Sportpressen Spring 2011

Page 1

Välkommen! Ser en människa i varje kund. Källa/Lähde:Fonecta B2B

VÅR 2011

www.sportpressen.fi

KEVÄT 2011

FOTBOLL 2011 JALKAPALLO

KPV blev KF10

Jonas Portin

Christoph Treier

– Veikkausliiga – Aki Riihilahti – Quattro Golf – FSI – Skolidrott

Veljekset

Kontinen


2 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 11

Huippujalkapallon monitoimikone Aki Riihilahti on luettavissa suomeksi osoitteessa www.sportpressen.fi

T E X T/ F OTO: M AT H I A S L I N D S T R Ö M

Toppfotbollens mångsysslare Sportpressen träffade fotbollsspelaren Aki Riihilahti, som förbereder sig inför starten på fotbollssäsongen. Riihilahti spelar för de regerande finska mästarna, HJK, men jobbar också som verkställande direktör i Sonera Stadions stadionbolag. Riihilahti är inte bara en aktiv toppidrottare, utan också väldigt aktiv i ”kabinetten”, bland annat genom att medverka i flera arbetsgrupper. Riihilahti har till exempel medverkat i en arbetsgrupp som gjort en grenanalys i fotboll. En slutrapport publicerades för en tid sedan. Rapporten kan laddas ner på Bollförbundets hemsidor (palloliitto.fi), där man också kan ge feedback och diskutera rapportens innehåll. Tyvärr finns rapporten i nuläget endast på finska. Du var med i arbetsgruppen som gjorde grenanalysen. Vad var målsättningen med analysen och vilka fanns med i arbetsgruppen? Arbetsgruppens mål var tudelat: dels skulle en uppdaterad grenanalys göras

samtidigt som vi kritiskt skulle analysera hur vi i framtiden kan utveckla så bra finska fotbollsspelare som möjligt. Bollförbundet utsåg en arbetsgrupp bestående av olika nivåers landslagstränare och utomstående experter, bl.a. före

ALLA BÄSTA MÄRKEN UNDER SAMMA TAK • 4-hjulingar • Mopeder • Motorcyklar samt utrustning, tillbehör och service

• Mönkijät • Mopot • Moottoripyörät sekä varusteet, tarvikkeet ja huolto

KAIKKI PARHAAT MERKIT SAMAN KATON ALTA

Ekenäs/Tammisaari. Tel./Puh. (019) 241 6100 Öppet/Avoinna: må/ma-fre/pe 8.00-17.00, lö/la 10.00-14.00. www.jr-center.fi

Du Resa Språk = Turismexpert Vid Axxells turismenhet i Pargas kan du förvandla ditt intresse för resor och språk till ett yrke. Välj hur du vill studera: • Intensivt & Praktiskt med Turism PIKA • Flexibelt & Personligt med Turism FLEX

Courses also in English www.axxell.fi/turism

PIKA • FLEX

TAKEOFF

detta spelare. Bollförbundet samarbetade med Finlands Olympiska kommitté, som också bistod i styrningen av arbetet. Hur arbetade arbetsgruppen? Arbetsgruppens arbete var integrerat i Bollförbundets andra utvecklingsprocesser och under projektets gång konsulterades fotbollsfolk på alla nivåer. Alla villiga fick bidra med åsikter och synpunkter. Arbetsgruppen var enig: många förändringar på många nivåer måste göras inom finsk fotboll. De rådande strukturerna, verksamhetsmodellerna och organisationen måste ifrågasättas. Samtidigt måste man ge konkreta och korrekta verksamhetsmodeller så att vi kommer framåt. Arbetsgruppen var mycket kritisk i sitt arbetssätt, och diskussionerna gick ofta heta då passionerade fotbollsmänniskor hade möten. Arbetet var hårt men också belönande, då alla hade samma målsättning utan baktankar: att förbättra fotbollen i Finland. Vad är meningen med en grenanalys, varför behövs en sådan? Grenanalysens målsättning är att ge verktyg och information åt utövare, tränare och föreningsaktiva. Tack vare en uppdaterad och modern grenanalys kan människor, som vill utveckla sig själva eller sin verksamhet, få information och råd om hur det ska göras. I grenanalysen finns råd för utvecklingen av verksamheten på alla nivåer, inte bara på toppnivå. Jag anser att slutrapporten innehöll många vettiga förbättringsförslag. Nu måste förändringen ske och synas på fältet och en diskussion måste uppstå för att processen och utvecklingen av grenanalysen skall fortsätta. En grenanalys borde vara en ständigt föränderlig process. Där har vi alla ett ansvar att läsa rapporten, granska den kritiskt, diskutera och kommentera. Vi måste tillsammans utveckla vår gren. Genom sådan verksamhet får vi medel och verktyg för att utveckla träningsfilosofierna på alla nivåer. Det är enda sättet för att nå framgång.

Ä nnu om slutrapporten. Berätta i korthet om dess viktigaste punkter. En grenanalys hade inte uppdaterats i Finland på flera år. Fotbollen förändras konstant och ett decennium gör otroligt stor skillnad inom de flesta grenar. Vår gemensamma målsättning och dröm är att hitta ett framgångsrecept för finsk fotboll, och att vem som helst skall kunna få unika upplevelser av fotbollen oberoende av nivå. Vi vill också skapa en långvarigt framgångsrik modell för finsk toppfotboll, så att vi kan konkurrera internationellt. Arbetsgruppen satte individuell träningsfilosofi i centrum som utgångspunkt. Denna filosofi utarbetades och härleddes ur den moderna och uppdaterade grenanalysen. Hurdan feedback har ni fått på slutrapporten hittills? Det viktigaste med varje strategi är själva implementeringen. Först då idéerna och modellerna förverkligas i praktiken kan en strategi sägas vara värdefull. Slutrapporten är bred och den tar ställning till många frågor. De som har läst rapporten har berömt dess konkreta sätt och stil. Fotbollen är en gren där det finns lika många synsätt som utövare, vilket är en styrka. Därför ska man efter att ha läst rapporten gärna kommentera och ha synpunkter på vad som står i den. Vi bär alla ett ansvar att utveckla finsk fotboll. Hur ser du på toppidrotten i Finland? Vad krävs för att vi ska utveckla toppidrotten? Jag är oroad för toppidrottens framtid i Finland, speciellt om vi fortsätter utan förändringar. För tillfället går de flesta resurserna till att upprätthålla nuvarande strukturer och inte till själva verksamheten. I finsk idrott och toppidrott finns alldeles för många institutioner och förbund som bara ser efter sig själva och sina egna intressen. Det är ingen stabil grund att bygga toppidrott på, resurserna som blir över räcker inte till

f ö r själva verksamheten. Det behövs nya strukturer och linjedragningar inom toppidrotten, precis som vi gjort inom fotbollen i och med grenanalysen. I korthet: unga idrottare måste få tillräckligt professionell träning i en tillräckligt tidig ålder. Det är den enskilt viktigaste faktorn. Dessutom måste man satsa på träningsförhållanden för idrottarna. För tillfället satsas de flesta resurserna på idrottare och tränare som redan haft någon sorts framgångar. I sådana fall går resurserna förlorade. Man borde göra radikalare satsningar på ungdomen för att kunna skörda framgångar senare inom toppidrotten. En annan sak som oroar mig är den ställning som toppidrotten har i vårt samhälle. Jag anser att vi är det enda folk där toppidrotten inte har samma höga status som på andra ställen. Världen runt har toppidrotten en självklar position i den sociala, politiska och ekonomiska samhällsstrukturen. I Finland däremot, känns det som om endast sådan idrott som kan klassificeras som allmännyttig kan accepteras och stödas. Det är också idrottsfolkets och -föreningarnas fel. Jag anser att idrottsfolk och -föreningar kan påverka attityder genom sättet att kommunicera och framföra sin idrott. Vi måste aktivt våga föra fram allt det goda med att utöva idrott tillsammans. Toppidrott är precis som idrott på andra nivåer en glädjande sak som sammanför människor i samhället. Det är absolut en resurs för samhället att ta till vara. Hur ska vi finländare igen bli intresserade av att idrotta och titta på idrott? Problemet i sig är inte att vi finländare inte skulle vara involverade i och utöva idrott under någon del av livet. Vi har en stark föreningskultur i Finland, där

familjer kommer i kont a k t med idrott, speciellt barnfamiljer. Av någon orsak får de inte sådana upplevelser att de hålls kvar i föreningsverksamheten och inom idrotten. Det finns säkert många orsaker för det. En är i alla fall att resurserna borde satsas på de unga. På så sätt skulle idrotten förbättras på alla nivåer. Jag anser nog att vi finländare trots allt är intresserade av idrott, men intresset leder inte för tillfället till handling. Till sist, du blev i höstas verkställande direktör i stadionbolaget för Sonera Stadion. Du är också en väldigt aktiv mittfältsspelare i HJK. Hur väl kan du kombinera dessa två arbeten och vilka är de största utmaningarna? Båda jobben är passioner för mig och jag räknar inte arbetstimmarna. Under mina år som proffs i utlandet har jag fått se en massa saker, som jag nu får implementera i klubben som jag började min karriär i som sexåring. Vi har en bra organisation både i HJK och i stadionbolaget, dessutom har vi nästan oändligt med möjligheter till tillväxt. Vi, om någon har möjligheter att utveckla finsk toppidrott samtidigt som vi kan göra goda ekonomiska resultat. Dessutom kan vi göra helt vanlig föreningsverksamhet där människor kan utöva idrott på ett njutbart sätt. Jag gillar alltså båda jobben skarpt. I praktiken kan man kombinera dessa två genom god planering. Fotbollen dikterar till en del arbetsschemat, för jag kan ju inte sitta på kontoret hela dagen innan en viktig match. Men tack vare stadionbolagets fina personal och goda organisation sköts nog jobbet fast jag inte alltid är på plats.


W W W.SPORTPRESSEN.FI 3

VÅ R - K E VÄT

I N N E H Å L L // S I S Ä LT Ö

Aki Riihilahti

2

Christoph Treier

4-5

KF 10

6

Veikkausliiga

8-9

Jonas Portin

10-11

BK-46, FC HIK, EIF

12-13

Henri & Micke Kontinen

14-15

Quattro Golf

16-17

Maraton

18-19

Orientering / Sunnistus

20-21

Sporthändelser

22-23

FSI informerar

24-27

Inför en intressant sommarsäsong

Mielenkiintoisen kesäkauden alla

STAFETTKARNEVALEN FIRAR 50 år, den första Stafettkarnevalen för landets svenska skolor ordnades våren 1961 på Djurgårdens sportplan i Helsingfors. Karnevalens initiativtagare är Carl-Olaf Homén som ännu i fjol basade över FSI – nu på välförtjänta pensionsdagar.

STAFETTKARNEVALEN TÄYTTÄÄ 50 vuotta, ensimmäinen maan ruotsinkielisille kouluille tarkoitettu viestijuoksutapahtuma järjestettiin keväällä 1961 Eläintarhan urheilukentällä Helsingissä. Karnevaalin alullepanija Carl-Olaf Homén johti vielä viime vuonna FSI:tä – nyt hän on hyvin ansaituilla eläkepäivillä.

DEN IDROTTSLIGA MÅLSÄTTNINGEN är att betona glädjen i idrotten, lagandan, kamratskapet och skolgemenskapen. Det här är särskilt angeläget i dagens värld med många inslag av ”business” och avarter inom den internationella elitidrotten. Till målsättningen hör också att locka nya skaror av ungdom till idrotten och ge våra ideella föreningar en ovärderlig rekryteringsbas. Det säger man på Stafettkarnevalens webbsidor. SAMVERKAN MELLAN skola och idrottsföreningar borde utvecklas vidare på bred front, att föra samman resurser nyttar alla i ekvationen skulle jag våga påstå. INFÖR STUNDANDE FOTBOLLSSÄSONG kan man säga att känslorna är tudelade. Efter en kall vinter ser man framemot att gräset och sanden skall titta fram ur snödrivorna och serierna skall starta på alla serienivåer. Samtidigt har flere spelare i ligan suttit häktade för att arrangera uppgjorda fotbollsmatcher, TamU har även tagit emot pengar från suspekta kretsar. Hur mår egentligen vår elitfotboll och föreningarna på lägre nivåer både kunskapsmässigt och ekonomiskt? ATT MIXU PAATELAINEN tar över rodret i landslaget ingiver stora förhoppningar. Ser man till landslagets senaste match mot Portugal så vet vi alla att det finns massor att göra för att föra laget till VM eller EM de närmaste åren – så stor var klasskillnaden i detta skede. Skall projektet lyckas bör allt fler finländare i utländska lag få större roller och spela fullånga matcher. I DENNA TIDNING kan vi läsa om mentalgurun Christoph Treier som bland annat fungerar som Kaisa Mäkäräinens mentala tränare. Vi kan även bekanta oss med en ny tävlingsform som ser dagsljuset i sommar: Quattro Golf, och förstås mycket annat intressant. Med sikte på utesäsongen!

URHEILULLISEEN TAVOITTEESEEN KUULUU korostaa urheilun iloa, joukkuehenkeä, toverillisuutta ja kouluyhteisyyttä. Tämä on erityisen tärkeää tämän päivän bisneksen ja epäolennaisuuksien täyteisessä kansainvälisessä huippu-urheilussa. Tavoitteeseen kuuluu myös houkutella sankempia joukkoja nuorisoa urheilun pariin ja antaa aatteellisille seuroille korvaamattoman rekrytointipohjan. Tämän voi lukea Stafettkarnevalenin nettisivuilta. KOULUJEN JA URHEILUSEUROJEN yhteistoimintaa olisi kehitettävä leveällä rintamalla, ja uskon että kaikki voisivat hyötyä resurssien yhdistämisestä. TUNTEET TULEVAN JALKAPALLOKAUDEN alla ovat vähintäänkin jaetut. Kylmän talven jälkeen odottaa innolla että ruoho ja hiekka pilkistäisivät lumikinosten alta näkyviin ja kaikki sarjatasot potkaistaisiin käyntiin. Samalla useat pelaajat ovat olleet vangittuina jalkapallo-otteluiden tulosten järjestämisestä ja TamU on ottanut vastaan rahaa epäilyttäviltä tahoilta. Kuinka huippujalkapallomme ja alempien tasojen seuramme oikein voivat? Sekä tiedollisesti että taloudellisesti. MIXU PAATELAISEN TULO maajoukkueluotsiksi herättää toiveita. Jos tarkastelee maajoukkueen viimeisintä ottelua Portugalia vastaan kaikki ymmärtävät että paljon on tehtävä jotta EM- tai MM-kisapaikka olisi lähitulevaisuudessa mahdollinen – niin iso tasoero oli. Jotta projekti voisi onnistua, yhä useamman suomalaisen on saatava isompi rooli ulkomaisessa seurassa ja pelata kokonaisia otteluita. TÄSSÄ LEHDESSÄ voimme lukea mentaaliguru Christoph Treieristä joka muun muassa toimii Kaisa Mäkäräisen henkisenä valmentajana. Saamme myös tutustua kesällä päivänvalon näkevään kilpailumuotoon Quattro Golfiin, ja tietenkin paljon muuhun. Ulkokautta odotellessa!

Chefredaktör / Päätoimittaja ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 1 940 Euro + moms/alv 23% 1/2 s. 980 Euro + moms/alv 23% 1/4 s. 530 Euro + moms/alv 23% 1/6 s. 330 Euro + moms/alv 23% 1/8 s. 280 Euro + moms/alv 23% 1/12 s. 185 Euro + moms/alv 23% 1/24 s. 95 Euro + moms/alv 23% Sista sidan/viim. sivu 2 875 Euro + moms/alv 23% Första sidan/ens. sivu 5 000 Euro + moms/alv 23% Media & reklambyrårabatt - 15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus - 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/ toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan. DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar etc. Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat jne. TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas Ansvarig utgivare/ Vastaava julkaisija: Sportpressen Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen 25701 Kimito tfn (02) 421 725 fax (02) 421 718

MEDIAINFO CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi

PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIÖ

ANNONSFÖRSALJNING/ILMOITUSMYYNTI

2011

ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet) 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@canews.fi

Sommar/kesä 2011 v. 24 (16.6) City & Archipelago News SPORTPRESSEN-bilaga/liite. CAN DO-evenemangbilaga/tapahtumaliite.

Markus Lindström (Åboregionen - Turun talousalue) 0400 826 685 (02-421 725) markus.lindstrom@canews.fi Michaela Lindström (Helsingfors - Helsinki) michaela.lindstrom@canews.fi 040 568 7115 MR MEDIA (Nyland - Uusimaa) marika.westerholm-amin@mrmedia.fi 040 345 9080

Michael Nurmi Markus Lindström, www Chefredaktör/Förs.chef Annonsförsäljning/ Päätoimittaja/Myyntijohtaja Ilmoitusmyynti

Höst/Syksy 2011 v. 37 (15.9) City & Archipelago News SPORTPRESSEN-bilaga/liite.

REDAKTION/TOIMITUS

Vinter/Talvi 2011 v. 47 (24.11) 10 års jubileumsnummer 10 vuoden juhlanumero City & Archipelago News SPORTPRESSEN-bilaga/liite.

Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi 040 535 2153 (02-421 725) Torsten Wulff (Åland - Ahvenamnaa) 044 440 0844 CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528 REDAKTION/TOIMITUS: Mikael Heinrichs, Redaktör/Toimittaja Markus Lindström, Webmaster Janne Isaksson, Freelance Mats Lundberg, Freelance Juho Karlsson, Freelance Sören Bäck, Freelance Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Agneta Torvalds, Redaktör/Toimittaja Michaela Lindström, Redaktör/Toimittaja Nisse ”NÅN” Nyberg, Freelance Daniel Byskata, Foto, Freelance Tina Aitio, AD, Lay-Out Mathias Lindström, Freelance Folke Lindström

E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@sportpressen.fi

Tfn/puh. (02) 421 725 Fax (02) 421 718

Janne Isaksson

Välkomm en! Ser en människa

Källa/Lähde:F

FOTBO LL

ww w.sp

– Veikk ausliiga – Aki Ri ihilahti – Quatt ro Golf – FSI – Skolidr ott

Mats Lundberg

ortpress

2010 JA LK en.fi

KEVÄT 2011

APALL

KPV blev KF10

Mikael Heinrichs

Tina Aitio, AD

Nästa nummer vecka 24 - seuraava numero viikolla 24

onecta B2B

VÅR 2011

Jonas Portin

Michaela Lindström

i varje kund.

Christoph Treier Veljekse

Kontinten

O


4 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 11

T E X T & F OTO: J A N N E I S A K S S O N

I huvudet på en idrottare

Mental träning får allt mera uppmärksamhet inom idrotten. Men vad går det egentligen ut på? Sportpressen har tagit sig en titt på idrottarens psyke tillsammans med mentalgurun Christoph Treier.

Christoph Treier är en av Finlands mest uppskattade mentala tränare.

S

äsongens viktigaste tävling. Finländaren gör säsongens sämsta prestation. Ekvationen är bekant för de flesta idrottsmänniskor och förklaringen i folkmun enkel: Huvudet höll inte. Efteråt sökes räddningen i mental träning. Koncentrationen ska förbättras, nervositeten tämjas och självförtroendet höjas. Oftast stannar kraven vid prat men ett ökat antal idrottare har tagit skeden i vacker hand och anlitat en mental coach. Ett exempel är Kaisa Mäkäräinen som sedan hon inledde mental träning i höstas vunnit guld och silver i VM, samt den totala världscupen i skidskytte. Hennes mentala tränare heter Christoph Treier. – Kaisas självförtroende är hundra gånger högre nu än när jag träffade henne första gången. Det är förstås också alla framgångar som gjort självförtroendet så högt, men att hon kom igång med det kanske hade att göra med den mentala träningen, säger schweizaren. Den mentala träningsprocessen börjar med målformulering. Målet måste uppfylla ett antal kriterier. För det första måste idrottaren själv vilja få hjälp och även målet måste vara ens eget, inte till exempel tränarens. – Om du känner att du måste uppnå målet i stället för att du vill uppnå målet

– då kan ingen mental tränare hjälpa dig. Sedan följer att målet måste vara konkret mätbart och realistiskt. Konkret därför att man ska veta när man uppnått målet och realistiskt för att man aldrig kan lyckas om man inte tydligt på förhand kan föreställa sig hur livet kommer att se ut när målet är uppnått. – Inte börjar heller en arkitekt rita på en byggnadsplan utan att veta hur byggnaden kommer att se ut som färdig, förklarar Treier som håller med om att det procentuellt är större andel idrottare från Finland än andra länder som misslyckas när insatserna är som störst. – Det beror på att de inte förberett sig för såna situationer. Det är typiskt finländare att sätta upp mål som att komma till EM-final och sen gör de en katastrofinsats i finalen. De har redan uppnått sitt mål och det går inte att ladda om sen mera. Treier efterlyser tillräckligt ambitiösa mål för att luften inte ska gå ur för tidigt. En finalplats kan till exempel fungera som ett delmål för att laddningen ska hållas intakt till slut. En viss press och nervositet är bra När målbilderna är klara går man sedan närmare in på vad det finns för hinder. Och då kommer man när-

mare in på de mentala sakerna. Oftast vet idrottaren redan innan den söker hjälp var problemen ligger. Nervositet är det vanligaste bekymret. Treier ritar upp en graf för att gestalta problematiken. Prestationen är som sämst vid ytterligheterna; det vill säga nollnervös och sovande tillstånd, kontra maximalnervös och handlingsförlamad. Däremellan är förutsättningarna de bästa. – Då ser idrottarna att ahaa, det kan vara helt positivt att vara nervös. Metoderna för att dämpa för hög nervositeten är enkla, det hjälper redan att den sista kvarten före start röra sig riktigt långsamt för att få ner stressmomentet. Omvänt, om nervositeten är för låg kan en idrottare göra snabba rörelser eller med flit komma i sista ögonblick till start. Grafen är dylik vad gäller presshanteringen – en idrottare måste känna viss press för att kunna prestera på topp, men överdrifter måste undvikas. – Ofta brukar man försöka avdramatisera det hela. Jag frågar vad det värsta är som kan hända om du blir utan medalj i ett VM? Det värsta som kan hända är att du kommer hem och fortfarande inte har medalj. Du förlorar absolut ingenting, exemplifierar Treier en enkel tankeövning.

Enkla övningar kan även förbättra koncentrationsförmågan. Genom att till en början bara för en stund koncentrera sig intensivt och sedan arbeta sig uppåt kan man underlätta att hålla fokus på rätt saker. En slalomåkare kan till exempel inte lyssna på mellantider som hörs i högtalarna och en skidskytt kan inte stirra på motståndarnas tavlor. ”Ta dig tid att analysera framgång” Idrottare som söker sig till en mental coach behöver inte ha ett specifikt problem de vill åtgärda. – Det finns såna som det går riktigt bra för – de kommer och säger att de vill bli ännu bättre, berättar Treier. – Koncentrationsförmågan kan du alltid förbättra, du kan alltid hitta en proffsigare attityd. Och självförtroendet är en färskvara, du kan aldrig få ett för bra självförtroende. Treier poängterar att det inte endast är goda resultat som göder självförtroendet. Innan man kan bygga vidare måste man ge första knuffen. Ett knep är att bläddra i en klippbok med tidningsartiklar om en själv och frossa i goda stunder i karriären. – En annan sak som hjälper självförtroendet är att ge positiv feedback när man lyckas med något. Ofta går man endast no-

ga igenom misslyckanden, men det är sällan man så att säga bekräftar den lyckade prestationen. Du ska ha krismöte när det går dåligt, visst, men du ska definitivt ta dig tid att analysera framgång. – Det är bra att lära sig av misstag men ännu viktigare att ta lärdom av framgångar. Fastän man ska lägga större vikt på det positiva hjälper simpelt positivt tänkande ingenstans. Det är Treier stor motståndare till. – Du kan tänka hur positivt som helst men det är ingen som till exempel skriver den där artikeln åt dig om du bara tänker att det ordnar sig. Du måste göra nånting åt det också. Minimera överraskningarna Mentala bilder är något coacher likt Treier arbetar mycket med. Utifrån målformuleringen bygger man upp scenarion i huvudet enligt hur man vill att det ska se ut. – Men där gör de allra flesta ett klassiskt fel: man är rädd för saker som kan gå snett och visualiserar att man inte missar målet, inte grenslar, inte ramlar och så vidare. Men det fungerar inte – du måste alltid tänka på vad du vill uppleva, inte vad du vill undvika. Treier kallar det för taxiprincipen: man säger ju aldrig vart man inte vill, utan vart man vill. På samma sätt fungerar även hjär-

nan. Efter att man har målet klart för sig ska man bygga en mental väg fram i stället för att tänka på vad man är rädd för. Men man ska inte heller enbart visualisera raka vägen till succé – positivt tänkande leder som sagt ingen vart. Alla situationer måste benas ut. Då en löpare exempelvis visualiserar ett rekordlopp är det oftast solsken, 18 grader och vindstilla. Men vad händer om det plötsligt i en riktig tävling är 6 grader, ösregn och snålblåst? Överraskningsmomentet måste minimeras. – De allra flesta visualiserar i fina förhållanden och glömmer att det till exempel kan vara dimma under ett slalomåk. Om de har visualiserat också det scenariot har de en enorm fördel när det blir dimma. På morgonen när de stiger upp tänker de att ”det här har jag gått igenom i huvudet hundratals gånger”, de andra som inte kör med mentala bilder tänker att ”dimma, vad händer nu?”. Mental träning en livsstil Christoph Treier poängterar att mental träning alltid endast fungerar som ett komplement. Att ersätta grenträning med mental träning ger i slutändan inte mycket mervärde. Men det är inte särdeles tidskrävande att anamma mentalcoachningens prin-


W W W.SPORTPRESSEN.FI 5

VÅ R - K E VÄT

Finland har mycket att förbättra Mental träning är fortfarande i barnskorna i Finland. Till exempel satsade Norge över 50 000 euro på mentala tränare inför skid-VM i Holmenkollen i vinter. Christoph Treier arbetar och har arbetat med otaliga OS- och VM-medaljörer och sedan hösten med det finska skidskyttelandslaget. Det gör han oavlönad. Men han är inte bitter, tvärtom. Han förstår att de flesta – framför allt i Finland – inte har resurser att betala och han betraktar sitt arbete som en service för idrottarna. – Jag vill bara hjälpa dem, jag brinner för idrott. Det är många som tror att man är multimiljonär tack vare att man har alla dessa idrottare, men absolut inte, säger Pedersörebon. Inkomsterna får han i stället genom att hålla bland annat föreläsningar, kurser och företagscoaching via sin firma CT Coaching & Training i Karleby.

Den finska mentaliteten För tillfället jobbar Treier regelbundet med 48 idrottare på internationell nivå. De flesta från Mellaneuropa, men bland finländarna finns namn som Kaisa Mäkäräinen, Andreas Romar, Marcus Sandell, Matias Strandvall och Jari-Matti Latvala. Han har även länge samarbetat med Marcus Grönholm. Treier vill inte gärna avslöja namnen på sina utländska adepter – inte för att han inte får, utan för att det känns onödigt. Däremot har det funnits ett antal finländska idrottare som strängt förbjudit Treier att berätta om deras samarbete. – De är rädda att andra ska tro att de har psykiska problem. I andra länder frågar idrottare om de får skriva på sin hemsida att de jobbar med mig. Där ser man hur olika man tänker på mental träning. Vad beror det på? – Dåligt självförtroende, man bryr sig för mycket om vad andra tänker. Och sen är det den här finska mentaliteten: ”jag kan själv”, säger 47-åringen som flyttade till Finland för snart 20 år sedan. Mentaliteten tar sig uttryck till exempel vid hotellfrukosten på ett stort mästerskap. Tyskarna sitter vid ett bord och diskuterar, fransmännen skrattar tillsammans i nästa bord och så vidare. Finländarna sprider ut sig runt salen. – Det ger så otroligt mycket att ha andra att prata och skoja med. Men om finnarna har roligt tycker de själv att nu har vi för roligt, det är inte tillräckligt seriöst.

Ökade resurser behövs Men det är inte bara på lagandan det brister, utan även små resurser försämrar möjligheterna till mentala förberedelser. Till exempel försvåras idrottarens chanser att bygga mentala bilder av vistelsen på ett mästerskap om man inte besökt platsen innan tävlingarna. Genom goda förberedelserna minimeras överraskningsmomentet, som utgör en överloppsbelastning för idrottaren som ska koncentrera sig fullt ut på prestationen. – Det är absolut inte bortkastade pengar. Skicka, om inte hela truppen så åtminstone nån ledare som fotar, videofilmar och berättar hur det är. Ju mera information du har om platsen där du ska tävla och bo, desto lättare är det att hantera det väl på plats. Satsar man tillräckligt på mental träning i Finland? – Nej, definitivt inte. Men jag är mycket optimistisk till att det blir bättre. Arbetsgruppen för elitidrott jobbar mycket med det och jag är hoppfull att de kommer fram till att man måste satsa systematiskt på mental träning. Men det räcker givetvis inte enbart med en uppmaning från ledarnivå för att få till stånd en attitydförändring. De bästa ambassadörerna är idrottare som dragit nytta av mental träning.

Finländarna i Allsvenskan 2011 Snart sätter fotbollsligorna igång i de nordiska länderna. Här följer en förteckning över de finländska spelarna i Allsvenskan i Sverige. DJURGÅRDENS IF • Joona Toivio, mb, f. 1988, moderklubb: Sibbo Vargarna Kommentar: Kom till klubben ifjol från holländska AZ Alkmaar där han aldrig tog en ordinarie plats i A-laget. Slog dock igenom i Djurgården, och hör till lagets stöttepelare i backlinjen. Kommer nog att vara ordinarie i öppningselvan. • Jani Lyyski, mb, f. 1983, moderklubb: IFK Mariehamn Kommentar: Kom till klubben ifjol från VPS. Tog redan från början en framträdande roll i laget, och började säsongen som ordinarie. Skadade sig innan VM-pausen, och lyckades inte ta tillbaka platsen i öppningselvan. Kommer högst antagligen att inleda säsongen utanför öppningselvan. • Joel Perovuo, mf, f. 1985, moderklubb: Espoon PS Kommentar: Kom till klubben ifjol från FC Honka. Gjorde många inhopp och spelade till slut i 23 matcher. Har inte ännu tagit en ordinarie plats i öppningselva men ligger inte långt ifrån heller. • Daniel Sjölund, mf, f. 1983, moderklubb: IF Finströms Kamraterna Kommentar: Har spelat i DIF sedan 2003, och hör till klubbens verkliga ikoner. Har haft skadeproblem de senaste säsongerna, men verkar nu vara skadefri. Är ordinarie om han är frisk. • Kasper Hämäläinen, mf, f. 1986, moderklubb: Maskun PS Kommentar: Kappe kom till klubben ifjol från TPS och slog igenom direkt. Har tagit en ordinarie plats i öppningselvan och är mycket omtyckt av lagets supportrar. Kommer detta att vara hans sista säsong i Sverige innan flytt till sydligare breddgrader? GAIS • Henri Sillanpää, mv, f. 1979, moderklubb: Tornion Pallo-47 Kommentar: Kom till klubben ifjol från VPS. Hade en mardrömslik säsong, först bänkad och sedan axelskadad innan VM-uppehållet då han äntligen debuterat. Nu är axeln opererad och frisk, och siktet är inställt på kommande säsong. Har dock en tuff uppgift då han tävlar med klubben målvaktslegend Dime Jankulovski om att vakta målet. GEFLE IF • Jens Portin, b, f. 1984, moderklubb: FF Jaro Kommentar: Kom till klubben ifjol från FF Jaro. Slog igenom snabbt i laget som tillhör de svagare i Allsvenskan. Tappade platsen i öppningselvan då skador störde under sommaren. Gefle kvalade sig kvar i Allsvenskan, och Portin spelade i öppningen på slutet av säsongen. Kommer antagligen att vara ordinarie i laget som igen är nedflyttningstippat. KALMAR FF • Paulus Arajuuri, mb, f. 1988, moderklubb: Halkian Alku Kommentar: Kom till klubben ifjol från IFK Mariehamn. Tog en plats i öppningen direkt, men fick precis som laget en olycklig start på säsongen. Arajuuri kom dock igen och spelade en fullt godkänd debutsäsong i Sverige. Är i år lite mer erfaren och han kommer nog att få rikligt med speltid.

ÖREBRO SK • Fredrik Nordback, mf, f. 1979, moderklubb: Hangö IK Kommentar: Har spelat i ÖSK:s A-lag sedan 1997, och är en verklig klubbikon. Slåss och sliter på lagets mittfält och tillför en massa rutin till laget. Fick förra säsongen spolierad av skada, men kommer att återses på planen under denna säsong. • Tommy Wirtanen, b, f. 1983, moderklubb: IFK Mariehamn Kommentar: Kom till klubben ifjol från IFK Mariehamn, och gjorde väl ifrån sig under sitt debutår i Sverige. Hans fördel är att han kan spela på så gott som alla spelplatser på kanten, vilket innebär att han också i år kommer att göra många inhopp. Han slåss för en ordinarie plats i öppningen. • Dennis Abdulahi, mf, f. 1990, moderklubb: Hakunil an Riento(Vanda) Kommentar: Kom till klubben i somras från FC Viikingit. Den lovande defensiva mittfältaren är en intressant spelare för framtiden. Debuten i Allsvenskan avklarades i höstas, men han får slåss för sin plats i öppningselvan. • Sixten Boström, tränare • Lars Mosander, assisterande tränare HELSINGBORGS IF • Hannu Patronen, mb, f. 1984, moderklubb: FC Honka Kommentar: Gör sin tredje säsong i klubben. Har under sin sejour i klubben varit i öppningselvan lite beroende på vem som tränat laget. Ifjol fick han nöja sig med att vara tredjevalet som mittback. Ändå fick han alltid beröm då han spelade. I år ser läget tyvärr liknande ut, speciellt då klubben tog in Peter Larsson från FC Köpenhamn. BK HÄCKEN • Kari Arkivuo, b/mf, f. 1983, moderklubb: FC Kuusysi Kommentar: Kom till klubben i somras och hann spela fem matcher för laget från Göteborg. Arkivuo gjorde comeback i landslaget, vilket säkert inte försämrar hans aktier i klubblaget. Slåss om en ytterbacksposition och kan mycket väl inleda säsongen som ordinarie. TRELLEBORGS FF • Tuomo Turunen, mb, f. 1987, moderklubb: KTP (Kotka) Kommentar: Spelade hösten i Trelleborg på lån från IFK Göteborg. Nu har lånet gjorts permanent, vilket är bra för Turunen som aldrig fick en chans i Göteborg. Spelade stabilt i Trelleborg hela höstomgången, precis som laget. Är ordinarie i öppningselvan. MALMÖ FF • Markus Halsti, mb, f. 1984, moderklubb: FC Viikingit (Helsingfors) Kommentar: Startar sin fjärde säsong i klubben. Har dock aldrig varit ordinarie i öppningselvan under en längre period, och så är nog fallet också denna säsong. Har dessutom ryktats vara på väg till Viking i Norge.

Finländskorna i Damallsvenskan Här följer en förteckning över de finländska damerna i Damallsvenskan i Sverige.

ciper vid sidan om den övriga träningen. Idrottarna blir oftast positivt överraskade när Treier berättar att han kräver endast fyra minuter per dag. Träningsprogrammen är skräddarsydda för varje enskild idrottare. För att resultaten ska börja synas krävs 2–3 veckor. En lyckad mental coachningsprocess ger de allra flesta idrottarna en positiv boost. Att värdera hur stor inverkan det mentala har är ändå svårt, då all form av träning hänger samman och ingen idrottare är den andra lik. – Men jag tror att 10–20 procent garanterat är mentalt om du är så bra tränad som du kan vara. Slarvar du med träningen hjälper inte mental träning hel-

ler, men sköter du all annan träning som du ska, kan den mentala träningen hämta till och med 20 procent, säger Treier. Så sm ån i ngom vä xer idrottarna in i de mentala processerna. De har anammat grundprinciperna och märkt vilken inverkan det har på deras prestationer och välmående – den mentala träningen har blivit en livsstil.

JITEX BK Annica Sjölund, anf., f. 1985, moderklubb: IF Finströms Kamraterna Jessica Julin, assisterande tränare

HAMMARBY IF DFF Minna Meriluoto, mv, f. 1984, moderklubb: TuTo Leena Puranen, mf/anf, f. 1986, moderklubb: TPV

LDB FC MALMÖ Annika Kukkonen, mf, f. 1990, moderklubb: HJK

AIK Alexandra Lindberg, mf, f.1993, moderklubb: Boo FF

LINKÖPINGS FC Linda Sällström, anf, f. 1988, moderklubb: Kopse

UMEÅ IK Tuija Hyyrynen, försv, f. 1988, moderklubb: Puotinkylän Valtti Pernilla Nordlund, mf, f. 1990, moderklubb: Vasa IFK Anna Westerlund, mf, f. 1989, moderklubb: Pargas IF

KIF ÖREBRO DFF Susanna Lehtinen, mf, f. 1983, moderklubb: Kyrkslätt IF Sanna Talonen, anf, f. 1984, moderklubb: IlvesP Sanna Valkonen, mb, f. 1977, moderklubb: HyPS


6 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 11

T E X T: S Ö R E N B Ä C K F OTO: G L E N N H Ä G G K Ä Ä N N Ö S: M AT H I A S L I N D S T R Ö M

KF 10 tar vid där KPV slutade D

et har skett stora förändringar bland de österbottniska damligalagen inför denna säsong. Allt talar för att maktcentret har förskjutits norrut mot Karleby. Medan Vasalaget Sport fortsätter att åka hiss mellan de två högsta divisionerna har Karleby fått ett helt nytt damligalag. Eller nygammalt för att vara exakt. Eftersom KPV ville fokusera på herrfotbollen har Kokkola F10 ärvt KPV:s plats i damligan denna säsong. Efter att KPV under många år dragits med en för tunn egen trupp bestående av onödigt många utlänningar har KF10 inför sin första damligasäsongen lyckats bra i värvningen av unga och lovande inhemska talanger. Flicklandslagsspelaren Ebba Sandell, som var årets nykomling i FC United 2010, har till exempel återvänt till hemstaden. Den landslagsmeriterade Hanne Ojanperä valde likaså att gå samma väg.

Sin ringa ålder till trots har hon spelat tre säsonger med FC United i damligan. Juniorlandslagsspelare var hon redan som 14-åring. Ketoja meddelade i november att tränarfrågan skulle ha stor betydelse när hon skulle besluta var fotbollskarriären fortsätter. Men allting drog ut på tiden i United.

Flykten från United kan ses mot bakgrunden att det 3-årsprojekt, som i tiderna lanserades tog slut i höstas. Målsättningen att ta en medalj sköts i sank efter att den bästa spelaren Rita Chikwelu försvann till Umeå strax inför säsongen. Men med sin femteplats var United ändå bäst i Österbotten. Dessutom hade United lyckats bra med att utveckla regionens unga spelare. Ur det perspektivet såg framtiden ljus ut, men snart skulle laget splittras.

Mot bakgrund av den allt annat än idealiska förberedelsen skulle United överraska många ifall laget klarade seriekontraktet. Men samtidigt har det börjat gå allt bättre i träningsmatcherna som kulminerade i att United besegrade KF10 3–1 i slutet av mars. Efter att de flesta av Uniteds bästa spelare har röstat med fötterna borde KF10 ändå vara det starkare laget av de två under en längre serie. Nu är det i KF10 som regionens mest lovande spelare håller till. När 19-åringarnas landslag kvalade för en plats i EM-turneringen i Ryssland i början av april ingick inte mindre än fem spelare i truppen: Liisa Rahkola, Paula Alajuuma, Ebba Sandell, Jenny Järvelä och Sanni Päkkila.

Tränaren Keijo Paananen hade redan i god tid meddelat att fjolårssäsongen skulle bli hans sista. Ordföranden Jari Manninen hoppade också av och ännu i slutet av mars hade United inte lyckats vaska fram en ny ordförande inom den nya styrelsen. På spelarfronten var det ett hårt slag för United att den ”egna” spelaren, Riikka Ketoja, även hon valde att flytta från United till KF10. Ketoja har tre gånger vunnit guld i teknik-FM. När Bollförbundet utsåg 16-åringen till årets flickspelare 2010 motiverades valet med att: ”Ketoja är en utmärkt ledare och mångsidig mittfältsspelare. Trots sin unga ålder har hon redan mycket erfarenhet från damligan och juniorlandskamper”.

Med den budgeten och de värvningar som KF10 har gjort borde den nya föreningen klara sig bättre än

vad KPV tidigare har gjort och bli klar etta i Österbotten. Däremot kan det bli svårare att ta upp kampen

med HJK, Honka och PK35 från Helsingforsregionen samt Åland United.

Mika Lehtola tog sent om sider över som ansvarig tränare, men arbetsron infann sig inte. Lagets assisterande tränare Sinikka Vanharanta klev av efter bara en månad. Hon hänvisade bland annat till att verksamheten inte höll tillräckligt hög nivå. KF10 ville i januari spela sin historiska första match mot just United som dock måste tacka nej eftersom Jakobstadsklubben helt enkelt inte var redo. Inte var man heller redo för vare sig Ligacupen eller Finlands cup. Frågan är nu hur redo man är för ligan?

Med finländska mått mätt är intresset för damfotboll också ovanligt stort i Karleby. Här bidrar möjligen det faktum att staden saknar ett herrligalag. I fjol hade KPV:s damer ett publiksnitt på omkring 380 personer och i år hoppas ordföranden för Kokkola F10, Peter Haldin att damfotbollsboomen ytterligare ska ta fart. Därmed räknar han också med att ska bli lättare att få ihop årsbudgeten på 160 000 euro.

FC United har under senare år haft många av Karlebys mest lovande spelare i sitt lag, men nu har de flesta förutom Marianna Erkkilä återvänt till hemstaden och den nya ligaföreningen Kokkolan Futis 10. Theresa Gomina (till vänster) valde i sin tur GBK i division 1. Bilden är tagen från derbyt mellan United och KPV i Jakobstad den 24 juli 2010. FC Unitedilla on vuosien varrella ollut monta Kokkolan lupaavinta pelaajaa riveissään, mutta nyt useimmat, Marianne Erkkilää lukuun ottamatta, ovat palannet kotikaupunkiinsa ja uuteen liigayhdistykseen; Kokkolan Futis 10.Theresa Gomina (vas.) valitsi vuorostaan ykkösdivisioonan GBK:n. Kuva on otettu Unitedin ja KPV:n välisessä derbyssä Pietarsaaressa 24 heinäkuuta 2010.

KF 10 jatkaa siitä mistä KPV lopett ohjanmaan naisjalkapallojoukkueissa on tapahtunut isoja muutoksia tälle kaudelle. Vaasan Sport jatkaa ”perinnettään” olla joka toinen vuosi liigassa, joka toinen ykkösdivisioonassa. Kokkolassa sen sijaan on perustettu uusi naisjalkapalloseura liigatasolle. KPV, jolla on ollut joukkue naisten liigassa, haluaa jatkossa keskittyä miesten edustusjoukkueeseen. Vastaperustettu Kokkolan F10 perii siis KPV:n liigapaikan naisten liigassa. KF10 on onnistunut värväämään nuoria, suomalaisia lupauksia joukkueeseen. Tyttömaajoukkueessa esiintynyt Ebba Sandell on tästä oiva esimerkki. Hänet valittiin viime kaudella vuoden tu-

lokkaaksi Pietarsaaren FC Unitedissa, mutta palaa täksi kaudeksi kotikaupunkiinsa. Myös maajoukkueessa esiintynyt Hanne Ojanperä tekee saman vaihdon kuin Sandell. FC Unitedin pelaajapako voidaan selittää sillä että seuran kolmevuotinen projekti tuli päätökseen viime kaudella. Projektin tavoitteena oli ollut päästä mitaleiden makuun. Tavoitteelle tuli kova kolaus jo ennen kauden alkua, kun paras pelaaja, nigerialainen Rita Chikwelu, siirtyi Ruotsin Umeå IK:n riveihin. FC Unitedin viime kauden sijoitus oli lopulta viides, Pohjanmaan paras naisjalkapalloseura. Vaikka FC United jäi mitalitavoitteestaan, seura oli onnistunut hienosti ke-

hittämään alueen nuorista tytöistä liigakelpoisia pelaajia. Siinä suhteessa seuran tulevaisuus näytti valoisalta, mutta pelaajapako KF10:en herätti kysymyksiä. Unitedin valmentaja Keijo Paananen oli ilmoittanut hyvissä ajoin että viime kausi tulisi olemaan hänen viimeinen. Myös seuran puheenjohtaja Jari Manninen jätti paikkansa, eikä seura ole maaliskuun loppuun mennessä vielä löytänyt uutta puheenjohtajaa. Pelaajarintamalla FC Unitedin kovin kolaus koettiin kun seuran ”oma” pelaaja, Riikka Ketoja, myös hän valitsi siirtyä KF10:en. Ketoja valittiin Palloliiton vuoden tyttöpelaajaksi viime vuonna, ja on jo ehtinyt

edustaa FC Unitedia kolme kautta naisten liigassa vaikka ikää Riikalla ei ole kuin 16 vuotta! Ketoja ilmoitti syksyllä että hänen ratkaisu riippuisi siitä kenestä tulee valmentaja. Kun Unitedin valmentajakuviot venyivät, hän siirtyi KF10:en. Mika Lehtola valittiin lopulta FC Unitedin päävalmentajaksi, mutta työrauhaa ei heti löytynyt. Joukkueen kakkosvalmentaja Sinikka Vanharanta erosi kuukauden jälkeen. Hänen mielestään seuran toiminta ei ollut tarpeeksi korkeatasoista. Seuran talvi ja kevät ovat siis olleet vaikeita, eikä seura osallistunut Liigacupiin eikä Suomen cupiin. Onko seura ja joukkue valmis liigaan? FC United yllättäisi monet jos


W W W.SPORTPRESSEN.FI 7

VÅ R - K E VÄT

Tufft år väntar för KPV:s herrar Efter flera år i toppen av herrarnas division 1 ser det nu dystrare ut för KPV. Tajmningen är inte den allra bästa då hela fem lag faller från ettan. Skulder på cirka 200 000 euro har gjort att KPV ytterligare fått dra åt svångremmen. Skulderna kan sättas i relation till en budget på knappt 300 000 euro för representationslaget, varav spelarbudgeten är cirka 100 000 euro. – Ekonomin är under kontroll även om situationen inte är lätt. Vi gjorde ett positivt resultat både 2009 och 2010, säger KPV:s ordförande Risto Pouttu. KPV har under försäsongen haft det motigt på skadefronten med upp till hälften av de 18 kontrakterade spelarna skadade. Bland annat storstjärnan Irakli Sirbiladze har varit borta på grund av sitt näsbrott. På grund av detta var man tvungen att skjuta upp den planerade träningsmatchen mot OPS i mitten av mars. Då KPV efter fyra raka segrar förlorade den så kallade Hurmos-pokalen mot GBK är det svårt att dra någon annan slutsats än att KPV står sällsynt dåligt rustat inför en säsong där mer än vanligt står på spel. En ny oprövad tränare i Keijo Hautamäki förbättrar inte heller sitsen. Om inte nyckelspelare som Niko Kalliokoski, Jukka Hakala, Olli-Pekka Itälä, pojklandslagsmannen Kim Palosaari och Sirbiladze får vara skadefria och i toppform talar mycket för att det kan bli division 2-derbyn mellan KPV och GBK 2012. SB

KPV:n miehiä odottaa vaikea vuosi Monen Ykkösen kärkitaistossa vietetyn vuoden jälkeen KPVmiesten tilanne näyttää heikommalta. Ajoitus ei ole paras mahdollinen kun kokonaiset viisi joukkuetta putoaa Kakkoseen. Noin 200 000 euron velat ovat pakottaneet KPV:n kiristämään nälkävyötään. Velkasummaa voidaan verrata vajaan 300 000 euron kokoiseen edustusjoukkueen budjettiin, joista pelaajabudjetti on noin 100 000 euroa. – Talous on hallinnassa mutta tilanne ei ole helppo. Teimme voittoisan tuloksen sekä 2009 että 2010, KPV:n puheenjohtaja Risto Pouttu sanoo. KPV:llä on harjoituskauden aikana ollut ongelmia loukkaantumisrintamalla kun puolet 18 sopimuksen alaisista pelaajista ovat olleet loukkaantuneena sivussa. Muun muassa tähtipelaaja Irakli Sirbiladze on ollut poissa nenämurtuman takia. Tämän vuoksi harjoitusottelu OPS:ää vastaan jouduttiin maaliskuun puolivälissä perumaan. Kun KPV neljän peräkkäisen voiton jälkeen hävisi ns. Hurmos-pokaalin GBK:ta vastaan, on vaikea päätellä muuta kuin että KPV on harvinaisen huonosti valmistautunut kauteen jossa pelissä on tavallista enemmän. Uusi kokeilematon valmentaja, Keijo Hautamäki ei myöskään helpota tilannetta. Jos avainpelaajat kuten Niko Kalliokoski, Jukka Hakala, Olli-Pekka Itälä, poikamaajoukkuekasvo Kim Palosaari ja Sirbiladze eivät pysy terveinä ja huippukunnossa, paljon puhuu sen puolesta että vuonna 2012 Kakkosessa saadaan nähdä KPV-GBK-derbyjä.

Kohta alkavat Pohjoismaiden jalkapalloliigat taas. Seuraavassa esitellään Ruotsin pääsarjan, Allsvenskanin, suomalaispelaajat. DJURGÅRDENS IF • Joona Toivio, kp, synt. 1988, kasvattajaseura: Sibbo Vargarna Kommentti: Tuli seuraan viime vuonna Hollannin AZ Alkmaar:sta, jossa läpimurto jäi tekemättä. Mies teki heti vaikutuksen Djurgårdenissa, ja kuuluu tällä hetkellä DIF-puolustuksen tukipilareihin. Avaa kauden aloituskokoonpanossa. • Jani Lyyski, kp, synt. 1983, kasvattajaseura: IFK Mariehamn Kommentti: Tuli seuraan viime vuonna VPS:stä. Otti heti alkuun ison roolin joukkueessa, ja aloitti kauden avauskokoonpanossa. Loukkaantui juuri ennen MM-taukoa eikä enää pystynyt ottamaan avauspaikkansa takaisin. Aloittanee kauden penkillä. • Joel Perovuo, kk, synt. 1985, kasvattajaseura: Espoon PS Kommentti: Tuli seuraan viime vuonna FC Hongasta. Ei ollut avauksen vakiopelaaja mutta tuli usein vaihdosta kentälle, pelaten lopulta 23 ottelua. Ei ole kaukana pelipaikasta avauksessa, mutta on vielä vaihtomiehen roolissa jos ryhmä on terve. • Daniel Sjölund, kk, synt. 1983, kasvattajaseura: IF Finströms Kamraterna Kommentti: On edustanut seuraa vuodesta 2003, ja kuuluu seuran suurimpiin tähtiin. On ollut paljon loukkaantuneena viime kausina, mutta vakuuttaa nyt olevansa parhaimmassa kunnossa moneen vuoteen. On avauskokoonpanossa jos on terveenä. • Kasper Hämäläinen, kk, synt. 1986, kasvattajaseura: Maskun PS Kommentti: Kappe tuli seuraan viime vuonna TPS:stä ja löi itsensä läpi heti. On hyvin pidetty seuran kannattajien keskuudessa ja on isossa roolissa joukkueen hyökkäyspelissä. Onko tämä hänen viimeinen kautensa Ruotsissa ennen siirtoa kovempiin ympyröihin?

ÖREBRO SK • Fredrik Nordback, kk, synt. 1979, kasvattajaseura: Hangö IK Kommentti: On edustanut ÖSK:ta vuodesta 1995, ja on todellinen seuraikoni. Repii ja raastaa joukkueen keskikentällä ja kuuluu joukkueen johtohahmoihin. Viime vuonna vaivasi loukkaantumiset, mutta on taas tällä kaudella tuttu näky Örebron joukkueessa. • Tommy Wirtanen, p, synt. 1983, kasvattajaseura: IFK Mariehamn Kommentti: Siirtyi seuraan viime kaudella IFK Mariehamnista, ja yllätti monet debyyttikaudellaan. On hyvin monipuolinen pelaaja joka taitaa kaikki pelipaikat laidalla, minkä ansiosta hän saa paljon peliaikaa. Taistelee paikasta avauksessa. • Dennis Abdulahi, kk, synt. 1990, kasvattajaseura: Hakunilan Riento(Vantaa) Kommentti: Siirtyi seuraan viime kesänä FC Viikingeistä. Nuori, lupaava keskikenttäpelaaja debytoi jo viime syksynä, onko tällä kaudella läpimurron vuoro? • Sixten Boström, valmentaja • Lars Mosander, kakkosvalmentaja

GAIS • Henri Sillanpää, mv, synt. 1979, kasvattajaseura: Tornion Pallo-47 Kommentti: Edusti VPS:ää ennen siirtoa Göteborgiin viime vuonna. Debyyttikausi Allsvenskanissa oli painajaismainen. Ensin joutui penkille, ja kun vihdoin sai näyttöpaikan ennen MM-taukoa, seurasi vakava olkapäävamma. Nyt olkapää on leikattu ja kunnossa mutta kilpailu ykkösveskarin paikasta on kova, varsinkin kun Sillanpään kovin kilpailija on seuran legenda, Dime Jankulovski.

BK HÄCKEN • Kari Arkivuo, p/kk, synt. 1983, kasvattajaseura: FC Kuusysi Kommentti: Tuli seuraan viime kesänä ja ehti edustamaan Göteborg-joukkuetta viidesti. Kutsuttiin pitkästä aikaa takaisin maajoukkueeseen, mikä varmasti vahvistaa hänen osakkeitaan myös seurajoukkueessa. Taistelee laitapuolustajan pelipaikasta, ja voi hyvinkin olla avauksessa kauden alkaessa.

GEFLE IF • Jens Portin, p, synt. 1984, kasvattajaseura: FF Jaro Kommentti: Siirtyi viime vuonna Jarosta. Löi itsensä läpi pelaavaan kokoonpanoon kunnes loukkaantumiset vaivasivat. Pelasi vahvan syksyn kun seura varmisti sarjapaikkansa karsinnoissa. Kuulunee avauskokoonpanoon joukkueessa joka taas povataan sarjan häntäpäähän. KALMAR FF • Paulus Arajuuri, kp, synt. 1988, kasvattajaseura: Halkian Alku Kommentti: Tuli viime vuonna seuraan IFK Mariehamnista. Otti heti pelipaikan avauksessa, mutta sai huonon alun kaudelle kuten koko joukkue. Arajuuri ei kuitenkaan lannistunut vaan pelasi lopulta mainion debyyttikauden Allsvenskanissa. On tänä vuonna kokeneempi ja saanee kivasti peliaikaa.

HELSINGBORGS IF • Hannu Patronen, kp, synt. 1984, kasvattajaseura: FC Honka Kommentti: Kolmas kausi seurassa. On välillä kuulunut avauskokoonpanoon riippuen siitä kuka on ollut seuran valmentajana. Viime kaudella hän sai tyytyä vaihtomiehen rooliin, vaikka saikin paljon kehuja aina kun pelasi. Tilanne ei valitettavasti ole muuttunut tähän kauteen, varsinkaan kun seura hankki Peter Larssonin FC Kööpenhaminasta.

TRELLEBORGS FF • Tuomo Turunen, kp, synt. 1987, kasvattajaseura: Kotkan TP Kommentti: Pelasi syksyn Trelleborgissa lainalla IFK Göteborgista. Nyt lainasta on tehty pysyvä, mikä on Turuselle hyvä asia kun hän ei Göteborgissa ikinä saanut näyttöpaikkaa. Pelasi vahvan syksyn ja kuuluu avauskokoonpanoon sarjan alkaessa. MALMÖ FF • Markus Halsti, kp, synt. 1984, kasvattajaseura: FC Viikingit (Helsinki) Kommentti: Neljäs kausi seurassa. Ei ole missään vaiheessa ollut avauskokoonpanon miehenä pidemmällä aikavälillä. Valitettavasti tilanne on edelleen sama. On pitkään ollut siirtohuhujen kohteena, huhujen mukaan Halsti saattaa jatkaa uransa Norjassa.

S B /J I

ti se pystyisi uusimaan sarjapaikkansa. Toisaalta harjoitusottelut ovat menneet paremmin ja paremmin, FC United voitti jopa KF10:n maaliskuun lopulla numeroin 3-1. Kaiken järjen mukaan KF10 tulee kuitenkin olemaan joukkueista vahvempi sarjan pitkässä juoksussa. Alueen lupaavimmat nuoret pelaavat tätä nykyä KF10:ssä. Kun Suomen alle 19-vuotiaat tytöt pelaavat EM-karsinnoissa huhtikuun alussa Venäjällä, joukkueessa on viisi pelaajaa KF10:stä: Liisa Rahkola, Paula Alajuuma, Ebba Sandell, Jenny Järvelä ja Sanni Päkkilä. Suomen mittakaavassa kiinnostus naisjalkapalloilua kohtaan on suur-

ta juuri Kokkolassa. Viime vuonna KPV:lla oli yleisökeskiarvona noin 380 henkeä ottelua kohden. Tämän luvun KF10:n tuore puheenjohtaja Peter Haldin toivoo vielä kasvavan entisestään. KF10:n vuosibudjetti on 160 000 euroa. Sillä budjetilla seura toivoo pärjäävänsä paremmin kuin edeltäjänsä KPV, ja olevan Pohjanmaan ykkönen naisjalkapalloilussa. Kovemman vastuksen antavat pääkaupunkiseudun joukkueet HJK, Honka ja PK-35. Myös Åland United lasketaan naisten liigan ennakkosuosikkeihin.

Seuraavassa esitellään Ruotsin naisten pääsarjan, Damallsvenskanin, suomalaispelaajat. JITEX BK Annica Sjölund, hyök., synt. 1985, kasvattajaseura: IF Finströms Kamraterna Jessica Julin, kakkosvalmentaja LDB FC MALMÖ Annika Kukkonen, kk, synt. 1990, kasvattajaseura: HJK LINKÖPINGS FC Linda Sällström, hyök, synt. 1988, kasvattajaseura: Kopse KIF ÖREBRO DFF Sanna Valkonen, kp, synt. 1977, kasvattajaseura: HyPS Susanna Lehtinen, kk, synt. 1983, kasvattajaseura: KyIF Sanna Talonen, hyök, synt. 1984, kasvattajaseura: IlvesP HAMMARBY IF DFF Minna Meriluoto, mv, synt. 1984, kasvattajaseura: TuTo Leena Puranen, kk/hyök, synt. 1986, kasvattajaseura: TPV AIK Alexandra Lindberg, kk, synt.1993, kasvattajaseura: Boo FF UMEÅ IK Tuija Hyyrynen, p, synt. 1988, kasvattajaseura: Puotinkylän Valtti Pernilla Nordlund, kk, synt. 1990, kasvattajaseura: VIFK Anna Westerlund, kk, synt. 1989, kasvattajaseura: PIF

Nästa nummer vecka 24 Seuraava numero viikolla 24


8 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 11

T E X T/ T E K S T I : M AT S L U N D B E R G K Ä Ä N N Ö S : J I F O T O / K U VAT: M AT S L U N D B E R G

Mutor, uppgjorda matcher, blödande klubbar – och lite fotboll Ligasäsongen 2011 genomförs i bästa fall med tretton lag.

M

uthärva efter muthärva nystas upp, flera klubbar blöder ekonomiskt och en stympad serie med i bästa fall 13 lag – uppsnacket inför ligastarten den 28 april har handlat om allt annat än fotboll. AC Oulu struntade i tidsfristen licenskommittén satt upp för trovärdiga an-

sökningar och blev utan ligaplats. Nykomlingen RoPS kommer till start med ett vingklippt manskap som knappast håller klassen medan Haka och TamU inte har de ekonomiska förutsättningarna att spela på högsta nivå. I bakgrunden spökar en ful fisk vid namn Wilson Raj Perumal, som inte har det

Haka (Valkeakoski) www.fchaka.fi

Hemmaplan/Kotikenttä: Fabriksplanen/Tehtaan kenttä Tränare/Valmentaja: Sami Ristilä (andra säsongen från start/toinen kausi alusta) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät vahvistukset: Marco Matrone (Jaro), Obi Metzger (Viikingit), John Weckström (Honka) Meriter/Meriitit: 9 FM-titlar/SM-titteliä (senaste/viimeisin 2004) Förra säsongen/Viime kausi: 8 Tips/Vihje: 12–13 Sedan Hakas inträde på den stora finländska fotbollsscenen 1950 har Valkeakoskiklubben bara två säsonger, 1973 och 1997, stått utanför högsta serien. Den här gången hängde det dock på ett hår att fabriksortens lag fick igenom sin licensansökan om ligaspel. Som trettonde och sista förening fick Haka grönt ljus av licenskommittén. Redan i fjol hade klubben stora svårigheter att ro i land sin ekonomi och tvingades mot slutet av säsongen göra sig av med flera nyckelspelare. Vinterns skrala resultat i ligacupen indikerar att Haka också på sportslig väg kan få problem att förnya sin plats i fotbollens finrum. Haka on sitten ensiesiintymisensä suomalaisen jalkapallon päänäyttämöllä 1950 ollut korkeimman sarjan ulkopuolella vain kahdesti, 1973 ja 1997. Tällä kertaa oli kuitenkin hiuskarvan varassa, ettei valkeakoskelaisten lisenssihakemusta hylätty. Kolmantenatoista ja viimeisenä seurana Haka sai vihreää valoa lisenssikomitealta. Jo viime vuonna seuralla oli suuria vaikeuksia selvitä talousvelvoitteista ja se oli kauden lopulla pakotettu luopumaan useasta avainpelaajastaan. Talven heikot otteet liigacupissa ennakoivat, että Hakalla myös urheilullisesti voi olla vaikeuksissa pitää paikkansa auringossa.

HJK (Helsingfors/Helsinki) www.hjk.fi

Hemmaplan/Kotikenttä: Sonera Stadium Tränare/Valmentaja: Antti Muurinen (andra sejouren, fjärde säsongen från start/toinen pesti, neljäs kausi alusta) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät vahvistukset: Rami Hakanpää (Honka), Sebastian Mannström (Jaro), Berat Sadik (FC Lahti) Meriter/Meriitit: 23 FM-titlar/SM-titteliä Förra säsongen/Viime kausi: 1 Tips/Vihje: 1–3 Om bara spelarnas och tränaren Antti Muurinens motivation räcker till har HJK goda chanser att för tredje året i rad koras till finländska mästare. Det stora intresset under försäsongen har kretsat kring huruvida Klubi tänker skriva kontrakt med ikonen Jari Litmanen eller inte. Kung ”Litti” dök plötsligt upp på lagets träningsläger i Marbella i mars, stod för ett av målen då de blåvitrandiga 3–1-slog Färöarna och medverkade också i kvartsfinalen i ligacupen mot KuPS. HJK har matchat flitigt under försäsongen och blir åtminstone för inhemska motståndare en lika hård nöt att knäcka som förra året. Av nyförvärven fick mutmisstänkte Dominic Yobe ta konsekvenserna och gå. Jos vain pelaajien ja valmentaja Antti Muurisen motivaatio riittää HJK:lla on hyvät mahdollisuudet voittaa Suomen mestaruus kolmantena vuotena peräkkäin. Kevään suurin mielenkiinto on kohdistunut Klubin mahdolliseen sopimukseen ikoni Jari Litmasen kanssa. Kuningas ”Litti” ilmestyi yhtäkkiä joukkueen harjoitusleirille Marbellassa maaliskuussa, teki maalin sinivalkopaitojen lyödessä Färsaaret 3-1 ja osallistui myös liigacupin puolivälieräotteluun KuPS:ia vastaan. HJK on otellut ahkerasti kevään aikana ja on ainakin kotimaisille vastustajille yhtä paha pähkinä purtavaksi kuin viime vuonna. Uusista pelaajista lahjusepäilty Dominic Yobe sai pakata laukkunsa.

Honka (Esbo/Espoo) www.fchonka.fi

Hemmaplan/Kotikenttä: Hagalunds idrottspark/Tapiolan urheilupuisto Tränare/Valmentaja: Mika Lehkosuo (sjätte säsongen från start, kuudes kausi alusta) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät vahvistukset: MacPherlin Dudu Omagbemi (KuPS), Tomi Maanoja (AIK, Sverige/Ruotsi), Ilari Äijälä (MYPA) Meriter/Meriitit: 2 FM-silver/SM-hopeaa (2008, 2009) Förra säsongen/Viime kausi: 4 Tips/Vihje: 1–3 4-4-2-2-4. Sedan Honka med Mika Lehkosuo vid rodret begick ligadebut 2006 har Esbolaget aldrig slutat sämre än fyra. Men pricken över i saknas fortfarande och frågan är hur länge den i sig populäre huvudtränaren tillåts bli kvar utan titel. Framgång i ligacupen räknas inte riktigt. I fjol var Honka de enda som besegrade HJK två gånger. Men vad hjälpte det då man också tappade tolv poäng mot lättviktarna AC Oulu, JJK och FC Lahti. Laget föll till fjärde plats och lyckades först i slutomgången säkra en plats i sommarens Europa League. Med hemflyttaren Tomi Maanoja mellan stolparna, målfarlige Dudu från KuPS och mittfältaren Ilari Äijälä från MYPA gör Honka ännu ett försök att gå hela vägen. 4-4-2-2-4. Sen jälkeen kun Honka Mika Lehkosuon johdolla teki liigadebyytin 2006 espoolaiset ovat aina sijoittuneet vähintään neljänneksi. Mutta piste i:n päältä puuttuu yhä ja kysymys on kuinka kauan suosittu valmentaja saa pysyä virassaan ilman titteliä. Liigacupmenestystä ei lasketa. Viime vuonna Honka oli ainoa joukkue joka löi HJK:n kahdesti. Mutta se ei paljon auttanut kun kaksitoista pistettä sen sijaan menetettiin kevytsarjalaisille AC Oululle, JJK:lle ja FC Lahdelle. Joukkue putosi neljänneksi ja onnistui vasta päätöskierroksella varmistamaan paikan Europa Leagueen. Paluumuuttajaveskari Tomi Maanoja, maaliahne Dudu ja keskikenttämies Ilari Äijälä riveissään Honka koettaa jälleen kerran ponnistaa korkeimmalle pallille.

minsta med fotboll att skaffa. Hans gren är att få till stånd uppgjorda matcher med resultat som passar honom och hans team. Lockbetet är ett tjockt checkhäfte, från vilket fem-, ibland sexsiffriga belopp i euro skrivs ut. För att prata lite fotboll får regerande mästarna HJK igen bära favoritskapet. De

utmanas närmast av Honka och FC Inter. TPS ser på pappret svagare ut än i fjol medan JJK värvat friskt i anfallsväg och är att betrakta som ligans svarta häst. Med reservation för att flera av trupperna under april kan ändra utseende en del, presenterar Sportpressen här fotbollsligalagen 2011.

Inter (Åbo/Turku)www.fcinter.com

Hemmaplan/Kotikenttä: Veritas stadion Tränare/Valmentaja: Job Dragtsma (femte säsongen/viides kausi) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät vahvistukset: Domagoj Abramovic (Thrasyvoulos, Grekland/Kreikka), Maximiliano Asís (LDU de Loja, Ecuador), Magnus Bahne (Assyriska FF, Sverige/Ruotsi), Kalle Parviainen (Haka), Federico Scoppa (LDU de Loja, Ecuador) Meriter/Meriitit: FM-guld/SM-kultaa 2008, cupseger/cupvoitto 2009 Förra säsongen/Viime kausi: 6 Tips/Vihje: 1–3 Efter ligaguldet 2008 och cuptiteln året därpå blev förra säsongen en klar blåsvart besvikelse. En blygsam sjätteplats i serien och inga vare sig inhemska eller internationella cupframgångar, var noll och intet att yvas över. Ändå sviktar inte klubbledningens förtroende för Job Dragtsma det allra minsta. Att en tränare i finska ligan förnyar sitt kontrakt med sex år är unikt. Ledorden stavas kontinuitet och en spelfilosofi man fullt och visst litar på. I mål blir Magnus Bahne igen förstaval och framför sig har han mångsidige stoppern Kalle Parviainen från Haka. Och Domagoj Abramovic har en helt annan känsla för var nätmaskorna sitter än Guillano Grot som återvänder till Holland. Kauden 2008 mestaruuden ja vuoden 2009 cuptittelin jälkeen kaudesta 2010 muodostui iso sinimusta pettymys. Vaatimaton kuudes sija sarjassa ja niin kotimaisen kuin kansainvälisen cupmenestyksen puuttuminen ei antanut aihetta ylpeilylle. Seurajohdon luottamus Job Dragtsmaan ei kuitenkaan horju. Kuuden vuoden pidennys Veikkausliiga-valmentajan sopimukseen on ainutkertaista. Johtosanat ovat jatkuvuus ja pelifilosofia johon luotetaan täysin. Maalissa Magnus Bahne on jälleen ykkönen ja edessään hänellä on monipuolinen toppari Kalle Parviainen Hakasta. Ja Domagoj Abramovic on täysin eri tason maalitykki kuin Hollantiin palannut Guillano Grot.

Jaro (Jakobstad/Pietarsaari) www.ffjaro.fi

Hemmaplan/Kotikenttä: Jakobstads centralplan/Pietarsaaren keskuskenttä Tränare/Valmentaja: Alexei Eremenko (andra säsongen från start/toinen kausi alusta) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät vahvistukset: Jussi Aalto (VPS), Dickson Agyeman (RAEC Mons, Belgien/Belgia), Giorgi Khidasheli (Baja Zugdidi, Georgien/Georgia), Serhij Shpak (CSKA Kiev, Ukraina) Meriter/Meriitit: 2 cupfinaler/cupfinaalia (1992, 1999) Förra säsongen/Viime kausi: 5 Tips/Vihje: 7–9 Jakobstads bollstolthet har tappat sevärde Sebastian Mannström till mästarna HJK. Förutom Alexej Eremenko jr, som redan mot slutet av förra säsongen försvann till skotska Kilmarnock, är också Ymer Xhaferi borta från fjolårets uppställning. Förlusterna innebär att tränaren Alexej Eremenko i vinterns ligacup gett ansvar åt flera unga spelare – Tommi Haanpää, Simon Skrabb och Iidle Elmi. Intresset för rödtröjornas förehavanden på orten är enormt men frågan är om inte supportrarna gör klokast i att tona ner förväntningarna en smula. Speciellt som stoppern Maksim Vasiljev och elegante dribblern Venance Zézé kan bli svåra att hålla kvar säsongen ut. Pietarsaaren jalkapalloylpeys on menettänyt näyttävän Sebastian Mannströmin HJK:hon. Jo viime kauden lopulla skottilaiseen Kilmarnockiin siirtyneen Alexei Eremenko juniorin lisäksi myös Ymer Xhaferi puuttuu viime kauden miehistöstä. Valmentaja Alexei Eremenko on menetysten johdosta antanut talven liigacupissa vastuuta nuorille – kuten Tommi Haanpäälle, Simon Skrabbille ja Iidle Elmille. Kiinnostus punapaitoja kohtaan on kotipaikkakunnalla valtavaa mutta kannattajille tekisi luultavasti hyvää alentaa odotusarvoja hieman. Etenkin kun toppari Maksim Vasiliev ja elegantti pujottelija Venance Zézé voivat häipyä jo ennen kauden loppua.

JJK (Jyväskylä) www.fcjjk.com

Hemmaplan/Kotikenttä: Harjun stadion Tränare/Valmentaja: Kari Martonen (andra säsongen/toinen kausi) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät vahvistukset: Tamás Gruborovics (IFK Mariehamn), Eero Korte (FC Lahti), Mikko Manninen (TPS), Babatunde Wusu (TPS) Meriter/Meriitit: – Förra säsongen/Viime kausi: 13, förnyade ligaplatsen via kval/karsi liigapaikasta Tips/Vihje: 4–6 JJK har potential att bli säsongens överraskning men då måste bitarna i Kari Martonens pussel falla på sina rätta platser. Förra hösten undvek man med knapp nöd direkt nedflyttning och ligaplatsen förnyades först efter kvalspel mot Viikingit. Nu blåser ånyo optimismens vindar i Jyväskylä – inte minst tack vare de pigga takterna i ligacupen, där det blev respass först efter en jämn semifinal mot Honka. Framåt ser det hoppingivande ut med ett brett urval offensiva namn som Tamás Gruborovics, Mikko Hyyrynen, Mikko Manninen och Jani Virtanen. Men fotboll handlar också om att försvara sig. Två insläppta mål i snitt per match under försäsongen är alldeles för släpphänt. JJK:lla on potentiaalia kauden yllättäjäksi mutta silloin Kari Martosen palapelin palojen on asetuttava paikoilleen. Syksyllä joukkue vältti täpärästi suoran putoamisen ja liigapaikka varmistui vasta karsinnoissa Viikinkejä vastaan. Nyt Jyväskylässä puhaltavat jälleen optimismin tuulet – ei vähiten liigacupin pirteiden otteiden ansiosta, jossa lähtö tuli vasta tiukassa välierässä Honkaa vastaan. Hyökkäyspää näyttää lupaavalta leveällä offensiivisella valikoimalla, esimerkkeinä Tamás Gruborovics, Mikko Hyyrynen, Mikko Manninen ja Jani Virtanen. Mutta jalkapallossa täytyy myös puolustaa. Kevään keskimääräiset kaksi päästettyä maalia per ottelu on aivan liian paljon.

KuPS (Kuopio) www.kups.fi

Hemmaplan/Kotikenttä: Kuopio centralplan/keskuskenttä Tränare/Valmentaja: Esa Pekonen (andra sejouren, andra säsongen från start/ toinen pesti, toinen kausi alusta) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät vahvistukset: Markus Joenmäki (Haka), Pyry Kärkkäinen (AC Oulu) Meriter/Meriitit: 5 FM-titlar/SM-titteliä (senaste/viimeisin 1976) Förra säsongen/Viime kausi: 2 Tips/Vihje: 4–6 Savolaxarna gjorde sensation förra säsongen då man i stället för att hålla till i köskiktet tog silver bakom HJK. Miikka Ilo slog ut i full blom då de flesta trodde att han sett sina bästa dagar. Han var en ständig oroshärd vid fasta situationer och serverade Dudu och Dickson mängder med läckra bollar. Nu är båda nigerianerna borta men tron på att anrika KuPS också i fortsättningen kan uträtta stordåd lever vidare i Kuopio. Fjolårsmedaljen var klubbens första på 31 år och mervärdet den genererade rubbas inte så lätt. Juniorverksamheten har starkt fäste i regionen. Likväl blir herrlagets succé svår att genast upprepa. Savolaiset olivat viime kauden sensaatio ottaen osaa mitalikamppailuun ennakoidun putoamistaistelun sijaan. Miikka Ilo puhkesi kukkaan kun useimmat luulivat hänen jo nähneen parhaat päivänsä. Hän oli alituinen uhka erikoistilanteissa ja tarjoili Dudulle ja Dicksonille runsaasti herkullisia palloja. Nyt molemmat nigerialaiset ovat poissa, mutta usko siihen että kunniakas KuPS jatkaa urotekojaan elää vahvana Kuopiossa. Viime kauden mitali oli seuran ensimmäinen 31 vuoteen ja sen tuomaa lisäarvoa ei niin vain horjuteta. Junioritoiminta on seudulla vahvoilla kantimilla. Miesten huippumenestystä on kuitenkin vaikea heti toistaa.

IFK Mariehamn (Maarianhamina) www.ifkmariehamn.com

Hemmaplan/Kotikenttä: Wiklöf Holding Arena Tränare/Valmentaja: Pekka Lyyski (tredje sejouren, tionde säsongen/kolmas pesti, kymmenes kausi) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät vahvistukset: Luca Bellisomo (Vancouver Whitecaps, Kanada), Fernando de Abreu (Olympiakos Nicosia, Cypern/Kypros), Hendrik Helmke (VfB Lübeck, Tyskland/Saksa), Toni Lehtinen (Haka), Allan Olesen (Haugesund, Norge/Norja), Markus Paatelainen (Honka), Josh Wicks (D.C. United, USA) Meriter/Meriitit: ligafyra/liiganelonen 2009 Förra säsongen/Viime kausi: 12 Tips/Vihje: 10–11 Ålänningarna hade oerhörda problem att hitta målet redan i fjol och särskilt mycket ljusare ter sig inte situationen nu. Speciellt som Tamás Gruborovics med sina tio strutar försvann till Mellersta Finland. Så värst mycket åländskt blod rinner inte längre i IFK-ådrorna. Mika Niskala fortsätter karriären i Norge och Alta. Ett par unga lokala förmågor har lyfts upp i truppen, men 18-årige Johannes Nordström kan knappast räkna med alltför mycket speltid om de utländska försvararna hålls friska. De intressantaste värvningarna är spelintelligente backen Fernando de Abreu och tyske mittfältaren Hendrik Helmke, som genast imponerade på mångårige tränaren Pekka Lyyski. Att med ödmjukhet som rättesnöre förnya kontraktet är det som gäller. Ahvenanmaalaiset törmäsivät valtaviin vaikeuksiin löytää maaliverkot jo viime vuonna ja kovin paljon valoisammalta tilanne ei näytä nytkään. Etenkin kun kymmenen maalin Tamás Gruborovics lähti Keski-Suomeen. Kovin paljon ahvenanmaalaista verta IFK-suonissa ei enää virtaa. Mika Niskalakin jatkaa uraansa Norjassa. Pari nuorta paikallista kykyä on nostettu ryhmään, mutta 18-vuotias Johannes Nordström ei saane kovinkaan paljon peliaikaa jos ulkomaalaispuolustajat pysyvät terveinä. Kiinnostavimmat hankinnat ovat peliälykäs pakki Fernando de Abreu ja saksalainen keskikenttämies Hendrik Helmke, jonka kyvyistä monivuotinen valmentaja Pekka Lyyski vaikuttui nopeasti. Liigapaikan uusiminen ohjenuorana nöyryys on sopiva tavoite.

MYPA (Kouvola)www.mypa.fi

Hemmaplan/Kotikenttä: Saviniemi Tränare/Valmentaja: Toni Korkeakunnas (ny/uusi) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät vahvistukset: Mikko Innanen (Haka), Eetu Kaipio (Viikingit), Niko Kukka (AC Oulu), Jake Nicholson (Tottenham B, England/ Englanti), Riley O’Neill (SV Wilhelmshaven, Tyskland/Saksa), David Ramadingaye (HJK), Tommi Vesala (Viikingit) Meriter/Meriitit: FM-guld/SM-kultaa 2005 Förra säsongen/Viime kausi: 9 Tips/Vihje: 7–9 Kouvolalaget tröskar vidare i ingenmansland. Materialet är inte starkt nog för att slåss om de framskjutna placeringarna men heller knappast så svagt att klubben riskerar att åka ur. Under Janne Lindbergs två hela säsonger vid rodret blev det lika många niondeplatser – Kymmene-elvans lägsta placeringar sedan ligadebuten 1992. De intressantaste nyförvärven är energiske yttern Mikko Innanen och Riley O’Neill, en tämligen målfarlig kanadensare. Givet är dock att Ilari Äijäläs övergång till Honka är ett stort avbräck. Han hade stor del i att MYPA som enda finländska lag höll på att överleva två kvalomgångar i de europeiska cuperna. Kouvolalaisjoukkue kyntää eteenpäin ei-kenenkään-maassa. Materiaali ei ole tarpeeksi vahva taistellakseen parhaista sijoituksista mutta ei myöskään niin heikko etteikö liigapaikka säilyisi. Janne Lindbergin kahden kauden aikana saldoksi tuli yhtä monta yhdeksättä sijaa – MYPA:n heikoimmat sijoitukset sitten liigadebyytin 1992. Kiinnostavimmat hankinnat ovat energinen laituri Mikko Innanen ja Riley O’Neill, jokseenkin maaliahne kanadalainen. Selvää on kuitenkin että Ilari Äijälän siirto Honkaan on iso menetys. Hän oli suuressa roolissa siinä että MYPA ainoana suomalaisjoukkueena oli selvitä kahdesta karsintakierroksesta Euroopassa.


W W W.SPORTPRESSEN.FI 9

VÅ R - K E VÄT

Lahjuksia, sopupelejä, kituvia seuroja – ja hieman jalkapalloa TPS lade i fjol beslag på cuptiteln och firade sitt tredje FM-brons inom fyra år. TPS voitti viime kaudella Suomen Cupin ja juhli kolmatta SM-pronssiaan neljään vuoteen.

RoPS (Rovaniemi)

VPS (Vasa/Vaasa)

Hemmaplan/Kotikenttä: Rovaniemi centralplan/keskuskenttä Tränare/Valmentaja: John Allen (andra säsongen/toinen kausi) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät vahvistukset: Kim Alonen (JJK), Tuomo Könönen (PS Kemi), Eetu Muinonen (MP) Meriter/Meriitit: 2 FM-brons/SM-pronssia (1988, 1989), cupseger/cupvoitto 1986 Förra säsongen/Viime kausi: vann ettan och avancerade till ligan/voitti Ykkösen ja nousi liigaan Tips/Vihje: 12–13 Under John Allens ledning tog sig RoPS tillbaka till finrummet ett år efter degraderingen 2009. Synd då att den förestående comebacken störs av högar med smutsbyk. Under mars månad greps totalt nio av klubbens utländska spelare misstänkta för att under fjolåret ha manipulerat matchresultat och tagit emot mutor. Det innebär att lapplänningarnas spelarlista inte längre upptar en enda man av zambisk härkomst efter att ännu under ligacupen ha myllrat av dylika. Nu tvingas tomtestadsfotbollen ty sig till nästan enbart inhemska krafter, av vilka flertalet är väldigt oerfarna på högsta nivå. En av de intressantaste nykomlingarna är den från mittfältare till vänsterback omskolade Albin Granlund från Pargas. RoPS nousi John Allenin johdolla takaisin Veikkausliigaan vain vuosi Ykköseen putoamisen jälkeen. Valitettavasti paluuta varjostaa iso kasa likapyykkiä. Maaliskuun aikana yhteensä yhdeksän joukkueen ulkomaalaispelaajista pidätettiin epäiltynä viime kauden tulosten manipuloinnista ja lahjuksen vastaanottamisesta. Tämä tarkoittaa että lappalaisten pelaajalistalta ei enää löydy yhtään sambialaista, kun heitä vielä liigacupissa oli kokonainen legioona. Nyt tonttukaupungin jalkapallo saa turvautua lähes yksinomaan kotimaisiin kykyihin, joista moni on vielä hyvin kokematon korkeimmalla tasolla. Yksi kiinnostavimmista liigaensikertalaisista on keskikenttäpelaajasta vasemmaksi pakiksi uudelleenkoulutettu Albin Granlund Paraisilta.

Hemmaplan/Kotikenttä: Sandviken/Hietalahti Tränare/Valmentaja: Tommi Pikkarainen (andra säsongen/toinen kausi) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät vahvistukset: Riku Heini (FC Lahti), Janne Henriksson (Honka), Aleksandr Kokko (PoPa), Ville Koskimaa (Honka), Antti Uimaniemi (MYPA), O’Brian Woodbine (Reno, Jamaica) Meriter/Meriitit: 2 FM-titlar/SM-titteliä (senaste/viimeisin 1948) Förra säsongen/Viime kausi: 10 Tips/Vihje: 10–11 Det rullade på bra för VPS förra sommaren fram till stjärnsmällen hemma mot Mariehamn i slutet av juli. Därefter hade Vasafotbollens flaggskepp fullt sjå att ro i land kontraktet. Bara två segrar på de sista elva matcherna talar klarspråk. Inför den nya säsongen har de svartvita lagt målvaktshandskarna på Janne Henriksson från Honka. Han får utmana Kwon Jung-Hyuk om förstaplatsen. De nya utespelarna hämtar med sig nära 300 matchers ligarutin, som kan visa sig guld värd då nedflyttningsspöket framåt höstkanten som vanligt börjar gäcka VPS. Aleksandr Kokko hade en toppsäsong 2008 då han delade förstaplatsen i skytteligan med Henri Myntti. I Vasa hoppas man att den forna målinstinkten sitter i. Viime kesän VPS-juna puuskutti eteenpäin vauhdilla kunnes IFK Mariehamn heinäkuun lopussa tarjosi selkäsaunan Hietalahdella. Tämän jälkeen vaasalaisjalkapallon lippulaivalla oli täysi työ säilyttää liigapaikka. Vain kaksi voittoa yhdestätoista viimeisestä ottelusta puhuu karua kieltään. Täksi kaudeksi mustavalkoraidat ovat iskeneet maalivahdinhanskat Hongan Janne Henrikssoniin. Hän saa haastaa Kwon Jung-Hyukin ykköstorjujan paikasta. Uudet kenttäpelaajat tuovat mukanaan lähes 300 liigapelin rutiinin, joka voi osoittautua kullanarvoiseksi kun putoamispeikko kuten aina syksyn lähestyessä kutittelee Vepsun varpaita. Aleksandr Kokko pelasi huippukauden 2008 jakaen maalipörssin voiton Henri Myntin kanssa. Vaasassa toivotaan että vanha maalivainu löytyy jälleen.

www.rops.fi

www.vepsu.fi

Liigakausi 2011 pelataan parhaassa tapauksessa kolmellatoista joukkueella. ahjusvyyhtiä lahjusv y yhdin perään, useat seurat taloudellisesti henkihievereissä ja typistetty sarja parhaassa tapauksessa 13 joukkueella – 28. huhtikuuta alkavaa Veikkausliigakautta on edeltänyt keskustelu kaikesta paitsi jalkapallosta. AC Oulu viis veisasi lisenssikomitean uskottavien hakemusten määräajasta ja jäi ilman liigapaikkaa. Tulokasjoukkue RoPS tulee sarja-avaukseen siipirikkoisella miehistöllä joka tuskin on liigatasoa, kun taas Hakalla ja TamU:lla ei ole taloudellisia edelly t yksiä pelata korkeimmalla sarjatasolla. Taustalla kummittelee konna nimeltä Wilson Raj Perumal, jonka ei pitäisi olla missään tekemisessä jalka-

pallon kanssa. Hänen lajinsa on järjestää otteluita jotta niiden tulokset palvelevat häntä ja hänen tiimiään. Houkuttimena on paksu sekkivihko, josta kirjoitellaan viisi- tai jopa kuusinumeroisia summia. Jos siirr y tään jalkapallon puolelle niin hallitseva mestari HJK saa jälleen kantaa ennakkosuosikin viittaa. Lähimmät haastajat ovat Honka ja FC Inter. TPS näyttää paperilla viime vuotta heikommalta, kun taas rajusti hyökkäyspäähän satsannut JJK on liigan musta hevonen. Sillä varauksella että monen ryhmän kokoonpanot vielä muuttuvat huhtikuun aikana, esittelee Sportpressen tässä Veikkausliigan joukkueet 2011.

Tampere United (Tammerfors) www.tampereunited.com

Hemmaplan/Kotikenttä: Ratinan stadion Tränare/Valmentaja: Jarkko Wiss (ny/uusi) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät vahvistukset: Mika Lahtinen (JJK), Jarkko Värttö (FC Lahti) Meriter/Meriitit: 3 FM-titlar/SM-titteliä (senaste/viimeisin 2007) Förra säsongen/Viime kausi: 7 Tips/Vihje: 7–9 Sportsligt kan United se tillbaka på en lyckad försäsong med stabilt spel i ligacupen. Men bakom kulisserna spökar en muthärva med förgreningar ända upp i klubbledningen. Att föreningen blött ekonomiskt i flera år är ingen hemlighet. Den heta potatisen är hur TamU egentligen finansierar sin verksamhet. Klubben har tagit emot en investering på 300 000 euro av den ökände singaporianske affärsmannen Wilson Raj Perumal, som också har kopplingar till skandalerna i norra Finland. Om TamU över huvud taget får fortsätta i ligan, kan denna ruggiga historia inte gärna utgöra de optimala förberedelserna för spelarna och nye tränaren Jarkko Wiss. Urheilullisesti Unitedin kevätkausi oli muun muassa vakuuttavan liigacupesityksen ansiosta onnistunut. Mutta kulissien takana kummittelee lahjusvyyhti joka ulottuu aina seurajohtoon asti. Ei ole mikään salaisuus että seura on kitunut taloudellisesti jo monta vuotta. Suuri kysymys onkin miten TamU oikein rahoittaa toimintaansa. Seura on ottanut vastaan 300 000 euron investoinnin pahamaineiselta singaporelaisliikemieheltä Wilson Raj Perumalilta, joka on kytköksissä myös Pohjois-Suomen skandaaleihin. Koko tämä surullinen tarina on aiheuttanut kunnon särön pelaajien ja uuden valmentajan Jarkko Wissin kauteen valmistautumiseen – jos nyt TamU ylipäänsä saa jatkaa liigassa.

TPS (Åbo/Turku) www.fctps.fi

Hemmaplan/Kotikenttä: Veritas stadion Tränare/Valmentaja: Marko Rajamäki (andra säsongen/toinen kausi) Viktigaste nyförvärv/Tärkeimmät vahvistukset: Njazi Kuqi (–), Juho Lehtonen (PoPa), Petteri Pennanen (Twente B, Holland/Hollanti) Meriter/Meriitit: 8 FM-titlar/SM-titteliä (senaste/viimeisin 1975), 3 cupsegrar/cupvoittoa (1991, 1994, 2010) Förra säsongen/Viime kausi: 3 Tips/Vihje: 4–6 TPS-anhängarna suktar efter det första ligaguldet på 36 år men det här laget är knappast redo för dylika höjder. Ifall inte klubben hittar de rätta förstärkningarna blir det en väl så marig uppgift att försvara platsen i Europacuperna. Bröderna Riku och Roope Riski saknas liksom Mikko Manninen och Jonatan Johansson. Av ersättarna är Njazi Kuqi, klubblös i nästan ett halvt år, rena chansningen. Petteri Pennanen och Juho Lehtonen har bägge potential, men är än så länge oskrivna blad. Tur då att smarte defensive mittfältaren Toni Kolehmainen och Jukka Lehtovaara, ligans kanske främste burväktare, är kvar. Intakt är också fyrbackslinjen från den framgångsrika höstsäsongen. TPS-kannattajat hamuavat ensimmäistä mestaruutta 36 vuoteen mutta tämä joukkue ei liene valmis tämänkaltaiseen urotekoon. Jos seura ei löydä tarvittavia vahvistuksia, europaikan uusimisesta voi muodostua hankala tehtävä. Veljekset Riku ja Roope Riski puuttuvat, kuten myös Mikko Manninen ja Jonatan Johansson. Korvaajista Njazi Kuqi, ilman seuraa lähes puoli vuotta, on täysi arvoitus. Petteri Pennasella ja Juho Lehtosella on potentiaalia, mutta he ovat vielä kirjoittamattomia kortteja. Onneksi sentään fiksu puolustava keskikenttämies Toni Kolehmainen ja Jukka Lehtovaara, kenties liigan paras maalivahti, ovat jääneet. Kasassa on pysynyt myös menestyksekkään syksyn pelannut puolustuslinja.

Miikka Ilo ledde KuPS till ett bejublat silver i fjol – Kuopioklubbens första medalj sedan 1979.

HJK och Dawda Bah är ute efter sitt tredje raka ligaguld. HJK ja Dawda Bah hamuavat kolmatta peräkkäistä liigamestaruuttaan.

Miikka Ilo johti viime kesänä KuPS:n riemastuttavaan hopeaan – mitali oli kuopiolaisten ensimmäinen sitten vuod


10 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 11 T E X T: S Ö R E N B ÄC K F OTO/ K U VA : P R I VAT / Y K S I T Y I N E N

Jaro-hyökkääjä suuntaa Ruotsiin Björn-Erik ”Böni” Sundqvist jatkaa jalkapallouraansa Ruotsissa allekirjoitettuaan 2+1-vuotisen sopimuksen Umeå FC:n kanssa maan kolmanneksi korkeimmalla sarjatasolla. 23-vuotias pietarsaarelainen edusti viimeksi FF Jaroa. Viime kauden avausottelussa FC Lahtea vastaan hän iski kaksi maalia, mutta loukkaantui sittemmin. Nyt hän on jälleen täydessä pelikunnossa. Sundqvist tulee Uumajassa yhdistämään jalkapallonpeluun siviilityön kanssa. Joukkueessa hänen roolinsa on pystyjuoksuja tekevä hyökkääjä. Hän kunnostautui heti maalintekijänä puskemalla voittomaalin harjoitusottelussa Bodenia vastaan helmikuun lopussa. Sundqvist tulee musikaalisesta perheestä ja on soittanut selloa 15-vuotiaasta saakka. Hänellä on myös sellotutkinto. Jalkapalloon hän päätti panostaa 16-vuotiaana. Vuotta myöhemmin hän debytoi nuorisomaajoukkueessa Israelia vastaan, mutta päätti tämän jälkeen kieltäytyä maajoukkuekomennuksista.

Ny fotbollskultur för Jonas Portin i Italien

S B /J I

Jalkapalloilija hiihti junioreiden SM-kultaa Jennie Lindvall voitti vapaan tyylin viiden kilometrin kisan 16-vuotiaiden SM-kisoissa. Monilahjakkuus Kruunupyystä oli maan paras 16-vuotias hiihtäjätär vaikka lajispesifi nen harjoittelu on ollut minimaalista. – Harjoittelen hiihtoa vain kerran tai korkeintaan kaksi viikossa, mutta loput on jalkapalloa, GBK:lainen sanoo. Aloitin alun perin hiihtämisen saadakseni peruskuntoa jalkapalloon, mutta nyt hiihdosta on tullut yhä tärkeämpää. Aikaisemmin pelasin myös jääkiekkoa mutta se oli jo liikaa ja jouduin lopettamaan sen. Ottaen huomioon miten vähäistä hänen lajiomainen harjoittelu hiihdossa on, ei ole liioiteltua kuvailla Lindvallia tavallista suurempana lahjakkuutena. – Toivon voivani harrastaa molempia lajeja. S B /J I

Nuorekas ÅIFK haluaa kamppailla kärjessä Åbo IFK pelaa kuten viime vuonna jalkapallokakkosen B-lohkossa muun muassa BK-46:n kanssa. Vielä tällä kaudella joukkueita on 14, mutta vuodesta 2012 eteenpäin edetään neljällä kymmenen joukkueen lohkolla. Uusi IFK-valmentaja Leo Tommila odottaa innolla sarja-avausta kotona Järvenpään Palloseuraa vastaan 29. huhtikuuta. – Meillä on iso rinki ja pelipaikoista tulee kova kilpailu. Vaikka joukkue on hyvin nuori haluamme kamppailla sijoituksista taulukon ylemmällä puolikkaalla. Viime vuonna Sinimustissa pelanneet Ville Mäkilä, Behar Cimili ja Barham Ahmedi ovat liittyneet ÅIFK:hon täksi kaudeksi. M ATA L /J I

Kyrklund auttaa nyt Suomea Syksyllä Kyra Kyrklund valmisteli muun muassa Portugalin ja Ruotsin maajoukkueita kohti MM-kisoja. Nyt myös Suomen kouluratsastusmaajoukkue hyödyntää kuusinkertaisen olympiakävijän asiantuntemusta, kun hän ottaa vastuulleen valmennusvastuun kohti Lontoon kisoja 2012. Ensimmäinen mahdollisuus saada olympiapaikka on kesän Rotterdamin EM-kisoissa, missä jaetaan kolme joukkuepaikkaa. Jos siellä epäonnistuu, toisen mahdollisuuden tarjoaa henkilökohtainen ranking. – Se on mahdollista. Meillä on nuori, mutta hyvin lupaava joukkue. Jos emme onnistu EM-kisoissa, uskon että saamme kolme ratsastajaa mukaan rankinglistojen kautta, Kyrklund sanoo. Suomella oli kouluratsastusjoukkue olympialaisissa viimeksi Sydneyssä 2000. JI

Avaimet painonhallintaan!

PIRKANMAAN LEHTIPAINO OY

www.pirkanmaanlehtipaino.fi

F

rån småstadslunken i Jakobstad har Jonas Portin framgångsrikt anpassat sig till det hårda proffslivet i Italien. Under sina knappa två år i stövellandet har 24-åringen redan hunnit uppleva ett och annat. Det blev till exempel hela tre tränare under det första året med Ascoli i Serie B. – Tålamodet är inte bästa i Italien. Det ska vara resultat direkt, säger Jonas Portin. Pressen på spelarna är också hård. Det fick mittbacken uppleva tillsammans med de dåvarande lagkompisarna i Serie Bklubben. Detta efter en något annorlunda 1–3-hemmaförlust mot Reggina. – Vi gjorde 1–0 då de hade en skadad spelare. Därför släppte vi in 1–1-målet, säger Portin. Men den sportsliga gesten kunde inte de fanatiska hemmafansen alls tolerera. Inte minst eftersom Ascoli förlorade matchen och även annars hade en sämre period. Portin berättar att de så kallade ”ultras” belägrade stadion 1,5 timme efter matchen. – Tränaren och lagkapten måste gå ut och vädja till våra fans att släppa hem oss. Men efter den matchen kunde vi inte träna i fred. Stämningen var så inflammerad att vi 5 dagar i förväg begav till Lecce där vi skulle spela följande match. Just när fansen börjar störa träningarna tycker Portin att det börjar gå till överdrift. – Oliver Bierhoff fick i tiderna på käften på en träning. På matcherna har däremot de som betalar inträde rätt att ropa vad de vill. Den 190 centimeter långa och blonda mittbacken skiljer lätt ur mängden i Italien, men Portin tycker ändå att han fått vara relativt bra i fred. – Jag hör ändå till de yngre spelarna. Det är de äldre och mera rutinerade som fått ta det största ansvaret. På fotbollsplan har det i varje fall blivit gott om ansvar för mittbacken. Han spelade 34 ligamatcher under säsongen i Ascoli i Serie B där han ständigt var ordinarie när han inte var alltför hämmad av sin ljumskskada. Ofta spelade Jonas fastän han inte borde ha gjort det. – Det var jobbigt när jag inte kunde öppna spelet or-

dentligt. Det var bara att slå en enkel boll till den närmaste lagkamraten. Därmed föll också den långa diagonala krossbollen, som är ett av hans varumärken, bort från repertoaren. Om Jonas i Jaro blev känd för sina goda offensiva snarare än defensiva egenskaper bidrog skadan till att detta har förändrats i Italien. – Jag är ofta är den som går först in i duellerna. Mina tränare har gillat den fysiska sidan av mitt spel. I Jaro kunde han ibland vara på gränsen till nonchalant i sin spelstil. – Då var mitt självförtroende kanske till och med för bra. Jag har ändå inte förändrat så mycket i min spelstil. Jag försöker hålla bollen inom laget och rensar inte bort den i första taget. Men jag har säkert blivit klokare med åren. Jag gör mindre misstag och är bättre i försvarsspelet. Jonas Portin flyttade från Ascoli till Padova under transferfönstrets sista timmar i augusti 2010. Strax före den transfern verkade allting vara klappat och klart med Serie A-klubben Parma. – Jag skulle dit ock skriva på, men då fick Parma en skada på en mittfältare och måste ta in en mittfältare i stället. I Italien måste man göra sig av med en spelare om man tar in en ny och när Parma inte blev av med ytterligare en spelare blev affären inte av. Men det är inget jag tänker på längre. Hösten handlade mest om att komma i speldugligt skick efter den ljumskskada som stört honom sedan slutet av 2009. Längre fram är Serie A målsättningen. Men först gäller det att få speltid bland de fem mittbackar som kämpar om två platser och etablera sig i Padova. Det var också orsaken till att Portin valde att tacka nej då Markku Kanerva ville ha Portin till det landslag som ställdes mot Turkiets andra lag i Istanbul den 25 mars och mot Portugal i Aveiro den 29 mars. Då man inte har någon landslagspaus i Serie B valde Portin att följa sin arbetsgivares önskemål och stanna kvar i Padova. Detta efter att Portin efter sina långvariga skadeproblem just hade etablerat sig i startelvan med fem raka matcher. Klubbledningen gjorde klart att de inte ville

Jonas Portin på besök i Venedig som ligger nära Padova. Jonas Portin käymässä Venetsiassa, joka on Padovan lähellä.

Från Jaro till Italien Född den 30 september 1986 i Jakobstad. Debuterade för Jaro i ligan som inhoppare i den sista matchen hemma mot Inter (2–2) den 15 oktober 2005. I början av följande säsong etablerade han sig i startelvan efter att först ha ersatt sin skadade storebror Jens som nu spelare i allsvenska Gefle. Gjorde 2 ligamål på 83 matcher för Jaro tills han efter EM-slutspelet med U21-landslaget i juli 2009 for till Ascoli i italienska Serie B. Den första seriematchen från start var på den före detta hemmaplanen i Ascoli den 4 december. Hemmalaget vann med 1–0. Jonas Portin debuterade för U21-landslaget borta mot Slovakien den 7 oktober 2006 och var sedan bofast i det framgångsrika laget där han spelade 21 matcher. Jonas Portin fanns med i den trupp som Stuart Baxter tog ut för att möta Moldavien och Holland i EM kvalet i början av september och har spelat 6 B-landskamper.

Jarosta Italiaan Syntynyt 30. Syyskuuta 1986 Pietarsaaressa Ensiesiintyminen Veikkausliigassa Jaron paidassa kotiottelussa FC Interiä vastaan (2-2) 15. Lokakuuta 2005. Seuraavalla kaudella hän vakiinnutti paikkansa joukkueessa vasta kun hän oli ensiksi tuurannut isoveljeään Jens Portinia, joka nykyään pelaa Ruotsissa Geflen joukkueessa. Jonas pelasi 83 liigaottelua Jaron riveissä, tehden kaksi maalia. Hän siirtyi Italian Ascoliin heinäkuussa 2009, alle 21-vuotiaden EM-kisojen jälkeen. Serie-B:ssä hän debytoi Ascolin 1-0-voitossa 4. Joulukuuta 2009. Alle 21-vuotiaden maajoukkueessa Jonas Portin debytoi Slovakia vastaan 7. Lokakuuta 2006. Sen jälkeen hän kuului vakiokokoonpanoon, pelaten lopulta 21 alle-21 pelejä. A-maajoukkueeseen Portin on valittu, mutta debyytti on vielä tekemättä. B-maaotteluja Portin on pelannut 6 kappaletta.

släppa honom med landslaget utan att han skulle spela mot Atalanta. Men valet var inte lätt efter att Kanerva till och med hade lockat med speltid mot Portugal som är en Alandskamp. Å andra sidan ville Portin väldigt gärna spela mot Atalanta, som har varit intresserade av honom, och håller på att stiga till Serie A. Men Portin hann knappt ens meddela landslagstränaren innan det började hända saker i Padova. Tränaren Calori fick sparken och ersattes tillfälligt av ungdomstränaren som möblerade om riktigt or-

dentligt i laget för att försöka väcka spelarna. Portin var en av de som hamnade på bänken när hans Padova bortabesegrade Pescara med 0–2 den 19 mars. Portin kom in i den 79:e minuten. Segern mot Pescara var den första på bortaplan för Padova detta år. Efter att Portin hade tackat nej till landslaget för att trygga platsen i klubblaget måste han ändå på nytt försöka etablera sig.


W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 11

VÅ R - K E VÄT

Jaro-anfallare flyttar över till Sverige Björn-Erik ”Böni” Sundqvist fortsätter sin fotbollskarriär i Sverige och har skrivit ett kontrakt på 2+1 år med Umeå FC i division 1 norra. Den 23-åriga Sundqvist är uppväxt i Jakobstad och spelade senast i FF Jaro. I fjolårets premiärmatch mot FC Lahti gjorde han två mål men blev senare skadad. Nu är han igen fullt återställd. Sundqvist kommer att kombinera fotbollsspelandet i Umeå med ett civilt jobb. I Umeå får han rollen som djupledslöpande forward. Han utmärkte sig genast som målskytt genom att nicka in segermålet i en träningsmatch mot Boden i slutet av februari. Sundqvist kommer från en musikalisk familj och spelade cello upp till 15-årsåldern och har också tagit examen i cellospelande. 16 år gammal beslöt han sig för att satsa på fotboll. Som17-åring debuterade han i finska ungdomslandslaget mot Israel, men tackade sedan nej till en fortsättning med landslaget. SB

Fotbollsspelare skidade hem guld i junior-FM

Jonas Portin kokee Italiassa erilaista jalkapallokulttuuria ienestä ja rauhallisesta Pietarsaaresta on iso ero Italian hektiseen elämätapaan. Sen on saanut kokea myös ammattijalkapalloilija Jonas Portin, joka on kahden Italia-vuoden aikana saanut kokea yhtä sun toista. Ensimmäisen kauden Italiassa Portin vietti Ascolin joukkueessa Serie¬-B:ssä. Kauden aikana joukkuetta luotsasi kolme eri päävalmentajaa. - Kärsivällisyyttä ei Italiassa ole liikaa. Täällä mennään vahvasti tulos-taiulos-menttaliteetillä, sanoo keskuspuolustaja Portin. Suorituspaineen saa tuntea myös pelaajat. Viime kaudella Portin koki ainakin yhden eriskummallisen tapauksen 1-3 kotitappioottelussa Regginaa vastaan. - Teimme 1-0 johto-osuman kun vastustajien pelaaja makasi loukkaantuneena kentän pinnassa. Fair playhengessä päästimme tahallaan 1-1 tasoitusosuman heti perään, kertoo Portin. Tätä urheiluhenkistä elettä kotijoukkueen kannattajat eivät sulattaneet, varsinkin kun Ascoli hävisi ottelun ja kuntokäyrä muutenkin oli huonohko. Portin kertoo että Ascoli-fanit piirittivät kotistadionia vielä 1,5 tuntia ottelun päättymisen jälkeenkin. - Valmentajamme ja kapteenimme joutuivat vetoamaan faneille että he päästäisivät meitä kotiin. Ja niin sitten tapahtuikin, mutta emme saaneet harjoitella rauhassa vähään aikaan. Tilanne oli niin tulehtunut että jouduimme 5 päivää etukäteen matkustamaan

seuraavaan vierasotteluun, jotta saisimme olla rauhassa, kauas kotikaupungista. Portinin mitta täyttyi kun kannattajat häiritsivät harjoittelua. - Hyväksyn että maksava katsoja huutaa tai muulla tavalla ilmaisee tunteitaan ottelussa. Mutta kun häiritään jokapäiväistä elämää, menee liian pitkälle. Vanha tähtipelaaja Oliver Bierhoff sai kerran kannattajalta turpaansa harjoituksissa, mikä on aivan älytöntä. Portin erottuu herkästi massasta Italiassa, vaalealla tukallaan ja 190-senttisellä olemuksellaan. Hän on kuitenkin saanut olla suhteellisen rauhassa kentän ulkopuolella. -Kuulun kuitenkin joukkueen nuorempaan kaartiin. Vanhemmat ja kokeneemmat pelaajat saavat ottaa suurimman vastuun. Kentällä on kuitenkin vastuuta tullut 24-vuotiaalle topparille. Viime kaudella Portin pelasi 34 ottelua Ascolissa, ja kuului avauskokoonpanoon aina kun oli terveenä. Häntä vaivasi nivusvamma oikeastaan koko kauden, ja välillä hänen ei olisi ehkä pitänyt pelatakaan. -Oli todella vaikeata kun ei voinut avata peliä niin kuin oli tottunut. Jouduin tyytymään siihen että syötin pallon lähimmälle kanssapelaajalle. Vamman takia myös pitkä ristipallo, josta Portin tuli tunnetuksi, jäi pois. Pietarsaaressa Portin tunnettiin ennen kaikkea hyvistä hyökkäyspelin taidoistaan. Italiassa suomalaista nähdään ennen kaikkea

puolustavana puolustajana, varmaan osittain johtuen nivusvammasta. - Valmentajani pitää fyysisestä kaksinkamppailupelistäni ja haluaa että yritän hanakasti pallonriistoa. Jarossa Portin saattoi jopa näyttää kentällä hieman ylimieliseltä ja välipitämättömältä. - Minulla oli ajoittain jopa liiankin hyvä itseluottamus. En ole kuitenkaan yrittänyt muuttaa pelitapaani, haluan edelleen pelata maata pitkin enkä herkästi tyydy putsaamaan palloa pois omalta alueelta. Varmasti olen saanut peliälyä lisää, teen myös vähemmän virheitä nykyään. Olen ehdottomasti kehittynyt puolustuspelaamisessa. Jonas Portin vaihtoi täksi kaudeksi Ascolista Padovan riveihin, edellään Italian toiseksi korkeimmalla tasolla Serie-B:ssä. Ennen siirtoa Portin oli todella lähellä siirtoa pääsarjaan, Parman riveihin. -Minun piti vain käydä siellä allekirjoittamassa sopimusta, mutta juuri ennen Parmasta soitettiin ja kerrottiin että yksi niiden keskikenttäpelaajista oli loukkaantunut. Niiden piti hankkia uusi keskikenttämies tilalle. Italiassa pitää päästä eroon yhdestä pelaajasta ennen kun voi hankkia uuden pelaajan joukkueeseen. Koska Parma ei saanut yhtään pelaajaa myytyä, siirtoni kariutui. En kuitenkaan mieti sitä enää, vaan keskityn nykypäivään. Syyskaudella Portin kuntoutti nivusvammansa, nyt sen pitäisi olla historiaa.

Serie-A on tähtäimessä tulevaisuudessa, mutta ensiksi pitää saada peliaikaa Padovan riveissä. Joukkueessa on viisi keskuspuolustajaa jotka kilpailevat kahdesta pelipaikasta. Tämä oli myös syy miksi Portin kieltäytyi maajoukkuekutsusta kun Markku Kanerva kutsui häntä maaotteluihin Turkin B-maajoukkuetta ja Portugalia vastaan. Serie-B:ssä ei ole maajoukkuetaukoa, joten Portin päätti kunnioittaa palkanmaksajansa toivetta ja pysyä Padovassa. Portin kun oli viimein pelikunnossa loukkaantumisen jälkeen, ja oli pelannut viisi viimeistä ottelua avauskokoonpanossa. Padova kohtaa Atalantan maaotteluiden aikaan. Mutta Portinin kieltäydyttyä maajoukkuekomennuksesta alkoi seurajoukkueessa tapahtua. Valmentaja Calori sai potkut ja hänen paikkansa otti juniorijoukkueen valmentaja, joka heti yritti herättää joukkuetta muuttamalla avauskokoonpanoa. Portin oli yksi niistä joka joutui luopumaan pelipaikastaan, kun Padova 19. Maaliskuuta voitti Pescaran vieraissa 0-2. Tämä oli Padovan ensimmäinen vierasvoitto tällä kaudella. Vaikka Portin kieltäytyi Suomen maajoukkueesta pitääkseen paikkansa avauskokoonpanossa, hän joutuu sittenkin taistelemaan siitä.

Jennie Lindvall vann fem kilometer i fri stil i 16-åringarnas FM i skidåkning. Multitalangen från Kronoby var landets bästa 16-åring trots minimal grenspecifik träning. – Jag tränar skidåkning bara en eller högst två gånger per vecka, medan resten är fotboll, säger GBK:aren. Jag började egentligen skida för att få grunduthållighet i fotboll, men nu har skidåkningen blivit allt viktigare. Tidigare spelade jag även ishockey, men det blev för mycket och jag lämnade bort den. Med tanke på hur ringa hennes grenspecifika träning varit i skidåkning är det knappast en överdrift att beskriva Lindvall som en talang utöver det vanliga. – Jag hoppas kunna kombinera båda idrotterna. SB

ÅIFK och BK-46 stöter på varandra på nytt i sommar i fotbollstvåan. Foto: Mata L

Ungdomligt ÅIFK vill slåss i toppen Åbo IFK ingår precis som förra säsongen i fotbollstvåans zon B med bland andra BK-46. Ännu i år är manskapen 14 till antalet men från 2012 blir det fyra zoner à tio lag. Nye kamrattränaren Leo Tommila ser fram emot seriepremiären hemma mot JäPS från Träskända den 29 april. – Vi har en stor trupp och det blir hård konkurrens om spelplatserna. Trots att laget är mycket ungt vill vi kämpa om placeringarna på tabellens övre halva. Några nytillskott är Ville Mäkilä, Behar Cimili och Barham Ahmedi som alla spelade i Sinimustat i fjol. M ATA L

Pargas IF fortsätter i trean med ungt lag Förra säsongen klarade sig Pargas IF med nöd och näppe kvar i herrarnas division 3 efter att laget fick hjälp av andra lag i den sista omgången. Nästan alla förstärkningar från år 2010 har nu lämnat laget och igen står tränaren David Moore med sitt unga lag inför en tuff uppgift – att på något sätt hållas kvar i trean. Under träningssäsongen förlorade Piffen i finska cupen mot KaaPo. Det blev även förlust mot VG-62, TPS A-juniorer och Masku innan laget fick oavgjort mot LTU och tog en seger över FC Boda. Moore anser att trean har blivit betydligt tuffare den här säsongen, två starka lag föll från tvåan och även VG-62 från Nådendal som steg från fyran kommer att göra kampen om poängen riktigt hård. Moore hoppas att hela laget kan lyfta sitt spel från förra året och plockar fram bl.a. Oscar Sumelius och Atte Holmberg som han tror att kommer att vara nyckelspelare i år. - De har mycket potential, menar Moore. Målsättningen är att spela på Piffens sätt med bra anfall och passningsspel och naturligtvis att göra en så bra säsong som möjligt. ML


12 W W W. S P O R T P R E S S E N . F I

VÅ R - K E VÄT 2 0 11

T E X T & B I L D: N I S S E ” N Å N ” N Y B E R G

BK-46 är fotbollsbäst FC HIK och EIF rustar F

ör den västnyländska fotbollens del blir säsongen 2011 något extra. Åtminstone så till vida att Karisklubben BK-46 för första gången i historien blir enda lag i division 2 från regionen. BK skapar mera historia genom att klara nytt kontrakt i tvåan. BK har ju tidigare åkt hiss upp och ner vartannat år. Men nu är det slutåkt. Något annat kan man inte tänka sig med den spelartrupp BK-46 har i år. Lirare av god klass har kommit till Karis både från väster och öster och nya tränaren Timo Tuomi har 24 spelare som kommer att få kämpa om platserna i öppningselvan när BK den 29 april gör Karis-premiär mot forna storklubben Turun Toverit. Före det har BK gett stormvarning i goda träningsmatcher. För att inte tala om finska cupen, där BK avancerade ända till femte omgången där fjolårets ligalag FC Lahti var på kroken, men Lucas Mondino och Nicholas Brain missade att haka på. Och utan rött kort för nyförvärvet Mathias Astrada hade Lahti gott kunnat få bita i konstgräset i Karis. – Vi hade faktiskt Lahti nere för räkning, säger BKfotbollens starka man Peter Laine. Men nog är det ju på division 2 vi helt fokuserar, och med tanke på alla goda träningsmatcher skall vi väl ha en rejäl chans. En plats mitt i tabellen är målet. Försiktiga Laine vågar ändå erkänna att BK har ett bra lag i år under duktiga Tuomis ledning. I mål står unga storlöftet Jonte Jänt-

ti och har kolleger i Miika Paananen och Cesar Crutz. Som mittback fick BK i Niklas Roiha en fin förstärkning, liksom mittfältsterriern Joni Alho. Så den dag anfallet gör mål, faller vilket lag som helst för BK. EIF och HIK kommer igen Säkert grämer det både EIF och FC HIK att man tvingats överlåta första platsen i västnyländsk fotboll åt BK46. I Karis finns ju inga fotbollstraditioner. Där skulle man spela handboll, och gjorde det också jäkligt bra. Inalles 20 FM-guld ligger i prisskåpen litet varstans, som bevis på handbollsprofessorn Janne Westerlunds storverk. Då det gällt fotboll i Västnyland har det alltid gällt Hicken och EIF. Dessa två västnyländska fotbollens flaggskepp, som under sina drygt 100 år alltid seglat med flaggan i topp, än i med- och än i motvind. Nu, efter 15 års skilsmässa, möts de igen. Lagen skildes åt 1995 då HIK gick upp i division 1 och EIF så småningom ner i division 3. Med en makalös säsong 1996 var ju Hicken dessutom endast ett mål från att ta ligaplatsen av självaste HJK. Men ekonomin knäckte HIK, som gjorde det än i dag kritiserade beslutet att självdegradera sig till trean, medan EIF samtidigt steg till tvåan. Krambambuli då EIF föll I fotboll går det ibland upp och ibland ner. Men när EIF i höstas råkade ut för en

HIK-tränaren Frej Andersson – här framför affischen från den legendariska matchen HIK–A-landslaget 1961 – tänker slå till ur underläge.

verklig skräll och med sitt starka spelargarde föll till division 3, blev det en proteststorm utan like i Ekenäs och hela Västnyland. Man gick till och med till personliga angrepp mot hårt jobbande managern Peter Haglund och fordrade hans avgång på grått papper. – Visst kändes det litet tråkigt, erkänner Haglund. Men hur i herrans namn kunde jag vara skyldig till att EIF hade världens största otur och föll på ett plusmål för litet. Men protestmakarna kom på skam, och jag tillsammans med övriga styrelsekolleger fortsätter vårt fotbollsjobb för EIF. I år sker det under andra former. Från att ännu i fjol haft ”halva” laget utrikare, går EIF nu inför ett mera hemvävt lag under ledning av tränaren Stefano Franciosa från USA, som har med sig unga Steven Perry. Ett storkap gjorde EIF genom att få hem bröderna Oskar och Kalle Forsström från FC Espoo. I övrigt består EIF av egna, både unga och mera rutinerade spelare som Franciosa skapat till en stark helhet. EIF kan också stoltsera med fina tränings- och cupmatcher. Den femte omgången slutade i äkta cupstämning, då EIF slog ut division 1-klubben HIFK på straffar. EIF svarade alltså för en verklig fotbollsbravad redan innan Västtrean hade börjat. – Visst är det trevligt med cupframgångarna, säger Haglund. Men för EIF:s vidkommande är det enda och stora målet nog att komma upp i division 2 igen fortast möjligt, men vi vet att det blir svårt. NuPS och Pöxyt lär vara starka. Och Hicken underskattar vi aldrig i Ekenäs. Derbyna ser vi fram emot, dom blir ju alltid högtidsstunder. HIK slår ur underläge Hicken är den genom tiderna anrikaste fotbollsklubben i Västnyland, det kan ingen bestrida. 1961 gick HIK under fotbollsprofessorn Paavo Isakssons ledning med bara en poängförlust upp i Mästerskapsserien. Och som kronan på verket besegrade man i en vänskapsmatch ett ordinarie Finlands Alandslag med 2-1 inför 2500 åskådare. Under 1970 -, 80 - och 90-talet var grannderbyna mellan EIF och HIK höjdpunkten på västnyländsk

fotboll. Och nu är vi alltså där igen, men nog under litet andra förhållanden. Med det menar jag naturligtvis att anrika fotbollstaden Hangö har betydligt sämre vinterträningsmöjligheter än både Karis och Ekenäs. – Jo så är det, håller FC HIK-tränaren Frej Andersson med. EIF har sin Västerbyhall med konstgräs och BK sin konstgräsplan, medan vi får hålla till i lilla Cuplis. Där går det inte att träna normalt, därför är vi helt borta i början då vi träningsspelar på stora planer på andra orter. Hickens nya tränare Andersson är ju annars den enda tränaren ur egna led, medan alla andra klubbar har tränare från andra orter. Frejo har rutin från åtta år som tränare för det framgångsrika P/93-laget, vars ungdomar nu är A-juniorer och finns med i Hickens 24-mannatrupp. De är Hickens framtid. De i fjol så framgångrika brassarna Marcelo Ribeiro och Alysson Soares finns i HIK även i år. Nu har också mittbacken Marcelo da Silva – i fjol i EIF – skrivit på för Hicken, vilket ju måste betyda att HIK ingalunda kan vara helt under isen i årets Västtrea. – Nå nej, intygar Andersson. Nog har vi tränat på bästa möjliga sätt, och jag väntar mig mycket av trion Marcelo Ribeiro-Saeid Bahrami-Kille Fast i anfallet. Nico Selenius, Saku Hytinen och Dennis Laiho är målvakter, och på mittfältet finns Tom Enberg, Marko Lahti, Daniel Westerlund, Alysson Soares.


W W W. S P O R T P R E SS E N . F I 13

VÅ R - K E VÄT

Nära storslam för Staffan Tunis Skidorienteraren Staffan Tunis uppnådde sina drömmars mål i svenska Tänndalen i slutet av mars: Att stiga högst upp på prispallen efter ett individuellt VM-lopp. Det efterlängtade guldet kom på medeldistans där Vöråbon var hela 22 sekunder snabbare än ryske tvåan Andrej Lamov. – Äntligen, utbrast Tunis på sin hemsida efter fullträffen. Också annars blev VM-äventyret lyckat för den 28-årige österbottningen, som uppenbarligen var i sitt livs form. Ett stafettguld tillsammans med Olli-Markus Taivainen och Matti Keskinarkaus samt ytterligare två individuella silvermedaljer i sprint och långdistans. Snacka om storslam – nästan i varje fall.

i Väst till fest

M ATA L

HIFK försvarade bandyguld Helsingfors IFK lyckades försvara sin FM-titel i bandy från i fjol genom att i finalen besegra favoriten och grundserievinnaren Kampparit på bortais. Guldmatchen i S:t Michel, som följdes av knappa tretusen åskådare, blev en jämn kraftmätning och avgjordes först efter straffar. Ställningen i fulltid och efter förlängning var 2-2. En av HIFK:s fullträffar under ordinarie spel gjordes av Aku Ojanen som fått sin bandyuppfostran i Kampparit. Bröderna Janne och Tomi Hauska representerade olika klubbar i finalen. Mästerskapet är det sextonde i ordningen för HIFK. Kampparit belönades med sin första FM-medalj men spelarna var ändå mycket besvikna efteråt. M ATA L

IF Nykarlebynejden storförening i friidrott IF Nykarlebynejden har för första gången fått superklass-status i friidrott. IFN var 2010 på tolfte plats bland landets alla föreningar och bäst inom sitt distrikt då man räknar FM-medaljer. En av sommarens största bedrifter stod föreningens damlag på 4 x 800 meter för, de vann guld vid stafett-FM i Pedersöre. En annan historisk bedrift gjorde Sandra Eriksson då hon tog tre guldmedaljer vid seniorernas FM i Kajana. IFN hade även många andra aktiva som dels tog medaljer i FM och dels deltog i landslaget. Under sommaren ordnade IF Nykarlebynejden SFI-mästerskapen för juniorer och seniorer på Skogsvallen. Föreningen har fått mycket positiv respons för arrangemangen. SB

Gamlingar dominerar i Blue Fox Tränaren Stefano Franciosa och managern Peter Haglund skall föra upp EIF till division 2 snarast möjligt. Alltså redan i år.

Innebandy är en ung sport som utvecklas snabbt. Men i den österbottniska stoltheten Blue Fox är det två gamlingar som alltjämt härskar. Blue Fox Johnny Ojala blev poängkung i innebandyns division 1 för fjärde året i rad den här säsongen. Med 44 mål och 32 passningar samlade han totalt 76 poäng. Marginalen till tvåan, NST:s Toni Kokkonen, var fem poäng. Bara en spelare fabricerade fler strutar än Ojala. SC Kaneettis Jyri Laine satte 50 bollar på 25 matcher. Ojala fyller 32 år i vår, men hälsan har inte varit något problem. Han missade inte en enda match under hela vintern och fortsätter lira med Nykarlebylaget på division 1-nivå. Däremot har den snart 37-åriga och VM-meriterade backprofilen Jori Isomäki ännu inte bestämt sig. SB

– Men ur underläge hamnar vi nog att slå, säger Andersson med glimten i ögat. EIF har självmant tagit på sig favoritskapet till avancemang, men utan kamp skall inget lag vinna över Hicken. Och derbyna mot EIF blir fotbollsfester, såsom förr i världen. Det skall vi se till redan den 3 maj i Hangö.

FM-brons för bröderna Hertén i skotercross Jakobstads Motorklubb placerade sig på tredje plats med laget Viktor, Fredrik och Mathias Hertén vid FM i skotercross, eller snowcross, i Torneå. Förarna körde två heat var. Fredrik var trea och fyra i sina heat, Viktor kom fyra och etta, medan Mathias var sjätte i båda. Det var en jämn tävling där bröderna endast var en poäng från silvret. Segern gick till Lapin Moottorikelkkailijat från Rovaniemi och silver till Länsi-Pohjan Moottorikelkkailijat från Torneå. I VM-tävlingarna i Tuuri placerade sig Viktor Hertén tionde. Han avancerade till final via kvalet men misslyckades något i finalen. Även Fredrik deltog, men han kom inte vidare från kvalet. Guldet gick till Emil Öhman från Sverige. SB

Sportnytt kan integreras med TV-nytt

Så här glada var man i BK i fjol då kontraktet i division 2 var klart. Det finns chanser till ännu större glädje i år.

Yle umgås med planer att från årsskiftet införliva de dagliga sportnyheterna med de övriga nyhetsinslagen inom ramen för TV-nytt. Blir det verklighet försvinner redaktionens sportansikte på vardagarna. – Mängden sport kommer inte att minska. I stället handlar det om att organisera arbetet på ett vettigare sätt. Det känns aningen förmätet att sminka en person för att läsa tre telegram à tjugo sekunder, säger sportchefen Johan Portin. Några personalnedskärningar skulle inte den eventuella förändringen leda till. I stället vill sportredaktionen bättre utnyttja den arbetskraft som redan finns. M ATA L

RES MED OSS GRUPPRESOR PÅ SVENSKA

Fem straffar

Viisi rankkaria

på Inters målvakt Magnus ”Mankku” Bahne

Interin maalivahti Magnus ”Mankku” Bahnelle

1) Du regerar i målområdet. Vem bestämmer hemma? – Inbillar mig att det är jag som gör det men tyvärr är det inte så. 2) Sov du med bollen som liten? Gör din dotter det? – Jag gjorde det säkert nångång men för dottern är det Lilla My som gäller.

1) Sinä hallitset maalialuetta. Kuka määrää kotona? – Uskottelen itselleni että minä, mutta ei se valitettavasti niin ole.

3) Du har flyttat hem igen. Det bästa och sämsta med Sverige, det bästa och sämsta med Finland? – Det bästa med Sverige är Zlatan Ibrahimović, sämsta Tre Kronor. Bästa med Finland är Jari Litmanen, det sämsta att det är för mycket fokus på ishockey och motorsport.

3) Olet takaisin kotona. Parasta ja huonointa Ruotsissa, ja parasta ja huonointa Suomessa? – Parasta Ruotsissa on Zlatan Ibrahimović, huonointa Tre Kronor. Parasta Suomessa on Jari Litmanen, huonointa että huomio on liikaa jääkiekossa ja moottoriurheilussa.

4) Du är 32, dagen då du bestämmer dig för att lägga fotisdojorna på hyllan närmar sig. Hur ser dina planer ut efter karriärens slut? – Jag kommer nog att ha något att göra med fotbollen/målvakter. De andra planerna är så stora att jag tyvärr inte kan avslöja dem här och nu.

4) Olet 32 vuotta, päivä jolloin ripustat nappulatossut naulaan lähestyy. Miltä elämäsi näyttää uran jälkeen? – Tulen kyllä olemaan jollain tavalla jalkapallon/maalivahtien kanssa tekemisissä. Muut suunnitelmat ovat niin suuria etten valitettavasti voi paljastaa niitä tässä ja nyt.

5) Tippa tre i topp denna ligasäsong. Och vem blir jumbo? – Inter tar guld före KuPS och Jaro. Sist blir TPS.

5) Veikkaa liigan tämän kauden kärkikolmikko. Entä kuka on jumbo? – Inter voittaa ennen KuPSia ja Jaroa. TPS jää viimeiseksi.

2) Nukuitko pallon kanssa pienenä? Entäs tyttäresi? – Minä varmaan välillä nukuin mutta tytär suosii Pikku Myytä.

Kirkkonummen läsarresa där Bussresa med Sanomats start från Ekenäs. viInkvartering får upplevapåunderbara alpstäder och sjöar. Varje dag gör vi Hotel Moskva***. Rikligt program med a Varietee, stadsrundtur och besök en utflykt till en ny by.bl. Halvpension. Pris fr. 885 €/pers på Isakskatedralen. Måltider under utflykterna ingår.

Danskryssningar Viking Line 1-3.9. 16-17.3 Visumfritt till St.med Petersburg

Minikryssning med Isabella till från Åbo till Stockholm. Båtresa Det Busstransport från Ekenäs magasinterminalen. populära svenska dansbandet Thorleifs uppträder på returen. med två nätter på båten, en dag i Buffetmiddag St.Petersburg Pris St. frånPeter 72 €Line, per person i 2 personers B-hytt. med Frukost ochfrån middag ingår iingår priset. och guidad frukost rundtur. samt busstransport Raseborg i priset. Pris fr. 295 €/pers

21.4 Dagskryssning med Viking XPRS från Helsingfors till Tallinn och där uppträder Thomas Lundin och Calle Petterson. ViBuffetlunch har kommer ha flere gruppresor till St. Petersburg ochattbusstransport från Raseborg ingår i priset. Pris 54 € per person. under hösten. Blomsterresa till Åland 12-13.6, pris 252 €

M ATA L /J I

Dubrovnik och 2-7.10. Bussresa med startMontenegro från Kyrkslätt, via Raseborg till Åbo. Viking Lines båtresor seniorresa inkl. måltider, på Hotel Adlon. Svenskspråkig tillinkvartering Dubrovnik, heldagsutfl ykt till Guidat besök3i utfl Titte Törnroth – Sarkkinens vackra trädgård Montenegro, ykter, halvpension. Pris fr. 795 €/pers samt besök på Tjudö Vingård där det ingår en 3 rätters middag. Boka genast!

Mera information både om de här resorna och många andra gruppresor på reseprogram våra hemsidorfår www.matkahaukka.com Noggrannare du från våra byråer ellereller från från våra byråer. www.matkahaukka.com. vår hemsida Vår byråavgift är 8 € / bokning.

Vår byråavgift 10 euro per bokning.

Resebyrå Resehaukka Ab Munkkullavägen 15, 02400 Kyrkslätt Tel.09-2965000 e-mail: rese@matkahaukka.com Dalgatan 1, 10300 Karis Tel.019-2782800 e-mail: karis@matkahaukka.com

www.matkahaukka.com

M ATA L

St. Petersburg 9-11.4, pris20-23.8. 375 €, Underbara Österrike sista anmälningsdag 12.2.


14 W W W. S P O R T P R E SS E N . F I

VÅ R - K E VÄT 2 0 11

T E K S T I & K U VA : J A N N E I S A K S S O N

Suomen tennistoiveet lepäävät Henri ja Micke Kontisen harteilla. Loukkaantumisten riivaamat veljekset raivaavat tietään eteenpäin täysin erilaisin pelityylein, mutta päämäärä on sama – maailman kärki.

Framtiden är brödernas kan läsas på svenska på adressen: www.sportpressen.fi

Henri (vas.) ja Micke Kontinen ovat Suomen suurimmat tennistoivot.

itteliä Suomen suurin ten n islupaus on palloteltu jo muutaman vuoden ajan Henri ja Micke Kontisen välillä. Yhdessä veljesten odotetaan muodostavan maan tennistulevaisuuden terävimmän kärjen, kunhan tienraivaaja Jarkko Nieminen ripustaa mailansa naulaan. A s i a n t u n t ij a t a r v i o i vat Kontisten potentiaalin maailman kärjen tasoiseksi, mutta itse he ovat varovaisia lausunnoissaan – etenkin jo pidemmän aikaa valokeilassa ollut isoveli Henri, 20. – Haluan maksimoida oman tasoni. Toivottavasti kun ura joskus loppuu, voin sanoa että tähän rahkeet riitti eikä jäänyt mitään jossiteltavaa. – En ole minäkään mitään rankingtavoitetta asettanut, ammattilaisuraan tähtään. Mutta se on varma, että jos johonkin yllän, niin nälkäisenä haluan aina korkeammalle. On se sitten 50, 500 tai 5, niin aina haluaa enemmän. Tyytyväinen voi olla muttei tyydytetty, Micke toteaa. – Tavoitteena on pitkä ja terve tennisura, 18-vuotias pikkuveli kiteyttää. Henri huikkaa puolileikillä perään, että toive terveestä urasta on jo tainnut mennä. Loukkaantumisista Micke, kuten myös isoveljensä, on nimittäin kärsinyt lyhyellä urallaan jo kosolti.

Mickeä on ehtinyt vaivata rasitusmurtuma selkärangassa, kaksi ranteen murtumista ja erinäiset vaivat penikoiden ja polvien kanssa. Henri on viimeisen vuoden aikana joutunut pakkolepoon vatsalihasrevähdyksen, nilkkavamman ja hyppääjänpolven vuoksi. Kun tapaan veljekset maaliskuussa molempien oikeat ranteet ovat tämän lisäksi lastassa – sama rasitusvamma molemmilla. – Kai siinä on sekä huonoa tuuria ja en tiedä mitä, huonot geenit, Henri yrittää kääntää asian huumorin puolelle. Nuoria tässä kuitenkin vielä ollaan, toivottavasti kymmenen vuotta vielä uraa jäljellä. Ei tässä mikään paniikki ole. Mutta kyllähän se tietysti hidastaa menoa ja kehitystä. – Kyllä niitä loukkaantumisia on sen verran ollut että rupeaa pikkuhiljaa tottumaan. Välillä tuntuu että minulle tulee nämä vaivat vain koska Henkallakin on ollut ne samat, Micke sanoo. Henri Kontisen valmentaja Peter Carlsson, joka ainoan treenattavansa loukkaantumisten aikana on ohjannut myös Mickeä, yrittää nähdä poissaoloissa myös myönteistä. – Tietenkään pitkät tauot otteluista ja tennisharjoittelusta eivät koskaan ole hyväksi. Mutta sitä työstää silloin asioita joihin ei muuten olisi aikaa, joten ei siinä

välttämättä niin paljon häviä. Paljon on kiinni henkisestä puolesta, täytyy osata nähdä tavoitteet edessään, ruotsalaiskoutsi sanoo. Oppi hankittu ulkomailta Tavoitteita kohti Kontiset ovat edenneet määrätietoisesti jo pienestä pitäen. Henri muutti nuorena Ruotsiin saadakseen korkeatasoista tennisohjausta ja hän kertoo tenniksen pikkuhiljaa kasvaneen luonnolliseksi osaa itseään. – Ei sitä ehkä seitsemänvuotiaana sanonut että nyt muutetaan ulkomaille tennistä pelaamaan. Mutta on sitä saanut tehdä mistä tykkää ja vanhemmat ovat aina olleet sata lasissa mukana, niin se on askel kerrallaan edennyt siihen suuntaan, Wimbledonin juniorifinaalissa 2008 esiintynyt Henri sanoo. – Toki me ollaan hieman eri tavalla tehty kuin muut, mutta se on tuntunut oikealta ratkaisulta meille ja se on tärkeintä. Micke Kontinen muutti Henrin ja muun perheen mukana Ruotsiin pienenä, mutta myöhemmin hän on hakenut oppia Yhdysvalloista. Maineikkaassa Everttennisakatemiassa hän ansaitsi muun muassa tittelin vuoden poikajuniori kaudella 2008–2009. Kun Floridassa alkoi olla puutetta hyvätasoisista treenikavereista ja -otteluis-

ta Micke palasi Eurooppaan joulukuussa 2009. Alkuvuodesta lähtien hän on harjoitellut Saksassa, samassa paikassa missä Jarkko Nieminenkin pitää majaa turnauksien välissä. Reissussa tennispelaajat ovat suurimman osan ajastaan. Terveenä ollessaan Henri kertoo viettävänsä Suomessa 7–10 päivää kuukaudessa. Hän on jo suurimmaksi osaksi jättänyt alimman aikuisammattilaistason Futureksen taakseen ja osallistuu Challenger ja ATP-tason kisoihin. Parhaimmillaan Henrin ATP-ranking on ollut 220 viime lokakuussa, mutta vammat ovat jarruttaneet nousua eikä tämän hetken sijoitus kerro koko totuutta. – Ihan mielenkiintoista olisi tietää mikä se ranking olisi, jos olisin nyt saanut pelata vuoden terveenä. Ainakin selvästi korkeammalla mitä se on ollut. Micke taas ottaa vielä ensiaskeliaan aikuisympyröissä ja kiertää enimmäkseen Futures-tason kisoja. – Nyt luodaan vasta pohjaa, kisamäärät eivät tule parina seuraavana vuotena olemaan niin hirveän suuret. Nämä loukkaantumisetkaan eivät kolahda niin pahasti kun ymmärtää että kehitysaikaa on vielä pari kolme vuotta edessä. Nyt satsataan muun muassa fysiikkaan, joka on Micken selvästi heikoin osa-alue tällä hetkellä.

– En näe että esimerkiksi Challenger-taso olisi pelillisesti niinkään suuri ongelma, mutta fyysinen puoli antaa vielä vähän liikaa tasoitusta. Täysin eri pelityylit Jos fyysisessä puolessa on etenkin Mickellä vielä työstettävää, henkinen puoli pitäisi jo olla kunnossa. Isoveli Henri tunnetaan etenkin Davis Cup-ympyröistä isojen otteluiden ja pisteiden miehenä. Hän on usein kaivanut esiin parhaan osaamisensa otteluiden ratkaisuhetkinä, viidensissä erissä ja ottelupalloissa – kun monilla muilla alkaa puntti jo tutista. – Joku ottaa paineita jos on ratkaiseva peli tai joku isompi kisa, mutta minulle se on usein vain päinvastoin, helsinkiläinen toteaa. Myös Micke pitää itseään kylmäpäisenä pelaajana. – En minä näe että joku tiukka tilanne häiritsisi, päinvastoin sitä uskaltaa mennä vielä rohkeammin. Kuten Henkka sanoi siitä saa vain enemmän kiksejä. Veljekset ovat myös muuten luonteeltaan samankaltaiset. Henristä saa hyvin itsevarman ja luonnollisen kuvan, kun taas pikkuveli on iän myötä päässyt aikaisemmin vallinneesta ujoudesta. Molemmat puhuvat rennon oloisesti ja pieni veljellinen piikittely kuuluu tietysti kuvaan.

Pelityyliltään Henri ja Micke Kontinen kuitenkin eroavat. – Täysin eri pelityylit, valmentaja Carlsson sanoo. Micke on enemmän massakenttien pelaaja joka tykkää ohjata peliä kämmenellään. Todella pallovarma ja raskas kohdata. Henkka taas on enemmän luova ja hänellä on paljon eri ideoita. Ja todella vahva syöttö. Henkka suosii nopeampia sisäkenttiä ja haluaa tappaa pisteet nopeammin, kun taas Mickeltä löytyy enemmän kärsivällisyyttä. Henri allekirjoittaa valmentajansa luonnehdinnan. – Kyllä minä aika paljon fiilispohjalta menen. Ei varmaan Peterillä ole katsomossa aina helppoa kun ei tiedä mitä tulen tekemään. Aina se ei varmaan ole se paras ratkaisu, mutta koko ajan lyöntivalinnatkin kehittyvät. – Niin, joskus sitä luovuutta voi tulla vähän liikaakin, mutta useimmiten on vain hyödyksi että on monta vaihtoehtoa. Henkalla on todella monta eri lyöntiä joita hän voi käyttää. Micke taas on todella vahva tietyillä osa-alueilla, kuten kämmenellä. Heillä olisi ehkä hieman opittavaa toisiltaan, Carlsson toteaa. Molemmilla on vielä pitkä matka edessään, kunnes pääsy maailman eliittiin on mahdollinen. Ensinnäkin loukkaantumiset saisivat nyt loppua jotta nähtäi-


W W W. S P O R T PR ESS E N . FI 15

VÅ R - K E VÄT

”Ainutlaatuisia viikkoja” Yksilöurheilijoille kuten tennispelaajille ajoittaiset maajoukkuekokoontumiset ovat aina tärkeitä. Tenniksessä tätä tehtävää ajaa Davis Cup, jossa Suomi nousi syksyllä 2009 Eurooppa/Afrikan ykköslohkoon. Suomen tulevaisuudennäkymät ovat suhteellisen valoisat, vaikka huippulupaus Henri Laaksonen päättikin edustaa toista kotimaataan, Sveitsiä. Jarkko Nieminen voi pelata korkealla tasolla vielä pari vuotta, jonka jälkeen on uuden sukupolven vuoro astua esiin. Henri Kontinen on jo muutaman vuoden ollut Suomen kakkospelaaja, ja hänen takanaan seuraavana vuoroaan odottavat Micke Kontinen ja Harri Heliövaara. – Jos kaikki menee nappiin nousu maailmanlohkoon voi olla mahdollinen vaikka jo ensi vuonna, DC-eksperttinä kunnostautunut Henri sanoo. – Pienestä se on kiinni. Nyt viimeksi hävittiin Slovenialle joka olisi ollut ihan voitettavissa, Micke viittaa maaliskuiseen vierasotteluun jossa nuorempi Kontinen sai tehdä häviöllisen ensiesiintymisensä viidennessä ja ratkaisevassa ottelussa. Henri Kontisen Davis Cup-saldo on sen sijaan plussalla ja hän on ratkaissut voiton Suomelle peräti neljä kertaa viidennessä ottelussa – poikkeuksellinen saldo vasta yhdeksän kaksinpeliä tahkonneelle 20-vuotiaalle. – Kyllä Davis Cupit aina piristää vuotta. Pääsee puhumaan suomea ja näkemään kavereita – on ne aika ainutlaatuisia viikkoja, Henri sanoo. – Harvoin tuntee että on samanlainen tuki kuin kanssapelaajien kannustaessa. Kyllähän toisia suomalaisia muissakin turnauksissa yrittää kannustaa mutta se on vähän tunteellisempaa maaotteluissa, Micke komppaa.

Micke Kontinen Syntynyt: 18. joulukuuta 1992, Tampere Asuu: Espoossa Perhe: Äiti Marja, isä Pentti, isosisko Sanna ja isoveli Henri Valmentaja: Burghard Riehemann on päävastuussa, mutta myös muita valmentajia Ranking (kaksin-/nelinpeli): 681/692 (4.4.2011) Koulutus: Puolitoista vuotta high schoolia (USA:n lukiota) Harrastukset: Muita mailapelejä tulee pelattua silloin tällöin Ura: Evert-tennisakatemian paras poikajuniori 2008–2009. Futures-tasolla yksi finaalipaikka kaksinpelissä ja voitto nelinpelissä. Davis Cup -saldo: 0-1. Henri Mickestä: Voitontahtoinen ja aina muiden parasta ajatteleva

Henri Kontinen

Syntynyt: 19. kesäkuuta 1990, Helsinki Asuu: Helsingissä Perhe: Äiti Marja, isä Pentti, isosisko Sanna ja pikkuveli Micke Valmentaja: Peter Carlsson Ranking (kaksin-/nelinpeli): 328/269 (4.4.2011) Koulutus: Puolitoista vuotta lukiota Ruotsissa Harrastukset: Käytän paljon aikaa musiikin kuunteluun. Ei mitään muuta vakituista harrastusta, mitä nyt ehtii joskus kavereiden kanssa tekemään. Ura: Juniorina Wimbledonin kaksinpelin finaalipaikka ja Ranskan avointen nelinpelin voitto 2008. Futures-tasolla viisi turnausvoittoa kaksinpelissä ja seitsemän nelinpelissä. Challenger-tasolla yksi turnausvoitto nelinpelissä, parhaimmillaan välierissä kaksinpelissä. Davis Cup -saldo: 8-7. Micke Henristä: Artistinen, ulospäin suuntautunut, esimerkillinen

siin mihin rahkeet riittävät ilman alituisia taukoja. Mutta kumpi sitten voittaisi veljesten keskinäisen kohtaamisen juuri nyt? – Minä, Henri vastaa ennen kuin Micke ehtii edes reagoida. – No ei, en mä tiedä. Tietysti tullaan varmaan vielä monta kertaa kohtaamaan, pari kertaa se on ollut jo ai-

ka lähellä. Mutta ihan kiva että sen on vielä välttänyt. Ettei ole tarvinnut Mickeä päihittää? – Niin. Tai ottaa turpaan, se olisi vielä vähemmän hauskaa. Kontisen veljekset nauravat. Toivottavasti nauru kaikuu tulevaisuudessa maailman huipulta.

Det var inte mitt fel! Sportpressen har sammanställt några av idrottshistoriens mest besynnerliga – och roliga – dopningsförklaringar.

Se ei ollut minun vikani! Sportpressen on koonnut yhteen muutamia urheiluhistorian kummallisimmista – ja hauskimmista – dopingselityksistä. Sex, dopning och idrott

Seksiä, dopingia ja urheilua

Det kan vara farligt att idka sex kort innan ett dopningsprov tas. Åtminstone om man får tro den före detta amerikanske storsprintern Dennis Mitchell då han 1998 åkte fast för förhöjda testosteronvärden. Mitchells förklaring – eller snarare bortförklaring – var att han natten innan testet gjordes hade haft sex fyra gånger med sin fru. USA-löparen sade att hustrun fyllde år och därför ”förtjänade en behandling”. Han skulle också ha hällt i sig fem flaskor öl vid tillfället. Internationella friidrottsförbundet IAAF trodde inte på Mitchell och stängde av den testosteronstinne mannen i två år.

Voi olla riskaabelia harrastaa seksiä juuri ennen dopingtestiä. Ainakin jos uskomme amerikkalaista ex-huippusprintteriä Dennis Mitchelliä hänen jäädessään kiinni kohonneiden testosteroniarvojen vuoksi vuonna 1998. Mitchellin selitys oli että hän testiä edeltävänä yönä oli harrastanut seksiä vaimonsa kanssa neljä kertaa. Juoksija sanoi että emäntä täytti vuosia ja ”ansaitsi käsittelyn”. Hän oli kuulemma myös juonut viisi pulloa olutta yön aikana. Kansainvälinen yleisurheiluliitto IAAF ei uskonut Mitchelliä ja langetti testosteronipakkaukselle kahden vuoden kilpailukiellon.

En annan snabb herre som brann för att tänka i överdrivet sexuella banor är den olympiske mästaren över 400 meter LaShawn Merritt. Han avtjänar ett 21 månader långt avstängningsstraff och kommer därför inte att kunna försvara sin OS-titel i London nästa år. Anledningen till Merritts dom är det förbjudna preparatet med det krångliga namnet dehydroepiandrosteron, ett ämne med steroida kopplingar. Merritts försvar till varför han fått i sig de alltför stora halterna är festlig eller korkad – vilket ni vill: Han hade tagit ett medel för att förlänga sin penis.

Toinen nopeajalkainen herrasmies joka kärysi keskityttyään liikaa seksuaalisiin ominaisuuksiinsa on 400 metrin olympiavoittaja LaShawn Merritt. Hän kärsii 21 kuukauden pituista dopingpannaa, eikä näin pysty puolustamaan titteliään Lontoossa ensi vuonna. Syy Merrittin tuomioon on hankalalla nimellä varustettu kielletty aine dehydroepiandrosteroni, joka sisältää steroideja. Merrittin selitys miksi hänen elimistöstään löytyi liian suuria määriä substanssia on riemukas tai typerä – valitkaa itse: Hän oli ottanut lääkettä pidentääkseen penistään.

En tredje friidrottare, den spanske ex-gångaren Daniel Plaza, pliktade med två år borta från rampljuset på grund av nandrolon. Enligt egen utsago skulle han ha fått i sig den anabola steroiden genom oralsex med sin gravida fru. Förklaringen höll inte den gången men tio år senare, 2006, lyckades Plaza rentvå sitt namn efter ett beslut i Spaniens högsta domstol. Gravida kvinnor kan på naturlig väg avsöndra nandrolon och Plaza åkte inte fast i några andra tester trots att ämnet behöver tre månader för att helt lämna kroppen.

Kolmas yleisurheilija, espanjalaiskävelijä Daniel Plaza, oli sivussa kaksi vuotta nandrolonkäryn takia. Itsensä mukaan hän oli saanut anabolisia steroideja elimistöönsä harrastamalla oraaliseksiä raskaana olleen vaimonsa kanssa. Selitys ei sillä kertaa toiminut mutta kymmenen vuotta myöhemmin, vuonna 2006, Plaza onnistui puhdistamaan maineensa Espanjan korkeimman oikeuden päätöksellä. Raskaana olevat naiset voivat luonnollisesti erittää nandrolonia, eikä Plaza jäänyt kiinni muissa testeissä vaikka aine tarvitsee kolme kuukautta poistuakseen elimistöstä.

M ATA L

M ATA L /J I

Vägen till dopning går genom magen

Tie dopingiin käy vatsan kautta

Frugan kan även på andra sätt vara inblandad i ett dopningsfall. Nyligen åkte Manchester Citys backkoloss Kolo Touré fast för att ha ätit sin frus bantningspiller. Den stackars ivorianen vill hålla bättre kontroll på sin vikt och glömde kolla om pillren var tillåtna. Tourés före detta tränare i Arsenal, Arsène Wenger, sammanfattade misstaget såhär: – Lita aldrig på din fru. Det var så han åkte dit.

Vaimo voi myös muilla tavoin sotkeentua dopingtapaukseen. Äskettäin Manchester Cityn puolustajakolossi Kolo Touré jäi kiinni popsittuaan vaimonsa laihdutuspillereitä. Norsunluunrannikkolaisparka halusi pitää painonsa paremmin kurissa ja unohti tarkistaa ovatko pillerit sallittuja. Tourén entinen valmentaja Arsenalista, Arsène Wenger, kiteytti pakin tekemän virheen näin: – Älä ikinä luota vaimoosi. Siksi hän jäi kiinni.

Stig Wetzell hörde till de första finländarna att åka fast för dopning – men underhållningsvärdet i hans bortförklaring håller högsta klass fortfarande. Enligt ishockeymålvakten fick han i sig efedrinet genom för stort intag av bananer och tuggummi. Wetzell åkte fast i hemma-VM 1974 i samband med en match mot Tjeckoslovakien och Finland 5–2-seger förvandlades till en 0–5-förlust. Lejonen skulle utan Wetzells dopningsfall ha tagit sin första medalj i ett ishockeymästerskap genom tiderna, ett brons. Inte heller i Dieter Baumanns bortförklaring saknas det fantasi. Den tyske långdistanslöparen blev enligt honom själv offer för en elak konspiration när någon spetsat hans tandkräm med nandrolon, vilket förklarade att OS-guldmedaljören åkte fast 1999. Baumann bedyrade sin oskuld och uppgav till och med en tandkrämstub som bevis för ett frikännande. Det tyska friidrottsförbundet köpte förklaringen, men IAAF stängde av Baumann i två år. Men han hade i alla fall ett vitt leende.

Det är alltid någon annans fel En konspiration råkade även den kubanske höjdhopparfantomen Javier Sotomayor ut för. Världsrekordmannen åkte fast för kokain 1999, men det var givetvis inte hans fel. Skulden rullade Sotomayor och Kubas president Fidel Castro i stället över på maffian, CIA och kontrarevolutionära krafter på Kuba. Sotomayor blev avstängd i ett år för kokainmissbruket. Karriären tog slut 2001 när han åkte fast för nandrolon. Också då var han givetvis oskyldig – nu var det testarna som hade misstagit sig. Euforin över Martti Vainios OS-silver i Los Angeles 1984 svalnade snabbt. Dopningstestet visade spår av otillåtet hormonbruk och EM-segraren från sex år tillbaka stängdes till slut av i 18 månader. Till en början svor Vainio att det hela handlade om en blunder. Hans granne, gårdskarlen Alpo Nyrönen, hade i misstag gett löparen en steroidspruta i stället för de tilltänkta B-vitaminerna. Senare framkom det att Vainio åkt fast redan tidigare under våren, men då mörkade Finlands friidrottsförbund saken. I sina memoarer medger Vainio dessutom att han dopade sig redan inför VM i Helsingfors 1983, där han vann brons på 5000 meter. Den mest osannolika av alla dopningsförklaringar har ändå cyklisten Tyler Hamilton bjudit på. Han vann OS-guld i Aten 2004 men åkte fast för bloddopning några veckor senare i spanska Vueltan. Bortförklaringen: Hamilton hade ett ofött tvillingfoster i sin kropp som producerade egna celler, vilket förklarade att amerikanen hade två olika individers blodkroppar i Aten och Vueltan. Just det. Överraskande nog gick ingen på förklaringen och Hamilton stängdes av i två år. Han gjorde ännu comeback men ett definitivt stopp blev det 2009 i och med karriärens andra positiva dopningstest. JI

Stig Wetzell kuuluu ensimmäisiin dopingista kärähtäneisiin suomalaisiin – mutta hänen selityksensä viihdearvo on yhä tänä päivänä korkeinta mahdollista luokkaa. Jääkiekkomaalivahdin mukaan hän sai efedriiniä elimistöönsä syötyään liian paljon banaaneja ja purukumia. Wetzell jäi kiinni Suomen MM-kisoissa 1974 Tshekkoslovakia-ottelun yhteydessä ja Suomen 5–2-voitto muuttui 0–5-häviöksi. Leijonat olisivat ilman Wetzellin käryä ottaneet kautta aikojen ensimmäisen mitalinsa jääkiekon arvokisoista, pronssin. Myöskään Dieter Baumannin selityksessä ei ole mielikuvituksen puutetta. Saksalaiskestävyysjuoksija jäi ilkeän salaliiton uhriksi kun joku oli terästänyt hänen hammastahnaansa nandolonilla, mikä selitti olympiavoittajan kiinnijäämisen vuonna 1999. Baumann vannoi syyttömyyttään ja todistuksena siitä hän muun muassa esitteli saastuneen hammastahnatuubin. Saksan yleisurheiluliitto uskoi Baumannia, mutta IAAF langetti kahden vuoden kilpailukiellon. Mutta ainakin hänelle jäi valkoinen hymy.

Se on aina jonkun toisen vika Salaliiton uhriksi jäi myös kuubalainen korkeushyppyhirmu Javier Sotomayor. Maailmanennätysmies jäi kiinni kokaiinin käytöstä vuonna 1999, mutta tämä ei tietenkään ollut hänen tekosiaan. Sotomayor ja Kuuban presidentti Fidel Castro vierittivät syyn mafian, CIA:n ja maan vastavallankumouksellisten voimien niskaan. Sotomayor sai kuitenkin kahden vuoden kilpailukiellon. Ura loppui 2001 kun hän kärysi nandrolonin käytöstä. Nytkään syy ei luonnollisesti ollut hänen – tällä kertaa testaajat olivat erehtyneet. Martti Vainion Los Angelesin 1984 olympiahopean jälkeinen euforia laantui nopeasti. Dopingtesti osoitti jälkiä hormonien käytöstä ja kuuden vuoden takainen EM-voittaja sai lopulta puolentoista vuoden kilpailukiellon. Aluksi Vainio vannoi että kyseessä oli onneton tapaturma. Hänen naapuri, talonmies Alpo Nyrönen, oli vahingossa antanut juoksijalle B-vitamiinien sijasta steroidiruiskeen. Myöhemmin selvisi että Vainio oli kärynnyt jo aikaisemmin keväällä, mutta silloin SUL vaikeni asiasta. Muistelmissaan Vainio myöntää sitä paitsi että hän douppasi jo ennen Helsingin MM-kisoja 1983, joissa hän voitti pronssia 5000 metrillä. Kaikista käsittämättömän dopingselityksen on kuitenkin tarjonnut pyöräilijä Tyler Hamilton. Hän voitti olympiakultaa Ateenassa 2004 mutta jäi kiinni veridopingin käytöstä muutamaa viikkoa myöhemmin Espanjan ympäriajossa. Selitys: Hamiltonilla oli kehossaan syntymätön kaksossikiö joka tuotti omia soluja, mikä selitti miksi amerikkalaisella oli kahden eri henkilön verisoluja Ateenassa ja Espanjassa. Niinpä niin. Yllättäen kukaan ei uskonut selitystä ja Hamilton sai kahden vuoden pannan. Hän teki vielä paluun mutta lopullinen päätös uralle tuli 2009 toisen dopingkäryn muodossa. JI


16 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 11

T E K S T I & K U VA : K ATJ A L A M P I N E N

Quattrogolf är här! Alla har vi hört talas om golf, minigolf, frisbeegolf, kanske till och med fotbollsgolf. Senast i sommar vet alla även vad Quattrogolf är. 1.-2.7.2011 ordnas för första gången FM-tävling i Quattrogolf på Kimitoön i södra Åboland. Tävlingen är samtidigt en inofficiell VM-tävling, eftersom den här nya sportgrenen inte finns någon annanstans i världen, ännu. Quattrogolf består av fyra olika golfgrenar; golf, minigolf, frisbeegolf, och fotbollsgolf. Alla fyra grenar spelas med respektive officiella regler. Några få ändringar i reglerna tillkommer för att försnabba tävlingen som kommer att spelas under två hela dagar. Quat t rogol f t ur ner i ngen spelas på Kimitoön, eftersom där finns Finlands enda fotbollsgolfbana och alla fyra golfbanor finns inom 40 kilometers avstånd. För att smidigt förflytta sig mellan golfbanorna ordnas transport. Golfen går av

stapeln på Bjärkas Golf, fotbollsgolfen spelas på Uppgårds Fotisgolf, frisbeegolfen i Vestlax och Minigolfen på Kasnäs skärgårdsbad. Personen bakom Quattrogolf är Claus Lindström med rötter på Kimitoön. – Idén fick jag av Racketlon (tävling i fyra racketgrenar) redan för en tid sedan. Eftersom jag är en tävlingsinriktad person, tycker jag om att utmana mig själv samt kompisar i olika grenar och då kom jag på idén med Quattrogolfen. Vad är roligare än att spendera tid utomhus i trevligt sällskap och prova på helt nya grenar, konstaterar Claus. I sommar går äntligen startskottet för Quattrogolf på Kimitoön. Tävlingen som utspelar sig under två dagar (1.-2.7.) spelas individuellt i grupper om 3-4 personer och i

tre klasser; herrar, damer samt barn under 16 år. Tävlingen är till för alla som gillar gemenskap, vill prova på något nytt och som tycker om att röra på sig. Det enda du behöver ha för att kunna delta är greencard för golfen. Egen utrustning är tillåten i golf och frisbeegolf, medan minigolf och fotbollsgolf spelas med gemensam utrustning. Tävlingen avslutas på lördag kväll 2.7. med prisutdelning och middag på Kasnäs Skärgårdsbad, där även övernattning är möjlig. På grund av stort intresse kommer Quattrogolf även att ordna en tävling för företag fredagen 9.9.2011, som då spelas under 1 dag i tvåmannalag. Är du som företagare kanske intresserad av att ord-

na en sportdag för dina anställda. Då kan Quattrogolf vara ett ypperligt alternativ för Er, eftersom vi då skräddarsyr hela arrang-

emanget enligt Ert behov, påpekar Claus. Kom och upplev Quattrogolf i sommar på den vackra Kimitoön!

Läs mer om Quattrogolf på www.quattrogolf.fi

Åland kallar!

Ahvenanmaa kutsuu!

Nu är det hög tid att boka årets träningsläger, turneringspel eller klassresa till Åland.

Nyt on korkea aika varata tämä vuoden harjoitusleiri, turnausottelut tai luokkaretki Ahvenanmaalle.

Allt ni behöver göra är att kontakta oss så hjälper vi er med allt från båtresan, boende i alla olika prisklasser, måltider, anmälan till turneringen, bokning av träningstider, träningsmatchmotstånd och de roliga programpunkterna som gör upplevelsen extra minnesvärd. Vi skräddarsyr ert program enligt era önskemål!

Teidän tarvitsee vain ottaa yhteyttä meihin niin autamme teitä koko paketin varaamisessa. Meidän kauttamme voitte varata laivamatkat, majoitusta eri hintaluokissa, aterioita, paikat turnaukseen, treenausajat sekä vastustajan harjoitusotteluun. Annamme myös vinkkejä mukavaan oheistoimintaan, joka tekee matkasta vieläkin mieleenpainuvamman.

Gruppresepaket

Ryhmämatkapaketti

Dag 1  Båtresa till Åland på morgonen Incheckning Program enligt önskemål  Middag Övernattning Dag 2 Frukost Program enligt önskemål Avresa från Åland under eftermiddagen

Päivä 1 Laivamatka Ahvenanmaalle aamulla Sisäänkirjoittautuminen majoituspaikkaan  Ohjelmaa toiveiden mukaan Päivällinen Yöpyminen Päivä 2 Aamiainen Ohjelmaa toiveiden mukaan Lähtö laivalla Ahvenanmaalta iltapäivällä

Paketpris från € 49,– per person Priset inkluderar båtresor t/r Åbo–Mariehamn, övernattning med frukost samt middag på ankomstdagen.

Från €

49,– Alk. €

Pakettihinta alk. € 49,–/henkilö Hinta sisältäen laivamatkat m/p Turku–Maarianhamina, yöpyminen, aamiainen sekä päivällinen saapumispäivänä.

Ottakaa yhteyttä niin teemme tarjouksen juuri teidän ryhmäänne varten!

MARIDEA 2011

Ta kontakt med oss så ger vi en offert för just er!

Räätälöimme ohjelman toiveidenne mukaan!

Hamngatan 7, 22100 Mariehamn • tel./puh. 018 15 400 • fax/faksi 018 15 045 • info@alandhotels.fi • www.alandhotels.fi


W W W. S P O R T P R E S S E N . F I 17

VÅ R - K E VÄT

Kyrklund hjälper nu Finland I höstas konsulterade Kyra Kyrklund bland annat det portugisiska och svenska landslaget inför VM. Nu tar också Finlands dressyrlandslag vara på den sexfaldiga OS-resenärens sakkunskap, när hon övertar träningsansvaret med sikte på OS i London 2012. Första chansen att knipa en OS-biljett är i EM i Rotterdam i sommar, där tre lagplatser delas ut. Om man misslyckas där, finns chansen via den personliga rankingen. – Det är möjligt. Vi har ett ungt men mycket lovande lag. Om vi inte lyckas kvalificera oss via EM, tror jag att vi får tre ryttare med via de personliga rankinglistorna, säger Kyrklund. Senast Finland hade ett dressyrlag i OS var i Sydney 2000. JI

Kaikki tietävät golfin, minigolfin, frisbeegolfin ja ehkä jopa jalkapallogolfin. Viimeistään kesällä tiedetään myös mikä Quattrogolf on. 1.-2.7.2011 Kemiönsaarella eteläisellä Turunmaalla järjestetään ensimmäistä kertaa Quattrogolfin SM-kisat. Kisat ovat samalla epäviralliset MM-kisat, koska tätä uutta lajia ei ole missään muualla maailmassa, vielä. Quattrogolf koostuu neljästä eri golflajista; golfista, minigolfista, frisbeegolfista sekä jalkapallogolfista. Lajien viralliset säännöt ovat käytössä, joitakin muutoksia on tehty nopeuttaakseen kisoja, jotka ovat kaksipäiväiset. Suomen ainoa jalkapallogolfrata sijaitsee Kemiönsaarella ja tämän vuoksi kisat pidetään siellä. Kaikki radat sijaitsevat 40 kilometrin säteellä toisistaan. Golfpaikkojen välille on järjes-

tetty kuljetus. Kisat alkavat Bjärkasin Golfilla, jalkapallogolf pelataan Uppgårdin Fotisgolfilla, frisbeegolf Vestlaxissa ja minigolf Kasnäsin Saaristokylpylässä. Henkilö Quattrogolfin takana on Claus Lindström, jonka juuret ovat Kemiönsaarella. – Sain idean Racketlonista (neljän mailalajin kilpailu) jo jonkin aikaa sitten. Koska olen luonteeltani kilpailuhenkinen pidän siitä, että saan haastaa itseni sekä kaverini erilaisissa lajeissa ja silloin sain idean Quattrogolfista. Mikä sen mukavampaa, kuin viettää aikaa ulkona hyvässä seurassa ja kokeilla uusia lajeja, toteaa Claus.

Kesällä on sitten vihdoinkin Quattrogolf-kisojen aika. Kaksipäiväiset kisat (1-2.7.) pelataan 3-4 henkilön ryhmässä yksilöinä ja kolmessa luokassa; miehet, naiset sekä lapset alle 16 vuotta. Kisat ovat kaikille, jotka pitävät yhdessä olemisesta, liikkumisesta ja haluavat kokeilla jotain uutta. Osallistuakseen tähän kisaan tarvitset ainoastaan greencardin golfiin. Omat pelivälineet ovat sallittuja golfissa ja frisbeegolfissa, kun taas minigolfissa ja jalkapallogolfissa pelataan samoilla välineillä. Kisat päättyvät lauantai-iltana 2.7. palkintojenjakoon ja illalliseen Kasnäsin Saaristokylpylässä, jossa myös yöpyminen on mahdollinen.

Adelina Engman tillbaka i slag

S uu r e n m iele n k i i n non vuoksi Quattrogolf järjestetään myös yrityksille perjantaina 9.9.2011, jolloin kisataan kahden henkilön joukkueissa yhden päivän aikana. Oletko yrityksenä kenties kiinnostunut järjestämään urheilullisen päivän alaisillesi. Silloin Quattrogolf voi olla mainio vaihteoehto Teille, sillä voimme räätälöidä tapahtuman tarpeidenne mukaan, huomauttaa Claus. Tule ja koe Quattrogolf sekä kaunis Kemiönsaari kesällä! Lue lisää Quattrogolfista sivultamme www.quattrogolf.fi

När Finlands U17-flicklandslag mötte Schweiz i en dubbellandskamp i mars var det framför allt en sak som gladde chefstränare Marko Saloranta. Åland Uniteds Adelina Engman gjorde comeback efter en lång skadefrånvaro och gjorde väl ifrån sig. – Jag vill absolut lyfta fram Adelina, som var alldeles utmärkt, prisade Saloranta efter den första matchen som Finland vann 2-0. Det andra mötet slutade mållöst 0-0. Den 16-åriga kantspelaren bröt benet på träning i juni och hann spela åtta matcher och göra två mål under Åland Uniteds bronssäsong. JI

Massörsutbildning nu även i Solvalla Från och med i höst kan man skaffa sig en yrkesexamen som massör på svenska även vid Solvalla idrottsinstitut i Esbo. Samma utbildning har tidigare erbjudits på Norrvalla idrottsinstitut i Vörå-Maxmo. Utbildningen är ettårig. Idrottsinstituten i Solvalla och Norrvalla fusionerades tillsammans med Norrvalla folkhögskola till en administrativ enhet under Folkhälsan Utbildning Ab vid årsskiftet, och parallellinjen är ett av de första konkreta tecknen på sammanslagningens följder. Det är möjligt att avlägga grundexamen i idrott i både Solvalla och Norrvalla, vartill det finns ett antal specialutbildningslinjer. JI

Jomala IK nekades plats i Elitserien Jomala IK:s volleybolldamer stor för en strålande insats genom att placera sig tvåa i Allsvenskan i våras, vilket betydde att åländskorna skulle få kvala till Elitserien. Men Sveriges volleybollförbund satte stopp med motiveringen att den högsta serienivån inte är öppen för utländska lag. JIK:s styrelse ska nu förhandla om ett specialtillstånd för Åland med tanke på kommande säsonger. Jomala IK har spelat i de svenska volleybollserierna sedan 1994. Vintern 2008 tog man klivet upp till Allsvenskan som första åländska damlag någonsin. Herrarna stod för samma bedrift samma säsong, men det föryngrade laget har under senaste år dess hållit till på den tredje högsta serienivån. Både herr- och damlaget tränas av australienskan Adrienne Marie. JI

T E X T/ T E K S T I: M AT S L U N D B E R G K Ä Ä N N Ö S: J I B I L D/ K U VA : T I M O T O I V O N E N / P OY TA J A A K I E K KO. F I

All världens bordshockeyelit samlas i Åbo Roni Nuttunen jagar tredje raka VM-guldet på hemmaplan. Finland står den 10–12 juni värd för det tolfte världsmästerskapet i bordshockey. Sedan starten 1989 i Stockholm, då VM var en ren svensk affär har grenen vuxit explosionsartat och numera är det flera nationer om budet i de fyra lag- och lika många individuella tävlingarna. – Vi har inte fått bekräftelse på alla inbjudningar än, men räknar med deltagare från tjugotalet länder. Storbritannien kommer, och om allt vill sig väl dyker några kostymklädda herrar från en så udda hockeynation som Pakistan upp, säger ordförande Janne Ollila på Finlands bordshockeyförbund. Skådeplats är Kuppis idrottshall i Åbo, den regerande mästaren Roni Nuttunens hemknutar. – Det var nog delvis därför vi föll för Åbo som spelort. Helsingfors var också ett alternativ men där lyckades vi inte hitta någon lämplig arena som var ledig, säger Ollila.

tjugo år i fjol, har han prenumererat på VM-segrar sedan det stora genombrottet i Riga 2005. Totalt fem guld – två i vardera senioroch juniorklassen samt ett i lag har det blivit. – Roni är den största favoriten också i år. Han har vunnit alla tävlingar han ställt upp i under säsongen. Han förbereder sig extra noga inför stora turneringar och tränar dagligen. Både med kompisarna och på egen hand. Nuttunen utmanas främst av färska finska mästaren Ahti Lampi och svenska veteranen Hans Österman. – Men de får hårt motstånd av två tuffa letter, nån av ryssarna och en tjeck. Jag räknar att 10–15 spelare har potential att nå final och till och med vinna turneringen, säger Ollila. Förutom i den öppna klassen tävlas det under tre hektiska dagar om guld och ära också bland damer, juniorer och veteraner. I varje kategori ordnas även en lagtävling. Inalles spelas runt femtusen enskilda matcher under VM.

PRESTIGEFYLLD TITEL I bekanta omgivningar jagar Resobon Nuttunen sin tredje raka titel i den mest prestigefyllda öppna klassen. Trots sin ungdom,

Maailman pöytäjäkiekkoeliitti saapuu Turkuun Roni Nuttunen saalistaa kolmatta peräkkäistä MM-kultaa kotikentällä. Suomi isännöi 10.–12. kesäkuuta järjestyksessään 12. pöytäjääkiekon maailmanmestaruuskisoja. Ensimmäiset MM-kisat Tukholmassa 1989 olivat ruotsalaisten jäsentenvälinen, mutta sen jälkeen laji on kasvanut räjähdysmäisesti ja nykyään usea maa kilvoittelee mestaruuksista neljässä joukkue- ja yhtä monessa henkilökohtaisessa luokassa. – Kaikkia kutsuja ei ole vielä vahvistettu mutta odotamme osallistujia kahdestakymmenestä maasta. Iso-Britannia tulee ja jos kaikki menee toivotusti muutama pukumies saapuu paikalle niinkin erikoisesta kiekkomaasta kuin Pakistanista, Suomen pöytäjääkiekkoliiton puheenjohtaja Janne Ollila sanoo. Kisat järjestetään Kupittaan urheiluhallissa Turussa, hallitsevan mestarin Roni Nuttusen kotikonnuilla. – Osittain siksi valitsimme Turun. Helsinki oli myös vaihtoehto, mutta emme onnistuneet löytämään sopivaa areenaa joka olisi ollut vapaana, Ollila toteaa.

ARVOSTETTU TITTELI

Roni Nuttunen (t. h.) är ute efter sin tredje raka VM-titel på hemmaplan i Åbo. Här finalbesegrar han ryssen Janis Galuzo i Budapest för två år sen. Roni Huttunen (oik.) jahtaa kolmatta peräkkäistä MMkultaansa kotikentällä Turussa. Kuvassa hän lyö Venäjän Janis Galuzon Budapestin finaalissa kaksi vuotta sitten.

Tutussa ympäristössä raisiolainen Nuttunen saalistaa kolmatta peräkkäistä mestaruuttaan arvostetuimmassa avoimessa luokassa. Ainoastaan 20 ikävuodestaan huolimatta, hän on haalinut MMtitteleitä Riian vuoden 2005 läpimurron jälkeen. Saldona on yhteensä viisi kultaa – kaksi sekä aikuis- että junioriluokasta ja yksi joukkuekisasta. – Roni on suurin ennakkosuosikki myös tänä vuonna. Hän on tällä kaudella voittanut kaikki kilpailut joihin on osallistunut. Hän valmistautuu erityisen tarkasti isoihin turnauksiin ja harjoittelee päivittäin. Sekä kavereiden kanssa että yksin. Nuttusen haastaa etunenässä tuore Suomen mestari Ahti Lampi ja ruotsalaisveteraani Hans Österman. – Mutta kovan vastuksen tarjoavat myös kaksi latvialaista, joku venäläisistä ja yksi tšekki. Uskon että 10–15 pelaajalla on potentiaalia finaaliin ja jopa turnausvoittoon asti, Ollila sanoo. Avoimen luokan lisäksi kolmen hektisen päivän aikana kilpaillaan kullasta ja kunniasta myös nais-, juniori- ja veteraanisarjassa. Jokaisessa kategoriassa järjestetään myös joukkuekisa. Yhteensä MM-kisoissa pelataan noin 5000 ottelua.


18 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 11

? VIS S TE DU ATT… DEN FINLANDSSVENSKA VISSÅNGAREN BARBARA HELSINGIUS deltog i fäktning vid sommar-OS i Rom 1960? Den då 22 år gamla Helsingius gick fem matcher i florett med resultatet en seger och fyra förluster. Trots att hennes olympiska saga inte blev särskilt framgångsrik fick den ändå ett lyckligt slut då hon i sista matchen lyckades besegra den 19 år äldre brittiskan Mary Glen-Haig med fyra stötar mot en. Det är alltså inte bara Tapio Rautavaara som har ett förflutet som olympier av våra folkkära artister. M ATA L

FOTBOLLEN KOM TILL FINLAND under 1890-talet via engelska sjömän och finländare som bekantat sig med spelet utomlands. Det första finländska mästerskapet gick till Unitas från Helsingfors år 1908. Finland spelade sin första landskamp år 1911 mot Sverige och förlorade med siffrorna 2-5. ML

UNGT STÅR HÖGT I KURS I JARO? Nyförvärvet Patrick Byskata var den enda jaroit som spelade samtliga minuter i vinterns ligacup. 20-åriga Byskata inledde som balanserande mittfältare, men blev högerback efter att Dickson anslöt till truppen. 16-åriga Simon Skrabb kan i sin tur bli den yngsta jaroiten någonsin som gör ligadebut. Pojklandslagsmannen var ett stort utropstecken i ligacupmatcherna. SB

KAISA ÄR INTE FINLANDS ENDA SKIDSKYTTESTJÄRNA? Alla vet att Kaisa Mäkäräinen gjorde succé i skidskyttespåren i vintras med bland annat VM-guld och silver samt seger i den totala världscupen. I övrigt var de finländska framgångarna väldigt blygsamma – men det finns ytterligare en blåvit maktfaktor i skidskyttevärlden. En överväldigad majoritet av åkarna avlossar nämligen ammunition av märket Lapua. – I världscupen är 92 procent av patronerna våra, berättade försäljningschef Erkki Seikula i Urheilulehti. Lapua har snabbt ökat sin marknadsandel. Vid millennieskiftet var 60 procent av ammunitionen finländskt och vid OS i Vancouver använde fyra av fem idrottare Lapuas patroner. Helt finländsk är dock inte förtjänsten, ett norskt bolag äger nuförtiden hälften av Lapua. Men så gick ju också herrvärldscupen till Norges Tarjei Bø. JI

TIE SITKÖ ETTÄ ... LAULELMAMUSIIKKITÄHTI BARBARA HELSINGIUS on myös Rooman 1960 olympiamiekkailija? Silloin 22-vuotias Helsingius kamppaili viisi ottelua floretissa tuloksena yksi voitto ja neljä tappiota. Vaikka hänen olympiaseikkailustaan ei kehkeytynytkään kovin menestyksekästä, sai se kuitenkin onnellisen lopun hänen onnistuttua viimeisessä ottelussa lyömään 19 vuotta vanhemman Mary Glen-Haigin neljällä pistolla britin yhtä vastaan. Tapio Rautavaara ei siis ole ainoa olympiataustan omaava kansan rakastamista artisteistamme. M ATA L /J I

JALKAPALLO TULI SUOMEEN 1890-luvulla. Pelin toi englantilaiset merimiehet sekä suomalaiset jotka olivat tutustuneet siihen ulkomailla. Helsinkiläinen Unitas voitti ensimmäisen mestaruuden vuonna 1908. Suomi pelasi ensimmäisen maaottelunsa Ruotsia vastaan vuonna 1911 ja hävisi luvuin 2-5. ML

NUORUUS ON VALTTIA JAROSSA? Tuore hankinta Patrick Byskata oli ainoa FF Jaron miehistöstä joka pelasi kaikki minuutit talven liigacupissa. 20-vuotias Byskata aloitti tasapainottavana keskikenttäpelaajana mutta siirtyi oikeaksi pakiksi Dicksonin liityttyä joukkueeseen. 16-vuotiaasta Simon Skrabbista voi puolestaan tulla nuorin jarolainen koskaan pelata liigassa. Poikamaajoukkueen vakiokalustoon kuuluva nuorukainen oli suuri positiivinen yllätys liigacupissa. S B /J I

KAISA EI OLE SUOMEN AINOA AMPUMAHIIHTOTÄHTI? Kaikki tietävät että Kaisa Mäkäräinen on kukoistanut tänä talvena voittaen muun muassa MM-kultaa ja hopeaa sekä maailmancupin kokonaiskilpailun. Muuten suomalaismenestys on ollut vähäistä – mutta löytyy ampumahiihdosta toinenkin sinivalkoinen voimatekijä. Suurin osa urheilijoista ampuu nimittäin Lapua-merkkisillä panoksilla. – Maailmancupissa 92 prosenttia patruunoista ovat meidän, myyntipäällikkö Erkki Seikula kertoi Urheilulehdessä. Lapua on nopeasti kasvattanut markkinaosuuttaan. Vuosisadanvaihteessa 60 prosenttia panoksista oli suomalaisia ja Vancouverin olympialaisissa neljä viidestä urheilijasta käytti Lapuan patruunoita. Suomalaiset eivät tosin voi ottaa tästä täyttä kunniaa, sillä norjalaisyhtiö omistaa nykyään puolet Lapuasta. Mutta miesten maailmancupin voittikin Norjan Tarjei Bø. J

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

T E X T/ T E K S T I: M I C H A E L A L I N D S T R Ö M

Tavoitteena: Tukholman maraton 28.5.2011 uoksin elämäni ensimmäinen maratonjuoksuni 31.10.2010. Tiesin jo ennen lähtöä, että pääsisin maaliin. En voinut epäonnistua, olin nimittäin luvannut itselleni onnistua enkä aikonut antaa itselleni mahdollisuutta epäonnistua. Ehkä johtuen päättäväisyydestäni tai suomalaisesta sisusta, niin myös kävi: pääsin maaliin asti. Janne Holmén, vuoden 2002 Euroopan mestari maratonilla, on aiemmin sanonut että kipu on hetkellistä, mutta kunnia on ikuinen. Minua auttoi myös eräs 64-vuotias kilpakumppani (jolle tämä maratonjuoksu oli numero 187!), joka antoi tukea, neuvoja sekä juoksuseuraa koko maratonin ajan. Nämä sanat ja seikat auttoivat minua pääsemään tavoitteeseeni: päästä maaliin. Ja sain vielä kohtalaisen ajan. Ensimmäiset kymmenen kilometriä menivät yllättävänkin helposti. Luulin että kaikki hoituisi helposti. Mutta kahdenkymmenen kilometrin kohdalla sain tuntemuksia oikeassa takareidessä, eihän lihaskramppi koituisi kohtalokkaaksi? Viisi kilometriä myöhemmin iski pahoinvointi, todennäköisesti johtuen kaike s t a u rhe i luj uo m a s t a jonka olin juonut. Kolmenkymmenen kilometrin kohdalla olinkin jo aika uupunut ja jalkani olivat todella raskaat. Tiesin kuitenkin että juoksua oli enää reilu tunti jäljellä, joten jatkoin urheasti eteenpäin. Kun matkaa oli jäljellä enää vähän vajaa viisi kilometriä, sade ja kylmä tuuli niskassa, päätin että taistelisin maaliin asti, hinnalla millä hyvänsä. Juoksu ei todellakaan ollut enää nautinnollista, en myöskään pystynyt enää nauttimaan Ahvenanmaan hienoista maisemista. Katseeni pysyi visusti horisontissa tai seuraavassa mutkassa, juoksin kuin tunnelissa – koko ajan valoa kohti. Kun juoksua oli enää neljäsataa metriä, huomasin että vauhtini oli kasvanut huomaamattani viimeisellä kilometrillä. Tunteitani loppusuoralla en oikein pysty kuvaamaan – halusin sekä nauraa että itkeä yhtäaikaisesti. Heti maalintulon jälkeen kiirehdin lämpimään pukuhuoneeseen, poikaani imettääkseni. Jalat olivat aivan poikki ja kävely kivu-

liasta, mutta samalla tiesin että tätä fiilistä oli pakko kokea uudestaan. Tämä oli vasta alkua! Näiden 42 195 metrin aikana tapasin monta puheliasta juoksijaa jotka jakoivat murheensa ja kokemuksensa. Joskus kuuntelin mp3-soitintani lepuutaakseni sekä korviani että leukani. Ensimmäistä kertaa elämässäni kohtasin näin monta puheliasta kuntoilijaa, ja tajusin että maratonjuoksu on enemmän kuin juoksukilpailu. Se on myös sosiaalinen tapahtuma jossa monta samanhenkistä kuntoilijaa kohtaavat ja ottavat kaiken mitä saavat irti kropastaan.

tarve. Mutta myös ravintoa - Leikkaa kynnet jaloissa suunnittelemalla voi vält- ennen juoksua. Hoida myös tyä vessahädästä. Kannat- mahdolliset kovettumat. taa välttää tiettyjä ruokia - Harjoittele juomista juosennen juoksua kuten esi- tessa. Tämä on yllättävänmerkiksi täysjyvätuotteet, kin haasteellista. Minulruistuotteet ja kuivatut he- la itselläni oli vyö jossa oli delmät. pieniä pulloja. Se oli mi - Sitrushedelmät voivat nusta toimiva ratkaisu. Minopeuttaa maitohappojen nulla oli myös mukanani muodostumista lihaksissa, energiageeliä jota kahdenjoten on syytä välttää niitä ja kolmenkymmenen kilojuoksua edeltävinä päivinä. metrin kohdalla. Muista tes - Pukeutumista on syy- tata kaikki urheilujuomat ja tä harkita tarkkaan en- energiageelit ennen maratonen juoksua. Mikäli vaat- nia. Urheilujuomat ja –geeteet alkavat hankaamaan lit saattavat nimittäin olla on erittäin vaikeata jatkaa vatsalle ongelmallisia. juoksua. Myös sykemitta- - Ennen juoksua, syö morit ja alusvaatteiden saumat nipuolisesti ja lataa minesaattavat helposti aiheut- raalivarastosi esimerkiksi taa hankaushaavoja. Vältä magnesiumilla, natriumilla puuvillavaatteita jotka ime- ja kaliumilla. Nämä aineet En ollut harjoitellut tar- vät kosteutta itseensä. Dry- ovat tärkeitä kun halutaan peeksi ensimmäistä mara- fit vaatteet ovat suunniteltu välttää kramppeja. tonjuoksuani varten. Olin niin, että olisivat mahdolli- - Juo tasaisin välein. vain kaksi kertaa ennen simman mukavia urheilles- Usein sanotaan että kannatmaratonia tehnyt kahden- sa. On myös syytä teipata taa juoda 20-30 minuutin kymmenen kilometrin len- nännit, jotka helposti aihe- välein mutta löydä itsellesi kin, siis koko elämässäni. uttavat hankausta! sopiva rytmi. Jos tankkaat Muuten harjoittelin noin - Juoksukengät ovat tie- vasta kun energiat ovat lopkolme kertaa viikossa ma- tenkin asusteena tärkeim- pumassa saattaa olla liian ratonia varten. Kaksi ker- mästä päästä. Varmista että myöhästä. taa viikossa lenkkeilin 8-10 kengät eivät purista mis- - Vaihda heti maalintulon kilometriä ja kerran suun- tään ja että ne ovat mukavat jälkeen kuivat, lämpimät nistin. Olen kahden lapsen jalassa. Älä käytä upouusia vaatteet ja mukavat kengät! kotiäiti, joten välillä yö- kenkiä muttei myöskään liiunet ovat epäsäännöllisiä an kuluneet. Kengät pitää ja muutenkin olotila on vä- tukea jalkaa. Vältä puuvilsynyt kaiken leikkimisen, lasukkia. vaipanvaihdon ja imettämisen takia. Harjoitusmahdollisuuteni ovat siis rajalliset ja muiden armoilla. Ilmoittautumalla Tukholman maratonille varmistin että saan Viisi ruokailu-vinkkiä jatkaa harjoitteluani, ja että 1. Syö monipuolisesti ja tankkaa hiilihydraatteja. harjoittelussa on päämäärä. 2. Proteiinit auttavat rakentamaan lihaksia. Maratonjuoksu on iso haas3. Ota mukaan energiajuomaa pitkille lenkeille. te. Selviytyäkseen marato4. Pari kolme päivää ennen maratonjuoksua on erittäin nissa maaliin asti ei riitä tärkeätä että tankkaat hiilihydraatteja. pelkästään hyvä fyysinen 5. Maratonpäivänä – syö kevyt aamupala. kunto; myös henkinen puo(www.Iform.se) li pitää olla valmiina haasteeseen. Juoksun aikana Neljä vaatevinkkiä saattaa tapahtua monta asi1. Panosta kunnon välineisiin. Vaatteiden istuvuus on täraa, jotka voivat tulla yllätyksenä huonosti valmiskeä, samoin materiaali. Valitse hyvin istuvan alusasun, tautuneelle juoksijalle, ehkä saumattomat sukat ja vältä puuvillaa. tietämättömyydestä. 2. On hyvä juosta eri juoksukengillä aina välillä. Tällä tavalla jalka ei väsy yhtä helposti. Muista että kallis ei aina Asioita jotka eivät saa tultarkoita paras. la juoksijalle yllätyksenä: 3. Juoksukengät eivät ole ikuisia. Muista ostaa uusia ken - Vatsa saattaa mennä sekiä kun olet juossut niillä 600-1000km. kaisin juoksemista ja ko4. Valmistaudu, valmistaudu, valmistaudu. Ennakoi, suunvasta rasituksesta. Pitkän nittele ja ota selvää etukäteen. Ota selvää missä voit jätmatkan aikana voi joutua tää vaihtovaatteesi juoksun ajaksi, missä on lähin wc ja käymään vessassa moneenvaraudu vaihtuvaan säähän. kin kertaa. Kun hätä yllättää on hyvä jos on jonkinParas vinkki mitä minulle annettiin ensimmäisen maranäköinen tieto missä vessat tonini aikana oli – hidasta ja hellitä! On erittäin tärkeäja pusikot sijaitsevat. Kantä löytää itselleen sopiva juoksurytmi ja pysytellä siinä nattaa siis tutustua reittiin vaikka kanssajuoksijat ohittavat. Tasainen juoksurytmi etukäteen ennen juoksua. edesauttaa maaliin pääsemistä. Monet jotka kiihdyttävät Vatsaongelmiin saattaa aut25km kohdalla tulevat itse ohituksi 36km kohdalla kun taa myös erinäiset lääkkeet he taistelevat maitohappoja vastaan. apteekista. On olemassa tuotteita jotka rauhoittavat vatsan toimintaa, mikä saattaa vähentää vessakäyntien


W W W. SP O R TPR ESSEN. FI 19

VÅ R - K E VÄT

Inför Stockholm maraton 28.5.2011

Redo för maraton – fem kosttips 1. Ät kolhydrater både före och efter träning. Speciellt under de första timmarna efter träning är det viktigt att du fyller på kroppens tömda lager. 2. Återuppbygg musklerna med proteiner. 3. Ta med en energidryck på de långa träningsturerna. 4. Under dagarna före maratonloppet är det viktigt att du fyller på ordentligt med kolhydrater. Pasta, ris, potatis och bröd ska dominera din menyplanering, så att kroppens depåer är fyllda när du står på startlinjen. 5. Ät en lättsmält frukost på själva maratondagen. Undvik fiberrika och feta livsmedel, eftersom de är för tunga att smälta och lätt kommer att skvalpa runt i magen under loppet. Du kan eventuellt helt låta bli att äta på maratondagen och i stället dricka dig till energin med en modern energidryck. (www.Iform.se) Jag valde att äta innan maratonloppet enligt följande modell: Fem dagar innan maratonloppet: morgonlänk på fastande mage, därefter kolhydratrik mat hela dagen. Jag bytte ut alla fullkornsprodukter mot ljust bröd, jasminris, vit pasta osv. Jag åt många små mellanmål bestående av ljust bröd och juice. Fyra dagar innan maratonloppet: ingen träning, mycket kolhydrater. Tillät mig även äta lösgodis och drack juice istället för vatten. Tre dagar innan maratonloppet: Lätt löpning i ca 30min, kolhydratrik mat. Två dagar innan maratonloppet: Ingen träning, kolhydratrik mat. Jag kände mig uppblåst och stinn. En dag innan maratonloppet: En kort promenad på kvällen, kolhydratrik mat. Jag kände mig allt mer slö och trött. Magen krånglade och var helt klart ur balans. Dagen D: Mycket lätt frukost 3 timmar innan loppet bestående av 1 skiva ljust bröd med ost och juice. Jag drack även ca 3dl sportdryck. Magen var orolig och hela jag skakade av nervositet.

Redo för maraton - fyra klädtips

D

e n 31.10. 2 010 sprang jag mitt livs första maraton. Jag visste redan före start att jag skulle klara det. Jag kunde inte misslyckas, jag tillät mig inte det. Kanske var det tack vare den finska sisun eller det envisa temperamentet men i mål kom jag. Janne Holmén har sagt i en intervju att smärta är något tillfälligt, medan äran varar för evigt. Med dessa ord i bagaget samt råd, peptalk och sällskap under loppet av en 64-årig maratonlöpare som sprang sitt 187 lopp kom jag igenom med äran i behåll och en skaplig tid. Då jag sprungit 10 km kändes det förvånansvärt lätt. Vid 20 km hade jag känningar i höger baklår. Vid 25km drabbades jag av lätt illamående som jag kopplade samman med all sportdryck jag druckit. Vid 30km kändes benen blytunga. Samtidigt visste jag att det bara var en dryg timme kvar att springa, så jag fortsatte tappert. Vid 38km, i duggregn och kylig vind, var jag inställd på att komma i mål och insåg att jag inte längre njöt av miljön omkring mig, blicken var fokuserad framåt. Då det återstod ungefär 400meter av loppet märkte jag att jag omedvetet ökade farten. Känslan jag upplevde på målrakan var otroligt stark. Jag ville grina och skratta på samma gång. Strax ef-

ter målgång skyndade jag mig till det varma omklädningsrummet för att amma sonen. Benen var stumma, men adrenalinkicken jag fått fick mig på fall. Jag visste att detta bara var början. Under dessa 42 195 metrar jag sprang träffade jag en hel hop av pratsamma människor som delade med sig av sina erfarenheter. Ibland valde jag att lyssna på musik ur min mp-3 spelare för att samtidigt vila käkarna. Det var första gången i mitt snart 30-åriga liv som jag stötte på så många pratsamma motionärer. Jag insåg snabbt att maraton inte bara handlar om att utmana och pressa sig själv, utan att det också handlar om att vara del av en social gemenskap. Min träning inför mitt första maraton var inte tillräcklig. Jag hade tidigare i mitt liv sprungit två gånger en länk på 20km. För övrigt sprang jag ca 3 gånger i veckan en länk på 8-10km, varav ett orienteringspass. Vidare är jag småbarnsmamma, så ibland kan sömnen bli lidande och orken ta slut efter en stimmig dag med lek, blöjbyten och amning. Jag har på känn att laddningen inför Stockholm maraton i maj kommer att följa samma mönster. Min träningstid är begränsad och min minsta är fortfarande hungrig. Träningen är för mig samtidigt ett sätt att komma ifrån och varva ner och genom att anmäla mig till maraton ger jag mig

själv en garanti på att jag kommer att träna. Att genomföra ett maraton är en stor utmaning. Under ett maraton räcker det inte att konditionen är på topp; leder, senor och inte minst psyket måste också vara redo. Saker man inte pratar högt om: - Magen kan bli orolig och toalettbesöken kan bli många under ett maratonlopp. Nöden har ingen lag så det är bra att alltid ha lite koll på ifall det finns något buskage eller kanske någon bajamaja i närheten av löpbanan. En del löpare tar tabletter som lugnar ner magen innan ett lopp för att undvika toalettbesök under själva loppet. Ett tips kan vara att undvika fullkornsprodukter, råg, torkade frukter och annan kost som man vet kan sätta fart på magen ett bra tag innan loppet. - Citrusfrukter kan medföra att mjölksyra i musklerna bildas for tare, så dessa kan det vara god idé att undvika dagarna innan loppet. - Skavsår av pulsmätare och sömmar i underkläder uppkommer lätt. Undvik detta genom att tejpa bröstvårtor och undvik underkläder i bomull som drar till sig fukt och därmed börjar skava. Dry-fit kläder är speciellt utvecklade så att de ska kännas bra mot huden då man sportar. - Löparskorna bör vara rymliga och bekväma på foten. De bör ej vara nya,

men ej heller för nedgågna. Meningen är att skorna skall ge tillräckligt med stöd för foten. Undvik sockor i bomull som lätt blir våta och på så sätt skaver. - Fila tånaglar och förhårdnader på fötterna. - Träna på att dricka medan du springer. Det är svårare än vad man tror. Jag hade ett dryckesbälte med plats för små flaskor som visade sig vara väldigt bra och några påsar energigel som jag tog vid 20km och 30km. - Prova på olika sorters energi gel och sportdrycker då du tränar för att testa vilket din mage klarar av bäst. - Ät mångsidigt och komplettera med kosttillskott, t.ex. magnesium, natrium och kalium. - Drick med ca 20-30minuters mellanrum eller vad som passar dig bäst. Kom ihåg: börja äta och dricka innan det känns som att det behövs. Om du fyller på dina reserver då det känns att orken håller på att försvinna är det redan för sent. - Genast efter loppet är det en god idé att byta om till torra, sköna kläder och skor.

Lär dig välja rätt kläder och skor inför den stora utmaningen. • 1. Tänk på att investera i ordentliga kläder designade för löpning. Kläderna ska ha bästa möjliga passform till kropp och dina rörelser. De viktigaste investeringarna är bra skor och svettransporterande sportunderkläder. • 2. Växla mellan två par löpskor, gärna av olika märken. Det minskar risken för överbelastningsskador. Kom ihåg att de dyraste löpskorna inte nödvändigtvis är de som passar dig bäst. • 3. Byt ut skorna i tid. Löpskor har en livstid på 600 1000 km beroende på löpstil, löpunderlag, din vikt och flera andra faktorer. • 4. Förbered ditt maratonlopp noggrant. Undersök klimat, nederbörd och andra faktorer av betydelse för valet av kläder och leta upp dem i tid. Undvik att köpa utrustning under de sista dagarna före loppet. Maratonloppet är inte rätt tillfälle att experimentera med ny utrustning. (www.Iform.se) Det viktigaste tipset jag fick med mig från mitt första lopp är att sänka tempot. Det är viktigt att hitta en bra löprytm och att inte öka farten, inte ens då man blir omsprungen. En jämn löprytm är a och o och hjälper en att komma i mål. Många som sprang om en vid 25km kämpar mot mjölksyra och krampande muskler vid 36km.

SIMHALLEN ÄR ÖPPEN

Helgdagar ändrar öppethållningstiderna Biljettförsäljningen avslutas 1 h 15 minuter före stängning.

MÅN, ONS, FRE 06:00 - 21:00 TIS, TO 08:00 - 22:00 LÖR 10:00 - 18:00 SÖN 08:00 - 18:00 MÅN, ONS, FRE 06:00 - 09-00 MORGONSIM


20 W W W.SPORTPRESSEN.FI

VÅ R - K E VÄT 2 0 11

Staffan Tunis lähellä täysosumaa

T E X T: M I C H A E L A L I N D S T R Ö M

Hiihtosuunnistaja Staffan Tunis saavutti unelmansa Ruotsin Tänndalenissa maaliskuun lopulla kivuttuaan korkeimmalle pallille henkilökohtaisen MM-matkan päätteeksi. Kauan kaivattu kulta tuli keskimatkalla missä vöyriläinen oli kokonaiset 22 sekuntia nopeampi kuin Venäjän Andrei Lamov. – Vihdoinkin, Tunis huudahti kotisivuillaan kisan jälkeen. Myös muuten 28-vuotiaan pohjanmaalaisen MM-seikkailu oli onnistunut. Hän oli selvästi elämänsä kunnossa ja voitti lisäksi viestikultaa Olli-Markus Taivaisen ja Matti Keskinarkauksen kanssa sekä kaksi henkilökohtaista hopeaa sprintissä ja pitkällä matkalla. Täysosuma siis – ainakin melkein. M ATA L /J I

HIFK puolusti jääpallokultaansa Helsingin IFK puolusti menestyksekkäästi jääpallon SM-titteliään kukistamalla finaalissa ennakkosuosikin ja runkosarjavoittajan Kampparit vieraissa. Loppuottelu, jota seurasi paikan päällä Mikkelissä lähes 3000 katsojaa, oli tasainen vääntö joka ratkaistiin vasta rangaistuslaukauksilla. Tilanne varsinaisen peliajan ja jatkoajan jälkeen oli 2-2. Yhden HIFK:n täysosumista pelissä teki Aku Ojanen, joka on saanut jääpallokasvatuksensa Kamppareissa. Veljekset Janne ja Tomi Hauska edustivat finaalissa eri seuroja. Mestaruus oli HIFK:lle järjestyksessään kuudestoista. Kampparit palkittiin seuran ensimmäisellä SM-mitalilla, mutta ilmeet olivat siitä huolimatta apeat. M ATA L /J I

IF Nykarlebynejden yleisurheilun suurseura IF Nykarlebynejden on ensimmäistä kertaa ansainnut supertaso-statuksen kotimaan yleisurheilussa. IFN oli vuonna 2010 maan kahdestoista paras seura ja piirinsä ykkönen mitattuna SM-mitaleilla. Yhdestä kesän merkittävimmistä suorituksista vastasi seuran 4 x 800 metrin naisten joukkue, joka voitti kultaa viestijuoksun SM-kisoissa Pedersöressä. Toisesta historiallisesta suorituksesta vastasi Sandra Eriksson voittamalla kolme mestaruutta Kajaanin Kalevan Kisoissa. Moni IFN:n urheilija otti lisäksi mitaleita SM-kisoista ja osallistui maajoukkuetoimintaan. Kesän aikana IF Nykarlebynejden järjesti SFI-mestaruuskisat sekä junioreille että aikuisille Skogsvallenilla. Seura on saanut järjestelyistä paljon positiivista palautetta. S B /J I

Vanhukset vireessä Blue Foxissa Salibandy on nuori laji joka kehittyy nopeasti. Mutta Pohjanmaan salibandy-ylpeydessä Blue Foxissa kaksi vanhusta jatkavat valtakauttaan. Blue Foxin Johnny Ojala oli salibandyn ykkösdivisioonan pistekuningas neljäntenä vuotena peräkkäin. Yhteensä 44 maalilla ja 32 syötöllä hänen kokonaispistesaldo oli 76. Ero kakkoseen, NST:n Toni Kokkoseen, oli viisi pistettä. Vain yksi pelaaja teki enemmän maaleja kuin Ojala, SC Kaneetin Jyri Laine laukoi 50 täysosumaa 25 pelissä. Ojala täyttää kevään aikana 32 vuotta, mutta terveys ei ole tuottanut ongelmia. Hän ei missanut yhtään ottelua koko talvena ja jatkaa pelaamista Uusikaarlepyyn ykkösdivarijoukkueessa. Sitä vastoin kohta 37-vuotias MM-meritoitunut profiilipakki Jori Isomäki ei ole vielä päättänyt jatkosta. S B /J I

Herténin veljeksille SMpronssia snowcrossissa Pietarsaaren Moottorikerho sijoittui kolmanneksi joukkueella Viktor, Fredrik ja Mathias Hertén snowcrossin SM-kisoissa Torniossa. Kaikki kuljettajat ajoivat moottorikelkoillaan kaksi kisaa. Fredrik sijoittui omissaan kolmanneksi ja neljänneksi, Viktorin sijoitukset olivat neljäs ja ensimmäinen, Mathiaksen sijoittuessa kuudenneksi molemmissa. Kilpailu oli tiukka ja veljekset jäivät vain pisteen hopeasta. Voitto meni Lapin Moottorikelkkailijoille Rovaniemeltä ja hopea Länsi-Pohjan Moottorikelkkailijoille Torniosta. Tuurin MM-kisoissa Viktor Hertén sijoittui kymmenenneksi. Hän pääsi finaaliin karsintojen kautta, mutta epäonnistui hieman loppukilpailussa. Myös Fredrik osallistui, mutta hänen kisansa päättyi karsintoihin. Kultaa voitti Emil Öhman Ruotsista. S B /J I

Adelina Engman takaisin iskussa Kun Suomen alle 17-vuotiaat tytöt kohtasivat Sveitsin kaksoismaaottelussa maaliskuussa, päävalmentaja Marko Saloranta sai iloita varsinkin yhdestä asiasta. Åland Unitedin Adelina Engman teki paluun pitkän loukkaantumispoissaolon jälkeen ja pelasi hyvin. – Haluan ehdottomasti nostaa esille Adelinan, joka oli erinomainen, Saloranta kehui Suomen 2–0-voittoon päättyneen avausottelun jälkeen. Toinen peli päättyi maalittomana 0-0. 16-vuotiaan laiturin jalka meni poikki harjoituksissa kesäkuussa ja hän ehti pelata kahdeksan ottelua ja tehdä kaksi maalia Unitedin pronssiin päättyneellä kaudella. JI

Jomala IK ei päässyt Elitserieniin Jomala IK:n lentopallonaiset vastasivat loistosuorituksesta sijoittumalla keväällä Allsvenskanin kakkoseksi, mikä tarkoitti että ahvenanmaalaisille piti avautua paikka Elitserienin karsintoihin. Mutta Ruotsin lentopalloliitto sanoi ei, perustellen päätöstään sillä, että korkein sarjataso ei ole avoin ulkomaisille joukkueille. JIK:n hallituksen on nyt määrä neuvotella erikoislupaa Ahvenanmaalle tuleville kausille. Jomala IK on pelannut Ruotsin lentopallosarjoissa vuodesta 1994. Talvella 2008 JIK nousi Allsvenskaniin ensimmäisenä ahvenanmaalaisena naisryhmänä koskaan. Miehetkin ylsivät samaan sinä kautena, mutta nuorentunut joukkue on viime vuosina pelannut kolmanneksi korkeimmalla sarjatasolla. Sekä miesten että naisten joukkuetta valmentaa australialainen Adrienne Marie.

Orientering blir allt mer populärt

D

eltagarantalet i mot i o n s o r i e n t e r i ng har under de senaste åren ökat markant i hela landet och Espoonrasti har fördubblat sitt deltagarantal under de senaste tio åren. På våren kör åter igen kvälls- och motionsorienteringen igång i huvudstadsregionen och vill man, så kan man delta i motionsorientering nästan alla dagar i veckan. Kristian Forsell från OK Raseborg säger att samma fenomen även märks i Raseborg. OKR har medlemmar från hela regionen, från Hangö till Ingå, men även från Helsingfors och Lojo. OKR ordnar orienteringsskolor både för juniorer och seniorer. Normalt har man i Raseborg haft ungefär 50 deltagare per motionsorientering men under förra året fördubblades antalet deltagare. Många har insett att orientering höjer konditionen. Naturupplevelserna, hjärngympan och lugnet ute i naturen är element som kännetecknar orienteringen. Naturen är ett ypperligt ställe att ladda batterierna inför vardagens alla måsten. Motionsorienteringen bjuder på ett ypperligt tillfälle att öva sina kunskaper och färdigheter i orientering. Det är samtidigt ett bra sätt att komma i kontakt med verksamheten i klubben. Motionsorienteringen fungerar även som träning eller

tävling för aktiva tävlingsorienterare. Reijo Toivonen från Espoon Akilles menar att motionsorienteringens ökade deltagarantal beror på att deltagarnas profil ändrats. Tidigare var det främst aktiva tävlingsorienterare som deltog i motionsorienteringen. Numera utgörs den största andelen av helt vanliga motionärer. Det fina med sporten är, att den passar alla, oberoende av ålder, storlek eller motionsnivå. För många är det redan en stor vinst att ha hittat alla kontroller, säger Toivonen. Orientering binder samman fysisk och mental prestation på ett alldeles speciellt sätt. Man uppnår ytterst sällan en perfekt prestation. Det hör till att man efter loppet diskuterar banan och den rutt man valt och jämför med andra. De flesta klubbar ordnar nybörjarkurser även för vuxna. Under kursens gång lär man sig karttecken och kompassanvändning. Man kan alltid be organisatörerna om hjälp. Som nybörjare bör man komma ihåg att banorna försvåras ju längre de är, så i början ska man hålla sig till korta, lätta banor.

Tips av Reijo Toivonen från Espoon Akilles: • Bekanta dig med kontrollbeskrivningen och teckenförklaringen för orienteringskartor samt kompassen innan du beger dig ut i skogen. • Man behöver inte köpa någon speciell utrustning för att börja orientera. Klä dig ändamålsenligt enligt väder. Om man börjar orientera mer regelbundet lönar det sig att köpa ett par orienteringsskor, som gör att man lättare rör sig i terrängen. • De flesta orienteringsklubbar ordnar nybörjarkurser för både barn och vuxna. Man kan också börja orientera genom att helt enkelt delta i motionsorientering. • Man kan hyra Emit-kort (elektroniskt stämpelkort)av organisatörerna. Priset brukar vara cirka 2euro per gång. Kartan brukar kosta 5euro.

Inhemskt innebandyspel t Snart är innebandysäsongen över och sommaren väntar med sol, stugliv och badstränder. För den som ändå blir sugen på innebandy finns det nu ett ypperligt datorspel. Floorball League (FBL) heter det första riktiga innebandyspelet på marknaden och är utvecklat av det inhemska företaget Prodigium Game Studios. FBL finns för tillfället endast till PC och Windows XP/Vista/7. Sportpressen testade spelet på Windows Vista med ett trådlöst tangentbord. Eftersom det finns en massa knappar att hålla reda på skulle det nog ha lönat sig att spela med t.ex. Xbox-360-spelkontroll – men det är ju lätt att vara efterklok. Ganska fort blev det klart att FBL håller en god standard i förhållande till exempelvis EA Sports motsvarande sportspel. Det finns en massa att lära sig, bl.a. dribblingar, olika skott, passningar, målvaktsspel, försvarsspel och taktik m.m. I spelläget håller grafiken hög klass, men vissa grafiska detaljer och menyer kommer inte riktigt upp till samma nivå. I FBL kan man dessutom hålla träningar, öva på straffar och spela mot kompisarna. Upp till tio spelare kan samtidigt kämpa om seger och ära. En uppdatering av spelet planeras så att man också skall kunna skapa egna lag och spelare, vilket kommer att lyfta spelet ytterligare. Plus: Det är inte för lätt att göra mål. Spelkänslan är bra. Den inhemska ligan och landslagen med riktiga spelare. Minus: Svårt att försvara. AI:n inte alltid verklighetstrogen. Vissa grafiska detaljer. Betyg: 7/10 Pris: 27-36 € Systemkrav: CPU 2.4Ghz single core, RAM 1GB, GeForce 6600 or better, VRAM 256MB, DX 9.0c compatible sound device, Keyboard, 4.4GB HDD. Läs mer på: www.fbl-game.com


W W W.SPORTPRESSEN.FI 21

VÅ R - K E VÄT

untorasteilla kävijöiden määrä on kohon nut koko maassa viime vuosina ja Espoorastitkin on noin kaksinkertaistanut kävijämääränsä viimeisen kymmenen vuoden aikana. Keväästä alkaen pääkaupunkiseudulla voi osallistua ilta- tai kuntorasteille melkein viikon kaikkina päivinä. Sama ilmiö on huomattavissa myös Raaseporissa, kerto Kristian Forsell, OK Raseborgista. OKR:llä on jäseniä koko Raaseporin alueelta; Hankoosta, Inkoosta, Virkkalasta ja myös Helsingistä. OKR järjestää suunnistuskouluja sekä junioreille että senioreille. Aikaisempina vuosina kuntorasteilla on ollut 50 osallistujaa, mutta viime vuonna rasteilla kävi tuplamäärä. Suunnistuksen kuntorasteilta haetaan nimen mukaisesti ennen kaikkea kuntoa. Elämykset, aivotyöskentely sekä luonnonrauha ovat elementtejä, jotka kuuluvat kiinteästi suunnistuksen lajikuvaan. Luonto tarjoaa oivan paikan latautua arkipäivän rutiineihin. Kuntorastit ovat hyvä mahdollisuus opetella suunnis-

tustaitoa ja päästä mukaan myös suunnistusseuran toimintaan. Kuntorastit palvelevat myös aktiivisia kilpa- ja huippusuunnistajia harjoitustilanteina tai iltakilpailuina. Reijo Toivosen (Espoon Akilles) mukaan kävijämäärien kasvu johtuu kuntorasteilla kävijöiden profiilin muuttumisesta. Aiemmin kuntorasteilla kävijät olivat useimmiten aktiivisuunnistajia, jotka näin saivat lajinomaista harjoittelua. Nykyisin suurin osa kävijöistä ei harrasta suunnistusta kilpailumielessä. Suunnistuksen yksi hienous lajina onkin, että sitä voivat harrastaa kaikenikäiset, -kokoiset ja -kuntoiset. Jo kaikkien rastien löytäminen on monelle niin iso palkinto, ettei sillä ajalla sitten niin väliä sanoo Toivonen. Suunnistuksessa yhdistyy kiehtovalla tavalla fyysinen ja henkinen suoritus. Suunnistukseen kuuluu olennaisena osana jälkipuinnit yhdessä tuttujen kanssa, sillä täydellistä suoritusta ei tee koskaan. Ratoja on tarjolla vaativuudeltaan ja pituudeltaan erilaisia. Aloittelijan on helppo tutustua lajiin. Ihan alkuun ei tarvita oikeastaan muu-

ta kuin hakeutua johonkin lähiseudun kuntosuunnistustapahtumaan ja pukea päälle ulkoiluun sopiva vaatetus. Parinkympin peruskompassi on mukava apuväline ja aivan riittävä aloittelijalle. Ensimmäinen isompi hankinta on useimmilla suunnistusjalkineet, sillä niillä eteneminen on maastossa turvallisempaa ja mukavampaa.

iTps freånn coach

Espoon Akilleksen suunnistajiin kuuluu n. 200 suunnistuk sen har rastajaa. Seuran suunnistajat ovat leimallisesti harraste- ja nuorisosuunnistajia. Useat seurat järjestävät suunnistuskouluja myös aikuisille aloittelijoille. Kurssilla perusasiat, kuten karttamerkit ja kompassin käyttö tulevat tutuksi. Kuntorasteillakin voi aina kysyä järjestäjiltä neuvoja ja aloittelijaa pyritään auttamaan. Yksi sääntö kannattaa kuitenkin aloittelijan muistaa. Radat vaikeutuvat yleensä kun pituus lisääntyy ja 5 km suunnistusrata ei aloittelijalle ole mikään puolen tunnin hölkkä - kunnosta riippumatta. Aloittelijan kannattaa aloittaa mahdollisimman lyhyistä ja helpoista radoista.

Reijo Toivonen Espoon Akilleksesta vinkkaa: • Tutustu karttamerkkiin ja opi kompassin käyttöä ennen metsään lähtemistä. • Suunnistuksen alkuun pääsee ilman mittavia varustehankintoja. Tärkeintä on pukeutua sään mukaan. Kun pääsee harrastuksessa alkua pidemmälle, voi panostaa myös varusteisiin, joista ensimmäisenä kannattaa hankkia suunnistuskengät. • Suunnistusseurat järjestävät alkeisopetusta lapsille ja nuorille sekä vaihtelevasti myös aikuisille. Suunnistamaan pääsee kuntorasteilla sekä lasten ja nuorten harjoituksissa. • Emit-korttia voi vuokrata järjestäjiltä. Hinta 2euroa/kerta. Kartta maksaa yleensä 5euroa.

till PC

s u t s a r Har nkit vi

Längre använder man sig inte av stämpelkort då man orienterar. Emitstämpeln är ett elektroniskt kort som efter målgång visar tid mellan kontrollerna. Emit-kortet kan hyras vid motions-/firmaorientering för ca 2€/gång. €57,00 Maailman eniten myyty elektroninen kilpailukortti jolla on käyty useimmat viimevuosien suunnistuskilpailut maailmassa. Vesitiivis ja hyvin kovaa käyttöä kestävä. Kilpailun jälkeen tulostettavissa rastileimaukset ja väliajat. Leimauksen varmennus toimii aina käytettäessä tarkistuskorttia. Emit-kortin voi vuokrata kuntosuunnistuksen järjestäjlitä hintaan 2€/kerta. För småbarnsmamman/-pappan som inte kan hålla sig borta från löpbanan kan Baby Jogger vagnen komma väl till användning. En traditionell löpvagn som fungerat som löpkompis redan i 25 år. Stora hjul ökar stabiliteten och farten. Broms och reflex ökar säkerheten. Ryggstödet går att fälla i liggläge. €679,00 Baby Jogger Performance - perinteikäs juoksuratas lenkkikaverina jo 25 vuotta. Juoksurattaan yksiosainen runko ja isot pyörät parantavat rattaan rullaavuutta huomattavasti. Lisäksi rattaassa on heijastimet lisäämässä turvallisuutta pimeällä liikkuessasi. Baby Jogger Performance juoksuratas sopii myös pienen vauvan kuljettamiseen, sillä selkänoja säätyy kokonaan makuuasentoon. Klocka från Nike med GPS / Nike:in kello GPS:llä Nike lanserar i samarbete med TomTom en klocka för alla löparfrälsta. Med klockan kan du logga tid, hastighet, distans, rutt, hjärtfrekvens och hur många kalorier du har brännt. Eftersom den har en sensor som kopplar ihop den med Nike+ ecosystem, kan du fortfarande logga och hålla koll på dina rundor även om du inte har tillgång till GPS-signal. Klockan applåderar dig när du har slagit ett personligt rekord eller avklarat en runda. Den säger även till att det kanske är dags att kuta lite om inget har loggats på fem dagar. (www.nike.com) Nike on yhteistyössä TomTomin kanssa kehittänyt kellon juoksijoille. Kellon avulla voit m.m. seurata juoksumatkaa, aikaa ja pulssisai. Kello kehottaa sinua menemään lenkille jos olet pitänyt liikaa lepopäiviä ja hurraa kun kehityt ja onnistut juoksussasi. LIKEaBIKE sparkcykeln i trä är ett kul inslag som gör att t.o.m. småbarn fort lär sig springa fram på cykeln. Utvecklar barnens motorik och förbereder barnet att cykla. €169,00 Saksassa suunniteltu ja valmistettu aito LIKEaBIKE potkupyörä on 1-5 vuotiaan ensipyörä joka kehittää lapsen motoriikkaa, vauhdinja tilantajua ja valmentaa lasta polkupyöräilyyn ja liikkumiseen liikenteessä. Jokainen lapsi oppii ajamaan tällä päivässä, jopa vasta 12 kk:n ikäisenä. Converse har i samarbete med Marimekko designat fyra skor som kommit till försäljning under våren. Skorna finns att köpa i Marimekkos butiker i Helsingfors, Åbo och Lahti samt i Stockmann. €105,00 Marimekko ja Converse ovat yhteistyössä suunnitelleet neljä kangaskuosia mitä tullaan näkemään kenkäjätin jalkineissa. Suomessa Suomessa kenkiä on myynnissä Marimekon liikkeissä Helsingissä, Turussa ja Lahdessa sekä Stockmanin tavarataloissa.

Rullakiekkoa huipputasolla Paraisilla ParSport panostaa rullakiekkoon ja osallistuu SM-liigaan, joka lähtee käyntiin toukokuussa. Uuden kumimaton ansiosta voi nyt pelata huipputason otteluita Paroc Forumin jäähallissa. ParSportin rullakiekkojoukkue, joka sai periä turkulaisen Kiekko-67:n SM-liigapaikan, on nimeltään West Pirates. West Piratesin lisäksi, myös Kärsämäen ZSKA pelaa kotiottelunsa Paraisilla, mikä tarkoittaa että Paroc Forumissa pelataan vähintään 10 ottelua kevään aikana. Liigajoukkueiden lisäksi myös alempien divisioonien joukkueet tulevat pelaamaan Paraisilla, koska alueella ei ole montakaan hallia jossa on oikeanlainen alusta. ParSport on myös anonut tukea 50 luistinparin hankkimiseen. Seura haluaa että kuka tahansa voi lainata parin ja kokeilla lajia. Liigakiekkoilun lisäksi sekä Suomen että Ruotsin maajoukkueet pitävät harjoitusleirinsä Paraisilla ennen Slovakian MM-kisoja. Leirin kohokohta on 11. kesäkuuta, jolloin joukkueet kohtaavat maaottelussa.

Rullhockey på toppnivå i Pargas ParSport satsar på rullhockey och deltar i årets FM-liga som drar igång i maj. I och med den nya gummimattan går det nu att spela matcher på hög nivå i ishallen Paroc Forum. ParSports rullhockeylag som fick ärva Åbolaget Kiekko-67:s plats i FM-ligan går under namnet West Pirates. Förutom West Pirates kommer även Kärsämäen ZSKA att spela sina hemmamatcher i Pargas, vilket betyder att det spelas minst 10 matcher under våren i Paroc Forum. Förutom ligalagen kommer även lag från lägre divisioner att hålla hus i Pargas eftersom det inte finns så många hallar i regionen med rätt underlag. ParSport har också ansökt om understöd att skaffa 50 par rullskridskor så att vem som helst skall kunna låna ett par och prova på grenen. Förutom ligahockey kommer även både Finlands och Sveriges landslag att hålla träningsläger i Pargas inför VM i Slovakien. Lägrets höjdpunkt lär bli den 11 juni då lagen möts i en landskamp. ML


Turneringar - Turnaukset:

11.5. Street Basket Fun, Åbo/Turku, www.basket. fi/asiakaspalvelu/alueet/lantinen/katukoris 13 - 15.5. JBT – Junior Basket Tournament, Åbo/Turku, www.jbt-turku.com

22

INNEBANDY - SALIBANDY kolla - katso: www.salibandyliiga.fi

Händelser / Tapahtumat 7.4.-16.6.2011 Sportpressen ansvarar ej för eventuella ändringar eller bristfälliga uppgifter, kontrollera tiderna!
 Om du vill ha din egen händelse med, skicka e-post till handelser@sportpressen.fi. Sportpressen ei vastaa mahdollisista muutoksista tai puutteellisista tiedoista, muista aina tarkistaa ajat ja paikat! Jos haluat oman tapahtumasi mukaan kalenteriin, lähetä se osoitteeseen handelser@sportpressen.fi.

ÅBO MED OMNEJD> TURUN SEUTU> FOTBOLL - JALKAPALLO Veikkausliiga:

28.4. TPS-JJK. Åbo/Turku. Veritas Stadion 18.30 9.5. FC Inter-FC Haka. Åbo/Turku. Veritas Stadion 18.30 15.5. TPS-FF Jaro. Åbo/Turku. Veritas Stadion 18.30 23.5. FC Inter-TPS. Åbo/Turku. Veritas Stadion 18.30 30.5. FC Inter-MYPA. Åbo/Turku. Veritas Stadion 18.30 9.6. TPS-HJK. Åbo/Turku. Veritas Stadion 18.30 12.6. FC Inter-FC Honka. Åbo/ Turku. Veritas Stadion 18.30 16.6. TPS-IFK Mariehamn. Åbo/ Turku. Veritas Stadion 18.30

Damligan-Naisten liiga:

16.4. TPS – HJK, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 16.00 26.4. TPS – PK-35, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 19.00 7.5. TPS – F 10, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 16.30 22.5. TPS – PK-35, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 28.5. TPS - Ilves, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 11.6. TPS – F 10, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 16.30

Damettan-Naisten Ykkönen:

29.4. Pyrkivä – KaaPo, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 5.5. TuWe – Pyrkivä, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 7.5. KaaPo – HJS, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 14.5. Pyrkivä – Viikingit, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 14.5. KaaPo – TuWe, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 28.5. Pyrkivä – Kuusysi, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 28.5. TuWe – TiPS, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 30.5. KaaPo – Viikingit, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 2.6. KaaPo – Kuusysi, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 5.6. TuWe – Klubi, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 9.6. KaaPo – Pyrkivä, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 11.6. TuWe – Kuusysi, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 15.6. Pyrkivä – KaaPo, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika

Herrtvåan, zon B – Miesten Kakkonen, B-lohko:

29.4. ÅIFK – JäPS, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 4.5. SalPa – LoPa, Salo, Salo KHT, 18.30 6.5. TuTo – Ilves, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 14.5. ÅIFK – TiPS, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 16.00 18.5. SalPa – I-Kissat, Salo, KHT, 18.30 18.5. TuTo – ÅIFK, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 21.5. TuTo – SalPa, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 29.5. ÅIFK – I-Kissat, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT 15.00 29.5. SalPa – Kraft, Salo, Keskuskenttä, 18.30 1.6. SalPa – ÅIFK, Salo, Keskuskenttä, 18.30 2.6. TuTo – P-Iirot, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 5.6. ÅIFK – FC Jazz, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 13.6. TuTo – JäPS, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 19.00 17.6. ÅIFK – BK-46, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30

Damtvåan, zon B – Naisten Kakkonen, B-lohko:

7.5. KSF - NiceF 2, Kimito/Kemiö, Amosparken/ Amospuisto, 15.00 7.5. PIF - KoPa, Pargas/Parainen, Aktia Arena, 15.00 28.5. PIF - FC Nokia, Pargas/Parainen, Pajbacka, 15.00 28.5. KSF - FC Rauma, Kimito/Kemiö, Amosparken/Amospuisto, 15.00 11.6. PIF – MuSa, Pargas/Parainen, Pajbacka, 15.00 18.6. KSF – PIF, Kimito/Kemiö, Amosparken/Amospuisto, 15.00

Herrtrean – Miesten Kolmonen:

15.4 FC Inter 2 - Wilpas, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 15.4. Lieto – FC Boda, Lundo/Lieto, Lieto KHT, 18.30 15.4. LTU – TPK, S:t Karins/Kaarina, Kaarina KHT, 18.30 16.4. VG-62 - SIFFK, Nådendal/Naantali, Naantali KHT, 14.00 16.4. PIF – Masku, Pargas/Parainen, Aktia Arena, 15.00

21.4. KaaPo – Lieto, S:t Karins/ Kaarina, Kaarina KHT, 18.30 22.4. Wilpas – LTU, Salo KHT, 15.00 22.4. TPK – SoVo, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 22.4. VG-62 - FC Boda, Nådendal/Naantali, Naantali KHT, 18.30 23.4. FC Inter 2 – Masku, Åbo/ Turku, Yläkenttä KHT, 15.00 29.4. Lieto – TPK, Lundo/Lieto, Lieto KHT, 18.30 29.4. Wilpas – Masku, Salo KHT, 18.30 29.4. PIF - FC Boda, Pargas/Parainen, Aktia Arena, 18.30 29.4. VG-62 – KaaPo, Nådendal/Naantali, Naantali KHT, 18.30 29.4. LTU – SoVo, S:t Karins/Kaarina, Kaarina KHT, 19.15 30.4. FC Inter 2 – SIFFK, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 14.00 5.5. TPK – VG-62, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 6.5. KaaPo – PIF, S:t Karins/Kaarina, Kaarina KHT, 18.30 7.5. FC Boda - FC Inter 2, Kimitoön/Kemiönsaari, Björkboda, 15.00 7.5. LTU – Masku, S:t Karins/Kaarina, Kaarina KHT, 18.00 13.5. Wilpas - FC Boda, Salo KHT, 18.30 13.5. VG-62 – SoVo, Nådendal/Naantali, Naantali KHT, 18.30 13.5. FC Inter 2 - KaaPo, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 13.5. LTU – Lieto, S:t Karins/Kaarina, Kaarina KHT, 18.30 14.5. PIF - TPK, Pargas/Parainen, Aktia Arena, 15.00 14.5. Masku - SIFFK, Masku Taponketo nurmi, 15.00 20.5. Lieto – VG-62, Lundo/Lieto, Lieto Keskuskenttä, 18.30 20.5. TPK - FC Inter 2, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 21.5. FC Boda - Masku, Kimitoön/Kemiönsaari, Björkboda, 15.00 21.5. KaaPo – Wilpas, S:t Karins/Kaarina, Kaarina Keskuskenttä, 15.00 27.5. PIF – Lieto, Pargas/Parainen, Pajbacka, 18.30 27.5. Wilpas – TPK, Salo Keskuskenttä nurmi, 18.30 27.5. Masku – KaaPo, Masku Taponketo nurmi, 18.30 27.5. LTU – VG-62, S:t Karins/Kaarina, Kaarina KHT, 18.30 28.5. FC Inter 2 – SoVo, Åbo/Turku, Kupittaa 5 KHT, 15.00 3.6. VG-62 – PIF, Nådendal/Naantali Kuparivuori, 18.30 3.6. FC Boda – LTU, Kimitoön/ Kemiönsaari, Björkboda, 18.30 3.6. TPK – Masku, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 18.30 4.6. Lieto - FC Inter 2, Lundo/Lieto Keskuskenttä, 15.00 8.6. FC Boda - KaaPo, Kimitoön/Kemiönsaari, Björkboda, 18.30 8.6. LTU – PIF, S:t Karins/Kaarina Keskuskenttä, 18.30 10.6. Masku – SoVo, Masku Taponketo nurmi, 18.30 10.6. Wilpas – Lieto, Salo Keskuskenttä nurmi, 18.30 12.6. FC Inter 2 – VG-62, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 15.00 17.6. VG-62 – Wilpas, Nådendal/Naantali Kuparivuori, 18.30 17.6. PIF - FC Inter 2, Pargas/Parainen, Pajbacka, 18.30 17.6. LTU – KaaPo, S:t Karins/Kaarina Keskuskenttä, 18.30 17.6. Lieto – Masku, Lundo/Lieto Keskuskenttä, 18.30 18.6. TPK - FC Boda, Åbo/Turku, Yläkenttä KHT, 15.00

Finska cuperna - Suomen cupit:

12.4. TPS – VPS, Åbo/Turku, Yläkenttä, 18.30 kolla - katso: www.suomencup.fi

Turneringar - Turnaukset:

15.-17.4. 26. Kultanummi-turnaus, S:t Karins/Kaarina, www.littoistentu.net 28.-29.5. Kaarina-turnaus, S:t Karins/ Kaarina, www.kaarina-turnaus.fi 11.6. Lindan Cup, Kimitoön/Kemiönsaari, Amosparken/Amospuisto, www.sportpressen.fi kolla - katso: www.palloliitto.fi/ taustasivut/tapahtumakalenteri

HANDBOLL - KÄSIPALLO Division 1, herrar – kvalserie / Miesten I-divisioona - karsintasarja: 18.4. PIF–Giants, Väståboland/LänsiTurunmaa, Pargas/Parainen, PIUG/PUNT

AMERIKANSK FOTBOLL – JENKKIFUTIS Lönnlövsligan – Vaahteraliiga: kolla - katso: www.sajl.fi

BOBOLL – PESÄPALLO Ykköspesis, damer – naiset:

14.5. Turku-Pesis–Puna-Mustat, Åbo/Turku, Kuppis bobolsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 15.00 24.5. Turku-Pesis–Vihti 2, Åbo/Turku, Kuppis bobolsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 18.00 28.5. Turku-Pesis–Vihti1, Åbo/Turku, Kuppis bobolsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 13.00 11.6. Turku-Pesis–Roihu, Åbo/Turku, Kuppis bobolsstadion/Kupittaan pesäpallostadion 13.00

FRIIDROTT - YLEISURHEILU 14.4. Löylyn kevätkävelyt, Naantali 28.4. Vakka-maastot, Uusikaupunki 5.5. PM-maastojuoksut M/N, M/N 19/17, Raisio 10.5. Sisulisäikäisten pm-maastot, Perniö 15.5. Masku Maraton - tapahtuma, Masku 21.5. Vilpas Track Games 1, Salo 26.5. Säästöpankkikilpailut, Lieto 28-29.5. Avoimet N/M,N/M17/19 pm-moniottelut ja T/P13/15 alueottelut, Uusikaupunki 28.5. Vilpas Track Games 2, Salo 29.5. Palkintokeskuksen Junnukisat, Turku 29.5. Avoimet pm-esteet N/M 17/19, Uusikaupunki 2.6. Vilpas Track Games 3, Salo 6.6. Säästöpankkikilpailut, Lieto 7.6. PeU:n Yleisurheilukilpailut, Salo 11-12.6. Avoimet nuorisokansalliset, Kaarina 16.6. Juoksukoulun Pitkät ratamatkat, Raisio 16.6. Raision Kuulan yleisurheilukilpailut, Raisio kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

MOTIONSEVENEMANG KUNTOILUTAPAHTUMAT 25.4. 37. Paimio-juoksu, Pemar/Paimio, stadshuset/kaupungintalo 12.00 14.5. Kohtuuden Kolmonen, Salo 13.00, www.kohtuudenkolmonen.fi 15.5. Masku Maraton, Masku, Maskun Kalustetalo 10.00, www.maskunkataja.com 22.5. Salon Seiska, Salo, torget/tori, www.salonseiska.fi 28.5. Naisten Kuntovitonen, Åbo/Turku, Turun Urheilupuiston yläkenttä 11.00 kolla - katso: www.suomenlatu.fi

ORIENTERING - SUUNNISTUS 10.4. Skärgårdsträffen/Saaristorastit, Väståboland/ Länsi-Turunmaa, Pargas/Parainen, Ersby, www.piforienteering.idrott.fi 09.00

HÄSTSPORT - HEVOSURHEILU Trav/Ravit, Åbo/Turku, Metsämäki, kolla tiderna/tarkista ajankohdat: 8.4, 22.4, 15.5, 27.5, 6.6. kolla/katso: www.raviradat.fi/metsamaki

SEGLING - PURJEHDUS kolla - katso: www.purjehtija.fi

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 17.4. Cykling/Pyöräily: 54. TS-kortteliajot, Åbo/Turku, centrum/keskusta 11.30, www.tuulpyoraily.com 21.5. Rodd/Soutu: Halikko-soutu, Salo, Halikko, Angelniemi, Kokkilan ranta, www.halikko-soutu.fi 18.-19.6. Båtsport/Veneurheilu: Uusikaupunki Boat Race 2011, Nystad/Uusikaupunki, www.uusikaupunki.fi/~ups

NYLAND & HELSINGFORS> UUSIMAA & HELSINKI> ISHOCKEY - JÄÄKIEKKO FM-ligan - SM-liigan: Playoff:

10.4. Blues - JYP, Esbo/Espoo, Barona Areena, 17.00 (Vid behov/Tarv.) 11.4. HIFK - Lukko, Helsingfors/Helsinki, Ishallen/Jäähalli, 18.30 (Vid behov/Tarv.)

BASKET - KORIPALLO Basketligan - Korisliiga Playoff:

kolla - katso: www.sm-liiga.fi

kolla - katso: www.basket.fi

Ligacupen, herrar – Miesten Liigacup:

FOTBOLL - JALKAPALLO kolla - katso: www.veikkausliiga.com

Veikkausliiga:

2.5. FC Honka-TPS. Esbo/Espoo. Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 9.5. HJK-MYPA. Helsingfors/Helsinki. Sonera Stadium 18.30 22.5. FC Honka-HJK. Esbo/Espoo. Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 29.5. HJK-TamU. Helsingfors/ Helsinki. Sonera Stadium 18.30 9.6. FC Honka-MYPA. Esbo/Espoo. Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30 12.6. HJK-VPS. Helsingfors/Helsinki. Sonera Stadium 18.30 15.6. FC Honka-TamU. Esbo/Espoo. Hagalunds IP/Tapiolan UP 18.30

Damligan – Naisten Liiga:

10.4. PK-35 – F10, Vanda/Vantaa, kolla spelplats – tarkista paikka, 15.00 10.4. HJK – Åland United, Helsingfors/ Helsinki, Talin halli, 13.00 10.4. FC Honka - NiceF, Esbo/Espoo, Haglunds IP, konstgräs/Tapiolan UP, tekonurmi, 15.00 21.4. PK-35 – NiceF, Vanda/Vantaa, kolla spelplats – tarkista paikka, 18.30 21.4. FC Honka - TPS, Esbo/Espoo, Haglunds IP, konstgräs/Tapiolan UP, tekonurmi, 18.30 23.4. HJK – Åland United, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 30.4. FC Honka - ÅU, Esbo/Espoo, Haglunds IP, konstgräs/Tapiolan UP, tekonurmi, 13.00 7.5. PK-35 – FC Honka, Vanda/Vantaa, kolla spelplats – tarkista paikka, 15.00 7.5. HJK – Ilves, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 14.5. FC Honka - KMF, Esbo/Espoo, Haglunds IP/Tapiolan UP, 15.00 14.5. PK-35 – ÅU, Vanda/Vantaa, kolla spelplats – tarkista paikka, 15.00 14.5. HJK – NiceF, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 28.5. HJK – FC Honka, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 2.6. FC Honka - ÅU, Esbo/Espoo, Haglunds IP/Tapiolan UP, 18.30 2.6. PK-35 – HJK, Vanda/Vantaa, kolla spelplats – tarkista paikka, 18.30 11.6. PK-35 – NiceF, Vanda/Vantaa, kolla spelplats – tarkista paikka, 18.30 11.6. HJK – ÅU, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 15.6. HJK – Ilves, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 16.6. FC Honka - KMF, Esbo/Espoo, Haglunds IP/Tapiolan UP, 18.30

Herrettan – Miesten Ykkönen:

6.5. HIFK - FC KooTeePee, Helsingfors/Helsinki, 18.30 7.5. FC Viikingit – FC Hämeenlinna, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari, 16.00 8.5. FC Espoo – OPS, Esbo/Espoo, Ahlberga/Leppävaara, 18.30 8.5. PK-35 – FC Lahti, Vanda/Vantaa, ISS-stadion, 18.30 21.5. FC Viikingit – OPS, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari, 16.00 21.5. PK-35 – KPV, Vanda/Vantaa, ISS-stadion, 16.00 23.5. HIFK - FC Lahti, Helsingfors/Helsinki, 18.30 29.5. FC Espoo – PK-35, Esbo/Espoo, Ahlberga/Leppävaara Stadion, 18.30 2.6. HIFK - KPV, Helsingfors/Helsinki, 16.00 5.6. FC Viikingit – FC Espoo, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö/Vuosaari, 18.30 12.6. FC Espoo – FC Viikingit, Esbo/Espoo, Ahlberga/Leppävaara Stadion, 18.30 12.6. PK-35 – KPV, Vanda/Vantaa, ISS-stadion, 16.00 18.6. HIFK - PK-35, Helsingfors/Helsinki, 16.00

Damettan grupp A – Naisten Ykkönen lohko A:

4.5. Klubi – TiPS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 7.5. TiPS – Kuusysi, Vanda/Vantaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 21.5. TiPS – Pyrkivä, Vanda/Vantaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 22.5. FC Viikingit – TuWe, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 1.6. Klubi – Pyrkivä, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 2.6. FC Viikingit – TiPS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 5.6. TiPS – KaaPo, Vanda/Vantaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 8.6. TiPS – Klubi, Vanda/Vantaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 11.6. FC Viikingit – HJS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 15.6. FC Viikingit – Klubi, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika

Herrtvåan, zon A – Miesten Kakkonen, A-lohko:

29.4. Klubi 04 - GrIFK, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 29.4. FC Futura - KäPa, Borgå/Porvoo, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 29.4. FC Kiffen - LPS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 29.4. Pallohonka - MP, Esbo/Espoo, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 30.4. MPS - KTP, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 3.5. IF Gnistan – Atlantis FC, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 7.5. MPS – IF Gnistan, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 8.5. GrIFK – FC Futura, Grankulla/Kauniainen, 18.30 8.5. KäPa - Kuusysi, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 10.5. Atlantis FC - Pallohonka, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 13.5. FC Kiffen - MPS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 15.5. Klubi 04 - Kuusysi, Helsingfors/Helsinki,

kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 15.5. KäPa - GrIFK, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 15.5. Pallohonka - Sudet, Esbo/Espoo, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 18.5. Atlantis FC – FC Kiffen, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 18.5. FC Futura - KTP, Borgå/Porvoo, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 18.5. GrIFK – Pallohonka, Grankulla/Kauniainen, 18.30 18.5. IF Gnistan – KäPa, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 21.5. GrIFK – FC Kiffen, Grankulla/Kauniainen, 16.00 23.5. IF Gnistan – Klubi 04, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 24.5. Atlantis FC – FC Futura, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 24.5. KäPa - LPS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 24.5. MPS - Pallohonka, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 27.5. FC Kiffen - KTP, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 28.5. FC Futura - MP, Borgå/Porvoo, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 28.5. Pallohonka – IF Gnistan, Esbo/Espoo, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 30.5. Klubi 04 - Atlantis, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 1.6. FC Futura – FC Kiffen, Borgå/Porvoo, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 1.6. IF Gnistan – LPS, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 1.6. MPS - GrIFK, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 1.6. Pallohonka - Kuusysi, Esbo/Espoo, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 2.6. Atlantis FC - Sudet, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 2.6. Klubi 04 - KäPa, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 5.6. GrIFK – MP, Grankulla/Kauniainen, 18.30 6.6. FC Kiffen – Klubi 04, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 9.6. MPS – FC Futura, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 10.6. IF Gnistan – Kuusysi, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 11.6. Pallohonka – FC Kiffen, Esbo/Espoo, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 13.6. Atlantis FC - LPS, Helsingfors/ Helsinki, Bollplanen/Pallokenttä 18.30 15.6. GrIFK – Klubi 04, Grankulla/Kauniainen, 18.30 16.6. FC Futura - Sudet, Borgå/Porvoo, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 16.6. FC Kiffen – IF Gnistan, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 17.6. KäPa – Atlantis FC, Helsingfors/Helsinki, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika

Herrtvåan, zon B – Miesten Kakkonen, B-lohko:

29.4. BK-46 - TuTo, Karis/Karjaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 30.4. TiPS - I-Kissat, Vanda/Vantaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 7.5. TiPS - BK-46, Vanda/Vantaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 8.5. LoPa - MuSa, Lojo/Lohja, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 15.5. LoPa - TPV, Lojo/Lohja, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 18.5. BK-46 - LoPa, Karis/Karjaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 21.5. BK-46 – FC Jazz, Karis/Karjaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 21.5. TiPS - Ilves, Vanda/Vantaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 22.5. LoPa - JäPS, Lojo/Lohja, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 1.6. BK-46 - JäPS, Karis/Karjaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 2.6. TiPS - TPV, Vanda/Vantaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 5.6. LoPa - TiPS, Lojo/Lohja, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 9.6. TiPS - SalPa, Vanda/Vantaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 11.6. BK-46 - MuSa, Karis/Karjaa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 20.6. LoPa - TuTo, Lojo/Lohja, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika

Damtvåan, zon A – Naisten Kakkonen, A-lohko: kolla – katso: www.resultcode.fi

Damtvåan, zon B – Naisten Kakkonen, B-lohko: kolla – katso: www.resultcode.fi

Herrtrean, zon 1,2,3 – Miesten Kolmonen, lohko 1,2,3: kolla – katso: www.resultcode.fi

Finska cuperna – Suomen cupit: kolla - katso: www.suomencup.fi

Turneringar-Turnaukset:

16.-17.4. Fortum Cup, Lovisa/Loviisa, www.fcloviisa.fi 22.-24.4. Etelä-Espoo Cup, Esbo/Espoo, Mattby IP/ Matinkylän UP, www.etelaespoonpallo.fi/joukkueet/ espa-94-95/etela-espoo-cup/etela-espoo-cup-2011 16.-17.4. April Cup 2011, Borgå/Porvoo, Bollplanens konstgräs/Pallokentän tekonurmi, www.fcfutura.fi 8.-12.6. Stadi Cup, Helsingfors/Helsinki, www.stadicup.fi kolla - katso: www.palloliitto.fi/ taustasivut/tapahtumakalenteri

BASKET - KORIPALLO kolla - katso: www.basket.fi


INNEBANDY - SALIBANDY kolla/katso: www.salibandyliiga.fi

HANDBOLL - KÄSIPALLO FM-ligan, herrar – Miesten SM-liiga: 10.4. HC West - Cocks, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 15.00 15.4. HC West - Cocks, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 20.30 (Vid behov / Tarv.)

Nivåmätning - Tasonmittaus: kolla - katso: www.handisliiga.fi

FM-serien, damer – Naisten SM-sarja: Slutspel och nivåmätning Loppuottelut ja Tasonmittaus:

8.4. BK-46–SIF, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 19.00 11.4. SIF–BK-46, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 19.00 13.4. Sparta–HIFK, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 15.4. HIFK–Sparta, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 19.4. Sparta–HIFK, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 26.4. HIFK–Sparta, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo (Vid behov/Tarv.) 27.4. Sparta–HIFK, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli (Vid behov/Tarv.) kolla - katso: www.finnhandball.net

Division 1, herrar - Miesten 1. divisioona: Nivåmätning och kval – Tasonmittaus ja karsinta: 9.4. TEAM – HIK, Helsingfors/ Helsinki, Britas/Pirkkola, 13.45 10.4. Atlas2 – Giants, Vanda/Vantaa, Myrbacka Idrottshus/Myyrmäen Urheilutalo, kolla tidpunkt/tarkista ajankohta 16.4. Giants – Kukot, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo, 13.45 17.4. HIK – Atlas2, Hangö/Hanko, Idrottshuset/Urheilutalo, 15.45 20.4. Atlas2 – TEAM, Vanda/Vantaa, Myrbacka Idrottshus/Myyrmäen Urheilutalo, 18.00 25.4. HIK – PIF, Hangö/Hanko, Idrottshuset/ Urheilutalo, kolla tidpunkt/tarkista ajankohta 25.4. TEAM – Kukot, Helsingfors/Helsinki, Britas/ Pirkkola, kolla tidpunkt/tarkista ajankohta 27.4. Giants – SASU, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo, 20.45 kolla - katso: www.finnhandball.net

Turneringar - Turnaukset:

16.4. Aktia Mini Cup 2011, Kyrkslätt/Kirkkonummi, bollhallen/palloiluhalli, www.kyifhandis.fi 7.-8.5. Nalle Cup, Helsingfors/Helsinki, Myrbackahallen/ Myyrmäkihalli, www.sparta.sporttisaitti.com/nalle_cup 27.-29.5. Sjundeå Cup/Siuntio Cup, Sjundeå/ Siuntio, www.siuntio.fi/sif/sjundeacup

AMERIKANSK FOTBOLL – JENKKIFUTIS Lönnlövsligan – Vaahteraliiga: kolla - katso: www.sajl.fi

RUGBY FM-serien, herrar – Miesten SM-sarja: kolla - katso: www.rugby.fi

Övrig rugby – Muu rugby:

17-19.6. Midnight Rugby, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro, www.midnightrugby.com

BOBOLL – PESÄPALLO Ykköspesis, damer södra zonen – naiset, etelälohko: 15.5. Roihu–Paukku, Helsingfors/ Helsinki, Kasberget/Roihuvuori 16.00 29.5. Roihu–Pöytyä, Helsingfors/Helsinki, Kasberget/Roihuvuori 16.00

FRIIDROTT - YLEISURHEILU 9.4. Gång/Kävely: Areenakävelyt, Kävelycup 2011 1, Esbo/Espoo, Esport Ratiopharm Arena, www.espoontapiot.fi 14.00 9.-10.4. 5th Helsinki Indoor Tetradecathlon, Helsingfors/Helsinki, Motionskvarnen/Liikuntamylly, www.icosathlon.net/indoor11.htm 10.4. Moukarin ja painonheittokisat, Helsinki/Helsingfors 16.4. SM maantiejuoksu, Siuntio/Sjundeå 17.4. Teutjärven ympärijuoksu, Loviisa/Lovisa 17.4. 35. Länsiväyläjuoksu ja 22. Länsiväyläkävely, Espoo, Helsinki/Esbo/Helsingfors 17.4. Keväthallit, Helsinki/Helsingfors 19.4. Helsyn sisumaantiejuoksut, Helsinki/Helsingfors 2.5. Moukarin ja painonheittokisat, Helsinki/Helsingfors 4.5. Helsyn sisumaastot, Vantaa/Vanda 7.5. Espoonlahden Heittokisat 2011, Espoo/Esbo 7.5. Helsyn PM maastot, Espoo/Esbo 9.5. Espoonlahden Kiekkokisat 2011, Espoo/Esbo 10.5. Rekolan Raikkaan piirikunnalliset yleisurheilukilpailut, Vantaa/Vanda 10.5. Veikkolan Veikkojen Viikkokisa 1, Veikkola, Kirkkonummi/Kyrkslätt 11.5. KU-58:n pk-kilpailut, Vantaa/Vanda 15.5. Aviapolis-juoksu, Vantaa/Vanda 16.5. Moukarin ja painonheittokisat, Helsinki/Helsingfors

17-18.5. Helsyn sisuviestit, Espoo/Esbo 19.5. Lajipäivät, Loviisa/Lovisa 20-21.5 Stafettkarnevalen, Helsingfors / Helsinki stadion. www.stafettkarnevalen.fi 21.5. Espoonlahden Heittokisat 2011, Espoo/Esbo 21.5. Kansalliset HKV:n ja SpoVen veteraanikisat, Helsinki/Helsingfors 22.5. Peugeot Junior GP, Helsinki/Helsingfors 22.5. PM juunnuviestit, Porvoo/Borgå 23.5. Espoonlahden Kiekkokisat 2011, Espoo/Esbo 24-25.5. Helsyn sisuottelut, Helsinki/Helsingfors 25.5. KU-58:n pk-kilpailut, Vantaa/Vanda 26.5. LUU-Viikkokisat 2, Lohja/Lojo 29.5. Kisiskisat, Helsinki/Helsingfors 29.5. Kansalliset Väinön kävelyt, Vantaa/Vanda 30.5. Nuorisokansalliset Sinettikisat, Vantaa/Vanda 31.5. 40. Toukokuun Kisat, Helsinki/Helsingfors 31.5. Veikkolan Veikkojen Viikkokisa 2, Veikkola, Kirkkonummi/Kyrkslätt 2.6. LUU:n avoimet mestaruuskisat 1, Lohja/Lojo 4.6. Kyöstin 70-vuotiskisat, Helsinki/Helsingfors 5.6. Espoo Challenge Tähtikisat, Espoo/Esbo 11-12.6. Lohja Junior Games (LJG), Lohja/Lojo 11.6. Avoimet kansalliset, Helsinki/Helsingfors 11.6. JHL mestaruuskilpailut, Helsinki/Helsingfors 13.6. Vattenfall seuracup osa 1. Vantaa, Vanda 13.6. Raseborg Games, Raseborg/Raasepori 14.6. Helsyn PM-esteet, Helsinki/Helsingfors 14.6. Veikkolan Veikkojen Viikkokisa3, Veikkola, Kirkkonummi/Kyrkslätt 16.6. LUU-Viikkokisat 3, Lohja/Lojo kolla - katso: www.kilpailukalenteri.fi

MOTIONSEVENEMANG KUNTOILUTAPAHTUMAT 17.4. 35. Länsiväyläjuoksu & 23. Länsiväyläkävely, Esbo-Helsingfors/Espoo-Helsinki, Otnäs/ Otaniemi 13.00, www.lansivaylajuoksu.fi 7.5. Helsinki City Run, Helsingfors/Helsinki, Olympiastadion, www.helsinkicityrun.com 15.5. Aviapolis-juoksu, Vanda/Vantaa, Varia Rälsvägen/ Rälssitie 11.00, www.vantaanmaraton.net 15.5. Cykel/Pyöräily: Ingå runt/Inkoon kierros, Ingå/Inkoo, www.inga.fi 24.5. Ärevarvet/Kunniakierros, Ingå/Inkoo, sportplanen/ urheilukenttä 18.00, www.inga.fi/~ingaif 22.5. Naisten Kymppi, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli, www.naistenkymppi.fi 27.5. Kesäyön marssi, Vanda/Vantaa, Håkansböle IP/Hakunilan UP, www.kesayonmarssi.fi 12.6. Cykel/Pyöräily: 83. Porvoon Ajo, Borgå/ Porvoo, Amisto 10.00, www.akilles.fi/cykel kolla - katso: www.suomenlatu.fi

ORIENTERING - SUUNNISTUS 22.4. Medeldistans/Keskimatka, Billnäs 19.5. Orientering/Suunnistus, Ingå/Inkoo, Pålsböle, 17.00 26.5. Kurrerundan/Kurrenkierros, Grankulla/Kauniainen, Centralidrottsplanen/Keskusurheilukenttä, www.ok77.fi 11.-12.6. Suunto Games, Esbo/Espoo, Velskula, www.helsinginsuunnistajat.fi/suuntogames kolla - katso: www.ssl.fi

HÄSTSPORT - HEVOSURHEILU

Trav/Ravit, Helsingfors (Esbo)/Helsinki (Espoo), Vermo, kolla tiderna – tarkista ajankohdat: 13.4, 20.4, 27.4, 30.4, 4.5, 6.5, 11.5, 18.5, 22.5, 25.5, 1.6, 5.6, 8.6, 15.6 kolla - katso: www.vermo.fi Trav, Lovisa/Loviisa, Loviisan ravirata/travbanan: 30.5, 20.6

SEGLING - PURJEHDUS kolla - katso: www.purjehtija.fi

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 6.-10.4. Teamåkning/Muodostelmaluistelu: VM-tävlingar/MM-kilpailut, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli, www.stll.fi 8.-10.4. Boxning/Nyrkkeily: Kansainvälinen GeeBeeturnaus, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/ Urheilutalo, www.nyrkkeilyliitto.fi 8.-10.4. Squash: FM-tävlingar/SM-kilpailut, Helsingfors/Helsinki, Havshagens bollhall/ Merihaan palloiluhalli, www.hsrc.fi

ÖSTERBOTTEN> POHJANMAA> FOTBOLL - JALKAPALLO Veikkausliiga:

28.4. VPS-KuPS, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 28.4. FF Jaro, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 7.5. VPS-TPS, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 8.5. FF Jaro-JJK, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 15.5. VPS-FC Honka, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 29.5. FF Jaro-IFK Mariehamn, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 9.6. FF Jaro-FC Inter, Jakobstad/Pietarsaari, Centralplanen/Keskuskenttä 18.30 9.6. VPS-IFK Mariehamn, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30 16.6. VPS-RoPS, Vasa/Vaasa, Sandviken/Hietalahti 18.30

Damligan - Naisten Liiga:

10.4. FC United–TPS, Jakobstad/Pietarsaari, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika

16.4. F 10 - FC Honka, Karleby/Kokkola, Kipparihalli 16.00 23.4. FC United–Ilves, Jakobstad/Pietarsaari, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 30.4. F 10 - HJK, Karleby/Kokkola, Kipparihalli 16.00 7.5. FC United–NiceF, Jakobstad/Pietarsaari, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 15.5. F 10 - Ilves, Karleby/Kokkola, Kyrkbacken/ Kirkonmäen urheilukenttä 18.30 22.5. FC United–HJK, Jakobstad/Pietarsaari, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 28.5. FC United–F 10, Jakobstad/Pietarsaari, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 2.6. F 10 - NiceF, Karleby/Kokkola, Centralplan/Keskuskenttä 18.30 11.6. FC United–KMF, Jakobstad/Pietarsaari, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 15.6. FC United–TPS, Jakobstad/Pietarsaari, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika

Herrettan - Miesten Ykkönen:

29.4. KPV - FC PoPa, Karleby/Kokkola, 18.30 8.5. KPV - AC Oulu, Karleby/Kokkola, 18.30 21.5. KPV - FC Espoo, Karleby/Kokkola, 16.00 1.6. KPV - FC Viikingit, Karleby/Kokkola, 18.30 12.6. KPV - PS Kemi, Karleby/Kokkola, 18.30

Damettan, grupp B - Naisten Ykkönen, B-lohko:

7.5. GBK - ONS, Karleby/Kokkola, Kipparihalli, 15.00 2.6. GBK - Karhu, Karleby/Kokkola, Kyrkbacken/ Kirkonmäen urheilukenttä, 15.00 11.6. GBK - SeMi, Karleby/Kokkola, Centralplan/Keskuskenttä 15.00

Herrtvåan, zon B - Miesten Kakkonen, B-lohko:

8.5. Kraft - ÅIFK, Närpes/Närpiö, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 15.5. Kraft - TuTo, Närpes/Närpiö, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 22.5. Kraft - P-Iirot, Närpes/Närpiö, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 2.6. Kraft - I-Kissat, Närpes/Närpiö, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 12.6. Kraft - FC Jazz, Närpes/Närpiö, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika

Herrtvåan, zon C - Miesten Kakkonen, C-lohko:

30.4. FC Kiisto - TP-47, Vasa/Vaasa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 8.5. VIFK - Warkaus JK, Vasa/Vaasa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 9.5. JBK - FC Kiisto, Jakobstad/Pietarsaari, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 13.5. GBK - FC Kiisto, Karleby/Kokkola, Kyrkbacken/Kirkonmäen urheilukenttä, 18.30 14.5. VIFK - FC Santa Claus, Vasa/Vaasa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 18.5. FC Kiisto - VIFK, Vasa/Vaasa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 18.5. GBK - FC YPA, Karleby/Kokkola, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 18.5. JBK - FC YPA, Jakobstad/Pietarsaari, Kyrkbacken/Kirkonmäen urheilukenttä, 18.30 21.5. VIFK - ViPa, Vasa/Vaasa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 21.5. JBK - PK-37, Jakobstad/Pietarsaari, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 28.5. FC Kiisto - FCV, Vasa/Vaasa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 28.5. GBK - JBK, Karleby/Kokkola, Kyrkbacken/ Kirkonmäen urheilukenttä, 18.30 2.6. FC Kiisto - PK-37, Vasa/Vaasa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 5.6. VIFK - HauPa, Vasa/Vaasa, kolla spelplats – tarkista paikka 18.30 5.6. JBK - FCV, Jakobstad/Pietarsaari, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 6.6. GBK - SJK, Karleby/Kokkola, Centralplanen/Keskuskenttä, 18.30 12.6. VIFK - TP-47, Vasa/Vaasa, kolla spelplats – tarkista paikka 18.30 18.6. FC Kiisto - SC Riverball, Vasa/Vaasa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika

Damtvåan, zon C - Naisten Kakkonen, C-lohko:

7.5. PeIK - IK Myran, Petalax, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 7.5. I-JBK - FC Wimma, Korsholm/Mustasaari, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 7.5. Norrvalla FF - VIFK, Vörå/Vöyri, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 15.5. IK Myran - I-JBK, Nedervetil, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 21.5. PeIK - ViPa, Petalax, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 21.5. IK Myran - Pallokissat, Nedervetil, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 28.5. I-JBK - ViPa, Korsholm/Mustasaari, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 31.5. PeIK - Norrvalla FF, Petalax, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 7.6. Norrvalla FF - I-JBK, Vörå/Vöyri, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 8.6. VIFK - PeIK, Vasa/Vaasa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 11.6. Norrvalla FF - FC Wimma, Vörå/Vöyri, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 11.6. VIFK - Pallokissat, Vasa/Vaasa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 14.6. I-JBK - PeIK, Korsholm/Mustasaari, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika

Herrtrean - Miesten Kolmonen: 26.4. VPS-j - TUS, Vasa/Vaasa, Tekonurmi, Botniahalli, 19.00 27.4. IFK Jakobstad - Esse IK, Jakobstad/ Pietarsaari, 19.00 29.4. Norrvalla FF - SIF, Vörå/Vöyri Norrvalla konstgräs, 19.00 29.4. Reima - Sporting, Karleby/

Kokkola, Kippari Hall, 19.00 4.5. FC Kiisto a-team - Reima, Vasa/ Vaasa, Isolahti, 18.30 4.5. FC KOMU - VPS-j, Korsholm/Mustasaari, Tekonurmi, Botniahalli 19.00 5.5. FC Korsholm - Karhu, Korsholm/ Mustasaari, 19.00 5.5. IFK Jakobstad - Norrvalla FF, Jakobstad/Pietarsaari, Länsikenttä, 19.30 5.5. SIF - Virkiä, Sundom, Tekonurmi, Botniahalli, 19.30 7.5. TUS - Esse IK, Grusplan, Terjärv, 15.00 10.5. Norrvalla FF - TUS, Vörå/Vöyri, 15.00 11.5. Reima - FC Korsholm, Karleby/Kokkola, Kippari Hall 19.00 12.5. Esse IK - FC KOMU, Pedersöre 13.5. Sporting - FC Kiisto a-team, Kristinestad/Kristiinankaupunki 18.5. FC KOMU - Norrvalla FF, Korsholm/ Mustasaari, Tekonurmi, Botniahalli 19.00 18.5. TUS - Virkiä, Grusplan, Terjärv, 19.00 19.5. VPS-j - Esse IK, Vasa/Vaasa 19.5. IFK Jakobstad - Karhu, Jakobstad/ Pietarsaari, Länsikenttä 19.00 19.5. SIF - Reima, Sundom, Ehnvallen 20.00 20.5. FC Korsholm - Sporting, Korsholm/ Mustasaari, Tekonurmi, Botniahalli 19.00 23.5. Reima - IFK Jakobstad, Karleby/ Kokkola, Kippari Hall, 19.00 24.5. Sporting - SIF, Kristinestad/Kristiinankaupunki 24.5. FC Kiisto a-team - FC Korsholm, Vasa/Vaasa, Isolahti 18.00 24.5. Norrvalla FF - VPS-j, Vörå/Vöyri, Norrvalla konstgräs, 19.00 26.5. FC KOMU - Karhu, Korsholm/Mustasaari, Centralidrottsplan, Korsholm 19.00 27.5. IFK Jakobstad - Sporting, Jakobstad/Pietarsaari, Länsikenttä 19.00 27.5. SIF - FC Kiisto a-team, Sundom 1, 19.00 27.5. VPS-j - Virkiä, Vasa/Vaasa, Palosaari 19.00 28.5. Esse IK - Norrvalla FF, Pedersöre 29.5. TUS - Reima, Forsbackaplan, Terjärv, 18.30 1.6. FC Kiisto a-team - IFK Jakobstad, Vasa/Vaasa, Palosaari, 19.00 1.6. Reima - FC KOMU, Karleby/Kokkola, Ykspihlaja, 19.00 2.6. FC Korsholm - SIF, Centralidrottsplan, Korsholm/Mustasaari, 19.00 3.6. Sporting - TUS, Kristinestad/Kristiinankaupunki 7.6. Esse IK - Karhu, Pedersöre 7.6. Norrvalla FF - Virkiä, Vörå/Vöyri, Centralidrottsplan 18.30 8.6. IFK Jakobstad - FC Korsholm, Jakobstad/ Pietarsaari, Länsikenttä 19.00 8.6. FC KOMU - Sporting, Centralidrottsplan, Korsholm/Mustasaari, 19.00 8.6. TUS - FC Kiisto a-team, Forsbackaplan, Terjärv, 19.00 8.6. VPS-j - Reima, Vasa/Vaasa, Palosaari, 19.00 13.6. Sporting - VPS-j, Kristinestad/Kristiinankaupunki 13.6. FC Korsholm - TUS, Centralidrottsplan, Korsholm 19.00 13.6. Reima - Esse IK, Karleby/Kokkola, Ykspihlaja, 19.00 14.6. FC Kiisto a-team - FC KOMU, Vasa/Vaasa, Palosaari, 18.30 14.6. SIF - IFK Jakobstad, Sundom 1, 19.00 16.6. FC Kiisto a-team - Esse IK, Vasa/ Vaasa, Palosaari, 19.00

Finska cuperna - Suomen cupit: kolla - katso: www.suomencup.fi

Turneringar - Turnaukset: kolla - katso: www.palloliitto.fi/ taustasivut/tapahtumakalenteri

RUGBY Finska cupen - Suomen cup:

11.6. Wolves - Kuopio Rugby Club, Vasa/Vaasa, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika

BOBOLL - PESÄPALLO Suomensarja, herrar - miehet:

21.5. Vaasan Maila - Ylihärmän Pesis-Junkkarit, Vasa/Vaasa, Sandvikens bobollsstadion/ Hietalahden pesäpallostadion 16.00 2.6. Vaasan Maila - Nurmon Jymy, Vasa/ Vaasa, Sandvikens bobollsstadion/ Hietalahden pesäpallostadion 16.00 11.6. Vaasan Maila - Ikaalisten Tarmo, Vasa/Vaasa, Sandvikens bobollsstadion/ Hietalahden pesäpallostadion 16.00 18.6. Vaasan Maila - Koskenkorvan Urheilijat, Vasa/Vaasa, Sandvikens bobollsstadion/ Hietalahden pesäpallostadion 14.00

FRIIDROTT - YLEISURHEILU 23.4. Aikuisten PM- ja lasten sisumaantiejuoksukilpailut 23.4 Vaasassa. Kilpailu juostaan Tropiclandian lähialueella. www.vaasanvasama.fi 4.5. Minimaraton, Pedersöre Idrottscentrum, Bennäs, 14.00, www.ikfalken.fi 15.5. DT i Nedervetil, Nedervetil skola, 13.00 16.5. Lilla stafettkarnevalen, Centralidrottsplan, Jakobstad/Pietarsaari, 18.00, www.oid-friidrott.com 16.5. Ministafettkarneval, Mosedal, Närpes/ Närpiö, 18.30, www.narpes.fi/kraft 24.5. DT i Nykarleby, Skogsvallen, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, 18.30, http://ifn.idrott.fi 26.5. Kokkolan Veikkojen piirikunnalliset, Kokkola 28.5. DT i Malax, Pixne, Malax, 13.00 29.5. DT i Smedsby, Centralidrottsplan, Smedsby, 13.00, www.femman.org/friidrott 30.5. Botnia Spring Games, Vaasa - Vasa 1.6. Ärevarvet/Vasaman kunniakierros. www.vaasanvasama.fi 1.6. Tomatspelen / Kansalliset Tomaattikisat, Närpes/Närpiö 6.6. Pikajuoksuolympialaiset ja pikajuoksun lajipäivä, Vaasa

7.6. DT i Karleby, Kyrkbackens plan, Karleby, / Piirikunnalliset 23 kilpailut, Kokkolan työväen urheilijat, Kokkola 18.00 11.6. XXIX Knattekarnevalen, Karlsplan, Vasa, 12.00, www.vis.fi 13.6. DT i Kristinestad, Kristinaplan, Kristinestad, 18.30, www.iflanken-friidrott.com 15.6. DT i Närpes, Mosedal, Närpes, 18.30, www.narpes.fi/kraft 15.6. Kansalliset veteraanikilpailut, Vaasa 16.6. DT i Bennäs, Pedersöre Idrottscentrum, Bennäs, 18.30, www.ikfalken.fi kolla - katso: www.kilpailukalenteri.fi

MOTIONSEVENEMANG KUNTOILUTAPAHTUMAT 6.5. Kokkola City Run, Karleby/Kokkola, Salutorget/ Kauppatori, www.kokkolacityrun.com 25.5. Ärevarvet/Kunniakierros, Jakobstad/ Pietarsaari, Centralidrottsplanen/ Keskusurheilukenttä 19.00, www.drott.fi 8.6. Nice Run 2011, Jakobstad/ Pietarsaari, www.nicerun.fi 9.6. Nice Run 2011, Vasa/Vaasa, www.nicerun.fi kolla - katso: www.suomenlatu.fi

ORIENTERING – SUUNNISTUS kolla - katso: www.ssl.fi

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU Trav - Ravit: Vasa/Vaasa, Sandvikens travbana/Hietalahden ravirata - kolla tiden/tarkista aika kolla - katso: www.vaasanravit.com

SEGLING - PURJEHDUS kolla - katso: www.purjehtija.fi

ÖVRIGA GRENAR 9.4. Gymnastik/Voimistelu: Regiontävling/ Aluekilpailut, Karleby/Kokkola, www.svoli.fi 9.4. Styrkelyft/Voimanosto: SFIM i bänkpress/ Penkkipunnerruksen SFI-mestaruuskisat, Malax/ Maalahti, Pixnehallen, www.kraftsport.nu

ÅLAND> AHVENANMAA> FOTBOLL - JALKAPALLO Veikkausliiga:

28.4. IFK Mariehamn - FC Haka, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena, 18.30 6.5. IFK Mariehamn - FC Honka, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena, 18.30 22.5. IFK Mariehamn - KuPS, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena, 18.30 12.6. IFK Mariehamn - TamU, Mariehamn/ Maarianhamina, Wiklöf Holding Arena, 18.30

Damligan - Naisten liiga:

16.4. Åland United - United, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 23.4. Åland United - F 10, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 7.5. Åland United - KMF, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 14.5. Åland United - TPS, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 28.5. Åland United - PK-35, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika 18.6. Åland United - PK-35, kolla spelplats och tid – tarkista paikka ja aika

Herrtrean – Miesten Kolmonen: 23.4. SIFFK - PIF, Sund, 18.00 7.5. SIFFK - Wilpas, Sund, 18.00 21.5. SIFFK - LTU, Sund, 18.00 28.5. SIFFK - FC Boda, Sund, 18.00 11.6. SIFFK - TPK, Sund, 18.00

Finska cuperna - Suomen cupit: kolla - katso: www.suomencup.fi

SEGLING - PURJEHDUS kolla - katso: www.purjehtija.fi Glöm inte - Älä unohda: www.golf.fi, www. tennis.fi, www.uimaliitto.fi, www.stll.fi, www. baseball.fi, www.rugby.fi, www.suomencup.fi


Tämäkin lehti on painettu Salossa Ă„ven denna tidning är tryckt i Salo

PĂ… GĂ…NG INOM FSI Datum Kurs/evenemang Plats Anmälan/info FSI:s idrottsutbildningar och fortbildningar 7.5.2011 17.9.2011 18.9.2011 24.9.2011 25.9.2011 1-2.10.2011 8-9.10.2011 27.10.20118.12.2013

Pressansvarigutbildning Vasa utbildning@idrott.fi Allmän barn- och ungdomsledarutbildning Ă…bo utbildning@idrott.fi Allmän barn- och ungdomsledarutbildning Jakobstad utbildning@idrott.fi Allmän barn- och ungdomsledarutbildning Solvalla utbildning@idrott.fi Allmän barn- och ungdomsledarutbildning Norrvalla utbildning@idrott.fi Allmän idrottstränarutbildning Solvalla utbildning@idrott.fi Allmän idrottstränarutbildning Norrvalla utbildning@idrott.fi Yrkestränarutbildning, uthĂĽllighetsgrenar, 9 delar Kuortane info@idrott.fi

FSI:s och grenfĂśrbundens kurser och utbildningar

- ,/ " /1 9, /9-

WWW LEHTITEHDAS COM 0UH

7, 9, 14.4.2011 FSI: Skogsmulle ledarkurs HangĂś skogsmulle@idrott.fi 8-10.4.2011 SFI: Friidrottens fĂśreningstränarutbildning, del 3 Kisakeskus, Pojo www.sfi.idrott.fi 9.4.2011 FSI: Knytteledarkurs Pargas skogsmulle@idrott.fi 9-10.4.2011 FSI: Skogsmulle ledarkurs Nykarleby skogsmulle@idrott.fi 10.4.2011 FSG: IdĂŠdag, Freepowerdance Nykarleby elin@idrott.fi 11.4 2011 FSI: Lek och rĂśrelse – Huller om buller Ekenäs friluft@idrott.fi 20.4.2011 FSI: En inspirerande vandring fĂśr hela familjen i naturen Esbo friluft@idrott.fi vĂĽren 2011 FSG: Parkour Ă–sterbotten www.fsg.idrott.fi vĂĽren 2011 FSG: Parkour SĂśdra Finland www.fsg.idrott.fi 12.5 2011 FSI: Lek och rĂśrelse – Utelekar Korsholm friluft@idrott.fi 28-29.5.2011 FSI: Grundsäkerhet i kajakpaddling Esbo friluft@idrott.fi 13-17.6.2011 FSG: Sommarläger fĂśr redskapsgymnaster Kisakallio, Lojo karolina@idrott.fi september 2011 FSG: Jumpaskola, del 1 Vanda och Vasa www.fsg.idrott.fi hĂśsten 2011 FSG: Baskurs, barn och ungdomsgymnastik sĂśdra Finland www.fsg.idrott.fi hĂśsten 2011 FSG: Baskurs, barn och ungdomsgymnastik Ă–sterbotten www.fsg.idrott.fi hĂśsten 2011 FSG: Baskurs: vuxengymnastik sĂśdra Finland www.fsg.idrott.fi GrenfĂśrbundens mästerskapstävlingar

Vasa - Nykarleby 11.6.2011

8.4.2011 SFSIM i badminton Ekenäs, Raseborg BMK-84 9-10.4.2011 FSGM i redskap mĂĽngkamp Mariehamn Mariehamns GymnastikfĂśrening 15.4.2011 SFSIM i simning Vasa 16.4.2011 FSGM i trupp o. jumpajippo Kristinestad Lappfjärds GymnastikfĂśrening 20-21.5.2011 Stafettkarnevalen Helsingfors olympiastadion 27.5.2011 SFSIM i orientering Grankulla OK 77 Ăśppet SFSM i trap Sibbo Sibbo Skyttegille 18-19.6.2011 SFIM i mĂĽngkamp Vasa Vasa Idrottssällskap 18-19.6.2011 SFSM i viltmĂĽl BorgĂĽ BorgĂĽ Skyttar 2-3.7.2011 SFSM i gevär/ pistol Ekenäs/ IngĂĽ Rasborgs Skyttar 29-30.7.2011 SFIM i friidrott Kristinestad IF Länken 12-14.8.2011 FSOM i orientering VĂśrĂĽ IF Femman 28.8.2011 SFSM i skeet/ sporting Sibbo Sibbo Skyttegille/ Flyktskytteklubben 17.9.2011 SFI:s seriefinal i friidrott Mariehamn IF Ă…land hĂśsten 2011 FSG: redskap, special Evenemang april-maj 2011 Idrott i skolan, Kullerbyttan Svenskfinland www.idrott.fi 9.4.2011 Finlands Svenska GymnastikfĂśrbunds vĂĽrmmĂśte Helsingfors www.fsg.idrott.fi 9.4.2011 Finlands Svenska Idrotts vĂĽrmĂśte Helsingfors www.idrott.fi 9.4.2011 Svenska Finlands IdrottsfĂśrbunds vĂĽrmĂśte Helsingfors www.sfi.idrott.fi 9.4.2011 Svenska Finlands SportskyttefĂśrbunds vĂĽrmĂśte Helsingfors www.fso.idrott.fi 12.4.2011 Finlands Svenska SkidfĂśrbunds vĂĽrmĂśte VĂśrĂĽ www.fss.idrott.fi april-maj 2011 Idrott i skolan, Skärmskoj Svenskfinland www.idrott.fi 11.6,2011 West Coast Race Vasa-Nykarleby www.idrott.fi 29.6.2011 Kanontian Raseborg www.kanontian.fi 10-16.7.2011 Gymnaestradan Lausanne, Schweiz www.fsg.idrott.fi augusti- 2011 Idrott i skolan, Skärmskoj Svenskfinland www.idrott.fi augusti- 2011 Idrott i skolan, Fotbollens ABC Svenskfinland www.idrott.fi 15-16.9.2011 FSI: Utomhuskonferensen Mitt i Naturen Esbo www.mittinaturen.fi


KESÄ 2009

25

www.mittinaturen.fi

GENERALSEKRETERARENS KOLUMN M I C H A E L O KS A N E N G e n e r a l s e k r e te r a r e f ö r Finlands Svenska Idrott

Svenskfinland, är föreningarnas förlovade land. I föreningsverksamheten i Svenskfinland deltar ung som gammal. Om man skulle försöka börja räkna timmar på allt det arbete som görs helt på frivilligbasis skulle man troligtvis tro att man räknat fel. Det handlar om en arbetsinsats som inte går att jämföra med något annat i vårt samhälle. Även om rytmen i dagens samhälle har gjort det knepigare för varje enskild individ att hinna med föreningsverksamhet så lever fortfarande en otrolig ”vi-anda” kvar i föreningsvärlden och då det riktigt gäller, samlas ”man ur huse” och ställer upp på allehanda talkon.

Konferensen är för dig

direkt till föreningarna som i sin tur handhar idrottsverksamheten. FSI brukar utrycka detta genom sloganen; FSI gör inte idrott, FSI möjliggör idrott. REDAN IDAG kan FSI erbjuda olika typer av service till för-

eningar, t.ex. Föreningsstödet, förmånliga resor och övernattningar, utbildningar. Sportpressen är även en del av den service som FSI erbjuder föreningarna. FSI har som målsättning att göra Sportpressen till ett språkrör för finlandssvensk idrott och till detta behövs föreningarnas aktivitet och idéer. För kom ihåg att varje förening och föreningsaktiv kan vara med och utveckla Sportpressen med tips och innehåll från sin egen verksamhet.

EU HAR UTLYST 2011 till ett s.k. Europaår för frivilligar-

bete. Man vill under detta år lyfta fram nyttan med att det finns folkrörelser som arbetar på frivilig basis och ger en meningsfylld verksamhet åt befolkningen i samhället. Norden är med sin föreningsverksamhet mycket speciell då man jämför sig med andra europeiska länder, eftersom vi har en ännu bredare och starkare ”talko-anda” än i många andra länder. Under 2011 kommer det att arrangeras många olika jippon runtom i Finland med temat frivilligarbete. Man vill även lyfta fram goda exempel och även öppna en debatt om frivilligarbetets framtid. Allt detta är bra, men man får inte glömma bort det viktiga; tacket till alla dem som gör jobbet. INOM FSI HAR VI även tagit fasta på Europaårets tema och

vill satsa extra mycket på föreningarna. FSI vill under 2011 hitta en verksamhetsform för att kunna samla alla finlandssvenska idrottsföreningar under ett och samma tak. Detta för att kunna föra en ständig dialog med föreningarna och dess aktiva om vad FSI kan hjälpa och stöda föreningarna med. FSI har under de senaste åren förändrat och utvecklat sin verksamhet, så att FSI idag kan verka som en aktör för idrott på svenska i Finland. FSI har i sin strategi utgått från tre verksamhetsområden; service, utbildning och intressebevakning. Detta skall FSI sedan erbjuda

West Coast Race är ett stafettlopp, motionslopp och en idrottslig länk mellan föreningarna, kommunerna och människorna - i en och samma förpackning. Fixa ett lag med arbetskompisarna, släkten, byn eller föreningen och kom och gör Finlands soligaste kust osäker för en dag! Också i år finns ”mini-WCR” på programmet. MiniWCR består av 3-5 sträckor och startar längs med rutten(UF-Svanen i Monå) och har målgång i Nykarleby. Mini-WCR lämpar sig för mindre arbetsgemenskaper, kompisgäng, juniorer eller för sådana som vill testa på denna typ av landsvägslopp. När, var, hur? Anmälningar tas emot från och med den 1.4.2011 via Finlands Svenska Idrotts hemsida www.idrott. fi under balken WCR-anmälning. Efter sista anmälningsdatum får varje lag mera detaljerad information, kartor, tävlingsnummer samt tävlingsregler. Vid anmälan av flera lag och eventuell mängdrabatt, kontakta projektkoordinator Joakim Träskelin. Deltagaravgiften under april månad är 180 €, 1.5 - 5.6 200 € och efteranmälan (efter 5.6) 250 €. Mini-WCR kostar 100 €. Vid återbud betalas 50 %

som jobbar i daghem, förskola, eftis, grundskola, gymnasium och utbildningssektorn, som är familjedagvårdare och lärarstuderande samt andra intresserade inom ämnesområdet friluftsliv, natur och kultur.

Torsdag 15.9 kl 10-17

Föreläsningar kl 10-12 Att lära in matematik ute, Kajsa Molander Vår skolgård är full av möjligheter, Ingela Dahlqvist Älskade natur - friluftsliv med vision, Jan Kankkunen Utomhuspedagogik i våra skolor, Maria Svens/Ida Håkans Workshopar modul A kl 13.15-14.45 Workshopar modul B kl 15.15-16.45

Fredag 16.9 kl 9-14

Naturstigar kl 9-10 Workshopar modul C kl 10-11.30 Workshopar modul D kl 12.30-14

SVENSKFINLAND är föreningarnas förlovade land. Jag

hoppas att det också i framtiden skall vara så, även om jag är beredd att medge att jag personligen anser att man kan avsluta en förening som inte har någon verksamhet. Detta betyder även att det då finns rum för en ny förening att födas. Vi skall komma ihåg att den yngre generationen kanske vill syssla med andra saker än vad vi gör. Jag tror ju ändå att vad man än gör och vem som än startar upp en verksamhet, kommer man att vilja utföra sin verksamhet tillsammans med andra. Detta leder till att en förening grundas, som i sin tur leder till en vi-anda, som i sin tur leder till att ett socialt nätverk byggs och förstärks… En förening består av många individer med olika kunskaper, vilket gör att just Du är lika viktig som alla andra just i Din förening. Ta hand om den styrkan och kom ihåg att bästa belöningen för en föreningsaktiv är: TACK!

I konferensavgiften 130€/150€ ingår utöver deltagandet i föreläsningar och workshopar lunch, kaffe och transport från och till Esbo centrum. I avgiften ingår inte övernattning. Boka logi med konferenskoden MIT150911 på Hotel Scandic i Mankans (Esbo) tfn 09-43520. Pris: 98€/dubbelrum, 88€/enkelrum.

ANMÄL DIG: www.mittinaturen.fi fram till 31.5 för 130€ från 1.6 för 150€

Förfrågningar riktas till: Eva-Lotta Backman-Winquist mittinaturen@idrott.fi tfn 050 5249624, 09-70102250

Föreningshälsingar Miche

ANSÖK! SE ARCADA.FI

West Coast Race löps lördagen den 11 juni 2011 Sommaren är snart här och det är dags att ta fram löpskorna och anmäla sig till West Coast Race 2011. Lördagen den 11 juni kl.10.00 ljuder startskottet i Vasa på Karlsplan och sedan löps stafetten, med 11 etapper, norrut längs de österbottniska landsvägarna med målgång i Nykarleby.

Mitt i naturen

utom

15-16.9.2011 Oitans, Esbo

Föreningarnas förlovade land MAN BRUKAR SÄGA ATT Finland, och i allsynnerhet

sen n e r e onf husk

av deltagaravgiften tillbaka t.o.m. den 5.6. Efter det ingen återbetalning. Klasserna som står till buds är fyra till antalet; öppen klass, motionsklass, damklass och en skild klass för firmalag. I samband med anmälningen uppger man också vilken klass man ämnar delta i. I Mini WCR är alla lag i en och samma klass. Starten sker i Vasa, Karlsplan kl. 10.00 för alla klasser förutom Öppen klass som startar 11.00 och Mini WCR som startar vid UF Svanen i Monå i samband med omstarten. Målgången sker i Nykarleby. Rutten går från Vasa till Nykarleby, genom Maxmo (ca 80 km) Sträckan delas i elva (11) etapper, de är mellan 4 och 11 km långa. Arrangör är Finlands Svenska Idrott i samarbete med Vasa Idrottssällskap samt andra lokala föreningar.

LEV HÖGSKOLAN FÖR LIVET Gemensam ansökan 7.3–12.4.2011. Högre yrkeshögskoleexamen inom hälsa och välfärd

Ytterligare information om loppet under april månad på www.idrott.fi eller av projektkoordinator Joakim Träskelin 050-5850782.

Högre yrkeshögskoleexamen (master) är avsedd för dig som är utbildad sjukskötare, ergo- eller fysioterapeut, hälsovårdare, idrottsinstruktör, socionom, geronom el.dyl. Du vill fördjupa och bredda din yrkeskompetens och arbeta med krävande expert-, utvecklings- och ledaruppgifter. Läs mer om Arcadas utbildningsprogram på masternivå: avancerad klinisk vård, hälsofrämjande, rehabilitering och det sociala området på www.arcada.fi


26

Skolidrott

Idrott i skolan

Skolidrottens SIMMÄSTERSKAP arrangeras i Vasa den 15.4.2011 Tävlingarna börjar kl.13.30, insimning kl.13.00

Finlands Svenska Idrotts skolsatsning Idrott i skolan fortsätter sin succé efter Skidkul med Kullerbyttan och behöver fler engagerade ledare. Är det kanske något för dig eller för någon du känner?

Sista anmälningsdag är 11.4 och görs på anmälningsblankett som ni hittar på www.idrott.fi under Grenar, Svenska Finlands Skolidrottsförbund.

Vad innebär Idrott i skolan? Dagens barn och unga rör på sig alldeles för lite enligt alla undersökningar, och för att försöka råda bot på det här vill FSI genom att besöka de finlandssvenska lågstadierna vara med och visa att idrott är roligt och att det är roligt att röra på sig. I januari besöktes de första skolorna av Skidkul, varefter ca 150 skolor och närmare 6000 barn har fått ta del av lekar på skidor. Bara några enstaka gånger har det varit för kallt för att ha Skidkul. Som bäst har Kullerbyttan, där eleverna på ett lekfullt sätt får bekanta sig med grund- och redskapsgymnastik, kommit igång och paketbilarna med utrustningen finns på vägarna längs med den finlandssvenska kustremsan. Skärmskoj (orientering i skolans närmiljö) och Fotbollens ABC (bollskoj och motorik) hör också till Idrott i skolan -utbudet.

Stafettkarnevalen informerar Viktiga datum! • Anmälningstjänsten öppnar måndagen 4.4.2011 • 1:a anmälningsskedet tar slut 13.5.2011 • 2:a anmälningsskedet tar slut 17.5.2011 Alla anmälningar sker via Stafettkarnevalens hemsida www.stafettkarnevalen.fi Anmälningsanvisningar, tävlingsregler och annan viktig information hittar du på våra webbsidor. Vår NYA stafett för andra stadiet lanseras i år, d.v.s. Dubbel Svensk Stafett. Det handlar om en mixstafett, som löps på banor. En flicka löper den första sträckan, sedan alternerar löparna pojke, flicka, pojke o.s.v. Sträckorna är 100+100+200+200+300+300+400+400 meter.

Specialarrangemang 2011 Stafettkarnevalen kommer att ha specialarrangemang när det gäller ankomsten till stadion och parkering. Två andra stora idrottsevenemang, samt renoveringar av stadion krockar med vår jubileumskarneval. Ta del av all information gällande specialarrangemangen på vår hemsida. Specialarrangemangen medför även att inkvartering inte kan garanteras för alla deltagare. Vi försöker arrangera inkvartering efter bästa förmåga och hoppas på stöd från de lokala skolorna. Önskande alla hjärtligt välkomna med på vår jubileumskarneval! Jan-Erik ”JEJE” Eklöf Projektkoordinator

FSI erbjuder både ledare och utrustning till skolorna, som enbart behöver se till att eleverna är på plats, är ändamålsenligt klädda och att det finns en ansvarig lärare med. Beroende på vilken gren det är frågan om är barnen utomhus eller inomhus. Eftersom efterfrågan varit enorm från skolorna behöver FSI engagera ännu flera ledare. Som ledare behöver du inte ha direkt erfarenhet av en viss gren, det är förstås roligt om du har det, men du ska vara intresserad och tycka att det är roligt att röra på dig. Är du (eller någon du känner) intresserad av att vara ledare för Idrott i skolan? Om du t.ex. är studerande och vill ha lite extra jobb så hör av dig till kite@idrott.fi eller 040-5780560. Karolina Stenfors – du har varit ledare för Skidkul i vinter, har det varit roligt? - Jo, det har varit roligt. Barnen har för det mesta varit motiverade och ivriga. Det roligaste har varit att se att barnen haft roligt och trivts och tyckt om de lekar och övningar vi haft, många har tackat för en trevlig timme efteråt, det värmer! Vad har varit mindre roligt, till gränsen på jobbigt? - Ibland blev det rätt långa dagar utan pauser, och ibland var det lite för kallt väder. John Henriksson – du är ledare för Idrott i skolan, vad har varit bäst? - Som ledare får man se en massa olika skolor i Svenskfinland, och arbeta med många barn. Det helt klart bästa är gänget jag jobbat med. Hur är det att komma till en ny skola med Idrott i skolan -bilen, vad säger barnen och hur blir du mottagen? - Barnen är i regel nyfikna och entusiastiska och lärarna hjälpsamma. Man blir något av en kändis i skolan för den dagen. Och till sista, Karolina och John, hurdan är en bra Idrott i skolan -ledare? - Ledaren ska tycka om att vara med barn i olika åldrar, ha leksinne och bra tålamod. Personligheten är det viktigaste, det är bra att våga bjuda på sig själv och ha bra humor. Det hjälper om man kan de olika grenarna från förr, men det är inte så värst invecklade saker det är frågan om, så det är bara att vara sportig och hurtig så blir det bra.


Skolidrott

behöver dig!

S-Förmånskortet - förmåner och upplevelser

4318 7001 2345 6789 4318

MEDLEM MARIA HANDELSLAGET 1234 123456

www.s-kanava.fi

STIPENDIER ATT SÖKA! Carl-Olaf Homéns Ungdomsidrottsfond har som ändamål att stöda Skolornas Stafettkarneval och Solvalla Idrottsinstitut. Av fondens avkastning kommer våren 2011 stipendier att utdelas till sådana elever, vilka gjort en fin ledarinsats för idrotten i sin skola. Premierade kan sådana elever bli som framgångsrikt lett sin skolas idrottsförening, varit ledare för sin skolas lag eller t.ex. lett förberedelserna inför Stafettkarnevalen. Förslag på lämpliga elever kan göras till Svenska Finlands Skolidrottsförbund, Kite Lundström (ombud), per e-post: kite@idrott.fi inom april månad.

Hela Östersjön inom räckhåll till bra sportpris! Ta med bussen till sportpris —50 %

Läs mer på www.silja.fi/sport, www.tallink.fi/sport



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.