Hur fÜrsäkras hemmet? Kom in till Aktia, sü hjälper vi dig!
Kuinka koti vakuutetaan? Tule Aktian, niin autamme sinua!
Arkadiavägen 2, Kimito Arkadiantie 2, KemiÜ
Tfn 010 247 5890 www.aktia.fi
Torsdagen den 20.10.2011 | Nr 42
Ă…rgĂĽng 86. Vuosikerta
Torstaina 20.10.2011 | Nro 42
ELARBETEN • SÄHKÖTYÖT Elinstallationer, planering, felsÜkning Asennukset, suunnittelu, vianhaku
r e m m u n s m u e l i Jub o r e m u n Juhla TURUNM
AA • UUS
IMA A •
POH
• AHV JANMA A
CHIPE
&
AR
CITY
N E WS
ENANM
ww w.cane
L
O
rchipelag City & A
Ă…BO
AG
ĂĽr vuotta
E DNING AT I ST I TAG G R G HTI • ÅLAND MAISLE T TEN • OTA I L TERBO D • ÖS NYLAN LAND •
AA
Vüra fÜrnyade temasidor hjälper dig att hitta just din plats i tidningen!
News Välkomm en! OPAS
ww w.spor ws.fi -
tpresse
n.fi
Ser en människa i varje kund.
Källa/Lähde:F
onecta B2B
Mitä ilm
2011 por tpre
ssen.fi
P OIM
2011
E
KAKKAK AFF
E
Jonathan Ă…strand
– Fortu m Tuto r – Kevin Peth – Kaj Ku nnas – FSI – Skolidro tt
K YS
E
och �smü ting�
Ti-fre/pe 10-18, lÜ/la 10-14 Stängt ti 25.10 Suljettu
Curt LindD strelĂśim City & Archipelag
o
Är pü kurs/Kurssilla. Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1
✆ 040-534 1981
Aktiviteetteja sekä erilaisia elämyksiä
SJĂ–LAX GĂ…RD säljer nĂśtkĂśtt. Beställ fĂśre 31.10.2011! Naudanlihaa myytävänä SjĂślaxin kartanossa. Tilaa ennen 31.10.2011. ✆ 0400-194 058, 02-421 470
TAXI 1+8 0405485154
Teater, litteratur, musik, film
ZAS DATA
D ELI Restauranger, ekologisk mat, Ravintolat, juomat, drycker, närproducerade livsmedel luomu- ja lähituotettua ruokaa LIV ING Bygga, boende, inredning, Asuminen, rakentaminen, energi & uppvärmning sisustus, energia & lämmitys
Kimito - KemiĂś
Avoinna Ă–ppet
Ma - Pe MĂĽ - Fre
LĂś/La
 0400 655 655
MAKSUPĂ„Ă„TTEET KASSA BETALNINGSTERMINALER TV, GPS, MP3, PRINTER valvonta - Ăśvervakning
Autot, veneet, caravan, tekniikka
WELLNESS
Ari Hellsberg
10-17 10-13
Teatterit, kirjallisuus, musiikki, elokuva
TECHNICS
ATK- myynti ja huolto ADB-fÜrsäljning och service
info@zas.fi
C U LT U R E
Välmüende, hälsa, motion, kosmetik
IN T O J A L U K IJA
Tinnes Hantverk
Alber Eckhatrdt
ADVENTURE
Bilar, bĂĽtar, caravan, teknik
o i t u s le h
E lle? M i nu Ă„ M s e itse LY S T t i me r k
Kaj Kunnas
SAHTI BONDEĂ–L
Uudistuneet teemasivumme auttavat sinua lÜytämään oman paikkasi lehdessämme!
Aktiviteter och upplevelser av olika slag
be Vad
ytt� �Lokal n KESÄ
! d a n k r a m n i d r ! i ä s n a e n t i s k rk Ku a m n o o k k i n n a R
P
Ă„ S A R E N K Ă„T Ă…R L RV U n o sbladet fĂśr dig? CK der Ann ty LO
UIDE
ww w.s
ACE OF BAS
sahkoeriksson@gmail.com
N
2011 SYKSY HĂ–ST SOMMAR
Fma K. Eriksson ✆ 040-5142 397
Hyvinvointi, terveys, kuntoilu, kosmetiikka
Pappersboden Paperipuoti vard./ark. 10-17 lĂś/la 10-14 Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031
Säljer även GARN bl.a. LANA GROTTA, Alpaca i hÜstens färger. Myyn myÜs hyvälaatuisia NEULELANKOJA.
✆ 050 562 1243
http://miassyatelje.fi Engelsbyvägen/-tie 1
BehÜver du nya däck?? Hämta i süfall fälgarna in färdigt, sü är allt klart när det behÜvs! VI HAR ÄVEN RINGHOTELL!
Tarvitsetko uudet renkaat??
Tuo siinä tapauksessa vanteet valmiiksi, niin kaikki on valmista kun renkaita tarvitaan! MEILLÄ MYÖS RENGASHOTELLI!
Boka din annonsplats nu! Varaa ilmoituspaikkasi nyt!
Tfn/puh. Fax
(02) 421 725 (02) 421 718
Annonsmaterial/Ilmoitusaineisto: annons@canews.fi
Kimito Färg & BiltillbehÜr Ab
Din KUMHO-üterfÜrsäljare/jälleenmyyjäsi:
KemiĂśn Väri & Autotarvike Oy ✆ 421 146, 421 346
Även andra märken. MyÜs muita merkkejä.
ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI
6
D I V E R SE - SEK A L A ISE T Dam- & Herrfrisering Parturi-Kampaamo
Nina & Mariann
02-427627
Samtalsterapi Keskusteluterapia
Veckans Ros
till Taxi Niklas som tagit hand om min mamma under sjukhusbesöken. Viveca
Flamencorock möter spelmansmusik ➤ Konsertkvällarna på Westers i Kimito fortsätter inkommande lördag (22 oktober) med flamencorock med inslag av spelmansmusik och stämningar från Balkan. För den här något osannolika kombinationen svarar duon Herrmanni Yli-Tepsa (violin) och Matias Kauppi (flamencogitarr).
KIMITO/KEMIÖ Anders Nikander ✆ 044 9933 879
Veckans Ros
Lammalavägen 98, Västanfjärd
till Pederså UF för den trevliga träffen i Ljungborg av några som var med
Musikhelheten har fått
namnet ”Svarta biet Maja” och
Frisersalong TITTI ✆ 040-720 5597
KIMITO MARTHAFÖRENINGS MEDLEMMAR
➤ Kemiön Westersin konsertti-
Årets kyrkogångsdag är den 30.10 med början kl. 10.00 i kyrkan, Malena Björkgren predikar.
illat jatkuvat lauantaina lokakuun 22. päivänä järjestettävään flamencorock-, pelimannimusiikki- ja balkanilaismusiikin konsertilla. Hieman oudosta yhdistelmästä vastaa kaksikko Herrmanni Yli-Tepsa (viulu) ja Matias Kauppi (flamencokitara).
Därefter kaffe med program, OBS! i Tjuda Pedagogi. Har du behov av skjuts kontakta Fredrika 0500 880 262. ALLA VÄLKOMNA! Kimito marthaförening & kretsen Vivorna
• 27.10 Wrethalla SYYSKOKOUS klo 13.00. Sääntojen määrämät asiat. Piiristä vpj Sirkka-Liisa Pirhonen. MSLluento.Villavuodevaate esittely. RIEDECK-Marko Netterberg tarjoaa täytekakku kahvit. • 28.10 PIRKKO MANNOLA ja Kunnossa Kaiken Ikää -projekti Lehmirannassa. Hinta 33 € sis. lounas, ohjelma ja matka. Varataan aikaa uimiseen ja tanssiin. Lähtö Arkadia 14.00. Ilmoita pikaiseen, Terttu 050-302 1784. Tervetuloa!!! HALLITUS
Duon Yli-Tepsa-Kauppi.
VILL DU BLI KIMITO LUCIA 2011?
SÄ L J ES - M Y YDÄ Ä N Ett parti klabbad björkved. ✆ 040 5040 433 Björkved, 9 m3. ✆ 040 5769 271
KÖ PES – OST E TA A N Ostetaan henkilö-, pakettitai asuntoauto. Kaikki kiinnostaa! TL-Moniala Tmi ✆ 046 584 6446 Fritidstomt vid havsstrand för sommarstuga med bilväg fram. Bjud! Privat. Vapaa-ajantontti merenrannalta kesämökille, autotie perille. Tarjoa! Yksityinen. ✆ 050 370 2707
Pajuniemen palviauto K-market Rosmarin edessä tiistaisin klo 9-11
mm. suussa sulavaa nokipalvia ja luomutuotteita.
Framför K-market Rosmarin tisdagar kl. 9-11 bl.a. mör övermogen skinka och luomu-produkter
www.pajuniemi.fi U T H Y R ES – V U O K R AT TAVA N A I Dalsbruk, Dalberga 2r+k+br. 58 m2, havsutsikt. Renoverad 2011. Taalintehtaalla, Dalberga 2h+k+kh. 58 m2, merinäköala. Remontoitu 2011. ✆ 040-8358 809 (lämna med/jätä viesti)
U TA R REN DE R A S – V UOK R A L L E A N N E TA A N Utarrenderas 30 ha odlingsmark i Skålböle. 128 hl tork och sädsilosar för 68 ton. Anbud och förfrågningar senast 15.11.2011. Vuokralle annetaan 30 ha viljelysmaata Skålbölessä. 128 hl kuivuri ja viljas. 68 ton. Tarjoukset ja kyselyt viim. 15.11.2011. Börje Ginström ✆ 420 018, 050 3679444
F l a m e n co g i ta r i s t e n
tio år i olika sammansättningar. Stilen har varierat från rock och chanson till olika zigenarrytmer. Konsertkvällen på Wes-
ters börjar klockan 19 och platsreserveringar tas emot på nummer 040-5541599.
Matias Kauppi och spelmansviolinisten Hermanni Yli-Tepsa har spelat tillsammans i över
Musiikkikokonaisuu delle on annettu nimi ”Mus-
ta Maija-mehiläinen” ja muusikot kuvaavat musikaalisen fantasiansa ”bombastiseksi matkaksi ihmisluonteen pimeimpiin nurkkiin, joissa vallanhimo ja pirullisuus viihtyvät. Matka lähtee syysiltojen pimeistä varjoista päättyen lapsekkaaseen loppufanfariin”.
Flamencokitaristi Kauppi ja pelimanniviulisti Yli-Tepsa ovat soittaneet yhdessä yli kymmenen vuoden ajan eri kokoonpanoissa. Heidän musiikkityylinsä on vaihdellut rockista ja chansonista erilaisiin mustalaisrytmeihin. Konsertti-ilta alkaa klo 19. Paikkavaraukset puh. 0405541599.
Kaksikko Yli-Tepsa-Kauppi.
Rätta färger gör livet lättare ➤ För Barbro Blomqvist är in-
tresset för vilka färger som passar ihop med vilka människor inte något nytt. Hon har alltid haft öga för färger, och dessutom gått en kurs i färganalys för Ebba Donner redan år 1989.
Färganalys är något som har funnits i Finland i 70 år. Det som är nytt är att Barbro nu har utbildat sig till färgkonsult och börjar på sidan om sitt frisöryrke ge färganalyser. - Bär man de rätta färgerna
Känner du en varm och trevlig flicka som gärna sprider ljus i vintermörkret? Nu är det dags att fråga henne: Kandidatnomineringar tas emot av Johanna Blomqvist tel. 050 324 56 60, fram till den 26.10. Den 27.10 samlas Folkhälsans styrelse, tillsammans med alla anmälda flickor, för att genom lottdragning utse de sju luciakandidaterna. Luciaföljet kan bokas hos Lisa Wikström på tel. 040 551 66 29 stöder Kimito lucia
musikerna beskriver sin musikfantasi som ”en bombastisk resa till människonaturens mörkaste skrymslen och vrår där maktbegär och djävulskap frodas. Det är en resa från höstkvällens mörka skuggor till en barnasinnad slutfanfar.”
Flamencorock tapaa pelimannimusiikin
Stängt 20-25.10.
- Kemiönsaarenyhdistys r.y.
Torsdagen den 20.10.2011 | Nr 42
Oikeat värit kohentavat elämää ➤ Barbro Blomqvistia on aina
kiinnostanut eri ihmisille soveltuvat värit. Hänellä on aina ollut tarkka värisilmä ja lisäksi hän on käynyt Ebba Donnerin värianalyysikurssin jo vuonna 1989. Värianalyysiä on ollut Suomessa jo 70 vuoden ajan. Uutta on, että Barbro nyt kampaajan ammattinsa ohella alkaa tehdä värianalyysejä. - Jos pukeutuu itselleen sopiviin väreihin tulee hyvä mieli. Vääränvärisissä vaatteissa ihminen näyttää väsähtäneeltä ja ikäänsä vanhemmalta, Barbro selittää. SELVITTÄÄKSEEN , mitkä värit pukevat määrättyä henkilöä parhaiten, Barbro analysoi asiakkaan ihonväriä, luonnollista hiusten väriä sekä silmien väriä. Kokeilemalla eriväristen kangaspalojen avulla Barbrolle selviää pian, mitä vuodenaikaa asiakas edustaa. Jos hän edustaa kesää tai talvea hänelle sopivat kylmät värit, syksyn ja kevään ihmisiä pukevat lämpimät värit. Väitetään, että erilaiset luonteenominaisuudet myös täsmäävät vuodenaikoihin. Omat värit eivät koske pelkästään vaatteita vaan oikeastaan kaikkea: hiusten väriä, meikkejä, kenkiä, laukkuja, kynsilakkaa jne. Kun eri värejä kokeillaan kasvoja vasten koulutettu silmä (ja pian kouluttamatonkin) huomaa jotakin tapahtuvan: väärää väriä vastaan kasvoihin ilmaantuu synkkiä varjoja, ac-
mår man också bra. I fel färger ser man trött och äldre ut, förklarar Barbro. FÖR ATT TA reda på i vilka färger någon gör sig allra bäst gör Barbro en analys utgående från hudfärg, den naturliga hårfärgen och ögonfärgen. Genom att pröva sig fram med tyglappar i olika färger klarnar det snart för Barbro vilken årstid kunden kan sägas representera: Är man sommar eller vinter passar man i kalla färger, medan höst och vår passar i varma
färger. Vissa karaktärsdrag sägs också kunna passa in på de olika årstidstyperna. De egna färgerna begränsar sig inte bara till klädval utan gäller egentligen allt: hårfärg, smink, skor, väskor, nagellack osv. Då de olika färgerna förs mot ansiktet ser ett tränat öga (och efter en stund även ett otränat sådant) att det händer saker: med fel färg träder mörka skuggor fram i ansiktet och acne och ärrbildningar syns tydligare.
- Visst finns det de som klär sig i ”fel” färger, t.ex. de som gärna klär sig helt i svart och har tappat känsla för färgerna. Dessutom kan modefärger vara vilseledande, alla passar ju inte t.ex. i orange, även om den skulle lyftas fram som höstens modefärg. Barbro menar att med de rätta färgerna i garderoben sedan blir mycket enkelt att kombinera och fundera ut vad man ska ha på sig. EÖ
ne ja arvet näkyvät entistä selvemmin. - Toki on ihmisiä, jotka pukeutuvat ”väärin” väreihin, esimerkiksi he, jotka mielellään pukeutuvat kokonaan mustaan ja ovat kadottaneet tuntuman väreihin. Lisäksi muotivärit voivat johtaa harhaan. Kaikille ei oranssi kerta kaikkiaan sovi joskin oranssia mainostettaisiin syksyn muotivärinä. Barbron mukaan on tosi helppoa pukeutua ja yhdistää vaatekappeleita jos vaatekaapista löytyy oikeat värit. Silloin on helppo keksiä, mitä laittaa päälleen eri tilanteissa. EÖ/IS
Barbro Blomqvist (bakom) funderar vilka färger Tina Aitio gör sig bäst i. Är Tina en vår? Eller är hon kanske ändå en höst? Barbro Blomqvist (taustalla) miettii, mitkä värit parhaiten sopisivat Tina Aitiolle. Onko Tina kevätihminen? Vai onko hän pikemminkin syksyä?
Torstai 20.10.2011 | Nro 42
ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI
7
M öt en - kokou k s i a
MÖTESKALLELSE
Kimitoöns Diabetesförening rf håller
HÖSTMÖTE
torsdagen den 3.11.2011 kl. 19.00 på brandstationen i Vreta. Stadgeenliga ärenden. Styrelsen
torsdagen 27.10.2011 kl. 18.30 i Labbnäs strandbastu i Dragsfjärd. Diskuteras föreningens framtid. Servering. Styrelsen
Kemiön Sisu ry:n
Föreningen Folkhälsan i Dalsbruk r.f. håller
Kimito FBK:s medlemmar kallas till ordinarie
SYYSKOKOUS
maanantaina 7.11. klo 19.00. Sisun talolla. Sääntömääräiset asiat. Kimito Sisu rf håller
HÖSTMÖTE
månd. 7.11. kl. 19.00. i Sisu. Stadgeenliga ärenden. Styrelsen • Hallitus
HÖSTMÖTE
HÖSTMÖTE
tisdagen den 1.11 kl. 18.00 i Dalsbruks friskvårdscentral (Friskis). Stadgeenliga ärenden. Alla hjärtligt välkomna!
Intresseföreningen för Jazzmusik i Dalsbruk rf. håller
HÖSTMÖTE
måndag 31.10.2011 kl. 17.30 i Ceracon, Dalsbruk. Stadgeenliga ärenden. ALLA VÄLKOMNA! Styrelsen Allt väl i Abloys fabrik i Björkboda för tillfället.
Föreningen för Kimitoöns Musikfestspel r.f. kallar till
Kaikki hyvin Abloyn Björkbodan lukkotehtaalla.
ÅRSMÖTE
Abloy i Björkboda trampar vidare ➤ - Riktigt bra, svarar Henry
Engblom, direktör för Abloys fabrik i Björkboda, på frågan om hur det går för låsfabriken just nu. Det dagliga arbetet i fabriken fortsätter som förut med de glädjeämnen och små bekymmer som det medför. Abloys beslut att stänga fabriken i Tammerfors betyder mer jobb i Björkboda: man sköter nu även om kundkontakterna och leveranser av vissa grundprodukter inom fönster- och dörrindustrin, t.ex. gångjärn, brevinkast och anordningar som låser fönster i ett visst öppningsläge. Tillskottet handlar alltså inte om mera produktion av varor, utan man håller sig i Björkbodafabriken fortfarande till att
tillverka låskistor. - För oss blev detta ett betydande tillskott, som stärker vårt kärnområde. Vi är bra på exakta och noggranna leveranser till industrin, så att den kan fungera smidigt, säger Engblom. Samarbetsförhandlingarna som startade ifjol och bl.a. ledde till beslutet att administrationen från Björkboda ska flytta till fabriken i Joensuu, pågår fortfarande i liten skala. Engblom vill dock tona ned dramatiken kring dem och poängtera att förhandlingarna är något internt, helt odramatiskt och inget märkvärdigt. Just nu jobbar totalt ca 90 personer vid Björkbodafabriken. Hur siffran ser ut i framtiden kan varken Engblom eller någon annan
förutspå. I medierna kunde man för ett tag sedan läsa om att Assa Abloy stänger en del av sina fabriker och att Björkbodafabriken då kunde drabbas. Engblom vet inte varifrån uppgifterna kommer och vill inte kommentera saken vidare. EN AV DE HOTBILDER som är aktuella för fabriken är förstås det rådande världsekonomiska läget. Just nu ser man dock inga tecken på avmattning inom den finländska byggbranschen, som går hand i hand med försäljningen av Björkbodas låsprodukter. - Våra kunder kör för fullt. En liten nedgång i försäljningen ser man alltid då vintern börjar,
så det är helt väntat. Annat som Björkbodafabriken brottas mot nu och alltid är den billiga importen av låsprodukter och kopior av vissa produkter som saknar patentskydd. Det enda sättet att tackla detta är att hela tiden utveckla nya och bättre produkter. För ett år sedan lanserade fabriken ett stort antal nya produkter som ingår i en ny låsserie. - Säkerhetskraven gällande utrymning av offentliga lokaler kommer att bli striktare i Finland och hela EU troligen i juli 2013. En del av våra nya produkter är utvecklade för att fylla dessa krav gällande låsanordningarna, förklarar Engblom. Konkret handlar kraven om
att alla offentliga rum ska kunna utrymmas snabbt och effektivt ifall det uppstod en paniksituation. Flera exempel på paniksituationer som lett till dödsfall kan nämnas, t.ex. diskoteksbranden i Göteborg 1998. Genom ganska så grundläggande lösningar, som t.ex. att dörren alltid ska gå att öppna inifrån och alltid öppnas utåt ska göra utrymningar tryggare. Där kommer Björkbodafabriken in i bilden med produkter som klarar kraven och som bevis på det får en CE-märkning. Produkter utan denna märkning godkänns inte för nya offentliga byggnader efter att säkerhetskraven trätt i kraft.
Björkbodan Abloy -tehtaalla menee hyvin ➤ - Oikein hyvin menee! kuu-
luu Abloyn Björkbodan tehtaan johtajan, Henry Engblomin vastaus kysymykseen, miten lukkotehdas voi juuri nyt. Päivittäinen työnteko jatkuu edelleen kaikkine siihen liittyvine ilonaiheineen ja pikkuharmeineen. Abloyn päätös sulkea Tampereen tehdas on tuottanut Björkbodassa lisätöitä: sieltä käsin hoidetaan nyt myös asiakaskontaktit sekä joidenkin ikkuna- ja ovitehtaiden perustuotteiden toimitukset, esimerkiksi saranat, postiluukut ja ikkunoiden tuuliha’at. Kyseessä ei ole varsinaisen tavaratuotannon kasvu vaan Björkbodassa keskitytään edelleen lukkorunkojen valmistukseen. - Meille on koitunut merkittävää tehtävien lisäystä, mikä sinällänsä vahvistaa ydinaluettamme. Olemme hyviä toimittamaan tarkkoja tavaratoimituksia teollisuudelle minkä ansiosta se puolestaan pystyy toimimaan joustavasti, Engblom sanoo. Viime vuonna käynnistetyt yhteistyöneuvottelut, jotka muun muassa johtivat päätökseen hallinnon siirtämisestä Björkbodasta Joensuun tehtaalle, ovat edelleen käynnissä jossain määrin. Engblom haluaa kuitenkin vaimentaa niiden dramatiikkaa. Hän korostaa,
että neuvottelut kuuluvat yrityksen sisäisiin asioihin; niistä puuttuu kaikki dramatiikka eivätkä ne ole millään lailla merkillisiä. Tällä hetkellä tehdas työllistää n. 90 henkilöä. Tulevaisuudesta kukaan, ei Engblom eikä kukaan muukaan, osaa sanoa mitään. Joukkotiedotusvälineet viestivät äskettäin, että Assa Abloy on lakkauttamassa osan tehtaistaan ja että Björkbodan tehdaskin voisi joutua vaikeuksiin. Engblom ei tiedä, mistä tuollaiset tiedot ovat peräisin eikä hän halua asiaa sen enempää kommentoida. TEHTA AN ajankohtaisin uh-
kakuviin tietenkin kuuluu vallitseva maailmantalouden tilanne. Tällä hetkellä kuitenkaan Suomen rakennusteollisuudessa ei ole havaittavissa minkäänlaista lamaantumista; rakentaminenhan määrää, miten lukkotehtaan tuotteet menevät kaupaksi. - Meidän asiakkaamme rakentavat kovaa vauhtia. Talven alussa yleensäkin myyntimme hieman laskee mutta se on jo ennestään tiedossa. Björkbodan tehdas joutuu, kuten aina ennenkin, kilpailemaan halpalukkotuonnin kanssa ja kärsii joidenkin patentoitumattomien tuotteidensa
kopioinnista. Ainoa tapa vastata tähän haasteeseen on uusien, entisiä parempien tuotteiden kehittäminen. Vuosi sitten tehdas lanseerasi suuren määrän uusia tuotteita, jotka sisältyvät uuteen lukkosarjaan. - Kaikkien julkisten tilojen tyhjentämistä koskevat määräykset kiristyvät luultavasti vuoden 2013 heinäkuussa Suomessa ja koko EU:ssa. Osa uusista tuotteistamme on kehitetty täyttämään lukkojärjestelmille asetettavat uudet vaatimukset, Engblom selittää. Konkreettisesti vaatimukset koskevat kaikkia julkisia tiloja: hätätilanteissa ne kuuluu voida tyhjentää nopeasti ja tehokkaasti. Voidaan mainita useita esimerkkejä paniikkitilanteista, jotka ovat johtaneet kuolemantapauksiin, esimerkiksi Göteborgin diskopalo vuonna 1998. Melko yksinkertaisin menetelmin, esimerkiski, että oven aina voi avata sisältä ja että se aina avautuu ulospäin, tilat voidaan tyhjentää entistä turvallisemmin. Björkbodan tehtaalla pystytään kehittämään vaatimukset täyttäviä tuotteita, jotka saavat CE -merkinnän. Ilman tätä merkintää tuotteita ei hyväksytä uusiin julkisiin tiloihin sen jälkeen, kun uudet määräykset ovat astuneet voimaan. EÖ/IS
Uuden tuotesarjan lukkorunko. Låskista ur den nya produktserien. Alhaalla vasemmalla Björkbodan lukkotehtaan tavallinen lukkorunko, oikealla uusi CE -merkitty tuote, joka täyttää julkisten tilojen tulevat turvavaatimukset. Nere till vänster en vanlig låskista från Björkbodafabriken och till höger en ny CE-märkt produkt, som uppfyller de kommande säkerhetskraven för utrymning.
måndagen den 31 oktober 2011 kl. 16.00 i Villa Lande (mötesrum Anderson, 2:a vån) i Kimito. På årsmötet behandlas stadgeenliga ärenden. Styrelsen Kemiönsaaren Musiikkijuhlayhdistys r.y. kutsuu
VUOSIKOKOUKSEEN
maanantaina 31. lokakuuta 2011 klo 16.00 Villa Landessa (kokoushuone Anderson, 2. krs.) Kemiössä. Vuosikokouksessa käsitellään sääntömääräiset asiat. Hallitus Kimitoöns konstförening r.f Kemiönsaaren taideyhdistys r.y.
HÖSTMÖTE • SYYSKOKOUS onsdagen den 26.10.11 kl. 17.00 på Strandhotellet i Dalsbruk. Stadgeenliga ärenden. keskiviikkona 26.10.11 klo 17.00 Taalintehtaan Strandhotelletissa. Sääntömääräiset asiat. Anmäl dej till:/Ilmoittaudu: Birgit ✆ 02 466 1072 senast/viim. 23.10.11
EÖ
Välkomna! Tervetuloa! Kimitoöns JHL r.f
HÖSTMÖTE
måndag 24.10.2011 kl. 18.30 (styrelsen kl. 18.00). Val av huvudförtroendeman, vice huvudförtroendeman, styrelse och verksamhetsgranskare. Regionombudsman Kristina Valonen-Yilmaz finns på plats. Styrelsen
Kemiönsaaren JHL r.y
SYYSKOKOUS
maanantaina 24.10.2011 klo 18.30 (hallitus klo 18.00). Pää- ja varapääluottamusmiehen sekä hallituksen ja toiminnan arvostelijan valinta. Alueoikeusasiamies Kristina Valonen-Yilmaz paikalla. Hallitus
EGNAHEMSFÖRENINGEN I DRAGSFJÄRD RF Höstmöte 3.11.11 kl. 18.00 på Strandhotellet i Dalsbruk. Stadgeenliga ärenden. På plats representant för Kimitoöns Lokalförsäkringsföreningen Ben Lundström och informerar om senaste nytt inom försäkringsbranchen! Kaffe och smörgåstårta bjudes! VÄLKOMNA!! Syyskokous pidetään Strandhotelissa Taalintehtaalla 3.11.11 klo 18.00. Sääntömääräiset asiat. Paikalla Kemiönsaaren Lähivakuutusyhdistyksen edustaja Ben Lundström informoimassa uutuuksista! Kahvi ja voileipäkakku tarjoilu! TERVETULOA!
ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI
Torstai 20.10.2011 | Nro 42
11
Spannmålsfuturer - en möjlighet för jordbrukare
ren sedan får för skörden. Priset het till att lagra spannmålen - Denna gång vann jag på det. sig ännu för ett antal år sedan blir inte lägre, men inte heller och sälja i rätt ögonblick, säger Jag är beredd att fortsätta med i ett skede då prisen för spann- högre, även om det händer sa- företagsbankrådgivare Fredrik futurkontrakten även nästa år och kanske tar två kontrakt mål var rätt stabila. Läget har ker på spannmålsbörsen. Där- Lindblom på Nordea. dock förändrats och i dag är ris- för rekommenderar man van- Enligt Lindbloms uppfattning nästa gång, funderar Börman. ken för en jordbrukare inte ba- ligtvis inte att binda mera än är det än så länge ganska ovanra att skörden blir knapp utan halva skörden. ligt att teckna futurkontrakt för EÖ även att priset på spannmålen spannmål på Kimitoön. kan variera kraftigt. För att ge FRÅN NORDEA i Kimito, en - Många har hört om futurett exempel var börspriset på ve- av de banker där man kan teck- kontrakt och visat intresse, men Johan Börman och te i juni 2010 130 euro per ton na futurkontrakt på spannmål, inte ännu gjort slag i saken, säNordeas Fredrik Lindblom för att bara två och en halv må- påpekar man att utgångspunk- ger Lindblom och funderar att tittar på kurvorna för de nad senare vara uppe i 231 euro ten är att priset alltid binds det kanske hänger ihop med att senaste årens varierande per ton. Men det kan naturligt- minst till en nivå som motsva- processen till en början låter spannmålspriser. vis även gå andra vägen. rar utgifterna. Priset låser man komplicerad. Johan Börman ja Fredrik Det är vanligt att jordbru- då man ser det som lönsamt, ofLindblom Nordeasta tutkare på Kimitoön och i övriga ta på vintern innan kommande JOHAN BÖRMAN från Västkivat viimeisten vuosien Finland garderar sig mot pris- skörd. anfjärd har varit jordbrukare viljanhintavaihteluja. sänkningar genom att på för- - Fördelen med ett futurkon- sedan 1990. Han började låsa hand binda priset på en del av trakt är att jordbrukaren ju in- priset på skörden på 2000-taskörden med uppköparen. Nu- te behöver leverera spannmå- let med uppköparen men det TEXT/FOTO: Janina Thesslund förtiden finns även en annan len till banken, utan får sina senaste året har han prövat på praktikant i Annonsbladet vecka 41 lösning, nämligen att teckna pengar oberoende av kvalitet på ett futurkontrakt (ett kontrakt (Ilmoituslehden työharjoittelijana viikolla 41)/IS futurkontrakt med banken. Lik- spannmålen. Man är aldrig hel- är 50 ton) med banken. Johan som att binda priset med upp- ler låst med ett futurkontrakt, kvitterade nyligen sitt futurkonKuvan auto köparen handlarLa/Lör futurkontrakt kan 10-14, när som helst sälja trakt för perioden och tycker 5.5.utanklo erikoisvarustein. Bildensungefär bil med specialutrustning. helt enkelt om riskhantering: då det tillbaka till banken. Futur- att priset har varit det Varma valinta. Olipa valintasi Epica LS tai Epica LT, olet valinnut klo 12-15 priset binds fast Su/Sön på en viss nivå6.5. kontrakten ger kanske mest till vertaansa vailla somolevan då auton. han Molemmissa låste priset hienostuneen, samma on hiljainen moottori, jossa riittää voimaa erottamaan sinut joukosta. är det den summan jordbruka- dem som själva inte har möjligmed uppköparen. Säkert val. Valde du Epica LS eller Epica LT, har du valt en bil utan Tarjoamme 400:lle jämnförelse. Båda har en tystgående motor, som har tillräckligt Från årskurs nio var det mycket ➤ Vecka 41 hade årskurs nio med kraft för att skilja dig från mängden. ensimäiselle prao (praktisk arbetslivsorien- utspritt vart eleverna valde att Chevrolet Epica 2.0 LS lohikeittoa! tering). Prao är då eleverna en fara. Vissa har åkt utan för ön Hinnat alk. vecka istället för skolan far och som till exempel Vasa, Åbo och Priserna från: Vi bjuder de 400 jobbar till en arbetsplats de själ- Helsingfors och till och med Yhditetty kulutus/Genomsnittlig förbrukförsta kunderna på ning: 8.2 l/100 km. CO2: 205 g/km. Hintaan va väljer. På arbetsplatsen får de Åland. De flesta av eleverna har toimituskulut/Till priset tilkommer byggnadsbranschen lisätään leveranskostnad 600 €. ingen lön utan syftet är att elev- nog ändå valt att stanna kvar W City 1.4All service inomlaxsoppa! – Bygglovs- och konstruktionsritningar erna skall få en inblick i vad ar- på ön. En populär arbetsplats CIALPARTI – Projektledning – Övervakning Uusi Opel Antara har varit FNsteel i Dalsbruk. bete egentligen är. ➤ Jordbruksbranschen befann
AVAJAISVIIKONLOPPU ÖPPNINGSWEEKEND
Dalsbruks nior på prao
26 490 €
0€
Hinnat alk./Priserna från:
Kokonaispalvelua rakennusalalla
– RakennuslupaPPUja rakennepiirustukset 39 990 € O L N O K I I V – Projektijohto – Valvonta AJAIS Redaktörsstigen D N E K Toimittajanpolku 2, Kemiö EE 102,-14Kimito , PPNINGLöSW r 5.5. klo Kuvan auto La/ klo 12-15 .5.erikoisvarustein. Su/Sön 6 Bildens bil med :lle
VB Auto-
ensim toa! lohikeit 00 er de 4 Vi bjud nderna på u första k soppa! lax
pica 2.0 LS
26 49
STANDARD bl.a. fyrhjulsfrift, ESP, DCS, servicefritt partikelfilter (diesel), krockkuddar fram och på sidan, krockgardin, 17” lättmetallfälgor, elektronisk luftkonditionering och radio/CD/mp3-spelare.
m. Hin kulutus/G Yhditetty 0 km. CO 2: 205 g/k tilkommer ning: 8.2 l/10 ituskulut/Till priset €. lisätään toim stnad 600 sko ran leve
ra pel Anta Uusi O./P n: riserna frå
www.auto-vb.fi 90 € www.auto-vb.fi 39 9Tammisaari/Ekenäs Västanbyntie /Västanbyvägen10600
S), huoltoidastin (DC t, turvaverhot, in. turvatyyny D/mp3-soit
äkih veto, ESP, alam
. neli io/C - ja sivu IONA mm atin (diesel), etu n ilmastointi ja rad , VAK Västanbyntie/Västanbyvägen 10600 nine kasuod Tammisaari/Ekenäs er (diesel) puh./tel: 010 4426 6150, faksi/fax: et, elektro442 6159 vapaa hiuk etallivante010 partikelfilt r, servicefritt 17” kevytm ESP, DCS, in, 17” lättmetallfälgo julsfrift, 762 Bilförsäljning/Automyynti 010 6150 ma/mån: klo/kl. 9-18.00, ti/tis - pe/fre :puh./tel: klo/kl. la/lör: klo/kl. ckgard bl.a. fyrh lare. 10-14.00 D9-17.00, på sidan, kro D/mp3-spe STANDAR ar fram ochonering och radio/C l/100 km. omkonditi ng: 7.5-11.6
krockkudd
luft brukni priset tillk elektronisk msnittlig förn toimituskulut/Till ma/mån - pe/fre: 9-17.00, lö/la 10-13.00 s/Geno taan lisätää itetty kulutu
- B AutoV
nus! Muista Boihåg Kom Bonus!
o KENNETH ÖSTERLUND: 010 762 6151 Kuvan aut stein. aru erikoisv med Bildens bil stning. specialutru
VERKSTADEN - KORJAAMO
tel./puh.: 010 762 6157 Reservdelar/Varaosat: 010 762 6158 mån/ma - fre/pe: kl(o) fi 8-16.00 to-vb. ri/Ekenäs www.aun10600 Tammisaa 2 6159
Xenia Wilson har jobbat en vecka i Dalsbruks
XENIA WILSON työskenteli viikon Taalintehtaan
Astrid Holm har valt att testa på att jobba en
ASTRID HOLM kokeili viikon aikana eläinlääkärin
bibliotek. Där har hon fått betjäna kunder genom att låna ut och ta emot böcker. Då jag var och intervjuade henne höll hon just på med att Muista Bonus! avskriva böcker. Till uppgift har hon fått Kom ihåg att läsa en bok och sedan skriva en recenBonus! sion om den. Nästan varje dag radar hon upp tidningar på hyllorna för tidningar kommer nästan varje dag. Även böcker skall radas upp. www.varuboden.fi Xenia sökte till biblioteket för hon tycker om böcker och trivs bra för det är ingen stress och där jobbar trevliga människor, men hon vet ändå inte om det är just det här hon vill jobba med.
. Hinnat alk n: kPriserna frå enomsnittlig förbrutaa n
Yhd 8 g/km. Hin CO 2: 198-27skostnad 600 €. mer leveran
Taalintehtaan yhdeksäsluokkalaiset olivat valinneet kovin erilaisia työpaikkoja. Jotkut matkustivat muille paikkakunnille, esimerkiksi Vaasaan, Turkuun ja Helsinkiin, jopa Ahvenanmaalle. Useimmat jäivät kuitenkin saarelle. Taalintehtaan FNsteel oli hyvin suosittu harjoittelupaikka.
laiset pääsivät tutustumaan työelämään. Oppilaat eivät silloin vietä viikkoa koulunpenkillä vaan tutustuvat itse valitsemaansa työpaikkaan. Heille ei makseta palkkaa; viikon aikana he saavat käsityksen siitä, mitä työ kyseisellä työpaikalla pitää sisällään.
kirjastossa. Hän on palvellut asiakkaita lainaamalla ja ottamalla vastaan lainakirjoja. Kun kävin häntä haastattelemassa hän oli poistamassa vanhoja kirjoja. Hänen tehtäviinsä kuului myös yhden teoksen lukeminen ja arvostelun laatiminen kirjasta. Melkein päivittäin hän joutui asettelemaan lehtiä hyllyihin; uusia lehtiä saapuu lähes päivittäin. Kirjojakin hän asetti paikoilleen. Xenia valitsi kirjaston harjoittelupaikakseen koska hän pitää kirjoista. Hän viihtyy kirjastossa: sillä ei ole stressia ja työntekijät ovat mukavia ihmisiä. Hän ei kuitenkaan osaa sanoa, voisiko kirjastovirkailijan ammatti olla hänen lopullinen valintansa.
Yhditetty kulutus/Genomsnittlig förbrukning: 7.5-11.6 l/100 km. CO2: 198-278 g/km. Hintaan lisätään toimituskulut/Till priset tillkommer leveranskostnad 600 €.
Hinnat alk
0€
➤ Viikolla 41 yhdeksäsluokka-
VAKIONA mm. neliveto, ESP, alamäkihidastin (DCS), huoltovapaa hiukkasuodatin (diesel), etu- ja sivuturvatyynyt, turvaverhot, 17” kevytmetallivanteet, elektroninen ilmastointi ja radio/CD/mp3-soitin.
mm KIA - PEUGEOT -E CHEVROLET Tarjo-aOPEL Chevrolet äiselle 0€ specialutrustning. e 400
City 1.4 I ALPART eksi
leeksi a
o Kuvan aut n. stei erikoisvarustning. utru med special Bildens bil ut inn val t LT, ole on tai Epica lemmissa Epica LS valintasi olevan auton. Mo an sinut joukosta. ma lla inta. Olipa n Varma valeen, vertaansa vai tää voimaa erotta t en bil uta hienostunmoottori, jossa riit har du valtillräckligt LT, ca en Epi har hiljain eller Epica LS ende motor, som tgå .Valde du Säkert valse. Båda har en tys ngden. mä n frå jämnförel för att skilja dig med kraft
Dalsbruks skolan yhdeksäsluokkalaiset työelämän harjoittelussa
den.fi
www.varubo
ge 44 -14.00 ästanbyvä fax: 010 klo/kl. 10 ViVästaservar nbyntie /V de 50, faksi/ märken 0, la/lör: - Huollamme useimmat merkit! 61flesta /kl. 9-17.0 010 4426
ma/mån:
klo puh./tel: - pe/fre : 8.00, ti/tis klo/kl. 9-1
www.nymanlkv.fi
Kiinteistönvälitys Fastighetsförmedling • Fastighetsvärderingar • Köpebrev • Bouppteckningar • Arvsskiften • Bolagsbildningar • Offentligt köpvittne Magnus Nyman 0400 535 492
magnus@nymanlkv.fi
• Kiinteistöarvioinnit • Kauppakirjat • Perunkirjoitukset • Perinnönjaot • Yhtiön perustamiset • Julkinen kaupanvahvistaja
OBS! Redaktionen förbehåller sig rätt att vid behov bortlämna de stående annonser för vilka ges 50 % rabatt, dock endast en gång i följd.
vecka hos veterinären i Kimito. Hon valde att fara dit för hon är intresserad av djur hon skulle till och med kunna tänka sig jobba som veterinär som vuxen. Hon har trivts bra och har fått testa på en massa olika saker. Till exempel så har hon varit med på operationer, tagit bort tandsten från hundar, klippt klor och rakat kor kring deras klövar.
HUOM! Toimitus pidättää itsellään oikeuden tarvittaessa jättää pois kestoilmoitukset, joista annetaan 50 % alennus, kuitenkin vain kerran peräkkäin.
Greger Martell 0440 423 755
greger@nymanlkv.fi
MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy ✆ 02-423 755
Det roligaste tycker hon är att hjälpa sjuka djur.
Kimitoön • Kemiönsaari Fastighetsförmedling Raseborgs Fastighetscentral RFC Ab AFM Kristian Lindroos, 050 523 3768 Mikael Eriksson, 050 592 0787 Mårten Lindroos, 050 523 3767
Kiinteistönvälitys Raaseporin Kiinteistökeskus RFC Oy LKV
Per Bodö
Han skulle kanske kunna tänka sig att jobba på café men har nog andra planer för sitt arbetsliv.
I dag - Tänään
Fredag - Perjantai
Åbo - Turku Salo
Pargas Kimito Dalsbruk
+9
Kisko
Pojo
Finby
10
Karis
Kyrkslätt Esbo Sjundeå H:fors Ingå H:ki
10
10 Hangö - Hanko
11
Söndag - Sunnuntai
+9
Lojo
Ekenäs
9
Lördag - Lauantai
+8
10
Bjärnå
Taalintehtaan Kaffemoster -kahvilassa. Hän valitsi kahvilan koska se kiinnosti häntä. Lennart viihtyi työpaikallaan oikein hyvin. Lennartin tehtäviin kuului asiakkaiden palveleminen. Lisäksi hän täytti leipätiskin, tiskasi ja keitti kahvia ja suoritti kaikkia muitakin kahvilaan kuuluvia tehtäviä. Hauskinta oli kassalla oleminen. Tiskaaminen kuului vähemmän hauskoihin tehtäviin. Lennart kertoo, että hän kyllä voisi työskennellä kahvilassa. Silti hänellä on kyllä muita suunnitelmia työelämänsä varalle.
Han får för det mesta betjäna kunder och rada fram bröd på hyllorna, diska och koka kaffe och allt sånt som hör till när man jobbar på ett café. Roligast tycker han är att sköta kassan fast han också måste göra mindre roliga saker som att plocka disk.
Raaseporin Isännöinti- ja Tilikeskus Oy
+8
LENNART B JÖRKSTRAND oli harjoittelijana
moster i Dalsbruk. Han valde cafét för han tyckte att det skulle vara trevligt att testa på och han har trivts riktigt bra.
Ekonomiförvaltning - Taloushallinto Marléne Eriksson, 4206 687 Disponentservice - Isännöinti Fredrik Laurén, 4206 681
040 5920265
www.archipelagore.com
Lennart Björkstrand är praktikant i Kaffe-
Raseborgs Disponent- och Bokföringscentral Ab
Fastighetsförmedling•Kiinteistönvälitys Huspaketsförsäljning•Talopakettimyynti
apulaisen työtä Kemiön eläinlääkärin vastaanotolla Kemiössä. Hän on kiinnostunut eläimistä ja voisi jopa valita eläinlääkärin ammatin. Astrid kertoo viihtyneensä hyvin. Hän pääsi kokeilemaan useitakin tehtäviä. Hän avusti esimerkiksi leikkauksissa, poisti koirilta hammaskiveä, leikkasi koirankynsiä ja poisti karvoja lehmien sorkkien ympäriltä. Hänestä hauskinta on eläinten auttaminen.
10
+8 8
+8
Hangö-Hanko
Åbo - Turku Hangö - Hanko H:fors - H:ki
8:25 8:20 8:13
10
10 10
10
Åbo - Turku Hangö - Hanko H:fors - H:ki
Hangö-Hanko
11
11 9
10
Hangö-Hanko
10
18:05 18:03 17:54
Dejourerande meteorolog tel. 0600 1 0600 (3,95 e/min + lsa)