VÅR 2010
www.sportpressen.fi
KEVÄT 2010
FOTBOLL 2010 JALKAPALLO
Conny Karlsson
Robert Helenius
Antti Koivukangas
- Stafettkarnevalen - Urheilutapahtumat - Veikkausliiga 2010 - Sporthändelser
Kanontian
2 W W W.SPORTPRESSEN.FI
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
T E X T & F OTO: J A N N E I S A K S S O N
Karnevalövningar blir reality Ekenäs högstadieskola står i rampljuset då FST5 lanserar tvserie om förberedelserna inför Stafettkarnevalen.
T
v-serien ”We are the champions” ska under våren följa Ekenäs högstadieskolas väg mot Stafettkarnevalen. Under totalt sex avsnitt, med premiär i FST5 den 16 april, kommer ett antal finlandssvenska kändisar att hjälpa till i förberedelserna inför den i ordningen 50:e karnevalen. Undantagsvis ordnas karnevalen detta år i Alberga idrottspark i Esbo den 2122 maj, då Olympiastadion renoveras. Då namn som Marco Bjurström och rapartisten Redrama står på kändislistan, förstår man att serien inte enbart handlar om löpning. Även hejarklacken och maskoten får sin beskärda del av uppmärksamheten. Inspelningarna inleddes i mars, och Sportpressen var på plats under en löpträning i Ekenäs fotbollshall. Under förmiddagen hade eleverna redan hunnit förbereda sin maskot och tillreda idrottarmat, allt framför tv-kameror. Det blir bråda dagar framför allt för topplöparna som filmas mest. Också hejarklacksle-
darna får stoltsera i blickfånget en hel del. – Men det blir också ett minne för livet, påminner gymnastikläraren Kenneth Karlsson. – Man får en otrolig samhörighet av det här programmet, man är tillsammans hela tiden. Vissa av eleverna blir ju också små kändisar, då man följer med dem regelbundet.
got tillsammans, man vinner och förlorar tillsammans. Med programledare Eva Kelas ledning ska nu EHS bli vinnare på alla fronter.
Det viktigaste är ändå att vaska fram en bra stämning. – Idrottare klarar sig bäst då dom trivs tillsammans; kramas, skrattar och håller
humöret på topp. Nu är vi vana med kameror och allt det, det blir vardagsmat för eleverna.
Det sista avsnittet utspelar sig naturligtvis på själva Stafettkarnevalen. Då får vi se om Ekenäseleverna har utvecklats till sanna Champions.
Stärker vi-andan Det var eldsjälen Karlsson som anmälde sin skola till programmet. Ett kriterium var den blyga framgången under de senaste karnevalbesöken. Högstadieflickorna vann visserligen stafetten på 4x100 meter ifjol, men för pojkarna har placeringarna varit mer blygsamma. – Men huvudfrågan var ändå inte att skolan klarat sig sämre, utan jag fastnade för Kenneths entusiasm och att han ville stärka skolans vi-anda. Det är det som hela programmet går ut på, påpekar producent Alex Laszlo. – Den största vinnaren blir man när man gör nå-
Kokkola Cup arrangeras för 30. gången och 2010 års turnering är jubiléumsturnering. Festen uppmärksammas på olika sätt.
Gymnastiklärare Kenneth Karlsson och hans elever har fått vänja sig vid tv-kameror och intervjuer under vårens lopp.
T E X T: M AT S L U N D B E R G F OTO: M AT S L U N D B E R G
Nu redan är deltagande lag anmälda bl.a. från England, Spanien, Skottland. FCB Footballcamp Nordic arrangeras för andra gången i början av Kokkola Cup veckan. Skolans lärare och tränare kommer från Spanien, FC Barcelonas organisation. Mera information från Cup-kansliet (06) 831 3325.
www.kokkolacup.fi
Res tryggt och bekvämt...
HC Fenix försvinner efter fusion med ÅIFK H
andbollsföreningarna i Åbo, HC Fenix och ÅIFK, fusioneras. Den gemensamma föreningen, som går under namnet HF ÅIFK, inleder sin första säsong i höst. För att göra organisationen mindre tungrodd kommer föreningen att uppdelas i tre sektioner: En herr-, en dam- och en juniorsektion. Fenix vicordförande Håkan Nordström berättar att fusioneringsplanerna varit under arbete redan sen förra hösten.
06-224 1271 www.westerlines.fi
– På sikt är en gemensam satsning den klokaste modellen att driva handboll i Åbo på. Att skaffa samarbetspartners och sponsorer är mycket tyngre om man gör det på olika håll.
Förutom Nordström har Fenix ordförande Patrick Nyström, Johan Slotte, ordförande för centralföreningen inom ÅIFK och Uolevi Nummela, handbollsordförande i ÅIFK, ingått i gruppen som diskuterat och drivit igenom sammanslagningen. – I det här fallet blir inte ett plus ett två utan snarare tre. Genom att vi slår samman krafterna blir vi avsevärt starkare. Målet är att vi senast om tre år ska vara en av de ledande handbollsföreningarna i FInland. Vi ska ha både herr- och damlag som kämpar om FM-medaljer och gärna två juniuorlag i varje åldersklass, säger Nyström som blir den nya föreningens ordförande.
Damtränaren Tomi Salminen och Fenixherrarnas dito Pietari Kapi fortsätter på sina poster. Fenix plats i herrarnas FM-serie övertas av ÅIFK. Sålunda var ÅIFK endast i två år borta
från herrarnas högsta serie. Fenix historia blev femårig med silvret 2007 som den största framgången.
Håkan Nordström, Johan Slotte och Patrik Nyström är nöjda över att HC Fenix och IFK förenas under en stark ÅIFK-flagg.
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
W W W.SPORTPRESSEN.FI 3
I N N E H Å L L // S I S Ä LT Ö
Stafettkarnevalen
Inne blir ute kyla blir värme
Sisätiloista ulos – pakkaset vaihtuvat lämpöasteisiin
TJEJERNAS KANONTIA firar sitt 20-årsjubileum den 12.6. Att hålla i gång ett evenemang så länge kräver att evenemanget har en beställning bland deltagarna. Dessutom behövs engagemang och kontinuitet bland arrangörerna. Jag gratulerar arrangörerna genom tiden för ett fint evenemang – ni har skapat en institution i den goda bemärkelsen - och hoppas på många flere år.
TJEJERNAS KANONTIA-JUOKSU viettää 20-vuotisjuhliaan 12.6. Tapahtuman näin pitkään elossa pitämisen edellytyksenä on yleisötilaus. Lisäksi järjestäjiltä vaaditaan jatkuvaa sitoutumista. Onnittelen aiempia ja nykyisiä järjestäjiä hienon tapahtuman järjestämisestä – olette luoneet varsinaisen instituution – ja toivon tapahtumalle monta lisävuotta!
VI ÄR NU i ett kalendermässigt brytningsskede: inne- och vintersporterna är på slutrakan och utesäsongen startar. En av de absolut största sporterna är ju fotbollen. Därför har vi gett fotisen stor plats i detta nummer – dock främst den inhemska och även de lägre divisionerna. Vi har gjort vad man kunde kalla ett inför-säsongennummer. Många ser även framemot sommarens fotbolls-VM som spelas i Sydafrika med avspark 11.6. Jag tippar att det innebär en månad framför teven för många.
NYT KALENTERI KERTOO, että sisätilojen lajit ja talviurheilu ovat loppusuoralla ja ulkokausi alkaa. Suurimpia kesälajeja on jalkapallo. Tämän vuoksi olemme antaneet jalkapallolle paljon tilaa tässä numerossa. Pääpainon asetamme kuitenkin kotimaiselle ja alempien sarjojen jalkapallolle. Olemme tehneet eräänlaisen ennen-kauden-alkua-numeron. Monet odottelevat jo kesän jalkapallon MM-kilpailuja. Kisat käydään Etelä-Afrikassa alkaen 11.6. Veikkaan, että tämä tietää monien kohdalla kuukautta television ääressä.
2
Conny Karlsson
4-5
Kanontian / Kanoonakymppi
6
Robert Helenius
8-9
Antti Koivukangas
10
Pargas IF / FC Boda
11
Veikkausliiga 2010
12-15
FC Espoo
16-17
BK-46 / EIF
18-19
Damfotboll i Österbotten
20-21
I korthet / Lyhyesti
22-23
Sporthändelser / Urheilutapahtumat
24-26
FSI informerar
27
MICHE OKSANEN korostaa lehden kolumnissaan, että monet urheiluseurat edelleen toimivat vanhojen perinteiden ja hyvin vahvan takoohengen pohjalta. Olen täysin samaa mieltä: ellei ruohonjuuritasolla tehtäisi lukemattomia työtunteja pelkästään hyvästä tahdosta ja ajattelematta omaa rahallista korvausta, urheilu ei voisi niin hyvin kuin se tänä päivänä voi. Valitettavasti vaaditaan myös rahallisia panostuksia niin osallistujilta, elinkeinoelämältä kuin valtiovallaltakin.
MICHE OKSANEN framhäver i sin kolumn senare i tidningen att många idrottsföreningar ännu idag fungerar på basen av gamla traditioner och en mycket stark talko-anda. Jag håller fullständigt med: om inte de otaliga timmarna som alla involverade på gräsrotsnivå jobbar av god vilja och utan tänka på egen vinning finnas så skulle idrotten inte må så bra som den mår idag. Tyvärr krävs det även monetära insatser av både dem som deltar, av näringslivet och av statsmakten. UNDERVISNINGSMINISTERIET STARTADE i fjol ett stödprojekt som går ut på att rikta ekonomiskt stöd direkt till föreningarna så att de kan anställa bl.a. verksamhetsledare. Det är intressant. Mångt och mycket i en förening skall i dagens läge skötas även dagtid. Vissa föreningsaktiva kan sköta frågor på arbetstid, andra inte. Jag hoppas dock att stödpengarna inte leder till att man byråkratiserar idrotten mer än nu. Kanske man i maktens i korridorer tar för givet att föreningarna har anställda. Det har de flesta inte.
OPETUSMINISTERIÖ KÄYNNISTI viime vuonna avustushankkeen, joka tähtää taloudellisen tuen suuntaamiseen suoraan seuroille, jotta ne voisivat palkata mm toiminnanjohtajia. Tämä on kiinnostavaa. Monia seuran asioita on pakko hoitaa päiväsaikaankin. Jotkut seura-aktiivit pystyvät hoitamaan seuran asioita työaikanaan, toiset eivät. Toivon silti, etteivät avustukset johtaisi urheilun nykyistä suurempaan byrokratisointiin. Ehkä vallan käytävillä uskotaan, että seuroissa todella toimii palkattua väkeä. Suurimmalla osalla seuroja näin ei ole.
Nu siktar vi på att komma ut på idrottsplanerna!
Nyt tähtäämme kohti urheilukenttiä!
Chefredaktör / Päätoimittaja ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 22% 1/2 s. 980 Euro + moms/alv 22% 1/4 s. 530 Euro + moms/alv 22% 1/6 s. 330 Euro + moms/alv 22% 1/8 s. 280 Euro + moms/alv 22% 1/12 s. 185 Euro + moms/alv 22% 1/24 s. 95 Euro + moms/alv 22% Sista sidan/viim. sivu 2 875 Euro + moms/alv 22% Första sidan/ens. sivu 5 000 Euro + moms/alv 22% Media & reklambyrårabatt - 15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus - 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/ toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan. DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar etc. Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat jne. TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas
Ansvarig utgivare/ Vastaava julkaisija: Sportpressen Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen 25701 Kimito
MEDIAINFO
PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIÖ
ANNONSFÖRSALJNING/ILMOITUSMYYNTI
tfn (02) 421 725 fax (02) 421 718 CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi
ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi Markus Lindström (Åbo regionen- Turun talousalue) Michael Nurmi Markus Lindström, www 0400 826 685 (02-421 725) Chefredaktör/Förs.chef Annonsförsäljning/ markus.lindstrom@canews.fi Päätoimittaja/Myyntijohtaja Ilmoitusmyynti Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi REDAKTION/TOIMITUS 040 535 2153 (02-421 725) Torsten Wulff (Nyland - Uusimaa) 044 440 0844 Svante Westerlund (Hangö/Nyland - Hanko/Uusimaa) svante.westerlund@hangotidningen.fi 019-212 4200 Mats Almqvist (Helsingfors & Östnyland - Helsinki & Itä-Uusimaa) mats.almqvist@canews.fi 050 435 9366 CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528 Janne Isaksson Mikael Heinrichs REDAKTION/TOIMITUS: Mikael Heinrichs, Redaktör/Toimittaja Markus Lindström, Webmaster Janne Isaksson, Freelance Mats Lundberg, Freelance Juho Karlsson, Freelance Sören Bäck, Freelance Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Agneta Torvalds, Redaktör/Toimittaja Nisse ”NÅN” Nyberg, Freelance Daniel Byskata, Foto, Freelance Tina Aitio, AD, Lay-Out Mathias Lindström, Freelance Folke Lindström
Tfn/puh. (02) 421 725 Fax (02) 421 718
2010 Sommarnumret 2010 vecka 24 City & Archipelago News SPORTPRESSEN-bilaga. CAN DO - Festival och evenemangguiden. Höstnumret 2010 vecka 37 City & Archipelago News SPORTPRESSEN-bilaga. Vinternumret 2010 vecka 47 City & Archipelago News SPORTPRESSEN-bilaga.
Kesälehti 2010 viikko 24 City & Archipelago News SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite. CAN DO - Festivaali ja tapahtumaopas. Syyslehti 2010 viikko 37 City & Archipelago News SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite. Talvilehti 2010 viikko 47 City & Archipelago News SPORTPRESSEN-urheilu- ja liikuntaliite.
10 T 20 KE VÄ
w w w.
VÅR
spor
tpre
ssen
.fi
10 JA L 20 BOL T O F
L
O A LL K AP
2010
y Conn son Karls
Antti ukangas Koiv
rt Robe ius e l e H nkarnevalen Mats Lundberg
E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@sportpressen.fi
Tina Aitio, AD
fett - Sta
at htum tapa 10 a 20 ig li kaus - Veik er ls e nd rthä - Spo eilu
- Urh
Nästa nummer vecka 24 - seuraava numero viikolla 24
ntian
Kano
4 W W W.SPORTPRESSEN.FI
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
T E X T/ T E K S T I: J A N N E I S A K S S O N F OTO/ K U VA : D A N I E L B Y S K ATA & J A N N E I S A K S S O N
Han ska bana väg för nya kulframgångar Conny Karlsson har ett massivt arbetsfält framför sig som kulstötningens grenchef. Efter att ha diagnostiserats för tjocktarmscancer våren 2007 tvingades Conny Karlsson avsluta sin aktiva idrottskarriär. Trots bland annat FM-guld inomhus i februari är den gamle storstötaren inte på väg att göra comeback – sviterna från sjukdomen hindrar en fullskalig styrketräning. I stället har det blivit att följa med sin gren från en annan vinkel. Förutom sina två personliga tränaradepter innebär deltidstjänsten som kulstötningens grenchef på Finlands Idrottsförbund att Karlsson drar ett antal inhemska träningsläger och agerar ett extra öga på utlandsläger. Till lägertruppen hör landslaget och en grupp yngre förmågor, totalt tolv stötare. Efter ett drygt halvt år i tjänsten börjar Karlsson hitta rutinen. – De två första lägren gick i stort sett åt att vänja sig vid att man är på plats som tränare och inte som idrottare. Nu börjar man så småningom känna idrottarna och vad de går för, berättar Karlsson. Får vänta på nya toppar Framför sig har Karlsson ett arbetsfält som heter duga. Finländsk kulstötning har legat på botten de senaste åren. Den gyllene generationen med Arsi Harju, Mika Halvari, Ville Tiisanoja och Karlsson i spetsen har lagt av och ingen har ännu på allvar kommit att fylla deras stövlar. För att inte tala om damsidan.
Och man lär få vänta en stund till. För att det ska växa medaljbjässar på mästerskapsnivå av Finlands nuvarande toppduo Robert Häggblom och Mika Vasara krävs smärre underverk. – 17-årsklassen skulle kunna vara nästa stora årskull som hämtar bra stötare. Men det tar nog minst 3-4 år innan vi har nya toppstötare som börjar nosa på resultat över 20 meter, säger Ekenäsbon och fi nner en enkel förklaring till djupdykningen. – De sista tio åren har man nöjt sig med det som funnits och inte tänkt att det kommer en dag då alla toppar slutar. Toppidrottarbakgrund hjälper Men nu ska Karlsson bygga upp en ny grund. Allt kan ändå inte lassas på den Dragsfjärdsbördige bjässens axlar. Karlsson följer inte upp träningsprogrammen idrottarna gör upp med sina personliga tränare, utan hans uppgift är att ge råd då det behövs. Den största bristen Karlsson lagt märke till är att stötarnas grundkondition inte räcker till för att köra de träningar som skulle krävas för att nå toppnivå. – Då man drar träningar som dom inte orkar med är det ju ett tydligt bevis på var det brister, säger Karlsson. – Jag kan inte komma och säga att nu kör vi alla exakt så här, för det funkar inte på det viset. Alla måste hitta sin egen väg. Jag kan
bara hjälpa till och ge exempel, och förhoppningsvis väcka nya tankar och idéer. Statusen som före detta elitidrottare underlättar att föra fram budskapet. Karlsson har vandrat den tuffa vägen till toppstötare. – Bättre exempel är det än att en högt skolad tränare som aldrig tränat själv säger samma sak. Det viktigaste Karlsson ser sig kunna tillföra grenträningen är just de egna erfarenheterna. Han vet vad det innebär att förbereda sig inför stora tävlingar. Han vet hur man toppar formen. Han vet hur man får fram allt det ur kroppen som man tränat in under vintern. – Träningen sköts någorlunda bra hemma, men den sista finslipningen saknas. ”För mycket pappersvändas” Ett problem med den vardagliga träningen är just att den är vardaglig. Någon professionalitet finns inte att tala om, och de personliga tränarna är ofta en förälder som coachar utan egen idrottarerfarenhet. Här ger man onödigt försprång till länder där systemet ger idrottarna och deras tränare en chans till en helhjärtad satsning. – Tränarna borde ha utrymme att jobba med idrottarna. Min tjänst är så pass liten att det känns att man inte hinner ordentligt med det man borde göra, grämer sig Karlsson. Att samtliga personliga tränare inte kan sysselsättas
på heltid är klart. Karlsson efterlyser i stället en kombination med föreningarna. Ett system där föreningar skulle tilldelas resurser att anställa tränare, som sedan kunde ta flera idrottare under sina vingar. Men det räcker inte endast med morot från förbundshåll, även idrottarna måste förstå att allt inte serveras på silverfat. – Det gäller för varje enskild idrottare att våga satsa. Kanske dagens ungdomar är för bortskämda då det gäller att lägga pengar och tid i blöt för att komma till toppen, menar Karlsson. – Utan att veta några exakta siffror, budgetar eller bokslut känns det ofta att resurser går åt till en massa pappersvändas i stället för att det skulle styras ner på gräsrotsnivå. Det snålas med idrottarna på alla sätt, och ofta syns det sen i resultaten. Hela paketet måste vara i skick för att man ska lyckas.
Den egna toppidrottarbakgrunden hjälper att föra fram sitt budskap. Här är Conny Karlsson i ett av många framträdanden i den finska landslagsdressen. Oma huippu-urheilutausta auttaa myös valmennustyössä. Tässä Conny Karlsson yhdessä monista esiintymisistä Suomen maajoukkuepaidassa.
Conny Karlsson Född: 30 december 1975, Dragsfjärd Bor: I Ekenäs Arbetar: Görwebbsidor på sitt eget företag CODES. Grenchef för kulstötning på Finlands Idrottsförbund Meriter: FM: 3 guld, 1 silver, 3 brons. Inomhus-FM: 2 guld, 2 silver, 1 brons. Guld i U23-EM 1997. Deltog i två VM-, två EM- och tre inomhus-EM-tävlingar. Som bäst VM-sjua i Edmonton 2001
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
W W W.SPORTPRESSEN.FI 5
Uutta kuulakukoistusta etsimässä Conny Karlssons faktiska arbete som grenchef begränsas närmast till träningsläger. Till vardags gör Ekenäsbon webbsidor på sitt eget företag. Conny Karlssonin työ lajivalmentajana rajoittuu enimmäkseen harjoitusleireihin. Leipätyönään tammisaarelainen tekee verkkosivuja omassa yrityksessään.
Conny Karlssonilla on edessään massiivinen työrupeama kuulantyönnön lajivalmentajana.
S
airastuttuaan paks u s u o l e n s yö p ä ä n keväällä 2007 Conny Karlsson joutui lopettamaan kilpauransa. Vaikka entinen huipputyöntäjä voittikin SM-kultaa hallissa helmikuussa, hän ei ole tekemässä paluuta – taudin seuraukset estävät kunnollisen voimaharjoittelun. S e n s ij a a n K a r l s s o n on saanut seurata lajiaan toiselta kantilta. Kahden henkilökohtaisen valmennettavan lisäksi toimi osapäiväisenä kuulantyönnön lajivalmentajana Suomen Urheiluliitossa tietää sitä että Karlsson vetää kotimaisia valmennusleirejä ja toimii ylimääräisenä silmänä ulkomaanleireillä. Leiriryhmään kuuluu maajoukkue ja nuorten EM-ryhmä, yhteensä kaksitoista urheilijaa. Runsaan puolen v uo den jälkeen Karlsson alkaa päästä sinuiksi tehtävänsä kanssa. – Kaksi ensimmäistä leiriä menivät lähinnä siihen että totutteli olemaan paikalla valmentajana eikä urheilijana. Nyt rupeaa pikkuhiljaa tuntemaan urheilijat ja heidän kykynsä, Karlsson kertoo. Uusia huippuja odotellessa Edessään Karlssonilla on valtava työrupeama. Suomalainen kuulantyöntö on maannut pohjamudissa viimeiset vuodet. Kultainen sukupolvi Arsi Harju, Mika Halvari, Ville Tiisanoja ja Karlsson etunenässä on
lopettanut eikä kukaan ole vielä pystynyt täyttämään heidän saappaitaan. Naisista nyt puhumattakaan. Ja menestystä saadaan odot taa vielä tovi. Jotta Suomen nykyisestä Robert Häggblomin ja Mika Vasaran muodostamasta kärkikaksikosta kasvaisi mitalitason mörssäreitä arvokisoihin, vaaditaan jo pientä ihmettä. – 17-vuotiaat voisivat olla seuraava iso ikäluokka joka tuo hyviä työntäjiä. Mutta vie vähintään 3-4 vuotta ennen kuin meillä on uusia 20 metrin tavoittelijoita, tammisaarelainen sanoo löytäen yksinkertaisen syyn romahdukseen. – Viimeiset kymmenen vuotta on tyydytty siihen mitä on eikä mietitty että tulee päivä jolloin kaikki huiput lopettavat. Huippu-urheilijatausta auttaa Nyt Karlssonin on rakennettava uudet pohjat. Kaikkea ei kuitenkaan voida laskea Dragsfjärdistä kotoisin olevan 35-vuotiaan harteille. Karlsson ei käy läpi urheilijoiden henkilökohtaisten valmentajiensa kanssa laadittuja harjoitusohjelmia, vaan hänen tehtävänään on antaa neuvoja kun niitä tarvitaan. Suurin puute jonka Karlsson on pistänyt merkille on urheilijoiden peruskunto, joka ei riitä tekemään maailman huipulle vaadittavia harjoituksia. – Kun vetää harjoituksia joita he eivät jaksa tehdä,
se jo todistaa mistä homma kiikastaa, Karlsson hymähtää. – En voi mennä sanomaan että nyt vedämme kaikki juuri näin, sillä ei se toimi niin. Jokaisen on löydettävä oma tiensä. Minä voin vain auttaa ja antaa esimerkkejä, ja toivottavasti herättää uusia ajatuksia ja ideoita. Entisen huippu-urheilijan status helpottaa sanoman läpimenemistä. Karlsson on itse vaeltanut pitkän tien raakileesta kuulantyönnön valioon. – Parempana esimerkkinä se toimii, kuin jos korkeasti koulutettu valmentaja joka ei itse ole harjoitellut, sanoo samoja asioita. Tärkein lähde josta Karlsson ammentaa oppia lajivalmennukseen on juuri oma kokemus. Hän tietää millaista on valmistautua suuriin kilpailuihin. Hän tietää miten ajoitetaan kuntohuippu. Hän tietää miten saadaan kaikki se irti kropasta, jota talven aikana on harjoiteltu. – Harjoittelu hoidetaan kohtalaisen hyvin kotona, mutta viimeistely ontuu. ”Liikaa paperinpyörittelyä” Yksi ongelma arkipäiväisessä harjoittelussa on juuri että se on arkipäiväistä. Ammattilaisuutta ei tunneta, ja henkilökohtainen valmentaja on usein oma vanhempi, joka valmentaa ilmaan mitään urheilijataustaa. Tässä annetaan turhaa etumatkaa maihin jossa
järjestelmä luo urheilijoille ja heidän valmentajilleen mahdollisuuden täyspainoiseen satsaukseen. – Valmentajille pitäisi antaa tilaa tehdä töitä urheilijoiden kanssa. Minun toimeni on sen verran pieni, että tuntuu etten kunnolla ehdi tehdä kaikkea mitä pitäisi, Karlsson harmittelee. On selvää ettei kaikkia valmentajia voi työllistää täyspäiväisesti. Karlsson peräänkuuluttaakin yhteistyötä seurojen kanssa. Järjestelmää, jossa seuroille annettaisiin resursseja palkata valmentajia, jotka täten voisivat ottaa useamman urheilijan siipiensä alle. Mutta porkkana liiton puolelta ei yksin riitä, myös urheilijoiden on ymmärrettävä ettei kaikkea tulla tarjoamaan hopeatarjottimella. – Jokaisen yksittäisen urheilijan on uskallettava satsata. Ehkä tämän päivän nuoret ovat liian hemmoteltuja pistääkseen rahaa ja aikaa likoon huipulle päästäkseen, Karlsson heittää. – Tietämättä mitään tarkkoja lukuja, budjetteja tai tilinpäätöksiä tuntuu usein että resursseja menee kaiken maailman paperinpyörittelyyn, sen sijaan että ne suunnattaisiin ruohonjuuritasolle. Urheilijoiden kanssa pihtaillaan kaikin tavoin, ja usein se näkyy suoraan tuloksista. Koko paketti on oltava toimiva jotta onnistuminen on mahdollista.
Conny Karlsson Syntynyt: 30. joulukuuta 1975, Dragsfjärd Asuu: Tammisaaressa Työ: Tekee kotisivuja CODES-yrityksessään. Kuulantyönnön lajivalmentaja SUL:ssa. Saavutukset: SM-kisat: 3 kultaa, 1 hopea, 3 pronssia. Halli-SM: 2 kultaa, 2 hopeaa, 1 pronssi. EM-kultaa U23-kisoissa 1997. Osallistunut kaksiin MM- ja EM-, sekä kolmiin halli-EM-kisoihin. Paras sijoitus MM-seitsemäs Edmontonissa 2001.
6 W W W.SPORTPRESSEN.FI
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
T E X T/ T E K S T I & F OTO/ K U VA : M I K A E L H E I N R I C H S / PAT R I C W E S T E R L U N D
Västnyländsk institution firar 20-årsjubileum Kanontian inte ute efter nytt deltagarrekord
M
otionsloppet Tjejernas Kanontia ar rangeras i år den 12 juni 2010. Samtidigt firar man 20-årsjubileum, den första Kanontian löptes nämligen den 8 juni 1991. SFI:s styrelse tillsatte i mars 1990 en arbetsgrupp bestående av Ingvald Wik (ordförande), Kjell Krook (sekreterare) samt Kitty Seppälä, Nina Holmén och Sven Nordlund. Gruppens uppgift var att skapa förutsättningar och ramar för detta motionsevenemang samt att hitta en kvinnlig koordinator för evenemanget. Gruppen arbetade målmedvetet och den första Tjejernas Kanontia gick av stapeln den 8 juni 1991 under mottot ”Spring och var glad i Nylands Brigad” med Sven Nordlund som energisk koordinator. – Vi kommer i något skede att donera en hel del gammalt historiskt material till idrottsmuseet våra 20 år till ära, berättar Kanontians nuvarande projektledare Cia Borgman. De två digra liggarna med tidningsurklipp, fotografier och diverse annat material från evenemangets tjugoåriga historia kan så småningom beskådas av en bredare publik än i dag. Patr ic Westerlund har hand om deltagarförteckningarna och fungerar som Kanontians kontaktperson till Nylands Brigad och Dragsvik idrottare. – Det är sammanlagt 66 damer som i år har chansen att delta för 20:e gången. Vi kommer självklart att notera det på ett speciellt vis, men exakt hur våra jubileumslöpare uppvaktas vill jag inte avslöja ännu, säger Borgman. Beprövat koncept Svenska Finlands Idrottsförbund fungerar som huvudarrangör för Kanontian, men får hjälp av Nylands Brigad samt Dragsvik Idrottare. På det stora hela litar man på det beprövade konceptet, men bjuder till med litet mera program innan själva startskottet smäller. Det blir musik med Geir Rönning och Frida Andersson samt hennes gitarrist Niklas Mansner. – Men litet mera feststämning än vanligt utlovas, programmet börjar klock-
an 12.30 på brigadområdet, berättar Borgman. Anmälningstiden går ut den 30 april, men till ett förhöjt pris kan man efteranmäla sig ända fram till starten. – A nmälningarna har droppat in ungefär i samma takt som under tidigare år. Den ovanligt kalla vintern har kanske gjort att folk avvaktar med sina anmälningar, det brukar oftast dra ihop sig under de sista veckorna, konstaterar Westerlund. Antalet löpare har under de senaste åren rört sig kring 2 300. Rekordnoteringen går på nästan 4 000 deltagare, men i dagsläget har loppet ett tak på omkring 3 000. Mera än så kan man helt enkelt inte ta emot, eftersom arrangemangen skulle lida av det. – Vår målsättning är att alla skall vara nöjda med arrangemangen, vi vill hellre att loppet löper smidigt än att få med så många deltagare som möjligt, säger Westerlund. Flera olika evenemang har sedan starten år 1991 nappat på och valt att arrangera sina tillställningar i samband med Kanontian, då det annars också är mycket folk i farten. Det har också blivit allt vanligare att företag engagerat sig och står för de anställdas deltagaravgifter. Det är trots allt en liten investering som säkert bär frukt i och med att de anställda orkar bättre på jobbet. – Den stora boomen för företagsgrupper kom för 3-4 år sedan då man började satsa allt mer på välmående i arbetet. Det är trevligt att företagen fortsatt satsa på det trots de tuffa tiderna, säger Westerlund. För Nylands Brigad är Kanontian tillsammans med öppna por tars dag den mest synliga marknadsföringen utåt. – Visst är det ett bra tillfälle för oss att visa upp oss. Motion och idrott har alltid varit tätt förknippat med brigaden, säger Westerlund. För Borgman har det varit en alldeles otrolig upplevelse att samarbeta med brigaden kring arrangemangen. - Det har varit hur roligt som helst. Allt löper smi-
digt och saker och ting blir faktiskt gjorda då de skall göras, tackar hon. Bland ändringarna som hon varit med och genomfört sedan 2006 kan nämnas den kortare femkilometersbanan, omstruktureringen av matutdelningen samt vissa ruttjusteringar. – I fjol tycker jag vi hittade den optimala rutten och systemet fungerar till allas belåtenhet. Vi har försökt undvika alla gamla flaskhalsar t.ex. vid vägkorsningar och samtidigt bjuda på en varierande och trevlig rutt, säger Borgman. Att det är frågan om ett stort pussel med många bitar är bekant. Stadsbor, sommargäster, företagare och deltagare skall alla hållas nöjda. Det bjuds på stadskärnan, strand, natur och gamla stan. Allt detta inom loppet av tio kilometer. Inte illa. Balansgången mellan att hålla gamla ”Kanontian-veteraner” och nya förmågor nöjda är också svår. Det faktum att det varje år är ett par hundra deltagare som är med för tionde gången och får ett specialdesignat smycke säger väl redan sitt om loppets popularitet. Det är sällan man deltar bara en gång. Långväga deltagare har man också; varje år är det ett tiotal deltagare från Sverige och Åland som är med. Österbotten representeras av ett par hundra damer, Åboland och Östnyland är ungefär jämnstarka i antalet deltagare. Största delen kommer naturligtvis från närregionen. – Jag har faktiskt aldrig varit med i Kanontian som deltagare, men man får väl se, skrattar Borgman. Som med alla större idrottsevenemang skulle inte heller Kanontian vara möjlig att genomföra utan en bataljon frivilliga som ställer upp. Kanontian har sammanlagt ungefär 200 föreningsaktiva som ställer upp i ur och skur med olika saker under evenemanget. Det gäller allt från parkeringsvakter till saftutdelare och trafikövervakare. För att inte glömma beväringarna som bjuder på en kram vid målgång.
Historiens vingslag kan ses på väggen till Kanontians kansli. Där händer både programblad och medaljer från samtliga lopp. Historian siipien havinaa Kanuunakympin kanslian seinällä. Siellä roikkuvat kaikki ohjelmalehdet ja mitalit vuosien varrelta.
Mitt bästa Kanontian-minne: Paras Kanuunakymppi-muistoni: Cia Borgman ”Det måste nog ha varit då jag för första gången såg hur 3 000 produktkassar packades under största möjliga tystnad och oerhört effektivt uppe på brigaden. Det var en stor upplevelse för mig. En annan grej var att stå uppe på scenen då över 2 000 damer värmer upp inför loppet och alla viftar med armarna i takt. Vilken stämning!” ”Sen täytyy olla ensimmäisenä vuotena, kun näin miten te hokkaasti 3 000 tuotekassia pakattiin hiljaisuuden vallitessa kasarmilla. Se oli minulle henkilökohtaisesti uskomaton kokemus. Ja tietenkin lavalla ennen lähtöä, kun parituhatta naista verryttelee samanaikaisesti. Mikä tunnelma!”
Patric Westerlund ”För mig är det helheten som är mest beskrivande för Kanontian. Vi bygger upp allting under veckan på brigaden, sedan har vi planen full med damer och fyra timmar efter att den sista deltagaren gått i mål är allting – precis allting – undanstädat på brigadområdet. Det blir en litet tom känsla där faktiskt.” ”Omalta osaltani kokonaisuus on se kaikkein kuvaavin juttu. Rakennamme kaikki tilat kasarmilla viikon mittaan, sitten kenttä on täynnä porukkaa – ja neljä tuntia viimeisen maaliintulijan jälkeen kaikki on jo siivottu pois. Silloin tulee itse asiassa hieman tyhjä olo.”
Mona Westerlund, deltar för 20:e gången i juni ”Det är väl vädret då, det har alltid varit fint förutom i fjol då det regnade litet. Det är ett välarrangerat lopp, Dragsviks ärtsoppa är ju erkänt bra och artisterna bjuder till. Då man var yngre försökte man skynda på stegen, men de senaste åren har vi promenerat i egen takt med grannfrun. Publikmängden längs spåret kanske har minskat aningen med åren.” osallistuu 20. kertaa kesäkuussa ”Eiköhän se ole upea sää. Kanuunakymppi on aina – viime vuotta lukuun ottamatta – juostu kerrassaan upeassa kelissä. Tapahtuma on loistavasti järjestetty, Dragsvikin hernerokka on maankuulua ja esiintyjät pistävät parastaan. Nuorempana yritin tietenkin pistää juoksujalkaa, mutta viime vuosina olemme naapurirouvan kanssa kävelleet kympin kaikessa rauhassa. Yleisömäärä reitin varrella on ehkä vähentynyt hieman alkuvuosien huumasta.”
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
W W W.SPORTPRESSEN.FI 7
Perinteinen kuntoilutapahtuma viettää 20-vuotisjuhlia Tyttöjen Kanuunakymppi ei metsästä osanottajaennätyksiä
T
änä vuonna perinteinen kuntoilutapahtuma Tyttöjen K anuunak ymppi juostaan 12. kesäkuuta. Samalla tapahtuma viettää 20-vuotisjuhliaan, sillä ensimmäiselle Kanuunakympille lähdettiin nimittäin 8. kesäkuuta vuonna 1991. Tapahtuma sai alkunsa kun ruotsinkielinen urheilujärjestö SFI asetti maaliskuussa 1990 työryhmän suunnittelemaan kyseistä liikunnan juhlaa. – Lahjoitamme myös jossain vaiheessa tapahtumaan liittyvää historiallista aineistoa Urheilumuseolle, tapahtuman nykyinen projektijohtaja Cia Borgman kertoo. Pöydällä notkuu kaksi isoa, lähes täyttä leikekirjaa joista löytyy lehtileikkeitä, valokuvia ja muuta tapahtuman 20-vuotiseen historiaan liittyvää aineistoa. Kohtapuolin myös suuri yleisö pääsee näkemään kuvia ja aistimaan tunnelmia tapahtuman alkuvuosilta. Patric Westerlund pitää huolen osallistujalistoista ja toimii samalla tapahtuman yhteyshenkilönä Uudenmaan prikaatin ja Dragsvik Idrottare-seuran suuntaan. – Yhteensä 66 naisella on tänä vuonna mahdollisuus osallistua juoksuun 20. kertaa. Tulemme luonnollisesti muistamaan heitä erityiskohtelulla, mutta mitä se pitää sisällään en vielä aio paljastaa, Borgman sanoo. Tutulla kaavalla Svenska Finlands Idrottsförbund toimii Kanuunakympin järjestäjänä, mutta sekä Uudenmaan prikaati että Dragsvik Idrottare ovat mukana auttamassa. Juhlavuoden kunniaksi ei tehdä suurempia erikoisjärjestelyitä, mutta ennen varsinaista lähtölaukausta tullaan järjestämään jonkin verran enemmän ohjelmaa kuin normaalisti. Paikalla viihdyttämässä ovat paikalliset tuttavuudet Geir Rönning ja Frida Andersson kitaristinaan Niklas Mansner. – Hieman enemmän juhlameininkiä on siis luvassa. Ohjelma alkaa prikaatialueella klo 12.30, Borgman kertoo. Ilmoittautumisia otetaan va s t a a n 3 0. hu ht i k uuta mennessä, korkeampaa osallistumismaksua vas-
taan voi ilmoittautua mukaan vielä lähtöpaikallakin. – Ilmoittautumisia on tullut suurin piirtein viime vuosien tahtiin. Yllättävänkin kylmä talvi on ehkä saanut jotkut odottavalle kannalle, mutta yleensä suurin ruuhka on aina edessä muutamien viimeisten viikkojen aikana, Westerlund toteaa. Viime vuosina juoksijoiden määrä on ollut noin 2 300. Ennätyslukema on peräti 4 000 naista, mutta tänä päivänä teoreettinen maksimiluku on siinä 3 000 osallistujan paikkeilla. Muuten järjestelyt kärsivät. – Tavoitteenamme on että kaikki viihtyisivät mahdollisimman hyvin. Mieluummin vähemmän osallistujia ja onnistuneet järjestelyt kuin liian monta juoksijaa, Westerlund toteaa. Monet muutkin tapahtumat ovat vuosien varrella tarttuneet tapahtuman ajankohtaan ja järjestäneet omia erillisiä tapahtumiaan tämän kansanjuhlan yhteyteen. Harvat tapahtumat kuitenkaan vetävät saman verran ihmisiä – vuosi toisensa jälkeen – Tammisaaren alueelle kuin Kanuunakymppi. Yritykset ovat myös heränneet mukaan kuntoilutapahtumaan. Nykyään monet firmat tarjoavat työntekijöilleen osallistumisen. Se on kuitenkin investointi joka pitemmän päälle maksaa itsensä moninkertaisena takaisin. Kuntoilusta huolehtivat työntekijät kun jaksavat myös töissä paremmin. Uudenmaan prikaatin osalta tapaht uma on myös oi va l l i n e n t ap a s a ad a runsaasti positiivista näkyvyyttä. – Urheilu ja liikunta on aina ollut tärkeässä roolissa puolustusvoimissa, Westerlund sanoo. Borgmanin mielestä yhteistyö prikaatin kanssa on ollut kerrassaan upeaa. – Kaikki asiat hoidetaan kuten pitääkin, hän kiittelee. Vuodest a 20 0 6 lähtien Borgman on ollut mukana viemässä läpi muutamia muutoksia tapahtumaan, joista merkittävimmät ovat olleet lyhyemmän 5 kilometrin reitin lanseeraaminen, ruokailun uudelleenjär jest äm i nen sekä muutamat reittitarkennukset.
Kanontians rutt är naturnära – och en av orsakerna till att deltagarna verkligen njuter av loppet. Samarbetet med Nylands brigad fungerar bra.
FINLANDS FÖRSTA 18-HÅLS PAR-3 BANA
Kanuunakympin reitti on vaihteleva – ja samalla eräs syistä juoksun suosioon. Yhteistyö Uudenmaan prikaatin kanssa toimii hyvin.
– Viime vuonna löysimme mielestäni vihdoinkin optimaalisen reitin. Homma toimi hyvin ja kaikki olivat tyytyväisiä. Olemme pyrkineet välttämään pullonkauloja esimerkiksi risteysten yhteydessä ja samalla tarjota vaihtelevaa ja mukavaa maastoa, Borgman sanoo.
ta ja itäiseltä Uudeltamaalta hieman enemmänkin. Suurin osa juoksijoista on tietenkin lähiseudulta. – Itse asiassa minä en ole itse koskaan osallistunut Kanuunakympille, mutta katsotaan mitä tulevaisuus tuo mukanaan, Borgman naurahtaa.
Näinkin isossa palapelissä on aina vaarana että aivan kaikkia ei voida miellyttää. Kaupunkilaiset, kesävieraat, yrittäjät ja osallistujat pitäisi pystyä pitämään tyytyväisinä. Tarjolla on kaupungin keskustaa, rantoja, luontoa ja vanhaa kaupunkia. Kaikki tämä kymmenen kilometrin sisään. Ei paha. Va n ho j e n ” K a nuu n akymppi-veteraanien” ja tuoreiden tulokkaiden mieltymysten välillä on niin ikään vaikea tehtävä. Kymmenettä kertaa osallistuville lahjoitetaan muistokoru – ja niitä jaetaan joka vuosi parisensataa. Sekin kertoo jotain tapahtuman suosiosta. Kun kerran lähtee leikkiin mukaan, tullaan myös uudestaan. Pitkänmatkalaisiakin on mukana: joka vuosi Ruotsista ja Ahvenanmaalta tulee kymmenisen juoksijaa. Pohjanmaalta tulee yleensä parisataa naista, Turunmaal-
Kuten kaikki muutkin suurempia massoja liikuttavat tapahtumat, Kanuunakymppiäkään ei voitaisi viedä läpi ilman suurta vapaaehtoisten joukkoa. Kaiken kaikkiaan järjestelyissä on mukana noin 200 seura- ja yhdistysaktiivia, jotka ovat mukana säällä kuin säällä pysäköinninvalvojina, mehupisteissä ja liikenteen valvojina. Unohtamatta tietenkään varusmiehiä, jotka halaavat maalin tulleita naisia kasarmilla.
0440 184 653
www.bjarkasgolf.com
Vill du pröva på golf första gången? Är du en erfaren spelare, junior eller senior, här på Kimitoön finner du din egen plats på vår golfbana. Välkommen! Öppet 09.00-20.00
Res med Ingves Låt oss hjälpa dig med nästa resa! Vi skräddarsyr resor av olika slag – för mindre och större grupper: *studiebesök *sport- och skolresor *mässbesök *veckoslutsresor
Allt vad ni kan tänka er kan vi också! Vår ambition är att uppfylla resenärens drömmar! Minnen, upplevelser och resor Närpes 020 7434 530 Vasa 020 7434 520 www.ingvesresor.fi
8 W W W.SPORTPRESSEN.FI
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
T E X T/ T E K S T I: M I K A E L H E I N R I C H S B I L D/ F OTO: M I K A E L H E I N R I C H S
Robert Helenius på rätt väg VM-match i sikte för Borgåbjässen
T
ungviktsboxaren Robert Helenius, 26, tycker egentligen inte det minsta om att stå i rampljuset. Däremot älskar han boxningen så till den milda grad att han flyttade till Berlin för att maximera satsningen. Då det inte blev något OS 2008 i Beijing för hans del drog flyttlasset och han sadlade om till proffsringen. – Helst av allt skulle jag bara låta det som händer i ringen tala för sig, säger den nästan två meter långe och närmare 110 kilo tunge boxaren.
Sin debutmatch som proffs gick han den 17 maj 2008 mot tysken Gene Pukall i Bayreuth i norra Bayern. Pukall gick i golvet tre gånger redan i första ronden och Helenius proffskarriär fick sig en flygande start. – Själv har jag visst blivit knockad en gång som amatör då jag var 18-åring. Jag
fortsatte matchen efter det, men minns att farsan kastade in handduken den gången. Tysk satsning Sauerland fick upp ögonen för Helenius redan under EM 2006 och erbjöd honom möjligheten att boxas i tyska Bundesliga som amatör under 2007. Proffssatsningen skulle egentligen börja först efter OS, men då väggen kom emot i kvalet blev tidtabellen ändrad. Under amatöråren tränades Helenius av sin far, men nu är det legendariska Ulli Wegner, 67, som fungerar som tränare. Wegner med sin bakgrund i Östtyskland har bland annat lotsat Sven Ottke, Markus Beyer, Arthur Abraham och Cecilia Braekhus till VM-titlar. Helenius är det senaste projektet. – Jag har gått framåt otroligt på alla fronter i Tyskland: kondition, styrka och
teknik. Man kan inte låta bli att utvecklas då man tränar två pass per dag under veckan och ett par pass i månaden under veckosluten, konstaterar Helenius själv. – Klart att det finns en del saker man fått lov att lägga av med, t.ex. gå på en bärs nångång. Att ständigt hålla koll på vad man äter kan också bli ganska tungt i längden, men boxningen är trots allt en livsstil. Helenius är född i Stockholm och flyttade med familjen till Lovisa redan i en ung ålder. Kort efter det blev det Borgå, som blev t ung viktsboxarens gro grund. Sedan april 2008 bor Helenius i Tyskland med sin sambo och två barn. – Visst är det alltid kul att åka hem och träffa alla gamla klasskompisar och så, men de flesta på stan känner nog inte mig – utan vet bara ”boxaren Robert
Helenius”. Det är ibland svårt att veta vem som på riktigt är ens vän och vem som bara vill ”hänga med” för att man är känd, säger Helenius. Utanför ringen är Helenius lugnet själv. – Att tävlingsboxas är en sak, men annars är jag hur lugn som helst. Barnen är en bra motvikt till boxningen. Familjen och barnen är trots allt det viktigaste. På frågan om varför det kommer så bra boxare från Östnyland svarade Eva Wahlström (Lovisa) att det kanske hade att göra med att det fanns så lite att göra. Håller du med? – Nja, nånting kan det väl ligga i det. Men jag sysslade med många olika sporter som yngre, det var både fotboll, handboll och friidrott (kula) före jag hittade boxningen. Det var adrenalinkicken som fick mig att fastna för boxningen.
Ingen lätt ekvation I djungeln av förbund och titlar gäller det att hitta rätt – och en sak är säker. Sauerland är otroligt bra på att se till att deras boxare får de bästa matcherna – och dessutom oftast på hemmaplan. Vägen till en VMtitelmatch i något av de mindre prestigefyllda förbunden skulle antagligen kräva två till tre segrar till – och eventuellt en EM-titel. På tungviktssidan anses WBA-mästaren David Haye vara den svagaste bland de större förbundens titelinnehavare. WBC erkänner Vi-
tali Klitsjko som mästare medan IBF och WBO har brorsan Vladimir Klitsjko som etta. – En VM-titel är utan vidare min målsättning, säger Helenius utan att blinka. Det var meningen att ”The Nordic Nightmare” Helenius nästa match skulle offentliggöras strax efter segern över Gbenga ”Bang B a ng ” Olou k u n, men benbrottet i handen som Helenius ådrog sig under matchens gång krävde en operation. – Nordic Nightmare ja, inte är det väl så stor skillnad
Robert Helenius är ingen vidare vän av publiciteten som yrkesvalet som proffsboxare för med sig. För Eva Wahlström som gjorde proffsdebut i slutet av mars – på samma gala som Helenius vann Oloukun – är publiciteten däremot inget problem. Robert Helenius ei ole ammattinyrkkeilijän työhön kuuluvan mediajulkisuuden ystävä. Eva Wahlströmille – joka teki ammattilaisdebyytin samassa tapahtumassa jossa Helenius voitti Oloukunin – julkisuus ei ole ongelma.
Robert Gabriel Helenius Ålder: 26 Bor: I Berlin. Viktklass: Tungvikt Längd: 199 cm. Matchvikt: Omkring 110 kg. Proffsdebut: 17 maj 2008. Proffssaldo: 12 matcher, 12 segrar varav 7 på knock-out. Amatörsaldo: 144 matcher, 105 segrar varav 51 på knock-out, en oavgjord. Främsta merit som amatör: EM-silver i supertungvikt 2006.
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
W W W.SPORTPRESSEN.FI 9
Robert Helenius oikealla tiellä Porvoon jättiläisen tähtäimessä siintää MM-ottelu
R vad dom kallar mig egentligen. Det skall ju vara marknadsföring och allt det där, säger han angående Sauerlands öknamn. En titanplatta lades in för att stöda hans knog i början av april och Helenius får vänta med att använda högern fram till slutet av maj. När Helenius går sin nästa match är därmed oklart, men sannolikt är att han inte ses i Finland på en god stund. Det europeiska förbundets EBU-titel i tungvikt har varit lediganslagen en tid, men titelns öde avgjordes i en match där britten Audley Harrison slog Michael Sprott i London i början av april. Den första utmanaren blir ukrainaren Oleksandr Dimytrenko. Efter det kan Helenius mycket väl tänkas stå i turen, eftersom han nu har gått de 12 matcher som är minimikrav för en titelmatch. På världsrankingen ligger Helenius för tillfället på en 19:e plats.
askaan sarjan nyrkkeilijä Robert Helenius, 26, ei itse asiassa pidä lainkaan julkisuudesta. Toisaalta hän rakastaa nyrkkeilyä siinä määrin, että muutti Berliiniin panostaakseen ammattilaisuraansa täysillä. Kun haaveet Pekingin olympialaisista kesällä 2008 lisäksi kariutuivat karsint at u r n au k s e e n , p ä ätö s muuttamisesta työn perässä kypsyi. – Kaikkein mieluiten antaisin tekemiseni kehässä puhua puolestaan ja jättäisin muun julkisuuden pois, toteaa lähes kaksimetrinen ja 110-kiloinen nyrkkeilijä.
A m mat ti laisuransa hän aloitti 17. toukokuuta 2008 Pohjois-Baijerin Bayeruthin kaupungissa, jossa saksalainen Gene Pukall putosi kanveesiin kolmasti jo ensimmäisen erän aikana. Heleniuksen ura paidattomana sai lentävän lähdön. – Minut on muistaakseni tyrmätty vain kerran, 18-vuotiaana amatöörinä. Jatkoin silloin ottelua, mutta isäni heitti pyyhkeen kehään. Saksa on hyvä maa Sauerland kiinnitti huomiota Heleniukseen ensimmäistä kertaa jo EM-kisoissa 2006. Silloin hänelle tarjottiin mahdollisuutta nyrkkeillä Saksan Bundesliigassa amatöörinä vuonna 2007. Ammattilaisuran piti alkaa vasta Pekingin kisojen jälkeen, mutta kun siinä
Robert Gabriel Helenius Ikä: 26 Asuu: Berliinissä Painoluokka: Raskas sarja Pituus: 199 cm. Ottelupaino: Noin 110 kg. Ammattilaisdebyytti: 17. toukokuuta 2008. Ammattilaisura: 12 ottelua, 12 voittoa joista 7 tyrmäyksellä. Amatööriura: 144 ottelua, 105 voittoa joista 51 tyrmäyksellä, yksi ratkaisematon. Suurin meriitti amatöörinä: EM-hopeaa superraskaassa sarjassa 2006.
projektissa tuli seinä vastaan aikataulua muutettiin. Amatöörivuosina Helenius nyrkkeili isänsä valmennuksessa, mutta nykyään hänen valmentajanaan toimii legendaarinen Ulli Wegner, 67. Wegnerillä on itäsaksalainen tausta ja hän on muun muassa valmentanut Sven Ottken, Markus Beyerin, Arthur Abrahamin sekä Cecilia Braekhusin maailmanmestareiksi. Helenius on viimeisin projekti. – Olen kehittynyt huimasti kaikilla osa-alueilla Saksassa: kunto, voima ja tekniikka ovat kaikki aivan eri tasolla nyt. Ihmehän se olisi ellei kehittyisi, kun treenaa kahdesti päivässä viikolla ja pari kertaa kuukaudessa viikonloppuisinkin, Helenius toteaa. – Totta kai sitä joutuu jättämään pois erilaisia asioita, ei tässä voi esimerkiksi lähteä kavereiden kanssa kaljalle jos tuntuu siltä. Oman ruokavalion tarkkaileminen koko ajan on melko rankkaa pitkässä juoksussa, mutta nyrkkeily on kuitenkin elämäntapa, hän linjaa. Helenius on syntynyt Tukholmassa ja muutti perheensä kanssa Loviisaan lapsena. Sen jälkeen perhe muutti Porvooseen, jossa nyrkkeilyharrastus syttyi. Huhtikuusta 2008 lähtien Helenius on asunut Saksassa avovaimonsa ja kahden lapsensa kanssa. – Onhan se aina hauskaa käväistä kotopuolessa tapaamassa kavereita ja muuta perhettä, mutta suurin osa kaupungilla moikkaavista eivät kuitenkaan taida tuntea minua, vaan ”nyrkkeilijä-Heleniuksen”. Välillä on vaikea tietää kuka on oikeasti kaveri ja kuka roikkuu mukana julkisuuden takia, Helenius sanoo. Kehän ulkopuolella Helenius on itse rauhallisuus. – Kilpanyrkkeily on asia erikseen, muuten olen rauhallinen kuin mikäkin. Lapset ovat hyvä vastapaino nyrkkeilylle. Lapset ja per-
he ovat kuitenkin se kaikkein tärkein asia. Kysymykseen itäisen Uudenmaan kovasta nyrkkeilymenestyksestä – ja etenkin suomenruotsalaisista piireistä – Eva Wahlström totesi ettei siellä ole juuri paljon muutakaan tekemistä. Oletko samaa mieltä? – Voihan siinä olla jotain perää, mutta minä ainakin harrastin kaikenlaista urheilua. Nuorempana oli jalkapalloa, käsipalloa ja yleisurheilua (kuulantyöntö) jopa ennen nyrkkeilyä. Tähän lajiin päädyin lopulta sen antaman adrenaliinipotkun johdosta.
seeraama lisänimi tulee puheeksi. Huhtikuun alussa Heleniuksen oikean käden rystysten kohdalle asetettiin titaanilevy jotta luutuminen nopeutuisi. Hän joutuu odottamaan ainakin toukokuun lopulle ennen kuin oikea käsi on täydessä kunnossa. Heleniuksen seuraavan ottelun ajankohta on näin ollen avoinna, mutta miestä tuskin nähdään tositoimissa Suomessa ainakaan hetkeen.
dramaattisella 12. erän tyrmäysvoitolla britti Audley Harrison. Ensimmäinen haastaja on ukrainalainen Oleksandr Dimytrenko, mutta Heleniuksen vuoro voi hyvinkin tulla seuraavaksi. Nyt hän on nimittäin nyrkkeillyt vaadittavat 12 ottelua, jotta pääsee myös tittelikaavailuihin mukaan. Epävirallisella maailmanlistalla Helenius on tällä hetkellä 19. sijalla.
Eurooppalaisen EBU-liiton raskaan sarjan vyö on ollut vapaana hetken ajan, mutta tittelin nappasi itselleen
Valinnanvaraa riittää Liittojen ja titteleiden viidakossa pitää löytää ne oikeat paikat päästä iskemään. Yksi asia on kuitenkin varma – Sauerland-talli osaa löytää nyrkkeilijölleen aina parhaat ottelut ja ehdot niihin. Reitti pienempien liittojen MM-otteluun vaatisi muutaman kovatasoisen voiton – ja mahdollisesti myös EM-vyön. Raskaan sarjan puolella WBA-liiton mestaria, britti David Hayea, pidetään yleisesti ottaen heikoimpana ”suurien liittojen” miehistä. WBC:n mestarina on ukrainalainen Vitali Klytsko, velipoika Vladimir Klytsko on puolestaan IBF- ja W BO-liittojen hallitseva maailmanmestari. – Tavoitteeni on olla jonain päivänä maailmanmestari, Helenius täräyttää silmiään räpäyttämättä. ”The Nordic Nightmare” -nimellä kulkevan Heleniuksen seuraava ottelu oli tarkoitus julkistaa heti Gbenga ”Bang Bang” Oloukunista otetun voiton jälkeen, mutta ottelussa murtunut rystynen joka vaati leikkaushoitoa lykkäsi suunnitelmia hieman tuonnemmaksi. – Niin, Nordic Nightmare... No, eipä sillä ole väliä miksi kutsuvat. Markkinointiahan se vain on, hän toteaa kun Sauerlandin lan-
HOLLANTI–SUOMI
EM-KARSINTA 7.9.2010
Jalkapallomatka Amsterdamiin 7-8.9.2010 Lennot
ti 7.9.2010 Helsinki – Amsterdam 07:10 – 08.40 KLM ke 8.9.2010 Amsterdam – Helsinki 20:35 – 23:55 KLM
Majoitus
*** Bellevue Hotel 3*Hotel
Hotelli sijaitsee aivan ydinkeskustassa parin minuutin kävelymatkan päässä rautatieasemalta www.embhotels.nl Ottelu
Hollanti – Suomi ti 7.9.2010 Amsterdam klo ?? (vielä auki)
Hinta
445 €/hlö, Bellevue Hotel 2hh + Otteluliput (n 40€/kpl) 495 €/hlö Bellevue Hotel 1hh + Ottelulippu (n 40€/kpl)
Sisältyy: - Edestakaiset KLM:n reittilennot turistiluokassa - 1 vrk majoitus Bellevue Hotellissa valitussa huonetyypissä aamiaisineen - ottelulippu varaaminen meiltä Suomen fanikatsomoon - etukäteen maksettavat verot ja matkustajamaksut - Sportpressen jalkapalloasiantuntija mukana matkassa Matkaan ei sisälly: - kuljetukset Amsterdamissa - ottelulipun hinta (Palloliitto vahvistaa meille piakkoin) Vastuullisena matkanjärjestäjänä toimii Matkatoimisto Oy Area Hintaperusteet: Hinnat perustuvat 14.4.2010 voimassa oleviin hintatietoihin ja valuuttakursseihin. Niiden muuttuessa pidätämme oikeuden vastaaviin hinnanmuutoksiin. Mainittu hinta on voimassa, kun matkalle osallistuu vähintään 10 henkilöä. Muussa tapauksessa hinta tarkistetaan todellisen lähtijämäärän mukaisesti. Paikkoja maksimissaan 20 kpl. Lisätietoja ja varaukset: Sportpressen Claus Lindström 040-5111769 claus.lindstrom@sportpressen.fi
10 W W W.SPORTPRESSEN.FI
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
T E X T: M AT S L U N D B E R G F OTO: M AT S L U N D B E R G
Antti Koivukangas – den finlandssvenska fotbollsrösten Engagemang, kunskap och ett gott språk är ledord då Antti sätter orden i rullning.
E
fter att Jens Berg o c h To f f e H e r ber ts lag t hörlurarna på hyllan är Antti Koiv ukangas den österbottniska rösten då Yle kommenterar sport på svenska. Antti är född och uppvuxen i Jakobstad och med den bakgrunden en hängiven Jarosupporter. – Trots att jag numera bor i Vasa finns själen i Jeppis. Jaro har varit en del av mitt liv så länge jag kan minnas. Det var faktiskt min mamma och inte pappa som först tog mig med på matcher till Centralplan. Jag kan inte påstå att jag var direkt svårövertalad att följa med. Det ena ledde till det andra och sen ett antal år tillbaka är Koivukangas så lyckligt lottad att han tjänar levebrödet på sitt fotbollsintresse. Sedan mitten av förra decenniet är han knuten till svenska Yles redaktion i Vasa. – Att jag nuförtiden lever på fotboll är nästan för bra för att vara sant. Som junior i Jaro var jag aldrig någon större talang. Egentli-
gen märkligt att ingen kom fram och sade att Antti, du är en bra kille men håll på med nåt annat. I B-junioråldern slutade jag självmant. I de yngre tonåren var Antti en blyg pojke som inte gjorde något stort väsen av sig. Med tanke på ordflödet som sprutar ur honom i dag är det svårt att tro. Första kontakten med journalistiken gjordes år 2000 då Antti tillsammans med en studiekompis, en jordbrukare från Karis, anmälde sig till en frilanskurs på svenska i Yles regi. Som en redaktionell regionaliseringsåtgärd fanns senare ett behov att skapa en tjänst för en sportmänniska i Vasa. Med där det händer 2010 är ett stort idrottsår och Yle har sändningsrättigheter på alla stora evenemang som vinter-OS, ishockey-VM, VM i fotboll och friidrotts-EM. I Vancouver hade den svenska sportredaktionen full
bemanning på plats. Koivukangas refererade själv backhoppningen i Whistler med Micke Oivo. – Tyvärr tillåter inte bolagets ekonomi oss att ha redaktörer på plats under fotbolls-V M. Avstånden mellan spelorterna i Sydafrika är långa och det skulle vara omöjligt för en person att hinna med allt. Vardagsproduktionen är redan dyr och därför var det i princip ett självklart beslut att inte skicka nån till VM. Utan svenska referat från den stora fotbollsfesten blir inte tittarna. I Helsingfors tillhandahåller Yle sina kommentatorer med ett par stora bakupplysta skärmar för ändamålet. På dem förmedlas bilden direkt från spelarenan och med någon sekunds fördröjning vidare till TV-sofforna. – Problemet är att vi inte ser något som heller inte tittarna ser. Det ställer oerhörda krav på oss men är givetvis också en stor utmaning. För att minimera grodorna förbereder jag mig idogt inför varje match jag
I klipptagen. Inför ligastarten i fotboll gjorde Antti Koivukangas ett inslag för Sportmagasinet med anledning att det gått tjugo år sen nuvarande Jarotränaren Alexei Eremenko kom till Jakobstad.
Namn: Antti Mikael Koivukangas Född: 21 december 1978 i Jakobstad. Uppvuxen i: Jakobstad Bor: I Vasa. Familj: Sambo och sonen Nico, 1 år. Äter: Gärna asiatiskt, oftast italienskt. Dricker: Cognac och whiskey i måttliga mängder. Läser: Just nu Conn Iggulden om Djingis Khan. TV-program (förutom sport): Simpsons, TV-nytt och Teletubbies. Första idrottsminne: Martti Vainio 1984. Första match som kommentator: Finlands öppningsmatch mot Ukraina i U18-EM i juli 2001. Bästa match jag kommenterat: EM-kval för damer 2004 Ryssland–Finland (1–3). Kommentatorsförebilder: Jens Berg och Toffe Herberts. Favoritlag: FF Jaro Vilket lag vinner VM i fotboll: Tyskland
refererar. Det gäller att inte bli överraskad och tappa koncepten vad som än händer. Kunskap ger trovärdighet Ledord för Koivukangas är engagemang, kunskap och ett bra språk. Den mesta kunskapen måste fi nnas i huvudet på referenten. Det i sin tur ger trovärdighet i referaten. – Engagemanget är en balansgång och man måste sätta händelserna i proportion till hur viktiga de är. Om Manchester United leder med 5–0 och i slutminuten tilldöms en solklar straff behöver man inte höja rösten överdrivet mycket. Men då VM-fi nalen avgörs vore det en dödssynd att likgiltigt konstatera att oj, nu blev det mål som inget hade hänt. – Kunskap är enklast att plocka fram direkt ur skallen. Om Arsenals tränare Arsène Wenger i en Champions League-match sätter in en avbytare som många inte känner till kan det vara bra att på förhand ha gått igenom laguppställningarna i Premier League. Där har kanske samma spelare gjort några inhopp i liknande situationer och då kan jag upplysa tittaren om det. Språket är det viktigaste verktyget som Koivukangas och alla hans kolleger till vardags använder sig av. Med sin dialektala bakgrund från Kråkholmen i Jeppis brukar Antti kalla sig ett språkligt missfoster trots att han sitter i Yles svenska språkråd. – På hemmaplan låter jag inte alls som i etern. Då den röda lampan lyser vill jag gärna gå i bräschen för ett gott och fräscht språk som inte låter alltför uppstyltat. Men visst väljer man ibland fel preposition då man un-
der bråkdelen av en sekund ska återge en spektakulär matchsituation. Då klingar inte alltid ordvalen i enlighet med Svenska Akademiens rekommendationer. Passionerad fotbollsälskare Fotboll är utan konkurrens den gren som väcker den största passionen hos Antti. Som sportredaktör måste han känna till lite om allt men det hindrar honom inte att erkänna vad han mest av allt brinner för. – Jag har gjort mina läxor. Vid OS i Peking refererade jag judo och taekwondo. Att jag i min ungdom höll på med judo hade jag lite nytta av men inom taekwondo är jag novis. Då är det bara att läsa på så man vet vad man talar om. Sitt förhållande till fotboll betecknar Koiv ukangas som nästintill perverst. Till all lycka har sambon själv utövat spelet så inom familjen råder viss förståelse. Favoritlagen är Jaro, Aston Villa och i landslagssammanhang Belgien. Varför just Belgien? – Det har nog att göra med att de spelar i rött precis som Jaro och att de i de första VM-turneringarna jag följde hade en bra generation som höll sig väl framme. Jag minns med vördnad spelare som Enzo Scifo och målvaktsfantomerna Michel Preud'homme och Jean-Marie Pfaff. Jag var själv målvakt så en del av engagemanget för Belgien kommer nog därifrån. Några besvärliga minnen som kommentator? – Skräckscenarierna är otaliga och man måste ha i åtanke att vad som helst
kan inträffa. Då jag refererade EM-semifi nalen Tyskland–Turkiet från Basel 2008 drog ett fruktansvärt åskväder in över stadion. Utan aning om att bildöverföringen till Europa brutits i flera repriser avslutade jag referatet med orden att jag hoppas att ni, kära tittare haft en lika fantastisk fotbollsafton som jag. – En annan kväll efter EM-kvalmatchen Kazakstan–Finland släcktes centralströmbrytaren på stadion i Almaty en kvart efter matchens slut. Det var ren tur att jag strax innan skickat i väg mina två enminutersintervjuer hem till Finland. Flera av mina kolleger hade inte samma flax som jag. Yle håller sig inte så ofta med bisittare. Varför? – Det är en resursfråga som allt annat. Att ha en sakkunnig vid sin sida är inte automatiskt en ”stairway to heaven”. Under dam-EM i fjol hade jag glädjen att sitta med tidigare landslagsspelaren Jessica Lagerblom (född Thorn). Hon var en oerhörd tillgång med sina skarpa analyser och vi befann oss hela tiden på samma våglängd. En annan riktigt bra expertkommentator som jag själv handplockade för EM 2008 var Vasabördige Hakaspelaren Sebastian Strandvall. Är du alltid lika engagerad som du låter i dina referat? – Som kommentator måste man alltid bjuda på sig själv. På sätt och vis är vi lite som skådespelare. Det är en yrkeshemlighet att man inte alltid är i sitt esse men tittarna ska inte behöva lida för att man har problem på hemmaplan. Ingen är intresserad av om ditt mellantak tar in vatten.
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 11
T E X T/ T E K S T I & B I L D/ F OTO: J A N N E I S A K S S O N
Treans skärgårdslag i ett vägskäl Det har pekat neråt för Pargas IF och FC Boda de senaste åren. För att råda bot på den negativa trenden inleds nu en satsning på egna juniorer.
S
äsongen 2002 spelade både Pargas IF och FC Boda i herrfotbollens division 2. Ännu för fem år sedan såg allt bra ut, då Piffen var tredje i tvåan, och Kimitoölaget Boda andra i divisionen nedan. Men sedan dess har placeringarna försämrats år för år och ifjol hittades bägge lagen på den nedre halvan av division 3-tabellen. Raset har varit speciellt brant för PIF, som räddade förnyat kontrakt endast med ett nödrop. Vad har gått snett? – Bristen på egna produkter som håller tillräckligt hög standard är den största orsaken. Det är många årskullar som mer eller mindre fallit bort, menar fotbollssektionens ordförande Michael Isaksson. Siktet fortfarande på tvåan Nu ska ett nytt blad vändas hos såväl PIF som Boda. En satsning på juniorarbete har inletts. Boda grundades år 1992 som ett gemensamt representationslag för Kimitoöns fotbollsföreningar, men i år har man också startat ett B-juniorlag, utöver A-juni-
orlaget som grundades året innan. – Vi har inte tidigare på Kimitoön haft de bästa förutsättningarna för kontinuerlig juniorträning som på andra ställen i Åboland, till exempel Pargas. Det försöker vi ändra på nu, förklarar Bodas ordförande Sven Ivars. Både Boda och Piffen har fortfarande sikte på division 2. Dock inte de närmaste åren, juniorerna behöver tid att mogna. I bägge föreningar räknar man med att det tar åtminstone tre år före man kan börja drömma om avancemang. – Visionen är att vi ska utbilda våra spelare till en nivå att vi med egna krafter ska kunna etablera oss i division 2, säger Ivars och får medhåll av kollegan i Pargas. – Den stora förändringen från tidigare är att vi så gott som 100-procentigt satsar på egna juniorer. Det är klart att vi inte klarar oss helt utan förstärkningar, men huvuddelen av laget ska vara Pargasbor och inte tvärtom. Då måste man också vara beredd att det kommer några magra år, säger Isaksson.
Alternativa inkomstkällor Satsningen på egna förmågor är inte bara ett linjebeslut. Det är också en påtvingad verklighet i de lägre divisionerna. Sponsoreringen blir allt mer tillknäppt i ekonomiskt ansträngda tider, vilket leder föreningar att söka alternativa inkomstkällor. FC Boda har etablerat ett understödsmedlemskap, där vanliga supportrar får chansen att stöda sin förenings fortlevnad. – I övrigt försöker vi utveck la samarbetet med sponsorerna. Inte bara det traditionella ”ni ger pengar och vi trycker upp er logo på tröjan”, utan mera interaktivitet, berättar Ivars. I Pargas är man inne på samma linje. Sponsorintäkterna förväntas minska för varje år, men på ruinens brant står man ändå inte. För tre år sedan byggde man med lånemedel konstgräsplanen Aktia Arena. Amorteringen har skötts över alla förväntningar och av lånesumman på 100 000 euro har man nu endast 15 000 kvar att betala. – Inom två år ska allt vara betalt och då frigörs igen
mera pengar till själva verksamheten, säger Isaksson. Oviss säsong framför Till den kommande säsongen styr de åboländska skärgårdsklubbarna med nya lotsar. PIF leds nu av engelsmannen David Moore från Åbo IFK, och dansken Jörgen Pind – med en 25-årig tränarbakgrund i Västnyland – har tagit över Boda. För Piffens del är det lätt att spå en svår sommar. En stor del av den mångåriga
stommen har slutat, och förutom ett par nyförvärv är truppen kompletterad med juniorer. Generationsväxlingen är smärtsam. – Det viktigaste är att få de egna juniorerna inkörda i laget. Jag är nöjd om vi kämpar i mitten på tabellen, säger Isaksson. I Boda är de senaste årens stomme intakt, med den skillnaden att de erfarna förstärkningarna som följt med de några tidigare tränarna nu uteblir. Truppen är tunn men har en spets-
kompetens som kan bära långt. Ivars är oviss i sin tippning. – Jag är hoppfull, men jag har också de senaste säsongerna varit övertygad om att vi kan strida om tätplatserna och haft fel. Därför ska jag vara lite försiktigare nu och säga att vi åtminstone ska förbättra fjolårets niondeplats.
Skärgårdsderbyna mellan FC Boda och PIF är alltid publiksuccéer såväl i Pargas som här i Björkboda. Saaristoderbyt FC Bodan ja PIF:n välillä houkuttelevat yleisöä niin Paraisilla kuin tässä tapauksessa Björkbodassa.
Kolmosen saaristojoukkueet tienhaarassa Pargas IF:n ja FC Bodan viime vuodet ovat olleet pelkkää alamäkeä. Korjatakseen laskevaa suuntaa panostus omiin junioreihin on alkanut.
K
audella 20 02 sekä Pargas IF että FC Boda jalkapalloilivat miesten Kakkosessa. Vielä viisi vuotta sitten näytti hyvältä, kun Piffen oli kolmas Kakkosessa, ja Kemiönsaaren ylpeys Boda toinen sarjaa alempana. Mutta siitä lähtien sijoitukset ovat heikentyneet vuosi vuodelta ja viime kaudella molemmat joukkueet löytyivät Kolmosen tyvipäästä. Romahdus on ollut erityisen jyrkkä PIF:lle, joka vain täpärästi välttyi putoamiselta. Mikä on mennyt pieleen? – Tarpeeksi korkean tason omaavien omien pelaajien puute on suurin syy. Monta ikäluokkaa on enemmän tai vähemmän pudonnut välistä pois, harmittelee jalkapallojaoston puheenjohtaja Michael Isaksson.
Tähtäin yhä Kakkosessa Nyt sekä PIF että Boda on kääntämässä uuden sivun. Panostus juniorityöhön on alkanut. Boda perustettiin vuonna 1992 Kemiönsaaren jalkapalloseurojen yhteiseksi edustusjoukkueeksi, mutta tällä kaudella on käynnistynyt myös B-junioriryhmä, viime vuonna perustetun Ajuniorijoukkueen lisäksi. – Kemiönsaarella ei aikaisemmin ole ollut parhaimmat edellytykset yhtenäiseen junioriharjoitteluun, kuten muualla Turunmaalla, esimerkiksi Paraisilla. Sitä yritämme nyt muuttaa, selittää Bodan puheenjohtaja Sven Ivars. Niin Bodalla kuin PIF:llä on yhä tavoite Kakkosessa. Ei tosin lähivuosina, juniorit tarvitsevat aikaa kypsyä. Molemmissa seuroissa las-
ketaan että kestää ainakin kolme vuotta ennen kuin noususta voi ruveta haaveilemaan. – Visiomme on kouluttaa pelaajamme sellaiselle tasolle että voimme omin voimin pärjätä Kakkosessa, sanoo Ivars, ja saa vastakaikua Paraisilta. – Iso muutos aiempaan on että satsaamme lähes sataprosenttisesti omiin junioreihin. Emme tietenkään pärjää täysin ilman vahvistuksia, mutta suurin osa joukkueesta on oltava paraislaisia eikä toisin päin. Silloin täytyy myös varautua muutamaan laihempaan vuoteen, Isaksson sanoo. Vaihtoehtoisia tulonlähteitä Panostus omiin kykyihin ei ole vain linjaveto. Se on myös raakaa todellisuut-
ta alasarjoissa. Sponsorien löytämien on hankalaa taloudellisesti vaikeina aikoina, mikä johtaa seuroja etsimään muita tulonlähteitä. FC Boda on perustanut tukijäsenyysjärjestelmän, jossa tavalliset kannattajat saavat mahdollisuuden tukea seuraansa. – Yritämme myös kehittää yhteistyötä sponsorien kanssa. Ei vaan perinteistä ”te annatte rahaa ja me painatamme logonne paitaan”, vaan enemmän vuorovaikutusta, Ivars kertoo. Paraisilla ollaan samoilla linjoilla. Sponsoritulojen odotetaan pienenevän vuosi vuodelta, mutta tuhon partaalla ei kuitenkaan olla. Kolme vuotta sitten raken net t i i n lai na r a hoi lla tekonurmikenttä Aktia Areena. Lainan lyhentäminen on sujunut yli kaikkien odotusten, ja kokonais-
summasta 100 000 euroa on enää jäljellä 15 000. – Kahden vuoden sisällä kaiken on tarkoitus olla maksettu ja silloin liikenee taas enemmän rahaa itse seuratoimintaan, Isaksson iloitsee. Tuleva kausi mietityttää Alkavaan kauteen Turunmaan saaristoseurat suuntaavat uusin luotsein. PIF:iä valmentaa nyt englantilainen David Moore ÅIFK:sta, kun taas tanskalainen Jörgen Pind – takanaan 25 valmennusvuotta Länsi-Uudellamaalla – on ottanut vetovastuun Bodassa. Piffenille on helppo povata vaikeaa kesää. Suuri osa monivuotisesta rungosta on lopettanut, ja muutamaa vahvistusta lukuun ottamatta rivistöjä on täy-
dennetty junioreilla. Sukupolvenvaihdos on kivulias. – Tärkeintä on saada omat juniorit ajettu sisään joukkueeseen. Olen tyytyväinen jos kamppailemme sarjan keskivaiheilla, Isaksson sanoo. Bodassa viime vuosien runko on kasassa, sillä erotuksella että kokeneet vahvistukset, jotka ovat seuranneet edellisiä valmentajia, jäävät nyt pois. Pelaajisto on ohut, mutta omaa parhaimmillaan tason joka voi kantaa pitkälle. Ivars on epävarma ennustuksessaan. – Olen toiveikas, mutta olen myös viime kaudet ollut vakuuttunut siitä että pystymme taistelemaan kärkipaikoista ja ollut väärässä. Siksi olen hieman varovaisempi nyt ja sanon että tulemme ainakin parantamaan viime kauden yhdeksättä sijaa.
12 W W W. S P O R T P R E S S E N . F I
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
T E X T: M AT S L U N D B E R G F OTO: M AT S L U N D B E R G
Fotbollsligan går från vardag till
VM-turneringens starttider möjliggör ett mer rytmiskt spelschema. Större sportslig r
D
en inhemska fotbollsligan i fotboll f r å ng å r V M - å r e t 2010 kutymen att under internationella herrmästerskap hålla ett längre speluppehåll i juni. Starttiderna i Sydafrika, klockan 16 och 20.30 lokal tid (17 och 21.30 finländsk), möjliggör avspark kvällstid hemma i Finland utan att matcherna frontalkrockar. Ett mer rytmiskt matchprogram förbättrar möjlig-
heten framför allt för de ligamanskap med de smalaste trupperna. Nu slipper man avverka 8–10 omgångar i april och maj då många planer knappt är spelbara. Lagen är heller inte lika sårbara för skador som tidigare. Större sportslig rättvisa skipas. En annan nyhet i år är att betydligt fler omgångar än tidigare förläggs till veckosluten. Fram till och med juni uppdelas nästan varje
omgång med en match fredag och lördag, tre på söndag och två på måndag. Från juli och framåt blir det ännu fler matcher på söndagar. Endast två spelomgångar, den elfte och 23:e, avgörs i sin helhet mitt i veckan.
Inter, som har lagt beslag på de flesta topp fem-placeringarna de senaste säsongerna, känns alltjämt hetast. Som svart häst bör Jaro framhållas, främst tack vare sina förstklassiga förstärkningar från FC Metalist i Ukraina.
Favoriter då, kan man peka ut såna i ett skede då många trupper ännu inte erhållit sina slutgiltiga utseenden? Regerande mästarna HJK, Honka, TPS och
Två nedflyttningskandidater är nykomlingen AC Oulu och KuPS. Men också FC Lahti, MYPA och Haka verkar tunna. JJK överraskade i ligacupen men den
AC Oulu (Uleåborg)
FC Lahti (Lahtis)
www.acoulu.fi
www.fclahti.fi
Förra säsongen: vann division 1 och steg till ligan
Förra säsongen: 11
Tack vare en stark slutspurt i fjolårets etta är AC Oulu tillbaka i den inhemska fotbollens finrum efter sitt förstlingsförsök 2007. Avancemanget säkrades med en 4–0-viktoria över FC Hämeenlinna hemma på Castrenplanen i nästsista omgången. Nu hoppas uleåborgarna att tränaren Juha Malinen ska gå i land med det som föregångaren Harri Kampman misslyckades med – att etablera staden på ligakartan igen. Lätt blir det inte. Trots exlandslagsmän som Mika Nurmela och Janne Hietanen – tillbaka efter två år i Belgien – vimlar det inte av ligarutin bland stomspelarna. Mycket hänger på ifall laget kan ta den positiva trenden från ligacupen med sig in i ligan. Nykomlingar lever ofta högt på en bra start då överraskningspotentialen är som störst.
FC Lahti knep ett överraskningsbrons för två år sen men förra säsongen var man tillbaka i det ingenmansland där man brukar höra hemma. Elfteplatsen var till och med den sämsta på hela 2000-talet. Inför denna säsong har namn som Kalle Eerola, Konsta Hietanen, Kaarlo Rantanen och Viktor Szentpeteri försvunnit ur stommen och ingen vet hur många matcher Jari Litmanen mäktar med som 39-åring. I fjol medverkade han i tretton eller exakt hälften. Pluslistan innehöll med drygt två veckor kvar till premiären mot Jaro inte mer än ett par komplementspelare. Situationen förvärras av att backduon Heikki Haara och Janne Moilanen inte återhämtat sig från sina skador. På randen till ligastarten väntade båda på nya operationer. Insatsen i ligacupen pekar heller inte på någon bättre placering än i fjol – snarare tvärtom. Vill det sig illa kan det bli en hård kamp mot degradering. Kanske blir Ilkka Mäkelä årets första tränare som får sparken.
Haka (Valkeakoski) www.fchaka.fi Förra säsongen: 6 Upp som en sol och ner som något helt annat. Så kan man beskriva Hakas fjolårssäsong. Halvvägs in i serien toppade fabriksortslaget tabellen efter åtta segrar på 13 kamper. Sen kom TPS på besök och vann med 3–0. Efter det återfann Olli Huttunens mannar inte den röda tråden och i september fick den mångårige huvudtränaren gå till förmån för Sami Ristilä. Under sina fyra år i irländska Drogheda gick Ristilä också en tränarutbildning och förra säsongen kombinerade han rollen som spelare i Haka med att träna farmarlaget Koskenpojat. Trots att Ristilä förra hösten hann leda Haka i sex matcher är steget från division 3 till ligan milsvida. I spelarväg har Valkeakoskiklubben tappat Mika Mäkitalo och Diego Corpache till Åbo medan Pietari Holopainen har skrivit på för KuPS. Anskaffningarna av Toni Kuivasto och Jukka Santala från Sverige ska väga upp bortfallen men till mer än en position i mitten lär det knappast heller i år räcka.
FF Jaro (Jakobstad) www.ffjaro.fi Förra säsongen: 10 Alexei Eremenko (den äldre) måste vara den finländska fotbollens lukrativaste import någonsin. Inte nog med hans egen framgångsrika karriär som omfattade 360 ligaframträdanden i Jaro och HJK eller att han avlat två finländska landslagsmän, Alexei jr och Roman. Som ny tränare i Jaro, som han själv representerade under nio säsonger, har pappa Alexeis kontakter med ukrainska FC Metalist lett till att Jakobstadsklubben kan presentera två av årets mest spektakulära förstärkningar: Alexei jr och ivorianske mittfältaren/anfallaren Venance Zézé är bägge utlånade till Jaro för hela säsongen. Med dem i laget har förväntningarna hos rödtröjornas supportrar skruvats upp ordentligt. Nu är det inte bara förnyat ligakontrakt som gäller utan en placering på tabellens övre halva. Vissa talar rentav om medalj. Mitt i euforin är det skäl att nämna att Jaro också tappat spelare som Jonas Emet, Jens Portin och Mikko Hyyrynen.
IFK Mariehamn Förra säsongen: 4 Hela Ålands fotbollslag slutade på en förnämlig fjärde plats i fjolårets liga. Länge levde hoppet om en första FM-medalj men alltför många kryss – hela 13 stycken – grusade drömmen. Efter de stora ekonomiska förlusterna året innan – knappt 100 000 euro – lyckades mariehamnarna krympa minuset till drygt 34 000 euro för 2009. Tränarikonen Pekka Lyyski inleder sin åttonde säsong vid IFK-rodret. Stommen från förra året är intakt. Nya namn är Mikko Paatelainen med nästan 50 fullträffar i Jaro och TPS de fem senaste säsongerna och RoPS nigerian Echiabhi Okodugha. Största tappet är backen Paulus Arajuuri som flyttat till Kalmar och Allsvenskan. Borta är också anfallaren Arsim Gashi som efter en fantastisk försäsong i förra årets ligacup floppade då det blev allvar i ligan. Ett mål på 22 matcher från den långe svensken gladde ingen och det blev ingen fortsättning i grönvitt för Gashi.
KuPS (Kuopio) www.kups.fi
www.fchonka.fi
JJK (Jyväskylä) www.fcjjk.com
Ifall ren och skär offensivlusta gällt som måttstock hade Honka redan i fjol lagt beslag på sitt första mästerskap. Esbomanskapet gjorde 20 mål fler än mästarna HJK och 19 fler än TPS. Hermanni Vuorinen och Jami Puustinen ordnade en dubbelseger i skytteligan med totalt 28 fullträffar. Tyvärr ur Esbohorisont rasslade nätet betydligt oftare mot de svagare lagen än i sexpoängsmatcherna mot de övriga topp fem-klubbarna. Honka lyckades de facto inte en enda gång slå HJK, TPS, Mariehamn eller Inter. En seger över Inter hade räckt för guld men mot titelförsvararna blev det två svidande nederlag. I år gör Mika Lehkosuos mannar ett nytt försök att bestiga den översta piedestalen. Allt finns där – harmoni i truppen, en spelidé som alla tror på och spetskompetens på bred front. Enda kännbara förlusten på spelarsidan är Joel Perovuos övergång till finnkolonin Djurgården. Det enda som behöver förbättras från förra säsongen är defensiven. Tio insläppta mål mot huvudkonkurrenterna var minst dubbelt för många.
Trupperna uppdateras regelbundet på Spor tpressens webbplats www. sportpressen.fi. Där finns alla spelarövergångar inför och under säsongen.
www.ifkmariehamn.com
FC Honka (Esbo) Förra säsongen: 2
andra säsongen är ofta svårare än den första för ett lag som ännu inte etablerat sig i högsta serien. Slagstyrkan på Mariehamn och TamU är väldigt svår att förutsäga.
Förra säsongen: 13, förnyade ligakontraktet via kval Jyväskyläklubbens största förtjänst under debutåret i högsta serien var det fina publiksnittet – 3 238 personer i de 13 hemmamatcherna. Fotbollsligan drog en lättnadens suck då JJK via kvalspel mot KPV förnyade serieplatsen. Inför den andra säsongen är alla erfarnare. Men året kan också bli svårt ifall den inledande entusiasmen att visa vad man går för gått förlorad. Tur då att JJK i Kari Martonen har en ny tränare som är van att drilla unga spelare. Sedan 2007 fungerar han som U21-landslagets andretränare. I Jyväskylä hoppas man att Martonen är mannen att föra fotbollen i Mellersta Finland till nästa nivå. En del rutin har JJK också skaffat sig genom att värva Juha Pasoja från norska HamKam och Mikko Hyyrynen från Jaro. En spännande säsong väntar fotbollsälskarna i landskapet som länge var finsk fotbolls vita fläck. Håller publikintresset i sig om det börjar ta emot även i år?
Förra säsongen: 12 Nedflyttningsspöket nosade Kuopioföreningen i nacken då Dickson Nwakaeme en julidag debuterade i hemmamötet med RoPS. Den 23-årige nigerianen bidrog starkt till att KuPS vann streckmatchen med 3–0. Några veckor senare då han genom två briljanta passningar sänkt Inter i Åbo menade Job Dragtsma att Dickson är den bäste forward som nånsin spelat i ligan. KuPS klarade kontraktet med sju poängs marginal ner till JJK och RoPS. I år finns Dickson med från start och man vädrar optimism på Magnumarenan. Hakaprodukten Pietari Holopainen återvänder till Savolax efter tre år. Han är en klar förstärkning i backlinjen som tappat Jani Hartikainen och Janne Reinikainen. Petri Oravainen hade svårt att etablera sig i HJK:s öppningselva. Kanske den flinke yttern passar bättre in i Esa Pekonens pussel.
MYPA (Kouvola) www.mypa.fi
FC Inter (Åbo) www.fcinter.com Förra säsongen: 5
Förra säsongen: 9
HJK (Helsingfors) www.hjk.fi Förra säsongen: 1
Trots en rivstart på vårkanten var Inter inte i närheten att försvara ligatiteln från 2008. Ändå kan man ingalunda tala om något fiasko för de blåsvarta. Cuptriumfen räddade säsongen och innebär att Åbo har två platser i Europaligan i sommar. En skada stoppade Mika Ojala från spel i 21-åringarnas EM-slutspel. Först på hösten fann Ojala storformen och visade vilken mästare han är på fasta situationer. Anfallaren Timo Furuholm var för en gångs skull skadefri och gäckade ständigt motståndarförsvaren. Han bommade många chanser men blev ändå trea i skytteligan bakom Honkaduon Hermanni Vuorinen och Jami Puustinen. Som pricken över i fick ”Furkka” äran att avgöra cupfinalen med sitt 2–1-mål mot TamU i slutminuterna. Inters trupp har genomgått få förändringar från i fjol och laget har alla möjligheter att slåss om tätpositionerna också i år. Mika Mäkitalo är tillbaka efter sin utflykt till Haka och trygge fadersgestalten Job Dragtsma gör sin fjärde säsong som Inters roderman.
HJK korades i fjol till mästare för 22:a gången. Ändå hade man känslan att det var ett av de svagaste lagen som i modern tid fixat FM-guld i de blåvita färgerna. HJK anno 2009 var dock svårslaget och förlorade inte en match efter 0–1-nederlaget borta mot nedflyttade RoPS i slutet av maj. På hösten då de andra guldfavoriterna hankade sig fram med flera oavgjorda resultat vann Klubi tillräckligt ofta med uddamålet. Avsikten är förstås att försvara FM-titeln – något som visat sig oerhört svårt för regerande fotbollsmästare. Lättare blir det inte då stoppern Mathias Lindström missar åtminstone hela vårsäsongen med en svår knäskada. Andra tongivande spelare som Ville Taulo och Mikko Hauhia har flyttat utomlands. Ändå finns det gott om både talang och rutin i truppen. Medo, Pyry Kärkkäinen och Dawda Bah står för det förstnämna, nyförvärvet Janne Saarinen, målvakten Ville Wallén och tränaren Antti Muurinen för erfarenheten.
Bygdelagets största förändring under fjolåret var "namnbytet" från MyPa till gräsligt fula MYPA. Nere på planen hände inte så mycket. Att nionde platsen skulle vara möjlig att förbättra nämnvärt är att tro för mycket om Janne Lindbergs trupp. Toni Huttunen och Saku Puhakainen lägger skorna på hyllan efter 441 respektive 257 framträdanden i den rödvita tröjan. Tomrummet efter dem ska i första hand fyllas av Konsta Hietanen från Lahtis och Pele Koljonen från Kuopio. Koljonen har haft svårt att leva upp till förväntningarna på en son till Atik Ismail men 21-åringen har trots allt hunnit med elva mål på 52 ligamatcher.
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
W W W. S P O R T P R E SS E N . F I 13
T E X T: M AT S L U N D B E R G F OTO: J O H A N B AC K A S /Å U
veckoslut
rättvisa skipas.
Föreningarna har mycket att lära av varandra IFK-forumet kan utgöra en viktig hörnsten för hela den finlandssvenska idrottsrörelsen.
Sportpressen_2-2010_fotbollsligan: Timo Furuholms Inter och titelförsvararen HJK med Medo och Pyry Kärkkäinen är två av mästarkandidaterna i 2010 års upplaga av fotbollsligan.
Tampere United (Tammerfors) www.tampereunited.com Förra säsongen: 7 Tampere Uniteds stjärna har dalat rejält efter guldåren 2006 och 2007. Höjdpunkten under den tunga fjolårssäsongen var finalplatsen i cupen men Inters radarpar Mika Ojala och Timo Furuholm grusade förhoppningarna om Europaspel på Ratina i sommar. Förberedelserna inför den nya säsongen har störts av skador. Nyförvärvet från Haka, ytterbacken Jari Nikkilä, bröt skenbenet i ligacupen mot Jaro. Toni Järvinen har inte återhämtat sig från benbrotten hösten 2008 och Sakari Saarinen kan vara ur spel ett bra tag till på grund av en fotskada. Dessutom har Ari Hjelms skyddslingar tappat stomspelare som Jari Niemi, Henri Scheweleff och Rafinha. På plussidan finns Jonas Emet från Jaro och fyrtornet längst fram Henri Myntti. Han återvänder efter ett år i Hansa Rostock. Kan Myntti upprepa sina många nickmål från 2008 kanske det finns hopp för TamU som på grund av stora ekonomiska bekymmer förra säsongen måste göra sig av med flera spelare i öppningselvan.
– Det här är starten på nånting nytt. Att utveckla samarbetet mellan idrottsföreningar i Svenskfi nland är till gagn för oss alla. Därför var IFK-sammankomsten på Solvalla nyligen ett stort steg på vägen. Åbo IFK:s verksamhetsledare Leif Granlund talar sig varm för det så kallade IFKforumet med representanter för HIFK, GrIFK, ÅIFK, VIFK och FSI på plats. Under två dagar i samband med en fotbollsturnering IFK-föreningar emellan dryftades frågor och idéer för ett livligare utbyte mellan syskonföreningarna. – Vi höll på i minst tolv timmar. Det fi nns massor att göra på detta område. Och det var bra att föreningar med en lång och gemensam historia höll i startpistolen. Man måste börja nånstans och det är praktiskt att vi som sedan tidigare på sätt och vis verkar under samma tak tar initiativet.
aktiva mammor och pappor som är beredda att offra en Det hela föll så väl ut att del av sin fritid kan vi aldÅIFK redan i höst kom- rig få för mycket av. mer att ordna en ny sam- Många gemensamma mankomst. Den exakta frågor tidpunkten och platsen är ännu öppen men klart är Hur jobbar andra föreningatt IFK-delegaterna träffas ar för att rekrytera juniorer? Hur profilera sig för att i Åbo. – Då ska vi också ha med nå ut till fler hushåll? VilIFK Mariehamn och åter- ka egenskaper hos junioruppståndna IFK Uleåborg. tränare värdesätter olika Och någon eller några från föreningar? Det finns hur FSI är också den här gång- många trådar som helst att en hjärtligt välkomna. Det börja nysta ifrån. – Det finns infallsvinklar här ligger i hela den finlandssvenska idrottens in- som vi kan lära av varandra. Vasa IFK håller sig till tresse. exempel med en egen tidVid träffen i mars deltog ning som via ett bostadsfrämst föreningsaktiva in- marknadsorgan når ut till om fotbollen. Fotbollen står 40 000 hushåll i regionen. i centrum även nästa gång men då vill man också ha I förlängningen tror Granlund att IFK-forumet kan de junioransvariga med. – Barnens motion är en bilda ringar på vattnet. Alsak som vi gärna lyfter fram la svenska eller tvåspråkilite extra, säger Granlund. ga föreningar skulle vinna Här finns oerhört mycket mycket på om man diskuatt göra. Föräldrarnas roll terar angelägenheter man kan inte underskattas. Fler delar. Ny sammankomst i höst
– I slutändan kanske vi tillsammans kan arrangera något så storvulet som en fi nlandssvensk olympiad. Det är inte förbjudet att ha visioner. Men det är nödvändigt att man börjar från föreningsnivå. Att samarbetet inte pådyvlas uppifrån.
TPS (Åbo) www.fctps.fi Förra säsongen: 3 I Marko Rajamäki har TPS för första gången sedan Mika Laurikainen ett nästan helt oskrivet tränarkort. Till sin hjälp får Rajamäki tidigare Interikonen Diego Corpache. Först halvannan månad innan ligastarten blev det klart att den anrika Åboklubben fortsätter att spela sina hemmamatcher på Veritasstadion. TPS hotade att flytta till Paavo Nurmi-stadion eftersom föreningen var missnöjd med bland annat kioskintäkterna i Kuppis. Efter många turer har man lyckats förhandla sig till ett fördelaktigare kontrakt. På spelarsidan är Jonatan Johansson tveklöst det stora dragplåstret. Efter 13 år utomlands är den Pargasbördige landslagsforwarden tillbaka på de inhemska arenorna. Ett intressant nyförvärv är också Robert Milsom från Fulham. Alla som följde TPS i fjol minns vilka avtryck Wayne Brown satte. Milsoms uppgift blir att ersätta Kasper Hämäläinen som balansspelare på mittfältet. Borta från förra årets bronslag är också Mikko Paatelainen, Iiro Aalto och sist men inte minst färgstarke tränaren Pasi Rautiainen, vars hemlängtan till Borgå blev för stor.
VPS (Vasa) www.vepsu.fi Förra säsongen: 8 Trots en bedrövlig start med tränarbyte som följd vann fjolårets VPS fler ligamatcher än på åtta år. De tio segrarna förslog till en åttonde plats – Vasafotbollens bästa placering sen 2001. Inför den förestående säsongen har Tommi Pikkarainen ersatt Petri Vuorinen på huvudtränarposten. Nyutnämnde sportchefen Juha Reini avgick förra hösten från sitt uppdrag under oklara omständigheter. På spelarsidan är mittbacken Jani Lyyski och målvakten Henri Sillanpää två betydande förluster. Ersättarna Jani Tanska från Jaro och Kwon Jung-Hyuk från RoPS har inte samma genklang. Två intressanta nyförvärv är gamla Interbekantingarna Arttu Seppälä och Valtter Laaksonen. Den senare är tillbaka på de inhemska arenorna efter två år i norska Sogndal. Jussi-Pekka Savolainen från KuPS har 80 matchers ligarutin i bagaget men var mållös i fjol efter en bra säsong 2008. Det finns inget som talar för att VPS heller i år är dugligt att kriga om topplaceringarna. En position i tabellens mittskikt är realistisk.
IFK-visionär. Åbo IFK:s verksamhetsledare Leif Granlund tror och hoppas att det nystartade IFK-forumet är början på ett livligare föreningsutbyte över hela Svenskfinland.
14 W W W. S P O R T P R E SS E N . F I
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
T E K S T I: M AT S L U N D B E R G / M H K U VA : M AT S L U N D B E R G
Liiga arkipäivistä viikonlopuille MM-lopputurnauksen pelien aikataulu mahdollistaa tasaisemman ottelutahdin. Urheilu voittaa.
J
alkapallon Veikkausliiga ei MM-kesänä 2010 pidä pidempää taukoa lopputurnauksen ajan kuten aikaisemmin on ollut tapana. Otteluiden alkamisajat Etelä-Afrikassa (klo 16 ja 20.30 paikallista aikaa, Suomen kesäajassa tuntia myöhemmin) mahdollistavat otteluiden pelaamisen ilta-aikaan myös kotisuomessa ilman suurempia päällekkäisyyksiä. Tasaisempi otteluohjelma kotoisessa liigassa helpottaa etenkin kapeampien miehistöjen seurojen mahdollisuuksia. Nyt ei tule 8–10 kierroksen otteluruuhkaa jo huhti- ja toukokuussa, jolloin kentät ovat
muutenkin heikkokuntoisia. Joukkueet eivät myöskään ole yhtä alttiita loukkaantumisten osalta kuin aikaisemmin. Urheilu voittaa kaikin puolin. Eräs toinen muutos tälle kaudelle on entistä useamman ottelukierroksen siirtäminen pelattavaksi viikonlopuille. Kesäkuun alkuun saakka lähes jokainen kierros koostuu yhdestä perjantai- ja lauantaiottelusta, kolmesta sunnuntaiottelusta ja kahdesta maanantaiottelusta. Heinäkuusta alkaen sunnuntaille osuu vieläkin enemmän otteluita. Ainoastaan kaksi ottelukierrosta, 11 ja 23, pelataan yksinomaan arkisin.
Voiko jo tässä vaiheessa nimetä joitakin ennakkosuosikkeja? Kaikkien seurojen lopulliset pelaajaryhmät eivät vieläkään ole kasassa, mutta hallitseva mestarijoukkue HJK sekä viime vuosien kärkijoukkueet Honka, TPS ja Inter tuntuvat varmoilta valinnoilta kärkikahinoihin. Mustana hevosena on ilman muuta mainittava Ukrainan FC Metalistista A-luokan vahvistuksia haalinut Jaro.
na ensimmäistä vaikeampi joukkueelle joka ei ole vielä vakiinnuttanut paikkaansa liigakartalla. Maarianhaminan ja Tampereen iskukykyä on erittäin vaikea hahmottaa. Pelaajasiirrot sekä kauden alla että sen aikana löydät aina päivitettyinä Sportpressenin verkkosivuilta osoitteessa www. sportpressen.fi.
Putoamistaisteluun povataan yleisesti liiganousija AC Oulua ja KuPS:ia. FC Lahti, MYPA ja Haka eivät myöskään vakuuta. JJK yllätti liigacupissa, mutta toinen kausi on tunnetusti ai-
Timo Furuholmin Inter ja mestaruutta puolustavan HJK:n Medo sekä Pyry Kärkkäinen ovat tiukasti kiinni jalkapalloliigan mestaruustaistelussa kaudella 2010.
AC Oulu
FC Inter (Turku)
JJK (Jyväskylä)
www.acoulu.fi
www.fcinter.com
www.fcjjk.com
Viime kaudella: voitti Ykkösen ja nousi liigaan
Viime kaudella: 5
Viime kaudella: 13, uusi liigapaikkansa karsinnoissa
AC Oulu palasi kotimaisen jalkapallon korkeimmalle sarjatasolle vahvan loppukirinsä ansiosta. Viimeksi liigaa kaudella 2007 pelannut seura varmisti nousunsa voittamalla FC Hämeenlinnan Castrenin kentällä maalein 4–0 Ykkösen toiseksi viimeisellä kierroksella. Nyt oululaiset toivovat valmentaja Juha Malisen onnistuvan siinä missä edeltäjä Harri Kampman epäonnistui – vakiinnuttamaan Oulun paikan liigakartalla. Helppoa se ei tule olemaan. Vaikka joukkueesta löytyy Mika Nurmelan ja Janne Hietasen kaltaisia entisiä maajoukkuemiehiä, ei joukkueen muu runko ole kovinkaan kokenutta. Jos joukkue onnistuu jatkamaan liigacupissa nähtyjä hyviä otteita myös varsinaisella liigakaudella, nousijajoukkue voi yllättää monet avauskierroksilla.
Vaikka joukkue sai lentävän lähdön viime kauteen Inter ei missään vaiheessa ollut edes lähellä mestaruuden uusimista viime kaudella. Siitä huolimatta on aivan turha puhua mistään fiaskosta sinimustien osalta. Cup-voitto pelasti kauden ja takasi molemmille turkulaisseuroille europelit kesäksi. Harmittava loukkaantuminen esti Mika Ojalan kisamatkan historialliseen alle 21-vuotisten EM-lopputurnaukseen. Ojala löysi vireen vasta syksyllä ja näytti taas kerran kuuluvansa liigan ehdottomaan eliittiin erikoistilanteissa. Timo Furuholm pysyi vaihteeksi ehjänä ja oli alituinen riesa vastustajan puolustajille. Vaikka hän myös hukkasi paikkoja, maalipörssin kolmossija Honka-kaksikon vanavedessä on varteenotettava saavutus. Pisteenä i:n päälle ”Furkka” sai myös kunnian ratkaista cup-voiton TamU:a vastaan aivan loppuminuuteilla iskemällään 2–1 -maalillaan. Joukkue ei juurikaan ole muuttunut viime kaudesta ja omaa kaikki edellytykset taistella kirkkaimmista sijoista myös tällä kaudella. Mika Mäkitalo palasi Valkeakoskella vietetyn vuoden jälkeen keskikentälle, hollantilainen isähahmo Job Dragtsma jatkaa penkin takana jo neljättä kauttaan.
Jyväskyläläisseuran merkittävin saavutus ensimmäisellä liigakaudellaan oli ilman muuta kerrassaan upea yleisökeskiarvo – keskisuomalaisten edesottamuksia Harjulla seurasi peräti 3 238 katsojaa ottelua kohden. Liigapomot saattoivatkin huokaista helpotuksesta kun JJK uusi sarjapaikkansa karsinnoissa KPV:ta vastaan. Toiseen kauteen lähdettäessä kaikki ovat viisastuneita. Kaudesta voi tosin muodostua odottamattomankin vaikea, ellei samaa näyttämisen halua ole heti kauden alusta saakka. JJK:n onneksi seura sai valmentajan joka on tottunut kehittämään nuoria lupauksia. Hongasta tullut Kari Martonen on myös toiminut alle 21-vuotisten maajoukkueen kakkosvalmentajana. Jyväskyläläiset onnistuivat myös haalimaan jonkin verran kokemusta kentälle kun Juha Pasoja liittyi joukkueeseen Norjasta sekä Mikko Hyyrynen Jarosta. Pitkään maamme jalkapalloilun valkoisena läikkänä komeillut yliopistokaupunki on mielenkiintoisen kauden edessä. Kestääkö yleisön mielenkiinto vaikka toinen liigakausi alkaisi nihkeästi?
FC Lahti
HJK (Helsinki)
www.fclahti.fi
www.hjk.fi
Viime kaudella: 11
Viime kaudella: 1
Lahti nappasi yllätyspronssia pari vuotta sitten, mutta palasi viime kaudelle tutummalle tasolleen ei kenenkään maahan. Yhdestoista sija oli itse asiassa koko 2000-luvun heikoin fuusioseuran osalta. Tälle kaudelle joukkue on menettänyt kokeneita liigatason pelaajia kuten Kalle Eerolan, Konsta Hietasen, Kaarlo Rantasen ja maalivahti Viktor Szentpeterin. Kukaan ei tiedä kuinka monta ottelua – jos yhtään – Jari Litmanen tulee 39-vuotiaana pelaamaan. Viime kaudella hän pelasi tasan puolet lahtelaisten otteluista. Tulijoiden puolella ei pari viikkoa ennen liigan alkua ollut juuri muita kuin täydennysmiehiä. Tilannetta pahentaa entisestään topparikaksikko Heikki Haaran ja Janne Moilasen loukkaantumiset. Molemmat odottivat liigakauden alla uutta leikkausta. Liigacupin otteet eivät myöskään lupaile viime kautta parempaa menestystä. Jos käy oikein huonosti, joukkue voi joutua taistelemaan sarjapaikastaan kynsin hampain. Ilkka Mäkelä saattaa siinä tapauksessa olla kauden ensimmäinen poispotkittu valmentaja.
HJK kruunattiin viime kauden päätteeksi mestariksi jo 22. kertaa. Siitä huolimatta puseroon hiipi tunne siitä, että juuri mestaruuden voittanut joukkue oli yksi viime vuosien heikoimpia sinivalkoisia mestaruusryhmiä. Vuoden 2009 HJK oli kuitenkin vaikeasti voitettavissa ollut ryhmä. Toukokuun lopulla sarjasta pudonnutta RoPS:ia vastaan kärsitty 0–1 -tappio jäi kauden viimeiseksi. Kun muut kärkijoukkueet syksyllä pelasivat useita tasepelejä, Klubi onnistui usein kääntämän ottelut täpäriksi voitoiksi. HJK:n tavoite on luonnollisesti mestaruuden uusiminen, mutta se on osoittautunut ilmeisen vaikeaksi viime vuosina. Tilannetta ei helpota viime kauden lopulla hankitun topparin Mathias Lindströmin vaikea polvivamma joka pitää miehen sivussa ainakin kevätkauden ajan. Ville Taulo ja Mikko Hauhia siirtyivät ulkomaille, mutta siitä huolimatta kentälle on laittaa Suomen oloihin kovia pelimiehiä kuten taitavat Medo, Pyry Kärkkäinen ja Dawda Bah sekä kokeneet Janne Saarinen ja maalivahti Ville Wallén. Valmennuspuolella Antti Muurinen tuo niin ikään rutiinia.
Haka (Valkeakoski) www.fchaka.fi Viime kaudella: 6 Lyhyeen loppunut tähdenlento. Näin voisi kuvata Hakan viime kautta kolmella sanalla. Koskilaiset olivat kauden puolivälissä vielä sarjan kärjessä otettuaan 8 voittoa 13 ottelusta. Sitten TPS kävi nappaamassa 3–0 -voiton Tehtaan kentältä. Sen jälkeen Olli Huttusen miehistö ei enää päässyt juonesta kiinni, ja syyskuussa joukkueen pitkäaikainen vastuuvalmentaja saikin lähteä. Paikkaajaksi otettiin vielä viime kaudella myös pelaajana vaikuttanut Sami Ristilä. Neljän irlantilaisessa Droghedassa vietetyn vuotensa aikana Ristilä kävi valmentajakoulutuksen, jota hän hyödynsi viime kaudella farmijoukkue Koskenpoikien valmentajana. Vaikka Ristilä ehti viime kaudella kerätä kokemusta kuuden liigaottelun verran, askel Kolmosesta liigaan on melkoinen. Pelaajapuolella Haka menetti Mika Mäkitalon ja Diego Corpachen Turkuun, Pietari Holopainen puolestaan siirtyi Kuopioon. Ruotsista hankitut Toni Kuivasto ja Jukka Santala paikkaavat, mutta rahkeet eivät taida riittää keskikastia ylemmäs tälläkään kaudella.
FC Honka (Espoo) www.fchonka.fi Viime kaudella: 2 Jos mestaruuksia jaettaisiin pelkän hyökkäysinnon perusteella Honka olisi juhlinut jo viime kaudella ensimmäistä liigamestaruuttaan. Espoolaiset tekivät sarjassa peräti 20 maalia mestarijoukkue HJK:ta enemmän. Kolmonen TPS jäi 19 osuman päähän. Hermanni Vuorinen ja Jami Puustinen ottivat maalipörssin kaksoisvoiton tehden yhteensä 28 maalia kahteen pekkaan. Hongan kannalta tehokaksikon maalit tulivat kuitenkin valitettavan usein heikompia joukkueita vastaan. Ns. kuuden pisteen otteluissa muita top-5 seuroja vastaan ei kaksikko juhlinut paljoakaan. Espoolaiset eivät kauden mittaan onnistuneet kertaakaan voittamaan HJK:ta, TPS:aa, Maarianhaminaa tai Interiä. Yksikin voitto Interistä viime kaudella olisi tuonut joukkueelle mestaruuden, sen sijaan Hongalle kirjattiin kaksi kirvelevää tappiota. Tällä kaudella Mika Lehkosuon ryhmä yrittää jälleen nousta korkeimmalle korokkeelle. Kaikkea löytyy – ryhmä on harmoninen, pelijärjestelmä on iskostunut selkäytimeen ja huipputaitoakin löytyy riittämiin. Ainoa merkittävä menetys on Joel Perovuon siirtyminen Djurgårdenin suomalaiskolonnaan. Viime kaudesta eniten parannettavaa löytyy puolustussuuntaan. Kymmenen päästettyä maalia pahimpia kilpakumppaneita vastaan on vähintään puolet liikaa.
FF Jaro (Pietarsaari) www.ffjaro.fi
IFK Mariehamn (Maarianhamina)
Viime kaudella: 10
www.ifkmariehamn.com Viime kaudella: 4
Alexei Eremenko (vanhempi) lienee kaikkien aikojen kannattavin ulkomaalaishankinta suomalaisen jalkapallon saralla. Ei siinä vielä mitään että hän pelasi 360 liigaottelua Jaron ja HJK:n paidoissa. Lisäksi hän on kahden maajoukkuepelaajan, Alexei juniorin ja Romanin, isä. Nyt hänellä on edessään ensimmäinen täysi kausi liigavalmentajana. Eremenko seniorin hyvät kontaktit ukrainalaiseen FC Metalistiin toi pietarsaarelaisseuraan lainalle kaksi todella kovan luokan pelimiestä: Alexei Eremenko juniorin sekä Norsunluurannikon keskikenttäpelaajan/ kärkimiehen Venance Zézén. Uusien vahvistusten myötä punapaitojen kannattajien odotukset ovat todella korkealla. Tällä kaudella joukkueen tavoite on huomattavasti liigapaikan varmistamista korkeammalla. Jotkut uskaltavat jopa puhua mitalista. Kaiken vouhkaamisen keskellä kannattaa kuitenkin muistaa että joukkue on menettänyt useita tukipilareitaan viime kaudelta kuten Jonas Emetin, Jens Portinin ja Mikko Hyyrysen.
Koko Ahvenanmaan joukkue sijoittui viime kaudella lopulta upeasti neljänneksi. IFK elätteli pitkään jopa toiveita mitalista, mutta liiat tasapelit (yhteensä 13) romuttivat lopulta ne haaveet. Edelliskauden huomattavista taloudellisista tappioista (vajaan 100 000 euroa) viisastuneina maarianhaminalaiset onnistuivat kuromaan budjettia ja päätyivät lopulta 34 000 euron alijäämään kaudelta 2009. Valmentajaikoni Pekka Lyyski aloittaa jo kahdeksannen kautensa ”grönvittin” valmentajana. Viime kauden runko on pysynyt kasassa, uusina miehinä mukaan liittyivät muun muassa viiden viime kauden aikana lähes 50 maalia Jarossa ja TPS:ssa tykittänyt Mikko Paatelainen ja Rovaniemellä vaikuttanut nigerialainen Echiabhi Okodugha. Pahin menetys on maajoukkueenkin portteja kolkutellut laitapakki Paulus Arajuuri, joka siirtyi Ruotsin Allsvenskanin Kalmariin. Viime kauden liigacupissa maaleja kuin liukuhihnalta paukuttanut – mutta liigassa vain yhden maalin tehnyt – ruotsalainen Arsim Gashi jätti niin ikään saaren viime kauden jälkeen.
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
W W W. S P O R T PR ESS E N . FI 15
FINLANDS FÖRSTA 18-HÅLS PAR-3 BANA
0440 184 653
www.bjarkasgolf.com
KuPS (Kuopio) www.kups.fi Viime kaudella: 12 Putoamispeikko pysytteli tiivisti kuopiolaisten niskassa viime kaudella kun Dickson Nwakaeme ilmestyi joukkueeseen kotiotteluun RoPS:aa vastaan. 23-vuotias nigerialainen oli ratkaisevassa roolissa kun savolaiset veivät tyvipään ottelun puhtaasti 3–0. Muutamaa viikkoa myöhemmin samainen Dickson upotti kahdella loistavalla syötöllään Interin Turussa – ja turkulaisten valmentaja Job Dragtsma oli jo sovittamassa hänen harteilleen parhaan liigassa ikinä pelanneen hyökkääjän viittaa. KuPS selvitti lopulta liigapaikan seitsemän pinnan erolla JJK:hon ja RoPS:aan. Nyt Dickson on joukkueen vahvuudessa kauden alusta alkaen ja luo Magnum Areenalle luottavaista mielialaa. Ainakin alkukauden ajan. Hakasta Savoon palaava Pietari Holopainen on tärkeä lisä puolustukseen, josta KuPS menetti Jani Hartikaisen ja Janne Reinikaisen. Vikkelä Petri Oravainen ei koskaan onnistunut lyömään itseään läpi HJK:ssa ja saa uuden mahdollisuuden Esa Pekosen ryhmässä.
MYPA (Kouvola) www.mypa.fi
Vill du pröva på golf första gången? Är du en erfaren spelare, junior eller senior, här på Kimitoön finner du din egen plats på vår golfbana. Välkommen! Öppet 09.00-20.00
T E X T/ T E K S T I: S Ö R E N B ÄC K
Fotbollsligan offrade publikfest Veikkausliiga ska vara elitfotbollens marknadsföringsorganisation i Finland. Men de allt sämre publiksiffrorna är ett tecken på att ligan inte har lyckats så bra. I Jakobstad är man inte förvånade, inte efter att Jaro inte lyckades få igenom sitt enda krav på hemmamatcher när folkfesten Jakobs Dagar traditionellt går av stapeln i slutet av juli. Då brukar Jaros publiksiffror två- eller tredubblas, men det tyckte inte programmakarna var viktigt när matchdatumen slogs fast. I stället verkade det vara viktigare att ge igen för att Jaro våren 2009 måste skjuta upp matchen mot RoPS den 19 april.
– Jaro skulle inleda hemma i fjol men den matchen blev inställd. Och jag tycker verkligen inte att Jaro gjorde allt som stod i deras makt för att matchen kunde ha genomförts då. Under rådande omständigheter är Centralplanen inte duglig för premiärfotboll och det kan givetvis ha konsekvenser för matcher längre fram under säsongen, sade Fotbollsligans vd Jan Walden i Hbl. Konsekvensen var att det i sommar blir bortamatch mot Inter i Åbo den 25 juli i stället för hemmamatch inför fullt hus under Jakobs Dagar i Jakobstad. Ett faktum som knappast bidrar till att höja ligans publikmedeltal.
Viime kaudella: 9 Seutujoukkueen suurin muutos viime kaudella oli seuran nimen kirjoitusasun muuttaminen MyPa:sta karseaksi MYPA:ksi. Itse kentällä ei paljoakaan tapahtunut. Suuntaan tai toiseen. Yhdeksättä sijaa joukkue ei taida juurikaan parantaa. Toni Huttunen ja Saku Puhakainen ripustivat viime kauden päätteeksi nappulakengät naulaan pelattuaan 441 ja 257 ottelua punapaidoissa. Heidän jättämäänsä tyhjiötä Janne Lindbergin joukkueessa pyrkivät täyttämään Lahdesta tullut Konsta Hietanen ja Kuopiosta siirtynyt Pele Koljonen. Odotukset ja todellisuus eivät ainakaan vielä ole Atik Ismailin pojan käyneet yksi yhteen. Tosin 21-vuotias pelaaja on jo viimeistellyt 11 liigamaalia 52 ottelussa.
Tampere United www.tampereunited.com Viime kaudella: 7 Tampere Unitedin tähti on ollut laskussa kultaisten vuosien 2006 ja 2007 jälkeen. Vaikean viime kauden kohokohta oli finaalipaikka cupissa, mutta Interin tutkapari Mika Ojala ja Timo Furuholm murskasivat tamperelaisten unelmat kesäisistä europeleistä Ratinalla. Valmistautumista kauteen ovat haitanneet lukuisat loukkaantumiset. Hakasta siirtyneellä laitapuolustaja Jari Nikkilällä murtui liigacupin ottelussa Jaroa vastaan sääriluu. Toni Järvinen ei vieläkään ole palannut kauden 2008 lopulla loukkaantumisensa jäljiltä – ja lisäksi Sakari Saarinen on poissa pelikentiltä jalkavammojen johdosta. Lisäksi Ari Hjelmin joukoista ovat poissa kokeneet Jari Niemi, Henri Scheweleff sekä Rafinha. Tulijoiden joukossa ovat Jarosa siirtynyt Jonas Emet ja Hansa Rostockista paluun tehnyt kolossi Henri Myntti. Jos pitkänhuiskean Myntin puskut osuvat kohdalle kuten kaudella 2008, talousvaikeuksissa painivan seuran kausi saattaa kuitenkin päättyä onnellisesti.
Veikkausliiga uhrasi yleisömagneetin Veikkausliigan tehtävänä on toimia seurajalkapallon markkinointiorganisaationa Suomessa. Laskevat yleisömäärät ovat kuitenkin osoitus organisaation epäonnistumisesta tavoitteissaan. Pietarsaaressa tämä ei juurikaan yllätä, sillä paikallinen Jaro ei saanut läpi ainoaa ottelupäivätoivomustaan: Jaakon Päivien yhteydessä heinäkuun lopulla pelattavaa kotiottelua. Tässä ottelussa Jaron yleisömäärä yleensä kaksin- tai jopa kolminkertaistuu, mutta siitä eivät liigaohjelman laatijat välittäneet. Sen sijaan heille oli ilmeisesti tärkeämpää näpäyttää Jaroa viime kaudella 19. huhtikuuta pelattavaksi merkityn RoPS-ottelun siirrosta.
– Jaron piti viime kaudella aloittaa liiga kotiottelulla, mutta se peli jouduttiin perumaan. En todellakaan ole sitä mieltä että Jaro teki kaikkensa mahdollistaakseen ottelun läpiviemisen suunniteltuna ajankohtana. Vallitsevien olosuhteiden valossa ottelua ei voida pelata Pietarsaaren Keskuskentällä, mikä voi saada jatkoseuraamuksia kauden mittaan, Veikkausliigan toimitusjohtaja Jan Walden, totesi silloin Hufvudstadsbladetissa. Seuraukset näkyivät vasta kaudella 2010. Jaro pelaa 25. heinäkuuta vierasottelun Interiä vastaan Turussa, eikä saa kotiottelua täyden katsomon eteen Jaakon Päiville. Tällä tavalla ei ainakaan pönkitetä liigan yleisömääriä.
REDAKTIONEN TIPPAR Ligatippning/Liigaveikkaus 2010
TPS (Turku) www.fctps.fi Viime kaudella: 3 TPS lähtee Marko Rajamäen alaisuudessa ensimmäistä kertaa sitten Mika Laurikaisen aikojen kauteen melko kokemattomalla valmentajalla. Apurikseen Rajamäki saa entisen Inter-ikonin Diego Corpachen jonka peliura päättyi viime kaudella Hakassa. Perinteikkään seuran pelipaikka ratkesi vasta noin kuukausi ennen liigan alkua, sillä TPS uhkasi siirtyä yleisurheiluareenana tutuksi tulleelle Paavo Nurmen stadionille. Syynä oli muun muassa ottelutapahtumien oheismyyntitulojen kanavoituminen naapuriseuralle. Kolmentoista ulkomailla vietetyn kauden jälkeen paluuta mustavalkoisiin tekevä Paraisten suuri poika Jonatan Johansson on pelaajapuolen suuri vetonaula. Fulhamista lainalle tuleva Robert Milsom on niin ikään mielenkiintoinen tuttavuus. Viime kaudella seuran edesottamuksia seuranneet eivät voineet olla huomaamatta Wayne Brownin jalanjälkiä. Milsom tulee kuitenkin puolustavampaan rooliin, tehtävänään Kasper Hämäläisen jättämän aukon täyttäminen. Viime kauden pronssijoukkueesta ovat lähteneet myös Mikko Paatelainen, Iiro Aalto sekä tietenkin värikäs valmentajapersoona Pasi Rautiainen.
VPS (Vaasa) www.vepsu.fi Viime kaudella: 8 Katastrofaalisesta kauden alusta ja valmentajanvaihdoksesta huolimatta VPS voitti viime kaudella enemmän otteluita kuin kahdeksaan vuoteen. Kymmenen voitettua ottelua toivat kahdeksannen sijan liigassa – vaasalaisten parhaan sijoituksen sitten kauden 2001. Tälle kaudelle Tommi Pikkarainen on korvannut Petri Vuorisen vastuuvalmentajan paikalla. Urheilutoimenjohtajaksi nimitetty Juha Reini erosi tehtävästään viime syksynä epäselvien kiemuroiden päätteeksi. Pelaajarintamalla toppari Jani Lyyski ja maalivahti Henri Sillanpää jättävät suurimmat aukot paikattaviksi. Korvaajiksi hankituilla Jani Tanskalla (Jaro) ja Kwon Jung-Hyukilla (RoPS) on todella suuret saappaat täytettävinään. Mielenkiintoista uutta väriä tuovat myös Interissä vaikuttaneet Arttu Seppälä ja Valtter Laaksonen. Viimeksi mainittu palaa Suomeen kahden Norjan Sogndalissa vietetyn kauden jälkeen. KuPS:ista tullut Jussi-Pekka Savolainen on pelannut 80 liigaottelua, mutta ei tehnyt maaliakaan viime kaudella hyvän edelliskauden jälkeen. Mikään ei puhu kärkipään sijoituksen puolesta, joten VPS tähdännee jälleen kerran sarjataulukon keskivaiheille.
Janne Isaksson
Markus Lindström
Mikael Heinrichs
Folke Lindström
1. FC Inter 2. HJK 3. FC Honka -------13. VPS 14. AC Oulu
1. FC Honka 2. FC TPS 3. HJK -------13. AC Oulu 14. KuPS
1. FC Honka 2. HJK 3. TPS -------13. AC Oulu 14. KuPS
1. FC Inter 2. FC Honka 3. HJK -------13. KuPS 14. FC Lahti
Skyttekung/Maalikuningas: Timo Furuholm
Skyttekung/Maalikuningas: Hermanni Vuorinen
Skyttekung/Maalikuningas: Hermanni Vuorinen, Honka
Skyttekung/Maalikuningas: Dawda Bah
Henrik Lindström
Mathias Lindström
Sören Bäck
Michael Nurmi
1. FC Honka 2. HJK 3. FC Inter -------13. JJK 14 KuPS
1. HJK 2. FC Honka 3. FC Inter -------13. FC Lahti 14. AC Oulu
1. Honka 2. FC Inter 3. TPS --------13. AC Oulu 14. KuPS
1. FC Inter 2. HJK 3. FC Honka -------13. KuPS 14. AC Oulu
Skyttekung/Maalikuningas: Hermanni Vuorinen (om han hålls i Finland hela säsongen)
Skyttekung/Maalikuningas: Timo Furuholm
Skyttekung/Maalikuningas: Mikko Paatelainen.
Skyttekung/Maalikuningas: Hermanni Vuorinen
Mats Lundberg 1. FC Honka 2. HJK 3. FC Inter -------13. FC Lahti 14. KuPS Skyttekung/Maalikuningas: Hermanni Vuorinen
Claus Lindström
Nisse ”NÅN” Nyberg
1. FC Honka 2. FC Inter 3. HJK -------13. MyPa 14. AC Oulu
1. TPS 2. HJK 3. FC Inter -------13. VPS 14. KuPS
Skyttekung/Maalikuningas: Timo Furuholm
Skyttekung/Maalikuningas: Babatunde Wusu, TPS
16 W W W.SPORTPRESSEN.FI
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
T E X T/ T E K S T I: M AT I A S L I N D S T R Ö M F OTO/ K U VA : M AT H I A S L I N D S T R Ö M
Serienykomlingen FC Espoo uppe för att stanna FC Espoo steg ifjol från fotbollens division två och spelar sin första säsong i division ett. Men siktet är inställt på en lång sejour i ettan.
– Nog är det ju sant att förra säsongen kom som en liten överraskning, säger tränaren Rami Luomanpää. Tillsammans med förra årets assisterande tränare Timo ”Panda” Askolin lyckades vi instifta en vinnande mentalitet i laget. Vi tränare trodde nog att vi kunde slåss i toppen, men nej, inte hade vi som målsättning att stiga till ettan. Men så blev det trots allt, laget som tippats som ett mittenlag ledde serien så gott som hela säsongen. Endast en liten svacka på slutet gjorde det ens lite spännande i teorin, men i praktiken var man nog klara seriesegrare redan innan den sista spelomgången. Rami Luomanpää är en riktig eldsjäl i föreningen. Han har gjort fem säsonger i olika tränarroller i föreningens herrlag och innan dess var han träningschef för FC Kasiysi, som är en av föreningarna som på elitnivå representeras av FC Espoo. – Det är motiverande och belönande att se att några av killarna jag tränat som juniorer fortfarande har förtroende för mig, säger Luomanpää. Det är väldigt roligt att se unga killar utvecklas till fullfjädrade fotbollsspelare. Men det är en tuff säsong vi har framför oss, både jag och spelarna. Väldigt få av spelarna har rutin från division ett, precis som tränarna. Endast nye assisterande tränaren Ari Asukka har tidigare tränat på denna nivå. Men vi tror hårt på att vi med vårt koncept kommer att nå vårt mål för säsongen, nämligen att förnya seriekontraktet. Vad krävs då för att laget från norra Esbo ska nå sin målsättning? Enligt Luomanpää ska laget också i fortsättningen spela ett modigt spel, inte nöja sig med att försvara sig kompakt och satsa på kontringar. – För att också i ettan kunna spela ett aktivt spel både i försvar och anfall så
har vi varit tvungna att förbättra spelarnas fysik. Skillnaden på den fysiska sidan är stor mellan divisionerna, spelarna är i bättre fysisk kondition i ettan. Dessutom är spelarna mer utvecklade i det taktiska kunnandet, hävdar Luomanpää. Vi måste bli jämnare som lag i våra prestationer. Det får inte ske några svackor, varken i enskilda matcher eller under längre perioder. Annars blir det tufft. Fostrarförening också i framtiden Trots att FC Espoo överraskande tog steget till ettan, så har föreningen gjort allt för att laget skall bli slagkraftigt, dock utan att äventyra ekonomin. Alla spelare studerar eller jobbar vid sidan om, och föreningen kan hålla kostnaderna rätt låga. Att budgeten så gott som dubblas från förra säsongen beror främst på ökade rese- och försäkringskostnader. – Föreningen har fortsatt på sin tidigare bestämda linje. FC Espoo skall långsiktigt och kontinuerligt sträva efter att utveckla verksamheten. Bara för att vi nu stigit till ettan kommer vi inte att förhasta oss på ett sådant sätt som vi se-
nare skulle få ångra. Inga luftslott alltså, säger Luomanpää. Vi skall också i fortsättningen fostra egna fotbollsspelare i FC Espoo. Det märks också då man tar en titt på spelarmaterialet. Laget är ungt och orutinerat, men en stor del av spelarna är egna produkter. Hela 13 nyförvärv har tillkommit, de flesta från division två, men också några gamla bekantingar som återvänder till föreningen från spel i andra lag i division ett. – Laget är jämnt och vi har inga större stjärnor. Kampen om spelplatserna blir hård, vilket jag tror att kommer att gynna oss, säger Luomanpää. Det ska bli kul att se hur ungtupparna Claudio Matrone (20) och Faton Seferi (21) kommer att klara sig på denna nivå. Jag är ganska övertygad om att någon av dem kommer att slå igenom i år. Av nyförvärven är det nog bröderna Forsström från EIF som imponerat mest. Calle Forsström (26) har under försäsongen visat upp moget spel, han är en spelartyp som vi inte har i laget sedan tidigare. Annars kommer nog kaptenen Pauli Kuusijärvi att vara en viktig ledartyp för oss, hop-
FC Esp Ykkös
Seura aikoo vakiin Kasvattajaseuran – Olihan viime kausi pieni yllätys, kertoo valmentaja Rami Luomanpää. Silloisen kakkosvalmentajan Timo ”Panda” Askolinin kanssa tuumittiin että joukkue voisi yltää kärkinelikkoon, mutta tavoitteena ei ollut sarjanousu Ykköseen. Mutta niin siinä kuitenkin kävi, ja joukkue jota ennen kauden alkua veikattiin keskikastiin, johti sarjaa alusta loppuun. Ainoastaan pieni notkahdus sarjan lopulla toi hieman jännitystä loppukahinoihin. Rami Luomanpää on jo nuoresta iästä huolimatta (36) ollut seurassa jo pitkään ja monessa roolissa. Viisi kautta erilaisissa valmennusrooleissa miesten edustusjoukkueessa tarkoittaa sitä että hän todellakin tuntee FC Espoon läpikotaisin, ja myös monet pelaajista.
pas bara att han blir kvitt sina skadebekymmer. Hittills har träningssäsongen gått bra och man har förutom Kuusijärvi inga långtidsskadade. Dessutom har resultaten i träningsmatcherna varit goda, laget är i skrivande stund fortfarande obesegrat under detta år. Och då har man ändå mött tre kommande konkurrenter. – Visst, resultaten har varit goda. Men spelet är inte tillräckligt stabilt ännu. Vi har mycket jobb framför oss, avslutar Luomanpää. Men vi är på god väg. FC Espoo spelar sina hemmamatcher på A lberga Idrottspark. Den första hemmamatchen spelas den 5 maj mot FC Hämeenlinna.
FC Espoo 2010 Målvakter/Maalivahdit: Timo Aaltonen Oscar Forsström Markus Leinonen Försvarare/Puolustajat: Ilkka Kallonen Heikki Eskola Antti Heiskanen Pauli Kuusijärvi (kapt.) Max Thibault Niko Perera Kalle Tallqvist Sixten Björkstrand Fredrik Vikström Mittfältare/ Keskikenttäpelajat: Lauri Hakanen Calle Forsström Mikko Halonen Valdrin Seferi Jussi Koivula Jerri Hukio Teemu Keisanen Claudio Matrone Toni Roschier Anfallare/Puolustajat: Fidan Seferi Faton Seferi Ionel Armean Joni Korhonen Kalle Vasse Tränare/Valmentaja: Rami Luomanpää Aki Asukka
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
W W W. S P O R T P R E S S E N . F I 17
poo nousi jalkapallon seen jäädäkseen
nnuttaa paikkansa ykkösdivisioonassa. maineesta pidetään kuitenkin kiinni. – On todella palkitsevaa ja motivoivaa huomata, että pelaajat joita olen valmentanut jo junioreina luottavat minuun edelleen, Luomanpää sanoo. Jotain on tullut tehtyä oikein kun he ovat jaksaneet harjoitella ja sen myötä ovat kehittyneet hyviksi jalkapalloilijoiksi. Seuraava kausi tulee kuitenkin olemaan todella tiukka ja meidän, sekä valmentajien että pelaajien, on nopeasti sopeuduttava kovatasoisempaan peliin. Joukkue on kokematon ja uusi kakkosvalmentaja Ari Asukka on ainoa valmentajista jolla on kokemusta Ykkösestä. Mutta meillä on kova usko että työmme tuo tulosta ja että tulemme saavuttamaan tavoitteemme, elikkä sarjapaikan uusiminen. Mitä se sitten vaatii pohjois-Espoon joukkueelta? Luomanpään mukaan jouk-
kue tulee myös jatkossa pelaamaan rohkeaa ja aktiivista peliään, eikä aio tyytyä pelkästään puolustusvoittoiseen pelitapaan. – Jotta pystymme pelaamaan sekä hyökkäys- että puolustuspelissä yhtä aktiivisesti myös tällä kaudella, meidän on kehitettävä pelaajiemme fysiikkaa. Ykkösen ja Kakkosen erot ovat varsinkin fyysisellä puolella suuret. Ykkösen pelaajat ovat myös taktisesti kypsempiä eivätkä he ailahtele yhtä paljon pelin aikana kuten Kakkosessa saattaa nähdä, Luomanpää ajattelee. Meidän suoritukset eivät saa ailahdella, ei yksilökohtaisella tasolla eikä joukkueena. Tämä pätee sekä yksittäisissä peleissä että pidemmällä ajanjaksolla. Jos aallonpohjat ovat liian syviä, niin joudumme pulaan. Mutta tämähän pätee
joukkueeseen kuin joukkueeseen. Kasvattajaseurana myös tulevaisuudessa Vaikka FC Espoon sarjanousu tuli yllättäen myös seurajohdolle, seura ei missään vaiheessa ole lyönyt jarrua päälle. Seura on sopeutunut uuteen tilanteeseen ja tehnyt kaikkensa jotta joukkue olisi hyvä, taloutta kuitenkaan vaarantamatta. Kaikki pelaajat ovat joko päivätöissä tai opiskelevat, mikä auttaa seuraa pitämään kuluja alhaalla. Pidemmät pelimatkat ja kalliimmat vakuutukset tulevat kuitenkin kaksinkertaistamaan viime kauden budjetin. – Seura jatkaa edelleen samalla tavalla vaikka sarjaporras vaihtuikin. Seura on sitoutunut pitkäjänteiseen ja jatkuvaan toimin-
nan parantamiseen. Vaikka nyt ollaan Ykkösessä, niin ei tulla kehittämään asioita liian nopeasti. Se saattaisi myöhemmin kostautua. Ei rakenneta pilvilinnoja, Luomanpää sanoo. Seura tulee myös tulevaisuudessa kasvattamaan hyviä pelaajia FC Espoon edustusjoukkuetta varten. Tämä näkyy kun katsoo pelaajamateriaalia. Joukkue on nuori ja kokematon, mutta enemmistö on FC Espoon omia kasvatteja. Täksi kaudeksi on peräti 13 uutta pelaajaa, mutta joukossa on myös pari paluumuuttajaa jotka palaavat kasvattajaseuraan pelattuaan Ykköstä muissa joukkueissa. Muuten suurin osa hankinnoista pelasi viime vuonna Kakkosessa. – Joukkue on tasainen eikä meillä ole suuria tähtiä.
En fotbollsturnering för förenings-, firma- och kompislag som spelas i äkta fairplay- och gentlemannaanda. Ett bärande tema i turneringen är motion och hälsa.
Lördag 12.6.2010 kl. 8-21 i Kimito. Matcherna spelas på Amosparkens gräsplaner
Serier: LINDAN OPEN (8 lag) – en mera tävlingsinriktad turneringsserie (minst 17 år). Lagen kan ställa upp med 4 registrerade spelare på plan samtidigt. Lagen kan vara mixed-lag. LINDAN MOTION (8 lag) – turneringsserie där spelet är mera motionsinriktat, lämpar sig väl för firma & kompislag och mindre tränade lag (minst 17 år). Lagen kan vara mixed-lag. Högst 2 registrerad spelare på plan samtidigt. OLDBOYS 45+ (8 lag) – turneringsserie där spelet är mera motionsinriktat, lämpar sig väl för spelande oldboyslag och kompislag. Lagen kan vara mixed-lag. LINDAN WOMEN (4-8 lag)– turneringensserien är motionsinriktad. Spelarna minst 17 år fyllda. Lagen kan ställa upp med 4 registrerad spelare på plan samtidigt. Lagens sammansättning under matcherna: Matcherna spelas med 6+1 spelare på plan med fria byten. Spelplanen är halvplan och matcherna spelas på gräs. I turneringen används små fotbollsmål. Regler som tillämpas i officiella matcher på stor plan tillämpas i huvudsak.
Taistelu pelipaikoista tulee olemaan kivenkovaa ja se tulee hyödyntämään meitä, sanoo Luomanpää. Haluan nähdä miten nuoret pojanklopit Claudio Matrone (20) ja Faton Seferi (21) tulevat pärjäämään tällä tasolla. Olen vakuuttunut siitä että jompikumpi lyö itsensä läpi tulevalla kaudella. Hankinnoista Raaseporin veljekset Forsström EIF:stä ovat olleet vakuuttavia tähän asti. Calle Forsström (26) on pelannut kypsästi harjoitusotteluissa, ja hän on hieman erilainen pelaajatyyppi mitä meillä on entuudestaan. Muuten kapteenimme Pauli Kuusijärvi tulee olemaan tärkeä lenkki joukkueessa, kunhan pääsee eroon loukkaantumisistaan.
lyömätön tämän vuoden puolella vaikka se on kohdannut kolme eri vastustajaa Ykkösestä. – Tulokset ovat toki olleet hyviä. Mutta pelissä meillä on vielä paljon parannettavaa. Lisää tasaisuutta tarvitaan otteisiin. Joten paljon työtä on vielä edessä mutta ollaan oikealla tiellä, Luomanpää lopettaa. FC Espoo pelaa kotiottelunsa Leppävaaran Urheilupuistossa. Kauden ensimmäinen kotiottelu pelataan 5.5 ja vastustajana on FC Hämeenlinna.
Tähän asti harjoituskausi on sujunut hyvin. Itse asiassa FC Espoo on edelleen
Jalkapalloturnaus seura-, firmaja kaverijoukkueille aidossa fairplay- ja herrasmieshengessä. Kantavana teemana turnauksessa on liikunta ja terveys.
L T O U R N A M T B A L E N T F O O Mera info - Lisätietoja:
www.sportpressen.fi
Regler: I turneringen tillämpas offsideregeln Glidtacklingar är ej tillåtna. Byten: I turneringen tillämpas fria och sk flygande byten. Alla anmälda spelare har spelrätt i varje match. Speltiden är 1x20 min. Alla lag spelar ca 4-5 matcher under dagen. Matcherna spelas med ca 20-80 min. mellanrum. Turneringstält, mat & buffé I turneringstältet arrangeras bespisning. Menyn blir klar närmare turneringen, priset är 6 €/ person i förköp av matbiljett, och 7 € på plats. I tältet finns även en buffé med allt smått och gott och annan försäljning. Anmälning & info: Anmälningar & förfrågningar riktas till Michael Nurmi på lindancup@sportpressen.fi. Anmälningar senast fredag 14.5.2010. Efter anmälning skickas mera info samt uppgifter om inbetalning av deltagaravgiften på 170 €/lag, damserien 150 €/lag. När betalningen registrerats på kontot är laget officiellt anmält och godkänt att delta i turneringen. Fråga även om sponsoreringspaket där deltagaravgiften och maten ingår!
Lauantaina 12.6.2010 klo 8-21 Kemiössä. Ottelut pelataan Amospuiston nurmikentillä
Sarjat:
Liukutaklaukset kielletty.
LINDAN OPEN (8 joukkuetta) – kilpailuhenkisempi turnaussarja (vähintään 17 vuotta täyttäneille). Joukkueilla voi olla samanaikaisesti kentällä 4 rekisteröityä pelaajaa. Joukkueet voivat olla sekajoukkueita.
Vaihdot: Turnauksen otteluissa on vapaat ja ns lentävät vaihdot ja kaikilla joukkueen pelaajilla on peliokeus jokaisessa ottelussa.
LINDAN MOTION (8 joukkuetta) – kuntoiluhenkisempi turnaussarja. Sopii firma ja kaveriporukoille ja vähemmän harjoitelleille joukkueille. Joukkueet voivat olla sekajoukkueita. Korkeintaan 2 rekisteröityä pelaajaa samanaikaisesti kentällä.
Peliaika 1x20 min. Kaikki joukkueet pelaavat n. 4-5 ottelua päivän aikana. Ottelut pelataan n. 20-80 min. väliajoin.
Turnausteltta, ruokailu & buffé Turnausteltassa järjestetään ruokailu. Menu varmistuu ja julkaistaan turnauksen OLDBOYS 45+ (8 joukkuetta) – kuntoiluhenkisempi lähestyessä, hinta 6 €/henk. ostaessa liput enturnaussarja, sopii sarjoissa pelaaville oldboysjoukkueille nakkoon, paikanpäällä 7 €. Turnauspaikalla ja kaveriporukoille. Joukkueet voivat olla sekajoukkueita. on myös buffé josta löytyy pientä purtavaa. LINDAN WOMEN (4-8 joukkuetta) – kuntoiluhenkiIlmoittautumiset & info: sempi turnaussarja. Vähintään 17 vuotta täyttäneille. Kentällä voi olla 4 rekisteröityä pelaajaa samanaikaisesti. Ilmoittautuminen 14.5.2010 mennessä ja lisätietoja: Michael Nurmi, lindancup@ sportpressen.fi. Ilmoittautumisen jälkeen Joukkueiden kokoonpanot otteluissa: lähetämme lisätietoja mm. osallistumismakOttelut pelataan 6+1 -joukkueilla, vapaa vaihto-oikeus. susta, joka on 170 euroa/joukkue - naiset Pelikenttänä on puolikenttä, kaikki ottelut pelataan 150 €/joukkue. Kun osallistumismaksu on nurmikentällä. Otteluissa käytetään pieniä jalkapallosuoritettu on joukkue virallisesti hyväksytty maaleja. Turnauksessa sovelletaan pääosin virallisissa osallistumaan turnaukseen. Tiedustelkaa otteluissa isolla kentällä noudatettavia sääntöjä. myös sponsoripaketteja, joihin sisältyy osallistumismaksu ja ruokailu! Säännöt: Paitsiosääntö voimassa.
Välkomna på fotbollsfest till Lindan Cup! - Tervetuloa viettämään jalkapallojuhlaa Lindan Cupiin! FC Boda i samarbete med Förlags Ab Lindan Kustannus Oy.
Michael Nurmi, 040 550 4548 Kontor 02-421 725, Fax 02-421 718
ARCHIPE LA
&
GO
CITY
ARRANGÖR: / JÄRJESTÄJÄ:
N E W S
Postadress: PB 18, 25701 Kimito E-post: lindancup@sportpressen.fi
18 W W W.SPORTPRESSEN.FI
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
T E X T/ T E K S T I M I K A E L H E I N R I C H S B I L D/ F OTO M I K A E L H E I N R I C H S
För trångt för BK och EIF i Raseborg?
Hård konkurrens i tätnande Tvåa
Teppo Välimäki kan som utomstående sätta välkommet prespektiv på fotbollen i Karis. Han värvades som ny tränare då det var klart att BK-46 spelar division 2-fotboll den här säsongen. Teppo Välimäki osaa ulkopuolisena suhteuttaa Karjaan jalkapallotilannetta myös suuremmassa mittakaavassa. Hänet palkattiin BK-46:n valmentajaksi kun selvisi että joukkue pelaa tällä kaudella jalkapallon Kakkosessa.
L
äget i EIF är långt det samma som förra säsongen. Men nu är de egna ynglingarna ett år äldre och utlänningarna som blev kvar verkliga förstärkningar. Målvaktsflykten gjorde att man sent omsider värvade globetrottern Reece Crowther med spel i bland annat den australiensiska ligan – och senast försäsongsspel i Charleston Battery som spelar på den tredje högsta nivån i USA – i bagaget. Chris Corcoran och Garry Lewis har också representerat klubben i fråga och har värvats till EIF genom managern Peter Haglunds kontakter med spelaragenten David-Ross Williamson. Den 21-åriga keepern med tre pass (brittiskt, australiensiskt och amerikanskt) hemma i skrivbordslådan är utlånad till EIF åtminstone fram till slutet av augusti. – Det kan gå så att hans egentliga klubb vill ha honom tillbaka till deras säsongsstart, men han är ute efter speltid hos oss. Ekonomiskt är det här en bra överenskommelse för oss som inte medför extra utgifter, säger Haglund. I övrigt är truppen spikad och Haglund myser över att klubben har det väl förspänt med återväxten. Föreningen har lag i samtliga åldersklasser från -02 till Ajuniorer och dessutom Akademilaget i division 4. – Det kan medges att vi genomfört en viss konstgjord andning för representationslagets del de se-
naste säsongerna, men nu ser framtiden bra ut, säger Haglund. Större klyftor – Kan det vara så att handbollen som regerar här i trakten har gjort att man inom fotbollen underskattar nivån i en så pass tuff serie som division 2? Att man med en relativt liten satsning klarar sig på FM-nivå i handboll betyder inte att man gör det i division 2-fotbollen, frågar sig däremot BK-46 nya tränare Teppo Välimäki. Han om någon kan tänkas ha perspektiv på det hela i och med att han har erfarenhet från damligan, herrettan och flertalet division 2-klubbar i olika landsändor. Den Birkalabördige tränaren har varit verksam i huvudstadsregionen, Tammerfors, på västkusten – och nu i Raseborg som för första gången på länge har två klubbar uppe på landets tredje högsta serienivå. För övrigt en nivå där det i och med bollförbundets serieomstrukturering blir allt svårare att hållas kvar. Antalet lag i de tre division 2-zonerna (nu 14) skall fram till år 2013 bantas ner till 10 per zon. Det betyder att 12 av de nuvarande lagen gallras bort inom loppet av tre år. Klyftan mellan divison 2 och 3 växer ännu mer. Det kommer att bli tufft bara värre att hålla huvudet ovanför vattenytan. Inte minst i Västnyland
där två klubbar trängs i relativt lilla Raseborg – och Hangö IK inte heller vill bli lämnade ute i kylan. Peter Haglund i EIF vill bara tala för den egna klubbens del, men säger sig inte gå sömnlös om nätterna trots att serierna bantas. – Visst blir det tuffare att hållas kvar, men jag vågar påstå att vi kommer att kämpa om en plats i den övre halvan av tabellen i år och är ett etablerat division 2-lag då serien sparkas igång med 10 lag per zon år 2013, säger han. Haglund ser det som positivt att division 2 allt mer utk ristalliseras som en halvproffsserie medan division 3 är mera av en amatörserie. – Vi måste följa utvecklingen och skapa ett system som påminner om det som finns ute i Europa, säger han och påpekar att alla förändringar hos oss oftast möts av kritik. Åtminstone i början. Turbulent fjolår Fjolåret var turbulent i båda klubbarna. EIF hade interna svårigheter där ekonomin låg i fokus. Det ryktades om än det ena, än det andra – vilket slutligen ledde till att sektionsordföranden Thomas Holmberg avgick. Säsongen i division 2 präglades av flertalet utländska förstärkningar. Som mest hade man åtta utländska spelare med i truppen.
Av dem är fyra tillbaka också i år. Skyttekungen Victor Solomon (Nigeria, med ett förflutet bl.a. i Joensuulaget Jippo) stod för 21 fullträffar. Mittfältsankaret Chris Corcoran (USA) testades inför fjolårssäsongen av några ligaklubbar och var trots sina skadebekymmer en av seriens absolut bästa spelare alla kategorier. Landsmannen Garry Lewis kom in på slutrakan. Stopperlåset Marcelo da Silva (Brasilien) har ett långt förflutet i Finland. Ingåkillen Simon Sid ansluter till eklöven från FC Honkas organisation. Mittfältaren Timo Brotkin bytte i fjol från EIF till BK – och är nu tillbaka, Johan Estlander återvänder i sin tur från FC HIK till EIF. BK hade en berg-och-dalbanesäsong med en flygande start, trögt mittenparti och nytt flyt efter tränarbytet då Juhani Jäntti fick stiga åt sidan. Ersättaren Hans Holmqvist meddelade direkt att han går tillbaka till rollen som assisterande efter säsongen – och man plockade redan i oktober i fjol in Välimäki. Dessutom hade BK disciplinära problem som bland annat utmynnade i att stoppern Jarno Kritz – en av lagets viktigaste spelare – var avstängd en längre tid. Men trots problemen bar det hela vägen för BK-46 den här gången.
Trupperna levde sent Båda lagen har under den kalla vintern tränat på den (efter medlet av februari) uppvärmda konstgräsplanen i Karis. Ofta under efterföljande pass, vilket har gjort att lokalkonkurrenterna setts ofta. – Vår trupp är i praktiken spikad, men vi söker fortfarande efter 1-2 spelare i anfallsväg, medger BK:s lagledare och sekreterare Peter Laine. BK har lidit av en del skador under försäsongen, men trots det hann laget noteras för inalles 20 raka matcher utan förlust. Nya förstärkningarna Pasi Solehmainen och Ilkka Jäntti är viktiga kuggar i maskineriet med sin rutin – något som tränaren Välimäki värderar oerhört högt. Solehmainen har över 150 ligamatcher i Jaro, Atlantis, Allianssi och Viikingit. Jäntti har ligarutin från Viikingit, där båda två spelade förra säsongen i division 1. – Teppo har visat sig till och med mer entusiastisk än vi tänkte oss. Han har hållit bra träningspass och hämtat in ett helt nytt spelsystem. Delvis är det ett problem, eftersom vi inte kunnat träna för fullt innan mitten av februari, medger Laine. B K h a r i s t ä l le t f å t t springa i snön och träna då man kunnat. – Med tanke på att vi är nya i division 2 har vi nog gett onödigt mycket för-
språng åt de andra. Jag skulle uppskatta att vi ligger två månader efter de övriga lagen, säger Laine. Stommen i BK består till största delen av samma trupp som var med om att lyfta klubben till division 2. Välimäki erkänner att han aldrig tidigare varit med om en lika turbulent och svår försäsong. Han talar om hur svårt det kan bli att ens hållas kvar i tvåan. Å andra sidan säger han att laget tar sikte på en plats bland de sex främsta. – Jag hade faktiskt väntat mig att killarna skulle vakna till mera och utmana grannklubbarna EIF och LoPa. Det är liksom ingen större konkurrens inom truppen just nu, det saknas ambition och anamma, många verkar tro att det räcker med samma inställning som i division 3, beklagar Välimäki sig. Han är övertygad om att nivån på fotbollen i division 2 kommer att vara en överraskning för många i den egna truppen. Han efterlyser en klart mer professionell inställning. Välimäki beklagar sig över att många av spelarna är för endimensionella. Man kan bara sin egen ruta, inget annat. – Problemet är att man redan från E-junioråldern börjar skola in en spelare som vänsterback. Spelarna borde få pröva på olika positioner i en större utsträckning, säger han.
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
W W W. SP O R TPR ESSEN. FI 19
Raasepori liian pieni kaupunki kahdelle joukkueelle?
Kilpailu kiristyy Kakkosessa E
IF on suurin piirtein samassa tilanteessa kuin viime kaudella. Omat nuoret ovat vuoden verran kokeneempia ja jäljelle jääneet ulkomaalaispelaajat ovat todellisia vahvistuksia. Maalivahtipako johti kuitenkin siihen, että joukkue värväsi myöhään maailmaa nähneen Reece Crowtherin. Hän on pelannut muun muassa Australian liigassa ja viimeksi pelannut harjoitusotteluita USA:n kolmannen sarjatason Charleston Batteryssä. Samaisessa joukkueessa ovat aikaisemmin vaikuttaneet myös EIF:n kaksi jenkkipelaajaa, Chris Corcoran ja Garry Lewis. Miehet saatiin houkuteltua Tammisaareen EIF-manageri Peter Haglundin kontaktien ja pelaaja-agentti DavidRoss Williamsonin kautta. 21-vuotiaalla maalivahdilla on kolme passia pöytälaatikossa: Ison-Britannian, Australian ja Yhdysvaltain. Mies on lainalla EIF:ssä ainakin elokuun loppuun saakka. – Saattaa olla että hänen seuransa Uudessa Seelannissa haluaa hänet takaisin kun kausi alkaa heillä. Tänne hän tuli hakemaan peliaikaa. Taloudellisesti tämä järjestely sopii meille mainiosti, sillä hänen mukaantulonsa ei rasita seuran kassaa, Haglund toteaa. Muilta osin joukkue on lyöty lukkoon jo aikoja sitten. Haglund on erityisen tyytyväinen seuran mittavasta juniorityöstä. Junnuja löytyy jokaisesta ikäluokasta nollakakkosista aina Ajunioreihin. Lisäksi EIF:llä on akatemiajoukkue joka pelaa Nelosessa.
– Myönnettäköön että olemme antaneet jonkin verran tekohengitystä edustusjoukkueelle viimeisten kausien aikana, mutta nyt tulevaisuus näyttä valoisalta, Haglund toteaa. Erot kasvavat – Voisiko olla seudulla jylläävän käsipallon syytä että täällä aliarvioidaan niinkin kovan sarjan kuin jalkapallon Kakkosen tasoa? Se että käsipallossa pärjää SM-tasolla suhteellisen heppoisella panostuksella ei todellakaan tarkoita että pärjää Kakkosessa samanlaisella suhtautumisella, miettii puolestaan karjaalaisen BK-46:n uusi päävalmentaja Teppo Välimäki. Hänellä luulisi kuitenkin riittävän näkemystä tähän, sillä Pirkkalasta ponnistaneelta Välimäeltä löytyy CV:stä valmennuspestejä naisten liigasta, miesten Ykkösestä ja useasta Kakkosen seurasta. Eri puolilta maata, lisättäköön. Pääkaupunkiseutu, Tampere ja länsirannikko ovat kaikki tulleet tutuiksi. Nyt on vuorossa Raasepori – alue josta on jälleen pitkästä aikaa kaksi joukkuetta maan kolmanneksi ylimmällä sarjatasolla. Samaisella sarjatasolla tulee kuitenkin jatkossa olemaan entistä vaikeampaa pysytellä. Palloliiton liittohallituksen päätöksellä Kakkosen kolmen lohkon joukkuemäärää tullaan karsimaan kovalla kädellä seuraavien kolmen kauden aikana. Joukkuemäärä laskee nykyisestä 14 joukkueesta kymmeneen kaudelle 2013. Tämä merkitsee 12 nykyi-
sen Kakkosen joukkueen pudottamista. Kuilu Kakkosen ja Kolmosen välillä kasvaa entisestään – ja pään pitäminen pinnan yläpuolella vaikeutuu entisestään. Eikä vähiten Länsi-Uudellamaalla jossa myös Lohjan Pallo on apajilla. Hangon Hikken ei myöskään halua alistua kohtaloonsa Kolmosessa. EIF:n Peter Haglund ei halua puhua kuin omasta puolestaan, mutta toteaa ettei hän ainakaan menetä yöuniaan sarjauudistuksen johdosta. – Totta kai sarjassa säilyminen tulee olemaan vaikeampaa, mutta uskallan väittä että taistelemme tällä kaudella paikasta taulukon yläpuoliskolla ja että olemme vakiinnuttaneet paikkamme Kakkosessa kun kausi 2013 potkaistaan käyntiin kymmenen joukkueen lohkossa, hän sanoo. Haglundin mielestä on hyvä että Kakkonen on jatkossa entistä selkeämmin puoliammattilaissarja, Kolmonen puolestaan amatöörisarja. – Meidän täytyy pysyä kehityksessä mukana ja luoda vastaavat järjestelmät kuin muualla Euroopassa, hän toteaa muistuttaen että Suomessa kaikkia uudistuksia kritisoidaan jo periaatteesta. Ainakin ensialkuun. Rankat kaudet takana Viime kausi oli molemmille seuroille melko rankka. EIF pysytteli otsikoissa muun muassa sisäisten ongelmien johdosta. Oli huhua suuntaan ja toiseen, lopulta jalkapallojaoston puheenjohtaja Thomas Holmberg sai
EIF:s nigerian Victor Solomon har varit i kanonform också under försäsongen. I fjol dundrade han in 21 mål i division 2 och vann zonens skytteliga. Nästan ett under att ingen klubb högre upp i seriesystemet ryckt hårdare i honom. EIF:n nigerialaisvahvistus Victor Solomon on ollut liekeissä myös harjoituskaudella. Viime vuonna mies iski peräti 21 maalia ja voitto lohkon maalikuninkuuden. On melkeinpä ihme etteivät ylempien sarjatasojen joukkueet ole vieneet miestä mukanaan.
EIF:s amerikanske mittfältare Chris Corcoran (i mitten) var sina skadebekymmer till trots en av lagets bästa spelare och viktigaste kuggar förra säsongen. EIF:n amerikkalainen keskikenttäpelaaja Chris Corcoran (keskellä) kuului loukkaantumisistaan huolimatta joukkueensa parhaimmistoon ja oli tärkeässä roolissa viime kaudella.
tarpeekseen ja erosi. Kentällä joukkueen esitykset olivat aaltoliikettä, ulkomaalaisia oli vähän liiaksikin. Enimmillään kentällä oli kahdeksan ulkomaalaissyntyistä pelaajaa. Heistä neljä jatkaa seurassa myös tällä kaudella. Maalipörssin ykkösnimi Victor Solomon (Nigeria, pelannut aikaisemmin mm. Joensuun Jipossa) iski peräti 21 täysosumaa. Keskikentän ankkuri Chris Corcoran (USA) kävi viime kauden alla jopa liigaseuran testattavana ja oli loukkaantumisistaan huolimatta yksi sarjan parhaista pelaajista. Maanmies Garry Lewis liittyi joukkueeseen kesken kauden. Toppari Marcelo da Silva (Brasilia) on pelannut Suomessa jo pitkään. Inkoolainen Simon Sid liittyy myös tammenlehtien vahvuuteen FC Hongan organisaatiosta. Keskikentän taituri Timo Brotkin siirtyi viime kaudeksi EIF:stä BK:hon – ja palaa nyt takaisin. Johan Estlander puolestaan palaa FC HIK:n riveistä kasvattajaseuraansa. BK:n kausi vasta olikin varsinainen vuoristorata. Lähtö oli lentävä, keskivaihe todella vaikea ja lopussa joukkue sai taas juonesta kiinni. Nousu irtosi lopulta vasta maalieron turvin, mutta sitä ennen valmentaja Juhani Jäntti jätti joukkueen. Kakkosvalmentaja Hans Holmqvist otti vetovastuun, mutta ilmoitti heti että siirtyy takaisin kakkoseksi kauden päätteeksi. Näin ollen Välimäki valittiin toimeen jo lokakuussa 2009. Lisäksi BK:lla oli omat kurinpidolliset ongelman-
sa, joiden johdosta muun muassa toppari Jarno Kritz – eräs joukkueen tärkeimmistä pelaajista – oli pelikiellossa. Siitä huolimatta BK siis onnistui nousutavoitteessaan. Hankalat lähtökohdat Molemmat seurat ovat kylmän talven aikana harjoitelleet (helmikuun puolen välin jälkeen) lämmitetyllä Karjaan tekonurmikentällä. Kaiken lisäksi usein peräkkäisine vuoroineen, joten paikallisvastustaja on tullut väkisinkin tutuksi. – Ryhmä on lähes koossa, haemme edelleen yhtä tai kahta pelaajaa hyökkääviin rooleihin, BK:n joukkueenjohtaja ja sihteeri Peter Laine myöntää. Loukkaantumiset ovat jonkin verran haitanneet BK:n valmisteluja, mutta siitä huolimatta punavalkoraidalliset ovat pelanneet jo 20 ottelua putkeen ilman tappiota. Kokeneet vahvistukset Pasi Solehmainen ja Ilkka Jäntti ovat kokemattomalle joukkueelle todella tärkeitä kaappauksia. Valmentaja Välimäki arvostaakin heidän panostaan. Solehmainen on pelannut urallaan yli 150 liigaottelua Jarossa, Atlantiksessa, Allianssissa ja Viikingiessä. Jäntti omaa myös liigakokemusta Viikingeistä, jossa molemmat pelasivat Ykköstä viime kaudella. – Teppo on osoittautunut jopa innostuneemmaksi kuin odotimme. Hän on vetänyt hyviä harjoituksia ja tuonut meille täysin uuden pelijärjestelmän. Se onkin tavallaan aiheuttanut ongelmia kun emme ole päässeet
harjoittelemaan riittävästi ennen helmikuun puolta väliä, Laine harmittelee. Lumessa on saatu juosta senkin edestä. – Uutena Kakkosen joukkueena annamme liikaakin hyvitystä muille. Arvioisin että olemme parisen kuukautta muita joukkueita jäljessä, Laine myöntää. Joukkueen runko koostuu viime kaudella nousun tuoneesta joukkueesta. Välimäki toteaakin ettei koskaan aikaisemmin ole kokenut yhtä vaikeaa valmistautumisjaksoa missään. Vaikka hän povaa vaikeuksia pysyä sarjassa, tavoite on kuuden joukkoon. – Olin kyllä odottanut jätkiltä heräämistä ja kovempaa satsausta. Naapuriseuroja EIF:ää ja LoPaa pitäisi todellakin lähteä haastamaan. Nyt meillä ei oikeastaan ole joukkueessa minkäänlaista kilpailutilannetta. Kaipaan kunnianhimoa ja ammattimaisuutta, mutta monet luulevat että samat otteet kun Kolmosessa viime kaudella riittävät. Hän on vakuuttunut siitä, että Kakkosen taso tulee olemaan monelle hänen joukkueensa pelaajalle ikävä yllätys. Lisäksi pelaajien yksipuolisuus harmittaa Välimäkeä. Osataan hoitaa oma ruutu – muttei muuta. – Syynä tähän on jo E-juniori-iästä saakka tiettyyn rooliin opettaminen. Pelaajasta tehdään jo nuorena vasenta pakkia. Sen sijaan heitä tulisi kierrättää usealla pelipaikalla, Välimäki sanoo.
20 W W W.SPORTPRESSEN.FI
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
? FC United bäst i Österbotten? ? ? ? ? E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Fotbollens seriesystem bantas inför 2012 ? ? ? ? ? ? T E X T/ T E K S T I S Ö R E N B ÄC K B I L D/ F OTO G L E N N H ÄG G
VIS S TE DU ATT… Pousis rekord fyller 42 i sommar Den 26 juni blir det 42 år sedan Pertti Pousi hoppade 17 meter i tresteg. Otroligt nog är det fortfarande en längd finländska idrottare bara kan drömma om och ingen blir förvånad om rekordet når 50 år. Bland damerna innehar Mona-Lisa Pursiainen det äldsta finska friidrottsrekordet, med sitt 22,39 på 200 meter från år 1973. Över de äldsta världsrekorden hänger en stark dopingskugga. Namn som Tjeckoslovakiens Jarmila Kratochvílová (800 m), samt Östtysklands Marita Koch (400 m) och Jürgen Schult (diskus), säger det mesta. JI
Jochen Rindts änka Nina Rindt (f. Lincoln) var den första finländaren som fick ta emot VM-bucklan i formel 1. Österrikaren avled under ett träningspass på Monzabanan inför säsongens 11:e deltävling av 13 år 1970. Keijo ”Keke” Rosberg blev den första finländska formel 1-mästaren tolv år senare. MH
Sakari Orava Ungefär samtidigt som den berömda kirurgen Sakari Orava som opererade superstjärnan David Beckham i Åbo tog han sig också an GBK:s brasilianare Vitao. Playmakerns bakre lår opererades och han blir borta från fotboll tills på sommaren. SB
Sara Myntti KPV:s lagkapten Sara Myntti är lillasyster till Henri i Tampere United. Till den gedigna fotbollsfamiljen hör också pappa Kenth, med en lång karriär bakom sig med KPV i den högsta divisionen, och landslagsmeriterade farfar Stig-Göran Myntti. SB
FM-ligahistoria TPS skrev FM-ligahistoria genom att i hockeyslutspelets kvartsfinaler avfärda Lukko från Raumo med 4–0 i matcher? Aldrig förr har ett sämre rankat lag klarat av att vinna en matchserie i bäst av sju utan en enda förlust. Målskillnaden 14–4 i de fyra mötena är också en av de största utskåpningarna i playoffhistorien. Värre har bara HPK 2004 (15–3 mot Lukko) och Jokerit 2007 (16–5 över Ilves) varit. Då som nu spelade man om en plats i semifinalen. M ATA L
Gammal är äldst. TPS skrev ett stycke ligahistoria genom att i FM-kvartarna slå ut höstens kometlag Lukko med 4–0 i matcher trots att man inledde på bortaplan. Foto: Mata L
Regionen har stark representation i damligan då Sport steg tillbaka fter Sports kvalavancemang r yms det hela tre österbottniska lag i damligan i fotboll. Av dessa har FC United den högsta målsättningen, eftersom 2010 är det sista året i den treårssatsning som ska kulminera i en medalj. När målsättningen gjorde upp efter degraderingen 2007 gick Jakobstadsföreningen först in för att 2008 ta sig tillbaka till damligan och sedan 2009 etablera sig. Båda dessa delmålsättningar har uppfyllts. Nu är tanken att United ska börja nå upp till fornstora dagar som när Kari Mars var ordförande. Men för att det ska lyckas på ett långsiktigt och trovärdigt sätt måste ekonomin och organisationen vara i skick. På de områdena fi nns det, om man vill uttrycka det vänligt, ännu utvecklingsmöjligheter för de tre österbottniska damligaklubbarna.
En orsak till att United under ett längre tidsperspektiv har klarat sig bättre än Sport är sannolikt att kravnivån från Unitedtränare som Keijo Paananen och bröderna Michael och Mats-Erik Käld har varit högre än i Sport. Denna ökade kravnivå vill Marjo Ikola, som själv var en ambitiös spelare, nu ta med sig som tränare till Sport. Tränarstaben i Sport har en gedigen Unitedbakgrund i form av de före detta Unitedspelarna Marjo Ikola och Jaana Lindholm. Ikola gjorde som spelare ligadebut som femtonåring i Kortesjärvi och 2004 avslutades karriären med FC United. Ikola har två FM-guld, ett FM-silver och ett cupmästerskap samt åtta landskamper under åren 2002-03 på sin meritlista. Ikola ledde laget redan i höstens avgörande matcher
då Sport tog klivet tillbaka till damligan i fotboll. Detta efter att den Seinäjokibördiga Ikola hade inlett säsongen som andretränare. Jaana Lindholm står främst för målvakts- och fysträningen. Den före detta målvakten har ett FM-brons från 1997 med FC United. Med fyra förluster på fyra matcher i Ligacupen och en målskillnad på 4-18 kan Sport slå ur underläge. Målet är i första hand att hållas kvar i ligan och inte fortsätta åka av och an mellan de två högsta divisionerna. Umeå tog två
Både Sport (Pernilla Nordlund) och United (Rita Chikwelu) tappade inför denna säsong en nyckelspelare vardera till storlaget Umeå IK. De har redan innan damligan kommit i gång hunnit debutera i Champions League. Att spelare med ett långt förflutet i österbottniska sammanhang duger på den nivån är naturligtvis ett gott betyg för det arbete som utförs i Jakobstad och Vasa. Umeå IK är fortfarande en av världens största klubbar inom damfotbollen trots att ekonomin varit ansträngd under det senaste året. Precis som de flesta andra lag i damligan har FC Sport ett ungt lag. Äldst är 27-åriga målspottaren Sanna Keromaa, medan de yngsta fyller sexton i år. Det borde också finnas ett bra grundmaterial att bygga vidare eftersom Sport för några år sedan hade landets bästa B-juniorer. En av dem, försvararen Sanna Vahtera, ska dock spela för regerande mästarlaget Åland United denna säsong. Vahtera har erfarenhet från diverse flicklandslag och hon har också vunnit ett FM-guld som B-junior med FC Sport sä-
songen 2006. Till avdelningen nyckelspelare som finns kvar hör bland andra Nicolina Jåfs, Susanne Norrgård, Maarit Vitikka och Jenni Alatalo.
Kvar finns däremot inte Sports nigerianska förstärkning T heresa Go mina. Målskytten flyttade redan hösten 2009 från Sport till United. Hennes nuvarande kontrakt sträcker sig över säsongen 2010. Tillsammans med flicklandslagsspelarna och mittfältsmotorerna R i i k k a Ke toja och Emmi Alanen hör Gomina till Uniteds definitiva nyckelspelare. Efter att under en lä ngre tid ha haft problem med skador är förhopp ningar na stora även på Ida Sundsten. Eftersom United överraskande fick stryk med 0 –1 i derbyt mot KPV i den sista ligacupm atchen blev det ingen semifinal. Trots massivt övertag i såväl bollinnehav som målchanser blev det Karlebylaget som åkte hem med alla tre poängen. Adisa Grace gjorde det enda målet och hon är en av de nigerianer som ger KPV välbehövlig spetskompetens, medan mittbacken och lagkapten Sara Myntti (lillasyster till Henri i Tampere United) är den lokala stöttepelaren nummer ett. Sådana borde KPV ha fler av, eftersom den tunna truppen gör att Karlebyla-
get är mycket sårbart för skador och avstängningar. Kai Sorvisto kunde efter ligacupsegern glädjas åt sitt lags första seger och första mål på fem försök mot United under hans tid som KPV-tränare. Utan omsvep erkände Sorvisto dock att KPV stundtals var re jält
t i l l bakapressade. Unitedlotsen Keijo Paananen brukar vara närmast otröstlig efter förluster. Men han piggades denna gång upp av tanken att United genom att inte kvalificera sig för semifinal också fick hoppa över en för amatörer tidskrävande och dyr bortaresa till Åland.
Den inhemska fotbollsligan bantas ner från nuvarande 14 lag till 12 lag till säsongen 2012. Samtidigt sjunker antalet lag i den riksomfattande division 1 från 14 till 10. Reformen genomförs stegvis så att ett lag degraderas och ett kvalar om sin ligaplats år 2010 medan tre lag degraderas direkt år 2011. Herrettan spelas år 2011 med 12 lag, 2012 med 10 lag. Samtidigt går man in för att på sikt också banta ner antalet lag i de tre division 2-zonerna till tio lag fram till år 2013 så, att zonerna ännu år 2011 spelas med 14 lag för att därefter sjunka med två lag per år till 2013. Besluten fattades då Bollförbundets förbundsstyrelse samlades i Helsingfors den 6 april. Klyftan mellan division 2 och 3 på herrsidan blir med andra ord ännu större än den redan är. Damligan bantas till tio lag redan inför säsongen 2011 i och med att två lag degraderas och tian kvalar med vinnaren av damettan. Samtidigt kommer man från år 2016 att kräva UEFA-licens av samtliga ligaklubbar. Klubbarnas hemmaarenor skall fylla UEFA-kraven redan 2012. Det blir bråttom på många håll – inte minst för att rusta sig inför den hårdnande konkurrensen. MH
Det blåser nya vindar inom fotbollsserierna i Finland. Jalkapallon sarjajärjestelmää tuuletetaan urakalla.
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
W W W.SPORTPRESSEN.FI 21
FC United tarjoaa Pohjanmaan parasta futista?
TIESITKÖ ETTÄ ...
Seudulla on vahva edustus naisten liigassa Sportin noustua
S
portin noustua naisten liigaan karsintojen kautta Pohjanmaalla on peräti kolme joukkuetta ylimmällä sarjatasolla. Näistä FC Unitedilla on kovimmat panokset piipussa, sillä kausi 2010 on viimeinen vuosi kolmivuotisesta projektista jonka tavoitteeksi asetettiin mitali. Kun tavoite asetettiin
tyskautta kuten entisen puheenjohtajan Kari Marsin aikoina. Jotta se onnistuisi myös pitemmällä tähtäimellä ja uskottavalla tavalla seuran talouden ja organisaation tulee olla kunnossa. Sillä saralla kaikilla kolmella pohjanmaalaisella liigaseuralla on – kauniisti sanottuna – kehittämisen varaa.
Eräs syy Unitedin historiallisesti parempaan menestykseen Sportiin nähden lienee valmentajien vaatimustaso. Keijo Paananen sekä veljekset Michael ja Mats-Erik Käld ovat olleet selvästi vaativampia kuin Sportin valmentajat. Tätä vaatimustasoa Marjo Ikola, joka itse oli pelaajana erittäin määrätietoinen, haluaa tuoda mukanaan Sportin penkin taakse. Sportin valmennustiimi on itse asiassa kovinkin United-lähtöinen, siitä huolehtivat expelaajat Marjo Ikola ja Jaana Lindholm. Ikola debytoi pelaajana liigassa jo 15-vuotiaana Kor tesjär vellä ja päätti uransa kaudella 2004 Unitedissa. Ikolan meriittilistalta löytyy kaksi SM-kultaa, yksi hopea, cupFC mestaruus sekä kahdeksan Uniteds A-maaottelua kausilta 2002Riikka Ketoja 03. i kamp med Ikola johti joukkuetta KPV:s Milla Vierimaa i Jakobstad 2.6.2009 jo syksyn ratkaisuotteluisFC Unitedin Riikka Ketoja sa kun Sport nousi takaikamppailee KPV:n Milla sin naisten liigaan. SeinäVierimaata vastaan joelta lähtöisin oleva Ikola Pietarsaaressa 2.6.2009 oli aloittanut kauden Sportin kakkosvalmentajana. liigasta putoamisen jälkeen Jaana Lindholmin vastuukaudella 2007, seura panos- alueena on pääosin maaliti nousuun kaudella 2008. vahti- ja fyysinen valmenKauden 2009 tavoitteena oli nus. Ex-veskari saavutti jälleen vakiinnuttaa paikka SM-pronssia kaudella 1997 liigatasolla. Näiden kahden Unitedin riveissä. välitavoitteen täytyttyä on Sportin saldo liigacupissa vuorossa seuraava osa. Uni- ei ollut kovinkaan mairitteted tavoittelee uutta menes- leva, sillä joukkue hävisi
kaikki neljä otteluaan maalieron ollessa 4–18. Näin ollen Sport lähtee sarjaan altavastaajana, tavoitteena on ensi kädessä uusia liigapaikka ja lopettaa hissiliike kahden ylimmän sarjatason välillä. Uumaja kävi apajilla Sekä Sport (Pernilla Nordlund) että United (Rita Chikwelu) menettivät täksi kaudeksi yhden avainpelaajansa naisten huippujoukkue Umeå IK:n riveihin. He ovat jo ennen kotoisen naisten liigan alkua ehtineet debytoimaan Mestareiden liigassa. Se fakta, että pitkään Pohjanmaalla viihtyneet pelaajat pärjäävät myös sillä tasolla kielii siitä, että Pietarsaaressa ja Vaasassa tehdään asioita oikein. Ruotsin Damallsvenskanin Umeå IK on edelleen yksi maailman merkittävimmistä naisten seuroista maailmassa – vaikka taloushuolet ovat olleet tapetilla. Aivan kuten muillakin naisten liigan seuroilla, FC Sportilla on tulessa nuori joukkue. Nestorina häärii 27-vuotias maalinsylkijä Sanna Keromaa, nuorimmat pelaajat ovat vasta 16-vuotiaita. Näin ollen joukkueen perustan pitäisi olla kunnossa, sillä Sportilla oli muutama vuosi sitten maan parhaat B-junorit. Eräs heistä, puolustaja Sanna Vahtera, siirtyi kuitenkin hallitsevan mestarijoukkueen Åland Unitedin riveihin. Vahteralla on myös kokemusta tyttöjen ikäkausimaajoukkueista ja SM-kultamitali FC Sportin B-junioreista kaudelta 2006 plakkarissa. Sportissa jatkaa kuitenkin runsaasti avainpelaajia kuten Nicolina Jåfs, Susanne Norrgård, Maarit Vitikka ja Jenni Alatalo.
sy siirtyi jo syksyllä 2009 Sportista Unitediin ja hänen sopimuksensa kestää kauden 2010 loppuun. Yhdessä tyttöjen maajoukkueen keskikenttäpelaajien Riikka Ketojan ja Emmi Alasen kanssa Gomina kuuluu pietarsaarelaisryhmän kantaviin voimiin. Loukkaantumisista kärsineen Ida Sundstenin kohdalla elätetään myös toiveita läpimurrosta. United hävisi yllättäen liigacupin viimeisessä ottelussa paikallispelin KPV:lle 0–1 eikä päässyt välieriin. Massiivisesta pallonhallinnasta ja ylivoimasta huolimatta Kokkolalaiset nappasivat ottelusta täydet kolme pistettä. Adisa Grace teki ottelun ainoaksi jääneen osuman ja kuuluukin vihreäpaitojen kärkikaartiin. Joukkueen kapteeni, toppari Sara Myntti (Tampere Unitediin palanneen Henrin pikkusisko) on kotikaupunkinsa joukkueen tuki ja turva. Sellaisia KPV tarvitsisi lisää, sillä kapea ryhmä asettaa joukkueen alttiiksi loukkaantumisten ja pelikieltojen sattuessa kohdalle. Kai Sorvisto pääsi liigacupin päätöskierroksen voiton jälkeen iloitsemaan joukkueensa ensimmäisestä voitosta – ja maalista – Unitedia vastaan hänen alaisuudessaan viidestä yrityksestä huolimatta. Toki Sorvistokin myönsi että KPV joutui ottelussa pahasti puolustuskannalle. Unitedin valmentaja Keijo Paananen on yleensä murtunut mies tappion hetkellä, mutta KPV-tappiosta huolimatta hän näki tällä kertaa valoisankin puolen. United ei joutunut lähtemään amatöörijoukkueen näkökulmasta raskaalle ja kalliille vierasmatkalle Ahvenanmaalle.
Pousin ennätys täyttää kesällä 42 vuotta 26. kesäkuuta tulee kuluneeksi 42 vuotta siitä kun Pertti Pousi hyppäsi 17 metriä kolmiloikassa. Uskomatonta kyllä, tämä on edelleen pituus josta suomalaiset voivat vain haaveilla, eikä kukaan ihmettele jos ennätys saa 50 vuotta täyteen. Naisissa Mona-Lisa Pursiainen pitää hallussaan vanhinta SE:tä; 22,39 200 metrillä vuodelta 1973. Vanhimpien maailmanennätysten yllä leijuu musta dopingvarjo. Nimet kuten Tšekkoslovakian Jarmila Kratochvílová (800 m), sekä Itäsaksan Marita Koch (400 m) ja Jürgen Schult (kiekonheitto), kertovat selvää kieltään. JI
Jochen Rindtin suomalainen leski Nina Rindt (os. Lincoln) oli ensimmäinen suomalainen joka sai vastaanottaa formula 1-sarjan maailmanmestaruuspokaalin? Itävaltalainen menehtyi Monzan radalla harjoituksissa ennen vuoden 1970 sarjan 11/13 kilpailua. Keijo ”Keke” Rosbergista tuli ensimmäinen suomalainen formula 1-maailmanmestari 12 vuotta myöhemmin. MH
Sakari Orava Suurin piirtein samoihin aikoihin kun julkkiskirurgi Sakari Orava leikkasi David Beckhamin akillesjänteen Turussa hän suoritti leikkauksen myös GBK:n brassivahvistus Vitaolle. Pelintekijän takareisivamma pitää miehen poissa pelikentiltä ainakin kesään saakka. SB
Sara Myntti KPV:n naisten joukkueen kapteeni Sara Myntti on Tampere Unitedissa pelaavan Henrin pikkusisko? Jalkapalloperheeseen kuuluvat lisäksi isä Kenth joka pelasi mittavan uran pääsarjatasolla KPV:n riveissä sekä maajoukkueessakin esiintynyt isoisä Stig-Göran Myntti. SB
TPS kirjoitti SM-liigahistoriaa Voittamalla Rauman Lukon puhtaasti 4–0 tämän vuoden puolivälierissä? Ottelusarjaan huonommin rankattu joukkue ei koskaan aikaisemmin ole voittanut vastustajaansa häviämättä otteluakaan paras seitsemästä -menetelmällä pelattaessa.Neljän ottelun yhteenlaskettu maaliero 14–4 on niin ikään lähellä ennätystä. Paremmat saldot löytyvät ainoastaan HPK:lla kaudelta 2004 (15–3 vs. Lukko) ja Jokereilta kaudelta 2007 (16–5 vs. Ilves). Myös nämä noteeraukset ovat peräisin puolivälierävaiheesta. M ATA L
Sport puolestaan menetti nigerialaisvahvistus Theresa Gominan. Maalipys-
Jalkapallon sarjajärjestelmät uusiksi kaudelle 2012 Kotimaisen jalkapalloliigan joukkuemäärää supistetaan nykyisestä 14 joukkueesta 12:sta kaudelle 2012. Samalla valtakunnallisen miesten Ykkösen joukkuemäärä laskee samalla aikajaksolla nykyisestä 14 joukkueesta 10 joukkueeseen. Tämän kauden päätteeksi liigasta putoaa yksi joukkue, 13. sijoittunut karsii. Kaudella 2011 liigasta putoaa suoraan peräti kolme joukkuetta. Miesten Ykkönen pelataan kaudella 2011 12 joukkueen voimin, seuraavalla kaudella mukaan pääsevät vain 10 joukkuetta. Samalla Kakkosen lohkojen joukkuemääriä karsitaan niin, että kaudella 2013 Kakkosta pelataan kolmessa 10 joukkueen lohkossa. Päätökset teki Suomen Palloliiton liittokokous kokouksessaan Helsingissä 6. huhtikuuta. Tällä uudelleenjärjestelyllä kuilu miesten Kakkosen ja Kolmosen sarjatasojen välillä kasvaa entisestään.
Naisten liigan joukkuemäärä laskee nykyisestä 12:sta jo ensi kaudeksi, jolloin sarjaa pelataan 10 joukkueen voimin. Kaksi joukkuetta putoaa, kymmenenneksi jäänyt karsii naisten Ykkösen voittajaa vastaan. Samalla liigaseuroilta tullaan viimeistään kaudella 2016 vaatimaan UEFA-lisenssiä. Seurojen kotistadionien tulee täyttää nämä kriteerit jo kaudella 2012. MH
Vanhassa vara. TPS kirjoitti SM-liigahistoriaa passittamalla syksyn komeettajoukkueen Lukon laulukuoroon puolivälierissä otteluvoitoin 4–0 vaikka sarja alkoi vieraissa. Kuva: MATA L
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
22 W W W.SPORTPRESSEN.FI
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
Hollsten får vänta på sin tourbiljett Kimito Sportförenings Niklas Hollsten misslyckades i de två tävlingar på friåkningens World Tour i snowboard, till vilka han fick wild card. Det blev en sammanlagd 13:e plats på världsrankingen säsongen 2009-10 och därmed ingen tourbiljett till nästa säsong. Hollsten klarade sig bättre på kvalturnén, där han samlade bland annat fyra andraplatser. Med det blev han tredje på utmanarlistan, där vinnaren tar plats på Touren. Hollsten var första finländare någonsin att tävla på världstouren.
Trojans får ny tränare, Wyatte återvänder
Trojans saa uuden valmentajan, Wyatte palaa
Pauli Ojanen blir ny tränare för Turku Trojans i Lönnlövsligan i amerikansk fotboll. Ojanen har tidigare fungerat som försvarets koordinator och lotsade förra säsongen Trojans A-pojkar till sitt andra raka FM-guld. Ojanen kommer också under inkommande säsong att ansvara för försvarsspelet. På andra sidan bollen tar en annan bekanting över. Johnell Wyatte, som spelade i Trojans säsongerna 2007 och 2008 återvänder till Åbo efter en paus på ett år. Wyatte kommer att figurera både som anfallskoordinator och spelare. Förutom Ojanen och Wyatte kommer Janne Salonen att fungera som tränare för linjerna på båda sidorna om bollen. Salonen kommer likt Wyatte också att vara med i den spelande truppen. Flera utländska spelarförstärkningar kommer att offentliggöras under våren.
Turku Trojansin A-nuoret kahteen perättäiseen amerikkalaisen jalkapallon Suomen mestaruuteen johdattanut ja useana vuotena edustusjoukkueen puolustuksen koordinaattorina toiminut Pauli Ojanen ottaa Trojansissa päävalmentajan viitan harteilleen. Ojanen jatkaa myös puolustuksen koordinaattorina. Hyökkäyksen koordinaattoriksi saapuu tuttu mies rapakon takaa. Trojansissa kausilla 2007 ja 2008 pelannut Johnell Wyatte palaa vuoden tauon jälkeen Turkuun. Varsinaisena monitoimimiehenä tunnettu Wyatte toimii hyökkäyksen koordinaattorina ja vahvistaa lisäksi pelaajana turkulaisten rivejä. Valmennusryhmään on lisäksi nimetty linjamiesten valmentajaksi Janne Salonen, joka Wyatten tapaan kuuluu myös pelaavaan kokoonpanoon. Lisää ulkomaalaisvahvistusten kanssa solmittuja pelaajasopimuksia tullaan julkistamaan pitkin alkukevättä niiden varmistuessa.
JI
Skadebekymmer hos kulstötarna Nya grenchefen i kulstötning Conny Karlsson har ett styvt jobb att få sina undersåtar till EM-skick i sommar. Såväl de två främsta herr- som damstötarna inledde nämligen säsongsförberedelserna från operationsbordet. Vasa IS Robert Häggblom ska trots allt hinna i hygglig stötform till sommaren, men Finlands andra EM-aspirant Mika Vasara får nog nästan se säsongen 2010 som förlorad. På damsidan får både Johanna Pulkkinen och Suvi Helin bråttom till EM-form efter operationer. JI
Prova på kitesurfing
MH
Till våren hör att vissa grenar vaknar ur sitt vinteride, bland dem finns en ny spännande hobbyform – kitesurfing. Till Finland strandade grenen på allvar i början på 2000-talet och har växt stadigt sen dess. Kitesurfing går ut på att med hjälp av en sorts drake åker runt på vattnet på en surfbräda. Sommarsäsongen sträcker sig i Finland ungefär från april långt in på hösten, och på vintern kan man fortsätta på is. Nybörjarkurser ordnas bland annat i Åbo och Hangö. Läs mera på t.ex. www.finkite.com. JI
Amerikansk fotboll ny studenttradition? Inför närmare 1000 entusiastiska åskådare spelades i Åbo i mars den första matchen någonsin i amerikansk fotboll mellan två finländska högskolor. I Finland kommer årligen endast FM-finalen upp i samma åskådarantal inom grenen. Och det ser ut att det blir en tradition som lever vidare – till nästa års upplaga har redan sex högskolor visat sitt intresse. Åbo Akademi 09’ers vann årets match mot Åbo Yrkeshögskola TUAS Tornadoes med 28-18. JI
Vandy via operationsbordet mot sommaren
MH
Svenska tränare pop i Afrika
Ruotsalaisvalmennus kovaa valuuttaa Afrikassa
För en gångs skull kvalificerade sig Sverige inte för ett stort slutspel i fotboll, men en rad svenska tränare får ändå delta i sommarens VM-slutspel. Förutom Lasse Lagerbäck i Nigeria leds Elfenbenskusten av ”pensionärerna” Sven-Göran Eriksson (62), Benny Lennartsson (67) och Tord Grip (72). Målsättningen i VM är att gå vidare från ”Dödens grupp” där man möter Brasilien, Portugal och Nordkorea. Tidigare har Lennartsson haft huvudansvaret för Sveriges landslag i OS 1988, men också mer tillbakadragna roller i VM 1994 och 2006, samt i EM 2004. Under Tommy Svensson och Lars Lagerbäck fungerade Lennartsson som spion med uppgift att kartlägga motståndet. I det ivorianska landslaget kommer han att vara bollplank och titta på fasta situationer. Likaså är Lennartssons franska flytande och i den franska ligan håller många duktiga ivorianska spelare till. När ska finländska fotbollstränare få en sådan status att de får internationella arbetserbjudanden?
Vaikka Ruotsi ei tällä kertaa päässytkään Etelä-Afrikassa pelattavaan MM-lopputurnaukseen, ruotsalaisosaamista on runsaasti paikan päällä. Lasse Lagerbäck valmentaa Nigeriaa lopputurnauksessa ja viimeksi joukkoon liittyivät myös ”eläkeläiset” Sven-Göran Eriksson (62), Benny Lennartsson (67) ja Tord Grip (72). Kolmikko valmentaa kisoissa Norsunluunrannikon joukkuetta, jonka tavoitteena on päästä jatkoon kisojen ”kuoleman lohkosta” jossa he kohtaavat Brasilian, Portugalin ja Pohjois-Korean. Lennartsson on aikaisemmin valmentanut Ruotsin maajoukkuetta vuoden 1988 Olympialaisissa ja toiminut taustalla MM-lopputurnauksissa 1994 ja 2006 sekä EMlopputurnauksessa 2004. Tommy Svenssonin ja Lars Lagerbäckin aikakaudella Lennartssonin tehtävänä oli vakoilla vastustajajoukkueita. Norsunluurannikon projektissa hän toimii eräänlaisena konsulttina ja erikoistilanteiden kartoittajana. Asiaan kuuluu että Lennartsson puhuu sujuvaa ranskaa, useat Norsunluurannikon pelaajat pelaavat ammatikseen juuri Ranskan sarjoissa. Milloinkahan suomalaisvalmentajatkin alkavat kelpaamaan kansainvälisillä markkinoilla?
Stavhopperskan Vanessa Vandys säsongsuppladdning har störts av en knäoperation i februari. Under ingreppet avlägsnades ärrbildning från patellasenan. Knäet hade hindrat ordentlig hoppträning ända sen sommarens FM-tävlingar. – Vi bestämde att vi ska operera nu för att det ska bli nånting av sommaren, sade Vandy några dagar efter den lyckade operationen. På försommaren kan Vandy hamna avstå tävlingar, men i juli ska hon på allvar kunna inleda jakten på en EM-biljett till Barcelona. JI
Bobollsfest för damer i Åbo Årets Lady Pesis för hobbylag spelas i Åbo på Kuppis bobollsplaner den 4 och 5 september och man har i samarbete med spahotellet i Runsala arrangerat olika pakethelheter för damer som kommer till turneringen. Det blir allt från Zumba-pass till Pesis-Hunks och olika wellnesspaket. Samtliga lag garanteras åtminstone tre matcher. Anmälningen sker via VarsinaisSuomen Pesis ry:s webbplats på www.varsinais-suomenpesis.fi.
SB
SB/MH
38:e upplagan av Sjundeå Cup snart här
Siuntio Cup jo 38. kerran
Handbollen firar med besked i år. Röken har precis hunnit lägga sig efter Finnhandballgalan i Helsingfors den 12 maj då det blir dags för den 38:e upplagan av utomhusturneringen i Sjundeå den 14-16.5, strax efter kristi himmelsfärdsdagen. Då anmälningstiden gick ut hade ca. 250 lag anmält sig till turneringen, men som bekant brukar det dyka upp ett eller annat lag som vaknat sent.
Käsipallo juhlii oikein urakalla tänä vuonna. Tuskin on savu hälvennyt Helsingissä 12. toukokuuta järjestetyn Finnhandball Galan tiimoilta kun helatorstain jälkeen onkin jo vuorossa perinteinen ulkoilmaturnaus Siuntio Cup. Ilmoittautumisajan umpeuduttua, paikkansa turnauksessa oli varmistanut jo noin 250 joukkuetta, mutta tuttuun tapaan muutamia myöhäisiä saattaa vielä ilmetä.
MH
MH
MH
KPV vassare än GBK Efter att under långa tider ha kämpat om platsen som nummer ett i Karleby verkar KPV nu ha etablerat sig som nummer ett framom GBK. Förutom att division 1-laget KPV spelar en division högre har de grönvita också besegrat GBK i försäsongens båda träningsmatcher. KPV har vunnit med 3–0 och 4–1. SB
HGK – en vital 135-åring Finlands äldsta förening för redskapsgymnastik, Helsingfors Gymnastikklubb, firar i år sitt 135-årsjubileum. Medan flera anrika gymnastiksektioner för en tynande tillvaro, är nedlagda eller försvunnit helt, är HGK mycket livfull för sin aktningsvärda ålder. Föreningens medlemsregister upptar cirka 600 äldre och unga gymnaster. Seniorsidan är motionsinriktad och består av närmare 400 män i olika åldrar. Veckoprogrammet omfattar totalt sex 45–50 minuters morgonpass och ett kvällspass.
Juniorsidan har ett 200-tal flickor och pojkar, alla under 18 år. Den är inriktad på både redskaps- och truppgymnastik. Träningarna äger rum tre gånger i veckan under skolterminerna plus ett förmiddagspass på lördagar. Som träningslokal fungerar Gloriahallen i centrala Helsingfors på Lilla Robertsgatan. MATA L
HGK – elinvoimainen 135-vuotias Suomen vanhin telinevoimistelun erikoisseura, Helsingfors Gymnastikklubb (HGK), viettää tänä vuonna 135-vuotisjuhliaan. Kun useiden perinteisten yleisseurojen voimistelujaostot viettävät hiljaiseloa, HGK on – etenkin ikäisekseen – todella vireässä kunnossa. Seuralla on noin 600 eri ikäistä jäsentä. Senioripuolella seura keskittyy kuntoliikuntaan, jonka piirissä on mukana yli 400 miespuolista liikkujaa. Viikko-ohjelmaan kuuluu yhteensä kuusi 45– 50 minuutin pituista harjoitusjaksoa aamuisin sekä yksi iltatreeni.
Junioripuolella on mukana noin 200 tyttöä ja poikaa, kaikki alle 18-vuotiaita. He treenaavat sekä teline- että joukkuevoimistelua. Harjoituksia pidetään kolmesti viikossa kouluvuoden aikana, lisäksi ohjelmaan kuuluu yksi lauantaivuoro. Harjoitukset pidetään Gloriahallissa Helsingin keskustassa, Pienellä Roobertinkadulla. M ATA L / M H
VÅ R - K E VÄT 2 0 10
W W W.SPORTPRESSEN.FI 23
Hollsten saa odottaa Tour-lippuaan
Finska handbollsdamer turneringsbäst i Estland
Suomen käsisnaiset voitokkaina Virossa
Damlandslagets nya tränare Birgitta Lindholm, som i vintras efterträdde Tomi Salminen, har fått en utmärkt start på sitt uppdrag att föra Finland närmare den europeiska handbollstoppen. Finländskorna vann sin Challenge Trophy-grupp som avgjordes i Estland i början av april. De blåvita inledde med en oavgjord match mot Moldavien men slog sedan Färöarna och de baltiska värdarna med klara siffror. Som belöning får Finland i december i samband med EM-slutspelet i Danmark möta den andra zonsegraren Israel i finalen av Challenge Trophy, en turnering där mindre handbollsnationer deltar. – Jag är mycket nöjd med den motivation spelarna skred till verket. Det här laget bestod av en härlig mix av äldre och yngre spelare, säger Lindholm. Challenge Trophy fungerade också som en viktig nivåmätare för det stundande EM-kvalet som inleds i slutet av november. Alexandra Roos, som i fjol flyttade från GrIFK till norska division 1-laget Toten, var med sina 23 mål Finlands överlägset främsta offensiva vapen under påsken.
Suomen naisten käsipallomaajoukkueen tuore valmentaja Birgitta Lindholm, joka talvella nimettiin Tomi Salmisen työn seuraajaksi, sai loistavan lähdön. Suomalaiset voittivat nimittäin huhtikuun alussa Virossa pelatun Challenge Trophy-lhkonsa. Sinivalkoiset aloittivat tasapelillä Moldaviaa vastaan, jatkaen murskavoitoilla Färsaaria ja Viroa vastaan. Palkinnoksi suomalaiset pääsevät mittelemään toisen lohkovaiheen voittajan, Israelin, kanssa Challenge Trophyn voitosta naisten EM-lopputurnauksen lomassa Tanskassa. – Olen erittäin tyytyväinen pelaajien motivaatiotasoon. Joukkue koostui loistavasta yhdistelmästä kokemusta ja nuoruutta, Lindholm toteaa. Challenge Trophy toimi samalla hyvänä tasonmittauksena maaliskuussa alkavaa EM-karsintaa varten. Viime kaudella GrIFK:n riveissä mestaruuden voittanut Alexandra Roos siirtyi täksi kaudeksi Norjan 1. divisioonan Toteniin. Hän oli 23 maalillaan Suomen ylivoimaisesti tehokkain pelaaja pääsiäisenä pelatussa turnauksessa.
Kimito Sportföreningin Niklas Hollsten epäonnistui kahdessa lumilautailun vapaalaskun World Tourin osakilpailussa, joihin hän sai villin kortin. Saldoksi tuli 13. sija maailmanrankingissa kaudella 2009–10 ja näin lippu Tourille jäi saamatta. Hollsten pärjäsi paremmin karsintaturneella, jolla hän keräsi muun muassa neljä kakkossijaa. Sillä hän oli kolmas haastajalistalla, josta voittaja sai osallistumisoikeuden Tourille. Hollsten oli ensimmäinen suomalainen koskaan joka osallistui World Touriin. JI
Kuulantyöntäjillä loukkaantumishuolia Kuulantyönnön uudella lajivalmentajalla Conny Karlssonilla on iso työ saada alamaisensa EM-kuntoon kesäksi. Sekä kaksi parasta mies- että naistyöntäjää aloittivat nimittäin kauteen valmistautumisen leikkauspöydältä. Robert Häggblom ehtinee kaikesta huolimatta kuntoon kesäksi, mutta Suomen toinen EM-ehdokas Mika Vasara saa melkein heittää hyvästit kunnon tuloksille kaudella 2010. Naisissa niin Johanna Pulkkinen kuin Suvi Helinkin saa pitää kiirettä ehtiäkseen EM-kuntoon leikkausten jäljiltä.
M ATA L / M H JI
M ATA L
Kokeile leijasurffausta
Beachvolleyn fick ny inomhusarena
Kevääseen kuuluu että eräät lajit heräävät talvihorroksestaan. Näihin kuuluu myös uusi jännittävä harrastusmuoto – leijasurffaus. Suomeen laji rantautui kunnolla 2000-luvun alussa ja on kasvanut siitä lähtien. Leijasurffauksessa liikutaan lainelaudalla veden päällä leijan avulla. Kesäkausi ulottuu huhtikuusta pitkälle syksyyn, ja talvella jatketaan jäällä. Aloittelijakursseja järjestetään muun muassa Turussa ja Hangossa. Lue lisää esimerkiksi osoitteesta www.finkite.com.
Rantalentikselle uusi sisähalli
Då biitsi.fi -arenan på Sundholmen i Helsingforsstadsdelen Gräsviken öppnade sina dörrar den 1 april var det sannerligen inte frågan om något aprilskämt. Tidigare hade beachvolleyspelarna sitt vintertillhåll i Vanda, men nu finns tre planer med kritvit kvartssand att tillgå bara ett stenkast från Gräsvikens metrostation. Av vårens evenemang kan nämnas herrarnas Indoor Pro Tourdeltävling den 8 maj samt beachtennisens första inomhusturnering i Finland samma dag. Tävlingen spelas som dubbelspel.
JI
Kun Salmisaaren liikuntakeskuksen biitsi.fi -areena avattiin 1. huhtikuuta ei kyseessä todellakaan ollut mikään aprillipila. Rantalentopalku loilijat pääkaupunkiseudulla talvipalloilijat palloilivat aikaisemmin Vantaalla, mutta nyt on tarjolla kolmen kentän verran valkoista kvartsihiekkaa kivenheiton päässä Ruoholahden metroasemalta. Kevään tapahtumista voidaan mainita 8. toukokuuta pelattavat miesten Indoor Pro Tourin osakilpailu sekä beachtenniksen kkautta aikain ensimmäinen sisäturnaus Suomessa. Kisa käydään nelinpelinä. ne
MH
Jenkkifutiksesta uusi opiskelijaperinne? Lähemmäs tuhannen innokkaan katsojan edessä pelattiin Turussa maaliskuussa ensimmäinen ottelu koskaan amerikkalaisessa jalkapallossa kahden suomalaisen korkeakoulun välillä. Suomessa ainoastaan SM-finaali yltää lajissa samoihin katsojalukuihin. Ja ottelusta on muodostumassa perinne – jo kuusi korkeakoulua on osoittanut kiinnostusta ensi vuoden tapahtumaan. Avausottelussa Åbo Akademi 09’ers löi Turun Ammattikorkeakoulu Tornadoesin luvuin 28-18.
MH
JI
Vandy leikkauspöydän kautta kesään
Falken laddar för stafett-FM
Seiväshyppääjä Vanessa Vandyn kauteen valmistautumista on häirinnyt helmikuussa tehty polvileikkaus. Toimenpiteessä poistettiin arpeutumaa patellajänteestä. Polvi oli estänyt kunnon hyppyharjoituksen aina kesän Kalevan Kisoista asti. – Päätimme operoida nyt jotta kesästä vielä voisi tulla jotain, Vandy kertoi muutama päivä onnistuneen leikkauksen jälkeen. Alkukesästä Vandy voi joutua jättämään kilpailuja väliin, mutta heinäkuussa hän voi tosissaan aloittaa Barcelonan EM-lipun tavoittelemisen.
Falken valmistautuu SM-viesteihin
JI
IK Falkens friidrottare har rönt stora framgångar under senare år och i sommar får landsbygdsföreningens löpare visa framfötterna på hemmaplan när stafett-FM i friidrott arrangeras den 10-11 juli vid Pedersöre Idrottscentrum i Bennäs. Trots att det ännu återstår ett drygt halvår till den stora begivenheten, har förberedelserna redan pågått i nästa två år och falkeniterna har avverkat drygt 1 000 talkotimmar. Främst är det den nybyggda läktaren som krävt de största talkoinsatserna. Stafett-FM är det första finländska mästerskapet där Falken står som ensam tävlingsarrangör. Falken har tidigare fungerat som medarrangör av skid-FM i Kaustby och junior-FM för 19 åringar i Nykarleby. Stafett-FM förväntas locka cirka 500 lag, vilket innebär att drygt 1 200 idrottare och ledare kommer inta tävlingsarenan i Bennäs.
IK Falkenin yleisurheilijat ovat viime vuosina niittäneet kovasti menestystä. Näin ollen seura saa tänä kesänä mahdollisuuden näyttää osaamistaan kotikisoilla, sillä SM-viestit järjestetään 10.-11.7. Pedersören urheilukeskuksessa Pännäisissä. Vaikka suureen viikonloppuun on matkaa vielä puolisen vuotta, valmistelut ovat olleet käynnissä jo muutaman vuoden ajan. Falkenin talkoissa on paiskittu töitä yli 1 000 tunnin edestä. Uusi pääkatsomo on vienyt eniten työtunteja. SM-viestit ovat ensimmäiset SM-kisat joissa Falken toimii yksin järjestäjänä. Falken on aikaisemmin ollut mukana järjestämässä Kaustisten SM-hiihtoja sekä 19-vuotisten SM-kisoja Uudessakaarlepyyssä. SM-viesteihin odotetaan noin 500 joukkuetta, eli urheilijoita ja toimitsijoita on yhteensä n. 1 200.
SB
SB/MH
Tämän vuoden Lady Pesis-turnaus harrastajajoukkueille järjestetään Turun Kupittaalla 4.5. syyskuuta. Turnauksen yhteyteen on yhteistyössä Ruissalon kylpylän kanssa järjestetty erilaisia paketteja turnaukseen osallistuville naisille. Tarjolla on niin Zumba-treenejä kuin ylellisiä hemmotteluhetkiä ja Pesis-Hunksit. Kaikille joukkueille taataan vähintään kolme ottelua. Ilmoittautuminen tapahtuu Varsinais-Suomen Pesis ry:n verkkosivuilla osoitteessa www.varsinais-suomenpesis.fi. MH
KPV edellä GBK:ta
Svårt att balansera ekonomin
Talouden tasapainottamisen sietämätön vaikeus
Många fotbollsklubbar i Finland kämpar med ekonomin. FC Lahti redovisade en förlust på 120 000 euro trots de extra inkomster på 340 000 euro som det med finländska mått mätt framgångsrika spelet i Europa 2009. IFK Mariehamn Ab redovisad ett underskott på 34 704 euro. Trenden är ändå den rätta då förlusten var knappt 100 000 euro 2008.
Useat liigaseurat painivat raskaiden taloudellisten kysymysten äärellä. Viime kaudella FC Lahti teki 120 000 euron tappion vaikka seura sai 340 000 euron edestä lisätuloja suomalaisittain menestyksekkäiden europelien johdosta. IFK Mariehamnin tilinpäätös osoitti 34 704 euron miinusmerkkistä tulosta. Seurassa kuljetaan kuitenkin oikeaan suuntaan, sillä vuoden 2008 tulos oli peräti 100 000 euron verran miinuksella.
SB
SB/MH
Storbacka bakom friidrottsundret ÖID Friidrott har aldrig har varit så här framgångsrik som vid StafettFM i Brahestad 2099 där ÖID-arna blev tredje bästa friidrottsdistrikt. Inför sommaren 2010 ser det minsta lika bra ut. Värdföreningen IK Falken har både bredd och topp. Bakom detta resultat ligger många eldsjälar. Inte minst Guy Storbacka som två år i rad utsetts till Årets SFI-friidrottstränare. Storbackas alla åtta adepter vann en eller flera FM-medaljer 2009. Sex av hans adepter har vunnit såväl individuell FM-medalj som representerat Finland i internationellt sammanhang: Sandra
Pesäpallon juhlaa naisille Turussa
Taisteltuaan pitkään Kokkolan ykkösjoukkueen asemasta, KPV näyttä nyt onnistuneen tavoitteessaan. Ykkösessä pelaava KPV on paitsi sarjatason verran edellä paikalliskilpailijaa GBK:ta myös voittanut molemmat joukkueiden keskinäiset harjoitusottelut. Voittolukemat vihreäpaidoille kirjattiin 3–0 ja 4–1. SB/MH
Storbacka yleisurheilu-ihmeen taustalla
Eriksson, Karin Storbacka, Heidi Eriksson, Christoffer Envall, Jimmy Finnholm och Ville Borgmästars. De två övriga adepterna, Caroline och Christoffer Wärn, har sprungit hem två medaljer i stafett-FM tillsammans med sina klubbkompisar i IK Falken. SB
ÖID:n yleisurheiluseurat eivät koskaan aikaisemmin ole menestyneet yhtä hyvin kuin Raahessa pidetyissä SM-viesteissä viime vuonna. ÖID oli kisojen menestyksekkäin piirijärjestö. Tilanne on vähintään yhtä hyvällä mallilla kun lähdetän kauteen 2010. Isäntäseura IK Falkenilla on sekä leveyttä että huippuja. Tämän taustalta löytyy useita todellisia tulisieluja. Eikä vähimpänä kahdesti SFI:n parhaaksi yuvalmentajaksi nimetty Guy Storbacka. Kaikki hänen kahdeksan suojattiaan voittivat vähintään yhden SM-mitalin 2009. Kuusi heistä on henkilökohtaisen SM-mitalin lisäksi päässyt edustamaan Suomea kansainvälisissä kilpailuissa: Sandra
Eriksson, Karin Storbacka, Heidi Eriksson, Christoffer Envall, Jimmy Finnholm ja Ville Borgmästars. Storbackan tallin kaksi muuta kilpailijaa, Caroline ja Christoffer Wärn, ovat saalistaneet kaksi SM-viestimitalia IK Falkenin riveissä. SB/MH
ISHOCKEY – JÄÄKIEKKO
24
FM-ligan – SM-liiga: Play off: kolla – katso: www.sm-liiga.fi
BASKET – KORIPALLO Ligakval – Liigakarsinnat: kolla – katso: www.basket.fi
Händelser / Tapahtumat 16.4.-20.6.2010 Sportpressen ansvarar ej för eventuella ändringar eller bristfälliga uppgifter, kontrollera tiderna! Sportpressen ei vastaa mahdollisista muutoksista tai puutteellisista tiedoista, tarkista ajankohdat! Om du vill ha din egen händelse med, skicka e-post till handelser@sportpressen.fi. Jos haluat oman tapahtumasi mukaan kalenteriin, lähetä se osoitteeseen handelser@sportpressen.fi.
ÅBO MED OMNEJD> TURKU & TURUN SEUTU> FOTBOLL – JALKAPALLO Veikkausliiga: 19.4. FC Inter–IFK Mariehamn, Åbo/ Turku, Veritas Stadion 20.30 3.5. FC Inter–FC Lahti, Åbo/Turku, Veritas Stadion 18.30 7.5. TPS–VPS, Åbo/Turku, Veritas Stadion 19.00 15.5. TPS–FC Inter, Åbo/Turku, Veritas Stadion 19.00 24.5. FC Inter–Tampere Utd, Åbo/ Turku, Veritas Stadion 18.30 31.5. FC Inter–AC Oulu, Åbo/Turku, Veritas Stadion 18.30 6.6. TPS–IFK Mariehamn, Åbo/ Turku, Veritas Stadion 18.30 14.6. FC Inter–VPS, Åbo/Turku, Veritas Stadion 19.00 20.6. FC Inter–HJK, Åbo/Turku, Veritas Stadion 19.00
Damligan – Naisten liiga: 24.4. TPS–FC Honka, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 16.00 1.6. TPS–Åland Utd, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 17.30 12.6. TPS–PK-35 Vantaa, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.00 16.6. TPS–NiceFutis, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 16.00 19.6. TPS–KPV, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 15.00
Damettan – Naisten Ykkönen: 24.4. KaaPo–JyPK, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen konstgräs/Keskuskentän KHT - kolla tiden/tarkista aika 25.4. Pyrkivä–FC Espoo, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 17.00 15.5. Pyrkivä–ONS, Åbo/Turku, Impivaara konstgräs/KHT 15.00 22.5. KaaPo–Pyrkivä, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen konstgräs/Keskuskentän KHT - kolla tiden/tarkista aika 29.5. Pyrkivä–GBK, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 17.00
Herrtvåan, zon B – Miesten Kakkonen, B-lohko: 27.4. ÅIFK–EIF, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 2.5. SalPa–LoPa, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 2.5. Sinimustat–EIF, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 8.5. KaaPo–P-Iirot, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen konstgräs/Keskuskentän KHT 18.30 10.5. ÅIFK–SalPa, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 14.5. KaaPo–SoVo, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen konstgräs/Keskuskentän KHT 18.30 14.5. ÅIFK–BK-46, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 19.00 21.5. Sinimustat–KaaPo, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 22.5. SalPa–Ilves, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 16.00 28.5. KaaPo–Ilves, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 19.00 28.5. Sinimustat–P-Iirot, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 30.5. SalPa–BK-46, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 3.6. ÅIFK–Ilves, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 19.00 4.6. KaaPo–EIF, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 19.00 11.6. KaaPo–MuSa, S:t Karins/Kaarina, Centralplanen/Keskuskenttä 19.00 11.6. ÅIFK–GrIFK, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 19.00 19.6. SalPa–FC Jazz, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 19.00
Damtvåan, zon B – Naisten Kakkonen, B-lohko: 5.5. TuWe–TKT, Åbo/Turku, Raunistula konstgräs/KHT 19.30 6.5. PIF–KSF, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/ Parainen, Aktia Arena - kolla tiden/tarkista aika 16.5. PIF–MuSa, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/ Parainen, Aktia Arena - kolla tiden/tarkista aika 29.5. KSF–FC Nokia, Kimitoön/Kemiönsaari,
Amosparken/Amospuisto - kolla tiden/tarkista aika 29.5. PIF–TKT, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/ Parainen, Aktia Arena - kolla tiden/tarkista aika 30.5. TuWe–EIF, Åbo/Turku, Raunistula konstgräs/KHT 14.00 11.6. TuWe–NiceFutis/2, Åbo/Turku, Raunistula konstgräs/KHT 19.30 17.6. KSF–TuWe, Kimitoön/Kemiönsaari, Amosparken/ Amospuisto - kolla tiden/tarkista aika
Herrtrean – Miesten Kolmonen: 16.4. Wilpas–FC Boda, Salo, konstgräset/KHT 18.30 16.4. TuTo–Masku, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 16.4. TPK–LTU, Åbo/Turku, Impivaara konstgräs/KHT 19.00 17.4. PIF–Lieto, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/Parainen, Aktia Arena 15.00 17.4. FC Inter/2–HammIK, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 17.00 21.4. JyTy–TPK, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 23.4. TuTo–Lieto, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 23.4. LTU–Masku, S:t Karins/Kaarina, Littois konstgräs/Littoisten KHT 18.30 24.4. PIF–FC Inter/2, Väståboland/LänsiTurunmaa, Pargas/Parainen, Aktia Arena 17.00 28.4. LTU–JyTy, S:t Karins/Kaarina, Littois konstgräs/Littoisten KHT 18.30 28.4. TPK–FC Boda, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 28.4. Wilpas–PIF, Salo, konstgräset/KHT 18.30 29.4. FC Inter/2–TuTo, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 5.5. JyTy–Masku, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 7.5. TuTo–Wilpas, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 7.5. FC Boda–LTU, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 18.30 8.5. PIF–SIFFK, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/Parainen, Aktia Arena 14.00 14.5. Wilpas–Lieto, Salo, konstgräset/KHT 18.30 14.5. Masku–FC Inter/2, Masku, Taponketo 18.30 15.5. FC Boda–JyTy, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 13.00 15.5. TPK–PIF, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 15.00 15.5. TuTo–SIFFK, Åbo/Turku, Kuppis 2 konstgräs/Kupittaa 2 KHT 15.00 15.5. LTU–HammIK, S:t Karins/Kaarina, Littois konstgräs/Littoisten KHT 15.00 21.5. PIF–LTU, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/Parainen, Pajbacka 18.30 21.5. TuTo–TPK, Åbo/Turku, Impivaara konstgräs/KHT 18.30 22.5. FC Boda–Masku, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 15.00 22.5. FC Inter/2–Wilpas, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 15.00 26.5. JyTy–PIF, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 28.5. Masku–Wilpas, Masku, Taponketo 18.30 28.5. TuTo–LTU, Åbo/Turku, Kuppis 2 konstgräs/Kupittaa 2 KHT 18.30 29.5. FC Boda–HammIK, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 15.00 29.5. TPK–Lieto, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 15.00 2.6. PIF–FC Boda, Väståboland/LänsiTurunmaa, Pargas/Parainen, Pajbacka 18.30 4.6. FC Inter/2–TPK, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 4.6. TuTo–JyTy, Åbo/Turku, Impivaara 18.30 5.6. Wilpas–SIFFK, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 15.00 9.6. JyTy–Lieto, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 11.6. TPK–Wilpas, Åbo/Turku, Impivaara 18.30 11.6. LTU–FC Inter/2, S:t Karins/Kaarina, Littois konstgräs/Littoisten KHT 18.30 12.6. Masku–SIFFK, Masku, Taponketo 14.00 13.6. FC Boda–TuTo, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda 17.00 18.6. Wilpas–LTU, Salo, Idrottsparken/ Urheilupuisto 18.30 18.6. FC Inter/2–JyTy, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30 18.6. Masku–PIF, Masku, Taponketo 18.30 19.6. TuTo–HammIK, Åbo/Turku, Kuppis 2 konstgräs/Kupittaa 2 KHT 15.00
Turneringar – Turnaukset: 16.-18.4. 26. Kultanummi-turnaus, S:t Karins/Kaarina, www.littoistentu.net 29.-30.5. Kaarina-turnaus, S:t Karins/ Kaarina, www.kaarina-turnaus.fi 12.6. Lindan Cup, Kimitoön/Kemiönsaari, Amosparken/Amospuisto, www.sportpressen.fi kolla – katso: www.palloliitto.fi/ taustasivut/tapahtumakalenteri
Turneringar – Turnaukset: 7.-9.5. JBT – Junior Basket Tournament, Åbo/Turku, www.jbt-turku.com 18.5. Street Basket Fun, Åbo/Turku, www.basket. fi/asiakaspalvelu/alueet/lantinen/katukoris
INNEBANDY – SALIBANDY Turneringar – Turnaukset: 19.4.-9.5. Salon kaupungin mestaruuskilpailut, Salo, Salohallen/Salohalli, www.salo.fi/liikunta 24.4. HFT-salibandyturnaus, Salo, Halikko idrottshall/Halikon liikuntahalli 9.00, www.halikkofloorballteam.com
HANDBOLL – KÄSIPALLO Nivåmätning, herrar – Tasonimittaus, miehet:
11.00, www.angelniemenankkuri.com 8.5. Skärgårdsträffen/Saaristorastit, Kimitoön/ Kemiönsaari, Dalsbruk/Taalintehdas, www. ksf.sporttisaitti.com/orientering 18.5. Salon kaupungin mestaruuskilpailut, Salo, Suomusjärvi, www.suomusjarvensisu.fi
Skärgårdsskärmarna, Väståboland – Saariston kuntorastit, Länsi-Turunmaa: 22.4. Pargas/Parainen, Rödjan/Raivio 17.30-19 27.4. Nagu/Nauvo, Brandstation/Paloasema 17.30-19 29.4. Pargas/Parainen, Finby 17.30-19 4.5. Nagu/Nauvo, Hangslax 17.30-19 6.5. Pargas/Parainen, Stormälö 17.30-19 11.5. Nagu/Nauvo, Vikpära 17.30-19 13.5. Korpo/Korppoo, Finlands Orienteringsförbunds jubileumsorientering/ Suomen Suunnistusliiton juhlarastit 18.5. Nagu/Nauvo, Sellmo Västra 17.30-19 20.5. Pargas/Parainen, Nulto 17.30-19 25.5. Nagu/Nauvo, Väcklax 17.30-19 27.5. Pargas/Parainen, Lemlax Fallet 17.30-19 3.6. Nagu/Nauvo, Käldinge-Gyttja 17.30-19 8.6. Nagu/Nauvo, Samslax 17.30-19 10.6. Pargas/Parainen, Våno skola/Vånon koulu 17.30-19 15.6. Nagu/Nauvo, Gyttja-Dalkarby 17.30-19 17.6. Pargas/Parainen, BollböleStackberget, stafett/viesti 17.30-19 kolla – katso: www.mebb.net/~pif.orientering
HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU
17.4. PIF–KyIF, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/Parainen, PIUG/PUNT 15.30 23.4. PIF–KyIF, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/ Parainen, PIUG/PUNT 19.30 (vid behov/tarvittaessa)
21.-23.5. Banhoppning/Esteratsastus: Turun Malja, Racing Trophy 1, Åbo/Turku, www.turunratsastajat.fi
AMERIKANSK FOTBOLL – JENKKIFUTIS
Trav/Ravit, Åbo/Turku, Metsämäki, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 18.4, 3.5, 14.5, 28.5, 7.6, 14.6. kolla – katso: www.raviradat.fi/metsamaki
Lönnlövsligan – Vaahteraliiga: 14.6. Trojans–Saints, Åbo/Turku, Idrottsparkens övre plan/Urheilupuiston yläkenttä 18.30
BOBOLL – PESÄPALLO Träningsmatch, damer – Harjoitusottelu, naiset: 24.4. Turku-Pesis–Pesäkarhut, Åbo/Turku, Kuppis bobolsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 13.30
Superpesis, damer – naiset: 12.5. Turku-Pesis–Pesäkarhut, Åbo/Turku, Kuppis bobolsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 19.5. Turku-Pesis–Virkiä, Åbo/Turku, Kuppis bobolsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 29.5. Turku-Pesis–Viinijärvi, Åbo/Turku, Kuppis bobolsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 16.00 9.6. Turku-Pesis–Petojussi, Åbo/Turku, Kuppis bobolsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 13.6. Turku-Pesis–Valo, Åbo/Turku, Kuppis bobolsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 17.00 20.6. Turku-Pesis–Lipottaret, Åbo/Turku, Kuppis bobolsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 16.00
FRIIDROTT – YLEISURHEILU 13.5. Vilpas Track Games I, Salo, Centralplanen/ Keskuskenttä 12.00, www.salonvilpas.fi/yu 15.5. Palkintokeskuskisa, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 13.00, www.naantalinloyly.fi 16.5. Vilpas Track Games II, Salo, Centralplanen/ Keskuskenttä 12.00, www.salonvilpas.fi/yu 20.5. Vilpas Track Games III, Salo, Centralplanen/ Keskuskenttä 18.00, www.salonvilpas.fi/yu 26.5. Terränglöpning/Maastojuoksu: Salon kaupungin mestaruuskilpailut, Salo, Bjärnå/Perniö 18.00 www.pernionurheilijat.sporttisaitti.com 27.5. Vilpas Track Games IV, Salo, Centralplanen/ Keskuskenttä 18.00, www.salonvilpas.fi/yu 7.6. 1. Tilastopajacup, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.tuulyleisurheilu.com 10.6. Långa banlopp/Pitkät ratamatkat, Nystad/Uusikaupunki, Sorvakko 18.00, www.uusikapupunki.fi/ukk 13.6. Pauli Virolaisen muistokisat, Nådendal/Naantali, Kopparberget/Kuparivuori 12.00, www.naantalinloyly.fi 14.6. Paimion yleisurheilukilpailut, Pemar/ Paimio, Idrottsparken/Urheilupuisto 18.00, www.paimionurheilijat.fi 15.6. UKK:n yleisurheilukilpailut, Nystad/Uusikaupunki, Sorvakko 18.00, www.uusikapupunki.fi/ukk kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi
MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT 18.4. Masku Maraton, Masku, Maskun Kalustetalo 10.00, www.maskunkataja.com 24.4. Shake! -liikuntatapahtuma, Gustavs/ Kustavi, idrottshuset/urheilutalo 13.00 25.4. Salon Seiska, Salo, torget/ tori 10.00, www.salonseiska.fi 2.5. 36. Paimio-juoksu, Pemar/Paimio, stadshuset/kaupungintalo 12.00 15.5. Kohtuuden Kolmonen, Salo 13.00, www.kohtuudenkolmonen.fi 18.5. TuWe:n kevätkävelyt, Åbo/Turku, Paavo Nurmi Stadion 18.00, www.turunweikot.fi/yleisurheilu 19.5. Uittamoloppet/Uudistunut Uittamo-juoksu, Åbo/ Turku, Uittamo simhall/Uittamon uimahalli 17.30 12.6. Kesäkuun Kutonen, Nystad/Uusikaupunki, VPK:n paviljonki 13.30, www.kesakuunkutonen.com kolla – katso: www.suomenlatu.fi
ORIENTERING – SUUNNISTUS 17.4. Siljarastit, Huippuliigan 1. osakilpailu, Pemar/Paimio, www.paimionrasti.fi 18.4. Ankkurirastit, Salo, Halikko, Angelniemi
ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 23.-25.4. Tennis: Egentliga Finlands regionmästerskap/ Varsinais-Suomen aluemestaruuskilpailut, Åbo/Turku, Impivaara, www.tvstennis.fi 25.4. Cykling/Pyöräily: 53. TS-kortteliajot, Åbo/Turku, centrum/keskusta 11.30, www.tuulpyoraily.com 25.4. Bordtennis/Pöytätennis: ParPi DC-juniortävlingar/ juniorikilpailut, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/ Parainen, PIUG/PUNT 9.30, www.parnet.fi/smash/parpi 8.5. Brottning/Paini: Raision Voimamiesten ikäkausipainit, Reso/Raisio, Vaisaaren koulu 12.00 13.5. Motocross: Salon Classic MX 2010, Salo, Kavilannummi 12.00 15.5. Rally/Ralli: F-cup 2010 Uusikaupunki-ralli, Nystad/Uusikaupunki, www.tms.fi/ukiralli/2010 15.5. Boxning/Nyrkkeily: Team Londontapahtuma, Åbo/Turku, Turun suomenkielinen työväenopisto, www.turunteras.fi 16.5. Skytte/Ammunta: Salon XXVI Mustaruuti, Salo, Halikko, Hevonpään ampumarata 12.00, www.sasa.fi 22.5. Rally/Ralli: Historic Rally Trophy, TeijoTalo Ralli, Salo, Bjärnå/Perniö 11.00, www.salonua.fi 29.5. Rodd/Soutu: Halikko-soutu, Salo, Halikko, Angelniemi, Kokkilan ranta 10.00, www.halikko-soutu.fi 29.5. Brottning/Paini: U22 distriktslagtävlingar/ aluejoukkuekilpailut, Åbo/Turku, Liikuntakeskus Alfa 11.00 30.5. Hundsport/Koiraurheilu: Greyhoundtävlingar/kilpailut, Åbo/Turku, Metsämäki travbana/Metsämäen ravirata 14.00 3.6. Rodd/Soutu: Nuorten soutu, Salo, Halikko, Angelniemi, Kokkilan ranta 10.00, www.halikko-soutu.fi 6.6. Hundsport/Koiraurheilu: Greyhoundtävlingar/kilpailut, Åbo/Turku, Metsämäki travbana/Metsämäen ravirata 14.00 11.-13.6. Gymnastik/Voimistelu: Finlands gymnastikdagar/Suomen voimistelupäivät, Åbo/ Turku, Kuppis/Kupittaa, www.tvturunurheiluliitto. sporttisaitti.com/voimistelupaivat 12.-13.6. Båtsport/Veneurheilu: Uusikaupunki Boat Race 2010, Nystad/Uusikaupunki, www.uusikaupunki.fi/~ups 13.6. Hundsport/Koiraurheilu: Greyhoundtävlingar/kilpailut, Åbo/Turku, Metsämäki travbana/Metsämäen ravirata 14.00 19.6. Skytte/Ammunta: Salon kaupungin mestaruuskilpailut, Salo, Kiikala 10.00 20.6. Segling/Purjehdus: UPS:n I kilpapurjehdus, Nystad/Uusikaupunki, www.uusikaupunki.fi/~ups
NYLAND & HELSINGFORS> UUSIMAA & HELSINKI> FOTBOLL – JALKAPALLO VM-kval, damer – Naisten MM-karsinta: 19.6. FIN–POR, spelplatsen öppen/pelipaikka avoin
U21-landskamp – maaottelu: 2.6. FIN–NOR, spelplatsen öppen/pelipaikka avoin kolla – katso: www.palloliitto.fi
Veikkausliiga: 18.4. FC Honka–MYPA, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 26.4. HJK–Haka, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 20.30 1.5. FC Honka–IFK Mariehamn, Esbo/ Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 19.00 10.5. HJK–AC Oulu, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30 16.5. FC Honka–HJK, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 24.5. HJK–FC Lahti, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30 30.5. FC Honka–VPS, Esbo/Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 6.6. HJK–FF Jaro, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30
13.6. HJK–MYPA, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 19.00 20.6. FC Honka–Tampere United, Esbo/ Espoo, Hagalunds IP/Tapiolan UP 19.00
Damligan – Naisten liiga: 17.4. PK-35 Vantaa–NiceFutis, Vanda/ Vantaa, ISS-stadion 15.00 17.4. Honka–KPV, Esbo/Espoo, Hagaunds IP konstgräs/Tapiolan UP tekonurmi 15.00 24.4. TiPS–KMF-Kupio, Vanda/Vantaa, Dickursby IP konstgräs/Tikkurilan UP tekonurmi 15.00 24.4. HJK–PK-35 Vantaa, Helsingfors/Helsinki, Tali 13.00 2.5. TiPS–TPS, Vanda/Vantaa, Dickursby IP konstgräs/Tikkurilan UP tekonurmi 18.30 8.5. PK-35 Vantaa–Ilves, Vanda/ Vantaa, ISS-stadion 15.00 8.5. Honka–FC United, Esbo/Espoo, Hagaunds IP/Tapiolan UP 15.00 8.5. HJK–NiceFutis, Helsingfors/Helsinki kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 15.5. TiPS–PK-35 Vantaa, Vanda/Vantaa, Dickursby IP/Tikkurilan UP 16.00 18.5. Honka–HJK, Esbo/Espoo, Hagaunds IP/Tapiolan UP 18.30 22.5. PK-35 Vantaa–KPV, Vanda/ Vantaa, ISS-stadion 15.00 22.5. HJK–Åland United, Helsingfors/Helsinki - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 29.5. TiPS–FC Sport, Vanda/Vantaa, Dickursby IP/Tikkurilan UP 16.00 29.5. Honka–KMF-Kuopio, Esbo/Espoo, Hagaunds IP/Tapiolan UP 15.00 1.6. TiPS–HJK, Vanda/Vantaa, Dickursby IP/Tikkurilan UP 18.30 2.6. Honka–Ilves, Esbo/Espoo, Hagaunds IP/Tapiolan UP 18.30 8.6. PK-35 Vantaa–Honka, Vanda/ Vantaa, ISS-stadion 18.30 8.6. HJK–TPS, Helsingfors/Helsinki - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 12.6. TiPS–FC United, Vanda/Vantaa, Dickursby IP/Tikkurilan UP 16.00 12.6. HJK–FC Sport, Helsingfors/Helsinki kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka
Herrettan – Miesten Ykkönen: 18.4. Klubi 04–TPV, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30 25.4. Klubi 04–PS Kemi, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30 25.4. PK-35 Vantaa–Viikingit, Vanda/ Vantaa, ISS-stadion 18.30 2.5. Viikingit–KPV, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 5.5. FC Espoo–FC Hämeenlinna, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.30 8.5. Klubi 04–MP, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30 9.5. PK-35 Vantaa–TPV, Vanda/Vantaa, ISS-stadion 18.30 14.5. Klubi 04–OPS-jp, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 19.30 16.5. PK-35 Vantaa–KooTeePee, Vanda/ Vantaa, ISS-stadion 18.30 23.5. Viikingit–JIPPO, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 23.5. FC Espoo–FC PoPa, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.30 28.5. FC Espoo–OPS-jp, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 18.30 30.5. Viikingit–TPV, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 18.30 4.6. Klubi 04–FC PoPa, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 19.00 6.6. PK-35 Vantaa–KPV, Vanda/ Vantaa, ISS-stadion 18.30 12.6. Klubi 04–PK-35 Vantaa, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 16.00 13.6. Viikingit–FC PoPa, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari 19.00 13.6. FC Espoo–MP, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 19.00 20.6. PK-35 Vantaa–JIPPO, Vanda/ Vantaa, ISS-stadion 19.00
Damettan – Naisten Ykkönen: 28.4. Klubi–TJK, Helsingfors/Helsinki, Tali fotbollshall/Talin jalkapallohalli 19.30 8.5. FC Espoo–Klubi, Esbo/Espoo, Alberga konstgräs/Leppävaara tekonurmi 16.30 8.5. Viikingit–ONS, Helsingfors/Helsinki kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 13.5. Viikingit–JyPK, Helsingfors/Helsinki kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 15.5. Klubi–KaaPo, Helsingfors/Helsinki kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 15.5. FC Espoo–FC Kuusysi, Esbo/Espoo, Alberga konstgräs/Leppävaara tekonurmi 16.30 24.5. Viikingit–FC Espoo, Helsingfors/Helsinki - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 29.5. Klubi–FC Kuusysi, Helsingfors/Helsinki kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 9.6. Klubi–Viikingit, Helsingfors/Helsinki kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 9.6. FC Espoo–KaaPo, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo/Keski-Espoo 19.00 12.6. FC Espoo–ONS, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo/Keski-Espoo 14.00 13.6. Viikingit–Pyrkivä, Helsingfors/Helsinki - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 17.6. FC Espoo–TJK, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo/Keski-Espoo 19.00 20.6. Klubi–GBK, Helsingfors/Helsinki - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka
Herrtvåan, zon A – Miesten Kakkonen, A-lohko: 25.4. FC Kiffen–SC Riverball, Helsingfors/ Helsinki, kolla plats/tarkista paikka 18.30 29.4. FC Kiffen–PK Keski-Uusimaa, Helsingfors/ Helsinki, kolla plats/tarkista paikka 18.30 2.5. AC Vantaa–Warkaus JK, Vanda/ Vantaa, ISS-stadion 18.30
2.5. HIFK–PEPO, Helsingfors/ Helsinki, Finnair Stadium 18.30 2.5. Gnistan–LPS, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 2.5. FC Futura–Atlantis FC, Borgå/Porvoo, kolla plats/tarkista paikka 18.30 8.5. LPS–FC Kiffen, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 15.00 9.5. Atlantis FC–SC Riverball, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 9.5. KäPa–FC Kuusankoski, Helsingfors/ Helsinki, kolla plats/tarkista paikka 18.30 14.5. Atlantis FC–AC Vantaa, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 15.5. LPS–FC Kuusankoski, Helsingfors/ Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 15.00 16.5. KäPa–HIFK, Helsingfors/Helsinki, kolla plats/tarkista paikka 18.30 21.5. AC Vantaa–LPS, Vanda/Vantaa, ISS-stadion 18.30 21.5. HIFK–FC Atlantis, Helsingfors/Helsinki, kolla plats/tarkista paikka 18.30 23.5. FC Kiffen–Warkaus JK, Helsingfors/ Helsinki, kolla plats/tarkista paikka 18.30 23.5. Gnistan–PEPO, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 23.5. FC Futura–KäPa, Borgå/Porvoo, kolla plats/tarkista paikka 18.30 28.5. Atlantis FC–LPS, Helsingfors/Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 29.5. AC Vantaa–City Stars, Vanda/ Vantaa, ISS-stadion 18.30 29.5. HIFK–SC Riverball, Helsingfors/Helsinki, kolla plats/tarkista paikka 18.30 30.5. FC Futura–FC Kuusankoski, Borgå/ Porvoo, kolla plats/tarkista paikka 18.30 1.6. Gnistan–FC Kiffen, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 2.6. LPS–KäPa, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.30 6.6. LPS–Warkaus JK, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.30 6.6. KäPa–Atlantis FC, Helsingfors/Helsinki, kolla plats/tarkista paikka 18.30 7.6. FC Kiffen–HIFK, Helsingfors/Helsinki, kolla plats/tarkista paikka 18.30 12.6. LPS–FC Futura, Helsingfors/Helsinki, Degerö IP/Laajasalon UP 18.30 12.6. AC Vantaa–Gnistan, Vanda/ Vantaa, ISS-stadion 19.00 13.6. Atlantis FC–PEPO, Helsingfors/Helsinki, kolla plats/tarkista paikka 19.00 13.6. KäPa–Warkaus JK, Helsingfors/ Helsinki, kolla plats/tarkista paikka 19.00 19.6. HIFK–City Stars, Helsingfors/Helsinki, kolla plats/tarkista paikka 18.30 19.6. Gnistan–SC Riverball, Helsingfors/ Helsinki, Fair Pay Arena 18.30 20.6. FC Kiffen–FC Kuusankoski, Helsingfors/ Helsinki, kolla plats/tarkista paikka 19.00 20.6. FC Futura–AC Vantaa, Borgå/Porvoo, kolla plats/tarkista paikka 19.00
Herrtvåan, zon B – Miesten Kakkonen, B-lohko: 21.4. Pallohonka–Sinimustat, Esbo/Espoo, kolla plats/tarkista paikka 18.30 2.5. BK-46–GrIFK, Raseborg/Raasepori, Karis/ Karjaa, centralplanen/keskusnurmi 18.30 2.5. Pallohonka–MuSa, Esbo/Espoo, kolla plats/tarkista paikka 18.30 8.5. LoPa–BK-46, Lojo/Lohja, Harju 16.00 9.5. EIF–FC Jazz, Raseborg/Raasepori, Ekenäs/ Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 18.30 9.5. GrIFK–SoVo, Grankulla/Kauniainen, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 15.5. LoPa–P-Iirot, Lojo/Lohja, Harju 16.00 16.5. EIF–Pallohonka, Raseborg/Raasepori, Ekenäs/ Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 18.30 22.5. BK-46–MuSa, Raseborg/Raasepori, Karis/ Karjaa, centralplanen/keskusnurmi 16.00 23.5. Pallohonka–LoPa, Esbo/Espoo, kolla plats/tarkista paikka 18.30 27.5. Palohonka–ÅIFK, Esbo/Espoo, kolla plats/tarkista paikka 18.30 30.5. EIF–LoPa, Raseborg/Raasepori, Ekenäs/ Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 18.30 5.6. BK-46–SoVo, Raseborg/Raasepori, Karis/ Karjaa, centralplanen/keskusnurmi 16.00 6.6. LoPa–MuSa, Lojo/Lohja, Harju 18.30 6.6. GrIFK–Sinimustat, Grankulla/Kauniainen, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 6.6. Pallohonka–FC Jazz, Esbo/Espoo, kolla plats/tarkista paikka 18.30 13.6. EIF–Ilves, Raseborg/Raasepori, Ekenäs/ Tammisaari, Centrumplanen/Keskuskenttä 19.00 13.6. LoPa–Sinimustat, Lojo/Lohja, Harju 19.00 13.6. Pallohonka–SalPa, Esbo/Espoo, kolla plats/tarkista paikka 19.00 19.6. BK-46–P-Iirot, Raseborg/Raasepori, Karis/ Karjaa, centralplanen/keskusnurmi 19.00 20.6. GrIFK–KaaPo, Grankulla/Kauniainen, Centralplanen/Keskuskenttä 19.00
Damtvåan, zon A – Naisten Kakkonen, A-lohko: 8.5. MPS–NuPS, Helsingfors/Helsinki - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 8.5. VJS–KoiPS, Vanda/Vantaa, ISS-stadion 18.30 11.5. PuVe–ACK, Helsingfors/Helsinki - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 16.5. PuVe–PEPO, Helsingfors/Helsinki - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 17.5. KoiPS–MPS, Vanda/Vantaa, Dickursby konstgräs/Tikkurilan tekonurmi 19.30 20.5. KoiPS–TuPS, Vanda/Vantaa, Dickursby konstgräs/Tikkurilan tekonurmi 18.00 22.5. MPS–ACK, Helsingfors/Helsinki, Bocksbacka/ Pukinmäki - kolla tiden/tarkista aika 22.5. VJS–PU-62, Vanda/Vantaa, ISS-stadion 11.45 27.5. PuVe–HyPS, Helsingfors/Helsinki - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 29.5. ACK–VJS, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Centralplanen/Keskuskenttä 13.00 1.6. MPS–PuVe, Helsingfors/Helsinki, Bocksbacka/
Pukinmäki - kolla tiden/tarkista aika 3.6. VJS–HyPS, Vanda/Vantaa, Myrbacka IP/Myyrmäen UP 18.45 8.6. MPS–VJS, Helsingfors/Helsinki, Bocksbacka/ Pukinmäki - kolla tiden/tarkista aika 10.6. KoiPS–ACK, Vanda/Vantaa, Havukoski 18.30 15.6. VJS–NuPS, Vanda/Vantaa, Myrbacka IP/Myyrmäen UP 17.30 16.6. PuVe–KoiPS, Helsingfors/Helsinki kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 20.6. ACK–PU-62, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Centralplanen/Keskuskenttä 13.00
17.-18.4. Fortum Cup, Lovisa/Loviisa, www.fcloviisa.fi 23.-25.4. Etelä-Espoo Cup, Esbo/Espoo, Mattby IP/Matinkylän UP, www.etelaespoonpallo.fi/ joukkueet/espa_p95/etela-espoo_cup_2010 24.-25.4. April Cup 2010, Borgå/Porvoo, Bollplanens konstgräs/Pallokentän tekonurmi, www.fcfutura.fi 9.-13.6. Stadi Cup, Helsingfors/Helsinki, www.stadicup.fi
Damtvåan, zon B – Naisten Kakkonen, B-lohko:
EHT/LG Hockey Games:
9.5. EIF–P-Iirot, Raseborg/Raasepori, Ekenäs/ Tammisaari, kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 19.5. EIF–KSF, Raseborg/Raasepori, Ekenäs/ Tammisaari, kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 12.6. EIF–PIF, Raseborg/Raasepori, Ekenäs/Tammisaari, Centrumplan/Keskuskenttä - kolla tiden/tarkista aika
29.4. FIN–RUS, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Arena 18.30
Herrtrean, zon 1 – Miesten Kolmonen, lohko 1:
kolla – katso: www.basket.fi
21.4. TiPS–Pöxyt, Vanda/Vantaa, Dickursby konstgräs/Tikkurilan tekonurmi 18.30 21.4. EsPa–MasKi, Esbo/Espoo, Mattby nya konstgräs/Matinkylän uusi tekonurmi 19.45 23.4. MPS/Atletico Malmi–KyIF FCK1, Helsingfors/ Helsinki, Stapelstaden grus/Tapuli hiekka 18.00 23.4. EBK–PPV, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 18.15 24.4. SAPA–FC HIK, Helsingfors/Helsinki, Bollplanen 6/Pallokenttä 6 18.00 28.4. PPV–TiPS, Helsingfors/Helsinki, Tali grus/Talin hiekka 18.00 28.4. Pöxyt–HPS, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 19.45 29.4. SAPA–KyIF FCK1, Helsingfors/Helsinki, Gumtäkt grus/Kumpulan hiekka 19.30 29.4. MasKi–MPS/Atletico Malmi, Kyrkslätt/ Kirkkonummi, Framnäs grus/Framnäsin hiekka 19.45 2.5. EBK–FC HIK, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 15.30 4.5. PPV–FC HIK, Helsingfors/Helsinki, Tali grus/Talin hiekka 19.30 5.5. TiPS–HPS, Vanda/Vantaa, Dickursby konstgräs/Tikkurilan tekonurmi 18.30 5.5. EsPa–Pöxyt, Esbo/Espoo, Mattby nya konstgräs/Matinkylän uusi tekonurmi 19.45 7.5. SAPA–MasKi, Helsingfors/Helsinki, Bollplanen 6/Pallokenttä 6 19.30 8.5. MPS/Atletico Malmi–NuPS, Helsingfors/Helsinki, Mosabacka konstgräs/Tapanilan tekonurmi 14.00 9.5. EBK–KyIF FCK1, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 16.30 11.5. FC HIK–TiPS, Hangö/Hanko, Gamla sportplan/Vanha urheilukenttä 18.45 11.5. HPS–EsPa, Helsingfors/Helsinki, Britas grus/Pirkkola hiekka 19.30 13.5. MasKi–EBK, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Framnäs grus/Framnäsin hiekka 19.45 14.5. PPV–KyIF FCK1, Helsingfors/Helsinki, Bollplanen 6/Pallokenttä 6 19.30 14.5. Pöxyt–MPS/Atletico Malmi, Esbo/Espoo, Alberga nya konstgräs/Leppävaaran uusi tekonurmi 19.45 18.5. EBK–NuPS, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo konstgräs/Keski-Espoon tekonurmi 18.30 18.5. FC HIK–KyIF FCK1, Hangö/Hanko, Rukki Arena 18.45 19.5. TiPS–EsPa, Vanda/Vantaa, Dickursby konstgräs/Tikkurilan tekonurmi 18.30 19.5. PPV–MasKi, Helsingfors/Helsinki, Bollplanen 6/Pallokenttä 6 19.30 21.5. SAPA–Pöxyt, Helsingfors/Helsinki, Bollplanen 6/Pallokenttä 6 19.30 22.5. MPS/Atletico Malmi–HPS, Helsingfors/Helsinki, Mosabacka konstgräs/Tapanilan tekonurmi 14.00 25.5. HPS–SAPA, Helsingfors/ Helsinki, Britas/Pirkkola 18.00 25.5. Pöxyt–EBK, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo/Keski-Espoo 18.30 27.5. MasKi–FC HIK, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Idrottsparken/Urheilupuisto 19.00 29.5. KyIF FCK1–TiPS, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 30.5. EsPa–MPS/Atletico Malmi, Esbo/Espoo, Mattby nya konstgräs/Matinkylän uusi tekonurmi 18.00 1.6. EBK–HPS, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo/Keski-Espoo 18.30 1.6. FC HIK–NuPS, Hangö/Hanko, Rukki Arena 18.45 3.6. TiPS–MPS/Atletico Malmi, Vanda/ Vantaa, Dickursby IP/Tikkurilan UP 18.30 4.6. SAPA–EsPa, Helsingfors/Helsinki, Gumtäkt/Kumpula 19.15 5.6. KyIF FCK1–MasKi, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 8.6. Pöxyt–FC HIK, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo/Keski-Espoo 18.30 8.6. HPS–PPV, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 19.15 10.6. MasKi–TiPS, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Idrottsparken/Urheilupuisto 19.00 11.6. MPS/Atletico Malmi–SAPA, Helsingfors/ Helsinki, Mosabacka/Tapanila 19.15 13.6. EsPa–EBK, Esbo/Espoo, Mattby nya konstgräs/Matinkylän uusi tekonurmi 18.00 15.6. EBK–MPS/Atletico Malmi, Esbo/Espoo, Mellersta Esbo/Keski-Espoo 18.30 15.6. FC HIK–HPS, Hangö/Hanko, Rukki Arena 18.45 15.6. PPV–EsPa, Helsingfors/Helsinki, Tali 19.15 17.6. TiPS–SAPA, Vanda/Vantaa, Dickursby IP/Tikkurilan UP 18.30 17.6. MasKi–NuPS, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Idrottsparken/Urheilupuisto 19.00 19.6. KyIF FCK1–Pöxyt, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00
HANDBOLL – KÄSIPALLO
Herrtrean, zoner 2 & 3 – Miesten Kolmonen, lohkot 2 & 3:
BOBOLL – PESÄPALLO
kolla – katso: www.resultcode.fi
14.5. Vantaanjoen Juoksu–Pesä Ysit, Vanda/ Vantaa, Mårtensdal/Martinlaakso 18.00 15.5. Vantaanjoen Juoksu–PuMu, Vanda/
Turneringar – Turnaukset:
kolla – katso: www.palloliitto.fi/ taustasivut/tapahtumakalenteri
ISHOCKEY – JÄÄKIEKKO
BASKET – KORIPALLO Basketligan, herrar – Korisliiga, miehet: Slutspel – Pudotuspelit:
P90 EM-kval – EM-karsinnat: 16.4. FIN–EST, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 18.00 16.4. ESP–SUI, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 20.00 17.4. SUI–FIN, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 18.00 17.4. EST–ESP, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 20.00 18.4. SUI–EST, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 14.00 18.4. ESP–FIN, Helsingfors/Helsinki, Britas/Pirkkola 16.00
FM-serien, herrar – Miesten SM-sarja: Finaler – Loppuottelut: 22.4. HC West–Cocks, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 19.00 25.4. HC West–Cocks, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 14.50 (vid behov/tarvittaessa)
FM-serien, damer – Naisten SM-sarja: Finaler – Loppuottelut: kolla – katso: www.finnhandball.net
Nivåmätning, herrar – Tasonmittaus, miehet: 18.4. KyIF–PIF, Kyrkslätt/Kirkkonummi, bollhallen/palloiluhalli 18.30
Övrig handboll – Muu käsipallo: 18.4. Aktia Mini Cup, Kyrkslätt/Kirkkonummi, bollhallen/palloiluhalli, www.kyifhandis.fi 7.-9.5. Nalle Cup, Helsingfors/Helsinki, Myrbackahallen/ Myyrmäkihalli, www.sparta.sporttisaitti.com/nalle_cup 14.-16.5. Sjundeå Cup/Siuntio Cup, Sjundeå/ Siuntio, www.siuntio.fi/sif/sjundeacup
AMERIKANSK FOTBOLL – JENKKIFUTIS EFL: 15.5. Butchers–kvalgruppsvinnare/karsintavoittaja, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 kolla – katso: www.eurobowl.info
Lönnlövsligan – Vaahteraliiga: 21.5. Butchers–Rajaritarit, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 23.5. Wolverines–Saints, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.00 30.5. Wolverines–Roosters, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.00 5.6. Butchers–Trojans, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 6.6. Wolverines–Crocodiles, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.00 12.6. Butchers–Roosters, Borgå/Porvoo, Centralplanen/Keskuskenttä 16.00 18.6. Wolverines–Trojans, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 18.30 19.6. Roosters–Rajaritarit, Helsingfors/ Helsinki, Velodromen/Velodromi 16.00
RUGBY FM-serien, herrar – Miesten SM-sarja: 15.5. Warriors–Jyväskylä RC, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro - kolla tiden/tarkista aika 15.5. Helsinki RC–Tampere RC, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro - kolla tiden/tarkista aika 5.6. Helsinki RC–Jyväskylä RC, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro - kolla tiden/tarkista aika
Övrig rugby – Muu rugby: 29.5. FIN–Northampton, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro - kolla tiden/tarkista aika 12.6. FIN–ISR, kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka, www.rugby.fi 12.6. Finska cupen/Suomen cup, Helsingfors/ Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, www.rugby.fi 18.-19.6. Midnight Rugby, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, www.midnightrugby.com
Ykköspesis, damer – naiset:
Vantaa, Mårtensdal/Martinlaakso 14.00 20.5. Vantaanjoen Juoksu–Vihti, Vanda/ Vantaa, Mårtensdal/Martinlaakso 18.00 22.5. PuMu–Vihti, Helsingfors/ Helsinki, Mejlans/Meilahti 13.00 30.5. Roihu–Vihti, Helsingfors/Helsinki, Kasberget/Roihuvuori 16.00 2.6. Roihu–PuMu, Helsingfors/Helsinki, Kasberget/Roihuvuori 18.00 9.6. Roihu–Tahko, Helsingfors/Helsinki, Kasberget/Roihuvuori 18.00 17.6. Roihu–Vantaanjoen Juoksu, Helsingfors/ Helsinki, Kasberget/Roihuvuori 18.00
kolla tiderna – tarkista ajankohdat 21.4, 23.4, 28.4, 2.5, 5.5, 12.5, 19.5, 26.5, 28.5, 2.6, 9.6, 16.6. kolla – katso: www.vermo.fi
25
15.5. Dressyr/Kouluratsastus: Nationell tävling, VM-granskning/Kansallinen kilpailu, MM-tarkastus, Borgå/Porvoo, Boe gård/Boen kartano, www.boe.fi 21.-22.5. Dressyr/Kouluratsastus: DTT-nationell/ kansallinen, Helsingfors/Helsinki, Dals ridstall/ Laakson ratsastustallit, www.dtt.sporttisaitti.com 28.-30.5. Hästspann/Valjakkoajo: FM-tävlingar/SMkilpailut, Sibbo/Sipoo, www.husaariratsastajat.fi
FRIIDROTT – YLEISURHEILU ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 27.4. Terränglöpning/Maastojuoksu: Spring Cup II, Sjundeå/Siuntio, Sjundeå bad/ Siuntion kylpylä 18.00, www.sif.fi 29.4. Terränglöpning/Maastojuoksu: HELSY:n PM-maastot, Helsingfors/Helsinki, Britas/ Pirkkola 18.00, www.helsy.com 8.5. Terränglöpning/Maastojuoksu: NÅIDmästerskap, Raseborg/Raasepori, Bromarf, www.naid.idrott.fi/friidrott 21.5. Tapiot Games, Esbo/Espoo, Otnäs/ Otaniemi 17.00, www.espoontapiot.fi 21.-22.5. Stafettkarnevalen, Esbo/Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion, www.stafettkarnevalen.fi 23.5. Peugeot Junior GP, Helsingfors/ Helsinki, Djurgårdens IP/Eläintarhan UP 12.00, www.helsinginkisaveikot.fi 29.5. Kasttävling/Porvoon kevätheitot, Borgå/ Porvoo, Borgbackens kastplan/Linnanmäen heittokenttä 10.00, www.akilles.fi/fri 1.6. Raseborg Games 1, Raseborg/ Raasepori, Karis centralidrottsplan/Karjaan keskusurheilukenttä 18.00, www.ifraseborg.fi 1.6. NÅID/HELSY distriktsmästerskap/piirimestaruus 10 000 m, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Veikkola 18.00 3.6. 37. Toukokuun kisat, Helsingfors/ Helsinki, Djurgårdens IP/Eläintarhan UP 18.00, www.viipurinurheilijat.fi 6.6. Veterantävlingar/Veteraanien kilpailut, Vanda/Vantaa, Sandkulla IP/Hiekkaharjun urheilukenttä 12.00, www.ku-58.fi 6.6. Gång/Kävely: Kansalliset Väinön kävelyt, Vanda/Vantaa, Sandkulla IP/Hiekkaharjun urheilukenttä 15.00, www.ku-58.fi 6.6. Nationella tävlingar/Kansalliset kilpailut, Esbo/ Espoo, Alberga stadion/Leppävaaran stadion 12.00 7.-8.6. NÅID/HELSY dm-stafetter/piirimestaruusviestit, Vanda/Vantaa, Myrbacka/Myyrmäki, www.helsy.com 9.6. 4 Athletics GP, Helsingfors/Helsinki, Djurgårdens IP/Eläintarhan UP 17.30, www.helsinginkisaveikot.fi 12.6. Lohja Junior Games, Lojo/Lohja, Harju, www.luu.sporttisaitti.com 18.-20.6. Finlandia Junior Games, HelsingforsEsbo/Helsinki-Espoo, Djurgården-Alberga/ Eläintarha-Leppävaara, www.fjg.fi 19.-20.6. SFI/NÅID-mästerskap i mångkamp/ moniottelu, Sibbo/Sipoo, www.naid.idrott.fi/friidrott kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi
MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT 25.4. 34. Länsiväyläjuoksu & 22. Länsiväyläkävely, Esbo-Helsingfors/Espoo-Helsinki, Otnäs/ Otaniemi 13.00, www.lansivaylajuoksu.fi 8.5. Helsinki City Run, Helsingfors/Helsinki, Olympiastadion, www.helsinkicityrun.com 16.5. Aviapolis-juoksu, Vanda/Vantaa, Varia Rälsvägen/ Rälssitie 11.00, www.vantaanmaraton.net/18 16.5. 42. Kesäkodin juoksu, Lojo/Lohja, Mäntynummen koulu 12.00, info: 040-709 3905/Eero Tuhkanen 16.5. Cykel/Pyöräily: Ingå runt/Inkoon kierros, Ingå/Inkoo, www.inga.fi 22.5. Roddtävling på Borgå å/Porvoonjoen soutukilpailu, Borgå/Porvoo, Borgå å/ Porvoonjoki 15.00, www.nesteensoutajat.net 22.-23.5. Cykel/Pyöräily: 24 h välgörenhetscykling/ hyväntekeväisyyspyöräily, Lojo/Lohja 23.5. Cykel/Pyöräily: Femsocknarsloppet/Viiden pitäjän kierros, Borgå/Porvoo, Amisto 9.00, www.akilles.fi/cykel 25.5. Ärevarvet/Kunniakierros, Ingå/Inkoo, sportplanen/urheilukenttä 18.15, www.inga.fi/~ingaif 30.5. Naisten Kymppi, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli, www.naistenkymppi.fi 2.6. Power Mover, Helsingfors/Helsinki, Ishallen/Jäähalli, www.kll.fi/powermover 11.6. Kesäyön marssi, Vanda/Vantaa, Håkansböle IP/Hakunilan UP, www.kesayonmarssi.fi 12.6. Tjejernas Kanontia/Tyttöjen Kanuunakymppi, Raseborg/Raasepori, Ekenäs/Tammisaari 13.30 www.tjejernaskanontia.fi 12.6. Lovisarodden/Loviisan soutu, Lovisa/ Loviisa, Lovisaån/Loviisanjoki
17.4. Cykel/Pyöräily: Sibbo tempolopp/Sipoon tempo, Sibbo/Sipoo, Box skola/Boxin koulu 15.00 17.4. Taido: FM-tävlingar/SM-kilpailut, Helsingfors/ Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 10.00, www.yliopistontaido.fi/SM-2010 17.-18.4. Rackethlon: FM-tävlingar/SM-kilpailut, Grankulla/Kauniainen, idrottsparken/urheilupuisto 18.4. Cykel/Pyöräily: Sibbo landsvägslopp/ Sipoon maaniteajo, Sibbo/Sipoo, Ingmans fabriker/Ingmanin tehtaat 9.00 23.-25.4. Badminton/Sulkapallo: Finnish Open, Vanda/ Vantaa, Energia Arena, www.sulkapallo.fi/foi 24.4. Ultimate: Sipoo Open 2010, Sibbo/Sipoo, Söderkulla konstgräs/Söderkullan tekonurmi 25.4. Rallysprint/Rallisprint: VNB-Auto Sprint, Raseborg/ Raasepori, Horsbäck 12.00, www.futurerallisprint.com 25.4. Gymnastik/Voimistelu: Team Gym Cup 4 + EM-granskning/tarkastus, Helsingfors/Helsinki, Motionskvarnen/Liikuntamylly, www.hgk.fi 3.5. Gymnastik/Voimistelu: Suomen Cup II + VMkval/MM-karsinta, Vanda/Vantaa, Lumohallen/ Lumo-halli, www.vantaanvoimisteluseura.fi 7.-9.5. Bordtennis/Pöytätennis: Helsinki Open, Helsingfors/Helsinki, Brunakärr/Ruskeasuo, www.sptl.fi 12.5. Boxning/Nyrkkeily: Proff sgala/ Ammattilaisilta, Kyrkslätt/Kirkkonummi, Varuboden Arena, www.p3boxing.com 13.5. Karting: XXV Helsinki Karting, Helsingfors/Helsinki, Helsingin Kartingrata, www.autoliitto.fi/helsinki 15.5. Fäktning/Miekkailu: FM i värja/ Kalvan SM-kilpailut, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 9.30 15.5. Styrkelyft/Voimanosto: Södra Finlands mästerskap/Etelä-Suomen mestaruuskilpailut, Helsingfors/Helsinki, Kontulan kuntokellari 11.00 15.-16.5. Skytte/Ammunta: Finlandia GP trap & skeet, Sibbo/Sipoo, centralskyttebanan/ keskusampumarata, www.ssg-shooting.fi 15.-16.5. Bordtennis/Pöytätennis: Skol-FM/ Koulujen SM-kilpailut, Helsingfors/Helsinki, Brunakärr/Ruskeasuo, www.sptl.fi 15.-16.5. Simning/Uinti: Laviaarit, Esbo/ Espoo, Esbovikens simhall/Espoonlahden uimahalli, www.cetus.fi 22.-23.5. Motocross: Supercross FM/SM, Vanda/Vantaa, Vantaan Vauhtikeskus, www.vantaanmoottorikerho.fi 22.-23.5. Gymnastik/Voimistelu: FM i truppgymnastik/ Joukkuevoimistelun SM-kilpailut, Vanda/Vantaa, Energia Arena, www.vantaanvoimisteluseura.fi 22.-23.5. Gymnastik/Voimistelu: FinGym, Helsingfors/Helsinki, Motionskvarnen/ Liikuntamylly, www.fingym.stvk.net 22.-23.5. Segling/Purjehdus: Emsalö runt/ Emäsalon lenkki, Helsingfors-Borgå/HelsinkiPorvoo, www.htps.info/emasalo 22.-23.5. Simning/Uinti: Vantaa Games, Vanda/Vantaa, Dickursby simhall/Tikkurilan uimahalli, www.vantaanuimarit.fi 27.5. Rodd/Soutu: Läroanstalternas FM/ SM oppilaitosjoukkueet, Helsingfors/ Helsinki, www.soutuliitto.fi 29.5. Supermoto: FM-tävlingar/SM-kilpailut, Helsingfors/Helsinki, www.helsinginmoottorikerho.fi 29.-30.5. Judo: Baltic Sea Championships, Vanda/ Vantaa, Energia Arena, www.judobalticsea.fi 12.6. Båtsport/Veneurheilu: Kalkkirannan Kievari Off shore Race, Siboo/Sipoo, Kalkstrand/Kalkkiranta, www.po-mo.fi 12.6. Styrkelyft/Voimanosto: Tapanilan Erän 25-v mjuhlakilpailu, Helsingfors/ Helsinki, Tapanilan Erän kuntosali 14.00 12.-13.6. Skytte/Ammunta: VM-granskning rörligt mål/Liikkuvan maalin MMJ-näyttökilpailu, Ingå/Inkoo, skyttebanan/ampumarata, www.raseborgsskyttar.fi 13.6. Cykel/Pyöräily: 82. Borgåloppet/Porvoon ajot, Borgå/Porvoo, www.akilles.fi/cykel 19.-20.6. Skytte/Ammunta: Södra Finlands mästerskap i gevärgrenar/Etelä-Suomen kiväärilajien mestaruuskisat, Ingå/Inkoo, www.raseborgsskyttar.fi
ÖSTERBOTTEN> POHJANMAA>
kolla – katso: www.suomenlatu.fi
FOTBOLL – JALKAPALLO
ORIENTERING – SUUNNISTUS
Finska cupen – Suomen cup:
6.5. Jubileums/Juhla-Länsirastit, Grankulla/ Kauniainen, Kasavuoren koulu, www.ok77.fi 12.5. EM-gransking, sprint/Sprintin EM-katsastus, Sibbo/Sipoo, Nickby/Nikkilä, www.svorienteering.fi 13.5. Prisma-rastit, huippuliigan 2. osakilpailu, Lojo/Lohja, www.hiidenkiertajat.opennet.fi 20.5. Kurrerundan/Kurrenkierros, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä, www.ok77.fi 22.5. FM-sprint R1/SM-sprintti R1, Kyrkslätt/ Kirkkonummi, www.lynx.fi/smsprintti2010 22.5. FM-sprint R2/SM-sprintti R2, Lovisa/Loviisa, Idrottshallen/Urheiluhalli, www.sm2010.okorient.fi 30.5. Vårtävling/Kevätkisat, Raseborg/Raasepori, Ekenäs/Tammisaari, Västerby, www.ekenas.fi/raseborg 12.-13.6. Suunto Games, Esbo/Espoo, Velskula, www.helsinginsuunnistajat.fi/suuntogames
HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU Trav/Ravit, Helsingfors (Esbo)/Helsinki (Espoo), Vermo,
4:e omgången – 4. kierros: 17.4. KPV–RoPS, Karleby/Kokkola, Kipparihallen/Kipparihalli 15.00 21.4. GBK–PS Kemi, Karleby/Kokkola, Kipparihallen/Kipparihalli 19.00 23.4. KPV/2–SJK, Karleby/Kokkola, Kipparihallen/Kipparihalli 18.30 kolla – katso: www.suomencup.fi
Veikkausliiga: 18.4. VPS–JJK, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 25.4. FF Jaro–FC Inter, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 2.5. VPS–HJK, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 9.5. FF Jaro–FC Honka, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 19.00 16.5. FF Jaro–VPS, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 23.5. VPS–KuPS, Vasa/Vaasa,
Tarkista aika ja paikka 17.6. NIK–Reima, Nykarleby/Uusikaarlepyy, kollat tid och plats/tarkista aika ja paikka 18.6. FC KOMU–IK, Kolla tid och plats/ Tarkista aika ja paikka 18.6. IFK Jakobstad–Sporting, Jakobstad/Pietarsaari - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 20.6. TUS–Norrvalla FF, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 20.6. Närpes Kraft–VPS-j, Närpes/Närpiö, Mosedal - kolla tid/tarkista aika
26
Händelser / Tapahtumat 16.4.-20.6.2010 Sandviken/Hietalahti 18.30 30.5. FF Jaro–Tampere United, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 7.6. VPS–Haka, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 20.30 11.6. FF Jaro–JJK, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 19.00
Damligan – Naisten liiga: 17.4. FC United–Åland United, Jakobstad/ Pietarsaari, Tellushallen/Tellushalli 14.30 17.4. FC Sport–TPS, Korsholm/Mustasaari, konstgräset/tekonurmi 17.00 1.5. KPV–Åland United, Karleby/Kokkola, Kipparihallen/Kipparihalli 16.00 2.5. FC United–HJK, Jakobstad/Pietarsaari, Tellushallen/Tellushalli 15.00 8.5. FC Sport–KMF-Kuopio, Vasa/ Vaasa, Sandviken/Hietalahti 15.00 13.5. FC United–NiceFutis, Jakobstad/ Pietarsaari, Tellushallen/Tellushalli 15.00 18.5. FC Sport–KPV, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 22.5. FC Sport–Honka, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 14.00 29.5. FC United–PK-35 Vantaa, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 8.6. FC United–FC Sport, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 9.6. KPV–TiPS, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 12.6. KPV–Ilves, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 15.00 16.6. KPV–FC United, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30
Herrettan – Miesten Ykkönen: 8.5. KPV–KooTeePee, Karleby/Kokkola, Kipparihallen/Kipparihalli 16.00 15.5. KPV–FC Espoo, Karleby/Kokkola, Kipparihallen/Kipparihalli 16.00 30.5. KPV–MP, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 13.6. KPV–PS Kemi, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 19.00
Damettan – Naisten Ykkönen: 24.4. GBK–Viikingit, Karleby/Kokkola, Kipparihallen/Kipparihalli 17.00 13.5. GBK–TJK, Karleby/Kokkola, Kipparihallen/Kipparihalli 15.00 8.6. GBK–JyPK, Karleby/Kokkola, Yxpila/Ykspihlaja 19.00 12.6. GBK–KaaPo, Karleby/Kokkola, Yxpila/Ykspihlaja 15.00
Herrtvåan, zon C – Miesten Kakkonen, C-lohko: 2.5. VIFK–FC Blackbird, Vasa/Vaasa, kolla plats/tarkista paikka 18.30 4.5. JBK–FC Korsholm, Jakobstad/Pietarsaari, kolla plats/tarkista paikka 18.30 8.5. FC Kiisto–TP-47, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 16.00 9.5. GBK–KajHa, Karleby/Kokkola, Kipparihallen/Kipparihalli 18.30 12.5. FC Korsholm–VIFK, Korsholm/Mustasaari, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 18.30 15.5. FC Kiisto–FCV, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 16.00 16.5. FC Korsholm–KajHa, Korsholm/Mustasaari, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 18.00 16.5. GBK–SJK, Karleby/Kokkola, Kipparihallen/Kipparihalli 18.30 21.5. JBK–FC OPA, Jakobstad/Pietarsaari, kolla plats/tarkista paikka 18.30 22.5. VIFK–FC Santa Claus, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 17.00 28.5. JBK–VIFK, Jakobstad/Pietarsaari, kolla plats/tarkista paikka 18.30 28.5. FC Kiisto–FC Korsholm, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 19.00 2.6. VIFK–SJK, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 19.00 3.6. GBK–FC Kiisto, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 5.6. FC Korsholm–FC Santa Claus, Korsholm/Mustasaari, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 16.00 12.6. FC Kiisto–FC OPA, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 16.00 12.6. GBK–FC Santa Claus, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä 19.00 16.6. FC Korsholm–FCV, Korsholm/Mustasaari, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä 19.00 19.6. JBK–TP-47, Jakobstad/Pietarsaari, Castren 16.00 20.6. VIFK–KajHa, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 19.00
Damtvåan, zon C – Naisten Kakkonen, C-lohko: 8.5. VPS-j–FC YPA, Korsholm/Mustasaari, Botniahallens konstgräs/Botniahallin tekonurmi 14.00 8.5. VIFK–I-JBK, Korsholm/Mustasaari, Botniahallens konstgräs/Botniahallin tekonurmi 16.20 15.5. I-JBK–FC YPA, Korsholm/Mustasaari, kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 15.5. VPS-j–RoPS, Vasa/Vaasa, Ehnvall
konstgräs/tekonurmi 15.00 15.5. Norrvalla FF–Into, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 20.5. Norrvalla FF–SeMi, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 22.5. I-JBK–Into, Korsholm/Mustasaari, kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 22.5. VPS-j–ONS/2, Korsholm/Mustasaari, Botniahallens konstgräs/Botniahallin tekonurmi 14.00 9.6. VPS-j–SeMi, Vasa/Vaasa, Brändö/Palosaari 19.00 10.6. VIFK–Norrvalla FF, Vasa/ Vaasa, Brändö/Palosaari 18.30 12.6. I-JBK–Klubi-36, Korsholm/Mustasaari, kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 16.6. VIFK–RoPS, Vasa/Vaasa, Brändö/Palosaari 18.30
Herrtrean – Miesten Kolmonen: 21.4. Norrvalla FF–SIF, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 22.4. Reima–TUS, Karleby/Kokkola - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 24.4. Sporting–FC KOMU, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Lappfjärd/ Lappväärtti - kolla tid/tarkista aika 24.4. NIK–VPS-j, Nykarleby/Uusikaarlepyy, Stjärnhallen grus/Tähtihalli hieka - kolla tiden/tarkista aika 25.4. TUS–IFK Jakobstad, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 28.4. VPS-j–IK, Vasa/Vaasa - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 28.4. FC KOMU–Reima, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 29.4. SIF–Karhu, Kolla tid och plats/ Tarkista aika ja paikka 2.5. Närpes Kraft–NIK, Närpes/Närpiö, Mosedal - kolla tid/tarkista aika 5.5. Reima–Närpes Kraft, Karleby/Kokkola kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 5.5. Norrvalla FF–VPS-j, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 6.5. IFK Jakobstad–FC KOMU, Jakobstad/Pietarsaari - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 7.5. Sporting–SIF, Kristinestad/Kristiinankaupunki, Lappfjärd/Lappväärtti - kolla tid/tarkista aika 8.5. NIK–IK, Nykarleby/Uusikaarlepyy, kollat tid och plats/tarkista aika ja paikka 9.5. Närpes Kraft–TUS, Närpes/Närpiö, Mosedal - kolla tid/tarkista aika 11.5. SIF–Reima, Kolla tid och plats/ Tarkista aika ja paikka 11.5. VPS-j–Karhu, Vasa/Vaasa - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 13.5. Närpes Kraft–Sporting, Närpes/ Närpiö, Mosedal - kolla tid/tarkista aika 16.5. Närpes Kraft–IFK Jakobstad, Närpes/ Närpiö, Mosedal - kolla tid/tarkista aika 16.5. TUS–NIK, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 20.5. IFK Jakobstad–SIF, Jakobstad/Pietarsaari - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 21.5. Reima–Virkiä, Karleby/Kokkola - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 22.5. Sporting–VPS-j, Kristinestad/Kristiinankaupunki, Lappfjärd/Lappväärtti - kolla tid/tarkista aika 22.5. NIK–Norrvalla FF, Nykarleby/Uusikaarlepyy, kollat tid och plats/tarkista aika ja paikka 23.5. TUS–FC KOMU, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 25.5. Norrvalla FF–Karhu, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 26.5. VPS-j–Reima, Vasa/Vaasa - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 26.5. FC KOMU–NIK, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 28.5. Sporting–Norrvalla FF, Kristinestad/ Kristiinankaupunki, Lappfjärd/ Lappväärtti - kolla tid/tarkista aika 29.5. FC KOMU–Närpes Kraft, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 29.5. NIK–Karhu, Nykarleby/Uusikaarlepyy, kollat tid och plats/tarkista aika ja paikka 29.5. Reima–IK, Karleby/Kokkola - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 29.5. IFK Jakobstad–VPS-j, Jakobstad/Pietarsaari - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 30.5. TUS–SIF, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 2.6. Norrvalla FF–Reima, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 3.6. SIF–FC KOMU, Kolla tid och plats/ Tarkista aika ja paikka 8.6. NIK–Sporting, Nykarleby/Uusikaarlepyy, kollat tid och plats/tarkista aika ja paikka 8.6. IFK Jakobstad–Norrvalla FF, Jakobstad/Pietarsaari - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 9.6. Reima–Karhu, Karleby/Kokkola - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 9.6. TUS–VPS-j, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 9.6. FC KOMU–Virkiä, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 9.6. Närpes Kraft–SIF, Närpes/Närpiö, Mosedal - kolla tid/tarkista aika 12.6. Sporting–Reima, Kristinestad/Kristiinankaupunki, Lappfjärd/Lappväärtti - kolla tid/tarkista aika 14.6. SIF–NIK, Kolla tid och plats/Tarkista aika ja paikka 15.6. VPS-j–FC KOMU, Vasa/Vaasa - kolla tid och plats/tarkista aika ja paikka 17.6. SIF–Virkiä, Kolla tid och plats/
INNEBANDY – SALIBANDY 24.4. Hippo-salibandytapahtuma, Karleby/ Kokkola, Hollihaan liikuntahalli, www.nibacos.fi
XXXIII (34:e) Jakob Marathon 2010
TVÅ VARVS BANA
RUGBY Finska cupen – Suomen cup: 15.5. Wolves–Santa Claus RUFC, Vasa/ Vaasa, Vasklot - kolla tiden/tarkista aika
BOBOLL – PESÄPALLO Ykköspesis, herrar – miehet: 13.5. Vaasan Maila–Kilpa-Veljet, Vasa/ Vaasa, Sandvikens bobollsstadion/ Hietalahden pesäpallostadion 16.00 22.5. Vaasan Maila–Kempeleen Kiri 16.00 2.6. Vaasan Maila–Alajärven Ankkurit 18.00 6.6. Vaasan Maila–Oulun Polte 16.00 12.6. Vaasan Maila–Imatran Pallo-Veikot 16.00 13.6. Vaasan Maila–Haminan Palloilijat 16.00 19.6. Vaasan Maila–Jokioisten Koetus 16.00
23
FRIIDROTT – YLEISURHEILU 31.5. Sprintolympiad/Pikajuoksuolympialaiset, Vasa/Vaasa, Karlsplan/Kaarlenkenttä 17.00, www.vaasanvasama.fi 2.6. Tomatspelen/Tomaattikisat, Närpes/ Närpiö, Mosedal 19.00, www.narpes.fi~kraft 15.6. Distriktstävling/Piirikilpailut, Karleby/ Kokkola, Kyrkbacken/Kirkonmäki 18.00, www.kokkolanveikot.sporttisaitti.com 16.6. Wasa Games, Vasa/Vaasa, Karlsplan/ Kaarlenkenttä 18.30, www.vis.fi
16.7. 2010
kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi
MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT 7.5. Kokkola City Run, Karleby/Kokkola, Salutorget/ Kauppatori, www.kokkolacityrun.com 13.5. Varvin hölkkä, 50-vuotisjuhlakilpailu, Karleby/ Kokkola, KTU:n kuntomaja 12.00, www.kokkolantu.fi 21.5. Harrbåda-hölkkä, Karleby/Kokkola, Sandhagens motionsbana/Santahaan kuntorata 18.00 31.5. Nice Run 2010, Jakobstad/ Pietarsaari, www.nicerun.fi 1.6. Nice Run 2010, Vasa/Vaasa, www.nicerun.fi 9.6. Ärevarvet/Kunniakierros, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralidrottsplanen/ Keskusurheilukenttä 19.00, www.drott.fi 7.7. Tjejmilen, Närpes/Närpiö, Mosedal idrottsplan 19.00, www.nok.fi
tar tfn 044 720 6351. Anmälningsavgiften betalas senast 16.7.2010 till Nordeas Bank 201520-345996.
23
10 kl. 14.00
kolla – katso: www.suomenlatu.fi
ORIENTERING – SUUNNISTUS 16.5. Kärppäjahti, Karleby/Kokkola, www.kokkolansuunnistajat.fi 28.-30.5. Cykelorientering/Pyöräsuunnistus: VM-granskning/MM-katsastus, Karleby/ Kokkola, www.orientering.gamlakarlebyif.fi 11.6. Kronans nationella/kansalliset, Kronoby/ Kruunupyy, www.ikkronan.fi/orient.htm
HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU 6.5. Trav/Ravit, Vasa/Vaasa, Sandvikens travbana/ Hietalahden ravirata - kolla tiden/tarkista aika 13.5. Trav/Ravit, Vasa/Vaasa, Sandvikens travbana/ Hietalahden ravirata - kolla tiden/tarkista aika 29.5. Trav/Ravit, Vasa/Vaasa, Sandvikens travbana/ Hietalahden ravirata - kolla tiden/tarkista aika 3.6. Trav/Ravit, Vasa/Vaasa, Sandvikens travbana/ Hietalahden ravirata - kolla tiden/tarkista aika 13.6. Trav/Ravit, Karleby/Kokkola, travbanan/ ravirata - kolla tiden/tarkista aika 17.6. Trav/Ravit, Vasa/Vaasa, Sandvikens travbana/ Hietalahden ravirata - kolla tiden/tarkista aika
Avaimet painonhallintaan!
ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 17.4. Styrkelyft/Voimanosto: Västra Finlands mästerskap i bänkpress/Penkkipunnerruksen Länsi-Suomen mestaruuskilpailut, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Stjärnhallen/Tähtihalli 12.00 24.-25.4. Simning/Uinti: Kvarken Games, Vasa/ Vaasa, Nya simhallen/Uusi uimahalli, www.vus.fi 24.-25.4. Skytte/Ammunta: Palmisano, Karleby/ Kokkola, Lochteå/Lohtaja, Houraatin ampumarata 9.00 8.5. Styrkelyft/Voimanosto: Nationell tävling/Kansallinen kilpailu, Jakobstad/ Pietarsaari, Jeppis Gym 10.00 16.5. Rallysprint/Rallisprint: Alitustekniikka Asfalttisprint, Karleby/Kokkola, Jänismaa, www.kokua.fi 22.-23.5. Karting: Waskart, Vasa/ Vaasa, www.vaasanua.net 23.5. Dans/Tanssi: Regiontävling/Aluekilpailu, Vasa/Vaasa, Variska, www.vaasanviuhka.fi 19.6. Varmansklassen/Jokamiesluokka: Gruskungen XVIII Sorakunkku, Nykarleby/Uusikaarlepyy, info: 0400-774 825/Jarkko Salmela Glöm inte – Älä unohda: www.golf.fi, www. stll.fi, www.tennis.fi, www.uimaliitto. fi, www.baseball.fi, www.rugby.fi. www.suomencup.fi
PIRKANMAAN LEHTIPAINO OY
www.pirkanmaanlehtipaino.fi
KESÄ 2009
27
FSO:s ungdomsläger på Åland 10-13.8.2010
GENERALSEKRETERARENS KOLUMN
FSO arrangerar i år ett storläger den 10-13 augusti för åldersgruppen 10-18-åringar i samband med FSOM på Åland, som arrangeras den 1315 augusti. Lägret är avsett för 10-18-åringar. Inkvarteringsplats blir Käringsunds stugby (www.karingsund.ax) Inkvarteringen sker i bungalows och stugor om 6 personer i varje utrymme. Sängkläder finns.
M I C H A E L O KS A N E N G e n e r a l s e k r e te r a r e f ö r Finlands Svenska Idrott
Från idé till handling UNDER DE SENASTE ÅREN har FSI målmedvetet arbetat med att intres- FSI HAR, tack vare ett starkt engagemang från de finlandssvenska fonderna, kunnat
sebevaka idrott på svenska i Finland. Detta har FSI gjort genom att bl.a. aktivt delta i samhällsdebatter, finnas med i olika samarbetsorgan och genom att förbättra dialogen mellan FSI och föreningsfältet. FSI har även i sin strategi lyft fram föreningarna och intressebevakning som en viktig del av den centrala verksamheten. För att FSI skall kunna fungera som en heltäckande takorganisation bör en bra tvåvägs kommunikation finnas mellan föreningar/aktiva och FSI. DEN VANLIGASTE KOMMENTAREN som kommer från föreningsfältet är att man behöver mera resurser, främst ekonomiska men även personresurser. Idag fungerar ännu idrottsföreningar långt utifrån gamla traditioner och en mycket stark talko-anda. Detta är någonting som är väldigt bra och som bör lyftas fram i alla tänkbara sammanhang. Vi är i Finland unika med att ha en så stark frivillig arbetsinsats, i all synnerhet om man jämför oss med övriga Europa. UNDERVISNINGSMINISTERIET (UvM) startade ifjol ett stödprojekt, direkt riktad till föreningarna, där utgångspunkten var att kanalisera ekonomiskt stöd så att föreningarna kunde anställa bl.a. verksamhetsledare. Detta är ett unikt projekt eftersom UvM nu för första gången kanaliserar medel direkt till föreningarna. FSI är väldigt glada över att det finns ett flertal föreningar med svensk verksamhet bland de 200 som beviljades understödet. Nu får tiden visa om denna stödform är den rätta för att underlätta och stöda föreningarna i deras värdefulla arbete.
lediganslå det sk. föreningsstödet, nu för fjärde året i rad. Här kan FSI direkt kanalisera stöd till föreningar för deras verksamhet och utbildning. För att en idé skall kunna bli handling bör behovet komma från föreningens sida och inte ”skyfflas” på föreningen ”uppifrån”. Föreningsstödet har helt klart visat att även små stödsummor kan bidra till ett lyckat slutresultat. ÄVEN OM OLIKA STÖDFORMER idag utnyttjas av föreningarna relativt bra så finns det ännu mycket kvar att göra. Idrotten fick en officiell status inom EU i.o.m. dess omnämnande i EU-fördraget vilket betyder att inför nästa strukturperiod kommer idrotten inom EU att få öronmärkta pengar. Detta i sin tur betyder att man inom idrottsrörelsen nu några år tid att förbereda sig på och utveckla verksamhetskulturen så att man även inom detta område jobbar med EU-finansierade projekt. Här vill FSI också stöda föreningarna med utbildning och information. FÖR ATT I FRAMTIDEN kunna skrida från idé till handling är de ekonomiska resurser viktiga. FSI vill dock poängtera att vilja, samarbete och en välstrukturerad verksamhet är de absolut viktigaste byggstenarna då framtidens idrott formas. Idrottshälsningar Miche
5.5.2010 6.5.2010 19.6.2010 19-20.6.2010 9-11.7.2010 16-17.7.2010 17.7.2010 18.7.2010 13-15.8.2010 17-18.9.2010 22.9.2010 25-26.9.2010 25-26.9.2010 2.10.2010 2-3.10.2010 3.10.2010 6.11.2010 7.11.2010
Förutom lämpliga orienteringsträningar, som beaktar de olika åldersgrupperna, planeras en hel del gemensamma kvälls- och kringaktiviteter. En målsättning med lägret är att ha roligt och att sammansvetsa orienteringsungdomar från de olika finlandssvenska regionerna.Som nämnts avslutas lägret på fredagseftermiddagen då FSOM-sprinten börjar och därefter faller det på föreningarna att ta hand om sina ungdomar och även handha hemresan från Åland. Ansvariga ledare för lägret är undertecknad samt Jori Arrakoski från OK77 och en utsedd grupp ungdomsledare, vilka jobbar med att detaljplanera lägret. Ett antal föreningsledare behövs också och följande princip gäller: Anmäler föreningen 1-9 deltagare bör man anmäla minst en ledare och sedan en ledare till för var tionde deltagare man anmäler. Se skild anmälningsblankett på FSO:s hemsida. FSO försöker också skapa en ledarbank, varifrån vid behov en förening kan få ledarhjälp. Så har Ni ute i föreningarna intresserade ungdomar för ledaruppdrag, så be dem ta kontakt med undertecknad. Deltagaravgiften för lägret är ca 120 - 130€/deltagare och räkningarna skickas till föreningarna efter att anmälningstiden utgått. I deltagaravgiften ingår båtresan Åbo – Mariehamn med mat på färjan, inkvartering med helpension i Käringsundsbyn, alla transporter under lägret samt kostnader för kartor, material m.m. Anmälningstiden utgår tisdagen den 1 juni och lägret fylls i den takt som anmälningarna strömmar in. Plats för 130 deltagare har reserverats. I år arrangerar FSO inget separat ekorrstigsläger.
PÅ GÅNG INOM FSI Datum
Lägret börjar på tisdagsmorgonen den 10 augusti med samling i Åbo hamn kl. 7.45. Båtresan sker med Viking Amorella, som avgår från Åbo kl. 8.45 och anländer till Mariehamn kl. 14.10. På Åland har vi lokala bussar som sköter alla transporter under lägret. Lägret avslutas på fredag eftermiddag då FSOM-sprinten startar i Mariehamn.
För närmare information kontakta totte.smedslund@idrott.fi tel. 040-500 57 54.
Kurs/Evenemang
Plats
Lek&Rörelse - Kvällskurs i utelekar Skogsmulleledarträff SFIM i bänkpress SFIM i mångkamp SFIM i cykling, bana SFIM i friidrott SFIM i cykling, tempo SFIM i cykling, landsväg FSOM Studiebesök ”I Ur och Skur” Sista anm.dag 2.8.2010 Lek &Rörelse- Grovmotorik Grundkurser – Skogsmulle och skogsströvare Grundkurs - Skogsmulle Lek&Rörelse dag Fortsättningskurs – Skogsmulle SFIM cyclocross Lek & Rörelse ”Alla har rätt att lyckas” Lek & Rörelse ”Alla har rätt att lyckas”
Anmälning
Borgå Oitans, Esbo Nykarleby Sibbo Åbo Nykarleby Närpes Närpes Åland Sverige
friluft@idrott.fi skogsmulle@idrott.fi www.sfi.idrott.fi www.sfi.idrott.fi www.sfi.idrott.fi www.sfi.idrott.fi www.sfi.idrott.fi www.sfi.idrott.fi www.fso.idrott.fi skogsmulle@idrott.fi
Borgå Vasa Åbo Åbo Nyland Helsingfors Österbotten Helsingfors
friluft@idrott.fi skogsmulle@idrott.fi skogsmulle@idrott.fi friluft@idrott.fi skogsmulle@idrott.fi www.sfi.idrott.fi friluft@idrott.fi friluft@idrott.fi
Hjärtligt välkomna! Totte Smedslund förbundstränare
HOLLAND–FINLAND
EM-KVAL 7.9.2010
Fotbollsresa till Amsterdam 7-8.9.2010 Flyg
ti 7.9.2010 Helsingfors – Amsterdam 07:10 – 08.40 KLM ons 8.9.2010 Amsterdam – Helsingfors 20:35 – 23:55 KLM
Logi *** Bellevue Hotel 3*Hotel Hotellet ligger i centrum av Amsterdam, endast ett par minuters promenad ifrån järnvägsstationen www.embhotels.nl Match Holland – Finland, ti 7.9.2010 Amsterdam kl ?? (ännu öppet) Pris
FRIIDROTTENS ELITTRÄNARUTBILDNING FETU = YRKESTRÄNAREXAMEN FÖR UTHÅLLIGHETSTRÄNARE 20112013 SFI Friidrotten och Kuortane Idrottsinstitut har kommit överens om att gemensamt arrangera den första svenskspråkiga yrkestränarexamenskursen i Finland för uthållighetstränare på Kuortane Idrottsinstitut åren 2011-2013. Utbildningen är preliminärt planerad med följande närstudiedelar i Kuortane: Del I den 27-30 oktober 2011 Del II den 8-11 december 2011 Del III den 15-18 mars 2012 Del IV den 25-28 oktober 2012 Del V den 6-9 december 2012 Del VI den 14-17 mars 2013 Del VII den 21-24 november 2013 Del VIII den 5-8 december 2013 Utöver utbildningsdelarna ovan kommer en utbildningsdel att arrangeras i samband med en värdetävling i berörda idrottsformer. För friidrottens del blir den delen
Del IX
den 27 juni – 1 juli 2012 (EM i friidrott/Helsingfors)
445 €/pers, Bellevue Hotel i dubbelrum + matchbiljetten (ca 40€/st) 495 €/pers, Bellevue Hotel i singlerum + matchbiljetten (ca 40€/st)
Ingår: - flygbiljett tur-retur med KLM reguljärflyg i turistklass - övernattning 1 natt på Bellevue Hotell i vald rumkategori inkl. frukost - matchbiljettreservering till Finlands hejarklackläktare - alla flygfältskatter och andra lokala skatter samt resenärsavgifter - Sportpressens fotbollsexpert med på resan Ingår inte: - transporterna i Amsterdam - matchbiljetten (Finlands fotbollsförbund bekräftar oss inom kort) Som ansvarig researrangör fungerar Resebyrå Oy Area Pris Priset på resan baserar sig på de priser och valutakurser som är giltiga 14.4.2010. Om dessa ändrar har researrangören rätt att göra prisändringar. Detta pris är i kraft ifall minst 10 personer deltar. I annat fall kommer priset att granskas på nytt och justeras enligt hur många resenärer deltar. Max 20 platser.
Dessutom består utbildningen av två examensprovdelar som bestäms senare, övervakad ”hemmaauskultering” och en hel del hemarbeten.
Tilläggsuppgifter samt anmälningar:
SFI Friidrott önskar intresserade om preliminära anmälningar under år 2010. Bekräftelseanmälan bör göras per den 31 maj 2011. För att kursen skall bli av bör minst 8 personer delta. Maximalt antal deltagare är 15 personer. SFI Friidrottens verksamhetsledare Kjell Krook svarar på frågor om utbildningen per e-post; kjell.krook@idrott.fi eller telefonledes 0400-644830.
Sportpressen Claus Lindström 040-5111769 claus.lindstrom@sportpressen.fi
Tämäkin lehti on painettu Salossa
THE NAME OF THE GAME IS...
FOOTBALL
Även denna tidning är tryckt i Salo
Hyr en egen loge pü Veritas Stadion fÜr 10 personer. Passar bra fÜr personalmÜten och träff med kunder. Fina mÜtesfaciliteter. Vuokraa oma aitio Veritas Stadionilla 10 henkilÜlle. Sopii hyvin henkilÜkunta- ja asiakastapaamisiin. Hienot kokouspuitteet. Närmare per telefon/Lisäinfoa, soita: 050-505 5660 mü/ma mü/ma ons/ke fre/pe lÜ/la mü/ma mü/ma sÜ/su mü/ma sÜ/su ons/ke sÜ/su sÜ/su sÜ/su sÜ/su sÜ/su sÜ/su sÜ/su sÜ/su sÜ/su sÜ/su sÜ/su ons/ke lÜ/la lÜ/la lÜ/la
19.4. 26.4. 3.5. 7.5. 15.5. 24.5. 31.5. 6.6. 14.6. 20.6. 23.6. 4.7. 11.7. 18.7. 25.7. 1.8. 8.8. 15.8. 22.8. 29.8. 12.9. 19.9. 22.9. 2.10. 16.10. 23.10.
20.30 18:30 18.30 19:00 19:00 18.30 18.30 18:30 19.00 19.00 19:00 19:00 16.00 18:30 18.30 18:30 18.30 18.30 18:30 18:30 18.30 18:30 18:30 19.00 15.00 15:00
FC Inter – IFK Mariehamn TPS – FC Honka FC Inter – FC Lahti TPS – VPS TPS – FC Inter FC Inter – Tampere United FC Inter – AC Oulu TPS – IFK Mariehamn FC Inter – VPS FC Inter – HJK TPS – FF Jaro TPS – HJK FC Inter – FC Honka TPS – Haka FC Inter – FF Jaro TPS – JJK FC Inter – KuPS FC Inter – TPS TPS – MYPA TPS – KuPS FC Inter – JJK TPS – Tampere United TPS - AC Oulu FC Inter – Haka FC Inter – MYPA TPS – FC Lahti
I juli och augusti även eurocup-matcher. Heinä- ja elokuussa myÜs eurocup-otteluita. - ,/ " /1 9, /9-
Hippoksentie 6, 20720 Turku, tfn restaurang/ravintola (02) 272 2000
ÅLANDS MARATHON & ½ MARATHON & FUN RUN 10 km 31.10.2010
www.marathon.aland.fi
WWW LEHTITEHDAS COM 0UH
Snabb & enkel viktminskning! Nopea & helppo painonpudotus!
FÜr mera information, kontakta Lisätietoja, ota yhteyttä Gretel Dahlberg, 0500 772 929 el./tai gretel.dahlberg@kimitojaktbod.fi
VĂ„LKOMMEN TILL VASA FINLANDS SOLIGASTE STAD
1-4.7.2010 Tfn 050-555 9715, 06-317 0573
info@wasafootballcup.com
www.wasafootballcup.com
Kimito, Arkadiahuset, tfn 02-423 685 Dalsbruk, Affärshuset, tfn 02-466 1868 rehabcenter@ebaana.net www.salonseutu.fi/rehabcenter