Sportpressen Spring 2012

Page 1

VÅR - KEVÄT 2012

www.sportpressen.fi

FOTBOLL JALK APALLO RUNNING FINL AND MIXED MARTIAL ARTS


2 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VĂ… R - K E VĂ„T 2 0 12

Medicinsk och kirurgisk laserbehandling • Med mĂĽnga ĂĽrs erfarenhet • Borttagning av nippor, ďŹ bron • Borttagning av tatueringar • Idrottsskador • Nu även tandblekning, VelaShape-cellolitbehandling • Ă„ven fĂśrsäljning av laserinstrument och skolning

Tennis i Pargas sedan 1932 Tennistä Paraisilla Pargas Kalkbergs Aktiebolags Lawn-Tennisklubb r.f. vuodesta 1932

www.cblaser.ďŹ

SjukskĂśtare,YH, inre med. och kir., psyk.

Chrisse BäckstrÜm

Tel. 0500-782 799, 040 547 5799 Mottagning: Ekenäs (Medek) och Ingü Laserhuset Ola Westmans allÊ 4 a Helsingfors, Eira läkarstation

045-670 7800 02-458 2006 tom@matglad.ďŹ

Brunnsvägen / Kaivotie 21 21600 Pargas/Parainen www.matglad.ďŹ

MĂśviken Runt XXXIX LĂśrdagen 7.7 arrangeras MĂśviken Runt i Nagu. Start sker kl. 13:00 pĂĽ sportplanen i Nagu. Motionsklassen startar mellan kl. 12-13. MĂśviken Runt ingĂĽr i Ă…boländska rundan där de Ăśvriga deltävlingarna är Brahe loppet (22.4) och Pargas loppet (7.10). Klasserna är: H, H35, H45, H55, H17, P15, P13, D, D35, D45, D55, D17, F15, F13. Alla deltagare fĂĽr en minnesmedalj. Vinster utlottas bland alla deltagare. Anmälningsavgift: 15 â‚Ź och 12 â‚Ź (F/P 13 och F/P 15). Rabatt med Juoksijakortet: 12 â‚Ź och 8 â‚Ź. Anmälningar till sonja.svahnstrom@edu.pargas.fi / 040-8296264 eller senast kl. 12.30 den 7.7.

MĂśviken Runt XXXIX Nauvossa järjestetään MĂśviken Runt -juoksu lauantaina 7.7. LähtĂś klo 13 Nauvon urheilukentältä. Kuntoluokka lähtee klo 12-13. MĂśviken Runt on osa Ă…boländsk rundan:ia, jonka muut osakilpailut ovat Brahenjuoksu (22.4.) ja Paraistenjuoksu (7.10.). Miesten luokat ovat 35, 45, 55, 17, 15, 13. Naisten luokat: 35, 45, 55, 17, 15, 13. Kaikille osallistujille jaetaan muistomitali ja heidän joukossaan arvotaan voittojakin. Ilmoittautumismaksu 15 ja 12 (kolmen ja viidentoista ikäiset tytĂśt ja pojat) euroa, Juoksiajakortilla 12 ja 8 euroa. Ilmoittaudu etukäteen sonja.svahnstom@ edu.pargas.fi / 040-8296264 tai kilpailupaikalla 7.7. viimeistään klo 12.30.

Tämäkin lehti on painettu Salossa Ă„ven denna tidning är tryckt i Salo

grundades i maj 1932, alltsĂĽ fĂśr 80 ĂĽr sedan. Till ordfĂśrande valdes Max Candelin. Under ĂĽrens lopp har fĂśreningen bytt namn nĂĽgra gĂĽnger. Sedan ĂĽr 2006 gĂĽr den under namnet Pargas Kalks Tennisklubb r.f. FĂśreningen har sin bas i Malmnäs Pargas där den fĂśrser Ăśver tvĂĽ utomhusbanor. Medlemsantalet har de senaste ĂĽren varit knappa 100 medlemmar, varav ca 50 aktiva spelare. Medlemmarna fĂĽr spela obegränsat pĂĽ banorna genom att betala sin medlemsavgift + spelrätt = 25â‚Ź + 40â‚Ź. Under sommarmĂĽnaderna juni-augusti har fĂśreningen en anställd planskĂśtare som tar emot bokningar och spelavgifter av gästande spelare. En tennistimme fĂśr gäster kostar 10 â‚Ź. De senaste 10 ĂĽren har fĂśreningen arrangerat tenniskurser i Malmnäs under juni mĂĽnad. Kurserna har dragits av Ă…LK:s tennistränare. En motsvarande tenniskurs fĂśr nybĂśrjare och mer erfarna planeras även i ĂĽr. - I augusti skall vi sedan fira fĂśreningens 80 ĂĽr med klubbmästerskap samt Ăśvrigt fĂśr tillfället lämpligt program vid vĂĽra banor i Malmnäs, berättar fĂśreningens ordfĂśrande Pekka Haverinen. - Eftersom fĂśreningen driver spelverksamhet enbart under utomhussäsongen vill vi passa pĂĽ att rekommendera fĂśr alla vĂĽra medlemmar och andra tennisintresserade att besĂśka Ă…LK:s fina nya tennishall Aktia Arena i S:t Karins där speltider kan finnas tillgängliga under vintersäsongen, avslutar Haverinen. Läs mer om fĂśreningen pĂĽ www.pargaskalkstennisklubb.fi

PRENUMERATION TILAUS

20â‚Ź

/ĂĽr /v.

Pargas Kalkbergs Aktiebolags Lawn-Tennisklubb r.f. -niminen tenniskerho perustettiin vuoden 1932 toukokuussa. Puheenjohtajaksi valittiin insinÜÜri Max Candelin. Vuosien varrella kerhon nimi on vaihtunut useitakin kertoja. Vuodesta 2006 se kutsutaan nimellä Pargas Kalks Tennisklubb r.f. Seuran käytĂśssä on kaksi ulkokenttää Paraisten Malmnäsissa. Viime vuosien aikana jäsenmäärä on liikkunut vajaassa 100, joista n. 50 aktiivipelaajaa. Kerhon jäsenet saavat jäsenmaksuaan (25 euroa) + 40 euron lisämaksua vastaan rajoituksetta käyttää kenttiä. Kesä- ja elokuun väliseksi ajaksi seura palkkaa kenttähuoltajan. Hän vastaa myĂśs tilauksista ja kerää pelimaksuja vierailevilta pelaajilta. Viimeisten kymmenen vuoden ajan kerho on kesäkuussa järjestänyt kursseja Malmnäsissa. Kurssien vetäjänä on toiminut Ă…bo Lawn Klubb:in valmentaja. Täksikin kesäksi on suunniteltu vasta-alkajien sekä kokeneempienkin kurssit. - Elokuussa vietämme seuran 80-vuotisjuhlia järjestämällä seuramestaruudet ja muuta sopivaa ohjelmaa, seuran puheenjohtaja Pekka Haverinen kertoo. - Koska seuran pelitoiminta rajoittuu kesäkaudeksi suosittelemme kaikille jäsenille sekä muille tenniksestä kiinnostuneille Ă…LK:n hienoa uutta tennishallia Aktia Arenaa Kaarinassa. Sieltä saattaa lĂśytyä peliaikoja talvikaudella, Haverinen vihjaa. Lisää seurasta www.pargaskalkstennisklubb.fi

elinen Kaksiki lehti! kig Tvüsprü tidning! e:Fonecta Källa/Lähd

B2B

A N TO N RS LI N D FO NDER A LE X A RU UT TU A N NAN VA IN IO N STA FF A TU N IS

UTKOMMER ILMEST Y Y 2012 Idrottsgalan Special 4.2.2012 Vür/Kevät 2012 v. 13 (30.3) Sommar/Kesä 2012 v. 24 (14.6) HÜst/Syksy 2012 v. 37 (14.9) Vinter/Talvi 2012 v. 47 (23.11)

- ,/ " /1 9, /9-

WWW LEHTITEHDAS COM 0UH

2012 TALV I 2011www.spor VINT ER

tpres sen.f

i

2011- 2012

FortlĂśpande prenumeration: Kestotilaushinnat: Finland/Suomi 12 mĂĽn./kk

20 â‚Ź

Ă–vriga länder/muut maat 12 mĂĽn./kk 25 â‚Ź

GÜr din prenumeration per e-post: Tee tilaus sähkÜpostitse:

spp@sportpressen.fi


W W W.SPORTPRESSEN.FI 3

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

INNEHÅLL

Pargas Kalks Tennisklubb

2

Veikkausliiga 2012

4-5

Simon Skrabb

6-7

MMA

8-9

Catharina Cock & Anna Salminen

10-11

Running Finland

12

Visste du att... / Tiesitkö että...

13

Anne Rikala

16-17

Sporthändelser

18-19

FSI Informerar

20-23

Hitta din idrott – hitta dig själv!

Löydä urheilulajisi – löydä itsesi!

INOM IDROTT OCH MOTION gäller det att hitta det som intresserar en själv. Detta gäller både utövandet, som i unga år kan ske i tävlingssyfte, lika väl som i motionssyfte senare - eller att man följer med idrotten som läktarpublik eller från sofflocket.

URHEILUN JA LIIKUNNAN piirissä jokaisen olisi löydettävä itseään kiinnostavat lajit. Tämä koskee sekä nuorten kilpailumielessä tapahtuvaa urheilemista että varttuneitten kuntoliikuntaa - tai urheilun seuraamista penkkiurheilijana.

SOM BARN BORDE MAN få pröva på så många grenar som möjligt. Som barn hamnar man ändå oftast i de grenar som man kan utöva på hemorten, det som föräldrarna prioriterar eller det kompisarna väljer.

LASTEN KOHDALLA valinta perustuu eri lajien kokeilemiseen, mutta kaikkia ei pääse kokeilemaan. Lapset yleensä ohjataan eri lajien pariin ja valintoihin vaikuttavat esim. kotipaikkakunnan tarjonta, vanhempien mieltymykset tai kavereiden valinnat.

JAG DISKUTERADE häromdagen med en idrottsledare/-påverkare. Vi kom ihåg skoltiden och skolgympan. Vi konstaterade båda att vi under skoltiden hade upplevat sådant som absolut inte gynnade vissa elevers idrottsutövande. Vi mindes dem som nästan alltid blev valda sist till lag då läraren hade gett de ”två bästa” i uppdrag att välja lagen. En vän till mig blev sedermera världsmästare i en för oss i Finland mindre gren trots att skolidrotten för 25 år sedan inte hade ”gynnat” honom speciellt då man valde lagmedlemmar.

KESKUSTELIN ÄSKETTÄIN urheilujohtajan/-vaikuttajan kanssa. Muistelimme kouluaikojamme ja sen aikaista voimistelun opetusta. Totesimme kumpikin, että kouluaikaiset kokemuksemme eivät todellakaan kannustaneet kaikkia oppilaita urheilemaan. Muistelimme oppilaita, joita aina valittiin joukkueisiin viimeisinä, kun opettaja antoi ”kahden parhaimman” valita jäseniä joukkueisiinsa. Eräästä ystävästäni tuli myöhemmin pienen lajin maailmanmestari siitäkin huolimatta, että hän ei kouluaikanaan tullut valituksi ensimmäisten joukossa.

DET GÄLLER ATT HITTA sig själv och sin idrott. Det är svårt att bedöma om någon har - eller saknar - ”anlag” för en viss idrott eller för en specifik gren innan han har prövat på den. Alternativen är många både bland de individuella grenarna och lagsporterna. Som barn skall man få pröva på många grenar. Ansvaret för detta ligger på föräldrarna men också på skola, kommun och föreningar.

PITÄÄ LÖYTÄÄ ITSENSÄ ja oman lajinsa. Ennen kuin pystyy arvioimaan omat edellytykset tai menestymisen edellytykset jossakin määrätyssä lajissa on kokeiltava useita lajeja. Vaihtoehtoja on loputtomasti niin henkilökohtaisissa kuin myös joukkuelajeissa. Lasten kuulu päästä kokeilemaan useita lajeja ja tutustumaan niihin. Tämän mahdollistaminen on vanhempien, mutta myös koulun, kunnan ja seurojen vastuualuetta.

MAN KAN ALLTID även som äldre börja utöva nya grenar pröva på något nytt. Det finns massor av olika möjligheter idag till motion och välmående. IDROTT OCH MOTION skall vara livslånga aktiviteter – om vi rör på oss orkar vi bättre!

Tfn/puh. (02) 421 725 Fax (02) 421 718

ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 23% 1/2 s. 980 Euro + moms/alv 23% 1/4 s. 530 Euro + moms/alv 23% 1/6 s. 330 Euro + moms/alv 23% 1/8 s. 280 Euro + moms/alv 23% 1/12 s. 185 Euro + moms/alv 23% 1/24 s. 95 Euro + moms/alv 23% Sista sidan/viim. sivu 2 875 Euro + moms/alv 23% Första sidan/ens. sivu 5 000 Euro + moms/alv 23% Media & reklambyrårabatt - 15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus - 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/ toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan.

2012

E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@sportpressen.fi

DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar, skolor, prenumeranter etc. Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat, ruotsinkieliset koulut, tilaajat jne. TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas Ansvarig utgivare/ Vastaava julkaisija: Sportpressen Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen 25701 Kimito

URHEILU JA LIIKUNTA ovat elämänmittaisia asioita. Liikkumalla jaksamme!

Chefredaktör / Päätoimittaja

MEDIAINFO PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIÖ

VARTTUNEENAKIN VOI TUTUSTUA uusiin lajeihin, kokeilla uutta. Mahdollisuuksia harrastaa liikuntaa ja kohentaa hyvinvoitiaan on loputtomiin.

CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi Markus Lindström (Åboregionen - Turun talousalue) 0400 826 685 (02-421 725) markus.lindstrom@sportpressen.fi

REDAKTION/TOIMITUS: Mikael Heinrichs, Redaktör/Toimittaja Markus Lindström, Webmaster Janne Isaksson, Freelance Mats Lundberg, Freelance Sören Bäck, Freelance Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Michaela Lindström, Freelance Nisse ”NÅN” Nyberg, Freelance Daniel Byskata, Foto, Freelance Tina Aitio, AD, Lay-Out Mathias Lindström, Freelance Folke Lindström

MR MEDIA (Nyland - Uusimaa) Mikael Roms mikael.roms@mrmedia.fi 040 775 9080

Utkommer tidningen Ilmestymispäivät

Sportpressen Sommar 2012 vecka 24 (14.6) SPORTPRESSEN-bilaga.

SPORTPRESSEN Kesä 2012 viikko 24 (14.6) Urheilu- ja liikuntalehti

Sportpressen Höst 2012 vecka 37 (14.9) SPORTPRESSEN-bilaga.

SPORTPRESSEN Syksy 2012 viikko 37 (14.9) Urheilu- ja liikuntalehti. SPORTPRESSEN Talvi 2012 viikko 47 (23.11.) Urheilu- ja liikuntalehti

Sportpressen Vinter 2012 vecka 47 (23.11) SPORTPRESSEN-bilaga.

Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi 040 535 2153 (02-421 725) Torsten Wulff (Åland - Ahvenamnaa) 044 440 0844

VÅR - KEV ÄT 2012 ww w.sportp

CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528

tfn (02) 421 725 fax (02) 421 718

ressen.fi

ANNONSFÖRSALJNING/ILMOITUSMYYNTI

Michael Nurmi Chefredaktör/Förs.chef Päätoimittaja/Myyntijohtaja

Nästa nummer 14.6.2012 Seuraava numero 14.6.2012

Markus Lindström, www Annonsförsäljning/ Ilmoitusmyynti

FOTBOLL J A L K A PA L

LO

R U N N IN G F IN L A N D M IX E D M A R T IA L ARTS

REDAKTION/TOIMITUS

PÄ R M B I L D: V I K T O R E N B AC K A

Janne Isaksson

Mats Lundberg

Mikael Heinrichs

Michaela Lindström

Tina Aitio, AD


4 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

T E X T/ T E K S T I : M AT S L U N D B E R G K Ä Ä N N Ö S : J I F O T O / K U VAT: M AT S L U N D B E R G

VPS och vicemästarna Inter tar mått av varann på Sandviken i Vasa redan i andra omgången den 19 april. VPS ja Inter ottavat toistaan mittaa Vaasassa jo toisella sarjakierroksella 19. huhtikuuta.

Klubbarna i fotbollsligan tror på sina tränare

Flyger regerande mästarna HJK högre än konkurrenterna också i år?

Endast VPS inleder säsongen med ny roderman. Jämnare topp och botten än i fjol.

S

öndagen den 15 april görs avspark simultant på sex arenor i Finland och den tjugotredje upplagan av fotbollsligan sparkar i gång. Matchtakten de sex första veckorna är mördande – hela tio av de inalles 33 omgångarna i trippelserien ska kruxas av. Efter den rivstarten följer ett tre veckors paus un-

der vilken sommarens stora globala fotbollstilldragelse, EM i Polen och Ukraina, hinner inledas. Två andra kortare landslagsuppehåll, ett i september och ett till i oktober inför de tre sista ligaomgångarna, är också inprickade men annars avverkar manskapen 1–2 matcher per vecka.

Styrkeförhållandet mellan vissa av de tolv klubbarna har förändrats jämfört med i fjol. Honka ser på pappret klart svagare ut medan Åbolagen TPS och Inter närmat sig regerande mästarna HJK som ändå får bära det tyngsta favoritskapet. Dessa utmanas främst av JJK och möjligen KuPS.

Lentääkö hallitseva mestari HJK muita korkeammalla myös tänä vuonna?

Nedflyttningsstriden ter sig också jämnare än för ett år sen då RoPS efter muthärvorna inte stod på samma startlinje som övriga nedflyttningskandidater. Ett lag faller direkt medan nästjumbon tvingas kvala om ligavakansen mot ettans näst bästa lag.

Rasmus Schüller lämnar Honka för mästarna HJK. Rasmus Schüller pelaa tällä kaudella Hongan sijaan mestari HJK:ssa.

Vain VPS aloittaa kauden uudella luotsilla. Sarja viime vuotta tasaisempi sekä kärjessä että alapäässä. unnuntaina 15. huhtikuuta jalkapalloliigan järjestyksessään 23. kausi potkaistaan käyntiin samanaikaisesti kuudella paikkakunnalla ympäri Suomea. Ottelutahti on ensimmäiset kuusi viikkoa murhaava – koko-

naiset kymmenen yhteensä 33 kierroksesta on tällöin ohjelmassa. Räväkän alun jälkeen seuraa kolmen viikon tauko, jolloin kesän suuri jalkapallonäytös, Puolan ja Ukrainan EM-kisat, ehtivät alkaa. Kaksi muuta lyhy-

empää maajoukkuetaukoa, yksi syyskuussa ja toinen lokakuussa juuri ennen kolmea viimeistä liigakierrosta, on niin ikään päiväjärjestyksessä, mutta muuten miehistöt taivaltavat 1-2 pelin viikkotahtia läpi kauden.

Voimasuhteet liigan kahdentoista seuran välillä ovat viime vuoteen verrattuna osin muuttuneet. Honka näyttää paperilla selvästi vaisummalta, kun taas turkulaisryhmät TPS ja Inter ovat lähestyneet hallitsevaa mestaria HJK:ta. Klubi

on kuitenkin selvä ykkössuosikki. Näitä joukkueita haastaa etenkin JJK ja mahdollisesti KuPS. Putoamistaistelu tuntuu myös ennakkoon tasaisemmalta kuin viime kautena, jolloin RoPS lahjusvyyhtien jälkeen ei ollut samalla läh-

töviivalla muiden kanssa. Yksi seura putoaa suoraan ja toiseksi viimeinen joutuu karsimaan paikastaan Ykkösen toiseksi sijoittunutta joukkuetta vastaan.


W W W.SPORTPRESSEN.FI 5

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

Haka (Valkeakoski) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Dema (PoPa), Lassi Luoto (FC Espoo), Shane McFaul (St. Patrick’s Athletic, IRL), Jami Puustinen (Honka), Sami Sanevuori (Inter) Tränare/Valmentaja: Sami Ristilä (tredje säsongen från start/kolmas kausi alusta) Förra säsongen/Viime kaudella: 10 Tips/Vihje: 9–12 Frånsett våromgången 2009 har fabriksortens idrottsstolthet inte på fem år huserat i tabelltoppen och det finns egentligen inget som pekar på att denna säsong skulle utgöra något nytt undantag. Speciellt som klubben inte längre har tillgång till restaurangidkaren Sedu Koskinens riskkapital – i bokstavlig mening. Men tränaren Sami Ristilä gjorde ett gediget jobb med sitt tunna spelarmaterial i fjol innan det roliga tog slut på höstkanten och laget dalade till tionde plats efter endast en seger på de sista tio matcherna. Jos unohdetaan kevät 2009, tehdaspaikkakunnan ylpeys ei ole viiteen viimeiseen vuoteen päässyt haistelemaan huipun tuulia. Ja oikeastaan mikään ei viittaa siihen että tämä kausi toisi siihen muutoksen. Etenkin kun seuralla ei enää ole käytössään ravintalomoguli Sedu Koskisen riskikapitaalia – kirjaimellisesti. Valmentaja Sami Ristilä teki tosin viime vuonna kelpotyötä kapean pelaajamateriaalinsa kanssa, kunnes bensa loppui syksyllä ja joukkue vajosi kymmenennelle sijalle voitettuaan ainoastaan yhden kymmenestä viimeisestä pelistään.

HJK (Helsingfors/Helsinki) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Timi Lahti (Haka), Antti Okkonen (MYPA), Demba Savage (FC Honka), Rasmus Schüller (FC Honka) Tränare/Valmentaja: Antti Muurinen (andra sejouren, femte säsongen från start/toinen pesti, viides kausi alusta) Förra säsongen/Viime kaudella: 1 Tips/Vihje: 1–3 Att Klubi förra året lade beslag på sin tredje raka uppsättning guldmedaljer – totalt det 24:e mästerskapet i ordningen – var absolut ingen överraskning. Men att Antti Muurinens mannar gjorde det med den rekordstora marginalen 24 poäng ner till Inter på andra plats förvånade alla. Att dominans i hemlandet inte garanterar internationella framgångar fick de blåvita bittert erfara då man med buller och bång åkte ut mot Schalke i playoffrundan i Europa League trots en 2–0-seger hemma mot tyskarna som sedermera köpte målsprutan Teemu Pukki. HJK har också tappat mittfältaren Alexander Ring till Bundesliga. Men även utan dem är laget förhandsfavorit nummer ett. Että Klubi viime vuonna valloitti kolmannen peräkkäisen mestaruutensa – seurahistorian 24:nnen – oli enemmän kuin odotettua. Mutta että Antti Muurisen miehistö teki sen kaikkien aikojen ennätysmarginaalilla 24 pistettä sarjakakkoseen Interiin, hämmästytti kaikki. Dominanssi kotimaassa ei kuitenkaan takaa kansainvälistä menestystä, sen sinivalkoiset saivat kokea romahdettuaan Schalken vieraana Eurooppaliigan karsintakierroksella voitettuaan ensin kotona 2-0. Sama Schalke, joka sittemmin nappasi riveihinsä maalitykki Teemu Pukin. HJK menetti niin ikään Alexander Ringin Bundesliigaan, mutta myös ilman heitä joukkue on ennakkosuosikki numero yksi.

Honka (Esbo/Espoo) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: – Tränare/Valmentaja: Mika Lehkosuo (sjunde säsongen från start/seitsemäs kausi alusta) Förra säsongen/Viime kaudella: 4 Tips/Vihje: 4–6 Esboklubben har under sin långvarige tränare Mika Lehkosuo räknats in bland mästarkandidaterna inför varje ny säsong men efter andraplatserna 2008 och 2009 har laget inte motsvarat förväntningarna. De två senaste åren har Honka trots bredd och djup i truppen hamnat utanför medaljpallen. Då man nu dessutom genomgår en föryngringsprocess och tappat givna startmän som Rasmus Schüller, Demba Savage och Roope Heilala utan att några egentliga ersättare tillkommit vore det konstigt om fullträffen skulle komma i år. En position i tabellens övre mittskikt – varken mer eller mindre – är vad laget har kapacitet för i skrivande stund. Espoolaiset ovat pitkäaikaisen luotsin Mika Lehkosuon alaisuudessa lähes aina laskettu mestarikandidaattien joukkoon, mutta kausien 2008 ja 2009 kakkossijojen jälkeen joukkue ei ole vastannut odotuksia. Kaksi viimeistä vuotta Honka on ryhmän leveydestä ja syvyydestä huolimatta jäänyt täysin mitaleitta. Kun joukkue nyt sitä paitsi on keskellä nuorentumisprosessia ja on menettänyt avainpelaajia kuten Rasmus Schüllerin, Demba Savagen ja Roope Heilalan, eikä korvaajia ole näkynyt, olisi kummallista jos täysosuma sattuisi kohdalleen nyt. Sijoitus taulukon ylemmässä keskikastissa – ei enempää tai vähempää – on mihin joukkueen rahkeet tällä hetkellä riittävät.

Mika Ojala i Inter var ligans kanske mest tongivande spelare förra året. Han hemförde poängbörsen i överlägsen stil med 16 mål och 19 framspelningar. Interin Mika Ojala oli liigan säkenöivin pelaaja viime kaudella voittaen pistepörssin ylivoimaisesti 16 maalilla ja 19 syötöllä.

Inter (Åbo/Turku) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Daniel Antunez (Estudiantes Tecos, MEX), Pim Bouwman (NAC Breda, NED), Irakli Sirbiladze (Jaro) Tränare/Valmentaja: Job Dragtsma (sjätte säsongen/kuudes kausi) Förra säsongen/Viime kaudella: 2 Tips/Vihje: 1–3 Trots att de blåsvarta i fjol sett till placeringen gjorde sin näst bästa säsong nånsin är det svårt att tala om framgång i stor skala. De ojämna insatserna i de 13 sista omgångarna då laget spelade hem blygsamma 15 poäng höll på äventyra en säker medalj. Inter levde högt på sevärda anfallstrion Timo Furuholm, Mika Ojala och Henri Lehtonen som tillsammans stod för hela 53 mål och 31 framspelningar. I januari skrev skyttekungen Furuholm på för Fortuna Düsseldorf. I hans ställe är det tänkt att Irakli Sirbiladze ska producera som under debutåret i Jaro förra säsongen. Unge holländske mittfältaren Pim Bouwman är en annan förstärkning som Åboklubben har stora förhoppningar på. Vaikka sinimustat viime vuonna sijoitukseen nähden tekivät toiseksi parhaan kautensa ikinä, on vaikea puhua kaudesta suuremman sortin menestyksenä. Epätasaiset otteet 13 viimeisen kierroksen aikana, jolloin joukkue kasasi vaivaiset 15 pistettä, olivat vaarantaa jopa mitalin. Inter eli ja hengitti pitkälle hyökkäystrio Timo Furuholm-Mika Ojala-Henri Lehtonen kautta. Näkemisen arvoinen kolmikko teki yhteensä kokonaiset 53 maalia ja antoi 31 maalisyöttöä. Tammikuussa maalikuningas Furuholm häipyi Fortuna Düsseldorfiin ja hänen tilalleen hankitun Irakli Sirbiladzen odotetaan nyt esittävän samoja otteita mitä nähtiin Jarossa viime kaudella. Nuori hollantilaiskeskikenttämies Pim Bouwman on toinen vahvistus jonka harteille kasataan suuret odotukset.

Jaro (Jakobstad/Pietarsaari)

IFK Mariehamn (Maarianhamina)

Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Mike Banner (Chicago Fire, USA), Akil DeFreitas (Capital City, CAN), Jonas Emet (IFK Mariehamn), Kevin Peth (VPS), Artur Kotenko (Ravan Baku, AZE) Tränare/Valmentaja: Alexei Eremenko (tredje säsongen från start/kolmas kausi alusta) Förra säsongen/Viime kaudella: 11 Tips: 7–9 En anspråkslös avslutning på fjolårssäsongen innebar att rödtröjorna på tampen fick se sig omsprungna av sin österbottniska ärkerival VPS. Jaro hade bara jumbon RoPS efter sig i tabellen, vilket innebar att man tappade sex placeringar jämfört med 2010. Spelet i sig såg inte dåligt ut men resultaten uteblev. Nu hoppas jeppisborna att bygdens kelgrisar håller säsongen ut och att ligakontraktet förnyas i god tid före senhösten. Klubben tappade sin georgiske målspruta Sirbiladze till Åbo och Inter men fick i stället Akil DeFreitas, en intressant trinidadier från den kanadensiska ligan, på kroken. Underbarnet Simon Skrabbs utveckling blir givetvis också spännande att följa. Vaatimaton päätös viime kaudelle merkitsi että punapaidat loppumetreillä saivat päästää Pohjanmaan paikalliskilpailija VPS:n ohitseen. Jarolla oli vain jumbo RoPS takanaan sarjataulukossa, eli sijoitus oli kuusi pykälää heikompi kuin vuonna 2010. Peli ei sinällään näyttänyt huonolta, mutta tulokset uupuivat. Nyt jeppisläiset toivovat että seudun suosikit kestävät kauden loppuun asti ja että sarjapaikka saadaan uusittua ennen myöhäissyksyä. Seura menetti georgialaisen maaliruisku Sirbiladzen Turkuun mutta saivat tilalle Akil DeFreitasin, mielenkiintoisen trinidadilaisen Kanadan liigasta. Ihmelapsi Simon Skrabbin kehitystä on tietenkin myös jännä seurata.

Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Patrick Byskata (Jaro), Jani Lyyski (Djurgården, SWE), Mika Niskala (Alta, NOR), Simon Nurme (Örebro SK, SWE), Mattias Wiklöf (Brage, SWE) Tränare/Valmentaja: Pekka Lyyski (tredje sejouren, elfte säsongen/kolmas pesti, yhdestoista kausi) Förra säsongen/Viime kaudella: 7 Tips/Vihje: 9–12 Hemvändarna Jani Lyyski och Mika Niskala är viktiga pusselbitar då IFK ska styrka sin åländska identitet som tappades bort i vimlet av värvningar utifrån de senaste åren. En viktig led i den strategin var att återinföra svenskan som officiellt språk i omklädningsrummet. Över hälften av spelarna har svenska som modersmål medan övriga får förkovra sig i språket efter hand. För att ytterligare stärka lagandan befann sig hela truppen på träningsläger i Turkiet med en månad kvar till ligapremiären borta mot regerande mästarna HJK. Ledningen hoppas att åtgärderna är tillräckliga för att skapa ett större publik- och sponsorintresse kring IFK igen. Hur långt det räcker på idrottslig väg får framtiden utvisa. Kotiin palaavat Jani Lyyski ja Mika Niskala ovat tärkeitä palikoita IFK:n halutessa vahvistaa ahvenanmaalaista identiteettiään, joka kadotettiin ulkomaisten hankintojen vilinässä viime vuosina. Tärkeä osa strategiaa on ruotsin palauttaminen pukuhuoneen viralliseksi kieleksi. Yli puolella pelaajista on ruotsi äidinkielenään ja muut saavat opetella kielen salat pikkuhiljaa. Vahvistaakseen joukkuehenkeä miehistö oli myös harjoitusleirillä Turkissa kuukautta ennen liiga-avausta mestari HJK:n vieraana. Seurajohto toivoo että toimenpiteet ovat tarpeeksi isoja jotta IFK:n ympärille saadaan jälleen luotua suurempaa yleisö- ja sponsorimielenkiintoa. Kuinka pitkälle se riittää urheilullisella puolella, jää nähtäväksi.

MYPA (Kouvola)

JJK tog ett överraskningsbrons i fjol och firade med supportrarna. JJK juhli viime kauden yllätyspronssiaan kannattajiensa kanssa.

JJK (Jyväskylä) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Mikko Innanen (MYPA), Janne Turpeenniemi (RoPS) Tränare/Valmentaja: Kari Martonen (tredje säsongen/kolmas kausi) Förra säsongen/Viime kaudella: 3 Tips/Vihje: 4–6 Kari Martonen lotsade mellerstafinländarna till en historisk första medalj redan under deras tredje säsong i högsta serien. Bronset säkrades trots att laget i sista omgången förlorade mot Inter i Åbo då enda kvarvarande hotet Honka samtidigt fick nöja sig med en poäng i Mariehamn. Framgången blir svår att omgående upprepa men JJK kan heller inte avföras från medaljspekulationerna. Kraftpaketet längst fram, Babatunde Wusu, hann bara med 19 matcher i fjol men gjorde ändå 14 mål. Ifall inte produktiviteten hastigt avtar har den talrika Jyväskyläpubliken också i år många högtidsstunder framför sig. Kari Martonen luotsasi Keskisuomalaiset historialliseen mitaliin jo seuran kolmannella liigakaudella. Pronssi varmistui päätöskierroksella vaikka joukkue hävisi Interille Turussa, kun ainoa uhkaaja Honka samalla sai tyytyä pisteeseen Maarianhaminassa. Menestystä on vaikea uusia, muttei JJK:ta mitalispekulaatioista sivuunkaan voi jättää. Hyökkäyksen voimapesä Babatunde Wusu ehti vain pelata 19 ottelua mutta teki niissä 14 maalia. Jos tuotteliaisuus ei merkittävästi laske, runsaslukuisella Jyväskyläläisyleisöllä on tänäkin vuonna edessään monta kohokohtaa.

KuPS (Kuopio) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Chris James (APIA Tigers, AUS), Paul Obifule (Hönefoss, NOR), Etchu Tabe (RoPS) Tränare/Valmentaja: Esa Pekonen (andra sejouren, tredje säsongen från start/toinen pesti, kolmas kausi alusta) Förra säsongen/Viime kaudella: 6 Tips/Vihje: 7–9 Trots sjätteplatsen var förra året en klar besvikelse efter det överraskande silvret sommaren innan. Det förefaller ändå som att Kuopiofotbollens flaggskepp seglar i gynnsammare vindar än på 1990- och 2000-talen då man varvade blygsamma ligaplaceringar med att ta ny fart i division 1. Gudabenådade men nyckfulle anfallaren Dickson Nwakaeme har inte figurerat i uppställningen i vinterns ligacup men klubben hoppas mycket på sina nya utländska förstärkningar. Goda nyheter också från sjukstugan då Etchu Tabe, Joni Nissinen och Antti Hynynen återhämtat sig från sina skador under försäsongen. Kuutossijasta huolimatta viime kausi oli pettymys edellisvuoden yllättävän hopean jälkeen. Näyttää kuitenkin siltä että kuopiolaisjalkapallon lippulaiva seilaa myötäisemmässä tuulessa kuin 1990- ja 2000-luvuilla, jolloin joukkue kulki hissiä liigan ja Ykkösen välillä. Armoitettu mutta oikukas hyökkääjä Dickson Nwakaeme ei ole esiintynyt talven liigacupissa mutta seura odottaa paljon ulkomaisilta vahvistuksiltaan. Joukkue sai hyviä uutisia sairastuvalta kun Etchu Tabe, Joni Nissinen ja Antti Hynynen ovat parantuneet vaivoistaan kevään kuluessa.

FC Lahti (Lahtis) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Hendrik Grossöhmichen (Hansa Rostock, GER), Konsta Hietanen (MYPA), Tommi Kari (JJK), Jaakko Lepola (Honka), Viktor Szentpéteri (Rákospalotai EAC, HUN) Tränare/Valmentaja: Tommi Kautonen (andra säsongen/toinen kausi) Förra säsongen/Viime kaudella: Vann ettan och avancerade till ligan/Voitti Ykkösen ja nousi liigaan Tips/Vihje: 9–12 De svarta drönarna lyckades med det klubbledningen proklamerade direkt efter degraderingen hösten 2010: att inom ett år ta sig tillbaka till finrummet. Under Tommi Kautonens befäl vann laget ettan med tre poäng till godo till OPS och flyttades upp direkt. För att återanpassningen till högsta serien ska bli så smidig som möjligt har man på nytt rekryterat mittfältaren Konsta Hietanen och målvakten Viktor Szentpéteri som var stöttepelare i bronslaget 2008. Tommi Kari från JJK är en relativt målfarlig striker. Dessvärre får Lahtis klara sig utan skadade tyske stoppern Hendrik Grossöhmichens tjänster fram till månadsskiftet maj–juni. Mustat kuhnurit onnistuivat siinä minkä seurajohto julisti tavoitteeksi heti putoamisen jälkeen syksyllä 2010: nousta takaisin liigaan ensiyrittämällä. Tommi Kautosen johdolla Lahti voitti Ykkösen kolmen pisteen erolla OPS:ään ja pääsi suoraan ylös. Jotta uudelleensopeutuminen korkeimmalle sarjatasolle olisi mahdollisimman kivuton, kauden 2008 pronssijoukkueen tukipylväät keskikenttämies Konsta Hietanen ja maalivahti Viktor Szentpéteri on hankittu takaisin. Tommi Kari JJK:sta on suhteellisen maalihanakka kärki. Valitettavasti Lahti saa pärjätä ilman loukkaantunutta saksalaistopparia Hendrik Grossöhmicheniä toukokesäkuulle asti.

Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Xhevdet Gela (PK-35), Nosh A Lody (Jaro), Pekka Sihvola (Haka) Tränare/Valmentaja: Toni Korkeakunnas (andra säsongen/toinen kausi) Förra säsongen/Viime kaudella: 8 Tips/Vihje: 7–9 Hela Kymmenedalens fotbollslag tappade flera nyckelspelare under försäsongen. Det orutinerade försvaret är ett frågetecken. Forwardssidan har stärkts med Pekka Sihvola från Haka men främsta lagdelen är mittfältet med hale yttern Ville Oksanen som det största enskilda namnet. Truppen kom sent i gång med vinterträningen och det första passet på fullstor plan hölls först i slutet av januari. Bli inte förvånade om de rödvita är en aning trögstartade då säsongen på allvar kör i gång. MYPA har prenumererat på placeringar strax nedanom mitten de senaste åren och det är sannolikt där nånstans man kommer att landa även denna ligasommar. Koko Kymenlaakson joukkue menetti usean avainpelaajansa kevätkauden aikana. Kokematon puolustus on suurin kysymysmerkki. Hyökkäystä on vahvistettu Hakan Pekka Sihvolalla mutta terävin osa-alue on keskikenttä, jossa suurimpana nimenä loistaa liukas laituri Ville Oksanen. Ryhmä pääsi talviharjoittelun pariin myöhään ja ensimmäinen treeni täyssuurella kentällä käytiin vasta tammikuun lopussa, joten älkää hämmästykö jos kausi alkaa hitaammanpuoleisesti. MYPA on viime vuodet vakiintunut tasolle juuri keskivaiheen alapuolella ja luultavasti joukkue sijoittuu samoille paikkeille myös tänä liigakesänä.

TPS (Åbo/Turku) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Kennedy Eriba (Wikki Tourists, NGA), Mikko Hyyrynen (JJK), Jani Tanska (VPS) Tränare/Valmentaja: Marko Rajamäki (tredje säsongen/kolmas kausi) Förra säsongen/Viime kaudella: 5 Tips/Vihje: 1–3 TPS får precis som lokalkonkurrenten Inter inleda säsongen på Paavo Nurmi-stadion. Renoveringen av Kuppisgräset har dragit ut på tiden och inte förrän midsommar kan fotbollsspelarna ta den nya mattan i besittning. De svartvita har placerat sig på ligatabellens övre halva sex år i rad och även denna gång har laget alla möjligheter att blanda sig i toppstriden. Fjolårets genombrottsman Jere Uronen har flyttat till svenska mästarna Helsingborg och Jarno Heinikangas slutat. Nye Jani Tanska från VPS tilldelas därmed ett stort ansvar i backlinjen. Anfallaren Mikko Hyyrynen är tillbaka i Åbo efter fem säsonger på andra ligaorter. På mittfältet hoppas unge nigerianen Kennedy Eriba på generöst med speltid av tränaren Marko Rajamäki. TPS saa aivan kuten paikalliskilpailija Inter aloittaa kautensa Paavo Nurmen stadionilla. Kupittaan nurmen remontti on kestänyt suunniteltua kauemmin ja jalkapalloilijat eivät saa uutta ruohomattoa käyttöönsä ennen juhannusta. Mustavalkoiset ovat sijoittuneet liigataulukon ylemmälle puoliskolle kuusi vuotta putkeen ja myös tällä kertaa joukkue omaa kaikki saumat kärkikamppailuun. Viime kauden sensaatio Jere Uronen lähti Ruotsin mestari Helsingborgiin ja Jarno Heinikangas lopetti uransa. VPS-hankinta Jani Tanska on paljon vartijana puolustuslinjassa. Hyökkääjä Mikko Hyyrynen on takaisin Turussa vietettyään viisi kautta muualla. Keskikentällä nuori nigerialainen Kennedy Eriba toivoo Marko Rajamäeltä avokätistä luottoa.

VPS (Vasa/Vaasa) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät hankinnat: Bouna Coundoul (New York Red Bulls, USA), Cheyne Fowler (HJK), Augustine Jibrin (OPS), Jarno Parikka (HJK), Sebastian Strandvall (IFK Mariehamn) Tränare/Valmentaja: Olli Huttunen (ny/uusi) Förra säsongen/Viime kaudella: 9 Tips/Vihje: 4–6 Hakaikonen Olli Huttunen, nu i VPS, är ende nyanställde huvudtränaren då säsongen kör i gång. Klubben har även varit flitig på spelarmarknaden. Sebastian Strandvall, Cheyne Fowler och Jarno Parikka har flyttat till Vasa från andra ligaföreningar. Ursprunglige VIFK:aren Strandvall som utsetts till ny lagkapten och den outslitlige Fowler har bägge tidigare lirat under Huttunen. Målvaktsproblemet löstes genom att man värvade senegalesiske landslagsmannen Bouna Coundoul från amerikanska proffsligan. Målet är högt ställt: en plats bland de fem främsta i ligan och en cuptitel. Enligt nye lotsen är det realistiskt. Kun kausi potkaistaan käyntiin, Hakaikoni Olli Huttunen on ainoa tuore päävalmentaja. VPS on myös ollut aktiivinen siirtomarkkinoilla. Sebastian Strandvall, Cheyne Fowler ja Jarno Parikka ovat muuttaneet Vaasaan muilta liigapaikkakunnilta. Uusi kapteeni, entinen VIFK:lainen, Strandvall ja raataja Fowler ovat molemmat aiemminkin pelanneet Huttusen alaisuudessa. Maalivahtiongelma ratkaistiin hankkimalla Senegalin maajoukkuemies Bouna Coundoul Pohjois-Amerikan ammattilaisliigasta. Tavoite on asetettu korkealle: paikka viiden joukkoon liigassa ja cuptitteli. Uuden luotsin mukaan tämä on realistista.

En fotbollsturnering för förenings-, firma- och kompislag, som spelas i äkta fairplay- och gentlemannaanda för damer & herrar.

202v. år

201

www.fcoda.fi

L T B A L F O O

T O U R N A M E N T

Mera info:

www.facebook.com/lindancup www.sportpressen.fi

Ett bärande tema i turneringen är motion och hälsa.

Lördag 9.6.2012 kl. 9- ca 19 i Kimito. Matcherna spelas på Amosparkens gräsplaner


6 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

T E X T/ T E K S T I: S Ö R E N B Ä C K K Ä Ä N N Ö S: J A N N E I S A K S S O N F OTO/ K U VA : V I K T O R E N B AC K A / S Ö R E N B ÄC K

Viime vuonna Si tuli Veikkaus-liig nuorin maalintek lahjakkuus halua paikkansa aikuis

Skrabb redo för nästa steg I fjol blev Simon Skrabb fotbollsligans yngsta målskytt genom tiderna. I år strävar 17-åringen efter att etablera sig inom seniorfotbollen.

A

tt träna extra har alltid hört till vardagen för Simon Skrabb. Strax efter en träning i mars kommer hans mamma fram och frågar när han är klar. ”Om 45 minuter”, blir svaret. ”Först ska jag träna på egen hand.” M a m m a n t ro dde de t redan räckte, men inte 17-åringen. – Jag har ju varit skadad och måste ta in på pojkarna. Allting har med andra ord inte varit frid och fröjd under vintersäsongen. FF Jaros supertalang fick ryggont när han spelade med P18-landslaget i en turnering i S:t Petersburg i början av januari. Det dröjde en bra bit in i februari innan han kunde börja träna igen. Först blev det egna

sessioner med Alexej Eremenko i Tellushallen och sedan tillsammans med laget. Efter att ha tränat på egen hand och tillsammans med pojklandslagskamraten Hampus Holmgren (VIFK) under sportlovet tyckte Skrabb att han småningom började komma ikapp de andra. Vänsterkanten kallar? Inkörningen till full matchform gick också via B-juniorernas FM-kvalserie där Skrabb förväntas dominera stort i nummer 10-rollen. – Där hör jag till de fysiskt starkare spelarna. Bollarna slås ofta upp på mig. Där får jag också betydligt mera tid och kan ta flera beröringar än i ligalaget.

Trots sin ungdom har Skrabb mestadels också spelat i nummer 10-rollen med seniorlaget, men i vinter har han också testats på vänsterkanten där han ofta har hållit till i pojklandslaget. Vanligtvis är det så att yngre spelare körs in just på kanten. – Jag tycker det är kul att spela även där. För mig spelar det ingen roll bara jag får spela. Att utmana i en mot en-situationer är inga problem för mig. Med sin känsliga vänsterfot kan Skrabb också slå bra inlägg från kanten. Vad är det som har hänt med grabben under vinterhalvåret? – Jag ska höja nivån, allt ska bli bättre än i fjol och så ska jag ta en plats i startelvan. Jag är snabbare, sju

kilo tyngre (70 kg) och vet vad som krävs i ligan, säger Skrabb. Förväntningarna högt uppskruvade I höstas inledde Simon Skrabb sina gymnasiestudier men de har gått att kombinera relativt smärtfritt med fotbollen. Målsättningen att bli student på tre år har han dock redan fått dryga ut med ytterligare ett år. – Jag har lagt upp programmet så jag inte har behövt missa träningar på grund av skolan. Huruvida han blir kvar i Jakobstad i fyra år är dock oklart. Det är mycket som kan hända på kort tid inom fotbollen. I slutet av förra året var Skrabb och tränade med Fulham, blev uppflyt-

tad till reservlaget och gjorde genast mål. Storklubbarna i Europa rycker hela tiden i Skrabb men 17-åringen har inte bråttom, eftersom han där knappast skulle få spela seniorfotboll, vilket han får i Jaro. I fjol förväntade ingen sig något av Skrabb, men efter genombrottssäsongen när han blev ligans yngsta målskytt genom tiderna så är förväntningarna nu betydligt högre uppskruvade. Men det är inget som stör Simon. – Jag har alltid haft högre krav på mig själv än vad någon annan har haft. Hur går det då för Jaro i år? – Bättre än i fjol.

limääräinen treeni on aina kuulunut Simon Skrabbin arkipäivään. Maaliskuisen harjoituksen jälkeen Simonin äiti astelee hänen luokseen ja kysyy milloin hän on valmis lähtemään. ”45 minuutin kuluttua”, kuuluu vastaus. ”Ensin treenaan omin päin hetken.” Äiti luuli jo että riitti, muttei 17-vuotias miehenalku. – Olen ollut loukkaantuneena ja minun on kirittävä muita kiinni. Kaikki ei toisin sanoen ole mennyt täysin suunnitelmien mukaan talvikaudella. FF Jaron suurlupaus kärsi tammikuun alussa selkäkivuista pelatessaan P18 -maajoukkueen mukana turnausta Pietarissa. Kesti pitkälle helmikuulle ennen kuin hän pääsi jälleen harjoittelemaan kunnolla. Ensin ohjelmassa oli yksityisohjausta Tellushallissa Alexei Eremenkon alaisuudessa ja vasta tämän jälkeen joukkueen mukana. Treenattuaan hiihtoloman omillaan sekä yhdessä poikamaajoukkuekaveri Hampus Holmgrenin (VIFK) kanssa, Skrabb alkoi mie-

T E X T/ T E K S T I & F OTO/ K U VA : J A N N E I S A K S S O N

IFK Mariehamn mer åländskt igen

E

fter några säsonger där IFK Mariehamn inte kunnat motsvara förväntningarna i fotbollsligan har man tagit ett steg tillbaka för att kunna ta två fram. Ålands stolthet har förnyats kraftigt och är inte längre en främlingslegion, utan större vikt har lagts på att igen vara hela öns lag. – Fakta är att de två senaste åren varit turbulenta och nu söker vi ett mer homogent lag för att hitta tillbaka till den gamla goda IFK-andan. Vi har satt mycket energi på byggandet av ett nytt, enhetligt IFK, berättar mångårige lotsen Pekka Lyyski. – Vi har bestämt att alla pratar svenska i laget och det har fungerat bra. I dags-

läget är det väl endast kanadensaren Mason Trafford som har lite svårt med språket men också han har sakta börjat svara på svenska. Som ett led i att göra IFK mer åländskt har fokus i värvningspolitiken varit att locka tillbaka tidigare IFKprofiler. Och det har man lyckats med, då Jani Lyyski och Mika Niskala gör comeback efter vistelser utomlands. – Båda två är viktiga kuggar i den här processen. Jag tror att ålänningarna tar emot detta IFK som sitt eget lag. Vi behöver hela Åland bakom oss för att ha en bra grund på vår satsning, säger Pekka Lyyski. – Även flera egna åländska juniorer kommer att nöta ligaplanerna denna sä-

song. Wilhelm Ingves, 22, har varit med redan ett par år, medan bland annat 19-åriga trion Johannes Nordström, Rezgar Amani och Samuel Fagerholm, samt 17-åriga storlöftena Jeremiah Helén och Erik Lundberg ännu väntar på sitt genombrott. – Vi jobbar oerhört hårt för att bygga upp en fungerande juniorverksamhet så vi kan få in mer åländskt blod i representationslaget. Det tar tid, vi har aldrig inbillat oss att allt är klart på en eller två månader. Men vi tror att det i längden utan tvekan lönar sig. Trots de enorma omvälvningarna i truppen tror en av hemvändarna Jani Lyyski att IFK kan blanda sig i tätstriden.

Jani Lyyski hör till de viktigaste byggklossarna i det nya åländska IFK-projektet. Jani Lyyski kuuluu tärkeimpiin rakennuspalikoihin uudessa ahvenanmaalaisessa IFK-projektissa.

– Jag kan inte säga att jag varit tokimponerad av TPS och Inter som ska vara topplag. Trots att vi förlorat mot båda i ligacupen ser jag att vi har kapacitet

att utmana lag av den kalibern bara vi får lite stabilitet i spelet. (JI)

uutaman pet t ymyksellisen kauden jälkeen IFK Mariehamn on ottanut askeleen taaksepäin voidakseen jälleen ottaa kaksi eteenpäin. Ahvenanmaan ylpeys on uudistunut voimakkaasti eikä enää ole muukalaislegioona, vaan nyt on haluttu olla taas koko saaren joukkue. – Fakta on että kaksi viimeistä vuotta ovat olleet turbulentteja ja nyt etsimme homogeenisempaa joukkuetta löytääksemme takaisin vanhaan hyvään IFK-henkeen. Olemme pistäneet paljon energiaa rakentaaksemme uuden, yhtenäisen IFK:n, kertoo pitkäaikainen luotsi Pekka Lyyski. – Olemme päättäneet että kaikki puhuvat ruotsia ja se


W W W.SPORTPRESSEN.FI 7

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

Fotbollen har ett starkt fotfäste i stor-Helsingfors Ligalagen HJK och FC Honka är av naturliga orsaker mest i rampljuset av huvudstadsområdets fotbollslag. HJK är landets i särklass mest framgångsrika klubb genom tiderna och har som känt vunnit de tre senaste mästerskapen i FM-ligan. Senaste år blev det dessutom ”dubbel” med seger också i Finska Cupen. FC Honka har kompletterat bra med flera medaljer under de senaste åren, dock inte ifjol. I skuggan av de två elitlagen finns många intressanta lag såväl i division I som division II. I ettan finner vi ärevördiga Helsingfors IFK med landets kanske mest intressanta hejarklack ”Stadin kingit”. När IFK spelar brukar det hända såväl på plan som utanför, ibland tycker man till och med att supporternas påhitt går till överdrifter. Trots övertrampen är det ändå i stort en positiv grej vad Stadin kingit håller på med. Andra huvudstadslag i ettan är FC Viikingit och PK-35, två lag som inte är att leka med. Många gamla HJK-juniorer måste helt enkelt söka sig till andra klubbar och det gör att konkurrensen förblir stenhård år efter år i Stor-Helsingfors.

mon Skrabbista gankautta aikojen kijä. Nyt 17-vuotias aa vakiinnuttaa sten seassa.

Division två delar staden

lestään vähitellen saada muita kiinni. Vasen laita kutsuu? Sisäänajo täyteen ottelukuntoon hoitui myös B-junioreiden SM-karsintasarjan kautta, missä Skrabbin odotetaan aina dominoivan kenttätapahtumia kymppipaikaltaan. – Siellä kuulun fyysisesti vahvimpiin pelaajiin. Pallot lyödään usein ylös minulle. Siellä minulla on myös huomattavasti enemmän aikaa ja saan ottaa enemmän kosketuksia kuin liigajoukkueessa. Nuoruudestaan huolimatta Skrabb on enimmäkseen viihtynyt kymppipaikalla myös Jaron edustusjoukkueessa, mutta talvikauden aikana hänet on myös nähty vasemmalla laidalla, mikä on usein hänen pelipaikkansa poikamaajoukkueessa. Usein nuoret pelaajat ajetaan sisään juuri laidan kautta. – Minusta on kiva pelata myös siellä. Pelipaikalla ei ole mitään väliä kunhan saan pelata. Haastaminen yksi vastaan yksi -tilanteissa ei ole mikään ongelma minulle.

on toiminut hyvin. Ainoastaan kanadalaisella Mason Traffordilla on vielä pieniä vaikeuksia kielen kanssa mutta hänkin on pikkuhiljaa alkanut vastata ruotsiksi. Yhtenä osana ahvenanmaalaistumista fokus siirtopol it i i k a ssa on ol lut vanhojen IFK-ikonien houkuttaminen takaisin. Ja siinä on onnistuttu, sillä Jani Lyyski ja Mika Niskala tekevät paluun ulkomaanvisiittien jälkeen. – Molemmat ovat tärkeitä osia tässä prosessissa. Uskon että ahvenanmaalaiset ottavat vastaan tämän IFK:n omana joukkueenaan. Tarvitsemme koko Ahvenanmaan taaksemme, jota panostuksellamme on

Herkän vasemman jalkansa avulla Skrabb pystyy myös lähettämään tarkkoja keskityksiä laidalta. Skrabb on kehittynyt jalkapalloilijana viime kauden jälkeen. – Aion nostaa tasoani, kaikki on oltava paremmalla tasolla kuin viime vuonna ja haluan ottaa vakituisen avauskokoonpanopaikan. Olen nopeampi, seitsemän kiloa painavampi (70 kg) ja tiedän mitä liigassa vaaditaan. Odotukset korkealla Syksyllä Simon Sk rabb aloitti lukio-opintonsa mutta ne on pystytty yhdistämään suhteellisen vaivattomasti jalkapallon kanssa. Tavoitetta valmistua ylioppilaaksi kolmessa vuodessa on tosin jo rukattu yhdellä vuodella. – Olen laatinut ohjelman niin ettei minun tarvitse missata yhtään treeniä koulun takia. On tosin hyvinkin epävarmaa pysyykö hän Pietar-

tarvittava perusta, Pekka Lyyski sanoo. Myös monet omat ahvenanmaalaiset juniorit saavat kirmata liiganurmilla tänä kesänä. Wilhelm Ingves, 22, on ollut mukana jo pari vuotta, kun taas muun muassa 19-vuotias trio Johannes Nordström, Rezgar Amani ja Samuel Fagerholm, sekä 17-vuotiaat suurlupaukset Jeremiah Helén ja Erik Lundberg vielä odottavat läpimurtoaan. – Teemme hartiavoimin töitä rakentaaksemme toimivan junioriorganisaation, jotta voimme saada lisää ahvenanmaalaista verta edustusjoukkueeseen. Se vie aikaa, emme ole koskaan kuvitelleet että kaikki on valmista kuukaudessa

saaressa vielä neljä vuotta. Jalkapallossa paljon voi tapahtua pienessä ajassa. Viime vuoden lopulla Skrabb harjoitteli Fulhamin kanssa Lontoossa, pääsi reservijoukkueen peliin ja iski heti maalin. Euroopan suurseurat ovat Skrabbin kintereillä, mutta 17-vuotiaalla ei ole kiire. Ulkomailla hän ehkei pääsisi heti pelaamaan säännöllisesti edustusjoukkueessa, mikä toteutuu Jarossa. Viime vuonna kukaan ei odottanut Skrabbilta mitään, mutta läpimurtokauden jälkeen – jolloin hänestä tuli Veikkausliigan kautta aikojen nuorin maalintekijä – odotukset ovat nyt huomattavasti korkeammalla. Mutta se ei Simonia vaivaa. – Minulla on aina ollut korkeammat vaatimukset itseäni kohtaan kuin kenelläkään muulla. Miten Jaron käy tänä vuonna? – Paremmin kuin viime kaudella.

tai kahdessa. Mutta uskomme että se pitkässä juoksussa ehdottomasti kannattaa. Valtavista muutoksista huolimatta yksi kotiin palanneista, Jani Lyyski, uskoo että IFK voi kamppailla kärkipaikoista. – En voi väittää oletettujen kärkijoukkueiden TPS:n ja Interin tehneen minuun hirmuvaikutuksen. Vaikka hävisimme molemmille liigacupissa, näen että meillä on kapasiteettia haastaa sen tason joukkueita, kunhan saamme hieman tasaisuutta otteisiimme.

I division två finns hela tio lag från huvudstadsområdet. Det här gör att lagen inte alla kan spela i samma zon, vilket förargar många föreningsledare. Derbymatcherna ger ju alltid en speciell matchspänning och publiken brukar fördubblas inför dessa drabbningar. FC Espoo, Klubi -04, Grankulla IFK, Pallohonka och EsPa spelar i den södra zonen, och Atlantis, Kiffen, Gnistan, LPS och VJS i den östra zonen. Ärevördiga Kiffen brukar till Bollplan ”Bolli” locka gamla spelare som minns de ”svarta charmörernas” glansdagar på åskådarplats. Vill man träffa gamla bekanta så skall man gå på Kiffens matcher, där finns alla de fornstora lirarna. Alla är naturligtvis experter på hur matchen borde föras och hur man gjorde förr. Alla vill vara något av ”stadin kingit” och många har dessutom rentav varit det. Stämningen är alltid familjär och lite nostalgisk på Bollis. Det är överlag ofta mycket avkopplande och rent av stimulerande att gå på tvåans matcher. Fotbollen är inte fy skam på denna nivå och spelglädjen ser man oftare av i dessa matcher än i de mera allvarliga ligamatcherna. Ambitionerna för lagen från storstan varierar. För tillfället är väl ingen klubb direkt hågad att uppta konkurrensen med de två stora HJK och Honka. De ekonomiska resurserna är begränsade på alla håll och för att någon skall våga sig på en idrottslig uppryckning behövs det någon storsponsor som brinner för sporten. ”Hjallis” Harkimo försökte på nittiotalet med Jokerit, men misslyckades idrottsligt sett. Däremot lyckades han ro i hamn projektet med ett nytt stadion i Tölö, numera kallad Sonera Stadion. Det var och förblev troligen Hjallis insats för den finska fotbollen. HJK kan ju i alla fall tacka honom för att nu besitta ett eget fotbollsstadion i centrum av Helsingfors. F.L.)

Jalkapallo on iso laji pääkaupunkiseudulla Helsingin Jalkapalloklubi ja FC Honka Espoosta ovat Veikkausliiga-joukkueina luonnollisesti valovoimaisimmat jalkapalloseurat pääkaupunkiseudulla. HJK on maamme kaikkien aikojen menestyksekkäin seura ja on tällä hetkellä voittanut kolme SM-kultaa peräkkäin. Viime vuonna he voittivat myös Suomen Cupin, eli ”tuplan”. Myös Honka on taistellut liigan kärkisijoituksista, mutta kulta on toistaiseksi jäänyt saavuttamatta. Europeleihin he ovat monesti päässeet himmeimpien mitaleiden myötä. Mutta pääkaupunkiseudulta löytyy myös alemmista sarjatasoista monta kiinnostavaa jalkapalloseuraa. Ykkösestä löytyy perinteikäs HIFK, jolla on takanaan ehkä maan fanaattisin fanijoukko ”Stadin kingit”. HIFK:n otteluissa tapahtuu kentällä ja sen ulkopuolellakin. Silloin tällöin ylilyöntejä tapahtuu katsomon puolella mutta kaiken kaikkiaan Stadin kingit ovat positiivinen lisäys koko lajille. HIFK:n lisäksi Ykkösessä pelaa FC Viikingit Vuosaaresta ja PK-35 Vantaalta. Molemmat joukkueet ovat yleensä kovatasoisia. HJK:n ja Hongan juniorimyllyt tuottavat koko ajan pelaajia, jotka kaikki eivät mahdu edustusjoukkueeseen. Sen myötä kilpailu pelaajista ja peliajasta on kivenkovaa kaudesta toiseen.

Kakkonen jakaa kaupungin kahtia Jalkapallon Kakkosessa pelaa jopa kymmenen joukkuetta pääkaupunkiseudulta. Kaikki joukkueet eivät pelaa samassa lohkossa, mikä aiheuttaa harmaita hiuksia monelle rahastonhoitajalle. Paikallisottelut kun yleensä keräävät tuplasti enemmän yleisöä kuin tavallinen sarjaottelu. FC Espoo, Klubi -04, GrIFK, Pallohonka ja EsPa pelaavat eteläisessä lohkossa, kun taas Atlantis, Kiffen, Gnistan, LPS ja VJS löytyvät itäisestä lohkosta. Perinteikäs Kiffen pelaa kotiottelunsa Pallokentälle, eli ”Bolliksella”. Kiffenin kotiotteluissa käyvät entisajan kovat pelimiehet, jotka muistelevat ”mustien hurmureiden” vanhoja hyviä aikoja. Kiffenin otteluissa on mukavaa käydä, kun tunnelma on lämminhenkinen ja nostalginen. Kakkosen otteluissa on ylipäätänsä mukava käydä. Pelin taso on ajoittain erinomainen ja peli-ilon näkee kaukaa. Kakkosessa todellakin pelataan rakkaudesta lajiin. Pääkaupungin joukkueiden tavoitteet vaihtelevat. Tällä hetkellä mikään seuroista ei varsinaisesti ole haastamassa HJK:ta tai Honkaa. Taloudelliset voimavarat ovat rajalliset ja panostamiseen tarvitaan rahaa joko yrityksen tai rikkaan omistajan kautta. Hjallis Harkimo yritti noin kymmenen vuotta sitten astua myös jalkapalloilun näyttämölle Jokerit-seuransa kanssa, mutta urheilullinen tulos jäi saavuttamatta. Hänen panostuksensa jalkapalloilun eteen jäi kuitenkin merkittäväksi, kun hän rakensi Töölön jalkapallostadionin joka nykyisin kantaa nimeä Sonera Stadium. HJK saa olla hänelle kiitollinen siitä että he nyt pelaavat omalla stadionilla keskellä Helsinkiä. (F.L.)

Ville Ranta-aho till Viikingit Ville Ranta-aho (23) som förra säsongen spelade med Kiffen (Div II) tog steget upp till division ett då han skrev på för Viikingit från Nordsjö. Kontraktet gäller säsongen 2012. Ranta-aho har tidigare spelat för bl.a. Pargas IF och TPS.

Ville Ranta-aho Viikinkeihin Ville Ranta-aho (23), joka viime kaudella pelasi Kiffenin joukkueessa (Div. II) on noussut ykkösdivisioonaan liittyessään Vuosaaren Viikinkeihin. Sopimus koskee kuluvan vuoden kautta. Ranta-aho on aiemmin edustanut muun muassa Pargas IF:iä ja TPS:ää.


8 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

T E X T/ T E K S T I: M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VA : J A N I M E S I K Ä M M E N

Åbobaserade Finnfighters’ Gym-kämpen Makwan Amirkhani spöar här upp litauern Alexei Povulans. Turun Finnfighters’ Gymin Makwan Amirkhani päällä kurittamassa Liettuan Aleksei Povulansia.

Kampsportsrevolutionen redan här Proffsboxningen nere för räkning i Nordamerika

M

MA, Mixed Martial Arts, är den kampspor tgrenen som just nu är hetast. Det är frågan om en hybridgren som blandar samman olika stilinriktningar och där man både ger och tar då det kommer till slag och låsgrepp. I Nordamerika ligger de största organisationernas matchkvällar på samma nivå med proffsboxningen mätt i tittarsiffror. Se bara till exempel på UFC som i fjol skrev på ett nytt tv-avtal med Fox. Deras matcher kan nu ses i så gott som alla hem i USA – och tittarsiffrorna är därefter. Den första galan som gick på Fox slog alla tiders tittarrekord och var den populäraste kampsportssändningen sedan tungviktsmatchen mellan Lennox Lewis och Vitalij Klitjko år 2003. Annat var det under boxningens gyllene år med bl.a.

Mike Tyson och Evander Holyfield i toppform. Då var proffsboxningen okrönt etta, men i dag har den grenen tappat fotfäste framförallt mot den ”nya generationens” kampsporter. UFC grundades 1993, de första MMA-matcherna i Finland arrangerades år 1997. Vem vet om Suomi TV:s namnoch imagebyte till Fox i april ger finländarna mera MMA i rutorna, för närvarande är det främst Eurosport 2 som sänder MMA i Finland, Strikeforces galor ses där med oregelbundna intrevaller. Från Heilimö till Klockars och vidare till 2012 Redan långt innan den nya Sportpressen-tidningen föddes, någon gång under slutet av 2004, fick jag i själva verket den stora äran att göra en text om MMA-killen Sauli Heilimö som då

förberedde sig för en EMtitelmatch. Innan det hade han hunnit etablera sig som ett av landets tyngsta namn inom grenen med att gå matcher bland annat i USA och Japan. Europamästare i Shooto blev han också, men först några år senare. Mina kunskaper om grenen den gången var minst sagt skrala och inskränkte sig antagligen till någon enstaka snutt kring midnatt på Eurosport. Men året var alltså 2004. MMA hade noterats redan i ett relativt tidigt skede. Min andra märkbara kontakt med grenen skedde ungefär fyra år senare då jag jobbade som vikarie på landets största svenskspråkiga tidning Hbl:s sportredaktion. Då träffade jag Mathias Klockars som förberedde sig för en match i Tölö sporthall på M-1 Challenge 10-galan. Matchen som ock-

så den gången slutade i seger för Klockars var en avgörande match för den då 35-årige kampsportaren. Det skulle ännu bli två matcher efter det som aktiv, den sista blev en förlust mot spanska David Aranda i februari 2010. De här två s.k. första generationens MMA-idrottarna skiljer sig som natt och dag – och då syftar jag inte på de viktklasser de tävlade i. Heilimö var starkast på mattan medan Klockars med sin boxarbakgrund föredrog en s.k. sprawl-andbrawl -stil där man strävar till att hållas upprätt så länge som möjligt. Det finns lika många stilar som utövare. Snabbspola igen f yra år framåt. I dag heter de tyngsta namnen inom MMA i vårt land Anton Kuivanen och Tom Niinimäki. Helsingforskillen Kuiva-

nen fick till och med pröva på UFC-ringarna i februari, men förlorade på poäng i debuten. Niinimäki är hemma från Åbo som fortfarande är en av de viktigaste MMA-orterna i Finland. Det ordar bland annat Cage 18-galan om (därifrån samtliga bilder på detta uppslag härstammar) som arrangerades i kulturcentret Logomo. Det var fullsatt då de stora killarna slogs på riktigt. En viss i dagarna debuterande proffsboxare vid namn Eemeli Katajisto fanns också på läktaren den aftonen. Så det så.

Ammattilai apaaottelu – eli MMA (Mixed Martial Arts) – on tällä hetkellä SE suuri juttu kamppailulajien saralla. Kyseessä on useita eri tyylisuuntauksia yhdistävä hybridilaji jossa iskuja ja lukkoja ei kaihdeta. Amerikassa merkittävimpien ammattilaisorganisaatioiden, kuten vaikkapa Euroopassakin mainetta niittänyt UFC:n, suosio on samoissa lukemissa vaikkapa ammattilaisnyrkkeilyn kanssa. UFC:n viime vuonna solmittu televisiointisopimus yhdysvaltalaisen Foxkanavan kanssa tuo lajin kaikkiin amerikkalaiskoteihin. Heti ensimmäisen lähetyksen katsojaluvut olivat kamppailulajien osalta isoimmat sitten Lennox Lewisin ja Vitali Klitshkon kohtaamisen vuonna 2003. Nyrk kei lyn ”k ult a-aik a n a” M i ke Ty s o n i n , Evander Holyfieldin ja


W W W.SPORTPRESSEN.FI 9

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

Två FM-guld i snöskotercross för Nykarlebybo Viktor Hertén är dubbel finsk mästare i snöskotercross. Nykarlebyföraren har denna säsong vunnit både Pro Stock- och Pro Open-klassen. Han bytte märke från Skidoo till Lynx inför den här säsongen och det har onekligen gett honom ett lyft och en nytändning. När han dessutom sluppit skador har han haft flyt som aldrig förr. – Det krävs förstås lite tur också. Förra säsongen tvingades jag avbryta flera gånger och hade mycket bekymmer med snöskotern. I vinter har jag kommit i mål i varje heat, säger 25-åringen. (SB)

Karlebytjej siktar på slalomtoppen Sandra Holm tog denna säsong silver i junior-FM i slalom för 20-åringar. – Slalom går bra för tillfället. Det är min bästa disciplin. Jag har hittat tekniken och då är det roligt att åka, säger Holm. Även om tävlingarna gick i Tahko där Holm tränar och går i gymnasiet tror hon inte att hon hade fördel av ”hemmaplan”. – Alla har tävlat och tränat så mycket här. Fastän Holm är nöjd med silvret beskriver hon inte andraplatsen bland drygt 50 deltagare som sin bästa prestation i karriären. – Jag har fått FM-silver tidigare på juniornivå. Min största framgång hittills var nog när jag var 21:a i hård internationell konkurrens i Österrike i februari. Jag satsar allt på det här och siktar in mig på världstoppen. (SB)

Blue Fox damer steg till division 1 Blue Fox innebandydamer vann den avgörande kvalmatchen mot SC Top från Riihimäki med 5–3 och stiger därmed till division 1. Allt talar för att laget hålls relativt intakt. – Vi hade inför den här säsongen kommit överens om att satsa på avancemang och sedan division 1. Det är högst ett par spelare som hoppar av, men jag hör inte till dem, säger Maria Hillberg, 32, som spelade i ligan med SPV 2004–05. Anförda av de 302 åskådarna i Stjärnhallen i Nykarleby, inklusive herrlaget, var det inget fel på stämningen när avancemanget säkrades. – Stjärnhallen är guld värd. Den har inneburit ett grymt lyft för innebandyn i regionen. Det var en bra matchserie och det är kul att damerna får chansen i division 1. Jag tror de kan klara sig, säger herrlagets poängkung Johnny Ojala. (SB)

Hickens Linda Sandblom siktar mot hemma-EM HIK-friidrottens höjdhopparäss Linda Sandblom, 22, stod över årets inomhussäsong. Linda studerar i Helsingfors och flytten till huvudstaden har också lett till ny tränare i Voitto Nieminen från HKV, själv finsk mästare i höjdhopp 1979. För 22-åriga Linda Sandblom, med 177 utomhus och 180 inomhus som personbästa (båda från säsongen 2009), har tränarbytet gjort gott och testresultaten förbättrats avsevärt. Lindas målsättning är därför att nå kvalgränsen 185 och få delta i EM i Helsingfors. Linda öppnar utomhussäsongen i maj. (NÅN/MH)

BK vilar inte på lagrarna

isnyrkkeily polvillaan Pohjois-Amerikassa muiden ollessa huipulla ammattinyrkkeilyn raskas sar ja oli kamppailu lajien k r uu n a a m aton ykkönen, mutta nykyään laji on menettänyt asemiaan juurikin näille ”uuden aallon” kamppailulajeille. UFC perustettiin vuonna 1993, Suomessa ensimmäiset vapaaottelumatsit nähtiin Turussa vuonna 1997. Kenties Suomi TV:n nimenmuutos Foxiksi toisi UFC:täkin jälleen suomalaisten televisioihin ihmeteltäväksi asti. Tällä hetkellä Eurosport 2 näyttää Strikeforcen otteluiltoja säännöllisen epäsäännöllisesti. Heilimöstä Klockarsiin ja tähän päivään Jo pitkään ennen uuden Sportpressen-lehden syntyä, joskus armon vuonna 2004, sain itse asiassa kunnian tehdä juttua Turun Finnfighter’s Gymin vapaa-

ottelija Sauli Heilimöstä, joka siinä vaiheessa valmistautui EM-otteluun. Sitä ennen hän oli jo ehtinyt niittämään mainetta ottelemalla sekä jenkeissä että Japanissa – ja miehestä kuoriutuikin sittemmin Shooton Euroopan mestari. Ymmärrykseni lajista oli silloin melko minimaalinen, mitä nyt olin joskus sattunut jonkin väläyksen joltain Eurosportilta aamuyöstä näkemään. Mutta vuosi oli todellakin 2004, joten laji on noteerattu jo hyvissä ajoin. Toi nen merk it t ävä m pi kosketukseni lajiin tuli noin neljä vuotta myöhemmin ollessani suorittamassa puolen vuoden sijaisuutta maamme suurimman ruotsinkielisen sanomalehden, Hbl:n, urheilutoimituksessa. Silloin pääsin tapaamaan Mathias Klockarsia joka valmistautui omaan otteluunsa Töölön kisahallis-

sa käytävään M-1 Challenge 10 -nimiseen tapahtumaan. Silläkin kertaa voittoon päättynyt ottelu oli tuolloin 35-vuotiaalle Klockarsille eräänlainen vedenjakaja. Otteluja aktiivina kertyi vielä kaksi, viimeisin oli tappioon helmikuussa 2010 päättynyt kohtaaminen espanjalaisen David Arandan kanssa. Näillä kahdella ns. ensimmäisen sukupolven ottelijalla on eroa kuin yöllä ja päivällä vaikka jättäisikin painoluokat aktiivina mainitsematta. Heilimön vahvinta osa-aluetta oli mattot yöskentely, kun taas Klockars entisenä (thaisekä normi) nyrkkeilijänä suosi ns. sprawl-and-brawl -lähestymistapaa jossa pyritään pysymään pystyssä mahdollisimman pitkään. Tyylejä on yhtä monta kuin ottelijaakin.

Tämän hetken kovimmat suomalaisnimet maailmalla ovat muun muassa UFCorganisaatiossa helmikuun puolella debyyttiottelunsa käynyt helsinkiläinen Anton Kuivanen sekä turkulainen Tom Niinimäki. Turku on edelleen tärkeässä asemassa maamme vapaaotteluskenessä, eikä taannoinen Cage 18 -tapahtuma (josta tämän aukeaman kuvatkin ovat peräisin) tuonut siihen asiaan mitään muutosta. Kulttuurikeskus Logomossa oli ”häkki täynnä” kun raavaat miehet iskivät yhteen. Katsomossa oli myös eräs näinä päivinä debyyttinsä ammattinyrkkeilijänä tekevä Eemeli Katajisto. Tästä on hyvä jatkaa.

Karis stolthet BK-46 som förra säsongen stod för en av alla tiders västnyländska fotbollsbragder har inte legat på sina lagrar inför säsongen 2012. Trots att laget tappat några spelare i målvakten Cesar Cruz (FC HIK, div. 3), Niklas Roiha (GrIFK, div. 2), Samir Attoucé och Otto Enberg är det ett starkare lag som inleder 2012. Nyförvärven Jyri Nieminen (FC Jazz, div. 2) i målet och målspottaren Joonas Siikala (LoPa, div. 2) fyller mer än väl de luckorna och då laget dessutom tagit in Joni Saastamoinen från LoPa och Pete Rantala från PuiU i div. 3 samt stoppern Jarno Kritz som gör comeback efter ett mellanår är det en klart bredare trupp som tar upp utmaningen att upprepa bragden från i fjol då det blev kvalspel mot både Klubi-04 och SJK på senhösten. BK föll i finska cupen mot Gnistan i den 5:e omgången den 24.3. (MH)

Emet tillbaka i Jaro Det var sämsta möjliga tajmning för Jonas Emet då han åkte på en allvarlig vadskada när han skulle spela till sig ett nytt kontrakt i Sverige i slutet av fjolåret. En lång rehabilitering väntade, men nu är han redo för comeback i fostrarklubben. Den klubblösa Jonas Emet spelade en dryg halvtimme som balanserande mittfältare när division 3-laget JBK vann med 4–1 mot division 2-laget Kiisto från Vasa i en träningsmatch den 17 mars. – Det är bra om vi kan hjälpa en egen pojke att komma i skick efter sin skada, säger JBK-tränaren Jukka Karjalainen. Två dagar senare var han klar för Jaro för åtminstone för denna säsong. Emet, född 1988, inledde sin fotbollskarriär i Jaro. Säsongerna 2005-2009 iklädde sig Emet Jaros speldress totalt 85 gånger och stod för 10 mål. Säsongen 2010 representerade han Tampere United varefter han fortsatte till Mariehamn och IFK Mariehamn. Jaros tränare Alexei Eremenko är nöjd över den återvändande spelaren. - Emet har satsat stenhårt för att komma i form igen. Han har tränat två gånger dagligen och verkligen visat att han vill spela ligafotboll. Han kommer att vara ett mångsidigt tillskott till laget. Han kan spela på topp, centralt och som kantspelare. Han är också fostrad här och vi önskar honom verkligen välkommen tillbaka, konstaterar Eremenko.

FSS-sprintmedaljer i junior-FM Det blev tre pallplatser för FSS i junior-FM i sprint i Kemi i mitten av mars. IF Minkens Andrea Julin knep silvret i 18-årsklassen. Samma valör blev det för GIF:s Juuso Haarala bland 16-åringarna. – I sprint har jag antagligen nytta av att jag löper 800 meter på sommaren, säger Haarala. IF Länkens Rikhard Mäki-Heikkilä sprintade i sin tur hem bronset i pojkklassen under 20 år. (SB)


10 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

T E X T/ T E K S T I: J A N N E I S A K S S O N F OTO/ K U VA : J A N N E I S A K S S O N

Flitiga flickor Finlands fäktningsframtid Den ena ser redan OS i horisonten, medan den andra bara har inlett sin färd mot toppen. Catharina Kock har till och med en chans att komma till London men när platserna till Rio om fyra år delas ut kommer hon att utmanas av Anna Salminen.

– O

m man tänker på hur en utomstående ser på fäktning så är det väl två stycken som står och sticker varandra med en pinne. Catharina Kock bryter isen med sin beskrivning av grenen där hon för tillfället är Finlands etta. Även landets största juniorlöfte hittas i huvudstadsregionen. Hon heter Anna Salminen och lever liksom ”Cata” för idrotten. – Det är ofattbart hur mycket fäktningen ger. Jag får resa, träffa nya människor –jättefå i min ålder har möjlighet att uppleva så många fina saker, säger 17-åriga Salminen. – Jag satsar helt 100 procent på fäktningen. Inte så

att jag inte har nåt annat liv, det funkar också bara man planerar allt noggrant, fortsätter Kock. Det krävs dedikation och entusiasm för att satsa på fäktning i Finland. En liten gren som sällan uppmärksammas, de högklassiga träningskompisarna är få och resurserna knappa. Fäk t n i ng ger vär jduon enormt mycket, men fordrar samtidigt en hel del. Kock kan omöjligen tangera studiekamraternas framfart på Hanken, och även Salminen som tillhör både U17- och U20-landslagen är tvungen att prioritera. – Jag skulle ha fått åka på senior-VM i höstas, men då sa mina föräldrar att jag också måste vara i skolan ibland, berättar gymnasieeleven.

Unga utmanare sporrar Det blev aldrig någon efterlängtad ungdomsmästerskapsmedalj för Kock, som varit tia på juniorvärldsrankingen. – Dom medaljerna ska i stället komma nu i seniorklassen. Första säsongen som senior har i sin helhet varit lyckad. Hon har tagit sig in bland de 64 främsta i både VM och sin första världscuptävling, vilket inte är illa för en 20-åring. Enligt henne är en fäktare som bäst efter att ha passerat 30-strecket, så tiden är på Catas sida. Det är den verkligen även för Anna. Hon har haft oturen att i ett tidigt skede stöta på den blivande mästaren i såväl vårens junior-EM

som förra årets VM, och topplaceringarna har uteblivit. Än så länge. – Med lite bättre tur kunde hon redan ha tagit medalj, menar Kock. Under de tre senaste åren har Anna gjort väldiga framsteg. Hon har en enorm potential. – Jag tycker det är fint att de yngre kommer och sparkar mig i baken, utan dom skulle jag inte utvecklas. Förstås minskar det kanske mina egna chanser att ta mig till mästerskap, men jag känner att man inte ens är värd en plats om man inte hamnat kämpa för den. Sjörövarlekar ledde till fäktning Catharina kommer från en verklig fäktningsfamilj, där mamma Lena Tallroth-

Kock, fäktningsförbundets verksamhetsledare, fortfarande fortsätter sin långa karriär och lillasyskonen Michaela och Joachim är juniortalanger. Salminen i sin tur fascinerades av fäktning via sjörövarlekar som barn. Nu är fäktning inte längre en lek för Anna, som tränar 2-3 timmar dagligen. Förutom det fysiska och tekniska måste den mentala delen slipas hela tiden. Tålamod och koncentrationsförmåga är elementära egenskaper hos en fäktare. – Marginalerna på toppen är hemskt små och skillnaderna kommer fram i det psykiska, säger Salminen. – Du kan lära dig vilken teknik som helst men om du inte kan utföra den på pisten betyder det ingen-

ting. Största delen av fäktarna klarar av att använda 50 procent av sin arsenal i matchsituation, så om man kan gräva fram ens 80 procent av allt man lärt sig på tekniklektionerna kommer man långt, menar Kock. – Jag tänker vinna allt” Viljan att vinna drar Catharina Kock till fäktningssalen. – Jag sticker inte under stol med att jag älskar att vinna. Känslan man får när man uppnår nåt man längtat efter är härlig. Det är kanske nåt bara en idrottare förstår. – Jag tänker vinna VM, EM och OS. Sen kan jag sluta och skaffa barn och familj, hund och hus. Det är

Toisella olympialaiset siintävät jo lähihorisontissa, kun taas toinen on vasta lähtenyt matkalleen kohti huippua. Catharina Kock omaa jopa mahdollisuudet päästä Lontooseen mutta kun Rion paikat jaetaan neljän vuoden kuluttua hänet haastaa Anna Salminen.

– J

os miettii miltä miekkailu näyttää ulkopuolisen silmin, niin siinä seisoo kaksi tyyppiä pistämässä toisiaan kepillä. Catharina Kock murtaa jään kuvauksellaan lajista, jossa hän tällä hetkellä on Suomen ykkönen. Myös maan suurin tulevaisuudenlupaus löytyy pääkaupunkiseudulta. Hän on Anna Salminen ja elää ”Catan” tavoin urheilulle. – On uskomatonta kuinka paljon miekkailu antaa. Saa matkustaa, tavata uusia ihmisiä – hyvin harva saa minun iässä mahdollisuuden kokea näin paljon hienoja asioita, 17-vuotias Salminen sanoo. – Panostan sataprosenttisesti miekkailuun. Ei niin etteikö minulla olisi muuta elämää, sekin onnistuu kunhan suunnittelee kaiken tarkasti, Kock jatkaa.

Vaatii omistautumista ja antaumusta satsata miekkailuun Suomessa. Pieni laji joka harvoin huomioidaan, laadukkaat treenikaverit ovat harvassa ja resurssit vähissä. Miekkailu antaa kalpakaksikolle valtavasti, mutta vaatii samalla paljon. Kock ei pysty vastaamaan opiskelukavereidensa tahtiin, ja myös sekä U17- että U20-maajoukkueisiin kuuluva Salminen joutuu priorisoimaan. – Olisin päässyt aikuisten MM-kisoihin syksyllä, mutta vanhempani sanoivat että minun täytyy välillä olla koulussakin, lukiolainen kertoo. Nuoret haastajat potkivat eteenpäin Parhaimmillaan nuorten ran k i ngk ymppi nä ollut Kock ei koskaan saavuttanut odotettua juniorimestaruusmitalia.

– Niiden mitalien on nyt sen sijaan tultava aikuisissa. Ensimmäinen kausi aikuisten sarjassa on kokonaisuudessaan ollut onnistunut. Hän on selviytynyt 64 parhaan joukkoon sekä MM-kisoissa että avausmaailmancupkilpailussaan, mikä on hyvä suoritus 20-vuotiaalle. Hänen mukaansa miekkailija on parhaimmillaan kymmenen vuotta vanhempana, joten aika on Catan puolella. Sitä se on myös Annan. Hänellä on ollut epäonnea kohdatessaan jo aikaisessa vaiheessa lopullisen mestarin niin kevään EM-kisoissa kuin viime vuoden MM:eissä, ja kärkisijoitukset ovat jääneet haaveeksi. Toistaiseksi. – Hieman paremmalla tuurilla hän olisi jo voinut ottaa mitalin, Kock toteaa. Kolmen viimeisen vuoden aikana Anna on ottanut val-

tavia edistysaskelia. Hänellä on huikea potentiaali. – Minusta on hienoa että nuoret tulevat potkimaan minua persuksille, en minäkään ilman heitä kehittyisi. Tietenkin se ehkä huonontaa omia mahdollisuuksiani päästä arvokisoihin, mutta tunnen etten olisi edes paikan arvoinen, jos sen eteen ei tarvitsisi taistella. Merirosvoleikit johtivat miekkailuun Catharina tulee todellisesta miekkailuperheestä. Äiti Lena Tallroth-Kock, miekkailuliiton toiminnanjohtaja, jatkaa yhä pitkää uraansa ja pikkusisarukset Michaela ja Joachim ovat lahjakkaita junioreita. Salminen taas innostui miekkailusta merirosvoleikeistä lapsena. Enää miekkailu ei ole leikkiä päivittäin 2-3 tuntia harjoittelevalle Annalle. Fysiikan ja tekniikan lisäksi

henkistä puolta on hiottava koko ajan. Kärsivällisyys ja keskittymiskyky ovat keskeisiä miekkailijan ominaisuuksia. – Marginaalit huipulla ovat todella pieniä ja erot tulevat psyykkisellä puolella, Salminen toteaa. – Voit opetella minkä tekniikan tahansa mutta jos et pysty toteuttamaan sitä radalla se on yhtä nollan kanssa. Suurin osa miekkailijoista pystyy ottelutilanteessa käyttämään 50 prosenttia arsenaalistaan, eli jos pystyy kaivamaan esille edes 80 prosenttia siitä mitä on oppinut tekniikkatunneilla pääse pitkälle, Kock sanoo. ”Aion voittaa kaiken” Voittamisennälkä ajaa Catharina Kockin miekkailusalille. – En piilottele sitä tosiasiaa että rakastan voittamista. Tunne kun saavut-

taa jotain mitä on pitkään halunnut, on ihana. Se on ehkä jotain minkä vain urheilija ymmärtää. – Aion voittaa MM-, EMja olympiakultaa. Sitten voin lopettaa ja hankkia lapsia ja perheen, koiran ja talon. Tämä on suunnitelma, Kock sanoo sumeilematta. Cata saa parhaassa tapauksessa olympiatulikasteensa jo kesällä, kun taas Anna tiirailee vuoden 2016 Rio de Janeiroa kohti. – Jos kehitys jatkuu samanlaisena kuin viimeiset vuodet, näen että mahdollisuuteni ovat todella hyvät. Pystyn kyllä saavuttamaan melkein mitä vaan. Varautukaa miekanterävään kamppailuun kaverusten kesken lipusta Brasiliaan neljän vuoden kuluttua.


W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 11

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

Snowcrossin SM-valtikka Uusikaarlepyyhyn

”Man ska sticka och inte bli stucken”, beskriver värjfäktarna Catharina Kock (t.v.) och Anna Salminen framgångsreceptet i sin gren.

Viktor Hertén on kaksinkertainen Suomen mestari moottorikelkkailun snowcrossissa. Uusikaarlepyyläinen voitti tällä kaudella sekä Pro Stock- että Pro Open-luokat. Hertén vaihtoi täksi kaudeksi merkkiä Skidoosta Lynxiin ja tämä on selvästi nostanut hänen tasoaan ja antanut uutta virtaa. Kun hän sitä paitsi on välttänyt loukkaantumiset, vauhti on ollut kohdallaan. – Tietenkin vaaditaan myös hieman onnea. Viime kaudella jouduin keskeyttämään monta kisaa ja minulla oli paljon ongelmia kelkan kanssa. Tänä talvena olen päässyt maalin jokaisessa erässä, 25-vuotias kertoo. (SB/JI)

”Pistää eikä itse tulla pistetyksi”. Näin kalpamiekkailijat Catharina Kock (vas.) ja Anna Salminen kuvaavat lajinsa menestysreseptiä.

Kokkolalaispujottelija kurottaa huipulle Sandra Holm otti tällä kaudella pujottelun SM-hopeaa alle 20-vuotiaissa. – Pujottelu kulkee hyvin juuri nyt. Se on paras lajini. Olen löytänyt oikean tekniikan ja laskeminen on hauskaa, Holm sanoo. Vaikka kisat järjestettiin Tahkolla, missä Holm harjoittelee ja käy lukiota, hän ei näe hyötyneensä kotimäestä. – Kaikki ovat kilpailleet ja harjoitelleet täällä niin paljon. Holm on tyytyväinen hopeaansa, muttei kuitenkaan pidä kakkossijaansa runsaan 50 osallistujan joukossa uransa parhaana suorituksena. – Olen saanut junioreissa SM-hopeaa aiemminkin. Suurin saavutukseni tähän asti on kyllä 21 sija kovassa kansainvälisessä kisassa Itävallassa helmikuussa. Panostan kaikkeni urheiluun ja tähtään maailman huipulle. (SB/JI)

planen, säger Kock utan att blinka. Cata får i bästa fall sin första olympiska chans redan i sommar, medan Anna ser fram emot Rio de Janeiro 2016. – Om jag fortsätter utvecklas som jag gjort de senaste åren ser jag att mina chanser är jättestora. Jag kan nog klara av det mesta. För vänta er en värjvass kamp om Brasilienbiljetten mellan de två kompisarna om fyra år.

Blue Foxin naiset nousivat Ykköseen

”London fullt möjligt”

”Lontoo täysin mahdollinen”

Catharina Kock kan ännu knipa en biljett till sommarens i OS i London. I kvaltävlingen i Bratislava den 21-22 april där en fäktare per europeiskt land deltar står två platser på spel. Saknas gör dock de åtta bästa nationerna som redan kvalificerat sig, vilket ökar chanserna markant. – Jag ser kvalet som en jättestor möjlighet. De flesta som kommer dit har kanske sin sista chans nånsin att nå OS och har enorm press på sig, medan jag är ung och inte har några förväntningar på mig, menar Kock. – Jag vet att jag fortfarande har minst tio år kvar inom sporten och till och med OS 2020 är helt möjligt, så jag känner ingen stress. London har alltid varit min dröm, medan Rio är mitt mål – men drömmen ser för tillfället helt realistisk ut. I och med det råa kvalsystemet är standarden i OS skyhög. Anna Salminen anser att varenda en olympisk fäktare har medaljchans. – Absolut. Jag har många gånger hört att det är svårare att ta sig dit än att vinna OSguld.

Catharina Kock voi vielä saavuttaa tiketin kesän Lontoon olympialaisiin. Bratislavan karsintakilpailussa 21.–22. huhtikuuta on jaossa kaksi paikkaa ja kisaan osallistuu yksi nainen Euroopan maata kohti. Poissa ovat tosin kahdeksan parhaan maan miekkailijat, mikä parantaa mahdollisuuksia merkittävästi. – Näen karsinnan suurena mahdollisuutena. Useimmilla sinne tulevilla on edessään ehkä viimeinen mahdollisuus ikinä päästä kisoihin, kun taas minä olen nuori ilman oikeastaan mitään paineita, Kock toteaa. – Tiedän että minulla on vielä ainakin kymmenen vuotta jäljellä ja vuoden 2020 olympialaisetkin ovat täysin mahdollisia, joten en tunne stressiä. Lontoo on aina ollut unelmani, kun taas Rio on tavoitteeni – mutta unelma näyttää tällä hetkellä täysin realistiselta. Raáan karsintasysteemin myötä olympialaisten taso on huima. Anna Salminen sanoo että jokaisella osallistujalla on mitalisauma. – Ehdottomasti. Olen monta kertaa kuullut että on vaikeampaa päästä mukaan kuin voittaa olympiakultaa.

Anna Salminen

Född: 8 februari 1995 i Helsingfors. Bor: I Helsingfors. Familj: Mamma, pappa och lillasyster. Studerar: Första året i Tölö gymnasium på bildkonstlinjen. Förening: HABDA, Helsingfors. Tränare: András Tóth, Ungern. Hobbyer: Dans. Cata om Anna med tre ord: Begåvad, segertörstig, beredd att jobba. Om tio år : Jag tror jag just då håller på att vinna allt det jag vill, nå mina mål.

Catharina Kock

Född: 26 juni 1991 i Esbo. Bor: I Esbo. Familj: Mamma, pappa, lillasyster och lillebror. Studerar: Första året på Hanken. Förening: Helsingfors Fäktare. Tränare: Peeter Nelis, Estland. Hobbyer: Vänner. Anna om Cata med tre ord: Målmedveten, begåvad, nervtålig. Om tio år : Fortfarande med i fäktningen för fullt och förhoppningsvis ganska högt på världsrankingen. Jag ser att jag har nått största delen av mina mål då.

Blue Foxin salibandynaiset voittivat ratkaisevan karsintapelin Riihimäen SC Topia vastaan 5-3 ja nousivat näin Ykköseen. Ja näyttää siltä, että joukkue pysyy hyvin kasassa. – Olimme sopineet ennen kautta että tähtäämme nousuun ja paikkaan Ykkösessä. Korkeintaan pari pelaajaa lopettaa, mutta minä en kuulu heihin, toteaa Maria Hillberg, 32, joka pelasi liigaa SPV:n riveissä 2004–05. Uusikaarlepyyn Tähtihallin 302 katsojaa pitivät huolen siitä, että tunnelmasta nousu ei jäänyt ratkaisupelissä kiinni. Myös miesten joukkue oli paikalla. – Tähtihalli on meille kultaakin kalliimpi. Se on merkinnyt valtavaa nostetta koko seudun salibandylle. Tämä oli hyvä ottelusarja ja on kiva että naiset saavat kokeilla Ykkösen tasoa. Uskon että he pärjäävät sielläkin, miesten pistekuningas Johnny Ojala sanoo. (SB/JI)

Hikkenin Linda Sandblomin tavoitteena Helsingin EM-kisat HIK-yleisurheilun korkeushyppääjä Linda Sandblom jätti hallikauden väliin. Linda opiskelee Helsingissä ja muuton myötä hänen valmentajakseen on tullut HKV:n Voitto Nieminen, joka voitti omalla aktiiviurallaan korkeuden SM-kultaa vuonna 1979. Kaudella 2009 ennätyksikseen ulkokentillä 177 ja hallissa 180 hypänneelle 22-vuotiaalle Sandblomille valmentajanvaihto on ilmeisesti tehnyt hyvää, sillä kaikki testitulokset ovat parantuneet huomattavasti. Lindan kesän tavoitteena on selvittää EM-kisojen tulosraja 185 ja päästä mukaan kotikisoihin. Linda avaa oman kilpailukautensa toukokuussa. (NÅN/MH)

BK ei jää lepäämään laakereilleen

Anna Salminen

Syntynyt: 8. helmikuuta 1995 Helsingissä. Asuu: Helsingissä. Perhe: Äiti, isä ja pikkusisko. Opiskelee: Ensimmäistä vuotta Töölön lukion kuvataidelinjalla. Seura: HABDA, Helsinki. Valmentaja: András Tóth, Unkari. Harrastukset: Tanssi. Cata Annasta kolmella sanalla: Lahjakas, voitontahtoinen, valmis kovaan työhön. Kymmenen vuoden päästä : Luulen että alan tuolloin voittaa kaiken sen mitä haluan, saavuttamaan tavoitteeni.

Karjaan jalkapalloylpeys BK-46 joka viime kaudella löi kaikki ällikällä ja vastasi yhdestä Länsi-Uudenmaan suurimmista vihreän veran yllätyksistä viimeisen viidentoista vuoden ajalta ei ole jäänyt lepäämään laakereilleen kautta 2012 silmälläpitäen. Ykkösen nousukarsinnoissa kauden ensimmäiset tappionsa kuitannut porukka on menettänyt muutaman avainpelaajan (maalivahti Cesar Cruz siirtyi FC HIK:n riveihin, hyökkääjä Niklas Roiha GrIFK:hon sekä Samir Attouché ja Otto Enberg muualle), mutta korvaajiakin on tullut. Uusista tulokkaista samaisen sarjan FC Jazzin maalia viime kaudella vartioinut Jyri Nieminen kuuluu lohkon kärkiveskareihin. LoPa:sta ovat tulleet maalipyssy Joonas Siikala sekä Joni Saastamoinen ja joukkueeseen on myös liittynyt viime kaudella Puistolan Urheilijota (Kolmonen) edustanut hyökkääjä Pete Rantala. Toppari Jarno Kritz tekee paluun välivuoden jälkeen. Eli pikaisella silmäyksellä joukkue on jopa viime vuotuista vahvempi, sillä runko on pitkälti sama kuin viime kaudella. BK putosi tämän vuoden Suomen cupista sen 5. kierroksella. (MH)

Catharina Kock

Syntynyt: 26. kesäkuuta 1991 Espoossa. Asuu: Espoossa. Perhe: Äiti, isä, pikkusisko ja pikkuveli. Opiskelee: Ensimmäistä vuotta Hankenissa. Seura: Helsingin Miekkailijat. Valmentaja: Peeter Nelis, Viro. Harrastukset: Ystävät. Anna Catasta kolmella sanalla: Määrätietoinen, lahjakas, kylmähermoinen. Kymmenen vuoden päästä : Yhä täysillä mukana miekkailussa ja toivottavasti aika korkealla maailmanrankingissa. Uskon että olen saavuttanut useimmat tavoitteistani.

Nästa nummer vecka 24 Seuraava numero viikolla 24


12 W W W. S P O R T P R E S S E N . F I

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

T E X T/ T E K S T I: S P O R T P R E S S E N

Running Finland En löparklubb för vuxna – kan det vara något?

S

teget att gå med i en idrottsförening kan kännas stort då man är i åldern 30-60 år. En idrottsförening satsar i regel på barn- och ungdomsverksamhet samt toppidrott precis som det bör vara, men samtidigt bildas en lucka för dem som passerat ungdomen. Michaela Lindström, grundaren och ordförande i löparklubben Running Finland berättar att hon via sin blogg mammaspring.com kom i kontakt med andra löpande bloggare, nämligen Maratonmamman, Anna Jungner-Nordgren (www. maratonmamman.ratata. fi) och Fua alias Sofia Fager (www.fua.ratata.fi) och att de efter en gemensam löptur kom överens om att grunda en egen löparklubb. Jungner-Nordgren säger att hon grundade löparklubb eftersom hon behövde löparsällskap och ville tillhöra en gemenskap som gillar löpning. Lindström har som barn och ungdom tävlat i längdåkning och friidrott. Efter en paus på ca.15 år från idrottsvärlden och efter att ha blivit mamma till två barn började hon springa för att få lite egentid. - Som mamma ville jag komma ifrån en stund, men jag hade inte tid att ta mig till ett gym. Det kändes tidsmässigt effektivt att ge sig ut på en timmes löptur. Fyra månader efter att jag börjat träna igen deltog jag i mitt första maraton och dagen efter anmälde jag mig till följande maraton och efter det har det rullat på. Lindström påpekar också att den sociala gemenskapen och själva nätverkandet är kärnan med hela verksamheten. - Jag gillar att springa men har sedan snart insett att det är den sociala biten

som jag gillar bäst. Det är inga problem att springa 10 km ensam, men att springa 20-50 km ensam är tråkigt. Det är oerhört intressant att lyssna till alla andras livshistorier, tankar och idéer kring jobb, träning, kost och vardag. 30 km känns som 7 km då man springer i sällskap! För vem? Löparklubben Running Finland är öppen för vuxna motionärer som tycker om att springa hellre än snabbast. Det enda kravet som finns är att man ska tycka om att springa och knyta kontakter. Tanken är att gemenskapen inom klubben ska sporra medlemmarna att någongång i framtiden genomföra ett halv- eller ett helmaraton. Lindström påpekar att löpning är ett fantastiskt sätt att knyta nya kontakter i vuxen ålder. Man går sällan fram till någon okänd på ett gym och presenterar sig. På Running Finlands gemensamma träningar sker det automatiskt. Då man springer 10, 20 eller 50 km tillsammans pratar man om allt och ingenting och plötsligt inser man att man fått nya bekanta. Sofia Fager säger att gemenskapen inom klubben ökar motivationen och därigenom prestationsnivån. Det bästa är att allt känns lättare då man springer i grupp och planerar olika evenemang som i sin tur inspirerar till mer träning. Fager berättar att de inom styrelsen oftast brukar hålla sina möten samtidigt som de springer. Vi kombinerar helt enkelt nytta med nöje säger Fager skrattandes. - Då vi planerar mer detaljerat träffas vi över en kopp kaffe och för noggranna anteckningar, men helst springer vi avslutar Fager.

Running Finland erbjuder: • gemensamma träningar en gång i veckan (varannan tisdag och varannan söndag) • gemensamma resor till olika löpevenemang (en utlandsresa finns med i planerna) • Löpardag i Solvalla den 14.4 med långpass, konditionsövningar, föreläsning och mat. • möjlighet att träffa personer med samma intresse • möjlighet till träningsprogram • klubbkläder

Running Finland tarjoaa: • yhteisiä harjoituksia kerran viikossa (joka toinen tiistai ja joka toinen sunnuntai) • yhteisiä matkoja erilaisiin juoksutapahtumiin (ulkomaanmatka on suunnitteilla) • juoksupäivä 14.4 Solvallassa. Ohjelmassa juoksua, luentoja ja ruokaa. • mahdollisuuden tavata erilaisia ihmisiä jotka ovat kiinnostuneita juoksemisesta • jokaiselle oman harjoitusohjelman haluttaessa • kerhon yhtenäiset juoksuvaatteet jäsenille

Juoksukerho aikuisille ynnys liittyä urheiluseuraan voi tuntua isolta kun on jo ylittänyt 30 ikävuotta. Urheiluseurat panostavat usein sekä lasten ja nuorten liikuntaan että kilpaurheiluun, mutta keski-ikäisille tarjotaan vain harvoin mahdollisuuksia liikkumiseen. Michaela Lindström, juoksukerho Running Finlandin perustaja ja puheenjohtaja, kertoo että hän törmäsi moneen ihmiseen netti-bloginsa kautta, jotka mielellään olisivat kuuluneet johonkin liikuntakerhoon. Kahden muun bloggaajan, Anna Jungner-Nordgrenin (www.maratonmamman.ratata.fi) ja Sofia Fagerin (www.fua.ratata.fi) kanssa, he päättivät perustaa oman juoksukerhon. Tällä tavalla Running Finland sai alkunsa. Jungner-Nordgren kertoo että kerhosta saa juoksuseuraa samalla kun tutustuu ihmisiin, jotka ovat kiinnostuneita juoksemisesta.

Lindström on teini-ikään asti kilpaillut hiihdossa ja yleisurheilussa. Kolmekymppisenä kahden lapsen äitinä hän löysi taas kipinän kuntoilulle. - Äitinä halusin saada jotain omaa, jota sain omassa rauhassa tehdä. Punttisalilla käynti oli mielestäni liian aikaa vievää, joten päätin ruveta lenkkeilemään. Alussa tein tunnin lenkkejä ja neljä kuukautta myöhemmin osallistuin jo ensimmäiselle maratonille. Seuraavana päivänä ilmoittauduin jo toiselle maratonille ja sillä tiellä ollaan edelleen. Nyt on jo muutama maraton takana ja monta edessä. Lindström painottaa että juoksukerhon päätavoite on sosiaalisella puolella, eikä urheilullisissa tuloksissa. Yhdessä oleminen ja uusien ihmisten tapaaminen on tärkeintä Running Finlandin toiminnassa. - Pidän juoksemisesta, mutta yhdessäolo on kuitenkin tärkeintä. Yksin voi

Bjärkas Golf är beläget i Västanfjärd i Kimitoöns kommun på natursköna ägor med långa anor. Marken har tillhört familjen Bergholm sedan 1600-talet och samma familj driver i dag golfverksamheten. Banan är byggd på naturens villkor med många kullar och rikligt med träd. Vattenhindren och bunkrarna är få, men i stället finns desto fler raffar och högt gräs, som bjuder även en erfaren golfare på en utmaning.

hyvinkin juosta kymmenen kilometriä, mutta kun matka siitä pitenee niin juokseminen voi tuntua yksinäiseltä ja tylsältä. On mukavampaa juosta jos on seuraa ja kun saa kuunnella muiden ihmisten mielipiteitä, tuntemuksia ja ajatuksia juoksun aikana. Puheenaiheet voivat olla kaikkea maan ja taivaan väliltä. Kolmenkymmenen kilometrin juoksu tuntuu todella lyhyeltä lenkiltä, kun on hyvää seuraa. Kenelle? Running Finland on suunnattu aikuisille kuntoilijoille, jotka arvostavat yhdessä liikkumista. Kuntotasolla ei ole väliä, mutta juoksemisesta pitää nauttia. Ajatus on, että jäsenet jossain vaiheessa olisivat valmiita osallistumaan puolimaratoniin tai maratoniin, mutta kuitenkin niin että jokainen saa edetä omassa tahdissa ja rauhassa. Lindström painottaa, että juokseminen on mainio tapa tavata uusia ih-

misiä. Punttisalilla harvoin esittäy ty y entuudestaan tuntemattomille ihmisille, mutta Running Finlandin yhteisissä harjoituksissa se tapahtuu itsestään. Kymmenen, kahdenkymmenen tai viidenkymmenen kilometrin lenkin aikana sitä kun juttelee kaikennäköistä. Siinä ollaankin jo sitten murrettu jäät ja opittu tuntemaan toinen toistaan. Sofia Fager kertoo, että kerhon yhteisöllisyys lisää motivaatiota ja sillä tavoin parantaa kuntotasoa. Lenkkeily on helpompaa ryhmässä, ja koska kerhon tulevaa ohjelmaa suunnitellaan yhdessä niin sekin lisää innostuneisuutta. Fager kertoo, että kerhon hallitus kokoontuu harjoitusten yhteydessä. - Yhdistämme siis työt ja huvit. Jos tilanne sen vaatii käymme jossain kahvilla, mutta mieluiten hoidamme asiat lenkin aikana, Fager lopettaa hymyillen.

Bjärkas Golf är Finlands enda par 3-bana med 18 hål. En runda tar för en person med lite golfkunskap runt två timmar. Unna dig själv, din familj eller dina arbetskamrater en enastående och avslappnande upplevelse på Kimitoön med skärgårdsnatur och sport. Välkomna!

Västanfjärdsvägen 655 • 25840 Nivelax • Caddiemaster: 0440 184653 (18GOLF) • bjarkas@bjarkas.com • www.bjarkasgolf.com


W W W. S P O R T P R E SS E N . F I 13

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

Visste du att...

Tiesitkö että...

FINLANDS FÖRSTA VÄRLDSMÄSTARE GRUNDADE HJK? Finlands mest framgångsrika fotbollsförening HJK har anor ända från landets toppidrotts barnsben. Klubbens grundare Franz Fredrik Wathén var nämligen Finlands genom tiderna första världsmästare i idrott. ”Vati” vann VM-guld i hastighetsåkning på skridskor i Stockholm 1901 genom att ta hem tre av fyra sträckor. I slutet av 1906 kläckte sedan Wathén idén om en fotbollsklubb i staden och ett halvår senare gjordes ett principbeslut om grundandet av Helsingfors Sparkbollsklubb. I det officiella stiftandet 19 juni 1907 var namnet Helsingfors Fotbollsklubb och nästa år när föreningen blev enspråkigt finsk Helsingin Jalkapalloklubi. HJK:s första ordförande Franz Fredrik Wathén dog 1914 på grund av sjukdom blott 36 år gammal. (JI)

SUOMEN ENSIMMÄINEN MAAILMANMESTARI PERUSTI HJK:N? Suomen menestyksekkäimmän jalkapalloseuran HJK:n juuret ulottuvat maan huippu-urheilun syntyaikoihin. Seuran perustaja Franz Fredrik Wathén oli nimittäin Suomen kautta aikojen ensimmäinen urheilun maailmanmestari. ”Vati” otti pikaluistelun MM-kultaa Tukholmassa 1901 voittamalla kolme neljästä matkasta. Vuoden 1906 lopussa Wathén lanseerasi idean jalkapalloseurasta ja puoli vuotta myöhemmin tehtiin periaatepäätös Helsingin Potkupalloklubin perustamisesta. Virallisessa perustamiskokouksessa 19. kesäkuuta 1907 nimeksi tuli sitten nykyinen Helsingin Jalkapalloklubi. HJK:n ensimmäinen puheenjohtaja Franz Fredrik Wathén kuoli 1914 äkillisen sairauden seurauksena vain 36-vuotiaana. (JI)

JAROS FOTBOLLSLÖFTE SIMON SKRABB HAR FÅTT MENTAL TRÄNING AV CHRISTOPH TREIER? Mentalguru Treier har tidigare haft bland annat den före detta rallyvärldsmästaren Marcus Grönholm som adept. De flesta av Treiers idrottare kommer från Mellaneuropa, men även en hel del finländare, som Kaisa Mäkäräinen, Andreas Romar, Marcus Sandell, Matias Strandvall och Jari-Matti Latvala har funnits med i rullorna. (SB)

JARON JALKAPALLOLUPAUS SIMON SKRABB ON SAANUT HENKISTÄ VALMENNUSTA CHRISTOPH TREIERILTÄ? Mentaaliguru Treier on aikaisemmin valmentanut muun muassa entistä rallimaailmanmestaria Marcus Grönholmia. Useimmat Treierin urheilijoista tulevat Keski-Euroopasta, mutta mukana on myös monia suomalaisia, kuten Kaisa Mäkäräinen, Andreas Romar, Marcus Sandell, Matias Strandvall ja Jari-Matti Latvala. (SB/JI)

RAINER BONHOF ÄR DEN ENDE SPELAREN SOM VUNNIT TRE MEDALJER I FOTBOLLS-EM? Han är också ensam med två guld då han ingick i de västtyska landslag som vann turneringarna 1972 och 1980. År 1976 fick Bonhof och ”Die Nationalmannschaft” nöja sig med silver då man förlorade finalen i Belgrad mot Tjeckoslovakien efter straffar. Det är också enda gången hittills de tyska herrarna inte vunnit en straffläggning i EM- eller VM-sammanhang. (Mata L) PERNILLA KARLSSON SOM REPRESENTERAR FINLAND i årets Eurovision Song Contest också spelar handboll och gjorde 86 mål på 16 matcher för sitt SIF i damernas FM-serie. Med 86 mål blev det en trettonde plats i skyttetabellen. SIF vann grundserien och är stora favoriter att plocka hem guldet senare i vår... (M.L.) VASA IFK (gr. 1900) HÖR TILL DE MEST MERITERADE FOTBOLLSKLUBBARNA i Finland. Vasakamraterna har vunnit sammanlagt fem finska mästerskap och ytterligare fyra medaljer. Storhetstiden var på fyrtio- och femtiotalet och landslaget bemannades då av många spelare från just VIFK, bl.a. fyra spelare i det finska OS-laget år 1952. Då dessutom också VPS hade ett slagkraftigt lag var Vasa fotbollstaden nummer ett i Finland ännu långt in på 50-talet. Publiktillströmningen var enorm och överträffade klart dagens siffror. Den 19 juni 1955 spelade Finland tre landskamper mot Danmark. I samtliga landslag kom lagkaptenerna från Vasa IFK: Stig-Göran Myntti i A-landslaget, Matti Jokinen i B-landslaget och Raimo Hagström i ungdomslandslaget. Tala om en exceptionell kväll i Finlands fotbollshistoria! (F.L.) PARGASBON HELGE BLÅBERG fick år 1953 den äran att som fotbollsdomare döma omspelsmatchen om finska mästerskapet mellan Kotkan Jäntevä och Vasa IFK. Matchen spelades den 1. november 1953 på neutral plan på Idrottsparken i Åbo. Då Blåberg blåste av matchen var ställningen 3-1 (0-1) till Vasakamraterna. Då rusade över trehundra Vasabor in på planen för att fira de sina. Däremot hade Bollförbundet glömt att sända någon officiell delegat att närvara vid prisutdelningen… (F.L.) GUSTAVO MANDUCA SOM GJORDE MATCHENS ENDA MÅL under ordinarie speltid då cypriotiska Apoel F.C. sensationellt slog ut Lyon och gick till kvartsfinal i årets upplaga av Champions League har ett förflutet i Finland? Den brasilianske liraren kom till Finland som 18-åring för att provspela i HJK, men hyrdes ut till Atlantis FC som då spelade i division 1 efter bara två ligamatcher sommaren 1998. I Atlantis främlingslegion gjorde han två mål på tio matcher, men Manduca figurerade på bänken under stora delat av HJK:s kultförklarade höst och vinter i Champions League det året.

RAINER BONHOF ON AINOA PELAAJA JOKA ON VOITTANUT KOLME MITALIA JALKAPALLON EM-KISOISSA? Hän on myös yksin kahdella kullallaan, kun hän kuului LänsiSaksan maajoukkueisiin jotka voittivat turnaukset vuosina 1972 ja 1980. Vuonna 1976 Bonhof ja ”Die Nationalmannschaft” saivat tyytyä hopeaan hävittyään finaalin Belgradissa rankkareilla Tšekkoslovakiaa vastaan. Tämä on myös ainoa kerta kautta aikojen kun saksalaismiehet eivät ole voittaneet rangaistuslaukauskilpailua EM- tai MM-kisoissa. (Mata L/JI) PERNILLA KARLSSON, JOKA EDUSTAA SUOMEA Eurovision Song Contest -kilpailuissa, myöskin pelaa käsipalloa? Sjundeå IF:n pelaajana hän teki naisten SM-sarjassa 86 maalia 16 ottelussa. Tuloksellaan hän ylsi maalitaulukossa kolmannelletoista sijalle. SIF voitti perussarjan ja kuuluu kevään kultamitalisuosikkeihin… (M.L.) VASA IFK (p. 1900) ON KAIKKIEN AIKOJEN PARHAITA JALKAPALLOSEUROJA Suomessa. Vaasalaisseura voitti yhteensä viisi Suomen mestaruutta 40- ja 50-luvulla sekä neljä mitalia sen lisäksi. Suomen maajoukkueessa esiintyi silloin parhaimillaan jopa kahdeksan pelaajaa VIFK:sta ja neljä Suomen olympiajoukkueessa 1952. VPS oli myöskin huippujoukkue samaan aikaan, joten Vaasa oli siihen aikaan todellinen jalkapallokaupunki. Yleisömäärät olivat huikeita tämän päivän otteluihin verrattuna. 19. kesäkuuta 1955 Suomi pelasi samana iltana kolme maaottelua Tanskaa vastaan. Kaikissa Suomen joukkueissa joukkueen kapteenina toimi VIFK: pelaaja: Stig-Göran Myntti A-maajoukkueessa, Matti Jokinen B-maajoukkueessa ja Raimo Hagström nuorten maajoukkueessa. Historiallinen jalkapalloilta siis kaikin puolin! (F.L.) PARAISLAINEN HELGE BLÅBERG sai 1953 kunnian toimia erotuomarina Suomen mestaruuden uusintaottelussa Kotkan Jäntevän ja Vasa IFK:n välillä. Ottelu pelattiin puoleettomalla maaperällä Turun Urheilupuistossa. Kun Blåberg vihelsi pelin päättyneeksi oli VIFK voittanut maalein 3-1 (0-1) ja yli kolmesataa vaasalaista fania ryntäsi kentälle juhlimaan omiaan. Ainoa taho joka loisti poissaolollaan oli Palloliitto joka ei jostain syystä lähettänyt virallista edustajaansa Turkuun… (F.L.) KYPROSLAISEN APOEL F.C:N sensaatiomaisesti Mestarien liigan puolivälieriin vieneellä brassipelaaja Gustavo Manducalla on takanaan myös mielenkiintoinen pesti Suomen sarjoissa? Manduca iski joukkueensa ainoan maalin varsinaisella peliajalla toisessa osaottelussa Lyonia vastaan, mutta aloitti oman ammattilaisuransa 18-vuotiaana HJK:n testipelaajana kaudella 1998. Vakituista pelipaikkaa ei tuolloin tullut, vaan kahden liigaottelun jälkeen hänet vuokrattiin loppukaudeksi 1. divisioonan Atlantikseen jossa pelejä kertyi 10 ja maaleja kaksi. HJK:n legendaarisen Mestarien liiga -syksyn ja talven aikana 1998 Manduca oli kuitenkin usein Klubin vaihtopenkillä.

Inter hellre än Spartak för Bahne Magnus Bahne hade chansen att tjäna stora pengar i ryska ligan. Men den 33-åriga målvakten valde i stället en bättre livskvalitet i Åbo. Bahne återvände i fjol till Inter efter tre år i allsvenskan med Halmstad och ett år i Superettan med Syrianska. Bahne var bra på gång i Halmstad innan han åkte på en besvärlig knäskada. När han väl kom tillbaka var det allt mera uppenbart att Halmstad var på väg neråt. – Jag hade förfrågan från Spartak Naltshik i den ryska ligan, men ångrar inte att jag i stället valde Syrianska. Jag ville inte åka till Ryssland utan familjen och inte heller ta med dem dit, säger tvåbarnspappan. I stället skrev den före detta Jaromålvakten Otto Fredrikson på för Spartak Naltshik, men lämnade sin familj i Norge.

– Var och en gör sina val och jag är nöjd med mitt val. Efter ett tungt år i Södertälje där en av mina lagkamrater mördades ville jag bara bort därifrån och återfick i fjol spelglädjen i Inter. Just nu trivs jag bra med tillvaron. Vi har ett bra lag med Inter. HJK kommer definitivt inte att vara lika överlägset som i fjol. Bahne har kontrakt med Inter till utgången av 2013, men utesluter inte heller ett nytt utlandsäventyr. – Man är alltid bättre i skyltfönstret när man får spela i Europa. Speciellt om vi går vidare från den första omgången, säger målvakten med 2 A-landskamper och 197 ligamatcher på meritförteckningen.

Nystart för Åland United Ännu i oktober såg det dystert ut för damligalaget Åland United. Klubben hade stora skulder och konkursspöket lurade alldeles bakom hörnet. Den tillbakagång på det idrottsliga planet som man lidit av efter guldsäsongen 2009 var ingenting emot den ekonomiska baksmälla man stod inför. Ett frikostigt bidrag från Ålands landskapsregering räddade dock ÅU från konkurs och laget tilldelades ligalicens. På spelarsidan har fjolårsfyran nu förstärkt truppen bland annat med en kvartett utlänningar. Den skotska landslagsdamen Hayley Lauder, Jerseybon Jodie Botterill som scoutades i Ö-spelen ifjol samt det tidigare WPS-proffset Manya Makoski från USA erbjuder ett välkommet tillskott på mittfältet och i anfallet. Ny förstamålvakt är amerikanskan Mallori Lofton-Malachi och även erfarna Johanna Björklund från TPS förstärker Uniteds defensiv. Övriga inhemska nyckelspelare är bland annat landslagsdamen Maiju Ruotsalainen och ungdomslandslagsflickorna Adelina Engman och Maryette Karring. Kryddat med fler yngre åländska förmågor ska Steve Beeks under sin andra säsong i rodret lotsa ÅU tillbaka på medalj. (JI)

KSF lockar ligaspelare i damettan Kimito Sportförenings dragningskraft som damfotbollsmaktfaktor i Åboregionen växer. Den nyblivna division 1-laget – som undantagsvis spelar i norra zon B – har värvat fjolårskaptenen i TPS ligalag Mira Uronen (bilden). Den 21-åriga vänsterbacken är en veritabel och dessutom gratis förstärkning på KSF:s kanske mest problematiska position. – Det var inte serienivån som påverkade mitt val, utan uttryckligen det här laget. Jag tycker om laget och stämningen, alla ger minst 110 procent hela tiden, berättar Uronen. – Det här berättar att vi gör ett bra arbete – inte bara ledningen utan framför allt spelarna. Man ser att det finns en hel del fotbollskultur på Kimitoön, säger tränaren Jan Lundström. (JI)

Karisjunior samlar finska spjutrekord IF Raseborgs spjutkastarlöfte Oliver Helander, 15, slog redan sitt andra finländska rekord, när han i mars slog till med 66,72 inomhus. Det var över 1,5 meter längre än det tidigare rekordet i P15-klassen. Karisbon förbättrade sitt eget personbästa med fem meter vilket bådar gott inför sommaren. Ifjol kastade han nytt finländskt rekord i P14 med över tre meter när han iväg en båge på 68,10 i ungdoms-FM. Oliver är en riktig multitalang då även han tagit FM-medalj i tresteg och BKlegenden Jan Helanders son är dessutom juniorlandslagsklass i handboll. (JI)

Jonas Emet tillbaka i Jaro Det var sämsta möjliga tajmning för Jonas Emet då han åkte på en allvarlig vadskada när han skulle spela till sig ett nytt kontrakt i Sverige i slutet av fjolåret. En lång rehabilitering väntade, men nu är han redo för comeback i fostrarklubben. Den klubblösa Emet spelade en dryg halvtimme som balanserande mittfältare när division 3-laget JBK vann med 4–1 över tvåans Kiisto från Vasa i en träningsmatch den 17 mars. – Det är bra om vi kan hjälpa en egen pojke att komma i skick efter sin skada, konstaterade JBK-tränaren Jukka Karjalainen. Två dagar senare var Emet klar för Jaro åtminstone för denna säsong. 24-åringen inledde sin fotbollskarriär i Jaro och säsongerna 2005-2009 iklädde sig han Jaros speldress totalt 85 gånger och stod för tio mål. Säsongen 2010 representerade han Tampere United varefter han fortsatte till Mariehamn och IFK. Jaros tränare Alexei Eremenko är nöjd över hemvändaren. – Emet har satsat stenhårt för att komma i form igen. Han har tränat två gånger dagligen och verkligen visat att han vill spela ligafotboll. Han kommer att vara ett mångsidigt tillskott till laget, han kan både spela på topp, centralt och som kantspelare. Han är också fostrad här och vi önskar honom verkligen välkommen tillbaka. (SB)

FM-silver i bågskytte för Karlebydam Ann-Charlotte Biskop-Grahn knep FM-silver i bågskytte i mars. Karlebyskytten fick även i somras FM-silver utomhus på 70 meter. Hon rankar FM-medaljerna högre än när hon blev trea i en europeisk tävling i Italien i höstas. – Det är enda gången jag har tävlat utomlands. Hur kommer det sig att du började med bågskytte? – Vi fick pröva på grenen via mitt arbete på Kårkulla och jag fastnade direkt. Jag har nu hållit på sedan 2005 och tror ännu jag kan utvecklas. Jag tror inte det finns någon optimal ålder i den här grenen, säger 43-åringen. Hon betecknar träningsmöjligheterna i Karleby som goda. – Jag tränar flera gånger i veckan och håller även på med fysisk och mental träning. Bågskyttet är nog mera seriöst än en hobby för mig. (SB)

Knäproblem för Jaroanfallare Det högra knäet har trilskats för Mattias Wargh under så gott som hela fotbollskarriären. Förberedelserna inför denna säsong är inget undantag. Det såg riktigt illa ut efter Ligacupmatchen mot KuPS i början av mars, men efter ett glädjande magnetröntgenbesök hoppas 29-åringen nu vara tillbaka lagom till seriepremiären mot Inter den 15 april. – Inget är av, det är bara en vridning i knäet som nu ska dräneras på vätska. Även för fem år sedan var det högra knäet som Wargh fick ont i. – Det sägs att knäet ska bli starkare efter en korsbandsoperation, men musklerna runt omkring blev lidande. De tog en sena från låret och allt skulle tränas upp på nytt, men det har jag också försökt göra så gott som varje dag, säger Wargh. – Den högra menisken är också vass då den har blivit opererad tre gånger. Den ska kanske slipas till i något skede, men det är inte aktuellt just nu. Wargh var också skadedrabbad under fjolåret, men visade på hösten sin farlighet genom att göra fyra mål på nio ligamatcher varav fyra från start. Han har även inlett årets säsong lika effektivt. Det har blivit två mål på fem Ligacupmatcher, och tre mål på fyra träningsmatcher. (SB)


14 W W W. S P O R T P R E SS E N . F I

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

Fransk visit för ÅIFK i futsalettan Åbo IFK, som den gångna säsongen spelat futsal i division 1, lyckades inte förnya kontraktet i nästhögsta serien. Kamratgänget hade bara FC Gepardi från Toijala efter sig i tabellen och då tre lag direkt fick ta steget ner innebär det att Kanariefåglarnas visit i ettan blev fransk. IFK:s öde beseglades i tredje omgången från slutet då PJK var förkrossande överlägset och vann med 12–3 i Samppalinna, där Åbolaget lirat sina hemmamatcher. Tränaren Mikko Seppälä är överraskad över den höga nivå några av konkurrenterna visade. – Jag har varit med i futsalsvängen i femton år men aldrig råkat ut för en kvarn som malde som PJK:s. (Mata L)

Ishockey-VM 2012 på TV Jääkiekon MM-kisat TV:ssä MTV3 / AVA / Canal + / MM-Kiekko 24/7 4.5 USA - FRA 12:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 4.5 GER - ITA 13:15 Canal + Urheilu 4.5 CAN - SVK 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 4.5 CZE - DEN 17:15 Canal + Urheilu 4.5 BLR - FIN 20:15 AVA & Canal + MM-Kiekko 24/7 4.5 SWE - NOR 21:15 Canal + Urheilu 5.5 SUI - KAZ 15:00 Canal + MM-Kiekko 24/7 5.5 LAT - RUS 17:15 Canal + Urheilu 5.5 CAN - USA 19:00 Canal + MM-Kiekko 24/7 5.5 SWE - CZE 21:15 Canal + Urheilu

ÅIFK:n Ykkösen visiitistä ranskalainen Kuluvan kauden futsalin Ykkösessä pelannut Åbo IFK ei onnistunut uusimaan sarjapaikkaansa. Vain Toijalan FC Gepardi jäi taakse sarjataulukossa ja kun kolme joukkuetta ottaa askeleen alaspäin tarkoittaa se sitä että Kanarianlintujen visiitistä Ykkösessä muodostui ranskalainen. IFK:n kohtalo sinetöityi kolme kierrosta ennen loppua kun PJK oli murskaavan ylivoimainen ja voitti 12-3 turkulaisten kotiluolassa Samppalinnassa. Valmentaja Mikko Seppälä oli yllättynyt vastustajien korkeasta tasosta. – Olen pyörinyt futsalpiireissä viisitoista vuotta mutten ole koskaan joutunut PJK-pelin kaltaisen pyöritykseen. (Mata L/JI) ÅIFK-spelarna var ofta steget efter sina motståndare i futsalettan. ÅIFK-pelaajat olivat usein askeleen vastustajiaan perässä futsalykkösessä.

6.5 FRA - KAZ 12:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 6.5 DEN - ITA 13:15 Canal + Urheilu 6.5 FIN - SVK 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 & MTV3 6.5 RUS - NOR 17:15 Canal + Urheilu 6.5 SUI - BLR 20:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 6.5 GER - LAT 21:15 Canal + Urheilu

Oviss framtid för Akilles damer Första säsongen är till ända för Akilles i damernas expanderade FM-serie i handboll. Någon dans på rosor blev det inte för Borgåtöserna som slutade sist med endast en seger på 18 matcher. – Jag väntade mig att debutåret skulle bli svårt. Ännu i höstas hade vi förhoppningar om att vika oss en plats bland de åtta främsta. Tyvärr kom de på skam. Våra avslut höll inte tillräckligt hög kvalitet och då vi blev av med bollen åkte vi dit på mängder med kontringsmål, säger tränaren Christian Westerlund. Han uppger att framtiden i FM-serien är oviss. – Vi måste få ihop tillräckligt många spelare om det ska vara nån idé att fortsätta på den högsta nivån. Ett bekymmer är att fem av våra flickor skriver studenten i vår och förmodligen flyttar bort för att studera. Det är oklart om de kan fortsätta sina karriärer i Akilles. (Mata L)

7.5 FRA - CAN 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 7.5 CZE - NOR 17:15 Canal + Urheilu 7.5 USA - SVK 20:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 7.5 DEN - SWE 21:15 Canal + Urheilu 8.5 BLR - KAZ 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 8.5 LAT - ITA 17:15 Canal + Urheilu 8.5 FIN - SUI 20:15 MTV3 & Canal + MM-Kiekko 24/7 8.5 RUS - GER 21:15 Canal + MM-Kiekko 24/7

Akilleksen tulevaisuus epävarma

9.5 SVK - KAZ 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 9.5 NOR - ITA 17:15 Canal + Urheilu 9.5 CAN - SUI 20:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 9.5 SWE - GER 21:15 Canal + Urheilu 10.5 USA - BLR 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 10.5 DEN - RUS 17:15 Canal + Urheilu 10.5 FRA - FIN 20:15 AVA & Canal + MM-Kiekko 24/7 10.5 CZE - LAT 21:15 Canal + Urheilu 11.5 KAZ - USA 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 11.5 ITA - CZE 17:15 Canal + Urheilu 11.5 FIN - CAN 20:15 AVA & Canal + MM-Kiekko 24/7 11.5 RUS - SWE 21:15 Canal + Urheilu 12.5 SVK - BLR 12:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 12.5 NOR - LAT 13:15 Canal + Urheilu 12.5 SUI - FRA 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 12.5 GER - DEN 17:15 Canal + Urheilu 12.5 KAZ - CAN 20:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 12.5 ITA - SWE 21:15 Canal + Urheilu 13.5 FIN - USA 16:15 MTV3 & Canal + MM-Kiekko 24/7 13.5 RUS - CZE 17:15 Canal + Urheilu 13.5 SUI - SVK 20:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 13.5 GER - NOR 21:15 Canal + Urheilu 14.5 BLR - FRA 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 14.5 LAT - DEN 17:15 Canal + Urheilu 14.5 KAZ - FIN 20:15 AVA & Canal + MM-Kiekko 24/7 14.5 ITA - RUS 21:15 Canal + Urheilu 15.5 CAN - BLR 12:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 15.5 NOR - DEN 13:15 Canal + Urheilu 15.5 SVK - FRA 16:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 15.5 CZE - GER 17:15 Canal + Urheilu 15.5 USA - SUI 20:15 Canal + MM-Kiekko 24/7 15.5 SWE - LAT 21:15 Canal + Urheilu 17.5 Quarterfinal 13:00 Canal + MM-Kiekko 24/7 17.5 Quarterfinal 15:45 Canal + Urheilu 17.5 Quarterfinal 18:30 AVA & Canal + MM-Kiekko 24/7 17.5 Quarterfinal 21:15 Canal + Urheilu 19.5 Semifinal (Winner of Quarterfinal 1 - 2) 14:30 MTV3 & Canal + MM-Kiekko 24/7 19.5 Semifinal (Winner of Quarterfinal 3 - 4) 18:30 AVA & Canal + Urheilu 20.5 Bronze medal game 16:00 AVA & Canal + MM-Kiekko 24/7 20.5 Gold medal game 20:30 AVA & Canal + Urheilu

Akilles-naisten ensimmäinen kausi käsipallon laajentuneessa SM-sarjassa on tullut päätökseensä. Eikä porvoolaisten tulikaste ollut mitään tanssia ruusuilla joukkueen voitettua ainoastaan yhden 18 ottelustaan. – Odotin että tulokaskaudesta tulee vaikea. Vielä syksyllä meillä oli toiveita sijoittua kahdeksan parhaan joukkoon. Valitettavasti näin ei käynyt. Viimeistelymme ei ollut tarvittavalla tasolla ja kun menetimme pallon, päästimme läjäpäin takaiskumaaleja, valmentaja Christian Westerlund sanoo. Hän myöntää että tulevaisuus SM-sarjassa on epävarma. – Meidän täytyy saada kokoon tarpeeksi pelaajia jotta on mitään ideaa jatkaa korkeimmalla tasolla. Yksi ongelma on että tyttömme kirjoittavat keväällä ylioppilaaksi ja luultavasti muuttavat muualle opiskelemaan. On epävarmaa pystyvätkö he jatkamaan uraansa Akilleksessa. (Mata L/JI)

Tuff förstlingssäsong i FM-serien för de grönklädda Akillesdamerna. Vihreäpaitaisilla Akilles-naisilla raskas tulokaskausi SM-sarjassa.

OmegaRed

krillolja

Ett smart och naturligt Omega 3 val

Smartare lösningar är en naturlig del av utvecklingen. Resan från fiskleveroljan till krillolja kan lätt liknas vid tevens utveckling från den svart-vita burken till dagens plattteve. Det finns studier som tycker på att krillolja även har lättare för att tas upp av kroppen än fiskolja, att krilloljan dessutom är naturligt ren och stabil gör den till ett ypperligt tillskott. Antarktisk krill lever i ett av världens renaste vatten och möjligheten för upptag och lagring av miljögifter är därför nästan obefintlig. Alla oljor behöver skydd av antioxidanter för att inte härskna och speciellt utsatta är fettsyrorna EPA och DHA. Eftersom krillen innehåller den starka antioxidanten astaxanthin skyddas fettsyrorna under hela produktionen vilket ger en stabil olja utan behov av tillsatser. Astaxanthin ger krilloljan den karaktäristiska röda färgen. Omega-3 feffsyrorna i OmegaRed krillolja är till stor del bundna till fosfolipider. Fosfolipider har bl a den födelaktiga egenskapen att de kan blandas med vatten. Det kan påverka kroppens upptag och nyttjande av omega-3 positivt.

www.quattrogolf.fi

Serrapeptas

^ĞƌƌĂƉĞƉƚĂƐ ćƌ ĞƩ ĞŶnjLJŵ ƐŽŵ ŬĂŶ ĂŶǀćŶĚĂƐ ǀŝĚ ĊĚĞƌďƌĊĐŬ͕ ůĞĚͲ ŽĐŚ ŵƵƐŬĞůďĞƐǀćƌ͕ ůƵŶŐƐũƵŬĚŽŵĂƌ ŽĐŚ ͲŝŶŇĂŵŵĂƟŽŶĞƌ͕ ĐLJƐƚŽƌ ŽĐŚ ďůŽĚͲ ŬćƌůƐĨƂƌƚƌćŶŐŶŝŶŐĂƌ͘ Årets naturprodukt.

bra för hjärnan bra för hud bra för hjärtat bra för lederna minskar inflammationer Marknadsföring: www.omegared.fi

NATURA MEDIA ZZZ QDWXUDPHGLD ¿


W W W. S P O R T PR ESS E N . FI 15

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

ÅU sai toisen mahdollisuuden

Piffens herrar ett år äldre

Piffenin miehet vuoden kokeneempia

Piffens herrar som spelar i divison III har de senaste säsongerna haft svårt att få spelet att stämma och har först under de sista spelomgångarna lyckats säkra seriekontraktet. I år verkar laget mer stabilt och de unga spelarna har fått ytterligare ett år på nacken. Spelande tränare Mark Kulmala gör sin debut år som huvudtränare. Kulmala hoppas på att så många unga spelare som möjligt utvecklas och att några B-juniorer får chansen att nosa på matchtempot med herrlaget. Kulmala ser potential i det nuvarande laget, men utesluter inte förstärkningar. - På planen vill jag se glad fotboll med bra passningsspel, unga spelare som vågar och litar på sig själva. Resultatmässigt skulle det vara trevligt att placera sig på den övre halvan i tabellen, berättar Kulmala. Kulmala hoppas på att många får sitt genombrott i år, men nämner bl.a. Huy Tran och Oscar Sumelius bland de yngre spelarna. Niklas Lahtinen, Benjamin Storbacka och Johnny Glasberg och Tomas Lindblom kommer att vara nyckelspelare på planen. Flera av spelarna anser Kulmala att kunde spela på en ännu högre nivå. Kulmala anser också att målvaktsspelet borde vara i skick. Piffen inleder sin säsong hemma på Aktia Arena med skärgårdsderbyt mot FC Boda lördagen den 14 april kl. 14:00.

Piffenin miesten edustusjoukkue miesten Kolmosessa on viime kausina ollut suurissa vaikeuksissa ja on yleensä varmistanut sarjapaikkansa vasta aivan kalkkiviivoilla. Tälle kaudelle tilanne näyttää kuitenkin vakaammalta ja nuoret ovat jälleen vuoden verran kokeneempia. Mark Kulmala aloittaa uutena pelaajavalmentajana joukkueessa. Kulmala toivoo nuorten kehittyvän ja muutaman B-junnun saavan mahdollisuuden myös miesten peleissä. Kulmalan mukaan nykyisessä joukkueessa on potentiaalia, mutta ei myöskään sulje pois lisävahvistusten mahdollisuutta. - Kentällä haluan nähdä iloista jalkapalloa ja hyvää syöttöpeliä. Nuorten pitää uskoa itseensä ja uskaltaa pelata. Tuloksellisesti paikka sarjataulukon ylemmällä puoliskolla on hyvä tavoite. Kulmala odottaa useita läpimurtoja tällä kaudella ja mainitsee nimeltä muun muassa Huy Tranin sekä Oscar Sumeliuksen nuorien pelaajien joukosta. Kokeneemmasta kaartista Niklas Lahtinen, Benjamin Storbacka, Johnny Glasberg sekä Tomas Lindblom ovat avainasemassa. Kulmalan mielestä muutamat pelaajat voisivat hyvinkin pelata vielä korkeammalla tasolla. Maalivahtipelin ei hänen mukaansa myöskään pitäisi aiheuttaa ongelmia tällä kaudella. Piffen aloittaa kautensa kotona Aktia Areenan keinonurmella saariston paikallisella FC Bodaa vastaan lauantaina 14. huhtikuuta klo 14.00.

Vielä lokakuussa naisliigajoukkue Åland Unitedin tilanne näytti tukalalta. Seuralla oli suuret velat ja konkurssipeikko oli aivan kulman takana. Kultakauden 2009 jälkeinen urheilullinen takapakki ei vetänyt vertoja saman ajanjakson taloudelliselle synkkyydelle. Ahvenanmaan maakuntahallituksen avokätinen avustus kuitenkin pelasti ÅU:n konkurssilta ja joukkue sai uusittua liigalisenssinsä. Pelaajapuolella viime kesän nelonen on vahvistanut ryhmäänsä muun muassa ulkomaisella nelikolla. Skottilainen maajoukkuenainen Hayley Lauder, Jodie Botterill Jersey-saarelta Englannissa ja entinen WPS-ammattilainen Manya Makoski USA:sta tarjoavat tervetulleen lisän keskikentälle ja hyökkäykseen. Uusi ykkösveskari on amerikkalainen Mallori Lofton-Malachi ja myös kokenut Johanna Björklund TPS:stä vahvistaa Unitedin puolustusta. Muita kotimaisia avainpelaajia ovat muun muassa maajoukkuepeluri Maiju Ruotsalainen ja nuorisomaajoukkuetytöt Adelina Engman ja Maryette Karring. Maustettuna usealla nuorella ahvenanmaalaisella kyvyllä Steve Beeks aikoo toisella kaudellaan ruorissa ohjata ÅU:n takaisin mitalikantaan. (JI)

Ykkösen KSF värväsi liigakapteenin Kemiön KSF:n vetovoima naisjalkapallovoimatekijänä Turun seudulla kasvaa. Tuore Ykkösen joukkue – joka poikkeuksellisesti pelaa pohjoisessa B-lohkossa – on värvännyt TPS:n liigajengin viime kauden kapteenin Mira Urosen. 21-vuotias vasen pakki on huippuvahvistus KSF:n ehkä ongelmallisimmalle pelipaikalle. – Ei sarjataso vaikuttanut valintaan, vaan nimenomaan tämä joukkue. Pidän joukkueesta ja tunnelmasta, kaikki antavat koko ajan vähintään 110 prosenttia, Uronen sanoo. – Tämä kertoo että teemme hyvää työtä – ei vain johto vaan etenkin pelaajat. Näkee että Kemiönsaarelta löytyy kosolti jalkapallokulttuuria, valmentaja Jan Lundström toteaa. (JI)

Karjaalaisjunnu paiskoi jälleen SE:n IF Raseborgin keihäslupaus Oliver Helander, 15, heitti jo toisen Suomen ennätyksensä kun hän maaliskuussa viskasi 66,72. Aiempi ennätys P15-luokassa jäi yli puolentoista metrin päähän. Karjaalaisnuorukainen paransi omaa ennätystään viidellä metrillä mikä lupaa hyvää kesää silmällä pitäen. Viime kaudella hän paransi 14-vuotiaiden SE:tä yli kolmella metrillä, kun hän sinkosi keihäänsä lukemiin 68,10 nuorten SM-kisoissa. Oliver on todellinen monilahjakkuus, sillä hän on myös saanut SM-hopeaa kolmiloikassa ja BK-legenda Jan Helanderin poika kuuluu tämän lisäksi nuorten maajoukkueeseen käsipallossa. (JI)

Jonas Emet takaisin Jarossa

EIF kapprustar med lokalkonkurrenten

EIF ei halua jäädä naapurin jalkoihin

Eklöven som efter en fransk visit till division 3 nu är tillbaka i fotbollstvåan med buller och brak tog inte lång tid på sig att presentera en verklig förstärkning på den här serienivån. Mittbacken/mittfältaren Sampsa Timoska med över 200 ligamatcher i MyPa och proffsspel i QPR i engelska Championship (21 matcher säsongen 2007–08) samt två A-landskamper och 11 U21-landskamper valde att ta steget till Ekenäs och EIF. En verklig fjäder i hatten för eklöven och en förstärkning som heter duga. Förutom det har man även gjort klart med bekantingen Garry Lewis, amerikanen som senast spelade för EIF säsongen 2009. Förra säsongen spelade Lewis i FC Boda i Åbotrean. Laget har också en ny tränare i amerikanen Mike Keeney som också har en bakgrund i MYPA där han verkat som assisterande tränare från 2009. De senaste tillskotten är kanadensiska anfallaren Massimo Mirabelli som spelat ett antal U20-landskamper för Kanada och 18-årige försvarsspelaren James Pendrigh – som dock enligt preliminära planer skall hålla till i akademilaget i division 3. Får se hur samarbetet med den nyzeeländska fotbollsakademin APFA löper vidare. EIF avancerade till den 6:e omgången i cupen genom att slå Masku med 3–2. (MH)

Kolmoseen viime kaudella ranskalaisen visiitin tehnyt EIF ei halua antaa Raaseporin herruutta naapuriseuralle noin vain. Melko aikaisessa vaiheessa sarjanousun selvittyä joukkue julkisti ensimmäisen kovan vahvistuksensa, kun seura ilmoitti puolustaja/kk-pelaaja Sampsa Timoskan 1+1 -vuotisesta sopimuksesta. 33-vuotias Timoska on urallaan pelannut yli 200 liigaottelua MyPa:ssa, jossa mies esiintyi myös viime kaudella. Timoskalla on tilillään myös ammattilaisvuosi englannin Championshipin QPR:ssä kaudelta 2007–08 sekä kaksi A-maaottelua ja 11 nuorten maaottelua. Melko tasokas vahvistus tälle tasolle. Hänen ohellaan joukkue on myös saanut kansainvälistä väriä muun muassa entuudestaan tutun kk-pelaaja Garry Lewisin muodossa, joka edusti EIF:ää viimeksi kaudella 2009. Tämän jälkeen mies on pelannut mm. SalPa:ssa ja viime kaudella Kolmosen FC Bodassa. Kanadalainen, nuorisomaajoukkueissakin esiintynyt 20-vuotias Massimo Mirabelli on pelipaikaltaan hyökkääjä. Hänen lisäkseen ensisijaisesti EIF:n Kolmosessa pelaavaan akatemiajoukkueeseen tuleva 18-vuotias James Pendrigh on toppari joka tulee Suomeen osana EIF:n ja Uuden Seelannin APFA-jalkapalloakatemian yhteistyön johdosta. Tämän takana on puolestaan seuran uusi pääkäskijä, viimeiset pari kautta MyPa:n kakkosvalmentajana vaikuttanut jenkki Mike Keeney. EIF selvitti tiensä Suomen cupin 6. kierrokselle voittamalla Maskun Palloseuran lukemin 3–2 maaliskuun lopulla. (MH)

Jonas Emetin vakava pohjevamma tuli huonoon paikkaan viime vuoden lopulla. Hän oli juuri Ruotsissa pelaamassa itselleen uutta sopimusta, kun loukkaantuminen iski. Edessä oli pitkä kuntoutumisjakso, mutta nyt hän on valmis paluuseen kasvattajaseuraansa. Seuraton Emet pelasi runsaan puolituntisen tasapainottavana keskikenttämiehenä, kun Kolmosen JBK voitti Kakkosen Vaasan Kiiston harjoitusottelussa 17. maaliskuuta. – On mukava että pystymme auttamaan omaa poikaa pääsemään kuntoon loukkaantumisen jälkeen, JKB-luotsi Jukka Karjalainen totesi. Kaksi päivää myöhemmin Emet allekirjoitti sopimuksen Jaron kanssa täksi kaudeksi. 24-vuotias Jarokasvatti puki kausina 2005–2009 punapaidan ylleen 85 ottelussa ja teki niissä kymmenen maalia. Kaudella 2010 hän edusti Tampere Unitedia, jonka jälkeen matka jatkui Maarianhaminaan ja IFK:hon. Jaroluotsi Alexei Eremenko iloitsee paluumuuttajasta. – Emet on tehnyt hurjasti töitä päästäkseen takaisin kuntoon. Hän on harjoitellut kaksi kertaa päivässä ja todella näyttänyt haluavansa palata liigatasolle. Hän on joukkueeseemme monipuolinen lisäys, sillä hän pystyy pelaamaan niin kärjessä, keskikentällä kuin laidallakin. Hän on meidän oma kasvatti ja toivotamme hänet todellakin mielellään tervetulleeksi. (SB/JI)

Jousiammunan SM-hopea Kokkolaan Ann-Charlotte Biskop-Grahn voitti jousiammunnan SM-hopeaa maaliskuussa. Kokkolalainen tähtäsi myös kesällä hopealle 70 metrin matkalta. Hän rankkaa SM-mitalit korkeammalle kuin syksyn kolmossijan kansainvälisessä kisassa Italiassa. – Se on ainoa kerta kun olen kilpaillut ulkomailla. Kuinka löysit jousiammunnan pariin? – Saimme kokeilla lajia työni kautta ja jäin heti koukkuun. Olen puuhannut tätä nyt vuodesta 2005 lähtien ja uskon että pystyn vielä kehittymään. En usko että tässä lajissa on mitään optimaalista ikää, 43-vuotias sanoo. Hän kuvailee harjoittelumahdollisuuksia Kokkolassa hyvinä. – Treenaan monta kertaa viikossa ja harjoittelen myös fysiikkaa ja mentaalipuolta. Jousiammunta on kyllä vakavampaa kuin vain harrastus minulle. (SB/JI)

Jarohyökkääjä kärsii polvivaivoista r

å 20 v.

Jalkapalloturnaus seura-, firma- ja kaverijoukkueille sekä miehille & naisille aidossa fairplay- ja herrasmieshengessä.

2012

www.fcoda.fi

L T B A L F O O

T O U R N A M E N T

Lisätietoja:

www.facebook.com/lindancup www.sportpressen.fi

Kantavana teemana turnauksessa on liikunta ja terveys.

Lauantaina 9.6.2012 klo 9- n. 19 Kemiössä. Ottelut pelataan Amospuiston nurmikentillä

Oikea polvi on vaivannut Mattias Warghia lähes koko uran ajan. Tähän kauteen valmistautuminen ei ole mikään poikkeus. KuPSia vastaan pelatun liigacupottelun jälkeen maaliskuussa näytti jo pahalta, mutta ilouutinen magneettikuvauksista antoi uskoa siihen että 29-vuotias voi olla pelikunnossa ajoissa Jaron sarja-avaukseen Interiä vastaan 15. huhtikuuta. – Mikään ei ole poikki, kyseessä on vain vääntyminen ja polvi tyhjennetään nesteestä. Myös viisi vuotta sitten juuri oikea polvi piinasi Warghia. – Sanotaan että polvi vahvistuu ristisideleikkauksen myötä, mutta lihakset sen ympärillä sen sijaan surkastuvat. He ottivat jänteen reidestä ja kaikki oli treenattava uudelleen kuntoon, ja niin olen myös pyrkinyt tekemään lähes joka ikinen päivä, Wargh kertoo. – Oikea nivelkierukka on myös terävä kolmen operaation jälkeen. Sitä ehkä hiotaan jossain vaiheessa, mutta se ei ole ajankohtaista juuri nyt. Wargh kärsi loukkaantumisista myös viime kaudella, mutta osoitti syksyllä vaarallisuutensa iskemällä neljä maalia yhdeksässä liigaottelussa, joista vain neljä oli avauksessa. Ja hän on avannut tämän kauden yhtä tehokkaasti. Viidessä liigacuppelissä on tullut kaksi täysosumaa, ja neljässä harjoitusottelussa kolme. (SB/JI)


16 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 12

T E K S T I: M I K A E L H E I N R I C H S K U VAT: S U O M E N M E L O N TA - J A S O U T U L I I T O

Artikeln om Anne Rikala kan läsas på svenska: www.sportpressen.fi

Anne Rikala valmistautuu Lontoon olympiakesään huolella

Sportpressen tavoitti Lontoon olympialaisiin valmistautuvan, nykyisin Tammisaaressa asuvan meloja Anne Rikalan, 35, harjoitusleiriltä Espanjan Sevillassa. Tiedustelimme luonnollisesti miten valmistautuminen on sujunut ja millaisin tavoittein hän lähtee Etonin kisa-altaaseen. Selkävaivat ovat menneisyyttä ja kahden vuoden kova satsaus kulminoituu 7.– 9. elokuuta käytäviin kajakkiyksiköiden 500 metrin alkueriin, välieriin ja loppukilpailuun. Tämän jälkeen aktiiviura on Rikalan osalta ohi.

Olet tällä hetkellä Espanjassa harjoittelemassa, miten olympiavuosi on omalta osaltasi lähtenyt käyntiin? Miten pitkään tulet olemaan Espanjassa? – Harjoitusvuosi käynnistyi viime syksynä viikosta 39 alkaen. Tuosta lähtien olen ja tulen olemaan kaikkiaan lähes 140 vrk täällä Sevillassa. Leirien välillä olen ollut kotimaassa Tammisaaressa. Leirijaksot ovat 3–9 viikkoa pitkiä, joista tuo pisin 9 viikkoa on juuri nyt käynnissä. Tämän leirin jälkeen piipahdan reilun viikon verran kotona, ja sitten suuntaan kevään viimeiselle 3 viikon ulkomaan leirille Saksan Potsdamiin, josta siirrymme aikanaan suoraan ensimmäiseen MCkilpailuun Puolaan. Treenivuosi on toistaiseksi sujunut mainiosti ja parhaillaan harjoittelen jo enenevässä määrin lähellä kilpailuvauhteja. Terveystilanne on hyvä, talven aikana olen tehnyt joitakin uusia ratkaisuja välineistön ja treenin suhteen, ja ihan positiivinen kierre on käynnissä. Tulevat viikot ratkaisevat jo paljon, mutta ainakin syksyn ja talven

pohjatyö on ollut onnistunutta. Miten leiripäivä rakentuu noin käytännössä, miten paljon varsinaista lajitreeniä ja miten paljon esim. voimaa/kestävyyttä? – Harjoitusviikossa harjoittelen 15–24 tuntia, tästä määrästä valtaosa on laji har joit telua. Melonnan lisäksi teen yleiskestävyysharjoittelua (keväällä ja kesällä juoksua, rullahiihtoa ja pyöräilyä) sekä voima- ja tasapainoharjoittelua ns. kuivalla maalla. Yleisharjoittelun osuus on n. 20 % kokonaismäärästä, ja voimaharjoitteluun käytän myöskin noin 20 % harjoittelustani ajallisesti. Varmistit maapaikan Suomelle (K-1/500m) Lontoon olympialaisiin jo hyvissä ajoin viime elokuussa, alkoivatko valmistelut Lontoota varten jo heti sen jälkeen? – Olympiapaikka tosiaan varmistui viime elokuun MM-kisojen 9.sijan myötä. MM-kisojen jälkeen kilpailin heti seuraavana viikonloppuna esiolympialaisissa Etonin Olympia-altaassa. Esikisat olivat tärkeä

osa olympialaisia ajatellen, henkisesti on helpompaa suunnata ajatuksia tulevaan kisaan, kun kisapaikka olosuhteineen ja järjestelyineen (esim. majoitus, verryttelyallas, lepo- ja hierontatilat jne.) ovat ennalta tutut. Minulla on takaraivossa selkeä mielikuva siitä missä ja mitä pyrin elokuussa suorittamaan! Jo vuonna 2010 tein päätöksen että jatkan uraani Lontooseen asti, ja että teen kaikkeni jotta siellä olen mitalikunnossa. Olympiakilpailu itsessään ei eroa esimerkiksi MM-kilpailuista (jotka melonnassa ovat n. 90 maan ja yli 1 200 kilpailijan kisat), vaan ovat ennalta valintakilpailujen kautta karsitun osallistujamäärän takia itse asiassa urheilijamäärältään merkittävästi pienempi tapahtuma. Olympiakesä on suhteellisen lyhyt, Lontoossa kilpailut käynnistyvät jo elokuun alussa. On tärkeätä ihan fysiikan kuin toki henkisen kantinkin kannalta olla suorituskykyinen ja mukana kärkitohinoissa heti alkukaudesta. Sinut valittiin joulukuussa myös nykyisen asuin-

paikkakuntasi Raaseporin vuoden urheilijaksi 2011, miltä tällainen valinta tuntuu? Miten sinä yleensä suhtaudut tällaisiin valintoihin ja palkitsemisiin? – Valinta tuntui hienolta! Arvostan nimitystä, Raaseporin alueella on melko runsaasti hyvätasoisia omien lajiensa edustajia mm. purjehduksessa, ammunnassa ja yleisurheilussa. Toivottavasti pystyn osaltani luomaan nuorille urheilijoille uskoa omiin mahdollisuuksiinsa nousta maailman kärkeen kovan ja pitkäjänteisen työn, urheilusta nauttimisen ja asialleen antautumisen kautta. Myös Tammisaaren, Karjaan kuin Pohjankin vesiltä tai maastoista ja kentiltä voi ponnistaa olympiaurheilijaksi. Valintaan liittyneen stipendin tulen käyttämään kesän kilpailuiden fysioterapeutti/hierojakuluihin; joudun omakustanteisesti kustantamaan hierojan mukaan mm. MC-kisoihin, joten stipendi tulee todella tarpeelliseen käyttöön lisäämään laadukkuutta tekemisessä.

Miten koet omat harjoittelumahdollisuutesi tällä hetkellä, miten paljon olympiastatus antaa ma hdol l isuu ksia i han taloudelliselta kannalta tarkasteltuna leireillä ja harjoitella suotuisissa olosuhteissa juuri niinä vuosina? Onko merkittävää eroa ns. ”normivuoteen”? – Olympiavuosi ei tuo merkittävää eroa taloudellisiin mahdollisuuksiini toteuttaa urheiljan ammattia. Valitettavasti taloudellisien tukijoiden ja yhteistyökumppaneiden löytäminen esimerkiksi Lontoon projektiini on syystä tai toisesta ollut käytännössä hyvin hankalaa. Olen täysin riippuvainen Olympiakomitealta saamastani huippuyksilötuesta ja Opetus- ja kulttuuriministeriön urheilija-apurahasta, jotta olen voinut toteuttaa ammattimaista valmentautumista, niin nyt olympiavuonnakin kuin myös koko olympiadin ajan. Onneksi olen pystynyt melko lailla keskeytyksettä melomaan tuloksia jotka oikeuttavat näihin valtion tukijärjestelmiin. Esimerkiksi ansiotyön tekeminen tai täysipäiväinen opiskelu ei-

vät samanaikaisesti huippusatsauksen kanssa onnistu. Sinulta löytyy meriittilistalta yhteensä viisi MMmitalia ja kolme EM-mitalia. Millaisin tavoittein m a t k a a t L ont o o s e e n? Suomalaisia mitalitoivoja ei kuitenkaan liiaksi Lontoon matkalle lähde, otatko tällaisista ennakkopohdinnoista paineita? – Pekingin olympialaisissa parhaaksi sijoituksekseni jäi 7. sija kaksikon 500 metriltä. Arvokilpailu voitto ja olympiamitali minulta vielä puuttuu, ja niitä saalistan tulevalta kaudelta, olympialaisten ohella myös EM-menestys motivoi kohti tulevaa kesää. M e n n e e n ke s ä n p e r usteella kuulun siihen jou k koon melojia joi lla Lontoossa on realistiset edellytykset menestyä. Tälle kaudelle olemme tehneet joitakin pieniä muutoksia harjoittelun painotuksiin edelliskauden suoritusten perusteella, ja uskon että onnistuneella harjoittelulla ja ennen kaikkea huippukunnon ajoittamisella oikealle hetkelle sekä isolla tahdolla on jopa mitali


VÅ R - K E VÄT 2 0 12

W W W. S P O R T P R E S S E N . F I 17

Kanontian börjar komma i form Lördagen 16. juni är det igen dags för Kanontian. Startskottet går kl. 13.30 på Nylands Brigad i Dragsvik. Motionsloppet är liksom förra året ett evenemang för hela familjen. I övrigt bjuder loppet på såväl nytt som gammalt. - År 2011 infördes en hel del förändringar och många av dessa bibehålls, men vi återinför också fl era av de inslag som fanns med tidigare. Riktigt nöjda är vi framför allt över att loppet igen kan ordnas på en lördag, vilket på ett avgörande sätt förenklar deltagandet, säger ledningsgruppens ordförande Björn Almark. Sträckorna är 10 km och drygt 5 km och rutten går genom ett sommarfagert Ekenäs. Nyheten från ifjol, barnens Kanonlopp på 1,8 km som i sin helhet avverkas på brigadområdet, hoppas vi skall locka till sig många deltagare. Barnens lopp startar kl 14.45 och för dem ordnas ledd verksamhet medan den egentliga Kanontian pågår. Ifjol infördes tidtagning för alla som så önskade. I år kommer alla att få en sluttid. - Vi poängterar dock att det absolut inte rör sig om en tävling, utan Kanontian är ett motionslopp i lika hög grad som tidigare. Tidtagningen är endast en tilläggstjänst, berättar ledningsgruppens sekreterare Peter Nynäs. Ett välkommet nygammalt inslag är även brigadens erkänt delikata ärtsoppa som deltagarna kan avnjuta efter loppet. Produktkassen återinförs också i form av att ledaren för varje grupp som består av minst 15 personer kommer att få en kasse. Kanontians beskyddare detta år är försvarsminister Stefan Wallin och som speakers fungerar Magnus & Petski. Den egentliga anmälningstiden går ut 9.5, men man kan efteranmäla sig ända fram till evenemangsdagen. Enklast anmäler du dig och mera info finns på hemsidan www.kanontian.fi.

Lontoon vesiltä realistinen tavoite. Melonta on minulle kovin henkilökohtainen, jonkinlainen oman itsen projekti. Suurimmat odotukset tulevat omista intohimoistani ja halustani voittaa, niin harjoitus- kuin kilpailutilanteessa. Itseni lisäksi en ota kovasti paineita muiden odotuksista, päinvastoin tuntuu hyvältä, että tässä melonnassani mukana olevat taustahenkilöt ja esim. läheiset uskovat myös mahdollisuuksiini. Miksi valitsit juuri melonnan, oletko harrastanut myös muita lajeja (ja missä mittakaavassa?) – Oikeastaan kyse oli varmasti paljolti sattumasta. Asuimme minun ollessa ala-asteikäinen Kangasalan Melojien melontakeskuksen naapurissa, kotiovelta oli alle 100 metriä melojien vajalle. Harrastin tuon ikäisenä aktiivisesti mm. yleisurheilua, maastojuoksua ja -hiihtoa sekä kaikenlaista vapaa-ajan liikunta korttelipeleistä lähtien. Yleisurheilun ja hiihdon minusta monotoniselta tuntuneen harjoittelun rinnalla melonnan kovin monipuolinen

harjoittelu (talvikaudella junnumelojat harjoittelevat monipuolisesti muita kestävyyslajeja vesistöjen ollessa jään peitossa) ja mukavan innostava ohjaaja sekä rempseä positiivisen kilpailuhenkinen harjoitusryhmä vetivät minut lopulta melojaksi. Varmasti liikkuminen vesiympäristössä ja tekninen haastavuus olivat jo tuolloin asioita jotka kiehtoivat minua. Varsinainen lajivalinta syntyi noin 14-vuotiaana, mutta olen senkin jälkeen harrastanut muitakin lajeja. Aikuisiällä lähinnä maastohiihtoa, ja kilpailumielessä joitakin pidempien matkojen ns. massahiihtokilpailuja. SM-tasolla minulla on mitali sisäsoudusta. Seuraatko muuta urheilua, onko sinulla esimerkiksi suosikkilajia/joukkuetta? – Seuraan aktiivisesti erityisesti yksilölajeja. En osaa nimetä ketään yksittäisiä erityisesti. Meillä on monissa kansainvälisesti kovissa ja laajalle levinneissä lajeissa todella hyviä urheilijoita jotka eivät mediassa saa mielestäni ansaitsemaansa seurantaa ja arvostusta. Mi-

nua kiehtoo tarina kunkin urheilijan taustalla, minkälaisista asioista ratkaisevat menestyksen edellytykset vaikkapa syntyvät, mikä on se juttu/jutut joiden on loksahdettava kohdalleen jotta syntyy ratkaiseva hyppäys kärkituloksiin. Urheilussa on jotain ns. ikiaikaisesti kiehtovaa, tuhannen ja tuhannet yrittävät ja lopulta vain muutamat onnistuvat ratkaisevalla hetkellä. Pelkästään menestyjien tarina ei kiehdo, vaan yleensä yksilöt jotka antautuvat täysin urheilun vietäväksi. Olet Kangasalta kotoisin ja opiskelet Jyväskylässä, miten matka vei Tammisaareen? – Kuten eräs tunnettu slogan kuuluu, niin ”otin riskin ja rakastuin suomenruotsalaiseen”! Siinäpä se lyhykäisyydessään. Muutin heti Pekingin kisojen jälkeen Tammisaareen, ja siellä olen poikakaverini kanssa viihtynyt siitä lähtien. Reissuelämän tukikohta on siis rannikolla. Todella hyvin olen viihtynyt, ja ruotsin kielitaidon parannuttua tunnen oloni kotoisaksi Tammisaaressa.

Miten rentoudut ja saat ajatukset pois kilpaurheilusta kun on sen aika? – Kaikkiaan olen intensiivisen keskittynyt tekemiseen silloin kun harjoitus on käynnissä, mutta niin hyvän kuin huonommankin treenin jälkeen en usein jää pitkäksikään aikaa ajatuksissa kiinni harjoitteluun. Leiriolosuhteissa on tärkeätä välillä poistua harjoituskeskuksesta ns. normaali-ihmisten pariin, täällä Sevillassa vaikkapa lepopäivänä omalla tai kansainvälisellä porukalla ulos syömään. Luen kirjoja, lehtiä, runoja, suomen lisäksi myös muilla kielillä. Treenipäivän päätteeksi on usein niin tyhjä pää ja kroppa, että lukemisen sijaan elokuva saa ajatukset pois. Kesäisin, ja erityisesti syksyllä kilpailukauden jälkeen purjehdimme pikkuruisella paatillamme Tammisaaren lähivesillä. Parasta rentoutumista on tärkeiden läheisten ihmisten seura, tavoitteeton rento oleminen.


BOBOLL – PESÄPALLO Superpesis, damer – Naisten Superpesis:

18

12.5. Turku-Pesis–Viinijärvi, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 15.00 13.5. Turku-Pesis–Petojussit, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 13.00 27.5. Turku-Pesis–Jyväskylä, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 17.00 13.6. Turku-Pesis–Vihti, Åbo/Turku, Kuppis bobollsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00

Händelser / Tapahtumat 30.3.-14.6.2012 Sportpressen ansvarar ej för eventuella ändringar eller bristfälliga uppgifter, kontrollera tiderna! Sportpressen ei vastaa mahdollisista muutoksista tai puutteellisista tiedoista, tarkista ajankohdat! Om du vill ha din egen händelse med, skicka e-post till handelser@sportpressen.fi. Jos haluat oman tapahtumasi mukaan kalenteriin, lähetä se osoitteeseen handelser@sportpressen.fi.

ÅBO MED OMNEJD> TURKU & TURUN SEUTU> FOTBOLL – JALKAPALLO Träningsmatcher – Harjoitusottelut: kolla klubbarnas egna webbplatser – tarkkaile seurojen omia nettisivuja

Veikkausliiga:

15.4. TPS–MYPA, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.30 19.4. TPS–HJK, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.30 29.4. TPS–Haka, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.30 13.5. TPS–VPS, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 14.00 21.5. TPS–JJK, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.30 28.5. FC Inter–TPS, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.30

Damligan – Naisten liiga:

5.5. TPS–Kokkola F10, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.00 20.5. TPS–Pallokissat, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.00 3.6. TPS–Nice Futis, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.00 9.6. TPS–ONS, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 16.00

Damettan, södra – Naisten Ykkönen, etelä:

21.4. Pyrkivä–FC Viikingit, Åbo/Turku, Barkplanen/Parkin kenttä 13.00 29.4. TuWe–FC Viikingit, Åbo/Turku, Raunistula 15.00 5.5. Pyrkivä–FC Kuusysi, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 13.00 12.5. TuWe–TJK, Åbo/Turku, Raunistula 14.00 19.5. TuWe–Pyrkivä, Åbo/Turku, Raunistula 16.00 23.5. Pyrkivä–TiPS, Åbo/Turku, Barkplanen/Parkin kenttä 19.15 3.6. TuWe–FC Kuusysi, Åbo/Turku, Raunistula 15.00 7.6. Pyrkivä–TuWe, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 14.6. TuWe–TiPS, Åbo/Turku, Raunistula 19.00

Damettan, norra – Naisten Ykkönen, pohjoinen: 28.4. KSF–GBK, Kimito/Kemiö, Amosparken/Aamospuisto 13.30 17.5. KSF–SeMi, Kimito/Kemiö, Amosparken/Aamospuisto 16.00 3.6. KSF–FC United, Kimito/Kemiö, Amosparken/Aamospuisto 18.30 14.6. KSF–JyPK, Kimito/Kemiö, Amosparken/Aamospuisto 18.00

Herrtvåan, södra – Miesten Kakkonen, etelä:

20.4. ÅIFK–GrIFK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 19.00 29.4. SalPa–ÅIFK, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 4.5. ÅIFK–FC Espoo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 12.5. SalPa–FC Espoo, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 17.00 16.5. ÅIFK–Klubi 04, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 21.5. SalPa–EIF, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.30 25.5. SalPa–EsPa, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 9.6. ÅIFK–EIF, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 13.6. SalPa–Pallohonka, Salo, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.30

Damtvåan, zon B – Naisten Kakkonen, lohko B:

12.5. PIF–MuSa, Pargas/Parainen, Aktia Arena 16.00 30.5. PIF–YIlves, Pargas/Parainen, Pajbacka 19.30 14.6. PIF–EBK, Pargas/Parainen, Pajbacka 18.30

Herrtrean – Miesten Kolmonen:

11.4. JyTy–SoVo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 11.4. KaaPo–Wilpas, S:t Karins/Kaarina, konstgräset/keinonurmi 20.00 12.4. TuTo–Masku, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 14.4. VG-62–SIF FK, Nådendal/Naantali, konstgräset/keinonurmi 14.00 14.4. PIF–FC Boda, Pargas/Parainen, Aktia Arena 14.00 16.4. TPK–LTU, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 17.4. TuTo–VG-62, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 19.15 18.4. JyTy–FC Boda, Åbo/Turku, Idrottsparken

övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 20.4. Wilpas–TPK, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 20.4. KaaPo–SoVo, S:t Karins/Kaarina, konstgräset/keinonurmi 18.30 21.4. LTU–Masku, S:t Karins/Kaarina, konstgräset/keinonurmi 13.15 25.4. VG-62–LTU, Nådendal/Naantali, konstgräset/keinonurmi 18.30 27.4. KaaPo–FC Boda, S:t Karins/Kaarina, konstgräset/keinonurmi 18.30 27.4. Wilpas–SoVo, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 27.4. TPK–Masku, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 28.4. PIF–TuTo, Pargas/Parainen, Aktia Arena 14.00 28.4. JyTy–SIF FK, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 14.00 2.5. TPK–SoVo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 2.5. VG-62–Masku, Nådendal/Naantali, konstgräset/keinonurmi 18.30 3.5. TuTo–JyTy, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 4.5. LTU–PIF, S:t Karins/Kaarina, konstgräset/keinonurmi 18.30 5.5. FC Boda–Wilpas, Dalsbruk/ Taalintehdas, grus/hiekka 15.00 9.5. JyTy–LTU, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 11.5. KaaPo–TuTo, S:t Karins/Kaarina, konstgräset/keinonurmi 18.30 11.5. TPK–VG-62, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 12.5. Wilpas–SIF FK, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 14.00 12.5. Masku–PIF, Masku, Taponketo 15.00 16.5. VG-62–PIF, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 18.30 18.5. TuTo–Wilpas, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 18.5. Masku–JyTy, Masku, Taponketo 18.30 19.5. FC Boda–TPK, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 13.00 19.5. LTU–KaaPo, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 15.00 23.5. JyTy–VG-62, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 25.5. KaaPo–Masku, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 25.5. TPK–PIF, Åbo/Turku, Kuppis 2/Kupittaa 2 19.15 26.5. FC Boda–SIF FK, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 14.00 27.5. Wilpas–LTU, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 30.5. VG-62–KaaPo, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 18.30 31.5. Masku–Wilpas, Masku, Taponketo 18.30 1.6. LTU–SoVo, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 1.6. TuTo–FC Boda, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 1.6. PIF–JyTy, Pargas/Parainen, Pajbacka 18.30 8.6. KaaPo–PIF, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 8.6. TPK–JyTy, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 8.6. Wilpas–VG-62, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 8.6. FC Boda–LTU, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 18.30 13.6. JyTy–KaaPo, Åbo/Turku, Idrottsparken övre/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 13.6. VG-62–SoVo, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 18.30

Turneringar – Turnaukset: kolla – katso: www.palloliitto.fi/ taustasivut/tapahtumakalenteri

BASKET – KORIPALLO Basketligan – Korisliiga:

Slutspel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat: kolla – katso: www.basket.fi

FRIIDROTT – YLEISURHEILU 27.5. TuWe:n 100-w kisat, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 11.00, www.turunweikot.fi 31.5. Tilastopaja Cup 1, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.tuulyleisurheilu.com 5.6. Tilastopaja Cup 2, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.tuulyleisurheilu.com 10.6. PiKe 90-v & Ura 80-v juhlakilpailu, S:t Karins/Kaarina, Centralidrottsplanen/ Keskuskenttä 11.00, www.kaarinanura.fi 13.6. Paavo Nurmi Games, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.paavonurmisports.fi kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT 29.4. Paimio-juoksu, Pemar/Paimio, Paimion koulukeskus 12.00, info: 02-4745 314 / 050-60619 6.5. Salon Seiska, Salo, toget/tori 10.00, www.salonseiska.fi 8.5. Raision kaupungin maastomestaruuskilpailut, Reso/Raisio, Kerttula 17.30 kolla – katso: www.suomenlatu.fi

ORIENTERING – SUUNNISTUS 14.4. Kevatyön viesti, Åbo/Turku, www.tus.fi 15.4. Skärgårdsträffen/Saaristorastit, Pargas/ Parainen, www.piforienteering.idrott.fi 21.4. Silja-rastit, Pemar/Paimio, www.paimionrasti.fi 22.4. Ankkurirastit, Halikko, Angelniemi, www.angelniemenankkuri.com 1.5. Turku Sprint, Åbo/Turku, www.tus.fi 6.5. Salorastit, Salo, www.salonviesti.net 12.5. Masku-sprintti, Masku, www.msparma.fi

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU Trav/Ravit, Åbo/Turku, Metsämäki, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 30.3, 6.4, 13.4, 30.4, 13.5, 25.5, 8.6. kolla – katso: www.raviradat.fi/metsamaki

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 30.3.–1.4. Simning/Uinti: Masters-mestaruusuinnit, Salo, simhallen/uimahalli, www.salonuimarit.fi 31.3. Gymnastik/Voimistelu: Regiontävlingar i truppgymnastik/Joukkuevoimistelu aluekilpailut, Åbo/Turku, Kuppis idrottshall/Kupittaan urheiluhalli, www.turunweikot.fi/voimistelu 1.4. Gymnastik/Voimistelu: Asema, Åbo/Turku, Kuppis idrottshalle/Kupittaan urheiluhalli, www.turunweikot.fi/voimistelu 13.4. Bordtennis/Pöytätennis: GP-final/finaali, Åbo/ Turku, Caribiahallen/Caribia-halli, www.sptl.fi 14.4. Cykel/Pyöräily: Simo Klimscheffskijn muistojao, Åbo/Turku, Hirvensalo 14.00, www.tuulpyoraily.com 15.4. Cykel/Pyöräily: 55. TS.kvartersloppet/ kortteliajot, Åbo/Turku, Östra strandgatan/ Itäinen rantakatu 11.30, www.tuulpyoraily.com 15.4. Skridsko/Luistelu: SalPa:n taitoluistelijoiden kevätnäytös, Salo, ishallen/jäähalli 14.00 & 17.00 21.–22.4. Skytte/Ammunta: 12. Sepon kisat, Åbo/Turku, Kuppis idrottshall/Kupittaan urheiluhalli, www.turunseudunampujat.fi 28.4. Simning/Uinti: XII Turku Junior Games, Åbo/ Turku, Impivaara, www.uintiklubiturku.net 28.–29.4. Fiske/Kalastus: Pilketävling i öppet vatten/Avoimen veden pilkkikisat, Houtskär/ Houtskari, Mossala, Saariston lomakeskus 5.5. Gymnastik/Voimistelu: FSG-jumpajippo i truppgymnastik, Åbo/Turku, Caribiahallen/ Caribia-halli, www.idrott.fi 19.5. Kampsport/Kamppailulajit: Hokutoryu Jujutsu nuorten ja junioreiden SM-kilpailut, Salo, idrottshuset/urheilutalo 10.00, www.zanshinkan.fi 20.5. Skytte/Ammunta: Salon XXVIII Mustaruutikisat, Halikko, Hevonpää, www.sasa.fi 26.5. Styrkelyft/Voimanosto: Raw-tävling i bänkpress/kilpailut penkkipunnerruksessa, Salo, Ollikkalan koulu 12.00 28.5. Turku Rogaining Sprint, S:t Karins/Kaarina, Valkeavuoren koulu 18.00, www.ivk.fi/rogaining 9.6. Dans/Tanssi: Regiontävling/Aluekilpailut, Åbo/ Turku, Österåsen/Itäharju, www.fregolina.net

HANDBOLL – KÄSIPALLO FM-serien, damer – Naisten SM-sarja: Slutspel – Pudotuspelit:

NYLAND & HELSINGFORS> UUSIMAA & HELSINKI>

AMERIKANSK FOTBOLL – JENKKIFUTIS Lönnlövsligan – Vaahteraliiga:

4.5. USA–FRA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 12.15 4.5. CAN–SVK, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.15 4.5. BLR–FIN, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.15 5.5. SUI–KAZ, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 15.00 5.5. CAN–USA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 19.00 6.5. FRA–KAZ, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 12.15 6.5. FIN–SVK, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.15 6.5. SUI–BLR, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.15

kolla – katso: www.finnhandball.net/nsm

Kolla – katso: www.sajl.fi, www.turkutrojans.com

RUGBY Landskamp, herrar – Maaottelu, miehet: 26.5. FIN–BUL, Åbo/Turku, Kuppis 8/Kupittaa 8 15.00

FM-serien – SM-sarja:

2.6. Eagles–Warriors, Åbo/Turku, Kärsämäki, kolla tiden – tarkista aika

ISHOCKEY – JÄÄKIEKKO VM, herrar – Miesten MM-kisat:

7.5. FRA–CAN, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.15 7.5. USA–SVK, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.15 8.5. BLR–KAZ, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.15 8.5. FIN–SUI, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.15 9.5. SVK–KAZ, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.15 9.5. CAN–SUI, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.15 10.5. USA–BLR, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.15 10.5. FRA–FIN, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.15 11.5. KAZ–USA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.15 11.5. FIN–CAN, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.15 12.5. SVK–BLR, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 12.15 12.5. SUI–FRA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.15 12.5. KAZ–CAN, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.15 13.5. FIN–USA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.15 13.5. SUI–SVK, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.15 14.5. BLR–FRA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.15 14.5. KAZ–FIN, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.15 15.5. CAN–BLR, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 12.15 15.5. SVK–FRA, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 16.15 15.5. USA–SUI, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 20.15 17.5. QF1, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 13.00 17.5. QF3, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 18.30 19.5. SF1, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 14.30 19.5. SF2, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Areena 18.30 20.5. Bronsmatch/Pronssiottelu, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Areena 16.00 20.5. Final/Loppuottelu, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Areena 20.30

FOTBOLL – JALKAPALLO EM-kval, damer – Naisten EM-karsinta: 5.4. FIN–SVK, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 19.30

U21-landskamp – maaottelu: 4.4. FIN–AZB, Helsingfors/Helsinki, Sonera Stadium 15.45

Ligacupen, herrar – Miesten liigacup: Final – Loppuottelu:

4.4. TPS/VPS–FC Inter/HJK, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 18.30

Finska cupen – Suomen cup: kolla – katso: www.suomencup.fi

Träningsmatcher – Harjoitusottelut: kolla klubbarnas egna webbplatser – tarkkaile seurojen omia nettisivuja

Veikkausliiga:

15.4. HJK–IFK Mariehamn, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 18.30 15.4. FC Honka–VPS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 22.4. FC Honka–JJK, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 23.4. HJK–FF Jaro, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 18.30 5.5. FC Honka–TPS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 6.5. HJK–FC Inter, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 14.00 12.5. HJK–KuPS, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 18.30 16.5. FC Honka–MYPA, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 21.5. HJK–FC Honka, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 18.30 24.5. FC Honka–KuPS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 27.5. HJK–FC Lahti, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 16.00

Damligan – Naisten liiga:

14.4. FC Honka–NiceFutis, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 16.00 14.4. HJK–Kokkola F10, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 16.00 21.4. PK-35 Vantaa–Ilves, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 16.00 28.4. FC Honka–ONS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 16.00 28.4. HJK–Ilves, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 16.00 29.4. PK-35 Vantaa–TPS, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 16.00 9.5. HJK–Pallokissat, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 9.5. PK-35 Vantaa–FC Honka, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30 12.5. FC Honka–Åland United, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 13.00 13.5. PK-35 Vantaa–Kokkola F10, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 16.00 20.5. HJK–FC Honka, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 16.00 20.5. PK-35 Vantaa–NiceFutis, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 16.00 31.5. PK-35 Vantaa–HJK, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30 3.6. FC Honka–Kokkola F10, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 16.00

6.6. FC Honka–Pallokissat, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 6.6. HJK–TPS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 10.6. PK-35 Vantaa–Åland United, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion – kolla tiden/tarkista aika

Herrettan – Miesten Ykkönen:

27.4. HIFK–FC KooTeePee, Helsingfors/ Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 18.30 28.4. PK-35 Vantaa–FC Hämeenlinna, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 17.00 7.5. FC Viikingit–PK-35 Vantaa, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 12.5. FC Viikingit–SJK, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 17.00 12.5. PK-35 Vantaa–RoPS, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 17.00 12.5. HIFK–AC Oulu, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 18.00 21.5. FC Viikingit–FC KooTeePee, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 21.5. PK-35 Vantaa–AC Oulu, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30 27.5. PK-35 Vantaa–Jippo, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 18.30 30.5. FC Viikingit–FC Hämeenlinna, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 30.5. HIFK–PK-35 Vantaa, Helsingfors/ Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 18.30 3.6. FC Viikingit–HIFK, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30

Damettan, södra – Naisten Ykkönen, etelä:

21.4. Klubi 09–TuWe, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 21.4. TiPS–TJK, Vanda/Vantaa, Dickursby IP konstgräs/Tikkurilan UP tekonurmi 18.30 28.4. VJS–TJK, Vanda/Vantaa, VJS-kenttä 13.30 2.5. FC Viikingit–TiPS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 5.5. TiPS–TuWe, Vanda/Vantaa, Dickursby IP konstgräs/Tikkurilan UP tekonurmi 18.30 8.5. Klubi 09–VJS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 12.5. Klubi 09–Pyrkivä, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 14.5. VJS–FC Viikingit, Vanda/Vantaa, VJS-kenttä 19.00 26.5. TiPS–Klubi 09, Vanda/Vantaa, Dickursby IP konstgräs/Tikkurilan UP tekonurmi 15.00 30.5. Klubi 09–TJK, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30 30.5. VJS–TuWe, Vanda/Vantaa, VJS-kenttä 19.30 4.6. FC Viikingit–Klubi 09, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30 4.6. TiPS–VJS, Vanda/Vantaa, Dickursby IP/Tikkurilan UP 18.30 9.6. TiPS–FC Viikingit, Vanda/Vantaa, Dickursby IP/Tikkurilan UP 15.00 9.6. Klubi 09–FC Kuusysi, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 14.6. FC Viikingit–VJS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 14.6. VJS–Klubi 09, Vanda/Vantaa, Myrbacka övre/Myyrmäki ylänurmi 19.00

Herrtvåan, södra – Miesten Kakkonen, etelä:

18.4. EIF–Pallohonka, Raseborg/Raasepori, kolla platsen/tarkista pelipaikka 18.30 18.4. Klubi 04–SalPa, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30 21.4. BK-46–Pallohonka, Karis/Karjaa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 17.00 21.4. Klubi 04–LoPa, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30 29.4. BK-46–GrIFK, Karis/Karjaa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30 29.4. EsPa–LoPa, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 18.30 29.4. FC Espoo–EIF, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.30 29.4. Klubi 04–Pallohonka, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30 5.5. EIF–EsPa, Raseborg/Raasepori, kolla platsen/tarkista pelipaikka 14.00 6.5. Pallohonka–BK-46, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 14.00 9.5. GrIFK–SalPa, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 9.5. LoPa–Klubi 04, Lojo/Lohja, Harju 18.30 11.5. Pallohonka–ÅIFK, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 18.30 12.5. BK-46–EsPa, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 17.00 13.5. GrIFK–LoPa, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 13.5. Klubi 04–EIF, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30 16.5. EIF–BK-46, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 18.30 16.5. EsPa–GrIFK, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 18.30 16.5. FC Espoo–Pallohonka, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.30 16.5. LoPa–SalPa, Lojo/Lohja, Harju 18.30 21.5. BK-46–FC Espoo, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 18.30 21.5. GrIFK–Pallohonka, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 23.5. Klubi 04–EsPa, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30 26.5. BK-46–ÅIFK, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 17.00 26.5. FC Espoo–Klubi 04, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 17.00 26.5. GrIFK–EIF, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 17.00 26.5. Pallohonka–LoPa, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 17.00 3.6. EsPa–FC Espoo, Esbo/Espoo, Mattby/Matinkylä 18.30 3.6. LoPa–BK-46, Lojo/Lohja, Harju 18.30 7.6. FC Espoo–LoPa, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.30


9.6. BK-46–SalPa, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/ Keskusurheilukenttä 17.00 9.6. GrIFK–Klubi 04, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 17.00 9.6. Pallohonka–EsPa, Esbo/Espoo, Hagalunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 17.00 13.6. Klubi 04–FC Espoo, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30

BASKET – KORIPALLO Basketligan, herrar – Korisliiga, miehet:

Herrtvåan, östra – Miesten Kakkonen, itä:

kolla – katso: www.basket.fi

30.3. ToPo–Kouvot, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 4.4. ToPo–Korihait, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30

Slutspel – Pudotuspelit:

22.4. LPS–KTP, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.30 29.4. FC Kiffen–LPS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 16.00 29.4. FC Futura–PK-35/VJS, Borgå/Porvoo, bollplanen/pallokenttä 18.30 29.4. Gnistan–KTP, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 5.5. PK-35/VJS–FC Kuusysi, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 13.00 5.5. Atlantis FC–Gnistan, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 17.00 8.5. LPS–FC Futura, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.30 11.5. Atlantis FC–LPS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 11.5. PK-35/VJS–KTP, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.30 12.5. FC Futura–MP, Borgå/Porvoo, bollplanen/pallokenttä 17.00 12.5. Gnistan–JäPS, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 17.00 16.5. FC Kiffen–Atlantis FC, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 16.5. LPS–Gnistan, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.30 21.5. FC Futura–FC Kiffen, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 21.5. Gnistan–MP, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 21.5. LPS–KTP, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.30 22.5. Atlantis FC–PK-35/VJS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 26.5. PK-35/VJS–LPS, Vanda/Vantaa, ISS Stadion 13.00 26.5. Gnistan–FC Kiffen, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 17.00 30.5. FC Kiffen–FC Kuusysi, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 3.6. FC Futura–Gnistan, Borgå/Porvoo, Centralidrottsplanen/Keskuskenttä 18.30 3.6. FC Kiffen–JäPS, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30 3.6. LPS–FC Kuusysi, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.30 9.6. PK-35/VJS–FC Kiffen, Vanda/ Vantaa, ISS Stadion 17.00 12.6. Atlantis FC–FC Futura, Helsingfors/Helsinki, Tölö bollplan/Töölön pallokenttä 18.30

HANDBOLL – KÄSIPALLO P94 EM-kval – EM-karsinnat:

Damtvåan, zon A – Naisten Kakkonen, A-lohko:

kolla – katso: www.rugby.fi

3.5. PuVe–PK Keski-Uusimaa, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen och -tiden/tarkista pelipaikka ja -aika 6.5. MPS–PEPO, Helsingfors/Helsinki, Mosabacka konstgräs/Tapanilan tekonurmi 13.15 6.5. EIF–Sudet, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 16.00 6.5. FC Espoo–FC Kontu, Esbo/Espoo, Dalsvik konstgräs/Laaksolahden tekonurmi 16.00 6.5. LoPa–PU-62, Lojo/Lohja, Harju 16.00 10.5. FC Kontu–PuVe, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen och -tiden/tarkista pelipaikka ja -aika 15.5. EIF–FC Espoo, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 18.30 19.5. FC Kontu–MPS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 19.5. LoPa–PK Keski-Uusimaa, Lojo/Lohja, Harju 16.00 20.5. FC Espoo–Sudet, Esbo/Espoo, Dalsvik konstgräs/Laaksolahden tekonurmi 16.00 26.5. EIF–MPS, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 16.00 26.5. FC Espoo–PuVe, Esbo/Espoo, Dalsvik konstgräs/Laaksolahden tekonurmi 16.00 26.5. FC Kontu–LoPa, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 30.5. LoPa–EIF, Lojo/Lohja, Harju 19.00 31.5. PuVe–Sudet, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 19.00 31.5. MPS–FC Espoo, Helsingfors/ Helsinki, Mosabacka/Tapanila 19.15 7.6. PuVe–MPS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen och -tiden/tarkista pelipaikka ja -aika 9.6. EIF–PU-62, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 16.00 9.6. FC Espoo–LoPa, Esbo/Espoo, Dalsvik konstgräs/Laaksolahden tekonurmi 16.00 10.6. FC Kontu–PEPO, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 13.6. LoPa–PuVe, Lojo/Lohja, Harju 19.00 14.6. MPS–Sudet, Helsingfors/Helsinki, Mosabacka/Tapanila 19.15

Damtvåan, zon B – Naisten Kakkonen, B-lohko:

30.3. LTU–POR, Helsingfors/ Helsinki, Britas/Pirkkola 19.00 31.3. FIN–LTU, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 18.00 1.4. POR–FIN, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 14.00

FM-serien, herrar – Miesten SM-sarja: 1.4. Dicken–ÅIFK, Helsingfors/ Helsinki, Britas/Pirkkola 18.45

Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.handisliiga.fi

FM-serien, damer – Naisten SM-sarja: Slutspel – Pudotuspelit:

kolla – katso: www.finnhandball.net/nsm

Nivåmätning, herrar – Tasonmittaus, miehet:

kolla – katso: www.finnhandball.net

Övrig handboll – Muu käsipallo:

12.–13.5. Nalle Cup, Vanda/Vantaa, Myrbackahallen/ Myyrmäkihalli, www.sparta.sporttisaitti.com/nalle-cup 18.–20.5. Sjundeå Cup/Siuntio Cup, Sjundeå/ Siuntio, http://gs.siuntio.fi/sif/sjundeacup.html

AMERIKANSK FOTBOLL – JENKKIFUTIS EFL: 5.5. Wolverines–Calanda Broncos (SUI), Vanda/Vantaa, ISS Stadion 18.00 kolla – katso: www.eurobowl.info

Lönnlövsligan – Vaahteraliiga: kolla – katso: www.sajl.fi

RUGBY VM-kval, herrar – Miesten MM-karsinnat: 9.6. FIN–CYP 15.00

FM-serien, herrar – Miesten SM-sarja: BOBOLL – PESÄPALLO Superpesis, herrar – Miesten Superpesis: 8.6. Sotkamo–Kouvola, Helsingfors/ Helsinki, Sonera Stadium 18.30

FRIIDROTT – YLEISURHEILU 22.4. 36. Länsiväyläjuoksu & 24. Länsiväyläkävely, Esbo/ Espoo, Otnäs/Otaniemi 13.00, www.lansivaylajuoksu.fi 5.5. Helsinki City Run, Helsingfors/Helsinki, Olympiastadion 15.00, www.helsinkicityrun.fi 24.5. 41. Toukokuun kisat, Helsingfors/Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.00, www.viipurinurheilijat.fi 3.6. Espoo Challenge Tähtikisat, Esbo/ Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 14.00, www.espoontapiot.fi 7.6. Karis Telefon Games Tähtikisat, Karis/Karjaa, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 18.00, www.ifraseborg.fi 10.6. FM i landsvägsgång/SM-maantiekävelyt, Vanda/Vantaa, Myrbacka/Myyrmäki 10.30, www.hardwalkteam.sporttisaitti.com kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT 22.4. 36. Länsiväyläjuoksu & 24. Länsiväyläkävely, Esbo/ Espoo, Otnäs/Otaniemi 13.00, www.lansivaylajuoksu.fi 5.5. Helsinki City Run, Helsingfors/Helsinki, Olympiastadion 15.00, www.helsinkicityrun.fi 27.5. Naisten Kymppi, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 13.00, www.naistenkymppi.fi 27.5. Cykel/Pyöräily: Giro d’Espoo, Esbo/Espoo, Hagalund/Tapiola, www.girodespoo.fi kolla – katso: www.suomenlatu.fi

ORIENTERING – SUUNNISTUS

Matchprogrammet inte publicerat vid pressläggning/ Otteluohjelmaa ei vielä julkaistu painoon mentäessä kolla – katso: www.resultcode.fi

6.4. Billnäsin keskimatka, Raseborg/ Raasepori, www.karjaanura.net 8.4. OK Raseborgs vårtävling, Raseborg/ Raasepori, www.okraseborg.idrott.fi 28.–29.4. FinnSpring, Sibbo/Sipoo, www.svorienteering.fi 17.5. Prisma-rastit, Lojo/Lohja, www.hiidenkiertajat.fi 23.5. Am-sprint 2012, Esbo/Espoo, www.espoonsuunta.fi 30.5. Suunnistava Uusimaa AM keskimatka, Borgå/Porvoo, www.porvoonurheilijat.fi 9.–10.6. Suunto Games, Helsingfors/ Helsinki, www.helsinginsuunnistajat.fi/ suuntogames/suuntogames2012

Turneringar – Turnaukset:

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU

12.5. EBK–FC Nokia, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 14.00 26.5. EBK–LLuja, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 14.00 9.6. EBK–NiceFutis/2, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 14.00

Herrtrean, zon 1-3 – Miesten Kolmonen, lohkot 1-3:

kolla – katso: www.palloliitto.fi/ taustasivut/tapahtumakalenteri

Trav/Ravit, Helsingfors (Esbo)/Helsinki (Espoo), Vermo, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 31.3, 4.4, 11.4, 18.4, 25.4, 28.4 (Finlandialoppet/ Finlandia-ajo), 2.5, 9.5, 16.5, 23.5, 30.5, 6.6, 13.6.

kolla – katso: www.vermo.fi 28.5. Lovisa trav/Loviisan ravit, Lovisa/ Loviisa, travbanan/ravirata 18.30

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 31.3. Taekwondo: Loviisa Open, Lovisa/ Loviisa, www.loviisantaekwondo.fi 6.4. Simning/Uinti: Märsky-uinnit, Helsingfors/ Helsinki, Mäkelänrinteen uintikeskus 10.00, www.simmis.fi/hss/fin/marsku-2012.html 13.–14.4. Simning/Uinti: FIN–EST, Esbo/ Espoo, Esboviken/Espoonlahti 14.4. Dans/Tanssi: FM/SM Latin, Vanda/ Vantaa, Energia Areena, www.vakita.net 21.–22.4. Gymnastik/Voimistelu: FM i rytmisk gymnastik/Rytmisen voimistelun SM-kisat, Vanda/Vantaa, Lumohalli, www.elise.fi/vantaa/ tapahtumatjatulokset/sm-kilpailut_2012 28.4. Cykel/Pyöräily: Sipoon tempo, Sibbo/ Sipoo, Box skola/Boxin koulu 14.00 28.4. Judo: Etelä-Suomen aluemestaruuskilpailut, Borgå/Porvoo, idrottshallen/ urheiluhalli, www.shirokawa.com 28.–29.4. Skytte/Ammunta, VM-uttagning/MMnäyttö, Ingå/Inkoo, Torp, www.raseborgsskyttar.fi 29.4. Skytte/Ammunta: SSG IX mustaruuti-kilpailut, Sibbo/Sipoo, centralskyttebanan/keskusampumarata 12.5. SFI:s 100-årsjubileumsfest, Helsingfors/Helsinki, Fiskartorpet/Kalastajantorppa 19.00, www.idrott.fi 12.5. Styrkelyft/Voimanosto: EteläSuomen mestaruuskisat, Helsingfors/ Helsinki, Kontulan kuntokellari 11.00 12.–13.5. Simning/Uinti: Laviaarit, Esbo/Espoo, Esboviken/Espoonlahti, www.cetus.fi 12.–14.5. Gymnastik/Voimistelu: FM i truppgymnastik/Joukkuevoimistelun SMkilpailut, Helsingfors/Helsinki, www.pnv.fi 17.–20.5. XXVIII SELL Student Games, Esbo/Espoo, www.sell2012.fi 19.–20.5. Simning/Uinti: Vantaa Games, Dickursby/Tikkurila, www.vantaanuimarit.fi 26.–27.5. Bordtennis/Pöytätennis: Helsinki Open, Helsingfors/Helsinki, Brunakärr/Ruskeasuo, www.sptl.fi 4.–10.6. Tennis: SEB JGP, Hangö/Hanko, tennisplanerna/ tenniskentät, www.hankotennis.net 8.–9.6. Motorsport/Moottoriurheilu: Hanko GP katukarting-ajot, Hangö/ Hanko, Östra hamnen/Itäsatama 9.6. Muay Thai: FM-finaler/SM-finaalit, Borgå/Porvoo, www.muaythai.fi 9.–10.6. Skytte/Ammunta: Finlandia GP, Sibbo/Sipoo, centralskyttebanan/ keskusampumarata, www.ssg-shooting.fi

ÖSTERBOTTEN> POHJANMAA> FOTBOLL – JALKAPALLO Finska cupen – Suomen cup: kolla – katso: www.suomencup.fi

Träningsmatcher – Harjoitusottelut: kolla klubbarnas egna webbplatser – tarkkaile seurojen omia nettisivuja

Turneringar – Turnaukset: kolla – katso: www.palloliitto.fi/ taustasivut/tapahtumakalenteri

Veikkausliiga:

15.4. FF Jaro–FC Inter, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 19.4. VPS–FC Inter, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 22.4. VPS–FC Lahti, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 29.4. FF Jaro–KuPS, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 5.5. VPS–IFK Mariehamn, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 12.5. FF Jaro–FC Honka, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 16.5. VPS–FF Jaro, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 21.5. FF Jaro–FC Lahti, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 24.5. VPS–HJK, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 27.5. FF Jaro–IFK Mariehamn, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30

Damligan – Naisten liiga:

21.4. Kokkola F10–Åland United, Karleby/ Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 28.4. Kokkola F10–Pallokissat, Karleby/ Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 9.5. Kokkola F10–ONS, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 20.5. Kokkola F10–Ilves, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 9.6. Kokkola F10–HJK, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00

Damettan – Naisten Ykkönen:

21.4. GBK–JyPK, Karleby/Kokkola, Santahaka konstgräs/tekonurmi 13.30 21.4. FC Sport–Merilappi United, Korsholm/Mustasaari, Botniahallen konstgräs/Botniahallin tekonurmi 16.00 22.4. FC United–SeMi, Jakobstad/Pietarsaari, Tellushallen/Tellushalli 16.00 28.4. FC Sport–FC United, Korsholm/Mustasaari, Botniahallen konstgräs/Botniahallin tekonurmi 16.00 5.5. GBK–SeMi, Karleby/Kokkola, Santahaka konstgräs/tekonurmi 14.30 5.5. FC United–Merilappi United, Jakobstad/ Pietarsaari, Västra planen/Länsikenttä 16.00 12.5. FC Sport–GBK, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 14.00 12.5. FC United–FC Rauma, Jakobstad/ Pietarsaari, Västra planen/Länsikenttä 16.00 19.5. GBK–FC United, Karleby/Kokkola,

Santahaka konstgräs/tekonurmi 16.00 31.5. FC United–JyPK, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 31.5. FC Sport–KSF, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 3.6. GBK–Merilappi United, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 9.6. GBK–KSF, Karleby/Kokkola, Kyrkbacken/Kirkonmäki 15.00 9.6. FC United–FC Sport, Jakobstad/Pietarsaari, Västra planen/Länsikenttä 16.00 14.6. FC Sport–FC Rauma, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30

Herrtvåan, västra – Miesten Kakkonen, länsi:

29.4. Kraft–FC Kiisto, Närpes/Närpiö, Mosedal 18.30 29.4. VIFK–JIlves, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 5.5. FC Kiisto–Härmä, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 15.00 5.5. Sporting–VIFK, Kristinestad/Kristiinankaupunki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 17.00 12.5. Sporting–TPV, Kristinestad/Kristiinankaupunki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 17.00 12.5. VIFK–Härmä, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 17.00 15.5. FC Kiisto–VIFK, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30 17.5. Kraft–Sporting, Närpes/Närpiö, Mosedal 18.30 21.5. VIFK–Kraft, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 25.5. VIFK–TPV, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 26.5. FC Kiisto–JIlves, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 17.00 26.5. Sporting–FC Jazz, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, kolla spelplatsen/ tarkista pelipaikka 17.00 27.5. Kraft–Ilves, Närpes/Närpiö, Mosedal 18.30 4.6. FC Kiisto–Sporting, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30 9.6. Kraft–FC Jazz, Närpes/Närpiö, Mosedal 17.00 9.6. Sporting–Härmä, Kristinestad/Kristiinankaupunki, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 17.00 9.6. VIFK–P-Iirot, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 17.00

Herrtvåan, norra – Miesten Kakkonen, pohjoinen:

29.4. GBK–FC YPA, Karleby/Kokkola, Santahaka konstgräs/tekonurmi 15.00 5.5. KPV–AC Kajaani, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 17.00 12.5. KPV–HauPa, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 17.00 16.5. GBK–KPV, Karleby/Kokkola, Santahaka konstgräs/tekonurmi 18.30 26.5. KPV–FC Santa Claus, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 17.00 27.5. GBK–PS Kemi, Karleby/Kokkola, Santahaka konstgräs/tekonurmi 14.00 7.6. KPV–PK-37, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 10.6. GBK–FC Santa Claus, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30

Damtvåan, zon C – Naisten Kakkonen, C-lohko:

5.5. EIK–PeIK, Pedersöre, Esse, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 5.5. I-JBK–ONS/2, Korsholm/Mustasaari, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 12.5. VIFK–IK Myran, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 19.5. EIK–ONS/2, Pedersöre, Esse, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 19.5. I-JBK–VIFK, Korsholm/Mustasaari, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 19.5. PeIK–RoPS, Malax/Maalahti, Petalax/Petolahti, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 26.5. IK Myran–I-JBK, Kronoby/Kruunupyy, Nedervetil/Alaaveteli 16.00 26.5. VIFK–JyPK/2, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 31.5. EIK–VIFK, Pedersöre, Esse, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30 9.6. I-JBK–JyPK/2, Korsholm/Mustasaari, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 9.6. IK Myran–EIK, Kronoby/Kruunupyy, Nedervetil/Alaaveteli 16.00 9.6. VIFK–PeIK, Vasa/Vaasa, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 16.00 14.6. EIK–I-JBK, Pedersöre, Esse, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30 14.6. PeIK–IK Myran, Malax/Maalahti, Petalax/ Petolahti, kolla spelplatsen/tarkista pelipaikka 18.30

Herrtrean – Miesten Kolmonen:

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT

19

9.6. West Coast Race, Vörå/ Vöyri, Norrvalla, www.idrott.fi 12.6. Nice Run 2012, Jakobstad/ Pietarsaari, www.nicerun.fi 13.6. Nice Run 2012, Vasa/Vaasa, www.nicerun.fi kolla – katso: www.suomenlatu.fi

ORIENTERING – SUUNNISTUS 5.5. Kronans nationella/Kronanin kansallinen, Kronoby/Kruunupyy, www.ikkronan.fi 19.5. Lakeuden viesti, Vasa/Vaasa, www.vaasu.fi 8.6. Minkens nationella/Minkenin kansallinen, Nykarleby/Uusikaarlepyy, www.ifminken.fi

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU Trav/Ravit, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 19.5, 28.5. kolla – katso: www.vaasanravit.com 7.6. Trav/Ravit, Karleby/Kokkola, travbanan/ ravirata, kolla tiden – tarkista ajankohta

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 1.4. Styrkelyft/Voimanosto: Raw-nationella tävlingar/kansalliset, Jakobstad/Pietarsaari 21.–22.4. Simning/Uinti: Kvarken Games, Vasa/Vaasa, www.vus.fi 28.4. Styrkelyft/Voimanosto: Västra Finlands mästerskap/Länsi-Suomen mestaruuskisat, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Stjärnhallen/Tähtihalli 11.00 28.–29.4. Skytte/Ammunta: Palmisanokilpailu, VM-kval/MM-karsinta, Karleby/ Kokkola, Lochteå/Lohtaja, Houraati 12.5. Styrkelyft/Voimanosto: Toukopenkkarit V, Karleby/Kokkola, idrottshuset/urheilutalo 11.30 8.–10.6. Gymnastik/Voimistelu: FSG:s gymnastikfest, Jakobstad/Pietarsaari, www.fsg.fi

ÅLAND> AHVENANMAA> FOTBOLL – JALKAPALLO Finska cupen – Suomen cup: kolla – katso: www.suomencup.fi

Träningsmatcher – Harjoitusottelut: kolla klubbarnas egna webbplatser – tarkkaile seurojen omia nettisivuja

Turneringar – Turnaukset:

kolla – katso: www.palloliitto.fi/taustasivut/ tapahtumakalenteri, www.ifkmariehamn.com

Veikkausliiga:

19.4. IFK Mariehamn–KuPS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30 29.4. IFK Mariehamn–FC Honka, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30 13.5. IFK Mariehamn–FC Lahti, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 16.00 21.5. IFK Mariehamn–FC Inter, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30 24.5. IFK Mariehamn–TPS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena 18.30

Damligan – Naisten liiga:

8.4. Åland United–Ilves, Lemland, Bengtsböle IP 18.00 15.4. Åland United–PK-35 Vantaa, Lemland, Bengtsböle IP 18.00 5.5. Åland United–HJK, Finström, Markusböle IP 17.00 9.5. Åland United–TPK, Lemland, Bengtsböle IP 18.00 17.5. Åland United–ONS, Finström, Markusböle IP 11.00

Herrtrean, Åbo – Miesten Kolmonen, Turku: 21.4. SIF FK–PIF, Sund 16.00 5.5. SIF FK–KaaPo, Sund 16.00 19.5. SIF FK–SoVo, Sund 16.00 2.6. SIF FK–TPK, Sund 16.00 9.6. SIF FK–TuTo, Sund 16.00

FRIIDROTT – YLEISURHEILU kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT kolla – katso: www.suomenlatu.fi

kolla – katso: www.resultcode.fi

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU

ISHOCKEY – JÄÄKIEKKO Ligakval, herrar – Miesten liigakarsinta:

Trav/Ravit, Mariehamn/Maarianhamin, travbanan/ ravirata, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 11.5, 15.6. kolla – katso: www.alandstravet.com

31.3. Sport–Ilves, Vasa/Vaasa, Vaasa Areena 17.00 5.4. Sport–Ilves, Vasa/Vaasa, Vaasa Areena 18.30 (vid behov/tarvittaessa)

RUGBY Division 1, herrar – Miesten 1. divisioona: 9.6. Wolves–Jyväskylä, Vasa/Vaasa, Vasklot - kolla tiden/tarkista aika

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 24.–26.5. Fiske/Kalastus: Trollingträffen, EckeröHammarudda, www.visitaland.com/trolling Glöm inte: www.golf.fi, www.stll.fi, www. tennisassa.fi, www.uimaliitto.fi.

FRIIDROTT – YLEISURHEILU 5.6. Tomatspelen/Tomaattikisat, Närpes/ Närpiö, Mosedal 18.30, www.narpes.fi/kraft kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

www.quattrogolf.fi


20

Sikta högre, bli starkare och snabbare

GENERALSEKRETERARENS KOLUMN

Välkommen på

Svenska Finlands Idrottsförbunds jubileumsfest för att fira 100 år av idrott på svenska!

M I C H A E L O KS A N E N G e n e r a l s e k r e te r a r e f ö r Finlands Svenska Idrott

Plats och tidpunkt:

Jubileumsmottagning: kl. 15:00

Tiden rusar iväg i kvartalstakt SÅ HAR VI då firat vårdagjämning och årets första kvartal när- PLÖTSLIGT STOD TIDEN stilla och jag insåg att hur

mar sig sitt slut. Man brukar säga att tiden går fort då man har roligt. Detta stämmer definitivt med detta första kvartal på mitt jobb. Året har börjat med en massa verksamhet: Idrottsgatan, Idrottsgalan, Idrottens Föreningsallians IFA har kört igång, föreningsstöd har beviljats, olika nationella strategigrupper jobbar för fullt med sina utvecklingsprocesser och viktigast av allt så har de finlandssvenska idrottarna börjat där man slutade ifjol dvs på topp. Som sagt, tiden går fort då man har roligt.

mycket trevligt jag än hade upplevt under de första månaderna år 2012 så raserades ganska mycket av detta uttalande. Jag insåg att det finns mycket kvar att jobba för inom idrotten. Inte bara i fråga om att flickor och pojkar skall få utöva idrott på lika villkor utan att ALLA oberoende bakgrund bör ges samma möjligheter att utöva idrott. Om jag som idrottsledare blundar för dessa problem så bereder jag en väg för alla andra att även blunda. Människan är tyvärr lagd att gå där ribban är lägst och att hålla sig inom bekvämlighetsområdet och då vill man kanske inte vara ”bråkstaken” i MEN VISST FINNS DET stunder i mitt jobb då tiden går ishockeyföreningen som kommer med idén att ha ett lag för flickor, långsamt eller i princip helt stannar upp. Det är de stunderna då även om man kanske redan nu har brist på ledare… man inser att det ännu finns massor att göra inom idrotten. För ett par veckor sedan upplevde jag en dylik stund då tiden stannade JAG SKICKAR NU stafettpinnen vidare till alla er som jobupp, om inte för mer än någon minut men ändå. För att göra en kort bar för idrott och motion: öppna dörren så att alla får komma med historia lång behöver vi backa lite i tiden. Jag blev i höstas invald i i vår idrottsfamilj. Våga tro att en ny medlem i föreningen även Finlands ishockeyförbunds flick- och damutskott, någonting som kan hämta med sig nya ledare. Kanske vi genom att avdramatisera jag verkligen är stolt över. Vi har haft några sammankomster och och ”avprofessionalisera” en del av idrotten även skulle komma åt diskuterat verksamheten och hur föreningarna sköter om sin flick- drop-outproblemet? och damishockeyverksamhet. Här stannade även tiden en stund då jag insåg att det inte alls var självklart att ishockeyföreningar tar Låt nästa kvartal gå fort tillsammans med alla som vill njuta av med flickor i sin verksamhet... I ärlighetens namn trodde jag inte idrott och motion. på detta även om man visade statistik för mig. Sen förde jag denna Miche diskussion med en ledare i en ishockeyförening för ett par veckor sedan och på min fråga om hur många flick- och damlag man har i föreningen fick jag svaret: ”Nej vi har bara ishockeylag, vi hinner inte satsa på tjejhockey (fi. likkalätkää)!”

Program:

kl. 15:00 Uppvaktningar I stället för gåvor hoppas vi på bidrag till SFI:s ung d om s f on d ge n om inb e t alning t ill kont o t : Aktia, FI51 4055 0011 2159 40 kl. 16:30 Bokutgivningstillfälle kl. 16:45 Premieringar

Festmiddag:

kl. 18:00 Festtal, sång & musik, underhållning

Klädsel:

Mörk kostym; idrottens hedersbetygelser

Uppvaktningar:

tfn. 09-701 0220 vardagar mellan 9-16.

Fördrink

Supen:

FSG:s Gymnastikfest i Jakobstad 8-10.6 Visst har du inbokat dessa datum? Då händer det i Jakobstad. Besök www.fsg.fi för mer information om Gymnastikfesten 2012.

Plats

April Barnledarutbildning Skogsmullegrundkurs Skogsmullegrundkurs Pressansvarigutbildning Lek och rörelse – Natur och utelekar Skogsknyttekurs Skogsmullegrundkurs Skogsmullefortsättningskurs

Åbo Korsholm Åland Borgå Esbo Esbo Esbo Esbo

Maj 5.5. 8.5 9.5 12.5 25-26.5

FSG:Jumpajippo i truppgymnastik Pressansvarigutbildning Seminarium om Idrottens förändring i Finland SFI:s 100-årsjubileumsfest Stafettkarnevalen

Åbo Jakobstad Helsingfors Helsingfors Helsingfors

Juni 8-10.6 9.6 11-15.6

FSG:s gymnastikfest West Coast Race FSG:Träningsläger, redskap

Jakobstad Österbotten Kisakallio,Lojo

GRENFÖRBUNDENS MÄSTERSKAPSTÄVLINGAR Tidpunkt Mästerskap 5.5.

Plats

Arrangör

FSGM trupp och jumpajippo Åbo

http://sfi.idrott.fi/sfi100/biljetter (vid problem kan man kontakta vår t kansli på ovanstående tfn. eller via sfi@idrott.fi)

Supékort fås till jubileumspriset 60 euro per person. I priset ingår även måltidsdryckerna. Vi har reserverat 1 - 2 personers rum till ett specialpris på 98 euro per natt för eventuell övernattning på Fiskartorpet. I priset ingår frukost. Bokningar görs senast den 11 april 2012 direkt till hotellet, tfn 09-458 11 eller per e-post: helsinkikalastajatorppa@hilton.com. Använd bokningskod: GFINB. OBS! Stopptid för samtliga bokningar är onsdagen den 11 april 2012. På eventuella frågor svarar SFI:s ombudsman Björn ”Lillis” Almark, tfn 040566 9181.

Närmare information och anmälningsdirektiv till kurserna på FSI:s utbildningssida www.idrott.fi/verksamhet/ utbildning/ eller grenförbundens webbsidor www.idrott.fi/om_fsi/grenforbund

14.4 14-15.4 14-15.4 24.4 24.4 28.4 28-29.4 28-29.4

kl. 17:30

Boka tid för uppvaktning under jubileumsmottagningen (15:00 – 16:30) och beställ supékortet senast den 11 april 2012 enligt följande:

FSI:S OCH GRENFÖRBUNDENS UTBILDNINGAR, KURSER OCH LÄGER

Tidpunkt Utbildning/ kurs

Hilton Helsingfors Fiskartorpet Fiskartorpsvägen 1, 00330 Helsingfors Lördagen den 12 maj 2012

FSSM ordnades i Närpes 10-12.2 med Närpes Kraft som huvudarrangör. Fina resultat gjordes och FSS kan vara nöjd över sina 90 år, vilka även firades under mästerskapsdagarna.

Projektet sysselsättande frivilligverksamhet Finlands Svenska Ungdomsförbund startade i juni 2010, i samarbete med Nylands Svenska Ungdomsförbund, ett projekt vid namnet Sysselsättande frivilligverksamhet. Verksamhetsområdet är tredje sektorn inom Nyland. Målsättningen är att man via projektet skall skapa en verksamhetsmodell som efteråt kan implementeras av vem som helst och var som helst i Finland. Projektet finansieras av Närings-, trafik-, och miljöcentralen i Nyland. Syftet är att stöda föreningar och förbund som vill erbjuda en arbetsplats till en arbetslös. Föreningen eller förbundet blir arbetsgivare. Projektledarna hjälper till med att hitta en arbetstagare och ger råd och hjälp genom hela anställningsprocessen. Ett annat mål är givetvis att förbättra de arbetslösas möjligheter att återvända till arbetslivet och att stärka deras sociala kompetens. Genom att anställa dem inom tredje sektorn hoppas man samtidigt kunna höja intresset för frivillig medborgarverksamhet. Arbetstagarna i detta projekt är personer som är berättigade till ersättning från arbets- och näringsbyrån, exempelvis genom lönesubvention eller arbetspraktik. Arbetstagarna kan vara unga arbetslösa eller vuxna långtidsarbetslösa.

”Sysselsättande frivilligverksamhet” är ett ypperligt tillfälle för att få arbetstagare för de olika arbetsuppgifter som föreningsverksamhet eller upprätthållandet av ett föreningshus för med sig. Arbetsuppgifter som föreningarna kan erbjuda är av varierade slag. Som exempel kan följande nämnas; fastighetsskötsel av föreningshus, uppgifter relaterade till evenemangs- och projektproduktion, ledaruppgifter för barn-, ungdoms- eller vuxengrupper och mångsidiga administrativa uppgifter. Arbetsförhållandet är en deltidsanställning som varar mellan 1-10 månader. Arbetstiden kan vara deltid eller heltid Flera föreningar kan tillsammans anställa en person och dela på arbetsgivaransvaret och de ekonomiska utgifterna. Detta kan med fördel tillämpas på mindre orter och byar där det t.ex. finns en Marthaförening, en ungdomsförening, en idrottsförening och en Hem och skola förening. På så sätt bär byn ett socialt ansvar i och med att den skapar en ny arbetsplats. För närmare information kontakta projektledare Marica Fagerholm-Åsten, marica@fsu.fi tfn. 050-502 4266.


KESÄ 2009

21

Föreningar - kom ihåg att bli medlem i IFA! Medlemsansökan till IFA görs via den blankett som finns på www.idrott.fi/foreningstjanster. Ansökan är en formalitet men bör behandlas i styrelsen och skickas ifylld och undertecknad till FSI:s kansli. Har du frågor? Ta kontakt med ombudsman David Andberg 050 438 0452 eller ifa@idrott.fi.

98 700 euro i föreningsstöd till det finlandssvenska idrottsfältet När Finlands Svenska Idrott (FSI) måndagen den 19 mars delade ut årets föreningsstöd till idrottsföreningarna landade summan på 98 700 euro. Det är sjätte året som detta föreningsstöd delas ut till idrottsfältet. Föreningsstödet samlade i år 110 ansökningar och sammanlagt beviljades 61 föreningar stöd. FSI är i år speciellt glada över de medvetna ungdomssatsningar som ett flertal föreningar gör samt över samarbetsprojektens mångfald och karaktär. Bland de beviljade ansökningarna kan nämnas Vasa Idrottsakademi VRIA som beviljades stöd för den grenträningsverksamhet de bedriver i samarbete med FSI:s medlemsförbund och föreningar samt Finlands Handbollsförbund som fick stöd för utbildningsmaterial och -program för juniortränare Beviljandet av föreningsstödet sker med hjälp av de finlandssvenska fondernas medel. FSI ansvarar för ansökningsförfarandet och utdelningen av pengarna.

Beviljade medel 2012 Borgå Akilles skidsektion 1 000,00 € Borgå Gymnastikförening rf 200,00 € Centralföreningen ÅIFK rf 1 800,00 € Dragsfjärds Golfare r.f. 500,00 € Drumsö Idrottskamrater Dicken rf. 1 000,00 € Ekenäs Gymnastikförening r.f 200,00 € Ekenäs Idrottsförening r.f. (fotbollssektion) 2 000,00 € Ekenäs Tennisklubb rf (ETK) 600,00 € Esbo Idrottsförening r.f. - Friidrottssektion 1 500,00 € Esbo I 1 000,00 € Esbo IF - NouXtreme 2 000,00 € FC Boda 2 000,00 € FF JARO JUNIOR JS 1 000,00 € Finlands Handbollsförbund 7 000,00 € Finlands Seniordansförbund rf 1 000,00 € Grankulla Gymnastikförening r.f. 2 500,00 € Gymnastik- och idrottsföreningen Toppen rf (GIF Toppen) 800,00 € Gymnastikföreningen Nordan r.f. 1 000,00 € Helsingfors Badminton Club r.f. 400,00 € Helsingfors Gymnastikklubb rf 1 000,00 € Helsingfors Simsällskap rf 500,00 € HIFK Friidrott 1 500,00 € HIFK Ishockeyjuniorerna rf. 5 000,00 € HIFK soccer r.f. 1 500,00 € Idrottsföreningen Drott rf/Gymnastik 450,00 € IF Drott, Friidrott 1 500,00 € IF Femman / orientersings och skidsektionen 2 000,00 € IF FEMMAN, friidrott 300,00 € IF Helsinge Atlas 1 400,00 € If Länken friidrott. rf 500,00 € IF Minken 2 000,00 € IF Nykarlebynejden 500,00 € IF Raseborg rf 2 000,00 € IF Sibbo-Vargarna r.f. 500,00 € IFK Mariehamn rf (fotboll) 1 000,00 € IK Falken 6 000,00 € IK Kronan / gymnastiksektionen 1 500,00 € Jakobstads Gymnastikförening JKG rf 1 500,00 € Jakobstads Ryttare r.f. 900,00 € Jakobstads Simmare rf - Pietarsaaren Uimarit ry 700,00 € Jaktlerduvan r.f. 500,00 € Lappfjärds gymnastikförening r.f 1 000,00 € Malax IF 2 000,00 € Mariehamns gymnastikförening 500,00 € Nykarleby gymnastikförening r.f 1 200,00 € Nykarlebynejdens Sportbilister r.f. 700,00 € Närpes Gymnastikförening r.f. / Redskapssektionen 1 000,00 € Närpes kraft Ishockey r.f 1 000,00 € OK Raseborg 300,00 € OK77 r.f. 1 500,00 € Oravais IF Skidsektionen 1 000,00 € Pargas idrottsförening r.f. 2 500,00 € Porvoo-Borgå Hunters Ice-Hockey ry (Hunters-00) 3 000,00 € Socklot Ryttare rf 200,00 € Solf Idrottsklubb r.f. 2 000,00 € Stiftelsen för Vasaregionens Idrottsakademi 13 500,00 € Sundom IF / Skidsektion 800,00 € Ungdomsföreningen Kamraterna r.f. 500,00 € Vaasan Uimaseura -Vasa Simsällskap ry/rf 2 000,00 € Vasa Idrottssällskap r.f 3 000,00 € Vörå Idrottsförening/skidor 750,00 € 98 700,00 €

Idrottsföreningen får tips av pressen i Borgå 24.4 och i Jakobstad 8.5 Finlands Svenska Idrott arrangerar i samarbete med de finlandssvenska tidningarna och Yle Sporten en pressansvarigutbildning. Upplägget är att en lokal sportredaktör berättar om sin syn på pressmeddelanden och information från fältet. Sedan talar en sportredaktör från Yle Sporten om kontakten med Yle och betydelsen av webben och sociala medier, och hur viktigt det är att föreningar har en fungerande webbsida. Under våren ordnas pressansvarigutbildningen i Borgå 24.4 i Idrottshallen kl 18-20.30. Chriso Vuojärvi som är redaktör på Yle Sporten och Andreas Sjöblom från Borgåbladet deltar. I Jakobstad ordnas utbildningen 8.5 kl. 18-20.30 i Simhallen. Antti Koivukangas som är redaktör på Yle Sporten och Patrik Sundqvist från Österbottens Tidning deltar. Utbildningen är gratis och förhandsanmälan får gärna göras till utbildning@idrott.fi. Mer information fås via www.idrott.fi eller utbildning@idrott.fi.

Barnledarutbildning i Åbo 14.4 Som ledare för barn och unga inom idrotten är du en viktig person som blir barnets förebild och inspirationskälla för framtida val. Det är en utmaning att som ledare ge den vägkosten som behövs för att barnen skall odla ett livslångt intresse för idrott och motion. Denna grundkurs riktar sig dig som är eller ska bli barnsledare och lämpar sig för alla idrottsgrenar. Under kursen behandlas följande delar: • Barnet i centrum - idrott på barnens villkor (uppväxtvillkor, idrott – allvar eller lek, idrott på barnens villkor, gruppdynamik) • Fysisk utveckling och träning (motorik, fysisk ut veckling, konditionsträning, styrke- och rörelse träning, koordinationsträning) • Planering av passet • Ledarskap och etik (jobba i team, kommunikation, hur bli en bra ledare, etik) • Barns och ungas psykiska utveckling (känslor och reaktioner, social utveckling, ”jaget”) Anmälan via www.idrott.fi eller till utbildning@idrott.fi senast 10.4. Kursen kostar 75 euro och inkluderar utbildningsmaterial, lunch och kaffe. Välkommen på utbildning!

Seminarium om Idrottens förändringsarbete 9.5 kl 17-20.15 Finlands Svenska Idrott arrangerar tillsammans med Arcada ett seminarium om olika synvinklar på det förändringsarbete som sker på det finländska idrottsfältet idag. Som huvudtalare deltar Mika Kojonkoski från HUMU-gruppen. Följ med www.idrott.fi för mer information och talare. Anmälan görs till info@idrott.fi. Varmt välkommen!

West Coast Race löps den 9 juni 2012 Sommaren är snart här och det är nu möjligt att anmäla sig till West Coast Race 2012. Lördagen den 9 juni ljuder startskottet i Vasa och sedan löps stafetten norrut längs den österbottniska kusten med målgång i Nykarleby. Den sammanlagda sträckan kommer att vara ca 90 km. West Coast Race är ett stafettlopp, motionslopp och en idrottslig länk mellan föreningarna, kommunerna och människorna - i en och samma förpackning. Största delen av loppet löps längs med mindre vägar eller cykelleder men en del av sträckorna går längs själva riksåttan. Fixa ett lag med arbetskompisarna, släkten, byn, kompisarna eller föreningen och kom med och gör de österbottniska landsvägarna osäkra för en dag.

Seminarium om idrott och kvinnor Svenska Kvinnoförbundet och Svenska Kvinnoförbundet i Sörnäs ordnar ett seminarium under rubriken På lika villkor – om idrott och kvinnor på Scandic Continental i Helsingfors 3.5 kl. 17.00. På seminariet deltar bland andra idrotts- och jämställdhetsminister Paavo Arhinmäki, tidigare idrottare och EM-arrangör Mikaela Ingberg och sportchef Christoffer Herberts. Temat på seminariet ligger kring hur jämställd idrotten i Finland idag är och vad man kunde göra för att den skulle bli bättre. Dessutom diskuteras medias roll och jämställdheten på ett internationellt plan. Anmälan görs till info@kvinnoforbundet.fi.

Årets nyhet är att ”Mini-WCR” görs om till ett juniorlopp med lite kortare etapper. För ytterligare information se www.idrott.fi/wcr eller kontakta Joakim Träskelin tfn 050 5850782, joakim.traskelin@idrott.fi.

Kanontian löps den 16 juni 2012 Välkommen till nya Kanontian - en klassiker bland motionslopp Kanontian är ett evenemang för hela familjen. Huvudsträckan är 10 km och loppet är öppet för både damer och herrar. Dessutom får alla en tid på sträckan. Om utmaningen känns för stor går det bra att springa eller gå drygt halva sträckan. Du får hela nöjet, men halva distansen. Det finns även ett Kanonlopp för barn under 13 år på ca 1,8 km. Starten sker på Nylands Brigads garnisonsområde kl 13.30. Längs rutten finns vätskestationer och cyklande förstahjälppatruller. När du väl kommit i mål väntar medalj och lunch. På området finns det även möjlighet till dusch, gratis parkering och väskförvaring. Anmälningsavgiften till Kanontian är 25 euro och för barnens kanonlopp 5 euro vid betalning senast 9.5.2012. Anmälan till Kanontian sker genom anmälningsblanketten på Kanontians webbsida www.kanontian.fi och genom att betala via nätbanken på blanketten.

FSI finns på Facebook FSI använder sin Facebooksida som distributionskanal för aktuella händelser och evenemang. Gå gärna in och gilla vår sida om du har ett Facebookkonto, och ge gärna kommentarer och idéer i vår logg. Och glöm inte bort vår webbsida www.idrott.fi.

På lika villkor? - ett seminarium om kvinnor och idrott

Torsdag 3.5 kl. 17

på Scandic Continental i Helsingfors

Paavo Arhinmäki • Mikaela Ingberg • Christoffer Herberts • Terhi Heinilä • Raija Mattila • Servering Anmälningar senast 27.4 till info@kvinnoforbundet.fi


22

Skolidrott

SFI:S PRESENTATIONSSERIE Sportpressen 1/2012 Vecka 14 (30.3.2012) Sportpressen 2/2012 Vecka 24 (14.6.2012) Sportpressen 3/2012 Vecka 37 (14.9.2012) Sportpressen 4/2012 Vecka 47 (23.11.2012)

1/Cykling 2/ Kraftidrott och Simning 3/ Friidrott 4/ Kanontian & allmänt

Sikta högre, bli starkare och snabbare! 100-årsjubilerande Svenska Finlands Idrottsförbund SFI r.f. inleder här sin fyrdelade presentationsserie i Sportpressen med att i korthet berätta om sin verksamhet, av grenarna står cyklingen först i turen. År 1906 bildades det landsomfattande tvåspråkiga idrottsförbundet: Finlands Gymnastik- och Idrottsförbund – Suomen Voimistelu- ja Urheiluliitto. Av olika orsaker insåg man att ett eget förbund med svenska som huvudspråk var ett måste och den 25 maj 1912 möttes de svensktalande föreningarna till ett möte i Helsingfors och beslöt enhälligt bilda Finlands Svenska Gymnastik- och Idrottsförbund FSGI. Den 21 november 1916 fick förbundet sitt nuvarande namn: Svenska Finlands Idrottsförbund, SFI. Därmed var början gjord. Det nya förbundet hade i början ett omfattande program. Man hade mästerskap i friidrott, skridskoåkning, skidlöpning, backhoppning, brottning, cykelåkning och tennis för att nämna några. Senare kom också skytte och simning med i programmet. De olika idrottsformerna konkurrerade så småningom alltmer med varandra och konkurrensen medförde att specialförbund bildades. SFI koncentrerade sin verksamhet främst till friidrott och lät specialsektioner sköta sina egna grenar. Friidrotten har också varit tyngdpunkten genom åren i SFIs verksamhet. Framgångarna har varit många på alla nivåer och SFI kom snabbt med i den finländska eliten och förbundets medlemmar har under åren glatt oss med stora segrar både på nationell och internationell nivå. I dag återstår på SFIs program grenarna friidrott, cykling, kraftidrott och simning. Cykelsporten inom vårt förbund har gamla anor trots att den hos oss först efter andra världskriget fick dagens status som ett självständigt grenförbund, cykelrådet. Många är de SFI-cyklister som ofta i många år dominerat cykelsporten i vårt land. På 1930-talet var olympiern Thor Porko ett starkt namn och på 1940-50-talet hade SFI en uppsjö av cyklister. Vid OS i London 1948 deltog Thorvald Högström och Paul Backman. Vid OS i Helsingfors hade SFI tre man med; Paul Backman, Ruben Forsblom och Nils Henriksson. Harry Hannus, vars segertåg började i slutet av 1960-talet och varade till 1984, är Finlands främsta amatörcyklist genom tiderna. Han medverkade 4 ggr i olympiska spel och placerade sig som bäst som 4:e och 6:e i VM samt var nordisk mästare i grenen. Patrick och Sixten Wackström, fortsatte i pappa Oles fotspår som olympier och Sixten vann NM i grenen 1980. När vi talar om cykling kan inte Borgå Akilles utelämnas. Akilles cyklister har gjort en enastående insats i vårt lands cykelhistoria. På 1920- och 1930-talet var Raul Hellberg landets främsta cyklist, olympier och nordisk mästare. Från 1926 har Akilles på Raul

Hellbergs initiativ, årligen arrangerat landets främsta landsvägslopp, Borgåloppet. På senare år är det SFI-föreningen TWDLänken som dominerat i stor stil. TWD-Länken grundades 2002 och är en sammanslagning av IF Länken från Kristinestad och CC Tailwind från Lahtis. Föreningens toppcyklister Kjell Carlström och Jussi Veikkanen skrev i början av 2000-talet proffsavtal med varsitt Pro Tour-lag, Kjell med italienska Team Liquigas-Bianchi och Jussi med franska La Francaise Des Jeux-stallet. Kjell skrev också ett stycke finländsk cykelhistoria då han trampade i mål som tvåa på den åttonde etappen i prestigefyllda Tour de France 2006. Tack vare framgången i Tour de France valde Finlands Cykelunion Kjell Carlström till Årets cyklist i Finland. Jussi Veikkanen debuterade i Tour de France 2009 och han utmärkte sig redan på de andra etappen, då han vann tre av fyra bergsklättringar. Tack vare insatsen fick han bära den rödprickiga bergströjan (Maillot à pois) i fyra dagars tid som ledare i bergstävlingen. Jussis slutplacering blev en 108:e plats. Bland många aktiva cyklande damer måste dagens stjärncyklist Pia Sundstedt nämnas. De internationella toppframgångarna under de tio senaste åren tillskrivs uteslutande Pia Sundstedt. Efter att Pia sadlade om från landsvägscyklist till terrängcyklist och gjorde tävlingscomeback 2005 har hon hunnit trampa hem sju medaljer i maratondisciplinen i VM och EM, varav två guldmedaljer i EM som kronan på verket. År 2010 utsågs Pia till Årets cyklist i Finland och 2011 var året då Pia tog sitt andra EM-guld i terrängcykling. Det var också i fjol som Pia gjorde internationell comeback som landsvägscyklist, som ett led i hennes satsning att kvalificera sig för OS i London 2012. Internationellt har SFI utöver Pia Sundstedt haft deltagare i både VM och i EM på såväl seniorsom juniornivå under hela 2000-talet. Det är viktigt att bereda möjlighet för våra lovande juniorer att delta i den internationella tävlingsverksamheten för att få erfarenhet av tuffa tävlingar så att de har möjlighet att hävda sig i EM-, VM- och OS-sammanhang. Jani Sandelin deltog i U19-Em i bancykling i Anadia i Portugal den 26-31 juli 2011 och på 1 km hade Jani den 15:e snabbaste tiden. I VM i landsvägscykling i Köpenhamn den 24 september i fjol var SFI väl representerat på herrjuniorernas (U19) 126 kilometer. Två av Finlands tre deltagare var SFI:are. Aku Silvenius körde i mål på en 91:a plats, medan Roope Nurmi avbröt. Vid tidpunkten för denna tidnings utgivning befinner sig tio av SFI:s toppcyklister på utomlandsläger i Palma de Mallorca där de finslipar formen inför säsongen 2012.

Vallgård 19 mars 2012 Lillis Almark, ombudsman SFI

FSI finns på Facebook FSI använder sin Facebooksida som distributionskanal för aktuella händelser och evenemang. Gå gärna in och gilla vår sida om du har ett Facebookkonto, och ge gärna kommentarer och idéer i vår logg. Och glöm inte bort vår webbsida www.idrott.fi.

Stafettkarnevalen 25-26.5.2012 på Olympiastadion Efter ett lysande jubileumsår återgår Stafettkarnevalen 2012 till vardagen. Stafettkarnevalen löps i år på Olympiastadion 25-26.5.2012. Nu, efter jubileumsåret, kommer Stafettkarnevalen att förnya sig lite. Det här kommer att synas i samband med inmarschen och på löpbanorna. Vissa stafetter har ersatts med nya löpsträckor och inmarschen sker i form av ett ärevarv för att bättre tjäna såväl publiken och skolorna. Skolorna får även producera sina egna personliga namnskyltar. Vi hoppas på ett färggrant och idérikt spektakel! Mer information om årets Stafettkarneval hittar du på våra webbsidor: www.stafettkarnevalen.fi Hjärtligt välkomna med på Europas största och bästa skolidrottsevenemang!

Anmälningstjänsten öppnar 28.3.2012 Sista dagen för laganmälningarna: 27.4.2012 Sista dagen för lagsammansättningarna: 20.5.2012

SKOLIDROTTSFÖRBUNDET OCH HELSINGFORS BADMINTON CLUB ARRANGERAR:

BADMINTONMÄSTERSKAP I DEN NYA BADMINTONHALLEN I TALI, HELSINGFORS

19–20.4.2012 KLASSER: -  LÅGSTADIET 3-4 KLASS (19.4.) -  LÅGSTADIET 5-6 KLASS (19.4.) -  HÖGSTADIER (20.4.) -  GYMNASIER (20.4.) I ALLA KLASSER SPELAS KATEGORIERNA POJKSINGEL TÄVLINGSKLASS, POJKSINGEL MOTIONÄRSKLASS, FLICKSINGEL TÄVLINGSKLASS, FLICKSINGEL MOTIONÄRSKLASS, POJKDUBBEL OCH FLICKDUBBEL, MIXEDDUBBEL FÖR HÖGSTADIER, MIXEDDUBBEL FÖR GYMNASIER. DESSUTOM LÄRARKLASS (HERRSINGEL, DAMSINGEL). ANMÄLNINGAR SKICKAS TILL ADRESSEN office@hbc-badminton.com SENAST DEN 4.4.2012. ANMÄLNINGSAVGIFTEN ÄR 5 € / SINGEL OCH 7 € / DUBBELPAR OCH SKALL VARA INBETALD PÅ SFSI:S KONTO 800018-67739 SENAST SISTA ANMÄLNINGSDAGEN. NÄRMARE UPPLYSNINGAR SE www.hbc-badminton.com


23

Hänt i Skolan

Arrangörer sökes för skolidrottsmästerskap i simning och orientering ännu i vår! Har ni möjlighet och intresse att ordna, ta genast kontakt med kite@idrott.fi eller per telefon 0405780560.

Idrott i skolan ör eställ f

B läsåret 013! 2012-2

Skolmästerskapen i skidning ordnades i samband med FSSM i Närpes 10.2.

Stipendier att söka!

FOTBOLLENS ABC -idéer och bollövning på ett lekfullt sätt -åk 1-6 -alla underlag möjliga SKÄRMSKOJ -lekfull orientering i teori och praktik (90 min) -åk 3-6 -kräver en karta över området KULLERBYTTAN -redskapsgymnastik i form av banor och uppgifter -åk 1-6 -behov av gymnastiksal SKIDKUL -lekar och träning på skidor -åk 1-6 -plan mark med snö, fri från sand och is

Anmälan görs till idrottiskolan@idrott.fi med

Carl-Olaf Homéns Ungdomsidrottsfond har som ändamål att stöda Skolornas Stafettkarneval och Solvalla Idrottsinstitut. Av fondens avkastning kommer stipendier på våren 2012 att utdelas till sådana elever, vilka gjort en fin ledarinsats för idrotten i sin skola. Sådana elever som kan bli premierade har framgångsrikt lett sin skolas idrottsförening, varit ledare för sin skolas lag eller t.ex. lett förberedelserna för Stafettkarnevalen. Förslag på lämpliga elever kan göras till Svenska Finlands Skolidrottsförbund, Kite Lundström (Ombud) , per e-post: kite@idrott.fi inom aprilmånad. Carl-Olaf Homéns Ungdomsidrottsfond understöder även träningsskolor och de anpassade skolorna. Detta görs som ansökan om resebidrag för deltagande i Stafettkarnevalen 2012.

-vilken/vilka produkter skolan vill beställa, -när ni önskar att FSI besöker er skola, -skolans kontaktuppgifter, -kontaktperson, e-post och telefonnummer, -faktureringsadress, -uppgifter om eventuella specialarrangemang. 150 euro/dag/gren Frågor? Ring Kite Lundström, ombud för skolidrotten, tfn 040 5780 560.

Ansökan skickas per e-post till kite@idrott.fi inom april månad. Mera information ges per telefon 040 5780560.

V i u n d e r s tö d e r S t a fet t ka r n eva l e n

S-Förmånskortet - förmåner och upplevelser

Får det vara kunnig förmögenhetsförvaltning? Får det vara mångsidiga banktjänster?

4318 7001 2345 6789

Får det vara professionella försäkringstjänster? Får det vara omfattande fastighetsförmedling?

VÄLKOMMEN TILL AKTIA!

4318

MEDLEM M A R I A HANDELSLAGET 1234 123456

www.s-kanava.fi

Boka tid på tfn 0800 0 2470. www.aktia.fi

Ser en människa i varje kund.

Östra Nylands innebandyturnering spelades i Kokon 10.2 och för vår ålders flickor var det fyra lag att spela mot. I vår klass fick de som ville vara med, och vi blev nio stycken frivilliga flickor. Vi köpte spelskjortor, tryckte namn och nummer. Eftersom vår skola är rätt så stor, och vi har tre klasser av varje årskurs så hade vi en egen mindre turnering för bara vår skola. Vi spelade mot fyror, femmor och sexor. Vinnaren fick i sin tur senare åka till den större turneringen mot olika skolor. Vi var ett litet lag men klarade oss ändå till final och vann den. Hela vår klass åkte 10.2 till den stora turneringen för att heja på oss när vi representerade Kvarnbackens skola. Vi fick det lite svårt eftersom vår målvakt åkte utomlands på resa och vi fick bestämma en ny målvakt. Ingen var speciellt intresserad av den platsen, men till sist var jag och min kompis villiga att byta i målet för att få både spela på plan och vara målvakt. Det gick bra, vi släppte sammanlagt in enbart ett mål och var både glada och nöjda. Då spelade det inte egentligen inte så stor roll om vi vann eller inte, för vi hade verkligen gjort allt vi kunde. I spänning väntade vi på att få veta resultaten och det visade sig att vi vann! Såklart blev vi jätteglada! Vi kom för att ha roligt, kämpa till slut och med känslan att vi klarar det. Och det gjorde vi!

Isabella Haaja, Kvarnbackens skola


24 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 12


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.