Annonsbladet sommarnummer

Page 1

Fondandelar som gĂĽvoidĂŠ - Perfekt som examens- eller studentgĂĽva! Â

Rahasto-osuuksia lahjaksi - Täydellinen valmistumistai ylioppilaslahja! Arkadiavägen 2, Kimito Arkadiantie 2, KemiÜ

Tfn 010 247 5890 www.aktia.fi

Sommartidning Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

Kesälehti

Ă…RGĂ…NG 85. VUOSIKERTA

Torstaina 20.5.2010 | Nro 20

-18 %

-23 %

• SläpvagnsfĂśrsäljning • Traileruthyrning • BĂĽttransport

• Peräkärryjen myynti • Trailerivuokrausta • Venekuljetuksia

✆ 050-523 3779, säkr. kvällar/varm. iltaisin www.makkotrailers.com

) 3 ETUHUOLTO UTFĂ?R VI PÂź DE VANLIGASTE BILMÂťRKENA BL A n TIDSBUNDEN SERVICE SÂťSONGSERVICE n FĂ?RDELNINGSREMBYTEN n BYTE AV ACKUMULATOR n REPARATION OCH SERVICE AV BROMSAR n BYTE AV AVGASRĂ?R n BYTE AV DRIVKNUTAR OCH SKYDDSGUMMI n BYTE AV STĂ?TDÂťMPARE OCH SPIRALFJÂťDRAR n BYTE AV UNDERREDESLEDER n INSTALLATION AV TILLÂťGGSDELAR n BYTE AV MOTOROLJA OCH Ă?LTER n BESIKTNINGSGRANSKNINGAR n BYTE AV DÂťCK n MÂťTNING OCH JUSTERING AV HJULVINKLAR n BYTE AV BRÂťNNARE OCH TORKARE n TVÂťTT OCH RENGĂ?RINGSARBETEN n ÂźRSSERVICE AV LUFTKONDITIONERING

BONUS pĂĽ bilar*), bilservice och reservdelar!

Puutarhuri

Orvokki Toivonen 040 593 9931

www.orvokinterapiapiha.websites.fi

Rakennekynnet FrisÜrstjänster Kampaamopalvelut LUMENE-tuotteet/produkter

HEIDI LAAKSONEN ✆ 045-122 86 89 2ING OCH FRÂźGA MERA TEL ELLER *) Vid kĂśp av ny bil bokfĂśrs 2.000 E som bonuskĂśp, vid kĂśp av en bytesbil 1.000 E. InkĂśp som faktureras berättigar inte till Bonus.

BilfÜrsäljning: Mün-fre: kl. 9-17.00, lÜrdag: kl. 10.00-13.00, tel. 010 762 6150 Service: Mün-fre: kl. 8-16.00, tel. 010 762 6157 Reservdelar: Mün-fre: kl. 8-16.00, tel. 010 762 6158.

Charlottas SOMMARBLOMMOR Välkommen till mitt växthus i SÜdersundvik! k!

FC Inter TamU MĂĽ/Ma 24.5 kl(o) 18.30

Tervetuloa kesäkukkaostoksille suoraan kasvihuoneeseeni! kaffe med Jag bjuder pü la torsdagar al h oc bakelse idag mmar! so id fram till m ja ia leivosta Tarjoan kahv torstaisin ja än tänä saakka! en se juhannuk

www.varuboden.ďŹ

Mekanikervägen 6, 10600 Ekenäs.

TAXI 1+8 Ari Hellsberg Kimito - KemiĂś

 0400 655 655 Erbjudande idag Tarjous tänään

Dahlia – 40%

Blommornas natt 1 juli kl 22-01 / Kukkien yĂś 1.7.

www.auto-vb.ďŹ

hatar telu Puuunnit su

Makko Trailers

T plarädg ne ürd rin sg

-29 %

Öppet:/Auki: vardagar/arkisin 09 – 19, veckoslut/viikonloppuisin 09 -16

a! ✆ 050-5486 976 Tervetuloa! Välkomn Sundvikv./-tie 485,Västanfjärd


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

2

Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

DÖDA KUOLLEE T Advokatbyrå

Rakkaamme

Vår kära

Martti Kalervo JUSSILA

Gunnar Torsten ÖSTERBERG

❊ 4.3.1944 Turku ✝ 24.4.2010 Västanfjärd/Klobbis

❊ 20.9.1932 ✝ 27.4.2010

Martti, olit lämpöni ja turvani! Nyt tuntuu yksinäiseltä ja turvattomalta. Luotan kuitenkin siihen, että odotat minua siellä jossain...

I tacksamt minne bevarad

Rakkaudella Eva Rakasta Isää ja Pappaa ikävöiden Nina, Tomi, Netta ja Ella Juha, Anna ja Lumi Lämmöllä muistaen Maija perheineen Kalevi perheineen Anoppi Muut sukulaiset ja ystävät Ystävällisenä kutsuna ilmoitamme, että Martti siunataan Turun Ylösnousemuskappelissa lauantaina 29.5.2010 klo 11.00. Som vänlig inbjudan meddelas, att Martti välsignas i Uppståndelsekapellet i Åbo lördagen den 29.5.2010 kl. 11.00.

Befall Din väg åt Herren Begravningen har skett i stillhet. Tack för vänligt delatande. Ett varmt tack till personalen på Kimito bäddavdelning för god vård. Ett varmt tack till alla som hedrat minnet av vår kära

Mitt varmaste tack till släkt och vänner som hedrat

Eila Nystrand

Göran Lindéns

och deltagit i vår sorg. Ett stort tack även till Almahemmets personal för den vänliga omsorg och goda vård vår mor fick under sina sista levnadsår.

minne och deltagit i min sorg. Monica

Vår kära

❊ 5.8.1950 i Kimito ✝ 3.4.2010 i Hammarland, Åland

Begravningstjänst Hautauspalvelu

Kimitoön Kemiönsaari Adv./AA,VH/VT Elmer Sulonen

Rakkaamme

s. 16.06.1922 k. 23.04.2010

Anita och Anne med familjer

Gunder Vidar LINDROOS

Elmer Sulonen Kb Ky

Martta TANNERKARI

Sieglinde Torsten med familj Björn Släkt och vänner

Gratia

25900 Dalsbruk • Taalintehdas ✆ 02-425 053, 0400 182 057

Var finns ett hem, dit sorg ej hunnit. Var finns den kind, där sorgens tår ej runnit. Mamma Rosa Syster Clara med familj Mikael med familj Mia med familj Anita Släkt och vänner Begravningen har skett i stillhet. Varmt tack till alla.

Uppvaktning vid hjältegravarna

Foto: Kristina Lönnroth De stupades minne hedrades traditionsenligt på söndagen med uppvaktningar vid hjältegravarna. Kommun och församling nedlade en gemensam bukett och Kimitoöns krigsveteraner en krans. På bilden från Hitis håller Gunnar Hollsten veteranernas krans, medan Carl-Gunnar Stenström läser banden. Finlands fana hålls av föreningens vice ordförande Bo Lundell och föreningens fana hålls av ordförande Kaj Lönnroth.

Asianajotoimisto

Tuula perheineen Jukka Siunaus on toimitettu hiljaisuudessa.

Kyrkligt

– bouppteckningar och arvsskatteplanering – övriga juridiska ärenden

– perunkirjat ja perintöverosuunnittelu – muut oikeudelliset asiat

☎ 02-4661 150, 0400-828 472

Diabetesförbundets kondoleanser säljs på Kimitoön av: Diabetesyhdistyksen suruadresseja myyvät Kemiönsaarella: Dragsfjärd: Rita Grundström ✆ 040 5776 678 Kimito • Kemiö: Rittus Shop ✆ 421 044 F.ma Vahlberg ✆ 421 165 Helena Pohjavirta ✆ 421 456, 040 844 1340 Västanfjärd:

Leif Lampinen ✆ 427 585, 0400 110 555

➤ Kaplanstjänsterna, samt Bkantorstjänsten i Kimitoöns församling har inte fått några sökande inom utsatt ansökningstid.

Adresser till förmån för Stödföreningen till Tommie Mellers minne r.f Adresseja myy:

Kirkollista

BlomQvist, Tiarella, Järvinens trädgård, Atena, Pappersboden, Begr.byrå L. Lindström Hautaustoimisto, Zenita Pikkarainen 0440 423 801, Tinne Sjöström 040 5341 981.

➤ Kemiönsaaren seurakunnan kappalaisenvirkoihin, sekä B-kanttorin virkaan ei ole hakuajan puitteissa tullut yhtään hakemusta.

För dig som vill understöda: Sinulle, joka haluat tukea: Aktia 405564-23066 Nordea 163835-40656

Päivän Tunnussana Ap.t. 1:12:-26. – Hepr. 9:1-10. Jumala sanoo: Tästä lähtien minä ilmoitan sinulle uusia asioita, tallessa pidettyjä, sellaisia, joita et tienyt. Jes. 48:6. Jumala on ilmaissut meille tahtonsa salaisuuden, sen Kristusta koskevan suunnitelman, jonka hän oli nähnyt hyväksi tehdä ja joka oli määräajan tullessa toteutuva. Ef. 1:9-10.

Hjärtföreningens ADRESSER Sydänyhdistyksen ADRESSEJA säljs i Kimito av: / myy Kemiössä: Göta Nygård, 040-511 7046, Rehab Center, 423 685, Monica Eriksson, 422 879, Märta Sjöblom, 421 090 i Dragsfjärd av: / Dragsfjärdissä: Stina Heino, 050-571 2745. samt i Västanfjärd av: / sekä Västanfjärdissä: Inger Lundsten, 0400 419 699. Adressens pris är för föreningens medlemmar 10 euro, övriga 12 euro. Medlemsavgiften i föreningen är 18euro, inkl. tidningen Sydän.

Yhdistyksen jäsenet saavat adressit hintaan 10 euroa, muut 12 euroa. Yhdistyksen jäsenmaksu on 18 euroa, sis. Sydän-lehti.

Författarkväll med lokal framtoning ➤ Hur ska en författare bära sig åt då det handlar om självbiografiskt material och personer som fortfarande är i livet? Det hörde till de frågor som publiken kastade fram under den åländska författarträffen i Villa Lande i Kimito. Isela Valve (f. Eriksson) berättar i sin nyaste bok ”Kärleken är vårt enda hem” (recenserad även i Annonsbladet) om människor och miljöer från sin barndom i Kimito. Även Leo Löthman kunde knyta an till Kimitobygden när han berättade sin dråpliga historia om sin och kompisen Guy Anderssons bravader till sjöss. Mest handlade det ändå om berättande och Löthman, som redan har hunnit skriva åtta böcker i väldigt olika genrer citerade Isaac Bashevish Singers recept: man ska ha något att säga, säga det och inget annat! Den åländska förankringen märks tydligt i Löthmans verk. - Den handlar om hur öbor blir som dom blir, berättade författaren och läste ett skojigt avsnitt ur ”Odjur”. Entusiasmen för och kärleken till hav, genuina träbåtar, fi ske och skärgårdsmänniskor med alla deras egenheter spelar också en roll i en av författarens äldre romaner: den hejdlöst skojiga ”Tangofästningen”. TILL ISEL A VALVES starka

sidor hör hennes tuffa attityd

och förmåga att ta sin livshotande cancersjukdom med både humor och mod. - Jag uppmanar alla att skriva ner sin historia, om så enbart

för barn och barnbarn som också jag till en början planerade. Vem annan kan skriva ner den när man är borta? frågade hon.

Att Leo Löthman har tagit pris i Storyslam-tävlingen var lätt att begripa när han kom i berättartagen. I bakgrunden väntar Isela Valve på sin tur.

IS


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Torstai 20.5.2010 / Nro 20

HĂ„L SOVĂ… RD TERVE YDENHO I TO

TAC K K I I TOK SE T

Syster Mia

Till mina vänner ett hjärtligt tack!

Specialtandtekniker Erikoishammasteknikko

HemsjukvĂĽrd-HemvĂĽrd Kotisairaanhoito-Kodinhoito Aqua Detox

Alfhildpaulina

Marko Rosendahl,

Mia Sandholm

Kimito / KemiĂś, Arkadiahuset /-talo

✆ 040-8484128

Tack kära vänner att Ni finns! Kiitos rakkaat ystävät, että olette olemassa!

Ă–ppet enligt Ăśverenskommelse / Avoinna sop. mukaan

✆ 02-424 933 • Hela proteser • PĂĽfyllningar • Reparationer • Koko proteesit • Pohjaukset • Korjaukset

Spec.läkare i allmän med. / Yleislääket. erik. lääk. Jukka Kemppi Privatmottagning • Yksityisvast.otto ✆ 0500 724 154

Ă…BOLANDS SJUKHUS PSYKIATRISKA ENHET KIMITOĂ–N: Psykiater Irma Myllylä, har mottagning tisdagar i Kimito, tidsbeställn. tel: 02-4545 130 Gästgivargränd 7 lokal 1, 25700 Kimito, tel: 421 803. SpecialsjukskĂśt. Viveka Lundell, tel.tid 11-12 mĂĽ-to tel: 040-5562 870.

TURUNMAAN SAIRAALA PSYKIATRIAN YKSIKKĂ–

KEMIĂ–NSAARI: Psykiatri Irma Myllylä vastaanotto tiistaisin KemiĂśssä, ajanvaraus; puh. 02-4545 130. Kestikievarinkuja 7 as 1, 25700 KemiĂś, puh: 421 803. Erikoissairaanhoit. Viveka Lundell, puh.aika 11-12 ma-to puh: 040-5562 870.

Spec. i Üron-, näs- o. strupsjukdomar. Korva-, nenä- ja kurkkutautien erik.lääk.

Gunilla Ă…kerberg, ✆ 0400 511 770

Ă…BOLANDS SJUKHUS/PSYKIATRISKA ENHET/PARGAS: TURUNMAAN SAIRAALA/PSYKIATRIAN YKSIKKĂ–/PARAINEN Polikliniken / Polikliniikka: Information / Neuvonta‌‌‌..............(02-) 4545 130 Ăśvl/yl Irma Myllylä‌........‌‌...................... 4545 138 Barn- och ungdomsmott:/ Lasten ja nuorten vastaanotto: Avdelningen: / Osasto: avd.Ăśvl/os.ylilääk Kauko Ojanen avd. kansli / osaston kanslia......................... 4545 150 Rehabilitering: / Kuntoutus : kansli / kanslia.................................................4545 140

Västanfjärds byarĂĽd grundades sin tid. Att mĂśtet hade samlat en stor skara visar ju pĂĽ att ett byarĂĽd behĂśvs fĂśr att fĂśra fram byns intressen i kommunen. TILL MĂ–TET HADE expertis inkallats, nämligen HĂĽkan Bystedt, som lett Karlebys bya-

rüd i 10 ür. Han berättade om hur byarüdets verksamhetsür ser ut och hade münga bra exempel fÜr hur man kan gü till väga. Nügot viktigt som han framhÜll var att byarüdet ska ha bra kontakt med stadens/kommunens ledning och fungera som en länk mellan invünare och myndigheter.

Tack

Tack till AdventfÜrsamlingen och alla Ni andra som med musik, süng och pü olika sätt uppvaktade 80-üringen

till Er alla fĂśr uppvaktningarna!

Zeo

Tack fÜr vänlig hügkomst 13.5. Kiitos ystävällisestä muistamisesta 13.5.

Gitta

Toini

Ritva

➤ Stämningen var hĂśgtidlig dĂĽ närmare 40 västanfjärdsbor (även sommargäster) samlades i biblioteket fĂśr att grunda Västanfjärds byarĂĽd r.f. - Processen som har resulterat i detta startade fĂśr ca 1 ĂĽr sedan, under ett idĂŠmĂśte pĂĽ Forneldarnas natt. Sedan dess har den sĂĽ kallade Västanfjärdsgruppen, bestĂĽende av fĂśreningsaktiva, jobbat vidare med frĂĽgorna, inledde Michael Oksanen mĂśtet. Han sade vidare att ett byarĂĽd är nĂĽgonting som mĂĽste växa inifrĂĽn och folk mĂĽste vara engagerade och att det därfĂśr tar

3

Efter att Bystedt hade delat med sig av sina erfarenheter tog Oksanen (som senare valdes till ordfÜrande fÜr byarüdets fÜrsta tillfälliga styrelse) till orda och fÜrklarade vad Västanfjärdsgruppen hade kommit fram till att byarüdet skulle stü fÜr: Det ska stÜda byns aktiva fÜreningsliv och fungera som sammanfÜrare, informatÜr och sprükrÜr. En viss kontakt har man redan till beslutsfattarna, eftersom Yvonne LÜnnstrÜm frün kultur- och fritidsnämnden och Johanna Jansson frün fullmäktige har suttit med i gruppen.

UNDER MĂ–TET godkändes

stadgar fĂśr Västanfjärds byarĂĽd och en tillfällig styrelse valdes, som ska jobba med byarĂĽdet fram till Forneldarnas natt. Till styrelsen valdes, fĂśrutom Oksanen, fĂśljande medlemmar: Matti Parkkinen, Gunnevi Vesterlund, Ă…sa Storberg, Kenneth Lindroos, Fredrik Lindblom, Johanna Jansson och Sanna Peitso. Suppleanter blev Marjatta Karikoski, Peter JensĂŠn och Jurita Sandberg.

Mitt hjärtevarma tack till släkt och vänner som uppvaktade mig pü fÜdelsedagen. Doris

Tusen tack till släkt och vänner som gjorde â€?vĂĽrâ€? fest till ett minne fĂśr livet och till Kati M samt hennes medhjälpare fĂśr god mat mm. Sist, men inte minst, till Tom, Daniel, Anders och Ronny i TOMMYS dansband. Ni är alla guld värda, som ville ďŹ ra med oss. kramar Robin och Christina

Kampanjen Banta fĂśr Nepal pĂĽ slutrakan ➤ Den fĂśrsta slutvägningen i kampanjen Banta fĂśr Nepal i KimitoĂśns fĂśrsamling ägde rum i sĂśndags. Resultatet av 17 deltagares viktminskning blev 28 kg, vilket betyder att initiativtagaren till kampanjen kommer att betala 420 euro fĂśr att stĂśda undervisningen i Nepal. Denna summa räcker till fĂśr att fĂśrse ett klassrum med matta, krittavla och pulpeter. Eftersom ytterligare sextio-

sju personer har varit med om invägningen ďŹ nns det hopp om att vi kan femfaldiga summan. DĂĽ räcker det även till undervisningsmaterial fĂśr eleverna och lĂśn fĂśr en lärare under ett helt läsĂĽr. SĂĽ nu gäller det att hĂĽlla koll pĂĽ vikten och skĂśta om att bli vägd senast den 30 maj i samband med friluftsgudstjänsten i Tjuda pedagogi. CAN

Laihdu Nepalin hyväksikampanja loppusuoralla ➤ KemiĂśn seurakunnan ensimmäinen loppupunnitus kampanjassa Läskillä lukutaitoa suoritettiin sunnuntaina. Lopputulos oli 17 osallistujan kohdalta yhteensä 28 kiloa. Tämä tietää, että aloitteentekijä lahjoittaa 420 euroa, jolla tuetaan Nepalin kouluhanketta. Summa riittää luokkahuoneen

varustamiseen matolla, liitutaululla ja pulpeteilla. Mainittujen lisäksi 67 henkilÜä on ilmoittautunut mukaan laihdutuskampanjaan joten voidaan toivoa, että summa viisinkertaistuisi. Siinä tapauksessa rahat riittäisivät oppilaiden opetusmateriaaliinkin ja opettajan palkkaan koko vuodeksi.

Nyt on siis syytä tarkkailla painoaan ja käydä punnitsemassa itseään viimeistään kuluvan kuun 30. pnä Tjuda pedagogin ulkoilmajumalanpalveluksen yhteydessä. CAN/IS

EĂ–

Västanfjärdiin perustettiin kylätoimikunta

Münga visade intresse fÜr grundandet av Västanfjärds byarüd. Monet olivat kiinnostuneita kylätoimikunnan perustamisesta.

➤ Nelisenkymmentä västanfjärdiläistä (heidän joukossaan kesäasukkaitakin) kokoontui juhlallisen tunnelman vallitessa kirjastoon perustamaan Västanfjärdin kylätoimikunta. Tarkoituksena on rekisterĂśidä yhdistys. - Tähän johtanut prosessi alkoi n. vuosi sitten Muinaistulien yĂśtä vietettäessä, kun pidimme ideakokouksen. Sen jälkeen yhdistysaktiivien muodostama ns. Västanfjärdinryhmä on tyĂśstänyt ajatuksia, kokouksen avannut Michael Oksanen kertoi. Hän lisäsi, että kylätoimikunnan on pohjauduttava kyläläisten tarpeisiin ja tukeuduttava asiaan sitoutuneisiin ihmisiin. Tämän vuoksi sen käynnistäminen vie oman aikansa. Suuri määrä kokoukseen saapuneita osoittaakin, että kylätoimikunta on tarpeen:

se välittää kylän intressit edelleen päätÜksentekijÜille. ASIANTUNTIJAKIN oli kutsuttu paikalle. Kokkolan kylätoimikuntaa 10 vuotta johtanut Hükan Bystedt kertoi kylätoimikunnan vuosiohjelmasta ja esitti monta hyvää esimerkkiä miten toimia. Tärkeänä hän piti kylätoimikunnan yhteyksiä kaupungin/kunnan johtoon. Kylätoimikunta toimii asukkaiden ja viranomaisten yhteyskanavana. Oksanen (joka myÜhemmin tuli valituksi kylätoimikunnan väliaikaisen hallituksen puheenjohtajaksi) selitti, että Västanfjärdinryhmän ohjelma kylätoimikunnalle luettelee seuraavia tehtäviä: kylätoimikunta tukee kylän aktiivisia yhdistyksiä, se toimii koordinaattorina, se tiedottaa ja tuo

esille asukkaiden tarpeita. Jo tässä vaiheessa västanfjärdiläisiä osallistuu uuden kunnan päätĂśksentekoon: kulttuuri- ja vapaa-ajan lautakunnassa istuu Yvonne LĂśnnstrĂśm ja Johanna Jansson on kunnanvaltuuston jäsen. KOKOUS HY VĂ„KSYI kylätoimikunnan ohjesäännnĂśn ja valitsi väliaikaisen hallituksen huolehtimaan kylätoimikunnan hallinnosta Muinaistulien yĂśhĂśn saakka. Oksasen lisäksi hallitukseen valittiin Matti Parkkinen, Gunnevi Vesterlund, Ă…sa Storberg, Kenneth Lindroos, Fredrik Lindblom, Johanna Jansson sekä Sanna Peitso. Varajäseniksi valittiin Marjatta Karikoski, Peter JensĂŠn ja Jurita Sandberg. EĂ–/IS


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

4

K Y RKL I GT K I RKOLL ISE T

KU NGÖ REL SER K U U LU T U K SE T

KIMITOÖNS FÖRSAMLING

KIMITOÖNS FÖRSAMLING – KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA Pingstdagen / Helluntaipäivä Den Heliga Andens utgjutande / Pyhän Hengen vuodattaminen

DRAGSFJÄRD

HITIS / HIITTINEN

Sö 23.5 kl. 12 Pingsthögmässa. Kuokkanen, Sundroos. Kyrkkaffe. On 26.5 kl. 13 Nattvardsgudstjänst i Dfjärds förs. hem för dem som har svårt att komma till kyrkan. Servering. Röda-korsvännerna medverkar. Anmälan till Gretel 425940 eller Raili 4661509.

Sö 23.5 kl. 13 Högmässa. Holmström.

Su 23.5. klo 15 Helluntaimessu Dfjärdin kirkossa. Mukana vieraita Hyvinkäältä. Kirkkokahvit. Ke 26.5. klo 13 Ehtoollisjumalanpalvelus Dfjärdin srk-kodissa henkilöille joilla on vaikeuksia päästä kirkkoon. Tarjoilu. Punaisen-ristin ystävät avusta-

Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

KIMITO / KEMIÖ Sö 23.5 kl. 10 Gudstjänst. Nieminen, Sundroos.

VÄSTANFJÄRD Sö 23.5 kl. 10 Gudstjänst. Donner. Kyrkkaffe. On 26.5 kl. 10 Barnens vårkyrka för lekis- och dagisbarn. Även hemmamammor och -pappor välkomna! Donner, Noponen.

vat. ilm. Gretel 425940 tai Raili 4661509.

Slutvägningarna för kampanjen Banta för Nepal utförs i samband med gudstjänsterna i Dragsfjärd, Västanfjärd och Hitis den 23 maj. Därefter kan man väga sig i pastorskansliet, ekonomikansliet, Kimito apotek och på Solglimten i Hitis. Sista invägningen efter gudstjänsten i Tjuda pedagogi den 30 maj.

Läskillä lukutaitoa-kampanjan loppupunnitus on Dragsfjärdin, Västanfjärdin ja Hiittisten jumalanpalveluksien yhteydessä 23 toukokuuta. Tämän jälkeen voi punnita itsensä kirkkoherranvirastossa, taloustoimistossa, Kemiön apteekissa ja Hiittisissä Solglimtenissa. Viimeinen punnitus Tjuda pedagogian jumalanpalveluksen jälkeen 30. toukokuuta.

Kyrkorna är öppna under tiden 31.5 – 15.8 enligt följande: Kimito kyrka må – to kl. 9 – 16, fr – sö kl. 9 – 18 Dragsfjärds kyrka alla dagar kl. 10 – 18 Dalsbruks kyrka alla dagar kl. 10 – 18 Västanfjärds kyrkor må – fr kl. 8 – 16, lö – sö kl. 10 – 18 må – fr kl. 10 – 16, lö - sö kl. 10 – 18 Hitis kyrka Pastorskansliet tfn 425990: Öppet: måndagar, onsdagar och torsdagar kl. 10 – 13 Ekonomikontoret tfn 425910 Öppet: måndagar och onsdagar kl. 10 – 13 Församlingens händelsekalender finns på församlingens hemsida www.standreas.fi samt på anslagstavlorna vid kyrkorna. Varje vecka annonserar församlingen i tidningarna: Annonsbladet, Åbo Underrättelser och Kyrkpressen.

KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA Kirkot ovat avoinna 31.5. – 15.8. välisenä aikana seuraavasti: Kemiön kirkko ma – to klo 9 – 16, pe – su klo 9 - 18 Dragsfjärdin kirkko joka päivä klo 10 - 18 Taalintehtaan kirkko joka päivä klo 10 – 18 Västanfjärdin kirkot ma – pe klo 8 – 16, la – su klo 10 - 18 Hiittisten kirkko ma – pe klo 10 – 16, la – su klo 10 – 18 Kirkkoherranvirasto puh 425990 auki: maanantaisin, keskiviikkoisin ja torstaisin klo 10 – 13 Taloustoimisto puh 425910 auki: maanantaisin ja keskiviikkoisin klo 10 – 13

PINGSTFÖRSAMLINGEN HELLUNTAISEURAKUNTA To 20.5 kl. 18 Bönemöte/ Rukouskokous. Sö/Su 23.5 kl. 11 Gudstjänst/Jumalanpalvelus.

Kemiön Varikko-osasto tiedottaa

Dagens Lösen

Kimito Depåavdelning informerar

Apg 1:12-26, Heb 9:1-10 Gud säger: Nu förkunnar jag något nytt för dig, något förborgat som du inte känner till. Jes 48:6 Och han (Gud) har yppat sin viljas hemlighet för oss, det beslut om Kristus som hade fattat från början och som skulle genomföras när tiden var inne: att sammanfatta allting i Kristus, allt i himlen och på jorden. Ef 1:9-10 O du som uppväcker världar och liv! Ur intet uppkallar du allt till att vara – du ordnar och omskapar allt – det synliga som det osynliga, det kända som det ännu ej kända. Ur Chrysostomos-liturgin

Seurakunnan tapahtumakalenteri on seurakunnan kotisivuilla www.standreas.fi sekä kirkkojen läheisyydessä olevilla ilmoitustauluilla. Seurakunnalla on joka viikko ilmoitukset Ilmoituslehdessä.

Församlingsresa i österled ➤ Nu skall ni hålla ögon och öron öppna! Kimitoöns församling arrangerar nämligen en församlingsresa till sydöstra Finland. Resan går av stapeln med Wendelins bussbolag 9-11 september. Under resan besöker vi bl.a. Jean Sibelius hem Ainola i Träskända och Pekka Halonens museum i Tusby samt sjöfartsmusèet Vellamo i Kotka. Vi övernattar på hotell Scandic Patria i Villmanstrand. Vi

gör en heldagsutflykt med båt från Villmanstrand på Saimaa kanal till Viborg (visumfritt, men giltigt pass behövs). Se närmare nästa veckas Annonsblad! Du kan också ringa Peter Södergård (050-5866201), Gretel Hellbom (040-5851706) eller Kimitoöns församlings pastorskansli (02-425990). Peter Södergård

Matlista – Ruokalista 24.5.-28.5. Kimitoöns skolor • Kemiönsaaren kouluille Måndag: Risotto. Tisdag : Potatispurjosoppa / pirog. Onsdag: Lasagne. Torsdag: Strommingsflundror, spenatsås. Fredag: Stroganoff. Maanantai: Risotto. Tiistai: Perunapurjokeitto / piirakka. Keskiviikko: Lasagne. Torstai: Silakkapihvit, pinaattikastike. Perjantai: Stroganoff.

Kemiön Varikko-osasto, Skinnarvikin alueella lauantaina 22.5.2010 klo 9.30– 15.00 Iso palo- ja öljyntorjuntaharjoitus Poltosta saattaa aiheutua hetkittäin sankkaa savunmuodostusta. Yhteyshenkilö, Kurt Lönnqvist, 0299 368420. Kimito Depåavdelning, på Skinnarviks område, lördagen den 22.5.2010 kl. 9.30– 15.00 Stor brand- och oljebekämpningsövning Detta kan tidvis förorsaka kraftig rökutveckling. Kontaktperson, Kurt Lönnqvist 0299 368420.

ILMOITUS MELUA AIHEUTTAVASTA TILAPÄISESTÄ TOIMINNASTA Salon kaupungin ympäristönsuojeluviranomaisella on vireillä seuraava ilmoitus (ympäristönsuojelulaki 60 §): Ilmoittaja: Teijon Ravintolapalvelut Oy / Tiirantie 6 as. 4, 25630 Särkisalo Toiminnan sijainti: Mathildedalin venesataman palvelurakennus / Ruukinrannantie 4, 25660 Mathildedal (kiinteistötunnus 734-555-3-107) Toiminta: Musiikkiesitykset 5.6., 19.6., 25.6., 26.6., 3.7., 24.7., 31.7., 7.8. ja 28.8.2010 klo 21.00 - 02.00. - Meluilmoitus liitteineen pidetään nähtävänä 27.5.2010 saakka Salon kaupungin ympäristönsuojeluosastolla Halikon virastotalossa Hornintie 2-4. Asianosaisilla on mahdollisuus toimittaa kirjallisesti mielipiteensä viimeistään 27.5.2010 osoitteella Salon kaupunki, ympäristönsuojeluosasto / PL 77, 24101 SALO tai sähköpostitse: ymparistotoimi@salo.fi.

ANMÄLAN OM TILLFÄLLIG VERKSAMHET SOM FÖRORSAKAR BULLER Miljöskyddsmyndighet i Salo stad har på gång följande anmälan (miljöskyddslagen 60 §): Anmälare: Teijon Ravintolapalvelut Oy / Tiirantie 6 as. 4, 25630 Finby Plats för verksamheten: Båthamns betjäningsbyggnad i Mathildedal / Ruukinrannantie 4, 25660 Mathildedal (fastighets nr 734-555-3-107) Verksamhet: Musikföreställningarna 5.6, 19.6, 25.6, 26.6, 3.7, 24.7, 31.7, 7.8 och 28.8.2010 kl. 21.00 – 02.00. - Bulleranmälan och därtill hörande handlingar finns till påseende på miljöskyddsavdelningen i Salo stad på Halikko ämbetsverk Hornintie 2-4 fram till 27.5.2010. De, vilkas fördel buller kan beröra, har rätt att göra skriftligt anmärkningar i ärendet senast den 27.5.2010 på adress Salo stad, miljöskyddsavdelningen / PB 77, 24101 Salo eller e-post: ymparistotoimi@salo.fi.

Kimitonejdens Hembygdsförening i Helsingfors 75 år ➤ Kimitonejdens Hembygdsförening rf i Helsingfors firade lördagen den 24 april sitt 75-årsjubileum med jubileumssupé på Handelsgillet i Helsingfors. Fes-

ten inleddes med föreningens lystringssång ”Jag älskar min hembygd” skriven för ca 110 år sedan av läraren och skalden Frans Österblom.

Efter att föreningens ordförande Ingmar Hagman hållit sitt hälsningstal höll Esbo stads fullmäktigeledamot Ulf Johansson festtalet. Johansson betona-

de i sitt tal vikten av att hålla kvar känslan för sin hembygd. Då kommunikationerna från och till Kimitoön var dåliga på 1930-40 talen kunde en bussre-

sa från Dalsbruk till Helsingfors på dåliga sandvägar räcka 5 timmar. För alla de Kimitoöbor som hade flyttat till Helsingfors för 75 år sedan var det då naturligt att man grundade en gemensam hembygdsförening för alla kommuner på Kimitoön: Kimito, Dragsfjärd, Västanfjärd och Hitis.

INITIATIV TAGARE till föreningen år 1935 var Agda och Petter Andersson, Ester och Einar Funck samt sjundeåbon Knut Palin. I dagboken i Hufvudstadsbladet den 13 februari 1935 uppmanade man personer från de fyra kommunerna på Kimitoön som var intresserade av att bilda en hembygdsförening,

komma till ett möte i Tölö. 70 personer infann sig till mötet. Redan den 17 mars 1935 hölls det konstituerande mötet. Till föreningen anslöt sig 137 medlemmar och till ordförande valdes Fredrik Valros. Ingmar Hagman

(bearb. EÖ)

DEN TVÄTTÄKTA kimitobon Caj Ehrstedt ledde sedan med

sitt dragspel allsången. Sedan utdelades förtjänstmärken till följande medlemmar: Birgitta Nugent, Stina Rosenberg och Ingmar Sjöblom. Till hedersmedlemmar utsågs Gerda Wahlsten, Västanfjärd, Erik Sundström, Västanfjärd, Åke Sjölund, Västanfjärd, Nils Stark, Hitis, Maj-Lis Stenbäck, Västanfjärd, Hans Rosenberg, Dragsfjärd, Gösta Karlsson, Dragsfjärd, Birgit Hellbom, Kimito och Ingmar Hagman, Kimito. Inför 75-årsjubileet hade en jubileumsfilm producerats av Ingmar Hagman. Arbetets Vänner Huvudföreningens kulturfond hade gett ett stipendium för produktionen av denna film.

Seurakunta matkaa itään ➤ Kemiönsaaren seurakunta järjestää matkan KaakkoisSuomeen 9.-11.9. Matkaamme Wendelinin bussilla mm. Jean Sibeliuksen Ainolaan sekä Pekka Halosen museoon Tuusulassa sekä Kotkan Vellamonimiseen merenkulkumuseoon. Yövymme hotelli Scandic Patriassa Lappeenrannassa. Luvassa on myös kokopäivän laivaretki Lappeenrannasta Saimaan ka-

navan kautta Viipuriin (viisumia ei tarvita, mutta voimassa oleva passi). Lisää ensi viikon Ilmoituslehdessä. Voit myös soittaa, Peter Södergård (050-5866201), Gretel Hellbom (040-5851706) tai Kemiönsaaren seurakunnan kirkkoherranvirastoon (02-425990). Peter Södergård/IS


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Torstai 20.5.2010 / Nro 20

5

Miljökonst i Kimito

✆ 02-42600 www.kimitoon.fi – www.kemionsaari.fi

HÄLSOCENTRALEN INFORMERAR Vänligen notera att läkarmottagningarna är sommarstängda enligt följande: Dalsbruk under tiden 7.6 -11.7.2010 och Kimito under tiden 12.7-15.8.2010. Natt- och veckoslutsjour i Salo. Tandläkarmottagningarna är stängda enligt följande: Dalsbruk under tiden 28.6.-11.7.2010 och Kimito under tiden 12.7.-15.8.2010. Ytterligare information angående sommararrangemangen utdelas till varje hushåll.

BIBLIOTEKETS SOMMARTIDER KIRJASTON KESÄAJAT 1.6 – 31.8 Dalsbruks bibliotek må, ti, ons 9–19 fre 9–15 02-4260 266 Hitis bibliotek må to 044 0664 718

15–18 16–19

Kimito bibliotek må, ti, to 12–19 ons, fre 10–16 02-4260 270

Taalintehtaan kirjasto ma, ti, ke pe

Hiittisten kirjasto ma to

Pyydämme huomioimaan, että lääkärinvastaanotot ovat kesäkautena suljettuina seuraavasti: Taalintehdas ajalla 7.6. -11.7.2010 ja Kemiö ajalla 12.7.-15.8.2010. Yö- ja viikonloppupäivystys on Salossa. Hammaslääkärinvastaanotot ovat suljettuina seuraavasti: Taalintehdas ajalla 28.6.-11.7.2010 ja Kemiö ajalla 12.7.-15.8.2010. Lisätietoa kesäjärjestelyistä jaetaan joka talouteen.

SVININFLUENSA A(H1N1) – VACCINERING vid Kimitoöns hälsocentral Kimitoöns hälsocentral följer Institutet för hälsa och välfärds föreskrifter (www.thl.fi) Det finns ännu möjlighet att bli vaccinerat mot svininfluensa på Kimitoön. Vecka 21 vaccineras alla som inte har vaccinerats tidigare, personer från och med 6 månader uppåt. Vaccineringsplats och tid: Rådgivningen i Kimito; må 24.5 kl. 15-17.30 OBS! Informationen finns också på kommunens hemsidor www.kimitoon.fi

Kemiön kirjasto ma, ti, to ke, pe

Västanfjärdin kirjasto ma, ke, pe ti

Här planteras ordet ”lek”. Täällä istutetaan ”leikki”-sana.

Ledande läkare

SIKAINFLUESSA A(H1N1)

Kärra bokstuga Kärran kirjatupa to 10–16.45 to 044 0664 719 Västanfjärds bibliotek må, ons, fre 14–19 ti 10–16 02-4260 280

TERVEYSKESKUS TIEDOTTAA

– ROKOTUKSET Kemiönsaaren terveyskeskuksessa Kemiönsaaren terveyskeskus noudattaa Terveyden- ja hyvinvointilaitoksen ohjeita (www.thl.fi) Kemiönsaarella on vielä mahdollisuus saada sikainfluenssarokote. Viikolla 21 rokotetaan ne, joita ei ole vielä rokotettu, 6 kuukauden ikäisistä lähtien. Rokotuspaikka ja -aika: Kemiön neuvola, ma 24.5 klo 15-17.30 HUOM! Rokotustiedote löytyy myös kunnan kotisivuilta www.kemionsaari.fi Johtava lääkäri

➤ Kreativa trädor är en utställningsserie med miljökonst som finns på sex olika orter i Egentliga Finland. På Kimitoön kan man beundra konstverk på två ställen: på gamla torget och vid bäcken vid K-butiken i Kimito. Projektet genomförs som ett samarbete mellan HUMAK (Humanistiska yrkeshögskolan), kommunen och Kulturforum.

ihåg att vattna så att konstverken kommer till sin rätt. I fall allt går bra borde man kunna läsa bl.a orden ”katt”, ”hund” och ”leikki” i det tvåspråkiga blomsterkonstverket. - Slutresultatet är kanske inte det viktigaste, utan arbetet och processen att skapa konst, påpekar Renée Lauren från Kulturforum.

U N DER VÅ REN kan man

VID BÄCKEN nedanför K-

följa med hur Pjånkis förskolebarns miljökonstverk växer upp. De planterade ord med temat vänskap - nu får vi hoppas att det kommer passligt med regn, eller att barnen kommer

butiken kan man i en månads tid beskåda John Sycholds segelfartyg som är byggd av järnskrot. Sychold är mera känd som målare, det här är det för-

Ympäristötaidetta Kemiössä ➤ Luovat kesannot on ympäristötaiteen näyttelysarja joka on esillä kuudella paikkakunnalla Varsinais-Suomessa. Kemiössä taideteoksia voi ihailla kahdessa paikassa: vanhalla torilla sekä puron varrella K-kaupan lähellä. Projekti toteutetaan HUMAKIN (Humanisitinen ammattikorkeakoulu), kunnan sekä Kulturforumin yhteistyönä. KEVÄ ÄN AIK ANA voi seu-

rata kuinka Pjonkiksen esikoululasten ympäristötaideteos kasvaa. He istuttivat sanoja ystävyysteemalla – nyt toivotaan että tulee sopivasti sadetta tai että lapset muistavat kastella jotta taideteos pääsee oikeuksiinsa Jos kaikki menee hyvin voimme lukea esim. sanat ”leikki”, sekä ”katt” ja ”hund” kaksikielisessä kukkateoksessa. Lopputulos ei välttämättä ole tärkein, vaan työ ja taiteen luo-

misen prosessi, Renée Laurén Kulturforumista huomauttaa. PURON VARRELLA, K-kau-

pan lähellä, voi kuukauden ajan nähdä John Sycholdin rautaromusta rakennettu purjelaiva. Sychold on enemmän tunnettu maalarina, tämä taideteos on ensimmäinen laatuaan. Olen kyllä rakentanut oikeita veneitä, mutta ei tällai-

sia. Olen pitkään ajatellut tätä, alunperin tarkoituksena oli tehdä vain laivan siluetti. Mutta lopputulos on erilainen, halusin että voi nähdä miten purjeet pullistuvat, Sychold kertoo. Kuukauden päästä satakiloinen laiva purjehtii Sycholdien luo, siellä se on nähtävänä Konstrundanin aikana. AT

Sanat ”kissa” ja ”koira” sopivat ystävyystemaan.

Sychold ja hänen näyttävä laivansa .

Orden ”katt” och ”hund” förknippades med vänskap.

Sychold och hans ståtliga skepp.

sta konstverket av det här slaget. – Jag har nog byggt riktiga båtar, men inte sådana här. Jag har funderat på det länge och egentligen planerade jag bara en silhuett av ett fartyg. Men slutresultatet blev annorlunda, jag ville att man skall se hur seglen sväller, berättar Sychold. Efter en månad seglar den 100 kilo tunga skutan vidare hem till Sycholds, där den man kan beundra den under Konstrundan. AT


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

6

Urvalet av sommarblommor och grönsaksplantor är nu som störst! Kesäkukkien ja vihanne vihannestaimien staimien valikoima nyt parhaimmillaan!

Marina II-projektet får fortsättning ➤ Marina II-projektet, som började år 2008 under Region Åboland, har nu fått fortsatt finansiering och kommer att fortsätta till mars 2011. Projektet innefattar hela kustremsan i Egentliga Finland, från Kimitoön till Nystad. Målgruppen för projektet är båtserviceföretag: småbåtsvarv, service och underhåll av fritidsbåtar, hemoch gästhamnar, båttillverkare och sådana som säljer båttillbehör. Med projektet vill man förbättra verksamhetsmiljön för företagen t.ex. så att samarbetet och synligheten blir bättre. - De flesta företag inom båtbranschen är små en- till tvåmansföretag. Efterfrågan överstiger vad man kan erbjuda, behovet för marknadsföring blir mycket litet och därför har den faktiska efterfrågan inte framkommit. Många företag kunde anställa personal och verksamheten kunde utvidgas, förklarar projektchef Markus Suomi. Där stöter man dock på nästa problem, som är brist på arbetskraft inom branschen. Enligt Suomi måste man vara mångsysslare för att kunna jobba på båtvarv, och någon sådan utbildning fi nns inte. Till arbetsuppgifterna hör allt från att hantera diverse maskiner, vara kunnig inom glasfiber-, snickeri- och målningsarbeten till att veta en hel del om elektricitet och motorer.

Öppet alla dagar • Avoinna joka päivä må/ma – to 9 – 17, fr/pe 9 – 18 lö/la 9 – 15, sö/su 9 – 12 2.6 kl(o) 18 Trädgårdskväll Puutarhailta Kaffe med dopp Pullakahvit

Välkommen! Tervetuloa!

E.M & A Järvinen, Nivelax, ✆ 427 063 050 5233 763

Lönnroths Bygg Ab hyr ut/vuokraa: • Arbetsställningar HAKI • Jordstamp 160 kg • Betongvibra • Pikmaskiner • Generatorer • Skivlift • Kompressorer • Spikpistoler • Golvslipmaskin • Båttrailer och mycket mera...

• Työtelineet HAKI • Maatamppaus 160 kg • Betonivib. • Piikkauskoneet • Generaattorit • Levynostimet • Kompressorit • Naulaimet • Lattianhiomakone • Venetraileri ja paljon muuta....

✆ 0400-445 015

EXEMPEL PÅ konkret arbete som man har gjort inom projektet är att i samarbete med försäkringsbolag och räddningsverket sammanställa häftet ”Tryggt båtvarv - Handbok för varvsinnehavare och båtägare” (fi nns också på internet). Utöver det finns en lätt överskådlig förteckning över de ställen där man kan få något slag av båtservice i Egentliga Finland. Detta år, då man har arbetat under temat trygghet, har ett klassificeringssystem för båtvarv utvecklats, där man

Bygg & Målningstjänst Rakennus ja Maalauspalvelu . Tony Ekholm Byggnads- och målningsarbeten, fullständiga inomhusrenoveringar samt stugservice. Även renoveringar.

Rakennus- ja maalaustyöt, täydelliset sisäremontit sekä mökkihuolto. Myös korjaustöitä.

✆ 0400 828 266 tony.ekholm@gmail.com

Välkommen till Aktia! Tervetuloa Aktiaan! Öppet:/Avoinna: må/ma-ti, to-fre/pe 9-16, ons/ke 9-18 Arkadiavägen 2, Kimito Arkadiantie 2, Kemiö

Tfn 010 247 5890 www.aktia.fi

Torsdagen den 6.5.2010 | Nr 18

ÅRGÅNG 85. VUOSIKERTA T

Prenumerera! Tilaa! 1.6.2010 – 30.8.2010

10,-

1.6.2010 – 31.12.2010 22,Namn Nimi____________________________________________ BLOMMOR från Genböle växthus

KUKKIA

Morsdagsblommor Ros Äitienpäiväkukat kat Ruusu u

Näradress m.. lar larr mm pla p mp ndee am and ande ma omm lo 5500 Blo Bl a iia ivia ivi kiv kivi kki ukk Kuk Ku Lähiosoite___________________________________ t itta ita eit lei le ele ppel pp ppe mp am NYHET!! • UUTUUS!! fr. fr./alk

Genbölen kasvihuoneesta

m.. ym y

Öppet alla dagar Avoinna joka päivä

systematiskt granskar båtvarv enligt vissa kriterier. Varvet får godkänt om kriterierna uppfylls och kunderna kan då tryggt anlita dessa varv. Systemet är ännu i planeringsskede, men kommer att testas i Egentliga Finland under 2010-11. Å RE T S BÅT SÄ SONG blir

den andra i ordningen då Ma-

rina-kortet är i användning. Kortet är ett stamgästkort som fungerar i 16 gästhamnar från Hangö till Nystad. Med kortet får man en kännbar rabatt i gästhamnarna och dessutom information (per e-post) om hamnarnas erbjudanden, öppethållningstider och program. Den streckkod kortet är försett med förenklar

incheckningsprocessen både för hamnarna och för båtägarna. Dessutom kan man lätt följa upp statistik samt spåra båtägare t.ex. vid en nödsituation i hamnen. Den verksamhet som Marina II-projektet har startat kommer inte att avslutas då projektet tar slut. - Tanken är att den nygrun-

dade föreningen Skärgårdens hamnar r.f. delvis ska ta hand om verksamheten. Dessutom kommer vi att försöka hitta andra organisationer som är villiga att fungera som värd för delar av projektet. Närmare info om projektet och allt producerat material finns på www.marinaII.net. EÖ

Markus Suomi jobbar med projektet Marina II fram till mars 2011. Markus Suomi johtaa Marina II-hanketta vuoden 2011 maaliskuuhun saakka.

Marina II-projektille jatkoa ➤ Turunmaan seudun vuonna 2008 alulle panema hanke Marina II:lle on myönnetty jatkorahoitus; hanke jatkuu aina vuoden 2011 maaliskuulle. Hanke käsittää Varsinais-Suomen koko rannikkokaistaleen Kemiönsaarelta Uuteenkaupunkiin. Hanke koskee venepalveluyrityksiä: pienvenetelakoita, huviveneiden huoltopalvelua ja talvisäilytystä, koti- ja vierasvenesatamia sekä veneiden valmistajia ja venetarvikkeita myyviä yrityksiä. Hankkeen avulla halutaan parantaa yritysten toimintaympäristöä esimerkiksi lisäämällä niiden välistä yhteistyötä ja parantamalla niiden näkyvyyttä. - Useimmat alalla toimivat yritykset ovat pieniä, yhden tai kahden hengen yrityksiä. Kysyntä ylittää tarjonnan, markkinoinnin tarve on hyvin pieni, emmekä edes tiedä, miten suuri kysyntä oikeasti on. Useat yri-

tykset voisivat palkata työntekijöitä lisää ja ne voisivat laajentaa toimintaansa, selittää projektipäällikkö Markus Suomi. Ongelmana on kuitenkin alan ammattiväen puute. Suomen mukaan telakkatyöntekijän on oltava monitoimiosaaja eikä ammattikoulutusta löydy. Tehtäviin kuuluvat mm erilaisten koneiden huoltaminen, lasikuitutyöt sekä puusepän ja maalarin tehtävät. Sähkötöitä ja moottoritekniikkaakin on osattava.

selkeä luettelo venehuoltoa tarjoavista yrityksistä VarsinaisSuomessa. Tänä vuonna on työskennelty teemana turvallisuus minkä yhteydessä on laadittu telakoiden luokitusjärjestelmä. Telakoita on tarkastettu systemaattisesti määrättyjen kriteerien perusteella. Telakat hyväksytään, mikäli ne täyttävät asetetut kriteerit. Asiakkaat voivat huoletta käyttää hyväksyttyjä telakoita. Järjestelmää ollaan vasta suunnittelemassa, mutta sitä testataan vuosina 2010-11.

HANKKEEN PUIT TEISSA

tehdyn työn konkreettisia esimerkkejä on ”Tryggt båtvarv – Handbok för varvsinnehavare och båtägare” – ”Turvallinen telakka – Työkirja telakanpitäjille ja veneilijöille” (löytyy internetistäkin). Se on vakuutusyhtiöiden ja pelastuslaitoksen kanssa yhteistyössä laadittu vihko. Sen lisäksi on laadittu

TÄNÄ KESÄNÄ Marinakortti

on toista kertaa käytössä. Kortti on kanta-asiakaskortti, joka toimii 16:ta vierasvenesatamassa Hangosta Uuteenkaupunkiin. Kortilla satamissa saa merkittävää alennusta. Lisäksi asiakasta informoidaan (sähköpostitse) satamien tarjouksista, aukioloajoista ja ohjelmista. Kortin

viivakoodi helpottaa ilmoittautumista niin satamien kuin veneilijöidenkin kohdalta. Lisäksi sen avulla on helppo luoda tilastoja sekä tavoittaa veneenomistajat esimerkiksi satamassa tapahtuneen hätätilanteen sattuessa. Marina II-hankeen käynnistämä toiminta ei lopu hankeen päättyessä. - Ajatuksena on, että vastaperustettu yhdistys Saariston satamat r.y. ottaisi hoitaakseen osan toiminnastamme. Lisäksi pyrimme löytämään muitakin järjestöjä jatkamaan hankkeen osa-alueita. Lisätietoja hankkeesta sekä kaikki toistaiseksi julkaistu materiaali löytyy www.marinaII.net-osoitteesta.

SSöndagsöppet till midsommar! Auki sunnuntaisin juhannukseen asti Öppet:/Auki: vard/ark. 9-18, fre/pe 9-19, lö/la 9-15, sö/su 12-16

Postnummer Postinumero_____________________________________

kl(o) kl(o 10 - 18 allb allbo bo rä rd rädgård

T

Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

✆ 0400-539 990

TAXI TA 1+8

Skicka in prenumerationenOBS!! till adressen: / HUOM!! P.g.a. Kristi himmesfärdsdag utkommer Helatorstain takia Ilmoituslehti Lähetä tilauksesi osoitteeseen: ilmestyy viikolla 19 keskiviikkona Annonsbladets vecka 19, 12. toukokuuta. onsdagen den 12 maj Charlottas BLOMMOR• Ilmoituslehti Annonsbladet Äppelträd • Omenapuita Pb • Pl 18 ! ✆ 050-5486 976 Tervetuloa om Välk na ! 25701 Kimito • Kemiö ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ Fax: 02-421 718 Annonsbladets Ilmoituslehden www.annonsbladet.canews.fi SOMMARNUMMER KESÄNUMERO Vi p paketerar till Mor.... utkommer vecka 20, ilmestyy viikolla 20, • sähköposti:torsdagen anne.andersson@abl-kimito.fi den 20 maj och utdelas torstaina 20.5. ja jaetaan PaketoimmeE-post Äidille.... Ari Hellsberg Kimito - Kemiö

0400 655 655

Öppet alla dagar/Avoinna joka päivä.

Annonsmaterial till detta nummer bör inlämnas senast imorron, fredag 7 maj kl. 16.00. 421 725

Ilmoitusmateriaali tähän lehteen tulee jättää viimeistään huomenna, perjantaina 7.5. klo 16.00. 421 725

till alla hushåll på Kimitoön, inkl. sommarbor!

Kemiönsaaren kaikkiin talouksiin, myös kesäasukkaille.

Sundvikv./-tie 485,Västanfjärd

Muminmugg•Muumimuki 13,90 (norm. 19,90) SILVA stegmätare•askelmittari från/alk. 19,90 SILVA gåstavar•kävelysauvat y 34,90

RSS AR AR

OBS! Skicka inte pengar. Vi skickar faktura. Upplagan blir ca 7.500. Annonsreserveringar till detta nummer HUOM! Älä lähetä rahaa. Me lähetämme senast måndag 17 maj kl.laskun. 19.00. 421 725

- Set med krattor•Haravasetti 21,9 90

KA K FFIISSSK et deet nd and ban sa ba ossa Ro ha - Sekatörset•Puutarhurinsetti 25,90 uha uh 0 sa naau osa oos Roo Ro ...och mycket annat! ...ja paljon muuta! Erbj. gäller till 8.5.

KIMITO • KEMIÖ ✆ 02-420 6000 DALSBRUK • T:TEHDAS ✆ 02-4662 111

Tarj. voim. 8.5 asti.

Levikki on n. 7.500. Ilmoitusvaraukset tähän numeroon viimeistään maanantaina 17. toukokuuta klo 19.00. 421 725

Glad sommar! Iloista kesää!

EÖ/IS


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Torstai 20.5.2010 / Nro 20

”The MeiDei” – en annorlunda skoldag

7

”The MeiDei” – erilainen koulupäivä ➤ Noin 300 nuorta valtasivat Kemiön keskustan viime perjantaina kun saaren yläasteet ja lukio viettivät toukokuisen päivän – The MeiDei – yhdessä. Saaren oppilaskunnat olivat yhdessä järjestäneet toimintapäivän osana Opetushallituksen projektia nuorten osallisuudesta yhteiskuntaan. KOKO PORUKK A kokoon-

Öns framtidshopp på torget i Kimito. Saaren tulevaisuuden toivo Kemiön torilla.

➤ Ungefär 300 ungdomar invaderade Kimito centrum förra fredagen när öns högstadier och gymnasiet firade en majdag – ”The MeiDei” - tillsammans. Elevkårerna på ön hade gemensamt ordnat aktivitetsdagen som en del av Utbildningsstyrelsens projekt om ungdomars delaktighet i samhället. HELA BUNTEN samlades på torget för att sedan delas upp i grupper som gav sig iväg till

olika aktiviteter. För dem som gillar att röra på sig fanns det mycket att välja på: fotboll, beachvolley, dans, innebandy, boboll och zumba, men man kunde också ägna sig åt pyssel, data, matlagning, kör- och bandaktivitet, teater eller konst. Det strålande vårvädret var perfekt för aktivitet ute och deltagarna var nöjda med utbudet – många tog chansen att pröva på något helt nytt som de aldrig gjort förut. Gruppindelningen

gjordes enligt intresse, inte skolvis och det upplevdes också som positivt för då fick man möjlighet att göra nya bekantskaper med ungdomar från de andra skolorna. Förhoppningsvis upprätthåller elevkårerna det fi na samarbetet över de gamla kommungränserna och över språkgränsen, och arrangerar liknande evenemang även i framtiden.

tui torille jossa heidät jaettiin ryhmiin jotka sitten lähtivät toimintapaikoille. Liikunnasta pitäville oli paljon valinnanvaraa: jalkapalloa, beachvolleyta, tanssia, sählyä, pesäpalloa ja zumbaa, mutta oli myös mahdollista kokeilla askartelua, dataa, ruoanlaittoa, kuoro- ja bänditoimintaa, teatteria ja taidetta. Upea kevätilma sopi mainiosti ulkona olemiseen ja osallistujat olivat tyytyväisiä tarjontaan – moni tarttui mahdollisuuteen kokeilla jotain aivan uutta ja ennen kokematonta. Ryhmäjako tehtiin lajin mukaan, ei kouluittain, mikä pidettiin positiivisena koska se antoi mahdollisuuden tutustua muihin kuin oman koulun nuoriin. Toivottavasti oppilaskunnat jatkavat tätä hienoa yhteistyötä, vanhojen kuntarajojen ja kielirajan yli, ja järjestävät samantapaisia tempauksia tulevaisuudessakin.

Beachvolleyta Amospuistossa – vain ranta puuttuu. Beachvolley i Amosparken – bara stranden fattas.

AT Vähän erilaista jalkapalloa.

AT

Fotboll – på litet annat sätt.

Välkommen till S-market Kimito! Tervetuloa Kemiön S-marketiin! Vi håller stängt pingstdagen sö 23.5. Erbjudandet gäller to-lö 20.-22.5. / Myymälämme on suljettu helluntaipäivänä su 23.5. Tarjoukset voimassa to-la 20.-22.5.

1

69 Creme Bonjour Färskost/ Tuorejuusto 200 g (8,45/kg)

0

69

Oululainen Rågbitar/ Reissumies 235 g (2,85/kg)

Edullisesti S-marketista! Förmånligt från S-market! www.sso.fi

1

67

Rainbow Glasspinnar/ Jäätelöpuikot 10 st./kpl, 390 g (4,33/kg)

0

S-MARKET KIMITO/KEMIÖ Engelsbyvägen / Engelsbyntie 15 25700 Kimito / Kemiö, p. 075 3030 3400 Från en trådtelefonanslutning kostar samtalet 0,0821 €/samtal + 0,0147 €/min, från ett mobiltelefonabonnemang 0,0821 €/samtal + 0,1642 €/min.

99

Indien/Intia Gröna vindruvor i ask/ Vihreitä rypäleitä rasiassa 500 g (1,98/kg)

1

79 Valio A+ yoghurt/ A+ jogurtti 1 kg

3

95

Coca-Cola, Coca-Cola Zero, 4 x 1,5 l, 6 l (0,39/l) (inneh./sis. 2,35 + pant/pantit 1,60)

MÅ–FR/MA-PE 7–21, LÖ/LA 7-18, SÖ/SU 12-18


ANNONSBLADET • ILMOITUSLEHTI

8

N ÖJ E N - H U V I T

Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

I D ROT T - U R H E I LU

Jakten Eugenia firar! Eugenia jahti juhlii!

Friidrottsträningarna

10 år sen jungfruseglatsen!

börjar på Centralidrottsplan tisdagen den 22.5

10 v. neitsytpurjehduksesta!

Dalsbruk 29.5, kl. 10-16, och Kalkholmen, Västanfjärd 12.6, kl. 12-16. Program för hela familjen!

Taalintehdas 29.5, klo 10-16, ja Kalkkisaari, Västanfjärd 12.6.klo 12-16. Ohjelmaa koko perheelle!

Se www.eugenia.fi!

Katso www.eugenia.fi!

Vårkonsert • Kevätkonsertti

www.kp-ravintolat.fi

fr./pe. 21.5.2010 kl(o) 18.00 Villa Lande - Sång - musik – dans - Laulua - musiikkia - tanssia -

Välkomna! • Tervetuloa! Till alla gamla elever, föräldrar och arbetskamrater, byskolvänner och andra intresserade

Varmt välkommen att avsluta vårt sista läsår med oss i vår vackra skolträdgård

lördagen den 5.6 kl. 10

Käenpesä Pe/fre 21.5 Jösse Irwinismi ilta kl(o) 22Kotkanpesä La/lö 22.5 Karaoke klo 21Skippers La/lö 22.5 Boarderline klo 22Bar Anton La/lö 22.5 Karaoke klo 21-01.30 Tiiranta La/lö 22.5 5V/år, petankkia, keittotarjoilu/soppa, karaoke kl(o)16-20 ja hauskanpitoa... Tervetuloa hyvän ruoan ja juoman pariin! Välkommen att njuta av god mat och dryck!

Program: sång och musik Festtal av f.d. Ytterkullaeleven Calle Pettersson

Välkommen!! Tervetuloa!!

• Känguru-gruppen (–04-05 födda) kl. 18-19. Ledare: Belle och Josephine • Panter-gruppen (–01 -03 födda) kl. 18-19. Ledare: Nanne och Solveig + föräldrar • Äldre träningsgruppen (-00 födda och äldre) kl. 18.45- 20.15. Ledare: Bella, Jörgen och Peter. Träningspasset börjar med länk för den äldsta gruppen. Ingen förhandsanmälan behövs. Ifall du inte kan komma den första gången men tänker delta i fortsättningen så får du gärna ringa Bella (044- 0421495) och anmäla dej. Välkommen med alla gamla och nya friidrottare! Mer information: www.ksf.sporttisaitti.com/friidrott

FOTBOLL DIV 3 JALKAPALLO www.fcboda.fi

FC Boda - Masku lö/la 22.5 kl(o) 15.00, Björkboda

G R AT U L AT I O N E R – ONNIT TELUT

Servering, kaffe mm./Tarjoilua, kahvia ym. Inträde:/Sis.pääsy: 5€, under 12 år gratis/ alle 12 v. ilmaiseksi. Utlottas/Arvotaan 1 st/kpl 25 € presentkort/lahjakortti, Kone Wuorio & 1 st/kpl FC Bodas supporterskjorta/fanipaita från JoHe-Center:istä Matchvärd - Otteluisäntä:

Grattis Matilda på 1-årsdagen!

Ytterkulla Skola

Lärare, elever och personal i Ytterkulla skola 1878 - 2010

Välbesökt dansavslutning

Arkadiavägen/-tie 2 25700 Kimito/Kemiö 02-421 054 Fax 02-421 558

Öppet Avoinna vard. ark. lö la

9-17 9-13 Ö. Mormor & Morfar

JUNIORFOTBOLL må/ma 24.5 kl(o) 18.30 Pojkar/Pojat -96 KSF-MaPS ti 25.5 kl(o) 18.30 Flickor/Tytöt -96 KSF-Lieto ons/ke kl(o) 18.30 Pojkar/Pojat -98 KSF-TPK Amosparken Amospuisto

Servering, kaffe mm./Tarjoilua, kahvia ym. FRITT INTRÄDE - VAPAA SISÄÄNPÄÄSY

Lillstugu-Grabben gratuleras 24.5.2010 på sin 60-årsdag.

Bjärkas Golf ordnar i samarbete med Nivelaxnejdens byaråd en

Introduktionskurs i golf Kurs 1: Ons 26.5 från 17.00 (1 timme / grupp) Kurs 2: Ons 2.6 från 17.00 (1 timme / grupp) Pris: Vuxna 10 €, barn under 18 år 5 € (en del av summan går till byrådet) Anmälningar: www.bjarkasgolf.com under anmälning, eller 0440-184653 (18GOLF) Alla intresserade är välkomna!

Villa Lande fylldes som vanligt av publik när Arkipelags dansavdelning avslutade dansåret med elevuppvisning. Prisbelönta dansläraren Marianne Petters minsta elever förvandlades till trädgårdens alla spirande nyttigheter när de dansade hennes koreografi I trädgården till Prokofjevs musik. Rara plantor som på några få år utvecklas till mogna artister med kapacitet att skapa egna koreografier.

Arkipelagin tanssijat esittivät osaamistaan

Villa Lande täyttyi yleisöstä kun Arkipelagin tanssiosasto päätti tanssivuotensa esittämällä taitojaan. Palkittu tanssinopettaja Marianne Pettersin nuorimmat oppilaat muuttuivat puutarhan herkuiksi tanssiessaan Prokofjevin musiikkiin opettajansa koreografian Puutarhassa. Pienet tanssijantaimet kehittyvät muutamassa vuodessa kypsiksi artisteiksi, jotka pystyvät jo luomaan omia koreografioita.

Ö. Gårdsfolket

Taalintehdas toivottaa kesän tervetulleeksi ➤ Saaren tapahtumien keskipisteenä on toukokuun 29. pnä Taalintehdas, jossa vietetään kesäkauden avajaiset. Tarjolla on viisi ohjelmakokonaisuutta: yrittäjien näyttelyalue virastotalon kupeella, purjehduskilpailu Ruukinkierros, 10 vuottaan juhliva Eugeniajahti, toritapahtumat sekä tietoja itsestään ja ohjelmaa tarjoavat yhdistykset. Viimeksimainitut löytyvät puistosta, Tallinaukiolta sekä virastotalolta. Ympäristötietoakin tänä päivänä on tarjolla, viikon teemana kun on ympäristö. Satama-alueella tarjoutuu mahdollisuus kokeilla kirkkovenesoutua. Lisäksi meripelastajat ovat paikalla esittelemässä varusteitaan. Eugenialla on ohjelmaa. Trubaduurit Håkan Streng ja Leo Holmgren esiintyvät (klo 14 jälkeen). Sään salliessa prentikset (nuoret purjehdusoppilaat) lähtevät ulapalle esittelemään purjeidenkäsittelyä. Matkaan pääsevät muutkin nuoret. Pikkulapsille järjestetään Merirosvojuhlat aarteenetsintöineen. Torilla on muotiesitys (kahdesti). Boutique Isabell (joka myös markkinoi Tiina Rosenbladin Engla-Charlottamerkkisiä lastenvaatteita) ja Johe center esittelevät uusimpia trendivaatteita. Ennen kum-

paakin muotishow’ta kansantanhuryhmä esiintyy. Torilla esitetään myös mm. taisteluurheilu iaido:a.

sesti ratsastustakin. Virastotalolla pääsee kokeilemaan erilaista voimistelua, mm. zumbaa.

VA PA A - A JA N yhdistykset

PÄIVÄN PÄ ÄT TEEKSI voi hakeutua johonkin kolmesta ravintolasta. Niissä järjestetään ”After sail”-ilta elävine musiikkeineen. Lisätietoja ja aikataulut, katso ilmoitusta ensi viikon lehdessä.

järjestävät monenlaista toimintaa Portsiden edessä (mm. leikkisän keskustasuunnistuksen, kuntotestit, sählyä, koirankärryä, Axxellin assistenttikoirien esittely ja rullaluistintestit). Puistossa järjestetään jalkapallon ja lentopallon pienoisottelut sekä frisbeegolfia ja mahdolli-

EÖ/IS


ANNONSBLADET • ILMOITUSLEHTI

Torstai 20.5.2010 | Nro 20

9

D I V E R SE - SEK A L A I SE T

90 år fyller Greta Söderström

skogsvårdsföreningen • metsänhoitoyhdistys KIMITONEJDEN • KEMIÖNSEUTU Kimitonejdens skogsvårdsförening r.f. ordnar info-dag för sina medlemmar angående kemerastöd-berättigade första gallringar, även som energivedsavverkningar och plantskogsröjningar 26.05.2010 kl. 13.00. Start från Villa Lande. Förhandsanmälningar till Pontus Enestam senast 24.05 på tel.nr 040-5903122 eller kimitonejdens.svf@kitnet.fi. Vi kommer även att finnas på Kimitoö-mässan i Dalsbruk den 29 maj!

Frisersalong TITTI Kampaamo

Tervetuloa viettämään kansamme Alma-kodin 100-vuotisjuhlaa, meillä on avoimet ovet 27.5.2010 klo. 14–18 Mikäli haluatte avustaa Digi-TV hankintaan, voitte tehdä sen tilillemme OP 555007-1152 (viite: Alma-koti 100 vuotta).

Nina & Mariann

Indisk huvudmassage. Intialainen päähieronta.

02-427627

✆ 040-720 5597

Lammalavägen 98, Västanfjärd

Veckans Ros

JÄGARE• METSÄSTÄJÄT Kimitoöns jvf och jakthundsklubben bjuder på en resa till Riihimäki jakt- och fiskemässa lördagen den 12.6. Anmäl dig till Kaj 0400-773846 eller Mike 050-5621254 före den 6.6. Riihimäen erämessuille järjestetään matka lauantaina 12.6. Ilmoittaudu ylläoleviin numeroihin ennen 6.6. Rhy ja metsästyskoirakerho tarjoavat matkan.

• 27.5 Torstaitempaus, OP-kerhohuone klo 13.00. Tilannekatsauksen antaa pankinjoht. Anders Strandberg. • To 3.6 Ulkoilupäivä Långdalenin kentällä. Omat eväät. Kävely - Betanque - Tikka ym. • 3.7 Taalintehtaalla toripäivä: (arpavoittoja) • 7.7 Salon Vuohensaaren Kesäteatteri Kai Lehtisen ohjaama Kätkäläinen. • 15.7 Samppalinna West Side Story. • 24.7 Teijolle, Ruukin avain. Ilmoita, kysy ja tule mukaan,Terttu, 050-3021 784 HALLITUS Tervetuloa!!!

Alma-koti 100 vuotta

Dam- & Herrfrisering Parturi-Kampaamo

Välkommen!!

- Kemiönsaarenyhdistys r.y.

Välkomna att fira Alma-hemmets 100 år med oss. Vi har öppet hus 27.5.2010 kl. 14-18. Den som vill bidra till Digi-TV kan göra en inbetalning till konto OP 555007-1152 (referens: Alma-hemmet 100 år)

Olavi S.

Firar den 23.5 hemma i Pörtsnäs, från kl. 14.

Kemiönseudun metsänhoitoyhdistys r.y. järjestää jäsenilleen info-päivän koskien kemeratukikelpoisia ensiharvennuksia, myös energiapuuhakkuuna ja taimikonraivauksia 26.05.2010 klo 13.00. Lähtö Villa Landesta. Ennakkoilmoitukset Pontus Enestamille viimeistään 24.05, puh.no 040-5903122, tai kimitonejdens.svf@kitnet.fi. Olemme myös Kemiönsaarimessuilla Taalintehtaalla 29 toukokuuta!

Alma-hemmet 100 år

Bortrest 25.5.

Kimitoöns jakthundsklubb & Kimitoöns jaktvårdsförening

Till Ritva, Pentti och Gretel för musik, dans och kaffe med dopp, en oförglömlig dag. En ros även till alla hurtiga motions pensionärer, tackvare er hjälp kom alla ut. Personal o boare på Hanna-hemmet

Dalsbruk välkomnar sommaren ➤ Dalsbruk kommer den 29 maj att vara händelsernas centrum, då sommaröppningen går av stapeln. Dagen kan delas upp i fem helheter: företagarnas utställningsområde utanför ämbetshuset, seglingstävlingen ”Bruksrundan”, Eugenia som fi rar 10-årsjubileum, olika förevisningar på torget och fritidsföreningarna som bjuder på program i parken, på planen framför Portside och utanför ämbetshuset. Dessutom kommer man un-

seglats på fjärden (ifall vädret tillåter). Andra ungdomar får komma med, så många som ryms. För småbarnen blir det Sjörövarkalas med skattsökning. På torget blir det modevisning i två repriser, där Boutique Isabell (inklusive Tiina Rosenblads Engla-Charlotta-barnkläder) och Johe center visar upp de nyaste trenderna. Före varje modevisning bjuds det på folkdansuppvisning. Andra aktiviteter på torget är förevisning

der dagens lopp att få information om miljövänlighet, eftersom det är veckans tema. I hamnområdet kommer förutom ovan nämnda aktiviteter också att fi nnas möjlighet att pröva på kyrkbåtsrodd och dessutom finns sjöräddarna på plats för att visa upp sin utrustning. Även på Eugenia blir det en hel del program: förutom att trubadurerna Håkan Streng och Leo Holmgren uppträder (efter kl. 14) kommer prentisarna att segla ut på en segelhanterings-

av bl.a. kampsporten iaido. FRITIDSFÖRENINGARNA kommer att ordna ett fler-

tal olika aktiviteter på planen framför Portside (bl.a. lekfull centrumorientering, kondistest, innebandy, hundkärra, förevisning av Axxell Brusabys assistenthundar och testning av rullskridskor). Dessutom blir det i parken miniturneringar i fotboll och volleyboll samt frisbeegolf och eventuellt också ridning.

Vid ämbethuset kan man pröva på olika former av jumppa, t.ex. zumba. DÅ DEN HÄNDELSERIK A

dagen lider mot sitt slut kan man ta sig till någon av de tre restaurangerna, som då ordnar ”After sail” med levande musik. För närmare information och tidtabeller, se annons i nästa veckas tidning. EÖ

S-Market är nu nya tidens Sale! / S-market on nyt uuden ajan Sale!

Sale i Dalsbruk öppnar to 20.5./ Sale Taalintehdas avataan to 20.5. Vi håller stängt pingstdagen sö 23.5. Erbjudandet gäller to-lö 20.-22.5./ Myymälämme on suljettu helluntaipäivänä su 23.5. Hinnat voimassa to-la 20.-22.5.

TO 20.5. kl./klo 10-19

Vi bjuder på

Candy K King

Meira

Lösgod Lösgodis/ Irtoma Irtomakeiset, kg

Guld Katrin/ Kulta Katriina, 500 g

4

1

95

KAFFE MED FYLLKAKA

69

(3,38/kg) 2 pkt/talous

Tarjoamme

KAKKUKAHVIT Välkommen! / Tervetuloa!

DALSBRUK/ TAALINTEHDAS Förmånlig. Färsk. Bekväm. Edullinen. Tuore. Helppo.

Ingman

Rainbow

Vaniljgrädglass/ Vaniljakermajäätelö, 1l

Läskedrycker/ Virvoitusjuomat, 1,5 l

0

99

Kolapakantie 2, 25900 Dalsbruk/Taalintehdas tfn./puh. (02) 420 6700, sale.taalintehdas@sok.fi

8-21, 8-18, 12-18

0

95

(0,37/l) (inneh./sis. 0,55 + pant/pantti 0,40)

www.sso.fi


ANNONSBLADET • ILMOITUSLEHTI

10

A N S TÄ L L ES – PA LV ELU K SEEN H A LU TA A N

SĂ„ L J ES - M Y Y DĂ„ Ă„ N Opel Vectra 1.6, -96. Besiktad. Tel. 040-8417 133 efter kl. 18.

Timola-bĂĽt 4.90 l., 20 hk. Tel. 02-466 1221

TG 5900 VENE SportďŹ scher + traileri + moottori Yamaha 60, ajettu vain 20 tuntia. Sopii matkatai mĂśkkiveneeksi. Hinta 20.000. ALV-vähennysoikeus. ✆ 044-0421 834

BjÜrkhagens danspaviljong jämte tillhÜrande omrüde 1,56 ha, adress, Dragsfjärdsvägen 191 B, Kimito. Offerter kan inlämnas till: Kimito Svenska Socialdemokratiska fÜrening r.f. c/o Stig Backman Nämndemansvägen 27, 25700 Kimito fram till den 11.6.2010 kl. 17.00. Märk kuvertert med Anbud. FÜreningen fÜrbehüller sig rätten att anta eller fÜrkasta inlämnade anbud. MÜjliga fÜrfrügningar till Ingmar Forne, tfn 044-342 1595.

OHO!

ja kalkitettu (0,03/l)

70 l

Säkkiä

tekniskt intresserad och -kunnig person fÜr fÜrsäljning av reservdelar och ledning av verkstadsarbeten.

Längd 6,04, bredd 2,16 segelyta 17,6 m2, vikt 600 kg, fast kĂśl, mantĂĽg, segel; fock, stor, spinnaker. BĂĽten idealisk fĂśr dagseglingar. BĂĽten ďŹ nns i V:fjärd. Ring 040-759 4341, 0400-431 292

Ă–vriga tider enl Ăśverensk. Muina aikoina sop.mukaan.

Ring kvällar efter kl. 18 tel: 0400176558/Eriksson

Servicestation K.BROMAN ✆ 02-421 038

ST 1 huoltoasema (Esso) Taalintehtaalla tarvitsee

teknisesti kiinnostunutta ja -osaavaa henkilÜä

KĂ– P ES – OS T E TA A N Toyota, Hiace + muut pakut käy. MyĂśs henkilĂśautot. ✆ 044-327 0233

M Ă–T E N - KOKOU K S I A

varaosien myyntiin sekä korjaamotÜiden johtajaksi. Kasnäs FBK hüller

Soita iltaisin klo 18Â puh. 0400-176 558/Eriksson

1.-

Paketbil uthyres. Pakettiauto vuokrataan.

person fĂśr kassa-arbete.

henkilÜä kassa-tÜihin.

plo

Etta, 36 m2 i Kärra. Havsutsikt. ✆ 040-547 6781

Hydraulikservice/-palvelu vard./ark. 8-16.30.

Lisäksi tarvitsemme

4 9.OHO!

KASVUTURVESĂ„KIT n. 85 l

(,50 l)

Säkkiä

Ă…RSMĂ–TE

Fiskhamnsvägens väglag hüller

den 29.5. kl. 14 pü Kasnäs Hotell, konferensrum. Styrelsen

torsdagen den 27 maj kl 19 hos P. Flinkman (RĂśkeri).

SÜderuddens väglag hüller

Kalasatamatien

Ă…RSMĂ–TE i Hagalund den 3.6 kl. 18.00. Styrelsen

Ă…RSMĂ–TE

VUOSIKOKOUS 27.5 klo 19. Stadgeenliga fĂśrhandlingar. Styrelsen/Hallitus

(0,02/l)

AURINKOISTA VIIKONLOPPUA! Tervetuloa! Orvokit parhaimmillaan! LĂ„HIPUUTARHAN KAUNIITA ORVOKKIERIĂ„!

2 3.kpl

HUOM!

50 kpl

SĂ„Ă„STĂ–PAKETTI

KERTA-ASOFTO IA“ T DN TRAMPOLIINI t SVPLBMBVUB DN t TZWÊ MBVUBOFO “ B FK t LPSWBMMJTJB NVL

ø n. 4 m

1

99

4 2.-

139.-

Uutuus! Punamusta PĂ–YTĂ„ + 2 TUOLIA

KANNU t WJISFĂŠ

kpl

Biolan 6 l KOMPOSTIHERĂ„TE

(1,66/l)

prk

(3,26 kg)

MAALARINTEIPIT 25 mm

rullaa

3

90

6-5 0% 95 3

RAITAPUSERO 5% elastaania 95% puuvilla

50

69,-

Vanhan ajan VIIPALEKURKKU 460 g Naisten ryhdikäs

2 0 3.99 2 9 1.39

90

Naisten rennot TRIKOO CAPRIT taskuilla

7,90

3 2

KAASUGRILLI Mustang

Puutasot Kuvussa ikkuna 49x38 cm grillausala

79,-

FARKKU KIETAISUHAMEET

14,90

9,90

2.-KEMIĂ–N LĂ–YTĂ–HALLI (KemiĂśn keskusta n. 1 km Taalintehtaalle päin, josta oikealle n. 1 km)

,&.*½ 7SFUB )BMMJUJF t t NB UJ UP QF MB ,& TVMKFUUV

-80%

2-5 0% 95 4 98

TASARAITA T-PAITA 100% puuvilla

Paljon uutta kivaa!!

Tarjoukset voimassa TO alk.

90

FINLAYSON TYYNY koko 45x55 cm

VERKKO ø n. 4 m

Vacker bok om Stor-Salo

ERĂ„

kpl

59,-

VINYYLI PĂ–YTĂ„TABLETIT

Pe 21.5. j aa klo 10 alkmme . 5 m RULL A M I TTO ILMAISEK SI (200 kJA pl) 1/tal.

valitsemasi

PARVEKELAATIKOITA 60 cm

KATEHARSO 1,5x10 m

ST 1 sevicestation (Esso) i Dalsbruk anställer en

Egnahemshus pĂĽ landet uthyres! Charmigt hus pĂĽ ca 150 m2 med lummig tomt (1,2ha). Gammalt och gemytligt med alla moderniteter. Nytt avlopp och badrum. MĂśjligt att hĂĽlla häst dĂĽ det pĂĽ tomten ďŹ nns ett enklare stall. Intresserad? Ring 0400-726 208.

l 70 l 70

ERĂ„

0,04 kpl

Yhteydenotto: Markku Lindroos info@meripesa.ďŹ tai puh 040-5500 473 Lomakylä Meripesä, Ă–lmosintie 400, 25870 Dragsfjärd

MY SEGELBĂ…T

MĂ„NTYNESTE 2l

3 8.-

mĂśkki-piha-rantasiivousta, kesto noin 1 kk, aloitus heti.

Vidare behĂśver vi en

BjÜrkhagenin tanssilava, sekä siihen kuuluva maaalue 1,56 ha, osoitteessa Dragsfjärdintie 191 B, KemiÜ. Tarjouksia voi jättää Kimito Svenska Socialdemokratiska fÜrening r.f. c/o Stig Backman Lautamiehentie 27, 25700 KemiÜ aina 11.6.2010 klo 17.00 saakka. Kirjekuoreen merkintä: Ostotarjous Yhdistys pidättää oikeuden hyväksyä tai hylätä esitetyt tarjoukset. Mahdl. kysymyksiin vastaan Ingmar Forne, puh. 044-342 1595.

PUUTARHAMULTASĂ„KIT 70 l Peruslannoitettu

U T H Y RES – VU OK R AT TAVA N A

SIIVOUSTYĂ–

HenkilĂśauto PEUGEOT 206. Vm. 2003, vähän ajettu, (vain 44 tkm). Siisti. Ei kolaroitu. Hinta 6900,-/tarjous. ✆ 044-0421 339

Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

ROTTINKI KĂ–YNNĂ–S KEHIKKO

3.-

➤ Salo stad gick i fjol samman med ett antal grannkommuner. I anledning av sammanslagningen har staden publicerat en â€?festskriftâ€?, en mycket vacker fotobok som har utkommit bĂĽde pĂĽ ďŹ nska och svenska. Boken har fĂĽtt namnet â€?Jag lovar att prata med min granneâ€?. FĂśr fotoarbetet och bildtexterna har kimitofotografen Pekka Turunen svarat och resultatet är ett mycket attraktivt verk. Texterna i Ăśvrigt är av Riku Korhonen. Till svenska har MĂĽrten WestĂś Ăśversatt dem. Bilderna visar bĂĽde bygden och människorna pĂĽ ett intressant sätt, i arbete, vila och pĂĽ fest. BĂĽde stora och smĂĽ, gamla

och unga, ursprungliga ďŹ nländare och inyttare har fĂĽtt plats i boken. Naturbilderna är ofta tagna ur Ăśverraskande perspektiv: man upptäcker sĂĽdant som man normalt inte skulle komma att tänka pĂĽ. Människorna kommer man nära oberoende av om det är nĂĽgon man känner igen eller helt främmande personer. Texterna är bĂĽde informativa och tankeväckande. De tilltalar inte bara ortsbor utan utgĂśr säkert spännande läsning ocksĂĽ fĂśr utsocknes. En ďŹ n presentbok och värdig representationsgĂĽva! IS


ANNONSBLADET • ILMOITUSLEHTI

Torstai 20.5.2010 | Nro 20

11

Ö-MARKNAD sö 25.7.2010 I KIMITO kl. 10-16

R ESO R - M AT K AT

Erbjuder goda möjligheter även för lokala företag och samfund.

METALL 54 METALLI

Som marknadsområde fungerar torget i Kimito samt närområdena kring Villa Lande. Alla som vill ha en försäljningsplats skall reservera den på önskat marknadsområde, via Markkinaperinteen tuki rf., tel. 020 749 8700 eller per e-post tmk@markkina.net. Vi prioriterar de varor och produkter som är hemgjorda eller självproducerade. Försäljningsplatser finns på följande områden • Närproducerat • Hantverkartorg • Primärproducenttorg • Allmänna marknadsområdet • Tivoli

• osallistuu Launokorven järjestämälle Viron Tarton matkaan 16.-18.7. Jäsenille on varattu 20 paikkaa. Ilm. viim. 18.6 ja lisätietoja; Kauko, 0400-453 535.

6-7.7.2010 TALLINN Tallink Spa & conference hotell, transporter i Tallinn enligt önskemål. 165,50 inneh. buss, båt, hotell, måltider. Bindande anmälan senast 7.6.2010

• deltar i Launokorpis resa till Tarto i Estland 16-18.7. För medlemmar är 20 platser bokade. Anm. senast 18.6 och tilläggsinfo: Kauko, 0400-453 535.

Sö 18.7.2010 ROBIN HOOD kl 17.00 Raseborgs sommarteater, biljett+buss 33,00. Boka gärna så fort som möjligt, senast 31.5.

Tori- ja Markkinakaupan palvelukeskus Kimitoöns kommun

02-424 585 eller info@wendelintransport.fi

www.wendelintransport.fi

SAARI-MARKKINAT su 25.7.2010 KEMIÖSSÄ klo 10-16 Tarjoaa hyviä mahdollisuuksia myös paikallisille yrittäjille ja yhteisöille. Markkina-alueena on Kemiön tori sekä Villa Landen ympäristö kokonaisuudessaan. Kaikki myyntipaikkaa tarvitsevat varaavat itselleen markkinapaikan haluamaltaan alueelta Markkinaperinteen tuki ry:n kautta, puh. 020 749 8700 tai tmk@markkina.net. Markkinoille on etusija itse tehdyillä tai -kasvatetuilla tuotteilla. Markkinapaikkoja on seuraavilla alueilla: • Alkutuottajatori • Käsityötori • Ruokatori • Yleismarkkina-alue • Tivoli

Kaunis kirja kertoo Suur-Salosta ➤ Salon kaupunkiin liitettiin viime vuonna yhdeksän kuntaa. Kuntaliitoksen kunniaksi uusi kaupunki on julkaissut valokuvakirjan, joka on ilmestynyt sekä suomen- että ruotsikielisenä versiona. Kirja on nimeltään ”Lupaan puhua naapurini kanssa”. Kemiöläinen valokuuvaaja Pekka Turunen on vastannut kuvamateriaalista ja kuvateksteistä. Muut tekstit ovat Riku Korhosen käsialaa. M årten Westö on ruotsintanut ne. Lopputuloksena on hyvin houkutteleva laatuteos. Valokuvat esittelevät kiinnostavalla tavalla niin seutua kuin sen asukkaita töissä, vapaa-aikana ja juhlissa. Kuviin ovat pääseet aikuiset ja lapset, vanhat ja nuoret, alkuperäisväestön ja maahanmuuttajien edustajat. Luontokuvat on usein otettu jostakin yllättävästä perspektiivistä. Katsoja havaitsee sellaista, mikä muuten jäisi huo-

Tori- ja Markkinakaupan palvelukeskus Kemiönsaaren kunta

Sektionsfällning av gårdsträd ______ Pihapuiden kaatoa paloina maamatta. Ihmisten lähelle on helppo päästä huolimatta onko kuvassa joku tuttu tai aivan tuntematon henkilö.

Tekstit ovat sekä informatiivisia että ajatuksia herättäviä. Ne puhuttelevat paikkakuntalaisia mutta myös muualta tu-

Stugmiljötjänst - Mökkiympäristöpalvelu M. Salmelin

levia lukijoita. Kirjan voi antaa kenelle tahansa. Se toimii myös edustavana liikelahjana.

tel. - puh.

0400 648 225

IS

Hos oss är dina anskaffningar i goda händer Meillä hankintasi ovat hyvissä käsissä

Du minns väl att övergångsperioden för avloppsinstallationer går ut år 2013, 1.1.2014 ska avloppssystemen vara i lagenligt skick. Du får hushållsavdrag för installation av avloppssystem på ditt saneringsobjekt! Fråga oss gärna om alternativa system! Biologiskt-kemiskt insatsreningsverk Jita Kemik Lämpar sig för hantering av en familjs (2–6 pers.) avloppsvatten året runt (= 1000 l/dygn). Mycket kompakt och enkelt att installera. Muistathan, että haja-asutusalueilla jätevesiasetuksen siirtymäaika päättyy vuonna 2013, 1.1.2014 jätevesijärjestelmien tulisi olla saneerattuna asetusten mukaisiksi. Jätevesijärjestelmän asennuksesta saat kotitalousvähennyksen saneerauskohteessasi! Tule ja kysy myös muita järjestelmävaihtoehtoja. Jita Kemik biologiskemiallinen-panospuhdistamo Soveltuu yhden perheen (2-6 hlön) kaikkien jätevesien ympärivuotiseen käsittelyyn (= 1000 l/vrk). Erittäin kompaktin kokoinen ja helppo asentaa

Exempelpris installerat / Esimerkkihinta asennettuna Med S-Förmånskortet S-Etukortilla

9100,-

(Norm. 9900,-)

begränsat parti

Rajoitettu erä

Våra försäljare ger närmare information om leveransens innehåll. (Bonus beviljas inte på installationsandelen) läs mer på www.agrimarket.fi Kysy tarkempi toimitussisältö myyjiltämme. (Bonusta ei asennuksen osuudesta) lue lisää www.agrimarket.fi www.agrimarke et

Planer Planerare/sunnittelija Ola Ro Rosendal på plats/paikalla fre/pe 13-18

SPECIALPRISER PÅ BADTUNNOR KYLPYTYNNYREITÄ ERIKOISHINTAAN

HAPPENING / TAPAHTUMA FRE/PE 21.5.

på plats / paikalla Kivikangas kl 11-17 Berner kl 12-17 Du hemträdgårdare, funderar du över hur mycket du borde kalka/ph-värde? Kom och ta med dig jordprov 2dl så möter Kekkilä ph-värde och rekommenderar kalkningmängden. Sinä kotipuutarhuri, mietitkö kotipihan kalkitsemista/ph-arvoa? Tule ja ota mukaan 2dl maanäytettä niin Kekkilä mittaa ph-arvon ja neuvoo kalkituksessa. KL/KLO 13-17 på plats / paikalla Päivi Huhtala videarbeten/pajutöitä 12-18 Garden Fix trädgårdplanerare/ pihasuunnittelija 13-18 BILLIGT! ETT PARTI BUSKAR ULLISESTI! ERÄ PENSAITA ED FÖR BARNEN / LAPSILLE Målarskoj med Anu Mäkinen/ Maalauspuuhaa Anu Mäkisen opastuksella 12-17 PONIRATSASTUSTA/PONNYRIDNING 16-18 Multasormi SÖNDAGSÖPPET TILL MIDSOMMAR/ AVOINNA JUHANNUKSEEN ASTI SUNNUNTAISIN 23.5./30.5./6.6./13.6./20.6.

TIKKURILA VALTTI COLOR 9 L

M MAALARIN TTALONMAALI 9 L

S-FÖRMÅN

S-FÖRMÅN

S-ETU

S-ETU

60,90

Norm. 66,50

Din förmån med S-Förmånskortet/ Etusi S-Etukortilla 5,60

Norm. 49,90

Din förmån med S-Förmånskortet/

TIKKURILA VALTTI TRÄOLJA, KLAR PUUÖLJY KIRKAS 0,9 L S-FÖRMÅN

S-ETU Norm. 10,90

9,50

45,90 Etusi S-Etukortilla 4,-

TIKKURILA LASSES RÖDFÄRG LASSEN PUNAMAALI 10 L

19,90

(1,99 e/l)

Din förmån med S-Förmånskortet/Etusi S-Etukortilla -12,8%

TIKKURILA MÖGELTVÄTT HOMEENPOISTO 1 L S-FÖRMÅN

S-ETU Norm. 7,90

TIKKURILA TEHO FÖNSTERFÄRG IKKUNAMAALI 0,9 L S-FÖRMÅN

4,90

Din förmån med S-Förmånskortet Etusi S-Etukortilla –38%

S-ETU Norm. 17,50

(16,11 e/l)

Hos oss får du också AVLOPPSTJÄNSTER! Meiltä saat myös JÄTEVESIASENNUSPALVELUT!

(5,10 e/l)

www.s-kanava.fi

(10,55 e/l)

Dessutom en betalningssättsförmån om du betalar med S-Förmånskortet.

(6,766 e/l)

Upp till 5 % Bonus.

14,50

Din förmån med S-Förmånskortet Etusi S-Etukortilla –17%

UTEMÅLNINGSDAG / ULKOMAALAUSPÄIVÄ / LÖ/LA 22.5. Kom och fråga om utemålning! Dickursbys representant hjälper med val av färger och produkter Tips och råd från tak till sokkel (tag med en bild på huset för eventuell färgplan)

Tule ja kysy kaikkea ulkomaalauksesta! Tikkurilan asiantuntija auttaa värien ja tuotteiden valinnassa Neuvot ja ohjeet katosta sokkeliin (ota mukaan kuva kohteesta värisuunnitelmaa varten) vär

Engelsbyvägen/Engelsbyntie 10, Kimito/Kemiö, tfn/puh. 075 3030 3200 Eng Från en trådtelefonanslutning kostar samtalet 0,0821 €/samtal + 0,0147 €/min, från ett mobiltelefonabonnemang 0,0821 €/samtal + 0,1642 €/min.

Puhelun hinta lankapuhelinliittymästä 0,0821 €/puhelu + 0,0147 €/min, matkapuhelinliittymästä 0,0821 €/puhelu + 0,1642 €/min.


ANNONSBLADET • ILMOITUSLEHTI

12

Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

Köpmännens SÄSONGÖPPNING Kauppiaiden KESÄKAUDEN AVAJAISET i Kimito 21.5. Kemiössä Miljövecka, returtorg, erbjudanden, program, en del butiker håller öppet till kl. 19. Ympäristöviikko, kierrätystori, tarjouksia, ohjelmaa, osa liikkeistä avoinna klo 19 asti. RETURTORG kl. 14-19 i samband med torgdagen. Öppet för alla.KIERRÄTYSTORI klo 14-19 toripäivän yhteydessä. Avoin kaikille. Delta i frågesport. Presentkort (100 € och 2 x 50 €) lottas ut bland deltagaren. Osallistu kilpailuun. Osallistujien kesken arvotaan lahjakortti (100 € ja 2 x 50 €). Kom och bekanta dig med Kekkiläs bjudande och deltag i tävligen där du Säsongöppningsertarjous vihervaja kan vinna en. Även andra tävlingar! us va na Kaude Tule tutustumaan Kekkilän Pense´ • Orvokki d en . fre vihervajaan ja osalistu kilpailuun,

vain pe

8 st/kpl

jossa palkintona vihervaja. Myös muita kilpailuja!

5,I år ännu mera stora blandamplar, kom och titta!! Tänä vuonna vielä enemmän suuria seka-amppeleita, tule katsomaan!!

Fortsättningsvis specialpris på mylla Jatkuvasti multaa edullisesti

Kekkilä 50 L L Biolan 454 st/kpl

15,-

Öppet:/Auki: vard/ark. 9-18, fre/pe 9-19, lö/la 9-15, sö/su 12-16

Ta vägen via Tiarella till vårens och sommarens fester Kevään ja kesän juhliin Tiarellan kautta

Arkadiavägen 3, Kimito•Kemiö

✆ 02-421 88 fax

Vårfint på ön ➤ Det som göms i snö kommer fram i tö, säger det gamla ordspråket och visst kom det fram allt möligt när vinterns snömassor försvann. Skräp och skrot längs med vägarna, risiga planteringar och allsköns bråte. Men en del av det här försvann i måndags när kommunen ordnade städtalko.

REDAN TIDIGT på morgonen var vägrenarna fulla av fl itiga skolelever som samlade skräp, de gula västarna syntes på många håll på ön. De vuxna startade litet senare, man körde igång klockan 10 både i Dalsbruk och i Kimito. På torget i Dalsbruk dök inte många frivillaga upp. Måndag förmiddag är kanske inte den bästa tidpunkten för sådant här, de flesta människor är på jobb. Och jag måste tillstå att jag också bara jobbade med kamera och anteckningsblock, jag rörde inte ens en kratta eller sekatör... De som normalt sitter i ämbetshuset var desto bättre representerade. - Det gör säkert gott åt oss kontorsråttor att vara ute och göra ”riktigt” arbete, sade Annalena Sjöblom när hon hälsade talkoarbetarna välkomna. I Kimito hade något tiotal frivilliga dykt upp. Refuger och

Säckvis med skräp.

Ivriga skräpsamlare från Taalintehtaan koulu.

Säkkikaupalla roskaa.

Innokkaita siivoojia Taalintehtaan koulusta.

blomsterrabatter röjdes upp och säckvis med skräp samlades in. - Jag får aldrig beröm för mitt jobb som byråkrat, men idag har jag fått positiva kommentarer om mitt arbete, skrattade kommunens tekniska chef, Lars Nummelin som också deltog i talkot AT

OBS! HUOM! Fredagar öppet Perj. avoinna kl(o) 9-18.

Kommundirektören i ”riktigt” arbete.

Saaren kevätsiivous ➤ Kesä on tulossa, talven lumi-

massat ovat sulaneet ja niiden alta on paljastunut kaikennäköistä. Roska ja romua tienvarsilla, hoitamattomia istutuksia ja kaiken maailman roinaa. Mutta suuri osa tästä hävisi maanantaina kun kunta järjesti siivoustalkoot JO AIK AISIN aamulla tienvarret olivat täynnä ahkeria koululaisia jotka keräsivät roskia, keltaisia liivejä näkyi joka puolella saarta. Aikuiset aloittivat hieman myöhemmin, Taalintehtaan ja Kemiön toreille kokoonnuttiin kello kymmenen. Taalintehtaan torilla ei näkynyt montaa vapaaehtoista. Maanantai aamupäivä ei ehkä ole paras mahdollinen ajankohta tällaiselle kun useimmat ihmiset ovat töissä. Täytyyhän minunkin myöntää että tein töitä vain kameralla ja kynällä, en edes koskenut haravaan tai puutarhasaksiin. Virastotalon väki oli sitä paremmin edustettuna. - Tekee varmaan hyvää meil-

Blom Qvist Trevlig fortsättning på sommaren!! Hyvää kesän jatkoa!!

Susanne Blomqvist florist(i)

Välkommen!

Från gåvobordet nya tips varje vecka hela sommaren Lahjapöydältä uudet vinkit joka viikko koko kesän

✆ 040-561 7538 Beställ stu rosorna dentTilaa yl i tid! io ruusut a ppilasjoissa!

-30 % -50 % Må/ma - fre-pe 9-17, lö/la 9-13

- Minua ei juuri kehuta normaalista työstäni, mutta tänään olen saanut aikaansaannoksistani positiivista palautetta, naurahti kunnan tekninen johtaja Lars Nummelin joka myös osallistui talkoisiin.

Båten sjösatt! Försäkringen i skick? Vene vesillä! Vakuutus kunnossa?

Säsongöppning Kesäkauden avajaiset 21.5.2010 10 kl. 9 - 19 klo Nokia representant på plats under dagen. lla Lande, bland bla land nd alla a all lla a Kom och besök oss i Villa besökare lottar vi ut en nN Nokia oki kia a 372 3720! 3720! 0!

Kunnanjohtaja tekee ”oikeata” työtä.

Blombutiken med det “lilla extra”. Se pieni “lisä” kukkien maailmassa.

le toimistorotille tulla ulos tekemään ”oikeata” työtä, Annalena Sjöblom sanoi kun toivotti talkooväen tervetulleeksi. Kemiössä vapaaehtoisia oli jokunen kymmenen. Liikenteenjakajat ja istutukset siistittiin ja roskia kerättiin säkkikaupalla.

Tervetuloa!

Nokia edustaja paikalla a päivän aikana. Tule käymään myymälässämme Villa ssssäm ämme Vil illa la Landessa, arvomme kaikkien kki kien en n kävijöiden kä k ävijöi ävij öid den de kesken Nokia 3720!

Nokia 2330

49 €

Nu till superpris, endast begränsat parti! arti ti! Nyt huipputarjous, vain rajoitettu määrä!

öppet må-fre 9-17 avoinna ma-pe www.kimitotelefon.fi

AT


ANNONSBLADET • ILMOITUSLEHTI

Torstai 20.5.2010 | Nro 20

Sommarsäsongens öppning i morgon. Samla poängsedlar i maj och juni!

K

Obs. öppet till kl 19.00

Kesäkauden avajaiset huomenna. Kerää etuseteleitä touko- ja kesäkuun ajan!

S-E JOBB SKYLIFT • NOSTURI

TERVETULOA !

Arkadiantie 6 25700 Kemiö

(02) 421 095 daisy@zas.fi Öppet-Avoinna: 9 - 17 lö/la 9 - 13

L

ÅS UKKO

• Lås & beslag / Lukot & helat • Gåvor / Lahjat; nyhet BURKA DESIGN uutuus • Servetter till vårens fester / Lautasliinat kevään juhliin

VÄLKOMMEN ! Arkadiavägen 6 25700 Kimito

IMITONEJDENS EMIÖNSEUDUN

✆ 02-423 535, vard./ark. 9-17, lö/la 9-13

Huom. avoinna klo 19.00 asti

Bra urval av Capri byxor Hyvä valikoima Capri housuja

13

Engelsbyv. 1 Kimito-Kemiö

vard/ark 10-17 lö/la 10-13

tel/puh 02 421 031

på plats/paikalla kl(o) 17 - 19. Sebastian Eggert visar/esittelee 21.5 10-19

Bokning/Ajanvaraus 050-592 0796 Alla som köper för minst 10 euro får en gåva! Kaikille yli 10 eurolla ostaville lahja!

Returtorg attraktion då Kimito centrum öppnar sommarsäsongen ➤ Lagom då ön inleder en mil-

jövecka firar företagen i Kimito säsongöppning fredagen den 21 maj med bl.a. ett returtorg i den stil som på andra orter har varit en stor framgång. På torget kan vem som helst byta sig till saker som andra inte längre behöver. Man kan också stifta bekant-

skap med en annan trendig företeelse: hur man tunar nytt av gammalt. Torget, där även företag från orten visar upp sig och sitt utbud, pågår mellan 14-19. På torget hittar besökaren också information om avlopps-, återanvändnings- och avfallsfrågor. Experterna är på plats.

Kvällsöppet 21.5 fram till kl. 19.00 Välkomna och bekanta Er med Andelsbanken Raseborgs breda tjänsteutbud. Raseborgs Disponent- och Bokföringscentral presenterar sina nya utrymmen. Ballonger till barnen. Delta i vårt lotteri och vinn ett presentkort till Kasnäs Bad. Kl. 17.00-18.00 placeringschef Mats Enberg berättar om pensionsspar, förhandsanmälningar tel 02-4206600 eller anders.strandberg@op.fi

hålla öppet var tredje fredag i månaden. På så sätt får också de som är bundna av sina arbeten möjligheter att kolla specialaffärernas utbud.

Centrumföretagarna håller öppet till kl. 19 och några av dem har hittat på en frågesport där man kan komma på rätt svar om man kollar deras affärer. Priserna i form av presentkort. Företagen har också kommit överens om att i fortsättningen

IS

Ilta-aukioloajat 21.5 klo 19.00 saakka Tervetuloa tutustumaan Osuuspankki Raaseporin monipuoliseen palvelutarjontaan. Raaseporin Isännöinti- ja Tilikeskus esittää uudet tilansa. Ilmapalloja lapsille. Osallistua arvontaamme ja voita lahjakortti Kasnäsin Kylpylään. Klo 17.00-18.00 sijoituspäällikkö Mats Enberg antaa neuvoja eläkesäästämisestä, ennakkoilmoittautuminen puh. 02-4206600 tai anders.strandberg@op.fi

Kierrätystori vetonaulana kauden avajaisissa ➤ Sopivasti saarella järjestet-

tävän ympäristöviikon alussa Kemiön yritykset viettävät kesäkauden avajaiset perjantaina toukokuun 21. pnä. Vetonaulana on muualla paljon suosiota kerännyt kierrätystori. Kuka tahansa voi tuoda torille tarpettomat tavaransa ja vaihtaa ne

jonkun toisen tarpeettomaksi katsomaan aarteeseen. Tutustua voi toiseenkin trendikkääseen ilmiöön: uuden tuunaamiseen vanhasta. Torilla tulemme näkemään myös paikallisia yrittäjiä esittelemässä tuotteitaan. Paikalla ovat myös asiantuntijat infor-

Yrittäjät ovat myös sopineet pidennetystä aukiolosta, joka toistuu kuukauden kolmantena perjantaina. Näin myös työssäkäyville suodaan mahdollisuus tutustua tarkemmin erikoisliikkeiden palveluihin.

moimassa jätevesi-, kierrätysja jätekysymyksistä. Tori on auki klo 14-19. Kemiön keskustan liikkeet ovat auki aina klo 19 saakka ja ne ovat laatineet tietokilpailun, jossa oikea vastaus löytyy vaikka heidän liikkeistään. Palkintona lahjakortteja.

IS

VÅR- T-MARKNAD KEVÄ

fre 21.5. kl. 9-16 MARKKINAT pe 21.5. klo 9-16

VÄLKOMMEN PÅ MARKNADSKAFFE. UTNYTTJA MARKNADSERBJUDANDEN! TERVETULOA MARKKINAKAHVILLE. KÄYTÄ HYVÄKSESI MARKKINATARJOUKSET! GÅRDSTRALL PIHARITILÄ IMPREGNERAT TERRASSVIRKE KESTOPUU TERASSIm LAUTA

15

1

395

Tammiston Puu STAKETELEMENT AITAELEMENTTI

499,-

Kotiaita A76, 1800x1800 grön/vihreä (stolparna ingår inte/ st/kpl tolpat ei sis. hintaan)

25,-

199,290,-

IMP. STAKETSTOLPE KYLLÄSTETTY AIDANTOLPPA

5 0 s t / k pl

2

15,3 m , h./k. 322 cm (takmaterialet ingår inte i priset/katemateriaali ei sis. hintaan)

2415,-

Även andra gårdsbyggnader, begär offert! Pyydä tarjous myös muista piharakennuksista!

JUSSI

GRILL PARILAGRILLI

60x1500 mm

PARLOFT PARIAITTA

max 100 bar

99,-

Bli stammkund! Liity kanta-asiakkaaksi! Toolmate-hammare till alla nya stammkunder! Kirvesmiehen-vasara jokaiselle uudelle kantaasiakkaalle.

PW1013

TRYCKTVÄTT PAINEPESURI

Begr. parti/ Raj. erä

st/kpl

28x95, PHL

UTEDASS ULKOVESSA

GRILL PARILAGRILLI

16x600x600 imp./kestop.

10,-

Representanter på plats: Asiantuntijat paikalla: • fönster och dörrar • ikkunat ja ovet

STEGE JATKOTIKAS alum., 2-del/-os. 4,9 m

99,-

• avloppsvattensystem • jätevesijärjestelmä • verktyg • työkalut

00

2

st/kpl

STEGE TIKAS SKOTTKÄRRA PUUTARHAKÄRRYT 80 l

uppträder•esiintyy

Markki TORKSTÄLLNING KUIVAUSTELINE

29,-

5 sakarainen, sink.

59,-

Kuhalaiturit • bryggor • laiturit

ENGELSBY VERK AB ENGELSBYN TEHTAAT OY ✆ 421121


ANNONSBLADET • ILMOITUSLEHTI

14

Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

Ny lokal ett lyft för Wahlstens ➤ Det var nästan som om en

Storfinnhova Gård Öppet Hus Avoimet Ovet

29.5 kl(o) 10-14

• Smakprov och produkter till salu • Maistiaisia ja tuotteita myynnissä • Wellness-behandling/hoito • Paintball -prickskytte/-tarkkuusammunta • Rökbastun öppen för besök • Savusauna avoinna vierailuille • mm. ym. Storfinnhova Gård s Finnhovantie 163, 25860 Björkboda puh (02) 424 203 s www.storfinnhova.com

AGRI-TRADE ✆ 0400-120 529 • Tömning av slammbrunnar. • Flakuthyrning. • Grävning. • Hämtning och mottagning av skrot.

• Lokakaivojen tyhjennykset. • Vaihtolavojen vuokraus. • Kaivuutyöt. • Romun haku ja vastaanotto.

Garden Fix

dröm skulle ha gått i uppfyllelse för Eva Sjösten, då hon fick chansen att flytta sin affär, ”Varuhus Eva Wahlsten” till en av byggnaderna invid torget i Dalsbruk. Flytten i början av april innebar att Eva fick möjlighet att ordna i varuhuset så som hon ville, eftersom den nya lokalen är betydligt större än den gamla. - Jag ville ha större utrymmen och allt på en och samma yta. Torget är dessutom den bästa tänkbara platsen i Dalsbruk, säger Eva som är nöjd över att även de sociala utrymmena och kontoret nu är större. I WAHLSTENS varuhus kan man hitta allt möjligt, bl.a. leksaker, kläder, textilier, gåvo-, inrednings- och djurartiklar. Eftersom utrymme finns försöker Eva förbättra urvalet och beställa in det som folk vill ha. Hela sommaren kommer även det gamla varuhuset att vara öppet, där varor säljs billigare. - Till det nya varuhuset kommer stamkunderna nu oftare och dessutom en hel del nya kunder. Många är positivt överraskade och stannar på tröskeln

Eva Sjösten är mycket nöjd med varuhusets nya verksamhetsutrymmen invid torget. Eva Sjösten on hyvin mielissään tavaratalonsa uusista toimitiloista torin laidalla.

och bara gapar, skrattar Eva. Inom den närmaste framtiden kommer Eva att jobba på

att få igång varuhuset i de nya utrymmena. För övrigt kommer hon att fortsätta som hon

gjort sedan 2004, och som hennes mor gjorde före henne i Dalsbruk i 20 år, och ända se-

dan 1963 på olika håll runtom i landet. EÖ

Hjälp hemma i trädgården eller på stugan Apua kotipuutarhassa tai mökillä • planering • konsultering • skötsel • anläggningar...

r det! sen!

• suunnittelu Vi fixa e • konsultointi e teemm M • hoito • asennukset...

✆ 0400-126 849 Trädgårdsmästare rädgårdsmästare Carola Sjöblom Puutarhuri

www.gardenfix.net, carola@gardenfi gardenfix.net

Soul Garden fick ny ägare ➤ - Jag fick ett bra erbjudande från förra ägaren och passade på att slå till, säger Ronnie Söderholm om köpet av Soul Garden i Kimito. Soul Garden slog upp portarna med Ronnie Söderholm som ny ägare före Valborg, även om köpet ägde rum redan i december. Det andra försäljningsstället, som hör till samma företag och ligger i Bjärnå, kommer att öppna inom kort. Både i Bjärnå och i Kimito säljs trädgårdsmöbler med tillbehör. Ronnie anser att det på Kimitoön finns en marknad för trädgårdsmöbler och Soul Garden är enda stället på ön som riktat in sig på enbart trädgårdsmöbler. Än så länge är det svårt att uttala sig om vilken riktning det hela tar, eftersom säsongen inte riktigt har kommit igång ännu. Man håller i alla fall öppet alla dagar utom söndag, och då är det Ronnies fru Linda Söderholm som finns på plats och sköter ruljansen. - Det som är innegrejen i år är möbler av polyrotting (ett plastmaterial som ser ut som riktig rotting), som är hållbara och fi nns i olika färger, säger

Föreläsning för företagare och andra intresserade

”TILLVÄXT VIA FÖRETAGANDE”tankar om tillväxt och innovation med industrins och Tykö-bons ögon MÅ 24.5. kl. 18 på VILLA LANDE, auditoriet, Kimito Föreläsare: YRJÖ NÄRHINEN, Företagschef – Företagare - Tänkare - funderingar kring företagande, konkurrensförmåga, innovation och affärsverksamhetsmodeller - föreläsningen gör en karta över de utmaningar som näringslivet överallt i Finland står inför - vem svarar på efterfrågan – importen och storkedjorna eller den lokala industrin och tjänsteproducenterna? Luento yrittäjille ja muille asiasta kiinnostuneille

”YRITTÄJYYDELLÄ KASVUUN” – ajatuksia kasvusta ja innovaatiosta Teollisuuden ja Teijolaisin silmin MA 24.5. klo 18 VILLA LANDE, auditorio, Kemiö Luennoitsijana: YRJÖ NÄRHINEN, Yritysjohtaja - Yrittäjä - Ajattelija - pohdintoja yrittäjyydestä, kilpailukyvystä, innovaatiosta ja liiketoiminta malleista - luento piirtää sillan koko suomea koettelevan yrityselämän haastetta - kuka täyttää kysynnän luoman aukontuonti ja ketjut vai paikallinen teollisuus ja palvelun tuottajat? Anmälningar senast – Ilmoittautumiset viimeistään 21.5. Krista Gustafsson, 050-3542487, krista.gustafsson@kimitoon.fi

Linda och Ronnie Söderholm har tagit över Soul Garden i Kimito. Linda ja Ronnie Söderholm ovat ostaneet Kemiön Soul Gardenin.

Linda. Ronnie fyller i att resten av möblerna är i trä, t.ex. tall och hårdträ och kan hållas utomhus om man ser till att sköta om materialet.

FÖRUTOM TR ÄDGÅRDSMÖBLER säljer Soul Garden

också badtunnor, bubbelpooler, öppningsbara (inglasade) terrasser och dessutom förmedlar affären simbassänger. Hemtransport går att fi xa på hela

Kimitoön, så långt det är möjligt att köra med bil. Liksom för många andra företag på ön så är det personlig service som gäller. Soul Garden kommer att hålla öppet fram till september,

lite beroende på vädret. Under vinterhalvåret har Ronnie fullt upp med servicearbeten och med andra sysslor hemma på gården, medan Linda sköter om dottern och hästarna. EÖ

Soul Gardenille uusi omistaja ➤ - Sain entiseltä omistajalta hyvän tarjouksen ja otin tilaisuudesta vaarin, kertoo Ronnie Söderholm , joka on ostanut Kemiön Soul Gardenin. Joskin kaupat tehtiin jo joulukuussa, Ronnie avasi puutarhakalusteita ja tarvikkeita myyvän liikkeen vasta vapun alla. Saman yrityksen toinen toimipiste Perniössä avataan piakkoin. Ronnien mielestä Kemiönsaarelta löytyy markkinarako

puutarhakalusteille. Soul Garden on ainoa alaan erikoistunut liike saarella. Toistaiseksi hän ei osaa sanoa, mitä kehitys tuo tullessaan. Kesäkalusteiden kausihan on vasta käynnistymässä. Liike on kuitenkin auki paitsi sunnuntaisin. Ronnien Linda-vaimo huolehtii palvelusta. - Tämän vuoden suosikkituote ovat polyrottinkiset kalusteet (muovimateriaali, joka näyttää aidolta rottingilta). Ne ovat

kestäviä ja niitä on saatavana useissa väreissä, Linda kertoo. - Muut kalusteet ovat puuta, esimerkiksi mäntyä tai kovapuuta. Kunhan ne huolletaan, ne kestävät hyvin ulkokäyttöä, Ronnie sanoo. PUUTARHAK ALUSTEIDEN

lisäksi Soul Garden myy kylpytynnyreitä, porealtaita ja terasseja. Lisäksi liike välittää uimaaltaita. Kotikuljetukset hoituvat koko saaren alueella, kunhan

autolla pääsee paikalle. Kuten monet muutkin saaren yrittäjät, Söderholmitkin panostavat henkilökohtaiseen palveluun. Soul Garden on auki aina syyskuuhun saakka riippuen ilmoista. Talvisaikaan Ronnie on täystyöllistettynä kotitilan huolto- ja muissa töissä. Linda huolehtii pariskunnan tyttäerestä ja hevosista. EÖ/IS


ANNONSBLADET • ILMOITUSLEHTI

Torstai 20.5.2010 | Nro 20

15

Lite mer än en frisersalong ➤ En hel del har hänt under det senaste året runt torget i Dalsbruk, vilket har livat upp affärslivet där. En av nykomlingarna där är Heidi Laaksonen med sin frisersalong Qlip-Day, som flyttade in för ca ett år sedan. Ny inom branschen är Heidi dock inte: hon hade tidigare sin verksamhet på innergården bakom Sport och fritid. Heidi är mycket nöjd med de nya utrymmena. Hon själv har planerat den spännande inredningen som hennes far sedan har fi xat till. - Här finns mera utrymme och dessutom är här mera liv och rörelse. På den gamla platsen kunde det bli lite ensamt ibland, säger hon. De som kommer till Heidi för att bli fi na i håret är både män och kvinnor och i alla åldrar. Det är förstås viktigt att kunderna trivs, därför ser Heidi det som viktigt att vara öppen, positiv och alltid glad. - Det är viktigt att ha förmågan att kunna prata med folk, men också att kunna vara tyst. I början kunde jag vara lite nervös och blyg, men nu när jag har vanan inne löper det fi nt och samtalsämnena kommer naturligt.

AT T D E T FI N N S relativt många frisersalongen på Kimitoön oroar inte Heidi. Hon menar att kunderna på det viset inte måste vänta på sin tur allt för länge. Själv strävar hon efter att kunna erbjuda kunderna en tid samma vecka, trots att sommaren är högsäsong för frisersalongerna.

Såhär ser det ut i frisersalongen Qlip-Day invid torget i Dalsbruk. Qlip-Day toimii Taalintehtaan torin laidalla.

Enemmän kuin pelkkä kampaamo ➤ Taalintehtaan torin laidalla on vuoden aikana tapahtunut paljon: liike-elämä on piristynyt. Uusien yrittäjien joukossa on n. vuosi sitten Qlip-Daykampaamon sinne siirtänyt Heidi Laaksonen . Aiemmin hänen kampaamonsa sijaitsi Sport och Fritid-liikkeen takapihalla. Heidi on hyvin tyytyväinen uusiin tiloihinsa. Hän on itse suunnitellut jännittävän sisustuksen, jonka hänen isänsä on toteuttanut. - Täällä on suurempi tila ja kampaamo saa enemmän näkyvyyttä. Vanhalla paikalla oli välillä melko hiljaista. Heidin asiakkaina ovat kai-

Qlip-Day är dock litet mer än en frisersalong, eftersom man här också kan få strukturnaglar (vilket ca 50 % av tjänsterna består av). Strukturnaglar har enligt Heidi blivit mer och mer trendiga med tiden och är just nu riktigt populära. I framtiden funderar Heidi på att gå på kurs, så att hon sedan kunde erbjuda även förlängning av ögonfransar, vilket hon har tyckt sig märka att det finns efterfrågan på. EÖ

kenikäiset naiset ja miehet. Tietenkin asiakkaiden viihtyvyydestä pitää huolehtia ja Heidin mielestä on tärkeää, että heitä kohdellaan avoimesti, positiivisesti ja iloisesti. - Keskustelutaito on tässä ammatissa tärkeä, mutta on myös osattava olla hiljaa. Alussa hermoilin ja olin vähän ujo mutta nyt, kun olen tottunut, keskustelu sujuu kuin luonnostaan. KEMIÖNSA ARELL A ON

monta kampaamoa, mutta se ei huoleta Heidiä. Myönteistä on, etteivät asiakkaat joudu odottamaan vuoroaan turhan pitkään. Hän pyrkii itse siihen,

että asiakkaat saisivat ajan samalla viikolla siitä huolimatta, että kampaamoilla saattaisi olla kiireinen kausi. Qlip-Day tarjoaa kampaamopalvelujen ohella myöskin rakennekynsiä (palveluista 50 % ovat juuri kynsien rakentamista). Rakennekynnet ovat Heidin mukaan tulleet yhä enemään muotiin ja ovat nyt oikein suosittuja. Heidi aikoo käydä kurssin voidakseen vastaisuudessa tarjota ripsien pidennystä. Hän on huomaavinaan, että kysyntää riittäisi. EÖ/IS

Heidi Laaksonen.

Sommarens öppning i Kimitoaffären Kesän avaus Kemiönliikkeessä Välkommen! • representant på plats • edustaja paikalla

or TV vitvariset S G P L G o lk MIO LG va

Tervetuloa!

MATTI NUUTINEN

21.5 kl(o) 9-17

Veli Korhonen lpturer sågssku r o t o m - gör imoottor - tekee s k to ia 1 karhu arvotaan. sahaveis 6 1 kl(o) 91 björn lottas ut.

på plats/paikalla

K pis! Kirppis! Loppis!

Kontroll av uppblåsbara räddningsvästar. Paukkuliivien tarkastus.

på plats/paikalla

LOTTERI ARVONTA som vinst/voittona

(norm. 599,-)

reiden u k k i e l o j A koeajouus! mahdolils

UMS 425 Trimmer Trimmeri

EKF 3130 Kaffekokare Kahvinkeitin

JANI KAJANDER

Möjlighet att provkö åkklippar ra en!

R53 Samlande, ej dragande e Keräävä, ei vetävä Ett parti/Erä

PHILIPS 32” full/täys HD

ZE305SC Dammsugare Pölynimuri

Resten av/Loput KIMITO • KEMIÖ ✆ 02-420 6000 DALSBRUK • T:TEHDAS ✆ 02-4662 111

www.konewuorio.fi

24 h

-50%

290,-

290,(norm. 390,-)

2990 (norm. 3990)

Erbjud Tarjousande

159,--

LG FullHD/TäysHD TV 22”

249,-


ANNONSBLADET • ILMOITUSLEHTI

16

Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

Uudet tilat tietävät Wahlstenille nostoa

Många var nyfikna på Rudels debutbok

➤ Eva Sjösten pitää uusien lii-

➤ Kimitoön har nyligen fått en ny författare: Freja Rudels har nämligen debuterat med novellsamlingen ”Blodsband”. På fredagskvällen fylldes Dalsbruks bibliotek av ivriga lyssnare (drygt 30) som alla ville höra om den nya boken. Rudels inledde med att läsa en bit ur novellen Nåd och samtalade sedan om boken med Johanna Wikgren-Roelofs. Det som knyter samman de nio novellerna i samlingen är enligt Wikgren-Roelofs familjeoch kompisrelationer. - Jag var egentligen inte medveten om att boken har ett tema! skrattar Rudels och berättar att novellerna kommit till genom scener som ploppat upp i huvudet och vill bli berättade.

ketilojen löytymistä melkeinpä toiveunen toteutumisena. ”Wahlstenin tavaratalo” on muuttanut Taalintehtaan torin laidalle. Huhtikuun alussa toteutunut muutto tiesi, että Eva pääsi järjestämään liikkensä mielensä mukaiseksi: uusi liiketila on entistä paljon suurempi. - Halusin lisätiloja jotta saisin tuotteet yhtenäisemmin esille. Tori on lisäksi Taalintehtaan parhaimpia liikepaikkoja, Eva sanoo iloiten myöskin suuremmista konttori- ja sosiaalitiloista.

aika lailla, jotta saisi uudet tilat haluamansa kuntoon. Mutta periaatteessa yritys toimii samaan tapaan kuin vuonna 2004, jolloin hän otti yrityksen haltuunsa 20 vuotta Taalinteh-

taalla toimineen äitinsä jälkeen - ja samaan tapaan kuin se on toiminut jo vuodesta 1963 eri puolilla Suomea. EÖ/IS

WAHLSTENILL A tarjolla on

laaja valikoima mitä erilaisimpia tuotteita, mm. leluja, vaatteita, tekstiilejä, lahja-, sisustus- ja eläintarvikkeita. Entistä suurempien liiketilojen myötä Eva pyrkii lisäämään valikoimiaan mm. tilaamalla asiakkaiden toivomia tuotteita. Vanha tavaratalo on auki koko kesän ja siellä myydään edullisia tuotteita. - Kanta-asiakkaat käyvät useimmin uudessa kaupassa ja uudetkin asiakkaat ovat löytäneet sen. Monet yllättyvät positiivisesti ja jäävät jopa kynnykselle ihmettelemään, Eva naurahtaa. Eva joutuu nyt uurastamaan

FÖR RUDELS är skrivron mycket viktig i processen. Fas ett består av idésamling, som kan ske i princip var som helst. Fas två handlar om att öppna ett dokument och skriva ner punkter. Först efter det kommer själva skrivandet då inspirationen har infunnit sig. Efter publikens frågor var det dags för följande framträdande, nämligen Lau Nau med sin alltid lika fascinerande musik. De femton exemplar av Blodsband som fanns till försäljning i biblioteket denna kväll gick åt som smör på heta stenar.

Valikoimaa Wahlstenin tavaratalossa.

❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀

EÖ Freja Rudels har debuterat som författare med novellsamlingen Blodsband.

Anmälningar senast 27.5 !

Ilmoittautuminen 27.5. mennessä !

En fotbollsturnering för förenings-, firma- och kompislag som spelas i äkta fairplay- och gentlemannaanda. Ett bärande tema i turneringen är motion och hälsa.

Lördag 12.6.2010 kl. 8-21 i Kimito. Matcherna spelas på Amosparkens gräsplaner

Serier: LINDAN OPEN (8 lag) – en mera tävlingsinriktad turneringsserie (minst 17 år). Lagen kan ställa upp med 4 registrerade spelare på plan samtidigt. Lagen kan vara mixed-lag. LINDAN MOTION (16 lag) – turneringsserie där spelet är mera motionsinriktat, lämpar sig väl för firma & kompislag och mindre tränade lag (minst 17 år). Lagen kan vara mixed-lag. Högst 2 registrerad spelare på plan samtidigt. OLDBOYS 45+ (4-8 lag) – turneringsserie där spelet är mera motionsinriktat, lämpar sig väl för spelande oldboyslag och kompislag. Lagen kan vara mixed-lag. LINDAN WOMEN (4-8 lag)– turneringensserien är motionsinriktad. Spelarna minst 17 år fyllda. Lagen kan ställa upp med 4 registrerad spelare på plan samtidigt. Lagens sammansättning under matcherna: Matcherna spelas med 6+1 spelare på plan med fria byten. Spelplanen är halvplan och matcherna spelas på gräs. I turneringen används små fotbollsmål. Regler som tillämpas i officiella matcher på stor plan tillämpas i huvudsak.

Jalkapalloturnaus seura-, firmaja kaverijoukkueille aidossa fairplay- ja herrasmieshengessä. Kantavana teemana turnauksessa on liikunta ja terveys.

L T O U R N A M T B A L E N T F O O Mera info - Lisätietoja:

www.sportpressen.fi

Regler: I turneringen tillämpas offsideregeln Glidtacklingar är ej tillåtna. Byten: I turneringen tillämpas fria och sk flygande byten. Alla anmälda spelare har spelrätt i varje match. Speltiden är 1x20 min. Alla lag spelar ca 4-5 matcher under dagen. Matcherna spelas med ca 20-80 min. mellanrum. Turneringstält, mat & buffé I turneringstältet arrangeras bespisning. Menyn blir klar närmare turneringen, priset är 6 €/ person i förköp av matbiljett, och 7 € på plats. I tältet finns även en buffé med allt smått och gott och annan försäljning. Anmälning & info: Anmälningar & förfrågningar riktas till Michael Nurmi på lindancup@sportpressen.fi. Anmälningar senast torsdag 27.5.2010. Efter anmälning skickas mera info samt uppgifter om inbetalning av deltagaravgiften på 170 €/lag, damserien 150 €/ lag. När betalningen registrerats på kontot är laget officiellt anmält och godkänt att delta i turneringen. Fråga även om sponsoreringspaket där deltagaravgiften och maten ingår!

Lauantaina 12.6.2010 klo 8-21 Kemiössä. Ottelut pelataan Amospuiston nurmikentillä

Sarjat:

Liukutaklaukset kielletty.

LINDAN OPEN (8 joukkuetta) – kilpailuhenkisempi turnaussarja (vähintään 17 vuotta täyttäneille). Joukkueilla voi olla samanaikaisesti kentällä 4 rekisteröityä pelaajaa. Joukkueet voivat olla sekajoukkueita.

Vaihdot: Turnauksen otteluissa on vapaat ja ns lentävät vaihdot ja kaikilla joukkueen pelaajilla on peliokeus jokaisessa ottelussa.

LINDAN MOTION (16 joukkuetta) – kuntoiluhenkisempi turnaussarja. Sopii firma ja kaveriporukoille ja vähemmän harjoitelleille joukkueille. Joukkueet voivat olla sekajoukkueita. Korkeintaan 2 rekisteröityä pelaajaa samanaikaisesti kentällä.

Peliaika 1x20 min. Kaikki joukkueet pelaavat n. 4-5 ottelua päivän aikana. Ottelut pelataan n. 20-80 min. väliajoin.

Turnausteltta, ruokailu & buffé Turnausteltassa järjestetään ruokailu. Menu varmistuu ja julkaistaan turnauksen OLDBOYS 45+ (4-8 joukkuetta) – kuntoiluhenkisempi lähestyessä, hinta 6 €/henk. ostaessa liput enturnaussarja, sopii sarjoissa pelaaville oldboysjoukkueille nakkoon, paikanpäällä 7 €. Turnauspaikalla ja kaveriporukoille. Joukkueet voivat olla sekajoukkueita. on myös buffé josta löytyy pientä purtavaa. LINDAN WOMEN (4-8 joukkuetta) – kuntoiluhenkiIlmoittautumiset & info: sempi turnaussarja. Vähintään 17 vuotta täyttäneille. Kentällä voi olla 4 rekisteröityä pelaajaa samanaikaisesti. Ilmoittautuminen 27.5.2010 mennessä ja lisätietoja: Michael Nurmi, lindancup@ sportpressen.fi. Ilmoittautumisen jälkeen Joukkueiden kokoonpanot otteluissa: lähetämme lisätietoja mm. osallistumismakOttelut pelataan 6+1 -joukkueilla, vapaa vaihto-oikeus. susta, joka on 170 euroa/joukkue - naiset Pelikenttänä on puolikenttä, kaikki ottelut pelataan 150 €/joukkue. Kun osallistumismaksu on nurmikentällä. Otteluissa käytetään pieniä jalkapallosuoritettu on joukkue virallisesti hyväksytty maaleja. Turnauksessa sovelletaan pääosin virallisissa osallistumaan turnaukseen. Tiedustelkaa otteluissa isolla kentällä noudatettavia sääntöjä. myös sponsoripaketteja, joihin sisältyy osallistumismaksu ja ruokailu! Säännöt: Paitsiosääntö voimassa.

Välkomna på fotbollsfest till Lindan Cup! - Tervetuloa viettämään jalkapallojuhlaa Lindan Cupiin! FC Boda i samarbete med Förlags Ab Lindan Kustannus Oy.

Michael Nurmi, 040 550 4548 Kontor 02-421 725, Fax 02-421 718

ARCHIPE LA

&

GO

CITY

ARRANGÖR: / JÄRJESTÄJÄ:

N E W S

Postadress: PB 18, 25701 Kimito E-post: lindancup@sportpressen.fi


Torstai 20.5.2010 | Nro 20

ANNONSBLADET • ILMOITUSLEHTI

17

Tappo kvarn – ”doldis” bland öns sevärdheter ➤ Att det fi nns mängder av fi na

platser och spännande sevärdheter på Kimitoön har jag alltid vetat. Men tydligen finns det än-

nu intressanta ställen som jag inte vet något om, trots att jag har bott ganska många år på ön. En sådan – verkligt positiv –

överraskning var Tappo kvarn, där man firade Kristi himmelsfärdsdagen med att sätta igång det gamla maskineriet.

TAPPO K VARN , eller Kobböle vattenkvarn, byggdes för Kobböle gårds behov år 1880, och var då det enda siktverket

på ön. Kvarnen är av urgammal hjulkvarnstyp med 24 skovlar. Hjullagren är av gråsten, något överraskande för en lekman som jag, men det verkade fungera fint när klaffarna öppnades och hjulet började snurra. - Kvarnen stod ursprungligen högre upp längs med ån, den flyttades på skaren med hästar en vinter, berättade Stig Sundahl som agerade mjölnare under kvarndagen. Sundahl och andra som hade tidiga minnen av kvarnen hade också andra spännande historier att berätta, bl.a att kvarnen var plomberad under kriget, byborna malde i smyg på nätterna. Efter kriget användes kvarnen inte längre och fick förfalla i många år. År 1977 donerades den till Sagalund och tre år senare var den i funktionsdugligt skick igen. - I år har kvarnen fått nytt hjul och nytt pärttak som borde hålla i ungefär 25 år, berättar Sundahl. Kvarnen är väl värd ett besök också när den inte är i gång och runt kvarndammen som är byggd av natursten finns idylliska platser, som gjorda för en sommarpicknick i historisk miljö. AT

”Mjölnaren” Stig Sundahl framför kvarnen . ”Mylläri” Stig Sundahl myllyn edessä.

Vanha vesimylly on melko tuntematon nähtävyys ➤ Olen aina tiennyt että Ke-

miönsaarella on paljon hienoja paikkoja ja jännittäviä nähtävyyksiä. Mutta ilmeisesti on vielä sellaisia josta en tiedä mitään vaikka olen asunut saarella aika monta vuotta. Sellainen – todella positiivinen – yllätys oli Tappon mylly, jossa vietettiin helatorstaita käynnistämällä vanhan myllykoneiston. TAPPON MYLLY, tai Kobbölen vesimylly, rakennettiin Kobbölen tilan tarpeisiin vuon-

na 1880 ja se oli siihen aikaan ainoa sihtilaitos saarella. Mylly on ikivanhaa ratasmyllytyyppiä jolla on 24 siipeä. Laakerit ovat harmaakiveä, mikä tällaiselta maallikolta tuntuu yllättävältä, mutta kaikki tuntui toimivan loistavasti kun padon luukut avattiin ja ratas lähti pyörimään. - Mylly oli alunperin ylempänä joen varrella, se siirrettiin yhtenä talvena hevosvoimin hangella, kertoo Stig Sundahl joka toimitti myllärin virkaa

myllypäivänä. Sundahlilla, ja muilla paikallaolijoilla joilla oli aikaisia muistoja myllystä, oli muitakin jännittäviä tarinoita kerrottavanaan, esim. että mylly oli sinetöimällä suljettu sodan aikana, kyläläiset jauhoivat salaa öisin. Sodan jälkeen myllyä ei enää käytetty ja se sai rappeutua monta vuotta. Vuonna 1977 se lahjoitettiin Sagalundille ja kolme vuotta myöhemmin se oli jälleen toimintakunnossa.

- Tänä vuonna mylly on saanut uuden rattaan sekä uuden pärekaton, jonka pitäisi kestää 25 vuotta, Sundahl kertoo. Mylly on ehdottomasti vierailun arvoinen, vaikka se ei olekaan käynnissä. Luonnonkivestä rakennetun myllypadon ympärillä on idyllisiä paikkoja, kuin tehtyjä kesäiselle piknikille historiallisessa ympäristössä.

Dalsbruk Taalintehdas juli 9.-11. heinäkuuta

2010

AT

www.balticjazz.com

Marian Petrescu Trio, Baltic Jazz House Band, Dalsbruks Dragsspelsklubb, Boumen, Tomi Leino Blues Band, Wentus Blues Band, Leningrad Dixieland Jazzband, Mosabacka Big Band & Sofia

Tessa Virta FOTO: Jori Grönroos

Finnilä, Antti Sarpila Swing Band feat. Johanna Iivanainen, Stockholm Swing All Stars, Helene Nyberg, Vladimir

Lisa Ekdahl

Shafranov, Jazz Partout, Sweet Jazz Trio, Petri Krzywacki

Emma Salokoski & Ilmiliekki Quartet FOTO: Rasmus Tåg

Quartet feat. Annimaria Rinne, Baltic Gospel Singers, Kulla-Kerbs-Södergård Trio, Green Onion, Antti Sarpila Swing Band

Lil´Linn & the Lookout Boys m.fl.

Biljetter – Liput förköp - ennakkomyynti

Vesimylly on jännittävä nähtävyys. Vattenkvarnen är en spännande sevärdhet.

Luckan Kimitoöns Turistinformation Kemiönsaaren Matkailuneuvonta Villa Lande, 25700 Kimito-Kemiö tfn-puh (02) 426 0170

Fredrik Furu


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

18

Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

Berlin och Bochum, en händelserik och förlängd utbytesvecka för elever från Kimitoön nan Berlino Buss till Checkpoint-Charlie, den mest kända gränsövergången mellan forna Öst - och Västberlin. Man såg nog ännu skillnaden mellan öst och väst, öst var mer smutsigt och hade fulare byggnader medan väst hade fina, vita rena hus och ”grönare gräs”. Vi fick också ta en titt på muren. Men den var mycket smalare än jag hade trott endast ca. 10-20 cm idag. Senare samma kväll besökte vi Pozdamer Platz som är ett modernt centrum i Berlin. Jag måste medge att jag tyckte att platsen inte var något extra bara pga. några höga hus som var byggda runt ett torg med tak som bytte färg. Höga hus fanns det nog annars tillräckligt av i Tyskland! På måndagen innan vi skulle ta flyget mot Bochum hann vi besöka både Olympiastadion och KaDeWe. Det speciella med Olympia stadion var att den hade blåa löpbanor. Det såg tufft ut. Och parkeringen var gigantisk. KaDeWe däremot var något riktigt speciellt. Europas största shopping centrum efter Harrolds. Men om inte störst så dyraste i alla fall. En helt vanlig vit T-skjorta kostade runt 100€, så mycket shopping inne in varuhuset blev det alltså inte. Däremot fanns det vanliga billigare butiker runt varuhuset, så nog fick man pengarna att gå åt för det. Jag tycker att också tågstationen och utställningen av Berlin- Björnarna var en sevärdhet. Hauptbahnhof som tågstationen kallades var minst lika stor som Mylly och där inne

➤ Under intensivstudieveckan i Kimitoöns gymnasium, den 1219.4 besökte en grupp studerande tillsammans med sina tyskalärare och elever i åk 9 från Kimitonejdens skola och Dalsbruks skola sin vänskola GrafEngelbert Schule i Bochum, Tyskland. Resan inleddes med ett veckoslut i Berlin, varifrån vi fortsatte till Bochum, där våra vänelever och värdfamiljer tog emot oss.

sökte vi riksdagshuset. Det var en mycket stor och imponerande byggnad, med två torn på var sida och en kupol i mitten. Vi var uppe i kupolen, men innan måste vi köa i nästan en timme. Det var värt köandet, för utsikten var mycket fin i kvällssolen. Nästa dag besökte vi Tysklands högsta torn, Fernsehturm. Det är ett TV-och radiotorn, som man kommer upp i med en väldigt snabb hiss. Från tornet såg man nästan hela Berlin,även om staden är mycket stor. Därefter hoppade vi på en Berlinobuss som åkte runt i Berlin och en guide satt framme Vi hoppade av bussen vid Kaiser-Wilhelm- Gedächtniskirche. Det är en kyrka som blev kraftigt bombad under andra världskriget. Den ser också bombad ut, helt svart och brustet torn. Inne var den vackert målad. Sedan fortsatte vi med en an-

Berlin Under veckoslutet i Berlin besökte vi flera sevärdheter. Redan samma dag som vi anlände till Tyskland besökte vi Brandenburger Tor, som är en triumfbåge i centrum av Berlin och som kännetecknar Berlin. Brandenburger Tor var mycket ståtlig och den är större än på TV! Senare under kvällen be-

Graf- Engelbert Schule

Elever från Dalsbruks skola, Kimitonejdens skola och Kimitoöns gymnasium vid Brandenburger Tor.

fanns det butiker av alla de slag. Dukin Donits var nog mest omtyckt med sina goda choklad donitser. Sofia Lindroos och Anna Korpak

Graf- Engelbert Schule Under veckan som vi var i Tyskland fick vi följa med hur undervisningen och skolsystemet fungerar i Tyskland. Tillsammans med våra värdar var vi på deras lektioner. I skolan fanns närmare 1000 elever så skolbyggnaden var stor. De börjar vanligtvis skolan vid sex år men man kan också börja vid fem eller sju års ålder. De går fyra år i grundskolan, därefter måste de välja om de fortsätter i Gymnasium, Hauptschule eller Realschule. Skolans obligatoriska språk är tyska och engelska. I 7:an måste de välja om de läser latin eller franska. I vissa skolor läser de även spanska. Undervisningsgrupperna är väldigt stora jämfört med våra, en vanlig klass i Tyskland består av ungefär 27 elever. Eleverna måste betala för undervisningen men undervisningsböckerna kan man ibland få låna från skolan. Lektionerna är 45 minuter långa men de har oftast två lektioner ihop. Rasterna varierar mellan 30, 15 och 5 minuter. Det förekommer håltimmar, så när skolan börjar och slutar varierar mycket men i vanliga fall börjar den 08.15. Eleverna får ingen varm lunch på dagen utan har oftast med sig en liten matsäck. I skolans cafeteria kan man också köpa något smått och gott om

man blir hungrig. För att förhindra mobbning har skolan en grupp som består av fyra elever och en handledare som hjälper till om mobbning uppstår. Skolan har några ställen på skolgården där eleverna får röka om de är myndiga. Om någon bryter mot skolans regler kan straffet vara att skriva ner skolans regler tre gånger eller så rings eller skickas det ett brev hem till föräldrarna. Efter tre rektors varningar blir man avstängd. Skolan var väldigt smutsig eftersom eleverna går med skorna på inne. De har inga hängare att hänga kläderna på så även på vintrarna tar de med sig ytterkläderna till klassrummet. På toaletterna tog pappret snabbt slut och de var annars inte så fräscha.

3in1

SOM

FREE UP A

YLAN ND • N

INGE MARTIDN

TE D • ÖS

ÄLE N - KES

URUN E N // T R B OT T

HTI 2009

UUSIM MAA •

D E G U I

ISSUE AR

CHIPE

CITY &

K • PIC

L O

ÅBOL A

LMAI OTA I GEN •

AG

City

EHTI NEN L

ipelag & Arch

IDNIN

N E WS

OHJA AA • P

NMA A

.sportpre - www ews.fi www.can

SO

News S O PA

ssen.fi

SUMMER

SÄ R KE MMA O S

Fritiden i Bochum Fritiden i Bochum tillbringade vi tillsammans med våra värdar. Vi besökte platser som Tiergarten: en djurpark, Moviepark: en temapark med fi lmer som tema, ett stall, en industripark: ett gammalt industriområde omgjort till park, Bochums centrum och shoppinggator. I djurparken kunde man se allt från fågel till fisk, man fick även se ett djur som funnits redan före dinosauriernas tid och ännu lever. Heidi besökte även ett större stall en bit från centrum. Stallet hade några lektionshästar men också en del privatägda hästar inhyrda. Hon fick rida en lektion på tyska till-

9

ww

w.s

por

tpr

ess

en.

KE

KESÄ SOMMA R www.sportpressen.fi www.sportpres w ww pressen.fi

W.S POR TPR ESS SSEE N.F .F

ST

WWW.SPORTPRESSEN.FI W WW.S W.SP PO OR RT TPRESS ESSSSEN.F N.F&I7 & / 5 4

KRIST ! ROCKS •

$0"4

5"-

$-6#

(6*

%& t

"35

*45*

/'0

t

3&45

"63

"

t /54

45/&

'&45

7& t

*7"-

4-"

4 t

7*54

&' t

45/

"36

"54&

3 t

0'/

*54*

53"

t &

%*6(

#6-

$ -"

54"0

NE

VE

•S L

AV

IT

SE

I

F• ST

NA

RU

AS

TA

200

LC L

UB

SOMMARENS

9

GU

ID

E• AR

TRIPPELMEGA TI

ST

IN

FO

20

09

•R E

ST

AU

RA

NT

S• FE

ST

IVA

LS

•E V

EN

TS

GRATISTIDNING utkommer

18.6.2010!

KESÄ 2009

Ä SÄ ES ESÄ KE KE KES R AR MA MMA MM OM SO SO

N T S E V E

200

CO

SOM SO MMAR 20 SOMMAR OMMAR 2 0 09 2009

AR

2009

WW

S M A P

MM

AT

SE

R

•9 0

02

OF

NI

TS

IT

RA

•E D

IU

GB U

LC

LA

TS

$

AO

RANNIKON

TRIPLAMEGA

ILMAISJAKELULEHTI ilmestyy

18.6.2010!

www.canews.fi • www.sportpressen.fi

C

I A L P E C A L S T I V F E S

L I NDA N GROU P, PB/PL 1 8, 25701 Ki m i to/Kem i ö, Tfn 02-421 725, Fa x 02-4 2 1 7 1 8

Köln På torsdagen gjorde vi en heldagsutflykt till Köln tillsammans med våra värdar och lärare. På Hohenzollern bron invid Katedralen i Köln kunde man låsa fast lås som man skrev sina namn på. Det symboliserade den eviga vänskapen och kärleken. När man låst fast låsen med nyckeln skulle man slänga nyckeln i Rehnfloden. Nästan alla i gruppen gjorde det. Sedan gick vi på en guidad tur i gamla Köln och besökte Kölnerdomen, som vi tyckte var stor och mäktig. Vi fick välja om vi ville besöka något museum och det gjorde några av oss och

Britt-Mari Norrbacka,

lärare i tyska

Stallet.

annonsförsäljare! Etsimme

ilmoitusmyyjiä! LINDAN GROUP PB/PL 18, 25701 Kimito/Kemiö, Tfn 02-421 725, Fax 02-421 718 Michael Nurmi, vd/tj michael.nurmi@canews.fi, 040 550 4548

GO

CITY

Resan hem blev uppskjuten med några dagar pga. det envisa askmolnet som lade sig över Europa och den blev till en bussresa genom Danmark och Sverige. Utbytet blev på många sätt händelserikt och vi kommer alla att minnas det här utbytet som något speciellt.

Vi söker

ARCHIPE

&

ARCHIPE LA GO

N E W S

Ida Holmlund, Cecilia Donner och Therese Lindroos

Cecilia Pettersson & Heidi Lindberg

LA

&

några tyskar. Vi gick förstås till chokladmuseet där vi bl.a. fick se hur den tillverkades och sen fick smaka på choklad.

Nikita Korsström

KUSTENS GRATISTIDNING! RANNIKON ILMAISJAKELULEHTI! T R ATI S TAG G

sammans med sin värd. I industriparken i Duisburg kunde man bl.a. klättra, åka rutschbana, klättra upp i det höga tornet och njuta av utsikten eller bara strosa omkring i parken och njuta av det fi na vädret. I Bochums centrum fanns det ett stort urval butiker, caféer och restauranger. I Moviepark i Bottrop-Kirchhellen en bit från Bochum fick du vara en del av filmernas värld. Där fanns olika sorters åkattraktioner du kunde åka, små affärer som sålde olika saker med seriefigurer som tema, temafigurer som vandrade omkring och 3-4D bion. Det vi tyckte var roligast var nog Movieparken och Tiergarten där ett stort plus var det strålande vädret!

CI TY

Moviepark.

N E W S


Torstai 20.5.2010 / Nro 20

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

19

Kimitoöns Händelsekalender – vem sa att det aldrig händer nånting på Kimitoön…?

Kemiönsaaren Tapahtumakalenteri – kuka sanoi ettei Kemiönsaarella koskaan tapahdu mitään….?

MAJ • TOUKOKUU Ringträning för hundar/Kehäharjoitusta koirille. Torsdagar /torstaisin kl(o) 19.00 på sandplanen invid Folkets Hus i Dalsbruk/ Kansan Talon hiekkakentällä Taalintehtaalla. Veronica Heikkilä 040-5045734. 15.4.-27.5. Anmälningstid till hantverkskurs ”Sommardrömmar” för barn i skolålder / Ilmoittautumisaika ”Kesäunelmia” – käsityökurssille kouluikäisille lapsille. 7-11.6. kl(o) 10.00-14.00. Arr. Åbolands Hantverk rf. Tfn / puh. 421 744 Kimito hantverkcenter, Kemiön käsityökeskus. 4.5.-21.6. kl(o) 18.30 Ullas cykelutfärder varje måndag / Ullan pyöräilyretket joka maanantai. Arr. Kimitoöns Fritidsenhet / Järj. Kemiönsaaren Vapaa-ajanyksikkö. Ulla Andersson 040-5642 156. 21.5. Säsongens öppning i Kimito centrum / Kesäkauden avajaiset Kemiön keskustassa. Arr. Projektet Kimitoöns Centrum 2010 / Järj. Kemiönsaaren Keskustat 2010 -projekti. 22.5. kl. 18.00 Sagalund 110-år. En sekelskiftesmiddag i historiska personerna Adéle Wemans och Nils Oskar Janssons sällskap. Sagalunds museum / Sagalundin museo 02-421 738. Kimito, Kemiö. 24.5. kl(o) 18.30 Plantbyte / Perennavaihto. Hos Sirkka och Rolf Sandell i Genböle. Sirkka ja Rolf Sandellin luona Genbölessä. 28.5. kl(o) 17.00 - 19.00 Barnfest. Djungelbandet från Sverige uppträder / Djungelbandet Ruotsista esiintyy. Vårdkasen, Västanfjärd. 29.5. Blomdag / Puutarhapäivä. Växthusen öppna / kasvihuoneet avoinna kl(o) 11.00-15.00. Söderlångvik Gård, Dragsfjärd. 29.5.-30.8. Anne’s sommarloppis / Annen kesäkirppis. Öppet varje dag / auki joka päivä kl)o) 10.00-17.00. Dalsbruk, Taalintehdas. 29.5. kl(o) 10.00 - 16.00 Sommarens öppning i Dalsbruk centrum / Kesäkauden avajaiset Taalintehtaan keskustassa. Arr. Projektet Kimitoöns Centrum 2010 / Järj. Kemiönsaaren Keskustat 2010 -projekti. - Bruksrundan i Dalsbruk / Ruukinkierros purjehduskilpailut - Jakten Eugenia's 10 års fest med öppet däck / Eugenia-jahdin 10-vuotisjuhla ja avoimet ovet - Fritidsmässa i Dalsbruk i brukshallen / Taalintehtaan vapaa-ajan messut Ruukinhallissa - Företagaremässan / Yrittäjämessut.

JUNI • KESÄKUU 2.6. - 28.7. Onsdagar / keskiviikkoisin kl(o) 11.00-13.00. Tidsresor för barn / Aikamatkoja lapsille. Temat: mat och matseder. Teemana ruoka ja ruokailuperinteet. Sagalunds museum, Kimito / Sagalundin museo, Kemiö. 5-8.6. Havsmiljödagar / Meriympäristöpäivät. Blåmusslans naturum / Sinisimpukan luontokeskus, Kasnäs, Dragsfjärd. 5.6. klo 10.00 Varmt välkommen att fira sista avslutning i Ytterkulla skolas vackra skolträdgård . 12.6. Blomdag / Puutarhapäivä. Växthusen öppna / kasvihuoneet avoinna kl(o) 11.00-15.00. Söderlångvik Gård, Dragsfjärd. 12.6. Lindan Cup fotbollsturnering / jalkapalloturnaus. Amosparken, Kimito / Amos-puisto, Kemiö. 12.6. VM-1karaoke kvaltävling / MM-karaoken alkukarsinnat. Hostel Panget, Pensionatsvägen 6 / Täysihoitolantie 6, Dragsfjärd 02-424553. 12.6. kl(o) 12.00 - 18.00 Jakten Eugenia's 10 års fest / Eugenia jahdin 10-vuotisjuhla. Kalkholmen, Västanfjärd. Program för hela familjen / ohjelmaa koko perheelle. Arr./ järj. Pro Kimitoö-skutan r.f. 12.6. kl(o) 14.00 Cultura Mobila presenterar Draken om saken / Cultura Mobila esittää Poden Puhe. Dockteaterföreställning (och workshop). Nukketeatteriesitys (ja työpaja). Villa Lande, Kimito / Kemiö. Kulturforum Rene Lauren 0400-861912 . 19.6. Hangö blåsorkesters konsert i Kasnäs / Hangon torvisoittokunnan konsertti Kasnäsissa. Kasnäs Spa, Dragsfjärd. 19.6. kl(o)10.00-14.00 Sommarmarknad i Kärra / Kesämarkkinat Kärrassa. Kärrabuktens byaråd, 040-5047685. Arr: Hembygdens vänner i Hitis rf, 20.6. kl(o) 18.00 Konsert: Efter solnedgången / konsertti: kun aurinko laskenut on. Ingrid Lindblom, violin, Niall Chorell, tenor, Annika Hautamäki-Hänninen, piano. Villa Lande, Kimito, Kemiö. 25.6. Midsommarstången reses kl. 14.00. kaffe, lotteri, musik. Furutorp. 25.6. kl. 14.00 Midsommarstången reses. Kaffe, lotteri, musik. Furutorp. Arr: Hembygdens vänner i Hitis rf. 25.6. kl(o) 18.00 Resning av midsommarstången i Kasnäs / Juhannussalon nosto Kasnäsissa. Program och servering. Ohjelmaa ja tarjoilua. Arr. Kasnäs byalag / Järj. Kasnäsin kylätoimikunta. 25.6. Midsommarstången reses. Vikingaborg. Arr: Skärgårdens Vänner i Rosala-Böle rf. skargardens.vanner@gmail.com 26.6. Midsommardagskvällens föreningsfest / Juhannuspäivän yhdistysjuhla. Vänö. 30.6. I Konstens trädgård - Kulinariska konsert / Taiteen puutarhassa - Kulinaarinen konsertti. Laura Pyrrö. Westers, Kila / Kiila. 040-5541599, www.westers.fi.

JULI • HEINÄKUU 1.7. kl(o) 14.00-17.00 Temadag kring byggnadsvård och trädgård / Teemapäivä: Vanhat talot ja puutarhat. Sagalunds museum / Sagalundin museo. Kimito, Kemiö. 3.7. Fiskmarknad / Kalamarkkinat. Dalsbruk, Taalintehdas. 3.7. kl. 18.00 Hitis FBK: Medlemsfest Furutorp. Anmälningar: Holmströms Lanthandel. 3.7. Vänö dagen / Vänö päivä. Vänö. 3-8.7. Kimitoöns Musikfestspel / Kemiönsaaren Musiikkijuhlat. 0400203871, www.kimitoon.fi/musikfestspel. 6.7. Flottans musikkår håller konsert i Kasnäs / Laivaston soittokunnan konsertti Kasnäsissa. Kasnäs Skärgårdsbad / Kasnäsin kylpylä, (02) 521 0100, www.kasnas.com. 6.7., 13.7., 20.7. & 27.7. Etnologisk barnklubb / Etnologinen lastenkerho. Vänö. 7.7. kl(o) 10.00 Clownerna / Klovnit DAN & JAN. Torget i Dalsbruk / Taalintehtaan torilla, Dragsfjärd. Arr / järj. Kulturforum Renee Lauren 0400861912. 7-11.6. kl(o) 10.00-14.00 ”Sommardrömmar” –hantverkskurs för barn i skolålder / ”Kesäunelmia” – käsityökurssi kouluikäisille lapsille. Arr. Åbolands Hantverk rf . Tfn / puh. 421 744 Kimito hantverkcenter, Kemiön käsityökeskus. 8.7. kl. 12-15 Loppis. Matservering. Furutorp. Hitis.

8.7. Prejazz: Antti Sarpila swing band. Kasnäs Skärgårdsbad / Kasnäsin kylpylä, (02) 521 0100, www.kasnas.com. 9.7. kl(o) 19.00 Sång med Benny Törnroos och Calle Pettersson / Lauluja Benny Törnroos ja Calle Pettersson. Farmors café, Högsåra. 9-11.7. Baltic Jazz festival / festivaali. Dalsbruk, Taalintehdas. 0440790340, www.balticjazz.com. 10.7. Country linedance kväll / Country linedance ilta. Vänö. 10.7. kl(o) 11.00 - 17.00 Traktorkavalkad 2010 / Traktorikavalkaadi 2010 Axxell, Brusaby, Kimito / Kemiö. Mona Karlsson 040-7737830 10-11.7. Rosala Vikingadagar / Rosalan Viikinkipäivät. Rosala(n) Vikingacenter / Viikinkikeskus (02) 466 7227, Hitis, Hiittinen. 12.7. - 8.8. kl(o) 18.00 Bruksguidningar / Ruukinopastukset. Varje dag från Dalsbruks Bruksmuseum. Joka päivä Taalintehtaan Ruukinmuseolta. Dragsfjärd. 14.7. kl(o)13.00 Högsåradag med marknad / Högsåran Markkinapäivät. Farmors café, Högsåra. 14.7. kl(o) 11.00 - 14.00 Lopptorg och traditionell laxsoppa / Kirpputori ja perinteinen lohikeitto. Labbnäs, Dragsfjärd. 14.7. kl(o) 10.00 Trummor från Afrika / Afrikan rummut. Torget i Dalsbruk /Taalintehtaan torilla, Dragsfjärd. Arr / järj. Kulturforum Renee Lauren 0400-861912. 14.7. I Konstens trädgård - Kulinariska konsert / Taiteen puutarhassa - Kulinaarinen konsertti. Westers, Kila / Kiila. 040-5541599, www.westers.fi. 16.7. Hitis Minimaraton. Start kl.16.00 vid Backom Cafè. Anmälningar vid caféet ½ h före start 16.7. Dans på Vikingaborg. Arr: Skärgårdens Vänner i Rosala-Böle rf. skargardens.vanner@gmail.com 16.7. kl(o) 14.00-16.30 Barnens dag med Apan Anders kalasturné / Lasten päivä: Apan Andersin juhlakiertue. Sagalund, Kimito, Kemiö. Vid dåligt väder är vi i Wrethalla./ Sateen sattuessa olemme Wrethallassa. 17.7. Träbåtsdag / Puuvenepäivä. Vänö. 17.7. kl(o) 18.00 Sångkväll med Visans Vänner / Lauluilta Visans Vänner. Beställd färjtur från Högsåra kl. 21.30 / tilattu lossivuoro Högsårasta klo 21.30. Farmors café, Högsåra. 17.7. fr o m kl 9.00 Rosala Sommarblot. Marknad, program. Arr: Skärgårdens Vänner i Rosala-Böle rf. skargardens.vanner@gmail.com 21.7. I Konstens trädgård - Kulinariska konsert / Taiteen puutarhassa - Kulinaarinen konsertti. Westers, Kila / Kiila. 040-5541599, www.westers.fi. 24.7. Kasnäs dagen / Kasnäsin päivä. Dragsfjärd. 24.7. kl(o) 15.00, 16.00, 17.00 Barnens sjörövarseglats med Inga / Lasten merirosvopurjehdus kaljaasi Ingalla. Kasnäs. 24.7. kl(o)18.00 -23.00 Alvi's Dixie Stompers Jazzkonsert / Alvi's Dixie Stompers Jazzkonsertti. Beställd färjtur från Högsåra kl. 23.30 / tilattu lossivuoro Högsårasta klo 23.30. Farmors café, Högsåra. 24.7. Kimitoöns havsdag / Kemiönsaaren meripäivä. Kila, Kimito / Kiila, Kemiö. 25.7. kl(o) 13.00-15.00 Alvi's Dixie Stompers Kaffejazz / Alvi's Dixie Stompers Kahvi jazz. Farmors café, Högsåra. 25.7. kl(o) 17.00-19.00 Alvi's Dixie Stompers Kvällsjazz / Alvi's Dixie Stompers Iltajazz. Farmors café, Högsåra. 25.7. klo 10-16. Ö-marknad / Saarimarkkinat. Kimito torg, Kemiön tori. Markkinaperinteen Tuki 020-7498700 28.7. I Konstens trädgård - Kulinariska onsert / Taiteen puutarhassa Kulinaarinen konsertti. Ninni Poijärvi, folkmusic/country. I köket / keittiössä Markus Aremo. Westers, Kila / Kiila. 040-5541599, www.westers.fi. 30.7.-1.8. kl. 12-18 Konstrundan 2010. Konstnärer, hantverkare och designers i hela Svenskfinland öppnar sina dörrar för allmänheten. Rannikkoseudun taiteilijat, käsityöläiset ja suunnittelijat avaavat ovensa yleisölle. 30.7. kl. 19.00 Bruksteatern: Oliver Twist. Regi: Dick Holmström. Rosala. 31.7. kl. 18.00 Bruksteatern: Oliver Twist. Regi: Dick Holmström. Högsåra. 31.7. kl(o) 11.00 Hitis-rodden / Hiittisten soutu. Hitis, Hiittinen. 31.7. Vänö Rock. Vänö. 31.7. kl. 19.00. Trivselkväll med mat, lotteri och dans med Showdown. Furutorp. Anm. Hitis post; 020-4521856. Arr: Hembygdens vänner i Hitis rf.

AUGUSTI • ELOKUU 7.8. Valsens dag / Valssin päivä. Kasnäs, Dragsfjärd. 7.8. Dans på Vikingaborg. Arr: Skärgårdens Vänner i Rosala-Böle rf. skargardens.vanner@gmail.com 21.8. Hantverksdag i Sagalund / Käsityöpäivä Sagalundissa. Seminarium och workshops. Seminaareja työpajoja. Sagalund, Kimito, Kemiö 02-421738 28.8. Forneldarnas natt / Muinaistulien yö. Kasnäs, Söderlångvik Gård, Vänö, Västanfjärd. Jakten Eugenia: Specialseglats Forneldarnas Natt / Eugeniajahti: erikoispurjehdus Muinaistulien Yö-risteily 29.8. Egentliga Finlands museidag för barn/ Varsinais-Suomen museopäivä lapsille. Program för barn. Ohjelmaa lapsille. Sagalund museum, Sagalundin museo, Kimito, Björkboda låsmuseum och Dalsbruks bruksmuseet. Sagalundin museo, Kemiö, Björkbodan lukkomuseo ja Taalintehtaan ruukinmuseo.

3-28.5. Utställning: Piia Lehti – Grafik / Näyttely: Piia Lehti – Grafiikka. Västanfjärds Bibliotek / Västanfjärdin kirjasto 02-4260 280. 4.5.-4.6. Fotoutställning / valokuvanäyttely " FOTO 1". Med / mukana Mats Asplund, Emilia Breider, Haye Breider, Gina Genberg, Heikki Ilaskari, Heli Ilaskari, Adam Korpak, Torbjörn Stoor, Laura Sychold. Dalsbruks ämbetshus, Taalintehtaan virastotalo. 12.5.-20.6. Miljökonst på Kimito torget och åbädden / Ympäristötaidetta vanhalla torilla sekä puron varrella. http://luovatkesannot.ning.com. 15.5. - 29.9. Utställning: Forest Camp - "Saltsten" / Näyttely: Forest Camp - "Saltsten". Söderlångvik café, Söderlångvikin kahvila, Dragsfjärd Juni-kesäkuu: ”Mama Africa - från Östersjön till Atlanten”. Hantverksförsäljning och fotoutställning från Gambia. Gambialaista käsityötä myynnissä sekä valokuvanäyttely. Rosala Strandbod. Arr/järj: Skärgårdens Kultursällskap; Maria Pick 050-557 4225, www.rosalahandelsbod.fi 1-30.6. Photoutställning / valokuvanäyttely. Jerker Jokiniemi. Kimito bibliotek /Kemiön kirjasto. 1.6.-31.7. Utställning: John Sychold - Från land och hav / Näyttely: John Sychold - Maalta ja mereltä. Västanfjärds Bibliotek / Västanfjärdin kirjasto 02-4260 280 4.6. - 31.8. Utställning: Verk av Hugo Backmansson 1860 - 1953 / Näyttely: Hugo Backmanssonin töitä 1860 - 1953. Söderlångvik Gård, Dragsfjärd. 12.6.-28.8. Utställning / Näyttely: arSboretum 10. Bl.a. / mm. Jasmin Oschikin, Kalle Hamm, Dzamil Kamanger, Kaarina Kaikkonen, Kaisu Koivisto ja Vaula Siiskonen. Westers, Kila / Kiila. Juli-heinäkuu: Sanna Pelliccioni, helsinkiläinen lastenkirjojen kuvittaja, graafikko ja biologi. Alkuperäiskuvituksia, iloista sekatekniikkaa. Barnboksillustratör, grafiker och biolog från Helsingfors. Original-illustrationer i glad blandteknik. Rosala Strandbod. Arr/järj: Skärgårdens Kultursällskap; Maria Pick 050557 4225, www.rosalahandelsbod.fi Juli-heinäkuu: Fotoutställning: Mitt Vänö" / Valokuvanäyttely: "Minun Vänö". Vänö. 2-29.7. Utställning: I min trädgård / Näyttely: Puutarhassani. Heinrich Ilmari Rautio. Villa Lande. 16.8.-3.9. Utställning / näyttely: Edith Södergrans ”Drömmarnas rike”. Nelly Jurvélius. Villa Lande. Yleisöpurjehduksia ÖRÖN LINNAKESAARELLE KESÄLLÄ 2010 kl(o) 10.00 – 17.15 Kaljaasi INGA tekee tänä kesänä kaksitoista yleisöpurjehdusta suljetulle linnakesaarelle: Kesäkuussa: ti 29.6 ja ke 30.6.2010 Heinäkuussa: ti 6.7, ke 7.7, ti 13.7, ke 14.7, ti 20.7, ke 21.7, ti 27.7, ke 28.7 ja to 29.7.2010 Elokuussa: ti 10.8, ke 11.8, ti 17.8 ja ke 18.8.2010 Saaristoseikkailu- Kasnäs Sailing Oy Puh. 02- 421 280 tai 040- 861 6591 Publika seglatser till FORTÖN ÖRÖ SOMMAREN 2010 kl. 10.00 – 17.15 Galeasen Inga gör denna sommar 12 publika seglatser till Fortön Örö: Juni: ti 29.6 och on 30.6.2010 Juli: ti 6.7, on 7.7, ti 13.7, on 14.7, ti 20.7, on 21.7, ti 27.7, on 28.7 och to 29.7.2010 Augusti: ti 10.8, on 11.8, ti 17.8 och on 18.8.2010 Skärgårdsäventyr - Kasnäs Sailing Ab Tel. 02- 421 280 eller 040- 861 6591 EUGENIA -jahdin yleisöpurjehdukset: JAKTEN EUGENIA publikseglatsdagarna: Ke / On 30.6. kl(o) 13.00 Ke / On 7.7. kl(o) 13.00 Ti 20.7. kl(o) 13.00 Ke / On 28.7. kl(o) 13.00 La / Kö 28.8. kl(o) 16.30 ”Muinaistulien yö” / ”Forneldarnas natt” Varaukset viim. 2 pv ennen lähtöä / Bokning senast 2 dgr före avf. 02-427 862 0440-427 862.Info: www.eugenia.fi Kimitoöns Händelsekalender görs som ett samarbete mellan Annonsbladet och Luckan. Händelsekalendern ingår i Annonsbladet den sista torsdagen varje månad. Material får lämnas till Luckan senast måndagen innan samma vecka. Händelsekalendern är öppen för alla föreningar och organisationer med verksamhet på Kimitoön. Se också Händelsekalender på www.kimitoon.fi Kemiönsaaren Tapahtumakalenteri tehdään Ilmoituslehden ja Luckanin yhteistyönä. Tapahtumakalenteri julkaistaan joka kuukauden viimeisenä torstaina. Materiaali jätetään Luckaniin viimeistään saman viikon maanantaina. Kalenteri on vapaasti kaikkien Kemiönsaarella toimivien yhdistysten ja organisaatioiden käytössä. www.kemionsaa Katso myös Tapahtumakalenteri osoitteessa www.kemionsaari.fi

FOLKHÄLSANS SIMSKOLOR: Dalsbruk 21.6.-2.7., Britt-Marie Grönroos, 0400-317924 Furulund 14-26.6., Mikaela Holmström Högsåra 5-16.7., Barbro Segersven, 040-588 9399 Kasnäs 5-16.7., Tanja Granlund, 040-535 2105 Hitis 19-30.7., Monica Blomqvist Rosala 19-30.7., Monica Blomqvist Vestlax 21.6.-2.7. Lappdal 5-16.7. Eknäs 19-30.7. Gammelby 2-13.8. Anmälningar till Luckan, 02-4260 170 Gräggnäs, Västanfjärd. 5-15.7., Heidi Wallenius 050-463 6767.

UTSTÄLLNINGAR • NÄYTTELYT: 29.4.-30.6. Kati Mikola: Målningar / Maalauksia. Villa Lande. 2.4. - 31.5. "Litauisk konstutställning - Tradition och nutid" / "Liettualainen taidenäyttely - Perinteitä ja nykyaikaa". Arr. Donelaitis -Litauens vänner i Åbonejden rf / Järj. Donelaitis - Liettuan ystävät ry. Villa Lande.

Villa Lande Engelsbyv. 8/Engelsbyntie 8 25700 Kimito/Kemiö (02) 4260170, info@kimitoon.fi Annonsbladets redaktion förbehåller sig rätten att modifiera innehållet. Ilmoituslehden toimitus pidättää itsellään oikeuden muokata sisältöä.


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

20

Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

KSF:s LOKAL-turnering samlade 16 lag till Amosparken KSF:n LÄHI-turnaus kokosi 16 joukuetta Amospuistoon Pojkar/Pojat -98 1. Kasiysi-98 2. EBK98 Tavoite 3. KSF 4. PIF 5. SIFFK 6. TuWe 7. LoPa 8. ÅIFK- Åbo

KSF och Jäntevä gjorde upp om 7 och 8 placering - denna gång vann KSF. KSF ja Jäntevä pelasivat 7 ja 8 sijoituksesta - tällä kertaa KSF voitti. I KSF P-99 spelar/pelaa: Mathias Hellberg, Miska Tammenpää, Isak Eriksson, André Vuorio, Arthur Lundström, Jonathan Forsman, Mathias Andersson, Adrian Sjögren, Odin Röblom, Johannes Stenbäck, Simon Wikström, Jaakko Latvala

I KSF P-98 bronslaget spelade/pronssijoukkueessa pelasi: Nicke Sundblom, Ted Östermalm, Tim Sjögrén, Diego Garcia, Patrik Byman, Benjamin Wänström, John Hautamäki, Mats Eriksson, Felix Vuorio, Jon Sandholm, Teo Lundström, Henri Koivisto, Fredrik Börman & Selim Laurén. Förhinder att delta hade Axel Andersén oli estynyt osallistumasta. Lagets tränare är/Joukkueen valmentaja on Antte Koivisto.

KSF muren på plats och målvakten redo. KSF:n muuri paikallaan ja maalivahti tarkkana.

Pojkar/Pojat -99 1. Åbo United-99 FC 2. FC Hirvensalo 3. FC APU 4. PIF 5. AC Sauvo 6. PeU 7. KSF 8. TaaJä

I Jäntevä P-99 spelar/pelaa: Jonathan Nurmi, Jonas Bärling, Marcus Hakanpää, Robin Villanen, Adrian Sundman, Markus Andersson, Max Arfman, Jonathan Koivisto, Alex Fröberg, Jonatan Gustafsson, Robin Henriksson, Rasmus Gustafsson, Dennis Österman

Minikarneval i Kimito/ Minikarnevaali Kemiössä 12.5.2010 Henna Kemilä, Edvin Nurmio, Marecia Johansson, Max Lindroos 1.10,85 Amosparken åk 5: Jon Hautamäki, Josefin Holmström, Benjamin Wänström, Emma Henelius, John Sandholm 1.06,72 Mjösund 3: Linda Ruiz-Cardona Pietari Hyvärinen, Roosa Hiltunen, Aleksi Koivisto, Bruno Garcia 1.21,13

Foto: Pentti Vähätalo Mini-3x600 m; Tjuda, Dalsbruk/Taalintehdas och/ja Mjösund.

Heat 1 Amosparkens åk 3 (1): Robert Lampinen, Simone Blomqvist, Alex Lindblom, Erin Hautamäki, Lucas Alajääski 1.15,94 Tjuda 1: Daniel Guseff, Anna Lindroos, Jimmy Bergström, Lisa Holmén, Mikael Holmén 1.1,26 Dalsbruk 1: Amanda Röblom, Robin Henriksson, Malena Fromholdt, Otto Väärä, Linnea Lindström 1.5,71 Heat 2 Dalsbruk 2: Marika Enestam, Linus Holmström, Jennie Karlsson, Andrew Sandell, Charlotta Ahlqvist 1.06,78 Amosparkens åk 3 (1): Frida Westerlund, Jonathan Forsman, Mette Holtegaard-Andersen, Oskar Lindroos, Jasmina Lindroos 1.21,17

Tjuda 2: Felix Wuorio, Jennifer Launokorpi, Rasmus Norrén, Christa Karlsson, Fredrik Sjöberg 1.06,78 Heat 3 Mjösund 1: Frans Ahlgren, Krista Nyqvist, Juho Koskinen, Diego Garcia, Essi Koskinen 1.06,53 Dalsbruk 3: Ida Nordell, Axel Sjöblom, Lina Manelius, Otto Sjöblom, Julia Malmberg 1.10,59 Amosparken åk 4 (1): Johannes Stenbäck, Wilma Stenström, Kajsa Lindholm, Karelin Kajander, Ellen Byman 1.06,30 Heat 4 Tjuda 4: Mathias Andersson, Elli Forsman, Fredrik Åkerberg Heidi Mustonen, René Kallonen 1.18,87 Amosparken åk 6: Emilia Friman, Oscar Lindroos, Anne Gu-

sev, Axel Lagerroos, Camilla Rönneberg 1.05,42 Mjösund 2: Juho Pitkäranta, Jenni Hiltunen, Niko Nordlund Tuuli Turunen, Henri Koivisto 1.10,82 Heat 5 Amosparken åk 4 (3): Lotta Kivistö, Jonas Friman, Jessanna Holmberg, Alf Fagerström, AnnMarie Funck 1.19,72 Tjuda 5: Otto Vanne, Emma Jägerskiöld, Patrik Byman, Janina Lindberg, Mats Eriksson 1.18,59 Björkboda: Nicke Sundblom, Daniela Fröberg, Dennis Österman, Ingrid Holm, Selim Laurén 1.05,70 Heat 6 Västanfjärd: Linus Lindroos,

Heat 8 Tjuda 4, Mathias Andersson, Elli Forsman, Fredrik Åkerberg Heidi Mustonen, René Kallonen 1.13,25 Mjösund 2: Juho Pitkäranta, Jenni Hiltunen, Niko Nordlund Tuuli Turunen, Henri Koivisto 1.10,08 Dalsbruk (utom tävlan): Juunia Vanamo, Antonia Nyström, Karolina Ahlqvist, Amanda Lindström, Janina Nordgren 1.15,28 FINAL Fyra bästa tider går till final! Neljä parasta aikaa pääsee finaaliin!

Tjuda 1: Daniel Guseff, Anna Lindroos, Jimmy Bergström, Lisa Holmén, Mikael Holmén 1.01,75 Ytterkulla: Jannike Dannström Rasmus Gustafsson, Ronja Leppänen, Mathias Fröberg, Sandra Tamminen 1.04,78 Björkboda: Nicke Sundblom, Daniela Fröberg, Dennis Österman, Ingrid Holm, Selim Laurén 1.04,87 Amosparken åk 6: Emilia Friman, Oscar Lindroos, Anne Gusev, Axel Lagerroos, Camilla Rönneberg 1.06,80

Foto: Pentti Vähätalo Mini-12x60 m; Tjuda vann/voitti.

Ytterkulla Lag 2: Jannike Dannström, Sandra Tamminen, Ronja Leppänen, 7,22 Björkboda AnnLouise Hakalax, Daniela Fröber, Ingrid Holm, 7,24, Dalsbruk 2, Charlotta Ahlqvist, Amelie Alanne, Karolina Ahlqvist, 7,28 Amosparken åk 4 Lag 2: Amanda Rajamäki, Lotta Kivistö, Nelly Holtegaard, 7,5, Amosparken åk 3 Lag 1, Simone Blomqvist, Frida Westerlund, Jenny Ginlund, 7,56 Tjuda 2: Jennifer Launokorpi, Heidi Mustonen, Patricia Bergström, 8,01 Amosparken åk 5: Josefin holmström, Emma Henelius, Ann-Mari Funck, 8,12 Amosparken åk 4 Lag 1: Wilma Stenström, Kajsa Lindholm, Ellen Byman, 8,26 Ytterkulla Lag: Lotta Nurmi, Charlotte Holmberg, Renate Degerth, 8,5

Amosparken åk 3 Lag 2: Jasmina Lindroos, Matilda Koskinen, Erin Hautamäki, 9,09 Gatustafett - Pojkar / Katuviesti - Pojat Dalsbruk, 11,37: Otto Väärä, Jonas Bärling, Victor Granlund, Robin Henriksson Amosparken åk 5-6, 11,48: Axel Lagerroos, Alexander Stenström, Jon Hautamäki, Benjamin Wänström Ytterkulla, 11,59: Mathias Fröberg, Robin Villanen, Alex Fröberg, Max Arfman Tjuda 1, 12,07: Mikael Holmén, Daniel Guseff, Rasmus Norrén, René Kallonen Västanfjärd, 12,08: Edvin Nurmio, Max Lindroos, Tim Sjögren, Linus Lindroos Björkboda, 12,59: Nicke Sundblom, Markus Andersson, Den-

nis Österman, Selim Laurén Amosparken åk 4 Lag 1, 13,27: Mathias Hellberg, Fredrik Börman, Jonas Friman, Johannes Stenbäck Mjösund 1, 13,28: Diego Garcia, Juho Pitkäranta, Henri Koivisto, Juho Koskinen Tjuda 2, 13,29: Tobias Byman, Jaakko Latvala, Fredrik Sjöberg, Otto Vanne Mjösund 2, 14,25: Niko Nordlund, Lucas Bergström, Frans Ahlgren, Bruno Garcia Amosparken åk 4 lag 2, 14,54: André Vuorio, Alf Fagerström, Simon Wikström, Arthur Lundström Amosparken åk 3, 14,58: Jonathan Forsman, Alex Lindblom, Robert Lampinen, Lucas Alajääski.

12X60 M Mixed Skyttelstafett / Sukkulaviesti Tjuda 1, 2.04,53, Dalsbruk 1, 2.06,50, Ytterkulla, 2.10,34, Mjösund, 2.11,36, Amosparken Åk 5, 2.13,06, Björkboda, 2.14,44 Amosparken, 2.16,31, Tjuda 2, 2.20,70, Amosparken, 2.26,70, Dalsbruk 2, 2.28,12, Dalsbruk 3, 2.28,58

Foto: Pentti Vähätalo Dalsbruk/Taalintehdas, Amosparken och/ja Ytterkulla.

3X600 M Flickor / Tytöt Gemensam start / Yhteislähtö Tjuda 1: Anna Lindroos, Lisa Holmén, Christa Karlsson, 7,07 Dalsbruk 1: Amanda Röblom, Marika Enestam, Malena Fromholdt, 7,14 Mjösund, Krista Nyqvist, Jenni Hiltunen, Tuuli Turunen, 7,2

Foto: Pentti Vähätalo Vinnarglädje/Voittajien vapautunutta riemua.


Torstai 20.5.2010 / Nro 20

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Saariston lapset - Vi på Kimitoön

Motion för gammal och ung ➤ Kommunens fritidsenhets personal hade bråda dagar förra veckan när de såg till att kommuninvånare i alla åldrar rörde på sig. PÅ MÅNDAGEN deltog man i WHO:s hälsomotionsdag. Då fick alla invånarna på kommunens åldringshem, Hannahemmet, Almahemmet och Sil-

verbacken komma ut och pröva på lätta motionsformer i friska luften. Följande dag samlades seniorgymnastikgrupperna på Bjärkas Gård för att pröva på golf. Magnus och Fredrik Bergholm invigde dem i golfens hemligheter, sedan fick man pröva både på att putta och på längre slag. Bollarna flög inte

alltid dit som det var tänkt och det väckte en hel del munterhet i leden. Samma kväll var det dagisbarnens och deras föräldrars tur att röra på sig. En stor del av öns dagisbarn samlades i Amosparken för att delta i olika aktiviteter. Idén var att ge föräldrana tips om hur man kan röra på sig hemma och ha roligt

21

med enkla medel – man behöver inte nödvändigtvis vara i en motionshall eller på en idrottsplats för att motionera. Motionskvällen var en del av ”Motion i dagis”-projektet som har varit igång i kommunen sedan hösten. AT

Saariston lapset - Vi på Kimitoön, golftävling i Meri-Teijo Golf 15.05.2010. Tävlingsform var Scramble (partävling). Saariston lapset - Vi på Kimitoön, golfkilpailu Meri-Teijo Golfissa 15.05.2010. Kilpailumuoto Scramble (parikilpailu). Resultat - Tulokset

Slag netto nettolyöntejä

1. Lignell Daniel & Söderholm Winnie 2. Ruohonen Leena & Matti 3. Tiala Nina & Harri

65 66 67

I tävlingen deltog totalt 28 lag, vilket är 12 lag mera än 2009. I specialtävlingarna längsta drive samt närmaste hålet tog V. Söderholm hem segern samt chippa närmast flaskan vanns av Tom Grönholm. På bilden syns en skara av deltagarna med Kimitoöns banderoll i handen. I nästa år arrangeras tävlingen i Bjärkas Golf. Ett stort tack till sponsorerna; Kimitoöns kommun, Andelsbanken Raseborg, Nordkalk, Bjärkas golf, Kimitoöns Försäkringsförening, Förlags Ab Lindan, Meri-Teijo Golf samt Suomen Golftalo. Kilpailuun osallistui yhteensä 28 joukkuetta mikä on 16 enemmän kun v. 2009. Erikoiskilpailussa, pisin draivi sekä lähemmäksi lippua V. Söderholm oli paras. Lähemmäksi pulloa kilpailun voitti Tom Grönholm. Ensi vuonna sama kilpailu järjestetään Bjärkas Golfissa. Kuvassa osa kilpailijoista Kemiösaaren banderolli kädessään. Kiitos kilpailun sponsoreille; Kemiönsaaren kunta, Osuuspankki Raasepori, Nordkalk, Bjärkas Golf, Kemiösaaren Vakuutusyhdistys, Kustannus Oy Lindan, Meri-Teijo Golf sekä Suomen Golftalo.

Man fick ha tungan rätt i munnen på hinderbanan.

Lyckad jubileumsorientering

Kieli keskellä suuta esteradalla.

Liikuntaa kaikenikäisille

➤ Skärgårdsträffen i orientering samlade förra veckans lördag drygt 400 orienterare till Dalsbruk. Tävlingen, som arrangerades av Kimito SF i gott samarbete med Dalsbruks Jäntevä, fungerade även som en av orienteringsförbundets 75-års jubileumstävlingar. På plats fanns förbundets viceordförande Piffens Gun Alexandersson, som framförde orienteringsförbundets hälsning. Rolf Nordell fungerade som tävlingsledare och hade igen lyckats samla en erfaren arrangörsstab som gjorde att tävlingen kunde genomföras på ett förtjänstfullt sätt.

AV KSF:ARNA fick endast ju-

niorer under 16 år delta. Bäst klarade sig Benjamin Launokorpi, som blev tredje i H16. I klassen H14 löpte Victor Thomander in på 4:e plats. Även

några av KSF:s nybörjare deltog för första gången i en nationell tävling. Alla klarade av sina banor, som lagts ut av Henrik Mattsson.

SEGERN I HUVUDKL ASSERNA gick till Paimion Rasti. Janne Virtanen och Inga Dambe var snabbast på banläggaren Anders Nordells banor. Piffens Ingela Mattsson

förlorade knappt tre minuter åt Dambe och blev tredje. Matias Vanhanen, Kiilat, löpte in som tia i herrarnas huvudklass. Pentti Ratia, Kiilat, löpte in på en fin 4:e plats i H65 medan Reijo Saukkonen blev 5:e i klassen H75.

Koncentrerad puttare.

MA ANANTAINA osallistut-

tiin WHO:n terveysliikuntapäivään. Silloin Almakodin, Hannakodin ja Silverbackenin

Benjamin Launokorpi juoksi kolmannelle sijalle M16luokassa.

Juhlasuunnistus onnistui

Keskittynyt puttaaja.

➤ Kunnan vapaa-ajanyksikön henkilökunnalla oli kiire viime viikolla kun he innostivat kaikenikäisiä kuntalaisia liikkumaan.

Benjamin Launokorpi löpte in som trea i H16.

asukkaat saivat kokeilla kevyitä liikuntamuotoja ulkoilmassa. Seuraavana päivänä seniorivoimisteluryhmät kokoontuivat Bjärkas Gårdiin kokeilemaan golfia. Magnus ja Fredrik Bergholm antoivat ohjeita, sitten oli aika kokeilla itse – sekä puttausta että pitempiä lyöntejä. Pallot eivät aina lentäneet

toivottuun suuntaan, mikä herätti aika paljon hilpeyttä ryhmän keskuudessa. Samana iltana oli päivähoitolasten ja heidän vanhempiensa vuoro liikkua. Suuri osa saaren päivähoitolapsista kokoontui Amospuistoon kokeilemaan erilaisia aktiviteetteja. Ajatuksena oli antaa vanhem-

mille vihjeitä miten liikkua hauskasti kotona yksinkertaisilla välineillä – liikuntaan ei tarvita hallia eikä urheilukenttää. Liikuntailta oli osa päivähoidon liikuntaprojektia, joka käynnistyi syksyllä. AT

➤ Saaristosuunnistus keräsi viime viikon lauantaina runsaat 400 suunnistajaa Taalintehtaalle. KSF järjesti kilpailun hyvässä yhteistyössä Jäntevän kanssa. Kilpailu oli osa suunnistusliiton 75-vuotiskilpailuja. Paikalla oli liiton varapuheenjohtaja, Piffenin Gun Alexandersson. Hän lausui suunnistusliiton tervehdyksen. Rolf Nordell toimi kilpailunjohtajana ja hän onnistui taas kokoamaan kokeneen joukon toimitsijoita, joiden ansiosta

kilpailut voitiin järjestää mitä parhaimmalla tavalla.

yltäessä viidennelle sijalle luokassa M75.

PÄ Ä LUOK ISSA voitton vei Paimion Rasti. Janne Virtanen ja Inga Dambe olivat nopeimmat Anders Nordellin radoilla. Piffenin Ingela Mattsson jäi vajaat kolme minuttia Damben jälkeen ja pääsi maaliin kolmantena. Kiilojen Matias Vanhanen tuli miesten pääluokassa kymmenennelle sijalle. Kiilojen Pentti Ratia tuli M65-luokan neljänneksi Reijo Saukkosen

vain alle 16-vuotiaat juniorit saivat osallistua. Parhaiten pärjäsi Benjamin Launokorpi, joka tuli kolmanneksi luokassa M16. Luokassa M14 Victor Thomander tuli neljänneksi. Jotkut KSF:N vasta-alkajat osallistuivat nyt ensimmäistä kertaa kansalliseen kilpailuun. Kaikki selvisivät radoistaan, joista oli vastannut Henrik Mattsson.

K SF:N SUUNNISTA JISTA


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

22

Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

XXII Bruksloppet – Ruukinjuoksu 16.05.2010 − en kraftmätning mot de klassiska generationerna

– voimainmittely edellisten sukupolvien kanssa ➤ Joka kerta kun luen Erik Bengtssonin kirjan ” Marathon - en bok för barn och dårar, lidingölöpare och poeter” vuodelta 1979, hämmästelen hänen tapaa kuvata juoksemista ristiriitaisena, yhteiskuntavastaisena , melkein anarkistisena. Kukaan ei ymmärtänyt ihmistä joka hölkkäsi tienreunaa pitkin, ja vieläkin vähemmän miksi hän kieltäytyi kyydistä kun sellaista tarjottiin. Epäurheilulliselle enemmistölle juokseminen oli järjenvastaisuuden huippu, yhtä kummallinen toiminta kuin askeetin oman selän piiskaaminen jossakin kallioluolassa. SAMALLA 70- ja 80-luvut olivat ensimmäisen maratonboomin aikaa. Joka kylästä löytyi laumoittain kovia juoksijoita jotka ottivat mittaa toisistaan piirimestaruuskisoissa ja kyläjuoksuissa. Tämän aikakauden aikana urheiluseura G&I Jäntevä aloitti Ruukinjuoksun, joka järjestettiin taas sunnuntaina 16.5, järjestyksessä 22. kerta. VIIME VUOSINA maraton-

Segrarna från 6 km: dam Riina Liski, herr 40 Kim Grusander och herr 50 Harri Elovaara. Voittajat 6 km: naiset Riina Liski, miehet 40 Kim Grusander ja miehet 50 Harri Elova

➤ Varje gång jag läser Erik Bengtsons "Marathon − En bok för barn och dårar, lidingölöpare och poeter" från 1979 förundras jag över hans sätt att skildra löpningen som någonting kontroversiellt, antisamhälleligt, nästan anarkistiskt. Ingen förstod en människa som kom joggande längs vägkanten, än mindre varför han avböjde skjuts när han blev erbjuden sådan. För den osportsliga majoriteten var löpning höjden av irrationalitet, en handling lika märklig som asketens piskande av sin egen rygg i någon bergsgrotta.

SAMTIDIGT var sjuttio- och åttiotalet tiden för den första maratonboomen. Varje by i nejderna kunde presentera horder av hårda löpare som bjöd på strid i distriktsmästerskapen och byaloppen. Under denna era startade idrottsföreningen G&I Jäntevä i Dalsbruk sitt Bruksloppet, som söndagen den 16 maj ordnades för tjugoandra gången. U N DER SEN A RE Å R har

maratonlöpandet ånyo boomat å det storligaste, och Stockholm Marathon presenterar deltagarsiffror som hade fått de klassis-

ka generationerna att rodna av blygsel. Utbudet av lopp − s.k. "hölkkän" − har också svällt ut. Den som vill tävla kan idag välja mellan en handfull olika lopp varje helgdag under sommarhalvåret. Det borde väl betyda att Bruksloppet lever goda dagar just nu? FÖR VARJE SÄSONG upps-

kattar jag dessa små byalopp alltmer. Stämningen är familjär och avslappnad, loppen kan tas som en tillspetsad form av träning och även vi mera bleka presterare kan få en chans att skina. Samtidigt, nu när standarddistanserna 10 km, halvmaraton och maraton utgör så uppenbara normer i löparboomen, är det uppfriskande med udda distanser såsom Bruksloppets sex eller femton kilometer. Ändå står vi bara fyra personer på startstrecket till långa distansen. Femton deltagare startar korta sträckan fem minuter senare. HASSE GINLUND, ståthålla-

Hasse Ginlund, har gjort bra tider tidigare i Bruksloppet nu höll han i trådarna och mikrofonen.

re, bandragare och regissör för loppet, berättar att de som mest haft omkring hundra deltagare. Och även då var de flesta lokala löpare. På väggen hänger en lista med banrekord. År 1995 rök Jan Lundström från Sjundeå IF igenom femtonkilometern på femtio minuter, läser jag och ryser av vördnad. − Vad har du gjort för tid? frågar jag Hasse. − Femtiosex minuter, säger den timide långbeningen. Men jag var nog aldrig någon "riktig" löpare, även om jag alltid tyckt om att springa. Underförstått: förr i världen var det ingen som lät sig imponeras av Hasses maratontid på 2:41.

Hasse Ginlund, on aikaisemmin tehnyt hyviä aikoja Ruukinjuoksussa - nyt järjestäjänä ja kuuluttajana

ENLIGT DESSA spelvillkor

skjuter jag alltså iväg när Hasse

pekar med fi ngret i luften och hojtar "PANG!". Det är en varm dag, solig, och jag finner genast rytmen. Rutten lär vara tungsprungen, något som brukar sägas om en hel del olika lopp, men denna visar sig faktiskt vara det. Efter fem softa kilometrar blir det ojämn grusväg och backar som inte ger mycket rum för återhämtning, jag får bara fokusera på att hålla ihop tekniken. Ner till småbåtshamnen, kurva förbi pizzerian, tillbaka mot sportplanen och med tre kilometer kvar uppför en svinlång backe som lämnar mig späckad med mjölksyra. Känslan är densamma som under slutfasen av varje tungt lopp: vad fasen gör jag här? Vad är jag för en idiot som håller på med det här? Löpning är den mest nådlösa av idrotter, att prestera sitt yttersta är smärta från början till slut. Och på detta ännu en sista kilometer längs den sugande spånbanan. Gratulerar nu bara! Jag svär så tallarna svartnar. Tekniken rasar. På slutrepan hör jag vagt Hasses käcka mikrofonröst: − Nu ska du springa riktigt fort Mathias så tar Johanna ett kort av dig. EF TER AT T JAG flåsat av mig det värsta på andra sidan strecket slår jag mig i slang med Kim Grusander, hemma från Dalsbruk. Det visar sig att han vann sexkilometern, totalt såväl som i 40-årsklassen. − Jag sprang halvmaraton i Helsingfors förra helgen, säger han, så det här fick gå med vänsterfoten. Efter en aderton år lång paus från idrottandet har Grusander nu återigen trimmat upp sig i fin form. Halvan i Hesa gick på 1:29 och om tre veckor ska han till Stockholm Maraton. Där är siktet inställt på 3:15, en bra mellanstation för att gå under

juoksu on kokenut uuden valtavan boomin, Stockholm Marathon esittää osallistujalukuja jotka saavat klassiset sukupolvet punastumaan. Juoksutapahtumien tarjonta - n.s. ”hölkät”on myös paisunut. Kesän jokaisena viikonloppuna on tarjolla kourallinen tapahtumia niille jotka haluavat kilpailla. Tämän pitäisi kai tarkoittaa, että Ruukinjuoksu elää hyviä päiviä juuri nyt?

Hasselta. Viisikymmentäkuusi minuuttia, kaino pitkäjalkainen sanoo. Mutta minä en koskaan ole ollut ”oikea” juoksija vaikka olen aina pitänyt juoksemisesta. Rivien välistä voi lukea: Hassen maratonaika 2:41 ei ennen vanhaan herättänyt ihailua. NÄIDEN PELISÄ ÄNTÖJEN

mukaisesti ampaisen matkaan kun Hasse osoittaa sormella kohti taivasta ja huuta ”PAM!”. On lämmin, aurinkoinen päivä ja löydän heti rytmin. Väitetään että reitti on raskas juostava, näin sanotaan monista juoksuista, mutta tässä se tosiaan pitää paikkansa. Viiden helpon kilometrin jälkeen tulee epätasainen soratie ja mäkiä jotka eivät anna mahdollisuutta palautumiseen, täytyy vaan fokusoida tekniikan kasassa pitämiseen. Alas venesatamaan, pizzerian ohi, takaisin kohti urheilukenttää, vielä kolme kilometriä jäljellä, sikapitkä ylämäki joka täyttää minut maitohapoilla. Tunne on sama kun aina raskaan juoksun lopulla: mitä ihmettä teen täällä? Mikä idiootti olen kun teen tällaista? Juoksu on armottomin urheilulaji, kun antaa kaikkensa se on kipua alusta loppuun. Ja tämän jälkeen vielä kilometri pururadalla. Onnittelut! Kiroilen niin

että männyt mustuvat. Loppusuoralla kuulen vaimeasti Hassen pirteä mikrofoniääni: Juokse nyt oikein kovin Mathias, niin Johanna ottaa sinusta kuvan. KUN HENGIT YKSENI kulkee taas normaalisti menen taalintehtaalaisen Kim Grusanderin juttusille. Ilmenee että hän voitti kuuden kilometrin juoksun, sekä 40-vuotiaiden luokassa että kokonaan. Juoksin puolimaratonin Helsingissä viime viikonloppuna, joten tämä sai mennä vasemmalla jalalla, hän sanoo. Kahdeksantoista vuoden urheilutauon jälkeen, Grusander on jälleen treenannut itsensä hienoon kuntoon. Puolikas Hesassa meni ajalla 1:29 ja kolmen viikon päästä hän osallistuu Stockholm Marathoniin. Siellä tavoitteena on 3:15, hyvä väliasema kun tähtämäimessä on kolmen tunnin alitus kesällä 2011. Ilmoituslehti palaa asiaan tutkivalla artikkelilla Grusanderin juoksusta kuukauden päästä. MITEN K ÄVI Ilmoituslehden

juoksevalle reportterille? No jaa, 1:02.07. Hasse Ginlundin sukupolvi hallitsee vieläkin. MN/AT

KAUSI KAUDELTA arvostan näitä pieniä kyläjuoksuja yhä enemmän. Tunnelma on tuttavallinen ja rento, juoksua voi nähdä harjoittelun kärjistettynä muotona ja myös me vähän vaisummat suorittajat voimme saada mahdollisuuden loistaa. Samalla, nyt kun vakiomatkat 10 km, maraton ja puolimaraton ovat normina juoksuboomissa, hieman epätavalliset matkat virkistävät, kuten Ruukinjuoksun kuusi tai viisitoista kilometriä. Silti meitä on vain neljä lähtöviivalla pitkälle matkalle. Viisitoista juoksijaa lähtevät lyhyemmälle matkalle viisi minuuttia myöhemmin. HASSE GINLUND, käskynhaltija, radan vetäjä sekä juoksun ohjaaja, kertoo että enimmillään on ollut noin sata osallistujaa. Ja silloinkin suurin osa oli paikallisia juoksijoita. Seinällä roikkuu lista rataennätyksistä. Vuonna 1995 Sjundeå IF:n Jan Lundström selvitti 15-kilometrisen viidessäkymmenessä minuutissa, luen ja värisen kunnioituksesta. Mikä sinun aikasi on? kysyn

Kirjoittaja itse, Mathias Nystrand, antoi kaikkensa loppuviivalle asti Skribenten själv, Mathias Nystrand, pressade sig till slutstrecket.

Bildtexter: Michael Nurmi Kuvatekstit: Michael Nurmi

Resultat – Tulokset Herrar-Miehet 15 km: 1) Mathias Nystrand KSF 1.02.07 2) Dan Nervander 2.02.10

tre timmar sommaren 2011. Annonsbladet återkommer med en undersökande artikel kring Grusanders lopp om en månad. SÅ HUR GICK det då för An-

nonsbladets utsände löparreporter? Tja jo, 1:02.07. Bit i äpplet, slyngel! Det är fortfarande Hasse Ginlunds generation som regerar standarden. Mathias Nystrand

Damer-Naiset 15 km: 1) Marie-Louise Järvinen 1.27.03 2) Janni Lindholm 1.41.04 Herrar 40-Miehet 40 6 km: 1) Kim Grusander 22.31 2) Ari Siuvatti MuKi 23.47 3) Michael Nurmi TaaJä 30.42 Herrar 50-Miehet 50 6 km: 1) Harri Elovaara MuKi 22.50 2) Krister Weurlander 47.11 Damer-Naiset 6 km: 1) Riina Liski Salo 31.19 2) Milla Salo-

nen Turku 42.15 Damer 40-Naiset 40 6 km: 1) Teija Toivonen VSVU 24.28 2) Taina Laaksonen Turku 42.15 Pojkar16-Pojat 16 6 km: 1) Pyry Rousku 23.36 2) Otto Väärä TaaJä 26.36 Motion utan tidtagningKuntosarja: Nanne Fagerlund, Camilla Sundell, Jennifer Stenberg, Päivi Mecklin, Johan Mecklin, Wilma Mecklin.


Torstai 20.5.2010 / Nro 20

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

23

Fotisgolfen fortsätter med nya ägare

Fåtaligt KSF förlorade i Tammerfors

➤ Då Stina och Martin Ericsson började fundera på att ta sig bort från Helsingfors, som enligt dem har utvecklats till en hektisk storstad, siktade de mot åbohållet. Att det råkade bli Uppgård på Kimitoön har sin förklaring i att Stina hittade ett alldeles underbart hus till salu på internet. - Då vi var och tittade på huset var det kärlek vid första ögonkastet, då visste vi inte så mycket om anläggningarna för fotisgolf som följde med, säger Stina. Så här långt trivs paret mycket bra på Kimitoön. Ericssons tycker att människorna är trevliga och dessutom går ju det mesta här på svenska, vilket de ser som en fördel. Dessutom fascinerar den samarbetsanda som de har upplevt att finns på ön. Stina är frilansillustratör (tecknar bland annat för Hufvudstadsbladet) och kan göra det mesta hemifrån. Martin är datanom och håller nu ett år alterneringsledigt från Helsingfors universitet. Vad som händer

➤ KSF-damerna är fortfarande utan poäng i division 2. Förra onsdagen fick man ge sig i Tammerfors mot ett annat bottentippat lag TKT i säsongens andra seriematch. Slutsiffrorna skrevs 4-1 i en match där KSF förde spelet men fann målskyttet närmast omöjligt. – Det harmar så fan just nu. Vi var det bättre laget, säger tränare Jan Lundström. I 35 minuter förde vi spelet totalt och det kändes hela tiden att snart kommer målet, snart kommer målet. Sen kom också målet – men i fel ända. TKT bröt, skickade en långboll bakom backlinjen och kom ensam mot Tiia Hyypiä i KSF-buren. Enligt samma mönster kom även hemmalagets tre övriga fullträffar.

sen kan han inte svara på. - Vi har inte kommit hit för att konkurrera om arbetsplatser, utan för att samarbeta och för att tillföra bygden något, säger Stina. F OTI SGO L FEN PÅ U PPGÅRD kommer att fortsätta

i stort sett som förut, även om Ericssons har gjort några små ändringar. Cafébyggnaden fungerar numera som bostadshus och caféverksamheten har fått flytta till stallet. Eftersom några bäddplatser på så sätt faller bort kommer det inte att erbjudas möjligheter till inkvartering denna säsong. Stina och Martin har aldrig spelat fotisgolf, men ser fram emot att få lära sig det! - Det blir spelarna som får lära oss hur det fungerar! Mycket hjälp och stor nytta kommer vi att ha av Gisela Heinonen som är anställd här över sommaren och som kan rutinerna på fotisgolfen, säger de. Stina ser fram emot att få driva caféet och den vägen på ett naturligt sätt komma i kon-

takt med ortsbor. Ett socialt liv är viktigt för dem båda, eftersom de är aktiva människor som gillar liv och rörelse. DENNA SÄSONG kommer

antagligen att bli hektisk för det nyinflyttade paret, och det anar att fotisgolfen kommer att at en hel del tiden. Sommarstället i Korpo, som i sju generationer har tillhört Stinas familj, kommer då att tidvis stå tomt. Planer på att sälja stället existerar inte, och dryga tre timmar med trålare från Kimitoön tycker de att är en struntsak. - I framtiden kommer vi eventuellt att avskilja bostadshuset från fotisgolfen ännu mer, då fi nns en möjlighet att hyra ut verksamheten om vi känner för det, säger Martin. I år öppnar fotisgolfen veckan före midsommar, men bokningar har Ericssons redan fått in. Högsäsongen för fotisgolf infaller dock senare på hösten, då företagen får sina anställda tillbaka från semestern. EÖ

Martin och Stina Ericsson trivs på Kimitoön och ska i sommar driva sin första fotisgolfsäsong. Martin ja Stina Ericsson viihtyvät Kemiönsaarella ja isännöivät futisgolfia ensimmäistä kesäänsä.

➤ Kun Stina ja Martin Ericsson alkoivat miettiä muuttoa hektiseksi suurkaupungiksi kehittyneestä Helsingistä, he suuntasivat katseensa länteen. Stina sattui kuin sattuikin löytämään netistä aivan ihanan talon Kemiön Uppgårdissa. - Rakkaus syttyi ensisilmäyksellä kun kävimme taloa katsomassa. Emme silloin olleet tietoisia, että futisgolfratakin kuului samaan kokonaisuuteen, Stina kertoo. Pariskunta viihtyy mainiosti Kemiönsaarella. Ihmiset ovat heidän mielestään mukavia ja täällä voi puhua ruotsia, mikä on Ericssonien mielestä etu. He ovat ihmeissään saarella kokemastaan yhteistyöhengestä. Stina on freelance-kuvittaja (hän piirtää mm. Hufvudstadsbladetiin ja voi siis enimmäkseen työskennellä kotonaan). Martin on datanomi ja on vuoden virkavapaana Helsingin yliopistosta. Mitä sen jälkeen tapahtuu hän ei toistaiseksi tiedä.

- Emme ole tulleet tänne kilpailemaan työpaikoista vaan tekemään yhteistyötä ja antamaan oman panoksemme seudun hyväksi, Stina sanoo. UPPGÅRDIN futisgolf jatkuu

entiseen tapaansa joskin Ericssonit ovat joitakin yksityiskohtia muuttaneetkin. Entinen kahvila toimii nykyään asuintalona ja kahvila toimii tallirakennuksessa. Muutoksen myötä vuodepaikkoja ei ole tarjolla tällä kaudella. Stina ja Martin eivät aiemmin ole pelanneet futisgolfia mutta aikovat kyllä opetella! - Pelaajat saavat opettaa meitä! Apua saamme myös kesäksi palkkaamaltamme Gisela Heinoselta. Hän osaa futisgolfi n rutiinit, he kertovat. Stina huolehtii mielellään kahvilasta ja pääsee siten luonnollisella tavalla tutustumaan paikkakuntalaisiin. Ericssoneille sosiaalinen kanssakäyminen on tärkeää. He ovat ak-

Janne Isaksson

Fotboll/Jalkapallo Damer/Naiset Div. 2 TKT-KSF 4-1 (1-0) Mål/Maalit: 36. 1-0, 54. 2-0, 60. 3-0, 61. 4-0, 85. Elin Sundblom (Johanna Henriksson) 4-1. KSF: Tiia Hyypiä - Elin Sundblom, Ida Friman, Anna Törnqvist, Sofie Tuomela - Johanna Henriksson, Emilia Ekholm, Emmi Pullinen, Essi Pullinen - Sofia Ekholm, Emilia Alajääski (75. Katarina Bergström).

KSF:S TRÖSTEMÅL fem mi-

nuter från slutet var samtidigt gästernas första skott på mål – så ineffektiva var man framåt. Elin Sundblom fick äran att spräcka KSF:s nolla med sitt första mål bland damerna. – Vi kom upp till 16 meter men där vågade ingen göra beslut. Spelet stannade upp och TKT stal bollen, summerar Lundström matchbilden. EN VERITABEL förklaring till den svaga insatsen var många frånvaron. Marie Börman (landslagsläger), Sabina Lindberg (jobb), Cilla Nyman (småskadad) och flertalet vana TPS-flickor (språkresa) saknades jämfört med den förra matchen, förutom några som skadade redan missade drabbningen mot PIF. – Vi kom inte upp i samma nivå som mot Piffen, men truppen var också helt annorlunda, säger Lundström. Det är just såna här matcher vi skulle kunna vinna, men vi har en tunn trupp och det syns. I stället fick två av föreningens -96:or göra debut i division 2. Katarina Bergström bytte av Emilia Alajääski en kvart från slutet, i bägges elddop bland damerna. Bergström var lagets enda bytesspelare i Tammerfors. KSF:S K AMP om öppningspoängen fortsatte på onsdagen mot ett tredje bottentippat lag Ekenäs IF på bortaplan. Efter

Futisgolfilla uudet omistajat

det är det dags för den första hemmamatchen lördagen 29 maj mot FC Nokia.

Elin Sundblom öppnade KSF:s målkonto i årets serie med sin första fullträff i division 2. Elin Sundblom avasi KSF:n maalisaldon tämän vuoden sarjassa ensimmäisellä täysosumallaan Kakkosessa.

tiivisia ja viihtyvät ihmisten piirissä. TÄ STÄ K AU D ESTA tulee uudelle yrittäjäpariskunnalle hektinen. Jo voi aavistaa, että futisgolf vie oman osan ajasta. Korppoossa sijaitseva kesäpaikka, joka seitsemän sukupolven ajan on kuulunut Stinan suvulle, jää joksikin aikaa tyhjilleen. Ericssonit eivät kuitenkaan harkitse sen myymistä. Kolmen tunnin troolarimatka Kemiönsaarelta Korppooseen on heidän mielestään pikkujuttu. - Tulevaisuudessa ehkä erotamme Uppgårdin asuinrakennuksen futisgolfi sta entistäkin enemmän. Silloin voimme antaa golftoiminnan vuokralle, jos siltä tuntuu, Martin sanoo. Tänä vuonna futisgolf avataan viikkoa ennen juhannusta, mutta tilauksia on jo tullut. Futisgolfin kiihkein kausi sijoittuu kuitenkin syksyyn, kun lomailijat palaavat kesälomiltaan. EÖ/IS

Harvalukuinen KSF hävisi Tampereella ➤ KSF on yhä pisteittä naisten Kakkosessa. Viime keskiviikkona kemiöläiset saivat taipua Tampereella toisen alakastiin veikatun joukkueen TKT:n edessä kauden toisessa sarjapelissä. Loppunumerot kirjattiin 4-1 ottelussa jossa KSF ei pystynyt muuntamaan hallintaansa maaleiksi. – Juuri nyt harmittaa niin hemmetisti. Olimme parempi joukkue, sanoo valmentaja Jan Lundström. 35 minuuttia veimme peliä täysin ja koko ajan oli tunne että kohta se maali tulee, kohta se maali tulee. Ja kyllähän se maali tulikin – mutta väärään päähän. TKT

katkaisi, lähetti pitkän pallon puolustuslinjan taakse ja pääsi yksin KSF-vahti Tiia Hyypiää vastaan. Saman kaavan kautta syntyivät kaikki emäntien täysosumat. KSF:N LOHDUTUSOSUMA syntyi viisi minuuttia en-

nen loppua vieraiden ensimmäisestä laukauksesta kohti maalia – niin tehoton joukkue oli ylöspäin pelattaessa. Elin Sundblom sai kunnian rikkoa KSF:n kuparisen avausmaalillaan naisten sarjoissa. – Pääsimme 16 metriin mutta siellä kukaan ei uskaltanut tehdä aloitetta. Peli pysähtyi ja TKT vei pallon, Lundström

summaa pelin kulkua. YMMÄRRET TÄVÄN SELIT YK SEN vaisulle esitykselle tarjoavat monet poissaolot. Marie Börman (maajoukkueleirillä), Sabina Lindberg (töissä), Cilla Nyman (lievä louk-

kaantuminen) ja usea tuttu TPS-tyttö (kielimatkalla) puuttuivat viime otteluun verrattuna, niiden muutaman loukkaantuneen lisäksi jotka missasivat myös PIF-kamppailun. – Emme nousseet samalle tasolle kuin Piffeniä vastaan, mutta pelaajistokin oli täysin erilainen, Lundström sanoo. Juuri tällaiset ottelut me pystyisimme voittamaan, mutta

materiaalimme on kapea ja se näkyy. Sen sijaan kaksi seuran -96:sta saivat tehdä debyyttinsä Kakkosessa. Katarina Bergström juoksi Emilia Alajääsken tilalle vartti ennen loppua, molempien tulikasteessa naisissa. Bergström oli joukkueen ainoa vaihtopelaaja Tampereella. K S F: N TA I ST E LU avauspisteistä jatkui keskiviikkona kolmannen putoamiskamppailuun veikatun joukkueen EIF:n vieraana Tammisaaressa. Sen jälkeen on kotiavauksen vuoro lauantaina 29. toukokuuta FC Nokiaa vastaan. Janne Isaksson


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

24

Tredje raka för Boda ➤ Gästande JyTy var aldrig nära att utmana FC Boda om segern i lördagshettan i Björkboda. Under de två första minuterna samlade hemmalaget tre hörnor och minuten senare kom redan 1-0. Det var Sven Ivars som med en kraftig nick satte öppningsbaljan från närhåll. Och inte heller tvåan lät vänta på sig särskilt länge. Efter en kvart passade Rasmus Lindholm igenom sin anfallskollega Magnus Backlund, som fälldes bakifrån. Den efterföljande straffen förvaltade Markus Dahlbom säkert ner i vänstra hörnet. Boda var laget i kommando också resten av halvleken och visade upp säsongens bästa fotboll. – Jag är nöjd med insatsen. Vårt spel börjar löpa bättre och bättre vilket gläder mig stort, säger tränare Jörgen Pind.

Torsdagen den 20.5.2010 / Nr 20

Reflektioner

DET R ÄCKTE ÄNDÅ ända

S E G E R N VA R B O D A S

till andra halvlek före Boda fick in nästa boll. Med en timme på klockan skickade Dahlbom en löpboll till Lindholm och 17-åringen passade längs mållinjen till Jens Törnqvist som hade enkelt att sprätta in 3-0. Tremålsledningen fick Boda att slappna av en aning och även Tobias Nylund i Bodaburen fick röra på sig. I den 68:e minuten var läget reducerat till 3-1 då Iivari Hovi lämnades fri av hemmaförsvaret. Någon fara över segern fanns ändå aldrig och slutresultatet skrevs 4-1, efter att Ivars tio minuter från slutet skjutit sitt andra mål för dagen från dryga 20 meter. – Vi hade mycket bättre kondition, JyTy var tunga och styva. Vi kunde ha utmanat ännu mera men det tar tid att få allt i skick, säger Pind.

tredje raka och man skuggar nu täten i division 3 från fjärde plats. Och med spelet man visar upp just nu ligger ingen motståndare säker. – Spelet börjar se bra ut. Avstånden mellan lagdelarna var bra idag, vilket kanske varit vårt största problem tidigare, säger lagkaptenen Törnqvist. En kombinering av långa och korta uppspel har fungerat bra. Inte tycker jag det är något fel med att spela långbollar ibland, framför allt då vi har ”Rasse” där uppe som springer och vinner bollar. Rasse Lindholm premierades också rättmätigt som matchens lirare fastän fullträffarna denna gång uteblev. A-junioren har verkligen växt till sig i år och varit det enskilt största positiva utropstecknet i ett allt som allt fungerande lagbygge. Boda fortsätter hemmamat-

cherna på lördag kl. 15 då seriefemman Masku besöker Björkboda. Janne Isaksson

Fotboll/Jalkapallo Div. 3 FC Boda-JyTy 4-1 (2-0) Mål/Maalit: 3. Sven Ivars (Oskar Ekholm) 1-0, 15. Markus Dahlbom (str./rp) 2-0, 60. Jens Törnqvist (Rasmus Lindholm) 3-0, 68. Iivari Hovi 3-1, 79. Ivars (Lindholm) 4-1. Boda: Tobias Nylund – Sebastian Westerholm (86. Tobias Bergman), Pontus Lindroos, Patrik Abrahamsson, Oskar Ekholm – Jens Törnqvist, Sven Ivars, Markus Dahlbom, Jussi Nurminen (75. Simon Andersson) – Magnus Backlund, Rasmus Lindholm. Hörnor/Kulmat: B 7, J 4 Varningar/Varoitukset: B -, J 1

Mietteitä

om att kesän sommaren är här saapumisesta ➤ Vi har fått njuta av sol och sommarvärme den senaste veckan – då lämpar det sig väl att ge ut detta nummer av Annonsbladet som är vårt sommarnummer. Sommarnumret når även många sommarbor och andra som inte normalt läser eller prenumererar på vår tidning. Därför kort om Annonsbladet.

➤ Olemme tällä viikolla saaneet nauttia auringonpaisteesta ja kesähelteestä. Sopivasti julkaisemme nyt lehtemme kesänumeron. Se tavoittaa monia kesäasukkaitamme ja muita, jotka eivät normaalisti lue tai tilaa Ilmoituslehteä. Lyhykäisesti siis lehdestämme: ILMOITUSLEHTI on Kemiönsaaren paikal-

ANNONSBLADET är Kimitoöns lokaltidning med lokala nyheter och reportage samt lokala annonsörers annonser. Tidningen produceras av kimitoöbor för kimitoöbor kontoret ligger i Kimito. Redaktörerna finns på fältet där man minst och såklart mest kan vänta sig. Tidningen innehåller även kommunala kungörelser och kyrklig information. Den utkommer en gång i veckan och når ca 95 % av hushållen. På Kimitoön finns ca 3 900 hushåll och prenumerantantalet överskrider 5 000. Se läget i mediarutan! Prenumererad kostar tidningen ligger ca 70 cent/vecka. Jag vill inte påstå att man får all info man behöver för att bo och trivas på Kimitoön via Annonsbladet – men nog en stor del. PÅ MÅNDAGEN sattes kommunen i sommarskick – det var städtalko som kommunanställda, elever och andra frivilliga deltog i. Jag hoppas att denna aktion även medverkar till att nedskräpningen minskar. Det är alltid någon som får städa upp efter den som skräpar ner. Det kostar vanligtvis många onödiga skatteeuro. NÄR MAN TITTAR på kommande evenemang under denna månad och hela sommaren märker man att vi går in i evenemangens tid – i bygden erbjuds verkligen något för envar. Jag önskar härmed på hela personalens vägnar en trivsam sommar på Kimitoön!

lislehti, jossa paikallisia uutisia, reportaaseja sekä paikallisia ilmoituksia. Lehteä ovat tekemässä kemiönsaarelaiset kemiönsaarelaisille – toimituksemme sijaitsee Kemiössä. Toimittajat työskentelevät kentällä, missä he näkyvät mitä erilaisimmissa tilaisuuksissa. Lehdessä julkaistaan myöskin kunnan kuulutukset sekä kirkollisia tiedotuksia. Lehti ilmestyy kerran viikossa ja se tavoittaa talouksistamme n. 95 %. Kemiönsaarella on n. 3 900 taloutta ja tilaajia meillä on yli 5 000. Katso mediaruutu! Jos lehden tilaa sen viikkohinnaksi tulee n. 70 senttiä. En väitä, että Ilmoituslehdestä saisi kaikki tarvitsemansa tiedot Kemiönsaarella asuakseen ja viihtyäkseen – mutta sureen osan kylläkin. MA ANANTAINA kunta siivottiin kesä-

kuntoon. Järjestettiin suuret siivoustalkoot, johin ottivat osaa kunnan väki, koulujen oppilaat ja joukko vapaaehtoisia. Toivon, että tempaus auttaisi vähentämään roskaamista. Ainahan jonkun on siivottava roskaajan jättämät jäljet. Siivous maksaa turhan monta veroeuroa. JOS SILMÄILEE TÄMÄN kuun ja ko-

ko kesän tulevia tapahtumia huomaa, että siirrymme kesätapahtumien aikaan – seutu tarjoaa kesäisin todella jokaiselle jotakin. Toivotan oman ja henkilökuntamme puolesta kaikille viihtyisää kesää Kemiönsaarella! Michael Nurmi/IS

Michael Nurmi

Päätoimittaja m.nurmi@aboland.fi

Chefredaktör m.nurmi@aboland.fi

Boda och stoppern Pontus Lindroos (i mitten) bjöd JyTy på en ordentlig svängom i lördags. Sven Ivars (t.v.) och Markus Dahlbom tog hand om målskyttet. Boda ja toppari Pontus Lindroos (kesk.) pistivät JyTyn kunnon pyöritykseen lauantaina. Sven Ivars (vas.) ja Markus Dahlbom onnistuivat maalinteossa.

Boda jatkaa voittokulkuaan ➤ Vieraileva JyTy ei missään vaiheessa ollut edes lähellä haastaa FC Bodaa voitosta lauantain helteessä Björkbodassa. Kahdella ensimmäisellä minuutilla kotijoukkue oli jo ansainnut kolme kulmapotkua ja jo minuuttia myöhemmin syntyi 1-0. Sven Ivars puski avausmaalin voimalla lähietäisyydeltä. Eikä toinenkaan osuma antanut odottaa itseään. Vartin kohdalla Rasmus Lindholm vapautti läpiajoon hyökkääjäkollegansa Magnus Backlundin, joka kaadettiin takaapäin. Tästä seuranneen rangaistuspotkun Markus Dahlbom pisti varmasti alakulmaan. Boda hallitsi pelitapahtumia myös tämän jälkeen esittäen kauden parasta jalkapalloaan.

- Olen tyytyväinen suoritukseen. Pelimme kulkee paremmin ja paremmin mikä ilahduttaa minua kovasti, valmentaja Jörgen Pind sanoo. KESTI KUITENKIN toiselle puoliajalle asti ennen kuin Boda onnistui seuraavan kerran. Tunnin pelin jälkeen Dahlbom lähetti Lindholmin juoksuun ja 17-vuotias lupaus syötti maaliviivaa pitkin Jens Törnqvistille jolla oli helppo työ viimeistellä 3-0. Kolmen maalin johto sai Bodan rentoutumaan hetkeksi ja myös Boda-veskari Tobias Nylund joutui töihin. 68 minuutilla Iivari Hovi unohdettiin yksin ja tilanne kaventui 3-1:een. Bodan voittoa JyTy ei kui-

tenkaan päässyt uhkaamaan ja loppunumerot kirjattiin 4-1 Ivarsin lauottua päivän toisen maalinsa runsaasta 20 metristä kymmenen minuuttia ennen loppua. – Meillä oli paljon parempi kunto, JyTy oli raskas ja kankea. Olisimme voineet haastaa vieläkin enemmän mutta kestää aikansa saada kaikki toimimaan, Pind sanoo. VOIT TO OLI BODAN kol-

mas peräkkäinen ja joukkue varjostaa nyt Kolmosen kärkeä

neljänneltä sijalta. Ja sillä pelillä jota joukkue tällä hetkellä esittää mikään vastustaja ei pääse helpolla. – Peli alkaa näyttää hyvältä. Välimatkat olivat kunnossa tänään, mikä on ollut ehkä suurin ongelmamme aiemmin, kapteeni Törnqvist sanoo. Pitkien ja lyhyiden pallojen yhdistely pelinrakentelussa on toiminut hyvin. Ei minusta ole mitään väärää pelata välillä pitkillä palloilla, varsinkin kun meillä on ”Rasse” kärjessä joka juoksee ja voittaa palloja.

Rasse Lindholm palkittiin oikeutetusti ottelun parhaana pelaajana vaikka täysosumat siunaantuivat tällä kertaa muille. A-juniori on kehittynyt huimasti talven aikana ja on ollut suurin yksittäinen myönteinen yllätys kaiken kaikkiaan toimivasti rakennetussa joukkueessa. Boda jatkaa kotipelejään lauantaina klo 15 kun sarjavitonen Masku vierailee Björkbodassa.

✆ 02-421 725, 045 3125 740, 045 3125 741 fax 02-421 718 E-mail: abl@abl-kimito.fi www.abl-kimito.fi PB/PL 18, 25701 KIMITO / KEMIÖ

ISSN 0782-7105

Utgivare - Julkaisija: Förlags Ab Lindan Kustannus Oy Ansvarig chefredaktör: - Vastaava päätoimittaja: Michael Nurmi

Veckans aforim Enkelhet och spontanitet döljer ej sällan en hemlighet. Spontaniteten är ofta en förening av skådespeleri och åratals träning.

Janne Isaksson

Upplaga - Levikki: 5053 Utkommer torsdagar. Annonser till veckans tidning bör inlämnas senast tisdag kl. 12 (större annonser senast måndag kl. 16). Annonserna inlämnas helst skriftligen, ty redaktionen ansvarar icke för eventuella hörfel i telefon. Tidningens ansvar för fel begränsar sig till annonskostnaden.

Ilmestyy torstaisin. Ilmoitukset viikon lehteen on jätettävä viimeistään tiistaina klo 12 mennessä (suuremmat ilmoitukset viim. maanantaina klo 16 mennessä). Ilmoitukset miel. kirjallisina, sillä toimitus ei vastaa mahdollisista kuulovirheistä puhelimessa. Lehden vastuu virheistä rajoittuu ilmoituskustannukseen.

Pirkanmaan Lehtipaino Oy, 2010

Fem medaljer i friidrott till Kimitoön ➤ Senaste lördag deltog några pojkar från Dragsfjärds IK i Egentliga fi nlands idrottsdistrikts "Palkintokeskuskisat" i Nådendal. Nedan resultatplock från tävlingarna.

P 15år kula: 2. Simon Eriksson 10,22, 3. Mattias Hakanpää 7,79 P 9 år längd: 1. Marcus Hakanpää DIK 3,75 P 9 år 40 m: 2. Marcus Hakanpää 7,14

P 15 år 100 m: 1. Simon Eriksson DIK 13,23, 6. Mattias Hakanpää DIK 14,98

Besöksadress: Redaktörsstigen, Engelsby

Käyntiosoite: Toimittajanpolku, Engelsby

Öppet:

Avoinna: maanantaisin 9.00–19.00 ti, to, pe 9.00–16.00 keskiviikkoisin 9.00–14.00

måndagar 9.00–19.00 ti, to, fre 9.00–16.00 onsdagar 9.00–14.00

Annonspriser: (mervärdesskatt ingår) Första sidan.....................................1,00/spm Sista sidan.......................................0,90/spm Övriga sidor......................................0,90/spm Tillägg för bestämd plats ....................... 10 % Färgtillägg..... ...................................0,25/spm För översättning debiteras ..................... 10 % Minsta annonsavgift................................. 10,-

Ilmoitushinnat: (arvonlisävero sis. hintaan) Etusivu ....................................1,00/pmm Takasivu................................. 0,90/pmm Muut sivut................................0,90/pmm Määräpaikkakorotus ...................... 10 % Värilisä ................................... 0,25/pmm Käännöksistä veloitetaan............... 10 % Pienin ilmoitusmaksu ....................... 10,-

Prenumerationsavgifter: Finland 12 mån. 37 euro 6 mån. 22 euro; övriga länder 12 mån. 48 euro, 6 mån. 30 euro.

Tilaushinnat: Suomessa 12 kk. 37 euro, 6 kk. 22 euro; muut maat 12 kk. 48 euro , 6 kk. 30 euro

Vid distributionsproblem: 0200 127127 Jakeluhäiriöissä


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Torstai 20.5.2010 / Nro 20

Uppgifterna från 18.5.2010 Torsdag 20.5. Torstai TV1

04.00 Uutisikkuna 05.55 Tosi tarina: Isäni Zekrollah 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Sherlock Holmesin muistelmat 10.25 - 10.55 Puoli seitsemän 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Tie Avonleaan 12.00 - 13.00 Ykkösen aamutv: Tänään otsikoissa 13.05 A-plus 13.25 A-studio 14.00 Tuliportaat 15.00 Tv-uutiset 15.05 Coronation Street 15.50 Ensyklopedia 16.00 Eduskunnan kyselytunti 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.07 Sherlock Holmesin muistelmat 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Puoli seitsemän 19.00 Saimi & Jalmari 19.30 Puutarhaunelmia 20.00 Paska juttu: Kansainvälinen tuotos 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu 21.05 A-talk 21.50 Ulkolinja: Haiti, järistyksen jälkeen (K15) 22.45 Tv-uutiset 22.50 Troijan kadonnut aarre (K13) 00.20 - 04.00 Uutisikkuna

TV2

04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 PIKKU KAKKONEN 06.54 Lennin ja Tviitin maailma 07.00 Katinkontti Remix: Nälkäinen haitari 07.14 Taikakaruselli 07.26 Totte 07.40 Taitavat koirat: Lintukoira Aku 07.47 Elmeri: Elmeri ja panda 07.52 Neppajymykerho 08.00 Ville ja Tuure 08.22 Poinzi 08.35 - 08.48 Pertti ja Purtti 08.53 Ruohonjuuritasolla 09.00 Oddasat 09.15 Uudenmaan uutiset 09.25 Kaakkois-Suomen uutiset 09.35 Lounais-Suomen uutiset 09.45 Hämeen uutiset 09.55 Keski-Suomen uutiset 10.05 Itä-Suomen uutiset 10.15 Pohjanmaan uutiset 10.25 Pohjois-Suomen uutiset 10.35 McLeodin tyttäret 11.18 Herkkusuut keittiössä 11.45 Eläinsairaala 12.15 Herraskartanon palkollinen 12.45 Derrick 13.45 Tiettömän taipaleen takana 14.15 Elämäni eläimet: Huippulääkärit 14.44 Suomi express 15.23 Akuutti 16.02 Postimies Pate 16.30 Pikku Kakkonen 17.00 Jääkiekon MM 20.20 Eurovision Countdown 2010 20.50 Eurovision 2010: Haloo Oslo 20.55 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 21.00 Jääkiekon MM 21.50 Uutiset ja sää 22.00 Jääkiekon MM 00.15 Piilosana 01.00 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3

05.20 Aamusää 05.55 Studio55.fi 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55.fi 09.45 Mitä tänään syötäisiin? 09.50 Emmerdale 10.15 Emmerdale 10.45 Televisa 11.05 Ostoskanava 12.05 Astro-tv 12.50 Huomenta Suomen parhaat 13.15 Mitä tänään syötäisiin? 13.20 Kauhukeittiö 14.10 Masu pystyssä 14.35 Kaikki haluavat tyyliä 15.05 Hullu kokki Piemontessa 15.35 45min Special: Williamin & Harryn elämä parrasvaloissa 16.35 Televisa 17.00 Uutiset 17.05 Kauniit ja rohkeat 17.30 Kauniit ja rohkeat 17.55 Mitä tänään syötäisiin? 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 T.i.l.a. 20.30 Ihana piha 21.00 House 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Päivän sää 22.20 Tulosruutu 22.30 Aina vaarassa 23.30 Ju-on: The Grudge (K18) 01.20 Televisa 02.20 - 05.20 MTV3 Chat

FST5

06.45 Min Morgon 08.30 - 09.00 En tvättäkta lantis 16.35 Hela apparaten 17.05 Gänget på ön 17.28 Tjuv och Tjuv 17.31 Tjuv och Tjuv 17.35 Pixel 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben: Noaks ö 18.30 Utmanad 19.00 Från Morgon till Kväll 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Obs. 20.30 Magnus och Petski på TV 21.00 Seportaget: Mamma leker med dockor 21.30 TV-nytt 21.40 Hill Street Blues 22.26 5 minuter 22.30 Harold Lloyd: Spökhuset 23.00 Harold Lloyd: Upp genom luften 23.30 - 23.44 Oddasat

25

TV-program 20.5. - 26.5. TV-ohjelmat Fredag 21.5. Perjantai TV1

04.00 Uutisikkuna 05.55 Saimi & Jalmari 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Sherlock Holmesin muistelmat 10.25 - 10.55 Puoli seitsemän 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Tie Avonleaan 12.00 Ykkösen aamu-tv: Tänään otsikoissa 13.00 Aamusydämellä 13.35 Laura 13.45 A-talk 14.30 Rakkauden tähden: Gonzalo ja Anna 15.00 Tv-uutiset 15.05 - 15.50 Coronation Street 15.55 MOT: Vaaralliset lapset 16.25 Tosi tarina: Isäni Zekrollah 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.07 Sherlock Holmesin muistelmat 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Puoli seitsemän 19.00 Pankkiryöstäjän viimeinen mahdollisuus 19.30 - 20.24 Tuliportaat 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu 21.00 Volver - paluu (K15) 23.00 Tv-uutiset 23.05 Kotikatsomo: Kirkkaalta taivaalta (K11) 00.05 - 04.00 Uutisikkuna

TV2

04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 PIKKU KAKKONEN 06.52 Nalle Luppakorva: Kitara 07.01 Matti ja Miisu 07.07 Leluhylly: Kurvi tulee kylään 07.18 Aasi, Morso ja Mouru: Ja Mouru soittaa 07.25 Anniina Ballerina 07.38 Satu ja Matti 07.43 Napero: Salaperäiset jäljet 07.49 Pikku Kakkosen posti 07.57 Ville ja Tuure 08.20 Hui Hai Hiisi: Peikko Kamulainen 08.53 Ruohonjuuritasolla 09.00 Onnenpotku 10.35 McLeodin tyttäret 11.20 Herkkusuut keittiössä 11.50 Matkalla maailmalla 11.55 Matkapassi: Lontoo 12.45 Derrick 13.45 Jumppa : Toiminnallinen jalkatreeni 14.15 Eurovision 2010: Haloo Oslo 14.20 Eurovision 2010: Haloo Oslo 14.25 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 14.30 Eurovision Countdown 2010 15.00 Tanssikipinä 15.10 Salainen miljonääri 16.00 Isä Matteon tutkimuksia 17.00 Martta puhuu 17.20 Pikku Kakkonen 18.00 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 18.05 Jim Salabimin Parhaat palat 1/3 18.50 Tv-uutiset 19.00 Alueellinen uutislähetys 19.10 Urheiluruutu 19.15 Kakkosen kevätsää 19.20 Pressiklubi 20.00 Kätevä emäntä 20.30 Jurismia! 21.00 Tartu Mikkiin 21.50 Uutiset ja sää 22.00 Urheiluruutu 22.05 Kova laki (K13) 22.50 Sopranos (K15) 23.40 Piilosana 01.00 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3

05.20 Aamusää 05.55 Studio55.fi 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55.fi 09.45 Mitä tänään syötäisiin? 09.50 Emmerdale 10.15 Emmerdale 10.45 Televisa 11.05 Ostoskanava 12.05 Astro-tv 12.50 Huomenta Suomen parhaat 13.15 Mitä tänään syötäisiin? 13.20 Kauhukeittiö 14.10 Poikia ja tyttäriä 14.40 Lääkärit 15.35 Joka kodin asuntomarkkinat 16.05 Elixir 16.35 Televisa 17.00 Uutiset 17.05 Kauniit ja rohkeat 17.30 Kauniit ja rohkeat 17.55 Mitä tänään syötäisiin? 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 Suurin pudottaja 21.00 Suurin pudottaja 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Päivän sää 22.20 Tulosruutu 22.35 Kunnian puolesta 01.05 Steven Seagal: Amerikan seriffi 01.35 45min Special: Auto rakastajana 02.35 Televisa 03.35 - 06.00 Se Oikea

FST5

06.45 Min Morgon 08.30 - 08.57 Niklas mat 16.07 Hill Street Blues 16.55 Utmanad 17.25 Obs. 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben: Pettson och Findus 18.30 We are the champions 19.00 Från Morgon till Kväll 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Boktid 20.30 Trädgårdsfredag 21.00 Livet i Fagervik 21.45 Vårt världsarv 22.00 Tonårsliv 22.30 TV-nytt 22.40 Dok: En andra vår 23.40 Oddasat 23.55 - 00.40 Eftersnack

Lördag 22.5. Lauantai TV1

04.00 Uutisikkuna 08.00 Tv-uutiset 08.05 Kiehtova maailma: Parantajamestarit 09.00 Tv-uutiset 09.05 Ykkösen aamu-tv 10.00 Tv-uutiset 10.05 Ykkösaamu 10.45 Ihmisten puolue 11.00 Tv-uutiset 11.05 Pisara 11.10 Prisma: Suurparvet 12.05 Ruuhka 12.20 Linda ja Ali 13.55 Puutarhan lumoissa: Viljalti vihanneksia 14.25 Suomalainen ajatus 15.25 Puutarhaunelmia 15.55 Holby Cityn sairaala 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.08 Rouva pääministeri 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.10 Urheiluruutu 18.15 Pohjolan sudet 18.45 - 19.35 Avara luonto: Älyä kuin apinalla? 19.40 Midsomerin murhat (K13) 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.45 Lotto ja Jokeri 20.51 Urheiluruutu 21.15 Ihmisten puolue 21.30 Make up! 22.00 Benidorm 22.25 Fitz ratkaisee 23.15 Historiaa: Murhaaja maailmanäyttelyssä 00.05 - 04.00 Uutisikkuna

TV2

04.00 Sudoku 05.00 Piilosana 06.00 Mikämikä-tvpeli 07.00 Tellus-tietovisa 07.45 Pikku Kakkonen 07.47 Pikku Kakkosen posti 07.54 Saari 07.57 Pasin ja Kielon valtakunta 08.09 Kuunalle 08.22 Maikki ja pelottava Pontso 08.46 Hotelli Ulappa 09.00 GALAXI 09.01 Anna ja lohikäärme: Tilli tutkimusmatkaaja 09.24 Futaajat 09.38 Operaatio Hurrikaani: Puuman pikku apurit 09.45 - 09.50 Barbazan: Elävän tykinkuulan paluu 10.00 Taotao, pieni pandakarhu 10.25 Tartu Mikkiin 11.15 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 11.20 Peliuutiset 11.50 Oddasat 12.05 Uudenmaan uutiset 12.15 Kaakkois-Suomen uutiset 12.25 Lounais-Suomen uutiset 12.35 Hämeen uutiset 12.45 Keski-Suomen uutiset 12.55 Itä-Suomen uutiset 13.05 Pohjanmaan uutiset 13.15 Pohjois-Suomen uutiset 13.25 Eurovision 2010: Haloo Oslo 13.30 Michael Jackson popin kuningas 14.15 Kohti Etelä-Afrikan MM-kisoja 2010 14.45 Jääkiekon MM 17.40 Haasteen edessä 17.55 V75-ravit 18.30 Tv-uutiset 18.40 Jääkiekon MM 21.35 Jalkapallon Mestareiden liiga 23.55 Yle Live: Mariah Carey 01.15 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3

06.00 Se Oikea 07.15 Ostoskanava 07.45 Uki 07.50 Kikoriki 08.20 Chuggington 08.35 Disney: Nalle Puhin uudet seikkailut 09.00 Winx-klubi 09.25 Code Lyoko 09.50 Horseland - heppajengi 10.15 Prätkähiiret 10.40 Mitä tänään syötäisiin? 10.45 FUTIS+ 11.15 Motor Forum: Rata SM 11.45 Ostoskanava 12.00 Kaikkea sitä näkee 12.05 Televisa 12.25 Astro-tv 12.55 Lomaräätälit 13.25 Salatut elämät 13.55 Salatut elämät 14.25 Salatut elämät 14.55 Salatut elämät 15.25 Lauantain perheleffa: Babe suurkaupungissa 17.20 Star Wars: The Clone Wars 17.50 Top Gear 19.00 Seitsemän Uutiset 19.10 Tulosruutu 19.30 Karpon parhaat 20.00 Kadonneen jäljillä 21.00 Kelmien kerho 22.00 Kymmenen Uutiset 22.10 Päivän sää 22.15 Tulosruutu 22.25 Lotto ja Jokeri 22.30 1408 (K13) 00.40 Kasvottomat sotilaat 01.35 Televisa 02.35 - 06.00 Se Oikea

FST5

14.56 Vilket drama! 15.25 We are the champions 15.55 Trädgårdsfredag 16.25 Spotlight: Inte utan en man 16.55 Seportaget: Mamma leker med dockor 17.25 Uteliv 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben: Plåstret 18.30 Himmelblå 19.15 Live: Tom Jones 19.30 TV-nytt 19.40 Sportnytt 19.50 Dansbanan: med Högtryck 20.40 Niklas mat 21.10 Tredje statsmakten 21.40 Film: Hawaii Oslo 23.40 Lilla onsdag 00.10 - 00.30 Pixel

Söndag 23.5. Sunnuntai TV1

04.00 Uutisikkuna 08.00 Tv-uutiset 08.05 - 08.55 Avara luonto: Älyä kuin apinalla? 09.00 Tv-uutiset 09.05 Aamusydämellä 09.40 Ihmiskunnan aarteita 09.55 Tv-uutiset 10.00 Jumalanpalvelus: Helluntaipäivän messu Vihdin kirkossa 11.00 Tv-uutiset 11.05 Viikko viitottuna 11.15 - 11.44 Saimi & Jalmari 11.50 Parhain terveisin, Irene ja Vera 12.15 Kyllä Jeeves hoitaa 13.10 Ykkösdokumentti: Koolla on väliä? 14.05 Ihmiskunnan aarteita 14.20 Ylikomisario Morse: Katumuspäivä 16.00 Historiaa: Totuus John Dillingeristä 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.07 Tuliportaat 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.10 Urheiluruutu 18.15 Toisenlaiset frendit 18.45 Antiikkia, antiikkia 19.15 Viinan viemät 19.45 Erilaiseksi syntynyt 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.45 Urheiluruutu 21.10 Ykkösdokumentti: Apua eläimen ahdistukseen? 22.05 Hiljainen todistaja (K15) 23.45 - 04.00 Uutisikkuna

TV2

04.00 Sudoku 05.00 Piilosana 06.00 Mikämikä-tvpeli 07.00 Tellus-tietovisa 07.45 Unna Junná 08.00 Pikku Kakkonen 08.02 Jessin kanssa 08.15 Disney esittää: Jojon sirkus 08.40 Katinkontti Remix: Loimulohikäärme 08.53 Ariol 09.00 GALAXI 09.01 Hupsisen perhe: Miehestä mittaa 09.24 Poinzi 09.40 Late lammas 09.48 - 09.55 Lulu ja lehmä 10.00 Alfred J. Kwak 10.24 Ruohonjuuritasolla 10.30 Summeri 10.46 Kesärakkaus 11.08 Summeri 11.30 Jalkapallon Mestareiden liiga 12.00 Pieni runotyttö 12.50 Eurovision 2010: Haloo Oslo 12.55 Eurovision 2010: Haloo Oslo 13.00 Sydänmailla 13.45 Dokumenttiprojekti: Sivuvaunumiehet 15.00 Joukkuevoimistelun SM 16.00 Suomalaiset rallilegendat 16.30 Sisu 17.00 Jääkiekon MM 18.38 Tv-uutiset 18.43 Kakkosen kevätsää 18.48 - 19.48 Jääkiekon MM 20.00 Lehmän vuosi 20.50 Ikimuistoinen: Esa Pakarinen 20.55 Tarinateltta esittää 21.10 Jääkiekon MM 22.05 Uutiset ja sää 22.10 Jääkiekon MM 00.20 Seksin ABC (K13) 00.45 Sopranos (K15) 01.35 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3

06.00 Se Oikea 07.15 Ostoskanava 08.00 Palomies Sami 08.15 Disney: 101 dalmatialaista 08.40 Tehotytöt 09.05 Code Lyoko 09.30 Joka kodin asuntomarkkinat 10.00 T.i.l.a. 10.30 Jokakoti.fi 11.00 Ihana piha 11.30 Elixir 12.00 Tuomioja ja Aalto-Setälä, kirjan takana 12.30 Salatut elämät 13.00 Myytinmurtajat 15.00 Shrek 16.50 Menestyksen takana: Valio - Oodi maidolle 17.55 National Geographic: Planeettamme tila 19.00 Seitsemän Uutiset 19.10 Tulosruutu 19.30 Tulosruutu Extra 20.00 X Factor 21.00 Helppo elämä (K13) 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Viikon sää 22.25 Tulosruutu 22.35 C.S.I. Miami 23.30 Rantakytät 00.30 Tennistä: Ranskan avoimet 01.30 Televisa 02.30 - 05.20 Se Oikea

FST5

10.00 BUU-klubben: Atte och Aisopos teater 10.30 - 10.45 Unna Junná 15.25 En Fouga i toner 16.15 Niklas mat 16.45 Boktid 17.15 Strömsö 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben: Atte och Aisopos teater 18.30 Dumpade 19.18 Glimtar från Piemonte: En liten dynasti 19.30 TV-nytt 19.40 Sportnytt 19.50 Norge runt 19.55 Närbild 20.25 Blomsterspråk 20.30 Samtal på Strömsö 21.00 Inför Eurovision Song Contest 2010 22.00 Viruskriget 22.45 Magnus och Petski på TV 23.15 Tonårsliv 23.45 - 00.15 Tredje statsmakten

Måndag 24.5. Maanantai TV1

04.00 Uutisikkuna 05.55 Pöllöakka ja hänen ukkonsa 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Sherlock Holmesin muistelmat 10.20 Puoli seitsemän 10.50 Ensyklopedia 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Tie Avonleaan 12.00 Ykkösen aamu-tv: Tänään otsikoissa 13.00 Ykkösaamu 13.40 Pisara 13.45 Arvoitusten huone 15.00 Tv-uutiset 15.05 - 15.49 Coronation Street 15.55 Viinan viemät 16.25 Paska juttu: Kansainvälinen tuotos 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.08 Sydän paikallaan 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Sään armoilla: ennustaminen 19.00 Prisma: Suurparvet 19.53 Ensyklopedia 20.00 Rauhan asialla 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu 21.00 A-studio 21.30 Kotikatsomo: Tokio Baby 21.55 Kotikatsomo: Pikkuveli (K11) 22.22 Kotikatsomo: Ilmianto 22.50 Tv-uutiset 22.55 Ulkolinja: Haiti, järistyksen jälkeen (K15) 23.45 - 04.00 Uutisikkuna

TV2

04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 PIKKU KAKKONEN 06.53 Mio Mao 06.59 Hiisku: Kalakaveri 07.04 Eki eläinlääkäri: Karitsa vaarassa 07.15 Jäljet luonnossa: Jättikeko ruovikossa 07.21 Samu ja Salla 07.34 Sotta & Pytty: Niin joskus käydä voi 07.39 Sammakko ja ystävät 07.46 Neppajymykerho 07.53 Postimies Pate 08.22 Futaajat 08.35 Tohtori Koira: Luolamieslähetin 08.50 Taotao, pieni pandakarhu 09.15 Alfred J. Kwak 09.40 Summeri 09.56 Kesärakkaus 10.18 Summeri 10.40 McLeodin tyttäret 11.25 Lapsityrannit 12.10 Jim Salabim Taikashow 12.55 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 13.00 Kahden keikka 14.00 Näin meidän perheessä 14.30 Ikuiset ystävät 15.20 Eurovision 2010: Haloo Oslo 15.25 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 15.30 Kunnes avioero koittaa 16.10 Lentävät lääkärit 17.00 Töötti ja Pulteri 17.21 Pikku Kakkonen 18.00 Ensiaskeleita 18.05 Vuoristosairaala 18.50 Tv-uutiset 19.00 Alueellinen uutislähetys 19.10 Urheiluruutu 19.15 Kakkosen kevätsää 19.20 Kauden parhaat maut 19.50 Puskuri 20.20 Eurovision Countdown 2010 20.50 Kätevä emäntä 21.20 Armoton luonto 21.45 Eurovision 2010: Haloo Oslo 21.50 Uutiset ja sää 22.00 Urheiluruutu 22.05 Silminnäkijä: Seksirikoksen jälkeen 22.35 True Blood (K15) 23.30 Menneisyyden salaisuudet 00.25 Pressiklubi 01.00 Tellus-tietovisa 02.00 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3

05.20 Aamusää 05.55 Studio55.fi 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55.fi 09.45 Mitä tänään syötäisiin? 09.50 Emmerdale 10.15 Emmerdale 10.45 Tennistä: Ranskan avoimet 11.45 Televisa 12.05 Ostoskanava 13.05 Astro-tv 13.50 Huomenta Suomen parhaat 14.15 Miehen puolikkaat 14.45 Kaikki haluavat tyyliä 15.10 Hullu kokki Piemontessa 15.40 X Factor 16.35 Televisa 17.00 Uutiset 17.05 Kauniit ja rohkeat 17.30 Kauniit ja rohkeat 17.55 Mitä tänään syötäisiin? 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 KesäKummit 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Päivän sää 22.20 Tulosruutu 22.30 Mentalist (K13) 23.30 Corleone (K15) 00.35 Tennistä: Ranskan avoimet 01.35 Televisa 02.35 - 05.20 Se Oikea

FST5

06.45 Min Morgon 08.30 - 08.59 Boktid: Kirjakausi 16.25 We are the champions 16.55 Samtal på Strömsö 17.25 Tredje statsmakten 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben: Doktor Dogg 18.30 Uteliv 19.00 Från Morgon till Kväll 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Himmelblå 20.45 Vårt världsarv 21.00 Bettina på turné 21.40 TV-nytt 21.50 Dok: Om natten 22.45 Norge runt 22.50 - 23.36 Dumpade

Tisdag 25.5. Tiistai TV1

04.00 Uutisikkuna 05.55 Viinan viemät 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Naapureina Madridissa 10.20 Sään armoilla: ennustaminen 10.50 Ensyklopedia 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Tie Avonleaan 12.03 Ykkösen aamu-tv: Tänään otsikoissa 13.00 Jumalanpalvelus: Helluntaipäivän messu Vihdin kirkossa 14.00 - 14.55 Glasgow’n värit 15.00 Tv-uutiset 15.05 - 15.50 Coronation Street 15.55 A-studio 16.25 Antiikkia, antiikkia 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.08 Sydän paikallaan 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Sään armoilla: lämpötila 19.00 - 19.52 Kiehtova maailma: Kabukin mestarit 20.00 Tosi tarina: Hyvitys 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu 21.00 John Adams 22.05 Pikku-Britannia USA (K15) 22.35 Make up! 23.05 Tv-uutiset 23.10 Prisma: Suurparvet 00.00 - 04.00 Uutisikkuna

TV2

04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 PIKKU KAKKONEN 06.53 Roope-karhun taikaseikkailut 07.04 Satu ja Matti 07.09 Maltti ja Valtti 07.22 Pikku prinsessa: Minä en tahdo kylpyyn 07.34 Jäljet luonnossa: Hakkuujäljet puussa 07.41 Pompulat 07.47 Neppajymykerho 07.55 Ville ja Tuure 08.18 Lulu ja lehmä 08.25 Animalia 08.53 Ruohonjuuritasolla 09.00 Uudenmaan uutiset 09.10 Kaakkois-Suomen uutiset 09.20 Lounais-Suomen uutiset 09.30 Hämeen uutiset 09.40 Keski-Suomen uutiset 09.50 Itä-Suomen uutiset 10.00 Pohjanmaan uutiset 10.10 Pohjois-Suomen uutiset 10.20 Mr Bean 10.35 McLeodin tyttäret 11.20 Herkkusuut keittiössä 11.50 Riskirajoilla: Suuri, suurempi, suurin 12.42 Eurovision 2010: Haloo Oslo 12.47 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 12.50 Uutisvuosi 12.55 Rengasmatka 14.10 Ikimuistoinen: Georg Malmsten 14.20 Lehmän vuosi 15.10 Eurovision Countdown 2010 15.40 Tuntematon Norja 16.10 Lentävät lääkärit 17.00 Kekseliäs Kaisa 17.23 - 17.55 Pikku Kakkonen 18.00 Satuhäät, mitä heille kuuluu nyt? 18.50 Tv-uutiset 19.00 Alueellinen uutislähetys 19.10 Urheiluruutu 19.15 Kakkosen kevätsää 19.20 Akuutti 20.00 Trasselirakastaja 20.45 Eurovision 2010: Haloo Oslo 20.50 Suomi express: yleisön pyynnöstä 21.00 Ajankohtainen Kakkonen 21.50 Uutiset ja sää 21.55 Urheiluruutu 22.00 - 00.00 Eurovision 2010: Semifinaali 1 00.05 Seksin ABC (K13) 00.30 Sisu 01.00 - 02.00 Tellus-tietovisa 01.54 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3

05.20 Aamusää 05.55 Studio55.fi 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55.fi 09.45 Mitä tänään syötäisiin? 09.50 Emmerdale 10.15 Emmerdale 10.45 Tennistä: Ranskan avoimet 11.45 Televisa 12.00 Ostoskanava 13.00 Astro-tv 13.45 Huomenta Suomen parhaat 14.10 Mitä tänään syötäisiin? 14.15 Alf 14.45 She’s Got The Look 15.40 E! Hollywoodin tositarinat 16.35 Televisa 17.00 Uutiset 17.05 Kauniit ja rohkeat 17.30 Kauniit ja rohkeat 17.55 Mitä tänään syötäisiin? 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 Perhesiteet 21.00 Todistettavasti syyllinen 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Päivän sää 22.20 Tulosruutu 22.30 C.S.I. 23.30 L-koodi 00.35 Kolmas kivi auringosta 01.05 Tennistä: Ranskan avoimet 02.05 Televisa 03.05 - 05.20 Se Oikea

FST5

06.45 Min Morgon 08.30 - 09.17 Hill Street Blues 16.25 Inför Eurovision Song Contest 2010 17.25 Närbild 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben 18.30 Space Trainees II 19.00 Från Morgon till Kväll 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Stafettkarnevalen 2010 21.30 Lilla onsdag 22.00 TV-nytt 22.10 Kodnamn Hunter (F15) 23.10 Aldrig mer i fängelse 23.40 - 23.54 Oddasat

Tiedot haettu 18.5.2010 Onsdag 26.5. Keskiviikko TV1

00.00 Uutisikkuna 04.00 Uutisikkuna 05.50 Aamusydämellä 06.25 Ykkösen aamu-tv 09.30 Naapureina Madridissa 10.20 Sään armoilla: lämpötila 10.50 Ensyklopedia 11.00 Tv-uutiset 11.05 YLE News 11.10 Tie Avonleaan 12.00 Ykkösen aamu-tv 13.00 Kiehtova maailma: Bambuvavan tie 13.50 Kub 14.00 Antiikkia, antiikkia 14.30 Puutarhaunelmia 15.00 Tv-uutiset 15.05 Coronation Street 15.50 Eläinten elämää maalla ja merellä 16.05 Avara luonto 16.55 Viittomakieliset uutiset 17.00 Tv-uutiset 17.08 Sydän paikallaan 18.00 Kuuden Tv-uutiset ja sää 18.30 Sään armoilla: sade 19.00 - 19.55 Historiaa: Eliot Ness ja Al Capone 20.00 Parhain terveisin, Irene ja Vera 20.25 Viking Lotto ja Jokeri 20.30 Tv-uutiset ja sää 20.55 Urheiluruutu ja V5-ravipeli 21.05 A-studio 21.40 A-plus 22.00 Toisenlaiset frendit 22.30 Kulttuuridokumentti: Piirrettyä propagandaa 23.25 Tv-uutiset 23.30 - 23.59 Butterfly Lovers

TV2

04.00 Sudoku 05.00 Mikämikä-tvpeli 06.00 Tellus-tietovisa 06.50 PIKKU KAKKONEN 06.53 Lauran tähti: Maanvaiva 07.06 Tsirlips: Varislinnut 07.14 Samsam: Jättiläinen Marshissa 07.22 Loikkaa loruniitylle 07.25 Harri ja Toto 07.35 Puput: Kävynheitto-leikki 07.45 Pingu: Yksin kotona 07.50 Neppajymykerho 07.57 Ville ja Tuure 08.21 Sketsiä! 08.27 Operaatio Hurrikaani: Puuman pikku apurit 08.33 Paniikkitaiteilija 08.42 Late lammas: Siivouspäivä 08.53 Ruohonjuuritasolla 09.00 Oddasat 09.15 Uudenmaan uutiset 09.25 Kaakkois-Suomen uutiset 09.35 Lounais-Suomen uutiset 09.45 Hämeen uutiset 09.55 Keski-Suomen uutiset 10.05 Itä-Suomen uutiset 10.15 Pohjanmaan uutiset 10.25 Pohjois-Suomen uutiset 10.35 McLeodin tyttäret 11.20 Herkkusuut keittiössä 11.50 Kotikokkien reseptejä 12.00 Eurovision 2010: Haloo Oslo 12.05 Satuhäät, mitä heille kuuluu nyt? 12.55 Toivelauluja 14.10 Eurovision 2010: Haloo Oslo 14.15 Kuunkuiskaajat: Työlki ellää 14.20 Ajankohtainen Kakkonen 15.10 Hiuskarvan varassa 15.40 Piha kuntoon 16.10 Lentävät lääkärit 16.55 Meren ihmeellinen elämä 17.00 Richard Scarry: Touhulan arvoituksia 17.24 Pikku Kakkonen 18.00 Eurovision 2010: Haloo Oslo 18.05 Trasselirakastaja 18.50 Tv-uutiset 19.00 Alueellinen uutislähetys 19.10 Urheiluruutu 19.15 Kakkosen kevätsää 19.20 Suomi express 20.00 Seikkaillen: Guyana 20.25 Elämäni eläimet 20.53 Tanssikipinä 21.03 Lehmän vuosi 21.50 Uutiset ja sää 22.00 Urheiluruutu 22.05 Kova laki: Erikoisyksikkö (K15) 22.50 Dokumenttiprojekti 00.55 Torchwood (K13) 01.46 Mikämikä-tvpeli 03.00 - 04.00 Piilosana

MTV3

05.20 Aamusää 05.55 Studio55.fi 06.25 Huomenta Suomi 09.10 Studio55.fi 09.45 Mitä tänään syötäisiin? 09.50 Emmerdale 10.15 Emmerdale 10.45 Tennistä: Ranskan avoimet 11.45 Televisa 12.00 Ostoskanava 13.00 Astro-tv 13.45 Huomenta Suomen parhaat 14.10 Mitä tänään syötäisiin? 14.15 Alf 14.45 Hännänheiluttajat 15.10 Tina Nordströmin pohjoiset herkut 15.40 Rakkauden anatomia 16.35 Televisa 17.00 Uutiset 17.05 Kauniit ja rohkeat 17.30 Kauniit ja rohkeat 17.55 Mitä tänään syötäisiin? 18.00 Emmerdale 18.30 Emmerdale 19.00 Seitsemän Uutiset 19.20 Päivän sää 19.30 Salatut elämät 20.00 45min Special: Kuinka prinssi kesytetään 21.00 C.S.I. New York 21.55 Viking Lotto ja Keskiviikko-Jokeri 22.00 Kymmenen Uutiset 22.15 Päivän sää 22.20 Tulosruutu 22.30 Metsien miehet 23.30 Ross Kemp ja rikollisjengit 00.35 Kolmas kivi auringosta 01.05 Tennistä: Ranskan avoimet 02.05 Televisa 03.05 - 05.20 Se Oikea

FST5

06.45 Min Morgon 08.30 - 09.17 Hill Street Blues 15.55 Space Trainees II 16.25 Stafettkarnevalen 2010 17.55 TV-nytt 18.00 BUU-klubben: Bärtil 18.30 Gänget på ön 18.53 Tjuv och Tjuv 18.56 Tjuv och Tjuv 19.00 Från Morgon till Kväll 19.30 TV-nytt 19.55 Sportnytt 20.00 Strömsö 20.40 Pixel 21.00 Spotlight: Hellre anstalt än hemma? 21.30 Album 22.30 TV-nytt 22.40 En Fouga i toner 23.30 - 23.44 Oddasat


26 10

ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

§

RÄTTSTJÄNST AB OIKEUSPALVELU OY Tavastgatan 28, Åbo Hämeenkatu 28, Turku tel./puh. 2322 199

Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering. Fullständiga elplaneringar. / Sähköasennuksia urakalla tai tuntiveloituksella. Täydelliset sähkösuunnittelutyöt.

Bygg- & Målningstjänst Rakennus- ja Maalauspalvelu

VH/VT Lars Granfors VH/VT Bertil Zetter MOTTAGNING OCH KOSTNADSFRI RÅDGIVNING VASTAANOTTO JA MAKSUTON NEUVOTTELU

Tony Ekholm ✆ 0400-828 266

i KIMITO kommunalcentrum 8.6.2010 kl. 14-14.30 KEMIÖN kunnankeskuksessa 8.6.2010 klo 14-14.30. i DRAGSFJÄRD, kommunala ämbetshuset, Dalsbruk 8.6.2010 kl. 15-16.00. DRAGSFJÄRDISSÄ, kunnan virastotalo, Taalintehdas 8.6.2010 klo 15-16.00.

✆ 0400-539 349

• Maskin- och verktygsförsäljning • VVS-försäljning • Hyrmaskiner • Kone- ja työkalumyynti • LVI-myynti • Vuokrakoneita

Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

REVISIONER OCH FÖRETAGSRÅDGIVNING • lagstadgad revision • generationsväxlingar • bolagsbildningar och ändring av bolagsformer

• skatteplanering • företagsfinansiering och företagsköp Kjell Eriksson, CGR-revisor GSM 0440 521 852

www.turuntilintarkastajat.com

Laineputki Oy Tel./fax 02-423 839 bil 0400-327 747 auto

Kimitoöns Kemiönsaaren

Kim Uggeldal Uthyrning av Skylift med räckvidd 12,5m och 18m Skylift servicearbeten t.ex tömning av takrännor mm

Henkilönostimen vuokraus 12,5m ja 18m ulottuvuudella Skylift palvelutyön suoritus esim. kattokourujen tyhjentäminen

Elinst. - Sähköas. Lars Ekman

Kimito ✆/fax 421 729 Kemiö Bil 0400-965 046 Auto

TRÄMET

Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä!

OY DALSBRUKS TRÄ OCH METALL AB Dalsbruk 25900 Taalintehdas

EKEL

040 - 7440 399

www.uggeldal.com

✆ 02-4661680

Jag köper, säljer och förmedlar allt mellan himmel och jord!

biltel. autopuh. 044 0122 733

• Utför alla slags träarbeten och glasinsättningar • Teemme kaikenlaisia puutöitä ja suoritamme lasituksia

427 136 el/tai 0400 539237, Sixten Huldén

tel./puh. 8808 602

Byggnadsfirma • Rakennusliike

Kimito Taxistation • Kemiön Taksiasema

✆ 423 700

Ab Sjöbloms Byggtjänst Oy • Utför allt inom byggnadsbranschen • Kaikki rakennusalan työt Dalsbruk - Taalintehdas

Kristian Simola, ✆ 0400-328 474 Göran Hollsten, ✆ 0400-554 900 Bengt Friberg, ✆ 0400-221 770, 8+1 pers./hlö

✆ 02-4661 375 Bil/Auto 0400 781 409

Hieroja•Massör Merja Lammervo  0400-790 697

Stug & fastighetsservice VVS-bygg, Västanfjärd

TAXI i Dragsfjärd

Börje Uggeldahl ✆ 424930 biltel. 040 550 0474 5 o./ja 9 pers./hlöä bår och rullstolar / paari ja pyörätuoleja

TAXI Sahlgren Dalsbruk • Taalintehdas

✆ 466 2100, 0400 121 122 Bårtransporter • Paarikuljetuksia

TRANSPORT DANNE LINDROOS ✆ 0400-121 123

K. Suominen

Västanfjärd

5 & 9 pers./henk. Rullstolsutr./Pyörätuolivar. ✆ 4661 179, 0400-399 555

✆ 02-427 083

0400-122 859

25700 Kimito - Kemiö Tel. 040-558 2875 Puh. Fax (02) 427 662 Elinstallationer•Sähköasennuksia

TAXI

TAXI

Jan Wallenius

i Dragsfjärd, 9 pers.bil

Västanfjärd ✆ 02-427 840, 0400-110 550

Ralf Roman ✆ 424 877

Thomas Sjöblom Kimito•Kemiö

✆ 040-731 4045, 040-351 8600

i Björkboda

Gunnevi Lindén ✆ 424 127 / 0400 539 386

Per-Erik Sandborg ✆ 424 101 biltel. 0400-225 534 autopuh.

Dalsbruk TAXI iTaalintehtaalla

T:mi Kemiön Rakennuspalvelu

Per-Erik Gustafsson ✆ 4661 355 0400-227 484, 0400-221 372

suorittaa kaikkea rakennustyötä. ✆ 0440 544 012

I Kimito • Kemiössä

ANTTIS TAXI ✆ 42

36 36

TAXI i Kimito

Öppet alla dagar 9 – 21 Auki joka päivä ✆ 040 1698 228 Lingonvägen / Puolukkatie 6, DALSBRUK / TAALINTEHDAS

Robert Salonen 040-585 4233

Kimitoöns småavfallsstation Kemiönsaaren pienjäteasema

www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi

Även tvättning av dricksvattenbrunnar! Myös juomavesikaivojen puhdistus!

Storkärrsvägen/Storkärrintie 73, Genböle Öppet/avoinna torsdagar/torstaisin kl(o) 13-19 samt i april-oktober jämna veckors lördagar / sekä huhtilokakuussa parillisten viikkojen lauantaisin kl(o) 9-11

på Kimitoön/Kemiönsaarella

Avfallsrådgivning tfn. 727 6821 Jäteneuvonta p. 727 6838

SUNDMAN ✆ 0400 323 174

Puusepänliike & Lasipalvelu Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm. Kaikki lasitusalaan kuuluvat työt: lämpölasit, terassilasit ym.

Rouskis Oy

p. 727 6800

www.rouskis.fi

Tomas Östermalm

0400-744 953 25830 Västanfjärd

Transport F. Lindholm • septicbrunnstömning • likakaivotyhjennys • uthyrning av bytesflak • vaihtolavojen vuokraus • sepel, mylla, övriga lastbilstransporter • sepeli, multa, muut kuorma-autokuljetukset

Utför små och stora reparationer inom- och utomhus samt fastighetsservice Pieniä ja suuri korjaustöitä, sisä- ja ulkotiloissa, kiinteistöhuoltoa ☎ 040 535 2692 fmajohanlundell@gmail.com Grönviksvägen/Grönvikintie 25, 25830 VÄSTANFJÄRD

044-355 3353

Lasse Viherlaakso tel. 423 631 biltel. 0400 531 865

5 pers/hlö & 9 pers/hlö 0400-228 294 0400-423 636 Bårutrustning•Paarivarustus

Luddes Taxi 25830 Västanfjärd

• Sand • Sepel • Mylla • Samt andra lastbilstransporter

050-5621 260, 427 571 Ludde Börman

• Hiekka • Sepeli • Multa • Sekä muut kuorma-autokulj.

✆ 0400 - 939 022

Katsastus

Välk Ter omme vetu n! loa! Besiktningsdagar i Kimito våren 2010

Katsastuspäivät Kemiössä keväällä 2010 14.1, 21.1, 4.2, 18.2, 4.3, 18.3, 25.3, 15.4, 22.4, 6.5, 20.5, 27.5, 3.6, 10.6, 17.6. Tidsbest. / Ajanvar. 075 323 2450 EKENÄS–TAMMISAARI

SEV-DIG

utför alla byggarbeten

Dalsbruks Biltvätt • Taalintehtaan Autopesula

Rörarbete, nyinstallation, service • Putkityö, uudisasennus, huolto Plåt- och metallarbete • Pelti- ja metallityö Försäljning och tillverkning • Myynti ja valmistus

Snickeri & Glastjänst F:ma Kimito Byggtjänst

Roger Merilä ✆ 0400-419 713

Ab Oy

– husgrundsdränering – rakennusoch isolering perustan salaojitus ja eristystyöt – grävningsarbeten – kaivuutyöt – avlopps infiltrationssystem – jäteveden imeytysjärjestelmä

Anders Blomqvist, ✆ 0400-790 343 BÄRGNINGSTJÄNST • HINAUSPALVELU Forsström ✆ 0400-908 609 • Vi betjänar 24 h •Palvelemme 24 h • Även helgar • Myös juhlapyhinä

F:ma ROYS PLÅTSERVICE Pipplåtning, lister, rännor mm. Metall-, bil- och båtservice mm.

✆ 0400-789 121

T:mi ROYN PELTIPALVELU

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃

TAXI

8+1pers. hengen INVATAXI Bår- och rullstolsutrustning Paari- ja pyörätuolivarustus

AB OY OY AB DALSBRUK • TAALINTEHDAS ✆ 02-4661 390

SANVATEK

Tömning av septicbrunnar • Likakaivojen tyhjennys

biltel. 0400 213 789

TAXI 1+6 pers./hlö BUSS/BUSSI

02-425 166 02-425 167 0400-593 320

roland.malmberg@rmconsulting.inet.fi

VVS LVI

TAXI i Dalsbruk

NICKES TAXI

✆ fax gsm

Intensivstudievecka vid Kimitoöns Gymnasium Kimitoöns gymnasium har också i år genomfört en intensivstudievecka, då skolans studerande inte har haft vanliga lektioner utan i stället handletts i projektstudier enligt eget intresse. Alster från veckan har under början av maj varit utställda i skolans bibliotek. På bilden syns den klänning som Maria Forsman har skapat under veckan. Under veckan genomfördes också resor till gymnasiets vänskolor i St Petersburg och Bochum.


ANNONSBLADET • ILMOITUSLEHTI

Torstai 20.5.2010 | Nro 20

KimitoÜn • KemiÜnsaari FastighetsfÜrmedling Raseborgs Fastighetscentral RFC Ab AFM

yFastighetsvärderingar yKÜpebrev yBouppteckningar yArvsskiften yBolagsbildningar yOffentligt kÜpvittne

EkonomifÜrvaltning - Taloushallinto MarlÊne Eriksson, 4206 687 Disponentservice - IsännÜinti Pül Byman, 4206 681

Kristian Lindroos, 050 523 3768 Mikael Eriksson, 050 592 0787 MĂĽrten Lindroos, 050 523 3767

KiinteistÜnvälitys Raaseporin KiinteistÜkeskus RFC Oy LKV

Raaseporin IsännÜinti- ja Tilikeskus Oy

9% $XWR

www.aktialkv.fi

Aktia KiinteistÜnvälitys Aktia FastighetsfÜrmedling

Raseborgs Disponent- och BokfĂśringscentral Ab

27

OPEL - PEUGEOT - CHEVROLET

yKiinteistĂśarvioinnit yKauppakirjat yPerunkirjoitukset yPerinnĂśnjaot yYhtiĂśn perustamiset yJulkinen kaupanvahvistaja

Magnus Nyman 0400-535492

Greger Martell 0440 423755

magnus.nyman@aktialkv.fi

greger.martell@aktialkv.fi

www.auto-vb.fi

Västanbyntie/Västanbyvägen 10600 Tammisaari/Ekenäs BilfÜrsäljning/Automyynti puh./tel: 010 762 6150 ma/mün - pe/fre: 9-17.00, la/lÜr: 10-13.00 lQ WR OXWXV * WDDQ OLVlWl J NP +LQ ½ VWQDG

nus! Muista BoihĂĽg Kom Bonus!

KENNETH Ă–STERLUND: 010 762 6151 VNR

VERKSTADEN - KORJAAMO tel./puh.: 010 762 6157 Reservdelar/Varaosat: 010 762 6158 mĂĽn/ma - fre/pe: kl(o) 8-16.00

MAGNUS NYMAN AFM – LKV Ab Oy 010 2475898 Fax/faksi 010 2475899

den.ďŹ

www.varubo

Vi servar de flesta märken - Huollamme useimmat merkit!

SKV FastighetsfÜrmedling Ab SKV KiinteistÜnvälitys Oy Arkadiav./Arkadiant. 2, Kimito/KemiÜ Per BodÜ 050 380 1717

KimitoÜn • KemiÜnsaari

Se vĂĽra objekt: Katso kohteemme:

Din lokala expert inom juridiska ärenden Paikallinen asiantuntijasi lakiasioissa

Taina Antila Jurist/ VH, Lakimies, VT 044 515 5230

Pontus Baarman Jurist, Lakimies 040 570 0992

torägarna lite ska kĂśra runt och visa upp sina Ăśgonstenar. DĂ… CA 1½ MĂ…NAD ĂĽterstĂĽr

till evenemanget, som äger rum 10 juli kl. 11-17, är programmet näst intill fastspikat. Evenemanget verkar växa varje ĂĽr och detta ĂĽr fĂĽr publiken se hur man hur man balar, hur man använder en slaghack (används främst vid ensilageproduktion) och hur man binder riktiga bastukvastar. En bastu som gĂĽr pĂĽ hjul kommer ocksĂĽ att ďŹ nnas till pĂĽseende. Som vanligt ďŹ nns det mĂśjlighet till ponnyridning, men nytt fĂśr detta ĂĽr är att Jussi Lind-

Kimito

Kisko

26

Karis

21

Ekenäs

24 HangĂś - Hanko

5

siin; tämä loisi tapahtumalle aitoa vanhanajan tunnelmaa. Mikäli joku on halukas avustamaan toimitsijana muutaman tunnin, ilmoittautua voi Mona Karlssonille (040-7737830) EĂ–/IS

Traaginen onnettomuus LĂśvĂśn siltatyĂśmaalla

➤ PĂĽ tisdagseftermiddagen stjälpte en pĂĽlningsmaskin vid brobygget i LĂśvĂś. Maskinens fĂśrare blev i kläm och omkom. Brobygget s entreprenĂśr Skanskas informationsavdeln-

➤ Tiistaina iltapäivällä porapaalukone kaatui LĂśvĂśn siltatyĂśmaalla. Koneen käyttäjä jäi puristuksiin koneen alle ja menehtyi. SiltatyĂśn urakoitsijana toi-

ing ville inte ännu pü tisdagen kommentera vad som orsakade olyckan. AT

LĂśrdag - Lauantai

mivan Skanskan viestintä ei vielä tiistai-iltapäivällä halunnut kommentoida tapaturman syytä. AT

SĂśndag - Sunnuntai

21

20

23

Kyrkslätt Esbo Sjundeü H:fors Ingü H:ki

hemifrĂĽnâ€? ja esittämään joitakin levyn biiseistä. Karlssonin ja muiden järjestäjien mielestä olisi kivaa, jos näytteilleasettajat ja yleisĂś mahdollisuuksien mukaan pukeutuisivat vanhoihin vaattei-

Tragisk olycka vid brobygget i LĂśvĂś

Lojo

Pojo

Finby

tapaan. PyĂśrällä liikkuvaan saunaankin pääsee tutustumaan. Kuten ennenkin ohjelmaan kuuluu poniratsastus. Jussi Lindberg tulee paikalle myymään uutta levyään â€?Melodier

26

25

Bjärnü

Dalsbruk

4

KUN TAPAHTUMA AN on aikaa n. puolitoista kuukautta - se järjestetään kesäkuun 10. pnä klo 11-17 - ohjelma on lähes valmis. Tapahtuma näyttää vuosi vuodelta kasvavan. Tänä vuonna yleisÜlle esitetään paalausta, niittokoneen käyttÜä (konetta käytetään etenkin säilÜrehun talteenotossa) sekä saunavihtojen tekoa vanhaan

Fredag - Perjantai

26

Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.

EĂ–

Ă…bo - Turku

Pargas

HUOM!

➤ Vuosittain järjestettävä traktorikavalkadi pysyttelee perinteessään. Aluksi yleisĂś pääsee Brusabyssä tutustumaan vanhoihin ja uusiin traktoreihin ja maatalouskoneisiin. Tämän jälkeen (klo 16) traktorien kavalkadi kulkee vanhan keskustan kautta Vretaan ja takaisin. - Tänä vuonna järjestämme myĂśs uusien traktorien näyttelyn. Näin on helpompi havaita, miten vanhat ja uudet, pienet ja suuret poikkeavat toisistaan, kertoo järjestäjien puolesta Mona Karlsson. Hän kertoo myĂśs, että näyttelyaluetta pyritään elävĂśittämään: traktorien omistajat käynnistävät koneensa ja ajavat pieniä matkoja alueella.

berg ďŹ nns pĂĽ plats fĂśr att sälja sin nya skiva â€?Melodier hemifrĂĽnâ€? och ge nĂĽgra smakprov ur den. Karlsson och de andra arrangĂśrerna skulle gärna se att bĂĽde publik och utställare detta ĂĽr skulle rota fram lite gammaldags kläder ur garderoben, sĂĽ att en äkta gammaldags stämning kunde uppnĂĽs under evenemanget. Ifall det är nĂĽgon som vill ställa upp som funktionär fĂśr nĂĽgon timme under evenemanget, sĂĽ är det bara att hĂśr av sig till Mona Karlsson (0407737830).

I dag - Tänään Salo

Redaktionen fÜrbehüller sig rätt att vid behov bortlämna de stüende annonser fÜr vilka ges 50 % rabatt, dock endast en güng i fÜljd.

Traktorikavalkadin ohjelma melkein valmis

Programmet fÜr traktorkavalkaden nästan klart

25

OBS!

Carola Nordlund Skattesakkunnig, Veroasiantuntija 0400 471 235

Arkadia, 25700 Kimito/KemiĂś

➤ Den ĂĽrliga traktorkavalkaden hĂĽller sig till traditionerna, och det blir sĂĽledes fĂśrst en utställning av bĂĽde gamla och nya traktorer med tillbehĂśr i Brusaby och efter det (kl. 16) startar en kavalkad av traktorer som gĂĽr via gamla centrum mot Vreta och tillbaka. - Vi kommer i ĂĽr att ha utställning även av nya traktorer, sĂĽ att jämfĂśrelsen mellan nytt/ gammalt och liten/stor blir tydligare, säger Mona Karlsson, en av arrangĂśrerna. Hon berättar att man kommer att fĂśrsĂśka skapa mera liv och rĂśrelse pĂĽ utställningsomrĂĽdet detta ĂĽr, genom att trak-

www.skv.ďŹ

3

23

HangĂś-Hanko

Ă…bo - Turku HangĂś - Hanko H:fors - H:ki

4:38 4:40 4:29

2

19 3

18

Ă…bo - Turku HangĂś - Hanko H:fors - H:ki

HangĂś-Hanko

4

17 6

18 HangĂś-Hanko

7

22:18 22:10 22:05

Dejourerande meteorolog tel. 0600 1 0600 (3,95 e/min + lsa)


28

ANNONSBLADET • ILMOITUSLEHTI

Temadag på Sagalund

Kesä tulee, kyyt ovat heränneet! ➤ Kevään ensimmäiset helteet

➤ Torsdagen 1.7 firar Sagalunds

museum sitt 110-års jubileum med en temadag om byggnadsvård och trädgård, som arrangeras i samarbete med Curatio rf:s projekt Hus och hem. I programmet står bl.a. föreläsningar om hur man bäst sköter om gamla hus och trädgårdar, fönsterhantverk, information och försäljning av gammaldags prydnadsväxter, en presentation av Kimito bagarstugas restaurering och användning av bakugn, samt möjligheten att rådfråga experter. Gratis inträde. Noggrannare program med tidtabell publiceras senare på www.sagalund.fi.

Teemapäivä Sagalundissa ➤ Torstaina 1.7. Sagalundin museo viettää 110-vuotisjuhlaansa korjausrakentamis- ja puutarhapäivällä, joka järjestetään yhteistyössä Curatio ry:n Taloissa ja tuvissa-hankkeen kanssa. Luvassa on mm. luentoja vanhojen rakennusten ja puutarhojen kunnostuksesta, ikkunenkorjaustyönäytös, perinnekasvitietoutta ja -myyntiä, sekä esittely Kemiön leivintuvan restaurointiin ja leivinuunin köyttään. Paikalla tulee olemaan paljon asiantuntijoita joilta voi kysyä neuvoja. Ilmainen sisäänpääsy. Tarkempi ohjelma ja aikataulu julkaistaan myöhemmin osoitteessa www.sagalund.fi.

Säsongen har inletts också i Söderlångvik: Amos Andersonmuseet, kaféet med hantverks- och andra utställningar samt direktförsäljningen av gårdens produkter har öppnat. Bl.a. äkta svartsmedsarbeten kan beundras på den mångsidiga hantverksutställningen.

Patrik Lundell on nimitetty Osuuspankki Raaseporin Kemiön konttoriin vakuutus- ja asiakasneuvojaksi toukokuun alusta alkaen. Lundell on aikaisemmin toiminut K-kauppiaana Kemiössä. Patrik Lundell har fr.o.m. början av maj utnämnts till försäkrings- och kundrådgivare vid Andelsbanken Raseborgs kontor i Kimito. Lundell har tidigare jobbat som K-köpman i Kimito.

Söderlångvikin kesäkausi on alkanut. Amos Andersonin henkilöhistoriallinen museo, kahvila käsityö- ja muine näyttelyineen sekä kartanon tuotteiden suoramyynti ovat avoinna. Käsityönäyttelyssä on mm. aidon kyläsepän takomia esineitä.

ovat houkutelleet kyykäärmeet esiin talvehtimiskoloistaan. Eläinlääkäreille varma kesän merkki onkin kyynpuremapotilaiden ilmestyminen vastaanotoille. Koirilla kyynpuremat sijaitsevat usein kuonon ja kaulan alueella, joskus myös etutassuissa. Kissoilla kyynpurema on melkein aina etutassussa. Kyynpurematapauksia esiintyy lemmikeillä eniten keväällä ja syksyllä. Lisäksi kyynpuremat sattuvat useimmiten viikonloppuisin, jolloin eläinlääkäripäivystys on kaukana. Kyykäärme on Suomen ainoa luonnonvarainen myrkkykäärme. Saariston kivikoissa käärmeitä on paljon. Täytyy muistaa, että kissa ja koira eivät kuulu saariston luotojen ja niittyjen alkuperäislajistoon. Päinvastoin, niiden päästäminen vahtimatta mökkien lähimaastoihin on edesvastuutonta etenkin nyt parhaimpaan pesintäaikaan. Kyynpurema koirilla ja kissoilla on lähes aina omistajan huolimattomuuden syytä! Sääliksi käy pureman saanutta koiraa tai kissa, mutta myötätuntoa puutarhakutsujen tai mökkiviikonlopun pilalle menosta on vaikea näissä tapauksissa tuntea. Kyyn myrkky koostuu useista erilaisista proteiineista, jotka aiheuttavat vakavaa kudostuhoa saaliseläimen elimistössä. Puremakohta, elimistöön joutuneen myrkyn määrä, myrkyn koostumus (vaihtelee hieman käärmeyksilöiden välillä), eläimen koko ja yleiskunto ym. tekijät vaikuttavat, kuinka vakavan myrkytyksen kyynpurema lemmikille aiheuttaa. Puremakohta on kipeä ja turpoaa nopeasti. Turvotus voi olla erittäin voima-

kasta ja lisääntyä vielä 1-2 päivän ajan. Myrkky voi aiheuttaa shokkireaktion, jolloin eläimen verenpaine laskee voimakkaasti, eläin on sekava ja saattaa menettää tajuntansa, jopa kuolla. Kuolaamista, pahoinvointia ja oksentelua esiintyy myös usein. Myrkky saattaa aiheuttaa myös punasolujen hajoamista ja munuaisten vajaatoimintaa. Kyynpureman saanut eläin on pyrittävä pitämään rauhallisena ja levossa. Jos eläin pureman saatuaan menettää tajuntansa tai on kovin heikko, täytyy eläin viedä kiireesti eläinlääkäriin. Mikäli oireet ovat lievät, voi tilaa seurata kotona. Tällöin on kuitenkin huolehdittava, että eläin juo ja virtsaa normaalisti. Mikäli eläin ei juo, on syytä ottaa yhteys eläinlääkäriin. Mikäli olet epävarma mitä tehdä, soita eläinlääkärille. Kyypakkaus tai Käärmepakkaus –tabletit sisältävät kipua ja turvotusta lievittävää kortisonia, jonka tehosta kyynpuremissa ei ole näyttöä. Niitä voi eläimelle antaa, mutta kortisonitablettien tehoon liika luottaminen ja turha odottelu saattavat jopa huonontaa eläimen selviämisennustetta! Älä anna eläimelle mitään muita lääkkeitä kotona ominpäin! Kyynpureman hoitoon ei ole ihmelääkkeitä. Eikä tarvitsekaan, sillä useimmat eläimet selviävät puremasta kuitenkin hengissä. Paras hoito on ennaltaehkäisy ja etukäteen varautuminen. Pidä koirat ja kissat kytkettynä, ota etukäteen selvää miten eläinlääkäripäivystys alueella toimii ja käyttäydy itse rauhallisesti. Lemmikin paras henkivakuutus on järkevä omistaja. Minna Hakala, Kemiönsaaren kunnaneläinlääkäri

Torsdagen den 20.5.2010 | Nr 20

Kustmäklaren • Rannikkovälittäjä

Veckans objekt - Viikon kohde

EH-hus, Kimitoön, Dalsbruksvägen 332 Bostadshus för året om boende eller som andra-hands bostad. 50-tals hus, ca 130 m², 3-4r+k+wc/badrum+trevlig hall. På gården finns bastu, lekstuga och stor öppen terass. Byggnaden har el/ved uppvärming, borrbrunn, kommunalt avlopp och är delvis renoverad. Lummig tomt 9100 m². All centrumservice i Dalsbruk ca 4 km. Eriksson 050 592 0787 Fp. 115.000 €

OK-talo, Kemiönsaari, Taalintehtaantie 332 Ympärivuoden asuintalo sopii myös kakkoskodiksi. 50-luvun talo, n 130 m², 3-4h+k+wc/kylpyhuone+viihtyisä eteinen. Pihalla sauna, leikkimökki sekä iso terassi. Talossa sähkö/puu lämmitys, porakaivo, kunnan viemäri ja talo on osittain kunnostettu. Rehevä tontti 9100 m². Taalintehtaan keskuspalvelut n. 4 km päässä. Eriksson 050 592 0787 Mh. 115.000

För din trygghet - Kontakta de lokala fastighets experterna om du skall köpa eller sälja bostad! Turvallisuutesi takia - Ota yhteyttä paikallisiin asiantuntijoihin jos olet ostamassa tai myymässä asuntoasi!

Mårten Lindroos ✆ 050-523 3767

Kristian Lindroos ✆ 050-523 3768

Mikael Eriksson ✆ 050-592 0787

marten.lindroos@opkk.fi kristian.lindroos@opkk.fi mikael.eriksson@opkk.fi

Våra övriga objekt: Katso muut kohteemme:

opkk.fi • rfc.fi • etuovi.com • oikotie.fi OPKK, RFC-Kimitoön/Kemiönsaari


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.