Hangötidningen sommar 2011 kesä Hangonlehti

Page 1

Som m a r

HANGÖ TIDNINGEN

Sommaren 2011

www.hangotidningen.fi

K esä

HANGON LEHTI

Grundad 1890 - Perustettu 1890

Kesä 2011

www.hangonlehti.fi

l ig som som mmaar! ä! ä ! T rTerev v l ig r ! ❧ h yhvä y vää äk eksäesä


2

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

Prenumerera på Hangötidningen! Tilaa Hangonlehti!

HANGÖ TIDNINGEN

HANGON LEHTI

JA, jag prenumererar på Hangötidningen! KYLLÄ, tilaan Hangonlehden!

Mottagaren står för portot Vastaanottaja maksaa postimaksun

I Finland Suomessa

Fortlöpande Kestotilaus

6

månader kuukautta

39 € 24 €

Fortlöpande prenumeration faktureras automatiskt från startdag till årets slut! Kestotilaukset laskutetaan automaattisesti aloituspäivästä vuoden loppuun!

Namn - Nimi

Adress - Osoite

Postadress - Postiosoite

Tel.nummer - Puh.numero

Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Kod/Tunnus 5016161 10903 SVARSFÖRSÄNDELSE/ VASTAUSLÄHETYS

2


3

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

Hangö stads sommarhälsning

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

Hangon kaupungin kesätervehdys

Förändringens vindar blåser i Hangö

Muutoksen tuulet puhaltavat Hangossa

bland hotellen i vårt land. Harkimos byggnation är likaledes i rask utveckling. Enbart rivningen av Mekanobyggnaden ger en snyggare stadsbild i sommar.

➻ Viikonloppu antoi esima-

Senaste veckoslut gav en föraning om sommaren. Strålande sol och en lätt vårbris. Fågellivet är som bäst och intensivast. Naturen förbereder sig för sommaren. Detta skrivs ute i Tvärminne skärgård med utsikt mot Hangös kännetecken – Russarö, vattentornet, kyrktornet och kranarna i hamnen. Från Koverhar stålverk stiger en lätt rökpelare, som visar att produktionen är igång dagar och nätter. Efter de positiva investeringsbesluten kan vi glädjas över att få se röken ännu många år. Om sommaren ökar aktiviteten i Hangö. I år ser vi desutom en ökad byggnadsverksamhet i staden. Det renoveras och byggs nytt på många hall. Regattaprojektet är inne i sitt intensivaste skede. Bostadshuset färdigställs och Lars Soncks Socishus får nytt liv och blir en pärla

Stadens ekonomi ser också ljusare ut. Budgeten för 2011 ändras och siffrorna snyggas upp med positiva förtecken. Ökad aktivitet i staden ställer krav på kommunalteknik och planering. Vi får denna sommar uppleva många traditionella evenemang. Ett nytt blir ”Suomi meloo – Finland paddlar” 14-15 juni med flere etappbyten på Hangöudd, bl.a. ett nattligt vid Regatta stranden. Hangö stad tillönskar alla heltids och deltids Hangöbor en skön sommar fylld med positiva upplevelser. Sture Söderholm stadsfullmäktiges ordförande

3

kua kesästä. Aurinko paistoi, tuuli oli heikkoa. Lintujen elämä on intensiivisimmillään. Luonto valmistautuu kesään. Kirjoitan tämän Tvärminnen saaristossa oleillessani. Täältä näen Hangon tunnusmerkkejä: Russarö, vesitorni, kirkontorni ja sataman nosturit. Koverharin terästehtaalta nousee kevyt savupilari, joka osoittaa, että tehdas pyörii yötä päivää. Myönteisten investointipäätösten jälkeen päättelemme, että savu tulee nousemaan vielä monen vuoden ajan. Kesällä Hangossa on paljon toimintaa. Tänä vuonna rakennustoimintaakin on paljon entistä enemmän. Monin paikoin taloja kunnostetaan ja uutta ollaan rakentamassa. Regattaprojekti kokee intensiivisimpiä hetkiään. Asuintalo on valmistumassa ja Lars Sonckin Socistalo saa uuden elämän. Siitä tulee maamme hotelllien joukossa varsinainen helmi.

hankkeet edistyvät. Pelkästään Mekanon purkaminen siistii kaupunkikuvaamme. Kaupungin talouskin näyttää valoisammalta. Kuluvan vuoden talousarviota muutetaan, numeroita päästään muuttamaan myönteisemmiksi. Lisääntynyt aktiviteetti asettaa vaatimuksia kunnallistekniikalle ja kaavoitukselle. Tänä kesänä koemme monta perinteistä kesätapahtumaa. Uusi tapahtuma on ”Suomi meloo – Finland paddlar” 14.-15. kesäkuuta useine etappivaihtoineen Hankoniemellä. Muun muassa luvassa on öinen vaihto Regatan rannalla. Kaupunki toivottaa kaikille vakituisille ja osa-aikaisille hankolaisille mukavaa, myönteisiä elämyksiä täynnä olevaa kesää. Sture Söderholm kaupunginvaltuuston puheenjohtaja Kääntänyt: IS

Harkimonkin rakennus-

Trevliga lässtunder! Mukavia lukuhet kiä!

Grundad 1890 - Perustettu 1890

✉ newsdesk@hangonlehti.fi ilmoitus@hangonlehti.fi ☎ 019-212 4200 Boulevarden 20 Bulevardi Hangö Hanko


4

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

4

Havets skönheter och tragedier i Hangö museum Text och bild: Kaj Asplund Översättning: Ingrid Sandman

➻ Hangö museum visar i sommar en intressant utställning. Museet har dukat upp en järnranson fi nländsk sjöhistoria i form av marinmålningar av kända fartyg. Den intresserar nog alla som gillar god konst, historiska fartyg och sjöfartshistoria. Den kände marinmålaren Th Norling från Åbo visar i sina verk fi nländsk sjöfartshistoria som också till en stor del berör Hangö. Bland kända fartyg ser vi gamla segelfartyg såsom museibarken Sigyn samt även ång- och motorfartyg. SS Express var det första fi nländska fartyget i vintertrafik till Stockholm och hon gick från Hangö. Med fi nns också Ariadne, Viking, Aallotar och Bore. Bland verken finns också de finländska varvens nya stolthet Oasis of the Seas samt den tyskbyggda Estonia i en fantasimålning från olycksnatten. Estoniaolyckan torde vara den värsta sjöolyckan på Östersjön åtminstone ifråga om människooffer. En stor tragedi var också olyckan den 19.12.1930 i Danska sunden. Den sägs vara Finska Ångfartygsbolagets värsta. SS Arcturus som gick i linjefart mellan Hangö och Hull kolli-

ställt ut en intressant samling antika marina föremål i museets vitriner. Andersson berörs personligen av utställningen p.g.a. att hennes farfar Sven Andersson räddade Sigyn. Sven Andersson var intendent vid Åbo Akademi, och den drivande kraften till att Sigyn 1939 donerades till institutet. TH Norling ställer som bäst ut även i Sassnitz i Tyskland. Man firar Kungsleden eller tågfärjetrafiken TrelleborgSassnitz’ 100-årsjubileum.

I ångfartyget Express kölvatten. TH Norlings målningar 6.5–16.10.2011 Hangö museum Öppet: 6.5-31.8 ti-sö 11-16, to även 18-19 1.9-16.10 on, to, lö, sö 13-15, to även 18-19 Nycandergatan 4 Tel. 019 2203 223, 019 2203 228

Föredrag: En hylla med föremål från SS Express, SS Arcturus skeppsklocka samt båtlanternor tillverkade av Einar Sandberg (1885-1964). Kuvassa Hangosta talvisinkin liikennöineen SS Expressin laivahylly, SS Arcturuksen laivakello sekä Einar Sandbergin (18851964) valmistamia laivalyhtyjä.

derade med SS Oberon. Följderna var hemska. Kaptenerna var två bröder Hjelt. De hade kommit överens om att mötas i Danska sunden. Arcturus som i tät

dimma var på hemväg från Hull, rammade Oberon, som var på väg från Finland, i bredsidan. Oberon sjönk så snabbt att man inte ens hann lägga ut livbåtarna. Fyrtio

personer drunknade, av dem sjutton besättningsmän. Även kaptenens hustru och son omkom. Alla som har tjänat i flottan blir säkert glada när de ser en

tavla där en hel eskader av gamla fartyg ur den finska marinen är avbildade. Museichef Marketta Wall har tillsammans med amanuens Laura Lotta Andersson

30.6. kl. 18 TH Norling berättar om marinmåleri och spelar Taube och Bellman. Arr. tillsammans med Hangö sommaruniversitet På Hangö dagarna: 28.8. kl. 14 museichef Marketta Wall: Västerut från Hangö

MÅ-FRE 10–18, LÖ 10–13

1.10.2011

www.itamerimaraton.com


5

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESĂ„LEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

5

Merten kaunottaria ja tragedioita Hangon Museossa Laivojen kapteenit olivat Hjelt-veljeksiä. Veljekset olivat sopineet kohtaamisesta Tanskan salmessa. Paksussa sumussa Hullista palaamassa ollut Arcturus tÜrmäsi Suomesta lähteneen Oberonin kylkeen, jonka seurauksena Oberon upposi niin nopeasti, ettei edes pelastusveneitä ennätetty laskea. Neljäkymmentä henkeä hukkui, näistä seitsemäntoista miehistÜn jäsentä. Mukana hukkui myÜs kapteenin vaimo ja poika.

Fr.h. en azimutspegel, ett astrolabium och en kompass, alla i tiden viktiga redskap vid positionsbestämning (skänkta till museet av Ulf Bergen).

Kaikkia Laivastossa palvelleita ilahduttaa varmasti taulu, jossa yhteen ja samaan taulun on maalattu eskaaderinomaisesti joukko vanhoja suomalaisia sota-aluksia. Museonjohtaja Marketta

Wall on museoamanuenssi Laura Lotta Anderssonin avustamana koonnut näyttelyn yhteyteen kiinnostavan kokoelman antiikkista merenkulkuesineistÜä museon vitriineihin. Omakohtaiseksi näyttelyn Laura Lotta Anderssonille tekee se, että hänen isoisänsä Sven Andersson pelasti aikoinaan museolaiva Sigynin. Hän oli Ă…bo Akademin Merihistoriallisen instituutin intendetti ja oli aloitteen tekijä siihen, että Sigyn 1939 lahjoitettiin instituutille.

HÜyrylaiva Expressin vanavedessä. TH Norlingin maalauksia 6.5.-16.10.2011 Hangon museo Avoinna: 6.5.-31.8. ti-su 11-16, to myÜs 18-19 1.9.-16.10. ke, to, la, su 13-15, to myÜs 18-19 Nycanderinkatu 4 Puh. 019 2203 223, 019 2203 228

Esitelmä Hangon päivillä: 28.8. klo 13 museonjohtaja Marketta Wall: Hangon kautta lännen maille

TH Norlingilla on parhaillaan toinen näyttely Sassnitzissa Saksassa. Siellä juhlitaan Kungsledenin eli Trelleborg-Sassnitz-junalauttaliikenteen 100-vuotisjuhlia.

5. Oikealta azimuttipeili, astrolabium ja kompassi, kaikki aikoinaan tärkeitä merenkulun paikanmäärityksessä (lahjoittanut museoon Ulf Bergen). Teksti ja kuva: Kaj Asplund

âžť

Hangon Museossa on tänä kesänä mielenkiintoinen näyttely. Museoon on katettu jokaista vanhoista laivoista ja niiden historiasta sekä taitavasta taidemaalauksesta kiinnostunutta palveleva rautaisannos suomalaisen merenkäynnin historiaa. Turkulaisen tunnetun meritaiteilijan TH Norlingin upeat laivakuvat esittävät suomalaisen ja suurelta osin

myÜs Hankoa sivuavan merenkulun historiaa. Joukossa on sekä vanhoja purjealuksia museoparkki Sigynistä lähtien, että hÜyry- ja moottorialuksia. Suomen ensimmäinen Hangosta Tukholmaan talviliikennettä harjoittanut SS Express, Ariadne, Viking, Aallotar ja Bore, kaikki lÜytyvät museon seiniltä laatukuvina. Niin myÜs suomalaistelakoiden ylpeys Oasis of The Seas sekä Saksassa valmistettu Estonia fantasiakuvana kuvattuna viimeisenä

yÜnään. Estonian haveri lienee pahin Itämerellä sattunut turma ainakin ihmisuhreilla mitattuna. Suuri tragedia oli myÜs taannoinen 19.12.1930 Tanskan salmessa sattunut onnettomuus, jonka sanotaan olleen Suomen HÜyrylaivaosakeyhtiÜn pahin. Tuolloin Hangosta Englannin Hulliin linjaliikennettä harjoittaneet SS Arcturus ja SS Oberon kolaroivat kohtalokkain seurauksin.

Kodinkoneet, viihde-elektroniikka, pelikoneet, pelit HushĂĽllsmaskiner, elektronik, spelkonsoler, spel

Kjell Dannberg,

KiinteistÜnvälittäjä, LKV Fastighetsmäklare, AFM gsm: 0400-473677

Ritva NystrĂśm,

Myyntiedustaja FÜrsäljningsrepresentant gsm: 0440-473577 Vuorikatu/ Berggatan 21 10900 Hanko/HangÜ puh/tel. 019-2652460 ark/vard 9-16.30

OP-KiinteistĂśkeskus/Fastighetscentralen

Halmstadinkatu 3 Halmstadsgatan, 10900 Hanko - HangÜ Puh. 019–248 7611 Tel. GSM 0500–790 294 www.koneforum.fi

Grilldags!

Västnylands bästa grillar

KLASSINEN KAUNEUS, RUSTIIKKINEN UNELMA TAI MODERNI TYYLIKKYYS. YksilÜlliset keittiÜ- ja kylpyhuonekalusteet sekä liukuovet. MyÜs erikoismitoilla ja asennettuna. Futur Pylon 3 SW

Eurom Party-tent

DE BĂ„STA ERBJUDANDENA FĂ–R HĂ–STLEVERANSERNA

VĂĽra ďŹ na fĂśrmĂĽner fortsätter. Ta kontakt och bestäm en träff sĂĽ hinner du ännu boka de bästa leveranstiderna i hĂśst BRETT URVAL

139E

Futur T420 vanilla 4 vit

Fireplus rĂśklĂĽda smoker 37

3495

VĂĽra husmodeller kan skräddarsys av vĂĽra kunniga planerare – helt enligt dina behov.

NY BROSCHYR

349E

479E

1

Nu har vĂĽr nya tjocka 116-sidiga broschyr Ăśver fritidshus publicerats. Beställ eller bläddra i den pĂĽ: www.ďŹ nnlamelli.ďŹ

I Västnyland betjänas du av: KAI HOLM 040 727 4307 kai.holm@ďŹ nnlamelli.ďŹ CHRISTIAN HOLM 0400 939 785 christian.holm@ďŹ nnlamelli.ďŹ CENTER 51, Täktervägen 48, 10210 IngĂĽ www.degerbyhuscenter.ďŹ

HANGĂ– SLĂ„CKARSERVICE AB HANGON SAMMUTINHUOLTO OY KATSO LISĂ„Ă„ www.capris.ďŹ www.sagne.ďŹ

Sagne perinne keittiĂśt

TAMMISAARI: Tehtaan myyntinäyttely Västanbyntie 3 (Horsbäck) P. 020 749 7497 Avoinna: ark. 8–16, la 9–14 HELSINKI: Mannerheimintie 68. P. 020 749 7490

Nils Ahlqvist Halmstadsgatan 20 Tel. (0)19 248 2694 Halmstadinkatu 20 Puh. (0)400 805 004 10900 HangĂś - Hanko nils.ahlqvist@pp.inet.ďŹ

Representant Edustaja www.ďŹ nname.ďŹ


6

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

6

De Fyra Vindarnas Hus har renoverats med pietet Restaurangen som den var under Mannerheims tid Text och bild: Per Sarén

➻ Anrika kafé-restaurangen De Fyra Vindarnas Hus som öppnade år 1907 har genomgått en fullständig renovering och ansiktslyftning inför denna sommar. Restaurangens nya innehavare, Nixu Knichter, som också har restaurang Magasinet i Östra hamnen, berättar att man strävat efter samma utseende i salen som den hade i början av 1930-talet då stället ägdes av marskalk C.G.E. Mannerheim. Nästan allt är nytt men restaurerat med smak och vördnad för husets historia. T.ex. borden är specialgjorda av Ekenäs snickeri för att motsvara originalen och borddukarna imiterar samma blåa rutmönster som ses på ett foto från år 1934. Interiören ser exakt lika ut idag. Förutom egna möbler har restaurangen också eget glas, bl.a. ett snapsglas som planerats av Kari Walden. Köket har förnyats helt. Restaurangen kommer att servera lunch alla dagar från kl. 11 med ett stående sommarbord och har en liten meny också under kvällarna. Restaurangen ska vara öppen varje dag från kl. 10-21 så fort allt är i skick, även veckoslut i september. I köket står mästerkocken Fredrik Lundqvist med er-

farenhet från t.ex. Sörensens i Stavanger och Sundmans i Helsingfors, för bakelserna svarar konditorn Daniela Strömfors som bl.a. jobbat för Kakkukeisari. - Restaurangen är av bistrotyp, dvs. vi sätter upp dagens rätter på skrivtavlan utgående från vilka råvaror Fredrik kommit över. Vissa klassiska rätter som vorschmack fi nns alltid tillgängliga, säger Nixu. Den gamla terrassen ersätts av en ny som också täcker den västra långväggen. - Det betyder att man kan njuta av solen också på kvällarna, säger Nixu och tillägger att det grova virket kommer från träd på Ramsholmen i Ekenäs. Fyra Vindarna erbjuder ett stort urval drycker, där fi nns bl.a. espresso, drinkar, viner och skumviner av alla sorter. - För att hålla stilen serverar vi endast europeiska viner som vi själva valt ut, berättar Nixu och visar upp Fyra Vindarnas grand champagne cognac som blandas i Frankrike enligt Fyra Vindarnas recept. - Det finns en hel del intressanta detaljer i restaurangen att lägga märke till. Vi öppnar så fort elinstallationen blivit klar, det sker alldeles i dagarna, och i all händelse är restaurangen öppen senast den 7 juni, lovar Nixu.

Fyra Vindarnas restaurang ser nu precis ut som den gjorde i början av 1930-talet fast det mesta är nytt, säger krögaren Nixu Knichter (t.h.) och köksmästaren Fredrik Lundqvist. - Neljän Tuulen Tuvan ravintola näyttää tarkkaan siltä, miltä näytti 1930-luvun alussa, vaikka suurin osa on uutta, sanovat ravintoloitsija Nixu Knichter ja keittiömestari Fredrik Lundqvist.

Plagen får en riktig strandbar Intressanta drinkar, sallad och batonger Text och bild: Per Sarén

➻ Kiosken på Hangös kändaste badstrand genomgår för tillfället en fullständig renovering. Krögaren Anders Augustsson, som också innehar Smörmagasinet, berättar att det blir Beach Bar Plagen, med dubbelt större terrass än den nuvarande, kalla drinkar och litet smått att äta. - Hit kan man komma på en kall öl eller Mojito, baren kommer att ha a-rättigheter. Vi kommer också att servera

läsk och drinkar för barn, t.ex. smoothies på frukter och krossad is, berättar han. Maten kommer att bestå av sallader och batonger som folk själva kan välja fyllning till, även pizzaslice utlovas. - I mån av möjlighet ska vi använda lokala ekologiska råvaror. Glass ska det också fi nnas men inte riktigt vanliga eskimåer. - Möjligen papagallo eller någon annan intressant sort. Leksakståget, minigolfba-

nan och bilbanan är bortmonterade. Augustsson säger att de var i dåligt skick och att man kom inte till affär med den tidigare innehavaren. - Det kommer ingen ny minigolfbana hit förrän jag fått mitt nu treåriga avtal förlängt för en längre tid, säger Anders. I stället kommer det att vara möjligt att hyra strandstolar med parasoll liksom kajaker. Guidade kajakturer ska ordnas och det kommer möjligen ett hoppslott för barnen. - Det är andra företagare som sköter kanoterna och slottet men de administreras härifrån och drar mera folk hit, säger Augustsson. Han hoppas få en strandremsa utplanad så att man får icke-lutande beachvolley och beachfotbollsbanor, även frisbeegolf kan komma ifråga. Det är möjligt att det invid kiosken anläggs en gräsmatta för gymnastikgrupper. - Vi utvecklar verksamheten litet i taget. Vi kommer också att ordna olika tematillställningar för barn och vuxna, säger Anders. Baren kommer också att ge

möjligheter att använda internet via ett WLAN-nät som kunderna får koden till. - Man ska kunna ligga på stranden och surfa, säger Anders. Han räknar att renoverings arbetena ska vara klara i början av juni. - Sen är det bara fråga om hur fort jag får tillstånden av myndigheterna.

- Kiosken förnyas helt och hållet och genom att fälla ett par träd kommer vi att göra terrassen dubbelt så stor som den nuvarande, säger Anders Augustsson.


7

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

7

Neljän Tuulen Tupa on kunnostettu pieteetillä Ravintola näyttää Mannerheimin aikaiselta Teksti ja kuva: Per Sarén Käännös: Ingrid Sandman

Perinteinen kahvila-ravintola Neljän Tuulen Tupa, joka avattiin vuonna 1907, on täksi kesäksi käynyt läpi täydellisen kunnostuksen ja kasvojenkohotuksen. Ravintolan uusi isäntä Nixu Knichter, joka myös isännöi Itäsataman Makasiini-ravintolaa, kertoo, että pyrkimyksenä on ollut kunnostaa sali sen näköiseksi, kuin se oli 1930-luvun alussa. Silloin marsalkka C.G.E. Mannerheim omisti paikan. Melkein kaikki on uutta mutta valittu hyvällä maulla ja talon historiaa kunnioittaen. Esimerkiksi pöydät on valmistettu Ekenäs snickeri-veistämöllä alkuperäisten malliin ja pöytäliinoissa on sama sininen ruutukuosi, joka näkyy vuonna 1934 otetussa valokuvassa. Sisätilat ovat tänään aivan samannäköisiä kuin kuvissa. Omien huonekalujen lisäksi ravintolaan on myös hankittu omat posliinit ja lasit, esimerkiksi Kari Waldenin suunnittelemat snapsilasit. Keittiö on myös uusittu. Klo 11 ravintola tarjoaa päivittäin lounaan seisovalta kesäpöydältä. Iltaisin tarjolla on pieni menyy. Kun kaikki on kunnossa ravintola on auki päivittäin klo 10-21, syyskuussa viikon-

loppuisin. Keittiössä toimii mestarikokki Fredrik Lundqvist, joka on työskennellyt muun muassa Sundmanilla Helsingissä ja Stavangerin Sörensenillä. Leivoksista vastaa kondiittori Daniela Strömfors, joka on työskennellyt muun muassa Kakkukeisarissa. - Ravintola on bistrotyyppinen eli päivän annokset ilmoitetaan taululla ja ne poh-

jautuvat Fredrikin kulloinkin saamiin raaka-aineisiin. Joitakin klassikoita on aina saatavilla, esimerkiksi vorschmackia, Nixu kertoo. Vanha terassi korvataan uudella, ja se laajennetaan läntisenkin seinän kattavaksi. - Näin päästään nauttimaan ilta-auringostakin, Nixu sanoo lisäten, että terassiin tarvittavat jykevät tam-

mipuut ovat peräisin Tammisaaren Ramsholmenista. Neljän Tuulen Tuvalla on runsaasti juomia. Tarjolla on muun muassa espressoa, drinkkejä sekä suuri valikoima viinejä ja kuohuviinejä. - Ylläpitääksemme tyyliä tarjoamme vain itse valitsemiamme eurooppalaisia viinejä, Nixu kertoo esitellen ravintolan grand champagne cognacin, jota sekoitetaan

Ranskassa Neljän Tuulen Tuvan ohjeen mukaan. - Ravintolassa on runsaasti huomioimisen arvoisia yksityiskohtia. Avaamme sen heti, kun sähköasennukset ovat valmiit lähipäivinä. Joka tapauksessa ravintola on auki viimeistään kesäkuun 7. päivänä, Nixu lupaa.

De Fyra Vindarnas Hus när Mannerheim avslutade kafé-versamheten på 1930-talet. Neljän Tuulen Tupa kun Mannerheim lopetti kahvilatoiminnan 1930-luvulla.

Plagen saa oikean rantabaarin Kiinnostavia drinkkejä, salaatteja ja patonkia

Teksti ja kuva: Per Sarén

➻ Hangon kuuluisimman uimarannan Plagenin kioski käy parhaillaan läpi täydellisen kunnostuksen. Ravintoloitsija Anders Augustsson, joka isännöi Voimakasiiniakin, kertoo, että kioskista tulee Beach Bar Plagen. Terassista tulee kaksi kertaa nykyistä isompi. Baarista saa kylmiä juomia ja pientä purtavaa. - Tänne voi tulla nauttimaan kylmän oluen tai mojiton. Baari saa A-oikeudet. Tarjoamme myös virvoitusjuomia ja lasten drinkkejä, esimerkiksi hedelmä-jää-smoothie-

- Kioski uusitaan kokonaan. Kaatamalla pari puuta pääsemme myös kaksinkertaistamaan terassin, Anders Augustsson kertoo.

ita, hän kertoo. Tarjolla tulee myös olemaan salaatteja ja patonkia, jonka täytteen asiakas määrää. Pizzapaloja on myös tarkoitus tarjota. - Mahdollisuuksien mukaan käytämme paikallisia luomutuotteita. Jäätelöä on tarkoitus myydä, mutta ei ihan tavallista vaniljaeskimota. - Mahdollisesti Papagalloa tai jotakin muuta kiinnostavaa. Leikkijuna, pienoisgolfrata ja autorata on poistettu. Augustssonin mukaan ne olivat huonossa kunnossa eikä kaupasta päästy sopuun Plagenin edellisen vuokralaisen kanssa. - Uutta pienoisgolfrataa ei hankita ennen kuin nykyinen kolmivuotinen vuokrasopimukseni on jatkettu pitkällä sopimuksella. Sen sijaan voidaan vuokrata aurinkovarjoilla varustettuja rantatuoleja sekä kajakkeja. Opastettuja kajakkiretkiä on tarkoitus järjestää. Mahdollisesti lapsille on tarjolla hyppylinna. - Kanooteista ja hyppylinnasta vastaavat toiset yrittäjät, mutta me hallin-

noimme toimintaa baarista käsin. Kanootit ja hyppylinna houkuttelevat paikalle enemmän asiakkaita, Augutsson arvelee. Hän toivoo saavansa palan rantaa tasoitetuksi jotta rannalla päästäisiin pelaamaan beachlentopalloa ja beachfutista. Frisbeegolf sopisi myös paikalle. Suunnitelmiin kuuluu myös kioskin viereen voimisteluryhmille soveltuva nurmikenttä. - Kehitämme toimintaa vähitellen. Järjestämme myös erilaisia teematapahtumia lapsille ja aikuisille. Baariin asennetaan internetyhteydet WLAN-verkoston avulla. Asiakkaat saavat koodin käyttöönsä. - Näin he halutessaan voivat rannalla loikoillessaan surffailla netissä. Augustsson uskoo kunnostustöiden valmistuvan kesäkuun alkuun mennessä. - Sen jälkeen toivon saavani viranomaisluvat kuntoon mahdollisimman pian, hän sanoo.


8

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

8

Paris är hennes paradis Hangöguiden Leena Immonen lotsar inte bara i Västnyland Text och blid: Per Sarén

Världen har alltid varit liten för Leena Immonen vars pappa var flygkapten. När hon som ung tillbringade ett år som au-pair förälskade hon sig i Paris. Efter det har hon återvänt många gånger och från och med i år för hon, genom sin nyligen grundade specialresebyrå Saaritours, regelbundet små grupper till Frankrikes huvudstad. Programmet är flexibelt och utformas enligt deltagarnas önskemål, alla behöver inte vara med om allt, och man får gärna planera in eget program. Men vill man få en känsla för Paris är det enklast att haka på Leena, hon kan språket och har kontakterna. Man får räkna med några kilometers promenad per dag men i gengäld får man se Paris ur en parisares synvinkel. Och om tröttheten kommer på är det aldrig längre än några steg till mat och dryck på någon av Paris 30.000 restauranger. Man hinner knappt tänka tanken förrän det kommer en servitör rusade och slänger fram möbler enligt behov, som finländare beundrar man servicekulturen. - Olikt många storstäder är Paris en stad för människor, folk rusar inte blint från punkt a till b. Där det normalt skulle fi nnas parkeringsplat-

ser har man bevarat allmänningar och parker för människor att träffas i Paris sjuder av liv men på ett avslappnat sätt, säger Leena. Det har paret Stefan Grönman och Bina-Maria Ekholm från Billnäs fått uppleva under sin första men inte sista resa till Paris. - Leena har varit med oss från morgon till kväll, hon har verkligen bjudit på sig själv, vi har sett otroligt mycket på fyra dagar. Och vår grupp har blivit som en liten familj med deltagare i ålder från 16-70 år, säger de. Paris är Europas grönaste huvudstad på dagen, och staden fylld av ljus om nätterna. I latinkvarteren hittar man alltid en jazzklubb och konserter ordnas dagligen på flera håll. Självklart besöker man de största turistattraktionerna som Eiffeltornet, Notre Dame, Pantheon och Montmartre, men Leena för oss t.ex. också till stadens mest spektakulära gravgård Pére Lachaise där det bland en miljon begravda finns en och annan kändis som Jim Morrison, Edit Piaf och Chopin. Paris är modestaden nummer ett, men det handlar inte bara om dyra märkesboutiquer, man kan fynda också med en finländsk plånbok. Utbudet är enormt och framsättningen en glädje att titta på.

Lunch i Paris är oftast en tre rätters meny som avnjuts på ett bistro, närmast kameran till vänster Hangös och Västnylands parisguide Leena Immonen. Lounas Pariisissa on yleensä kolmen ruokalajin menyy, vasemmalla lähinnä kameraa Hangon ja Länsi-Uudenmaan Pariisiopas Leena Immonen.

De flesta intressanta platserna fi nns inom promenadavstånd, och att röra sig mellan stadsdelarna är lätt, metrostationer och förmånliga

taxin finns alltid till hands. Och den som mot förmodan saknar någonting behöver bara ropa på Leena. Närmare uppgifter från

nätadressen www.saaritours. fi eller tel. 040-840 7679. Den vägen bokar man också resor inom Västnyland. Leena Immonen ordnar

även gruppresor till Paris och Toscana i samarbete med hangöföretaget Frimans Resor.

Pariisi on hänen paratiisinsa Hangon opas Leena Immonen opastaa muuallakin kuin Länsi-Uudellamaalla Teksti ja kuva: Per Sarén

➻ Lentokapteenin tyttärelle

Leena Immoselle maailma on aina ollut pieni. Viettäessään nuoruudessaan vuoden au pairina Ranskassa hän rakastui Pariisiin. Sen jälkeen hän on palannut sinne monta kertaa. Tästä vuodesta läh-

tien hän toimittaa säännöllisesti pieniä ryhmiä Ranskan pääkaupunkiin äskettäin perustamansa erikoismatkatoimistonsa Saaritoursin kautta. Ryhmille on tarjolla osallistujien toivomusten mukaan joustava ohjelma. Kaikkien ei ole pakko osallistua kaikkeen ja omaakin ohjelmaa

Spektaklen tar aldrig slut i Paris, fotot taget från Montmartre. Spektaakkelit eivät koskaan lopu Pariisista, kuva on otettu Montmartesta.

voi suunnitella. Mikäli halutaan oikeaa tuntumaa Pariisiin on kuitenkin viisasta lähteä Leenan matkaan: hän osaa kielen, tuntee paikat ja ihmiset. Osallistujien on varauduttava muutaman kilometrin päivittäisiin kävelyihin, mutta tällä tavoin pääsee tutustumaan kaupunkiin pariisilaisten silmin. Jos kävely väsyttää, lähin ravintola on muutaman askeleen päässä. Pariisissa on 30.000 ravintolaa. Siellä tarjoilija jo asettaa paikalle tarvittavat tuolit. Suomalainen ei voi kuin ihailla Pariisin palvelukulttuuria. - Monista suurkaupungeista poiketen Pariisi on suunniteltu ihmisiä varten. Ihmiset eivät vain ryntää pisteesta a pisteeseen b. Siellä, jossa muualla todennäköisesti olisi parkkipaikka Pariisissa on säilytetty toreja, aukeamia ja puistoja missä ihmiset kohtaavat. Pariisi kuohuu elämää mutta rennolla tavalla, Leena sanoo. Billnäsistä kotoisin oleva pariskunta Stefan Grönman ja Bina-Maria Ekholm on kokenut tämän ensimmäisellä Pariisinmatkallaan, joka ei jää viimeiseksi. - Leena oli kanssamme aamusta iltaan, hän ei säästellyt itseään. Olemme neljän päivän aikana nähneet uskomattoman paljon. Ryhmäs-

Bina-Maria Ekholm och Stefan Grönholm låter skära ut sina profiler. Bina-Maria Ekholm ja Stefan Grönholm antavat leikata profiilinsa.

tämme kehittyi miltei pieni perhe, johon kuului jäseniä aina 16 ikäisistä 70-vuotiaisiin, he kertovat. Päivisin Pariisi on Euroopan vihrein pääkaupunki. Öisin se on kaupunki täynnä valoa. Latinalaiskortteleista löytyy aina jazzklubi ja päivittäin järjestetään paljon konsertteja. Tietysti ryhmät tutustuvat kuuluisiin matkailukohteisiin kuten Eiffeltorniin, Notre Dameen, Pantheoniin ja Montmartreen, mutta Leena vie

ryhmänsä esim. myös kaupungin näyttävimmälle hautausmaalle Père Lachaiselle, jossa miljoonan haudatun joukossa on muutama julkkiskin kuten Jim Morrison, Edith Piaf ja Chopin. Pariisi on muodin ykköskaupunki, mutta se ei tarkoita että siellä on vain kalliita boutiqueja. Suomalainenkin voi tehdä löytöjä kohtuuhintaan. Tarjonta on suuri ja tavarat kauniisti esillepantuja. Pariisin useimmat kiinnostavat kohteet ovat kävelymat-

kan etäisyydellä. Kaupunginosien välillä liikkuminen on helppoa: metro- tai huokea taksion aina ulottuvilla. Ja jos sattumalta jotakin jää kaipaamaan, tarvitsee vain huutaa Leenaa avuksi. Lisätietoja www.saaritours. fi tai puhelimitse 040-840 7679. Näin voi myös tilata matkoja Läntiselle Uudellemaalle. Immonen järjestää myös matkoja Pariisiin ja Toscanaan hankolaisen Frimans Resor-yhtiön puolesta.


9

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

9

NYT KATOT KUNTOON KESÄKSI! VARASTON NTI SMYY TYHJENNY NYT A A K AL ! ET HUOMIO MÖKKILÄIS IKUVIOMALLI IIL UUTUUS T lppo kuljettaa e h , en! Finnera eellä saare n e v a k vaik

KAIKKEA MITÄ KATOLLESI TARVITSET HETI VARASTOSTA TAI NOPEALLA TOIMITUKSELLA

s KATTO- JA SEINÄPELTIÄ s PELTILISTOJA s 6%3)2¯..%*¯ s 4)++!)4! s KATTOSILTOJA s LUMIESTEITÄ s YM. YM. YM. Os. Kalkkipetterin alueella Virkkalassa

ALL-MATERIAL KY

12.7-17.7.2011 ☎ 044- 351 9352

Våra öppehållningstider är - Aukioloajat 1.5– 5.6 6.6–14.8 15.8– 4.9

OPERA MEETS JAZZ Vivo Symphony Orchestra & Opera Big Band.

kl. 10.00–17.00 kl. 10.00–20.00 kl. 10.00–17.00

I September lördagar och söndagar kl.10.00-17.00 Syyskuussa lauantaisin ja sunnuntaisin klo 10.00-17.00

www.kimitomusicfestival.fi

puh. 0500-471 335 SOITA HETI! www.all-material.fi

9-12.6.2011 Idlaflickorna, Dramaten med Stina & Ylva Ekblad Pinocchio, Wasa teater & Watt Stenar i fickan, ÅST & mycket, mycket mer!

1.10.2011

www.itamerimaraton.com

BILJETTER SÄLJS PÅ FÖRHAND PÅ TIAS BOK I HANGÖ (019-2486060) I LUCKORNA (0207-738400), WWW.HANGOTEATERTRAFF.ORG

Dalsbruk Taalintehdas Finland juli 8.-10. heinäkuuta

2011

www.balticjazz.com

OPERA MEETS JAZZ Vivo Symphony Orchestra & Opera Big Band.

© Pette Rissanen

Förköp / Ennakkomyynti:

Luckan Kimito-Kemiö Ämbetshuset i Dalsbruk-Virastotalo Taalintehdas


10

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

Mångsidigt varuhus för bil, båt och fritid!

Suoritetaan kantojyrsintää P. 044-520 8888

Monipuolinen tavaratalo autolle, veneelle ja vapaa-aikaan! kläder

4-hjulingar Mönkijät

BÅTAR / VENEET

Helly Hansen vaatteet

Gräsklippare/trimmer Ruohonleikkuri/trimmeri

LOHI ZODIAC

0440 415 120

www.tapartner.fi

TA-PARTNER

Yamaha RÖNNQVIST

Klippo, MTD, Echo

MOTORER / MOOTTORIT

Även vattenpumpar och generatorer!

Motorsågar/Moottorisahat

Yamaha, Mercury, Honda, Volvo-Penta

Myös vesipumput ja generaattorit

Echo

10

FÖRSÄLJNING OCH SERVICE, RESERDELAR. MYYNTI JA HUOLTO, VARAOSAT. ÖPPET/AVOINNA: VARD./ARK. 8–17, LÖ/LA 9–13

Trevlig Sommar! Mukavaa Kesää! Esplanaden 130, HANGÖ. 019-267 6700, fax 267 6726.

VÄSTNYLANDS MÅNGSIDIGASTE! MÅNGSIDIGASTE!

ww w.ha v.º www.hav.fi

KESÄKSI AUTOJA SALOSTA SOMMARBILAR FRÅN SALO AUDI A4 2,0 T FSI 147 KW QUATTRO TIPTRONIC-AUT. Punainen, ml.142tkm

21.900

BMW 325 IA Musta, ml.153tkm

-03 16.900

CHEVROLET AVEO 4-OV LS 1,4 M/T AC Hopea, ml.14tkm

-09 11.700

FORD FOCUS 1,6I 100HV AMBIENTE LIMITED WAGON Valkoinen, ml.91tkm

-04

-04 9.900

HONDA CIVIC 5D 1,8I SPORT Harmaa, ml.82tkm

-07 16.500

TOYOTA PRIUS HSD EXECUTIVE 5OV automaattivaihteisto, ml.103tkm

-07 19.900

MAZDA 6 2,0 ELEGANCE 4D Musta, ml.95tkm

-04 12.500

MERCEDES-BENZ VITO 111CDI-2,7/34KB PITKI -04 Valkoinen, ml.148tkm 17.800 SMART FORTWO COUPE PASSION 40KW CDI DIESEL AUTOMAATTI Valkoinen, ml.14tkm

WWW.BACKERS.FI

14.800

TOYOTA AVENSIS 2,0 D-4D 126 LINEA SOL NAVI TECHNICAL 4OV met.vihre‰, ml.110tkm TOYOTA AVENSIS 2,0 D-4D 126 LINEA SOL TECHNICAL 4OV Huoltokirja, vetokoukku, ml.118tkm

-00 7.950 -08 22.950 -07 20.800

TOYOTA COROLLA 1,6 DUAL VVT-I LINEA SOL 4OV met.hopea, ml.81tkm

-07 17.400

TOYOTA IQ 2 1,0 VVT-I Musta, ml.3tkm

-09 14.950

TOYOTA LAND CRUISER 3,0 D-4D DPF LUXURY AUT. 7H LI met.hopea, ml.3tkm VOLKSWAGEN BORA 1,9 TDI POWERDIESEL 4MOTION Sininen, ml.182tkm VOLKSWAGEN PASSAT 2,0 FIRSTLINE Sininen, ml.197tkm

-10 85.900 -00 10.900 -02 9.800

MERA BYTESBILAR: www.passeliauto.com

för hand i elva generationer Raseborgsvägen 39, Ekenäs, Finland +358(0)19 2461658

-10

TOYOTA AVENSIS 1,6 LINEA TERRA 4D met.punainen, ml.130tkm

www.passeliauto.com

Försäljning tel. 0403 066 280 Service tel. 0403 066 275

Öppet: må-fr 8-18, lö 9-14 Myllyojankatu 11, Salo

HALUATKO ASUA RANNALLA KESKELLÄ KAUPUNKIA?

Huoneistoesimerkkejä: 2. krs 2 h+k 58 m² 2. krs 2 h+k 71 m² 3. krs 2 h+k 58 m² 3. krs 2 h+k 71 m²

mh. 137.500 € mh. 165.500 € mh. 173.500 € mh. 173.500 €

vh. 275.000 € vh. 331.000 € vh. 295.000 € vh. 347.000 €

VILL DU BO VID STRANDEN MITT I STADEN?

Högklassigt boende invid havet i Hangö. Alldeles vid sandstranden byggs på platsen ett högklassigt, modernt höghus som byggs och glutes på plats och ställe. Huset består inte av element. våningshus. Bostads Ab Havsgatan 1 bygger 19 högklassiga lägenheter. I varje lägenhet ¿nns kvalitets utrustning och förstklassiga inredningsmaterial. Bredvid husbolaget saneras ett representativtv hotel vars service är tillgänglig för aktieägarna. Husbolaget har en bastuavdelning med havsutsikt samt ett högklassigt café i nedre våningen. Huset har hiss och bilplatser. Huset beräknas färdigställas i septeber 2011. Lägenhetsexempel: 2. vån. 2 r+k 58 m2 2. vån. 2 r+k 71 m2 3. vån. 2 r+k 58 m² 3. vån. 2 r+k 71 m²

fp. 137.500 € fp. 165.500 € fp. 173.500 € fp. 173.500 €

Koti on sydämenasia

Lomaile missä lomailet, asiakkaanamme hoidat pankkiasiasi aina yhtä helposti 8Y\NOKX UY\^SVVK WKU]K^ Y]^YU]O]S TK XY]^K^ Us^OS]^s K_^YWKK^OS]^K @O\UUYZKXUS]]K WKU]K^ VK]U_]S TK +]SKUK]ZKV`OV_ ZKV`OVOO ]SX_K Z_ROVSWS^]O X_WO\Y]]K &(&& )&&& Z`W WZW WK¬ZO UVY "¬

sp. 275.000 € sp. 331.000 € sp. 295.000 € sp. 347.000 € Bulevardi 19, Hanko Boulevarden 19, Hangö puh./tel. 010 228 3540

Teemme sen mahdolliseksi Vuorikatu 12-14 Hanko Asiakaspalvelu puh. 0200 3000 nordea.fi

Nordea Pankki Suomi Oyj

Hiekkarannan välittömään läheisyyteen rakennetaan laadukas, moderni paikallaan valettu (ei elementtejä), vankka merellinen kerrostalo. Asunto Oy Hangon Merikatu 1:een rakennetaan yhteensä 19 korkeatasoista huoneistoa. Yhtiön välittömässä läheisyydessä upean hiekkaranta. Huoneistoissa korkea varustetaso sekä ensiluokkaiset sisustusmateriaalit. Yhtiön viereen saneerataan edustava hotelli, minkä palvelut ovat osakkaiden käytettävissä. Lisäksi yhtiöllä iso saunaosasto merinäköalalla sekä korkeatasoinen kahvia alakerrassa. Yhtiössä hissi sekä autopaikat. Arvioitu valmistuminen syyskuu 2011. Vain 4 jäljellä.


11

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESÄLEHTI

HANGON KAUPUNKI

TORSDAGEN 26 MA J

HANGÖ STAD

Ajankohtaistietoa Hangon kaupungista

Dagsaktuellt från Hangö stad

Olen lähettänyt joitakin kertoja nimissäni tiedotteen kaupungin ajankohtaisista asioista postin välityksellä jokaiseen kotitalouteen. Nyt kokeilemme käytäntöä, että tiedote julkaistaan Hangon lehdessä kaksi kertaa vuodessa; nyt alkukesästä edellisen vuoden tilinpäätökseen liittyen ja toinen talousarvion hyväksymisen jälkeen (syksyllä ennen vuodenvaihdetta). Osana tiedotetta julkaistaan numerotietoa kaupungin kehityksestä.

Till varje hushåll har jag några gånger i mitt namn med posten sänt tillkännagivanden om aktualiteter i staden. Nu prövar vi på att publicera tillkännagivandena i Hangötidningen två gånger per år; i början av sommaren i samband med bokslutet och den andra då budgeten är godkänd (på hösten före årsskiftet). En del av tillkännagivandet om stadens utveckling publiceras i sifferform.

Suomi toipuu parhaillaan vuosien 2008-09 taloudellisesta lamasta. Lamavuodet vaikeuttivat Hangossa erityisesti sataman toimintaa, mutta myös muu ”rahantulo” heikkeni. Kunnalle äkilliset tulovaihtelut ovat hankalia, sillä palvelujen on toimittava myös huonoina aikoina; päiväkotien, opetustoimen, terveydenhuollon, sosiaalipalvelujen, liikenneväylien jne. Jos menot jonakin vuonna ylittävät tulot, syntyy alijäämää. Näin kävi Hangossa vuosina 2007-09; kolmen vuoden aikana syntyi alijäämää yhteensä 8,5 milj. €. Näin siitä huolimatta, että henkilöstöä lomautettiin ja veroprosenttia ja maksuja korotettiin v. 2009. Henkilöstön kokonaismäärää on vuosien 2008-10 aikana vähentynyt 30 henkilöllä. Vakituista henkilöstöä on 560. Henkilöstöä vähennetään eläköitymisen kautta myös tulevina vuosina. Viime vuonna (2010) tapahtui käänne parempaan sikäli, että tulos oli vain 0,2 milj. € alijäämäinen, kun alijäämän arvioitiin syntyvän jopa 6,8 milj. €. Odotettua parempaan tulokseen oli useita syitä; mm. tiukka menokuri ja että valtio myönsi ylimääräistä valtionosuutta 1,1 milj. €. Myös

sataman tulos oli n. 1,2 milj. € arvioitua parempi. Menot alittuivat merkittävästi mm. erikoissairaanhoidossa. Osasyynä tähän oli vähentynyt väestömäärä; v. 2010 väestömäärä väheni 130 henkilöllä (-1,6 %). - Todettakoon tässä, että Hangon asukasmäärä on vähentynyt 20 vuoden aikana 2 077 henkilöä, eli n. 18 %. Suurin osa (2/3) tästä vähennyksestä tapahtui 1990-luvulla. - Vaikea työllisyystilanne (työttömiä 10,5 %) vaikutti edelleen niin, että kunnallisverotulot eivät lisääntyneet edellisestä vuodesta, vaikka veroprosenttia vuodelle 2010 korotettiin 1,5 %-yksikköä 20,75 %:iin. Lamavuosien aikaan osuivat kaksi tärkeätä investointia; v. 2008 sataman 3-laiturin saneeraus ja v. 2008-10 jäteveden puhdistamon saneeraus/laajennus sekä siirtojohtolinjan Lappohja-Hanko rakentaminen. Yhteissummaltaan nämä investoinnit olivat n. 16 milj. €. Tästä syystä kaupungin investointimenot olivat kyseisinä vuosina poikkeuksellisen korkeat. Molempia investointeja voidaan laitosten toiminnan ja tulevaisuuden kannalta pitää tärkeinä ja perusteltuina. Vuosina 2008-10 kaupungin lainamäärä lisääntyi n. 20 milj. €:lla ja on nyt n. 53,4 milj. €.

Lainamäärä (5 640 €/asukas) on kaikkien kuntien keskimääräiseen lainamäärään verrattuna miltei kolminkertainen, mutta toisaalta kaupunki omistaa sataman muodostaman omaisuuden. Sataman tuotolla on ollut ja on suuri merkitys kaupungin palvelujen rahoituksessa. On selvää, että suuri lainamäärä muodostaa huomattavan taloudellisen taakan, varsinkin jos korkotaso merkittävästi kohoaa. Lainan vähentäminen on yksi tulevien vuosien keskeinen tavoite. Oheiset kuviot ja tilastot valottavat osaltaan Hangon talouden kehitystä viime vuosina. Myös vuoden 2011 talouden ennakoidaan kehittyvän ennakoitua paremmin, mutta vieläkään ei päästäne ylijäämään eikä siten vanhan alijäämän kattamiseen. Vuoden 2012 osalta tavoitteena on ylijäämäinen talousarvio, jolloin voidaan aloittaa aikaisempien vuosien alijäämän kattaminen. Tavoitteena on, että vanhat alijäämät (11,7 milj. €) on katettu viimeistään vuonna 2016. Hyvää kesää kaikille! – Palataan yhteisiin asioihin viimeistään syksyllä, vuoden 2012 näkymien merkeissä! Jouko Mäkinen, kaupunginjohtaja

år minskas personalstyrkan genom pensioneringar. Senaste år (2010) skedde en förändring till det bättre på så sätt att resultatet uppvisade ett underskott på endast 0,2 milj. €, då man uppskattat att underskottet kunde stiga upp till 6,8 milj. €. Det fanns flera orsaker till ett bättre resultat än väntat; bl.a den strama utgiftsdisciplinen och ett av staten beviljat 1,1 milj. € extra statsbidrag. Även hamnens resultat visade ca 1,2 milj. € bättre än väntat. Utgifterna underskreds betydligt bl.a inom specialsjukvården. En delorsak till detta är det sjunkande invånarantalet; 2010 sjönk invånarantalet med 130 personer (- 1,6 %). Här måste dock konstateras, att invånarantalet i Hangö under 20 år har minskat med 2077 personer, alltså ca 18 %. Största delen (2/3) av denna minskning skedde under 1990-talet. - Det svåra sysselsättningsläget (10,5 % arbetslösa) påverkade vidare sålunda, att kommunalskatteintäkterna inte ökade jämfört med föregående år trots att skatteprocenten för 2010 höjdes med 1,5 %-enheter till 20,75 %.

Finland återhämtar sig som bäst från lågkonjunkturen 2008 - 2009. Lågkonjunkturen försvårade speciellt hamnens verksamhet, men även den övriga ”penningströmmen” försvagades. Tvära växlingar i intäkterna är besvärliga för kommunen, eftersom servicen måste fungera även under dåliga tider; daghem, bildningsväsendet, hälsovården, socialservicen, trafiklederna osv. Om utgifterna något år överstiger intäkterna uppkommer ett underskott. Så gick det i Hangö 2007 - 2009; under tre år uppkom ett underskott, sammalagt 8,5 milj. €. Såhär trots att de anställda permitterades och skatteprocenten och avgifterna höjdes 2009. Personalstyrkan har 2008 2010 minskat med 30 personer. Ordinarie anställda är 560. Under kommande

Under åren för lågkonjunkturen inföll två viktiga investeringar; saneringen

LAINAMÄÄRÄ, €/ASUKAS - LÅNESUMMA, €/INVÅNARE 2001 - 2010

INVESTOINNIT - INVESTERINGAR (milj.€) 2001 - 2010 6000

16,0 5640

14,0

5000

13,9

5114

12,0 4596

10,0

4000

8,0 7,3

6,0 4,0

5,7

8,2 2972

2926

2550

4,4

4,3

2,0

3363

3294

3000

6,9

5,2 3,2

2995

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

Man förutser att även ekonomin för 2011 utvecklas bättre än väntat, men man torde inte uppnå ett överskott och sålunda kan man inte täcka underskottet. Målsättningen 2012 är en budget som uppvisar ett överskott, varvid man kan börja täcka tidigare års underskott. Målsättningen är att man kan täcka tidigare underskott (11,7,milj. €) senast 2016. En skön sommar till er alla! - Vi återkommer senast i höst till ärenden som är gemensamma för oss alla; utsikterna för 2012!

2000

3,1

av hamnens Ro-Ro 3 kaj och 2008 - 2010 saneringen/utvidgningen av avloppsreningsverket samt byggandet av förbindelseledningen Lappvik - Hangö. Dessa investeringar kostade sammanlagt ca 16 milj. €. Därför var stadens investeringsutgifter under ifrågavarande år exceptionellt höga. Båda investeringarna kan med tanke på anläggningarnas funktion och framtid anses viktiga och motiverade. Stadens lånebelopp ökade 20 milj. € 2008 - 2010 och är nu ca 53,4 milj. €. Lånebeloppet (5 640 €/inv.) är jämfört med samtliga kommuners genomsnittliga lånebelopp inemot tredubbelt, men å andra sidan äger staden den egendom som hamnen består av. Hamnens intäkter har varit och är betydelsefulla för finansieringen av stadens tjänster. Det är klart att ett stort lånebelopp utgör en betydande ekonomisk börda, speciellt om räntenivån stiger betydligt. En central målsättning under de kommande åren är att minska lånebeloppet. Bifogade diagram och statistik belyser för sin del utvecklingen av ekonomin i Hangö under de senaste åren.

2742

0,0 2001

11

1000

0

HANGON KAUPUNKI - HANGÖ STAD

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

Jouko Mäkinen, stadsdirektör

TULOSLASKELMA JA TUNNUSLUVUT - RESULTATRÄKNING OCH NYCKELTAL

1 000 €

LAINAMÄÄRÄ - LÅNESUMMA (milj.€) 2001 - 2010

Tilinpäätös Bokslut 2010

Tilinpäätös Bokslut 2009

21 344 334 -63 260 -41 582

17 901 485 -62 271 -43 885

50,0

Verotulot - Skatteinkomster Valtionosuudet - Statsandelar Rahoitustuotot ja -kulut - Finansiella intäkter och kostnader VUOSIKATE - ÅRSBIDRAG

36 296 11 558 -687 5 585

35 231 10 217 -1 522 41

20,0

Poistot - Avskrivningar Satunnaiset erät - Extraordinära poster Poistoero - Avskrivn.diff. TILIKAUDEN ALIJÄÄMÄ - RÄKENSKAPSPERIODENS UNDERSKOTT

-5 792 0 10 -197

-5 487 0 10 -5 436

-11 710 -1 236

-11 513 -1 199

8 172

4 380

53 423 5 640 2,0 %

49 108 5 114 3,3 %

Toimintatuotot/Toimintakulut, % - Verksamhetens intäkter/kostnader, % Vuosikate/Poistot, % - Årsbidrag/Avskrivningar, % Vuosikate, €/asukas - Årsbidrag, €/invånare

33,9 % 96,4 % 590

29,0 % 0,7 % 4

Asukasmäärä - Invånaranta

9 472

9 603

Toimintatuotot - Verksamhetens intäkter Valmistus omaan käyttöön - Tillverkning för eget bruk Toimintakulut - Verksamhetens kostnader TOIMINTAKATE - VERKSAMHETSBIDRAG

60,0 53,4 49,1 44,4

40,0 30,0 29,7

KERTYNYT ALIJÄÄMÄ - ACKUMULERAT UNDERSKOTT Kertynyt alijäämä, €/asukas - Ackumulerat underskott, €/invånare

KOROLLISET VELAT - RÄNTEBELAGDA SKULDER Korolliset velat €/asukas - Räntebelagda skulder, €/invånare Keskikorko % - Genomsnittsränta %

29,0

26,9

29,1

32,7

10,0 0,0 2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

ASUKASMÄÄRÄ - INVÅNARANTAL 2001 - 2010 11000 10000

INVESTOINNIT - INVESTERINGAR

32,7

25,5

10008

9999

9920

9905

9827

9725

9710

9657

9603

9472

2006

2007

2008

2009

2010

9000 8000 7000 6000 5000 2001

2002

2003

2004

2005


12

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

12

Läsbara pärlor om Den kostbara pärlan Text: Birgit Brunow Bilder: Birgit Brunow och Hangö museum

Just nu har utkommit Birgitta Ekström Söderlunds Den kostbara pärlan, Hangö badanstalt 1879-1939, helt lämpligt inför turistsäsongen och för alla invånare som intresserar sig för stadens historia. Det är ju inte vanligt att citera förlagets baksidestexter i en artikel av detta slag, men jag kan inte låta bli, de stämmer enligt min åsikt till fullo. ”Minnena av badhustiden i Hangö låter som kapitel i en roman: Alla rika, vackra ryskor med ett litet hov, parfymdoften i Badhusparken, siden frasade, fina spetsar vippade, fötter i lackskor trippade bland tallarnas rötter och augustimånen lyste över romanser och tragedier... Livet var som en roman.” Det är ett verkligen genomtänkt verk om storhetstiden inom turismen och badlivet i Hangö Birgitta Ekström Söderlund, vår tidigare museichef och författare till många böcker om och kring Hangö, skrivit för dagens läsare. Det är en fi n historisk presentation hon ger av badanstaltens tillkomst, blomstring och förfall kryddad med Birgittas finurliga, litet ironiska och roande små slängar. De enda byggnader som idag står kvar är Casino och kontorsbyggnaden (idag restaurang Park). Plus naturligtvis Badhusparken som ju var scenen för mycket av det roliga som hände. Och Parkdammen.

Denna glada bild finns i Dorrit Kurténs album. Iloinen kuva Dorrit Kurténin albumista.

Birgitta berättar

➻ Det är nu för första gången i mitt liv jag arbetat med förlagsredaktör och det bästa med det är att hon, fi l.mag. Anna Friman, är Hangöfl icka med stor bakgrundskunskap också om staden. Det var Anna som kom på idén och nu har vi samarbetat ett par år med bokprojektet Den kostbara pärlan. Det grundar sig på Hangö stads bok Hangö Badanstalt 1879-1939 som utkom 1994.

Det är den bästa bok jag skrivit. Hangös rykte som solskensstad och att alla hade roligt och njöt av det ljuva badlivet fascinerade mig och fick mig att överträffa mig själv. Sommarandan, optimismen, engagemanget - allt lockade mig. Badhusparken var i början helt utanför det egentliga Hangö, andra regler för stadsplaneringen rådde. Någonting som ännu kan beröras i samtal är att

Birgitta står framför själva badets själ – Hangö Casino.

Hangöborna kunde lösa in säsongkort för att kunna komma in på området för att deltaga eller bara för att begapa det ljuva livet. Det var 1920 Vilhelm Westman angående försäljning av Hangö Bad sade att den ”mest kostbara pärlan” inte skall slumpas bort. Därav namnet på boken. Jag hoppas innerligt att folk skall läsa och njuta och beundra de illustrationer som tillkommit. Optimism och

framtidstro hör också till dagens människor.

Birgitta Ekström Söderlund DEN KOSTBARA PÄRLAN Hangö badanstalt 1879-1939 Schildts Förlags Ab Våren 2011 Originalverket Hangö badanstalt 1879-1939 utgavs i Hangö museums publikationsserie 1994.

Flera läkare vid Hangö badanstalt blir levande för oss, liksom all den personal inklusive de viktiga baderskorna som behövdes för att sköta ruljansen på detta mångfacetterade verksamhetsfält. Inte att förglömma pensionatspersonal, hyresvärdar och hyrkuskar. Ett antal notabiliteter får vi också möta, bland dem Aurora Karamsin, men också sådana som uppträdde vid fester, matinéer och soaréer som Georg Malmsten med sin Hangövals. En av intendenterna Runar Schauman ger en skildring av ett minst sagt ansträngande veckoslut med tillresta gäster. Det är en kulturhistoriskt viktig bok Birgitta skrivit, baserad på rikligt källmaterial, även om det mesta arkiverade om trettiotalet har försvunnit, men kvitton finns det kvar och de berättar ingående om skedena på sitt sätt. Plus bilder, reklamblad och teckningar. Allt detta och människorna därtill har Birgitta Ekström Söderlund nu ställt till läsarnas förfogande att läsa och stornjuta av. Jag rekommenderar Den

Här har vi ett sällskap på väg till stranden utanför Casino. Iloinen seurue matkalla Casinon rantaan.

kostbara pärlan på det varmaste och lyfter på hatten för Birgittas insats. De bilder som illustrerar

artikeln hör till Hangö museums bildarkiv. En del av dem härstammar från Dorrit Kurténs album som donerats till museet.

Några åkommor som behandlats 1889-1894 Professor E. A. Homén gjorde an sammanställning över sjukdomar som behandlats vid Hangö badanstalt under åren 1889-1894. Här följer några exempel: anemi, scrofulos, abnorm fetma, morfi nism, kronisk alkoholism,

gikt, neuriter, hysteri, njuroch gallsten, särskilda gynekologiska lidanden eller rester av desamma och störningar i matsmältningsorganen. Dessa utgör endast några på den Homénska listan.

Om Hangö och badet Vid middagarna i brunnssalongen och på dess skuggiga verandor säger man plattheter på fyra språk och strävar att införa ett femte för samma ändamål. - Mångspråkeriet och politiken splittrar badsocieteten i kotterier, inom vilka det går ledigare och gladare till. Men man är nordbo ända ut i fingerspetsarna: man är högmodig, otillgänglig, misstänksam och sipp. K.A. Tawaststjerna 1890

Vill du, min vän, i superlativ grad njuta av Hangös förtjusande augusti, välj då att en solig morgon söka dig ur sängen ett par timmar tidigare än vanligt. Man får vara ganska okänslig för natureffekter och man skall likväl reagera för den stillhet som denna tid råder i tallarnas ståtliga pelarhallar, längs stranden och ute på havet. Vågskvalpet tränger denna del av dagen djupast i din själ. Incognito i Hangö 1925

Men ett vet jag, och det är att Hangö bad är ett bad som oss alla tjusat med lummiga parker och stolt esplanad och med vikar som vindarna krusat och med bad och behandling för varje gäst vilken skulle tillbaks ha sin hälsa och med plagen för dem, vilka trivas bäst i sanden bland Margit och Elsa. Ernst von Wendt 23.7 1927

Till Hangö resa väl de flesta som älska havsluft och hm-hmHangös klimat är dock det bästa där får man krafter och hm-hmO. Westphal 1928

Hangö! Är det ej klang i det ordet! De fem bokstäverna beteckna en frisk durskala med färg i klangen och höghet och stolthet i rytmen, om den bilden är tillåten. Tidn. Hangö 1932

Lördagsnatt i Hangö --Och den som nu förgäves söker sova blir säkert ond, men bör i stället minnas sin egen ungdom, och att mans och kvinnas av ålder trådda stig ej alltid skrider i stillhet blott på lagsbestämda tider ty livet är en kort, men ljuvlig gåva. H.H. i tidn. Hangö 18.7 1939


13

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

13

Varsinaisia helmiä Kallisarvoisimmasta helmestä Teksti: Birgit Brunow Kuvat: Birgit Brunow ja Hangon museo

Birgitta Ekström Söderlundin kirja Den kostbara pärlan, Hangö badanstalt 1979-1939 on vastikään ilmestynyt sopivasti matkailukauden alla ja kaupungin historiasta kiinnostuneille asukkaille. Tämäntyyppisessä artikkelissa ei ole tapana siteerata kustantamon kirjoituksia vastailmestyneen kirjan takakannessa. En voi olla siteeraamatta. Olen aivan samaa mieltä. ”Muistot Hangon kylpylän kulta-ajasta ovat kuin sadusta: rikkaat ja kauniit venäläisruhtinattaret hoveineen rantahietikolla, parfyymi tuoksui kylpyläpuistossa, hieno pitsi kahisi ja elokuinen kuutamo oli ties millaisten romanssien ja tragedioiden todistajana...” Elämä oli kuin satu. Tämän päivän lukijoille Ekström Söderlund on laatinut perinpohjaisen teoksen Hangon matkailun ja kylpyläepookin valtakaudesta. Hän on museon entinen johtaja ja hän on tätä ennen kirjoittanut useita Hangosta kertovia teoksia. Nyt hän esittelee historiallisen kylpylän syntyvaiheita, kukoistusta ja rappeutumista. Kirjansa hän höystää veikeällä, hieman iroonisella ja viihdyttävällä huumorillaan. Jäljellä ovat enää Casino

ja konttorirakennus (tänä päivänä Park-ravintola). Sekä tietysti Kylpyläpuisto, jossa aikanaan tapahtui paljon hauskaa. Sekä Puistolampi. Hangon kylpylän useat lääkäreitä kuvataan elävästi kuten myös henkilökuntaa, johon kuuluivat myös tärkeät kylvettäjät. Paljon väkeä tarvitiin palvelemaan ylimystövieraita mitä monimuotoisimmilla palveluilla. Emmekä saa unohtaa täysihoitoloiden henkilökuntaa, vuokraisäntiä ja vossikkakuskejakaan. Tapaamme myös joukon kuuluisuuksia, heidän joukossaan Aurora Karamsin, mutta myös juhlissa, matineoilla ja iltaohjelmissa esiintyneitä viihdyttäjiä kuten Georg Malmsten Hankovalsseineen. Intendenttinä toiminut Runar Schauman kuvaa melko lailla rasittavaa viikonloppua saapuneitten vieraitten seurassa. Birgitan kirja on kulttuurihistoriallisesti tärkeä. Kirja pohjautuu runsaaseen lähdemateriaaliin, joskin kolmikymmenluvun arkistot suureksi osaksi ovat kadonneet. Kuittteja on säilynyt ja nekin kertovat omalla tavallaan tapahtumista. Kuten myös kuvat, mainoslehtiset ja piirrokset. Ekström Söderlund asettaa tämän runsaan materiaalin lukijoiden käyttöön. Lukekaa ja nauttikaa!

Hangö badanstalt står här i all sin prakt. Hangon kylpylä kaikessa loistokkuudessaan.

Nostan hattuani Birgitan saavutukselle ja suosittelen kirjaa lämpimästi. Artikkelin kuvat kuuluvat museon kuva-arkistoon. Osa on peräisin Dorrit Kurténin museolle lahjoittamasta albumista.

Brunbrända ungdomar firar sommar på Plagen. Ruskettuneet nuoret Plagenilla.

Joitakin vuosina 1889-1894 hoidettuja kremppoja Professori E.A. Homén koosti listan Hangon kylpylässä vuosien 1889-1894 välisenä aikana hoidetuista sairauksista. Tässä joitakin esimerkkejä: anemia, scrofuloosi, liikalihavuus, morfinismi, krooninen alkoholismi, kihti, neuriitit, hysteria, munuaisja sappikivet, erilaiset gynekologiset vaivat tai niiden jälkiseuraamukset sekä ruoansulatuskanavan vaivat. Ylläolevat ovat vain esimerkkejä Homénin luettelosta.

Reklambroschyren för Hangö bad är faktiskt snygg. Kylpylän tyylikäs mainoslehtinen.

Birgitta kertoo ➻ Ensimmäistä kertaa olen työskennellyt kustannustoimittajan kanssa. Parasta on, että fi losofian maisteri Anna Friman itse on Hangon tyttöjä. Hänellä on paljon taustatietoja kaupungistakin. Anna aikoinaan keksi idean ja olemme tehneet kirjan merkeissä yhteistyötä parin vuoden ajan. Kirja perustuu Hangon kaupungin vuonna 1994 ilmestyneeseen kirjaan kylpyläepookista. Kirja on paras kirjoittamani. Hangon maine auringon kaupunkina ja vieraiden nauttima hauska ja ihana kylpyläelämä kiinnosti minua ja sai minut ylittämään itseni. Kesätunnelma, optimismi, sitoutuminen – kaikki houkutteli minua tutkimaan ja kirjoittamaan. Kylpyläpuisto sijaitsi alun perin varsinaisen kaupungin ulkopuolella. Kaupunkikaavoitus oli siihen aikaan toisenlainen kuin

Birgitta kylpylän tärkeimmän osan edessä: Casinolla.

nyt. Vielä jotkut hankolaiset puhuvat siitä, että he kausikorttia vastaan pääsivät kylpylän alueelle osallistumaan vieraitten ihanaan elämään tai edes ihailemaan sitä. Vilhelm Westman sanoi 1920 kylpylän myynnistä, ettei ”arvokkainta helmeä” saisi myydä halvalla. Kirja sai nimensä tästä lauseesta. Toivon hartaasti, että ihmiset lukisivat kirjan ja nauttisivat uudesta kuvituksesta. Optimismi ja tulevaisuuden

usko on tärkeää tämänkin päivän ihmisille. Birgitta Ekström Söderlund DEN KOSTBARA PÄRLAN Hangö badanstalt 1879-1939 KALLISARVOISIN HELMI Hangon kylpylä 1879-1939 Schildts Förlags Ab Kääntnyt: Marketta Wall Alkuperäisteos Hangö badanstalt 1879-1939 on julkaistu museon julkaisusarjassa 1994.


14

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

14

En bra bild förmedlar en stämning Fotograf Tomi Parkkonens Hangö Text och bild: Charlotta Sundström

➻ Fotografen Tomi Parkkonen flyttade till Hangö med fru och barn för sex år sedan. Han är en av de många som förälskat sig i staden och flyttat hit. - Det började med att min fru lurade mig med sig på en överraskningsresa till Hangö. Sedan besökte vi Hangö ofta. Barnen trivdes också. Tomi Parkkonen berättar att när familjens drömhus plötsligt var till salu, föll alla bitar på plats och familjen flyttade till Hangö. - Vi är nöjda med vårt liv här. Livsrytmen är långsammare än i Helsingfors. Det är också lätt att bli bekant med människor, cirklarna är mindre än i en storstad och man träffar samma människor i många olika sammanhang, säger Tomi Parkkonen. Tomi Parkkonens arbete finns till största del i Helsingfors och runt omkring i Södra Finland. Han gör fotograferingar för företag av olika slag, i samarbete med bland annat kommunikationsbyråer. Dessutom arbetar han med olika bokprojekt, några är aktuella under den kommande sommaren. Bekanta för hangöborna är de böcker om villaliv i Hangö som han gjort tillsamman med Pia-Maria Lehtola, Huvilan Hengessä och Vinterdrömmar. Sin senaste större utställ-

ning med bilder som också visats på stadshusgalleriet i Hangö hade han tillsammans med konstgrafikern Heikki Kukkonen på Finlands Madrid kulturinstitut. Utställningen hette Under snön – Lumen alla. Man kan bekanta sig med verk som är till salu genom att per överenskommelse besöka Parkkonens studio, som redan i sig självt är en sevärdhet. - I Hangö bor och lever en hel del intressanta människor, säger Parkkonen. När han flyttade till staden började han ivrigt fotografera kulturpersonligheterna i Hangö. Tomi Parkkonen fotograferar gärna människor. Att fotografera människor är intensivt och kräver att man snabbt åstadkommer den rätta atmosfären. En bra bild åstadkoms i samarbete med den fotograferade, och då en bild lyckas är det verkligen givande. En välkommen omväxling till företagsfotograferingen är att fotografera vyerna och naturen i Hangö. Det är också ett sätt att dra sig tillbaka. Det som är speciellt för en fotograf i Hangö är ljuset. Udden är på alla håll omgiven av vatten som reflekterar ljuset. - Naturen och vyerna växlar från gång till gång och till exempel är dimman från havet som stryker sig kring husknutarna i Hangö fi n att fo-

tografera, säger Parkkonen. Helst fotograferar han Hangö på hösten och våren, under morgnar och storm. En fotograf bör ha tålamod, men också våga kasta sig ut för att fånga det perfekta ögonblicket. - Ibland har man en färdig föreställning av att på det stället, på den tidpunkten är ljuset precis sådant som jag vill ha det. Men sedan kan det ta månader eller till och med år att lyckas vara på plats vid rätt tid, förklarar Tomi Parkkonen. Parkkonen beskriver Hangö som motsatsernas stad, här fi nns de sagolika spetsvillorna och i motsats till dem också fula och förfallna miljöer. Tomi Parkkonen började sin karriär som fotograf i skolans fotoklubb. Han fångades av mörkrummets magi. Om dagens teknik säger Parkkonen att den gör fotograferingen snabbare, men att fotografering fortfarande ändå handlar om att ta en bra bild. Parkkonen gillar enkla bilder, utan extra effekter. - Det finns ingen enda formel för vad som är ett bra bild. Ett foto behöver inte vara tekniskt fullständigt. En bra bild är ett foto där komposition och ljus fungerar tillsammans. En bra bild tjänar sitt syfte så att den förmedlar en stämning som i bästa fall ringer en klocka hos betraktaren, säger Parkkonen.

Skönhet & Kvalitet FÖNSTER OCH DÖRRAR

Skaala – Bästa hjälpen för energisparandet ! Fönster, ytteroch innerdörrar enligt mått, färdigt monterade Frost Free imfritt energi fönster

Moderni -mallisto

Beställ nya moderna katalogen. www.kannustalo.fi.

Tomi Parkkonen fotograferar människorna och naturen i Hangö då han vill koppla av. Våren, hösten, m Tomi Parkkonen kuvaa ihmisiä ja luontoa vapaa-aikanaan. Hän kuvaa mielellään kevättä, syksyä, aam

TERVETULOA TUTUSTUMAAN UUTEEN MYYNTIPISTEESEEMME! VÄLKOMMEN OCH BEKANTA ER MED VÅR NYA FÖRSÄLJNINGSPUNKT!

Greve Moritzg. 1, Ekenäs ralf.gronlund@pp.inet.fi

Ring: Ralf Grönlund

0400-474 621

Vår fackman till din tjänst:

JERKER FAGERHOLM P.040-5155 436, jerker.fagerholm@pikaposti.fi

www.kannustalo.fi

www.kalustetukku.fi

www.hangotidningen.fi

Avoinna-Öppet: Ma/Må–Ke/Ons 12–17 Uuttajankatu 1, 10960 Hanko


15

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESĂ„LEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

15

Hyvä kuva välittää tunnelman Valokuvaaja Tomi Parkkosen Hanko Teksti ja kuva: Charlotta SundstrÜm

âžť

morgnarna och stormarna är mina favoritmotiv, säger Parkkonen. muja ja myrskyjä Hangossa.

TAXI hangĂ– annika wickholm

040-7313 999 annika-w@hotmail.com

Kuvaaja Tomi Parkkonen muutti Hankoon kuusi vuotta sitten, tutustuttuaan kaupunkiin ensin matkailijana. - Ensimmäisellä kerralla vaimo kaappasi minut mukaan yllätysmatkalle. Sen jälkeen kävimme Hangossa usein. Lapsetkin viihtyivät. Kun aikanaan katsottu unelmatalokin tuli myyntiin, kaikki palat loksahtivat paikoilleen ja perhe vaihtoi asuinpaikkakuntaa. - Olemme tyytyväisiä elämään Hangossa. Elämisen rytmi on täällä pikkuisen hitaampaa kuin Helsingissä. Täällä myĂśs tutustuu ihmisiin helpommin. Kuviot ovat pienempiä kuin isossa kaupungissa ja samoja ihmisiä tapaa monissa eri tilaisuuksissa, sanoo Tomi Parkkonen. Tomi Parkkosen varsinaiset tyĂśt ovat lähinnä Helsingissä ja muualla Etelä-Suomessa. Hän tekee kuvauksia erilaisille yrityksille, mm. yhteistyĂśssä viestintätoimistojen kanssa. Lisäksi hänellä on kirjaprojektit, joista uusimmat ovat tekeillä tänä kesänä. Yhdessä Pia-Maria Lehtolan kanssa tehdyt kirjat Huvilan Hengessä ja Talviunelmia, ovat hankolaisillekin tuttuja. Parkkosen tĂśitä on ollut myĂśs näyttelyissä. Edellinen näyttely oli yhdessä taidegraaďŹ kko Heikki Kukkosen kanssa Suomen Madridininstituutissa. Näyttely Lumen alla – Under snĂśn on näh-

ty Hangon kaupungintalon galleriassa. Myytäviin oleviin teoksiin voi tutustua sopimalla vierailun Parkkosen studiolle, joka on jo itsessään nähtävyys. - Hangossa asuu ja elää monia kiinnostavia ihmisiä. Kuvasarjani hankolaisista kulttuurivaikuttajista kasvaa pikkuhiljaa, sanoo Parkkonen. Tomi Parkkonen kuvaa mielellään ihmisiä. Ihmisten kuvaaminen on intensiivistä ja oikean ilmapiirin on lÜydyttävä nopeasti. Kuva on aina yhteistyÜtä kuvattavan kanssa ja kun kuva onnistuu se on todella palkitsevaa. Hangon luonnon ja maisemien kuvaaminen on tervetullutta vaihtelua yrityskuvaukseen, eräänlaista vetäytymistä. Hangossa valokuvaajaan vetoaa erikoinen valo. - Niemeä ympärÜivä meri heijastaa aurinkoa. Maisemat ja luonto vaihtelevat ja mereltä nousevaa sumua on hieno kuvata, sanoo Parkkonen. Mieluiten hän kuvaa Hankoa syksyllä ja keväällä, aamuisin ja myrskyssä. Kuvaajalla on oltava kärsivällisyyttä mutta on myÜs tartuttava hetkeen. - Joskus voi valmiina olla mielikuva paikasta ja valosta täydellisimmillään. Mutta voi mennä kuukausia tai jopa vuosia ennen kuin onnistuu olemaan oikeassa paikassa oikeaan aikaan, sanoo Parkkonen. Parkkonen kuvaa Hankoa vastakohtien kaupungik-

si. Toisaalta on satumaisen herkkää pitsihuvila-miljÜÜtä ja toisaalta rajuutta ja rujouttakin. Tomi Parkkonen aloitti valokuvaamisen kouluaikoina, koulun pimiÜn magia vangitsi hänet. Tämän päivän tekniikasta Parkkonen sanoo että tekniikka tekee kuvaamisesta nopeampaa, mutta edelleen se hyvä kuva pitää

kuitenkin osata ottaa. Parkkonen pitää pelkistetyistä kuvista, ilman ylimääräistä kikkailua ja efektejä. - Ei ole yhtä kaava siitä minkälainen on hyvä kuva. Kuvan ei tarvitse olla teknisesti täydellinen. Hyvässä kuvassa valo ja kompositio toimivat yhdessä ja välittävät tunnelman joka toivottavasti soittaa kelloja katsojassa, sanoo Parkkonen.

Tomi Parkkonens hangÜbilder hittar du bland annat i fÜljande bÜcker Tomi Parkkosen hankokuvia lÜydät mm. seuraavista kirjoista Huvilan hengessä

Talviunelmia VinterdrĂśmmar

$ET KOMPLETTA HUS OCH BYGGCENTRET *RNVGSG %+%.›3

3E VÂźRT UTBUD PÂź WWW SODERSTROMS Ăœ (USPAKET n 3TUGOR n "ASTUR n 4AK +Ă?K n 4RAPPOR n 'OLVGJUTNINGAR &Ă?RSÂťLJNING +IM 3Ă?DERSTRĂ?M TEL KIM SODERSTROMS Ă?

HEM

HEM

sortiment kontakt

&Ă?RSÂťLJNING *ONNY 3Ă?DERSTRĂ?M TEL JONNY SODERSTROMS Ă?


16

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

Ny företagare i Silversand Avsikten är att ha öppet året om Text och bild: Kaj Asplund Översättning: Ingrid Sandman

➻ Silversand sköts av ett nytt företag, Ab Cornia Oy. Som företagare på Silversand verkar Tiina Wikstedt från Veikkola. Tiina har en lång karriär bakom sig inom Västra Nylands Andelsbank där hon har arbetat med fi nansierings- och organisationsuppgifter. Tiina och dottern Suvi arbetar heltid vid campingen, familjens två söner sommartid. - Vi gav anbud redan år 2007 men fick inte hyra stället då. Nu satsar vi för fullt på att utveckla området, berättar Wikstedt. Hon berättar vidare att familjen år 2005 hade hyrt en husbil och rest runt i Europa för att bekanta sig med campingområdena där. Då hade man lagt märke till hur mycket som återstår att utveckla vid de finländska campingplatserna. Staden förutsätter att innehavaren uppfyller kraven för en fyrstjärnig campingplats men Tiina säger med glimten i ögat att familjen med tiden ska nå upp till sju. Som bäst bygger man tre nya stugor. Bygglov finns för inalles elva. I den nuvaran-

de köksbyggnaden håller ett nytt kafé på att färdigställas och man strävar också efter att snygga upp hela området. - Hyreskontraktet sträcker sig ända till år 2037 vilket uppmuntrar oss att satsa på att utveckla servicen. Området är stort och har därför kapacitet att svara även på en stark tillväxt, säger hon. Silversand har från förr många stamkunder som trivs här år efter år. De bidrar säkert också till att sprida information om förbättringarna. Tiina räknar med allt större antal gäster när campingplatsen blir trivsammare och serviceutbudet ökar. Turismen i Hangö tillväxer ju också i övrigt. Hon påpekar att det goda samarbetet med staden och med olika myndigheter underlättar utvecklandet av campingen. Familjens avsikt är att hålla öppet året om ty den fantastiska naturen i Hangö ger förutsättningar för detta. - Receptionen fungerar i sommar i samband med Motell Silversands reception. Vi försöker under sommaren sköta också motellets reception men i övrigt svarar den förre företagaren för motellet och restaurangen, berättar hon. Den rivieraliknande långa sandstranden inbjuder både

KESÄLEHTI

16

Uusi yrittäjä Silversandissa

Tarkoituksena pitää auki vuoden ympäri

Tiina Wikstedt satsar på att utveckla Camping Silversand. Tiina Wikstedt panostaa Camping Silversandin kehittämiseen.

gamla och nya kunder att njuta på en av Hangös fi na naturstränder.

TORSDAGEN 26 MA J

Teksti ja kuva: Kaj Asplund

➻ Suomenkielisten Hopeahietikkonakin tuntemaan Silversand-campingiin on tullut uusi yrittäjä, Ab Cornia Oy.

Yhtiön taustalta löytyy campingalueen uusi vetäjä, veikkolalainen Tiina Wikstedt perheineen. Tiinalla on takanaan monivuotinen ura Länsi-Uudenmaan Osuuspankin rahoitus- ja järjestelmätehtävissä. Tiina sekä Suvi-tytär työskentelevät alueella täysipäiväisesti, perheen kaksi poikaa kesän ajan. - Olimme mukana kilpailemassa tästä alueesta jo 2007, mutta silloin emme onnistuneet, nyt panostamme täysillä alueen kehittämiseen, kertoo Tiina Wikstedt. - Hankimme 2005 asuntoauton ja kiertelimme Euroopan campingalueita, ja totesimme, että meillä Suomessa on näissä palveluissa vielä paljon kehitettävää, jos haluamme tavoittaa eurooppalaisen tason. Hangon kaupunki edellyttää, että alueemme täyttää neljän tähden campingalueen palvelustason, mutta itse aiomme aikaa myöten täyttää seitsemän tähden tason, joka vastaisi eurooppalaista viiden tähden tasoa, naurahtaa Wikstedt. Parhaillaan on alueelle rakenteilla kolme uutta mökkiä ja luvat kaikkiaan yhteentoista uuteen mökkiin. Nykyiseen keittolarakennukseen on valmistumassa uusi kahvila, ja alueen yleisilmettä pyritään jo kohentamaan. - Meillä on pitkäaikainen

vuokrasopimus aina vuoteen 2037 asti, joka kannustaa panostamaan palvelujen kehittämiseen. Lääniähän täällä riittää, joten alueella on kapasiteettia vastata voimakkaaseenkin kysynnän kasvuun. Täällähän on entuudestaan varsin paljon kanta-asiakkaita, jotka viihtyvät vuodesta toiseen ja osaltaan varmaan levittävät tietoa parantuvista palveluista. Viihtyisyyttä lisäämällä ja parantamalla alueemme palvelutarjontaa lisääntyy kyllä asiakaskuntakin, varsinkin kun Hanko on tällä hetkellä muutenkin matkailullisesti selvässä nosteessa, jatkaa Wikstedt. - Hyvä yhteistyö kaupungin johdon ja eri viranomaisten kanssa helpottaa alueen kehittämistä. Tarkoituksenamme on pitää Silversand auki ympärivuotisesti, Hangon upea luontohan tarjoaa siihen hyvät edellytykset. - Tämän kesän ajan campingalueen vastaanotto on Motelli Silversandin Receptionin yhteydessä. Yhtiömme hoitaa kesän ajan myös motellin vastaanottotoiminnan, itse motelli- ja ravintolatoiminnot hoitaa aiempi yrittäjä vanhaan tapaan. Silversandin upea rivieratyyppinen pitkä hiekkarantaa kutsuu niin entisiä kuin uusiakin asiakkaita nauttimaan Hangon rantaluonnosta.

Upplev musik på Musiikkielämyksiä Kimitoön i sommar Kemiönsaarella Text: Emilia Örnmark

För musik- och festivalintresserade lönar det sig definitivt att styra kosan mot Kimitoön i sommar. I juli månad arrangeras både den välkända festivalen Baltic Jazz i Dalsbruk (8-10.7) och Kimitoöns Musikfestspel (12-17.7). Ytterligare ett musikevenemang ryms in i juli, nämligen utomhuskonserten ”Opera meets Jazz” (7.7), som är ett samarbete mellan Baltic Jazz och Musikfestspelen.

Nordiskt och swing Under årets uppsättning av Baltic Jazz blir det en hel del nordiskt med artister från Finland, Sverige, Norge och Danmark, och en hel del swing. Baltic Gospel Singers är i år de som öppnar festivalen på fredagen, som sedan fortsätter med Okay Jazz, komponerad av jazzräven Åke Grandell. Huvudkonserten i år gästas av jazzsångerskan Sinne Eeg från Danmark. - Hon är årets stolthet och har i jazzvärlden kallats för ”Nordens stjärnskott”, berättar verksamhetsledare Alexandra Walk. Andra toppnamn man detta år kan stoltsera med är Johanna Iivanainen, Ulf Johansson

Werre (från Sverige), Carolina Wallin Pérez (från Sverige), Pentti Lasanen & Big Swing Orchestra, Andreas Pettersson och så förstås den konstnärlige ledaren Antti Sarpila i olika uppsättningar. Norrmannen Geir Rönning uppträder under söndagens utomhuskonsert med rockklassiker i swingversion. En av de större satsningarna i år är Uniklubi som äntrar scenen i Verkstan under jatkot, liksom Pargasbandet TrrTrrTrr och Allan & the Astronauts. Under författarkvällen i Dalsbruks bibliotek samtalar Märta Tikkanen med skådespelerskan Veronika MattssonKorpak. Hela programmet fi nns på www.balticjazz.com.

Dvorák och Liszt under Musikfestspelen Kimitoöns Musikfsetspel är kända och uppskattade båda bland musiker och publik. Målsättningen är att bjuda högklassig kammarmusik på unika konsertställen och i skön skärgårdsmiljö. Årets tema är musik av Antonin Dvorák och Franz Liszt och årets temainstrument är kontrabas och fortepiano. Fortepiano är den nutida flygelns föregångare och känneteck-

Geir Rönning. (Bild/Kuva: Baltic Jazz)

nas bl.a. av ett mjukare ljud. En hel del sång och pianomusik utlovas också. Som Musi k fe st spelen s konstnärliga ledare fortsätter violinisterna Katinka och Sonja Korkeala. Under Musikfestspelen uppträder förutom de konstnärliga ledarna även Helena Juntunen (sopran), Essi Luttinen (mezzosopran), Petri Bäckström (tenor), Eveliina Kytömäki, Niklas Pokki, Sonja Fräki (piano) och Ulrich Wolff (kontrabas). Hela programmet och information om biljettförsäljning fi nns på de nya hemsidorna www.kimitomusicfestival.fi.

Teksti: Emilia Örnmark Käännös: Ingrid Sandman

Musiikista ja festivaaleista kiinnostuneiden kannattaa todella tänä kesänä suunnata Kemiönsaarelle. Heinäkuussa siellä järjestetään sekä hyvin tunnettu Baltic Jazz-festivaali Taalintehtaalla (8.-10.7.) että Kemiönsaaren Musiikkijuhlat (12.-17.7.). Näiden lisäksi heinäkuussa järjestetään myös ulkoilmakonsertti nimeltä ”Opera meets Jazz” (7.7.) Konsertti järjestetään Baltic Jazzin ja musiikkijuhlien ykteistyönä.

Pohjoismaisia artisteja ja swingiä Kesän Baltic Jazzeissa soitta-

vat useat pohjoismaiset artistit Suomesta, Ruotsista, Norjasta ja Tanskasta. Kuulemme paljon swingiä. Paikallinen kuoro Baltic Gospel Singers avaaa festivaalin perjantaina. Sen jälkeen kuunnellaan vanhan jazzkonkarin Åke Grandellin säveltämää Okay Jazzia. Pääkonsertissa esiinty y tanskalainen jazzlaulaja Sinne Eeg. - Hän on tämän vuoden ylpeyden aiheemme. Eeg on jazzmaailmassa kutsuttu ”Pohjolan tähdenlennoksi”, kertoo festivaalin toiminnanjohtaja Alexandra Walk. Muita huippunimiä ovat Johanna Iivanainen, ruotsalaiset Ulf Johansson Werre ja Carolina Wallin Pérez, oma Pentti Lasasemme & Big Swing Orchestra, Ruotsin Andreas Pettersson sekä tietysti festivaalin taiteellinen johtaja Antti Sarpila, joka soittaa eri kokoonpanoissa. Norjalainen Geir Rönning esiintyy sunnuntain ulkoilmakonsertissa esittäen rockklassikoita swing-tulkintoina. Suuriin panostuksiin kuuluvat Uniklubi, joka soittaa Jatkoilla Vanhassa Verstaassa sekä Paraisilta kotoisin oleva TrrTrrTrr ja Allan & the Astronauts. Kirjailijaillassa Taalintehtaan kirjastossa Veronica

Mattsson-Korpak keskustelee Märta Tikkasen kanssa. Ohjelma kokonaisuudessaan www.balticjazz.com

Dvorákia ja Lisztiä Kemiönsaaren Musiikkijuhlat-tapahtuma on tunnettu ja arvostettu sekä muusikoiden että yleisön keskuudessa. Festivaalin päämääränä on tarjota laadukasta kamarimusiikkia ainutlaatuisessa miljöössä kauniissa saaristossa. Vuoden teemana ovat Antonin Dvorák ja Franz Liszt, vuoden teemasoittimet kontrabasso ja fortepiano. Fortepiano on nykyisen flyygelin edelläkävijä ja sen sointi on hieman flyygelin sointia pehmeämpää. Laulua ja pianomusiikkia on myös luvassa. Taiteellisina johtajina toimivat edelleen sisarukset Katinka ja Sonja Korkeala. Musiikkijuhlien artisteja ovat heidän lisäkseen sopraano Helena Juntunen, mezzosopraano Essi Luttinen, tenori Petri Bäckström, pianistit Eveliina Kytömäki, Niklas Pokki ja Sonja Fräki sekä kontrabasisti Ulrich Wolff. Ohjelma kokonaisuudessaan sekä tietoja lipunmyynnistä uusilla kotisivuilla www. kimitomusicfestival.fi


T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

Bulevardi 15 Boulevarden HANKO • HANGÖ

241 8881

Tervetuloa! Välkommen!

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

UUSI BUZZI 34’ RIB ★ Pizza ★ Kebab ★ Pasta ★ Á la carte ★ Salad ★ Terass

HANGONKYLÄN PARAS LIHAKAUPPA • HANGÖBYNS BÄSTA KÖTTBUTIK Yli 50:n vuoden kokemuksella toimiva lähikauppa viihtyisässä kylämiljöössä. Tarjolla on ruokaherkkuja arkeen ja juhlaan edullisin hinnoin ympäri vuoden. Närbutik i en trevlig bymiljö med 50 års erfarenhet. Vi bjuder på matdelikatesser med förmånliga priser till vardag och fest hela året om. Mm. Lampaan sisä- ja ulkoÀlee, paahtopaisti ja kyljys, entrecote, naudan sisä- ja ulkoÀlee, paahtopaisti, grillituotteita. y.m y.m. Toimitamme kotimaisia rapuja sesongin aikana.

Bla. Får inre- och yttreÀlé, rostbiff och kotlett, entrecote, nöt inre- och yttreÀlé, rostbiff, grillprodukter. mm. mm. Vi levererar inhemska kräftor vid säsongen.

Kauppias Alice (Ali) Engren ja henkilökunta valmiina palvelemaan Teitä! Köpman Alice (Ali) Engren och personalen till Er tjänst!

AVOINNA/ÖPPET Ma-pe Må-fr La-lö Su-sö

m-market.ali@surfnet.fi

Mitsubishi Electric Ilmalämpöpumput MSZ-FD25VABH Suosituin malli FD 25, lämmittää sekä viilentää tehokkaasti.

Alk. 1810€ asennettuna!

Tämä ja 100 muuta venettä (uutta tai käytettyä) heti toimitukseen. Venemyynti, venevälitys, huolto, varusteet.

Tervetuloa Miellyttävien Makujen M-kauppaan • Välkommen till M-Market Med Mersmak

9-21 8.30-18 12-18

Meillä voit myös veikata! Hos oss kan du även tippa!

MSZ-GE25VAH Ilmalämpöpumppu kotien ja vapaa-ajan asuntojen lämmittämiseen. Sisältää iSave toiminnon, jonka avulla voit pitää ylläpitolämpötilan +10 asteessa.

Itäsatama, Hanko www.yachtcenter.¿ puh. 020 741 5750

Hangon Timpuripojat Jorma Aavamäki Ahjokuja 10, 10960 HANKO

17

Alk. 1550€ asennettuna! Mitsubishi GSM-kauko-ohjain ilmalämpöpumpuille. Lähettämällä tekstiviestin GSM kauko-ohjaimelle tottelee lämpöpumppusi annettuja käskyjä.

380€

www.ek-automatic.com

17

☎ 0400-471 166 jorma.aavamaki@htp.inet.fi

Sähkötalo Elhuset

Elina Kurjenkatu 4 Ma - Pe 9.00 - 17.00 10300 Karjaa La 9.00 - 13.00 019 - 233 060 Kesälauantait suljettu!

LOPPUUNMYYNTI YRITYS LOPETTAA

LOPUT VALAISIMET Kirjahyllyt, sohvaryhmät, matot, komerot, kesäkalusteet ym.

-50%

-30–50%

AVOINNA ark./vard. 12–18:00 la/lö 9–14


18

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

18

Juni 6.5-16.10 I ångaren Express kölvatten TH Norlings målningar i Hangö museum. 30.5-19.6 Utställning Marika Nousiainen, Marith Norrgård ja Riitta Luoma-aho, målningar, tekstilkonstverk och keramiska alster i stadshusets galleri. 1.6-30.6 ITE-deltidsabstrakt Björn Österman, akrylmålningar, Alan’s cafe, Rådhustorget. 4.6 kl. 12.30-13 Studentmössan sätts på statyn Vinden från havet, Östra hamnen. 5.6 Sommarmarknad i Östra hamnen, www.markkina.net 6.6-10.6 Sol och solskens barn Den skapande veckan 6.-10.6. kl. 10-14 i Hangö Centralskola. Ytterligare uppgifter och anmälningar till kulturhandledare Päivi Melasniemi, tel. (019) 2203 273. 8.6 Kvällstorg 17.30-18 Hangö Manskör, kl. 18-18.40 Hangö Folkdansare 9.6-12.6 Hangö Teaterträff Finlands största svenskspråkiga teaterfestival www.hangoteatertraff.org 10.6-11.6 Katu-Kart 10.6-15.6 SEB Junior Grand Prix Tennistävling för juniorer. 11.6 Lappviksdagen Ytterligare uppgifter: Urpo Hyttinen, tel. 040 5521 023. 11.6 kl. 9.30-12.30 Naturutflykt till Uddskatan Guidad utflykt till Finlands sydligaste spets, Uddskatans naturskyddsområde. Tilläggsinfo/förhandsanmälan: Hangö stads turistbyrå, tel 019 2203411, tourist. office@hanko.fi. 13.6-17.6 Cirkus- och fysisk teaterkurs För 9-12 åriga barn. Ytterligare uppgifter: Steina Öhman, tel. 040 756 47 51. 14.6.-15.6. Suomi Meloo-kanoottiviesti Hopeahietikolla ja Regattarannassa ja Lappohjassa. www.suomimeloo.fi 15.6 Kvällstorg kl. 18-18.40 Saadia r.f., orientaliska danser. 17.6-18.6 Nordisk Visfest www.visansvannerihango.net 17.6 kl. 19-20.30 Päällystakki Hangon teatteris sommarteater Päällystakki i Folkparken, premiär. Ytterligare uppgifter: hangonteatteri.fi 18.6 kl. 8-17 Grundkurs i paddling HUS-Kanotklubb ordnar grundkurs i paddling. Ytterligare uppgifter: google. com/site/kanotklubb/grundkurs. Västfjärdsvägen 1, Hangö. 19.6. kl. 17-18.30 Päällystakki Hangon teatteri. Ytterligare uppgifter: hangonteatteri.fi. 21.6. kl. 19-20.30 Päällystakki Hangon teatteri. Ytterligare uppgifter: hangonteatteri.fi. 21.6. kl. 19-22 Kesän rakkautta Järj. Hangon kaupungin kirjasto. 22.6-10.7 Hangö Bildkonstärer rf:s utställning I stadshusets galleri, Rådhustorget 5. 22.6 Kvällstorg Hannele Soulasmaan baletti- ja liikuntakoulus dansgrupper. Hangon Teatterilaiset ry. Smakprov av Hangon Teatterilaiset rf:s sommarpjäs Päällystakki. 23.6 kl. 19-20.30 Päällystakki Hangon teatteri. Ytterligare uppgifter: hangonteatteri.fi. 24.6 kl. 21-22 Midsommarbrasa 25.6 kl. 17-18.30 Päällystakki Hangon teatteri. Ytterligare uppgifter: hangonteatteri.fi. 26.6 kl. 18-19.30 Päällystakki Hangon teatteri. Ytterligare uppgifter: hangonteatteri.fi. 28.6 kl. 19-20.30 Päällystakki Hangon teatteri. Ytterligare uppgifter: hangonteatteri.fi. 29.6 kl. 12-19 Kvällstorg Tartu mikkiin. Inbandning av provsånger. Ytterligare uppgifter: eeva.jantti@ fremantlemedia.com. 30.6 kl. 18-19 Föredrag i museet Marinmålare TH Norling berättar om marinmåleriet och spelar Taube och Bellman. 30.6 kl. 19.00-20.30 Päällystakki Hangon teatteri. Ytterligare uppgifter: hangonteatteri.fi

Juli 6.5-16.10 I ångaren Express TH Norlings målningar i museet. 22.6-10.7 Hangö Bildkonstärer rf:s utställning I stadshusets galleri, Rådhustorget 5. 1.7-3.7 kl. 10-20 EVLI Hangöregattan Internationella kappseglingstävlingar, alla segelbåtsklasser, i Östra hamnen. 2.7-3.7 Hanko Beach RBeach volley turnering, www.hankobeach.com. 2.7-7.8 kl. 12-18 Back Yard Tärnvägen 27, Hangö norra. 2.7 kl. 17-18 Pällystakki Hangon teatteris sommarskådespel i Folkparken. Ytterligare uppgifter: hangonteatteri.fi. 3.7 kl. 17-18 Päällystakki Hangon teatteri. Ytterligare uppgifter: hangonteatteri.fi. 5.7-7.7 kl. 10-18 6mR FM-tävlingar FM-tävlingar i 6 mR-klassen i Östra hamnen. 6.7 kl. 18-18 Iltatori Viihdelaulajat r.f. 11.7-31.7 Carl Gustaf Lilius stiftelses utställning I stadshusets galleri, Rådhustorget 5. 13.7 Kvällstorg Hangö Udds Dragspelare 17.7-22.7 Hangö Musikdagar 22.7-26.7 Internationella SKV Tennis Hanko-tävlingarna 22.7-24.7 Poker Run i Östra hamnen www.pokerrun.fi 22.7-31.7 Bridge-veckan www.bridgefinland.com 23.7 PutPut Run Det minsta och mest sympatiska motorbåtevenemang åt putput-båtarnas vänner i Hangöby hamnen. 27.7 Sjusovaredagen 28.7-30.7 Audi X-Yachts Finland Cup X-Yachts Klassmästerskap, kappseglingar i Östra hamnen. 29.7-31.7 Östersjö Cup Juniorernas fotbollscup, www.fchik.fi

Augusti 6.5-16.10 I ångaren Express kölvatten TH Norlings målningar i museet. 2.7-7.8 kl. 12-18 Back Yard Tärnvägen 27, Hangö norra. 1.8-15.8 Oljemålningar av Pirjo K. Toikka I stadshusets galleri, Rådhustorget 5. 1.8-6.8 Zoom8-VM-kappseglingar Zoom8-jollarnas Världsmästerskapstävlingar i Östra hamnen. 3.8-7.8 Hanko Scandinavian EB Championships ITF Senior Circuit Internationella tennistävlingar i seniorklasser. 3.8 kl. 18 Kvällstorg Hangö blåsorkester 5.8-7.8 Wild Viking Festival www.deepsouthmc.com 12.8-14.8 IRC SM segling i Östra hamnen www.husfr.fi 13.8. kl. 9.30-12.30 Naturutflykt till Uddskatan Guidad utflykt till Finlands sydligaste spets, Uddskatans naturskyddsområde. Tilläggsinfo/förhandsanmälan: Hangö stads turistbyrå, tel 019 220 3411, tourist.office@hanko.fi. 17.8-28.8 Skulpturutställning Lauri Saarisens skulpturer i stadshusets galleri, Rådhustorget 5. 19.8-21.8 Hanko Sea Kayak Gathering 19.8-31.8 Konst lånad från hangöhem Alan’s Cafe, Rådhustorget, må-fre kl. 10-17, lö kl. 10-16, sö kl. 12-16. 26.8-28.8 Hangödagarna och forneldarnas natt Sommarsäsongens avslutning. 27.8 Hangö-guidning i vattentornet Arr. Hangö guider r.f. Gratis. Anmälningar senast to 18.8 till Päivi Melasniemi, kulturbyrån 019 2203 273. 20 ryms med. 28.8 Östersjömarknad i Östrahamnen 28.8 Föredrag i museet Museichef Marketta Wall: Västerut från Hangö. 30.8-12.9 Verk från de skapande veckorna i stadshusets galleri, Rådhustorget 5.


19

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

19

Heinäkuu Kesäkuu 6.5.-16.10. Höyrylaiva Expressenin vanavedessä TH Norlingin maalauksia museossa. 30.5.-19.6. Näyttely ”Ex Tempore” Marika Nousiainen, Marith Norrgård ja Riitta Luoma-aho, maalauksia, tekstiilitaidetta ja keraamisia töitä Kaupungintalon Galleriassa. 1.6.-30.6. ITE-osa-aika-abstraktia Björn Österman, akryylimaalauksia, Alan’s Cafe, Raatihuoneentori. 4.6. klo 12.30-13.00 Tuuli mereltä -veistoksen lakitus Itäsatamassa. 5.6. Kesämarkkinat www.markkina.net 6.6.-10.6. Aurinko ja valon voima Lasten luova viikko. Lisätietoja ja ilmoittautuminen kulttuuriohjaaja Päivi Melasniemi, puh. (019) 2203 273. 8.6. klo Iltatori 17.30-18 Hangö Manskör, klo 18-18.40 Hangö Folkdansare 9.6.-12.6. Hangö Teaterträff Suomen suurin ruotsinkielinen teatterifestivaali. www.hangoteatertraff.org 10.6.-11.6. Katu-Kart 10.6.-15.6. SEB Junior Grand Prix Junioreiden tenniskilpailu 11.6. Lappohjan päivä Lisätiedot: Urpo Hyttinen, puh. 040 5521 023. 11.6. klo 9.30-12.30 Uddskatanin luontoretki Opastettu retki Uddskatanin luonnonsuojelualueelle Suomen eteläisimpään kärkeen. Ennakkoilmoittautuminen Hangon kaupungin matkailutoimisto, puh 0192203411, tourist.office@hanko.fi 13.6.-17.6. Sirkus- ja teatterikurssi Lapsille, jotka ovat 9-12-vuotiaita. Klo 9-12. Steina Öhman puh. 040-7564 751. 14.6.-15.6. Suomi Meloo-kanoottiviesti 14.6. Hopeahietikolla ja Regattarannassa ja 15.6. Lappohjassa. www.suomimeloo.fi 15.6. Iltatori Saadia ry., Itämaisia tansseja. 17.6.-18.6. Pohjoismaiset Viisujuhlat Nordisk Visfest www.visansvannerihango.net 17.6. klo 19-20.30 Päällystakki Ensi-ilta, Hangon kesäteatterilaisten kesänäytelmän ensi-ilta. Lisätietoja: hangonteatteri.fi 18.6. klo 8-17 Melonnan alkeiskurssi HUS-Kanoittikerho järjestää melonnan alkeiskurssin. Lisätietoja: google.com/ site/kanotklubb/grundkurs. Länsiseläntie 1, Hanko. 19.6. klo 17-18.30 Päällystakki Hangon teatterin kesänäytelmä Päällystakki. Lisätietoja: hangonteatteri.fi 21.6. klo 19-20.30 Päällystakki Hangon teatterin kesänäytelmä Päällystakki. Lisätietoja: hangonteatteri.fi 21.6. klo 19-22 Kesän rakkautta Järj. Hangon kaupungin kirjasto. 22.6.-10.7. Hangon Kuvataiteilijat ry:n näyttely Kaupungintalon Galleria, Raatihuoneentori 5. 22.6. Iltatori Hannele Soulasmaan baletti- ja liikuntakoulun tanssiryhmät, Hangon Teatterilaiset ry. Päällystakki-kesänäytelmän esittely. 23.6. klo 19-20.30 Päällystakki Hangon teatterin kesänäytelmä Päällystakki. Lisätietoja: hangonteatteri.fi 24.6. klo 21-22 Juhannuskokko 25.6. klo 17-18.30 Päällystakki Hangon teatterin kesänäytelmä Päällystakki. Lisätietoja: hangonteatteri.fi 26.6. klo 18-19.30 Päällystakki Hangon teatterin kesänäytelmä Päällystakki. Lisätietoja: hangonteatteri.fi 28.6. klo 19-20.30 Päällystakki Hangon teatterin kesänäytelmä Päällystakki. Lisätietoja: hangonteatteri.fi 29.6. Iltatori Tartu mikkiin. Koelaulujen nauhoitus. lisätiedot: eeva.jantti@fremantlemedia. com. 30.6. 18-19 Esitelmä museossa TH Norling kertoo meriaiheisista maalauksista ja esittää Tauben ja Bellmanin musiikkia. 30.6. klo 19-20.30 Päällystakki Hangon teatterin kesänäytelmä Päällystakki. Lisätietoja: hangonteatteri.fi

6.5.-16.10. Höyrylaiva Expressenin vanavedessä TH Norlingin maalauksia museossa. 22.6.-10.7. Hangon Kuvataiteilijat ry:n näyttely Kaupungintalon Galleria, Raatihuoneentori 5. 1.7.-3.7. klo 10-20 EVLI Hangon Regatta Kansainväliset kilpapurjehdukset, kaikki purjeveneluokat. Itäsatama. 2.7.-3.7. Hanko Beach Rantalentopalloturnaus, www.hankobeach.com. 2.7.-7.8. klo 12-18 Back Yard Back Yard veistospiha on viitisen vuotta sitten Hankoon muuttaneen taidegraafikko Heikki Kukkosen idea ja yksityinen hanke, Tiirantie 27, www.kukkonen. info 2.7. klo 17-18 Päällystakki Hangon teatterin kesänäytelmä Päällystakki. Lisätietoja: hangonteatteri.fi 3.7. klo 17-18.30 Päällystakki Hangon teatterin kesänäytelmä Päällystakki. Lisätietoja: hangonteatteri.fi 5.7.-7.7. klo 10-18 6mR SM-kilpailut Kilpapurjehdus SM 6mR-luokassa, Itäsatama. 6.7. klo 18-18.40 Iltatori Viihdelaulajat ry. 11.7.-31.7. Carl Gustaf Liliuksen säätiön näyttely Kaupungintalon Galleria, Raatihuoneentori 5. 13.7. Iltatori Hangö Udds Dragspelare 17.7.-22.7. Hangon Musiikkijuhlat 22.7.-26.7. Kansainväliset SKV Tennis Hanko kilpailut. 22.7.-24.7. Poker Run Itäsatamassa www.pokerrun.fi 22.7.-31.7. Bridge-viikko www.bridgefinland.com 23.7. PutPut Run Suomen pienin ja sympaattisin moottorivenetapahtuma veneiden ystäville Hangonkylän satamassa. 27.7. Unikeonpäivä 28.7.-30.7. Audi X-Yachts Finland Cup X-Yachts Luokkamestaruus, kilpapurjehdus Itäsatama. 29.7.-31.7. Itämeri Cup Junioreiden jalkapalloturnaus, www.fchik.fi

Elokuu 6.5.-16.10. Höyrylaiva Expressenin vanavedessä TH Norlingin maalauksia museossa. 2.7.-7.8. klo 12-18 Back Yard Back Yard veistospiha on viitisen vuotta sitten Hankoon muuttaneen taidegraafikko Heikki Kukkosen idea ja yksityinen hanke, Tiirantie 27, www.kukkonen. info 1.8.-15.8. Pirjo K. Toikan öljyvärimaalauksia Kaupungintalon Galleriassa, Raatihuoneentori 5. 1.8.-6.8. Zoom8 MM-kilpapurjehdukset Zoom8-jollien Maailmanmestaruuskilpailut, Itäsatama. 3.8.-7.8. Hanko Scandinavian EB Championships ITF Senior Circuit Kansainväliset senioriluokkien tenniskilpailut. 3.8. klo 18-18.40 Iltatori Puhallinorkesteri 5.8.-7.8. Wild Viking Festival www.deepsouthmc.com 12.8.-14.8. IRC SM purjehdus, Itäsatama HUS www.husfr.fi 13.8. klo 9.30-12.30 Uddskatanin luontoretki Opastettu retki Uddskatanin luonnonsuojelualueelle Suomen eteläisimpään kärkeen. Ennakkoilmoittautuminen Hangon kaupungin matkailutoimisto, puh 019-2203411, tourist.office@hanko.fi 17.8.-28.8. Patsasnäyttely Lauri Saarisen patsaita, Kaupungintalon Galleriassa, Raatihuoneentori 5. 19.8.-21.8. Hanko Sea Kayak Gathering 19.8.-31.8. Taidetta lainassa hankolaiskodeista Alan’s Cafe, Raatihuoneentori. 26.8.-28.8. Hangonpäivät ja Muinaistulien yö Kesäkauden päättäjäiset. 27.8. klo 11-12 Hanko-opastus vesitornista Järj. Hangon oppaat ry. Ilmainen. Ilmoittautumiset viimeistään to 18.8. kulttuuritoimisto, Päivi Melasniemi 019 2203 273. 20 mahtuu mukaan. 28.8. Itämerimarkkinat Itäsatamassa. 28.8. Hangon kautta lännen maille Esitelmä museonjohtaja Marketta Wall, museo. 30.8.-12.9. Luovien viikkojen työt Kaupungintalon Galleria, Raatihuoneentori 5.


20

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

Boulevarden HangĂś Tel. Bulevardi 19 Hanko Puh.

KESĂ„LEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

040-522 2190 9 rum / 9 huonetta

Ă–PPET VARJE DAG AVOINNA JOKA PĂ„IVĂ„ www.vanhaposten.fi

Beer - Wine Drinks - Coffee Refreshments Toasts Grillpartys Internet-PC Free WLAN Appelgrensvägen 11 HangÜ Appelgrenintie 11 Hanko ( 019-248 6182

www.restaurangpark.fi

CafĂŠ & Restaurant

WC och dusch i korridoren WC ja suihkut käytävällä Rummen i 2:a vüningen Huoneet 2. kerroksessa

Tillsammans med min personal Ünskar jag Dig och hela Din familj välkommen till oss fÜr att njuta av vür müngsidiga service. Trivsel üret runt erbjuds fÜr büde smü och stora sällskap. Vi stür alltid till tjänst just fÜr Dig!

Välkommen! Korsmansgatan 46 HANGĂ– Korsmaninkatu 46 HANKO

Tony HellstrÜm och resten av KP-Group-gänget

( 040-829 5393

www.kp-ravintolat.fi

www.restaurangpark.fi

LUNCH / LOUNAS

VĂ„LKOMMEN TILL KASNĂ„S!

Vard/Ark.: 11-14, LĂś-SĂś/La-Su: 11-15

• BREAKFAST • Ă€ LA CARTE • TAKE AWAY • CATERING Roadside 21, SandĂśvägen/Santalantie 21, HangĂś Hanko Tel./Puh: 019-248 5555, E-mail: info@roadside21.com

www.roadside21.ďŹ

Ă–PPET/AUKI Vard./Ark.: 06–23 LÜ–SĂś/La–Su 08–23 A-Rättigheter/Anniskeluoikeudet

SKĂ„RGĂ…RDENS PĂ„RLA!

Kontaktuppgifterna: Telefon 02-5210100 • Fax 02-5210101 info@kasnas.fi • www.kasnas.fi

%,/-(77(5 ÂŤÂŤÂŤiÂŤ ÂŤHXUR ÂŤJUXSSUDEDWWÂŤPLQ ÂŤ ÂŤSHUV %,/-(77(5ÂŤ %,/-(77(5ÂŤ iÂŤ ÂŤHXUR ÂŤJUXSSUDEDWWÂŤPLQ ÂŤ ÂŤSHUV %,/-(77(5ÂŤÂŤ )g5.g3 )g5.g3ÂŤ 1HW7LFNHW IL )g5.g3 1HW7LFNHW IL ÂŤÂŤ/XFNDQÂŤ H[S DYJ

H[S DYJ

)g5.g31HW7LFNHW IL 1HW7LFNHW IL /XFNDQ %2.1,1* WHO  á  H PLQ

YDUG  á %2.1,1*WHO  WHO  á  H PLQ

H PLQ YDUG  á %2.1,1* WHO  á  H PLQ

YDUG  á H PLQ

H PLQ YDUG  á %2.1,1*WHO  WHO  á  *5833(5 á  $55 *5833(5 ,1)2 $55  $55 9185 á *5833(5 ,1)2  $55 9185 á *5833(5 ,1)2 ,1)2 $55  $559185 9185 á

B8

::: ::: 5 5$6(%25 $6(%25* 25 * 25* 2= ::: 5 5$6(%25 $6(%25* 25 * 25* 2= * 2=

HOTEL B8 hangĂś

Varaukset-Bokningar: Risteilyt Bengtskäriin ☎ 0400-536 930 ja lähisaaristoon www.marinelines.ďŹ Hangon Itäsatamasta Kryssningar till Bengtskär LähtĂś majakalle joka päivä och HangĂś skärgĂĽrd Avfärd till fyren frĂĽn Ă–stra hamnen varje dag

hotel

Your host on the coast 65:-

20

Heinäkuussa risteilemme myÜs keskiviikkoisin Tammisaareen I juli kryssar vi ocksü till Ekenäs varje onsdag

18.6. – 21.8. klo 11.00

65:-

M/S Summersea - M/S Anna

www.marinelines.fi

Korkeavuorenkatu 10 B 11, HANKO

+358 400 536 930


21

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

21

Ny hälsolag:

Sommarens hälsovård i Hangö Text: Kaj Asplund Översättning: Ingrid Sandman

➻ Enligt den nya hälsovårdslagen kan kunden själv välja sin hälsostation inom hemkommunen. Inom eget sjukvårdsdistriktet har man också rätt att välja sjukhus. I Hangö finns bara en hälsostation, hälsocentralen och den är öppen kl. 8-16. På kvällar och nätter samt under veckoslut dejourerar Västra Nylands sjukhus i Ekenäs. I fall av nöd tar man kontakt till nödnumret 112. Då bedöms vårdbehovet av ambulanspersonalen som också ger första hjälp. - Enligt den nya lagen har också utsocknes och övriga EU-medborgare rätt till tillfällig vård vid Hangö hälsocentral. I och med den nya lagen kan personer som tillfälligt eller under en längre tid uppehåller sig i Hangö också få annan än akut vård om de har med sig en vårdplan från sin egen hälsostation. Samma sak gäller övriga

EU-medborgare, även om det krävs ett EU-kort av dem, berättar hälsocentralens ledande läkare Anna-Liisa Hannula-Tukiainen. Ledande skötaren Anne Öhman tillägger att utsocknes och EU-medborgare kan beställa tid på samma sätt som Hangöborna och även i övrigt har samma rättigheter som dessa. Man debiterar kunden en besöksavgift. Eventuella övriga utgifter debiterar man av kundens hemort och för EU-medborgarnas del av deras hemland. Hon påpekar att den nya lagen utgår från kundens bästa. Avsikten är att förbättra dennes valmöjligheter och möjligheterna att få vård. Inom patientens eget sjukvårdsdistrikt kan man kolla hans uppgifter i ett patientregister ifall patienten inte aktivt motsätter sig detta. En patient från ett annat distrikt måste bes om lov för att man ska få tillgång till hans epikris från hans hemdistrikt. - Hur det blir med läkarkrafter i sommar är svårt att förutspå. P.g.a. semestrarna blir vi nog tvungna att använda utomstående läkare.

Men de som behöver läkarhjälp kommer nog att få det, påpekar Hannula-Tukiainen. Hon konstaterar också att den nya lagen lägger större hälso- och vårdansvar på patienten själv. Lagen ökar också jämlikheten och förbättrar samverkan mellan bashälsovården och specialsjukvården. - Efter år 2014 kan kunden för ett år åt gången välja vilken kommuns hälsoservice han vill utnyttja, fortsätter Hannula-Tukiainen.

Goda resurser inom tandvården Ansvariga tandläkaren Pirta Liljekvist berättar att tandvårdens resurser är goda hela sommaren. Man kan ta emot utsocknes tidsbeställningar på samma sätt som Hangöbornas. Brådskande akutfall klarar man av genast eller följande dag. Gäller det långvariga tandvårdsåtgärer, såsom t.ex. rotfyllningar, krävs det att kunden ber att få vårdplanen från sin hemkommun. Då kan vården ges i Hangö. - Alla, även medborgare från andra EU-länder och öv-

Enligt ledande läkare Anna-Liisa Hannula-Tukiainen förbättrar den nya hälsolagen patienternas jämlikhet. Uusi terveydenhoitolaki parantaa johtava lääkäri Anna-Liisa Hannula-Tukiaisen mielestä potilaiden yhdenvertaisuutta.

riga länder, får vård, men av utlänningar kräver man vid behov kontant betalning, berättar Liljekvist. - Sommartid satsar vi i första hand på akut tandvård,

och till det har vi goda resurser. Sommartid kan man egentligen inte göra något åt vårdköerna, avslutar Liljekvist. Tid till tandvården bestäl-

ler man vardagar 9-11. Mottagningen är öppen måndag till torsdag 8-15, fredag 8-12.

Uusi terveydenhoitolaki tuli:

Kesäajan terveyspalvelut Hangossa

Ansvariga tandläkaren Pirta Liljekvist berättar att tandläkarmottagningen betjänar alla också på sommaren. Hangon terveyskeskuksen hammashoitola palvelee kaikkia kesälläkin, kertoo vastaava hammaslääkäri Pirta Liljekvist. Teksti ja kuva: Kaj Asplund

➻ Uuden terveydenhoitolain myötä asiakas voi itse valita oman kuntansa alueella sen terveysaseman, missä haluaa asioida. Samoin voi oman sairaanhoitopiirin sisällä valita sen

sairaalan, jossa haluaa tulla hoidetuksi. Hangossa on vain yksi terveysasema, terveyskeskus, jossa on palveluja tarjolla klo 8-16. Iltaisin ja öisin klo 16-8 sekä viikonloppuisin on päivystys Tammisaaressa Länsi-Uudenmaan sairaalassa (Västra Nylands Sjukhus). Hätätapauksissa on otetta-

va yhteys puhelimitse numeroon 112, jolloin saapuva ambulanssihenkilöstö arvioi hoidontarpeen ja antaa ensiavun. - Myös vieraspaikkakuntalaisilla ja muiden EU-maiden kansalaisilla on oikeus saada kiireellistä hoitoa Hangon terveyskeskuksessa. Uuden

lain myötä Hangossa väliaikaisesti asuva tai pidempään oleskeleva voi saada täältä muutakin kuin kiireellistä hoitoa, kunhan hankkii omasta terveyskeskuksestaan mukaan oman hoitosuunnitelmansa. Tämä koskee myös EU-kansalaisia joilta vaaditaan EU-kortti, kertoo Hangon terveyskeskuksen johtava lääkäri Anna-Liisa Hannula-Tukiainen. - Vieraspaikkakuntalaiset ja muiden EU-maiden kansalaiset voivat tällöin varata ajan terveyskeskuksesta hankolaisten tapaan ja ovat hankolaisten kanssa samassa asemassa. Asiakkailta peritään terveyskeskuksessa käyntimaksu, mahdolliset muut kulut peritään asiakkaan kotikunnalta ja EUkortin omaavilta heidän kotimaastaan, lisää johtava hoitaja Anne Öhman. - Uusi laki on asiakaslähtöinen. Sen tarkoitus on parantaa asiakkaan valinnanmahdollisuuksia ja hoitoon pääsyä. Oman sairaanhoitopiirin alueella voidaan käyttää potilaan tietojen tarkistukseen potilastietorekisteriä, ellei potilas itse aktiivisesti sitä kiellä, vieraan sairaanhoitopiirin alueelta tulevalta potilaalta on kysyttävä hänen lupansa hänen epikriisinsä pyytämiseksi piirin potilastie-

torekisteristä, jatkaa Öhman. - Kesän lääkäritilannetta on vaikea ennakoida. Joudumme kyllä käyttämään lomien takia ulkopuolisia sijaisia, mutta kyllä tarvitsevat täällä avun saavat, huomauttaa Hannula-Tukiainen. - Uuden lain myötä potilaan on otettava enemmän vastuuta omasta terveydentilastaan ja hoidostaan. Laki parantaa ihmisten yhdenvertaisuutta. Se parantaa myös perusterveydenhuollon ja erikoissairaanhoidon yhteistyötä. Vuoden 2014 jälkeen voi asiakas valita vuodeksi kerrallaan minkä kunnan terveyspalveluita haluaa käyttää, jatkaa johtava lääkäri Hannula-Tukiainen.

Hammashoidossa hyvät resurssit - Meillä on hammashoidossa hyvät resurssit koko kesän. Vieraspaikkakuntalaiset asiakkaat voidaan ottaa vastaan ajanvarauksella hankolaisasiakkaiden tapaan. Kiireelliset, akuutit tapaukset pystytään yleensä hoitamaan heti tai seuraavana päivänä, kertoo vastaava hammaslääkäri Pirta Liljekvist. - Pitempiaikaisten hoitojen osalta esimerkiksi juurihoitojen välikäynnit vaativat sen, että asiakas pyytää kotikuntansa terveyskeskuksesta hoi-

tosuunnitelman mukaan Hankoon, jolloin hoito voidaan suorittaa täällä, jatkaa Liljekvist. - Kaikki, myös muiden maiden EU-kansalaiset ja muidenkin maiden kansalaiset pääsevät hoitoon, mutta tarvittaessa ulkomaalaisilta pyydetään käteismaksu. - Kesän yli toiminta hammashoidossa painottuu ensiapuluonteiseen hoitoon ja siihen meillä on hyvät resurssit. Kesällä hoitojonoa ei juurikaan pystytä purkamaan, Liljekvist lopettaa. Hammashoitolan ajanvaraus on auki 9-11 arkisin, hammashoitola maanantaista torstaihin 8-15, perjantaisin 8-12.


22

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

22

70 år sedan slaget om Bengtskär Text: Pekka Silvast Översättning: Ingrid Sandman Bilder: Bertel Nordenstreng, 1941

➻ Bengtskär är en liten, ca 300 meter lång och 200 meter bred klippholme, som ligger ca 24 km sydväst om Hangö. På ön reser sig en 51 meter hög fyr i anknytning till en trevånings stenbyggnad. Fyren är byggd år 1906. Under fortsättningskriget utkämpades ett häftigt slag mellan fi nska och ryska soldater om herraväldet över fyren. I slutet av vinterkriget hade Sovjetunionen hyrt Hangö udd och skärgården omkring udden på 30 år till flottbas. I Hangö fanns en rysk garnison på ca 30 000 man. K rigshandlingarna vid Hangöfronten inleddes den 22.6.1941 då staden bombades av ryskt flyg. Basen besvarade bombningarna. Först den 25.6 ansåg Finland sig vara i krig med Sovjetunionen. Striderna vid Hangöfronten innebar främst kanonbeskjutning från bägge sidor. Ryssarna ansåg att Bengtskär var till förfång. Fyren stod i telefonförbindelse med Örö fort där det fanns ett 305 mm:s batteri. Från fyren kunde man styra fortets eld mot Hangö. Bengtskär ledde även elden från de finska pansarbåtarna väster om Hangö. På basen av förhör med krigsfångar och flygspaning antog ryssarna att fyren var bemannad med bara 6-7 man som skötte spaning och eld-

ledning. Utgående från detta förberedde de en operation i avsikt att spränga fyren. Senare visade det sig dock att Bengskär var betydligt starkare bemannat. Efter att ryssarna den 16.7 hade kapat eldledningsgruppen på Morgonland antog fi nnarna att sovjettrupperna hade för avsikt att inta Bengtskär. Man förstärkte bemanningen med löjtnant Luthers kustförsvarstrupp och forslade en 20 mm:s luftförsvarskanon till öns västra sida. Ryssarna förberedde sin operation i yttersta hemlighet och beredde sig på att överraska Bengtskärs försvarare. Avsikten var att landstiga på ön med patrullbåtar av MOtyp under den mörkaste tiden på dygnet, döda öns försvarare, spränga fyren och avlägsna sig. Den 26 juli kl. 0.30 satte tre MO-båtar från Hangö kurs mot Bengtskär. Trettio gränsbevakare landsteg från den första av båtarna kl. 1.00 utan att ett skott hade avlossats. Truppen var utrustad med tre lätta maskingevär och övriga eldvapen. Ryssarna lyckades landstiga eftersom vakten trodde att de annalkande båtarna var tyska; sådana rörde sig också i vattnen. Under sommarnattens mörkaste ögonblick låg det också dimma över havet. Öns försvarare öppnade eld först när ryssarna nästan hade nått fram till fyrens dörr. Den landstigande truppen fick eldstöd av 45 mm:s ka-

Spår efter slaget i Bengtskärs torn. På bilden ses det som återstod av fyrlampans maskineri. Taistelun jälkiä Bengtskärin tornissa. Majakkalyhdyn koneiston jäännökset.

noneld från MO-båtarna på sjön. Finnarna lyckades trots striden bemanna sin 20 mm:s kanon och inledde elden mot MO-båtarna. Detta blev räddningen för Bengtskär och dess försvarare. MO-311, som var bemannad med en 30 mans spränggrupp utrustad med sjunkbomber, försökte flera gånger ta i land men elden från Bengtskärs kanon orsakade förluster och båten tvingades dra sig undan och kunde inte ta iland. Förtruppen lämnades således ensam på ön.

Försvararna bad om hjälp via radio och batterierna på Örö och Granholm öppnade eld mot de ryska motorbåtarna. Kl. 1.30 avgick de fi nska kanonbåtarna Uusimaa och Hämeenmaa samt en patrullbåt från redden vid Högsåra med kurs på Bengtskär. Kustförsvarstrupper från Rosala och Örö kom också till undsättning. Kl. 3.30 anlände Uusimaa och Hämeenmaa samt patrullbåten VMV-13 och kustjägarnas motorbåtar till syd-

västra sidan av Bengtskär. Fartygen höll på Bengtskär och öppnade eld mot MObåtarna med sina 102 mm:s kanoner och 40 mm:s maskingevär. Nästan vid samma tid dök finska bombplan upp från Åbohållet. De ryska båtarna retirerade. Till deras hjälp kom ytterligare några MO-båtar från Hangö. Tre båtar gick till angrepp mot de fi nska kanonbåtarna och motorbåtarna. Avsikten var att tränga dem bakåt så att en båt skulle kunna hämta de stridande

gränsjägarna från ön. Då fartygen närmade sig Bengtskär träffades ett av dem, PK-238, av en 102 mm:s granat från en fi nsk kanonbåt, exploderade och sjönk. Också de övriga fartygen blev träffade men fortsatte striden. Båtarna gjorde ytterligare fem resultatlösa anfall mot finnarna och blev ännu mera skadade. Slutligen retirerade de mot Hangö. Efter att ha trängt ryssarna längre bakåt öppnade de finska fartygen eld mot Bengtskär. Efter en kort eldgivning landsteg två trupper finska jägare på ön. En trupp matroser som redan tidigare hade landstigit från kanonbåtarna hade inte kommit längre än till stranden och hade lidit stora förluster. Den bittra striden om Bengtskär hade vid det laget koncentrerats till själva fyrbyggnaden. Ryssarna hade intagit nedre våningen och finnarna höll den tredje. Löjtnant Luther ledde kanonelden från Örö direkt till den plats där han själv befann sig. Ryssarna som hade lyckats ta sig i land så småningom var utmattade utan hjälptrupper. De som fortfarande var vid liv gav sig under dagens lopp. Förlusterna på ömse sidor var stora såväl i antal som i förhållande till antalet deltagare i slaget. Bengtskär förblev i fi nska händer men man hade betalat ett högt pris. De största förlusterna gjorde man dagen efter slaget när ryssarna bombarderade fyren från luften. Fyren rasade delvis. I den hämndattacken stupade ytterligare 11 finnar.

Markerad. Madsen i Bengtskärs terräng. Markeerattu. Madsen Bengtskärin maastossa.

Källor: bl.a. det alldeles nyutgivna ryska verket om Hangöbasen: Alexandr Tshernyshov: Oborona poluostrova Hanko, Moskva 2011.


23

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

23

70 vuotta Bengtskärin taistelusta Teksti: Pekka Silvast Kuvat: Bertel Nordenstreng, 1941

Bentskär on pieni noin 300 metriä pitkä ja 200 metriä leveä saari, joka sijaitsee noin 24 kilometriä Hangosta lounaaseen. Saarella kohoaa 51 metriä korkea majakka, jonka yhteydessä on kolmikerroksinen kivirakennus. Majakka on rakennettu vuonna 1906. Jatkosodan aikana tuosta majakasta käytiin katkera taistelu Suomen ja Neuvostoliiton sotilaiden välillä. Neuvostoliitto oli vuokrannut Hankoniemen ja sen ympäröivän saariston meritukikohdaksi 30 vuodeksi talvisodan päätteeksi. Se toi Hankoon noin 30.000 miehen varuskunnan. Sotatoimet Hangon tukikohtaa vastaan alkoivat 22.6.1941 venäläisten ilmavoimien pommituksella. Tukikohta vastasi tuleen. Suomi katsoi olevansa sodassa Neuvostoliiton kanssa kuitenkin vasta 25.6.1941. Taistelut Hangon rintamalla käytiin etupäässä tykistöammuntoina molemmin puolin. Tässä taistelussa juuri Bengtskär oli piikkinä venäläisten lihassa. Majakasta oli puhelinyhteys Örön saarelle, jossa oli 305 millimetrin patteri, ja se johti linnakkeen tulta Hankoon. Bengtskär johti myös Hangon länsipuolella olevien suomalaisten panssarilaivojen tulta. Venäläiset olettivat vankikuulustelujen ja lentotiedustelun perusteella, että majakalla oli vain tähystys- ja tulenjohtoasema, jota miehitti 6-7 miehen ryhmä. Tältä pohjalta he valmistelivat operaa-

tion, jonka tarkoituksena oli Bengtskärin majakan räjäyttäminen. Myöhemmin kuitenkin osoittautui, että Bengtskärissä oli merkittävästi enemmän voimia kuin tiedustelun perusteella oli arvioitu. 16.7.1941 tapahtuneen Morgonlandetin tulenjohtoryhmän kaappauksen jälkeen suomalaiset olivat arvanneet, että neuvostojoukot aikovat vallata saaren. Miehitystä oli vahvistettu luutnantti Lutherin rannikkoiskujoukkueella ja saaren länsiosaan tuotu 20 millimetrin ilmatorjuntatykki Venäläisten operaation suunnittelun perustana oli toiminnan tarkka salaaminen ja nopeus. Rajavartijoista kootun maihinnousujoukon tarkoituksena oli nousta saareen MO-moottoriveneillä vuorokauden pimeimpänä aikana, tuhota saaren varuskunta, räjäyttää majakka ja poistua saaresta. 26. heinäkuuta kello 0.30 kolme MO-venettä lähti Hangosta kohti Bengtskäriä. Kolmenkymmenen rajavartijan joukko nousi maihin kärkiveneestä kello 1.00 laukaustakaan ampumatta. Joukon aseistuksena oli kolme kevyttä konekivääriä ja konetuliaseita. Venäläiset pääsivät maihin, koska vartiomies luuli lähestyviä vartiomoottoriveneitä saksalaisiksi veneiksi, joita myös liikkui alueella. Kesäyön pimeimmällä hetkellä merellä oli myös utua. Saaren puolustajat avasivat tulen vasta kun venäläiset olivat jo lähes majakan ovella. Maihinnousujoukon tais-

telua tukivat MO-veneet 45 mm:n tykeillään mereltä. Suomalaiset onnistuivat miehittämään taisteluista huolimatta 20 mm:n konetykkinsä ja aloittivat tulen kohti merellä olevia MO-veneitä. Tämä pelasti Bengtskärin majakan ja sen varuskunnan. MO-311 vene, jossa oli 30 miehen räjäytysryhmä varustuksenaan syvyyspommeja, yritti myös useita kertoja päästä maihin, mutta Bengtskärin konetykin tuli aiheutti sen miehistölle tappioita ja vene joutui vetäytymään kauemmaksi eikä päässyt maihin. Kärkijoukko jäi siis yksin saarelle. Saaren suomalaiset puolustajat pyysivät radiolla apua, ja Örön ja Granholman patterit avasivat tulen kohti venäläisiä moottoriveneitä. Kello 1.30 suomalaiset tykkiveneet Uusimaa ja Hämeenmaa sekä yksi vartiomoottorivene lähtivät Högsåran rediltä kohti Bengtskäriä. Rosalasta ja Öröstä lähti apuun rannikkoiskujoukkoja. Kello 3.30 Bengtskärin luoteispuolelle saapuivat tykkiveneet Uusimaa ja Hämeenmaa sekä vartiomoottorivene VMV-13 ja rannikkojääkärien moottoriveneitä. Alukset kulkivat kohti saarta ja avasivat pian tulen 102 mm:n tykeillään ja 40 mm:n konetykeillään kohti MO-veneitä. Melkein samaan aikaan Turun suunnalta ilmestyi suomalaisia hävittäjälentokoneita ja venäläiset MO-veneet vetäytyivät kauemmas. Hangon lentokentän yllä oli utua, joten venäläiset lentokoneet ilmestyivät taistelualueelle vasta noin kello 7.00. Varsinaisia ilmataisteluja ei

Upprätt trots allt. Den berömda Bengtskärs fyren. Pystyssä kaikesta huolimatta. Kuuluisa Bengtskär.

Bengtskärin yllä käyty, sillä osapuolten koneet olivat majakan yllä vuorotellen. Venäläisten moottorivenei-

den avuksi saapui vielä muutamia MO-veneitä Hangosta. Kolme venettä lähti hyökkäykseen kohti suomalaisten tykkiveneitä ja moottoriveneitä. Tarkoituksen oli työntää niitä kauemmaksi, jotta yksi vene voisi noutaa taistelussa olevat rajavartijat pois saaresta. Lähestyessään Bengtskäriä yksi veneistä, PK-238 sai suomalaisen tykkiveneen102 mm:n kranaatin osuman ja upposi räjähtäen. Muutkin veneet vaurioituivat, mutta jäivät taisteluun. Veneet tekivät vielä viisi tuloksetonta hyökkäystä kohti suomalaisia saaden lisää vaurioita ja joutuivat vetäytymään Hankoon. Työnnettyään venäläiset kauemmas suomalaisalukset avasivat tulen kohti Bengtskäriä. Lyhyen tulivalmistelun jälkeen moottoriveneistä nousi saareen maihin kaksi osastoa suomalaisia jääkäreitä. Saareen oli jo aikaisemmin päässyt tykkiveneiltä lähetetty matruusiryhmä, joka oli kuitenkin joutunut jäämään rantaviivalle taisteluun suurin tappioin.

Spår av bombningarna på Bengtskär. Pommituksen jälkiä Bengtskärissä.

Katkera taistelu Bengtskärissä oli jo keskittynyt itse majakkarakennukseen, jossa venäläiset olivat alakerrassa ja suomalaiset kolmannessa

kerroksessa. Saaren päällikkö luutnantti Luther johti Örön tykistötulta omaan olinpaikkaansa. Vähitellen maihin nousseiden venäläisten voimat ehtyivät ilman apuvoimia ja vielä elossa olevat antautuivat päivän kuluessa. Molempien osapuolten tappiot olivat sekä lukumääräisesti että suhteellisesti suuret. Bengtskär säilyi suomalaisten hallussa, mutta hinta oli korkea. Suurimmat tappiot syntyivät taistelun jälkeisenä päivänä, kun venäläiset pommittivat lentokoneilla majakka, joka sortui osittain. Tässä kostopommituksessa kaatui vielä 11 suomalaista. Lähteenä mm. aivan tuore venäläinen Hangon tukikohtaa käsittelevä teos: Aleksandr Tshernyshov, Oborona poluostrova Hanko, Moskova 2011


24

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

24

Hotell Regatta ligger i före i tidtabellen Bostadsaktiebolaget Havsgatan 1 fördröjdes av kylan Text och bild: Kaj Asplund Översättning: Ingrid Sandman

➻ Det ser ut som om Bostads Ab Havsgatan 1 blir klart i början av september. Hotell Regattas sanering har däremot fortskridit snabbare än väntat. - Regatta ser ut att färdigställas snabbare än den planerade tidtabellen, troligen redan till jul, säger Peter Lindholm som leder projekten. Regatta blir en verklig sevärdhet. Man har tagit fram jugendbyggnadens ursprungliga drag som har varit dolda under flera misslyckade moderniseringsförsök. De olika rummen får individuellt utseende. De tål jämföras med det stiliga Valtionhotelli i Imatra. - Vi har återställt ursprungliga bågfönster och rivit ombyggnaderna, som har täckt fönstren eller gett dem fyrkantiga former. Detta inverkar på hotellets fasad och på själva rummens utseende. Vi har dessutom fått tilläggsresurser för att restaurera fasaden så vi gör detta med ännu större pietet än vad som fordrades. Huvudingången leder till en aula där det kommer att fi nnas en bar samt frukost- och lunchrestaurang. - Jag tror att detta blir stans

populäraste lunchställe, säger Lindholm belåtet. Rummen i alla våningarna återfår sin ursprungliga takhöjd. Man har rivit de senare tillkomna mellantaken. Också vinden, som har stått oanvänd, tas i bruk. Vattentaket är förnyat och läcker inte mera. Takbalkarna har förstärkts så att de motsvarar nutida normer. Vindsgolvet som har fungerat som mellantak rivs och nya hotellrum byggs på vinden, som pryds av spännande tornkonstruktioner. - Hotellet får 50 rum. - Hotellets hyreskontrakt har nyligen undertecknats Heikki Hurskanen, VD, och Taina Hurskanen, vice-VD, från Hotell Regatta-bolaget, som skall grundas, berättar Lindholm. Företagarna har en mångårig erfarenhet av kost- och logibranschen samt av försäljning och marknadsföring. De har för avsikt att göra Regatta till ett familjevänligt hotell, där de själva har en aktiv roll. De kommer också att sköta hörnkaféet på Havsgatan 1. Lindholm berättar att byggandet av bostadshuset har fördröjts av den stränga och långvariga vintern. Husets betonggjute har varit besvärligt då det har varit 15-20 grader kallt. Byggnadsarbetena har ändå fortskridit förvånanande

Socis gamla jugend-look lyfts nu fram istället för att gömmas in så som man gjort under ett antal misslyckade moderniseringsförsök. Sociksen vanha jugend-look nostetaan nyt esille sen sijaan, että sitä piilotettaisi niin kuin ollaan muutaman epäonnistuneen modernisointumisen myötä tehty.

väl. I stället för planerade nitton lägenheter blir det aderton. En köpare ville nämligen att två stora studioutrymmen skulle förenas till en ståtlig enhet. Fri takhöjd i den centrala delen av den lägenheten torde man ha nära tio meter. Lägenheten har bl.a. fyra badrum. I hörnet har den ett glasfönster som väger 600 kg.

Utsikten är ståtlig. Det är den f.ö. faktiskt från de flesta av husets lägenheter. - Fönstren är av bästa tillbudsstående kvalitet. En del skulle vara besvärliga att tvätta. Därför har vi monterat in s.k. självtvättande fönster, avslöjar Lindholm. Lägenheterna har golvvärme och byggnaden uppvärms

med jordvärme. Dessutom regleras värmen med hjälp av fjärrvärme. - Uppvärmningssystemet är automatiserat. Man tillvaratar jordvärmen med en värmeväxlare och behövs det svalkar man av inomhusluften med hjälp av kylvatten, berättar VD för Hangö Elektriska Henry Holmgård.

Det är Hangö Elektriska som svarar för värme och ventilation i bygget. Han säger att detta system är synnerligen ekonomiskt, vederlaget är ca. 2,8 euro/ kvm. Systemet betalar igen sig på 10-12 år. Vid hörnet av huset byggs ett fyrtio platsers kafé med en terrass med havsutsikt.

Hotelli Regatan rakennustyöt etuajassa Merikatu 1 asunto Oy:n töitä hidastivat pakkaset

Havsgatan 1 - och därmed Hangö - får snart ett nytt ansikte utåt. Merikatu 1 - ja siten koko Hanko - saa kohta uudet kasvot ulospäin. Teksti ja kuva: Kaj Asplund Kuva: Peter Lindholm

➻ Asunto Oy Hangon Merikatu 1 valmistunee näillä näkymin syyskuun alussa. Sen sijaan Regatta-hotellin rakennustyöt ovat edenneet odotettua nopeammin. - Regatta näyttäisi valmistuvan alkuperäistä aikataulua nopeammin, todennäköisesti jo jouluksi, kertoo rakennushankkeita vetävä Peter Lindholm. Hotelli Regatasta tulee todellinen nähtävyys. Alkuperäisen jugendrakennuk-

sen piirteet on raivattu esiin useiden epäonnistuneiden modernisointimuutosten alta. Niinpä useista hotellihuoneista tuleekin yksilöllisiä, niitä voitaisiin ehkä verrata upean Imatran Valtionhotellin huoneisiin. - Olemme purkaneet monet umpeen tai nelikulmaisiksi muunnetut holvikaari-ikkunat alkuperäiseen muotoonsa. Tällä on vaikutusta niin hotellin ulkonäköön kuin sisustuksenkin ilmeeseen. Olemme lisäksi saaneet lisää rahaa julkisivun entisöintiin, joten se entisöidään jopa paremmin kuin mitä meiltä on

vaadittu, jatkaa Lindholm. Pääsisäänkäynti johtaa aulaan, johon tulee baari sekä aamiais- ja lounastilat. - Uskon, että tästä tulee kaupungin suosituin lounaspaikka, kehaisee Lindholm. Hotellirakennuksen kaikki kerrokset palautetaan alkuperäiseen varsin korkeaan huonekorkeuteensa, myöhemmin tehdyt välikatot on purettu. Nyt otetaan käyttöön myös hotellirakennuksen tyhjänä seissyt ullakko. Vesikatto on uusittu ja sen aiemmat vuodot historiaa. Katon tukirakenteet on korjattu nykyajan vaatimuksia vastaavak-

si. Ullakon lattia, aiempi välipohja, puretaan ja uusitaan ja ullakolle rakennetaan lisää hotellihuonetiloja jännittävine torneineen. - Hotelliin tulee 50 huonetta. - Hotellin vuokrasopimus on vastikään allekirjoitettu toimitusjohtaja Heikki Hurskaisen ja varatoimitusjohtaja Taina Hurskaisen kanssa perustettavan yhtiön Hotel Regatta nimiin, kertoo Peter Lindholm. Yrittäjillä on monivuotinen ravitsemus- ja majoitusalan sekä myynnin ja markkinoinnin kokemus. Yrittäjäparikunnalla on tarkoitus tehdä Regatasta perhehenkinen laatuhotelli, jossa yrittäjät itse ovat vahvasti itse läsnä. Heidän hoidossaan tulee olemaan myös Merikatu 1:n kulmakahvila. - Asuinrakennuksen osalta töitä vaikeuttivat talven pitkäaikaiset ja osittain kovatkin pakkaset. Talohan on betonivalettu paikalla, ja silloin eivät 15-20 asteen pakkaset helpota työtä, jatkaa Lindholm. Yllättävän hyvin rakennustyössä on kuitenkin edistytty. Alkuperäisen yhdeksäntoista asunto-osakkeen sijaan nyt valmistuukin kahdeksantoista, sillä eräs tilaaja halusi kaksi suurta studiohuoneistoa yhdistettäväksi yhdeksi upeaksi kokonaisuudeksi. Keskeisen oleskelutilan vapaa korkeus taitaa lähennellä kymmentä metriä. Huoneis-

tossa on mm. neljä kylpyhuonetta. Sen kulmaan tulee yhdestä lasista valmistettu 600 kiloa painava ikkuna, josta on upea näköala. Useimmista muistakin huoneistoista on todella hulppeat merinäköalat. - Rakennuksen ikkunat ovat parasta saatavilla olevaa laatua. Osa ikkunoista on vaikeasti pestävissä, ja siksi tällaiset ikkunat ovat ns. itsensäpeseviä, jatkaa Lindholm. Huoneistoissa on lattialämmitys, johon lämpö saadaan maalämmöstä. - Maalämmön lisäksi käytetään tasoittavana lämmi-

tyksenä kaukolämpöä. Lämmitysjärjestelmää ohjaa automatiikka, lämmönvaihtimella otetaan lämpöä talteen ja kylmä vesi vuorostaan jäähdyttää tarvittaessa ilmaa, kertoo rakennuksen tekniikkaa urakoivan Hangö Elektriskan toimitusjohtaja Henry Holmgård. - Järjestelmä tuottaa varsin taloudellisen tuloksen, vastiketta n. 2,8 euroa/neliömetri. Järjestelmä maksaa itsensä 10-12 vuodessa. Rakennuksen kulmaan katutasoon tulee nelikymmenpaikkainen terassilla varustettu kahvila merinäköalalla.

Tornet blir nu en del av ett hotellrum i Hotell Regatta. Tornista tulee nyt osa Hotelli Regatan yhdestä hotellihuoneesta.


25

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

25

+17,52

1:5

1 +15,71

IV +15,01

8 2A 2A

8

2A

7

3B

+12,60

3B

3B 3B 4

LA

SITU

S

LA

SI

TU

S LA

SIT

US

4 7

7

3B

S

S

LA LA SIT IT U

TU

3B

4

4

7 SI

2A

2 A 2A

2A

LA

8

SA VU NPO IS TO

8

9 1 +13,18

+9,20

+9,20

8

2A 7

+5,50

8

10 10

6

+5,50 +5,00

6 8

AULASIIPI ETELÄÄN 1/100

JULKISIVU LÄNTEEN / PIHALLE 1/100

MATERIAALIT 1 2A 2B 3A 3B

+1 + 17 52 2 +17,52

1 +15 + +15, +15,71 15 71

8 2A

3B

HARMAA VAALEA TUMMAN HARMAA

KOMPOSIITTIVERHOUS KOMPOSIITTIVERHOUS

VAALEA TUMMAN HARMAA

PUUVERHOUS MAALATTU BETONI

6

LUONNONKIVIVERHOUS

7

IKKUNAT JA OVET KARMIT JA PUITTEET

8

MAALATTU TERÄS / ALUMIINI

2A 7

KONESAUMATTU PELTIKATE RAPPAUS RAPPAUS

4 5

HARMAA

KIRKAS LASI MUSTAN HARMAA

9

PIIPUT, KATTOVARUSTEET

KATON SÄVYYN

10

ALUMIINIRITILÄ

MUSTAN HARMAA

4

3A 7

+9,2 +9 + 9 20 +9,20 +8 + +8,5 +8,57 8,57 8 ,57 57 5 7

3 B 3B

2A

3B

+5,00 +5 +5,0 +5,00 ,0 00 00

8 6

#alustava/urakkal. varten k.osa

1

kortteli/tila

113

tontti/rno

6

rakennustoimenpide

UUDISRAKENNUS

rakennuskohteen nimi ja osoite

HOTELLI HANKO

JULKISIVU ETELÄÄN 1/100

rakennusluvan tunnus piirustuslaji

juoks. no

PÄÄPIIRUSTUS LIITE PÄÄPIIRUSTUKSIIN

piirustuksen sisältö

mittakaavat

VÄRIJULKISIVUT HOTELLI ETELÄÄN JA LÄNTEEN

1:100

suunn.ala

muutos

MERIKATU 2 10900 HANKO

ARK

työ no

piir.no

383

114

Övre bilden visar hotellets fasad mot väster, den nedre fasaden söderut. Ylempi kuva näyttää hotellin julkisivun länteen, alempi julkisivun etelään.

Nytt hotell byggs på Fabriksudden Hjallis Harkimo ser att Hangö har en stor potential att utvecklas

Vy från Grandtomtens nya bostadshus. Näkymä Grandtontin uudesta asuintalosta. Text: Per Sarén Bild: Avarc Ab

Hotell- och bostadsprojektet på Fabriksudden, Grandtomten och Drottning-

berg avancerar enligt plan. Det berättar projektets ansvarige, affärsmannen Hjallis Harkimo. Byggandet av det nya bostadshuset på Grandtomten

invid Frihetsmonumentet började tidigare i vår, totalt får huset 31 lägenheter av vilka alla utom en redan är sålda. Huset blir klart nästa år. - Nu jobbar vi med ritningarna för de nya bostadshusen på Drottningberg, där kommer ytterligare ett hundratal nya bostäder att byggas. Bygglov söks i höst. Om allt går väl hoppas vi på en byggstart redan under hösten, säger Harkimo. Han berättar att drottningbergsbostäderna kommer till salu i januari 2012, förhandsintresset för bostäderna har varit stort. - Vi kommer knappast att ha några problem att sälja

bostäderna, säger han. Harkimo räknar att det bland köparna kommer att finnas fasta invånare lika väl som fritidshangöbor och bostadsplacerare. - Hangö är en fi n stad att njuta, av inte bara sommartid utan också vinter, höst och vår. Harkimo säger att Hangö har en ”grymt” stor potential att utvecklas. - Det har staden haft länge, men det räcker inte, det måste fi nnas någon som gör någonting också, säger han. Harkimos nya hotell på Fabriksudden fick bygglov i april. Nu arbetar man på en finansieringslösning.

- Vi har ingen absolut deadline för hotellet men vi är på bra väg så vi torde ha fi nansieringen klar på hösten, säger Harkimo. Hotellet i tre plan får 101 dubbelrum och åtta sviter som byggs i separata byggnader. Sviterna har alla egen bastu, hotellrummen egen balkong. I hotellet fi nns reception, mötes- och samlingsutrymmen, kök och restaurang, ett gym och befolkningsskydd. Utanför på gården byggs en simbassäng. Harkimo vill inte i detta skede ännu uttala sig om på vilket sätt hotellet ska fungera som ett ”må bra hotell”. - Vi har en arbetsgrupp

som jobbar på hotellkonceptet. Hotellet ska användas för rekreation men också t.ex. för möten och seminarier, säger han. Arkitekten Aaro Virkkunen vid Avarc Ab berättar att hotellet har planerats i samklang med de släta strandbergen på Fabriksudden och den övriga bebyggelsen. - Därför är byggnaden låg. Från restaurangen, bastuavdelningen och terrassområdet har man utsikt över havet, sandstranden och hamnen, berättar han. Stränderna bibehålls öppna för allmänheten.

Uusi hotelli Tehtaanniemelle Hjallis Harkimon mukaan Hangossa on paljon potentiaalia Teksti: Per Sarén Kuva: Avarc Oy Kääntäjä: Ingrid Sandman

➻ Tehtaanniemen hotelli- ja Grandtontin ja Kuningattarenvuoren asuntohankkeet edistyvät suunnitelmien mukaisesti. Näin hankkeiden vetäjän Hjallis Harkimon mukaan. Grandtontin Vapaudenmuistomerkin viereisen uuden asuinrakennuksen pystyttäminen alkoi keväällä. Kiinteistöön mahtuu yhteensä 31 asuntoa, joista kaikki yhtä lukuunottamatta ovat jo menneet kaupaksi. Talo valmistuu ensi vuonna. - Nyt työstämme Kuningattarenvuoren uusien asuinrakennusten piirustuksia. Sinne tulee satakunta asuntoa. Rakennusluvat haetaan syksyllä. Jos kaikki menee hyvin, toivomme pääsevämme rakentamaan jo syksyn aikana, Harkimo kertoo. Asunnot tulevat myyntiin ensi vuoden tammikuussa. Kiinnostus on suuri. Hän uskoo asuntojen myynnin sujuvan ongelmitta. Harkimo arvelee, että ostajina tulevat olemaan sekä vakituset asukkaat

että vapaa-ajan hankolaiset ja asuntosijoittajat. - Hanko on hieno kaupunki, josta voi nauttia kaikkina vuodenaikoina, hän toteaa. Harkimon mielestä Hangossa on ”hurja” kehittämispotentiaali. - Näin on ollut jo pitkään. Se ei kuitenkaan riitä. On oltava joku, joka tekee jotakin konkreettista, hän sanoo. Harkimon uudelle hotellille Tehtaanniemellä myönnettiin huhtikuussa rakennuslupa. Nyt rahoitusta ollaan työstämässä. - Olemme jo edistyneet varsin pitkälle. Rahoitus ratkennee syksyllä. Kolmen tason hotelliin tulee 101 kahden hengen huonetta ja erillisiin rakennuksiin kahdeksan sviittiä. Sviitteihin kuuluu mm oma sauna. Jokaisessa hotellihuoneissa on oma parveke. Vastaanoton lisäksi hotellissa on kokoustiloja, keittiö ja ravintola, kuntosali ja väestösuoja. Pihalle rakennetaan uima-allas. Harkimo ei tässä vaiheessa halua kertoa, miten hotelli tulee toimimaan ”Voi hyvin”hotellina.

- Työryhmä työstää hotellin konseptia. Hotellia voidaan käyttää virkistykseen mutta myös kokouksille ja seminaareihin. Arkkitehti Aaro Virkkunen

Avarc Oy:sta kertoo, että hotelli on suunniteltu sopimaan Tehtaanniemen sileisiin rantakallioihin ja Hangon nykyisen rakennuskannan mittakaavaan.

- Siksi rakennuksesta tulee melko matala. Hotelli on suunniteltu matalaksi kolmenssa kerroksessa ja ravintola ja saunasiipi kaksikerroksisena. Ravintolasta,

saunaosastolta ja terassilta avautuvat näköalat merelle, hiekkarannalle ja satamaan, hän kertoo. Tehtaanniemen rannoille on edelleen vapaa pääsy.

Bilden visar fasaden på det nya bostadshuset, som är under byggnad på Grandtomten vid Frihetsmonumentet. Kuvassa Grandtontin asuintalon julkisivu merelle päin.


26

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

26

Hangö är en pärla som det fi nns få av Glass i Hangöby eller i Leijonparken hör till traditionen, säger Baba Lybeck

Baba Lybeck är sommarhangöbo. För henne är Hangö ett paradis som bör bevaras som ett sådant. Baba Lybeck on kesähankolainen. Hänen mielestään Hanko on paratiisi joka pitää säilyttää sellaisena. Text: Charlotta Sundström Bild: Yle

Baba Lybeck, kanske mest känd för finländarna på grund av sitt arbete på YLE, tillbringar ofta sin tid i Hangö på somrarna. Det var hennes mamma Maria Colliander-Saanio som grundade Marias Antikvariat som fi nns i närheten av hotell Regatta i samband med Alans Café och det är hennes

mormors Ina Collianders ikoner gjorda i mosaik som pryder utsidan av grekiskortodoxa kyrkan i Hangö. - Min mamma bor fortfarande i Täktom och vi besöker henne ofta. Och visst besöker jag fortfarande Marias Antikvariat varje gång jag kommer till Hangö, säger Baba Lybeck. Hon tillbringar en längre tid i Hangö främst på somrarna. Baba Lybeck har deltagit i åtta maratonlopp och

hon försitter aldrig tillfället då hon kommer till staden att löpa den drygt 20 kilometer långa cykelrutten runt Hangö. - Det är en härlig rutt att löpa. Man ser alla vackra hus och gårdsplaner, man ser havet och en gång såg vi en älg på vägen där rutten går genom skogen. Mina barn brukar följa med på cykel och vi brukar stanna till vid Hangöby hamn eller i Leijonparken, som vi säger,

och äta glass, berättar Baba Lybeck. En annan av Baba Lybecks smultronställen är den lilla sandstranden i Täktom där familjen brukar sola och simma. - Det är ett verkligt paradis med otroligt fin natur, jag är verkligen glad att stranden har bibehållits som den är och inte bebyggts, säger Lybeck. För övrigt säger Baba Lybeck med tanke på Hangös

framtidsutsikter att staden är en verklig pärla, det finns få liknande ställen i vårt land. Det är naturen och de gamla spetsvillorna som gör staden till det vad den är. Känslan av sommarstad och badort borde man absolut behålla när man planerar nytt och bygger nytt. Det är den delen av Hangö stad som man borde satsa på och bygga vidare på, hellre än bilparkeringsplatser och industrier. - Men, skrattar Baba Ly-

beck, det här är ju en renodlad turistsynpunkt som kommer från en som inte bor i staden. Baba Lybeck är redaktionssekreterare för programmet Puoli seitsemän på TV1. Det är ett program som ser soligt och positivt på livet med inserter med intressanta gäster och strömsöaktiga inslag. I sommar reser programteamet omkring i Finland och träffar sina gäster i anknytning till de platser som de besöker. Baba Lybeck övertog Peter Nymans plats i programmet Nyhetsläckan. Just nu är Nyhetsläckan på sommarpaus. - Det var en stor sak att försöka fylla Peter Nymans stövlar. Därför var uppgiften just också så intressant och omöjlig att tacka nej till. Om komiken som ju är ett inslag i Nyhetsläckan säger Baba Lybeck att den alltid varit en naturlig del av familjens liv, hennes morfar Tito Colliander hade en fyndig humor, liksom hennes farfar Nils Lybeck. Hennes elva år långa arbete som nyhetsuppläsare har också förberett henne på uppgiften och att hålla sig á jour med det som händer i världen är naturligt. - Vi balanserar ständigt i programmet på gränsen till det som är lämpligt och olämpligt, och det är nog meningen att vi någon gång också ska gå lite över gränsen. Det förväntas av sådana institutioner som Jari Tervo och Stan Saanila. Vårt samhälle behöver politisk satir, om den inte fi nns är det bekymrande. Även om vi behandlar ämnen med lätt hand och humor så finns allvaret ändå med, säger Baba Lybeck.

Hanko on helmi joka pitäisi säilyttää sellaisena

Jäätelöt Hangonkylässä tai Leijonapuistossa kuuluu asiaan, sanoo Baba Lybeck Teksti: Charlotta Sundström Kuva: Yle

Baba Lybeck, joka on suomalaisille ehkä eniten tuttu työstään YLE:ssä, viettää usein aikaa Hangossa kesäisin. Hänen äitinsä Maria Colliander-Saanio perusti Marian Antikvariaatin Regatan ja Alans Cafén lähistölle ja hänen isoäitinsä Ina Colliander on tehnyt ikonit mosaiikista jotka kaunistavat Hangon kreikkalaisortodoksisen kirkon ulkopuolta. - Äitini asuu vielä Täktomissa ja käymme usein hänen luonaan. Ja käyn vielä

aina Marian antikvariaatissa Hangossa käydessäni, sanoo Baba Lybeck. Pidempiä aikoja hän viettää Hangossa lähinnä kesäsin. Baba Lybeck on juossut kahdeksan maratonjuoksua ja hän ei mielellään jätä 20 kilometrin pyörätiejuoksulenkkiä Hangon ympäri väliin tulessaan tänne. - Se on ihana reitti juosta. Voi samalla katsella kauniita taloja ja pihoja, merta ja kerran näimme hirven metsäreitillä Lapset seuraavat minua pyörällä ja pysähdymme Hangonkylän satamaan tai Leijonapuistoon, niin kuin sitä kutsumme, syömään jääte-

löä, kertoo Baba Lybeck. Täktomin pieni hiekkaranta on toinen Baba Lybeckin perheen mieluisia paikkoja Hangossa. - Se on todellinen paratiisi jossa on uskomattoman kaunis luonto. Olen iloinen että ranta on saanut jäädä ennalleen eikä sitä ole rakennettu täyteen asutusta, sanoo Lybeck. Hangon tulevaisuutta ajatellen Baba Lybeck sanoo että Hanko on todellinen helmi, jollaisia on harvassa Suomessa. Luonto ja vanhat pitsivillat tekevät kaupungista sen mitä se on. Tuo kesäkaupungin ja kylpyläkaupungin tunnelma

pitäisi säilyttää kun suunnitellaan ja rakennetaan uutta. Tätä osaa kaupungista pitäisi rakentaa ja kehittää mieluummin kuin autoparkkeja ja tehtaita. - Mutta, naurahtaa Baba Lybeck, tämä on turistin näkemys sellaisen joka ei asu kaupungissa. Baba Lybeck on ohjelman Puoli Seitsemän toimitussihteeri TV1:ssä. Ohjelmalla on aurinkoinen ja positiivinen ote elämään ja ohjelmassa vierailee kiinnostavia henkilöitä ja siinä on hieman Strömsömaisia insertejä. Kesällä ohjelmatiimi matkustelee Suomessa ja vieraat ovat

jollakin tavalla sidoksissa paikkoihin joissa käydään. Baba Lybeck otti Peter Nymannin paikan ohjelmassa Uutisvuoto. Juuri nyt Uutisvuoto on kesätauolla. - Oli iso asia tulla Peter Nymanin paikalle. Juuri siksi tehtävä oli niin kiinnostava ja siitä oli mahdoton kieltäytyä. Komiikasta osana Uutisvuotoa Baba Lybeck sanoo että komiikka aina on ollut luonnollinen osa perheen elämää. Hänen isoisällään Tito Collianderilla oli kuuluva nauru ja huumoria, niin kuin myös hänen isoisällään Nils Lybeckillä. Hänen yksitoista vuotta pitkä työuransa uutis-

w w w.hangonleht i.f i

tenlukijana on myös valmistanut hänet tehtävään hyvin. Hänelle on luonnollista seurata maailman tapahtumia. - Tässä ohjelmassa käymme jatkuvasti sopivan ja epäsopivan rajamailla, ja onkin tarkoitus että joskus astumme tuon rajan yli. Sellaisilta instituutioilta kun Jari Tervolta ja Stan Saanilalta jopa odotetaan sitä. Yhteiskuntamme tarvitsee poliittista satiiria, jos sitä ei ole on jotain pielessä. Vaikka käsittelemme vakavia asioita teemme sen kevyellä kädellä ja huumorin avulla, sanoo Baba Lybeck.


27

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

Tervetuloa maisemiin! Välkommen till sommarlandskapet! Kesäiset makuelämykset, mahtavat terassit, laituritanssit ja pursiseuran perinteet. Niistä syntyy HSF - pala aidointa Hangon kesää jo vuodesta 1938.

Somriga smaksensationer, rejäla terrasser, dans på bryggan och segelföreningstraditioner. Det är HSF – ett stycke Hangösommar av bästa slag, allt sedan år 1938.

Itäsatama, Hanko | Östra Hamnen, Hangö puh./tel. (019) 248 2264 info@restauranthsf.fi www.ravintolakatu.fi

27


SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESĂ„LEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

Lokalnätbutiken shop.karistelefon.fi Det nya sättet att handla pü webben! I Lokalnätbutiken finns redan nu Üver 2500 filmer och 9 miljoner lütar, 800 PC- och MAC-spel samt F-Secures datasäkerhetsprogram!

28

%KENÛS NATURUM

6WUDQGDOOpQ (NHQlV HNHQDV#PHWVD IL

28

Tammisaaren luontokeskus

gSSHW Ă–ppet: ² GDJOLJHQ ² RQ²O| ² februari-december, sommartid daglige Ă–ppet: sommartid dagligen ² RQ²O| ² GDJOLJHQ ² Ă–vriga tider enligt Ăśverenskommelse Avoinna: kesäisin*DPPDOGDJV MXOPDUN joka päivä ² GDJOLJHQ ² gYULJD WLGHU HQOLJW |YH

Erbjudande till de fĂśrsta som registrerar sig: en gratis film och ett gratis musikalbum Lokalnätbutikens kundbetjäning tfn 019 106 9111 (lna/msa) vard. kl. 9–22, lĂś 14–20, sĂś 12–20

KARIS TELEFON, EKENÄS GrÜnalundsgatan 7 | mü–fre 11–17 WESTCOM, KARIS Dalgatan 7 | mü–fre 9–17

PĂ„Ă„LLYSTĂ„ NYT KESĂ„MĂ–KKISI, OMAKOTITALOSI edullisesti ja pysyvästi kauniiksi ja huoltovapaaksi

ROYAL-VINYYLIVERHOUSPANEELILLA ja VOIT UNOHTAA MAALAUSHUOLET! .DWVR OLVll ZZZ JODQ À KAIKKI TALON ULKOVERHOUKSET + ISOVER + PORTIT + AIDAT + OVET + PUUSEPÄNTUOTTEET

Ă…rets sommarutställning:

Ragnar Ekelund

SĂśderlĂĽngviks museum

Amos Andersons personhistoriska museum i Dragsfjärd Tel. 02-424 662. CafĂŠ: 02-425 037 Ă–ppet 15.5–31.8.2011 varje dag kl. 11–18 Galleriet i cafĂŠet: KimitoĂśns konstfĂśrenings utställning 15.5-31.8.2011

www.raseborg.fi | www.raasepori.fi

‍َ‏

SĂ„G DET I TONER SANO SE SĂ„VELIN

Spiltan Bromarv kby. kk. (019) 244 0125 God mat / Hyvää ruokaa A-rättigh. / A-oikeudet Ombudspost / Asiamiesposti Tipstjänst / Veikkaus Ă–ppet alla dagar / Auki joka päivä

ti-sĂś| ti-su 11-17

(.7$

www.hangonoptiikka.ďŹ

HangĂś Optik Ab Hangon Optiikka Oy Berggatan 19 Vuorikatu Ă–gonläkare tidsbeställning Silmälääkäri ajanvaraus

7$00,6$$5(1 086(2.(6.86 .867$$ 9$$6$1 .$78

5â‚Ź / 3â‚Ź under 18 ĂĽr gratis Tisdagar fritt inträde alle 18 v. ilmaiseksi Tiistaisin vapaa pääsy

InskripĆ&#x;on Ć&#x; 7/6 kl 19 i Hangethesalen. Alla välkomna! GraĆ&#x;sfĂśredrag Ć&#x; 7/6 kl 20 i HangĂś gymnasium med PowerPoint presentaĆ&#x;oner om vrakskumpa, olika vrak och tekniska hjälpmedel i marinarkeologi; anmälningar Ć&#x;ll kansliet Ćžn 040 186 0131 eller kansli@hangosommaruni.ÄŽ

019-248 6740 Karis Optik Karjaan Optiikka Centralgatan 98 Keskuskatu 98 Ă–gonläkare tidsbeställning Silmälääkäri ajanvaraus

Enstyrke / Yksiteho:

019-230 940

99E

IngĂĽ Optik Inkoon Optiikka

Progressiva / Progressiviset:

Strandvägen 8 Rantatie

199E

Ă–gonläkare tidsbeställning Silmälääkäri ajanvaraus

Kai Puhakka

CafĂŠ Bromarv

21.4 – 16.10.2011

(.(1b6 086(,&(17580 *867$9 :$6$6 *$7$

n aurinkolasit voimakkuuksilla kovalla heijastamattomalla pinnalla laatukehyksillä, pakettihintaan:

0400- 82 66 53

Veckosluten i september Ăśppen

HĂśgklassigt skydd HĂśgklassigt skydd fĂśrfĂśr dina ĂśgonĂśgon mot mot sommarsolen: dina vĂĽrsolen: Laadukas suoja suoja Laadukas silmillesi kevätauringossa: kesäauringossa: silmillesi s solglaslinser med styrka och hĂĽrd reexfri yta i kvalitetsbĂĽgar, paketpris:

Kungsgatan 8 EKENĂ„S Kuninkaankatu 8 TAMMISAARI

15.5.–31.8.2011

ZZZ MRĂ€[#VXQWXXEL FRP S

OPTIKER

Spanien

1671 09-547 1671 019-547

Nya glasĂśgon snabbt!

Leveranstid 1 dag-1 vecka

Kungsg. 6. Tel. 019-241 1586

Alltid kvalitet till ett fĂśrmĂĽnligt pris!

Hanko Esplanaadi 69 0207 716 091 Tammisaari Kustaa Vaasan katu 7 019 2461 400

Karjaa Keskuskatu 86-88 019 231 132


29

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

Nautical Corner löser båtägarnas problem Text och bild: Charlotta Sundstöm

Nautical Corner är en ny specialaffär för båttillbehör i Hangö. Precis som namnet på affären säger finns den i hörnet av Berggatan och Torngatan. Ägaren Minna Granström har 46 års erfarenhet av segling. För henne är segling en kär hobby som har blivit en livsstil. Första gången kom Minna Granström till Hangö tillsammans med familjen i segelbåt, hon har länge varit deltidshangöbo och har nu bosatt sig här på heltid. - Jag ämnar göra Nautical Corner till en affär som fungerar året om. På vintern erbjuder jag reklambyrå- och

inredningsdesigntjänster i samband med affärsutrymmena i affären. Minna Granström planerar också en second hand-avdelning för båttillbehör. Nautical Corner har ett heltäckande sortiment av båttillbehör. Till försäljning finns bland annat Holebrooks och Harkens kläder för segling, samt Skärviks stug- och båttextiler. Granström säljer också Maritims produkter, bland annat rep. - De av Maritims varor som jag inte har i lager kan man beställa via mig till nästa dag. Då behöver kunden inte betala frakt- eller förpackningsavgifter, berättar Granström. I sortimentet finns också North Sails kättingar, sy-

rafasta skruvar, vajrar och vantskruvar, samt North Sails segel och segelreparationer. North Sails är det enda företaget som erbjuder segelreparationer också under sommaren. Seglen som behöver repareras skickas till företaget per frakt från Nautical Corner. Minna Granströms man äger ett båtvarv där det också är möjligt att få reparationer på båten gjorda. - Jag har ett stort nätverk från mina år som seglare och kan ge råd och hjälp i många olika slag av svårigheter som en båtfarare i Hangö kan hamna i. Nautical Corner har öppet under sommaren på vardagar kl. 10-18 och på lördagar och söndagar kl. 10-14.

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

29

Villa Hima har nödvändighetsartiklar Vackra och användbara föremål för hem och villa Text och bild: Charlotta Sundström

➻ Villa Hima är en ny inrednings- och lifestyleaffär på Boulevarden 14 i Hangö. Ägaren Nana Närhi tycker det är trevligt att hennes affär bidrar till att ge liv åt Boulevarden, som ju är en gammal affärsgata. Hon bor själv med sin familj på samma gata och håller på att renovera sitt nya hem i Hangö. Närhi inledde sitt liv som företagare för tre år sedan då hon startade ett eget företag inom kommunikation i Lojo. Nana Närhi beskriver sin affär som en butik som säljer nödvändighetsartiklar. Också de föremål som man använder i sitt dagliga liv kan vara vackra och roliga, säger Närhi. För henne är föremålen inte heller förutbestämda för en viss uppgift, de kan också få helt nya användningsområden. - En lykta kan bli en ampel

eller dylikt. Inredning ska inte vara för allvarligt, säger Nana Närhi. Inredningsdesigner Sari Vannas kommer att hjälpa till i affären, men också bjuda ut sina egna inredningstjänster. Villa Hima är en trevlig blandning av vackra föremål som alla har en viss patina, antingen föremål som är gamla på riktigt eller nygamla föremål. Nana Närhi säljer föremål från danska och svenska inredningsföretag som passar en avslappnad villastil. I Träskända fi nns ett företag som tillverkar föremål av bland annat återanvändbart trä och många av föremålen är unika. Bland annat gör företaget små växthus av brädor och gamla fönsterbågar. Villa Hima säljer också möbler i gammaldags stil och har ett större utbud av andra möbler till försäljning via katalog. - Sommarstaden Hangö och närheten till havet ger natur-

ligtvis vårt sortiment en speciell prägel. Vi har en hel del mera föremål ämnade för strandliv till salu än kanske andra inredningsaffärer. I varje rum försöker vi också ha något för båtfolket, som till exempel korgar att hänga i kajutataket och kärl för båtliv, säger Nana Närhi. Sommartemat accentueras också i och med att Hangö Blomsterförsäljning kommer att sälja ekologiskt odlade örter och sommarblommor i hennes butik, vilket Nana Närhi är glad över. Villa Himas säsong är först och främst sommaren, till hösten startar Närhi försäljning på nätet, och en julbutik kommer man naturligtvis att ha. I juni kommer affären att ha öppet före midsommaren onsdag till fredag kl. 12-18 och lördag till söndag kl. 1216. Efter midsommaren kommer affären att hålla öppet också på måndag och tisdag.

Villa Hima myy vain tarpeellista tavaraa Kauniita käyttöesineitä kotiin ja huvilaan Teksti ja kuva: Charlotta Sundström

➻ Villa Hima on uusi sisus-

Minna Granström öppnar sin affär Nautical Corner i slutet av maj. Affären har ett stort sortiment av olika tillbehör för båten. Minna Granström avaa liikkeensä Nautical Cornerin ovet toukokuun lopulla. Kauppa tarjoaa kattavaa veneilytarvikkeiden valikoimaa.

Nautical Cornerilla on apu veneilijän joka pulmaan Teksti ja kuva: Charlotta Sundström

➻ Nautical Corner on Hangossa uusi veneilytarvikkeiden erikoisliike. Nimen mukaan liike toimii Vuorikadun ja Tornikadun kulmassa. Omistaja Minna Granströmillä on 46 vuoden kokemus purjehduksesta. Purjehdus on hänelle rakas harrastus josta on tullut elämäntapa. Hän tuli Hankoon ensimmäistä kertaa perheen mukana lapsena, on kauan elänyt osa-aikahankolaisena ja on nyt muuttanut kokoaikaisesti Hankoon. - Kaavailen Nautical Cornerista ympärivuotista kauppaa. Talvella tarjoan mainostoimisto- ja sisustussuunnittelupalvelua liikkeen yhteydessä olevissa tiloissa, kertoo

Minna Granström. Hän on myös harkinnut veneilytarvikkeiden secondhand-shopia kaupan yhteyteen. Nautical Corner on kaikenkattava veneilytarvikkeiden kauppa. Myynnissä on muun muassa Holebrookin ja Harkenin purjehdusvaatteet, sekä Skärvikin mökki- ja venetekstiilit. Granström myy myös Maritimin tuotteita, muun muassa köysiä. - Niitä tuotteita joita minulla ei ole paikalla saa seuraavaksi päiväksi tilaamalla. Rahtimaksuja ja pakkausmaksuja ei tarvitse maksaa kun tilaa tuotteet minun kautta, kertoo Minna Granström. North Sailsin kettingit, haponkestävät ruuvit, vaijerit ja vanttiruuvit kuuluvat myös kaupan myyntiartikkeleihin,

sekä North Sailsin purjeet ja purjeiden korjauspalvelut. North Sails on ainut purjeita korjaava yritys joka on auki koko kesän. Korjattavat purjeet lähetetään ja tulevat takaisin rahdilla Granströmin liikkeeseen. Minna Granströmin miehen venetelakalla on myös mahdollisuus tehdä veneen korjauksia. - Minulla on laaja verkosto purjehduksen tiimoilta ja voin antaa apua ja tietoa mitä erilaisimmissa pulmissa johon Hankoon tuleva veneilijä voi joutua. Nautical Corner on kesän aikana auki arkisin klo. 1018, lauantaina ja sunnuntaina klo. 10-14.

tus- ja lifestyleliike Bulevardi 14. Omistajan, Nana Närhen, mielestä, on mukavaa että hänen liikkeensä elävöittää vanhaa kauppakatua. Närhi asuu itse perheineen samalla kadulla missä hän remontoi uutta Hankokotiaan. Nana Närhi aloitti yrittäjänä kolme vuotta sitten avaamalla viestintätoimiston Lohjalle. Nana Närhien mukaan Villa Himassa on myynnissä vain välttämättömyystarvikkeita, ei siis mitään turhaa. Myös käyttötavarat voivat olla hauskoja ja kauniita, sanoo Närhi. Kipoille ja kupeille voi myös keksiä uutta käyttöä, lyhdystä voi tulla kukkaamppeli jne. Sisustamisen ei tarvitse olla vakavaa. Sisustussuunnittelija Sari Vannas toimii Närhen apuna liikkeen hoidossa ja tarjoaa halukkaille myös omia sisustussunnittelupalveluja. Villa Hima on mukava sekoitus kauniita tavaroita, joilla kaikilla on patinaa, joko oikeata ajan antamaa tai uusvanhaa. Nana Närhi myy tanskalaisten ja ruotsalaisten sisustusbrändien tuotteita jotka sopivat rentoon huvilatyyliin. Järvenpäässä sijaitsevalta yritykseltä Nana Närhi ostaa kekseliäitä kierrätystuotteita. Muun muassa myyntiin tulee pieniä kasvihuoneita jotka on tehty lankuista ja vanhoista ikkunan kehyksistä. Villa Himassa on myös talonpoikaisantiikkisia huonekaluja ja tilausvalikoimassa muita huonekaluja. - Myyntiartikkeleitamme leimaa ehkä jonkun verran merenläheisyys. Meillä on

ehkä vähän enemmän rantaelämään tarvittavia tavaroita, piknikvälineitä ja sellaisia. Joka huoneeseen yritämme myös saada mukaan jotain veneilijöille, koreja kajutan kattoon ripustettavaksi ja veneeseen sopivia astioita. Kesäteema näkyy myös Hangon Kukkamyynnin luomuyrttien ja kesäkukkien myynnissä Villa Himan yhteydessä.

Villa Himan pääsesonki on kesä, syksyllä avataan nettikauppa ja totta kai jouluksi joulukauppa. Kesäkuussa liike on auki ennen juhannusta keskiviikosta perjantaihin klo. 1218 ja lauantaisin sekä sunnuntaisin klo. 12-16. Juhannuksen jälkeen liike on auki myös maanantaisin ja tiistaisin.

Sari Vannas och Nana Närhi jobbade hårt dagarna innan Villa Hima öppnade. De har tillsammans inrett affären så att den ska avspegla deras inredningssmak. Sari Vannas ja Nana Närhi tekivät viikon ajan kovasti töitä ennen sisustusliike Villa Himan avajaisia. Yhdessä he ovat sisustaneet liikettä omannäköisekseen.


30

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

Zoom-VM i Hangö i augusti Hangös Anton Bäckström siktar på placering bland de 15 bästa ➻

Sammanlagt 116 optimist- och zoomjolleseglare samlades för rankingseglingar i Hangö under veckoslutet 21-22.5. Det var samtidigt ett litet test för Hangös främsta zoomseglare Anton Bäckström inför världsmästerskapsseglingarna i Zoom som går av stapeln i Hangö den 3-6.8.2011. Det gick inte riktigt så bra för Anton som han hoppats på. - I den bästa starten blev jag tvåa, men sen chansade jag och tog litet risker som inte gav utdelning så jag föll lågt i de följande starterna, säger han. Anton blev i slutresultatet tionde efter de sex starterna. Han berättar att han seglat med större och snabbare Laserbåtar under den senaste tiden. - Jag är fortfarande litet för lätt för Laser men det är bra träning med tanke på Zoom, det är betydligt tyngre att segla Laser, god kondition kom-

Nu är det sommar och Hangö gymnastikförening Hejdi bjuder på utegymnastik (och innegymnastik) också denna sommar. Här under finns sommarens program. Mera information (också om priser) kan du få på www. hejdi.fi.

Hangöseglaren Anton Bäckström siktar till en plats bland de 15 bästa i Zoom-VM i Hangö den 3-6.8.2011.

bland de 15 bästa i VM. - Då är jag nöjd, kommer jag bland de tio bästa är jag riktigt nöjd, säger han. Sommarens viktigaste seglingstävlingar är Hangö Regattan som i år ordnas en vecka tidigare än normalt

penserar i någon mån låg vikt, berättar han. Zoom har Anton inte tränat mycket ännu i år. - Men det blir intensiv träning för VM under sommaren, säger han. Antons mål är att komma

dvs. den 1-3.7. Veckan efter regattan tävlar 6mR-båtarna om FM-titeln. Större havskappseglare tävlar mot slutet av sommaren: X-Yachternas Finlands Cup går den 28-30.7 och IRC-klassens FM i medlet av augusti.

HanGolf Ab bygger nytt klubbhus till golf banan Text: Per Sarén Bild: HanGolf

Golfbolaget Han-Golf Ab har för avsikt att bygga ett nytt ca 200 kvm stort klubbhus med kafé, sociala utrymmen, duschar och ett samlingsutrymme för grupper vid golfbanan i Täktom. - Förutom utrymmena inne i byggnaden får huset också trevliga uteterrasser t.ex. för den som vill ta en kopp kaffe och följa med golfaktiviteterna, säger bolagets styrelseordförande Peter Lindholm. Fram till den 31.5 är det möjligt för intresserade att köpa aktier till ett pris på 300 euro, i medlet av maj var ca 60 procent av aktierna tecknade. - Det här är ett mycket förmånligt sätt att få spelrätt på banan, skulle tro att s.g.s. alla aktier blir tecknade, säger Lindholm. När emissionen är slutförd

ICK N • P

FREE UP A

Ä R - KES

2010

B OT T E

RUN N // T U

ww w.c

U MAA •

5&+,3(/

HJA A • PO USIMA

w.s fi - ww anews.

por tpre

2

SOMMA

TER D • ÖS

$

är klar presenteras den för en extra bolagsstämma ännu i sommar då det slutliga byggbeslutet fattas. Stadsstyrelsen föreslog vid sitt senaste möte för fullmäk-

1 ( :6

NMA A

News

3 iin 1

S O PA

ssen.fi

SO

MM

AR

ww

w.s

por

tpr

ess

en.

COASTAL

CLUB GU IDE • A RTISTI

NFO 201 0 • RES TAU

RANTS • FESTIVA

A G E M L E P P I R T ING GRATISTIDN utkommer

KE

ROHAN TALLIT

201 0

LS • EV ENTS

Festiva tivalsp ivvalspec ivalspe vals alsp al lspecia lsp ls sp p ecc iia ial aall 2010 20110

CO

MNARNA GÄSTHA ENEVIER ASV T SATAMA

STNEVE

• SLAVI TS

EF • ST NARU

ATSER • 0102 OF NITSI

TRA • E DIUG BU LC LATS AOC

- Se aHor se W eek ton Apre lev -O tto Sim osas - Ki m Bö ling

Fe

- An

SOMMAR SOM SO OMMA OMM

Agnes! -

tige att bolagets arrendeavtal förlängs till ett 30-årigt avtal där den indexbundna årshyran är 2.500 euro för området på 55,7 hektar.

SOMMARENS

201 0

PATRICK AN DEGERM

F I W S . A N E W . C W W

På måndagar i juni och juli månad kl. 19-20 zumbar man ute på gräsplanen vid Parkdammen, men om det regnar är man inne i Astrea. Zumba

I augusti ordnar man zumba på Plagen-stranden onsdagar kl. 19-20. Fredagarna 5.8 och 12.8 kan man delta i Havsjumppa på Regattastranden. Havsjumppa är jumppa för simkunniga i havet. cs

18.5-2.6 Pirates of the Caribean Världspremiär!, 3D, Kino Olympia, Berggatan 11. 27.5-2.6 The Hangover 2 Världspremiär!, Kino Olympia, Berggatan 11. 28.5 Eetu ja konna vi talar finska, Kino Olympia, Berggatan 11. 3.6-9.6 X-men first class Världspremiär!, Kino Olympia, Berggatan 11. 10.6-23.6 Kungfu Panda 2, 3D Kino Olympia, Berggatan 11. 10.6-16.6 Priest 3D Kino Olympia, Berggatan 11. 25-30.6 Bad teacher Kino Olympia, Berggatan 11. 1.7-14.7 Savanni Jengi 3D Kino Olympia, Berggatan 11. 1.7.-7.7. Transformers: Dark of the moon 3D Världspremiär!, Kino Olympia, Berggatan 11. 13.7-28.7 Harry Potter och dödsrelikerna del 2, 3D Världspremiär!, Kino Olympia, Berggatan 11. På Hangös biograf ser man nu filmerna med digital anläggning och en del av filmerna som 3D-version!

D E G U I

ISSUE

$*

ÅB

N • NYLA OL AND

ISTID

& , 7 <

NINGE

lag Archipe City &

LM OTA I

G R AT • TAG

I Hangö har man en av landets längsta golfsäsonger tack vare den varma hösten.

kommer man att fortsätta beredningen av fi nansieringen och den tekniska planeringen av huset som uppskattas kosta ca 400.000 euro. När planeringen av huset

I juni ordnar Hejdi Zumbatonic för barn i åldern 7-12 år. Zumbatonic är en rolig och fartfylld timme med zumbamusik och barnvänliga danser. Man dansar till musik som barnen älskar (reggaeton, cumbia, hip hop m.m.) och leker roliga lekar. Zumbatonic ordnas ute på gräsplanen vid Parkdammen, men inte vid regn. Måndag 13.6, 20.6, 27.6 och tisdag 14.6, 21.6, 28.6 kl. 18-18.45.

är en latinoinspirerad dancefitness timme som innehåller latinsk och internationell musik och rörelser som tillsammans skapar en dynamisk, spännande och rolig timme. På tisdagar i juni och juli kl. 19-20 zumbar man i Astrea. Under följande tisdagar 7.6, 28.6, 5.7, 19.7 är det Zumba Gold kl. 18-19 i Astrea. Zumba gold är zumba utan hopp, vridningar och med ett lugnare tempo. Zumba är roligt, annorlunda, lätt och effektivt så tveka inte utan kom med, säger arrangörerna. På torsdagar i juni och juli har man jumppa med musiktema i Astrea kl. 19-20.15. Den här jumppan innehåller aerobicserier för dem som tycker om att röra sig till olika sorters musik i ett tempo som förbättrar konditionen.

På bio i Hangö under sommaren:

Aktieemission pågår, extra bolagsstämma i sommar

LEHTI AINEN

Hejdi sommarjumppar Text: Charlotta Sundström Bild: Hejdi r.f.

Text och bild: Per Sarén

2010

www.sportpressen.fi

KESÄ

2010

- Se SeaH S Sea SeaHorse SeaHo eaH e aH aHo Hors Ho H Hor orse ors or rsse Week We Wee We ee eek ek ek - An Anton Ant nto tton on Aprelev on Apre prele p rel rre elev ele el lev

-O Ott Otto Ot ttto tt o - Kim Kim Ki m

S Sim Si Simosas iim mos ossa sas as

Bölin Böl Bö Böling B ölin öl öli ö llin li ing ing in

F I E N . E S S T P R P O R W . S W W

ST

NE

VE

•S L

AV

IT

SE

F• ST

NA

RU

AT

SE

R

•0 1

02

OF

NI

TS

IT

RA

•E D

IU

GB U

LC

LA

TS

AO

C

st

AS

TA

LC L

iv al

UB

GU

sp

ID

E• AR

ec

TI

ia

ST

l

IN

FO

20

20

10

•R E

10

ST

AU

RA

NT

S• FE

ST

IVA

LS

•E V

EN

TS

16.6.2011! PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIÖ

30

RANNIKON

TRIPLAMELGEHATI

ILMAISJAKELU ilmestyy

16.6.2011!

Tfn/puh. (02) 421 725 Fax (02) 421 718

E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@canews.fi / ilmoitus@canews.fi


31

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

Zoom-MM-kilpailut Hangossa heinäkuussa

Hejdi kesäjumppaa Teksti: Charlotta Sundström

Anton Bäckström tähtää viidentoista parhaan joukkoon

Hangö gymnastikförening Hejdi kutsuu taas hankolaisia ja myös muilta paikkakunnilta tulleita puistojumppaan (tänä vuonna on kyllä sisäjumppaakin tarjolla). Tässä tulee kesän jumppien aikataulut. Lisää informaatiota ja tietoa muun muassa hinnoista saat osoitteesta www.hejdi.fi

Teksti ja kiva: Per Sarén Käännös: Ingrid Sandman

➻ Yhteensä 116 optimisti- ja zoomjollapurjehtijaa kokoontui viikonloppuna 2122.5. rankingpurjehduksiin Hangossa. Kilpailut olivat samalla pieni testi Hangon etevimmälle zoom-purjehtijalle Anton Bäckströmille joka odottaa Zoomin MM-kilpailuja kotivesillään Hangossa 3.-6.8. Anton ei onnistunut rankingkilpailuissa niin hyvin kuin hän oli toivonut. - Parhaimmassa lähdössä ylsin kakkoseksi, otin tietoisesti riskejä jotka eivät kannattaneet. Muissa lähdöissä en onnistunut sijoitukset jäivät vaatimattomiksi, hän sanoo. Anton jäi kymmenennelle tilalle kuuden lähdön jälkeen. Anton on viime aikoina purjehtinut suuremmilla ja nopeammilla Laser-veneillä. - Olen edelleen hieman liian kevyt Laserille mutta se antaa hyvän harjoittelun Zoomia varten. Laser on huomattavasti raskaampi purjehtia mutta hyvä kunto korvaa jossain määrin kevyttä painoa.

Zoompurjehtijat rankingkilpailivat toukokuussa Hangossa. MM-kilpailut järjestetään Hangossa 3.-6.8.

Anton ei ole tänä vuonna harjoitellut Zoomia paljoakaan. - Mutta kesän mittaan harjoittelen ahkeraan MM-kilpailuja ajatellen, hän lupaa. Antonin päämääränä on sijoitus 15 parhaan joukossa. - Silloin olisin tyytyväinen, jos pärjään 10 parhaan jouk-

koon olen erittäin tyytyväinen, hän sanoo. Pahimmat kilpailijat tulevat Tanskasta, Virosta ja Venäjältä. Hangon kesän isoin purjehduskilpailu on perinteinen Hangon Regatta. Se järjestetään tänä kesänä viikkoa tavallista aikaisemmin, eli 1.-3.7.

Seuraavalla viikolla 6mRveneet kisailevat SM-tittelistä. Suuret meripurjehtijat kilpailevat kesän lopussa: XYachtien Suomen Cup järjestetään 28.-30.7. ja IRC-luokan SM-kilpailut elokuun keskivaiheilla.

Han-Golf Oy rakentaa uuden kerhotalon

Teksti: Per Sarén Käännös: Ingrid Sandman Kuva: HanGolf

➻ Golfyhtiö Han-Golf Oy aikoo rakentaa Täktomin ra-

dalle uuden n. 200 eliön mittaisen kerhotalon kahviloineen, sosiaalitiloineen, suihkuineen ja kokoustiloineen. - Sisätilojen lisäksi taloon tulee myöskin mukavat te-

Grundad 1890 - Perustettu 1890

rassit esimerkiksi niille, jotka haluavat nauttia kupin kahvia ja seurata golffailua, kertoo yhtiön hallituksen puheenjohtaja Peter Lindholm. 31.5. saakka asiasta kiin-

Kesäkuussa Hejdi järjestää zumbatomicia 7-12 vuotiaille lapsille. Zumbatomic on hauska ja vauhdikas tunti zumbamusiikilla ja lapsiystävällisillä tansseilla. Tanssitaan lasten rakastaman musiikin (reggaeton, cumbia, hip-hop) tahtiin ja leikitään hauskoja leikkejä. Zumbatonic pidetään Puistolammen äärellä, mutta ei sateella. Maanantaisin 13.6., 20.6., ja 27.6. klo. 18-18.45 ja tiistaisin 14.6., 21.6., 28.6. klo. 1818.45. Kesäkuussa ja heinäkuussa zumbataan maanantaisin klo. 19-20 nurmikolla Puistolammen äärellä. Jos sataa

kaatamalla zumba pidetään Astreassa. Zumba on latinoinspiroitunut dance-fitness tunti joka sisältää latinolaista ja kansainvälistä musiikkia joka yhdessä muodostavat dynaamisen, jännittävän ja hauskan tunnin. Tiistaisin kesä- ja heinäkuussa zumbataan Astrean sisätiloissa klo. 19-20. Zumba Goldia voi kokeilla tiistaina 7.6., 28.6. ja 5.7. klo. 18-19 Astreassa. Zumba Gold on zumbaa ilman hyppyjä, kiertoja ja rauhallisempaan tempoon. Zumba on hauskaa, erilaista ja helppoa sekä tehokasta. Älä epäröi, liity mukaan, sanovat järjestäjät. Torstaisin kesä- ja heinäkuussa jumpataan musiikin tahtiin klo. 19-20.15 Astreassa. Tämä jumppa sisältää kuntoa kohentavia aerobicsarjoja niille jotka mielellään liikkuvat nopeatempoisen musiikin tahtiin. Elokuussa zumbataan keskiviikkoisin klo. 19-20 Plagenin rannalla. Perjantaina 5.8. ja 12.8. on liikuntaa meressä uimataitoisille Regatta-rannalla.

Hangon elokuvateatterissa tänä kesänä:

Osakeanti käynnissä, kesällä ylimääräinen yhtiökokous

Hangon golfkentällä on pitkä kausi lämpimästä syksystä johtuen.

31

nostuneet voivat ostaa osakkeita 300 euron hintaan. Toukokuun keskivaiheilla n. 60 prosenttia osakkeista on jo mennyt kaupaksi. - Tämä on edullinen tapa hankkia itselleen pelioikeudet. Uskoisin, että lähes kaikki osakkeet menevät kaupaksi, Lindholm sanoo. Kun osakeanti on päättynyt, kerho jatkaa rahoitusvalmisteluja sekä teknistä suunnittelua. Talon arvoioidaan maksavan n. 400.000 euroa. Kun suunnittelu on viety loppuun, piirustukset esitellään ylimääräiselle yhtiökokoukselle vielä kesän aikana. Silloin tehdään lopullinen rakentamispäätös. Kaupunginhallitus esitti toukokuun kokouksessaan valtuustolle, että yhtiön vuokrasopimus pidennettäisiin 30-vuotiseksi. 55,7 hehtaarin kokoisen alueen indeksiin sidottu vuokra olisi 2.500 euroa.

18.5.-2.6. Pirates of the Caribean Maailman ensi-ilta, 3D, Kino Olympia, Vuorikatu 11. 27.5.-2.6. Kauhea kankkunen 2 Maailman ensi-ilta 27.5., Kino Olympia, Vuorikatu 11. 28.5. Eetu ja konna puhumme suomea, Kino Olympia, Vuorikatu 11. 3.6.-9.6. X-men first class Maailman ensi-ilta. Kino Olympia, Vuorikatu 11. 10.6.-23.6. Kungfu Panda 2, 3D Kino Olympia, Vuorikatu 11. 10.6.-16.6. Priest 3D Kino Olympia, Vuorikatu 11. 25.- 30.6 Bad teacher Kino Olympia, Vuorikatu 11. 1.7.-14.7. Savanni Jengi 3D Kino Olympia, Vuorikatu 11. 1.7.-7.7. Transformers: Dark of the moon 3D Maailman ensi-ilta. Kino Olympia, Vuorikatu 11. 13.7.-28.7. Harry Potter: Kuoleman varjelukset osa 2, 3D Maailman ensi-ilta, Kino Olympia, Vuorikatu 11. Hangon elokuvateatterissa nähdään nyt elokuvat digi-laitteilla sekä osa elokuvista 3D-versioina!

Ansvarig utgivare: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Chefredaktör: Per Sarén Tfn: 019-212 4200 Fax: 019-212 4210 E-post redaktionen: newsdesk@hangotidningen.fi Adress: Boulevarden 20, 10900 Hangö Kontoret öppet: må - ons 9-16, to 9-12, fre stängt.

Vastaava julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Päätoimittaja: Per Sarén Puh: 019-212 4200 Fax: 019-212 4210 Sähköpostia toimitukselle: newsdesk@hangonlehti.fi Postiosoite: Bulevardi 20, 10900 Hanko Konttori avoinna: ma - ke 9-16, to 9-12, pe suljettu

E-post annonsmaterial: annons@hangotidningen.fi Epost prenumerationer: hangonlehti@hangotidningen.fi, 212 4202

Sähköposti ilmoitusaineistolle: ilmoitus@hangonlehti.fi Sähköposti tilauksille: hangonlehti@hangotidningen.fi, puh. 212 4202

Jakeluhäiriöt: Soita puh. 0200-30011

Hemsida: www.hangotidningen.fi Se även www.canews.fi och www.sportpressen. fi som är förlagets nättidning med nyheter också från Hangö.

Verkkosivut: www.hangonlehti.fi Katso myös www.canews.fi sekä www.sportpressen.fi – ne ovat kustantamon verkkolehtiä, joissa on myös uutisia Hangosta.

Tryckeri/Paino: Salon Lehtitehdas, 2011

Prenumerationer/Tilaukset: tel./puh. 019-212 4202 hangonlehti@hangotidningen.fi

Distributionsstörningar: Ring tel. 0200-127127


32

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

32

Ingen krisvård på den tiden Kurt minns haveriet med bogseraren Raumo 1946 Text och bild: Per Sarén

När Kurt Nyqvist hör om modern krishjälp i samband med olyckor minns han händelserna han var med om i december 1946 då han jobbade som matros på bogserbåten Raumo vid RaumaRepola. Fartyget fick i uppdrag att tillsammans med bogseraren Aunus bogsera fyrmastade barken Passat från hamnen i Kotka, där kvinnor lastat trävirke på fartyget barfota i vinterkylan. - Min vakttur till rors inföll kl. 2-tiden, då var skepparen själv på bryggan. Jag såg hur Aunus gled åt ett håll och Raumo åt ett annat, så jag frågade vilket far vi skulle följa men fick bara ett vresigt svar att inte bry mig om Aunus. Turligt nog var Kurt uppe

i styrhytten just då bogseraren plötsligt kantrade omkulldragen av bogservajern. - Jag drog mig upp och rörde mig över skrovet när fartyget rullade runt och lade sig upp och ned, så småningom sjönk det, jag såg styrmannen sittande på en trälucka som en buddha, den andra vakten låg i vattnet och höll sig fast i livbältslådan men plötsligt sträckte han upp händerna och försvann i djupet, berättar han. Det tog inemot en timme att få en räddningsbåt i sjön från Aunus. Då var de två överlevande djupt nedkylda. Nio omkom. - Det var den 10 december och det var -10 grader i luften. Jag hade bara en smutsig skjorta på mig efter att ha skyfflat kol och träskor av faner och papper. Inne i Aunus sattes Kurt

”64-årige skepparen Karl Väinkö Kilpikari bekräftar med ed den avgivna sjöförklaringen. Däckmatrosen Kurt Allan Nyqvist står och väntar på sin tur.” (10.12.1946/HBL)

Lajittele lomallakin! Hangon jäteasema avoinna: ma ja ke 10 –18 Ɵ 10 –17 la 9 –12

framför en kamin. - Det var hett men jag bara skakade av chocken och kylan, säger Kurt. På väg från Lahtis till Raumo fick de order att infi nna sig i Helsingfors för sjöförklaring och de stannade således i Tammerfors för att komma till Helsingfors följande dag. - Vi hade endast pengar till en ask tobak med oss. I Tammerfors låg jag framför en kakelugn och frös i min smutsiga skjorta. I Helsingfors korsförhördes han av tre advokater som gjorde allt för att hitta syndabockar. - Det var en tuff situation, det kunde ha gått illa. Följande dag skulle vi till bolagets direktör i Raumo, där bodde styrmannen så jag fick bo hos honom, annat var det inte tal om, säger Kurt. När direktörens fru såg Kurt ordnade hon med en Röda Kors låda. - Den var redan länsad på det mesta, men jag hittade underkläder och en rakhyvel, det var lyx för mig då att kunna raka mig. Kurt bad om att få komma hem till Hangö där han kunde få mat och klädkort. Men utan legitimation och pengar gick det inte att resa. - Busschauffören förbarmade sig över mig och lät mig fungera som busspojke till Åbo. Två gånger undgick jag på så sätt de råbarkade patrullerna som sökte banditer och svarthandlare. Eftersom Kurt saknade legitimation ville man inte heller släppa in honom på vandrarhemmen i Åbo. - Men till slut fick jag plats och hade just lagt mig på en säng, trött och frusen, när

-

1966 2011

Hanko Pankki Vakuutus Kiinteistönvälitys

Mökin siivousja remonttijäte ainoastaan jäteasemalle! Rosk’n Roll Oy Ab • neuvonta – rådgivning 020 690 155

www.rosknroll.fi

www.kojokaihdin.fi

Hangö Bank Försäkring Fastighetsförmedling

Nycanderinkatu 18 Puh. 010 247 5550

Nycandergatan 18 Tfn 010 247 5550 www.aktia.fi

ARCHIPE GO

CITY

LA

&

Markiisit Kaihtimet Verhot Markiser Gardiner Persienner

45 årv. ( 0400 914 000

Sähköromu ja vaarallinen jäte maksutta jäteasemalle!

patrullen kom, arresterade mig och förde mig till butkan. Man kollade att jag inte hörde till efterlysta, sen kunde jag fortsätta resan som busspojke till Dalsbruk. - Sedan åkte jag med postbåten till Rosala och vidare till Bolax där jag hade en bekant som kunde hjälpa mig och det gick att komma till Hangö med båt. I Hangö gick Kurt till polisen men de skrattade åt hans historia. - Till slut var det en polis som kände min far som kommenderade dem att ge mig legitimation. Därefter kontaktade Kurt folkförsörjningen för att få nya kläder. - Jag tänkte jobba i skogen och bad om ett par stövlar men fick bara skor trots att tre kontorister satt där med stövlar på sig. Skohandlaren förbarmade sig över Kurt så han fick sina stövlar, brödkort och kläder fick han också. - Rederiet ville skicka mig till Pargas för att se över några pråmar, man utlovade att jag skulle få allt jag behövde där. Kurt tog bussen till Pargas för att komma till pråmarna. Där stötte han på sin far som trodde Kurt dött i haveriet. - Jag var en och en halv vecka på pråmarna, jag hittade bara ett ämbar att koka vatten i. Jag åt på kupong vid ett matställe, berättar han. Så kom en bogserbåt som drog pråmarna tio kilometer ut i faret för att hämta dem senare. - Där blev jag liggande i isen i en vecka med ett halvt jästbröd och några sockerbitar, jag höll på att svälta ihjäl innan bogseraren, som

N E W S

Kurt Nyqvist glömmer inte haveriet med bogseraren Raumo och hur ha Kurt Nyqvist ei unohda Raumo-hinaajan haaksirikkoa eikä sitä, miten h

blivit fördröjd i Helsingfors, kom och drog mig till Raumo, där kunde jag äntligen handla mat. Kurts resa tog ungefär en månad, varefter han kunde återvända hem för att jobba i skogen. Händelserna den vintern glömmer Kurt ald-

rig, han påminns om dem varje gång det talas om krishjälp för olycksoffer i dagens värld. - Det händer ännu idag att jag får skakningsanfall i bland, de kan ta upp till tio minuter, säger han.


33

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

33

Tuohon aikaan kriisihoitoa ei ollut Kurt muistelee Raumo-hinaajan turmaa vuonna 1946

n som en av två överlevande behandlades efter olyckan. häntä kohdeltiin onnettomuuden jälkeen. Teksti ja kuva: Per Sarén

➻ Kun Kurt Nyqvist kuulee kerrottavan uudenaikaisesta kriisihoidosta onnettomuuksien yhteydessä, hän muistaa kokemansa vuoden 1946 joulukuussa. Siihen aikaan hän työskenteli matruu-

sina Rauma-Repolan Raumahinaajalla. Alus sai tehtäväkseen yhdessä Aunus-hinaajan kanssa hinata nelimastoista Passatparkkilaivaa Kotkan satamasta. Siellä naiset olivat avojaloin talvipakkasella lastanneet puutavaraa laivalle.

- Minun vahtivuoroni oli 2-aikaan, jolloin kippari itse oli komentosillalla. Näin miten Aunus liukui toiseen suuntaan ja Raumo toiseen. Kysyin, mitä väylää me käyttäisimme mutta sain vain tylyn vastauksen: minun ei tarvinnut välittää Aunuksesta.

Onneksi Kurt oli ohjaushytissä juuri kun hinaaja yllättäen kaatui hinausvaijerin vedosta. - Vedin itseni ylös ja kiipesin laivanrunkoa pitkin, kun laiva kiersi kokonaan ympäri ja jäi kellumaan pohja ylöspäin. Vähitellen se alkoi upota. Näin perämiehen istumassa kuin buddhapatsas puuluukulla. Toinen vahtimiehistä oli veden varassa ja piti kiinni pelastusliivilaatikosta. Yhtäkkiä hän kohotti kätensä ja katosi syvyyksiin, Nyqvist kertoo. Pelastusveneen laskeminen Aunukselta mereen kesti lähes tunnin. Silloin kaksi hengissä olevaa olivat pahasti hypotermiassa. Yhdeksän miestä hukkui. - Tämä tapahtui joulukuun 10. päivänä ja ilman lämpötila oli -10 astetta. Minulla ei ollut kuin likainen paita ylläni lapioituani hiiliä. Jalassa minulla oli vanerista ja paperista valmistetut puukengät. Aunuksella Kurt asetettiin kamiinan ääreen. - Kuumaa oli mutta vapisin shokista ja kylmästä, Kurt sanoo. Matkalla Lahdesta Raumalle miehet saivat käskyn tulla Helsinkiin meriselvitystä tekemään. He jäivät siis Tampereelle päästäkseen seuraavana päivänä Helsinkiin. - Meillä ei ollut rahaa kuin tupakka-askiin. Tampereella makasin kaakeliuunin äärellä ja palelin likaisessa paidassani. Helsingissä miehet ristikuulusteltiin kolmen lakimiehen toimesta. He tekivät parhaansa löytääkseen syntipukin. - Tilanne oli vaikea. Olisi voinut käydä huonosti. Seuraavana päivänä meidän piti

käydä yhtiön johtajan puheilla Raumalla. Perämiehellä oli siellä asunto jonne minäkin pääsin. Muusta ei ollut puhettakaan. Kun johtajan vaimo näki Kurtin, hän järjesti miehelle Punaisen Ristin laatikon. - Siitä oli jo viety suurin osa tavaroista, mutta löysin alusvaatteita ja partahöylän. Tuntui ylellisyydeltä päästä ajamaan partansa. Kurt pyysi päästä kotiin Hankoon, jossa hän saisi ruokaa ja uuden vaatekortin. Mutta ilman henkilöllisyyspapereita ja rahaa hän ei päässyt matkustamaan. - Bussinkuljettaja armahti minut ja antoi minun toimia bussipoikana Turkuun. Näin vältin kaksi kertaa karskeita valvontapartioita, jotka etsivät roistoja ja mustanpörssin kauppiaita. Koska Kurtilta puuttui henkilöllisyystodiste häntä ei myöskään haluttu päästää Turun matkustajakoteihin. - Lopuksi löysin majapaikan ja olin juuri päässyt sänkyyn, väsyneenä ja kylmettyneenä, kun partio saapui paikalle ja vei minut putkaan. Tarkastettiin, etten kuulunut etsintäkuulutettuihin. Sen jälkeen pääsin jatkamaan matkaani jälleen linja-autoapurina Taalintehtaalle. - Sieltä pääsin postialuksella Rosalaan ja Bolaxiin, jossa minulla oli tuttava, joka auttoi minut pääsemään veneellä Hankoon. Hangossa Kurt meni poliisin puheille mutta poliisit nauroivat hänen kertomukselleen. - Lopuksi eräs poliisi, joka tunsi isäni, komensi heidät antamaan minulle henkilöllisyyspaperit. Sen jälkeen Kurt otti yh-

teyttä kansanhuoltoon saadakseen uusia vaatteita. - Halusin metsätöihin ja pyysin saappaita mutta minulle myönnettiin pelkät kengät vaikka kolme toimistotyöntekijää istui siellä saappaat jalassa. Kenkäkauppias armahti Kurtin ja antoi hänelle saappaat. Kurt sai myös leipäkortin ja vaatteita. - Mutta varustamo halusi lähettää minut Paraisille tarkastamaan proomuja. Minulle luvattiin sieltä kaikkea tarvitsemaani. Kurt lähti bussilla Paraisille, jossa tapasi isänsä, joka oli luullut, että Kurt oli menehtynyt hinaajaonnettomuudessa. - Työskentelin proomuilla puolitoista viikkoa. Veden keittämiseen en löytänyt kuin ämpärin. Söin läheisessä ruokalassa kupongeillani, hän kertoo. Sitten paikalle saapui hinaaja, joka hinasi proomut kymmenen kilometriä ulos väylälle, josta ne myöhemmin oli määrä hakea. - Juutuin jäihin viikoksi muonanani puolikas hiivaleipää ja muutama sokerinpala. Olin nääntyä nälkään ennen kuin Helsingissä viipynyt hinaaja tuli paikalle ja hinasi minut Raumalle. Lopulta pääsin ostamaan ruokaa. Kurtin matka kesti n. kuukauden, minkä jälkeen hän pääsi kotiin ja metsätöihin. Kurt ei ikinä unohda tuon talven tapahtumia. Joka kerta kun tänä päivänä puhutaan onnettomuuksien uhrien kriisiavusta, hän muistaa omat kokemuksensa. - Tänäkin päivänä sattuu, että alan vavista. Vavistuskohtaukset saattavat kestää kymmenen minuuttia, hän kertoo.

Veneilytarvikkeet ja -tekstiilit Båttillbehör och -textilier

HT finns på Facebook! Gilla oss! facebook SUOMEN MONIPUOLISIN Antiikin-ja Vanhantavaran Liike

KATSO www jtalsi com Tuotteet Hintojen ja Kuvien kanssa ! KATSO www.jtalsi.com Myymälä avoinna ma-pe klo 11–17 ja la 10–14.

HUOM! Meiltä Juhlateltat ja Kalusteet kaikkiin tilaisuuksiin täyden palvelun periaatteella.

HL löytyy Facebookista! Pidä meistä!

Österbyntie 54 Tammisaari Nette 050-5544593 Juha 050-5544591

Grundad 1890 - Perustettu 1890


34

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SOMMARTIDNINGEN

AVATTU VAATEKAUPPA! GREEN HOUSE, FRIENDTEX SEKÄ PALJON KYSYTTYÄ PIERRE CAVALLOA.

TULE TUTUSTUMAAN MALLISTOONI. TMI MAARIT GONZALEZ/ 0407444031 PUUTARHAKATU 11-13, TURKU

INTIALAISTEN HUONEKALUJEN MAAHANTUOJAN POISTOMYYNNISTÄ LÖYTÖJÄ EDULLISESTI !

Parturi-Kampaamo SALON

Espl.86 019-2481988

SALON GILLA

CAMILLA

HalmstadinkatuHalmstadsgatan 20 019-2481783

Parturiliike

FORUM

Vuorikatu-Berggatan 21 SALON KUTRISET 019-2483555 HangonkyläntieHangöbyvägen 18 019-2486408 SALON ZAX HalmstadinkatuHalmstadsgatan 11 PIA’S 019-2487220

HÅRGALLERI

Parturiliike MICA

KolmasylikäytäväTredjeövergången 11 019-2483191

Parturi-Kampaamo

STUDIO FE-MALE

045-1139904

KAMPAAMO

H AG A

LA N DE T Since 1945

Öppet-Avoinna ma-fre 8-19 ma-pe lö-sö 9-18 la-su

Sommarblommor och perenner av kvalitet direkt från trädgården.

TUULA & RAIJA

SALON BAJE

Bulevardi-Boulevarden 5 Vuorikatu-Berggatan 21 019-2481817 019-2481926

EVA

HARMONIE

Vuorikatu-Berggatan 8 040-701613

Välkommen! - Tervetuloa!

SPECIALAFFÄREN FÖR FISKEREDSKAP

20,-

Fiskenät från WEKE Katsor Kastspö-paket

BELLEZZA

Itäinen puistotieÖstra allén 1 040-7672135

Tervetuloa! Välkommen! Welcome! Willkommen!

Gårdsarbeten, granskningsbesök,

HANGÖ må-fre 8-12, 13-15.30 Sommarstängt 11-30.7.2011

PESULA

Ratakatu 3 Bangatan Hanko Hangö Puh. 019-248 6494 Tel. Fax 019-248 5275 www.hangtel.fi

Iho/Hud-Wellness hoitola - behandlingar

☎ 0400 477 076 www.sattva.Å

TARJA AALTO SKY-kosmetologi, Wellness Pro

Vuorik. Bergg. 8, Ratak. Bang. 23-25

Paula Eriksson

Kauneussalonki Marianne - - - hemmottelua Sinulle

Korkealaatuista ihonhoitoa yksilöllisesti Sinulle! Valtuutettu Ella Baché -kauneushoitolasi Marianne Manner / Sky-Cidesco kosmetologi

✆ 050 326 3055, Vuorikatu 15-17, Hanko

Hangon golfkentän tapahtumat kesällä 2011 Händelser på Hangö golfbana sommaren 2011 5.6 18.6 24.6 8.7 23.7 7.8 25.9

Golfbalance Open SGL-Trophy 2011 Midsummer Open Sportia-Puma Night Open Täktom Scramble PD Golf Open Ravintola Origo Open

Tervetuloa pelaamaan Suomen eteläisimmälle golfkentälle Välkommen att spela på Finlands sydligaste golfbana

10-12.6.2011

Puh/Tel 019-248 9357, caddiemaster@hangolf.fi

Lisää tapahtumia/Mera händelser:

www.hangolf.fi

KARJAA ma-pe 8-12, 13-16

Kundtjänst/Asiakaspalvelu 075 323 2222 www.a-katsastus.fi Samtalskostnad 8,28 cent/samtal + lna/msa Puhelun hinta 8,28 snt/puhelu + pvm/mpvm

0400 458 076 Cidesco kosmetologi, jalkojenhoidon ammattitutkinnon suorittanut

Vi tvättar mattor, arbetskläder, sängkläder, kem. tvätt. Snabbservice! Flexibla betjäningstider!

Palvelemme koko kesän

Lomaseisokki 11-30.7.2011

Ann-Christin Stenroos

Pesemme mattoja, työvaatteita, lakanapyykit, kem.pesut. Nopea palvelu! Joustavat palveluajat!

TAMMISAARI ma-pe 8-12, 13-16

HANKO ma-pe 8-12, 13-15.30

Kauneushoitola

Boulevarden 10 Bulevardi, Hangö Hanko

IIRA ☎ (019) 248 6857

Kesän palveluajat Lomaseisokki 11-30.7.2011

Skönhetssalong

GSM 050 44 56 217 www.monty.fi

EKENÄS må-fre 8-12, 13-16 Vi betjänar hela sommaren Sommarstängt 11-30.7.2011

Eija Räisa

Cidesco Dipl. Kosmetologi

MÖKKITALKKARI

Sommarens betjäningstider KARIS må-fre 8-12, 13-16

Kauneushoitola – Skönhetssalong

fastighetsservice

19 24,90 ,-

Öppet vard. 10-18, lö 9-14 Formansallén 2 (Formis) 019-231 956

Oikokatu 10, Hanko

puh. 050-546 4935

Kaikki kosmetologipalvelut

0400 - 794658

STORT SORTIMENT MED DRAG OCH JIGGAR

Regnkläder

Tanja Kyytsönen

Bulevardi 5, 10900 Hanko

Kaikkea puhelinalaan liittyvää Allt i telefonväg

39,-

SKY-Cidesco kosmetologi

SALON MANDY

Vuorikatu-Berggatan 12-14 019-2482666

häck/gräsklippning

Laadukkaat kesäkukat ja perennat suoraan puutarhalta.

Kosmetologit Hangossa Kosmetologer i Hangö

Bulevardi-Boulevarden 9 019-2486004

UTEBUBBELBAD

Hagalandet 5 10230 Ingå/Inkoo 09-2216644 www.hagalandet.fi

från

Bulevardi-Boulevarden 10 019-2481077

34

KAMPAAMO

CAM-IN

Vuorik.-Bergg. 15-17 019-2487448

Mari Hartikainen

Laatua lähelläsi Kvalitet nära dig

TORSDAGEN 26 MA J

Palveluksessanne! Till er tjänst!

Espl.92 019-2484639

MA-PE 10-18 LA 10-15 Ylhäistentie 3, SALO sisustustehdas.fi

KESÄLEHTI

fre - pe 13–19.00 lö-sö - la-su 10–16.00


35

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

SommarĂśppet/Auki kesäisin: 10–18 (10–17) 9–14 (10–14)

www.melleshalsoshop.ďŹ Kungsgatan 10, Ekenäs Kuninkaank. 10, Tammisaari

Kesälelut kankaat lahjatavarat

• Uimapuvut/Bikinit/ Baddräkter • Alusasut/ Underkläder • Vaatteet / Kläder

HIERONTA

☎ 0400 447 610

Emelienpolku 6 Emeliestigen JOUSTAVAT PALVELUAJAT MYĂ–S ILTAISIN JA VIIKONLOPPUISIN

TÖISSÄ KOKO KESÄN (paitsi 24.-26.6.) AJANVARAUS JOKA PÄIVÄ 9–21. SOITA! ARBETAR HELA SOMMAREN (utom 24.-26.6.) TIDSBESTÄLNING VARJE DAG 9–21. RING!

DIGITAL 3D CINEMA N NäytäntĂśjä joka päivä! FĂśrevisningar varje dag! Tulevaa ohjelmistoa mm. - Kommande program bl.a: MAAILMAN ENSI-ILTOJA! VĂ„RLDS PREMIĂ„RER! PIRATES OF THE CARIBBEAN 3D: vierailla vesillä 18.5 - 2.6 KAUHEA KANKKUNEN 27.5 - 2.6, X-MEN: ďŹ rst class 3. - 9.6 TRANSFORMERS 3D: Dark of the moon 29.6 HARRY POTTER 3D: Kuoleman varjelukset osa 2 13.7 SUOMEN ENSI-ILTOJA! FINLANDS PREMIĂ„RER! KUNGFU PANDA 2 3D 10. - 23.6, PRIEST 3D 10. - 16.6 BAD TEACHER 25. - 30.6, SAVANNI JENGI 3D 1.7 SUPER 8 29.7, ROSKIS PRINSSI 29.7 CARS - AUTOT 2 3D 12.8

Vuorikatu 8-10 Berggatan Puh./ Tel. 019-248 1022

edc, PrĂŞt, Almia, Elton, Signature, Ze-ze, Molly-Jo, Toni ym.

Lasitehtaankatu 3, Hanko

248 5498

Ma 15–18

Vuorik. 10-12, Hanko

Muina aikoina 040-8239 548

Kesäkukkia Sommarblommor

PUUTARHA KAARINA NYBERG

Orvokkitie, Täktom

☎ 040 594 4728

35

GSM 040-570 3948

300 k, tapsit 9, 12, 16 m. 11 lipputankoa, irroit. painot ja liput. Hyvä laatikko. Uudelleen rakent. jälkeen käyttämätÜn. Puh. 040-511 1036

Viivin

TORSDAGEN 26 MA J

www.surfnet.fi/elokuvat www.hanko.fi/tapahtumat

LOHISIIMA

KESĂ„LEHTI

Vuorikatu 11 Berggatan

ark. 10.00–18.00 vard. lau. 10.00–14.00 lĂśrd. Laatua ja tyyliä naisille koot 36–50 ja vähän miehillekin koot 48-56 Kvalitet och stil fĂśr kvinnor storl. 36–50 och lite fĂśr män storl. 48–56

Nycanderinkatu 18 Nycandergatan 18 puh/tel 019 – 248 2312 www.hangonapteekki.¿

KESÄ /SOMMAREN 2011 AVOINNA/ÖPPET 1.6.–31.8.2011

MyĂśs huiveja, sukkahousuja, solmioita y.m. OcksĂĽ scarfar, strumpbyxor, slipsar m.m.

Arkisin / Vardagar 9.00 – 18.00 Lauantaisin / LĂśrdagar 8.30 – 14.00 Sunnuntaisin/ SĂśndagar suljettu|/stängt 2.6. Helatorstai/Kristi himmelsfärdsd. suljettu/stängt 24.6. Juhannusaatto/Midsommarafton 8.30 – 13.00 25.6. Juhannuspäivä/Midsommardagen suljettu/stängt 26.6. Sunnuntai/SĂśndag 12.00 – 14.00

Bergg. 15-17 Vuorik. HangĂś Hanko

YksilÜllisesti räätälÜityjä luontaishoitoja FRANTSILAN yrttirohdoksia Kristiinan yrttiteesekoituksia ym. Persoonallisia käsitÜitä

SANADORA

Ajanvaraus puh. 040 565 4887

Kadermonkatu 2, Hanko

Vuorikatu 19 Berggatan 019-2486060

Barn- och babykläder storlekar frün 50-150

Kläder med UV-faktor

Resekärror, bilstolar, leksaker, ekologisk solkräm, baddräkter m.m.

Vi ďŹ nns nära torget,

Babybanz solglasĂśgon

Gustav Wasas gata 12, Ekenäs

BARNKLĂ„DER

OCH TILLBEHĂ–R Ă–ppet: vard. 9-17, lĂś 9-14. Gustav Wasas gata 12, Ekenäs. Tel. 019-230 660

Kirjoja Merikarttoja Tiekarttoja Paperitarv.

BÜcker SjÜkort Vägkartor Pap.varor

Ark. Vard. 9–17 La. LĂś 9–13 Heinäkuussa - I juli Su. SĂśn. 12–15 TERVETULOA VĂ„LKOMMEN

japansk energibehandling

Charlotta Levin

Puoti avoinna/butiken Ăśppet:

VälttämättÜmyystarvikkeita himaan ja huvilaan Bulevardi 14, Hanko | 0400 397 993 info@villahima.fi | www.villahima.fi

Lähiverkkokauppa shop.karjaanpuhelin.fi Uusi tapa tehdä ostoksia netissä! Lähiverkkokaupan kasvavassa valikoimassa jo yli 9 miljoonaa biisiä, 2500 elokuvaa, 800 PC- ja MAC-peliä sekä F-Securen tietoturvaohjelmistot! Tarjous ensimmäisille rekisterĂśityville: ilmainen elokuva ja ilmainen musiikkialbumi Lähiverkkokaupan asiakaspalvelu puh. 019 106 9111 (pvm/mpm) ark. klo 9–22, la 14–20, su 12–20

Reiki

Vinkelgatan 5, HangĂś Kulmakatu 5, Hanko 050-44 99 511 www.gaiasgarden.fi

14.-31.5. Pe/fr 12-18, la/lĂś 12-16 1.-23.6. Ke-pe/ons-fr 12-18, la-su/lĂś-sĂś 12-16 26.6.-14.8. Ma-pe/mĂĽ-fr 12-18, la-su/lĂś-sĂś 12-16 15.8.-31.8. Ke-pe/ons-fr 12-18, la-su/lĂś-sĂś 12-16

9LOOD 2UUPDQ 5DDWLKXRQHHQWRUL +DQNR 9LOOD 2UUPDQ 5nGKXVWRUJHW +DQJ|

Reiki

klassisk massage indisk huvudmassage HotStone-massage

Hieroja - Reikiterapeutti MassĂśr - Reikiterapeut

+HLQlNXX -XOL 0D 3H 0n )UH /D /| 6X 6|

$UYRVWHWWXMD ODKMRMD MRND WLODLVXXWHHQ 8WV|NWD JnYRU I|U YDUMH WLOOIlOOH

Massage

klassinen hieronta intialainen päähieronta HotStone-hieronta

japanilainen energiahoito

ZZZ KDQNRGHVLJQ Âż 0D 3H 0n )UH /D /| 6X 6|

Hieronta

KARJAAN PUHELIN, TAMMISAARI Viherlehdonkatu 7 | ma–pe 11–17 WESTCOM, KARJAA Laaksokatu 7 | ma–pe 9–17

N Ă„ M M E A N E A T N I M I N TO Ă„ Ă„ M Ă„ L E Myyntipiste Itäsatamassa vkot 25-30

Vuokraamme pyĂśriä 10â‚Ź/päivä (10-18) Esplanadi 126, Hanko, puh. 040-842 1787 www.sportia.Ă€/hanko Palvelemme ark. 10-18, la 9-18

www.sportia.fi

HANKO HANGĂ–


36

SOMMARTIDNINGEN

T O R S TA I 26 . T O U KO K U U TA

KESÄLEHTI

TORSDAGEN 26 MA J

36

HANGÖ HANKO

Välkomna på uppköp Tervetuloa ostoksille Hälsningar Terveisin Tina & Micke henkilökuntineen med personal Vard, Ark 7-21 Lö, La 8-18 Sö, Su 12-18 Esplanaden 67, 10900 Hangö Tel, Puh 020-7871 680

Hangon Casinon kesä Schools Out Party klo 18-04! OPA! from St Petersburg la 18.6 Kesäkauden avajaiset klo 21 - smokki tai tumma puku pe 24.6 Juhannuskokko ja -tanssit ... Kuin Ilvekset

Hangon

la 4.6

pe 1.7 La 2.7 pe 8.7 la 16.7 pe 22.7 la 23.7 ke 27.7 to 28.7 pe 29.7 la 30.7

www.hangoncasino.fi

DJ Axl Smith von Hertzen Bros. Jean S. Fork J. Karjalainen Suurlähettiläät Unikeonpäivän aamiainen Hurriganes Juha Tapio Hangon tenniskerhon 100 v. juhlat, Pepe Willberg

pe 5.8 Mamba pe 19.8 Vicky Rosti ja Menneisyyden Vangit la 27. 8 Rapuillallinen ja kauden päättäjäiset, Palava Varaa illallispöytäsi Suomen kauneimpaan kesäravintolaan tai ota lauttamatka Suomen eteläisimpään ravintolaan Itämeren Portin Fyreniin www.fyren.fi

Zumbamaraton 8.-9.7, Joogaviikonloppu 23.-24.7 Sunnuntaibrunssit Varaukset 040 776 2310 Bokningar


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.