ANNUAL HOME EDITION Inspiration from OSMEN 來自 OSMEN 的靈感
What I’ll Miss About Australia
I S S N 1 8 3 9 - 0 8 38
$8.95 incl. GST
AUG 2016 ISSUE 106
神韻演員: 我將懷念的澳大利亞
“There’s always a part of me that has roots here”
遊子歸鄉 群英薈萃
ANNUAL HOME EDITION Inspiration from OSMEN 來自 OSMEN 的靈感
What I’ll Miss About Australia
I S S N 1 8 3 9 - 0 8 38
$8.95 incl. GST
AUG 2016 ISSUE 106
神韻演員: 我將懷念的澳大利亞
“There’s always a part of me that has roots here”
遊子歸鄉 群英薈萃
Opera House Daybed
www.osmen.com.au
Half Moon Daybed
Half Moon Daybed
Boat Daybed
Alexandria Home Maker Centre 49-59 O’Riordan Street Artarmon Home HQ Centre 1 Frederick Street Belrose Supa Centa 4-6 Niangala Close Smithfield Warehouse and Showroom 134 Gipps Road
13009 OSMEN 67636 Visit www.osmen.com.au facebook.com/osmenfurniture @osmenfurniture
Wechat Code 微信二維碼
www.osmen.com.au
munchkin.com
Raise Your Standard. Go beyond organic with the world’s only toddler milk drink from
100% grass fed* cows. Our happy cows graze on pastures year-round in New Zealand, the way nature intended. We pick up fresh milk from
local Canterbury farms daily – keeping its grassy goodness at the heart
of each sip. Naturally, our milk is GMO Free, rBGH Free, and Grain Free.
NATURE. NURTURE. GRASS FED.® ® *grassfed.com #grassfed
CONTENTS
HOME 家居 16
Inspiration from OSMEN 來自 OSMEN 的靈感
22 44 48
New Product Release
53
Under the Shade
54
Luxurious Lounges
57
Basking in Sunlight
Classic wooden dining Hanging Egg Chairs
60 Bejewelled 62 Accessories
62
66
A Little Island of Comfort 休閒港灣
70
Salone del Mobile.Milano 2016 2016 年米蘭國際家具展回顧
78
Ilse Crawford Designer of the Year MAISON & OBJET PARIS September 2016 2016 巴黎國際家居裝飾展 年度設計師簡介
38
Exclusive to DOMO Duresta Saville collection
Sandringham
03 9277 8888 | 256 Bay Road, Sandringham
Hawthorn
03 8803 8803 | 55 Camberwell Road, Hawthorn
Willoughby
02 9958 0700 | 598 Willoughby Road, Willoughby
Paddington
02 8354 6222 | 188 Oxford Street, Paddington
Brisbane
07 3852 6188 | 44 Abbotsford Road, Bowen Hills
Gold Coast
07 5564 3388 | 91 Bundall Road, Bundall
Adelaide
08 8361 7388 | 164 O’Connell Street, North Adelaide
Visit www.domo.com.au Contract enquiries welcome.
CONTENTS
90
FASHION 時尚 86
Melbourne Spring Fashion Week 2016 墨爾本春季時裝周
88
EDITOR’S PICK PURPLE REIGNS 編輯推薦:紫薇
89
A-LIST BLUE STEEL 飾品首選:藍金
90
Giorgio Armani Pre Fall 2016 喬治阿瑪尼 2016 初秋系列
Elegance just got sportier The California T – Ferrari’s front-engined V8 with retractable hard top and 2+ seating is now available with the brand new Handling Speciale package. With stiffer handling and deeper exhaust sound, this Ferrari is more exciting than ever.
Ferrari Australasia Official Network Barbagallo Sport Osborne Park, Western Australia Tel: 1800 491 917
Ferrari Brisbane Fortitude Valley, Queensland Tel: 1800 491 353
Ferrari Adelaide Adelaide, South Australia Tel: 1800 491 457
Ferrari Maserati Sydney Waterloo, New South Wales Tel: 1800 490 735
www.ferrari.com.au
www.facebook.com/FerrariAustralia
Zagame Ferrari Richmond, Victoria Tel: 1800 491 312
https://www.instagram.com/ferrariaustralasia/
CONTENTS
ARTS & CULTURE 文化藝術 98
What I’ll Miss About Australia 神韻演員:我將懷念的澳大利亞
103
Interview with Shen Yun Choreographer Yungchia Chen 神韻舞蹈藝術家陳永佳訪談錄
108
Heaven-Handed 喚起希望的歌聲
114
Yi Ethnic Dance 彝族舞
116
Consummate Couture 天衣煥彩
120
No Greed for Lust or Wealth Rewarded with a Civil Post and Wealth 不貪財色 得獲賜官賜財
122
Interview with Stanley Chia Ming Dodds, Princi pal Conductor of Berlin Symphony Orchestra 遊子歸鄉 群英薈萃
103 132
TRAVEL & GOURMET 旅遊美食 132
Philli p Island – Nature’s Playground 菲利普島 - 大自然的遊樂場
讓日常瑣事 變為優質體驗 每款產品的背後都有故事,而這些正是你的故事。 家是你的自我展現,處處體現你與他人共享生活之道。 我們致力於創造更加美好的生活體驗, 讓日常事務成為一個慣例,讓膳食成為一種創意, 讓家務成為一件樂事。
fisherpaykel.com.au
NEW LAND Publisher Michael Li Chief Editor/Brand Director Michelle Lam Art Director Weijie Wu Advertising For all advertising inquiries, sales@newlandmagazine.com.au Business Development Manager Sammi Ming | sammi.ming@newlandmagazine.com.au Quincy Sun | quincy@newlandmagazine.com.au Kevin Xu | kevin.xu@newlandmagazine.com.au Li Calvert | li.calvert@newlandmagazine.com.au Editors Fashion | Helium Zeng Arts & Culture | Lucy Liu Home | Mike Li, Lok Lam, Christine Pan, Mary Yuan, Lucy Liu Travel & Gourmet | Luke Hughes editor@newlandmagazine.com.au fashion@newlandmagazine.com.au jewellery@newlandmagazine.com.au beauty@newlandmagazine.com.au Contributors Dr. Hu Naiwen, Andrew Chan, Daniel Cameron, Mia Yeh, Mark Normoyle, Pierrick Boyer, Wensu Xia, Terri Winter, Cindy Newstead, Greta Donaldson, Aldwyn Altuney, Trisha Anderson, Chris Ford Translators Xiuying Chen, Ruby Zhang, Jenny Lin, Peter Li, Jennifer Zhang, Cecilia Kwan, Ping Tan, Richard Dai, Jen Settle, Vincent Zhang, Jin Feng Technical Lead Alex Zui PR Manager Emmy Pfister Event Manager Dao Yao Distribution Managers Quincy Sun, Denny Huang
Office Suite 803, 250 Pitt Street Sydney NSW 2000 +61 (02) 9732 8218 info@newlandmagazine.com.au Legal Consultant Bartier Perry
Ad. agency sales Leba Ethic Media 141 High St Prahran Vic 3181 Phone: 03 8554 0300 info@leba.com.au www.leba.com.au
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
The New Land Magazine is funded by Victorian Government and supported by the Victorian Multicultural Commission. DISCLAIMER The information in New Land Magazine is made available for information purposes only and is not intended to be a substitute of professional medical or legal advice, diagnosis or treatment. Also, the accuracy, currency and completeness of the information is not warranted or guaranteed. New Land Magazine does not accept any liability for any injury, loss or damage incurred by use of or reliance on the information therein.
免責聲明 本雜誌文章內容只限於提供一般資訊,並非醫療、法律等方面之專業建議。本 社選用文章力求審慎,盡可能確保所提供之內容正確無誤、沒有錯漏,並不保 證全部資訊在各方面均絕對正確、毫無錯漏。對於因使用或依據本雜誌文章所 提供之任何資訊而引致之任何損失或損害,《新天地》雜誌社一概無須承擔任 何法律責任。
TEL0898 iPHONE - PRESS - TC - NAT - 297x220 - NEWLAND MAGAZINE.indd 1
20/07/2016 5:06 pm
www.osmen.com.au
Alexandria
49-59 O’ Riordan Street
02 9693 1603
Artarmon
1 Frederick Street
02 9460 6240
Belrose
4-6 Niangala Close
02 9986 1399
Smithfield
134 Gipps Road
02 9732 8288
親臨就近Telstra門店
telstra.com/bigdeal
HOME Inspiration from OSMEN 来自 OSMEN 的靈感
Build your own wonderland in Australia 在澳洲打造「世外桃源」
16
NEW LAND
T
he lifestyle makes the biggest difference
澳洲與中國城市間最不同之處莫過於住宅。在澳洲隨
between Australian cities and Chinese cities.
處可見的別墅是許多人的夢想和目標。忙碌的工作之餘,
Spacious houses are spread all over Australia
家是最溫馨的港灣,如果再擁有美麗的景色、精緻的花園,
and owning one has become a dream goal
配上舒適的戶外沙發,您和家人擁有的就是非常完美的生
of many. After a hectic day, the home offers
活。
you the sweetest retreat to relax and have a
這也是澳洲人高品質生活的體現——擁有一個讓人心
rest. How life can be more perfect if your home came with a
情放鬆的「世外桃源」——周末和朋友一起吃個 Brunch(早
beautiful scenery, a delicate garden and cosy outdoor sofas.
餐和午餐合并一起吃),或是為孩子開一個生日派對。 那麼,當你有了家裡的三分天地,到底該如何打造?
Owning such a pleasant wonderland is one of the dreams of the Aussie high-quality lifestyle. This would be the perfect place for you to enjoy a brunch with your friends at weekends, or to hold a birthday party for your children.
如何選擇一套質量上乘的戶外家具,既可以提升生活的品 質又能經受住澳洲夏日的炎熱和冬日任性的狂風暴雨? 有著逾十五年經營歷史的、澳洲本地的家居品牌—— OSMEN——一定可以幫到您。
When you finally realize your dream and get such a
OSMEN 於 2000 年成立於悉尼,是澳洲近十年內最
house, the next problem would be to make a wise choice on
有影響力的戶外家具生產、設計、進口與批發商之一。
your furniture. How do you select a set of outdoor furniture
三 年 前 開 始 涉 足 零 售 業, 立 即 在 悉 尼 一 枝 獨 秀, 先 後
which can both level up the elegance of your house and
於 Alexandria Home Centre, Artarmon Home HQ Centre,
withstand the harsh weather such as the scorching summer
Belrose Supa Centa 的家居商城開設了 OSMEN 分店。
and the fierce storms in the winter? Here comes the solution: OSMEN, a local brand with 15 years’ experience in selling furniture.
在 OSMEN 的每個分店裡,顧客都能感受到來自自然 和家的溫馨、靜謐,其中的家具品種常常令人愛不釋手、 流連忘返。
The OSMEN group was founded in 2000 in Australia and became the most influential manufacturer, designer, importer and wholesaler for outdoor furniture in this decade.
獨特的感受 澳大利亞人素以喜愛輕鬆、休閑的生活方式聞名,澳
If you enjoy visiting furniture stores, you will find
大利亞也擁有得天獨厚的氣候環境。為了讓這種令人愉悅
branches of OSMEN in Alexandria Home Centre, Artarmon
的生活方式更加精彩,OSMEN 為客人提供了質量上乘、
Home HQ Centre and Belrose Supa Centre as well as one
與眾不同的精美家具。
showroom at Smithfield.
從可愛復古的小柜子、獨特的手繪圖案燈塔柜,到物
Take a walk in these stores and you will be embraced
超所值的海洋風情系列家具,OSMEN 能為你創造出一個
by the feeling of warmth of a loving home or be reminded
既舒適又吸引人的戶內戶外生活空間,一個隨意又慵懶的
of a peaceful nature surrounding you. You might never want
愜意空間,讓你感受來自家和自然的那份寧靜、喜悅。
to leave given your impulse of wanting to take everything
特別值得一提的是,OSMEN 是第一個「吃螃蟹」的
home with you before leaving the store. There is a plethora of
商家,首次把「吊椅」引進澳大利亞!在引進的第一年,
choice, to ensure you find the perfect piece for your needs.
就售出了超過 1000 個吊椅。現在 OSMEN 依然是全澳擁
No matter whether you are looking for cute retro cabinets
有吊椅品種和式樣最全的店家。
or specially designed Jewellery Drawers with hand painted patterns on them, or stunning pieces of European designer furniture, OSMEN has everything you need.
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
17
Unique Experience
上乘的質量
Australians are well-known for favouring a relaxed,
澳洲擁有綿長的海岸線,環境宜人。閒暇之時,在海
casual lifestyle and this country is gifted with its pleasant
景屋的陽台或庭院裡,徐徐海風之中,品嚐著醇厚的葡萄
climate and environment. To add even more splendour to
美酒,這是澳洲人享受的生活方式。不過,夏天強烈的日
this attractive lifestyle, OSMEN can provide you with exquisite
晒和冬日的暴雨都對戶外家具是一種考驗。
furniture of high quality and unique style to match this climate.
經過了多年的驗證,OSMEN 所有的家具都能在嚴酷
OSMEN is the company which has proudly introduced
的氣候條件下保持良好的狀態,因此十分受澳洲顧客的追
the hanging chair to Australia, which basically discovered and
捧。
started a new market niche for lovers of this chair, captivated
比如 OSMEN 的高端系列戶外家具,除了採用先進工
by its incredibly comfortable swinging design that can bring
藝製造而且質量一流,與其配套的枕頭和座墊,都採用世
you back to your childhood days of not having a care in the
界最頂級的特殊快乾海綿(Quick Dry Form)和特殊戶外
world. How they loved to relive this experience again. They
面料,即保證了舒適,同時也確保不會因淋雨潮濕而發霉,
sold over 1000 hanging chairs in the first year of introduction,
因為雨水根本不會停留在枕頭和座墊內。
which quickly established their brand within Sydney. Now
先進工藝的一個實例是,柚木家具被領先工藝加工成
OSMEN is a furniture brand at the forefront the industry
更適合在太陽爆曬下不容易褪色和龜裂,並有各種顏色供
with the most comprehensive collections of hanging chairs
選擇。
throughout Australia. When you enter the shop, you will feel it is an incredibly relaxed atmosphere, where beautiful plants hang just above your head and gorgeous candles and little trinket decorations
價格如何呢? OSMEN 的售價很多只是市面上同類產 品價格的三分之一!足見其批發背景的實力。 設想在一個夏日的午後,古樸的家具相伴,家人圍坐 在陽台上共進晚餐,豈不十分美妙?
can be a sweet surprise you would want to replicate in your
OSMEN 每一件精緻籐編系列的家具都是手工編織、
home. Here you will find masterpieces created by the world’s
製造,使用的是最上等的藤以及聞名世界的頂級戶外材
top 10 designers collected in this shop.
料,比如面料用的是 Sunbrella(sunbrella.com)。
One of the top world famous designers for Home is Roberto Serio, who has designed the popular range,
這 一 切, 造 就 了 質 量 上 乘、 又 經 得 住 時 間 考 驗 的 OSMEN 家具。
Pad Collection and now the the new highly acclaimed Patch Collection as part of a collaboration with furniture manufacturer Talenti and is exclusively stocked at OSMEN. “Roberto Serio is a designer devoted to an overwhelming research of new materials and to a creative genius that allow him to fully work in the fashion, industrial and interior design world. He certainly has various interests, but he is especially attracted to all the aspects of the art expression and communication. He is firmly convinced that you can reach the best results only with the height of passion and determination. He devotes himself to creations in general believing that creativity is the mean to spread thought.” www.talentisrl.com
Roberto Serio
HOME | 家居
Superior Quality
Stylish design
Australia has the most comfortable climate. Feeling the
OSMEN is well known for its outstanding design and
sea breeze while drinking chilled alcohol is the best thing during
quality as a leader in the outdoor furniture market. They work
the hot summer. But hot sun and strong sea winds are also big
hard to scour the world for the best in European design to
challenges to the design of outside furniture needs to meet.
introduce to Australia. And so, you won’t find these pieces
Being tested for decades, all of OSMEN’s furniture can
stocked anywhere else, they are only at OSMEN.
stay in the best condition under these weather conditions,
You can always count on OSMEN Outdoor Furniture to
which well positions this experienced brand to meet these
help you create a comfortable and appealing place to come
challenges and is highly recommended by Australian
home too. Say hi to a casual, cosy, pleasant space where you
customers.
can fully enjoy the calmness and joy brought by the decor of
The wicker chair is the champion product of quality. The
your home.
OSMEN range is made with some of the best water resistant
Everything here will bring you inspiration, OSMEN can
technology available and includes unique quick dry foam
help you create a luxurious atmosphere in your yard, balcony,
cushions, which makes it incredibly comfortable and stays dry
outdoor area and terrace. Even a single decoration is full of
even after rain.
love and sweetness and can help make your home gorgeous.
Imagine you and your family are having a great dinner in
This is the story of discovering OSMEN, where there are many
a cool summer night, with the company of wonderful friends.
more surprises and great products to come, to help you find
There’s a special table they recommend called the Corona in
inspiration for turning your home into a stunning place to live
Boatlook finish which stands for the best quality at OSMEN.
and let you build the lifestyle you've always dreamed of.
With special treatment applied during the manufacturing
Take your time to really have a visit one of OSMEN stores.
process to help protect the wood from the strong Australian
OSMEN has 4 branch shops in Alexandria, Artarmon, Belrose
sun and rain, the Corona requires less maintenance than other
and Smithfield. v
outdoor tables, saving you time needed to maintain it. Every piece of furniture at OSMEN is hand made with the best materials specifically made for the outdoors, for example Sunbrella material is an industry favourite. This is a special technology premium material, designed to keep your seat cushions dry and water resistant. All of these features are available in the best quality furniture brought to you by OSMEN. www.sunbrella.com
20
NEW LAND
1300 9 OSMEN www.osmen.com.au
領先的設計 OSMEN 戶外家具以其優秀的設計和卓越的品質聞
The address of branch shops OSMEN 分店地址
名,是全球戶外家具市場當之無愧的領軍人物。除了自己 的獨家設計外,還廣泛收集了世界各地品牌,以實用和美
•
Alexandria Home Maker Centre
觀相結合為前提的設計理念著稱,也是 OSMEN 深受追捧
49-59 O’Riordan Street, Alexandria NSW 2015
的原因之一。 在店裡隨便逛逛,會發現許多世界頂級設計師的作 品,例如 Roberto Serio 設計的 Patch,出自意大利著名的
•
Artarmon Home HQ Homemaker Centre
1 Frederick Street, Artarmon NSW 2064
生產商 Talenti,即使放在室內也十分優雅。不經意抬頭, 一個小吊飾,都能給你帶來驚喜;小小的擺件也都讓人愛
•
Belrose Supa Centa
不釋手。每一個角落的一點一滴都會激發你的靈感,為家
4-6 Niangala Close, Belrose NSW 2085
中的庭院、陽台、戶外空間、露台、前後院創造出不同的 氛圍。 心動不如行動,立即去看看吧! OSMEN 分店分別位
•
Smithfield Showroom and Warehouse
134 Gipps Road, Smithfield NSW 2164
於悉尼的 Alexandria, Artarmon, Belrose 以及 Smithfield。v
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
21
New Product Release The latest in European Outdoor Furniture Design
OSMEN brings you the latest in outdoor furniture designs, sourced worldwide from Italy, France and other high end European brands. Featuring our premium collections, the new product release brings you the trending products of stunning style, design and made of high end quality materials.
Patch Sourced from Talenti, one of the most famous luxury Italian furniture manufacturers and designed by Roberto Serio, the Patch offers lovers of Italian originality not only a solution for their indoor living furniture but also something to suit their outdoor needs as well. The Patch is made with carefully selected high end materials and was very well received at the International Furniture Show due to its sophisticated design, comfort, outstanding finishes and quality craftsmanship. Sofa back and seat cushions have a quick dry foam padding and sun proof grade covering fabric which can be left outside even in the harsh Australian sun. Decorated cushions are made of Dacron used for high end outdoor furniture. Cushions covers are removable, easy to wash, water-resistant and UV-resistant. The patch scored high in test reports for colour fastness to chlorinated pool water and seawater as well as for being anti mildew.
義 大 利 家 具 品 牌 工 廠 Talenti, 歷 史 悠 久 , 世 界 著 名 設 計 師 Roberto Serio 為 其 設 計 的 沙 發 PATCH,在國際家具展會上甫一亮相,就備受 矚目。 編織風格應用在傳統沙發上,特有風味。加上 高檔選材:sunproof 布料下面是快乾棉質。主人 既可以在室內享受這套沙發的舒適與豪華,又 可以放在海邊的陽台或者泳池的旁邊詠嘆其寫 意。 只需極其簡單打理,用水沖洗或者洗衣機水洗 都可以處理污跡,深受主婦歡迎。
HOME | 家居
Opera House Daybed Part of our state of the art, premium collection, OSMEN is the only place that stocks this stunning product in Australia; the Opera House Daybed is the crème de la crème of luxury outdoor furniture. Enjoy the ultimate sophistication of our most prized design. Made with luxurious Sunbrella fabric in Mineral Blue to suit any decor, this design suits a seaside marina style or an elegant poolside setting. Our most stunning product with superior craftsmanship in luxury outdoor furniture. No need to maintain, with this daybed, you can feel like you have the Opera House in your backyard!
在澳洲生活,對於大部分華人移民來說,實現 了第一個夢想! 把世界著名的悉尼歌劇院搬回家,可能是大部 分人都沒怎麼敢做的夢——如今 OSMEN 幫您 實現這一夢想! 多數人都是第一眼就被這款名副其實的「歌劇 院」征服了,跟悉尼歌劇院一樣, 不但設計新 穎,而且工藝超凡,配置的都是頂級材料。她 會屹立在您的庭院、海濱或泳池邊,有品位的 產品與有品位的人生會是一對絕配哦。
26
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
27
HOME | 家居
28
NEW LAND
Half Moon Daybed Indulge in our beautiful daybeds on a warm balmy night or relax by the pool during the day. This daybed will easily make you think of the Chinese Mid- Autumn Festival love story. The Half Moon Daybed features gorgeous and lightweight antirust aluminium framing in Off White, hand woven in the contemporary Kubu Mushroom Rattan which is a thick rod weave of superior make; and a comfortable thick ultra soft mattress made in our signature Sunbrella fabric. The Rattan and cushions are UV resistant and weather resistant so the colour will not fade over time. The design is so beautiful, it awakens in people romantic imaginings of the crescent moon.
月亮床 看到這款世界級的設計和工藝精品,聯想到明 月嫦娥,是最自然不過的了;「舉頭望明月, 低頭思故鄉」的鄉愁常常被溫馨浪漫的情調所 代替——這就是今天移民澳洲的成功人士寫照。 把這款高大上的極品「月亮」搬回家吧,獻給 心上人。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
29
HOME | 家居
30
NEW LAND
Boat Dream away in free spirited style in this gorgeous Boat Daybed, a combination of stunning design, luxury materials and superior craftsmanship. This daybed is inspired by a sail boat and includes attached sails which provide shade. Available in Kubu Mushroom colour, coordinate the decor of your home easily with this Marina style daybed, complete with pillows to match. Complete the perfect indulgence with a glass of red wine on a hot summer's day in good company and enjoy worry-free living.
船是愛情和家庭的象徵!人生的航程究竟駛向哪裡?富而有德的人士才 會思考這樣的問題…… 美得無可挑剔的設計能帶給你乘風破浪的豪情。經久耐用的材料,保證 可駛「萬」年船呢!絕對一流品質,品位。誰的鐘愛?屬於年輕浪漫的 情侶,也適合熱熱鬧鬧的一家子,特別是愛戲水的孩子們…… 這「船」停在誰家,就象徵這家主人擁有的品位、幸福和親情…… 成為這船的主人吧,無論您是男主人還女主人。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
31
HOME | 家居
32
NEW LAND
Magic Lounge Because of the increased housing
Combined with its ability to transform into
越來越多的公寓樓像雨後春筍般起來
densities in Australia and the rise in
many uses, makes this a first choice for
了,這款「上得廳堂,入得廚房」的
apartment living, this product is well
city people.
多功能沙發椅,既可做優雅的雙人靠
received due to its multi-functional
椅;又可稱職的承擔起豪華躺椅的功
feature - it can be a 2-seater bench as
Look no further, at this very moment, you
well as a luxury sun bed. It is handmade
may be waiting for a product like this; it is
in woven wicker with aluminium framing.
only available at OSMEN...
能。難道不是都市人的首選嗎? 這款手工藤編和鋁合金框架結合的魔 力椅——「眾裡尋他千百度」,目前 只在 OSMEN 店內的「燈火闌珊處」。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
33
London The London is a magnificent piece of contemporary outdoor furniture. Great quality and uniquely modern in design, the all weather modular lounge set allows you to mix configuration with an extension to the open bench and use as both a sofa or daybed. With clean lines, this large, comfortable low seating, comes with complimentary white cushions, or add on large extra thick and comfortable Textilene completely weather proof back cushions. Its combination of aluminium and solid teak wood is quite a modern contemporary style and offers a beautiful feature this stunning lounge set. 絕對時髦現代設計,高大上。品味人士鍾愛。快乾墊靠,線條 簡單、明快,高檔柚木和鋁合金結合結構,結實防鏽,適合戶外、 廳堂。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
35
HOME | 家居 Axis Modular The Axis is the latest trend in premium luxury outdoor furniture design. Featuring one of a kind sculptural designs the Axis comes with a beautifully sleek coffee table. This piece is a stunning product blending art and design, bringing you comfort and class. Use as a statement piece in your home and relax in leisurely style for years to come in this quality piece.
Axis Modular 沙發 Axis 的現代氣質,營造出家居和社交兼 顧的氛圍。塔斯林布和快乾棉裹住輕 盈的鋁製框架,體現了戶外家具設計 和材料的最新趨勢。此產品帶有一個 漂亮時髦的咖啡桌。
36
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
37
HOME | 家居
BLOCK The Block is from the latest in European design in Holland. Contemporary in style and elegant in look, the Block has a monumental presence . The construction is aluminium frame. Textilene quick dry foam cushions gives a nice clean look which is easy to maintain. A teak wood table top substantially increases the value of this set. 歐式荷蘭 LIFE 品牌,現代風格,舒適、大氣。鋁合金框架,塔斯林布料加上快乾 坐墊和靠背,基本不用打理,配上高檔柚木檯面,提升了不少品味。
38
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
39
HOME | 家居
40
NEW LAND
Bali Collection Everybody knows that Bali is the name of a very famous tourist area in Indonesia. We wondering if this name Bali, was given by the Portuguese or Netherland people. However, we are reminded that in North Netherland, when I was there in Winter, people sitting in a kind of similar styled boxed chair with two ears, like in a theatre box, with good privacy. If you didn’t want your neighbour to see you enjoy the sunshine it could be a good choice! The most comfortable feature of this chair though, is the high backrest to provide comfort for your head to lean against. There is no need to inspect the quality of this set, like how you can trust the quality of a luxury car brand, rest assured the only thing you need to pay attention to is if you like this style.
巴厘 (BALI) 這個名字跟印尼著名的旅遊勝 地聯在一起,不知道是否荷蘭人取了這個 名字。在荷蘭北部,冬天的時候很多人坐 在一個像包廂的椅子里曬太陽,旁邊的人 看不見——那種結構跟這款椅子豎起的耳 朵有點相似。這款沙發的最大特點是舒 適——您的頭有個很舒服的依託,這是很 多現代沙發不能代替的功能——傳統的可 能是最好的!這是沿襲傳統的精品,質量 一流。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
41
HOME | 家居
42
NEW LAND
BIRD’S NEST Since the Bird’s Nest appeared in the market, a lot of Chinese people have received
自從「雀巢」奶粉、「雀巢咖啡」問
this product with the same passion as a tender mother’s love. For most of the
世後,雀巢產品就帶上了溫馨關懷的
Chinese, when they see the Collection it will remind them of the Bird’s Nest through
氛圍。為了造一個哺育稚鳥的雀巢,
its shape and form and associate it with nurturing and comfort. A motherbird needs
需要雌鳥付出多少心血呢?同樣,這
to spend a lot of heart and soul to build a bird’s nest for her baby, in the same way,
套溫馨的系列一經一緯的編織上都凝
the craftsman of the Bird’s Nest collection has also given a lot of heart into making
聚著不少設計師和工藝師的心血,冬
this beautiful product by hand weaving it with wicker softened by hot water during the
天編織時,工人們把指頭般粗細的藤
Winter. It is not only a stunningly gorgeous design but also a functional piece that can
條用開水泡軟了再編。這種經過加固
withstand the strong UV and seaside salty winds of the Australian climate. To take a
處理的的材料製成的產品,不但美觀
lesson from an old Chinese saying, a good horse needs a good saddle to match; in
而且經久耐用,對抗澳洲超強的紫外
a similar way, to upclass your home it needs a gorgeous high-end piece to match as
線和海風根本不是問題。「好馬配好
well.
鞍」,豪宅嘛,當然配「雀巢」了。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
43
HOME | 家居
Classic wooden dining Dining on earthy wooden textures add more warmth to your family home.
Norwich The Norwich Timber table is a gorgeous piece of stunning contemporary design. Made of reclaimed timber and beautifully stained, no further treatment is necessary. Classic in style, Norwich is a trendy earthy aesthetic to suit the modern home. The Norwich table’s most impressive feature are the long and slender legs, reminiscent of a beautiful woman. It matches very well with the Zenica Carver chairs through its strong linear patterns. The secret to maintaining the timber is the application of OSMEN's teak protector, caring for it just as a beautiful lady would care for her skin. Norwich 木台,最亮眼的是四個腳,有點芭蕾舞演員的舞鞋 風采。配上 Zenica 藤椅,線條均衡和諧,難怪很受追捧。稍 微需要用心的是 OSMEN 提供保養的「護膚品」——柚木保 護油,給木台搽搽油,會讓它「青春常駐」。
44
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
45
HOME | 家居
46
NEW LAND
Corona Dining Table The Corona teak wood table has an antique finishing with heavy duty table legs, which makes it look very elegant. It has an aged grey wash look and is suitable for the strong Australian sun. The newly developed finishing and manufacturing techniques make this Corona table keep its aged look without needing a lot of maintenance. This table is a celebration of the combination of traditional arts and craft with modern techniques and is practical for use both inside and out. Corona 厚實的柚木餐桌流露著懷舊情結。為了保證澳洲強烈 的紫外線長時間照射下不褪色,廠家發明的加工處理方式是 把柚木檯面做成仿古效果、展現懷舊情調。既讓尊貴的客人 享受高檔家具的風格,又為用戶減輕了保養的煩惱。 這是現代技術與傳統工藝的結合,受人青睞,此類餐桌室內 室外都合用,物超所值。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
47
HOME | 家居
Hanging Egg Chairs Seeing the hanging egg brings you back to your childhood. Think of swinging freely in your world. This is the emotion that OSMEN wanted to instill and why they introduced this product to Australia before anyone else. Today, everybody from 8 to 88 years loves this product. Young mothers buy the OSMEN egg chair as a gift to their daughters, grandmother receive of this egg chair on her birthday, young people start dreaming about this experience when they sit on the chair and want take the egg chair home without hesitation. OSMEN hanging eggs carry much more meaning than the products itself. Everybody can use it to express their love to their family. It’s not just a handwoven weaving hanging on a metal stand… Please find which one is suitable for you and your family: 看到吊籃,就想起鞦韆以及無憂無慮的童年時光——這就是 OSMEN 首先將這類 產品引進澳洲的初衷!今天,從 8 歲的兒童到 88 歲的老頑童都喜歡上了這款悠 閑的產品;君不見,媽媽送了 OSMEN 吊籃給女兒做生日禮物!奶奶生日也收到 了女兒送來的 OSMEN 吊籃!浪漫情懷的年輕人更是愛不釋手…… 於是,吊籃有了更深的內涵 —— 每個人都可以用 OSMEN 的吊籃去表達對自己 親人的一份愛意!這,絕對不是一個編織的籃子掛在一根彎彎的鐵柱上那麼簡單 的形式能涵蓋的產品 ……
48
NEW LAND
Cora Crazy Weave Hanging Egg Chair
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
49
HOME | 家居
Tempio Hanging Egg Chair
50
NEW LAND
Cora Hanging Egg Chair
Spider Hanging Egg Chair
Coco Flat Weave Hanging Egg Chair
Canna Crazy Weave Hanging Egg Chair
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
51
HOME | 家居
52
NEW LAND
Under the Shade
German designed umbrellas to protect yourself from the harsh sun
One Touch Umbrella German designed and globally patented, one of the most unique features of the
全球獨一無二的庭院傘,其獨特之處
One Touch Umbrella is the ability to open and close with one touch which has
在於完全顛覆了市面上戶外庭院用傘
revolutionised the way outdoor umbrellas have functioned with this innovative design.
的使用方式,開合只需要推拉就解決
This umbrella covers all the functions you will need in the garden. One German lady
了,對於使用者來說是最大的方便。
was was so inspired by the One Touch Umbrella that after first coming across it at a
同時它還涵蓋了市場上戶外傘的幾乎
furniture show in the USA she immediately purchased one and air freighted it back to
所有功能,根據本頁鏈接看看視頻就
Germany. The shape is distinct from any other umbrella available. Search One Touch
知道為什麼德國人在美國家具展上看
Umbrella on youtube and you will see for yourself.
到該產品後產生了當場將其空運回德 國的衝動。獨特的外觀設計也是特色 之一。OSMEN 獨家銷售。
https://www.youtube.com/watch?v=_JZGCo7PAAg
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
53
HOME | 厜幅
Luxurious Lounges
Description: Bring elegance and comfort to your home with multi-purposed designs
Shangri-La 6pc Lounge Set Exclusive only to OSMEN and the only place available to purchase this in Australia, our mid-range classic piece Shangri-la is a contemporary and stylish design perfect for an outdoor setting, made with top quality material and craftsmanship unlike any other. You might find this in high end European stores such as in Italy and Belgium. The most impressive quality of this piece is the shape, which is of European design. Featuring weather resistant quality fabric that is extra strong for long-lasting durability, the cushions are easy to clean and has UV resistant treatment and therefore can endure a rainy/sunny day all year long. Shangri-la also features more robust, non-rust, lightweight aluminium framing and is made with a powdered coating that is good for all weather.
54
NEW LAND
香格里拉套裝沙發,最大特點是其外觀線條和特厚坐墊的搭配。全鋁架焊接,結實美 觀、防鏽防曬。市場上鋁布結合的戶外產品不少,鮮有出其右者。在荷蘭和比利時等 地的歐洲名店,可以見到類似產品。 價廉物美,猶如清水芙蓉。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
55
HOME | 家居
56
NEW LAND
Basking in Sunlight Sun Lounges to upstyle your poolside relaxation
BREEZE The gorgeous and sculptural Breeze Sun Lounge is a high end luxurious sun lounge, handmade and Italian designed. Relax in it's beautiful curved shape inspired by the curve of a woman. Made with anti-rust framing and high quality powder coating, this quality piece is a wonderful addition to a pool side setting for both comfort and style. 成功人士的珍藏! 受女性優美的身體曲線啟發,這款沙灘躺椅令人傾心。優雅舒適,令 成功人士在忙碌的間隙,放鬆心情,充分享受和煦的陽光。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
57
Special : $499 – Buy one get one Free Alexandria Home Maker Centre 49-59 O’Riordan Street Artarmon Home HQ Centre 1 Frederick Street Belrose Supa Centre 4-6 Niangala Close Smithfield Warehouse and Showroom 134 Gipps Road Liverpool Megacenta (Pop-up Store) 2-18 Orange Grove Road
Bejewelled A gorgeous decorative Jewellery Cabinet houses all of a girl’s best friends. 豪華的裝飾珠寶櫃容納所有的女孩最愛。
HOME | 家居
Accessories Lovers of luxe can accessorise their homes with exquisite vases and decorations to easily add a touch of glamour and style. 豪華愛好者可以配飾精緻的花瓶和裝飾,輕鬆地讓家園添加了一分風格。
62
NEW LAND
HOME | 家居
64
NEW LAND
HOME | 家居
A
66
NEW LAND
休閒港灣
Little Island of Comfort
“Initially, I was inspired by those swinging benches that we put out in our yards
Domo 的設計師 Inga Sempé 在回
and porches in summer, made of tubes and fabric. Like them, Ruché mixes rigidity
顧 Ruche 系列沙發椅的設計過程時這
and softness, along with levity and few materials.
樣說道 :「Ruché 沙發椅的製作靈感來
Ruché’s frame is made of natural or tinted solid beech. I insisted on offering a
自那些擺放在庭院和走廊的搖椅,它
natural beech version because natural wood is beautiful, high-quality, authentic and
把硬線條和軟布藝結合的恰到好處,
modern, but at the same time, relaxing. These qualities make it one of the few natural
用材不多,輕盈舒適。」
elements you can actually place in a living room.”
—— Inga Sempé, Designer of
Domo
www.domo.com.au NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
67
HOME | 家居
Ruché combines the out-of-the-ordinary with the traditional. The sofa features the out-of-the-ordinary with its frame in solid wood and long-standing tradition with its quilting, the very heart of the expertise behind the piece. Its elongated sections and waves of quilted material form a harmonious entity of harsh straight lines and soft curves. A very refined and sleek piece, Ruché nonetheless remains soft and welcoming. For 2014, Inga Sempé has added an armchair with asymmetrical armrests to the Ruché collection. The asymmetrical effect is not just a stylish touch; the high armrest fitted with elastic-strap suspension allows the seated to lean against it and place their legs over the lower armrest. This little island of comfort and recreation can be completed with the Ruché ottoman, a piece that will speak to all tastes.
Inga Sempé 在 2014 年 為 Ruché 推 出 了這組不對稱的扶手椅,與眾不同的 設計將傳統與現代、柔美與剛硬處理 的非常和諧,體現了設計師深厚的功 底和對時尚的把握。為忙碌的現代人 營造了一個放鬆身心的休閑港灣。
68
NEW LAND
A thick, duvet-like cover is placed upon its thin legs. The cover features a unique quilting with a sort of boutis or tufting made from a grid-pattern of continuous threads. Pricked and released over and over, the fabric “crinkles up” in places, giving it its unique appearance and its name, Ruché.
座椅的框架由實木櫸木製成,採用木 材的本色或塗成各種顏色。上面鋪上 猶如厚厚的羽絨被一樣的連體座墊, 十分舒適,獨特的絎縫和簇絨工藝製 成的菱格紋美觀大方。Ruché 堅持使 用天然櫸木,真材實料且富現代感, 天然木材的美麗與良好品質,可以放 鬆心情,同時為客廳增添一絲自然的 氣息。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
69
HOME | 家居
Salone del Mobile.Milano 2016 2016 年米蘭國際家具展回顧
T
he Salone del Mobile.
dedicated respectively to living concepts,
Milano is now in its 55th
classical furniture and architectural
edition, with a wide range
finishings, along with a short film signed
of products, services and
by Matteo Garrone.
events. An absolutely
A different take on classic, cutting
unmissable appointment for the sector
through the epochs, timeless, a
that turns over almost 25,000 billion
crosscutting and therefore powerfully
euros at which more than 300,000
contemporary home furnishing category:
professional attendees from all five
this is what inspired the exhibition –
continents are expected, along with
conceived by Simone Ciarmoli and
more than 30,000 members of the
Miguel Queda – devoted to a style
public on the Saturday and Sunday.
drawn from important taste and cultural
Three collateral events are taking place alongside the trade show proper,
2016 年 米 蘭 國 際 家 具 博 覽 會 (Salone del Mobile.Milano 2016)在意
heritage, influencing the present and building a bridge to the future.
統與現代的融合。回顧今年的米蘭家具 展,您或許會找到答案。
大利米蘭國際展覽中心盛大舉行。此
這是一個傳承經典但又有所不同
展覽被稱為世界三大展覽之一,始於
的構思,可以瞬間穿越時空,同時也與
1961 年,每年一屆。您可以在這裡發
住宅橫向領域相關,因而具有非常濃厚
現新的創意。除了家具展,還可以看
的現代化氣息,而這正是本次展覽所表
到 不 同 的 主 題 展。 如「Before Design:
達的出發點,其由 Simone Ciarmoli 和
Classic」,向您呈現了義大利過去的經
Miguel Queda 共 同 確 立, 專 註 於 繼 承
典。
傳統品味與文化,提高現代家具審美, 多年來,設計師們一直在找尋傳
70
NEW LAND
並引領未來設計方向。
Salone del Mobile_Turri_photo by_AR_02
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
71
HOME | 家居
Salone del Mobile_SAWAYA_MORONI_photo by_SLV_001
Salone del Mobile_SWEDISH_DESIGN_photo by_SLV_001
從令人驚喜的籌備過程到背景設置, 本次展覽的目標就是「震撼」 —樹立 新風尚。本次展覽共包含八個展廳, 每個展廳風格各有不同,通過擺放特 別挑選的獨一無二的傢具營造出獨特 的經典意境,最終形成類似薩比奧內 塔奧林匹克劇院的氛圍。
72
NEW LAND
Salone del Mobile_POLIFORM_photo by_SLV_001
HOME | 家居 A short film signed by the wellknown and much respected filmmaker Matteo Garrone forms an integral part of Before Design: Classic, documenting classic style with a fresh eye and an unconventional approach. The curators, Simone Ciarmoli and Miguel Queda, were extremely keen to include this short film, set in a fascinating and magical place, recognising Garrone as the ideal interlocutor for interpreting and transmitting a crosscutting and timeless overview. A number of children, chosen by Garrone to represent small custodians of taste, retrieve and preserve precious articles of furniture, saving them for the future. Garrone’s film responds to the challenge of Before Design: Classic, in an innovative and non-captioned manner, successfully conveying the idea of enduring beauty that survives to be passed down over the ages in a picture show that dovetails seamlessly with the basic concept of the project. 為了用全新視角詮釋經典,「設 計的傳承:經典」還將邀請著名導演 Matteo Garrone 拍 攝 微 電 影。Simone Ciarmoli 和 Miguel Queda 對 其 高 度 推 崇,他們認為 Garrone 的微電影以電影 作為媒介完美地詮釋了經典的內涵。 該影片以一個迷人又充滿魔力的地方 為背景。在影片中,幾個小孩在來回 走動,這些孩子都是導演親自挑選的, 他們是美麗的守護者,專門保護珍貴 的家居飾品,以便永久的傳承。通過 這部作品 Garrone 用創新而不教條的方 式詮釋了「設計的傳承:經典」所表 達的主題,詮釋了經受住時間考驗且 代代相傳的美學概念,微電影十分契 合本次展覽所要傳遞的理念。您從本 屆家具盛事中可以領略到對傳統的敬 意及懷舊與革新的有趣對話。
74
NEW LAND
Salone del Mobile_USM_photo by_SLV_01
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
75
HOME | 家居 Through amazing and spectacular installations – the concept underpinning the exhibition is “wonder” –the sort of classical wonder that breaks all conventions, becoming an inalienable spur for building a new lifestyle – eight rooms, each with its own particular atmosphere, showcase the many different essences of classic with pieces of furniture chosen as witnesses to a crosscutting and unique taste, leading to a space inspired by the Olympic Theatre at Sabbioneta. 從令人驚喜的籌備過程到背景設 置,本次展覽的目標就是「震撼」 — 樹立新風尚。本次展覽共包含八個展 廳,每個展廳風格各有不同,通過擺 放特別挑選的獨一無二的家具營造出 獨特的經典意境,最終形成類似薩比 奧內塔奧林匹克劇院的氛圍。
Project artistic direction: 項目指導設計師 Ciarmoli Queda Studio Watercolours: 水彩 Ciarmoli Queda Studio Photo Credits: 攝影 AM Andrea Mariani AR Alessandro Russotti DR Diego Ravier PAS Luciano Pascali SLV Saverio Lombardi Vallauri Salone del Mobile.Milano 2016 2016年米蘭國際家具展 www.salonemilano.it
76
NEW LAND
Salone del Mobile_CAIMI_photo by_SLV_01
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
77
Ilse Crawford
Designer of the Year MAISON & OBJET PARIS September 2016 2016 巴黎國際家居裝飾展年度設計師簡介 © Tobias Regell
Vitrahaus Loft © Felix Odell
E
very year, MAISON&OBJET spotlights
MAISON&OBJET 每年精心挑選出國際設計與裝飾時下最傑
the most outstanding names on the
出的設計師。2016 年九月,英國設計師 Ilse Crawford 將會
international design and decor scene
迎來她的「年度設計師」獎,並且將擁有一整個專屬的空
today. In September 2016, British
間來展示她的作品。
designer Ilse Crawford will receive the Designer of the Year award and
今年九月即將到來的巴黎國際家居裝飾展,近日官方公佈
will have the opportunity to showcase her work on a space
年度設計師為 Ilse Crawford,她是英國最傑出的室內設計
entirely dedicated to her.
師之一。她還將是第一個負責 DESIGNERS' STUDIO 館整 體視覺規劃的設計師。
In September 2016, MAISON&OBJET PARIS honours one of the most successful interior designers in Britain. Ilse Crawford is named Designer of the Year for the September 2016 fair. She will be the very first Designer of the Year to handle the scenography of the Designers’ Studio, in Hall 8.
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
79
HOME | 家居
Design as a frame for life Ilse Crawford started her career as a journalist and was the founding editor-in-chief of ELLE Decoration UK. After over a decade in magazines, with a mission to put human needs and desires back at the centre of design, she founded her multi-disciplinary practice Studioilse in 2001.
從記者到設計師 Ilse Crawford 原先是名記者,並是英國 ELLE 居家生活風格雜誌的創辦 總編輯。在雜誌業歷練數十載後,她期待將人們的需求和嚮往回歸設 計的本質,於是在 2001 年成立了自己的工作室,工作項目不限於特 定區塊,定位為多元跨領域之工作室。
80
NEW LAND
Ilse Sofa © Casper Sejersen
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
81
HOME | 家居
Cathy Pacific First Class Lounge, Hong Kong © Lit Ma
This sensitivity-driven approach is evident even in her earlier
她以感性為設計時的首要目標,而非生硬的理論和邏輯,
works, with the Soho House Group. For ten years, she lent
從她早期在 Soho House Groupe 期間的作品可以明顯看出
her talents to this international network of exclusive private
這種傾向。十年來,她的才華在國際間各領域得到充分發
clubs, hotels, restaurants and spas. During that time, she
揮,作品遍及各地,包括倫敦的 Cecconi's 餐廳、Electric
also completed a great number of projects: a restaurant,
Cinema 俱 樂 部、Babington House 酒 店 和 紐 約 的 Soho
Cecconi’s, and the club of the Electric Cinema, both in
House 飯店。這些作品喚起人們美好的感受,呼應了她致
London, the Babington House hotel in Somerset, the Soho
力於舒適宜人環境的設計哲學,這樣的理念加強了人們的
House hotel, in New York City. All of them are evocative
感受體驗,她並將之運用在公共場所、私人宅邸、商品設
examples of her philosophy, to create environments where
計和商業項目。2008 年芳療保養品牌 Aesop 在倫敦開設
people feel comfortable, spaces that make sense for those
第一家店鋪,她則打造了一個具有親密感的環境氛圍,同
that will use them - to create a frame for life. This idea,
時在具歷史感的建築物中帶出當代品味。
to enhance the human experience, she applies to public spaces, private homes, products and commercial projects. In 2008, for the first Aesop shop in London, she decided to focus on creating an intimate atmosphere, while highlighting the historical dimension of the building’s architecture with thoughtful contemporary accents.
82
NEW LAND
Recent work
設計師最新作品
2016 is just another busy year for Ilse Crawford. As the
2016 年 對 於 Ilse Crawford 而 言 是 忙 碌 的 一 年, 除 了 在
founder of the Man and Well-being Department at the
Design Academy Eindhoven 成立 Man and Well-being 部門,
Design Academy Eindhoven, she curated an exhibition
她也在米蘭設計週 (Milan Design Week) 策劃一檔以觸感為
of students work on the sense of touch during the Milan
主題的學生展覽。今年的米蘭展 (Salone del Mobile) 上,
Design Week. At Salone del Mobile, Studioilse unveiled
還推出了與 Artifort 共同開發的 Perching 系列矮凳;室內設
‘Perching’ a family of stools designed in collaboration with
計項目則在四月份完成了 Aesop 在哥本哈根的第一家店舖
Artifort. As for interior projects, Studioilse completed the first
設計;而香港國泰航空「玉衡堂」頭等貴賓室則在五月份
Aesop shop in Copenhagen in April and Cathay Pacific’s
開幕,九月獲選為巴黎國際家具裝飾展年度設計師,負責
business class lounge in Hong Kong opens in May. In
DESIGNERS' STUDIO 位於巴黎北維勒班特展館 8 號場館
September, Ilse Crawford will be named Designer of the Year
的整體視覺規劃。v
by MAISON&OBJET PARIS. As such, she is in charge of designing the Designers’ Studio, a work and networking
2016 巴黎國際家居裝飾展詳情:
space located in Hall 8 of the Parc des Expositions Paris
MAISON&OBJET Paris
Nord Villepinte. v
from 2th to 6th September 2016 Paris Nord Villepinte - Parc des Expositions
www.maison-objet.com Club Duddells HK 2013 © Robert Holden
Choosing the Right Fridge for You
Choosing the right fridge for your lifestyle can be confusing. Mark Elmore, General Manager of Design and Integration at Fisher & Paykel, recommends focusing on a few key considerations when investing in a new refrigerator. 冰箱是家庭必備的物品。 有時選擇合適的冰箱頗 費 一 番 心 思。 全 球 頂 級 廚 房 電 器 品 牌 Fisher & Paykel 公司的總經理 Mark Elmore 提醒讀者關注幾個 關鍵因素。
We shall consider who in your family is going to use the refrigerator.
選擇理想的電冰箱
a.
a.
If you have children who are likely to be opening the fridge door regularly, look at innovative technologies that allow the fridge to
respond accordingly. For example Fisher & Paykel’s ActivewSmart ™
如果您的孩子會頻繁的開冰箱,那麼您須 要考慮冰箱有沒有相應的承負力。Fisher
& Paykel 出售的智能驅動電冰箱是一種不錯的選
technology sense every time the fridge door is opened and helps keep
擇。每次打開冰箱門之後,可以有效自動地調節
the temperature even; effectively controlling the weather to deliver better
溫度,保持食物的新鮮。
food care.
b.
對於年長或有傷痛的人,您可以考慮購置
b.
For elderly or injured homeowners, you might want to consider a more modern and ergonomic refrigerator, such as the
一款 CoolDrawer 抽屜式冰箱。這款冰箱符
合人體工學的嵌入設計,讓您無須彎腰取物。推
CoolDrawer ™ Multi-Temperature Drawer. Appliances integrated in
拉順暢,可成為您家中現有冰箱的有益補充。
drawer-based design improve both usability and accessibility.
c.
c.
For those who entertain, CoolDrawer ™ Multi-Temperature Drawers offer increased space for storing desserts, soft serves
and drinks at an optimal temperature.
CoolDrawer 抽屜式冰箱不愧為您的理想選 擇,是一款多溫度模式的抽屜冰箱。為存
儲甜點與飲品,實現了最佳溫度的掌控。
d.
對 免 維 護 的 冰 箱, 您 要 注 意 細 節 問 題。
d.
For a maintenance free fridge, be sure to pay attention to the details. Fisher & Paykel refrigerator shelves are removable, easy to
keep clean and have spill-safe cantilevered glass shelves – designed to contain drips and spills so that they can easily be wiped away.
fisherpaykel.com.au
Fisher & Paykel 出售的冰箱可免去一些衛
生的煩惱,易於保持自動清潔。防滴漏的玻璃支 撐架可讓您輕鬆地清潔冰箱。
FASHION NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
85
FASHION | 時尚
Melbourne Spring Fashion Week ISABEL LUCAS RETURNS TO MELBOURNE AS MSFW AMBASSADOR
2016 墨爾本春季時裝周 好萊塢知名影星返回出生地代言年度盛事 By Wensu Xia 文 | 夏文素
L
ast month, Lord Mayor Robert Doyle revealed
一年一度第 22 屆墨爾本春季時尚周將於 8 月 26 日至
details of the Melbourne Spring Fashion Week
9 月 2 日隆重舉行,墨爾本出生、目前定居美國洛杉磯的
(MSFW)
國際知名影星伊莎貝爾·盧卡斯(Isabel Lucas)受邀擔任
program and unveiled international actress
and style icon Isabel Lucas as the 2016 Ambassador.
今年的大使,為時裝周帶來一股清新自然的氣息。 今 年 31 歲 的 盧 卡 斯 因 主 演 偶 像 劇 Home and Away
Isabel rose to fame playing Tasha Andrews on Home
(2003-2006)成為澳洲家喻戶曉的明星,並獲得最受歡
and Away from 2003-2006, and won the Silver Logie Award
迎獎,之後前往美國洛杉磯發展,參演的好萊塢大片包括
for New Popular Talent.
《變形金剛》和《紅潮入侵》等。盧卡斯還是一位積極的
Since relocating overseas the Melbourne-born actress has starred in a number of big Hollywood movies including Transformers: Revenge of the Fallen and Red Dawn. “Isabel is an internationally renowned talent and her fashion credentials make her perfect for the role of MSFW ambassador. She’s not just a pretty face, she’s a very thoughtful young woman,” Mr Doyle said. More than 60,000 people are expected to attend the
環保人士。 墨爾本市長多爾先生在時裝周啟動儀式上,這樣評價 盧卡斯:「她是一個國際著名的很有才華的演員,她的時 裝品味使其極為適合擔任本屆時裝周的大使。她不僅有著 迷人的外表,而且非常善解人意。」 時裝周預計將吸引 6 萬觀眾,特色活動包括城市廣場 的免費時裝秀以及墨爾本市政廳禮堂舉行的設計師作品秀 等。v
week long event featuring free daily runway shows in the City Square, designer runway shows at Melbourne Town Hall and a curated program of events including exhibitions, workshops and talks. v
86
NEW LAND
For more information 更多詳情: www.melbourne.vic.gov.au/msfw
2016 墨爾本春季時裝周大使伊莎貝爾 · 盧卡斯 Isabel Lucas, 2016 Ambassador of MSFW. Photo by Jesper Hede
FASHION | 時尚
編輯推薦 紫薇 Purple-toned gems, even sapphires that mimic amethysts, will definitely amp up the giddy factor. 紫色系寶石甚至僅僅只是擁有類似 紫色晶光澤的藍寶,都能輕易讓觀 者眩目。
EDITOR’S PICK
PURPLE REIGNS
harrywinston.com | bulgari.com | tiffany.com | net-a-porter.com | lanecrawford.com
88
NEW LAND
Gucci watch 古馳 G- 永恆男士手錶 gucci.com Montblanc watch 蒙特布蘭克手錶 montblanc.com
A-LIST
BLUE STEEL 飾品首選 藍金
DKNY watch 帕森手錶 DKNY.com Zenith watch 真力時艾莉特女士跡手錶 zenith-watches.com Karl Lagerfeld watch 卡爾拉格斐奧普蒂克手錶 karl.com
Citizen watch 西鐵城女士鑲鑽正裝手錶 citizen.com Baume & Mercer watch 名媛手錶 baume-et-mercier.com Fendi watch 芬迪旋轉的寶石女士手錶 fendi.com
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
89
喬治阿瑪尼 2016 初秋系列
波希米亞狂想曲 Giorgio Armani Pre Fall 2016
Bohemian Rhapsody Freedom from all that is ordinar y. Fashion as an expression of one's personality. The Giorgio Armani Pre-Fall collection is a set of different episodes that suggest open interpretations. This is a feminine figure who no longer plays by the rules and explores ways of being and behaviors by using outfits as an expression of her mood. Every woman in a different way, as if in a bohemian rhapsody. 自由,也代表一種創新精神。嚮往並 追求自由的女性也是這樣,她們開拓 著新的生活方式,這種轉變也展現在 了她們個性化的著裝品味上。喬治阿 瑪 尼 2016 初 秋 系 列 將「 時 尚 展 現 性 格」重新演繹,為每位自由的女性獻 上與她們創新精神相匹配的華服,共 舞一首波西米亞狂想曲。 Credits: Images courtesy of Giorgio Armani
90
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
91
92
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
93
94
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
95
Papaya Ointment with Calendula
The Perfect Synergistic 木瓜膏 完美增效
Choose nature, choose PURE Papaya Ointment 選擇自然,選擇 PURE 木瓜膏
Papaya fruit is a fantastic source of vitamins, minerals,
木瓜富含豐富的維生素、微量元素、胺基酸和對人體
amino acids and enzymes. PURE by Phytocare provides
有助的酶。Phytocare 使用特殊的蒸餾技術將這些營養元
special fermentation process concentrates these nutrients and
素與益生菌很好地留存下來。被蒸餾過的木瓜對於健康和
cultivates beneficial probiotics. The value of fermented papaya
皮膚護理的益處已經被證實超過一百年。長期以來,針對
in health and skincare has been recognised for over 100
各種皮膚症狀(蚊蟲叮咬、皮膚乾燥、紅疹搔癢以及乳頭
years. It is traditionally a much loved remedy for soothing bites,
龜裂),木瓜都有顯著療效。
dry skin, nappy rash and cracked nipples. Phytocare Papaya Ointment with Calendula is made from ALL NATURAL ingredients and is free from petrochemicals, hydrogenated castor oil, lanolin and preservatives.
96
NEW LAND
Phytocare 木瓜膏由 100% 天然原材料製成,不添加 任何有害或無益原料(如石化產品、氫化蓖麻油、羊毛脂 或防腐劑)。
ARTS& CULTURE
ARTS & CULTURE | 文化藝術
W hat I’ll Miss About Australia By Ben Chen, Shen Yun Principal Dancer
神韻演員:
我將懷念的 澳大利亞 文 | 陳陽暮月,神韻藝術團舞蹈演員
I
’m typing this while sitting at Gate
high ledge in Perth’s Regal Theatre, while
on, Queensland? Lots of respect for the
25 at Sydney Airport, ready to
avoiding lights at head-level. By the ninth
crown. Brisbane’s Southbank reminds
board our flight to Taiwan. We here
show, though, it had become so natural
me so much of London’s Southbank,
at Shen Yun World Company just
that quick-changing was a breeze.
especially with the giant Ferris wheel.
finished 32 shows Down Under,
Will miss: The old trams that run
spending over six weeks on the
through Melbourne’s chic city center—a
island continent. We soaked up lots of
strange but harmonious clash of old and
sunshine and the very peculiar sound of
new.
Being a Brit, I must say, this feels almost like England—with good weather. Will miss: Along the same lines, being finally able to use the terms“rubbish
Will not miss: Annoying magpies
bin,” “lift,” and “chips” without feeling
And so, here’s a list, in no particular
outside hotels that always, ALWAYS
misunderstood. Still can’t get used to
order, of the things I will miss about
manage to wake me up before my alarm.
“tomato sauce,” though.
Australia, and a few that are...... not to
Will miss: How everyone wears
Australian applause (I will get to that).
be missed. Will miss: Being able to cook and do laundry in our own apartments. Will miss: The view from the tallest hotel tower overlooking the Gold Coast.
slippers and shorts on the street. crossing button that goes “Jooo – dagadagadagadagadaga…” (you know it if you’ve heard it) Will not miss: Adelaide having a
to King’s Park, and the free buses that
time zone change of half an hour… threw
run through Perth. One of our best break
us off a few times. Will miss: All the British names!
Will not miss: Climbing on top of
Perth, Melbourne, Victoria, Queen
a sink to quick-change on a shoulder-
Victoria Market, Mary Street, and come
98
NEW LAND
predict which way a fridge door opens. Will miss: Australian dairy—the
Will miss: The pedestrian
Will miss: Biking along Swan River
days on tour!
Will not miss: You can never
best! Will miss: Bubble tea—and before you say, “Wait, aren’t you guys going to Taiwan next?” I must add that its’ made with Australian milk. Will not miss: A rowdy stomach yesterday from all the Australian milk I found difficult to part with.
我
穿著拖鞋和短褲走在大街上的人
現在正坐在悉尼國際機場的 25 號登機口旁邊,我們即將
們。
飛往台灣。神韻世界藝術團
人行道的指示燈會在變燈之前發
剛剛完成了在澳洲的第 32 場演出,在
出「Jooo – dagadagadagadagadaga」
澳洲大陸停留的六個星期間,我們收獲
的聲音。
了充足的陽光,還有神韻觀眾們的歡聲 笑語。
珀斯、墨爾本、維多利亞、維多 利亞女王超市、瑪麗街和昆士蘭(意譯
我列出了一個清單,記錄下澳大利
「女王之地」)這些帶有英式味道的名
亞令人懷念的一切,還有那些……不需
字,彷彿存留著皇室的榮光。布里斯班
要懷念的事。
的南岸地區讓我想起了倫敦泰晤士河的 南岸,而且也同樣有一個摩天輪。作
令人懷念的事: 可以在自己公寓套間里做飯洗衣。
為一名英裔華人,我得說,這裏像英格 蘭——一個 「晴空萬里」的英格蘭。
From the end of January to mid March, Shen Yun W o r l d To u r C o m p a n y had performed in 7 cities Australia, many of the shows were sold out. Picture shows the Shen Yun group were warmly welcomed by fans after landing at Sydney Airport. The author of this article Chen Yang Muxue is in the back: 6th from the left.
從最高的酒店頂層俯瞰,一覽黃金 海岸的景色。
最棒的澳大利亞奶製品!
沿著(珀斯)天鵝河邊騎單車去國
珍珠奶茶。也許你會說:難道你們
王公園,那天是巡迴路途中最好的一個
下一站不是台灣嗎?我必須聲明,這是
休息日。
用澳洲牛奶做的珍珠奶茶。
老式的有軌電車穿過墨爾本現代 化的城市中心,出奇協調的新舊融合。
澳大利亞牛肉,漢堡包裏的牛肉餅 吃起來像牛排!
美國神韻世界藝術團自 2016 年 1 月底登陸西澳珀 斯,3 月 14 日離開悉尼, 純善純美的演出在大洋洲 再 次 掀 起 神 韻 熱 潮。 圖 為 3 月 7 日,神韻的藝術 家們在悉尼機場候機大廳 受到熱情粉絲的迎接。後 排左起第六位即為本文作 者、領舞演員陳陽暮月。
ARTS & CULTURE | 文化藝術
舞蹈演員 Stephanie Guo 眺望西澳的落日。(攝影: 舞蹈演員 Chunko Chang) Shen Yun dancer Stephanie Guo enjoyed the sunset over Western Australia
這裡是珀斯戶外運動愛好者的夢鄉。清晨 5 點,跑 道和單車道上遍佈早起晨練的人們。(攝影:馮松濤) The Bicycle lanes of Perth City are a real dreamland for outdoor sports lovers. 5am and there are already people out and about
Will miss: Australia beef! Biting into
舞蹈演員每日必做的功課:早起之後活動肩胛骨。 (舞蹈演員 Chunko Chang) This is part of the training session Shen Yun dancers must do every morning
這個古典舞的動作名叫「踹雁」。 (攝影:Stephanie Guo) On the beach Perth, Shen Yun dancer, Stephanie Guo demonstrates technique of Classical Chinese Dance
the face.
舞蹈演員們(左起:Mark Kao,Zack Chen,Jun Liang 和 Joe Huang)正在享受珀斯王后花園的清 新空氣 Shen Yun dancers enjoyed the fresh air in the morning at Queens Park, Perth
rhymes!)
Will not miss: Leeshai Lemish,
Will miss: The local organizers
our MC, will definitely not miss driving
who did an amazing job looking after
Will miss: Super clean airports!
the prop truck 36 hours through the
us! Costume ladies, stage production
Will miss: Performing to full houses
Australian desert narrowly missing—and
crew, food team... and those who put
officially sold out at 101% at Sydney’s
sometimes failing to miss—wayward
in so much hard work in promotion
Lyric Theatre.
kangaroos on the highway, while the rest
and security but whose names are still
of the company flew.
unknown to us. Our volunteer bus drivers
a MegaMac, I thought I was biting into steak.
Will miss: The noise produced by Aussie audience members who love a
Will miss: The audience member in
sometimes would shuttle us around up
good laugh during our more humorous
the first row at Gold Coast, who jumped
to six times a day between the hotel,
pieces. It’s a ver y unique sound,
out of her seat during curtain call,
theater, sightseeing, and food. No word
different from that of ultra-reserved
pressed her hands together in front of
of complaint, just a big smile all day long.
Japanese audiences who cover their
her chest in heshi (although she was not
Thank you to Australian Falun Dafa
mouths to snigger, and different from
Asian), and repeatedly mouthed: “thank
Association. We couldn’t have done
the impassioned Korean audiences who
you so much,” with an unmistakable
any of this without you. And thank you
clap to the beat of the music. The Aussie
sparkle in her eyes. It was just as
Australia for giving us a tour that was no
laughter is more of a hearty cackle,
touching for me. An audience’s smile
winter and all sunshine. Taiwan here we
especially after I slap the Red Guard in
makes everything worthwhile. (hey that
come! v
100
NEW LAND
悉尼 Lyric 劇院。(攝影:Steve) On stage at the Lyric Theatre, Sydney
日落時分漫步在蘭利湖畔。 (攝影:舞蹈演員 Mark Kao) Sunset over Langley Park, Perth
凌晨 5 點,與朝陽同舞。(攝影:舞蹈演員陳陽暮月) The Shen Yun dancer on the beach at sunrise, 5am on the Gold Coast
在新西蘭首都威靈頓的神韻世界藝術團在度過幾小 時的空閒時間後,將前往機場乘坐飛往澳大利亞的 航班。(攝影:舞蹈演員陳陽暮月) Before flying to Australia, the Shen Yun group had a few hours to enjoy the beautiful scenery of Wellington, New Zealand
黃金海岸。(攝影:Zack Chan) Dancing in the morning on Gold Coast
在經歷了 27 小時的飛行後,美猴王(世界藝術團 領舞演員 Mark Kao)按下雲頭,降落在澳大利亞 西邊的珀斯。(攝影:陳陽暮月) The Monkey King landed in Perth
一塵不染的機場! 悉 尼 Lyric 劇 院 的 上 座 率 是 101% !
那些整理服裝的阿姨,舞台上的工作人 員,提供食物的人,還有那些負責售票 和保安的人員。那位義務為我們服務的
非常愛笑的澳大利亞人,特別是
巴士司機,他一天六次往返,穿梭於酒
在觀看我們的舞劇時。他們的笑聲很獨
店、劇場、景點和餐廳之間。他們都沒
特,有別於內向的日本人捂著嘴笑,也
有抱怨,而是每天都面帶微笑地陪伴著
不同於熱情的韓國人隨著音樂拍手。澳
我們。
時。
永遠不能提前預料到冰箱的門是 往哪個方向開。 我最喜歡的澳洲牛奶終於開始在 我肚子裡「大鬧天宮」。 當其他的藝術團正在天空航行時, 我們的主持人理善正開著裝道具的卡車 穿越澳大利亞的荒原,進行 36 小時的
大利亞人會發出響亮的笑聲,尤其是當 我在節目中一巴掌拍到「紅衛兵」臉上
時間。
不需要懷念的事: 在珀斯帝王歌劇院演出時,需要爬
長途駕駛。經常在路上為躲避高速公路 上漫步的袋鼠而險象環生,期間避無可
在黃金海岸演出謝幕時,觀眾席的
上劇院裏及肩高的架子上搶裝,同時要
第一排有一位女士站起來雙手合十(她
避開一人高的燈頭。到第九場演出的時
感謝澳大利亞法輪大法學會。沒有
並不是亞洲人),從嘴形來看,是在反
候,這個搶裝過程已經是駕輕就熟了。
你們的支持我們是不可能完成演出的。
覆的說「謝謝你」,她的眼中閃耀著不
酒店外嘰嘰喳喳的喜鵲永遠在鬧
感謝澳大利亞,你給了我們一段滿載陽
容錯認的淚光。我也同她一樣感動,觀 眾的笑容使我們覺得一切都是值得的。 當地的主辦方為我們付出了很多。
鐘響起之前把我從睡夢中叫醒。
避的時候也是有的。
光的旅程。台灣,我們來了! v
澳洲阿德萊德的時差與悉尼差了 半個小時,使我們在不經意中丟了一些
(本文選自神韻藝術團官網博客)
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
101
ARTS & CULTURE | 文化藝術
102
NEW LAND
起舞:內心的淨化與昇華 神韻舞蹈藝術家陳永佳訪談錄
Interview with Shen Yun Choreographer
Yungchia Chen “Let’s start again from the top,” he says as the music fades out to a roomful of winded dancers. The session should have long been over. But for Yungchia Chen, hard work and self-discipline are second nature. It’s how he got where he wanted to be in life —every step of the way. 畢業於北京中央民族大學舞蹈系的陳永佳,曾先後擔任北京中央民族大學舞蹈系講 師、中華民國舞蹈學會理事。他全面掌握中國古典舞、中國民族民間舞和芭蕾舞, 是一位集表演、教學和編舞才華於一身的優秀舞蹈家。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
103
ARTS & CULTURE | 文化藝術
T
he experienced choreographer now
star.
producing prolifically for the world’s stage
As he matured into an award-winning performer,
was once an aspiring boy who was nearly
choreographer, and teacher, his career brought him to the
rejected by a dance academy. Through
capital Beijing and then to Taiwan.
adversities great and small, he never
In 2007, the New York-based television station New Tang
wavered. And it is with Shen Yun that he
Dynasty TV announced its inaugural International Classical
has found the greatest meaning in his work.
A Show with a Vision Chen joined Shen Yun Performing Arts in 2007—one
Chinese Dance Competition. Already in his late-thirties and just recovered from a torn Achilles, Chen decided he would participate as a farewell to the stage. Little did he expect, winning gold would bring him an incredible second wind.
year after the company was founded in New York. Each
‘I can only say that I’m very, very lucky.’ During the
season, Shen Yun presents an entirely new show. This means
competition, Chen was discovered by Shen Yun and he quickly
countless hours from designers, musicians, composers,
joined the company.
dancers, and, of course, choreographers. Chen has choreographed dozens of dances in classical, folk, and ethnic styles. His own story—which led him from China to Taiwan to the United States—is just as rich.
“I felt an invisible force pulling me in, a new starting point calling me,” he said. “So the whole family—my wife Siya and our sons—moved from Taiwan to New York.” The first time Siya Yang saw her husband on the Shen Yun stage, she was surprised. “He was always amazingly
Following Dreams Chen grew up in southern China, the youngest in an
passionate, but with Shen Yun he gave off a different energy… as if he found deeper meaning in his dancing.”
ethnic Hmong family of six. His whole family loved the arts. Whenever the power went out at home, which was often, the clan would put on a candlelit performance to divert themselves.
Q: Mr. Chen, What changed when you joined Shen Yun?
Dad played the two-stringed erhu, his siblings sang, and little
YC: Everything. Everything felt different at Shen Yun.
Yungchia—nimbler than the rest— was encouraged to dance.
Dance used to be the most important thing in my life. But
Thus a lifelong passion was kindled.
now it’s faith. Being a part of Shen Yun has been a process of
When the small 11-year-old auditioned for professional
elevation for my body and soul.
dance academy, however, the judges rejected him for his size.
In trying to revive traditional culture, we have to comply
Yet one teacher, who noticed how quickly and accurately he
with its values and thinking. Our ‘returning to the traditional’
learned the movements, argued for his acceptance.
can’t just be for show. The ancient Chinese had great faith and
Chen never forgot the near-rejection, and vowed to work 10 times harder than his peers. He never quitted the studio—
respect for the divine. As modern people, we have to change the way we think, and purify our minds bit by bit.
even on vacations and weekends, and practiced fervently to break free from the limits of his stature.
Q: Is this something you always believed?
Finally, at graduation, Chen ranked first in his class.
YC: I realized these things after coming to Shen Yun. I
Performing with the provincial dance troupe, he likewise
started practicing the self-cultivation discipline Falun Dafa, and
climbed tenaciously from invisible benchwarmer to unrivaled
conducting myself according to its principles of truthfulness,
104
NEW LAND
陳永佳在榮獲 2007 年的新唐人全世界中國舞大賽的冠 軍之後加入美國神韻藝術團,對他來說,這是舞蹈生涯的一 個全新起點,也是身心靈得到提升的過程。
精華,而作為一個演員、編導,能參與其中,我感覺與有榮 焉。 說到特別難忘的事,實在太多了,神韻在各地演出中, 很多場次都是座無虛席,一票難求的。有次我們在紐約林肯
問:近年來您隨神韻在世界各大舞台上演出,一定別有 一番滋味?有什麼特殊的時刻或事件叫您難忘?
藝術中心演出,票全數賣光了,很多人在劇場外打著牌子, 請求讓票,一直到開演了幾個節目,還有人在等票。
陳:這幾年隨神韻到世界各地,每年要在外面跑 4、5
還有一次,演出前下起了大雪,有一家人冒著大雪,開
個月,演出 100 多場,又搭汽車、又搭飛機,有時一搭汽車
了幾小時車來看神韻演出,開頭的幾個節目沒有看到,非常
就 2、3 天,舟車勞頓,是比較辛苦的。另一方面,在各國
遺憾,決定要到下一個城市去看神韻演出,把節目看完整。
家地區演出,也讓我開闊了眼界。
有的觀眾看完一遍,第二天又來看演出。很多西方觀眾把看
我們到過美國一流的劇場演出,像是:肯尼迪藝術中 心、林肯藝術中心,以及亞洲、歐洲、加拿大、南美洲等各
神韻當作節日或生日禮物送給家人或親朋好友觀看,看完演 出很多人都說這是最好的禮物。
大劇院演出,讓我真正的登上了世界的大舞台,是非常值得
也有觀眾看演出中,一邊看一邊流眼淚,也說不出來,
的經歷。同時我們也有機會接觸到了各個國家的人文風情、
就是激動,都說這是他們一生中看過最好的演出。這些事太
名勝古蹟,更重要的是能把我們中華的傳統、正統的文化藝
多了,說都說不完。
術推向世界舞台,向世界展示我們五千年輝煌的歷史文化的
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
105
compassion, and tolerance. I now think and act very differently
performing more than a 100 shows every season. We travel by
from before. I care less about fame and money and more
bus and plane. Sometimes we drive two or three days straight,
about what my heart really wants. When problems occur, I can
and it’s pretty taxing. On the other hand, performing in all these
face them positively and use them to improve myself.
different countries has really opened my eyes and broadened my horizons.
Q: How does this affect your art?
We’ve been to top theaters like the Kennedy Center
YC: Well, it’s not just me; it’s the same with this
and Lincoln Center, and across Asia, Europe, Canada, and
company’s artists in general. As cultivators, Shen Yun artists’
South America. Shen Yun has literally allowed me to dance
have different starting points and creative concepts—we seek
on the world stage, which is an invaluable experience for any
to strengthen what is good and pure, and we use traditional
performer.
elements in our choreography. Shen Yun is a world leader in terms of reviving traditional culture. That’s our mission, and the basis for everything we do.
Q: What do you find most gratifying about your work?
We want to send a message that gods exist, that what we do
YC: It’s that we’re showing the world authentic Chinese
has consequences—good is rewarded and evil is punished,
culture and the essence of our 5,000-year history. That’s why I’m
and that there's hope for the future.
so proud to be a part of this. When I think that my life’s work is helping to revive traditional Chinese culture for generations to
Q: What’s life like with Shen Yun? YC: We tour around the world four-five months at a time,
106
NEW LAND
come, I can’t be more satisfied. v
問:舞蹈是您生命中最重要的事嗎?對您來說,「起舞」 是一種什麼感覺? 陳:這個問題,如果你過去問我,我會回答:「是」,
己的人格去迎合市場,在舞蹈中加進現代舞、當代舞,甚至 是情色的東西,搞得四不像。在中國大陸,那些優秀傳統的 舞蹈幾乎已經看不到了。
舞蹈是我生命中最重要的。可是現在:「不是」,舞蹈已不
而我們在神韻創作的舞蹈都是立足於傳統的基礎上,
是我生命中最重要的事了。現在,在我看來,最重要的東西,
發掘整理、加工打造,力求舞蹈更具民族特色,更加原汁原
應該是信仰。
味。從創作理念上是完全不同的,所以結果也是不一樣的。
以前跳舞是一種自由的釋放,現在我跳舞是內心的淨化
當然,你看到的神韻舞蹈(蒙古、藏族舞)才會有生命力。
和提升。 問:從領舞、編舞到教學,您自己最喜歡的是? 陳:這個問題對很多舞者來說都是職業生活會經歷到的
問:多年來,許多精彩的神韻舞劇都是您編的,您從哪 兒吸取靈感?
過程。一個舞蹈演員在年輕時在舞台上努力表現,到了一定
陳:說到創作靈感,其實都得益於中國五千年古老的
年齡就自然會步入編舞或教學中。我自己也經歷這個過程,
神傳文化。在其中那些非常豐富的歷史故事、歷史人物、神
說到最喜歡,其實對我而言,都能享受其中的快樂,所以我
話傳說,我們從中尋找能代表中華傳統內涵的,表現仁義禮
都喜歡。
智信、善良美好的、適合用舞蹈形式表現的人物、事件。我 們把它提取出來,加工濃縮,向觀眾展示具有美好良善傳統
問:神韻正在帶領世界藝術朝正統回歸,作為神韻的主
的道德價值觀的舞蹈舞劇作品,因為有很高的藝術性、觀賞
要舞蹈藝術家之一,您有什麼感觸?對於人類舞蹈的未來,
性,充滿了正能量,觀眾都非常喜愛神韻的舞劇。
您有什麼看法?您希望帶給世人的舞蹈是什麼?
有的時候在創作中也有碰到瓶頸的時候,思考了很長時
這幾年在神韻,我學到了很多,也明白了很多道理。
間也想不出來頭緒。往往到了這個時候,最難的時候,突然
說到回歸正統,那麼這個正統是什麼呢?我們就該探究其精
得到了神的點化。所以,我覺得這一切真的是神蹟,出現很
髓。中國五千年的歷史,他的文化是神傳文化,也是半神文
奇特的感受。
化。因為是神賜的文化,因此中國古代人們「敬天信神」, 相信宇宙萬物都是神造的,神創造了人並賜予人這個生存環
問:和跳舞比起來,編舞帶給您什麼創造力上的滿足?
境。
陳:跳舞與編舞是兩個不同的方向,一個是台前,一個
古人對神是很謙卑的,心存感恩的,並且知道天人合
是幕後。跳舞時用身體去詮釋舞蹈作品,所能發揮的空間比
一,人與自然界要和諧共生的道理。因此古代的人普遍道德
較有限(是二度創造),而編舞是從無到有,把一個舞作編
高尚,做事有理有節、相信輪迴轉生、因果報應的法則。而
排創造出來,期間所要花費的心力是很大的。就像是一個生
反觀現代的社會,人們已經沒有了對神的信仰,加上現代科
命從孕育到出生,需要一個很長的過程,因此所得到的滿足
技的發展,「人」就認為自己能創造一切了。
也是比較多而深層的。
再回頭說藝術。就中國舞蹈而言,情況也令人擔憂。編 舞手法多是為了求新求變,在舞蹈中加入些現代舞、當代舞
問:您所編的蒙古、藏族舞充滿了力與美,這和您早期 在大陸受的訓練有關嗎?您所編的民族舞和現在大陸跳的有 什麼不同?
的東西。那些傳統文化中涵蓋典雅、善良和光明向上的內容 蕩然無存。 神韻帶領世界藝術回歸正統,所做的一切就是喚回人類
陳:應該說是有一定關係的。早期我們在大陸學習舞蹈
傳統美好的道德、價值觀,告訴世人有神佛的存在,「人」
的時候,那時的社會民風還比較淳樸,學校裡所教所學的都
有輪迴轉世,做好事、做壞事都會有來世因果報應等道理,
是很傳統、道地的蒙古、藏族民族舞,沒有太變異的東西,
希望人們能回到做人應有的人的狀態。我們在舞蹈中所表現
給我後來的編舞提供很多良好的素材。
的都是美好善良、光明向上,正面能量的內容,這就是神韻
現在大陸的舞蹈創作,由於走入了市場經濟,藝術也被 當成商品販賣,一切的衡量標準就是錢。一些藝術家降低自
正在做的事。我想神韻這種舞蹈形式就是未來人類舞蹈,乃 至很多藝術發展的方向和潮流。 v
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
107
Heaven-Handed A Chinese soloist revives the lost art of authentic bel canto opera in her own signature style.
108
NEW LAND
www.shenyun.com
ARTS & CULTURE | 文化藝術
女高音歌唱家耿皓藍在神韻交響樂團巡迴演出中演唱 Soprano Geng tours with the Shen Yun orchestra in the dance troupe’s off season
喚起希望的歌聲 ——訪美國神韻藝術團歌唱家耿皓藍
紐約卡耐基音樂廳內,滿場的觀眾都全神貫注地凝視著舞臺,許多人的眼中已經噙滿了 淚水。舞臺上一位年輕的華裔女歌唱家正在用中文演唱一首歌曲,她是耿皓藍,來自美 國神韻藝術團。 Chinese text by Rui Chen English text by J.H. White Produced by Peggy Liu
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
109
ARTS & CULTURE | 文化藝術
S
he stands on stage alone, a vibrant
隨著旋律進入高潮,耿皓藍的歌聲也愈加高亢,她
jade dress framing her regal figure,
的雙臂隨之舉起張開,那綿長飽滿、華麗激盪的嗓音,彷
arms open wide, inviting the world into
彿在音樂廳內綻放出絢麗的煙火,讓每一位觀眾都沐浴在
her heart and holding the audience —
音符灑下的光輝之中,調動起全身所有的感官與之形成最
gentle, unwavering. Long legato tones
深切的共鳴。一曲終了,全場爆發出如雷的掌聲和歡呼讚
riding a wave of tender vigour pour
歎。耿皓藍神情謙和寧靜,面帶笑容地向熱情的觀眾鞠躬
from her mouth with an ease and effortlessness I had never seen before, nor heard, despite my many trips to the Met for opera. Something was different, something special.
致意。 跟隨神韻藝術團全球巡演的腳步,耿皓藍至今已在世 界上百個城市演出過。從北美到歐洲到亞洲,她一次次用
Shen Yun Performing Arts’ young soprano Haolan
自己高超的演唱技巧征服了全球觀眾。尤其對於歐美的觀
— whose “delicious” singing has blown away other
眾來說,看到西方失傳已久的意大利歌劇傳統唱法(Bel
Geng
Metropolitan Opera soloists year after year
canto), 居 然 被 一 位 年 輕 的
— is unexpectedly
「直到來到『神韻』,我才知道之
Chinese, belting out bel canto in her native tongue. Presumably, the transition from a romance language’s smooth interplay of vowels and consonants to a more
前學的唱法發聲位置是不對的。『神 韻』歌唱家採用的是古典的訓練方 式,發聲位置是不一樣的。」
華裔歌唱家演繹得如此爐火純 青,都會不由得感慨萬千。 「我從很小的時候就喜 歡唱歌。當我聽到收音機裏的 歌曲,就想要開始學。後來, 我去上了一所藝術高中,這樣
abrupt language void of round
可以接受專業培訓。大學時,
sounds, such as Mandarin, should
我考入了廣州音樂學院學習聲
be unpleasing. Oddly enough, I found the opposite
—a
lightness and silkiness as beautiful as bel canto in Italian.
樂。2007 年獲得了第一屆廣東省藝術節聲樂比賽專業組 金獎。但對於我的音樂人生來說,一個最主要的里程碑是
Experiencing such ageless poise and vocal purity, I
參加 2009 年新唐人電視臺第三屆『全世界華人聲樂大賽』
couldn’t fathom how this Chinese soloist could harness
獲得了美聲女子組金獎。那讓我走進了神韻藝術團,成為
such a unique sound at half the age of most singers of
了一名獨唱演員。」說起自己的歌唱生涯,耿皓藍這樣介
opera, an artform touted for its demand of decades of
紹說。
dedicated training. Was she simply blessed from above? Or
事實上,儘管耿皓藍一直在學習專業的美聲唱法,但
had she unearthed a secret? As I spoke with Geng about her
這種唱法並非真正意義上的歐洲古典美聲唱法,而是現代
life, insight as surprising as her voice unfolded.
美聲。「直到來到『神韻』,我才知道之前學的唱法發聲 位置是不對的。『神韻』歌唱家採用的是古典的訓練方式,
Inspired It’s hard to hear Geng sing and question whether this was what she was born to do.
發聲位置是不一樣的。 當然,這是非常難以掌握的,因為我們是用中文在唱。 但能把正統傳統的藝術重新帶回到舞臺上,與觀眾分享這
“I loved to sing ever since I was very young,” Geng
種失落的藝術,這一點是讓我覺得最最幸運的,也讓我每
recalls. “When I heard singing on the radio, I knew I wanted
每滿懷感恩之心。很多觀眾一聽到我們的歌聲,就覺得與
to learn as well.” Raised in a traditional family in China that
他們平時聽過的美聲唱法很不同,但又知道這個是好的、
believed in the importance of the arts, Geng joined choirs
對的唱法。」
starting at the city then provincial levels, expanding her skill along with the size of the stage. She humbly admits there seemed to be an element
110
NEW LAND
耿皓藍的說法印證了意大利十九世紀最偉大的作曲家 之一 Gioachino Rossini 曾經的哀嘆:「唉!對我們來說, 美聲唱法已經遺失了。」
focused on how to improve myself technically and how to better express and interpret the song in order to touch people,” she says. Her artistic devotion did not go unnoticed. She won the gold medal at the First Music Competition of the Guangdong Arts Festival in 2007 and then earned critical acclaim a year later for her graduation recital, opening the doors for her to star in the Guangdong Opera Company. After a year of mesmerizing audiences in China, a trip to the US would alter her course of life for good. In 2009, she participated and won a New York-based Chinese TV network’s global singing competition, enthralling the judges. An international spotlight now shone down on the young star. The TV network
— NTDTV
— also sponsors the cultural phenomenon Shen Yun Performing Arts, a classical Chinese dance and cultural troupe that has inspired millions across multiple continents over the last decade. Naturally, the director of Shen Yun asked Geng to join them. Geng thought joining the famous troupe would be the perfect way for her to take her artistry to new heights. What
www.shenyun.com
she failed to foresee was that she of “tian fen” — “something the heavens give you” — or in
wouldn’t be simply building on what she had already learned,
layman’s terms, a God-given talent. But she says her youthful
she’d be starting over.
exuberance drove her more than any sense of preordained purpose, at least at first.
Authenticity
To hone her craft, at age 16, the prodigal student
Once at Shen Yun, Geng learned that ancient
enrolled in the Guangzhou Conservatory of Music. “I mostly
Chinese theatre and European opera shared the same bel
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
111
ARTS & CULTURE | 文化藝術
canto technique, a far superior singing methodology to her
practiced — called Falun Dafa — since many of the other
contemporary training in China.
Shen Yun artists also practiced it. With the seeds having —
already been planted in her youth, Geng naturally gravitated
— made bel canto famous, the singing
towards its meditative exercises and principles of truthfulness,
While the greatest composer of the 19th century Gioachino Rossini
style’s Western origins started much earlier. In the 1500s, a
compassion and tolerance.
— Galileo’s father among them
“To reach a higher realm as an artist, I think morality plays
— would gather at the palace of Count Giovanni Bardi of
a vital role,” Geng reveals. “It’s about leading a life of integrity.
Florence in hopes of reviving classical Greek thought and art.
If you go about pretentiously offstage, you won’t be able to
From this assembly of Italian dignitaries arose the search for
express any sincerity on stage. When the sounds and feelings
“divine vocal beauty,” and eventually the development of bel
you let out are pure, your song will be able to truly touch your
canto, literally meaning “beautiful singing.”
listener.”
circle of Italian intellectuals
Bel canto vocalizes and articulates from a different vocal
Through meditation and letting go of her character flaws,
position — an acoustic dome high up in the head — which
such as fear and pride, fewer stray thoughts interfered with her on stage, placing
acts as a massive amplifier so that singers could reach thousands of people at both high and low volumes without distortion or microphones, since the technology hadn’t been invented. “It was only after I came to Shen Yun that I realized that my previous vocal placement was incorrect,” says Geng. In
“This music is about the meaning of life, a path to Heaven, truth, awareness, and enlightenment. Be it for the audience or for us musicians — it truly speaks to your inner world.”
her mind and heart in a more tranquil space. “I no longer purposefully try to emotionally touch the audience one way or another. Without pursuit, these things actually happen naturally, and in a more powerful way. It’s a priceless experience.” Cultivating ren
fact, a true bel canto soloist
forbearance
can easily overpower a
—
— has also
50-person symphonic orchestra if needed, all without losing
been an integral part of her inner and outer journey, because
any tonal quality.
Shen Yun’s 100-city tour is as demanding physically as it is
But “along with social changes that brought about the waning of traditional culture and arts, this genuine technique
emotionally. But solace and strength rest within the lyrics she sings.
had been lost,” explains Geng. The original bel canto “differs
“This music is about the meaning of life, a path to
from the bel canto you hear today, which has diverged from its
Heaven, truth, awareness, and enlightenment. Be it for the
earliest form.” Her words confirmed what my ear already knew
audience or for us musicians — it truly speaks to your inner
— her vocal purity and power were indeed tangibly different
world.” v
from other bel canto singers I’d heard. But it wasn’t technique alone that separated her.
She smiles softly, equally adult, child and angel, a culmination of walking a destiny handed to her, a marriage of gift and gumption filling her with gratitude.
Higher vibrations After she joined Shen Yun, Geng was reintroduced to a traditional meditation system that her grandparents
112
NEW LAND
“If the theatre is bright enough, I can see the audience wiping away tears when I’m on stage. I’ve witnessed this many times. It’s so stirring to see it happening right before me.” v
Geng leaves no dry eyes in the audience during the 2015 Shen Yun World Tour. 女高音歌唱家耿皓藍在 2015 年神韻交響樂團巡迴演出中 演唱
都是真摯和純淨,那麼你的歌聲就能打動聽眾。」
的歌聲之美」,這種唱法起始於十六世紀的佛羅倫薩。作
對音樂的熱愛和追求,讓耿皓藍開始了精神層面的追
為文藝復興的巔峰時期,當時的意大利文化圈中出現了一
求。小時候,爺爺奶奶在中國大陸修煉法輪功,身心變得
批想復興希臘古典藝術的思潮。而說起歐洲文明的起源地
健康又愉快的經歷,在她心中埋下了很深的根。儘管那時
希臘,人們首先想到的便是盲人詩人荷馬,正是他以詩歌
她不明白為甚麼按照法輪功中「真、善、忍」法理做好人
和說唱的形式將《伊利亞特》和《奧德賽》(並稱《荷馬
的爺爺奶奶會受到中共當局的鎮壓,但她一直認為「真、
史詩》)兩部長篇史詩流傳下來。這種用歌唱講述故事的
善、忍」的法理沒有錯,應該遵從這個道理去做人。後來
方式,成為了意大利歌劇誕生的靈感源泉。
耿皓藍來到海外,自由的環境讓她終於可以選擇自己人生
在那個沒有擴音器、沒有音響設備的年代,人們必須
中真正想要的東西。「每個人對人生的意義有不同的理解,
創造一種發聲洪亮、音色優美的演唱方法來讓現場的觀眾
有人覺得在社會上有名有利、出人頭地就是人生在世的意
更好的欣賞歌劇表演。在這樣的背景下,「Bel canto」像
義了,有的人就是以及時行樂為人生的意義。而在我看來,
是神靈賜予一般出現了,將人類的發聲以一種不可思議的
提升自己的道德,去掉自己的缺點,昇華到更美好的境界,
極限方式呈現出來。配合文藝復興時期傑出建築設計師們
這才是人來到世間的意義。我演唱的很多歌曲,歌詞都是
設計的高高的圓形穹頂音樂廳,那時的獨唱者可以在沒有
在講這個道理。如果我不是一個法輪功修煉人,就無法表
話筒和擴音設備的情況下讓數以千計的觀眾清晰地傾聽到
達那些歌詞的意境。」
自己的演唱。直到今天,採用這種古典美聲唱法的「神韻」
正是這份淡泊的心境和不斷提升自己的意志,讓耿皓
歌唱家,依然在演出時不使用麥克風,聲音卻可以傳遞至
藍的演唱有了震撼人心的力量。許多觀眾在傾聽她的演唱
數千人劇院的每一個角落,音色絲毫無損。
時,總是不由自主地流下眼淚,這令耿皓藍自己也非常感
在掌握了正統的演唱技巧之後,耿皓藍對如何成為一
動。「可能大家都覺得好聲音是一種『天份』,我理解它是
名傑出的女高音歌唱家有了更深的領悟。「最重要的是,
『上天賜予』,這讓我有了一種使命感,要通過我的聲音把
你必須熱愛音樂。不只是表面在唱歌,要用心去唱。在舞
善念的能量傳遞出去。我想聽過『神韻』音樂的人,都會感
臺上,當我對歌詞中的含義有所感悟時,我會進入那種感
覺到其中的獨特之處。除去形式上將西方的交響樂和中國傳
同身受的狀態,這時的情感是從我的內心發出的。我不會
統樂器結合在一起,讓不同的民族特點相融合,顯得十分華
預先演練甚麼時候該做甚麼動作或表情,在舞臺上的一切
麗大氣之外,其中蘊藏的深層信息才是令觀眾心生共鳴的主
都是自然流露的。一個音樂家想要有更高的成就,道德修
要原因。那就是關於人生的意義、回天的希望、真相、良知
養起到了非常重要的作用。如果你在臺下活得虛偽做作,
和覺悟。我們盡心盡力用純淨的心去演唱,正是想用歌聲在
那麼你在臺上不可能表現出真誠。如果你在臺上表現出的
對人們的心靈去訴說這其中的真意。」耿皓藍真摯地說。v
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
113
www.shenyun.com
意大利語美聲唱法「Bel canto」一詞的原意是「神聖
ARTS & CULTURE | 文化藝術
Yi Ethnic Dance 彝族舞 By Shen Yun 文│神韻
O
ne of China’s
wearer’s dexterity with the needle.
oldest ethnic groups, the Yi
Yi Dance
people have
As suggested by colorful dance
a history of
movements, the Yi seize occasion to
some 3,000
“dance out” their feelings in everyday
years. Today, they live primarily in China’s
life.
southern provinces of Yunnan, Sichuan,
pieces depicting their style are often
Guizhou, and Guangxi. Their affinity for
set in the lush hills of Yunnan, and are
song and dance is legendary.
known for vibrant rhythms and energy.
Choreographed performance
Combinations of threes and sixes
Yi Ethnic Costumes
characterize Yi ethnic dance. Some rhythm.
The ladies of the Yi ethnic group
basic movements include “Three Steps
are known for styling their hair in a bun,
and a Pause,” “Three Flips Three Spins,”
Shen Yun’s 2011 program featured
wearing pleated skirts, and embroidering
“Six Stepping Flips to Form a Flower,”
an Yi ethnic dance inspired by the
silver flowers on their collars. Their skirts
and “Half Tumble Half Turn.”
people of Yunnan province’s Red River
often reach the ground and end in a
Many movements are taken from
region. Starting at three years of age,
wide hem. From top to bottom, the skirt
daily life. The “Beating Buckwheat Step”
the girls there wear a special hat shaped
features large colorful bands with red,
was inspired by the annual harvest. It
like a rooster’s crest. It is decorated with
yellow, and black being most popular.
is characterized by taking three steps
silver spheres and exquisitely detailed
Traditional Yi attire is decorated with
forward and one step back while moving
embroidery. They wear these until they
cross-stitch embroidery, as Yi girls are
in circles. While the feet are busy
are married. The rooster crest hats
taught from a young age how to sew.
stepping, the upper body sways gently
represent luck and light, and are worn in
The quality and lavish details testify to the
left and right, creating a distinctively Yi
hope of a happy and beautiful life.v
114
NEW LAND
族是中國最古老的民族之一,擁
彝
挑花刺繡是彝族服飾的另一大特點。
「踩蕎步」的特點是逆時針或順時
有三千多年的歷史,當前主要分
彝族婦女幾乎人人都會刺繡,因此她們的
針的進三步退一步,舞姿輕盈舒展,起
布在中國雲南、四川、貴州以及廣西一
服飾從頭到腳都有各式各樣的繡花,從繡
伏連貫;上身隨舞步稍左稍右,韻味獨
帶。
花的質量和圖案設計也可以看出衣服的主
特。
人是不是一個心靈手巧的姑娘。
材選自雲南紅河地區的彝族少女們常跳
彝族服飾 彝族女子流行穿百褶裙,頭戴黑包
神韻 2011 年舞蹈《彝鄉情》的題
彝族舞蹈
的煙盒舞。這個地區的姑娘們從三歲開
包頭,領口別銀排花。彝族的百褶裙由
彝族人以能歌善舞而聞名,舞蹈動
始一直到出嫁都要戴雞冠帽。帽子形似
上中下三截色彩對比強烈的裙幅拼接而
作多節奏明快、熱情活潑,其主要特徵
雞冠,上面鑲有多顆銀泡或彩色絲繡,
成,上截為裙腰,中截呈筒狀,下截為
包括「踩蕎步」、「攆調步」等。這些
十分精美。據傳,雞冠帽象徵吉祥和光
裙擺。三截均有皺褶,下擺寬大,皺褶
動作由當地人收割蕎麥和踩糅蕎麥的一
明,因此彝族少女們戴上它,期望著美
更多。最常見的三種顏色為紅、黃、黑。
些動作演變而來。
好幸福的生活。v
ARTS & CULTURE | 文化藝術
天衣煥彩
Consummate Couture
By Shen Yun Dancer, Betty Wang 文│王南希(神韻舞蹈演員)
116
NEW LAND
I've never had quite so many costumes for a performance as I do this year. 15! Imagine that: 15 dresses and gowns paired with accessories of every style —all in two hours. 我從來沒有像今年一樣,在一場演出之中更換這麼多套服裝。15 套,在兩個小時的演出中,我需 要更換 15 套衣裳和與之搭配的首飾。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
117
ARTS & CULTURE | 文化藝術
A
fter so many
shoot forward to the Tang Dynasty (618-
intrigued, he approached the goddess to
seasons, I'm
907 C.E.) with robes of rich orange and
ask who she was.
still in awe of
green. And the show has only been
the beautiful
underway for five minutes.
“I am the weaver girl from heaven,” she replied. “Just dropping by for a
things that
This year, the dances and costumes
our costume
transport us from frosty, highland Tibet to
As she came closer, he got a better
department
the Mongolian grasslands. We pop into
look at the maiden’s exquisite garb. Head
makes. Every fabric, sequin, sash,
resplendent palaces galore—Han, Tang,
to toe she was dressed so delicately,
buckle, and lace is put together with
Qing, plus moon palaces and deep-sea
most perfectly, and literally seamlessly!
m e t i c u l o u s c a re . E v e r y pat t e r n is
dragon palaces, too.
“How is this possible?” the transfixed lad
jaunt.”
designed with more detail than even first
Along the trip, ever y costume
row audience members could ever see...
ensures that we're dressed era and
“But of course,” the fairy replied
Unless the hardcore first-rower is using
character-appropriate from hairdo to
laughing. “In heaven, our clothes aren’t
binoculars, which is a common sight in
shoe. It's imperative to stay in fashion
hemmed with mortal needles and
Shen Yun-crazed Taiwan.
when time-hopping, even if we only stay
thread!”
for a twinkling.
Whisk Me Away
unwittingly thought aloud.
Then, as gracefully as she
On the other hand, I do feel guilty
appeared, the celestial maiden soared
Much as I want to dally around
not being able to give each outfit the
off. And the gawking youth was once
enjoying myself, there is no time. During
doting it deserves. So as a tribute to all
again alone, save the chirping of the
the show, we're practically in a relay
our exquisite costumes and awesome
cricket-filled groves.
race— jumping into costumes, sprinting
costume department staff, I would like to
And from this story comes to idiom:
on stage, dancing, sprinting back to the
share a legend-inspired idiom.
“Seamless as a Heavenly Garment," tiān yī wú fèng ( 天衣無縫 ). It is used
quick-change room, and dashing out seconds later, a completely different character.
Picture Perfect Dress Once upon a balmy summer’s
to describe something flawless that is done with immaculate skill.
For the opening act alone, we
night, a young man named Guo Han
time travel eons from prehistory to the
was napping in his yard. Suddenly, a
Han Dynasty (206 B.C.E-220 C.E.).
cool breeze blew in a most fragrant waft.
When a musician's every note is
Transformation time allotted? Little over
Delightful, he thought, and slowly opened
perfect, when a dancer's every move
a minute. Then before I get comfortable
his eyes.
surpasses your expectations, that's being
in that turquoise court lady gown, the
Just then, a lone fairy came floating
curtain is back down! In a heartbeat, we
down from the sky. Staggered yet
118
NEW LAND
An Uncommon Commendation
“Seamless as a heavenly garment.”v
雖然已經經歷過許多年的演出,
時,整場演出只開始了 5 分鐘。
我還是為服裝組製作出的美麗作品而讚
托賴於神韻神奇的舞蹈和服裝,我
嘆。每一片布料、亮片,每一條腰帶、
們身處平地,卻能無風而翔,來往穿梭
搭扣、花邊都精雕細琢,精益求精。服
於雪域高山、青蔥草原、漢時未央宮、
裝細節上的完美程度,哪怕是第一排的
唐代太極宮、清朝紫禁城、月中廣寒宮
觀眾都難以得見全貌,只除了 …… 那些
和萬丈波濤下的東海龍府。
雖然我很想慢慢體會換裝的樂趣, 不過時間卻不允許。演出時,我們實際
名仙女從天飄落。他又迷惘又驚奇,慢 慢走近仙女,詢問她的名字。 「我是天上的織女,來到人間只是 短暫停留。」 郭翰見到織女全身的衣物華美絕
緊跟時代潮流在時空旅行中是一
倫,難以言表。他細看去,發現衣料
項重要守則,從髮型到鞋履,都要符合
上竟然沒有拼接的縫隙。「這怎麼可
特定的時代背景和人物身份。在飛快消
能?」他驚訝地詢問織女。
帶上雙筒望遠鏡的臺灣朋友們。
無風而翔
香氣由淡而濃,郭翰睜眼望去,只見一
逝的時光裏,認真地完成每個角色的使 命。
「當然,」織女笑了,「天人做衣 裳,不用凡間針和線。」
是在進行一場換裝接力賽。搶裝,然後
然而,沒有機會去細細描摩每一
隨後,織女飄然引去,返回天上,
沖到舞台上或台側(準備出場),表演
套衣裳,這是我心中的一個遺憾。在這
留下郭翰一人長久佇立,四周寂靜無
完後,馬上沖回搶裝室,幾十秒之內再
裡,我想將一個小故事送給這些陪伴
聲,只有蟬鳴切切。
出場,又是完全不同的一個角色。
我們的服裝,還有那些辛勤的服裝組成
僅僅在開場的節目之中,我們就
員。
那之後,我們有了一個至今耳熟能 詳的成語──天衣無縫。
經歷了史前時期至漢代的時空轉換。轉 換的時間是不到一分鐘,我還沒有完全
夏夜的傳說
人間的「天衣無縫」
適應那青綠色的曲裾深衣,大幕就落下
一個盛夏的夜晚,明月當空。年輕
如今,當音樂家完美演奏每個音
了。伴隨著咚咚的心跳聲,我們又換上
的郭翰在自家的庭院中歇息,正在半醒
符、當舞蹈演員的表演超越觀眾的預
亮色的廣袖雲裳,化身為唐宮仕女。這
之際,忽然清風拂過,飄來一陣香氣。
期,都能得到「天衣無縫」的贊語。v
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
119
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
No Greed for Lust or Wealth Rewarded with a Civil Post and Wealth
120
NEW LAND
不貪財色 得獲賜官賜財 By Hu Nai Wen 文/胡乃文
T
here was a doctor named Ho Cheng who lived during
北宋宣和年間,一位叫何澄的醫師,
the North Sung Dynasty. He cured people’s illnesses,
為人治病,不貪報酬不貪色欲,得到的賞
but refused any reward, devoid of any greed for lust
賜反而比一般醫療的報酬更大。
and wealth.
一個讀書人,得了個難治的慢性病,
A scholar contracted a chronic disease which
纏綿好幾年。各處求醫治病,總不能痊癒。
was very difficult to cure. It lingered for several years.
讀書人的妻子,輾轉四方,好不容易
He travelled everywhere seeking a cure, but to no avail.
找到了何澄。將何澄請入密室:我的丈夫
Eventually, the scholar’s wife found Ho Cheng. She invited him
抱病經年,到處求醫不能治好,家中值錢
into a secret room, where she explained to Ho Cheng that her husband
的東西,能典當的都典當了、能賣的都賣
had been sick for years and had sought a cure from many doctors.
了,沒辦法籌足醫藥費給您。這樣吧,我
They had sold all their valuable possessions to pay for previous
以身相許於您,可以請為他治療嗎 ?
treatments, and had no money for any more treatment. She asked
何澄正色嚴肅的說,娘子妳不可以這
whether Ho Cheng would treat her husbana if she were to sleep with
樣。但請放心,我一定盡心盡力的找尋最
him.
適當的處方為你先生治病。如果用賣身當 In very serious tone, Ho Cheng declined the lady’s proposed
酬勞的方式,讓我替他治病,就算是人間
deal. He assured her that he would find the most suitable prescription
沒有誰批判我,也會招來鬼神譴責於我。
to treat her husband. Ho Cheng explained that were he to accept her
沒多久,這個讀書人的病給治好了。
proposal as reward, it would draw the condemnation from spirits, even
一天夜裡,何澄做了個夢。夢中,見
if there was no one in the human world who would criticize him. Shortly afterwards, this scholar was cured.
自己進入一間神祠。 在神祠,判官對何澄說:你在醫藥上
One night Ho Cheng had a dream, where he entered a shrine.
的建樹和為人治病這些方面都功勞不小;
In the shrine, the magistrate said that his contribution to the
而且,人有危難時,不趁機搜刮,人們艱
medical field was significant. Furthermore, he did not take advantage of
難急需時,不貪財不貪色。上帝如此判給
others when they were desperate for help. God’s judgment would be
你:賜錢 5 萬貫,也要賜官位給你。
to reward him with money of fifth strings plus a civil post. A few months later, news from the palace came that the prince was sick. Royal physicians were unable to cure him and asked for folk doctors to help. Ho Cheng answered the call and after treatment the prince became well. The reward of money and post from the government was exactly the same as it had been in Ho Cheng's dream.
v
沒過幾個月,宮中宣詔,云:東宮太 子患病,御醫不能治好;召喚民間醫師來 治療。 何澄應召而來。不久,東宮之病,在 服了他的藥劑之後治好了。 朝廷所賜的銀兩和官位,一如夢中的 情況。v
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
121
“There’s always a part of me that has roots here” 遊子歸鄉 群英薈萃 Interview with Stanley Chia Ming Dodds, Principal Conductor of Berlin Symphony Orchestra 專訪柏林交響樂團首席指揮 斯坦利・加明・道茲先生 By Luke Hughes 文 | 盧克・修斯
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
123
ARTS & CULTURE | 文化藝術
S
tanley Chia Ming Dodds is an award-
Q: Having lived all over the world, what are the
winning violinist and conductor with the
things that do stand out for you coming back to
Berlin Philharmonic Orchestra. Having
Australia for the Australian World Orchestra (AWO)?
grown up in the suburbs of Adelaide,
Stanley: I grew up in Australia so when I come home
he has performed on the world’s most
there’s always a part of me that has roots here and I feel at
famous stages. Stanley Dodds was
home when I come into the country. I’m always struck by how
appointed Principal Conductor, Berlin Symphony
open and friendly everybody is.
Orchestra commencing 2014/2015. His current concert
I love to get out of the city and get out into the country, get
calendar as conductor encompasses around forty concerts a
out back and go to more remote places because that is also
year.
one of the great sides to Australia that I love, the raw natural Stanley began violin and piano studies in Adelaide at
beauty of the country itself.
age four and continued his music education in Linz (Austria)
However my life does principally take place in Berlin where
and Lucerne (Switzerland). After completing his Bachelor and
I now live is definitely home, it’s the centre of my activities. It’s
Masters studies in Lucerne he became a scholar at the Karajan
a strange feeling simultaneously feeling like you come home
Academy of the Berlin Philharmonic before receiving tenure as
when you come to Australia and still being a visitor. I think that
a violinist in the Berlin Philharmonic in 1994.
describes my life generally. I have mixed parentage, a Chinese
He studied conducting in Australia, Switzerland and
mother and an Australian father, born in Canada and grew up
Germany, his most important mentor being the acclaimed
in Australia, went to school in Austria, studied in Switzerland
Finnish professor Jorma Panula. Other important influences on
and now live in Germany. I think the feeling of being a little bit
his conducting career have been the chief conductors of the
at home in many places is a feeling that is very much my life
Berlin Philharmonic during his tenure there, Claudio Abbado
actually.
and Sir Simon Rattle.
Yet Australia remains central in many ways to my identity
He recently returned to Australia to conduct over 100 of
and this is an opportunity to return to Australia and to get
Australia’s leading musicians as part of the Australian World
together with fellow professional musicians who live and work
Orchestra. New Land caught up with Stanley for an interview
here.
when he recently visited his home town of Adelaide in early July.
It’s always for a short time only and it’s a break from our everyday. We all work in various institutions and orchestras around the world and it’s always an exceptional time when we get together here for the AWO. It very much has that positive
124
NEW LAND
Artistic Director of t h e AW O A l e x a n d e r Briger(R), double bass player Kirsty McCahon(C) and Stanley(L) during the AWO’s first international performance tour, to India last year.
斯
坦利・加明・道茲 (Stanley Chia Ming Dodds) 是柏
幸在指揮家回到阿德萊德探望父母親的間隙,透過電話採訪
林愛樂樂團一位屢獲殊榮的小提琴手和指揮家,
了他,暢談回到故鄉的感受以及對九月悉尼歌劇院演出的期
從 2014 年起擔任柏林交響樂團(Berlin Symphony
盼。
Orchestra)的首席指揮。因其過人的音樂修養和造詣,在世 界最著名的音樂殿堂都留下了他指揮頂級樂團演出的身影。 目前每年受邀在世界各地指揮超過四十場音樂會。
問:您在世界各地都居住並演出過,回到澳洲指揮澳大 利亞世界交響樂團,此行對您來說最難忘的是什麼?
加明在加拿大出生,在澳大利亞的節慶之都阿德萊德長
加明:我在澳洲長大,我的根在這裡,所以一入境澳洲,
大,現在常住柏林,擁有德國、澳洲雙國籍。自四歲起,加
就有回家的感覺。而且每次回來,家鄉人的熱情與開朗,總
明在阿德雷德開始學習小提琴和鋼琴。隨後,他在奧地利的
是令我難以忘懷。
林茨(Linz)與瑞士的盧塞恩(Lucerne)繼續學習音樂。在
我喜歡暫時離開喧囂的城市,去到寧靜的郊區,到更偏
盧塞恩讀完學士和碩士學位後,他供職於柏林愛樂樂團卡拉
僻的鄉間,因為我覺得那是澳洲最令人著迷的地方,這方天
揚音樂學院。1994 年,加明加入柏林愛樂樂團,成為一名
地的原始自然之美。
小提琴手。
但因為我的生活是以柏林為中心的,自然要安家在柏
加明先後在澳大利亞、瑞士和德國研習指揮專業,師從
林。所以真的是一種奇怪的感受:一方面來到澳洲是感覺回
對他影響最深的、知名的芬蘭籍教授約瑪・潘努拉(Jorma
家了,但同時自己又的確是一個訪客。所以這種情形可以大
Panula)。此外,在加明擔任柏林愛樂樂團小提琴手期間,
致描述我的生活經歷。我是混血兒,母親是中國人,父親是
樂團首席指揮克勞迪奧・阿巴多 (Claudio Abbado) 與西蒙・
澳洲人,在加拿大出生,但在澳洲成長,之後又先後在奧地
拉圖爵士 (Sir Simon Rattle) 對他的影響頗深。
利和瑞士求學,目前居住在德國。所以在很多地方都有回家
近日,加明回到了澳大利亞,指揮一百多位澳洲頂級音 樂家的演出排練,其中包括很多旅居海外的知名演奏家,為 澳大利亞世界交響樂團(Australian World Orchestra,AWO) 成立五周年的慶祝演出做準備。7 月初,《新天地》記者有
的感覺,這也是我生活的真實寫照。 但就我主要的身份特點來說,我是澳洲人,所以回到澳 洲同這裡的音樂家同仁合作還是我的首選。 每次都是來去匆匆,但也都是我們各自日常生活的插
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
125
ARTS & CULTURE | 文化藝術
“
I think what makes it so special is that there is a shared passion for music and for country.
我覺得,能讓這樣的合作如此不同尋常的原因是我們都 心懷對音樂和對這個國家的熱愛。
energy and vibe to it. Q:What is it about the AWO that pulls musicians here from all round the world?
”
it exceptional is that it is combined. You have a fairly unique combination of ability, experience, plus all of the positive attitudes that go with a temporary orchestra like this particular
Stanley: It is a unique orchestra in many ways; the
one is - a festival orchestra let’s call it - and that combination,
atmosphere in the orchestra is perhaps one of the most
let’s say the will to bind together as an orchestra, I can imagine,
positive atmospheres I’ve ever experienced in any orchestra
for a conductor this is a bit like being in heaven. I will be very
anywhere. Everyone is aware how special every moment is.
fortunate to experience that myself now in September as the
This is an exceptional circumstance…the fact that it exists is a
conductor; I know it as a player and am about to experience it
great boon to this country’s artistic life. It’s like an international
as a conductor. Well I can’t say how much I’m looking forward
conference of Australian orchestral musicians, be they working
to that, it will be an incredible experience of course.
in Australia or overseas. Q:In conducting this orchestra you join some of Q:After an AWO performance in 2013, the conductor Zubin Mehta said to the Sydney Opera House audience “Do you realise what you’ve got here.”
the greatest conductors of our time. Stanley: You couldn’t have more of an illustrious line up of predecessors.
A resounding “yes” came from the crowd and then he
I’ll of course be taking it very, very seriously. The works
added “Don’t let go of them!” What do you think we
that I’ll be conducting are works that I have done many, many
have in the AWO that he was referring to?
times. They’ve formed a core part of my repertoire over the
Stanley: Zubin Mehta has conducted orchestra all over
years now and of course there is an incredible anticipation of
the world. Probably there are few people who have conducted
the event. I have to say simply that I’m very, very excited about
as many orchestras as he has over such a long period of time.
it and I’m really, really looking forward to it.
He of course immediately picks up on the vibe of the orchestra,
It’s such a dynamic process that it’s very much the
the attitude, the willingness. I think that’s perhaps what makes
process itself that keeps you hooked. Of course as the
126
NEW LAND
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
127
L to R, Sofia, Dan, Stan, Kyli, ca. 1979. Stan, Dan and Kyli are all performing with AWO in 2016. Sofia now runs a string school in Armidale
conductor you have a huge responsibility to the work itself but
content. There are incredible depths, incredible heights, the
you also have a responsibility to the orchestra who come there
span; the scope of content in the work is I think for most of us
with a huge amount of experience already with the work. It’s
unfathomable, it’s huge.
very difficult to put this in a box and say follow recipe steps one
With Dvorak, when he wrote it he was far away from
through to ten and it’ll all work out. I think if it were as easy and
home. He was in the USA teaching his own philosophies
as straightforward as that it wouldn’t hold the attraction that it
towards composition. For example his own fascination with folk
does. It’s a much more dynamic process that involves human
music, the integration of folk music into serious music, and a
beings. There’s also the phenomenon that music allows a
preoccupation in the United States of what would be American
group in an instant to fuse together and perhaps really become
music, what would be American folk music. The preoccupation
a single entity joined through a common idea, a common
there for example with negro spiritual or even music of the
understanding, a common feeling of how something ought to
native people there and he allowed himself to be inspired by
go. That’s the phenomena I think we all seek when we play
it. He didn’t actually take the melodies one to one; he actually
music. Music allows this type of communion, interpersonal,
composed the melodies for that symphony. Although when
human communion in a way that perhaps few other disciplines
one actually hears it one would swear it sounds like a well-
do. I think that’s what attracts a musician; at least it’s what
known spiritual, some of the melodies there. At the same time
attracts me. This way of being able to experience communion.
he was somebody who felt very attached to his homeland, a certain nostalgia, a certain sentimentality is prevalent.
Q:You will be conducting Beethoven's 7th
The feeling of the expatriate is a feeling that I think is a
Symphony and Dvorak's 9th. How do you interpret
feeling that many in the orchestra also share. I wouldn’t say that
these symphonies?
that is why I chose it. It’s a great piece, it’s one of my favourite
Stanley: Well let’s take Beethoven's 7th, in the symphony
pieces of all time, but if you care to look for it you can find let’s
there is great energy, great joy but in the middle of it there is
say emotional parallels to any person who finds themselves
a movement of great depth and darkness, sorrow, and I think
far away from home, feeling strongly towards home but at the
it reflects very much, the breadth of Beethoven’s emotional
same time with a curiosity for the place that they are in.
128
NEW LAND
曲。我們都在世界各地為不同的學院或者樂團工作,能齊聚
且真的是非常非常的期待。
一堂為澳大利亞世界交響樂團合作演出,向來都是令人非常
如此激動人心的過程本身,就讓人為之深深吸引。當然
珍視的時光。期間總是能感受到非常強烈的正能量和良好的
身為指揮,除了要承擔詮釋作品本身的巨大責任外,還要協
氛圍。我覺得,能讓這樣的合作如此不同尋常的原因是我們
調好這個樂隊,演奏家們對作品也都已經擁有了非常豐富的
都心懷對音樂和對這個國家的熱愛。
經驗。這個過程沒有固定的套路可尋,比如可以按照手冊從 第一步走到第十步就完成了,絕不是這麼簡單、這麼一目了
問:澳大利亞世界交響樂團為什麼能吸引分散在世界各 地的音樂家齊聚一堂呢?
然,否則就不會有如此大的吸引力了。因為有眾人的參與, 所以這是一個激動人心、變幻莫測的過程。音樂演出還有一
加明:從很多方面來說,這都是一個非常特殊的樂團。
個特有的現象,由於每個人對於某件事的處理上都懷有共同
比如,這個樂團的氛圍,也許是我曾經接觸過的任何樂團
的理念、詮釋與感覺,在那一瞬間,每個人心靈相通,進而
里,積極向上的正能量感受最強烈的。每個人都意識到一刻
融為一體,這就是在音樂演出中我認為大家都在追求的狀態
萬金。真的是一個獨一無二的環境。這個樂團存在本身,對
吧。音樂讓這些心與心的交流、融合成為可能,而其它的藝
這個國家的藝術生活來說就是一個了不起的福祉。它就像一
術形式很少能做到這一點。我認為這一點是最吸引音樂家
個澳洲交響樂音樂家的國際盛會,因為音樂家們來自澳洲和
的,至少那是最吸引我本人的,也就是說,可以體驗到融合
世界各地。
成為一個整體的交流過程。 問:您將指揮貝多芬《第七交響曲》和德沃夏克《第九
問:自從澳洲世界交響樂團 2013 年的演出結束後,當
交響曲》。您對這兩部交響作品的理解是什麼呢?
時的指揮家祖斌・梅塔(Zubin Mehta)曾大聲的問悉尼歌
加明:貝多芬《第七交響曲》旋律充滿蓬勃生機,也極
劇院內的觀眾,「你們是否意識到你們在這裡擁有的是什
為歡快振奮,但在中間的部分有一段是非常低沉、黯淡和悲
麼?」有觀眾回答說,「是的」,然後指揮家回答說:「別
傷的,我認為這部作品充份展現了貝多芬的內心情感。旋律
讓他們走了。」那麼您認為他所指的最可貴的特質是什麼?
有令人難以置信的深度、也有令人難以置信的高潮 , 以及巨
加明:祖斌・梅塔在世界各地演出,在這麼長久的指
大的跨度;作品的內涵,我認為,對我們絕大多數人來說都
揮生涯中,可能沒有哪個人指揮過的樂團數量能超過他。所
是非常深邃的、深不可測。
以他當然立即就能感覺到樂團的氛圍、音樂家們的態度和甘
對於德沃夏克第九交響曲,當時德沃夏克在創作這部作
願付出的意願。我認為,也許讓澳大利亞世界交響樂團如此
品時遠離故土,在美國教授作曲以及他的創作理念,包括他
卓越、與眾不同的原因在於這是一個把每個人的力量凝聚在
對民間音樂的熱愛,如何將民間音樂和嚴肅音樂結合,形成
一起的樂團。它是一個集高超技巧、經驗加之積極態度為一
美國音樂特色的當務之急是什麼,以及什麼才是美國民間音
身的非常獨特的組合,這樣一個臨時樂團,我們暫且稱之為
樂等等。對於形成美國音樂特色的關鍵,他認為,應該有黑
「節慶樂團」,這樣的超級組合,每個成員都甘願為樂團這
人音樂的精神或者與土著人音樂相結合,他本人也身體力行
一整體付出,這對任何一位指揮家來說都會有飄飄欲仙之
從中汲取靈感。在這部交響作品中,德沃夏克沒有採用一段
感。而我自己作為指揮,將非常榮幸的在今年的九月,有機
旋律接一段旋律這樣的安排,而是把幾種旋律組合進行了從
會親身體驗這一感受。我曾作為演奏家體驗過這一感受,而
小創作。所以當人們欣賞作品的時候,定會有人發誓這一段
今我將作為指揮去體驗那獨特的感受。當然,無法用語言來
是來自耳熟能詳的某一黑人音樂,或者某幾個旋律。
形容我對這一時刻的期待之切,那一定是難以置信的體驗。
但同時,德沃夏克又是那種對自己的祖國有著深深眷戀 的人,在作品中能體驗到這種懷舊的情感,一種明顯的思鄉
問:也就是說您已經躋身我們這個時代最偉大的指揮家 之列了?
之情。 這種遊子懷念故國的情感,我想,在樂團裡的很多其他
加明:沒有人可以超越那些知名的、才華出眾的前輩們。
成員中都感同身受。這不是我此次選擇這部作品的原因,但
我肯定會非常非常嚴肅認真地向前輩們看齊的。這次即
這是一部偉大的作品,任何時候都是我最喜歡的作品之一。
將指揮的曲目是我已經指揮過很多次的,它們是我過去這些
但一旦聆聽這部作品,如果您也是遠離故土,一定能感受到
年來經典曲目的核心,當然對於這次演出和慶祝活動仍然心
濃濃的思鄉之情,但同時又對自己所在的地方懷有一探究竟
懷無法言盡的期待之情。簡言之,我為此感到非常激動,而
的願望。
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
129
ARTS & CULTURE | 文化藝術
AWO to perform in Sydney Opera House
AWO 五周年慶祝演出詳情
The Australian World Orchestra (AWO) is
澳大利亞世界交響樂團(AWO)將與悉尼歌劇院聯
thrilled to announce its five-year anniversary celebrations
手推出樂團成立五周年慶祝演出。2016 年 9 月 28 日(周
in 2016, performing two stellar concerts co-presented
三)、9 月 29 日(周四),每天演出一場交響音樂會。
by the Sydney Opera House on Wednesday 28 and
澳大利亞世界交響樂團首席指揮兼藝術總監、榮
Thursday 29 September. The concerts will be led by
獲 澳 大 利 亞 勳 章 AO 的 亞 歷 山 大 ∙ 布 雷 格(Alexander
two of Australia’s pre-eminent conductors – AWO Chief
Briger)與柏林交響樂團指揮兼柏林愛樂樂團小提琴手斯
Conductor and Artistic Director, Alexander Briger AO,
坦利 ∙ 加明 ∙ 道茲分別擔任兩場音樂會的指揮。此外,第
and conductor of the Berlin Symphony Orchestra and
一場還將演奏澳大利亞世界交響樂團第一次出資贊助、
violinist of the Berlin Philharmonic Orchestra, Stanley
由 澳 大 利 亞 知 名 女 作 曲 家 伊 琳 娜 ∙ 凱 慈 - 切 寧(Elena
Dodds – and feature the premiere of the AWO’s first
Kats-Chernin)譜寫的協奏曲。
commissioned concerto, by Australian composer Elena Kats-Chernin.
在悉尼歌劇院演出兩場音樂會
Two concerts over two nights at the Sydney Opera
時間:2016 年 9 月 28 日(周三)
House
地點:悉尼歌劇院音樂廳 指揮:亞歷山大 ∙ 布雷格
Wed 28 September 2016 Concert Hall
演出曲目:拉威爾《波萊羅舞曲》
Conducted by Alexander Briger, Boléro Ravel
伊琳娜 ∙ 凱慈 - 切寧《亦真亦幻剎那間》
The Witching Hour – Concerto for 8 Double Basses, Elena
(一首為 8 個低音提琴而作的協奏曲)
Kats-Chernin;
柴可夫斯基《第五交響曲》
Symphony No. 5, Tchaikovsky 時間:2016 年 9 月 29 日(周四) Thursday 29 September 2016 Concert Hall
地點:悉尼歌劇院音樂廳
Conducted by Stanley Dodds
指揮:斯坦利 ∙ 加明 ∙ 道茲
Symphony No.7,Beethoven
演出曲目:貝多芬《第七交響曲》
Symphony No. 9, Dvořák
德沃夏克《第九交響曲》
Bookings:
訂票請登陸:
http://www.australianworldorchestra.com.au/ v
http://www.australianworldorchestra.com.au/ v
130
NEW LAND
TRAVEL & GOURMET
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
131
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
Phillip Island – Nature’s Playground
An easy 90 minute drive from Melbourne, Phillip Island is home to a host of natural attractions, wildlife, tempting local produce, exhilarating experiences and a wealth of accommodation options. 菲利普島距離墨爾本僅 90 分鐘的車程。林林總總的自然景觀、獨特的野生動物、 誘人的土特產及令人激動的活動體驗,吸引著大量遊客。並有多種住宿供遊客選擇。
132
NEW LAND
菲利普島 —— 大自然的遊樂場
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
P
hillip Island is home
Rocks and there’s also scenic helicopter
from Rhyll and San Remo, and hire boats
to the world-famous
flights.
are available from Rhyll and Cowes.
Penguin Parade
There are a variety of tranquil strolls
Phillip Island serves up a delicious
where visitors
amid gum-scented bushland trails or
array of local food and wine and
can see the Little
the panoramic track which threads its
scattered about the island is a delicious
Penguins on their
way around the magnificent headland at
selection of restaurants and cafes where
Cape Woolamai.
local produce including Island meats,
nightly pilgrimage. The experience has
local seafood, trout, bush tucker and
been recently upgraded and visitors can
Phillip Island is renowned as one
now watch from a closer, underground
of the most consistent and varied surf
vantage point as they pass by at eye
locations in Australia. The swell is rarely
The island’s cool climate, rich
level.
too small to surf and depending on the
volcanic soil and moderating influence of
swell size, a sheltered break can be
the sea provide the perfect environment
found on almost any wind.
for excellent wine, as well as beautiful
Another must see attraction is Phillip Island’s Antarctic Journey - the world’s
sweet treats take centre stage.
places to imbibe at a cellar door.
first interactive Antarctic experience
A host of operators offers classes
recently launched at The Nobbies in
in a an array of water sports including
Phillip Island has over 2000 beds on
partnership with WWF-Australia.
SUP W indsurf who run Stand Up
offer and there is a range of properties all
Thrill seeking nature lovers can
Paddle Boarding, windsurfing and surfing
over the Island from the main township
jump on a Wild Oceans EcoBoat
lessons for any level of water sport
of Cowes to the seaside villages of Rhyll,
Adventure Tour with Phillip Island Nature
experience.
Smiths Beach and San Remo. Visitors
Parks which weaves its way beyond the
Pioneer Kayaking offers a range of
can take in breathtaking ocean views,
island’s shores on a high speed tour
guided sea kayak tours and Outthere
enjoy the plush seclusion of a restored
of the rugged coastline. Adventurers
Outdoor Activities run an exciting range
heritage home or enjoy the atmosphere
can expect encounters with the local
of ocean activities including surfing,
of seaside resorts, backpacker style
Australian fur seal colony at
kayaking, snorkelling and bodyboarding,
digs, ocean front campgrounds,
ideal for people of all ages and fitness
contemporary apartments or cosy cabins
levels.
by the beach.
Seal Rocks along with spectacular views of the Summerland Peninsula’s cliffs and the explosive blowhole at
Fishing is an industry around the
For more information check
The Nobbies. From June through to
island, with the fleet based at San Remo.
out the official tourism site http://
September nature there is the added
For the rod and line fisherman, a pleasant
www.visitphillipisland.com and follow
possibility of a close encounter with
day can be had tossing a line in from the
Phillip Island on social media via
migrating humpback whales.
jetties at Cowes, Newhaven, Rhyll and
@phillipisland on Instagram and Twitter
San Remo.
a n d h t t p s : / / w w w. f a c e b o o k . c o m /
Wildlife Coast Cruises provides a more leisurely two hour cruise to Seal
134
NEW LAND
Charter fishing expeditions depart
Friendsofphillipisland on Facebook. v
Phillip Island The Nobbies
PINP Koala
Penguin Parade
Silverwater Resort Phillip Island
NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
135
TRAVEL & GOURMET | 旅遊美食
菲
利普島是世界聞名的小企鵝歸巢
動課程,包括風帆衝浪(運動者站在帶
觀賞地,在這裡遊客每天傍晚都
帆的衝浪板上滑行),以及適合各種程
能看到大批小企鵝歸巢的景象。觀賞設
度愛好者的衝浪課程。
施近期剛獲得升級,遊客能從位於地下
Pioneer Kayaking 公司提供海上皮
的有利地點從更近的距離、看到它們從
艇旅行和各種戶外活動體驗,有衝浪、
遊客的眼前經過的樣子。
皮艇、浮潛(戴著水下呼吸管潛游)、
「南極之旅」是另一個不可錯過 的娛樂項目。這是與世界自然基金會
趴板衝浪等,適合各種年齡和體能的人 士。
(WWF) 聯合打造的世界首個多媒體互動
菲 利 普 島 周 圍 還 發 展 了 以 San
項目——近期剛落戶島上的諾比司中心
Remo 為 中 心 的 漁 業。 垂 釣 者 可 在
(Nobbies Centre)。
Cowes、Newhaven、Rhyll 和 San
尋求刺激的自然愛好者可以搭乘
Remo 各 處 的 碼 頭 享 受 一 天 悠 閑 的 時
菲利普島自然公園提供的海豹生態遊
光。租船出海的可從 Rhyll 和 San Remo
艇,乘坐高速刺激的遊艇沿著崎嶇的海
出發,可租船隻在 Rhyll 和 Cowes 都有。
岸線遊覽。探險者們將在海豹岩(Seal
菲利普島上各處的餐館、咖啡屋
Rocks) 一 睹 澳 大 利 亞 本 地 海 狗 群 居
有著豐富的土特產美食、葡萄酒,從小
地、 薩 默 蘭(Summerland) 半 島 懸 崖
島自產的肉類、本地海鮮、鱒魚到林中
的 壯 觀 景 色, 並 遊 覽 在 諾 比 司(The
美味應有盡有,當然還有一流的甜點。
Nobbies)的澎湃的噴水洞。在 6 月至
島上涼爽的氣候、肥沃的火山土
9 月間,還有機會近距離看到遷徙中的
壤和受海洋的適度影響,能產出絕佳的
座頭鯨。
葡萄酒。小島上有多處鑒賞美酒的好地
「 野 生 動 物 海 洋 之 旅 」(Wildlife
方。
Coast Cruises)則提供悠閑的兩小時郵
菲 利 普 島 上 有 2000 多 個 床 位,
輪之旅抵達海豹岩,此外還有觀景直升
遍 布 主 鎮 Cowes 到 海 邊 村 莊 Rhyll、
機服務等。
Smiths 海灘和 San Remo。遊客能欣賞
多條桉樹香四溢的林間步行道可
到令人屏息的海洋美景,體驗翻新的歷
供喜歡遠足的朋友選擇,以及在 Cape
史古屋,或享受海邊別墅的氛圍,也有
Woolamai 圍繞著壯麗岬角的步行道,
背包客的小屋、臨海露營地,現代公寓
一路美景盡收眼底。
或海邊舒適的小屋。
菲利普島還被譽為澳大利亞最穩
欲了解更多信息可登錄官方旅遊
定又具有多樣性的衝浪地之一。這裡的
網 站 http://www.visitphillipisland.com 或
浪花從來不會太小不夠衝浪,而且不管
者追隨菲利普島的社交媒體公眾號,
風向如何,又幾乎都能找到適合初學者
Instagram 和 Twitter 的 @phillipisland,
的小浪。
以及臉書的 https://www.facebook.com/
多家公司提供各種各種的水上運
136
NEW LAND
Friendsofphillipisland v
Kids running along the beach on Phillip Island
Love Thai Food? – Why Not Learn It in Thailand?
青睞泰式飲食?—不妨學泰國料理?
Thai dishes are undeniably one of the most beloved and exciting cuisines in the world. For many people Thai food is the gateway into discovering Thai culture. Sampling the amazing variety of Thai food tops the list of things to do in Thailand for most visitors. Most people have come to love exquisite dishes like Tom Yum Kung, Pat Thai and Massaman curry before they even have a chance to visit Thailand. A visit to Thailand opens a door to an incredibly diverse and exhilarating cuisine culture. From Royal Thai cuisine in an elegant setting to plentiful street food just around the corner wherever you are, Thailand is one of the world’s best food destinations and learning to cook Thai food is a great way to immerse yourself in the culture. Planning to attend a Thai cooking class during your next trip to Thailand is a great idea, and with plenty of courses offered throughout the country in a variety of styles, there are wonderful opportunities to pick up a great skill to take home. 泰國菜餚無疑是世界上最被人鍾愛的美食之一。對許 多人來說,接觸泰國飲食是一種了解泰國文化的通途。遊 客們最熱衷的事就是品嚐種類繁多的泰國菜。許多遊客去泰 國觀光之前就喜歡上著名的泰國酸辣湯、粿條(泰式炒麵) 及瑪莎曼咖哩。去泰國旅遊可讓您一飽口福,充分體驗泰國 豐富精緻的飲食文化。在泰國,無論您身在何處,都能品味 到優雅陳設的皇室料理抑或琳瑯滿目的街邊小吃。學習烹飪
Here are some of the Thai cooking schools with English language classes available: 您可以找到以下在泰國用英語教學的廚藝學校:
Bangkok 曼谷
-Cooking with Poo -Issaya Cooking Studio -Amita Thai Cooking Class -Silom Thai Cooking School -May Kaidee Vegetarian Cooking School
Chiang Mai 清邁
-Thai Farm Chiang Mai -Siripanna Cooking School -A lot of Thai -Dot Cook Thai -Pantawan Cooking School -Four Season Chiang Mai
Koh Samui 蘇梅島
-Thai Cooking Koh Samui -Samui Institute of Thai Culinary Arts -Pai Cookery Class
Phuket 普吉島
-Blue Elephant Cooking Class -Ginja Cook -Sri Panwa’s BABA Cooking School
泰國菜可以讓您溶入泰國民族文化。您不妨考慮下次來觀光
-Pum Thai Restaurant & Cooking School -Organic Thai Cooking
時,學習泰國烹飪?可供選擇的課程豐富,各種授課方式遍
Krabi 甲米府
布全國。待您回國之時,已練就了一番好廚藝。
138
NEW LAND
www.cookingwithpoo.com www.issayastudio.com www.amitathaicooking.com www.bangkokthaicooking.com www.maykaidee.com
www.thaifarmcooking.net www.siripanna.com www.alotofthai.com www.dotcookthai.com www.pantawancooking.com www.fourseasons.com
www.thai-cooking-samui.com www.sitca.com www.paicookerysamui.com
www.blueelephant.com/phuket www.marriot.com www.babaphuket.com/phuketthai-cooking-class www.pumthaifoodchain.com www.organicthaicooking.com
Ya’s Krabi Thai cookery School Home & Restaurant www.krabicookeryschool.com
WHERE EVERY VIEW
TELLS A STORY
DISCOVER AMAZING STORY IN AMAZING THAILAND Hugthailand
www.tourismthailand.org/au
info@thailand.net.au NEWLANDMAGAZINE.COM.AU
139
NEW LAND NEW LAND MAGAZINE READER’S SURVEY 《新天地》雜誌讀者調查反饋表 Personal information 讀者信息 * Title □ Dr □ Mr □ Ms □ Mrs □ Miss * First Name名____________________________________ * Last Name姓 ___________________________________ * Email電子郵件___________________________________ Phone電話 _______________________________________ Postal Address地址 ________________________________ ________________________________________________ Educational 教育程度 □ Post-graduate 碩士 □ Bachelor學士 □ TAFE/High School專科/高中 Household Income 家庭年收入 □ $50,000 or less □ $50,001 - $70,000 □ $70,001 - $100,000 □ $100,001- $150,000 □ $150,001+ Age 年齡 □ 18 - 34 歲 □ 35-45 歲 □ 46-55 歲 □ Over 55 歲以上 Occupation and Industry 所屬行業 □ White collar 白領 □Professional 專業人士 □ Small Business Ower 小企業主 □ House wife 家庭主婦 □ Retirees 退休人士 1. How satisfied are you with New Land Magazine? 您對雜誌的評價? □ Very satisfied很滿意 □ Satisfied滿意 □ Just alright 一般 □ Could be better可改進 (We love feedback! Please tell us why you chose this option in the feedback section below. 您對雜誌的反饋可以在下面填寫) 2. How many people in your household read New Land Magazine, including yourself? 包括您在內,平常有多少人傳閱您手中的《新天地》雜誌? □1 □2-3 □4-5 □ 6 or more 3. Where do you get your copy of New Land Magazine? 您是如何得到《新天地》這本雜誌的? □ Subscription訂閱 □ Restaurant /Café餐館/咖啡店 □ Workplace工作地 □ Newsagency報亭 □ Hairdresser理髮店 □ Hotal 酒店 □ Other其他 _____________________________________
FULL HOUSE 5 DRAWERS CHEST VALUED AT 獎品價值達
READERS’SURVEY LUCKY DRAW
$569
3 WINNERS PER ISSUE 3 位幸運者有機會中獎
讀者抽獎
**DRAW ON 抽獎日為 31ST AUGUST 2016
2016 年 8 月 31 日
***DELIVERY TO DOOR $70 獎品送到府上: 運費 $70 (Sydney Metro Area) ***FREE PICK UP AT OSMEN 在 Osmen 自行領取則免費 OUTDOOR FURNITURE ARTARMON
5. Is there any further feedback you would like to provide us with? 其他反饋?
4. What are your favourite categories in New Land Magazine? 您最喜歡《新天地》雜誌的哪個欄目? □ Fashion時尚 □ Travel & Gourmet旅遊美食 □ Arts & Culture文化藝術 □ Home家居
郵寄地址 : Suite 8.03, 250 Pitt Street, Sydney NSW 2000
電郵 : editor@newlandmagazine.com.au
142
NEW LAND
SUBSCRIBE
訂 閱 單
NEW LAND MAGAZINE
ANNUAL HOME EDITION Inspiration from OSMEN 來自 OSMEN 的靈感
AUG 2016 ISSUE 106
What I’ll Miss About Australia
I S S N 1 8 3 9 -0 8 3 8
$8.95 incl. GST
神韻演員: 我將懷念的澳大利亞
“There’s always a part of me that has roots here”
Opera House Daybed
遊子歸鄉 群英薈萃
AUG 2016 ISSUE 106
NOW
原價
$179
saver 優惠 $111
PERSONAL DETAILS 讀者信息 Title 稱呼 :
$68
NOW
原價 2 year 2年
$89.5
saver 優惠 $55.5
$34
1 year 1年
PAYMENT DETAILS 付款方式 Please complete the below payment details PAYMENT BY CREDIT CARD 用信用卡支付
□ VISA □ MASTERCARD Expiry Date 有效期限 : □□/□□ Please charge my 信用卡別 :
First name 名 : Surname 姓 :
Card Number 信用卡號 :
□□□□ □□□□ □□□□ □□□□ Security Code 安全碼 (CCV)□□□
Address 地址 :
Postcode 郵政編碼 : Telephone 電話 : Email 電子郵件 :
郵寄地址 : PO Box 2312, Smithfield NSW 2164
電郵 : editor@newlandmagazine.com.au
• Accounting services • Personal and business taxation • Tax consulting • Bookkeeping services • Superannuation
Increase your business success and wealth, let Kreston Dormers show you how 让Kreston Dormers来帮助您 增加财富, 变得更为成功 Contact us today for a complimentary one hour consultation to see how we can help you
www.osmen.com.au
Alexandria Home Maker Centre 49-59 O’Riordan Street Artarmon Home HQ Centre 1 Frederick Street Belrose Supa Centa 4-6 Niangala Close Smithfield Warehouse and Showroom 134 Gipps Road