Sportpressen sommar 2012

Page 1

SOMMAR - KESÄ 2012

www.sportpressen.fi

MATTIAS LINDFORS NIC L AS SANDELLS ÖSTE RBOTTE NS LÖPUNDE R POHJANMA AN JUOKSUILMIÖ


2 W W W.SPORTPRESSEN.FI

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

T E X T/ T E K S T I: S T I N A H E I K K I L Ä F OTO/ K U VA : V I K T O R G R A N D E L L

”Lead the Change – be the Change” Torsdagen den 3 maj samlades ett femtiotal intresserade deltagare till ”På lika villkor? – ett seminarium om idrott och kvinnor” på Scandic Continental i Helsingfors.

I

drotts- och jämställdhetsminister Paavo Arhinmäki inledde seminariet med att påminna publiken om att även om Finland anses vara ett jämställt land så har vi långt kvar att gå för att på riktigt kunna leva som vi lär. Ministern påpekade att flickor i alla lägen ska ha samma möjligheter som pojkar och tog exempel från träningstider i hallar. Att Paavo Arhinmäki är en fotbollsfantast är ingen hemlighet och han berättade gärna om sina fotbollsresor. Det första idrottsevenemanget som han deltog i som minister sommaren 2011 var VM i fotboll för kvinnor som ordnades i Tyskland. Michael Käld talade om sin karriär som tränare för kvinnorna i fotbollslandslaget och om den inledande, tuffa tiden när kvinnorna enbart ansågs vara en belastning och kostnader, det fanns ingen tradition inom fotbollen för kvinnor och det sak-

nades förebilder och stjärnor. Kvinnorna var i början tvungna att träna i herrutrustning, men med gemensamma krafter och med Käld i spetsen svängde man skeppet och skapade succé som gav synlighet för fotbollen i Finland. EM 2009 blev en folkfest och köerna på Olympiastadion var till och med längre till damtoaletterna än till herrtoaletterna… Lead the Change – be the Change är ledorden för den konferens som kommer att ordnas i Helsingfors 2014 om kvinnors deltagande på idrottens alla nivåer. Raija Mattila som är viceordförande för International Working Group on Women and Sport, IWG, upplyste seminariepubliken om problemet som finns överallt i världen, att det saknas kvinnor i ledande ställning inom idrotten. Dessutom saknar vi statistik och forskning som vi-

sar hur verkligheten ser ut för våra kvinnliga idrottare, föreningsaktiva och beslutsfattare. Det här lyfte även direktören för internationella relationer vid Finlands Idrott Terhi Heinilä upp i sin taltur och poängterade att det är en alldeles för låg andel kvinnor i de finländska förbundsstyrelserna. Mikaela Ingberg talade under rubriken Toppidrott och jämställdhet och ifrågasatte det förväntade syftet för en flicka eller en pojke att idrotta. I vilket skede blir det så att flickor idrottar för att det är roligt medan pojkar kan idrotta med ett klart mål om att bli bäst och tjäna pengar. Förväntningarna på att ha ett ”riktigt jobb” utanför idrottsarenan är enligt Ingberg större för flickor och gör dessutom att fler unga kvinnor slutar idrotta eftersom pressen från omgivningen blir för stor. Ingberg nämnde även om medias roll för

en toppidrottare och för att genom synlighet få fler sponsorer och uppskattning, men att de idrottande kvinnorna måste ta sig över en betydligt högre tröskel än herrarna för att nå nyheterna och tidningarna. Christoffer Herberts som är sportchef på Hufvudstadsbladet försvarade media med att det som är populärt säljer och att vi fortfarande lever i en verklighet där herridrott har större mediavärde än damidrott. Samtidigt lyfte han upp de individuella idrot-

tarna i Finland som synts mest i tidningarna på sistone: Kauppi, Mäkäräinen, Multala, Wahlström… Seminariet lockade ivriga deltagare som gärna skulle diskuterat mera kring det här intressanta ämnet. Det finns helt klart en önskan om en fortsättning med liknande seminarier om idrott och jämställdhet. A nna Jungner-Nordgren fungerade som moderator och introducerade talarna med intressant information.

Jämställdhet inom idrotten har under det senaste halvåret varit extra aktuellt tack vare den rapport som undervisnings- och kulturministeriet publicerade i november: Jämställdheten mellan könen i idrott och motion i Finland 2011; förändringar och nuläget. Rapporten finns på ministeriets webbsida. Arrangörer för seminariet var Svenska Kvinnoförbundet och Svenska Kvinnoförbundet i Sörnäs.

Hangon golfkentän tapahtumat kesällä 2012 Händelser på Hangö golfbana sommaren 2012 7.6 10.6 16.6 22.6 30.6 13.7 21.7 5.8 16.9 6.10 28.10

Tsemppi Tour (12-15 vuotiaille) Naisten Sunnuntai-Dam Söndag Miesten kilpailu-Herr tävling Midsummer Open Täktom Scramble Maraton Golf Makasiini Open Kapteenin Kierros-Kaptens rundan Pari Scramble Ravintola Origo Open Kauden viimeinen-Säsongens sista

Tervetuloa pelaamaan Suomen eteläisimmälle golfkentälle Välkommen att spela på Finlands sydligaste golfbana

20€

/år /v.

elinen i k i s k a K lehti! kig å r p s å v T tidning!

Puh/Tel 019-248 9357, caddiemaster@hangolf.fi

Lisää tapahtumia/Mera händelser:

www.hangolf.fi

Källa/Lähde:Fonect a B2B

ANTON LI N D FO R S A LE X A N D RUUTTU E R NANNA VA IN IO STA FF A N T U N IS

VINT ER 2011 -2012

Fortlöpande prenumeration: Kestotilaushinnat: Finland/Suomi 12 mån./kk

20 €

Övriga länder/muut maat 12 mån./kk 25 €

www.spo rtpre

UTKOMMER ILMEST Y Y 2012 Höst/Syksy 2012 v. 37 (14.9) Vinter/Talvi 2012 v. 47 (23.11)

Gör din prenumeration per e-post: Tee tilaus sähköpostitse:

spp@sportpressen.fi

ssen .fi

TALV I 2011 -2012


W W W.SPORTPRESSEN.FI 3

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

INNEHÅLL

”Lead the Change - be the Change”

2

Mattias Lindfors

4-5

Det österbottniska löpfenomenet / Pohjanmaan juoksuilmiö

6-7 8-9

Niclas Sandells

7, 9

Eetu Piiroinen

10-11

SJK

12-13

Visste du att... / Tiesitkö että...

16-18

Krille Mattsson

18-19

FSI Informera

20-23

Uskomattoman upea urheilukesä

FOTBOLLS-EM är igång nu i mitten av juni då tidningen utkommer. Vi får se fantastisk fotboll. Fotboll och midsommar är en rätt så optimal kombination. Men också politiken drar uppmärksamhet till sig i årets EM i Ukraina: ex-statsminister Julia Timoshenko sitter av en dom på 7 år vilket tolkas som en politisk dom av västvärlden. EM bojkottas av vissa politiker, andra kända personer och organisationer. Mera av detta kommer vi att se då och om ishockey-VM spelas i Minsk i Aleksandr Lukasjenkos Vitryssland 2014.

JALKAPALLO-EM on täydessä vauhdissaan, kun lehtemme ilmestyy kesäkuun keskivaiheilla. Pääsemme seuraamaan uskomattoman hienoa jalkapalloa. Jalkapallo ja juhannus, mikä huippuyhdistelmä!

SIKTET ÄR NU inställt även på friidrotts-EM i Helsingfors 27 juni - 1 juli och därefter på årets megastora idrottsfest, OS i London 27 juli - 12 augusti. I detta nummer har vi en intervju med bl.a. 23-åriga Mattias Lindfors, som kommer in som Finlands representant i Laser Standardklassen efter att ha vunnit det interna OS-kvalet i samband med regattan i Palma i april. Vi hoppas ta medaljer i segling och paddling. VI FÅR ÄVEN bekanta oss med de österbottniska löparframgångarna. FSI:s friidrottschef Kjell Krook har en enkel förklaring till framgångarna: entusiastiska tränare och samarbete tränarna emellan. Läs mera om löparfenomenets orsaker i tidningen.

14

Sporthändelser / Urheilutapahtumat

En fantastisk idrottssommar

- SIKTA HÖGRE, bli starkare och snabbare, säger det 100-årsjubilerande Svenska Finlands Idrottsförbund SFI r.f., som fortsätter sin fyrdelade presentationsserie i Sportpressen, nu del två med kraftidrotten och simningen på sidan 20. NJUT AV idrottssommaren inte bara på sofflocket eller i publiken! Motionera själv så orkar du och hinner du med mera! Väl mött i publiken eller på träningspasset

POLITIIKKAKIN KIINNITTÄÄ maailman huomion Ukrainassa pelattavaan EM-turnaukseen: maan entinen pääministeri Julia Timoshenko kärsii seitsemän vuoden vankeustuomiotaan; lännessä tämä pidetään poliittisena tuomiona. Jotkut poliitikot, muut julkisuuden henkilöt ja järjestöt boikotoivat EM-turnausta. Tällaista tulemme näkemään lisää, jos ja kun jääkiekon-MM-kisat järjestetään Minskissä, Aleksandr Lukasjenkon Valkovenäjällä vuonna 2014. NYT ODOTTELEMME innolla myös Helsingissä 27.6. - 1.7. järjestettäviä yleisurheilun EM-kisoja ja sen jälkeen vuoden suurinta urheilujuhlaa, Lontoon olympialaisia 27.7.-12.8. Tässä numerossamme haastattelu muun muassa 23-vuotiaan Mattias Lindforsin kanssa. Hän edustaa Suomea Laser Standard -luokassa voitettuaan sisäisen olympialaiskarsinnan Palman regatassa huhtikuussa. Toivomme saavamme mitaleja purjehduksessa ja melonnassa. TUTUSTUMME MYÖS Pohjanmaan juoksijoiden menestykseen. FSI:n yleisurheilun johtaja Kjell Krookilla on selkeä selitys menestyksille: innokkaat valmentajat ja valmentajien välinen yhteistyö. Lue lisää juoksuilmiöstä! - TÄHTÄÄ KORKEAMMALLE, voimistu ja lisää nopeuttasi, sanoo Svenska Finlands Idrottsförbund, joka juhlii 100 vuottaan. Liitto jatkaa neliosaista esittäytymissarjaansa Sportpressenissä. Nyt vuorossa on toinen osa, jossa sivulla 20 kerrotaan voimailulajeista ja uinnista. NAUTI URHEILUKESÄSTÄ muullakin tavalla kuin sohvalla ja yleisölehtereillä! Liiku, niin jaksat ja ehdit entistä enemmän! Tapaamisiin yleisön joukossa tai treenilenkillä

Chefredaktör / Päätoimittaja

MEDIAINFO PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIÖ

Tfn/puh. (02) 421 725 Fax (02) 421 718

ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 23% 1/2 s. 980 Euro + moms/alv 23% 1/4 s. 530 Euro + moms/alv 23% 1/6 s. 330 Euro + moms/alv 23% 1/8 s. 280 Euro + moms/alv 23% 1/12 s. 185 Euro + moms/alv 23% 1/24 s. 95 Euro + moms/alv 23% Sista sidan/viim. sivu 2 875 Euro + moms/alv 23% Första sidan/ens. sivu 5 000 Euro + moms/alv 23% Media & reklambyrårabatt - 15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus - 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/ toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan.

2012

E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@sportpressen.fi

DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar, skolor, prenumeranter etc. Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat, ruotsinkieliset koulut, tilaajat jne. TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas Ansvarig utgivare/ Vastaava julkaisija: Sportpressen Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen 25701 Kimito

CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi Markus Lindström (Åboregionen - Turun talousalue) 0400 826 685 (02-421 725) markus.lindstrom@sportpressen.fi

REDAKTION/TOIMITUS: Mikael Heinrichs, Redaktör/Toimittaja Markus Lindström, Webmaster Janne Isaksson, Freelance Mats Lundberg, Freelance Sören Bäck, Freelance Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Michaela Lindström, Freelance Nisse ”NÅN” Nyberg, Freelance Daniel Byskata, Foto, Freelance Tina Aitio, AD, Lay-Out Mathias Lindström, Freelance Folke Lindström

Sportpressen Höst 2012 vecka 37 (14.9) SPORTPRESSEN-bilaga.

SPORTPRESSEN Syksy 2012 viikko 37 (14.9) Urheilu- ja liikuntalehti.

Sportpressen Vinter 2012 vecka 47 (23.11) SPORTPRESSEN-bilaga.

SPORTPRESSEN Talvi 2012 viikko 47 (23.11.) Urheilu- ja liikuntalehti

MR MEDIA (Nyland - Uusimaa) Mikael Roms mikael.roms@mrmedia.fi 040 775 9080 Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi 040 535 2153 (02-421 725) Torsten Wulff (Åland - Ahvenamnaa) 044 440 0844

SOMMAR

- KESÄ 2012

CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528

tfn (02) 421 725 fax (02) 421 718

Utkommer tidningen Ilmestymispäivät

ww w.sportp

ressen.fi

ANNONSFÖRSALJNING/ILMOITUSMYYNTI

Michael Nurmi Chefredaktör/Förs.chef Päätoimittaja/Myyntijohtaja

Nästa nummer 14.9.2012 Seuraava numero 14.9.2012

Markus Lindström, www Annonsförsäljning/ Ilmoitusmyynti

M AT T IA S L IN D F O R S N IC L A S SAN DE LL S

Ö STE R BO TTENS LÖ PU N D E R P O H JA N M A A N JU O K S U IL M IÖ

REDAKTION/TOIMITUS

PÄ R M B I L D/ K A N S I K U VA : S U O M E N P U R J E H D U S J A V E N E I LY

Janne Isaksson

Mats Lundberg

Mikael Heinrichs

Michaela Lindström

Tina Aitio, AD


4 W W W.SPORTPRESSEN.FI

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

T E X T/ T E K S T I: M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VA : S U O M E N P U R J E H D U S J A V E N E I LY

Mattias Lindfors är seglingslandslagets oskrivna kort Då olympiska kommittén i slutet av maj presenterade den andra kontingenten OSrepresentanter och där seglingstruppen var ett av namnen mindre känt än de övriga. Brändö Seglares 23-åriga Mattias Lindfors kommer in som Finlands representant i Laser Standardklassen efter att ha vunnit det interna OS-kvalet i samband med regattan på Palma i april.

Mattias Lindfors

Ålder: 23 år. Klass: Laser Standard. Varför Laser: Jag trivs helt enkelt bäst ensam i båten. Dessutom passar Lasern min storlek och påminner ju om optimisten som man började med. Förening: Brändö Seglare. Började segla: Optimistjolle som 6–7 åring. Tidigare grenar: Spelade bandy (Vesta) fram till A-junioråldern. Favoritställe för segling: Jag seglade för första gången i Mexiko nu i februari och det var kul. Miami är också en favorit, jag har varit där nu tre år i rad. Där finns litet annat än bara segling också, vilket inte alltid är fallet. Studier: Fastighetsekonomi vid Aalto-universitetet, tredje året. Målsättning i OS: En plats bland de 20 främsta.

”Det är skönt att inte ha så stora förväntningar på sig”

Laser Standard Enmansjolle Längd: 4,23 m Bredd: 1,42 m Segelyta: 7,06 m2

D

et är i vattnen utan för Weymouth och i paddlingsbassängen i Eton Dorney som Finland kanske har de allra största chanserna att hävda sig i kampen om medaljer. Paddlarna Anne Rikala (senaste numret av Sportpressen) och Jenni Mikkonen samt de sammanlagt elva seglarna (fyra individuella seglare och tre båtlag) med Sari Multala i spetsen kan mycket väl lyckas i sommarens OS. Mattias fyraåriga satsning mot OS fick ordentligt med fart under vingarna i samband med EM i Helsingfors i fjol, då han placerade sig på en 42:a plats. Hans bästa notering i stortävlingssammanhang hittills är en 24:e plats vid junior-EM för tre år sedan. Vid årets VM i Tyskland blev det en 64:e placering. - Jag är nöjd med att också jag fixade det resultat som krävdes för en na-

tionsplats i VM, säger Lindfors och syftar på att det var Hangöseglaren Fredrik Westman som ursprungligen fixade nationsplatsen för Finland vid VM i Perth i Australien i november i fjol. OS-regattan börjar för hans del den 30 juli och avslutas förhoppningsvis först den 5 augusti då de tio främsta seglar om medaljerna. Stället är bekant för seglarna och bjuder knappast på några större överraskningar. En världscuptävling arrangerades där i början av juni och lockade naturligtvis många av de blivande OS-deltagarna. Så också Mattias. - Det har blivit ganska mycket resande nu på våren, men jag kommer att sköta en del av förberedelserna också hemma i Helsingfors. Planen är att tillbringa ungefär 2–3 veckor totalt i Weymouth, säger Lindfors.

Det avgörs mellan öronen Från VM-tävlingarna är det främst det fokuserade tänkandet han tar med sig på färden mot OS. Den mentala träningen är viktig inom seglingen – det har också Mattias insett. - Nästan alla i landslaget har en egen mental tränare som man diskuterar med åtminstone nu och då. För att få ut maximalt mycket av seglandet måste man vara fokuserad, särskilt i tävlingssituationerna. Jag har i ungefär två års tid jobbat också med mental träning och har märkt att det hjälpt mig. Inom en sport som segling är det oerhört viktigt att klara av att hålla tankarna fokuserade på det väsentliga – inte minst i enmansklassen Laser. - De största skillnaderna kommer antagligen på det mentala planet. Inom segling är det så mycket man

hela tiden måste tänka på, men visst är den mentala träningen en lång process. Till en början måste man lära sig känna sig själv. Jag kan medge att jag själv var aningen skeptisk till en början, men då man kommer igång med det så märker man nyttan. - I seglingen kan resultaten kasta en hel del, men till exempel på 100 meter vet man ganska säkert vem som har chansen att gå till final redan på förhand. Har man en bra dag som seglare kan man vara bäst av alla, men klarar man av att göra det i fem dagar? Det är där skillnaden mellan dom bästa och dom som bara är bra ligger.

pen, men man måste nog kunna dra sig undan och fundera också på annat än seglingen emellanåt. Det är oerhört positivt att seglarna är en så stor grupp i OS och vi har bra sammanhållning. Alla stöttar varandra och jag tror att vi kan få ut mycket av den goda stämningen som råder. Tillsvidare trivs Mattias alldeles bra med att vara den anonyma killen i truppen. - I och för sig brukar jag prestera bättre då det blir litet press, men än så länge tror jag inte det blir så stor mediecirkus kring mig. Men vi får se…

Den sista uppladdningen inför OS är inget Mattias tar någon stor stress över. Åtminstone inte ännu. - Vi kommer att tillbringa ganska mycket tid tillsammans med landslagstrup-

Inom seglingen är det för det mesta fyra års cykler som gäller. Olympiaden är den viktiga måttstocken. Mattias litar på att London bara är en första deletapp, men medger att studierna

Vill satsa fullt ut

också är viktiga för att balansera upp helheten. - Visst vill jag fortsätta satsningen. Ekonomin är förstås en utmaning, men motivationen är det inget fel på. Det är svårt att hitta sponsorer då man inte har så fina resultat att visa upp, men gör vi bra ifrån oss kan det hända att hela grenen kunde få ett lyft. På tal om resultaten, ja. Mattias tar Sari Multala som exempel. Hon hade inte heller lysande resultat som junior, men hör nu till världseliten. - Jag har inte heller några toppnoteringar, men har trots det segt jobbat vidare. Förhoppningsvis skulle man nån gång få den där stora belöningen, men redan att få vara med i OS känns bra – men det är inget jag nöjer mig med…


W W W.SPORTPRESSEN.FI 5

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

Mattias Lindfors on purjehdusmaajoukkueen kirjoittamaton lehti

H

EI

NR

IC

HS

Kun olympiakomitea toukokuun lopulla julkisti toisen katraan Lontoon matkaajia muun muassa purjehtijoiden osalta, yksi nimistä oli muita tuntemattomampi. 23-vuotias helsinkiläispurjehtija Mattias Lindfors lähtee matkaan Suomen edustajana Laser Standard -luokassa voitettuaan Palman huhtikuisen regatan yhteydessä käydyn kansallisen karsinnan.

FOTO

/KU

V

M A:

IK

A

E

L

Mattias Lindfors

”Tuntuu hyvältä kun ennakko-odotuksia ei ole liiaksi”

Ikä: 23 vuotta. Luokka: Laser Standard. Miksi juuri Laser: Viihdyn parhaiten yksin veneessä. Lisäksi Laser sopii koolleni hyvin ja muistuttaa optimistijollaa jonka parissa aloitin. Seura: Brändö Seglare. Aloitti purjehtimisen: Optimistilla 6–7 vuotiaana. Aikaisemmat lajit: Pelasi jääpalloa Vestassa A-juniori-ikään saakka. Paras paikka purjehtia: Kävin helmikuussa ensimmäistä kertaa Meksikossa, se oli hieno paikka. Miami kuuluu myös suosikkeihin, olen ollut siellä nyt kolmena vuotena. Sieltä löytyy muutakin kuin pelkkä purjehduskeskus. Opiskelee: Kolmatta vuotta kiinteistötaloutta Aalto-yliopistossa. Tavoite olympialaisissa: Paikka 20 parhaan joukossa.

Laser Standard

Yhden hengen jolla Pituus: 4,23 m Leveys: 1,42 m Purjeen pinta-ala: 7,06 m2

uomen suurimmat mitali- ja menestysodotukset Lontoon olympialaisten osalta suuntautuvat todennäköisesti vesille. Weymouthin purjehduskeskuksesta ja Eton Dorneyn melonta-altaasta voi hyvinkin tulla kisojen aikana positiivisia uutisia. Melojat Anne Rikala (Sportpressenin viime numerossa) ja Jenni Mikkonen sekä yhteensä 11 purjehtijasta koostuva joukkue (neljä yksinpurjehtijaa ja kolme miehistöä) Sari Multalan johdolla kuuluvat ehdottomasti potentiaalisiin onnistujiin kisoissa. Lontoon kisat ovat olleet Mattiaksen päätavoitteena kuluneen olympiadin ajan, ja satsaus sai uutta vauhtia viime vuoden Helsingin EM-kisojen myötä. Siellä hän sijoittui 42. sijalle. Hänen paras saavutuksensa toistaiseksi on juniorien EM-kisojen 24. sija kolme vuotta sitten. Tämän vuoden aikuisten MM-kisoissa

Saksassa hänen sijoituksensa oli 64:s. - Olen tyytyväinen siihen, että saavutin samalla myös itse maapaikkaan oikeuttavan tuloksen, Lindfors toteaa. Laser Standardin maapaikan Suomelle varmisti viime vuoden marraskuun Australian M M-kisoissa hankolaispurjehtija Fredrik Westman. Lindforsin olympiaurakka alkaa 30. heinäkuuta ja päättyy toivottavasti vasta 5. elokuuta, jolloin kymmenen kärki ratkaisee mitalien kohtalon. Weymouthin purjehduskeskus on tuttu paikka useimmille purjehtijoille eikä suuria yllätyksiä liene olosuhteiden osalta odotettavissa. Siellä järjestetään muun muassa maailmancupin osakilpailu kesäkuun alussa, johon monet olympiaedustajat tietenkin osallistuvat. Myös Mattias. - Kevät on ollut melkoista matkustamista, mutta kisoihin tulen valmistautumaan

myös Helsingissä. Tarkoituksena on viettää yhteensä noin 2–3 viikkoa paikan päällä Weymouthissa, hän kertoo. Henkinen puoli ratkaisee Saksan MM-kisoista Lindfors ottaa mukaansa ennen kaikkea keskittymisen. Henkinen kantti on todella tärkeä osa kilpapurjehdusta, sen on myös Mattias huomannut. - Lähes kaikilla maajoukkuepurjehtijoilla on oma henkinen valmentaja jonka kanssa keskustellaan ainakin silloin tällöin. Jotta purjehtimisesta saisi suurimman mahdollisen hyödyn irti, pitää olla äärimmäisen keskittynyt, etenkin kilpailutilanteissa. Olen noin kahden vuoden ajan tehnyt yhteistyötä henkisen valmentajan kanssa ja olen huomannut että siitä on ollut minulle hyötyä. - Suurimmat erot tulevat itse asiassa juuri henkisellä

tasolla. Purjehduksessa joutuu koko ajan ajattelemaan erilaisia asioita ja henkinen valmentautuminen on todella pitkä prosessi. Aluksi pitää oppia tuntemaan itsensä. Voin myöntää että suhtauduin alkuun hieman epäilevästi henkiseen valmennukseen, mutta kun pääsee siihen sisään huomaa myös hyödyn. - Purjehduksessa tulokset voivat heittelehtiä, mutta esimerkiksi satasen sileällä matkalla tiedetään melko tarkkaan etukäteen kenellä on mahdollisuudet päästä finaaliin. Purjehtija voi hyvän päivän sattuessa kohdalle olla kaikista nopein, mutta kuka pystyy pitämään tuota hyvää virettä yllä viiden päivän ajan? Siinä on parhaiden ja pelkästään hyvien purjehtijoiden välinen ero. Lindfors ei ota turhaa stressiä viime hetken valmistautumisen osalta. Ainakaan vielä.

- Tulemme viettämään melko paljon aikaa yhdessä maajoukkueryhmän parissa, mutta välillä pitää myös päästää irti koko purjehduksesta ja miettiä muita asioita. On todella hieno asia että purjehtijoita lähtee näinkin monta kisoihin, meillä on todella hyvä ryhmähenki. Kaikki tukevat toisiaan ja uskon että yhteishenki on meille suuri voimavara kisojen aikana. Toistaiseksi Mattias viihtyy myös hieman tuntemattomamman kaverin roolissa joukkueessa. - Toisaalta pärjään yleensä paremmin paineen alla. En usko että ympärilläni tulee olemaan kovinkaan suurta mediasirkusta. Mutta sepä jää nähtäväksi… Halua löytyy Purjehduksessa keskitytään pääasiassa neljän vuoden projekteihin. Mattias uskoo Lontoon kisojen olevan hyvä ensimmäinen ta-

voite, mutta myöntää myös opiskelujen olevan tärkeä osa kokonaisuutta. Se tuo muutakin ajateltavaa. - Aion ehdottomasti jatkaa satsausta eteenpäin. Taloudellinen puoli on aina haasteellinen, mutta motivaation puutteeseen tämä ei ainakaan kaadu. Sponsorien löytäminen on vaikeaa kun ei ole näytettävänä hienoa tuloslistaa, mutta jos onnistumme ryhmänä hyvin Lontoossa, koko laji voi saada nostetta. Tuloslistoista puheen ollen Mattias mainitsee Sari Multalan maltillisen menestyksen juniorisarjoissa. Nyt hän kuuluu kuitenkin maailman ehdottomiin huippuihin. - Minullakaan ei ole varsinaisia huipputuloksia, mutta olen sitkeästi jatkanut työntekoa. Toivottavasti se palkintokin odottaa jossain vaiheessa, mutta jo olympiaedustus on hieno saavutus. En aio kuitenkaan tyytyä pelkästään siihen.


6 W W W.SPORTPRESSEN.FI

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

T E X T: J A N N E I S A K S S O N F OTO: D A N I E L B Y S K ATA

Glada miner. Att man trivs med varandra, som Karin Storbacka (t.v.), Heidi Eriksson, Sandra Eriksson och Cecilia Långnabba gör, är en viktig del av framgången.

Det österbottniska löpfenomenet Gruppträning, samhörighet och engagerade tränare. Där huvudingredienserna i uppsjön av duktiga medel- och långdistanslöpare från de svenskspråkiga föreningarna i Österbotten.

F

örst lite fakta. Förra säsongen tog österbottniska SFI-föreningar sammanlagt 35 FMmedaljer, varav 13 av den ädlaste valören, på medel- och långdistanssträckor från 19- och 22-åringarnas juniormästerskap via Kalevaspelen till FM-tävlingar inomhus och i stafett. Minst en medalj kom i 29 av 48 grenar och guld i över en fjärdedel. Och detta är inga unika siffror, utan trenden har funnits där flera år. Österbotten dominerar inhemsk uthållighetslöpning. Varför? Hur kan det komma sig att framgången så starkt koncentrerar sig dit? Sportpressen tog reda på. Vi börjar med den svenskspråkiga takorganisationen SFI, där friidrottschef Kjell Krook har ett enkelt svar: entusiastiska tränare. – Det har råkat finnas en Guy Storbacka, en Håkan Prest, en Lasse Lövdahl och så vidare. Våra uthållighetslöpare är framför allt fina träningsprodukter. Dessa tränare kommunicerar dessutom väl, menar Krook. Man hör ofta att finländska tränare inte talar med varandra, man delger inte nya idéer och vägrar ta emot råd utifrån. Detta stämmer inte in på SFI. – Vi brukar prata om en gemensam kunskapsskål som alla kan dricka ur. Vi

förstår att gemensam kunskap är enormt mycket större än den enskilda kunskapen, säger Krook och tillägger att det inte gäller enbart Österbotten, utan hela den finlandssvenska idrotten. – Vi vet att vi är små och att det enda sättet att kunna klara sig är att samarbeta. Det hör till vår identitet. Tillsammans är vi starka och ensamma svaga, vi har inte råd med solonummer. Löpare inte längre ensamvargar Denna samarbetsprincip finns djupt rotat i tränarkollegiet. Guy Storbacka och Tom Andtbacka är i dag de två största löptränarprofilerna i Österbotten och de håller ständig kontakt. Om Storbacka anser att Andtbacka kan sköta någon sak bättre, ringer han upp honom och ber om hjälp. Och vice versa. – Det gynnar ingen att sitta ensam i en tankekammare och grubbla. Därför är jag så fantastiskt glad över att våra tränare här är öppna, vetgiriga och intresserade. De vågar också medge om de misslyckats med nåt. Ett samarbete mellan en motiverad idrottare och en lika inspirerad tränare leder med ganska stor säkerhet till resultat, säger Andtbacka.

Förutom sina egna adepter med Niclas Sandells i spetsen lotsar Andtbacka en gång i veckan gemensamma träningar under Vasaregionens Idrottsakademi. Ett samträningstillfälle där alla idrottare som finns i Vasa just då får delta. Redan genom närvaro på samma ställe och gemensam uppvärmning och nedvarvning får man fram elementen av social gemenskap och samhörighet. Stor b ack a p å m i n ner även om den idrottsliga talangen bakom framgången. Dessa talanger har i takt med framgången sedan dragit med sig massorna. Löpning har blivit pop i Österbotten. – På det sättet har man fått ihop grupper där idrottarna kan känna sig hemma. Man behöver inte längre vara en ensamvarg för att syssla med uthållighetslöpning. Idrottare delar med sig Ett av ställena där samhörigheten gror är SFI:s Sjutusanläger, som ordnas tre gånger per år i Kuortane med ca 200 deltagare. Dessutom arrangeras ett årligt utlandsläger på våren, där det i år i Portugal deltog rekordmånga idrottare, hela 153. En närmast unik uppslutning i finländska mått.

Även trivselfaktorn är på topp, vilket tillströmningen av tidigare deltagare vittnar om. – Kjell Krook har lyckats fantastiskt i att binda tidigare toppidrottare till lägerverksamheten inom SFI. Och inte kommer heller en Conny Karlsson eller en Petra Stenman tillbaka gång på gång, om de inte själva har positiva erfarenheter från lägren, menar Andtbacka. En annan som nyligen tagit steget ner till tränare är tidigare medeldistansaren Joakim Träskelin, som numera coachar bland annat förra sommarens FM-hindervinnare för 16-åringar Jonas Ingo. – Man märker att SFI verkligen vill stå idrottarna till tjänst. Det är viktigt att märka att också nån annan förutom en själv vill att man ska lyckas. Det är kanske SFI:s viktigaste roll. Lägerverksamheten ser Andtbacka även som ett sätt att motivera de yngre idrottslöftena. Han poängterar vikten av att dagens toppar inte sitter på höga hästar utan är beredda att kliva ned och dela med sig. Han nämner ett exempel från Portugal ifjol. – En av de unga medeldistansarna kom fram till mig och sa ”jag har fått vara på morgonlänk med Niclas, Mikael Bergdahl och

Robert Rotkirch”. Jag undrade att ”jaha, gjorde dom alltså nåt extra?” och han svarade att ”nä, nä, men jag fick vara med”. "Det måste vara rolig" Denna känsla av samhörighet uppfattas även på idrottarnivå. Sandra Eriksson lyfter fram vårens Portugalläger som exempel. – Vi hade konstant roligt hela tiden, när jag tänker efter hade jag ju fler kompisar där än hemma. Detta är enligt hinderdrottningen nyckeln till den breda framgången. –Varje gång vi funderat på det här har vi kommit fram till gemenskapen. Ingen skillnad till vilken förening man hör eller varifrån man kommer, man stöttar varandra och blir motiverad när det går bra för en annan. – Det är det som gör idrotten rolig, och det måste vara roligt för att orka hålla på. Det är viktigt att hitta glädjen i det man håller på med. Eriksson hör till Guy Storbackas löparstall med totalt åtta idrottare, där ledstjärnor förutom Sandra är hennes storasyster Heidi Eriksson och landets medeldistansdominant Karin Storbacka. De två sistnämnda tränar vintertid ca 70 procent enligt samma träningsprogram och här

kommer man in på nyttan av samträning. Inte bara genom ökad träningskapacitet och -motivation, utan även genom att helt enkelt ha en kamrat bredvid sig i alla väder. – Vänner är jätteviktiga. De stöder både när det går bra och kanske framför allt när det känns lite tyngre, att man kan fokusera på annat än själva idrotten, säger Joakim Träskelin och får medhåll av sin tränarmentor Tom Andtbacka. – Har du inte glädje omkring dig infinner sig förr eller senare känslan av meningslöshet i det du gör. Man ska känna att här hör jag hemma, här trivs jag, här kan jag vara nöjd och glad. Niclas Sandells menar att trivselfaktorn var ännu viktigare som yngre, nu betonar han samträningseffekter. – Man får bättre kvalitet i framför allt hårda träningar med en sparrare. Det blir lite mera tävlingssituation, man vill visa och får en extra kick. Följande generation på gång Nåja. Vad har vi då kommit fram till? Kunniga och engagerade tränare, digert föreningsarbete över klubbgränserna, aktivt distrikt i ÖID, stödstrukturer via SFI


W W W.SPORTPRESSEN.FI 7

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

Spurten biter. Det bör den göra även i Helsingfors i sommar om det ska bli EM-framgång för Niclas Sandells.

T E X T: J A N N E I S A K S S O N F OTO: D A N I E L B YS K ATA

Niclas Sandells Född: 14 mars 1984 i Jakobstad. Bor: I Vasa. Förening: IK Falken. Tränare: Tom Andtbacka. Utbildning: Fem före ingenjör i maskinoch produktionsteknik. Hobbyer: Det är nog nästan idrott för hela slanten nu, men jag skulle gärna ha bättre kontakt med kompisar utanför idrotten, fiska och vara ute på villan. Meriter: Tre FM-guld, två silver och ett brons individuellt utomhus. Tre FM-guld, tre silver och ett brons inomhus. Tre FM-guld i stafett. 17 junior-FM-medaljer, varav elva guld. 15:e på 1500 m både i EM 2010 och inomhus-EM 2009. Om tio år : Förhoppningsvis har jag nån mästerskapsmedalj i bagaget och ett jobb som motsvarar min utbildning. Och vad brukar man nu säga: villa, vovve och Volvo.

EM-medalj ingen utopi Säsongen som Niclas Sandells gått och väntat på redan länge är här. Supersommaren med hemma-EM och London-OS. Nu ska Pedersörelöparens internationella genombrott äntligen komma.

D

och friidrottsförbundet – och givetvis talangfulla och intresserade löpare. Men hur är det med framtiden? Andtbacka berättar att man redan bygger upp nästa generation, efter herrtopparna Sandells, Tommy Granlund, Bergdahl och Rotkirch växte damkullen med Karin Storbacka samt Sandra och Heidi Eriksson fram – och nu är det dags för nästa årgång med bland andra Zenitha Eriksson, Ville Borgmästars, Sofie Lövdahl och Christoffer Envall. – Vi är många tokiga gamla gubbar här som brinner för medel- och långdistans, och tydligen tror ungdomarna på oss, skrattar Storbacka. Åtminstone så länge det nuvarande tränarkollegiet inte tappar ivern och kärleken till idrotten, lär den österbottniska framgångssagan få en fortsättning.

et rentav sprudlar av optimism ur Niclas Sandells och Tom Andtbacka. Varken idrottaren eller tränaren kan knappt hålla sig i skinnet i väntan på friidrottssommarens höjdpunkter: EM i Helsingfors och OS i London. – Det är lite fjärilar i magen, säger Andtbacka försiktigt. Man hör att han gärna skulle vilja berätta mer. Han skulle vilja berätta att det ser verkligen bra ut för Niclas. För det gör det. Snart lär dock Andtbacka inte längre behöva gömma sin entusiasm, för även Sandells bekräftar att formen är bättre än nånsin tidigare. – Jag har fått vara frisk hela vintern och våren, och träningslägren har gått riktigt bra. Allting är på bästa möjliga vis, berättar Sandells från Tyskland där Sportpressen når medeldistansaren i slutet på maj.

1500 meter klar huvudsträcka Sedan årsskiftet har Sandells vistats sammanlagt 14 veckor på hög höjd. Två grundkonditionsläger i Sydafrika följdes av ett fyra veckor långt säsongsförberedande läger i Flagstaff i Arizona tillsammans med bland annat Jukka Keskisalo. Dessa två utförde samtliga träningspass gemensamt i USA. Framför allt uthållighetssidan har nu fått gro tillräckligt länge för att slå ut i blom. – Uthållighetsmässig t har jag aldrig tidigare varit i lika bra skick och också snabbheten ska infinna sig så småningom. Jag är övertygad om att jag kommer att slå personligt rekord på alla distanser, så pass bra ser det ut. S a nd el l s ä r nu s o m 28-åring redo att ta klivet upp från en nationell do-

minant till en löpare att räkna med även internationellt. Och det ska ske på 1500 meter, som utkristalliserats som en klar huvuddistans. Det är även den enda sträckan på programmet i Helsingfors, trots avklarad gräns på 800 meter. – Jag ser att min kapacitet kommer ganska snabbt emot på 800. Jag sprang 1.47,64 ifjol och kanske kunde förbättra den tiden max 1–1,5 sekunder. Då är man ännu en bit från Europatoppen, resonerar Falkenlöparen. – Alla som tränar lika mycket som jag strävar väl efter att bli bäst och när jag ser att talangen finns på 1500 satsar jag på den. Det är det enda möjliga om man vill prata om EM-medalj. EM-medalj och OS-debut För att uppnå mästerskapsframgång krävs även taktiskt kunnande. Det söker

förra sommarens dubbla finska mästare utomlands från internationellt sällskap. Även spurten måste lossna och den biten känner Sandells ingen oro över. – Jag vet inte hur många FM-medaljer jag avgjort i spurtuppgörelser. Det har alltid fungerat. Här har jag nytta från åttahundringen, mitt starkaste vapen på 1500 är att jag är tillräckligt snabb. För två år sedan missade Niclas Sandells EM-finalen i Barcelona med fyra tiondelars marginal. Det ska inte ske nu. Han menar att en plats bland de tolv bästa i Europa inte ens borde vålla några större problem. I stället är blickarna redan riktade på en framskjuten placering i finalen. Riktigt framskjuten. – Pekka Vasalas finska rekord på 3.36,33 fyller 40 år i september och det finns helt klart i tankarna om alla bitar faller på plats. Och

om man är en 3.36-löpare är chansen till medalj väldigt höga, säger Sandells vars nuvarande personbästa lyder 3.39,43. Även OS intresserar givetvis. Gränsen dit är 3.38, vilket utan tvekan ska finnas inom räckhåll om allt går enligt planerna. – I karriärplaneringen har den här sommaren redan länge varit min huvudmålsättning, men jag ser definitivt att jag fortfarande kan utvecklas mycket som idrottare och hoppas kunna fortsätta ännu i många år. Ekonomin är väl det enda frågetecknet, men förhoppningsvis löper jag så bra i sommar att jag inte ska behöva fundera på den biten heller, säger Sandells. – Det är verkligen en supersommar.

”Modell för hela Finland” Även inom friidrottsförbundet SUL har den österbottniska modellen med hög grad av samträning noterats. – Volymerna är så små nuförtiden att den enda möjligheten att nå framgång är att lära sig göra samarbete och här är det österbottniska uthållighetsfenomenet ett mycket bra exempel. Det passar mer än väl som hela den finländska friidrottens verksamhetsmodell, säger toppidrottschef Jarmo Mäkelä. – Man har klarat av att förena krafterna. Jag vet inte om det är kulturell grej, men det verkar i vilket fall som helst fungera bättre än på finskspråkigt håll.

Tom Andtbacka har fungerat som grentränare både inom SFI och SUL, och han har märkt att tankebanorna närmat sig varandra. Han nämner viljan att etablera löparstall och planerna på att koncentrera verksamheten kring vissa idrottsakademier. – Åtminstone tidigare var det så att vi finlandssvenskar hade ett bättre vi-tänkande, medan man inom finska föreningar försökte hitta alla lösningar själv. Vi vet att lagidrott är populärt och vi skulle ju vara dumma om vi inte utnyttjade möjligheterna som gruppens stöd ger.

Bjärkas Golf är beläget i Västanfjärd i Kimitoöns kommun på natursköna ägor med långa anor. Marken har tillhört familjen Bergholm sedan 1600-talet och samma familj driver i dag golfverksamheten. Banan är byggd på naturens villkor med många kullar och rikligt med träd. Vattenhindren och bunkrarna är få, men i stället finns desto fler raffar och högt gräs, som bjuder även en erfaren golfare på en utmaning.

Nästa nummer Seuraava numero 14.9.2012

Bjärkas Golf är Finlands enda par 3-bana med 18 hål. En runda tar för en person med lite golfkunskap runt två timmar. Unna dig själv, din familj eller dina arbetskamrater en enastående och avslappnande upplevelse på Kimitoön med skärgårdsnatur och sport. Välkomna!

Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax • Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) • bjarkas@bjarkas.com • www.bjarkasgolf.com


8 W W W.SPORTPRESSEN.FI

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

T E K S T I: J A N N E I S A K S S O N K U VA : D A N I E L B Y S K ATA

Auttavaa kättä. Sitä tarjotaan muun muassa IK Falkenissa, tässä Mette Paavolainen (vas.), Cecilia Långnabba, Karin Storbacka ja Caroline Wärn valmistautuvat viimekesäiseen hopeaa tuoneeseen 4 x 400 metrin viestiin.

Pohjanmaan juoksuilmiö Yhteisharjoittelu, yhteenkuuluvuuden tunne ja omistautuneet valmentajat. Siinä lyhykäisyydessään ruotsinkielisen Pohjanmaan kestävyysjuoksun menestystarinan pääainesosat. yödään ensin faktat pöytään. Viime kaudella ruotsinkieliset pohjanmaalaisseurat ottivat yhteensä 35 SM-mitalia, joista 13 kultaista, keskija pitkillä matkoilla 19- ja 22-vuotiaiden juniorimestaruuskisoista, SM-halleista ja -viesteistä sekä Kalevan kisoista. Yhteensä 48 lajista mitali tuli 29:ssä ja kultaa yli joka neljännessä. Ja nämä eivät ole kertaluontoisia lukemia, vaan suuntaus on ollut sama jo vuosia. Pohjanmaa hallitsee kansallista kestävyysjuoksua. Miksi? Miten on mahdollista että menestys on keskittyny t juuri sinne? Sportpressen otti selvää. Aloittakaamme ruotsinkielisen kattojärjestön SFI:n pakeilla, missä yleisurheilujohtaja Kjell Krookilla on helppo vastaus: innokkaat valmentajat. – Kohdalle on sattunut Guy Storbackan, Håkan Prestin ja Lasse Lövdahlin kaltaisia valmentajia. Kestävyysjuoksijamme ovat etenkin hienoja valmennustuotteita. Nämä valmentajat kommunikoivat sitä paitsi kesken ä ä n, K ro ok sa no o. Kuulee usein että suomalaisvalmentajat eivät puhu toistensa kanssa, uudet ideat pidetään itsellään eikä

ulkopuolisia neuvoja suvaita. Tämä ei päde SFI:hin. – Tapaamme puhua yhteisestä tietokulhosta, josta kaikki voivat ammentaa. Tajuamme että yhteinen tieto on valtavan paljon suurempaa kuin yksittäinen tieto, Krook toteaa ja lisää että tämä ei koske vain Pohjanmaata, vaan koko suomenruotsalaista urheilua. – Tiedämme että olemme pieniä ja ainoa keino selviytyä on yhteistyö. Se kuuluu identiteettiimme. Yhdessä olemme vahvoja ja yksin heikkoja, meillä ei ole varaa sooloiluun. Juoksijat eivät enää yksinäisiä susia Tätä yhteistyön periaatetta vaalitaan valmentajien keskuudessa. Pohjanmaan tämän hetken kaksi näkyvintä juoksuvalmennushahmoa Guy Storbacka ja Tom Andtbacka ovat säännöllisesti yhteydessä toisiinsa. Jos Storbacka katsoo että Andtbacka voi hoitaa jonkin asian paremmin, hän soittaa ja kysyy apua. Ja toisinpäin. – Yksin istuminen ajatustensa kanssa ei hyödytä ketään. Siksi olenkin niin uskomattoman iloinen siitä, että valmentajamme täällä ovat niin avoimia, opinhaluisia ja kiinnostuneita. He

uskaltavat myös myöntää mahdollisen epäonnistumisen. Yhteistyö motivoituneen urheilijan ja yhtä inspiroidun valmentajan välillä johtaa aika suurella varmuudella tulokseen, Andtbacka sanoo. O m ie n va l m e n n e t t a viensa, kuten Niclas Sandellsin, lisäksi Andtbacka luotsaa kerran viikossa yhteisharjoituksia Vasaregionenin urheiluakatemian alaisuudessa, mihin kaikki Vaasassa olevat urheilijat saavat osallistua. Jo läsnäolo samassa paikassa ja esimerkiksi yhteinen lämmittely kasvattavat sosiaalista yhteisöllisyyttä ja yhteenkuuluvuutta. Storbacka muistuttaa että menestyksen takana on myös lahjakkuutta ja nämä talentit ovat onnistumisten myötä vetäneet mukaansa myös massat. Juoksu on muotia Pohjanmaalla. – Näin olemme saaneet kasaan ryhmiä, joissa urheilijat voivat tuntea olonsa kotoisaksi. Kestävyysjuoksijan ei enää tarvitse olla yksinäinen susi. Huiput opettavat nuoria Yksi yhteenkuuluvuuden itämispaikoista on SFI:n Sjutusan-leirit Kuortaneella, joihin osallistuu kolme kertaa vuodessa noin 200

urheilijaa. Näiden lisäksi järjestetään jokakeväinen ulkomaanleiri Portugalissa, jonka osanottajamäärä 153 löi tänä vuonna kaikki ennätykset. Myös viihtyvyys on huipussaan, mistä kertoo aiempien mukanaolijoiden halu osallistua. – Kjell Krook on onnistunut mainiosti entisten huippu-urheilijoiden houkuttelemisessa mukaan SFI:n leiritoimintaan. Ja eivät Conny Karlsson tai Petra Stenman tulisi takaisin kerta toisensa perään, jos heillä ei olisi positiivisia muistoja leireiltä, Andtbacka huomauttaa. Toinen valmentajaksi hiljattain siirtynyt on entinen keskimatkan juoksija Joakim Träskelin, joka nykyään luotsaa muun muassa viime kesän 16-vuotiaiden SM-estekultamitalistia Jonas Ingoa. – Huomaa että SFI todella haluaa palvella urheilijoita. On tärkeää huomata että joku muukin kuin sinä itse halua sinun onnistuvan. Se on ehkä SFI:n tärkein tehtävä. Andtbacka näkee leiritoiminnan keinona motivoida nuoria lupauksia. Hän korostaa nöyryyden tärkeyttä, eli että tämänhetkiset huiput ovat valmiita auttamaan huomispäivän tähtiä. Hän

mainitsee esimerkin viime vuoden Portugalinleiriltä. – Yksi nuorista keskimatkureista tuli kertomaan minulle että ”olen saanut olla aamulenkillä Niclaksen, Mikael Bergdahlin ja Robert Rotkirchin kanssa”. Minä ihmettelin että ”jaha, tekivätkö he siis jotain erikoista?” ja hän vastasi että ”ei, ei, mutta minä sain olla mukana”. "Täytyy olla hauskaa" Yhteisöllisyyttä koetaan myös urheilijoiden keskuudessa. Sandra Eriksson nostaa esiin kevään leirin Portugalissa. – Meillä oli hauskaa aivan koko ajan, minulla taisi olla enemmän kavereita siellä kuin kotona. Tämä on estekuningattaren mukaan avain laajapohjaiseen menestykseen. – Aina kun olemme miettineet tätä, olemme päätyneet yhteisöllisyyteen. Ei väliä mistä seurasta tai paikkakunnalta on, toisia kannustetaan ja toisen menestyksestä saadaan lisämotivaatiota. – Se tekee urheilusta hauskaa ja sitä sen on oltava jotta jaksaa painaa. On tärkeää löytää ilo tekemisestä. Eriksson kuuluu Guy Storbackan yhteensä kah-

deksan urheilijan kokoiseen juoksutalliin. Tähtinä tuikkivat Sandran lisäksi hänen isosiskonsa Heidi Eriksson ja maan keskimatkojen hallitsija Karin Storbacka. Kaksi viimeksi mainittua harjoittelevat talvisin 70 -prosenttisesti saman treeniohjelman mukaan ja tässä päästään yhteisharjoittelun hyödyn pariin. Etua ei saa ainoastaan lisääntyneen treenikapasiteetin ja -motivaation myötä, vaan myös sitä että kaveri on aina lähellä. – Ystävät ovat tosi tärkeitä. He tukevat sekä kun menee hyvin ja etenkin kun tuntuu raskaammalta, lisäksi pystyy keskittymään muuhunkin kuin yksin urheiluun, Joakim Träskelin toteaa ja hänen valmentajamentori Tom Andtbacka on samaa mieltä. – Jos et tunne iloa tekemisessäsi, sinut valtaa ennemmin tai myöhemmin tarkoituksettomuuden tunne. On tunnettava että tänne kuulun, täällä viihdyn ja täällä voin olla tyytyväinen ja iloinen. Niclas Sandells sanoo että viihtyvyys on tärkeämpää nuorena – nykyään hän korostaa yhteisharjoitteluhyötyjä. – Etenkin kovien harjoitusten laatua saa nostettua sparraajien avulla. Treenei-


W W W.SPORTPRESSEN.FI 9

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12 T E K S T I: J A N N E I S A K S S O N K U VA : D A N I E L B YS K ATA

Hyviä muistoja. Niclas Sandells toivoo kirin irtoavan yhtä herkästi Helsingin olympiastadionin loppusuoralla EM-kisoissa, kuin viime syksyn Ruotsiottelussa.

Niclas Sandells

Syntynyt: 14. maaliskuuta 1984 Pietarsaaressa. Asuu: Vaasassa. Seura: IK Falken. Valmentaja: Tom Andtbacka. Koulutus: Viittä vaille valmis koneja tuotantotekniikan insinööri. Harrastukset: Urheilu vie kyllä lähes kaiken ajan, mutta pitäisin mielelläni paremmin yhteyttä urheilun ulkopuolisiin kavereihin, kalastaisin ja olisin mökillä. Saavutukset: Kolme henkilökohtaista SM-kultaa, kaksi hopeaa ja pronssi ulkona. Kolme SM-kultaa, kolme hopeaa ja pronssi hallissa. Kolme SM-kultaa viestissä. 17 junioreiden SM-mitalia, joista 11 kultaa. Sijoittui 15:nneksi 1500 metrillä sekä EM-kisoissa 2010 että halli-EM-kisoissa 2009. Kymmenen vuoden kuluttua…: Toivottavasti plakkarissa on jokunen arvokisamitali ja koulutustani vastaava työ. Ja miten nyt on tapana sanoa: huvila, hauva ja Volvo.

Niclas Sandellsin kauan odottama kausi on täällä. Sekä kotoiset EM-kisat että Lontoon olympialaiset sisältävä superkesä. Nyt keskimatkanjuoksijan kansainvälisen läpimurron on vihdoin tarkoitus tulla.

hin saa enemmän kilpailua, haluaa näyttää ja antaa kaikkensa. Seuraava sukupolvi tulossa No niin. Mitä olemme saaneet selville? Osaavat ja omistautuneet valmentajat, tiivis seura(yhteis)työ, aktiivinen ÖID-piiri, SFI:n ja SUL:n tukitoimet – ja tietenkin lahjakkaat ja kiinnostuneet juoksijat. Mutta miten on tulevaisuuden laita? Andtbacka kertoo että uutta sukupolvea kasvatetaan jo. Mieshuippujen Sandellsin, Tommy Granlundin, Bergdahlin ja Rotkirchin jälkeen saapuivat naiskärjet Karin Storbacka sekä Sandra ja Heidi Eriksson – ja nyt on seuraavan ikäryhmän vuoro, johon kuuluvat muun muassa Zenitha Eriksson, Ville Borgmästars, Sofie Lövdahl ja Christoffer Envall. – Meitä on monta hassua vanhaa ukkoa täällä jotka elävät kestävyysjuoksulle, ja näköjään nuoret jaksavat meitä kuunnella, Storbacka nauraa. Ainakin niin kauan kuin nykyinen valmennusporukka ei menetä intoaan ja rakkauttaan lajia kohtaan, Pohjanmaan menestystarina saanee jatkoa.

iclas Sandellsin ja Tom Andtbackan on vaikea pysyä nahoissaan. Sekä urheilija että valmentaja suorastaan pursuavat optimismia yleisurheilukesän kohokohtia odotellessa: Helsingin EMkisa ja Lontoon olympialaiset. – Perhoset lentelevät vatsassa, Andtbacka sanoo varovaisesti. Kuulee että hän haluaisi kertoa enemmän. Hän haluaisi kertoa että Niclaksen tilanne näyttää todella hyvältä. Sillä siltä se näyttää. Kohta Andtbackan ei kuitenkaan tarvinne peittää innostustaan, sillä myös Sandells vahvistaa että kunto on parempi kuin koskaan aiemmin. – Olen saanut olla terveenä koko talven ja kevään, ja harjoitusleirit ovat menneet tosi hyvin. Kaikki on parhaimmalla mahdollisella mallilla, Sandells kertoo

Saksasta, mistä Sportpressen tavoitti keskimatkurin toukokuun lopussa. Tonnivitonen selvä päämatka Vuodenvaihteen jälkeen Sandells on viettänyt yhteensä 14 viikkoa korkeassa ilmanalassa. Kahta peruskuntoleiriä Etelä-Afrikassa seurasi neliviikkoinen kauteen valmistava leiri Arizonan Flagstaffissa muun muassa Jukka Keskisalon kanssa. Nämä kaksi vetivät kaikki harjoitukset yhdessä Yhdysvalloissa. Etenkin kestävyyspuoli on nyt saanut itää tarpeeksi kauan voidakseen puhjeta kukkaan. – Kestävyys ei ole koskaan ollut yhtä korkealla tasolla ja myös nopeuden pitäisi pikkuhiljaa löytyä herkistelyn kautta. Olen vakuuttunut siitä että rikon ennätykseni kaikilla

matkoilla, niin hyvältä nyt näyttää. Sandells on nyt 28-vuotiaana valmis ottamaan askeleen kansallisesta hallitsijasta myös kansainvälisellä tasolla varteenotettavaksi juoksijaksi. Ja tämä nimenomaan 1500 metrillä, josta on muotoutunut selkeä päämatka. Se on myös EM-kisojen ainoa startti, vaikka raja on rikottuna myös 800 metrillä. – Kapasiteettini tulee kasilla aika nopeasti vastaan. Juoksin viime vuonna 1.47,64 ja voisin ehkä parantaa sitä sekunnin, puolitoista. Euroopan tasolla sekään ei riitä, Falkenin juoksija pohtii. – Kaikki jotka harjoittelevat yhtä paljon kuin minä, haluavat voittaa ja kun näen että lahjani ovat tonnivitoselle, panostan siihen. Se on ainoa mahdollisuus jos haluaa puhua EM-mitalista.

EM-mitali ja olympiadebyytti Yltääkseen arvokisamenestykseen vaaditaan myös taktista osaamista. Tätä viime kesän kaksinkertainen Suomen mestari hakee ulkomailta kansainvälisestä seurasta. Myös loppukirin on irrottava – ja siihen Sandells luottaa. – En tiedä kuinka monta SM-mitalia olen ratkaissut kirikamppailuissa. Se on aina toiminut. Tässä minulla on apua kasisataselta, vahvin aseeni 1500 metrillä on että olen tarpeeksi nopea. Kaksi vuotta sitten Niclas Sandells jäi Barcelonan EMfinaalista neljä sekunninkymmenystä. Tämä ei toistu Helsingissä. Hän sanoo, ettei kahdentoista parhaan joukkoon selviytymisen pitäisi tuottaa minkäänlaisia vaikeuksia. Ajatukset ovatkin finaalimenestyksessä.

– Pek k a Va s a l a n SE 3.36,33 täyttää syyskuussa 40 vuotta ja se on ilman muuta mietteissä jos kaikki palaset loksahtavat kohdilleen. Ja jos on 3.36:n juoksija, mahdollisuudet mitaliin ovat todella suuret, toteaa Sandells, jonka nykyinen ennätys on 3.39,43. Myös olympialaiset kiinnostavat luonnollisesti. Raja sinne on 3.38, mikä on ulottuvilla jos kaikki menee suunnitelmien mukaan. – Urasuunnittelussa tämä kesä on jo pitkään ollut päätähtäimeni, mutta näen ehdottomasti että pystyn vielä kehittymään paljon urheilijana ja toivon jatkavani vielä monta vuotta. Talous on kai ainoa kysymysmerkki, mutta toivottavasti isken kesällä pöytään niin kovat suoritukset, ettei sitäkään tarvitse enää miettiä, Sandells heittää. – Tämä on todellinen superkesä.

”Kaikki voivat ottaa mallia” Myös yleisurheiluliitto SUL:ssa pohjanmaalaista yhteistreeniesimerkkiä on seurattu tarkasti. – Volyymit ovat nykyään niin pieniä, että ainut vaihtoehto päästä eteenpäin on oppia tekemään yhteistyötä ja tässä ruotsinkielisen Pohjanmaan kestävyysjuoksuilmiö on erittäin hyvä esimerkki. Se sopii paremmin kuin hyvin koko suomalaisen yleisurheilun toimintamalliksi, huippu-urheilujohtaja Jarmo Mäkelä sanoo. – On onnistuttu yhdistämään voimavaroja. En tiedä onko se kulturelli juttu, mutta ainakin se näyttää toimivan paremmin kuin muualla. Tom Andtbacka on toiminut lajivalmentajana sekä SFI:n että SUL:n leivissä, ja hän on huomannut ajatusmallien lähestyneen toisiaan. Hän mainitsee halun luoda juoksutalleja ja suunnitelman keskittää toimintaa urheiluakatemioiden ympärille. – Ainakin aikaisemmin meillä suomenruotsalaisilla oli toimivampi me-ajattelu, kun taas suomenkielisissä seuroissa yritettiin löytää kaikki ratkaisut itse. Tiedämme että joukkueurheilu on suosittua ja olisimme tyhmiä jos emme hyödyntäisi ryhmätuen tarjoamia mahdollisuuksia.

Medicinsk och kirurgisk laserbehandling • Med många års erfarenhet • Borttagning av nippor, fibron • Borttagning av tatueringar • Idrottsskador • Nu även tandblekning • Även försäljning av laserinstrument och skolning

www.cblaser.fi

Sjukskötare,YH, inre med. och kir., psyk.

Chrisse Bäckström

Tel. 0500-782 799, 040 547 5799 Mottagning: Ekenäs (Medek) och Ingå Laserhuset Ola Westmans allé 4 a Helsingfors, Eira läkarstation


10 W W W.SPORTPRESSEN.FI

Sandra sprudlar av energi Det ser mycket lovande ut för Sandra Eriksson med tanke på hinderframgång i sommar. Hon berättar redan i maj att hon är i sitt livs bästa skick och besvikelsen över fina 9.53,46 i säsongsdebuten berättar det mesta – målen är högt uppskruvade. Tränaren Guy Storbacka bekräftar att Sandra är på gång efter ett par tyngre säsonger. – Hon riktigt sprudlar av energi och ser positivt på hela idrotten för tillfället. Hindertekniken är det enda frågetecknet inför supersommaren, löpformen behöver Eriksson inte oroa sig över. Hon har valt att inte säga sina målsättningar högt men en kvalificerad gissning är OS-biljett och EM-medalj. Även Johanna Lehtinens finska rekord 9.40,28 bör vara i fara. – Hemma-EM har jag sett fram emot ända sen jag hörde att Helsingfors står värd. Min kapacitet räcker betydligt bättre till där än på OS, och när EM står på programmet först fokuserar jag mest på det just nu. Men visst skulle också mitt första OS vara en jättestor grej, säger Eriksson. (JI)

…ovissare för Karin och Heidi Om det ser ljust ut för Sandra Eriksson ser det dessvärre betydligt dystrare ut för Guy Storbackas två övriga toppadepter Karin Storbacka och Heidi Eriksson. Karins problem började under säsongsförberedande lägret i Portugal, där hon efter ett par hellyckade veckor fick besök av ett bekant gissel – gräsallergi. Konditionen i sig var bättre än nånsin och satsning på 1500 meter såg ut att kunna leda till EM-framgång, men nu är situationen osäker. En tidig säsong som denna passar definitivt inte Storbacka, som måste hoppas att allergin släpper i tid. För Heidi började bekymren redan tidigare. Efter inomhus-FM i vintras började akillessenan trilska och inflammationen har besvärat henne sedan dess. Oerhört synd för båda två, som redan länge riktat all fokus mot Helsingfors. Tränarprofilen Tom Andtbacka har bra koll på duons situation och medgav sin oro i slutet på maj. – Jag är helt övertygad om att båda två kommer att göra jättefina resultat mot slutet av säsongen, men det kan nog tyvärr bli lite bråttom till EM. (JI)

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

T E X T O C H B I L D: J A N N E I S A K S S O N

Simningen är Eetus passion Eetu Piiroinen är en annorlunda finländsk simmare. Nämligen en som satsar uttryckligen på långa sträckor med tung och enformig old schoolträning. ”Man måste vara lite galen”, säger Grankullakillen som förbereder sig inför sommarens junior-EM.

Ville Borgmästars sommarens utropstecken? Kan Ville Borgmästars vara nästa Falkenlöpare att slå ut i blom? Det tror åtminstone hans tränare Guy Storbacka. I vintras tog 20-åriga Borgmästars silver i junior-FM inomhus på huvudsträckan 1500 meter. – Han har vuxit som idrottare och gör allt väldigt seriöst just nu. Det har varit roligt att följa med, för som tränare kan du inte riktigt påverka sånt här, utan idrottaren måste själv mogna till i den åldern, säger Storbacka. – Jag tror att han kan putsa sitt rekord (3.57,37) med närmare tio sekunder i sommar. Där har vi kanske ett litet framtidsnamn. (JI)

GBK på väg mot damligan Karleby kan mycket väl ha två lag i damernas fotbollsliga nästa säsong – Kokkola F10 kan nämligen få sällskap av GBK. Gamlakarleby Bollklubb har gått fram som en ångvält i den norra division 1-zonen och toppar tabellen före FC Sport. Avancemanget var nära redan ifjol och under försäsongen slog GBK till och med ligalag. Föreningens B-juniorer hör dessutom till topplagen i FM-serien. Tränaren Håkan Nyman medger att klubben har ligaambitioner. – Visst, men vi har inte bråttom. Det kommer sen om det kommer. Vi har många lovande unga på kommande och har inte satt nån exakt tidpunkt på när vi ska stiga. Det räcker dock inte för GBK att vinna sin egen zon för att avancera. Från augusti och framåt slås de fyra främsta från respektive grupp ihop och bara fortsättningsseriens etta tar steget upp. (JI)

Simlöftet Eetu Piiroinen tränar 7-8 gånger i veckan i Grankulla simhall, som ligger ett stenkast från såväl hemmet som gymnasiet. Uintilupaus Eetu Piiroinen harjoittelee 7–8 kertaa viikossa Kauniaisten uimahallissa, kivenheiton päässä niin kodista kuin lukiosta.

Theresa Gomina är GBK:s främsta vapen framåt.

Käringsund Triathlon i slutet av augusti Mellan den 24-25 augusti arrangeras Käringsund Triathlon på Eckerö, Åland. Tävlingen består som bekant av simning, cykling och löpning. Alla kan delta, klasserna är; vuxen, ungdom, barn eller knatte. Det går också att tävla individuellt eller i lag. Arrangör är Käringsund Resort & Conference. Läs mer på www.karingsund.ax. (ML)

Travlandskamp mellan Finland och Sverige den 19 juli Torsdagen den 19 juli arrangeras en travlandskamp mellan Sverige och Finland i Mariehamn kl. 14:00 - 20:00. Evenemanget är ett historiskt samarbete med Finlands och Sveriges centralorganisationer med totospel från båda länderna för första gången. Direktsändning i TV. Ålandstravet, Travvägen, Mariehamn. Läs mer på: www.alandstravet.com. (ML)


W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 11

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

F

in ländska si m mare brukar i allmänhet hålla sig undan i långdistanserna. Man satsar i stället på sprintsträckor och slipper därmed de tärande träningspassen som krävs för en tillräcklig gr undkondition och fartuthållighet. De två som främst avviker från mönstret är samtidigt blåvit simnings enda OS-medaljörer – Jani Sievinen och Antti Kasvio. Eetu Piiroinen vill sälla sig till denna exklusiva skara. Den 16-årige frisimsspecialisten var sjua i sin ålderklass i Europa förra året på 1500 meter. Han fattade redan tidigt tycke för de långa sträckorna. – Nån gång som liten sa en tränare åt mig efter en längre serie att ”nog ska vi göra en långdistansare av dig ännu”. Jag minns det som igår. Ända sen dess har jag tänkt att jag är en långdistansare, berättar den Vasabördige Grankullakillen. ”Det finns inga genvägar” Träningen riktar in sig på 1500 och 800 fritt, vilket även gagnar kortare distan-

ser. Ändå ner till hundringen har man nytta av dieselmotorn man trimmar. – Ian Thorpe är ett levande exempel. Han var en grym 1500 meters simmare som yngre och gick som äldre ner till 200 och 400, säger Piiroinen som har australiern som något av en förebild. Eetu tränar i regel 7-8 g å nger i veck a n. Fem kvällspass består av dryga två timmars simning och på morgnarna före skolan blir det en och en halv timme i bassängen. Träningsfilosofin är mycket enkel: simning, simning och åter simning. – När kompisarna frågar vad vi gör på träningarna har jag bara ett svar: vi simmar. Inte är det annat än från ända till ända och volt emellan. Jättesimpelt. – Man blir inte simmare ifall man inte simmar. Det finns inga genvägar, det är tungt att vara en långdistansare.

inens träningsteam av vad Eetu kallar old school-kelaus. En metod som här till stort glömts bort. – Den består av hemskt långa och enformiga drag. När vi en gång simmar, simmar vi inte hundringar eller femtior. Vi försöker hålla femtiorna jättejämna och därigenom få fartuthålligheten. Blir det inte mentalt tungt att simma långa, enformiga pass? Visst, men som simmare måste man vara lite galen. Vi simmar många och långa kilometrar, men det är det vi njuter av, vi kan inte så hemskt mycket annat. Hur mycket är det psyket och hur mycket tekniken och fysiken som spelar in i långdistanser? – Det är ganska 50-50. Dom ska vara i perfekt balans, när en brister följer de andra efter. Funkar inte tekniken blir åtminstone jag helt deppig, och då tar simningen stryk.

Enformig träning

Följer Sievinens exempel

Medan de flesta i Finland tränar mycket med tempoväxlingar och mångsidighet, använder sig Piiro-

För att hålla det mentala i styr har Eetu Piiroinen börjat anlita en idrottspsykolog vid sidan om den egentliga

Eetu Piiroinen Född: 3 oktober 1995 i Vasa. Bor: I Grankulla. Familj: Mamma Tua, pappa Mika och storasyster Anna. Skola: Börjar i höst på tvåan i Grankulla Gymnasiet samskola. Förening: Simmis Grani. Tränare: Katja Väg, Mika och Tua Piiroinen. Hobbyer: Tycker om att vara med kompisar. Största meriter: Sjua på 1500 m frisim vid europeiska ungdomsolympiska festivalen 2011. Senior-FM-guld på 800 m frisim 2011. Om tio år : Hoppas jag har fått en bra start på arbetskarriären och har ett jobb jag trivs med. Förhoppningsvis har jag också redan åtminstone början på en familj. Jag tror inte min aktiva karriär fortsätter, man är nog redan lite fabo vid 26 års ålder.

simträningen. Till vardags lotsas han av föräldrarna Mika och Tua Piiroinen, och sedan i höstas även Katja Väg. Familjen Piiroinen följer därmed i fotspåren på mången framgångsrik finländsk simmare, som till exempel Jani och Esa Sievinen, Hanna-Maria och Mi r jam i Seppälä samt Emilia och Jukka Pikkarainen. Från familjens ficka kommer även pengarna till de två årliga utlandslägren.

– Vi har så stor passion för det vi gör att vi gärna sätter pengarna på det, säger Eetu. Ifjol tog Piiroinen jättekliv framåt i utvecklingen och kapade rejäla skivor av sina rekordnoteringar. Han är försiktig med att blicka alltför långt framåt i tiden – men OS i Rio de Janeiro 2016 är i vilket fall som helst karriärens huvudmål. Först och främst är ändå ambitionen att ödmjukt fortsätta ta kliv i utvecklingen.

– Jag är hemskt målmedveten. Varje dag har jag ett mål jag strävar till och ger inte upp innan jag har nått fram till det. Eetu Piiroinen simmar junior-EM i belgiska Antwerpen den 4-8 juli.

Eetu Piiroinen kuuluu harvalukuiseen joukkoon. Nimittäin suomalaisuimareihin, jotka panostavat pitkiin matkoihin joihin vaaditaan raskasta ja yksitoikkoista old school-harjoittelua. ”Täytyy olla vähän hullu”, sanoo junioreiden EM-kisoihin valmistautuva kauniaislainen. uomalaisia ei yleensä pahemmin näe uinnin pitkillä matkoilla. Mieluummin täällä panostetaan sprintteihin ja päästään näin raastavista harjoituksista, joita vaaditaan tarvittavan peruskunnon ja vauhtikestävyyden saavuttamiseen. Ne kaksi jotka selvimmin poikkeavat kaavasta, ovat samalla sinivalkoisen uinnin ainoat olympiamitalistit – Jani Sievinen ja Antti Kasvio. Eetu Piiroinen haluaa lyöttäytyä tähän kerhoon. 16-vuotias vapaauintispesialisti oli viime vuonna ikäluokkansa seitsemän-

Eetu Piiroinen

neksi nopein Euroopassa 1500 metrillä. Hän mieltyi jo aikaisessa vaiheessa pitkiin matkoihin. – Joskus pienenä yksi valmentaja sanoi pitkän sarjan jälkeen että ”kyllä me susta vielä matkuri tehdään”. Muistan sen kuin eilisen. Siitä lähtien olen ajatellut että olen matkuri, vaasalaisjuuret omaava kauniaislaisnuorukainen kertoo. "Oikoteitä ei ole" Harjoittelu on tähdätty vapaan 1500 ja 800 metrille, mikä palvelee myös lyhy-

empiä matkoja. Trimmattu dieselmoottori on avuksi aina sataseen saakka. – Ian Thorpe on elävä esimerkki. Hän oli hurja 1500 metrin uimari nuorena ja siirtyi vanhempana 200 ja 400 metrille, sanoo australialaista jonkinlaisena esikuvana pitävä Piiroinen. Eetu treenaa viikon aikana 7-8 kertaa. Viitenä iltana viikossa uidaan runsaat kaksi tuntia ja muutamana aamuna altaassa vietetään puolitoista tuntia ennen kouluun lähtöä. Harjoitusfilosofia on helppo: uintia, uintia ja vielä kerran uintia.

Syntynyt: 3. lokakuuta 1995 Vaasassa. Asuu: Kauniaisissa. Perhe: Äiti Tua, isä Mika ja isosisko Anna. Koulu: Aloittaa syksyllä lukion toisen luokan. Seura: Simmis Grani. Valmentajat: Katja Väg, Mika ja Tua Piiroinen. Harrastukset: Tykkään olla kavereiden kanssa. Suurimmat saavutukset: Seitsemäs 1500 m vapaalla Euroopan nuorten olympiafestivaaleilla 2011. Aikuisten SM-kultaa 800 m vapaalla 2011. Kymmenen vuoden päästä: Toivottavasti olen saanut hyvän alun työuralle ja että minulla on työ, jossa viihdyn. Toivon myös, että minulla olisi ainakin perheen alku. En usko että aktiiviurani jatkuu, 26-vuotiaana on jo vähän setä.

– Kun kaverit kysyy mitä me tehdään treeneissä, minulla on vain yksi vastaus: me uidaan. Ei siinä ole juurikaan muuta kuin päädystä päätyyn ja voltti välissä. Tosi simppeliä. – Uimariksi ei tule jos ei ui. Oikoteitä ei ole, on raskasta olla matkuri. Monotonista harjoittelua Kun useimmat Suomessa harjoittelevat paljon temmon vaihteluiden ja monipuolisuuden kautta, Piiroisten treenitiimi luottaa ns. old school -kelaukseen. Metodi, joka täällä on suurimmaksi osaksi unohdettu. – Se koostuu todella pitkistä ja yksitoikkoisista vedoista. Kun kerran uimme, emme ui vitosia tai satasia. Yritämme pitää vitoset todella tasaisina ja näin kasvattaa vauhtikestävyyttä. Eikö ole henkisesti raskasta uida pitkiä, yksitoikkoisia vetoja? Toki, mutta uimarin on oltava vähän hullu. Uimme monta pitkää kilometriä,

mutta siitä me nautimme, emme osaa paljon muuta. Paljonko pitkissä matkoissa merkkaa psyyke ja kuinka paljon tekniikka ja fysiikka? – Se on aika 50-50. Niiden on oltava täydellisessä balanssissa – kun yksi pettää, toinen seuraa perässä. Jos tekniikka ei toimi niin ainakin minä masennun, ja uinti kärsii. Seuraa Sievisten esimerkkiä Pitääkseen mentaalipuolen kunnossa Eetu Piiroinen on alkanut käydä urheilupsykologin pakeilla varsinaisen treenin ohella. Uintivalmentajina toimivat hänen vanhempansa Mika ja Tua Piiroinen, sekä syksystä lähtien myös Katja Väg. Piiroiset seuraavat näin monen menestyksekkään suomaisen uintiperheen jalanjäljissä, kuten esimerkiksi Jani ja Esa Sievisen, Hanna-Maria ja Mirjami Seppälän, sekä Emilia ja Jukka Pikkaraisen.

Perheen taskusta maksetaan myös kaksi vuosittaista ulkomaanleiriä. – Tunnem me tekem iseemme niin isoa intohimoa, että pistämme mielellämme rahamme siihen, Eetu sanoo. Viime vuonna Piiroinen otti kehityksessään jättiharppauksia ja paransi ennätyksiään roimasti. Tulevaisuudensuunnitelmissaan hän on varovainen, mutta Rio de Janeiron olympialaiset 2016 ovat joka tapauksessa uran päätavoite. Ensinnäkin haluna on kuitenkin nöyrästi jatkaa kehitysaskelien ottamista. – Olen todella määrätietoinen. Joka päivä minulla on tavoite johon pyrin, enkä anna periksi kunnes olen saavuttanut sen. Eetu Piiroinen ui junioreiden EM-kisoissa Belgian Antwerpenissa 4-8. heinäkuuta.


12 W W W. S P O R T P R E S S E N . F I

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

T E X T: S Ö R E N B Ä C K F OTO/ K U VA : M I K A E L H E I N R I C H S

SJK firade förra hösten avancemang till division 1 på Karis centralidrottsplan efter att man slagit BK-46 med det sammanlagda resultatet 5–2 i de två kvalmatcherna. Här tackar laget sin tillresta klack för stödet.

SJK kan bli Österbottens tredje ligalag Trots att det bara fanns tio fotbollsligalag år 1997 var tre av dem från den österbottniska triangeln Jakobstad, Vasa och Seinäjoki. Nästa år kan det vara dags igen.

U

nder Raimo Sarajärvis ledning satsar SJK från Seinäjoki hårt på att ta sig till fotbollsligan och kämpa om medaljerna. I fjol förlorade SJK inte en enda match i tvåan och tanken är att även sejouren i division 1 ska bli ettårig. Ligabudgeten är på plats och större än till exempel FF Jaros. Enligt Sarajärvi räknar SJK med inkomster på 1,2 miljoner och kostnader på 750 000 euro, varav spelarbudget är 437 000 euro. Den budgeterade vinsten tänker fastighetsmogulen använda för att köpa just fastigheter och på det sättet skapa en buffert för framtiden.

– SJK har redan en ligabudget. Det är inte alls omöjligt att de stiger och det är något jag hoppas på även om det alltid är tufft att stiga. Det är inte heller säkert att det lyckas på första satsningen, säger Jaros vd Niklas Storbacka. Sarajärvi tog över som ordförande 2009. Tillsammans med fyra andra affärsmän har man nu förbundit sig till en femårsplan enligt vilken de ur egen ficka ska satsa en halv miljon per år på SJK. – För mig är det här en livsstil som ger livet innehåll, säger Sarajärvi. Finns det plats för alla tre i ligan?

– Jag tror att alla kan klara sig och att vi enbart kan stärka varandra. Vi kämpar inte om samma sponsorer. Det kunde möjligen bli konkurrens om spelare, men spelarmarknaden är hur som helst internationell. Jaro och VPS välkomnar uppstickaren VPS-vd:n Eero Karhumäki håller med. – Det blir bara bättre för publiken när vi får ytterligare tre intressanta derbymatcher. Kollegan i Jaro är inne på samma spår. – Vi skulle få kortare resor och flera derbyn. Det skulle vara roligt och väl-

Damlaget frukten av flera års arbete inom ÅIFK

– Jag är övertygad om att det här laget har kapaciteten att spela i ettan om ett par år. Om man redan från början har en proffsig inställning och hungrar efter framgång, blir resultatet också bra. Tom Powers, tränare för det första damlaget i Åbo IFK:s fotbollshistoria, har stora mål för sina adepter som inlett säsongen segerrikt i division 3. Det är ingen hobbyverksamhet utan en rejäl satsning på att utvecklas och bli bra man gett sig in på. – Vi har en stor träningsring på ett trettiotal spelare då vi slår ihop påsarna med B-flickorna, som jag har haft nöjet att drilla i två år. På sikt är det våra egna juniorer som ska utgöra stommen i laget. Det är en mångårig och målmedveten satsning på flickjuniorer som burit frukt och gjort det möjligt att bilda ett eget damlag. 2004 fick ÅIFK-fotbollen en fristående flickverksamhet. Mycket tack vare de stora kullar unga flickor som fortsatte att sparka boll efter knatteåren i svenska Åbo United, som grundades 1993. Årets lag, som i höst siktar på att avancera till tvåan, är ett hopkok av egna juniorer, hemvändare från andra klubbar och tjejer som fått sin fotbollsfostran på annat håll. (Mata L)

digt intressant publikmässigt och skulle höja fotbollsfebern inte bara i Seinäjoki utan i hela regionen, säger Storbacka. Han ser egentligen inget negativt med saken för Jaro. – På sin höjd blir det större konkurrens om spelare, men det kan samtidigt betyda att flera av regionens spelare får chansen i ligan, vilket är positivt. Fotbollsboom i Seinäjoki Hittills har Tommi Haanpää föredragit spel på en högre nivå med Jaro snarare än en potentiellt fetare lönecheck i hemstaden. Fjolårets skyttekung Petter Meyer kom från Jaro, men

har nu gått vidare till Grankulla IFK. – Han ville satsa på studierna ett år, men vi räknar med att ha honom tillbaka 2013, säger Sarajärvi. Lagkaptenen Chris Cleaver, 33, har också en bakgrund i Jaro. Nu spelar Cleaver med ligalön i SJK samtidigt som han tränar juniorerna. Andra tidigare ligaspelare i tränare Christoffer Kloos lag är bland andra Christian Sund, Toni Lehtinen, Touko Tumanto och Jyri Hietaharju. Satsningen har lett till en fotbollsboom i Seinäjoki. Redan i fjol i tvåan var publikmedeltalet fyrsiffrigt.

I år räknar SJK med 1 500 åskådare per match. Sarajärvi är också minoritetsägare och styrelsemedlem i HJK. Men där kan styrelseplatsen snart stå till förfogande. Som ordförande i SJK kan han nämligen inte vara styrelsemedlem i en konkurrerande ligaklubb.

ÅIFK:n naisjoukkue monen vuoden työn tulos Marja Hossein (t. v.) och Nanne Bäckström är tillbaka i moderklubben ÅIFK som i år för första gången har ett eget damlag. Marja Hossein (vas.) ja Nanne Bäckström ovat takaisin kasvattajaseurassaan ÅIFK:ssa, jolla on ensimmäistä kertaa oma naisjoukkue.

– Olen vakuuttunut siitä, että tällä joukkueella on kapasiteettia pelata Ykkösessä parin vuoden kuluttua. Jos alusta asti on liikkeellä ammattimaisella asenteella ja halajaa menestystä, tulosta syntyy. Näin sanoo Åbo IFK:n jalkapallohistorian ensimmäisen naisjoukkueen valmentaja Tom Powers, jolla on suuret odotukset hienosti Kolmosessa kauden avanneeseen ryhmäänsä. Tämä ei ole vain harrastustoimintaa, vaan kunnon panostus. – Meillä on suuri, noin kolmenkymmenen pelaajan treenirinki kun lyöttäydymme yhteen B-tyttöjen kanssa, joita minulla on ollut kunnia valmentaa kaksi vuotta. Pidemmällä tähtäimellä omat juniorit muodostavat rungon. Monivuotinen ja määrätietoinen satsaus tyttöjunioreihin on tuonut hedelmää ja mahdollistanut naisjoukkueen perustamisen. ÅIFK-jalkapallo aloitti itsenäisen naistoimintansa vuonna 2004. Tämä paljolti kiitos niiden monen nuoren tytön, jotka jatkoivat jalkapalloharrastustaan vietettyään nappulavuotensa vuonna 1993 perustetussa Åbo Unitedissa. Tämän kauden joukkue, joka tähtää suoraan nousuun Kakkoseen, on sekoitus omia junioreita, kotiinpalaajia muista seuroista ja muualla jalkapallokoulutuksensa saaneita tyttöjä. (Mata L/JI)


W W W. S P O R T P R E SS E N . F I 13

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

Skyttekung fortsätter i Blue Fox

T E K S T I: S Ö R E N B Ä C K K Ä Ä N N Ö S: J A N N E I S A K S S O N F OTO/ K U VA : S Ö R E N B ÄC K

Johnny Ojala spelar innebandy i Blue Fox även nästa säsong. Den 33-årige anfallaren har kommit muntlig överens om en fortsättning på ett år. – Det känns bara bra att fortsätta i Blue Fox. Vi har ett riktigt bra lag och om alla fortsätter så kommer vi inte att behöva många förstärkningar. Personligen siktar jag på att göra bättre ifrån mig nästa säsong, säger Ojala. Under den gångna säsongen blev han den första spelaren att göra 500 poäng i Blue Fox representationslag. Tränaren Markus Åbb säger att Ojala under flera år har hört till de spelare runt vilka laget har byggts. – Elva säsonger och 557 poäng i Blue Fox är sådana siffror som de flesta bara kan drömma om. (SB)

H

EI

NR

IC

HS

Raimo Sarajärvi on mies SJK-kukoistuksen takana.

E

L FOTO/K

UV

M A:

IK

A

SJK juhlii nousua Ykköseen asiaankuuluvin menoin Karjaan keskuskentällä viime lokakuussa. Kultatuolissa joukkueen kapteeni, englantilainen Chris Cleaver.

SJK voi olla Pohjanmaan kolmas liigajoukkue Vaikka Veikkausliigassa oli vain kymmenen seuraa vuonna 1997, kolme niistä löytyi Pohjanmaan kolmiosta Pietarsaari, Vaasa ja Seinäjoki. Ensi kaudella on ehkä uusinnan aika. aimo Sarajärven johdolla Seinäjoen Jalkapallokerho panostaa hurjasti päästäkseen Veikkausliigaan ja mitalien jahtiin. Viime vuonna SJK ei hävinnyt peliäkään Kakkosessa ja ajatuksena on että vierailusta Ykkösestäkin tulee yksivuotinen. Liigabudjetti on jo kasassa ja se on muun muassa FF Jaron vastaavaa isompi. Sarajärven mukaan SJK:n lasketut tulot ovat 1,2 miljoonaa ja menot 750 000 euroa, josta pelaajabudjetti on 437 000 euroa. Budjetoidun voiton kiinteistömoguli aikoo käyttää juuri kiinteistöjen ostoon ja näin luoda puskurin tulevaisuutta silmällä pitäen. – SJK:lla on jo liigabudjetti. Ei ole yhtään mahdotonta että he nousevat, ja sitä minäkin toivon, vaikka tiedän että nousu on aina vaikea. Ei ole myöskään varmaa että he onnistuvat ensimmäisellä yrittämällä, Jaron toimitusjohtaja Niklas Storbacka sanoo. Sarajär vi valittiin puheenjohtajaksi 2009. Yhdessä neljän muun liikemiehen kanssa hän on nyt sitoutunut viiden vuoden suunnitelmaan, jonka mukaan he kaikki omasta taskustaan työntävät puoli miljoonaa euroa vuodessa SJK:hon. – Minulle tämä on elämäntapa joka antaa elämään sisältöä, Sarajärvi sanoo. Onko kaikille kolmelle tilaa liigassa? – Uskon että kaikki voivat pärjätä ja että pelkästään vahvistaisimme toisiamme. Emme kamppaile

samoista sponsoreista. Pelaajista voisi mahdollisesti tulla kilpailua, mutta pelaajamarkkinat ovat kuitenkin kansainvälisiä. Jaro ja VPS toivottavat tulokkaan tervetulleeksi VPS:n tj Eero Karhumäki on samaa mieltä. – Yleisölle on vain mukavampaa, kun saadaan kolme mielenkiintoista paikallispeliä lisää, Karhumäki sanoo. Jaron kollega on samoilla linjoilla. – Vierasmatkat lyhenisivät ja saisimme lisää derbyjä. Se olisi hauskaa ja todella kiinnostavaa yleisölle, ja nostaisi jalkapallokuumetta ei vain Seinäjoella, vaan koko seudulla, Storbacka sanoo. Hän ei oikeastaan näe asiassa Jarolle negatiivisia puolia.

– Korkeintaan se lisäisi kilpailua pelaajista, mutta se voi samalla merkitä että useampi seudun pelaajista saa mahdollisuuden liigassa, mikä on positiivista. Seinäjoella jalkapallobuumi Tähän asti Tommi Haanpää on suosinut pelaamista korkeammalla tasolla Jaron riveissä, eikä mahdollisesti paksumman palkkakuoren kera kotikaupungissaan. Viime vuoden ykköstykki Petter Meyer tuli Seinäjoelle Jarosta, mutta on ny t jatkanut matkaansa GrIFK:hon. – Hän halusi panostaa tämän vuoden opiskeluihin, mutta odotamme häntä takaisin 2013, Sarajärvi sanoo. Myös kapteeni Ch r is Cleaver, 33, on Jarotaustai-

nen. Nyt englantilainen pelaa liigapalkalla SJK:ssa ja valmentaa samalla junioreita. Muita entisiä liigapelureita valmentaja Christoffer Kloon joukkueessa ovat muun muassa Christian Sund, Toni Lehtinen, Touko Tumanto ja Jyri Hietaharju. Panostus on johtanut Seinäjoella jalkapallobuumiin. Jo viime kaudella Kakkosessa yleisömäärä oli nelinumeroinen. Tänä vuonna SJK toivoo 1 500 katsojaa ottelua kohden. Sarajärvi on myös vähemmistöomistaja ja hallituksen jäsen HJK:ssa. Tämä hallituspaikka voi kuitenkin kohta olla vapaana. SJK:n puheenjohtajana hän ei nimittäin voi olla hallituksen jäsen kilpailevassa liigaseurassa.

Hemvävt i Jaro Få fotbollsligalag kan mäta sig med FF Jaro då det gäller inslaget av egna juniorer. Omslagspojken Simon Skrabb (1995) är ingalunda ensam, utan även Jari Sara (1989), Mattias Wargh (1982), Jonas Emet (1988) och de 1991-födda mittfältarna Markus Kronholm och Thomas Kula har regelbundet fått speltid. Inslaget av egna spelare i truppen kompletteras av den U21-landslagsmeriterade målvakten Jesse Öst (1990), påläggskalven Idle Elmi (1995) samt Johan Brunell (1991) som har varit långtidsskadad. (SB)

Ung volleybolltränare till Karleby Volleybollklubben Tiikerit från Karleby har skrivit ett tränarkontrakt på heltid för 1+1 år med blott 25-årige Tommi Tiilikainen. Tiilikainen har under de senaste två åren varit Pekka Lahtinens andretränare i juniorlandslaget, där Tiikerits Lauri Kerminen, Tommi Siirilä och Ville-Erik Tarkiainen har hört till adepterna. I Tiikerit ser man Tiilikainen som ung och motiverad med en uppdaterad kunskap om hur modern volleyboll ska spelas. Han vill satsa på individens utveckling och den vägen också förbättra lagets slagkraft. – Han var vårt första alternativ, säger managern Janne Heikkilä. – Han flyttar från Kuortane till Karleby under sommaren, och kommer också att träna vår juniorakademi tre gånger i veckan. Tiilikainen var tvungen att avsluta sin spelarkarriär på grund av en skada. Kvar finns däremot viktiga kontakter både inom den nationella och internationella volleybollen som man hoppas kunna dra nytta av i Karleby. (SB)

Vasa utmanar Nykarleby i innebandy Vasa utmanar nu Nykarleby som den svensk-österbottniska metropolen i innebandy. Blue Fox har under senare år varit nummer ett i regionen, men nu har Vasas föreningar Woodcutters och SB Vaasa gått ihop under SB Vaasa för att främja och utveckla innebandyverksamheten i staden. Woodcutters har fokuserat på sitt representationslag som spelar i division 1, medan SB Vaasa i större utsträckning har satsat på sitt juniorarbete. Utöver herr- och juniorinnebandy ska SB Vaasa fortsätta satsningen på daminnebandy. (SB)

Leo Komarov flyttar till NHL Att Leo Komarov sade upp sin lägenhet i Moskva efter att Nykarlebyspelaren hade vunnit KHL-mästerskapet gav en vink om att framtiden fanns någon annanstans. På Dynamos hemsida bekräftade lagets general manager Andrej Safronov att det i kontraktet som går ut om ett år finns en NHL-klausul som träder i kraft. – Den enda spelaren vi tappar är Leo Komarov. Vi är inte oeniga om kontraktet. Efter att vi vann den sista matchen kom han fram till mig i flygplanet och sa att han drömt om att spela en match i NHL i hela sitt liv. Vi vet att det är sant. Därför låter vi honom gå till Toronto, säger Safronov. Enligt Safronov ska Komarov återvända till Dynamo om han inte tagit en ordinarie plats i Maple Leafs innan november. (SB)

Norrena hittade ny klubb i Sverige Trots att Fredrik Norrena hade ett år kvar på kontraktet med Linköping så var veteranmålvakten inte längre välkommen efter säsongen där laget underpresterade. I stället blev Norrena klar för Växjö Lakers samtidigt som han agerade VM-kommentator. Norrena skrev på för ett år för Växjö som slutade nia under året som nykomling i Elitserien. – Det är en riktigt bra målvakt, och när han blev tillgänglig på marknaden så kändes det helt rätt för oss, säger sportchefen Henrik Evertsson i Växjö i ett pressmeddelande. Den Pedersörebördige 38-åringen har blivit finländsk mästare fyra gånger och svensk guldmedaljör i Frölunda 2003. Han har två och en halv NHL-säsong och en halv säsong i KHL bakom sig. Året i Ryssland avslutades med att Norrena höll nollan i sjunde finalmatchen och Ak Bars Kazan blev ryska mästare 2009. Internationellt har han bärgat ett VM-silver, ett VM-brons och ett OS-silver. (SB)

Finska Mästerskap i yxkastning i Liljendal Lördagen den 7 juli arrangeras finska mästerkap i yxkastning på Liljendalgården i Liljendal. Tävlingarna fungerar samtidigt som uttagning till de Nordiska Mästerskapen som arrangeras i Lepaa 17-18.8. FM-tävlingarna drar igång kl. 13:00 och deltagaravgiften på 10 € betalas på plats före tävlingen. Läs mer på www. yxkastning.fi. (ML)

Juho Rajala återvänder till Loimu

6.10.2012

www.itamerimaraton.com

En av Mestaruusliigans bästa liberon, Juho Rajala återvänder till Raision Loimu. Den 26-årige Rajala spelade i Loimu mellan åren 20052007 och flyttade sedan hem till Kempeleen Lentopallo och därifrån vidare till Sun Volley där det bl.a. blev ligaguld och seger i den finska cupen. Rajala har spelat 228 ligamatcher och blev år 2010 vald till All Star libero. (ML)


14 W W W. S P O R T P R E SS E N . F I

Turku Trojans i vuxen ålder

Åbolaget Trojans som grundades 1982 hör till de stora pojkarna inom amerikansk fotboll i vårt land. Laget fyller 30 i år och firar i arbetets tecken. Trots att föreningens juniorer och damer de senaste åren lyckats riktigt bra, har herrlaget haft det motigt. Detta trots att Trojans spelat i den högsta serien ända sedan laget grundades. Fram tills slutet av fjolårssäsongen har laget noterats för 157 segrar, 121 förluster och 7 oavgjorda matcher. Under hela 1990-talet och början av 2000-talet hörde laget till den absoluta nationella toppen i långa tider. Trojans spelade final i den inhemska ligan åtta gånger innan man år 2003 lyckades vinna sitt första mästerskap. Året därpå gick Trojans ännu obesegrade genom grundserien, men föll i finalen mot ärkerivalen Roosters från Helsingfors. Säsongen 2005 gick man in med ett kraftigt föryngrat lag och klarade sig ända till bronsmatchen där det blev förlust. Sedan 2006 har Trojans varit ett förlorande lag, dvs. samlat på sig fler förluster än segrar. Förra säsongen blev alla tiders bottennotering då laget förlorade samtliga tio matcher. Utgångsläget inför jubileumsåret är inte så bra, men man litar på att de egna juniorerna skall häva sig. Universitetsfotbollen som kommit igång starkt i Åbo kan också bidra med några nya ansikten. Laget fick till den här säsongen några nygamla förstärkningar, bl.a. i form av landslagsmannen Seikko Vennelä som förstärker de bakre leden. Quarterbacken Joonas Andersson är en egen produkt som varit med och nosat på en plats i representationslaget sedan 2007. Nu inleder han sitt tredje år som förstaval – och står inför en ”måstesäsong”. Trojans inledde borta mot likaså 30-årsjubilerande Northern Lights i Uleåborg med en förlust (6–35) och i hemmapremiären mot Jaguaarit från Jyväskylä blev det en knapp förlust efter förlängning med 6–9. (MH)

Turku Trojans miehen ikään

Suomalaisen jenkkifutiksen suuriin kuuluva Turku Trojans täyttää tänä vuonna 30 vuotta ja juhlii työn merkeissä. Työnsarkaa seuralla riittää, sillä vaikka junioritoiminta ja naisten joukkue ovat viime vuosina menestyneet mukavasti, miehillä on ollut vaikeampaa. Siitä huolimatta joukkue on joka kausi perustamisensa jälkeen esiintynyt korkeimmalla sarjatasolla. Tilastoissa kauden 2011 loppuun mennessä löytyvät merkinnät 157 voittoa, 121 tappiota ja 7 tasapeliä. 1990-luvun kestomenestyjä esiintyi kahdeksan kertaa Vaahteraliigan loppuottelussa ennen kuin kaudella 2003 onnistui voittamaan kaivatun mestaruuden. Vielä kaudella 2004 joukkue eteni runkosarjassa tappioitta, mutta hävisi arkkiviholliselleen Helsinki Roostersille Vaahteramaljassa. Seuraavaan kauteen joukkue lähtikin melkoisesti nuorentuneena, häviten pronssipelin. Kaudesta 2006 lähtien Trojans on ollut ns. ”häviävä joukkue”, eli tappioita on kertynyt voittoja enemmän. Hännänhuippuna oli viime kausi, joka jäi seuran historiaan kautta aikojen heikoimpana – 10 ottelua, yhtä monta tappiota. Lähtökohdat juhlakauteen eivät ole kovinkaan ruusuisia, mutta usko omaan juniorityöhön elää edelleen kovana. Turusta vauhtiin lähtenyt korkeakoulufutis saattaa myös tuoda jonkun uuden kasvon joukkueeseen. Muutama nimekäs paluumuuttaja liittyi täksi kaudeksi rinkiin mm. puolustuksen takakentän maajoukkuemies Seikko Vennelän ominaisuudessa. Omasta juniorituotannosta edustuksen rinkiin jo kaudella 2007 noussut pelinrakentaja Joonas Andersson lähtee nyt kolmanteen kauteen ykkösenä – ja tulosta olisi myös tällä tasolla tultava. Kausi tosin alkoi mollivoittoisesti niin ikään 30-vuotisjuhliaan viettävän Oulu Northern Lightsin vieraana (tappio lukemin 6–35). Kotiavaus Jyväskylän Jaguaareja vastaan päättyi niukkaakin niukempaan hyökkäyskilpailutappioon 6–9. (MH)

100 år sedan Finlands största fotbollsframgång OS i Stockholm 1912. Finland (som inte ännu var självständigt utan ett storfurstendöme i Ryssland) inledde turneringen med en överraskande vinst mot Italien med 3-2 och slog sedan Ryssland med 2-1. I semifinalen mötte Finland regerande mästarna Storbritannien som vann matchen med 4-0. Finland blev till sist fjärde i turneringen efter att laget förlorat med hela 0-9 mot Holland i bronsmatchen. 100 år senare är fjärdeplatsen fortfarande den finska fotbollens största ögonblick. Från vänster: Lars Schybergson, Bror Wiberg, Knut Lund, Eino Soinio, Artturi Nyyssönen, August Syrjäläinen, Algot Niska, Jarl Öhman, Jalmari Holopainen, Ragnar Wickström, Gösta Löfgren och Kaarlo Soinio. Från bilden saknas Gustaf Holmström och Viljo Lietola. (ML)

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

Visste du att...

Tiesitkö että...

KAARLO MÄKINEN ÄR DEN ENDA ÅLANDSFÖDDA OS-VINNAREN? Det finns endast en olympisk guldmedaljör som är född på Åland. Det är brottaren Karl Edvin ”Kaarlo” Mäkinen, som hade sin storhetstid på 1920-talet. Han föddes i Mariehamn 1892 men flyttade sedermera till Åbo och rönte sina framgångar i föreningen Turun Voimamiehet. Mäkinens gren var fribrottning och klass flugvikt (56 kg). I OS i Antwerpen 1920 blev han utslagen direkt i den första omgången men fyra år senare i Paris knep han silver bakom landsmannen Kustaa Pihlajamäki. Fullträffen kom i Amsterdam 1928 då han som 36-åring vann OS-guld. Förutom fribrottningsframgångarna vann Mäkinen även VM-silver och brons i grekisk-romersk stil i början på 20-talet. Kaarlo Mäkinen dog i Åbo några dagar före sin 88:e födelsedag den 11 maj 1980. (JI)

KAARLO MÄKINEN ON AINOA AHVENANMAALAISSYNTYINEN OLYMPIAVOITTAJA? Ahvenanmaalla on syntynyt vain yksi olympiakultaan yltänyt urheilija. Hän on Karl Edvin ”Kaarlo” Mäkinen, joka eli suuruudenaikaansa 1920-luvulla. Hän syntyi Maarianhaminassa 1892 mutta muutti sittemmin Turkuun ja ammensi menestystä Turun Voimamiehissä. Mäkisen laji oli vapaapaini ja luokka kärpässarja (56 kiloa). Antwerpenin olympialaisissa 1920 hän putosi jo avauskierroksella mutta neljä vuotta myöhemmin Pariisissa hän ylsi jo hopeaan maanmies Kustaa Pihlajamäen jälkeen. Täysosuma osui kohdalle Amsterdamissa 1928 jolloin hän 36-vuotiaana voitti olympiakultaa. Vapaapainimitalien lisäksi Mäkinen saavutti myös MMhopeaa ja pronssia kreikkalais-roomalaisessa painissa 20-luvun alussa. Kaarlo Mäkinen kuoli Turussa muutama päivä ennen 88 syntymäpäiväänsä 11. toukokuuta 1980. (JI)

STORBRITANNIEN VID OS I LONDON deltar i den olympiska fotbollsturneringen för första gången på 52 år? Senast det begav sig var i Rom 1960 då det brittiska laget slogs ut i gruppspelet. Efter att ha misslyckats att kvala in till turneringen i München 1972 blev den brittiska OS-fotbollen vilande i 39 år ända tills det engelska förbundet i fjol beslöt att ställa upp med ett landslag i hemmaspelen. Huruvida några spelare från Skottland, Wales eller Nordirland kommer att medverka är fortfarande höljt i dunkel. De respektive nationsförbunden har alltsedan OS-satsningen fördes på tal ställt sig skeptiska till förslaget om ett förenat brittiskt landslag. (Mata L) FEMMANS ANDERS BÄCKSTRÖM VANN ORIENTERINGSSÄSONGENS FÖRSTA ÖID-MÄSTERSKAP? Tävlingarna avgjordes i Solf i Korsholm. Bäckström är tillbaka i IF Femman efter två år i Södertäljeklubben SNO. ”Bäckis” största merit från tiden i Sverige är segern i 43-kavlen 2010. (SB) JARO INTE BEHÖVDE SLÄPPA IVÄG KOTENKO? FF Jaros målvakt Artur Kotenko fick landslagskallelse till Baltic Cup i månadsskiftet maj-juni. Estland ville ha Kotenko för samtliga fem matcher, men eftersom de inte spelades på internationella speldatum måste Jaro bara släppa honom för tre. (SB) JARO KAN STIGA TILL TOP-10 I MARATONTABELLEN? FF Jaro spelar sin 20:e säsong på landets högsta serienivå i fotboll. Jakobstadsklubben ligger med 606 poäng (516 matcher, 160 segrar, 129 oavgjorda och 227 förluster) på elfte plats i maratontabellen, och kan i år passera Jazz (PPT) på 630 poäng och Reipas på 639 poäng. (SB) DET FÖRRA ÅRET ARRANGERADES ETT SKIDSKYTTE-EVENEMANG PÅ ÅLAND MITT I SOMMARHETTAN? Mellan den 11-12 juni arrangerades nämligen Alandia Biathlon Event där flera av landets toppåkare deltog, bl.a. Kaisa Mäkäräinen, Mari Laukkanen, Ahti Toivanen, Jarkko Kauppinen och Laura Tolvanen. På lördagen vann Kaisa Mäkäräinen damklassen och Ahti Toivanen herrklassen på den 400 m långa slingan. På söndagen stod parstafett i löpskytte på programmet och segern gick till lag Kaisa Mäkärinen/Ville Simola.

- Tanken är att evenemanget skall bli återkommande, berättar org. ordförande Ulf Fellman. Reaktionerna har varit positiva och tack vare evenemanget har skidskyttet fått en kick på Åland. I höst kommer t.ex. en asfalterad rullskidskyttebana att invigas i samband med FSSM i löpskytte mellan den 18-19.8. - Då skall vi försöka locka hit någon från landslaget igen, avslöjar Fellman. (ML) För mera information gå in på: www.idrott.aland.fi/skidningaland

ISO-BRITANNIA OSALLISTUU LONTOOSSA OLYMPIAJALKAPALLOON ensimmäistä kertaa 52 vuoteen? Viimeksi britit olivat mukana Roomassa 1960, jolloin he putosivat jo lohkovaiheessa. Epäonnistuttuaan pääsemään Müncheniin 1972 karsinnan kautta brittiolympiajalkapallo jäi lepäämään 39 vuodeksi, kunnes Englannin liito viime vuonna päätti osallistua kotikisoihin. On yhä epävarmaa kuinka moni pelaaja liittyy mukaan Skotlannista, Walesista tai Pohjois-Irlannista. Näiden maiden liitot ovat olympiasatsauksen tultua tietoisuuteen suhtautuneet skeptisesti yhteiseen brittiläiseen maajoukkueeseen. (Mata L/JI) FEMMANIN ANDERS BÄCKSTRÖM VOITTI SUUNNISTUSKAUDEN ENSIMMÄISEN ÖID-MESTARUUDEN? Kilpailut järjestettiin Mustasaaren Solfissa. Bäckström on palannut IF Femmaniin kahden Södertäljeläisen SNO-seuran kanssa vietetyn vuoden jälkeen. ”Bäckiksen” suurin meriitti Ruotsivuosilta on voitto 43-kavlenissa 2010. (SB/JI) JARON EI TARVINNUT PÄÄSTÄÄ KOTENKOA? FF Jaron maalivahti Artur Kotenko sai maajoukkuekutsun Baltic Cupiin touko-kesäkuun vaihteessa. Viro halusi Kotenkon mukaan kaikkiin viiteen otteluun, mutta koska turnausta ei järjestetä kansainvälisillä pelipäivillä, Jaron ei tarvitse päästää häntä kuin kolmeen. (SB/JI) JARO NOUSEE TOP-KYMPPIIN MARATONTAULUKOSSA? FF Jaro pelaa kahdettakymmenettä kauttaan jalkapallon korkeimmalla sarjatasolla. Pietarsaarelaisseura on 606 pisteellään (516 ottelua, 160 voittoa, 129 tasapeliä ja 227 tappiota) yhdennellätoista sijalla maratontaulukossa, ja 630 pisteen Jazz (PPT) ja 639 pisteen Reipas voivat olla tänä vuonna ohitettavissa. (SB/JI) AHVENANMAALLA JÄRJESTETTIIN VIIME VUONNA AMPUMAHIIHTOTAPAHTUMA KESÄHELTEELLÄ? Alandia Biathlon Event järjestettiin kesäkuun 11.-12. päivinä. Useat maamme huippuhiihtäjistä osallistuivat, muun muassa Kaisa Mäkäräinen, Mari Laukkanen, Ahti Toivanen, Jarkko Kauppinen ja Laura Tolvanen. Lauantaina Mäkäräinen voitti naisten ja Toivanen miesten sarjan. Rata oli 400 metriä. Sunnuntain pariviestin voittivat Kaisa Mäkäräisen ja Ville Simolan joukkue.

- Ajatuksena on, että tapahtuma järjestettäisiin toistuvasti, järjestön puheenjohtaja Ulf Fellman kertoo. - Palaute on ollut myönteistä ja tapahtuma on kannustanut Ahvenenmaan ampumahiihtäjiä. Syksyllä järjestettävän ampumahiihdon FSSM-kilpailujen yhteydessä käyttöönsä vihitään esim. asfaltoitu rullasuksirata. Kilpailut järjestetään 18.-19.8. - Silloin pyrimme taas huokuttelemaan paikalle jonkun maajoukkuekilpailijan, Fellman paljastaa. Lisätietoja www.idrott.aland.fi/skidningaland. (ML/IS)

Hangolf saa syksyksi uuden klubitalon 100 vuotta kulunut Suomen suurimmasta jalkapallomenestyksestä Tukholman Olympialaiset 1912. Suomi (joka tuohon aikaan ei vielä ollut itsenäinen maa vaan Venäjän alainen suurruhtinaskunta) aloitti turnauksen yllättävällä 3-2 voitolla Italiaa vastaan. Sen jälkeen Suomen joukkue voitti Venäjän maalein 2-1. Semifinaalissa Suomi kohtasi mestarit, Englannin, joka voitti ottelun 4-0. Suomi jäi turnauksessa neljänneksi sen jälkeen, kun joukkue oli pronssiottelussa kärsinyt 0-9 -tappion Hollantia vastaan. Vielä sadan vuoden päästä neljäs sija on Suomen jalkapallon suurin hetki. Vas. Lars Schybergson, Bror Wiberg, Knut Lund, Eino Soinio, Artturi Nyyssönen, August Syrjäläinen, Algot Niska, Jarl Öhman, Jalmari Holopainen, Ragnar Wickström, Gösta Löfgren ja Kaarlo Soinio. Kuvasta puuttuvat Gustaf Holmström ja Viljo Lietola. (ML/IS)

Hangon Täktomin kentällä toimivan Hangolfin vanha klubitalo rakennettiin viitisentoista vuotta sitten, mutta aika on ajanut siitä ohi. Uusi klubitalo on pikku hiljaa nousemassa entisen paikalle ja vihkiäisiä päästään näillä näkymin viettämään syksyllä. Ei käy kieltäminen että samalla kerho saa todellisen kasvojenkohotuksen. Entinen rakennus oli noin 35 neliön kokoinen, uusi puolestaan noin 220 neliötä. Nyt klubi saa kovasti kaipaamansa pukuhuonetilat ja suihkut sekä lisää tilaa kahvilatoiminnalle. Koko hankkeen hintalappu on noin 400 000 euron luokkaa. - Kalliota johon talo nousee tasattiin maaliskuun puolessavälissä, mikä olikin ensimmäinen näkyvä merkki siitä että jotain uutta on tulossa, toteaa jo 13. vuotensa golfin merkeissä aloittava Han-Golf Oy:n toimitusjohtaja Lena Haanpää. Myös uusi rakennus tulee olemaan hirsitalo. Uudessa talossa tulee entiseen tapaan toimimaan kahvila, mutta varsinaista ravintolatoimintaa ei ole tulossa. Siinä kohtaa golfkerho ei halua eikä pysty lähtemään kilpailemaan keskustan ravintolatarjonnan kanssa. Sisustuksen osalta panostetaan valoisaan ja avaraan tyyliin. Taloa kiertää tilava terassi. (MH)

Hangolf får nytt klubbhus till hösten Hangolfs gamla klubbhus vid banan i Täktom i Hangö byggdes för ett femtontal år sedan och har levt sin tid. Det går inte att förneka att man samtidigt går in för ett rejält ansiktslyft då den gamla – i sig enligt många sympatiska – stockstugan på 35 kvadratmeter ersätts av en på knappt 220 kvm. Nu får klubben också det man saknat i ordentliga omklädningsrum och duschar samt mera utrymme i caféet. Hela projektet går av på omkring 400 000 euro. - Berget där den nya byggnaden står jämnades ut i mitten av mars, det var egentligen det första synliga steget mot det nya klubbhuset, säger Han-Golf Ab:s vd Lena Haanpää som inlett sitt 13:e år i golfens tecken. Det nya klubbhuset kommer att, precis som tidigare, inhysa ett café – men ingen restaurang. På den punkten varken vill eller kan man konkurrera med restaurangutbudet i centrala Hangö. Inredningen kommer att gå i ljusa färger och en rymlig terrass kommer att gå hela vägen runt huset. Ljust och öppet är ledorden. (MH)


W W W. S P O R T PR ESS E N . FI 15

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

Smulter världsmästare igen Malaxlyftaren Fredrik Smulter har för andra gången i karriären korats till världsmästare i bänkpress. I VM i Tjeckien i slutet av maj satte den urstarke österbottningen nordiskt och finländskt rekord genom att i över 120 kilos-klassen hiva upp 345 kilo på stången. – Det här guldet är jag väldigt stolt över. Då jag vann VM för tre år sen hade jag sponsorkontrakt, men nu är jag bara halvproffs som jobbar tvåskift och har två barn, säger ”Freddi” till Vasabladet. Sjufaldige världsmästaren Kenneth Sandvik från Åland tog brons. För sin VMseger 2009 fick Fredrik Smulter motta bragdguldet på den finlandssvenska idrottsgalan året därpå. (Mata L)

Maalikuningas jatkaa Blue Foxissa Johnny Ojala pelaa myös ensi kaudella salibandyä Blue Foxissa. 33-vuotias hyökkääjä on päässyt yhteisymmärrykseen yhdestä lisävuodesta. – Tuntuu hyvältä jatkaa täällä. Meillä on oikein hyvä joukkue kasassa ja jos kaikki jatkavat emme tarvitse montaa vahvistusta. Henkilökohtaisesti haluan pelata paremman kauden kuin viimeksi, Ojala sanoo. Viime kauden aikana hänestä tuli ensimmäinen pelaaja, joka teki 500 pistettä Blue Foxin edustusjoukkueessa. Valmentaja Markus Åbb sanoo että Ojala on jo monta vuotta kuulunut pelaajiin, jonka ympärille joukkue rakennetaan. – Yksitoista kautta ja 557 pistettä Blue Foxissa ovat sellaisia lukuja joista useimmat voivat vain haaveilla. (SB/JI)

Smulter jälleen maailmanmestari Maalahtilaisnostaja Fredrik Smulter on toista kertaa urallaan voittanut penkkipunnerruksen MM-kultaa. Väkivahva pohjanmaalainen iski pöytään uudet 120 kilon painoluokan SE- ja PE-lukemat saavuttamalla tuloksen 345 kiloa Tšekissä toukokuun lopussa. – Tästä kullasta olen todella ylpeä. Kun voitin MM-kultaa kolme vuotta sitten minulla oli sponsorisopimus, mutta nyt olen vain kaksivuorotyötä tekevä puoliammattilainen jolla on kaksi lasta, ”Freddi” sanoo Vasabladet-lehdessä. Seitsenkertainen maailmanmestari Kenneth Sandvik Ahvenanmaalta sai pronssia Smulterin takana. (Mata L/JI)

Kotikutoinen Jaro

Fredrik Smulter är på nytt starkast i världen. Fredrik Smulter on taas maailman vahvin.

Harva liigajoukkue pystyy kilpailemaan FF Jaron kanssa mitä tulee omien junioreiden käyttöön. Kansikuvapoika Simon Skrabb (1995) ei suinkaan ole yksin, vaan myös Jari Sara (1989), Mattias Wargh (1982), Jonas Emet (1988) ja 1991-syntyiset keskikenttämiehet Markus Kronholm ja Thomas Kula saavat säännöllisesti peliaikaa. Omien pelaajien osuutta miehistössä lisäävät U21-maajoukkuemaalivahti Jesse Öst (1990), suurlupaus Idle Elmi (1995) sekä pitkään loukkaantuneen ollut Johan Brunell (1991). (SB/JI)

Kokkolaan nuori lentopalloluotsi Lentopalloseura Kokkolan Tiikerit on solminut 1+1-vuotisen valmentajasopimuksen vasta 25-vuotiaan Tommi Tiilikaisen kanssa. Tiilikainen on viimeiset kaksi vuotta ollut Pekka Lahtisen kakkosluotsi juniorimaajoukkueessa, missä suojatteihin ovat kuuluneet muun muassa Tiikerien Lauri Kerminen, Tommi Siirilä ja Ville-Erik Tarkiainen. Tiikereissä Tiilikainen nähdään nuorena ja motivoituneena valmentajana, jolla on päivitettyä tietoa siitä kuinka modernia lentopalloa tulee pelata. Hän haluaa panostaa yksilön kehitykseen ja näin parantaa myös joukkueen iskukykyä. – Hän oli ensimmäinen vaihtoehtomme, manageri Janne Heikkilä sanoo. – Hän muuttaa Kuortaneelta Kokkolaan kesällä ja tulee valmentamaan myös junioriakatemiaamme kolme kertaa viikossa. Tiilikainen joutui lopettamaan oman pelaajauransa loukkaantumisen vuoksi. Jäljellä on kuitenkin tärkeitä suhteita sekä kotimaisen että kansainvälisen lentopallon parissa, joista toivotaan olevan hyötyä Kokkolassa. (SB/JI)

Äntligen guld för Yvonne Gunell Nästan tjugo års möda betalade sig till slut för PIF-orienteraren Yvonne Gunell. Sedan hon i mitten av 1990-talet sprang sina första lopp i damklassen har drömmen varit att vinna ett individuellt FM-guld. I Kortesjärvi i maj blev den sann. Veteranen från Pargas triumferade i den ultralånga klassen med en marginal på 25 sekunder ner till tvåan Laura Lammila från MS Parma. Vägvalet de sista kilometrarna fällde avgörandet. – Det fanns inga vätskekontroller på den sträcka som var den fördelaktigaste mot slutet och jag tröttnade rejält. Jag var till och med tvungen att gå en bit. Lyckligtvis orkade jag i mål, säger Gunell. Guldet är Piffens första i en huvudklass på åtta år. I den äldsta pojkklassen knep Gunells klubbkamrat Tobias Henriksson brons, dock klart distanserad av suveräne segraren Otto Simosas. (Mata L)

Vaasa haastaa Uusikaarlepyyn salibandyssä

Yvonne Gunell sai vihdoin kultaa PIF-suunnistaja Yvonne Gunellin lähes 20 vuoden uurastus palkittiin lopulta. Juostuaan ensimmäisen naisten kisansa 1990-luvun puolivälissä hänen haaveenaan on ollut henkilökohtainen SM-kulta. Toukokuussa Kortesjärvellä haaveesta tuli totta. Paraisten veteraani voitti ultrapitkän matkan 25 sekunnin erolla kakkoseen, MS Parman Laura Lammilaan. Viime kilometrien reitinvalinta ratkaisi. – Lopun nopeimmalla reitillä ei ollut lainkaan juottopisteitä ja väsyin oikein kunnolla. Minun oli jopa käveltävä hetken. Onneksi jaksoin maaliin asti, Gunell sanoo. Kulta on Piffenin ensimmäinen pääsarjassa kahdeksaan vuoteen. Vanhimmassa poikaluokassa Gunellin seurakaveri Tobias Henriksson sai pronssia, jääden selvästi ylivoimaisesta voittajasta Otto Simosaksesta. (Mata L/JI)

Trägen vinner. Efter 18 år som senior sprang Yvonne Gunell hem sitt första FM-guld till Pargas. Foto: Pirjo Valjanen/SSL Aherrus palkittiin. Yvonne Gunell voitti 18 seniorivuoden jälkeen ensimmäisen SM-kultansa. Kuva: Pirjo Valjanen/SSL

Vaasa haastaa Uusikaarlepyyn ruotsinkielisen Pohjanmaan salibandymetropolina. Blue Fox on viime vuosina ollut seudun ykkönen, mutta nyt Vaasan seurat Woodcutters ja SB Vaasa ovat yhdistyneet SB Vaasan nimen alla edistääkseen ja kehittääkseen kaupungin salibandytoimintaa. Woodcutters on keskittynyt Ykkösessä pelaavaan edustusjoukkueeseen, kun taas SB Vaasa on satsannut enemmän juniorityöhönsä. Mies- ja juniorijoukkueiden lisäksi SB Vaasa tulee jatkamaan panostustaan naissalibandyyn. (SB/JI)

Leo Komarov Atlantin taakse Se että Leo Komarov irtisanoi Moskovan asuntonsa vuokrasopimuksen KHLmestaruuden varmistututta, antoi osviittaa siitä että jääkiekkoura jatkuisi muualla. Dynamon kotisivuilla joukkueen general manager Andrei Safronov vahvistaa, että vuoden päästä umpeutuvan sopimuksen NHL-pykälä astuu nyt voimaan. – Ainoa pelaaja jonka menetämme, on Leo Komarov. Voitettuamme viimeisen ottelun hän tuli puhumaan kanssani lentokoneessa ja sanoi että on aina haaveillut pelaavansa edes yhden NHL-ottelun. Tiedämme että se on totta. Siksi annamme hänen lähteä Torontoon, Safronov sanoi. Safronovin mukaan Komarov palaa Dynamoon jos hän ei onnistu vakinaistamaan paikkaansa Maple Leafsissa ennen marraskuuta. (SB/JI)

Norrena löysi uuden seuran Ruotsissa

Mukava vaihtoehto työpaikkojen tyky-päiviin rantahietikolla Yritykset panostavat syystäkin nykyisin henkilöstönsä hyvinvointiin. Hyvinvoiva ja yhdessä viihtyvä henkilöstö on menestyvän yrityksen kivijalka. Yhteishengen nostamista ja mukavaa yhdessäoloa voi toteuttaa esimerkiski elokuussa kylpylähotelli Caribialla, jonka viihtyisissä tiloissa Turun BeachFutis järjestää nyt jo kolmannen kerran FirmaBeachFutis -turnauksia. Elokuun puolivälin (16.-19.8.2012) tapahtumissa pelataan kunakin tapahtumapäivänä pokaalista, mutta tärkeintä ei suinkaan ole voitto, vaan hauskanpito, yhdessäolo ja rentoutuminen työporukan kesken. FirmaBeachFutis -tapahtumat järjestetään Caribian sisäpihalla ulkoaltaiden kupeessa olevalla rantahiekkakentällä. BeachFutista pelataan pehmeällä hiekalla avojaloin pienessä ilmatäytteisessä kaukalossa. BeachFutiksessa taitotaso, ikä tai edes sukupuoli ei aseta minkäänlaisia rajoituksia osallistumiselle, vaan oikeanlaisella humoristisella

asenteella varustetut liikkujat pärjäävät taatusti tapahtuman letkeässä hengessä mukana. Epätasaisen rantahiekan tuomat erikoiset pomput tasoittavat pelaajien taitotasoissa mahdollisesti olevia eroja. FirmaBeachFutis -turnauksista löytyy lisätietoa osoitteesta www. BeachFutis.com sekä www.facebook.com/BeachFutis. Jokaisena tapahtumapäivänä torstaista sunnuntaihin pelataan oma turnauksensa ja kussakin päivässä on vielä tilaa, joten ilmoittautumisia otetaan vastaan nettisivujen kautta. Kerätkäähän siis työpaikaltanne tai työpaikkanne verkostosta kokoon joukkue ja lähtekää viettämään mukavaa kesäpäivää hieman liikkuen ja kylpylän kaikista palveluista nauttien. BeachFutikseen lajina voi tutustua myös Uittamon uimarannalla lauantaina 21.7. pelattavassa harrasteturnauksessa, joka on valitetavasti jo täynnä ilmoittautumisten osalta. Varasijoille voi toki ilmoittautua vielä kotisivujen kautta.

Vaikka Fredrik Norrenalla oli vuosi sopimustaan jäljellä Linköpingin kanssa, veteraanimaalivahti ei enää ollut tervetullut takaisin pettymyksellisen kauden jälkeen. Norrena suuntaakin nyt Växjö Lakersiin. Norrena allekirjoitti vuoden sopimuksen Växjön kanssa, joka tulokaskaudellaan sijoittui Elitserienin yhdeksänneksi. – Todella hyvä maalivahti. Kun hän ilmaantui markkinoille, tämä tuntui heti oikealta ratkaisulta, urheilujohtaja Henrik Evertsson sanoo seuran kotisivuilla. 38-vuotias pedersöreläinen on nelinkertainen Suomen mestari ja Ruotsin kiekkomestari Frölundan riveistä 2003. Hän on pelannut kaksi ja puoli kautta NHL:ssä ja puolisen vuotta KHL:ssä. Venäjänvisiitti päättyi nollapeliin seitsemännessä finaaliottelussa ja Ak Bars Kazanin kultajuhliin 2009. Suomipaidassa Norrena on voittanut MM-hopeaa, MM-pronssia ja olympiahopeaa. (SB/JI)

Kirveenheiton SM Liljendalissa Lauantaina heinäkuun 7. pnä Liljendalin Liljendalgårdenissa järjestetään kirveenheiton SM-kilpailut. Kilpailut toimivat samalla Pohjoismaiden Mestaruuskisojen karsintoina. Nämä kilpailut järjestetään Lepaassa 17.-18.8. SM-kilpailut alkavat klo 13. 10 euron osallistumismaksu maksetaan paikan päällä ennen kilpailuja. Lue lisää www.yxkastning.fi. (ML/IS)

Juho Rajala palaa Loimuun Mestaruusliigan parhaimpia liberoita, Juho Rajala, palaa Raision Loimuun. 26 vuoden ikäinen Rajala pelasi Loimussa vuosina 2005-07 ja siirtyi sen jälkeen Kempeleen Lentopalloon ja sieltä edelleen Sun Volleyhin, joka muun muassa voitti liigakullan ja vei Suomen Cup:in voiton. Rajala on pelannut 228 liigaottelua ja hänet valittiin 2010 All Star liberoksi. (ML/IS)


övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 29.7. Trojans–Northern Lights, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.00 13.8. Trojans–Wolverines, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30

16

Pudotuspelit – Slutspel: kolla – katso: www.sajl.fi

Händelser / Tapahtumat 14.6.-14.9.2012 Sportpressen ansvarar ej för eventuella ändringar eller bristfälliga uppgifter, kontrollera tiderna! Sportpressen ei vastaa mahdollisista muutoksista tai puutteellisista tiedoista, tarkista ajankohdat! Om du vill ha din egen händelse med, skicka e-post till handelser@sportpressen.fi. Jos haluat oman tapahtumasi mukaan kalenteriin, lähetä se osoitteeseen handelser@sportpressen.fi.

ÅBO MED OMNEJD> TURKU & TURUN SEUTU> FOTBOLL – JALKAPALLO U21 EM-kval – U21 EM-karsintaa: 15.8. FIN-LTU, Åbo/Turku, Veritas Stadion, kolla tiden – tarkista aika

UEFA Europa League, kval – karsinta: 5.–26.7. FC Inter, kolla – katso: www.fcinter.fi

Veikkausliiga:

16.6. TPS–FF Jaro, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.30 19.6. FC Inter–FF Jaro 18.30 20.6. TPS–MYPA, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.30 25.6. FC Inter–VPS, Åbo/Turku, Veritas Stadion 18.30 28.6. TPS–KuPS, Åbo/Turku, Veritas Stadion 18.30 7.7. FC Inter–HJK, Åbo/Turku, Veritas Stadion 18.30 9.7. TPS–FC Honka, Åbo/Turku, Veritas Stadion 18.30 15.7. FC Inter–JJK, Åbo/Turku, Veritas Stadion 18.30 22.7. TPS–FC Lahti, Åbo/Turku, Veritas Stadion 18.30 30.7. FC Inter–IFK Mariehamn, Åbo/ Turku, Veritas Stadion 18.30 6.8. TPS–IFK Mariehamn, Åbo/ Turku, Veritas Stadion 18.30 12.8. TPS–FC Inter, Åbo/Turku, Veritas Stadion 18.30 18.8. FC Inter–FC Honka, Åbo/ Turku, Veritas Stadion 18.30 22.8. TPS–Haka, Åbo/Turku, Veritas Stadion 18.30 26.8. FC Inter–FF Jaro, Åbo/Turku, Veritas Stadion 18.30 2.9. TPS–HJK, Åbo/Turku, Veritas Stadion 16.00 3.9. FC Inter–VPS, Åbo/Turku, Veritas Stadion 18.30

Damligan – Naisten liiga:

1.7. TPS–PK-35 Vantaa, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.00 11.7. TPS–Åland United, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 17.30 14.7. TPS–Ilves, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.00 4.8. TPS–HJK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.00 18.8. TPS–FC Honka, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.00 1.9. TPS–Kokkola F10, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.00

Damettan, södra – Naisten Ykkönen, etelä:

14.6. TuWe–TiPS, Åbo/Turku, Raunistula 19.00 19.6. Pyrkivä–VJS, Åbo/Turku, Barkplanen/Parkin kenttä 19.15 30.6. Pyrkivä–Klubi 09, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 14.00 25.7. TuWe–VJS, Åbo/Turku, Raunistula 19.00 30.7. TuWe–Klubi 09, Åbo/Turku, Raunistula 19.00 30.7. Pyrkivä–TJK, Åbo/Turku, Impivaara 19.15

Fortsättningsserierna/Jatkosarjat kolla – katso: www.palloliitto.fi

Damettan, norra – Naisten Ykkönen, pohjoinen: 14.6. KSF–JyPK, Kimito/Kemiö, Amosparken/Aamospuisto 18.00 21.7. KSF–FC Sport, Kimito/Kemiö, Amosparken/Aamospuisto 16.00 4.8. KSF–FC Rauma, Kimito/Kemiö, Amosparken/Aamospuisto 16.00

Fortsättningsserierna/Jatkosarjat kolla – katso: www.palloliitto.fi

Herrtvåan, södra – Miesten Kakkonen, etelä:

19.6. ÅIFK–SalPa, Åbo/Turku, Kuppis 5/Kupittaa 5 18.30 25.6. SalPa–GrIFK, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 30.6. ÅIFK–Pallohonka, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 4.7. SalPa–LoPa, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 16.7. ÅIFK–BK-46, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 27.7. SalPa–BK-46, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 3.8. ÅIFK–EsPa, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 10.8. SalPa–ÅIFK, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 14.8. SalPa–Klubi 04, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 20.8. ÅIFK–FC Espoo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 24.8. SalPa–FC Espoo, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto, kolla tiden/tarkista aika 31.8. ÅIFK–Klubi 04, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 6.9. ÅIFK–LoPa, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 7.9. SalPa–EIF, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 17.30

Damtvåan, zon B – Naisten Kakkonen, lohko B:

14.6. PIF–EBK, Pargas/Parainen, Pajbacka 18.30 7.7. PIF–HJS, Pargas/Parainen, Pajbacka 12.00 21.7. PIF–NiceFutis/2, Pargas/Parainen, Pajbacka 16.00

8.8. PIF–LiePa, Pargas/Parainen, Pajbacka 19.00 25.8. PIF–FC Nokia, Pargas/Parainen, Pajbacka 16.00 8.9. PIF–LLuja, Pargas/Parainen, Pajbacka 16.00

Herrtrean – Miesten Kolmonen: 15.6. Masku–FC Boda, Masku, Taponketo 18.30 15.6. PIF–Wilpas, Pargas/Parainen, Pajbacka 18.30 15.6. TPK–TuTo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 16.6. LTU–SIFFK, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 14.00 19.6. KaaPo–TPK, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 20.6. FC Boda–VG–62, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 18.30 20.6. Wilpas–JyTy, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 20.6. TuTo–LTU, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 20.7. LTU–TPK, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 20.7. Masku–TuTo, Masku, Taponketo 18.30 20.7. Wilpas–KaaPo, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 20.7. FC Boda–PIF, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 18.30 25.7. VG–62–TuTo, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 18.30 27.7. TPK–Wilpas, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 27.7. Masku–LTU, Masku, Taponketo 18.30 28.7. PIF–SIFFK, Pargas/Parainen, Pajbacka 14.00 28.7. FC Boda–JyTy, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 15.00 2.8. TuTo–PIF, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 2.8. FC Boda–KaaPo, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 18.30 3.8. LTU–VG–62, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 3.8. Masku–TPK, Masku, Taponketo 18.30 8.8. JyTy–Masku, Åbo/Turku, Impivaara 18.30 9.8. Wilpas–TuTo, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 10.8. TPK–FC Boda, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 10.8. PIF–VG–62, Pargas/Parainen, Pajbacka 18.30 11.8. KaaPo–LTU, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 16.00 15.8. JyTy–TuTo, Åbo/Turku, Impivaara 18.30 17.8. PIF–LTU, Pargas/Parainen, Pajbacka 18.30 17.8. Masku–VG–62, Masku, Taponketo 18.30 17.8. Wilpas–FC Boda, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 18.8. KaaPo–SIFFK, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 14.00 22.8. VG–62–TPK, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 18.30 24.8. TuTo–KaaPo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 24.8. LTU–JyTy, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 24.8. PIF–Masku, Pargas/Parainen, Pajbacka 18.30 25.8. FC Boda–SoVo, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 15.00 29.8. VG–62–JyTy, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 18.30 30.8. TuTo–SoVo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 31.8. PIF–TPK, Pargas/Parainen, Pajbacka 18.30 31.8. LTU–Wilpas, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 31.8. Masku–KaaPo, Masku, Taponketo 18.30 5.9. JyTy–PIF, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 6.9. Wilpas–Masku, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 8.9. TPK–SIFFK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 14.00 8.9. KaaPo–VG–62, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 15.00 8.9. FC Boda–TuTo, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 15.00 12.9. VG–62–Wilpas, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 1800 12.9. JyTy–TPK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30

Turneringar – Turnaukset:

kolla – katso: www.palloliitto.fi/ taustasivut/tapahtumakalenteri 4.–5.8. Gräsplanscupen/Nurmikenttäcup, Kimitoön/Kemiönsaari, Amosparken/ Amospuisto, www.ksf.sporttisaitti.com

ISHOCKEY – JÄÄKIEKKO FM-ligan – SM-liiga:

13.9. TPS–HPK, Åbo/Turku, HK Areena 18.30

HANDBOLL – KÄSIPALLO 18.8. ÅIFK Beach Handis 2012, Åbo/ Turku, Ekvalla simstrand/Tammivalkaman uimaranta, www.aifk.fi/handboll 25.–26.8. Errea Cup, Åbo/Turku, Samppalinna, www.aifk.fi/handboll

VOLLEYBOLL – LENTOPALLO 28.–29.7. Salo-Volley, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto, Salohallen/Salohalli, www.salonviesti.fi/salovolley 4.8. Viikkari Biitsi, S:t Karins/Kaarina, Littois/ Littoinen, www.vikinglinecup.sporttisaitti.com

AMERIKANSK FOTBOLL – JENKKIFUTIS Lönnlövsligan – Vaahteraliiga: 16.6. Trojans–TAFT, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.00 9.7. Trojans–Butchers, Åbo/Turku, Idrottsparken

RUGBY FM-serien – SM-sarja: 14.7. Eagles–Tampere, Åbo/Turku, Kärsämäki 14.00 25.8. Eagles–Jyväskylä, Åbo/Turku, Kärsämäki 14.00

BOBOLL – PESÄPALLO 19.6. Naiset/Damer: Liitto–Lehdistö, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 1.–2.9. Valtakunnallinen Lady-pesisturnaus, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion, www.varsinais-suomenpesis.fi

Superpesis, damer – Naisten Superpesis: 27.6. Turku-Pesis–Kiri, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 29.6. Turku-Pesis–Kirittäret, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 4.7. Turku-Pesis–Vihdin Pallo, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 8.7. Turku-Pesis–Pesä-Ysit, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 16.00 15.7. Turku-Pesis–Lukko, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 16.00 24.7. Turku-Pesis–Pesis-Junkkarit, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 1.8. Turku-Pesis–Virkiä, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 8.8. Turku-Pesis–Pesäkarhut, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00

Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.superpesis.fi

FRIIDROTT – YLEISURHEILU 30.6. Paavo Nurmi Marathon, Åbo/Turku 12.00, www.paavonurmisports.fi 11.7. Tilastopaja Cup 3, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.tuulyleisurheilu.com 30.7. Tilastopaja Cup 4, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.tuulyleisurheilu.com 2.9. Tilastopaja Cup 5, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 12.00, www.tuulyleisurheilu.com 7.–9.9. FM i mångkamp/SM-moniottelut, Åbo/ Turku, Reso/Raisio, www.tuulyleisurheilu. com, www.raisionkuula.fi kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT 16.6. Lövö broloppet/siltajuoksu, Kimitoön/ Kemiönsaari, Dalsbruk/Taalintehdas 30.6. Paavo Nurmi Marathon, Åbo/Turku 12.00, www.paavonurmisports.fi 4.7. Näsrundan, Houtskär/Houtskari, Näsby gästhamn/Näsbyn vierassatama 18.00 4.8. Lohihölkkä, Gustavs/Kustavi, Ahdon kioski 12.00 26.8. Cykel/Pyöräily: Myllyn Pyöräily, Reso/ Raisio, www.myllynpyoraily.fi kolla – katso: www.suomenlatu.fi

ORIENTERING – SUUNNISTUS 28.–29.7. Varsinais-Suomen Rastipäivät, Pemar/Paimio, www.paimionrasti.fi 2.9. Kansallinen keskimatka, S:t Karins/ Kaarina, www.rastipiikkio.net

Skärgårdsskärmarna – Saaristorastit: kolla – katso: piforienteering.idrott.fi 28.6. Pargas, Våno, Bålberget 5.7. Nagu, Hangslax 12.7. Nagu, Sandlax 19.7. Nagu, Tackork 26.7. Nagu, Vikom/Hangslax 31.7. Nagu, Prostvik 2.8. Pargas, Qvidja 7.8. Nagu, Parolabacken 9.8. Pargas, Våno 14.8. Nagu, Jälist 16.8. Pargas, Kurckas 23.8. Pargas, Lemlax gård 30.8. Pargas, Qvidja 6.9. Pargas, Malmnäs 13.9. Pargas, Airisto

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU 15.–17.6. Salo Horse Show, Salo, Salon ratsastuskeskus, www.salonratsastusseura.fi 7.–8.7. Ridtävling/Ratsastuskilpailut, Åbo/Turku, Metsämäki 13.–15.7. Jumping Kemiö, Kimitoön/ Kemiönsaari, Brusaby Trav/Ravit, Åbo/Turku, Metsämäki, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 2.7, 23.7, 3.8, 20.8, 10.9. kolla – katso: www.raviradat.fi/metsamaki

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 16.6. Paddling/Melonta: Nagu Kajakmaraton, Nagu/ Nauvo, Gästhamnen/Vierassatama, www.nagukajak.fi 16.6. Rodd/Soutu: Merimaskun 30. Suvisoudut, Nådendal/Naantali, Merimasku 17.6. Rodd/Soutu: Kaarina-soutu 2012, Hovirinnan ranta 11.00 17.6. Triathlon: Kansallinen juhannustriathlon, S:t Karins/Kaarina, Ristikallion koulu 11.00 24.6. Rodd/Soutu: Isoluoro ymbärssoutamine, Salo, Finby/Särkisalo 30.6.–1.7. Skytte/Ammunta: Salon 44. ampumakisat, Halikko, www.sasa.fi 2.–8.7. Tennis: ÅLK Tennis Week, S:t Karins/ Kaarina, Aktia Areena, www.ålk.fi 3.–5.7. Golf: Nuoret SM-reikäpeli, Salo, Salo Golf 3.–7.7. Judo: Turku Judo Week 7.7. Karu Kaukalofutis-turnaus, Halikko, Mustamäen koulu, www.ackaru.fi 7.7. Segling/Purjehdus: Allmogesegling/ Talonpoikaispurjehdus, Houtskär/Houtskari, båtmuseet/venemuseo 15.00 9.–22.7. Lacrosse: Ungdoms-VM/Nuorten MMkilpailut, Åbo/Turku, Kuppis & Idrottsparken/ Kupittaa & Urheilupuisto, www.lacrosse.fi

14.7. Segling/Purjehdus: Scyllojen MM-kilpailut, Gustavs/Kustavi, Vuosnaisten meriasema 15.7. Segling/Purjehdus: Bolofsundsseglatsen/ Bolofssundin purjehdus, Houtskär/Houtskari, Kittuis 22.7. Bangolf/Ratagolf: Grand Tournee de Golf, Iniö, Leonella Norrby 5.8. Skytte/Ammuna: TSA:n XXV mustaruutikisat, Halikko 10.8. Rodd/Soutu: Turun saariston kilpasoutu, Åbo/Turku 10.–12.8. Golf: Nuoret SM-seurajoukkueet, Nådendal/Naantali, Aurinko Golf Naantali 11.8. Cykel/Pyöräily: Kalevan Kierros, Åbo/ Turku, www.kalevankierros.fi 24.–26.8. Tennis: Lounais-Suomen aluemestaruuskilpailut, S:t Karins/ Kaarina, Åbo/Turku, www.ålk.fi 25.8. Hundsport/Koiraurheilu: Greyhoundtävlingar/kilpailut, Åbo/Turku, Metsämäki 25.8. Paddling/Melonta: Aurajoen yömelonta, www.aurajoki.net 25.–26.8. Segling/Purjehdus: 49er GP, Åbo/Turku, Runsala/Ruissalo, www.turunpursiseura.fi 25.–26.8. Segling/Purjehdus: Turun Hopea, Pargas/ Parainen, Airisto, www.turunpursiseura.fi 30.8.–1.9. Golf: Meri-Teijo Open, Salo, Meri-Teijo Golf 1.9. Segling/Purjehdus: Marskär Open 2012, Pargas/Parainen, Airisto Strand 9.00 1.9. Hundsport/Koiraurheilu: Greyhoundtävlingar/kilpailut, Åbo/Turku, Metsämäki

NYLAND & HELSINGFORS> UUSIMAA & HELSINKI> FOTBOLL – JALKAPALLO VM-kval, herrar – Miesten MM-karsintaa: 7.9. FIN–FRA, Helsingfors/Helsinki, Olympiastadion, kolla tiden – tarkista aika

EM-kval, damer – Naisten EM-karsintaa: 20.6. FIN–BLR, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 19.00

UEFA Champions League kval – karsinnat: 3.–25.7. HJK, kolla – katso: www.hjk.fi

Veikkausliiga:

16.6. FC Honka–FC Inter, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 25.6. FC Honka–FC Lahti, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 25.6. HJK–TPS, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 18.30 2.7. HJK–MYPA, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 18.30 3.7. FC Honka–IFK Mariehamn, Esbo/ Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 15.7. FC Honka–FF Jaro, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 21.7. HJK–Haka, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 18.30 28.7. FC Honka–HJK, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 4.8. HJK–VPS, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 18.30 12.8. FC Honka–Haka, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 18.8. HJK–JJK, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 18.30 26.8. HJK–IFK Mariehamn, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 18.30 27.8. FC Honka–VPS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 14.9. HJK–FF Jaro, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 18.30

UEFA Women’s Champions League, kval – karsintaa: 11.–16.8. PK-35 Vantaa, kolla – katso: www.pk-35vantaa.fi

Damligan – Naisten liiga:

27.6. FC Honka–TPS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 27.6. HJK–NiceFutis, Helsingfors/Helsinki, Tali 18.30 7.7. HJK–Åland United, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 13.00 7.7. FC Honka–Ilves, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 16.00 7.7. PK-35 Vantaa–Pallokissat, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 16.00 11.7. PK-35 Vantaa–FC Honka, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30 14.7. HJK–ONS, Helsingfors/Helsinki, Parkstad/Puistola 16.00 21.7. FC Honka–HJK, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 16.00 29.7. FC Honka–Kokkola F10, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 16.00 29.7. HJK–PK-35 Vantaa, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 16.00 3.8. PK-35 Vantaa–ONS, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 19.00 11.8. FC Honka–NiceFutis, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 16.00 11.8. HJK–Kokkola F10, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 16.00 21.8. PK-35 Vantaa–Ilves, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30 25.8. FC Honka–ONS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 16.00 25.8. HJK–Ilves, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 16.00 26.8. PK-35 Vantaa–TPS, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 16.00 5.9. FC Honka–PK-35 Vantaa, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 5.9. HJK–Pallokissat, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 8.9. FC Honka–Åland United, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 13.00 8.9. PK-35 Vantaa–Kokkola F10, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 16.00

Herrettan – Miesten Ykkönen: 16.6. PK-35 Vantaa–FC KooTeePee, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 17.00 17.6. HIFK–OPS, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 15.00 20.6. FC Viikingit–OPS, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 25.6. PK-35 Vantaa–FC Viikingit, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30

26.6. HIFK–SJK, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 18.30 4.7. FC Viikingit–Jippo, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 4.7. HIFK–FC Hämeenlinna, Helsingfors/ Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 18.30 4.7. PK-35 Vantaa–SJK, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.30 14.7. HIFK–RoPS, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 17.00 21.7. FC Viikingit–FC Hämeenlinna, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 17.00 22.7. PK-35 Vantaa–HIFK, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30 28.7. HIFK–FC Viikingit, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 17.00 28.7. PK-35 Vantaa–OPS, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 17.00 4.8. FC Viikingit–RoPS, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 17.00 9.8. HIFK–FC KooTeePee, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 18.30 9.8. PK-35 Vantaa–FC Hämeenlinna, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.30 18.8. FC Viikingit–PK-35 Vantaa, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 17.00 23.8. HIFK–AC Oulu, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 18.30 25.8. FC Viikingit–SJK, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 17.00 25.8. PK-35 Vantaa–RoPS, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 17.00 1.9. FC Viikingit–FC KooTeePee, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 17.00 1.9. HIFK–Jippo, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 17.00 2.9. PK-35 Vantaa–AC Oulu, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30

Damettan, södra – Naisten Ykkönen, etelä:

14.6. FC Viikingit–TJK, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 19.00 14.6. VJS–Klubi 09, Vanda/Vantaa, Myrbacka övre/Myyrmäki ylänurmi 19.00 28.6. FC Viikingit–VJS, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 19.00 30.6. TiPS–FC Kuusysi, Vanda/Vantaa, Dickursby IP/Tikkurilan UP 15.00 3.7. FC Viikingit–TuWe, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 19.00 3.7. VJS–Pyrkivä, Vanda/Vantaa, VJS-kenttä 18.30 9.7. Klubi 09–TiPS, Helsingfors/ Helsinki, Parkstad/Puistola 19.00 21.7. TiPS–Pyrkivä, Vanda/Vantaa, Dickursby IP/Tikkurilan UP 15.00 21.7. FC Viikingit–FC Kuusysi, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 16.00 28.7. VJS–TiPS, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 13.00 1.8. Klubi 09–FC Viikingit, Helsingfors/ Helsinki, Parkstad/Puistola 19.00 4.8. VJS–FC Kuusysi, Vanda/Vantaa, Myrbacka övre/Myyrmäki ylänurmi 13.00 4.8. FC Viikingit–Pyrkivä, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 15.00

Fortsättningsserierna – Jatkosarjat: kolla – katso: www.palloliitto.fi > tulospalvelu

Herrtvåan, södra – Miesten Kakkonen, etelä:

15.6. EsPa–ÅIFK, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 18.30 16.6. EIF–SalPa, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 17.00 16.6. Klubi 04–BK-46, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan 2/Töölön pallokenttä 2 17.00 17.6. FC Espoo–GrIFK, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.30 20.6. EIF–FC Espoo, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 18.30 20.6. GrIFK–BK-46, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 20.6. LoPa–EsPa, Lojo/Lohja, Harju 18.30 20.6. Pallohonka–Klubi 04, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 18.30 25.6. EsPa–EIF, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 18.30 30.6. EIF–Klubi 04, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 17.00 30.6. FC Espoo–SalPa, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 17.00 30.6. LoPa–GrIFK, Lojo/Lohja, Harju 17.00 4.7. BK-46–EIF, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/ Keskusurheilukenttä 18.30 4.7. GrIFK–EsPa, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 4.7. Klubi 04–ÅIFK, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 18.30 4.7. Pallohonka–FC Espoo, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 18.30 7.7. EIF–LoPa, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 17.00 7.7. EsPa–Klubi 04, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 17.00 7.7. FC Espoo–BK-46, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 17.00 7.7. Pallohonka–GrIFK, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 18.30 14.7. EIF–GrIFK, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 17.00 14.7. EsPa–SalPa, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 17.00 14.7. LoPa–Pallohonka, Lojo/Lohja, Harju 17.00 18.7. Pallohonka–EIF, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 18.30 21.7. BK-46–LoPa, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 17.00 21.7. FC Espoo–EsPa, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 17.00 25.7. LoPa–ÅIFK, Lojo/Lohja, Harju 18.30 28.7. EIF–ÅIFK, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 17.00 29.7. EsPa–Pallohonka, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 18.30 29.7. FC Espoo–LoPa, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.30 4.8. BK-46–Klubi 04, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 17.00 4.8. GrIFK–FC Espoo, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 17.00 4.8. Pallohonka–SalPa, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 17.00 5.8. LoPa–EIF, Lojo/Lohja, Harju 18.30 8.8. Klubi 04–Pallohonka, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 18.30 11.8. BK-46–GrIFK, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 17.00


11.8. FC Espoo–EIF, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 17.00 11.8. EsPa–LoPa, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 19.00 14.8. EsPa–BK-46, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 18.30 14.8. GrIFK–ÅIFK, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 18.8. EIF–EsPa, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 17.00 18.8. GrIFK–SalPa, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 17.00 19.8. LoPa–Klubi 04, Lojo/Lohja, Harju 18.30 20.8. Pallohonka–BK-46, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 18.30 22.8. Klubi 04–GrIFK, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 18.30 24.8. Pallohonka–ÅIFK, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 18.30 25.8. BK-46–EsPa, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 17.00 25.8. GrIFK–LoPa, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 17.00 25.8. Klubi 04–EIF, Helsingfors/Helsinki, Tali 17.00 1.9. EIF–BK-46, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 15.00 1.9. EsPa–GrIFK, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 15.00 1.9. FC Espoo–Pallohonka, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 15.00 2.9. LoPa–SalPa, Lojo/Lohja, Harju 15.00 9.9. BK-46–FC Espoo, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 15.00 12.9. GrIFK–Pallohonka, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 17.30 12.9. Klubi 04–EsPa, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 18.30 13.9. FC Espoo–Klubi 04, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 15.00

Herrtvåan, östra – Miesten Kakkonen, itä:

15.6. FC Kiffen–KTP, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 15.6. Gnistan–PK-35/VJS, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 16.6. FC Futura–FC Kuusysi, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 17.00 20.6. Atlantis FC–FC Kuusysi, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 20.6. LPS–FC Kiffen, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.30 20.6. PK-35/VJS, Helsingfors/Helsinki, Stapelstaden/Tapuli 18.30 27.6. FC Futura–LPS, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 30.6. LPS–Atlantis FC, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 17.00 3.7. PK-35/VJS–JäPS, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro 18.30 4.7. FC Futura–KTP, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 4.7. Gnistan–LPS, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 5.7. Atlantis FC–FC Kiffen, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 8.7. FC Kiffen–FC Futura, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 8.7. PK-35/VJS–Atlantis FC, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30 17.7. FC Futura–JäPS, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 17.7. FC Kiffen–Gnistan, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 20.7. Atlantis FC–KTP, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 21.7. Gnistan–FC Futura, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 17.00 21.7. PK-35/VJS–MP, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 17.00 24.7. Gnistan–Atlantis FC, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 28.7. FC Kiffen–PK-35/VJS, Helsingfors/ Helsinki, Tali 17.00 28.7. Gnistan–FC Kuusysi, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 17.00 29.7. FC Futura–Atlantis FC, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 3.8. Atlantis FC–JäPS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 4.8. LPS–MP, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 17.00 4.8. PK-35/VJS–Gnistan, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 17.00 10.8. FC Kiffen–LPS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 10.8. Gnistan–KYP, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 14.8. FC Futura–PK-35/VJS, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 17.8. Atlantis FC–Gnistan, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 18.8. LPS–FC Futura, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 17.00 18.8. PK-35/VJS–FC Kuusysi, Helsingfors/ Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro 17.00 24.8. Atlantis FC–LPS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 24.8. PK-35/VJS–KTP, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.30 25.8. FC Futura–MP, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 17.00 25.8. Gnistan–JäPS, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 17.00 31.8. FC Kiffen–Atlantis FC, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 31.8. LPS–Gnistan, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.30 5.9. LPS–PK-35/VJS, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 17.30 9.9. FC Futura–FC Kiffen, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 15.00 9.9. Gnistan–MP, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 15.00 10.9. Atlantis FC–MP, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 15.00 14.9. Gnistan–FC Kiffen, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30

Damtvåan, zon A – Naisten Kakkonen, A-lohko:

14.6. MPS–Sudet, Helsingfors/Helsinki, Mosabacka/Tapanila 19.15 20.6. PuVe–FC Espoo, Helsingfors/ Helsinki, Brobacka 2/Siltamäki 2 19.30 28.6. EIF–PK Keski-Uusimaa, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 19.00 30.6. MPS–LoPa, Helsingfors/Helsinki,

Mosabacka/Tapanila 14.15 30.6. FC Espoo–PEPO, Esbo/Espoo, Alberga nya konstgräs/Leppävaaran uusi tekonurmi 16.00 1.7. PuVe–PU-62, Helsingfors/Helsinki, Stapelstaden/Tapuli 15.30 8.7. PuVe–PEPO, Helsingfors/Helsinki, Bocksbacka/Pukinmäki 15.00 10.7. FC Kontu–EIF, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 19.00 21.7. EIF–PuVe, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 16.00 24.7. MPS–FC Kontu, Helsingfors/ Helsinki, Mosabacka/Tapanila 18.15 28.7. MPS–EIF, Helsingfors/Helsinki, Mosabacka/Tapanila 14.15 1.8. LoPa–FC Kontu, Lojo/Lohja, Harju 19.00 4.8. FC Espoo–MPS, Esbo/Espoo, Alberga nya konstgräs/Leppävaaran uusi tekonurmi 16.00 4.8. FC Kontu–PU-62, Helsingfors/ Helsinki, Gårdsbacka/Kontula 16.00 7.8. EIF–LoPa, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 19.00 9.8. MPS–PuVe, Helsingfors/Helsinki, Mosabacka/Tapanila 19.15 11.8. LoPa–FC Espoo, Lojo/Lohja, Harju 16.00 15.8. PuVe–LoPa, Helsingfors/Helsinki, Stapelstaden/Tapuli 19.30 18.8. EIF–PEPO, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 14.00 18.8. FC Kontu–PK Keski-Uusimaa, Helsingfors/ Helsinki, Gårdsbacka/Kontula 16.00 18.8. FC Espoo–PU-62, Esbo/Espoo, Dalsvik konstgräs/Laaksolahden tekonurmi 18.15 25.8. FC Kontu–Sudet, Helsingfors/ Helsinki, Gårdsbacka/Kontula 16.00 25.8. LoPa–MPS, Lojo/Lohja, Harju 16.00 29.8. LoPa–Sudet, Lojo/Lohja, Harju 19.00 30.8. MPS–PU-62, Helsingfors/Helsinki, Mosabacka/Tapanila 18.15 1.9. FC Espoo–PK Keski-Uusimaa, Esbo/Espoo, Alberga nya konstgräs/Leppävaaran uusi tekonurmi 16.00 2.9. EIF–FC Kontu, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 15.00 8.9. FC Kontu–FC Espoo, Helsingfors/ Helsinki, Gårdsbacka/Kontula 16.00

Helsinki, Tölö bollplan 6/Töölön pallokenttä 6 19.30 23.8. HPS–EIF/Akademi, Helsingfors/ Helsinki, Nedre Malm/Ala-Malmi 19.00 23.8. RiRa–Akilles, Vanda/Vantaa, Vapaalanaukee 19.00 25.8. MPS/Atletico Malmi–AC Vantaa Tapanilan tekonurmi 1600 26.8. Pöxyt–KäPa, Esbo/Espoo, Dalsvik konstgräs/Laaksolahden tekonurmi 18.00 27.8. Honka/3–HPS, Esbo/Espoo, Otnäs/Otaniemi 19.00 28.8. AC Vantaa–HDS/Mondial, Vanda/ Vantaa, Vapaalanaukee 18.30 29.8. EIF/Akademi–FC HIK, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 18.30 29.8. FC Espoo/Akatemia–HPS, Esbo/Espoo, Alberga nya konstgräs/Leppävaaran uusi tekonurmi 19.45 30.8. Akilles–MPS/Atletico Malmi, Borgå/Porvoo, Hamari 18.30 1.9. KäPa–RiRa, Helsingfors/Helsinki, Kottby/Käpylä 3 12.00 4.9. FC HIK–FC Espoo/Akatemia, Hangö/ Hanko, Rukki Arena 18.15 4.9. HDS/Mondial–MPS/Atletico Malmi, Helsingfors/ Helsinki, Tölö bollplan 6/Töölön pallokenttä 6 19.30 5.9. HPS–AC Vantaa, Helsingfors/Helsinki, Nedre Malm/Ala-Malmi 18.30 6.9. RiRa–Honka/3, Vanda/Vantaa, Vapaalanaukee 18.15 8.9. KäPa–Akilles, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 3 12.00 9.9. Pöxyt–EIF/Akademi, Esbo/Espoo, Dalsvik konstgräs/Laaksolahden tekonurmi 18.00 11.9. AC Vantaa–FC HIK, Vanda/ Vantaa, Vapaalanaukee 18.00 12.9. EIF/Akademi–RiRa, Ekenäs/ Tammisaari, Österby 18.00 12.9. FC Espoo/Akatemia–Pöxyt, Esbo/Espoo, Alberga nya konstgräs/Leppävaaran uusi tekonurmi 19.45 13.9. Akilles–HDS/Mondial, Borgå/ Porvoo, bollplanen/pallokenttä 19.30 14.9. MPS/Atletico Malmi–HPS, Helsingfors/Helsinki, Mosabacka konstgräs/Tapanila tekonurmi 20.15

Damtvåan, zon B – Naisten Kakkonen, B-lohko:

kolla – katso: www.palloliitto.fi > piirit 9.–14.7. Helsinki Cup, Helsingfors/ Helsinki, www.helsinkicup.fi 3.–5.8. Östersjöcup/Itämeri-cup, Hangö/Hanko, www.fchik.fi 4.8. Lilla och stora Lasse Näsman Cup, Ekenäs/ Tammisaari, Centrumplan/Keskuskenttä 9.00, www.lassenasmancup.fi

1.7. EBK–YIlves, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 18.00 21.7. EBK–HJS, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 14.00 4.8. EBK–MuSa, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 14.00 18.8. EBK–PIF, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 14.00 1.9. EBK–LiePa, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 14.00

Herrtrean, zon 1 – Miesten Kolmonen, lohko 1:

14.6. Akilles–Honka/3, Borgå/Porvoo, Hamari 19.30 15.6. HDS/Mondial–HPS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan 6/Töölön pallokenttä 6 19.30 16.6. KäPa–FC Espoo/Akatemia, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 3 12.00 17.6. Honka/3–EIF/Akademi, Esbo/ Espoo, Otnäs/Otaniemi 1700 19.6. FC HIK–HDS/Mondial, Hangö/ Hanko, Rukki Arena 18.30 19.6. RiRa–AC Vantaa, Vanda/ Vantaa, Vapaalanaukee 19.30 19.6. Pöxyt–MPS/Atletico Malmi, Esbo/Espoo, Dalsvik konstgräs/Laaksolahden tekonurmi 19.45 20.6. Akilles–HPS, Borgå/Porvoo, Hamari 19.45 26.6. HPS–FC HIK, Helsingfors/Helsinki, Nedre Malm/Ala-Malmi 18.00 26.6. AC Vantaa–KäPa, Vanda/ Vantaa, Vapaalanaukee 19.30 27.6. FC Espoo/Akatemia–Honka/3, Esbo/Espoo, Alberga nya konstgräs/Leppävaaran uusi tekonurmi 18.15 27.6. EIF/Akademi–Akilles, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 19.00 28.6. HDS/Mondial–Pöxyt, Helsingfors/ Helsinki, Tali 2 19.15 28.6. RiRa–MPS/Atletico Malmi, Vanda/ Vantaa, Vapaalanaukee 19.30 24.7. FC HIK–Akilles, Hangö/Hanko, Rukki Arena 18.30 24.7. AC Vantaa–Honka/3, Vanda/ Vantaa, Vapaalanaukee 19.30 24.7. HDS/Mondial–RiRa, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan 6/Töölön pallokenttä 6 19.30 25.7. FC Espoo/Akatemia–EIF/Akademi, Esbo/Espoo, Alberga nya konstgräs/ Leppävaaran uusi tekonurmi 19.45 26.7. HPS–Pöxyt, Helsingfors/Helsinki, Nedre Malm/Ala-Malmi 19.30 28.7. MPS/Atletico Malmi–KäPa Tapanilan tekonurmi 1600 31.7. FC HIK–Pöxyt, Hangö/Hanko, Rukki Arena 18.30 1.8. EIF/Akademi–AC Vantaa, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 18.30 2.8. RiRa–HPS, Vanda/Vantaa, Vapaalanaukee 19.30 2.8. Akilles–FC Espoo/Akatemia, Borgå/Porvoo, Hamari 19.30 4.8. KäPa–HDS/Mondial, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 3 12.00 5.8. Honka/3–MPS/Atletico Malmi, Esbo/Espoo, Hagalund konstgräs/Tapiolan tekonurmi 18.15 7.8. FC HIK–RiRa, Hangö/Hanko, Rukki Arena 18.30 7.8. AC Vantaa–FC Espoo/Akatemia, Vanda/ Vantaa, Vapaalanaukee 19.30 7.8. HDS/Mondial–Honka/3, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan 6/Töölön pallokenttä 6 19.30 7.8. HPS–KäPa, Helsingfors/Helsinki, Nedre Malm/Ala-Malmi 19.30 7.8. Pöxyt–Akilles, Esbo/Espoo, Dalsvik konstgräs/Laaksolahden tekonurmi 19.45 9.8. MPS/Atletico Malmi–EIF/Akademi, Helsingfors/ Helsinki, Stapelstaden/Tapuli 19.30 13.8. Honka/3–Pöxyt, Esbo/Espoo, Otnäs/Otaniemi 19.00 15.8. EIF/Akademi–HDS/Mondial, Ekenäs/ Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 18.30 15.8. FC Espoo/Akatemia–MPS/Atletico Malmi, Esbo/Espoo, Alberga nya konstgräs/ Leppävaaran uusi tekonurmi 19.45 16.8. Akilles–AC Vantaa, Borgå/Porvoo, Hamari 19.15 16.8. RiRa–Pöxyt, Vanda/Vantaa, Vapaalanaukee 19.15 18.8. KäPa–FC HIK, Helsingfors/ Helsinki, Kottby/Käpylä 3 12.00 21.8. FC HIK–Honka/3, Hangö/Hanko, Rukki Arena 18.30 21.8. HDS/Mondial–FC Espoo/Akatemia, Helsingfors/

Herrtrean, zon 2 & 3 – Miesten Kolmonen, lohkot 2 & 3:

kolla – katso: www.resultcode.fi, www.splhelsinki.fi

Turneringar – Turnaukset:

ISHOCKEY – JÄÄKIEKKO FM-ligan/SM-liiga:

13.9. HIFK–Jokerit, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 14.9. Blues–HIFK, Esbo/Espoo, Barona Areena 18.30

BASKET – KORIPALLO EM-kval, herrar – Miesten EM-karsinta: 17.8. FIN–ALB, Helsingfors/Helsinki, ishallen/jäähalli 19.00 24.8. FIN–BEL, Helsingfors/Helsinki, ishallen/jäähalli 19.00 5.9. FIN–POL, Helsingfors/Helsinki, ishallen/jäähalli 19.00 11.9. FIN–SUI, Helsingfors/Helsinki, ishallen/jäähalli 19.00

EM-kval, damer – Naisten EM-karsinta: 23.6. FIN–LAT, Vanda/Vantaa, Valtti Areena 16.00 4.7. FIN–GRE, Vanda/Vantaa, Valtti Areena 19.00 14.7. FIN–ITA, Vanda/Vantaa, Valtti Areena 19.00

U20-herrar, landskamper – U20-miehet, maaottelut:

19.6. FIN–SWE, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 19.30 20.6. FIN–DEN, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 19.30 21.6. FIN–NOR, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 15.00

U18-herrar, lanskamper – U18miehet, maaottelut:

17.7. FIN–CZE, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 19.00 18.7. FIN–CZE, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 17.00 19.7. FIN–CZE, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/ Tikkurilan urheilutalo, kolla tiden – tarkista aika

U18-damer, landskamper – U18-naiset, maaottelut:

20.7. FIN–GBR, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 17.00 21.7. FIN–GBR, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 19.00

U16-pojkar, landskamper – U16-pojat, maaottelut: 5.7. FIN–BEL, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 17.15 6.7. FIN–BEL, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 19.30 12.7. FIN–NED, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 19.00 13.7. FIN–NED, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 17.00

U16-flickor, landskamper – U16-tytöt, maaottelut:

5.7. FIN–GER, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 19.30 6.7. FIN–GER, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 17.15

BEACH VOLLEY 16.6. Viikkari Biitsi, Esbo/Espoo, Oitans/Oittaa, www.vikinglinecup.sporttisaitti.com 30.6.–1.7. Hanko Beach Volley 2012, Hangö/Hanko, Casinostranden/Casinon ranta, www.hankobeach.com 30.6.–1.7. Junior Tour, Helsingfors/ Helsinki, www.biitsi.fi 27.–29.7. BMW Pro Tour Helsinki, Helsingfors/ Helsinki, Sandviken/Hietalahti, www.biitsi.fi 10.–12.8. BMW Pro Tour Finals, Helsingfors/Helsinki, Järnvägstorget/Rautatientori, www.biitsi.fi 18.8. Biitsi.fi Open Finals, Helsingfors/ Helsinki, www.biitsi.fi

HANDBOLL – KÄSIPALLO

kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

Helsingfors/Helsinki, www. helsinkiregatta.fi 17 29.6.–1.7. Fiske/Kalastus: Merilohen uistelun EM-kilpailut, Helsingfors/Helsinki, www. suomenlahdenuistelijat.fi 30.6.–1.7. Cykel/Pyöräily: FM i bancykling/Ratapyöräilyn SM (omnium), Helsingfors/Helsinki, Velodromen/Velodromi, 2.–5.7. Tennis: Loviisan seniorikilpailu, Lovisa/Loviisa 2.–10.7. Tennis: Elmo Wilson Cup 2012, Ekenäs/Tammisaari, www.etktennis.fi 3.–7.7. Segling/Purjehdus: Drak-KM/LouhiLM, Hangö/Hanko, www.husrf.fi 6.–8.7. Segling/Purjehdus: EVLI Hangöregattan/ Hangon Regatta, Hangö/Hanko, www.hangoregattan.fi 12.–14.7. Golf: Finnish Open, Helsingfors/ Helsinki, Vuosaari Golf 26.7.–1.8. Tennis: Senior-FM/Seniorien SM, Helsingfors/Helsinki, Fiskartorpet/ Kalastajantorppa, Tali, www.ltc-33.fi 1.–5.8. Tennis: ITF Scandinavian EB Championship, Hangö/Hanko, www.hankotennis.net 2.–3.8. Segling/Purjehdus: Baltic Offshore Week, Helsingfors/Helsinki, www.njk.fi 3.–5.8. Segling/Purjehdus: Optimist-FM/ Optimisti-SM, Esbo/Espoo, Kytöfjärden/ Kytönlahti, www.esbosegelforening.fi 4.–5.8. Helsinki Beachfutis, Helsingfors/Helsinki, Sandviken/Hietalahti, www.helsinkibeachfutis.com 4.–5.8. Vindsurfing/Purjelautailu: Formula Windsurfing, Hangö/Hanko, Silversand 4.–11.8. Segling/Purjehdus: ORC International World Championships, Helsingfors/Helsinki, www.merenkavijat.fi/orcworlds2012 10.–12.8. Skytte/Ammunta: Finlandia open sporting ranking, Sibbo/Sipoo, centralskyttebanan/ keskusampumarata, www.ssg-shooting.fi 11.–12.8. Cykel/Pyöräily: ISM-tempo & maantie, Vanda/Vantaa 11.–12.8. Vindsurfing/Purjelautailu: RaceboardVM Open/MM-Open, Hangö/Hanko, Silversand 15.–17.8. Rodd/Soutu: Dragon -lohikäärmesoudut, Helsingfors/Helsinki, Kajsaniemiviken/ Kaisaniemenlahti, www.dragonliitto.com 16.–18.8. Golf: Finnish Amateur Championship, Helsingfors/Helsinki, Helsingin Golfklubi 17.–19.8. Paddling/Melonta: Hanko Sea Kayak Gathering, Hangö/Hanko, Tulludden/ Tulliniemi, www.nilfinland.fi/hskg 25.8. Segling/Purjehdus: Emsalö runt/Emäsalon purjehdus, Borgå/Porvoo, Emsalö/Emäsalo, www.bss.fi 25.8. Segling/Purjehdus: Eke-Marin -seglingen/purjehdus, Ekenäs/Tammisaari, Norra hamnen/Pohjoissatama 25.8. Triathlon: Helsinki City & Linnanmäki Triathlon, Helsingfors/Helsinki, Simstadion/ Uimastadion, www.triforfun.fi 25.–26.8. Meripoolo, Helsingfors/ Helsinki, www.merimelojat.fi 26.8. Red Bull mäkiauto-GP, Helsingfors/ Helsinki, Observatoriebacken/Tähtitorninmäki, www.redbull.fi/makiauto 31.8.–1.9. Tullilaitoksen kesämestaruuskilpailut, Hangö/Hanko 31.8.–2.9. Segling/Purjehdus: Laser Standard & 4.7 FM/SM-kilpailut, Hangö/Hanko, www.hsf.fi 31.8.–2.9. Segling/Purjehdus: 606 FM/SM-kilpailut, Esbo/Espoo, Rysäkari, www.espoonpursiseura.fi 1.–2.9. Segling/Purjehdus: 49er GP, Helsingfors/Helsinki, Flisholmen/Sirpalesaari, www.suomalainenpursiseura.fi 2.9. Skytte/Ammunta: Finlandia open sporting ranking, Sibbo/Sipoo, centralskyttebanan/ keskusampumarata, www.ssg-shooting.fi 2.9. Cykel/Pyöräily: Tour de Helsinki, Helsingfors/ Helsinki, www.tourdehelsinki.fi 6.–9.9. Segling/Purjehdus: Formula 18 FM/ SM, Helsingfors/Helsinki, www.hoski.fi 8.9. Rodd/Soutu: Kulosaaren ympärisoutu, Helsingfors/ Helsinki, Brändö/Kulosaari, www.joutele.fi 8.9. Tyngdlyftning/Painonnosto: Etelä-Suomen mestaruuskilpailut, Lojo/Lohja, Järnefeltin koulu 8.9. Styrkelyft/Voimanosto: EteläSuomen mestaruuskilpailut, Helsingfors/ Helsinki, www.itahelsinginveto.eu 8.9. Segling/Purjehdus: Henri Lloyd Race, Helsingfors/Helsinki, www.hoski.fi

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT

ÖSTERBOTTEN> POHJANMAA>

4.8. Plagen Cup Beach Handball, Hangö/ Hanko, Plagen, www.hangoik.fi 25.8. P94–Wanhat starat, Karis/Karjaa, Sisu Arena, kolla tiden – tarkista aika 8.–9.9. Akilles Cup, A-C -jun., Borgå/Porvoo, www.akilleshandball.sporttisaitti.com

AMERIKANSK FOTBOLL – JENKKIFUTIS Lönnlövsligan – Vaahteraliiga:

1.7. Butchers–Wolverines, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.00 1.7. Roosters–Jaguaarit, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.00 8.7. Wolverines–Roosters, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.00 15.7. Wolverines–Crocodiles, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 15.00 15.7. TAFT–Northern Lights, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.00 22.7. Roosters–Trojans, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 15.00 22.7. Butchers–Northern Lights, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 23.7. TAFT–Wolverines, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.30 28.7. Butchers–Crocodiles, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 15.00 30.7. TAFT–Roosters, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.30 4.8. Butchers–TAFT, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.00 12.8. TAFT–Crocodiles, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 16.00 13.8. Roosters–Butchers, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.30

Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.sajl.fi

RUGBY FM-serien, herrar – Miesten SM-sarja: 30.6. Warriors–Helsinki, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 7.7. Helsinki–Eagles, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 4.8. Helsinki–Jyväskylä, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 11.8. Helsinki–Warriors, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 18.8. Warriors–Eagles, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 8.9. Warriors–Jyväskylä, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 8.9. Helsinki–Tampere, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika

Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.rugby.fi

FM-serien, damer – Naisten SM-sarja:

7.7. Helsinki–Pori, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/ Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 4.8. Helsinki–Jyväskylä, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 11.8. Helsinki–Warriors, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 18.8. Warriors–Pori, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 8.9. Warriors–Jyväskylä, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika 8.9. Helsinki–Tampere, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, kolla tiden – tarkista aika

Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.rugby.fi

FRIIDROTT – YLEISURHEILU 27.6.–1.7. EM i friidrott/Yleisurheilun EM-kilpailut, Helsingfors/Helsinki, Olympiastadion, www.helsinki2012.fi 17.–19.8. FM för 16–17-åringar/16-17 -v. SMkisat, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion, www.sm16-17espoo.sporttisaitti.com 18.8. Helsinki City Marathon, Helsingfors/Helsinki, Olympiastadion 15.00, www.helsinkicitymarathon.com 5.9. KU-58 nationella/kansalliset, Vanda/ Vantaa, Hiekkaharju, www.ku-58.fi

16.6. Nya Kanontian/Uusi Kanuunakymppi, Ekenäs/Tammisaari, www.kanontian.fi 22.7. Cykel/Pyöräily: Vuelta Vantaa, Vanda/ Vantaa, www.act.sporttisaitti.com/ vuelta-vantaa-kuntotapahtuma 5.8. Cykel/Pyöräily: Nishikiloppet/Nishikipyöräily, Borgå/Porvoo, Porvoon pyöräkeskus 10.00 12.8. Cykel/Pyöräily: Östnyländska cykelloppet, Borgå/Porvoo, www.kfost.fi 18.8. Helsinki City Marathon, Helsingfors/Helsinki, Olympiastadion 15.00, www.helsinkicitymarathon.com 1.9. Midnight Run Helsinki, Helsingfors/ Helsinki, www.midnattsloppet.com 2.9. Cykel/Pyöräily: Tour de Helsinki, Helsingfors/ Helsinki, www.tourdehelsinki.fi kolla – katso: www.suomenlatu.fi

ORIENTERING – SUUNNISTUS 16.–17.6. Valio-Jukola, Vanda/Vantaa, Håkansböle/ Hakunila, www1.jukola.com/2012 10.–12.8. FSOM, Ekenäs/Tammisaari, Tenala/Tenhola, www.okraseborg.fi

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU 27.–29.7. SeaHorse Week, Hangö/Hanko, www.hunr.org/seahorseweek 3.–5.8. Spannkörning/Valjakkoajot: nationell tävling/ kansallinen kilpailu, Sibbo/Sipoo, Savijärvi gård/ Savijärven kartano, www.savijarvigard.com Trav/Ravit, Helsingfors (Esbo)/Helsinki (Espoo), Vermo, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 20.6, 27.6, 4.7, 11.7, 18.7, 20.7, 25.7, 1.8, 8.8, 15.8, 22.8, 29.8, 31.8, 1.9, 5.9, 12.9. kolla – katso: www.vermo.fi Trav/Ravit, Lovisa/Loviisa, travbanan/ravirata, kolla tiderna – tarkista ajankohdat: 25.6, 9.7, 16.7, 26.7.

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 25.6.–3.7. Tennis: SKV Hangö tennisvecka/Hangon tennisviikot, Hangö/Hanko, www.hankotennis.net 29.6.–1.7. Segling/Purjehdus: Helsinki Regatta,

FOTBOLL – JALKAPALLO Veikkausliiga:

20.6. VPS–FC Honka, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 25.6. FF Jaro–MYPA, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 28.6. FF Jaro–HJK, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 2.7. VPS–JJK, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 7.7. FF Jaro–Haka, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 14.7. VPS–TPS, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 21.7. FF Jaro–VPS, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 28.7. VPS–MYPA, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 5.8. FF Jaro–JJK, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 12.8. VPS–KuPS, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 19.8. FF Jaro–TPS, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 19.8. VPS–Haka, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 2.9. FF Jaro–MYPA, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 14.9. VPS–FC Lahti, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30

Damligan – Naisten liiga:

7.7. Kokkola F10–TPS, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 14.7. Kokkola F10–PK-35 Vantaa, Karleby/ Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 4.8. Kokkola F10–NiceFutis, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 18.8. Kokkola F10–Åland United, Karleby/ Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 25.8. Kokkola F10–Pallokissat, Karleby/ Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 5.9. Kokkola F10–ONS, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30


18 W W W.SPORTPRESSEN.FI Damettan, norra – Naisten Ykkönen, pohjoinen:

14.6. FC Sport–FC Rauma, Vasa/ Vaasa, Sandviken/Hietalahti 19.00 30.6. GBK–FC Sport, Karleby/Kokkola, Kyrkbacken/Kirkonmäki 15.00 7.7. FC Sport–JyPK, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlen kenttä 16.00 7.7. FC United–GBK, Jakobstad/Pietarsaari, Västra planen/Länsikenttä 16.00 22.7. GBK–FC Rauma, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 29.7. FC Sport–SeMi, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlen kenttä 18.30 29.7. FC United–KSF, Jakobstad/Pietarsaari, Västra planen/Länsikenttä 18.30

Fortsättningsserierna – Jatkosarjat:

kolla – katso: www.palloliitto. fi > tulospalvelu

Herrtvåan, västra – Miesten Kakkonen, länsi:

16.6. FC Kiisto–FC Jazz, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 17.00 17.6. Kraft–JIlves, Närpes/ Närpiö, Mosedal 18.30 19.6. FC Kiisto–Kraft, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlen kenttä 18.30 20.6. Sporting–Ilves, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Lappfjärds IP/Lappväärtin UP 19.00 27.6. VIFK–Sporting, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 27.6. Kraft–TPV, Närpes/ Närpiö, Mosedal 19.00 30.6. FC Kiisto–Ilves, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 17.00 30.6. Kraft–P-Iirot, Närpes/ Närpiö, Mosedal 17.00 4.7. Sporting–Kraft, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Kristinaplanen/ Kristiinankenttä 18.30 4.7. VIFK–FC Kiisto, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 7.7. FC Kiisto–P-Iirot, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 17.00 7.7. Sporting–JIlves, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Kristinaplanen/ Kristiinankenttä 17.00 7.7. Kraft–VIFK, Närpes/Närpiö, Mosedal 17.00 13.7. FC Kiisto–JIlves, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlen kenttä 18.30 20.7. Sporting–FC Kiisto, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Kristinaplanen/ Kristiinankenttä 18.30 20.7. VIFK–FC Jazz, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 21.7. Kraft–Härmä, Närpes/ Närpiö, Mosedal 17.00 27.7. FC Kiisto–TPV, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 29.7. Kraft–FC Jazz, Närpes/ Närpiö, Mosedal 18.30 4.8. Sporting–P-Iirot, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Kristinaplanen/ Kristiinankenttä 17.00 4.8. VIFK–Ilves, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 17.00 11.8. VIFK–JIlves, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 17.00 12.8. Kraft–FC Kiisto, Närpes/ Närpiö, Mosedal 18.30 18.8. FC Kiisto–Härmä, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 17.00 18.8. Sporting–VIFK, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Kristinaplanen/ Kristiinankenttä 17.00 25.8. Sporting–TPV, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Kristinaplanen/ Kristiinankenttä 17.00 25.8. VIFK–Härmä, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 17.00 1.9. FC Kiisto–VIFK, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 15.00 2.9. Kraft–Sporting, Närpes/ Närpiö, Mosedal 15.00 9.9. VIFK–TPV, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 15.00

Herrtvåan, norra – Miesten Kakkonen, pohjoinen:

16.6. GBK–Warkaus JK, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 17.00 20.6. KPV–PS Kemi, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 27.6. GBK–TP-47, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 17.00 3.7. KPV–GBK, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 6.7. KPV–Warkaus JK, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 8.7. GBK–AC Kajaani, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 18.7. GBK–PK-37, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 19.00 21.7. KPV–FC YPA, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 17.00 28.7. GBK–FC Santa Claus, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 17.00 5.8. KPV–TP-47, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 11.8. GBK–FC YPA, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 17.00 17.8. KPV–AC Kajaani, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 26.8. KPV–HauPa, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 1.9. GBK–KPV, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 8.9. KPV–Warkaus JK, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00

Damtvåan, zon C – Naisten Kakkonen, C-lohko:

14.6. EIK–I-JBK, Pedersöre, Ytteresse

sportplan/Ala-Ähtävän urheilukenttä 18.30 14.6. PeIK–IK Myran, Petalax/Petolahti 19.00 28.6. I-JBK–PeIK, Korsholm/Mustasaari, Botniahallen/Botniahalli 16.15 30.6. VIFK–ONS/2-OuHu, Vasa/ Vaasa, Brändö/Palosaari 16.00 14.7. PeIK–FC Wimma, Petalax/ Petolahti 15.00 21.7. EIK–ONS/2-OuHu, Pedersöre, Ytteresse sportplan/Ala-Ähtävän urheilukenttä 16.00 26.7. VIFK–I-JBK, Vasa/Vaasa, Brändö/Palosaari 18.30 28.7. EIK–FC Wimma, Pedersöre, Ytteresse sportplan/Ala-Ähtävän urheilukenttä 16.00 28.7. I-JBK–IK Myran, Korsholm/Mustasaari, Botniahallen/Botniahalli 16.00 31.7. IK Myran–JyPK/2, Kronoby/ Kruunupyy, Nedervetil sportplan/ Alavetelin urheilukenttä 19.00 4.8. VIFK–EIK, Vasa/Vaasa, Brändö/Palosaari 16.00 5.8. IK Myran–RoPS, Kronoby/ Kruunupyy, Nedervetil sportplan/ Alavetelin urheilukenttä 14.00 9.8. PeIK–VIFK, Petalax/Petolahti 19.00 11.8. EIK–IK Myran, Pedersöre, Ytteresse sportplan/Ala-Ähtävän urheilukenttä 16.00 16.8. IK Myran–PeIK, Kronoby/ Kruunupyy, Nedervetil sportplan/ Alavetelin urheilukenttä 19.00 18.8. VIFK–RoPS, Vasa/Vaasa, Brändö/Palosaari 16.00 19.8. I-JBK–RoPS, Korsholm/Mustasaari, Botniahallen/Botniahalli 14.00 20.8. I-JBK–EIK, Korsholm/Mustasaari, Botniahallen/Botniahalli 18.30 23.8. PeIK–I-JBK, Petalax/Petolahti 19.00 25.8. EIK–JyPK/2, Pedersöre, Ytteresse sportplan/Ala-Ähtävän urheilukenttä 16.00 1.9. IK Myran–ONS/2-OuHu, Kronoby/ Kruunupyy, Nedervetil sportplan/ Alavetelin urheilukenttä 14.00 1.9. PeIK–JyPK/2, Petalax/Petolahti 15.00 1.9. VIFK–FC Wimma, Vasa/ Vaasa, Brändö/Palosaari 16.00 8.9. IK Myran–FC Wimma, Kronoby/ Kruunupyy, Nedervetil sportplan/ Alavetelin urheilukenttä 14.00 8.9. PeIK–EIK, Petalax/Petolahti 15.00

Herrtrean – Miesten Kolmonen: kolla – katso: www.resultcode.fi

Turneringar – Turnaukset:

kolla – katso: www.palloliitto.fi > piirit 28.6.–1.7. Wasa Footballcup, Vasa/ Vaasa, www.wasafootballcup.com 19.–22.7. Kokkola Cup, Karleby/ Kokkola, www.kokkolacup.fi

BEACH VOLLEY 16.6. Biitsi.fi Tour, Vasa/Vaasa, Tropiclandia, www.biitsi.fi

RUGBY Division 1, herrar – Miesten 1. divisioona:

7.7. Vaasa–Kuopio, Vasa/Vaasa, Vasklot - kolla tiden/tarkista aika

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12 ravirata, kolla tiden – tarkista ajankohta 25.–30.6. Skytte/Ammunta: Kasaammunnan EM-kilpailu, Karleby/ Kokkola, Lochteå/Lohtaja, Houraati 21.7. Tyngdlyftning/Painonnosto: Kansalliset kilpailut, Karleby/ Kokkola, Lochteå/Lohtaja 12.00 21.7. Styrkelyft/Voimanosto: Länsi-Suomen mestaruus penkkipunnerruksessa (raw), Jakobstad/Pietarsaari, Jeppis Gym 26.–29.7. Tennis: Kokkolan kesäkisat, Karleby/Kokkola, Keskuskenttä, Santahaka 27.–29.7. Segling/Purjehdus: 2.4mR FM/SMkilpailut, Karleby/Kokkola, www.mustakari.fi 2.–5.8. Segling/Purjehdus: H-FM/H-SM -kilpailut, Karleby/Kokkola, www.mustakari.fi 17.–19.8. Tennis: Länsi-Suomen aluemestaruuskisat, Vasa/Vaasa, Sandviken/ Hietalahti, www.tennis-61.sporttisaitti.com 8.–9.9. Skytte/Ammunta: Kasaammunnan SM-kilpailu, Karleby/ Kokkola, Lochteå/Lohtaja, Houraati

FOTBOLL – JALKAPALLO Veikkausliiga:

17.6. IFK Mariehamn–MYPA, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30 20.6. IFK Mariehamn–HJK, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30 28.6. IFK Mariehamn–Haka, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30 7.7. IFK Mariehamn–VPS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30 22.7. IFK Mariehamn–JJK, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 16.00 11.8. IFK Mariehamn–FF Jaro, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30 2.9. IFK Mariehamn–KuPS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30

Damligan – Naisten liiga:

27.6. Åland United–Kokkola F10, Lemland, Bengtsböle IP 18.30 30.6. Åland United–NiceFutis, Lemland, Bengtsböle IP 17.00 14.7. Åland United–FC Honka, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 17.00 28.7. Åland United–Pallokissat, Finström, Markusböle IP 17.00 1.9. Åland United–HJK, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 16.00

Herrtrean, Åbo – Miesten Kolmonen, Turku: 14.7. SIFFK–Masku, Sund 16.00 21.7. SIFFK–VG-62, Sund 16.00 4.8. SIFFK–JyTy, Sund 16.00 25.8. SIFFK–Wilpas, Sund 16.00 1.9. SIFFK–FC Boda, Sund 16.00

Turneringar – Turnaukset:

17.–21.6. Alandia Cup, Mariehamn/ Maarianhamina, www.alandiacup.com kolla – katso: www.ifkmariehamn.com

BEACH VOLLEY

6.7. Falken Games, Pedersöre, idrottscentret/ urheilukeskus 18.30, www.ikfalken.fi 28.7. Botnia Summer Games, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlen kenttä 14.00, www.vis.fi 17.–19.8. FM för 14–15-åringar/14-15 -v. SM-kisat, Vasa/Vaasa, Karlsplan/ Kaarlen kenttä, www.vis.fi

28.8.–2.9. Swatch World Tour PAF Open 2012, Mariehamn/ Maarianhamina, www.pafopen.com

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT 28.6. Tjejmilen/Naisten kymppi, Närpes/Närpiö, Mosedal 19.00, www. nok.fi/tjejmilen/Tjejmilen.htm 30.6. Cykel/Pyöräily: Arvon II kuntoajo, Karleby/Kokkola, Kelviå/Kälviä, www. kpnet.com/tarmo/arvonkuntoajo 20.7. Jakob Marathon, Jakobstad/Pietarsaari, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 15.00, www.jakob-marathon.net 18.8. Cykel/Pyöräily: Peedande Pimuna/ Pimut Pyöräillen, Jakobstad/Pietarsaari, torget/tori, www.citygruppen.net 1.9. Vaasa-maraton, Vasa/Vaasa, Karlsplan/ Kaarlen kenttä 13.00, www.vaasanvasama.fi kolla – katso: www.suomenlatu.fi

ORIENTERING – SUUNNISTUS 26.6. ÖID Ekorrstigsfinal, Jakobstad/ Pietarsaari, www.ifbrahe.fi 9.–14.7. FIN5-orienteringsveckan/ suunnistusviikko, Närpes/ Närpiö, http://2012.fin5.fi 29.7. OK Botnias nationella/OK Botnian kansalliset, Karleby/Kokkola, www.okbotnia.fi 2.–4.8. Kvarkenträffen/Merenkurkun rastipäivät, www.femman.org/kvarken 1.9. IK Falkens nationella/IK Falkenin kansallinen, Pedersöre, www.ikfalken.fi

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU 16.–17.6. Nationell fälttävlan & ponnyFM/Kansallinen kenttäkilpailu & ponien SM, Nykarleby/Uusikaarlepyy, Nykarleby ridklubb, www.nurk.fi 5.8. Banhoppning/Esteratsastus: nationell tävling/kansallinen kilpailu, Nykarleby/Uusikaarlepyy, Nykarleby ridklubb, www.nurk.fi Trav/Ravit, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 30.6, 29.7, 18.8, 2.9. kolla – katso: www.vaasanravit.com 2.8. Trav/Ravit, Karleby/Kokkola, travbanan/

”Det bor en tidsoptimist i mig men överlag är jag rätt duktig på att organisera min tid”.

ÅLAND> AHVENANMAA>

FRIIDROTT – YLEISURHEILU

kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

T E X T: M AT S L U N D B E R G F OTO: R A F F E L U N D B E R G

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT 14.7. Semesterloppet, Eckerö, Käringsund, www.karingsund.ax 24.–25.8. Triathlon: Käringsund Triathlon, Eckerö, Käringsund, www.triathlon.ax kolla – katso: www.suomenlatu.fi

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU 17.6. ÅHSF banhoppning/esteratsastus, kolla plats och tid – tarkista paikka ja aika 12.8. ÅHSF banhoppning/esteratsastus, kolla plats och tid – tarkista paikka ja aika 26.8. ÅHSF dressyrtävling/kouluratsastus, kolla plats och tid – tarkista paikka ja aika Trav/Ravit, Mariehamn/Maarianhamina, travbanan/ravirata, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 19.7, 10.8, 24.8. kolla – katso: www.alandstravet.com

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 16.6. Motorsport/Moottoriurheilu: Folkrace/ Jokkis, Lemland, Vessingsboda 11.00 16.6. Rodd/Soutu: Postrodden, Eckerö, Käringsund 10.00 17.6. Motorsport/Moottoriurheilu: Folkrace/ Jokkis, Lemland, Vessingsboda 11.00 27.6.–1.7. Tennis: Mariehamnspelen 2012, Mariehamn/Maarianhamina, www.mlktennis.com 30.6. Beachfotbollsturnering, Mariehamn/Maarianhamina, Mariebad, www.aland.com/mariebad 14.7. Styrkelyft/Voimanosto: Bänkpress/ Penkkipunnerrus ÅKK/inbjudna, Finström, Bjärström, www.kraftsport.nu 4.8. Skytte/Ammuna: Kultahippufinaali, Lemland, Bredmo, www.sportskytte.ax 11.8. Motorsport/Moottoriurheilu: Folkrace/ Jokkis, Lemland, Vessingsboda 11.00 25.8. Motorsport/Moottoriurheilu: Folkrace/ Jokkis, Lemland, Vessingsboda 11.00 8.9. Motorsport/Moottoriurheilu: Folkrace/ Jokkis, Lemland, Vessingsboda 11.00 8.–9.9. Cykel/Pyöräily: SFIM, Mariehamn/ Maarianhamina, www.sfi.idrott.fi

I flera repriser har han förverkligat den dröm han inte lyckades leva ut som aktiv fotbollsspelare.

F

ör Christer ”Krille” Mattsson blev drömmen om spel i någon av de stora fotbollsklubbarna på kontinenten aldrig sann men han nosade i varje fall upp den.

larna på väg uppåt i karriären. Jag är nog en av väldigt få finländare som lirat med Ruud Gullit innan han blev ett världsnamn.

med om att vinna EM-guld 1988, fick Krille nöja sig med spel i IFK Mariehamn utan att se skymten av några feta checkhäften.

Krille är snabb – Totalt hann ”Jag är med att påjag med elva nog en av väldigt – Året var 1981 och jag och p e k a a t t säsonger och min lagkamrat i ungdoms- d ä r u p p 230 matchfå finländare som landslaget, målvakten Mi- hör likheer i g rön lirat med Ruud Gullit ka Malinen, hade förmå- terna melvitt. Och 82 innan han blev ett nen att i tre veckor träna lan honom mål blev det med Feyenoords A- och B- och Gullit. också under världsnamn.” lag. Under den korta tiden Medan Gullit de åren i difick vi leva som proffs och gjorde en lysanvision 2 och 3. lära känna några av de bli- de karriär i framJag var inte utprägvande holländska storspe- för allt Milan och var lad specialist på nån särskild position men hyfsat bra på de flesta platser. Krille Mattsson Oftast spelade jag i anfallet eller på mittfältet men Född: 16 februari 1964 i Mariehamn. ibland användes jag också Bor: i Delvik, Sund på Åland. som stopper. Man kan spåFamilj: sambon Gunilla Karlsson, dottern ra mångsysslaren i mig reMatilda, 15 år, bonusbarnen dan där. Maj-Len med familj och Dennis med sambo, hunden Ztella och katten Mysan. För Krille Mattsson har Yrke: projektledare, event hos Paf.com. hunnit med mycket i livet. Gör på fritiden: följer med fotboll som Efter en lovande ungdomsbänkidrottare, reser, engagerar mig i karriär som fotbollsspelare samhällsfrågor och njuter av livet. och spel i IFK, följde han Äter: allt. i ett par år pappa Anders Dricker: vatten, vita vinet Chardonnay och öl. i spåren och extraknäckte Tittar på: nyheter, sport och debattprogram som domare. i teve, deckare och action på film. Under några år i Lyssnar på: radio (Ålands Radio, Steel FM och Sveriges början av 1990-talet P4) och Spotify (helst hårdrock). bodde han i Åbo. Läser: dagstidningar (bägge lokaltidningarna, Hufvudstadsbladet, Helsingin Sanomat, Expressen). – Min dåvarande fru skulGör mig glad: när andra lyckas, och le studera och jag flyttanär nån berömmer mig. de med henne till Åbo på Gör mig ledsen: avundsjuka och orättvisa. vinst och förlust. AllälskaJag själv med tre ord: snäll, humoristisk och energisk. re av idrott som jag är börViktigt för mig i livet: min familj, mina jade jag följa lagen i regivänner och arbetskamrater. onen och frilansade som sportreporter för flera oli-


W W W. SP O R TPR ESSEN. FI 19

S O M M A R - K E S Ä 2 0 12

För åländske mångsysslaren Krille Mattsson är inget omöjligt

Reselotterier, radiobingo, importör av sportkläder, verksamhetsledare för IFK Mariehamn fotboll, bryggeriägare, kommunstyrelseordförande och allehanda PR-jobb för Paf – Krille Mattsson har alltid haft många järn i elden.

Bättre blev det då han kom i kontakt med agenturen för Errea och var med om att starta företagets import och vidareförsäljning av speciellt sportkläder i Finland. – Jag jobbade för aktiebolaget JE Bagarnäs och då jag efter fyra år lämnade Åbo och f lyttade tillbaka till Åland hade omsättningen växt till ungefär tre miljoner mark. I Åbo gästspelade han också en säsong med TuTo i division 2. – Det gick så där. Vi var länge på fallrepet men lyckades i alla fall förnya seriekontraktet i sista omgången. Stefan Håkans och hans nygrundade FC Inter tog sedan över TuTo:s plats i tvåan och resten är historia. Men jag brukar skoja och säga att utan mig hade inte Inter så snabbt avancerat till ligan. Förde basketen till Åland

…Karinin ja Heidin tilanne synkempi

Ville Borgmästars kesän yllättäjä? Voiko Ville Borgmästars olla seuraava kukkaan puhkeava Falkenjuoksija? Näin uskoo ainakin hänen valmentajansa Guy Storbacka. Talvella 20-vuotias Borgmästars juoksi päämatkallaan 1500 metriä hopeaa nuorten SM-halleista. – Hän on kasvanut urheilijana ja on alkanut paiskia kunnolla hommia. Kasvua on ollut kiva seurata, sillä valmentajana et oikein voi siihen vaikuttaa, vaan urheilijan on itse kypsyttävä siinä iässä, Storbacka sanoo. – Uskon että hän pystyy parantamaan ennätystään (3.57,37) lähemmäs kymmenen sekuntia tänä kesänä. Siinä meillä ehkä on pieni tulevaisuuden nimi. (JI)

Elva säsonger, 230 matcher och 82 mål blev det för Krille i den grönvita tröjan. (Daniel Eriksson/Ålandstidningen)

Erreas sportkläder en första framgång

Kaikki näyttää lupaavalta Sandra Erikssonin estemenestyksen suhteen tänä kesänä. Hän kertoo jo toukokuussa olevansa elämänsä kunnossa ja pettymys hienosta avauskisasta (9.53,46) kertoo kaiken – tavoitteet ovat korkealla. Valmentaja Guy Storbacka vahvistaa että Sandra on parin vaikean kauden jälkeen tikissä. – Hän oikein pursuaa energiaa ja suhtautuu urheiluun todella positiivisesti tällä hetkellä. Estetekniikka on superkesän ainoa kysymysmerkki, juoksukunnosta Erikssonin ei tarvitse huolehtia. Hän on päättänyt olla kertomatta tavoitteitaan ääneen, mutta hyvä arvaus on että ajatuksissa ovat olympialaisdebyytti ja EM-mitali. Myös Johanna Lehtisen SE 9.40,28 tulisi olla vaarassa. – Olen odottanut koti-EM-kisoja siitä asti kun ne myönnettiin Helsingille. Kapasiteettini riittää huomattavasti paremmin sinne kuin olympialaisiin, ja koska EM-kisat ovat vuorossa ensin, keskityn nyt niihin. Mutta olisivathan ekat olympialaisetkin tosi iso juttu, Eriksson sanoo. (JI)

Jos Sandra Eriksson voi jo ruksata Helsingin EM-kisat kalenteriinsa, Guy Storbackan kahden muun tähtioppilaan Karin Storbackan ja Heidi Erikssonin kohdalla tilanne on huomattavasti epävarmempi. Karinin ongelmat alkoivat kauteen valmistavalla Portugalinleirillä, missä hän parin nappiin menneen viikon jälkeen sai seuraa tutusta riesasta – ruohoallergiasta. Kunto sinällään oli parempi kuin koskaan ja panostus 1500 metrille näytti voivan johtaa EM-menestykseen, mutta nyt kesän vire mietityttää. Tämänkaltainen aikainen kausi ei todellakaan sovi Storbackalle, jonka on vain toivottava että allergia antaa ajoissa periksi. Heidin pulmat alkoivat jo talvella. Akillesjänne kipeytyi halli-SM-kisojen jälkeen ja tulehdus on vaivannut siitä lähtien. Todella harmi molempien puolesta, he olivat jo pitkään suunnanneet kaiken tekemisensä Helsinkiä kohti. Valmentaja Tom Andtbacka on hyvin perillä kaksikon tilanteesta ja myönsi toukokuun lopussa olevansa huolestunut. – Olen täysin vakuuttunut siitä että molemmat tulevat juoksemaan tosi kovia tuloksia kauden loppua kohden, mutta EM-kisat taitavat valitettavasti tulla liian aikaisin. (JI)

”Kan de på Cypern, Kanarieöarna och Gotland brygga sitt eget öl kan ålänningarna det också.”

ka tidningar. Under åren i Åbo jobbade jag också med ett reselotteri och radiobingo. Det blev ingen hitt direkt men jag har haft nytta av det i mitt nuvarande arbete hos Paf (Ålands penningautomatförening).

Sandra pursuaa energiaa

Innan Krille bosatte sig i, med egna ord, kulturvaggan Sund på den åländska vischan, umgicks han också med ett gäng basketspelare i Turun NMKY. – De höll också på med streetbasket och tack vare kontakterna med dem startade jag en årlig streetbasketturnering på Åland. Intresset växte explosionsartat. Första året deltog bara ett tiotal lag men 1998 var vi redan uppe i långt över hundra. Han hade även ett finger med i spelet när den första åländska basketklubben Basket Åland bildades inför öspelen 2009. Idékläckare av stora mått

sista som petades ur landslaget då Finland 1982 arrangerade 18-åringarnas EM-slutspel. Men från mina föräldrar har jag lärt mig att bita ihop och inte ge upp fast man ibland råkar ut för rejäla besvikelser. 2004 startade på Mattssons initiativ Ålands bryggeri (numera Stallhagen). – Efter flera utlandsresor med familjen konstaterade jag att man på Cypern, Kanarieöarna och Gotland bryggde sitt eget öl men att vi på Åland inte hade nåt motsvarande. Kan de göra det där borde vi kunna det också, funderade jag. Att förverkliga en dröm

Han hade turen Krille Mattsatt träffa samson beskrima sorts ”tok”Utan mig hade ver sig stollar ” som inte FC Inter avancerat själv som h a n s j ä l v. till ligan så snabbt en d r i fTillsammans tig person med svågern som de gjorde.” som är bra Niklas Erikspå att kläcka son med goda idéer och ro i kontakter i VVSland olika prob r a n s c h e n , N i kjekt. Inget förefaller las farbror Tage Eriksson omöjligt att genomföra i och fotbollsdomaren Tony praktiken och på sätt och Asumaa, som gick in som vis har han förverkligat den projektansvarig, inleddes dröm som han inte lycka- renoveringen av en gamdes leva ut som aktiv fot- mal rysk kasern där de nubollsspelare. varande bryggerilokalerna är belägna. – Jag tappade motivationen ett tag då jag var bland de

GBK-naiset matkalla liigaan Tomten där bryggeriet finns tillhörde en gång i tiden Gustav Vasa och Grelsby kungsgård, och ölet fick så småningom namnet Stallhagen. Den första Stallhagen såg dagens ljus i juli 2004. – Verksamheten gick länge på minus men i takt med att varumärket blev känt och ölet gick på export har ekonomin stabiliserat sig. I fjol uppvisade bryggeri Stallhagen för första gången blå siffror i bokföringen.

Kokkolasta voi löytyä kaksi naisten liigajoukkuetta ensi kaudella. Kokkola F10 on nimittäin saamassa seuraa GBK:sta, joka on edennyt hirmuvauhtia Ykkösen pohjoislohkossa ja johtaa sarjaa ennen FC Sportia. Nousu oli lähellä jo viime vuonna ja kauden alla GBK kukisti liigajoukkueita. Seuran B-juniorit kuuluvat sitä paitsi SM-sarjan kärkitiimeihin. Valmentaja Håkan Nyman myöntää että GBK tähtää liigaan. – Toki, mutta meillä ei ole kiirettä. Se tulee sitten jos on tullakseen. Meillä on monta lupaavaa nuorta tulossa emmekä ole asettaneet nousulle mitään aikarajaa. Oman lohkon voittaminen ei tosin riitä nousuun. Elokuusta eteenpäin molempien lohkojen neljä parasta lyödään yhteen ja vain jatkosarjan voittaja etenee liigaan. (JI)

Numera nöjer sig Krille Mattsson att stå kvar som delägare och konsument. Ständigt på resande fot Till vardags jobbar han med kundrelationer och projekt för spelbolaget Paf där de många och långa kundresorna slukar det mesta av arbetstiden. Men vid sidan om hinner han också sköta förtroendeuppdraget som ordförande i Sunds kommunstyrelse och frilansreferaten för Hufvudstadsbladet från IFK Mariehamns hemmamatcher och en del av damlaget Åland Uniteds. – Jag är väl något av en tidsoptimist men överlag rätt duktig på att organisera min tid. Snabba ärenden försöker jag få bort från agendan så fort som möjligt och vet också att jag arbetar som effektivast då jag är satt under tidspress.

Brooke Barbuto on GBK:n pelin sielu.

Käringsund Triathlon elokuussa Ahvenanmaan Eckerössä järjestetään Käringsund Triathlon 24.-25.8. Kuten tunnettua, kilpailu koostuu uinnista, pyöräilystä ja juoksusta. Kaikki voivat osallistua. Luokat ovat: aikuiset, nuoret, lapset tai nappulat. Kilpailuun voivat osallistua niin yksilöt kuin joukkueet. Järjestäjänä toimii Käringsund Resort & Conference. Lue lisää www.karingsund.ax. (ML/IS)

Ravimaaottelu Suomi-Ruotsi heinäkuun 19. pnä Torstaina heinäkuun 19. pnä klo 14-20 Maarianhaminassa järjestetään SuomiRuotsi ravimaaottelu. Tapahtuma on laatuaan ensimmäinen Suomen ja Ruotsin keskusjärjestöjen välinen yhteistyö. Kummatkin maat järjestävät totopelin. Kilpailu lähetetään suorana televisiossa. Osoite on Ålandstravet, Travvägen, Mariehamn. Lue lisää www.alandstravet.com. (ML/IS)


20

SFI:S PRESENTATIONSSERIE Sportpressen 1/2012 Vecka 14 (30.3.2012) Sportpressen 2/2012 Vecka 24 (14.6.2012) Sportpressen 3/2012 Vecka 37 (14.9.2012) Sportpressen 4/2012 Vecka 47 (23.11.2012)

GENERALSEKRETERARENS KOLUMN

1/Cykling 2/ Kraftidrott och Simning 3/ Friidrott 4/ Kanontian & allmänt

M I C H A E L O KS A N E N G e n e r a l s e k r e te r a r e f ö r Finlands Svenska Idrott

Sikta högre, bli starkare och snabbare!

100-årsjubilerande Svenska Finlands Idrottsförbund SFI r.f. fortsätter här sin fyrdelade presentationsserie i Sportpressen, nu med del två då kraftidrotten och simningen får uppmärksamhet. KRAFTSPORTEN INOM SFI Många av SFI:s representanter var med om att införa tyngdlyftningen i vårt land. Flera FMtitlar har också under åren hemförts av SFIlyftare. Intresset för tyngdlyftning blev under 1960- och 70-talet svagare inom förbundet och man övergick snart till den nya formen, styrkelyft. Inom denna gren har SFI fått fram lyftare på världsnivå. I en egen klass bland dessa måste mångfaldiga världs- och Europamästaren Jarmo Virtanen nämnas. De tio senaste åren har varit rena rama guldåldern för kraftsporten inom SFI. Internationellt kan man ståta med inte mindre än 49 medaljer på seniornivå, 18 i VM och 31 i EM. Som jämförelse kan nämnas att SFI:arna vunnit 36 medaljer fr.o.m. de första VM-tävlingarna i styrkelyft 1973 fram till 2001. Av SFI:arnas 35 medaljer genom tiderna i VM eller EM i bänkpress, har 34 hemförts under de senaste tio åren. Kenneth ”Kenta” Sandvik är på god väg att utmana niofaldiga världsmästaren Jarmo Virtanen om positionen som SFI:s mest framgångsrika styrkelyftare genom tiderna. Till SFI:s världsmästar- och Europamästarlyftare hör också Ove Lehto och Fredrik Smulter. EM-guld har också Marcela Sandvik, Susanna Virkkunen och Kenneth Tallqvist vunnit. På nationell nivå har SFI:arna också hållit sig väl framme med 101 medaljer, av vilka 51 varit guld, under de tio senaste åren. Fredrik ”Freddi” Smulter från Malax vann guld i VM i bänkress på 345kg i Tjeckien lördagen 26.5.2012. Kenneth ”Kenta” Sandvik från Åland tog brons på 340kg. Vi kan med andra ord glädjande konstatera att detta är tionde året i rad som guldet i tungvikts-VM i bänkpress går till en lyftare från Svenskfinland och SFI. I blickfånget närmast har vi EM i bänkpress i början av augusti och sen stundar det till idrottsfest i Mariehamn under veckoslutet 7-9 september då SFImästerskap går av stapeln i både cykling, friidrott och bänkpress. Kenta Sandvik är säkert sugen på revansch så vi hoppas på att Freddi Smulter har möjlighet att delta. Det finns förstås möjligheten att också Ove Lehto dyker upp i tungvikten för att utmana. Om vi har tre världsmästare som gör upp på hemmaplan är det värt att uppmärksammas lite extra.

SIMNINGEN INOM SFI

Det var svenskspråkiga idrottsintresserade som i tiden införde simsporten till vårt land. Landets idag äldsta simförening, Helsingfors Simsällskap, HSS, grundat år 1887, hörde till pionjärerna i vårt land när det gäller simsportens utbredning. Då SFI grundades, beslöt man inom förbundet att låta specialföreningarna, främst HSS och Vasa Simsällskap, ta hand om sporten. Fram till andra världskriget, ingick simningen som en underavdelning inom SFI. Men man insåg att ett specialförbund borde bildas, och analogt med cyklingen bildades ett simråd år 1944. Verksamheten har också, vid sidan av simningen omfattat vattenpolo och simhopp.

Bland många elitsimmare kan frisimmaren Disa Lindberg (Aspegren), fri- och bröstsimmaren Harri Tiitinen, från 1920- och 1930-talet nämnas. Efter andra världskriget var ryggsimmaren Erkki Marttinen, frisimmaren Anneli Haaranen, allroundsimmarna Harry Holman och Stig-Olof Grenner, med i den legendariske 4x200 m frisimkvartetten i OS i Rom 1960, där laget blev femte. På 1970-talet var bröstsimmaren Tuomo Kerola från GSS en trogen EM och VM-representant, och han deltog också i OS i Montreal 1976. Bröstsimmaren Petri Suominen från ÅSK fortsatte olympiatraditionen och under 80- och 90-talet representerande han Finland i OS både i Seoul och Barcelona. Allroundsimmaren Vesa Hanski var den lysande stjärnan på 90-talet då han deltog i flera EM och VM. Som bäst var han tionde i OS i Atlanta 1996 på 200 m fjäril, därtill kommer guld i sprintstafetten i EM 1992. Vesa Hanski sekunderades mer än väl av olympierna Anu Koivisto och Marja Päivinen. Till Anu Koivistos meriter hör även två EMmedaljer från kortbanetävlingarna 2001. Av tränarna och ledarna på olympisk nivå, måste framförallt Ruth Grahn nämnas, men även Tomas ”Tuffis” Lindholm förtjänar att omnämnas i sammanhanget. Tuffis Lindholm var på föreningsnivå en stark person bakom Simmis (Helsingfors) storhetstider på 90-talet och i början av detta decennium. På 2000-talet har Matti Rajakylä varit den främsta SFI-simmaren, med två EM-medaljer i bagaget samt två OS-deltagande. Även Katja Lehtonen har flera internationella värdetävlingar bakom sig. Sim(junior)kampen mellan SFI och Stockholms simförbund har visat sig vara ett lyckat koncept. Den första Simkampen arrangerades i Godby på Åland i september 2007 och har blivit en årlig tradition. Simkampen ordnas alltid på Åland vilket passar bra i år då alla SFIgrenar samlas till tävlingar i Mariehamn under 7-9 september. Årets simkamp är den sjätte i ordningen och samlar ca 40 simmare från vardera förbunden. I simkampen deltar de duktigaste simmarna i åldersklasserna 13-14 och 15-16 år. Vår egen internationella simdomare (FINA) Bror Myllykoski från Åland har oftast varit tävlingsledare för simkampen i vilken såväl SFI som Stockholms Simförbund ställer upp med funktionärer. Om du frågar en aktiv inom SFI hur han/hon trivs med oss, kan du nästan alltid vara säker på att få ett positivt svar. Många av våra medlemmar har blivit idoler på landslagsnivå och genom sina prestationer och uppträdande på och utanför tävlingsbanorna, varit ett föredöme för vårt förbund och hela den finländska idrotten.

Björn ”Lillis” Almark Ombudsman för SFI

Med bubbel i idrottsgrytan MAN KAN LUGNT säga att det bubblar i grytan inom idrot-

ten i Finland för tillfället. Vi har stora tävlingar på kommande i sommar, störst är sommar-OS i London. Vi har haft ishockey-VM där man ännu tvättar smutstvätt efter fiaskot med biljettpriserna och stadion har fått sina renoveringsbidrag. Dessutom har vi stora förändringsprocesser på gång inom centralorganisationerna. Jag är helt säker på att ingen har kunnat undgå att läsa om ishockey-VM, friidrotts-EM eller OS i London, men hur många har läst eller ens vet om att man inom de kommande veckorna skall grunda en ny centralorganisation för idrotten i Finland? UNDER DET SENASTE året har en stor process ägt rum

där Suomen liikunta ja urheilu SLU, Nuori Suomi och Kuntoliikuntaliitto ämnar gå samman och grunda en ny centralorganisation för idrotten. I sig är detta en väldigt välkommen förnyelse eftersom vårt nationella system för intressebevakning och service för föreningsverksamheten är alltför invecklat och därför även ineffektivt enligt mig. JAG HAR DELTAGIT i processen som representant för den

svenskspråkiga verksamheten och har från första början stött förändringen. Det som jag ändå har frågat och även i framtiden kommer att fråga är när man skall svara på de två viktigaste frågorna: för vem och varför? Det är ingen idé att grunda nya förbund om verksamheten inte har en klar strategi och förankring. Jag tycker att man med omorganiseringar även ska uppnå skalfördelar där ”kunden” bör vara i fokus. Kunden i detta fall bör vara föreningen och utövaren. I STRATEGIN FÖR det nya förbundet lyfts bl.a. utveck-

landet av föreningsverksamheten fram. Detta torde ju vara det nationella förbundets absolut viktigaste uppdrag, men min oro ligger i hur man kommer att klara av att skapa ett forum där man skall kunna nå ut till föreningarna. Man bör kunna bygga upp ett

nätverk för föreningar där man kan ge service enligt principen: allt från en lucka. VAD BETYDER DETTA för den svenskspråkiga idrotten?

Jag hoppas och tror att detta kan ge ett lyft åt oss. FSI är steget före när det gäller organisationsförändringar och FSI består idag av en organisation där dessa verksamheter finns med: IFA (Idrottens föreningsallians), utbildning, service och intressebevakning. Nu gäller det bara att, på bred front, ljudligt lyfta fram den verksamhet som görs på finlandssvenskt håll. För om man ser på resultaten klarar sig den finlandssvenska idrotten väldigt bra just nu. SOM AVSLUTNING vill jag ännu beröra grunden för all

verksamhet, resurserna. Om man förnyar en verksamhet vill man självklart kunna öka resurserna. För mig är resurs både ekonomiskt och frivilligt arbete, där frivilligarbete definitivt är en mycket viktigare resurs än ekonomin. Jag tror det är dags att öppna för en debatt om pengar inom idrotten. Var går gränsen till att föräldrarna har råd att finansiera sina barns idrottsutövande? Vem skall få betalt och för vilka uppdrag? Vem skall finansiera verksamheten: staten, kommunen, företag? Överlever de stora föreningarna enbart på bekostnad av de små? SOM SAGT nu bubblar det i idrottsgrytan och framtiden

är verkligen spännande. Jag hoppas på fina finländska idrottsframgångar denna sommar och förhoppningsvis får vi även nya utmaningar inom organisationsvärlden. Njut av sommaren och ta en paus från vardagen för snart är hösten här med nya utmaningar och då behövs allas krafter för att föra idrotten vidare mot nya mål. Trevlig sommar, Miche

FSI:S OCH GRENFÖRBUNDENS UTBILDNINGAR, KURSER OCH LÄGER Närmare information och anmälningsdirektiv till kurserna på FSI:s utbildningssida www.idrott.fi/verksamhet/utbildning/ eller grenförbundens webbsidor www.idrott.fi/om_fsi/grenforbund/ Tidpunkt Utbildning/ Kursplats Augusti 5-8.8 FSG: Träningsläger för truppgymnaster September 11.9 Lek och rörelse- Basträning 13-15.9 Studieresa till Sverige I Ur och Skur 14-15.9 FSG: Baskurs: Vuxengymnastik 15-16.9 Skogsmullekurs Kronoby 15.9 Inspirationsdag med utomhuslekar 16.9 Inspirationsdag- med utomhuslekar 19.9 Lek och rörelse- Basträning 22.9 Skogsknytte 22-23.9 Skogsmullekurs 22-23.9 Skogsmullegrundkurs 26-28.9 Kursledarkurs för kursledare 29-30.9 Skogsmullegrundkurs Oktober 6-7.10 10.10 23.10 31.10 v 44 v 44

FSG:Baskurs: Barn- och ungdomsgymnastik Lek och rörelse - Grovmotorik Lek och rörelse - Ringlekar och juldanser Lek och rörelse - Juldanser Lek och rörelse - Juldanser Lek och rörelse - Huller om Buller

Tammerfors

Nyland Vasa Solvalla Vörå Vörå Borgå Uleåborg Borgå Esbo/Solvalla Pargas

Nykarleby Hangö Larsmo Esbo Närpes Lovisa

Om Ni önskar en FSI-kurs eller -utbildning ta kontakt med utbildningsenheten, på webben www.idrott.fi eller per tfn 040 1452288 eller per e-post utbildning@idrott.fi. GRENFÖRBUNDENS MÄSTERSKAPSTÄVLINGAR Tidpunkt Mästerskap

Plats

10-12.8 FSO-mästerskap Raseborg 7-9.9 SFI-mästerskap (friidrott, kraftidrott, cykelsport)

Arrangör OK Raseborg Mariehamn/Åland


KESÄ 2009

21

Inspirationsdag - VI LEKER UTOMHUS

Henrik Byggmästar fortsätter som förbundstränare för FSS

Lördagen den 15 september på Solvalla idrottsinstitut och söndagen den 16 september på Norrvalla idrottsinstitut ordnas inspirationsdagar kring att se naturen som lek/lärmiljö med ”tänket” att stärka individ och grupp samt att finnas där som handledande vuxen. Dagen är både teoretisk och praktisk och vi kommer att arbeta med framgångsorden trygghet, ledarskap, säkerhet, delaktighet och spänning. Dagen kommer att inspirera till daglig utomhusvistelse på ett enkelt och roligt sätt med koppling till vad våra styrdokument säger samt skapa en medvetenhet varför det är viktigt att vara utomhus. Som föreläsare och ledare fungerar Kerstin Nilsson, universitetsadjunkt i idrott vid Gymnastik- och idrottshögskolan samt på Resarö skola och Roffe Nilsson, Danderyds Gymnasium, lärare i idrott och hälsa. Kursen är för dig som arbetar med barn och unga i, och under skolåldern. Kurspris: 85 €, i priset ingår kursmaterial. Anmälan till friluft@idrott.fi, senast 1.9.2012, anmälan är bindande. ”Var nyfiken! Kom med!”

Antti Pihlakoski uppvaktar SFI med anledning av förbundets 100-årsjubileum som firades på Fiskartorpet i Helsingfors 12.5.2012.”

FSI finns på Facebook FSI använder sin Facebooksida som distributionskanal för aktuella händelser och evenemang. Gå gärna in och gilla vår sida om du har ett Facebookkonto, och ge gärna kommentarer och idéer i vår logg. Och glöm inte bort vår webbsida www.idrott.fi.

Julin och Östman årets Keskostipendiater

FSS ordnade en diskussionsträff på Norrvalla för föreningsaktiva och föräldrar I samband med säsongens första läger för träningsgrupperna 2729.5 ordnade styrelsen en träff med föreningsaktiva och föräldrar till medlemmarna. På plats fanns styrelsemedlemmar och tränarna, totalt deltog 26 personer i träffen. Förbundstränare Henrik Byggmästar presenterade den kommande säsongens verksamhet tillsammans med tränarna Roland Willför och Lilian Strandvall. Förbundsordförande Håkan Nystrand ledde diskussionen. Efter den 90 minuter långa diskussionen konstaterades att satsningen var lyckad och att detta borde bli en årligt återkommande tillställning. Stämningen var god och många frågor hade diskuterats. Ett motsvarande tillfälle kommer att ordnas för de föreningsaktiva i Nyland, i Ekenäs i samband med förberedelserna av FSSM 2013.

Närmare 50 lag deltog i motionsevenemnang West Coast Race löptes från Vasa till Nykarleby lördagen den 9 juni. Cirka 750 löpare och närmare 50 lag gjorde vägarna osäkra då de löpte den 85 km långa sträckan med glatt humör. Väl i mål fick deltagarna njuta av en picknickkorg och bli underhållna av Fredrik Furu.

FSI kommer i samarbete med Folkhälsan Utbildning och Vasaregionens idrottsakademi att även i höst samla utbildningarna i en gemensam kalender i broschyrformat. Beställ kalendern via info@idrott.fi.

På yrkeshögskolan Arcada i Helsingfors har man kunnat studera idrott och hälsopromotion i ungefär fyra år. Vad tycker då studerandena om utbildningen? Här berättar några tredje årets idrottsstuderande om sina erfarenheter av studierna och vad de har för tankar om arbetslivet. -Det är egentligen bara två kurser som skiljer de två inriktningarna åt. Jag hoppas att man kunde försöka skilja på programmen bättre, så att man lättare kan fördjupa sig i t.ex. hälsopromotion om man så vill, hälsar Dahllund till ledningen för utbildningsprogrammet. Ni är alla på slutrakan av era studier. Vad har ni för planer efter att ni har blivit utexaminerade från Arcada? -Antingen börjar jag studera idrottspsykologi eller så har jag funderat att börja jobba med personalfrågor, säger Olivia Dahllund. Sanna Puustinen har också planer på att möjligen studera vidare. I hennes fall är det fysioterapi som lockar. -Inom idrottsområdet skulle jag vilja jobba med barn med funktionshinder, så som att planera och leda idrott för dem, berättar Sanna Puustinen om sina framtidsvisioner. Irene Häggblom säger att hon antagligen börjar jobba inom det hälsofrämjande området efter att studierna är avklarade. -Mitt drömjobb är att få jobba som någon slags hälsocoach och förbättra människors levnadsvanor. Olivia Dahllund har liknande visioner om sitt drömjobb. -Hälsocoach skulle vara roligt. Jag vill kunna dela med mig av min kunskap till andra, berättar hon. Alla tre nämner under intervjun att idrottsstudierna ger många möjligheter i och med att arbetsfältet inom idrotten är så brett. Har de då några tankar om hur arbetslivet inom idrotten kommer att utvecklas de kommande 10-15 åren? -Jag tror att man kommer att hitta på många små olika professioner, t.ex. inom mental träning. Det kommer att finnas experter inom flera små områden, tror Dahllund. Både Sanna Puustinen och Irene Häggblom tror att förfrågan av Personal Trainer-tjänster kommer att öka, och även företag kommer att anställa personliga tränare som ska finnas till hands för arbetarna på företaget. -Människorna kommer att bli mera intresserade av sin egen hälsa, och därför ökar den här typen av tjänster, tror de.

Varje vår utdelas två stipendier till framgångsrika unga idrottare, i år födda 1994, i samarbete med Kesko. Stipendiet utdelades torsdagen den 24 maj. Stipendiaterna var Skidåkaren Andrea Julin och Viktor Östman som sysslar med stavhopp och mångkamp.

Ny utbildningskalender i höst

Idrottsstudier ger möjligheter För Sanna Puustinen, 24, och Irene Häggblom, 22, ligger idrotten nära hjärtat. De har alltid tyckt om att idrotta. Det var också det största skälet till att de sökte in till idrottslinjen på Arcada. -Min bror, som är två år äldre än mig, höll på att söka in till olika skolor det året jag blev student. Det var lite tack vare honom som jag kom i kontakt med utbildningsprogrammet för idrott och hälsopromotion. Jag tyckte att det lät som en intressant linje, så därför valde jag att söka in, berättar Olivia Dahllund, 22. Vad har då flickorna tyckt om studierna, och har de uppfyllt deras eventuella förväntningar? Alla tre är överens om att studierna i sin helhet har varit bra. -Det har varit intressanta studier. Jag känner att jag har blivit mer allmänbildad inom ämnet idrott, säger Irene Häggblom. -En del kurser har varit ganska ytliga, man har inte riktigt hunnit gå in på djupet. Vissa lärare har också ofta tagit upp samma saker, vilket leder till att det känns som att man inte kommer vidare, tycker Dahllund. Dahllund hade trott att det skulle vara mera koppling mellan teori och praktik, något som Irene Häggblom hoppas att det ska finnas mera av i framtiden då kurserna utvecklas. -Idrottsstudierna ger många möjligheter för framtiden, men det känns som att jag inte är helt redo för arbetslivet, säger Sanna Puustinen. Vi har fått lite av allt, men det saknas en profilering, fortsätter hon. Dahllund är av samma åsikt. -Om man tänker utveckla idrottsprogrammet som finns på Arcada så löns det verkligen att satsa på profileringen, säger hon. Häggblom önskar även hon lättare möjligheter att specialisera sig. -Det finns ganska bra möjligheter att specialisera sig inom ett visst område om man bara är intresserad. Men då krävs det att man själv är väldigt aktiv, anser hon. Utbytesstudier erbjuder en bra möjlighet för profilering. På utbildningsprogrammet läser man både idrott och hälsopromotion. Under den senare delen av studierna kan man välja att rikta in sig på antingen idrott eller hälsopromotion. Kurserna är ordnade så att det även går att avlägga examina i båda ämnena på samma gång för den som är ivrig.

Styrelsen för Finlands Svenska Skidförbund FSS har enhälligt beslutat att ge förtroende åt Henrik Byggmästar från Jakobstad att fortsätta som förbundstränare för de kommande två åren. -Utmaningarna de kommande åren är att hålla oss kvar på samma nivå på juniorsidan samt utveckla resultaten på seniorsidan, säger Henrik Byggmästar. Till nästa års VM och OS 2014 i Sotji satsar vi på att ha representation med, tillägger Byggmästar. Byggmästar kommer att ansvara för den operativa verksamheten inom FSS då det gäller tränings- och tävlingsverksamheten samt kontakter till medlemsföreningarna inom samma område. Han kommer också att ansvara för föreningsledarutbildningen. Henrik Byggmästar har under de två senaste åren varit förbundstränare för FSS. Byggmästar har i över tjugo års tid verkat inom skidsporten. Jakobstadsbon har genomgått skidsportens elittränarutbildning och han kommer som förbundstränare i huvudsak att vara stationerad i Österbotten. -Resultaten talar för sig själva och FSS ser fram emot att fortsätta samarbetet med förbundstränare Henrik Byggmästar, fortsätter Håkan Nystrand.

Ulrika Skräddar Praktikant på FSI

Festligt i Jakobstad Gymnastikfesten i Jakobstad 8-10.6 samlade 1336 glada gymnaster, funktionärer och observatörer till ett veckoslut fullt med glädje och rörelse. Veckoslutet avslutades med en gemensam huvudfest på Centralplanen i Jakobstad.

Seminarium:

För att nå toppen behövs bredden Under seminariet Topp och bredd, eller vice versa? – ett idrottsfält i förändring som ordnades på Arcada i Helsingfors onsdagen den 9 maj diskuterade man det finländska idrottsfältets förändring. Mika Kojonkoski från toppidrottens förändringsgrupp (HUMU-gruppen) presenterade tankarna kring det arbete som görs kring bl.a. idrottarens stig i olika förbund och tanken med att låta barn och ungdomar utöva fler idrotter än att snävt välja enbart en idrott alltför tidigt. Under seminariet presenterades även tränarens, föreningens och idrottarens synvinkel på idrott i Finland idag. Den tidigare ishockeytränaren Alpo Suhonen ifrågasatte varför det strukturarbete som HUMU-gruppen nu görs behövs, vilket ledde till diskussion bland deltagarna och i panelen – behöver vi fler administratörer inom idrotten? Sofia Grönroos presenterade ryttarföreningarnas utmaningar och Silja Borjarsdóttir Sandelin presenterade idrottarens vardag och ställde frågan om en idrottare ska behöva vara orolig för strukturer, förändringsarbete och ledarskap eller om idrottarens fokus enbart borde få vara på själva idrottandet. Seminariet lockade ett 50-tal deltagare och ordnades i samarbete mellan Finlands Svenska Idrott och Arcada.


22

Skolidrott

Stafettkarnevalen 2012 – vilket kanonväder! Stafettkarnevalen löptes i soligt sommarväder på Olympiastadion 25-26 maj. Efter jubileumsåret väntade vi oss att deltagarantalet skulle sjunka något. Helt fel tänkt! Stafettkarnevalen slog igen ett nytt rekord gällande antalet starter. Nu var vi uppe i närmare 11 800 starter, då det ifjol var 10 900 starter som gällde. Hela 249 skolor var representerade. Stämningen på stadion var på topp från start till slut. Alla på stadion fick njuta av ett strålande väder, lysande prestationer på löpbanorna, fenomenala hejarklackar på läktarna och av glada och duktiga funktionärer, som på ett lysande sätt tog hand om alla arrangemang. I år hade vi även några nya inslag i Stafettkarnevalen. Vi införde den dubbla svenska stafetten för årskurserna 7-9, vilket visade sig vara ett mycket populärt beslut. Stafetten 4x200 meter för åk 7-9 hade bytts ut mot 4x100 meter. Även denna förändring uppskattades av deltagarna. Inmarschens format ändrades i år, då skolorna istället för att rada upp sig framför publiken, gjorde ett ärevarv runt stadion. Skolorna fick i år även göra sina egna namnskyltar, vilket gjorde inmarschen mer festlig och mer karnevalslik.

I år gick starterna med tre minuters mellanrum. Smärtgränsen är nu nådd. Det är ett mirakel att vi klarade av att hålla tidtabellen. Organisationskommittén och tävlingsutskottet får ta en allvarlig funderare på hur vi skall klara av att på ett vettigt sätt arrangera karnevalen i framtiden. Något slag av begränsningar kan komma på fråga. Stafettkarnevalen 2013 går av stapel 24-25 maj, förhoppningsvis på Olympiastadion. Till sist ett stort tack till alla deltagare, lärare, funktionärer och samarbetsparter! Tillsammans gjorde vi årets Stafettkarneval till en pangsuccé! Jan-Erik ”JEJE” Eklöf Projektkoordinator


KESÄ 2009

Skolidrott

23

Idrott i skolan ör eställ f

B läsåret 013! 2012-2

FOTBOLLENS ABC -idéer och bollövning på ett lekfullt sätt -åk 1-6 -alla underlag möjliga SKÄRMSKOJ -lekfull orientering i teori och praktik (90 min) -åk 3-6 -kräver en karta över området KULLERBYTTAN -redskapsgymnastik i form av banor och uppgifter -åk 1-6 -behov av gymnastiksal SKIDKUL -lekar och träning på skidor -åk 1-6 -plan mark med snö, fri från sand och is

Anmälan görs till idrottiskolan@idrott.fi med -vilken/vilka produkter skolan vill beställa, -när ni önskar att FSI besöker er skola, -skolans kontaktuppgifter, -kontaktperson, e-post och telefonnummer, -faktureringsadress, -uppgifter om eventuella specialarrangemang. 150 euro/dag/gren Frågor? Ring Kite Lundström, ombud för skolidrotten, tfn 040 5780 560.

V i u n d e r s tö d e r S t a fet t ka r n eva l e n

S-Förmånskortet - förmåner och upplevelser

Får det vara kunnig förmögenhetsförvaltning? Får det vara mångsidiga banktjänster?

4318 7001 2345 6789 4318

Får det vara professionella försäkringstjänster? Får det vara omfattande fastighetsförmedling?

VÄLKOMMEN TILL AKTIA!

MEDLEM M A R I A HANDELS L A G E T 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6

www.s-kanava.fi

Boka tid på tfn 0800 0 2470. www.aktia.fi

Ser en människa i varje kund.

Hänt i Skolan LEEVI TYCKER OM FART Leevi Nieminen är en fjorton år gammal pojke från Malax som går i åttan vid högstadiet i Petalax. Leevi har ett något annorlunda fritidsintresse. Han älskar nämligen att köra motocross och siktar på att bli proffs. Leevi har kört i två och ett halvt år nu och tävlar både i seriecross och Finlands cup. Föreningen som Leevi tävlar för heter Botnia dirt riders och finns i Solf. Där finns också träningsbanan som han tränar på flera gånger i veckan. På sportlovet var Leevi och tävlade till Belgien där han också vann en av tävlingarna. Då jag frågar Leevi vad som krävs för att bli en bra motocross förare så säger han träning, träning och återigen träning. Nu tränar han fem till sex gånger i veckan. Träningen består till största delen av körning, joggning och styrketräning. Det svåraste med sporten är att bedöma hoppen rätt och bli bättre på kurvtagningen. Leevi har kastats av motorcykeln många gånger men aldrig skadat sig något allvarligare. I år har Leevi som mål att komma med de tre främsta i FM-serien, men hans stora dröm är att bli proffs i USA.

Leevi med pokalen han vann i Belgien

Joanna Hammarström 8D


Tämäkin lehti on painettu Salossa Ă„ven denna tidning är tryckt i Salo

- ,/ " /1 9, /9-

WWW LEHTITEHDAS COM 0UH

Viking on urheiluhengessä mukana! Itämeren iloisin laivasto toivottaa kaikki urheilevat ja kannustavat ryhmät reissuun. MyÜs seura-aktiivien suunnittelupalaverit, hengennostatustilaisuudet ja palkintojuhlat järjestyvät mukavasti Punaisilla laivoilla. Viking tarjoaa parasta palvelua kaikille, joilla on iloista pelisilmää!

Punaisilla laivoilla sporttimatkoille reiluun merihintaan Helsinki–Tukholma C4-hytissä alk. 10 a/hlĂś/suunta

Helsinki–Tallinna ilman hyttiä alk. 13 a/aikuinen/suunta

Glatt spelhumĂśr pĂĽ de RĂśda bĂĽtarna! Ă–stersjĂśns gladaste flotta hälsar alla grupper som idrottar eller stĂĽr fĂśr hejandet välkomna ombord. PlaneringsmĂśten fĂśr fĂśreningsaktiva, kick off och prisutdelning ordnas enkelt pĂĽ de RĂśda bĂĽtarna. Viking Lines goda service gĂśr alla pĂĽ glatt spelhumĂśr!

Pü de RÜda bütarna reser idrottsgrupper till fÜrmünspris Helsingfors–Stockholm i C4-hytt fr. 10 a/person/enkel resa

Helsingfors–Tallinn, tillägg fĂśr hytt, fr. 13 a/vuxen/enkel resa Sporttihinnat väh. 10 henkilĂśn ryhmille. Pidätämme oikeudet muutoksiin. Paikkoja rajoitusti. Sportpriserna gäller fĂśr grupper med minst 10 deltagare. FĂśrbehĂĽll fĂśr ändringar. Antalet platser är begränsat.

Lisätiedot www.vikingline .fi/spor ttilaivat tai Hki 09-123 571 • Turku 02-333 1332 Tilläggsinformation www.vikingline .fi/spor tbatar eller H:fors 09-123 571 • Ă…bo 02-333 1332


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.