SOMMAR 2009
www.sportpressen.fi
Ä S E K R A M M O S WWW.SPORTPRESSEN.FI
KESÄ 2009
2 W W W.SPORTPRESSEN.FI
SOMMAR 2009
T E X T J A N N E I S A K S S O N F OTO S T L /J O U KO S I R O
DAVIS CUP under Nådendals sol Nieminen saknas
Henri Kontinen kommer att höra till landslagets bärande krafter i många år framöver. Här mot Luxemburg i Hangö förra sommaren.
D
avis Cup i tennis är en traditionell landslagsturnering, som har ordnats alltsedan år 1900. Finland spelade sin första match 1928, och den 10-12 juli möter landslaget Monaco i sin 106:e landskamp hittills. Det är frågan om andra omgången i euro/ afrikanska zonen, grupp II, där vinst betyder kval om avancemang till I-gruppen. Lotten gav hemmafavör för Finland och spelplats är Kyrkparkens grusplaner i Nådendal.
– Som miljö är Nådendal en av Finlands vackraste. Planerna är belägna mitt i gamla stan, och havet ligger bredvid, säger Kimmo Hurme från arrangörsstaben. Förberedelserna är i full gång och läktarplatser, bivackering och hela händelseområdet bereds. – Vi har kommit i god väg med förberedelserna och utvecklar nu planerna, omklädningsrummen och dylikt, i dugligt skick även för världsstjärnor, säger Hurme.
enda i Finland • ainoa Suomessa
på Kimitoön
Kemiönsaarella
Vi har: • 18-håls bana • Café • Bastu • Mötesutrymme • Övernattning • Charterbåt 10 pers.
Meillä on: • 18-reikäinen rata • Kahvila • Sauna • Kokoustila • Yöpymistiloja • Chartervene 10 henk.
Öppet 13.6-9.8 VARJE DAG kl. 12–20. Avoinna 13.6-9.8 JOKA PÄIVÄ klo 12–20 För grupper 1.5-30.11 enligt överenskommelse. Ryhmille 1.5.-30.11 tilauksesta. Kontakt/Yht.otot: Uppgårds/-in FOTISGOLF 0500 584 321
Men det finns ett stort men. Enda spelaren som kan klassas som en världsstjärna ser nämligen inte ut att kunna delta. Jarkko Nieminens handled opererades i mitten på maj, och om inga under sker, missar Nieminen sitt första DC-möte sedan 1999. Förutom för framgångsförhoppningar slår Nieminens frånvaro även hårt mot arrangörerna. Målet på fulla läktare med 1 500 personer varje dag, är svåruppnått utan landets enda tennisstjärna. – Visst spelar Jarkko en central roll i hela arrangemanget, men om vädret är bra och matchen spännande ända till slut får nog publiken valuta för pengarna ändå, lovar Hurme. Samma sak intygar Davis Cup-kaptenen Kim Tiilikainen. – Jag tror vi får se mycket bra tennis, det är de två bästa lagen i denna zon som möts. Nådendal är en vacker sommarstad och stämningen är säkert på topp, säger Tiilikainen, som några år tillbaka avslutade sin egen aktiva tenniskarriär. Monaco favorit Det stora målet för Finlands lovande tennislandslag är avancemang till Världsgruppen. – Absolut. Med dessa unga förmågor är allting möjligt. Jag anser att Finland för tillfället spelmässigt hör till nästa grupp, så visst skulle ett avancemang i år vara viktig för tennisen i Finland, säger Tiilikainen. Nieminens frånvaro sätter dock käppar i hjulet för
framgångsaspirationerna. Fastän Nieminens karriär redan en tid haft en nedåtgående trend, är Maskuspelaren alltjämt Finlands klara etta. Utan Nieminen får Monaco gälla som favorit mot Finland. Det lilla furstendömet har nämligen tre spelare före Finlands tvåa Timo Nieminen på ATP-rankingen, och inte heller grusunderlaget erbjuder någon fördel för värdarna. Finland – ett framtidslag i tennis Matchen mot Monaco är den första på tio år som Davis Cup-landslaget får klara sig utan Jarkko Nieminen. Nu ska de unga bära ansvaret. Aldrig tidigare har Finlands framtidsutsikter i tennis sett så lovande ut. Jarkko Nieminen har visat att man även från Finland kan stiga till världstoppen, och många unga är nu på god väg. – Finland har väldigt lovande unga på kommande. Några år får vi ännu vänta tills de förhoppningsvis börjar nå världsklass, men framtiden ser ljus ut. Mot Monaco kommer vi att se nya ansikten på Davis Cuparenan, då Jarkko och kanske även Harri Heliövaara saknas, säger Kim Tiilikainen. Om man bortser från Jark ko och hans ef ternamnslike Timo Nieminen, 27, består DC-aspiranterna av idel unga förmågor. Tiilikainen har redan i praktiken laguppställningen klart för sig, men vill naturligtvis inte ännu delge det. Vem spelar? Sportpressen vågar sig på en gissning. Förutom Ti-
Under en helg i juli ligger Tennisfinlands blickar på Nådendal. Då möter Davis Cup-landslaget Monaco i en match där gästerna får gälla som favoriter. mo Nieminen är Henri Kontinen, 18, som ifjol spelade i pojkarnas Wimbledonfinal och vann dubbeln i Franska öppna, given i laget trots ihängande skadeproblem. De två resterande platserna lär vara bäddade för Juho Paukku och Henri Laaksonen, ifall Heliövaara, 20, inte kan delta. 22-årige Paukkus utveckling har stagnerat en del sedan junioråren, och hans bästa placering på ATP-rankingen, 405, har för närvarande mer än fördubblats. Laaksonen, 17, är ett jättelöfte, som bland annat vann 16-åringarnas EM-guld förra sommaren. Heliövaara är dubbelspecialist, som ifjol vann Australiska öppna i par med Graeme Dyce, Skottland. Bakom dessa lurar ett koppel unga tennislöften, bland annat Micke Kontinen, Leo Haapasalo, Herkko Pöllänen och Rasmus Lindström är namn att lägga bakom örat. Lagandan en styrka Finlands bästa tennisspelare genom tiderna Jarkko Nieminen är given i landslaget så länge han spelar, och en viktig kugge som mental ledare. – Jarkko är en utmärkt lagspelare och bra på att skapa en positiv laganda. Atmosfären har varit lysande de senaste landskamperna, vilket givit en klar fördel för oss, säger Tiilikainen. Om de unga fortsätter utvecklas, är Finlands väg banad ända till den
Kim Tiilikainens kontrakt som Davis Cup-kapten går ut vid årsskiftet.
internationella toppen i Davis Cup-sammanhang. – Det senaste året har tyvärr varit kantat av skador, men om vi lyckas undvika sånt i fortsättningen, kan man i princip vänta sig vad som helst av de här unga. Ingen besitter såna brister att de inte skulle kunna bli absoluta toppspelare, säger Tiilikainen.
Program Davis Cup Finland-Monaco Fredag 10.7 13.00 Två singelmatcher
Lördag 11.7 13.00 Dubbel
Söndag 12.7 13.00 Två singelmatcher (Alla matcher spelas bäst av fem set)
Passar bra för: Familjer • Företag • Kompisgäng • Fotisteam Sopii erinomaisesti: Perheille • Yrityksille • Kaveriporukoille • Futisjoukkueille
KESÄ 2009
W W W.SPORTPRESSEN.FI 3
Vi måste röra på oss mera DÅ VARDAGSMOTIONEN har minskat rör sig inte ens toppidrottande ungdomar tillräckligt för att täcka minimibehovet. Det kan vi läsa om i kolumnerna av Michael Oksanen och Tobias Karlsson. ATT FINNA LÖSNINGEN i att utöka gymnastiktimmarna i skolan
INNEHÅLL
ser ej ut att vara en lösning som realiseras. Att satsa på idrottsföreningar kan vara en bra lösning – en satsad euro i föreningslivet ger ett mångfaldigt resultat.
Davis Cup i Nådendal
2 IDROTTSFÖRENINGARNA är beroende av både kommunalt
Knatteidrott / Nappulaurheilu
4-5
Damernas / Naisten EURO 2009
6-8
U21-EM i Sverige / Ruotsissa
9-11
Sea Horse Week
12
Paf Open
13
Tim Sparv
14
Finnair Masters
15
Sporthändelser / Urheilutapahtumat
stöd, statliga bidrag och företagsvärldens stöd utöver medlemmarnas. Tiden som de aktiva inom föreningarna lägger ner på verksamheten skall inte gå åt till att samla pengar – utan till att driva den egentliga verksamheten med att leda både ungdomar och äldre motionärer. Som aktiv i närings- och föreningslivet – även med ”penninginsamling” – har jag sett att flera föreningar brottas med ekonomiska problem. De problemen kan lösas, men är ingalunda lätta frågor. Det behövs en trygg och långsiktig verksamhetsmiljö för att utveckla föreningarna. ATT SAMARBETA föreningar emellan eller att slå ihop vissa verksamheter ser inte ut att vara en främmande idé – det kan vi läsa om i artikeln om IF Raseborg. Att slå ihop föreningar är inte den enda utvägen. Föreningar har sina anor, traditioner och bringar fram bygde- och föreningskänslan. Att samarbeta kring tränarfrågor, penningfrågor och dylikt borde dock inte förbises. Det krävs vision, initiativ och kurage att öppna diskussionen – vad är fördelaktigt för alla parter?
16-19
Kalevan kisat 2009
20-21
NatWest Island Games XIII
22-23
Orientering / Suunnistus ABC
24-25
FSI info
26-27
FÖR ATT ÅTERGÅ till motionen. Sommaren är en utmärkt tid att ställa om – reservera en timme till motion dagligen – gå eller tag cykeln till närbutiken. Låt motionen bli en del av alla familjemedlemmars samvaro!
Meidän pitää liikkua enemmän ARKILIIKUNNAN määrä on laskenut eivätkä edes urheilevat nuoret enää liiku riittävästi. Tätä ongelmaa valaisevat FSI-osiossa (ruotsiksi) Michael Oksanen ja Tobias Karlsson. RATKAISUA tähän ongelmaan ei taideta saada koululiikunnan
märän lisäämisestä. Sen sijaan urheiluseuroihin panostaminen voisi olla onnistunut veto, sillä yhdistystoimintaan panostettu euro maksaa itsensä takaisin moninkertaisena. URHEILUSEURAT ovat riippuvaisia sekä kunnallisesta että valtiollisesta tuesta jäsenmaksujen ja jäsenten vapaaehtoistyön lisäksi. Seuraihmisten aikaa ei pitäisi laittaa rahankeruuseen, vaan varsinaisen toiminnan ylläpitämiseen – nuorten ja vanhempien liikkujien opastamiseen. Itse sekä elinkeino- että yhdistystoiminnassa aktiivisesti toimivana – myös ”rahankeruussa” – olen päässyt läheltä seuraamaan kun useat seurat painivat pahassa kassakriisissä. Nämä ongelmat ovat ratkaistavissa, mutta mitään helppoa patenttiratkaisua ei kuitenkaan ole olemassa. Seurat tarvitsevat turvallisen ja pitkäjänteisen toimintaympäristön kehittyäkseen. SEUROJEN välinen yhteistyö sen eri muodoissa – ja jopa seu-
rafuusiot – eivät ole mahdottomia viedä läpi. Tästä voimme lukea esimerkiksi IF Raseborgia käsittelevässä jutussa. Seuraliitokset eivät kuitenkaan ole ainoa ratkaisu. Seuroilla on omat perinteensä ja taustansa, ne tuovat esille kotiseutu- ja seurauskollisuutta. Yhteistyö valmennuksen, talouden ja mahdollisten muiden asioiden tiimoilta ei kuitenkaan pitäisi olla poissuljettu vaihtoehto. Keskustelun avaamiseksi tarvitaan näkemystä, aloitekykyä ja rohkeutta – miten kaikki osapuolet voivat hyötyä yhteistyöstä?
Motionera och må bättre!
IF Raseborg
PALATAANPA kuitenkin liikunnan pariin. Kesä on mitä mainiointa aikaa virittäytyä uusille urille. Varaa joka päivä tunti liikunnalle – kävele tai pyöräile lähikauppaan. Tehkää liikunnasta koko perheen yhteistä aikaa!
28
Chefredaktör / Päätoimittaja
MEDIAINFO ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 22% 1/2 s. 980 Euro + moms/alv 22% 1/4 s. 530 Euro + moms/alv 22% 1/6 s. 330 Euro + moms/alv 22% 1/8 s. 280 Euro + moms/alv 22% 1/12 s. 185 Euro + moms/alv 22% 1/24 s. 95 Euro + moms/alv 22% Sista sidan/viim. sivu 2 875 Euro + moms/alv 22% Första sidan/ens. sivu 5 000 Euro + moms/alv 22% Media & reklambyrårabatt - 15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus - 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/ toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan. DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar etc.. Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat jne. TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas
Ansvarig utgivare/ Vastaava julkaisija: Sportpressen Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen 25701 Kimito
PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIÖ
ANNONSFÖRSALJNING/ILMOITUSMYYNTI
tfn (02) 421 725 fax (02) 421 718 CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) Markus Lindström markus.lindstrom@sportpressen.fi Torsten Wulff (Nyland/Uusimaa) Stig Mattsson (Nyland/Uusimaa)
Tfn/puh. (02) 421 725 Fax (02) 421 718
Höstnumret 2009 vecka 39 City & Archipelago News SPORTPRESSEN-bilaga.
Syysnumero 2009 viikko 39 City & Archipelago News SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite.
Vinternumret 2009 vecka 48 City & Archipelago News SPORTPRESSEN-bilaga.
Talvinumero 2009 viikko 48 City & Archipelago News SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite.
Michael Nurmi Markus Lindström, www Chefredaktör/Förs.chef Annonsförsäljning/ Päätoimittaja/Myyntijohtaja Ilmoitusmyynti REDAKTION/TOIMITUS
Janne Isaksson
Mikael Heinrichs
Mats Lundberg
Harri Nieminen, AD
E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@sportpressen.fi
2009
FÖRSÄLJNING I ÖSTERBOTTEN: MYYNTI POHJANMAALLA: CJ CENTER, Petalaxvägen 18, 66240 Petalax Jonny Åstrand, 06-3470608, 0500-924528 cjcenter@malax.fi REDAKTION/TOIMITUS: Mikael Heinrichs, Redaktör/Toimittaja Markus Lindström, Webmaster Janne Isaksson, Freelance Mats Lundberg, Freelance Juho Karlsson, Freelance Sören Bäck, Freelance Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Agneta Torvalds, Redaktör/Toimittaja Nisse ”NÅN” Nyberg, Freelance Daniel Byskata, Foto, Freelance Harri Nieminen, AD, Lay-Out, Illustration Mathias Lindström, Freelance
Liikkukaa ja voikaa hyvin!
.
Nästa nummer vecka 39 - seuraava numero viikolla 39
4 W W W.SPORTPRESSEN.FI
SOMMAR 2009
T E X T/ T E K S T I M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VAT M I K A E L H E I N R I C H S
HUR TRÄNAR våra knatteidrottare egentligen? Bollförbundets Åbodistrikt ordnade tränarsymposium Heikki Suhonen, Juhani Tamminen och/ja Jukka Koivu.
O
ron över den finl ä nd sk a k n at t e och juniorträningen sträcker sig också till andra grenar än ishockeyn, där man i mitten av maj ordnade ett stort framtidsseminarium för hela den inhemska hockeygräddan i Vierumäki. Bollförbundets Åbodistrikt kallade några dagar före det samman till ett tränarsymposium med en fyra man stark expertpanel för att se till läget i Åbotrakten. Fotbollslegenden och tränaren Heikki Suhonen, färgstarke ishockeytränaren Juhani Tamminen, hockeyprofilen och -pappan Jukka Koivu samt bollförbundets förbundstränare Kimmo Lipponen hade bjudits in som experter av distriktet. Själva paneldiskussionen leddes av Pasi Läpinen. Initiativtagare till tillställningen var Åbodistriktets tränarutbildningsansvarige, Vesa Mäki. I stora drag kretsade diskussionen kring några huv udpunkter: knattarnas träningsmängder och -kvalitet samt indelning i nivågrupper. Dessutom väckte knattarnas och juniorernas egenhändiga träning, träningspassens innehåll och förhållandena en hel del diskussion. Vad skall ett träningspass innehålla? – Juniorernas och knattarnas träningsmängder är enligt mig helt tillräckliga, man borde istället fokusera mera på egenhändiga övningar. Förr i tiden tränade man mera på eget initiativ och fi nslipade tekniken – och resultaten var därefter. Man borde ge barnen och
ungdomarna mera ”hemuppgifter”, säger Suhonen som själv fungerar som fadder för ett knattelag i Åbo. – Det största problemet i dag är att man tänker i banorna att man skjutsar sonen eller dottern till lagets träningar och att han/ hon utvecklas där. I själva verket är det genom egenhändiga träningar och repetitioner – och spelande – man utvecklas bäst, säger Tamminen som också har en gedigen spelarkarriär inom fotbollen bakom sig trots att han är mest känd från ishockeysammanhang. Koivu påminner om att lära barnen och ungdomarna att älska idrottandet. Samtidigt påpekar han att det i dag är svårt för unga att hitta tillräckligt med tid för egenhändig finslipning av kunnandet då man i bästa fall har upp till 20 veckotimmar ledda träningar – och skolarbetet att sköta vid sidan om. – Det är viktigt att tränarna verkligen brinner för det de gör, att de älskar sitt jobb och sin uppgift. Förbundstränaren Lipponen påpekade att de yttre omständigheterna i Åbotrakten är bland de bästa i landet då man tänker på fotboll – men att alla de fina planerna trots det står tomma och outnyttjade. – Då jag kom hit till Kuppis var det mycket tomt på planerna jag såg längs vägen. I Helsingfors är situationen en helt annan, barnen spelar mycket mera på sin egen tid där, menar han. Det är en lig t honom främst i de mer invandrartäta stadsdelarna och förorterna det märks.
– Till exempel i 13-årsåldern har barnen alldeles tillräckligt med ledda träningspass, det är mängden motion och idrott man idkar på egen tid som måste hållas tillräckligt hög, säger Lipponen. – Tränarna borde fokusera mera på att ge tips och råd åt ungdomarna, repetitionerna kan utföras på annat håll än under de ledda träningspassen. – Du spelar som du tränar. Springer man endast under träningarna blir man en bra löpare, sitter man mycket i bussen blir man… Ja, en bra busspassagerare. Det gäller att spela under träningspassen, det är så man utvecklas, påpekar Tamminen. – Minst 50 procent av alla gemensamma träningsmoment skall vara spelande eller åtminstone spelmässigt. Småmatcher med 4 v 4 och 5 v 5 utvecklar spelarna bra mycket bättre än mossig styrketräning eller ensidig löpning, påpekar Suhonen. Spelandet verkar över lag vara en underskattad träningsform, många tränare ser det som lättare att dra olika stela övningar i stället. Att ”bara” spela på träningarna kräver mera också av tränaren, eftersom han eller hon måste förstå sig på spelet på ett helt annat sätt. – Jag tror att en del av tränarna är osäkra på sig själva och sitt eget kunnande. T.ex. om en känd tränarprofil plötsligt dyker upp mitt under ett pass blir tränaren lätt pressad och vill visa sitt kunnande – så han drar igång ännu en drill, säger Koivu.
– Det stämmer att det är lättare att rätta och korrigera i enskilda drillar än i en spelmässig situation, men det är helt enkelt frågan om att tränarna måste ha tillräckligt med erfarenhet och kunskap för att klara av det, påminner Lipponen. Går det att träna året om? Blir en sjuåring en bättre fotbollsspelare av att träna fotboll året om, eller gynnar det honom eller henne att till exempel träna ishockey under vinterhalvåret – och vice versa för en ishockeyspelare? – Problemet i dag är väl främst att båda grenarna faktiskt är året om-grenar. Man kan inte prestera på en tillräckligt hög nivå om man inte är med hela tiden – men det finns ett avtal mellan grenförbunden om att man skall få idka flera grenar fram till 15-årsåldern. Sanningen är dock den att man inte mer får samma nytta av att träna olika grenar då fokusen har börjat bli så pass differentierad, säger Lipponen. – Fotbollsträningar tjänar alltid hockeyn, men i motsatt riktning slutar nyttan kring 14-16 år då styrketräningen på allvar kommer in i bilden. – Som tidigare gymnastiklärare har jag aldrig förstått varför den ena grenen skall utesluta den andra, men jag minns mycket väl hur jag fattade mitt slutiga grenval. Det var då jag kalllades till ett träningsläger med juniorlandslaget i fotboll och det sades att man skulle ta med skidorna. Då valde jag ishockeyn, skrattar Tamminen.
– För att gå in på ett större samhälleligt problem kan man konstatera att skolidrotten i dag är körd i botten. Varför har man inte gymnastik på läsordningen varje dag och flera ledda motionsgrupper efter skolan? Grundkonditionen skall komma av sig självt, det är inget vi skall behöva lära ut åt spelarna under våra gemensamma träningspass för hela laget, ryter Lipponen. – Att skolidrotten är i dåligt skick är ingen nyhet, men det är inte väsentligt att reda ut vems fel det är – det väsentliga är att få ordning på det hela igen, säger Tamminen. – Man skall också komma ihåg att det finns andra viktiga roller inom idrotten är bara elitspelare. Det behövs kunniga ledare, funktionärer och andra aktörer. Det är vår uppgift som tränare att se till att inga barn och ungdomar börjar hata idrotten, utan istället skall vi uppmuntra dem att bli goda idrottsmänniskor, säger Suhonen. – Om ett barn eller en ungdom övar på att spela ett instrument krävs det ganska mycket eget arbete, eller hur? Övar man inte på egen hand mellan musiklektionerna täcks man knappast komma tillbaka alltför många gånger. Det är samma tankesätt vi borde få rotat i lagidrotterna, säger Lipponen. Nivåindelning – på gott eller ont? Samtliga paneldeltagare talar för en nivåindelning, den egentliga frågan är när-
mast i vilket skede indelningen skall göras. – Enligt den danska modellen borde barn och unga för att bli utvecklas optimalt spela ungefär 50 procent av tiden mot motståndare av samma nivå som de själv är, 25 procent mot motståndare som är skickligare och 25 procent av tiden mot sämre motstånd. Nivåindelning är ett krav för den modellen, men grupperna behöver inte alls vara statiska, eftersom en spelare kan utvecklas otroligt mycket på kort tid i unga år, säger Lipponen. – Man måste först lära sig det elementära innan man kommer på träningar. Kan du i hockeyn t.ex. inte skrinna ordentligt, skall du gå i skridskoskola. Först efter det kommer man till lagträningar, menar Koivu som förespråkar nivågrupper redan i ett tidigt skede. – Jag tycker inte att nivågrupper behövs innan 12 års ålder, före det ligger huvudfokus trots allt på att ”tämja bollen”. En massa skickliga juniorer (Teemu Pukki, Lauri Dalla Valle, Tim Sparv) kommer från små orter där det inte ens funnits möjligheter att hålla sig med nivågrupper. Det är heller inte alls fel att bara ha idrotten som hobby i de yngre åren, allt är lika värdefullt, säger Lipponen som påminner att många 8-10-åringar kan utvecklas fysiskt så pass mycket senare att man kan gå miste om dem ifall man kategoriserar dem för tidigt.
KESÄ 2009
W W W.SPORTPRESSEN.FI 5
ONKO NAPPULA- JA JUNIORIHARJOITTELU
OIKEILLA RAITEILLA? Palloliiton Turun piiri järjesti valmentajaseminaarin
H
uoli suomalaisesta nappula- ja junioriharjoittelusta ulottuu myös muihin lajeihin kuin jääkiekkoon, jossa liitto järjesti toukokuun puolella suuren tulevaisuusseminaarin yli 200:lle kutsutulle Vierumäellä. Palloliiton Turun piiri avasi omalta osalta keskustelun muutama päivä ennen sitä seminaaria kutsumalla kokoon nelihenkisen asiantuntijapaneelin käymään läpi Turun alueen tilannetta. Ja l k ap a l lolege nd a j a valmentaja Heikki Suhonen, aina yhtä värikäs jääkiekkovalmentaja Juhani Tamminen, kiekkopersoona ja -isä Jukka Koivu sekä palloliiton liittovalmentaja Kimmo Lipponen toimivat paneelissa, jota johti piirin liittokouluttaja Pasi Läpinen. Koko tapahtuman aloite tuli Turun piirin piirijoukkuevastaava Vesa Mäeltä. Keskustelun aiheina oli muutama pääkohta, kuten nappuloiden ja juniorien harjoitusmäärät ja harjoitusten laatu sekä tasoryhmät. Lisäksi nappuloiden ja juniorien omatoiminen harjoittelu, joukkueharjoitusten sisältö ja olosuhteet herättivät jonkin verran keskustelua. Joukkueharjoitus – mitä siihen kuuluu? – Juniorien ja nappuloiden harjoitusmäärät ovat mielestäni täysin riittäviä, sen sijaan pitäisi panostaa entistä enemmän omatoimiseen harjoitteluun. Ennen vanhaan harjoiteltiin paljon enemmän oma-aloitteisesti ja hiottiin tekniikkaa. Lapsille ja nuorille pitäisi antaa enemmän ”kotitehtäviä”, toteaa itse erään turkulaisen nappulajoukkueen kummina toimiva Suhonen. – Suurin ongelma nykyään piilee siinä, että vanhemmat kuskaavat pojan tai tyttären joukkueharjoituksiin ja luulevat että lapsi kehittyy pelkästään olemalla siellä. Itse asiassa se varsinainen kehittyminen tapahtuu omatoimisten harjoitteiden ja toistojen – sekä pelaamisen – avulla, toteaa myös jalkapallotaustan omaava Tamminen joka toki tunnetaa parhaiten jääkiekon parista. Koivu puolestaan painottaa sitä, että lapset ja nuoret pitää saada ”rakastumaan” urheiluun ja lajiinsa. Hän
toki myöntää ettei omalle harjoittelemiselle enää välttämättä löydy sitä samaa aikaa kuin ennen vanhaan. Johdettuja harjoituksia saattaa helposti olla 20 tuntia viikossa, ja kun sen päälle lisää vielä koulunkäynnin, yhtälö on vaikea. – Valmentajien on todellakin oltava innostuneita omasta työstään, heidän pitää rakastaa omaa tehtäväänsä. Liittovalmentaja Lipponen muistutti Turun seudun mahtavista olosuhteista jalkapalloa silmällä pitäen. Siitä huolimatta kentät ovat suuret osat ajasta tyhjillään ja käyttämättöminä. – Kun tulin tänne Kupittaalle lähes kaikki kentät jotka näin matkalla olivat tyhjillään. Jos vertaa tilannetta Helsinkiin, Vesa Mäki. siellä on lähes aina täyttä. Lapset siellä pelaavat pal– Vähintään puolet kaijon enemmän omatoimises- kista johdettujen harjoitusti, hän toteaa. ten elementeistä tulisi olla Lipposen mielestä eron joko pelaamista tai pelin tahuomaa selvimmin alueilla paisia harjoitteita. Pienpejoilla on runsaasti maahan- lit, esimerkiksi 4 v 4 ja 5 v muuttajia. 5 keittävät pelaajaa paljon – Esimeriksi 13 vuoden enemmän kuin kuiva voiiässä nuorilla on aivan riit- maharjoittelu tai yksitoiktävästi johdettuja harjoi- koinen juoksuharjoittelu, tuksia. Suurimmat puutteet Suhonen painottaa. ovat oman arkiliikunnan Pelaaminen harjoituksissaralla, omatoimista liikku- sa näyttää ylipäätään olevan mista pitää lisätä, Lipponen aliarvostettu harjoitusmuosanoo. to, sillä monet valmentajat – Valmentajien pitäisi kes- vetävät mieluummin tuttukittyä entistä enemmän an- ja drillejä. ”Pelkkää” pelaatamaan vinkkejä ja ohjeita mista pelätään, sillä sellainuorille, toistot ja harjoit- nen harjoituttaminen vaatii teet voi tehdä omalla ajalla myös valmentajalta entistä eikä arvokasta joukkuehar- parempaa osaamista ja ymjoitusaikaa hyödyntäen. märrystä lajia kohtaan. – Pelaat kuten harjoitte– Uskon että monet vallet. Jos harjoituksissa vain mentajat ovat epävarmoja juostaan, sinusta tulee to- itsestään ja omasta osaadennäköisesti hyvä juoksi- misen tasostaan. Jos joku ja. Jos istut paljon bussissa, tunnettu profiilivalmentaja sinusta tulee hyvä bussis- sattumalta tulee hallille tai saistuja... Joukkueharjoi- kentän laidalle kesken hartukset pitäisi hyödyntää joitusten, valmentaja tunmahdollisimman tehok- tee usein painetta ja pistää kaasti, pelaamalla. Sillä pe- heti pystyyn jonkun hyvällaamalla opit pelaamaan ja tä näyttävän harjoitteen pekehityt parhaiten, Tammi- laamisen sijaan, Koivu väitnen toteaa. tää.
– Pitää paikkansa, että yksittäisen harjoitteen sisällä on paljon helpompaa oikaista virheitä kuin pelissä tai pelinomaisessa tilanteessa. Valmentajien pitää yksinkertaisesti olla riittävän osaavia ja ammattitaitoisia jotta asia ei ole heille ongelma, Lipponen muistuttaa. Ympärivuotisuus? Tuleeko 7-vuotiaasta parempi jalkapallon pelaaja jos hän harjoittelee omaa lajiaan ympärivuotisesti, vai onko hänelle hyödyksi harjoitella talviaikaan jääkiekkoa? Entä miten asia toimii toisin päin? – Tänä päivänä ongelma on pikemminkin siinä, että kumpikin laji on muuttunut ympärivuotiseksi. Enää ei pysty suoriutumaan riittävän korkealla tasolla ellei ole mukana koko ajan – vaikka lajiliittojen välillä onkin olemassa sopimus jonka mukaan useampia lajeja pitää voida harrastaa aina 15 ikävuoteen saakka. Todellisuudessa samaa hyötyä kuin joskus ennen van-
haan ei enää tällä tavoin saavuteta, sillä lajihar joittelu on nykyään jo sen verran erikoistunutta, Lipponen sanoo. – Jal kapallo palvelee ain a j ä ä k iek ko a, mutta vastakkais e e n s uu n t a a n hyöt yä ei enää juurikaan ole 1416 vuoden kohdalla jolloin voimaharjoittelu viimeistään astuu kuvaan. – Entisenä jumppamaikkana en ole ikinä ymmärtänyt miksi lajit sulkisivat toisensa pois, mutta toisaalta muistan hyvin miten itse tein sen lopullisen valinnan. Minut oli kutsuttu jalkapallon juniorimaajoukkueleirille ja muistutettiin ottamaan sukset mukaan. Siitä lähtien kiekko on ollut minun lajini, Tamminen nauraa. – Pureutuakseni suuremman yhteiskunnallisen ongelman ytimeen, voin vain todeta että suomalainen koululiikunta on ajettu täysin pohjaan. Miksei liikuntatunteja ei ole joka päivä eikä erilaista koulujen ulkopuolista liikunnallista iltapäivätoimintaa järjestetä riittävästi? Peruskunnon on tultava itsestään, sitä emme voi alkaa joukkueharjoituksissa ruotimaan yksittäisten pelaajien kohdalla, Lipponen jyrisee. – Koululiikunnan huono tila ei ole mikään uutinen, eikä tässä nyt ole tarkoitus etsiä syyllisiä. Tärkeintä on sen sijaan tehdä asialle jotain, Tamminen täsmentää. – Samalla ei sovi unohtaa että urheilun pariin tarvitaan myös muita kuin huippu-urheilijoita. Tarvitaan osaavia seurajohtajia, toimitsijoita, valmentajia ja muita taustahenkilöitä. On meidän valmentajien tehtävä varmistaa ettei kukaan lapsi tai nuori ala inhomaan urheilua. Meidän tulisi kannustaa heitä tulemaan hyviksi urheiluihmisiksi, Suhonen sanoo.
– Jos lapsi tai nuori menee soittotunneille, niiden välissä vaaditaan melko paljon oma-aloitteisuutta, eikö? Jos ei soittamista harjoittele omalla ajalla, ei sinne tunneille kovin montaa kertaa kehtaa enää edes mennä. Tätä samaa ajattelumallia pitäisi saada iskostettua myös joukkuelajien pariin, Lipponen toteaa. Ovatko tasoryhmät oikea ratkaisu? Kaikki paneelin jäsenet ovat eräänlaisen tasoryhmäajattelun kannalla, ainoat erimielisyydet tulivat oikeastaan esille ajankohdan osalla. – Tanskalaisen mallin mukaan lasten ja nuorten tulisi joukkuelajeissa pelata noin puolet ajasta saman tasoisia pelaajia vastaan. Neljännes ajasta tulisi pelata itseään parempia vastaan, neljännes puolestaan itseään heikkotasoisempia vastaan. Tätä ajattelutapaa varten tarvitaan eräänlainen tasoryhmäajattelu, mutta näiden ryhmien ei missään nimessä tarvitse olla kiveen hakattuja. Pelaajat voivat kehittyä todella paljon jopa yhden kauden aikana, joten ryhmien pitäisi olla avoimia, Lipponen sanoo. – Ennen joukkueharjoituksiin tuloa pitää osata tietyt peruselementit. Jääkiekon parissa luistelutaito on sellainen asia, jos et hallitse sitä pitää mennä luistelukoulun kautta – vasta sitten joukkueharjoituksiin, toteaa jo aikaisessa vaiheessa aloitetun tasoryhmäajattelun puolestapuhuja Koivu. – Omasta mielestäni tasoryhmiä ei tarvita ennen 12 vuoden ikää. Sitä edeltävä aika kuluu kuitenkin pääosin pelivälineen, eli pallon paimentamiseen. Monet lahjakkaat, nuoret pelaajat (Teemu Pukki, Lauri Dalla Valle, Tim Sparv) tulevat pienten paikkakuntien pienistä seuroista joissa ei tasoryhmiä edes voida harkita. Urheilu voi myös olla pelkkä harrastus, niin sen pitääkin olla nuoremmalla iällä, toteaa Lipponen. Hänen mielestään monet lahjakkaat 8-10-vuotiaat voivat jäädä fyysisessä kehityksessä jalkoihin jossain vaiheessa – ja heidän kiinnostus voi loppua siihen paikkaan. Liian aikainen kategorisointi ei ole koskaan hyväksi.
6 W W W.SPORTPRESSEN.FI
SOMMAR 2009
T E X T/ T E K S T I M AT S L U N D B E R G / M H F OTO/ K U VA V I L L E V U O R I N E N
TYSKLAND – än en gång den tunga fotbollsfavoriten Dam-EM sväller från åtta till tolv lag. Hur hanterar ett matchotränat Finland trycket från hemmapubliken? Birgit Prinz får äran att höja mästartrofén mot skyn.
samt affischnamnet Laura Österberg Kalmari har alla över hundra matcher i den blåvita dressen.
GRUPP B
Frankrike
GRUPP A Danmark Nederländerna Danmark har inte missat ett enda EM-slutspel efter 1987 och gör i augusti sin åttonde start i dessa sammanhang. Danskorna säkrade avancemanget från sin kvalgrupp efter en 1–0-seger hemma i Viborg över Ukraina i den avgörande matchen. Veteranen Merete Pedersen, som i maj lade bollskorna på hyllan, förlöste de rödvita med ett mål i andra halvlek. I EM har Danmark igen fått sällskap av Ukraina i gruppen. Dessa två lag och värdnationen Finland gör sannolikt upp om de två säkra kvartsfinalplatserna i grupp A. Danmark tränas av Kenneth Heiner-Møller, som i mittfältsdirigenten Cathrine Paaske Sørensen och starka mittbacken Katrine Pedersen har två centralgestalter som måste lyckas. En fullfjädrad ersättare till målsprutan Merete Pedersen blir inte lätt att hitta med så kort varsel.
Finland
Sveriges Lotta Schelin kommer att vara en av turneringens mest sevärda spelare. Den långväxta Lyon-forwarden har till och med jämförts med Zlatan Ibrahimovic. Ruotsin Lotta Schelin tulee olemaan eräs turnauksen valovoimaisimmista tähtipelaajista. Lähes 180-senttistä Lyonin hyökkääjää on jopa verrattu Zlatan Ibrahimoviciin.
F
inland står värd för damernas tionde EMslutspel i fotboll med start 23 augusti och final den 10 september på Olympiastadion. Övriga spelorter är Tammerfors, Åbo och Lahtis. Sex av de totalt 25 matcherna avgörs på Finnairstadion i Helsingfors med plats för 10 770 åskådare. Bara tre länder – Sverige, Norge och Tyskland – har kunnat titulera sig europamästare sedan starten 1984. Maratontabellen toppas överlägset av Tyskland med sex triumfer, varav fyra raka. Endast Norge 1993 har lyckats slå in en kil i
den tyska dominansen efter 1989. Tyskland är storfavorit också i år. Hårdaste motståndet lär tyskorna få av skandinaviska trion Sverige, Danmark och Norge, alla med starka traditioner inom damfotbollen. Finland deltar i EM för andra gången i rad men lär få svårt att upprepa succén från 2005 då laget spelade in sig i det fi nländska folkets hjärtan och nådde semifinal. En plats bland de två bästa i den relativt mänskliga gruppen med Danmark, Holland och Ukraina är ändå ett helt realistiskt mål
för Michael Kälds styrkor. EM har expanderat från åtta till tolv lag och bara fyra nationer har spelat färdigt efter gruppspelet. Sportpressens tips är att Holland, Island, Italien och Ukraina blir de första att lämna Finland i månadsskiftet augusti–september. Men det är svårt att förutse då två av tre grupptreor går vidare till kvartsfinal. I den grumliga kristallkulan urskiljer vi också att Tyskland och Sverige möts i fi nalen. Där går det som det brukar göra i stora fotbollssammanhang. Med andra ord att tyska kaptenen
De finländska värdarna med Michael Käld kvar vid rodret gör sitt blott andra framträdande i storturneringar. Bristen på erfarenhet kan bli ett aber speciellt mot Danmark. De två nordiska lagen är bekanta med varandra. I EM 2005 överraskade Finland och lade via en minnesvärd 2–1-viktoria beslag på en plats i semifinalen – mitt framför ögonen på Danmark. I VM-kvalet följande år fick dock danskorna sin revansch. Det fi nländska EM-äventyret står och faller på hur hemmaspelarna kan hantera pressen att lira inför fyllda läktare på Olympiastadion. I egenskap av direktkvalificerade EM-värdar har Finland inte spelat en tävlingsmatch sedan september 2006. Ändå finns det gott om landslagsrutin. Sanna Valkonen i försvaret, mittfältarna Anne Mäkinen och Jessica Julin
De holländska damlandslaget har inte gjort samma avtryck på den internationella scenen som sina manliga kolleger. I Finland gör de sin första EM-start sedan 1993 då de var uppe i kvartsfinal för tredje turneringen i rad. Efter det har holländskorna fört en anonym tillvaro men till Euro 2009 kvalade de in via två playoffsegrar över Spanien som de aldrig tidigare slagit. I EM torde inte de oranges kunnande och rutin räcka till, trots att de i Vera Pauw har en duktig coach. Stormvarning utfärdas dock för Malmös unga forward Manon Melis, som med förra säsongens 23 fullträffar delade förstaplatsen i damallsvenskans skytteliga med självaste Marta.
Ukraina Ukrainas kvinnor har aldrig tidigare varit med i en storturnering och skriver historia då de 23 augusti möter Holland på Veritasstadion i Åbo. ”Zhinky”, som landslaget kallas, nådde EM tack vare två klara vinster över Slovenien i kvalets avgörande skede. Gultröjorna tog också en meriterande seger över blivande slutspelsmotståndaren Danmark hemma på nationalarenan i Tjernihiv i juni förra året. Internationell rutin är en bristvara men Ukraina kan likväl sätta käppar i hjulet för den danska och finländska framfarten i gruppen. Laget tränas av Anatolij Kutsev med tio landskamper för Sovjet på sin CV. Nyckelspelarna kommer främst från k lubbar na Zvezda 2005, Rossiyanka och Ryazan. Av dem bör Darina Apanasjtjenko med sex mål i kvalet nämnas.
”Les Bleues” gör sin fjärde raka EM-turnering och intresset för damfotboll har sakta men säkert ökat hos den franska allmänheten. Bruno Binis skyddslingar vann sin kvalgrupp med fyra poängs marginal ner till Island, som de dock föll mot med matchens enda mål i Reykjavik sommaren 2007. Lagen stöter på varandra på nytt på Ratina i Tammerfors 24 augusti. Precis som i förra EM-slutspelet har fransyskorna haft oturen att lottas in i samma grupp som världsmakterna Tyskland och Norge. Frankrike får i första hand rikta in sig på att slå Island och hoppas att det räcker för en plats i kvarten. Spelarna från Lyon utgör stommen i truppen. Av dem har lagkaptenen Sonia Bompastor och Camille Abily nyligen blivit proffs i den nya amerikanska ligan. Spelmotorn Louisa Nécib jämförs i sina bästa stunder med ingen mindre än Zinedine Zidane.
Island I likhet med Finland fyra år tidigare blev de isländska fotbollsdamerna först med att kvala in till en slutturnering för seniorlandslag. 30 oktober ifjol blev avancemanget klart genom en odiskutabel seger med 3–0 hemma över Irland i den sista matchen. Tvåmålsskytten Dóra María Lárusdóttir och hela kvalspelets främsta målskytt Margrét Lára Viðarsdóttir skrev med sina fullträffar in sina namn i historierullorna. I EM bär de tillsammans med kaptenen Katrín Jónsdóttir upp en mycket oerfaren trupp som måste överträffa sig själv för att överleva gruppspelet. Siggi Eyjólfsson med en kosmopolitisk karriär som spelare, ledde laget i det framgångsrika kvalet och fortsätter som tränare också över EM.
Norge Norge vann sin kvalgrupp på rent spel sånär som på
KESÄ 2009
ett oavgjort resultat mot Ryssland i den avslutande omgången. Försvarsspelet förefaller vara i skick för ”jenterna” bjöd inte sina motståndare på ett enda mål i kvalet. De norska damerna tillhör de framgångsrikaste i EM-historien med två guld och tre silver. Så sent som för fyra år sen spelade de fi nal mot Tyskland men föll med 3–1. Lägg till en VM- och en OS-titel från tidigare och alla inser att det handlar om en stormakt. Trots att fem namnstarka spelare avslutade sina landslagskarriärer efter kvalet har Norge det väl förspänt. Erika Skarbø är svåröverlistad i målet, Ane Stangeland leder en tät defensiv medan Leni Larsen Kaurin, Solveig Gulbrandsen och Melissa Wiik bildar en effektiv trio framåt. Bjarne Berntsen är kvar på posten som förbundskapten efter att 2005 ha tagit över ansvaret efter populäre Åge Steen.
W W W.SPORTPRESSEN.FI 7
Tyskland Bara en nation har ett bättre EM-facit än Norge och det är självfallet storfavoriten Tyskland. ”Die Nationalelf” rankas högst av de europeiska landslagen efter USA och Brasilien. OS i Peking blev dock en missräkning efter en ful 1–4-förlust mot de sistnämnda i semifinalen – ett tidigt ledningsmål av drottningen Birgit Prinz till trots. Men i Europa finns det få, om ens någon, utmanare till tyskorna. Det vittnar om inte annat de fyra raka EM-titlarna om. För Tyskland räknas inget annat än ytterligare en inteckning i mästarpokalen efter fi nalen på Olympiastadion 10 september. Vid sidan av Prinz förforgar tränaren Silvia Neid över absoluta toppspelare på alla positioner. Målvakten Nadine Angerer, stoppern Annike Krahn samt Simone Laudehr och Kerstin Garefrekes på mittfältet. Bara för att nämna några. Att intresset också för damlandslaget är stort i landet manifesterar jättepu-
bliken på nära 45 000 personer i Frankfurt nyligen då Tyskland och Brasilien vänskapsspelade. Siffran är nytt rekord för damfotboll i Europa. GRUPP C
England England kopplade grepp om segern i sin kvalgrupp efter en 1–0-seger hemma över Spanien hösten 2007. Det räckte för att hålla spanjorskorna bakom sig trots en mållös match mot Tjeckien då kvalspelet återupptogs. De brittiska damerna är med i EM för åttonde gången. Finalplatsen mot Sverige 1984 då evenemanget var nytt är fortfarande oöverträffad, trots två inofficiella VM-guld senare under samma årtionde. För tillfället vädrar engelsk damfotboll morgonluft då hela 17 av landslagsspelarna belönats med professionella kontrakt av FA. Att laget tar sig in bland de åtta främsta är det minsta förbundet kräver som mot-
prestation. Hope Powell, Englands första kvinnliga landslagstränare, har suttit över tio år på sin post. Men bättre än en förlorad kvartsfinal vid senaste VM har utfallet inte blivit. I sommar får hon hoppas att största stjärnan Kelly Smith är kvitt alla skadebekymmer och kan prestera på topp i EM.
en av de ledande kvinnliga Serie A-klubbarna med fyra Scudetti, bidrar med spetskompetensen längst fram: kaptenen Patrizia Panico, Valentina Boni och Melania Gabbiadini. Tatiana Zorri och Elisabetta Tona utgör ryggraden på mittfältet och i försvaret.
Ryssland Italien ”Azzurre” var uppe i två EM-finaler på 1990 -talet men förlorade båda. För att nå så långt denna gång får laget ställa till med några rejäla knallar på vägen. Laget har sex av sina konkurrenter före sig i världsrankingen. Däribland övermäktiga kvalmotståndaren Sverige, som man nu igen ställs mot i Åbo 28 augusti. Pietro Ghedin, en gammal Laziospelare, gör sin första storturnering som ansvarig landslagslots. Tidigare var han assistent bakom tre förbundskaptener på herrsidan. Bardolino,
Ryskorna nosade favoriten Norge i bakhasorna i kvalet men fick till slut ge sig med tre poängs marginal. EM-platsen säkrades istället efter ett tufft dubbelmöte med Skottland där de tre bortaplansmålen i Edinburgh blev utslagsgivande. Ryssland har inga stora meriter på spinnsidan att falla tillbaka på men avståndet till England och Italien i gruppen är inte milsvida. En del av spelarna som 2005 hemförde 19-åringarnas EM har nu vuxit in i större fotbollsskor; hjälten i målet Elvira Todua, mittfältaren Jelena Morozova och forwarden Olga Petrova. Det största namnet är ändå Na-
talia Moksjanova som satte elva baljor i kvalet. Laget tränas av Igor Sjalimov som deltog i två EM-turneringar efter Sovjettiden.
Sverige Utöver Tyskland var Sverige det enda landslaget som nådde EM utan en enda poängförlust i kvalet. Målskillnaden var imponerande, 31–0! De senaste åren har de svenska damerna vid åtskilliga tillfällen försökt spränga gränserna för att nå de riktigt stora framgångarna. Men efter VM i USA 2003 där det blev silver bakom Tyskland har det inte blivit några blågula finalplatser. På sensommaren gör man med Marika Domanski-Lyfors efterträdare Thomas Dennerby kvar vid rodret ett nytt försök. Slår alla förhandstips in blir det en ny guldmatch mot tyskorna i september. Hanna Ljungberg är borta medan den andra namnkunniga anfallaren Victoria Svensson satsar vidare över EM. Yttermittfältaren Lotta Schelin är ändå Sveriges klarast lysande stjärna just nu.
SAKSA – jälleen kerran ennakkosuosikin asemassa Naisten EM-lopputurnaus paisuu kahdeksan joukkueen mittelöstä kaksitoista joukkuetta käsittäväksi. Miten pelituntumaa kaipaava Suomi pystyy käsittelemään kotikisojen tuomia paineita?
S
uomi emännöi naisten kymmenettä EM-lopputurnausta elo-syyskuun vaihteessa. Finaali pelataan Helsingin Olympiastadionilla. Muita pelipaikkakuntia ovat Tampere, Turku ja Lahti. Kaiken kaikkiaan kuusi ottelua 25:stä pelataan Helsingin 10 770 katsojaa vetävällä Finnairstadionilla. Vain kolme maata – Ruotsi, Norja ja Saksa – ovat onnistuneet voittamaan maanosan mestaruuden vuodesta 1984 lähtien. Maratontaulukon kärjessä on ylivoimaiseen tapaan Saksa jolla on peräti kuusi mestaruutta – joista neljä peräkkäistä. Norja on ainoana (1993) pystynyt katkaisemaan Saksan suvereenia hallintaa vuodesta 1989 lähtien. Saksa on lopputurnauksen suursuosikki myös tällä kertaa. Kovimman vastuksen tulevat tarjoamaan pohjoismaiden kolmikko Ruotsi, Tanska ja Norja joilla kaikilla on vahvat perinteet naisten jalkapallossa. Suomi on toista kertaa pe-
räkkäin mukana lopputurnauksessa, mutta vuoden 2005 menestyksen uusiminen ei taida olla ajankohtaista. Silloin joukkue pelasi itsensä suomalaisten sydämiin ja selviytyi Englannissa aina välieriin asti.
kisoissa – Saksa vie koko potin. Joukkueen kapteeni Birgit Prinz nostaa voittopokaalin taivasta kohti Olympiastadionin illassa, syyskuun 10. päivänä.
LOHKO A Paikka kahden parhaan joukossa suhteellisen mahdollisessa alkulohkossa lienee kuitenkin Michael Käldin johtaman joukkueen saavutettavissa. Tanskan jälkeen Hollannin ja Ukrainan taso ei nimittäin päätä huimaa. EM-lopputurnaus pelataan nykyään 12 joukkueen voimin, neljä joukkuetta lähtee laulukuoroon lohkovaiheen jälkeen. Sportpressen veikkaa putoajiksi Hollantia, Islantia, Italiaa ja Ukrainaa vaikka ennakointi onkin huomattavan vaikeaa. Kaksi kolmesta lohkokolmosesta jatkaa nimittäin puolivälieriin. Hieman himmeässä kristalikuulassa siintää myös Saksan ja Ruotsin kohtaaminen finaalissa. Siellä käy kuten yleensä jalkapallon arvo-
mentajana toimii Kenneth Heiner-Møller. Keskikentän moottori Cathrine Paaske Sørensen ja väkivahva toppari Katrine Pedersen ovat avainasemassa juuttien menestyksen kannalta. Maaliruisku Merete Pedersenin korvaaminen näin lyhyellä varoitusajalla ei tule olemaan helppoa.
Tanska
Suomi
Tanska on pelannut jokaisessa EM-lopputurnauksessa vuodesta 1987 lähtien. Suomen kisat ovat juuteille jo kahdeksannet tällä tasolla. Tanskattaret varmistivat jatkopaikkansa 1–0-kotivoitolla Ukrainaa vastaan Viborgissa pelatussa ratkaisupelissä. Kaiken kokenut Merete Pedersen ratkaisi ottelun toisen puoliajan maalillaan, mutta häntä ei enää EM-lopputurnauksessa nähdä, sillä hän päätti lopettaa ansiokkaan uransa toukokuussa. Tanska ja Ukraina pelaavat jälleen samassa lohkossa ja kampailevat Suomen kanssa Alohkon kahdesta varmasta jatkopaikasta. Tanskan val-
Sinivalkoinen emäntäjoukkue esiintyy vasta toista kertaa arvoturnauksessa. Valmentajana jatkaa edelleen Michael Käld. Suomen suurin onglema etenkin Tanskaa vastaan tulee todennäköisesti olemaan kokemuksen puute. Joukkueet ovat kohdanneet toisensa useasti. EM-turnauksessa 2005 Suomi yllätti ja voitti Tanskan 2–1 lunastaen samalla paikan välieriin tanskalaisten nenän edestä. Seuraavissa MM-karsinnoissa Tanska sai kuitenkin balsamia haavoilleen. Suomen menestys riippuu pitkälti sinivalkoisten pelaajien paineensietokyvystä toiveikkaan kotiyleisön edessä
Olympiastadionilla. Emäntäjoukkueena Suomi ei ole valmistautunut samalla tavalla karsintoja pelaamalla, edellinen tosipeli pelattiin syyskuussa 2006. Maajoukkuekokemusta edustavat puolustuksen Sanna Valkonen, keskikentän ikiliikkujat Anne Mäkinen ja Jessica Julin sekä hyökkäyspäässä vetonaula Laura Österberg Kalmari. Kaikilla heillä on yli sata maaottelua tilillään.
Hollanti Hollanin naiset eivät ole pys t y ne e t s eu r a a m a a n miespuolisen maajoukkueen jalanjäljissä. Suomen kisat ovat joukkueelle ensimmäiset sitten vuoden 1993, jolloin he pelasivat puolivälieriä kolmatta kertaa peräkkäin. Sen jälkeen hollantilaiset ovat menestyneet vaatimattomammin, mutta Suomen kisoihin he selviytyivät lyömällä – ensimmäistä kertaa kautta aikain – Espanjan jatkokarsinnassa. Näissä karkeloissa vauhti ei kuitenkaan taida vielä riittää, vaikka valmentajana toimiva Vera Pauw osaa
hommansa. Malmön nuori kärkipelaaja Manon Melis voi yllättää. Viime kaudella hän jakoi damallsvenskanin maalipörssin kärkipaikan 23 maalillaan itsensä Martan kanssa.
Ukraina Ukrainan naiset eivät omaa aikaisempaa arvoturnauskokemusta. Kisojen avausottelu Hollantia vastaan 23. elokuuta onkin siis historiallinen hetki ”zhinkylle” kuten naisten maajoukkuetta kutsutaan. Ukraina varmisti paikkansa EM-kisoihin lyömällä Slovenian kahdesti jatkokarsinnassa. Keltapaidat ottivat viime vuonna myös itseluottamusta kasvattavan kotivoiton Tšernihivissä Tanskaa vastaan. Kansainvälistä kokemusta ei kovinkaan paljon joukkueessa ole, mutta sekä Tanskan että Suomen kannattaa varoa yllätysvalmista joukkuetta jota valmentaa Neuvostoliiton paidassa kymmenen maaottelua pelannut Anatoli Kutšev. Joukkueen runko koostuu kolmen seura-
8 W W W.SPORTPRESSEN.FI
SOMMAR 2009
rin, Solveig Gulbrandsen sekä Melissa Wiik ovat tehokkaita hyökkäyssuuntaan. Vuonna 2005 pestin suositun Åge Steenin jälkeen vastaanottanut Bjarne Berntsen jatkaa maajoukkueen valmentajana.
Saksa
Leena Puranen (t.v.) i kamp mot Tysklands unga forwardlöfte Bianca Schmidt i årets Algarve Cup. Puranen fick en bra början i Hammarby och hade utan sin skada varit ett av Michael Kälds anfallsäss. Leena Puranen (vas.) taistelussa Saksan hyökkääjälupaus Bianca Schmidtiä vastaan tämän vuoden Algarve Cupissa. Puranen pelasi vahvan alkukauden Hammarbyssä ja olisi ilman loukkaantumistaan ollut eräs Michael Käldin täsmäaseista.
joukkueen (Zvezda 2005, Rossiyanka, Ryazan) pelaajista. Karsinnoissa kuusi maalia paukuttanutta Darina Apanastšenkoa kannattaa varoa. LOHKO B
Heistä joukkueen kapteeni Sonia Bompastor sekä Camille Abily ovat hiljattain siirtyneet ammattilaisiksi Yhdysvaltain uuteen ammattilaissarjaan. Pelintekijä Louisa Nécibiä on parhaimmillaan verrattu jopa Zinedine Zidaneen.
Ranska Islanti ”Les Bleues” pelaa neljättä perättäistä EM-turnaustaan. Naisten jalkapallo on pikku hiljaa saanut enemmän huomiota osakseen myös Ranskassa. Bruno Binin suojatit voittivat oman karsintalohkonsa neljän pisteen erolla Islantiin, jolle he kuitenkin hävisivät ottelun ainoalla maalilla Reykjavikissä kesällä 2007. Joukkueet kohtaavat uudestaan Ratinan stadionilla 24. elokuuta. Kuten edellisissäkin kisoissa Ranska joutui samaan lohkoon lajin kestomenestyjiin kuuluvien Saksan ja Norjan kanssa. Ranskan ensisijaisena tavoitteena lieneekin Islannin voittaminen ja sitä kautta jatkoon selviytyminen. Lyonin pelaajat muodostavat joukkueen rungon.
Suomen tavoin neljä vuotta sitten Islannin naiset ehtivät ennen miehiä selvittämään paikkansa karsintojen kautta aikuisten arvokisojen lopputurnaukseen. Paikka varmistui 30. lokakuuta 2008 selvän 3–0-voiton jälkeen Irlannista. Siinä ottelussa kahdesti osunut Dóra María Lárusdóttir sekä koko karsintojen paras maalintekijä Margrét Lára Viðarsdóttir kirjauttivat nimensä historian kirjoihin. EM-kisoissa he muodostavat yhdessä kapteeni Katrín Jónsdóttirin kanssa kokemattoman joukkueen rungon jonka on ylitettävä itsensä päästäkseen jatkoon. Pelaajana maailmaa nähnyt Siggi Eyjólfsson johtaa jouk-
Mångsidig och erfaren hjälp mot dina besvär! Massage, fysioterapi, kiropraktik, laseroch elbehandling, zonterapi Hanne och Roger Lönnberg (019) 232 577, Karis
Hand-arbete med
30 års erfarenhet !
kuetta ainakin EM-lopputurnauksen yli.
Norja Norja voitti oman karsintalohkonsa tappioitta. Ainoa kaunespilkku oli päätöskierroksen tasapeli Venäjää vastaan. Puolustuspeli on ainakin kunnossa, sillä vuonomaan joukkue ei päästänyt ainuttakaan maalia karsinnoissa. Norja kuuluu naisjalkapalloilun kestomenestyjiin, saldonaan kaksi kultaa ja kolme hopeaa. Joukkue esiintyi viimeksi neljä vuotta sitten fi naalissa Saksaa vastaan (tappio 1–3). Kun näihin saavutuksiin lisää vielä MM- ja Olympiatittelit aikaisemmilta vuosilta on todettava että kyseessä on todellinen naisten jalkapallon suurmaa. Vaikka useat nimekkäät pelaajat päättivät maajoukkueuransa karsintoihin, Norjalla ei ole suurta hätää. Maalivahti Erika Skarbø on vaikeasti yllätettävissä, puolustuksen johtohahmona häärii Ane Stangeland ja kolmikko Leni Larsen Kau-
Vain yhdellä maalla on Norjaakin parempi saldo EM-kisoista. Kyseessä on tietenkin suursuosikki Saksa. ”Die Nationalelf” löytyy FIFAn rankinglistalta Euroopan ykkösenä heti USAn ja Brasilian jälkeen. Pekingin Olympialaisissa kävi kuitenkin pieni vahinko kun joukkue otti pataan rumasti maalein 1–4 Brasiliaa vastaan, Birgit Prinzin varhaisesta johtomaalista huolimatta. Euroopan mantereella ei Saksalle kuitenkaan taida tasaväkistä haastajaa löytyä. Neljä Euroopan mestaruutta putkeen voittanut joukkue taitaa viedä sen viidennenkin Olympiastadionilla – mikään muu ei Saksalle voi kelvata tavoitteeksi. Prinzin ohella valmentaja Silvia Neidillä on käytettävissään ehdottomia huippupelaajia joka paikalla. Maalivahti Nadine Angerer, toppari Annike Krahn sekä keskikentän Simone Laudehr ja Kerstin Garefrekes ovat vain muutama heistä. Naisten maajoukkue nauttii myös ennennäkemätöntä suosiota kotimaassaan. Hiljattain pelatussa ystävyysottelussa Brasiliaa vastaan Frankfurtin stadionin lehtereille pakkautui peräti 45 000 katsojaa. Kyseessä on luonnollisesti naisten jalkapallon katsojaennätys Euroopassa. LOHKO C
Englanti Englanti varmisti oman jatkopaikkansa karsinnoista voittamalla Espanjan kotonaan syksyllä 2007 maalein 1–0. Se riitti vaikka karsintojen jatkuttua Englanti joutuikin tyytymään maa-
littomaan tasuriin Tšekkiä vastaan. Englanti on mukana jo kahdeksatta kertaa EM-lopputurnauksessa. Finaalipaikka Ruotsia vastaan vuodelta 1984 on jäänyt saarivaltakunnan ainoaksi vaikka joukkueella onkin kaksi epävirallista MM-kultaa plakkarissa 80-luvulta. Tällä hetkellä englantilaisessa naisjalkapallossa puhaltavat muutosten tuulet, sillä FA on myöntänyt peräti 17 pelaajalle ammattilaissopimukset. Vastineeksi liitto vaatii pääsyä kahdeksan parhaan joukkoon. Englannin ensimmäisellä naispuolisella päävalmentajalla, Hope Powellilla, on meneillään jo kymmenes kausi joukkueen peräsimessä. Hänen toistaiseksi paras saavutus on viime MM-kisojen puolivälierätappio. Tänä kesänä hänen sietääkin toivoa tähtipelaaja Kelly Smithin pääsyä täyteen pelikuntoon.
Italia ”Azzurre” pelasi kahdesti EM-finaalissa 1990-luvulla, mutta poistui molemmilla kerroilla hävinneenä osapuolena. Päästäkseen yhtä pitkälle tällä kertaa joukkueen on yllätettävä kaikki. Kuusi muuta EM-lopputurnausmaata on Italiaa edellä FIFAn rankinglistalla, heistä ylivoimainen karsintavastustaja Ruotsi joka myös pelaa samassa alkulohkossa. Lazion entinen pelaaja Pietro Ghedin on ensimmäistä kertaa valmentajana arvoturnauksessa. Hän on aikaisemmin toiminut miesten puolella apulaisvalmentajana peräti kolmen eri päävalmentajan alaisuudessa. Kärkiosaamisesta vastaavat pitkälti naisten Serie A:n johtaviin seuroihin kuuluvat Bardolinon (neljä mestaruutta) pelaajat Patrizia Panico, Valentina Boni sekä Melania Gabbiadini. Tatiana Zorri ja Elisabetta Tona muodostavat joukkueen selkärangan puolustuksessa ja keskikentällä.
Venäjä Venäläiset pysyivät hyvin Norjan kannoilla karsinnoissa, mutta jäivät lopulta kolmen pisteen päähän. Paikka EM-kisoissa varmistui lopulta kovan, Skotlant ia vast aan pelat un jatkokarsinnan jälkeen. Edinburghissa isketyt kolme vierasosumaa ratkaisivat lopulta kisapaikan. Venäjällä ei ole suuria meriittejä naisten puolella, mutta joukkue ei kuitenkaan jää täysin jalkoihin lohkon kahteen päävastustajaansa Englantia ja Italiaa nähden. Vuoden 2005 19-vuotiaiden Euroopan mestaruuden voittaneesta joukkueesta löytyy useampiakin pelaajia nykymaajoukkueessa. Maalivahtisankari Elvira Todua, keskikentän Jelena Morozova ja hyökkääjä Olga Petrova kuuluivat kaikki siihen joukkueeseen. Por ukan suurin tähti on kuitenkin karsinnoissa 11 maalia paukuttanut Natalia Mokshanova. Joukkuetta valmentaa kaksissa EM-kisoissa Neuvostoliiton jälkeisenä aikana pelannut Igor Shalimov.
Ruotsi Saksan ohella Ruotsi oli ainoa joukkue joka selvitti karsinnat ilman pistemenetyksiä. Maalierokin oli tyrmäävä 31–0! Viime vuosina Ruotsin naiset ovat useasti yrittäneet rikkoa rajoja saavuttaakseen todellisia urotekoja. Vuoden 2003 USA:ssa pelattujen MM-kisojen finaalipaikan jälkeen ei joukkue kuitenkaan ole vastaavaan pystynyt. Loppukesästä on vuorossa Marika Domanski-Lyforsin työn jatkajan, Thomas Dennerbyn, uusi yritys. Jos ennakkokaavailut pitävät paikkansa, Ruotsi kohtaa loppuottelussa Saksan. Hanna Ljungberg ei ole mukana, mutta toinen nimekäs hyökkääjätähti, Victoria Svensson, on mukana ryhmässä. Laituri Lotta Schelin on kuitenkin Ruotsin kirkkain tähti tällä hetkellä.
Bike-Trim webshop www.bike-trim.fi/webshop
ÅLANDS MARATHON & ½ MARATHON & FUN RUN 10 km 25.10.2009 www.marathon.aland.fi
Triathlon i Södra Vallgrund vid Fort Sommarö to 23.7 Sträckor: simning 50 m, cykling 6 km och löpning 3 km. Klasser: dam, herr och barn u. 12 år Mixade lag 2+1, även för barn u. 12 år. Start för individuella tävlare kl.18.00 och för lag kl.19.30. Kostnader: 10 ,- / person. Förhandsanmälning till Susanna Sund tel. 050 524 4935 eller anmälning på plats från kl.17.00. Servering och korvgrillning. Arr. Uf Havsbandet
Beachvolley-turnering i Södra Vallgrund vid Sommarösund lö 8.8 kl.10.00. Mixade lag 2+2. Max 10 lag ryms med. Kostnad: 20,-/lag. Servering. Förhandsanmälning till Maria Ström tel. 050 368 7496 senast 2.8. Arr. Uf Havsbandet
Apan Anders kalasturné kommer till Uf Havsbandet i Södra Vallgrund to 16.7 kl.14-16. Inträde 5,-. Familjebiljett: 2 vuxna + 2-5 barn, 20,-. Barn 0-2 år gratis. Servering, mete.
KESÄ 2009
W W W.SPORTPRESSEN.FI 9
T E X T/ T E K S T I M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VAT D A N I E L S T E N H O L M , M AT S L U N D B E R G
renhet, visst – men spelarna lär också vara aningen slitna. Manchester Uniteds Zoran Tošic hör tillsammans med Milan Smiljanic, Kacar, Stefan Babovic, Ivan Obradovic och Ajax-forwarden Miralem Sulejmani till den skaran spelare. Mötet med Sverige den 23 juni avgör med all sannolikhet vem som går vidare i egenskap av grupptvåa. Drabbningen kan bli het, eftersom det i den blågula truppen figurerar flera spelare med kosovoalbanskt ursprung. Trots att politik och fotboll absolut inte hör ihop räcker
Tim Sparv (i mitten) är kapten för Finland som kan få det tungt i EM. Tim Sparvilla (keskellä) on edessään haastava tehtävä Suomen kipparina.
Fortsätter de spanska framgångarna också på svenska västkusten? U21-EM blir ett enormt skyltfönster för de blåvita spelarna, men allt annat än en fjärdeplats i gruppen skulle vara en sensation.
D
et för Finland historiska EM-slutspelet för U21-landslaget kör igång redan om en dryg vecka. Måndagen den 15 juni är det dags för avspark mellan England och Finland på Örjans Vall i Halmstad – och en unik chans för de blåvita spelarna att visa upp sig i ett av kontinentens största och mest välbevakade skyltfönster. Trots att hälften av spelarna i Markku Kanervas trupp redan spelar som proffs ute i Europa lär så gott som alla de övriga göra dem sällskap innan året är slut. EM-slutspelet är det 17:e i ordningen under rubriken U21 som funnits med sedan 1978. Men redan tre gånger före det avgjorde EM för U23-landslag – vilket det i själva verket är frågan om också i dagens läge. Åldersgränsen på 21 år gäller från det år då kvalet inleds, vilket innebär att en stor del av spelarna redan är 23 år fyllda då det är dags för slutspel. Italien har varit den mest framgångsrika nationen i dessa sammanhang med hela fem titlar (1992, 1994, 1996, 2000 och 2004) medan Spanien (1986, 1998) och England (1982, 1984) tillsammans med Sovjetunionen (1980, 1990) har två titlar. Holland som vunnit de två senaste EM-titlarna kom inte med utan fick nöja sig med en andraplats i sin kvalgrupp – utan fortsatt kval. Två futtiga plusmål skiljde dem från Dan-
mark som senare föll mot Serbien. Turneringen spelas på den svenska västkusten mellan den 15 och 29 juni. Matcherna spelas i Malmö, Göteborg, Helsingborg och Halmstad som kom in som en sen reservort istället för Borås. Ett bråk kring en hamburgerkedja på stadion i Borås som skulle tvingas hållas stängt på grund av UEFA:s sponsorreglemente gjorde att man istället tog in Halmstad och Örjans Vall som spelplats för tre av gruppspelsmatcherna. Den planerade semifinalen i Borås gick istället till Olympia i Helsingborg. Sportpressens tips är att Italien och Spanien vinner sina grupper medan Sverige och England är de övriga semifi nallagen. Spanjorerna upprepar A-landslagets framgångar i EM-sammanhang och står som segrare på sprillans nya Swedbankstadion i Malmö dryga veckan efter midsommar. GRUPP A Sverige Blågult har en andraplats från U21-EM 1992 att stoltsera med, men i övrigt har framgångarna varit ganska så magra för Sverige i den här åldersklassen – inte minst med tanke på Alandslagets framgångar och slutspelsplatser genom tiderna. Hemma-EM är blott sjätte gången på 17 försök som laget spelar slutspel
och den här gången kom man med i egenskap av värdnation. Uppladdningen har inte gått som på räls, laget föll bl.a. mot Finland i spanska La Manga i slutet av mars efter mål av Berat Sadik. De svenska profilerna finns i anfallet där Hollandsproffsen Ola Toivonen och Marcus Berg förväntas stå för målen. Allsvenska profilspelarna Pontus Wernbloom, Rasmus Elm, Emir Bajrami och Mattias Bjärsmyr axlar tunga roller. Malmötalangerna Guillermo Molins och Labinot Harbuzi kan överraska. Gör upp med Serbien om andra plats i gruppen. Tidigare förbundskaptenen för A-landslaget, Tommy Söderberg, har haft hand om U21:orna sedan 2004. Vitryssland Tillsammans med Finland har vitryssarna turneringens på förhand sett mest anonyma trupp, men är trots allt inte med för första gången. Vitryssland kvalade in också 2004 och fick då nöja sig med en tredjeplats i gruppspelet. Så gott som alla spelare kommer från antingen den inhemska eller ryska ligan, HSV-utlånade Anton Putilo och Cagliarispelaren Mikhail Sivakov utgör de enda undantagen. Det skulle vara en enorm skräll om Jurij Kurnenins trupp tog sig vidare, fjärde plats lär vara vikt för laget som fällde Turkiet i play off-skedet.
Italien Ser man till vadslagningsbyråerna är Italien favorit till titeln – och med sylvassa spelare som Robert Acquafresca och 18-årige Intersensationen ”Super” Mario Balotelli – är det nog helt befogat. Den snabba och tekniska forwarden föddes i Palermo till ghananska invandrare, men blev officiellt italiensk medborgare först i och med sin 18-årsdag i augusti i fjol. I november blev han Inters yngsta målskytt i Champions League-sammanhang då han nätade mot cypriotiska Anorthosis. Tidigare storspelaren Pierluigi Casiraghi basar för en stadig trupp som tog sig obesegrade genom kvalet (8 segrar, 3 oavgjorda) med en målskillnad på +18. Lagkaptenen, högerbacken Marco Motta har hunnit bekanta sig med A-landslaget vid två tillfällen, men inte ännu tagit steget ut på planen i de cirklarna. Allt annat än en fi nalplats skulle vara en stor besvikelse för ”Azzurrini”.
det med att gå tillbaka till EM-kvalmatchen mellan Finland och Serbien i juni 2007: de gästande supportrarnas reaktioner då Shefki Kuqi höll bollen var under all kritik. GRUPP B Spanien Spanien + fotboll = glödhett just nu. A-landslaget är regerande Europamästare och Barcelona kammade i slutet av maj hem Champions League efter en klar viktoria över Manchester United. Spansk fotboll är i otrolig medvind för tillfället – och varför skulle inte U21:orna fortsätta rida på den vågen? Barcelonas underbarn Bojan Krkic – som satte två mål på stopptid i kvalet – är en elegant lirare som får sällskap av etablerade lagkaptenen Raúl Garcia och Bojans strikerpar José Manuel Jurado. Tränaren Juan Ramón López Caro hade också kunnat toppa laget med att plocka in världsstjärnor som Cesc Fàbregas, Sergio Ramos och David Silva, men de nuvarande A-landslagsspelarna fick lov att hållas utanför.
Serbien
Tyskland
Serbernas stora snackis är Hertha Berlins defensiva mittfältare Gojko Kacar, som gjorde sex mål i kvalet och slutade på en delad andraplats i skytteligan. Laget förlorade finalen 2007 mot Holland och är säkert sugna på revansch. Serberna lider av ett problem, nämligen att flera av nyckelspelarna dubblerar i både A-landslaget och U21. Erfa-
Kvalets delade skytteligaetta Rouwen Hennings (7 mål) är överraskande inte med i tf. tränaren Horst Hrubeschs slutliga trupp. Trots Tysklands framgångar på seniornivå har U21:orna aldrig tagit sig längre än till kvartsfi nal sedan Öst- och Västtyskland blev en nation. Östtyskland föll i finalen 1978 och 1980 medan det var västs tur att gå
samma öde till mötes 1982. I kvalet ångade den tyska maskinen på, den enda plumpen i protokollet kom i bortamatchen mot Moldavien där man föll med 0–1. 23 gjorda mål och bara tre insläppta ordar om effektivitet, men Spanien och England känns helt enkelt för bra den här gången. För övrigt spelar samtliga spelare sin klubblagsfotboll i hemlandet. Schalkekeepern Manuel Neuer är i en nyckelroll. England Stuart ”Psycho” Pearce förfogar över en stjärnspäckad trupp med etablerade Premier League-spelare som Micah Richards, Steven Taylor, Theo Walcott, James Milner och Gabriel Agbonlahor. På basis av den listan borde man kunna utlova en finalplats på rak arm – men Englands facit i dessa sammanhang sedan 80-talet är allt annat än smickrande. Och alla minns väl också Pearces facit i straffläggningssammanhang – något som kan bli aktuellt i en trolig semifinal. Villaliraren Milner är för övrigt den engelska spelare som har flest U21-landskamper på sitt konto, hela 42 har det hunnit bli. Erfarenhet finns det gott om, men den stora frågan är: håller huvudet då det drar ihop sig? Finland Det blev ingen Roman Eremenko i EM-truppen då Kiev-mittfältaren kände sig för sliten. Om man inte känner sig hundra är det bäst att stå över – och för övrigt spelade Finland ju hela kvalet utan ”Roma” i truppen så det känns lika så bra att lita på det gäng som skaffade slutspelsplatsen. Målvakten och straff hjälten Tomi Maanojas otäcka skada tvingade Kanerva att möblera om i målvaktsuppsättningen, där Sienaspelaren Anssi Jaakkola (som för tillfället är utlånad till V.F. Colligiana i italienska fjärdeligan) får axla Maanojas mantel. 19-årige Sevillastrikern Teemu Pukki gör sitt första framträdande i U21-sammanhang och kan bli ett verkligt jokerkort. Den andre kvalhjälten, Jussi Vasara som med sina två mål tog Finland till den avgörande straffläggningen mot Österrike i Åbo, får troligtvis finna sig i samma roll som i den matchen – inhoppare och förhoppningsvis ”Super Sub”. Kanerva lär lita på den permanent som tog laget till Sverige, men skador gjorde sitt på slutrakan. Kasper Hämäläinen lär trots en bit från hundraprocentig form få starta. Trolig öppningselva: A nssi Jaakkola – Joni Aho, Jonas Portin, Teemu Turunen, Jukka Raitala – Tim Sparv, Mehmet Hetemaj – Juha Hakola, Perparim Hetemaj, Kasper Hämäläinen – Teemu Pukki.
10 W W W.SPORTPRESSEN.FI
SOMMAR 2009
SPELSCHEMA – OTTELUOHJELMA Gruppspel – Lohkovaihe
Alle 21-vuotiaiden EMlopputurnaus on sinivalkoisten maajoukkuepelaajien suurin ja uljain näyteikkuna ikinä, mutta mikään muu kuin viimeinen sija lohkossa vasta sensaatio olisikin.
15.6 kl. 19.15 B ENG–FIN (Halmstad) 15.6 kl. 21.45 B ESP–GER (Göteborg) 16.6 kl. 19.15 A SWE–BLR (Malmö) 16.6 kl. 21.45 A ITA–SRB (Helsingborg) 18.6 kl. 19.15 B GER–FIN (Halmstad) 18.6 kl. 21.45 B ESP–ENG (Göteborg) 19.6 kl. 19.15 A BLR–SRB (Malmö) 19.6 kl. 21.45 A SWE–ITA (Helsingborg) 22.6 kl. 21.45 B GER–ENG (Halmstad) 22.6 kl. 21.45 B FIN–ESP (Göteborg) 23.6 kl. 21.45 A SRB–SWE (Malmö) 23.6 kl. 21.45 A BLR–ITA (Helsingborg)
Semifinaler – Välierät 26.6 kl. 19.00 B1–A2 (Göteborg) 26.6 kl. 21.45 A1–B2 (Helsingborg)
Final – Loppuottelu 29.6 kl. 21.45 (Malmö)
TV Viisi sänder sex matcher Gratiskanalen TV Viisi kommer att direktsända samtliga Finlands tre gruppspelsmatcher i EM-slutspelet. Dessutom ses semifinalerna och finalen i direktsändning på kanalen. Alla matcher föregås av en 30 minuter lång studiodel där Jussi Ranta tillsammans med inbjudna gäster går igenom matchupplägget. Matcherna refereras på ort och ställe av Urheilukanava- och Viasatrösten Tuomas Virkkunen som nyligen valdes till årets idrottsjournalist 2008. Janne Vakio är kanalens reporter på plats i Sverige. Dessutom sänder TV Viisi som tidigare A-landslagets VM-kvalmatcher, härnäst hemmamatcherna mot Liechtenstein den 6 juni och Ryssland den 10 juni. Läget kring träningslandskampen mot Sverige i Stockholm den 12 augusti är ännu öppet.
TV Viisi lähettää kuusi ottelua kisoista Ilmaiskanava TV Viisi tulee näyttämään kaikki kolme Suomen lohkovaiheen ottelua suorina lähetyksinä. Lisäksi EM-turnauksen välierät ja loppuottelu nähdään suorina. Kaikkia otteluita edeltää 30 minuutin studio-osuus, jossa isäntä Jussi Ranta käy läpi otteluiden ennakkotunnelmia yhdessä vieraiden kanssa. Ottelut selostaa paikan päältä Urheilukanavan ja Viasatin monivuotinen suosikkiselostaja Tuomas Virkkunen. Janne Vakio toimii kanavan reportterina paikan päältä. Alle 21-vuotiaiden kisojen lisäksi TV Viisi lähettää tuttuun tapaan myös A-maajoukkueen MM-karsintaottelut. Seuraavina lähetyksinä nähdään kesäkuun alun Liechtenstein-peli 6.6. sekä kuuma Venäjä-ottelu 10.6. Ruotsia vastaan Tukholmassa 12. elokuuta pelattavan harjoitusottelun televisiointi on vielä auki.
Finland ansöker om värdskap i Volvo Ocean Race Finland är med i ansökningsprocessen för värdhamnsstatus i nästa upplaga av kappseglingstävlingen Volvo Ocean Race som följande gång går av stapeln 2011-2012. Åbo stad samarbetar kring ansökningen med Finlands Seglarförbund och lokala föreningen Turun Pursiseura. Ansökningen gick vidare från den första gallringen på våren. En mer detaljerad ansökning lämnas in före hösten då följande gallringsprocess inleds. De slutliga värdhamnarna utses i mars 2010. Volvo Ocean Race-organisationen gav Finland och Finlands Seglarförbund chansen att delta i ansökningsprocessen. Nästa upplaga av tävlingen inleds i Europa 2011 och tar deltagarna jorden runt tills målgången sker 2012 i Europa. Finlands möjliga värdstatus gäller året 2012. – Att uppnå värdhamnsstatus i det här sammanhanget är en tuff målsättning, men samtidigt en möjlighet man inte kan låta bli att utnyttja. Redan att ta sig vidare från den första gallringen säger sitt om Åbos status som en av de ledande maritima städerna i landet, framhåller Åbos stadsdirektör Mikko Pukkinen.
Suomi mukana Volvo Ocean Race-isäntähaussa Suomi tavoittelee kolmen vuoden välein purjehdittavan avomeripurjehduskilpailun satamaisännyyttä vuoden 2011-2012 Volvo Ocean Race-maailmanympäripurjehduksessa. Turun kaupunki vie hanketta eteenpäin yhteistyössä Suomen Purjehtijaliiton ja Turun Pursiseuran kanssa. Kevään aikana organisaatiolle toimitetut hakupaperit läpäisivät ensimmäisen vaiheen kriteerit ja seuraavaksi isännyyttä hakevat tahot toimittavat yksityiskohtaisemmat hakuasiakirjat kilpailuorganisaatiolle. Syksyn aikana järjestävä taho arvioi isäntäehdokkaita ja lopullinen päätös julkaistaan vuoden 2010 maaliskuussa. Volvo Ocean Race -kilpailuorganisaatio tarjosi alkukeväästä Suomelle ja Suomen Purjehtijaliitolle mahdollisuutta osallistua hakuprosessiin. Kilpailu alkaa vuonna 2011 Euroopasta, jatkuu maapallon ympäri ja päättyy Eurooppaan kesällä 2012. Suomen mahdollinen kisaisännyys tulee ajoittumaan vuoteen 2012. – Mahdollinen isäntäsataman status on tavoitteena kova, mutta mahdollisuus on ainutlaatuinen, jota ei pidä jättää käyttämättä. Ensimmäisen vaiheen läpäiseminen on jo osoitus Turun vahvasta asemasta Suomen johtavana merikaupunkina, Turun kaupunginjohtaja Mikko Pukkinen korostaa.
JATKUUKO ESPANJAN NOUSUKIITO
myös Ruotsin länsiranni länsirann Kasper Hämäläinen.
S
uomen osalta historiallinen EM-lopputurnaus alkaa jo runsaan viikon kuluttua. Maanantaina 15. kesäkuuta Suomi kohtaa Englannin Halmstadin Örjans Vallilla – ja pikkuhuuhkajat pääsevät elämänsä kirkkaimpaan näy tei k kunaan. Vai k ka noin puolet Markku Kanervan luotsaaman joukkueen pelaajista ansaitseekin jo elantonsa Suomen rajojen ulkopuolella ammattilaisina, lisää sopimuksia tehtäneen viimeistään kesän aikana. EM-lopputurnaus on ikäluokan järjestyksessään 17. vastaava tapahtuma. EM-tittelistä kisattiin ensimmäistä kertaa vuonna 1978, mutta jo sitä ennen ratkaistiin kolmasti alle 23-vuotiaiden EM-tittelin kohtalo. Käytännössä on kyse täysin samasta asiasta, sillä ikäraja 21 vuotta pätee karsintojen alkamisvuoden perusteella, eli suuri osa pelaajista ovat jo 23 vuotta täyttäneitä kun pelit Ruotsissa alkavat. Italia on kautta aikain menest yksekkäin maa tällä tasolla. Azzurrinit ovat vieneet peräti viisi ikäluokan EM-titteliä (1992, 1994, 1996, 2000 ja 2004). Espanjalla (1986, 1998), Englannilla (1982, 1984) ja Neuvostoliitolla (1980, 1990)
on kaksi mestaruutta tileillään – kuten kahden viimeisen lopputurnauksen voittaneella Hollannillakin. Puolustava mestari ei kuitenkaan päässyt karsintojen kautta tämän vuoden kisoihin, vaan jäi karsintalohkonsa kakkoseksi ja kahden plusmaalin verran jatkokarsinnoista. Hollannin edeltä jatkokarsintaan selvinnyt Tanska hävisi sen vaiheen Serbialle, joka siis nähdään kisoissa. Lopput ur naus pelataan Ruotsin länsirannikolla 15.-29.6. Otteluita pelataan Malmössä, Göteborgissa, Helsingborgissa ja Halmstadissa joka korvasi melko myöhäisessä vaiheessa Boråsin pelipaikkana. Siirron taustalla oli UEFA:n ja paikallisen hampurilaisketjun välinen kiista. Euroopan liiton sponsorisopimusten takia Boråsin stadionin myyntipisteet olisi jouduttu pitämään suljettuina kisojen ajan. Kiistan johdosta Ruotsin liitto päätti sittemmin siirtää Boråsin lohkopelit Halmstadiin ja yhden välierän Helsingborgin Olympialle. Sportpressen veikkaa Italiaa ja Espanjaa lohkovoittajiksi, Ruotsia ja Englantia muiksi välieräjoukkueiksi. Espanjalaiset toistavat Amaajoukkueen saavutuk-
set senioritasolla ja juhlivat maanosan mestaruutta Malmön upouudella Swedbankstadionilla noin viikkoa juhannuksen jälkeen. LOHKO A Ruotsi Sinikeltaisilta löyty y tämän ikäluokan finaalipaikka vuodelta 1992 parhaana saavutuksena, mutta muilta osin alle 21-vuotiaiden menestykset ovat olleet naapurimaalla melko harvassa. Etenkin kun ottaa huomioon A-maajoukkueen menestykset samalta ajanjaksolta. Kotikisat ovat joukkueelle vasta kuudes lopputurnaus, vaikka joukkue on ollut karsimassa kaikki 17 kertaa. Nyt joukkue pääsi mukaan järjestäjämaan mandaatilla, eikä siis pelannut karsintoja. Valmistautuminen ei ole sujunut täysin toivotulla tavalla, joukkue hävisi mm. Suomelle La Mangan maaliskuisessa harjoituspelissä 0–1 Berat Sadikin osumalla. Ruotsin nimekkäimmät pelaajat löytyvät hyökkäyspäästä jossa Hollannin ammattilaiset Ola Toivonen ja Marcus Berg ovat paljon vartijoina. Allsvenskanin profiilipelaajia on mukana useita, suurimmat odotukset lienevät Pontus Wernbloomin, Rasmus Elmin, Emir
Bajramin sekä Mattias Bjärsmyrin harteilla. Malmön taitavat nuorukaiset Guillermo Molins ja Labinot Harbuzi voivat hyvinkin yllättää. Taistelee kynsin hampain Serbian kanssa lohkon toisesta jatkopaikasta. Entinen Amaajoukkueen päävalmentaja Tommy Söderberg on luotsannut U21-maajoukkuetta vuodesta 2004 lähtien. Valko-Venäjä Valko-Venäjä on Suomen tavoin liikkeellä ennakkoon nähden nimettömimmällä ryhmällä. Mutta valkovenäläiset eivät kuitenkaan ole mukana ensimmäistä kertaa. Joukkue pääsi karsinnoista lopputurnaukseen myös vuonna 2004, jolloin joukkue sai tyytyä lohkon kolmanteen sijaan. Lähes kaikki joukkueen pelaajat palloilevat tällä hetkellä kotimaansa tai Venäjän sarjoissa. HSV:n lainamies Anton Putilo ja Cagliarin Mikhail Sivakov ovat ainoat poikkeukset tähän sääntöön. Juri Kurneninin Turkin jatkokarsinnoissa pudottaneelle ryhmälle jatkopaikka olisi todellinen sensaatio. Italia Kansainvälisten vedonlyöntitoimistojen mestarisuosikki on Italia – eikä täysin syyttä. Tähtipelaajia löytyy
KESÄ 2009
W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 11
Ligahockey på ny kanal i höst keralle tappiolle. Serbien suurin ongelma lienee useiden runkopelaajien pelaaminen myös maansa Amaajoukkueessa. Kokemusta, totta kai – mutta myös väsymystä pitkän sarjakauden jälkeen? Manchester Unitedin laituri Zoran Tošic kuuluu yhdessä Milan Smiljanicin, Kacarin, Stefan Babovicin, Ivan Obradovicin sekä Ajaxin hyökkääjä Miralem Sulejmanin juurikin siihen joukko o n p e l a a j i a . Ottelu Ruotsia vastaan 23. kesäkuuta ratkaissee kaikella todennäköisyydellä välieriin menijän. Kohtaamisesta voidaan odottaa melko kuumaa, sillä sinikeltaisten riveissä pelaa useita kosovolaistaustan omaavia pelaajia. Vaikka jalkapallo ja politiikka eivät kuulu k a a n yhteen, kaikki muistanevat esi merk i ksi Serbian kannattajien ala-arvoisen käy töksen Shefki Kuqia kohtaan Olympiastadionilla kesän 2007 MM-karsintaotte-
nikolla? ikolla? lussa. yllin kyllin, kirkkaimpina tuikkivat Robert Acquafresca sekä 18-vuotias Interin sensaatio ”Super” Mario Balotelli. Nopea ja tekninen hyökkääjä syntyi Palermossa. Hänen vanhemmat olivat ghanalaisia siirtotyöläisiä, eikä Balotelli saanut Italian kansalaisuutta kuin vasta 18-vuotispäivänään viime vuoden elokuussa. Viime marraskuussa hänestä tuli Inter Milanin nuorin Mestareiden Liigassa maalin tehnyt pelaaja kun hän osui kyproslaista Anorthosista vastaan. Entinen tähtipelaaja Pierluigi Casiraghi luotsaa jämäkkää ryhmää joka selvitti karsinnat tappioitta (8 voittoa, 3 tasuria) maalieron ollessa +18. Joukkueen kapteeni, oikea laitapuolustaja Marco Motta, on jo ehtinyt tutustua myös A-maajoukkueympyröihin muutamaan otteeseen. Kentälle asti hän ei kuitenkaan vielä ole päässyt. Mikä tahansa muu kuin finaalipaikka olisi todellinen pettymys saapasmaan kannattajille.
LOHKO B
Serbia
Karsintojen paras maalintekijä, seitsemän maalia paukuttanut Rouwen Hennings, ei yllättäen mahtunutkaan vt. valmentaja Horst Hrubeschin lopulliseen kisaryhmään. Saksan A-maajoukkueen menestyksestä huolimatta alle 21-vuotiaat eivät ole selviytyneet puoli-
Serbian puhutuin pelaaja on karsinnoissa kuusi maalia paukuttanut Hertha Berlinin puolustava keskikenttämies Gojko Kacar. Joukkue hävisi viime kisojen loppuottelussa Hollannille ja hakee varmasti revanssia kat-
Espanja Espanja + jalkapallo = toimiva yhtälö tällä hetkellä. A-maajoukkue on hallitseva Euroopan mestari ja Barcelona nappasi toukokuun lopulla Mestareiden Liigan tittelin itselleen. Maan jalkapalloilu on todellisessa myötätuulessa ja alle 21-vuotiaat voivat hyvinkin jatkaa sitä menestyskulkua. Barcelonan ihmenuori Bojan Krkic – joka teki karsinnoissa kaksi maalia lisäajallakin – on erittäin taitava pelaaja joka saa seuraa kokeneemmista Raúl Garciasta ja hyökkääjäkolleega José Manuel Juradosta. Valmentaja Juan Ramón López Caro olisi myös voinut poimia mukaan maailmantähtiä tyyliin Cesc Fàbregas, Sergio Ramos ja David Silva, mutta nykyiset A-maajoukkuepelaajat saivat jäädä viettämään ansaittua kesälomaa. Saksa
välieriä pidemmälle saksojen yhdistyttyä. Itä-Saksa oli loppuottelussa häviävänä osapuolena 1978 ja 1980, Länsi- Saksa puolestaan 1982. Karsinnoissa saksalaiskone puuskutti taas tuttuun tyyliin, ainoa tappio kirjattiin vieraissa Moldaviaa vastaan jossa tuli takkiin 0–1. Karsinnoissa joukkue teki peräti 23 maalia ja päästi vain kolme, joten tehokkuus ei joukkuetta vaivaa. Espanja ja Englanti kuitenkin tuntuvat hieman vahvemmilta – ja siten jatkoonmenijöiltä. Kaikki Saksan pelaajat muuten pelaavat kotimaansa sarjoissa. Suurin tähti on Schalken maalivahti Manuel Neuer.
nyt Jussi Vasara, löytänee itsensä samasta roolista kuin Turussa – eli vaihtopenkiltä. Kanerva luottaa varmasti karsintojen permanenttiinsa. Loukkantumisten johdosta Kasper Hämäläinen saanee paikan avauksessa vaikkei aivan sataprosenttisessa kunnossa olisikaan oman loukkaantumisensa jäljiltä. Todennäköinen avauskokoonpano: Anssi Jaakkola – Joni Aho, Jonas Portin, Teemu Turunen, Jukka Raitala – Tim Sparv, Mehmet Hetemaj – Juha Hakola, Perparim Hetemaj, Kasper Hämäläinen – Teemu Pukki.
Englanti Stuart ”Psycho” Pearce johtaa todellista tähtisikermää jossa on useita Valioliigankin tasolla tähtipelaajan statuksen omaavaa pelimiestä. Micah Richards, Steven Taylor, Theo Walcott, James Milner ja Gabriel Agbonlahor ovat varmasti kaikille tuttuja nimiä. Jo tämän listan perusteella fi naalipaikkaa voisi luulla päivänselväksi – mutta kovista joukkueista huolimatta Englanti ei ole 80-luvun jälkeen näissä kinkereissä juurikaan pärjännyt. Ja kaikkihan varmasti muistavat Englannin – ja valmentaja Pearcen – saldot tiukoista rankkarikisoista. Aston Villaa edustava Milner on muuten kaikkien aikojen eniten U21-maaotteluita pelannut englantilainen. Ennen kisoja maajoukkue-edustuksia on jo kertynyt peräti 42. Kokemusta joukkueessa siis löytyy – mutta kestääkö pää tiukassa paikassa?
Liigakiekko syksyllä uudelle kanavalle Uusi maksu-tv-operaattori Urho TV tulee erittäin todennäköisesti olemaan jääkiekon SM-liigan uusi tv-koti syksystä lähtien. Urho TV on jo solminut alustavan sopimuksen liigan televisioinnista aina kauden 2013 loppuun asti. Kanavan omistaa Parsifal Sports Oy ja ohjelmakarttaan tulee myös muuta kuin urheilua. Plus TV:n kanssa solmittu yhteistyösopimus antaa kanavalle mahdollisuuden tarjota osan ohjelmistaan myös Plus TV:n kanavapaketeissa. SM-liigan lähetysoikeudet omisti aikaisemmin C More Entertainment ja lähetykset pyörivät Canal Plus-kanavalla. Kilpailuviraston päätöksen mukaisesti kanava joutui kuitenkin markkinatilanteen takia luopumaan oikeuksista. Canal + Suomen omistaa ruotsalainen Bonnier-konserni joka puolestaan tytäryhtiöidensä kautta omistaa sekä kaupalliset MTV3:n että ruotsalaisen TV4-kanavan.
Football längs hela kusten Lönnlövsligan i amerikansk fotboll bjuder på fart och spänning under sommarmånaderna. Den korta – men intensiva – säsongen inleddes sista veckoslutet i maj och finalen, Vaahteramalja XXX (30), går av stapeln lördagen den 29 augusti på ISS Stadion i Vanda. Borgålaget Butchers har tagit de fyra senaste titlarna och hör självklart till favoriterna också i år. Laget fortsätter också i Euro Bowl-serien efter att ha slagit Österbottens egna Crocodiles i Seinäjoki i kvarten. I semifinalen möter laget Tirol Raiders i Österrike. Det är bara Helsingforslaget Roosters som har en längre mästerskapssvit än Butchers – tupparna tog hem guldet sex år i rad (säsongerna 1995-2000). Wolverines är det andra huvudstadslaget – derbymötet den 12 juli på Velodromen lär bli en het tillställning. Trojans försvarar Åbos färger i serien som består av sammanlagt åtta lag. Förbundets webbplats finns på www.sajl.fi.
Jenkkipalloa pitkin rannikkoa Amerikkalaisen jalkapallon Vaahteraliiga tarjoaa vauhtia ja vaarallisia tilanteita kesän mittaan. Lyhyt mutta intensiivinen kausi alkoi toukokuun lopulla ja finaali – Vaahteramalja XXX (30) – pelataan lauantaina 29. elokuuta Vantaan ISS Stadionilla. Porvoolainen Butchers on vienyt neljä viimeisintä mestaruutta ja kuuluu itseoikeutetusti myös tällä kaudella ennakkosuosikkien joukkoon. Butchers jatkaa myös Euro Bowl-sarjan välieriin voitettuaan Seinäjoen Crocodilesit puolivälierävaiheessa. Välierissä Butchers kohtaa Tirol Raidersin Itävallassa. Ainoastaan Helsingin Roosters omaa porvoolaisia pitemmän mestaruusputken. Joukkue vei mestaruuden peräti kuudesti peräkkäin (kausilla 1995-2000). Wolverines on toinen helsinkiläisjoukkue – paikalliskamppailu Velodromilla 12. heinäkuuta ei varmasti jätä ketään kylmäksi. Turun värejä kahdeksan joukkuetta käsittävässä sarjassa puolustaa paikallinen Trojans. Voit lukea lisää lajista ja sarjoista liiton sivuilta osoitteessa www.sajl.fi.
Suomi Kiovan Dynamon keskikenttäpelaaja Roman Eremenkoa ei E M -k i soi ssa nähdä, sillä pitkän sarjakauden ja A-maajoukkueedustusten jälkeen pelaaja ei tuntenut olevansa sataprosenttisessa iskussa. Ja siinä tapauksessa lieneekin parasta jättää pelit väliin, vaikka ”Roma” onkin ikäluokan ehdotonta parhaimmistoa. Pelasihan Suomi koko karsinnatkin ilman nuorempaa Eremenkoa, joten hänen poisjääminen ei maailmaa kaada. Joukkueen ykkösmaalivahti ja Itävaltaa vastaan käydyn rankkarikisan sankari Tomi Maanoja loukkaantui todella ikävästi, joten Kanerva on joutunut miettimään maalivahtiosastoa uusiksi. Sienan palkkalistoilta Italian nelostasolle lainalle siirtynyt Anssi Jaakkola ottaa ykkösmaalivahdin paikan. 19-vuotias Sevillan hyökkääjä Teemu Pukki tekee lopputurnauksessa ensiesiintymisensä tämän ikäluokan peleissä ja voi muodostua todelliseksi jokerikortiksi. Karsintojen toinen sankari, toisen Itävalta-ottelun jatkoajalle vie-
Nya betal-tv-aktören Urho TV tar med all sannolikhet från och med hösten över sändningarna från FM-ligan i ishockey. Det preliminära avtalet sträcker sig ända fram till 2013. Kanalen som ägs av Parsifal Sport Oy kommer också att satsa på annat än idrott i sin programtablå. Samarbetsavtalet med Plus TV gör att programmen också kan distribueras som en del av deras kanalpaket. Ligarättigheterna ägdes tidigare av C More Entertainment och matcherna sågs på Canal +, men företaget tvingas avstå rättigheterna efter Konkurrensverkets beslut i frågan. Canal + Finland ägs av svenska Bonnierkoncernen som via sina dotterbolag också äger bl.a. MTV3 och svenska TV4.
Järve och Roos årets bästa
Helsingfors Gymnastikklubb
Mästarlagens högernior Kristo Järve (Cocks) och Alexandra Roos (GrIFK) utsågs till årets bästa spelare av handbollförbundet under säsongsavslutningen i Helsingfors. BK:s Nico Rönnberg och Granis Hanna Wilkman blev årets nykomlingar. På herrsidan bestod allstarlaget långt av mästarlaget Cocks spelare (fem av sju) medan damerna hade större spridning – säkert på grund av Grankulla IFK:s överraskande seger. Herrar: Valentin Kosjovy Cocks (mv), Teemu Tamminen Cocks (v6), Joona Hertola West (m6), Antti Valo Cocks (h6), Ari Nurminen Fenix (v9), Dmytro Kamelin Cocks (m9), Kristo Järve Cocks (h9). Damer: Bianca Eklundh GrIFK (mv), Jenny Löf BK-46 (v6), Katri Koskela Sparta (m6), Sara Jäntti Sparta (h6), Janna Ostrow SIF (v9), Annette Tallqvist HIFK (m9), Alexandra Roos GrIFK (h9).
anställer en
gymnastiktränare för tiden september-2009 till maj-2010, ca 20-30 h / vecka. Mera info ger micaela.holmberg@hgk.fi
Hangö vindsurfinghuvudstad En av landets soligaste och vindsäkraste orter Hangö kan titulera sig en riktig vindsurfingstad. Redan i maj öppnades tävlingssäsongen i Slalom och i samma gren är det dags för FM i antingen Silversand eller Tulludden i september. Hangö får även stå värd för FM-tävlingar i flera andra vindsurfingdiscipliner under sommaren, och dessutom för VM-Open i Raceboard den 22-23 augusti. En fartfylld gren som det lönar sig att bekanta med i sommaridyllen på Hangös stränder!
12 W W W. S P O R T P R E S S E N . F I
SOMMAR 2009
T E X T/ T E K S T I E M I L I A Ö R N M A R K /AT F OTO/ K U VA E M I L I A Ö R M A R K
SEAHORSE WEEK – Hästar vid havet, mitt i Hangö
I
sommar blir det igen dags för den populära hopptävlingen SeaHorse Week (SHW) i Hangö. Tävlingen, som ordnas på gamla sportplanen, klassas som en stjärntävling och har uppnått stor popularitet bland ryttarna. Tävlingarna pågår under fem dagar i juli (22-26), med regionala tävlingar de två första och nationella de tre sista dagarna.
Det speciella med SHW är just att tävlingarna ordnas mitt i stan, alltså inte i anslutning till något hästcenter. Allting sker här: tävlingsbanan finns här, hästarna är inkvarterade i boxar på skolgården bredvid banan och alla hästtransporter står parkerade längs närliggande gator. – SeaHorse Week är de största hopptävlingarna i Finland. Vanligen ordnar
man antingen nationella eller regionala tävlingar, men vi ordnar allt på samma gång. På detta sätt får ryttarna som deltar i de regionala tävlingarna rida på samma plan och med samma hinder som de riktigt stora ryttarna i Grand Prixserien. Detta säger Mia Maukonen som är tävlingsledare för evenemanget. Mia har varit med ända från början, d.v.s.
från år 1997, då tävlingarna arrangerades för första gången. SHW ser inte riktigt lika ut nu för tiden, dryga tio år senare: de första åren hade man också dressyrtävlingar, spannkörning och en dag med uppvisningar för publiken. Detta har man nu slopat. Annat nytt för i år är att föreningen Hangö Udds ryttare ensam står som arrangör då Väst-Nylands ryttare har dragit sig ur (från
början var föreningen Raseborgs ryttare en av arrangörerna, men föreningen slogs senare ihop med Västra Nylands ryttare). Sedan 1997 har också deltagarantalet skjutit i höjden, år 2007 (senast SHW ordnades) var man uppe i hela 1 800 starter. Kanske det blir nytt rekord i år: det första dygnet efter att inbjudan hade satts ut på internet hade man redan fått in 113 anmälningar. Vilka av Finlands toppryttare man kommer att få se på SHW i år är ännu inte klart, men som segrare i Grand prix-deltävlingen i Hangö från tidigare år kan nämnas Majlen Fazer (två gånger i rad), Peik Andersin, Mikael Forsten, Raimo Aaltonen, Sanna Salonen, Laura Perttunen, Raimo Aaltonen och år 2007 Mirella Lesonen. DET SOM GÖR DET möjligt att arrangera SHW är de ca 150-170 frivilliga funktionärer som ställer upp. Många av funktionärerna är ridskoleelever från Hangö stall, och för dem är det en stor och viktig upplevelse
att få vara en del av dessa stora tävlingar, och att få vara nära Finlands elitryttare. Mia påpekar att detta är ett stort evenemang för en liten förening, som har mest hobbyryttare. Den ekonomiska delen hjälper Hangö stad och Finlands ryttarförbund till med. med SHW är nog feelisen, det fi na vädret (totalt sett har vi haft en regnig dag), fin tävlingsplats och glada människor som berömmer tävlingarna. Men nog är man ju tokig som sätter ner så mycket av sin lediga tid på detta! säger Mia. – Men det lär vara just feelisen och att jobba för en så stor sak tillsammans som gör att man får blodad tand och kommer igen och igen och igen... För program och mera information om SHW, se www.seahorseweek.fi. En tävlingskalender med hopp-, dressyr-, och fälttävlingar i hela Finland hittas på kipa.ratsastus.fi.
– DET BÄSTA
SEA HORSE WEEK – Hevosia meren rannalla, keskellä Hankoa
K
esällä on taas suosit un ester at sas tuskilpailun SeaHorse Weekin (SHW) aika Hangossa. Kilpailu, joka järjestetään vanhalla urheilukentällä, on luokiteltu tähtikilpailuksi ja se on saavuttanut suuren suosion ratsastajien keskuudessa. Kilpailuja käydään viiden päivän ajan heinäkuussa (22-26), alueelliset kilpailut kahtena ensimmäisenä, valtakunnalliset kolmena viimeisenä päivänä. SWH:n erikoisuus on että kilpailut järjestetään keskellä kaupunkia, siis ei missään hevoskeskuksessa. Kaikki tapahtuu kaupungissa: kilpailurata on siellä, hevoset majoittuvat karsinoihin radan lähellä sijaitsevalla koulun pihalla ja kaikki hevoskuljetusvaunut pysäköidään kadun varsille. – SeaHorse Week ovat Suomen suurimmat esteratsastuskilpailut. Yleensä järjestetään joko alueelliset tai valtakunnalliset kilpailut, mutta meillä kaikki tapahtuu samalla kertaa. Tällä tavalla aluekilpailuihin
osallistuvat ratsastajat saavat ratsastaa samalla radalla ja samoilla esteillä kun Grand Prix-sarjan huippuratsastajat. Tämän kertoo Mia Maukonen, tapahtuman kilpailujohtaja. Mia on ollut mukana alusta asti, siis vuodesta 1997, kun kilpailut järjestettiin ensimmäisen kerran. SHW ei ole samannäköinen enää nykyään, reilut 10 vuotta myöhemmin; alkuvuosina oli myös kouluratsastuskilpailut, valjakkoajoa ja yhtenä päivänä yleisönäytöksiä. Tästä on nyt luovuttu. Tänä vuonna uutta on sekin, että Hankoniemen ratsastajat ry toimii yksin järjestäjänä, kun VästNylands ryttare vetäytyi leikistä (alunperin Raseborgs ryttare oli yksi järjestäjistä, mutta yhdistys liitettiin myöhemmin Väst-Nylands Ryttare ry:hyn). Myös osanottajamäärä on noussut huimasti vuodesta 1997. Vuonna 2007 (kun SHW järjestettiin edellisen kerran) lähtöjä oli 1 800. Ehkä tänä vuonna tulee uusi ennätys; kun kut-
su laitettiin internetiin, tuli ensimmäisen vuorokauden aikana 113 ilmoittautumista. Mitkä Suomen huippuratsastajista tullaan näkemään SHW:ssa ei ole vielä selvää, mutta Hangon Grand Prixkilpailujen aikaisemmista voittajista voidaan mainita Majlen Fazer (kaksi kertaa peräkkäin), Peik Andersin, Mikael Forsten, Raimo Aaltonen, Sanna Salonen, Laura Perttunen ja vuonna 2007 Mirella Lesonen. VAPAAEHTOISET, noin 150170 toi m it sijaa tekevät k i lpai lun jär jest äm isen mahdolliseksi. Monet toimitsijoista ovat ratsastusoppilaita Hangon tallista. Heille on suuri ja tärkeä kokemus olla osa näitä isoja kilpailuja ja päästä Suomen eliittiratsastajien läheisyyteen. Mia huomauttaa että tämä on suuri tapahtuma pienelle yhdistykselle jolla on suurimmaksi osaksi harrastajaratsastajia. Hangon kaupunki ja Suomen Ratsastajainliitto ry tu-
kevat tapahtumaa taloudellisesti. – PARASTA SHW:SSA on kyllä fiilis, hieno ilma (vain kerran on satanut yhtenä päivänä), hieno kilpailupaikka ja iloiset ihmiset jotka kehuvat kilpailua. Mutta kyllä
ihminen on hullu kun uhraa näin paljon vapaa-aikaa tähän! Mia sanoo. – Mutta juuri fiiliksen takia ja koska saa tehdä työtä näin suuren asian eteen innostuu niin että aina vaan haluaa olla mukana...
Ohjelma ja lisätietoja SHW:sta löytyy osoitteesta www.seahorseweek.fi. Kilpailukalenteri josta löytyy kaikki Suomen este-, koulu- ja kenttäratsastuskilpailut löytyy osoitteesta kipa. ratsastus.fi.
KESÄ 2009
W W W. S P O R T P R E SS E N . F I 13
T E X T J A N N E I S A K S S O N F OTO M AT H I A S L Ö N N S T R Ö M
Systrarna Nyström finskt affischnamn
SOMMAR-ÅLANDS höjdpunkt här igen Efter en paus på ett år är Paf Open tillbaka på beachvolleyns världscupkarta. Ålands stolthet hoppas bli ett av de största idrottsevenemangen i Norden.
Botniacyklingen lockar motionärer För tredje året i rad ordnas nu Botniacyklingen i Norrvalla i Vörå. Evenemanget är uppdelat i tävlings- och motionsklasser. Cyklingen består av två rutter, en 106 kilometer lång sträcka och en aningen kortare sträcka på 67 kilometer. Deltagare i tävlingsklassen cyklar enbart den längre sträckan, medan motionärerna får välja vilken sträcka de vill cykla. Enligt Dan Häggblom, ordförande i ledningsgruppen för Botniacyklingen, så är evenemanget ett motionsevenemang mer än en tävling. – Av deltagarna i fjol så var ungefär 200 stycken tävlingscyklister, så största delen är motionärer, säger Häggblom. Förra året deltog 1 225 cyklister i evenemanget vilket gjorde evenemanget till det tredje största motionsevenemanget i Finland. I år siktar arrangörerna på ett deltagarantal på 1 500 personer. Förutom tävlings- och motionsklasserna finns även en företagsklass. Företag kan delta i tävlingen och bland alla företag som får minst 5 deltagare som fullföljer någon av sträckorna lottas det ut en firmafest på Restaurang Strampen i Vasa. – En tredjedel av alla deltagare deltar i företagsklassen, säger Häggblom. De som inte vill delta kan följa med tävlingen vid sidan av vägen. Start och mål är i Norrvalla och där emellan går rutten via Maxmo, Vassor, Kvevlax, Lillkyro och Storkyro. Botniacyklingen går av stapeln den 25 juli och anmälningar tas emot på internet på adressen www.botniacyklingen.fi.
D
Inte bara idrott Beachvolley har med stormsteg stigit till en av de olympiska spelens populäraste grenar med sina brunbrända kroppar och tittarvänliga action, och antalet utövare stiger hela tiden. Den trendiga grenen har lätt att hitta nya fans. – Även om man inte är någon sportfantast rycks man med i stämningen och partyt kring sporten. Beachvolley är en väldigt
JUHO K ARLSSON
Järve ja Roos vuoden parhaat Mestarijoukkueiden oikeat pakit Kristo Järve (Cocks) sekä Alexandra Roos (GrIFK) nimettiin vuoden pelaajiksi käsipalloliiton kauden päättäjäisissä Helsingissä. BK-46:n Nico Rönnberg ja Granin Hanna Wilkman valittiin vuoden tulokkaiksi. Miesten puolella allstarjoukkue koostui pitkälti mestarijoukkueen pelaajista (viisi seitsemästä) kun taas naisten puolella hajonta oli suurempaa – luultavasti GrIFK:n yllättävästä mestaruudesta johtuen. Miehet: Valentin Koshovy Cocks (mv), Teemu Tamminen Cocks (v6), Joona Hertola West (k6), Antti Valo Cocks (o6), Ari Nurminen Fenix (v9), Dmytro Kamelin Cocks (k9), Kristo Järve Cocks (o9). Naiset: Bianca Eklundh GrIFK (mv), Jenny Löf BK-46 (v6), Katri Koskela Sparta (k6), Sara Jäntti Sparta (o6), Janna Ostrow SIF (v9), Annette Tallqvist HIFK (k9), Alexandra Roos GrIFK (o9).
lätt sport att bli exalterad av. Men Paf Open är givetvis inte enbart idrott. Till beachvol ley n hör nära också fest och avslappnad stämning. – En av tävlingens höjdpunkter inträffar på lördagskvällen, då vi ordnar en riktig höjdarfest på Hotell Arkipelag, vårt officiella Paf Open-party, säger svensken Dahl. En annan ny grej är amatörtävlingen, där vanliga människor får prova på hur det känns att slänga sig i världscupsanden, och helt enkelt ha kul. – Det är inte bara de bästa lagen som får pris, utan det kan även vara bästa matchklädsel eller dagens räddning. Höga visioner
”Årets hetaste idrottshändelse” För Åland erbjuder Paf Open ovärderlig pr. År 2007 var över 90 journalister på plats från hela världen och tävlingen syntes i tv i över 100 olika länder. Åland låg i internationell fokus som aldrig förr. – Vi hoppas givetvis att bidra till att utveckla Åland som turistdestination, att vi kan sätta Åland på kartan. Vi tror att Paf Open i framtiden är en allt starkare kanal för Åland att synas i ett spännande internationellt sammanhang. För två år sedan besökte 31 000 åskådare Paf Open. Nu väntas en höjning. – Vi hoppas givetvis att det ska öka, säger Dahl. – Det här är årets hetaste idrottshändelse. Det är så mycket mer än bara sport, det är underhållning.
Vill du bli en del av vårt team? Vi söker försäljare och frilansare!
Haluatko osaksi tiimiämme? Etsimme myyjiä ja freelancereita!
LINDAN GROUP PB/PL 18, 25701 Kimito/Kemiö, Tfn 02-421 725, Fax 02-421 718 Michael Nurmi, vd/tj, michael.nurmi@canews.fi, 040 550 4548 &
ARCHIPE LA GO
Fastän kringaktiviteterna och underhållningen ges större utrymme än i tradi-
tionella idrottshändelser, ligger själva sporten fortfarande i fokus. – Vi vill jobba för att sporten beachvolley ska utvecklas i såväl Finland, Sverige som Åland. Det är nånting vi har som syfte i allt vi gör, säger Dahl, själv tvåfaldig olympier i par med Björn Berg. Allt har att göra med Paf Opens långsiktiga vision. För närvarande har tävlingen ett treårskontrakt med det internationella volleybollförbundet, men framtidsplanerna sträcker sig längre än det. – Vi har en vision att bli ett av Nordens största återkommande idrottsevenemang. Det är ingenting vi når på ett eller två år, utan det är något vi jobbar för på lång sikt.
CI TY
en 18-23 augusti ligger beachvolleyfolkets ögon på Åland. Swatch FIVB World Tourdeltävlingen Paf Open ordnas då för andra gången, ifjol satte Peking-OS käppar i hjulet. Förberedelserna är i full gång. – Allt har gått riktigt bra hittills. Vi har redan ett flertal OS-, VM- och EM-medaljörer anmälda, det ser ur som om hela världseliten kommer på plats, säger Simon Dahl, tävlingens projektchef. Paf Open 2007 var en folkfest med fullsatta läktare och rakt igenom prisande respons, och Dahl vet att en upprepning av succén kräver mycket arbete. – Vi jobbar väldigt hårt för att utveckla tävlingen, och jag tror vi har en starkare tävling nu än 2007. Ett exempel på det är att alla sex tävlingsbanor i år är koncentrerade till huvudområdet i Mariehamns centrum. – Allt är nära. Man bor på hotell med tävlingsområdet precis utanför, man har nära till mat, affärer, vatten, allting. Och det är något spelarna uppskattar väldigt mycket. Åland erbjuder även världsstjärnorna en omväxling. – Det finns flera olika faktorer som gör att vi sticker ut. Åland är ju så otroligt vackert, många spelare som reser världen runt uppskattar när det kommer en miljö som är lite annorlunda.
– Flera finska och svenska lag kommer att delta, både herr och dam, säger Paf Opens projektchef Simon Dahl. Vem det blir, är inte ännu klart, då anmälningen fortfarande är i full gång. De kändaste finska namnen är dock utan tvivel Emilia och Erika Nyström. – En idrottares dröm är att spela framför hemmapublik och på Åland har vi chans till det. Flera matcher på centercourt än förra gången, det är målet, säger Emilia på Paf Opens hemsida. – Förstås är hemmatävlingen den bästa tävlingen. Bekanta är på plats för att heja på oss och denna gång ska det inte bli endast tre matcher, späder storasyster Erika på, syftande på turneringen 2007 då tvillingarnas placering blev 17:de.
N E W S
14 W W W. S P O R T P R E SS E N . F I
SOMMAR 2009
T E X T/ T E K S T I S Ö R E N B ÄC K F OTO/ K U VA S Ö R E N B ÄC K J U T T U L U E T TAV I S S A S U O M E K S I W W W. S P O R T P R E S S E N . F I
SPARV leder ut Finland på den egna hemmaplanen Tim Sparv var nyckelspelaren nummer ett när Finland stod för den unika fotbollsbragden att föra U21-landslaget till EM-slutspelet i Sverige den 15–29 juni. Väl där kommer det att krävas nya stordåd i gruppspelsmatcherna mot i tur och ordning England, Tyskland och Spanien. Inga blåbärsnationer med andra ord.
Här på sin egen hemmaplan på Örjans Vall kommer Tim Sparv sannolikt att leda ut sina trupper när Finland tar sig an England i EM-slutspelet den 15 juni.
F
ör lagkaptenen från Oravais kommer inledningsmatchen mot England att vara speciell på många sätt och vis. Det är inte nog med att Finlands två första matcher spelas på hans nuvarande hemmaplan Örjans Vall i Halmstad. Mot sig i den första matchen kan Sparv också få många bekanta från åren i Southampton 2003-06 dit han flyttade som 16-åring. Som 17-åring var han med och spelade final i FA Youth Cup. I laget ingick bland annat Theo Walcott, numera Arsenal. – Det är många saker som faller på plats. Matchen mot England kommer att vara det största och roligaste jag varit med om. Förutom Theo är det 3-4 andra från tiden i Southampton som varit in och ut i laget: Dexter Blackstock, Martin Cranie, Andrew Surman och Adam Lallana. Vi bodde tillsammans och jag känner dem jättebra. Var ni alla på ungefär samma nivå på den tiden? – Theo var nog några nivåer före oss andra, säger Sparv. Finns det rentav en risk för nervositet och överladdning i matchen mot England? – Nej, det tror jag inte. Jag kommer att vara taggad, men jag tror att jag kan vara avslappnad, njuta av tillfället och spela bra. Meriterat motstånd England vann sju av sina åtta kvalmatcher och ha-
de +16 i målskillnad. Förutom Walcott har etablerade storstjärnor som Aaron Lennon (Tottenham), Micah Richards (Manchester City), James Milner (Aston Villa) och Gabriel Agbonlahor (Aston Villa) använts. Hur ska ni spela för att klara er mot ett sådant lag? – Det är klart att de är bättre om man ser spelare för spelare. Men om jag får ta till en gammal klyscha är det 0–0 från början. Det gäller för oss att försvara oss bra och satsa på snabba omställningar. Jag tror de kan underskatta oss. De är vana att spela mot Manchester United och Arsenal och får nu möta lilla Finland, säger Sparv. De t vå bästa i gr up pen går vidare till semifinal. Tyskland tränas av den gamla centertanken Horst Hrubesch som fick smeknamnet ”nick-odjuret” under sin aktiva karriär. I laget återfinns dock inte Rouwen Hennings som var bästa målskytt i kvalet med sina sju mål. I Spanien återfinns till exempel Barcelonas trixiga ytter Bojan Krkic. – Enda målsättningen är att ta oss vidare från gruppen. De kanske är lite trötta och omotiverade efter en lång säsong, medan vi är i mitten av vår. Det skulle vara så himla roligt att kunna skrälla mot något av storlagen. Sparv är ledaren på planen, nyckeln till Finlands anfall och lagets första försvarslinje. Han är lagets förste straffskytt och
blev lagets bäste målgörare i kvalspelet med tre fullträffar – alla tre ledde till 1–0-segrar mot Danmark, Slovenien och Litauen. Hur förklarar du den något oväntade framgången för detta lag? – Det är den goda stämningen i laget. Alla har sett fram emot att komma till lägren. Vi trivs bra tillsammans. Det har varit lätt att vara kapten för detta gäng, alla är så motiverade, säger Sparv. – Vi har också haft en attityd att aldrig vika ner oss. Det märktes speciellt bra i kvalmatcherna mot Österrike. Vilka är era nyckelspelare? – Perparim Hetemaj är säkert viktig för det offensiva spelet. Han kan hålla i bollen, ge oss tid att lyfta upp laget och låta laget få andas lite om vi har haft press på oss. Men laget är det viktigaste. Vi har en bred trupp bestående av spelare som har fått speltid i klubblagen. Det är alltid någon som kan komma in och spela bra om det blir skador, till exempel Anssi Jaakkola som varit bra som ersättare för Tomi Maanoja. Med tanke på det svåra motståndet får säkert målvakten en nyckelroll? – Så blir det säkert. Å andra sidan är hela försvarsspelet viktigt. Det skulle gälla att försvara som Chelsea gjorde mot Barcelona i semifinalen i Champions League. Trots att Barcelona ägde
bollen hade inte Petr Cech särskilt mycket jobb. Är det någon som har gått framåt speciellt mycket under kvalet? – Juha Hakola var inte ens med när vi började, men han har visat sig vara kvick och bra med bollen. Han är bra att utmana en mot en och spelar på det sättet ofinskt. Vi har aldrig för många av sådana spelartyper. EM-slutspelet är sista gången som det här gänget är samlat. – Det blir vemodigt men vi kommer säkert att träffas igen i fotbollskretsar och kanske även i andra avseenden, eftersom alla har blivit så bra kompisar. Jag tänkte redan i andra matchen mot Österrike att det kan vara sista gången vi är tillsammans om vi förlorar, men nu får vi en chans till, säger Sparv. Förutom dig har det funnits det flera fi nlandssvenskar i laget: Jonas Portin, Kasper Hämäläinen och Robin Vikman. Brukar svenskan höras inom gruppen? – Ja, min fi nska är ju helt skit, vilket jag ständigt får pikar för. Jag pratar alltid svenska med Jonas och Kasper och Robin kan ju ingen fi nska alls. Jonas och Kasper pratar mera finska med de andra än mig. Med kosovoalbanerna Sadik och Hetemaj kan det ofta bli engelska. Nästa steg för Sparv är att försöka etablera sig i Alandslaget. Något som Roman Eremenko redan har
gjort och som Tim Sparv, med sina två A-landskamper, verkar vara på väg att göra. – Jag har ingen tidtabell för det. Jag hade inga förväntningar på att jag skulle ha två A-landskamper i detta skede. Bara att få träna med dessa killar är en upplevelse. Det var lätt att komma in i gruppen och känns som om jag hela tiden kommer ett steg närmare. Om någon blir skadad kanske jag får chansen och då måste man ta den. Men jag måste komma ut till en bättre liga innan jag kan på riktigt kan etablera mig i A-landslaget, säger Sparv. Efter två skadefyllda säsonger med Halmstad har han denna vår etablerat sig där. Tim Sparv och Halmstads BK fick en motig start på den allsvenska säsongen. Men samtidigt som Oravaisspelaren började få
speltid kom också segrarna mot Kalmar FF, Helsingborg och Djurgården. – Det känns som man kommit ett steg framåt, säger Sparv vars kontrakt med Halmstad går ut efter denna säsong. – Det som han framför allt har gjort bättre är att han nu är mer aktiv i spelet, kliver fram, utnyttjar sin fysik, vinner boll och använder därigenom sin vänsterfot mer och varierar passningsspelet, säger tränaren Janne Andersson i Hallandsposten. – Tim har jättebra passningar med vänsterfoten, både långa och korta. Han är speciellt nyttig när det gäller att driva det offensiva spelet framåt då vi för matcherna. Sedan har han också bra mentalitet, en vinnarskalle. Han vågar i pressade situationer, säger HBK-tränaren.
TIM SPARV Född: Den 20 februari 1987. Längd: 194 cm. Vikt: 84 kg. Moderklubb: Norrvalla FF som spelar i division två. Andra klubbar: Southampton FC i England dit han for efter att ha gått ut grundskolan. Spelade i Southamptons ungdomslag samtidigt som vindsnabbe Theo Walcott, numera i Arsenal. Då han inte kom längre än till reservlaget valde han i inför säsongen 2007 att flytta till Halmstads BK. Nuvarande klubb: Halmstads BK i allsvenskan. Seriedebut i allsvenskan: Den 9 april 2007 hemma mot Helsingborgs IF (seger 2-1). Allsvenska matcher före denna säsong: 12 (2007) och 13 (2008). Landskamper: 2 A, 17 U, 47 J/P.
KESÄ 2009
W W W. S P O R T PR ESS E N . FI 15
Julin högt rankad i sitt nya lag Finnair Masters är den inhemska golfsäsongens absoluta höjdpunkt
Finnair Masters on kotimaisen golfkauden huipentuma
Helsingborgs Dagblad rankade Jakobstadsbördiga Jessica Julin, mittfältare i Stattena, som den viktigaste värvningen inför damallsvenskan. ”Det är en skicklig spelare med stor rutin som blir viktig i spelet och när de gäller att stötta de unga spelarna i kampen för fortsatt existens i högsta serien” löd motiveringen. Julin flyttade från AIK där hon efter att ha varit lagkapten blev mer eller mindre utfryst. – Jag hade två alternativ. Antingen Stattena eller att spela i tyska Bundesliga, men det ska mycket till för att jag ska flytta till Tyskland, förklarar Jessica Julin om varför hon valde Helsingborgslaget. Efter en kortare paus i damlandslaget hör hon igen till tränaren Michael Kälds mest rutinerade krafter inför hemma-EM i slutet av augusti.
Minea Blomqvist Minea Blomqvist och Ursula Wikström ja Ursula Wikström som dragplåster vetonauloina
D
amernas Europatour landar igen i Helsingfors och Tali i slutet av augusti. Då är det dags för den femte upplagan av Finnair Masters. Tävlingens prissumma är den samma som i fjol, det vill säga 200 000 euro, varav segraren tar hem 30 000. Prissumman hör till de mindre på damtouren, vilket gör att de största namnen naturligtvis väljer bort tävlingen. För de inhemska proffsspelarna är tävlingen däremot en klar höjdpunkt på säsongen, en av de få chanserna att spela inför en entusiastisk hemmapublik. Den inhemska damgolfens absoluta affischnamn, Minea Blomqvist och Ursula Wikström, bjöd i fjol publiken på en rafflande uppgörelse under den sista tävlingsdagen. Blomqvist tog slutligen hem spelet med ett slags marginal till sin goda vän och skickliga medtävlande. Blomqvist fick inför den här säsongen full spelrätt på den amerikanska LPGAtouren och bestämde sig för att stå över den Europeiska touren – frånsett hemmatävlingen i Tali. Där försvarar hon segern från i fjol den 28-30 augusti. En plats i den europeiska truppen i Solheim Cup ligger också högt på Blomqvists önskelista. Solheim Cup är damernas motsvarighet till anrika Ryder Cup, där USA- och Europaproffsen möts i en prestigefylld lagtävling. Årets
upplaga går av stapeln på Sugar Grove-banan i Illinois, endast en vecka före (21-23.8.) Finnair Masters. Till det 12 spelare starka laget väljs Europatourens fem bästa spelare, de fyra följande bästa europeiska spelarna på världsrankingen samt tre spelare som handplockas av lagkaptenen. Laguppställningarna offentliggörs efter damernas British Open den 2 augusti. Du kan läsa mera om Finnair Masters på www. finnairmasters.com. MH
N
aisten golfin Euroopan Tour rantautuu jälleen Suomeen ja Talin kentälle, kun elokuun lopulla kisataan järjestyksessään viidettä kertaa Finnair Mastersin merkeissä. Kisan palkintosumma on sama kuin viime vuonna, 200 000 euroa, josta voittajalle on luvassa 30 000 euroa. Palkintosumma kuuluu naisten tourin pienimpiin, joten kovin suuria nimiä on turha odottaa Talin viheriöille. Kotimaisille pelaajille kyseessä on kuitenkin erinomainen tilaisuus päästä näyttämään taitojaan kotiyleisön edessä.
SB
Suomen naisten golfin kärkinimet, Minea Blomqvist ja Ursula Wikström, tarjosivat viime vuonna yleisölle huikean jännitysnäytelmän kisan viimeisenä päivänä – jonka jälkeen potin korjasi lopulta Blomqvist yhden lyönnin erolla hyvään ystäväänsä ja kilpakumppaniinsa. Blomqvist sai tälle kaudelle täyden pelioikeuden naisten USA:n kiertueelle, ja päättikin jättää Euroopan kiertueen väliin – lukuun ottamatta Finnair Mastersia, jonka voittoa hän siis puolustaa 28.-30. elokuuta. Paikka Euroopan Solheim Cupin joukkueessa on niin ikään Blomqvistin kiikarissa tällä kaudella. Kyseessähän on naisten vastine Ryder Cupille, jossa USA:n ja Euroopan huiput ottavat mittaa toisistaan joukkuekilpailun merkeissä. Se kisa käydään Illinoisin Sugar Groven kentällä, vain viikkoa ennen (21.23.8.) Finnair Mastersia. 12-henkiseen joukkueeseen valitaan viisi parasta Euroopan kiertueelta sekä sitä seuraavat neljä parasta Rolex Rankingin perusteella. Kapteeni valitsee loput kolme pelaajaa. Joukkueiden kokoonpanot julkistetaan 2. elokuuta, naisten British Openin päätteeksi. Lue lisää Finnair Mastersista osoitteessa www. finnairmasters.com.
Porokaras värde ökar snabbt Roni Porokaras värde har ökat snabbt sedan Sixten Boström såg till att Örebro köpte honom för cirka 200 000 euro från Honka inför säsongen 2008. Vänsteryttern blev genast ordinarie och har blommat ut riktigt ordentligt under denna säsong. En av vårens största stjärnor i den allsvenska fotbollen följs nu av flera utländska klubbar. Med ett kontrakt som går ut först i slutet av 2010 uppges hans värde numera vara uppe i närmare 1,5 miljoner euro. Den 1983-födde Porokara var länge en av den inhemska ligans bästa spelare innan Boström gav honom chansen i Örebro som har blivit något av ett finländskt näste i allsvenskan. Förutom tränaren Boström och Porokara anlände den snabba Tommy Wirtanen inför denna säsong, medan Fredrik Nordback redan länge har hört till möblemanget och är lagkapten. SB
Tufft för Finlands HIF:are Om Roni Porokara är den finländska succéspelaren hittills i allsvenskan så finns det också gott som spelare som har misslyckats, till exempel duon i Helsingborg. Porokaras före detta lagkamrat i Honka, Hannu Patronen (1984), tog genast en ordinarie plats när han förra sommaren köptes in för drygt 300 000 euro. Men hittills denna säsong har mittbacken haft svårt att knipa en plats i startelvan. Det samma gäller också för Fredrik Svanbäck (1979) som bara har fått spela ströminuter. Svanbäck är redan inne på sin femte säsong i Helsingborg och den kan också bli hans sista eftersom kontraktet går ut detta år. SB
Julinia arvostetaan uudessa joukkueessaan Helsingborgs Dagblad arvioi kauden alla pietarsaarelaislähtöisen Jessica Julinin kauden tärkeimmäksi hankinnaksi kun pelaaja siirtyi Ruotsin damallsvenskanin AIK:sta sarjanousija Stattena IF:n riveihin. ”Hän on taitava ja kokenut pelaaja joka on elintärkeä nuorten pelaajien tukena kamppailussa sarjapaikan uusimisen puolesta” kuului analyysi. Julin toimi AIK:ssa aikaisemmin joukkueen kapteenina, mutta joutui viime kaudella epäsuosioon seurassa. – Minulla oli kaksi vaihtoehtoa. Joko siirtyisin Stattenaan tai saksan Bundesliigaan. Saksa ei kuitenkaan iske minuun, Julin valotta taustoja siirtymiselleen helsingborgilaisseuraan. Pienen tauon jälkeen Julin kuuluu jälleen myös valmentaja Michael Käldin luottopelaajiin kotikentällä pelattavaa EM-lopputurnausta silmälläpitäen.
MH
SB/MH
Porokara suurempien kiikareissa Roni Porokaran markkina-arvo on noussut kohisten sen jälkeen kun Sixten Boström vakuutti Örebron hankkimaan suomalaisen kaudelle 2008. Silloinen siirto-
Marko Kiprusoff jäähdyttelee
Marko Kiprusoff trappar ner
Pikkuveli Miikka kuuluu NHL:n maalivahtieliittiin, mutta puolustaja Marko Kiprusoff on päättänyt siirtyä Ranskan jääkiekkoliigaan. Samalla hän ja TPS purkivat ensi kautta koskevan pelaajasopimuksensa yhteisymmärryksessä. Siirto Angersin riveihin entisen TPS-peluri Heikki Leimeen valmennukseen on selvääkin selvempi merkki siitä, että 37-vuotiaan liigalegendan ura on kääntymässä ehtoopuolelleen. Kiprusoff pelasi yhteensä 529 liigaottelua ja esiintyi NHL:ssä 51 ottelun verran. Palkintokaapista löytyy myös harvinainen mitali näin suomalaisittain – 22 muun pelaajan tavoin sieltä löytyy MM-kultamitali vuodelta 1995.
Hans lillebror Miikka räknas till målvaktsgräddan i NHL men själv väljer ishockeybacken Marko Kiprusoff att fortsätta karriären i Frankrikes högsta serie. Detta trots att han hade ett år kvar på sitt kontrakt med TPS. Marko Kiprusoff och Åboklubben går nu skilda vägar i samförstånd. Flytten till Angers och dess okända puckstorhet Les Ducs måste tolkas som att den 37-årige Kiprusoff efter totalt 529 matcher i FM-ligan nu väljer att avrunda sin elitkarriär. Och han har en medalj i prisskåpet som bara 22 andra finländska spelare har: ett VM-guld. Erövrat i Stockholm 1995.
ML/MH
Pelit TPS:ssä ovat taaksejäänyttä elämää Marko Kiprusoffille. Kuva: Mats Lundberg. Färdigspelat i TPS för veteranen Marko Kiprusoff. Foto: Mats Lundberg.
summa, noin 200000 euroa, saattaa moninkertaistua seuraavan siirron myötä. Vasemmalla laidalla viihtyvä Porokara otti heti paikkansa avauksessa ja tällä kaudella jälki on ollut vakuuttavaa. Useat ulkomaiset seurat ovat kiinnostuneita kauden 2010 loppuun Örebron kanssa sopimuksen omaavasta Porokarasta. Vuonna 1983 syntynyt Porokara kuului usean kauden ajan kotimaisen liigan parhaimmistoon ja Boström halusi hänet eräänlaiseksi suomalaislegioonaksi muuttuneeseen Örebrohon. Valmentaja Boströmin ja Porokaran lisäksi sinivalkoisia värejä edustavat täksi kaudeksi hankittu vikkelä laituri Tommy Wirtanen ja seuran monivuotinen kapteeni Fredrik Nordback. SB/MH
ML
Helsingborgin suomalaisilla ei kulje Handbollsguld till Pargas Piffens C94-pojkar svarade för en bedrift genom att förra månaden koras till finländska mästare i handboll. Detta genom att finalbesegra BK-46 i hemmahallen PIUG med 23–17. Över 200 personer följde med guldmatchen och stämningen var högt i tak. Laget, som helt består av Pargasfostrade juniorer, tränas av välkände profilen Kari Mattila och Esko Jakobsson. I landslagsmeriterade Bror ”Brolle” Blomqvist håller sig pojkarna till och med med en egen målvaktstränare. Grattis till Pargas IF:s handbollssektion som efter många tunga år har fått grenen i skärgårdskommunen på fötter igen. ML
os Roni Porokara on tämän kauden suomalaisonnistuja allsvenskanissa epäonnisempiakin pelaajia löytyy. Tästä esimerkkinä vaikkapa Helsingborgin kaksikko. Porokaran Honka-aikojen joukkuetoveri Hannu Patronen (1984) otti heti paikan avauksessa kun hän viime kesänä siirtyi lahden yli 300000 euron siirrolla. Tällä kaudella minuutteja ei topparille kuitenkaan ole kertynyt läheskään samaan tahtiin. Sama koskee seurassa jo viidettä kautta pelaavaa Fredrik Svanbäckiä (1979). Laiturille on kerääntynyt muutamia jämäminuutteja ja kausi lienee miehen viimeinen Helsingborgissa, sillä sopimus umpeutuu kauden päätteeksi. SB/MH
Division 3, herrar – Miesten Kolmonen: Åbo distrikt – Turun piiri:
16
Händelser / Tapahtumat 5.6.-27.9.09 Tidningen ansvarar ej för eventuella ändringar eller bristfälliga uppgifter, kontrollera tiderna Lehti ei vastaa mahdollisista muutoksista tai puutteellisista tiedoista, tarkista ajankohdat Om du vill ha någon särskild händelse med, skicka e-post till handelser@sportpressen.fi Jos haluat jonkun tapahtuman mukaan kalenteriin, lähetä se osoitteeseen handelser@sportpressen.fi
ÅBO MED OMNEJD> TURKU & TURUN SEUTU> FOTBOLL – JALKAPALLO UEFA Euro 2009, damernas EMslutspel – naisten EM-lopputurnaus: 23.08. UKR–NED, Åbo/Turku, Veritasstadion 14.45 25.08. SWE–RUS, Åbo/Turku, Veritasstadion 20.00 28.08. ITA–SWE, Åbo/Turku, Veritasstadion 17.30 31.08. SWE–ENG, Åbo/Turku, Veritasstadion 19.00 03.09. Kvartsfinal/Puolivälierä A1–B/ C3, Åbo/Turku, Veritasstadion 16.00
Champions League-kval – Mestareiden Liigan karsintaa: 2:a omgången – 2. kierrosta: kolla – katso: www.uefa.com, www.fcinter.fi
Finska cupen, herrar – Suomen cup, miehet: 5:e omgången – 5. kierrosta: 17.06. Masku–TPS, Masku, Taponketo 19.00 kolla – katso: www.palloliitto.fi, www.suomencup.net
Finska cupen, damer – Suomen cup, naiset: kolla – katso: www.palloliitto.fi, www.suomencup.net
Tipsligan – Veikkausliiga: 24.06. TPS–RoPS, Åbo/Turku, Veritasstadion 18.30 27.06. TPS–MYPA, Åbo/Turku, Veritasstadion 20.00 05.07. FC Inter–FC Lahti, Åbo/ Turku, Veritasstadion 18.30 11.07. FC Inter–IFK Mariehamn, Åbo/ Turku, Veritasstadion 18.30 19.07. TPS–HJK, Åbo/Turku, Veritasstadion 18.30 31.07. TPS–Tampere United, Åbo/ Turku, Veritasstadion 19.00 01.08. FC Inter–RoPS, Åbo/Turku, Veritasstadion 18.30 09.08. TPS–FC Inter, Åbo/Turku, Veritasstadion 18.30 15.08. FC Inter–KuPS, Åbo/Turku, Veritasstadion 18.30 13.09. TPS–FC Lahti, Åbo/Turku, Veritasstadion 18.30 20.09. FC Inter–JJK, Åbo/Turku, Veritasstadion 18.30 23.09. TPS–KuPS, Åbo/Turku, Veritasstadion 18.30 26.09. FC Inter–TamU, Åbo/Turku, Veritasstadion 18.30
Damligan – Naisten liiga: 13.06. TPS–FC United, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 17.00 27.06. TPS–Kuusysi, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 13.00 25.07. TPS–TiPS, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 16.00 12.09. TPS–KMF-Kuopio, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 13.00 26.09. TPS–HJK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 13.00
Division 1, damer – Naisten Ykkönen: 07.06. PIF–FC Sport, Väståboland, Pargas/ Länsi-Turunmaa, Parainen, Pajbacka 15.00 28.06. PIF–FC Viikingit, Väståboland, Pargas/ Länsi-Turunmaa, Parainen, Pajbacka 15.00 11.07. PIF–PK-35 Vantaa, Väståboland, Pargas/ Länsi-Turunmaa, Parainen, Pajbacka 15.00 18.07. KaaPo–TJK, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 26.07. PIF–MPS, Väståboland, Pargas/LänsiTurunmaa, Parainen, Pajbacka 15.00 01.08. KaaPo–FC Sport, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 09.08. PIF–FC Wimma, Väståboland, Pargas/ Länsi-Turunmaa, Parainen, Pajbacka 15.00 16.08. PIF–TJK, Väståboland, Pargas/LänsiTurunmaa, Parainen, Pajbacka 15.00 22.08. KaaPo–JyPK, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 30.08. PIF–KaaPo, Väståboland, Pargas/LänsiTurunmaa, Parainen, Pajbacka 17.00 05.09. KaaPo–FC Viikingit, S:t Karins/ Kaarina, konstgräset/KHT 15.00 12.09. PIF–Klubi, Väståboland, Pargas/LänsiTurunmaa, Parainen, Pajbacka 15.00
Division 2, herrar – Miesten Kakkonen: Zon B – Lohko B: 05.06. Sinimustat–EIF, Åbo/Turku, Impivaara 18.30 05.06. ÅIFK–PJK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 19.30 14.06. SalPa–Sinimustat, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.30 14.06. ÅIFK–Pallohonka, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 17.06. KaaPo–SalPa, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 17.06. Sinimustat–ÅIFK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 02.07. SalPa–FC Espoo, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.30 04.07. ÅIFK–FC Jazz-j, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 16.00 10.07. KaaPo–Sinimustat, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 12.07. SalPa–PP-70, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 17.07. KaaPo–ÅIFK, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 19.07. Sinimustat–PJK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 24.07. KaaPo–FC Jazz-j, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 26.07. SalPa–PJK, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 26.07. Sinimustat–Pallohonka, Åbo/ Turku, Idrottsparken övre konstgräs/ Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 29.07. SalPa–KaaPo, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 29.07. ÅIFK–Sinimustat, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 01.08. ÅIFK–LoPa, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 16.00 02.08. KaaPo–PP-70, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 07.08. Sinimustat–FC Espoo, Åbo/Turku, kolla tid och ställe – tarkista aika ja paikka 09.08. SalPa–LoPa, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 09.08. ÅIFK–P-Iirot, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 12.08. KaaPo–FC Espoo, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 13.08. SalPa–Palohonka, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.30 15.08. ÅIFK–Kraft, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 16.00 17.08. Sinimustat–KaaPo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 22.08. SalPa–FC Jazz-j, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 16.00 25.08. ÅIFK–KaaPo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 05.09. KaaPo–PJK, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 05.09. Sinimustat–PP-70, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 15.00 11.09. ÅIFK–EIF, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 19.00 18.09. Sinimustat–SalPa, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 19.09. KaaPo–LoPa, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 25.09. ÅIFK–Ilves, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 19.00 27.09. SalPa–P-Iirot, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 15.00
Division 2, damer – Naisten Kakkonen: Zon B – Lohko B: 09.06. Pyrkivä–KSF, Åbo/Turku, Impivaara 19.15 11.07. TuWe–FC Nokia, Åbo/Turku, Impivaara 15.00 12.07. KSF–KoPa, Kimitoön/Kemiönsaari, Amosparken/Amospuisto 15.00 18.07. Pyrkivä–Karhu, Åbo/Turku, Impivaara 15.00 25.07. KSF–PJK, Kimitoön/Kemiönsaari, Amosparken/Amospuisto 15.00 25.07. TuWe–HJS, Åbo/Turku, Impivaara 15.00 01.08. KSF–FC Nokia, Kimitoön/Kemiönsaari, Amosparken/Amospuisto 15.00 04.08. Pyrkivä–P-Iirot, Åbo/Turku, Impivaara 19.15 06.08. TuWe–KSF, Åbo/Turku, Impivaara 19.00 15.08. Pyrkivä–PJK, Åbo/Turku, Impivaara 15.00 22.08. KSF–TKT, Kimitoön/Kemiönsaari, Amosparken/Amospuisto 15.00 22.08. TuWe–Karhu, Åbo/Turku, Impivaara 15.00 01.09. Pyrkivä–TuWe, Åbo/Turku, Impivaara konstgräs/HT 17.30 05.09. TuWe–TKT, Åbo/Turku, Impivaara 15.00 08.09. KSF–Pyrkivä, Kimitoön/Kemiönsaari, Amosparken/Amospuisto 18.30 12.09. Pyrkivä–HJS, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 17.00 19.09. KSF–HJS, Kimitoön/Kemiönsaari, Amosparken/Amospuisto 15.00 19.09. TuWe–KoPa, Åbo/Turku, Impivaara 15.00 26.09. Pyrkivä–FC Nokia, Åbo/Turku, Impivaara konstgräs/HT 15.00
05.06. FC Boda–PIF, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 18.30 05.06. LTU–Lieto, S:t Karins/Kaarina, Littois konstgräsplan/Littoisten KHT 18.30 11.06. TPK–LTU, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 12.06. FC Boda–JyTy, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 18.30 12.06. KaaPo 2–TuTo, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen 2/Keskuskenttä 2 18.30 12.06. Masku–SoVo, Masku, Taponketo 18.30 12.06. PIF–Lieto, Väståboland, Pargas/LänsiTurunmaa, Parainen, Pajbacka 19.00 13.06. Wilpas–SIFFK, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 15.00 16.06. TuTo–FC Boda, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 19.00 17.06. LTU–Wilpas, S:t Karins/Kaarina, Littois konstgräsplan/Littoisten KHT 18.30 17.06. PIF–JyTy, Väståboland, Pargas/LänsiTurunmaa, Parainen, Pajbacka 19.00 25.06. TPK–PIF, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 26.06. Masku–LTU, Masku, Taponketo 18.30 26.06. JyTy–TuTo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 26.06. Wilpas–Lieto, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 27.06. FC Boda–SoVo, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 15.00 23.07. KaaPo 2–LTU, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen 2/Keskuskenttä 2 18.30 23.07. Wilpas–TPK, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 24.07. Masku–Lieto, Masku, Taponketo 18.30 25.07. TuTo–PIF, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 13.00 25.07. FC Boda–SIFFK, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 14.00 27.07. JyTy–SoVo, Åbo/Turku, Impivaara 18.30 29.07. PIF–Wilpas, Väståboland, Pargas/ Länsi-Turunmaa, Parainen, Pajbacka 19.00 30.07. Masku–TPK, Masku, Taponketo 18.30 01.08. FC Boda–LTU, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 15.00 05.08. JyTy–LTU, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 06.08. KaaPo 2–TPK, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen 2/Keskuskenttä 2 18.30 07.08. FC Boda–Lieto, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 18.30 07.08. Masku–Wilpas, Masku, Taponketo 18.30 08.08. TuTo–SIFFK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 14.00 09.08. KaaPo 2–SIFFK, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen 2/Keskuskenttä 2 14.00 12.08. TPK–FC Boda, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 14.08. LTU–TuTo, S:t Karins/Kaarina, Littois konstgräsplan/Littoisten KHT 18.30 14.08. Masku–PIF, Masku, Taponketo 18.30 14.08. Wilpas–KaaPo 2, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.30 19.08. JyTy–TPK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 21.08. KaaPo 2–Masku, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen 2/Keskuskenttä 2 18.30 21.08. TuTo–Lieto, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 22.08. FC Boda–Wilpas, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 15.00 26.08. PIF–KaaPo 2, Väståboland, Pargas/ Länsi-Turunmaa, Parainen, Pajbacka 19.00 27.08. Masku–FC Boda, Masku, Taponketo 18.30 27.08. Wilpas–JyTy, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 28.08. TPK–TuTo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 19.30 29.08. LTU–SIFFK, S:t Karins/Kaarina, Littois konstgräsplan/Littoisten KHT 14.00 02.09. JyTy–Masku, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 04.09. LTU–PIF, S:t Karins/Kaarina, Littois konstgräsplan/Littoisten KHT 18.30 04.09. TuTo–Wilpas, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 05.09. FC Boda–KaaPo 2, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 15.00 09.09. PIF–FC Boda, Väståboland, Pargas/ Länsi-Turunmaa, Parainen, Pajbacka 18.15 10.09. KaaPo 2–JyTy, S:t Karins/ Kaarina, konstgräset/KHT 18.30 11.09. Masku–TuTo, Masku, Taponketo 18.15 11.09. Wilpas–SoVo, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 12.09. TPK–SIFFK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 14.00 17.09. JyTy–FC Boda, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 18.30 18.09. LTU–TPK, S:t Karins/Kaarina, Littois konstgräsplan/Littoisten KHT 18.30 19.09. TuTo–KaaPo 2, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 17.15 26.09. FC Boda–TuTo, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 17.00 26.09. KaaPo 2–SoVo, S:t Karins/ Kaarina, konstgräset/KHT 17.00 26.09. TPK–Lieto, Åbo/Turku, Kuppis 2 konstgräs/Kupittaa 2 KHT 17.00 26.09. JyTy–PIF, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 17.00 26.09. Wilpas–LTU, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 17.00
Turneringar – Turnaukset: 05.-07.06. Pepsi Soccer Cup juniorturnering/ junioriturnaus, Åbo/Turku, Kuppis/ Kupittaa, www.turunpallokerho.fi 13.06. Lindan Cup motionsturnering/ kuntoiluturnaus, Kimitoön/Kemiönsaari,
Amosparken/Amospuisto, www.sportpressen.fi 11.07. Lefa’s Cup motionsturnering/kuntoiluturnaus, Kimitoön/Kemiönsaari, Dalsbruk/Taalintehdas, info 0400-533 495/Leif Lindgren 08.-09.08. Gräsplanscupen/Nurmikenttäcup juniorturnering/junioriturnaus, Kimitoön/Kemiönsaari, Amosparken/Amospuisto, www.ksf.sporttisaitti.com 08.-09.08. SalPan ABC-turnaus juniorturnering/ junioriturnaus, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto, www.jalkapallojuniorit.salpa.net 15.-16.08. SalPan ABC-turnaus juniorturnering/ junioriturnaus, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto, www.jalkapallojuniorit.salpa.net
AMERIKANSK FOTBOLL – AMERIKKALAINEN JALKAPALLO Lönnlövsligan – Vaahteraliiga: 11.07. Trojans–Rajaritarit, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 16.00 27.07. Trojans–Wolverines, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 19.00 03.08. Trojans–Saints, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 19.00 10.08. Trojans–Jaguaarit, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 19.00 15.08. Trojans–Roosters, Åbo/Turku, Idrottsparken övre konstgräs/Urheilupuiston yläkenttä KHT 12.00 Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.sajl.fi
RUGBY FM-serien, herrar – Miesten SM-sarja: 06.06. Eagles–Tampere RC, Åbo/Turku, Kärsämäki 15.30 27.06. Eagles–Helsinki RUFC, Åbo/ Turku, Kärsämäki 14.00 22.08. Eagles–Warriors RC, Åbo/Turku, Kärsämäki 14.00 Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.rugbyliitto.sporttisaitti.com
BOBOLL – PESÄPALLO Superpesis, damer – naiset: 06.06. Turku-Pesis–Tyrnävän Tempaus, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 16.00 07.06. Turku-Pesis–Oulun Lippo, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 16.00 10.06. Turku-Pesis–Pesä-Ysist, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 24.06. Turku-Pesis–Kirittäret, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 08.07. Turku-Pesis–Fera, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 12.07. Turku-Pesis–VU, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 16.00 19.07. Turku-Pesis–SiiPe, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 16.00 22.07. Turku-Pesis–Pesäkarhut, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 29.07. Turku-Pesis–Lapuan Virkiä, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 09.08. Turku-Pesis–Pesis-Junkkarit, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.superpesis.fi
BEACH VOLLEY 05.07. Viikkari Biitsi, S:t Karins/Kaarina, Littois/ Littoinen, www.vikinglinecup.sporttisaitti.com 18.07. Beach Volley-turnering/turnaus, Kimitoön, Mjösund/Kemiönsaari, Mjösund, info 040-7367 524/Marjaana Hoikkala 07.-09.08. Turku Grand Slam, Åbo/Turku, Varvstorget/Varvintori, www.beachvolley.fi 08.08. Viikkari Biitsi, Kimitoön/ Kemiönsaari, Amosparken/Amospuisto, www.vikinglinecup.sporttisaitti.com
19/Avoimet pm-kilpailut P/T 17-19, Åbo/ Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00 09.08. Raision Kuula 100-årsjubileumstävling/100-v juhlakilpailut, Reso/Raisio, Kerttula 12.00, www.raisionkuula.fi 11.08. V Tilastopajacup, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.tuulyleisurheilu.com 18.08. VI Tilastopajacup, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.tuulyleisurheilu.com 23.08. Sisulisäviestit, Reso/Raisio, Kerttula 12.00 29.08. Hösttävling och TUL-klubbkamp/Syyskisat ja TUL-seuraottelu, Salo, Centralidrottsplanen/ Keskusurheilukenttä 12.00 02.09. Sisulisäratakävelyt, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00 06.09. VII Tilastopajacup, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 12.00, www.tuulyleisurheilu.com 06.09. Öppna dm på 10 000 m/Avoimet pmkilpailut, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 13.00, www.tuulyleisurheilu.com 13.09. VIII Tilastopajacup, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 12.00, www.tuulyleisurheilu.com 19.09. Kasttävling/Heittokisat, Nådendal/ Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 12.00
MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT 06.06. Kaarinasoutu, S:t Karins/Kaarina, Hovirinta 11.00 06.06. Kesäkuun Kutonen, Nystad/Uusikaupunki, VPK:n paviljonki 12.00, www.kesakuunkutonen.com 07.06. Duathlon, Salo, Pikis/Piikkiö, skolcentret/koulukeskus 13.00 13.06. Merimaskun suvisoudut, Nådendal, Merimasku kyrka/Naantali, Merimaskun kirkon ranta 10.00, www.merimaskunahto.sporttisaitti.com 16.06. Midsommartriathlon/Juhannustriathlon, Åbo/ Turku, Brinkhall 18.00, www.turunurheiluliitto.fi 21.06. Isoluoro ymbärssoutamine, Salo, Finby/Särkisalo, Nixor/Niksaari 09.00 27.06. Kisko-Triathlon, Salo, Kisko, www.kiskonkiskojat.fi 27.06. Paavo Nurmi Marathon, Åbo/Turku, stadsteatern/ kaupunginteatteri 13.00, www.paavonurmisports.com 28.06. Kakskerran lenkki & SM-sauvarullaluistelu, Åbo/ Turku, Hirvensalo slalombacke/laskettelurinne 12.00 17.07. Hitis minimaraton, Kimitoön, HitisRosala/Kemiönsaari, Hiittinen-Rosala 16.30, info 040-8273 352/Torbjörn Holmström 19.07. Kyrkorodd/Kirkkosoutu, Gustavs/Kustavi, info 02-876 138 & 050-3379 183/Pirkko Jokela 25.07. Hitisrodden Hitis runt, Kimitoön, Hitis marinservice/Kemiönsaari, Hitis marinservice 11.00, info 0400-448 444/Leif Degerth 27.07. Sömntutans morgonjoggning/Unikeon aamuhölkkä, Nådendal/Naantali, Kopparberget/ Kuparivuori 05.30, www.naantalinloyly.fi 01.08. Lohihölkkä, Gustavs/Kustavi 12.00, info 02-8426 615 & 050-5759 121 08.08. Velhon soutu, Nystad/ Uusikaupunki, kaupunginlahti 18.00, www. suomenlatu.fi/vakkasuomenlatu 09.08. Pikku-Kaarinasoutu, S:t Karins/ Kaarina, Hovirinta 11.00 29.08. VII Twiga-Minimaraton, Salo, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 11.00, www.takatalo.fi/salomarathon.html 30.08. 29. Katajan kierto, Masku, Idrottsplanen/ Urheilukenttä 11.00, www.maskunkataja.com 30.08. Myllyn pyöräily, Reso/Raisio, köpcentret/ kauppakeskus Mylly, www.aapvonurmisports.com 05.09. IX Salo Marathon & V Salon kävelyt, Salo, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 13.00, www.takatalo.fi/salomarathon.html 19.09. 37. Runsalaloppet/Ruissalojuoksu, Åbo/Turku, Runsala/Ruissalo, Saaronniemi 12.00, www.paavonurmisports.com kolla – katso: www.suomenlatu.fi
HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU Trav/Ravit, Åbo/Turku, Metsämäki, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 08.06, 20.07, 27.07, 03.08, 10.08, 31.08, 11.09, 14.09, 25.09, 26.09. kolla – katso: www.raviradat.fi/metsamaki
FRIIDROTT – YLEISURHEILU 08.06. Regiontävlingar/Aluekilpailut, Pemar/Paimio, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.00, www.paimionurheilijat.fi 09.06. Dm i landsvägsgång/Maantiekävelyn pmkilpailut, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 18.00 09.06. PeU-tävlingar/kilpailut, Salo, Idrottsplanen/Urheilukenttä 18.00 09.06. I Tilastopajacup, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.tuulyleisurheilu.com 23.06. PeU-tävlingar/kilpailut, Salo, Idrottsplanen/Urheilukenttä 18.00 24.06. Paavo Nurmi Games – 4 Athletics GP, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 19.00, www.paavonurmisports.com 27.06. Paavo Nurmi Marathon, Åbo/Turku, stadsteatern/ kaupunginteatteri 13.00, www.paavonurmisports.com 30.06. II Tilastopajacup, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.tuulyleisurheilu.com 07.07. Mångkampstävling för pojkar/ Poikien moniottelut, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 18.00 12.07. Regiontävling/Aluekilpailu, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 17.30, www.naantalinloyly.fi 16.07. III Tilastopajacup, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.tuulyleisurheilu.com 20.07. Regiontävling/Aluekilpailu, S:t Karins/ Kaarina, Piikkiön Kehityksen kenttä 18.00 25.-26.07. Sisulisähuipentuma, Åbo/ Turku, Paavo Nurmi Stadion 27.07. IV Tilastopajacup, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.tuulyleisurheilu.com 03.08. TuWe junirtävlingar/junnukisat, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.turunweikot.fi/yleisurheilu 04.-05.08. Öppna dm-tävlingar för P/F 17-
17.-19.07. Banhoppning/Esteratsastus, Åbo/Turku, Metsämäki, www.raviradat. fi/metsamaki/fi/ratsastus.php 31.07.-02.08. Banhoppning/Esteratsastus, Salo, Salon ratsastuskeskus, www.salonratsastusseura.fi 12.09. Ponnytrav/Poniravit, Åbo/Turku, Metsämäki travbana/Metsämäen ravirata, kolla tiden – tarkista aika
ISHOCKEY – JÄÄKIEKKO Träningsmatcher – Harjoitusottelut: 07.08. TuTo–TPS, Åbo/Turku, Kuppis ishall/Kupittaan jäähalli 18.30
Nordic Trophy: 11.08. TPS–HV 71, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 18.08. TPS–Tappara, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 20.08. TPS–Kärpät, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.nordictrophy.com
FM-ligan – SM-liiga: kolla – katso: www.sm-liiga.fi
Damernas FM-serie – Naisten SM-sarja:
HANDBOLL – KÄSIPALLO
13.09. Salo HT–Cats, Salo, Ishallen/ Jäähalli, kolla tiden – tarkista aika 27.09. Salo HT–Kärpät, Salo, Ishallen/ Jäähalli, kolla tiden – tarkista aika
FM-serierna & cupen – SM-sarjat & cup:
Mestis: 11.09. TuTo–LeKi, Åbo/Turku, Kuppis ishall/Kupittaan jäähalli 18.30 18.09. TuTo–SaPKo, Åbo/Turku, Kuppis ishall/Kupittaan jäähalli 18.30 25.09. TuTo–KooKoo, Åbo/Turku, Kuppis ishall/Kupittaan jäähalli 18.30
kolla – katso: www.finnhandball.net
Övrig handboll – Muu käsipallo: 22.-23.08. Dennis Cup, damturnering/naisten turnaus, Åbo/Turku, Samppalinna, www.aifk.fi/handboll 29.08. ÅIFK beachhandboll/rantakäsis, Åbo/ Turku, Ekvalla simstrand/Tammivalkaman uimaranta, www.aifk.fi/handboll
INNEBANDY – SALIBANDY
BASKET – KORIPALLO
FM-serierna & cupen – SM-sarjat & cup:
FM-serierna – SM-sarjat:
RINGETTE
kolla – katso: www.koris.net
kolla – katso: www.salibandyliiga.fi
VOLLEYBOLL – LENTOPALLO
FM-serien – SM-sarja:
FM-ligorna – SM-liigat:
ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT
kolla – katso: www.lentisliiga.fi
Övrig volleyboll – Muu lentopallo: 25.-26.07. 32. Salo-Volley-turnering/turnaus, Salo, Idrottshuset & Idrottsparken/Urheilutalo & Urheilupuisto, www.salonviesti.fi
NYLAND & HELSINGFORS> UUSIMAA & HELSINKI> FOTBOLL – JALKAPALLO VM-kval, herrar – Miesten MM-karsinta: 06.06. FIN–LIE, Helsingfors/Helsinki, Olympiastadion 19.00 10.06. FIN–RUS, Helsingfors/ Helsinki, Olympiastadion 20.30
Landskamp, damer – Maaottelu, naiset: 10.08. FIN–NIR, Helsingfors/Helsinki, Finnair Stadium, kolla tiden – tarkista aika
Landskamp, P18 – Maaottelu P18: 15.07. FIN–EST, Helsingfors/Helsinki, kolla tid och plats – tarkista paikka ja aika
Landskamp, P16 – Maaottelu P16: 16.09. FIN–EST, Helsingfors/Helsinki, kolla tid och plats – tarkista paikka ja aika
UEFA Euro 2009, damernas EMslutspel – naisten EM-lopputurnaus: 23.08. FIN–DEN, Helsingfors/ Helsinki, Olympiastadion 19.30 26.08. UKR–DEN, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 17.30 26.08. NED–FIN, Helsingfors/ Helsinki, Olympiastadion 20.00 28.08. ENG–RUS, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 20.00 29.08. FIN–UKR, Helsingfors/ Helsinki, Olympiastadion 17.30 30.08. NOR–FRA, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 16.00 31.08. RUS–ITA, Helsingfors/ Helsinki, Olympiastadion 19.00 04.09. Kvartsfinal/Puolivälierä C1–A/B3, Helsingfors/Helsinki, Finnair Stadium 20.00 07.09. Semifinal/Välierä, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 19.00 10.09. Final/Loppuottelu, Helsingfors/ Helsinki, Olympiastadion 19.00
kolla – katso: www.ringette.fi
06.06. Dans/Tanssi: Nationell tävling/Kansallinen kilpailu, S:t Karins/Kaarina, Littois allaktivitetshus/ Littoisten monitoimitalo, www.fregolina.net 06.06. Rullskridsko/Rullaluistelu: Kupittaan kesäkisat, FIC-deltävling/osakilpailu, Åbo/ Turku, Kuppis/Kupittaa 12.00
Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 28.06. HJK–FC Inter, Hesingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30 05.07. FC Honka–TPS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 19.00 19.07. FC Honka–IFK Mariehamn, Esbo/ Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 26.07. FC Honka–VPS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 26.07. HJK–Haka, Hesingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30 09.08. FC Honka–HJK, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 15.08. FC Honka–Tampere United, Esbo/ Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 16.08. HJK–JJK, Hesingfors/Helsinki, Finnair Stadium 18.30 23.08. FC Honka–JJK, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 15.00 12.09. FC Honka–FC Inter, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 19.00 13.09. HJK–RoPS, Hesingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30 20.09. FC Honka–Haka, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 20.09. HJK–VPS, Hesingfors/Helsinki, Finnair Stadium 18.30 27.09. HJK–MYPA, Hesingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30
Damligan – Naisten liiga:
kolla – katso: www.palloliitto.fi, www.suomencup.net
07.06. PuiU–TPS, Helsingfors/Helsinki, Parkstad/Puistola 16.00 12.06. HJK–FC Honka, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 13.06. TiPS–KMF Kuopio, Vanda/ Vantaa, Dickursby/Tikkurila 16.00 23.06. FC Honka–PuiU, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 24.06. HJK–TiPS, Helsingfors/Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 27.06. HJK–KPV, Helsingfors/Helsinki, Tali 16.00 27.06. TiPS–FC United, Vanda/Vantaa, Dickursby/Tikkurila 16.00 01.07. FC Honka–Ilves, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 03.07. HJK–FC Kuusysi, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 19.00 25.07. FC Honka–KMF Kuopio, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 15.00 25.07. PuiU–KPV, Helsingfors/Helsinki, Gårdsbacka/Kontula 16.00 05.08. TiPS–HJK, Vanda/Vantaa, Dickursby/Tikkurila 18.30 14.08. FC Honka–FC Kuusysi, Esbo/Espoo, kolla tid och plats – tarkista aika ja paikka 15.08. HJK–Nice Futis, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 16.00 15.08. PuiU–TiPS, Helsingfors/ Helsinki, Parkstad/Puistola 16.00 05.09. TiPS–Åland United, Vanda/Vantaa, kolla tid och plats – tarkista aika ja paikka 12.09. PuiU–FC United, Helsingfors/ Helsinki, Parkstad/Puistola 16.00 12.09. TiPS–Ilves, Vanda/Vantaa, Dickursby/Tikkurila 15.00 13.09. FC Honka–Nice Futis, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 15.00 15.09. TiPS–FC Honka, Vanda/Vantaa, Dickursby/Tikkurila 18.30 26.09. FC Honka–FC United, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 15.00 26.09. TiPS–Nice Futis, Vanda/Vantaa, Dickursby/Tikkurila 15.00 26.09. PuiU–FC Kuusysi, Helsingfors/ Helsinki, Parkstad/Puistola 16.00
Tipsligan – Veikkausliiga:
Division 1, herrar – Miesten Ykkönen:
24.06. FC Honka–KuPS, Esbo/Espoo,
13.06. Klubi 04–FC Kiisto, Helsingfors/
Finska cupen, herrar – Suomen cup, miehet: 5:e omgången – 5. kierrosta: 09.06. BK-46–FC Viikingit, Raseborg/Raasepori, Karis centralplan/Karjaan keskuskenttä 18.30 09.06. AC Vantaa–EIF, Vanda/Vantaa, Friherrs/Vapaalanaukee 18.30 11.06. FC Futura–LoPa, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 12.06. FC Viikingit 2–FC Espoo, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 kolla – katso: www.palloliitto.fi, www.suomencup.net
Finska cupen, damer – Suomen cup, naiset: 3:e omgången – 3. kierrosta: 14.06. VJS–FC Nokia, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 13.30 16.06. TiPS–Ilves, Vanda/Vantaa, Dickursby IP/Tikkurilan UP 19.00
06.-07.06. Minigolf: Jussin kisat, Åbo/Turku, Impivaara 06.-10.06. Orientering/Suunnistus: Världscupdeltävling och öppna NM/Maailmancupin osakilpailu ja avoimet PM-kisat, Salo, Toppjoki, Halikko, www.noc2009.fi 07.06. Duathlon: FM-tävlingar/SM-kilpailut, Salo, Pikis/Piikkiö, skolcentret/koulukeskus 10.30 07.06. Greyhound-tävlingar/kilpailut, Åbo/Turku, Metsämäki travbana/Metsämäen ravirata 14.00 11.-14.06. Taekwondo: IV Taekwondo Festival, Åbo/ Turku, www.suomentaekwondoliitto.fi/festival 13.06. Segling/Purjehdus: HAS försommarsegling, Väståboland, Houtskär, Vitteludd/LänsiTurunmaa, Houtskari, Vitteludd 12.00 14.06. Greyhound-tävlingar/kilpailut, Åbo/Turku, Metsämäki travbana/Metsämäen ravirata 14.00 27.-28.06. Salon kaupungin golf-mestaruuskilpailut, Salo, Salo Golf & Wiurila Golf, www.salogolf.fi 04.07. Segling/Purjehdus: Allmogekappsegling/ Talonpoikaisvenekilpailu, Väståboland, Houtskär/Länsi-Turunmaa, Houtskari, info 040-5820 619/Lars-Göran Toivonen 03.-05.07. Brottning/Paini: Öppna internationella tävlingar (gr)/Avoimen kv. kilpailut (kr), Åbo/ Turku, Vuorikoti, Runsala/Ruissalo 04.07. Dykning/Sukellus: Dödörens cup, dykfiske/sukelluskalastus, Nystad/ Uusikaupunki, Lyökki, www.touhula.net 04.-05.07. Skytte/Ammunta: 41. Salon ampumakisat, Salo, Halikko, Hevonpää, www.sasa.fi 08.-12.07. Judo: Turku Judo Week, Åbo/ Turku, Kuppis idrottshall/Kupittaan urheiluhalli, www.turunjudoseura.fi
10.-12.07. Tennis: Davis Cup FIN–MON, Nådendal/ Naantali, Kyrkparken/Kirkkopuisto 13.00, www.tennis.fi 19.07. Minigolf: Grand Tournee de Golf, Väståboland, Iniö, Björklunds båtslip/LänsiTurunmaa, Iniö, Björlunds båtslip 12.00 19.07. Segling/Purjehdus: Bolofssundssegling, Väståboland, Kittuis/Länsi-Turunmaa, Kittuis 12.30 25.-26.07. Orientering/Suunnistus: Varsinais-Suomen rastipäivät, Pemar/Paimio, www.paimionrasti.fi 26.07. Greyhound-tävlingar/kilpailut, Åbo/Turku, Metsämäki travbana/Metsämäen ravirata 14.00 30.07.-02.08. Tennis: Senior-FM/Seniorien SM-kilpailut, Åbo/Turku, Idrottsparken/ Urheilupuisto, www.tennisopen.fi 02.08. Greyhound-tävlingar/kilpailut, Åbo/Turku, Metsämäki travbana/Metsämäen ravirata 14.00 14.-16.08. Båtsport/Veneily: Förby Race, Salo, Förby, info 0400-221 833/Risto Virtanen 22.08. Dykning/Sukellus: Saaristomeri open, dykfiske/sukelluskalastus, Väståboland, Rumar/ Länsi-Turunmaa, Rumar, www.touhula.net 22.-23.08. Ultimate: FM-deltävling 4/SM-osakilpailu 4, Kimitoön/Kemiönsaari, www.liitokiekkoliitto.fi 23.08. Greyhound-tävlingar/kilpailut, Åbo/Turku, Metsämäki travbana/Metsämäen ravirata 14.00 29.08. Brottning/Paini: XXVI Kalle Mäkinen Memorial (gr/kr), Åbo/Turku, Nunnebergets bollhall/Nunnavuoren palloiluhalli 12.00, www.turunvoimamiehet.com 30.08. Greyhound-tävlingar/kilpailut, Åbo/Turku, Metsämäki travbana/Metsämäen ravirata 14.00 05.-06.09. Judo: Ryhti-shiai, Reso/Raisio, Kerttula, www.turunjudoseura.fi
Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 16.00 14.06. Atlantis FC–FC Hämeenlinna, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 17.06. Atlantis FC–Klubi 04, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 24.06. PK-35 Vantaa–FC Viikingit, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.30 28.06. FC Viikingit–JIPPO, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 04.07. Klubi 04–JIPPO, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 16.00 10.07. Atlantis FC–PK-35 Vantaa, Helsingfors/ Helsinki, kolla tid och plats – tarkista aika ja paikka 12.07. Klubi 04–FC Viikingit, Hesingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30 15.07. FC Viikingit–Atlantis FC, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 16.07. PK-35 Vantaa–JIPPO, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30 19.07. FC Viikinfit–TP-47, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 24.07. Klubi 04–FC PoPa, Hesingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 19.00 25.07. Atlantis FC–KPV, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 16.00 02.08. FC Viikingit–Klubi 04, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 02.08. PK-35 Vantaa–Atlantis FC, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30 05.08. FC Viikingit–PK-35 Vantaa, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 09.08. Atlantis FC–TPV, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 09.08. FC Viikingit–FC PoPa, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 09.08. PK-35 Vantaa–FC KooTeePee, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.30 16.08. PK-35 Vantaa–KPV, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30 21.08. Atlantis FC–AC Oulu, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 22.08. FC Viikingit–FC Kiisto, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 16.00 22.08. Klubi 04–PS Kemi, Hesingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 16.00 22.08. PK-35 Vantaa–TPV, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 16.00 27.08. Klubi 04–TP-47, Hesingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30 06.09. Atlantis FC–FC Kiisto, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 06.09. PK-35 Vantaa–TP-47, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30 13.09. FC Viikingit–KPV, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 14.09. Klubi 04–FC Hämeenlinna, Hesingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30 19.09. PK-35 Vantaa–FC PoPa, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 16.00 20.09. Atlantis FC–TP-47, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 16.00 27.09. FC Viikingit–TPV, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 27.09. PK-35 Vantaa–AC Oulu, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30
Vantaa, ISS Stadion 15.00 26.07. FC Viikingit–FC Vimma, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 15.00 30.07. Klubi–TJK, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 19.00 01.08 MPS–FC Viikingit, Helsingfors/ Helsinki, Bocksbacka/Pukinmäki 15.00 08.08. PK-35 Vantaa–KaaPo, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 15.00 15.08. FC Viikingit–ONS, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 16.00 16.08. PK-35 Vantaa–ONS, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 13.00 22.08. PK-35 Vantaa–FC Sport, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 12.30 22.08. Klubi–FC Wimma, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 14.00 27.08. FC Viikingit–Klubi, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 01.09. MPS–PK-35 Vantaa, Helsingfors/Helsinki, kolla tid och plats – tarkista aika ja paikka 05.09. Klubi–MPS, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 14.00 05.09. PK-35 Vantaa–TJK, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 15.00 12.09. FC Viikingit–PK-35 Vantaa, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 15.00 12.09. MPS–JyPK, Helsingfors/Helsinki, Bocksbacka/Pukinmäki 15.00 19.09. MPS–KaaPo, Helsingfors/Helsinki, Bocksbacka/Pukinmäki 14.00 19.09. FC Viikingit–PIF, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 15.00 26.09. Klubi–KaaPo, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 14.00 26.09. PK-35 Vantaa–PIF, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 15.00 27.09. MPS–FC Wimma, Helsingfors/ Helsinki, Bocksbacka/Pukinmäki 14.00
Division 1, damer – Naisten Ykkönen: 07.06. FC Viikingit–KaaPo, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 15.00 11.06. PK-35 Vantaa–FC Viikingit, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30 13.06. Klubi–PIF, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 14.00 11.07. FC Viikingit–FC Sport, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 15.00 18.07. Klubi–PK-35 Vantaa, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 14.00 18.07. MPS–ONS, Helsingfors/Helsinki, Bocksbacka/Pukinmäki 15.00 25.07. PK-35 Vantaa–JyPK, Vanda/
Division 2, herrar – Miesten Kakkonen: Zon A – Lohko A: 06.06. Gnistan–KTP, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 14.00 06.06. Kiffen–GrIFK, Helsingfors/Helsinki, Bocksbacka/Pukinmäki 16.00 06.06. LPS–HyPS, Helsingfors/ Helsinki, Degerö/Laajasalo 15.00 11.06. LPS–Kiffen, Helsingfors/ Helsinki, Degerö/Laajasalo 18.30 13.06. KäPa–FC Kuusankoski, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 16.00 14.06. FC Futura–Kiffen, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 14.06. GrIFK–PK Keski-Uusimaa, Grankulla/ Kauniainen, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 14.06. LPS–HIFK, Helsingfors/Helsinki, Degerö/Laajasalo 18.30 17.06. KäPa–Gnistan, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 18.30 17.06. LPS–GrIFK, Helsingfors/ Helsinki, Degerö/Laajasalo 18.30 24.06. Gnistan–LPS, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 04.07. HIFK–GrIFK, Helsingfors/Helsinki, Tali 16.00 05.07. FC Futura–HyPS, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 11.07. HIFK–Kultsu, Helsingfors/Helsinki, Tali 16.00 14.07. KäPa–GrIFK, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 18.30 15.07. HIFK–Kiffen, Helsingfors/Helsinki, Tali 18.30 18.07. Gnistan–Warkaus JK, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 16.00 19.07. FC Futura–KäPa, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 19.07. GrIFK–FC Kuusankoski, Grankulla/ Kauniainen, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 20.07. Kiffen–PK Keski-Uusimaa, Helsingfors/ Helsinki, Bocksbacka/Pukinmäki 18.30 24.07. Gnistan–Kiffen, Helsingfors/
17
06.09. Skytte/Ammunta: Mustaruudin Lounais-Suomen aluemestaruuskilpailu, Salo, Halikko, Hevonpää, www.sasa.fi 06.09. Duathlon: Piikkiön pikamatka, Salo, Pikis/ Piikkiö, skolcentret/koulukeskus 11.00 06.09. Greyhound-tävlingar/kilpailut, Åbo/Turku, Metsämäki travbana/Metsämäen ravirata 14.00 12.09. Styrkelyft/Voimanosto: SalVon voimanostokilpailut, Salo, Ollikkalan koulu 11.00 19.09. Motocross: FM-tävlingar MX1/MX1-luokan SMkilpailut, Salo, Kavilannummi, www.takatalo.fi/samk 20.09. Trial: Finska cupen/Suomen cup, Salo, Kavilannummi, www.takatalo.fi/samk 26.09. Orientering/Suunnistus: Ungdomsoch sprinttävling/Nuoriso- ja sprinttikilpailut, Nådendal/Naantali, www.turunsuunnistajat.fi 26.09. Judo: Aurajoki-shiai, Åbo/Turku, www.judoliitto.fi 26.09. Pilkastning/Tikkaurheilu: FM 250/SM 250, Åbo/Turku, Turun ammattioppilaitos 12.00 Glöm inte – Älä unohda: www.golf.fi, www.tennis.fi
Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 25.07. LPS–PK Keski-Uusimaa, Helsingfors/ Helsinki, Degerö/Laajasalo 15.00 26.07. HIFK–Warkaus JK, Helsingfors/Helsinki, Tali 18.30 29.07. FC Futura–HIFK, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 29.07. GrIFK–KTP, Grankulla/Kauniainen, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 29.07. Kiffen–HyPS, Helsingfors/Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 29.07. KäPa–LPS, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 18.30 02.08. FC Futura–LPS, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 02.08. HIFK–Gnistan, Helsingfors/Helsinki, Tali 18.30 02.08. KäPa–PK Keski-Uusimaa, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 18.30 06.08. Gnistan–HyPS, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 06.08. Kiffen–KäPa, Helsingfors/Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 08.08. LPS–MP, Helsingfors/Helsinki, Degerö/Laajasalo 15.00 09.08. GrIFK–FC Futura, Grankulla/Kauniainen, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 11.08. FC Futura–MP, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 12.08. Gnistan–KäPa, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 12.08. GrIFK–LPS, Grankulla/Kauniainen, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 13.08. Kiffen–HIFK, Helsingfors/Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 15.08. Gnistan–Kultsu, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 16.00 16.08. HIFK–LPS, Helsingfors/Helsinki, Tali 18.30 18.08. Kiffen–FC Futura, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 22.08. FC Futura–FC Kuusankoski, Borgå/ Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 22.08. GrIFK–Kiffen, Grankulla/Kauniainen, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 22.08. KäPa–Warkaus JK, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 16.00 23.08. HIFK–MP, Helsingfors/Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 04.09. LPS–Gnistan, Helsingfors/ Helsinki, Degerö/Laajasalo 18.00 05.09. Kiffen–Warkaus JK, Helsingfors/ Helsinki, Bocksbacka/Pukinmäki 16.00 05.09. KäPa–KTP, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 16.00 06.09. GrIFK–HIFK, Grankulla/Kauniainen, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 11.09. Kiffen–LPS, Helsingfors/Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 12.09. Gnistan–FC Kuusankoski, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 16.00 13.09. FC Futura–Warkaus JK, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 13.09. GrIFK–KäPa, Grankulla/Kauniainen, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 19.09. LPS–Kultsu, Helsingfors/ Helsinki, Degerö/Laajasalo 15.00 19.09. HIFK–KTP, Helsingfors/Helsinki, Tali 16.00 19.09. KäPa–FC Futura, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 16.00 26.09. Kiffen–FC Kuusankoski, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 15.00 27.09. FC Futura–PK Keski-Uusimaa, Borgå/ Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 27.09. GrIFK–Warkaus JK, Grankulla/Kauniainen, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00
Zon B – Lohko B: 05.06. FC Espoo–KaaPo, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.30 07.06. Pallohonka–SalPa, Esbo/ Espoo, Otnäs/Otaniemi 18.30 14.06. EIF–FC Espoo, Raseborg/Raasepori, Ekenäs
18
Händelser / Tapahtumat 5.6.-27.9.09
centrumplan/Tammisaaren keskuskenttä 18.30 17.06. EIF–LoPa, Raseborg/Raasepori, Ekenäs centrumplan/Tammisaaren keskuskenttä 18.30 17.06. FC Espoo–Pallohonka, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.30 05.07. Pallohonka–Ilves, Esbo/ Espoo, Otnäs/Otaniemi 16.00 12.07. EIF–FC Jazz-j, Raseborg/Raasepori, Ekenäs centrumplan/Tammisaaren keskuskenttä 18.30 18.07. FC Espoo–Kraft, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 16.00 19.07. Pallohonka–EIF, Esbo/Espoo, Otnäs/Otaniemi 15.00 25.07. EIF–Ilves, Raseborg/Raasepori, Ekenäs centrumplan/Tammisaaren keskuskenttä 14.00 25.07. FC Espoo–P-Iirot, Esbo/ Espoo, Otnäs/Otaniemi 16.00 29.07. Pallohonka–FC Espoo, Esbo/ Espoo, Otnäs/Otaniemi 18.30 01.08. FC Espoo–PJK, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo/Keski-Espoo 16.00 02.08. EIF–SalPa, Raseborg/Raasepori, Ekenäs centrumplan/Tammisaaren keskuskenttä 18.30 09.08. Pallohonka–FC Jazz-j, Esbo/ Espoo, Otnäs/Otaniemi 16.00 12.08. EIF–Sinimustat, Raseborg/Raasepori, Ekenäs centrumplan/Tammisaaren keskuskenttä 18.30 16.08. Pallohonka–PJK, Esbo/ Espoo, Otnäs/Otaniemi 18.30 17.08. FC Espoo–LoPa, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.30 22.08. EIF–Pallohonka, Raseborg/Raasepori, Ekenäs centrumplan/Tammisaaren keskuskenttä 16.00 05.09. FC Espoo–SalPa, Esbo/ Espoo, Otnäs/Otaniemi 15.00 06.09. EIF–Kraft, Raseborg/Raasepori, Ekenäs centrumplan/Tammisaaren keskuskenttä 15.00 13.09. Pallohonka–PP-70, Esbo/ Espoo, Otnäs/Otaniemi 15.00 19.09. FC Espoo–EIF, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 15.00 19.09. Pallohonka–ÅIFK, Esbo/ Espoo, Otnäs/Otaniemi 15.00 26.09. EIF–KaaPo, Raseborg/Raasepori, Ekenäs centrumplan/Tammisaaren keskuskenttä 15.00
Division 2, damer – Naisten Kakkonen: Zon A – Lohko A: kolla – katso: www.palloliitto.fi
Division 3, herrar – Miesten Kolmonen: Zon 1, Västtrean – Lohko 1, Länsikolmonen: 05.06. PuiU–Kasiysi, Helsingfors/ Helsinki, Parkstad/Puistola 19.00 06.06. KyIF FCK 1–VJS, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 09.06. VJS–EBK, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.15 09.06. Kasiysi–HPS, Esbo/Espoo, Dalsvik/Laaksolahti 19.00 11.06. SAPA–PuiU, Helsingfors/ Helsinki, Gumtäkt/Kumpula 19.15 11.06. Ponnistus–KyIF FCK 1, Helsingfors/ Helsinki, Kottby 2/Käpylä 2 19.15 13.06. FC HIK–BK-46, Hangö/Hanko, Rukki Arena 16.00 15.06. HIFK 2–Kasiysi, Helsingfors/Helsinki, Tali 3 19.15 15.06. SAPA–VJS, Helsingfors/ Helsinki, Kottby 2/Käpylä 2 19.15 16.06. KyIF FCK 1–FC HIK, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 16.06. PuiU–HPS, Helsingfors/Helsinki, Brobacka 2/Siltamäki 2 19.15 17.06. BK-46–NuPS, Raseborg/Raasepori, Karis centralplan/Karjaan keskuskenttä 18.30 23.06. Kasiysi–BK-46, Esbo/Espoo, Dalsvik/Laaksolahti 19.00 23.06. HPS–HIFK 2, Helsingfors/ Helsinki, Britas 2/Pirkkola 2 19.15 23.06. Ponnistus–SAPA, Helsingfors/ Helsinki, Kottby 2/Käpylä 2 19.15 24.06. FC HIK–EBK, Hangö/Hanko, Rukki Arena 18.30 26.06. PuiU–VJS, Helsingfors/Helsinki, Parkstad/Puistola 19.15 27.06. FC HIK–SAPA, Hangö/Hanko, Rukki Arena 16.00 29.06. BK-46–HPS, Raseborg/Raasepori, Karis centralplan/Karjaan keskuskenttä 18.30 29.06. HIFK 2–PuiU, Helsingfors/Helsinki, Tali 3 19.15 30.06. VJS–Ponnistus, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.15 02.07. EBK–NuPS, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo/Keski-Espoo 19.00 04.07. KyIF FCK 1–Kasiysi, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 23.07. EBK–Ponnistus, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo/Keski-Espoo 18.30 28.07. VJS–FC HIK, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.15 28.07. Ponnistus–PuiU, Helsingfors/ Helsinki, Kottby 2/Käpylä 2 19.15 30.07. EBK–Kasiysi, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo/Keski-Espoo 19.00 30.07. HIFK 2–BK-46, Helsingfors/Helsinki, Tali 19.15 30.07. SAPA–NuPS, Helsingfors/
Helsinki, Gumtäkt/Kumpula 19.15 01.08. KyIF FCK 1–HPS, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 03.08. HIFK 2–KyIF FCK 1, Helsingfors/ Helsinki, Tali 3 19.15 04.08. Kasiysi–SAPA, Esbo/Espoo, Dalsvik/Laaksolahti 19.00 04.08. HPS–EBK, Helsingfors/ Helsinki, Britas/Pirkkola 19.15 05.08. FC HIK–Ponnistus, Hangö/ Hanko, Rukki Arena 18.30 07.08. PuiU–BK-46, Helsingfors/ Helsinki, Parkstad/Puistola 19.15 11.08. VJS–Kasiysi, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.15 11.08. Ponnistus–NuPS, Helsingfors/ Helsinki, Kottby 2/Käpylä 2 19.15 12.08. FC HIK–PuiU, Hangö/Hanko, Rukki Arena 18.30 13.08. EBK–HIFK 2, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo/Keski-Espoo 19.00 13.08. SAPA–HPS, Helsingfors/ Helsinki, Gumtäkt/Kumpula 19.15 15.08. KyIF FCK 1–BK-46, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 17.08. HIFK 2–SAPA, Helsingfors/Helsinki, Tali 3 19.15 18.08. Kasiysi–Ponnistus, Esbo/ Espoo, Dalsvik/Laaksolahti 19.00 18.08. HPS–VJS, Helsingfors/ Helsinki, Britas/Pirkkola 19.15 19.08. BK-46–EBK, Raseborg/Raasepori, Karis centralplan/Karjaan keskuskenttä 18.30 21.08. PuiU–KyIF FCK 1, Helsingfors/ Helsinki, Brobacka/Siltamäki 19.15 25.08. Ponnistus–HPS, Helsingfors/ Helsinki, Kottby 2/Käpylä 2 18.00 25.08. VJS–HIFK 2, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.15 27.08. EBK–KyIF FCK 1, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo/Keski-Espoo 18.30 27.08. SAPA–BK-46, Helsingfors/ Helsinki, Gumtäkt/Kumpula 19.00 30.08. FC HIK–Kasiysi, Hangö/Hanko, Rukki Arena 16.00 31.08. HIFK 2–Ponnistus, Helsingfors/ Helsinki, Tali 3 18.00 01.09. HPS–FC HIK, Helsingfors/ Helsinki, Britas/Pirkkola 18.00 02.09. BK-46–VJS, Raseborg/Raasepori, Karis centralplan/Karjaan keskuskenttä 18.15 04.09. PuiU–EBK, Helsingfors/Helsinki, Brobacka/Siltamäki 18.30 05.09. KyIF FCK 1–SAPA, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 06.09. Kasiysi–NuPS, Esbo/Espoo, Dalsvik/Laaksolahti 17.00 08.09. Ponnistus–BK-46, Helsingfors/ Helsinki, Kottby 2/Käpylä 2 18.15 08.09. VJS–KyIF FCK 1, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.15 12.09. SAPA–EBK, Helsingfors/Helsinki, Gumtäkt/Kumpula 12.00 12.09. FC HIK–HIFK 2, Hangö/Hanko, Rukki Arena 16.00 13.09. Kasiysi–PuiU, Esbo/Espoo, Dalsvik/Laaksolahti 17.00 14.09. HIFK 2–NuPS, Helsingfors/Helsinki, Tali 3 18.00 15.09. HPS–Kasiysi, Helsingfors/ Helsinki, Britas/Pirkkola 18.00 16.09. BK-46–FC HIK, Raseborg/Raasepori, Karis centralplan/Karjaan keskuskenttä 17.45 18.09. PuiU–SAPA, Helsingfors/ Helsinki, Parkstad/Puistola 17.45 19.09. KyIF FCK 1–Ponnistus, Kyrkslätt/ Kirkkonummi, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 20.09. EBK–VJS, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 18.00 22.09. HPS–PuiU, Helsingfors/ Helsinki, Tali hall/halli 18.00 22.09. Ponnistus–EBK, Helsingfors/Helsinki, Gumtäkt grus/Kumpula hiekka 18.15 22.09. VJS–SAPA, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.15 26.09. FC HIK–KyIF FCK 1, Hangö/ Hanko, Rukki Arena 16.00 27.09. Kasiysi–HIFK 2, Esbo/Espoo, Alberga konstgräs/Leppävaaran tekonurmi 18.00
Zon 2 – Lohko 2: kolla – katso: www.splhelsinki.fi
Zon 3 – Lohko 3: kolla – katso: www.resultcode.fi
Turneringar – Turnaukset: 13.-14.06. Kumpula Cup juniorturnering/junioriturnaus, Helsingfors/Helsinki, Kumpulanlaakso, www.sapa.fi 05.-11.07. Helsinki Cup internationell juniorturnering/kansainvälinen junioriturnaus, Helsingfors/Helsinki, www.helsinkicup.fi 24.-26.07. Ekenäs Cup juniorturnering/ junioriturnaus, Raseborg/Raasepori, Ekenäs/ Tammisaari, www.eif-fotboll.com 31.07.-02.08. Östersjö Cup – Itämeri Cup juniorturnering/junioriturnaus, Hangö/Hanko, Idrottsparken/Urheilupuisto, www.fchik.fi 08.08. Nurmiturnaus juniorturnering/junioriturnaus, Lojo/Lohja, Asemanpelto, www.lohjanpallo.fi 08.-09.08. Porvoon Energia-turnaus juniorturnering/
junioriturnaus, Borgå/Porvoo, Kokonudden/ Kokonniemi, energia-turnaus.fcfutura.fi 08.-09.08. ACK-turnaus juniorturnering/junioriturnaus, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Framnäs, www.ack.fi 08.-09.08. EsPa Iso Omena-turnaus juniorturnering/ junioriturnaus, Esbo/Espoo, Mattby-Olars/MatinkyläOlari, www.etelaespoonpallo.fi/espa_turnaus 15.-16.08. EsPa Iso Omena-turnaus juniorturnering/ junioriturnaus, Esbo/Espoo, Mattby-Olars/MatinkyläOlari, www.etelaespoonpallo.fi/espa_turnaus 15.-16.08. ABC Deli Cup juniorturnering/ junioriturnaus, Vanda/Vantaa, Dickursby IP/ Tikkurilan UP, www.kolumbus.fi/abc-turnaus 22.08. Hanko Freeport Cup juniorturnering/ junioriturnaus, Hangö/Hanko, Rukki Arena, www.fchik.fi 22.-23.08. Gnistan Euroturnaus juniorturnering/ junioriturnaus, Helsingfor/Helsinki, Åggelby/Oulunkylä, sites.google.com/site/gnistaneuroturnaus2009/Home 22.-23.08. Citymarket-turnaus juniorturnering/ junioriturnaus, Lojo/Lohja, Asemanpelto, www.virkkalantarmo.net 29.-30.08. IcePower-turnaus juniorturnering/junioriturnaus, Lojo/Lohja, Asemanpelto, www.lohjanpallo.fi 05.-06.09. Umbro P99 juniorturnering/ junioriturnaus, Esbo/Espoo, Solvalla 19.-20.09. Pro2Kids-turnaus juniorturnering/ junioriturnaus, Sibbo/Sipoo, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 26.-27.09. FC Viikingit-juniorturnering/ junioriturnaus, Helsingfors/Helsinki, Nordsjö/ Vuosaari, fcviikingit.fi/viikingit/joukkue/pojat95 26.-27.09. SAPAn syysturnaus juniorturnering/ junioriturnaus, Helsingfors/Helsinki, Kajsaniemi/Kaisaniemi, www.sapa.fi
AMERIKANSK FOTBOLL – AMERIKKALAINEN JALKAPALLO Lönnlövsligan – Vaahteraliiga: 07.06. Wolverines–Crocodiles, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.00 13.06. Wolverines–Rajaritarit, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 17.00 14.06. Roosters–Trojans, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.00 27.06. Butchers–Crocodiles, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 04.07. Butchers–Roosters, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 05.07. Wolverines–Jaguaarit, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.00 12.07. Roosters–Wolverines, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.00 18.07. Butchers–Trojans, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 19.07. Wolverines–Saints, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.00 26.07. Roosters–Rajaritarit, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.00 02.08. Wolverines–Butchers, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.00 08.08. Butchers–Rajaritarit, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 09.08. Roosters–Saints, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.00
Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.sajl.fi
RUGBY FM-serien, herrar – Miesten SM-sarja: 04.07. Helsinki RFC–Tampere RC, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 18.07. Warriors–Eagles, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 25.07. Helsinki RFC–Warriors, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 08.08. Warriors–Tampere RC, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 15.08. Helsinki RFC–Eagles, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika
Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.rugbyliitto.sporttisaitti.com
BEACH VOLLEY 13.06. U21-FM/Alle 21-vuotiaiden SMkilpailut, Helsingfors/Helsinki, Sandudd/ Hietaniemi, www.beachvolley.fi 27.-28.06. Viikkari Biitsi, Esbo/Espoo, Oitans/ Oittaa, www.vikinglinecup.sporttisaitti.com 03.-05.07. BMW Pro Tour, Helsingfors/Helsinki, Sandudd/Hietaniemi, www.beachvolley.fi 04.07. Open Tour, Borgå/Porvoo, www.beachvolley.fi 11.07. Viikkari Biitsi, Borgå/Porvoo, www. vikinglinecup.sporttisaitti.com 11.-12.07. Hanko Beach Volley 2009, Hangö/Hanko, Casinostranden/Casinonranta, www.hankobeach.com 25.07. Open Tour, Helsingfors/Helsinki, Sandudd/Hietaniemi, www.beachvolley.fi 01.-02.08. Junior-FM/Nuorten SM-finaalit, Helsingfors/ Helsinki, Sandudd/Hietaniemi, hbv.biitsi.fi 08.08. Viikkari Biitsi, Borgå/Porvoo, www. vikinglinecup.sporttisaitti.com 14.-16.08. BMW Pro Tour Finals, Helsingfors/Helsinki, Järnvägstorget/Rautatientori, www.beachvolley.fi
FRIIDROTT – YLEISURHEILU 08.06. Raseborg Games I, Raseborg/ Raasepori, Karis centralidrottsplan/Karjaan keskusurheilukenttä 18.00, www.ifraseborg.fi 13.-14.06. Dm i mångkamp/Otteluiden pm-kisat, Helsingfors/Helsinki, Nordsjö/Vuosaari, www.helsy.com 23.06. Aktia GP 1, Helsingfors/Helsinki, Djurgården/Eläintarha 17.30, www.helsy.com 29.06. Dm i hinderlöpning/Esteiden pmkisat, Helsingfors/Helsinki, Djurgården/
Eläintarha 18.00, www.helsy.com 07.07. Raseborg Games II, Raseborg/ Raasepori, Karis centralidrottsplan/Karjaan keskusurheilukenttä 18.00, www.ifraseborg.fi 08.-09.07. 7. Maken Ottelut, Helsingfors/ Helsinki, Djurgården/Eläintarha 14.00 11.07. Borgå Toppgames/Porvoon Huippukisat, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 11.00, www.akilles.fi, www.porvoonurheilijat.fi 14.07. Aktia GP 2, Vanda/Vantaa, Myrbacka/Myyrmäki 17.30 15.07. Veikkolan nuorisokansalliset, Kyrkslätt/ Kirkkonummi, Veikkola 17.00, www.veve.net 21.-22.07. Helsy dm-tävlingar/Helsyn pm-kisat, Helsingfors/Helsinki, Bocksbacka/Pukinmäki 17.30 29.-31.07. Finlandia Junior Games, HelsingforsVanda-Esbo/Helsinki-Vantaa-Espoo, www.fjg.fi 31.07.-02.08. Kalevaspelen (FM)/Kalevan kisat (SM), Esbo/Espoo, Alberga stadion/ Leppävaaran stadion, www.kalevankisat09.fi 01.-02.08. Lohja Junior Games, Lojo/Lohja, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä, www.luu.sporttisaitti.com 04.08. Raseborg Games III, Raseborg/ Raasepori, Karis centralidrottsplan/Karjaan keskusurheilukenttä 18.00, www.ifraseborg.fi 11.08. Aktia GP 3, Kyrkslätt/ Kirkkonummi, Veikkola 18.00 15.08. Helsinki City Marathon, Helsingfors/Helsinki, Olympiastadion, www.helsinkicitymarathon.com 25.08. 4 Athletics GP, Helsingfors/Helsinki, Djurgården/Eläintarha 17.30 30.08. Borgå XIV Maraton/XIV Porvoon Maraton, Kokonhallen/Kokonhalli, www.porvoonurheilijat.fi
Damernas FM-serie – Naisten SM-sarja:
MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT
FM-serierna – SM-sarjat:
06.06. Tjejernas Kanontia/Naisten Kanuunakymppi, Raseborg/Raasepori, Dragsvik 13.30, www.tjejernaskanontia.fi 06.09. eCross, Esbo/Espoo, Alberga idrottspark/ Leppävaaran urheilupuisto 10.00, www.ecross.fi 13.06. Lovisarodden/Loviisansoutu, Lovisaviken/ Loviisanlahti 13.00, info 040-5476 045 06.09. Raseborgsruset/Raaseporin kirmaisu, Raseborg/Raasepori, Ekenäs/ Tammisaari Västerby, www.topptrim.fi 13.09. 79. Kajsaniemiloppet/Kaisaniemijuoksu, Helsingfors/Helsinki, Kajsaniemi/Kaisaniemi 12.00 13.09. 53. Gennarbyviksloppet/Gennarbyvikenin juoksu, Raseborg/Raasepori, Tenala idrottsplan/ Tenholan urheilukenttä 12.00 20.09. Espoon rantamaraton, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottspark/Tapiolan urheilupuisto 11.00, www.rantamaraton.fi 20.09. Sjundbyloppet/Sjundbyn juoksu, Sjundeå/ Siuntio, idrottsplanen/urheilukenttä 11.00, www.sif.fi 27.09. 36. Huvudstadsloppet/Pääkaupunkijuoksu & 22. No Smoking-promenaden/kävely, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 13.00, www.paakaupunkijuoksu.fi
HANDBOLL – KÄSIPALLO
kolla – katso: www.suomenlatu.fi
RINGETTE
HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU
FM-serien – SM-sarja:
12.09. Blues–Kärpät, Esbo/Espoo, Dalsviks ishall/ Laaksolahden jäähalli, kolla tiden – tarkista aika 12.09. LoKV–Cats, Lojo/Lohja, ishallen/ jäähalli, kolla tiden – tarkista aika 16.09. Blues–HPK, Esbo/Espoo, Dalsviks ishall/ Laaksolahden jäähalli, kolla tiden – tarkista aika 26.09. LoKV–Kärpät, Lojo/Lohja, ishallen/ jäähalli, kolla tiden – tarkista aika 26.09. Blues–APV, Esbo/Espoo, Dalsviks ishall/ Laaksolahden jäähalli, kolla tiden – tarkista aika 27.09. LoKV–Ilves, Lojo/Lohja, ishallen/ jäähalli, kolla tiden – tarkista aika
Mestis: 12.09. K-Vantaa–HeKi, Vanda/Vantaa, Valtti Arena 18.30 19.09. K-Vantaa–Titaanit, Vanda/ Vantaa, Valtti Arena 18.30
BASKET – KORIPALLO Landskamper – Maaottelut: 24.-27.07. Baltic Cup, U20-herrar/miehet, Helsingfors/ Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo, www.koris.net 02.08. FIN–NZL, Vanda/Vantaa, Energia Arena 19.00
EM-kval, herrar – Miesten EM-karsinta: 11.08. FIN–ITA, Vanda/Vantaa, Energia Arena 19.00 17.08. FIN–FRA, Vanda/Vantaa, Energia Arena 19.00
kolla – katso: www.koris.net
EM-kval, herrar – Miesten EM-karsinta: 09.06. FIN–HRV, Vanda/Vantaa, Energia Arena 20.00
FM-serierna & cupen – SM-sarjat & cup: kolla – katso: www.finnhandball.net
Övrig handboll – Muu käsipallo: 13.-14.09. Akilles Cup B-E juniorer/juniorit, Borgå/Porvoo, www.akilles.fi/handboll 20.-21.09. Akilles Cup herrar och A-juniorer/miehet ja A-juniorit, Borgå/Porvoo, www.akilles.fi/handboll 26.-27.09. Dicken Cup juniorturnering/junioriturnaus, Helsingfors/Helsinki, www.dicken.fi
INNEBANDY – SALIBANDY FM-serierna & cupen – SM-sarjat & cup: kolla – katso: www.salibandyliiga.fi
kolla – katso: www.ringette.fi Trav/Ravit, Helsingfors (Esbo)/Helsinki (Espoo), Vermo, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 10.06, 17.06, 24.06, 01.07, 08.07, 15.07, 22.07, 24.07, 29.07, 02.08, 05.08, 07.08, 12.08, 19.08, 26.08, 28.08, 29.08, 02.09, 09.09, 13.09, 16.09, 23.09, 25.09. kolla – katso: www.vermo.fi Trav/Ravit, Lovisa/Loviisa, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 22.06, 06.07, 20.07, 27.07. kolla – katso: www.loviisanravit.fi 13.06. Dressyrtävlingar/Kouluratsastuskilpailut, Helsingfors/Helsinki, Dals ridstadion/Laakson ratsastusstadion, www.helsinginratsastajat.fi 04.-05.07. Laakson Kisat banhoppning/esteratsastus, Helsingfors/Helsinki, Dals ridstadion/Laakson ratsastusstadion, www.ler.sporttisaitti.com 24.-26.07. Sea Horse Week banhoppning/ esteratsastus, Hangö/Hanko, www.seahorseweek.fi
ISHOCKEY – JÄÄKIEKKO Träningsmatcher – Harjoitusottelut: 21.08. Jukurit–KooKoo, Vanda/ Vantaa, Valtti Arena 16.00 21.08. K-Vantaa–Jokipojat, Vanda/ Vantaa, Valtti Arena 19.30 22.08. Bronsmatch/Pronssiottelu, Vanda/ Vantaa, Valtti Arena 13.00 22.08. Final/Loppuottelu, Vanda/ Vantaa, Valtti Arena 16.30 28.08. K-Vantaa–HeKi, Vanda/Vantaa, Valtti Arena 18.30 04.09. K-Vantaa–LeKi, Vanda/Vantaa, Valtti Arena 18.30 07.09. Jokerit–SaiPa, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30
Nordic Trophy: 07.08. Jokerit–Lukko, Vanda/Vantaa, Valtti Arena 18.30 08.08. HIFK–Färjestads BK, Vanda/ Vantaa, Valtti Arena 15.00 18.08. HIFK–Lukko, Vanda/Vantaa, Valtti Arena 18.30 20.08. HIFK–Jokerit, Vanda/Vantaa, Valtti Arena 18.30 21.08. Jokerit–Djurgårdens IF, Sibbo/Sipoo, ishallen/jäähalli, kolla tiden – tarkista aika Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.nordictrophy.com
FM-ligan – SM-liiga: kolla – katso: www.sm-liiga.fi
ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 07.06. Skytte/Ammunta: Hagelgevärs-FM 100 år/Haulikkoammunan SM-kisat 100-v, Sibbo/ Sipoo, centralskyttebanan/keskusampumarata 10.00, www.ssg-shooting.fi 07.06. Cykling/Pyöräily: 81. Borgåloppet/ Porvoon ajo, Kvarnbackens skola/ Myllymäen koulu, www.akilles.fi/cykel 07.06. Landhockey/Maahockey: FM-turnering II/SMturnaus II, Helsingfors/Helsinki, Veodromen/Velodromi 10.06. Wrestling: WWE Raw, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli 19.00 11.06. Cykling/Pyöräily: Raimo Nieminen Juhlakilpailu, Helsingfors/Helsinki, Velodromen/Velodromi 11.-14.06. Tennis: Senior-FM/Seniorien SM-kilpailut, Esbo/Espoo, Hagalund/Tapiola, www.tate.fi 12.06. Cykling/Pyöräily: Helsinki GP, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi, www.fillari-lehti.fi 12.06. Boxning/Nyrkkeily: Proff skväll/ Ammattilaisilta, Borgå/Porvoo, Seireeni 19.00 12.-14.06. Judo: Judo World Cup, Vanda/ Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo, www.tikkurilanjudokat.fi 13.06. Dykning/Sukellus: Sukelluskalastuksen Hanko Cup, Hangö/Hanko, Dödörens, www.touhula.net 25.-28.06. Simning/Uinti: Unicef Aquatic Games, FM/SM, Helsingfors/Helsinki, Backasbrinken/ Mäkelänrinne, www.uimaliitto.fi/uag 27.06. Dykning/Sukellus: Sukelluskalastuksen Helsinki Cup, Helsingfors/Helsinki, www.touhula.net 27.06. Rodd/Soutu: 24. Suurlohjan Soudut, Lojo/ Lohja, Aurlahti, www.lohjanjarvipaivat.lohja.fi 27.-28.06. Segling/Purjehdus: Helsinki Regatta, Helsingfors/Helsinki, www.helsinkiregatta.fi 28.06. Paddling/Melonta: Gullö runt, Raseborg/ Raasepori, www.kanoottiliitto.fi 02.-04.07. Segling/Purjehdus: Hangö Regattan/Hangon Regatta, www.hsf.fi 02.-11.07. Tennis: Viking Line Open 2009, Raseborg/Raasepori, Ekenäs tennisplaner/ Tammisaaren tenniskentät, www.etktennis.fi 04.-05.07. Minigolf: Eternit-FM/EterniittiSM, Vanda/Vantaa, www.ratagolf.fi 04.-05.07. Skytte/Ammunta: Hagelgevär compak-FM/Haulikon compak-SM & Finlandia Open, Sibbo/Sipoo, centralskyttebanan/ keskusampumarata, www.ssg-shooting.fi 16.-19.07. Tennis: Lohja Cup, Lojo/Lohja, Tennari, www.lohja-tennis.sporttisaitti.com 18.-19.07. Minigolf: Filt-FM/Huopa-SM, Helsingfors/ Helsinki, Taivallahti, www.ratagolf.fi 24.-26.07. Cykling/Pyöräily: FM i bancykling/ Ratapyöräilyn SM-kilpailut, , Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 25.-26.07. Ultimate: Hietsu Beach Ultimate, Helsngfors/ Helsinki, Sandudd/Hietaniemi, www.liitokiekkoliitto.fi
27.07.-07.08. Tennis: Hanko Tennis 2009, Hangö/Hanko, www.hankotennis.net 27.-30.07. Segling/Purjehdus: Baltic Off shore Week, Hangö/Hanko, www.hsf.fi 02.08. Gymnastik/Voimistelu: VM-kval I i rytmisk gymnastik/Rytmisen voimistelun MMkarsinta I, Esbo/Espoo, www.svoli.fi 06.-12.08. Tennis: Senior-FM/Seniorien SM-kilpailut, Helsingfors/Helsinki, Fiskartorpet/Kalastajantorppa 07.08. Gymnastik/Voimistelu: VM-kval II i rytmisk gymnastik/Rytmisen voimistelun MMkarsinta II, Helsingfors/Helsinki, www.svoli.fi 07.-09.08. Tennis: 4. JGP, Helsingfors/Helsinki, Tali
ÖSTERBOTTEN> POHJANMAA> FOTBOLL – JALKAPALLO Finska cupen, herrar – Suomen cup, miehet: 5:e omgången – 5. kierrosta: 05.06. VPS-j–RoPS, Vasa/Vaasa, Brändö/Palosaari 18.30 09.06. Real Kokkola JKKI 35–FC Santa Claus, Karleby/Kokkola, Öjavallen 18.30 kolla – katso: www.palloliitto.fi, www.suomencup.net
Finska cupen, damer – Suomen cup, naiset: 3:e omgången – 3. kierrosta: FC United–KPV, Jakobstad/Pietarsaari kolla – katso: www.palloliitto.fi, www.suomencup.net
Tipsligan – Veikkausliiga: 14.06. Jaro–RoPS, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 17.06. VPS–KuPS, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 24.06. Jaro–IFK Mariehamn, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 25.06. VPS–JJK, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 19.30 01.07. VPS–HJK, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 05.07. Jaro–HJK, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 12.07. VPS–Tampere United, Vasa/ Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 20.07. Jaro–Tampere United, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 19.00 25.07. Jaro–FC Inter, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 02.08. VPS–FC Lahti, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 06.08. Jaro–VPS, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 16.08. Jaro–FC Lahti, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 16.08. VPS–TPS, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 11.09. VPS–MYPA, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 19.00 20.09. Jaro–TPS, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 23.09. Jaro–FC Honka, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 23.09. VPS–FC Inter, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30
Damligan – Naisten liiga: 07.06. FC United–Nice Futis, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 07.06. KPV–TiPS, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 24.06. KPV–FC United, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 04.07. FC United–Ilves, Jakobstad/Pietarsaari, Västerplan/Länsikenttä 16.45 04.07. KPV–FC Honka, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 01.08. FC United–HJK, Jakobstad/Pietarsaari, Västerplan/Länsikenttä 16.45 01.08. KPV–TPS, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 15.08. KPV–Åland United, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 22.08. FC United–TiPS, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00
Division 1, herrar – Miesten Ykkönen: 07.06. FC Kiisto–FC Viikingit, Vasa/ Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 28.06. KPV–PK-35 Vantaa, Karleby/Kokkola,
tenniscenter/Talin tenniskeskus, www.hvs-tennis.fi 08.-09.08. Orientering/Suunnistus: eGames Huippuliiga, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Aavaranta, www.espoonsuunta.fi/egames09 08.-09.08. Skytte/Ammunta: N-serien i trap och junior-FM/Trapin N-sarjaa ja junioriSM, Sibbo/Sipoo, centralskyttebanan/ keskusampumarata, www.ssg-shooting.fi 09.08. Rullskridsko/Rullaluistelu: Helsinki Roller Marathon, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola, www.helsinkiroller.fi 15.08. Styrkelyft/Voimanosto: SFI-mästerskap/ SFI:n mestaruuskilpailut, Raseborg/Raasepori,
Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 05.07. FC Kiisto–AC Oulu, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 05.07. KPV–PS Kemi, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 19.07. FC Kiisto–TPV, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 19.07. KPV–Atlantis FC, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 01.08. FC Kiisto–FC Hämeenlinna, Vasa/ Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 16.00 02.08. KPV–TPV, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 05.08. FC Kiisto–FC PoPa, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 05.08. KPV–AC Oulu, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 15.08. FC Kiisto–Klubi 04, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 16.00 22.08. KPV–FC Hämeenlinna, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä, kolla tiden – tarkista aika 13.09. FC Kiisto–PK-35 Vantaa, Vasa/ Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 15.00 20.09. KPV–FC KooTeePee, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 26.09. FC Kiisto–FC KooTeePee, Vasa/ Vaasa, Sandviken/Hietalahti 15.00
Division 1, damer – Naisten Ykkönen: 13.06. FC Sport–ONS, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 16.00 05.07. FC Sport–TJK, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 18.30 25.07. FC Sport–Klubi, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 15.00 08.08. FC Sport–MPS, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 16.00 05.09. FC Sport–PIF, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 15.00 26.09. FC Sport–FC Viikingit, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 15.00
Division 2, herrar – Miesten Kakkonen: Zon B – Lohko B: 07.06. Kraft–Ilves, Närpes/Närpiö, Mosedal 18.30 28.06. Kraft–P-Iirot, Närpes/Närpiö, Mosedal 18.30 05.07. Kraft–EIF, Närpes/Närpiö, Mosedal 18.30 12.07. Kraft–ÅIFK, Närpes/Närpiö, Mosedal 18.30 29.07. Kraft–FC Jazz-j, Närpes/Närpiö, Mosedal 19.00 02.08. Kraft–Sinimustat, Närpes/Närpiö, Mosedal 18.30 23.08. Kraft–FC Espoo, Närpes/Närpiö, Mosedal 15.00 13.09. Kraft–KaaPo, Närpes/Närpiö, Mosedal 15.00 27.09. Kraft–Pallohonka, Närpes/Närpiö, Mosedal 15.00
Zon C – Lohko C: 07.06. JBK–OLS, Jakobstad/Pietarsaari, Västerplan/Länsikenttä 18.00 07.06. Norrvalla FF–FC YPA, Oravais/Oravainen, idrottsplanen/urheilukenttä 18.30 11.06. GBK–JBK, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 11.06. Norrvalla FF–OPS, kolla plats och tid – tarkista paikka ja aika 23.06. VIFK–Norrvalla FF, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 18.30 27.06. Norrvalla FF–FC Santa Claus, kolla plats och tid – tarkista paikka ja aika 28.06. JBK–FC Blackbird, Jakobstad/ Pietarsaari, Västerplan/Länsikenttä 18.30 04.07. GBK–FC Vaajakoski, Karleby/ Kokkola, Yxpila/Ykspihlaja 16.00 04.07. VIFK–FC OPA, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 16.00 10.07. Norrvalla FF–FC Vaajakoski, Vörå-Maxmo/ Vöyri-Maksamaa, Vöra centralidrottsplan/ Vöyrin keskusurheilukenttä 18.30 11.07. GBK–FC YPA, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 11.07. JBK–Virkiä, Jakobstad/Pietarsaari, Västerplan/Länsikenttä 16.00 15.07. GBK–PK-37, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 19.00 17.07. VIFK–JBK, Vasa/Vaasa, Karlsplan/
Ekenäs bollhall/Tammisaaren palloiluhalli 14.00 15.-16.08. Skytte/Ammunta: Finlandia Open Sporting, Sibbo/Sipoo, centralskyttebanan/ keskusampumarata, www.ssg-shooting.fi 16.08. Cykling/Pyöräily: Terräng-FM/SM-maasto, Vanda/Vantaa, Korso, www.korsonkaiku.fi 16.08. Cykling/Pyöräily: 30. Östnyländska cykelloppet/30. Itä-Uudenmaan ajot, Borgå/Porvoo 28.-30.08. Golf: Finnair Masters, Helsingfors/ Helsinki, Tali, www.finnairmasters.com 29.08. Orientering/Suunnistus: Husqvarna-tävling/ kisa, Sibbo/Sipoo, www.svorienteering.fi 29.08. Rodd/Soutu: Sprint-FM i olympiaklasserna/
Kaarlenkenttä 18.30 21.07. GBK–FC Santa Claus, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 25.07. JBK–PK-37, Jakobstad/Pietarsaari, Västerplan/Länsikenttä 16.00 25.07. Norrvalla FF–FC OPA, kolla plats och tid – tarkista paikka ja aika 29.07. GBK–Norrvalla FF, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 29.07. VIFK–FC YPA, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 01.08. JBK–FC Vaajakoski, Jakobstad/ Pietarsaari, Västerplan/Länsikenttä 16.00 04.08. VIFK–GBK, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 18.30 08.08. GBK–FC Blackbird, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 08.08. Norrvalla FF–JBK, kolla plats och tid – tarkista paikka ja aika 12.08. JBK–GBK, Jakobstad/Pietarsaari, Västerplan/Länsikenttä 18.30 12.08. Norrvalla FF–VIFK, kolla plats och tid – tarkista paikka ja aika 16.08. GBK–OLS, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 14.00 18.08. VIFK–Seinäjoen JK, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 18.30 21.08. Norrvalla FF–Virkiä, Vörå-Maxmo/ Vöyri-Maksamaa, Strandvallen 18.00 22.08. JBK–OPS, Jakobstad/Pietarsaari, Västerplan/Länsikenttä 16.00 06.09. GBK–Virkiä, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 06.09. VIFK–FC Vaajakoski, Vasa/ Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 12.09. JBK–Seinäjoen JK, Jakobstad/ Pietarsaari, Västerplan/Länsikenttä 15.00 12.09. Norrvalla FF–FC Blackbird, Vörå-Maxmo/ Vöyri-Maksamaa, Vöra centralidrottsplan/ Vöyrin keskusurheilukenttä 16.00 19.09. GBK–FC OPA, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 19.09. VIFK–OPS, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 16.00 26.09. JBK–FC Santa Claus, Jakobstad/ Pietarsaari, Västerplan/Länsikenttä 15.00 26.09. Norrvalla FF–OLS, kolla plats och tid – tarkista paikka ja aika
Division 3, herrar – Miesten Kolmonen: Vasa distrikt – Vaasan piiri: kolla – katso: www.resultcode.fi
Turneringar – Turnaukset: 25.-28.06. Wasa Football Cup, Vasa, Korsholm/ Vaasa, Mustasaari, www.wasafootballcup.com 16.-19.07. Kokkola Cup, Karleby/ Kokkola, www.kokkolacup.fi 08.-09.08. Silveria Cup, Vasa/Vaasa, allaktivitetsplan/ monitoimiviheriö, www.netikka.net/atfox/kiisto
RUGBY
Olympialuokkien sprintti-SM, Borgå/ Porvoo, Weckjärven suotukeskus 04.09. Triathlon: KLL Triathlon, Helsingfors/Helsinki, Simstadion/Uimastadion, 09.30, www.triforfun.fi 05.09. Rodd/Soutu: Brändö runt/Kulosaaren ympärisoudut, Helsingfors/Helsinki, Kajsaniemi båtskjul/Kaisaniemen venevaja 10.00 05.09. Triathlon: Helsinki City Triathlon, Helsingfors/Helsinki, Simstadion/ Uimastadion, 13.15, www.triforfun.fi 05.09. Ultimate: FM-finaler/SM-finaalit, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/ Myllypuro, www.liitokiekkoliitto.fi 13.09. Orientering/Suunnistus: HPV:n kansallinen, Esbo/Espoo, www.helsinginpoliisivoimailijat.fi
19
13.09. Landhockey/Maahockey: FM-turnering V/SM-turnaus V, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/ Kokonhalli, www.porvooinfo.fi/porvoohc 25.-27.09. Tennis: 5. JGP, Helsingfors/Helsinki, Finland Tennis Club, www.smashtennis.sporttisaitti.com 27.09. Orientering/Suunnistus: Sisurastit, Vanda/Vantaa, www.leppavaaransisu.fi Glöm inte – Älä unohda: www.golf. fi, www.tennis.fi, www.baseball.fi
FRIIDROTT – YLEISURHEILU
INNEBANDY – SALIBANDY
14.06. Wasalandia Games, Vasa/Vaasa, Karlsplan/ Kaarlenkenttä 12.00, www.vaasanvasama.fi 18.06. Falken Games, Pedersöre, idrottscentret/ urheilukeskus 18.30, www.ikfalken.fi 30.06. Länken Games, Kristinestad/Kristiinankaupunki, Kristinaplan/Kristiinankenttä 18.30, www.iflanken.com 19.07. 2. Suupohja Games, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Kristinaplan/Kristiinankenttä 16.00 03.08. Wasa Games, Vasa/Vaasa, Karlsplan/ Kaarlenkenttä 18.30, www.vis.fi/wasagames
FM-serierna & cupen – SM-sarjat & cup:
MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT 13.06. Akkain ajot, Karleby/Kokkola, Kävelykeskusta, info 040-8787 623 01.07. Tjejmilen, Närpes/Närpiö, Mosedal, www.nok.fi 11.07. Tre städers maraton/Kolmen kaupungin maraton, Närpes/Närpiö, Mosedal 11.00 13.07. Damernas Majbolänk, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Dagsmark, www.dagsmark.fi 24.07. Jakob-Marathon, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralidrottsplan/ Keskusurheilukenttä 15.00, www.drott.fi 25.07. Botniacyklingen/Botniapyöräily, Vörå-Maxmo/ Vöyri-Maksamaa, Norrvalla, www.botniacyklingen.fi 08.08. West Coast Race, Korsholm-Jakobstad/ Mustasaari-Pietarsaari, www.idrott.fi 14.08. XXXIII Bladhska loppet/Bladhin juoksu, Kaskö/ Kaskinen, idrottsplanen/urheilukenttä 19.00 05.09. XXV Vaasa Maraton, Vasa/Vaasa, Karlsplan/ Kaarlenkenttä 13.00, www.vaasanvasama.fi 11.09. Wasamile, Vasa/Vaasa, Salutorget/ Kauppatori 18.00, www.wasamile.com 19.09. Botnialöpet, Vörå-Maxmo/VöyriMaksamaa, Norrvalla, www.botnialopet.fi 27.09. Sju Sjöar/Seitsemän Järveä, Pedersöre, Lappfors, Pedersöre skidcenter/Pedersören hiihtokeskus 11.00, www.ikfalken.fi kolla – katso: www.suomenlatu.fi
HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU Trav/Ravit, Vasa/Vaasa, travbanan/ravirata, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 18.06, 13.07, 30.07, 02.08, 12.08, 23.08, 12.09, 27.09. kolla – katso: www.vaasanravit.com 14.06. Trav/Ravit, Karleby/Kokkola, Heimari, kolla tiden – tarkista aika 04.-05.07. Banhoppning/Esteratsastus, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, www.kustnet.fi/nurk 21.07. Trav/Ravit, Jakobstad/Pietarsaari, Torsvikens travbana/Torsvikenin ravirata 18.00
kolla – katso: www.salibandyliiga.fi
Övrig innebandy – Muu salibandy: 04.07. Gatubandyturnering/Katusabaturnaus, Karleby/ Kokkola, Strandgatan/Rantakatu 09.00, www.nibacos.fi
ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 13.-14.06. Simning/Uinti: Pohjanmaa-uinnit, Vasa/ Vaasa, nya simhallen/uusi uimahalli, www.vus.fi 26.-28.06. Tennis: Vaasan kesäkisat, Vasa/Vaasa, Tennis-Center, www.tennis-61-sporttisaitti.com 11.07. Triathlon: FM-tävlingar/SM-kilpailut, Karleby/ Kokkola, Yxpila/Ykspihlaja 11.00, www.kpnet.com/reima 11.-12.07. Minigolf: Betongtävling/ Betonikilpailu, Vasa/Vaasa, www.ratagolf.fi 18.-19.07. Skytte/Ammunta: SFS-mästerskap i nationell och automattrap, Malax/Maalahti, Petalax, Tallmossens skjutbana/Petolahti, Tallmossenin ampumarata 23.-26.07. Tennis: Kokkolan kesäkisa, Karleby/Kokkola 25.07. Styrkelyft/Voimanosto: RAW parktävling/ puistopenkkarit, Jakobstad/Pietarsaari, Runebergsparken/Runeberginpuisto 14.00 30.07.-01.08. Orientering/Suunnistus: Kvarkenträffen/Merenkurkun rastipäivät, Korsholm/Mustasaari, www.femman.org 01.08. Styrkelyft/Voimanosto: Nationell tävling/Kansallinen kilpailu, Jakobstad/ Pietarsaari, Jepis Gym 10.00 01.-02.08. Minigolf: Botnia Games, Vasa/Vaasa, www.ratagolf.fi 08.08. Minigolf: Malax Nationella, Malax/ Maalahti, www.ratagolf.fi 08.-09.08. Skytte/Ammunta: NM i kasaskytte/ Kasa-ammunnan PM-kilpailut, Karleby/ Kokkola, Lochteå/Lohtaja, Houraati 09.08. Minigolf: Norrvalla nationella, VöråMaxmo/Vöyri-Maksamaa, www.ratagolf.fi 09.08. Orientering/Suunnistus: Nationell tävling/ Kansallinen kilpailu, Pedersöre, www.ikfalken.fi 21.-23.08. Tennis: Västra Finlands regionmästerskap/ Länsi-Suomen aluemestaruuskilpailut, Vasa/Vaasa, Tennis-Center, www.tennis-61.sporttisaitti.com 22.08. Orientering/Suunnistus: Ungdomens Jukola/Nuorten Jukola, Vasa/Vaasa, Sundom Öjberget, www.vaasu.fi/nuju2009 19.-20.09. Skytte/Ammunta: FM i kasaskytte/ Kasa-ammunnan SM-kilpailut, Karleby/ Kokkola, Lochteå/Lohtaja, Houraati Glöm inte – Älä unohda: www.golf.fi, www.tennis.fi
ISHOCKEY – JÄÄKIEKKO Träningsmatcher – Harjoitusottelut: 26.08. Sport–Björklöven, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 18.30
FM-serien, herrar – Miesten SM-sarja: Mestis: 06.06. Vaasa Wolves RC–Santa Claus RUFC, Vasa/ Vaasa, Vasklot, kolla tiden – tarkista aika 04.07. Vaasa Wolves RC–Jyväskylä RC, Vasa/ Vaasa, Vasklot, kolla tiden – tarkista aika 15.08. Vaasa Wolves RC–Oulu OYUS, Vasa/ Vaasa, Vasklot, kolla tiden – tarkista aika Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.rugbyliitto.sporttisaitti.com
11.09. Sport–TuTo, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 18.30 23.09. Sport–LeKi, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 18.30
VOLLEYBOLL – LENTOPALLO Divison 1, herrar och damer – Miesten ja naisten 1-sarjat: kolla – katso: www.lentopalloliitto.fi
BEACH VOLLEY 24.-26.07. BMW Beach Volley Pro Tour, Vasa/Vaasa, Salutorget/Kauppatori, www.beachvolley.fi
Välkommen till Bjärkas Golf! Bjärkas Golf är beläget i Västanfjärd, på natursköna Kimitoön. Vill du pröva på golf första gången? Är du en erfaren spelare, junior eller senior, här finner du din egen plats på vår golfbana. Kom och upplev vad den fascinerande golfvärlden har att ge dig. Kolla våra
Golfpaket • Tävlingar • Kurser
www.bjarkasgolf.com
Bjärkas Golf är Finlands första 18-håls par-3 bana Banan är belagd i varierande terräng och erbjuder utmaningar för såväl nybörjare som erfarna spelare. Golfsäsongen börjar hos oss redan i april och slutar i november.
www.bjarkasgolf.com
20 W W W.SPORTPRESSEN.FI
SOMMAR 2009
T E X T/ T E K S T I M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VAT M I K A E L H E I N R I C H S / K A L E VA N K I S AT
Alberga idrottspark får en ordentlig ansiktslyftning
ESBO STÅR VÄRD för årets Kalevaspel V i har haft vårt tävlingskansli här på Alberga stadion sedan förra hösten, men vi började arbeta kring arrangemangen redan under 2007, säger arrangörsorganisationens generalsekreterare Göran Ekegren. Alberga stadion med omnejd får sig en rejäl ansiktslyftning inför årets Kalevaspel, de 102:a FMtävlingarna i friidrott. Renoveringen beräknas kosta omkring en miljon euro. – Men då gäller det att komma i håg att en renovering hade varit nödvändig trots spelen, nu får vi idrottsplatser som kommer att tjäna lokalbefolkningen i långa tider framöver, säger Ekegren som till vardags jobbar på Esbo stads idrottsväsen. Löpbanorna kommer att få en ny Mondobeläggning i god tid före tävlingarna kör i gång den 31 juli. Dessutom har man anlagt en konstgräsplan samt uppvärmningsfaciliteter för de olika grenarna runtom själva stadion.
Plan B
Tävlingarna 2009 skulle i själva verket gå av stapeln i Helsingfors, men i och med damernas EM-slutspel i fotboll och konserter var den enda tänkbara skådeplatsen – anrika Olympiastadion – upptagen. Då stadion i Alberga fyllde kraven för att få arrangera spelen – så när som på läktarkapaciteten – beslöt tre idrottsföreningar (Esbo IF, Espoon Tapiot och Leppävaaran Sisu) att tillsammans med Esbo stad ansöka om spelen 2009. – Huvudläktaren under tak tar med de nya stolarna ungefär 2 200 åskådare, men med hjälp av tillfälliga läktararrangemang kommer vi upp till ungefär 6 600, säger Ekegren. En evenemangsgata kommer att placeras bakom huvudläktaren. Där kommer det att bjudas på program för hela familjen under alla tre tävlingsdagar. – Dessutom blir det en kyrklig aftonkonsert i Alberga kyrka där Jussi Tapio uppträder.
SFI-PROFILER OCH DERAS HUVUDGRENAR: > Mikaela Ingberg, Vasa IS, spjut. > Vanessa Vandy, Vasa IS, stav. > Robert Häggblom, Vasa IS, kula. > Karin Storbacka, IK Falken, 400 m. > Sandra Eriksson, IF Nykarlebynejden, 3 000 m hinder. > Frantz Kruger, Vasa IS, diskus. > Robert Rotkirch, Esbo IF, 800 m. > Jonathan Åstrand, IF Kraft, 100 m och 200 m. > Jan Bosas, Esbo IF, 800 m. > Niclas Sandells, IK Falken, 1 500 m. > Mikael Bergdahl, Gamlakarleby IF, 1 500 m. > Oskari Frösen, IF Länken, höjd. > Linda Sandblom, Hangö IK, höjd. > Lena Solvin, IF Nykarlebynejden, slägga.
KALEVASPELEN > FM-tävlingar i friidrott, årets upplaga de 102:a i ordningen. > Arrangerades första gången år 1907, då i Tammerfors. > Namnet Kaleva kommer från vandringspriset för bästa idrottsförening som donerades av försäkringsbolaget Kaleva. > Helsingfors är mesta värd med 22 tävlingar. Tammerfors har ordnat spelen 13 gånger, Åbo 11. > Arrangeras nästa år i Kajana, därefter i Åbo, Lahtis och Vasa (2013).
KALEVASPELENS STÖRSTA DRAGPLÅSTER: > Herrarnas spjutfinal, söndag. > Herrarnas längdfinal, lördag. > Damernas spjutfinal, lördag. > Herrarnas kulfinal och 3 000 m hinder, fredag. > Finalerna på 100 m, lördag. > Damernas stavfinal, söndag.
För tillfället arbetar två personer på heltid med arrangemangen, i de nio olika kommittéerna sitter sammanlagt ungefär 80 frivilliga. Renoveringsobjekt
Alberga stadion från 1982 får nya plaststolar på huvudläktaren, nya dräneringsdiken inanför löpbanorna samt en helt ny Mondo-yta på löpbanorna och hopp- samt kastplatserna. – Den sena våren försenade byggnadsarbetena aningen och jag tvekar på att den ursprungliga tidtabellen på slutet av juni håller helt och hållet. Men senast i mitten av juli skall allt stå klart, utlovar Ekegren. De nuvarande banorna slipas och utjämnas innan den nya ytan läggs på. Mondo -y t an k räver at t
Det preliminära programmet (finaler): Fredag 31.7: 17:00 Invigning 17:05 20 km gång, herrar 17:45 Kula, herrar 18:00 Höjd, damer 18:20 10 000 m, herrar 19:05 Slägga, herrar 19:10 10 km gång, damer 19:25 3 000 m hinder, herrar 19:50 5 000 m, damer 20:20 100 m häck, damer 20:35 110 m häck, herrar
Lördag 1.8:
går till ca 500 liksom antalet funktionärer som fördelas mellan de tre arrangerande föreningarna. – Vi har erfarenhet av stora arrangemang här i Esbo. Bland annat stod Alberga stadion som värd för EM i friidrott för handikappade i samband med VM i friidrott i Helsingfors 2005.
17:05 Längd, damer 17:10 Slägga, damer 17:45 Stav, herrar 17:55 1 500 m, damer 18:10 1 500 m, herrar 18:30 400 m, damer 18:40 400 m, herrar 18:50 Längd, herrar 19:00 Spjut, damer 19:20 Sjukampens 800 m, damer 19:45 100 m rullstol, herrar 20:00 100 m, damer 20:10 100 m, herrar
Söndag 2.8: 14:10 Diskus, herrar 14:45 Tresteg, herrar 14:55 Stav, damer 15:00 400 m häck, herrar 15:15 400 m häck, damer 15:30 10 000 m, damer 15:35 Kula, damer 16:20 Höjd, herrar 16:20 5 000 m, herrar 16:40 Tresteg, damer 16:45 3 000 m hinder, damer 17:05 200 m rullstol, herrar 17:15 Spjut, herrar 17:20 200 m, damer 17:30 200 m, herrar 17:45 Tiokampens 1 500 m, herrar 18:05 800 m, damer 18:20 800 m, herrar
temperaturen hålls över +15 grader då man lägger den. Dessutom lägger man konstgräs utanför den yttersta löpbanan för att förhindra att det kommer en massa skräp på banan. – Den bakre rakan breddas också så att man kan löpa både 100 och 110 meter häck också där, säger Ekegren. Sammanlagt för väntas omkring 600 idrottare till Esbo och Alberga under tävlingarna. Tränare och övriga föreningsaktiva upp-
Lätt att hitta Det är lätt för publiken att ta sig till Alberga med kollektiva transporter. Alla huvudstadsregionens lokaltåg längs strandbanan stannar på Alberga station, alldeles invid köpcentret Sello. Dessutom går det behändigt att ta sig till Alberga med buss. – I fjol lockade Kalevaspelen 27 000 åskådare till Tammerfors under fyra dagar, vår målsättning är att få hit ungefär 5 000 tittare per dag, dvs. 15-20 000 totalt, säger Ekegren.
Biljettförsäljningen är redan i full gång hos Biljettjänst (Lippupalvelu). Dagsbiljetterna kostar mellan 18-50 euro för vuxna medan ett tredagarspaket går på 45-125 euro. – Vi har gott om potentiell publik, i Stor-Alberga bor det närmare 60 000 invånare. Vi kommer att satsa främst på lokal marknadsföring. Tävlingarna ses naturligtvis också i tv, då YLE sänder sammanlagt över 6 timmar från Kalevaspelen. Man kan läsa mera om tävlingarna och de slutliga tidtabellerna på webbplatsen www. kalevankisat09.fi (endast på finska). – Det är en resursfråga att vi inte har översatt materialet på sidorna till svenska, medger Ekegren men tilllägger att han mer än gärna svarar på förfrågningar också på svenska.
KESÄ 2009
W W W.SPORTPRESSEN.FI 21
Leppävaaran urheilupuisto saa melkoisen kasvojenkohotuksen
ESPOO ENSIMMÄISTÄ KERTAA
KALEVAN KISOJEN
ISÄNTÄNÄ K
isatoimisto täällä Leppävaaran stadionilla on ollut toiminnassa jo viime syksystä lähtien, mutta varsinainen työ järjestelyiden parissa alkoi jo vuonna 2007, toteaa kisaorganisaation pääsihteeri Göran Ekegren. Leppävaaran stadionia ja sen ympäristöä korjataan ja kehitetään kisoja silmälläpitäen. 102. Kalevan kisat ovat ensimmäiset lajiaan Espoossa. Remontin ja uusien suoritus- sekä harjoituspaikkojen rakentamisen arvioidaan maksavan noin miljoona euroa. – Mutta samassa yhteydessä on hyvä muistaa, että remontti olisi joka tapauksessa ollut edessä vaikkei kisoja oltaisikaan täällä järjestetty. Nyt saamme tänne lisää suorituspaikkoja joista on iloa ja hyötyä paikallisille pitkäksi aikaa, toteaa Espoon kaupungin liikuntatoimen palkkalistoilla normaalisti oleva Ekegren. Juoksuradat ja kenttälajien suorituspaikat saavat uuden Mondo-pinnoitteen hyvissä ajoin ennen kisojen avajaispäivää heinäkuun viimeisenä. Lisäksi stadionin läheisyyteen on rakennettu uusi keinonur-
mikenttä sekä lämmittelyja harjoituspaikat eri lajeille. Varasuunnitelma Vuoden 2009 kisat piti alun perin käydä Helsingissä, mutta mun muassa naisten
päättivät yhdessä hakea kisoja Espooseen. – Katettu pääkatsomo saa uusilla kuppi-istuimilla noin 2 200 istumapaikkaa, mutta tilapäisjärjestelyin saamme paikalle kaiken kaikkiaan noin 6 600 istumapaikkaa, Ekegren ker-
KALEVAN KISAT > Yleisurheilun SM-kilpailut, järjestetään nyt 102. kertaa. > Järjestettiin ensimmäistä kertaa vuonna 1907 Tampereella. > Kaleva-nimi tulee parhaalle yleisurheiluseuralle myönnettävästä kiertopalkinnosta, Kaleva-maljasta, jonka on lahjoittanut vakuutusyhtiö Kaleva. > Helsinki on isännöinyt kisoja peräti 22 kertaa. Tampereella on kisattu 13 kertaa, Turussa 11. > Ensi vuonna isäntänä toimii Kajaani, sen jälkeen kisapaikkana ovat järjestyksessä Turku, Lahti ja Vaasa (2013).
jalkapallon EM-lopputurnauksen karenssiajan sekä konserttien takia ainoa varteenotettava kisapaikka – Olympiastadion – oli jo varattu. Leppävaaran stadion puolestaan täyttää kisavaatimukset – kiinteää katsomokapasiteettiä lukuun ottamatta. Näin ollen kolme paikallista urheiluseuraa (Esbo IF, Espoon Tapiot sekä Leppävaaran Sisu)
KALEVAN KISOJEN YKKÖSLAJIT: > Miesten keihään finaali, sunnuntai. > Miesten pituuden finaali, lauantai. > Naisten keihään finaali, lauantai. > Miesten kuulan finaali sekä 3 000 metrin estejuoksu, perjantai. > 100 metrin finaalit, lauantai. > Naisten seipään finaali, sunnuntai.
too. Pääkatsomon taakse pystytetään tapahtumakatu, jossa on tarjolla erilaista viihdykettä koko perheelle kaikkina kolmena kisapäivänä. – Lisäksi suositut kirkolliset kisailtamat saavat jatkoa tänäkin vuonna, kun Jussi Tapio tulee esiintymään Leppävaaran kirkossa. Tällä hetkellä kisajärjestelyiden parissa työskentelee kaksi päätoimista henkilöä, mutta yhteensä yhdeksässä toimikunnassa istuu lähes 80 vapaa-ehtoista. Remonttikohde Leppävaaran stadion valmistui vuonna 1982 ja saa Kalevan kisojen kunniaksi uudet istuimet pääkatso-
moon, uudet salaojat juoksuratojen sisäpuolella sekä täysin uuden, nopean Mondo-pinnoitteen juoksuradoille ja kenttälajien suorituspaikoille. – Myöhäinen kevät viivästytti rakennustöitä jonkin verran, enkä uskalla luvata että alkuperäinen aikataulu kaiken valmistumisesta kesäkuun loppuun mennessä pitää kaikilta osin. Mutta viimeistään heinäkuun puolessa välissä kaikki on valmista, Ekegren lupaa. Nykyiset juoksuradat hiotaan ja tasoitetaan ennen uuden pinnoitteen levittämistä. Mondo-pinnoite vaatii asennusta varten yli 15 asteen lämmön, joten kelit voivat aiheuttaa viivästyksiä. Lisäksi uloimman radan ulkopuolelle tulee keinonurmikaistale joka pitää radan aiempaa puhtaampana. – Takasuoraa levennetään myös siten, että sielläkin on mahdollista juosta sekä 100 että 110 metrin aitajuoksuja, Ekegren sanoo. Kisoihin odotetaan yhteensä noin 600 urheilijaa. Valmentajia ja muita seuraaktiiveja tullee paikan pälle toinen mokoma joiden lisäksi erilaisissa toimitsijatehtävissä on mukana yhteensä noin 500 henkilöä kolmesta järjestävästä seurasta. – Omaamme runsaasti kokemusta kattavista kisajärjestelyistä täällä Espoossa- Leppävaaran stadionilla järjestettiin esimerkiksi vammaisten yleisurheilun EM-kilpailut vuoden 2005 Helsingin MM-kisojen yh-
teydessä. Lisäksi täällä on käyty useat maaottelut ja SM-kilpailut. Loistavat kulkuyhteydet Yleisön on helppo tulla Leppävaaraan julkisilla kuljetuksilla. Kaikki pääkaupunkiseudun rantaradan paikallisjunat pysähtyvät Leppävaaran asemalla, aivan kauppakeskus Sellon vieressä. Leppävaaraan pääsee myös kätevästi bussikyydillä. – Viime vuonna nelipäiväiset Kalevan kisat keräsivät yhteensä 27 000 katsojaa Tampereelle, meillä on tavoitteena houkutella paikalle runsaat 5 000 katsojaa per päivä, eli yhteensä 15-20 000 katsojaa kolmipäiväisille kisoille, Ekegren visioi. Lipunmyynti on jo täydessä vauhdissa Lippupalvelun kautta. Päivälippujen hintahaitari on 18-50 euroa aikuisilta, kolmen päivän lippupaketit maksavat puolestaan 45-125 euroa paikoista riippuen. – Lähialueelta löytyy runsaasti potentiaalisia katsojia, sillä Suur-Leppävaaran alueella asuu noin 60 000 henkeä. Tulemmekin panostamaan ensisijaisesti markkinointiin paikallisella tasolla. Kisat näkyvät luonnollisesti myös YLEn kanavilla. Kisalähetyksiä on luvassa kaikkiaan yli 6 tunnin edestä. Kalevan kisoista ja oheisohjelmasta löytyy lisätietoa tapahtuman verkkosivuilta osoitteesta www.kalevankisat09.fi.
Alustava finaaliohjelma: Perjantai 31.7: 17:00 Avajaiset 17:05 20 km kävely, miehet 17:45 Kuula, miehet 18:00 Korkeus, naiset 18:20 10 000 m, miehet 19:05 Moukari, miehet 19:10 10 km kävely, naiset 19:25 3 000 m ej, miehet 19:50 5 000 m, naiset 20:20 100 m aj, naiset 20:35 110 m aj, miehet
Lauantai 1.8: 17:05 Pituus, naiset 17:10 Moukari, naiset 17:45 Seiväs, miehet 17:55 1 500 m, naiset 18:10 1 500 m, miehet 18:30 400 m, naiset 18:40 400 m, miehet 18:50 Pituus, miehet 19:00 Keihäs, naiset 19:20 7-ottelun 800 m, naiset 19:45 100 m pyörätuolikelaus, miehet 20:00 100 m, naiset 20:10 100 m, miehet
Sunnuntai 2.8: 14:10 Kiekonheitto, miehet 14:45 Kolmiloikka, miehet 14:55 Seiväs, naiset 15:00 400 m aj, miehet 15:15 400 m aj, naiset 15:30 10 000 m, naiset 15:35 Kuula, naiset 16:20 Korkeus, miehet 16:20 5 000 m, miehet 16:40 Kolmiloikka, naiset 16:45 3 000 m ej, naiset 17:05 200 m pyörätuolikelaus, miehet 17:15 Keihäs, miehet 17:20 200 m, naiset 17:30 200 m, miehet 17:45 10-ottelun 1 500 m, miehet 18:05 800 m, naiset 18:20 800 m, miehet
22 W W W.SPORTPRESSEN.FI
SOMMAR 2009
T E X T/ T E K S T I M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VAT N AT W E S T I S L A N D G A M E S
”MAN FALLER FÖR Åland står värd för ÖSPELEN” NatWest Island Games XIII Ö
spelen – eller NatWest Island Games som t ävl i nga r n a heter i internationella sammanhang – arrangeras i år för 13:e gången. För Ålands del är det här andra gången man står som värd för tävlingarna, senast det begav sig var för 18 år sedan. Det är frågan om idrottstävlingar för medlemsöarna – i dag 25 stycken – i Island Games Association. – Det hela startade på Isle of Man år 1985 då man arrangerade de första tävlingarna. Idén fick sin början i ett försök att stimulera den lokala turismnäringen och blev en omedelbar framgångshistoria. Man beslöt direkt för att tävlingarna skulle bli återkommande, säger Terese Flöjt, bas för tävlingsledningen. För hennes del är hemmaspelen på Åland de åttonde öspelen. Hon har hunnit vara med som funktionär, idrottare, supporter och nu i rollen av arrangör. – Man blir verkligen biten av det här, är man med en gång vill man ha mera. Dessutom får man chansen att besöka öar man annars GRENAR VID ÖSPELEN 2009: > Badminton > Basket > Bordtennis > Bågskytte > Fotboll > Friidrott > Golf > Gymnastik > Judo > Segling > Simning > Skytte > Tennis > Vindsurfing > Volleyboll
kanske inte skulle semestra på och känna av den härliga gemenskapen som finns. Man märker att det finns liknande svårigheter och möjligheter också på andra ställen. Att som ålänning tvingas ta nattfärjan över till fastlandet från Långnäs blir ett ganska trivialt problem om man tänker på hur läget är t.ex. på Sankta Helena ute i södra Atlanten vars enda anknytning till yttre världen är en båt var fjärde vecka – eller Falklandsöarna vars delegation flyger direkt till London med Royal Air Force för att därifrån ta sig vidare till Åland. tävlingarna bjöds delegationer på 50 personer per ö in. Tävlingarna gick under namnet Inter-Island Games och tanken var att de skulle bli en engångsföreteelse, men beslutet att tävlingarna skulle ordnas vart annat år togs direkt. Takorganisationen Island Games Association (IGA) grundades för att administrera tävlingarna. – Öarna ansöker om att få arrangera spelen lite i samma stil som man kandiderar för OS-arrangemang. Det ställs naturligtvis en del krav på idrottsanläggningar och Åland är faktiskt den till invånarantalet näst minsta ön (Shetlandsöarna 2005 har varit mindre) som spelen har arrangerats på, säger Flöjt. TILL DE FÖRSTA
Åland stod första gången som värd 1991, ansökan för årets öspel lämnades in redan 2004, beskedet att Åland får arrangera spelen kom året därpå efter en omröstning. – Åland har varit starkt med ända från starten. Jag tror att vi vann dragkampen dels på grund av vår starka ställning inom organisationen, vår relativa litenhet och att vi har färdiga idrottsanläggningar som håller måttet. Några idrottsplatser har uppgraderats och specialanpassats för de olika sporterna – sammanlagt 14 (eller egentligen 15) – som arrangeras. I tävlingsstadgan heter det att 14 sporter väljs av sammanlagt 18 alternativ, men då räknas vindsurfing och segling som en och samma sport. ALLA GRENAR arrangeras i samarbete med lokala specialföreningar som ställer upp med frivilliga krafter. Sammanlagt kommer över
1 000 frivilliga att jobba med arrangemangen och tävlingarna i någon form. – Basketen var den för oss mest utmanande sporten, eftersom vi inte haft någon basketverksamhet på Åland. Basketen kommer att spelas i Eckeröhallen dit vi har hyrt in den behövliga utrustningen och får hjälp från Täby Basket i Sverige. Åland har två lag med i basketen, ett på herroch ett på damsidan. – Verksamheten har startats upp med tanke på öspelen, så i egenskap av arrangör är vi vara stolta över att ha bidragit till att en ny idrottsgren får fotfäste. Vi har ett utmärkt tillfälle att lära oss mera av våra svenska grannar under tävlingarnas lopp. Kapaciteten kommer emot Inkvarterings- och logistikbiten visade sig vara det kanske största problemet med arrangemangen, eftersom spelen vuxit till sig en hel del från år 1985. Faktum är att spelen, sett till deltagarantalet faktiskt är större än vinter-OS i Turin. På Åland har man löst ekvationen genom att ordna en del av övernattningarna i skolor och internat som står tomma på sommaren. Truppernas storlek varierar från Ålands 290 ledare och idrottare till minstingen Sarks trupp på fyra personer. – Storleken på trupperna varierar mycket, precis som åldersstrukturen. Vissa g gregaa deltanar har många unga nin ng och gare, som t.ex. simning
gymnastik medan deltagarna i skytte kan vara avsevärt äldre. – Bespisningen var en annan sak som vi fick fundera på, vi kommer att ha särskilda ”Games Restaruants” som serverar en gemensam öspelsmeny, säger Flöjt. uppbärs på de olika tävlingsarenorna, det är fritt fram att som åskådare ta del av spelen. Skyttelbussarna som trafikerar under tävlingarna är dock enbart för tävlande, funktionärer och övriga ackrediterade. Tävlingarna får också sitt eget specialfrimärke som ges ut av Pos-
INGET INTRÄDE
MEDLEMSÖAR I IGA OCH INVÅNARANTAL: > Alderney, hör till Guernsey som lyder under brittiska kronan, 2 152. > Anglesey (på kymriska Ynys Môn), ö i Wales, Storbritannien, 69 149. > Bermuda, brittiskt översjöiskt territorium, 67 000. > Caymanöarna, brittiskt översjöiskt territorium, 41 000. > Falklandsöarna, brittiskt översjöiskt territorium, 3 060. > Frøya, Norge, 4 100. > Färöarna, del av danska kungadömet, 48 290. > Gibraltar, brittiskt översjöiskt territorium, 28 875. > Gotland, Sverige, 58 000. > Grönland, del av danska kungadömet, 56 000. > Guernsey, lyder under brittiska kronan, 65 000. > Hitra, Norge, 4 028. > Isle of Man, lyder under brittiska kronan, 80 000. > Isle of Wight, England, Storbritannien, 140 000. > Jersey, lyder under brittiska kronan, 90 800. > Menorca, Spanien, 88 434. > Orkneyöarna, Skottland, Storbritannien, 20 000. > Prince Edward Island, Kanada, 139 000. > Rhodos, Grekland, 117 000. > Sankta Helena, brittiskt översjöiskt territorium, 4 255. > Sark, hör till Guernsey som lyder under brittiska kronan, 650. > Shetlandsöarna, Skottland, Storbritannien, 22 612. > Yttre Hebriderna (Western Isles), Skottland, Storbritannien, 26 300. > Åland, Finland, 27 500. > Ösel, Estland, 39 000. Tidigare har också ock c så Island och Malta deltagit i öspelen.
Håll dig i form under sommaren Sommaren är definitivt här och vi har redan fått njuta av sommarens bästa sidor genom varma och soliga dagar, så vi kan bara hoppas att vi får mera av den biten. Härligt! Sommar betyder också att de flesta av oss kommer att få njuta av en underbar semester. Men, semestern kan också bli mindre underbar. För under semestern är det lätt att vi lever mera oregelbundet och glömmer bort våra dagliga rutiner. Och som vi vet så är rutiner och regelbundenhet två av grundelementen i hälsosamma kost- och motionsvanor. Under sommaren och semestern
äter du kanske mera oregelbundet och ohälsosamt och om du dessutom i kombination med det motionerar mindre än normalt, så kan det lätt hända att du efter sommaren hittar dig med en otäck, 5 kilos, ryggsäck på magen, som kanske bara växer och växer och då menar jag inte att du är gravid. Nej, då är det den berömda kalaskulan som smugit sig på. Tänk bara på alla korvar som skall grillas och hur gott det smakar med en kall öl till maten eller bara till törstdricka. Aj, aj vad magen mår bra! Jag säger inte att man helt måste lämna korven och ölen, man får väl njuta av det någon gång också, men du behöver inte köra med det receptet varje dag. Det finns torts allt också häl-
sosammare alternativ som är lika delikata, om inte ännu delikatare. T.ex. grillad höna med grillade grönsaker och till det ett glas vitt vin. Som törstdricka fungerar vatten allra bäst och det lönar sig också i övrigt att byta ut alkoholen mot vatten, speciellt under riktigt varma sommardagar. Passa också på att njuta av alla färska bär och frukter som sommaren har att erbjuda. Det är både gott och nyttigt. Försök, trots semestern, motionera och vara igång. Du behöver inte nödvändigtvis motionera på det sätt du alltid annars gör. Nyttomotion som t.ex. trädgårdsarbete är ett bra sätt
om m får duu sol att motionera på, dessutom uff klipparen på samma gång. Ta t.ex. skuff du klipper i stället för sittklipparen då du gräsmattan. Du kan också passa på att lilg moti t onspröva på någon ny och rolig motionsform eller varför inte bara ta en sim- elaturen eller ler roddtur, promenad i naturen linngsutflykt. göra en cykel- eller paddlingsutfl er ppulsen u sen och ul Ja, vad som helst som lyfter ttig och andsom gör att du blir lite svettig fådd är bra motion. Kom ihåg att njuta när duu motionerarr er! och motionera när du njuter! mmar! En riktigt solig och skön sommar! PETER EGGERT
peter.eggert@actiwell.fi ert@actiwell.fi
ten Åland. Torget i Mariehamn kommer att fungera som nöjescentrum under tävlingarna. Där serveras både mat, dryck och underhållning. – Invigningsceremonin på Wiklöf Holding Arena den 27 juni kl. 18.30 är det enda evenemanget som är avgiftsbelagt (10 euro), men i priset ingår både sittunderlag och programblad, säger Flöjt. Du kan läsa om tävlingarna på www.natwestislandgames2009.ax.
KESÄ 2009
W W W.SPORTPRESSEN.FI 23
”KISAT VIEVÄT MUKANAAN” S
aarten väliset k isat – kansainvälisemmin NatWest Island Games – järjestetään tänä kesänä jo 13. kertaa. Ahvenanmaa on saanut kisat järjestettäväkseen nyt toista kertaa. Edellinen isännyys löytyy 18 vuoden takaa. Kyseessä on siis urheilukilpailu, joissa Island Games Association-yhdistyksen jäsensaaret ottavat mittaa toisistaan eri lajeissa. Kisat ovat tarkoitettu ei-itsenäisille saarille, joiden asukkaat eivät muissa yhteyksissä voi edustaa omaa kotisaartaan. – Idea syntyi Isle of Manilla vuonna 1985 jolloin ensimmäiset kisat järjestettiin. Tarkoituksena oli piristää saaren matkailua ja kisoista muodostuikin heti suurmenestys. Päätös tehdä kisoista jatkuva perinne tehtiin heti, toteaa Ahvenanmaan kisavastaava Terese Flöjt. Hänelle Ahvenanmaan kotikisat ovat jo kahdeksannet joihin hän osallistuu. Hän on ollut mukana niin toimitsijana, urheilijana, kannattajana kuin nyt järjestelypuolellakin. – Nämä kisat vievät todella mukanaan, jos kerran pääsee mukaan tätä on saatava lisää. Samalla saa mahdollisuuden nähdä ja kokea eri saaria joille ei ehkä lähtisi omatoimisesti lomamatkalle. On kertakaikkisen upeaa kokea tämä yhteenkuuluvuuden tunne muiden saarelaisten kanssa, meillä kaikilla on samantapaisia ongelmia ja mahdollisuuksia. Långnäsin yölautalle ajaminen on loppujen lopuksi melko arkinen ongelma jos miettii vaikkapa Eteläisellä Atlantilla sijaitsevaa St. Helenan saarta. Sinne pääsee kerran neljässä viikossa laivalla. Entäpä Falklandinsaaret? Heidän kisajoukkue joutuu lentämään suoraan Lontooseen Royal Air Forcen kyydissä kun Argentiinan suuntaan ei ole menemistä. Kautta aikain ensimmäisiin kisoihin kutsuttiin 50
NatWest Island Games XIII järjestetään tänä kesänä Ahvenanmaalla hengen valtuuskuntia eri saarilta. Silloiset kisat käytiin Inter-Island Games -nimen alla eikä niistä vielä silloin kaavailtu perinnettä. Päätös kisojen järjestämisestä joka toinen vuosi tehtiin kuitenkin jo ensimmäisten kisojen aikana. Kattojärjestö Island Games Association (IGA) perustettiin hallinnoimaan kisoja ja niiden järjestelyitä. – Saaret hakevat kisoja periaatteessa samalla tavalla kuin maat ja kaupungit hakevat Olympialaisia. Kisapaikkojen suhteen on tietenkin olemassa erilaisia kriteerejä – ja Ahvenanmaa onkin asukasluvultaan toiseksi pienin saari (vuoden 2005 isäntä Shetlanninsaaret on pienin) joka koskaan on kisoja järjestänyt, Flöjt toteaa. Ahvenanmaa isännöi kisoja ensimmäisen kerran jo vuonna 1991. Tämän vuo-
VUODEN 2009 LAJIT: > Ammunta > Golf > Jalkapallo > Jousiammunta > Judo > Koripallo > Lentopallo > Purjehdus > Purjelautailu > Pöytätennis > Sulkapallo > Tennis > Uinti > Voimistelu > Yleisurheilu
den kisojen hakemus jätettiin jo 2004 ja päätös kisaisännyydestä tuli seuraavana vuonna äänestyksen jälkeen– Ahvenanmaa on ollut vahvasti mukana kisoissa heti alusta alkaen. Uskon että meidän vahva asemamme yhdistyksessä ja ”pienuus” olivat ratkaisevassa roolissa näitä kisoja myönnettäessä. Lisäksi meillä on riittävästi hyvätasoisia suorituspaikkoja. Joitakin suorituspaikkoja on korjailtu ja sopeutettu eri lajeja varten. Kisojen aikana mitellään paremmuudesta yhteensä 14 lajissa (itse asiassa lajeja on 15). Kilpailujen säännöstön mukaan kisaisännät valitsevat 14 lajia yhteensä 18 lajin listalta, mutta jostain syystä purjehdus ja purjelautailu lasketaan yhdeksi ja samaksi lajiksi. Paikalliset urheiluseurat ovat mukana kaikkien lajien järjestelyissä. Talkooväkeä on mukana yhteensä noin 1 000 henkeä. – Koripallo on itse asiassa se kaikkein hankalin laji meidän osalta, sillä Ahvenanmaalla ei ole aikaisemmin ollut seuratoimintaa koripallon puolella. Korista pelataan Eckeröhallissa jonne olemme vuokranneet tarvittavat välineet. Ruotsalaisseura Täby Basket hoitaa koripallon toimitsija- ja järjestelytehtävät. Ahvenanmaa osallistuu koripalloon kahdella joukkueella, miesten ja nais-
ten joukkueet on perustettu juurikin näitä kilpailuja varten. – Toiminta sai todellakin alkunsa saarten välisten kisojen ansiosta, eli me voimme järjestäjinä olla ylpeitä uuden lajin rantautumisesta tänne meille. Nyt meidän onkin syytä ottaa opiksi ruotsalaisilta naapureiltamme kun siihen tarjoutuu tilaisuus. Kapasiteetti tulee vastaan Majoitus- ja logistiikkapuoli on niin ikään aiheuttanut päänvaivaa järjestäjille, sillä kisoihin osallistuu nykyään melkoisesti enemmän väkeä kuin alkuvuosina. Kilpailijamäärä on itse asiassa suurempi kuin Torinon talviolympialaisissa. Ahvenanmaalla ongelma on ratkaistu järjestämällä majoitusta kouluissa ja asuntoloissa jotka ovat kesäaikaan kuitenkin tyhjillään. Maakohtaisten kisajoukkueiden koot kun vaihtelevat isäntien 290:stä porukan pienimmän, eli Sarkin nelihenkiseen kisaryhmään. – Joukkueiden koot vaihtelevat paljonkin, aivan kuten niiden ikärakenne. Joissakin lajeissa voi olla hyvinkin nuoria osanottajia kuten vaikkapa uinnissa ja voimistelussa. Ammunnassa onkin sitten useasti hieman kokeneempaa väkeä. – Ruokailupuolta jouduimme myös miettimään jonkin verran, mutta päädyimme kisaravintoloiden
perustamiseen kisapaikkojen yhtey teen. Niissä tarjoillaan yhtenäistä kisamenyytä kilpailijoille ja toimitsijoille, Flöjt kertoo. Kisapaikoilla ei peritä sisäänpääsymaksua, eli kisojen seuraaminen paikan päällä ei tyyriiksi muodos-
tu. Eri kisapaikkojen ja majoitusten välillä liikennöivät bussit ovat kuitenkin vain kilpailijoiden, toimitsijoiden ja muiden kisoihin akkreditoitujen käytettävissä. Kisat saavat myös oman postimerkkinsä Posten Ålandin toimesta. Maarianhaminan tori muuntuu puolestaan viihdekeskukseksi jossa on tarjolla ruokaa, juomaa ja kaikenlaista viihdettä. – Avajaisseremonia Wiklöf Holding Areenalla 27. kesäkuuta klo 18.30 on ainoa tilaisuus jossa peritään pääsymaksu (10 euroa), mutta siihenkin sisältyy istuinalusta sekä kisaohjelma, Flöjt muistuttaa. Voit lukea lisää kisoista englanniksi osoitteessa www.natwestislandgames2009.ax.
IGA:N JÄSENSAARET JA ASUKASLUVUT: > Ahvenanmaa, Suomi, 27 500. > Alderney, osa Guernseyta, kuuluu Britannian kruunun alaisuuteen, 2 152. > Anglesey (kymriksi Ynys Môn), Wales, Iso-Britannia, 69 149. > Bermuda, Britannian merentakainen alue, 67 000. > Caymansaaret, Britannian merentakainen alue, 41 000. > Falklandinsaaret, Britannian merentakainen alue, 3 060. > Frøya, Norja, 4 100. > Färsaaret, osa Tanskan kuningaskuntaa, 48 290. > Gibraltar, Britannian merentakainen alue, 28 875. > Gotlanti, Ruotsi, 58 000. > Grönlanti, osa Tanskan kuningaskuntaa, 56 000. > Guernsey, kuuluu Britannian kruunun alaisuuteen, 65 000. > Hitra, Norja, 4 028. > Isle of Man, kuuluu Britannian kruunun alaisuuteen, 80 000. > Isle of Wight, Englanti, Iso-Britannia, 140 000. > Jersey, kuuluu Britannian kruunun alaisuuteen, 90 800. > Menorca, Espanja, 88 434. > Orkneysaaret, Skotlanti, Iso-Britannia, 20 000. > Prince Edward Island, Kanada, 139 000. > Rodos, Kreikka, 117 000. > Saaremaa, Viro, 39 000. > Sark, osa Guernseyta, kuuluu Britannian kruunun alaisuuteen, 650. > Shetlandinsaaret, Skotlanti, Iso-Britannia, 22 612. > St. Helena, Britannian merentakainen alue, 4 255. > Ulko-Hebridit (Western Isles), Skotlanti, Iso-Britannia, 26 300. Islanti ja Malta ovat myös aikaisemmin osallistuneen saarten välisiin kisoihin.
24 W W W.SPORTPRESSEN.FI
SOMMAR 2009
T E X T/ T E K S T I M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VAT M I K A E L H E I N R I C H S
ORIENTERINGENS ABC En mångsidig motionsform för var och en A
l la m i n n s vi vä l orienteringen från gymnastiklektionerna i skolan, eller hur? Det som då kändes mindre trevligt är egentligen en suverän motionsform, eftersom man samtidigt med träningen får sig en rejäl dos vacker natur på köpet. Plocka med andra ord fram karta och kompass – nu kör vi en kort genomgång av grunderna! Det första – och enda – du egentligen behöver förutom ändamålsenliga kläder är en karta och en kompass. Ja, och lite kondition skadar väl knappast… Karta Den vanligaste skalan på orienteringskartor i dag är 1:10 000, dvs. att en centimeter på kartan motsvarar 100 meter i terrängen. Skalan 1:15 000 förekommer också fortfarande relativt ofta. Orienteringskartor fås från vissa specialaffärer och tryckerier, men det lättaste sättet att få tag på en lokal karta är via den närmaste orienteringsföreningen. Områden det finns kartor över hittar du t.ex. på www.karttarekisteri.fi som upprätthålls av orien-
teringsförbundet (www.ssl. fi). Mera information om motionsorientering finns däremot på www.suunnistus.fi, men de sidorna finns dessvärre endast på finska, så det kan löna sig att kolla det svenska förbundets sidor på www.orientering.se istället.
Kläder Det finns en hel rad specia l a np a s s ad e k lädesplagg, allt från orienteringsskor till pannlampor och övrigt. Som nybörjare är det dock ändamålsenlig terrängklädsel som gäller.
Kompass Vid val av kompass lönar det sig att satsa på en kvalitetskompass där nålen inte fastnar och som verkligen håller. Till exempel scoutoch vildmarksaffärer håller sig oftast med ett gott sortiment. Suunto är en inhemsk tillverkare som håller erkänt hög klass, deras kompass med tumfattning, Arrow 5, är en av de mest populära modellerna hos oss. Svenska Silva är marknadsledare då det kommer till tävlingskompasser. Men till en början klarar man sig bra med en skivkompass av standardmodell. Då du tar dig från en kontroll till en annan lägger du först kompassens långsida mellan de två punkterna (bild 1). Efter det vrider du kompasshuset så att stödlinjerna innanför pekar i samma riktning som kartans norr (bild 2). Efter det
ORIENTERINGSFÖRENINGAR INOM TIDNINGENS DISTRIBUTIONSOMRÅDE / SUUNNISTUSSEURAT LEHDEN JAKELUALUEELLA: Åbo med omnejd / Turku ja ympäristö Angelniemen Ankkuri, Salo, www.angelniemenankkuri.com Halikon Hakoniskat, Salo, www.halikonhakoniskat.fi Hirvensalon Heitto, Åbo/Turku, www.hirvensalonheitto.fi Kemiön Kiilat, Kimitoön/Kemiönsaari, www.sunpoint.net/~kemki Kimito SF, Kimitoön/Kemiönsaari, www.ksf.sporttisaitti.com/orientering Liedon Parma, Lundo/Lieto, www.liepa.fi Littoisten Pirtapiiat, S:t Karins/Kaarina, www.kaarina.fi/pirtapiiat Maarian Mahti, Åbo/Turku, www.suunnistus.maarianmahti.net/ Muurlan Vihuri, Salo, www.muurlanvihuri.suntuubi.com Nagu IF, Väståboland/Länsi-Turunmaa, www.naguif.net Paimion Rasti, Pemar/Paimio, www.paimionrasti.fi Pargas IF, Väståboland/Länsi-Turunmaa, www.piforienteering.fi Perttelin Peikot, Salo, www.perttelinpeikot.net Piikkiön Karhu, Salo, www.piikkionkarhu.fi Piikkiön Kehitys, Salo, www.piikkio.fi/kehitys/jaostotsu.htm Raision Kuula, Reso/Raisio, www.raisionkuula.fi Rasti-Perniö, Salo, www.rasti-pernio.fi Rasti-Piikkiö, Salo, www.elisanet.fi/lasse.jlaine/rastipiikkio Salon Viesti, Salo, www.salonviesti.net Salon Vilpas, Salo, www.salonvilpas.fi/suunnistus Sauvon Urheilijat, Sagu/Sauvo, www.sauvonurheilijat.fi/suunnistus Turun Metsänkävijät, Åbo/Turku, www.tume.fi Turun NMKY, Åbo/Turku, www.vhoy.fi/tunmky/suunnistus Turun Suunnistajat, Åbo/Turku, www.tus.fi Turun Visat, Åbo Vakka-Rasti, Nystad/Uusikaupunki, www.uusikaupunki.fi/vakkarasti
Nyland / Uusimaa Akilles OK, Borgå/Porvoo, www.akilles.fi/aok Backaksen Isku, Vanda/Vantaa Delta, Lojo/Lohja, www.delta-suunnistus.fi Esbo IF, Espoo, www.esboif.fi Espoon Akilles, Esbo, www.espoonakilles.fi/suun.html
Kontrollen
tar du kompassen i handen och vänder på kroppen tills den röda pilen hamnar mellan kompasshusets norrmarkering (bild 3). Bara att ge sig iväg efter det, du borde nu vara på väg rakt mot följande kontroll!
Ko n t r o l le r n a s o m markeras med cirklar på orienteringskartan består av något terrängföremål som (förh o p p n i n g s v i s) går att upptäcka. I tävlingssammanhang är de märkta med en vit-orange ”skärm” (bild 4). Nuförtiden stämplar man sällan i traditionell bemärkelse, utan det mesta sköts elektroniskt. I Finland är emit-systemet det vanligaste, brickor fi nns oftast att hyra mot en liten avgift i samband med motionstävlingar.
Espoon Suunta, Esbo, www.espoonsuunta.fi Fiskarin Urheilijat -47, Raseborg/Raasepori, www.fu-47.fi Helsingfors Gymnastikklubb, Helsinki, www.hgk.fi Helsingin Kisailijat, Helsingfors Helsingin kuurojen urheiluseura HERO, Helsingfors, www.hero1904.com Helsingin Metsänkävijät, Helsingfors Helsingin Poliisi-Voimailijat, Helsingfors, www.helsinginpoliisivoimailijat.fi Helsingin Suunnistajat, Helsingfors, www.helsinginsuunnistajat.fi Helsingin Työväen Hiihtäjät, Helsingfors, www.hth.sporttisaitti.com Hiidenkiertäjät, Lojo/Lohja, www.hiidenkiertajat.com IF Sibbo-Vargarna, Sipoo, www.svorienteering.fi IK Örnen, Helsingfors/Helsinki, koti.mbnet.fi/~lefat Karjaan Ura, Raseborg/Raasepori, www.karjaanura.net Kevytrakennemiehet, Helsingfors/Helsinki Leppävaaran Sisu, Esbo/Espoo, www.leppavaaransisu.fi Luupparit, Helsingfors/Helsinki, www.twistercom.fi/luupparit Lynx, Kyrkslätt/Kirkkonummi, www.lynx.fi Mellunkylän Kontio, Helsingfors/Helsinki, www.mellunkylankontio.net Mesikämmenet, Helsingfors/Helsinki, www.atsoft.fi/mesik OK Flygpojkarna, Helsingfors/Helsinki OK Orient, Borgå-Lovisa/Porvoo-Loviisa, www.okorient.fi OK Raseborg, Raasepori, www.ekenas.fi/raseborg OK 77, Grankulla/Kauniainen, www.ok77.fi Pakilan Visa, Helsingfors/Helsinki, www.pakilanvisa.fi/suunnistus Pihkaniskat, Vanda/Vantaa, www.pihkaniskat.fi Pitäjänmäen Tarmo, Helsingfors/Helsinki, www.pita.fi/suunnistus Raisu Lumous, Vanda/Vantaa, www.raisulumous.fi Rastihaukat, Helsingfors/Helsinki, www.rastihaukat.fi Suunta-Veikot, Helsingfors/Helsinki, users.tkk.fi/~kviitaah/Suve/ Tapanilan Tarmo, Helsingfors/Helsinki, www.nic.fi/~silmuux/tapta/orienteering.htm Tuomarilan Urheilijat, Esbo/Espoo, www.tuomarilanurheilijat.fi Tupakkiaron Kilpasiskot, Esbo/Espoo, www.tukis.fi Töölön Luonnon Ystävät, Helsingfors/Helsinki XYZ, Helsingfors/Helsinki, www.nls.fi/xyz
Österbotten / Pohjanmaa Gamlakarleby IF, Karleby/Kokkola, www.kpnet.com/gif/orientering IF Brahe, Jakobstad/Pietarsaari, www.ifbrahe.fi/orientering IF Femman, Korsholm/Mustasaari, www.femman.org IF Minken, Nykarleby/Uusikaarlepyy, www.ifminken.fi IK Falken, Pedersöre, www.ikfalken.fi IK Kronan, Kronoby/Kruunupyy, www.ikkronan.fi/orient.htm Kokkolan Suunnistajat, Karleby, www.kokkolansuunnistajat.fi Malax IF, Maalahti, mif.malax.fi/orientering Närpes OK, Närpiö, www.nok.fi OK Botnia, Karleby-Kronoby/Kokkola-Kruunupyy, www.okbotnia.fi OK Kristina, Kristinestad/Kristiinankaupunki, okkristina.googlepages.com OK Terjärv, Kronoby/Kruunupyy, www.okterjarv.net Solf IK, Korsholm/Mustasaari, www.ol.solfik.fi Vaasan Suunnistajat, Vasa, www.vaasu.fi Vörå IF, Vörå-Maxmo/Vöyri-Maksamaa, www.voraif.fi
KESÄ 2009
W W W.SPORTPRESSEN.FI 25
SUUNNISTUKSEN ABC Monipuolinen kuntoilumuoto sopii kaikille
K
aikkihan muistavat suunnistuksen koulun liikuntatunneilta, eikö? Silloin laji ei ehkä iskenyt täysillä, mutta kyseessähän totta tosiaan on mitä parhain kuntoilulaji. Metsän siimeksessä juostessa saa sekä hyödyllistä ja tehokasta liikuntaa että palan kauneinta luontoa kaupan päälle. Toisin sanoen on aika kaivaa esille kartta ja kompassi – seuraavaksi vuorossa pikainen perusteiden kertaus! Kartalla ja kompassilla pääsee jo pitkälle, eikä muita varusteita itse asiassa tarvitakaan. Niin, jonkinlainen peruskunto on tietenkin suotavaa…
timetri kartalla vastaa sataa metriä maastossa. Mittakaavaan 1:15 000 törmää edelleen melko usein. Suunnistuskarttoja saa joistakin alan erikoisliikkeistä ja kirjapainoista, mutta ehdottomasti helpoin tapa hankkia kartta on olla yhteydessä paikalliseen suunnistusseuraan. Kartoitetut alueet ja tietoja kartan tekijästä löydät kätevästi suunnistusliiton (www. ssl.fi) ylläpitämästä www. karttarekisteri.fi-palvelusta. Kuntosuunnistuksesta löydät puolestaan lisätietoa osoitteesta www.suunnistus.fi. Laji-ihmisten ylläpitämä www.suunnistus.net antaa myös vinkkejä. Kompassi
Kartta Tavallisin suunnistuskarttojen mittakaava nykyään on 1:10 000, eli yksi sent-
Kompassia valitessasi kannattaa panostaa laatuun, sillä halvempien mallien neulat saattavat jumit-
tua helposti. Partio- ja erätarvikeliikkeet ovat usein paras paikka kompassia hankittaessa. Kotimainen Suunto valmistaa laadukkaita kompasseja. Heidän peukalomallinen A rrow 5-kompassi on erittäin suosittu kilpapiireissä. Ruotsalainen Silva on markkinajohtaja maailmalla ja niin ikään kilpasuunnistajien suosima merkki. Mutta aloittelija pärjää vallan mainiosti perusmallisella levykompassilla. Kompasisuunnan ottaminen rastilta toiselle tapahtuu niin, että asetat kompassin pitkän reunan tarkasti lähtö- ja päätepisteiden välille (kuva 1). Sen jälkeen käännät kompassin neularasiaa niin, että sen pohjaviivat kulkevat kartan pohjoissuuntaa kohti (kuva 2). Tämän jälkeen otat kompassin käteen ja käännyt kunnes kompassin punai-
nen pohjoisneula asettuu pohjoishaarukkaan (kuva 3). Sitten ei kun menoksi, pidä neula haarukassa niin olet kohta perillä! Vaatetus Alan liikkeistä löytyy runsaasti erilaisia erikoistarvikkeita aina suunnistuskengistä otsalamppuihin ja muuhun varustukseen. Aloittelijalle riittää kuitenkin vallan mainiosti kunhan muistaa pukeutua sään ja maaston mukaan. Rasti Rastit merkitään suunnistuskarttaan ympyrällä ja löy ty vät yleensä jonkin maastossa olevan kohteen vieressä, joka (toivottavasti) on havaittavissa. Kilpailuissa rastit on maastossa merkitty oranssi-valkoisin rastilipuin (kuva 4). Tänä
päivänä ei rasteilla enää suoriteta perinteistä leimausta, vaan se tapahtuu elektronisesti. Suomessa yleisin järjestelmä on nimeltään emit, sitä varten kehiteltyjä leimauskortteja saa yleensä vuokrata kilpailujen järjestäjiltä kuntosuunnistuskisojen yhteydessä.
26
SOMMAR 2009
GENERALSEKRETERARENS KOLUMN
FSI INFO 8.8.2009
West Coast Race (Korsholm–Jakobstad) Anmälningar på www.idrott.fi före den 15.7
M I C H A E L O KS A N E N
7-9.8.2009
SFIM i Lovisa
G e n e r a l s e k r e te r a r e f ö r Finlands Svenska Idrott
14-16.8.2009 FSOM i Sibbo 17-18.9.2009
Mitt i naturen – en utbildningskonferens ute i naturen Se mera på www.mittinaturen.fi
2-4.10.2009
Idrottstränarutbildning, Solvalla Anmälningar till utbildning@idrott.fi före den 22.9.
9-11.10.2009
Idrottstränarutbildning, Norrvalla Anmälningar till utbildning@idrott.fi före den 22.9.
En skola i rörelse NYHETEN OM att unga rör på sig för lite börjar bli gammal. Det finns mängder av undersökningar inom området, men inga in-
struktioner om vad man skall göra för att påverka barnens rörelsevanor. Däremot är diskussionen, som fördes i Sportmagasinet (5.5.09), gällande att idrottande barn rör på sig alldeles för lite för att uppfylla hälsorekommendationerna, ny och än mera oroväckande. Man kan inte låta bli att undra över hur de barn mår som inte får fysisk stimulans dagligen. Eller hur de kommer att må som vuxna och vad det kommer att kosta vårt samhälle om, låt oss säga 20 år? SAMTIDIGT SOM den här diskussionen förs har jag fått oroväckande uppgifter om att Pedagogiska fakulteten vid Åbo Akademi, drar ner på undervisningen i praktiska ämnen, därmed även på gymnastikundervisningen. De blivande klasslärarna får idag en nerskuren utbildning i skolgymnastik där idrotts- och motionsformer som t.ex. skidåkning och simning har tagits bort. Jag ifrågasätter hur det är möjligt att klasslärarutbildningen minskar på idrottsundervisningen i samma tider som det kommer alarmerande uppgifter om att barn utövar alldeles för lite fysisk aktivitet för att må bra. Nedskärning av utbildningen i skolgymnastik känns lite konstigt då man samtidigt på statligt håll strävar efter att utöka skolgymnastiken med en veckotimme. Vad gör vi med mera gymnastiktimmar i skolan om inte klasslärarna har fått en utbildning som gör att de är motiverade och kunniga i att undervisa mångsidigt i gymnastik? JAG ANSER att klasslärarutbildningen bör bestå av utbildningsformer som gör lärarna motiverade till att undervisa i gymnastik på ett mångsidigt sätt, samt för att inspirera de unga eleverna till ett aktivare liv. Det är ju inte heller okänt att fysisk aktivitet stöder inlärningen för de flesta elever. Man bör inte lassa allt ansvar på klasslärarna när det gäller barnens rörelsesvanor utan ett stort ansvar bör och skall ligga hos föräldrarna. I slutändan är det föräldrarna som ansvarar för barnens hälsa och välmående. SAMTIDIGT SOM MAN strävar efter att öka antalet gymnastiktimmar med en timme per vecka, undrar jag dock om de egentliga
målen uppnås? Borde man istället rikta större fokus på klubbverksamheten och” idrottsklubbarna”? En stor utmaning är att utveckla ”idrottsklubbarna” så att det även finns alternativ för icke idrottande elever. Att få idrottsintresserade elever att delta i ”idrottsklubbarna” är inget problem, utan utmaningen och målsättningen är att även aktivera barn som inte idrottar på fritiden. Alla barn är i behov av att belasta kroppen mångsidigt. HÄR KOMMER då idrottsföreningarna in i bilden. Vi har idag ett stort antal välfungerande idrottsföreningar i Svenskfinland.
Föreningar sitter inne med massvis av kunskap om barn och ungas idrottande. Nu har vi kommit till ett skede i utvecklingen där ett gediget samarbete mellan kommuner och föreningar bör uppstå. En klubbverksamhet som uppmanar eleverna till daglig rörelse bör stå på agendan.
Finlands Svenska Idrott nöjd med fördelningen av statens föreningsstöd Tisdagen den 26 maj offentliggjorde idrottsminister Stefan Wallin vilka idrottsföreningar som har beviljats anställningsstöd. Stödpengarna är utvecklingsstöd för föreningsverksamhet som undervisningsministeriet har beviljat och de består i sin helhet av tipsvinstmedel från Veikkaus. De centrala målsättningarna med stödformen är att förstärka idrottsföreningsverksamheten, att indirekt uppmuntra flera att röra på sig samt att på sikt säkra en kvalitativ föreningsverksamhet för medlemmarna. Tanken är att stödformen skall uppmuntra föreningarna till nya, modiga initiativ inom alla verksamhetsområden för alla målgrupper. Under tisdagens presstillfälle offentliggjordes namnen på de 200 idrottsföreningar som beviljats anställningsstöd för t.ex. verksamhetsledare eller juniortränare. Föreningarna finansierar själv 50 procent av lönen under 2009 och 2010. Under 2011 skall föreningen kunna stå för 65 procent av lönekostnaderna. Bland de 200 föreningarna återfinns också en del finlandssvenska föreningar, bl.a. ÅIFK, Åbo Simklubb, Vasa Simsällskap, Vasa IS, GBK, Esbo IF, Esbo segelförening, GrIFK-Alpine, HIFK Soccer och friidrott samt Sibbo-Vargarna. – Vi är nöjda med att en sådan här stor satsning görs på idrotten i Finland och att så pass många finlandssvenska föreningar beviljades stödet. Speciellt glada är vi över den regionala spridningen, säger FSI:s generalsekreterare Michael Oksanen. De blivande anställda i föreningarna har utmanande uppgifter framför sig och FSI vill finnas till hands för att stöda dem i deras svåra men givande jobb. – Vi erbjuds nu en utmärkt möjlighet att bygga upp ett nätverk tillsammans med dessa föreningar som täcker hela Svenskfinland. Vi vill kunna utnyttja den kapacitet och det kunnande verksamhetsledarna sitter inne med, samtidigt som vi vill stöda dem i deras arbete, fortsätter Michael Oksanen. Finlands Idrott, Ung i Finland och Motionsidrottsförbundet ansvarar för utdelningen av stödet i samarbete med Finlands Svenska Idrott, AIF och de lokala idrottsorganisationerna.
FINLANDS SVENSKA IDROTT inför Mini West Coast Race D
et traditionella österbottniska landsvägsloppet West Coast Race löps lördagen den 8 augusti från Korsholm till Jakobstad. I år har Finlands Svenska Idrott utvecklat konceptet och infört Mini West Coast Race som en ny produkt. Mini-WCR består av fem sträckor och förväntas locka med mera ungdomar, företag och kompisgäng. Starten för Mini-WCR sker i Munsala samtidigt som omstarten. Sträckorna i Mini-WCR meter mellan 4 km och 11 km och är alla delbara. Hela West Coast Race, med start i Korsholm, har en total sträcka om dryga 100 km och är uppdelad i 13 sträckor mellan 3 km och 11 km långa. Den naturnära upplevelsen är viktig i motionslopp som detta. Trots att West Coast Race traditionellt är ett landsvägslopp har arrangörerna strävat till att bjuda på så mycket omväxling i löpningen som möjligt. – Ändå är det svårt att helt och hållet undvika de stora vägarna, men där det har varit möjligt har vi dragit rutten längs med mindre vägar för att öka variatio-
nen och det natursköna i löpningen, säger enhetschef Veronika Holm som ansvarar för arrangemangen tillsammans med projektkoordinator Lena Paxal. FSI samarbetar med staden Jakobstad gällande arrangemangen kring målgången och staden har lovat att ställa till med en ordentlig idrottsfest i skolparken lördagen den 8 augusti. I övrigt står Finlands Svenska Idrott tillsammans med ett tiotal funktionärsföreningar för arrangemangen av löptävlingen. Den sista maj avslutas den första anmälningsperioden på nätet och efter det stiger deltagaravgiften från 175 euro till 200 euro. Anmälningar tas emot fram till den 15 juli. Information om loppet hittas på www. idrott.fi och fås av projektkoordinator Lena Paxal.
KESÄ 2009
27
Per-Ole Lindell ny förbundstränare i FSS Finlands Svenska Skidförbund FSS siktar framåt med en ny tränare i förbundet. Per-Ole Lindell från Esbo kommer på deltid att fungera som förbundstränare och ha ansvaret för seniorernas tränings- och tävlingsverksamhet. FSS har inte haft någon förbundstränare sedan 1996 då Mats Johansson från Dalsbruk skötte sysslan.
Strandvall hade problem med skador och sjukdomar under hela säsongen, men lyckades ändå i Jämijärvi framgångsrikt försvara sitt FM-guld i sprint. Vid VM i Liberec i Tjeckien blev Strandvalls placering tjugofjärde. Strandvall finns inte med i FSS’ träningsgrupper eftersom han ingår i Finlands A-landslag. Längdåkaren från IF Minken har redan i vår varit och bekantat sig med den kommande OS-terrängen i Whistler i närheten av Vancouver i Kanada.
50-årige Per-Ole Lindell har en magisterexamen inom idrottsvetenskap och ett långt förflutet inom skidsporten. Han kom som ledare med i FSS redan 1988 då han fungerade som damtränare i tre år. År 1993 inledde han sin karriär inom Finlands Skidförbund i servicemanskapet för landslaget. Från OS-året i Nagano 1998 till OS i Turin 2006 fungerade Lindell som servicechef för längdlandslaget, varefter han blev grenchef för längdåkningen i Finlands skidförbund, en tjänst som han innehaft ända fram till i år.
Thomas Ramstedt från Pargas IF har nått landseliten på normaldistanserna. Ännu räckte inte farten till för en FM-medalj, nu blev två femteplatser vid de nationella mästerskapena saldot under denna säsong. Ett intressant namn är också 20-årige Eric Storvall från IK Kronan som nu tar steget upp i seniorklassen. Han avslutade sina juniorår med ett FM-brons på den längsta distansen, 30 km.
Nu tar Lindell som är gift och har tre barn itu med nya utmaningar och hans främsta uppgift är nu att leda FSS:s elitgrupp, vilken består av åtta längdåkare från olika delar av Svenskfinland. I förbundets tränarteam ingår även Roland Villför som tillsammans med Lilian Strandvall har hand om flick- och damskidåkarna samt förbundets verksamhetsledare Glenn Lindholm som ansvarar för pojk- och herråkarna upp till 23 år. Johan Öhberg fortsätter som serviceansvarig i förbundet.
Nu blickar skidåkarna och FSS redan framåt mot nästa vinter och styrelsen i förbundet har valt träningsgrupper för den kommande säsongen. Liksom alla finlandssvenska idrottsförbund har gemenskapen inom FSS spelat en viktig roll i verksamheten. Under den kommande träningssäsongen kommer man att betona denna aspekt ytterligare och grupperna kommer mer än tidigare att ha gemensamma träningsläger. Man har nu också fjorton skidåkare i en gemensam träningsgrupp för såväl damer som flickor. U23gruppen består av tio pojkar i åldern 17-23 år, medan det ingår åtta herråkare i elitgruppen.
Längdåkarna i de finlandssvenska föreningarna har en framgångsrik vinter bakom sig. Finlands Svenska Skidförbund var i vintras klart bästa distrikt vid de yngsta längdåkarnas Silvertrissefinal i Östermark. Bland de lite äldre ungdomarna gjorde IF Brahes Oskar Sjölund goda prestationer såväl på FM- som VM-nivå och IK Kronans Maria Grundvall fick representera Finland såväl vid nordiska mästerskapen som vid de europeiska olympiska dagarna för juniorer i Polen. Mångsysslaren Victor Lövdahl från IF Femman knep under vintern en FM-medalj och också han fick dra på sig landslagdressen vid de nordiska mästerskapena i Norge. Landslagsåkaren Matias
Lägerverksamheten kommer igång redan i början av juni då flick- och damgruppen samt U23-gruppen samlas till testläger i Norrvalla. Elitgruppen börjar sin lägersäsong med Formula Skievenemanget i Borgå den 6 juni och fortsätter därifrån direkt till det första snölägret i Sognefjell i Norge. Samtliga grupper har sedan en träningssamling per månad inför tävlingssäsongen. Målet med verksamheten är att fostra duktiga skidåkare som i framtiden kan representera Finland vid internationella mästerskap.
Om passivitet och toppidrottens framtid Sportmagasinet (5.5.2009) presenterar toppidrottens framtidsutsikter ur ett dystert perspektiv. Trots att flera barn än någonsin deltar i organiserad idrottsverksamhet, med fler träningsturer än förr, uppnår endast dryga hälften av de idrottande ungdomarna helhetsmängden fysisk aktivitet enligt minimirekommendationerna. Största orsaken är att vardagsmotion, t.ex. att cykla och promenera, har fallit bort. Hur mycket rör då icke idrottande barn på sig?
Helhetsmängden fysisk aktivitet borde alltså öka hos de flesta barn och ungdomar. Att öka antalet organiserade träningsturer kan ingalunda lösa hela problemet eftersom ”medelunderskottet” i tid är så stort. I båda undersökningarna hänvisar man tydligt till behovet av vardagsmotion. Det handlar alltså om att unga dagligen SKALL promenera, leka och spontanidrotta i alla miljöer de rör sig. Alltså måste den växande människan, trots ett idrottsintresse, vara fysiskt aktiv på sin ”fritid” också.
Problemet med passiva ungdomar har redan länge diskuterats ur ett folkhälsoperspektiv. Enligt undersökningen ”Rekommendation om skolbarns fysiska aktivitet för skolbarn i åldern 7-18 år”, utgiven av Ung i Finland r.f., har en 7-åring ett dagligt minimibehov av 2 h fysisk aktivitet (idrott, vardagsmotion etc.) medan minimibehovet för en 18-åring är 1 h dagligen. Det är alltså minimibehov som förebygger de flesta hälsoproblemen orsakade av passivitet. Att många idrottande barn nu kan inräknas i den kategorin ter sig, enligt mig, skrämmande.
”It takes a village to raise a child” säger ett gammalt afrikanskt talesätt och jag tror att detta problem kräver ett kräver ett brett samhällsengagemang för att skapa en attitydförändring. Det innebär att myndigheterna i allt högre grad måste styra pengarna på verksamhet som lockar och sporrar flera barn till rörelse och gör idrottsaktiviteter attraktiva. Idrottsorganisationerna, kanske flera i samarbete, måste se över sin verksamhet som de erbjuder ungdomar och skapa produkter som tilltalar många. Inom skolan tror jag att mycket kan göras för att uppmuntra till mera rörelseaktivitet på rasterna och klubbantalet kan ökas t.ex. i samarbete med tredje sektorn.
För toppidrottens del visar undersökningen ”Idrottande barns och ungdomars fysisk-motoriska träning”, också utgiven av UiF, att en ung toppidrottsintresserad borde röra på sig minst 18 h per vecka. Aktiviteten för den unga skall vara mångsidig, så att alla motoriska basfärdigheter övas, men också så att de fysiska färdigheterna tränas jämt och kontinuerligt. Medeltalet fysisk aktivitet i undersökningen är 13,4 h. Alltså ”tappar” en ung idrottare ca 250 h aktivitet per år vilket betyder ca 2000 h under en period av 8 år. Ett stort bortfall av basträning som kan vara omöjligt att ta igen senare.
Men det största ansvaret faller nog trots allt på barnets närmaste och vardagskontakterna. Föräldrar m.fl. måste fundera på alternativa lösningar till skjutsandet och uppmuntra sina barn att leka och vistas ute. Så kan en positivare rörelsekultur och förbättrade levnadsvanor så småningom skönjas hos unga. Att se ett ökande antal unga t.ex. spontant lira boll med vännerna är betydligt roligare än att tänka på följderna skärmstirrandet och passiviteten medför samhället. Och då kan också kommande generationer njuta av mycket mera toppidrott med ett välrepresenterat Finland än annars är fallet. TOBIAS K ARLSSON
Finlands Svenska Idrott
West Coast Race Korsholm – Jakobstad 8.8.2009
Hangö 3.10.2009 www.itamerimaraton.com
www.idrott.fi
28 W W W.SPORTPRESSEN.FI
SOMMAR 2009
T E X T/ T E K S T I M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VAT M I K A E L H E I N R I C H S
IF RASEBORG
skyndar långsamt
Den sociala biten blev den stora vinnaren i fusionen
D
å vi slutligen i juli i fjol beslöt oss för att grunda en ny, gemensam friidrottsförening under namnet IF Raseborg hade vi redan undersökt olika alternativ och planerat saken en längre tid, berättar IF Raseborgs ordförande Jari Sopen-Luoma. Idén om en gemensam, västnyländsk friidrottsförening hade redan funnits en längre tid, men den blev verklighet först i och med kommunsammanslagningen. – Tiden var helt enkelt den rätta för något nytt och gemensamt. Slutligen blev det Karis IK:s och EIF:s friidrottssektion som bildade grunden för nya IF Raseborg, men vi hade också diskuterat med andra föreningar i regionen. Karis IK och EIF:s friidrottssektion fi nns fortfarande kvar ”i skrivbordslådan” – men all verksamhet flyttades över till den nya föreningen som officiellt tog över vid årsskiftet. – Vi har sakta mak kört igång verksamheten. Den sociala biten är viktig för oss, vi vill få en så bred bas som möjligt både bland barn och bland ungdomar – utan att glömma bort de vuxna.
Klara synergieffekter
Staden nöjd
Själva idrottsverksamheten fortsätter både i Ekenäs och i Karis, men gemensamma träningar hålls också. Kostnadseffektiviteten är självklart också en viktig aspekt i det rådande ekonomiska läget. – Sy nerg ief fek ter na märks t ydligast då det kommer till tävlingsresor, anskaffningar och stipendier, säger Sopen-Luoma som basar för föreningen med omkring 250 medlemmar, varav 130-140 är aktiva idrottare. – Allt har egentligen gått riktigt bra under de första fem månaderna, men visst har det dykt upp en del praktiska grejer som vi har fått fundera på. Ledarbristen i de yngsta åldersklasserna är uppenbar, så om det finns intresserade är det bara att höra av sig. Över lag är Sopen-Luoma nöjd med att man i Raseborgstrakten har lyckats med att minimera antalet avhopp i den kritiska åldern 13-15 år. Det är en klar och tydlig signal om att verksamheten upplevs meningsfull.
Signalerna från Raseborgs stad har varit enbart positiva både medan föreningen ännu var i planeringsskedet och under den första verksamhetstiden. – De största fördelarna med en gemensam förening är den sociala biten i träningsgrupperna som blir större, att vi bättre kan utnyttja tränarnas specialkunskaper, att vi har lättare att få ihop stafettlag och på så vis får en tydligare känsla av samhörighet, menar Sopen-Luoma. Att större föreningar med bättre resurser än KIK och EIF tidigare tappat lovande juniorer till huvudstadsregionen är något han inte sticker under stol med. Också i det hänseendet är den nya föreningen ett steg i rätt riktning. – Vi vill helt enkelt dra vårt strå till stacken för att göra avstånden lite kortare i den till ytan stora nya kommunen. Det kanske mest glädjande är att föreningen fått med gott om vuxna idrottare, något som Sopen-Luoma tillskriver veteran-VM som
går av stapeln i Lahtis i månadsskiftet juli-augusti. – För vår del tar vi det ganska lugnt under det första året. Tanken var att vi i lugn och ro skulle bygga upp verksamheten utan att arrangera desto flera egna tävlingar – men samtidigt ville vi bjuda på lite friidrott av toppklass i regionen. Därför ordnar föreningen Raseborg Games i tre tappningar: till den första deltävlingen den 8 juni har man bjudit in en del nationella toppidrottare (Robert Häggblom och Mika Vasara i kula, Frantz Kruger i diskus samt Linda Sandblom i höjd). De två senare tävlingarna (den 7 juli och den 4 augusti) går av stapeln med lägre profil. Karis centralidrottsplan är den självklara huvudarenan för föreningen och tjänar sitt syfte utmärkt. En ordentlig inomhushall står naturligtvis högt på önskelistan. Sopen-Luoma lyfter fram Motionskvarnen (Liikuntamylly) i Kvarnbäcken i Helsingfors som ett exempel på en fungerande lösning. Du kan läsa mera om den nya föreningen och Raseborg Games på www.ifraseborg.fi.
IF RASEBORG kiirehtii hitaasti Yhteisöllisyys seurafuusion suurin voittaja
K
un lopulta viime heinäkuussa päätimme perustaa uuden, yhteisen yleisurheiluseuran Raaseporin alueelle olimme jo pidempään selvitelleet eri vaihtoehtoja ja suunnitelmia, IF Raseborgin puheenjohtaja Jari Sopen-Luoma kertoo. Ajatus yhteisestä seurasta Länsi-Uudellamaalla on ollut olemassa jo pitkään, mutta vasta kuntaliitos antoi sen tarvittavan viimeisen sysäyksen. – Aika oli otollinen uudelle seuralle. Lopulta taustalle tuli vain kaksi seuraa, eli Karis IK ja EIF:n yleisurheilujaosto, mutta keskustelimme ja esittelimme asiaa myös muiden paikallisten seurojen edustajille. Karis IK:ta ja EIF:n yleisurheilujaostoa ei fuusion
myötä lakkautettu, vaan ne ovat edelleen olemassa ”pöytälaatikossa”. Kaikki toiminta on kuitenkin siirretty uudelle seuralle joka aloitti virallisesti vuoden vaihteessa. – Olemme pikku hiljaa aloitelleet toimintaa. Yhteisöllinen puoli on meille erittäin tärkeä osa toimintaa, haluamme saada mahdollisimman laajan perustan jolle rakentaa. Tarvitsemme sekä lapsia ja nuoria että aikuisia mukaan. Selkeitä synergiaetuja Varsinainen urheilutoiminta jatkuu sekä Tammisaaressa että Karjaalla, mutta yhteiset harjoitukset kuuluvat myös ohjelmaan. Kustannustehokkuus on luonnolli-
sesti tärkeässä osassa, etenkin nykyisen taloudellisen tilanteen vallitessa. – Selkeimmin edut tulevat esille kisamatkoissa, hankinnoissa ja stipendeissä, toteaa noin 250 jäsenen seuraa johtava Sopen-Luoma. Aktiivisia urheilijoita seurassa on noin 130-140. – Alkutaival on sujunut varsin hyvin, eikä näiden viiden kuukauden aikana ole oikeastaan ilmaantunut muita kuin pieniä, ratkaistavissa olevia käytännön asioita. Vetäjiä etenkin kaikkein nuorimmille ikäluokille toivotaan tietenkin lisää, eli jos kiinnostus herää kannattaa olla yhteydessä. Ylipäätään Sopen-Luoma on tyytyväinen siihen, että Raaseporin seudulla on pystytty minimoimaan lo-
pettaneiden määrä kriittisessä 13-15 vuoden vaiheessa. Se onkin selkeä merkki toiminnan mielekkyydestä. Kaupungilta kiitosta Signaalit Raaseporin kaupungin suunnalta ovat olleet pelkästään positiivisia sekä uuden seuran suunnitteluvaiheessa että ensimmäisten viiden toimintakuukauden aikana. – Hyödyt varsinaisessa toiminnassa ovat ensinnäkin suuremmat ryhmät joiden avulla yhteenkuuluvuuden ja yhteisöllisyyden tunne muodostuu vahvemmaksi. Lisäksi voimme aiempaa tehokkaammin hyödyntää valmentajien erikoisosaamista, saamme kokoon viestijoukkueita ja nostatettua jouk-
Jari Sopen-Luoma vill skynda långsamt. Jari Sopen-Luoma haluaa kiirehtiä hitaasti.
kuehenkeä, Sopen-Luoma toteaa. Pääkaupunkiseudun KIK:ta ja EIF:ää suurempien ja varakkaimpien seurojen ”ryöstökalastus” lahjakkaiden juniorien osalta on tosiasia jonka Sopen-Luoma myös myöntää. Uusi seura palvelee myös sen ehkäisemistä. – Haluamme kerta kaikkiaan tuoda oman kortemme kekoon henkisten välimatkojen lyhentämiseksi uudessa, pinta-alaltaan suuressa kunnassa. Seura on myös onnistunut saamaan mukaan kiitettävän määrän aikuis- ja senioriurheilijoita. SopenLuoma uskoo Lahdessa heinä-elokuun vaihteessa käytävien veteraanien MMkilpailujen olevan osasyy tähän kehitykseen. – Omalta osaltamme pyrimme näin ensi alkuun rauhalliseen kasvuun. Ajatuksena oli jättää omat suuremmat kisat järjestämättä tänä vuonna, mutta samalla halusimme tarjota paikallisille tuulahduksen Suomen yleisurheilun huipulta.
Sen seurauksena järjestetään kolme tapahtumaa Raseborg Games-otsikon alla. Ensimmäinen osakilpailu 8. kesäkuuta on toteutettu kutsukilpailuna jossa on mukana muutama kansallinen huippunimi. Kuulantyönnössä nähdään mm. Robert Häggblom ja Mika Vasara, kiekossa Frantz Kruger ja korkeudessa Hikkenin Linda Sandblom. Sarjan kaksi muuta kilpailua viedäänkin sitten läpi matalammalla profiililla. Karjaan keskusurheilukenttä on seuran itsestään selvä pääareena ja soveltuu siihen tarkoitukseen erinomaisesti. Toivelistalla on kuitenkin yleisurheilijoidenkin tarpeisiin soveltuva halli. Helsingin Myllypurossa sijaitseva Liikuntamylly onkin Sopen-Luoman mukaan mitä parhain esimerkki toimivasta ratkaisusta sillä saralla. Voit lukea lisää uudesta seurasta sekä Raseborg Games-kilpailuista osoitteessa www.ifraseborg.fi.