NEW LAND MAGAZINE
Style With Cindy
What to Wear for Mother's Day 母親節穿著指南
Gift Ideas for Incredible Mums
Cairns, Queensland Skyrail Rainforest Cableway 昆士蘭趣味 熱帶雨林纜車
感恩母親節
Bees are the New Chickens
Rooftop Honey MAY 2016
環保新招 自家屋頂自家蜜
泉清映月 澹然隨風
ISSUE 104
BUTTERFLY WINGS IS S N 1 8 3 9 -0 8 3 8
$8.95 incl. GST
MAY 2016 ISSUE 104
inspired by life, created for living outdoor furniture www.osmen.com.au
Alexandria 49-59 O’ Riordan Street
02 9693 1603
Artarmon
1 Frederick Street
02 9460 6240
Belrose 4-6 Niangala Close
02 9986 1399
Smithfield
134 Gipps Road 02 9732 8288
CONTENTS
FASHION 時尚 11 �
DIOR STYLE�� 迪奧時尚
12
SCENTSATIONAL�� 香水推薦
16
BRAND STORY 品牌故事 The IT GIRL with their IT BAGS 時尚名人風尚包款
23
Gucci Spring Summer 2016 Wanderlust 古馳 2016 春夏系列
25
Salvatore Ferragamo Spring Summer 2016 菲拉格慕 2016 春夏系列
31 36
25 41
Style With Cindy What to Wear for Mother's Day 辛迪解析潮流 母親節穿著指南
Kate Spade Spring Summer 2016 A Stylish Muse 時尚繆斯
46
An Anthem for the Rose 伯爵表:玫瑰讚歌
Mother's Day Gift Guides 母親節時尚禮品精選
52
A Combination of Technology and Poetry 技術與詩歌的結合
ARTS & CULTURE 文化藝術
64 COVER STORY 封面故事
泉清映月 澹然隨風
Butterfly Wings ——訪神韻藝術團領舞演員李可欣
60
Shen Yun & Traditional Chinese Culture 神韻與中國傳統文化
64
Butterfly Wings 泉清映月 澹然隨風
73
Miao Dance 苗族舞蹈
77
The Mystical Udumbara 優曇婆羅花
78
The Cultural Significance of the Chrysanthemum 四君子 - 菊
80
Did the Chinese Invent Golf? 中國人發明了高爾夫球 ?
83
Chinese Characters: Yin, Yang ( 陰 , 陽 )
85
Avoiding Disaster and Gaining Blessings by Abandoning Greed 戒貪養德 避禍得福
A world of beautiful possibilities at DOMO. Contemporary, classic and outdoor living.
Sandringham
03 9277 8888 | 256 Bay Road, Sandringham
Hawthorn
03 8803 8803 | 55 Camberwell Road, Hawthorn
Willoughby
02 9958 0700 | 598 Willoughby Road, Willoughby
Paddington
02 8354 6222 | 188 Oxford Street, Paddington
Brisbane
07 3852 6188 | 44 Abbotsford Road, Bowen Hills
Gold Coast
07 5564 3388 | 91 Bundall Road, Bundall
North Adelaide
08 8361 7388 | 164 O’Connell Street, North Adelaide
Visit www.domo.com.au Contract enquiries welcome.
CONTENTS
HOME 家居 92
Ling Sofa 經典 Ling 沙發
94
High Luxury Living 內斂奢華
100
Poliform Mad King & Mad Queen Armchair 雅緻麥德扶手椅
102
Dine in style with King Living 舒適優雅「峽谷」餐桌
104
Traditional Motifs For Modern Occasions 古典圖案 時尚品味
106
Gift Ideas for Incredible Mums 感恩母親節
108
Warm Gifts to Express Gratitude to the Mother 溫馨母親節禮品
112
DUVIVIER 杜維維耶的法國風情
122
104
TRAVEL & GOURMET 旅遊美食 118
Cairns, Queensland Skyrail Rainforest Cableway 昆士蘭凱恩斯趣味熱帶雨林纜車
122
Glide through the Blue Mountains 高空俯瞰 壯麗藍山
129
Bees are the New Chickens - Rooftop Honey 自家屋頂自家蜜
132
Hutton Vale Farm 赫頓河谷農場葡萄酒
138
Aussie Wine Month 澳洲品酒節
Elegance just got sportier The California T – Ferrari’s front-engined V8 with retractable hard top and 2+ seating is now available with the brand new Handling Speciale package. With stiffer handling and deeper exhaust sound, this Ferrari is more exciting than ever.
Ferrari Australasia Official Network Barbagallo Sport Osborne Park, Western Australia Tel: 1800 491 917
Ferrari Brisbane Fortitude Valley, Queensland Tel: 1800 491 353
Ferrari Adelaide Adelaide, South Australia Tel: 1800 491 457
Ferrari Maserati Sydney Waterloo, New South Wales Tel: 1800 490 735
www.ferrari.com.au
www.facebook.com/FerrariAustralia
Zagame Ferrari Richmond, Victoria Tel: 1800 491 312
https://www.instagram.com/ferrariaustralasia/
NEW LAND
103 期贈品
Publisher Michael Li Chief Editor/Brand Director Michelle Lam Art Director Weijie Wu Advertising For all advertising inquiries, sales@newlandmagazine.com.au BUSINESS DEVELOPMENT MANAGER Sammi Ming | sammi.ming@newlandmagazine.com.au Quincy Sun | quincy@newlandmagazine.com.au Kevin Xu | kevin.xu@newlandmagazine.com.au Li Calvert | li.calvert@newlandmagazine.com.au
103 期訂閱新天地雜誌獲獎名單:
No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Title Last Name Mrs Chen Mrs Zhang Mrs Wang Mrs Liu Mrs Zhang EVATOP Collection Ms Li Mr Deng Mr Jones Mrs Ye Mrs Mai IT Compass Mrs Wang Miss Hsu Mrs Shen Mrs Mao Mrs Xia Mrs Yang Mrs Katy Mrs Cheng
Post Code 2076 2060 2151 2073 2035 2073 1335 2071 2134 2090 2074 2071 2072 2112
Editors Daniel Cameron, Mia Yeh, Mary Yuan, Wendy Li, Lucy Liu, Luke Hughes editor@newlandmagazine.com.au Contributors Dr. Hu Naiwen, Andrew Chan, Mark Normoyle, Pierrick Boyer, Wensu Xia, Terri Winter, Cindy Newstead, Greta Donaldson, Aldwyn Altuney Event Manager Dao Yao PR Manager Emmy Pfister Translators Xiuying Chen, Ruby Zhang, Peter Li, Jennifer Zhang, Cecilia Kwan, Ping Tan, Richard Dai, Jen Settle, Vincent Zhang, Jin Feng Distribution Managers Quincy Sun, Denny Huang Office Suite 803, 250 Pitt Street Sydney NSW 2000 +61 (02) 9732 8218 Legal Consultant Bartier Perry
DISCLAIMER The information in New Land Magazine is made available for information purposes only and is not intended to be a substitute of professional medical or legal advice, diagnosis or treatment. Also, the accuracy, currency and completeness of the information is not warranted or guaranteed. New Land Magazine does not accept any liability for any injury, loss or damage incurred by use of or reliance on the information therein. 免責聲明 本雜誌文章內容只限於提供一般資訊,並非醫療、法律等方面之專業建議。本 社選用文章力求審慎,盡可能確保所提供之內容正確無誤、沒有錯漏,並不保 證全部資訊在各方面均絕對正確、毫無錯漏。對於因使用或依據本雜誌文章所 提供之任何資訊而引致之任何損失或損害,《新天地》雜誌社一概無須承擔任 何法律責任。
Ad. agency sales Leba Ethic Media 141 High St Prahran Vic 3181 Phone: 03 8554 0300 info@leba.com.au www.leba.com.au
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
FASHION
FASHION | 時尚
EDITOR’S PICK BALLY ECLIPSE OF STYLE The focus of this sophisticated red bag is its a unique circular lock that represents the moon of the Bally crest, as well as the signature quilting which is drawn directly from an archive design. Carry it on the shoulder with the chic chain, and use neat interior compartments and a zip-fastened pocket for ample and organized storage to last you from day to night. bally.com
這款 Eclipse 系列單肩包造型經典優雅,其亮 點在於那獨具特色的圓形鎖扣,代表了 Bally 盾徽標識中的一輪皓月。流行色調磚紅色的 選擇和標誌性菱形絎縫讓它成為時尚優雅女 士的不二之選。金屬質地的鏈條背在身上瞬 間提升時尚感。這款包內置三個隔層和拉鏈 裡層,時髦與實用兼具,不管是外出旅行還 是參加晚宴,都能完美契合。
10
NEW LAND
A-LIST DIOR STYLE 迪奧時尚
"MISE EN DIOR" NECKLACE 項鏈
"DIOREVER" BAG 手袋
BLACK PATENT CALFSKIN PUMP 黑色光滑小牛皮高跟鞋
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
11
FASHION | 時尚
MOST WANTED SCENTSATIONAL 香水推薦
12
NEW LAND
TOP LEFT
Chanel Chance Eau Vive 香奈兒邂逅橙光輕舞香水
BOTTOM LEFT
Gucci Bamboo 古馳竹韻女士香水
TOP RIGHT Prada
Candy Florale 糖果 / 卡迪小姐花漾香水
BOTTOM RIGHT
Bvlgari Eau De Blanc 白茶香水
TOP LEFT
Dolce and Gabbana Velvet Mimosa Bloom 絲絨含羞草香水
BOTTOM LEFT
Bottega Veneta Knot Eau Florale 系列冬之花香
TOP RIGHT
Tom Ford Noir 暗黑男香
BOTTOM RIGHT
Estee Lauder Modern Muse Le Rouge 繆斯女神胭脂香水
SPLIT VISION Reinventing the classic aviator shape in a graphic style, the Dior Split Sunglass is designed with different mirror effect stripes on the lenses to create a stylish bold statement Dior 新款太陽鏡 DiorSplit 用幾何分割重 新演繹經典,平行的水平線條打造出 充滿圖形風格的鏡面。不同的鏡面效 果印嵌在圓形鏡片上,形成強烈的視 覺衝擊,是扮酷耍帥離不了的道具。 dior.com
FASHION NEWS SENSUAL & SEDUCTIVE The latest fragrance from Salvatore Ferragmo , Signorina Misteriosa evokes the contemporary chic silky nuances of orange blossom intertwined with the opulent sensuality of tuberose, casting a subtly seductive spell. Salvatore Ferragamo 菲拉格慕在經典 Signorina 系列原有 的兩款香水基礎上,新增了一位成員 Misteriosa。以清新 果香奈若利橙花開啟前調,慢慢步入晚香玉的迷人懷抱 中。馥郁的果香與性感的花香結合,營造出女孩可愛又神 秘的性格,最後留一絲淡淡的黑香草慕斯在衣領間,引出 無限遐想。 Ferragamo.com 14
NEW LAND
LOEWE DOWN UNDER Spanish luxury house Loewe is opening its first standalone store in Australia later this year, in partnership with Emerald Group Investments (EGI). As the exclusive distribution partner of Loewe in Australia, EGI will also bulk up the brand’s wholesale presence. 西班牙百年皮具奢華品牌 Loewe 羅威 在澳洲的第一家獨立商店將於今年年底 盛大開幕。作為羅威的獨家合作夥伴, Emerald Group Investments(EGI)也會 幫 Loewe 進行推廣和銷售。 loewe.com
START PERSONALISING Burberry's Heritage trench coats can now be monogrammed. Stake your claim and put an individualistic spin on your iconic allweather trench coat from Burberry Burberry 經典款 Heritage Trench 風衣可 以添加姓名首字母銹標啦!在這款無 論是質地剪裁還是款式設計都比其它 品牌風衣要強出一大節的經典款英倫 風衣上留下專屬於你的標記。 burberry.com
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
15
FASHION | 時尚
BRAND STORY 品牌故事
The IT GIRL with their IT BAGS Images from Getty images and product images supplied by brands
時尚名人 風尚包款
GUCCI 古馳 IT Bag | DIONYSUS BAG 酒神包 IT Girl | SIENNA MILLER 西耶娜・米勒 gucci.com
16
NEW LAND
GUCCI, Dionysus Bag
ALEXANDER MCQUEEN 亞歷山大麥昆
ALEXANDER MCQUEEN, Heroine Bag
IT Bag | HEROINE BAG 女英雄鏈條包 IT Girl | JESSICA CHASTAIN 杰西卡・查斯坦 alexandermcqueen.com
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
17
FASHION | 時尚
CHLOE 蔻依 IT Bag | FAYE BAG Faye 包 IT Girl | CHRISSY TEIGEN 克莉絲・泰根 chloe.com
18
NEW LAND
CHLOE, Faye Bag
FENDI 芬迪 IT Bag | PEEKABOO BAG 躲貓貓包
FENDI, Peekaboo Bag
IT Girl | CARA DELEVINGNE 卡拉・迪瓦伊 fendi.com
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
19
FASHION | 時尚
GIVENCHY 紀梵希 IT Bag | ANTIGONA BAG Antigona 包 IT Girl | ROSE HUNTINGTON WHITELEY 羅西・漢丁頓・惠特莉 givenchy.com
20
NEW LAND
GIVENCHY, Antigona Bag
TOD’S 托德斯 IT Bag | WAVE BAG 大嘴包 IT Girl | ZANITA WHITTINGTON 贊妮塔・惠廷頓 tods.com
TOD'S, Wave Bag
FASHION | 時尚
22
NEW LAND
Gucci Spring Summer 2016
Wanderlust 古馳 2016 春夏系列
旅行風潮
Inspired by decadence, whimsy and all things vintage, the new collection pays homage to the visual codes and aesthetics of German‘80s pop culture. Gucci 全新春夏系列以德國 80 年代流行文化中的視覺語言與美學理念 為靈感來源。周遭的復古環境與模特身上溫柔的文藝氣息呈現出有趣的 反差,打造出全新的夢幻浪漫情懷。
拍攝:Glen Luchford 模特:Polina Oganicheva, Peyton Knight, 圖片來源:古馳 Mia Gruenwald, Elizabeth Moore and Jacob Hugo Goldhoorn Photographed by Glen Luchford, featuring models Polina Oganicheva, Peyton Knight, Mia Gruenwald, Elizabeth Moore and Jacob Hugo Goldhoorn wear the brand’s new season designs. Credits: Images courtesy of Gucci
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
23
FASHION | 時尚
24
NEW LAND
Salvatore Ferragamo Spring Summer 2016
The Splendour of Life 菲拉格慕 2016 春夏系列
生命之光
Sun-kissed & carefree, beauty is limitless and a drive for perfection never ceases. The Salvatore Ferragamo woman heads to a beach villa with playfulness and beauty. Photographed by Craig McDean, featuring models Maartje Verhoef, Jing Wen, Julia Van Os and Jon Kortajarena wearing the brand's new season designs. Salvatore Ferragamo 新一季的設計從夏日炎熱的沙灘汲取靈感, 條紋、撞色、大長裙、無一不洋溢著熱烈的度假風情。長裙別緻 的線條設計為沙灘女郎們美麗的身材勾勒出動人的窈窕曲線,相 信這完美的穿搭絕對能帶給她們更多的快樂能量。 拍攝:Craig McDean 模特:Maartje Verhoef, Jing Wen, Julia Van Os and Jon Kortajarena Credits: Images courtesy of Salvatore Ferragamo
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
25
FASHION | 時尚
26
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
27
FASHION | 時尚
28
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
29
FASHION | 時尚
Kate Spade Spring Summer 2016
A Stylish Muse 時尚繆斯
Credits: Images courtesy of Kate Spade 拍攝:Emma Summerton 模特:Jourdan Dunn, Iris Apfel, Syrie Moscowitz, Robert W. Richards, Anh Duong, Karley Sciortino, Jon Batiste.
30
NEW LAND
T
he latest name to join Kate Spade’s cast of characters: Brit mod Jourdan Dunn, who looks fresh-faced and flirty in the adorable spring’16 campaign (with Dalmatians to
boot). The ads spotlight the latest pieces from the core New York collection, which feature the new Broome Street and Madison Avenue labels. Shot by Emma Summerton, the eclectic cast also includes fashion muse and Kate Spade fave Iris Apfel; actress, model, and photographer Syrie Moscowitz; fashion illustrator Robert W. Richards; artist, actress, and model Anh Duong; author Karley Sciortino; and musician and composer Jon Batiste. On Dunn joining the ranks of Kate Spade stars, the brand’s president and CEO Deborah Lloyd said she was a natural choice because she’s relatable to the Kate Spade customer as a “woman who wears many hats, as a model, mother, philanthropist, and chef.” Kate Spade 2016 春 季 大 片 請 來 英 國 超 模 Jourdan Dunn(右二),與其他模特共同打造紐 約休閒又甜美的春季景象。 Kate Spade 延續一
貫青春明快的風格,活潑的斑點狗和冰淇淋等甜 點勾勒出一派閒暇的下午茶時光。 這次主打的兩個系列 Broome Street 與 Madison Avenue 像是帶領您走過玫瑰與雛菊爭相綻放的 街道,呈現出紐約色彩繽紛、生機勃勃的春天。 Kate Spade 總裁兼首席創意總監 Deborah Lloyd 表示很榮幸能夠和 Jourdan Dunn 合作,他說: 「Jourdan 與喜愛 Kate Spade 的人們有著很多共 同點,比如她身兼數職,即是模特、母親,也是 慈善家和廚師。」
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
31
FASHION | 時尚
32
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
33
FASHION | 時尚
34
NEW LAND
New Biosome5 Innovation
創新 Biosome 5 抗老科技
benefit, antiageing range with Biosome5 technology.
臻萃活顏極緻精華
Nutri Define Superior Retexturising Facial Serum
以創新 Biosome 5 抗老科技為底,加上強
An anti-ageing serum with potent ingredients to reveal luminous skin with a
效抗老成份:人參根萃取及甘草根萃取,
remarkably ageless look. Improves skin's luminosity and hydration skin feels
能緊緻肌膚、幫助肌膚再生光彩,打造無
more vital, soft and smooth.
齡外表。
Target deep lines, sagging, wrinkles and uneven skin texture with our multi-
減少皺紋、下垂,緊實肌膚質感
FASHION | 時尚
Beats by Dre, Rose Gold wireless Headphones, beatsbydre.com
Police, Game 11 Sunglass, lamygroup.com.au
Active Mum
Mother's Day Gift Guides
Ralph Lauren, Chino Sports Cap, ralphlauren.com
活力四射的媽媽
Camelbak, Eddy Waterbottle, camelbak.com
Fitbit Blaze watch, fitbit.com
Lorna Jane Beach Babe Bra, lornajane.com
Clarins Hand and Nail Trio, clarins.com
36
NEW LAND
Nike, Air Max 90 Ultra Sneakers, nike.com
Tom Ford Opticals, tomford.com
Corporate Mum
Tom Ford Eye Color Quad in Titanium Smoke, tomford.com
母親節 時尚禮品精選
Tag Heuer Aquaracer Watch, tagheuer.com
風度翩翩的高管媽媽
Louis Vuitton Agenda Notebook, louisvuitton.com
Salvatore Ferragamo Vara Shoes, ferragamo.com
La Prairie Skin Caviar Luxe Sleep Mask, laprairie.com
Chanel Coco Noir Fragrance, chanel.com
Prada Galleria Bag, prada.com
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
37
FASHION | 時尚
Calvin Klein Patchwork Wallet, calvinklein.com
Bally Silk Scarf, bally.com
Versace, Earrings, versace.com
Jet Setting Mum 為媽媽在旅途中增添優雅
Dsquared2 Sunglass, dsquared2.com
Gucci, Tian iPhone 6 case, gucci.com AESOP Auriga Gift Set, aesop.com
Tod's Patchwork Gommini, tods.com
38
NEW LAND
Burberry Check Jute Espadrille, burberry.com
Goyard Top Handle Tote, goyard.com
Alexander McQueen Clutch, alexandermcqueen.com
Dolce & Gabbana Sunglass, dolcegabbana.com
Lanvin Necklace, lanvin.com
Chopard Watch L'HEURE DU DIAMANT ROUND 18k rose gold and diamonds, chopard.com
Stylish Mum 時尚達人媽媽
Kate Spade, Karyna Sunglass, katespade.com
DIOR, Tribale Earrings, dior.com
Gucci, Flora Ring, gucci.com Gucci Dionysus Arabesque Shoulder Bag, gucci.com
Roger Vivier Ballerinas, rogervivier.com
Tod's Gommini, tods.com
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
39
FASHION | 時尚
Coat, Bag, Trouser, Blouse by Cue Shoes by Jo Mercer
40
NEW LAND
Style With Cindy 辛迪解析潮流
What to Wear for
Mother's Day 母親節穿著指南
With a relaxing Easter just behind us, when many of us enjoyed spending time By Cindy Newstead (Director & Head Stylist) Shoot & Styling by Style with Cindy Model: Kristine Hopkins 文│辛迪 ( 總監和主要造型師 ) 拍攝及造型│ Style with Cindy 模特│克里斯汀・霍普金斯
with our families, the next big occasion on the calendar is Mother’s Day. Like families, every mother is different and will spend the day doing different things. Many of us will be treated by the family, possibly with breakfast in bed, a card, a bunch of flowers and either a cooked meal at home or taken out for the day to our favourite restaurant. Some will spend the day having some much needed time out and will enjoy a solitary day shopping or enjoying time at the local salon. No matter what you plan to do, a special day like Mother’s Day is about celebration and I’ve rounded up my top tips and advice on enjoying the day in style! 複活節剛剛過去,我們大多都與家人共度了休閒假日,接下來一個盛大的節 日就是母親節了。 正如每個家庭都不一樣,每個母親也各有不同,母親節做的事情也不盡相 同。無論你打算做什麼,母親節這個特殊的日子都需要好好慶祝一番,下面我簡 單介紹一下節日的出行裝扮,讓你光彩照人!
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
41
FASHION | 時尚
Brunch or Lunch Date Whether it’s with your loved ones or with friends, a brunch or lunch date is typically a smart casual affair. You want to look and feel smart without feeling overdone and also feel comfortable – especially if deciding to enjoy dessert after a big lunch too! Choose a flattering pair of wide leg trousers with a fitted top or a shirt dress in this season’s dominant black and white for instant chicness. Add a statement colour handbag, heels and jewellery, and you’re good to go.
早午餐約會 無論是與心上人還是和朋友一起, 無論是享用早午餐還是品味午後甜點, 選擇闊腿褲搭配一件合身的上裝,或當 下流行的黑白襯衫裙,配上高跟鞋、彩 色手提包與首飾,既舒適又不誇張,並 且賞心悅目。
Vest, Blouse, Culottes by Saba Shoes by Jo Mercer
42
NEW LAND
Dress, Tote by Portmans Shoes by Jo Mercer
A Day Shopping Let’s face it, when you’re out shopping for the day, you want something that not only looks great but is simple in style – you want to be able to try on outfits in the changing rooms quickly and with comfort! A dress is ideal as it’s easy to slip Vest, Blouse, Bag, Scarf by Saba Shoes by Jo Mercer
on and off without having to worry about too many buttons or zips. Slip on a pair of flat sandals or Mary Jane pumps for stylish comfort.
Style with Cindy Personal Stylists 專業造型師 Cindy 的公司網址: www.stylewithcindy.com.au 社交媒體: facebook.com/stylewithcindy instagram.com/stylewithcindy
購物 外出購物,A 字裙是理想的選擇,沒 有過多的鈕扣或拉鍊,穿脫方便,節省 試穿衣服的時間。配一雙平底涼鞋或馬 麗珍便鞋,造型簡單,亦顯風雅。
FASHION | 時尚
Scarf, Coat, Dress, Tote by Witchery Boots by Jo Mercer
44
NEW LAND
Walk in the Park Spending your day with a walk in the park or on the beach, doesn’t mean it’s an excuse to pull on old leggings and your trainers. Denim is once again everywhere this season. Choose a looser style fit rather than skinny jeans and pair with a striped top and brogues for a look that’s bang up to date.
公園散步 去公園或海灘散步,適合穿寬鬆的 牛仔褲,搭配一件條紋上衣和粗革拷花 皮鞋,是時下最新潮的裝扮。
Dress, Bag, Scarf, by Saba Shoes by Jo Mercer
Dinner Date Everyone loves to enjoy a delicious meal in the beautiful surroundings of a restaurant. And, it’s the perfect excuse to get dressed up! Lace is a fabric that is everywhere at the moment and when worn as a dress can look really elegant in black, navy and burgundy. A beautiful black top with accents of lace is attractive when paired with wide legged trousers.
晚餐約會 在環境優雅的餐廳享受美味佳餚是所有人的樂事,最需 要精心打扮一番!優雅的黑色、藏青色與酒紅色蕾絲連衣裙 是不錯的選擇,或是一件漂亮的黑色蕾絲上衣搭配闊腿褲也 是很引人注目的。
Jacket, Blouse, Bag, Scarf, Culottes by Saba Shoes by Jo Mercer
New Land apologies for omitting credits for April 2016's article on Style with Cindy. Credits are hereby included below for last issue's Stylist, Photographer, Model and Brand. 《新天地》四月號刊載的〈辛迪解析潮流〉系列文章,遺漏了造型及 圖片來源等信息,特此致歉。 Styled by 造型 Photographer 攝影師 Model 模特 Brand 品牌
│ Style with Cindy │ Liz Kent 麗茲・肯特 │ Dean Wilson 迪恩・威爾森 │ Ted Baker & Aquilla shoes
FASHION | 時尚
玫瑰讚歌
46
NEW LAND
e se
An
t n
f o r m t e h h
Ro
A
Piaget_logo.pdf 1 8/04/2016 12:14:31 PM
The ultimate ultra-thin icon, Altiplano 38mm, is for the fifth consecutive year highlighting the artistic crafts. Their mission is to magnify the captivating beauty of the Yves Piaget rose portrayed on the dial. For the SIHH 2016, the Piaget rose garden proudly welcomes two new techniques – wood/mother-of-pearl & wood marquetry and gold engraving – serving to grace three new Altiplano models. A contemporary yet timeless anthem to femininity, these three new creations splendidly embody the Piaget vision of allurement and elegance.
伯 爵 連 續 五 年 透 過 Altiplano 38 毫米極致纖薄機芯,展現登峰造極的藝術造 詣。工藝師憑藉一雙巧手,讓 Yves Piaget 玫瑰的 動人美態,綻放於錶盤之上。 2016 年日內瓦高級鐘錶展 (SIHH 2016) 上,伯爵 玫瑰園迎來兩項技術──木質、珍珠母貝拼砌木質細 工鑲嵌工藝及金質雕刻工藝,為三枚全新的 Altiplano 腕錶增添藝術光輝。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
47
FASHION | 時尚
“
The Piaget rose is the epitome of beauty, elegance and refinement”
「伯爵玫瑰象徵美感、優雅和細緻」
48
NEW LAND
White mother-of-pearl & wood marquetry Crafted by the artisan Rose Saneuil 珍珠母貝與木質細工鑲嵌工藝錶盤 由工藝師 Rose Saneuil 雕琢
A
technique used since the dawn of ancient times in decorating
細工鑲嵌工藝於 17 及 18 世紀達
wooden objects, marquetry consisted in carving out wood
至頂峰。當時,路易十四及十五世時
so as to inlay it with various materials. It reached its heyday in
期的美藝風格方興未艾,家具工藝師
the 17th and 18th centuries during the Louis XIV and Louis
André-Charles Boulle 更 是 當 中 的 領 軍
XV style periods, and notably under the influence of the
人物。
cabinetmaker André-Charles Boulle.
自幼已著迷於藝術和手工藝的
It was indeed at the famous Boulle School where she took the cabinetmaking
Rose Saneuil,於著名的 Boulle School
course with a major in marquetry that Rose Saneuil – who has been drawn since
家具課程中主修細工鑲嵌藝術。「上
her youth to art and artistic craftsmanship – experienced a light-bulb moment. “I
第一堂細工鑲嵌工藝課時,我已肯定
knew right from the very first marquetry classes that I had found my path!” says this
自己找到了往後要走的路。」
passionate artisan whose “craft is limited only by the boundaries of imagination”.
這位充滿熱忱的工藝師,細心考
She made a line drawing to prepare the cutting-out of wood fragments using
量花朵美態後,繪出單線草圖,利用
the complex “element by element” technique mastered by only a very few artisans
只有少數工藝師能掌握的複雜技術,
– especially when applied to such a small space as a watch dial. Then came the
於木材上鏤空構圖中的每一個元素。
choice of materials. Pale pink bird’s-eye maple, light red and pink sycamore, together
淡粉紅色的鳥眼楓樹木板、呈淡
with white mother-of-pearl featured in the Altiplano 38mm mother-pearl & wood
紅至粉紅的梧桐木,加上純白珍珠母
marquetry model. Taming the delicate material, selecting it to achieve the desired
貝,妝點珍珠母貝與木質細工鑲嵌工
colour shades, “labelling” it so that each of the 96 elements can – after sawing– be
藝腕錶。工藝師將之編排和切割成 96
assembled and inlaid within a 32 mm diameter.
塊構圖元素後,順次排列並鑲嵌於直
Petal by petal, moving from the outside towards the inside, working with
徑僅 32 毫米的錶盤上。每片花瓣按材
hundredth of a millimetre precision and consistently associating each colour with a
質和色調,自外至內排列成自然流暢、
particular material or species, the rose springs to life.
栩栩如生的玫瑰。
A celebration of colour and aesthetic enchantment, the dial of each of these two Altiplano models took around 25 hours to craft.
兩枚 Altiplano 腕錶的 錶 盤 各 需 花 25 小時雕琢,是色彩與美學的頌歌。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
49
“
Romantic and contemporary by nature, the Yves Piaget rose embodies feminine serenity”
「Yves Piaget 玫瑰流露渾然天成的浪漫及當代氣息, 充分演繹嫻靜婉約的女性美」
Engraved gold dial Crafted by the artisan Dick Steenman 金質雕刻工藝錶盤 工藝師 Dick Steenman 雕琢
Dick Steenman, an artisan gifted with multiple talents and beneath whose
Dick Steenman 才藝出眾,能駕馭
nimble fingers the pink gold of the dial becomes the Piaget rose. The artist uses
多種精巧工藝。在他的一雙巧手中,
a scriber to outline the petals. Then comes a crucial stage in the engraver’s work
玫瑰金錶盤化作盛放的伯爵玫瑰。他
due to the extreme thinness of the dial: namely “sculpting” each petal. The goal is
先以畫線工具勾勒出花瓣的輪廓,再
to create a depth effect, given that the dial thickness has been reduced to the very
在錶盤雕刻。
limits of feasibility in keeping with the ultra-thin nature of this model.
由於材質極致纖薄,故雕琢每一
The surgically accurate gesture required to avoid piercing the precious metal
塊花瓣的工序必須無比精準。在不損
is patiently repeated as the work begins to take shape. Each petal is now worked in
壞超薄金質錶盤的同時,締造起伏有
conjunction with those around it to as to respect the hierarchy running from interior to
致的立體質感。每一塊花瓣扣連成自
exterior in order to draw and hold the gaze.
由內到外的層次,成就出一氣呵成、
“I no longer need to look at what I’m doing because the movements become instinctive”, says Dick Steenman, for whom Yves Piaget’s beloved flower holds no secrets. Then comes the stage when the engraver sands and smoothens the surfaces. Finally, the supremely perilous and capital phase consists of setting the final touch
讓欣賞目光停佇的傳世傑作。 Dick Steenman 表示:「我已不需 要凝神注視,因為雙手自然動作,已 成為本能反應。」他對 Yves Piaget 最 愛的花朵瞭如指掌。
by accentuating the angles, reinforcing the folds to perfect the sense of depth and
雕刻工序完成後,工藝師打磨錶
thickness. The result is a masterpiece of delicacy and sensuality that takes more than
盤表面,使其亮澤出塵。最後,工藝
30 hours of craftsmanship to achieve.
師為起伏彎曲的表面進行潤飾,加強 立體質感。如此精巧細膩的非凡錶盤, 需逾 30 小時方能雕琢完成。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
51
FASHION | 時尚
Big Pilot's Watch Annual Calendar Edition “LE PETIT PRINCE”
A Combination of Technology and Poetry
I
52
n 2016, the annual calendar makes its debut appearance
年 曆 功 能 於 2016 年 首 次 加 入
in the Pilot’s Watches from IWC Schaffhausen. The Big
沙夫豪森 IWC 萬國錶飛行員腕錶系
Pilot’s Watch Annual Calendar Edition “Le Petit Prince”
列。大型飛行員年曆腕錶「小王子」
is dedicated to the leading figure in the eponymous fairy
特別版是對於同名童話主人公的致
tale. On the reverse side of the watch, the original design
敬。在腕錶底蓋上,原創擺陀鐫刻
of the rotor illustrates a leitmotif in the work of writer and
有飛行員兼詩人聖艾修伯里作品中
pilot Antoine de Saint-Exupéry: the inseparableness of
的信條──技術與詩歌永遠相互依
technology and poetry.
存。
“Le Petit Prince” (Ref. IW502701) is an elegant
「 小 王 子 」 特 別 版( 型 號
special-edition timepiece featuring a red gold case, which
IW502701)是一款搭載紅金錶殼的
is available in a limited edition of 250 watches.
特別版腕錶,限量推出 250 枚。
NEW LAND
大型飛行員年曆腕錶「小王子」特別版
技術與詩歌的結合
FASHION | 時尚
The First Pilot's Watch With an Annual Calendar On the front of the Big Pilot’s Watch Annual Calendar Edition “Le Petit Prince”, the feature that stands out first and foremost is the attractive colour combination. Combined with the red gold of the case, hands and appliqués as well as the dark brown of the Santoni calfskin strap, the shimmering blue sun-pattern finish on the dial underscores the exclusive character of this timepiece. If we look more closely, we discover three separate windows, arranged in a semicircle at “12 o’clock”, which show the month, date and day of the week. A year after the launch of the annual calendar, this is the first Pilot’s Watch to feature this particular complication. The advance mechanism requires correction just once a year, in February. And with a 7-day power reserve – the display is in the subdial to the right – there is little opportunity for winding the watch. The counter to the left shows the seconds. The hands and indicators are coated with white Super-LumiNova®* and guarantee excellent legibility even when visibility is poor.
54
NEW LAND
首款具有年曆的飛行員腕錶 在「小王子」特別版正面,出眾的色彩組合
仔細打量之下,佩戴者可以發現「12 點鐘」
映入眼簾。具有放射狀陽光飾紋的深藍色錶盤閃
位置的三個相互獨立排列的半圓形視窗,它們分別
耀迷人光芒,與紅金錶殼、指針、刻度以及深棕色
顯示月份、日期與星期。由此,沙夫豪森 IWC 萬
Santoni 小牛皮錶帶一起營造出高貴氣質。
國錶在年曆功能推出一年後首次將其引入飛行員腕 錶系列。切換機制只需每年在二月份手動調較一 次。 腕錶具有 7 日動力儲備,可透過右側小錶盤 的動力儲備顯示讀取,這令錶主無需經常為腕錶上 鏈。顯示功能覆有白色 Super-LumiNova®* 夜光塗 層,即使在光線較差的情況下依然可以確保卓越的 可讀性。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
55
FASHION | 時尚
Momentum From The Little Prince and His Planet
asteroid is the weight that revolves eccentrically around its own axis. Free-standing, and acting to a certain extent as a
“The Little Prince” is one of the world’s most widely
counterweight, the hero of the tale rotates too, the movement
read books. Millions of young and older readers have been
an image reflecting the little prince’s odyssey. It takes him from
enthralled by the fairy tale. Now, for the seventh time, IWC
one unusual inhabitant to the next, until finally he lands back on
Schaffhausen is producing a special edition of the bestseller
his home planet with his beloved rose.
and immortalizes the little prince on the reverse side of the Big Pilot’s Watch Annual Calendar Edition “Le Petit Prince”.
Based on a drawing by Saint-Exupéry himself, the rotor involved an enormous amount of intricate design and was
Through the big sapphire-glass back, the little prince can
finally crafted in solid red gold. The interplay of sandblasted
be seen standing on his tiny asteroid – the rotor – and staring
and polished surfaces on the rotor brings every single detail of
at the heavens with wide-open eyes. The tiny, flower-bedecked
the sketch to life.
56
NEW LAND
小王子和他的星球為腕錶提供動能 《小王子》是全球閱讀最多的書籍之一,數以 百萬計的大小讀者沉迷其中。沙夫豪森 IWC 萬國錶 第七次推出特別版腕錶,以紀念這部暢銷書籍,並 在大型飛行員年曆腕錶「小王子」特別版的底蓋上 永恆鐫刻小王子形象。 透過大型透明藍寶石玻璃底蓋, 佩戴者可以看 見小王子在他的小小星球— — 擺陀之上,張大眼睛 凝神地望向天空。佈滿花朵的小星球圍繞軸線偏心 旋轉,畫面中的主人公隨之旋轉——這是對於小王 子穿越宇宙的冒險旅程的寫照。經歷一站站的冒險 之旅,小王子又回到自己的星球和心愛的玫瑰身邊。 擺陀經過精心設計,之後以純紅金打造而成,其上 的鐫刻則源自聖艾修伯里的繪圖。在擺陀上,噴砂 與拋光錶面的光影交替令鐫刻圖案的每個細節清晰 可見。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
57
FASHION | 時尚
Manifesto of Light Over One Hundred Bunches Of Real Roses In A Bottle of Serum
千嬌百艷 玫瑰植萃精華 Created exclusively in Australia by ultra-natural perfumer Clive Newland and partner Deirdre Light, it’s easy to succumb to the aroma and allure of this potent serum and cream. Setting a new standard in natural skincare, these two products from Newland’s private stable feature 100% Pure and Natural essential oils distilled from thousands of damascena roses. The cornerstone of the Manifesto of Light skincare story is treasured damascena roses from Bulgaria and Turkey. Roses whose petals are handpicked with tremendous care by generations of people who consciously love what they do. On average it takes over 3,500 kg of petals to distil just one litre of rose oil, and a highly skilled rose picker five hours to amass enough roses to extract a mere few drops. These essential oils are the potent and complete distillation of the immune system of the plant; they are captured light from the cosmos, and remain ‘whole’. Our bodies recognise their signal, and attune to their frequencies to light us up from the inside out. Manifesto of Light is created using only limited hand blended batches of these oils for the ultimate in skin moisturising; each batch has small nuances that mirror nature’s snap shot in time. Not one is identical to another, making this range an even more precious gift. 調香師克萊夫・紐蘭和迪爾德・麗光在澳洲打造出 頂級天然玫瑰保養品牌 Manifesto of Light。他們堅持天 然護膚的理念,使用 100%純天然精油及數以千計珍貴 的大馬士革玫瑰蒸餾水。 Manifesto of Light 主要使用手工採摘的保加利亞和 土耳其大馬士革玫瑰。每 3,500 公斤的玫瑰花瓣,在經 過五小時蒸餾過程後,僅能萃取出 1 公升玫瑰精油,滴 滴精華,散發出迷人的玫瑰芳香。
www.manifestooflight.com
58
NEW LAND
ARTS & CULTURE
ARTS & CULTURE | 文化藝術
神韻與中國傳統文化
Shen Yun & Traditional Chinese Culture
S
by Shen Yun 文│神韻
ophisticated dance techniques, an orchestra joining instruments from both the East and West, beautiful costumes, and a stunning back drop—this is Shen Yun at first glance. But digging deeper, one discovers a sea of traditional Chinese culture. Mortals and divine beings merge on stage as one. Principles such as benevolence and justice, propriety and wisdom, respect for the heavens, and divine
retribution, all come to life, washing over the audience. Originating from Confucianism, Buddhism, and Taoism, these ideals are the essence of traditional Chinese culture.
60
NEW LAND
神韻演出中所展示的不僅是高超的舞蹈技巧、中西合璧的音樂、華美的服飾或動 態的舞臺天幕設計,更有天人合一、敬天知命、善惡有報以及「仁、義、禮、智、信」 等傳統的價值觀。這些價值觀自儒、釋、道學說發源、發展,是中國傳統文化的真正 精髓。 由於中共的意識形態基礎為「無神論」,因此無論中共在器物層面做出何種恢復 中國傳統文化的姿態,對「儒、釋、道」為核心的傳統文化內涵,中共仍在極力鎮壓。 神韻的演出是恢復中國傳統文化的努力,她的內涵在中共統治下的中國大陸是絕對看 不到的。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
61
ARTS & CULTURE | 文化藝術
Forcing atheism upon society, the Chinese Communist
culture to the Chinese people. Chinese culture is thus known
Party has for decades launched various campaigns—most
as “divinely inspired,” and is the only culture in the world to
notably the Cultural Revolution—to destroy not only cultural
have a continuous recorded history of 5,000 years. It has left
sites, temples, and relics, but also the Chinese people’s
behind countless literary classics, historical documents, cultural
belief in virtue and faith in the divine. Today, on the surface,
relics, and national records reflecting its immense scope.
the Chinese Communist Party claims to be reviving traditional
Chinese culture is said to have begun with the Yellow
Chinese culture. But no matter how its efforts are framed, they
Emperor, over 5,000 years ago. He was a cultivator of the Tao
are ineffectual. For the Chinese Communist Party removes the
(or the Way), and was said to have great power and wisdom.
cultural essence of respect for the divine, thereby extracting the
He taught his subjects how to live in accordance with the
heart and soul of traditional Chinese culture. Shen Yun seeks
heavenly Way. Ancient Chinese legends speak of many deities
to revive these virtues the world over.
who passed on to humans essential elements of culture. For example, Cangjie created Chinese characters, Shennong
An Introduction to Traditional Chinese Culture
imparted agriculture, and Suiren revealed the uses of fire.
Since ancient times, China has been known as the
China’s three religions of Confucianism, Buddhism, and
“Celestial Empire.” This refers not only to China’s strength and
Taoism have been the bedrock of 5,000 years of Chinese
position as East Asia’s Middle Kingdom, it also captures a
civilisation. Taoist thought, considered a wellspring of Chinese
more profound meaning, describing a land where the divine
culture, was systemised by the sage Lao Zi over 2,500
and mortal once coexisted. It refers to the belief that the divine,
years ago in his book Dao De Jing (Tao Te Ching). The book
through various dynasties, transmitted a rich and abundant
expounds on the mysterious Way of the universe, which he
62
NEW LAND
calls the Tao.
中國傳統文化
Confucianism emphasizes a moral code for governance,
自古中國被稱為「天朝」,不僅是由於其發達的文化與
family, and individual conduct. The teachings of Confucius
強盛的國力,成為周邊國家的「宗主國」,更深的意思是指
(551 B.C.E.–479 B.C.E.) were the guiding principles for
這裡曾是神生活和眷顧的土地 , 是神通過不同朝代的形式傳
nearly every Chinese dynasty beginning with the Han (206
給人類豐富文化的土地。
B.C.E.–220 C.E.). All who wished to become an official had
中國文化是神傳文化,也是世界上唯一連續傳承了五千
to pass civil-service examinations that comprehensively tested
年的文化,留下了無以數計的經典、文獻、文物和詳實的歷
their grasp of the Confucian classics and their moral code.
史記載。
In 67 C.E., Buddhism reached China from ancient
中華文化從一開始就是神傳文化(修煉文化)。被尊為
India. Its focus on personal salvation and meditation had a
「人文初祖」的軒轅黃帝是五千年前的一位道家修煉人。他
profound effect on Chinese culture, lasting until today. It was
仰觀天文、俯察地理,教化百姓過著順應天道的生活。
during the Tang Dynasty (618 C.E.–907 C.E.) that the three
道家文化作為中國的文化源頭流傳二千五百年後,有老
religions of Confucianism, Buddhism, and Taoism reached
子出世,著《道德經》,重整了道家思想;有孔子 ( 前 551-
their peak during an era often seen as the pinnacle of Chinese
前 479) 開創了儒家學說。
civilization.
又經五百年後(公元 67 年),來自印度的佛法東傳至
Under the influence of these faiths, Chinese culture
中國洛陽,經魏、晉、南北朝而蓬勃發展。至唐代(公元
has generated a rich and profound system of values. These
618-907),儒、釋、道三教臻於鼎盛,也是中華文明的黃
principles have constantly played out over China’s 5,000-year-
金時代。中國文化的價值觀,在五千年的歷史中淋漓盡致的
long history.
演義。
ARTS & CULTURE | 文化藝術
BUTTERFLY WINGS A visual arts devotee entered the artistic chrysalis of Fei Tian Academy, training ground for Shen Yun Performing Arts, and emerged a star dancer. How did she do it? With optimism, meticulousness, and a little help from New Zealand.
泉清映月 澹然隨風 ——訪神韻藝術團領舞演員李可欣 李可欣最令人難忘之處,就是她的笑,一雙清秀的眼睛會變得彎彎的,如掛在樹梢的新月, 似乎正在隨風搖擺。她講述自己的經歷時,也像是在夜色中灑下月光,語氣輕柔淡然,所 有的曲折坎坷,所有的跌宕起伏,都在這朦朧的月夜中,被慢慢地緩和釋然了。 Chinese Text by Yun Can English Text by Brett Price Photography by Larry Dai
W
hen Kexin Li, principal dancer with Shen Yun Performing Arts, recounted how she reached the artistic level she is at today, she smoothed over the twists and turns and ups and downs of her story so it almost sounded uneventful. Now at the top echelon in what some say is the finest performing arts company in the world, her journey was anything but.
An eye for beauty
Li’s eyes are always smiling because she’s exceptional at discovering and appreciating beautiful things. Born in China, she immigrated to New Zealand with her mother when she was 12 years old. That pristine, magnificent landscape seemed to open its arms to young Li and spread out the very picture of nature in front of her. “Growing up, I studied drawing and loved photography. I still do, especially landscape photography,” she said. “After travelling all over the world, New Zealand’s beauty is still my favourite. Photographs of New Zealand look like carefully composed landscape
64
NEW LAND
發現美的眼睛 若說可欣的眼睛為甚麼總像是帶著笑意,那大概 是因為她太擅長發現和欣賞美麗的事物。可欣從小生長 在中國,12歲時移居到新西蘭。這處曾經作為電影《指 環王》外景地的世外桃源,用開闊壯麗、原始廣袤的土 地接納了小可欣,並在她腳下鋪展了一幅天然的畫卷。 「我很小就學過畫畫和鋼琴,要是比較這兩者, 我還是喜歡視覺藝術多一些。我喜歡攝影,尤其喜歡拍 攝風景,走遍了世界許多地方,新西蘭的自然風光依然 是我的最愛,拍出的照片就像是一幅幅用心描繪出的風 景畫。」既然如此喜歡視覺藝術,那可欣後來投身舞蹈 事業,應該是順理成章了?事實卻並非如此。 「我的身體條件很符合舞蹈演員的要求,不過, 在考入『飛天藝術學院』之前,我從未想過要當專業的 舞蹈演員,我還是更沉浸在我的攝影和繪畫世界裏。」 也正因如此,可欣進入「飛天」的過程可謂一波三折。 第一次考試便被錄取,結果她自己猶豫不決,放棄了到
“Classical Chinese dance will spread throughout the entire world in the future. It is the most effective in expressing the [performers’] abundant emotions, narrating the storyline well and portraying the characters.” — Kexin Li, principal dancer with Shen Yun Performing Arts
paintings to me.” Was the transition from visual artist to performing artist a natural one? Not for Li. “I had the height and flexibility of a dancer,” she said, but not the desire to be one. Even though her family urged her to apply to the top classical Chinese dance school in the world, Fei Tian Academy of the Arts, “I never considered becoming a professional dancer. I was so immersed in my world of photography and painting.” She took the entrance exam anyway and was accepted in 2007. But she let the registration period slip by, opting to stay in New Zealand. When the entrance exam came around again, she threw her hat in once more, albeit apathetically. She didn’t pass. However, after taking the test for the third time and being admitted in 2008, Li’s heart finally aligned with a career in classical Chinese dance. Something had altered her course. “It was because I saw two consecutive performances of Shen Yun,” she said. In April 2008, Shen Yun toured New Zealand for the first time. Parliament members sent messages of support, the chief of New Zealand’s native Maori people wrote a poem to welcome them, the country’s leading artists attended on opening night, and Chinese people who attended the show were deeply touched to see their culture at its best. What Li had only dreamed artistically possible was suddenly right before her eyes when the curtain rose. Sweeping, animated backdrops and handmade costumes from China’s dynasties and ethnicities were brought to life by graceful, dynamic dancers. Li didn’t drag her feet again. Instead of searching with a camera in the mountains and the seaside for snippets of beauty, she decided it was better to devote herself to creating extraordinary heavenly scenes and other visual feasts with Shen Yun artists, many of whom are graduates of Fei Tian Academy. After her third and final entrance exam, she boarded a plane for New York.
The elusive key to success
Right away, Li discovered that the other-worldly grace of classical Chinese dance doesn’t come as easily as snapping a camera’s shutter. It was painful, “but what did that matter?”
手的機會;第二次,在周圍人的催促下,她又去報考, 消極的態度讓她最終名落孫山;直到第三次,她才順利 地進入了「飛天」,開始專業的中國古典舞學習。那又 是甚麼讓她扭轉了觀念,決定要把舞蹈作為自己新的人 生方向呢? 「因為我一連去看了兩場『神韻』的演出。」這 臺美不勝收的演出,讓熱愛視覺藝術的可欣被深深吸引 住了,舞臺上那色彩絢麗的背景天幕和演出服裝,中國 古典舞演員們舉手投足間的優美姿態,這不正是可欣一 直所嚮往的,所渴望呈現和表達的美好畫面嗎?她再也 沒有猶豫,與其在山海間苦苦尋覓,用鏡頭記錄下世間 美景的零散片段,還不如親身投入造就非凡聖境的團隊 中,讓別人來享受一場視覺的盛宴。就這樣,可欣登上 飛機,來到了千里之外的紐約。
樂觀的心態 到了「飛天」,可欣才瞭解到,舞臺上看似舉重 若輕的曼妙中國古典舞,可不像按按快門那麼簡單。不 過,難又有甚麼關係呢?新西蘭的山海遼闊,也造就了 可欣樂觀豁達的天性,別人都覺得痛苦不堪的兩道坎: 想家和基本功訓練,到了她這裏都不算甚麼大問題。 「來『飛天』之前,我媽媽說我正處在青春叛逆 期,脾氣很不好,經常和她吵。媽媽對我一直要求很嚴 格,可她越是這樣,我就越叛逆。所以來到紐約之後, 我非但不想家,還覺得終於沒人管了,挺高興的。」可 欣這番話讓人有點哭笑不得。事實上,離開父母之後, 獨自在異國它鄉生活,讓可欣迅速成熟起來,連她的父 母都驚異於她的變化。她開始變得懂事,懂得體諒別 人。在這個過程中,她究竟克服了多少生活上的困難、 如何一點點適應了集體的生活,其中經歷的曲折,外人 是很難從她的笑容中讀到的。 「我有時心裏也會急,也會有不開心,但我會克 制自己儘量不發作出來,然後私下裏慢慢說服自己去往 好處想啊!不要太放在心上啊!很快就調整過來了。」 更況且,相比生活上遇到的困難,可欣在舞蹈專業學習 上遭遇的困難要大得多。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
67
ARTS & CULTURE | 文化藝術
「就是天天練,一直堅持下去。我覺得保持一顆平常心就好, 不要把自己的付出和辛苦看得那麼重,樂觀最重要。」 —— 李可欣,神韻藝術團舞蹈演員
she thought. The two hurdles that confront most Fei Tian newcomers — homesickness and the difficult training required to reach top form — didn’t pose a problem for her; something else did. What confounded Li was the fluidity she saw in other dancers and the ability to translate dance combinations into her own body. This eluded her to the point that, one by one, fellow classmates who were secretly sent by her teachers to act as “little tutors” gave up trying to help her. “They were so patient with me, but I just could not get it!” After mulling it over deeply, her visual art training finally took over to solve the problem. “I sat and observed those classmates whose movements are so beautiful. How did they do that? How did they hold themselves? What would they look like in a photo from another angle? If I couldn’t figure it out, I would ask: ‘I saw you doing this move, why did you do it this way? What did you want to convey?’ Then, they would explain it to me step by step. So, I gradually mastered the movements.” With that puzzle unlocked, Li improved faster than most of her peers. Shen Yun management soon noticed her and she was quickly chosen to go on tour with the renowned company. A graceful butterfly was starting to spread her wings.
Stretching out
Now, when the curtain rises, Li is part of the amazing picture. Although she and a dozen fellow dancers “move as if they are one person,” as audience members often describe them, her individuality forms the basis for her inner bearing and her connection to the visual arts constantly adds depth to her performance. “When I was performing the Mongolian Bowl Dance, my father happened to have just returned from a trip to Mongolia. He is also a photography enthusiast, and he took lots of pictures of the country for me to see,” she said. Onstage, in Mongolian costume, the vast country’s scenery appeared in her mind’s eye: herds moving on the endless green steppe, white clouds floating in the azure sky. Her feet seemed to have really stepped onto the soft grassland and she danced with joy in her heart. Such sincere emotions are one of the things audiences say they’re so touched by at Shen Yun performances.
68
NEW LAND
「我之前沒有接受過專業的中國古典舞訓練,所 以總覺得自己不協調,笨笨的,動作學得特別慢。」這 一點,被她嚇跑的一個個「小老師」是最好的證明。原 來,見可欣學得慢,老師就安排了很多同學來幫助她, 許多同學因為實在教不會她動作,紛紛「落荒而逃」。 可欣自己也覺得挺對不住熱心的同學們。「同學真的很 耐心地在教我,可我就是學不會。」後來,還是曾經的 視覺藝術基礎幫可欣走出了困境。 「我就琢磨啊!看那些動作做得好看的同學,她 們為甚麼做得好看啊?那個姿勢是怎麼擺的?在畫面中 的感覺是怎麼樣的?如果搞不懂,我就去問她們,妳做 這個動作,為甚麼要這麼做?妳想表現和傳達甚麼?她 們會一步一步給我講,我就逐漸學會了。」也許是學舞 蹈動作的過程已經夠艱辛,別人眼中最辛苦的基本功訓 練,如壓腿、下腰等,在可欣的眼中反倒不算甚麼了。 「就是天天練,一直堅持下去。我覺得保持一顆 平常心就好,不要把自己的付出和辛苦看得那麼重,樂 觀最重要。」這種樂觀和堅持產生的效果是驚人的,最 後,可欣幾乎成了進步最快的一個學員,早早便入選了 美國神韻藝術團,開始了自己世界巡演的旅程。
美麗的旅程 儘管足跡橫跨歐亞大陸,為全球觀眾奉上了數百 場精彩紛呈的演出,但是可欣說,直到現在,每當演 出的大幕拉開時,她依然抑制不住內心的激動。「『神 韻』的天幕是那麼美,尤其開場的場景都是表現天國世 界的,總能瞬間把我拉入其中,開始忘我地舞蹈。」 她曾經熱愛的繪畫和攝影也在幫助她更加投入進 舞蹈中。「在我跳蒙古頂碗舞時,我的父親恰好剛去了 一趟蒙古,他也是個攝影愛好者,為我拍了許多照片回 來。」當可欣站在舞臺上舞蹈時,眼前彷彿看見了照片 裏的美景,「天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。」一 望無際的大草原,碧藍的天空中漂浮著朵朵白雲,她的 腳步好像真的踏在了柔軟的草地上,在歡樂地躍動著, 這種真摯的情感隨著動作傳遞出去,感染了所有人。
ARTS & CULTURE | 文化藝術
With every year that goes by, Li’s understanding of classical Chinese dance deepens. She is naturally feminine and sensitive to the point of being quite delicate sometimes, she says, which means she is comfortable in choreography that “demonstrates the ancient Chinese ladies’ charm.” Other times, though, those traits bog her down, such as when she participated in New Tang Dynasty Television’s Fifth International Classical Chinese Dance Competition. She choreographed a piece titled “Admiring Spring’s Beauty” but could hardly bring herself to show it to her teachers, afraid of what they would say about the piece’s imperfections. Her optimism and light-heartedness, which she largely attributes to New Zealand’s culture, eventually triumphed, allowing her to confront her own problems and correct the piece’s shortcomings. Her solo won the second runner-up in the adult female division of the dance competition. When her father once complained about dancing not being a stable job, she explained to him that classical Chinese dance is here to stay. “Classical Chinese dance will spread throughout the entire world in the future,” she told him. “It is the most effective in expressing the [performers’] abundant emotions, narrating the storyline well and portraying the characters. Speaking from an aesthetic point of view, classical Chinese dance’s movements are particularly pleasing and flowing. Every gesture or emotion coming from the dancers toward the audience looks to be in the most comfortable state, which gives the audience endless enjoyment.”
70
NEW LAND
可欣這種敏感細膩的情懷,總是能幫助她去身臨 其境地感應到舞蹈中的角色和場景。「我其實是個很細 緻的人,微妙的變化和細節都會感受到。這種細膩有時 讓我更善於表現中國古典女子的韻味。」 隨著年齡的增長,可欣對於中國古典舞的理解也 越來越深刻,當她的父親抱怨跳舞不是一份穩定的工 作時,「我很肯定地告訴他,中國古典舞將來一定會傳 遍全世界。因為,在所有的舞種裏,中國古典舞能表現 出的情感最豐富,最能講好故事,最善於塑造角色。從 美學角度來說,中國古典舞的肢體動作特別舒展,一舉 手、一投足都處在視覺上最舒服的狀態,這對觀眾來說 就是最美的享受。更重要的是,原始的藝術形式都是人 用來讚頌神的,中國古典舞也是這樣,它其中表現的仙 女啊!飛天啊!在其它舞蹈中是看不到的!」 可欣回憶起去年過生日時的情景,那天,她正在 「神韻」全球巡演的途中,有一連兩場演出正在等待著 她,這個生日必然要過得忙碌又辛苦了。「我當時突然 想起了一件事,我媽媽說我出生時,醫院發生了事故, 停電了,幸好轉院及時,我和媽媽才僥倖躲過一劫,平 安活了下來。也許上天當時眷顧我,就是為讓我現在跳 舞的吧!」說到這裏,可欣又笑了起來,看來沒有甚麼 能阻止她樂觀的腳步了。
ARTS & CULTURE | 文化藝術
72
NEW LAND
苗族舞蹈
Miao Dance By Shen Yun 文│神韻
The Miao, or Hmong, is China’s fifth largest ethnic group, and one of the most ancient. Before the Qin Dynasty, the Miao lived near the middle reaches of the Yangtze River. Today the group is mostly found in central and southwest China. Through the centuries, the Miao diversified further into over one hundred groups, each with its own unique customs, traditional dress, and unique dance style. 苗族擁有悠久的歷史,先秦時代曾生活於長江中游地區,現主要分布在中國 西南和中南省份,是中國第五大少數民族。 經過漫長的歷史及地域的變遷,苗族發展出 100 多個支系,文化樣式豐富而 種類繁多。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
73
ARTS & CULTURE | 文化藝術
74
NEW LAND
Miao Ethnic Clothing With hundreds of styles in a range of brilliant colours, Miao ethnic clothing is one of the gems of traditional Chinese
From childhood, Miao girls also wear big silver locks over their bosoms for good luck and protection; they do not remove these until marriage.
fashion. The Miao ladies dress in gorgeous, lavish colours
The embroidery on Miao costumes and their signature
with strong contrasts and intense hues. Red, black, white,
silver accessories provide encyclopedic documentation of Miao
yellow, and blue are favourites. Various types of embroidered
history. The Hmong traditionally did not have a written script.
designs are matched with numerous dazzling head ornaments,
Instead, they recorded their stories on their garments, including
necklaces and neckbands. Bracelets and other silver
legends about their origin and details of worship practices.
accessories complete the very distinguished Miao outfit. Miao ethnic attire is distinguished by the wearer’s age and
Miao Dance
region of origin. The women’s full dress often weighs many
The Miao has more than ten different drum dance styles
pounds. A typical Hmong outfit consists of a blouse with a
alone, including one that is performed in water. Miao women
wide collar and narrow sleeves worn over a pleated skirt.
drape themselves in ornate silver headdresses, necklaces,
Miao skirts have 30 to 40 layers. They are decorated with
and bracelets. They are covered—literally from head to toe—
bright brocades, detailed embroidery, and fine cross-stitch
with bells and charms that swing and jingle with the slightest
work. All undergo batik dyeing, which involves applying wax to
motion.
the cloth in high temperatures to produce designs—plants and animals are regular motifs of choice.
Dancers move to accompanying drumbeats, and the strong sense of rhythm increases the speed and strength
Often, these precious outfits are passed down through
of the dancing, creating a jubilant mood. This melding of
many generations. In making their costumes, young Miao
movement and melody are the hallmark of Miao folk dance,
girls personally do everything—weaving the fabric, stitching
and the jingling jewelry creates a ringing that is infectiously jolly.
the designs, and embroidering the flowered waistband and
Large quantities of heavy silver can weigh down a person,
stomacher by hand, a process which can usually take one to
and Miao dance styles have adapted accordingly. Free-
two years.
swinging hands and hips are a common theme, as is lifting the
Probably the most outstanding feature of Hmong attire is
upper legs first in order to move the lower leg. Other common
the abundance of silver accessories. Neckbands can have as
moves incorporate spinning, clapping, crossing the hands and
many as seven rings and weigh up to five pounds. In Hmong
feet, swaying the head and hips, and small jump-kicks.
culture, silver represents family status, symbolizes prosperity
Typical dance combinations repeat and swap the main
and good fortune, and is believed to have the power to
movements. Extensive and fast-paced dancing causes the
exorcise evil spirits.
ladies’ pleated skirts to unfurl into different shapes. Each dance
Traditional Miao parents begin collecting silver jewelry for their daughters at birth and continue until they are married.
combination is filled with the bubbly energy characteristic of Miao dance.
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
75
ARTS & CULTURE | 文化藝術
苗族服飾 苗族服飾色彩亮麗、樣式紛繁,多達上百種,被稱作
娘盛裝的服裝加上銀飾常常有數公斤重,有的是幾代人累 積繼承下來的。
中國民族服裝之最。 苗族服飾依據年齡、地區的差異,樣式也有所變化, 但是大體上,上衣多為窄袖、大領、對襟短衣,下身穿百 褶裙。 百褶裙的圖案花紋色彩斑斕,多刺繡、織錦、蠟染、
苗族舞蹈 苗族舞蹈種類繁多,僅僅是「鼓舞」就有近十種之多 (「鼓舞」即一邊擊鼓一邊舞蹈 ) 。
挑花裝飾。裙褶的層數有的多達三、四十層,這些裙子從
苗族女子舞蹈能將苗族人勤勞開拓的民族精神風貌、
紡織布到漂染縫製,到繪圖繡花,再加上親手刺繡的花腰
服飾繡花、銀飾工藝等文化象徵與積澱淋漓盡致的體現。
帶、花胸兜,都是姑娘們自己獨立完成。
跳舞時,女子身上佩帶的銀頭飾、項圈、手鐲會發出悅耳
苗族女子喜愛佩帶多種銀飾 , 並以其大、重、多為美,
的叮噹聲,形成苗族舞的特色。
有的項圈由小到大多達七圈,重達二公斤。苗族文化中,
苗族女子舞蹈多踏著鼓點起舞,鼓點的強烈節奏感,
銀飾是可避邪的神物,也象徵著財富、幸福及地位。從苗
使舞蹈也大多相應表現力度與速度,情緒歡騰,舞步舞姿
族的女孩一出生起,父母就開始為她攢銀子,一直攢到女
多反覆巡迴交替。跳舞時,舞者身上披掛的各式銀飾會發
兒出嫁那天。苗族姑娘大都從小在胸前佩帶碩大的銀鎖,
出此起彼伏的叮噹聲,充滿感染力,令人歡愉。
意在祈求平安吉祥,直到出嫁後方可取下。
由於她們的銀飾大、重且多,因此舞蹈也多體現身上
苗族女性的服裝刺繡和銀飾佩帶,就像是苗族歷史的
銀飾多寡並使其叮噹作響,例如 : 手腳交叉擺動或甩動、
百科全書。苗族女子喜歡運用厚重豔麗的顏色和強烈的對
擺頭甩手擺腰、輕快的抬腿踢腳小跳、旋轉、鼓掌拍掌等
比製作服裝,最常用紅、黑、白、黃、藍五種顏色,加以
等有力度、有幅度、扭動較大的風格,同時這種動作也會
各種樣式圖案的織繡挑染,搭配多種銀光閃爍的銀頭飾、
使百褶裙形塑出各種擺動姿態,主要動作有「四方舞」、
銀項圈、銀手鐲等等佩飾,構成苗族服飾的特色。苗族姑
「旋轉步」等。
76
NEW LAND
優曇婆羅花
The Mystical Udumbara By Shen yun 文│神韻
Ancient Buddhist scripture speaks of the divine Udumbara flower, which blossoms but once every three thousand years. Its unfolding portends the arrival of “The Holy King Who Turns The Wheel,” who offers salvation to all the sentient beings. Over the past decade, this flower has been spotted around the world. These bejeweled dancers take inspiration from this auspicious flower in a display of reverent beauty. 「優曇婆羅」為梵語,意為靈瑞。《法華文句》四上:「優曇花者,此言靈 瑞。三千年一現,現則金輪王出。」 《慧琳音義》卷八所說:「優曇花,梵語古譯訛略也。梵語正雲烏曇跋羅, 此雲祥瑞靈異。天花也。世間無此花。若如來下生、金輪王出現世間,以大福德 力故,感得此花出現。」 自 2005 年,此花首現於韓國京畿道龍珠寺及全羅南道須彌山禪院佛像上。 其後在世界各地都有優曇婆羅花盛開的報導。 神韻 2016 年的舞蹈《優曇婆羅花》講的正是這個現象。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
77
ARTS & CULTURE | 文化藝術
四君子 之 ( 三
菊
) The Four Noble Ones (Part 3 of 4)
The Cultural Significance of the
Chrysanthemum
By Daniel Cameron 整理│彌亞
78
NEW LAND
The chrysanthemum, orchid, plum blossom, and bamboo are known as the Four Noble Ones in Chinese culture, with the chr ysanthemum representing Autumn. "My heart rose with the sun in clear sky; my
菊花清雅高潔,花形優美,色彩絢麗,自古以來被 視為高風亮節、清雅潔身的象徵。 深秋季節,百卉凋零,唯有菊花霜中獨艷。歷經嚴 霜後,花才綻放。歷代古詩裡的菊花,更能顯現文人高 尚的節操──凌霜飄逸,不趨炎勢,是為隱士。
aspiration as pure as the autumn chrysanthemum." These two lines of poetry were written by Tang
唐 太宗《賦得殘菊》
Taizong, the most influential emperor of the Tang
階蘭凝暑霜,
Dynasty (618-907). The chrysanthemum is recorded
岸菊照晨光。
as having first been cultivated in China during the
露濃希曉笑,
15th century BC and is considered a symbol of purity
風勁淺殘香。
and nobility. The chrysanthemum is one of the few flowers
唐 李白 《九日》
that bloom in late Autumn (Northern Hemisphere),
今日雲景好,水綠秋山明。
being able to withstand the cold temperature
攜壺酌流霞,搴菊泛寒榮。
as Winter sets in. It is for this reason that the
地遠松石古,風揚弦管清。
chrysanthemum is identified with endurance and
窺觴照歡顏,獨笑還自傾。
integrity. Similarly, in traditional thought, an upright
落帽醉山月,空歌懷友生。
person should be able to endure hardships and not give into temptations brought about by one's
晉 陶淵明《飲酒·其五》
surroundings and adverse conditions.
結廬在人境,而無車馬喧。
To conclude, here is a poem written by Yuan
問君何能爾?心遠地自偏。
Zhen in the Tang Dynasty titled, Chrysanthemum
采菊東籬下,悠然見南山。
Flowers:
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
Autumn clusters surround my house just like Tao Yuanming's. I walk full circle round the fence as the sun slowly tilts. It's not that I love chrysanthemums more than other flowers, but that no others will blossom after these
菊花除可觀賞外也有很高的藥用價值。最為常見的 是沖泡「菊花茶」。菊花茶主要有:黃山的貢菊、桐鄉 的杭白菊及山東的野菊花。 清光緒年間,北京紫禁城裡也流傳紅眼病,皇上下 旨,遍訪名醫良藥,黃山知府獻上黃山菊花乾,京人泡 服後眼疾即愈。於是徽菊名氣大振,被尊為「貢菊」。
blooms wither.
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
79
ARTS & CULTURE | 文化藝術
Did the Chinese Invent Golf ? 中國人發明了高爾夫球 ? By Leo Timm 整理│彌亞
C
onventional knowledge puts the origin of golf in 15th century Scotland. But who were the ones to first come up with this calm, focused, and scenic sport? Looking at ancient Chinese texts and paintings unravels the history of an activity that evolved over hundreds of years and which shares uncanny similarities to the Western pastime.
In the Tang Dynasty (618–907 A.D.), Chinese sportsmen played a strenuous
racing game in which competitors rode horses while dribbling balls across an arena a hundred times the size of a modern soccer field. The sport could only be mastered by the most capable athletes and was eventually simplified to be played on foot. This was especially helpful for court ladies, and their participation in what became known as “chuiwan” or “strike the ball” helped
dramatically to popularize it in later eras. Players used up to ten clubs to strike wooden balls of different sizes. Holes were laid out on courses of varying difficulty. Artwork depicting Chuiwan can be found as late as the Ming Dynasty (1368– 1644). Court painter Shang Xi depicted the Ming emperor Xuanzong playing the sport, while Du Jin painted a scene of “Beautiful Ladies Playing Chuiwan.” Initially, Chuiwan was played in a manner more similar to soccer, wherein players of opposing teams tried to hit the balls into small holes on the field. As the centuries went by, Chuiwan developed into a more golf-like sport, as detailed in the historical
80
NEW LAND
明宣宗行樂圖
大多數人都以為高爾夫球是一種源於西方國家的運動。殊不知,早在十世紀, 中國宋朝的達官貴人已有打類似高爾夫球的運動,比西方國家早了整整五百年。 《樸通事諺解》中有關於元代大都民俗中「捶丸」的記載:「用有柄木勺接球, 相連不絕,方言謂之球棒。球用木為之,或用瑪瑙,大如雞卵。 」 宋朝人玩的「捶丸」即是現今的高爾夫球,「捶」的意思是「擊」,「丸」 的意思是「球」,玩法是用棍子將球推入地洞,與今日的高爾夫球十分相似。 在宋代繪畫有小兒《蕉陰捶丸圖》;成人亦有捶丸活動,《續夷堅志》:「他 日寒食,元老為友招,擊丸於園西隙地。」最早是用小木棒擊球,可能至元代有 所改變。 宋代時,捶丸已成為由皇帝親自主持的大型遊戲活動。據《宋史•禮志》記載, 每年三月,宋太宗都要親自主持儀式,組織朝廷和藝人們參加捶丸遊戲。 中國元、明兩朝有幾個皇帝沉迷捶丸,收藏於北京故宮博物院的「明宣宗行 樂圖」中便有明宣宗玩捶丸的場面。 明宣宗以皇帝之尊打球,排場自然浩大。宣宗的球桿,一根根立在特製的球 臺上,一旁還有兩人看守。多位可能具有太監身份的「桿弟」,一人捧著一根推桿, 小心翼翼的等候皇帝換桿。 宣宗的私人草皮上共有十個球洞,正如今天高爾夫球場在每個球洞插有旗桿, 圖中每個球洞也各插有不同顏色的彩旗作為提示。 元朝《丸經》一書也記載,最愛捶丸活動的帝王當屬宋徽宗與金章宗。兩人 平日「深求古人之宜制,而益致其精也」。 至於帝王的球桿,則以純金打造緣邊,頂上綴飾玉器,結束球戲後,兩人的 球具不裝在球袋而收藏在錦盒中,所謂「盛以錦囊,擊以彩棒,碾玉綴頂,飾金 緣邊」,現今的名貴球具與之根本無法相比。 捶丸在中世紀(公元 500 年至 1500 年左右)末期由蒙古人帶到歐洲,之後 蘇格蘭。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
81
ARTS & CULTURE | 文化藝術
Chuiwan in Yuan Dynasty 元代捶丸圖壁畫
record called “Wan Jing,” or “A Treatise on Ball Games:” “The terrain is plain, raised, sunken, hilly, upward, obstructive, impeding… The plain part should not be missed; the raised part should be made use of; the sunken part is accessible; the hilly part should be approached slowly; the impeding part should be dealt with skillfully; the upward part should be avoided … With holes dug in the field, colourful flags were erected.” Chuiwan really came into its own during the Song Dynasty (960–1279), and was given the name in the later Jin and Yuan dynasties. It was immensely popular during these times and was played by both Chinese and nomadic emperors. Notably, the “Wan Jing” was the first book written in the Yuan Dynasty, when China was ruled by the Mongolian Khans. The “Wan Jing” describes Chuiwan as a sport that, like modern golf, not only emphasized performance but also included a well-developed system of etiquette ultimately for the cultivation of ethical virtues. Contestants were required to maintain sportsmanlike behaviour and speech and to show respect for the elderly. Unlike its Scottish cousin, Chuiwan did not make it to the modern day. The sport’s popularity declined during the Ming Dynasty, allegedly because of the emperor’s weakened interest and physical vitality rather than for a want of open space to play. After the Manchurian tribes conquered China and established the Qing Dynasty (1644–1911), the new imperial rulers took to popularising their own traditions, such as hunting, wrestling, and ice-skating.
82
NEW LAND
Chinese Characters: Yin, Yang ( 陰 , 陽 ) By Cindy Chan 文| 辛迪・陳
陽 (yáng) is a Chinese character associated with what is masculine, positive, and bright. As a noun, it is commonly used in reference to the traditional Chinese theory of yin and yang, where yang ( 陽 ) represents the male or positive energy and yin ( 陰 ) represents the female or negative energy of the natural world. The yin-yang theory, which dates back to ancient times, explains the nature of the universe in terms of these two opposing but complementary and interdependent forces or principles. On the right side of 陽 , the symbol 日 (rì) on the top is the radical/character for sun, and the radical/character 勿 (wù) on the bottom, which means “must not” or “do not,” can be seen to depict the rays of the sun. Thus, the character 陽 (yáng) is also used to refer to the sun or sunshine, as in 太陽 (tài yáng), and sunlight, as in 陽光 (yang guāng). In addition, 陽 stands for the north side of a river and the south side of a hill or mountain. 陰 (yīn) on the other hand, being the opposite (feminine) principle in nature, is used to refer to the moon, as in 太陰 (tài yīn), and to the lunar calendar, 陰曆 (yīn lì). The lunar calendar is also called 農曆 (nóng lì), literally “agricultural calendar”; 舊歷 (jiù lì), “old [old-style] Chinese calendar”; and 夏曆 (xià lì), “summer calendar.” In addition, 陰 describes being cool or shady, as in 陰 涼 (yīn liáng), and the character stands for the south side of a river and the north side of a hill or mountain. Moreover, according to the theory of yin and yang, the upper body, back of the body, and left side of the body are regarded as yang (male), while the lower body, front of the body, and right side of the body are regarded as yin (female).
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
83
ARTS & CULTURE | 文化藝術
84
NEW LAND
戒貪養德 避禍得福 Avoiding Disaster and Gaining Blessings by Abandoning Greed
By Xiao Shan 文│小山
The Huainanzi (Chinese: 淮南子 ), an ancient Chinese text from the Han Dynasty, said in Volume 41, “A venerated person preserves what he has, and does not pursue what he does not have. If one pursues what one does not have, then what one has will disappear. If one cultivates what one has, then what one wants will naturally appear.” 《淮南子》卷四十一中記載,「聖人守其所以有,不求其所未得。求其所未得,則所有者亡矣; 修其所有,則所欲者至矣。」聖人安守自己本具的性德,不貪求自己未獲得的。貪求自己未獲得的, 會喪失掉已擁有的。如果修養自己本具的德性,想得到的就會自然得到。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
85
ARTS & CULTURE | 文化藝術
Prophet Dou Qie
told his younger brother, “The Chu State
stopped talking about an increase in his
Qunshu Digest, an ancient Chinese
is going to fall because the lingyin cannot
salary.
book written during the Tang Dynasty,
avoid disasters. When I visited the
Someone asked Zi Wen, 'People
tells a story that happened in the Spring
lingyin, he inquired about material things
pursue treasure and wealth in life, but
and Autumn Period and Warring States
and his expression looked like that of a
you stay clear of it. Why?' He replied,
Period. It tells how prophet Dou Qie
hungry wolf. I am afraid the Chu State is
'Government officials should protect
viewed the importance of abandoning
doomed to fall.”
ordinary people. Now, most people are
greed.
Dou Qie then talked about Zi Wen,
poor. If I pursue and gain wealth, then
Dou Qie, an official of the Chu
one of Zi Chang's ancestors, “Zi Wen
what I gain is actually what was taken
State, had a conversation with Zi Chang,
gave up the position of lingyin three times
from others. If I did that, then I would
the state's lingyin. Lingyin is the highest
and never had any savings because he
suffer. Therefore, I am doing this to
rank an official could reach at the time
took people's needs into consideration.
evade death, not wealth.' That's why the
and is equivalent to today's prime
Every time King Cheng of the Chu State
Ruo'ao family line died out during King
minister.
offered him a salary higher than the usual
Zhuang period. Yet Zi Wen's family line
Zi Chang inquired about savings
salary range, he refused to accept it.
persists because they are good officials.
and horses. On returning home, Dou Qie
He would not return until King Cheng
Isn't this because he saw the people
86
NEW LAND
as his priority and put his own wealth in
form, then he doesn't cherish his life.
At another time, Emperor Taizong
second place?”
Even the bright pearl, an external thing
talked about Gongyixiu, a high ranking
However, the situation changed,
outside one's body, shouldn't be used
official in the Lu State, during the Spring
as Dou Qie recounted, “Today, Zi
for shooting sparrows, not to mention a
and Autumn Period and Warring States
Chang's (Zi Wen's descendant and
person's life, which is so precious. How
Period. “Gongyixiu loved fish, but he
King Chu's assistant) reputation is bad
can we use it in exchange for wealth
never accepted fish from others. If the
across the Chu State. Walls surround
and material things? If you make a great
lord is greedy, he would lose his country.
the area. People have no food and
effort to remain loyal and upright, do
If the servants are greedy, he would die
many have starved to death. Zi Chang
good deeds for the country and people,
early.
doesn't care about them, but instead,
then you will soon get promoted.
“The Book of Songs, a famous
he accumulates wealth and treasure.
However if you pursue prosperity and
book from Confucianism, has it that
People have not stopped complaining
accept bribes, then once your behaviour
if a person is greedy, he would bring
about him. The more he accumulates
is discovered, your life would be in
damage to many people. This is really
wealth, the deeper the hatred and more
danger.”
true.”
“This also applies to the emperor. If
Taizong then told his men, “King
he indulges in sentiments and comfort,
Hui of the Qin State planned to go to
One year later, the Baiju War broke
demands that people do arduous labour,
war against the Shu State, but he didn't
out between the Wu State and Chu
believes only petty officials, stays aloof of
know the route to the Shu State. Then
State. The Chu State was defeated. Zi
loyal and righteous officials, and so on.
he constructed five stone oxen and
Chang escaped to the Zheng State and
If he engages in anything of the above,
put gold behind the stone oxen. When
King Zhao escaped to the Sui State.
how is it possible that the dynasty would
people from the Shu State saw the
survive? Emperor Yang of Sui Dynasty
gold, they believed that the oxen could
lived in luxury, yet he regarded himself as
produce gold. The King of the Shu State
a venerated person. In the end, he died
ordered five strong men to pull the stone
at the hands of an everyday person.”
oxen to the Shu state, thereby revealing
the complaints! Isn't the Chu State close to its final breath?”
Shunning Greed: Emperor Taizong of Tang Dynasty Educates His Men A book written in the Tang Dynasty, Zhenguan Political Digest, records a story about how Emperor Taizong
Emperor Taizong talked to his men
the route to the Shu State. Soldiers
of Tang explained to his men the
about greed further in a subsequent
from the Qin State followed the trail and
importance of not being driven by greed.
year, “I've said that a greedy person
defeated the Shu State.”
He told his men, “If a person has a
doesn't know how to cherish wealth.
Taizong continued his talk by giving
bright pearl, he would definitely regard
Take a ranking official for example,
another example, “Tian Yannian, the
it as a treasure. If he uses it to shoot
whose annual earnings are quite
Sinong (name of a high rank, equivalent
sparrows, it would be a pity. Moreover,
considerable. If he accepts bribes, and
to today's prime minister) of the Han
a person's life is more precious than a
it is discovered, he would not only lose
Dynasty took bribes of 30 million. He
bright pearl.
his rank, but also his possessions would
eventually died at his own hands.”
“If an official forgets about the law and accepts bribes in whatever
be confiscated. Does he cherish wealth, then?”
Emperor Taizong told his officials to watch out for greed. He said, “There are
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
87
ARTS & CULTURE | 文化藝術
88
NEW LAND
鬥且先知 《群書治要》中記載了這樣一個關 於戒貪,鬥且先知的故事。
珠,沒有不視之寶貴的,如果用來彈擊
發後自刎而死。類似這樣的事,怎能數
麻雀,這不是很可惜嗎?況且人的性命
得過來!朕今天以蜀王作為藉鑑,你們
比明珠還珍貴,見了金錢財帛連法網也
需要以田延年作為前車之鑑。」
鬥且在朝堂見令尹子常,子常和
不怕了,就敢直接接受賄賂,這是不珍
他談話,問到儲蓄財物、聚集馬匹之
惜性命。明珠是身外之物,尚且不可用
事。鬥且回來後告訴他弟弟說:「楚國
來彈擊麻雀,何況人的性命如此寶貴,
郭子儀(697--781 年)是唐朝著
將要滅亡了!否則,令尹將不免於災禍
哪能用來換取財物呢?你們如果能都努
名將領。郭子儀的兒子郭弘廣,在親仁
吧!我拜見令尹,令尹問起聚積物資情
力忠誠正直,益國利人,這樣官爵就會
里擴大了家宅,百姓們也不受干擾。上
況,(其神色)宛如飢餓的豺狼一樣,
馬上來到。如果不能以這種方法來追求
至貴家的公子,下至百姓都可以隨便出
恐怕一定要滅亡了。以前,斗子文三次
榮華,竟然敢接受財物,等到貪贓納賄
入郭的家宅。有人說:「王夫人和趙家
放棄令尹之職,卻沒有一天的積蓄,是
的事敗露的時候,其性命也要滅亡了,
的寶貝閨女,正在對鏡梳妝。」有人講:
因為體恤百姓。成王每次超出定例給子
實在是可笑的事。帝王也是這樣,如果
「此時,郭公的部下將官都出行了。」
文俸祿,子文一定躲避拒收,等到成王
縱情放縱逸樂,勞役無度,信任重用小
還有人講:「她們的兒子們被要求去擔
不提此事時他才返回。別人對子文說:
人,疏遠忠誠正直的人,有此一樣,哪
水灌地,一看就和一般的僕人奴隸一個
『人生追求富有,而你卻逃避,為什麼
能不滅亡?隋煬帝奢侈反而自認為聖
樣。」郭子儀家中的事,人們都知道。
呢?』子文答道:『從政的人是保護百
賢,結果死於匹夫之手,也是可笑的。」
有一天,郭子儀的子弟們,聚在一
姓的。如今人民多數貧困,而我求取富
貞觀二年,太宗對侍臣說:「朕
起向郭子儀哭著說:「人的功業已在,
有,那就是勞民以自肥,離死亡沒有幾
曾說過貪財的人實際不懂得愛財。比如
卻不自加尊重。人無貴賤,都得到您的
天了。我是逃避死亡,不是逃避富有。』
朝廷和地方五品以上的官員,俸祿優
庇蔭。我們認為就是伊尹、霍光,也難
所以莊王統治時期,若敖氏被滅族了,
厚,一年所得的數目很多。如果接受別
以做到像您這樣公開、透明。但卻苦了
只有子文的後代還在,直到現在還是楚
人的財物賄賂,也不過數萬,一旦事情
我們。」郭公笑說:「我享有官馬五百
國的良臣。這難道不是首先體恤民眾、
敗露,官職俸祿都被削奪,這豈是懂得
匹,吃官糧的一千人,現在,許多人都
然後才考慮自己的富有嗎?現在,子常
愛財?這是因小而失大。以前的公儀休
妒嫉我,想誣陷我。假使我們高牆閉
是先大夫的後人,輔佐楚君,在全國各
生性喜愛吃魚,但他從不接受別人送的
戶,內外不通,只要有一人誣我不臣,
地都沒有好的聲譽,四面邊境充滿壁
魚,所以他能長久的吃到魚。做君主的
再有那害我而邀功的人幫忙,那麼我家
壘,路上餓死之人比比皆是,對此不加
若貪,必喪其國;為臣的若貪,必亡其
將九族抄斬,追悔莫及呀 ! 現在我家空
體恤,卻蓄積資財而不知滿足,百姓的
身。《詩經》云:『大風有隧,貪人敗類。
曠,四門洞開,即便有人陷害我,說壞
怨恨很多啊!聚斂的財物越多,積累的
(大風刮得很猛,貪人敗壞族類。是說
話,他也說不出什麼來。」奸佞們數次
怨恨就越深,不是等待滅亡是等待什麼
一人貪會遺害很多人。)』這確實不是
派暗探去他家察看,都無功而返。後
呢? 」過了一年,就發生了柏舉之戰,
妄言。以前的秦惠王要討伐蜀國,但不
來,他的孩子們都信服了。
子常跑到鄭國,昭王跑到隨國去了。
知道道路,於是刻了五頭石牛,把金子
郭子儀在當朝舉足輕重,他權傾天
放在石牛後面。蜀人看見後,以為牛能
下,滿朝不猜忌他;功高蓋世,君主不
便金,蜀王便派五個大力士把石牛拖入
懷疑他;奸佞們多次想加害於他,卻總
了蜀國,遂開闢出一條道路,秦軍跟隨
是不能得逞。他富貴壽終,子孫繁衍,
其後而攻打了蜀國,蜀國就滅亡了。漢
安居樂業。這都是他誠心為國,不妄貪
朝的大司農田延年貪贓納賄三千萬,事
取,謙虛謹慎,寬厚愛民的結果。
唐太宗要群臣勿貪 在《貞觀政要》中,記載了唐太宗 當時對群臣「勿貪」的論述。 貞觀初,太宗對侍臣說:「人有明
郭子儀戒貪守謙
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
89
ARTS & CULTURE | 文化藝術
many such stories that spoke of misery
you think. I own 500 horses and there
Guo Ziyi played a significant role
because one is greedy. Draw a lesson
are 1,000 people who are supported
in the survival of the Tang Dynasty
from the story of the King of the Shu
by the government. Many people
during his 20 years as the general. He
State and Tian Yannian.”
are jealous and want to malign me. If
had much power, and no official at the
General Guo Ziyi Maintains Peace
we closed our door tightly, severing
court could find anything against him.
by Abandoning Greed and Preserving
connection with the outside world, then
He had accumulated much merit, and
Modesty
as long as one person started to malign
the emperor didn't suspect him of any
Guo Ziyi (AD 697-781 ) was a
me and complain that I was not loyal, it
wrongdoing. Treacherous court officials
famous general in the Tang Dynasty. Guo
would be easy to find those that want to
attempted many times to harm him, but
Ziyi allowed no guards to stand in front
harm me. Then my entire family would
without success.
of his gate. Everyone, from noblemen to
be killed. It would be too late for regret.
He was noble and rich when
average people and small businessmen,
Now, all doors are open, and no one
he passed away. His prosperous
could enter and leave Guo's residence
can malign me. This is why I live this
descendants lived peaceful and joyful
and nobody stopped them.
way.”
lives. This was possible because of his
Everyone was in the know about
Treacherous court officials sent
loyalty to the country, his rejection of
Guo's family issues, no matter how small
spies to monitor his family, but all
greed, as well as being modest, humble,
or how large. For example, someone
returned with nothing. Finally, his children
and generous.
said, “Their sons were required to
were convinced, too.
carry water and irrigate the field. They looked the same as ordinary servants and slaves.” This meant that there was nothing hidden by Guo and his family. Guo Ziyi's children tried to persuade him to change his ways. Guo refused to accept their suggestion. They wept and said, “Your have merits, but you do not respect yourself. All people, regardless rich or poor, are under your protection. We believe even Yi Yin or Huo Guang, high ranking officials in the Han Dynasty, weren't so open and transparent. However, we feel pain because of you.” Guo smiled and said, “It's not what
90
NEW LAND
HOME
Grange "Haussmann Collection" Sideboard
HOME | 家居
Ling Sofa 經典 Ling 沙發 Design by Fattorini + Rizzini + Partners Photographer: Jason Busch
92
NEW LAND
L
ing is a beautifully detailed and elevated seating range with chameleon-like qualities. Ling evokes a sense of Danish design and sculptural simplicity. In the carbone stain, the pieces have greater intensity and a more masculine, architectural feel.
The upholstered back panels are more than just supporting elements;
they’re integral to creating this range’s beautifully defined shape. The collection is comprised of a two and three-seater sofa and armchair, this is relaxed and comfortable seating to suit all tastes. Ling 系列沙發簡潔、細緻、精美,坐墊及靠墊設計寬大舒適,並有多 種顏色搭配。有單人座、雙人座、三人座等不同規格,適合不同人的需求。 www.spacefurniture.com.au
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
93
HOME | 家居
High Luxury Living 內斂奢華 “In this chic city pied-à-terre, interior designer Brendan Wong delivers luxurious spaces with a few surprising twists.” Brendan Wong 的巧妙設計,將別緻 的公寓打造成品味獨特的奢華公寓。
By Brendan Wong 文 | 布蘭登・王 Photographer: Maree Homer
94
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
95
HOME | 家居
96
NEW LAND
As Australia’s cosmopolitan hub, Sydney is home to some of the nation’s very best in apartment living. Case in point: this city pied-à-terre, a project by interior designer Brendan Wong, is a sophisticated and fresh-looking residence, carefully pieced together with Brendan’s trademark flair. 作為國際化的樞紐,悉尼擁有澳洲質量最上乘的公寓房。這間精心設 計的公寓房如同這個海港城市,細緻而新穎、讓人一見傾心,細節處展現出 Brendan Wong 的獨特天資。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
97
HOME | 家居
Treated like a boutique hotel, every material used is of top quality. The coffee table alone comprises brass, ebonised timber, and natural marble. Lush velvet upholstery abounds, and a sprawling silk rug in jet-black is a moody backdrop to the room. 就像打造精品酒店一樣,這個住宅 使用最優質的建築材料。僅茶几的 選材就包含了黃銅、烏木色的木材 及天然大理石。華麗的天鵝絨飾品 隨處可見,烏黑色的絲質地毯使家 居風格顯得沉穩內斂。
Brendan Wong Design specializes in high end residential interior design with a focus on premium client service. Brendan Wong Design www.brendanwong.com
98
NEW LAND
Where the rest of the apartment is styled in a light, fresh palette, the study boasts a darker sophistication. Bespoke patterned carpeting continues the hotel theme (also carried into the master bedroom), but feels moodier when combined with slick black furniture and walls. 公寓裏的其它部分以淡雅風格為主,書房則以沉穩的 黑色調為主,強調出如酒店般的裝修風格。定制圖案 的地毯與裝修相呼應,同時也延伸到主臥房。配上質 感光滑的黑色家具與牆壁,更顯得沉穩、奢華。
HOME | 家居
Poliform Mad King & Mad Queen Armchair 雅緻麥德扶手椅
By Marcel Wanders 文 | 麥瑟・伍德斯
After the success of Mad Chair presented in 2013, the collection has been enlarged with several elements: high and low armchairs, chaise longue, chairs, dining table and occasional tables, all with large, soft dimensions, lightened by slender feet. They have a big personality and a striking decorative presence thanks to the innovative covering that enhances their design. Mad Chair 在 2013 年一推出即大受歡迎,在不斷的推陳出新過程中,Mad Chair 又設計出一些具有個性化的產品,如高低扶手椅、躺椅、座椅、餐桌和休 閒桌等不同款式的桌椅,座位寬大柔軟卻不顯笨重。
100
NEW LAND
www.poliformaustralia.com.au
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
101
HOME | 家居
Dine in style with King Living 舒適優雅「峽谷」餐桌
102
NEW LAND
D
ine in style any day of the year with the comfortable and elegant Canyon
採用北歐極簡設計風格,「峽谷」系
dining collection by King Living.
列餐桌的格調將自家用餐變成一種享
Inspired by the minimalism of Nordic design, the Canyon collection
受。選用品質優良環保的美洲胡桃木,
will turn dining and entertaining at home into a sophisticated experience.
結實耐用,簡約流暢的線條盡顯優質
Crafted from high quality, solid and sustainably sourced FSC[1] American Walnut
原料的自然之美。超薄檯面設計讓腿
timber, the Canyon Dining Table’s simple lines and smooth finish highlights the natural
腳有足夠的擺放空間。
beauty of its quality raw materials. The slim line timber tabletop is supported by a sled-inspired base which allows generous freedom of movement when seated. Available in four sizes, Canyon dining tables are complemented by a range of matching dining chairs that are both visually well-balanced and posture supporting. For a personal touch, Canyon’s dining chairs can be upholstered in a range
「峽谷」系列餐桌有大小四種規格, 配套的座椅可根據個人喜好選用 King Living 高 級 面 料 製 作 的 軟 墊 或 皮 質 軟 墊,結合家庭內部裝飾,選擇不同的 顏色和造型,達到最佳的視覺效果。
of King Living’s premium fabrics or luxurious leathers to perfectly complement the home’s interior scheme.
www.kingliving.com
HOME | 家居
古典圖案 時尚品味
Traditional Motifs For Modern Occasions
104
NEW LAND
Villeroy & Boch 的「為我」 和「弗雷里安納」系列是營造安寧家居氛 圍的產品。形狀和設計具有時尚感,卻能創造出平 靜和放鬆的感覺。這套餐具是悠閒的早餐或下午茶的理 想伴侶。 Villeroy & Boch 的「為我」系列很適合想在家中優雅愉悅的 享受用餐的人。經典的白色設計,配以明晰的線條,柔和的造型, 非常適合日常用餐,也可以搭配其他色彩或圖案鮮豔的碗盤,在重 要的場合中使用。 除了純白色系列,還可選擇醒目的「弗雷里安納」系列。「弗 雷里安納」系列的創作靈感來自古代花卉銅板圖案,結合傳統與 現代品味,重新詮釋花藝設計,以紅色和藍色的潮流色,施以 水彩畫技法,營造真正的現代氣息。 「為我」和「弗雷里安納」系列包括一系列的 盤子、碗和咖啡杯碟。無論是單件或成套組 合,都是時尚、多彩獨特的收藏。
E
scape from modern day stresses and create a sense of tranquillity at home with the new Villeroy
& Boch collections, For Me and Floreana. Presenting modern shapes and designs for a sense of calm and relaxation, the tableware makes a perfect partner for leisurely breakfasts or afternoon tea. Ideal for everyday use, Villeroy & Boch’s For Me tableware caters to those who enjoy a casual but stylishly served meal at home. The classic white and timeless design features clear lines, gentle transitions and gentle shapes, perfect for everyday dining or mixed with patterned or colourful collections for more opulent occasions. In addition to the pure white collection, selected pieces are also available in the eyecatching Floreana décor. A combination of traditional and modern, the newly interpreted floral for a truly contemporary aura. Inspired by the floral patterns of historical copperplates, the famous Mettlacher Platten and well-known decors such as Brombeere, Rubus and Phönix, Floreana sets no limits to creativity. The For Me and Floreana collections include a range of plates, bowls and coffee cup and saucers for all occasions. Either choose from
www.villeroy-boch.com.au
design is available in on-trend colours of red and blue, applied using watercolour techniques
individual pieces or group them together to build a unique collection with stylish, colourful highlights.
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
105
HOME | 家居
Gift Ideas for Incredible Mums 感恩母親節
For the incredible Mums out there who deserves an extra special thank you when the occasion arises. Here are a few ideas to start with! 母親節將至,《新天地》與讀者們一同分享敬贈母 親的理想之物!
SOI Handbag Light 手袋燈 $40
Porthole Infuser by Crucial Detail 創意容器 $158 The Porthole is a beautiful infusion vessel designed by Martin Kastner of Crucial Detail design studio. It can be used to create striking cocktails, oils, teas, dressings, lemonade, coffee, or any other type of cold infusion. From simple additions of Fruit and Sugar Syrup to complex creations the infuser is a talking point at the dinner table and an artistic delight. 這款釀製容器由設計師馬丁 . 凱斯特諾 及他的設計團隊所設計。妳可用它釀 製各種清涼飲料:雞尾酒、茶、檸檬 汽水及咖啡。除了簡易的果汁飲品, 妳還可用它釀製各種食材。多功能性, 時尚精緻的外形,成了餐桌上的話題。
106
NEW LAND
Gascoigne + King Figue Candle 熏香蠟燭 $55 Gascoigne & King candles are not mass produced. They are individually hand made using only the finest quality, all natural ingredients and carefully blended fragrances. As a result, Gascoigne & King candles burn cleanly, producing a rich, long lasting and luxurious fragrance. 這款蠟燭非大批量生產,每個蠟燭均 使用品質最佳、純天然的原料與精心 調配的香料手工製作而成。它使用無 金屬棉燈芯,燃燒後不殘留,對環境 影響小。香氣濃馥、持久。這種日用 薰香品無疑提高了您的生活品質。
The first automatic handbag light in the world! Simply an approaching hand or a light touch causes SOI to light up, providing light to every handbag. Once a given time period has elapsed, SOI switches off again, fully automatically and energy efficiently, removing the need for any switches at all. SOI is a revolutionary product whose electronics ensure optimal performance in terms of low energy consumption and a long battery life. The owner has the hassle-free convenience of infrequent battery changes and this makes sense environmentally. 這是世界上第一款為女士打造的手袋 燈!它小巧精緻、形狀扁圓。手袋燈 全自動化,只要手指輕輕一碰開關, 就可照亮手袋。等到了一定時間,燈 會自動關掉。這款創意產品減少能源 消耗並延長了電池的壽命。您無須頻 頻更換電池,節能環保。
A5 Memobottle 便攜塑料水瓶 $39.95 The BPA-FREE memobottle aims to educate and initiate conversation around smarter ways we can reduce our overall global consumption. The best part is the slimline design does not add bulk to your briefcase or bag. 這款扁型塑料水瓶採用超薄設計,有 750 毫升的容量,方便攜帶。妳可以 輕 鬆 的 把 它 裝 在 包 裡。 材 質 為 BPAFREE,環保安全、晶瑩剔透。
Watermark Bath Towel by Ninnho 浴巾 $79
Oval Oak Carafe by Sagaform 玻璃水瓶 $50
Designed in Melbourne by artist Antoinette Ferwerda. Ninnho loves creating artful and luscious towels, velour one side for eye catching design and terry toweling on reverse for superior absorbency. Each towel includes looped cotton hook to hang towels.
The exquisitely simple Oval Oak collection has poetic lines and yet a bold character. Hand blown glass with spherical oak ball resting on top. 小巧的橢圓橡木色系列玻璃水瓶造型 優美,球形橡木製瓶蓋是新奇大膽的 創意。
這款浴巾由墨爾本設計師安托瓦內 特 . 費沃達設計。此品牌尼赫熱衷於設 計極富美感的浴巾,一面是有設計圖 案的絲絨材質,另一面吸水功能優越。 每個浴巾都帶有棉質環狀吊帶。 top3.com.au
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
107
HOME | 家居
溫馨母親節禮品
Warm Gifts to Express Gratitude to the Mother 108
NEW LAND
Racine 1 light 櫻花盛開 Enjoy gorgeous pink cherry blossoms all year round with this feminine Canopy Designs NY chandelier. 這款吊燈深受女生喜愛,造型優美。 您可以一年四季看到盛開的櫻花。
Savoy 薩瓦吊燈 Chandelier by Canopy Designs NY. A simply and elegant frame with pearl details, the perfect lighting for a feminine setting. 薩瓦吊燈造型簡約優雅,是家居燈 飾的一個不錯選擇。
S
electing a thoughtful gift for Mother's Day can sometimes be a challenge. Rest assured that you can find plenty of inspiration and discover a treasure trove of beautiful Mother's Day gifts at your nearest DOMO showroom.
From iconic American design wall clocks, stunning glass and crystal chandeliers
to delightful wooden dolls inspired by Santa Fe architecture, DOMO has the answers to every tricky Mother's Day question. 在母親節挑選一份好禮物不再是挑戰。在離您最近的 DOMO 展廳,您能找到許 多溫馨可愛的母親節禮物。 設計醒目的美式掛鐘,漂亮的玻璃,水晶吊燈,還有設計靈感来源于聖菲建築的 木製娃娃,應有盡有。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
109
HOME | 家居
Belljar bird-blossom 鐘形花鳥
Bird and blossom 棲息的小鳥
Canopy Designs NY Birds bell shaped ceiling light. Featuring images of nature on reverse mirror, giving this pendant light its unique visual flair. 鐘形吊燈照明效果好,從燈罩上可 以看到小鳥在枝頭歌唱,使這款吊 燈具有獨特的視覺效果。
Magical and free flowing, this nature inspired Canopy Designs NY chandelier creates a tranquil ambiance with birds perched among twigs and blossoms. 這款 Canopy Designs NY 設計系列的吊燈造型優雅,曲線流暢。小鳥在枝頭棲息, 營造出寧靜、優雅的燈光效果。
Wooden doll No.18 木製娃娃 This decorative Wooden Doll no. 18, designed and made by Girard for his own home in Santa Fe, were likewise inspired by his extensive personal collection of folk art. Part decorative object, part toy, the Wooden Dolls were originally created for Girard’s own use. Based on originals found in the Girard Estate held by the Vitra Design Museum, the whimsical assortment of dolls, both joyful and grim, is now available as a charming enhancement to any interior. 這款木製娃娃由吉拉德設計,他的設計靈感來自於自己廣泛收藏的民間藝術品。 依據在維特拉設計博物館找到的原型,吉拉德製作的木製娃娃形態俏皮,有的歡 快,有的神色嚴峻。可以為您的居所增添樂趣。
110
NEW LAND
Globebranches 圓球形吊燈
Ball clock multi colour 多彩球時鐘
Canopy Designs NY pendant light. Featuring small branches with soft colored leaves, surrounding a single smokey glass orb for a bright, natural look. 這款圓球形吊燈造型別致,枝頭上的小花在燈罩上更顯可愛,是品質優質的燈飾。
The Ball Clock is Equipped with highquality quartz movements, they offer a refreshing alternative to conventional clocks. The perfect model can be found for every occasion among the wide selection of different designs. 這款多彩球時鐘配備優質石英機芯, 代替了傳統時鐘,使牆面看起來煥 然一新。每個小球色彩鮮豔,視覺 強烈,設計可愛而別緻。
Eames Elephant stool-vitra 小象維特拉 Whether it is for a sturdy indooroutdoor toy or simply as an attractive object in a child's room, this friendly looking Elephant will bring delight to children and parents alike. 維特拉小象可作為室內外的一個耐 用的玩具,放置在兒童房也具有吸 引力,可愛友善的小象能給一家人 帶來喜悅。
www.domo.com.au
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
111
HOME | 家居
DUVIVIER
杜維維耶的法國風情
Manufactured exclusively in France since 1978, Duvivier is the first French designer to use quality full-grain and rarely pigmented leathers that are respectful of the material, delivering a soft supple finish that its imitators cannot replicate.
112
Modern French flair is showcased at DOMO, the only
Using up to 10 different leather qualities to complete
Australian retailer to exclusively stock the award-winning
its ranges, each piece is contemporary yet opulent and
furniture label Duvivier.
designed to age beautifully overtime.
Duvivier has been creating high-quality sofas and
Duvivier offers uncompromising quality, with the
armchairs, specialising in full-grain leather upholstery for
company offering a 10-year unconditional guarantee of
over 35 years using traditional French methods.
the frames, suspension and stitching of all of its products.
NEW LAND
CENTQUATRE A strong & minimalist structure, with comfortable & generous cushions, and a casual, in style appearance. 這一系列的沙發的結構堅固而簡約,靠墊舒適大方, 外觀休閒時尚。
www.domo.com.au
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
113
HOME | 家居
現代法國風情在 DOMO 展露無遺,這是澳洲唯一一 家代理獲獎品牌杜維維耶的家具店。 杜維維耶自 1978 年就在法國獨家製造高品質的沙 發和扶手椅,至今已超過 35 年。採用法國傳統製作手 法,並精心製作粒面真皮內飾。 杜維維耶是第一個採用優質全粒面皮革的法國設計 師,皮革幾乎不著色,保持原料的天然材質,完工效果 柔軟水嫩,使得模仿者無法複製。 這一系列由多達 10 種不同的皮革組成,每一件都 是時尚而華麗的精品,經得起歲月的考驗,優雅美麗, 歷久彌堅。 杜維維耶對質量的追求永無止境,所有產品都有 10 年質量保證。
www.domo.com.au Image photographed by Shannon McGrath
114
NEW LAND
www.osmen.com.au
Alexandria 49-59 O’ Riordan Street
02 9693 1603
Artarmon
1 Frederick Street
02 9460 6240
Belrose 4-6 Niangala Close
02 9986 1399
Smithfield
02 9732 8288
134 Gipps Road
TRAVEL& GOURMET NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
117
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
昆士蘭凱恩斯趣味熱帶雨林纜車
Cairns, Queensland Skyrail Rainforest Cableway 118
NEW LAND
Skyrail takes you on an unforgettable journey over and through Australia's World Heritage listed Tropical Rainforests, in the Barron Gorge National Park. 空中纜車 距離凱恩斯市區僅 15 分鐘, 道格拉斯港僅 50 分鐘車程。
Spanning 7.5kms, Skyrail Rainforest Cableway has comfortable six
纜車全長 7.5 公里,以獨一無二的方
person gondolas which glide just metres above the canopy providing
式帶您空中飛越拜倫峽谷國家公園 , 近距
spectacular views of the rainforest, tropical Cairns, the Coral Sea and
離觀賞世界自然遺產保護區內的遠古熱帶
the Cairns Highlands. Your Skyrail experience also includes time at two
雨林。
stations.
您可以舒適的乘坐六人纜車,沉靜於
At Red Peak Station, Skyrail's Rangers provide guided boardwalk
雨林之端,高空鳥瞰古老雨林靜謐之美;
tours, sharing their knowledge of these ancient tropical forests amongst
盡情觀賞凱恩斯市景、高原、瀑布和大堡
giant buttress roots, towering Kauri Pines and climbing wait-a-while palms.
礁珊瑚海的絕妙景緻。
Barron Falls Station has easy access walkways to three separate
整個熱帶雨林觀光體驗還包括漫步在
lookouts providing breathtaking views of the Barron Gorge and Falls.
雨林中。紅峰站護林員定期免費提供植物
Here you can also visit the Rainforest Interpretation Centre which Skyrail
導覽(含中文),與您分享古老雨林的豐
developed in conjunction with CSIRO to provide an informative and fun
富知識。
learning experience.
拜倫瀑布站設有觀景台、歷史展示和
Multiple winner of the Qantas Award for Excellence in Sustainable
熱帶雨林講解中心。與澳洲國家科研機構
Tourism, Skyrail is a premier tourist experience which is accessible to
CSIRO 合作建造的雨林講解中心配備有全
people of all ages and abilities, providing its guests with a truly unique
套中文觸摸屏系統,讓您深入了解雨林奧
rainforest experience, available nowhere else in the world.
秘。
Situated just 15 minutes from Cairns city centre and 50 minutes from
Skyrail 熱帶雨林纜車榮獲多項國際國
Port Douglas, Skyrail is open every day from 0900, except Christmas Day
內大獎 , 被譽為「全世界風景最優美的熱
and during programmed, preventative maintenance. Skyrail is The World's
帶雨林觀光體驗」,適宜不同年齡的遊客
Most Beautiful Rainforest Experience.
體驗。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
121
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
高空俯瞰壯麗藍山
Glide through the Blue Mountains 122
NEW LAND
Scenic World in Australia's Blue Mountains boasts the world's only Skyway cable car with an electrostatic glass floor that turns from opaque to transparent as it travels 270 metres above the spectacular Jamison Valley floor.
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
Gliding between the cliff tops and traversing the Katoomba Falls amphitheatre, the Scenic Skyway provides a perfect location to gaze at the ancient rainforest canopy through the glass floor or out past The Three Sisters, over the Blue Mountains to the horizon. First built in 1958, the Scenic Skyway was Australia's first cable car. Suspended twice the height of the Sydney Harbour Bridge above ravines millions of years old, the Skyway also provides seating and solid flooring for the less adventurous. With 360 degree views, the 720 metre journey provides the best views of Katoomba Falls, the Three Sisters, Mount Solitary and the Jamison Valley. Visitors to Scenic World can disembark at the Skyway's east station to access lookouts over the Valley and bush walks to Echo Point. Complementing the Scenic Skyway is Scenic World's other cable car - the Scenic Cableway - the steepest and largest aerial cable car in the Southern Hemisphere. Giving visitors a gentle 545 metre journey into the Jamison Valley, the Scenic Cableway also returns visitors to the top of the sandstone escarpment. Scenic World's Joint Managing Director, Anthea Hammon, said the Cableway allowed guests from all over the world to discover panoramic views of the World Heritage-listed Blue Mountains from the safety of the glass enclosed cabin. "It gives a totally different perspective to what our visitors get when riding in our Scenic Skyway."
124
NEW LAND
澳洲藍山名勝世界的纜車在懸崖峭壁間滑行,穿過圓形劇場般的卡通 巴瀑布,為您提供最佳的位置觀賞盛景。 Skyway 纜車採用靜電玻璃地板,透明的地板讓您 360 度無死角,在 離傑米遜山谷 270 米的高度欣賞美景,觀賞雨林植被,遠眺藍山直到地平 線。720 米長的遊覽線路可以觀賞到著名的三姐妹峰、孤寂山和傑米遜山 谷的絕佳位置。 Skyway 纜車最早建於 1958 年,是澳洲第一條纜車。線路高度相當於 兩個悉尼海港大橋,並懸吊在擁有百萬年歷史的溝壑之上。遊客們還可以 在 Skyway 纜車的東站下車,通過觀景台然後步行穿過叢林,來到迴聲谷。 除了 Skyway 纜車線路,還有另一條飽受讚譽的 Cableway 纜車,它 被譽為是南半球最險峻和最大的纜車線路。為遊客提供 545 米長的傑米遜 山谷遊覽線路,並將遊客送到砂岩斷崖的頂部。 董事經理安西亞 ‧ 哈蒙說:「歡迎來自全世界的遊客們乘坐安全的 玻璃纜車,探索和欣賞被列為世界自然文化遺產的藍山。當遊客們乘坐 名勝世界的纜車時,纜車為遊客們提供了一個完全不同的視角來欣賞美 景。」 Skyway 纜車的載客量高達 84 名並提供輪椅通道,遊客們可以從底部 進入名勝世界,並開始穿梭在侏儸紀雨林中,漫步旅行。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
125
曼谷聖地 Sacred Places in Bangkok In 2016 Bangkok is ranked as Asia’s most popular city in terms
根據「萬事達卡」2016 年統計的「亞太區目
of foreign visitors, according to MasterCard’s inaugural Asia Pacific
的地指數」, 曼谷被國外遊客們評為亞洲最受歡
Destinations Index. There are several reasons which attract visitors to
迎的城市。這座繁忙並富有文化的城市能吸引這麼
this bustling, yet culture-rich city i.e. its famous temples, its mouth-
多遊客,自有獨到之處,比如那些著名的寺廟;讓
watering food, from street food to world-renowned fine-dining; its
人垂涎的路邊小吃到世界知名的飯店;玲瑯滿目、
great shopping opportunities, from bargain markets to luxury shopping malls; its warm hospitality and for some visitors, its sacred places.
Wat Mangkon Kamalawat in Yaowaraj Wat Leng Noei Yi is Bangkok’s largest Chinese Buddhist temple. It hosts several celebrations including Chinese New Year, and the annual Chinese vegetarian festival. The temple is built in a classic
可以討價還價的小攤到奢華的購物中心 ...... 對一些 遊客來說,曼谷簡直就是旅遊聖地。
耀華力街龍蓮寺 龍蓮寺是曼谷最大的中國佛教寺廟,該寺負責 主持一些中國重大節日,包括 : 中國新年和一年一
Chinese architectural style, with typical sweeping tiled roofs decorated
度的中國素食節。寺廟按傳統中國建築風格建造,
with animal and floral motifs, including dragons. The main hall houses
典型的平鋪瓦片屋頂上有動物和植物圖案的裝飾,
a magnificent Buddha image.
主殿供有一尊巨大的佛像。
Wat Traimit in Yaowaraj
耀華力街岱密寺
Another popular Chinese temple in Bangkok is Wat Traimit.
曼谷另一個有名的中國寺廟是岱密寺。這座寺
This temple is also located in Yaowaraj (Bangkok Chinatown), near
廟也在耀華力街,Odeon 轉盤附近。在耀華力街遺
Odeon roundabout. On the 2nd floor of the main building is Yaowarat
產中心主樓的二層,遊客們可以了解到耀華力街的
Chinatown Heritage Centre, where visitors can learn the history of
歷史和泰國的中泰社區的變遷。
Chinatown and about the Thai-Chinese community in Thailand. How to get there: MRT Metro, get off at Hua Lam Pong Station and walk or get a taxi to Yaowaraj (Bangkok Chinatown).
前往路線:乘坐 MRT 地鐵,華蘭峰站下車,步行 或乘坐計程車到達耀華力街(曼谷唐人街)。
Temple of Dawn, Bangkok
HugThailand www.tourismthailand.org/au
128
NEW LAND
“Bees are the New Chickens”
- Rooftop Honey 自家屋頂自家蜜
By Daniel Cameron 文│丹尼爾・卡梅隆
Rooftop honey is ALIVE in Paris, London, Hong Kong, Toronto, San Francisco and New York City, and it has since kicked off in Melbourne, thanks to bee enthusiasts Vanessa Kwiatkowski and Mat Lumalasi. 屋頂產蜜的做法在巴黎、倫敦、多倫多、舊金山及紐約都很普遍。在凡妮莎 ・闊爾特闊斯與麥特・馬來西亞兩位喜歡蜂蜜人士的帶領下,「屋頂蜂蜜」 登陸了墨爾本。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
129
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
H
oney is being locally produced from the over 70 Rooftop Honey hives across Melbourne, from Federation Square
to the Jam Factory, to the National Trust of Victoria and even Doncaster BMW to name a few. In addition to boosting our local honey production, awareness on the importance of bees is an important part of this initiative. Bees are vital to our environment, what with 65% of Australia's
Well then, the demand was there, the
agricultural production being dependant
business idea was sound and the benefits
The bees fly roughly 3-5km from
on pollination by European honey bees.
this would bring to our environment are
their hives on a typical day of work, and
Some industries, such as almonds,
nothing but positive, so, “why not take
their honey is “a reflection of the flora in
apples, pears and cherries, depend
bees to the city in Melbourne?” said
the area they forage – it also changes
almost totally on bees for fruit and nut
Vanessa. “By placing hives on the roof
throughout the season as flowers finish
production.
spaces of cafés, restaurants, hotels
and new sources of nectar start.”
pets.
“Bees throughout history have
and individual's gardens in and around
Vanessa advised us that ideally they
been our environmental monitors. Over
Melbourne we have reduced the distance
hope to have a hive in every suburb, but
time humans have somewhat been
from production to plate to mere metres.”
doing so is not without its challenges.
disconnected from nature and bees,
It is not just the sheer convenience
For example, “teaching people that bees
some don't realise how important they
that makes this concept great, but it
are reasonably gentle creatures and not
truly are”, said Vanessa. And this is
greatly improves pollination in the local
the crazed stinging predators”, is one
one primary reason as to what spurred
area. So, an area with more bees may
such challenge. There are however,
Vanessa and Mat into action to do their bit
benefit from more and larger yields of fruit,
many embracing the idea of locally
for nature. “We don't have a choice, often
vegetables and flowers.
produced honey, with networks of
we don't do anything about issues when it doesn't affect us directly.”
The Rooftop Honey team has been able to help re-home 80 swarms
people connecting with each other and appreciating foods origins.
This initiative started simply as a
of honeybee colonies, some of which
As people check out what the buzz
hobby. “People offered their rooftop
were unwanted in certain areas and were
is all about, it is just going to get sweeter
or garden to host a hive. The concept
saved from extermination. Vanessa and
for the Rooftop Honey team. “We hope
exploded and we soon had over 100
Mat now have approximately 3 million little
this takes off. Bees are the new chickens.
people on a waiting list.”
flying friends which they refer to as their
The more the merrier we say.”
130
NEW LAND
屋頂產蜜的做法在巴黎、倫敦、 多倫多、舊金山及紐約都很普遍。在凡
響到自己,人們就習慣性的不去做些什
了新家,它們當中有些是從某些地區
麼。」
意外飛來的,這讓它們脫離了滅絕的
妮莎 ‧ 闊爾特闊斯與麥特 ‧ 馬來西亞
開始做這件事時,她們只把它當
危險。凡妮莎和麥特目前已有大約 300
兩位喜歡蜂蜜人士的帶領下,「屋頂蜂
作一個業餘愛好。 「人們把自己的屋
萬個被他們稱其為寵物的蜜蜂小朋友。
蜜」登陸了墨爾本。
頂或花園提供出來用做蜂巢。沒想到這
蜜蜂每天離開蜂巢,飛行 3-5 公里
墨爾本現在擁有 70 座屋頂蜂箱生
一想法很快就被人們接受並迅速推廣開
辛勤地工作。「蜂蜜可以說是它們所採
產蜂蜜,如 : 聯邦廣場、果醬工廠、維
來,很快就有 100 多人排在等候名單
食地區得植物生長的反映,也會隨著花
多利亞信託及 Doncaster BMW 等。
上。」
季的結束和新花蜜的出現而不同。」
除了促進墨爾本當地蜂蜜的生
既然市場有需求,經營方式人們
凡妮莎告訴我們,他們希望在每
產,「屋頂蜂蜜」也使人們更加了解蜜
認可,同時給我們的環境帶來益處,那
一個郊區都有一座蜂巢,但這樣做也是
蜂。蜜蜂對我們的環境至關重要,澳洲
麼,「為什麼不把蜜蜂引到墨爾本市區
有挑戰的。例如,「我們要告訴人們,
65%的農業生產依賴於歐洲蜜蜂授粉。
來呢?」凡妮莎說。
蜜蜂相當溫和,並不是動不動就叮人
有些作物,如 : 杏、蘋果、梨、櫻桃等, 幾乎完全依靠蜜蜂授粉。 「蜜蜂在歷史上一直是我們的環 境監測者。隨著時間的推移,人類一定
「在咖啡館、餐館、酒店的屋頂上 及墨爾本周遭的私家花園裡建築蜂巢,
越來越多的人們接受了生產本地
這樣蜂蜜從產出到食用只有幾米的距
蜂蜜的理念,並通過網絡互相分享自己
離。」
的勞動果實。隨著人們了解了蜜蜂的嗡
程度上斷開了自然界和蜜蜂的聯繫,很
這不僅方便我們得到蜂蜜,並且大
多人沒有意識到蜜蜂的重要性。」瓦妮
大提高了當地花粉的傳播。因此,蜜蜂
莎說。這是凡妮莎和麥特做這事業的初
越多的地區,水果、蔬菜和花卉的產量
衷──為保護自然盡一份力。
就越大。
「我們沒有選擇,只要不直接影
的。」
屋頂蜂蜜團隊幫助 80 群蜂群找到
嗡聲是怎麼一回事,屋頂蜂蜜的隊伍就 會越來越壯大。 「我們希望這一事業騰飛起來。蜜 蜂可以在您的自家花園飼養,事實勝過 言語。」
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
131
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
Hutton Vale Farm 赫頓河谷農場葡萄酒 By Andrew Chan 文│安德魯 ‧ 陳
Recently, I attended a trade tasting hosted by one of the well known distributors of the wine industry in Melbourne. 最近,我參加了由墨爾本著名葡萄酒分銷商舉辦的貿易品嘗會,在活動期 間,我十分有幸能嘗到一些鮮為人知的好酒,其中之一便是赫頓河谷農場 出產的葡萄酒。
132
NEW LAND
During the event, I was surprise by the quality of some of the lesser known producers. Of which I found this “Hutton Vale Farm” are quite amazing. Established in 1843, Hutton Vale Farm is 2000 acres of picturesque countryside in the north eastern hills of Eden Valley. In 1912, Ronald Angas, the owner, planted the famous Mount Edelstone vineyard and was later sold to Henschke. However, He then replanted another vineyard taking cuttings from Mount Edelstone vineyard in the 1960s. He then added Riesling, Grenache, Mataro and Cabernet Sauvignon. Each generation has adapted to the changes of life around them, working hard over the last 170 years to promote and enhance the natural environment of our family farm including wine, lamb, vegetables and artisan chutney. In 2012, the Angas family and Teusner Wines shook hands on a new partnership arrangement, under which the Angases grow the grapes, and Kym Teusner is responsible for the winemaking. When Kym was working at Torbreck in 2001, he was amazed by the quality of the fruits that was produced in Hutton Vale. Unfortunately, the vineyards were badly affected by a grass fire in August 14. While much of the vineyard will ultimately be regenerated, some of the oldest Grenache vines were completely destroyed. 赫頓河谷農場成立於 1843 年,位於伊甸谷東北丘陵,佔地約 2000 英畝。 1912 年,老闆羅納德 ‧ 安加斯成立了著名的寶石山莊葡萄園,後來把它賣給了 亨施克。不過,羅納德隨後在 1960 年自行栽種了一片葡萄園並開始種植雷司令、 歌海娜、馬塔羅和赤霞珠等品種。 時代變遷,每個人都跟著時代的巨輪而有所變化,這 170 年以來,農莊利用 天然資源釀造各種食品,包括酒、羊肉、蔬菜和各種調味醬等。 2012 年,安加斯家族與 Teusner 酒商建立合作夥伴關系,根據協議,安加斯 負責種植葡萄,金 ‧ 拖伊斯那負責釀酒方。 2001 年,當金還在 Torbreck 工作的時候,他已經注意到赫頓河浴出產的水 果質量相當好。不幸的是,葡萄園在八月初遭受到嚴重的火災,雖然部分的葡萄 枝得已重生,但一些老樹卻已被摧毀。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
133
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
2015 RIESLING The Angas realized the potential for the Eden Valley to be an exceptional region for Riesling, and planted Riesling on gentle slope in the 1960’s. Whilst considered a single vineyard, there are two distinct sections. The top section planted on the leanest soils and more exposed to the wind produces very tightly structured fruit with crisp, vibrant acidity. The bottom section, on deeper, more vigorous red soils produces plumper bunches of fruit that showcases more fresh aromatics and citrus zing. Bright golden colour with lovely vibrant lifted lemon zest and lime cordial intermingled with mineral on the nose. On the palate, there’s generous fresh lemon and lime, a dash of minerality, refreshing acidity and a long textured chalky dry finish. 安加斯注意到伊甸谷有種植葡萄的潛力, 1960 年代,他們開始在緩坡上種植雷司令,並 將葡萄園內劃分為兩個園區,較高的地方因為容 易暴露於強風中,土壤較貧脊,所以用來種植水 果,而較低處,較肥沃的紅土能生產出清新芳香 的柑橘類水果。 這款酒有著明亮的金黃色,散發出檸檬與青檸 加上礦物原味的清新香味,可以嚐到檸檬與青檸造 就的清爽酸味。
134
NEW LAND
Andrew Chan 安德魯·陳 As a qualified sommelier since 1982, Andrew was the first Chinese to become a qualified sommelier. He has been a foundation member of the Australian Sommelier Association since 1993. Andrew Chan is Chief
2012 SHIRAZ His vineyard is next
Sommelier for Chois Chinese Restaurant, Wine Down Wine
door to Mount Edelstone and
Wholesale Company and Liquorman
Hill of Grace. 50 years plus
Wholesale liquor.
down the track from the first day of the plantings, the old dry
安德魯 1982 年獲得品酒師資
grown vines continue to survive,
格,不僅是中國首位合格的品酒師,
the dry conditions a perfect foil
也是澳洲侍酒師協會的創始成員。
for the natural vigor of Shiraz. The
1993 年開始,他擔任 Chois 中國餐
wine was matured for two years
館、Wine Down Wine 葡萄酒批發和
in a combination of 50% new and
Liquorman 批發公司的首席品酒師。
seasoned French oak puncheons. Deep dark purple red with
achan58@hotmail.com
plenty of dark red and black fruits, whole black pepper spice, mint, eucalyptus and herbs on the nose. Generous concentration brooding dark red fruits, full bodied and salty-savoury liquorice notes that characterize Shiraz from this area. The finish is seamless, fine, good acid and lingering tannic finish with well structure of oak. 葡萄園就在寶石山和 Hill of Grace 旁 邊,擁有 50 年歷史的葡萄樹現今仍存在 著,乾燥的土壤是種植設拉子的完美環境。 葡萄酒會被存放在半新的法國橡木桶內釀製 兩年後才入樽。 這款酒呈現出暗紫紅色,散發出深色水 果和不同香料如胡椒、薄荷、桉樹與香草的香 氣,口感濃郁,可以嚐到水果甜味與一點點的 鹹甘草味,獨特的甘草味有別與其他地區出產 的設拉子,尾調為橡木香和單寧味。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
135
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
2012 GRENACHE MATARO There’s a great story about this Grenache vineyard, planted by Colin Angas in the 1960’s. The soil here was so tough that some of the new plantings, probably 10% of the vineyard block, failed to take to their new home and had to be replaced. New cuttings were hastily acquired...which time revealed to be Mataro! That no one ever thought to pull out the plants, which turn out to be a very good partner for the Grenache. Medium dark garnet colour. On the nose there’s plenty of ripe plum, strawberry, charcuterie, licorice, sweet spice and salted dried herbs. The palate is rich and complex, loaded with a blend of red and black fruits, salted licorice, savoury nuances and finish with soft fine tannin. 歌海娜葡萄背後其實有著鮮為人知的故事, 科林安格斯在 1960 年開始種植,但是,該處的 土壤條件十分不理想,一些新種植的葡萄,只有 10% 能存活下來,新的品種必須立刻收割,但是, 也正是如此,才有了馬塔羅這個新品種,配上歌海 娜是很好的選擇。 這款酒呈現中等深度的石榴色,能輕易聞到成 熟的李子香、甘草、甜香料和鹹甘草的的味道,口感 豐富而多層次,尾調有紅色、黑色類水果、鹹甘草和 軟細的單寧味。
136
NEW LAND
2012 CABERNET SAUVIGNON This Cabernet block is about 5 acres, planted in 1998 on a sloping five acre site where the lean & tough environment dictates low yields – even by Hutton Vale Farm standards...frequently less than a tonne to the acre. The fruit was esteemed and fermented on skins for 6 days in small open fermenters with twice daily pump over, before maturation in an even split of new and seasoned French hogsheads for 24 months. The sheer intensity of this wine is what makes it so very special. On the nose there’s classic blackberry, mint and dark chocolate and touches of polished leather and cigar box. Deep dark Ruby Red Colour. Rich blackberry and mint dominate the palate, coupled with good minerality, fine grained tannins and balanced acidity finish. 1998 年,他們開始在 5 畝地上一個傾 斜的斜坡上種植優良的赤霞珠,由於土壤 環境不甚理想,產量相較於赫頓河谷要低, 一畝的地葡萄產量少於一噸。葡萄被收割 後存放在開放發酵的容器內約 6 天,每 天攪動兩次,在成熟之前存放於法國大 木桶內 24 個月。 濃烈的味道正是此款酒的獨特之 處,你能聞到黑莓、薄荷、黑巧克力、 一點皮革與雪茄的味道。顏色呈現深 寶石紅,口感主要是黑莓、薄荷、礦 物質與香滑單寧和果酸味。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
137
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
Aussie Wine Month 澳洲品酒節 Source from Australia.com
138
NEW LAND
This May 1 – 31, Aussie Wine Month puts the fun into exploring the country’s fine wine and food. With events unfolding around Australia, including vineyard concerts and bicycle tours of wine regions, visitors can head off the beaten track or let the wine come to them at a major city event. 在澳洲品酒節一探澳洲佳釀美饌的無邊樂趣。 5 月 1 號到 31 號,澳洲各地會舉辦的五花八門活動,包括 : 葡萄園音樂會和產酒區單車之旅;遊客可以尋幽訪 勝,或是在城市大型活動中品嚐現成美酒。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
139
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
140
NEW LAND
Reasons to attend
1
What to look out for
This is a great chance to learn everything you ever wanted to know about
Tastings at the Top might be off the
Australian wine. With the focus firmly fixed on top home-grown drops, it’s
beaten track – it’s hosted at Peppers
Australia’s biggest celebration for wine-lovers.
Cradle Mountain Lodge in North-
Over the course of a month, the country hosts more than 150 wine-related events,
West Tasmania – but this gourmet
from food and wine festivals to behind-the-scenes tours, tastings, degustation
extravaganza set in the wilderness is
dinners, blend-your-own wine classes, winemaker talks and more.
considered one of Australia’s very best
2 3 4
Sample in the city: enjoy the free pop-up wine tasting event in the middle of
food and wine experiences.
Sydney’s business district. Wine Australia’s City Cellar Door has proved to
The two-day festival showcases
be very popular, allowing wine lovers to experience the quality, diversity and
the finest Tasmanian produce, with a
regionality of Aussie wines.
buffet created by the lodge’s executive
Embrace the unusual – try a high tea with wine. In northern Victoria’s
chef Jee Whan Lee and a five-course
Rutherglen region (three hours’ drive from Melbourne), Pfeiffer Wines serves
degustation dinner matched with
up delicious desserts matched to luscious fortified wines such as Topaque
Tasmanian wines. Packages include two
and Muscat.
nights’ accommodation – the best room
Get back to nature in South Australia’s Clare Valley. The Gourmet Weekend
is a King Billy Suite, with a double-sided
adds extra fun to the region’s wineries with fine food and entertainment, and is
log fire and large deck with secluded hot
a fixture on the Aussie Wine Month calendar.
tub.
The picturesque region (90 minutes’ drive from Adelaide) encourages visitors to
explore its famed wine trail on two wheels over two days. The Tour De Riesling cycling trail connects eight wineries set among gorgeous rolling hills.
5
Hit a high note in Queensland’s Granite Belt wine region, three hours’ drive
west of Brisbane. Each May, it hosts its annual Opera in the Vineyard charity concert, where 2000 lovers of wine and music flock to Ballandean Estate
Wines to enjoy opera music on its own or combined with lunch, dinner or both. Past programs have included Opera Queensland artists such as tenor Rosario La Spina, who has appeared in opera houses globally singing roles such as Pinkerton in Madama Butterfly and Rodolfo in La Bohème.
6
Enjoy a true epicurean adventure at restaurants across the country, with many offering exclusively Australian wine by the glass as part of the nationwide celebration, Aussie Wine Month. Highlighting the diversity and range of
Australian wines, each wine list has been carefully selected by leading sommeliers. Whether that is by a regional exploration, vertical or vintage tasting, sommeliers have ensured there is something for every wine lover. In the past leading restaurants and wine bars such as Quay, the Hilton’s glass brasserie, Flower Drum and fermentAsian
have taken part in this initiative. NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
141
不可錯過的理由
1 2 3 4 5 6
節日亮點
這是瞭解澳洲葡萄酒各種相關知識的大好良機。活動以頂級自產葡萄酒為
山頂美食節或許地理位置稍嫌偏
重點,澳洲葡萄酒愛好者無不興致勃勃的參與,堪稱全澳最大型的品酒盛
僻,味於塔斯曼尼亞西北方的佩伯搖
宴。在為期一個月的活動中,澳洲全國各地會舉辦超過 150 場與葡萄酒相
籃山度假屋),但這場荒野中的美食
關的活動,包括 : 美酒美食節、生產製作參觀之旅、品酒活動、主廚精選套餐、
饗宴被認為是澳洲最佳的美食美酒體
自調葡萄酒課程、釀酒師講座等等。
驗。
城市品酒:5 月 1 日活動正式開始前,在悉尼商業區中心有臨時品酒活動
為期兩天的美食節採用塔斯曼尼
──「澳洲品酒節:城市酒窖」。這是大受歡迎的活動,葡萄酒愛好者可
亞當地上好的特產,由度假屋行政主
以藉機體驗澳洲葡萄酒的品質、多元性以及地區特色。在去年的活動中,
廚 Jee Whan Lee 製作成自助餐和五道
65 個產酒區就有 55 個參展。
菜的主廚精選套餐,搭配塔斯曼尼亞
試試不尋常的體驗── 葡萄酒下午茶。 位於維多利亞北部,距離墨爾本
葡萄酒,保證令人大快朵頤。套裝行
3 小時車程的魯瑟格蘭地區的菲佛酒莊,提供美味甜點搭配托貝克和麝香
程包括兩晚住宿,最好的客房是比利
葡萄酒等甘醇的加烈葡萄酒,保證帶給您一段難忘的午後時光。
王套房,有雙面木頭壁爐、附有隱密
在南澳的克萊爾谷回歸自然──「美食週末」充滿精緻美食和精彩娛樂,
熱水池的大型露台。
為該區酒莊帶來無窮樂趣,是澳洲品酒節的固定活動。這片風景如畫的產 酒區距離阿得萊德 90 分鐘車程,在為期兩天的活動中,遊客能以單車走
訪當地著名的美酒路線,感受不一樣的風情。「雷司令之旅」單車路線串連了八 間座落於綿延起伏山丘間的酒莊,值得一遊。 到布里斯本西邊 3 小時車程的昆士蘭花崗石帶產酒區欣賞音樂。 每年 5
月,這裡會舉辦年度葡萄園慈善音樂會歌劇表演,2,000 位葡萄酒與音樂 愛好者齊聚巴拉丁莊園,欣賞歌劇美聲,享用午、晚餐。 過去的演出者包
括昆士蘭歌劇藝術家,例如男高音歌唱家 Rosario La Spina,他曾在全球各大歌劇 院登台表演,角色包括蝴蝶夫人中的平克頓,及波西米亞人中的魯道佛。 在澳洲各地的餐廳享受真正的美食。在澳洲品酒節的全國活動中,許多餐 廳會特別供應單杯的澳洲葡萄酒給客人。 每份酒單均由頂尖侍酒師精心挑 選,凸顯澳洲葡萄酒的廣度與深度。 不管是地區性的探索、品鑑或陳釀試
飲,侍酒師會努力讓每位葡萄酒愛好者心滿意足,賓主盡歡。歷年來,共襄盛舉 的頂級餐廳及酒吧包括 : 碼頭餐廳、希爾頓飯店的玻璃巴賽麗法式餐廳、花鼓餐 廳和亞洲醍醐味。
www.aussiewinemonth.com
NEW LAND NEW LAND MAGAZINE READER’S SURVEY 《新天地》雜誌讀者調查反饋表 Personal information 個人信息 * Title □ Dr □ Mr □ Ms □ Mrs □ Miss * First Name名____________________________________ * Last Name姓 ___________________________________ * Email電子郵件___________________________________ Phone電話 _______________________________________ Postal Address地址 ________________________________ ________________________________________________ Educational 教育程度 □ Post-graduate 碩士 □ Bachelor學士 □ TAFE/High School專科/高中 Household Income 家庭年收入 □ $50,000 or less □ $50,001 - $70,000 □ $70,001 - $100,000 □ $100,001- $150,000 □ $150,001+ Age 年齡 □ 18 - 34 歲 □ 35-45 歲 □ 46-55 歲 □ Over 55 歲以上 Occupation and Industry 所屬行業 □ White collar 白領 □Professional 專業人士 □ Small Business Ower 小企業主 □ House wife 家庭主婦 □ Retirees 退休人士 1. How satisfied are you with New Land Magazine? 您對雜誌的評價? □ Very satisfied很滿意 □ Satisfied滿意 □ Just alright 一般 □ Could be better可改進 (We love feedback! Please tell us why you chose this option in the feedback section below. 您對雜誌的反饋可以在下面填寫) 2. How many people in your household read New Land Magazine, including yourself? 包括您在內,平常有多少人傳閱您手中的《新天地》雜誌? □1 □2-3 □4-5 □ 6 or more 3. Where do you get your copy of New Land Magazine? 您是如何得到《新天地》這本雜誌的? □ Subscription訂閱 □ Restaurant /Café餐館/咖啡店 □ Workplace工作地 □ Newsagency報亭 □ Hairdresser理髮店 □ Hotal 酒店 □ Other其他 _____________________________________
FULL HOUSE 5 DRAWERS CHEST VALUED AT 獎品價值達
READERS’SURVEY LUCKY DRAW
$569
3 WINNERS PER ISSUE 3 位幸運者有機會中獎
讀者抽獎
**DRAW ON 抽獎日為 31ST MAY 2016 2016 年 5 月 31 日 31ST JULY 2016 2016 年 7 月 31 日 ST 31 AUGUST 2016 2016 年 8 月 31 日 ***DELIVERY TO DOOR $70 獎品送到府上: 運費 $70 (Sydney Metro Area) ***FREE PICK UP AT OSMEN 在 Osmen 自行領取則免費 OUTDOOR FURNITURE ARTARMON
5. Is there any further feedback you would like to provide us with? 其他反饋?
4. What are your favourite categories in New Land Magazine? 您最喜歡《新天地》雜誌的哪部分? □ Fashion時尚 □ Travel & Gourmet旅遊美食 □ Arts & Culture文化藝術 □ Home家居
郵寄地址 : Suite 8.03, 250 Pitt Street, Sydney NSW 2000
電郵 : editor@newlandmagazine.com.au
SUBSCRIBE
訂 閱 單
Subscribe to New Land Magazine and Receive Manifesto of Light Rose Serum *Available while stocks last.
Manifesto of Light Rose Serum (100ml) draw on 31th May 2016
訂閱即贈
NEW LAND MAGAZINE
訂閱抽獎
Subscription Gift, Papaya Ointment with Calendula (25ml)
Cairns, Queensland Skyrail Rainforest Cableway
Style With Cindy
What to Wear for Mother's Day 母親節穿著指南
昆士蘭趣味 熱帶雨林纜車
Gift Ideas for Incredible Mums 感恩母親節
Bees are the New Chickens
Rooftop Honey MAY 2016
環保新招 自家屋頂自家蜜
VALUED AT 獎品價值
VALUED AT 獎品價值
泉清映月 澹然隨風
ISSUE 104
$125
BUTTERFLY WINGS
$8.95
ISSN 1839-0838
$8.95 incl. GST
MAY 2016 ISSUE 104
10 名為止
NOW
原價
$179
saver 優惠 $111
$68
NOW
原價 2 year 2年
$89.5
saver 優惠 $55.5
$34
1 year 1年
pick up OSMEN Outdoor Furniture Artarmon
PERSONAL DETAILS 讀者信息 Title 稱呼 :
PAYMENT DETAILS 付款方式 Please complete the below payment details PAYMENT BY CREDIT CARD 使用信用卡
□ VISA □ MASTERCARD Expiry Date 有效期限 : □□/□□ Please charge my 信用卡別 :
First name 名 : Surname 姓 :
Card Number 信用卡號 :
□□□□ □□□□ □□□□ □□□□ Security Code 安全碼 (CCV)□□□
Address 地址 :
Postcode 郵政編碼 : Telephone 電話 : Email 電子郵件 :
郵寄地址 : PO Box 2312, Smithfield NSW 2164
電郵 : editor@newlandmagazine.com.au
Advertisement
如果你是一位想要招聘員工的雇主,現在正是讓你當地的jobactive服 務機構為你尋找年長員工的時機。 你的企業可以從這些員工多年的生活經驗中受益。50歲及以上的僱員 穩重可靠、應變靈活,並可從工作的第一天起就為你的企業作出貢 獻。而Restart計劃還向雇用年長員工的雇主提供$10,000*工資補貼。 該計劃是澳洲政府幫助雇主和積極求職者建立聯繫的一項舉措。 *如果你雇用50歲及以上,並已向其當地jobactive服務機構註冊的求職者,雇用期達到或超過6個月, 你最多可獲$10,000(含消費稅)。
搜索jobactive網站,查看你當地的服務機構。 Authorised by the Australian Government, Capital Hill, Canberra.
www.osmen.com.au
Alexandria 49-59 O’ Riordan Street 02 9693 1603 Artarmon 1 Frederick Street 02 9460 6240 Belrose 4-6 Niangala Close 02 9986 1399 Smithfield 134 Gipps Road 02 9732 8288