温馨中秋月
Warm and Sweet Autumn Moon
ABC Young Performer of the Year to play at Charity Concert 越裔青年鋼琴家 10 月舉辦慈善音樂會 Australian Coffee - a Cuppa Words of Praise 神韻藝術團主持人: 澳洲咖啡 滿溢滿意
Interview with Luke Donnellan, Victorian Minister for Roads and Road Safety 專訪維州道路安全廳長 盧克・唐納倫
「夏威夷」戶外家居系列 HAWAII Collection New Zealand’s South Island Part 2 紐西蘭南島遊記(下)
I S S N 1 8 3 9 - 0 8 38
$8.95 incl. GST
SEP 2016 ISSUE 107
Experience a Divine Culture ALL-NEW 2017 SHOW WITH LIVE ORCHESTRA
Melbourne Regent Theatre 24- 26 March Ticketmaster.com.au | 1300 111 011
Sydney Lyric Theatre 28 March - 2 April
Ticketmaster.com.au | 1300 795 267 Shen Yun Presenter: 02 8988 5611 | syticketcentre.com/sydney
TICKETS ON SALE NOW! GET THE BEST SEATS!
ShenYun.com/sydney Presented by: Falun Dafa Association of Australia Inc
Member Price
$ 4999
$6499 Save $1500
Pebble Beach 6PC Modular Set
Alexandria Home Maker Centre 49 - 59 O’Riordan Street
Artarmon Home HQ Centre 1 Frederick Street
Belrose Supa Centre 4 - 6 Niangala Close
Smithfield Warehouse & Showroom 134 Gipps Road
www.osmen.com.au
1300 967636 OSMEN
$899
Alexandria Home Maker Centre 49 - 59 O’Riordan Street
Artarmon Home HQ Centre 1 Frederick Street
www.osmen.com.au
Belrose Supa Centre 4 - 6 Niangala Close
Smithfield Warehouse & Showroom 134 Gipps Road
1300 967636 OSMEN
Invitation Networking at Night 11th Oct, TUE TUE 6:30pm for 7:00pm Baia the Italian 114 Cockle Bay Wharf Darling Harbour $120 / person rsvp@newlandmagazine.com.au by 5th Oct
NEW LAND MAGAZINE
讓日常瑣事 變為優質體驗 每款產品的背後都有故事,而這些正是你的故事。 家是你的自我展現,處處體現你與他人共享生活之道。 我們致力於創造更加美好的生活體驗, 讓日常事務成為一個慣例,讓膳食成為一種創意, 讓家務成為一件樂事。
fisherpaykel.com.au
20 FASHION 時尚
34 34 36
Taylor Hill A Subtle Mix of Sensuality, Ingenuousness and Striking Beauty 泰勒・希爾 率真甜美活力四射 用熱情追尋幸福 WHAT’S NEW 美麗前線
18
EDITOR’S PICK 編輯推薦 SNAPSHOT STYLE 時尚瞬間
19
A-LIST 美麗清單 Falling In Love with Gucci 攜古馳一起墜入愛河
20
Power of individuality in Michael Kors' Jet-Set Fall 2016 Collection 麥克高仕 2016 秋季 「華麗旅行」系列 初識個性的力量
24
Style with Cindy 辛迪時尚解析 Father’s' Day 父親節
27
Tiffany Returns To Love 蒂芙妮為愛回歸
30
First Look at Van Cleef & Arpels' New Bouton d’or Collection 初識經典 梵克雅寶 全新 Bouton d'or 系列珠寶
Grange x Greg Natale Exclusively for DOMO
Sandringham Hawthorn Willoughby Paddington Brisbane Gold Coast Adelaide
03 9277 8888 | 256 Bay Road, Sandringham 03 8803 8803 | 55 Camberwell Road, Hawthorn 02 9958 0700 | 598 Willoughby Road, Willoughby 02 8354 6222 | 188 Oxford Street, Paddington 07 3852 6188 | 44 Abbotsford Road, Bowen Hills 07 5564 3388 | 91 Bundall Road, Bundall 08 8361 7388 | 164 O’Connell Street, North Adelaide
domo.com.au Contract enquiries welcome.
CONTENTS
ARTS & CULTURE 文化藝術
48 52 58
42
Australian Coffee - a Cuppa Words of Praise 神韻藝術團主持人: 澳洲咖啡 滿溢滿意
48
Manchurian Dance 滿族舞蹈
50
The Boomerang Hanky Walkover 神韻手絹花舞蹈
52
The Value of Family in Ancient China 寄語中秋月 千古絕唱望神州
58
ABC Young Performer of the Year to play Brahms & Rachmaninoff at Charity Concert 越裔青年鋼琴家 10 月舉辦慈善音樂會
66
Interview with Luke Donnellan, Victorian Minister for Roads and Road Safety 專訪維州道路安全廳長盧克・唐納倫
世界一流的兒童醫院。
如今為世界各地的兒童 提供治療服務。
墨爾本皇家兒童醫院 - The Royal Children’s Hospital (RCH)是世界一流的兒童醫院。 我們團隊的國際和澳洲醫生都是醫護和科研界的知名領導者,他們利用先進的技術,改善對澳洲病情最嚴重的兒童的醫 護服務。 如今,生活在海外的兒童和青少年也可以從我們的專科醫護服務受益。 如果你知道生活在海外的兒童患有癲癇或心臟病之類的複雜病情需要醫護服務,他們獲得健康人生的最佳機會可能就在 The Royal Children’s Hospital這裡開始。 我們提供各個領域的專科醫護服務,包括心臟內科和心臟外科、神經內科和神經外科、整形外科和泌尿科。 Salus Healthcare幫助考慮前來墨爾本皇家兒童醫院 - The Royal Children’s Hospital給孩子看病的家庭,讓他們的孩子獲 得專科醫護服務。Salus Healthcare可以幫助你的家庭安排醫護服務,獲得醫療簽證,安排口譯員,做好旅行、接送和住宿 計劃。 RCH Global負責管理RCH的國際病人護理工作。有關資格標準和詳情,請與我們聯絡。 聯絡我們: 電話: +61 3 9345 4791 或電郵: rchglobal.enquiries@rch.org.au
www.rch.org.au/global/international-patients
CONTENTS
HOME 家居 74
Jewellery Chest 珠寶櫃
80
HAWAII Collection 閒適微風 「夏威夷」戶外家居系列
88
The MAGIC of LAVAL 伸縮自如休閒空間
92
GRANGE X GREG NATALE: A CONTEMPORARY TAKE ON FRENCH CLASSICS 對經典的現代詮釋
100
Accomplish with Ease Presents with Beauty 設計與功能的完美結合
102
Haymes Paint: The Great Australian Paint 澳洲知名塗料品牌
106
Mid-Autumn Festival Gift Ideas 中秋禮品精選
108
Waterfront Palazzo On Sydney Harbour 悉尼港濱水豪宅
112
MAISON&OBJET PARIS Evolutions Prospect 2016 巴黎國際家居裝飾展 革新前瞻
74
102
TRAVEL & GOURMET 旅遊美食 118
New Zealand’s South Island Part 2 紐西蘭南島遊記(下)
128
Vanitas Restaurant –Pallazzo Versace Gold Coast 范思哲餐廳
132
Royal Mail Hotel Dunkeld 皇家郵政酒店
139
Roasted Duck in Fermented Bean Curd 腐乳烤鴨
128
Instant
15% on Joining OSMEN
off
Privilege Club
w w w. o s m e n . c o m . a u
*CONDITIONS APPLY
NEW LAND NEWLANDMAGAZINE.COM.AU PUBLISHER CHIEF EDITOR/BRAND DIRECTOR ART DIRECTOR ADVERTISING BUSINESS DEVELOPMENT MANAGER
EDITORS ASSISTANT EDITORS
Michael Li
TECHNICAL LEAD
Alex Zui
Michelle Lam
PR MANAGER
Emmy Pfister
EVENT MANAGER
Dao Yao
DISTRIBUTION MANAGERS
Quincy Sun, Brad Toh
OFFICE
Sammi Ming sammi.ming@newlandmagazine.com.au Quincy Sun quincy@newlandmagazine.com.au
Suite 803, 250 Pitt Street Sydney NSW 2000 +61 (02) 9732 8218 info@newlandmagazine.com.au
LEGAL CONSULTANT
Bartier Perry
Lucy Liu, Luke Hughes
AD. AGENCY SALES
Leba Ethic Media 141 High St Prahran Vic 3181 Phone: 03 8554 0300 info@leba.com.au www.leba.com.au
Weijie Wu For all advertising inquiries, sales@newlandmagazine.com.au
Helium Zeng, May Hua, Mary Yuan editor@newlandmagazine.com.au fashion@newlandmagazine.com.au jewellery@newlandmagazine.com.au beauty@newlandmagazine.com.au
ASSISTANT GRAPHIC DESIGNER CONTRIBUTORS
TRANSLATORS
Cecilia Yan
Trisha Anderson, Wensu Xia, Terri Winter, Cindy Newstead, Greta Donaldson, Chris Ford Xiuying Chen, Jenny Lin, Peter Li, Jennifer Zhang, Cecilia Kwan, Ping Tan, Richard Dai, Jen Settle, Vincent Zhang, Jin Feng
讀者抽獎獲獎名單 READER SURVEY LUCKY DRAW WINNER MONTH MAY 2016
NAME
Mrs Djung Mrs Leung Dr Lin JUN/JUL 2016 Mr Leung Mrs Lei Mr Xia AUG 2016 Miss Tseng Ms Goh Mr Wu
POST CODE 2090 2073 2065 2073 2077 2213 2150 2065 2070
DISCLAIMER The information in New Land Magazine is made available for information purposes only and is not intended to be a substitute of professional medical or legal advice, diagnosis or treatment. Also, the accuracy, currency and completeness of the information is not warranted or guaranteed. New Land Magazine does not accept any liability for any injury, loss or damage incurred by use of or reliance on the information therein. 免責聲明 本雜誌文章內容只限於提供一般資訊,並非醫療、法律等方面之專業建 議。本社選用文章力求審慎,盡可能確保所提供之內容正確無誤、沒有 錯漏,並不保證全部資訊在各方面均絕對正確、毫無錯漏。對於因使用 或依據本雜誌文章所提供之任何資訊而引致之任何損失或損害,《新天 地》雜誌社一概無須承擔任何法律責任。
The New Land Magazine is funded by Victorian Government and supported by the Victorian Multicultural Commission.
FASHION
EDITOR’S PICK 編輯推薦
SNAPSHOT STYLE 時尚瞬間
Be extra trendy without getting too flashy with this camera-style shoulder bag from the house of Marc Jacobs. 來自馬克雅各布的絢彩相機肩包潮流感十足,卻不俗艷。
marcjacobs.com
18
NEW LAND
A-LIST
Princetown embroidered slipper 普立斯頓繡花拖鞋
Dionysus embroidered leather hobo 酒神繡花皮製手提包
美麗清單
Dionysus embroidered leather hobo Zenith watch 酒神刺繡皮製手提包
Ace embroidered low-top sneaker Ace 系列刺繡低筒運動鞋
Falling In Love with Gucci 攜古馳一起墜入愛河
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
19
Power of individuality in Michael Kors' Jet-Set Fall 2016 Collection
麥克高仕 2016 秋季 「華麗旅行」系列 初識個性的力量
From flirty feathers to textural tweeds, it's all about individual style and clothes with personality, and luxury travel but with a very cool, glamorous edge." Model: Freja Beha Erichsen Photography: Mario Testino Styling: Paul Cavaco Images courtesy of Michael Kors
今秋的「華麗旅行」系列引導人們凸顯個性,無論是從充滿情趣 的皮革,還是經典的紋理花呢質地,時尚及美麗都與個人風格相 得益彰。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
21
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
23
FASHION | 時尚
Style with Cindy 辛迪時尚解析
Father’s Day
Ted baker watch & wallet
父親節
By Cindy Newstead 文 | 辛迪
Choosing a gift for Father's Day can be very challenging, another pair of socks or slippers becomes tiresome year after year. In this Father’s Day issue, we have found something stylish and unique for every personality, a worthy gift for a special man in your life.
Country Road blazer, Country Road Chinos, Ted Baker shirt and Ted Baker bag
Smart Casual can be the most difficult look to perfect, but can be achieved by investing in a few quality, versatile pieces that can be dressed up or down, such as chinos and a classic blazer. The classic blazer is a must-have piece that can easily transition from day to night with the simple change of a shirt. A blazer worn with a round or v- neck t-shirt and chinos is a relaxed daytime look. Alternatively, a blazer teamed with chinos, and a smart casual collared shirt sharpens your look for the evening. A patterned or printed collared shirt allows for an injection of personality into a classic look. For a sophisticated evening style, think smart trousers with a soft buttoned shirt. A well-selected pair of shoes such as a matte leather laced derby from Aquila will complete the look. With the evening chill, a timeless coat is essential and is the perfect gift that will last season after season. An overcoat layered with a textured scarf and leather belt will create a polished look.
24
NEW LAND
Aquilla shoes
Ted Baker 3 piece suit
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
25
Ted Baker 3 piece suit, Ted Baker watch
To really impress, the devil is in the detail, think a three-
挑選父親節禮物頗有挑戰性,襪子、便鞋都早已新意
piece suit, silk tie and a classic streamlined watch. A three-
全無。本期辛迪時尚解析將為您解答如何挑選既具時尚品
piece suit is versatile as it can be worn without the waistcoat
味,又能展現個性的父親節禮物。
in the office, but with the addition of the waistcoat rises to the occasion of an evening event dress code. A clean evening
休閒正裝常被認為難得有完美搭配,但略微修飾,搭 配優質的休閒褲或經典夾克也能出彩。
look requires a crisp white shirt, a staple in every wardrobe,
一件經典的夾克一定是男士衣櫥必備之物,其百搭特
of which it pays to invest in quality. Look for a good fit that
性在白天與黑夜之間任意轉換。白天休閒裝扮只需簡單搭
tapers in through the waist and out to the hips. Add a silk tie
配一件 V 領或圓領 T 恤;搭配一件休閒襯衣即可讓你在夜
in a muted pattern and a black patent oxford to add interest
場生活中成為焦點。而如果想要個性穿著,格紋襯衣或印
and elegance.
花襯衣則是最好的選擇。
This Father’s Day, you can give the gift of good style by
對於一些相對正式的晚間活動而言,休閒正裝長褲搭
purchasing a Style With Cindy gift voucher. A styling session
配搭扣襯衣和一雙精心挑選的皮鞋,讓你顯得成熟又不失
with our experienced personal stylists will elevate their style
休閒風度。偶有寒意正盛的夜晚,一件經典外套必不可少。
to a whole new level. v
若是有心,搭配一條織物圍巾和皮帶,休閒中不乏精緻。 細節永遠是出彩之處。西裝三件套,絲質領帶,流線 型腕錶,無處不顯細節的重要。日常工作中,西裝三件套 永遠適用,而簡單搭配一件西裝馬甲則能輕易提升著裝格 調。同時,要想滿足晚間宴會著裝要求,男士們必須為一 件高檔的修身白襯衣在衣櫃中保留一席之地。配搭一條帶 有柔和條紋的絲質領帶和一雙黑色雕花系帶皮鞋,既增趣 味,又不失高雅。 這個父親節,購買辛迪時尚解析特別推出的父親節禮
Photoshoot and Styling by Style with Cindy Model Darren Wrigley
www.stylewithcindy.com.au
26
NEW LAND
券,贈送親友吧!他們將得到專業私人設計師的服務,提 升服飾品味。v
Tiffany Returns To
Love
JEWELLERY
FASHION | 時尚
蒂芙妮為愛回歸 Tiffany & Co. adding new elements to the classic ‘Return to Tiffany’ collection and launch a new series of Tiffany love to remind you about the meaning of Love by engraved “Please Return To Love” in every pieces. Tiffany iconic heart-shape design is still the key of ‘Return To Tiffany’ Love collection, inspired by the love and faithfulness of the world. The collection is charming in love to spread positive to everywhere, undoubtedly the best gift to express your passion for the special one. 執著於對真愛與忠實信仰的追求,經典的「重返蒂芙妮」系列今年又被注 入新鮮元素,每一件標誌性的精美心型墜飾上都鐫刻有「Please Return to Love」,時刻提醒著佩戴者愛的含意。無疑,秉承用愛傳遞正能量的信念, 新款的「重返蒂芙妮」將成為一件難忘的饋贈佳禮。 Images courtesy of Tiffany & Co.
28
NEW LAND
The collection is designed in sterling silver, along with 18K rose gold, some with sparkling diamonds. There are monumental hinged cuffs and minimal bracelets, chains of varied lengths and pendants, rings and earrings that are lean and confident in their love. ‘Return To Tiffany’ Love enhances your own vibrant personality and not just simply being decorative. 全新「Please Return to Love」系列包含手鍊、各類墜飾及項鍊、戒指以及耳環, 以純銀與 18K 玫瑰金為設計基礎,搭配鑽石與鉸鏈外觀,經典高貴,盡顯佩戴者 的個性之美。
FASHION | 時尚
First Look at
Van Cleef & Arpels' New Bouton d’or Collection
初識經典
梵克雅寶全新 Bouton d'or 系列珠寶
The brilliance of Van Cleef & Arpels is evident in how it has managed, time and time again, to lift designs from its archives decades after they were conceived and reincarnate them in novel ways that remain faithful to the original motifs. Nicolas Bos, the brand’s president and CEO, has often expressed the philosophy that while new collections should be consistent with the spirit of the house and its iconic designs, they should not simply reproduce them. The new Bouton d’or collection is a gleaming example of this thinking.
30
NEW LAND
「重塑經典」一直以來使梵克雅 寶珠寶獨樹一幟。珠寶設計與其它行 業一樣,與時代發展緊密相連,經典 的設計與製作手法大都與當時的人文、 時尚與藝術緊密相連,卻也因此極易 被人遺忘。梵克雅寶卻往往獨具慧眼, 從過往經典中擷取靈感,成就一次又 一次華麗的超越。 「青出於藍,而勝於藍」是梵克 雅寶首席執行官 Nicolas Bos 最常用來 闡述其珠寶設計理念的話。單純的複 製雖能保留原本的理念,卻無法超越 前作,成就經典。全新 Bouton d'or 系 列珠寶完全秉承了這一理念,在梵克 雅寶紅極一時的「珠片」設計上創作 而成。全新「珠片」設計改珠為片, 使主體更加扁平,同時只保留了「暖 意紅」與「春意綠」兩種主題色調, 使得 Bouton d'or 系列珠寶更具視覺感, 外型也更和諧。 「珠片」珠寶設計曾是梵克雅寶 在上世紀三十年代的得意之作,在後 續的二十年間,從奢華的雙鏈項鍊, 到仿花珠寶所用的花瓣,再到經典的 寶石芭蕾舞者的裙擺,都有這一經典 設計的表現。六十年後,梵克雅寶重 啟經典,又再創經典。 即稱經典,必定完美。梵克雅寶 為追求鏈體與佩戴者手腕或鎖骨弧度 的完美貼合,所有珠寶都經手工打磨, 精心裝配。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
31
FASHION | 時尚
Bouton d’or is inspired by one of Van Cleef & Arpels’ most emblematic creations from the 1930s, the Paillette motif, which also appeared in various iterations in the 1940s and 1950s—from extravagant two-string necklaces and petals of floral-themed jewellery to the tutus of its iconic jewelled ballerinas. More than six decades later, the bead-like motif is revisited, but this time it’s given a more graphic yet balanced appearance. The maison achieved this in two ways. First, by making the “beads” look less round, more like a button—thus the name, Bouton d’or—with a pastille-like shape and gentle curves. Second, by keeping only two colour themes—“warm red,” using carnelian paired with mother-of-pearl for contrast, and “spring green,” using chrysoprase set with black onyx—and a diamond on top for that added sheen. An exceptional degree of precision and dexterity was required in the crafting and assembly of the jewellery to achieve the fluidity that enables the bracelets and necklaces to follow the curvature of the wrist and collarbone so beautifully. The pieces are shaped and polished by hand, then placed on an openwork plate and painstakingly put together. v Images courtesy of Van Cleef & Arpels
32
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
33
“
I am very excited and honoured to join Lancome. I love the vision behind this feminine brand. This new role of ambassadress is a major step in my career, a dream that has become reality.’ 「能夠加入 Lancome 蘭蔻大家庭,我感到 非常激動與榮幸。我 熱愛這一品牌背後 的幸福與美麗。成為 品牌的全新形象代 言人也是我職業生 涯的重要一步,可以 說是夢想成真。」
BEAUTY
Taylor Hill A Subtle Mix of Sensuality, Ingenuousness and Striking Beauty
泰勒 · 希爾 率真甜美活力四射 用熱情追尋幸福
With much pleasure, Lancome has announced its new brand ambassadress in July, a inspiring young woman who has always been the master of happiness and the source of positive energy. Aiming at beauty, happiness and inspiration, Lancome keeps gathering people like Taylor Hill to write the story of the beauty house from the very start. Taylor represents a modern Lancome, harmonising sensuality, ingenuousness and sweet yet striking beauty. Just celebrated her 20th birthday, Taylor has already participated in campaign and runway shows for the most famous fashion houses. Her charm and freshen have won over the most prestigious fashion magazines, which all want her for their covers.
七月裡,Lancome 蘭蔻欣然宣布,充滿年輕活力、摩登時尚的泰勒·希爾正 式加入 Lancome 蘭蔻的大家庭,成為蘭蔻全新的形象代言人。她崇尚自由,秉 持著幸福獨立的生活態度,這恰好與 Lancome 蘭蔻所傳遞的美麗宣言相吻合。 年僅 20 歲的泰勒・希爾已為眾多知名時尚品牌代言與走秀。她清新脫俗與 迷人魅力和為她贏得眾多時尚雜誌的青睞,無一例外地想邀請她擔當封面女郎。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
35
FASHION | 時尚
WHAT’S NEW 美麗前線
PRADA CANDY KISS PRADA 普拉達糖果之吻女士淡 香精 This season, PRADA brings you a delicate new addition to the Prada Candy universe. Inspired by fashion, music and the pop culture of the ’60s, Prada Candy Kiss is composed around one single note, an overdose of powdery musk that is wrapped up in orange blossom and vanilla. 重新演繹的 Candy 香水系列,PRADA 這 一季為妳送上一款優雅的女士淡香精, Candy Kiss。深受六十年代的時尚、音 樂,以及流行文化的啟發,這款淡香精 以單一的粉狀麝香發源,混以橙花及香 草的輕柔香氣,為妳營造六小時細微柔 軟的感官體驗。 Courtesy of Prada prada.com
36
NEW LAND
M•A・C announces Viva Glam Ariana Grande II M•A・C 魅可 Viva Glam 系列唇膏新代言人 - 亞莉安娜・格蘭德 Ariana Grande and MAC have teamed up once again for MAC VIVA GLAM. The pop star looks like a living doll dressed in a pretty all pink outfit to match her lipstick shade. Each shade can be worn alone or layered together for an even more glamourous look! Come on be a doll and go glam! All profits from the sales of MAC Viva Glam Lipstick and Lipglass will be donated to the MAC AIDS Fund which to date has already raised $ 425 milion. 又一次, MAC 聯合亞莉安娜・格蘭德,將其 Viva Glam 系列 唇膏帶入聚光燈下。為迎合唇膏的亮麗色彩,這位當紅的實 力唱將一襲青春少女的粉嫩裝束,儼然一隻活人偶。而 Viva Glam 系列唇膏之所以特殊,是因為若將不同色調的唇膏相互 重疊,妝效更顯風采。除開天後代言,MAC Viva Glam 系列唇 膏的所有利潤收入都將捐給 MAC 艾滋病基金。從 1994 年創 建基金,現已籌得善款逾 4 億美元。 Courtesy of MAC maccosmetics.com
YSL BEAUTY – LE CUSHION ENCRE DE PEAU YSL 聖羅蘭「氣墊」粉底 Feels like a feather; fuses like an ink. Master of foundation innovation, YSL Beauty rewrites the rules with its first ink-incushion application and takes beauty’s most talked about cushion tool one step further. An inkwell for skin that paints a long-lasting, fresh, luminous shine-free finish with high coverage. 如輕羽的質感,如著墨般矇矓,雖然是 YSL 的首款氣墊粉底, 卻帶來了根本的革新。之所以 Le Cushion Encre De Peau 能成 為全新一代的氣墊粉底,除了具有長效遮瑕、長久持妝的特 點,高檔的啞光效果以及持久的保濕質感也為其增色不少。 Courtesy of YSL Beauty
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
37
FASHION | 時尚
Elizabeth Arden Beautiful Color Bold Kiss Liquid Lipstick 伊麗莎白雅頓 美麗色彩 熱烈之吻 液體唇膏
Darling Beige
T
r e d n e s p i L 嬌唇
Fearless Red
Elizabeth Arden Sunset Bronze Prismatic Lip Gloss 伊麗莎白雅頓 日落光輝唇彩
Elizabeth Arden I Love 8 Hours Lip Protectant Palette 伊麗莎白雅頓 「我愛八小時」唇妝保護色版
38
NEW LAND
Elizabeth Arden PRESAGE AntiAging Eye Serum 伊麗莎白雅頓 培法芝 抗老眼部精華液
g n i m r a h C s e y E
Elizabeth Arden Beautiful Color Bold Defining 24HR Liquid Eye Liner 伊麗莎白雅頓 美麗色彩 24 小時 長效眼線膏
媚眼
Lancôme Grandiose Eye Liner 蘭蔻 Grandiose 眼線膏
Elizabeth Arden Sunset Bronze Prismatic Eyeshadow Palette 伊麗莎白雅頓 落日餘暉 眼影色版
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
39
FASHION | 時尚
Kiehl’s Ultra Facial Cream 契而氏 特效保濕霜 Jurlique Hand-PIcked Rose Hand Cream 茱莉蔻 手選玫瑰精華手霜
g n i n n u t S n i k S 美膚
Antipodes Manuka Honey SkinBrightening Light Day Cream with Bee Venon 安醍柏 曼奴卡蜂蜜蜂毒美白日霜
Elizabeth Arden Prevage Anti-Aging Foundation 伊麗莎白 培法芝 抗老粉底液
40
NEW LAND
ARTS& CULTURE
ARTS & CULTURE | 文化藝術
42
NEW LAND
神韻藝術團主持人:
澳洲咖啡——滿溢滿意
Australian Coffee - a Cuppa Words of Praise By Leeshai Lemish,MC with Shen Yun World Company 文 | 林理善
I’m going to miss many things about Australia. The beaches. The parks. The abbreviations: barbie, breakie, Brissie. The summer in February. But the one thing I’ll miss most is the coffee culture. 澳洲給我留下了許多難忘的記憶——海灘、公園、燒烤、休閒娛樂、 布里斯班……二月裡的盛夏。但我最懷念的是這裡的咖啡文化。
ARTS & CULTURE | 文化藝術
W
e just finished six weeks of p e r f o r m a n c e s D o w n U n d e r. We
我
started with nine shows in Perth and
在其它五個澳洲城市和兩個新西蘭城市依次上演。
們在澳洲和新西蘭演出了六個星期。從西澳州首府 珀斯的九場演出開始,到座無虛席的悉尼,中間還
ended with standing-room-only shows
沿著我們演出所在的墨爾本藝術中心州立劇院旁的一
in Sydney, with five other Australian
條街走,從河邊過來幾個街區後,再向右拐過阿斯頓・馬
cities and two in New Zealand sandwiched between.
丁跑車經銷店,就來到了這家名叫「邦德」的小咖啡店。
Outside Melbourne’s State Theatre (Arts Centre), where
「澳式黑咖啡,冰的」,我對咖啡店師傅說,同時學
we’re performing, I walk a few blocks down the street,
著電影裡詹姆斯・邦德點馬提尼雞尾酒的樣子調侃道:「搖
away from the river. I make a right around the Aston Martin
勻,不要攪。」
dealership, and approach a small coffee shop. Its name is “Bond Store.” I walk in.
墨爾本的邦德咖啡館
“Black. Long Black,” I tell the barista. “And iced coffee. Shaken, not stirred.”
邦德咖啡館,是墨爾本中央商務區以南最棒的咖啡 館。這是我所住酒店的咖啡侍者告訴我的——那間的咖啡 比他自己煮的強多了。若在其它國家的很多城市,那間嵌
The Bond Store café The Bond Store café, a barista at the hotel told me
在紅磚建築裏的小店肯定是名勝級別的,但在墨爾本,它 只是時尚人士鍾愛的又一家很棒的咖啡店而已。 珀斯也是這樣,布里斯班也是這樣,連圖文巴都是這
after disparaging his own brew, is the best in the Southbank neighborhood. Tucked behind a redbrick façade, it could
樣的。 我有時候喝咖啡太多,其它時候……喝的更多。在
easily be an attraction in most cities—but in Melbourne it’s just another amazing hipster coffee shop. And it was the same in Perth. And in Brisbane. And even Toowoomba. Sometimes I drink too much coffee. Other times, I
旅途之後緊接著既裝台又演出的日子裏,我往往會在早餐 時、上午、中飯後、演出前、中場休息時都各來上一杯。 澳洲之旅真有點喝的多了——這不,寫到這一句話時,已 經三杯下肚啦。
drink way too much. During a setup and performance day
別擔心,我並不是上了癮,實際上,我已經成功的戒
following a night of travel, I might have one with breakfast,
咖啡很多次了。值得一提的是,我現在是更有選擇性的去
one mid-morning, one after lunch, one before the show, and
品嘗咖啡。我再也不喝那些似是而非的所謂咖啡了,那些
one during intermission. Australia has been a bit of a high—I’ve
在美國長途旅程中荒郊野外的加油站裏喝到的,裝在塑料
had three cups just writing this sentence.
泡沫杯子裡的烤糊了的咖啡……我現在能真正品味出什麼
Don’t get me wrong—I could quit anytime. In fact,
是上好的咖啡了。
I’ve permanently quit coffee many times already. More
我目前最常喝的是澳式黑咖啡,美國人叫「美式咖
significantly, I’ve become selective. No longer do I drink
啡」,就是兩或三份的濃縮咖啡加熱水。有的店加很多熱
anything vaguely coffee-esque put in a mug in front of
水,成了一大杯。還有的是給兩份的濃縮咖啡裡加一點點
my mug. After years of burnt coffee in Styrofoam cups at
熱水——這也是我們的樂隊指揮米蘭・納切夫先生在兩場
remote gas stations in the American wilderness… I’ve come
演出中間最愛的提神佳品。 這不是什麼加了奶和糖的綠茶拿鐵或者藍莓味的咖
to appreciate a good cup a’ coffee—what they call here a “cuppa.”
啡,你基本上品嚐的是純咖啡的味道,所以咖啡豆的品質、
“Life is too short for bad coffee,” a sign here confirms.
烘培和煮的技術非常重要,此外咖啡製作者的心意也很關
My current regular drink is what Aussies call a “long
鍵。
black.” This is what we Americanos call an “Americano.” It’s
在美國,你基本可以把喝咖啡的地方分為三種:一種
two or three shots of espresso with hot water. Some shops
是普通的,像加油站、普通餐廳、唐肯圈餅店之類的,售
44
NEW LAND
Craig Jeffreys, owner of the Bond Store café 墨爾本邦德咖啡館和它的主人 Craig Jeffreys
Shen Yun MC Leeshai Lemish (left) with Coffee Streams of Australia owner George Kalatzis at his Brisbane coffee shop 神韻主持人理善(左)和咖啡店店主喬治・加萊齊斯
賣的是用過濾器沖泡的滴漏咖啡;一種是一些如星巴克、
人聚居地。
Au Bon Pain 這樣的連鎖店,既有滴漏咖啡,也有特別的品
一個週末的演出結束後,我們動身去圖文巴之前,在
種;再就是像邦德這樣的高端的咖啡店。他們無一例外的
布里斯班的最後一個早晨,我找到了一家對我來說完美的
使用一些歷久而魅力長存的濃縮咖啡機,使用「虹吸」、
咖啡店。它有我在這個早晨工作所需要的東西:美味咖啡、
「冰滴」等各種煮咖啡技術,以及至少一位穿著黑色 V 字
不擾人的音樂、免費無線上網和電源插座。不過這個咖啡
領制服的令人敬畏的大鬍子師傅。
館所擁有的可不僅僅是這些。
可是在澳洲,這種分類不存在——我這一路就沒見過
在我點第三份也是這天最後一份咖啡的時候,我和櫃
滴漏咖啡機。除了個別幾家連鎖店外,所有的都是這種高
檯裡面的那位先生聊了起來。他居然是這裡的老闆——喬
端咖啡店。
治・卡拉奇斯先生,這位可以說是澳洲咖啡行業的新星。
甚至在加油站和 24/7 便利店裏,都有那些高級豪華
這家「原子能咖啡館」是他在澳洲的咖啡產業的一部
的濃縮咖啡機。這架勢我只在義大利見過,隨便一個加油
分,提供澳洲出產的咖啡。誰聽說過澳洲還種咖啡?他們
站,花一塊歐元,你就可以喝到你從未享受過的最棒的濃
居然真的在種!比如在昆士蘭北部的山區。
縮咖啡。順便說一下,澳洲是義大利本土外最大的義大利
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
45
ARTS & CULTURE | 文化藝術
add a lot of hot water, like a grande. Others make it more like a doppio espresso with just a bit of extra water—our conductor Milen Nachev’s refreshment of choice between two shows. This isn’t a green tea latte or some blueberry-flavored coffee with cream and sugar. You’re basically experiencing pure coffee. And so the quality of beans, roast, and brewing technique really matter. Plus the love infused by the barista. Stateside, you might divide our coffee venues into three: most places—from gas stations to diners to Dunkin Donuts—serve drip coffee made with big filters and a glass
After chatting with him for over an hour, the reason for his success became obvious. It’s something we can relate to here in Shen Yun: his work combines a passion for something he loves with filling a need for something people crave.
coffee pot or other vat; some chains, like Starbucks or Au Bon Pain, offer both drip and specialty drinks; and then finally
George didn’t set out to control more than 30 percent of
there are the hipster coffee joints. These unfailingly feature a
Australia’s coffee bean production, to supply shops around
vintage espresso machine, a variety of brewing methods like
the world, or to have his endeavors mentioned in Parliament.
syphon and cold brew, and at least one majestically bearded
He loves coffee and he loves helping people. He saw
barista in a black V-neck.
impoverished areas in Australia’s countryside with no source
In Australia, these categories don’t exist—I haven’t seen
of income and no foreseeable hope. And he heard about the
a drip machine the entire trip. With the exception of a few
exploitation of growers in the developing world and about
chains, all coffee shops are hipster coffee shops.
poor quality beans mass-produced by tens of tons for large
Even gas stations and 24/7 minimarts have fancy-
corporations. And he decided to blaze his own path.
schmancy espresso machines. The only other place I’ve
George’s coffee is Australian grown. He believes in
seen this is Italy where, at a random gas station, and
karma and that what goes around comes around. He pays
for a euro, you can get the best espresso you’ve ever
the farmers an honest price that cuts into his profit margin in
had. Australia, incidentally, has one of the largest Italian
the short-term, but creates gratitude and sustainable growth
populations outside the boot.
for the industry long-term. All beans are picked within the
After a weekend of performances, it was on our last
last year—they weren’t sitting in some hanger for who knows
morning in Brisbane, before leaving for Toowoomba, that I
how long. And the beans are green—all energy used is solar.
found the perfect coffee shop. It had the right formula for a
I had to tell him about friend and Shen Yun colleague
morning of productivity: good coffee, unobtrusive music, free
Mark Abbott. Mark is also from Brisbane and has been
wifi, and power sockets. But there was more to this coffee
patiently introducing better coffee to ignoramuses like
shop.
myself. Mark’s current home, not far from our Shen Yun
Upon my third and final order of the day, I struck up a
headquarters in New York, is always open for a cappuccino
conversation with the man behind the register. He turned out
visit. And if you’ve known him for at least ten minutes you’ve
to be the owner, George Kalatzis, and you might say he’s a
already been invited.
rising star in the Australian coffee scene.
When I told George about Mark, he sent me home
His Atomic Coffee shop, which is part of his larger
with three bags of coffee beans to give him. I’m making sure
Coffee Streams of Australia, serves Australian-grown coffee. I
George comes to see Shen Yun next time we’re in town, and
didn’t know they grew coffee in Australia. Did you? Apparently
brings a cuppa with him. v
they do, in the hills of north Queensland, for example.
46
NEW LAND
(This article was picked from Blog of Shen Yun Performing Arts web site.)
和他聊了約一小時,我明白了 他為什麼能成功。就象我在神 韻感受到的那樣,這事業是他 所熱愛的,同時又滿足了人們 的迫切需要。
When East meets West: Shen Yun calendar is quite attractive on the wall of the Bond Store café 墨爾本邦德咖啡館因為主持人林理善的博客 文章而聲名遠播,神韻 2016 挂歷又為古樸 的咖啡館增添了來自東方的明麗色彩
喬治開始時並沒想到要控制澳洲咖啡豆產量的 30%,
我很自然的向喬治提起我在神韻的同事馬克・阿波特,
給世界各地的咖啡店供貨,或者讓國會發現他作出的成
不只因為馬克是布里斯班人,更重要的是,他是那個把原
績。他只是愛咖啡,也愛幫助別人。他看到澳洲 有一些貧
本對咖啡無知的我,領入咖啡美妙聖殿的人。馬克的家,
困的鄉村沒有收入來源,甚至看不到希望。他也聽說了對
離我們神韻的總部不遠,對所有咖啡愛好者們開放。基本
發展中國家種植者的剝削,以及給大公司們大批量生產的
上如果你認識他有十分鐘,就會被邀請去喝他做的咖啡。
低劣品質咖啡豆。他決定闖出一條自己的 路。 喬治要在澳洲種自己的咖啡。他相信善有善報,所以 他選擇了短期內會減少自己利潤的作法,付給農民實在的 價格。他得到了農民的信任和感激,也在行業中獲得了長
聽我這麼一說,喬治立即拿出三袋咖啡豆來,讓我代 他送給馬克。我跟喬治約好,下次神韻來的時候一定去看 演出,大家也好好的再喝一杯。 v (本文選自神韻藝術團明星日誌)
期持續性的發展。他的咖啡豆都是一年內新收的作物,不 象有些商家賣的是不知放了多久的了。而且他的咖啡豆是 綠色天然種植出來的,憑藉的是純粹的、 充足的陽光。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
47
ARTS & CULTURE | 文化藝術
Manchurian Dance By Shen Yun 文│神韻
I
n the grand halls at the heart of the
The silk shoes have embroidered flower
favoured hues of blue and pink, with
Qing Dynasty capital of Beijing, in the
decorations on the sides, but that is not
hems and borders in auspicious white.
palace now known as the Forbidden
the origin of their name; the name comes
Manchu ladies were known for
City, lived young ladies known as
from the shape of the footprints they left.
wearing “Flower Pot Shoes” (or “Horse
gege. The gege (pronounced guh guh)
The Manchurian ladies who wore them
Hoof Shoes”). These had four-inch-high
were the imperial princesses and the
took small, elegant steps, swinging their
raised soles in the centre. The base of
daughters of the Manchurian aristocracy.
arms gently to keep steady. Dancing in
the shoe was made of wood wrapped
Centuries later, they are still revered for
these shoes takes even more dexterity
in white cloth. On the shoe itself, various
their elegance and sense of style.
and balance, especially when trying to
materials were sewn: while commoners
capture the famed gege grace.
could only afford cloth, the rich and noble
The Qing dynasty (1644-1911) was
wore shoes of satin inlaid with jade and
China’s final period under imperial rule. It was the only time the land was ruled by
Manchurian Dress
precious jewels. Sometimes a tassel was stitched to the front.
Manchurians—China’s second largest
Around the world, one of the
ethnic minority, which hails from the
garments most often associated with
For centuries during the Ming and
northeast. Today’s gege dances originate
Chinese dress is the qipao. Also called
Qing dynasties, women practiced foot
from the Qing dynasty court, during the
the cheongsam or Mandarin gown, it is
binding, because smaller feet were
days of the great Qianlong Emperor.
distinguished by its high collar, narrow
considered more attractive. However,
The most striking features of these
waist, and slit skirt. But actually, the
Qing rulers were against this excruciating
dances are the ladies’ gentle poise and
ubiquitous qipao is not at all a Han
practice and banned it. Manchurian
ornate attire, which include elaborate
Chinese invention—it is the traditional
women wore these unique high heels
headdresses, tassels, handkerchiefs, and
apparel of the Manchurian people, who
instead.
unique raised shoes.
ruled China during its last dynasty, the
Manchurian women did not bind
Qing.
Sporting Flower Pot Shoes made the ladies appear taller and more slender.
their feet. Instead, the gege wore elevated
The term qipao consists of two
They took small, elegant steps to maintain
shoes with a square three to four inch
Chinese characters. Qi refers to the
good posture for balance, cultivating a
“heel,” which was actually a platform that
Qi people, another name for the
noble gait. For the Manchu ladies of the
spanned the length of the sole. They
Manchurians, who were also known as
Qing dynasty palace, this touch of grace
were known as “Flower Pot Shoes” or
Jurchen; pao comes from the Mandarin
was the perfect finish to match their
the less elegant “Horse Hoof Shoes.”
word for robe or gown. Manchu qipaos
sartorial elegance. v
48
NEW LAND
滿族舞蹈 朝是中國的最後一個皇朝,
清
女子穿著它,走起路來雙手臂前後
滿族女子的「花盆鞋」、又稱「馬
皇帝是滿族人。滿族是中國
擺動幅度較大,也無法走快。穿著它起
蹄鞋」是滿族服飾的另一特色。鞋子底
第二大少數民族,稱皇帝或
舞,對演員的身體平衡及控制能力要求
根高達三四寸,木底四周包裹白布。鞋
王公貴冑的女兒為格格。
很高。
面多用緞子為材料,窮人則用布替代, 貴族婦女還會在鞋面上裝飾珠寶翠玉,
格格舞是乾隆年間京旗人保留下 來的一種宮廷舞,女子身著滿族宮廷裡
滿族服飾
或在鞋頭加綴纓絡。
的格格服裝,足踏花盆鞋,舞步模擬格
滿族服飾中最具代表特色的當屬
明清時代,漢族女子裹腳之風已
格們日常生活中的舉止,動作高雅端莊
旗袍。因為滿族人也被稱作「旗人」,
然十分盛行,但是清朝統治者對女子纏
也不失活潑俏皮。
因此他們穿的袍服也被稱作「旗袍」。
足極為反感,所以還未入關就頒布了禁
滿族婦女們所穿的高底「旗鞋」
特點是立領、右大襟、緊腰身、下擺開
令,因而滿族女子並不裹腳,而是穿上
上繡花紋,鞋跟在鞋底的中部,高度在
衩。從顏色的選用上以白色、藍絲色、
這種木製高跟鞋,使得身材顯得苗條
3-4 寸高,木底的形狀分上寬下窄的花
粉色為主。白色在滿族服飾中象徵著吉
修長,走起路來輕盈秀美,由於無法走
盆底和上寬下圓的馬蹄底,所以人們習
祥如意,所以很多旗袍都鑲有白色花
快,平添一份女子的嫻雅端莊。 v
慣稱「花盆底」鞋、「馬蹄底」鞋。
邊。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
49
ARTS & CULTURE | 文化藝術
The Boomerang Hanky Walkover
手絹花──回旋鏢──前橋! By Cindy Liu (Shen Yun Principal Dancer) 文│劉心怡(神韻藝術團主要領舞演員)
I
n each year that we have a
Any slight change in the throwing angle
back to you and its landing on the
handkerchief dance, it is among
can be calamitous.
glockenspiel. The hanky should leave your hand
the best-loved pieces in the show. That’s probably because of its
The Basics
and soar flat, but climbing at a relatively
Let’s start with the walkover. It
steep angle. This will make it come
spinning, twirling, and tossing.
actually has little to do with walking over
back like a boomerang. Of course, once
The handkerchief dance in 2016 is
anything. A walkover is basically like
you let it go and do the walkover, you
called Handkerchiefs, and I performed
kicking into a handstand and doing an
completely lose sight of it. You just trust
it in 2013 piece called An Early Spring.
upside down split, then landing one leg
it’s flying on course, and then flip back
Both these recent dances hosted
in a bridge and getting up as the other
up to find and catch it.
a thrilling technique specific to this
leg comes down. It’s not that hard, as
You might wonder how many times
dance—the boomerang hanky catch.
long as you can split your legs 180
we had to practice to get it right. Well, I
degrees and touch the floor bending
caught something like 1,000 successful
back the other way.
ones before I did it on stage for the first
bursts of vibrant color and hanky
As you may have guessed, this requires throwing the handkerchief into the air in such a way that it returns
As for the hanky catch, I can't count
time in 2010— that's excluding the few
to the thrower like a boomerang. For
the number of times stagehands have
hundred I didn’t catch. By now, most
us, it’s one of the riskiest and hardest
stopped to stare at us practicing this.
of us who perform this technique have
techniques to perform during the show. It
They usually have this astonished look
done the boomerang hanky toss-catch
actually wouldn’t be so hard, if we didn’t
on their faces before turning to the next
over 5,000 times, including more than a
also have to perform a walkover before
guy and saying something like, “You
couple hundred times in live shows.
catching the handkerchief.
wanna try that, Bob?”
Don't try this at home. But if you
Still, if you do a fast walkover and
Critical to success is the throwing
really, really want to, you could try it in
have a trained, stable throwing angle,
angle. Just like a pitcher’s release point
your backyard, replacing the walkover
success is not unattainable. The tough
on a curveball can make the difference
with a cartwheel and the special
part is doing it to live orchestra music,
between a knee-bending strike and a
handkerchief with a ball, a frisbee, or… a
lights in your eyes, in front of an audience
hanger, the release point on a hanky
boomerang. v
with a racing heart and sweaty hands.
makes the difference between it coming
50
NEW LAND
一年的演出中我們都有一支
每
部分是你必須配合現場的樂隊伴奏,忽
我的手中,還是會飛進樂池,落在鋼片
手絹舞,它是觀眾最喜歡的
略照進眼中的舞台燈光、餘光中黑壓壓
琴上。
節目之一。手絹舞之所以受
的觀眾、急速跳動的心臟和一雙汗溼的
手絹拋出後會離手向前飛,有一
到歡迎,也許是因為那絢麗的色彩和令
手。在投擲時出現些微的偏差都會導致
個向上傾斜的角度,這會使它像回旋鏢
人目不暇給的旋轉、拋接和投擲的技
不可挽回的後果。
一樣飛回來。當然,手絹離手之後,你 馬上要開始做前橋,你完全看不到它是
巧。 2016 年演出的手絹舞叫《絹花鄉
基本動作
向哪裡飛去,你只能相信它是在沿著路
情》,而我曾在 2013 年的手絹舞《春
我們先從前橋說起,前橋分解開
來早》中表演。這些近年的手絹舞中都
來就是先做一個倒立,然後在倒立的基
包含一個特別的、令人膽戰心驚的技
礎上做劈叉,單腿著地成橋形,第二條
你也許很好奇我們需要練多少次
巧——回旋式拋接。
腿著地的同時起上身。這個動作並不太
才能掌握這個技巧。就我自己而言,在
難,只要你能夠雙腿劈叉 180 度,往
2010 年第一次在舞台上表演這個技巧
後下腰雙手夠到地就可以做得到。
之前,我有過一千次左右的經驗,當然
從名字中您可以猜到,這種技巧是 要將手絹拋擲空中,然後讓它像回旋鏢
線走,並且在起身後馬上找到它,接住 它。
一樣自己回到投擲的演員手中。對我們
在舞台後台練習這個動作時,我無
這不包括那幾百次失敗的練習。到現在
來說,這是演出中最高難度的,風險性
數次地遇見舞台的工作人員,他們吃驚
為止,我們中表演過這個技巧的人,大
最大的技巧。事實上,如果我們在接到
的瞪大眼睛看著我們,然後對身邊的同
多已經有了五千多次的經驗,其中包括
手絹之前不需要做一個前橋的話,這個
伴說:「Bob,你想試試嗎?」
在舞台上演出的幾百次。
這個動作成功的關鍵是拋擲手絹
不要輕易在家裡嘗試這個技巧。
可是即使你能做一個快速的前橋,
時的角度,就像投手投球時鬆手的那一
如果你真的想做,你可以在後院中試試
並且拋擲的角度經過訓練後已經很穩定
瞬間,決定了球的好壞,拋擲手絹時鬆
看,用側手翻代替前橋,用球、飛碟或
了,成功與否還是一個未知數。最難的
手的那一瞬間,也決定了手絹是會回到
者回旋鏢來代替手絹吧 ! v
技巧就不會這麼難。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
51
ARTS & CULTURE | 文化藝術
52
NEW LAND
The Value of Family in Ancient China By Wensu Xia 整理 | 夏文素
寄語中秋月 千古絕唱望神州 漫談中國古人的婚姻家庭觀
On the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, the moon is round and the Chinese people mark their Moon (or Mid-autumn) Festival. This year it falls on September 15 in the western calendar. 「中秋」一詞,最早見於《周禮》,到了唐代,中秋節成為固定的節日,《唐書• 太宗記》記載「八月十五中秋節」,從天子到百姓,古時人們有拜月、祭月、賞月、 詠月等風俗,體現的是天人合一、敬天禮地、孝悌愛人的深刻內涵。從唐時起,關 於嫦娥奔月、吳剛伐樹、唐明皇游月宮等神話傳說廣為流傳。而到了現代,中秋節 對中國人來說意味著「合家團圓」。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
53
“
It takes a hundred reincarnations to bring two persons to ride in the same boat; it takes a thousand years to bring two persons to share the same pillow."
I
Consequently, Xi Que was rewarded
n Ancient China, family and marriage
King of Jin and highly recommended Xi
were very much respected. By
Que to the King, Qiu Ji asked the King
understanding and learning from the
of Jin to promote Xi Que to the highest
A famous Ming Dynasty scholar
past, we can benefit by applying it in
military position in the kingdom. The King
named Lu Kun said, “A married couple
today's topsy turvy world.
of Jin was curious, Qiu Ji said, “Your
see each other every day, and they know
highness, Xi Que respects others very
each other very well.” Yet Xi Que and
with extensive land around Ji.
An Ancient Story about Harmonious Marriage
much, with his wife being no exception.”
his wife treated each other with sincere
Respecting others is the most significant
respect even though they were having
During the Zhou Dynasty, there was
manifestation of virtuous character; “we
three meals a day together. An ancient
must take in such people.”
scholar once said, “Married couples can’t
a man called Xi Que in the land of Jin. Xi Que and his wife lived a very harmonious
What happened later proved
do without respect towards each other.
married life; they respected each other
that Qiu Ji was right. After Xi Que was
When a couple’s marriage is in trouble, it
and treated each other as guests. One
promoted to the highest military position
always stems from a lack of following the
day, Xi Que was working in a field, his
in the kingdom, he won people’s trust
ancient rule that husband and wife must
wife brought food to him; she humbly
through his virtuous deeds; Xi Que
respect each other.”
handed the food with both hands to Xi
proved to be a very clever military
Que, Xi Que humbly extended his hands
strategist who was also extremely brave.
to receive the food.
In a battle against a neighbouring state
Ancient Chinese people believed
At that very moment, a government
near a place called Ji, Xi Que led his
that marriage was predestined. There
official named Qiu Ji was passing by.
soldiers to capture the King of the state
is a Chinese saying, "It takes a hundred
Upon witnessing such a scene, he was
and accomplished a great victory for his
reincarnations to bring two persons to
very moved. Qiu Ji then went to visit the
country.
ride in the same boat; it takes a thousand
54
NEW LAND
The Value of Marriage
years to bring two persons to share the
and wife put their trust in each other.
Where the husband and wife have
same pillow." This saying demonstrates
Ancient Chinese people claimed that the
complied with and followed this Tao
how precious the predestined
husband was obligated to show "grace,
then the overall relationship between
relationship between husband and wife
affection, and moral behaviour," while
father and son, brothers and sisters, the
is. In the vast human world, two persons
the wife should demonstrate virtues
monarch and his ministers will all be in
who do not know each other are able to
such as "propriety in behaviour, speech,
sync with the Tao.
join together through their predestined
demeanour and employment."
By stressing that a husband and
In the early Qing Dynasty, the
wife should respect each other as one
In ancient times, complete rules of
famous scholar Li Yong said, "Where
would a guest, the family can stay united
etiquette, morality and ethics restricted
husband and wife respect one another
and strong and peace and prosperity
the feelings between man and woman.
as one would a guest, then the husband
can then prevail in the country. v
“Love" was based within marriage. In
and wife have conformed to the Tao
that way, love was orderly, stable, and
(path, the way, principles.)
relationship.
rational, and could also be recognised and highly respected by society and the government. All "love" and "affection" outside of marriage was prohibited and considered improper. Also Chinese people believed that "marriage" was a combination of morality and obligation. "Marriage is a lifelong contract in which the husband
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
55
ARTS & CULTURE | 文化藝術
年的中秋節是在公曆 9 月 15 日星期四。入鄉隨
今
有義——「恩義、情義和道義」;妻子有德——「婦言、
俗,很多華人家庭一定也習慣了,在澳洲的父親
婦德、婦容、婦功」。
祝一番。
婚姻是合兩性之好,夫妻間舉案齊眉、相敬如賓,一直受
節——9 月的第一個週日——也要熱熱鬧鬧地慶
在這個喜慶佳節裡,簡略回顧中國古人對待婚姻和家 庭的態度,也許能讓我們更加珍惜已擁有的一切。 古代的人都相信神的存在,敬神禮佛是中華民族的傳 統。「百年修得同船渡,千年修來共枕眠」說的就是夫妻 之間的緣份。古人認為婚姻由緣份註定,茫茫人海中原本 不認識的兩個人能夠走到一起,那是前世修來的。 在古代,完善的禮法和較高的道德倫理約束著男女之
在中國傳統文化中,夫妻關係最強調一個「敬」字。 到人們的推崇。 漢代名臣梁鴻的妻子給丈夫送飯時,總是把端飯的盤 子舉到眉毛那麼高,恭敬的請丈夫用餐,後人遂以「舉案 齊眉」來形容夫妻間相敬如賓。 春秋時晉國的郤缺與妻子吃飯時,像客人一樣互相尊 敬禮讓,因此被視為德行高尚之人而受到晉文公重用,郤 缺生活過的地方也被人稱為「如賓鄉」。
間的感情,人們認為「愛情」必須要建立在婚姻的基礎之
清初大儒李顒說:「夫妻相敬如賓,則夫妻盡道,處
上,這樣才是有序的、穩固的,合情合理的,也是被整個
夫妻而能盡道,則處父子兄弟君臣上下,斯能盡道」。強
社會和朝廷認可和推崇的。
調夫妻之間應該相敬如賓,這樣才能齊家、治國和平天下。
古人認為,「婚姻」是道義的結合,有「恩、義、 情、愛」在其中,是彼此相托的終身大事。古人要求丈夫
56
NEW LAND
在這個感恩父親、合家團圓的日子到來之際,兩首歌 詞,寄託對遠方親人、神州故土的思戀。 v
望故鄉
中土情懷
遙望故鄉在東方 神州文化源流長
我愛中土之邦 那是我落地和生長的故鄉
長安古道因緣牽 岳武忠魂香火旺
我愛中原文化 那是上下五千年文明的精華
忠孝仁義德為本 古聖先賢史流芳
日出而作日落息 春賞桃花秋看菊 男耕女織童子樂 積德行善曉因果
敬天順道民安康 盛世天朝神韻揚 遙望故鄉山水長 我的故鄉在東方 華夏情懷夢牽繞 父老鄉親未曾忘
窗明幾淨裙妝素 教子相夫案齊眉 閑來琴棋又書畫 亭畔水影白雲飛 君子謙謙重仁義 敬天知命古今曉 齊家治國平天下 修心養德文武道
歲月滄桑千百度 悠悠古風心神往 溫馨祝福寄眷戀 高歌一曲望故鄉
中土之邦啊 悠遠記憶牽掛著你 中原故土啊 你讓多少大德高士心馳夢繞
ARTS & CULTURE | 文化藝術
ABC Young Performer of the Year to play Brahms & Rachmaninoff at Charity Concert
October 2016 : Sydney + Melbourne 58
NEW LAND
By Wensu Xia 文 | 夏文素
Photography 攝影師 | Candela
果敢真誠 浪漫旋律演繹對古典音樂的摯愛
越裔青年鋼琴家 10 月舉辦慈善音樂會 NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
59
ARTS & CULTURE | 文化藝術
“
Pham presents the composer’s rigorous, highly chromatic late Sonata with great clarity of line. He is clearly a pianist who relishes the Romantic tradition.” Phillip Scott – Limelight Magazine 「范洪充分表現了(該作品)作曲家嚴謹的風格、其晚期奏鳴曲特有的絢 麗色彩以及清晰脈絡。他顯然是一個深深陶醉於浪漫傳統的鋼琴家。」 菲利浦 • 斯科特 — 《聚光燈》(澳洲唯一古典音樂權威雜誌)
T
he year was 1985, only a few months old
一個出世數月、襁褓中的嬰兒,在年輕父母的懷抱中,
and squeezed among two dozen other
為了逃離無道共產政權的欺凌,怒海求生,從越南輾轉來
Vietnamese refugees on a nine-metre boat,
到澳洲。對於三十年前,一家人和另外二十多人擠在一條
Hoang Pham and his young parents were
僅 9 米小船上,海上漂流三十多天之後「九死一生」的經
adrift for a month before ending up at a
歷,只有來自父母的回憶。但命運之神的眷顧,也在他的
refugee camp in Indonesia. Shortly after, the
內心刻上了「逆境中堅毅進取」的印記。
family of three boarded a plane to Australia, finally reaching their destination.
移民家庭生活的艱辛,沒有消磨掉鋼琴神童的意志, 反而培養了獨立果敢的品性。
Although he doesn’t have any real memory of this
帶著對音樂的摯愛、對展現真我的堅持,一路走來,
dangerous journey, Hoang undoubtedly gained the
俊朗誠摯的笑容、浪漫深沉的曲風,場場滿座的演奏會證
determination to forge ahead in the face of adversity.
明了觀眾的欣賞和認可。除了商業演出,每年還有兩場慈
Featured in Limelight’s “30 Brilliant Musicians Under
善義演,今年又增加了一場。
30”, Hoang Pham is one of our country’s finest concert
在一個和風暖陽的午後,筆者見到了這位在澳洲音
pianists. He has won top awards in Australia including
樂界令人矚目、又充滿愛心的越裔青年鋼琴家——范洪
the Best Australian Pianist at the Sydney International
(Hoang Pham)。
Piano Competition, First Prize at the Lev Vlassenko Piano
一杯咖啡、一片三明治,就著簡單可口的午餐,平
Competition and was the ABC Symphony Australia Young
易近人、如同鄰家男孩的范洪打開了他的話匣子。從他父
Performer of the Year in 2013.
親的音樂啟蒙到六年的海外深造、從對音樂的著迷到自我
In his spare time, Hoang writes articles and reviews for
60
NEW LAND
激勵、從獲得幾乎所有音樂大獎到輔導年輕學子參賽、從
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
61
ARTS & CULTURE | 文化藝術
Limelight Magazine and Classic Melbourne. From refugee to concert pianist, Hoang Pham’s life remains an inspiration to many. But as he shared tips for success at a café in Brighton town, Hoang looked like any other ordinary boy from next door. “I do all the usual things many other and inspiring musicians do. It’s a very complicated process, complicated in that I didn’t do anything special, but you never quite know sometimes, you just do it.” His first teacher (his father) inspired Hoang to take up the piano when he was just three and a half years old, learning to play Beethoven's Für Elise and Bach's Prelude in C major. One day, Hoang visited a shopping centre with his parents and began playing on the keyboards in the music store. As luck would have it, a gentleman from Casio heard Hoang play and introduced him to a classical piano teacher - Rita Reichman, the daughter of Holocaust survivors. In the 17 years to come, Rita would shape, nurture and refine his talent to become the artist he is today. Although living in commission housing for many years, the family managed to save up in order to maintain the piano lessons. A scholarship took him to the Manhattan School of Music. “I’m always inspired when I go to concerts, especially when I was younger. It’s quite simple, when you go to a concert and you love something, you go home and you try to
被動受邀到全面掌握市場營銷進而組織自己的商業演出以
capture what you just saw, that’s learning and then you can
及熱心參與每年的慈善義演……於而立之年,他在勤勉中
go to your teacher to help you give you skills to learn that or
闖出了自己的一片天,而這片天的脊柱是內心堅守的原
you learn yourself, It’s all about inspiration and whether you
則——銳意進取,展現真正的自我。
love something or not. I always tell people that the first step to becoming creatively successful is to copy something you love and once you can achieve that, then you start personalising it. I noticed that not only the performances were wonderful
62
NEW LAND
父親是吉他和鋼琴教師,母親是裁縫。從三歲半起父 親開始教他在電子琴上彈奏貝多芬和巴赫的作品。 一次看似偶然的機遇,讓范洪踏上了成功之路。一 家人逛購物中心的時候,在樂器店裡,他不經意的彈奏 了一台電子琴——他的演奏引起一位卡西歐鋼琴行家的
注意,於是把一位經驗豐富的古典鋼琴老師麗塔(Rita
鋼琴大賽冠軍以及 2013 年 ABC 交響樂團年度青年演奏家
Reichman),一個納粹奧斯維辛集中營倖存者的後代,介
等。
紹給了他們。 這位導師在此後的 17 年中發掘了他的天份,讓他的 演奏技巧日臻完美,更重要的是,讓他確立了立身之本。 而為了支持范洪的鋼琴課,一家人在政府的難民公寓 中住了多年。 范洪幾乎摘得所有頂級獎項的桂冠,包括悉尼國際鋼 琴大賽最佳澳洲鋼琴家、列夫・弗拉森科 (Lev Vlassenko)
做為一名富有創造性靈感的演奏家,談到自己成功的 秘訣,他說: 「其實很簡單。參加了無數音樂會,特別是我小的時 候,一旦看到讓我很受啟發的地方、很想自己掌握的技能, 我回家後就反覆練習,或求助老師掌握這些技能,成為自 己的一部分後再發揚光大。我就是這樣在不斷被激勵中一 點一點的成熟,關鍵是內心對音樂的熱愛。」
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
63
ARTS & CULTURE | 文化藝術
but the total experience was wonderful too - big audience,
「所以我經常和人們分享的是,取得創造性成功的第
full house. When I went to concerts I noticed all these things
一步就是模仿自己喜歡的東西,一旦掌握了,你就可以按
as a little child - every little thing, from what the person was
照自己的個性特點來發揮了。」
wearing, what the audience was like, how expensive the tickets were. I enjoyed all these details.
從小,范洪關注的細節、激發他靈感的地方,不僅是 演奏家高超的技巧,還有演奏會、音樂會方方面面的細節。
My first teacher, Rita, she always wanted me to be
家庭經歷、自身成長環境的影響,他似乎天生具有悲憫果
very truthful. She would say things like you always have to
敢的情懷,從小立志做獨立自主的演奏家,大大小小、世
search for truth in what you say about the music, never do
界各地的音樂會,是他汲取藝術靈感和商業技能的廣闊天
something to impress people. I think this permeated other
地。
aspects of my life also. Of course, it’s not limited to music, it’s an attitude you can’t escape. I’m more interested in the actual things being of value. I never want to pretend. For example, at the concert on the 5th of June, you saw that it was a superb concert and a local event. It didn’t pretend to be anything else.” It was a full house performance at Elisabeth Murdoch Hall - Melbourne Recital Centre. “Because it’s actually the passion you love, I think that it’s really important. Of course, it must be combined
10 年前,范洪開始獨立組織自己的演奏會。從免費 獻藝到成功商演,他實現了自己的初衷,擁有大批喜愛他 的粉絲。 在這個歷程中,堅持始終的立身之本是「展現真正的 自我。」 「我的第一個老師麗塔,總是告誡我時刻保持真誠, 她時常說,在任何有關音樂的話題中,你必須保證內容的 真實不虛,絕不要用任何華而不實的東西取悅觀眾。這一 點深植內心,當然已經貫穿我生活的方方面面,而不僅僅 限於音樂修養。」
with skills. However in order to combine skills with passion
「所以在我的演奏會中,我總是想把真正的價值帶給
you have to be honest. You can’t have passion and be
觀眾,而不是去假裝或掩飾。如果親身經歷我的音樂會,
dishonest.”
你會發現這就是,一個本地的演出,一個精彩的演奏會。
Hoang will play two solo piano recitals in October,
人們喜歡自己耳熟能詳的曲目,而我能把自己的技能和對
both for charity. The Sydney concert raises money to assist
作品的理解溶入其中,和他們分享對音樂的熱愛,就這麼
Animals Asia in their mission to end bear farming. The
簡單,但能打動人心。」
Melbourne concert raises money for Back to School, a
十年的歷練,范洪年屆而立已經贏得海內外的讚譽。
project which provides education development programs for
來自一個極普通的船民家庭,范洪的成功可以說是老套的
children in Vietnam who are experiencing exploitation and
「天賦 + 勤奮」,但明師的指點和調教、自強堅韌和善良
abuse.
的天性以及求真的信念,在筆者看來,成功是必然的。
“The works I'm performing are simply pieces I love to
10 月中下旬,范洪將分別在悉尼和墨爾本兩地舉辦
play. Simple! I never play anything these days I don't like.
慈善獨奏音樂會,在悉尼的演出是為保護亞洲動物組織籌
These concerts have a personal touch and are for worthy
款,墨爾本的演出則是幫助越南弱勢孩童返回校園。
causes. I'm very proud of this achievement.”
64
NEW LAND
Hoang plays Brahms & Rachmaninoff
慈善獨奏音樂會詳情
Johannes Brahms Rhapsody in B minor, Op.79 No.1 Intermezzo in A, Op.118 No.2 Sergei Rachmaninoff Sonata No.2 in B-flat minor, Op.36 (Interval) Sergei Rachmaninoff Preludes from Op.3, 23 and 32 Suite from Partita in E for violin by Bach Johannes Brahms Five Hungarian Dances
演奏曲目: 約翰尼斯・勃拉姆斯 狂想曲,作品 79,第一首 間奏曲,作品 118,第二首 謝爾蓋・拉赫馬尼諾夫 第二號降 b 小調奏鳴曲,作品 36 (中場休息) 謝爾蓋・拉赫馬尼諾夫 前奏曲,作品 3,23 和 32 改編曲:巴赫 E 大調小提琴組曲 約翰尼斯・勃拉姆斯 五首匈牙利舞曲
Booking Information Sunday 16th October 2016 5pm City Recital Hall 2 Angel Pl Sydney NSW 2000 Sunday 23 October 2016 5pm Elisabeth Murdoch Hall Melbourne Recital Centre, 31 Sturt Street, Melbourne, Victoria 3006 Australia Visit: http://hoangpham.com.au/#tour-dates
演出時間和地址: 悉尼: 10 月 16 日週日下午 5 點 City Recital Hall 2 Angel Pl Sydney NSW 2000 墨爾本: 10 月 23 日週日下午 5 點 Elisabeth Murdoch Hall Melbourne Recital Centre, 31 Sturt Street, Melbourne, Victoria 3006 Australia
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
65
ARTS & CULTURE | 文化藝術
66
NEW LAND
“Delivering opportunities and equity for everybody” Interview with Luke Donnellan, Victorian Minister for Roads and Road Safety
親民務實 支持正義良知 專訪維州道路安全廳長盧克•唐納倫 By Wensu Xia 文 | 夏文素
L
uke Donnellan was elected as the State
克・唐納倫於 2002 年當選維州 Narre Warren North
Member for Narre Warren North in November
盧
2002. He was born in Melbourne in 1966.
爾本,父親是資深的外交官。儘管成長在政治世家,盧克
His father was a Diplomat. Although he was
直到而立之年才下決心步父親的後塵、把政治作為自己的
raised in a politician’s family, it still took him
終身職業。
30 years before he made up his mind to
follow in his father’s footsteps and become a public servant. From milk man to minister, from being fearful of public
speaking before entering university to enjoying a good debate
選區的下議員並連任至今。1966 年,盧克出生在墨
從一個送奶生到維州廳長、從成年後都非常畏懼在公 眾場合發言到在議會辯論中應對自如,盧克成功地從「醜 小鴨」變成了「美天鵝」。而成就這一切的關鍵因素,筆 者認為,是他開闊的胸襟和寬厚善良的心懷。
inside parliament, Luke has certainly managed to transform himself! Behind this transformation is, I believe one key factor - an open mind and a kind heart.
關注教育 在盧克的官方網站,他這樣介紹自己:「致力於在維 州政府所轄事物上幫助當地居民學校、商家和其他團體,
A focus on the best education Luke introduces himself on his official website as a man who “helps residents, schools, businesses and other groups with Victorian Government matters and works hard to improve the local area.” One of Luke’s major concerns is schools. When I asked the reason, he shared his own school experiences with me going back to when he was 7 years old.
為改善當地的生活水平勤勉工作。」 可見,對於教育他情有獨鍾。盧克告訴筆者,這源於 他 7 歲開始特殊的求學經歷。 「我出生在墨爾本,但不久就和家人移居美國華盛 頓、之後是義大利米蘭。」 「當我們回到墨爾本之後,第一周上學的經歷仍然歷 歷在目,因為我當時只會流利地說義大利語。」 「因為羞於在全班同學面前閱讀課文,從各方面影響
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
67
ARTS & CULTURE | 文化藝術
Luke and the students and teacher of Mossgiel Park Primary School 盧克到訪 Mossgiel Park 小學
“I was born in Melbourne, shortly
Although Luke followed his father
are for developing confidence.” Since Luke was elected as
and studied commerce at Melbourne
member of parliament in 2002, he
University before becoming a politician,
“When I came back to Australia,
regularly visits schools and has
his grandma and mother also had a very
the first week of school was a pretty
developed long term relationships with
deep impact on Luke’s life.
special experience because I mainly
all the school principals in his electorate.
Now in a nursing home, Luke’s
“ We h a v e m a n y e x p e r i e n c e d
grandma is 96 years old and his mum is
after I lived in Washington and then Milan.
spoke Italian when I was that age. “The inability to read and write
Principals who’ve been in the system for
clearly in many ways affected my
20 to 30 years. They’re very skilled at
“My grandmother takes care of two
confidence because I was very fearful of
identifying problems and knowing how
garden patches in her nursing home.
reading in front of the class, and it took
to rectify them.”
Mum never stops working, never stops
73.
tidying up, organising things.”
me many years to get over it. It was
Luke wants the schools in his
probably not until my last year at school
electorate to deliver the best education
“There are too many good things
that I felt particularly comfortable with my
for students who have a broad range of
to do in life, there are too many things
capabilities.
skills.
that have to be done that sitting still
“So literacy and numeracy are
“I think the most important thing is
is not an option. You keep moving,
the basics. If they are not done well in
that those schools are able to service
because you actually get more done.
the classroom, in my opinion, nothing
the needs of those young men and
So that’s what I’ve learnt from them.”
else will go well. It just highlights how
women. “
important the early years of education
68
NEW LAND
Mother and grandma: Never sit still
Being hardworking helped Luke to overcome the language difficulties he
Luke and students of Oatlands Primary School 盧克造訪 Oatlands 小學
了我的自信心,花費了很長時間才得
學校能讓年輕的學子們各得其所。」
為議員之後的盧克,在 36 歲之際順利
以克服。大概是直到我中學快畢業了, 才對自己各方面的能力感到滿意。」
利入讀墨爾本大學;勤奮也讓立志成
祖母和母親的言傳身教
當選進入州議會。
「所以我認為,讀寫和算術的技
雖然盧克進入父親的母校——墨
能對學生來說是最基本的,如果在課
爾本大學,主修和父親同樣的商科,
堂上不能很好的掌握,在我看來,其
受父親的影響從政,但熟悉他的人都
「有幸在這樣一所領先的私校
它的方面也都很難做好。我的經歷說
知道,祖母和母親也是盧克的楷模,
Xavier 中學就讀,我學到的價值觀是,
明,早期的學校教育對於培養自信心
娘兒倆最重要的人生品行——不知疲
放下自我,盡一技之長為他人服務。
有多重要。」
倦的辛勤工作——讓盧克受益良多。
這就是人生努力的方向:為社區服務,
值得一提的是,中學期間的經歷, 確立了盧克一生努力的方向。
自從 2002 年盧克當選為州議員,
盧克 96 歲高齡的祖母,如今在療
他頻繁的拜訪選區的學校,和校長們
養院里還照看著兩塊小花園,而 73 歲
「這就是從政的緣起,因為我相
都非常熟絡。
的母親則每天馬不停蹄的奔波在社團
信這是我能幫助到社區民眾的最好辦
和家之間。
法。」
「我們有經驗非常豐富的校長
為每一個人提供平等的機會和權益。
們,多數都服務了 20 到 30 年之久。
盧克說:「人的一生,有太多有
大學畢業後的八、九年里,盧克
他們都能很早就發現學生的難處,也
益的事情可以去做,懶散懈怠肯定不
在不同的公司里供職,包括房地產公
知道怎樣幫助他們克服。」
行。只要不停地努力,就能實實在在
司、為大公司提供建築規劃的設計事
地取得進展。這就是我從她們身上學
務所,還從事過客戶服務,在後期為
到的。」
一些工黨議員義務擔任助手。終於,
盧克希望選區內的所有學校都能 發揮所長,為擁有各種技能的學生們 提供最佳的教育服務。 他說:「最重要的目標是,這些
勤 奮 讓 盧 克 在 就 讀 私 校 Xavier College 期間徹底克服了語言障礙,順
盧克選擇了從政。 當選議員後,盧克是如何保持和
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
69
ARTS & CULTURE | 文化藝術
On the night of 11th October 2014, Luke addressed a rally and vigil held by the Vietnamese community in front of the Victorian Parliament House, to support Hong Kong’s Umbrella Movement 2014 年 10 月 11 日傍晚,為聲援香港捍衛民主的雨傘運動,墨爾本 越南社區組織了各界聲援集會和燭光守夜活動,圖為盧克在當晚的 集會上發言
faced during his school days at Xavier College. It was at this time that he learnt his
North, a seat he keeps to this day. How does he keep in close contact with the local community?
During his time as an MP, he has been heavily involved with human rights issues in Vietnam and very supportive
Luke said: “I think as a local
of the Taiwanese community, as well as
“The main lesson I learnt at Xavier
member the most important thing is
the Falun Gong group who have been
was; it’s not about you, it’s about what
being humble, and to be accessible to
persecuted by the Chinese Communist
you can do for others. That has got to
your community.
regime since 1999.
greatest life lessons.
be your primary aim in life, assisting
“I’m always out on the streets
“I am passionate about this
others in the community, delivering
making sure I pick up what people are
because again everyone should have
opportunities and equity for everybody.
telling me.”
the chance to succeed, but the fact is
“That’s why I do what I do, because I believe this is the best way I can help the community.”
that in the communist system, the only
Advocating for human rights When Luke was at Xavier College
people who succeed are those who are within the system and are supportive of communism.
With this in mind and after working
he used to work with a group of people
for different companies and Labor Party
helping refugees from Latin America
“It is concerning, that we have
MPs’ office over a period of about 8
who suffered under various dictators
strong trade relationships with these
years, Luke made up his mind to run
and who had sought refuge in Australia.
countries. I don’t think Australians
for state election, and in 2002 he was
He continued with this work after he left
are fully aware how difficult it is for the
elected as member for Narre Warren
college.
people who are living in Vietnam, China
70
NEW LAND
民眾的緊密聯繫呢?
台灣的民主發展,擔任維州議會友台
他說:「作為民眾的代表,我認
小組的共同主席多年;從中共 1999 年
為最重要的一點是要保持謙卑,並能
迫害法輪功開始,盧克就非常支持墨
讓民眾隨時都能聯絡到我。」
爾本法輪功團體的反迫害訴求。
「我經常走上街頭和民眾攀談, 確保了解到民眾的心聲。」
「在這個領域我非常熱心,是因 為我堅信每個人都應該有平等的成功 機會,但事實是,在共產黨當政的社
為人權發聲 在學生時代,盧克就開始積极參
會,只有體制內的、對共產黨言聽計 從的人才能飛黃騰達。」
与學校組織的活動,和人權團體為不
「讓人不安的是,澳洲和這些國
堪遭受集權政府迫害、逃離家園的拉
家有很強的經貿關係,而我不認為澳
丁美洲難民提供在澳洲的安置服務。
洲大多數人能意識到,在越南(非體
從中學畢業後,盧克也持續在這個項
制內的、不同政見者的)人們生活的
目上做著義工。
有多艱難,在中國也是如此。」「專
成為議員後,盧克積極支持越南
Hon. Luke Donnellan MP and Ms. Judy Ying-ming Wong, Director-General of the Taipei Economic and Cultural Office (Melbourne) (5th and 6th from left), with other dignitaries during last year's National Day celebration. From left to right (從左至右): 1 劉 國強 - 中華民國僑務委員 ; 2 Mr. David Speirs MP- 南澳州眾議員 ; 3 Hon. Terry Stephens MP- 南 澳 州 參 議 員 ; 4 Mr. Neil Angus MP- 維州影子財政政務次長 及維州議會友臺小組共同主席 ; 5 Hon. Luke Donnellan MP- 維 州 道 路 及 道 路 安 全 廳 長、 港 埠 廳 長 兼 維 州 議 會 友 臺 小組共同主席 ; 6 翁瑛敏 - 駐墨爾本台 北經濟文化辦事處處長 ; 7 Hon. Bruce Atkinson MP- 維州議會參議院主席 ; 8 Hon. Robert Clark MP- 維州影子工業關 係廳長及反對黨事務經理 ; 9 Mrs. Jan Kronberg- 前維州議會友臺小組共同主 席 ; 11 Mr. Jon Gee MP- 南澳州眾議員 ; 12 Mr. Jon Gee 夫人
制政府下,只有少數人才有機會。」
裔社區的人權活動和議題;熱心支持
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
71
ARTS & CULTURE | 文化藝術
as well.
love and joy that one experiences as a
佳節的祝福
”Where you’ve got a dictatorship
family, it is a very important day. I’m very
暖春 9 月迎來澳洲父親節和中華
the opportunities are limited, they are
proud to be a father and to provide the
傳統的中秋佳節,盧克祝願《新天地》
limited to a few, not the majority.”
guidance and support that our children
的讀者朋友節日快樂。
need.
Greetings for Mid-Autumn Festival and Father’s Day
In September, Australian Chinese
will not only celebrate Father’s Day but
盧克和妻子夏洛特育有兩個年幼
“Also for the coming mid-
的兒子,身為人父,他說:「祝各位
autumn festival, I just hope that all the
父親節快樂!組成一個家庭、為一個
communities that celebrate the festival
共同的目標而努力,在這一天一家人
have a wonderful experience.
慶祝並分享來自家庭的關愛和喜悅,
also the traditional Mid-Autumn Festival
“I know how important the mid-
這是個非常重要日子。身為人父並能
which is the second most important day
autumn festival is, because we
為年幼的孩子們盡父母的責任,倍感
for Chinese people during the year.
have such a long history of Chinese
自豪。」「同時祝願所有慶祝中秋佳
Luke is married to Charlotte and
community coming to Australia since
節的朋友們,闔家團圓、幸福快樂。」
together they have two sons, Ben and
the gold rush. How fortunate we are
「我清楚地知道中秋節對於華人
Sebastian.
to have so many people from so many
來說有多重要,因為自從淘金熱到現
As a happy father, Luke said in
parts of the world together in Melbourne.
在,華人來澳定居已經有很長的歷史
the end of the interview: “I would like to
It is so important to celebrate each
了。同時,我們又如此幸運,墨爾本
wish everyone a happy Father’s Day.
other’s festivals and understand each
匯聚了來自五湖四海的人們。共同慶
To celebrate working as a family and
other’s great traditions.” v
祝彼此的節日以了解其他族裔偉大的
working on common goals, just the
72
NEW LAND
文化傳統太重要了。」v
HOME Photographer: Martina Gemmola for Hamyes Paint + ETSY
HOME | 家居
The Memory of Love 相識、相知、恆久的愛 When I was a little girl, I dreamed of having a jewellery
孩童時代,我就夢想擁有一個秀雅的珠寶櫃。不僅珍
chest of my own. It was such a fairy tale for me. The chest
藏靚麗的珠寶首飾,更有我美好的回憶。OSMEN 的這款
doesn’t only contain jewellery, but also the memory. The
珠寶櫃珍藏著一份永恆的愛。
jewellery chest from OSMEN tells a story of the eternity of love.
復古的櫃身和細節的設計,每個拉環都充滿了無限的 創意,絲絨的內壁輕柔地撫摸著每一顆珠寶,手工雕刻的
Classicly designed down to the finest details, your
花紋鐫刻著時間的永恆,每一次的雕琢都傾注了匠人們的
jewellery will be carefully protected by the soft velvet. This
心血。。珠寶櫃的上部打開是一個存放戒指和領帶的架台,
is a masterpiece of craftsmanship. There series includes
側面更有乾坤,展開後是懸掛項鏈的地方。全系列包括三
three themes -“MEET”, white as snow, “TRUE”, luxury in gold
個主題,分別是白色如同初戀般的「邂逅」,金棕色的「真
and brown, and “FOREVER” in silver and black. Improve the
愛」,還有「永恆」的銀黑色珠寶櫃。這組珠寶櫃無疑能
quality of your life and decorate your house.v
提升生活品質,裝飾您的家居。v
74
NEW LAND
White Jewellery Chest 白色珠寶櫃
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
75
HOME | 家居
Golden brown Jewellery Chest 金棕色珠寶櫃
76
NEW LAND
Silver and black Jewellery Chest 銀黑色珠寶櫃
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
77
Alexandria Home Maker Centre 49 - 59 O’Riordan Street
Artarmon Home HQ Centre 1 Frederick Street
Belrose Supa Centre 4 - 6 Niangala Close
Member Price $ 2499
$3999 Save $1500
Eden 4 PC Lounge Set
Smithfield Warehouse & Showroom 134 Gipps Road
www.osmen.com.au
1300 967636 OSMEN
HOME | 家居
HAWAII 5PC BAR SET
80
NEW LAND
The Breeze from the Pacific
HAWAII Collection 閒適微風
「夏威夷」戶外家居系列
L
ocated in the middle of the Pacific Ocean, the
度假勝地夏威夷群島位於太平洋沿岸,那裡椰林樹影
beaches of the Hawaiian Islands are famous
水清沙白。OSMEN 推出的九月新款 HAWAII 戶外家居系列
for white sand, lagoons and large groves of
的設計靈感源自夏威夷悠閑的生活節奏。
coconut palms. OSMEN introduces the new
HAWAII 系列以淡雅的白色為主色調,使您的家居更加
series of furniture for September, which is
寬敞、明亮。古樸的柚木餐桌流露著懷舊情節,搭配藤製
inspired by the relaxed ambience of life on Hawaiian Islands. In this range white is used to enhance the holiday
休閑椅,洋溢著度假的風情。坐在舒適的座椅上,品嘗著 熱帶水果和新鮮的果汁,微風習習,剪影了整個夏季。
theme. The teak made dinner table and chair are all
優美質樸的柚木材質演繹了復古風,頗顯懷舊情節。
classically designed for the utmost comfort in outdoor
值得一提的是,柚木材質堅緻耐久,能抵禦澳洲長時間強
furniture.
烈紫外線照射而不褪色,只需簡單呵護,即可暢享高檔家
Imagine yourself sitting by the Hawaiian seashore, feel
居所帶來的舒適。
the wind blowing in from the deep blue ocean. With this set
藤椅線條均勻和諧,高端的藤條材質具有清涼與環保
of furniture you will bring home the experience of Hawaii’s
的特點。還運用了特殊的軟化編織工藝,兼具美觀性與實
long, white, sandy beaches.
用性,堪稱室外家具的精品。
The frame of HAWAII collection's tables and chairs are
整個 HAWAII 系列共有三種組合,分別是:戶外沙發
made from solid teak wood which will not fade even if they
四件套,在閑適的午後約三五個摯友談天說地;戶外吧台
are exposed to the sun for lengthy periods of time. This
五件套,適合一家人溫馨地坐在一起享受下午茶;戶外餐
retro style can reduce the trouble of maintenance whilst still
桌椅套裝,是在您家後院舉行派對時必不可少的家飾。搭
allowing you to enjoy quality furniture. The wicker chairs are
配 OSMEN 特有的吊椅,每種組合都會給您帶來不一樣的
made from the most high-end rattan material and provide a
休閑品味。
soft finish to compliment this extremely comfortable design
簡約溫馨、樸實自然,盡在 OSMEN ! v
by using special knitting techniques. Three combinations are provided by OSMEN. HAWAII 4PC LOUNGE SET and the 5PC BAR SET are both suitable for small gatherings with friend in the backyard. Whilst the HAWAII DINING SET is more suitable for larger gatherings like backyard parties. The hanging chair is a special product from OSMEN and goes well with any set as an optional extra. All OSMEN sets are the perfect accompaniment to a relaxing and leisurely lifestyle. v
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
81
HOME | 家居
HAWAII 5PC DINING SET
82
NEW LAND
HOME | 家居
84
NEW LAND
HAWAII 4PC LOUNGE SET with EMPIRE DOUBLE TOP UMBRELLA
HOME | 家居
86
NEW LAND
HAWAII 7PC DINING SET with CANNA HANING CHAIR
HOME | 家居
The MAGIC of LAVAL 伸縮自如休閒空間
88
NEW LAND
L
ava is molten rock which combines the stability of rock with the passion of a volcano. This series - LAVAL with the colour of lava, gives this set of furniture the
charm of an erupting volcano. Hand-woven chairs allow you to experience relaxation and comfort. The cushions are made of quick drying cotton, perfect for a rainy day. This reclining chair will change the look of your garden with its elegant design and it is also maintenance free. The coffee table can be raised to become a dinner table and also stores under the sofa to save the room. The sofa
LAVAL 4PC LOUNGE SET MAGIC DOUBLE SOFA with BARCELONA QUEEN UMBRELLA
chair named“MAGIC”, also unfolds into a reclining chair and bed, and its height can be easily adjusted. For a relaxing afternoon, enjoy the magic of “LAVAL”.
這一季,OSMEN 為您展現兩款創意 家居設計,LAVAL 多功能戶外沙發四件套 與 MAGIC 多功能躺椅。兩款家居都具備 收放變幻的特點,如同岩石熔融成為岩 漿,迸發出火山的熱情;而岩漿冷卻凝固 成岩石,重歸沈穩。 LAVAL 多功能戶外沙發四件套的精髓 在於其特別設計製造的方桌。不僅桌面可 隨意升降,使其在餐桌與咖啡桌之間任意 轉換;而收起狀態的方桌可以嵌入沙發雙 人座座墊下方的空隙,在必要時節省不少 空間。MAGIC 多功能躺椅則將設計重點放 在其支架上。不同於其他躺椅的一體化支 架結構,MAGIC 多功能躺椅使用由轉軸連 結的兩塊藤編底座作為支架,創造出可伸 展與折疊的特性,使之在躺椅與沙發雙人 座之間來回變換。 LAVAL 多 功 能 戶 外 沙 發 四 件 套 與 MAGIC 多功能躺椅的藤條結構都由手工編 織,只為營造最舒適與休閒的體驗。而靠 墊使用速幹棉材料,適應雨水天氣。v
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
89
HOME | 家居
90
NEW LAND
www.osmen.com.au NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
91
HOME | 家居
GRANGE X GREG NATALE: A CONTEMPORARY TAKE ON FRENCH CLASSICS Photographer: Anson Smart
92
NEW LAND
攝影:安森・斯麥特
對經典的現代詮釋 DOMO has united revered 115-yearold French furniture brand, Grange, and multi-award winning Australian designer, Greg Natale, to create an exciting new collection. 擁有 115 年法式家具生產歷史的格蘭 奇家具聯合多次榮護設計大獎的澳洲 本土設計師 Greg Natale,在這一季為 您展現對於經典的現代詮釋。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
93
HOME | 家居 Harnessing the customisation potential of Grange’s furniture offering, Natale has tailored a Grange X Greg Natale capsule collection – reimagining what traditional French furniture can be for the Australian market. Greg Natale 特為澳洲市場潛心設計,推出了 Grange X Greg Natale 系列,設計語言明快, 既濃縮了法式家具的精髓又適應了澳洲人的 審美特點。
94
NEW LAND
Curating with a contemporary edge, Natale has drawn together richly textured and refined materials in a palette of black, white and peacock hues. Using in-house Grange timber finishes, married with European and American upholstery, these select Grange pieces take on a whole new character, designed with the Australian aesthetic in mind. In a world first, available exclusively at DOMO, Grange X Greg Natale adds a new, contemporary character to Grange’s traditional French story. 結合當代家居特點,Natale 將格蘭奇家具傳統特色,如豐富的紋理、高 檔的材質、黑白藍的主色調混合在一起,又加入采自歐美的柔軟墊襯和 澳大利亞獨特的審美風格,為世人第一次展現了融入當代特徵的格蘭奇 傳統法式家具。只在 DOMO。 v
www.domo.com.au
Ekko 床架——簡約與沉穩的集大成者
The Australian-made 'ekko' offers a wide range of customisation options to suit your unique style and décor. Available in a near-endless selection of fabric choices and timber stains, the reversible bed head can easily be turned around from patterned to plain fabric. Creating a new look. Price may vary with fabric choice. 由澳大利亞本土製造的 Ekko 系列床架不僅提供多種尺寸選擇,還有各類面料質 地及床腿木紋可供選擇,一定能滿足你獨特的喜好。值得一提的是,Ekko 系列床 架特別設計的雙面旋轉床頭板為您的家庭裝飾提供了更多的變化。
Create a languid space that evokes an air of effortless elegance and unsurpassed comfort with our Australian made 'Hammar' Modular. Available in a stunning array of colours, it can be easily customised to suit your home.
Hammar 沙發——當代時尚
澳大利亞本土生產製造的 Hammer 布藝沙發系列為您創建一個閑適優雅的居住空 間,讓您充分享受超舒適感。Hammer 布藝沙發系列有多種顏色可供選擇,很容 易與您的居室相配。
HOME | 家居
Accomplish with Ease Presents with Beauty
設計與功能的完美結合
100
NEW LAND
Cupertino desk: The multi-purpose Cupertino desk is designed to work well in a large or small space. Featuring integrated Bluetooth-enabled speakers, covered in grey felt, as well as storage space and easy cable management, the Cupertino is a powerful little workhorse. It is as beautiful as it is functional and has become something of a design icon, with its sleek lines and practical design components. It comes in a range of colours and finishes catering to your taste, featured here in white. Boconcept 推出的 Cupertino 書桌是一款多功能家具,且美觀實用,深受客戶的喜 愛。適合擺放在或大或小的空間,裝有藍牙音箱,從容的存儲空間讓您輕鬆收納線 纜,因此 Cupertino 書桌可成為您強有力的家庭辦公家具。有幾種顏色供選擇,此 款以白色為主。 v
www.boconcept.com.au
HOME | 家居
Haymes Paint: The Great Australian Paint Haymes Paint 澳洲知名塗料品牌
Author 文 | Wendy Rennie, Colour & Concept Manager,Haymes Paint Photographer 攝影 | Martina Gemmola for Haymes Paint
Haymes Paint has released an innovative, new colour trends model– The Colour Library, which paves a new direction for the release of the company’s colour stories and themes. The Haymes Colour Library has been created to start conversations about colour and design based on personal interest and style. This inaugural launch includes seven volumes: CURATE, COLLABORATE, TIMELESS, CONSIDER, FORM, CONSCIOUS and EXPERIENCE. Haymes Paint 公 司 最 近 更 新 了 它 的 顏 色 庫, 為 公 司 的 彩 色 圖 譜 奠 定 了 新 的 主 題 和 方 向, 開 始 側 重 於 個 性 化 風 格 設 計, 首 先 推 出 的 七 組 色 系 有:CURATE, COLLABORATE, TIMELESS, CONSIDER, FORM, CONSCIOUS and EXPERIENCE。
www.haymespaint.com.au 102
NEW LAND
HOME | 家居
Curate represents a considerable shift in colour directions for the future, incorporating the pairing of unexpected colour combinations. CURATE 代表未來的色彩趨勢,用混搭式的顏色組合營造出意想不到的效果。
104
NEW LAND
The palette and the objects in Curate show how a range of items can become connected simply through their grouping. Commonality is found in the materials, colours and processes, culminating in a selection of curated pieces that highlight thoughtfully crafted objects and beautiful design. CURATE 系列展示了通過材質、色彩及工藝等不同元素的創意組合,可 以展現出別具一格的視覺效果。v
HOME | 家居
Kartell Jellies family 果凍模具套裝
106
NEW LAND
中秋禮品精選
Mid-Autumn Festival Gift Ideas
W
hether you are celebrating the traditional Chinese Autumn festival or Father’s Day; gathering with the family indoors or outdoors, you can create a feast with style. A mix of warm colours on the table looks elegant and is suitable for any
occasion, no matter how small or big the occasion. Using high grade acrylics, like Kartell’s Jellies, transitioning from indoors to outdoors is even easier. Adding a touch of lux with some classics like Iittala’s Savoy vase and a bit of warmth with timber serving boards, your table is set to go.
B 9 月迎來中國的傳統佳節中秋節以及澳大利亞的父親節,期待已久的家庭 聚會中,大快朵頤是必不可少的。為您的餐桌添置一些漂亮的餐具吧,讓 您的家居充滿濃濃的節日氣氛! v Fink Jug 芬克壺
Baum Chopping Boards 楓木砧板
Aalto Vase Aalto 花瓶
top3.com.au NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
107
HOME | 家居
Waterfront Palazzo On Sydney Harbour 悉尼港濱水豪宅
108
NEW LAND
Like a good wine good houses age well; improving with the passing of the years. The recent shoot of this large waterfront house shows how the lush Will Dangar designed garden has grown to become part of the architecture and how the building finishes are still fresh and faultless. 好的設計使房屋建築不會隨著 歲月流逝而變得陳舊,如同窖 藏美酒一般,歷久彌新。不久 之前,重返設計師 Will Dangar 幾年前為一幢位於悉尼范克魯 斯區的濱水豪宅所做的庭園設 計, 鏡 頭 記 錄 下 了 奇 妙 的 景 觀--生機蓬勃的花園融入建 築本身,並使其煥發不減當年 的魅力。
HOME | 家居
Credits: Location: Vaucluse NSW Design Architect: Luigi Rosselli Project Architects: Luigi Rosselli Landscape Architect: William Dangar & Associates http://williamdangar.com.au/ Builder: Alvaro Brothers Builders http://www.alvarobros.com.au/ Structural Consultant: O’Hearn Consulting http://www.ohearnconsulting.com/ Joiner: VRD Detailed Joinery http://www.vrddetailedjoinery.com.au/ Photography: Justin Alexander http://www.justinalexander.com.au/ Photo Credits: © Justin Alexander Please note: © These images are not to be republished without written permission from the copyright holder.
110
NEW LAND
地段:悉尼 Vaucluse 區 建築師:Luigi Rosselli 項目建筑師:Luigi Rosselli 景觀建筑師:William Dangar http://williamdangar.com.au/ 承建公司:Alvaro Brothers Builders http://www.alvarobros.com.au/ 結構顧問:O’Hearn Consulting http://www.ohearnconsulting.com/ 合夥人:VRD Detailed Joinery http://www.vrddetailedjoinery.com.au/ 攝影:Justin Alexander http://www.justinalexander.com.au/ 聲明:圖片為版權所有。未經書面授權,不得翻印。
In Italian, the word ‘palazzo’ describes a large family
義大利語中「Palazzo」意為大型的家用住宅。在這條街上,
residence and we can certainly apply the appellation to this
這樣佔地面積巨大的豪宅比比皆是,但這幢建築的卓越之
home and all its neighbours in this very affluent street. Most
處在其重質而輕量的設計理念。「只要最好,」房屋主人
feature quantity and little quality in their design, however the
這樣告訴設計者。同時,房屋要充當內部藝術陳設與外部
client’s brief was to do the opposite. ‘Only the best’ asserted
景色的背景陪襯,雅緻不突兀。 v
the owner. The house needed to be an elegant but neutral backdrop for an art collection and the views. v
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
111
HOME | 家居
Evolutions Prospect 2016 巴黎國際家居裝飾展 革新前瞻
A leading event for lifestyle professionals around the world, MAISON&OBJET PARIS shows a comprehensive product offering twice a year, at the Paris-Nord Villepinte Convention Centre: home decor, home design, furniture, accessories, textiles, fragrances, children’s design, tableware, etc. The event combines all styles with a cross-industry approach. With each show, this major hub for the lifestyle industry attracts some 70,000 visitors and more than 3,000 brands from around the world. MAISON&OBJET PARIS is both an inspirational and business-oriented crossroads, where professionals can meet and share their experience and ideas. It showcases a high-end selection of products and presents a comprehensive overview of excellence and innovation.
每年在維勒班特會展中心舉行兩次的法國巴黎國際家居裝飾展 MAISON&OBJET PARIS 一直以來都展出最前沿的設計與創意,涵蓋了家居裝潢、 住宅設計、傢具及家飾、織物面料、香氛、兒童用品、餐具等方面。不受產業之 間差異的影響,展覽為所有風格的設計提供了表現的舞台。 這場前沿生活方式的展出盛宴吸引了全世界 3000 多個品牌的參與,觀眾達 70000 人次。 MAISON&OBJET PARIS 即是設計理念與精神的秀場,更提供了無限的商機, 如同一個將家居裝飾各方面連接起來的平台,方便互通經驗與觀點。而其中展出 的也都是最高端的產品,並全方位體現了何謂「卓越」和「創新」。
112
NEW LAND
Copyright: photo by Bernard Touillon
HOME | 家居
Copyright : Fien Muller
For this new show, the organisers have
即將在九月初開幕的 MAISON&OBJET PARIS
focused their attention on improving the four
的革新之處體現在以下四個方面:
main qualities that have made the event what it is today:
首先,本次展會將在「MAISON」廳中將把
– A redistribution of the textile offering, taking
編織物的展出融入不同的家居裝飾風格的展
even further the idea of integrating textile
覽區域。
exhibitors into the different decor atmospheres featured in the Maison hub, with a grouping of exhibitors in two areas of Halls 4 and 5A.
114
NEW LAND
Copyright : MARC MIRAKIAN
– A partial overhaul of the floor plan for the very rich Objet hub, with the convergence of complementary environments COOK+DESIGN and EASY LIVING in Halls 5A and 6, new circulation routes offering greater comfort for visitors and the relocation of the ESPACE RETAILl, a space dedicated to the discussion of challenges faced by retail stores, to the heart of Hall 6.
其次,本次展會對展品項目豐富「OBJET」 廳的會場佈置做了調整: -由於空間限制而不得不將「COOK+DESIGN」 展區的一部分佈置在「MAISON」廳裡,但其 與毗鄰的「EASY LIVING」展區的相輔相成關 係使這一變化不顯突兀; -觀展路線進行了調整(包括清晰的展區界 線、新增的沿途休息區及詢問台),將大幅 提昇觀眾的觀展體驗; - ESPACE RETAIL 研討區(針對零售業從業 者所開設的)被佈置在展廳的中心部位。 Copyright : CARODECO
HOME | 家居
Copyright : Noel Collet
– The creation of a new hub called INFLUENCES, which
第三,本次展會設立了全新的「INFLUENCE」展廳,其
presents a high-end offering of products by industry
中「NOW ! DESIGN À VIVRE」 區 域 和『SCÈNES D』
specifiers in Halls 7 and 8; in the former, greater synergy
INTÉRIEUR GALLERY」區域相互呼應,展現了建築設計和
between NOW! DESIGN À VIVRE and SCÈNES D’INTÉRIEUR
室內設計與藝術陳設之間的微妙練習與平衡;
GALLERY, and in the latter MAISON&OBJET | projets | a show dedicated to exhibitors showing premium solutions for
最後,在「INFLUENCE」展廳中,同時還有每年九月都會
interior architecture, held yearly in September.
展出的「MAISON&OBJET | projets |」秀(一場專為室內設
– The development in this INFLUENCES hub, of an interior’s
計提供高端解決方案的展出)。v
arrangement offer, by organising the MAISON&OBJET | projets | fair, being held only in September, in Hall 8.v
www.maison-objet.com
116
NEW LAND
TRAVEL & GOURMET
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
New Zealand’s South Island Part 2 紐西蘭南島遊記(下) By Aldwyn Altuney 文 | 奧德文・奧唐尼
118
NEW LAND
The Central Otago wine region is the world's southern-most commercial wine growing region, known for its Pinot Noir and Chardonnay vineyards. 中奧塔哥(Central Otago)葡萄酒產區是世界上最南端的商業葡萄酒種植區,其黑 比諾(Pinot Noir)和霞多麗(Chardonnay)葡萄酒園聞名遐邇。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
119
I
n 1996, there were just 11
the best scenic spots in and around
10 acre crop of lavender showcasing
wineries in the Central Otago
Wanaka while giving great commentary
25 different varieties, four alpacas, six
region, according to New Zealand
along the way.
sheep and a great gift shop/café, where
winegrowers, accounting for just
Depending on your likes and
you can buy creams and soaps made
4.6% of the national total. Now
interests, they can tailor make a Wanaka
on site as well as different flavoured
there are 93 wineries in the region,
Tour for you and make the whole
lavender honeys, teas, cookies, oils and
making it New Zealand’s seventh largest
process easy with a pick up/drop off
ice cream.
wine region.
service throughout the region.
The smell of lavender was just
A great way to see the wineries is
We went to the quaint boutique
divine! The farm is open seasonally from
with Funny French Cars. Run by Deane
Aitken’s Folly vineyard, which had lovely
October 1 through to April 30 each year.
Weastell and his wife Julie Nicholson.
chardonnay and pinot noirs on offer.
The Funny French Cars W ine
Touring in classic vintage French
We then went to the beautiful
Lover’s Tour takes in four wineries and a
Citroen cars, the local hosts showcase
Wanaka Lavender Farm, which had a
winery lunch while the Gold Digger Wine
120
NEW LAND
據 紐 西 蘭 葡 萄 種 植 者 介 紹, 在
根據您的喜好和興趣,他們還提
薰衣草的香味真是棒極了!這個
1996 年的時候,那裡只有 11 個葡萄
供定製遊程,在整個瓦納卡地區提供
莊園是季節性開放的,從每年的 10 月
庄,相當於全國總量的 4.6%。現在那
接送服務方便您的行程。
1 日至次年的 4 月 30 日。
裡已有 93 個酒庄,是紐西蘭的第七大 葡萄酒產區。 搭乘由 Deane Weastell 和他的妻
我們去了古樸典雅的 Aitken's Folly
「趣味法國車之旅」帶您遊覽
葡萄園,嘗到了美味的黑比諾和霞多
四個酒庄,提供一個酒庄午餐。「淘
麗葡萄酒。
金 者 酒 庄 之 旅 」(Gold Digger Wine Tour)帶您遊覽三個酒庄。
子 Julie Nicholson 經 營 的「 趣 味 法 國
接著我們去了美麗的瓦納卡薰衣
車」(Funny French Cars)遊覽酒庄,
草莊園,面積達 10 公頃,有 25 種薰
我們還遊覽了其它幾個有趣的
別有一番風味。
衣草、四隻羊駝、六隻綿羊,還有一
地點,包括豪格倫德藝術玻璃工作室
坐在法式復古的雪鐵龍(Citroen)
個精美的禮品店,能買到本莊園產的
(Höglund Art Glass)和 Cider 咖啡屋。
車 裡, 導 遊 們 帶 您 遊 覽 瓦 納 卡
面霜、肥皂,以及薰衣草口味的蜂蜜、
我們還路過了高地賽車園
(Wanaka)和附近區域的最佳景點,
茶葉、小甜餅、精油和冰激凌,味道
(Highlands Motorsport Park), 去 了
並提供全程精彩解說。
很特別。
Cromwell 的 瓊 斯 太 太 家 族 果 園(Mrs
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
121
Tour takes in three wineries.
some Lord of the Rings film scenes
snow freestyle resort.
We stopped by a few other
were shot), Saint Bathans mountain
In his new book The Snow Farmer,
interesting places, including the colourful
range, Clutha River, Mt Iron and Wanaka
it states: “One man's dream to breathe
Hoglund Art Glass gallery and The Cider
Mountains.
life into a sleepy Central Otago valley
I had the good fortune to meet
has brought high-adrenaline adventure
We drove past Highlands Motor
local legends John and Mary Lee, aged
to millions in a spectacularly beautiful
Sport and went shopping at Mrs Jones
80 and 68 respectively, who started
part of New Zealand.”
Family Orchard in Cromwell (whose fruit
the Cardrona Ski Fields. John bought
“He had a lot of opposition before
ports of apricot, cherry, plum, nectarine
the well-known Cardrona Hotel in 1971
he developed the Cardrona Ski Field
as well as peach with apricot are
when it was almost derelict to preserve
in 1980,” Mary said.“Everyone thought
delicious).
it until a suitable purchaser could be
he was mad. Now it is one of the most
found.
financially successful ski fields in New
Café.
There were plenty of scenic
Zealand.”
photo opportunities en route, including
He developed the Cardrona Ski
Bannockburn gold mining settlement
Field (all 5000 acres of it), the Snow
Now, the high-country farmer,
from the 1880s, Tannacrieff Wines
Farm cross-country ski area and the
family man and developer, has even
which makes its own pinot noir port,
only cold product testing ground
been honoured with a Companion of
Cromwell Heritage Precinct, Lake
for motor vehicles in the southern
the New Zealand Order of Merit (CNZM)
Dunstone hydro power station reservoir,
hemisphere. With his son, Sam, he also
for his services to business and tourism!
Bendigo station, Lindis River (where
developed the world's first dedicated
A must do experience if you go
122
NEW LAND
Jones Family Orchard)。 她 家 的 杏、
Cardrona 旅館,那時是一個如果再找
男 人 和 開 發 商, 以 他 對 商 業 和 旅 遊
櫻桃、李子、油桃、桃杏甜點酒(波
不到買家就要被遺棄了的資產。
業 的 服 務 成 就, 獲 得 了 紐 西 蘭 獎 章
特酒),都很美味。
John 開發了 Cardrona 滑雪場(佔
(CNZM)。
一路上有很多值得拍照的風景。
地 5000 公 頃 )、 鄉 間 滑 雪 場, 和 南
到了瓦納卡一個必做的事情是體
比如 1880 年代 Bannockburn 淘金者定
半球唯一的一個機動車雪地配件測試
驗 Milford Sound 的南阿爾卑斯空中冰
居區、自產黑比諾波特酒的 Tannacrieff
地。他的兒子 Sam,開發了世界上第
川景觀之旅和搭乘遊船。
酒廠、
一個自由式滑雪度假村。
Cromwell 古蹟區、Dunstone 河水
他的新書《雪地農場主》中說:
電站水庫、Bendigo 站、Lindis 河(《指
「一個男人對慵懶的中奧塔哥谷生活
環王》電影的一些場景的拍攝地)、
的夢想,在紐西蘭一個美麗的地方為
Saint Bathans 山脈、Clutha 河、Iron 山
數百萬人帶來了驚險刺激的探險。」
我們乘坐的是一架「蝸居感」的 Cessna U206F 直升機,途中隨處看去 都是令人嘆為觀止的景色。 我們飛過了 Aspiring 山、Fiordland 國家公園,紐西蘭西南部世界遺產區
Mary 說:「 在 1980 年, 很 多 人
的一部分區域。這裡在毛利語中叫做
我有幸遇到了當地的傳奇人
都反對他在 Cardrona 建造滑雪場。每
Te Wahipounamu, 意 思 是「 綠 石 之
物 ——80 歲 的 John 和 68 歲 的 Mary
個人都認為他瘋了。現在這卻是紐西
地」。我們還飛經了原始冰川、Olivine
Lee。 他 們 是 Cardrona 滑 雪 場 的 建
蘭經濟效益最好的滑雪場之一。」
Ice 高原、雨林、高山湖泊、河流和瀑
河瓦納卡山。
造 者。1971 年,John 買 下 了 有 名 的
現 在, 這 位 高 地 農 場 主、 居 家
布。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
123
to Wanaka is take a Southern Alps Air
Maori as Te Wahipounamu, meaning ‘the
enough to see a pod of bottlenose
scenic glacier flight to Milford Sound
place of greenstone’.
dolphin, New Zealand fur seals, a
and boat cruise. I travelled in an intimate Cessna U206F helicopter and there was literally spectacular scener y ever ywhere I
We flew over pristine glaciers, the
Fiordland crested penguin, Buller’s
Olivine Ice Plateau, rainforest, alpine
albatross and the rare white heron. The
lakes, rivers and cascading waterfalls.
white heron is nearly extinct with only
I recommend doing the Scenic
200 left in the wild.
Boat Cruise of Milford Sound on a small
The return flight to Wanaka
We flew over stunning Mount
boat so you don’t have to battle through
covered more scenic highlights
Aspiring and Fiordland National Parks;
crowds to see the sights and take
including the Milford Track, Sutherland
part of South West New Zealand World
photos.
Falls (at 580 metres, it’s New Zealand’s
looked.
Heritage Area. This area is known to
124
NEW LAND
On the day I went, I was lucky
highest waterfall and the fifth highest
我建議搭乘 Milford Sound 遊船的
這趟行程有 60 分鐘,從瓦納卡湖濱的
時候,選擇一艘小一些的船隻,這樣
的 The Log Cabin 啟程,一路有很多拍
不用擠過人群看景色、拍照。
照機會和信息解說。
那 天 我 去 的 時 候, 很 幸 運 地 看
行程也可以根據遊客的需求進行
到 了 一 群 寬 吻 海 豚、 紐 西 蘭 海 狗、
安排,從比較溫和的賞景行程到「狂
Fiordland 鳳頭企鵝、布勒氏信天翁,
野」的汽艇探險都有。
以及稀有的白鷺。白鷺已瀕臨滅絕, 目前世界上僅有 200 隻。
Mary Lee 說當地人特別喜愛這個 地方宜人的氣候,它不會很熱,有著
返程回瓦納卡的路上還有更多旅
「完美的 13 度氣溫」,「有著清新的
遊勝地,有 Milford 步行道、Sutherland
空氣、大量美景步行道、各種活動,冬
瀑布(580 米長,是紐西蘭最長的瀑
天和夏天都有各種體育活動。」
布,是世界上第五長瀑布)、Dart 河 谷和 Glenorchy。 如果你想留在陸地上欣賞景
他們說,生活中往往簡單的事情 是最棒的體驗,紐西蘭的中奧塔哥地區 絕對有著獨特的吸引力。
觀, 可 以 選 擇 四 驅 車「 山 脊 探 險 」
那質樸的湖泊、宏偉的山巔、原
(Ridgeline Adventures)。全程 239 元,
汁原味的活動項目、清涼的空氣和慵懶
這個四小時的四驅車行程,可以去到
的生活節奏,讓這個地區成為放鬆和度
很多其它車輛去不到的地方。
假的至上選擇。
它帶我們遊覽了偏僻的、人跡罕 至的鄉村路線,經過一個俯瞰瓦納卡
挑戰在於 : 一旦你去了,可能就再 也不想回家了。
河的地道的紐西蘭高地農場,看到了 更多令人難以置信的景色、歷史、遺 迹 和鄉村生活。 在這個四周由白雪覆蓋的山峰、 冰川和原始的河谷環繞的村莊里,我 們看到了純天然環境里的羊駝、紅鹿、 黃牛和正在被剪毛的綿羊。 這條旅遊線路是攝影師的夢想之
作者簡介:
旅和家庭探險游,最近剛被紐西蘭旅
出 生 於 悉 尼 的 奧 德 文(Aldwyn
行社 Luxury Adventures 評為紐西蘭十
Altuney)已有三十年的寫作生涯,她的
大最佳旅遊線路之一。
經歷包括電視、廣播、實體印刷及網上
作為我們假期的點睛之筆,我還
平台,現在任 The Media MasteryShow
玩了湖上拖曳傘項目,圍著瓦納卡湖滑
和 Animal Action TV 的主持。她亦是位
翔 10 分鐘,你背著一個彩虹色的降落
演員,曾參與舞台、短片、電視廣告
傘用船拖著,幫你升入空中。
和電影製作。
這個太盡興了,而且比我想像中
2000 年 起, 她 在 黃 金 海 岸 開 設
的更安全。花 150 元,在 150 米的空
AA XposéMedia,提供傳播訓練課程。
中滑翔 10 分鐘,可以看到瓦納卡 Roys
讀者可通過以下途徑聯繫:
灣 360 度仙境般的景色。
Connect with her on Facebook,
如果你有恐高症,可以選擇乘坐
Twitter(@aldwyn),Google+, LinkedIn,
汽艇遊覽。我推薦乘坐 Clutha River 輪
I n s t a g r a m , P i n t e r e s t , Yo u Tu b e o r
渡公司的 Lakeland Adventures 汽艇旅。
visitwww.aaxpose.com v
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
125
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
in the world), the Dart River Valley and
150 metres in the air and view 360
Glenorchy.
degrees of Wanaka paradise in Roys
If you want to stay on the land and see the sights, a great way to do it is with a Ridgeline Adventures 4WD tour. For $239, this four-hour 4WD adventure goes where other vehicles can’t go.
Bay. If heights bother you, then you can
About the Author: Aldwyn Altuney is a photojournalist
tour the area by jet boat. I recommend
with 30 years experience in TV, radio,
Lakeland Adventures Clutha River Jet
print and online media.
Boats. This exciting 60-minute adventure
Known as the Media Queen, she hosts the Media Mastery Show and
It takes in even more incredible
began at The Log Cabin on the Lake
scenery, history, heritage and farming
Wanaka waterfront and included many
Born in Sydney and based on the
life as we explored remote and seldom
photo opportunities and informative
Gold Coast since 2000, Aldwyn runs
travelled back roads of an authentic New
commentary.
AA Xposé Media, which offers corporate
Zealand high country farm overlooking Lake Wanaka. Surrounded by snow-capped
Trips are tailor-made to suit clients and ranged from gentler scenic rides to ‘all out’ jet boating adventures.
Animal Action TV.
communications and the worldwide Mass Media Mastery training program. She is an actress in theatre, short
peaks, glaciers and wild river valleys, we
Mary Lee said what the locals
films, TV advertisements and feature films
saw farm animals including alpaca, red
loved about the area was that it didn’t
and runs workshops across Australia
deer, cattle and sheep in their natural
get too hot and was the ‘ideal working
on topics including Maximising Free
environment and being shorn.
temperature of 13 degrees’. “It has nice
Media Xposure, Law of Attraction, Living
A photographer’s dream trip and
clear air, there are plenty of great scenic
Your Passions and How to Maintain a
perfect family adventure, it was recently
walks, events and a wide range of
Balanced Mind, Body and Soul.
voted one of New Zealand's top 10
sports in summer and winter,” she said.
Passionate about raising
It’s the simple things in life, they
awareness, appreciation and respect for
To top off our holiday, I took a
say, are often the best and the Central
animals, she founded Animal Action Day
10-minute parasailing ride around Lake
Otago region of New Zealand certainly
in 2007 and has run nine annual events
Wanaka, lifted into the air by a rainbow-
has a unique charm of its own.
since then. These have raised nearly
experiences by Luxury Adventures.
coloured Daydream parachute behind
The pristine lakes, huge mountain
$20,000 for about 10 animal charities
a Bayliner Capri boat, with Wanaka
peaks, activities, cool air and laid back
and millions of dollars of free media
Parasailing.
lifestyle make it a perfect place to relax
exposure for great causes. v
This was so much fun and much safer than I thought. For $150 per 10-minute scenic ride, you can glide
126
NEW LAND
and escape to. The challenge is, once you go, you may not want to return home.
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
127
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
Vanitas Restaurant – Pallazzo Versace Gold Coast
范思哲餐廳
128
NEW LAND
UNIQUE, eclectic and creative – this was my experience
獨特、博採眾長和富有創造力——這就是我在體驗了
of the luxurious fine-dining Vanitas restaurant at Palazzo
位於(黃金海岸)范思哲套餐(Palazzo Versace)的豪華餐
Versace.
廳 Vanitas 之後的感受。
With a 7-course Australian cuisine that is unlike anything you are likely to have experienced before, it is worth enjoying
他們的七道菜的招牌套餐,可能與您所有體驗過的大 餐都不同,一生中值得至少享用一次。 廚師 Dayan Hartill-Law 創新了一套有趣的菜單。有螃蟹、
at least once in a lifetime. Chef Dayan Hartill-Law has created a different, fun and
腌魚籽和蘿卜;袋鼠粥;和牛、蘑菇、鹹肉和巧克力、榛子、
playful menu with dishes including crab, bottarga and radish;
橄欖油和松露。為刺激味覺,還有煙熏奶、甜菜根泥這樣前
kangaroo porridge; wagyu, mushroom and bacon, chocolate,
衛的甜點,以及爽口的橘子開胃酒。
hazelnut, olive oil and truffle. To refresh the palate there are
Dayan 曾在倫敦的私人會員俱樂部為美國著名影星兼製
delights like the left-of-centre smoked milk and beetroot
作人 Nicolas Cage、英國酸爵士樂隊 Jamiroquai 的主唱 Jay
puree, as well as the refreshing mandarin and aperol spritz.
Kay 設計和烹飪過菜肴。他還在墨爾本的記者俱樂部工作
Dayan has created dishes for and served the likes of
過。
US actor/ producer Nicolas Cage and lead singer Jay Kay
他很有環保意識,食材的選擇會考慮到產品的可持續
of British funk and acid jazz band Jamiroquai at the Private
性,使用比如 Mark Eather 魚(堅持老式單線釣魚以最小
Members Club in London and worked at the progressive
化浪費且更新鮮)、「良心」袋鼠肉(來自南澳的 Paroo
Press Club in Melbourne.
Premium Kangaroo 品牌),和農場的時令食材。
He is very environmentally conscious, sourcing
他的菜肴常是人們的談資——既古怪又美味!
sustainable products for the menu such as Mark Eather Fish
「我的菜肴總是基於人們熟悉的口味,」 Dayan 說,
(who does single line old school fishing minimising waste and
「技術上略微變化讓客人覺得有不同和有趣。我們的目標是
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
129
keeping the seafood fresher); ethically sourced kangaroo meat
chilled jazz music. The service was impeccable and the
(from Paroo Premium Kangaroo in South Australia) and farm
friendly waiters and waitresses were only too eager to please. The restaurant also features an array of original art that
sourced seasonal ingredients. His dishes are often a ‘talking point’ – strange and
creates an intimate atmosphere which epitomises the luxury of Palazzo Versace.
delicious! “The technique may waver a bit to make it different, fun
Vanitas (Italian for ‘vanity’) has a cellar of more than 400
and playful for the guest. Our goal is to be world-class and
varieties of wine and employs one of the highest qualified sommeliers.
stand up against the best restaurants in Europe and the States.” The 7-course ‘Vanitas Experience’ menu, which begins with a beetroot cultured sourdough rolled with Persian feta ‘cheese on toast’ and topped off with petit
“My food will always be rooted in something familiar to people’s palates,” Dayan said.
fours (grapefruit gel, liquorice and
Palazzo Versace Gold Coast is a great place to enjoy a drink or meal in any of the three awardwinning restaurants. For all day dining, Il Barocco offers a comprehensive buffet breakfast and lunch in an elegantly
pineapple macaroon, yuzu bon bon and the delicious dulce
informal setting, as well as seafood buffet dining each night. A
leche (caramel with hazelnut) comes at a price of $120 or $175
la carte dining is also available.
with a wine pairing.
The Vie Bar + Restaurant overlooks the Palazzo Versace
There is also an a la carte menu with 5-6 unusual dish
private marina and Broadwater. This stylish modern bar and
choices in entrée, main and dessert. These include salt-baked
restaurant is open for lunch and dinner and specialises in
celeriac for entrée, pumpkin and pine nut ravioli and coconut
contemporary cuisine in a relaxed atmosphere. Vie Bar +
semifreddo, meringue and guava fluid gel for dessert. Entrees
Restaurant also features a fine selection of cigars.
range from $18-$24, mains from $39 to $49 and dessert from $15 to $20. Prices are fairly high however you would expect no less from a 5-star hotel and fine dining restaurant. You are paying for an elegant romantic night out overlooking a huge night-lit lagoon to the sounds of funky
130
NEW LAND
Palazzo embodies luxury, glamour and sophistication. From the moment you are greeted through the grand entrance, the hotel oozes elegance and opulence. Palazzo Versace is at 94 Seaworld Dr, Main Beach, Gold Coast. Vanitas is open Tuesday to Saturday from 6pm to late. To book, call 5509 8000. v
Dayan 說「我的菜肴總是基於人們熟悉的口味,」
要達到世界一流水平,能和歐洲和美國的餐廳媲美。」 這個七道菜的「Vanitas Experience」菜單,以甜菜根
黃金海岸的范思哲套餐有著三家獲獎餐廳,每一家都 是小酌和用餐的好地方。
酵母發麵做的吐司配波斯羊乳酪而成的「乳酪吐司」為頭
IL Barocco 全天供餐。早上有全套自助早餐,中午是
盤,以四小甜點拼盤結束(柚子凍、乾草菠蘿餅乾、日本
優雅非正式的午餐,每晚都有海鮮自助餐,也有可以單點
柚子糖和焦糖榛子)。每人 120 元或 175 元(加葡萄酒)。
的晚餐供選擇。
另外還有一套可以單點的菜單,頭盤、主菜和甜點。
Vie Bar & Restaurant 眺望范思哲套餐的私人碼頭和
每個類別都有五六道菜肴供選擇。頭盤菜有鹽烤根芹,主
Broadwater 灣。這個時尚現代的酒吧兼餐廳招待午餐和晚
菜有南瓜松子小方餃,甜點有椰子冰激凌蛋糕、酥皮和番
餐,專長於現代套餐,氛圍輕鬆。這裡還供應一系列精選
石榴果凍。頭盤菜每道 18 ~ 24 元;主菜每道 39 ~ 49 元,
的雪茄煙。
甜點 15 ~ 20 元。 這些菜價格不菲,但不輸五星級酒店和高檔餐廳的水 平。客人可以體驗一個優雅的浪漫約會,燭光晚餐、一個 夜燈照亮的巨大的泄湖景觀,伴隨著輕柔的爵士樂,享用 一套精緻的「海洋之寶」范思哲餐具。
范思哲套餐體現的是奢華、魅力和高檔。從您被招呼 進門的那一刻起,處處彰顯著優雅和富麗堂皇。 這是一個可以放鬆的地方,享受被人服侍而身心愉 悅,覺得自己就像「百萬富翁」一樣。 為什麼偶爾地善待自己一下?應該的!
該餐廳的裝飾畫全是真品,盡顯范思哲套餐的奢華。
范思哲套餐位於黃金海岸 Main Beach 區 Seaworld 大
Vanitas(在義大利語中是「浮華」的意思)餐廳還有
道 94 號。Vanitas 周二至周日每晚 6 點至晚間營業。預訂
一個藏有 400 多種葡萄酒的酒窖,還聘有一位最資深的伺
請撥打 07-5509 8000。v
酒師。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
131
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
Royal Mail Hotel Dunkeld 皇家郵政酒店 The award-winning Royal Mail Hotel, is one of Victoria’s premier regional escapes. Located at the southern tip of the spectacular Grampians National Park, approximately three hours’ drive from Melbourne, the Hotel offers a one-of-a-kind experience with award-winning dining, quality accommodation and a selection of immersive experiences all set against a stunning backdrop.
獲獎的皇家郵政酒店是維多利亞州最佳的城郊休閑地之一。位於壯觀的 Grampians 國家公園的南角、距離墨爾本約 3 小時的車程,該酒店提供同 類中唯一的休閑娛樂,包括享用獲獎餐飲、高檔住宿,以及在如畫的美景 中參加一系列親身體驗的活動。
132
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
133
T
he Royal Mail Hotel’s highly acclaimed, two
restaurant’s produce on-site, and breeding beef and lamb for
hatted Dining Room offers bold Australian
use exclusively in the restaurant. On a daily basis, Robin and
nature-based cuisine. Its signature eight course
his team of chefs harvest produce that inspires that day’s
tasting experience - designed by Executive
menu from the extensive organic kitchen garden - the largest
Chef Robin Wickens – is served Wednesday
working restaurant kitchen garden in Australia. The Hotel’s
to Sunday – with the option of matched wines. A five course
orchards and olive groves provide further seasonal produce,
tasting menu, a la carte menu, breakfast and lunch are also
as do the free range hens and snail farm.
available at the iconic regional Victorian property.
The Royal Mail Hotel also boasts a new dining offering,
The menu is constantly evolving, but upon our visit
Parker Street Project, in the area formerly known as the
to the Royal Mail Hotel dining room, we enjoyed beautifully
Public Bar. The Parker Street Project offering consists of
constructed plates of food, like the snapper, chestnut
seasonal, à la carte, ingredient-focused menu options
custard, sprouts, autumn air, pumpkin, holy goat piccolo,
alongside traditional ‘pub classics’ for the mid-priced diner.
treacle, caramelised yoghurt and cheddar ice cream,
The current Parker Street Project menu includes Great
Guinness, hob nob. Each item was matched with a wine and
Ocean Duck terrine with green pickle, organic chicken with
introduced by the dining room sommelier, some from local
mount zero grains and crab apple and lamb shoulder with
vineyards, and others from international.
cumin and carrot, as well as pub classics with a Royal Mail
The paddock to plate philosophy is strongly upheld by the Royal Mail Hotel team growing over 80% of the
134
NEW LAND
twist like Port Fairy fish with hand cut chips and the Royal Mail beef burger.
皇
家 郵 政 酒 店 的 餐 廳 廣 受 好 評, 被 澳 大 利 亞 知 名 的 Good Food 雜誌評為「兩廚帽」(目前最高級只有
三個廚帽)級別,為客人提供大膽地以澳大利亞天然產品 為基礎的套餐。其招牌套餐由八道菜組成,由主廚 Robin Wickens 打造,周三至周日供應,還有配套的紅酒供選擇。 另外還有一個五道菜的套餐和單點的菜譜,供應早餐和午 餐。 酒店的菜單經常是不斷變化的,我們造訪的那次,享 用了多道美味的菜肴,像紅魚、板栗吉士、豆芽、「秋日空 氣」、南瓜、羊酪、糖蜜、焦糖酸奶、切達乾酪冰激凌、英 國黑啤等。每道菜都有一種紅酒搭配,由餐廳聘請的侍酒師 奉上。他們有的是當地的,有的是外國的侍酒師。 皇家郵政酒店 80% 的食品都是酒店自己的菜園子中 種植的,牛肉和羊肉也是專門為酒店供應的產品。每天, Robin 和他的廚師團隊都去園中收割,按照當日的收穫來制 定當日的菜單。這個菜園也是全澳有機菜園的佼佼者。酒店 還有果園和成排的橄欖樹來提供時令水果,以及散養母雞和 蝸牛養殖場。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
135
Guests at the Royal Mail have the opportunity to
皇家郵政酒店正推廣一個新的餐飲項目——在「公共吧
experience the kitchen gardens and interact with the
台區」開闢了「帕克街計劃」(Parker Street Project)。「帕
Executive Chef and kitchen staff, who host daily tours of the
克街」裡面包括時令菜肴、單點的菜單、特製食材,以及中
plantings, educating diners on the produce in its natural form
檔價位的酒吧經典菜式。
before they sit down to enjoy it in the two hatted dining room.
目前的「帕克街計劃」菜單包括大洋鴨凍配醬黃瓜、有
The Royal Mail is surrounded by stunning national
機雞、零山(mount zero)穀物、酸蘋果、孜然羊肩肉和胡
park and spectacular vistas and spring is the perfect time
蘿卜,還有酒吧經典菜式之皇家郵政酒店的「改良版」,如
to take it all in. In celebration of its unmatched location and
仙女碼頭(Port Fairy)炸魚片配手切薯條、皇家郵版漢堡等。
the coming of the warmer months in Australia, the Royal Mail
酒店的主廚和廚師們每天帶隊「菜園游」,教授食客識
has introduced the Grampians Peaks Trail Luxury Walking
別園中產出食物的原樣。酒店的客人們有機會參與這些活動
Package which combines the Royal Mail Hotel’s renowned
與廚師們互動,然後才坐下享用「兩個廚師帽」級別的餐飲
accommodation and dining indulgences with the spectacular
服務。
natural beauty of the Grampians National Park.
皇家郵政酒店四周風景如畫,春天是最佳的觀景季節。
Starting at $1,750 per couple the package includes
酒店特別開設了「Grampians 群山豪華步行套餐游」,在澳
two nights’ accommodation in a recently refurbished
大利亞即將到來的溫暖季節里展示其絕佳的地理位置。這一
Deluxe Mountain View Room, dinner each evening in the
遊程計劃結合了酒店著名的住宿、餐飲和 Grampians 國家公
Royal Mail Hotel dining room, a catered day of walking by
園的美麗景緻等諸多賣點。
Executive Chef Robin Wickens and a la carte breakfast daily.
該計劃兩人 1,750 元起價,包含豪華山景套房兩晚住
A leading interpretative guide will navigate the trail through
宿、皇家郵政酒店餐廳兩頓晚餐、一次由廚師帶領的菜園
the Grampians, and transfers will also be provided to and
游、兩頓可從菜單中單點的早餐。一位資深導遊帶領遊覽
from the hotel each night. Tours of the Royal Mail Hotel’s
Grampians 山,每天都有班車接送往返酒店。此外還可參觀
renowned wine collection and a chef led kitchen garden
酒店名貴的紅酒收藏。
harvest tour are also included in the package. For more information about the Royal Mail Hotel and the range of packages on offer visit www.royalmail.com.au v
136
NEW LAND
欲詳細了解皇家郵政酒店信息以及各種旅遊套餐,可登 錄網站 www.royalmail.com.au 查詢。 v
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
137
Roasted Duck
in Fermented Bean Curd 腐乳烤鴨
" When my family arrived in Australia as boat people in the late 1970s, we didn’t have any money. Many of our family dinners consisted of only a bowl of steamed rice and a cube of fermented bean curd. It wasn’t much, as we couldn’t afford much else, but due to its intense flavour, a cube of fermented bean curd went a long way — as it does here." - Luke Nguyen 「上世紀 70 年代末,我們一家作為難民坐船抵達澳大利亞時,我們身無分文。我們家的晚餐通常 是一碗白米飯配一塊豆腐乳,沒有其它配菜了,因為我們買不起別的東西。但是豆腐乳味道濃重, 很下飯——它在我要介紹的這道菜中的作用正是如此。」——Luke Nguyen
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
139
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
SERVES 4-6, as part of a shared meal
INGREDIENTS
1 small duck, cleaned vegetable oil, or brushing 2 spring onions (scallions), finely shredded 1 long red chilli, julienned
Marinade
2 tablespoons red fermented bean curd 4 tablespoons white fermented bean curd plus 2 tablespoons of the bean curd water 3 tablespoons sugar 3 cm (1 ¼ inch) knob of fresh ginger, peeled and pounded to a paste using a mortar and pestle (you need 2 tablespoons pounded ginger) 2 teaspoons sesame oil
METHOD
Combine all the marinade ingredients in a bowl and mix until well combined. Coat the duck all over with the marinade. Cover and marinate in the refrigerator for 2 hours, or overnight for a better result. At the end of marinating, do not drain the duck or pat it dry. Roast and rotisserie the duck over charcoal over medium heat for 30 minutes or roast in a preheated 180⁰C (350⁰F) oven for 1 ½ hours, basting occasionally with a little extra oil. Slice the duck lengthways through the middle of the breast bone, then cut down one side of the backbone to cut the duck in half. Cut down the other side of the backbone and discard it. Remove the wingtips and neck. Cut each duck half between the breast and thigh to give you four pieces, then use a heavy knife or cleaver to chop the duck into 2 cm (¾ inch) pieces. Serve garnished with the spring onion and chilli.v
140
NEW LAND
作為共享餐中的一道菜,4 ~ 6 人份
配料 一隻洗凈的小鴨、抹上菜油 兩根香蔥、一根長紅辣椒,切絲
腌汁 兩湯匙的玫瑰腐乳 四湯匙的白腐乳,加兩湯匙的腐乳汁
三湯匙糖 三厘米(1.25 英寸)姜塊,剝皮後舂 成泥(約需兩湯匙姜泥) 兩湯匙芝麻油
作法: 把所有做腌汁的材料倒入碗里混合均 勻。把整隻鴨子都塗上腌汁,蓋上蓋 子放在冰箱裡面冷藏兩小時,或隔夜 效果更佳。腌好後,不要倒掉腌汁, 也不要把鴨子拍干。 用炭烤爐的中火、或烤箱預熱至 180 攝氏度(350 華氏度)後烤 1.5 小時, 中途不時給鴨子再刷些油。 把鴨子從前胸縱向對半切開,切到背 部時,避開脊柱,從一邊切下,然後 在脊柱的另一側再切一刀,取出脊柱 扔掉,並切掉翅尖和脖子。 每半鴨子再在胸和腿之間切一刀,切 成四分塊。再用鋒利的刀把鴨子切至 每個 2 厘米(0.75 英寸)的小塊。 撒上香蔥和辣椒絲裝盤上桌。v
NEW LAND MAGAZINE READER’S SURVEY 《新天地》雜誌讀者調查反饋表 Personal information 讀者信息 * Title
□ Dr
□ Mr
□ Ms
□ Mrs □ Miss
* First Name名____________________________________ * Last Name姓 ___________________________________ * Email電子郵件___________________________________ Phone電話 _______________________________________ Postal Address地址 ________________________________ ________________________________________________ Educational 教育程度 □ Post-graduate 碩士 □ Bachelor學士 □ TAFE/High School專科/高中
2 Full House
READERS’SURVEY LUCKY DRAW
Ocean Cabinets
讀者抽獎
Household Income 家庭年收入 □ $100,000 or less □ $100,001- $150,000 □ $150,001-200,000 □ $200,001-300,000 □ $300,001+
$998
VALUED AT 獎品價值達
**Drawing on 30th Sept 2016
Age 年齡 □ 18 - 34 歲 □ 46 - 55 歲
□ 35 - 45 歲 □ Over 55 歲以上
Occupation and Industry 所屬行業 □ White collar 白領 □ Professional 專業人士 □ Small Business Ower 小企業主 □ House wife 家庭主婦 □ Retirees 退休人士 1. How satisfied are you with New Land Magazine? 您對雜誌的評價? □ Very satisfied很滿意 □ Satisfied滿意 □ Just alright 一般 □ Could be better可改進 2. How many people in your household read New Land Magazine, including yourself? 包括您在內,平常有多少人傳閱您手中的《新天地》雜誌? □1 □2-3 □4-5 □ 6 or more
抽獎日期 2016 年 9 月 30 日 ***Delivery to Door $70 送貨到府,運費 $70(Sydney Metro Area) ***Free Pick Up at OSMEN Artarmon 或在 OSMEN(Artarmon 店) 憑獲獎證明領取
4. What are your favourite categories in New Land Magazine? 您最喜歡《新天地》雜誌的哪個欄目? □ Fashion時尚 □ Travel & Gourmet旅遊美食 □ Arts & Culture文化藝術 □ Home家居 We love feedback! Please tell us why you chose this option in the feedback section below. 您對雜誌的反饋可以在下面填寫
3. Where do you get your copy of New Land Magazine? 您是如何得到《新天地》這本雜誌的? □ Subscription訂閱 □ Restaurant /Café餐館/咖啡店 □ Furniture Retail Outlet 家具零售店 □ Newsagency報亭 □ Home Centre家具城 □ Hotal 酒店 □ Other其他 _______________
NEW LAND
郵寄地址 : Suite 8.03, 250 Pitt Street, Sydney NSW 2000 電郵 : editor@newlandmagazine.com.au
SUBSCRIBE
訂 閱 單
ABC Young Performer of the Year to play at Charity Concert 越裔青年鋼琴家 10 月舉辦慈善音樂會
温馨中秋月
Australian Coffee - a Cuppa Words of Praise 神韻藝術團主持人: 澳洲咖啡 滿溢滿意
Warm and Sweet Autumn Moon
Interview with Luke Donnellan, Victorian Minister for Roads and Road Safety 專訪維州道路安全廳長 盧克・唐納倫
「夏威夷」戶外家居系列 HAWAII Collection
New Zealand’s South Island Part 2 紐西蘭南島遊記(下)
ISSN 1 8 3 9 -0 8 3 8
$8.95 incl. GST
SEP 2016 ISSUE 107
NOW
原價
$179
saver 優惠 $111
PERSONAL DETAILS 讀者信息 Title 稱呼 :
$68
NOW
原價 2 year 2年
$89.5
saver 優惠 $55.5
$34
1 year 1年
PAYMENT DETAILS 付款方式 Please complete the below payment details PAYMENT BY CREDIT CARD 用信用卡支付
□ VISA □ MASTERCARD Expiry Date 有效期限 : □□/□□ Please charge my 信用卡別 :
First name 名 : Surname 姓 :
Card Number 信用卡號 :
□□□□ □□□□ □□□□ □□□□ Security Code 安全碼 (CCV)□□□
Address 地址 :
Postcode 郵政編碼 : Telephone 電話 : Email 電子郵件 :
郵寄地址 : PO Box 2312, Smithfield NSW 2164
電郵 : editor@newlandmagazine.com.au
• Accounting services • Personal and business taxation • Tax consulting • Bookkeeping services • Superannuation
Increase your business success and wealth, let Kreston Dormers show you how 让Kreston Dormers来帮助您 增加财富, 变得更为成功 Contact us today for a complimentary one hour consultation to see how we can help you
smeg.com.au
SPEED OVEN W/ DOOR KIT Conveniently reduces cooking times by up to 30%
COMBI-STEAM W/ DOOR KIT The professional multifunction oven with steam
THERMOSEAL The seal of taste
A LW AY S T H E B E S T P O S S I B L E TA S T E
THE BEST THING NEXT TO A SMEG OVEN – IS ANOTHER SMEG OVEN THERMOSEAL TECHNOLOGY & CLASSIC AESTHETIC • THE ULTIMATE IN BOTH CULINARY & VISUAL TASTE
SMA16880