Sportpressen vinter 2010-11

Page 1

Aktia PS. En sparform som kanske passar just dig. Eller så inte. Välkommen till Aktia Bank för att diskutera PS-sparande. Aktia Kimito, Arkadiavägen 2, tfn 010 247 5890* *Från fast linje 0,08 €/samtal + 0,06 €/min., från mobiltelefon 0,08 €/samtal + 0,17 €/min.

VINTER 2010 - 20111

www.sportpressen.fi

TALVI 2010 - 2011

Markus Sandell

Linda Forth

Niklas Hollsten

- IFK-Lepplax - Bandy / Jääpallo - FSI-Info

Hannes Öhman


Fiskars laatupuu

Tämäkin lehti on painettu Salossa

reijo.arfman@Âżskars.Âż

Ă„ven denna tidning är tryckt i Salo

www.Âżskarslaatupuu.Âż Fiskars Oyj Abp 019-2777657

- ,/ " /1 9, /9-

WWW LEHTITEHDAS COM 0UH

Ă…land kallar!

Ahvenanmaa kutsuu!

Nu är det hĂśg tid att boka nästa ĂĽrs träningsläger, turneringspel eller klassresa till Ă…land.

Nyt on korkea aika varata ensi vuoden harjoitusleiri, turnausottelut tai luokkaretki Ahvenanmaalle.

Allt ni behÜver gÜra är att kontakta oss sü hjälper vi er med allt frün bütresan, boende i alla olika prisklasser, mültider, anmälan till turneringen, bokning av träningstider, träningsmatchmotstünd och de roliga programpunkterna som gÜr upplevelsen extra minnesvärd. Vi skräddarsyr ert program enligt era Ünskemül!

Teidän tarvitsee vain ottaa yhteyttä meihin niin autamme teitä koko paketin varaamisessa. Meidän kauttamme voitte varata laivamatkat, majoitusta eri hintaluokissa, aterioita, paikat turnaukseen, treenausajat sekä vastustajan harjoitusotteluun. Annamme myÜs vinkkejä mukavaan oheistoimintaan, joka tekee matkasta vieläkin mieleenpainuvamman. RäätälÜimme ohjelman toiveidenne mukaan!

Gruppresepaket Dag 1 ) BĂĽtresa till Ă…land pĂĽ morgonen ) Incheckning ) Program enligt ĂśnskemĂĽl ) Middag ) Ă–vernattning Dag 2 ) Frukost ) Program enligt ĂśnskemĂĽl ) Avresa frĂĽn Ă…land under eftermiddagen

Ryhmämatkapaketti Päivä 1 ) Laivamatka Ahvenanmaalle aamulla ) Sisäänkirjoittautuminen majoituspaikkaan ) Ohjelmaa toiveiden mukaan ) Päivällinen ) YÜpyminen Päivä 2 ) Aamiainen ) Ohjelmaa toiveiden mukaan ) LähtÜ laivalla Ahvenanmaalta iltapäivällä

Paketpris frün ₏ 49,– per person Priset inkluderar bütresor t/r Åbo–Mariehamn, Üvernattning med frukost samt middag pü ankomstdagen.

Ta kontakt med oss sĂĽ ger vi en offert fĂśr just er!

FrĂĽn â‚Ź

49,–

Ottakaa yhteyttä niin teemme tarjouksen juuri teidän ryhmäänne varten!

MARIDEA 2010

Alk. â‚Ź

Pakettihinta alk. â‚Ź 49,–/henkilĂś Hinta sisältäen laivamatkat m/p Turku–Maarianhamina, yĂśpyminen, aamiainen sekä päivällinen saapumispäivänä.

Hamngatan 7, 22100 Mariehamn • tel./puh. 018 15 400 • fax/faksi 018 15 045 • info@alandhotels.ďŹ â€˘ www.alandhotels.ďŹ


V I N T E R - TA LV I

2 0 10 - 2 0 11

W W W.SPORTPRESSEN.FI 3

Idrott är motgångar och framgångar

I N N E H Å L L // S I S Ä LT Ö

Niklas & Mikaela Hollsten

4-5

Linda Forth

6-7

Marcus Sandell

8-9

Hannes Öhman

10-11

Sim-FM / Uinnin SM-kisat

12-13

Tor Sparv

14-15

IFK Lepplax

Urheilu tietää sekä vastoinkäymistä että onnistumista

16-17

Bandy / Jääpallo

18-19

Tuukka Koistinen

20-21

Sporthändelser / Urheilutapahtumat

24-26

FSI informerar

27-28

DET KAN VARA turbulent i idrotten, speciellt tränarsitsen kan vara hal. Det fick Stuart Baxter erfara efter tre inledande förluster i EM-kvalet i fotboll. Gå fick även Kai Suikkanen från KHL-ligans Lokomotiv Jaroslavl. Ifjol lotsade han TPS till ligaguld med ligans nästsminsta budget. Dagens succétränare kan imorgon vara arbetslös och en arbetslös tränare kan få ett toppjobb. CARL-OLAF HOMÉN har avgått från ordförandeposten i Finlands Svenska Idrott. Idrotten har mycket att tacka honom för. Han har gjort en ca 60 år lång karriär och innehaft många och betydelsefulla förtroendeuppdrag inom idrottsrörelsen. Stafettkarnevalen som Homén startade är ett exempel på att idrott förenar, i detta fall skolor och elever till ett megaevenemang. Stafettkarnevalen är till för barnen och ungdomarna. Utan incitament motionerar de frivilligt allt mindre i vår allt mer datoriserade och motoriserade värld. Jag hoppas Stafettkarnevalen även i framtiden kan vara en inspirationskälla till ett liv med motion, hälsa och glädje samt en väg till toppidrott. NU ÄR DET Jan-Erik ”Cecco” Enestam som ska leda Finlands Svenska Idrott in i framtiden. I vårt specialnummer för Idrottsgalan den 5.2.2011 tar vi pulsen på Cecco (kanske efter ett skidpass). NÄR ÅRET GÅR mot sitt slut är det dags att börja evaluera det gångna året och idrottsbragderna. Den 10 januari är det dags för Finlands Idrottsgala och 5 februari är det dags för den finlandssvenska Idrottsgalan. DETTA NUMMER POSTAR vi till idrottsföreningar och -organisationer samt företag med anknytning till idrott (6 330 st.) längs kusten. Tidningen går även till svenskspråkiga skolor. Svenska Finlands Skolidrottsförbunds infomaterial kommer att ingå i Sportpressen 2011 på egna sidor. NU KAN DU även prenumerera på tidningen och garantera att du får tidningen direkt hem. Gå in på www.sportpressen.fi. Föreningar har även möjlighet att förtjäna en slant genom att sälja prenumerationer – mera info om det på våra hemsidor! Njut av idrott och motion i dess alla former!

URHEILUSSA VOI TAPAHTUA mullistavia asioita. Varsinkin valmentajien tilanne saattaa olla epävarma. Sen koki Stuart Baxter hänen joukkueensa kärsittyä kolme perättäistä tappiota jalkapallon EM-karsinnoissa. KHL-liigan Lokomotivin Jaroslav Kai Suikkanenkin joutui jättämään paikkansa. Viime vuonna hän oli luotsannut TPSn liigakultaan liigan toiseksi pienimmän budjetin avulla. Tämän päivän huippuvalmentaja voi huomenna olla työtön ja työtön valmentaja voi saada huippukiinnityksen. CARL-OLAF HOMÉN on jättänyt Finlands Svenska Idrottin puheenjohtajan paikan. Urheilu saa kiittää häntä monista asioista. Hänen 60 vuoden mittaisen uransa aikana hän on hoitanut monta ja tärkeää luottamustehtävää urheilun piirissä. Homénin käynnistämä Stafettkarnevalen on hyvä esimerkki urheilun yhdistävästä voimasta. Tässä tapauksessa tapahtuma yhdistää kouluja ja oppilaita megasuuren urheilutapahtuman myötä. Stafettkarnevalen on lasten ja nuorten tapahtuma. Ilman kiihoketta he liikkuvat aina vain vähemmän motoroidussa tietokonemaailmassamme. Toivon Stafettkarnevalenin vastaisuudessakin inspiroivan liikunnalliseen elämään, terveyteen ja iloon sekä sen myöskin toimivan polkuna huippu-urheiluun. NYT JAN-ERIK ”Cecco” Enestam astuu Finlands Svenska Idrottin johtoon. Urheilugaalan Erikoisnumerossamme 5.2.2011 haastattelemme Ceccoa (ehkä hiihtolenkin jälkeen). VUODEN LÄHESTYESSÄ LOPPUAAN on aika arvioida kulunutta vuotta ja sen urotekoja. Tammikuun 10. pnä on Suomen Urheilugaalan ja helmikuun 5.pnä suomenruotsalaisen urheilugaalan aika. POSTITAMME TÄMÄN NUMERON urheiluseuroille ja -järjestöille sekä rannikon urheiluun liittyville yrityksille (6 330 kpl.). Lehti toimitetaan myös ruotsinkielisiin kouluihin. Svenska Finlands Idrottsförbundin infomateriaaali löytyy omilta sivuiltaan Sportpressenissä 2011. NYT VOIT MYÖS TILATA lehden ja saat sen suoraan kotiisi. Käy www.sportpressen.fi-sivustolla. Seurat voivat myös ansaita rahaa myymällä lehden tilauksia – lisätietoja kotisivuillamme! Nauti urheilusta ja kaikenlaisesta liikunnasta!

Chefredaktör / Päätoimittaja ANNONSPRISER/ILMOITUSHINNAT 1/1 s. 1 940 € + moms/alv 1/2 s. 980 € + moms/alv 1/4 s. 530 € + moms/alv 1/6 s. 330 € + moms/alv 1/8 s. 280 € + moms/alv 1/12 s. 185 € + moms/alv 1/24 s. 95 € + moms/alv Sista sidan/viim. sivu 2 875 € + moms/alv Första sidan/ens. sivu 5 000 € + moms/alv Media & reklambyrårabatt - 15% om annonsreservationerna gjorda/ materialet levererat inom utsatt tid Media & mainostoimistoalennus - 15% jos ilmoitusvaraukset tehty/ toimitettu ilmoitetun ajan puitteissa Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden. Lehden vastuu virheellisestä tai poisjääneestä ilmoituksesta rajoittuu enintään ilmoitushintaan. DISTRIBUTION/JAKELU Normaldistribution via tidningsställ och lösnummer/lehtitelinejakelu ja irtonumeroina. Distribution i affärer, shoppingcenter, kiosker, butiker, kaféer, restauranger, hotell, turistbyråer, gästhamnar etc. Ilmaisjakelupaikat: kaupat, kauppakeskukset, kioskit, kahvilat, ravintolat, hotellit, matkailutoimistot, vierassatamat jne. TOTAL DISTRIBUTION 40-60.000 st KOKONAISPAINOS 40-60.000 kpl PRENUMERATION/TILAUKSET 20 €/år/vuosi spp@sportpressen.fi Tryckning/painatus: Offsetrotation, tabloid, tryckeri: Salon Lehtitehdas Offsetrotaatio, tabloid, paino: Salon Lehtitehdas

Ansvarig utgivare/ Vastaava julkaisija: Sportpressen Förlags Ab Lindan Kustannus Oy PB/PB 18, Redaktörsstigen 25701 Kimito

MEDIAINFO

tfn (02) 421 725 fax (02) 421 718

PB 18, 25701 KIMITO PL 18, 25701 KEMIÖ

Tfn/puh. (02) 421 725 Fax (02) 421 718

E-mail (annonsmaterial/ilmoitusaineisto): annons@sportpressen.fi

2011

ANNONSFÖRSALJNING/ILMOITUSMYYNTI

press@sportpressen.fi

SPORTPRESSEN Idrottsgalan Special 5.2.2011

CHEFREDAKTÖR/FÖRS.CHEF: PÄÄTOIMITTAJA/MYYNTIJOHTAJA: Michael Nurmi, 040 550 4548 (02-421 725) michael.nurmi@sportpressen.fi

Vår/Kevät 2011 v. 14 (7.4) City & Archipelago News SPORTPRESSEN-bilaga/liite.

ANNONSFÖRSÄLJNING/ILMOITUSMYYNTI: Michael Nurmi (Alla regioner - Kaikki alueet) Michael Nurmi Markus Lindström, www 040 550 4548 (02-421 725) Chefredaktör/Förs.chef Annonsförsäljning/ michael.nurmi@canews.fi Päätoimittaja/Myyntijohtaja Ilmoitusmyynti Markus Lindström (Åboregionen- Turun talousalue) 0400 826 685 (02-421 725) REDAKTION/TOIMITUS markus.lindstrom@canews.fi Stig Mattsson (Nyland - Uusimaa) stig.mattsson@aboland.fi 040 535 2153 (02-421 725) Torsten Wulff (Nyland - Uusimaa) 044 440 0844 Svante Westerlund (Hangö/Nyland - Hanko/Uusimaa) svante.westerlund@hangotidningen.fi 019-212 4200 CJ-Center (Österbotten - Pohjanmaa) Jonny Åstrand 0500 924 528 REDAKTION/TOIMITUS: Mikael Heinrichs, Redaktör/Toimittaja Markus Lindström, Webmaster Janne Isaksson, Freelance Mats Lundberg, Freelance Sören Bäck, Freelance Mathias Nystrand, Freelance Emilia Örnmark, Redaktör/Toimittaja Agneta Torvalds, Redaktör/Toimittaja Nisse ”NÅN” Nyberg, Freelance Daniel Byskata, Foto, Freelance Tina Aitio, AD, Lay-Out Mathias Lindström, Freelance Folke Lindström

Janne Isaksson

Sommar/kesä 2011 v. 24 (16.6) City & Archipelago News SPORTPRESSEN-bilaga/liite. iite. CAN DO-evenemangbilaga/tapahtumaliite. Aktia PS. Välkomm En sparform som en till Akti kanske passar a just diskuter dig. Eller så inte. a PS-spara nde. mobiltele

Bank för Aktia Kimito att , Arkad iaväge linje 0,08 n 2, tfn €/samtal 010 247 + 0,06 €/min., 5890* från

Höst/Syksy 2011 v. 37 (15.9) City & Archipelago News SPORTPRESSEN-bilaga/liite.

*Från fast

fon 0,08

VINT VIN TER ER

ww w.sp

ortpress

en.fi TALVI 2010 2011

Vinter/Talvi 2011 v. 47 (24.11) City & Archipelago News SPORTPRESSEN-bilaga/liite.

Mikael Heinrichs

Markus Sandell

Nikla Hollstsen

- IFK-Le pplax - Bandy

/ Jääpall

- FSI-Info

Sören Bäck

+ 0,17 €/min.

2010 20111

Linda Forth

Mats Lundberg

€/samtal

Tina Aitio, AD

Nästa nummer vecka 5 - seuraava numero viikolla 5

o

Hannes Öhman


4 W W W.SPORTPRESSEN.FI

V I N T E R - TA LV I 2 0 10 - 2 0 11

T E X T/ T E K S T I: J A N N E I S A K S S O N F OTO/ K U VAT: M I C H A E L D R A G A S C H N I G / M A R C S I X T O / J A R N O L E S K I N E N / J A N N E I S A K S S O N

Kimitosyskon på toppen för att stanna Frihet, risker och avslappnad stämning. Det är vad som präglar extremgrenen friåkning där Niklas och Mikaela Hollsten hör till de bästa snowboardåkarna i världen. Nu bär det igen av för fem månader ute i Europa för Finlands toppduo.

D

et är ingen riskfri gren syskonparet Hollsten har gått in för. Benbrott och sår är vardag och även dödsfall sker årligen. Men farorna är inget man får ägna en tanke åt när man ränner ner för branten. Adrenalinet flödar och koncentrationen på den egna prestationen utesluter allt annat runtomkring en. – Man får inte vara rädd, för då vet man att man inte hör hemma där. Men respekt ska man ha – alltid. Man måste ha respekt för snön, berget och andra åkare, slår Niklas Hollsten, 27, fast. För femte vintern i rad bär det av ut i Europa för Hollsten, och de senaste åren har även lillasyster Mikaela Hollsten följt med till österrikiska Mallnitz, där syskonen mot lite arbete får bo gratis på ett hotell som ägs av en bekant. Livet ler under vinterhalvåret i Alperna. Dagar och veckor i pudertäckta backar ute i det fria och okända kantas av tävlingar med jämna mellanrum. – Det bästa med friåkning är absolut stämningen. Det är så avslappnat och alla är vänner med alla. Ingen skillnad på flickor och pojkar, skidor eller snowboard eller vilken nivå du åker på. Friåkning är också bättre än andra grenar för det är inte bara tävling, tävling och tävling, säger Mikaela. – Och friheten. Det finns ingen som kan säga hur du ska åka. Du bestämmer själv. Du måste själv sätta dina gränser, annars slutar det illa. Ibland måste man ta risker och ibland ska man inte ta risker, tillägger ”Nicke”. Toppar världsrankingen Storebror Niklas steg på allvar till världstoppen under förra säsongen. Han medverkade som första finländare någonsin på den åtråvärda världstouren o c h t r o t s m i s slyc k ade t ävli ngar var han 13:e man i slutran kingen. I kvaltouren var Hollsten tredje och puttades med minsta möjliga marginal ner från andraplatsen, vilken skulle ha berättigat till full

deltagarrätt på världstouren i vinter. Mikaela gjorde även hon något av ett genombrott förra säsongen. Hon deltog för första gången i kvaltouren och i maj sprängde hon banken genom att vinna i norska Röldal och inkassera ett wildcard till säsongens första världstourdeltävling i franska La Clusaz i januari. Den första hela friåkningssäsongen var minst sagt lyckad. – Ifjol utvecklades jag på ett helt annat sätt än tidigare, jag var inte längre rädd. Jag har inte ens tagit det som tävling förut, utan bara åkt. Nu är det mera tävling, när man märker att man börjar klara sig, säger 22-åringen. Friåkningens världsranking sträcker sig från april till mars, vilket betyder att Mikaelas och även Niklas goda resultat på våren räknas till denna säsongs ranking. Tack vare det leder Niklas herrarnas kvalranking medan Mikaela toppar hela damklassen, där det endast finns en lista. Utgångsläget inför vintern är med andra ord att Kimito Sportförening är klubben nummer ett på snowboardens friåkningstour. Fastän rankingen för tillfället inte ger en helt korrekt bild av styrkeförhållandena, är det ingen tvekan om att syskonen Hollsten hör till de 15 bästa friåkarna i världen. Ingen guldgruva – åtminstone ännu Friåkning är en mångfalt större gren i Mellaneuropa och övriga Norden än den är i Finland. I Österrike direktsänds ofta även kvalloppen till de stora tävlingarna och i Norge valdes friåkaren Ane Enderud till årets idrottskvinna 2009. I Finland sysslar sammanlagt ett tiotal åkare seriöst på friåkning. Herrvinnaren i världstourtävlingarna får upp till 10 000 euro i prispengar, medan damerna får nöja sig med ungefär hälften mindre. Än så länge har syskonen Hollsten inte fått lägga vantarna på de stora prispotterna och de får arbeta

fl itigt under halvåret i Kimito för att ha tillräckligt med pengar i resekassan, som även fylls av mindre sponsor- och prispengar. Åtminstone ännu förtjänar inte Kimitosyskonen på sin hobby. – Det handlar nog mera om hur mycket man går back, skrattar Niklas. Film- och fotosessioner är ett annat sätt att förtjäna levebrödet och för sponsorer är tävlingsframgång och synlighet i exempelvis snowboardfilmer ungefär lika viktigt. Niklas ämnar satsa mera på det sistnämnda denna vinter och delta i färre, men i gengäld endast högklassiga tävlingar. – Nog är det roligt att tävla också, inte ska jag påstå annat. Där träffar man alla kompisar som man annars ser sällan.

I friåkning startar deltagarna från samma punkt uppe på berget och åker en åt gången ner sin egen rutt framför domarjuryns vakande ögon.

Familjär atmosfär Fastän umgänget och gemenskapen är centralt i friåkningskretsarna tar alla själva loppen seriöst. När det nalkas allvar har man inte råd att leka. Men den varma stämningen gör också att man bryr sig mera om varandra. – Man sitter faktiskt och hoppas att det går bra för de andra åkarna. Om man till exempel har gjort sitt åk och märkt att det fanns mycket stenar eller att snön inte är kvar på nåt ställe, så brukar man ringa upp och varna dom andra, berättar Nicke. – Och alla peppar varandra, det är inte som i till exempel boardercross där alla kör sin egen linje. Friåkning är bara fast i dej själv, ingen annan påverkar åket förutom du själv, säger Mikaela. De närmaste målsättningarna för Hollstenarna ligger i att befästa positionen på världstouren, men längre fram skiner ännu ljusare mål. – Målet är att vinna världstouren, säger Niklas och lillasyster Mikaela har repliken klar: – Vi tar en dubbelvinst!

Niklas och Mikaela Hollsten håller till i Kimito utanför snowboardsäsongen.

Niklas Hollsten Kallas: Nicke. Född: 15 november 1983. Bor: i Kimito och i Mallnitz, Österrike. Förening: Kimito Sportförening. Hobbyer: Bilstyling, wakeboard, surfing, vindsurfing, longboard. Före friåkningskarriären: Främst Big Air, boardercross och slopestyle. Bland annat tre världscuptävlingar i Big Air. Annat: Varit landslagstränare för Kroatiens snowboarddamer. Ela om Nicke: Våghalsig, pratsam, ibland lite lat – men sen när han väl gör nåt är det ordentligt. Tar ansvar om en grupp, en ledartyp.

Mikaela Hollsten Kallas: Ela. Född: 20 juni 1988. Bor: i Kimito och i Mallnitz, Österrike. Förening: Kimito Sportförening. Hobbyer: Wakeboard, allt med blommor. Före friåkningskarriären: Främst boardercross. Deltog bland annat i världscupen och junior-VM. Annat: Var som junior en lovande orienterare. Nicke om Ela: Envis, vilket kan vara både positivt och negativt. Rädd och orädd – på tävling är hon totalt orädd men annars tänker och planerar hon väldigt mycket, vilket också kan vara både bra och dåligt.


V I N T E R - TA LV I

2 0 10 - 2 0 11

W W W.SPORTPRESSEN.FI 5

Suikkanen överväger att flytta hem TPS guldtränare Kai Suikkanen, som överraskande fick sparken från KHL-klubben Lokomotiv Jaroslav, säger sig vara intresserad av att återvända till FM-ligan. – FM-ligan är ett mycket konkret alternativ för mig, säger Suikkanen som också avslöjar att flera klubbar redan har kontaktat honom. Sett till resultaten gjorde Suikkanen inget dåligt jobb med Lokomotiv. Laget låg på andra plats i västra konferensen och ledde sin division då Suikkanen avskedades. M ATA L

Finskt favorittryck inför innebandy-VM Finland står i december värd för den åttonde VM-turneringen i innebandy för herrar. Spelorter är Vanda och Bölearenan i Helsingfors där finalen avgörs 11 december. Det finländska laget bröt för två år sen i Tjeckien den svenska hegemonin som 1996– 2006 renderade i sex raka titlar. I hemma-VM går Finland in att försvara sin erövrade position som världsledande i sporten. I genrepet i början av november åkte Sverige på storstryk med hela 9–2 så det finns fog för den blåvita optimismen. M ATA L

Farliga handbollsgolv i Åbo – De här golven är om inte livsfarliga så i alla fall karriärhotande. Flera spelare har råkat ut för allvarliga knäskador de senaste åren. Handbollstränaren Tomi Salminen är upprörd då han talar om mattan i Samppalinna bollhall i Åbo. Hans adept i ÅIFK:s damlag Malin Gullqvist har fått flera säsonger förstörda på grund av trasiga knän. – Nyligen råkade en HIFK-målvakt och en av våra B-flickor ut för liknande incidenter. Underlaget ger inte efter en smula utan det är tvärstopp direkt. Speciellt knän och vrister är illa utsatta, dundrar Salminen. M ATA L

Spring bort dina julkilon på nyårsafton i Salo Ett ypperligt tillfälle att börja det nya året med ett hälsosammare liv och samtidigt göra sig av med de där extra kilona från julmaten. Det nionde Nyårsloppet går av stapeln på nyårsafton kl. 18 i Idrottsparken i Salo. Sträckan är 10 km, men för den som vill gå finns det även en länk på 6 km. Läs mera på www.takatalo.fi/salomarathon.html ML

Innebandyn på gång också i Pargas Pargas IF har i år ett herrlag i divison 5 och på damsidan ett lag i divison 3. Dessutom finns det även ett andra lag för herrarna och flera juniorlag. Nästa säsong kommer föreningen att satsa på att få med fler flickor. Det är många som är riktigt duktiga, det gäller att få flickorna att våga prova på grenen, förklarar Laura Johansson. Den 13.11 spelades den första hemmaturneringen i föreningens historia. Piffens damer mötte i första matchen SC Toivo och vann matchen med 12-0. I den andra matchen mötte laget Sheriff s från S:t Karins som vann med 10-1. Piffens rutinerade tränare Mikaela Jakobsson sade efter matchen att hon aldrig tidigare sett ett så farligt spel som Sheriff s stod för i turneringen.

Friåkningsbanan går utanför de preparerade pisterna i naturlig terräng.

Resultat från turneringen: PIF-Sc Toivo 12-0 (avbröts vid 11:38) Sc Stickline-Sc-Toivo 12-0 (avbröts 37:18) Sheriff s-BK NGD 5-3 BK NGD-Stickline 3-2 Sheriff s-PIF 10-1 ML

Kemiöläissisarukset huipulla jäädäkseen on luettavissa suomeksi osoitteessa: www.sportpressen.fi

Albin Granlund fortsätter i RoPS även nästa säsong Albin Granlund var med om att lyfta RoPS tillbaka till Veikkausliiga under säsongen 2010. Granlund som tidigare spelat i bl.a. Pargas IF och ÅIFK, förlängde sitt kontrakt med klubben och får därmed spela i den högsta serien säsongen 2011. ML

VM i teamåkning i april

Fart, fläng och faror i friåkning För att bäst få ett hum om vad friåkning egentligen går ut på är det enklast att beskriva en tävling från början till slut. Friåkning skidas offpist, vilket betyder att man aldrig vet exakt vad man har att vänta i backen. Senast dagen innan tävlingen får deltagarna i såväl skid- som snowboardklasserna bekanta sig med ”facet” (banan). Med kikare och digitalkamera dokumenterar man varje bit av backen varefter man planerar och memorerar sin egen rutt ner. Upp på berget tar man sig oftast genom att klättra, vilket kan vara till och med farligare än själva åket. Till vissa större tävlingar kan man få helikopterskjuts. Förenklat tar klättringen upp ett par timmar och åkningen ner några minuter. – Det känns säkrare när man har bräden under än när man går, menar Mikaela Hollsten. Domarna bedömer prestationen bland annat enligt linjen, kontrollen och farten. – Du kan välja en relativt enkel rutt, men då måste du åka jäkla fort och bara dra över mindre stup helt utan att stanna. Om du stannar på stupkanten och kollar är flytet borta och då mister du poäng, berättar Niklas Hollsten. – Min styrka är att droppa stort. Om det finns stora stup och mycket sten på facet vet jag att jag klarar mig. Om det är mera snabbåkning brukar ”Ela” klara sig bättre, säger Niklas vars högsta dropp är på 18 meter.

Mellan den 8-9.4.2011 arrangeras VM i teamåkning i Helsingfors ishall. I VM 2010 i Colorado Springs (USA) gick guldet till Rockette från Helsingfors. Läs mer på: www.stll.fi ML

Talkoandan i Ingå är det inget fel på Sportpressen presenterade i sitt senaste nummer bland annat sportskyttehallen som Raseborgs Skyttar r.f. hade byggt med talkokrafter i Torp i Ingå. Nästan granne med det projektet håller man som bäst på med att färdigställa en idrottshall, Ingå Aktia Arena, som ger ingåborna möjligheten att spela innebandy, fotboll och idka annan idrott inomhus. Då det talas om att talkoandan håller på att dö ut skulle det säkert löna sig att bekanta sig med dessa driftiga personer som verkligen lyckas engagera folk på en liten ort för den gemensamma saken. Hallen som mäter 80 x 40 meter och har en takhöjd på 13 meter skall enligt planerna stå färdig från årsskiftet 2011 – i november har man jobbat på med bl.a. isoleringen. Det är frågan om en pvc-täckt färdighall med stålstomme. MH


6 W W W.SPORTPRESSEN.FI

V I N T E R - TA LV I 2 0 10 - 2 0 11 T E X T/ T E K S T I: M AT H I A S N Y S T R A N D ÖV E R S ÄT T N I N G : E M I L I A Ö R N M A R K F OTO/ K U VA : J E N N I F E R C A R P

Linda Forth – Vasaloppsåkare med självkännedom U

thållighetsgrenarna fungerar inte som andra idrotter. I en ålder där häcklöparen eller gymnasten tvingas konstatera att glansdagarna sedan länge är förbi, kan skidentusiasten besluta sig för att satsa – och ta sig långt. Det är vasaloppsåkaren Linda Forth, Vörå IF, ett bevis på. I sina tidiga trettioår deltog Linda Forth ett par gånger i Vasaloppet som glad motionär, första gången med bara 420 km träningskilometrar i kroppen. När hon utan barmarksträning nådde en åttioförsta placering beslöt hon att på allvar pröva sina möjligheter. Planenligt och utan att lämna något åt slumpen. Två år senare kom hon

i mål som trettonde kvinna och bästa finländska. Själv förklarar Linda Forth sin framgång med att hon genast när hon inledde sin satsning samlade runt sig en stab av experter. I Henrik Byggmästar fann hon en tränare, Börje Östman blev hennes skidvallare, på träningslägren möter hon erfarna elitåkare och hon besöker regelbundet en kompetent idrottsmassör. Sitt arbete som journalist vid Vasabladet kombinerar hon med två träningspass om dagen och hon lever en fullfjädrad elitidrottares livsstil. – Fördelen med att ha passerat 30-årsstrecket, säger

Linda Forth, är att jag vet vad jag vill. – Jag har bestämt att jag prioriterar skidåkningen och sätter därför så mycket tid jag kan på det. Tidigare i mitt liv skulle jag inte varit beredd att prioritera idrotten eftersom jag ville vara med överallt och var rädd att missa saker. Hon medger dock att omgivningen inte alltid kunnat omfatta vad hon sysslar med. Att börja motionera i hennes ålder är gott och väl, men uppemot tjugo timmar i veckan!? Hon skulle ju ändå aldrig delta i VM eller OS. De senaste säsongerna upplever hon ändå att förståelsen för hennes satsning vuxit – kanske

delvis i och med att hon nådde ett av sina karriärmål när hon vann BotniaVasan 2010. Att börja träna som trettioåring ger också ett annat perspektiv än hos någon som idrottat hela sitt liv. Linda Forth vet att valet att åka skidor är hennes eget, hon har hunnit göra annat i sitt liv och vet också att hon en dag igen kommer att finna nya utmaningar. – Jag tar en säsong i taget, säger hon. Och det är väl också en orsak till att jag är motiverad – det känns som jag inte har långt kvar till slutet. Om jag inte längre blir bättre kommer jag inte att träna lika mycket som i dag. Men än tror jag att jag kan bli bättre. Ja, Linda Forth vet vad hon vill och hon känner sig själv. Dessutom älskar hon sin skidåkning. Några konkreta karriärmål vill hon inte peka ut, men reporterns gissning är att en topp tio-placering i Vasaloppet utgör det definitiva drömmålet.

Linda Forth uppdaterar så gott som dagligen sin blogg, specifikt inriktad på Vasaloppet och träning. För närvarande är hennes blogg portalens fjärde mest lästa. Adress: http://bloggen.fi/lindaforth/


V I N T E R - TA LV I

2 0 10 - 2 0 11

W W W.SPORTPRESSEN.FI 7

Linda Forth osallistuu Vasaloppetiin itsensä tuntien K

estävyyslajit eivät toimi aivan muiden urheilulajien tavoin. Hiihtoa harrastava voi päättää panostaa harrastukseensa ja yltää hyviin suorituksiin iässä, jolloin estejuoksijan tai voimistelijan on pakko todeta, että hänen loistopäivänsä ovat aikoja sitten ovat takanapäin. Tästä Vasaloppetista suoriutunut Vörå IF:n Linda Forth, on hyvä todiste. Ollessaan kolmissakymmenissään hän osallistui pari kertaa yllämainittuun kestävyyshiihtoon tavallisena kuntoilijana. Ennen ensimmäistä osallistumistaan hän ei ollut ehtinyt hiihtää kuin 420 kilometriä. Kun hän ylsi 81. sijalle täysin ilman kuivaharjoittelua, hän päätti kokeilla rajojaan toden teolla. Suunnitellmallisesti ja jättämättää mitään sattuman varaan. Kaksi vuotta tämän jälkeen hän pääsi maaliin kolmantenatoista naishiihtäjänä ja parhaimpana suomalaisnaisena. Itse Linda selittää menestystään sillä, että hän kokosi heti itselleen joukon asiantuntijoita avuksi. Valmentajaksi hän sai Henrik Byggmästarin ja suksien voiteluun apuun tuli Börje Östman. Harjoitteluleireillä hän tapaa kokeneita huip-

puhiihtäjiä ja hän käy säännöllisesti pätevän urheiluhierojan luona. Leipätyönsä hän tekee Vasabladetin toimittajana ja sen ohella hän harjoittelee päivittäin kahdesti; hän elää täysipainoista huippu-urheilijan elämää. – Ikäni takaa, että tiedän mitä tahdon. Olen päättänyt satsata hiihtoon ja käytän siihen niin paljon aikaa kuin suinkin voin. Aiemmin en olisi ollut valmis priorisoimaan urheilua; halusin osallistua kaikkeen ja pelkäsin jääväni jostakin mukavasta paitsi. Hän myöntää toki, että ympäristö ei aina ole ymmärtänyt hänen toimintaansa. Liikunnan katsotaan olevan kolmikymppiselle ihan kohdallaan, mutta miksi harjoitella liki kaksikymmentä tuntia viikossa? Eihän Linda kuitenkaan ole valmentautumassa MMkisoihin tai olympialaisiin.

Linda Forth päivittää lähes päivittäin blogiaan joka käsittelee Vasaloppetia ja harjoittelua. Tällä hetkellä hänen bloginsa on portaalin neljänneksi luetuin. Osoite: http://bloggen.fi/lindaforth/

Linda Forthin Vasaloppet-tilasto År Vuosi 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004

Plac. Sija 18. 21. 13. 49. 81. 211. 442.

TPS:n viime kaudella jääkiekon SM-liigan mestaruuteen valmentanut Kai Suikkanen sai yllättäen potkut KHL-liigan Lokomotiv Jaroslavista. Nyt hän kertoo harkitsevansa paluuta SM-liigaan. – SM-liiga on minulle erittäin konkreettinen vaihtoehto, Suikkanen paljastaa ja kertoo samalla saaneensa yhteydenottoja usealta seuralta. Tuloksiin nähden Suikkanen ei tehnyt huonoa jälkeä Jaroslavlissa, sillä hänen potkuhetkellään joukkue majaili oman konferenssinsa kakkosena. M ATA L / M H

Suomi ennakkosuosikkina salibandyn MM-kisoihin Suomi isännöi joulukuussa kautta aikojen kahdeksatta salibandyn MM-turnausta miesten ja naisten osalta. Pelipaikkoina ovat Vantaa ja Helsingin Hartwall Areena jossa mitellään 11. joulukuuta pelattava loppuottelu. Suomi katkaisi kaksi vuotta sitten Tsekissä Ruotsin kuuden peräkkäisen (1996-2006) MM-tittelin suoran. Kotikisoissa Suomen tavoitteena on puolustaa mestaruutta. Marraskuun kenraaliharjoituksissa Ruotsi sai tukkapöllyä peräti maalein 9–2, joten sinivalkoiselle optimismille on olemassa perusteita. M ATA L / M H

Viimeisten hiihtokausien myötä Linda on kuitenkin todennut, että häntä aletaan ymmärtää. Tämä johtunee osittain siitä, että hän saavutti uransa erään päämäärän voittaessaan tämän vuoden Botniavasa-hiihdon. Kun harjoittelu aloitetaan kolmikymppisenä näkemykset poikkeavat koko elämänsä urheilleiden näkemyksistä. Linda tietää itse tehneensä valinnan ja hän on ehtinyt elämässään muutakin kuin urheilla. Hän tietää myös, että hän jonain päivänä löytää uusia haasteita.

– Katson eteenpäin yhden kauden verran. Sekin on eräs syy miksi olen motivoitunut. Tuntuu, että uranousua ei enää jatku pitkään. Ellen edisty, en tule harjoittelemaan yhtä kovaa kuin nyt. Toistaiseksi uskon kuitenkin, että vielä kehityn. Linda Forth todella tietää mitä tahtoo ja hän tuntee itsensä. Lisäksi hän rakastaa hiihtämistä. Hän ei halua asettaa itselleen konkreettisia päämääriä, mutta toimittajan arvailu on, että Lindalle tärkein unelma on yltää kymmenen parhaimman joukkoon Vasaloppetissa.

Turun käsipalloparketit vaarallisia – Nämä lattiat ovat hengenvaarallisia, tai ainakin suuri riskitekijä pelaajille. Useat pelaajat ovat viime vuosina joutuneet vakavien polvivammojen uhreiksi. Käsipallovalmentaja Tomi Salminen on silmin nähden tuothtunut kun Samppalinnan palloiluhalin lattia tulee puheeksi. ÅIFK:n naisten joukkuetta valmentavan Salmisen suojatti Malin Gullqvist on ollut poissa pelikentiltä pitkään polvivammojen johdosta. – Äskettäin yksi HIFK:n maalivahti ja eräs B-tytöistämme loukkasivat polvensa. Alusta ei jousta tippaakaan ja etenkin polvet ja nilkat ovat kovalla koetuksella, Salminen jyrähtää. M ATA L / M H

Juokse joulukilot kuriin Salossa Salossa on tarjolla loistava mahdollisuus uuden vuoden aloittamiseen terveellisellä tavalla. Samalla voi karistaa kintuista jouluna kertyneet lisäkilot. Järjestyksessään yhdeksäs Salon uudenvuodenjuoksu alkaa aattona klo 18 Urheilupuistossa. Matkana on 10 kilometriä, mutta kävelijöille on tarjolla myös lyhyempi, 6 km:n reitti. Lue lisää tapahtumasta osoitteessa www.takatalo.fi/salomarathon.html. ML/MH

Salibandy nostaa päätään Paraisilla Pargas IF on tälle kaudelle perustanut miesten edustusjoukkueen 5. divisioonaan ja naisten joukkueen 3. divisioonaan. Lisäksi miesten puolella pelaa kakkosjoukkue sekä useita juniorijoukkueita. Seuraavalle kaudelle seura tulee panostamaan myös tyttöjuniorien saamiseksi mukaan toimintaan. – Taitavia nuoria tyttöja on runsaasti, mutta he eivät aina uskalla tulla kokeilemaan lajia. Siinä meidän täytyy parantaa, Laura Johansson toteaa. 13.11. pelattiin seuran kautta aikain ensimmäinen virallinen sarjaturnaus. Piffenin naiset kohtasivat avausottelussaan SC Toivon, voittaen 12–0. Toisessa ottelussaan Piffen hävisi kaarinalaiselle Sheriff sille maalein 1–10. Piffenin kokenut valmentaja Mikaela Jakobsson totesi ottelun jälkeen ettei koskaan ole nähnyt minkään joukkueen pelaavan yhtä vaarallisesti kuin Sheriff s tässä turnauksessa teki. Tulokset:

GÖR SOM SEGRARNA · Våga ta steget. Sök till oss.

Lindas Forths Vasaloppsstatistik

Suikkanen harkitsee paluuta Suomeen

6SHFLDOVWDWXV VRP LGURWWVJ\PQDVLXP ± 'HW HQGD L 6YHQVNILQODQG 9lOPHULWHUDW WUlQDUWHDP OHGHU WUlQLQJHQ PLQVW I\UD JnQJHU L YHFNDQ 1\WW LQWHUQDW RFK XWPlUNWD WHVW RFK WUlQLQJVP|MOLJKHWHU

Tid Aika 5.27,55 5.24,16 5.35,19 6.13,15 7.00,20 6.52,32 8.27,10

PIF–SC Toivo 12–0 (keskeytettiin ajassa 11:38) SC Stickline–SC Toivo 12–0 (kesk. 37:18) Sheriff s–BK NGD 5–3 BK NGD–SC Stickline 3–2 Sheriff s–PIF 10–1 ML/MH

Albin Granlund jatkaa Rovaniemellä Paraisilta lähtöisin oleva Albin Granlund oli mukana nostamassa RoPS:aa takaisin Veikkausliigaan kaudella 2010. Aikaisemmin myös ÅIFK:ta edustanut Granlund teki jatkosopimuksen seuran kanssa ja tehnee näin ollen liigadebyyttinsä ensi kaudella napapiiriläisten riveissä. ML/MH

Muodostelmaluistelun MMkisat huhtikuussa Muodostelmaluistelun MM-kisat käydään 8-9.4.2011 Helsingin jäähallissa. Mestaruutta kotikentällään puolustaa helsinkiläinen Rockettes, joka voitti MM-kultaa tänä keväänä USA:n Colorado Springsissä. Lue lisää osoitteesta www.stll.fi. ML/MH

7D NRQWDNW

Talkoohenki kukoistaa Inkoossa Sportpressen esitteli viime numerossaan Raaseporin Ampujien talkootyönä rakennuttaman urheiluammuntahallin Inkoon Torpissa. Lähes sen hallin naapuriin on noussut Inkoon Aktia Areena -niminen monitoimihalli, jossa paikalliset voivat harrastaa niin salibandyä kuin jalkapalloa ja muita lajeja sisätiloissa. Samaan aikaan kun puhutaan talkoohengen kuolemasta, on virkistävää nähdä esimerkkejä kukoistavasta talkoohengestä jota pienellä paikkakunnalla riittää. Skeptikoiden kannattaa pistäytyä vierailulla Inkoossa. 80 x 40 metrisen hallin harjakorkeus on 13 metriä ja se valmistunee suunnitelmien mukaisesti vuoden 2011 alussa. Marraskuussa halliin on asennettu eristyslevyjä. Kyseessä on teräspalkkipohjainen valmishalli jossa pvc-katto. MH

Camilla Richardsson

Jesper Engström

Mathias Strandvall

Mats Haldin


8 W W W.SPORTPRESSEN.FI

V I N T E R - TA LV I 2 0 10 - 2 0 11

T E X T/ T E K S T I: J A N N E I S A K S S O N F OTO/ K U VA : P R I VAT/ Y K S I T Y I N E N

Sandell tillbaka i hetluften Förra hösten låg Marcus Sandell i sjukhusbädden och begrundade sitt liv. En allvarlig skada hade spolierat i stort sett hela säsongen och genombrottet i den absoluta världseliten kom av sig. Nu är han tillbaka – redo att slå in sig bland legendarerna.

F

ör ett drygt år sedan såg det dystert ut för Marcus Sandell. Efter det livshotande fallet under ett träningsläger i österrikiska Pitztal i september hade han mistat sina ena njure och säsongen låg i spillror. En säsong som skulle bli Sandells slutliga genombrott i världseliten. Till allas förvåning hann han bli frisk till OS i Vancouver där han visade att farten satt i med en 19:e plats i det första storslalomåket. Fastän han körde ut i åk nummer två var prestationen anmärkningsvärd med tanke på att han varken före eller efter OS deltog i en enda världscuptävling. – På sjukhuset hann jag tänka ganska mycket över livet och vad som är viktigt. Jag har kunnat ta en lite annorlunda inställning till skidandet. Det är bara en liten del av ens tid och det händer mycket utanför. Fastän man tar det på allvar och vill vara bäst, så är det ändå bara sport, säger Sandell som besökte olycksplatsen i oktober. – Visst spökar fallet ännu och nog väckte det lite känslor att vara tillbaka. Det är skönare att träna någon annanstans. Konditionen kördes i botten i och med skadan och det märks fortfarande i en muskelobalans i höften och ryggen. Förutom den tävlingsovana som uppehål-

let medförde är det fysiken som krävt mest arbete. Situationen blev inte bättre av att Sandell varit sjuk i flera repriser under träningsperioden. Orsaken till det upptäcktes i början på november – mykoplasma, vilket inverkat negativt på återhämtningen. – Om fysiken var super förut, är den på en helt tillräckligt hög nivå nu, beskriver 23-åringen. – Men tekniskt är jag i bättre skick nu än tidigare. Jag tänker mera på hur jag gör allting och gör allt mera koncentrerat. Då jag vill minimera risken att skada mig på nytt är jag otroligt koncentrerad i varje åk. Förut var jag kanske inte hundra procent koncentrerad hela tiden. Nya vindar höjer motivationen Förutom hos Sandell blåser det nya – eller i vissa fall nygamla – vindar i hela det alpina landslaget. Den mångårige landslagscoachen Christan Leitner har ersatts av slovenen Janez Slivnik och flera unga ansikten har tagit steget in i truppen. Sandell och Andreas Romar har fått sällskap av Samu Torsti, Victor Malmström och Santeri Paloniemi – samt förstås av likaså comebackande Kalle Palander. – Jag vill inte förlora mot Kalle och han vill verkligen

Marcus Sandell Kallas: Mare. Född: 23 september 1987 i Esbo. Bor: På Drumsö i Helsingfors. Familj: Flickvän Helena, storasyster, lillasyster, mamma och pappa. Förening: Grankulla IFK Alpine. Tränare: Janez Slivnik. Utbildning: Student från Grankulla gymnasium våren 2009. Hobby: Fiske. Karriär: I landslaget sedan 2003. Första Europacuptävlingen 2004, sammanlagt tre förstaplatser. Första världscuptävlingen 2006, bästa placering 8:e i storslalom i Bormio 2008. I junior-VM ett silver i storslalom i Flachau 2007. I VM som bäst 16:e i storslalom i Val d’Isère 2009. Avbröt andra åket i storslalom OS i Vancouver 2010. Kuriosa: Bodde i England sammanlagt fem år som barn.

inte förlora mot mig. Och när de unga killarna inte heller vill förlora har alla en grym drive att försöka vinna alla träningar vilket sparrar hela laget, säger ”Mare”. – Om man reser ungefär 200 dagar i året och är mer eller mindre ensam hela tiden så kan det bli lite långtråkigt. Nu har vi haft det riktigt roligt med killarna, man kan spela lite fotboll och skoja med varandra. Under tävlingssäsongen splittras laget och Sandell reser för det mesta runt med sin gode vän Palander. När Sportpressen når Sandell sitter han i bilen på väg till Levi efter ett par dagar hemma hos Palander i Torneå. Tränaren Slivnik har Sandell endast positivt att orda om. Mellan raderna framgår det tydligt att landslaget var i behov av omväxling efter 14 år med österrikaren Leitner. – Man märker på honom (Slivnik) att han får en kick när han ser hur vi åker. Om han säger något och vi klarar det, ser man på honom att han blir riktigt ivrig. Han är verkligen bra och jag gillar honom. – Alla träningsställen har också ändrat, vilket har gett ny motivation. Om man tränar på samma ställen år efter år blir det lite långtråkigt till slut. Jag märkte redan på sommaren att jag såg fram emot säsongen på ett helt annat sätt än tidigare. Vill vinna allt I och med det långa skadeuppehållet har Sandells startnummer försämrats kraftigt. Innan man kan börja drömma om de riktigt framskjutna placeringarna måste man ta små steg framåt i resultatlistan. – Jag vet att jag är snabb. Vi tränade med jänkarna just före Sölden och vi åkte samma tider med Ted Ligety som var fjärde efter första åket där. Men tyvärr är det så att banan blir mycket sämre – det är skillnad om du startar med nummer 1 eller 36. Alla kanske inte förstår det men så är det bara.

Sandell framställs oftast som en storslalomspecialist, men inför den här säsongen har Grankullaåkaren satsat mera på att utveckla sin slalomteknik. Startpositionen i slalom är dock för tillfället bland de sista och under säsongen gäller det främst att sänka startnumret. – Förut åkte jag ofta ut men nu känns det mycket säkrare. Det känns att man vågar pressa utan att vara rädd att köra ut hela tiden, vilket är viktigt i slalom. Sandell hoppas under säsongen kunna förbättra sin hittills bästa placering (åttonde) i världscupen genom enskilda placeringar bland de fem och till och med tre främsta, men i första hand ligger målen ändå att befästa platsen bland eliten. I säsongsöppningarna i Sölden och Levi har farten inte ännu infunnit sig, men vintern är lång. – Jag skulle vara extremt nöjd om jag efter säsongen skulle vara bland de femton bästa i storslalomcupen. Jag hann redan vara där en gång förut och det kändes ganska roligt, så dit ska jag tillbaka. Det är slut på dom dagarna jag bara försöker komma i mål, nu gäller det att komma så högt på toppen som möjligt. – I slalomen skulle jag vara nöjd om jag skulle komma in bland topp-30. Det kommer att vara svårt men är nog helt möjligt. Sandell hör till ett dessvärre i fi nländska idrottskretsar relativt fåtaligt släkte som inte sticker under stol med sina målsättningar. En proffsinställning och strävan att vara bäst driver den talangfulla alpinisten framåt. – Målet är att vinna allt som bara går att vinna. Jag är 27 år i Sotji om fyra år och då ska man på riktigt kunna kämpa om ett OSguld. Man måste ha ordentliga mål, annars kan man lika bra stanna hemma och spela Pleikkari. Var är Marcus Sandell om tio år? – Jag hoppas att jag ännu är hel och kan skida. Och att jag redan börjar vara en legendar inom alpin skidåkning.

Marcus Sandell Lempinimi: Mare. Syntynyt: 23. syyskuuta 1987 Espoossa. Asuu: Lauttasaaressa Helsingissä. Perhe: Tyttöystävä Helena, isosisko, pikkusisko, äiti ja isä. Seura: Grankulla IFK Alpine. Valmentaja: Janez Slivnik. Koulutus: Valmistui ylioppilaaksi Kauniaisten lukiosta keväällä 2009. Harrastus: Kalastus. Ura: Maajoukkueessa vuodesta 2003. Ensimmäinen Eurooppacupin kisa 2004, yhteensä kolme voittoa. Ensimmäinen maailmancupin kisa 2006, paras sijoitus 8:s Bormion suurpujottelussa 2008. Junioreiden MM-kisoista hopea suurpujottelusta 2007. MM-kisoissa parhaimmillaan 16:s Val d’Isèren suurpujottelussa 2009. Keskeytti suurpujottelun toisessa laskussa Vancouverin olympialaisissa 2010. Muuta: Asui lapsena yhteensä viisi vuotta Englannissa.

Marcus Sandells min är betydligt muntrare nu än för ett år sedan. Marcus Sandellin ilme on huomattavasti iloisempi nyt kuin vuosi sitten.


V I N T E R - TA LV I

2 0 10 - 2 0 11

W W W.SPORTPRESSEN.FI 9

Sandell takaisin tositoimissa Viime syksynä Marcus Sandell makasi sairaalavuoteessa pohtien elämäänsä. Vakava loukkaantuminen oli pilannut käytännössä koko kauden ja lopullinen läpimurto maailman eliittiin jäi tekemättä. Nyt hän on takaisin – valmiina laskemaan itsensä legendaksi.

R

unsas vuosi sitten Marcus Sandellin tilanne näytti synkältä. Hän oli menettänyt toisen munuaisensa hengenvaarallisessa kaatumisessaan harjoitusleirillä Itävallan Pitztalissa syyskuussa ja kausi oli piloilla. Kausi, josta piti tulla Sandellin lopullinen läpimurto maailman valioiden joukkoon. Kaikkien hämmäst ykseksi hän ehti kuntoutua Vancouverin olympialaisiin missä hän osoitti vauhdin olevan tallella suurpujottelun avauslaskun 19. sijallaan. Vaikka toinen kierros päättyikin keskeytykseen, suoritus oli väkevä, ottaen huomioon että Sandell ei laskenut koko kautena yhtään maailmancupin osakilpailua.

– Sairaalassa ehdin miettiä aika paljon elämää ja mikä on tärkeää. Olen pystynyt ottamaan hieman erilaisen asenteen hiihtoon, se on vain pieni osa aikaamme täällä. Vaikka ottaa sen tosissaan ja haluaa olla paras, se on kuitenkin vain urheilua, sanoo Sandell joka vieraili onnettomuuspaikalla lokakuussa. – Kyllähän kaatuminen vielä vähän kummittelee ja paluu sinne herätti tunteita. Harjoittelen mieluummin jossain muualla. Kunto vajosi nol laan loukkaantumisen myötä ja se näkyy edelleen lihasepätasapainona lantiossa ja selässä. Kilpailurutiinin puuttumisen lisäksi eniten työtä paluun eteen Sandell on joutunut tekemään juuri fysiikkapuolella. Tilannetta ei helpottanut se, että hän oli kipeänä usean kerran harjoituskauden aikana. Syy siihen selvisi marraskuun alussa – mykoplasma, mikä on haitannut palautumista. – Jos fysiikka ennen oli superhyvä, niin se on nyt ihan riittävän korkealla tasolla, 23-vuotias kuvailee. – Mutta teknisesti olen paremmassa kunnossa kuin ai kaisem m i n. Ajat telen enemmän mitä teen ja miten, ja teen kaiken keskittyneemmin. Kun haluaa minimoida riskin loukkaantua uudelleen, on todella keskittynyt joka laskuun. Ennen en ehkä ollut sataprosenttisen keskittynyt koko ajan.

Ja kun nuoret kaverit eivät myöskään halua hävitä kaikilla on hirveä draivi voittaa kaikki harjoitukset ja se sparraa koko joukkuetta, ”Mare” sanoo. – Jos matkustaa noin 200 päivää vuodessa ja on enemmän tai vähemmän yksin koko ajan, voi aika käydä pitkäksi. Nyt meillä on ollut todella hauskaa poikien kanssa, voimme pelata jalkapalloa ja pilailla toistemme kanssa. Kilpailukauden aikana joukkue hajaantuu ja Sandellin matkakaverina toimii enimmäkseen hyvä ystävä Palander. Kun Sportpressen tavoittaa Sandellin hän istuu autossa matkalla Leville, oltuaan pari päivää Palanderin kotona Torniossa. Valmentaja Slivnikistä Sandellilla on ainoastaan positiivista sanottavaa. Rivien välistä käy selväksi että maajoukkue oli vaihtelun tarpeessa 14 itävaltalaisen Leitnerin kanssa vietetyn vuoden jälkeen. – Hänestä (Slivnik) huomaa että hän saa kiksit katsomalla laskujamme. Jos hän sanoo jotain ja me onnistumme siinä, näkee että hän on ihan innoissaan. Hän on todella hyvä ja minä pidän hänestä. – Kaikki harjoituspaikat ovat myös muuttuneet, mikä on tuonut uutta motivaatiota. Jos treenaa samoissa paikoissa vuodesta toiseen siihen kyllästyy lopulta. Huomasin jo kesällä että odotan kautta ihan eri tavalla kuin ennen.

Uudet tuulet nostavat motivaatiota

Haluaa voittaa kaiken

Sandellin lisäksi uusia – tai paikoin uusvanhoja – tuulia puhaltaa myös koko alppimaajoukkueessa. Monivuotinen maajoukkueluotsi Christan Leitner on tehnyt tilaa slovenialaiselle Janez Slivnikille ja moni nuori kasvo on liittynyt ryhmään. Sandell ja Andreas Romar ovat saaneet seuraa Samu Torstista, Victor Malmströmistä ja Santeri Paloniemestä – sekä tietysti niin ikään paluuta tekevästä Kalle Palanderista. – Minä en halua hävitä Kallelle eikä hän todellakaan halua hävitä minulle.

Pitkän tauon myötä Sandellin lähtönumerot ovat heikentyneet selvästi. Ennen kuin aivan kärkisijoista voi haaveilla, on edettävä pienin askelin tulosliuskassa. – Tiedän että olen nopea. Harjoittelimme jenkkien kanssa juuri ennen Söldeniä ja laskimme samoja aikoja Ted Ligetyn kanssa joka oli avauslaskun neljäs. Mutta valitettavasti rata muuttuu paljon huonommaksi – on eri asia startata numerolla 1 kuin 36. Kaikki eivät ehkä sitä ymmärrä mutta niin se vaan on. Sandell mielletään useimmiten suurpujotteluspesia-

listiksi, mutta nyt Kauniasten laskija on päättänyt panostaa enemmän pujotteluun. Starttipaikka pujottelussa on kuitenkin tällä hetkellä viimeisten joukossa ja ykkösasia onkin lähtönumeron parantaminen. – A i kaisem m i n ajoi n usein ulos mutta nyt lasku tuntuu paljon varmemmalta. Tuntuu että uskallan painaa täysillä pelkäämättä koko ajan ulosajoa, mikä on tärkeää pujottelussa. Sandell toivoo kauden aikana parantavansa tähänastista parasta sijoitustaan maailmancupissa (kahdeksas) sijoittumalla yksittäisissä kisoissa viiden ja jopa kolmen parhaan joukkoon, mutta ensisijainen tavoite on kuitenkin vakiinnuttaa paikka kärkiporukassa. Kauden avauksissa Söldenissä ja Levissä vauhti ei vielä ole ollut kohdallaan, mutta talvi on pitkä. – Olisin todella tyytyväinen jos kauden jälkeen olisin viidentoista parhaan joukossa suurpujottelucupissa. Ehdin olla siellä jo kerran aikaisemmin ja se oli aika kivaa, joten sinne haluan takaisin. Ne päivät ovat ohi jolloin vain yritin päästä maaliin, nyt on oltava niin lähellä kärkeä kuin mahdollista. – Pujottelussa olisin tyytyväinen jos pääsisin top30:iin. Se tulee olemaan vaikeaa mutta on kyllä täysin mahdollista. Sandell kuuluu suomalaisissa urheilupiireissä valitettavan harvalukuiseen joukkoon jotka eivät hyssyttele tavoitteillaan. Ammattilaisen asenne ja halu olla paras piiskaavat lahjakasta alpinistia eteenpäin. – Tavoite on voittaa kaikki mikä voitettavissa on. Olen 27-vuotias Sotšissa neljän vuoden kuluttua ja silloin on oikeasti jo voitava kamppailla olympiakullasta. Pitää olla kunnon tavoitteet, muuten voi yhtä hyvin istua kotona pelaamassa Pleikkaria. Missä Marcus Sandell on kymmenen vuoden kuluttua? – Toivottavasti olen vielä ehjä ja pystyn hiihtämään. Ja että alan jo kuulua alppihiihdon legendoihin.

Seuroille räätälöidyt terveydenhoitopaketit yleistyvät Lapset liikkuvat yhä vähemmän ja jopa urheilevat nuoret saavat liian vähän monipuolista liikuntaa vapaa-ajalla kunnon pohjan rakentamiseksi tulevaan urheilu-uraan. Tämä on yksi syy siihen että nykyään tarjotaan enemmän kokonaisvaltaisia terveyden- ja sairaudenhoitopaketteja myös junioreille. Yrityksille kuten Turun Terveystalolle kysymys on tietenkin bisneksestä, mutta terveyttä edistävä ja vammoja ennaltaehkäisevä elementti ruohonjuuritasolla on tärkeä. – Tarjoamme mahdollisuuden seuroille ja urheilijoille laajaan urheilijaterveystarkastukseen, lääkäri Jouni Julin kuvailee perusajatusta. Yritykset tarjoavat enenemässä määrin räätälöityjä terveystarkastuksia sekä tietoa ja koulutusta terveysopissa. Sopimukset, joita seurat voivat solmia Terveystalon kaltaisten toimijoiden kanssa, pitävät sisällään myös vammojen hoidon ja mahdollisen kuntoutuksen. – Urheilijat nähdään kokonaisuuksina eikä vain eri lajien ominaisuuksina kuten lihasvoimana tai nopeutena, Julin toteaa. Terveystalo tekee yhteistyötä paikallisten fysioterapiayritysten kanssa muun muassa henkilökohtaisissa tarkastuksissa ja loukkaantumisten jälkihoidossa. Terveystalon suuruusluokan toimijoilla on etu yksin toimiviin paikallisiin pienyrityksiin. – Meillä on lääkinnällisesti runsaampi tarjonta eri alan spesialisteja. Idea on että Terveystalo hoitaa lääkinnällisen puolen kuten esimerkiksi leikkaukset, ja fysiot hoitavat arkipäiväisemmät askareet, Julin kertoo. Lue lisää osoitteesta www.sportpressen.fi. JI

Sinivalkoista edistystä tennisrankingissä Kotimaisen tenniksen ykkösnimet ovat kaikki parantaneet asemiaan ATP-rankingissä vuonna 2010. Suomen kaikkien aikojen ykkönen Jarkko Nieminen löysi kadonneen punaisen lankansa ja nousi syksyllä takaisin 40 parhaan joukkoon. Suomen ehkä lupaavimman tennisässän Henri Kontisen kautta kiusasi loukkaantumiset, mutta siitä huolimatta 20-vuotias ehti hienojen Davis Cup-tulosten lisäksi voittaa kolme Futures-tason turnausta. Kontinen on vuodenvaihteessa kolmisenkymmentä sijaa perässä syyskuun ennätyslukemiaan 220, kun taas Timo Nieminen löytyy yhtä kaukaa takaa. Kahdessa Kontisen finaalivoitossa häviävänä osapuolena ollut Nieminen nousi noin sata sijoitusta vuoden aikana, ja Harri Heliövaara ja Juho Paukku pistivät vielä paremmaksi kiiveten yli 300 ja 150 sijaa. Kaksikon ranking löytyy nyt 400 parhaan molemmin puolin. Paras suomalainen naisten WTA-kiertueella, Emma Laine, paransi vuoden aikana noin sata sijaa ja löytyy nyt jälleen 300 parhaan joukosta. JI

Miekkailun MM-kisat ilman suomalaismenestystä Kolme vuotta sitten MM-kisoissa tuli kahdestoista sija, mutta sen jälkeen Dennis Bade ei ole yltänyt vastaaviin suorituksiin. 25-vuotias kalpamiekkailija ei edennyt 64 parhaan joukkoon Parisiin MM-kisoissa marraskuussa eikä hän 66 sijallaan ollut edes paras suomalainen, kun Alexander Lahtinen eteni kierrosta pidemmälle ollen 57:s mies lopputuloksissa. Naisten MM-kalvassa Suvi Lehtonen oli paras suomalainen 51 sijallaan, ennen 75:nneksi sijoittunutta Catharina Kockia. Kock, 19, sijoittui 13. junioreiden EM-kisoissa Venäjällä lokakuussa. Teemu Seeve pisti vielä paremmaksi sijoittuen viidenneksi samoissa kisoissa. 18-vuotiaasta lupauksesta tuli kaksi vuotta sitten Suomen kaikkien aikojen ensimmäinen arvokisakultamitalisti voittamalla kultaa alle 17-vuotiaiden EM-kisoissa. JI

Ville Långin matka kohti Lontoota jatkuu Sulkapallon kuusinkertainen Suomen mestari Ville Lång otti marraskuussa yhdeksännen kansainvälisen turnausvoittonsa voittamalla Unkarin avoimet. Muuten kausi ei ole mennyt aivan putkeen ja turnausvoitto oli vuoden ensimmäinen. 25-vuotias Lång oli puolitoista vuotta sitten parhaimmillaan maailmanrankingin 21. mies, mutta vuodenvaihteessa sijoitus on 50:n huonommalla puolella ilman hurjaa kauden loppua. Vantaalaisseura ÖIF:n sulkapalloässä eteni 16 parhaan joukkoon Pekingin olympialaisissa 2008 ensimmäisenä suomalaisena koskaan. Nyt tavoitteet on asetettu Lontoota kohti. – Tavoitteena olisi lähiaikoina päästä 30 joukkoon (rankingissa). Pian alkava olympiakarsinta kestää vuoden, ja sen aikana pitäisi sitten ottaa todellisia harppauksia, Lång sanoi Ylen haastattelussa marraskuussa. JI

Uusi uimaseura Kirkkonummelle Kirkkonummen Uimaseura ja Kyrkslätts Simmare ovat yhdistäneet toimintansa tästä syksystä lähtien ja toimivat nyt nimellä Gladius. Tuore seuratulokas tarjoaa jäsenilleen runsaasti vaihtoehtoja. Toimintaa on kaikissa neljässä uinnin kilpailuryhmässä: uinnissa, uimahypyissä, vesipallossa ja taitouinnissa. M ATA L / M H

Tutut seurat jylläävät futsalissa Futsal-liigan viime kauden mitalijoukkueet Ilves, GFT ja TPK säilyttänevät paikkansa maan johtavina futsalin saralla syksyn liigatulosten perusteella. Kaikki kolme seuraa ovat tällä hetkellä menossa pudotuspeleihin, jonne selvittävät tiensä tänä vuonna peräti kuusi joukkuetta (aikaisemmin neljä). Runkosarja päättyy helmikuun puolen välin paikkeilla ennen Tampereella pelattavaa EM-karsintaturnausta jossa Suomi kohtaa Albanian, San Marinon ja Kyproksen. Tämän kauden Suomen mestari on selvillä viimeistään 27. maaliskuuta jolloin pelataan mahdollinen viides ja ratkaiseva SM-finaali. M ATA L / M H


10 W W W.SPORTPRESSEN.FI

V I N T E R - TA LV I 2 0 10 - 2 0 11 T E X T: M AT S L U N D B E R G K Ä Ä N N Ö S: M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VA : M AT S L U N D B E R G

Skräddarsydda hälsovårdspaket för föreningar blir allt vanligare Barn rör på sig allt mindre och till och med idrottande unga får för lite mångsidig motion på fritiden med tanke på en fungerande grund för en framtida idrottskarriär. Det är en av orsakerna till att man nuförtiden erbjuder mera helomfattande hälso- och sjukvårdspaket även för juniorer. För företag som Terveystalo i Åbo är det givetvis fråga om business, men det hälsofrämjande och skadeförebyggande elementet på gräsrotsnivå är viktigt. – Vi erbjuder möjligheten för föreningar och idrottare till en omfattande idrottarhälsoutvärdering, förklarar läkare Jouni Julin grundtanken. Det som företag i allt större grad erbjuder är skräddarsydda hälsoinspektioner, samt information om och utbildning i hälsokunskap. I dylika avtal som föreningar kan ingå med instanser som Terveystalo, omfattas även behandling och eventuell rehabilitering av en skada. – Man ser idrottare som helheter och inte bara genom egenskaper som muskelstyrka eller snabbhet i specifika grenar, säger Julin. Terveystalo samarbetar med lokala fysioterapiföretag med bland annat de personliga evalueringarna och skadornas efterbehandlingar, och aktörer av Terveystalos kaliber har ett trumfkort jämfört med ensamt verkande lokala småföretag. – Vi har ett medicinskt bredare utbud med specialister av olika slag. Idén är att Terveystalo sköter den medicinska sidan som till exempel operationer, medan fysion har hand om de mera dagliga sysslorna, berättar Julin. Läs mera på www.sportpressen.fi JI

Blåvita framsteg på tennisrankingen De inhemska toppspelarna förbättrade samtliga på sina positioner på tennisens ATPranking under säsongen 2010. Finlands bästa spelare genom tiderna Jarkko Nieminen fann den borttappade röda tråden och avancerade under hösten tillbaka till topp-40. För det kanske största finländska tennislöftet Henri Kontinen kantades säsongen av skador men trots det hann 20-åringen vid sidan av fina Davis Cup-triumfer vinna tre turneringar på Futures-nivå. Kontinen är vid årsskiftet ett trettiotal hack från sin toppranking på 220 från september, medan Timo Nieminen hittas lika långt bakom. Den förlorande parten vid två av Kontinens finalsegrar Nieminen avancerade ca 100 placeringar under året, och Harri Heliövaara och Juho Paukku var strået vassare med en klättring på över 300 respektive 150 pinnhål. Denna duo ligger omkring de 400 bästa. Bästa finländare på damernas WTA-tour Emma Laine förbättrade sin ranking med nästan 100 pinnhål i år och återfinns nu igen bland de 300 främsta. JI

Inga finländska framgångar i fäktnings-VM För tre år sedan blev det en tolfte plats i VM, men efter det har Dennis Bade inte haft samma flyt. Den 25-åriga värjfäktaren kom inte in bland de 64 bästa under VM i Paris i november och med sin 66:e plats var Bade inte ens bästa finländare, när Alexander Lahtinen tog sig en omgång längre och var 57:e man i slutprotokollet. I damernas VM-värja var Suvi Lehtonen bästa finländare med sin 51:a placering, före Catharina Kock på 75:e plats. Kock, 19, placerade sig 13:e i juniorernas EM-tävlingar i ryska Lobnyan i oktober. Teemu Seeve var ännu bättre med en femte placering i samma tävlingar. Det 18-åriga löftet blev för två år sedan Finland första stortävlingsvinnare någonsin med sitt guld i U17-EM. JI

Villes långa färd mot London fortsätter Den sexfaldiga finska mästaren i badminton Ville Lång tog i november sin nionde internationella turneringsvinst, när han vann Ungerska öppna. I övrigt har säsongen inte bjudit på mången godbit och turneringssegern var årets första. 25-åriga Lång var för ett och ett halvt år sedan som bäst 21:a på världsrankingen, medan placeringen vid årsskiftet ligger över 50 utan en grym slutspurt på säsongen. Östersundom IF:s badmintonäss tog sig in bland de 16 bästa i OS i Peking 2008 som första finländare någonsin. Nu ligger målen i London om knappt två år. – Under den närmaste framtiden siktar jag på att ta mig in bland de 30 bästa på rankingen. OS-kvalet som börjar snart räcker ett år och under det ska jag ta ordentliga kliv framåt, sade Lång till Yle i november. JI

Ny simklubb i Kyrkslätt Kyrkslätts Simmare och Kirkkonummen Uimaseura har fusionerats och fungerar från i höst under namnet Gladius. Den nybildade föreningen erbjuder sina medlemmar en bred verksamhet inom simsportens samtliga fyra discipliner: tävlingssimning, simhopp, vattenpolo och konstsim. M ATA L

Oförändrat herravälde i futsal Fjolårsmedaljörerna i futsalligan Ilves, GFT och TPK behåller att döma av resultaten hittills i höst sina positioner som landets ledande klubbar i det populära inomhusspelet. Samtliga tre föreningar befinner sig på slutspelsplats. Nytt för i år är att sex lag, i stället för tidigare fyra, når playoff. Grundserien avslutas i mitten av februari innan det blir uppehåll för EM-kvalturneringen i Tammerfors där Finland möter Albanien, San Marino och Cypern. Senast efter femte finalen 27 mars koras säsongens finländska mästare i futsal. M ATA L

Innebandyn måste våg

”Vi ägnar oss inte enbart åt välgörenhet”, säger åländske vetera

–E

skicklig spelare köper sig tid på planen. De som är bäst på det är också de som klarar sig bäst i den tuffa konkurrensen. Ålänningen Hannes Öhman, 34, har upplevt det mesta inom innebandyn. Han talar om det som ser så lätt ut men i själva verket är så svårt. Att skaffa sig de där dyrbara extra tiondelarna av en sekund man behöver för att hinna uträtta något vettigt med klubban och den lätta men hårda plastbollen. – Jo tack, jag vet att det inte är så kul att få en boll

som färdas med en hastighet av ungefär 180 kilometer i timmen i ansiktet. För två år sen i SM-slutspelet blev jag träffad av ett skott rakt i ögat. Jag blev borta i 1–2 veckor och missade viktiga matcher. Över femton år i eliten Ändå har Öhman varit förskonad från de svåra skadorna under sin 15 år långa elitkarriär. Som startade på 1990-talet i moderföreningen VÅSC (Viking Åland Sport Club). Och som kanske knyts ihop i Uppsalaklubben Storvreta i svenska superligan.

Hannes Öhman Född: 28 november 1976. Uppvuxen i: Mariehamn. Bor: Uppsala. Familj: sambon Therese och sonen Hugo. Yrke: säljare. Äter: kött. Dricker: oftast mjölk men även öl eller vin. Lyssnar på: allt utom dansband och schlager. Tittar på: amerikanska serier, ”Entourage” är favoriten. Senaste bok: läser sällan böcker. Senaste film: ”Avatar”. Hobby: golf. Bästa innebandyminne: SM-gulden med Storvreta och Balrog. Svåra att rangordna.

– Jag måste inse att jag inte längre är 24 och kan hålla på för evigt. Så länge kroppen håller och man känner att man hänger med i farten är det förstås motiverande att fortsätta. Än så länge behöver han inte tvivla på den saken. Tidigare i höst korades Storvreta till europamästare för klubblag och förra våren hemförde klubben SM-titeln.

självfallet att jag kan ägna mer tid åt honom. Öhman har fyra VM-turneringar bakom sig men var bara reserv då Finland tog sitt historiska guld för två år sen. – Skulle förstås ha känts fi nt att avrunda karriären i landslaget med ett VMguld. Men det är tränaren och inte jag som tar ut laget. En öprofil

Landslagssagan all I december försöker Finland inför hemmapublik försvara VM-guldet från 2008. Hannes Öhman var med i landslagsringen ännu under Euro floorball tour som fungerade som genrep inför VM. Han lyckades inte övertyga förbundskaptenen Petteri Nykky om en plats i den slutliga truppen utan petades i sista stund tillsammans med tre andra spelare. – Höstens landskamper var sannolikt mina sista i den blåvita tröjan. Redan utan internationella uppdrag känner jag att jag försakar familjen. Hemma väntar en son som ännu inte fyllt ett år och jag önskar

Innebandyn har länge varit en stor del av Hannes Öhmans liv. Redan under pojkåren då han höll på med fotboll och ishockey lirade han innebandy i olika kompisgäng och i skolan. – I 15-årsåldern fastnade jag på allvar för sporten som då ökade lavinartat på Åland. På fyra år tog sig VÅSC från division 4 till ligan. Sen fick vi ny sponsor och det blev tre säsonger i högsta serien med Ålandsbanken. Efter en säsong i Helsingfors med SSV flyttade Öhman till Sverige där det blev spel Stockholmsklubben Balrog i fyra år. Efter ett år i Falun återförenades han i Storvreta med sin mångårige lagkamrat i både klubb-

Salibandyn täytyy uskaltaa myydä tuotett ”Emme harrasta pelkkää hyväntekeväisyyttä”, ahvenanmaalainen veteraani Hannes Öhman sanoo.

–T

aitava pelaaja ostaa itselleen aikaa kentällä. Sen parhaiten osaavat pärjäävät myös parhaiten kovassa kilpailussa. Ahvenanmaalainen Hannes Öhman, 34, on kokenut lähes kaiken salibandyn parissa. Hän kertoo miten todella vaikeasti hallittavat asiat saa näyttämään helpolta. Nuo muutamat, arvokkaat sekunnin kymmenykset joita tarvitaan jotta ehtii saamaan yliotteen. Pitäisi ehtiä tekemään jotain järkevää mailan ja kevyen, mutta kovan muovipallon kanssa. – Jep, tiedän ettei ole kovin kivaa saada noin 180 kilometrin tuntivauhtia tulevaa palloa kasvoihin. Pari vuotta sitten sain Ruotsin pudotuspeleissä pallon suoraan silmään. Jouduin

olemaan sivussa pari viikkoa ja minulta jäi moni tärkeä ottelu pelaamatta. Yli 15 vuotta parhaimmistossa Siitä huolimatta Öhman ei juuri ole ole joutunut pahojen loukkaantumisten riivaamaksi pitkällä urallaan. Ensiaskeleensa hän otti 1990-luvulla kasvattajaseurassaan VASC:ssä (Viking Åland Sport Club). Saattaa olla että ura tulee päättymään Uppsalan Storvretan joukkueessa Ruotsin superliigassa. – Minun pitää tajuta etten enää ole 24-vuotias enkä voi jatkaa tätä loputtomiin. Niin kauan kun kroppa pysyy kunnossa ja tuntuu siltä että pysyy vauhdissa mukana, en näe mitään estettä jatkamiselle.

Hänen ei ainakaan vielä tarvitse kovinkaan vakavasti miettiä niitä asioita. Storvreta kruunattiin aikaisemmin syksyllä seurajoukkueiden Euroopan mestariksi, viime keväänä seura voitti Ruotsin mestaruuden. Maajoukkueura päättyi? Joulukuussa Suomi yrittää puolustaa vuoden 2008 M M - k u lt a a kot iylei sön edessä. Hannes Öhman oli mukana maajoukkueringissä vielä Euro floorball tourin yhteydessä, joka toimi MMlopputurnauksen kenraalina. Hän ei kuitenkaan onnistunut vakuuttamaan maajoukkueen päävalmentaja Petteri Nykkyä ja jäi viimeisten neljän pelaajan ryhmässä kisajoukkueen ulkopuolelle.

– Syksyn maaottelut jäivät mitä todennäköisimmin minun viimeisiksi. Tunnen että perhe-elämä kokee riittävän kovia jo ilman kansainvälisiä pelejä, sillä minulla on kotona alle vuoden ikäinen poika jonka kanssa toivoisin ehtiväni viettämään enemmän aikaa. Öhman on pelannut neljät MM-kisat, mutta oli vain varamiehen roolissa kun Suomi kaksi vuotta sitten nappasi historiallisen kultamitalin. – Totta kai olisi ollut upeaa päättää maajoukkueura MM-kultaan, mutta valmentaja valitsee joukkueen – enkä minä. Profiilipelaaja saarelta Salibandy on pitkään ollut suuressa roolissa Hannes Öhmanin elämässä. Jo poi-


V I N T E R - TA LV I

2 0 10 - 2 0 11

W W W . S P O R T P R E S S E N . F I 11

ga sälja sin produkt

anen Hannes Öhman. och landslaget Mika Kohonen. – Mika är en av världens bästa spelare och det har självklart varit en ynnest att under så många år få lira ihop med honom. Både i Balrog och nu i Storvreta. Civilt heltidsjobb Till skillnad från fullblodsproffset Kohonen har Öhman numera ett heltidsjobb vid sidan av innebandyn. – Jag arbetar på ett företag som bland annat säljer kassasystem till restauranger och butiker. Som tur är har jag en förstående chef som släpper i väg mig på träningar och matcher. Hur ser vardagen ut för dig i Storvreta? – Jag jobbar helt vanligt 8–16 eller kanske halv fyra då jag gör mig redo för träning 16.30–18.00. Matchfria dagar kopplar jag av med familjen efter det. Hur ser träningen ut? – Det beror på i vilket skede av säsongen man befinner sig. Så här på hösten kombinerar vi all möjlig träning för att då det drar ihop sig till slutspel finslipa taktiska detaljer.

Får innebandyn tillräcklig plats i medierna? – Publicitet är nånt i n g m a n f ö r t jä n a r. M a n kan inte auto matiskt k r äva at t pressen ska skriva om oss. Åtminstone i Sverige går det åt rätt håll men det tar tid. Vår sport behöver de kaxiga profi lspelarna och svärmorsdrömmarna som journalistkåren vill bevaka. Är du själv kaxig? – Det kanske låg mer för mig tidigare, Men jag är inte rädd att sticka ut hakan och säga vad jag tycker. Innebandyn måste våga ta betalt, kräva mer av sponsorerna och genom dem höja marknadsvärdet. Det är inte enbart välgörenhet vi ägnar oss åt.

PIRKANMAAN LEHTIPAINO OY

Hannes Öhman kan se tillbaka på en lång och framgångsrik karriär. En av profilspelarna som gjorde innebandyn stor på Åland.

kavuosina kun hän pelasi jalkapalloa ja jääkiekkoa, salibandyä pelattiin koulussa ja kaveriporukassa. – Noin 15-vuotiaana jäin lopullisesti koukkuun lajiin, joka siihen aikaan kasvoi rakettimaisesti Ahvenanmaalla. Neljässä vuodessa VÅSC nousi 4. divisioonasta aina liigaan, sitten saimme uuden pääsponsorin ja pelasimme liigaa kolmen kauden ajan Ålandsbankenin nimen alla. Vietettyään kauden Helsingissä SSV:n riveissä, Öhman siirtyi Ruotsiin jossa hän edusti ensin tukholmalaista Balrogia neljän vuoden ajan. Falunissa vietetyn kauden jälkeen hän pääsi jälleen pelaamaan yhdessä monivuotisen seura- ja maajoukkuekaverinsa Mika Kohosen kanssa.

– Mika kuuluu maailman parhaimpiin pelaajiin, joten on tietenkin ollut suuri kunnia saada pelata hänen kanssaan sekä Balrogissa että nyt Storvretassa.

Platsen för din Syntynyt: 28. marraskuuta 1976. Kasvanut: Maarianhaminassa. Asuu: Uppsalassa. Perhe: avovaimo Therese ja Hugo-poika. Ammatti: myyjä. Syö: lihaa. Juo: yleensä maitoa, mutta olut tai viini käyvät myös. Kuuntelee: kaikkea paitsi iskelmämusiikkia. Katsoo: jenkkisarjoja, tällä hetkellä ”Entourage” kuuluu suosikkeihin. Viimeisin kirja: luen harvoin kirjoja. Viimeisin elokuva: ”Avatar”. Harrastukset: golf. Upein salibandymuisto: Storvretan ja Balrogin kanssa saavutetut Ruotsin mestaruudet. On vaikeaa eritellä niitä.

Miltä arkesi n äyt tää Storvretassa? – Olen normaalisti töissä 8–16 tai joskus puoli neljään jos valmistaudun klo 16.30 alkaviin treeneihin. Pelittöminä päivinä rentou-

idrott Nya utbildningscentret med Solvalla Arenan blir färdigt på Solvalla idrottsinstitut vid årsskiftet. Vi erbjuder utmärkta möjligheter till träning och spel, varvat med teori och friluftsliv. Kurser, läger, turneringar, träningar, välkommen att idrotta! Se mer www.solvalla.fi Information, bokningar: info@solvalla.fi Solvalla Idrottsinstitut, Nouxvägen 82,02820 Esbo, www.solvalla.fi

Täysipäiväinen siviilityö Ammattilaispelaaja Kohosesta poiketen Öhmanilla on tätä nykyä täyspäiväinen siviilityö salibandyn ohella. – Olen töissä kassajärjestelmiä ravintoloihin ja kaupoihin myyvässä yrityksessä. Onneksi minulla on ymmärtäväinen pomo joka päästää minut harjoituksiin ja peleihin.

www.pirkanmaanlehtipaino.fi

Hannes Öhman voi muistella pitkää ja menestyksekästä uraa. Hän oli eräs profiilipelaajista joka teki lajia tunnetuksi Ahvenanmaalla.

Hannes Öhman

taan

Avaimet painonhallintaan!

dun perheen kanssa sen jälkeen. Miten harjoittelet? – Riippuu siitä missä vaiheessa kausi on. Näin syksyllä treenaamme hiukan kaikkea, keväämmällä hiomme ja viimeistelemme taktisia kuvioita. Saako salibandy riittävästi medianäkyvyyttä? – Medianäkyvyys pitää ansaita. Ei voi automaattisesti olettaa ettää lehdistö kirjoittaisi meistä. Ainakin Ruotsissa ollaan menossa oikeaan suuntaan, mutta se

vie aikaa. Lajimme tarvitsee kukkoilevia profiilipelaajia ja unelmavävyjä joita media haluaa seurata. Oletko itse kukkoilija? – Ehkä jossain määrin aikaisemmin, mutta en pelkää jakaa tiukkojakaan mielipiteitä jos tarve vaatii. Salibandyn pitää uskaltaa myös myydä tuotettaan, vaatia enemmän sponsoreilta ja sitä kautta nostaa lajin markkina-arvoa. Emme harrastaa pelkkää hyväntekeväisyyttä.

Solvalla Idrottsinstitut blir en del av Folkhälsan 1.1.2011


V I N T E R - TA LV I 2 0 10

T E K S T I: A N N E TA S T U L A ÖV E R S ÄT T N I N G : E M I L I A Ö R N M A R K F OTO/ K U VAT: J A K U B B A Z I A

Vasa Simsällskap fick övning i att ordna stora t

V

asa Simsällskap fick pröva sina vingar i att ordna stora tävlingar, då det i börjas av november ordnade SFImästerskap i simning och simhopp. SFI är en finlandssvensk intresseorganisation för svenskspråkiga och tvåspråkiga idrottsföreningar. Tävlingarna gick av stapeln under Svenska dagen och tvåspråkigheten hördes såväl i publiken som från speakern. I tävlingarna deltog 11 aktiva SFI-föreningar, 216 simmare och starterna var 917 till antalet. Trots det kompakta tävlingsprogrammet fungerade arrangemangen bra och stämningen var på topp under hela den två dagar långa tävlingen, säger Peter Nieminen, ordförande för VSS. Efter tävlingarna, under SFI:s höstmöte, valdes Nieminen till ny ordförande för simavdelningens styrelse. På herrsidan var det Vasa simsällskap som regerade på prispallen, medan HSS (Helsingfors Simsällskap) var den förening som var starkast bland damsimmarna. Simmis Grani visade sin styrka speciellt i serierna för under 15-åringar. Några nya SFI-rekord blev det inte i de här tävlingarna, men desto fler fina individuella prestationer. Följande simmare snodde

flera medaljplaceringar åt sig: Ilkka Hanhineva, Arttu Pikkala Ida Villa och Emilia Uusitalo från VVS, Kaisla Kollanus och Saara Lindbohm från HSS och bara 15-åriga Eetu Piiroinen från Simmis Grani. Under tävlingens öppning belönade SFI årets simmare och årets tränare. Till årets damsimmare valdes Katja Lehtonen (Helsingfors Simsällskap) och Ilkka Hanhineva (Vasa Simsällskap) blev årets simmare på herrsidan. Som årets mest lovande pojke lyftes Eetu Piiroinen (Simmis Grani) fram, medan Kaisla Kollanus (Helsingfors Simsällskap) valdes till den mest lovande flickan. Titeln som årets tränare hade Mika Kekäläinen (Helsingfors Simsällskap) och Peter Nieminen (Vasa Simsällskap) gjort sig förtjänta av. SFI-tävlingarna blev en bra övning för föreningens tävlingsorganisation med tanke på kommande stora mästerskap. I januari 2011 kommer det att ordnas FM-tävlingar på kortbana i Vasa. År 2012 blir det 110-årsjubileumsår för Vasa Simsällskap: det största enskilda evenemanget kommer då att vara finska mästerskapstävlingar på långbana, med tillstånd från Finska Simförbundet. Eftersom det år 2012 ord-

nas olympiska spel, kommer mästerskapen på långbanan undantagsvis att ordnas på vintern. FM-tävlingarna har fått det internationella simförbundet FINA:s officiella status, vilket betyder att där finns chans att visa upp formen inför de olympiska spelen i god tid. Under tävlingarna får man alltså chansen att följa med simning på toppnivå, då Finlands bästa sim-

VUS:n organisaatio sai harjoitella SM-kisoja vart

V

a a s a n Ui m a s eu r a pääsi kokeilemaan siipiään suurten kisojen järjestelyissä kun se järjesti marraskuun alussa uinnin ja uimahyppyjen SFI-mestaruuskilpailut. SFI on ruotsinkielisten ja kaksikielisten urheiluseurojen suomenruotsalainen etujärjestö. Ruotsalaisuuden päivään osuvissa kisoissa kuului kaksikielisyys niin yleisössä kuin kuulutuksissakin. Kilpailuun osallistui 11 aktiivista SFI-seuraa, 216 uimaria ja startteja oli 917. Tiiviistä kisaohjelmasta huolimatta järjestelyt onnistuivat hienosti ja tunnelma oli koko kaksipäiväisen kisan ajan korkealla, sanoo VUS:n puheenjohtaja Peter Nieminen. Nieminen valittiin kisojen jälkeen SFI:n syyskokouksessa hallituksen uintiryhmän uudeksi puheenjohtajaksi.

Vaasan Uimaseura hallitsi palkintopallia miesten puolella, naisuimareissa H S S (Hel si ng for s Si m sällskap) oli seuroista vahvin. Simmis Grani osoitti voimansa erityisesti alle 15-vuotiaiden sarjoissa. Uusia SFI-ennätyksiä ei näissä kisoissa nähty, mutta upeita yksilösuorituksia sitäkin enemmän. Useampia mitalisijoja kahmivat VUS:n Ilkka Hanhineva, Arttu Pikkala, Ida Villa, Emilia Uusitalo, HSS:n Kaisla Kollanus, Saara Lindbohm, ja Simmis Granin vasta 15-vuotias Etu Piiroinen. Kilpailujen avajaisissa SFI palkitsi vuoden uimareita ja valmentajia. Vuoden naisuimariksi valittiin Katja Lehtonen (Helsingfors Simsällskap) ja miesuimariksi Ilkka Hanhineva (Vasa Sim-

sällskap). Vuoden poikalupaukseksi nostettiin Eetu Piiroinen (Simmis Grani) ja tyttölupaukseksi Kaisla Kollanus (Helsingfors Simsällskap). Vuoden valmentajina ansioituivat Mika Kekäläinen (Helsingfors Simsällskap) ja Peter Nieminen (Vasa Simsällskap). SFI-kilpailut toimivat hyvänä harjoituksena seuran kilpailuorganisaatiolle tulevia arvokisoja ajatellen. Tammikuussa 2011 Vaasassa järjestetään lyhyen radan SM-kilpailut. Vuosi 2012 taas on Vaasan Uimaseuran 110-vuotisjuhlavuosi, jonka suurin yksittäinen tapahtuma tulee olemaan Suomen Uimaliiton myöntämät pitkän radan Suomen mestaruuskilpailut. Pitkän radan mestaruuskilpailut järjestetään 2012 poikkeuksellisesti talvella, sillä kyseessä on


V I N T E R - TA LV I

2 0 10 - 2 0 11

ävlingar Resultat från lördagen: http://www.vus.fi/dokumentit/kilpailutulokset/TuloksetSFI_2010Resultat.html Resultat från söndagen: http://www.vus.fi/dokumentit/kilpailutulokset/ TuloksetSFI_2010Resultat2.html

mare inte bara försöker nå FM-medaljer, utan också en plats i de Olympiska spelen i London.

Nästa år möts SFI-simmarna i Åbo.

W W W. S P O R T P R E SS E N . F I 13

Ramstedt utanför FSS-grupperna

Ramstedt jättäytyi FSS:n ryhmistä

Pargas IF-skidlöparen Tomas Ramstedt har valt att stå utanför FSS-träningsgrupperna denna säsong. Han redogjorde för sitt beslut i sin kolumn i lokaltidningen Pargas Kungörelser. Enligt Ramstedt håller styrelsen inte tillräcklig kontakt med idrottarna och lyssnar inte på deras önskemål. Han stänger dock inte dörrarna för ett framtida deltagande i träningsgrupperna, men innan det kan ske förutsätter han att FSS sätter idrottarna först och byråkratin i andra hand. Under säsongen 2010-2011 tränar Ramstedt istället inom ramen för Ski Team Ramstedt som också arrangerar läger för sina åkare.

Pargas IF:ää edustava hiihtäjä Tomas Ramstedt on jättäytynyt ruotsinkielisen FSS-lajijärjestön harjoitus- ja leiriryhmien ulkopuolelle. Hän kertoi perusteluistaan kolumnissaan Paraisten Kuulutukset-paikallislehdessä. Ramstedtin mukaan hallitus ei ole riittävästi yhteydessä urheilijoihin, eikä kuuntele heidän mielipiteitään. Hän ei kuitenkaan sulje ovia lopullisesti, vaan harkitsee paluuta harjoitteluryhmiin kunhan FSS asettaa urheilijat etusijalle ja byrokratian taustalle. Kaudella 2010-2011 Ramstedt harjoittelee ja leireilee Ski Team Ramstedtin piirissä. Tiimi järjestää myös leiritystä muille hiihtäjilleen. MH

MH

Koivuranta hyppää ainoastaan mäkeä

Koivuranta hoppar backe Tidigare världscupvinnaren i nordisk kombination, Anssi Koivuranta, har inför den nyss inledda skidsäsongen sadlat om från kombinerat till enbart backhoppning. Det är framför allt skador och en infektionssjukdom som stört förberedelserna i skidspåret som bidragit till den nya profileringen. Koivuranta slog sig in i världscuptruppen till premiären i Levi tack vare den sk. nationella kvoten som ger hemmanationen möjligheten att ställa upp med flera hoppare än den vanliga maxgränsen på fyra. Förutom Koivuranta hoppar också Harri Olli i den nationella gruppen.

Entinen yhdistetyn maailmancupin voittaja Anssi Koivuranta keskittyy juuri alkaneella kilpailukaudella pelkästään mäkihyppyyn. Loukkaantumiset ja hankala tulehdussairaus ovat pitäneet miehen poissa kestävyysharjoittelusta eikä hiihtomomenttia ole voitu harjoitella riittävästi. Näin ollen hän keskittyy tällä kaudella mäkihyppyyn. Koivuranta löi itsensä mukaan Levin maailmancupin avausviikonlopulle kansallisen ryhmän kautta, jossa hyppää myös muun muassa Harri Olli. MH

MH

Kolmas ringettekulta putkeen

Tredje raka ringetteguldet Finlands damer vann sitt tredje raka guld i VM-slutspelet i ringette i Tammerfors i början av november. I finalserien (bäst av tre matcher) slog Finland Kanada i två raka matcher. I den första matchen krävdes förlängning då Finland tog segern med 6–5, i fredagens andra finalmatch blev siffrorna klarare. Finland tog segern med 6–3 inför alla tiders rekordpublik i finländsk ringette: 3 863 åskådare hade bänkat sig i Hakametsä ishall. Segermålet 4–2 sattes av Elina Rasesola i den tredje kvarten. Målvakten Heidi Ahlberg valdes till Finlands bästa spelare i den avgörande finalen. MH

Suomen naiset voittivat kolmannen peräkkäisen ringeten maailmanmestaruuden Tampereella marraskuun alkupuolella pelatussa MM-lopputurnauksessa. Paras kolmestaperiaatteela pelatussa finaalisarjassa Suomi peittosi Kanadan kahdessa ottelussa. Ensimmäisen ottelun ratkaisua jouduttiin hakemaan jatkoajalta, Suomen voittaessa lopulta maalein 6–5. Perjantain toisessa finaaliottelussa Suomi vei voiton melko selvästi, lopputulos 6–3 toi Suomen naisille maailmanmestaruuden. Ottelua seurasi kaikkien aikojen ringeten ennätysyleisö Suomessa, peräti 3 863 katsojaa oli paikalla Hakametsän jäähallissa. 4–2 -voittomaalin iski Elina Raesola kolmannessa neljänneksessä. Maalivahti Heidi Ahlberg palkittiin ratkaisevan finaalin parhaana Suomen pelaajana. MH

Kanontian i ny skepnad Det klassiska motionsloppet Kanontian i Ekenäs kommer att förnyas radikalt till nästa år i och med att Dragsvik Idrottare och Nylands brigad inte längre deltar i arrangemangen. Tjugoårsjubileet i år blev därmed den sista upplagan av ”Tjejernas Kanontia” – från och med 2011 är loppet öppet för både kvinnor och män. Brigaden i sig fortsätter som samarbetspartner och figurerar i loppet, men tidpunkten flyttas från det traditionella veckoslutet till onsdagskvällen 29.6.2011. Rutten ändras också en aning, sträckan kommer officiellt att mäta en kvartsmaraton (10 549 m). För barn och ungdomar erbjuds också kortare sträckor. Tanken är att mer än tidigare profilera Kanontian som ett motionsevenemang för hela familjen. För administrationen och arrangemangen svarar IF Raseborg tillsammans med SFI. MH

Kanuunakymppi uuteen uskoon Perinteinen Tammisaaressa juostava kuntoilutapahtuma Kanuunakymppi tulee muuttamaan muotoaan melkoisesti ensi vuodeksi. Kun Dragsvik Idrottare jättäytyi pois järjestäjien joukosta, SFI otti mukaan IF Raaseporin kumppanikseen. Samalla vuoden 2010 20-vuotisjuhlatapahtuma on viimeinen nimenomaan tyttöjen Kanuunakymppi – sillä ensi vuodesta lähtien tapahtuma on kaikille avoin. Prikaatin kanssa yhteistyö kuitenkin jatkuu siinä märin, että tapahtumia riittää myös siellä. Kanuunakymppiä ei enää juosta viikonloppuna, vaan uusi ajankohta on keskiviikkoilta 29.6.2011. Reittiä rukataan myös jonkin verran, matkaksi tulee virallisesti varttimaraton (10 549 metriä). Lapsille ja nuorille on tarjolla myös lyhyempiä matkoja. Ideana on profiloida Kanuunakymppi aiempaa selkeämmin koko perheen tapahtumana. MH

ten olympiavuosi. SM-kisoilla on kansainvälisen Uimaliiton FINA:n virallinen status, eli siellä on mahdollisuus antaa olympianäyttöjä hyvissä ajoin. Kilpailuissa päästään siis seuraamaan todellista huippu-uintia Suomen parhaiden uimareiden tavoitellessa paitsi SMmitaleja myös paikkaa Lontoon Olympialaisissa.

Välkommen till Närpes simhall Öppethållningstider: månd-fred. 16-21 lörd-sönd 12-16 Morgon simning onsd. 06.45 - 8.30

Tel. 06-224 9394, 040-720 5893

SIMHALLEN ÄR ÖPPEN

Ensi vuonna SFI-uimarit kohtaavat Turussa.

Helgdagar ändrar öppethållningstiderna Biljettförsäljningen avslutas 1 h 15 minuter före stängning.

Tulokset lauantai: http://www.vus.fi/dokumentit/kilpailutulokset/TuloksetSFI_2010Resultat.html Sunnuntai: http://www.vus.fi/dokumentit/kilpailutulokset/ TuloksetSFI_2010Resultat2.html

MÅN, ONS, FRE 06:00 - 21:00 TIS, TO 08:00 - 22:00 LÖR 10:00 - 18:00 SÖN 08:00 - 18:00 MÅN, ONS, FRE 06:00 - 09-00 MORGONSIM


14 W W W. S P O R T P R E SS E N . F I

V I N T E R - TA LV I 2 0 10 - 2 0 11 T E X T/ T E K S T I: S Ö R E N B ÄC K K Ä Ä N N Ö S: M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VA : S Ö R E N B ÄC K

21-24.7.2011

Kokkola Cup arrangeras för 31. gången! Nu redan är deltagande lag anmälda bl.a. från England, Spanien, Skottland. FCB Footballcamp Nordic arrangeras för tredje gången i början av Kokkola Cup veckan. Skolans lärare och tränare kommer från Spanien, FC Barcelonas organisation. Mera information från Cup-kansliet (06) 831 3325.

www.kokkolacup.fi

UTBILDAD MASSÖR MIKAEL LINDBLAD Medicinsk massage | Klassisk massage | Zonterapi Nyhet! Medicinsk laserbehandling Mottagning: Prästängsgatan 5 A b, Ekenäs tfn 040 507 4147

Lugnt och fridfullt • Hiljainen ja rauhallinen

läger och lägerskolor • leirit ja leirikoulut möten och kurser • kokoukset ja kurssit hotell, stugor, bastu • hotelli, mökit, sauna restaurang • ravintola hamn, taxibbåt • sauna, satama paddling, vandring • melonta, vaellus program och upplevelser • Ohjelmaa ja elämyksiä Varmt välkomna! Lämpimästi tervetuloa!

WWW.PENSARSYD.COM Pensar, 21650 Nauvo / Nagu 040-5764976 • info@pensarsyd.com

Sparv leder nytt nätverk fö finlandssvenska fotbollstr Efter en trevande start håller den finlandssvenska tränarföreningen på att komma i gång. Men minst lika viktigt för verksamheten på gräsrotsnivå är att Finlands Bollförbund lyckas vaska fram pengar för regiontränare.

N

orrvalla idrottsinstitut i samarbete med finlandssvenska tränarföreningen planerar att under 2011 genomföra ett utbildningsprojekt som tar sikte på att förkovra, inspirera och aktivera den finlandssvenska tränarkåren i fotboll. I korthet är tanken att samla 6-8 aktiva ungdomstränare som skall fungera som mentorer för minst fem andra ungdomstränare. Därigenom sprids kunskap och information till fler än endast de som aktivt deltar i projektet. – Det här är ett konkret projekt som ska ge ringar på vattnet och effekt på fältet, säger Tor Sparv, ordförande för tränarföreningen. Tränarsamlingar i Norrvalla, Solvalla och på Åland är inplanerade under 2011. – Vi behöver tränarträffar med både teori och praktik och där vi kan träffas och diskutera. Under projektperioden kommer man att besöka bland annat England, Holland, Sverige och Ryssland. Under dessa studieresor ges möjlighet att bekanta sig med olika klubbar, deras träningsfilosofi och träningsmetoder. – Vi kom mer at t se en massa träningar och matcher för såväl unga spelare som seniorer, säger Sparv som är Fulhams talangscout på den nordiska marknaden. På den första resan till London den 24-29 november stiftade deltagarna bekantskap med bland annat Fulhams och Lutons akademier. I programmet ingick också ligamatcherna

Fulham–Birmingham och Tottenham–Liverpool. Resan var starten på projektet för ”ledar- och spelarutveckling i Svenskfinland” som fått bidrag av undervisningsministeriet till Norrvalla idrottsinstitut. Med på resan var Örebrotränaren Lars Mosander som håller i den fotbollsmässiga delen. Bland deltagarna fanns en bra finlandssvensk spridning i form av namnen Stephen Ward (IFK Mariehamn), Calle Löf (Jaro), Keijo Karvonen (Vasa IFK), Fredrik Haga (Helsingfors IFK) och Stefan Strömborg (Pargas IF). Christian Lindqvist (GBK) och den före detta damlandslagstränaren Michael Käld hör också till mentorerna. – Jag tror det ligger rätt i tiden att skapa ett finlandssvenskt nätverk. Hangö, Kristinestad och Ekenäs är ännu vita fläckar, men vi har intressanta namn på gång, säger Sparv. Han är tacksam för att undervisningsministeriet via Stefan Wallin har gett dessa möjligheter. Nu hoppas Sparv också att Finlands Bollförbund ska hitta pengar till regiontränare. Samtidigt som Finlands Bollförbund har gjort upp en strategi att man ska vara bland de tio bästa nationerna i Europa år 2020 har man hittills snarast gjort beslut som för utvecklingen i motsatt riktning. I Österbotten har man inte fått någon ny regiontränare sedan Lasse Mosander för ett år sedan for till Örebro. Detta skulle åtgärdas senast inför 2011, men efter A-landslagets klena framgångar har satsningen äventyrats. Sparv, som är medlem i Bollförbundets elitfotbollsutskott, fick på mötet efter Ungernmatchen i stället höra att en miljon euro ska bort från toppfotbollen 2011. I det sparpaketet skulle de 250 000– 280 000 euro ingå som var budgeterade för de fyra regiontränarna. Något som elitfotbollsutskottet inte kunde smälta. – Vi har ingen beslutanderätt, men ska ta ställning och föreslå och vi lämnade det till styrelsen att ska söka lösningar. Fotbollsförbundet ska ändå vara till för föreningarna. Tillsammans med Mellersta Öster-

bottens och Vasadistriktet kunde till exempel Norrvalla vara med och finansiera halva lönen, men den andra halvan kunde fås utifrån. Det finns inte något som säger att alla Uefas Hattrickpengar behöver gå till infrastruktur, föreslår Sparv. Enligt sin strategi ska Bollförbundet anställa hela 30–60 juniortränare under de kommande fyra åren, men det har ännu inte offentliggjorts hur satsningen ska finansieras. Sparv tycker det är motsägelsefullt när Bollförbundet å ena sidan säger att spelarutveckling ska prioriteras som nummer ett, men å andra sidan inte lägger några resurser på det. I avsaknad av regiontränare säger Oravaisbon att Finland nu håller på att tappa bort åldersgruppen född 1996, det vill säga den som är i sin bästa ålder när Bollförbundet ska uppnå sin målsättning 2020. – Det är i föreningarna och på fältet som det görs fotbollsspelare, inte på kontor och genom strategier. Utan Lasse Mosander och Hannu Haverinen skulle många österbottningar aldrig ha haft en chans när de kom till Eerikkilä. Men via de regionala lägren vid Norrvalla var de väl förberedda, säger Sparv. Förutom att till exempel lära sig grundläggande saker om passningar säger Sparv att samlingarna med Mosander och Haverinen också var ett bra språkbad. – För vissa juniorer kunde det vara den första kontakten med fotbollsfinskan. Det är viktigt för sedan i Eerikkilä går allt på finska. När Sportpressen gick till pressläggning i november var det ännu oklart hur det skulle bli med regiontränarna för 2011, men Sparv var hoppfull. – Fältet har reagerat och jag tror det hittas en positiv lösning. Målsättningen är att få fyra nya regiontränare 2011 varav en i Österbotten som måste vara tvåspråkig. Tor Sparv har många fotbollsuppdrag. Han är talangscout för Fulham, medlem i Elitfotbollsutskottet, ordförande för den finlandssvenska tränarföreningen, verksamhetsledare för Norrvalla och inte minst far till A-landslagsspelaren Tim Sparv.


V I N T E R - TA LV I

2 0 10 - 2 0 11

ör ränare

W W W. S P O R T PR ESS E N . FI 15

Sparv johtaa uutta ruotsinkielisten jalkapallovalmentajien verkostoa Hieman nihkeän alun jälkeen ruotsinkielinen valmentajayhdistys on pikku hiljaa pääsemässä alkuun. Mutta vähintään yhtä tärkeää ruohonjuuritasolla olisi Suomen Palloliiton tuki aluevalmentajien palkkaamista varten.

N

orrvalla idrottsinstitut aikoo yhteistyössä ruotsinkielisen valmentajayhdistyksen kanssa vuoden 2011 aikana toteuttaa koulutusprojektin jonka tavoitteena on kouluttaa, inspiroida ja aktivoida ruotsinkielisiä valmentajia Suomessa. Kaikessa yksinkertaisuudessa on tarkoitus koota yhteen 6-8 aktiivista nuorisovalmentajaa joiden tehtävänä on olla vähintään viiden muun nuorisovalmentajan mentorina. Tällä tavalla jalkapallotietotaito leviää – ja myös varsinaisen hankkeen sisäpiirin ulkopuolelle. – Tämä on konkreettinen hanke jonka vaikutukset tulevat näkymään kentällä, toteaa valmentajayhdistyksen puheenjohtaja Tor Sparv.

Tor Sparvilla on monta rautaa tulessa jalkapallon saralla. Hän toimii Fulhamin kykyjenetsijänä, Huippujalkapallolautakunnan jäsenenä, ruotsinkielisen valmentajayhdistyksen puheenjohtajana, Norrvallan toiminnanjohtajana – ja tietenkin A-maajoukkuepelaaja Tim Sparvin isänä.

Valmentajatapaamisa on suunniteltu pidettäväksi Norrvallassa, Solvallassa ja Ahvenanmaalla vuoden 2011 aikana. – Tarvitsemme valmentajapäiviä joissa voidaan keskustella sekä teorian että käytännön asioista. Projektin piirissä tullaan vierailemaan muun muassa Englannissa, Hollannissa, Ruotsissa ja Venäjällä. Näiden opintomatkojen aikana tarjoutuu mahdollisuus tutustua eri seurojen toimintatapoihin, heidän valmennusfilosofiaan ja -metodeihin. – Tulemme näkemään paljon harjoituksia ja otteluita sekä nuorten että aikuisten parissa, toteaa Fulhamin pohjoismaiden kykyjenetsijänä toimiva Sparv. Ensimmäisellä matkallaan Lontooseen 24.-29. marraskuuta, valmentajat tutustuivat mm. Fulhamin ja Lutonin akatemiatoimintaan. Ohjelmaan kuuluivat myös Valioliigaottelut Fulham–Birmingham ja Tottenham–Liverpool. Matka oli samalla Opetusministeriön Norrvallan kautta tukeman kehityshankkeen lähtölaukaus. Matkassa mukana olivat Örebron valmentaja Lars Mosander, joka pitää jalkapallopuolen ohjaksia käsis-

sään. Osallistujien parista löytyi valmentajia leveältä rintamalta: Stephen Ward (IFK Mariehamn), Calle Löf ( Jaro), Keijo Karvonen (Vasa IFK), Fredrik Haga (Helsingfors IFK) ja Stefan Strömborg (Pargas IF). Christian Lindqvist (GBK) ja entinen naisten maajoukkueen päävalmentaja Michael Käld kuuluvat myös mentorien ryhmään. – Uskon vakaasti että nyt on oikea aika lähteä kehittämään myös tällaista ruotsinkielistä mallia. Hanko, Kristiinankaupunki ja Tammisaari ovat vielä valkoisia läikkiä, mutta meillä on muutama mielenkiintoinen nimi ehdolla, Sparv toteaa. Hän on kiitollinen Opetusministeriön ministeri Stefan Wallinin kautta mahdollistamasta tuesta. Nyt Sparv toivoo myös Palloliiton löytävän jostain rahaa aluevalmentajien palkkaamiseen. Samalla kun Palloliitto on visioinut vuodesta 2020 ja Euroopan kymmenen kärkeen kiilaamisesta, muutoksia on ta-

pahtunut lähinnä vastakkaiseen suuntaan. Pohjanmaalla on eletty ilman aluevalmentajaa siitä lähtien, kun Lars Mosander siirtyi vuosi sitten Örebrohon. Tilanteeseen piti tulla korjaus viimeistään ennen vuotta 2011, mutta A-maajoukkueen heikko menestys on asettanut myös tämän satsauksen vaaraan. Palloliiton huippujalkapallotyöryhmässä mukana oleva Sparv sai kuulla Unkari-ottelun jälkeisessä tapaamisessa että huippujalkapallon piiristä pitää karsia miljoona euroa vuoden 2011 aikana. Siihen säästöpakettiin sisältyvät muun muassa ne 250 000– 280 000 euroa jotka oli varattu neljälle aluevalmentajalle. Tätä ei huippujalkapallovaliokunta voinut sulattaa. – Meillä ei ole asiassa päätösvaltaa, mutta otimma kantaa ja jätimme oman ehdotuksemme hallitukselle. Palloliiton tulee kuitenkin ensi kädessä olla olemassa seuroja varten. Yhdessä

Keski-Pohjanmaan ja Vaasan piirin kanssa Norrvalla voisi esimerkiksi ottaa puolet kustannuksista hoidettavakseen, toinen puolikas voitaisiin saada ulkopuolisena rahoituksena. Mikään ei esimerkiksi estäisi Uefan Hattrickrahojen käyttöä tällaiseen. Ei kaikkea tarvitse käyttää infrastruktuuriin, Sparv ehdottaa. Oman strategiansa mukaan Palloliitto on tulevien neljän vuoden aikana palkkaamassa 30–60 juniorivalmentajaa, mutta ainakaan vielä ei ole julkistettu miten rahat tähän saadaan kokoon. Sparvin mukaan on paradoksaalista että Palloliitto ensin toteaa pelaajakasvatuksen olevan sen ykkösprioriteetti, mutta ei todellisuudessa ole valmis pistämään siihen resursseja. Aluevalmentajapuutteen johdosta Sparv uskoo että 1996-syntyneiden pelaajien vuosikertaa ollaan pikku hiljaa menettämässä – eli juurikin sitä ikäluokkaa jonka soisi olla parhaimmil-

laan Palloliiton 2020-vision tavoitevuonna. – Jalkapalloilijoita tehdään seuroissa ja kentillä, ei toimistoissa ja strategiavihkosissa. Ilman Lasse Mosanderia ja Hannu Haverista monilla pohjanmaalaisnuorilla ei olisi ollut mitään mahdollisuuksia kun he pääsivät Eerikkilään. Pe r u s t a i t o j e n o h e l l a Sparv toteaa aluetapaamisten Mosanderin ja Haverisen johdolla olleen myös hyvää kielikylpyä nuorille. – Joillekin junnuille nämä leirit saattoivat olla ensimmäinen kosketus jalkapallossa käytettävään suomen kieleen. Sen oppiminen on tärkeää, sillä Eerikkilässä kaikki tapahtuu suomeksi. Sportpressenin mennessä painoon marraskuussa ei aluevalmentajien osalta ollut vielä selvyyttä, mutta Sparv oli toiveikas. – Kentällä on reagoitu ja uskon että tähän löydetään onnistunut ratkaisu. Tavoitteena on saada neljä uutta aluevalmentajaa vuodeksi 2011, joista yksi kaksikielinen Pohjanmaalle.


16 W W W.SPORTPRESSEN.FI

V I N T E R - TA LV I 2 0 10 - 2 0 11

? ? Ahlstedt hjälper unga ? ? ishockeylirare ut i värld ? ? ? ? D ? ? ? ? ? ? ? ? Ahlstedt aut ? kiekkolupau ? ? ? ? O ? ? ? ? ? ? T E X T/ T E K S T I: S Ö R E N B ÄC K K Ä Ä N N Ö S: M I K A E L H E I N R I C H S F OTO/ K U VA : M - E Ö S T E R B AC K

VIS S TE DU ATT… BADMINTONBOLLEN ÄR KUNGEN AV BOLLAR? Det kommer kanske som en överraskning för de flesta att badmintons konformade spelredskap klår till exempel golf i jämförelsen över de snabbaste bollarna i idrottsvärlden. Det hårdaste badmintonslaget som mätts är hela 331 km/h, vilket med knapp marginal brädar golfsvingens 328 km/h. Efter det är hoppet större till de i Finland okända grenarna pelota och närbesläktade jai alai, som uppmätt en hastighet på 302 km/h. Andy Roddick innehar serverekordnoteringen i tennis på 249 km/h, medan fotbollen inte för någon officiell statistik. I England betraktar man ändå David Hirsts skott på 183 km/h för Sheffield Wednesday år 1996 som det hårdaste genom tiderna i en matchsituation. JI

JAROS MÅLVAKT VITALI TELES var en av de få ”stålmän” som spelade samtliga minuter under den gångna ligasäsongen? SB

TOMAS SANDSTRÖM är den mest meriterade spelaren med rötterna i Jakobstadsregionen? Sandström härstammar från Kronoby, men är uppvuxen i Fagersta. Han har spelat i Tre Kronor. Förutom VM-guldet 1987 i Wien har han en Stanley Cup-seger med Detroit Red Wings 1997 och över 500 NHL–matcher på sin CV. SB

BANDYN HAR SITT URSPRUNG I ENGLAND? Staden Bury-on-Fen anses vara den moderna bandyns födelseort och 1875 spelades den första reguljära bandymatchen i Crystal Palace i London. Den första internationella matchen spelades mellan Bury-on-Fen och Haarlem från Holland 1891. I slutet av 1890-talet kom bandyn till Finland och i första hand Viborg. Precis som i ishockeyn har Finland bara ett VM-guld, 2004 överraskade det finländska laget Sverige i finalen och tog hem segern i sudden death med siffrorna 5-4. ML

DEN KLASSISK A OLYMPISK A GRENEN MODERN FEMKAMP vid OS i London 2012 i själva verket är en fyrkamp? Det internationella femkampsförbundet fattade för två år sen ett kontroversiellt beslut att slå ihop de två avslutande grenarna, skytte och terränglöpning, till ett så kallat löpskytte som avgörs med jaktstart. Sträckan är som förut 3 000 meter men varje kilometer föregås av en omgång luftpistolskytte. Förändringen, som stött på hård kritik av de aktiva, är ett försök att göra grenen mer attraktiv så att den även i framtiden behåller sin olympiska status. M ATA L

DET GULA OCH RÖDA KORTET för varningar och avstängning inom idrottsevenemang introducerades så sent som 1970 i samband med VM-slutspelet i fotboll i Mexiko? Det var den brittiska domaren Ken Aston som utvecklade idén med korten efter att man haft vissa problem under VM-slutspelet 1966 i England med oklara varningar. Sedan dess har kutymen spritt sig också till andra grenar. Övriga färger som grön, vit, blå och svart används bl.a. inom landhockey, kanotpolo, bandy och fäktning. MH

Jakobstadsregionen är inte känd som någon ishockeyort. Snarare är det fotbollen som dominerar. Men enskilda ishockeypärlor har ändå producerats. Och i nästan alla fall har eldsjälen i IFK Lepplax, Peter Ahlstedt, haft en hand med.

en egna ishockeykarriären lyfte aldr ig högre än de känslosamma och hetsiga derbyna mellan den numera begravda Jakobstadsföreningen Centers och IFK Lepplax från grannkommunen Pedersöre. Mellan dem rådde en sällan skådad rivalitet som till slut till och med förde upp CentersIFK i division 1 i början av 1990-talet. Men det var också början till slutet. Båda klubbarna fick ekonomiska problem och fusionsföreningen Jeppis Hockey tog över 1992– 93. Det var ungefär i denna skarv som en ung burväktare vid namn Fred rik Norrena, född 1973, också började låta höra av sig. Ahlstedt hade en nyckelroll när den unga Norrena fick chansen i TPS hösten 1993 och på den vägen har det fortsatt med spelare som Filip och Erik Riska, Robert Nyholm, Simon Backman etc. – Mitt motiv för att jobba för juniorhockeyn är att jag själv ville bli ishockeyproffs, men började för sent. Nu drivs jag av viljan att hjälpa andra att utveckla sig själva och nå toppen, säger Ahlstedt som också är landslagsgranskare för ishockeyförbundet. Det var med värme i hjärtat som han i invigningsmatchen för Anders Wiklöf arena sommaren 2009 kunde räkna in nästan tio spelare som startat i IFK och numera är ute i världen och

spelar ishockey. Eftersom Jeppis Hockey pendlar mellan division 2 och Finlandsserien är det kutym att de mest spelarna försvinner efter att de har gått ut grundskolan. – Vi måste få alla att inse att träning året runt är en förutsättning för att unga talanger ska kunna nå toppen inom sin sport. De som har kapacitet att flytta uppåt och känner sig redo ska absolut ta chansen. Men det betyder inte att alla som är 14, 15 eller 16 år är mogna att åka iväg. Därför bör vi ytterligare höja på standarden inom juniorträningen i regionen. Peter Ahlstedt tränade det B-juniorlag som i IFK Lepplax-tröjor tog FM-brons våren 2008. Han tog sig an 91:orna redan när pojkarna var sex år och gjorde en målmedveten satsning med bland annat träningsdagböcker och test. Av dessa har i dagsläget Jens Östman och Jani Nylund med Sports A-juniorer och Marcus Fagerudd med Ässäts A-juniorer hunnit längst. Samtliga spelar i FM-serien och Fagerudd har även pojklandslagsmeriter. Övriga spelar alla på en annan nivå både bland juniorer och seniorer.

– Någonting måste vi ha gjort rätt också tidigare. De som klarar sig ute i världen gör det inte bara för att de skulle ha haft tur, säger Ahlstedt och syftar särskilt

IFK Lepplax en anrik fostrarklubb

Ishockeyföreningen IFK Lepplax grundades 1974. Hemmaarenan är numera den nya ishallen, Anders Wiklöf Arena. Efter de ekonomiska problemen i början av 1990-talet har IFK profilerat sig som juniorförening. Avsikten med verksamheten är att ordna meningsfull fritidssysselsättning för ungdomar och skapa bestående intresse för sport och motion. På tävlingsnivå har IFK grupper från de allra minsta G-juniorerna (6-8-åringar) upp till B-juniorer och representationslag i division 3.

BERGSVÄRMEBORRNING ENERGIBRUNNAR • egnahemshus • hallar • sommarstugor För mera information:

Tor Enqvist: 050 586 3924 www.suomenporauspalvelu.fi

IFK Lepplax har också aktivt deltagit i arrangemangen av Hockey-Karnevalen i Svenskfinland i över 10 år. IFK arrangerar också varje Julannandag Lilla hockeykarnevalen för 13–15-åringar. Varje sommar anordnar IFK Lepplax också en egen sommarhockeyskola (KIC = Katternö Ice Camp). Bland gästerna i somras återfanns Leo Komarov, Fredrik Norrena, Filip Riska och Simon Backman. Fredrik Norrenas målvaktsskola Gold in the Net är också ett årligt återkommande fenomen.

på Fredrik Norrena och Filip Riska. Utan den rätta viljan är det svårt att skapa sig ett yrke inom en så pass konkurrensutsatt bransch som ishockey. Med början från Fredrik Norrena har Ahlstedt hjälpt m ånga is hockeyspelare på traven för att komma vidare från det u-land som ishockeyn sist och slutligen är i Jakobstadsregionen. Men Norrena har ju visat att det går att ta sig ända till NHL och VM-slutspel från regionens små finlandssvenska byar.

Till skillnad från Norrena valde Robert Nyholm (1988) att satsa på spel i Nordamerika redan i unga år, men en besvärlig handskada satte delvis stopp för karriärens framfart och Nyholm har tagit fart på nytt i HIFK i FM-ligan. Filip Riska har etablerat sig i JYP där han också blivit finländsk mästare 2009. Före det spelade han med Sport i division 1 där lillebror Erik nu försöker etablera sig. Samma väg gick också Filip i tiderna.

Pietarsaari ympäristöineen ei ole liiem Mutta muutamia tähtipelaajia täältäki IFK Lepplaxin tulisielulla, Peter Ahlste ma jääkiekkoura ei koskaan edennyt tunteikkaita ja kovia sittemmin kuopatun pietarsaarelaisseura Centersin ja naapurikunta Pedersören ylpeyden, eli IFK Lepplaxin paikalliskamppailuja pidemmälle. Kilpailevien seurojen välillä oli harvoin nähtyä kilpailuhenkisyyttä, joka lopulta johti Centers-IFK:n nousuun 1. divisioonaan 1990-luvun alkuvuosina. Mutta se oli samalla lopun alkua. Molemmat seurat joutuivat taloudellisiin vaikeuksiin ja fuusioseura Jeppis Hockey otti kaupungin kiekkoilun kontolleen kaudella 199293. Suurin piirtein samoihin aikoihin eräs nuori veräjänvartija, vuonna 1973 syntynyt Fredrik Norrena, alkoi nousemaan kansan tietoisuuteen. Ahlstedt oli avainasemassa kun nuori Norrena sai mahdollisuuden TPS:ssa syksyllä 1993. Ahlstedtin käsialaa ovat myös Filip ja Erik Riskan, Robert Nyholmin ja

Simon Backmanin siirrot suurempiin ympyröihin. – Minun motiivini junnukiekon eteen tekemälle työlleni on ennen kaikkea oma haluni tulla aikanaan jääkiekkoammattilaiseksi. Mutta minä kuitenkin aloitin lajin liian myöhään, nyt haluan auttaa muita pääsemään huipulle, myös maajoukkuetarkkailijan tehtävissä toimiva Ahlstedt kertoo. Häntä lämmitti nähdä Anders Wiklöf Areenan avajaisottelussa kesällä 2009 lähemmäs kymmenen IFKlähtöistä pelaajaa jota tätä nykyä pelaavat suuremmissa ympyröissä. Koska Jeppis Hockey on hissijoukkue 2. divisioonan ja Suomi-sarjan välillä, parhaimmat pelaajat lähtevät muualle heti peruskoulun päätettyään. – Meidän tulisi saada kaikki ymmärtämään että ympärivuotinen harjoittelu on ainoa tapa päästä huipulle. Pelaajat, joiden rahkeet riittävät suurempiin ympyröihin ja ovat valmiit panostamaan, pitääkin läh-


V I N T E R - TA LV I

2 0 10 - 2 0 11

W W W. S P O R T P R E S S E N . F I 17

MUSKEL-, LED-, RYGG- OCH IDROTTSKADEBEHANDLING

Maria Nyby - Kullman Vöråvägen 12 66600 Vörå

NAPRAPATH GSM 050-517 8483

Handelsespl. 16B 65100 Vasa

den

Simon Backman (1984) spelade i flera år med TPS. Men då det sällan blev mera än 10-12 minuter per match för honom skrev backen 2008 på för SaiPa, som han har kontrakt med till våren 2012. Tyvärr är denna säsong är förstörd på grund av en korsbandsskada efter att vänster knä vreds illa i en tacklingssituation när SaiPa mötte JYP den 26 oktober. Före knäskadan klockade Backman nästan 25 minuter speltid per match.

På Simskäla i Ålands norra skärgård ca en timmes bilresa från Mariehamn ligger Stormskärs Konferens & Värdshus öppet året om mot beställning. I april och maj och september-oktober kan vi erbjuda guidade fisketurer efter gädda, havsöring och abborre. På vintern finns möjligheter till utflykter på isen; isfiske, långfärdsskridskoåkning och snöskotersafaris. För konferensen finns bredbandsuppkoppling och pc-kanon. Vi har 7 sovrum med 13 ordinarie bäddar. I vår restaurang serveras härliga måltider gjorda av närproducerade råvaror med menyer anpassade efter säsong. På sommaren har vi öppet för allmänheten och då kan man även hyra rumsvis för en eller flera nätter. Passa på att boka in er hos oss för konferensen, fiskeresan eller släktfesten! Varmt Välkomna!

Här är några av de ishockeyadepter som Peter Ahlstedt har varit med och fört ut i världen. Han omges av Robert Nyholm (HIFK) nere till vänster och Rasmus Österback (TuTo) till höger. I den övre raden återfinns David Lindgren som spelar i IFK Kumla i division 1 i Sverige, Linköpings före detta NHL-målvakt Fredrik Norrena, Filip Lund som har spelat i Kanada och nu i Karlebylaget Hermes i Finlandsserien och till höger Robin Högkvist som spelar i Leo Komarovs fostrarklubb Muik.

www.stormskar.ax stormskar@aland.net tel +358 400 783 086 / +358 18 47560

Kuvateksti: Tässä muutamia Peter Ahlstedtin avustamia kiekkoilijoita. Hänen ympärillään ovat Robert Nyholm (HIFK) alhaalla vasemmalla sekä Rasmus Österback (TuTo) oikealla. Ylärivissä ovat Ruotsin IFK Kumlassa 1. divisioonaa pelaava David Lindgren, Linköpingin entinen NHL- ja KHLveskari Fredrik Norrena, Kanadassa pelannut Filip Lund joka nykyään edustaa Kokkolan Hermestä Suomi-sarjassa sekä oikealla Leo Komarovin kasvattajaseura Muik:ssa pelaava Robin Högkvist.

ttaa nuoria uksia maailmalle

mmin tunnettu jääkiekon parista. Pikemminkin jalkapallostaan. n on maailmalle ponnistanut – ja lähes kaikissa tapauksissa edtilla, on ollut sormensa mukana pelissä. teä muualle. Mutta se ei kuitenkaan tarkoita että kaikki 14, 15, 16-vuotiaat ovat valmiita muuttamaan muualle. Siksi meidän täytyy kehittää juniorivalmennusta myös tällä alueella. Peter Ahlstedt valmensi keväällä 2008 IFK Lepplaxin SM-pronssijoukkuetta. Hän otti 91:set siipiensä alle poikien ollessa vasta kuusivuotiaita. Siitä lähtien tavoitteet ovat olleet korkealla, on pidetty harjoituspäiväkirjoja ja testejä. Siitä ryhmästä Jens Östman ja Jani Nylund pelaavat tällä hetkellä Sportin A-nuorissa ja Marcus Fagerudd Ässien A-nuorissa. Kaikki kolme pelaavat ikäluokkansa SMsarjassa, Fagerudd on jopa ehtinyt hankkimaan poikamaajoukkuekokemusta. Muut pelaavat alemmilla sarjatasoilla joko junioreissa tai miesten joukkueissa. – Jotain täällä on tehty oikein aikaisemminkin. Maailmalla pärjänneet pelaajat kuten Fredrik Norrena ja Filip Riska eivät ole päässeet

nykyiselle tasolleen pelkällä tuurilla, Ahlstedt linjaa. Ilman oikeanlaista tahtoa ei jääkiekon kaltaisella kovan kilpailun alalla pääse pitkälle. Fredrik Norrenasta lähtien Ahlstedt on auttanut useita jääkiekkoilijoita muualle Pietarsaaren alueen tapaisesta jääkiekon ”kehitysmaasta”. Mutta Norrenahan on näyttänyt että alueen pienistä, suomenruotsalaisista kylistäkin voi ponnistaa aina NHL:ään ja MM-tasolle asti. Norrenan valitsemasta reitistä poiketen Robert Nyholm (1988) päätti lähteä Pohjois-Amerikkaan jo nuorena. Hankala käsivamma kuitenkin jarrutti uraa sikäläisissä junnusarjoissa ja mies on lähtenyt rakentamaan uutta nousua SM-liigan HIFK:sta. Filip Riska on puolestaan vakiinnuttanut paikkansa JYP:issä ja oli mukana voittamassa SM-kultaa keväällä 2009. Sitä ennen hän edusti Vaasan Sportia Mestiksessä,

jossa pikkuveli Erik tätä nykyä pelaa. Simon Backman (1984) oli usean v uoden ajan TPS:n liigaryhmässä, mutta pelasi melko vaatimattomat minuutit (10-12) ottelua kohden. Hän päätti lähteä SaiPaan kokeilemaan vuonna 2008, jolloin teki sopimuksen aina kevääseen

2012 asti. Valitettavasti tämä kausi on hänen osaltaan paketissa ristisidevammasta johtuen. Vamma tuli SaiPan ja JYP:in välisessä ottelussa 26. lokakuuta. Ennen loukkaantumistaan Backman pelasi keskimäärin 25 minuuttia ottelua kohden.

IFK Lepplax on perinteikäs kasvattajaseura Jääkiekkoseura IFK Lepplax perustettiin vuonna 1974. Kotihallina toimii tätä nykyä uusi jäähalli, eli Anders Wiklöf Arena. 1990-luvun alkupuolen taloudellisten ongelmien jälkeen IFK on profiloitunut pääasiassa kasvattajaseurana. Toiminnan tarkoituksena on tarjota nuorille mielekäs vapaa-ajan harrastus ja luoda aitoa innostusta liikkumiseen ja urheiluun. Kilpatasolla IFK:lla on ryhmiä aina nuorimmista G-junioreista (6-8 -vuotiaat) aina B-nuoriin ja miesten 3. divisioonassa pelaavaan edustusjoukkueeseen asti. IFK Lepplax on ollut aktiivisesti mukana myös ruotsinkielisessä Hockey-Karnevalen -projektissa yli 10 vuoden ajan. IFK järjestää jokaisena Tapanina 13–15-vuotiaille suunnatun tapahtuman. Kesäisin IFK Lepplax järjestää oman kesäkiekkokoulun (KIC = Katternö Ice Camp). Tämän vuoden vieraita olivat muun muassa Leo Komarov, Fredrik Norrena, Filip Riska ja Simon Backman. Fredrik Norrenan vetämä Gold in the Net -maalivahtikoulu on myös jokavuotinen tapahtuma.

13.2.2011

BotniaVasan www.botniavasan.fi

30.7.2011 www.botniacyklingen.fifi


18 W W W.SPORTPRESSEN.FI

V I N T E R - TA LV I 2 0 10 - 2 0 11 T E X T/ T E K S T I & F OTO/ K U VA : M I K A E L H E I N R I C H S

TIESITKÖ ETTÄ ... SULKAPALLO ON PALLOJEN KUNKKU? Useimmille tulee ehkä yllätyksenä että sulkapallon kartionmuotoinen peliväline lyö pöydältä muun muassa golfin urheilumaailman nopeimpana pallona. Lujin mitattu sulkapallolyönti on 331 km/h, mikä niukalla marginaalilla peittoaa golfsvingin ennätyslukemat 328 km/h. Tämän jälkeen välimatka Suomessa tuntemattomiin lajeihin pelotaan ja lähisukulainen jai alaihin, jotka ovat saavuttaneet huippunopeuden 302 km/h. Andy Roddickilla on nimissään tenniksen syöttöennätys 249 km/h, kun taas jalkapallosta ei löydy virallista tilastointia. Englannissa pidetään kuitenkin David Hirstin Sheffield Wednesdayn paidassa 1996 laukomaa kutia 183 km/h kovimpana koskaan ottelutilanteessa. JI

JARON MAALIVAHTI VITALI TELES oli eräs harvoista ”teräsmiehistä” jotka pelasivat täydet minuutit seurassaan kuluneella liigakaudella? SB/MH

TOMAS SANDSTRÖM on Pietarsaaren seudulta lähtöisin olevista jääkiekkoilijoista menestyksekkäin? Sandströmin juuret ovat Kruunupyyssä, mutta hän varttui Fagerstassa ja on edustanut Ruotsia maajoukkuetasolla. Vuoden 1987 MM-kullan ohella hän on voittanut Stanley Cupin Detroitissa vuonna 1997 ja pelasi urallaan yli 500 NHL-ottelua. SB/MH

JÄÄPALLO ON PERÄISIN ENGLANNISTA? Bury-on-Fen -nimistä kaupunkia pidetään nykyaikaisen jääpallon synnyinsijana. Ensimmäinen virallinen jääpallo-ottelu pelattiin Lontoon Crystal Palacessa. Ensimmäinen kansainvälinen ottelu puolestaan pelattiin Bury-on-Fenin ja Hollanin Haarlemin joukkueiden välillä vuonna 1891. Jääpallo tuli Suomeen 1890-luvun lopulla rantautuen Viipurin kautta maahamme. Kuten jääkiekonkin puolella Suomi on voittanut vain yhden maailmanmestaruuden, vuonna 2004 Suomi yllätti Ruotsin loppuottelussa voittaen finaalin jatkoajalla maalein 5–4. ML

PERINTEINEN OLYMPIALAJI NYKYAIKAINEN VIISIOTTELU Lontoon Olympialaisissa 2012 tulee käytännössä olemaan neliottelu? Lajin kansainvälinen kattojärjestö teki kaksi vuotta sitten kiistanalaisen päätöksen yhdistää kaksi viimeistä lajia, maastojuoksun ja ammunnan, ns. ampumajuoksuksi joka kisataan yhteislähtönä. Matkan pituus on kuten aiemminkin 3 000 metriä, mutta juoksun ohessa pysähdytään ampumaan ilmapistoolilla kilometrin välein ampumahiihtoa muistuttavalla tavalla. Lajiharrastajien parissa kovaa kritiikkiä saanut uudistus on osa lajiliiton pyrkimyksiä lajin kiinnostavuuden lisäämiseksi jotta se säilyttäisi jatkossakin olympialajistatuksensa. M ATA L / M H

KELTAINEN JA PUNAINEN KORTTI varoitusten ja ottelusta sulkemisen merkkeinä otettiin käyttöön vasta jalkapallon Meksikon MM-lopputurnauksessa vuonna 1970? Britiläinen tuomari Ken Alston kehitteli ajatuksen korteista kun Englannin kotikisoissa vuonna 1966 ilmeni ongelmia varoitusten epäselvyyden johdosta. Tämän jälkeen käytäntö on levinnyt myös muihin lajeihin. Muita värejä joita käytetään vastaavissa korttimerkeissä ovat vihreä, valkoinen, sininen ja musta. Lajeina muun muassa maahockey, kanoottipoolo, jääpallo ja miekkailu.

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

- Makeup artisten Clara Wahlström erbjuder dej makeup för bröllop, fest och vardag. Även temakvällar och makeup kurser.

Borgå och bandy hör ihop Men guldet lär avgöras på axeln Helsingfors-Uleåborg

B

orgålaget A killes hör till de klassiska inslagen i Bandyligan trots att laget ”bara” har två FM-guld till sitt namn. Borgålaget kammade hem pokalen åren 1981 och 1985, men har de senaste säsongerna varit ett mittenlag i ligan. I maratontabellen ligger laget sjua, bandyverksamheten inom föreningen inleddes redan på 1920-talet. Årets budget är ligans största (125 000 euro), men trots det ställer man en relativt blygsam målsättning: medaljspel och närmare bestämt brons. Helsingfors IFK (15 FMguld, regerande mästare) och OLS från Uleåborg (likaså 15 FM-guld genom tiderna) är de stora förhandsfavoriterna i serien som krympt från elva lag till tio i och med att det andra uleåborgslaget, maratontabellfyran OPS, kastade in handduken. Torneålaget ToPV som de senaste åren har lirat FM-bandy med en juniorbetonad trupp och hållit till i bottnen medan man satsat på HaparandaTornio BF i svenska Elitserien istället. Nu återvänder

dock en hel drös rutinerade rävar till Torneå – och laget kan bli ett av säsongens utropstecken. Namn som Jari Vaattovaara, Veli-Matti Körkkö, Matti-Jussi Liedes, Janne Hietala, Kari Salo och Tommi Haara-

koski säger sitt om att man ändrat fokus i norr. De båda favoriterna har dock i princip försvagats (IFK har tappat bl.a. Rolf Larsson och Tuomo Partanen till Sverige och Tuomas Jalkanen slutade, i

OLS slutade alla tiders legendar Samuli Niskanen och också i övrigt har spelartruppen genomgått stora förändringar). Det öppnar för överraskningar – och kanske en mindre förutsägbar säsong?

Porvoo ja jääpallo kuuluv

Mutta kulta ratkaistaan todennäköisesti Helsin

P

orvoolainen Akilles kuuluu Bandyliigan perinteisiin joukkueisiin, vaikka ”Killen” on vienyt SM-kultaa ”vain” kahdesti. Porvoolaiset nappasivat kiinnitykset pokaaliin vuosina 1981 ja 1985, mutta on viime kausina ollut liigan keskikastin vakioporukkaa. Maratontaulukossa Akilles on seitsemäntenä, jääpalloa seurassa on nimittäin pelattu aina 1920-luvulta lähtien. Tänä vuonna Akilles lähtee kauteen liigan suurimmalla budjetilla (125 000

euroa), mutta siitä huolimatta melko vaatimattomin tavoittein: mitalipelit ja tarkemmin ottaen pronssia. HIFK Helsingistä (15 SMkultaa, hallitseva mestari) ja Oulun Luistinseura (myös 15 SM-kultaa kautta aikojen) ovat tämänkin kauden suurimmat suosikit 11 joukkueen sarjasta kymmeneen kutistuneessa liigassa. Maratontaulukon nelonen, niin ikään oululainen OPS heitti pyyhkeen kehään ainakin toistaiseksi.

EKENÄS SIMHALL / GYM

-ångbastu, terapibassäng, nackmassage, vattenrutschbana, klättervägg

Torniolainen ToPV, joka viime vuosina on pelannut SM-sarjaa melko junnupitoisella ryhmällä on sinä aikana kuulunut liigan heittopusseihin. ”Ykkösjoukkue” HaparandaTornio BF on pelannut Ruotsin pääsarjassa. Nyt joukkueessa pelaa jälleen aimo annos kokeneempiakin pelimiehiä, kuten Jari Vaattovaara, Veli-Matti Körkkö, Matti-Jussi Liedes, Janne Hietala, Kari Salo ja Tommi Haarakoski.

Molemmat ennakkosuosikit ovat kuitenkin paperilla heikentyneet. IFK menetti mm. Rolf Larssonin ja Tuomo Partasen Ruotsiin, Tuomas Jalkanen puolestaan lopetti. OLS:n puolella kaikkien aikojen legenda, Samuli Niskanen, jätti pelikentät mutta jatkaa valmennuksessa joukkueessa jossa vaihtuvuus oli ennätyssuurta. Näin ollen yllättäjille on tilaa – ja kaudesta voi tulla hyvinkin mielenkiintoinen.

PSYKOTERAPI Anne-Charlotte Söderström tel. 040 7260 273

INFO: Tel. 045-134 9782 clariella@hotmail.com

www.clarasmakeup.com http://claras.papper.fi

019 289 2190

www.raseborg.fi

TAMMISAAREN UIMAHALLI / KUNTOSALI -höyrysauna, terapia-allas, niskahieronta, vesiliukurata, kiipeilyseinä

Mottagning i Ekenäs & Helsingfors I Helsingfors även Sandplay-terapi Stora Kyrkogatan 2 10600 EKENÄS

Ilmarigatan 10 C 45 00100 HELSINGFORS


V I N T E R - TA LV I

2 0 10 - 2 0 11

W W W. SP O R TPR ESSEN. FI 19

Färdigspelat fÜr ligarävar i Kraft

p

Kraft brukar vara ett stabilt division 2-lag i fotboll. Under Peter Sundlins ledning blev ocksü sejouren i trean kortvarig med endast en fÜrlust. Nästa ür blir det en stÜrre utmaning att igen etablera Närpeslaget i tvüan, men mycket talar fÜr att Sundlin är rätt person. Sundlin har själv en lüng spelar- och tränarkarriär i Kraft. Han har tidigare bland annat tränat laget dü de spelade i division 1. InfÜr 2011 gäller det framfÜr allt att hitta ersättare fÜr den ligarutinerade mittbacksklippan Tomas Nygürd och anfallaren Zoran Bogesic som büda ytterligare trappar ner i seriesystemet. SB

Hanhineva ürets herrsimmare i SFI Lyckas HIFK eller OLS kamma hem bucklan gür man upp i delad ledning i alla tiders FM-guldstatistik där WP 35 frün Varkaus är etta med 16 titlar. Deras senaste FM-guld härstammar frün 1996.

Pü juniorsidan var det huvudstadens kombilag Botnia/Vesta som kammade hem A-pojkarnas FM-guld fÜrra säsongen. Pü damsidan var det samma kombifÜrening som vann.

Ilkka Hanhineva simmade hem hela f yra guld SFI-mästerskapen i november. Han vann 200 meter fritt och 200 meter fjäril samt stafetterna Üver 4 x 50 meter medley och 4 x 50 meter fritt, det vill säga alla distanser han ställde upp i.

Tjugotreüringen frün Jakobstad, som numera bor och tävlar i Vasa, har under de senaste üren seglat upp som en av landets bästa fjärilssimmare. Han är regerande FM-mästare pü 200 meter. Hanhineva flyttade till Vasa fÜr att studera. Samtidigt bytte han ocksü fÜrening frün JS-PU till VSS. Han har valts till ürets herrsimmare i SFI.

SB

Jussi Aalto gĂśr comeback med Jaro Spelartrafiken mellan de Ăśsterbottniska ligarivalerna Jaro och VPS brukar inte vara sĂĽ livlig. Men Jussi Aalto utgĂśr ett undantag. Efter tvĂĽ ojämna, men stundvis bländande, ĂĽr med Jaro 2007–08 lockades Aalto Ăśver till VPS 2009-10, men där fick 27-ĂĽringen inget nytt kontrakt av tränaren Tommi Pikkarainen. I stället blev det napp pĂĽ nytt i Jaro. Synen pĂĽ Aalto summerar ocksĂĽ Alexei Eremenkos och Pikkarainens diametralt motsatta syn pĂĽ hur fotboll ska spelas. Aalto är en mästare pĂĽ att täcka bollen och ge fina instick. Han är framfĂśr allt en spelare som vill ha mycket boll och pĂĽ det sättet är den rollen som offensiv mittfältare gjord fĂśr honom i Eremenkos spelstil. Eremenko ser gärna att hans lag har ett stort bollinnehav. FĂśr Eremenko är bollen ett maktmedel, medan fotboll fĂśr Pikkarainen mera har karaktären av en lĂśpsport. Pikkarainen tyckte att Aalto inte tillräckligt bra passade in pĂĽ den typ av fotboll som hans VPS vill spela. Jussi Aalto är som sagt ingen lĂśpmaskin. SB

Det brukar vara trüngt om saligheten pü Braheplan dü HIFK och OLS mÜts. Arkivbild. Brakulla on yleensä ahdasta kun HIFK ja OLS kohtaavat. Arkistokuva.

vat yhteen

nki-Oulu -akselilla

TPS fĂśrstärker med Unitedduo Mittbacken Kajsa Wikman och mĂĽlvakten Matilda Henriksson har skrivit pĂĽ fĂśr TPS. Ă…bolagets damer slutade sjunde i ligan den gĂĽngna säsongen, det vill säga ett par pinnhĂĽl under United. 21-ĂĽriga Wikman inledde sina socionomstudier i Ă…bo tidigare i hĂśst och tycker att det passar utmärkt att kombinera det steget med ett klubbyte. Matilda Henriksson kan motivera sitt byte av klubb pĂĽ ungefär samma sätt. Men TPS var ändĂĽ inget givet val fĂśr 20-ĂĽringen. Hon tränade fĂśrst med KaaPo, men insĂĽg snart att hon helst vill spela pĂĽ liganivĂĽ. FC United byter ocksĂĽ tränare infĂśr nästa säsong, eftersom trotjänaren Keijo Paananen har gjort sitt och tar en paus frĂĽn fotbollen.

PIUG / PUNT:

Damfotboll pĂĽ liganivĂĽ inget fĂśr KPV KPV har spelat i damligan de tvĂĽ senaste säsongerna, men kommer inte längre att bedriva damfotboll pĂĽ elitnivĂĽ. Den 80-ĂĽriga Karlebyklubben fortsätter endast med juniorfotboll pĂĽ damsidan. Bakgrunden till KPV:s beslut är att klubben anser sig sakna resurser att ha ett damligalag och att det äventyrar andra delar av klubbens verksamhet dĂĽ de delvis har samma sponsorer. KPV-ledningen är inte heller tillfreds med spelarpolitiken. Fem stycken utlänningar och fĂĽ egna produkter i startelvan strider mot verksamhetsidĂŠn att uppfostra egna spelare. Till saken hĂśr att KPV pĂĽ herrsidan var tvungen att halvera sin spelarbudget pĂĽ herrsidan infĂśr säsongen 2009. Ă„ndĂĽ nĂĽdde men en sensationell andraplats i division 1, men fĂśrlorade mot JJK i ligakvalet. Den gĂĽngna säsongen slutade KPV fyra, men sparkuren fortsätter. KPV kunde inte erbjuda ett heltidskontrakt ĂĽt tränaren Jarmo Korhonen som därmed ĂĽtervände till Jippo. Peter Haldin, som fungerat som manager fĂśr KPV:s damlag, fortsätter i den nya fĂśreningen som tar Ăśver KPV:s plats i damligan. MĂĽlsättningen är inte blygsam. Haldin tar med sig 3-ĂĽrsplanen frĂĽn KPV och pratar Ăśppet om medalj senast 2012. SB

FYSIO Maria Fagerlund Fysioterapi

Hemmamatcher Kotiottelut 2010-2011

SB

Jos HIFK tai OLS onnistuu voittamaan mestaruuden, he siirtyvät jakamaan kaikkien aikojen ykkÜssijaa mestaruuksissa Varkauden WP 35:n kanssa. WP:llä on 16 SM-kultaa, mutta viimeisin niistä on peräisin kaudelta 1996. Junioripuolella pääkaupungin yhdistelmäjoukkue Botnia/Vesta nappasi A-poikien Suomen mestaruuden. Samainen kombiseura voitti myÜs naisten SM-kultaa.

hov HembesĂśk vid be

Ă„ven kvä llstid

Fysikalisk behandling Manuell terapi • Akupunktur Reahibilitering • Massage Produkter: Mills stĂśdsulor, Ice-Power, Finnhook, värkplĂĽster m.m. Prästmossegatan 4, Karis. 040-554 1764

Portins Gee klarade kontraktet Jens Portin sĂśkte nya utmaningar infĂśr fotbollssäsongen 2010. Efter att ha spelat i hela sin karriär i Jaro blev det ett 3-ĂĽrskontrakt med Gefle. Det visade sig att Portin i det nordligaste laget i allsvenskan skulle ha nytta av sina tidigare nedflyttningsstrider i Jaro. Gefle spelade hela säsongen med kniven mot strupen. Efter en bra slutspurt fick laget en ny chans i kvalet mot GIF Sundsvall. Vänsterbacken Portin spelade 90 minuter i bĂĽda kvalmatcherna. Sammanlagt blev det 21 (17 gĂĽnger frĂĽn start + 4 inhopp) i de 30 allsvenska matcherna.

27.11.2010 27.11.2010 04.12.2010 04.12.2010 04.12.2010 11.12.2010 19.12.2010 19.12.2010 15.01.2011 15.01.2011 21.01.2011 21.01.2011 05.02.2011 05.02.2011 05.02.2011 05.02.2011 06.02.2011 06.02.2011 12.02.2011 12.02.2011 19.02.2011 19.02.2011 12.03.2011 12.03.2011 12.03.2011 12.03.2011 20.03.2011 26.03.2011 26.03.2011 26.03.2011 26.03.2011 01.04.2011 16.04.2011 16.04.2011 07.05.2011

C-tytÜt/Àickor -96: PIF - Dicken 12:00. Miesten/Herr. I-div.: PIF - WT 15:30. Naisten / Dam. II-div.: PIF – Hellas 12:00. C-pojat/pojkar -97: PIF - Giants 13:45. Miesten/Herr. I-div.: PIF - Giants 15:30. Naisten / Dam. II-div.: PIF – Cocks 14:00. C-pojat/pojkar -96: PIF - Atlas 11:00. C-pojat/pojkar -97: PIF - Atlas 12:00. Naisten / Dam. II-div.: PIF – SHC 13:30. Miesten/Herr. I-div.: PIF - Atlas2 15:30. C-pojat/pojkar -97: PIF - Dicken 19:00. C-pojat/pojkar -96: PIF - Dicken 20:00. D-tytÜt/Àickor -99: PIF - HIFK 09:45. D-tytÜt/Àickor -99: PIF - GrIFK 11:45. C-tytÜt/Àickor -96: PIF - GrIFK 13:45. Miesten/Herr. I-div.: PIF - KyIF 15:30. D-pojat/pojkar -98: PIF - SIF 13:45 D-pojat/pojkar -98: PIF - KyIF 15:00 C-pojat/pojkar -96: PIF - Cocks 12:45. C-pojat/pojkar -97: PIF - HIFK 13:45. Naisten / Dam. II-div.: PIF – Kiffen 13:30. Miesten/Herr. I-div.: PIF - Kukot 15:30. C-pojat/pojkar -96: PIF - BK-46 11:45. C-pojat/pojkar -97: PIF - BK-46 12:45. D-pojat/pojkar -98: PIF - Akilles 13:45 D-pojat/pojkar -98: PIF - Cocks 14:45 C-tytÜt/Àickor -96: PIF - HIFK 12:45. C-pojat/pojkar -96: PIF - GrIFK 12:45. D-pojat/pojkar -98: PIF - BK-46 13:45 D-pojat/pojkar -98: PIF - Giants 14:45 C-pojat/pojkar -97: PIF - GrIFK 15:45. C-tytÜt/Àickor -96: PIF - KyIF 19:00. C-pojat/pojkar -96: PIF - Kiffen 13:45. C-pojat/pojkar -97: PIF - Kiffen 14:45. C-pojat/pojkar -97: PIF - EIF 13:45.

SB

WWW.PARGASIF.FI/HANDBOLL


20 W W W.SPORTPRESSEN.FI

V I N T E R - TA LV I 2 0 10 - 2 0 11

T E K S T I & K U VA : M I K A E L H E I N R I C H S

Kehäkuuluttajana maailmalle

Tuukka Koistinen elää une Jos olet käynyt ammattinyrkkeilytapahtumassa Suomessa viimeisen parin vuoden aikana olet varmasti törmännyt Tuukka Koistiseeen. Ai keneen? Tarkennetaan hieman – siis kehäkuuluttaja Tuukka Koistiseen.

N

uorempana Tuukka on myös itse harrastanut erilaisia kamppailulajeja, muun muassa karatea, potkunyrkkeilyä ja – totta kai – tavallista nyrkkeilyä. Seurana oli Järvenpään Kehäkarhut. – Siihen aikaan katsoimme kavereiden kanssa paljon vanhoja nyrkkeilyotteluita videolta, oli Alin matseja ja muuta. Jossain vaiheessa sitten kiinnostus nyrkkeilyyn – ennen kaikkea ammattinyrkkeilyyn – heräsi toden teolla ja jätin muut lajit, Koistinen kertoo. Ensimmäisen kuulutuskeikkansa Koistinen sai jo 16-vuotiaana omalla salilla, kun valmentaja Juha Saurama oli havainnut hänen olevan ”kova höpisemään”. – Hän oli mukana järjestämässä potkunyrkkeilyn ammattilaisiltaa ja halusi jonkun kuuluttamaan ottelijoita. Siitä tuli helmikuussa kuluneeksi kymmenen vuotta, Koistinen muistelee. Nyrkkeilyn saralla ensimmäinen ammattilaisillan kuulutus oli vuorossa pari vuotta myöhemmin, 13. toukokuuta 2003 Kankaanpäässä järjestetyssä klubiillassa. – Omalta osaltani hommaa on ennen kaikkea edesauttanut se, että olen todella kova nyrkkeilyfani. Kävin katsomassa ne ammattilaistapahtumat joihin silloisesta opiskelukaupungistani Joensuusta käsin oli varaa lähteä. Lisäksi seurasin netin väityksellä kaikkea mahdollisen nyrkkeilyyn liittyen, Koistinen kertoo. – Ja totta kai seuraan muutakin urheilua, kuten jääkiekkoa, mutta nyrkkeily on se todellinen intohimo. Ammattinyrkkeilystä löytyy niin paljon historiaa, perinteitä ja sellaista nyrkkeilyromantiikkaa. A mmattinyrkkeily yn on historiallisesti liittynyt tiettyä mystiikkaa ja salamyhkäisyyttä, siinä maailmassa

kaikki kliseet ja kornitkin jutut ovat sallittuja. On Carl ”The Cobra” Frochia ja mitä mielikuvituksellisimpia lisänimiä. Uhotaan ja elvistellään, mutta kehässä kunnioitetaan vastustajaa ja lajia, Koistinen julistaa innostuneena. Kun hän pääsee vauhtiin, ei toimittajan varsin suppea lajitaustakaan hidasta. Kun en itse muista nuorena näkemieni nyrkkeilijöiden nimiä, ne tulevat kuin apteekin hyllyltä kunhan kerron jonkun tunnistamista helpottavan piirteen. Kyllä, Koistinen todellakin on kävelevä ammattinyrkkeilytietosanakirja. Rakettimainen ura Ne aikaisimmat nyrkkeilyillat jotka Koistinen kuulutti eivät olleet läheskään samaa mittakaavaa kuin nykyiset tapahtumat. Kun Amin Asikainen ja valmentaja Pekka Mäen ”Vain mestaruus kelpaa”projekti alkoi vuonna 2005, silloin 21-vuotias Koistinen lähetti sähköpostin jossa kertoi itsestään. Kun vastausta ei kuulunut, hän vielä soitti perään – mutta tuloksetta. Vuorossa oli paluu arkeen ja opiskeluiden pariin. – Siinä välissä tuli juonnettua jotain opiskelijabileitä ja muuta sellaista, hän kertoo. Kesällä 2008 Koistinen kuitenkin sai Pekka Mäen kiinnostumaan, ja hän tarjosi Koistiselle kuuluttajan pestiä pieneen tapahtumaan, jossa Niko Jokinen ja Edis Tatli nyrkkeilivät. – Sen jälkeen Pekka piti minut mukana ja olemme nykyään hyviä ystäviä, Koistinen kertoo. Ensimmäinen suuremman luokan juonto jonka Koistinen pääsi tekemään oli Asikaisen ja Khoren Gevorin marraskuussa 2008 käydyn ottelun punnitsemistilaisuus. Tammikuussa 2009 oli jo vuorossa kehäkuuluttajan pesti ”Beatings

for Valentine”-tapahtumassa Tampereella. – Kun pääsin kuuluttamaan Aminin ottelua huhtikuussa 2009 Töölön kisa ha l l i ssa ol i n todel la hermostunut, mutta sellainen terve jännityshän kuuluu esiintymiseen, Koistinen linjaa. Sitten vedettiin smokki – eli uniformu – päälle ja lähdettiin sotaan. Hyvin meni ja palaute oli myös positiivista. – Illan jälkeen sitten istuttiin iltaa Pekan kanssa hotellilla ja juttelimme kaiken maailman asioista. Hän palkkasi minut kuukaudeksi jeesaamaan Nikolai Valujevin ja Ruslan Tshagajevin raskaan sarjan MM-ottelua varten, Koistinen kertoo. Siihen otteluun kuuluttajaksi lennätettiin alan suurelle yleisölle tunnetuin k a s vo, a mer i k k a lai nen Michael Buffer, jonka legendaarinen ”Let’s get ready to rumble”-kuulutus on tuttu varmasti lähes jokaiselle. Koistinen pääsi kuitenkin juontamaan punnituksen – Bufferin valvovan silmän alla. Paikalla olivat myös saksalaisen Sauerland-tallin promoottorit Wilfried ja Kalle Sauerland – ja loppu onkin sitten historiaa vaikka kyseinen ottelu lopulta peruuntui. – He ilmeisesti pitivät kuulemastaan, sillä kehuja tuli runsaasti. Varsinaisen nyrkkeilyillan jälkeen Kalle Sauerland kertoi minulle Tanskassa järjestettävästä illasta ja totesi: ”we’re going to build you up!”. Tähän mennessä Koistinen on jo neljästi kuuluttanut MM-otteluita ulkomailla. Tanskan TV2:n Fight Night-ohjelmasarjan kuuluttajaksi noussut suomalainen jatkaa näillä näkymin sitä pestiä viiden illan verran myös ensi vuonna. – Tanskalaisen Mik kel Kesslerin ylemmän keskisarjan MM-ottelun katsoja-

luvut olivat 1,6 miljoonan luokkaa, joten näkyvyyttä ainakin on tullut, Koistinen kertoo. Nyrkkeily nousuun Koistinen kuuluttaa kotimaassa myös suomeksi, mutta englanti on kuitenkin hänen mielestään se ”ainoa oikea” kuulutuskieli. – Se ikään kuin kuuluu asiaan, se on osa sitä ammattinyrkkeilyn ”juttua”, folklorea. Kehäkuuluttaminen ei Suomen kaltaisessa maassa kuitenkaan luo mitään tähtikulttia – vaikka naama toki tuleekin tutuksi kamppailulajipiireissä. Koistinen on myös toiminut kuuluttajana muun muassa MMA- ja potkunyrkkeilytapahtumissa, mutta ammattinyrkkeily on hänelle se omin laji. Koistisen ohella toinen tunnetumpi kehäkuuluttaja maassamme on radiosta ja muista juontohommista tutummaksi tullut Lauri Salovaara. – Tietenkin pitää nauttia esiintymisestä, mutta samalla täytyy muistaa että tässä ei ole kyse rakettitieteestä. Ei saa luulla itsestään liikaa, hän toppuuttelee. Vankka tietopohja lajista, sen perinteistä ja slangista luovat perustan jolle on hyvä rakentaa. Sekaan ujutetut pienet jutut, kuten kunnianosoitukset esikuville ja suuruuksille, tuovat lisäväriä ja luovat tunnelmaa. Yleisön sytyttäminen ja tunnelman luonti ovat kuitenkin ne kuuluttajan tärkeimmät tehtävät. Kuuluttajan hommien – ja opiskelun – lisäksi Koistinen on myös täysin harrastepohjalta tehnyt ”Kehän laidalla”-nimistä videoblogia, jossa hän haastattelee nyrkkeilijöitä. P3 Boxingin lehdistötilaisuudet ovat myös Koistisen vetämiä Tavoitteet ovat korkealla – kuuluttaminen Saksassa,

briteissä ja jonain päivänä myös Yhdysvalloissa. Saksan opiskelut ovatkin kovaa vauhtia käynnissä, kielet ovat aina kiinnostaneet Koistista. – Ulkomaan markkinoita varten taiteilijanimi voisi olla poikaa. Pelkkä ”Tuukka” tai ”TK/TeeKay” voisivat olla helpompia, mies pohtii samalla kun muistaa kiittää Amin Asikaista ja hänen taustajoukkojaan ammattinyrkkeilyn pelastamisesta Suomessa.

– Ilman heidän panostaan minäkään en olisi päässyt lajin parissa näin pitkälle. Lajin puolesta hän toivoisi vieläkin suurempaa yleisön kiinnostusta, yhtenä ajatuksena olisi vaikkapa nyrkkeilyaiheisen reality-sarjan saaminen televisioon. Miksi ei?

Tuukka Koistinen Ikä: 26 Asuu: Helsingin Lauttasaaressa. Esikuvat: Jimmy Lennon Jr., Michael Buffer. Oma slogan: Kehitteillä, mutta ”Live and in living color” on eräs jota hän käyttää. Suosikkikuulutus: Michael Bufferin kuulutukset Evander Holyfieldin ja Riddick Bowen otteluissa ovat jääneet mieleen. Kuulutuskeikkoja tänä vuonna: 8-10

Tuukka Koistinen lever ut sin dröm kan läsas på svenska på adressen: www.sportpressen.fi


V I N T E R - TA LV I

2 0 10 - 2 0 11

elmaansa

W W W.SPORTPRESSEN.FI 21

Kungsgatan 10, Ekenäs Kuninkaankatu 10, Tammisaari

tel./puh. 044 034 3464 www.melleshalsoshop.fi

KOTKA SVENSKA SAMSKOLA x IDROTTSLINJE med Södra

Kymmenedalens Idrottsakademi

x yrkesstudier och gymnasiekurser via GYNSAM och Nätteam Öst tel. 05-219 0800 www.kotkasamskola.com

Närpes gymnasium kod: 1856 -studentexamen -gymnasieexamen -kombiexamen Specialiseringsmöjligheter: -fotbollslinje kod: 822 -musiklinje kod: 805

Jakobstads gymnasium - fantastisk studiemiljö - stort och mångsidigt kursutbud - specialinriktningar, fotboll, ishockey, innebandy och cirkuskurser

www.jakobstadsgymnasium.½


TERVETULOA

VĂ„LKOMMEN

Vintern närmar sig, är du redo?

till Finlands sydligaste skidcentret!

Suomen eteläisimmille rinteille!

HIIHTOLOMAVIIKOLLA 8 PĂ…MINNE ON AVOINNA JOKA PĂ„IVĂ„ 10-19 PĂ… SPORTLOV VECKAN 8 Ă„R PĂ…MINNE Ă–PPET 10-19 Aukioloajat/Ăśppet: Ke-pe/Ons-fre La-su/LĂś-sĂś Ma-ti/MĂĽ-ti

17-21 10-19

KARJALOHJA KARISLOJO

LOHJA LOJO

SALO / TURKU SALO / Ă…BO

POHJA POJO

suljettu/stängd

KARJAA KARIS

INFO: (019) 238 955 Katso lisää/Se mera:

www.paminne.com

O NK HA NGĂ– HA

TAMMISAARI EKENĂ„S

Speed 169 ,-

Kallax 149 ,-

Pytho 169 ,-

Hiko 169 ,-

Creek 139 ,-

HELSINKIIN HELSINGFORS

mme tunti/ti N./Ca 1 istä/Turusta Helsing fors/Ă…bo Helsing

Dubbade vinterskor frĂĽn oss!

+-'g 4+/ ˜ 6#6+1058Ăˆ)'0 I ˜ JLJ NN ˜ #-1$56#&

• Pisin rinne/Längsta backen 550 m • Korkeusero/HĂśjdskillnaden 85 m • 5 hissiä/liftar • Rinnekahvio/Ski CafĂŠ • Välinevuokraamo/Skiduthyrning • Hiihtokoulu/Skidskola

Jag stärker benstommen och für bättre kvalitet pü hür och naglar

Erbjuder bl.a.

• Lägerskola & personalträffar • Vandring i skog och mark • Ă–verlevnadsteknik • Bastubad & simning • Matlagning vi lägereld • Ă–vernattning i vindskydd eller armĂŠtält Koppla av och njut i naturen

Ring sĂĽ planerar vi Ditt program

Anders Ekholm Naturguide 0400 941096 www.malarbynatur.surfnet.Âż

Medicinsk och kirurgisk laserbehandling Helena Loo, 51 ĂĽr, har alltid gympat och joggat. Men när hon med stigande ĂĽlder och krävande jobb kände sig mindre rĂśrlig, tvingades hon ta det lugnare. – Med Bone Supply känner jag mig stark igen och kan träna varje dag. Dessutom har jag fĂĽtt tjockare hĂĽr och hĂĽrdare naglar. Helena bor i Korsholm i Finland och arbetar som sjukgymnast med strokepatienter och äldre människor. Eftersom jobbet kan vara tungt, är det bra att vara i god fysisk form. – Bone Supply gĂśr mig mjukare i kroppen och jag är rĂśrligare när jag vaknar pĂĽ morgnarna. Det är skĂśnt att känna sig starkare, känna att man orkar mera. – Att hĂĽret blivit tjockare och naglarna starkare är ju bara positivt. Naglarna har blivit sĂĽ blanka att det ser ut som om jag har nagellack, och magnesiumet i Bone Supply stärker mina muskler, det känner jag. – Jag bĂśrjade med tre tabletter om dagen, men gick sedan ner till tvĂĽ. Jag kommer att rekommendera Bone Supply till mĂĽnga av mina vänner.

Det innehüller ocksü magnesiumcitrat som bidrar till ett balanserat upptag, och D3-vitamin som hjälper kroppen att ta upp kalcium genom att främja upptaget i tarmen. Dessutom innehüller BONE SUPPLY C-vitamin, B12 och kisel, som ocksü är bra fÜr hür, hud och naglar.

Bidrar till att stärka benstommen FĂśr mĂĽnga av oss kan det vara viktigt att ta ett extra tillskott av kalcium fĂśr att stärka benstommen. FĂśr den som haft ett stillasittande jobb, tidig menopaus, tränat mycket, bantat ofta, är äldre eller har rĂśkt kan ett tillskott av kalcium gĂśra gott. Magnesium och D3-vitamin underlättar fĂśr kroppen att ta upp kalcium. Fakta om Bone Supply Stärker benstomme och tänder. Stärker hĂĽr, hud och naglar. InnehĂĽller dokumenterat* naturligt, lättupptagligt kalcium frĂĽn ďŹ skben och korall. Magnesiumcitrat och D3-vitamin främjar kalciumupptaget. Naturligt lättupptagligt C-vitamin, B12 och kisel.

Bone Supply – med lättupptagligt kalcium Nya BONE SUPPLY bestĂĽr av dokumenterat* och naturligt kalcium frĂĽn ďŹ skben och korall, som tas upp lätt av kroppen.

Finns i hälsobutiker och apotek kan även beställas fraktfritt pĂĽ www.elexironline.ďŹ eller pĂĽ telefon 06-343 65 06.

* PĂĽ vĂĽr hemsida kan du beställa Bone Supply samt läsa mer om de forskningsrapporter som nämns ovan. Vid frĂĽgor angĂĽende Bone Supply$ cgflYclY =d]paj h`YjeY 9: Âş >afdYf\2 L]d (.%+,+ .- (. Âœ >Yp (.%+,+ .- (* Âœ =%hgkl Yff%[Yjgdaf]8]d]paj&k] Âœ ooo&]d]pajh`YjeY&Ç Âœ Elexir är ett svenskt fĂśretag som utvecklar naturliga och ekologiska egenvĂĽrdsprodukter fĂśr den nordiska marknaden. De hĂśgkvalitativa produkterna tillverkas uteslutande i Norden.

• Med mĂĽnga ĂĽrs erfarenhet • Borttagning av nippor, ďŹ bron • Borttagning av tatueringar • Idrottsskador • Nu även tandblekning, VelaShape-cellolitbehandling • Ă„ven fĂśrsäljning av laserinstrument och skolning

www.cblaser.ďŹ

SjukskĂśtare,YH, inre med. och kir., psyk.

Chrisse BäckstrÜm Tel. 0500-782 799, 040 547 5799 Mottagning: Ekenäs (Medek) och Ingü Laserhuset Ola Westmans allÊ 4 a Helsingfors, Eira läkarstation


V I N T E R - TA LV I

2 0 10 - 2 0 11

W W W.SPORTPRESSEN.FI 23

elinen Kaksiki lehti! kig Tvåsprå tidning

PRENUMERATION TILAUS HÖST

Kraftin jalkapallojoukkue on perinteisesti majaillut tukevasti Kakkosessa. Peter Sundlinin johdolla visiitti Kolmoseen jäi myös lyhyeksi, sillä joukkue nousi hävittyään koko kaudella vain yhden ottelun. Ensi kaudella närpiöläisillä on edessänä vaikea paikka vakiinnuttaa jällen paikkansa Kakkosessa, mutta ainakin tällä hetkellä vaikuttaa siltä että Sundlin on oikea mies siihen tehtävään. Sundlin omaa pitkän pelaaja- ja valmennustaustan Kraftista ja valmensi joukkuetta mm. 1. divisioonassa aikoinaan. Kaudelle 2011 riittää kuitenkin haasteita, sillä puolustuksen johtohahmo Tomas Nygård ja hyökkääjä Zoran Bogesic siirtyvät alasarjoihin jäähdyttelemään. SB/MH

2010 www.spo rtpr

essen.fi SYKSY

20€

Kraftin liigajyrät eivät jatka

2010

Filip Riska

/år /v.

Mikael Lindfel t - Sport

Minna Kauppi

kalende rn / Ur heiluka - Hand lenter erii boll / Käsipall o - Ishoc key / Jää kiekko - Bask et / Ko ripallo

Niklas Wallin

Gör din prenumeration per e-post: Tee tilaus sähköpostitse:

spp@sportpressen.fi

Hanhineva vuoden SFI-miesuimari Ilkka Hanhineva rohmusi peräti neljä SFI-mestaruuskisojen kultaa marraskuussa. Hän voitti 200 metrin vapaauinnin, 200 m perhosuinnin sekä 4 x 50 metrin seka- ja vapaauintiviestit. Eli kultaa tuli jokaisesta sarjasta johon hän osallistui. 23-vuotias pietarsaarelainen, joka nykyään asuu ja edustaa Vaasaa, on viime vuosina vankistanut paikkansa yhtenä maan parhaista perhostelijoista. Hän on 200 metrin hallitseva Suomen mestari. Hanhineva muutti Vaasaan opintojen perässä ja vaihtoi samalla seuraa JS-PU:sta VSS:ään. Hänet on valittu vuoden SFI-uimariksi. SB/MH

Namn/Nimi

Jussi Aalto palaa Jaroon Pohjanmaan perinteisten kiistakumppanien Jaron ja VPS:n välillä ei yleensä ole ollut kovinkaan vilkasta pelaajaliikennettä. Mutta Jussi Aalto on poikkeus joka vahvistaa säännön. Pelattuaan kaksi kautta epätasaisesti – mutta ajoittain häikäisevästi – Jarossa kausina 2007-2008, Aalto houkuteltiin Vaasaan jossa hän edusti VPS:aa kausina 2009-2010. VPS-valmentaja Tommi Pikkarainen ei kuitenkaan halunnut jatkoa sopimukselle, joten Aalto palaa ensi kaudeksi Jaroon. Tapaus Aalto osoittaa myös Alexei Eremenkon ja Pikkaraisen täysin vastakkaisia näkemyksiä siitä, miten jalkapalloa tulisi pelata. Aalto on loistava suojaamaan palloa ja lyhyiden syöttöjen antaja. Hän on ennen kaikkea pallon kanssa viihtyvä pelaaja, joten hyökkäävän keskikenttäpelaajan rooliin Eremenkon pelijärjestelmässä hän on omimmillaan. Eremenko suosii pallonhallintaa, pallo on hänen filosofiassaan voimakeino. Pikkaraisen ajattelutapa suosii pitkiä juoksuja. Pikkaraisen mukaan Aalto ei soveltunut VPS:n muottiin, mutta Aaltohan ei olekaan mikään juoksukone.

Näradress/Lähiosoite Postnummer o. -ort & land/Postinumero ja -toimipaikka & maa Telefonnummer/Puhelinnumero E-post/Sähköposti

SB/MH

Prenumerationsavgifter: / Tilaushinnat: Finland/Suomi

FORTLÖPANDE KESTOTILAUS 12 mån./kk 20 €

Övriga länder/muut maat

12 mån./kk 25 €

UTKOMMER ILMEST Y Y 2011 SPORTPRESSEN Idrottsgalan Special 5.2.2011

Skicka in prenumerationen till adressen: Lähetä tilauksesi osoitteeseen: SPORTPRESSEN PB • PL 18 25701 Kimito • Kemiö OBS! Skicka inte pengar. Tfn (02) 421 725 Vi skickar faktura. E-post • sähköposti: HUOM! Älä lähetä rahaa. spp@sportpressen.fi Me lähetämme laskun.

Höst/Syksy 2011 v. 37 (15.9) Vinter/Talvi 2011 v. 47 (24.11)

ARCHIPE

CITY

GO

N E W S

Mångsidig och erfaren hjälp mot dina besvär! Massage, fysioterapi, kiropraktik, laseroch elbehandling, zonterapi Hanne och Roger Lönnberg (019) 232 577, Karis

Hand-arbete med

30 års erfarenhet !

Toppari Kajsa Wikman ja maalivahti Matilda Henriksson ovat tehneet sopimukset TPS:n kanssa. Turkulaiset sijoittuivat tällä kaudella liigassa seitsemänneksi, eli pari pykälää Unitedin alapuolelle. 21-vuotias Wikman aloitti sosionomiopintonsa Turussa aikaisemmin syksyllä. Seuran vaihto sopi näin ollen hänen suunnitelmiinsa. Matilda Henriksson voi perustella omaa siirtoaan suurin piirtein samalla tavalla. Tosin 20-vuotias pelaaja oli siirtymässä KaaPoon 1. divisioonassa jonka kanssa hän oli harjoitellut, mutta totesi haluavansa pelata liigatasolla. FC United vaihtaa myös valmentajaa ensi kaudeksi, sillä luottomies Keijo Paananen pitää välivuoden jalkapallosta.

Sommar/Kesä 2011 v. 24 (16.6)

LA

&

Vår/kevät 2011 v. 14 (7.4)

TPS vahvistuu Unitedin kaksikolla

Zumba, BodyPump, BodyCombat, BodyStep, BodyAttack, RPM, Rumpa-Mage, Pilates, Bike, Circuit Training osv. Månads / 10x / Engångsbiljetter Kuukausi / 10x / Kertalippuja

SB/MH

KPV ja naisten liigajalkapallo eivät sopineet yhteen KPV on pelannut Naisten liigassa kahtena viime kautena, mutta ei tule jatkamaan naisten osalta korkeimmalla sarjatasolla. 80-vuotias kokkolalaisseura tulee jatkossa keskittymään ainoastaan junioripuolelle naisissa. Seura perustelee päätöstään resurssipulalla ja vaikeuksilla ylläpitää samanaikaisesti kaikkea muuta toimintaa mm. sponsorien osalta. KPV:n johto ei myöskään ole täysin tyytyväinen joukkueen pelaajapolitiikkaan, sillä avauksen viisi ulkomaalaista ja harvat omat kasvatit eivät kulje käsi kädessä seuran kasvattajafilosofian kanssa. Asiaan kuuluu KPV:n päätös leikata miesten edustusjoukkueen budjettia puolella kaudelle 2009, mutta siitä huolimatta sarjassa saavutettiin sensaatiomainen kakkossija ja liigakarsinta JJK:n kanssa. Tällä kaudella KPV jäi neljänneksi, mutta säästökuuri jatkuu. KPV ei pystynyt tarjoamaan täysipäiväistä sopimusta valmentaja Jarmo Korhoselle, joten hän palasi Jippoon. KPV:n naisten liigajoukkueen managerina toiminut Peter Haldin tulee jatkamaan uudessa seurassa joka ottaa KPV:n paikana. Tavoitteet ovat edelleen kovat, KPV:n kanssa aloitettu kolmen vuoden projekti jonka tavoitteena on mitali kaudella 2012 jatkuu myös uudessa seurassa. SB/MH

Portinin Gefle säilytti sarjapaikkansa Jens Portin lähti päättyneelle kaudelle hakemaan uusia haasteita. Vietettyään koko uransa Jarossa, hän solmi kauden alla kolmivuotisen sopimuksen Allsvenskanin Geflen kanssa. Portinilla oli varmasti hyötyä aikaisemmasta kokemuksestaan karsintataisteluissa Jaron vuosiltaan, sillä Gefle pelasi koko kauden veitsi kurkulla. Vahvan loppurutistuksen ansiosta joukkue sai uuden mahdollisuuden karsinnassa GIF Sundsvallia vastaan. Vasemman pakin paikalla viihtyvä Portin pelasi täydet minuutit molemmissa karsintaotteluissa. Kauden saldoksi muodostui lopulta 21 pelattua ottelua (17 avauksessa, neljä vaihdosta) 30:stä. SB/MH


Salohalli, www.vilpaskoripallojuniorit.sporttisaitti.com

INNEBANDY – SALIBANDY Innebandyligan – Salibandyliiga:

24

Händelser /Tapahtumat 25.11.2010-10.4.2011

29.11. TPS–Classic, Åbo/Turku, Caribia Areena 18.30 20.12. TPS–Nokian KrP, Åbo/Turku, Caribia Areena 18.30 3.1. TPS–SPV, Åbo/Turku, Caribia Areena 18.30 12.1. TPS–Trackers, Åbo/Turku, Caribia Areena 18.30 24.1. TPS–SSV, Åbo/Turku, Caribia Areena 18.30 16.2. TPS–Oilers, Åbo/Turku, Caribia Areena 18.30 21.2. TPS–KooVee, Åbo/Turku, Caribia Areena 18.30 27.2. TPS–FBT Pori, Åbo/Turku, Caribia Areena 17.00

Slutspel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat: kolla – katso: www.salibandyliiga.fi

Damligan – Naisten liiga: Sportpressen ansvarar ej för eventuella ändringar eller bristfälliga uppgifter, kontrollera tiderna! Sportpressen ei vastaa mahdollisista muutoksista tai puutteellisista tiedoista, tarkista ajankohdat! Om du vill ha din egen händelse med, skicka e-post till handelser@sportpressen.fi. Jos haluat oman tapahtumasi mukaan kalenteriin, lähetä se osoitteeseen handelser@sportpressen.fi.

ÅBO MED OMNEJD> TURKU & TURUN SEUTU> ISHOCKEY – JÄÄKIEKKO FM-ligan – SM-liiga 25.11. TPS–SaiPa, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 29.11. TPS–HPK, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 4.12. TPS–Tappara, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 17.00 10.12. TPS–Ässät, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 28.12. TPS–JYP, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 30.12. TPS–HPK, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 6.1. TPS–Jokerit, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 11.1. TPS–Ilves, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 15.1. TPS–Pelicans, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 22.1. TPS–Kärpät, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 27.1. TPS–???, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 29.1. TPS–???, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 3.2. TPS–Lukko, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 15.2. TPS–HIFK, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 18.2. TPS–SaiPa, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 24.2. TPS–KalPa, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 1.3. TPS–Ässät, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 5.3. TPS–Ilves, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30 10.3. TPS–Blues, Åbo/Turku, Åbohallen/Turkuhalli 18.30

Slutspel & kval – Pudotuspelit & karsinnat: kolla – katso: www.sm-liiga.fi

Mestis: 26.11. TuTo–KooKoo, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 18.30 3.12. TuTo–D Team, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 18.30 8.12. TuTo–K-Vantaa, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 18.30 11.12. TuTo–KooKoo, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 16.00 29.12. TuTo–Sport, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 18.30 12.1. TuTo–K-Vantaa, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 18.30 14.1. TuTo–HeKi, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 18.30 19.1. TuTo–LeKi, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 18.30 21.1. TuTo–SaPKo, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 18.30 28.1. TuTo–K-Laser, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 18.30 2.2. TuTo–Jukurit, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 18.30 5.2. TuTo–Hokki, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 16.00 12.2. TuTo–Jokipojat, Åbo/Turku, Kuppis/Kupittaa 16.00

Slutspel & kval – Pudotuspelit & karsinnat: kolla – katso: www.mestis.fi

Damernas FM-serie – Naisten SM-sarja: 27.11. Salo HT–Team Oriflame, Salo, ishallen/jäähalli 15.00 28.11. Salo HT–HPK, Salo, ishallen/jäähalli 16.30

Fortsättningsserier, slutspel & kval – Jatkosarjat, pudotuspelit & karsinnat: kolla – katso: www.finhockey.fi/tulospalvelu

FOTBOLL – JALKAPALLO Ligacuperna – Liigacupit: kolla – katso: www.veikkausliiga.com, www.palloliitto.fi

Träningsmatcher – Harjoitusottelut: kolla klubbarnas egna webbplatser – tarkkaile seurojen omia nettisivuja

Turneringar – Turnaukset: kolla – katso: www.palloliitto.fi/ taustasivut/tapahtumakalenteri

FUTSAL Futsal-ligan – Futsal-liiga: 4.12. TPK–FTK, Åbo/Turku, Samppalinna 15.00 5.12. TPK–Tervarit, Åbo/Turku, Samppalinna 15.00 6.1. TPK–GFT, Åbo/Turku, Samppalinna 16.30 15.1. TPK–Ilves FS, Åbo/Turku, Samppalinna 15.00 29.1. TPK–PoPa, Åbo/Turku, Samppalinna 19.00 19.2. TPK–Mad Max, Åbo/Turku, Samppalinna 15.00

Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.futsal.fi

Futsal cuperna – Futsal cupit: kolla – katso: www.futsal.fi

VOLLEYBOLL – LENTOPALLO CEV cup, herrar – Miesten CEV cup: kolla – katso: www.raisionloimu.fi, www.cev.lu CEV cup, damer – Naisten CEV cup: 15.12. LP Viesti–Valeriano Alles Menorca (ESP), Salohallen/Salohalli, Salo 18.30 kolla – katso: www.lpviesti.fi, www.cev.lu

Ligacuperna & Finska cuperna – Liiga- & Suomen cupit: 28.11. Final Four, Salohallen/Salohalli,

Salo, www.lentopalloliitto.fi

Herrligan – Miesten mestaruusliiga: 29.11. Piivolley–Loimu, Salo, Salohallen/Salohalli 18.30 11.12. Loimu–MuurLe, Reso/Raisio, Kerttula idrottshall/Kerttulan liikuntahalli 17.00 16.12. Piivolley–Hurrikaani, Salo, Salohallen/Salohalli 18.30 18.12. Loimu–Liiga Riento, Reso/Raisio, Kerttula idrottshall/Kerttulan liikuntahalli 17.00 3.1. Loimu–Saimaa Volley, Reso/Raisio, Kerttula idrottshall/Kerttulan liikuntahalli 18.30 12.1. Piivolley–VaLePa, Salo, Salohallen/Salohalli 18.30 15.1. Loimu–Sampo, Reso/Raisio, Kerttula idrottshall/Kerttulan liikuntahalli 17.00 19.1. Loimu–Piivolley, Reso/Raisio, Kerttula idrottshall/Kerttulan liikuntahalli 18.30 22.1. Piivolley–Liiga Riento, Salo, Salohallen/Salohalli 17.00 26.1. Piivolley–Loimu, Salo, Salohallen/Salohalli 18.30 5.2. Loimu–Team Lakkapää, Reso/Raisio, Kerttula idrottshall/Kerttulan liikuntahalli 17.00 7.2. Loimu–Hurrikaani, Reso/Raisio, Kerttula idrottshall/Kerttulan liikuntahalli 18.30 11.2. Piivolley–Saimaa Volley, Salo, Salohallen/Salohalli 18.30 19.2. Loimu–ETTA, Reso/Raisio, Kerttula idrottshall/Kerttulan liikuntahalli 17.00 26.2. Piivolley–Sampo, Salo, Salohallen/Salohalli 17.00 5.3. Loimu–Piivolley, Reso/Raisio, Kerttula idrottshall/Kerttulan liikuntahalli 17.00 9.3. Piivolley–Hurrikaani, Salo, Salohallen/Salohalli 18.30

Slutspel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat: kolla – katso: www.mestaruusliiga.fi

Damligan – Naisten mestaruusliiga: 3.12. LP Viesti–OrPo, Salo, Salohallen/Salohalli 18.30 11.12. LP Viesti–Pislaploki, Salo, Salohallen/Salohalli 17.00 17.12. LP Viesti–LiigaEura, Salo, Salohallen/Salohalli 18.30 12.2. LP Viesti–LiigaEura, Salo, Salohallen/Salohalli 17.00 5.3. LP Viesti–HPK, Salo, Salohallen/Salohalli 17.00

Slutspel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat: kolla – katso: www.mestaruusliiga.fi

BASKET – KORIPALLO Finska cupen, herrar – Miesten Suomen cup: kolla – katso: www.basket.fi

Basketligan – Korisliiga: 27.11. Vilpas–Pyrintö, Salo, Salohallen/Salohalli 17.00 28.11. Korihait–Kouvot, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 18.30 8.12. Korihait–Lahti, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 18.30 8.12. Vilpas–Kataja, Salo, Salohallen/Salohalli 18.30 15.12. Korihait–Pyrintö, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 18.30 18.12. Vilpas–Korihait, Salo, Salohallen/Salohalli 16.00 28.12. Vilpas–Honka, Salo, Salohallen/Salohalli 18.30 30.12. Korihait–Kataja, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 18.30 2.1. Vilpas–Tarmo, Salo, Salohallen/Salohalli 17.00 7.1. Korihait–Honka, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 18.30 9.1. Vilpas–ToPo, Salo, Salohallen/Salohalli 17.00 15.1. Vilpas–Kauhajoki, Salo, Salohallen/Salohalli 17.00 16.1. Korihait–Tarmo, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 17.00 23.1. Vilpas–Kouvot, Salo, Salohallen/Salohalli 17.00 28.1. Korihait–ToPo, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 18.30 2.2. Korihait–Kauhajoki, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 18.30 6.2. Vilpas–KTP, Salo, Salohallen/Salohalli 17.00 9.2. Vilpas–LrNMKY, Salo, Salohallen/Salohalli 18.30 11.2. Korihait–Vilpas, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 18.30 16.2. Korihait–KTP, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 18.30 19.2. Vilpas–Lahti, Salo, Salohallen/Salohalli 17.00 25.2. Korihait–LrNMKY, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 18.30 27.2. Korihait–Kouvot, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 17.00 27.2. Vilpas–Pyrintö, Salo, Salohallen/Salohalli 17.00 2.3. Vilpas–Kataja, Salo, Salohallen/Salohalli 18.30 9.3. Korihait–Lahti, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 18.30 18.3. Korihait–Pyrintö, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 18.30 23.3. Vilpas–Honka, Salo, Salohallen/Salohalli 18.30 26.3. Korihait–Kataja, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 17.00

Slutspel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat: kolla – katso: www.basket.fi

Turneringar – Turnaukset: 6.-8.1. AND1 Tournament 2011, Salo, Salohallen/

28.11. TPS–Indians, Åbo/Turku, Caribia Areena 14.30 15.12. TPS–Erä III, Åbo/Turku, Caribia Areena 18.30 2.1. TPS–Classic, Åbo/Turku, Caribia Areena 14.30 8.1. TPS–PSS, Åbo/Turku, Leaf Areena 12.00 30.1. TPS–OLS, Åbo/Turku, Leaf Areena 16.00 26.2. TPS–NST, Åbo/Turku, Leaf Areena 15.30

Naantali, Aurinkoareena 15.00 15.1. RNK–VG-62, Reso/Raisio, DNA-hallen/halli 16.45 29.1. VG-62–EKS, Nådendal/ Naantali, Aurinkoareena 15.00 30.1. RNK–VG-62, Reso/Raisio, DNA-hallen/halli 15.45 12.2. RNK–Haukat, Reso/Raisio, DNA-hallen/halli 16.45 13.2. VG-62–Hyvinkää Ringette, Nådendal/ Naantali, Aurinkoareena 15.30 19.2. VG-62–RNK, Nådendal/ Naantali, Aurinkoareena 15.00 20.2. VG-62–LuKi-82, Nådendal/ Naantali, Aurinkoareena 15.30 20.2. RNK–Lahti Ringette, Reso/ Raisio, DNA-hallen/halli 15.45 26.2. RNK–LuKi-82, Reso/Raisio, DNA-hallen/halli 16.45

Slutpel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat: kolla – katso: www.ringette.fi

FRIIDROTT – YLEISURHEILU 27.11. Kinkkukisat, Åbo/Turku, Kuppis idrottshall/Kupittaan urheiluhalli 11.00 kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

Slutspel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat:

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT

kolla – katso: www.salibandyliiga.fi

28.11. IX Salon pikkujoulujuoksu & -kävely, Salo, Idrottshuset/Urheilutalo 12.00, www. takatalo.fi/salomarathon.html kolla – katso: www.suomenlatu.fi

Divison 1 västra, herrar – Miesten 1. divisioona, länsilohko: 15.1. USB–M-Team, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 17.00 16.1. FBC Turku–M-Team, Åbo/Turku, Sport Garden Turku 15.00 29.1. USB–SB Vantaa, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 17.00 1.2. FBC Turku–Indians, Åbo/Turku, Caribia Areena 18.30 12.2. USB–Woodcutters, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 17.00 13.2. FBC Turku–Woodcutters, Åbo/ Turku, Sport Garden Turku 15.00 13.2. USB–Ilves, Nystad/Uusikaupunki, Pohitulli bollhall/Pohitullin palloiluhalli 17.00 19.2. FBC Turku–USB, Åbo/Turku, Sport Garden Turku 16.00 25.2. FBC Turku–FoSu, Åbo/Turku, Sport Garden Turku 18.30

Kval – Karsinnat: kolla – katso: www.salibandyliiga.fi

Division 1 västra, damer – Naisten 1. divisioona, länsilohko: 12.12. AFC Campus–LoSB, Åbo/Turku, Leaf Areena 18.30 12.12. SB Naantali–Karhut, Nådendal/Naantali, Maijamäki idrottshall/Maijamäen liikuntahalli 15.30 8.1. AFC Campus–SPV, Åbo/Turku, Leaf Areena 15.30 9.1. AFC Campus–OLS/2, Åbo/Turku, Leaf Areena 15.00 22.1. SB Naantali–LoSB, Nådendal/Naantali, Maijamäki idrottshall/Maijamäen liikuntahalli 15.30 5.2. SB Naantali–SPV, Nådendal/Naantali, Maijamäki idrottshall/Maijamäen liikuntahalli 15.30 6.2. SB Naantali–OLS/2, Nådendal/Naantali, Maijamäki idrottshall/Maijamäen liikuntahalli 15.30 20.2. AFC Campus–SB Naantali, Åbo/ Turku, Leaf Areena 18.00

Kval – Karsinnat: kolla – katso: www.salibandyliiga.fi

Turneringar – Turnaukset: 22.1. HFT Tammiturnaus, Halikko, idrottshallen/ liikuntahalli, www.halikkofloorballteam.com

HANDBOLL – KÄSIPALLO FM-ligan, herrar – Miesten SM-liiga: 27.11. ÅIFK–Cocks, Åbo/Turku, Samppalinna 14.00 11.12. ÅIFK–Atlas, Åbo/Turku, Samppalinna 15.00 22.12. ÅIFK–Akilles, Åbo/Turku, Samppalinna 18.30 29.1. ÅIFK–BK-46, Åbo/Turku, Samppalinna 14.00 16.2. ÅIFK–HIFK, Åbo/Turku, Samppalinna 18.30 26.2. ÅIFK–Cocks, Åbo/Turku, Samppalinna 14.00 5.3. ÅIFK–Dicken, Åbo/Turku, Samppalinna 15.00

Slutspel och nivåmätning – Pudotuspelit ja tasonmittaus: kolla – katso: www.handisliiga.fi

FM-serien, damer – Naisten SM-sarja: 21.12. ÅIFK–BK-46, Åbo/Turku, Samppalinna 19.00 22.1. ÅIFK–GrIFK, Åbo/Turku, Samppalinna 16.30 29.1. ÅIFK–SIF, Åbo/Turku, Samppalinna 16.30 12.2. ÅIFK–HIFK, Åbo/Turku, Samppalinna 16.30 26.2. ÅIFK–Sparta, Åbo/Turku, Samppalinna 16.30

Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.finnhandball.net

Division 1, herrar – Miesten 1. divisioona: 27.11. PIF–WT, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/Parainen, PIUG/PUNT 15.30 4.12. PIF–Giants, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/Parainen, PIUG/PUNT 15.30 15.1. PIF–Atlas/2, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/Parainen, PIUG/PUNT 15.30 5.2. PIF–KyIF, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/Parainen, PIUG/PUNT 15.30 12.2. PIF–Kukot, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/Parainen, PIUG/PUNT 15.30

Nivåmätning och kval – Tasonmittaus ja karsinta: kolla – katso: www.finnhandball.net

Turneringar – Turnaukset: 2.-3.4. Fenix Cup, Åbo/Turku, www.aifk.fi/handboll

RINGETTE FM-serien – SM-sarja: 28.11. RNK–Lahti Ringette, Reso/ Raisio, DNA-hallen/halli 15.45 4.12. RNK–Haukat, Reso/Raisio, DNA-hallen/halli 16.45 11.12. VG-62–Haukat, Nådendal/ Naantali, Aurinkoareena 15.00 12.12. RNK–Hyvinkää Ringette, Reso/ Raisio, DNA-hallen/halli 15.45 18.12. RNK–LL-89, Reso/Raisio, DNA-hallen/halli 16.45 19.12. VG-62–LL-89, Nådendal/ Naantali, Aurinkoareena 15.30 8.1. VG-62–Haukat, Nådendal/

ORIENTERING – SUUNNISTUS 10.4. Skärgårdsskärmarna/Saaristorastit, Väståboland/Länsi-Turunmaa, Pargas/ Parainen, www.piforienteering.idrott.fi

SKIDOR – HIIHTO 12.2. Alpint/Alppihiihto: ES Vola BX cup, Turku/Åbo, Hirvensalo, www.tusla.net 13.2. Alpint/Alppihiihto: ES Vola BX cup, Salo, Bjärnå/ Perniö, Meri-Teijo, www.meriteijonalppiseura.com kolla – katso: www.hiihtokalenteri.fi

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU Trav/Ravit, Åbo/Turku, Metsämäki, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 29.11, 3.12, 13.12, 20.12, 7.1, 14.1, 22.1, 8.2, 12.2, 18.2, 25.2, 14.3, 21.3, 28.3, 8.4. kolla – katso: www.raviradat.fi/metsamaki

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 4.12. Dans/Tanssi: Aluekilpailut, S:t Karins/ Kaarina, Littois allaktivitetshus/Littoisten monitoimitalo, www.fregolina.net 4.12. Bangolf/Ratagolf: Filttävling/Huopakisa, Åbo/Turku, Veritasstadion, www.ratagolf.fi 11.-12.12. Skytte/Ammunta: Kupittaan kisat, Åbo/Turku, Kuppis idrottshall/Kupittaan urheiluhalli, www.turunseudunampujat.fi 18.-19.12. Skytte/Ammunta: Kupittaan kisat, Åbo/Turku, Kuppis idrottshall/Kupittaan urheiluhalli, www.turunseudunampujat.fi 7.-9.1. Darts: Finska cupen/Suomen cup, Åbo/ Turku, Caribia Areena, www.darts.fi 29.1. Motorsport/Moottoriurheilu: Armonlaakson ajot, Nådendal/Naantali, www. naantalinseudunurheiluautoilijat.fi 5.2. Brottning/Paini: XXVIII Kalle Mäkisen painit, Åbo/Turku, liikuntakeskus Alfa 12.00, www.turunvoimamiehet.com 26.-27.2. Styrkelyft/Voimanosto: FM-tävlingar/ SM-kilpailut, Salo, Ollikkala skola/Ollikkalan koulu, www.suomenvoimanostoliitto.fi 6.3. Motorsport/Moottoriurheilu: 2. Raision Rallispecial, Reso/Raisio, www.raisionua.fi 16.-20.3. Tennis: FM-tävlingar i allmänna klasserna/ Yleisten sarjojen SM-kilpailut, Åbo & S:t Karins/ Turku & Kaarina, www.alktennis.net 31.3.-3.4. Tennis: Junior-FM 14- & 18-åringar/ Nuorten SM-kilpailut (14- & 18-v), Åbo & S:t Karins/Turku & Kaarina, www.alktennis.net 2.-3.4. Bordtennis/Pöytätennis: Nationell tävling/Kansallinen kilpailu, Väståboland/ Länsi-Turunmaa, Pargas/Parainen, PIUG/ PUNT, www.parnet.fi/smash/parpi

NYLAND & HELSINGFORS> UUSIMAA & HELSINKI> ISHOCKEY – JÄÄKIEKKO Euro Hockey Tour: 16.12. FIN–CZE, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.00

FM-ligan – SM-liiga: 25.11. Jokerit–HPK, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 26.11. Jokerit–TPS, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 30.11. Blues–Jokerit, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 30.11. HIFK–KalPa, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 2.12. Jokerit–Pelicans, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 3.12. Blues–Lukko, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 3.12. HIFK–Pelicans, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 7.12. Blues–TPS, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 7.12. HIFK–Jokerit, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 9.12. HIFK–Tappara, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 11.12. Blues–KalPa, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 28.12. Jokerit–Blues, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 30.12. Blues–Ässät, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 30.12. HIFK–Kärpät, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 4.1. Jokerit–Tappara, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 6.1. Blues–Pelicans, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 6.1. HIFK–Ässät, Helsingfors/Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 7.1. Jokerit–JYP, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 11.1. Blues–HPK, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 11.1. HIFK–Jokerit, Helsingfors/

Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 13.1. Blues–JYP, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 13.1. Jokerit–SaiPa, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 15.1. HIFK–Blues, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 18.1. Blues–SaiPa, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 18.1. Jokerit–Ässät, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 20.1. Blues–Jokerit, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 20.1. HIFK–KalPa, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 22.1. HIFK–JYP, Helsingfors/Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 25.1. Blues–Tappara, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 25.1. Jokerit–KalPa, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 1.2. HIFK–SaiPa, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 2.2. Jokerit–Pelicans, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 3.2. Blues–Kärpät, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 3.2. HIFK–HPK, Helsingfors/Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 5.2. Jokerit–HIFK, Helsingfors/ Helsinki, Olympiastadion 18.30 15.2. Blues–Lukko, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 17.2. HIFK–Pelicans, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 17.2. Jokerit–TPS, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 18.2. Blues–Ilves, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 19.2. HIFK–KalPa, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 20.2. Jokerit–Blues, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 17.00 24.2. HIFK–Lukko, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 24.2. Jokerit–Ilves, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 26.2. Jokerit–HPK, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 1.3. HIFK–Ilves, Helsingfors/Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 3.3. Blues–HIFK, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 3.3. Jokerit–Kärpät, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 5.3. Jokerit–Lukko, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30 8.3. Blues–SaiPa, Esbo/Espoo, Barona Arena 18.30 8.3. HIFK–TPS, Helsingfors/Helsinki, ishallen/jäähalli 18.30 10.3. Jokerit–JYP, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 18.30

Damernas FM-serie – Naisten SM-sarja: 28.11. LoKV–Team Oriflame, Lojo/ Lohja, ishallen/jäähalli 17.00

Fortsättningsserier, slutspel & kval – Jatkosarjat, pudotuspelit & karsinnat: kolla – katso: www.finhockey.fi/tulospalvelu

Mestis: 27.11. K-Vantaa–K-Laser, Vanda/ Vantaa, Valtti Areena 16.00 3.12. K-Vantaa–Hokki, Vanda/ Vantaa, Valtti Areena 18.30 10.12. K-Vantaa–Sport, Vanda/ Vantaa, Valtti Areena 18.30 13.12. K-Vantaa–FIN U20, Vanda/ Vantaa, Valtti Areena 18.30 17.12. K-Vantaa–LeKi, Vanda/Vantaa, Valtti Areena 17.30 5.1. K-Vantaa–Jokipojat, Vanda/ Vantaa, Valtti Areena 18.30 8.1. K-Vantaa–Jukurit, Vanda/ Vantaa, Valtti Areena 16.00 14.1. K-Vantaa–K-Laser, Vanda/ Vantaa, Valtti Areena 18.30 19.1. K-Vantaa–HeKi, Vanda/Vantaa, Valtti Areena 18.30 26.1. K-Vantaa–TuTo, Vanda/Vantaa, Valtti Areena 18.30 29.1. K-Vantaa–SaPKo, Vanda/ Vantaa, Valtti Areena 16.00 5.2. K-Vantaa–LeKi, Vanda/Vantaa, Valtti Areena 16.00 11.2. K-Vantaa–KooKoo, Vanda/ Vantaa, Valtti Areena 18.30 16.2. K-Vantaa–D Team, Vanda/ Vantaa, Valtti Areena 18.30

Slutspel & kval – Pudotuspelit & karsinnat: kolla – katso: www.mestis.fi

FOTBOLL – JALKAPALLO Ligacuperna – Liigacupit: kolla – katso: www.veikkausliiga.com, www.palloliitto.fi

Träningsmatcher – Harjoitusottelut: kolla klubbarnas egna webbplatser – tarkkaile seurojen omia nettisivuja

Turneringar – Turnaukset: 4.-6.12. Itsenäisyyspäiväturnaus, Vanda/Vantaa, Myrbacka fotbollshall/Myyrmäen jalkapallohalli, http:// uusimaa.palloliitto.fi/harraste/itsenaisyyspaiva kolla – katso: www.palloliitto.fi/ taustasivut/tapahtumakalenteri

FUTSAL Futsal-ligan – Futsal-liiga: 27.11. GFT–TPK, Esbo/Espoo, Alberga idrottshall/Leppävaaran urheiluhalli 15.00 4.12. GFT–Ilves FS, Esbo/Espoo, Alberga idrottshall/Leppävaaran urheiluhalli 15.00 11.12. GFT–PoPa, Esbo/Espoo, Alberga idrottshall/Leppävaaran urheiluhalli 15.00 29.1. GFT–FTK, Esbo/Espoo, Alberga idrottshall/ Leppävaaran urheiluhalli 15.00 5.2. GFT–TP-Kaarle, Esbo/Espoo, Alberga idrottshall/Leppävaaran urheiluhalli 15.00 13.2. GFT–Mad Max, Esbo/Espoo, Alberga idrottshall/Leppävaaran urheiluhalli 16.00

Futsalcuperna – Futsalcupit: 18.-19.12. Finalturnering/Lopputurnaus, Vanda/ Vantaa, Energia Areena, www.futsal.fi kolla – katso: www.futsal.fi


VOLLEYBOLL – LENTOPALLO Division 1, zon 2 herrar – Ykkössarja, lohkon 2 miehet: 27.11. Voima–A-Volley, Helsingfors/Helsinki, Degerö bollhall/Laajasalon palloiluhalli 16.30 11.12. KoVe–SäkU, Helsingfors/Helsinki, Lumohallen/Lumohalli 18.00 8.1. Voima–ViLePa, Helsingfors/Helsinki, Degerö bollhall/Laajasalon palloiluhalli 16.30 6.2. KoVe–Voima, Helsingfors/Helsinki, Lumohallen/Lumohalli 15.00 19.2. Voima–Passarit, Helsingfors/Helsinki, Degerö bollhall/Laajasalon palloiluhalli 16.30 27.2. KoVe–ViLePa, Helsingfors/ Helsinki, Lumohallen/Lumohalli 15.00

Kval – Karsinnat: kolla – katso: www.lentopalloliitto.fi

Division 1, zon 2 damer – Ykkössarja, lohko 2 naiset: 28.11. Espoo Lentis–PKS Volley, Esbo/Espoo, Alberga idrottshall/ Leppävaaran urheiluhalli 14.30 5.12. Espoo Lentis–Kimmo, Esbo/ Espoo, Alberga idrottshall/ Leppävaaran urheiluhalli 17.45 9.1. PKS Volley–KoIsku, Helsingfors/ Helsinki, Helmi Center 17.00 22.1. Helsinki Volley–Espoo Lentis, Helsingfors/Helsinki, Kampens idrottscenter/ Kampin urheilukeskus 17.45 29.1. Espoo Lentis–Yritys, Esbo/ Espoo, Alberga idrottshall/ Leppävaaran urheiluhalli 11.45 30.1. PKS Volley–Varalan Urheiluopisto/2, Helsingfors/Helsinki, Helmi Center 14.00 5.2. Helsinki Volley–MesTo, Helsingfors/ Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 13.45 12.2. Espoo Lentis–Varalan Urheiluopisto/2, Esbo/Espoo, Esbovikens idrottshall/ Espoonlahden liikuntahalli 13.45 13.2. PKS Volley–Helsinki Volley, Helsingfors/Helsinki, Helmi Center 14.00 19.2. Espoo Lentis–MesTo, Esbo/ Espoo, Alberga idrottshall/ Leppävaaran urheiluhalli 14.45 19.2. Helsinki Volley–Kimmo, Helsingfors/ Helsinki, Kampens idrottscenter/ Kampin urheilukeskus 17.45 27.2. PKS Volley–Espoo Lentis, Helsingfors/ Helsinki, Helmi Center 14.00

12.1. ToPo–KTP, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 15.1. Honka–ToPo, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 17.00 19.1. ToPo–LrNMKY, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 22.1. Honka–Pyrintö, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 17.00 28.1. Tarmo–Lahti, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 18.30 30.1. ToPo–Tarmo, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 17.00 2.2. Honka–Vilpas, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 18.30 2.2. Tarmo–Pyrintö, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 18.30 5.2. Honka–Kauhajoki, Esbo/ Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 17.00 9.2. ToPo–Kouvot, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 16.2. Tarmo–Vilpas, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 18.30 16.2. ToPo–Kauhajoki, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 19.2. Honka–Korihait, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 17.00 25.2. Tarmo–Honka, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 18.30 25.2. ToPo–Vilpas, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 28.2. Honka–Lahti, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 18.30 4.3. ToPo–Honka, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 5.3. Tarmo–Korihait, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 17.00 9.3. Tarmo–Kouvot, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 18.30 11.3. ToPo–Korihait, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 19.3. Honka–Kataja, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 17.00 19.3. Tarmo–ToPo, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 17.00 23.3. ToPo–Lahti, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 26.3. Honka–KTP, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 17.00 26.3. Tarmo–Kauhajoki, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 17.00

Kval – Karsinnat:

Slutspel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat:

kolla – katso: www.lentopalloliitto.fi

kolla – katso: www.basket.fi

BASKET – KORIPALLO VTB United League:

Damernas FM-serie – Naisten SM-sarja:

18.12. Honka–Unics Kazan (RUS), Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 18.30 5.1. Honka–Lietuvos Rytas (LTU), Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 18.30 28.1. Honka–Minsk-2006 (BLR), Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 18.30 9.3. Honka–ZSKA Moscow (RUS), Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 18.30 kolla – katso: www.vtb-league.com

27.11. Espoo Team–Catz, Esbo/ Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 14.00 4.12. Espoo Team–FoA, Esbo/ Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 16.00 8.12. ToPo–Peli-Karhut, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 18.12. ToPo–Catz, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 15.00 8.1. ToPo–Espoo Team, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 15.00 9.1. Espoo Team–Huima, Esbo/ Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 14.00 15.1. ToPo–NoNsU, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 15.00 23.1. Espoo Team–FoA, Esbo/ Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 15.00 29.1. Espoo Team–Keravan Energia Team, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 12.30 30.1. Espoo Team–HoNsU, Esbo/ Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 15.30 30.1. ToPo–Huima, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 14.30 5.2. Espoo Team–Peli-Karhut, Esbo/ Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 15.00 9.2. Espoo Team–ToPo, Esbo/ Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 19.00 11.2. ToPo–Keravan Energia Team, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/ Töölön kisahalli 18.30 19.2. Espoo Team–Catz, Esbo/ Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 14.00 23.2. ToPo–Peli-Karhut, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 5.3. ToPo–FoA, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 15.00 6.3. Espoo Team–HoNsU, Esbo/ Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 15.30 12.3. ToPo–Catz, Helsingfors/ Helsinki, Munksnäs samskola/ Munkkiniemen yhteiskoulu 15.00

Finska cupens semifinal, herrar – Miesten Suomen cupin välierä: 5.1. ToPo–Korihait, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30

Finska cupens semifinal, damer – Naisten Suomen cupin välierä: 14.12. Espoo Team–EBT Akatemia, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/ Tapiolan urheiluhalli 18.30 Finalerna spelas den 22.1 – Loppuottelut pelataan 22.1. kolla – katso: www.basket.fi

Basketligan, herrar – Korisliiga, miehet: 1.12. Tarmo–Korihait, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 18.30 1.12. ToPo–Honka, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 4.12. Honka–Lahti, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 19.00 8.12. Honka–Pyrintö, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 18.30 8.12. Tarmo–Kouvot, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 18.30 12.12. ToPo–Korihait, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 17.00 15.12. Honka–Kataja, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 18.30 15.12. Tarmo–ToPo, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 18.30 17.12. Honka–Kouvot, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 18.30 17.12. ToPo–Pyrintö, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 18.12. Tarmo–Kataja, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 17.00 28.12. ToPo–Lahti, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 30.12. Honka–KTP, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 18.30 30.12. Tarmo–Kauhajoki, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 18.30 2.1. Honka–LrNMKY, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 17.00 7.1. Tarmo–KTP, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 18.30 7.1. ToPo–Kataja, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 18.30 9.1. Honka–Tarmo, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 17.00 12.1. Tarmo–LrNMKY, Borgå/Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 18.30

Slutspel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat: kolla – katso: www.basket.fi

INNEBANDY – SALIBANDY VM-slutspelet – MMlopputurnaus: 4.12. EST–SWE, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 10.00 4.12. CAN–RUS, Vanda/Vantaa, Energia Arena 10.00 4.12. ITA–CZE, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 13.00 4.12. GER–AUS, Vanda/Vantaa, Energia Arena 13.00 4.12. FIN–DEN, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 16.00

4.12. NOR–JPN, Vanda/Vantaa, Energia Arena 16.00 4.12. LAT–SUI, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 19.00 4.12. SGP–POL, Vanda/Vantaa, Energia Arena 19.00 5.12. NOR–ITA, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 10.00 5.12. JPN–CZE, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 13.00 5.12. EST–GER, Vanda/Vantaa, Energia Arena 14.00 5.12. FIN–CAN, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 16.00 5.12. DEN–RUS, Vanda/Vantaa, Energia Arena 17.00 5.12. SWE–AUS, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 19.00 6.12. POL–SUI, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 12.00 6.12. ITA–JPN, Vanda/Vantaa, Energia Arena 12.00 6.12. CZE–NOR, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 15.00 6.12. SGP–LAT, Vanda/Vantaa, Energia Arena 15.00 7.12. LAT–POL, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 9.30 7.12. AUS–EST, Vanda/Vantaa, Energia Arena 11.00 7.12. SUI–SGP, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 12.15 7.12. CAN–DEN, Vanda/Vantaa, Energia Arena 14.00 7.12. GER–SWE, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 15.00 7.12. RUS–FIN, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 17.45 8.12. 4A–4B, Vanda/Vantaa, Energia Arena 11.00 8.12. 3A–3B, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Arena 11.45 8.12. 4C–4D, Vanda/Vantaa, Energia Arena 14.00 8.12. 3C–3D, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Arena 14.45 8.12. QF1: 1A–2B, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 17.45* 8.12. QF4: 1D–2C, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 20.30 9.12. P11-12, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Arena 10.00 9.12. P15–16, Vanda/Vantaa, Energia Arena 11.00 9.12. P9-10, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Arena 13.00 9.12. P13–14, Vanda/Vantaa, Energia Arena 14.00 9.12. QF3: 1B–2A, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 16.00 9.12. QF2: 1C–2D, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 19.00 10.12. QFL–QFL, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 11.30 10.12. QFL–QFL, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 14.30 10.12. SF1: QF1–QF4, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 17.30 10.12. SF2: QF2–QF3, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 20.30 11.12. P5–6, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Arena 10.00 11.12. Bronsmatch/Pronssiottelu, Helsingfors/Helsinki, Hartwall Arena 13.00 11.12. Final/Loppuottelu, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 16.00 * tv-sändningarna kan orsaka ändringar i spelschemat – tv-lähetysten johdosta otteluohjelmaan saattaa tulla muutoksia kolla – katso: www.magicalgames.fi Finska cuperna – Suomen cupit: kolla – katso: www.salibandyliiga.fi

Innebandyligan – Salibandyliiga: 25.11. AC HaKi–Nokian KrP, Vanda/ Vantaa, Dickursby idrottshus/ Tikkurilan urheilutalo 19.00 27.11. AC HaKi–Classic, Vanda/ Vantaa, Dickursby idrottshus/ Tikkurilan urheilutalo 17.00 27.11. Erä–KooVee, Helsingfors/ Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 17.00 18.12. Oilers–Erä, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 17.00 18.12. SSV–SPV, Helsingfors/Helsinki, Böle idrottshall/Pasilan urheiluhalli 17.00 18.12. Tor–FBT Pori, Lovisa/Loviisa, idrottshallen/liikuntahalli 17.00 20.12. AC HaKi–SSV, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 18.30 22.12. Erä–TPS, Helsingfors/Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 18.30 5.1. Oilers–AC HaKi, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 18.30 5.1. Tor–Nokian KrP, Lovisa/Loviisa, idrottshallen/liikuntahalli 18.30 9.1. SSV–FBT Pori, Helsingfors/Helsinki, Böle idrottshall/Pasilan urheiluhalli 17.00 10.1. SSV–Erä, Helsingfors/Helsinki, Böle idrottshall/Pasilan urheiluhalli 18.30 12.1. Erä–Classic, Helsingfors/Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 18.30 12.1. Oilers–FBT Pori, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 18.30 13.1. AC HaKi–Erä, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 19.00 15.1. SSV–Happee, Helsingfors/Helsinki, Böle idrottshall/Pasilan urheiluhalli 17.00 15.1. Tor–AC HaKi, Lovisa/Loviisa, idrottshallen/liikuntahalli 17.00 16.1. SSV–Oilers, Helsingfors/Helsinki, Böle idrottshall/Pasilan urheiluhalli 17.00 16.1. Tor–TPS, Lovisa/Loviisa, idrottshallen/liikuntahalli 17.00 26.1. Erä–Tor, Helsingfors/Helsinki,

Mosahallen/Mosahalli 18.30 29.1. Oilers–KooVee, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 17.00 30.1. AC HaKi–TPS, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 17.00 30.1. SSV–KooVee, Helsingfors/Helsinki, Böle idrottshall/Pasilan urheiluhalli 17.00 30.1. Tor–Josba, Lovisa/Loviisa, idrottshallen/liikuntahalli 17.00 12.2. AC HaKi–Happee, Vanda/ Vantaa, Dickursby idrottshus/ Tikkurilan urheilutalo 17.00 13.2. Erä–Happee, Helsingfors/ Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 17.00 13.2. SSV–Classic, Helsingfors/Helsinki, Böle idrottshall/Pasilan urheiluhalli 17.00 13.2. Oilers–Tor, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 18.30 16.2. Erä–Trackers, Helsingfors/ Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 18.30 19.2. AC HaKi–FBT Pori, Vanda/ Vantaa, Dickursby idrottshus/ Tikkurilan urheilutalo 17.00 20.2. Tor–SSV, Lovisa/Loviisa, idrottshallen/liikuntahalli 17.00 23.2. Oilers–Happee, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 18.30 26.2. SSV–Josba, Helsingfors/Helsinki, Böle idrottshall/Pasilan urheiluhalli 17.00 27.2. Oilers–SPV, Esbo/Espoo, Hagalunds idrottshall/Tapiolan urheiluhalli 17.00 27.2. SSV–Nokian KrP, Helsingfors/Helsinki, Böle idrottshall/Pasilan urheiluhalli 17.00 27.2. Tor–Happee, Lovisa/Loviisa, idrottshallen/liikuntahalli 17.00 4.3. AC HaKi–KooVee, Vanda/ Vantaa, Dickursby idrottshus/ Tikkurilan urheilutalo 18.30 4.3. Erä–Oilers, Helsingfors/Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 18.30

Slutspel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat: kolla – katso: www.salibandyliiga.fi

Damligan – Naisten liiga: 28.11. Erä III–NST, Helsingfors/Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 17.00 14.12. SB Vantaa–Tiikerit, Vanda/ Vantaa, Myrbacka idrottshus/ Myyrmäen urheilutalo 18.30 15.12. PSS–NST, Borgå/Porvoo, Aurora 18.30 2.1. Indians–Erä III, Esbo/Espoo, Otahallen/Otahalli 13.00 4.1. Tiikerit–PSS, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 17.00 6.1. Erä III–SB-Pro, Helsingfors/ Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 14.30 8.1. SB Vantaa–KooVee, Vanda/ Vantaa, Myrbacka idrottshus/ Myyrmäen urheilutalo 18.30 9.1. Indians–SB Vantaa, Esbo/ Espoo, Otahallen/Otahalli 13.00 9.1. PSS–KooVee, Borgå/Porvoo, Aurora 17.00 9.1. Tiikerit–NST, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 17.00 19.1. Erä III–Tiikerit, Helsingfors/ Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 18.30 23.1. Tiikerit–TPS, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 17.00 26.1. Tiikerit–KooVee, Vanda/ Vantaa, Dickursby idrottshus/ Tikkurilan urheilutalo 18.30 29.1. SB Vantaa–Happee, Vanda/ Vantaa, Myrbacka idrottshus/ Myyrmäen urheilutalo 13.00 29.1. PSS–OLS, Borgå/Porvoo, Aurora 17.00 30.1. Indians–SB-Pro, Esbo/Espoo, Otahallen/Otahalli 13.00 30.1. Erä III–Happee, Helsingfors/ Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 17.00 30.1. PSS–SB Vantaa, Borgå/ Porvoo, Aurora 17.00 13.2. Erä III–OLS, Helsingfors/Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 13.00 13.2. SB Vantaa–Classic, Vanda/ Vantaa, Myrbacka idrottshus/ Myyrmäen urheilutalo 13.00 13.2. PSS–Indians, Borgå/ Porvoo, Aurora 17.00 19.2. Indians–Tiikerit, Esbo/Espoo, Otahallen/Otahalli 13.00 19.2. SB Vantaa–TPS, Vanda/ Vantaa, Myrbacka idrottshus/ Myyrmäen urheilutalo 13.00 20.2. PSS–Erä III, Borgå/Porvoo, Aurora 18.00 23.2. Erä III–SB Vantaa, Helsingfors/ Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 18.30 26.2. Tiikerit–SB-Pro, Vanda/ Vantaa, Dickursby idrottshus/ Tikkurilan urheilutalo 17.00 27.2. Indians–TPS, Esbo/Espoo, Otahallen/Otahalli 13.00 27.2. SB Vantaa–SB-Pro, Vanda/ Vantaa, Myrbacka idrottshus/ Myyrmäen urheilutalo 13.30 27.2. PSS–Happee, Borgå/ Porvoo, Aurora 17.00 6.3. Erä III–TPS, Helsingfors/Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 17.00 6.3. Indians–KooVee, Esbo/Espoo, Otahallen/Otahalli 17.00 6.3. Tiikerit–SB Vantaa, Vanda/ Vantaa, Dickursby idrottshus/ Tikkurilan urheilutalo 17.00

Slutspel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat: kolla – katso: www.salibandyliiga.fi

Divison 1 västra, herrar – Miesten 1. divisioona, länsilohko: 26.11. LoSB–Erä Akatemia, Lojo/ Lohja, Tennari 19.00 27.11. SB-Vantaa–OLS, Vanda/ Vantaa, Myrbacka idrottshus/

Myyrmäen urheilutalo 16.00 27.11. M-Team–KeLy, Helsingfors/Helsinki, Areena Center Brunakärr/Ruskeasuo 18.30 14.1. SB Vantaa–Ilves, Vanda/ Vantaa, Myrbacka idrottshus/ Myyrmäen urheilutalo 18.30 14.1. LoSB–FBC Turku, Lojo/ Lohja, Tennari 19.00 15.1. Indians–FoSu, Esbo/Espoo, Otahallen/Otahalli 18.00 16.1. Indians–Ilves, Esbo/Espoo, Otahallen/Otahalli 13.00 16.1. SB Vantaa–Woodcutters, Vanda/Vantaa, Myrbacka idrottshus/ Myyrmäen urheilutalo 17.30 19.1. LoSB–USB, Lojo/Lohja, Tennari 19.00 29.1. Indians–LoSB, Esbo/Espoo, Otahallen/Otahalli 18.00 29.1. M-Team–Ilves, Helsingfors/Helsinki, Areena Center Brunakärr/Ruskeasuo 18.30 30.1. M-Team–SB Vantaa, Helsingfors/Helsinki, Areena Center Brunakärr/Ruskeasuo 19.30 4.2. LoSB–FoSu, Lojo/Lohja, Tennari 19.00 11.2. SB Vantaa–FBC Turku, Vanda/ Vantaa, Myrbacka idrottshus/ Myyrmäen urheilutalo 18.30 12.2. Indians–M-Team, Esbo/ Espoo, Otahallen/Otahalli 18.00 13.2. Indians–Blue Fox, Esbo/ Espoo, Otahallen/Otahalli 13.00 13.2. M-Team–FoSu, Helsingfors/Helsinki, Areena Center Brunakärr/Ruskeasuo 19.30 18.2. M-Team–LoSB, Helsingfors/Helsinki, Areena Center Brunakärr/Ruskeasuo 18.30 19.2. Indians–Woodcutters, Esbo/ Espoo, Otahallen/Otahalli 16.00 19.2. SB Vantaa–Blue Fox, Vanda/ Vantaa, Myrbacka idrottshus/ Myyrmäen urheilutalo 16.30 23.2. LoSB–SB Vantaa, Lojo/ Lohja, Tennari 19.00 26.2. Indians–SB Vantaa, Esbo/ Espoo, Otahallen/Otahalli 18.00 27.2. Indians–USB, Esbo/Espoo, Otahallen/Otahalli 17.00 27.2. SB Vantaa–FoSu, Vanda/ Vantaa, Myrbacka idrottshus/ Myyrmäen urheilutalo 17.00 27.2. LoSB–Woodcutters, Lojo/ Lohja, Tennari 19.00

Kval – Karsinnat: kolla – katso: www.salibandyliiga.fi

Divison 1 östra, herrar – Miesten 1. divisioona, itälohko: 15.1. Erä Akatemia–ÅIF, Helsingfors/ Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 18.30 19.1. PSS–SC Kaneetti, Borgå/ Porvoo, Aurora 18.30 22.1. ÅIF–PSS, Sibbo/Sipoo, Ingman Areena 17.00 27.1. ÅIF–Sbandy, Sibbo/Sipoo, Ingman Areena 18.30 29.1. Erä Akatemia–SC Kaneetti, Helsingfors/ Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 18.30 31.1. PSS–Erä Akatemia, Borgå/ Porvoo, Aurora 18.30 12.2. ÅIF–SC Kaneetti, Sibbo/ Sipoo, Ingman Areena 17.00 13.2. PSS–FCV, Borgå/Porvoo, Aurora 18.30 19.2. ÅIF–KeLy, Sibbo/Sipoo, Ingman Areena 17.00 19.2. Erä Akatemia–Papas, Helsingfors/ Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 18.30 20.2. PSS–OLS, Borgå/Porvoo, Aurora 15.00 20.2. Erä Akatemia–KeLy, Helsingfors/ Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 17.00 20.2. ÅIF–Papas, Sibbo/Sipoo, Ingman Areena 17.00 26.2. Erä Akatemia–NST, Helsingfors/ Helsinki, Mosahallen/Mosahalli 18.30

Kval – Karsinnat: kolla – katso: www.salibandyliiga.fi

Division 1 västra, damer – Naisten 1. divisioona, länsilohko: 27.11. LoSB–Nokian KrP, Lojo/ Lohja, Tennari 18.00 8.1. LoSB–OLS/2, Lojo/Lohja, Tennari 14.00 9.1. LoSB–SPV, Lojo/Lohja, Tennari 18.00 19.2. LoSB–Karhut, Lojo/Lohja, Tennari 18.00 26.2. LoSB–AFC Campus, Lojo/ Lohja, Tennari 17.00

Kval – Karsinnat: kolla – katso: www.salibandyliiga.fi

Division 1 östra, damer – Naisten 1. divisioona, itälohko: 14.12. M-Team–SSV, Helsingfors/Helsinki, Brunakärr 4/Ruskeasuo 4 18.30 15.12. M-Team–FIN U19, Helsingfors/ Helsinki, Brunakärr 4/Ruskeasuo 4 18.30 8.1. SSV–TuuU, Helsingfors/Helsinki, Nordsjö idrottshus/Vuosaaren urheilutalo 17.30 8.1. M-Team–Papas, Helsingfors/Helsinki, Brunakärr 4/Ruskeasuo 4 18.30 9.1. SSV–Papas, Helsingfors/Helsinki, Nordsjö idrottshus/Vuosaaren urheilutalo 16.00 9.1. M-Team–TuuU, Helsingfors/Helsinki, Brunakärr 4/Ruskeasuo 4 18.30 22.1. Oilers–SSV, Esbo/Espoo, Alberga idrottshall/Leppävaaran urheiluhalli 16.45 5.2. Oilers–TuuU, Esbo/Espoo, Alberga idrottshall/Leppävaaran urheiluhalli 18.45 6.2. Oilers–Papas, Vanda/Vantaa, Dickursby idrottshus/Tikkurilan urheilutalo 18.45 19.2. SSV–SC Top, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö idrottshus/ Vuosaaren urheilutalo 17.30 19.2. M-Team–Oilers, Helsingfors/ Helsinki, Brunakärr 4/Ruskeasuo 4 18.30 26.2. Oilers–SC Top, Esbo/Espoo, Alberga idrottshall/Leppävaaran urheiluhalli 17.00 26.2. SSV–M-Team, Helsingfors/ Helsinki, Nordsjö idrottshus/ Vuosaaren urheilutalo 17.00

Kval – Karsinnat: kolla – katso: www.salibandyliiga.fi

Turneringar – Turnaukset: 4.-6.12. Magical Cup, hobbyturnering/ harrasteturnaus, Helsingfors/Helsinki, Kvarnbäcken/Myllypuro Arena Center, www. arenacenter.fi/turnaukset/magicalcup2010

HANDBOLL – KÄSIPALLO Finska cuperna – Suomen cupit: 18.-19.12. Final Four, Helsingfors/ Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli, www.finnhandball.net

Landskamper – Maaottelut: 20.12. FIN–EST P94, P92, P90, Grankulla/ Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 15.00 7.-9.1. VM-kval/MM-karsintaa P90, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli, www.finnhandball.net

FM-ligan – SM-liiga: 1.12. HC West–HIFK, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 19.00 1.12. BK-46–SIF, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 19.00 1.12. Akilles–Atlas, Borgå/Porvoo, idrottshallen/urheiluhalli 19.00 4.12. HC West–ÅIFK, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 15.00 4.12. Akilles–Dicken, Borgå/Porvoo, idrottshallen/urheiluhalli 15.00 4.12. Atlas–HIFK, Vanda/Vantaa, Myrbacka idrottshus/Myyrmäen urheilutalo 15.00 11.12. HIFK–Dicken, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 16.00 11.12. BK-46–HC West, Raseborg/ Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 16.00 11.12. SIF–Cocks, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 17.00 15.12. Akilles–HIFK, Borgå/Porvoo, idrottshallen/urheiluhalli 19.00 15.12. HC West–SIF, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 19.00 15.12. Atlas–BK-46, Vanda/Vantaa, Myrbacka idrottshus/Myyrmäen urheilutalo 19.00 15.12. Dicken–ÅIFK, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 19.15 22.12. SIF–Atlas, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 18.45 22.12. BK-46–Dicken, Raseborg/ Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 19.00 12.1. Akilles–BK-46, Borgå/Porvoo, idrottshallen/urheiluhalli 19.00 12.1. Atlas–Cocks, Vanda/Vantaa, Myrbacka idrottshus/Myyrmäen urheilutalo 19.00 12.1. Dicken–SIF, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 19.15 12.1. HIFK–ÅIFK, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 20.00 15.1. BK-46–HIFK, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 16.00

- Försäljning/Myynti - Uthyrning/Vuokraus - Installationer/Asennukset www.jerrysmusic.fi tel./puh: 019-241 1167 Ekenäs-Tammisaari

TOPPIDROTTARE OCH FRITIDSSPORTARE Gör som 100-tals toppidrottare i Norge och Sverige, använd SHINE´s ekologiska prestationshöjande kosttillskott.

Kalles Naturkost & Homeopati Skallbölevägen 348, 10520 TENALA

Tel. 0400-215 587/Kalle Augustson, homeopat


26

Händelser /Tapahtumat 25.11.2010-10.4.2011 15.1. HC West–Atlas, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 16.00 15.1. SIF–Akilles, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 16.30 22.1. HC West–ÅIFK, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 16.00 22.1. SIF–HIFK, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 17.00 23.1. Dicken–Atlas, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 17.00 28.1. Atlas–HC West, Vanda/Vantaa, Myrbacka idrottshus/Myyrmäen urheilutalo 19.00 29.1. HIFK–Dicken, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 16.00 30.1. Akilles–SIF, Borgå/Porvoo, idrottshallen/urheiluhalli 17.00 5.2. BK-46–Atlas, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 16.00 5.2. HC West–HIFK, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 16.00 5.2. SIF–Cocks, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 16.30 6.2. Dicken–Akilles, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 17.00 9.2. Akilles–HC West, Borgå/Porvoo, idrottshallen/urheiluhalli 19.00 9.2. Atlas–ÅIFK, Vanda/Vantaa, Myrbacka idrottshus/Myyrmäen urheilutalo 19.00 9.2. HIFK–BK-46, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 20.00 16.2. BK-46–Akilles, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 19.00 16.2. HC West–Cocks, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 19.00 16.2. Dicken–SIF, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 19.15 19.2. HIFK–Atlas, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 16.00 19.2. SIF–HC West, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 17.00 20.2. Akilles–ÅIFK, Borgå/Porvoo, idrottshallen/urheiluhalli 17.00 26.2. Atlas–Akilles, Vanda/Vantaa, Myrbacka idrottshus/Myyrmäen urheilutalo 15.00 26.2. BK-46–SIF, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 16.00 26.2. HC West–Dicken, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 16.00 2.3. SIF–ÅIFK, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 18.45 2.3. Akilles–HIFK, Borgå/Porvoo, idrottshallen/urheiluhalli 19.00 2.3. Dicken–BK-46, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 19.15 5.3. HIFK–Cocks, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 15.00 5.3. BK-46–HC West, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 15.00 5.3. Atlas–SIF, Vanda/Vantaa, Myrbacka idrottshus/Myyrmäen urheilutalo 15.00

Slutspel och nivåmätning – Pudotuspelit ja tasonmittaus: kolla – katso: www.handisliiga.fi

FM-serien, damer – Naisten SM-sarja: 27.11. Sparta–HIFK, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 14.30 27.11. GrIFK–ÅIFK – kolla plats och tid/tarkista paikka ja aika 27.11. SIF–BK-46, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 17.00 8.12. BK-46–HIFK, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 18.30 8.12. SIF–ÅIFK, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 18.45 8.12. GrIFK–Sparta, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 19.15 22.12. Sparta–SIF, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 19.00 22.12. GrIFK–HIFK, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 19.15 9.1. HIFK–ÅIFK, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 17.30 12.1. SIF–GrIFK, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 18.30 12.1. BK-46–Sparta, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 18.30 15.1. Sparta–ÅIFK, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 14.30 15.1. GrIFK–BK-46, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 18.00 15.1. SIF–HIFK, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 18.30 23.1. BK-46–SIF, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 14.30 23.1. HIFK–Sparta, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 17.30 29.1. Sparta–GrIFK, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 14.30 30.1. HIFK–BK-46, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 17.30 5.2. GrIFK–HIFK, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 18.00 5.2. SIF–Sparta, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 18.30 6.2. BK-46–ÅIFK, Raseborg/Raasepori,

Karis/Karjaa, Sisu Arena 14.30 12.2. Sparta–BK-46, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 14.30 12.2. GrIFK–SIF, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 16.45 27.2. BK-46–GrIFK, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 14.30 27.2. HIFK–SIF, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 17.30 5.3. Sparta–HIFK, Helsingfors/Helsinki, Britas bollhall/Pirkkolan palloiluhalli 14.30 5.3. GrIFK–ÅIFK, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 16.45 5.3. SIF–BK-46, Sjundeå/Siuntio, bollhallen/palloiluhalli 17.00 Division 1, herrar – Miesten 1. divisioona: 27.11. KyIF–Kukot, Kyrkslätt/Kirkkonummi, bollhallen/palloiluhalli 17.30 27.11. Atlas/2–SaSu, Vanda/Vantaa, Myrbacka idrottshus/Myyrmäen urheilutalo 19.00 27.11. GrIFK–Giants, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 19.15 4.12. KyIF–Atlas/2, Kyrkslätt/Kirkkonummi, bollhallen/palloiluhalli 15.30 4.12. GrIFK–SaSu, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 19.15 8.12. Giants–Kukot, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 20.45 11.12. KyIF–WT, Kyrkslätt/Kirkkonummi, bollhallen/palloiluhalli 15.00 11.12. GrIFK–Atlas/2, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 19.30 11.1. WT–Giants, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 19.15 15.1. GrIFK–KyIF, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 19.45 22.1. KyIF–Giants, Kyrkslätt/Kirkkonummi, bollhallen/palloiluhalli 15.00 22.1. GrIFK–PIF, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 19.15 22.1. Atlas/2–Kukot, Vanda/Vantaa, Myrbacka idrottshus/Myyrmäen urheilutalo 20.30 1.2. WT–Atlas/2, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 19.15 2.2. Giants–SaSu, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 20.45 17.2. KyIF–SaSu, Kyrkslätt/Kirkkonummi, bollhallen/palloiluhalli 19.30 19.2. GrIFK–WT, Grankulla/Kauniainen, bollhallen/palloiluhalli 19.15 20.2. Atlas/2–Giants, Vanda/Vantaa, Myrbacka idrottshus/Myyrmäen urheilutalo 15.00 22.2. WT–PIF, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena 19.15 26.2. Giants–GrIFK, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/Urheilutalo 13.45

Slutspel och nivåmätning – Pudotuspelit ja tasonmittaus: kolla – katso: www.handisliiga.fi Turneringar – Turnaukset: 22.-23.1. Akilles miniturnering/miniturnaus, Borgå/Porvoo, www.akilles.fi/handboll 29.-30.1. Aktia cup, Kyrkslätt/Kirkkonummi, bollhallen/palloiluhalli, www.kyifhandis.fi 5.-6.3. Varuboden cup, Raseborg/Raasepori, Karis/Karjaa, Sisu Arena, www.bk-46.fi

BANDY – JÄÄPALLO Bandyligan – Bandyliiga: 26.11. Akilles–Kampparit, Borgå/Porvoo, bollplanen/pallokenttä 19.00 27.11. HIFK–Narukerä, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 15.00 28.11. Akilles–Narukerä, Borgå/Porvoo, bollplanen/pallokenttä 13.00 8.12. HIFK–Akilles, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 19.00 11.12. Botnia–ToPV, Helsingfors/Helsinki, Åggelby isstadion/Oulunkylän jäästadion 15.00 12.12. Akilles–JPS, Borgå/Porvoo, bollplanen/pallokenttä 13.00 12.12. Botnia–OLS, Helsingfors/Helsinki, Åggelby isstadion/Oulunkylän jäästadion 13.00 17.12. Akilles–Botnia, Borgå/Porvoo, bollplanen/pallokenttä 19.00 18.12. HIFK–Veiterä, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 15.00 26.12. HIFK–Botnia, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 13.00 2.1. Botnia–Narukerä, Helsingfors/Helsinki, Åggelby isstadion/Oulunkylän jäästadion 13.00 8.1. Botnia–Akilles, Helsingfors/Helsinki, Åggelby isstadion/Oulunkylän jäästadion 15.00 9.1. HIFK–WP 35, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 13.00 15.1. Akilles–ToPV, Borgå/Porvoo, bollplanen/pallokenttä 15.00 15.1. HIFK–OLS, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 15.00 16.1. Akilles–OLS, Borgå/Porvoo, bollplanen/pallokenttä 13.00 16.1. HIFK–ToPV, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 13.00 4.2. Akilles–HIFK, Borgå/Porvoo, bollplanen/pallokenttä 19.00

5.2. Botnia–Veiterä, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 15.00 6.2. Botnia–WP 35, Helsingfors/Helsinki, Åggelby isstadion/Oulunkylän jäästadion 13.00 12.2. Botnia–HIFK, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 15.00 13.2. HIFK–JPS, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 13.00 18.2. Akilles–Veiterä, Borgå/Porvoo, bollplanen/pallokenttä 19.00 19.2. HIFK–Kampparit, Helsingfors/Helsinki, Braheplanen/Brahen kenttä 15.00 20.2. Akilles–WP 35, Borgå/Porvoo, bollplanen/pallokenttä 13.00

Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.finbandy.fi

RINKBANDY – KAUKALOPALLO Rinkbandyligan – Kaukalopalloliiga: 27.11. Bewe–Pallo&Boys, Helsingfors/ Helsinki, ishallen 2/jäähalli 2 15.45 4.12. Bewe–Duo, Helsingfors/Helsinki, ishallen 2/jäähalli 2 15.45 15.1. Bewe–RB-93, Helsingfors/ Helsinki, ishallen 2/jäähalli 2 15.45 5.2. Bewe–UKP, Helsingfors/Helsinki, ishallen 2/jäähalli 2 15.45 Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.kaukalopalloliiga.fi

RINGETTE FM-serien – SM-sarja: 28.11. EKS–VG-62, Esbo/Espoo, Dalsviks ishall/Laaksolahden jäähalli 18.00 12.12. EKS–VG-62, Esbo/Espoo, Dalsviks ishall/Laaksolahden jäähalli 18.00 19.12. EKS–RNK, Esbo/Espoo, Dalsviks ishall/Laaksolahden jäähalli 18.00 9.1. EKS–Lahti Ringette, Esbo/Espoo, Dalsviks ishall/Laaksolahden jäähalli 18.00 16.1. EKS–Hyvinkää Ringette, Esbo/Espoo, Dalsviks ishall/Laaksolahden jäähalli 18.00 5.2. EKS–RNK, Esbo/Espoo, Dalsviks ishall/Laaksolahden jäähalli - kolla tidpunkten – tarkista aika 6.2. EKS–LL-89, Esbo/Espoo, Dalsviks ishall/Laaksolahden jäähalli 18.00 13.2. EKS–LuKi-82, Esbo/Espoo, Dalsviks ishall/Laaksolahden jäähalli 18.00 All stars-evenemanget – Tähdistötapahtuma: 23.-24.1. Vanda/Vantaa, Valtti Areena, www.ringette.fi Slutpel och kval – Pudotuspelit ja karsinnat: kolla – katso: www.ringette.fi

FRIIDROTT – YLEISURHEILU 28.11. Marrashallit, Helsingfors/Helsinki, Motionskvarnen/Liikuntamylly 14.00 5.-6.12. 37. Itsenäisyyspäivän kisat, Esbo/ Espoo, Esport Arena, www.espoontapiot.fi 11.12. Aktia maantiejuoksucup, deltävling/osakilpailu 2, Vanda/Vantaa, Sottungsby skola/Sotungin koulu 13.00 kolla – katso: www.kilpailukalenteri.fi

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT 11.12. Aktia maantiejuoksucup, deltävling/osakilpailu 2, Vanda/Vantaa, Sottungsby skola/Sotungin koulu 13.00 31.12. XXVIII Hakunilan uuden vuoden juoksu, Vanda/Vantaa, Hakunilanrinteen koulu 19.00 kolla – katso: www.suomenlatu.fi

SKIDOR – HIIHTO 2.1. Längdåkning/Maastohiihto: XXII Haltialan takaaajo, Helsingfors/Helsinki, www.pakilanveto.fi 9.1. Längdåkning/Maastohiihto: Österbyloppet, Raseborg/Raasepori, Ekenäs/Tammisaari, Österby, www.ekenas.fi/osterbysk 16.1. Längdåkning/Maastohiihto: Keimolan hiihdot, Vanda/Vantaa, www.keimolankaiku.fi 22.1. Längdåkning/Maastohiihto: Söderkullaspelen/Söderkullan kisat, Sibbo/ Sipoo, Söderkulla, www.sibbo-vargarna.fi 23.1. Längdåkning/Maastohiihto: XXVIII Vantaan hiihdot, Vanda/Vantaa, Håkansböle idrottscenter/ Hakunilan urheilukeskus, www.vantaanhiihtoseura.fi 5.2. Längdåkning/Maastohiihto: Marjon hiihdot, Esbo/Espoo, www.espoonhiihtoseura.fi 5.-6.2. Alpint/Alppihiihto: ES Vola BX cup, Raseborg/ Raasepori, Pojo/Pohja, Påminne, www.pohjansport.fi 5.-6.3. Alpint/Alppihiihto: ES Vola BX cup, Grankulla/Kauniainen, slalombacken/ pujottelurinne, www.grifkalpine.fi 12.-13.3. Alpint/Alppihiihto: ES Vola BX cup, Esbo/ Espoo, Solvalla-Swinghill, www.swinghill.fi 20.3. Längdåkning/Maastohiihto: 49. Haltiavuoren hiihdot, Helsingfors/Helsinki, www.pakilanveto.fi kolla – katso: www.hiihtokalenteri.fi

HÄSTSPORT – HEVOSURHEILU Trav/Ravit, Helsingfors (Esbo)/Helsinki (Espoo), Vermo, kolla tiderna – tarkista ajankohdat 1.12, 8.12, 15.12, 22.12, 29.12 … programmet 2011 inte ännu klart/vuoden 2011 ohjelma ei ole vielä valmis. kolla – katso: www.vermo.fi

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 26.-27.11. Brottning/Paini: 5. Helsinki Open, Helsingfors/Helsinki, Hertonässtranden/ Herttoniemenranta, www.hpm.pp.fi 27.11. Boxing/Nyrkkeily: Boxing Night, Helsingfors/ Helsinki, Hartwall Arena 17.00, www.boxingnight.fi 28.11. Karate: Junior-FM/Nuorten SM-kilpailut, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 10.00, www.renshin-kan.fi 2.12. Tyngdlyftning/Painonnosto: Kansalliset kilpailut, Helsingfors/Helsinki, Brunakärr/ Ruskeasuo, www.kolumbus.fi/tarmo.kuusisto 2.-5.12. Bordtennis/Pöytätennis: Finlandia Open, Helsingfors/Helsinki, Brunakärr/Ruskeasuo, www.sptl.fi 4.12. Styrkelyft/Voimanosto: SFI-mästerskap/ mestaruuskilpailut, Hangö/Hanko, Smörmagasinet/Voimakasiini 12.00 4.12. Brottning/Paini: Loviisan Riennon 100-v juhlapainit, Lovisa/Loviisa, idrottshallen/liikuntahalli 12.00 4.12. Muay Thai: Junior-FM finaler/Nuorten SM-loppuottelut & Battle of Porvoo, Borgå/ Porvoo, Kokonhallen/Kokonhalli 13.00

4.-5.12. Gymnastik/Voimistelu: FM i truppgymnastik/ Joukkuevoimistelun SM-kilpailut, Finska cupens final/Suomen cupin finaali Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli, www.pnv.fi 11.12. Wrestling: Talvisota V, Helsingfors/Helsinki, Dante’s Highlight 19.00, www.wrestling.fi 11.-12.12. Cheerleading: FM-tävlingar/SM-kilpailut, Helsingfors/Helsinki, ishallen/jäähalli, www.scl.fi 18.-19.12. Skridsko/Luistelu: FM-tävlingar/SM-kilpailut, Helsingfors/Helsinki, Åggelby isstadion/Oulunkylän jäästadion, www.htl.fi, www.luistinkiitajat.org 26.-30.12. Tennis: FM för skolelever/Koululaisten SM-kilpailut, Helsingfors/Helsinki, www.hlk.fi 2.-6.1. Tennis: Senior-FM/Senioreiden SM-kilpailut, Grankulla/Kauniainen, www.granitennis.fi 15.-16.1. Skridsko/Luistelu: Junior-FM/Junioreiden SM-kisat, Helsingfors/Helsinki, Åggelby isstadion/ Oulunkylän jäästadion, www.htl.fi 5.2. Skridsko/Luistelu: Clas Thunbergin muistokilpailu, Helsingfors/Helsinki, Åggelby isstadion/Oulunkylän jäästadion 15.00, www.htl.fi 5.2. Idrottsgalan 2010, Helsingfors/Helsinki, Fiskartorpet/Kalastajantorppa, www.idrottsgalan.fi 5.2. Gymnastik/Voimistelu: Etelä-Suomen Svoli Show, Vanda/Vantaa, www.svoli.fi 5.-6.2. Skytte/Ammunta: Etelä-Suomen aluemestaruuskilpailut, SM-karsinta, Kyrkslätt/Kirkkonummi, befolkningsskyddet/ väestönsuoja, www.porkkalanampujat.fi 6.2. Dans/Tanssi: Aluekilpailut, Helsingfors/Helsinki, Gårdsbacka/Kontula, www.danceworld.fi 6.2. Judo: FinnDai Shiai, Helsingfors/ Helsinki, www.judoliitto.fi 11.-13.2. Curling: FM-deltävling/SM-sarjan osakilpailu, Helsingfors/Helsinki, Åggelby curlinghall/ Oulunkylän curlinghalli, www.curling.fi 26.-28.2. Boxning/Nyrkkeily: FM-tävlingar/SMkilpailut, Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/ Töölön kisahalli, www.nyrkkeilyliitto.fi 4.-6.3. Darts: 30. Finnish Open, Vanda/ Vantaa, Sokos Hotel Vantaa, www.darts.fi 5.3. Dans/Tanssi: GP-kilpailu, Helsingfors/ Helsinki, www.comets.fi 5.3. Skridsko/Luistelu: Ole Larsenin muistokilpailu, masters-FM/SM, Helsingfors/Helsinki, Åggelby isstadion/Oulunkylän jäästadion 13.00, www.htl.fi 5.3. Taekwondo: Budo-Nord Open, Lovisa/ Loviisa, www.suomentaekwondoliitto.fi 9.-15.3. Tennis: Senior-FM/Senioreiden SMkilpailut, Helsingfors/Helsinki, Tali tenniscenter/ Tain tenniskeskus, www.hvs-tennis.fi 12.3. Motorsport/Moottoriurheilu: Iltaralli, Esbo/ Espoo, www.espoonurheiluautoilijat.fi 19.3. Dans/Tanssi: Valtakunnallinen kilpailu, Lojo/Lohja, www.lockstep.fi 19.3. Brottning/Paini: Helsingin Tarmon 80-v juhlapainit, Helsingfors/Helsinki, www.heta.sporttisaitti.com 26.3. Judo: Hontai Shiai, Helsingfors & Vanda/ Helsinki & Vantaa, www.judoliitto.fi 26.3. Karate, Jujutsu, Taido: FM-tävlingar/SM-kilpailut: Helsingfors/Helsinki, Tölö sporthall/Töölön kisahalli 1.-3.4. Gymnastik/Voimistelu: World Cup & Challenge Cup, Vanda/Vantaa, www.svoli.fi 2.4. Brottning/Paini: KirkU:n 20-v juhlapainit, Kyrkslätt/ Kirkkonummi, www.kirkkonummenurheilijat.fi 2.-3.4. Judo: FM-tävlingar/SM-kilpailut, Borgå/Porvoo, www.judoliitto.fi 6.-10.4. Teamåkning/Muodostelmaluistelu: VM-tävlingar/MM-kilpailut, Helsingfors/ Helsinki, ishallen/jäähalli, www.stll.fi 8.-10.4. Boxning/Nyrkkeily: Kansainvälinen GeeBeeturnaus, Helsingfors/Helsinki, Idrottshuset/ Urheilutalo, www.nyrkkeilyliitto.fi 8.-10.4. Squash: FM-tävlingar/SM-kilpailut, Helsingfors/Helsinki, Havshagens bollhall/ Merihaan palloiluhalli, www.hsrc.fi

ÖSTERBOTTEN> POHJANMAA> ISHOCKEY – JÄÄKIEKKO Mestis: 3.12. Sport–K-Laser, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 18.30 8.12. Sport–Hokki, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 18.30 11.12. Sport–K-Vantaa, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 16.00 17.12. Sport–K-Laser, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 18.30 7.1. Sport–SaPKo, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 18.30 14.1. Sport–Jokipojat, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 18.30 19.1. Sport–D Team, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 18.30 22.1. Sport–TuTo, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 16.00 26.1. Sport–LeKi, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 18.30 2.2. Sport–HeKi, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 18.30 5.2. Sport–KooKoo, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 16.00 12.2. Sport–Jukurit, Vasa/Vaasa, Vaasa Arena 16.00

FOTBOLL – JALKAPALLO Ligacuperna – Liigacupit: kolla – katso: www.veikkausliiga.com, www.palloliitto.fi

Träningsmatcher – Harjoitusottelut: kolla klubbarnas egna webbplatser – tarkkaile seurojen omia nettisivuja

Turneringar – Turnaukset: 27.-28.11. Juniorturnering för Karlebylag/ Kokkolalaisten juniorijoukkueiden kutsuturnaus, Karleby/Kokkola, Kipparihallen/Kippari-halli kolla – katso: www.palloliitto.fi/ taustasivut/tapahtumakalenteri

FUTSAL Futsal-ligan – Futsal-liiga: 5.12. TP-Kaarle–Mad Max, Karleby/Kokkola, Hållhagens idrottshall/Hollihaan liikuntahalli 16.00 29.12. TP-Kaarle–Sievi Futsal, Karleby/Kokkola, Hållhagens idrottshall/Hollihaan liikuntahalli 19.00 29.1. TP-Kaarle–KaDy, Karleby/Kokkola, Hållhagens idrottshall/Hollihaan liikuntahalli 16.00 30.1. TP-Kaarle–Ilves FS, Karleby/Kokkola, Hållhagens idrottshall/Hollihaan liikuntahalli 16.00 19.2. TP-Kaarle–Tervarit, Karleby/Kokkola, Hållhagens idrottshall/Hollihaan liikuntahalli 15.00

Slutspel – Pudotuspelit: kolla – katso: www.futsal.fi

Futsal cuperna – Futsal cupit: kolla – katso: www.futsal.fi

VOLLEYBOLL – LENTOPALLO Division 1, zon 1 herrar – Ykkössarja, lohko 1 miehet: 27.11. Kiisto–Tiikerit, Vasa/Vaasa, Variska skola/Varsikan koulu 17.00 5.12. Tiikerit–Kuortane, Karleby/Kokkola, Idrottshuset/Urheilutalo 17.00 8.1. Kiisto–NaPa, Vasa/Vaasa, Variska skola/Varsikan koulu 15.00 9.1. Tiikerit–Kuutoset, Karleby/Kokkola, Idrottshuset/Urheilutalo 17.00 30.1. Kiisto–Ko-Isku, Vasa/Vaasa, Variska skola/Varsikan koulu 15.00 30.1. Tiikerit–HU-Kalajoki, Karleby/Kokkola, Idrottshuset/Urheilutalo 17.00 13.2. Tiikerit–KyKy-Betset, Karleby/ Kokkola, Idrottshuset/Urheilutalo 17.00 20.2. Kiisto–Kuortane, Vasa/Vaasa, Variska skola/Varsikan koulu 16.00 27.2. Tiikerit–Kiisto, Karleby/Kokkola, Idrottshuset/Urheilutalo 17.00

Kval – Karsinnat: kolla – katso: www.lentopalloliitto.fi

INNEBANDY – SALIBANDY Divison 1 västra, herrar – Miesten 1. divisioona, länsilohko: 15.1. Woodcutters–Blue Fox, Korsholm/ Mustasaari, Botniahallen/Botniahalli 17.00 28.1. Woodcutters–FoSu, Korsholm/ Mustasaari, Botniahallen/Botniahalli 16.00 29.1. Blue Fox–FBC Turku, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Stjärnhallen/Tähtihalli 18.30 30.1. Blue Fox–LoSB, Nykarleby/Uusikaarlepyy, Stjärnhallen/Tähtihalli 16.00 26.2. Blue Fox–USB, Nykarleby/Uusikaarlepyy, Stjärnhallen/Tähtihalli 16.00 26.2. Woodcutters–M-Team, Korsholm/ Mustasaari, Botniahallen/Botniahalli 17.00 27.2. Blue Fox–M-Team, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Stjärnhallen/Tähtihalli 17.00

Finska cuperna – Suomen cupit: kolla – katso: www.salibandyliiga.fi

MOTIONSEVENEMANG – KUNTOILUTAPAHTUMAT kolla – katso: www.suomenlatu.fi

SKIDOR – HIIHTO 16.1. Längdåkning/Maastohiihto: Ungdoms-FM/ Nuorten SM-hiihdot, Vöråspelen/Vöyrin kisat, VöråMaxmo/Vöyri-Maksamaa, Karperö, www.sm2011.fi 23.1. Längdåkning/Maastohiihto: Lohtajan hiihdot, Karleby/Kokkola, Lochteå/ Lohtaja, www.lohtajanveikot.fi 28.-30.1. Längdåkning/Maastohiihto: FIS FM-tävlingar/ SM-kilpailut, VC-granskning/MC-tarkkailu, VöråMaxmo/Vöyri-Maksamaa, Karperö, www.sm2011.fi 6.2. Längdåkning/Maastohiihto: Gamlakarlebyspelen/Kokkolan kisat, Karleby/ Kokkola, Köykäri, www.gamlakarlebyif.fi 11.-13.2. FSS-mästerskap/mestaruuskilpailut, Nykarleby/Uusikaarlepyy, Skogsvallen/ Metsävalli, www.fss.idrott.fi 19.2. Längdåkning/Maastohiihto: Föreningskampen/ Seuraottelu, Kronoby/Kruunupyy, Terjärv/ Teerijärvi, Småbönders, www.skasen.net 20.2. Längdåkning/Maastohiihto: Kokkolan Veikkojen nuorten hiihdot, Karleby/Kokkola, www.kokkolanveikot.sporttisaitti.com 20.2. Längdåkning/Maastohiihto: Internationella Fäbodaloppet/Kv. Fäboda-hiihto, Jakobstad/ Pietarsaari, www.ifbrahe.fi 27.2. Längdåkning/Maastohiihto: 49. Yxpilaspelen/ Ykspihlajan kisat, Karleby/Kokkola, Yxpila/ Ykspihlaja, www.ykspihlajanreima.fi 17.3. Längdåkning/Maastohiihto: IK Falkens parklopp/IK Falkenin puistohiihdot, Pedersöre, Lappfors, www.ikfalken.fi 20.3. Längdåkning/Maastohiihto: Kronans nationella, Kronoby/Kruunupyy, www.ikkronan.fi kolla – katso: www.hiihtokalenteri.fi

ÖVRIGA GRENAR – MUUT LAJIT 27.11. Styrkelyft/Voimanosto: Nationell tävling/Kansallinen kilpailu, Jakobstad/ Pietarsaari, Jeppis Gym 10.00 4.12. Bågskytte/Jousiammunta: Självständighetstävling/Itsenäisyyskisa, Vasa/Vaasa, Vasklot/Vaskiluoto, www.vaasandiana57.net 11.12. Tyngdlyftning/Painonnosto: Kansalliset, Keski-Pohjanmaan punttimalja, Karleby/Kokkola, Lochteå/Lohtaja, www.lohtajanveikot.com 11.12. Styrkelyft/Voimanosto: Nationell tävling/Kansallinen kilpailu, Nykarleby/ Uusikaarlepyy, Stjärnhallen/Tähtihalli 11.00 18.12. Brottning/Paini: Finlandia Freestyle Cup 4/4, Vasa/Vaasa, Variska skola/Varsikan koulu 12.00 8.1. Styrkelyft/Voimanosto: Nationell tävling/Kansallinen kilpailu, Jakobstad/ Pietarsaari, Jeppis Gym 10.00 27.-30.1. Simning/Uinti: Kortbane-FM/ Lyhyen radan SM-kilpailut (25 m), Vasa/ Vaasa, simhallen/uimahalli, www.vus.fi 29.1. Gymnastik/Voimistelu: ÖID gymnastikens dag, Nykarleby/Uusikaarlepyy, Stjärnhallen/ Tähtihalli, www.fsg.idrott.fi 19.2. Styrkelyft/Voimanosto: Nationell tävling/Kansallinen kilpailu, Jakobstad/ Pietarsaari, Jeppis Gym 10.00 26.2. Dans/Tanssi: Aluekilpailu, Karleby/ Kokkola, www.kokkolancorte.fi 5.3. Skytte/Ammunta: Ilma-asekilpailut, Karleby/Kokkola, www.kokmas.fi 13.3. Dans/Tanssi: Regiontävling/ Aluekilpailu, Vasa/Vaasa, www.rolling.fi 2.4. Styrkelyft/Voimanosto: Nationell tävling/Kansallinen kilpailu, Jakobstad/ Pietarsaari, Jeppis Gym 10.00 9.4. Gymnastik/Voimistelu: Regiontävling/ Aluekilpailut, Karleby/Kokkola, www.svoli.fi

Glöm inte – Älä unohda: www.golf.fi, www.tennis.fi, www.uimaliitto.fi.


KESÄ 2009

27

GENERALSEKRETERARENS KOLUMN

FSI inbjuder till LÄRARFORTBILDNING på Varala Idrottsinstitut

M I C H A E L O KS A N E N G e n e r a l s e k r e te r a r e f ö r Finlands Svenska Idrott

Idrott vs politik = idrottspolitik UNDER DEN GÅNGNA HÖSTEN har det diskuterats massor kring idrotten i Finland; allt från gamla otrevliga Suomen Hiihtoliittos (Finlands Skidförbund) uppgörelser till handlingsprogram för toppidrotten. På finlandssvenskt håll har det även förts diskussioner om svenskans ställning inom idrotten i Finland och hur föreningsverksamheten skall leva kvar i våra finlandssvenska föreningar. DET ÄR INTRESSANT att då man följer med den offentliga rapporteringen av

idrott, i alla olika medier, så kan man konstatera att det plötsligt inte bara handlar om resultatinriktad idrott utan också om idrott i en skepnad av politik. Jag skulle benämna det som idrottspolitik, men eftersom denna benämning verkar vara en tabu, åtminstone i Svenskfinland, kallar jag resultatinriktad process för att uppnå beslut. ENLIGT WIKIPEDIA får man följande förklaring på ordet politik:

Politik är en statsvetenskaplig term för de processer och den taktik en grupp använder för att fatta beslut, ofta vad gäller hur en stats offentliga makt ska fördelas och utövas. Ordet används också om samhällsvisioner och det specifika innehållet i en grupps handlingsprogram och ligger då nära termen policy. UNDER HÖSTEN HAR det allmänna politiska klimatet även återspeglat sig till

idrottsfältet. Till vissa delar märker man att det finns en spänning även i språkklimatet där det svenska språket ibland blir sidosteppat, senaste exemplet var att ishockeysändningarna flyttas bort från YLE:s programutbud till en kommersiell kanal, vilket även medför att de svenska referaten försvinner. Det som dock glädjer idrottsfältet är att man i Undervisnings- och kulturministeriet, under ledning av idrottsminister Stefan Wallin, kunnat fatta viktiga beslut som även tryggar verksamheten för det viktiga föreningsarbetet. Här kan nämnas de olika stödformer som skall underlätta för föreningarna att anställa personal samt även en målmedveten satsning på ett utökat stöd för byggandet av idrottsfaciliteter. Här bör nu det finlandssvenska idrottsfältet vara aktivt.

Finlands Svenska Idrott inbjuder lärare att delta i LÄRARFORTBILDNING på Varala Idrottsinstitut i Tammerfors den 21-22 januari 2011.

En omorganisering av detta slag är inte alltid lätt, eftersom man ofta är tvungen att göra förändringar i den egna verksamheten. Det handlar om att hitta processer som gör det möjligt att uppnå strategiska beslut via olika handlingsprogram. PÅ FSI:S HÖSTMÖTE i Vörå valdes Jan-Erik Enestam till ny ordförande för FSI.

Han uttalade sig efter valet att han ser jobbet inom FSI som väldigt enkelt: Man bör se till att man har tillräckligt med resurser och att man använder dessa resurser vettigt. För att kunna leva upp till detta bör nu FSI uppgöra ett handlingsprogram. Idrotten är ofta föregångare på många olika plan och jag tycker att FSI nu kunde vara föregångare genom att i sitt handlingsprogram även beröra intressebevakningen inom den finlandssvenska idrotten. Mikael Nordman oroade sig i sin kolumn i Vasabladet (12.11.2010) att beslutsfattandet och intressebevakningen lider inom FSI, eftersom det endast finns en österbottning av tio i FSI:s styrelse. Jag är själv oroad att man tänker och publicerar dylika funderingar, då svenskan i Finland överlag är trängd. Jag har under mina fem år i FSI aldrig ens tänkt på att ”dra hemåt” till en viss ort. Jag har alltid utgått från FSI:s grundläggande mission; intressebevaka idrott på svenska i Finland! Detta innefattar enligt mig hela Svenskfinland, med alla dess föreningar och utövare. Detta gäller nog även FSI:s beslutsfattare, även om man inte har en postadress på en viss ort. Därtill lever vi idag i en helt annan verklighet än förr, d.v.s. människor flyttar på sig idag. Själv upplever jag mig finlandssvensk efter att ha fått leva och verka i alla delar av Svenskfinland.

Idrott i skolan (2 h) FSI:s nygamla produkt som fr.o.m. årsskiftet finns tillgänglig för alla skolor. Innehåller Skärmskoj, Skidkul, Kullerbyttan och Fotbollens ABC, även praktiska övningar. Parkour med Rui Rocha (2 h) PK är en disciplin och en metod att träna, där syftet är att ta sig förbi hinder på diverse ställen på akrobatisk väg. Zumba (2 h) Tidpunkt: Kursen startar med lunch på fredagen den 21 januari kl. 11.30 och avslutas på lördagen med lunch. Pris: 80 euro/person. I priset ingår kost och logi. Anmälan: Görs till kite@idrott.fi med namn, skola, e-post och faktureringsadress senast den 7 januari 2011.

SOM SAGT, nu gäller det för FSI att inte huka för ordet idrottspolitik. Om man ser

vad politik står för, så är det mycket nära vad även idrott står för; process, taktik och beslut som ger ett slutresultat. Sen får man hoppas att slutresultatet är det bästa, så att man vinner! Finlandssvenska idrottspolitiska hälsningar, Miche

INOM FINLANDS SVENSKA IDROTT FSI har det även skett stora förändringar

inom de senaste åren. Mycket av de förändringar som har skett ligger i linje med de beslut som även finns upptagna i politikprogrammen för bl.a. idrotten, där man nationellt strävar efter mera koncentrerad administration och en effektivare användning av resurserna.

Program: Motorik och Inlärning (1 h) Tom Nykvist, special- och gymnastikläraren berättar kort om senaste forskning, barnens motoriska utveckling och ger praktiska tips.

Glöm inte bort 5.2.2011 och den finlandssvenska Idrottsgalan!

Stafettkarnevalen 50 år inför fyllda läktare!

Den finlandssvenska Idrottsgalan 5.2.2011 Du kan nominera pristagare och anmäla dig på www.idrottsgalan.fi Den finlandssvenska Idrottsgalan 2011 arrangeras lördagen den 5 februari på Fiskartorpet i Helsingfors. Den femte Idrottsgalan gästas även denna gång av elitidrottare och populära artister. Vid årets Idrottsgala kommer Niklas Strömstedt från Sverige att bjuda på en högklassig show. Till kvällens huvudnummer hör också presentationen av årets bragdmedaljör i Svenskfinland. Det är Finlands Svenska Idrott som står som värd för den underhållningsrika helkvällen i idrottens tecken. Programmet kommer igen att vara digert, med såväl inhemska som utländska artister. Under idrottsgalan bjuder också Ratpack från Österbotten på en oförglömlig musikalisk show blandad med en hel del humor. Ratpack består av Matias Kuoppala, Håkan Omars och Fredrik Furu uppbackade av ett äkta storband under ledning av Wasa Teaters kapellmästare Ralf Nyqvist. Under kvällen bjuds det även på akrobatisk dans av Dennis ”Ätä” Nylund och Ima Idouzee. Nylund har förbluffat publiken världen över med sin talang och bl.a. vunnit en VM-titel i breakdance. Han är snart aktuell i produktionen ”Jailbreak” på Svenska Teatern. Idouzee har bl.a. synts i TV i danstävlingsprogrammet ”Dance” och han har också ett FM-guld i breakdance. Under Idrottsgalan ska alltså en hel del priser delas ut. Var med och påverka vem som vinner priser på Idrottsgalan 2011. Din röst kan avgöra! Nomineringsprocessen för samtliga priskategorier är öppen för alla från och med den 9 november till och med midnatten den 29 november. Nomineringarna bör göras via vår webbplats www.idrottsgalan.fi, där du också finner mera information om nomineringsprocessen.

De olika priskategorierna är: • Bragdmedaljen • Ungdomspriset • Årets tränare • Årets idé • Årets förening Efter att nomineringsprocessen tagit slut, sammankommer juryn som besluter om pristagarna för alla kategorier förutom bragdmedaljen vilken även allmänheten får delta i. Denna röstningsprocess börjar den 1 december och avslutas den 17 december vid midnatt. Härpå räknas juryns och era röster vilka bestämmer vem bragdmedaljören anno 2010 är. Premieringarna sker sedan under Idrottsgalan den 5 februari på Fiskartorpet. Passa på att nominera dina kandidater redan idag! Man kan också beställa biljetter till Idrottsgalan på webbadressen www.idrottsgalan.fi eller per telefon, numret är 09 701 0220. I biljettpriset på 80 € ingår en trerättersmiddag och underhållning av högsta klass. Det finns 300 platser till Idrottsgalan. Den sista anmälningsdagen är den 20 januari 2011.

Stafettkarnevalen, Europas största skolidrottsevenemang, fyller 50 år 2011. Vår målsättning är att fylla Olympiastadion med skolelever, föräldrar och löpare från alla årtionden. Tidigare år har vi haft huvudläktaren (A-läktaren) och halva B-läktaren till förfogande. Nu öppnar vi hela stadion för att kunna bjuda in alla, som någonsin har deltagit i Stafettkarnevalen. Löpare, lärare, hejarklackar, föräldrar och hängivna supportrar, alla är välkomna till stadion! Stafettkarnevalen går av stapeln 20-21.5.2011. Jag vill ta tillfället i akt och rikta ett stort tack till alla lärare och skolornas ledning. Med ert engagemang har ni gjort det möjligt för skolungdomen, att delta i och njuta av den unika atmosfär, som Stafettkarnevalen bjuder på. Hoppas det goda samarbetet fortsätter framöver, så att Svenskfinland även i framtiden kan samlas på stadion för att umgås, tävla och njuta av en äkta finlandssvensk karnevalsstämning. Jag vill även rikta ett stort tack till alla våra duktiga funktionärer. Utan era frivilliga insatser skulle Stafettkarnevalen aldrig gå att arrangera. Hoppas jag får se er alla på Stafettkarnevalens 50-års jubileum. Om du tycker att det skulle vara kul, att vara med i funktionärskåren, kontakta gärna vår funktionärsansvariga Baba Åkerberg. Hon kan berätta mer om alla de roliga uppgifter, som man kan ta hand om före och under själva Stafettkarnevalsveckoslutet. Skicka e-post till baba@idrott.fi. Låt oss tillsammans göra Stafettkarnevalen 2011 till århundradets bästa, största och roligaste Stafettkarneval! Jan-Erik ”JeJe” Eklöf Stafettkarnevalen, projektkoordinator


28

Jan-Erik Enestam valdes till Finlands Svenska Idrotts nya ordförande

Vid höstmötet valdes även Kerstin Enholm (Ulrika Jansson suppleant), Håkan Nystrand (Ann-Sofi Pitkänen) och Kenneth Högholm (Tom Gullberg) som nya medlemmar i FSI-sty-

2.12.2010 kl. 17Ͳ20 på Hanken i Vasa Idrotten är beroende av en stabil ekonomi – har DIN förening tänkt på det här? Kom med och fundera kring idrott och ekonomi och få uppslag för hur din förening bättre kan ta vara på möjligheterna att utveckla verksamheten.

Jan-Erik Enestam valdes enhälligt till FSI-ordförande vid höstmötet på Norrvalla lördagen den 13 november. Carl-Olaf Homén som lotsat förbundet i nästan tre år undanbad sig omval i september och efter det hade valberedningen under ledning av Ingvald Wik jobbat för att hitta lämpliga kandidater. Vid höstmötet föreslog valberedningen enhälligt Nordiska Rådets direktör Jan-Erik Enestam till ordförande för FSI. Enestam utsågs också av höstmötet enhälligt till ordförande för FSI. Han kom ännu inte med någon programförklaring men ville ändå framföra några tankar. – Som ny ordförande vill jag betona två saker inom FSI. Det gäller att se till att det finns resurser för verksamheten och det gäller att använda dessa resurser effektivt. Inom FSI måste vi fokusera och prioritera. Jag vill dessutom betona att FSI inte gör idrott, FSI möjliggör idrott på svenska, sade den nyvalde FSI-ordföranden JanErik Enestam.

Seminarium: Idrott & ekonomi

Roger Talermo: Elitidrotten i Finland och dess ekonomiska förutsättningar

Marcus Rantala: Staten och idrotten, hur styrs relsen. Bror Myllykoski (Marjo Matturi-Slotte) omvaldes i styrelsen.

pengarna?

Under höstmötet godkändes även verksamhetsplanen och budgeten för verksamhetsåret 2011. FSI:s generalsekreterare Michael Oksanen betonade i verksamhetsplanen bl.a. förbundets nya webbsidor på www.idrott.fi samt föreningstjänsterna som är till för alla finlandssvenska föreningar.

Paneldiskussioner: Branding och sponsring med Mikaela Ingberg, Catarina Fant (Vacon), Kjell Skoglund (PohjolaͲNorden), Kristoffer Olson (Sponsor Insight) och Peter Björk (Hanken). Skattefrågor för föreningar med bland andra skatteexpert Mats Lindfelt (Västra Finlands skatteverk).

Mötet avslutades med att Carl-Olaf Homén avtackades för det digra jobb han gjort för finlandssvensk idrott.

Som moderator fungerar Jens Wallin från Vasaregionens idrottsakademi. För mera information och anmälningar (senast 29.11.2010) kontakta Marlene Ahlberg, 050Ͳ535 0197 (marlene.ahlberg@hanken.fi). Pris: 30 e, faktureras. Adress: Handelsesplanaden 2, Vasa.

PÅ GÅNG INOM FSI Datum

Kurs/evenemang

Plats

Anmälan/info

Vasa Vasa Åboland/ Åland Solvalla Norrvalla Åboland/ Åland Solvalla Norrvalla Solvalla Norrvalla Kuortane

www.idrott.fi www.idrott.fi utbildning@idrott.fi utbildning@idrott.fi utbildning@idrott.fi utbildning@idrott.fi utbildning@idrott.fi utbildning@idrott.fi utbildning@idrott.fi utbildning@idrott.fi

Esbo Nykarleby/Bennäs Helsingfors Karis Grankulla Borgå Kisakeskus, Pojo Åbo Esbo Åbo eller Mariehamn Närpes Kronoby Kisakeskus, Pojo Esbo Hangö Kervo Kisakeskus, Pojo Pargas Nykarleby Ekenäs

kjell.krook@idrott.fi kjell.krook@idrott.fi karolina@idrott.fi kjell.krook@idrott.fi friluft@idrott.fi friluft@idrott.fi www.sfi.idrott.fi friluft@idrott.fi friluft@idrott.fi www.sfi.idrott.fi friluft@idrott.fi friluft@idrott.fi www.sfi.idrott.fi skogsmulle@idrott.fi skogsmulle@idrott.fi skogsmulle@idrott.fi www.sfi.idrott.fi skogsmulle@idrott.fi skogsmulle@idrott.fi friluft@idrott.fi

Esbo Österbotten Nyland Korsholm Esbo Esbo

friluft@idrott.fi www.fsg.idrott.fi www.fsg.idrott.fi friluft@idrott.fi friluft@idrott.fi www.mittinaturen.fi

SFIM i styrkelyft FSSM i längdåkning FSSM i skidskytte FSGM i trupp och jumpajippo FSGM i redskapsgymnastik, mångkamp Stafettkarnevalen

Hangö Nykarleby Österbotten Kristinestad Helsingfors

www.sfi.idrott.fi www.fss.idrott.fi www.fss.idrott.fi www.fsg.idrott.fi www.fsg.idrott.fi www.sfsi.idrott.fi

Seminarium om Idrott och ekonomi vid Hanken FSI:s julkaffe Idrott i skolan (Skidkul, Kullerbyttan) Idrottsgatan för föreningar Den finlandssvenska idrottsgalan på Fiskartorpet Idrott i skolan (Skärmskoj)

Vasa Helsingfors Svenskfinland Svenskfinland Helsingfors Svenskfinland

marlene.ahlberg@hanken.fi www.idrott.fi www.idrott.fi www.idrott.fi www.idrottsgalan.fi www.idrott.fi

FSI:s idrottsutbildningar och fortbildningar 27-30.1.2011 25-27.3.2011 2.4.2011 9.4.2011 16.4.2011 17.9.2011 24.9.2011 25.9.2011 1-2.10.2011 8-9.10.2011 27.10.2011-8.12.2013

Fördjupning i mental träning, del 3 Fördjupning i mental träning, del 4 Allmän barn- och ungdomsledarutbildning Allmän barn- och ungdomsledarutbildning Allmän barn- och ungdomsledarutbildning Allmän barn- och ungdomsledarutbildning Allmän barn- och ungdomsledarutbildning Allmän barn- och ungdomsledarutbildning Allmän idrottstränarutbildning Allmän idrottstränarutbildning Yrkestränarutbildning, uthållighetsgrenar, 9 delar

FSI:s och grenförbundens kurser och utbildningar 27.11.2010 4-5.12.2010 4-5.12.2010 12.12.2010 12.1.2011 26.1.2011 28-30.1.2011 januari 2011 9.2.2011 12.02.2011 9.3.2011 10.3.2011 11-13.3.2011 12-13.3.2011. 7, 9 och 14.4.2011 2-3.4.2011 8-10.4.2011 9.4.2011 9-10.4.2011 11.4 2011 20.4.2011 Våren 2011 Våren 2011 12.5 2011 28-29.5.2011 15-16.9.2011

SFI: Friidrottens barnledarutbildning, del 1 SFI: Friidrottens barnledarutbildning FSG: Block kurs i redskapsgymnastik SFI: Friidrottens barnledarutbildning, del 2 FSI: Kom igång med långfärdsskridskoåkning FSI: Lek och rörelse – Skrinna SFI: Friidrottens föreningstränarutbildning, del 1 FSI: Lek och rörelse – Skrinna FSI: Lek och rörelse – Huller om buller SFI: Vattenrallyutbildning för instruktörer FSI: Lek och Rörelse – Grovmotorik FSI: Lek och rörelse – Grovmotorik SFI: Friidrottens föreningstränarutbildning, del 2 FSI: Skogsmulle fortsättningskurs FSI: Skogsmulle ledarkurs FSI: Skogsmulle ledarkurs SFI: Friidrottens föreningstränarutbildning, del 3 FSI: Knytteledarkurs FSI: Skogsmulle ledarkurs FSI: Lek och rörelse – Huller om buller FSI: En inspirerande vandring för hela familjen i naturen FSI, FSG: Inspirationsdag FSI, FSG: Inspirationsdag FSI: Lek och rörelse – Utelekar FSI: Grundsäkerhet i kajakpaddling FSI: Utomhuskonferensen Mitt i Naturen

SPORTLOV på Idre Fjäll 18-26.2.2011 Kom med på sportlovskurs till Idre Fjäll i Sverige! Resan ordnas för svenskspråkiga högstadieelever i södra Finland. I priset ingår resa tur och retur, inkvartering, helpension, försäkringar, instruktörer och ledare. Pris: 495 euro/person. I priset ingår inte liftkortet. Avresa fredag 18.2.2011 med buss från Borgå via Helsingfors och Ekenäs till Åbo. Färja Åbo-Stockholm. Stockholm-Idre Fjäll räcker ca 6 timmar på lördag. Bussen återvänder hem på lördag 26.2.2011.

Grenförbundens mästerskapstävlingar 4.12.2010 11-13.2.2011 våren 2011 våren 2011 våren 2011 20-21.5.2011 Evenemang 2.12.2010 14.12.2010 januari 2011 januari 2011 5.2.2011 april 2011

För närmare information och anmälningar, kontakta Kite Lundström tfn 040 5780560. Läs mer om Idre Fjäll på www.idrefjall.se.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.