статей о современном бизнесе, еврейс ком праве, экономике.
ДРУЖБА И ДЕЛОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ередко бывает, что у друзей появляет ся идея создать совместный бизнес. И тут, как правило, возникает принципиально важный вопрос: должны ли они оформить свои деловые отношения официальным контрактом или достаточно обговорить ус ловия на словах и подкрепить достигнутое соглашение рукопожатием? Находится немало людей, которые, по лагая, что хорошо знают друг друга, счита ют, что в письменном договоре между ними нет никакой необходимости. Более того, таким партнерам порой представляется, что предложение составить официальное сог лашение выражение недоверия и подозри тельности, а потому, дабы не оскорбить компаньона по бизнесу, они отказываются от "бюрократической волокиты". Но по добные рассуждения в корне неверны. Ведь дело в данном случае совсем не в недостат ке доверия и не в подозрительности. Как это расценивает еврейская традиция? Не стоит быть подозрительным, настав ляют нас наши Учителя. Но осторожность и предусмотрительность никогда не быва ют излишними. Нельзя исключать вероят ность того, что посторонний человек, с ко торым ты столкнулся впервые, может ока заться бандитом. Но отнесись к нему при этом с уважением. И в качестве иллюстрации приводят та кой пример. Когда к Рабану Шимону бен Гамлиэлю (великий Учитель, глава Санѓед рина Верховного суда, II век) попросился
Н
на ночлег путник, Учитель впустил его в дом и принял с почетом и уважением. Одна ко принял все необходимые меры, чтобы незнакомец не совершил кражу (трактат "Кала Раба", гл. 7). Однако же мы говорим здесь не о слу чайных людях, но о друзьях, хорошо знако мых друг с другом. В Торе написано: "По справедливости суди ближнего своего" ("Ваикра", гл. 19, ст. 15). Анализируя данный фрагмент, Учителя приходят к выводу, что речь в нем идет не только о судьях, но и вообще о взаимоотно шениях между людьми. О том, что нам сле дует судить о знакомых людях (а тем более о друзьях) с неизменной доброжелатель ностью, стараясь оценивать их поступки и действия прежде всего с положительной сто роны (Талмуд, трактат "Шавуот", лист 30). Но нельзя не принимать в расчет, что людям свойственна забывчивость, равно как и то, что в разговоре они могут в чем то неправильно понять друг друга, принять желаемое за действительное и сделать не соответствующие реальности выводы. Допустим, друзья устно договорились об условиях ведения общего бизнеса. Пройдет несколько месяцев и окажется, что у ком паньонов разные представления о достиг нутых договоренностях. Один из них "вспомнит", что речь шла о такой то сумме вложения денег. Другой будет утверждать, что подразумевалась иная сумма. Один ска
жет, что по соглашению ему причитается 50 процентов от прибыли (то есть поров ну). Другой что по таким то причинам предполагалось, что прибыль делится в со отношении 40 и 60 процентов. И все это не будет ни с чьей стороны намеренной ложью. Суть проблемы в недопонимании и неточностях в воспоминаниях. Если в такой ситуации дело дойдет до конфликта, и кто то из совладельцев бизне са захочет подать на партнера в суд или об ратиться к третьему лицу, чтобы восстано вить истину, у арбитров не будет никаких аргументов, чтобы по справедливости рас судить этих людей. Они не смогут узнать, на чьей стороне правда. Даже самые честные люди, подчеркива ют Учителя, должны аккуратно докумен тировать все свои соглашения и договоры. "Всякий, у кого есть свободные средства, наставлял Рав (великий Учитель Талмуда первого поколения, I век), одалживая их без свидетелей, нарушает запрет Торы: "Не ставь преграду перед слепым" ("Ваикра", гл. 19, ст. 14). "В противном случае он накличет беду, дополняет высказывание Реш Лакиш (раби Шимон бен Лакиш; величайший Учитель Талмуда в Эрец Исраэль, III век). Ибо ска зано: "Пусть онемеют уста лживые, говоря щие против праведника" ("Теилим" Псал мы царя Давида, гл. 31, стих 19)". В Талмуде (трактат "Бава Мециа", лист 75) рассказывается, как рав Аши (великий
ISRAEL? YES!
Учитель, редактор Вавилонского Талмуда, начало V века) накануне шаббата направил Равине (величайший Учитель Талмуда; Ва вилон, IV век) письмо, в котором попросил срочно одолжить ему десять зузов (зуз де нежная единица времен Талмуда), так как ему подвернулась возможность купить учас ток земли. На что Равина ответил: "Приведи свидетелей и напиши соглашение". "Даже мне ты предлагаешь это сделать?!" удивил ся рав Аши. "Тебе как раз в первую очередь, объяснил Равина. Ибо тот, кто много за нимается Торой, способен забыть о матери альном и навлечь на себя беду". Вне всякого сомнения, Равина ни в чем не подозревал рава Аши и не думал, что колле га способен его обмануть. Однако по опыту он знал, что праведные люди бывают рассе янными. И боялся, что рав Аши забудет о долге, а когда вспомнит, будет корить себя за невольный неблаговидный поступок. "Фраза из Торы: "Не ставь преграду перед слепым", пишет Раши (раби Шломо бен Ицхак величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, XI век), анализируя выс казывания Учителей, в данном контексте означает, что человек, который взял деньги взаймы, не оформив долговую расписку, способен поддаться соблазну и не вернуть долг. А тот, кто дал ему эти деньги, рискует "навлечь на себя беду". Окружающие могут подумать, что он обманщик, ибо требует с человека деньги, которые не одалживал". Подводя сказанному здесь некий итог, подчеркну, что даже самым близким, са мым верным друзьям следует четко и де тально обговаривать их деловые отноше ния, подробно фиксируя все договореннос ти в письменном соглашении. Д р Ашер МЕИР "Всемирное еврейское обозрение"
Tel.(718) 645-8578
ǶǻDzǶǰǶDzȁǮǹȊǻȉdz ȀȁǾȉ ǽǼ DZǾȁǽǽǼǰȉǺ ȄdzǻǮǺ
www.impressaclub.com www.azalusa.com
ȀȁǾǶǵǺ ǼȀDzȉȃ ǹdzȅdzǻǶdz
ǽȜȒȎȞȜȘ ɗɤɫɤɪɭɫɢɹ ɩɨ Ɍɟɥɶ Ⱥɜɢɜɭ
ǶțȒȖȐȖȒȡȎșȪțȩȓ ȠȡȞȩ ɨɬ
ǼȂǶȄǶǮǹȊǻǼdz ǮDZdzǻǿȀǰǼ ǻǮȄǶǼǻǮǹȊǻǼǷ ǮǰǶǮǸǼǺǽǮǻǶǶ ǮǵǮǹ ǰ ǿȆǮ Ƕ ǸǮǻǮDzdz
ǵȎȓȕȒȩ ȓȔȓțȓȒȓșȪțȜ ȑȎȞȎțȠȖȞȜȐȎțȩ
ǿǮǺȉdz DzdzȆdzǰȉdz Ȅdzǻȉ ǻǮ ǮǰǶǮǯǶǹdzȀȉ
ɉɪɨɠɢɜɚɧɢɟ ɬɪɚɧɫɮɟɪ ɩɢɬɚɧɢɟ ɡɚɜɬɪɚɤ ɷɤɫɤɭɪɫɢɢ ɧɚ ɪɭɫɫɤɨɦ ɹɡɵɤɟ ɩɨ ɩɪɨɝɪɚɦɦɟ
ǿȝȓȤȖȎșȪțȜȓ ȝȞȓȒșȜȔȓțȖȓ ǻȪȬ ǷȜȞȘ ȀȓșȪ ǮȐȖȐ ǯȎȘȡ ȠȡȒȎ Ȗ ȜȏȞȎȠțȜ
$=$/ /8)7+$16$ (/ $/ $8675,$1 785.,6+ $0(5,&$1 $,5/,1(6 '(/7$ &217,1(17$/
DZǼǿȀǶǻǶȄȉ ȀǾǮǻǿȂdzǾȉ 9 , 3 ǮǰǶǮǯǶǹdzȀȉ
ǯǮǸȁ * ȀdzǹȊ ǮǰǶǰ ǺǼǿǸǰǮ
DZǮǾǮǻȀǶǾȁdzǺ ǿȎȚȩȓ ȒȓȦȓȐȩȓ ȎȐȖȎȏȖșȓȠȩ ȜȠ ǿȎȚȩȗ ȏȜșȪȦȜȗ ȐȩȏȜȞ ȚȎȞȦȞȡȠȜȐ ȝȜ ǶȕȞȎȖșȬ ǿȎȚȩȗ ȏȜșȪȦȜȗ ȐȩȏȜȞ ȑȜȟȠȖțȖȤ ȝȜ ȒȜȟȠȡȝțȩȚ ȤȓțȎȚ
ǓǎǚǙǔǞǑ Ǚnjǘ ǝǑǏǚǐǙǫ
Tel.(718)645-8578
ǽȞȖȑșȎȦȎȓȚ Ș ȟȜȠȞȡȒțȖȥȓȟȠȐȡ ȠȞȎȐȓș ȎȑȓțȠȜȐ WWW. IMPRESSACLUB.COM
2307 Coney Island Avenue Brooklyn, New York 11223 Наш офис открыт в субботу и воскресенье
E-MAIL: GOISRAEL@IMPRESSACLUB.COM
3
ǮǰǶǮǯǶǹdzȀȉ ǽdzȅǮȀǮȌȀǿȍ ǰ ǻǮȆdzǺ ǼȂǶǿdz
ǸǾȁǶǵȉ
ǼȀDzȉȃ
ROYAL CARIBBEAN * HOLLAND AMERICA CARNIVAL * DISNEY * NORWEGIAN PRINCESS * CELEBRITY * KOSHER CRUISES
DOMINICAN REPUBLIC * ARUBA * HAWAII ISRAEL * FLORIDA * EUROPE * ASIA * MIDDLE EAST
ǏnjǜnjǙǞǔǜǟǑǘ ǗǟǣǤǔǑ ǢǑǙǧ
ǏnjǜnjǙǞǔǜǟǑǘ ǗǟǣǤǔǑ ǎnjǜǔnjǙǞǧ
ɋɌɊȺɏɈȼɄɂ ɌɊȺɇɋɎȿɊ ɇȺ ɅɂɆɍɁɂɇȺɏ 9,3 6(59,&( ȼɂɁɕ
,035(66$ &/8% ǹȁȅȆdzdz ǾdzȆdzǻǶdz Dzǹȍ ǰǮȆdzDZǼ ǼȀDzȉȃǮ 2307 Coney Island Avenue and T Brooklyn, New York 11223 Request tickets online 24/7
4
¹70
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
РОБЕРТ ТИВЬЯЕВ СТАЛ ПРЕДСЕДАТЕЛЕМ МЕЖПАРЛАМЕНТСКОЙ ГРУППЫ ДРУЖБЫ "ИЗРАИЛЬ-ТУРЦИЯ" епутат Кнессета от партии "Ка дима" Роберт Тивьяев стал пред седателем межпарламентской груп пы дружбы "Израиль Турция" в из раильском Кнессете. Стоит отметить, что впервые в ис тории израильского Кнессета меж парламентскую группу дружбы "Из раиль Турция" возглавит новый ре патриант, горский еврей из Дагестана. В первом интервью, данном 1news.az в качестве председателя межпарламентской группы дружбы "Израиль Турция", Роберт Тивьяев подчеркнул, что Турция и Израиль являются демократическими страна ми Ближневосточного региона, кото рый нуждается в культуре демокра тии. "Мы имеем общий культурный базис, цивилизационную основу, у нас есть очень много схожего. Этот синтез культур турецкого и изра ильского народов составляет основу наших взаимоотношений", подчерк нул израильский депутат. По словам Тивьяева, действия Из раиля в ходе антитеррористической операции "Литой свинец", направлен ной на предотвращение ракетных обстрелов Израиля из сектора Газа, были восприняты в Турции крайне отрицательно. "Премьер министр Турции Эрдоган использовал исклю чительно резкие слова, чтобы оха рактеризовать военную операцию
Д
Израиля в секторе Газа. Многим в Израиле было понятно, что резкие заявления турецкого премьера Эрдо гана были предназначены для успоко ения турецкой общественности, на пуганной телевизионными репорта жами из сектора Газа", отметил Тивьяев. По мнению израильского
ев отмечает, что именно Турция стратегический партнер Израиля. "У наших народов есть крепкий базис 500 лет сотрудничества, толерант ности и взаимного уважения. Турция была одной из первых стран, приз навших независимость Израиля в 1948 году. Мы как партнеры делаем
парламентария, жаль, когда велико лепными стратегическими, партнерс кими отношениями между Израилем и Турцией политики готовы пожерт вовать ради сиюминутных полити ческих амбиций. Однако несмотря на негативную окраску взаимоотношений между странами в последние месяцы, Тивья
ошибки, но мы должны уметь слу шать и прислушиваться друг к другу, понимать друг друга. Стратегические отношения Турции и Израиля важны для Ближнего Востока и всего мира, но их нельзя воспринимать как сами собой разумеющиеся. На Ближнем Востоке у Израиля нет лучшего дру га, чем Турция", заявил депутат
ÝÒÈ ËÞÄÈ ÎÊÀÇÛÂÀÞÒ ÔÈÍÀÍÑÎÂÓÞ ÏÎÌÎÙÜ ÍÀØÅÉ ÃÀÇÅÒÅ
ÑÏÀÑÈÁÎ ÂÀÌ!
(Èç ýòè÷åñêèõ ñîîáðàæåíèé, ñóììà âçíîñà íå óêàçûâàåòñÿ).
ÑÂÎÉ ÂÅËÈÊÎÄÓØÍÛÉ ÂÇÍÎÑ ÂÍÅÑËÈ: Изягуев Данил Урилов Юна Абрамов Виталий Авшалумов Ханука Илизаров Ариель Шамаев Даниель Агабабаев Лазер Ильхананов Дон Шаулов Алик Беньяминов Владимир Исаков Лев Юсуфов Беник Данилов Миши Мишиев Цви (Израиль) Якубов Альберт Евдаева Валерия
Çíà÷èòåëüíûé âçíîñ âíåñ ßÊÓÁΠÞÐÈÊ (Ìîñêâà)
ÁÎËÜØÎÅ ÂÀÌ ÑÏÀÑÈÁÎ ÓÂÀÆÀÅÌÛÅ ÄÎÍÎÐÛ! Îñíîâíîé ñïîíñîð - Ïðåçèäåíò áëàãîòâîðèòåëüíîãî ôîíäà ÑÒÌÝÃÈ ÃÅÐÌÀÍ ÇÀÕÀÐÜßÅÂ
Ãëàâíûé ðåäàêòîð Íîáåðò Åâäàåâ Зам. гл. редактора Шемтов (Александр) Рахамимов
Eæåìåñÿ÷íàÿ Ãàçåòà Îáùèíû Ãîðñêèõ Åâðååâ ÑØÀ è Êàíàäû
Тивьяев. Глава межпарламентской группы дружбы "Израиль Турция" отметил, что он также будет активно участво вать в деятельности межпарламен тской группы дружбы "Израиль Азербайджан". "Первый в истории отношений двух стран визит президента Израиля Шимона Переса в Азербайджан сим волизировал стремление народов двух стран и их лидеров к сближению и стал новой яркой страницей в раз витии и расширении израильско азербайджанского стратегического партнерства. Мне очень дорог Азер байджан, моя бабушка родилась в Гу бе. Мои родители говорили дома по азербайджански. Меня очень обрадо вало, что Азербайджан и его руково дство с большим почтением и уваже нием принимали нашего президента, аксакала и патриарха израильской политики", подчеркнул Роберт Тивьяев. По словам Тивьяева, одним из пер вых, кто поздравил его в качестве председателя межпарламентской группы дружбы "Израиль Турция", стал посол Республики Турция в Из раиле Намик Тан. "Именно благодаря его политической поддержке я решил возглавить эту межпарламентскую группу и буду делать все от меня за висящее, чтобы улучшать и укреп лять межгосударственное, межпар ламентское сотрудничество между Турцией и Израилем. Мы обязаны вернуть наши взаимоотношения на уровень стратегического партнер ства, на котором мы находились 6 8 месяцев назад", резюмировал изра ильский политик. Арье ГУТ собкор 1news.az в Израиле
Мы признательны Вам за участие в программе поддержки общинного Центра кавказских евреев
ß, ______________________________________ õîòåë áû ïîääåðæàòü èçäàíèå ãàçåòû “Íîâûé ðóáåæ” (“New Frontier”) ñâîèì äåíåæíûì âçíîñîì, íå îáëàãàåìûì íàëîãàìè, â ñóììå:
T $20
T $___
Âàøà ïîääåðæêà âíåñåò ïîñèëüíûé âêëàä â ïðîäîëæåíèå è ðàçâèòèå êóëüòóðíîé ïðîãðàììû, ïðîâîäèìîé îáùèííûì öåíòðîì. Просьба выписывать чеки на имя: CCCJ Inc. или New Frontier и высылать по адресу: 347 Ocean Pkwy., Brooklyn NY 11218
T
Если Ваш адрес изменился, пожалуйста, напишите новый адрес на обороте и вышлите по указанному адресу.
ÐÅÄÀÊÖÈÎÍÍÛÉ ÑÎÂÅÒ ßêîâ Àáðàìîâ
Õàíà Ðàôàýëü
Ñåðãåé Âàéíøòåéí
Áåíüÿìèí Øàëóìîâ
Ãåðìàí Çàõàðüÿåâ
Ðàøáèë Øàìàåâ
Èîñèô Ìèãèðîâ Öâè Ìèøèåâ
Ìèðèàì Õåéëè Ìàíàøèð ßêóáîâ
НОВЫЙ РУБЕЖ Tel./Fax (718) 693*5902, E mail: newfront777@yahoo.com 347 Ocean Pkwy., Brooklyn NY 11218 Ðåäàêöèÿ îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî ñîêðàùåíèÿ, ïðàâêè è êîððåêòóðû òåêñòîâ. Ìàòåðèàëû íå ðåöåíçèðóþòñÿ è íå âîçâðàùàþòñÿ. Materials published in “Noviy Rubezh” not necessarily reflect the views of the paper. “Noviy Rubezh” is not responsible for the content of advertising.
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
¹70
5
РОБЕРТ ТИВЬЯЕВ: "АЗЕРБАЙДЖАН ЯВЛЯЕТСЯ ЛИДЕРОМ ГЕОПОЛИТИЧЕСКИХ И ГЕОЭКОНОМИЧЕСКИХ ПРОЕКТОВ НА ЮЖНОМ КАВКАЗЕ" ксклюзивное интервью, которое наш специальный корреспондент Арье Гут взял у депутата Кнессета от партии "Кадима" Роберта Тивьяева Чем, на ваш взгляд, стал пер вый в истории отношений двух стран визит президента Израиля в Азербайджан? Первый в истории отношений двух стран визит президента Израиля Ши мона Переса в Азербайджан символи зировал стремление народов двух стран и их лидеров к сближению и стал новой яркой страницей в развитии и расширении израильско азербайд жанского стратегического партнер ства. Мне очень дорог Азербайджан, моя бабушка родилась в Губе. Мои ро дители говорили дома по азербайджа нски. Меня очень обрадовало, что Азербайджан и его руководство с большим почтением и уважением при нимали нашего президента, аксакала и патриарха израильской политики. Визит прошел достаточно успешно, были достигнуты соглашения по нес кольким бизнес проектам. В частнос ти, один из них предусматривает стро ительство компанией "Шинкун у би нуй" автодороги в районе Баку стои мостью 350 млн долларов. Второй строительство высокотехнологичес кого завода компанией Aeronautics Ltd, специализирующейся на оборонных технологиях. Кроме того, Азербайд жан договорился с Израилем о строи тельстве завода по производству раз ведывательных и боевых беспилот ных самолетов. Израиль и Азербайджан ведут пере говоры о производстве БМП, плани руют сотрудничать и в других облас тях оборонной промышленности. В этой связи я хотел бы подчеркнуть во левое и смелое решение президента Азербайджанской Республики Ильха ма Алиева пригласить главу израильс кого государства Шимона Переса в Азербайджан несмотря на геополити ческие трудности. Как вы считаете, можно ли, ис ходя из нынешней международной обстановки, ожидать скорого отк рытия посольства Азербайджана в Израиле? Как человек, испытывающий са мые теплые человеческие чувства к Азербайджану, я хотел бы в скором времени стать свидетелем открытия дипломатического представительства Азербайджана в Израиле. Я очень на деюсь, что после такого успешного официального визита президента Из раиля Шимона Переса в Азербайджан будет объявлено об открытии посоль ства и назначении первого посла Азер байджана в Государстве Израиль. Думаю, не ошибусь, если скажу, что посольство Азербайджана необ ходимо не только для расширения и углубления взаимоотношений с Изра илем, оно необходимо и азербайджа нской общине Израиля. Кстати, месяц
Э
назад я с большим удовольствием при нял приглашение Координационного совета азербайджанцев Израиля, представляющего азербайджанскую общину Израиля, принять участие в праздновании Дня республики Азер байджан в Израиле вместе с главами дипломатических миссий Турции, Ка захстана, Украины, Турецкой Респуб лики Северного Кипра. Меня приятно удивило, что весь этот праздник сде лали и организовали сами выходцы из Азербайджана своими собственны ми силами, опираясь на собственный энтузиазм. Так что у будущего по сольства здесь есть надежная опора. Особую роль играет фактор традиционно толерантного отно шения азербайджанцев к еврейской общине...
Я со своей стороны хочу выразить свое уважение и благодарность руко водству Азербайджана и лично прези денту Ильхаму Алиеву за такое теп лое и радушное отношение к еврейс кой общине Азербайджана. Что вы думаете о нынешней си туации в отношениях Израиля с другим стратегическим партнером в мусульманском мире Турцией? Турция и Израиль являются де мократическими странами Ближне восточного региона, который нужда ется в культуре демократии. Мы име ем общий культурный базис, цивили зационную основу, у нас есть очень много схожего. Этот синтез культур турецкого и израильского народов составляет основу наших взаимоотно шений.
Хотя подавляющее большинство населения Азербайджана составляют мусульмане, сотрудничество и дружба между Азербайджаном и Израилем имеют глубокие корни. В Азербайд жане на протяжении веков евреи жи ли как равноправные граждане Азер байджана. Евреи, проживающие в Азербайд жане с конца XIX и начала ХХ века и по сей день, имеют большие заслуги перед страной и оставили неизглади мый след в развитии азербайджанской науки, культуры, здравоохранения, экономики, промышленности. Имен но благодаря такой богатой истории взаимоотношений сегодня в Азер байджане господствует национально этническая толерантность и еврейс кая община является неотъемлемой составной частью азербайджанского народа и общества.
Как мы все прекрасно помним, действия Израиля в ходе антитерро ристической операции "Литой сви нец", направленной на предотвраще ние ракетных обстрелов Израиля из сектора Газа, были восприняты в Тур ции крайне отрицательно. Так, премьер министр Турции Эр доган использовал исключительно резкие слова, чтобы охарактеризовать военную операцию Израиля в секторе Газа. Многим в Израиле было понят но, что резкие заявления турецкого премьера Эрдогана были предназначе ны для успокоения турецкой общест венности, напуганной телевизионны ми репортажами из сектора Газа. Ко нечно, жаль, когда великолепными стратегическими, партнерскими отно шениями между Израилем и Турцией политики готовы пожертвовать ради сиюминутных политических амбиций.
А сколько было сделано для развития и укрепления отношений между стра нами, знают лишь израильское внеш неполитическое ведомство и посол Турции в Израиле Намик Тан, опыт нейший турецкий дипломат. Однако несмотря на негативную ок раску взаимоотношений между стра нами в последние месяцы, я бы хотел подчеркнуть, что Турция стратеги ческий союзник Израиля. Мы как партнеры делаем ошибки, но мы должны уметь слушать и прислуши ваться друг к другу, понимать друг друга. Стратегические отношения Турции и Израиля важны для Ближ него Востока и всего мира, но их нель зя воспринимать как сами собой разу меющиеся. Здесь я не могу не вспом нить слова посла Турции в Израиле Намика Тана, который сказал, что на Ближнем Востоке у Израиля нет луч шего друга, чем Турция. Вместе с тем Иран, как видно, пока не намерен пересматривать свои отношения с Израилем. Как бы вы прокомментировали резкую реакцию Тегерана на визит прези дента Израиля в Баку? Учитывая крайне нервную реак цию Ирана на любую форму азер байджано израильского сотрудниче ства, официальный Баку долгие годы воздерживался от демонстрации сбли жения с Израилем. Иран пытался вы нудить Азербайджан отменить запла нированный визит президента Израи ля Шимона Переса. Начальник генерального штаба во оруженных сил Ирана Хасан Фируза бади, прилетев в столицу Азербайджа на за две недели до визита Переса в Баку, дал понять, что руководство ис ламской республики недовольно ук реплением связей между Баку и Изра илем, и визит Переса может негативно сказаться на отношениях между Ира ном и Азербайджаном. Однако здесь необходимо подчеркнуть смелое и дальновидное геополитическое реше ние президента Азербайджанской Рес публики Ильхама Алиева пригласить главу израильского государства Ши мона Переса в Азербайджан. Это ре шение подтверждает, что Азербайд жан проводит достаточно независи мую политику во всех областях, бази рующуюся на национальных интере сах азербайджанского народа. Не сек рет, что Иран, в силу своего имперс кого прошлого, всегда смотрел на Азербайджан как на исторически собственную территорию. Но аятоллам в Иране нужно понять, что Азербайджан ныне является лиде ром геополитических и геоэкономи ческих проектов на Южном Кавказе, независимым государством, проводя щим свою, основанную на националь ных интересах, внешнюю политику. Арье ГУТ специально для газеты "Новый рубеж"
6
¹70 Продолжение. Начало в №69
еперь подробнее о единственном месте компактного проживания горских евреев, поселке Красная Слобода Губинского района Азер байджана. До установления советской власти в Азербайджане это местечко назы валось Еврейская Слобода. С измене нием политической власти измени лось и название поселка он стал на зываться Красная Слобода. Каждый, кто посещает Губинский район Азер байджана, влюбляется в красоту это го края. Зеленые пейзажи, свежий воздух, гора Шах Даг, журчание реки Гудиялчай, фруктовые сады, ледяная вода источников все это вдохновля ет посещающих эти места. Старый мост над рекой Гудиялчай более ста лет соединяет город Губу и поселок Красная Слобода, в котором проживают горские евреи. В Губинс ком районе вместе с азербайджанца ми и горскими евреями издавна жили и живут разные народы и этнические группы. После разрушения Первого и Вто рого Храма в Иерусалиме в течение многих веков горские евреи жили и живут в изгнании в мусульманской среде. Находясь в этом окружении, они не только не ассимилировались, но и с помощью достойных сынов мусульманского народа смогли сох ранить и приумножить свое еврейс кое наследие. Можно сказать, что до революции горские евреи поселка Еврейская Слобода были одной из ортодоксаль ных общин сефардского толка. Вось митысячное население маленького по селка в основном было неграмотным. Появление хотя бы нескольких чело век со средним образованием было чу дом. Известно, что в поселке был все го один человек, который знал азер байджанскую и русскую грамоту. Ес ли кому нибудь нужно было написать заявление, приходили к нему. Он спра шивал: "Вам что нужно, еризе или за явление?" За написание еризе он тре бовал 1 манат, за заявление 3 маната. Нельзя отрицать, что советская власть ликвидировала неграмот ность. В Красной Слободе появились школы на родном языке, а для взрос лых были организованы курсы по ликвидации безграмотности. Тогда же были составлены учебники с ла тинским алфавитом. Один из выдаю щихся сыновей горско еврейского народа Я. Агарунов, родившийся в поселке Красная Слобода, прошел путь от секретаря комсомольской ячейки в 1920 году в Губе до секрета ря обкома партии Куйбышевской об ласти в 1942 1948 годах. В своей кни ге "Большая судьба маленького наро да" он пишет, что "бесправный и нег рамотный в своей массе народ всего за полтора десятилетия специально разработанными для него мероприя тиями был поднят до уровня передо вых народов страны". Горско еврейский народ в истори чески короткий срок обрел свою письменность, стал выпускать учеб ники, художественную литературу и периодическую газету, у него поя вился костяк высокообразованной
Т
ÈÞËÜ, 2009
Íîâûé Ðóáåæ
ГОРСКИЕ ЕВРЕИ: ИСТОРИЧЕСКОЕ, КУЛЬТУРНО-ЭТНИЧЕСКОЕ И РЕЛИГИОЗНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ интеллигенции. Вся литература изда валось в Баку, в Доме печати респуб лики Азербайджан. В городе Губе од на страница азербайджанской газеты "Гызыл Губа" выходила на горско еврейском языке. Благодаря нашим предкам, кото рые жили и трудились на благо свое го народа и с честью выполняли свою историческую миссию, горские ев реи поселка Красная Слобода всегда были в дружеских отношениях с людьми разных национальностей. Только в Кубинском районе рядом с азербайджанцами жили и живут та ты, лезгины, гиризы, гумуги, хына лыгцы, русские, малаканы, татары, суботники и горские евреи. В средней школе, в которой я преподавал и был заведующим учебной частью, учи лись дети всех вышеперечисленных национальностей. Эта школа была и остается многонациональной. Она принимала участие во Всесоюзных фестивалях школьников, которые проводились в разных республиках: на Украине в городе Антрацит Во рошиловградской области, в Грузии в городе Ланчухети, в Узбекистане в городе Самарканде и в Азербайджа не в городе Баку; за успехи в интер национальном воспитании детей бы ла участником ВДНХ. Горские евреи очень любят страну, в которой они жили и живут. Они всегда трудились вместе с представи телями других этнических групп. Только на одном консервном заводе города Кубы горские евреи составля ли более 20% рабочих. Горские ев реи также занимали и руководящие должности: Шимту Бадалов был главным бухгалтером завода, Симон Нисанов заместителем директора. В других учреждениях, таких как Аз торг, РОНО, Комолхоз и в некото рых совхозах главными бухгалтера ми тоже были горские евреи. Абаисион Авшалумов работал за ведующим орготделом Кубинского райкома партии, а с 2000 по 2008 год заместителем мэра города Кубы. В центральной поликлинике горо да Губы работали и работают врача ми горские евреи, а в поликлинике поселка Красная Слобода азербайд жанцы. В школах поселка Красная Слобода, где преимущественно учат ся горско еврейские дети, работали и работают учителя азербайджанцы. Мы, горские евреи Кубы, радова лись и горевали вместе с другими на родами, населяющими Азербайджан. Одной из трагедий Азербайджана стал "черный январь" 1990 года, ког да 20 января на улицах и площадях Баку пролилась кровь сотен невин ных людей, ставших жертвами борь бы за независимость Азербайджана. В этот ужасный день они оказались перед танками, вошедшими в город Баку. Тогда погибли и были ранены сотни невинных людей. Среди погиб
ших были и евреи. Все жертвы этой трагедии похоронены как герои борь бы за независимость Азербайджана. В те трудные дни горские евреи Губы еще теснее сплотились со свои ми азербайджанскими братьями. Горские евреи Красной Слободы бы ли готовы оказать им любую по мощь. Сотни молодых людей собра лись в центральной поликлинике го рода Губы, чтобы сдать кровь для ле чения 744 раненых в Баку. Азербайд жанское правительство высоко оце нило этот патриотический поступок, а народ назвал горских евреев "ган гардашлары" ("братья по крови"). Все горские евреи поселка Крас ная Слобода во главе с раббаем сина гоги и председателем поселкового со вета участвовали в траурной церемо нии, проведенной в кубинской мече ти. Были установлены репродукто ры, чтобы молитву, читаемую мул лой в память о погибших, услышали не только в мечети, но и на улице, где собрались тысячи людей. Когда сле дом раббай Нувах читал молитвы из Торы, азербайджанцы, присутство вавшие на церемонии, в один голос вместе с горскими евреями произно сили еврейское "Омин!". Это был плач всего населения Губы. Горские евреи не только в Губе, но и в столи це Азербайджана Баку и по всей рес публике пережили вместе с азербайд жанцами это горе. Между губински ми муллами и краснослободинским раббаем всегда поддерживались дру жеские отношения. Характеру азербайджанского наро да свойственна добрая черта: он всег да готов помогать другим, когда слу чается беда. Во время землетрясения в Спитаке в Армении, несмотря на на чинающийся конфликт между азер байджанцами и армянами, по реше нию азербайджанского правительства в Армению на помощь пострадавшим был отправлен самолет с молодыми людьми. Спасатели отправились из бакинского аэропорта, но самолету не дали приземлиться, и он разбился. В числе погибших несколько молодых людей из Губы и один горский еврей из Красной Слободы. После распада советской власти азербайджанский народ потребовал реализовать свое право на самоопре деление и боролся за свою независи мость. В эти дни горские евреи со всем азербайджанским народом выш ли на демонстрацию, чтобы получить свои права демократическим путем. Под руководством великого лиде ра, выдающегося сына тюркского ми ра, первого президента независимой Азербайджанской Республики покой ного Гейдара Алиева в 1995 году бы ла принята Конституция Азербайд жана. По новой Конституции гражда нин страны обладает полной свободой при выборе религии. Его права в тех или иных областях защищены статья
ми основного закона страны. Сегодня президент Азербайджанс кой Республики Ильхам Алиев про должает верный курс своего отца. Во время встречи с населением Красной Слободы он сказал: "Дорогие сестры и братья! Дорогие друзья! Я сердечно приветствую всех вас, целую вас, об нимаю". Каждый еврейский Новый год (Роша Шана) президент Азербайджа на Ильхам Алиев направляет еврейс ким общинам республики свое позд равление. Сегодня мы можем видеть в Милли меджлисе (парламенте) Азербайджанской Республики горс кого еврея из Красной Слободы, мое го бывшего любимого ученика Евду Абрамова. Кроме Губинской общины, в Азер байджане существовали также Баки нская, Шамахинская и Варташенская (Огузская). О них в недавно вышед шей книге "Краткий исторический очерк об общине варташенских евре ев" очень подробно написал уроже нец тех краев, ныне житель Нью Йорка Ширин Илья. У горских евреев много общего с азербайджанцами. Общественно политическая газета "Бирлик" ("Единство") и журнал "Гудялчай" в Азербайджане, "Кавка зская газета" в Израиле и газета "Но вый рубеж" в США, которых спонси рует президент Международного благотворительного фонда СТМЭГИ Герман Захарьяев, на своих страни цах освещают дружбу между азер байджанским и еврейским народами, дружбу, которая насчитывает столе тия и создает почву для развития бо лее тесных отношений. Стало доброй традицией освещение мероприятий в преддверии и в дни ев рейских и мусульманских праздни ков: Рош а Шана, Новруз Байрам, Ра мазан, Пейсах и других, ставших международными празднествами... В настоящее время горские евреи живут во многих странах мира: в Из раиле, в США, Канаде, России, Гер мании, Англии, Франции, Австралии, Китае и даже в Новой Зеландии. Они любят страны, в которых жи вут, и очень любят веселиться со сво ими друзьями. Каждая свадьба, в ка кой бы стране она не проходила, по хожа на хороший спектакль. Боль шинство музыкантов и певцов, обс луживающих свадьбы, азербайд жанцы. Они поют песни и на горско еврейском языке, а горско еврейские певцы на азербайджанском языке. Когда видишь радующуюся азер байджанскую и горско еврейскую молодежь, невольно думаешь и гово ришь: "Жизнь прекрасна!" Да, жизнь прекрасна! И только настоящая дружба между народами спасет наш мир. Шолом всем! Рашбил бен ШАМАЙ Бруклин, Нью Йорк
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
¹70
7
Участники симпозиума
НА СИМПОЗИУМЕ В АЗЕРБАЙДЖАНЕ июля в Красной (Ев рейской) Слободе Ку бы и в Баку прошел Международный симпозиум "Интеллектуальные эли ты и их роль в формировании нацио нально культурной идентичности". Симпозиум был организован Меж дународным фондом СТМЭГИ (Рос сия), Институтом философии, соци ологии и права Национальной акаде мии наук Азербайджана, института ми Европы и этнологии и антрополо гии Российской академии наук.
20 22
парламентов, представители руково дства республики, ученые, диплома ты, журналисты и руководители СМИ и творческих организаций, на циональных и общинных центров из Азербайджана, Грузии, Германии, Израиля, России и США рассмотре ли эти проблемы с точки зрения раз ных социальных условий. Участники обсуждения пришли к единодушному мнению о необходимос ти максимально широкого обмена опы том на международном уровне для по Прием у Министра диаспоры # Назима Ибрагимова
Симпозиум вызвал большой инте рес и явился продолжением дискуссии, начатой в Москве на конференции "Взаимодействие культур в условиях глобализации", посвященной памяти Гейдара Алиева в июне 2009 года. В работе симпозиума приняли участие депутат Кнессета, председа тель парламентской партии "Наш дом Израиль", председатель меж парламентской группы "Азербайд жан Израиль" Роберт Илатов и пер вый еврейский депутат парламента Азербайджана Евда Абрамов. На симпозиуме было зачитано приветствие президента Конгресса
бухарских евреев США и Канады Бо риса Кандова. С интересным докладом о развитии бухарско еврейской культуры выс тупил директор фонда им. И. Мава шева Института по изучению насле дия бухарских евреев, главный редак тор газеты The Bukhar?an T?mes Ра фаэль Некталов.
В кулуарах симпозиума
Процессы глобализации в совре менном мире вызвали серьезную дис куссию по поводу роли элит и станов ления национально культурной иден тичности, носителями которой явля ются представители одного народа, рассеянные в разных регионах, осо бенно в условиях массовых миграций. Импульсом к проведению симпо зиума в Азербайджане стали значи тельные успехи, достигнутые этой страной в укреплении толерантности между титульной нацией и другими населяющими страну народами. Участники симпозиума депутаты
исков оптимальных подходов к данной проблематике с учетом конкретных ус ловий, существующих в каждой стране. В рамках симпозиума ученые и де ятели общин приняли участие в тор жественном митинге, посвященном переименованию одной из улиц в Красной (Еврейской) Слободе горо да Кубы в честь видного деятеля культуры Азербайджана, журналис та Рашбила Захарьяева (1939 1978), а также в открытии экспозиции выс тавки, посвященной 150 летию со дня рождения великого еврейского писателя Шолом Алейхема.
Назим Ибрагимов и Геннадий Сосунов
Назим Ибрагимов и Йонатан Мишиев
В работе симпозиума приняли участие главный редактор газеты об щины горских евреев США "Новый рубеж" Ноберт Евдаев и главный ре дактор "Кавказской газеты" (Изра иль) Йонатан Мишиев. AEN, Фото: "Кавказская газета"
8
¹70
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
РАФАЭЛЬ НЕКТАЛОВ
КУБА, УЛИЦА РАШБИЛА ЗАХАРЬЯЕВА... честь первого дипломированного горско еврейского журналиста и общественного деятеля Рашбила За харьяева в Кубе в центре Еврейской Слободы появилась улица,? назван ная его именем. Так мне велит Души моей настрой: Пусть буду Испытаньям я подвержен, Пусть жизнь со мною Поступает тверже, Но только не обходит Красотой! Василий Федоров В этот раз я летел в Баку вместе со своим коллегой, главным редактором газеты общины горских евреев "Но вый рубеж" Нобертом Евдаевым за мечательным журналистом и искус ствоведом, который оказался и прек расным попутчиком. Говорят, хоро ший попутчик скрасит дорогу. Это я точно знаю! Наш маршрут пролегал через Москву, и мы должны были ждать самолета в Баку ни много ни мало 5 часов! Но в обсуждении осо бенностей развития культуры общин горских и бухарских евреев Америки время прошло незаметно. 18 19 июля 2009 г. нас ожидали в Кубе, в Еврейской Слободе. Об этом городе и своих впечатлениях о нем я поделюсь в следующем материале. А пока отмечу, что каждый еврей, ко торый прожил хоть один день в ев рейском квартале Самарканда или Бухары, Ташкента или Шахрисябза, оценит это поразительное сочетание духовной красоты и архитектуры единство, определяющее суть еврейс кого проживания в диаспоре. Согласно программе, здесь, на ро дине первого дипломированного горско еврейского журналиста и об щественного деятеля Рашбила За харьяева в связи с его юбилеем в его честь была названа улица в центре Еврейской Слободы. По замыслу ор ганизаторов симпозиума, в его прог рамму в Кубе было включено и дру гое не менее важное мероприятие:
В
открытие передвижного стенда, пос вященного 150 летию со дня рожде ния великого Шолом Алейхема и из дания произведений классика в пере воде на азербайджанский язык. Такая знаменательная перекличка имен и эпох, пространства и времени, подтверждающая единство нашего талантливого, разноликого и разноя зычного народа, возможная именно в Азербайджане государстве, где мир но сосуществуют, трудятся и созида ют представители многих народов и культур.
с бурной речкой, мостом, объединя ющим город, ставший символом то лерантности и миролюбия. К части семьи Захарьяевых, им удалось избежать напыщенного ми тинга, ограничив его выступлением раввина и чтением Кадиша. Затем мы отправились на церемо нию, посвященную переименованию улицы в честь Рашбила Захарьяева. Отметим, что в митинге участвовали не только члены еврейской общины поселка, но и члены Милли меджли са, первые лица Кубы, ученые, жур
улицы имени Р. Захарьяева, вел депу тат Милли меджлиса Азербайджана Евда Абрамов, о котором я много слышал, а теперь представилась воз можность встретиться лично в Ев рейской Слободе! Евда Абрамов первый еврейский депутат азербайджанского парламен та Милли меджлиса. Потомок иракс ких коэнов, сын президента религи озной еврейской общины Азербайд жана, Абрамов воплощает собой по литическое признание горских евре ев страны. Он лично знал покойного
Выступает Депутат Милли Меджлиса Евда Абрамов
В 11 часов утра участники симпо зиума и многочисленные горожане приехали на кладбище к могиле Раш била Хагаевича Захарьяева (1939 1978). Траурные венки несли делега ции из России, США, Израиля, Гер мании, Грузии. С кладбища, располо женного на самом высоком месте го родского ландшафта, открывается поразительной красоты вид на город
Возложение венков
налисты, лично знавшие видного дея теля культуры горских евреев Азер байджана. Глядя на радостные лица жителей Кубы, я вспомнил, как в далекие 70 80 е годы уже прошлого века в моем родном Самарканде на волне иммиг рации в Израиль власти переимено вали улицы в еврейском квартале "Шарк" в честь бухарских евреев, на родных артистов и худож ников Узбекистана Михаи ла Толмасова, Гавриэля Муллокандова и Юсуфхаи ма Елизарова... Теперь там есть такие улицы, но почти нет евреев. В Еврейской Слободе проживает около четырех тысяч человек. Несмотря на все вызовы на чала XXI века, община вы жила и который раз в своей истории доказала свое пра во на настоящее и будущее! Поэтому улица, на которой было столько горских евре ев, молодежи, детей, вселя ла гордость и надежду, что по ней, названной в честь журналиста Рашбила За харьяева, будут еще долго гулять его соплеменники. Торжественный митинг, посвященный открытию
Р. Захарьяева и с большим уважени ем говорил о его вкладе в культуру горских евреев. Затем выступили с приветствиями глава исполнительной власти Куби нского района Рауф Габибов, первый секретарь посольства Государства Израиль в Азербайджанской Респуб лике Давид Долев, представитель главы исполнительной власти Куби нского района в Красной Слободе Писах Исаков, секретарь Союза журналистов России Павел Гутион тов, председатель религиозной общи ны горских евреев Красной Слободы Борис Симандуев. Последним высту пил старший сын журналиста Р. За харьяева Соломон Захарьяев, кото рый горячо поблагодарил всех соб равшихся в этот день в Еврейской Слободе, чтобы отдать должное па мяти его отца. Затем Евда Абрамов, Рауф Габи бов и Соломон Захарьяев под бурные аплодисменты подошли к углу ули цы, на которой уже висела табличка с фамилией видного представителя журналистики. В наше жестокое и жесткое время сам факт переименования улицы в честь журналиста весьма важное событие для моих коллег во всем ми ре, многие из которых выполняют свой долг, рискуя жизнью.
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
¹70
9
10
¹70
ÈÞËÜ, 2009
Íîâûé Ðóáåæ
QԤLBLԤRDԤ YAùAYAN ùAøR XøX `ԥsrin ikinci yarısından sonra da÷ yԥhudilԥrinin tarixindԥ vԥ ԥdԥbiyyatında yeniyeni istidadlar-siyasԥtçilԥr, dilçilԥr, tarixçilԥr, úair vԥ yazıçılar, müԥllimlԥr, hԥkimlԥr, müxtԥlif sԥhalarda çalıúan alimlԥr meydana gԥlir ki, onların gԥrgin ԥmԥklԥri nԥticԥsindԥ inkiúaf davam edir vԥ nԥsildԥn-nԥsilԥ keçԥrԥk daha da yüksԥklԥrԥ qalxır. Heç tԥsadüfi deyildir ki, Azԥrbaycan respublikasının Quba rayonu Krasnaya Sloboda qԥsԥbԥsindԥ bir yerdԥ yaúamıú vԥ hal-hazırda yaúayan da÷ yԥhudilԥri arasında yüzlԥrlԥ ali tԥhsil alıb sԥnaye vԥ kԥnd tԥsԥrrüfatının müxtԥlif sԥhalarinda çalıúanların say gündԥn-günԥ artır. Mԥn bu yazida Azԥbaycan ԥdԥbiyyatını bԥ nԥzԥriyyԥsini dԥrindԥn öyrԥnmԥyԥ seyr göstԥrԥn yazdı÷ı úe’rlԥrindԥ do÷uldu÷u vԥtԥnini, onun tԥbiԥtini vԥ gözԥlliklԥrini, xalqlar dostluqunu dönԥ-dönԥ tԥrrԥnüm edԥn gԥnc úair Emil øshaq o÷lu Yaqubovun hԥyat vԥ yaradıcılı÷ından qısaca da olsa oxucuların nԥzԥrinԥ çatdırmaq istԥyirԥm. Emil øshaq o÷lu Yaqubov 1921-ci ildԥ Krasnaya Sloboda qԥsԥbԥsindԥ do÷ulmuúdur. Hԥlԥ 3 yaúında ikԥn kitabları vԥrԥqlԥyib, úԥkillԥrԥ baxır ata-anasına, suallar verir vԥ tam cavab almamıú ԥl çԥkmԥzdi. O ailԥnin ԥn sevimli balası idi. O anasına: - Ana, mԥn nԥ vaxt mԥktԥbԥ gedԥcԥyԥm? sualı ilԥ tez-tez müraciԥt edirdi. Anası da onu sakitlԥúdirir vԥ 7 yaúın tamam olan kimi sԥni mԥktԥbԥ aparaca÷am o÷ul deyԥ üz - gözündԥn öpüb bagrına basırdı. Ana nԥ bilԥydi ki, ԥziz balası 19 yaúında ad-san qazanacaq vԥ qanlı müharibԥ onun gözlԥrini yolda qoyacaqdır.O orta mԥktԥbi ԥ’la qiymԥtlԥrlԥ bitirib ԥskԥri xidmԥtԥ yollanacaq vԥ kamal attestatı özündԥn sonra anasına tԥqdim olunacaq. øllԥr tez gԥlib keçir. Emil 7-ci sinifi qԥsԥbԥdԥ qalan üç (8, 9, 10) sinifi isԥ Quba úԥhԥrinin beynԥlmilԥl mԥktԥbindԥ bitirir. Bu haqda Emil Yaqubovun Azԥrbaycan Dövlԥt nԥúriyyatpoligrafiya birliyi tԥrԥfindԥn 1992-ci ildԥ Bakıda çap olunmuú “Vԥtԥn Sevgisi” kitabına ön söz yazmıú Azԥrbaycan respublikasının Maarif ԥ’laçısı Emilin mԥktԥbli dostu mԥrhum Simon øzrayev belԥ yazırdı. “Biz bir neçԥ mԥktԥbli dost dԥrslԥri birlikdԥ hazırlayırdıq. Emil hazırcavablı÷ı, dԥrin biliyi vԥ çalıúqanlı÷ı ilԥ hamıdan fԥrqlԥnirdi. O mԥktԥb divar qԥzetinin redaktoru idi. O, bir dԥ hԥssaslı÷ı ilԥ seçilirdi, Vaxtını boú keçirmԥz, faydalı iúlԥrlԥ mԥúqul olardı. Onun yazıları respublika mԥtbuatında vԥ “Qızıl Quba” rayon qԥzetindԥ dԥrc olunardı. 1940-cı ildԥ Sovet Ordusu sıralarında xidmԥtԥ ça÷ırılmıú ondoqquz yaúlı gԥnc Emil, Qızıl Quba qԥzetinin 23 sentyabr tarixli sayında çap olunmuú yazısında Vԥtԥnԥ sԥdaqԥtlԥ xudmԥt edԥcԥyindԥn, hԥrbi andına sadiq qalaca÷ından, sԥrhԥdlԥrimizi göz bԥbԥyi kumi qoruyaca÷ından söhbԥt açırdı. 1940-cı ildԥ böyük Azԥrbaycan úairi vԥ` mütԥffԥkiri Nizamı Gԥncԥvinin anadan olmasının 800 illik yubileyi úԥrԥfinԥ Qubada keçirilԥn tԥntԥnԥli yı÷ıncaqda Emil Yaqubov özünün yazdı÷ı “Nizami” úe’ri ilԥ çıxıú edԥndԥ o sürԥkli alqıúlarla qarúılanır.Tԥntԥnԥli gecԥdԥ iútirak edԥn unudulmaz úair Sԥmԥd Vur÷un Emili ürԥkdԥn tԥbrik edib alnından öpüb poeziya
ilԥ müntԥzԥm mԥú÷ul olma÷ı mԥslԥhԥt gördü vԥ dövrünün istedadlı úairlԥrindԥn biri olaca÷ına ümid bԥslԥdiyini bildirdi. Yı÷ıncaqdan sonra Sԥmԥd Vur÷un öz pulu ilԥ ma÷azadan bir kostyum alıb Emilԥ ba÷ıúlayır. Görkԥmli úairin bu hԥdiyyԥsi vԥ insani qay÷ısı barԥdԥ úair Cavad Cavadlının “Nakam döyüúçünü düúünԥrkԥn” (“Azԥrbaycan müԥllimi” qԥzeti 12 aprel 1968-ci il) adlı mԥqalԥsindԥ vԥ yazıçı ùԥmistan Nԥzirlinin “Vur÷un keçib bu yerlԥrdԥn”(1978) adlı kitabında geniú bԥhs olunmuúdur. 1972-ci ildԥ Azԥrbaycan Televziyası “Hünԥr” proqramında Emil Yaqubova hԥsr olunmuú xüsusi veriliú hazırlayıb tamaúaçılara tԥqdim etmiúdir. Emil Yaqubovun úe”rԥ, sԥnԥtԥ sonsuz mԥhԥbbԥti onların ailԥsindԥ öz bԥhrԥsini vermiúdir.Onun bir bacısı vԥ iki qardaúı ali mԥktԥblԥrin filologiya fakültԥlԥrini bitirib Quba vԥ qԥsԥbԥ mԥktԥblԥrindԥ Azԥrbaycan ԥdԥbiyyatı fԥnini tԥdris etmiúlԥr. Kiçik qardaúı C. Yaqybov 30 il Azԥrbaycan Respublikasının Daxili øúlԥr Nazirliyi sistemindԥ çalıúmıúdır. Sԥnԥt hԥmisԥ yaúayır. O ölmԥzdir.Gԥnc , iste’dadlı úair, hԥqiqi vԥtԥndaú Emil Yaqubovun xatirԥsi hԥmiúԥ qԥlblԥrdԥ yaúayacaqdır. Qԥzetimizin bu sayında Emil Yaqubovun bir neç` úe’rini oxuculara tԥqdim edirik. Rashbil SHAMAYEV
AZΨRBAYCANIM
NøZAMø Ey böyük Nizami, ey böyük úair. O qanlı zamanın úahidisԥn sԥn, Ellԥrin kömԥyi pԥnahi úair. Yaxúının, yamanın úahidisԥn sԥn, O qanlı zamanın úahidisԥn, sԥn. Quduz vԥzirlԥrԥ, úahlara qarúı, Ölmԥz,, sözlԥrinlԥ üsyan yaratdın, Axdı, dayanmadı xalqın göz yaúı, Sԥn dԥ çox a÷ladın, dԥrd-qԥmԥ batdın, Ölmԥz, sözlԥrinlԥ üsyan yaratdın. ùe”ri sԥnԥti anlamayan úah, Sԥn kimi úairԥ qiymԥt vermԥdi, Sԥndԥki qüdrԥti anlamayan úah, Dilini unudub, “farsca yaz”-dedi, Sԥn kimi úairԥ qiymԥt vermԥdi. Ey úair, úahlara sԥn ԥyilmԥdin, Söylԥdin üsyankar, iti sözünü. Qorxmadın heç kԥsdԥn, qorxu bilmԥdin. Vüqarlı da÷ kimi tutub özünü, Söylԥdin üsyankar, iti sözünü. Qaniçԥn úahların dövranı keçmiú, øndi Vԥtԥnimiz úaddır, Nizami, Leylilԥr, Mԥcnunlar tamam dԥyiúmiú. Xalqıma qԥm-qüssԥ yaddır, Nizami, øndi Vԥtԥnimiz úaddır, Nizami.
Bir zaman zalımlar taladı sԥni, Çarlar da odlara qaladı sԥni, Zaman barma÷ına doladı sԥni, Sԥn nԥlԥr gürmԥdin, Azԥrbaycanım? Yada sirr vermԥdin Azԥrbaycanım!
Azaddır xalqımız, azaddır vԥtԥn, Yaúamaq gözԥldir, úirindir indi. Nizami, göylԥrdԥ polad at çapan, Hԥsrԥtin çԥkdiyin ùirindir indi, Yaúamaq gözԥldir, úirindir indi.
Do÷du günԥú, çıxdın qԥm libasından, Qurtardın ԥlԥmdԥn, ölüm yasından, Kim duyar bu günün xoú havasından? Nizami vԥtԥni-Azԥrbaycanım! Füzuli mԥskԥni-Azԥrbaycanım!
Fԥrhad sԥrhԥddԥdir, keúikdԥ durmuú, Qorxmur düúmԥnlԥrdԥn o gԥnc qԥhraman. Sԥrhԥdi pozanın alnından vurmuú, Xalqın ԥziz o÷lu, igid pԥhlԥvan, Qorxmur düúmԥnlԥrdԥn o gԥnc qԥhrԥman.
øgidlԥr yetirmiú gözԥl torpa÷ın, Qeyrԥtin olmuúdur sԥnin daya÷ın, Qorquddur ba÷banı saldı÷ın ba÷ın, Ey Babԥk vԥtԥni, Azԥrbaycanım! Koro÷lu mԥskԥni, Azԥrbaycanım!
Sԥnin ana yurdun Azԥrbaycanın Gül açan, sayrıúan ba÷a dönübdür. Artıq zülmü yoxdur, bԥyin vԥ xanın. Bu ölkԥ yenilmԥz da÷a dönübdür, Gül açan sayrıúan ba÷a dönübdür.
“Qara qızıl” fantan vurur sinԥndԥ, ønsanlar yaradır, qurur sinԥndԥ, Mԥn dԥ boy atıram bu gur sinԥndԥ, Ey ԥrlԥr vԥtԥni, Azԥrbaycanım! Cԥsurlԥr mԥskԥni, Azԥrbaycanım!
Sԥninlԥ fԥxr edir bԥxtiyar elin, Böyük hörmԥtin var ellԥr içindԥ, Vüqarlı da÷ kimi durmuú heykԥlin, Çiçԥkli, bülbüllü çöllԥr içindԥ, Böyük hörmԥtin var ellԥr içindԥ.
Neftin maúınlara güc-qüvvԥt verir, Pambı÷ın ölkԥmԥ bol sԥrvԥt verir, Adın ürԥklԥrԥ mԥtanԥt verir, Ey Vaqif vԥtԥni Azԥrbaycanım! Sԥnԥ qurban olsun ciyԥrim, canim!
Ey sԥnԥt ba÷ının böyük ba÷banı, “Xԥmsԥ”n bir günԥçdir ԥdԥbiyyata, Tanıtdın dünyaya Azԥrbaycanı: Bizim úe”riyyԥtԥ sԥn oldun ata, “Xԥmsԥ”n bir günԥúdir ԥdԥbiyyata.
Adına deyirԥm gülüstan ölkԥm, Olmusan dillԥrdԥ bir dastan, ölkԥm, Gül açıb sinԥndԥ Mil, Mu÷an, ölkԥm, Ey mԥnim günԥúli Azԥrbaycanım! Qurbandır u÷runda, qurbandır çanım,
Bütün millԥtlԥrin qԥlbindԥ varsan, Xalqın unutmamıú, unutmaz sԥni. ùair, nԥ xoúbԥxtsԥn, nԥ bԥxtiyarsan, Ki hԥr vaxt xatırlar bu Qafqaz sԥni, Xalqın unutmamıú, unutmaz sԥni.
Quba, 1940-cı il
Quba, 1940-cı il
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
¹70
11
ЕЩЕ О ГОРСКИХ ЕВРЕЯХ Махачкале (Россия) в 2007 году в издательстве "Эпоха" вышел в свет альбом Геннадия Семеновича Со сунова "Еврейские памятники Вос точного Кавказа" с предисловием Ю.И. Мурзаханова и И.Г. Семенова и вступительной статьей И.Г. Семено ва. Альбом, изданный в форме книги, хорошо оформлен: прекрасно иллю стрирован, подобран хороший шрифт, имеется суперобложка. Одним сло вом, его приятно держать в руках. Ни же приводим предисловие к альбому Ю.И. Мурзаханова и И.Г. Семенова. "По мере того как горские евреи покидают Кавказ, кладбища их пред ков приходят в запустение, а памятни ки разрушаются из за выветривания или даже просто из за разрушения их местными жителями. В этих услови ях фиксация памятников былого при сутствия евреев в этом крае стала для Г.С. Сосунова не только увлечением, но и долгом чести. Ведь это не просто могилы наших предков, но еще и бес ценный исторический материал.
В
Увлечению Г.С. Сосунова благоп риятствовали сразу несколько обсто ятельств. Во первых, он с юных лет интересовался историей своего наро да. Во вторых, вследствие своего ин
тереса он поступил на исторический факультет Дагестанского государ ственного университета и в 1985 г. ус пешно его окончил. В третьих, Г.С. Сосунов, будучи обладателем уни кального тенора, в течение восемнад цати лет являлся солистом Госкоми тета по телевидению и радиовещанию Дагестанской АССР. Его, одного из самых известных на Кавказе певцов, постоянно приглашали на многие тор жественные мероприятия в различ ных уголках Дагестана и Азербайд жана свадьбы, юбилейные концерты и т.д. Во всех таких поездках он неиз менно выбирал время для того, чтобы собрать материал о близлежащих ев рейских памятниках. И, наконец, судьба не раз сводила его с професси ональными этнографами проф. М.М. Ихиловым, проф. М.А. Члено вым, которые, знакомясь с полевы ми материалами Г.С. Сосунова, не только ободряли его в данной работе, но и подсказывали, как ее лучше и квалифицированнее выполнять.
За полтора десятилетия упорной работы у Г.С. Сосунова накопилось несколько тысяч фотоснимков и слайдов, на которых запечатлены, главным образом, еврейские надмо гильные памятники Восточного Кав каза. В настоящем альбоме представ лена лишь незначительная, но, пожа луй, самая яркая часть собранных им материалов".
С 5 ПО 8 ДЕКАБРЯ В ХАЙФЕ, АШКЕЛОНЕ И ТЕЛЬ-АВИВЕ СОСТОЯТСЯ КОНЦЕРТЫ ЛАРИСЫ ДОЛИНОЙ И ИГОРЯ БУТМАНА В ПРОГРАММЕ "КАРНАВАЛ ДЖАЗА - 2. NO COMMENTS" История проекта "Карнавал джаза" В 2002 году народная артистка России Лариса Долина представила в Москве совместно с биг бэндом Иго ря Бутмана проект "Карнавал джа за". Премьера программы состоялась в концертном зале "Россия" в апреле 2002 года и стала одним из самых значительных музыкальных событий года. Программа "Карнавал джаза" была номинирована на Государствен ную премию в области культуры и искусства. Гастрольный тур "Карнавала джа за" стал поистине триумфальным: этой программе рукоплескали пол ные залы не только в России и ближ нем зарубежье, но и в США, Герма нии, Израиле. Музыкальные критики разных стран были единодушны. Они писали: "Это блистательное сотруд ничество двух звезд, бесконечно лю бящих джаз и импровизацию и пони мающих друг друга с полуслова". О биг бэнде Игоря Бутмана Еще во времена СССР Игорь Бут ман считался лучшим тенор саксо фонистом страны по опросам джазо вых критиков и музыкантов. Уже тогда Игоря приглашали играть гаст ролирующие американские музыкан ты: Дейв Брубек, Чик Кория, Пэт Мэтини, Гари Бертон, Луис Беллсон и Гровер Вашингтон. Когда в 26 лет Игорь приехал в США, он уже имел свой фан клуб, образованный из самых знаменитых и уважаемых американских джазме нов. Карьера Бутмана в Америке раз вивалась стремительно. Он выступал со своей группой и играл с такими музыкантами, как Пэт Мэтини, Джо Ловано, Арти Шепп, Рейчел Зи, с квартетами Билли Тейлора, Уолтера
Дэвиса и с квинтетом Монти Алекса ндра. Свой оркестр Igor Butmans Big Band он создал в 1999 году, собрав в нем лучших джазовых музыкантов России. В июне 2000 года Игорь Бутман играл для президента России Влади мира Путина и президента США Бил ла Клинтона. Клинтон описал свое впечатление от выступления Игоря в своей книге "Моя жизнь" так: "В фи нале на сцене, погруженной во тьму, играл мой самый любимый из ныне живущих джазовых тенор саксофо нистов Игорь Бутман. Джон Подес та, который любит джаз не меньше, чем я, признал, что никогда не слы шал лучшего исполнения вживую". С 2002 года Игорь Бутман является про дюсером и организа тором ежегодного фестиваля "Триумф джаза" с участием своего биг бэнда и звезд мирового джаза. За эти годы на фести валь в Россию приез жали Джо Ловано, Билли Кобэм, Ди Ди Бриджуотер, Кевин Махогани, Гари Бер тон, Тутс Тилеманс, Элвин Джонс. Лариса Долина также неод нократно принимала участие в этом грандиозном джазовом событии. Игорь Бутман стал первым рос сийским джазовым музыкантом, вы пустившим свой альбом на Universal Music Russia, он выступал на одной сцене с такими мировыми звездами как Рэй Чарльз, Джордж Бенсон, Эл Джеро. В июне 2004 года Игорь Бут ман стал лауреатом Государственной премии Российской Федерации в об ласти литературы и искусства.
Голливудский проект Ларисы Долиной В 2005 году народная артистка России Лариса Долина была награж дена орденом Почета, который ей вручил президент РФ Владимир Пу тин. В том же году на своих юбилей ных концертах в Государственном Кремлевском дворце Лариса Долина осуществила свою мечту выступила в совершенно разных амплуа с самы ми именитыми музыкантами. Юбилейные концерты Ларисы До линой имели ошеломительный успех. В джазовом отделении программы пе вице аккомпанировал биг бэнд Игоря Бутмана. На этих концертах Лариса Долина впервые вышла на одну сцену
и спела дуэтом с мировыми звездами джаза Элом Джерро и Джорджем Дюком, которые прилетели в Москву специально на ее юбилей. После этих концертов Джордж Дюк предложил певице записать сов местный альбом. В течение года Дюк и Долина работали над записью этого диска в лучших студиях Нью Йорка и Лос Анджелеса. Результат этого творческого альянса не заставил дол го ждать: в мае 2008 года первый аме
риканский альбом Ларисы Долиной "Hollywood Mood" появился на при лавках музыкальных магазинов в России, а затем и в США. "Карнавал джаза 2. No comments" В 2008 году, спустя 6 лет после премьеры первого "Карнавала джа за", Лариса Долина и Игорь Бутман решили осуществить новый совмест ный проект, в результате чего было создано неподражаемое джазовое шоу "Карнавал джаза 2. No comments", которое стало еще более успешным. Сотрудничество с Элом Джерро и Джорджем Дюком не прошло даром. Одним из главных хи тов новой программы стала композиция Джорджа Дю ка "I Gеt The Blues", вошед шая в альбом "Hollywood Mood". В программе целая ретроспектива мировых джазовых хитов, ранее ис полняемых такими суперз вездами, как Билли Холи дей, Фрэнк Синатра, Элла Фитцджеральд и другими. Среди них "How High The Moon", "I Can't Give You Anything But Love", "Mister Paganini", "Everything Must Change". Смелые эксперименты Ларисы Долиной в области джазовой и классической музыки с лучшими оркестрами и исполнителями России всегда вызывают огромный интерес у искушенного слушателя. А такие проекты, как "Карнавал джаза" и "Карнавал джаза 2. No Comments" с Игорем Бутманом, занимают достой ное место в культурной жизни стра ны и являются одними из ярчайших представителей российского искус ства за рубежом.
12
¹70
ÈÞËÜ, 2009
Íîâûé Ðóáåæ
UNDERSTANDING ISRAEL DAVID HARRIS EXECUTIVE DIRECTOR AMERICAN JEWISH COMMITTEE (AJC) lmost every responsible political leader today expresses a desire to contribute to peace in the Middle East. Easier said than done. A real effort to promote peace requires an under standing of what motivates the parties to the conflict. I can't say I quite get what makes the Palestinians tick. Like the late statesman Abba Eban, I haven't grasped why Palestinian leaders never miss an opportunity to miss an oppor tunity. But I do believe that anyone who genuinely seeks peace, or who aspires to be a friend of the Israeli people, should consider four key factors that inform the Israeli worldview. First, geography. The throwaway line these days is that geography no longer matters in an era of long range missiles. Not so fast. As the late Sir Isaiah Berlin famously quipped, "The Jews have enjoyed rather too much history and too little geography." Israel is a small country, about the size of New Jersey or Wales, and barely two thirds the size of Belgium. To put it into context, Egypt is approximately fifty times larger than Israel, Saudi Arabia a hundred times. And there's more. Until its 1967 war for survival, Israel's borders, which were nothing more than the armistice lines from the 1948 War of Independence, were nine miles at their narrowest point, near the coun try's midsection and most populous area. When President George W. Bush first saw that narrow width from the vantage point of a helicopter, he was reported to have said, "There are some driveways in Texas longer than Israel is wide." Topography matters too. When the towering Golan Heights were in the hands of Syria before the Six Day War, for example, Jewish villages and farms below were regu larly targeted by Syrian shelling. Ask my wife. She was a volunteer in a kibbutz there. With the Golan Heights in Israel's hands, those villages and farms no longer have to rush their children into underground shelters. Second, history. Notwithstanding Arab claims to the contrary, the Jewish people have been linked to this region for over three thousand years. The bond between the Jewish people and the Land of Israel is central to the historical narrative.
A
The Jewish people were born here, their sacred texts emerged here, their temples were built here, and, even when forcibly exiled, they never stopped dreaming of their return. It is a story, quite frankly, unlike any other in the annals of mankind. To read the Hebrew Bible, espe cially the Psalms, is to come across Jerusalem and Zion literally hundreds of times. The metaphysical and physical link between the Jewish people and its wellsprings of history and holiness must be acknowledged in the same way as the tie between Islam and Mecca and Medina. Third, psychology.
While Cohen has sought to recast Iran as a misunderstood country, Israelis hardly share his optimism about Tehran's intentions. What is any nation to make of calls for its destruction from another nation that is hell bent on acquiring the tools to achieve its goal? And when the threatened nation is Israel, surely, the alarm bells go off and with good reason. After all, Israel has a history. So do the Jewish people. And it teaches that there are those who wish to do harm and mean what they say. They are not to be neglected or minimized. That history also teaches that, all too often, Israel and the Jewish people
Some dismiss Israel's preoccupa tion with security as obsessive. How can it be, they ask, that the country with the strongest armed forces in the region feels so beleaguered, so under the gun? For example, New York Times columnist Roger Cohen wrote, "Closure (on a past that holds the insistent specter of annihilation) is the overcoming of horror. It is the achievement of normality through responsibility. It cannot be attained through the inflation of threats, the perpetuation of fears, or retreat into the victim hood that sees every act, however violent, as defensive." The "inflation of threats"? The "perpetuation of fears"? Is that all there is to Israel's current situation? Hardly.
have stood largely alone in facing the danger. Promises and pledges of help are more often made than kept. Relying on the good will of others has proved a risky proposition. So yes, Israel has every right, indeed obligation, to take Iran's nuclear ambitions seriously just as it has every right, indeed, obligation, to take seriously the 40,000 missiles in Hezbollah's arsenal in Lebanon and the desire of Hamas in Gaza to emu late Hezbollah's example. Are the words of Hamas and Hezbollah, which cry out for Israel's annihilation, simply to be ignored, filed away in the drawer of rhetorical excess? Are those who have themselves been targeted for destruction more than once simply to assume it cannot
be tried again and instead get a good night's sleep? Moreover, is Syria such a gentle neighbor, with such a sterling record of respect for human rights and the rule of law, that Israel can afford to let its guard down? Is the Palestinian Authority on Israel's side simply because it is at odds with Hamas even as this week's Fatah congress again revealed that this group, seen as Israel's best nego tiating bet, is unwilling to recognize Israel's rightful place in the region? And fourth, yearning. The survivors of the exiles, the pogroms, the inquisitions, the blood libels, the ghettos, and the death camps don't need lectures about why they should seek "normality". After all, wasn't Israel established in such large part precisely to create, at long last, that new condition for the Jews? Normality nothing more, nothing less. And yet, it hasn't entirely come to be, at least not yet. The fears are there not because they can't be forgotten, but because the threats endure. And the threats can't be ignored because the Jewish peo ple's genetic code includes an early warning system, which tells them that the Iranian regime and its friends just might mean what they say. And that the spinning centrifuges and those liquid fuel and solid fuel rockets just might be meant for seven million Israelis. Israel doesn't need newspaper columns about the imperatives of peace. It needs credible, committed partners in the search for peace. When it has such partners, as history has amply shown, Israel will go to great territorial lengths, even at risk to its own security, to achieve a solution. At the end of the day, Israel's part ners don't have to buy its narrative any more than Israel has to buy theirs. Yet Israel is asked to recognize their needs the needs of dignity, jus tice, and respect. And that is indeed a legitimate request for the process of conflict resolution. So they, in turn, need to take into account the place of geography, histo ry, psychology, and yearning in the Israeli worldview, as Anwar Sadat and King Hussein, peacemakers both, did to their everlasting credit. Then, perhaps, in the words of the Jewish prophet Isaiah, "Nation shall not lift up sword against nation, nor shall they learn war anymore."
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
AJC Berlin Challenges Amazon on Sale of Neo Nazi Literature The Berlin Office of AJC filed a charge of public incitement against Amazon.de for selling Holocaust denial and other extreme right wing literature, which is illegal in Germany. “We must not allow the laws against denying the Holocaust and hate against minorities in Germany to be eroded,” said AJC Berlin director Deidre Berger. AJC Leadership Meetings on Capitol Hill An AJC leadership group met with Rep. Howard Berman (D CA), chair of the House Foreign Affairs Committee, to discuss the Iranian threat, Israeli Palestinian and broader Israeli Arab peace, and U.S. Israel relations, among other topics. AJC also raised the same issues in meetings with the chairs of the House subcommittees for Europe, the Middle East, Latin America, and Foreign Operations. AJC Executive Director Addresses Senate Democrats on Middle East David Harris praised President Obama’s support for Israel, but also expressed some specific concerns about the current U.S. posture toward Israel, articulated in the President’s landmark June 4 speech in Cairo. Harris was invit ed to address the Senate Democratic Steering and Outreach Committee. “President Obama has laudably reiterat ed his deep and abiding friendship for Israel on numerous occasions, but the polls show that many Israelis are not con vinced,” Harris told the 20 Senators attending. “With a divided Palestinian polity and the looming Iranian threat, Israelis are skeptical about the chances of achieving a solution to the Arab Israeli conflict. They seek reassurance that the United States stands with them in their quest for lasting peace and security.” Mideast Briefing: Building Trust with Israel “To make peace, the United States must engage in building trust, both between Israelis and Palestinians, and between them and the U.S. itself, an arbiter of the conflict. But the percep tion on the Israeli street, across the polit ical spectrum, is that the American administration neither remembers Palestinian failures nor recognizes Israel’s well grounded doubts,” writes Ed Rettig, acting director of AJC’s Israel Middle East Office.
AJC welcomed UN recognition, at a closed door Security Council briefing, that Hezbollah committed a “serious violation” of UN Security Council Resolution 1701 by stockpiling weapons in southern Lebanon. “The UN has finally acknowledged what has long been obvious — backed by Iran and Syria, Hezbollah is rearming for
13
Praising Official Israeli Report's Explanation of Gaza Operation another terror war against Israel,” said AJC. “Responsible nations should stop pretending that Hezbollah is a ‘political party,’ and should treat it as the terrorist organization that it is. Since when do political parties have massive stockpiles of artillery shells?” AJC repeatedly has called attention to Hezbollah’s grave breaches of Resolution 1701, which implemented a ceasefire to end the 2006 Israel Hezbollah conflict. AJC Co Hosts Video Conference on Obama Moscow Visit AJC’s Russian Division, in coopera tion with the Moscow Bureau of Human Rights and the Public House of the Russian Federation, co hosted an international video conference on President Obama’s visit to Moscow. Sam Kliger, director of AJC’s Russian Division, and Alexander Brod, director of the Moscow Bureau of Human Rights, who co hosted the two hour event, focused discussion on the role of non governmental organizations in strengthening U.S. — Russian relations. South African Jewish Students, AJC Sign Association Agreement AJC and the South African Union of Jewish Students have signed an associa tion agreement, cementing the close cooperative relationship between the two organizations. “SAUJS is delighted to be associated with AJC,” said SAUJS National Chairperson Benjamin Shulman. “It will help connect us better to international Jewry and have an impact for our members on the ground.” The agreement is the twenty ninth inter national association AJC has estab lished with Jewish communities around the globe, including Jewish student organizations in Australia, Canada, Europe and Latin America.. AJC Radio Message: Arab Rejection is Real Obstacle to Peace In his national message on the CBS radio network David Harris encourages listeners to view and share the short, powerful AJC film, NO: The Real Obstacle to Peace. The film, available in English, Spanish and Russian, has attracted more than 20,000 viewers since its release a few weeks ago. New AJC Video: Tisha B’Av
Welcoming UN Recognition of Hezbollah Violation
¹70
Steve Bayme, director of AJC’s Contemporary Jewish Life Department, discusses the background and meaning of the Jewish holiday Tisha B’Av, which begins tonight. AJC Analysis: Israeli Policy on Diaspora Jewish Converts “It is sad that some Israeli bureaucrats did not consult Diaspora communities
before trying to ram conversion stan dards down their throats,” writes Ed Rettig, acting director of AJC’s Israel Middle East Office. In The Media The Associated Press, AFP, JTA, and Deutsche Welle quoted Deidre Berger, director of AJC Berlin, on AJC’s suit against Amazon.de over Holocaust denial books. The San Francisco Chronicle quoted Mervyn Danker, director of AJC’s San Francisco Office, on the San Francisco Jewish Film Festival’s controversial relationship with the American Friends Service Committee. The Miami Herald quoted Brian Siegal, director of AJC’s Greater Miami and Broward Office, on the 15th anniversary of the 1994 AMIA bombing in Buenos Aires. Congratulating Judge Sotomayor on Supreme Court Confirmation AJC congratulated Judge Sonia Sotomayor on her Senate confirmation to serve as Associate Justice of the United States Supreme Court. "By con firming the first Latina and the third woman to serve on the high court, the Senate has joined with President Obama in breaking new ground," said AJC. Sotomayor traveled to Israel twice with AJC's acclaimed Project Interchange, first in 1986 as a participant in PI's Hispanic Leaders Seminar, and again in 1996 on a PI alumni mission. AJC Thanks House Majority Leader Hoyer for Support of Israel In a letter to U.S. House Majority Leader Steny H. Hoyer, AJC conveyed "heartfelt appreciation for the strong expressions of support and reassurance you have offered the people and govern ment of Israel in your visit this week, and for your recognition of the signifi cant steps Israel is taking in pursuit of peace." Hoyer met with both Prime Minister Netanyahu and Palestinian Authority President Abbas. "We wel come your affirmation that peace and security for Israelis and Palestinians will only derive from direct negotiations between the two parties, and that such negotiations should recommence forth with," AJC wrote to Hoyer. Mideast Briefing: The Fatah Bethlehem Conference "The absence of any empathetic, intellectually serious attempt to figure out what makes Jews tick is a striking aspect of the Fatah conference in Bethlehem," writes Ed Rettig, acting director of AJC's Israel / Middle East Office. "If renewed American peace making efforts are to succeed, they must address this self made Palestinian men tal trap of delegitimizing their negotiat ing partner."
AJC praised the Israeli government for its report on the Israel Defense Forces (IDF) operation in Gaza in December 2008. "This comprehensive report demonstrates clearly that Israel had the right and obligation to take military action to stop Hamas' relentless rocket and mortar attacks on Israeli civilians," said AJC. "We deeply regret the civilian losses that occurred during the Gaza conflict, but Israel had the responsibility, as does every state, to defend its civilians from intentional rocket attacks." AJC Radio Message: Will the UN Confront Iran on Nuclear Weapons? "When world leaders gather here next month, Iran will be on the agenda. Let's pray they get this one right," says David Harris in his national radio commentary. "Imagine nuclear weapons in their hands," says Harris. "A dangerous world would only become more so." Harris's messages air weekly on The Osgood File on more than 400 CBS affiliates across the country, reaching tens of mil lions of listeners. AJC Reminds UN of Flagrant Hezbollah Violations On this week's third anniversary of UN Security Council Resolution 1701, which called for a "full cessation of hos tilities" along the Israel Lebanon bor der, AJC wrote to all Security Council members to call attention to Hezbollah's flagrant violations of the resolution. AJC has repeatedly raised concerns about the deteriorating situation in southern Lebanon. Fatah Heightens Tensions, Deals Blow to Peace Prospects "While much of the world, including Israel, favors a two state solution, the biggest obstacle remains the Palestinians' own leadership," said AJC, expressing deep dismay with the Fatah Party, head ed by Palestinian Authority Mahmoud Abbas, which held its first general assembly in 20 years. "Despite hopes for political reform of Fatah, and steps to renew peace negotiations with Israel, longstanding Palestinian obstinacy and rejectionism have been the prevailing messages emerging from Bethlehem." Advocacy for Energy Security Policies An AJC delegation pressed officials in Washington for action to reduce U.S. dependence on foreign oil. The delega tion stressed the need to bolster pending climate change legislation by incorpo rating provisions that address energy security concerns. They met with offi cials at the White House Council on Environmental Quality, the Department of Energy, the Senate Committee on Energy and Natural Resources and the Senate Committee on Environment and Public Works.
14
¹70
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
"ЧЕРНАЯ ЖЕМЧУЖИНА" НА СТРАНИЦАХ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ УВАЖАЕМЫЕ ЧИТАТЕЛИ! В этом номере мы печатаем на английском языке вто рую главу повести юной писательницы Шушаны Юсуфо вой "Черная жемчужина". Наши англоязычные читатели встретили произведение с интересом и высказали поже лание увидеть продолжение на страницах нашей газеты. Хотим обратить ваше внимание, что в Израиле произ ведение вышло на хибру, английском и русском языках, и
все версии нашли своего читателя. Вот что пишет об этом произведении член Союза писателей Израиля Ири на Явчуновская: "В своей фантастической повести "Чер ная жемчужина" юная писательница Шушана Юсуфова, несомненно, наделенная богатой фантазией, переносит героиню обычную девочку в вымышленную страну Альдженду, где ее ждут невероятные приключения". Вас, дорогой читатель, также ждут эти приключения на английском языке на страницах нашей газеты. Присы лайте ваши отзывы к нам в редакцию. Приятного вам чтения! Редакция
Shoshana Yusufova
THE BLACK PEARL CHAPTER 2 aniel’s blue eyes opened as if she woke up from the dream. She felt that she was sitting on something soft, at first she thought that got back to her room. Daniel looked around. She was sitting on the green grass, surrounded with tall trees. The sunshine dazzled her. She decided that she was still dreaming. “Molly!” she called, “It’s time to get up!” Nobody answered her. Nothing except the birds’ singing was heard. Daniel got frightened. She called again, “Molly! Don’t you hear me?” She heard nothing but singing of the birds. Daniel looked behind her then looked forward with fear. This wasn’t Uncle Henry’s house at all. There was n’t a ceiling above her head but a blue sky with the sun shining brightly. “Molly?” she whispered getting more and more worried. “Where am I?” No doubt that this wasn’t Uncle Henry’s house. Tears filled her eyes; she was breathing heavily and trembling with fear. She fell on her knees. Everything that happened last night wasn’t a dream. She had no doubt now that the sparkling mirror and the damned chain still squeezing her neck were real. She got vacuumed inside the mirror. There was almost no hope that she was dreaming and just could not wake up. “Where am I?” she cried helplessly trying to wipe up the tears with her palm. But the tears dripped and she could not stop them. She had no idea where she was. She had never seen this place before. “You were having a hard day today. Weren’t you?” she suddenly heard the voice. Then someone asked anxiously, “Are you OK?” Daniel turned back and saw a pretty woman behind her. Te woman smiled friendly but there was an anxiety in her look. She was very tall with blue eyes, very long blond hear and long spiky ears. Daniel gazed at her with fear and amazement. She was especially sur prised at her long ears. The women felt embarrassed and lowered her eyes, “You don’t see the elf for the first time. Do you?” she asked irritably. “The elf?” whispered Daniel.
D
The woman smiled. Daniel could not believe her ears. “Where am I?” repeated she in a whisper. “Don’t you know? In Algenda,” smiled the woman. Daniel recalled the library and the bookshelves in Uncle Henry’s house. She understood that she occurred in a different world described in those books in thick covers. “Algenda!” she echoed then asked, “Algenda, what’s this? Is it a place on the map? If yes, where is it?” The woman burst out laughing. Then she looked into the serious and fright ened eyes of Daniel. “Aren’t you joking?” “Do I look as if I’m joking?” thought Daniel. “Algenda is our Kingdom, and you’re in it now. “Almost ‘agenda’,” laughed Daniel. “What’s so funny?” It means the ‘Land of Gods’ in the ancient language. I don’t find anything funny in it. “Where are you from? I guess you’re a stranger,” the woman asked suspicious ly. “England, the Earth. If this tells any thing to you,” answered Daniel. “The… what..? The Earth..?” the woman was getting worried; now, it was her turn to surprise. “You may get into trouble! If they find out that you came to our world, they will throw you into the cage like a beast. They won’t stop till they elimi nate all the mortals.” Daniel looked at her with horror. Trying to fight the fear she asked, “Who are they?” “The Power,” answered the woman. ‘The Power of Algenda’ — the title of the book appeared before Daniel’s eyes. “Can you tell me about this Power? Who rules this kingdom, people, like me?” “Not quite! They differ from you. They are witches, warriors, and wiz ards. They possess a magical power which doesn’t exist in your world.” “How do you know? Do you know anything about my world?” wondered Daniel. “Yeah, nearly five years ago a mortal from your world was here. He told us
about this world. His name was Christopher, if I’m not mistaken.” “Christopher?” asked Daniel. The woman nodded. “Professor Christopher?” “Yes. Are you acquainted with him?” “He’s my uncle’s friend.” “Fine, if so, the penalty might be less severe,” she smiled. “Really?” “Professor Christopher once helped us very much, I hope they remember this and won’t make you harm. Daniel sighed with relief as if the stone fell from her heart. “At least, they won’t kill me”. “But I wonder how did you get here?” asked the woman. “Through the mirror, with the help of this chain,” Daniel pointed at the black pearl. “What?.. The Black Pearl?!” she asked stumbling anxiously. “What’s happened?” Daniel got frightened again. Suddenly the birds stopped twitter ing. They stood in silence for a moment. “Why don’t you answer?” The woman smiled with happiness. The birds began twittering again. The woman answered with deep respect, “Both the residents and the rulers of our Kingdom will be not just glad, they will be happy to see you. Do you know what you’re wearing on your neck, girl?” “No. Do you mean this chain? Is there anything special in it?” “Oh, it’s so simple!” she came up closer to Daniel, “The keeper of the Black Pearl will bring victory and save our devastated world from the war, girl! You came here not in vain. You’re the one who can stop the war of brothers that has been lasting for about fifteen years. You are the keeper, you are the rescuer!” She exclaimed solemnly. Daniel opened her mouth widely. She was shocked. “Isn’t it enough that I stayed alone in the secret room in Uncle Henry’s house, then got into this strange world, and more than that, I’m consid ered the rescuer of this world!? What other troubles are going to happen with her, she wondered. Hadn’t she been so nosy, nothing would have happened! She blamed herself. “By the way, what’s your name? I’m
Cristella,” said the woman ignoring the horror in Daniel’s eyes. “D… Daniel. My name’s Daniel. Glad to meet you, Cristella,” she told. “So do I,” answered Cristella and they shook hands. “Let’s go to the Palace!” she offered politely. “With pleasure!” agreed Daniel, “but, please, call me Di el,” she murmured still frightened and amazed by every thing that happened to her. The woman walked along the field towards the wood. Daniel slowly fol lowed her. She was scared. Different thoughts came to her mind, she thought about the magic pearls and about the words Cristella told her. “How should I save this world?” They came to the wood resembling a big labyrinth. Enormous trees spread their huge branches yellow, red and green leaves were falling from them and covering the ground which also surprised Daniel, as the air was hot like in summer. Daniel followed Cristella and looked around with curiosity. She paid attention to the tall tree and stopped near it. Cristella walked ahead but noticed that Daniel stopped and turned back. Daniel could not revert her eyes from the tree, as if there was something that drew her to it. “What are you looking at?” she heard a man’s voice. Daniel looked around, she didn’t see anyone. “The trees talk?!” she murmured. Cristella laughed, she noticed that Daniel felt embarrassed, “No, the trees don’t talk,” she shook her head. “Then, who talked to me?” “It’s me!” answered the youth with brown eyes with a touch of green. “Your Highness!” Cristella made a profound obeisance. Your Highness? Wouldn’t she tell me that he’s a real prince? Daniel started inspecting the guy with interest. He was tall, well built with golden messy hear falling upon his shoulders. He was wearing a little bit worn clothes and high boots with black ornament; the mantle decorated with the same sym bolic adornment was falling from his shoulder. He stood one hand in his pocket; the other squeezed the sword. He looked tired and weary from heat. Daniel caught his serious thoughtful glance.
Íîâûé Ðóáåæ “Chris, who’s this?” he asked putting the sword into the sheath. “She’s the mortal, Your Highness,” Cristella looked straight into his eyes. “The mortal?” he grinned sadly, “What does the mortal do here?” “Got here by mistake” intruded Daniel harshly, “What’s wrong with this? Aren’t you mortal either? And why do you talk to me in a third person? I have the name, Daniel!” “Who gave her the right to speak?” The youth interrupted her. His tone was reserved and aloof. He seemed to lack human feelings at all. “I allowed to myself!” Daniel answered huskily. “Ts!” Cristella glanced at her with reproof. “Let her talk if she wants, she’ll die in any case,” he uttered sternly. Silence came again. Just the sounds of the light breeze were heard. Cristella glanced at the guy with fear. She hesi tated not knowing whether she could object the future king. Still she told, “I think we can’t kill her, Lord Zack!” she again looked into his eyes, “Don’t you see what she’s wearing on her neck?” Zack, who did not even look at Daniel a second ago, unexpectedly peered at her. He was shocked when saw the pendant. “The Black Pearl?!” Zack started studying her from head to feet. He assessed her footless legs covered with scrapes, her slender body, blue eyes and black hair, and finally her strange clothes. “She’s cute.” He thought. “Why are you looking at me?” Daniel felt uncomfortable. “Shouldn’t the keeper of The Black Pearl be an old man?” he asked Cristella still gazing at Daniel. Cristella shrugged her shoulders. It was clear that she had no idea about it. “Why does he look at me so closely?” thought Daniel, his intent look embar rassed her. “Will you stop gazing at me? Please!” “I wonder…” began Zack slowly. “What?” interrupted him Daniel with curiosity, she was afraid to raise her eyes. Zack saw that she felt uneasy. He came closer and looked into her eyes. Daniel flushed. “Can’t you stop gawking at me?” she asked. “No!” he responded. Daniel was perplexed at his answer, “Please!” requested she. “Well!” agreed Zack. Let’s go to the Palace. He turned and went ahead as though Daniel wasn’t there at all. Cristella followed him quickly, and Daniel was offended that they forgot about her at all. Her footless legs hurt; they were covered with new scratches. Daniel stepped on something sharp and felt a severe ache in her foot. “Ah!” she screamed and sat down on the ground. Her legs ached so much that she could not go any more. She examined her foot. “What’s wrong?” Cristella heard the scream and turned her head. She ran back to Daniel. Zack came back either but not as quickly as Cristella did. “My feet ache and bleed!” answered Daniel with a false smile, then added,
ÈÞËÜ, 2009 “Don’t worry, everything’s OK.” Daniel got on her feet and tried to make a few steps. At this moment Zack took her into his arms. “What’re you doing?” “I’ll carry you to the Palace.” He responded firmly and walked ahead. Cristella walked beside him smiling. She didn’t expect such a twist and could not guess that Zack would help Daniel.
heart beats. “They are just the same as I had heard in Uncle Henry’s house.” She thought with fear and panic. She could not understand where these strange sounds were coming from. Daniel shut her ears with both hands. “No! I don’t want to hear them again!” she whispered. “What’s wrong, Daniel?” she heard
“Free me! I’m OK! I can walk!” Daniel fought trying to free from his embrace. “There’s the lake not far from here. It’s special. It’s called The Great Lake of Algenda. I’ll take you there,” explained Zack ignoring her shrieks. “Why? What lake?” “The Great Lake of Algenda is magical It’ll cure you,” explained Cristella. They got out of the wood and walked towards the lake. Soon they got there. Daniel saw two stone columns serving a gate. Each column consisted of three parts. Both of them were supported by plinths. They were decorated with a mosaic ornament; the upper part of each column had a cylindrical form. The plinths resembled two flat flying saucers. “We came!” said Cristella. Daniel glanced furiously at Zack, then stood up and entered the water up to her ankles. The strong gust of wind blew from the side of the gates. Daniel closed her eyes listening to the rustle of the waves and the whistle of the wind. Suddenly a cold gasp of wind blew into her face. Daniel clearly heard two strokes they were coinciding with her
the voice of Cristella. The strokes continued. Daniel ran out of the water to Zack who was puzzled by her odd behavior. “What’s happened to her?” he thought and got worried. Daniel sat down on the grassy bank and embraced the knees with her arms. The waves were splattering beside her feet and tickling them gently. “What’s wrong with you?” Zack came closer and touched her hair.
¹70
15
“Don’t you hear them?” whispered she in a trembling voice. “Hear what?” “The strokes! Those damned strokes!” the tears dripped down her cheeks. Cristella and Zack glanced at each other. At this very moment the wind got stronger. All of them heard an explosion somewhere in the distance. Daniel jumped and stepped towards Zack in a second the strong gast of wind twisted her. Daniel put forward the palms trying to protect her face. But the wind squeezed her throat with an enormous strength that she almost could not breathe. Her slender palms were unable to cope with the might of the hurricane. The strong wind caught her; Daniel felt that her legs were dangling in the air. She flew above the earth. Unmerciful wind took the girl away. Life seemed to wipe away from her body. She felt noth ing but blackout. Zack stretched his hand out in her direction. His lips whis pered the spell and radiance appeared around his hand. Daniel flew down and fell near his legs. Her eyes were shut, she fainted. Zack, breathing heavily, fell down either. “Your Highness! Are you OK?” Cristella dashed to him. Zack stood up and looked at Daniel. She saved him! This heavy hurricane should take him away and instead, it wounded and even almost killed the stranger. Zack kneed beside Daniel and touched her forehead. Do you think it is SHE?” asked Cristella. “I don’t know, but there’s a way to check,” answered Zack. He tilted Daniel’s hair and stretched the palm above forehead. The black luminosity started glowing above her forehead. Zack’s hand trembled and he moved it back. “That’s the Devil, isn’t that?” whis pered Cristella in a trembling voice, interrupting Zack’s contemplations. “Don’t worry, Criss! The devil hasn’t conquered her yet. We must take her to the Palace. Then The Council will decide how to prepare her to all that might happen. He approached Daniel and carefully took her into his arms again. Cristella watched him thoughtfully. “Are we going home?” she asked. “Yeah!” answered Zack. He lowered his head looking at Daniel. To be continued
16
¹70
ÈÞËÜ, 2009
Íîâûé Ðóáåæ
МОЯ ДАНЬ МУЗЕЮ МЕТРОПОЛИТЕН Заслуженный художник Азербайджана Исмаил Мамедов, с замеча тельным творчеством которого наши читатели знакомы по иллюстра циям к рассказам Мириам Хейли, приглашает пройтись вместе с ним по залам музея Метрополитен накомство с бесценными шедев рами музея Метрополитен ни од ного художника в мире не может ос тавить равнодушным. Творческий за ряд огромной жизненной силы, исхо дящий от великих произведений ми рового искусства, порождал и про должает порождать все новые и но вые произведения. Пикассо, Джордж Брак, Модильяни, Генри Мур и мно гие другие великие художники черпа ли вдохновение в этом богатстве. Много новых форм и направлений искусства родилось при непосред ственном соприкосновении с этими чудесами. Создается впечатление, что каждый посетитель музея, сопри касаясь с великими проявлениями че ловеческого гения и заново открывая для себя этот удивительный мир прекрасного, уходит окрыленный. Мне захотелось внести в эту ко пилку и свою скромную лепту. Вот уже почти год живя в Нью Йорке и написав более 70 картин, я наконец то осмелился пройтись в своих рабо тах по полюбившимся мне отделам.
З
Искусство Древнего Египта Искусство Древнего мира представ лено тремя разделами: Египет, Ближ ний Восток и Античная коллекция, включающая экспонаты из Греции, Рима, Кипра, римских и греческих ко лоний. Выставка искусства Древнего Египта состоит из более чем 36 тысяч экспонатов, от палеолита до римского периода (300 тыс. лет до н.э. 4 век н.э.). По своему богатству экспозиция музея Метрополитен уступает лишь Египетскому музею в Каире. Особенностью египетского искус ства является то, что большинство его произведений создавалось для мертвых. Древнеегипетские мастера владели секретами обработки камня, металла, дерева и стекла. Искусство египетской цивилизации открыли миру ученые, которые участвовали в походе Наполеона в Египет.
Искусство народов Африки, Океании и Америки
Свыше 11 тысяч экспонатов, при везенных из Центральной и Южной Африки, с тихоокеанских островов, из Северной, Центральной и Южной Америки такова коллекция этого отдела музея Метрополитен. Четырехтысячелетняя история са мых разных культурных традиций представлена здесь обширным кру гом экспонатов: от ритуальной скульптуры и памятников из дерева и камня до золотых и серебряных изде лий, масок и костюмов. Самые древ ние предметы коллекции археоло гические экспонаты древней Амери ки, датируемые 2 тыс. до н.э., есть здесь и современные работы из Аф рики и Тихоокеанского региона. Нельсон А. Рокфеллер передал в дар музею Метрополитен всю кол лекцию основанного им в 1954 году Музея первобытного искусства. В состав дара вошли: свыше трех тысяч произведений искусства, специализи рованная библиотека, фотоархив. В настоящее время коллекция отде ла "Искусство народов Африки, Оке ании и Америки" располагается в кры ле имени Майкла С. Рокфеллера, сы на Нельсона Рокфеллера. Это крыло, являющееся зеркальной копией крыла Саклера, открылось для публики в 1982 году. Наиболее яркое впечатле ние на посетителей этого крыла про изводят девять мемориальных стол бов асматов (народ в Индонезии и Но вой Гвинее) высотой около четырех с половиной метров, привезенные Майклом Рокфеллером в 1961 году из экспедиции на Новую Гвинею. Африканская часть коллекции от дела включает в себя экспонаты, отно сящиеся к весьма обширной террито рии континента, от Судана и цент ральной части до южной оконечности Африки. Здесь можно увидеть и изящ ные афро португальские изделия из слоновой кости XV века, и статуэтки
Íîâûé Ðóáåæ из захоронений фангов (народ, живу щий на территории Габона), очаровав шие в начале XX века таких художни ков, как Якоб Эпштейн и Андре Дерэн. Не менее интересна для посетителей и коллекция масок, скульптуры, тронов и жезлов вождей, обрядовых сосудов, традиционных украшений. Гордость коллекции Метрополите на скульптуры с острова Новая Гви нея, как из региона реки Сепик, так и из Ириан Джая западной, индоне зийской части острова. Также экспо зиция отдела знакомит посетителей с элегантной реалистичной скульптурой из Полинезии и островной Юго Вос точной Азии, с угловатой, минималис тской эстетикой экспонатов из Мик
ÈÞËÜ, 2009
¹70
17
ронезии, с сюрреалистичными, потус торонними образами меланезийских духов, с изящными статуэтками и впе чатляющими абстракциями австра лийского аборигенного искусства. Эта важное добавление к коллек ции разместилось, вместе с другими предметами из Бенина, в галерее Бе ненсона, посвященной искусству Африки. Эта галерея открылась для публики после реконструкции в 1996 году, предоставив место для четырех сотен экспонатов из Центральной и Южной Африки. Искусство Индии Индийская скульптура это, в пер вую очередь, искусство фигуративное.
Человеческая фигура призвана изоб ражать богов и богинь индуизма, так же как святых буддизма и джайнизма. В искусстве этих религий мужское и женское тела изменены и проработа ны таким образом, чтобы выразить сверхъестественные качества и силу. Несмотря на то, что в основу священ ных образов положены подобные трансформации, индийские скульпто ры никогда не прерывают связи с при родными формами: фигуры, создавае мые ими на протяжении веков из тер ракоты, камня, металла, дерева и сло новой кости, были одновременно чело веческими и божественными. Многие идеи, лежащие в основе форм индийской образности и ритуа
В офисе проводятся различные современные диагностические тесты
лов, связанных с поклонением, ухо дят корнями в темное прошлое 3 2 тыс. до н.э. Однако непосредственно сама художественная традиция в Ин дии прослеживается лишь начиная с III II в. до н.э. Образы, встречающие ся здесь, свидетельствуют о разнооб разии форм и стилей, развивавшихся в различных областях Индии, а также в соседних странах, Пакистане и Бангладеш. Я предлагаю всем любителям ве ликого искусства заново пройтись по этим залам. Заслуженный художник Азербайджана Исмаил МАМЕДОВ Нью Йорк, август 2009 г.
18
¹70
ÈÞËÜ, 2009
Íîâûé Ðóáåæ
ОСЬ МОСКВА - ПЕКИН:
СВЕРХЗАДАЧА И МЕЧТА КРЕМЛЯ С
начала XXI столетия главной за дачей российской политики и дипломатии стало сколачивание сою за с восточными и южными соседями с целью создания мощного военно политического и финансово эконо мического блока, противостоящего США и Западу. Соответственно, главная геостратегическая цель Рос сии состоит в том, чтобы помимо среднеазиатских государств любыми средствами вовлечь в такой союз Ки тай, успехи которого не смог поколе бать даже мировой экономический кризис и который сегодня вышел на вторую строчку в мире по ВВП, по теснив Японию и ФРГ. После смерти Мао Цзэдуна в 1976 г. Китай успешно преодолел послед ствия т.н. "культурной революции" и "Большого скачка" и, сочетая широ кое использование рыночной эконо мики с централизованным государ ственным руководством, сумел в кратчайшие сроки превратиться во вторую индустриальную державу мира, одновременно решая социаль ные проблемы. При этом китайское руководство широко использовало, помимо преимуществ конвергенции и
порта с грузооборотом свыше 30 млн тонн ежегодно. Китайское руководство с тревогой и интересом наблюдало за развалом СССР и конвульсиями власти и эко номики на постсоветском простран стве и сделало для себя два вывода: ни в коем случае не допускать развала страны, для чего железной рукой подавлять сепаратизм в Ти бете, северо западной части и дру гих регионах; не ослаблять руководящей ро ли КПК, укреплять ее единство, не отказываться от социалистическо го пути развития в его националь ной транскрипции и подавлять всякую оппозицию, как это было в мае 1989 г., когда были убиты сот ни студентов демонстрантов. Россия же, напротив, переживала множество трудностей и, радуясь сохранению огромной территории с неисчислимыми полезными ископае мыми, занятая переделом собствен ности, упустила не только бывших своих партнеров из дальнего зару бежья, но и друзей из ближнего зару бежья, которые мгновенно разбежа лись по национальным квартирам,
сульманские по религии (Азербайд жан и республики Средней Азии), весьма ненадежны и нуждаются в финансово экономической помощи. С дальним зарубежьем еще хуже: среди друзей Иран, Сирия, Венесуэ ла, а там и вовсе позор ХАМАС и "Хизбалла"... При этом главными козырями Москвы остаются гигантские запасы энергоносителей нефти и газа и других полезных ископаемых, необъ ятный и малоосвоенный внутренний рынок, второй по уровню производ ства и продаже оружия ВПК и нали чие ракетно ядерной дубинки. Одна ко этого явно недостаточно для вхождения в клуб сверхдержав, и по этому единственная возможность для России стать одним из дирижеров мировой политики и представителем второго полюса мировой экономики состоит в создании теснейшего всес тороннего геополитического союза с Китаем, который на сегодняшний день ежегодно добавляет к своему ВВП 7 9 % и к 2020 г. обещает стать вровень с США по общему объему промышленного производства. Если учесть неисчислимые людские ре
относительно стабильной междуна родной обстановки, традиционные качества своего многомиллионного народа: трудолюбие, организован ность, самодисциплину, привержен ность коллективным традициям, го товность идти на массовое самоотре чение во имя великих целей. Важней шее значение в мощном экономичес ком рывке страны сыграло возвраще ние Китаю в 1997 г. Сянгана (Гон конга) одного из крупнейших фи нансовых центров мира и морского
наслаждаясь избавлением от тяжкой имперской длани Москвы, своей "са мостийностью" и возможностью бес контрольно распоряжаться богат ствами бывших союзных республик. Восточная Европа была утеряна навсегда, и большинство бывших со юзников по Варшавскому договору сменили мундиры и знамена на нато вские. То же сделали и государства Балтики. Безнадежно испорчены от ношения с Грузией и Украиной, а бывшие союзные республики, му
сурсы этой великой азиатской стра ны и наличие крупнейших в мире во оруженных сил, обладающих ракет но ядерным оружием, то необходи мость и желательность союза с Ки тайской Народной Республикой ста новится очевидной. Именно поэтому Москва считает восточное направление своей внеш ней политики главным и всеми сила ми и средствами стремится ко все бо лее разносторонним и тесным внеш неполитическим, военно стратеги
ческим, финансово экономическим и культурным связям с Пекином. Для этого Россия: добивается непрерывного рас ширения всех форм экономическо го сотрудничества и увеличения товарооборота, который достиг в настоящее время 100 млрд долла ров; уделяет особое внимание при вязке китайской экономики к рос сийским энергоносителям и дру гим природным ресурсам: мощ ность строящегося на Китай неф тепровода должна превысить 100 млн тонн в год; развивает всесторонние обще ственные, научные и культурные связи с Китаем (в частности, про ведение "Года России" в Китае и "Года Китая" в России). Не менее важной заботой российс ких мидовцев и политиков является стремление выступать единым фрон том в ООН и Совете Безопасности, постоянное напоминание через СМИ и выступления лидеров о чуть ли не единстве интересов двух стран, но при этом подспудная готовность иг рать роль младшего партнера в танде ме с Пекином. Москва охотно инициирует встре чи на высшем уровне между двумя странами. 16 18 июня 2009 г. предсе датель Китайской Народной Респуб лики Ху Цзиньтао посетил Россию с государственным визитом и встре тился с Д. Медведевым в узком и ши роком составах, а также с премьером В. Путиным и председателем Госду мы РФ Б. Грызловым. Он также по бывал в Екатеринбурге, где вместе с главами и представителями других го сударств 15 16 июня принял участие в саммитах ШОС (Шанхайская орга низация сотрудничества) и БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай). В итоговом коммюнике подчерк нут полный успех данных встреч и дана высокая оценка проделанной за истекший год работы, в частности, завершения в 2008 г. демаркации рос сийско китайской границы на всем ее протяжении, что особенно важно, ес ли вспомнить пограничные конфлик ты конца 60 х годов XX века, к при меру, на острове Даманском, и пре тензии КНР на Приморье, Юго Вос точную Сибирь и Центральную Азию (всего около 3 млн кв. км); принятия плана действий по реализа ции в 2009 2012 гг. Договора о доб рососедстве, дружбе и сотрудничест ве; подписания межправительствен ного соглашения о сотрудничестве в нефтяной сфере и поставках газа и др. В ходе московской встречи глав двух государств было подписано два соглашения и ряд меморандумов о сотрудничестве. Было подчеркнуто, что оказание взаимной поддержки в вопросах, затрагивающих интересы обоих государств, связанных с обес печением их суверенитета и террито
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
¹70
риальной целостности, являются стратегической линией внешней по литики Пекина и Москвы. Россия рассматривает Тибет и Тайвань как неотъемлемые части Китая и поддер живает мирное развитие связей меж ду берегами Тайваньского пролива и мирное объединение Китая. Была подчеркнута необходимость дальнейшего расширения диалога и взаимодействия с "Восьмеркой" и ве дущими развивающимися странами. На саммите стран ШОС в Екате ринбурге главной темой обсуждения был мировой экономический кризис и поиски выхода из него. Была подче ркнута важная роль в преодолении последствий кризиса группы стран с нарождающейся мощной рыночной системой. Напомним, что общая пло щадь территорий четырех стран
что его страна предоставит странам ШОС в виде кредитной поддержки сразу 10 млрд раскритикованных предыдущими ораторами долларов". Таким образом, попытка российс кого президента втянуть КНР в мощ ную антиамериканскую финансовую авантюру провалилась, еще раз про демонстрировав желание Китая дис танцироваться от сомнительных и опасных действий против американс кого доллара. Москва широко использовала свое влияние на среднеазиатских лидеров (Узбекистан и Киргизию), особенно для выдавливания американцев из этого региона и раздела сфер влияния в нем с Китаем, для вовлечения Пе кина в совместное экономическое и политическое господство над Сред ней Азией.
странами увеличился почти на 70%. В мае 2005 г. лидеры обеих стран встречались дважды. Теперь такие встречи происходят регулярно, ки тайская сторона много работает над вовлечением Узбекистана, и не толь ко его, но и Казахстана, Кыргызста на и Туркменистана, в орбиту своего влияния. В Пекине учитывают то обстоятельство, что именно узбеки являются крупнейшим из народов Средней Азии свыше 25 млн чело век, мощные узбекские общины су ществуют в Казахстане, Кыргызста не, Туркмении и даже в Афганистане. Страна эта обладает большими запа сами нефти, газа, урана, золота, через нее проходят давние и важные пути на Запад и к мусульманским странам Юга. К тому же русское и русскоя зычное население в Узбекистане пос
БРИК составляет 26% всей суши, население 42% населения планеты, а общий объем ВВП составляет 14,6% от мирового, на эти страны приходится 12,8% объема мировой торговли. Если же считать по пари тету покупательной способности вклад экономического развития че тырех стран БРИК в рост мировой экономики, то он превышает 50%. Правда, доля России в этих успе хах более чем скромна, и ее роль при нимающей саммит стороны этим, по сути, и ограничилась. Тем более что в вопросах финансово валютной поли тики обнаружился не только разно бой, но и принципиальное несогласие с кавалерийскими наскоками Д. Мед ведева на доллар и его предложением создать другую резервную валюту вместо доллара, который якобы "не справился со своей функцией". Как писала российская газета "Коммер сант", "китайский лидер Ху Цзиньтао в своей речи дипломатично промол чал по поводу "ремонта" мировой фи нансовой архитектуры и не сказал ни слова о новой резервной валюте. За то товарищ Ху неожиданно сообщил,
В свою очередь китайская сторона, всегда проявлявшая интерес к Сред ней Азии, где у него имеются грани цы с Казахстаном, Кыргызстаном и Таджикистаном и проходят важные торгово экономические пути на За пад, Средний и Ближний Восток, с энтузиазмом принялась за освоение этого азиатского региона. Основное внимание китайцы уде лили Узбекистану, и это понятно: после охлаждения и разрыва со США, критиковавшими Ташкент за нарушение прав человека, прекраще ния сдачи в аренду американцам во енной базы и фактического ухода их из страны, их место поспешили за нять китайцы. В июне 2004 г. Таш кент посетил Ху Цзиньтао. Китай не медленно выделил Каримову безвоз мездную помощь беспроцентные льготные и экспортные кредиты на общую сумму 350 млн долларов. Уз бекская армия получила в подарок от китайцев военное снаряжение на сумму 1,5 млн долларов, а министер ство внутренних дел оборудование на 180 тыс. долларов. За один только 2004 г. товарооборот между двумя
тоянно сокращается и в перспективе уменьшится до минимума. Над Узбекистаном постоянно мая чит угроза со стороны ваххабитов и талибов из Афганистана, и заклю ченный в мае 2005 г. Договор о парт нерских отношениях, дружбе и сот рудничестве вместе с аналогичным
19
договором с Россией стал твердой га рантией предотвращения угроз с Юга со стороны "Аль Каиды" и талибов. Правда, я уже неоднократно писал, что напрасно США и их союзники по НАТО взяли на себя всю тяжесть кровопролитной войны по поддержке режима М. Карзаи и не возлагают на Россию и Китай свою долю ответ ственности за стабильность пакиста но афганского узла, за безопасность всего среднеазиатского региона... Время подводить итоги, тем более что у читателей может возникнуть впечатление о полной гармонии рос сийско китайских отношений, их одинаковых подходах к наиболее ост рым проблемам не только в АТР (Азиатско Тихоокеанском регионе), но и в Средней Азии, Юго Восточной Азии, на мусульманском Востоке. Такое мнение было бы глубоко оши бочным. Россию и Китай разделяют глубо кие противоречия, которые сегодня по стратегическим и тактическим со ображениям не всплывают наружу и ждут своего часа для резкого обост рения и возникновения конфронта ции между двумя странами. Наиболее опасные из них терри ториальные и демографические. За 300 лет династии Романовых рос сийская империя расширялась со скоростью 140 кв. км в день. Уже в 1831 г. поэт гордо писал: "...от Перми до Тавриды, /От финских хладных скал до пламенной Колхиды, / От потрясенного Кремля / До стен нед вижного Китая", а империя продол жала расширяться. Начиная с перво го русско китайского Нерчинского договора 1689 г. Россия наращивала свое присутствие на Дальнем Восто ке. Айгунский договор 1858 г. уста навливал границу между двумя стра нами по реке Амур, но только до ре ки Уссури земли от реки Уссури до моря находились в общем владении. Кстати, по русско японскому догово ру 1875 г. Россия отказывалась от владения восемнадцатью Курильски ми островами в обмен на отказ Япо нии от владения островом Сахалин. Петербургский договор 1881 г. возв ращал Китаю Илийский край (в Средней Азии). Дальнейшее ослабле ние Китая позволило в 1896 1898 гг. Борис РАБИНЕР политический обозреватель радио и ТВ
www.fotki.com/fotoride
20
¹70
ÈÞËÜ, 2009
Íîâûé Ðóáåæ
ФИЛЬМ АМЕРИКАНСКИХ КИНЕМАТОГРАФИСТОВ ОБ АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ МУГАМЕ ПОЛУЧИЛ НАГРАДУ ACCOLADE С. АЛИЕВА а вкус и цвет товарищей нет, гла сит народная мудрость, и отнес ти ее можно к любой сфере и к лю бому явлению нашей жизни, в том числе и к музыке. Кто то отдает предпочтение классике, кто то лю бит современную музыку, кто то жить не может без рока или народной музыки. В любом случае, музыка не может быть пло хой или хорошей, она быва ет разной. Наша страна обладает бо гатым музыкальным насле дием, традиции которого продолжаются по сей день. Одним из самых замеча тельных жанров музыкаль ного творчества азербайд жанского народа является мугам. Благодаря идейной значимости и форме его по истине можно отнести к са мым великим достижениям человечества. Непосвящен ному во все глубинное мно гообразие нюансов, во все тайны сокровищницы муга ма эти слова могут пока заться преувеличением, но это на самом деле так. Сегодня азербайджанский мугам стал настоящей визитной карточкой нашей страны. Благодаря мугаму нас узнают за рубежом, многие иност ранцы являются настоящими и пре данными поклонниками этого музы кального жанра. Напомним, что му гам является чуть ли не основным жанром азербайджанской музыкаль
Н
ной устной классической традиции наряду с песенно танцевальным фольклором. Художественная цен ность азербайджанского мугама очень велика. В 2003 году ЮНЕСКО объявило азеpбайджанский мугам од ним из "шедевров устного и немате риального наследия человечества".
Мугам, словно магнит, притягива ет к себе и представителей стран За пада. И тому есть масса доказа тельств. Так, пятнадцатиминутное музыкальное видео о четырех нацио нальных исполнителях азербайджа нской музыки на гастролях в США в штате Монтана завоевало награду в категории короткометражных доку
ментальных фильмов на кинофести вале Accolade 2009 в Ла Джолла, Ка лифорния. "Загадочная музыка мугам в Мон тане" подробно описывает изнури тельную межкультурную дорогу му зыкальной группы Qadim Sharq ("Древний Восток") через штат Сок ровищ, с выступлением в колледже Rocky Mountain в Биллингсе на востоке, в музыкальном отделении Государственного универ ситета Монтаны в Бозмэ не в центральной части штата, в Ливингстонской библиотеке на реке Йел лоустон и, наконец, в уни верситете штата Монтана в Миссоуле на западе, где для заключительного кон церта к группе присоеди нился известный америка нский специалист по му гаму Джеффри Вербок. На протяжении маршрута группа открывала зага дочную, неритмичную модель музыки Азербайд жана мугам сотням местных жителей. "Мы рады, что смогли оценить вы сокий уровень вашего творчества, и то, что вы были важной составляю щей конкурса Accolade", сказал доктор Томас Бейкер, председатель организации Accolade, сообщил Trend News режиссер промофильма "Му гам в Монтане", профессор Государ ственного университета штата Мон
ОТ КАВКАЗА ДО ИЗРАИЛЯ (СБОРНИК ПЕСЕН) В 2006 году в Израиле в Тель Авиве вышел сборник песен заслуженного деятеля искусств Дагестана Георгия Исмакова "От Кавказа до Израиля". редставляем нашим читателям еще одного талантливого сына горско еврейского народа, чье твор чество вошло в общую копилку цен ностей нашей культуры. Георгий Исмаков является одним из ярких представителей малочис ленного горско еврейского народа многонационального Дагестана. Ро дился он в селении Аксай Хасавюр товского района республики Дагес тан (Северный Кавказ, Россия). В Аксае численно преобладали ку мыки народ, который относится к тюркской языковой группе. Еще в юные годы Георгий написал песню "Аксаевский вальс" на кумыкском
П
языке, которым владеет в совершен стве. Это произведение очень быстро стало широко известным и в Дагеста не, и за его пределами. Жизнь его оказалась счастливой и долгой "Ак саевский вальс" продолжает звучать и по сей день. В молодые годы Георгий Исмаков не раз участвовал в районных и рес публиканских конкурсах песни и не однократно занимал призовые места. В результате он решил свой дальней ший жизненный путь посвятить му зыкальному искусству. Получив му зыкальное образование, занимался педагогической деятельностью, соче тая ее с песенным творчеством.
таны и Ливингстонской резиденции Томас Гольц, добавив, что "получить награду Accolade не просто". Фильм "Загадочная музыка мугам" был снят телеоператором Ливингсто на Рэнди Жакобсом с дополнитель ными кадрами Йена Кларка из Мис сулы, редактором Кэти Магрудер из группы "Монтана Спрут" и был спро дюсирован председателем общества "Азербайджан Европейский союз" Тале Гейдаровым. Специальная по мощь была оказана Вахидом Алекпе ровым, беженцем из оккупированно го Арменией Нагорного Карабаха, который в настоящее время прожи вает в Биллингсе, Элином Сулейма новым, генеральным консулом Азер байджанской Республики в Лос Анд желесе и тринадцатью западными штатами США, в том числе Монта ной. "Это были потрясающие коллек тивные усилия, и я хотел бы поблаго дарить всех участников, сказал Гольц, известный эксперт по Азер байджану, постсоветским кавказским странам, Грузии и Чечне. Это нас лаждение рассказывать про азер байджанскую культуру и искусство, в отличие от войн и политических крахов". Accolade уже пятый год присужда ется профессионалам за кино , теле и видеосъемки, которые демонстри руют исключительные достижения в творчестве. Конкурсные работы оце ниваются высококвалифицирован ными специалистами в области кино и телеиндустрии. С начала 60 х годов прошлого века композитором написано много раз ных песен, ставших популярными. Они звучали и продолжают звучать в исполнении как профессиональных, так и самодеятельных певцов по ра дио, телевидению и в концертных за лах, получая высокую оценку слуша телей. Творчество и талант Георгия Ис макова отмечены высокой наградой правительства Дагестана: ему прис воено почетное звание "Заслужен ный деятель искусств Республики Дагестан". После репатриации в Израиль ком позитор продолжает творить, не сни жая творческой активности. Его но вые песни, созданные уже на истори ческой родине, звучат в исполнении популярных певцов Израиля. В своем песенном творчестве Г. Исмаков ис пользует три языка многоязычного Дагестана: кумыкский, свой родной язык евреев Северного Кавказа и рус ский. В сборник "От Кавказа до Изра иля" включены лучшие песни компо зитора, написанные им с 60 х годов прошлого века по настоящее время.
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009 УВАЖАЕМЫЕ ЧИТАТЕЛИ! Автор этого очерка Владимир Фа раджев известный московский ки нодраматург, по его сценариям пос тавлено много художественных и до кументальных фильмов. Он является нашим соплеменником и с большой любовью относится к газете "Новый рубеж". Его рассказы для детей и взрослых часто печатаются на страницах нашей газеты. Предлагаем вашему вниманию один из его очерков.
самом начале восьмидесятых на "Мосфильме" запустили в произ водство фильм по моему сценарию "Предисловие к битве", рассказ о подвиге уральских металлургов, су мевших в критические дни войны на ладить производство броневой стали для танков Т 34, что во многом опре делило исход битвы за Москву. Сложность проблемы состояла в том, что броневую сталь в Магнито горске не производили. Мнение веду щих металлургов о том, что перепро филирование комбината займет ми нимум три месяца, уральцы опрове ргли. Первая броневая сталь была выдана ими уже на тридцать седьмой день войны. В фильме предполагалось пока зать, какой ценой достигнута была эта победа. Главной ее составляю щей, конечно же, был единодушный патриотический порыв советского народа, вставшего на защиту Отече ства. Хотелось показать и другую составляющую победы жесточай шую палочную дисциплину, введен ную повсеместно на территориях, не занятых врагом. Повсюду царила ат мосфера страха и неизбежности су ровых репрессий. Малейшая оплош ность или ошибка в работе истолко вывались как измена Родине. По мне нию историков, страх нагнетался для того, чтобы скрыть просчеты и не компетентность высшего руковод ства страны, в том числе и самого вдохновителя и организатора всех на ших побед Иосифа Сталина.
В
¹70
21
Владимир ФАРАДЖЕВ
ГОСУДАРСТВЕННАЯ ТАЙНА
В фильмах предыдущих лет вождя предпочитали либо вообще не пока зывать, либо придерживались при вычной схемы: мудрый руководитель с неизменной трубкой в руках и с та ким же неизменным, кочующим из фильма в фильм, величием. Узнав о моих трудностях и сомне ниях, нужно ли показывать Сталина, Антонина Леонидовна Буткевич взя лась организовать встречу с личным секретарем Сталина дамой, которая находилась при нем без малого три десятилетия. Уж она то наверняка знает "хозяина" с разных сторон, мо жет быть, поделится своими впечат лениями о Сталине, которого мы не знаем... Ничего подобного! С самого нача ла встречи, которая проходила у нее дома, стало ясно: ничего путного эта любезная пожилая дама нам не рас скажет. Все ее воспоминания своди лись к образу строгого, но справедли вого руководителя, прямо таки отца родного для всех сотрудников секре тариата. Рассказ сопровождался по казом многочисленных фотографий "хозяина" в окружении своих холо пов. Из чего я тут же сделал вывод: отец народов любил попозировать и лишний раз продемонстрировать свой демократизм. Многие говорят о деятельности Сталина... заметила хозяйка и пос мотрела на мужа. Улыбчивый и нем ногословный, он присутствовал тут же, за общим столом. Ну, расскажи, расскажи... вели
Община горских евреев Нью$Йорка и редакционная коллегия газеты "Новый рубеж" сообщают, что в поселке Красная Слобода в Кубе 17 июля 2009 года трагически погиб
Якубов Ханух Якубович
кодушно откликнулся он на немой вопрос жены. Из дальнейшего я узнал, что наш новый знакомый был когда то одним из организаторов экспедиции ледоко ла "Красин" в арктические широты. Но произошло непредвиденное. Бук вально накануне отплытия его отстранили от участия в плавании. Причина арест отца... Ради мужа жена решается на крайние меры: ве чером, в отсутствие Сталина, она входит в его кабинет и по спецсвязи пытается найти кого нибудь из нар комов, кто бы мог вступиться за ее мужа. Когда ей удалось выйти на связь с нужным человеком, в трубке неожиданно раздался голос Сталина: Кто там на линии? Перепуганная секретарша сразу во всем призналась. Никаких каратель ных мер со стороны Сталина не пос ледовало. Напротив, запрет на учас тие в плавании ее мужа был снят. Именно после этой истории, по утве рждению моих новых знакомых, Ста лин произнес фразу, ставшую крыла той: "Сын за отца не отвечает!" Мнительный человек так бы себя не вел, закончив рассказ, горько ус мехнулась наша собеседница. Прямо таки святочный рассказ... А мне в тот момент вспомнился не давний разговор с пятилетним сыном. Папа, а как появился первый че ловек? Говорят, он произошел от обезь яны. А как было на самом деле?
Так и у меня, пока я слушал хозяй ку, с языка готов был сорваться тот же вопрос: А как было на самом деле? Вместо этого я попросил описать планировку помещений секретариата Сталина. На всякий случай нужно было поточнее представать место действия персонажей нашего кинопо вествования. Только и всего. Отве том на мой невинный вопрос был не поддельный испуг наших гостепри имных хозяев. Оба, как говорится, спали с лица. Любезная улыбка и внимательная предупредительность этих людей на моих глазах сменилась выражением ужаса. Я понял пора уходить. Вечером звонок. Зачем вы спросили про располо жение помещений секретариата? пожурила меня Антонина Леонидов на. Я что то промямлил про место действия. Для вас место действия, а для них государственная тайна! До сих пор? До конца жизни. Что это, размышлял я после той встречи, бездумная холуйская пре данность "хозяину"? Или просто жи вотный страх, на котором держалась система и от которого вряд ли изба вится еще не одно поколение росси ян? В заключение замечу: эпизоды с участием Сталина так и остались на бумаге, в фильм они не вошли.
Община горских евреев США и Канады с глубоким прискорбием извещает, что 4 августа 2009 года в городе Москве, в России, на 63$м году жизни покинул этот мир
Исраилов Нисон (Муса) Ливиевич
(01.09.1937 ; 07.17.2009) Все мы глубоко скорбим по поводу этой трагической кончины и выражаем глубокое соболезнование сыновьям, дочерям, внукам, родным и близким покойного.
Выражаем глубокие соболезнования супруге, детям, всем родным и близким покойного. Светлая память о нем будет вечно храниться в наших сердцах. Друзья, проживающие в США: Ефим Агарунов, Ошур Шамаев, Милих Евдаев, Победа Мардахаев, Ефим Яшаев, Ярухом Абрамов, Симон Шабатаев
МАНУХАТА БЕ ГАН ЭДЕН
МАНУХАТА БЕ ГАН ЭДЕН
22
¹70
ÈÞËÜ, 2009
ипро встала, как всегда, с первыми петухами. Стараясь ступать как можно тише, чтобы не разбудить гос тей, она быстро оделась и вышла во двор. Пока ее руки выполняли привыч ную работу, женщина в уме перебира ла все, что надо сделать в этот день. До свадьбы внука оставалась еще целая неделя. Это хорошо, что Ра хиль, младшая дочь, приехала к ней со
С
Пришел я к ним домой. Он мне дверь открыл с радушной улыбкой на лице, со словами "Хош омори!" (доб ро пожаловать!). Потом пожал руку, обнял. А после… Протянул мне тапочки, вроде сапоги у меня грязные, надо бы снять. Я ему: "Для чего это мне?" А он: жена, мол, сегодня паркет мастикой натерла, а у вас сапоги пос ле слободской слякоти все в глине.
в больницу положили на обследова ние, он со всеми врачами разговари вал, деньги направо и налево раздавал, чтобы меня как следует лечили". Что за эту неделю до свадьбы мо жет выкинуть городской зятек, Сипро не знала. Ее другие, слободские, зятья не то чтобы были лучше всех, но она всегда знала, что от них можно ожи дать и потому разговор с ними был ко ротким.
МИРИАМ ХЕЙЛИ
ГОРОДСКОЙ ЗЯТЬ
всей своей семьей за неделю до свадь бы. Когда через пару дней в доме сына начнутся хлопоты, они могут здорово помочь. Только зять… Сипро вздохнула. Он, конечно, хороший человек, рабо тящий, спокойный. Ее, тещу, называ ет "дадай" (мама) да еще к тому же на "вы". Такое у них в слободке большая редкость, если не сказать невидаль. И все таки Сипро побаивалась его. Вов се не потому, что боялась его физи чески. Ее пугала его непохожесть на мужчин, которых она до сих пор виде ла и знала. А это делало непредсказу емыми его поступки и слова. Зять родился и вырос в Баку. Отец его родом из их слободки, а когда пос ле Первой мировой войны он вернул ся домой, узнал, что вся его семья умерла от холеры. Взяв в жену такую же сироту из поселковых девушек, он уехал в Баку. Поэтому зять Сипро почти никогда не был в Красной Сло боде и не был знаком со здешними по рядками и устоями. Год назад брат Сипро, Нисим, был в городе и зашел навестить племянницу. Вот что он рассказывал потом сестре: Странный человек твой зять. Вро де неплохой, но странный. Ты не оби жайся, конечно.
Женский труд, мол, уважать надо. Ты представляешь! Большое дело женщина полы помыла! Еще раз вы моет, не развалится. Ради любимого дяди можно и помучиться немного. А он мне опять: "Да нет, дядя, вы не поняли. Паркет это не простые дере вянные полы. Их мыть нельзя. Они особый уход требуют". Я уже с ума схожу: "А дядя особо го ухода не требует? У нас в слободке вторую неделю проливные дожди, ну так что мы теперь с собой должны тирьохи (плетеная обувь, типа лап тей) носить, чтобы переобуваться, когда в гости идем?" Он мне опять: "Вы не нервничайте, дядя. У нас постоянно есть горячая во да. Если хотите, я вам сразу колонку включу, зайдете, примете ванну, душ. Я вам пока чай заварю. К тому време ни и жена с работы придет". Я уже было выбежал из его дома, как дверь открылась и вошла твоя дочь, моя племянница. Она и решила все проблемы. Сначала завела в кухню, чаем напо ила. В ванной горячую воду набрала, пока я мылся, сапоги почистила и на терла ваксой. Да нет, я ничего не говорю, зять у тебя неплохой. Когда они меня потом
Сначала в доме проснулись внуки и разбудили родителей. Вскоре они все вместе с веселым смехом плескались у рукомойника. Потом они все с интересом наблю дали за дойкой коровы и вместе выго няли ее к пастуху. После завтрака Сипро с дочерью принялись готовить обед. Дети во дворе с интересом разгля дывали ослика. Каждый раз, когда тот кричал "И а!" они начинали громко смеяться, а малышка на всякий случай прижималась к отцу. Сипро успокоилась и, ослабив вни мание, переключилась на приготовле ние обеда, по ходу слушая городские сплетни, которые выдавала дочь. Маленьким топориком Сипро пору била мясо на голубцы. Вот ты упрямая мама, сказала дочь, я же тебе в прошлый раз мясо рубку привозила. Давай сейчас поста вим ее, и мой муж быстренько мясо провернет. Сколько раз я тебе говорила, проворчала Сипро, неприлично гово рить "мой муж". Назови его по имени. А во вторых, нечего мужчинам на кухне делать. Не позорься перед сосе дями. Она вдруг прислушалась к звукам
Íîâûé Ðóáåæ во дворе. Голоса зятя и детей раздава лись издалека. Она резко открыла дверь дома и выбежала на крылечко. Зять стоял в конце сада под раски дистой яблоней. В руках у него была лопата. Дети держали вдвоем один кувшин с водой. Зять, объясняя им что то по рус ски, опустил лопату под яблоню и, поставив ногу у основания черенка, резко нажал на нее, копнув большой пласт земли. Да что же ты делаешь! Чтобы мой хребет сломался! Что он вытворяет! закричала Сипро на джуури. Она всплеснула руками и схватилась за го лову. Как же ты догадался, не могу по нять! она, не отрывая взгляда от ло паты, качала обхваченной руками го ловой. На крик вышла из дома дочь. Только проследив за взглядами женщин, обалдевший зять взглянул под ноги. Пласт земли приоткрыл не большую яму, в которой стояли две большие пятилитровые бутыли с прозрачной жидкостью. Бросив лопа ту на землю, мужчина присел возле нее и захохотал. Его жена продолжала смотреть, ничего не понимая. Тещина заначка, прокричал он ей по русски сквозь смех, и она засмея лась вместе с мужем. Дети, не слиш ком разбираясь в причине смеха, с ра достью подхватили его. Сипро приш лось тоже присоединиться к общему веселью. Вы извините, мама, зять снова перешел на джуури. Я хотел вско пать сад и полить, я не знал, что у вас в подполе места нет. Место у меня есть, обиделась Сипро. Это я от вас, зятьев прячу. Не знаю, как ты, а мои два других слобо дских зятя, если прознают место, за неделю всю тутовку выжрут, сукины дети. Вы не обижайтесь, мама, я чело век мастеровой, без дела сидеть не мо гу, чем бы мне вам помочь? Хотите, за водой схожу? Я тут стояк с водой не подалеку видел. Он нагнулся за ведрами. Да ты что, дорогой, меня перед со седками хочешь опозорить? Где же это видано, чтобы мужчина за водой ходил? Это не мужская работа. Вот пусть твоя жена принесет. А я не позволю своей жене тяже лые ведра с водой таскать! С каких это пор она такая нежен ка стала? удивилась Сипро. Быва ло, каждое утро по два три сову на таскает и в школу бежит. Чудеса, засмеялся зять, а дома она баллон с вареньем поднимет и по том целый вечер за поясницу держит ся. Не порть мне мужа, мама, засме ялась дочь. Зять взял детей за руки и направил ся к калитке. Затем вдруг что то вспомнил и обернулся назад: Может, я возьму детей и пойду по гуляю по поселку, схожу к речке? он вопросительно посмотрел на тещу. Даже и не думай, строго сказала Сипро. Ни один мужчина тебе потом руку не подаст. Не мужское это дело с детьми малыми гулять, носы им выти рать.
Íîâûé Ðóáåæ А в чайхане лясы точить мужс кое? зять уже не улыбался. Ну, хочешь, в синагогу сходи, не уверенно сказала старушка. Я же коммунист, мне нельзя, по качал головой мужчина. Ну что же у вас ни телевизора, ни радио нет? Телевизор мне ни к чему, а радио было, да Миши, зять мой старший, од нажды долбанул по нему, оно и заг лохло. И за что он его так? удивился гость. Да оно орало чего то там, а он спь яну не мог звук уменьшить, так, не долго думая, снял сапог да и шарах нул, она показала на стоящий в сарае радиоприемник. А инструменты у вас есть? у зя тя поднялось настроение. Там, в сарае, и посмотри. От мое го Абрама много инструментов оста лось. К обеду радиоприемник уже весело запел голосом Муслима Магомаева, а городской зять, насвистывая ему в такт, вооружившись инструментами, подправлял покосившийся и прогнив ший кое где забор. Зашедшая на шум во дворе соседка, остановилась посередине двора, с удивлением наблюдая за приезжим. Она даже забыла придумать причину, по которой зашла к ним, а повернув шись к Сипро спросила: А что, тетушка Сипро, ваш зять, может, и телевизоры чинит? Передайте, что можно попробо вать, засмеялся мастер. Его рассме шило, что женщина не обращалась к нему напрямую. Четверть часа спустя ее муж при нес телевизор и молча наблюдал, как городской разбирал корпус телевизо ра. Повозившись немного, он с удив лением обратился к хозяину: Телевизор работает. А вот антен на абсолютно расстроена. Давайте пойдем к вам. Я постараюсь настроить антенну. До вечера к ним заходили еще нес колько раз соседи. Он починил утюг, радио и настроил еще один телевизор. Сипро расстроилась. Тревожные мысли беспокоили ее. Ты чего, мама, заболела что ли? удивилась дочь. Да нет. Просто боюсь, сглазят те бе мужа. Наши слободские женщины особым вниманием мужей не избало ваны. Надо ему на одежду булавку с гезмунджик (амулет от сглаза) прикрепить. На следующее утро зять проснулся с новым проектом. Сразу после завт рака он долго чего то искал в сарае, затем ушел, сказав, что ему надо в промтоварный магазин. Сипро работала по дому, ее не по кидало чувство тревоги. Что он еще там надумал? Быстрее бы пролетели эти злополучные два дня, оставшиеся до свадьбы. Сын обещал загрузить зя тя работой по подготовке к свадебно му торжеству. Вернулся он через пару часов с пе реброшенным через плечо мотком проводов и полным кульком каких то непонятных деталей. Сынок, подступила к нему Сип ро, да буду я твой жертвой, я же те бе так и не дала распробовать туто
ÈÞËÜ, 2009 вочки, что я последний раз нагнала. Давай ка я тебе сейчас рыбки на печи зажарю, и мы с тобой вместе полгра финчика и распробуем. С вами, мама, с удовольствием, только сейчас кое что сделаю, а вы пока рыбу жарьте, улыбнулся зять, лишь на мгновение подняв голову от работы. А что же ты, если не секрет, соби раешься делать? Да понимаете ли... он сделал пау зу, подбирая слова, у нас двадцатый век на дворе. Люди в космос летают, а у вас, простите, в туалете света нет. Дети вечером боятся в него заходить. Непорядок это. Вы не волнуйтесь, электрика вызывать не надо, я сам справлюсь. Сипро хотела что то возразить, но потом махнула рукой и вернулась к своей работе. К обеду свет в туалете уже горел, и зять, довольный, ходил по двору. Словно пчелы на мед, два старших зятя завалили неожиданно без пригла шения на обед. Вот принес черт нахлебников, пробормотала Сипро себе под нос. Ну прямо наградил их Господь нюхом на дармовую выпивку.
Не гневи Б га, Сипро придвину ла к столу еще два табурета. Когда это я тебя сухим хлебом кормила? Ладно, ладно, средний зять ловко разделал рыбину, сейчас не время старые обиды вспоминать. Ты радуй ся, мамаша, три твоих зятя у тебя в до ме за одним столом сидят. Твой святой долг угостить родных зятьев от всей души, чтобы завтра твоим дочерям легче было жить. Через час накрытый во дворе стол, выглядевший до этого аппетитным на тюрмортом, имел совершенно жалкий вид. Пустые тарелки с остатками све жей зелени, косточки от рыбы, кожу ра от огурцов, семечки от болгарского перца. На скатерти пятна от наршара ба и помидорного сока. Все три зятя были уже навеселе и горячо обсуждали животрепещущую тему: что было бы, если бы государ ство обеспечило слободку работой, открыв здесь промышленное предпри ятие. Как вы не понимаете, стучал по столу городской, открывать здесь, вдали от сырья, заводы абсолютно не рен та бель но. Если бы у нас здесь была работа, и
О, наш баджанаг (муж сестры жены) приехал! они с чувством по жали приезжему руку. Как пахнет здорово рыбкой! старший зять по вернулся к среднему: Нет, ты ви дишь, как наша общая теща городско го зятя привечает? Ничего не поделаешь, пожал плечами средний, верно говорят в на роде: чем дальше тем слаще. Небось, жил бы рядом, тоже получал бы вы дохшуюся прошлогоднюю тутовку с ломтем сухого хлеба.
мне не пришлось, чтобы прокормить семью, ездить по российским рынкам продавать помидоры, я, может, тоже знал бы такие слова. Так что ты на ме ня грамотностью не дави! стучал по столу средний зять. Сипро сидела в стороне на душекча и била длинным тонким прутом разло женную на подстилке во дворе шерсть. Женщина терпеливо ждала, когда мужчины устанут шуметь и ра зойдутся. Вдруг из дома вышла ее дочь, кото
¹70
23
рая все это время кормила и уклады вала детей. Что шумите? накинулась она на мужчин. Поели, попили марш по домам высыпаться! Сипро с удивлением смотрела на дочь. Она спокойно спорила с мужчи нами! Да ладно тебе, ее муж попытался решить проблему мирно, мы же не деремся, мы спорим. Только этого не хватало, она непреклонно покачала головой. Когда все мужчины разошлись, дочь погнала своего мужа в дом высы паться, а сама прибрала со стола и се ла около матери, помогать ей стегать шерстяные одеяла. Что ты шумишь на мужа? удив лялась Сипро. Нормальный мужчи на, веселый, работящий. Много ты знаешь! махнула дочь рукой. Идеальных мужчин не бывает, покачала головой Сипро, надо це нить то, что есть, тем более что тебе, в общем то, повезло. Вечером, когда дочь с детьми вер нулась с прогулки, она с удивлением обнаружила своего мужа и мать, сидя щими во дворе с тарелкой сушеных тыквенных семечек и мирно беседую щими друг с другом. Дочь повела детей умываться перед сном. Сипро, проследив взглядом, как за внучкой закрылась дверь туалета, вдруг сказала: Слышишь, сынок, а зачем нам космос? Мы без космоса жили и еще проживем. Он повернулся по направлению ее взгляда и замер. Установленная им ут ром яркая лампочка освещала неболь шую деревянную постройку, в кото рой находился туалет. Сквозь щели плохо пригнанных досок постройки просматривался силуэт находящегося внутри человека. Ну и дела, шелуха от семечек застряла у зятя на губах. Он медленно сплюнул ее и добавил: Завтра буду укреплять стены, я видел где у вас есть доски. И то ладно, сразу согласилась Сипро. А послезавтра пойдешь по могать готовиться к свадьбе. И они замолчали. На слободку опустилась тишина. Городской зять с интересом разглядывал небо. Оно здесь другое, не такое, как в городе. И как будто висит ниже, кажется, что до луны и солнца здесь ближе, а мо жет и до Б га. Чарующий блеск многочисленных звезд, вышитых на черном бархате летного неба, притянул взгляды обо их. Они смотрели вверх, не в силах оторваться от представшей вдруг пе ред ними величественной красоты. Обоим показалось, что они прикосну лись к великому таинству. Оба, не договариваясь, перестали лузгать семечки и просидели молча около часа. Наконец мужчина вдруг поежился от холода. Все, мама, пора спать, он коснул ся ее плеча. Завтра предстоит новый день. И они вошли в дом.
24
¹70
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
ОТКРЫТИЕ ЦЕНТРА ГОРСКИХ ЕВРЕЕВ "ШАЛОМ ВЭ ТАИЛА" В ГОРОДЕ РИШОН-ЛЕ-ЦИОН ФРИДА ЮСУФОВА овсем недавно в общине горских евреев Израиля произошло важ ное событие. В помещении Инженер ного центра города Ришон ле Цион прошла презентация открытия куль турно информационного центра горско еврейского землячества под названием "Шалом вэ тэила" "Мир и свет". Инициатор и организатор про екта Яфиния Елизарова собрала ве дущих представителей горско ев рейской интеллигенции Израиля. Яфиния занимается педагогичес кой деятельностью в Израиле и с пер
С
вых же дней репатриации подключа лась к работе объединений горских евреев в городах, где ей довелось жить: в Маалоте, Бат яме, а на этот раз в одном из центральных и прек раснейших городов Израиля, Ришон ле Ционе, расположенном в приб режной полосе Средиземного моря. Город с богатой историей был осно ван в далеком 1882 году семнадцатью семьями, участниками движения "Ховевей Цион" ("Почитатели Цио на") во главе с З.Д. Левонтином как сионистское сельскохозяйственное
поселение, однако к 1950 году Ри шон ле Цион превратился в стреми тельно развивающийся город. Имен но в Ришоне в 1887 году был поло жен на музыку и впервые исполнен будущий гимн Израиля "Атиква" ("Надежда"). "Я переехала в Ришон, рассказы вает Яфиния Елизарова, совсем не давно. Узнав от представителя отдела абсорбции, что в городе абсолютно отсутствует деятельность горско ев рейской общины, решила для себя: надо действовать! Во многих изра
ильских городах слаженно ведется активная работа, благодаря которой общество узнает об особенностях горско еврейского менталитета и о богатой культуре нашего народа. Се годня появился бурный интерес к об щине горских евреев у историков и этнографов, о чем свидетельствует немалый научный труд ученого эт нографа из Еврейского университета профессора М. Альтшуллера об ис тории горских евреев. К нашей все общей радости, все больше и больше выходит в свет научных трудов на ших талантливых земляков, создают ся документальные фильмы о горс ких евреях. Необходимо донести культуру и язык горских евреев, пока они еще окончательно не забыты (что и понятно при насущности иври та), до нашей молодежи. Но, тем не менее, мы не дадим позабыть наши корни и будем продолжать внедрять нашу богатую культуру в общество и тем самым пополнять культурный спектр Израиля. Я считаю вполне ле гитимным в таком мегаполисе, как Ришон ле Цион, сплотив наших зем ляков, проводить культурно инфор мационную работу, хотя имеются за кономерные трудности: найти поме щение; выбить бюджет; лоббировать людей при интенсивной израильской занятости. Но слава Б гу, в отделе абсорбции реально проявили соли дарность, из нашей общины первой, как всегда, откликнулась и поддер жала Фрида Юсуфова. И вот цель достигнута появился энтузиазм у наших земляков, они откликнулись и приняли участие в запланированном
Íîâûé Ðóáåæ мероприятии. Я думаю, что дальше будет легче и работа пойдет эффек тивнее". Мероприятие прошло под лозун гом "Мы снова вместе, и мы боль шая семья". Его пришли поддержать выдающиеся представители горско еврейской интеллигенции Израиля: Фрида Юсуфова член Союза писа телей, художников и журналистов Израиля; Борис Едигаров руководи тель известного музея горско ев рейской истории в городе Хадера; Шалум Шалумов член Союза ху дожников; члены Союза писателей Мирьям Хейли, Батсион Абрамова, Шабтай Агарунов. На презентации культурно информационного центра горско еврейского землячества при сутствовали также члены горской общины центра страны выходцы из Азербайджана, Дагестана и Северно го Кавказа. Торжественный вечер открыл ко ординатор по культуре отдела абсо рбции города Ришон ле Цион Фредди Фурман. Выразив огромную радость по поводу открытия центра горского еврейского землячества "Шалом ва теила", он отметил, что нет никакого сомнения этот проект привлечет ин терес к новому центру не только представителей горско еврейской общины, но и всех желающих озна комиться с культурой и историей ев реев вообще.
Затем выступила гостья вечера Фрида Юсуфова. Она приветствовала гостей на родном языке, отметив в своем выступлении, что создание та ких землячеств необходимо, особен но в центре страны, где живет боль шая часть горско еврейской интел лигенции. Она вкратце рассказала о своем толковом словаре "Золотые россыпи. Забытые слова языка горс ких евреев" ("Зархой сурхи. Гоф нум?й вихт? н? ?з йор вадарафт? гоф?ой ?у?ури"), который содержит несколько тысяч слов, словосочета ний, фразеологических оборотов, выражений, танахических имен,
ÈÞËÜ, 2009 прозвищ, пословиц и слов, созвучных с ивритом. Она подчеркнула, что язык горских евреев джуури древ ний замечательный язык, который из рода в род, из поколения в поколение и по сей день передается по наслед ству, что горские евреи на протяже нии тысячелетий носят танахические имена и фамилии. Благодаря им они сохранили себя как народ, сохранили свою самобытность, древнюю куль туру и, самое главное, сохранили свой горско еврейский язык. В зак лючение Ф. Юсуфова преподнесла в дар библиотеке нового центра свои словари и книги других горских авто ров: "Божественные строки" Э. Гур шумова; "Мой Завет" и "Презумпцию справедливости" Г.Б. Мирзоева; "Огонь свечи" С. Гаврилова; "Жизнь в любви" С. Исаева; "В горах Дагес тана" И.Ш. Анисимова (в переводе и под редакцией Ф. Юсуфовой); лите ратурный альманах "Мирвори"; сборник "Евреи Азербайджана: исто рия и современность" (составители Х. Рафаэль, А. Агарунов, Ф. Юсуфо ва); "Краткий словарь иудаизма" Х. Абрамова и др. Фрида пожелала ус пехов в начатом деле и обещала свою поддержку. Борис Едигаров с гордостью рас сказал, как с помощью соратников создавал свое детище музей истории и культуры горско еврейского зем лячества в городе Хадере. Он выра
зил огромную радость, что среди по сетителей музея жители многочис ленных городов Израиля и горско ев рейская молодежь, проявляющая большой интерес к истории, культу ре и корням своего народа. Б. Едига ров рассказал об уникальных экспо натах музея, свидетельствующих об истории горских евреев в странах ис хода (Азербайджан, Дагестан, Север ный Кавказ и Россия), а также о горских евреях Израиля, их достиже ниях в разных областях культуры и науки, о мужестве и героизме во всех исторических войнах на Кавказе, в России, Израиле. Он вспомнил о
¹70
25
женщине виноградаре, орденоносце, Герое Социалистического Труда с прекрасным именем Гольбоор Да выдовой, которая в те далекие годы трудилась в колхозе. В завершение Борис Едигаров поздравил всех при сутствующих с открытием центра "Шалом ва теила" и подарил свежий номер "Кавказской газеты" с замет кой о недавнем посещении музея ми нистром абсорбции С. Ландвер. Он пожелал руководителю центра Яфи
"Дэдэйлуйе дунйоймэ" "Мир с моей мамой". Поэты лирики пожелали культурно информационному цент ру больших успехов и отметили, что руководитель центра Яфиния Елиза рова положила хорошее начало, и по обещали откликнуться на любое ее приглашение в дальнейшем. Выступление писательницы Мирь ям Хейли (Хаимова) было особен ным. Она сказала, что очень рада ви деть в зале так много женщин. Ведь
нии Елизаровой успехов в общест венной деятельности и пригласил всех присутствующих посетить му зей истории и культуры горских ев реев в городе Хадере. Затем Батсион Абрамова поэт и психолог, и Шабтай Агарунов поэт по призванию и медик по профессии, прочли свои замечательные стихи на родном языке. Их выступление было поистине лирическим и проникновен ным. После стихов "О маме" и "О родном Кубинском крае" у многих слушателей на глазах выступили сле зы. Затем Шабтай Агарунов подарил центру свой новый сборник стихов
женщине горской еврейке намного сложнее вырваться из железного круга бытовых проблем. Кроме всего прочего, еще сложнее преодолеть привычные стереотипы кавказского воспитания. Мирьям поздравила всех присутствующих с открытием ново го центра и пожелала новых интерес ных встреч, чтобы этот центр стал местом, куда каждый может придти со своими проблемами и получить поддержку словом и делом. Далее М. Хейли рассказала о своей книге, о том, что все время держала в памяти эпизоды из горско еврейской жизни в Баку и Кубе и мечтала воплотить их в литературу. Я. Елизарова поже лала писательнице успеха и выразила надежду, что все рассказы Мирьям Хейли будут переведены на иврит, ведь многие знают ее рассказы из сборника "Душа народа" почти наи зусть. Затем с приветствием выступил известный художник и поэт Шалум Шалумов, он подарил центру свой красочный альбом "Легендарный Мардахай Овшолум Сибирский" со своими картинами, стихами и исто рическим рассказом о легендарном герое правдолюбце, бунтаре оди ночке, народном заступнике, поэте классике горских евреев Мардахае Овшолуме (1860 1925). Уважаемая Яфа! От имени нашей общины позвольте выразить Вам благодарность за организацию этой встречи. Презентация открытия культурно информационного центра горско еврейского землячества под названием "Шалом вэ тэила" "Мир и свет", состоялась. Хочется верить, что этот центр объединит наших зем ляков и будет способствовать удач ному развитию и воплощению всех наших проектов в жизнь.
26
¹70
ÈÞËÜ, 2009
Íîâûé Ðóáåæ
В офисе проводятся уникальные процедуры: • Световая терапия • Лазерная терапия • Магнитотерапия • Озокерит • Компьютерная диагностика сердца • Моментальный анализ крови на кумадин • Безболезненная коррекция стопы
NEW PROFESSIONAL MEDICAL PLAZA 421 OOcean Pkwy. Pk
2269 OOcean Ave. A (угол Ave.R)
718.287-4200
718.339-8200
ТЕРАПЕВТ
Д-р Инна Иноятова, M.D. Кандидат медицинские наук, Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board of Internal Medicine Внутренние болезни. Кардиология Профилактика, диагностика и лечение заболеваний: • Сердечно-сосудистой системы, органов дыхания, эндокринной системы, желудочно-кишечного тракта; • Болезней пожилого возраста, диабета • Профилактические осмотры, заполнение форм, прививки • Гериартрия (вопросы долголетия) • Укрепление иммунной системы организма КОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СЕРДЦА И ЛЕГКИХ, ЭХОКАРДИОГРАММЫ, 24-ЧАСОВОЙ КОНТРОЛЬ РАБОТЫ СЕРДЦА (HOLTER MONITOR), СОНОГРАММЫ, АНАЛИЗЫ
СПЕЦИАЛИСТ ПО ЗАБОЛЕВАНИЯМ НОГ
Д-р Эмиль Бабаев, D.P.M.
• Хирургическое и терапевтическое лечение заболеваний стопы • Переломы, вывихи, растяжения • Лечение диабетических ран и трофических язв на ногах • Косметическая хирургия стопы, коррекция деформаций стопы • При необходимости госпитализация в лучшие медицинские центры
ПРИНИМАЕМ ВСЕ ОСНОВНЫЕ ВИДЫ СТРАХОВОК, МЕДИКЕЙД И МЕДИКЕР ПРЕДОСТАВЛЯЕМ ТРАНСПОРТ, ОПЛАЧИВАЕМ ПРОЕЗД тем, кто имеет на это право
ФИЗИОТЕРАПЕВТ ПЕВТ
Д-р Фрида Голдина, M.D. Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board of Physical Medicine and Rehabilitation 16 лет опыта работы в американских госпиталях • Диагностика и лечение артритов, ущемлений нервов, невралгий и радикулитов, болей в спине, суставах, головных болей • Лечение последствий автомобильных аварий и бытовых травм • Производятся различные физиотерапевтические процедуры: ультразвук, парафин, вытяжка позвоночника и медицинский массаж, обезболивающие уколы и блокады
Хиропрактор и иглотерапевт
Д-р Эрик Голдин, D.C.
Board Certified • Лечение проблем позвоночника, шеи, ущемленных нервов • Лечение головных болей • Хронические заболевания внутренних органов • Артрит, радикулит, невралгия (тройничного нерва) • Боли в спине, пояснице, суставах • Астма, мигрень • Компьютерная диагностика
Заполняем форму 1-693 для получения гринкарты
Семей Семейный йный й врач высшей категории
Николай Тарханов, M.D.
Выпускник Бакинского Медицинского Института, кандидат медицинских наук. Принимает детей и взрослых. Лечение болезней внутренних органов, определенные кожные заболевения, паталогий органов внутренней секреции. • В офисе проводятся различные диагностические процедуры, в том числе исследование сосудов верхних и нижних конечностей, сонных артерий, эx окардиограмма, легочные тесты. • Пaциентам проводится витаминотерапия и иммунотерапия; в определенных случаях больным назначаются внутривенные капельницы.
ПСИХИАТР
Dr Zinoviy Benzar, MD., Ph.D. Board Certified Psychiatrist • Диагностика и лечение психических расстройств • Депрессий, неврозов • Нарушения сна
ЭНДОКРИНОЛОГ
Дмитрий Кирпичников, M.D.
Chief of Endocrinology, Board Certified in Internal Medicine • Лечение диабета и его осложнений • Заболевания щитовидной железы • Диагностика и лечение остепороза
при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
¹70
27
НОВЫЙ ПОСОЛ ИЗРАИЛЯ В БАКУ: "АЗЕРБАЙДЖАН СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ПЕРЕКРЕСТОК И НАСТОЯЩИЙ ДРУГ ИЗРАИЛЯ" "Я думаю, что попал в интерес ную страну в очень интересное
время. Азербайджан пострадал от эконо мического кризиса куда меньше, чем многие другие страны, а сближение наших государств привело к тому, что израильский экспорт в эту республи ку стремительно возрастает. В сфере экономики у нас куда больше воз можностей сотрудничать и развивать отношения с Азербайджаном, чем со многими другими странами", заявил новый посол Израиля в Азербайджа не Михаэль Лавон Лотем в интервью израильскому порталу IzRus. Отметим, что Михаэль Лавон Ло тем карьерный дипломат со стажем, ранее работавший в Швейцарии, Ру мынии, Австрии и Казахстане. Кро ме иврита, владеет на высоком уров не румынским и английским, хорошо знает итальянский, русский и арабс кий. В Азербайджане он сменит на этом посту Артура Ленка. Говоря о своем назначении, Лавон Лотем отметил, что в мае провел нес колько насыщенных дней со своим предшественником Артуром Ленком. Кроме того, по словам нового изра ильского посла в Баку, он изучил много литературы, ознакомился с разными аспектами южнокавказских реалий. "Довелось мне встречаться с
азербайджанскими бизнесменами, которые приезжали в мае на бизнес форум, организованный AzPromo, общался и с израильскими предпри нимателями, работающими в Азер байджане. Думаю, у меня будет мно го работы", отметил посол. Затрагивая вопрос о возможной отмене прямых полетов Баку Тель Авив, дипломат отметил, что все ула дится. "Я намерен встретиться с представителями гражданс кой авиации и Министерства транспорта, чтобы разобраться с проблемой безопасности, воз никшей в конце июля. Это не тот случай, когда надо разду вать скандал", сказал посол. Говоря о перспективах сот рудничества, Лавон Лотем от метил, что считает медицину наиболее перспективной сфе рой азербайджано израильско го сотрудничества: "В Цент ральной Азии и на Кавказе очень ценят нашу медицину, и надо работать в этом направле нии. Многие говорят и о сельс ком хозяйстве, но оно подразу мевает куда более долгосрочные пла ны, а я не уверен, что у наших предп ринимателей хватит терпения". Однако, по словам Лавон Лотема, он встречался с рядом израильских
бизнесменов, которые и не думали о работе в Азербайджане, но, по его мнению, могут начать там продук тивную деятельность. Отмечая особенность региона, в котором находится Азербайджан, по сол Лавон Лотем подчеркнул, что Кавказ сложный регион, и не надо об этом забывать. "Но поскольку я израильтянин, а Ближний Восток не
курорт, то я отлично понимаю, как надо себя вести. Главное правило не лезть в чужие дела. Нам, израильтя нам, не нравится, когда нам указыва ют что делать и как справляться со
своими проблемами. И другим вряд ли понравится, чтобы их засыпали непрошеными советами. Я отлично понимаю, что на Кавказе ситуация нестандартная, окружение у Азер байджана совсем непростое, и имен но поэтому не намерен лезть, куда не надо. Мое дело улучшать отноше ния между Израилем и Азербайджа ном, сделать так, чтобы товарообо рот увеличивался, чтобы партне рские отношения крепли", под черкнул посол. Отмечая тот факт, что Азер байджан может быть настоящим другом Израиля, Лавон Лотем отметил: "Ильхам Алиев силь ный и волевой лидер, проводящий политику, основанную сугубо на национальных интересах. Я еще не был в Баку, но я отлично пони маю стратегическое значение Азербайджана, у которого под боком находится Иран. Ясно и то, что Баку вряд ли заинтересован в нагнетании атмосферы в отноше ниях с Тегераном, и потому я предпочту обойтись без всяких громких заявлений. Скажу одно: Азербайджан это стратегический перекресток, и не тот перекресток, который можно игнорировать". Арье ГУТ собкор 1news.az в Израиле
28
¹70
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
В ОЖИДАНИИ СЕНТЯБРЯ ерез ожидание первого сентября прошли все поколения обучаю щегося человечества. Кто то (мень шинство) жаждал знаний, а кто то, в т.ч. и я (большинство), просто скуча ли по классной атмосфере: товари щам, коридорной суете, "шаталам" и прочим проказам. Это необычное ощущение начала школьного года ос тается в памяти каждого образован ного (хорошо или плохо) индивиду ума как особый пункт биографии. Именно поэтому школьные друзья это святое. Запах первого сентября неповто рим он идет впереди всех запахов вашей долгой жизни. Ну ка, давайте вспомним его. Правильно, это запах краски классной доски, стен, парт, типографской свежести учебников и тетрадей. Совершенно верно, это за пах разлитых чернил (для 50 х го дов), парфюмерии учительниц и, ко нечно же, свежих пончиков, одуряю щий запах сигаретного дыма в мужс ком туалете и, наконец, тонкий, еле уловимый аромат присутствия твоей подружки. Только теперь начинаешь пони мать, почему в самый зной тебя обда ет холодом, а в промозглый ливень бросает в жар. Да потому, что в эти минуты ты вспоминаешь свою школьную любовь, искусственно ра зорванную этими сладко ненавист ными каникулами. Последние дни ав густа становились просто невыноси мы. Я непроизвольно попадал в район Светкиного дома и крутился возле него, оправдывая свое пребывание любыми предлогами. Но Светка не появлялась, и все свои вздохи я пере носил на первое сентября. В сладких грезах я пробивался к ней, расталки вая ее обожателей, чтобы поднять оброненный ею платочек. Наградой служил благодарный синий преси ний взгляд, в котором я находил инте рес и восхищение. Светка пришла в наш класс в чис ле других девчонок после объедине ния мужских и женских школ. Мы, мальчишки, не привыкшие к женско му полу, пренебрежительно посмат ривали на представительниц второй половины человечества. Нашему не ряшеству и безразличию они проти вопоставляли аккуратность школь ной формы и ежедневное приготов ление домашних заданий. Переписы вать их они никогда не давали, чем снискали нашу мужскую враждеб ность. Мое общение с девочками ограни чивалось дворовой дружбой с Вер кой, которая мудро не отдавала пред почтения ни одному из пяти свер стников пацанов, благодаря чему у нас никогда не происходило разбо рок. Верка была сестра и советчик и потому условно не принадлежала к девичьему сословию. И вот однажды на уроке истории, когда мы с Намиком, моим неизмен ным товарищем по школьным про делкам, решили рвануть на "шатал", я получаю записку. Она гласила бук
Ч
вально следующее: "Марик, почему вчера ты не пошел провожать меня из школы? Я ждала. Света". Я и за был, что пару раз шел с ней по доро ге домой. Вы же понимаете, друзья, что зна чит получить записку от девочки! Вот и у меня пошла голова кругом. С одной стороны, я уже обещал другу "шатал" и отказаться от него было бы предательством "святого дела", с другой стороны "дама" приглашает на прогулку. Вот вы смеетесь, а представьте мою ужасную ситуа цию! Но я был бы не Марк, если бы не нашел выход из такой запутанной си туации. Знаешь, Намик, я совсем забыл, что обещал этой кикиморе ботанич ке сегодня отвечать на четвертную оценку. Придется "шатал" отложить на завтра, уйдем с физкультуры, соврал я другу, еще более усугубив свое нелегкое положение, ибо к уро ку я не был готов.
ном возрасте. Приходя вместе в школу, мы рас ставались с мыслью о нескорой встрече после уроков. Все это время мы ловили взгляды друг друга через весь класс. Их пересечение отдава лось громким сердцебиением. В этот момент мы никого не видели и не слышали. Эти короткие мгновения давали нам поддержку во время дол гих школьных занятий. Как ни стран но, но наша дружба положительно повлияла на мою успеваемость. Я старался щегольнуть хорошими от ветами ведь моя подруга должна была уверовать в исключительные способности ее избранника. Поскольку коллективные посеще ния театров и кинозалов, к счастью, входили в программу культурного воспитания учащихся, то мы, к обо юдному удовольствию, часто встре чались на этих мероприятиях. Под за вистливыми взглядами других девчо нок мы, как бы случайно, садились вместе, и я, пользуясь темнотой, упи
Намик несколько удивился моей лояльности к ботанике, но согласил ся, что причина уважительная. Всю перемену я зубрил урок и, к удивле нию "кикиморы", вызвался отвечать. Еще больше был ошеломлен я, когда она влепила мне "пятеру". Гордый и довольный, я пошел про вожать Светку. Теперь я смотрел на нее совсем иным, более дружелюб ным взглядом. Мне нравилось, что она не такая кривляка, как другие девчата. А главное, что волосы у нее были распущены, а не заплетены в косички, и потому ее никто не таскал за косы. Кроме того, что было тоже немаловажно, у нее были небесного цвета глаза. Заглядывая в них, уже не хотелось расставаться с волшеб ством неба и моря, миром грез не разлучными друзьями романтика, ка ким обычно бывает юноша в подоб
рал свой острый локоток в ее мягкую ручку, надежно укрытую школьной формой. Конечно, мне очень хоте лось попробовать поцеловать ее в пухленькую щечку, но обстановка не позволяла это сделать. Откровенно говоря, я и не знал, как это правильно сделать. Фильмы тогда были пуританские, без поцелуев, раз ве что иностранные, но и там все "учебные" моменты иезуитски выре зали. Кроме того, в них после робко го нечаянного поцелуя юноша в ответ получал звонкие оплеухи от люби мой. Этим утверждалась ее целомуд ренность. А мне, как вы понимаете, не очень хотелось становиться объ ектом рукоприкладства. Так что каждая влюбленная пара имела свой горький опыт "стажировки". Чтобы провожать Свету, приш лось пожертвовать нашим хобби
пропусками уроков. Но Намик, как истинный друг, достойно воспринял эту жертву. Мы даже сделали комп ромиссный маршрут: по Кецховели шли вместе до забора Азизбековско го роддома. Здесь Намик сворачивал в Мельников переулок, а мы шли до Шемахинки. А вскоре наступили летние кани кулы. Свете предстоял отъезд с роди телями, а мне поездка в экспедицию в Пиркули. Домашний телефон в те времена был редкостью, и потому на ше общение временно прекратилось. Теперь вы понимает, почему я с так ким нетерпением ждал первое сен тября? Впрочем, зачем я объясняю то, что многие из вас, дорогие читате ли, наверняка испытали. Накануне я отыскал свой потре панный портфель, который исполь зовал только в первый день занятий, положил туда чудесно пахнущие но визной учебники, тетради и главное достижение технического прогресса шариковый стержень (именно стер жень, а не ручку). Борьба изобрете ния с Министерством просвещения, консервативно требовавшим исполь зования дореволюционных черниль ниц и перьевых ручек, закончилась победой "шарикового экстремизма", завершившей эру чернил и ручек, создавших непревзойденную класси ку мировой литературы, тогда как эпоха "шарика" до сих пор не сотво рила достойной альтернативы. Когда я зашел во двор школы, гул его напоминал шум бойлера на пос ледней стадии перед взрывом. Особо хочется отметить преимущество на шего двора перед множеством подоб ных. Да, да, не сомневайтесь. Ведь какой еще школьный двор имел об щий забор с двором городской тюрь мы, откуда довольно часто перелетал мяч развлекающихся заключенных? Куда, как не в нашу школу, приходи ли их родственники, чтобы увидеть из окон здания членов своих семей? Разумеется, мы гордились этими зна ками отличия школы и понимали, что этот запланированный эксперимент предупреждает нас о том, что надо учиться, дабы не попасть к соседям. Свету я увидел издалека, посколь ку ее глаза были устремлены на вход ные ворота. "Она ждет меня", раз волновался я, увидев ее ободряюще поднятую руку, и стал пробиваться сквозь упругую, неподдающуюся массу жаждущих учиться. Изрядно потрепанный, но доволь ный, я приближался к моей "короле ве", когда вдруг почувствовал в ее глазах какой то холодок. Чем ближе я подходил, тем больше она отвора чивалась от меня. Подойдя вплотную, я увидел только ее спину Света го рячо обсуждала с подругой свою но вую прическу. В недоумении я тро нул ее за плечо. Не видишь я разговариваю! от водя от меня глаза, остановила меня Светлана. Я, оторопев от такой "горячей" встречи, решил дождаться конца раз
Íîâûé Ðóáåæ говора, чтобы выяснить причину от чужденности подруги. Одновременно я заметил, что Света как то неулови мо изменилась. Конечно, лето, загар и прическа способствовали этому превращению, но было еще что то, что я не мог себе объяснить. Мои раздумья вскоре прервал звонок, и все бросились в классы, чтобы занять достойное место за партой. Все шесть уроков я исподтишка следил за Светой, но ни разу не пой мал взгляда, брошенного в мою сто рону. Даже когда я стоял напротив нее, она умудрялась смотреть мимо меня. Я бесился от непонимания, на ходил множество причин для ее оп равдания, но мне не становилось лег че. Тогда я принял разумное решение отложить объяснение на время про вожания ее после школы. Но роковое невезенье продолжало преследовать меня. Света, опять таки игнорируя мой ищущий взгляд, подх ватила свою нелюбимую подругу и устремилась вперед. Мы с Намиком поплелись за ними, надеясь догнать ее после исчезнове ния противной провожатой. Намик молча шел рядом, изредка многозна чительно поглядывая на меня. Я по нял, что он о чем то догадывается, но стесняется мне сказать. Намик, как ты оцениваешь обста новку? начал я издалека допыты вать своего друга. Понимаешь, Марик, Светка изме нилась, сообщил мне с умным видом приятель. Она повзрослела, похоро шела и... запнулся он и с интересом уставился на каменный забор роддо
ÈÞËÜ, 2009 ма, как если бы он был из стекла и он увидел за ним процесс рождения оче редного будущего школьника. Я и сам вижу, что изменилась: за горела, прическу изменила, ну и по хорошела тоже, нервозно согласил ся я. Ну и что с этого?.. А то, что она уже не та. Повзрос лела... Одним словом, она... выросла! выдохнул Намик, оторвавшись от созерцания грязного забора. Правильно, но я же тоже изме нился: и загорел, и окреп, и прическу изменил, и вырос... пытался я по нять ход рассуждений друга. Вырос, да не настолько, насколь ко выросла она. Вон какая она стала дылда, не то что мы! в отчаянье от моего непонимания выпалил Намик. И тут я, взглянув на стройную, нес пешно удалявшуюся Светку, понял, какие изменения произошли с ней за это "проклятое" лето: она стреми тельно вытянулась, опередив меня на пару сантиметров да плюс каблуки, которых она раньше не носила... Отчаяние охватила меня. Наконец то я понял причину охлаждения ко мне бывшей подруги: она, обнаружив горечь внезапно появившегося препя тствия, тактично рассталась со мной, чтобы не дать школярам повод нас мешничать над этим печальным обс тоятельством. Конечно, мы продолжали общать ся, но уже без прежнего энтузиазма, получив первый урок жизни оказы вается, любовь не бывает безумной. Уже позже феномен Светы привел ее в сборную города по баскетболу. Марк ВЕРХОВСКИЙ
¹70
29
30
¹70
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
СКАЗАНИЕ О ПРОПАВШЕМ СЕЛЕ то было обыкновенное украинс кое село, каких немало на Право бережье и в названиях которых отра жалось главное занятие жителей са доводство. Вишневое, Вишня, Вишен ки так назывались они с давних вре мен. Только у этого села была осо бенность: на восточной окраине рас полагалась еврейская слободка, кото рая называлась, естественно, Израи левка. Дважды истребляли злодеи эту слободку почти до корня: первый раз в 1919 году банда Зеленого вырубила всех, и стар и млад, упиваясь кровью и мольбами о пощаде несчастных ста риков, женщин и детей, и в 1941 году, когда каратели из СС согнали всех, кто не был мобилизован в армию ли бо не спрятался у милосердных лю дей, и доверили палачам из местных расстрелять почти четыреста евреев, которые в одночасье погибли, посы лая проклятия выродкам полицаям, получившим в виде вознаграждения одежду обреченных на смерть... Всего три каменных здания было в этом селе: школа семилетка, боль ничка и клуб, в котором показывали кино, но с весны до поздней осени его дома утопали в цветущих яблонях и вишнях, а затем расцвечивались ог ненно красными плодами, покупать которые приезжали не только из Вин ницы, но и из более далеких краев. А в начале 80 х восстановили неболь шую церквушку, в которой старень кий священник о. Савелий проводил службу, венчал, крестил и отпевал. После 1991 года сменились флаги на зданиях сельсовета, школы и клу ба, но колхоз не развалился, хотя нес колько человек получили земельный надел и решили вести хозяйство са мостоятельно. Люди здесь жили ма лоприветливые, болтунов и пьяниц не жаловали, подноготную друг друга знали, но сплетен избегали. Зима на девяносто второй год вы далась бесснежная, но суровая, и ста рые люди говорили, что не к добру все это: быть неурожаю. А в начале февраля прошел слух о готовящемся еврейском погроме. Позже они поня ли, откуда появился этот слух: с са мого дна народного, где всевозмож ная погань мечтала о грабежах и убийствах, хотела воспользоваться временным ослаблением власти, обычным в крутые переходные пери оды. Да и сама власть, особенно спецслужбы, начиная с самого выс шего уровня, распускала такой пре поганый слух, чтобы при случае ввести особое положение и взять ре ванш за катастрофически быстрый развал советской власти. В первый февральский базарный день пришел на торговую площадь в центре села Ванька Каин (бывший полицай, отбывший срок), живший со своим лагерным подельником Ахмет кой на окраине села отшельником, ежедневно заливая свое никчемное, подлое существование изрядными до зами самогона. Пошатавшись по база ру, они подошли к старому сапожнику Лейзеру, который выставил на торг новые сапоги. Взяв их, вроде для при
Э
мерки, Ванька Каин завернул сапоги в мешковину и стал уходить. Когда же старик попытался отобрать свой то вар, бандит толкнул его, и старик, па дая, разбил лицо в кровь. Напрасно го лосила старая Лейзериха: "Люди доб рые, рятуйте (помогите)!" Мужики, половина из которых носила лейзеро вы чоботы (сапоги), делали вид, что не замечают грабежа, хотя каждый из них мог ударом кулака зашибить нас мерть плюгавого Ваньку Каина. А по вечерам в еврейскую слободку стали приходить подростки и бить окна в открытую, с издевательскими приба утками... В середине месяца учитель пения и физкультуры в школе, при бывший для усиления украинского ду ха с Ровенщины, отправил с занятия хора еврейских детей, напутствуя их словами: "Взагалi (вообще), нiчого вам бiльше приходити до школи". Ос тавалось самое страшное, и евреи с ужасом ждали развязки. Местное на селение ждало погрома, мягко говоря, с любопытством, хотя кое кто прики дывал, чем он сможет поживиться у соседей. А сельский дурачок Микит ка, дед которого в 1941 г. сопровождал на подводе идущих на расстрел евреев, чтобы поживиться их одеждой, ходил по селу и повторял: "Незабаром (ско ро) все буде наше!"
жизнь. Родила она ему сыновей близ нят Даньку и Осю, которые пошли статью в деда и отца в двенадцать лет им можно было дать все семнад цать, и сельские хлопцы предпочита ли не связываться с ними в драке... Оська играл на барабане, а Данька на пионерском горне, и шли они впе реди колонны, сознавая свою необык новенную миссию. За ними шество вали баба Двойра и ее многочислен ная родня дети, внуки, правнуки. Пекла баба Двойра какие то особен ные булочки, и школьные друзья ее внуков с охотой бегали на большой перемене угощаться сдобой. "Воору женные силы" в этой колонне состоя ли из двух инвалидов войны стари ков Велвела и Мойши, у которых из за солдатских ремней грозно выгля дывали трофейные пистолеты, и двух молодых ребят, чудом раздобывших в школе мелкокалиберные винтовки с патронами. За ними гордо вышагива ли ремесленники: сапожники, порт ные, парикмахеры, столяры, стеколь щики с семьями. Замыкал колонну доктор Лейбович с санитарной сум кой, его поддерживал санитар Гершл. Все эти люди медленно двигались по главной улице и во весь голос пе ли "Вставай, страна огромная, вста вай на смертный бой / С фашистской
Настало воскресенье 25 февраля. Казалось, все замерло в страшном ожидании, даже собаки перестали ла ять и петухи промолчали на рассвете. Около 11 часов со стороны Израи левки послышались странные звуки: барабанная дробь смешалась со зву ками пионерского горна и игрой му зыкантов клезмеров. Когда колонна показалась на окраине села, люди, с удивлением прильнувшие к окнам, увидели впереди колонны Фроима Коваля, на полушубке которого ви сели его фронтовые награды, а на плече могучий старик нес огромный молот. Рядом с ним находился его по мощник, богатырь Петро Ковальчук, украинец, и его жена Малка Мария, которую во время оккупации спасли родители Петра, прятавшие пятилет нее дитя до возвращения Фроима с войны в 1944 году. Петро был старше Малки на пять лет, он был ей надеж ным другом и защитником и в школь ные годы, и когда она училась в горо де в медтехникуме. Выросла Малка Мария писаной красавицей, и полю били они с Петром друг друга на всю
силой темною, с проклятою ордой!" и с презрением наблюдали, как их вче рашние друзья прятались за занавес ками. Может, кто из детей и хотел выйти к своим школьным товари щам, но родители не позволяли, да и мужики вяло спрашивали своих жен: "Може, вийти, га?" но те не пускали их, а после с презрением вспоминали, как их мужья заболели "медвежьей болезнью". Только из стареньких во рот вышел бывший партизан дед Яким с рушницей (ружьем) и пат ронташем через плечо да еще крас ной лентой через старую шапку ушанку и стал рядом со старым дру гом Фроимом Ковалем. А потом еще одна калитка открылась и вышла из нее Мотря рябая, лицо которой было изрыто оспинками, с пятнадцатилет ним сыном Георгием, которого она нажила, завербовавшись на работу в Донбасс. Мальчиком он был необык новенным и обликом, и поведением, и душевной красотой. Когда ему бы ло пять лет, случилась беда: у него начался перитонит. Мотря, почернев шая от горя, прибежала к доктору
Лейбовичу, когда везти ребенка в го род было уже поздно он не выдер жал бы дороги. Она стала на колени перед ним, повторяя одно слово: "Спасите!" Доктор решился на опе рацию, которая чудом закончилась успешно. После этого мать осталась работать в больнице санитаркой, а доктора Лейбовича почитала, как от ца и святого. Еще она убирала и гото вила одинокому пожилому священ нику о. Савелию, который рано разг лядел в ее мальчике необыкновенную духовность и предназначение к пас тырскому служению и с юности стал готовить его к поступлению в духов ную академию... В руках у Георгия был большой крест, с которым он стал в колонну между расступивши мися людьми. И все! Ни у кого боль ше не шевельнулась совесть. Колон на развернулась и возвратилась в слободку. Но с этого дня что то сло малось в отношениях евреев со свои ми соседями, без лишних разговоров покупали они продукты на базаре и возвращались к себе. А в самом селе начались очень неп ростые события, убеждавшие людей в том, что они прокляты силами не бесными и возмездие не за горами. Вначале в своей хате сгорели Ванька Каин с подельником. Сгорели начис то, так, что и хоронить было некого... А весной обнаружилось, что померз ли почти все яблони и груши. Когда же в конце апреля зацвели вишни и черешни, внезапный мороз погубил не только соцветия, но и деревья не только в садах, но и на большом кол хозном участке. Потом начался па деж скота, коровье бешенство по на учному. Тут уже народ начал роптать и в открытую злобствовать: "Жиды наслали порчу на нас!" На что свя щенник о. Савелий отвечал словами Тараса Шевченко: "О суєслови! На жидах? Не на жидах на нас, лукавих, на дiтях наших препоганих святая кров його!.. Кати (палачи)!.." В начале лета евреи Вишенок ста ли уезжать в Израиль, откуда на всех прибыли визы. Уезжали торжествен но, раздаривая мебель, посуду, пос тельные и носильные вещи, даже ко ров отдавали, но только жителям со седних сел, которые, с их разреше ния, забирали двери, окна и все то, что могло пригодиться в хозяйстве. Местные понимали, что все это дела ется по справедливости. Когда под росла зелень, на огородах вдруг вы пал черный дождь, и все пропало под чистую. Местные жители стали раз бегаться из проклятого места. Село стало вымирать, и к осени остались в нем самые древние пенсионеры, ко торым и податься было некуда. Так и умерло село Вишенка, в ко тором сегодня никто не живет, и лишь дорожные указатели показыва ют направление на заросший бурья ном шлях, который вел когда то в это село, в котором люди нарушили за кон человечности и, пусть на корот кое время, превратились в зверей, ал чущих крови... Борис РАБИНЕР
Íîâûé Ðóáåæ
ÈÞËÜ, 2009
¹70
31