Annonsbladet v 52 2011

Page 1

Välkommen till Aktia!

Bank • Försäkringar • Fastighetsförmedling Arkadiavägen22 Aktia Kimito, Arkadiavägen Boka tid tid på på 010 0800 0 2470 Boka 247 5890 Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen.

Årgång 86. Vuosikerta

Torstaina 29.12.2011 | Nro 52

Tule keskustelemaan presidentinvaaleista!

vard./ark. 10-17 lö/la 10-14 Gott Nytt år! Hyvää Uutta Vuotta! Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031

Lokalförsäkring Kimitoön

Kimitoöns mesta försäKringsbetjäning

Vi har i år givit ett penningbidrag till Assistenthundföreningen r.f. vid Axxell Brusaby, som har hand om Finlands enda assistenthundskolning. Vi visste ger detta bidrag att skicka sedvanliga du att våraistället kunderför erhåller en rabatt på 25julkort. euro

man anlitar företag från Kimitoön vid skadefall. Vi då önskar alla kunder och samarbetspartners vi betjänar varje vardag i två kontor. en lugn nyårshelg och ett Tryggt Nytt År 2012!

KIMITOÖNS FÖRSÄKRINGSFÖRENING eniten vaKuutuspalvelua

Kom och diskutera presidentvalet!

Kemiönsaarella

Joulukorttien lähettämisen sijaan päätimme tänä vuonna lahjoittaa Avustajakoira ry:lle.omavastuuedun, Avustajakoiria tiesitkö,rahasumman että asiakkaamme saavat 25 euron koulutetaan AxxellKemiönsaaren Brusabyssä. yrityksiä vahinkotapaukkun he suosivat

Kimitoöns socialdemokrater bjuder på korv onsdagen den 4.1.2012 kl. 10.00-12.00 på Dalsbruk torg och kl. 12.30-13.30 i Kimito kyrkoby utanför Vahlbergs butik. Lokala kommunfullmäktigeledamöter medverkar. Välkommen!

Hyvää Uutta Vuotta 2012

Gott Nytt År 2012

sessa. palvelemme jokaisena arkipäivänä ja Toivotamme kaikille asiakkaillemme kahdessa konttorissa. yhteistyökumppaneillemme oikein rauhallista loppuvuotta ja Turvallista Uutta Vuotta 2012! Dalsbruk/Taalintehtas Kimito/Kemiö roger, ben, jonna ola, gia, mats, johnny, ben, jonna KEMIÖNSAAREN 9.00-16.00 8.30-16.00 tel/puh 02 466 2340 tel/puh 02 420 5800 VAKUUTUSYHDISTYS Lähivakuutus Kemiönsaari

Tinnes Hantverk och ”små ting”

Må/ma-fre/pe 10-18, lö/la 10-14 Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1

✆ 040-534 1981

TAXI 1+8 Ari Hellsberg Kimito - Kemiö

 0400 655 655

ZAS DATA ATK- myynti ja huolto ADB-försäljning och service

Avoinna Öppet

Ma - Pe Må - Fre

Lö/La

10-17 10-13

MAKSUPÄÄTTEET Ä S A R E N K ÄTKASSA ÅR L R VBETALNINGSTERMINALER et för dig? U sbladMP3, n o n K TV, GPS, PRINTER n A O C tydervalvonta - övervakning L be P

Vad

tisia!” u u u t u ”Se Mitä ilm

P OIM

o i t u s le h t i

s ee me r k i t

IN T O JA L U K IJA

K YS

E l l e? M s i nu T Ä M S

E LY

Kimitoöns Händelsekalender Kemiönsaaren Tapahtumakalenteri KONSERTER, TEATER, DANS/ KONSERTTEJA, TEATTERIESITYKSIÄ, TANSSIA 6.1. kl(o) 18.00 Baltic Gospel Singers julkonsert/joulukonsertti. I Dalsbruks kyrka - Taalintehtaan kirkossa. 8.1. kl(o) 16.00 Birger´s Ragtime Band Presenting Traditional New Orleans Jazz Music. Biljetter/liput 10 € NetTicket. Villa Lande, Kimito/Kemiö. 20.1. kl(o) 19.00 Grottmannen. Villa Lande, Kimito/Kemiö.

Foto: Ellinor Nyman På Kimitoön var stormen speciellt kraftig. Här har den fällt ett träd rakt över ett hus och Kimito FBK har kommit till undsättning. Myrsky iski varsin kovaa Kemiönsaareen. Kuvassa puu on kaatunut talon päälle ja Kemiön VPK on saapunut apuun.

Förödande storm drog över Kimitoön

Myrsky aiheutti hävitystä saarellakin

➤ Stormen under annandag jul och därpå följande dag har orsa-

➤ Tapaninpäivän ja sitä seuraavan päivän myrskyt ovat aiheuttaneet suuria vahinkoja Etelä-Suomen ja Kemiönkin sähköverkostoille. Fortumista kerrotaan, että joissakin paikoissa sähköverkot joudutaan uusimaan kokonaan. Työ vie aikaa ja varsinkin etäämmällä keskuksista asuvat voivat joutua odottamaan sähköä useita päiviä, pahimmassa tapauksessa yli uuden vuoden pyhän. Varsinais-Suomen pelastuslaitokselle myrsky aiheutti yhteensä yli 2 000 toimeksiantoa (tieto tiistai-illalta). Enimmäkseen kyseessä ovat olleet kaatuneet puut ja irronneet peltikatot. Puita on kaatunut teiden, sähköjohtojen, autojen tai talojen päälle. Myrsky oli poikkeuksellisen voimakas, mutta ei kuitenkaan aivan tavaton. Vastaavanlainen ”Janika” -myrsky kiusasi Suomea vuoden 2001 marraskuussa.

kat stora skador på elnäten på Kimitoön och i södra Finland. Från Fortum säger man att elnäten på vissa ställen måste byggas upp från början. Detta arbete tar tid, och speciellt de som bor längre ut i periferin kan få vänta på sin elektricitet i flera dagar: de värst drabbade kan få fira nyåret utan el. För Egentliga Finlands räddningsverk förorsakade stormen totalt över 2 000 uppdrag (uppgiften är från tisdag kväll). Det har mest handlat om träd som fallit omkull och plåttak som slitits loss. Träd har fallit över vägar, elledningar, bilar och hustak. Stormen var sällsynt kraftig, men inte exceptionell. En liknande storm, ”Janika” drog över Finland i november 2001. EÖ

EÖ/IS

FÖRENINGAR, KLUBBAR, MÖTEN/YHDISTYKSET, KERHOT, KOKOUKSET 9.1. kl(o) 17.00 Informationstillfälle om marknaden Smaklust 2012 i Stockholm. Infotilaisuus markkinasta Smaklust 2012 Tukholmassa. Villa Lande Kimito/Kemiö. 12.1. kl(o) 19.00. Välkommen på årets första Sisu-Bingo/ Tervetuloa vuoden ensimmäiselle Sisu-Bingolle. Sisu, Domarringen 19/Tuomarinkehä 19, Kimito/Kemiö. Anmäl dig till Mats Nurmio, Kimitoöns kommun, tel. 0400-539179. 27.12. kl(o) 17–20 Vinterbad på Labbnäs/Talviuinti Labbnäs 6 €. Dragsfjärd. 24 och 31.1. kl(o) 17–20. 22.1, 19.2 Kl(o) 12–13 Barnens motionsäventyr i Brukshallen i Dalsbruk, för barn födda 2005-2007/Lasten liikuntaseikkailu Ruukinhallissa Taalintehtaalla, 2005-2007 syntyneille lapsille. Madde 0405891681 efter kl. 16, madelene. hagman@gmail.com.Maddelle 0405891681 klo. 16 jälkeen, madelene.hagman@gmail.com. www.dalsbrukjanteva.fi. 5.1. kl(o) 18.00 Daphnia rf möte/Daphnia ry kokous. Ämbetshuset i Dalsbruk/Taalintehtaan virastotalo. 14.1. kl(o) 13.00 Futsal herrar 2-div KSF-TPK2. Brukshallen/Ruukinhalli. 19.1. kl(o) 20.00 Futsal herrar 2-div KSF- FC Komar. Brukshallen/Ruukinhalli. 28.1 kl(o) 13.00 Futsal herrar 2-div KSF-ÅIFK2 . Brukshallen/Ruukinhalli. UTSTÄLLNINGAR/NÄYTTELYT: 18.11.2011 - 15.1. 2012 Kasnäs hantverkarbods försäljningsutställning/julmarknad. Ceracon, Sabbelsvägen 8, Dalsbruk/Taalintehdas. Öppe/avoinna: onsdag och lördag/keskiviikko ja lauantai 10.00 -18.00, övriga dagar/muut päivät 13.00 - 18.00, samt enligt överenskommelse. 040-7711648, www.ceracon.fi. 1.-30. 12. Julutställning/Joulunäyttely. Kimitoöns konstförening. Ämbetshuset i Dalsbruk/Taalintehtaan virastotalo. 5-31.12. Naturens skönhet/Luonnon kauneus. Fototuställning/valokuvanäyttely, Jorma Harju. Villa Lande Kimito/ Kemiö. 2.12–9.1. Bildkonstutställning: Mitt vackraste julkort/Kaunein joulukorttini. Utställningen består av foton och målningar av konstföreningens medlemmar. Ämbetshuset Dalsbruk/virastotalo Taalintehdas. Januari 2012 Bengtskär utställning/näyttely. Villa Lande Kimito/Kemiö.

Villa Lande , Engelsbyv. 8/Engelsbyntie 8 25700 Kimito/Kemiö (02) 4260170, info@kimitoon.fi Annonsbladets redaktion förbehåller sig rätten att modifiera innehållet./Ilmoituslehden toimitus pidättää itsellään oikeuden muokata sisältöä.

info@zas.fi

Kemiönsaaren demarit tarjoavat grillimakkaraa keskiviikkona 4.1.2012 klo 10.00-12.00 Taalintehtaan torilla ja klo 12.30-13.30 Kemiön kirkonkylässä Vahlbergin kaupan edustalla. Paikalla myös paikallisia kunnanvaltuutettuja. Tervetuloa!

Varsinais-Suomen Sosialidemokraatit & Finlands Svenska Socialdemokrater

www.paavolipponen.fi

Pappersboden Paperipuoti

0405485154

Torsdagen den 29.12.2011 | Nr 52


Auto-VB:n AVAJAISVIIKONLOPPU Auto-VB:s ÖPPNINGSWEEKEND ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

6

La/Lör 5.5. klo 10-14, Su/Sön 6.5. klo 12-15

Kimitoön • Kemiönsaari

Torsdagen den 29.12.2011 | Nr 52

Kuvan auto erikoisvarustein. Bildens bil med specialutrustning.

Varma valinta. Olipa valintasi Epica LS tai Epica LT, olet valinnut hienostuneen, vertaansa vailla olevan auton. Molemmissa on hiljainen moottori, jossa riittää voimaa erottamaan sinut joukosta.

Säkert val.Valde du Epica LS eller Epica LT, har du valt en bil utan Tarjoamme 400:lle jämnförelse. Båda har en tystgående motor, som har tillräckligt med kraft för att skilja dig från mängden. ensimäiselle OBS! Epica 2.0 LS HUOM! Chevrolet lohikeittoa! Toimitus pidättää itsellään Hinnat alk.Redaktionen förbehåller sig rätt att vid behov bortlämna oikeuden tarvittaessa jättää Kuvan auto Priserna från: Vi bjuder de 400 erikoisvarustein. de ståendeförbrukannonser för pois kestoilmoitukset, joista anYhditetty kulutus/Genomsnittlig Bildens bil med första kunderna på specialutrustning. ning: 8.2 l/100 km.vilka CO2: 205 gesg/km. 50Hintaan % rabatt, dock netaan 50 % alennus, kuitenkin toimituskulut/Till priset tilkommer All service inomlaxsoppa! byggnadsbranschen lisätään €. endast en gång i följd. vain kerran peräkkäin. PEUGEOT 206 SW City 1.4 – Bygglovs- och konstruktionsritningar leveranskostnad 600

Din lokala expert inom juridiska ärenden Paikallinen asiantuntijasi lakiasioissa

26 490 €

ERIKOISERÄ / SPECIALPARTI

Taina Antila Jurist, VH Lakimies, VT 019 2652 230

Pamela Fredenberg Jurist, VH Lakimies, VT 019 2652 228

Carola Nordlund Skattesakkunnig Veroasiantuntija 019 2652 344

14 990 €

Kuvan auto erikoisvarustein. Bildens bil med specialutrustning. e 400:lle

Fastighetsförmedling Raseborgs Fastighetscentral RFC Ab AFM

Raseborgs Disponent- och Bokföringscentral Ab 206 SW CitLy P1A.4RTI PEUGEOT

Kristian Lindroos, 050 523 3768 Mikael Eriksson, 050 592 0787 Mårten Lindroos, 050 523 3767

Ekonomiförvaltning - Taloushallinto Marléne Eriksson, 4206 687 Disponentservice - Isännöinti Fredrik Laurén, 4206 681 msnittlig förkulutus/Geno : 154 g/km. Yhditetty l/100 km. CO 2 priset brukning: 1.5 n toimituskulut/Till tää €. stnad 600 Hintaan lisä sko ran r leve tillkomme

Kiinteistönvälitys Raaseporin Kiinteistökeskus RFC Oy LKV

§

RÄTTSTJÄNST AB OIKEUSPALVELU OY Tavastgatan 28, Åbo Hämeenkatu 28, Turku tel./puh. 2322 199

VH/VT Lars Granfors VH/VT Bertil Zetter

Raaseporin Isännöinti- ja Tilikeskus Oy

i rvetulleeks e teidät te na Toivotamm er välkom ar sk ön Vi

§ ADVOKATBYRÅ ASIANAJOTOIMISTO § SCHULZ & KÖHLER § § Köpmansg. 12, Kauppiaskatu, § 20100 ÅBO - TURKU § ✆ 2311 713 fax 2311 910 § Advokat, AA, Tom Gustafsson § Advokat, AA Ulf Jansson § §§§§§§§§§§§§§§§§§§§

F:ma Tom Korsström T:mi

040-565 7969

Tel./fax 02-423 839 bil 0400-327 747 auto

Bygger

Rakentaa

Renoverar

Remontoi

Bygg- & Målningstjänst Rakennus- ja Maalauspalvelu Tony Ekholm ✆ 0400-828 266

Laineputki Oy

TAXI Sahlgren Dalsbruk • Taalintehdas

✆ 466 2100, 0400 121 122 Bårtransporter • Paarikuljetuksia

TAXI i Dalsbruk 5 & 9 pers./henk. Rullstolsutr./Pyörätuolivar. ✆ 4661 179, 0400-399 555

✆ 0400-122 859

TAXI

Jan Wallenius Västanfjärd ✆ 02-427 840, 0400-110 550

TAXI 1+6 pers./hlö BUSS/BUSSI Thomas Sjöblom

TAXI

i Dragsfjärd, 9 pers.bil

Ralf Roman ✆ 424 877 biltel. 0400 213 789

6+1

pers. hengen

TAXI

Per-Erik Sandborg ✆ 424 101 biltel. 0400-225 534 autopuh. Bår- och rullstolsutrustning Paari- ja pyörätuolivarustus

Kimito•Kemiö

Dalsbruk TAXI iTaalintehtaalla

I Kimito • Kemiössä

Per-Erik Gustafsson ✆ 4661 355 0400-227 484, 0400-221 372

✆ 040-731 4045, 040-351 8600

ANTTIS TAXI ✆ 42

36 36

5 pers/hlö & 9 pers/hlö 0400-228 294 0400-423 636 Bårutrustning•Paarivarustus

Luddes Taxi 25830 Västanfjärd

ittli msn ma/mån - pe/fre: 9-17.00,itettyla/lör: 10-13.00 ituskulut/T kulutus/Geno taan lisätään toim Yhd 8 g/km. Hin CO 2: 198-27 stnad 600 €.

nus! Muista Boihåg Kom Bonus!

- B AutoV

VERKSTADEN - KORJAAMO

tel./puh.: 010 762 6157 Reservdelar/Varaosat: 010 762 6158 mån/ma - fre/pe: kl(o) fi 8-16.00 to-vb. ri/Ekenäs

den.fi

www.varubo

www.au

misaa 0600 Tam 0 442 6159 .00 byvägen1 01 /kl. 10-14 ie /Västan faksi/fax: la/lör: klo Västanbynt 0 4426 6150, 9-17.00, 01 e : klo/kl. /fr puh./tel: pe 8.00, ti/tis 9-1 l. /k klo ma/mån:

Vi servar de flesta märken - Huollamme useimmat merkit!

• Båtkapell • Presenningar • Sprayhood m.m. • Venekuomut • Peitteet • Sprayhoodit ym Även vinterförvaring Myös talvisäilytys ✆ 040 5664 257 Dalsbruk - Taalintehdas

REVISIONER OCH FÖRETAGSRÅDGIVNING

F:ma Tom Ek

• Byggnadsarbeten • Fastighetsskötsel

Ateljé Marinero

• lagstadgad revision • skatteplanering • generationsväxlingar • företagsfinansiering och • bolagsbildningar och företagsköp ändring av bolagsformer Kjell Eriksson, CGR-revisor GSM 0440 521 852

• Rakennustyöt • Kiinteistönhuolto

✆ 040 718 5714

www.turuntilintarkastajat.com

Elinstallationer mot offert eller enligt timdebitering. Fullständiga elplaneringar. / Sähköasennuksia urakalla tai tuntiveloituksella. Täydelliset sähkösuunnittelutyöt.

Bokföringsbyrå - Tilitoimisto

• Maskin- och verktygsförsäljning • VVS-försäljning • Hyrmaskiner • Kone- ja työkalumyynti • LVI-myynti • Vuokrakoneita

Arkadiav. 1, Kimito - Kemiö ✆ 040 562 1750/045 239 1534, liquidita@kitnet.fi

Byggnadsfirma • Rakennusliike

EKEL

TAXI i Kimito Lasse Viherlaakso tel. 423 631 biltel. 0400 531 865

050-5621 260, 427 571 Ludde Börman

• Hiekka • Sepeli • Multa • Sekä muut kuorma-autokulj.

✆ 0400 - 939 022

• Utför allt inom byggnadsbranschen • Kaikki rakennusalan työt Dalsbruk - Taalintehdas

✆ 02-4661 375 Bil/Auto 0400 781 409

Elinst. - Sähköas. Lars Ekman

TRANSPORT DANNE LINDROOS ✆ 0400-121 123

VVS-bygg, Västanfjärd

✆ fax gsm

02-425 166 02-425 167 0400-593 320

roland.malmberg@rmconsulting.inet.fi

VVS LVI

SANVATEK

OY AB AB OY

DALSBRUK • TAALINTEHDAS ✆ 02-4661 390 Robert Salonen 040-585 4233 Rörarbete, nyinstallation, service • Putkityö, uudisasennus, huolto Plåt- och metallarbete • Pelti- ja metallityö Försäljning och tillverkning • Myynti ja valmistus

25700 Kimito - Kemiö Tel. 040-558 2875 Puh. Fax (02) 427 662 Elinstallationer•Sähköasennuksia

F:ma Kimito Byggtjänst utför alla byggarbeten

T:mi Kemiön Rakennuspalvelu suorittaa kaikkea rakennustyötä. ✆ 0440 544 012 Bygg- och målningstjänst Rakennus- ja maalauspalvelu

J. Heikkinen Kimito-Kemiö

✆ 040 5579 623, Även gårdsträdsfällning. Myös pihapuiden kaadot.

F:ma T:mi Tom Sarjanen Målning, renovering, fönster- och dörrinstallering samt sanering.

✆ 0400 183 639, sarjanentom@gmail.com Maalaus, saneeraus, ikkunoiden ja ovien asennukset sekä korjaustyöt.

Ostan, myyn ja välitän kaiken maan ja taivaan väliltä! 427 136 el/tai 0400 539237, Sixten Huldén

Stug & fastighetsservice Roger Merilä ✆ 0400-419 713

Kimito ✆/fax 421 729 Kemiö Bil 0400-965 046 Auto

Jag köper, säljer och förmedlar allt mellan himmel och jord!

• Sand • Sepel • Mylla • Samt andra lastbilstransporter

Mekaanikontie 6/Mekanikervägen 6, 10600 Tammisaari/Ekenäs puh./tel: 010 4426 6150, faksi/fax: 010 442 6159 Bilförsäljning/Automyynti 010 762 6150 ma/mån: klo/kl. 9-18.00, ti/tis - pe/fre :puh./tel: klo/kl. 9-17.00, la/lör: klo/kl. 10-14.00

Allt inom byggnadsbranschen även i skärgården. ✆ 0400 931 057 www.varuboden.fi

tel./puh. 8808 602

K. Suominen

Västanfjärd

S), huoltoidastin (DC t, turvaverhot, , ESP, alamäkih turvatyynyradio/CD/mp3-soitin. mm. neliveto etu- ja sivu VAKIONAkasuodatin (diesel), ninen ilmastointi ja sel), tikelfilter (die vapaa hiuk etallivanteet, elektro vicefritt par tallfälgor, ser ytm S, kev DC , me 17” julsfrift, ESPkrockgardin, 17” lätt lare. D bl.a. fyrh spe n, STANDAR ar fram och på sida och radio/CD/mp3km. 0 udd l/10 ring .6 ckk one kro ng: 7.5-11 ill priset tillkomluftkonditi g förbrukni elektronisk

Ab Sjöbloms Byggtjänst Oy

Kristian Simola, ✆ 0400-328 474 Göran Hollsten, ✆ 0400-554 900 Bengt Friberg, ✆ 0400-221 770, 8+1 pers./hlö

NICKES TAXI

Hinnat alk

Mökkihuolto

✆ 423 700

Börje Uggeldahl ✆ 424930 biltel. 040 550 0474 5 o./ja 9 pers./hlöä bår och rullstolar / paari ja pyörätuoleja

ra pel Anta Uusi O./P n: riserna frå

sko mer leveran KENNETH ÖSTERLUND: 010 762 6151

Muista Bonus! Kom ihåg Bonus!

Byggnadsfirma BG Holmström Ab

m. Hin kulutus/G Yhditetty 0 km. CO 2: 205 g/k tilkommer ning: 8.2 l/10 ituskulut/Till priset €. lisätään toim stnad 600 leveransko

✆ 0400-539 349

Kimito Taxistation • Kemiön Taksiasema

TAXI i Dragsfjärd

26 49

. Hinnat alk n: kPriserna frå enomsnittlig förbrutaa n

o Kuvan aut stein. erikoisvaru med Bildens bil stning. specialutru

• Utför alla slags träarbeten och glasinsättningar • Teemme kaikenlaisia puutöitä ja suoritamme lasituksia

Yhditetty kulutus/Genomsnittlig förbrukning: 7.5-11.6 l/100 km. CO2: 198-278 g/km. Hintaan lisätään toimituskulut/Till priset tillkommer leveranskostnad 600 €.

www.auto-vb.fi 90 € www.auto-vb.fi 39 9Tammisaari/Ekenäs Västanbyntie /Västanbyvägen10600

Fastighetsservice Kiinteistöhuolto Stugservice

STANDARD bl.a. fyrhjulsfrift, ESP, DCS, servicefritt partikelfilter (diesel), krockkuddar fram och på sidan, krockgardin, 17” lättmetallfälgor, elektronisk luftkonditionering och radio/CD/mp3-spelare.

VB Auto-

ensim toa! lohikeit 00 er de 4 Vi bjud nderna på u k ta förs a! laxsopp

14 990 €

/ SPECIA ERÄtervetulleeksi Toivotamme teidät ERIKOIS Vi önskar er välkomna

o Kuvan aut n. stei erikoisvarustning. utru med special Bildens bil innut LT, olet valon tai Epica lemmissa Epica LS valintasi olevan auton. Mo an sinut joukosta. ma lla inta. Olipa Varma valeen, vertaansa vai tää voimaa erotta utan valt en billigt du hienostunmoottori, jossa riit har LT, har tillräck hiljainen eller Epica Epica LS ende motor, som tgå .Valde du en. Säkert valse. Båda har en tys från mängd jämnförel för att skilja dig med kraft

ica 2.0 LS mm KIA - PEUGEOT -EpCHEVROLET Tarjo- aOPEL Chevrolet äiselle 0€

Kimitoön • Kemiönsaari o Kuvan aut stein. erikoisvaru med Bildens bil stning. specialutru

✆ 02-4661680

– Rakennuslupa- ja rakennepiirustukset – Projektijohto – Valvonta

Madeleine Lindfors Assistent Assistentti 019 2652 243

Yhditetty kulutus/Genomsnittlig förbrukning: 1.5 l/100 km. CO2: 154 g/km. Hintaan lisätään toimituskulut/Till priset tillkommer leveranskostnad 600 €.

Arkadia, 25700 Kimito/Kemiö

39 990 € TRÄMET

Hinnat alk./Priserna från:

biltel. autopuh. 044 0122 733 VAKIONA mm. neliveto, ESP, alamäkihidastin (DCS), huoltoOY DALSBRUKS TRÄ OCH METALL AB vapaa hiukkasuodatin (diesel), etu- ja sivuturvatyynyt, turvaverhot, ja radio/CD/mp3-soitin. Toimittajanpolku 2, Kemiö17” kevytmetallivanteet, elektroninen ilmastointi Dalsbruk 25900 Taalintehdas

LOPPU N O K I I V S I AVAJA Kimito EN-12, 4D W.5E.EkK Auto-VB:n PPNINGRedaktörsstigen S , 0 1 lo Ö r5 s Lö : / 5 B La -1 V .5. klo 12 AutoSu/Sön 6

Monica Råstedt Notariatsekreterare Notariaattisihteeri 019 2652 229

Uusi Opel Antara

– Projektledning – Övervakning

Kokonaispalvelua rakennusalalla

www.sanvatek.com • sanvatek@co.inet.fi

Tömning av septicbrunnar • Likakaivojen tyhjennys

Utför små och stora reparationer inom- och utomhus samt fastighetsservice Pienet remontit ja suuremmat saneeraukset sisällä ja ulkona, myös kiinteistönhuoltotyöt. ☎ 040 535 2692 fmajohanlundell@gmail.com Grönviksvägen/Grönvikintie 25, 25830 VÄSTANFJÄRD

F:ma ROYS PLÅTSERVICE Pipplåtning, lister, rännor mm. Metall-, bil- och båtservice mm.

Även tvättning av dricksvattenbrunnar! Myös juomavesikaivojen puhdistus!

✆ 0400-789 121 T:mi ROYN PELTIPALVELU

SUNDMAN

✆ 0400 323 174

på Kimitoön/Kemiönsaarella

Dalsbruks Biltvätt • Taalintehtaan Autopesula Öppet alla dagar 9 – 21 Auki joka päivä ✆ 040 1698 228

Lingonvägen / Puolukkatie 6, DALSBRUK / TAALINTEHDAS

BÄRGNINGSTJÄNST • HINAUSPALVELU Forsström ✆ 0400-908 609

• Vi betjänar 24 h •Palvelemme 24 h • Även helgar • Myös juhlapyhinä

www.BYGGIS.fi Dalsbruks Byggtjänst Taalintehtaan Rak.Palv.

✆ 02-466 2220 Byggnadsmaterial Byggnadsarbeten

Betongbryggor Betoniponttonilaiturit

Rakennustarvikkeita Rakennustyöt

Snickeri & Glastjänst Puusepänliike & Lasipalvelu Allt inom glasbranschen: värmeglas, terrassglas mm. Kaikki lasitusalaan kuuluvat työt: lämpölasit, terassilasit ym.

Katsastus

Tomas Östermalm

0400-744 953 25830 Västanfjärd

KIMITOÖNS SMÅAVFALLSSTATION KEMIÖNSAAREN PIENJÄTEASEMA Storkärrsvägen/Storkärrintie 73, Genböle Öppet/ avoinna • to kl(o) 12-19 • samt i april-oktober må kl. 10-14 och jämna veckors lö kl. 9-11/ lisäksi huhti-lokakuussa ma klo 10-14 sekä parillisten viikkojen la klo 9-11. Avfallsrådgivning (02) 727 6821

Rouskis Oy

Välk Ter omme vetu n! loa!

Besiktningsdagar i Kimito våren 2012 Katsastuspäivät Kemiössä keväällä 2012I 12.1, 19.1, 2.2, 16.2, 1.3, 8.3, 15.3, 29.3, 19.4, 26.4, 3.5, 10.5, 24.5, 31.5, 14.6, 28.6.

Jäteneuvonta (02) 727 6838

(02) 727 6800

www.rouskis.fi


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

Torstai 29.12.2011 | Nro 52

7

38 vuotta lehmien hoitajana ➤ Brusabyn navetasta kuuluu tyytyväistä märehtimistä. Rivi lehmiä katsoo kiinnostuneina vierasta. - Tavallisesti lehmät pelkäävät vieraita ja juoksevat pakoon, mutta nämä lehmät ovat tottuneet vieraisiin ihmisiin ja pitävät heitä kiinnostavina. Lehmiä kiinnostavat monetkin asiat: kun uutenavuotena ammutaan raketteja, ne siirtyvät lähemmäksi ihmettelemään, mistä pauke johtuu! Axxell Brusabyn lehmien hoitaja Paavo Immonen kertoo. Paavo tuntee lehmänsä ja lehmät hänet. Hän on työskennellyt Axxell Brusabyn navetassa 38 vuotta. Elikoita on vuosien varrella tullut ja mennyt. Paavolle vaikeinta on tietenkin päättää, milloin jonkun hänen hoidokeistaan on aika siirtyä ikuisesti vihreille niityille. Paavon työpäivä alkaa aamuviideltä. Silloin hän työskentelee neljä tuntia. Keskipäivän aikaan hän suorittaa tarjolla olevia askareita tai on vapaalla kunnes on aika toimittaa iltatyöt. Mikäli joku lehmä sairastuu tai joku kone rikkoutuu, työpäivä tietenkin venyy tavallista pidemmäksi.

AXXELL Brusabyssä on 55 leh-

mää. Rodultaan ne ovat tavallisia maitolehmiä (Ayshire, Musta Friisiläislehmä ja Länsi-Suomen maatiaisrotua). Lehmät viettävät talven vapaina kylmissä tiloissa; kesällä ne ovat laitumella. Rehu koostuu pääosiltaan Brusabyn pelloilta saadusta AIV -säilörehusta. Jos Paavoa on uskominen, Brusabyn navetta on Suomen parhain. Se on myös kovin helppohoitoinen; työstä n. puolet suoritetaan traktorin avulla. Lehmät ovat

osoittautuneet Suomen keskiarvoa terveemmäksi. - Valitettavasti lehmät eivät pysty kertomaan viihtyvätkö, mutta mikäli ne siirrettäisiin muualle, uskon heidän mielellään palaavan tänne! Paavo sanoo. Kaikkien vuosien aikana tarkoituksena on ollut, että asiasta kiinnostuneet ihmiset pääsisivät katsomaan lehmiä ja navettaa. Ihmisiä liikkuukin siellä koska Brusabyn opiskelijoiden (eläin- ja maatalouslinjalla) on opittava navetaan rutiinit. Yleensä tytöt ihastuvat kiltteihin lehmiin ja viettävät jopa vapaa-aikaansa navettatöissä. VUODENVAIHTEESSA Paa-

vo kiittää puolestaan ja siirtyy eläkkeelle. Seuraajaa ei vielä ole valittu, mutta kiinnostuneita on. - Kyllä minusta tuntuu hieman surulliselta jättää Brusaby ja lehmät. Vanhimmat lehmät olen tuntenut jo kymmen vuoden ajan. Tämä on kutsumusammatti. Siitä on pidettävä eikä jokaista euroa kannata laskea. Vuosien varrella Paavo on kohdannut monia mukavia ihmisiä ja opiskelijoita. Sitä hän kuitenkin katuu, ettei alusta saakka päättänyt oppia ruotsinkielen. Hän on kasvanut Kouvolassa ilman ruotsinkielen opetusta. Ei ole ollut kovinkaan helppoa oppia kieltä. Paavo väittää, ettei edelleenkään puhu eikä ymmärrä ruotsia kovinkaan hyvin. Kuitenkin alkaa tuntua siltä, että Brusabyn aika on sopiva päättää. Monet entiset kollegat ovat jo siirtyneet eläkkeelle ja Paavosta on mukava jättää vastuu navetasta jollekin toiselle. Lisäksi terveyskin on aika ajoin

reistaillut. Paavo muuttaa Perniöön nykyisestä asunnosta navetan tuntumassa. Paavon työvuosina tekniikka ja tietokoneet ovat tunkeneet kuvaan, navetassakin. Jo siihen aikaan, kun Paavo aloitti työuransa, lehmät lypsettiin koneellisesti. Sen jälkeen varusteet ovat kehittyneet melko lailla. - Lypsämme aamuin illoin. Tähän kuluu päivittäin kolme työtuntia. Voimme lypsää kuusi lehmää kerrallaan. Suurin osa toimituksesta on automaattista, mutta lehmät on käsin kytkettävä lypsykoneeseen ja utaret on puhdistettava käsin. Seuranta on tarkkaa ja suoritetaan tietokoneella. Muun muassa lehmien maitomäärät kirjataan. Ruokinta mukautetaan maitomäärään korvamerkintätunnisteiden mukaan. Brusabyn lehmät tuottavat vuosittain miltei puoli miljoonaa litraa maitoa (päivittäin n 1 300 litraa). Maitosäiliö tyhjennetään joka toinen päivä ja maito toimitetaan Riihimäelle. - Jo muutamien vuosien aikana meidän maitomme on luokitettu A-luokan maidoksi. Siitä saa paremman hinnan. Laitan päivittäin hiukan maitoa kahviini ja huomaan heti, jos jokin on viallaan. PA AVON täyttäessä 60 kolme

vuotta sitten Axxell Brusaby onnitteli parhaimmalla mahdollisella lahjalla: hän sai koiran! - Kun sain Elsan, se oli kyllä Brusabyn elämäni huippukohtia! Elsa on syntynyt Brusabyssä ja tarkoituksena oli kouluttaa siitä avustajakoiraa, mutta sellaista koulutusta sillä ei kuitenkaan ole, Paavo kertoo Elsan tervehtiessä Ilmoituslehden toi-

Navetan vanhimmat ja nuorimmaiset.

mittajaa häntäänsä kiinnostuneena heiluttaen. Paavolle lehmien terveys ja hyvinvointi on kaikesta tärkeintä ja tämän suhteen Elsakin osaa auttaa. Elsa seuraa Paavoa iltakierroksella ja huomaa heti, jos jokin on vinossa. - Kerran jokin vaivasi erästä lehmää. Elsa meni lehmän tykö mutta lehmä ei noussut seisomaan. Tiesin, että jostakin kiikasti. Ellei lehmälle olisi saatu apua, se olisi saattanut menehtyä yön aikana, Paavo kertoo. EÖ/IS

Paavo Immonen on työskennellyt 38 vuotta Axxell Brusabyn navetassa. Vuodenvaihteessa hän siirtyy eläkkeelle.

Koneet lypsävät 6 lehmää kerralla. www.nymanlkv.fi

Kiinteistönvälitys Fastighetsförmedling • Fastighetsvärderingar • Köpebrev • Bouppteckningar • Arvsskiften • Bolagsbildningar • Offentligt köpvittne Magnus Nyman 0400 535 492

magnus@nymanlkv.fi

• Kiinteistöarvioinnit • Kauppakirjat • Perunkirjoitukset • Perinnönjaot • Yhtiön perustamiset • Julkinen kaupanvahvistaja

Lyckat år för Villa Lande

Villa Landessa hyvä vuosi

➤ Det har knappast kunnat undgå någon att artisterna och deras agenter har upptäckt Kimitoön och Villa Lande. Under 2011 har det ordnats ett tiotal riktigt stora konserter i Villa Lande med totalt närmare 2000 besökare. Villa Lande, med sina 250 platser har varit mer eller mindre utsålt fem gånger. Den främsta publiksuccén stod Robert Wells och Sofia Kjellgren för, då det såldes mer än 300 biljetter (intressant är att samma kväll drog Viirus-premiären Berömda lögner 120 besökare till Bio Pony). Men även bl.a. Niklas Strömstedt , Lill-Babs och Arja Saijonmaa drog fullt hus. A cappella-gruppen Fork drog 180 besökare. År 2009 var antalet konserter och besökare inte ens hälften av antalet under detta år. - Jag ser två orsaker till det stora intresset. Den första och

➤ Tuskin keneltäkään on jää-

Greger Martell 0440 423 755

greger@nymanlkv.fi

MAGNUS NYMAN AFM-LKV Ab Oy ✆ 02-423 755

Fastighetsförmedling•Kiinteistönvälitys Huspaketsförsäljning•Talopakettimyynti Per Bodö

Mikael Wiehe. Foto: Peter Frennesson. I dag - Tänään

www.archipelagore.com

Salo

Pargas

Dalsbruk

+4

Pojo

Finby

+5

Kyrkslätt Esbo Sjundeå H:fors Ingå H:ki

+5

Ekenäs

+6 Hangö - Hanko

Lördag - Lauantai

17

7

Hangö-Hanko

Åbo - Turku Hangö - Hanko H:fors - H:ki

VILL A Landen suurpanostuk-

set eivät tähän lopu. Jo ensi vuoden alkukuukausina monet tunnetut artistit ovat tulossa, muun muassa Sanna Nielsen (yhdessä Ekenäs manskör:in kanssa maaliskuun 9. päivänä) sekä Mikael Wiehe (huhtikuun 14. pnä). Suosittu Grottmannen (luolamies) saapuu taas vierailulle tammikuun 20. päivänä. EÖ/IS

Söndag - Sunnuntai

+0

+3 +3

Loppuunmyydyt konsertit antavat lisämakua agenteille ja artisteille. Yleisö on innoissaan ja osoittaa sen, minkä vuoksi artistit viihtyvät meillä. - Toinen syy liittyy Villa Landeen ja kunnan tarjoamaan infrastruktuuriin. Villa Lande toimii oivana konserttitilana, mutta se ei yksinään riitä. Agenteille ja artisteille on ratkaisevan tärkeää myös se, että paikallinen palvelu ja paikalliset oheispalvelut toimivat, kulttuurisihteeri Solveig Friberg uskoo.

-2

Lojo

Karis

nyt huomaamatta, että artistit ja heidän agenttinsa ovat keksineet Kemiönsaaren ja Villa Landen. Vuoden 2011 aikana Villa Landessa on järjestetty kymmenkunta oikein suurta konsertteja. Niissä on käynyt yhteensä lähes 2 000 ihmistä. Villa Landen 250 paikkaa on myyty lähes loppuun viisi kertaa. Suurin yleisömenestys oli Robert Wellsin ja Sofia Kellgrenin konsertti, johon myytiin yli 300 lippua (kiinnostavaa on, että teatteri Viiruksen ensi-ilta Berömda lögner samana iltana houkutteli 120 kävijää Bio Ponyyn). Myös muun muassa Niklas Strömstedt , Lill-Babs ja Arja Saijonmaa keräsivät talon täyteen kuulijoita. A cappella -ryhmä Fork houkutteli paikalle 180 kuulijaa. Vuonna 2009 konserttien määrä ja kuulijamäärä eivät nousseet edes puoleen tämänvuotisesta. - Suureen kiinnostukseen näen kaksi syytä. Ensinnäkin yleisö on löytänyt Villa Landen.

+1

+4 Kisko

Bjärnå

12

la Lande slutar inte här: redan under de första månaderna av nästa år är många kända artister på kommande, bl.a. Sanna Nielsen (tillsammans med Ekenäs manskör 9 mars) och Mikael Wiehe (14 april). På teaterfronten kommer vi att få se Grottmannen på kärt återbesök (20.1).

Fredag - Perjantai

+4 Kimito

STORSATSNINGARNA i Vil-

Åbo - Turku

040 5920265

främsta är att även publiken har hittat till Villa Lande. Utsålda konserter ger blodad tand åt agenter och artister. Publiken är dessutom positiv och visar sin uppskattning vilket gör att artisterna trivs. Den andra orsaken hänger samman med Villa Lande och den infrastruktur som kommunen erbjuder. Villa Lande är en utmärkt konsertlokal, men ensamt räcker det inte. För agenter och artister har det också en avgörande betydelse att markservicen och kringtjänsterna på det lokala planet fungerar, tror kultursekreterare Solveig Friberg.

9:39 9:30 9:25

9

-0 3

-1

Åbo - Turku Hangö - Hanko H:fors - H:ki

Hangö-Hanko

6

+1 2

+1

Hangö-Hanko

2

15:28 15:31 15:19

Dejourerande meteorolog tel. 0600 1 0600 (3,95 e/min + lsa)


ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI

8

Gammal glad jazz i Villa Lande ➤ När julsångerna tonat ut blir det dags för lite andra toner i Villa Lande. Den 8 januari uppträder nämligen Birger´s Ragtime Band med gammal glad jazz, inom den musikgenere som kallas New Orleans Jazz och som är utgångspunkten för alla senare jazzstilar. Storheter som börjat sin karriär i

New Orleans och sedan utvecklat jazzen är bl.a. trumpetisten Louis Armstrong och sopransaxofonisten Sidney Bechet.

Medlemmarna i gruppen Birger’s Ragtime Band är alla erfarna instrumentalister som spelat i olika sammansättningar

sedan 70-talet. Deras förkärlek för just den ursprungliga jazzen har fört dem nu samman till ett helt nytt jazzband i Finland som verkat sedan våren 2011. Instrumentuppsättningen i bandet är tidtypisk. Under konserten i Villa Lande vill gruppen inte enbart uppträda med gammmal jazzmusik utan

även berätta om den, och ge bakgrundsfakta hur jazzen utvecklades under de första åren. I gruppen spelar Birger Lindström (klarinett), Jussi Sipilä (kontrabas och dragbasun), Robi de Godzinsky (piano), Svenne Krogius (trummor), Philip Hedlund (banjo och sång).

Torsdagen den 29.12.2011 | Nr 52

Vanhaa iloista jazzia Villa Landessa ➤ Kun joululaulut on laulettu,

Villa Landessa on hieman toisenlaisten sävelien aika. Tammikuun 8. päivänä esiintyy Birger’s Ragtime Band esittäen vanhaa iloista New Orleanstyylistä perinnejazzia. Se on kaikkien myöhempien jazztyylien perusta. New Orleansista ovat lähteneet kuuluisat muusikot kuten muun muassa Louis Armstrong ja Sidney Bechet. BIRGER’S Ragtime Bandin muusikot ovat kaikki kokeneita

soittajia, jotka ovat esiintyneet eri yhtyeissä aina 1970-luvulta lähtien. Heidän rakkautensa nimenomaan alkuperäiseen jazziin ovat johtaneet tämän uuteen jazzyhtyeen perustamiseen vuoden 2011 keväällä. Yhtyeen soittimet vastaavat alkuperäisten ragtimebandien soittimia. Villa Landen konsertissa yhtye myös kertoo perinteisestä jazzista ja antaa taustatietoja jazzin alkuvuosien kehityksestä. Yhtyessä soittavat Birger

Lindström , klarinetti, Jussi Sipilä, kontrabasso ja tromboni, Robi de Godzinsky, piano, Svenne Krogius, rummut ja Philip Hedlund , banjo, laulu. Yhtye on esiintynyt aiemmin saarellamme, loppukesän illalliskonsertissa Westersissä. Nyt pääsemme kuulemaan bandia hieman suuremmissa puitteissa. EÖ/IS

.

Placeringen av Barnbyn ➤ En kommunal berednings-

grupp började innan jul fundera på vilken den bästa placeringen är för det nya daghemmet i Kimito, alltså Barnbyn. Alternativen för placeringen är tre. Det första alternativet är den redan föreslagna platsen strax intill Amosparkens skola. Den andra platsen ligger ungeför 200 meter från skolan, i det som kallas västra delen av parken. Det tredje alternativet är att renovera och bygga ut det nuvarande daghemmet Pjånkis. - Vi kommer antagligen att beställa skisser och kostnadskalkyler för det västra alternativet. Vi ska också utreda trafikarrangemangen och kostnaderna för att förverkliga de olika lösningarna. Målet är att vi så

Birger´s Ragtime Band besöker Villa Lande den 8 januari. Birger’s Ragtime band vierailee Villa Landessa tammikuun 8. pnä

Kotimaiset juhlavat ULKOTULET paloaika n. 10 h

➤ Kunnan työryhmä alkoi jou-

2012

VÄLIPÄIVÄALE! VAATTEITA • TEKSTIILEJÄ • LOPUT JOULUTUOTTEET YM. ALENNUKSET-20% -50%-80%

Vuodenvaihteen aukiolot:

LA 9-15 uudenvuoden-

aatto)

SU(uudenvuodenpv) sulj. TINAKENGÄT 6 kpl + TINAKAUHA yht.

2.-

Kotimaiset muhkeat ULKOLIEKKI FOLIOT paloaika n. 4-5 h TO

3.- 1 11.3 9.- 3 2.- 099 2.90 50 90 3 5 3 8 1.50 3 50 2 3.1. 2 2 T! LOPU

pkt

2 4. - 12 KPL

T PALOVAROITIN O-LA

KPL

(norm. 4,90)

AUTON PUOLIPEITE

Paperinen PÖYTÄLIINARULLA 7 m x 120 cm

LYHTYKYNTTILÄT 4 kpl/pkt

1 erä/ tal. KPL

50 kpKElTTI

SÄÄSTÖPA

Siesta 38 cl JUOMALASIT 4 kpl

kpl

PKT

TUULILASIN PESUNESTE 5 L

99

HUOM!

KALENTERIPYYHE 2012

TATUOINTITARRANAUHAT

Miesten KERRASTO

(0,70 l)

19,90

URHEILUSUKKIA

SYTYTYSPALAT

ULKOTULEN MONITOIMIJALKA

KPL

KEMIÖN LÖYTÖHALLI 2 3.1.-

Lasten SUKAT

HUULIRASVA

Procle Glance & Glitter TO-

LA

(Kemiön keskusta n. 1 km Taalintehtaalle päin, josta oikealle n. 1 km)

6,50

består av fastighetschef Thomas Ginlund, kommundirektör Tom Simola, bildningschef Mats Johansson, tekniska chefen Lars Nummelin, rektorn för Amosparkens skola Pia Lindfors, pedagogiska ledaren vid Pjånkis daghem Camilla Rehn-Hovi, fritidschef Bo-Eric Ahlgren och en representant för Kimito Sportförening rf. Nästa steg är att en politisk grupp tar ställning till beredningsgruppens förslag. -Barnens välmående ska

Förhoppningen är att

Kimitoöns fullmäktige kan godkänna placeringen för Barnbyn under vintern. Med en sådan tidtabell kunde ett nytt daghem stå klart tidigast i början av år 2014.

lun alla miettiä Kemiön uuden päiväkodin, eli Lastenkylän parasta sijaintia. Vaihtoehtoja on kolme. Ensimmäinen on jo ehdotettu paikka aivan Amosparkens skolan kupeella. Toinen on n. 200 metrin etäisyydellä koulusta puiston länsiosassa. Kolmas on nykyisen Pjonkiksn päiväkodin kunnostaminen ja laajentaminen. - Tilaamme luultavasti luonnoksia ja kustannusarvoita länsivaihtoehdolle. Selvitämme myös liikennejärjestelyt ja eri vaihtoehtojen kustannukset. Päämääränä on, että pystyisimme mahdollisimman konkreettisesti verrata Lastenkylän eri sijoituspaikkoja toisiinsa, sa-

noo kunnan kiinteistöpäällikkö Thomas Ginlund. VA L M IS T E L UR Y H M ÄÄN

kuuluvat Ginlundin lisäksi kunnanjohtaja Tom Simola , sivistystoimen johtaja Mats Johansson, tekninen johtaja Lars Nummelin, Amosparkens skolan rehtori Pia Lindfors, Pjonkiksen pedagoginen johtaja Camilla Rehn-Hovi, vapaa-ajan johtaja Bo-Eric Ahlgren sekä Kimito Sportförening -urheiluseuran edustaja. Seuraava vaihe on, että poliittinen ryhmä ottaa kantaa esitykseen. - Ensi sijalle asetetaan lasten hyvinvointi Lastenkylän suunnittelussa. Tarkoituksena on, että se olisi lasten käytössä

kymmeniä vuosia ja olisi turvallinen ympäristö niin lapsille kuin henkilökunnallekin. Kun sekä poliitikot, virkamiehet ja kysessä olevien yksiköiden edustajat sitoutuvat työhön, olemme ankkuroineet panostusta mahdollisimman laajalti, poliittisessa ryhmässä mukana oleva kunnanhallituksen puheenjohtaja Mårten Nurmio sanoo. TOIVEENA ON , että kunnan-

valtuusto talven aikana voisi hyväksyä Lastenkylän sijoituspaikan. Tällä aikataululla uusi päiväkoti voisi valmistua aikaisintaan vuoden 2014 alussa. EÖ/IS

Intresset för film ökar på ön ➤ Bio Fix i Villa Lande har haft

mer än 2000 besök efter att den nya digitala filmutrustningen togs i bruk i juli. Som jämförelse kan nämnas att det totala besökarantalet i Bio Fix under våren var drygt 400. Även utbudet har ökat och repertoaren breddats. År 2011 har Kimitoöborna kunnat ta del av 58 filmer i sammanlagt

99 visningar med ett totalt besökarantal på 3871. Motsvarande siffror för 2010 var 34 filmer, 71 visningar och 2152 besökare. Den populäraste filmen var ”Där vi en gång gått” som sågs av närmare 400 personer.

ny i Dalsbruk, där man gått in för filmklubbar och andra specialvisningar. Under året har det visats 34 filmer i Bio Pony med ett totalt besökarantal på 574. Under år 2010 såg 520 personer 27 filmer i BioPony. EÖ

Ökningen av besökaran-

tal och det bredare filmutbudet gäller såväl Bio Fix, som Bio Po-

PKT

pkt

PARIA

Beredningsgruppen

komma på första plats när vi planerar Barnbyn. Byggnaden ska användas av barn i tiotals år och vara en trygg miljö för både de små och personalen. Med både politiskt engagerade, tjänstemän och representanter för berörda enheter och intressenter med i arbetet borde vi ha maximal täckning, säger Mårten Nurmio, styrelseordförande i Kimitoöns kommun, som sitter med i den politiska gruppen.

Lastenkylän sijoitus

Kiitos kuluneesta vuodesta Asiakkaillemme! Onnellista Uutta Vuotta 2012 kaikille!

RAKETTITELINEET

konkret som möjligt ska kunna jämföra de olika platserna för Barnbyn, säger Thomas Ginlund , fastighetschef i Kimitoöns kommun.

KEMIÖ, Vreta, Hallitie 4 • 040-8433 266 • ma, ti, to 10-17 • pe 9-18 • la 9-15

KPL

Elokuvakiinnostus kasvussa ➤ Villa Landen Bio Fix:in esityk-

sissä on käynyt yli 2 000 katsojaa sen jälkeen, kun elokuvateatteri heinäkuussa otti digitaalisen varustuksensa käyttöön. Tämä voidaan verrata kevään katsojamääriin, jotka jäivät runsaaseen 400:aan. Tarjontakin on lisääntynyt ja ohjelmisto laajentunut. Tänä vuonna kemiönsaarelaisille on

ollut tarjolla yhteensä 58 elokuvaa. Esityksiä on järjestetty 99 kappaletta. Kävijämäärä nousee yhteensä 3 871:een. Edellisvuonden luvut ovat 34 elokuvaa, 71 esitystä ja 2 152 kävijää. Kaikista suosituin elokuva oli ”Missä kerran kuljimme”. Sen katsoivat lähes 400 kävijää. KÄVIJÄMÄÄRIEN kasvu ja

tarjonnan laajeneminen koskevat sekä Bio Fix:iä että Taalintehtaan Bio Ponya. Ponyssa on keskitytty elokuvakerhoihin ja muihin erikoisesityksiin. Bio Ponyssa on esitetty 34 elokuvaa. Kävijämäärä nousee yhtensä 574:ään. Viime vuoden luvut ovat 27 elokuvaa ja 520 katsojaa. EÖ/IS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.