CANews Mässnummer Messunumero

Page 1

OTA I L M A I N E N L E H T I • TAG G R ATI ST I D N I N G E N • PIC K U P A F R E E I SSU E

MESSULEHTI 2010

www.canews.fi - www.sportpressen.fi

W W W . C A N E W S . F I

-

CITY

GO

T U R U N M A A // Å B O L A N D

ARCHIPE LA

City & Archipelag

&

N E W S

G U I D E

News O P A S MÄSSTIDNINGEN 2010

W W W . S P O R T P R E S S E N . F I


Finn Din plats i Väståboland! Löydä paikkasi Länsi-Turunmaalta! Egnahemshus - Omakotitalot

Parainen, Nunnavuorentie 32. Tilava ja edustava ok-talo 4090 m2 etelärinnetontilla maaseudun rauhassa! Rak.vuosi 1971/1979 myöhemmin remotoitu, avarat ja erittäin hyväkuntoiset tilat isolle perheelle tai jopa edustuskäyttöön. Hyvä sijainti ja kaunis puutarhamainen tontti johon kuuluu venevalkamaoikeus Nilsbynlahdessa. Hp 275.000 e.

Fritid - Vapaa-aika

stuga, bastu, gäststuga). Andel i samf. Bp 90.000 e. Iniö, Lånholm. Kaunis n 1,5 ha rantatontti Lånholmin saaressa. Saaressa on sähköä. Rak.oikeus RA1. Osuus yht. vesialueisiin. Hp 90.000 e.

Ridstallfastighet - Ratsastustallikiinteistö

Pargas, Kyrkoesplanaden 14. Rappat tegelhus omf. 3r, k, b ca 110 m2 + 2 vindsrum och garage. Byggår 1957. Vacker och centralt belägen tomt 1050 m2 vid Centralparken och Kyrksundet. På tomten finns också ett år 1985 byggt ca 50 m2 garage. Bp 158.000 e.

Pargas, Mågby Jäkälävägen 160. Stuga I södra Pargas skärgård med bilväg! Byggår 1965, 3r,k,b ca 60 m2 + balkong mot havet. El, öppen spis, brunn. Tomt 1,4 ha med ca 60 m bra klippstrand mot söder, brygga. Dessutom lider och lekstuga. Andel i samf. vatten. Bp 295.000 e.

Parainen, Kirkkoesplanaadi 14.Rapattu tiilitalo käs. 3h, k, s n 110 m2 + 2 vinttihuonetta ja autotalli. Rak.vuosi 1957. Kaunis ja keskeisellä paikalla oleva tontti 1050 m2 Keskuspuiston ja Kirkkosalmen vieressä. Tontilla myös 1985 rak. 50 m2 autotalli. Hp 158.000 e.

Parainen, Mågby Jäkäläntie 160. Mökki etelä Paraisten saaristossa autotiellä! Rak.vuosi 1965, 3h,k,s n 60 m2+parveke merelle.Sähkö, avotakka,kaivo. Tontti 1,4 ha jossa n 60 m rantaviivaa etelään, laituri. Liiteri ja leikkimökki, osuus yht.vesialueisiin. Hp 295.000 e.

Pargas, Körsbärsstigen12. Arkitektplanerat Jämerä siporexhus i tre våningar. Byggår 2000. 9r, k, hj.kök, bastu tills. 310 m2. 1140 m2 tomt med yppeligt söderläge. Garage för 2 bilar, förrådsutrymme samt ett varmt ca 15 m2 arbetsrum med egen ingång från gaveln. Bp 445.000 e.

Houtskär, Träsk. Ca 1,4 ha fritidstomt med ca 110 m strandlinje. Andel i samf. vatten. Byggrätt för fritidsboende (RA1), bilväg fram. Bp 75.000 e. Houtskari, Träsk. N 1,4 ha rantatontti jpossa n 110 m rantaviivaa. Osuus yht vesialueisiin. Rak.oikeutta RA1. Autotie perille. Hp 75.000 e. Pargas, Dahläng. Tervsundsvägen 325. Totalareal 7,178 ha varav det mesta åker-och betesmark med flere inhägnader. År 2005 renoverat och utvidgar ridstall omf. 358 m2 med plats för 15 hästar samt hjälputrymmen och sociala utrymmen. Möjlighet att bygga manege på området. Bp 320.000 e.

Parainen,Kirsikkapolku 12. V 2000 rak. arkkit.suunnit. Jämera siporextalo kolmessa kerroksessa. 9h, k, apuk, sauna yht 310 m2. 1140 m2 tontti etelärinteessä. 2 auton talli varasto- ja työtiloineen. Hp 445.000 e.

Parainen, Dahläng. Tervsundintie 325. Kok.ala 7,178 ha josta melkein koko ala aidattua hesvoslaidunta. Tallin vieressä on 50x30m aidallinen ratsastusrata. Talli laajennettu nykyiseen kokoonsa 2005, kok.ala on 358 m2 sisältäen 15 tallipaikkaa apu-ja sosiaalitiloineen. Mah. rakentaa meneesi alueella. Hp 320.000 e. Iniö, Lånholm. Vacker ca 1,5 ha strandtomt på Lånholm.100 m strandlinje med klippor och stenstrand. På Lånholm finns elektricitet. Byggrätt RA 1 (200 m2 inkl.

Pargas, Skyttalavägen 43. Renoverat enplans eg-hus från1970 I Tara by. 3r, k, matr, bastu, hobbyr 122 m2 + garage och förråd tot. 160 m2. Oljecentralvärme,nytt avloppsreningsverk.Tomt 2,2 ha. Bp 210.000 e Parainen, Skyttalantie 43. Remontoitu yksitasoinen ok-talo rak. 1970 Taran kylässä. 3h, k, ruokailu, saauna, askart. N 122 m2 + autotalli ja varastoja yht 160 m2. Öljykeskuslämpö, uusi jätepuhistamo. Iso tontti 2,2 ha. Hp 210.000 e.

Nagu, Lövstrandsvägen 5. Högklassigt, nästan nytt eg-hus i centrum av Nagu. 6r+k+b, boyta ca 190 m2 + terasser. Stora och ljusa boutrymmen, värmelagrande öppen spis, vedspis mm. Tomt 1.546 m2 vid skogsbrynet. Bilgarage för två bilar. Möjl. att hyra båtplats. Bp 295.000 e. Nauvo, Lövstrandsvägen 5. 6h,k,s. Korkealuokk., melkein uusi ok-talo Nauvon keskustassa, 6h,k,s,asuinala 178 m2 + terassit. Isot avarat tilat, takka, puuliesi ym. Tontti 1.546 m2 asemakaavaalueella metsän reunassa,venepaikka vuokrataan. Hp 295.000 e.

Pargas, Kårlax strandväg 24. Rymligt eg-hus på vacker 5300 m2 tomt med havsutsikt på avstånd. Byggår 1981. 5r+stugkök+bastu, 3 wc, bost.yta 242,5 m2 i tre vån. Dessutom, förråd, tekn.utrymmen, garage mm. Oljecentralv. Bp 230.000 e. Parainen, Kårlahden rantatie 24. Tilava ok-talo kauniilla 5300 m2 merinäköalatontilla (taustalla). Rak.vuosi 1981. 5h, iso tupak,sauna 3 wc asuinala 242,5 m2 kolmessa tasossa. Lisäksi varasto- ja tekn. tiloja sekä autotalli. Öljykeskusl. Hp 230.000 e.

Nagu, Kviflax Kläppstigen 3. Trivsam kaptensvilla från 1950-talet på vacker 0,1230 ha strandtomt i skyddad vik. Byggnaden omfattar 4r,k ca 80 m2 i två plan+källare. Dessutom strandbastu och förråd. Strandlinje ca 60 m mot söder med barnvänlig strand och brygga med bra djup. Bilväg fram. Bp 285.000 e. Nauvo, Kviflax, Kläppinpolku 3. Viihtyisä 50-luvun kapteeninhuvila ihanalla 1230 m2 etelärinnetontilla jossa n 60 m rantaviivaa. Rakennuys käsittää 4h,k n 80 m2 kahdessa tasossa + kellari. Hyvä uimaranta,laituri,rantasauna, sähköt, kaivo, autotie perille. Hp 285.000 e.

Houtskär-Berghamn. En unik ca 1,5 ha strandfastighet i Houtskär-Bergman. Ca 200 m strandlinje mot sydväst, 62 m2 stuga byggd på 1970-talet, strandbastu och 4 små uthus. El och vatten och väg fram finns samt förbindelsebåtstrafik till Berghamn. Bp 260.000 e. Nagu, Klockarbergsvägen 9. Rymligt bost.hus i aktiebolagsform på vacker 1380 m2 sluttningstomt med havsutsikt och bryggplats. Byggår 1993. Byggnaden omf. 6r,k+b, ca 210 m2 i två plan + bilgarage. Säljes som helhet eller som skilda aktier (4r+k+b/1r+k/1r+k). Fint läge, ett stenkast från all service på Kyrkbacken. Bp tot. 319.000 e.

Visningarna till holmarna skötes effektivt med vår egen båt.

Saarikohteiden esittely on tehokasta omalla veneellämme.

Houtskari-Berghamn.Ainutlaatuinen 1,5 ha rantakiinteistö Berghamnin saaressa. N 200 m rantaviivaa lounaaseen, 62 m2 mökki ra. 1970-luvulla, rantasauna ja 4 pientä ulkorakennusta. Sähkö, vesi sekä yhteysalusliikenne ja tie perille. Hp 260.000 e.

Nauvo. Klockarbergintie 9. Tilava (yhtiömuotoinen) asuintalo kauniilla 1380 merinäköalatontilla omalla laituripaikalla. Rak.vuosi 1993 käs. 6h,ks yht. n 210 m2 kahdessa tasossa + autotalli. Myydään kokonaisuutena tai erillisinä osakkeina (4h+k+s/1h+k/1h+k). Hyvä sijainti merenlahden äärellä kivenheiton päässä Kirkonkylän palveluista. Hp 319.000 e.

Pargas, Hagabackavägen 53. Mysigt eg-hus på lummig 2100m2 trädgårdstomt i Nederkirjala. 5r+k+b ca 145 m2 i fyra plan.Ljusa och trevliga boutrymmen,flera uteterasser, glasveranda,simbassäng på gården. Tulikivi ugn, vedspis, luftvärmepump.Garage samt gäststuga på gården. Havsutsikt och båtplats på ca 200 m avstånd. Bp 245.000 e. Parainen, Hakamäentie 53. Viihtyisä ok-talo rehevällä 2100 m2 puutahatontilla Ali-Kirjalassa.5h,k,s, n 145 m2 4-tasossa jossa avarat ja valoisat asuintilat ulkoterasseineen. Tulikivi uuni, puuhella, ilmalämpöpumppu. Autotalli, aitta ja uima-allas pihalla.Meerinäköala ja venevalkamaoikeus 200m päässä. Hp 245.000 e.

Houtskär-Berghamn. Fritidsstuga på ca 40 m2, på 0,5 ha tomt i en vacker vik mot väster. Stugan har elström och är i gott skick. Bastu och brunn finns på gården. Skyddad hamn, stranden har vass och tillandning. Andel i samf. vattenområden. Bp 69.000 e. Houtskari-Berghamn. Hyväk. n 40 m2 vapaa-ajan mökki 0,5 ha länsirantatontilla lahden poukamassa. Mökissä sähkö. Sauna pihalla. Osuus yht. vesialueisiin. Hp 69.000 e. Iniö, Norrby. Renoverat eg-hus i centrum. Tomt ca 0,9 ha varav ca 0,5 ha åker. Byggår 1953/1973, renoverat 06-09 omf. 4r+k ca 115 m2 + 2 vindsrum. Bra skick, centralvärme, vedspis. Uthus på gården. Andel i brygga i byhamnen. Bp 129.000 e. Iniö, Norrby. Remontoitu ok-talo keskustassa. Tontto 0,9 ha josta n 0,5 ha peltoa. Rak.vuosi 1953/1973, remontoitu 06-09. 4h,k n 115 m2 + 2 vinttihuonetta. Hyvä kunto. Öljykeskusl.Ulkorakennuksia. Mahd. vuokrata venepaikka. Hp 129.000 e.

Pargas, Nunnebergsvägen 32. Rymligt och representativt eg-hus på 4090 m2 sluttningstomt i Kapellstrand. Byggår 1971/1979 sedermera fullständigt renoverat. Boyta ca 190 m2 omf. 5r+k+gillesstuga+bastu och simbassäng. Dessutom tekniska utrymmen, garage och förråd. Båtplats i Nilsbyviken.Bp 275.000 e.

Du som tänker sälja i skärgården. Hör av dig i god tid. Vi har lång erfarenhet och de rätta kontakterna i hela den väståboländska skärgården. Hälsningar

Houtskär-Berghamn. Vacker, 0,82 ha tomt bestående till hälften av berg och skogsmark, till hälften av ängsmark. På tomten finns en färdig pelargrund för en ca 50 m2 fritidsstuga. Andel i samf. vattenområden, väg till byn och till förbindelsebåtsbryggan. Bp 19.000 e. Houtskari-Berghamn. Kaunis 0,82 ha kuivanmaantontti Berghamnin saaressa. Valmis pilariperustus n 50 m2 mökille. Tie perille. Yhteysalusliikenne. Hp 19.000 e.

Rabbe Holmberg AFM, pol.mag, offentligt köpvittne 040 557 4024

Peter Ekblad, Afm, tradenom, offentligt köpvittne 040 581 1894

Oletko myymässä saaristokohteesi. Ota yhteyttä hyvissä ajoin. Meillä on pitkä kokemus ja oikeat suhteet koko länsiturunmaan saaristossa. Terveisin


ARCHIPE

Mässextra - Messuextra - Fair Special 3

GO

CITY

LA

&

TURUNMA AN UUTISET

N E W S

INNEHÅLL S I S Ä LT Ö

ÅBOLAND / TURUNMAA Kakola Åbo / Turku 2011 Deli Hamnar / Satamat Skärgårdskartan / Saaristokartta Pan Parks Stockhus / Hirsitalo Åbo Skärgård Turun Saaristo Håkan Eklund Festivaler, teater mässor / Festarit, teatterit, messut

6-7 8-9 10-11 14-15 16-17 18 20 22 23 24 25

NYLAND / UUSIMAA Elin Lanto Hamnar / Satamat Golf Motorcykel till Vladivostok / Moottoripyörällä Vladivostokiin Festivaler, teater mässor / Festarit, teatterit, messut Thomas Johanson Trendstudio Ekenäs / Tammisaari Hangö / Hanko Café Gamla Stan

2-3 4-5 6-7 8-9 9 10 12 14 15 19

Skärgården – hemlandets pärla

Saaristo – kotimaan helmi

Vi reser som förut säger den aktuella TNS-gallupen som resemässarrangörerna beställt. Enligt vissa entreprenörer som jag har talat med låg den privata turismen på hög nivå i fjol – rentav ökade. Men företagsbokningarna minskade som förståeligt är under recessionstider.

Matkamessujen järjestäjien tilaaman ajankohtaisen TNS-gallupin mukaan matkustamme kuten ennenkin. Olen kysellyt viime kauden matkailusta joiltakin yrittäjiltä ja he kertovat yksityisten matkailun olleen samalla tasolla kuin ennenkin, jopa lisääntyneen. Toki yritysten tilaukset vähenivät kuten taloudellisessa taantumassa odottaa saattaakin.

SKÄRGÅRDEN STÅR I FOKUS då Åbo skärgård valts

till hemlandets pärla. Åbo skärgård och kusten överlag är unika till sin natur med hav och tusentals små och större öar – exotiken kröns av att skärgården är tvåspråkig.

SAARISTO ON KESKIPISTEESSÄ nyt, kun Turun saa-

risto on valittu kotimaan helmeksi. Turun saaristo ja rannikko yleensäkin ovat ainutlaatuisia. Siitä vastaavat meri ja tuhannet suuret ja pienet saaret – eksotiikkaa kruunaa saariston kaksikielisyys.

SKÄRGÅRDENS RINGVÄG skall bli en året-om-rutt. Det är en välkommen förbättring när den förverkligas. Vill vi att turismen i skärgården skall öka och att människorna skall kunna bo kvar måste kommunikationerna fungera året om.

SAARISTON RENGASTIESTÄ tulee vuoden ympäri

toimiva reitti. Tämä onkin tervetullut parannus, kunhan se toteutuu. Mikäli haluamme saariston matkailun kasvavan ja ihmisten voivan elää saaristossa vuoden ympäri, liikenneyhteydet on saatava toimimaan koko vuoden.

GENOM SAMARBETE når man nya höjder inom tu-

rismen, det må sedan gälla Åbo med omkringliggande skärgård, Nyland eller Österbotten. Vi behöver gemensam marknadsföring samt rediga och kostnadseffektiva bokningssystem, till vilka även små entreprenörer kan ansluta sig. Som TNS-gallupen även säger bokar vi allt mera via webben – då behövs pålitliga och fungerande bokningssystem. Nyligen läste jag en internationell statistik där Finland rasat i placeringar gällande utnyttjande av webben – så får det inte vara.

YHTEISTYÖLLÄ matkailu nousee uudelle tasolle, olkoon kyseessä sitten Turun saaristo, Uusimaa tai Pohjanmaa. Tarvitsemme yhteistä markkinointia sekä selkeitä ja kustannustehokkaita tilausjärjestelmiä, joihin pienetkin toimijat voivat liittyä. Kuten TNSgallupkin kertoo, teemme tilauksemme yhä enemmän netin kautta – tällöin tarvitaan luotettavia ja toimivia tilausjärjestelmiä. Äskettäin luin kansainvälistä tilastotietoa, jonka mukaan Suomi olisi taantunut netinkäytössä – näin ei saisi tapahtua.

JAG HOPPAS ATT DENNA TIDNING skall hjälpa er

att finna ett inhemskt semestermål på kusten. I april utger vi vårnumret av City & Archipelago News och i mitten av juni vår megastora sommartidning – plocka dessa i våra tidningsställ på kusten eller läs dem på vår webbtidning www.canews.fi.

TOIVON LEHDEN AUTTAVAN teitä löytämään koti-

maan matkakohteen rannikolta. Huhtikuussa julkaisemme City & Archipelago Newsin kevätnumeron ja kesäkuun keskivaiheilla megasuuren kesänumeromme – ota omasi rannikolla olevista lehtitelineistä tai lue lehdet nettistä www.canews.fi.

Vi ses på kusten och i skärgården!

ÖSTERBOTTEN / POHJANMAA Tapaamme rannikolla ja saaristossa!

Hamnar / Satamat Turism / Matkailu Festivaler, teatrar / Festarit, teatterit

20 21 22 Chefredaktör / Päätoimittaja

ARCHIPE GO

CITY

LA

&

City & Archipelago News M E D I A I N F O

PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIÖ

Tfn/puh. (02) 421 725 Fax (02) 421 718

E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi

N E W S

Åbo/Turku, Reso/Raisio, S:t Karins/Kaarina, Nådendal/Naantali, Salo (Salo, Halikko, Bjärnå/ Perniö), Väståboland/Länsi-Turunmaa (Pargas/ Parainen, Nagu/Nauvo, Korpo/Korppoo, Houtskär/ Houtskari, Iniö), Sagu/Sauvo, Kimitoön/Kemiönsaari (Kimito/Kemiö, Dragsfjärd, Västanfjärd), Hangö/ Hanko, Raseborg/Raasepori (Ekenäs/Tammisaari, Karis/Karjaa, Pojo/Pohja), Ingå/Inkoo, Sjundeå/ Siuntio, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Lojo/Lohja, Esbo/ Espoo, Grankulla/Kauniainen, Helsingfors/Helsinki, Sibbo/Sipoo, Borgå/Porvoo, Pernå/Pernaja, Lovisa/ Loviisa, Karleby/Kokkola, Kronoby/Kruunupyy, Jakobstad/Pietarsaari, Pedersöre, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Oravais/Oravainen, Vörå-Maxmo/ Vöyri-Maksamaa, Korsholm/Mustasaari, Vasa/ Vaasa, Malax/Maalahti, Korsnäs, Närpes/Närpiö, Kaskö/Kaskinen, Kristinestad/Kristiinankaupunki. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar etc. Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat jne. TOTAL DISTRIBUTION 40-60 000 st KOKONAISPAINOS 40-60 000 kpl

Ansvarig utgivare/ Vastaava julkaisija: City & Archipelago News, Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen, 25701 Kimito tfn (02) 421 725, fax (02) 421 718 press@canews.fi annons@canews.fi CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi Markus Lindström (Åboregionen - Turun talousalue) 0400 826 685 (02-421 725) markus.lindstrom@canews.fi Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi 040 535 2153 (02-421 725) Torsten Wulff (Nyland - Uusimaa) 044 440 0844 Svante Westerlund (Hangö/Nyland - Hanko/Uusimaa) svante.westerlund@hangotidningen.fi 019-212 4200 Mats Almqvist (Helsingfors & Östnyland - Helsinki & Itä-Uusimaa) mats.almqvist@canews.fi 050 435 9366 CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528

Michael Nurmi Chefredaktör/Förs.chef Päätoimittaja/Myyntijohtaja

Markus Lindström, www Annonsförsäljning/ Ilmoitusmyynti

REDAKTION/TOIMITUS

2010 Vårnumret 2010 vecka 15 +SPORTPRESSEN-bilaga.

Kevätlehti 2010 viikko 15 +SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite.

Sommarnumret 2010 vecka 24 +CAN DO - Festival och evenemangguiden +SPORTPRESSEN-bilaga.

Kesälehti 2010 viikko 24 + CAN DO - Festivaali ja tapahtumaoppaan +SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite.

Höstnumret 2010 vecka 37 +SPORTPRESSEN-bilaga.

Syyslehti 2010 viikko 37 +SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite.

Vinternumret 2010 vecka 47 +SPORTPRESSEN-bilaga.

Talvilehti 2010 viikko 47 +SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite.

05"

*-.

"*

/&/

MES

Ingrid Sandman

Emilia Örnmark

Mikael Heinrichs

Agneta Torvalds

REDAKTION/TOIMITUS: Markus Lindström, Webmaster Mikael Heinrichs, Redaktör/Toimittaja Agneta Torvalds, Redaktör/Toimittaja Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Per Sarén, Redaktör/Toimittaja Ingrid Sandman, Freelance Tom Holmberg, Freelance Juho Karlsson, Freelance Tina Aitio, AD, Lay-Out

SULE

HTI

*$,

61

" '

3&&

lag chipe r A &

&)5

City

t 1 &/

* t

5"(

(3

TUR

"5 *

45*

M UN

%/*

AA

ww w.

/(

B // Å

ca

.fi news

N OLA

w. - ww

spor

*44 AR

E I D G U

6&

CHIPEL GO

DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina.

Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas

A

ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 22% 1/2 s. 980 Euro + moms/alv 22% 1/4 s. 530 Euro + moms/alv 22% 1/6 s. 330 Euro + moms/alv 22% 1/8 s. 280 Euro + moms/alv 22% 1/12 s. 185 Euro + moms/alv 22% 1/24 s. 95 Euro + moms/alv 22% Sista sidan/viim. sivu 2 875 Euro + moms/alv 22% Första sidan/ens. sivu 5 000 Euro + moms/alv 22% Media & reklambyrårabatt - 15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus - 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/ toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan.

CITY &

ANNONSFÖRSALJNING/ILMOITUSMYYNTI

N E W

ssen

Tina Aitio, AD

STID

NING

.fi

2010

I . F W S N E C A W . W W

Janne Isaksson

A S O P EN 2010

MÄS

D

tpre

s New

S

-

I . F E N S S R E T P O R S P . W W W


Badhus Hotell: 39 dubbelrum + 2 sviter Restaurang Kasnäs Paviljong Gästhamn Kasnäs handel Minigolf Tennis Friser Salong Beauty Fysioterapi Massage Skärgårdstorg

Kylpylä Hotelli: 39 kahden hengen huonetta + 2 sviittiä Ravintola Kasnäs Paviljong Vierasvenesatama Tarmo Lähikauppa Minigolf Tennis Kampaamo Salong Beauty Fysioterapiaa Hierontaa Saaristolaistori

Bokningar och förfrågningar tel. 02-5210 100 eller info@kasnas.com

Varaukset ja tiedustelut puh. 02-5210 100 tai myynti@kasnas.com

Välkommen!

Tervetuloa!

Telefon/puhelin 02-5210100 • fax 02-5210101 • www.kasnas.com

Klick-Lego

Bara billiga byggvaror

:M LoPPIV To EXX F]KKE IXX LYW JVoR KVYRHIR SGL F}VNEV FPM OPEVE (IX WMWXE ZM LEV KNSVX RY mV EXX PmKKE KSPZIX SGL WmXXE PMWXIV .EK X]GOIV EXX &]KKQE\ LoPPIV FVE OZEPMXIX NmQJ}VX QIH OSROYV VIRXIVRE %WOKSPZIX mV LoVX SGL FVE SGL Wo mV HIX IR FVE PEGO (IX X]GOIV NEK EXX QER QoWXI LE WSQ FEVRJEQMPN

6 99

1795

/kpl

-RRER QER PmKKIV KSPZIX WIV QER XMPP EXX LE IXX VIRX YRHIVPEK SGL PmKKIV YX WXIKPNYHWHmQTRMRK (IX LI XIV YRHIVPEKWJSEQ To &]KKQE\ 7IR F}VNEV QER QIH IR VEO PMRNI HmV QER OER PmKKE J}VWXE VEHIR )JXIVWSQ HIX mV IXX OPMGOKSPZ mV HIX FEVE EXX F]KKE ZMHEVI TVIGMW WSQ EXX F]KKE PIKS

10 v. takuu

/m2

Kuin legoilla rakentaisi

Gipsskiva

Kipsilevy 13x1200x2520mm, 28kg

e18 1

6EOIRREQQI XEPSE TIVYWXYOWMWXE EPOEIR NE SPIQQI TMER ZEPQMMX 3PIQQI NYYVM EWIRXERIIX PEXXMER NE NEPOEPMWXEX TEMOSMPPIIR 1MIPIWXmRM &]KKQE\MR XYSXXIIX SZEX ]LXm L]ZmPEEXYMWME OYMR OMPTEMPMNSMHIR 7EEVRMPEXXME SR OSZE NE OIWXmZm NE WSTMM L]ZMR PETWMTIVLIIWIIR

Parkettgolv Ask Parkettilattia 10mm Lakattu saarni, 4,09m2/pkt Parkettilattia 10mm Parkettgolv Ask 2

)RRIR PEXXMER EWIRXEQMWXE Xm]X]] XEVOMWXEE IXXm EPYWXE SR TYLHEW %PPI PIZMXIXmmR EWOIPmmRMIVMWXI &]KKQE\MWWE WI SR RMQIPXmmR EPYWIVMWXI %PSMXIXEER PEMXXEQEPPE IRWMQQmMRIR PEYXEVMZM WYSVEER WIMRmm ZEWXEER 4SRXXMPEYXE SR LIPTTS EWIRXEE MLER OYMR VEOIRXEMWM PIKSMPPE

(G-10-BARL) Lakattu 10mm, saarni, Click, 4,09 m2/pkt 4,09m (G-10-BARL) /pkt kalev antie

!" " % ! ollisuuskatu 36 åbo · industrigatan 36

kalevanramppi

3 99

6 v. takuu

29900

1 29

/m

/kpl

m2

ak ut ra

u at

suu lis ol te atu k

rja ka atu k

Sahattu

voima katu

50x100mm

Laminatgolv bok Ilm ar ise u at nk

puh: 0800-123 232 (asiakaspalvelu) aukioloajat: arkipäivisin: 07.00-19.00 lauantaisin: 09.00-16.00

Tel: 0800-123 232 (kundtjänst) öppettider: vardagar: 07.00-19.00 lördagar: 09.00-16.00

Laminaattilattia Laminaattilattia Bok 3-stav 6mm Snap pyökki Laminatgolv 6mm, AC3/23, click, 3,00m2/ 2 66mm, mm, AC3/23, AC3/23,3,0m 3,0m2/pkt /pkt

pkt

Sågat

3 99 /kpl

Ytterdörr Standardcement

Sementti 25kg

priserna är inkl moms. reservation för prisändringar, slutförsäljning och ev. tryckfel Hinnat sisältävät alv. Varaudumme hintojen muutoksiin, tuotteiden tilapäiseen loppuunmyyntiin ja painovirheisiin.

Blidö Ulko-ovi neliöikkunalla, 100x210


rg-keittiot@parnet.fi

Vårdjobb på Åland i sommar! Vi söker bl.a. sjukskötare, barnmorskor, hälsovårdare, laboratorieskötare och röntgenskötare till sommaren. Kontakta oss för närmare information om lön (grundlön + erfarenhetstillägg + Ålandstillägg) och anställningsvillkor Gör en intresseanmälan på www.ahs.ax Vi bistår med bostad! Kontakta bengt.michelsson@ahs.ax 018-5355 (vxl) 0457-548 3268

-

& City

05"

*-.

TU

MESSU

LEH

3 "5

N RU

*45

*%/

MA

*/(

&/

*$,

61

" '

3&&

*44 AR

E I D G U

6&

CHIPEL

CITY &

t 1

g ipela Arch

( (

GO

&/

5"

A

"*/

* t &)5

N E W

ND OLA en.fi ÅB tpress w.spor A // - ww

ww w.c

ane

s New

A S 0 O P N 201

S

MÄSS

TIDNIN

GE

ws.fi

0 TI 201

Vårnumret 2010 vecka 15 +SPORTPRESSEN-bilaga.

Kevätlehti 2010 viikko 15 +SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite. I . F W S N E C A W . W W

-

I . F E N S S R E T P O R S P W . W W


CITY

Mässextra - Messuextra - Fair Special

ÅBOL ANDS NYHETER

GO

6

ARCHIPE

LA

&

N E W S

T E X T/ T E K S T I M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VAT M I K A E L H E I N R I C H S

Berättelser från

Landets tuffaste brottslingar f

Å

bo centralfängelse, i folkmun bättre känt som Kakola, var en av landets mest kända fångvårdsanstalter före flytten till Starrbacka i norra Åbo i september 2007. Rundturer för grupper på Kakolabacken har arrangerats sedan sommaren 2008 – men endast i begränsad utsträckning. Enda chansen att se fängelset inifrån är att delta i Turku Tourings guidade turer som med all sannolikhet kommer att arrangeras för tredje sommaren i rad 2010. De har visat sig vara en succé – under de två första somrarna besöktes det tidigare fängelset av ca 20 000 gäster per år. Lockande läge Uppe på Kakolabacken, med en utsikt som får dagen s fast ighet sfol k at t

bli gröna av avund, ligger i själva verket två skilda fängelser – det tidigare nämnda centralfängelset samt Åbo länsfängelse som togs i bruk 1890. Båda byggnaderna står numera tomma – och visst planeras det exklusiva bostadsområden på Kakolabacken, så skall man se det tidigare fängelset är det säkrast att göra det så fort som möjligt. De flesta byggnadernas fasader är skyddade, men invändigt planerar man både bostäder och företagslokaler. Hela Kakolaområdet går på ungefär 20 hektar, fängelsebyggnaderna med personalbostäder och övriga utrymmen har en sammanlagd golvyta på närmare 30 000 m2. Grundstenarna på dagens Kakola murades redan 1845, huvudbyggnaden

i grå granit stod klar 1853 och då förflyttades de första fångarna från Åbo slott till den nya arbets- och korrektionsanstalten. Fångunderlaget var på den tiden inte så stort, vilket gjorde att fastigheterna hann användas både som kasern och sjukhus. Från och med 1862 har byggnaderna oavbrutet fungerat som fängelse fram till hösten 2007. Fängelset byggdes till stor del av sten som bröts på byggplatsen, då ofta av fångar. Det särskilda granitslaget som huvudbyggnadens fasad är byggd av kallades skämtsamt kakolit av fångarna – och är faktiskt fortfarande ett begrepp man kan stöta på då man samtalar med äldre generationens Åbobor. Dagbrottet där stenen bröts blev senare både simbassäng och fotbollsplan för fångarna – som genom

ett gentlemannaavtal kom överens att inte rymma den vägen eftersom de i så fall hade blivit av med sitt privilegium. Kända gäster Som ett av de fängelser som ansågs säkrast och mest välbevakat, har Kakola haft sin beskärda del omskrivna gäster. Börjande med en av de mest ökända österbottniska knivjunkarna från den senare delen av 1800-talet, Matti Haapoja. Han var verksam aningen senare än de mest kända busarna Isotalo och Rannanjärvi – båda två Antti i förnamn. Haapoja rymde dock flera gånger från Kakola under åren 1871-1879 medan han avtjänade livstidsstraff för mord innan han deporterades till Sibirien 1880. Tio år senare rymde han också

Kertomuksia va

Maan kovimmat rikolliset oliva

T

urun keskusvankila, kansanomaisemmin Kakola, oli eräs maan tunnetuimmista vankeinhoitolaitoksista ennen Turun vankilan muuttoa Saramäen kaupunginosaan syyskuussa 2007. Kesästä 2008 lähtien Kakolanmäelle on järjestetty opastettuja kierroksia – mutta vain rajoitettu määrä. Ainoa tapa nähdä pahamaineisen vankilan muurien sisäpuolelle on osallistua Turku Touringin järjestämiin kierroksiin. Kaikella todennäköisyydellä kiertokävelyitä järjestetään myös tulevana kesänä – jo kolmatta vuotta. Kahtena ensimmäisenä vuotena vankilassa vieraili noin 20 000 kävijää per kesä. Houkutteleva sijainti Kakolanmäen päällä, paikalla joka saa nykyiset kiinteistöalan ihmiset haukkomaan henkeään, sijaitsee itse asiassa kaksi erillistä

vankilaa – jo aiemmin mainittu keskusvankila sekä Turun lääninvankila joka otettiin käyttöön vuonna 1890. Molemmat rakennukset ovat nykyään tyhjillään – ja tottahan toki tänne suunnitellaan jo kovaa vauhtia ylellisiä asuin- ja liiketiloja, joten kannattaa pitää kiirettä jos todellakin haluaa nähdä entisen vankilan ”omana itsenään”. Huomattava osa rakennusten julkisivuista ovat suojattuja, mutta sisätiloihin on suunnitteilla uusia ja hulppeita tiloja. Koko Kakolan alue on kooltaan noin 20 hehtaaria, vankilarakennukset henkilökunnan asuntoineen päivineen koostuvat noin 30 000 asuinneliöstä. Nykyisen Kakolan peruskivet muurattiin jo vuonna 1845. Harmaagraniittinen päärakennus valmistui vuonna 1853, jolloin ensimmäiset vangit siirrettiin Tu-

run linnasta uuteen työ- ja rangaistuslaitokseen. Vankeja ei siihen aikaan ollut kovinkaan runsaasti, joten tiloja käytettiin myös sekä kasarmeina että sairaalana. Vuodesta 1862 lähtien rakennukset ovat toimineet yhtäjaksoisesti vankilana aina syksyyn 2007 saakka. Van k i la on raken net t u pääsoin rakennuspaikalta, usein vankien toimesta, louhitusta kivestä. Päärakennuksen julkisvuun käytetty harmaa graniittilaatu onkin ristitty ”kakoliitiksi”. Etenkin vanhemman sukupolven turkulaisten kanssa keskusteltaessa tähän nimitykseen voi edelleenkin törmätä. Avolouhos aivan vankilan pääportin edustalla muodostui myöhemmin sekä allas- että urheilualueeksi vangeille. He saivat herrasmiessopimuksen turvin oleskella alueella – yksikin karkaaminen merkitsisi kaikkien edun menettämistä.

Tunnettuja asukkaita Yhtenä maan turvallisimpina pidetyistä vankeinhoitolaitoksista, Kakolaan sijoitettiin usein tunnettuja väkivaltarikollisia. Eräs aikaisimmista suuren yleisön tietoisuuteen tulleista vangeista oli eräs Pohjanmaan pelätyimmistä puukkojunkkareista 1800-luvun loppupuolelta, Matti Haapoja. Hänen aktiivikausi sijoittui hieman Isotalon ja Rannajärven Anttien jälkeiseen aikaan. Haapoja tosin karkasi Kakolastakin useaan otteeseen vuosina 1871-1879 suorittaessaan elinkautista tuomiotaan. Hänet karkotettiin lopulta Siperiaan vuonna 1880, mutta karkasi myös siellä vankileiriltä. Hänet otettiin kuitenkin myöhemmin kiinni ja palautettiin Kakolaan, jossa hän lopulta riisti oman henkensä hirttäytymällä sellissään vuonna 1895.


ARCHIPE GO

CITY

LA

&

TURUNMA AN UUTISET

N E W S

n fängelsehålan

fanns i Kakola därifrån, men fångades upp och fick återvända till Kakola, där han slutligen begick självmord genom att hänga sig i sin cell år 1895. Mångfaldige bankrånaren Matti ”Volvo” Markkanen var inburad i flera etapper också i Kakola. Öknamnet härstammar från att Markkanen vid flera tillfällen stal personbilar av märket Volvo som flyktbil efter sina rån. Markkanen arresterades första gången redan år 1968 i Danmark och han var under årtionden den mest eftersökta brottslingen i hela Norden. Fyrfaldige mördaren Jarmo Koskinen – numera Roi Juhani Vataja – satt i Kakola under 1980- och 90-talen. Han fick öknamnet ”Kanaali-Koskinen” efter att ha dumpat ett av si-

na offer i Raumo kanal år 1979. Koskinen och medfången Lauri ”Jesse” Janhunen hade stora meningsskiljaktigheter i sin cellavdelning som eskalerade i bland annat sprängningsförsök. Janhunen blev redan under sin fångenskap känd för boken ”Sellaista vankia ei ole” där han starkt kritiserade det finländska fångvårdssystemet. Reijo Hammar – en gång i tiden också han känd som en av Finlands farligaste fångar – rymde från Kakola i juli 1988 genom att bland annat spränga den dåtida huvudporten. Den nya porten som byggdes efter sprängningen har därför döpts till ”Hammars port”. Han fångades dock i Sverige en dryg månad senare och återvände till Åbo. Ham mar benåd ades år

2004 av republikens president Tarja Halonen. Blivande Åmselemördaren Juha Valjakkala – numera Nikita Fouganthine – släpptes från Kakola den 1 maj 1988, två månader senare inträffade det i svensk och finländsk kriminalhistoria ytterst omskrivna trippelmordet i byn Åmsele, ca 100 km nordväst om Umeå. Efter att han dömdes till livstids fängelse i Sverige förflyttades han tillbaka till Kakola år 1989 och vistades i Åbo i olika etapper. Vissa av de gemensamma utrymmena pryds av hälsningar av Valjakkala – men det är inte alls säkert att det faktiskt är han som skrivit hälsningarna. Philadelphia och Auburn Fängelset i sig inhyser två skilda typer av avdelningar

– den västra flygeln består av den sk. Philadelphiaavdelningen med flera våningar ovanpå varandra med skyddsnät emellan. Namnet härstammar från förebilden i Pennsylvania, USA. På de här avdelningarna tillbringade fångarna största delen av tiden i cellen. Den andra modellen består av mindre nattceller där fångarna endast vistades om nätterna, den sk. Auburn-avdelningen.

Källor: Åbo stads turistbyrå Turku Touring, guidad rundvandring på Kakola, finskspråkiga Wikipedia, byggprojektet Nya Kakolas webbplats www.kakola.fi.

nkityrmästä

at aikanaan Kakolassa Moninkertainen pankkiryöstäjä Matti ”Volvo” Markkanen istui useaan otteeseen kakkuaan myös Kakolan seinien sisällä. Lisänimi hänelle tuli siitä, kun Markkanen useasti ryöstöjen yhteydessä varasti pakoautoiksi Volvo-merkkisiä henkilöautoja. Markkanen pidätettiin ensim mäisen ker ran jo vuonna 1986 Tanskassa ja hän oli eräs aikansa etsityimmistä rikollisista koko Pohjoismaiden alueella. Nelinkertainen murhamies Jarmo Koskinen – nykyään Roi Juhani Vataja – istui Kakolassa 1980- ja 90-luvuilla. Hänen lisänimensä, ”Kanaali-Koskinen”, herättää edelleen ristiriitaisia tunteita. Nimi on peruja siitä, kun Koskinen heitti vuonna 1979 yhden uhreistaan Rauman kanaaliin. Koskinen ja samaan aikaan tuomiotaan kärsinyt Lauri ”Jesse” Janhunen olivat ilmiriidoissa ja mies-

ten nahistelu samaisella selliosastolla yltyi muun muassa räjäytysyrityksiin. Janhunen tuli jo vankilassa istuessaan tunnetuksi kirjastaan ”Sellaista vankia ei ole”, jossa hän kritisoi kovin sanoin suomalaista vankeinhoitojärjestelmää. Reijo Ham ma r – jo ta pidettiin yleisesti eräänä maan vaarallisimpana vankina – karkasi Kakolasta heinäkuussa 1988 muun muassa räjäyttämällä sen aikaisen pääportin. Tästä johtuen uusi portti onkin kastettu ”Hammarin portiksi”. Hammar otettiin kiinni Ruotsissa noin kuukauden sisällä karkaamisestaan ja palautettiin Turkuun. Tasavallan presidentti Tarja Halonen armahti Hammarin vuonna 2004. Tu leva Å m selen kolmoissurmaaja Juha Valjakkala – eli nykyisellään Nikita Fouganthine – va-

pautettiin Kakolasta 1. toukokuuta 1988. Runsaat kaksi kuukautta myöhemmin hän murhasi kolme ihmistä Åmselen kylässä Pohjois-Ruotsissa, noin 100 kilometriä luoteeseen Uumajasta. Tämä on eräs Suomen ja Ruotsin rikoslähihistorian puhutuimmista tapauksista. Valjakkala tuomittiin Ruotsissa elinkautiseen vankeuteen ja siirrettiin vuonna 1989 takaisin Suomeen ja Kakolaan. Joissakin yleisissä tiloissa on tälläkin hetkellä terveisiä Valjakkalalta, tosin niiden aitoudesta ei ole mitään todisteita.

mallisesta vankilasta Yhdysvaltojen Pennsylvanian osavaltiossa. Näissä osastoissa vangit viettivät suurimman osan ajastaan sellissään. Toinen osastotyyppi on nk. Auburn-osasto, joka koostuu yöselleistä joissa vangit oleskelivat pääsääntöisesti vain yöllä tehden päiväsaikaan töitä.

Philadelphia ja Auburn Vankilassa on kahden tyylisiä, toisistaan eroavia selliosastoja. Länsisiivessä sijaitsee nk. Philadelphia-osasto, jossa vangit asuvat pitkissä käytävissä useissa avonaisissa kerroksissa joiden välissä on ainoastaan verkot. Nimi on peräisin tämän

Lähteet: Turun kaupungin matkailutoimisto Turku Touring, opastettu kiertokävely Kakolassa, suomenkielinen Wikipedia, rakennusprojekti Uuden Kakolan verkkosivut www.kakola.fi.

Mässextra - Messuextra - Fair Special 7


CITY

Mässextra - Messuextra - Fair Special

GO

8

ARCHIPE

LA

&

ÅBOL ANDS NYHETER

N E W S

T E X T/ T E K S T I AG N E TA T O R VA L D S F OTO/ K U VAT AG N E TA T O R VA L D S

Åbo 2011 – kultur för alla! K

ultur är inte bara opera, teater och konstutställningar. Kultur kan vara nästan vad som helst, från heavymusik till brottning och från fyrverkeri till en lekrevolution. Det här säger Saara Malila, som är informationschef för Åbo 2011-stiftelsen som förbereder kulturhuvudstadsåret. Malila hoppas och tror att kulturhuvudstaden kommer att locka också andra än ”normala” kulturkonsumenter. Här erbjuds program för alla, bl.a. också för unga män som kanske annars är minst intresserade av kultur. Målgruppen är precis alla! säger Malila med glöd. på ett annorlunda kulturevenemang är Dragspelsbrottning Kamp 2011. Dragspelsmusikens Jimi Hendrix , Kimmo Pohjonens, komposition förenas med brottning och andra kampsport e r. P i l o t p r o g r a m m e t , Dragspelsbrottningen, kan man se redan i vår i Åbo, Tammerfors och Helsingfors, på sommaren också i Stockholm. Höjdpunkten, Kamp 2011, går av stapeln under kulturhuvudstadsåret. Då ser man, förutom brot tning, också andra kampsporter på storevenemanget på Paavo Nurmi Stadion. - Kimmo Pohjonen fick idén till Dragspelsbrottningen från en gammal österbottnisk tradition. Man har använt dragspelsmusik för att dölja de ”naturliga” ljud som annars hörs under en brottningsmatch, berättar Malila skrattande. Utöver dragspelsbrottningen står också många andra speciella evenemang på programmet; mobilanimation, kulturmotion och luftakrobatik. Och natur-

ETT BRA EXEMPEL

ligtvis erbjuds det också tradionell opera, teater och konstupplevelser. Man har också tagit grannkommunerna till hjälp, bl.a ordnas det en ”konstutställning” längs med Skärgårdens ringväg – Contemporary Art Archipelago. Konstverken kan beundras från vägen eller från båtar. Det finns också rikligt med eget program för barn, bl.a. Lekrevolutionen, där barnen själva medverkar med hjälp av sin fantasi och av naturen. Kulturhuvudstadsåret erbjuder sådana mängder av program att det är omöjligt att lista dem här. Det räcker säkert om man säger att det finns någonting för alla. –För oss är det viktigt att tröskeln till evenemangen är låg. Det ordnas till exempel mycket gratisprogram, men naturligtvis behöver vi också biljettintäkter, säger Malila. kulturhuvudstadsåret är ungefär 50 miljoner euro, litet mindre än man ursprungligen hade räknat med eftersom recessionen slog till även här. Staden fi nansierar en del, staten en del och resten kommer från stiftelser, biljettintäkter och företagssamarbete. Samarbetspartners är bl.a. Hartwall, Finnair, Tallink-Silja och Turku Energia. Enligt undersökningarna kan nettointäkterna uppgå till 200 miljoner euro, så om det förverkligas är det här verkligen lönsam verksamhet, påpekar Malila.

BUDGETEN FÖR

kulturens tröskel, är det mycket viktigt för Åbo 2011-arbetsgruppen att året lämnar bestående spår i staden. Vi bygger ingenting, vi reser inte en enda vägg med

kulturhuvudstadens pengar. Men många av aktörerna har träffat varandra i och med de här projekten. Vi hoppas att grupperna som har fötts och den fina atmosfären består, och att det ordnas ännu mera evenemang än förut efter år 2011, säger Malila. Intresset för kulturåret har varit stort. Över 1000 aktörer har sänt in ansökningar, bland dem har man nu valt 150 som skall arrangera evenemangen. En del är professionella gamla ringrävar, andra är med för första gången. Evenemangen koordineras av Åbo 2011-stiftelsens arbetsgrupp på ungefär 25 personer. Det är ett ganska stort pussel innan allt fungerar. Det ordnas alla möjliga andra evenemang i staden i och med kulturhuvudstadsåret, t.ex. kongresser och musikfestivaler. Man får se upp så man inte ordnar några storevenemang på varandra. Stadens inkvarteringskapacitet prövas också, så grannkommunerna, i synnerhet skärgården, får säkert sin beskärda del av turisterna, säger Malila. Redan nu får man lätt information om kulturhuvudstadsåret på caféet Kulma 2011 vid åstranden. Där får man, utöver god mat, kaffe och bakverk, också information om kulturhuvudstadsåret. Kulma 2011 betjänar både turister och evenemangens aktörer. Konstnärerna får hjälp med bl.a. tillstånds-, löne- och förvaltningsproblem.

FÖRUTOM ATT SÄNKA

EN SAK ÄR ÅTMINSTONE säker; nästa år finns det massor att göra i Åbo – för alla. Och kom ihåg att en del evenemang tjuvstartar redan i år. Men senast den

15.1.2011 lönar det sig att ta sig till Åbo och delta i den festliga och ljuskraftiga öppningen vid åstranden! Mera information om programutbudet hittar du på kulturhuvudstadens webbplats: www.turku2011.fi.

Saara Malila väntar ivrigt på år 2011. Saara Malila odottaa vuotta 2011 innolla.

Turku


ARCHIPE GO

CITY

LA

&

TURUNMA AN UUTISET

N E W S

2011 – kulttuuria kaikille! K

ulttuuri ei ole vain oopperaa, teatteria ja taidenäyttelyitä. Kulttuuri voi olla melkein mitä vaan, hevimusiikista painiin ja ilotulituksesta leikkivallankumoukseen. Näin sanoo Turun kulttuuripääkaupunkivuotta 2011 valmistelevan Turku 2011 -säätiĂśn viestintäpäällikkĂś Saara Malila, joka toivoo ja uskoo että kulttuuripääkaupunki houkuttelee puoleensa muitakin kuin â€?tavanomaisiaâ€? kulttuurin kuluttajia. Täällä lĂśytyy ohjelmaa kaikille vauvasta vaariin, esimerkiksi myĂśs nuorille miehille, jotka ehkä muuten ovat vähiten kiinnostuneita kulttuurista. Kohderyhmänä ovat aivan kaikki! Malila hehkuttaa.

HYVĂ„ ESIMERKKI erilaisesta kulttuuritapahtumasta on Haitaripaini – Taistelu 2011. Siinä haitarimusiikin Jimi Hendrixin eli Kimmo Pohjosen sävellystyĂś yhdistyy painiin ja muihin kamppailulajeihin. Pilottiosa eli Haitaripaini nähdään jo tänä keväänä Turussa, Tampereella ja Helsingissä, kesällä myĂśs Tukholmassa. Produ k t io huipent uu kulttuuripääkaupunkivuonna Taistelu 2011:ksi, jolloin painin lisäksi nähdään muitakin kamppailulajeja suurtapahtumassa Paavo Nurmen Stadionilla. - Kimmo Pohjonen oli saanut idean Haitaripainiin vanhasta pohjalaisperinteestä, jossa haitarimusiikkia yhdistettiin painiin peittämään ottelusta aiheutuvat â€?luonnollisetâ€? äänet, Malila kertoo nauraen. Haitaripainin lisäksi tarjolla on paljon muitakin erikoisia kulttuurielämyksiä: mobiilianimaatiota, kulttuurikuntoilua ja ilmaakrobatiaa. Toki ohjelmistossa on myĂśs perinteistä oopperaa, teatteria ja taide-elämyksiä. Naapurikuntiakin on otettu avuksi, esimersiksi Saariston rengastien varrella on â€?taidenäyttelyâ€? Contemporary Art Archipelago, jota voi ihailla sekä maantieltä että veneestä. Lapsille on myĂśs runsaasti omaa ohjelmaa, mm. Leikkivallankumous, jossa lapset itse osallistuvat toimintaan mielikuvitusta ja lähiluontoa hyväksi käyttäen. Kulttuuripääkaupunkivuoden tapahtumia on niin paljon, että niitä on mahdoton listata. Riittää varmaan kun sanoo että jokaiselle lĂśytyy jotakin. - Meille on tärkeää että kynnys kulttuuritapahtumiin on matala. Ilmaisia tapahtumia on todella paljon,

mutta tietysti lipputulojakin tarvitaan, Malila sanoo. PĂ„Ă„KAUPUNKIVUODEN budjetti on n. 50 miljoona euroa, vähän alhaisempi kuin alunperin suunniteltiin. Tähänkin pääsi lama iskemään. Kaupunki rahoittaa osan, valtio osan, loput tulee säätiĂśiltä, lipputuloista sekä yritysyhteistyĂśn kautta. YhteistyĂśkumppaneita ovat mm. Hartwall, Finnair, Tallink-Silja sekä Turku Energia. Tutkimusten perusteella nettotuotto voi kuitenkin olla 200 miljoona euroa, joten sen toteutuessa tämä on varsin kannattavaa toimintaa, Malila huomauttaa.

kynnyksen madaltamisen lisäksi Turku 2011-tyÜryhmälle on myÜs tärkeää, että vuodesta jää pysyvät jäljet kaupunkiin. - Emme rakenna mitään, yhtään seinää ei pystytetä kulttuuripääkaupungin rahoilla. Sen sijaan useat toimijat, taiteilijat, yritykset, yhdistykset, ihmiset kohtaavat toisensa kulttuuripääkaupunkivuoden ansiosta. Toivomme että muodostuneet ryhmät ja se hyvä vire jäävät pysyviksi ja että entistä enemmän tapahtumia järjestetään myÜs vuoden 2011 jälkeen, Malila sanoo. Kiinnostus kulttuurivuotta kohtaan on ollut suurta. Kulttuuripääkaupungin ohjelmahakuun lähetti hakemuksen yli 1000 toimijaa, niistä noin 150 on nyt valittu järjestämään tapahtumia. Osa on kovan luokan ammattilaisia, osa ensikertalaisia. Tapahtumia koordinoi nyt noin 25 hengen tyÜryhmä Turku 2011-säätiÜssä. - On aikamoinen palapeli saada kaikki toimimaan. Varsinkin kun kulttuuripääkaupunkivuosi tuo Turkuun

erittäin paljon muutakin, esimerkiksi kongresseja ja musiikkitapahtumia, eikä suurtapahtumia voi järjestää päällekkäin. Kaupungin majoituskapasiteettikin on koetuksella eli turisteja liikenee varmasti runsaasti naapurikuntiin, erityisesti saaristoon, Malila arvelee. Kulttuuripääkaupunki Turusta saa helposti tietoa jo nyt: Aurajokivarressa Turussa on avattu Kulma 2011. Sieltä saa hyvän ruoan, kahvin ja leivonnaisten lisäksi tietoa kulttuuripääkaupunkivuodesta. Kulmassa palvellaan sekä matkailijoita että tapahtumien toimijoita. Taiteilijoita autetaan esimerkiksi lupa-, palkkaus ja hallintoasioissa.

Mässextra - Messuextra - Fair Special 9

Captium tog Ăśver Fagerholm Utvecklingsbolaget Captium frĂĽn Esbo kĂśpte nyligen upp Fagerholm i Nagu skärgĂĽrd. FĂśrutom den f.d. sjĂśbevakningsstationen ingick även fastighter och lĂśsĂśre i affären. De senaste 14 ĂĽren har Strandbo Group hyrt holmen fĂśr sin verksamhet och de nya ägarna ser gärna att ett samarbete fortsätter även i framtiden. I dag ďŹ nns det konferensutrymmen fĂśr ca 50 personer och inkvartering fĂśr ca 30 personer pĂĽ Fagerholm. Captium planerar bl.a. att rusta upp de gamla fastigheterna samt att bygga nĂĽgra nya byggnader. ML

Captium osti Fagerholmin Espoolainen kehitysyhtiÜ Captium osti hiljattain Fagerholmin, Nauvon saaristossa. Entisen merivartiostoaseman lisäksi kauppaan sisältyi myÜs kiinteistÜjä ja irtaimistoa. Viimeiset 14 vuotta Strandbo Group on vuokrannut saaren toiminnalleen ja uudet omistajat toivovat että yhteistyÜ jatkuu myÜs tulevaisuudessa. Fagerholmissa on n. 50:n hengen kokoustilat sekä majoitustilaa noin 30:lle hengelle. Captium suunnittelee vanhojen kiinteistÜjen remontointia sekä uusien rakennusten rakentamista. ML

KULTTUURIN

var maa et tä ensi vuonna lĂśytyy tekemistä Turussa – ihan kaikille. Ja muistakaa, että jotkut tapahtumat ottavat varaslähdĂśn jo tänä vuonna. Viimeistään 15.1.2011 kannattaa kuitenkin hakeutua Turkuun, silloin pidetään juhlalliset ja valovoimaiset avajaiset jokirannassa. AINAKIN ON

Lisätietoa kulttuuripääkaupungista ja ohjelman rakentumisesta saa kulttuuripääkaupunki Turun kotisivuilta: www.turku2011.ďŹ .

Archipedalo – cykelturismens tur att stiga fram Projektet Archipedalo, som ďŹ ck sin bĂśrjan redan under 2008 pĂĽ Ă…land, landstiger nu ocksĂĽ i Ă…bo skärgĂĽrd. PĂĽ fastlandssidan delďŹ nansieras projektet av TE-centralen och VästĂĽbolands stads Martti Nilsson har utsetts till projektledare fĂśr Archipedalo som sträcker sig ända fram till mars ĂĽr 2011. - IdĂŠn är att utvidga antalet cykelrutter och skylta dem bättre än tidigare, berättar Nilsson. En bra lokal, kommunvis cykelkarta saknas likasĂĽ, medger han. En gemensam turistguide och karta fĂśr Ă…land och Ă…boland har tagits fram under 2009 av Karttakeskus, där ocksĂĽ cykelrutter ingĂĽr. Archipedalo kommer att synas i en egen mässavdelning pĂĽ GoExpo-mässan i Helsingfors mässcentrum i mars. - Vi hoppas att gränsen vid Skiftet kan suddas ut och fĂśrutspĂĽr att cykelturismen kommer att Ăśka märkbart inom de närmaste fem ĂĽren, inte minst i och med att människor vill skĂśta om sig ocksĂĽ under semestern. Cykeluthyrning i en stĂśrre omfattning är ocksĂĽ en fĂśrhoppning, säger Nilsson som fĂśrutspĂĽr att paddlingen likasĂĽ är en form av turism som kommer att skjuta i hĂśjden. MH

Archipedalo – pyĂśrämatkailun vuoro astua esiin Archipedalo-hanke sai itse asiassa alkunsa jo vuoden 2008 puolella Ahvenanmaalla, mutta nousee nyt maihin myĂśs Turun saaristossa. Mantereen puolella hankkeen rahoituksesta vastaa TE-keskus. Hankkeen projektipäällikĂśksi on nimetty Länsi-Turunmaan kaupungin matkailuosaston Martti Nilsson. Hanke ulottuu aina maaliskuulle 2011 saakka. - Ideana on muun muassa lisätä pyĂśräilyreittien määrää ja viitoittaa ne entistä paremmin, Nilsson kertoo. Kuntakohtaista, hyvää pyĂśräilykarttaa ei myĂśskään ole olemassa, hän myĂśntää. Ahvenanmaan ja Turun saariston kattava, yhteinen matkailuopas ja kartta on tosin vuoden 2009 aikana tuotettu yhteistyĂśssä Karttakeskuksen kanssa. Siinä on esillä myĂśs pyĂśräilyreittejä. Archipedalo-hanke tulee näkymään muun muassa Helsingin messukeskuksessa järjestettävillä GoExpo-liikuntamessuilla maaliskuussa. - Toivon todellakin Kihdin merialueen kuvitteellisen rajan hälvenemistä tulevaisuudessa. Seuraavien viiden vuoden aikana pyĂśräily tulee kasvamaan matkailumuotona, sillä ihmiset haluavat pitää itsestään huolta myĂśs lomalla. Paremmat polkupyĂśränvuokrausmahdollisuudet ovat niin ikään toivelistalla, Nilsson toteaa ennustaen samalla myĂśs melonnan tulevan entistä suurempaan suosioon matkailun saralla. MH


CITY

Mässextra - Messuextra - Fair Special City & Archipelago

ÅBOL ANDS NYHETER

GO

10

ARCHIPE

LA

&

N E W S

T E X T/ T E K S T I T O M H O L M B E R G

ÅBOL AND NYL AND ÖSTERBOT TEN

D eli

Matkalla rypäleitten maailmaan

En resa i druvor Denna gång ger vi oss ut på en intressant smakresa i druvor som tar oss från den nya världens viner i Chile till klassiska Rhônedalen i Frankrike och därifrån till Spanien. Två röda viner och ett vitt vin står på listan och erbjuder en möjlighet att hitta precis rätt vin till vårvinterns olika maträtter. Smaka, njut och ha det trevligt tillsammans!

Tällä kertaa lähdemme mielenkiintoiselle makumatkalle rypäleitten maailmaan. Matka kulkee uuden maailman kautta Ranskan klassiseen Rhônelaaksoon ja sieltä Espanjaan. Listalla on kaksi punaviiniä ja yksi valkoviini, eli jokaiselle jotakin kevättalven erilaisten ruokien kanssa. Maista, nauti ja viihdy!

Finca Sobreno 2004 (Espanja) **** Alko nro 446227, € 12,87

Finca Sobreno 2004 (Spanien) **** Alko nr 446227, € 12,87 Det här vinet har belönats med hela 90 Parker Points, med andra ord ett gott vitsord från amerikanska vinaukoriteten Robert Parker. Och det är inte alls konstigt, för detta är ett stort vin med karaktär. Det här är ett klassiskt exempel på ett rödvin producerat av Tinto de Toro, den lokala varianten av tempranillodruvan. Ekfatslagringen har bidragit med spännande nyanser och är typisk för spanska viner. Finca Sobreno är ett fylligt vin med rätt så kraftiga tanniner, du kan erfara stall, rök och blyertspenna i doften. Eftersmaken är lång och nyanserad. Mycket bra investering, mår bra av att lagras. Kombineras med fördel med ost, lamm eller grillat.

Finca Sobreno on saanut kokonaiset 90 Parker Pointia, toisin sanoen hyvän arvosanan amerikkalaiselta viiniauktoriteetilta Robert Parkerilta. Eikä ihme, sillä tässä viinissä on luonnetta. Klassinen esimerkki punaviinistä, joka on tuotettu Tinto de Torosta, paikallisesta tempranillorypäleestä. Finca Sobreno on täyteläinen viini, jossa on melko vahvat tanniinit, tuoksussa voi aistia tallin tuoksua, savua ja lyijykynää. Jälkimaku on pitkä ja sävykäs. Hyvä ostos, sopii hyvin säilytettäväksi. Hyvä yhdistelmä juuston, lampaan ja grillattujen ruokien kanssa.

Tarapaca Santa Cecilia Chardonnay 2009 (Chile)

Tarapaca Santa Cecilia Chardonnay 2009 (Chile)

** Alko nr 008072, € 6,49

** Alko nr 008072, € 6,49

Edullinen chardonnay-rypäleestä valmistettu valkoviini Chilestä. Chardonnay on maailman suosituin valkoinen rypäle jolle on tunnusomaista hedelmäisyys ja suhteellisen voimakas hapokkuus. Tarapaca Santa Cecilia tuotetaan Central Valleyssä, joka tunnetaan korkealaatuisista arkiviineistään. Mukava yleisviini edulliseen hintaan. Väri kullankeltainen, tuoksussa hunajaa, päärynää ja sitrusta. Maku on raikas, intensiivinen ja yllättävän pitkä. Antava, kypsä viini, joka sopii hyvin myös seurusteluviiniksi.

Ett förmånligt vitt vin från Chile gjort på chardonnay, som är den populäraste vita druvan i världen och karakteriseras av sin fruktighet och en relativt hög syrlighet. Tarapaca Santa Cecilia produceras i Central Valley, som är ett område känt för sina högklassiga vardagsviner. Ett trevligt allroundvin till ett lågt pris med en gyllengul färg och med en doft som är en blandning av honung, päron, och citrus. Smaken är frisk, intensiv och överraskande lång. Ett generöst, moget vin som passar bra även som sällskapsvin.

Cotes du Rhône Parallele 45 Paul Jaboulet Aine' Tain L'Hermitage 2007 (Frankrike)

Cotes du Rhône Parallele 45 Paul Jaboulet Aine' Tain L'Hermitage 2007 (Ranska)

****

**** Alko nr 45887, € 10,98

Alko nr 45887, € 10,98 Det här vinet har fått sitt namn av den 45:e norra parallellen, som löper genom Rhônedalen bara två kilometer från Paul Jaboulets vinkällare. Rhônedalen indelas i norra och södra Rhône av vilka Norra Rhône är dyrt, exklusivt och indelat i många små byar, emedan södra delen av dalen är förmånligare, mindre exklusivt och indelat i större byar, exempelvis det bland finländska vinkonsumenter så populära Châteneuf-du-Pape. Hermitage-området, där Paul Jaboulet-vinerna produceras hör till de bästa i norr, och Paul Jaboulet är ett av de kändaste namnen från området. Parallele 45 baserar sig på grenache och syrah -druvorna och har en elegant aromatisk doft med frukter och inslag av kryddor, smaken är fyllig med balanserade tanniner och nyanser av kryddor. Elegant med grillat och ost!

Tämä viini on saanut nimensä 45:stä pohjoisesta parallelista, joka kulkee Rhônelaakson läpi vain kaksi kilometriä Paul Jabouletin viinikellareista. Rhônelaakso jakaantuu pohjoiseen ja eteläiseen Rhôneen joista pohjoisosa on kallis, eksklusiivinen ja jakaantuu useisiin pieniin kyliin, kun taas eteläinen osa on edullisempi, vähemmän eksklusiivinen ja jakaantuu isompiin kyliin, esimerkkinä suomalaisten kuluttajien suosima Châteneuf-duPape. Hermitage-alue, jossa Paul Jaboulet-viinit tuotetaan kuuluu pohjoisen alueen parhaimmistoon, ja Paul Jaboulet on tunnetuimpia nimiä alueella. Parallele 45 valmistetaan grenache ja syrah -rypäleistä. Tuoksu on tyylikäs ja hedelmäisen aromikas, mukana aavistus mausteisuutta. Maku täyteläinen tasapainoisilla tanniineilla ja mausteisilla sävyillä. Tyylikäs valinta grillattujen ruokien ja juuston kera!

Pitopalvelu Catering Marissa • Tilausleipomo • Pitopalvelu • Lounaskahvila • Bakverk på beställning • Catering • Lunchcafé

Med i livets alla skeden.

Mukana elämän jokaisessa tilanteessa. Tilaa pienempiäkin eriä kokouksiin ja koulutuksiin, merkkipäivän johdosta, juhliin, muistotilaisuuksiin... Beställ även små mängder till möten och skolningar, bemärkelsedagar, fester, minnesstunder...

Helena Halava • (02) 458 0417, 0400-899 861 • helena@pitopalvelumarissa.com Brunnsvägen 21 / Kaivotie 21 Manegen/Maneesi 21600 Pargas / Parainen

www.pitopalvelumarissa.com

Strandhotellet Dalsbruk

Restaurang i lummig miljö med havsutsikt vid hamnen i Dalsbruk, på Kimitoön. På terrassen serveras nordiska “Plåtbröd” från Pub Niska. Dessutom erbjuder vi boende, bastu och mötesutrymmen. Mera information på www.strandhotellet.fi eller 0400-481028.

VÄLKOMNA!


ARCHIPE GO

CITY

LA

&

TURUNMA AN UUTISET

N E W S

City & Archipelago

D eli

Mässextra - Messuextra - Fair Special 1 1

Några plock ur skärgårdens restaurangutbud Poimintoja saariston ravintolatarjonnasta Matportionernas priser är från säsong 2009 / Ruoka-annosten hinnat ovat kaudelta 2009

Hotel Airisto Strand

Restaurant Buffalo

Najaden

Pargas/Parainen www.strandbo.fi

Korpo/Korppoo www.ravintolabuffalo.fi

Nagu/Nauvo www.najaden.fi

Airistos plankstek/Airiston lankkupihvi 19,80 €

Buffalo Ribs 16,90 €

Pizza Najaden Normal/Normaali 9,50 € Liten/Pieni 6,50 €

& Grillcafé Skagen

Pargas Gästhamn Paraisten Vierasvenesatama

Kynsilaukka restaurang Garlic Kynsilaukka ravintola Garlic

Houtskär/Houtskari www.skagen.fi

Pargas/Parainen www.paraistenvierasvenesatama.fi

Helsingfors/Helsinki www.kynsilaukka.com

Räksallad/Katkarapusalaatti 6,50 €

Oscarsschnitzel / Oscarin leike 12 €

Bouillabaisse 22,95 €

Restaurant Origo

FishMarket

Cafe Ada

Hangö/Hanko www.restaurant-origo.com

Helsingfors/Helsinki www.palacekamp.fi/ravintolat/fishmarket

Ekenäs/Tammisaari www.ada.fi

Skärgårdsbord/Saaristolaispöytä 27,00

Fine de Claire ostron/osterit 3,90 € (1 st/kpl), 22,00 € (6 st/kpl), 44,00 € (12 st/kpl)

Gratinerad lammfilé/ Gratinoitu karitsanfilee 24,00 € menyn byts flera gånger i året/ ruokalista vaihtuu useasti vuodessa

Airistos lax på planka/Airiston lohta lankulla 17,90 €

Näsby Gästhamn/Vierassatama


Sjöbloms båtslip

25900 Dalsbruk/Taalintehdas • Tfn 0400 854 922 roland.sjoblom@pp.inet.fi • uthyrningen av båtplatser • venepaikkojen vuokrausta • service • huollot • vinterförvaring av båtar i • veneiden talvisäilytys halleissa, hallar, även utomhus myös ulkona

Inkvartering, året runt • Majoitusta, ympäri vuoden Matservering, enl. beställning • Ruokatarjoilua, sop. mukaan Båtreparationer • Venekorjausta Byggnadsreparationer • Rakennuskorjausta

Lolas Service Catering & Taxi

Besök • Vieraile

tfn tfn 050 050 566 566 2832 2832 044-217 040 507 3685 2814 Iniö Iniö

Lillstuboden Den lilla butiken i Jurmo Hamn Pieni puoti Jurmon satamassa Design – Hantverk – Konst -Kläder

Wattkast Mökit

Muotoilu – Käsityöt – Taideteokset - Vaatteet

Kontakta oss • Ottakaa yhteyttä

Wattkast • Korppoo / Korpo 02 - 4646 101 • 0400 - 826 840 brita@wattkast.fi • www.wattkast.fi

Jurmo Skärgårdstjänst-Saaristopalvelut Ab Oy lillstu@jurmoby.fi www.jurmoby.fi Jurmo 21660 Nagu / Nauvo +358 400 206 571 Jerker +358 40 558 7971 Clary-Ann

RESTAURANG/RAVINTOLA KORPO, (02) 4631 600 Temakvällar Teemailtoja

Näsby Gästhamn Grill Café Skagen &

to

20.3

to

lö lö ons

22.3 12.4 30.4

la la ke

lö sö

10.5 11.5

la su

lö 17.5 la lö 24.5 la lö 31.5 la fr-lö 6-7.6 pe-la lö 7.6 la fr-lö 13-14.6 pe-la fr-lö 20-21.6 pe-la

fr-lö 27-28.6 pe-la fr-lö 4-5.7 pe-la to-lö 10-12.7 to-la fr-lö 18-19.7 pe-la

SäsongöppningKauden avajaiset Rami Tapper Simpleton Trio Wappen Disco / Vappu disco Tequila Twins Morsdaglunch / Äitienpäivälounas Tom & Fredde Duo Eurovisions schlager kväll Hämis Andreas Nygård Ribsevening / Ribsilta Tobbe Svensson Midsommardans / Juhannus tanssit SHOWDOWN Tobbe Hoxell Pampas Boys Pelle Pop Thomas Grande´n

2008 fr lö fr-lö fr-lö lö lö lö

25.7 26.7 1-2.8 8-9.8 16.8 23.8 30.8

pe la pe-la pe-la la la la

lö lö lö lö

6.9 6.9 13.9 27.9.

la la la la

lö 4.10 la lö-sö 4-5.10 la-su lö 18.10 la lö 18.10 la lö 1.11 la

Korpo Sea Jazz Peter Selin Kari Raita Kulle & Ville PJ. Rautiainen Duo Hautis Forneldarnas Natt / Muinaistulien Yö ODEOS Räkfrossa Tom & Fredde Duo Disco kväll / Disco ilta Lagertömmning / Varasto tyhjennys Jens Smedman Raiza & JT Korpo Gädd Cup / Korppoon Hauki Cup Ribsevening / Ribsilta Rami Tapper Halloween Party

Temakvällar Teemailtoja www.ravintolabuffalo.com mera info lisää tietoa mera info lisää tietoa

c

Nya och fräscha utrymmen i sommar! Raikkaan uudet tilat kesäksi! (02) 46 33 407 & 040-738 6465

Houtskär w w w. s k a g e n . fi

www.ravintolabuffalo.com

Öppet | Avoinna Öppet | Avoinna 20-24.3, 28-30.3, 4-6.4, (Öppning/Avaus:) (Öppning/Avaus:) 11-13.4, 18-20.4, 20-24.3, 19-21.9, 28-30.3, 26-28.9, 4-6.4, 3-5.10, 11-13.4, 18-20.4, 19-21.9, 26-28.9, 3-5.10, 10-12.10, 17-19.10, 24-26.10, 31.10-1.11 10-12.10,&17-19.10, 25.4-8.6 11.8-14.924-26.10, 31.10-1.11 25.4-8.6 & 11.8-14.9 må-to / ma-to 11-22 må-to//pe-la ma-to 11-22 fre-lö 10-24 (02.30) fre-lö / pe-la sö / su 11-2210-24 (02.30) sö / su 11-22 9.6-10.8 9.6-10.8 må-lö / ma-la 9-24 (02.30) må-lö ma-la (24) 9-24 (02.30) sö / su/ 10-22 sö / su 10-22 (24)


www.merireitit.fi

Vi är på - Olemme 12.2-21.2010 Helsingin Messukeskus

Merinomainen matka m/s Autereella reitillä Parainen-Seili-Nauvo päivittäin heinäkuussa 2010! m/s Autere tekee myös charter-risteilyjä! Lisätiedot puh: 0400-524 151

Helsingfors Mässcenter

SAILFISH 30 MC

monter/osasto 6e7

SAILFISH 26

Risteilymme alkaa Paraisten yhteysaluslaiturista. Ensimmäisenä saavutaan Paraisten Lillholmenin läppäsillalle. Matka jatkuu siitä kohti Sattmarkin kahvituvan vierasvenelaituria, jonne tullaan korkean kaarisillan alta. Seuraavana ollaankin jo legendaarisen Airiston vesialueella. Matka jatkuu pitkin historiallista keisariväylää, kohti värikkään historian omaavaa Seilin saarta. Mikäli haluat, voit jäädä Seiliin m/s Autereen jatkaessa matkaansa Nauvoon. Aikaa Seiliin tutustumiseen jää runsaasti eli 3-3,5 tuntia. Meriristeilymme pääkohde Nauvo on idyllinen ja monipuolinen paikka. Sen satama tarjoaa monenlaista nähtävää. Rannassa on pikkuputiikkeja, kahviloita ja ravintoloita, lasten leikkipaikka sekä uimaranta. m/s Autereen aikataulussa on otettu huomioon myös matkan jatkoyhteysmahdollisuus m/s Lintan kanssa.

monter/osasto 6e9

BÅTAFFÄR MED FULLSTÄNDIG SERVICE TÄYDEN PALVELUN VENETALO FÖRSÄLJNING • SERVICE • FÖRVARING | MY YNTI • HUOLTO • TELAKOINTI ”DU HITTAR OSS PÅ AVDELNING 6D29 PÅ HELSINGFORS BÅTMÄSSA

”NÄHDÄ ÄN OSASTOLLA 6D29 HELSINGIN VENEMESSUILLA AQUA DOR

BE LL A

BUSTE R

FLIPPE R

BÅT2010

VENE2010 12.2.-21.2. 2010”

12.2-21.2. 2010”

MINOR

NORDSTA R

BYTESBÅTAR VAIHTOVENEET WWW.KONEWUORIO.FI

70 19392009

CHRISCR A F T

A RRONE T

ARRONET

NU ÄVEN PULPETBÅTAR NY T MYÖS PULPETTIVE NEITÄ SVENSKTILLVERKADE ALUMINIUMBÅTAR RUOTSISSA VALMISTETTUJA ALUMIINIVENEITÄ

Kimito Kemiö (02) 420 6000

Dalsbruk Taalintehdas (02) 4662 111


CITY

Mässextra - Messuextra - Fair Special

ÅBOL ANDS NYHETER

GO

14

ARCHIPE

LA

&

N E W S

H A M N I N F O R M AT I O N E N

G ÄS T- O C H B E S Ö KS H A M

Å B O M E D O M N E J D // T bränsleförsäljning, restaurang, campingområde och stuguthyrning. Laiturit sijaitsevat Leikluodon länsirannalla, suojaisessa paikassa. Sähkö ja nostopaikka lisäpalveluna. Alueelta löytyy lisäksi kesäkauppa, minigolfrata, polttoainemyynti, ravintola, leirintäalue sekä vuokramökkejä. 688 ÅBO – TURKU Lat 60°26,03’ Long 22°12,80’ (02) 2309 194 / 0500 531 787 www.turkutouring.fi /public/default.aspx?contentid=17581 Åbo gästhamn ligger i Aura å, längs med Västra Strandgatan och endast ca en kilometer från stadskärnan. Hamnen erbjuder bl.a. kiosk och tvättstuga. Förutom hamnens egna service (WC, dusch, vatten, bastu, sopterminal, sugtömning av Septic-tankar) ligger hela stadens serviceutbud bara ett stenkast ifrån. WLAN-förbindelse ingår i hamnavgiften. Turun vierasvenesatama sijaitsee Aurajoella, Läntisen Rantakadun varrella, vain noin kilometrin päässä keskustasta. Sataman palveluihin kuuluu muun muassa kioski ja pesutupa. Sataman omia palveluja (WC, suihku, vesi, sauna, jätepiste, Septic-tankkien imutyhjennys) täydentävät Turun keskustan palvelut, jotka löytyvät mukavasti kävelyetäisyydeltä. WLAN-yhteys sisältyy satamamaksuun. 714 NÅDENDAL – NAANTALI Lat 60°28,2’ Long 22°00,7’ (02) 5334 146 / (02) 4359 800 info@naantalinmatkailu.fi www.naantalinmatkailu.fi En av landets charmigaste gästhamnar ligger precis mitt i gamla stan i Nådendal. Hamnvärden betjänar varje dag i den ljusblå kioskpaviljongen i ändan av Nunnegatan från början av juni till medlet av augusti. I kioskpaviljongen finns duschar och toaletter. I Tuulensuoja där turistinfon ligger finns dessutom tvättstuga, TV- och tidningsläsesal samt bastu. Yksi maan viehättävimmistä ja suosituimmista vierassatamista sijaitsee aivan Naantalin vanhan kaupungin sydämessä. Satamavouti palvelee päivittäin vaaleansinisessä kioskipaviljongissa Nunnakadun päässä kesäkuun alusta elokuun puoliväliin. Kioskipaviljongissa myös suihku- ja WC-tilat. Tuulensuojasta, Naantalin Matkailun tiloista löytyvät suihku- ja WC-tilat, pyykinpesukoneet, TV- ja lehtienlukuhuone sekä saunat. 870 MERIMASKU Lat 60°29,0’ Long 21°52,3’ (02) 4321 532 / 041 5228 805 marival@marival.fi www.marival.fi Kyrkbyns gästhamn har 40 gästplatser och god basservice med dusch, tvättstuga, sugtömning av Septic-tank, vatten och sopterminal samt butik. Lokaltrafi kförbindelse bl.a. till Nådendal, Reso och Åbo med buss. Skärgårdssmak-krogen Rantamakasiini är öppen sommartid. Kirkonkylän vierassatamassa on 40 vieraspaikkaa ja hyvät peruspalvelut kuten suihku, pesutupa, Septic-tankkien tyhjennys, vesi- ja jätepisteet sekä kauppa. Paikallisliikennettä bussilla Naantaliin, Raisioon sekä Turkuun. Skärgårdssmakravintola Rantamakasiini palvelee kesäaikaan. 874 VAIHELA, VELKUA Lat 60°26,4’ Long 21°38,6’ 0207 959 500 / 0400 787 215 saaristohotellivaihela@gmail.com www.vaihela.net Vaihela gästhamn färdigställdes år 1991 och har 50 gästplatser. Vatten och el på bryggan samt bastu, dusch, toalett, sopterminal och en naturstig finns till gästernas förfogande. Ca 300 meter till Vaihela gästgiveri och den erkänt högklassiga restaurangen. Vuonna 1991 valmistuneessa Vaihelan vierasvenesatamassa Velkuanmaalla on 50 venepaikkaa. Matalimmillaan syväys on 2,5 m, laiturin päässä vettä on 3,5 m. Vierasvenesatama tarjoaa tällä hetkellä kaikki peruspalvelut. Vaihelan kievarin ravintolaan on rannasta matkaa noin 300 metriä. 882 TEERSALO, VELKUA Lat 60°28,0’ Long 21°41,7’ (02) 2525 888 Velkua gästhamn ligger alldeles invid Skärgårdens ringväg i Teersalo och erbjuder 40 gästplatser samt 50 platser för stuggäster. Båtbundna kan använda sig av dusch, bastu, WC, sopterminal samt övriga tjänster. I närheten finns dessutom butik, bränsleförsäljning samt servicecentret Kummeli. Saariston rengastien varrella Teersalossa sijaitsevassa Velkuan vierasvenesatamassa on 40 venepaikkaa matkailijoille ja 50 paikkaa mökkiläisille. Veneilijöiden käytössä on mm. suihku, sauna, WC, jätepiste ja muut rannan yleiset palvelut. Vierasvenesataman välittömässä läheisyydessä on myös kauppa, tankkauspiste ja palvelukeskus Kummeli. 902 LEIKLUOTO, TÖFSALA – TAIVASSALO Lat 60°31,31’ Long 21°34,47’ 0400 820 142 www.leikluoto.fi Bryggor på Leikluotos västra sida i skyddad hamn. El och sjösättningstjänster mot tilläggsavgift. På området finns dessutom sommarbutik, minigolfbana,

938 LAURA PETERZÉNS STUDIO, GUSTAVS – KUSTAVI Lat 60°29,7’ Long 21°26,4’ 050 363 9545 info@peterzens.fi www.peterzens.fi Gästhamnen invid Laura Peterzéns Studio har utökats så att man numera kan erbjuda 100 gästplatser bland de totalt ca 250 båtplatserna. Servicen inkluderar bl.a. restaurang, café, el, vatten, tömning av Septic-tank, avfallspunkt, toalett, dusch, bastu, lekplats, tvättstuga, designshop samt en golfrange. Biluthyrningsmöjlighet. Laura Peterzéns Studion yhteydessä sijaitsevaa vierassatamaa on laajennettu ja tarjoaa nyt 100 vieraspaikkaa yhteensä n. 250 paikastaan. Palveluina mm. ravintola, kahvila, sähkö, vesi, jätepiste, septitankin imutyhjennys, pyykinpesu, käymälä, suihkut, sauna, leikkipaikka sekä designkauppa ja golfrange. Autonvuokrausmahdollisuus. 946 VUOSNAISTEN MERIASEMA, GUSTAVS – KUSTAVI Lat 60°30,5’ Long 21°14,8’ (02) 877 512 Osnäs servicehamn (el, vatten, bränsle, båtramp, wc, dusch) har 36 platser och en restaurang med 60 platser och ett mångsidigt utbud av vegetarisk mat. I caféet plats för 45 gäster inomhus inne och 130 på terrassen. Stugor för 2, 4 och 6 personer. Vuosnaisten palvelusatamassa (sähkö, vesi, polttoainejakelu, wc, suihku) on 36 venepaikkaa ja 60-paikkainen ravintola jossa laaja valikoima kasvisruokavaihtoehtoja. Kahvilassa 45 paikkaa sisällä ja 130 terassilla. Mökkejä 2, 4 ja 6 hengelle.

Kimitoön – Kemiönsaari: 579 ROSALA TB-MARIN, DRAGSFJÄRD Lat 59°51,8’ Long 22°25,3’ (02) 4667 240 / 0400 829 184 www.vikingislands.com/ztbmarin.htm TB-Marin har 50 båtplatser att erbjuda med bränsleförsäljning, båtservice, café och restaurang, butik, bastu och dusch, tvättstuga, lekplats samt grillplats. Dessutom fi nn det hyresstugor. I närheten hittar du en av traktens största turistattraktioner i Rosala Vikingacenter. Det är endast två kilometer in till byacentrumet. TB-Marinilla on tarjottavanaan 50 venepaikkaa, polttoainemyyntiä, venehuoltoa, kahvila ja ravintola, kauppa, sauna ja suihkut, pesutupa, lasten leikkipaikka sekä grillikatos. Mökkejä on myös vuokrattavana. Läheinen Rosalan Viikinkikylä on yksi seudun suurimpia matkailukohteita. Rosalan keskustaan on matkaa vain kaksi kilometriä. 591 KASNÄS, DRAGSFJÄRD Lat 59°55,2’ Long 22°24,5’ (02) 5210 117 port@kasnas.com www.kasnas.com Gästhamnen på Kasnäsudden ligger precis invid Kasnäs Skärgårdsbad med tillhörande hotell, restaurang och butik. Härifrån kan man t.ex. boka utflykter, hyra båt med och utan skeppare – bl.a. segling med galeas. I hamnen fi nns 100 gästplatser samt 200 säsongsplatser. Två bastur, tvättrum, dusch, WC, tvättmaskin, torktumlare och skötrum betjänar gästerna i båthamnen. Bränsleförsäljningen med kort fungerar året om. I hamnkontoret finns kiosk. Sopterminal, tömning av portabla WC:n och sugtömning av septictankar finns. Badstrand och lekplats gör hamnen barnvänlig. På sommartorget hittar du en mängd olika fisk- och brödprodukter samt smycken och hantverk. En stor sevärdhet strax intill är Blåmusslans naturum med gratis inträde. Blå Flagg sedan 2005. Kasnäsin vierassatama sijaitsee Kasnäsin Saaristokylpylän välittömässä läheisyydessä. Täältä löytyvät sekä hotelli, ravintola että kauppa. Lisäksi tarjolla on erilaisia järjestettyjä retkiä, veneenvuokrausta (miehistöllä tai ilman) – vaikkapa kaljaasilla. Satamassa on 100 vieraspaikkaa sekä 200 kausivuokrapaikkaa. Kaksi saunaa, pesuhuone, suihku, käymälä, pesukone, kuivausrumpu ja lasten hoitohuone palvelevat veneilijöitä. Polttoainemyynti kortilla toimii ympäri vuoden. Satamakonttorissa on kioski. Jäteterminaali sekä jätevesisäiliön imutyhjennyspiste huolehtivat siisteydestä. Lapsille on leikkipaikka sekä uimaranta. Kesätorilta voit ostaa mm. leipää, kalaa sekä käsitöitä ja koruja. Eräs Saaristomeren tärkeimpiä nähtävyyksiä on kävelymatkan päässä sijaitseva Sinisimpukan luontokeskus, johon on vapaa pääsy. Sinilippu vuodesta 2005. 601 KALKHOMEN, VÄSTANFJÄRD Lat 60°02,6’ Long 22°40,1’ (02) 427 786 / 050 5726 741 tony.hellstrom@gmail.com www.kp-ravintolat.fi /eugenia.htm Gästbryggan på Kalkholmen har 10 båtplatser och erbjuder sommarrestaurang med A-rättigheter, levande musik då och då samt mat till stor och mindre hunger. På den motstående stranden fi nns kommunens gästbrygga där alla

skärgårdssamhällets tjänster ligger nära till. Kalkholmenin vieraslaiturissa on 10 paikkaa ja tarjolla on kesäravintola A-oikeuksin, elävää musiikkia silloin tällöin sekä ruokaa pieneen ja suureen nälkään. Vastakkaisella rannalla sijaitsee kunnan vieraslaituri josta löytyy saaristolaiskylän palveluita. 603 DALSBRUK – TAALINTEHDAS, DRAGSFJÄRD Lat 60°01,2’ Long 22°30,6’ 0207 639 616 gasthamnen@d-marin.fi www.d-marin.fi Gästhamnen i Dalsbruk valdes år 2004 av båtfolket till Årets Gästhamn. Hamnen har ca 140 båtplatser. Servicen är heltäckande (bastu, tvättstuga, torkrum, slamsug, vatten, el). Problem med båt eller maskin kan åtgärdas i den närbelägna båtservicen. I hamnkontoret finns internetterminal och turistinformation. Sopterminal. På området kan man spela minigolf. Hamnen befi nner sig mitt i en historisk miljö med museum och byggnadshistoriska sevärdheter, men samtidigt är ”Bruuke” en levande tätort med alla slags service (Alko, mataffärer, ombudspost, banker, bankomat, vida berömd torgverksamhet, restauranger, inkvartering, hälsovård och andra tjänster). Taalintehtaan vierassatama valittiin vuonna 2004 venekansan toimesta Vuoden Vierassatamaksi. Tilaa satamassa on n. 140 veneelle. Palvelut ovat kattavat (sauna, pesutupa, kuivaushuone, jätevesisäiliöiden imutyhjennys, vesi, sähköt jne.). Vene- tai moottoriviat saadaan korjattua lähistön telakalla. Satamakonttorista löytyy infopiste sekä internetpääte. Jäteterminaali. Alueella on myös minigolfrata. Satama sijaitsee keskellä historiallista ruukkimiljöötä ja kiinnostava Ruukinmuseo on kävelymatkan päässä. Taalintehdas on eloisa taajama, jossa on tarjolla kaikki tarvittavat palvelut (Alko, pankit, ruokakaupat, pankkiautomaatti, asiamiesposti, kuuluisa tori, ravintoloita, majoitusta, terveydenhuoltoa sekä muita palveluita). 608 VÄNÖ, DRAGSFJÄRD Lat 59°52,1’ Long 22°11,8’ 040 7016 743 (Strandhugget) www.dragsfjard.fi /vano Vänö servicehamn har beroende på tidpunkt 30-40 båtplatser och kan erbjuda en hel del service såsom café, grillplats, butik, sopterminal, slamsug, torrdass, bastu samt fiskförsäljning och naturstig. Förbindelsebåtsbryggan ligger alldeles invid. Kapellet är värt ett besök. Vänön palvelusatamassa on ajankohdasta riippuen 30-40 venepaikkaa ja kiitettävä määrä palveluita kuten esimerkiksi kahvila, grillikatos, kauppa, talousjätteen huoltopiste, septitankin imutyhjennys, kuivakäymälä, sauna, kalamyyntiä ja luontopolku. Yhteysaluslaituri on aivan vieressä. Kappeli on vierailun arvoinen paikka. 617 KEJSARHAMNEN, HÖGSÅRA, DRAGSFJÄRD Lat 59°57,7’ Long 22°21,8’ 045 1323 451 (Kejsarboden) www.dragsfjard.fi /hogsara Mindre gästbrygga med ett tiotal platser och bl.a. café, el, mottagning av hushållsavfall, WC och bastu. Jungfrusunds lotsmuseum ligger alldeles intill. Pienempi vieraslaituri jossa kymmenisen venepaikkaa ja kahvila, sähköä, talousjätepiste, käymälä sekä sauna. Jungfrusundin luotsimuseo sijaitsee aivan vieressä. 620 LILLBACKA, HÖGSÅRA, DRAGSFJÄRD Lat 59°57,2’ Long 22°22,3’ 040 5891 798 jenny@lillbackagard.net www.lillbackagard.net Gästbrygga med plats för ca 30 båtar. Strandbastun med plats för 8 pers. värms enligt beställning. Barnvänlig sandstrand. Närbelägna Skärgårdssmak-krogen Farmors Café lönar sig att kolla in. Vieraslaituri, 30 venepaikkaa. Rantasauna (8 hlöä) lämmitetään tilauksesta. Lapsi-ystävällinen uimaranta. Läheinen Skärgårdssmak-ravintola Farmors Café on pistäytymisen arvoinen. 633 PANGET, DRAGSFJÄRD Lat 60°04,6’ Long 22°29,0’ (02) 424 553 info@panget.fi www.panget.fi

Väståboland – Länsi-Turunmaa: 628 PENSAR SYD, NAGU/NAUVO Lat 60°08,2’ Long 22°06,5’ (02) 4658 150 / 040 5764 976 info@pensarsyd.com www.pensarsyd.com Företaget Pensar Syd grundades 2003 och sedan dess har de nya värdarna utvecklat området till ett mångsidigt turismföretag. Idag är Pensar Syd är ett rekreationsområde som passar såväl företag som grupper, familjer, hungriga sjöfarare och hurtiga cyklister. Hotell, stugor, bastu och restaurang betjänar. Ett tjugotal båtplatser. Rabatt på hamnavgiften för restauranggäster. Pensar Syd -yritys perustettiin vuonna 2003 ja siitä lähtien aluetta on kehitetty monipuoliseksi matkailukohteeksi. Pensar Syd on virkistys- ja luontokohde,


ARCHIPE GO

CITY

LA

&

TURUNMA AN UUTISET

N E W S

Mässextra - Messuextra - Fair Special 1 5

F R Å N 2 0 0 9 / S ATA M I E N T I E D O T V U O D E LTA 2 0 0 9

NAR

//

V I E R A S - JA K ÄY NTI S ATA M I A

T U R K U JA Y M PÄ R I S TÖ joka soveltuu niin ryhmille, perheille, nälkäisille purjehtijoille kuin reippaille pyöräilijöillekin. Hotelli, mökit, sauna ja ravintola palvelevat. Parisenkymmentä vieraspaikkaa, ravintolavieraille alennusta satamamaksusta.

kesäaikaan ja tänne voi jopa tilata Alkon juomia tilauspalvelun kautta. Sauna, suihku, jätepiste, polttoainemyynti jne. kuuluvat kaikki saaren monipuolisiin palveluihin. Backaron täyshoitola tarjoaa majoitusta saarella.

638 PARGAS PORT – PARAISTEN PORTTI Lat 60°09,0’ Long 22°17,1’ (02) 4585 054 / 040 8475 096 www.pargasport.fi – www.paraistenportti.fi

810 ASPÖ GÄSTSERVICE, KORPO/KORPPOO Lat 59°57,1’ Long 21°36,9’ 0400 669 865 / 040 7667 092 tore.johansson@luukku.com

Pargas Port erbjuder 30 gästplatser samt bastu/dusch och 140 säsongsplatser. Terrassen rymmer 100 gäster och har A-rättigheter samt grillmat och café. Bränsleautomaten fungerar med kort och sedel 24h i dygnet. I butiken kan man införskaffa förnödenheter. Under sommarhelgerna bjuds det på olika evenemang, bl.a. karaoke och trubadurkvällar.

Aspö gästbrygga (15-20 platser) erbjuder bl.a. café, eluttag, dricksvatten, mottagning av hushållsavfall, toalett, bastu med balja, försäljning av fisk: gravad, kallrökt, rökt och färsk, naturstig, bed & breakfast, stugor, taxibåt och fiskefärder - även vintersafari med järnbåt t.ex. för att se på sälar. Matservering mot beställning. Direktförsäljning av bl.a. bröd, grönsaker, potatis och hantverk.

Paraisten Portti tarjoaa 30 vieraspaikkaa sekä suihkut /saunan ja 140 kausipaikkaa. Terassilla on 100 asiakaspaikkaa ja omaa A-oikeudet. Tarjolla on myös pikkusuolaista ja kahvilatuotteita. Kaupasta voi täydentää muonavarastojaan. Kortti/seteliautomaatti mahdollistaa polttoaineen tankkauksen 24h/vrk. Kesäviikonloppuisin tarjolla erilaista ohjelmaa, mm. karaokea ja trubaduuri-iltoja.

Aspön vieraslaituri (15-20 paikkaa) tarjoaa mm. kahvilan, sähköä, juomavettä, jätepisteen, käymälät, sauna ja kylpytynnyrit, kalamyyntiä, luontopolun, bed & breakfast-majoitusta, mökkejä sekä kalastusretkiä. Ruokatarjoilua tilauksesta. Suoramyynnissä mm. leipää, vihanneksia, perunaa ja käsitöitä.

644 KALKHOLMEN, PARGAS/PARAINEN Lat 60°17,8’ Long 22°18,4’ (02) 4585 945 / 0400 826 352 marina.eskolin@pp.inet.fi www.paraistenvierasvenesatama.fi Kalkholmens gästhamn ligger mitt i skärgårdsstaden Pargas på gångavstånd från all den service en småstad erbjuder. Hamnen har 63 båtplatser. Den heltäckande servicen inkluderar också tömning av septictankar, badmöjlighet, grillplats, ett välfungerande café samt lunch- och matservering med gott om plats både inomoch utomhus. Under sommaren ordnas det flera gånger dans i gästhamnen – alltid populärt bland såväl gäster som ortsbor. Nära till minigolf, tennis, cykeloch roddbåtsuthyrning. Kalkholmenin vierassatama sijaitsee aivan Paraisten keskustan kupeessa, kävelymatkan päässä kaikista pienen kaupungin tarjoamista palveluista. Satamassa on 63 venepaikkaa ja kattaviin palveluihin kuuluvat mm. septitankkien tyhjennys, grillipaikka sekä monipuolinen kahvila ja lounas- sekä ruokapaikka jossa runsaasti tilaa sekä sisällä että terassilla. Kesällä satamassa järjestetään useamman kerran tanssit, jotka ovat niin vierailijoiden kuin paikallistenkin suosimia. Lähellä myös minigolf, tennis, polkupyörien sekä soutuveneiden vuokraus. 738 AIRISTO MARINA, PARGAS/PARAINEN Lat 60°15,1’ Long 22°06,7’ 0400 309 892 / (02) 4581 300 www.strandbo.fi Också i Airisto Strands gästhamn bjuds det på fullständig service. Ca 120 båtplatser finns till gästernas förfogande. Dessutom erbjuds stug- och hotellinkvartering, restaurang, café, butik, minigolf, tennis, båtuthyrning, fiskeredskap, grillplats m.m. För barnen finns en lekplats och hoppborg. Airisto har varit ett populärt besöksmål redan i över 60 års tid. Helheten har nu utökats med ett bastu- och badkomplex samt flera lyxiga stugor. Myös Airisto Strandin vierassatamassa on täydet palvelut tarjolla. Vieraspaikkoja on n. 120 ja tarjolla on myös hotelli- ja mökkimajoitusta, ravintola, kahvila, kauppa, minigolfkenttä, tenniskenttiä, venevuokrausta, kalastustarvikkeita, grillipaikka jne. Lapsille löytyy leikkipaikka sekä pomppulinna. Airisto on ollut suosittu matkailukohde jo yli 60 vuoden ajan. Palveluvalikoimaan on tullut mukaan sauna- ja kylpykompleksi sekä useita korkeatasoisia mökkejä. 746 NAGU – NAUVO Lat 60°11,7’ Long 21°54,7’ 0440 557 479 www.naguhamn.fi Nagu gästhamn är en av Skärgårdshavets mest berömda. Under högsäsong ryms det ca 100 båtar i hamnen. Utöver all upptänklig service (bastu, WC och dusch ingår i dygnsavgiften) från restaurang till avfallshantering, bränsle 24h, vatten och el finns mycket intressant att se och köpa i de fina hamnbodarna. Dessutom finns det t.o.m. en sushibar i gästhamnen! En liten promenad på Kyrkbacken längs någon av de utmärkta promenadstigarna och ett besök i Nagu kyrka lönar sig alltid. Nauvon vierassatama kuuluu Saaristomeren kuuluisimpiin. Kiireisimmän kesäkauden aikana satamaan mahtuu n. 100 venettä. Kaikki mahdolliset palvelut (sauna, WC, suihku sisältyvät vuorokausimaksuun) aina ravintolasta jäteasemaan, polttoainetta 24h, vettä ja sähköä. Satamapuodeista löydät varmasti jotain mieluista ostettavaa. Satamasta löytyy jopa sushibaari! Pieni kävelylenkki jollakin Kirkonkylän merkityistä reiteistä ja vierailu Nauvon kirkossa kannattaa aina. 794 NÖTÖ, NAGU/NAUVO Lat 59°57,3’ Long 21°45,6’ 0400 746 460 kauppa@notoboden.fi www.notoboden.fi Nötö västra sida erbjuder 10 gästplatser norr om förbindelsebåtsbryggan med ankarförtöjning. Hamnen är öppen för sydvästvind. Nötöboden betjänar sommartid och man kan t.o.m. utnyttja Alkos beställningsservice. Bastu, dusch, bykmaskin, bränsle, sopterminal m.m. hör till den mångsidiga servicen. Backaro pensionat på ön erbjuder övernattning. Nötön läntisellä puolella on 10 vieraspaikkaa yhteysaluslaiturin pohjoispuolella peräankkurikiinnityksellä. Satama on avoin lounaistuulille. Nötöboden palvelee

834 RUMAR STRAND MARINA, KORPO/KORPPOO Lat 60°06,7’ Long 21°38,7’ 0400 720 644 / (02) 4645 200 rumarstrand@rumarstrand.com www.rumarstrand.com Rumar Strand Marina erbjuder efter tillbyggnad 24 båtplatser. Dessutom övernattning (12 stugor) samt en högklassig à la carte-restaurang. Strandbastu och grillplats finns till gästernas förfogande, likaså tältplatser och tvättstuga. Bil- och cykeluthyrning samt WLAN. Rumar Strand Marina tarjoaa laajennuksen jälkeen 24 vieraspaikkaa sekä yöpymismökkejä (12 kpl) ja laadukkaan à la carte-ravintolan. Rantasauna sekä grillikatos ovat vieraiden käytettävissä. Maissa on myös telttapaikkoja ja pesutupa. Auton- ja polkupyörien vuokrausta sekä WLAN. 838 KORPOSTRÖM, KORPO/KORPPOO Lat 60°06,6’ Long 21°36,0’ 0207 959 500 www.strandhotell.fi Skärgårdscentrum Korpoström utvecklas. Bastu, kongresscenter, restaurang, sommarbutik (från midsommar), utställningar och program hela sommaren. Hamnen har ca 70 båtplatser. Hotellet med 16 dubbelrum blev klart i början av året, under juni beräknas den västra bryggan bli klar och nya sanitetsutrymmen betjänar gästerna. Två nya bastubyggnader anläggs samtidigt vid stranden. I Korpoström hittar du naturligtvis också bränsleförsäljning, tömning av Septictankar samt en sopterminal.

962 KEISTIÖ, INIÖ Lat 60°22,3’ Long 21°21,0’ (02) 4635 206 / 0400 531 169 rea.akerfelt@spray.se Plats för 40 båtar, servicebyggnad med bastu, dusch, tvättstuga, avfallsstation, septiktank, el, livsmedel, bränsle etc. Dessutom finns stugor att hyra samt auktoriserad guidning. Tilaa 40 veneelle, huoltorakennus jossa sauna, suihkut, pesutupa, jätepiste, septitankin tyhjennys, sähköä, elintarvikkeita, polttoainetta jne. Lisäksi vuokramökkejä ja laillistettua opastusta. 970 NÄSBY, HOUTSKÄR - HOUTSKARI Lat 60°13,5’ Long 21°22,0’ (02) 4633 407 / 040 7386 465 therese@skagen.fi www.skagen.fi Gästhamnen i Houtskär (40 platser) ligger nära många slags service; restaurang, café, butik, torg, kiosk, turistinformation, bränsleförsäljning och medicinskåp. Hamnen har 40 båtplatser, med standardfaciliteter, avfallshantering och lekplats. Glöm inte att pröva GrillCafé Skagens delikata hamburgare! På grund av vattenskada inleds säsongen 2009 i elementbyggnad. Houtskarin vierassatama (40 paikkaa) sijaitsee useiden palveluiden tuntumassa; ravintola, kahvila, kauppa, tori, kioski, matkailuneuvonta, polttoainemyynti sekä lääkekaappi. Venepaikkoja on 40 ja tarjolla on tavanomaiset satamapalvelut, jäteasema ja leikkipaikka lapsille. Älä unohda maistaa GrillCafé Skagenin herkullisia hampurilaisia! Vesivahingosta johtuen kausi 2009 alkaa elementtirakennuksesta käsin. 990 VERKAN, KORPO - KORPPOO Lat 60°10,5’ Long 21°33,6’ (02) 4631 610 info@verkan.com www.verkan.com Gästhamnen Verkan i Korpo har ca 80 båtplatser. Också här får besökarna en heltäckande service. Här kan man också lämna sitt hushållsavfall. Restaurang Buffalo står till tjänst, café och butik likaså. För barnen fi nns en lekplats. Servicebyggnad med dusch- och bastuutrymmen samt tvättstuga. Dessutom har man tillgång till WLAN. Korppoon Verkanissa on n. 80 venepaikkaa. Täälläkin vierailijalle on tarjolla kattavat palvelut. Talousjätteistä pääsee eroon ja Ravintola Buffalo palvelee kaupan ja kahvilan ohella. Leikkipaikka lapsille löytyy myös alueelta. Uusi palvelurakennus jossa ajanmukaiset suihku- ja saunatilat sekä pesutupa. WLAN käytettävissä sataman alueella.

Saaristokeskus Korpoström kehittyy. Sauna, kongressikeskus, ravintola, kesäkauppa (juhannuksesta lähtien), näyttelyitä ja ohjelmaa läpi kesän. Satamassa on noin 70 venepaikkaa. Hotelli (16 huonetta) valmistui alkuvuodesta. Vierasvenesataman läntinen laituri uusitaan kesäkuun alussa ja veneilijöitä palvelevat uudet wc- ja pesutilat. Aivan rannan tuntumaan valmistuu samaan aikaan kaksi upouutta saunaa. Korpoströmistä löydät myös polttoainemyynnin, septityhjennyksen ja luonnollisesti jätehuollon. 854 NORRSKATA SEAGULL, KORPO/KORPPOO Lat 60°15,5’ Long 21°36,2’ 040 7273 590 suzan.rosenblad-fjader@hotmail.com Norrskata Seagull har ett fyrtiotal båtplatser och utöver normal gästhamnsservice också restaurang samt bybutik. Norrskata Seagull tarjoaa nelisenkymmentä venepaikkaa ja tavanomaisten vierassatamapalveluiden ohella myös ravintolan sekä kyläkaupan. 949 CAFE ALPPILA, INIÖ Lat 60°26,5’ Long 21°24,0’ 040 5117 175 / (02) 4635 149 www.cafealppila.fi Alldeles invid Kannvik förbindelsebåtsbrygga finns Cafe Alppila med nio gästplatser och mångsidig service. Bed & Breakfast i stugor, skärgårdshandarbeten, båt- och motorservice samt bastu hör till bekvämligheterna. Säsong maj - september.

VARAA NYT ENSI KESÄKSI! BOKA NÄSTA SOMMAR NU!

Aivan Kannvikin yhteysaluslaiturin vieressä sijaitsevalla Cafe Alppilalla on yhdeksän vieraspaikkaa ja monipuolista palvelua kuten Bed & Breakfastmajoitusta mökeissä, saaristolaiskäsitöitä, vene- ja konehuoltoa sekä sauna. Avoinna toukokuusta syyskuulle. 954 BJÖRKLUNDS BÅTSLIP (BRUDDALSVIKEN), INIÖ Lat 60°24,3’ Long 21°22,6’ (02) 4635 343 / 0400 525 406 info@bjorklundbatslip.fi www.bjorklundbatslip.fi Bruddalsviken i Iniö erbjuder utöver gästhamnens 30 båtplatser med tillhörande service också båtramp samt båt- och motorservice. Camping och husvagnsområdet, naturstigen, lekplatsen och möjligheterna till charter, fiske och båtutflykter innebär att man kan tillgodose många olika turisters önskemål. Iniön Bruddalsviken tarjoaa 30 vieraspaikan (niihin kuuluvine palveluineen) lisäksi myös venerampin sekä vene- ja moottorihuoltoa. Leirintä- ja asuntovaunualue, luontopolku, leikkipaikka ja mahdollisuudet tilaus-, vene- sekä kalastusmatkoihin tekevät Bruddalsvikenistä monia erilaisia ryhmiä palvelevan matkailukeskuksen.

PEDARS STUGOR Korkealaatuisia ja hyvinvarusteltuja mökkejä vuokrattavana. Uthyrning av högklassiga välutrustade stugor. Retais • 21710 Korppoo / Korpo 02-4646 137 • 0400-825 410 • yngve.mattsson@agrolink.fi http://mattsson.agrolink.net


Kyl채hiisi Hallu Kalanti

UUSIKAUPUNKI NYSTAD

*Hiidenkirnuja

Kuuvantaka Palsa Vellua H채채h채

Sairinen



CITY

Mässextra - Messuextra - Fair Special

ÅBOL ANDS NYHETER

GO

18

ARCHIPE

LA

&

N E W S

T E X T/ T E K S T I AG N E TA T O R VA L D S F OTO/ K U VAT AG N E TA T O R VA L D S

Pan Parks värnar om vildmarken P an Parks är tillsvidare ett ganska okänt begrepp för den stora allmänheten, de som är riktigt intresserade av miljö och natur kanske hänger bättre med. Pan Parks omfattar 11 nationalparker i Europa, varav två fi nns i Finland; Oulanka som har varit med i många år och nykomlingen Skärgårdshavets Nationalpark. Pan Parks strävar till att skydda de ännu orörda vildmarkerna i Europa.

Tre företag i Skärgårdshavets Pan Park har tillsvidare fått certifikatet: Pensar Syd, Backaro och Skeppargården, alla i Väståboland. Det finns många goda kandidater också på Kimitoön, så de certifierade företagen kommer nog att bli flera. Men kvaliteten är viktigare än kvantiteten. Det är inte någon idé att certifiera en massa företag, man måste kolla att de verkligen håller den standard som krävs, säger Paetau.

startade år 1997 som ett W W F-projekt i Europa. Ursprunget är i Nederländerna men administrationen sköts från Ungern. Under årenas lopp har elva områden valts ut och det fi nns intresse för certifieringen också på många andra ställen. I Finland samarbetar Pan Parks med Forststyrelsen och det tillsätts också en lokal samarbetsgrupp för de olika parkerna. Pan Parks strävar till att stöda och styra turismen i de ömtåliga områdena. Man försöker hålla dem så naturnära som möjligt och till endel platser godkänns endast organiserad turism. Företag i områdena kan också få Pan Parks certifikat om deras verksamhet uppfyller kraven. Det är litet svårt ibland med certifieringen, man bör besluta om man även kan certifiera endast produkter. Företag som annars uppfyller kraven på bl.a miljövänlighet har kanske även verksamhet som inte är speciellt skonsam för miljön, t.ex skotersafaris, berättar Curt-Johan Paetau, som för tillfället är ordförande för den lokala samarbetsgruppen för Skärgårdshavets Pan Park.

VILKET FÖRETAG

PAN PARKS

som helst kan ansöka om certifikatet, ansökan behandlas av den lokala samarbetsgruppen och i sista hand av Pan Parks. Den konkreta nyttan av att vara med är t.ex att man får använda Pan Parks logo och att man kommer med i ett stort marknadsförings- och försäljningssystem. Miljömedvetna kunder vet också vilka krav som ställs på företagen och använder sig gärna av deras tjänster. Eva Johansson på Pensar Syd är mycket glad över certifikatet. Vi har jobbat för det här i åratal och nu fick vi bekräftelse på att vi är på rätt väg. Jag hoppas att det kommer många högklassiga företag med så att volymen blir tillräckligt stor. Pan Parks är ett realistiskt projekt, inte ett sådant som kostar utan att ge någonting, säger hon. Utöver certifieringen av företag finns också organisationen Pan Park Accomo-

dation. Den placerar pengar i befi ntliga turistetablissemang och kan också grunda nya, som sedan drivs med lokala krafter. nationalpark är speciell på det viset, att den är den enda maritima parken i Pan Parksgruppen, alla de andra finns främst i bergstrakter. Man får hoppas att det lyckas lika bra här som på andra ställen, resultaten har varit goda runt om i Europa. Tanken är ju väldigt bra – så här kan man hjälpa till med att bevara områdena. Naturen är ju viktigast för oss, det är den som lockar turister till skärgården. Nu hänger egentligen allt på företagarna, om de inte är med blir det inte mycket av hela verksamheten, säger Paetau.

SK ÄRGÅRDSHAVETS

Pan Parks haluaa säilyttää erämaat P

an Parks on toistaiseksi melko tuntematon käsite suurelle yleisölle, ne jotka ovat tosissaan kiinnostuneita ympäristöstä ja luonnosta ovat ehkä paremmin kärryillä. Pan Parks käsittää 11 kansallispuistoa Euroopassa. Niistä kaksi on Suomessa; Oulanka joka on ollut mukana monta vuotta, sekä uusi tulokas Saaristomeren kansallispuisto. Pan Parks pyrkii säilyttämään Euroopan koskemattomat erämaat.

PA N PA R KS per u stet t i i n vuonna 1997 WWF:n projektina. Alkuperä on Alankomaissa mutta hallinto on Unkarissa. Vuosien varrella 11 aluetta on valittu mukaan, ja kiinnostusta sertifiointia kohtaan riittää muuallakin. Suomessa Pan Parks tekee yhteistyötä Metsähallituksen

Mera information/Lisätietoja www.panparks.org www.pensarsyd.com www.nauvo.net/backaro www.skeppargarden.fi

kanssa ja eri puistoille nimitetään myös paikallinen yhteistyöryhmä. Pan Parks pyrkii tukemaan ja ohjaamaan matkailua herkillä alueilla. Niitä pyritään pitämään mahdollisimman luonnonläheisinä ja joissakin paikoissa hyväksytään ainoastaan järjestettyä matkailua. Alueiden yritykset voivat saada Pan Parksertifikaatin mikäli heidän toimintansa täyttää vaatimukset. Joskus sertifiointi on vaikeaa, pitäisi päättää voisiko serfi fioida myös pelkkiä tuotteita. Joskus yritys, joka muuten täyttää mm. ympäristövaatimukset järjestää toimintaa joka ei ole erityisen hellävaraista luonnolle, esim. skootterisafareita, Curt-Johan Paetau kertoo Paetau toimii tällä hetkellä Saaristomeren Pan Parkin paikallisen työryhmän puheenjohtajana. Kolme yritystä Saaristomeren Pan Parkissa on tähän mennessä saanut sertifi kaatin: Pensar Syd, Backaro ja Skeppargården, kaikki LänsiTurunmaalla. Monta hyvää ehdokasta löyt y y myös Kemiönsaarelta, joten sertifioitujen yrit ysten määrä tulee kyllä nousemaan. Mutta laatu on tärkeämpää kuin määrä. Ei ole mitään mieltä sertifioida valtavasti yrityksiä, täytyy myös valvoa että ne ovat vaaditulla tasolla, Paetau sanoo. MIKÄ TAHANSA yritys voi hakea sertifikaattia. Hake-

mukset käsitellään paikallisessa yhteistyöryhmässä ja viime kädessä Pan Parks tekee päätöksen. Mukanaolon konkreettiset hyödyt ovat, että saa käyttää Pan Parksin logoa ja pääsee mukaan suureen markkinointija myyntijärjestelmään. Ympäristötietoiset asiakkaat tietävät myös mitä yrityksiltä vaaditaan, ja he käyttävät mielellään näiden palveluita. Eva Johansson Pensar Sydistä iloitsee sertifi kaatista. Olemme vuosikausia tehneet työtä tämän eteen, nyt saimme vahvistuksen siitä että olemme oikealla tiellä. Toivon että paljon korkealuokkaisia yrityksiä lähtee mukaan niin saamme tarpeeksi volyymia. Pan Parks on realistinen hanke, ei sellainen joka maksaa antamatta mitään, hän sanoo Yrityssertifioinnin lisäksi toiminnassa on myös Pan Park Accomodation-organisaatio. Se sijoittaa rahaa olemassa oleviin matkailuyrityksiin, ja voi myös perustaa uusia joita sitten ylläpidetään paikallisten voimin. kansallispuisto on siitä erikoinen, että se on ainoa merellinen puisto Pan Park-ryhmässä, kaikki muut ovat lähinnä vuoristomaisemissa. Täytyy toivoa että hanke onnistuu yhtä hyvin täällä kuin muualla, tulokset ovat olleet hyvät ympäri Eurooppaa. Ajatushan on hieno – näin voimme auttaa alueiden säilyttämisessä. Luonto on meille tärkein, sehän nimenomaan houkuttelee matkailijoita saaristoon. Ny t kaikki on yrittäjistä kiinni, elleivät he lähde mukaan toiminnasta ei tule juuri mitään, Paetau sanoo.

SAARISTOMEREN

Känn dig som hemma på Hotel Nestor i Korpo CANews besökte nya Hotel Nestor i Korpo som drivs av konstnären Pia Rousku och formgivaren Frank Hellgren. Till familjen hör även tre barn, två kattor och en hund och några får. Hotel Nestor är ett hemtrevligt ställe där det gamla möter det nya och moderna och konsten möter högklassig inkvartering i en vacker skärgårdsmiljö.

1999 beslöt de sig för att flytta till Korpo för att förverkliga en dröm. Pia som ursprungligen härstammar från Kristinestad förklarar att en av orsakerna till att hon ville flytta till Korpo var lugnet och friheten. Det är också något som de vill erbjuda sina gäster. – Hos oss kan man uppleva andra saker än att se på tv, förklarar hon.

Frank berättar att gården där hotellet ligger har tillhört familjen och att han som barn firade sina somrar där. Frank är uppvuxen i Stockholm och paret träffades i Nykarleby under 80-talet.

Då paret började städa upp den gamla ladugårdsbyggnaden för cirka 10 år sedan var tanken att byggnaden skulle bli en ateljé, men så småningom kom vi på att det även måste finnas någonslags

lönsamhet med allt jobb. – Man kan säga att det blev en kombination av konst och övernattning förklarar Frank med ett skratt. Byggnaden tog tre år att få färdig och de själva står för såväl ritningen samt designen och inredningen. Hotellet har totalt sju hotellrum, varav ett är enkelrum och fyra dubbelrum. Det stora familjerummet har fem bäddplatser och det mindre familjerummet fyra. Totalt finns det 16 bäddplatser, med möjlighet till extrabäddar. – Hotellet öppnade dörrarna

13 juli förra sommaren och den första sommaren var helt otrolig, påpekar Frank. Det finns helt klart ett intresse och en efterfrågan även för festlokaler i den här delen av skärgården. I Hotel Nestors konferensutymme finns det plats för 25-30 personer samt WLAN och videokanon till förfogande. Hotellet håller öppet året om och har redan ett ganska stort nätverk med samarbetspartners. Hotellet har under det första halvåret haft kunder från många olika länder. Förutom inhemska gäster har bl.a. holländare, tyskar och slovener besökt oss.


Hållbara mål i Skärgården – Kestäviä kohteita Saaristossa Sustainable destinations in the Archipelago

www.skeppargarden.fi www.majatalobackaro.fi www.pensarsyd.com

Tunne olosi kotoisaksi Korppoon Hotel Nestorissa CANews kävi äskettäin vierailulla Korppoon Hotel Nestorissa, jota isännöivät taiteilija Pia Rousku ja muotoilija Frank Hellgren. Perheeseen kuuluu lisäksi kolme lasta, kaksi kissaa, koira sekä muutamia lampaita. Hotel Nestor on kotoisa paikka, jossa historia ja nykyaika kohtaavat laadukkaan majoituksen osalta upeassa saaristolaisympäristössä.

Hotel Nestor erbjuder någonting för alla, gästerna kan t.ex. hyra cykel, kanot eller båt. Det finns konst att beundra, djuren på gården är intressanta för barnen och det är inte lång väg till simstranden heller. – I framtiden kommer vi bl.a. att hitta på mera aktiviteter för våra gäster. Vi funderar bl.a. på att utveckla upptäcktsfärder för barnfamiljer, avslöjar Frank. Till i sommar planeras en ”barfotastig”, dessutom blir det vinkurser,

målarkurser, växtfärgningskurser, utställningar osv. – Flera har frågat om vi kunde öppna ett sommarcafé, idag arrangerar vi catering vid behov, berättar Pia. Det är otroligt roligt att utveckla hela verksamheten förklarar Frank. Tanken är att hotellet aldrig skall bli helt ”färdigt”, menar Frank. Vi vill fortsätta att ständigt utveckla hotellet också i framtiden. www.hotelnestor.fi ML

Frank kertoo että tila, jossa nykyään siis sijaitsee hotelli, on ollut hänen perheensä omistuksessa ja että hän vietti lapsuutensa kesät siellä. Frank on varttunut Tukholmassa, pariskunta tapasi toisensa 80-luvulla Uudessakaarlepyyssä. Vuonna 1999 he päättivät muuttaa Korppooseen toteuttamaan unelmaansa. Pia on kotoisin Kristiinankaupungista ja kertoo rauhan ja vapauden tunteen olevan seikkoja muuton taustalla. Sitä he haluavat tarjota myös vierailleen. – Meillä voi tehdä muutakin, kuin katsoa televisiota, hän kertoo. Kun pariskunta alkoi siivoamaan vanhaa navettarakennusta kymmenisen vuotta sitten, ajatuksena oli tehdä siitä ateljee. Työn edetessä he kuitenkin tulivat siihen tulokseen, että he kaipasivat tuottavampaa ratkaisua.

– Voidaan sanoa, että tästä tuli eräänlainen taiteen ja majoitustoiminnan risteytys, Frank toteaa hymyssä suin. Rakennuksen kunnostus kesti kolmisen vuotta, he ovat itse piirtäneet, muotoilleet ja sisustaneet hotellin. Hotellissa on yhteensä seitsemän huonetta, joista yksi on yhden hengen huone, neljä kahden hengen huoneita ja niiden ohella on kaksi perhehuonetta (neljälle ja viidelle hengelle). Vuodepaikkoja on siis yhteensä 16, lisävuoteineen määrää on kuitenkin mahdollista kasvattaa jonkin verran. – Hotelli avasi ovensa viime kesänä, tarkalleen ottaen 13. heinäkuuta. Ensimmäinen kesä oli täysin uskomaton, Frank toteaa. Kiinnostusta ja tarvetta juhlatiloille on ilmeisesti myös Korppoossa. Hotel Nestor in kokou s t ilat soveltuvat 25-30 hengelle, langaton WLANyhteys ja videot ykki ovat asiakkaiden käytettävissä. Hotelli on avoinna ympäri vuoden ja on jo lyhyessä

ajassa ehtinyt kasvattamaan yhteistyöverkostonsa melkoiseksi. Ensimmäisen puolen vuoden aikana hotellissa on ollut vieraita useista eri maista. Kotimaisten kävijöiden ohella Nestorissa on asunut hollantilaisia, saksalaisia ja slovenialaisia. – Hotel Nestor tarjoaa jokaiselle jotakin, vieraat voivat esimerkiksi vuokrata polkupyöriä, kanootteja tai veneen meiltä. Täällä voi ihailla taidetta, tutustua tilan eläimiin tai käydä läheisellä uimarannalla, Frank kertoo. Tulevaisuudessa aktiviteetteja tullaan lisäämään entisestään.

Suunnitteilla on mm. lapsiperheille suunnattu löytöretki. Tulevalle kesälle suunnitellaan kovaa vauhtia ”paljasjalkapolkua”. Lisäksi luvassa on viinikursseja, maalauskursseja, kasvivärjäyskursseja sekä erilaisia näyttelyitä. – Monet ovat myös kyselleet kesäkahvilaa, sillä tällä hetkellä järjestämme pitopalvelua tilauksesta, Pia kertoo. – On todella mukavaa kehittää toimintaa koko ajan. Ideana on ettei hotelli koskaan olisi ”valmis”. Jatkamme kehitystyötä koko ajan, Frank lupaa. www.hotelnestor.fi ML/MH


CITY

Mässextra - Messuextra - Fair Special

ÅBOL ANDS NYHETER

GO

20

ARCHIPE

LA

&

N E W S

T E X T/ T E K S T I AG N E TA T O R VA L D S F OTO/ K U VAT AG N E TA T O R VA L D S

Stockhus – förmånligt, hälsosamt och vackert! D

en nya trenden inom stockhusbranschen är egentligen en mycket gammal trend. Förr i världen byggdes en stor del av bostadshusen av stock. I något skede ersattes stocken av andra material och nästan endast fritidshus byggdes av stock. Men nu har vinden vänt – många väljer att bygga sitt stadigvarande bostadshus av stock. – Det här beror mycket på den nya tekniken. Nutidens lamellstockar spricker inte och vrider sig inte. Husen är tätare och de sätter sig jämnare. Det här ger längre livslängd åt stommen. Dessutom ger lamellstocken större möjligheter till variationer i konstruktionerna, berättar Roland Malmberg på RM-Consulting på Kimitoön. RM-Consulting fungerar som återförsäljare för Luoman Log Homes lamellstockhus. Luoman Log Ho-

mes grundades år 1982 och under årenas lopp har man utvecklat produkten mycket. Huspaketen är packade så att varven är i ordning, man kan öppna ett paket i taget. Dessutom är t.ex borrhålen för el, tappar och bultar olika, det minskar risken för misstag. Allt det här gör att monteringen går mycket snabbare och smärtfriare, säger Malmberg. Största delen av Luomas produkter går på export, men också i hemlandet är efterfrågan stor. – Folk bygger nog trots det dåliga ekonomiska läget. Stockhus är dessutom förmånligare än många andra lösningar, poängterar Malmberg. LAMELLSTOCKARNA är limmade med kärnan utåt. Den är starkast, och det här gör att stockarna inte spricker. Lamellstockväggar är också lätta att kombinera med an-

dra material, såsom skivade väggar, murade konstruktioner, glasväggar eller stenväggar. Det här gör det möjligt för kunden att hitta på egna lösningar. Det finns färdiga husmodeller men det är fritt fram att göra ändringar, eller komma med helt egna ritningar. Lamellstockarna gör det möjligt att bygga burspråk och andra speciella lösningar, berättar Malmberg. I dag vill folk gärna ha mycket ljus och stora fönster och det är också möjligt. – I synnerhet i skärgården vill byggarna ofta ha mycket och stora fönster, för havsutsiktens skull. I Österbotten byggs det kanske mera med traditionella fönster, säger Malmberg och tillägger att dagens fönster också är av helt annan kvalitet än förr, de stänger ut UV-strålningen men håller värmen inne.

är inte enbart estetisk tilltalande, de är också hälsosamma att bo i. Luftkvaliteten är mycket viktig nuförtiden när astma och allergier är allmänt förekommande. Stockhusen innehåller inte plastmateri-

STOCKHUSEN

al, de är trä alltigenom och det är bra för luftkvaliteten, berättar Malmberg. Det finns alltså många goda skäl att välja stockalternativet om man planerar att bygga, det må sedan va-

ra fråga om en liten stuga eller ett stort hus. Mera information hittar ni på adresserna: www.luomanloghomes.fi www.rm-consulting.fi

Hirsitalo on edullinen, terveellinen ja kaunis H

irsitaloalan uusin trendi on oikeastaan hyvin vanha trendi. Ennen muinoin suuri osa asuintaloista rakennettiin hirrestä. Jossain vaiheessa muut materiaalit tulivat tilalle, ja hirrestä rakennettiin enää melkein vain vapaa-ajantaloja. Mutta nyt tuuli on kääntynyt ja moni valitsee vakinaisen asuintalonsa materiaaliksi hirren.

TÄMÄ JOHTUU pitkälle uudesta tekniikasta. Nykyajan lamellihirret eivät halkea eivätkä väänny. Talot ovat tiiviimpiä ja ne laskevat tasaisemmin. Tämä antaa rungolle pidemmän eliniän. Tämän lisäksi lamellihirsi mahdollistaa vaihtelun rakennelmissa, Roland Malmberg Kemiönsaaren RM-Consultingista kertoo. R M- Consulting toimii Luoman Log Homesin lamellihirsitalojen jälleenmyyjänä. Luoman Log Ho-

mes perustettiin vuonna 1982 ja vuosien varrella on tehty aika lailla tuotekehittelyä. Talopaketit on pakattu niin, että kierrokset ovat järjestyksessä, voi aukaista yhden paketin kerrallaan. Sen lisäksi poratut reiät sähkölle, tapeille ja pulteille ovat erilaisia, tämä vähentää erehdyksen riskiä. Tästä kaikesta johtuen pystytys on nopeampaa ja kivuttomampaa, Malmberg sanoo. Suurin osa Luoman tuotteista menee ulkomaille, mutta myös kotimaassa kysyntää on paljon. Ihmiset rakentavat heikosta taloustilanteesta huolimatta. Hirsitalo on sitä paitsi edullisempi kuin moni muu ratkaisu, Malmberg huomauttaa. LAMELLIHIRRET on liimattu niin että ydin on ulompana. Se on vahvin osa ja tämän takia hirret eivät hal-

kea. Lamellihirsiseiniä on myös helppo yhdistää muihin materiaaleihin, kuten levyseiniin, muurattuihin rakenteisiin, lasiseiniin sekä kiviseiniin. Asiakas voi näin ollen keksiä omia ratkaisuja. Valmiita talomalleja on, mutta niihin voi vapaasti tehdä muutoksia tai tuoda aivan omat piirustukset. Lamellihirsi mahdollistaa erkkerit ja muut erikoiset ratkaisut, Malmberg kertoo. Tänä päivänä ihmiset haluavat valoa ja suuria ikkunoita, sekin on mahdollista. Varsinkin saaristossa rakentajat haluavat usein suuria ikkunoita merinäköalan takia. Pohjanmaalla rakennet aan eh kä enem män perinteisillä ikkunoilla, Malmberg sanoo ja lisää että nykyajan ikkunatkin ovat aivan erilaatuisia kuin ennen. Ne sulkevat UV-säteilyn ulkopuolelle ja pitävät lämmön sisällä.

HIRISTALO EI OLE ainoastaan näyttävä, vaan myös terveellinen asuinympäristö. Ilmanlaatu on hyvin tärkeä nykyaikana kun on paljon astmaa ja allergioita. Hirsitaloissa ei ole muovimateriaalia vaan ne ovat kokonaan puuta, tämä on hyvä ilmanlaadulle, Malmberg kertoo. On siis monta hyvää syytä valita hirsivaihtoehto kun suunnittelee rakentamista, oli sitten kyseessä pieni mökki tai iso talo. Lisätietoja löytyy osoitteista:

www.luomanloghomes.fi www.rm-consulting.fi


ARCHIPE

Mässextra - Messuextra - Fair Special 2 1

GO

CITY

LA

&

TURUNMA AN UUTISET

N E W S

KAIKKEA KKEA A LAMPAA LAMPAASTA AM AA ALLT AV LAMM Avoinna sop. mukaan, kesäisin joka pvä 12-18. Öppet enl. överenskommelse, sommartid varje dag 12-18.

LLammaspäivä äi ä • LLammdag d www.stentorp.parnet.fi

Förbindelsebåtstrafiken blev gratis i fjol

12.6.2010

kl(o) 12-18 www.stentorp.parnet.fi Skråbbontie 222, Parainen 02-458 8711, 0400-844 506

RYHMÄ- JA TILAUSMATKAT BUSSILLA GRUPP- OCH BESTÄLLNINGSRESOR MED BUSS

Tom Mollgren Köpmansgatan 7 Kauppiaskatu, Pargas/Parainen

044 052 4911

Förbindelsebåtstrafiken – den på de huvudsakligen vita färjorna i skärgåden – blev efter en längre tids armbrytning avgiftsfri för alla resenärer den 1 september i fjol. Sjöfartsverkets förbindelsebåtstrafik har hittills varit avgiftsfri för den bofasta befolkningen men avgiftsbelagd för den övriga trafiken. Vägförvaltningens färjor är avgiftsfria för alla

och de har tolkats som normala allmänna landsvägar. I Egentliga Finlands skärgård gäller ändringen alla andra förbindelsebåtar förutom m/s Linta (Nagu kyrkbacken-Själö-Rimito) och m/s Antonia (Houtskär Mossala-Iniö Dalen) som trafikerar på Skärgårdens Ringväg och som sköts av en privat trafikidkare med understöd av Sjöfartsverket. Också dessa två rutter föreslås bli

avgiftsfria i framtiden, senast i samband med kommande upphandlingar. Eftersom gratistrafiken infördes först efter den egentliga sommarsäsongen befarar många skärgårdsbor att trafiken stockas för de fast bosattas del i och med de ökade passagerarvolymerna. Ett utlåtande från statligt håll väntas under våren. MH

partours@parnet.fi • www.partours.com

Yhteysalusliikenne ilmaiseksi viime syksynä Pääosin ns. valkoisten lauttojen varassa toimiva yhteysalusliikenne saaristossa muuttui 1. syyskuuta lähtien ilmaiseksi pitkän kädenväännön päätteeksi. Merenkulkulaitoksen hallinnoima yhteysalusliikenne on tähänkin saakka ollut ilmaista saaristossa vakituisesti asuville, mutta muun liikenteen osalta maksullista. Tiehallinnon pääo-

Fiske och fritidsställe Kalastusta ja lomanviettoa

sin keltaiset lautat ovat olleet ilmaisia kaikille jo entuudestaan ja ne lasketaan osaksi yleistä tieverkostoa. Varsinais-Suomen saaristossa tämä muutos koskee kaikkia yhteysaluksia lukuun ottamatta m/s Lintaa (Nauvon kirkonkyläSeili-Rymättylä) ja m/s Antoniaa (Houtskari Mossala-Iniö Dalen). Nämä alukset liikennöivät Saaris-

ton Rengastiellä osana yksityisen liikkeenharjoittajan toimintaa, joka tosin saa osittaista tukea Merenkulkuhallitukselta. Myös näitä reittejä ehdotetaan ilmaisiksi tulevaisuudessa, viimeistään seuraavien kilpailutusten yhteydessä. Ilmaisen liikenteen alettua vasta vilkkaimman matkailukauden jälkeen viime vuonna, saa-

r istossa vak ituisest i asuvat pelkäävät nyt kasvaneiden matkustajamäärien ruuhkauttavan ja vaikeuttavan heidän liikkumistaan. Valtion taholta on odotettavissa lausunto kevään aikana. MH

International Rescue: internationell brandkårskurs för ungdomar

International Rescue: nuorten kansainvälinen palontorjuntakurssi

I Finland ordnas nu för första gången en internationell specialgjord kurs för ungdomar i brandkårsutbildning. International Rescue eller Den internationella räddningskursen ordnas i juli i Padasjoki på Palotarus-lägerområdet. Området ägs av Räddningsbranschens Centralorganisation i Finland (SPEK). För planering och uppbyggnad av storlägret står frivilliga brandkårister, räddningsförbunden, räddningsverken och SPEK. Till lägret väntar man 500-600 deltagare. Inbjudan har gått till nitton länder inklusive Finland, bl.a. till Sverige, Estland, Ryssland, Tyskland, Singapore, Japan och USA. Mera information på www.palotarus2010.fi

Suomessa järjestetään nyt ensimmäistä kertaa kansainvälinen, nuorille räätälöity palontorjuntakurssi. International Rescue eli Kansainvälinen pelastuskurssi järjestetään heinäkuussa Padasjoella Palotarus-leirintäalueella. Alueen omistaa Suomen Pelastusalan Keskusjärjestö (SPEK). Suurleirin suunnittelusta ja rakentamisesta vastaavat vapaaehtoiset palokuntalaiset, pelastusliitot, pelastuslaitokset sekä SPEK. Leirille odotetaan 500-600 osallistujaa. Kutsu on lähetetty yhdeksääntoista maahan Suomi mukaanlukien, muun muassa Ruotsiin, Viroon, Venäjälle, Saksaan, Singaporeen, Japaniin ja USA:han. Lisätietoja www.palotarus2010.fi.

EÖ/IS

Hindersvägen 61 / Hindersintie 61 21670 NAGU/NAUVO, FINLAND Tel: + 358 (0)2 4657 315 E-mail: hinders@pp.inet.fi Tel: + 358 (0)10-666 45 45 www.hinders.info

• Thermoroll

Pargas Glas Paraisten

Lasi

Terassglas Terassilasit

• Karelia fönster Ikkunat

STUDERA

TURISM! Både för ungdomar och vuxna.

• Speglar Peilit

• Glas m.m. Lasit ym. Glasarbeten även i skärgården Lasityöt myös saaristossa Tel./Puh. 0500 225436 Boställsvägen 2 Puustellintie 2

www.axxell.fi/pargas


CITY

Mässextra - Messuextra - Fair Special

ÅBOL ANDS NYHETER

GO

22

ARCHIPE

LA

&

N E W S

T E X T/ T E K S T I M I K A E L H E I N R I C H S

Åbo skärgård hemlandets pärla på resemässan

Inrikesturismen på stor frammarsch S

om ett led i satsningen på inrikesturism har man till årets upplaga av resemässan Matka i Helsingfors valt att lyfta fram en finländsk region istället för en utländsk destination. Åbo Skärgård bär titeln Inrikespärla under resemässan Matka 2010. Till årets Inrikespärla väljs en region, kommun eller stad som på något vis skiljer sig ur mängden och stöder det årets mässteman. Det övergripande temat för Matka 2010 är ”Turismen som bevarare av kulturen”. – Då vi fick veta om att mässan kommer att välja en inhemsk region som lyfts fram var vi direkt intresserade. Vi är oerhört glada att mässan faktiskt valde oss, det lär ha funnits ett tiotal sökande, säger Åbo skärgårds och Väståbolands stads marknadsföringschef för turismen, Niclas Gestranius. Regionen har synts i mässans marknadsföring också utåt, i både tv-reklamer och trycksaker. Åbo skärgård, som i det här fallet består av Väståbolands stad, Kimitoöns kommun samt de fyra finskspråkiga kommunerna Gustavs, Tövsala, Masku och Nystad, går som tidigare under gemensam flagg på resemässan. I själva verket är Nystad nya i gänget, liksom ”nya” Masku där kommundelen Villnäs tidigare var med i samarbetet och nu tog med sig hela den nya kommunen. En brokig skara lokala företag deltar också i Åbo skärgårds mäs-

smonter, däribland Kasnäs, hotell & restaurang Strandvik, Storfinhova gård samt Meripesä från Kimitoön. Gestranius har tillsammans med projektarbetare Martti Nilsson flyttat sina arbetsbord ett steg västerut i samband med kommunsammanslagningarna. Deras säte fi nns numera i Nagu områdeskontor där turismchef Bo Lindholm också sitter.

där man noggrant kan bokföra resenärerna. Man har satsat på en mer enhetlig linje där Åland, Åbo skärgård och Åbo stad har gemensamma drag i sina mässavdelningar. Broschyrfamiljen är den bekanta med turistkarta, tidtabellshäfte för förbindelsetrafi ken, vandringsleder och musikfestivaler.

Ny look, bekanta tyngdpunkter

En nyhet man lanserat under det gångna året är portalen skargardskonferens.fi, där hugade konferensarrangörer på ett enkelt och tydligt vis kan söka en lämplig lokal för sitt möte eller konferens i skärgården. Med hjälp av olika val

I och med utnämningen till hemlandets pärla har Åbo skärgård bestämt sig för att satsa på en förnyad mässmonter till. Åbo skärgård kammade hem priset för bästa inhemska mässmonter år 2006 med sina traditionella fi sksumpar – men nu är det nya tag som gäller. Konceptet ”Scandinavian Islands” som regionen marknadsför sig utomlands som tillsammans med den svenska skärgården och Åland lyfts fram allt starkare – men visst är det Skärgårdens ringväg som fortfarande är det stora dragplåstret. Konceptet börjar bli inarbetat efter 14 år på marknaden. – Vi hade ett uppsving på 14 procent i besökarsiffrorna i fjol och satte nytt rekord med över 22 000 besökare längs ringvägen. Antalet cyklar ökade med 100, det nya antalet skrivs 2 132, säger han. Statistiken hämtas från m/s Antonia som trafikerar mellan Houtskär och Iniö

www.skargardskonferens.fi

kan man begränsa alternativen till de som lämpar sig just för de egna behoven. Ringvägens logo dök också upp under 2008 liksom flera bruna skyltar längs vägarna där regionens turismföretagare bättre kommer fram. Skyltarna är framställda på företagarnas egen bekostnad, ett femtontal deltog i första skedet och det finns planer på en ny omgång senare under 2010. Mot utlandet marknadsför man sig gemensamt med Åland och den svenska skärgården. Scandinavian Islands-konceptet har fått förnyad projektfinansiering genom Central Baltic-programmet på tre år och 1,2 miljoner euro. Marknadsfö-

De preliminära skisserna på Åbo skärgårds mässmonter 2010. Turun saariston messuosaston alustavat hahmotelmat.

ringsansträngningarna riktas främst mot Tyskland, Holland och Storbritannien. Kimitoöns nya utmaningar För Kimitoöns del är läget aningen nytt i och med att turistmarknadsföringen nu huvudsakligen sköts på egen hand. Gällande mässsan är det mesta dock bekant – samarbetet mellan öst och väst i Åboland fungerar fortfarande på den här punkten. De utåt sett mest klara förändringarna är att Kimitoön har låtit trycka upp en egen broschyr och bytt domän på turistinformationens webbplats, den fi nns numera på www.visitkimitoon.fi. Curt-Johan (Ike)

Paetau fungerar som Kimitoöns turismutvecklare. Den 6 februari arrangeras en egen resemässa i Kimitoön, då två studerande från Haaga-Helia i Borgå genomför ett mässevenemang under namnet Jambo! i Villa Lande i Kimito.


ARCHIPE GO

CITY

LA

&

TURUNMA AN UUTISET

N E W S

Mässextra - Messuextra - Fair Special 2 3

Turun saaristo kotimaan helmenä matkamessuilla

Kotimaan matkailun esiinmarssi K

otimaan matkailun panostukseen liittyen Helsingin messukeskuksessa järjestettävillä matkamessuilla tuodaan järjestäjien taholta esiin kotimainen matkailukohde ulkomaisten kohteiden sijaan. Turun saaristo kantaa vuoden 2010 Matkamessujen yhteydessä Kotimaan Helmi-titteliä. Kotimaan Helmeksi valitaan alue, kaupunki tai kunta, joka erottuu joukosta ja tukee kunkin vuoden messuteemaa. Matkamessujen teemana on vuonna 2010 Matkailu kulttuurien säilyttäjänä. – Kun saim me tietää messujärjestäjien aikeesta nostaa esille jokin tietty matkailualue kotimaasta, olimme heti kiinnostuneita. Olemme erittäin iloisia siitä, että Matkamessut valitsivat meidät, toteaa Turun saariston ja Länsi-Turunmaan kaupungin matkailun markkinointipäällikkö Niclas Gestranius. Turun saaristo sai myös näkyvyyttä messujen markkinoinnissa, sekä televisiokampanjassa että painotuotteiden osalta. Turun saaristoon kuuluu tämän markkinointinimen alla Länsi-Turunmaan kaupunki, Kemiönsaaren kunta sekä neljä suomenkielistä saaristokuntaa ja -kaupunkia: Kustavi, Taivassalo, Masku ja Uusikaupunki – joka itse asiassa on ainoa uusi tulokas joukossa. Maskukaan ei ole aikaisemmin ollut mukana – paitsi uuden kuntaosansa Askaisten osalta. Turun saariston messuosastolta löytyvät lisäksi useat paikalliset yritykset

eri aloilta. Kemiönsaarelta osallistuvat esimerkiksi Kasnäs, hotelli & ravintola Strandvik, Storfi nhovan kartano sekä Meripesä. Kuntaliitosten ja Turunmaan seudun alasajon myötä Gestranius sekä projektijohtaja Martti Nilsson ovat siirtäneet työpöytänsä askeleen lännemmäs Nauvon aluekonttoriin jossa istuu myös matkailujohtaja Bo Lindholm. Uusi look, tutut painopisteet Kotimaan Helmi-tittelin myötä Turun saaristo on päättänyt panostaa täysin uusittuun messuosastoon. Tur un saar isto voit t i vuonna 2006 parhaan kotimaisen messuosaston palkinnon perinteisiin kalasumppuihin perustuvalla osastollaan – mutta nyt puhaltavat siis uudet tuulet. Scandinavian Islands-konsepti, jonka alla alue markkinoi itseään yhdessä Ahvenanmaan ja Tukholman saariston kanssa ulkomailla, tulee entistä selkeämmin esiin. Toisaalta oman alueen suurin valtti on edelleenkin yhtä vahvasti Saariston rengastie – joka itse asiassa täyttää jo 14 vuotta. Teini-ikään päässyt konsepti alkaa jo olemaan tuttu käsite suomalaisille. – Kävijämäärät rengastien osalta nousivat 14 prosenttia viime vuonna, kävijöitä oli yhteensä yli 22 000, mikä on uusi ennätys. Polkupyörien osuus kasvoi sadalla, tarkka lukema oli 2 132, hän toteaa. Tilastot saadaan Houtskarin ja Iniön väliä liikennöiväl-

tä m/s Antonialta, jossa on mahdollisuudet laksea kävijöiden tarkka määrä. Turun saariston, Turun kaupungin ja A hvenanmaan osastoilla tulee myös tänä vuonna olemaan joitain yhteisiä elementtejä merkkinä yhteistyöstä.

Kemiönsaaren uudet haasteet Kemiönsaaren osalta tilanne on jonkin verran muuttunut, sillä suurin osa matkailumarkkinoinnista hoidetaan tätä nykyä omin päin. Messujen osalta yhteistyö jatkuu kuitenkin entiseen tapaan.

Ulospäin näky vimmät muutokset ovat Kemiönsaaren oma matkailuesite sekä matkailuneuvonnan siirtyminen uuteen nettidomainiin. Uusi osoite on www. visitkimitoon.fi. Curt-Johan (Ike) Paetau toimii Kemiönsaaren matkailun kehittämistehtävissä.

6. helmikuuta Kemiönsaarella järjestetään myös omat matkamessut, kun kaksi Porvoon Haaga-Helian opiskelijaa toteuttavat Jambo!-nimisen messutapahtuman Kemiön Villa Landessa.

Esiteperhe on tuttu ja turvallinen: matkailukartta, yhteysalusliikenteen aikatauluvihko, vaellusreitit ja musiikkitapahtumat. www.saaristokokous.com Kuluneen vuoden aikana lanseeratuista uutuuksista voidaan mm. mainita saaristokokous.com -verkkopalvelu, jossa asiakas voi hakea itselleen sopivaa kokoustilaa saaristosta. Rajaamalla erilaisia hakukriteerejä, saadaan selvitettyä sopivimmat vaihtoehdot. Rengastien logo ilmestyi myös vuoden 2008 aikana, kuten useat ruskealla pohjalla olevat tienviitat jotka opastavat matkailuyrittäjien luo. Kyltit ovat yrittäjien maksamat. Hankkeen ensimmäisessä vaiheessa noin 15 yrittäjää tuli mukaan, toinen vaihe on suunnitteilla vuoden 2010 aikana. Ulkomaan markkinointi on Turun saariston osalta keskittynyt pääasiassa Saksan, Hollannin ja IsoBritannian alueille. Siellä mark k i noi nti n i menä käytetään jo aikaisemmin mainittua Scandinavian Islands-konseptia yhdessä Ahvenanmaan ja Tukholman saariston kanssa.

Niclas Gestranius (t.v.) och Martti Nilsson bollar vidare med skärgårdsregionens turismfrågor – nästan som före kommunfusionerna. Niclas Gestranius (vas.) ja Martti Nilsson pallottelevat jatkossakin saaristoalueen matkailukysymysten äärellä – kuntaliitoksista huolimatta.


KÖK KEITTIÖT

H Å K A N E K LU N D

KOLUMN Reflektioner vid inlandsisen

Moderna och användarvänliga skåp- och lådsystem. Nykyaikaiset ja käyttäjäystävälliset kaappija laatikkosysteemitt

Kök till KONCENTRERA DINA INKÖP AV TRÄVAROR TILL ORTENS LEDANDE TRÄVARUAFFÄR säsongpris! KESKITÄ OSTOKSET PAIKKAKUNNAN Keittiöt sesonkiJOHTAVAAN PUUTAVARALIIKKEESEEN hintaan!

AB ENGELSBY VERK ENGELSBYN TEHTAAT OY

02-421 121 Kimito Kemiö

Det tog mig 40 år innan jag på riktigt förstod allvaret i slutdelen av Christer Bouchts bok ”Grönland tvärs” (Schildts, 1968). Till det krävdes ett Grönlandsbesök och två tältnätter intill Russellsglaciären i ändan av Sandflugtdalen som ligger några mil öster om flygfältet Kangerlussuaq på Grönlands västkust. På Bouchtens tid hette flygfältssamhället Söndre Stromsfjord. Ursprungligen hette flygfältet Bluie West 8, etablerat 1941 som en amerikansk flygbas, och viktigt för mellanlandningar och tankningar av amerikanska flygflottiljer på väg till krigets Europa. Genom den tekniska utvecklingen blev basen mindre intressant för amerikanarna och på 1990-talet övergick den till Grönlands Hjemmstyre som tog tillbaka inuitnamnet Kangerlussuaq. Det betyder ”den långa fjorden”. Flygfältssamhället ligger längst in i en 160 km lång fjord. Idag en port ut till världen och turisternas inkörsport till stora delar av Grönland, samt arbetsplats för flertalet av de 600 invånarna. till glaciären och Bouchtens bok. Christer Boucht (1911-2009) var en av medlemmarna i den första finländska arktiska expedition, som med hundspann och skidor lyckades korsa den fruktade grönländska inlandsisen i trakten av polcirkeln. Året var 1966. De behövde fem veckor för att klara av 700 kilometer. I juni nådde de iskanten, klättrade ner och fortsatte till fots nedströms till flygfältet, längs isälven i Sandflugtdalen. De flög hem och mottogs som hjältar.

landssvensk höjdare för vänner av reseäventyr, fysiska och mentala strapatser och god jordnära prosa. I slutet av boken, i kapitlet om klättringen ner, berättar bouchten hur han oförsiktigt stiger på ett stort långsluttande isblock intill en isälv, halkar och åker neråt. Brodden bromsar men drar samtidigt vänster ben under kroppen med 30 kg packning över. Resultatet är ett skadat knä i en svår situation, med en tung ryggsäck i en värld av våt och glashal is är skador det minst av allt man behöver, ändå gäller det att kämpa vidare. ”Timme efter timme fortsätter det nattliga klättrandet, krypandet och hoppandet. Det känns ibland lite kusligt när en stor och stark bäck med dån försvinner i ett stort svart hål i isen. När vi har gått en stund i samma riktning, kommer samma bäck upp igen som en springbrunn ur ett nytt hål. Bruset och mullret av den smältande isväggen blandas med dånet av sprickor som öppnar sig när ismassan vältrar sig mot land.”

MEN TILLBAKA

MINA EGNA TÄLTDYGN vid glaciären (med Axxells naturfotokurs) gav något att tänka på; det var ju här som Boucht & co travade förbi, efter att ha klättrat ner från Russellsglaciären. Och jag tänkte; hur tusan kunde Christer Boucht och hans färdkamrater krångla sig ner från inlandsisen i ett glaciärområde? Respekten och insikten om farorna förstärks när vi en vecka senare, under flyget hem, ser samma område från luften. Hemkommen läser jag boken på nytt och inser att expeditionen hade mera tur än skicklighet. Hur nära disaster de var kan man också läsa mellan raderna. Trots att Boucht sin vana trogen håller en glättig ton i rapporteringen, är det inte svårt att inse svårigheterna och allvaret. Med lite otur kunde någon ur expeditionen ha förolyckats just här, några dagar från slutmålet.

som vi reagerade över var det nya ljudlandskapet; inlandsisens ljudlandskap. Det hade regnat ett helt dygn och ismassorna levde. Ibland mullrade det till som från ett avlägset åskväder, eller lät som kanondunder från havet när den finska armén övningsskjuter ute på Finska viken. Ibland smällde det till som skarpa gevärsskott när spänningarna i isen släppte. Sen brakade det till när stora ismassor kalvade och dråsade ner i isälven; ett omväxlande och dramatiskt ljudlandskap. Just så här gick det till också i våra trakter för 10 000 år sen, när istidens inlandsis smälte undan. På morgnarna hämtade jag och tältkompisen blåskimrande isblock från isälven i skuggan av den respektingivande glaciärväggen intill vårt läger. Den 100 000 år gamla isen smälte vi i Trangian till morgonkaffe och gröt. Sällan har matlagning i fält känts så exklusivt som här. För oss i Finland, som bor i områden som en gång täckts av samma inlandsis vars spår syns tydligt överallt i naturen (för den som kan läsa tecknen), är ett Grönlandsbesök en intressant tidsresa tillbaka i vår egen historia.

DET FÖRSTA

I BOKEN ”Grönland tvärs” dokumenterar Christer Boucht äventyret; en bok som är en fin-

Sen kommer deltagarna underfund med att det går lättare att vandra nere längs bottnen inne i en ”isravin”, men detta är som att spela rysk rulett. ”Det är bara en enda sak som bekymrar oss, eller egentligen två. Den ena är hur vi ska komma upp ur ravinen när den någon gång tar slut. Den andra är hur det går för oss om någondera väggen skulle hitta på att välta över oss. Bäcken blir smalare och smalare. Snart blir det svårt att få plats för ryggsäcken, den vill skrapa i på bägge sidorna.” Men ut ur ishelvetet tar de sig, dödströtta och relativt helskinnade. På morgonsidan den 20 juni har de fast mark under fötterna. Det första de gör är att krypa ner i sovsäckarna för att sova, i doftande bärris bland stenblock under bar himmel. En sådan lyx har de inte haft på länge. Några timmar senare väcks de av ett hällregn, allt är vått... Läs boken, den är en läslustpärla som borde ges ut i ny upplaga.

TROTS ATT ”Grönland tvärs” var Bouchtens första bok, är den i mitt tycke en av hans bästa; i sanning en klassiker som ännu hittas i välsorterade antikvariat och bibliotek. Christer Bouchts sätt att skriva påminner lite om Yrjö Kokko (1903-1977). Åtminstone känns det så i debutboken ”Grönland tvärs” och i den därpå följande boken ”Turkiska marschen” (1970). Båda författarna skriver ledigt, avväpnande och med glimten i ögat. För Bouchten ligger alltid humorn nära. De är båda duktiga på hurtfriska dialoger som får läsaren att känna sig delaktig i deras upplevelser och resonerande. Man skulle gärna ha varit en mus i deras ryggsäckar. Kokko var författaren som alltid kallades för veterinär, Boucht författaren som var jurist. Kokko ville ses och erkännas som författare, inte som en veterinär som skrev böcker. Jag vet inte hur Bouchten har känt det, men i egenskap av författare lever han länge via sina böcker. I min bokhylla finns de flesta av hans böcker. De flesta handlar om resor och äventyr i arktiska områden. På sätt och vis var Christer Boucht en föregångare till dagens friluftsorienterade och äventyrssökande turister, en typ av turism som länge varit en innefluga. Själv begav han sig på sin sista resa till de sälla jaktmarkerna i maj 2009, 97 år gammal.


ARCHIPE

Mässextra - Messuextra - Fair Special 2 5

GO

CITY

LA

&

TURUNMA AN UUTISET

N E W S

summer theatrEs 2010

FESTIVALER 2010 – FESTARIT 2010 ÅBO MED OMNEJD TURKU JA TURUN SEUTU

11.-14.3.2010 Turku Jazz, Ă…bo/Turku www.turkujazz.fi

8.-20.6.2010

16.-18.7.2010

28.7.-1.8.2010

Karjurock, Nystad/Uusikaupunki www.noppe.fi

Korpo Sea Jazz, Korpo/Korppoo www.korpojazz.fi

9-11.7.2010

1.-30.8.2010

MotstrĂśms, KorpostrĂśm, Korpo Vastavirtaan, KorpostrĂśm, Korppoo

Ă…bo Musikfestspel Turun Musiikkijuhlat www.tmj.fi

17.-18.7.2010

NĂĽdendals Musikfestspel Naantalin Musiikkijuhlat www.naantalimusic.com

10.-13.6.2010

Folkmusik i Houtskär Kansanmusiikki Houtskarissa

Datum oklart Päivämäärä ei tiedossa

24.-25.7.2010

Turku Soundcheck, Ă…bo/Turku www.turkusoundcheck.com

28.5.2010 – 7 Veljestä. Teatteri Emma. Naantali. www.emmateatteri.ďŹ www.linnateatteri.ďŹ

Masku Teatteri. Masku. www.maskunteatteriyhdistys.ďŹ

Merefesti, Nystad/Uusikaupunki www.merefesti.fi

16-25.7.2010 Ruukin Avain / Brukets Nyckel. Meri-Teijo Makasiinit. Mathildedalin Näytelmäkerho. www.ruukinavain.ďŹ

Liedon Kesäteatteri. Tapulikujan koulun piha. Lieto. www.liedonkesateatteri.com

Barnens SĂĽngstad, Salo Lasten Laulukaupunki, Salo www.lastenlaulukaupunki.net

Sibelius i Korpo Sibelius Korppoossa www.korpojazz.fi/sibelius

12.-13.6.2010

24.-31.7.2010

Velkua Soi, Nüdendal/Naantali www.velkuasoi.fi Rock’n’Rowlit, Pargas/Parainen www.rowlit.fi

Crusell-veckan, Nystad Crusell-viikko, Uusikaupunki www.crusellviikko.com

Seikkisrock, Ă…bo/Turku www.seikkisrock.net

28.6.-2.7.2010 Pargas Orgeldagar, Västüboland Paraisten Urkupäivät, Länsi-Turunmaa www.orgeldagar.parnet.fi

Turku & lähiseutu Ă…bo med omnejd

27.7.-1.8.2010

Teatteri Puutaivas. Salo. www.teatteri.puutaivas.net Aladdin ja taikalamppu. Turun Kesäteatteri. Turku. www.turunkesateatteri.ďŹ West Side Story. Samppalinnan Kesäteatteri. Turku. www.samppalinnanteatteri.ďŹ

DBTL – Down by the Laituri, Åbo/Turku www.dbtl.fi

Salon Teatteri. Vuohensaaren kesäteatteri. www.salonteatteri.com

3.-8.7.2010

Kaarina Teatteri. Kesäteatteria Kuusiston piispanlinnan raunioilla. www.kaarina-teatteri.ďŹ Paimion Kesäteatteri. Paimio. www. paimio.ďŹ /kesateatteri

Naantalin Teatteri. Kristoer-sali, Naantalin vanha raatihuone. www.naantalinteatteri.com Teatteri Puutaivas. Vaskio. Halikko. www.teatteri.puutaivas.net PĂĽ Svenska Populärmusik frĂĽn Vittula. Teaterboulage. Pargas. www.teaterboulage.ďŹ SkärgĂĽrdsteatern. www.skargardsteatern.ďŹ

Rikalanmäen kesäteatteri. Halikko. www. teatteriyhdistysprovinssi.ďŹ

KimitoĂśns Musikfestspel KemiĂśnsaaren Musiikkijuhlat www.kimito.fi/musikdagar

Aurinkobaletti. Turun Seikkailupuisto. Turku. www.aurinkobaletti.com

8.-11.7.2010

Nummenmäen NäyttämĂś. Kuralan Kylämäki www.nummenmäennäyttämĂś.ďŹ

Rymättylän teatteri. Rymättylä/Rimito.

Nagu Kammarmusikdagar Nauvon Kamarimusiikkipäivät www.nagukammarmusik.fi – www. nauvonkamarimusiikki.fi

Sipilänmäen Kesäteatteri. PiikkiĂś. www.lions. ďŹ /district107-A/Piikkio/teatteri.htm

Kuin Telkkä PÜntÜstä. Raision Teatteri. Raisio. Krookilan kotiseutukeskus. www.raisionteatteri.net

9.-11.7.2010

Linnateatteri. Aboa Vetus & Ars Nova -museon piha. Turku. www.linnateatteri.ďŹ

Uudenkaupungin Teatteri. www. uudenkaupunginteatteri.ďŹ

Ruisrock, Ă…bo/Turku www.ruisrock.fi

Sauvon Kesäteatteri. Sauvo. www.peimari.net/selku

Musiikkihupailu. Turun Nuori Teatteri / Ă…bo Unga Teater. Turku / Ă…bo. www.nuoriteatteri.com

9.-11.7.2010 Baltic Jazz, Dalsbruk/Taalintehdas, KimitoĂśn/ KemiĂśnsaari www.balticjazz.com

Dingo uppträder pĂĽ DBTL- festivalen i Ă…bo. Dingo esiintyy DBTL-festivaalilla Turussa.

URA 9 • RESTA TINFO 200 E • ARTIS LUB GUID COASTAL C

TIVALS NTS • FES

• EVENTS

Tämäkin lehti on painettu Salossa Ă„ven denna tidning är tryckt i Salo

STNEVE •

ATSER • STNARU SLAVITSEF

NITSITR • 9002 OF

SAOC BULC LAT A • EDIUG

Sommarens evenemang, festival och teaterguide! utkommer som bilaga i C&A News vecka 24 (fredag 18.6)

Kesän tapahtuma, festivaali ja teatteriopas! ilmestyy C&A News liitteenä vikko 24 (perjantai 18.6.) PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIĂ–

Tfn/puh. (02) 421 725 Fax (02) 421 718

E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@canews.ďŹ / ilmoitus@canews.ďŹ

www.canews.fi

- ,/ " /1 9, /9-

WWW LEHTITEHDAS COM 0UH


Kustförmedlaren VASA - VAASA

Lillkyro eh 234/282 m2 Merikaarrontie 19. Sällsynt helhet, fint egnahemshus i Lillkyrö.Egen tomt 0,4hektar.+ skogspalt ca 9700 m². Bra helhet, egen stockbastubyggnad invid gårdsplan.Under 30 km till Vasa /Seinäjoki ca 50 km. Sällan till salu. Fp. 235.000 €. 563316 Vähäkyrö okt 234/282 m2 Merikaarrontie 19. 6h+k+s+khh. Upea omakotitalo ihan Vähänkyrön keskustan tuntumassa, joenrantatontti, jonka pinta-ala n.4000 m². Hirsinen pihasaunarakennus pihapiirissä. Lisäksi nuorta metsää n. 9700 m². Alle 30 km Vaasaan/ Seinäjoelle n. 50 km.Harvoin tarjolla! 050 3769300 Mh. 235.000 €. 563316

Malax, Maalahti eh 198 m2 Åminnevägen 398. På ett praktfullt högt ställe i Åminnes vackra landskap ett Honka stockhus byggt 2008. Egen 3000m² tomt nära havet. Endast 28km till Vasa. Fp. 295.000 €. 571080 Maalahti, Maalahti okt 198 m2 Åminnevägen 398. 7h,k. Honkatalojen 2008 valmistunut hirsirakenteinen omakotitalo Åminnen kauniissa maisemissa 3000m²:n tontilla. Upealla korkealla paikalla, meren läheisyydessä. Vaasaan ainoastaan 28 km. Mh. 295.000 €. 571080

Malax, Petolahti eh 120/150 m2 Mansisvägen 1. 2r+k,2r+k. Nära Petalax centrum ett ståtligt hus med två lägenheter. Tillfälle för familj som värdesätter landsbygdens lugn. Knappa två kilometer till skola. På tomten finns buskar, träd, planteringar och gräsmatta. Renovera till ett eget förtjusande hem. Fp. 60.000 €. 569128 Maalahti, Petolahti okt 120/150 m2 Mansisvägen 1. 2h,k+2h,k. Ryhdikäs kahden erillisen huoneiston talo Petolahden keskustan läheisyydessä. Tässä tilaisuus perheelle joka arvostaa maaseudun rauhaa. Kouluun vajaat kaksi kilometriä. Tontilla puita,pensaita,istutuksia ja nurmikkoa. Remontoi tästä itsellesi viehättävä koti. Mh. 60.000 €. 569128

Närpes eh 100/160 m2 Sahnevägen 11. På egen 3870m² tomt ett stockhus i 2 våningar. Huset i behov av renovering. Det är möjligt att bygga mera rum i övre våningen. Vatten och el finns. På gården finns även en större uthusbyggnad. Passar också som fritidsplats. Fp. 39.000 €. 568399 Närpiö okt 100/160 m2 Sahnevägen 11. 3r,k,wc. Kunnostusta kaipaava 2-kerroksinen hirsirunkoinen omakotitalo omalla 3870m²:n tontilla. Yläkertaan mahdollisuus tehdä vielä lisääkin huoneita. Taloon tulee vesijohto sekä sähköt. Pihassa myös suurehko ulkorakennus. Sopii myös vapaa-ajan käyttöön. Mh. 39.000 €. 568399

Närpes, Närpiö vh 114 m2 Närpesvägen 19. 1r,k. Affärslägenhet vilken passar även som kontorsytrumme.Intressanta detaljer som takfönster samt innertaket. Planerad av arkitekt. Ett ypperligt läge i centrum av Närpes.Många möjligheters objekt. Fp. 146.500 €. 570551 Närpiö, Närpiö kt 114 m2 Närpesvägen 19. 1h,k. Liikehuoneisto, joka soveltuu myös konttoritilaksi. Huoneistossa mielenkiintoisia yksityiskohtia kuten kattoikkuna ja sisäkatto. Arkkitehdin suunnittelema. Erinomainen sijainti Närpiön keskustassa. Monien mahdollisuuksien kohde. Mh. 146.500 €. 570551

KIMITOÖN/KEMIÖNSAARI

Kristinestad, Skaftung fritidsbostad 100/160 m2 Blånvägen 16. Intresserad av ett fritidsställe i fiskarbyn? Här är ditt tillfälle.Stockhus på egen tomt ca 2170m² som behöver lite ytremont.Väg fram samt vatten- och el finns. Till närmaste vattendrag under 1 km. Fp. 35.000 €. 568328 Kristiinankaupunki, Skaftung vapaa-ajan asunto 100/160 m2 Rohdintie 16. 5h,k. Kiinnostaisiko vapaa-ajan paikka idyllisessä kalastajakylässä? Tässä mahdollisuutesi, pientä pintaremonttia kaipaava hirsirakenteinen talo 2170m²:n omalla tontilla, tie perille, vesi- ja sähköliittymä on. Lähimpään vesistöön alle 1km. Mh. 35.000 €. 568328

Kristinestad fritidsbostad 70 m2 Korsbäckvägen 655. Idyllisk och bra bevarad mormorsstuga på en vacker 5400m² litet sluttande egen tomt. Byggt 1930.Stugkök,vr,sr,wc och tambur. Övre våningen är oinredd. Vatten och el finns.Bastu i ekonomibyggnaden.Kom och bli förtjust! Visning enligt överenskommelse. Fp. 30.000 €. 561172 Kristiinankaupunki vapaa-ajan asunto 70 m2 Korsbäckvägen 655. 2h,k,wc. Idyllinen, hyväkuntoinen mummonmökki kauniilla omalla 5.400m²:n loivalla rinnetontilla. Rak. 1930, Huonejakona on tupakeittiö, OH, MH, wc ja eteinen. Yläkerta on vielä avointa vinttitilaa, jonne voi rakentaa lisää huoneita. Vesi ja sähkö on. Sauna talousrakennuksessa. Tähän kannattaa tutustua! Esittely sopimuksen mukaan. Mh. 30.000 €. 561172

2

Malax, Norrskäret fritidsbostad 60/85 m Norrskäret. Sommarställe med kort båtväg.Huvudbyggnaden byggd på 1980-talet. På egen 3700m²tomt även bastu och förråd. Strand mot öster. Fp. 118.000 €. 569395 Maalahti, Norrskäret vapaa-ajan asunto 60/85 m2 Norrskäret. 2h,k,luhti. Lyhyen venematkan päässä hyvä kesäpaikka.Päärakennus rak -80. Omalla 3700m² tontilla myös sauna ja varasto.Lämmitys aurinkopanelilla ja puilla. Itäranta. Mh. 118.000 €. 569395

Kristinestad fritidsbostad 17/27 m2 Blånvägen. 1r,loft,b. Detta är en dröm för hobbyfiskare och fågelskådare i Skaftung by. Stockstuga byggt -99 samt grillkåta och gäststuga på egen 0,654 hektars tomt.El och väg ända fram. Muddrad strand. Fp. 93.000 €. 564523 Kristiinankaupunki vapaa-ajan asunto 17/27 m2 Rohdintie. tupa, parvi, s, vierasmaja, grillikota. Kristiinankaupungin Skaftungin kylässä luonnonläheisen lintubongarin ja harrastekalastajan unelma. Omalla 0,654hehtaarin suojaisalla tontilla vuonna -99 rakennettu hirsimökki, sekä grillikota ja vierastupa. Ruopattu ranta. Sähköt ja tie perille. Mh. 93.000 €. 564523

Malax, Bergö fritidshustomt 3,7 ha Galgörsvägen. I båtfarares gunst varande Rönnskärs fyr gestaltar sig dunkelt i horisonten ca 8,5 mil borta. Strax utanför tomten går Sjöfartsverkets utmärkta farled som mynnar ut till det öppna havet. Vid inlösning av tillandningen blir strandsträckan 150m.Jämn tomt med hög plats för byggnad.På tomten kan du njuta av solsken hela dagen.Västsrand och egen skog samt bra fiskevatten. Havsörns näste finns nära. Bilväg fram. Sällan till salu Fp. 185.000 €. 571308 Maalahti, Bergö vapaa-ajan tontti 3,7 ha Galgörsvägen. Unelmapaikka merihenkiselle ihmiselle. Veneilijöiden suosiossa olevan Rönnskärin majakka hahmottuu himmeänä horisontissa n 8,5 mailin päässä ja kotirantasi edessä on merenkulkulaitoksen ylläpitämä viitoitettu väylä, josta pääset avomerelle. Rantaviivaa n 150 metriä kun vesijättömaa on lunastettu. Tasainen tontti ja korkea paikka rakennukselle. Tontilla voit nauttia auringonpaisteesta koko päivän.Länsiranta, omaa metsää ja kalaisat vedet. Merikotka pesii lähistöllä. Autotie tontille saakka. Vastaavaa on harvoin tarjolla. Mh. 185.000 €. 571308

Kimitoön, Mattkärr EG-hus 95/118 m2 Dragsfjärdisvägen 658. 50-tals EH-hus i solig sydsluttningen med lantbrukslandskap. ca 95 m², 4r+k+bastu+WC+br. Separat uthusbyggnad. Bekvämt läge ca 200 m från busshållplats. Lindroos 050 5233767 Fp. 98.000 €. 561931 Kemiönsaari, Mattkärr OK-talo 95/118 m2 Dragsfjärdintie 658. 50-luvun mallinen OK-talo aurinkoisella etelärinteessä maalaismaisemassa. Noin 95 m², 4h+k+s+ph+WC. Erillinen ulkorakennus. Kätevä sijainti n. 200 m linja-autopysäkistä. Mh. 98.000 €. 561931

Kimitoön, Östanå EG-hus 91/123 m2 Västanfjärdsvägen 699. EH-hus 123 m med 3r+k+WC+br+bastu+garage. Centralt på Kimitoön. 200 m till Golfbana. All issolering är blåsull. Accumulerande golv-värme. Elkostn. ca 800 e/år. Egen borrbrunn och avlopp, kommunaltekniken vid rån. Lindroos 050 5233768 Fp. 140.000 €. 556079 Kemiönsaari, Östanå OK-talo 91/123 m2 Västanfjärdintie 699. OK-talo123 m² sis. 3h+k+WC+kh+s+autotalli keskeisellä paikalla Kemiönsaarella. Golfkentälle 200 m. Koko talo on eristetty puhallusvillalla. Varaava lattialämpö. Sähkön n 800 e/v. Oma porakaivo ja viemäri, kunnallistekniikka rajalla. Mh. 140.000 €. 556079

Kimitoön, centrum, radhus 92 m2 Sågvägen 2. Trevlig, stor, ledig familjebostad i Kimito gl. centrum. 4r+k+br+bastu, 92 m². Driftsbidrag 230 e/mån. Egen liten gård, service nära. Eriksson 050 592 0787 Fp. 107.000 €. 546185 Kemiönsaari, Kemiön keskusta rivitalo 92 m2 Sahatie 2. Mukava, iso perhe asunto Kemiön vanhassa keskustassa. 4h+k+kh+s, 92 m². Muuttovalmis läpitalon asunto, oma piha. Kaukolämpö. Hoitovastike 230 e/kk. Palvelut läheisyydessä. Mh. 107.000 €. 546185

Kimitoön, Dalsbruk, parhus 90 m2 Tvätthusvägen 4-6 b. Parhuslägenhet 90 m², 3r+k+WC+BR+bastu + biltak, i centrum av Dalsbruk. Driftsbidrag 126,00 € / kk. Torget, skolor, butiker, bryggor, gästhamn, service - allt inom en kilometer. Eriksson 050 5920787 Fp. 168.000 €. 544861 Kemiönsaari, Taalintehdas paritalo 90 m2 Pesutuvantie 4-6 B. Paritalohuoneisto 90 m², 3h+k+WC+kh+s+autokatos Taalintehtaan keskustassa. Hoitovastike 126,00 € / kk. Tori, koulut, kaupat, venelaiturit, vierasvenesatama, palvelut kaikki kilometrin sisällä. Mh. 168.000 €. 544861

Kimitoön, Dalsbruk radhus 77 m2 Förhansmarknadsföring! Nytt radhus på bra plats. ca. 20 m till sjöstrand, gångavstånd till Dalsbruks torg. 3 st. 3r+stugkök+bastu, 77 m² pris 150.000 e. 1 st. 2r+stugkök+bastu, 62 m², pris 118.000 e. Elvärme, biltak+förråd. Vackert simberg bredvid. Eriksson 050 592 0787 Fp. 73.000 € Vh. 150.000 €. 560436 Kemiönsaari, Taalintehdas rivitalo 77 m2 Pesutuvantie 10. Ennakkomarkkinointi! Uusi rivitalo upealla paikka. n. 20 m järven rannalle, kävlymatka Taalintehtaan torille. 3 kpl. 3h+tupak.+s 77 m² hinta 150.000 e. 1kpl. 2h+tupak.+s 62 m², hinta 118.000 e. Sähkölämmitys, autokatos+varasto. Hieno uimakallio ihan vieressä. Mh. 73.000 € Vh. 150.000 €. 560436

NAGU - NAUVO

Kimitoön, Wreta Fabrik 200/2 000 m2 Vretavägen 40. Gml. mejerifastighet. Stenbyggnad med verksamhets-, kontors-, förråds- och bostadsutrymmen ca 2000 m2. Bostäder 5 st. En stor del av utrymmena är uthyrda. Outnyttjad byggnadsrätt för radhus. Separat rivningshus av stock. Tomten 1,452 ha. Lindroos 050 5233767 Fp. 445.000 €. 566098 Kemiönsaari, Wreta Fabrik 200/2 000 m2 Vretantie 40. liiketiloja,varastoja,asuntoja. Ent. meijerikiinteistö. Kivirakennus missä toimi-, konttori-, varasto- ja asuintiloja yht. n. 2000 m2. Asuntoja 5 kpl. Suuri osa tiloista vuokrattuina. Käyttämätön rakennusoikeus rivitaloille. Erillinen purkutalo hirrestä. Tontti 1,452 ha. Mh. 445.000 €. 566098

Kimitoön, Dalsbruk höghus 57 m2 Gjutarevägen 5 C. Tvåa på II vån. med havsutsikt. 2r+k+br. Badrummet renoverat. Bra underhållet bolag, skötsevederlag 196,65 e/mån. Nära till båtplatser och simstrand. Gångavstånd till torget och butiker. Genast ledig. Eriksson 050 592 0787 Fp. 53.292 € Vh. 55.000 €. 550181 Kemiönsaari, Taalintehdas kerrostalo 57 m2 Valurintie 5 C. Kaksio 2h+k+kh. II krs parveke, läpi talon, merinäköala. Kylpyhuone rempattu. Ranta lähellä missä uimaranta ja venepaikkoja. Tori ja kaupat kävelymatkan päässä. Hyvä asuntoosakeyhtiö. Hoitovastike 196,65 e/mån Vapautuu heti. Mh. 53.292 € Vh. 55.000 €. 550181

Kimitoön, Gräggnäs Hus 100/120 m2 Gräggnäsvägen 36. 50-tals bostadshus, förråd, grådsbastu och utetupp på 0,48 ha tomt. Ca 110 m² med 4r+kök. Vedeldat, el finns och brunn på gården. Ca 500 m till simstrand, ca 2 km till centrumservice. Lindroos 050 5233768 Fp. 93.000 €. 569648 Kemiönsaari, Gräggnäs Asuintalo 100/120 m2 Gräggnäsintie 36. 50-luvun asuintalo, pihavarasto ja -sauna sekä puuCee 0,48 ha tontilla. N. 110 m² missä 4h+k. Puulämpöä ja sähköä, kaivo pihalla. Uimarantaan n 0,5 km, keskustapalv. n 2 km. Mh. 93.000 €. 569648

Kimitoön, Westerillo F-T bostad 85/100 m2 Ängesholmsvägen 70. 4r+k+WC/tvätt. Enastående fritidsobjekt med bilväg fram. Ståtlig stockvilla, gäststuga i stock, bastubyggnad med terrasser, uthus, brygga. Sandstrand, eget fiskrikt vatten. Strålande utsikt. Tomt 0,35 ha vatten 1,54 ha. Lindroos 050 5233767 Fp. 490.000 €. 556587 Kemiönsaari, Westerillo V-A asunto 85/100 m2 Ängesholmintie 70. 4h,k,pesutila/WC,eteinen. Huippuluokan v-a kohde, autotie. Tyylikäs hirsihuvila, hirsivierasmökki ja saunarak. terassit, ulkorakennuksia, laituri. Hiekkaranta, kalaisa oma vesialue. Loistava näköala. Tontti 0,35 ha vesialue 1,54 ha. Mh. 490.000 €. 556587

Kimitoön, Sunnanå Maatila 130/480 m2 Sunnanåvägen 21. Hästgård med bost.hus. 130 m², gårdsbastu 30 m² och tegelladugård ca 8x20 m. Alla renoveringar på 2000-talet. Bostad 4r+k+br/WC. Vedeldning/el, borrbrunn, sluten tank för avlopp. Tomt 1,702 ha gränsar mot bäckfåra. ca 2 km till byns hyresbryggor och simstrand. Lindroos 050 5233768 Fp. 195.000 €. 569956 Kemiönsaari, Sunnanå Maatila 130/480 m2 Sunnanåntie 21. Hevostila missä asuintalo n 130 m² , pihasauna n 30 m² ja tiilinavetta n. 8x20 m. Remontit 2000-luvulla. Asuintalo 4h+k+kh/WC. Puuläm./sähkö, porakaivo ja viemärin umpitankki. Tila 1,702 ha rajoittuu jokiuomaan. Vuokralaitureita ja uimaranta n. 2 km. Mh. 195.000 €. 569956

Väståboland, Nagu fritidsbostad 92/104 m2 Kirjais. Verkligt trevlig stuga (ca. 104 m2) med utskärsvyer och ändå bilväg fram! Byggd 2005, snygga ytor o välutrustad. Allrum+kv+3sr+duschrum+bastu.El o gemensam brunn. Stor terass mot havet, klippor o vindpiskade tallar.En pärla! Fp. 420.000 €. 569003 Länsi-Turunmaa, Nauvo vapaa-ajan asunto 92/104 m2 Kirjais. 3 mh+tupa+tupakeittiö+suihku/sauna. Kerrassaan upea mökki (n. 104 m2) aivan ulkosaariston tuntumassa ja kuitenkin autotien päässä!Rak. 2005, siistit pinnat ja hyvin varusteltu. Tupa+tk+3mh+suihku/s. Sähkö ja yht. kaivo.Iso terassi merelle päin,rantakallioita ja merituulen muokkaamia mäntyjä.Varsinainen helmi! Mh. 420.000 €. 569003

Väståboland, Houtskär skogsfastighet Jervis. Outbr. omr. ca 14 ha,varav 13 ha skog o 1 ha åker. Strandlinje ca 250 m.Bygge vid stranden ej tillåtet, byggnaderna bör placeras ovanför strandzonen.El nära tomtgränsen.Ingen andel i vattenomr. Fp. 75.000 €. 540963 Länsi-Turunmaa, Houtskari Vapaa-ajan alue Jervis. Lohkomaton n. 14 ha:in alue josta n. 13 ha on metsää ja n. 1 ha on peltoa.Rantaviivaa n. 250 m.Rakentaminen rannalla ei kaavan mukaan mahdollista,rakennukset sijoitettava rantavyöhykkeen yläpuolelle.Alue sijaitsee aivan Hyppeisten tien vieressä,sähkö lähellä tontin rajaa. Ei osuuksia yhteisiin vesialueisiin. Mh. 75.000 €. 540963

Väståboland, Nagu fritidshustomt 7 000 m2 Grännäs. Vacker,outbr. fritidstomt ca. 7.000 m2,bra läge.Rel. jämn terräng,vackert skogsbestånd,strand(ca.70 m) mot nordost,berg o lite vass.Ej bilväg ända fram,möjl. att bygga den till tomtgr.Ej långt med båt från Nagu centrum. Langh-Henriksson 040 5184570 Fp. 128.000 €. 568479 Länsi-Turunmaa, Nauvo vapaa-ajan tontti 7 000 m2 Grännäs. Kaunis, ainutlaatuinen, lohkomaton vapaa-ajan tontti n. 7.000 m2 hyvällä paikalla. Hyvä, helppokulkuinen maasto, kaunis puusto, hyvä ranta (n. 70 m) koilliseen, jossa kallio ja hieman kaislaa.Ei autotie perille mutta mahdollisuus rakentaa se tontin rajalle.Autolla ei kaukana Nauvon keskustan palveluista,veneellä sitäkin lähempänä suojaisaa reittiä pitkin! Mh. 128.000 €. 568479

Väståboland, Nagu Innamo fritidshustomt 10 ha Stort,outbr.strandomr. ca. 10 ha med 2 RA byggr. på holmen Kråkholmen,vä om Innamo.Strandlinje nordost-öster-sydost,tot. ca. 700 m. Halvfärdig, brädfodr.stuga 35 m2 (1990-t). Närmaste el på Innamo. Fp. 225.000 €. 542726 Länsi-Turunmaa, Nauvo vapaa-ajan tontti 10 ha . Iso,lohkomaton ranta-alue n. 10 ha jossa 2RA -rakennusoikeutta Kråkholmenin saaressa Innamon pääsaaren länsipuolella.Rantaviivaa kaakkoon ja koilliseen yht. n. 700 m. Keskeneräinen puulaudoitettu mökki n. 35 m2 1990-luvun loppupuolelta jossa ovi ja ikkunat,peltikatto, mutta sisäpuoli on täysin viimeistelemättä.Lähin sähkö Innamon saaressa. Mh. 225.000 €. 542726

Väståboland, Nagu fritidshustomt 5 000 m2 Laggarnäs. Trevligt skogbevuxet outbr. omr. ca. 5.000 m2 för fritidsstuga(RA1 byggrätt) på stranden till stort träsk.Strandlinje ca. 70 m,jämn terräng,vackert trädbestånd.Bilväg på ca. 100 m:s avstånd,rätt att bygga den ända fram.Båtplats vid havsstrand ingår. Fp. 67.000 €. 560221 Länsi-Turunmaa, Nauvo vapaa-ajan tontti 5 000 m2 Laggarnäs. Mukava, metsäinen määräala n. 5.000 m2 vapaa-ajan mökille (RA1 rak.oik.) ison lammen rannalla. Rantaviiva n. 70 m,tasainen maasto ja kaunis puusto.Autotie 100m:n päähän josta oikeus jatkaa se tontille asti,sähkö tontin rajalla. Venepaikka meren rannalla sis. hintaan. LanghHenriksson 040 5184570 Mh. 67.000 €. 560221

Väståboland, Nagu eh-tomt 2,08 ha Lillandsvägen. Eg-hustomt 2,077 ha i vacker skogssluttn. med öppen utsikt mot ö.Gammal åkermark,berg,vackert trädbestånd.El vid tomtgr,väg till tomtgr.Simmöjligh. på 1,5 km:s avst,möjligh. att hyra båtplats i byns gem. strand. Fp. 48.000 €. 562567 Länsi-Turunmaa, Nauvo okt-tontti 2,08 ha Lillandintie. Ok-talotontti 2,077 ha kauniissa metsärinteessä josta avarat näkymät itään.Vanhaa peltomaata,kallioita, kaunis puusto.Sähkö tontin rajalla,tie tontin rajalle.Uintimahd. 1,5 km:n päässä,mahd. vuokrata venepaikka kylän yht. rannassa.Linja-autoyht. läh. Langh-Henriksson 040 5184570 Mh. 48.000 €. 562567

Väståboland, Nagu fritidshustomt 5 000 m2 Petsorvägen. Ett vackert,soligt,outbr. strandomr. RA1 byggrätt för fritidsstuga.Sydstrand i skyddat sund inte långt från öppna vatten.Bilväg på 450 m avst., därifrån rätt att bygga väg ända fram.El nära. Fp. 85.000 €. 553961 Länsi-Turunmaa, Nauvo vapaa-ajan tontti 5 000 m2 Petsorintie. Kaunis, aurinkoinen lohkomaton ranta-alue, RA1-rakennusoikeus vapaa-ajan mökille. Eteläranta suojaisassa salmessa lyhyen matkan päässä avoimemmista vesistä. Autotie 450 m:n päähän josta oikeus rakentaa tie tontille asti. Sähkö lähellä, kaivoa ei ole. Mh. 85.000 €. 553961

Väståboland, Houtskär fritidshustomt 5 570 m2 Träsk. Ljust o trevligt skogsområde för åretom eller fritids-bruk 0,5570 ha.Bra läge nära huvudvägen,el vid tomtgränsen,väg fram.Båtplatsservitut samt mantalsenlig andel i samfällda mark- o vattenområden. Fp. 20.000 €. 569340 Länsi-Turunmaa, Houtskari vapaa-ajan tontti 5 570 m2 Träsk. Valoisa ja kaunis metsäalue ympärivuotiseen tai vapaa-ajan käyttöön 0,5570 ha.Hyvä sijainti lähellä päätietä,sähkö tontin rajalla,autotie perille.Venepaikka rasiteoikeutena sekä manttaalinmukainen oikeus yhteisiin maa- ja vesialueisiin. Mh. 20.000 €. 569340

Raseborgs Fastighetscentral RFC Ab AFM Raaseporin Kiinteistökeskus RFC Oy LKV


Rannikkovälittäjä HANGÖ - HANKO

Hangö, Furuvik eh 168/212,5 m2 Rajakuja 3. Ståtligt egnahemshus i närhet av sandstränder. Med kvalitetsmaterial och modern teknik inrett egh. på Furuviks villaområde. Påkostat varmt och stiligt hem i två våningar. Högt vardagsrum med lagrande spis av täljsten. I övre våningen tre rymliga sovrum samt en stor terrass. Bra förvaringsutrymmen. Huset har även en 90 m² stor terrass. Garage med biltak och förråd i skild byggnad 40 m². Hangö stads arrendetomt 1752 m². Omgiven av tallar nära havet. Fp. 439.000 €. 556733 Hanko, Furuvik okt 168/212,5 m2 Rajakuja 3. 5-6 h, k, khh, kph, s. Upea omakotitalo hiekkarantojen läheisyydessä. Furuvikin huvilaalueella laadukkain materiaalein sisustettu ja nykyajan tekniikalla varustettu omakotitalo. Ylellinen, tyylikäs ja lämminhenkinen koti kahdessa tasossa. Korkea olohuone, jossa kaunis vuolukivitakka. Yläkerrassa kolme tilavaa makuuhuonetta sekä suuri parveke. Hyvät säilytystilat. Taloa ympäröi noin 90 m²:n terassi. Autotalli, autokatos ja askartelutilat erillisessä rakennuksessa, 40 m². Hangon kaupungin vuokratontti 1752 m². Merellinen sijainti mäntymetsien ympäröimänä. Mh. 439.000 €. 556733

Hangö, Täktom eh 154/207 m2 Råsvängen 13. 4-5r, k, hjk, b, garage. Hemtrevligt, representativt egnahemshus på ett lugnt område. Huset är byggt 2001 i två våningar. I nedre våningen tambur, kök, vardagsrum, sovrum, hjälpkök, bastuavdelning, separat wc och terrasser. I övre våningen 2 sovrum, allrum och badrum samt balkong. Vattenburen golvvärme med värmeåtervinning samt värmelagrande spis. Varmt garage för två bilar. I huset finns bl a inbrottsalarm och datanätverk. På tomten finns två uteförrådsbyggnader. Vacker egen 5020 m² tomt som gränsar till grönområde. Fp. 335.000 €. 568846 Hanko, Täktom okt 154/207 m2 Rajakaari 13. 4-5h, k, khh, s, autotalli. Kodikas, edustava omakotitalo rauhallisella alueella. Kaksikerroksinen talo rakennettu v. 2001. Alakerrassa eteinen, keittiö, olohuone, makuuhuone, kodinhoitohuone, saunaosasto ja erillinen wc, yläkerrassa 2 makuuhuonetta, oleskeluhuone ja kylpyhuone sekä parveke. Vesikierteinen lattialämmitys ja lämmöntalteenotto sekä varaava takka. Talossa murtohälytyslaite ja tiedonsiirtoverkko. Pihalla kaksi ulkovarastoa. Kahden auton a-talli. Kaunis puistoalueeseen rajoitettu 5020 m2 oma tontti Mh. 335.000 €. 568846

Hangö, Hangöby eh 106/127 m2 Urskogsgränd 3. 4r, k, b, garage. Trevligt och välskött 11/2-plans egnahemshus på vacker trädgårdstomt. Separat garage. Huset är byggt 1980 på egen 832 m² tomt som gränsar till grönområde. Vattenburen centralvärme. Nytt plåttak -09, nya fönster/värmedörrar -07 och ny oljepanna/ brännare -08. Sevärd och fungerande helhet – snabbt ledig! Fp. 175.000 €. 572252 Hanko, Hangonkylä okt 106/127 m2 Aarniometsänkuja 3. 4h, k, s. Mukava ja hyvin hoidettu 11/2-tason omakotitalo kauniilla puutarhatontilla. Erillinen autotalli. Talo rakennettu 1980 omalle 832 m² tontille joka rajoittuu viheralueeseen. Vesikierteinen keskuslämmitys. Peltikatto uusittu -09, ikkunat/lämpöovet uusittu -07 sekä uusi öljypannu/poltin -08. Toimiva talo näkemisen arvoinen – nopeasti vapaa! Dannberg 0400 473 677 Mh. 175.000 €. 572252

Hangö, Centrum trähus 101 m2 Skvärgatan 3 A. 4r, k, bdr, bastu. Förtjusande, grundrenoverad trähusaktie. I nedrevåningen med utgång både till gatan och gården finns kök, vardagsrum, badrum och bastu. I övrevåningen 2 sovrum, brasrum och wc. Byggt 1894, grundrenoverad 2001. Fp. 263.500 €. 563130 Hanko, Keskusta puutalo 101 m2 Tarhakatu 3 A. 4h, k, kph, sauna. Viehättävä peruskorjattu puutalohuoneisto. Alakerrassa josta käynti sekä kadulle että pihalle on iso keittiö, olohuone, kylpyhuone ja sauna. Yläkerrassa 2 makuuhuonetta, takkahuone ja wc. Rak. 1894, peruskorjattu 2001. Mh. 263.500 €. 563130

KARIS - KARJAA

Hangö, Gunnarstrand eh 183/216 m2 Egh i det populära Gunnarstrand i två våningar med obehindrad havsutsikt över Västra hamnen samt Engelska faret med Russarö fyr. Byggt 1992. Elvärme. Entrévåningen: hall, vardagsrum ,brasrum, matrum, kök, hjälpkök, 2 wc, badrum, bastu samt en med husets bredd terrass mot havet. Övre våningen: aula, 3 sovrum, badrum, wc, balkong och vindsförvaringsutrymmen. Garage för två bilar. Fp. 683.000 €. 573013 Hanko, Gunnarsinranta okt 183/216 m2 Sammontie 6. 7h, k, kph, sauna, terassi. Okt suositussa Gunnarsinrannassa kahdessa tasossa missä esteetön merinäköala Länsisatamaan ja Englannin väylälle missä Russarön majakka näkyy. Rak. 1992. Sähkölämmitys. Sisääntulokerros: halli, olohuone, takkahuone, ruokailuhuone, keittiö, kodinhoitohuone, 2 wc, kylpyhuone, sauna ja Talon levyinen terassi merelle päin. Yläkerta: aula, 3 makuuhuonetta, kylpyhuone, wc, parveke ja ullakkosäilytystilaa. Autotalli kahdelle autolle. Mh. 683.000 €. 573013

Hangö, Centrum trähus 44,5 m2 Boulevarden 7 A. 2r, kv, bdr. Snygg och modern tvårummare i trähus i stadens centrum. B.1883. Lägenheten renoverad 2004. Endast ca 100 m. till sandstrand och gågatan. Ca. 200 meter till Östra hamnen med gästhamn och restauranger. Lägenheten består av vardagsrum, kokvrå, sovrum och badrum. Elvärme. Gjutjärnsspis. Skötselvederlag endast 56,25 euro/mån. SEVÄRD! Fp. 97.500 € Skfp. 99.000 €. 570597 Hanko, Keskusta puutalo 44,5 m2 Bulevardi 7 A. 2h, kk, kph. Siisti ja moderni puutalokaksio kaupungin keskustassa. R.1883. Huoneisto kunnostettu 2004. Hiekkarannalle ja kävelykadulle vain n. 100m ja n. 200 m. Itäsataman vierassatamaan ja ravintoloihin. Huoneisto käsittää olohuoneen, makuuhuoneen, keittokomeron, ja kylpyhuoneen. Sähkölämmitys. Valurautatakka. Hoitovastike vain 56,25 euroa/ kk. NÄKEMISEN ARVOINEN! Mh. 97.500 € Vh. 99.000 €. 570597

Hangö, Centrum vh 43 m2 Halmstadsgatan 4-6 A. 2r, kv, bdr, balkong. Njutbart boende i Hangö Solbrinken. En underbar hörnlägenhet i husets sjätte våning med en stor inglasad balkong varifrån man har obehindrad utsikt över staden, havet och hamnen. Fp. 119.725 € Skfp. 120.000 €. 566257 Hanko, Keskusta kt 43 m2 Halmstadinkatu 4-6 A. 2h, kk, kph, parveke. Nautinnollista asumista Hangon Aurinkorinteessä. Ihastuttava kulmahuoneisto talon kuudennessa kerroksessa jossa lisänä tilava lasitettu parveke mistä esteetön näköala kaupungille, merelle ja satamaan päin. SUOSITTELEN! Mh. 119.725 € Vh. 120.000 €. 566257

EKENÄS - TAMMISAARI

Karis eh 236/333 m2 Centralgatan 11. Småvåningshus med tre bostäder. 4-5r,k -101m2 och 103m2 samt 2r,kv - 32m2. 2 garage, bastu och förråd. Nu har du möjlighet till egen bostad 101m2 i gatuplan och bli hyresvärd för 2 bostäder. Fp. 290.000 €. 552056 Karjaa okt 236/333 m2 Keskuskatu 11. 4-5h, k + 4-5h, k + 2h, kk. Pienkerrostalo jossa kolme asuntoa. 4-5 h,k - 101m2 ja 103m2 sekä 2h,kk - 32m2. 2 autotallia, sauna ja varastotilat. Nyt sinulla on mahdollisuus omaan 101m2 asuntoon katutasossa sekä saada vuokratuottoja kahdesta asunnosta. Mh. 290.000 €. 552056

Karis, Svartå eh 170/178 m2 Tallåsvägen 5. 5r, k, 2 bdr, wc, b + 2h, k, bdr. 1-plans egnahemshus i gott skick. I huvudbyggnaden kök, vardagsrum, 4 sr, grovkök, 2 badrum, bastu, sep. wc, 2 klädrum. värmelagr. spis. Oljeeldning. Sep. småhus med öppet kök, vardagsrum, badrum och förråd. Elvärme och luftvärmepump. Vacker 1127 m² tomt. Fp. 225.000 €. 569813 Karjaa, Mustio okt 170/178 m2 Mäntyharjuntie 5. 5h, k, 2kph, wc, s + 2h, k, kph. Hyväkuntoinen okt joka sopii kahdellekin sukupolvelle. Päärak. keittiö, olohuone, 4 mh, kodinhoitohuone, 2 kylpyhuonetta, erill. wc, 2 vaatehuonetta. Varaava takka. Öljylämmitys. Erillispientalossa avokeittiö, makuuhuone ja kylpyhuone sekä varasto. Sähkölämmitys sekä ilmalämpöpummpu. Pientaloa voidaan myöskin vuokrata. Erittäin kaunis 1127 m² tontti. Mh. 225.000 €. 569813

Karis eh 131/181 m2 Åsvängen 11. 5r, k, hj.k, b. Representativt år 2008 b. egnahemshus. Välutrustat kök, stort vardagsrum ,värmelagr. spis, 2 sr, grovkök, bastuavd. samt sep. wc i nedre vån. och 2 sr, hall och en halvfärdig wc i övre vån. Halvfärdig garage-/förrådsbyggnad. Egen 975 m² tomt. Fp. 243.000 €. 565945 Karjaa okt 131/181 m2 Jokikaari 11. 5h, k, khh, s. Edustava v. 2008 rak. omakotitalo. Hyvin varustettu keittiö, olohuone jossa varaava takka, 2 mh, apukeittiö, saunaos., erill. wc:n alak. ja 2 mh, oleskelutila ja keskeneräinen wc:n yläk. Erill. keskeneräinen auto-/ varastorak. Oma 975 m² tontti. Mh. 243.000 €. 565945

Karis eh 100/135 m2 Mirjamsgatan 10. 4r,k,b. Egnahemshus i ett plan b.1985 på verkligen skyddad trädgårdstomt. 4r,k, bastu, stort vardagsrum med lagrande täljstensugn. Separat garage och förrådsbyggnad på gården. Yttertaket förnyat år 2000. Arrendetomt 825m2. Fp. 184.000 €. 572660 Karjaa okt 100/135 m2 Mirjaminkatu 10. 4h,k,s. Yhdentason tiiiliverhoiltu omakotitalo todella suojaisalla nurmikkoisella puutarhatontilla. Rv. 1985. 4h,k,sauna. Erillinen autotalli ja varastorakennus pihalla. Vesikate uusittu v.2000. Mh. 184.000 €. 572660 Hangö, Söderbonäs fritidsbostad 41/49 m2 Söderbonäsintie 98 B. Mysig stockstuga (-83) i gott skick på lugn plats nära naturen. Stugan omf. 2 rum, stugkök, bastuavdelning och veranda ca 49 m2. Dessutom litet lider och utedass. Vacker 0,500 ha tomt med skogs- och slät bergsterräng, bilväg fram. Båtplats i närheten samt andel i samf. vattenområden. Fp. 119.500 €. 570346 Hanko, Söderbonäs vapaa-ajan asunto 41/49 m2 Söderbonäsintie 98 B. 2h, tupak, s, veranta. Viihtyisä ja hyväk hirsimökki (-83) luonnonläheisellä ja rauhallisella paikalla. Mökki käs. 2 huonetta, tupakeittiö, saunaosasto ja veranta n. 49 m². Lisäksi pieni varasto sekä pucee. Hieno mestä- ja lakea kalliomaastoinen 0,500 ha tontti, autotie perille. Venepaikka kävelymatkan päässä sekä osuus yht. vesialueisiin. Mh. 119.500 €. 570346

Pojo eh 84/111 m2 Hemstigen 5. 3r, k, b. Trevligt, år 1968 på egen 1050 m2 tomt uppfört egnahemshus med lugnt läge nära Pojo centrum och på promenadavstånd från havstrand. Köket förnyat 2008. Bruksvattenrören förnyade. Fp. 129.000 €. 565362 Pohja okt 84/111 m2 Kotipolku 5. 3h, k, s. Mukava, vuonna 1968 omalle 1050 m2 tontille rakennettu omakotitalo lähellä Pohjan keskustan palveluja sekä kävelymatka meren rantaan. Keittiö uusittu 2008. Käyttövesiputket uusittu. Kaunis pihakokonaisuus. Mh. 129.000 €. 565362

Karis vh 86 m2 Volmarsvägen 4 A. 3r, k. Modern och högklassig läg. i 1-våningen intill Karis centrum. Välutrustat kök, stort vardagsrum med utgång till inglasad terrass. Egen bastu. Fp. 140.467 € Skfp. 242.500 €. 571463 Karjaa kt 86 m2 Volmarintie 4 A. 3h,k,s. Moderni, korkeatasoinen asunto 1-kerroksessa Karjaan keskustan tuntumassa. Hyvin varusteltu keittiö, iso olohuone josta käynti lasitetulle terasille. Oma sauna. Modern och högklassig läg. i 1-våningen intill Karis centrum. Välutrustat kök, stort vardagsrum med utgång till inglasad terrass. Egen bastu. Mh. 140.467 € Vh. 242.500 €. 571463

Ekenäs / Centrum eh 163/233 m2 Rosenvägen 10. Rymligt 1-plans EGH i tegel. Tot. 233 m² inkl. garage o källarutr. Byggt 1969, tillb. 1982, köks- o. ytrenov. 2005-06. Plåt-åstak. Vattenburen cantralvärme (magasin.-el), dagnattström, möjl. vedpanna, öppen spis i vr samt i brasrum. Snabbt ledigt! Fp. 270.000 €. 569608 Tammisaari / Keskusta okt 163/233 m2 Ruusutie 10. 5h,k,2kh,s,kellari. Tilava 1-tas. tiilitalo keskustassa. Yht. 233 m² sis. autotalli ja kellaritilat. Rak 1969, lisärak. 1982, keittiö- ja pintaremontti 2005-06. Peltiharjakatto. Vesikeskuslämm. (varastoiva sähkö), avotakka sekä oloh:ssa että takkah:ssa. Nopeasti vapaa! Mh. 270.000 €. 569608

Karis, Centrum vh 59 m2 Centralgatan 68 A. 2r, kvrå. Fräsch tvårummare i våningshus b.1966. Lägenhet med balkong i husets 2-våning. Parkettgolv, kaklat badrum. Nya fönster i bolaget och fjärrvärme installerat. Genast ledig. Fp. 86.000 €. 571483 Karjaa, Keskusta kt 59 m2 Keskuskatu 68 A. 2h, k. Siisti kaksio v. 1966 rakennetussa talon 2-kerroksessa. Uusitut pinnat, parkettilattiat, laatoitettu kylpyhuone. Parveke sisäpihalle päin. Yhtiössä uusittu ikkunat, kaukolämpö asennettu. Heti vapaa. Mh. 86.000 €. 571483

Ekenäs/Langansböle eh 120/165 m2 Näktergalsgränd 17. Enplans familjehus ca 120 m² , b. 1996, öppen bottenplan och 3 sovrum, laminatgolv, golvvärme i våtutr. , köksmask. fr. 2004, garage + förråd, elvärme + lagr.Tulikivi ugn, skilt biltak med vedförråd. Egen tomt 1247 m² sista i gränden. Fp. 245.000 €. 565756 Tammisaari/Langansböle okt 120/165 m2 Satakielenkuja 17. 4h,k,s. Yhd. tason perhetalo r. 1996 n. 120 m², avoin tilaratkaisu ja 3 makuuhuonetta, laminaattilattiat, lattialämm. märkätiloissa, keittiökoneet v. 2004, at + varasto, sähkölämmitys + varaava uuni, erill. autokatos + puuvarasto. Oma 1247 m² tontti, kujan viimeinen. Mh. 245.000 €. 565756

Pohja et 75/150 m2 Golfpolku 2 G. 4h, k, s. Tämän lähempänä golf kenttää vapaa-ajanasuntosi ei voi olla. Laadukas toteutus ja toimiva ratkaisu. Huoneistossa moderni keittiö, iso olohuone, makuuhuone, saunaosasto ja kylpyhuone (75 m²). Sen lisäksi yläkerrassa 2 huonetta ja erillinen wc. Iso terassi. Ainutlaatuinen erillistalo. Mh. 330.000 €. 556585

Ingå vh 82 m2 Tallstigen 6 H. 3r, k. Rymlig familjebostad i husets 2-våning.Stor balkong med utsikt över åkrarna. Byggt 1971. Laminatgolv i hela lägenheten. Bruksvattenrören bytta 2008 och fjärrvärme installerat. Fp. 81.874 € Skfp. 95.000 €. 571587 Inkoo kt 82 m2 Mäntypolku 6 H. 3h,k. Reilunkokoinen perheasunto talon 2-kerroksessa. Iso parveke josta kauniit peltonäkymät. Rv.1971. Asunnossa laminaattilattiat ja uusitut tapetit. Yhtiö on kaukolämmössä ja käyttövesiputket uusittu 2008. Mh. 81.874 € Vh. 95.000 €. 571587

Karis, Centrum vh 76,5 m2 Centralgatan 102 B. 3r, k, bdr. Totalrenoverad lägenhet i 3 våningen.Bostad genom huset. Rymligt vardagsrum. Modernt välutrustat kök. Laminatgolv i hela lägenheten. Glasad balkong mot väster.Möjlighet till biltak. Ledig! Fp. 139.000 €. 570734 Karjaa, Keskusta kt 76,5 m2 Keskuskatu 102 B. 3h, k, kph. Siisti huoneisto 3-kerroksessa. Asunto läpi talon. Moderni hyvin varustettu keittio. Iso olohuone. Laminaattilattia koko huoneistossa. Lasitettu parveke länteen. Mahdollisuus autokatokseen. Vapaa! Mh. 139.000 €. 570734

Bromarf eh 110/159 m2 Rusthållsåsen 19. I det natursköna BROMARV välbyggt egnahem. Jetta- Talos elementhus byggt 1999. Tomt 1787 m². Fin fastighetsteknik, kommunens anslutningar. Bromarvs stränder nära till. Fp. 180.000 €. 568146 Bromarf okt 110/159 m2 Rusthollinharju 19. 4h,k,khh,kph,s,wc. BROMARVIN luonnonkauniissa maisemassa hyväkuntoinen omakotitalo. Tontti 1787 m². Jetta-Talon tuotantoa valm.v. 1999. Hyvä kiinteistötekniikka, kunnan liittymät. Bromarvin rannat lähellä. Mh. 180.000 €. 568146

Ekenäs/Horsbäck eh 105/130 m2 Horsbäcksvägen 169. Bostadshus “på landet” ca 130 m² 5r,k,br. Skogs-bergstomt 4200 m² ca 1,7 km från riksväg 25. Trevl. stengärde o. bergsbassäng. Byggt 1967, underhåll skött. Borrbrunn (kom.vattenansl. möjl), kom. avloppsansl. Plåttak. Oljepanna + solpanel. Skild bastu. Fp. 160.000 €. 569674 Tammisaari/Horsbäck okt 105/130 m2 Horsbäckintie 169. 5h,k,kh. Asuinrakennus maalla n. 130 m² 5h,k,kh. Metsä-kalliotontti 4200 m² 1,7 km valtatieltä 25. Muk. kiviaita ja kallio-allas. Rak. 1967, kunnossapito hoidettu. Kalliokaivo (kunn. vesi mahd), kunn. viemäriliittymä. Peltikatto. Öljykattila+ aurinkopaneeli. Erill. sauna. Mh. 160.000 €. 569674

Ekenäs eh 100/110 m2 Sångsvansgränd 10. EGH NYA LANGANSBÖLE 4 r, k, hjk, bdr, b ca 100 m². B. -05. Trästomme, plåttak, betongplatta, laminatgolv, klinker med golvvärme i våtutr., ack. täljstensugn i vardagsr., terrass. Arr.tomt 1056 m². Fp. 185.000 €. 546197 Tammisaari okt 100/110 m2 Laulujoutsenkuja 10. 4h,k,s. OKT UUSI LANGANSBÖLE 4 h,k, ak, kph, s n. 100 m², Rak. -05. Puurunko, peltikatto, betonilaatta, laminaattilattia, klinkkerit märkätiloissa, runsaasti kaappeja, var. vuolukivitakka oh:ssa, terassi. Vuokratontti 1056 m² umpikujan päässä pienen puiston vieressä. Mh. 185.000 €. 546197

Ekenäs/Gamla stan eh 100/120 m2 Hattmakaregatan 2. En av GAMLASTAN:s pärlor! Durabelt tegelhus med funkisnyans. Egen tomt 740 m². I gårdsbyggnaden finns fin bastuavdelning med bassäng. Personligt hem i rofylld miljö. Fp. 435.000 €. 571502 Tammisaari/Vanha kaupunki okt 100/120 m2 Hatuntekijänkatu 2. 3h,k,khh,kph,wc,eteisaula. VANHANKAUPUNGIN helmiä! Jykevä tiilitalo funkisvivahteella. Tontti 740 m². Piharakennuksessa m.m. upea saunaosasto ja allas. Persoonallinen koti rauhallisessa ympäristössä. Mh. 435.000 €. 571502

NYHET PÅ EKENÄS BOSTADSMARKNAD! På adressen Dragsviks Parkgränd 4 lanseras nu förmånliga aktier i Bab Dragsvikspark 80. Husets grundrenovering är på slutrakan. Bostäderna förnyas helt. I mars färdigställs bostäderna i III våningen, av vilka följande nu till salu: 2 r k br 53 m2 nr 9.........................82.000 2 r k br 53 m2 nr 12.........................Såld! 3 r k br 64 m2 nr 10.........................89.000 3 r k br 64 m2 nr 11.........................92.000 Närmare uppgifter o visningar R Mäenpää 0443740608 Obs. 1 etappens 32 bostäder är alla sålda!

UUTUUS TAMMISAAREN ASUNTOMARKKINOILLA! Osoitteessa Dragsvikin puistokuja 4 tarjotaan nyt edullisia osakkeita As Oy Dragsvikinpuisto 80:ssä. Talon peruskorjaus on loppusuoralla. Huoneistot uusitaan täysin. Maaliskuussa valmistuu III-kerroksen huoneistot josta nyt tarjolla seuraavat: 2 h k kph 53 m² n:o 9........................82.000 2 h k kph 53 m² n:o 12........................Myyty! 3 h k kph 64 m² n:o 10....................... 89.000 3 h k kph 64 m² n:o 11........................92.000 Lähemmät tiedot ja esittelyt R Mäenpää 0443740608. Huom. 1. vaiheen 32 asuntoa kaikki myyty!

VASA

KIMITOÖN

NAGU

HANGÖ

KARIS

EKENÄS

Hovrättsesplanaden 19 65100 VASA Hilkka Stenman 050 376 9300 Anki Wilhelmsson 050 376 9400 Susanna Möykky 050 376 9500 Kristina Takala 044 376 9600

Arkadia 25700 KIMITO/KEMIÖ (02) 420 6660 Kristian Lindroos 050 523 3768 Mikael Eriksson 050 592 0787 Mårten Lindroos 050 523 3767

Sommartorget 1 21660 NAGU Mia Langh-Henriksson 040 518 4570

Berggatan 21 10900 HANGÖ (019) 265 2460 Kjell Dannberg 0400 473 677

Elin Kurcksg 2 10300 KARIS (019) 265 2260 Benny Söderlund 0400 486 141 Jeanette Kiuru 044 378 7670

Stationsv. 3 10600 EKENÄS (019) 2652360 Raimo Mäenpää 044 374 0608 Barbro Ratia 050-5233785

Sähköposti: etunimi.sukunimi@op.fi E-post: förnamn.efternamn@op.fi


Merihenkinen sisustus- ja lahjaliike Maritim inrednings- och gåvobutik

MÄSSKALENDER MESSUKALENTERI Våren / Kevät 2010 ÅBO - TURKU

ÅBO MÄSS- OCH KONGRESSCENTRUM / TURUN MESSU- JA KONGRESSIKESKUS 5-7.2.2010 Rakentaminen & Sisustaminen. www.turunmessukeskus.fi

9-11.4.2010 Puutarhan Kevät. www.turunmessukeskus.fi

7.3.2010 Talvi-Heikki / S:t Henriks Veteranmarknad. www. turunmessukeskus.fi

CARIBIA

12-14.3.2010 Meri Kutsuu - Havet Kallar. www.turunmessukeskus.fi 20-21.3.2010 Turun Taide- ja Antiikkimessut / Åbo Konst- och Antikmässa. www.turunmessukeskus.fi 20-21.3.2010 Kädentaitomessut. www.turunmessukeskus.fi 27-28.3.2010 Kansainvälinen Rotukissanäyttely / Internationell utställning för raskatter. www.turunmessukeskus.fi

6-7.3.2010 Naisday. Holiday Club Caribia. www.holidayclubhotels.fi

SALO 06.03.2010 Naisex2010 -messut. Moision koulu.

KIMITOÖN - KEMIÖNSAARI

VILLA LANDE 6.2.2010 Jambo. Resemässa / Matkamessut. 20.3.2010 Bröllopsmässa / Häämessut.

Itäinen Rantakatu 46, Turku Östra Strandgatan 46, Åbo Myymälä on avoinna/Butiken är öppen: ark./vard. 10 - 17, la/lö 10 - 14 (1.6. - 1.8.2010: 10 - 18, 10 - 14, 12 - 15) Nettimyymälä on aina avoinna Nätbutiken är alltid öppen

Tervetuloa! Välkommen!

Boka direkt hos oss!

www.oceanspirit.fi gsm 040-761 8484

✁ PRENUMERERA NU! TEE TILAUS NYT! Namn / Nimi:___________________________________

Tel: int+358-(0)18-37 800, Fax: int+358-(0)18 37 801 E-mail: bjorklidens@aland.net, www.bjorkliden.aland.fi Adress: Björklidens Stugby, FIN-22 240 HAMMARLAND, Åland

Avaimet painonhallintaan!

Näradress / Lähiosoite:____________________________ Postnummer o. -ort / Postinumero ja -toimip._____________________________ Prenumerationsavg. / Tilaushinnat: Finland/Suomessa 12 mån/kk. 35 € Övriga länder / Muut maat 12 mån/kk. 46 €

6 mån/kk 21 € 6 mån/kk. 29 €

Skicka in prenumerationen till adressen: / Lähetä tilauksesi osoitteeseen: Annonsbladet • Ilmoituslehti Pb • Pl 18, 25701 Kimito • Kemiö Fax: 02-421 718 www.abl-kimito.fi E-post • sähköposti: anne.andersson@abl-kimito.fi OBS! Skicka inte pengar. Vi skickar faktura. HUOM! Älä lähetä rahaa. Me lähetämme laskun.

PIRKANMAAN LEHTIPAINO OY

www.pirkanmaanlehtipaino.fi


Kustens Serviceregister • Rannikon Palvelurekisteri www.canews.fi ÅBOLAND/TURUNMAA

Solhem

Kemiönsaarella/ Västanfjärd, kokouksiin, koulutustilaisuuksiin, parisuhde-kursseille tai lomaksi, max 15 henkilölle. Kuusi kahden hengen huonetta, mahdollisuudella lisävuoteille. Sauna luksusporealtaalla ulkona.

NYLAND/UUSIMAA www.pjdialog.net 0500-52 60 02 På Kimitoön/Västanfjärd, för möten, skolningstillfällen parrelations-kurser, semester, max 15 pers. Sex två pers rum, med plats för extra bäddar. Bastu med lyxbubbelbad utomhus.

Lähellä rantaa, mahdollisuus veneretkille. Nära stranden, möjlighet till båtutfärder.

HYR PAKETBIL

Stinas Blommor och Stugservice Vi bygger, reparerar och underhåller samt utför även andra tjänster. Kasnäsvägen 290, 25900 DALSBRUK tfn 02-466 1266

VUOKRAA PAKETTIAUTO Servicestation • Huoltoasema Bränsle 24 h Polttoainetta Bilservice • Autohuollot

K.BROMAN AB Kimito • Kemiö - tfn 02-421 038

CHIPE

ISTO Mässext

- OPA

suex ra / Mes

FREE UP A

U U D E N M A A N

&

CITY

City &

L

N E WS

AIN

EN L EH

N Y H E T E R ww w.c

TI • TAG

GRA Y

ILM

RCH & A IP AGO

CIT

EL

I TOUR

dp r me

å

in Tidn

gen

ibu distr

I HE

ING

EN • PICK

e ra s

LSIN

även

GFO

Mässe

OPA

IDE

xtra / Messu

UP A FRE

extra

E IS SU

2008

E

O TOU

RIS

T G UI

CITY

M

Le

an

m on

a

0 01

2

a atk

m lem

DE

e

k mu

s yö

elu jak

i

0 1 0

2

ne e V

ht

ssa

HE

IN LS

GI

SS

Ä

RS

ANNONSPRISER/ ILMOITUSHINNAT

E GO

N E W S

Installation Reparation Service

Autovolt

av EL i fastigheter

Anders Åkerfelt 040-518 24 55

i Västra Nyland

Även kvällar o. veckoslut

NYA HEMSIDOR, NYA MÖJLIGHETER! UUDET KOTISIVUT, UUDET MAHDOLLISUUDET!

Can Use

S

LA

&

ARCHIP

IDN

KO-

News

TGU

E

SU MM ERF EST IVA LS 200 8

010 2 a s Re 010 2 t å B Vi ä

UID ST G

E W S

E W S

KUS

Photo: John

T • HÄ M AT UM TU HT AH PA AP TA

Lew Le wis wi w is

N

NIK

RCH & A IP

N

anews. fi

TIST

RAN

AGO

OTA

U U T I S E T

Archip elag

EL

N Y L A N D l 200 8 S

Fair Spe cia

S E EN TS R • EV ER SE ND ELLS

Oy Meribel Marine Ab Säljer polyesterharts, glasfibermatta i mindre o. större mängder samt tillhörande material och verktyg Hangövägen 74, 10620 Ekenäs, 0400 538 589

S

8 tra 200

ISSUE

Y

CITY &

AR

N E WS

• PICK

E

CIT

ILM • OTA

O

INGEN

LEHTI AINEN

Hästar och andra djur - fritidsfiske Hevosia ja muita eläimiä vapaa-ajan kalastusta 040-546 2945

Gå in på www.canews.fi tryck på

News

O

STIDN

L

AG

2008

R AT I TAG G

CHIPE

AG

cial Fair Spe

AR

SAAR

i s e t U u t

a a n u n m T u r

SGUID

GÅRD

SKÄR

e t e r N y h

g Archipela City & s l a n d Å b o

Stugor för uthyrning - Vuokramökkejä

1/1 s. 1.940 Euro + moms/alv 22%

City & Archipelago News

1/2 s. 980 Euro + moms/alv 22% 1/4 s. 530 Euro + moms/alv 22%

Ansvarig utgivare/ Vastaava julkaisija: City & Archipelago News Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen 25701 Kimito tfn (02) 421 725 fax (02) 421 718

1/6 s. 330 Euro + moms/alv 22% 1/8 s. 280 Euro + moms/alv 22% 1/12 s. 185 Euro + moms/alv 22% 1/24 s. 95 Euro + moms/alv 22% Sista sidan/viim. sivu 2.875

ANNONSFÖRSÄLJNING/ ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi Markus Lindström (Åbo regionen - Turun talousalue) 0400 826 685 (02-421 725) markus.lindstrom@canews.fi Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi 040 535 2153 (02-421 725) Torsten Wulff (Nyland - Uusimaa) 044 440 0844 Svante Westerlund (Hangö/ Nyland - Hanko/Uusimaa) svante.westerlund@hangotidningen.fi 019-212 4200 Mats Almqvist (Helsingfors & Östnyland Helsinki & Itä-Uusimaa) mats.almqvist@canews.fi 050 435 9366 CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528

där finns Företagsregistret! Mene sivulle www.canews.fi paina

CanUse sieltä löytyy yritysrekisteri!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.