ABL v 32 2012

Page 1

Välkommen till Aktia!

Bank • Försäkringar • Fastighetsförmedling Arkadiavägen22 Aktia Kimito, Arkadiavägen Boka tid tid på på 010 0800 0 2470 Boka 247 5890 Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen.

Torsdagen den 9.8.2012 | Nr 32

Årgång 87. Vuosikerta

Varaston tyhjennystä Lagertömning

Vad är Quattrogolf? Putta in dig i golfvärlden, så vet du!

• ALLT La/Lö 11.8. KAIKKI -40% kl(o) 9-15!

HARKKA-YHTIÖT Päivystys 24H puh. (02) 2395 110 Fullständig bärgningstjänst. Även tunga fordon. Kattavat hinauspalvelut Myös raskaskalusto Kattavat hinauspalvelut. Myös raskaskalusto.

Kuusakoski romuautojen Dejourering 24 h Päivystys virallinen vastaanottopiste Bärgningsbil på ön 24 h Hinausauto saarella

02 466 1360

ALE•ALE KERHOREPPUJA, LÄPPÄRISUOJIA YM.

9.-

2

alk.

KPL

6.- 9. 92.2 NYT

Kivoja Disney KOULULAISTARVIKKEITA

Hauska JÄTTI PYYHEKUMI

11..-

KYNÄPAKKAUKSIA, VIIVAIMIA, PYYHEKUMEJA, TEROITTIMIA

KIRJANKANSI PAPEREITA, KONTAKTIMUOVEJA

TARROJA

VIHKOJA, LEHTIÖITÄ

1.- 1.- 1.- 1.- 1.- 1.alk.

5,90

pkt

kpl

KAIKKI KANKAAT Kotimaiset 50 kpl RUNSAASTI KERTA- SÄÄSTÖPAKETTI ALE VAATTEITA ASTIAT

99 10.- 5.29 10.-

2 1 90

Ruokalautanen ø 22 cm Syvä lautanen ø 20 cm Korvallisia mukeja

0,04 kpl

PULLORAPUESSUT

pkt

MÄNTYNES- PE TESAIPPUA 1 L

Hit PE SYTYTYSPALAT

2 1.- 3 1.- 2 1.1/tal.

KPL

PLO

8,50 12,50

1/tal.

PKT

kpl

-50%

ENÄÄ MA ASTI

HEILURIROSKIS kannella 9 L

ännu några dagar

aleloppurysäys muutama päivä vielä

Öppet • Avoinna MÅ-fre 11-18 MA-pe Lö 10-14 La Arkadiav./Arkadiant. 8

✆ 040 538 7551 www.boutiqueisabell.fi

NYT

NYT

Tyylikäs MUISTILAPPU

REAslutspurt

REPPUJA, TIETOKONELAUKKUJA

ERILAISIA PENAALEJA

Se selviää kun puttaat itsesi uuden golfin maailmaan!

Quattrogolfin SM-kisat 18.8.2012

www.wahlsten.fi

KOMEAT PE PALLOKRYSANTEEMIT

Mitä on Quattrogolf?

w w w.quattrogolf.fi

Quattrogolf FM-tävling 18.8.2012

Tervetuloa! Välkommen!

TraFis skrotningsbevis gratis. TraFin romutustodistus TraFin romutustodistus veloituksetta. veloituksetta

Torstaina 9.8.2012 | Nro 32

IHASTUTTAVIA LYHTYJÄ, KESÄTUOTTEITA, SISUSTUSTUOTTEITA, KORISTE-ESINEITÄ, TAULUJA YM. TASARAHALLA!!

PE alk.

- .- 5.10. 1. 2

100 pussin ISO TEE PAKKAUS

PE

Raj. erä VAATTEIDEN TALOUSKÄSINEITÄ OUTLET-MYYNTIPISTEESTÄ PALJON VAATTEITA A I PAR

1.- 3 1.- 1.-

TERVETULOA

KEMIÖN LÖYTÖHALLI

TAXI 1+8 Ari Hellsberg Kimito - Kemiö

 0400 655 655

Pappersboden Paperipuoti Leksaker, böcker, spel Lelut, kirjat, pelit Välkommen!

Tervetuloa!

vard./ark. 9-17 lö/la 9-14 Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031

Villa Felix

Västanviksv. 95, ✆ 040 522 0595

Må-Lö/Ma-La kl(o) 11-14

Lunch • Lounas Sö/Su 17.6

Privat tillställning. Yksityistilaisuus. www.villafelix.fi

Tinnes Hantverk och ”små ting”

Må/ma-fre/pe 9-18, lö/la 9-14 Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1

✆ 040-534 1981

Höstens C & A News utkommer snart...

Boka din annonsplats nu genast!!

Syksyn C & A News ilmestyy kohta...

Varaa ilmoitustilasi nyt heti!!

✆ 02 421 725

(Kemiön keskusta n. 1 km Taalintehtaalle päin, josta oikealle n. 1 km)

KEMIÖ, Vreta, Hallitie 4 • 040-8433 266 • ma, ti, to 10-17 • pe 9-18 • la 9-15 www.lindangroup.fi


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

4

LEDIGA TJÄNSTER VAPAITA TYÖPAIKKOJA

SERVICETRAFIK (periferiskjutser) i Kimitoön PALVELULIIKENNE (sivukyläkyyditykset) Kemiönsaaressa

Till omsorgsavdelningen söker vi en NÄRVÅRDARE en MODERSKAPSVIKARIE FÖR en NÄRVÅRDARE en FÖRMAN INOM ÄLDREOMSORGEN en VIKARIE FÖR en FYSIOTERAPEUT Dessutom behövs långtidsvikarier som NÄRVÅRDARE inom äldreomsorgen. Närmare uppgifter på www.kimitoon.fi/lediga arbetsplatser

Fr.o.m. 16.8 2012 sköts servicetrafiken enligt följande. Tidtabellerna gäller tillsvidare. Alkaen 16.8.2012 palveluliikenne hoidetaan seuraavasti. Aikataulut ovat voimassa toistaiseksi. Pris 3,50 €/tur, 7 € t/r Hinta 3,50 €/vuoro, 7 € m/p Trafikant/Liikennöitsijä: Anttis Taxi, Anders Karlsson, tfn/puh 0400 - 423 636 Måndagar/maanantaisin Mark - Vestlax - Pederså - Busstationen/Linja-autoasema 11.30 Kimito/Kemiö 16.30 11.40 Mark 16.20 11.50 Vestlax, Boden/Kauppa 16.10 12.00 Pederså 16.00 12.10 Kimito busstation / Kemiön linja-autoasema 15.50

Haemme peruspalveluosastolle LÄHIHOITAJAA LÄHIHOITAJAN ÄITIYSLOMAN SIJAISTA VANHUSTENHUOLLON ESIMIESTÄ FYSIOTERAPEUTIN SIJAISTA Lisäksi tarvitsemme pitkäaikaisia LÄHIHOITAJAN SIJAISIA vanhustenhuoltoon Lisätietoja osoitteessa www.kimitoon.fi/avoimet työpaikat Kemiönsaaren kunta hakee uusia työntekijöitä: Työsopimussuhteeseen LÄHIHOITAJAA sekä LÄHIHOITAJAN ÄITIYSLOMAN SIJAISTA , molempien toimipaikka tällä hetkellä vanhustenhuollossa. Palkkaus KVTES:n mukaan. Hakuaika päättyy 24.8.2012 klo 15. Kelpoisuusvaatimuksina ovat lähihoitajan tutkinto tai vastaava aikaisempi koulutus, sekä hyvät suulliset ja kirjalliset taidot toisessa kotimaisessa kielessä ja tyydyttävät taidot toisessa. Lähihoitajan työsopimussuhteiseen sisältyy neljän kuukauden koeaika. Hakemukset lähetetään peruspalvelujohtaja Maria Wallinille, Vretantie 19, 25700 Kemiö tai sähköpostilla: rekry@kimitoon.fi. Merkitse kuoreen: ”Hakemus lähihoitaja”. Kysymyksiin vastaa 14.8.2012 asti sairaanhoitaja Martina Broberg, puh. 040 767 7329 ja 15.8.2012 alkaen vanhustenhuollon päällikkö Eva Manelius puh. 044 526 0709. VANHUSTENHUOLLON ESIMIESTÄ (virkasuhteeseen), jonka nykyinen toimipaikka on Hannakodissa. Palkkaus KVTES:n mukaan. Hakuaika päättyy 24.8.2012 klo 15. Kelpoisuusvaatimuksina ovat lain mukainen korkeakoulututkinto (Laki sosiaalihuollon ammatillisen henkilöstön kelpoisuusvaatimuksista 272/2005), sekä kiitettävät taidot toisessa kotimaisessa kielessä ja hyvät taidot toisessa. Koeaika on kuusi kuukautta. Kysymyksiin vastaa 14.8.2012 asti sairaanhoitaja Martina Broberg, puh. 040 767 7329, puh. 040 527 0647 ja 15.8.2012 alkaen vanhustenhuollon päällikkö Eva Manelius puh. 044 526 0709. Tämän lisäksi tarvitaan pitkäaikaisia LÄHIHOITAJAN sijaisia vanhustenhuollossa. FYSIOTERAPEUTIN SIJAISTA (50-70% toimeen) terveydenhuollon yksikköön. Työ alkaa sopimuksen mukaan ja päättyy 30.6.2013. Palkkaus KVTES:n mukaan. Hakuaika päättyy 24.8.2012 klo 15. Kelpoisuusvaatimuksina ovat fysioterapeutin tutkinto tai vastaava koulutus, sekä hyvät suulliset ja kirjalliset taidot toisessa kotimaisessa kielessä ja tyydyttävät taidot toisessa. Koeaika on kaksi kuukautta. Hakemukset lähetetään peruspalvelujohtaja Maria Wallinille, Vretantie 19, 25700 Kemiö tai sähköpostilla: rekry@kimitoon.fi. Merkitse kuoreen: ”Hakemus fysioterapeutti”. Kysymyksiin vastaa johtava hoitaja Ulla Rahkonen, puh. 040 543 0422.

Fredagar/perjantaisin Charlottendal - Västankärr - Böle - Tolfsnäs - Skog Nordvik - Gräsböle - Busstationen/Linja-autoasema 8.55 Mjösund butik/kauppa 9.00 Charlottendal 12.00 Böle 9.10 Tolfsnäs 11.50 9.15 Nordvik 11.40 9.30 Kimito busstation / Kemiön linja-autoasema 11.30 Alla skoldagar/kaikkina koulupäivinä Kila - Kimito/Kemiö (Amosparken/Amospuisto, Arkadia) 8.05 Kila 15.10 8.20 Kimito/Kemiö 14.50 ----------------------------------------------------Trafikant/Liikennöitsijä: Taxi Jan Wallenius, tfn, puh 0400 – 110 550 Torsdagar/torstaisin Tappo – Nivelax – Lammala 9.00 Tappo 9.05 Nivelax 9.15 Lammala

10.30 10.25 10.15

Sundvik - Lammala 9.30 Sundvik 9.35 Bredvik 9.45 Illo 9.55 Lammala

11.20 11.15 11.05 10.55

Torsdagen den 9.8.2012 / Nr 32

Korjatkaa tai rakentaakaa uusi puhdistamo! ➤ Falkön yhdistyksen edustajat saivat n.s. vettä myllyynsä tutustuessaan viime viikolla Kemiön ja Västanfjärdin jätevedenpuhdistamojen ympäristöihin. Yhdistys vastustaa valtuuston päätöstä keskittää kunnallistekniikan alueen jätevesien puhdistus Taalintehtaan Tyska holmenin puhdistamoon. Aktivistit eivät halua, että valtuuston päätöstä lähdetään toteuttamaan. Se johtaisi Falkön ulappaan lasketun (puhdistetun) veden määrän lisääntymiseen tai veden laskemiseen Hertsböleen suunnitellun kosteikon kautta mereen. - Retki vahvisti mielipidet-

tämme: Kemiön puhdistamo olisi korjattava tai Kemiöön pitäisi rakentaa uusi puhdistamo, Martti Murto sanoo. Falkön yhdistys epäilee kosteikkojen kykyä huolehtia puhdistamoveden jälkikäsittelystä. Kosteikot maksavat paljon sekä rakentaa että huoltaa. Huoltamiseen tarvitaan koulutettua henkilökuntaa, joka pystyy valvomaan, että ne toimivat. Kosteikon kasvillisuus, jonka tehtävänä olisi hyödyntää veden ravinteet, kaipaa seurantaa ja altaat on säännöllisesti puhdistettava. Kasvukauden ulkopuolella kasvit eivät poista typpi- ja fosforijäämiä. Jopa voi sattua,

että osa kosteikosta jäätyy talvella. Falkön yhdistys on sitä mieltä, että kunta on valmistellut jätevesiratkaisuja huonosti. Suunnitteilla olevat ratkaisut ovat kalliita ja niiden toimivuus kyseenalaista. - Mikäli ylipäätään halutaan panostaa kosteikkoon, se olisi rakennettava Kemiöön. Alamme epäillä, kannattaako rajalliset resurssit omaavan Kemiönsaaren kunnan ylipäätään lähteä asentamaan kosteikkoja, Murto sanoo. IS

Många ville uppleva smakinspiration I Kimitobygden bor förbluffande många yrkeskonstnärer som dessutom representerar helt olika branscher. Dansläraren Marianne Petters och hennes många medhjälpare prövar i sommar på något helt nytt: en performance inspirerad av smaker. Många åskådare var nyfikna på vad som händer när konst improviseras utifrån smaksensationer. Föreställningen i Wrethalla var nästan fullsatt. Under barnens kulturmånad ges ytterligare en performance.

Ovanstående rutter körs fr.o.m. 16.8.2012 som anropstaxi och beställning bör göras före kl. 18 föregående dag. Om ingen beställning finns körs rutten inte. Yllä mainitut reitit ajetaan kutsutaksina ja tilaus tulee tehdä ennen klo 18 edellisenä päivänä. Jos tilausta ei ole, reittiä ei ajeta. ----------------------------------------------------Trafikant/Liikennöitsijä: Vainion Liikenne Oy, tfn/puh 02 – 777 330 Alla vardagar/arkipäivisin Kasnäs - Dalsbruk/Taalintehdas 7.35 Svartnäs 7.45 Kasnäs I Svartnäs 8.10 Dalsbruk/Taalintehdas

I 14.55 14.50 14.30

Tekniska nämnden/Tekninen lautakunta

SKOLSTART 2012 KOULUN ALOITUS 2012 De svenskspråkiga förskolorna och skolorna inleder läsåret 2012–2013 tisdagen den 14 augusti enligt följande: Furubo förskola Hulta förskola Hitis-Rosala förskola Pjånkis förskola Sofia förskola

kl. 8.30–11.30 kl. 8.30–11.30 kl. 10.00–13.00 kl. 8.30–11.30 kl. 9.00–12.00

pedagogisk ledare Eivor Mattsson,tfn 4260 235, 040-8281793 förskollärare Gunvor Karlsson, tfn 4260 241 rektor Sanna Järf, tfn 466 7208, 044-3260330 pedagogisk ledare Malin Sjöholm, tfn 040-6734355 pedagogisk ledare Susanne Sigfrids, tfn 4260 245

Amosparkens skola Dalsbruks skola Hitis-Rosala skola Kimitonejdens skola Kimitoöns gymnasium Västanfjärds skola

kl. 8.30–11.30 kl. 8.30–11.30 kl. 10.00–13.00 kl. 8.30–11.30 kl. 12.30–14.25 kl. 9.00–12.00

rektor Pia Lindfors, tfn 4260 312, 044-0425664 rektor Siw Westerback, tfn 4260 320, 044-5260352 rektor Sanna Järf, tfn 466 7208, 044-3260330 rektor Britt-Mari Norrbacka, tfn 4260 333, 044-0425653 rektor Ben Johansson, tfn 4260 336, 044-0425656 rektor Nina Knuts, tfn 4260 349

Maun inspiroimaa Kemiönseudulla asuu uskomattoman monta eri taiteen lajeja edustavia ammattilaisia. Tanssinopettaja Marianne Pettersin vuosittain toistuvien produktioiden sarjaa täydensi tänä vuonna aivan uusi kokeilu: yllättävät makuaistimukset inspiroivat taiteilijoita improvisoimaan. Kahteen esitykseen riitti yleisöäkin. Wrethallaan ei olisikaan mahtunut juuri sen enemmän katsojia. Taiteilijaryhmä esittää ”Taidemaku” -performanssinsa vielä kolmannen kerran Lasten kulttuurikuukauden aikana.

Bildningskansliet: tfn 4260 201 Information om skolskjutsar finns på adressen www.kimitoon.fi/sv/barn-och-utbildning/aktuellt. Suomenkieliset esikoulut ja koulut aloittavat lukuvuoden 2012–2013 tiistaina 14. elokuuta seuraavasti: Hultan esikoulu Taalintehtaan koulu Pjonkis esikoulu Kemiönsaaren keskuskoulu

klo 8.30–11.30 klo 8.30–11.30 klo 8.30–11.30 klo 8.30–11.30

kasvatustyön ohjaaja Marja-Leena Othman, puh 4260 238 rehtori Erkki Hakola, puh 4260 360, 040-579 1839 esikouluopettaja Marjut Kytölä, puh 040-180 0903 rehtori Ari Rintanen, puh 4260 337, 044-0425675

Sivistystoimisto: puh 4260 201 Tietoa koulukuljetuksista löytyy osoitteesta www.kemionsaari.fi/lapset-ja-koulutus/ajankohtaista.

02 42600 | www.kimitoon.fi | www.kemionsaari.fi

DALSBRUKS BRUKSMUSEUM

SAGALUNDS MUSEUM

SÖDERLÅNGVIKS MUSEUM

arbetar- och industrimuseum i genuin bruksmiljö. Öppet dagligen kl.11-18.

I Kimito, med 26 kulturhistoriska byggnader och parkmiljö. Öppet dagligen kl. 11-17. Guidning varje jämn timme. Museibod och café Adéle.

i Dragsfjärd, konst- och kulturhistoriskt museum i Amos Andersons (1878-1961) sommarresidens. Öppet dagligen kl. 11-18, tel. 424 662, 424 549. Caféet 425 037. Konstutställningar.

SAGALUNDIN MUSEO

SÖDERLÅNGVIKIN MUSEO

Kemiössä, 26 kulttuurihistoriallista rakennusta ja puisto. Auki joka päivä klo 11-17. Museopuoti ja kahvila Adéle. ✆ 421 738 www.sagalund.fi

Dragsfjärdissä. Taide- ja kulttuurihistoriallinen museo Amos Andersonin (1878-1961) ent. kesäasunnossa. Auki päivittäin klo 11-18, puh. 424 662, 424 549. Kahvila 425 037. Taidenäyttelyjä.

TAALINTEHTAAN RUUKINMUSEO Työläis- ja teollisuusmuseo alkuperäisessä ruukinympäristössä. Avoinna joka päivä klo 11-18. ✆ 4662 200, 040-721 9535

BJÖRKBODA LÅSMUSEUM öppet 27.6-5.8 on-sö kl. 14-18

BJÖRKBODAN LUKKOMUSEO avoinna 27.6.-5.8. ke-su klo 14-18

Gruppbeställningar enligt överenskommelse till respektive museum. Ryhmätilaukset museoihin sopimuksen mukaan.

VÄLKOMNA! TERVETULOA!


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

10

REVISIONER OCH FĂ–RETAGSRĂ…DGIVNING • lagstadgad revision • skatteplanering • generationsväxlingar • fĂśretagsfinansiering och • bolagsbildningar och fĂśretagskĂśp ändring av bolagsformer Kjell Eriksson, CGR-revisor GSM 0440 521 852

www.turuntilintarkastajat.com

Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering. Fullständiga elplaneringar. / SähkĂśasennuksia urakalla tai tuntiveloituksella. Täydelliset sähkĂśsuunnittelutyĂśt. • Maskin- och verktygsfĂśrsäljning • VVS-fĂśrsäljning • Hyrmaskiner • Kone- ja tyĂśkalumyynti • LVI-myynti • Vuokrakoneita

§ ADVOKATBYRĂ… ASIANAJOTOIMISTO § § SCHULTZ & KĂ–HLER § KĂśpmansg. 12, Kauppiaskatu, § 20100 Ă…BO - TURKU § ✆ 2311 713 fax 2311 910 § Advokat, AA, Tom Gustafsson § Advokat, AA Ulf Jansson § §§§§§§§§§§§§§§§§§§§

§

RĂ„TTSTJĂ„NST AB OIKEUSPALVELU OY

Byggnadsfirma BG HolmstrĂśm Ab Allt inom byggnadsbranschen även i skärgĂĽrden. ✆ 0400 931 057 ByggnadsplĂĽtslageri • Peltisepänliike

F:ma ROYS PLĂ…TSERVICE PipplĂĽtning, lister, rännor, tak mm.

Tavastgatan 28, Ă…bo Hämeenkatu 28, Turku tel./puh. 2322 199

✆ 0400-789 121 www.roysplatservice.fi T:mi ROYN PELTIPALVELU

VH/VT Lars Granfors VH/VT Bertil Zetter

BĂ„RGNINGSTJĂ„NST • HINAUSPALVELU ForsstrĂśm ✆ 0400-908 609 • Vi betjänar 24 h •Palvelemme 24 h • Ă„ven helgar • MyĂśs juhlapyhinä

F:ma Tom Ek

AteljĂŠ Marinero

tel./puh. 8808 602

• BĂĽtkapell • Presenningar • Sprayhood m.m. • Venekuomut • Peitteet • Sprayhoodit ym Ă„ven vinterfĂśrvaring MyĂśs talvisäilytys ✆ 040 5664 257 Dalsbruk - Taalintehdas

www.firmatomek.fi F:ma Tom KorsstrĂśm T:mi

F:ma M. Sundell T:mi

VVS - LVI ✆ 040 550 9316

www.msundell.fi

Kimito Taxistation • KemiÜn Taksiasema

✆ 423 700

Kristian Simola, ✆ 0400-328 474 GĂśran Hollsten, ✆ 0400-554 900 Bengt Friberg, ✆ 0400-221 770, 8+1 pers./hlĂś

TAXI i Dragsfjärd

Västanfjärd

Jan Wallenius Västanfjärd ✆ 02-427 840, 0400-110 550

TAXI 1+6 pers./hlĂś BUSS/BUSSI Thomas SjĂśblom

Dalsbruk • Taalintehdas

✆ 466 2100, 0400 121 122

TAXI i Dalsbruk 5 & 9 pers./henk. Rullstolsutr./PyĂśrätuolivar. ✆ 4661 179, 0400-399 555

TAXI

i Dragsfjärd, 9 pers.bil

Ralf Roman ✆ 424 877

Per-Erik Sandborg ✆ 424 101 biltel. 0400-225 534 autopuh. BĂĽr- och rullstolsutrustning Paari- ja pyĂśrätuolivarustus

I Kimito • KemiĂśssä

Kim Gustafsson ✆ 02 4661 355, 0400-227 484

ANTTIS TAXI ✆ 42

36 36

Luddes Taxi 25830 Västanfjärd

TAXI i Kimito Lasse Viherlaakso tel. 423 631 biltel. 0400 531 865

✆

050-5621 260, 427 571 Ludde BĂśrman

TRĂ„MET

biltel. autopuh. 044 0122 733 OY DALSBRUKS TRĂ„ OCH METALL AB Dalsbruk 25900 Taalintehdas

✆ 02-4661680

MĂśkkihuolto

Minigrävare uthyres. Minikaivuri vuokrattavana.

Tel./fax 02-423 839 bil 0400-327 747 auto

Lämna in dina annonser pĂĽ e-mail: Jätä ilmoituksesi sähkĂśpostitse: abl@abl-kimito.fi Bygg- & MĂĽlningstjänst Rakennus- ja Maalauspalvelu Tony Ekholm ✆ 0400-828 266

• UtfĂśr alla slags träarbeten och glasinsättningar • Teemme kaikenlaisia puutĂśitä ja suoritamme lasituksia

I augusti kan man plantera kräftor ➤ DaphniafĂśreningen, som verkar fĂśr att skydda och ĂĽterställa sjĂśn Dragsfjärden, har ntm-centralens tillstĂĽnd att ännu i ĂĽr plantera ut certifierade signalkräftor. Kräftynglen ska helst sättas ut i augusti. DĂĽ hinner de gĂśra sig hemmastadda i sin nya miljĂś. Kräftynglen levereras av Heikkilän raputila (pekka.heikkila@ uusikaupunki.fi/0400-532124) och kostar lite under 2 euro per styck. Vem som helst som vill Ăśka kräftbestĂĽndet i Dragsfjärden kan ställa upp och skaffa det antal han anser sig ha rĂĽd att sätta ut men kräftfisket tillkommer vattenägarna. I Daphnias regi kommer man ännu i hĂśst att plantera ut ytterligare gĂśsyngel. MĂĽnga, bĂĽde fĂśreningsmedlemmar och utomstĂĽende har bidragit och kommer framgent ocksĂĽ att gĂśra det fĂśr att fĂśreningen ska kunna fĂśrverkliga utplanteringen. IS

Elokuu on rapuistutuksen aikaa ➤ Daphnia -yhdistyksellä, joka toimii Dragsfjärdenjärven suojelun ja entisĂśinnin hyväksi, on ely -keskuksen voimassa oleva lupa rapujen istutukseen. Lupa on voimassa vuoden loppuun saakka, mutta rapujen paras istutusaika on elokuu; silloin pienet ravut ehtivät kotiutua uuteen ympäristÜÜnsä. Ely -keskuksen tarkastamia istutusrapuja saa Heikkilän raputilalta (pekka heikkila@uusikaupunki.fi/0400-532124) ja ne maksavat hieman alle 2 euroa/kpl. Kuka tahansa, joka haluaa lisätä järven täplärapukantaa, voi ostaa haluamansa määrän rapuja istutusta varten mutta ravustusoikeudet kuuluvat vedenomistajille. Daphnia istuttaa vielä syksyn aikana lisää kuhanpoikasia. Monet, sekä yhdistyksen jäsenet että ulkopuoliset, ovat lahjoituksin tukeneet yhdistyksen kuhanistutusta.

Byggnadsfirma • Rakennusliike

IS

Ab SjĂśbloms Byggtjänst Oy • Byggnadarbeten RakennustyĂśt • • Mindre grävningsarbeten Pienimuotoiset kaivurityĂśt • • SjĂśtransporter Merikuljetukset • ✆ 0400 781 409 • Stugservice www.sjoblomsbyggtjanst.fi MĂśkkihuolto •

✆ fax gsm

02-425 166 02-425 167 0400-593 320

roland.malmberg@rmconsulting.inet.fi

EKEL

Elinst. - SähkÜas. Lars Ekman

Kimito ✆/fax 421 729 KemiĂś Bil 0400-965 046 Auto

TRANSPORT DANNE LINDROOS ✆ 0400-121 123

VVS LVI

SANVATEK

Elinstallationer pü KimitoÜn SähkÜasennuksia KemiÜnsaarella

✆ 040-558 2875 info@elatek.fi www.elatek.fi

F:ma Kimito Byggtjänst utfÜr alla byggarbeten

T:mi KemiĂśn Rakennuspalvelu suorittaa kaikkea rakennustyĂśtä. ✆ 0440 544 012 Bygg- och mĂĽlningstjänst Rakennus- ja maalauspalvelu

J. Heikkinen Kimito-KemiĂś

✆ 040 5579 623, Ă„ven gĂĽrdsträdsfällning. MyĂśs pihapuiden kaadot. Jag kĂśper, säljer och fĂśrmedlar allt mellan himmel och jord! Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä! 427 136 el/tai 0400 539237, Sixten HuldĂŠn

ABOY OYAB

DALSBRUK • TAALINTEHDAS ✆ 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 RĂśrarbete, nyinstallation, service • PutkityĂś, uudisasennus, huolto PlĂĽt- och metallarbete • Pelti- ja metallityĂś FĂśrsäljning och tillverkning • Myynti ja valmistus

www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi

OBS!

HUOM!

Redaktionen fÜrbehüller sig rätt att vid behov bortlämna de stüende annonser fÜr vilka ges 50 % rabatt, dock endast en güng i fÜljd.

Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.

TĂśmning av septicbrunnar • Likakaivojen tyhjennys Ă„ven tvättning av dricksvattenbrunnar! MyĂśs juomavesikaivojen puhdistus!

SUNDMAN

✆ 0400 323 174

pĂĽ KimitoĂśn/KemiĂśnsaarella

6+1pers. hengen TAXI

Dalsbruk TAXI iTaalintehtaalla

5 pers/hlÜ & 9 pers/hlÜ 0400-228 294 0400-423 636 Bürutrustning•Paarivarustus

Stugservice

biltel. 0400 213 789

✆ 040-731 4045, 040-351 8600

Kimito•KemiÜ

Remontoi

ds- Sorsas Byggeri RakennusByggna tyĂśt arbeten ✆ 040 065 0164

TAXI Sahlgren

✆ 0400-122 859

TAXI

Renoverar

Fastighetsservice KiinteistĂśhuolto

✆ 040 718 5714

9 pers. + Rullstolsutr. Dan BjĂśrkdahl

K. Suominen

NICKES TAXI

Rakentaa

0400 822 409

Dragsfjärd

BĂśrje Uggeldahl ✆ 424930 biltel. 040 550 0474 5 o./ja 9 pers./hlÜä bĂĽr och rullstolar / paari ja pyĂśrätuoleja

040-565 7969

Bygger

• RakennustyĂśt • KiinteistĂśnhuolto • Märkätilan vedeneristäjä

Dalsbruk - Taalintehdas

UtfĂśr smĂĽ och stora reparationer inom- och utomhus samt fastighetsservice Pienet remontit ja suuremmat saneeraukset sisällä ja ulkona, myĂśs kiinteistĂśnhuoltotyĂśt. ☎ 040 535 2692 fmajohanlundell@gmail.com GrĂśnviksvägen/GrĂśnvikintie 25, 25830 VĂ„STANFJĂ„RD

TAXI BJĂ–RKDAHL

• Byggnadsarbeten • FastighetsskÜtsel • Vütrumscertifikat

Torsdagen den 9.8.2012 | Nr 32

Dalsbruks Biltvätt • Taalintehtaan Autopesula Ă–ppet alla dagar 9 – 21 Auki joka päivä ✆ 040 1698 228

Lingonvägen / Puolukkatie 6, DALSBRUK / TAALINTEHDAS

– grävningsarbeten – husgrundsdränering – sprängningsarbeten

www.BYGGIS.fi Dalsbruks Byggtjänst Taalintehtaan Rak.Palv.

✆ 02-466 2220 Byggnadsmaterial Byggnadsarbeten

Betongbryggor Betoniponttonilaiturit

Rakennustarvikkeita RakennustyĂśt

Snickeri & Glastjänst Puusepänliike & Lasipalvelu Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm. Kaikki lasitusalaan kuuluvat tyÜt: lämpÜlasit, terassilasit ym.

SEV-DIG

Tomas Ă–stermalm

0400-744 953 25830 Västanfjärd

Katsastus Besiktningsdagar i Kimito hÜsten 2012 Katsastuspäivät KemiÜssä syksyllä 2012I 16.8, 23.8, 30.8, 6.9, 13.9, 27.9, 11.10, 25.10, 1.11, 8.11, 15.11, 29.11, 13.12, 20.12.

Ab Oy

– kaivuutyĂśt – rakennusperustan salaojitus – räjäytystyĂśt

Anders Blomqvist, ✆ 0400-790 343

KIMITOĂ–NS SMĂ…AVFALLSTATION KEMIĂ–NSAAREN PIENJĂ„TEASEMA Storkärrsvägen / Storkärrintie 73, GenbĂśle Ă–PPET/AVOINNA • Torsdagar kl. 12-19 / Torstaisin klo 12-19 • Därtill i april-oktober mĂĽndagar kl. 10-14 samt jämna veckors lĂśrdagar kl. 9-11 / Lisäksi huhti-lokakuussa maanantaisin klo 10-14 sekä parillisten viikkojen lauantaisin klo 9-11.

Avfallsrüdgivning 02 727 6821 / Jäteneuvonta 02 727 6838 www.rouskis.fi

Tehtävänä puhtaampi ympäristÜ


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Torstai 9.8.2012 | Nro 32

11

Emma Pohjavirta avlade körprovet till sitt mopedbilskörkort i Åbo. Mopebilen är tunad enligt hennes egen smak.

Emma Pohjavirta on suorittanut mopoautokortin, joka poikkeaa tavallisesta mopokortista ajokokeen osalta, sen Emma suoritti Turussa, mopoautolla. Emman mopoauto on tuunattu tytön omien mieltymysten mukaan

Mopobilen håller frisyren på plats ➤ Man ser allt flera små mopedbilar i trafiken. Mopobilens topphastighet är 45 km/h. Bilarna blir allt flere och de körs av både unga och gamla. De moderna modellerna liknar riktiga bilar och det kan vara svårt att identifiera dem i trafiken fastän de är försedda med triangelmärket, välkänt från traktorerna. Märket varnar ju att fordonet är långsamt. Mopobilen är ett lätt, fyrhjuligt fordon. Till åtskillnad från mopeden måste mopobilen besiktas. För att köra bilen bör man ha mopedkörkort. I Finland kan kortet tas då man har fyllt 15. Jämfört med moped eller skoter är den största fördelen att mopobilen skyddar mot blöta och kyla. Gymnasisterna Emilia Alajääski och Emma Pohjavirta har mopobilar, el-

ler mbilar, som flickorna kal�lar sina fordon. De gillar att bilen skyddar mot väder och vind. Emilia räknar upp flera goda sidor med mopobilen. Hon nämner både skyddet mot dåligt väder och balansen, att den är bra på vintern och att man kan snacka med en kompis under resan. Emma är av samma åsikt: det är roligt att kunna prata medan man åker. Men flickorna föredrar skotern då det är riktigt sommarvarmt. Mopobilarna saknar nämligen ventilation. Man kritiserar ofta mopobilarna för bristande säkerhet. Men flickorna är inte oroliga för den saken. - På vintern är det mycket bättre och tryggare att köra med mbil än med skoter, berättar Emma.

Hon betonar en sak som man ofta glömmer: en mopobil stjälper inte. Flickorna har också använt sina mopobilar flitigt. Emilia har besökt både Åbo och Salo med sin. - Det var inte så hemskt att köra till Åbo. Ett par bussar kom lite väl nära men eljes gick det fint. När jag körde till Salo var jag mera skraj för det var så många truckar på vägen, säger Emilia. Emma berättar att hon släpper bilarna förbi genom att stanna på en busshållplats när hon rör sig på stora vägar. Den största risken med mopobilen är dess långsamma fart på landsvägen. Det är lätt att förväxla den med en ”riktig” bil och då kanske man felbedömer dess hastighet. Mopobilen ger ungdomarna

L

Kimitoön • Kemiönsaari

EPUTKI A✆IN0400 539 349OY

ASENNUS • HUOLTO • MYYNTI www.nymanlkv.fi

Kiinteistönvälitys Fastighetsförmedling • Fastighetsvärderingar • Köpebrev • Bouppteckningar • Arvsskiften • Bolagsbildningar • Offentligt köpvittne Magnus Nyman 0400 535 492

magnus@nymanlkv.fi

• Kiinteistöarvioinnit • Kauppakirjat • Perunkirjoitukset • Perinnönjaot • Yhtiön perustamiset • Julkinen kaupanvahvistaja

Greger Martell 0440 423 755

greger@nymanlkv.fi

MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy ✆ 02-423 755

• LVI-työt • Öljypoltintyöt • Lämpöpumput • Vedensuodattimet Turuntie 19. 25700 Kemiö

www.laineputki.fi

större frihet. Man kan köra till skolan med den under terminerna och på fest då det regnar utan att man blir blöt. Emilia sportar och använder därför sin bil så lite som möjligt; hon rör sig för egen maskin för motionens skull. Men hon erkänner att hon ofta tar bilen när hon ska på träning. Emmas bilanvändning är av samma slag. Men till skillnad från Emilia kör hon också bara för nöjes skull. - Visst blir det att köra för skojs skull, ler Emma. Men Emilia kör inte i onödan. Hon menar att det inte är meningen med bilen. Också mopobilar tunas. I bådas bilar hörs en rejäl basåtergivning. - Jag har en subbare som jag köpte billigt av en kompis, berättar Emilia. Subbare betyder en högtalare speciellt för att återge låga toner. Det är den som åstadkommer det där dunka-dunkat som hörs när man nöjeskör sin bil i byn. Också Emma har en liknande högtalare i sin bil. Dessutom har hennes bil aluminiumfälgar och ett större bilbatteri. Lite förvånande följer ungdomarna fortfarande gamla traditioner. I spegeln dinglar de legendariska Wunderbaum, alltså luftrenarna av granmodell. Fordonen har alltså anpassats enligt flickornas egen smak. Mopobilen är ett dyrt fortskaffningsmedel. Nya mopobilar kostar 10-15 000 euro. Också begagnade kostar en hel del så föräldrarna får sträcka till. En hel del om mopobilarnas pris säger det faktum att familjen bytte in sin paketbil då Emma skulle ha sin mopobil. - Man får nog lov att erkänna att jag har en hygglig pappa, skrattar Emma.

I dag - Tänään Salo

Pargas

17

17

17 Kisko

Pojo

Finby

17

Karis

Kyrkslätt Esbo Sjundeå H:fors Ingå H:ki

17

Ekenäs

3

17 Hangö - Hanko

2

Söndag - Sunnuntai

18

17 6

16

JJ

18

Lojo

Bjärnå

Emma hymyilee. Emilia sen sijaan ei mopoautolla kylällä pyöri, se ei ole mautojen tarkoitus, hän toteaa. Tuunaminen eli rakentelu on levinnyt myös mopoautoihin. Molempien mautoissa bassotoisto on tukevaa. - Mulla on subbari, ostin sen halvalla kaverilta, Emilia kertoo. Subbari on matalien äänien toistoon tarkoitettu kaiutin, niistä lähtee se kylällä ohimenevistä autoista kuuluva ”jumputus”. Emmankin autosta löytyy vastaava laitteisto. Emman mautossa on lisäksi alumiinivanteet ja suurempi akku. Nuoret kunnioittavat, ehkä vähän yllättäenkin, yhä vanhoja perinteitä. Peileissä roikkuvat legendaariset Wunderbaumit, eli kuusen malliset ilmaraikastimet. Kulkupelit on siis muokattu tyttöjen oman maun mukaan. Mopoauto on kallis kulkuväline. Uusien mopoautojen hinnat ovat 10 – 15 tuhatta euroa. Käytetyistäkin joutuu vielä maksamaan, joten vanhempien kukkarolla on käytävä. Jotain mopoautojen hinnoista kertoo se että Emman mautoon on vaihdettu perheen pakettiauto. - Sanotaan niin vaan et mulla on kiltti isä, Emma nauraa.

ja turvallisempi ajaa mautolla ku skootterilla, Emma kertoo, nostaen esiin usein unohdetun puolen mopoautoista, sen kanssa ei voi kaatua. Tytöt ovatkin käyttäneet autojaan ahkerasti. Emilia on käynyt niin Turussa kuin Salossakin mauton kanssa. - Turkuun ei ollut niin kamala ajaa, tai pari bussii tuli vähän liian lähelle mut muuten meni hyvin. Sit kun olen ajanut Salooon, niin on pelottanut enemmän, matkalla on paljon rekkoja, Emilia sanoo. Emma kertoo päästävänsä autot ohi pysähtymällä bussipysäkille ajaessaan isolla tiellä. Mopoautolla liikkuessa suurin riski onkin niiden hidas nopeus maantiellä, mopoauto kun on helppo sekoittaa ”oikeaan” autoon, jolloin sen nopeus arvioidaan väärin. Mopoauto tuo nuorelle lisää itsenäisyyttä, sen kanssa pääsee talvella kouluun ja vaikka sateella bileisiin, lookki pysyy suojattuna. Emilia pyrkii urheilutaustansa takia käyttämään mopoautoa mahdollisimman vähän, kunto kun pysyy liikkuessa parempana. Treeneihin hän tosin tunnustaa menevänsä usein mautolla. Emman auton käyttö on samanlaista. Rundailu eli huvikseen ajelu, tekee kuitenkin eron tyttöjen välille. - Kyllä sillä tulee rundailtua,

Lördag - Lauantai

JJ/IS

17

Dalsbruk

➤ Pieniä, enintään 45km/h kulkevia mopoautoja näkee liikenteessä enemmän. Ne ovat yleistyneet niin nuorien, kuin vanhojen kuljettamina. Nykyiset mallit muistuttavat oikeita autoja ja niiden erottaminen liikenteessä saattaa, traktoreista tutun hitaan ajoneuvon kolmiosta huolimatta, olla vaikeaa. Mopoauto on kevyt nelipyörä, joka moposta poiketen joudutaan katsastamaan. Mopoautoa saa ajaa mopokortilla, sen voi Suomessa suorittaa 15-vuotiaana. Suurin etu mopoon tai skootteriin verrattuna on suoja säätä ja kylmää vastaan. Lukiolaiset Emilia Alajääski ja Emma Pohjavirta omistavat mopoautot, tai mautot, kuten tytöt niitä kutsuvat. Emma ja Emilia pitävät mauton tuomasta suojasta. Emilia listaakin nopeasti monia syitä mopoauton puolesta. Esiin nousee niin sadekeli ja pystyssä pysyminen, kuin talvella ajaminen ja kaverin kanssa juttelukin. Emma on samaa mieltä, kaverin kanssa on kiva puhua ajellessa. Kuumalla kesäkelillä tytöt tosin ajavat mieluummin skootterilla. Mautoissa kun ei ole ilmastointia. Mopoautojen turvallisuutta arvostellaan usein. Turvattomuus ei kuitenkaan vaivaa mopoautojen kuljettajia. – Talvella on paljo parempi

Fredag - Perjantai

Åbo - Turku

Kimito

Mopoauto pitää lookin kunnossa

Hangö-Hanko

6

17 3

16

Hangö-Hanko

Åbo - Turku

5:30

Åbo - Turku

21:42

Hangö - Hanko H:fors - H:ki

5:30

Hangö - Hanko H:fors - H:ki

21:35

5:20

21:29

3

18 3

17

Hangö-Hanko

2

Dejourerande meteorolog tel. 0600 1 0600 (3,98 e/min + lsa)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.