Välkommen till Aktia!
Bank • Försäkringar • Fastighetsförmedling Arkadiavägen22 Aktia Kimito, Arkadiavägen Boka tid tid på på 010 0800 0 2470 Boka 247 5890 Näkee jokaisessa asiakkaassaan ihmisen.
Torsdagen den 1.3.2012 | Nr 9
Årgång 87. Vuosikerta
Torstaina 1.3.2012 | Nro 9 Axxell erbjuder yrkesutbildning för ungdomar och vuxna samt folkhögskoleutbildning på tio orter från Kristinestad i nordväst till Lovisa i sydost. Axxell, Brusaby skogutbildningen söker
ÖVNINGSARBETEN
Gärna t.ex. vindfällen, gårdsträd, tomtavverkningar, ersättning för arbetet går till elevernas studieresa. Axxell , Brusabyn metsäkoulutus hakee
HARJOITTELUTÖITÄ Mielellään esim. tuulenkaadot, pihapuut, tonttihakkuut. Korvaus työstä käytetään opiskelijoiden opintomatkaan. Mera information / Lisätietoja: Ulf Wikström, ulf.wikstrom@axxell.fi Jesper Nordlund 040-748 9278 Christian Ekholm 044-089 5797 www.axxell.fi/brusaby
UR
VÅ R
Ann yder P L d bet a V K OC
1.3
vår... Vi öppnar igen Nu blir det ät... ev Avaamme taas Nyt tulee k
Metallförbundets kongressval Metalliliiton liittokokousvaalit Förhandsröstning 2-16.3.2012 Ennakkoäänestys Bland alla som röstat utlottas två ECB;s presentkort. Dessutom lottar även Metallförbundet ut en resa till Maranello. Så använd din rösträtt!
Torr björkved i storsäck Kuivia koivuklapeja suursäkeissä 1,5 m3
80,-st/kpl
Öppet: Auki:
lö la
9-17 9-13
Från avdelningen är följande kandidater uppställda: Osasto asettaa seuraavat ehdokkaat:
• 83 Dan Nervander • 84 Bo Vilander • 161 Esko Antikainen
Dalsbruks Metallarbetarfackavdelning 54 Taalintehtaan Metallityöväen ammattiosasto 54
”ALLT!!”
Tinnes Hantverk och ”små ting”
M i t ä i lm
P OIM
Ti-fre/pe 10-18, lö/la 10-14
E l l e? M M inu ee s S T Ä s t i k r oituslehti me Y S E LY
IN T O JA L U K IJA
1-10.3.2012 Alla tyger och spetsar
K
TAXI 1+8
-20 %
Kaikki kankaat ja pitsit
Ari Hellsberg
8.3
0400 655 655
Kvinnodagen Naistenpäivä
Kimito - Kemiö
Kaffe & kaka Kakkukahvit
Engelsbyvägen/Engelsbyntie 1
Kaikkien äänestäneiden kesken arvomme kaksi EKP:n lahjakorttia. Lisäksi Metalliliitto arpoo matkan Maranelloon. Joten käytä äänioikeuttasi!
L Ä S A R E N K ÄT
onsbladet för dig?
✆ 040-534 1981
Lokalförsäkring Kimitoön
Är du nöjd med vår kundbetjäning? Nu har du möjligheten att påverka! Med hjälp av en marknadsundersökning vill vi utveckla och förbättra kundservicen i Kimitoöns Försäkringsförening. Undersökningen utförs av tre företagsekonomistuderande i yrkeshögskolan Novia i Åbo som ett skolprojekt. Vi lottar bland deltagarna:
Pappersboden Paperipuoti vard./ark. 10-17 lö/la 10-14 Engelsbyv. 1 Kimito 02-421 031
2 x 250 euros presentkort till Kone Wuorio 10 x 2 st. biobiljetter till biograferna på Kimitoön
Enkätformuläret kan besvaras på våra kontor i Dalsbruk och Kimito eller webbformuläret påKimitoön adressen www.lahivakuutus. Lokalförsäkring fi/SV/Kontaktuppgifter/Kimitoon/ och därifrån klicka vidare under ’MARKNADSUNDERSÖKNING’.
? a g n u l s ö n s n Blev du uta lumilinkoa? Jäitkö ilman Varaa oma Arienslinkosi ensi kaudeksi Reservera din Arienserikoishintaan. snöslunga för nästa säsong till specialpris. Poikkea keskustelemaan ennen 13.3!! Kom in och diskutera före den 13.3!!
Kimitoöns mesta försäKrings-
Oletko tyytyväinen betjäning asiakaspalveluumme? visste du att våra kunder erhåller en rabatt på 25 euro
€/
Nyt on mahdollisuus dåsinulla man anlitar företag frånvaikuttaa! Kimitoön vid skadefall. vi betjänar varje vardag i två Markkinatutkimuksen avulla haluamme kehittää ja parantaa Lähivakuutuskontor. Kemiönsaari Kemiönsaaren Vakuutusyhdistyksen asiakaspalvelua. Tutkimuksen toteuttaa kolme liiketalouden opiskelijaa Novian ammattikorkeakoulusta Turusta opintoprojektinaan. Arvomme osallistujien kesken:
€/
eniten vaKuutuspalvelua Kemiönsaarella
että asiakkaamme saavat 25 euron omavastuuedun, 2 xtiesitkö, 250 euron lahjakorttia Kone Wuoriolle 10kun x 2he kpl elokuvalippua Kemiönsaaren suosivat Kemiönsaaren yrityksiä vahinkotapaukelokuvateattereihin sessa. palvelemme jokaisena arkipäivänä Kyselyyn voit vastata konttorissamme Taalintehtaalla ja kahdessa konttorissa. Kemiössä tai osoitteessa www.lahivakuutus.fi/FI/Yhteystiedot/Kemionsaari/ kohdassa ’MARKKINATUTKIMUS’. Dalsbruk/Taalintehtas Kimito/Kemiö roger, ben, jonna ola, gia, mats, johnny, ben, jonna 9.00-16.00 Försäkringsförening 8.30-16.00 Kimitoöns tel/puh 02 466 2340Vakuutusyhdistys tel/puh 02 420 5800 Kemiönsaaren Lähivakuutus Kemiönsaari
€ €
€
€
€ €
€ €
ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI
Torstai 1.3.2012 / Nro 9
K Y RKL I GT K I RKOLL ISE T
ANSTÄLLES PALVELUK SEEN HALU TA A N
KIMITOÖNS FÖRSAMLING – KEMIÖNSAAREN SEURAKUNTA 2 Söndagen i fastan / 2. Paastonajan sunnuntai Reminiscere Bön och tro / Rukous ja usko
VÄSTANFJÄRD
HITIS / HIITTINEN
Högmässa: sö 4.3 kl. 10. Donner, Lundell. Missionslunch.
Högmässa: sö 4.3 kl. 16. Kuokkanen.
KIMITO / KEMIÖ
DRAGSFJÄRD
Högmässa: sö 4.3 kl. 12. Sundstén, Sundroos. Kyrkkaffe. Veckomässa: on 7.3 kl. 18. Mura.
Gudstjänst: sö 4.3 kl. 12 i Dfjärds kyrka. Backström, Södergård. Rotmosjippo: lö 3.3 kl. 12 i Björkboda skola. Se skild annons.
Messu: su 4.3. klo 10. Sundstén, Sundroos. Kirkkokahvi.
Prottokestit: la 3.3. klo 12 Björkbodan koulussa. Katso erill. ilm.
www.standreas.fi.
ROTMOSJIPPO / PROTTOKESTIT La/Lö 3.3 kl(o) 12 i Björkboda skola/ Björkbodan koulussa. Rotmos 8 € (även hemköp)Hembakat bröd, plättar, kaffe, lotteri för Gemensamt Ansvar. Juuresmuhennosta 8 € (myös kotiin) Kotitekoista leipää, ohukaisia, kahvia, arpajaiset Yhteisvastuu-keräyksen hyväksi. Rosendals diakonisyförening • Dragsfjärds kapellförsamling
ADVENTKYRKAN Nämndemansv. 1 A, Kimito Lö 3.3 10.30 Bibelstudium, Jaakko Refsbäck 11.30 Gudstjänst, Jaakko Refsbäck 15.00 Sånggudstjänst med Anna-Mona och Jaakko Refsbäck. PINGSTFÖRSAMLINGEN HELLUNTAISEURAKUNTA Sö/Su 4.3 kl. 11 Gudstjänst/Jumalanpalvelus. Ti 6.3 kl. 18 Bön/ Rukous.
Kimitoöns församling erbjuder sommarjobb på gravgårdarna i Dragsfjärd, Kimito och Västanfjärd. Jobbet varar ca 2 månader och börjar enligt överenskommelse i juni. Vänligen skicka din ansökan till Kimitoöns församling, Hedbergsvägen 3, 25700 KIMITO, senast 15.3.2012. Ansökningsblankett finns på församlingens hemsida: www.standreas.fi Närmare upplysningar fås per telefon: 425 912 eller 040 827 0478. Kemiönsaaren seurakunta tarjoaa kesätyötä Dragsfjärdin, Kemiön ja Västanfjärdin hautausmailla. Työ kestää noin 2 kuukautta ja alkaa kesäkuussa sopimuksen mukaan. Ystävällisesti lähetä hakemuksesi viimeistään 15.3.2012 osoitteeseen: Kemiönsaaren seurakunta, Hedbergintie 3, 25700 KEMIÖ. Hakemuslomake löytyy seurakunnan kotisivuilla: www.standreas.fi Lähempiä tietoja saa puhelinnumerolla: 425 912 tai 040 827 0478.
TAC K K I I TOK SE T Ett stort tack! Fjalar Mattsson
Ett hjärtligt tack! Anna-Lis Korsström
Kiitos – Tack kaikki rakkaat! Maarit
3
RKP käynnisti kuntavaalityönsä ➤ Kemiönsaaren RKP -osasto on käynnistänyt keskustelunsa syksyn kuntavaalista. Puolue on asettanut kaksi työryhmää, toinen miettimään ehdokasasettelua ja toinen puolueen vaaliohjelmaa. Ehdokasasetteluryhmään valittiin Leif Byman, Sixten Laine, Brita Wikgren ja Inger Wretdal. Puolueella on jo useitakin ehdokasnimiä ja jotkut ehdokkaat ovat jo varmistuneet. Puolue haluaa mieluusti eri-ikäisiä, eri sektoreita edustavia ja eri puolilla kuntaa asuviaa ehdokkaita. - Päämääränä on, että 80 prosenttia ehdokkaista olisi tiedossa jo ennen kesää, puolueosaston puheenjohtaja Leif Byman sanoo.
RKP:n kymmenen kohdan ohjelma toimii vaaliohjelman perustana. Vaaliohjelmaa työstävään työryhmään kuuluvat Mårten Nurmio, Annalena Sjöblom, Wilhelm Liljeqvist, Cecilia Fredriksson, Fredrik Laurén sekä Johanna Jansson. Työryhmän tehtävänä on RKP:n tulevaisuudenmanifestin edelleenkehittäminen Kemiönsaaren oloihin soveltuvaksi. Päämääränä on, että ohjelma olisi valmis toukokuun alussa. - Haluamme, että vaalityö olisi myönteistä ja korostamme Kemiönsaaren tulevaisuuden mahdollisuuksia, valtuustoryhmän puheenjotaja Annalena Sjöblom sanoo.
med mappar var Bytesbörsen en enda röra: ca 300 bilder fanns uppladdade på sidan, vissa på föremål som redan var sålda. Många medlemmar blev upprörda då vi införde det nya systemet, så de lämnade gruppen. Men nu kommer gamla medlemmar tillbaka och de flesta verkar vara nöjda med det nya systemet, säger Linda. Även Linda själv trivs nu bra med Bytesbörsen: ordning och reda är viktigt för Linda, som tidigare jobbade som sekreterare i Lima i hemlandet Peru. Bytesbörsen har gett henne en hel del nya bekantskaper och dessutom mycket övning i att använda svenskan. - Jag har nu bott fyra år på Kimitoön och förstår svenska ganska bra. På Bytesbörsen får jag hjälp av medlemmarna med språket och där använder jag mig långt av ”swenglish”, säger
Linda, som än så länge inte behärskar finska.
/IS
Kimitoöns Bytesbörs har över 1 000 medlemmar ➤ För de allra flesta Facebookbitna på Kimitoön är troligtvis ”Bytesbörs/Vaihtopörssi (Kimitoön/Kemiönsaari)” bekant. I gruppen Bytesbörsen verkar affärer vara på gång mest hela tiden och där kan man byta, köpa, sälja eller skänka allt man bara kan tänka sig. Alla medlemmar har något slag av band till Kimitoön: många av dem bor här, vilket förstås gör affärerna lättare att genomföra rent praktiskt. - På bytesbörsen finns allt från djur och kläder till hus, båtar, bilar och stallplatser för hästar. Den senaste tiden har affärerna ganska långt handlat om skidor, skridskor och annat som hör vintersäsongen till, säger Linda Bergholm-Montenergro. Linda är sedan fyra månader tillbaka administratör för Bytesbörsen, sedan grundaren av
sidan, Anette Johansson, flyttade bort från Kimitoön. -Jag går in för att kolla Bytesbörsen varje dag. Det handlar dels om att godkänna nya medlemmar och handleda dem i hur man använder sidan, men främst om att ordna in bilder i rätt mappar. Lite affärer gör jag själv genom Bytesbörsen, men det roligaste är att hjälpa andra hitta köpare och säljare. På detta sätt blir saker återanvända istället för att alla går ut och köper nytt, menar Linda. Då Anette grundade sidan var hennes huvudsakliga mål att bli av med en soffa. - Jag frågade vänner och bekanta om de ville ha en soffa eller kände någon som behövde en men fick inte napp och då skapade jag helt enkelt Bytesbörsen. Jag satte in ett foto på soffan och meddelade att jag ville byta den mot ett par kaf-
fepaket. Jag bjöd sedan in mina vänner, som bjöd in sina vänner, som i sin tur bjöd in sina vänner och mindre än ett dygn senare var jag en soffa fattigare men ett par kaffepaket rikare. Gruppen fungerade alltså bättre än jag hade vågat hoppats, berättar Anette. FÖR TILLFÄLLET FINNS 26 mappar med fotografier i olika kategorier på Bytesbörsen, t.ex. heter en mapp ”antikt”, en annan ”skänkes” och en tredje ”hemelektronik”, medan mappen med de flesta bilderna riktar sig till dem som är ute efter kläder och skor för herrar och damer. Tanken är att medlemmarna ska ladda upp bilder på de föremål de vill bli av med i rätt mapp, så att det stora antalet bilder ska vara lättare att hantera. - Innan vi införde systemet
DÅ LINDA TOG ÖVER uppdraget som administratör av Bytesbörsen hade gruppen 700 användare. Sedan dess har gruppen vuxit med över 300 medlemmar, många av dem har Linda lockat med genom att länka till Bytesbörsen i andra grupper. Hon hoppas på ännu fler medlemmar och välkomnar alla som är intresserade. Grundaren Anette tycker det är fantastiskt att gruppen vuxit sig så stor. - Det hade jag inte ens i min vildaste fantasi kunnat drömma om då jag satt där med min överlopps soffa! säger Anette.
Kemiönsaaren Vaihtopörssissä yli 1 000 jäsentä ➤ Suurimmalle osalle Kemiönsaaren Facebook -faneille ”Bytesbörsen/Vaihtopörssi (Kimitoön/Kemiönsaari) lienee tuttu käsite. Vaihtopörssi -ryhmässä kaupanteko tuntuu olevan käynnissä koko ajan. Siellä voi vaihtaa, ostaa, myydä tai lahjoittaa kaikkea mitä kuvitella saattaa. Kaikilla jäsenillä on jonkinlainen yhteys saareen: monet asuvat täällä, mikä tietenkin helpottaa kanssakäymistä. - Vaihtopörssistä löytyy kaikkea mahdollista aina eläimistä ja vaatteista taloihin, veneisiin, autoihin ja hevosten tallipaikkoihin. Viime aikoina kauppoja on käyty suksien, luistimien ja muun talvikaman merkeissä, Linda Bergholm-Montenergro kertoo. Linda on toiminut jo neljä kuukautta Vaihtopörssin hallinnoijana sen jälkeen kun sen perustaja Anette Johansson muutti saarelta. - Käyn katsomassa Vaihtopörssiä päivittäin. Osaksi työni on uusien jäsenien hyväksyminen ja heidän opastaminen sivun käyttöön, mutta eniten työtä koituu kuvien järjestämisestä oikeisiin mappeihin. Itsekin käyn vähän kauppaa Vaihtopörssillä, mutta hauskinta on auttaa muita löytämään ostajia ja myyjiä. Näin tavara kiertää sen sijaan, että kaikki aina os-
taisivat uutta, Linda tuumii. Kun Anette perusti sivun hänen tärkein tavoittensa oli päästä eroon sohvasta. - Kyselin ystäviltä ja tuttavilta haluavatko he sohvan tai tiesivätkö he jonkun sohvan tarpeessa olevan. Ei tärpännyt ja silloin loin Vaihtopörssin. Laitoin valokuvan sohvasta nettiin ja ilmoitin, että halusin vaihtaa sen kahvipakettiin. Sitten kutsuin ystäväni, jotka puolestaan kutsuivat omia ystäviään jne. Ei kestänyt vuorokauttakaan, kun pääsin sohvasta eroon ja olin pari kahvipakettia rikkaampi. Ryhmä siis toimi paremmin kuin olin uskaltanut toivoa, Anette kertoo. TÄLLÄ hetkellä Vaihtopörssissä on 26 kategoriamappia erilaisia tavaroita varten. Erään mapin nimi on ”antiikkia”, toisen ”lahjoitetaan” ja kolmannen ”kotielektroniikkaa”. Eniten tavaraa löytyy mapeista, joissa on naisten ja miesten vaatteita ja kenkiä. Ajatuksena on, että jäsenet lataavat kuvia tavaroista, joista he haluvat päästä eroon, oikeisiin mappeihin. Näin suuri kuvamäärä on helpommin hallittavissa. - Ennen kuin keksimme järjestää tavarat mappeihin Vaihtopörssi oli sekava: sivulle oli ladattu n. 300 kuvaa ja jo myytyjenkin tavaroiden kuvia saattoi
edelleen olla nähtävissä. Monet jäsenet suuttuivat kun muutimme järjestelmää ja he jättivät ryhmän. Nyt vanhat jäsenet ovat palaamassa ja suurin osa tuntuu olevan tyytyväinen uuteen järjestelmään. Linda sanoo. Lindakin viihtyy. Järjestys on hänelle tärkeää. Linda työskenteli aiemmin sihteerinä kotimaassaan Perussa. Vaihtopörssi on antanut hänelle uusia tuttavuuksia ja lisäksi hän pääsee harjoittelemaan ruotsia. - Olen asunut neljä vuotta saarella ja ymmärrän ruotsia melko hyvin. Vaihtopörssissä saan kieliapua jäseniltä ja siellä pärjään aika hyvin ”svenglishillä”, suomea toistaiseksi taitamaton Linda kertoo. L I N DA N ottaessa vastuun
Vaihtopörssistä ryhmään kuului 700 jäsentä. Sen jälkeen ryhmä on kasvanut yli 300:lla jäsenellä. Monet heistä Linda on houkutellut mukaan linkittämällä pörssi muihin ryhmiin. Hän toivoo lisää jäseniä ja toivottaa kaikki asiasta kiinnostuneet mukaan. Ryhmän perustaja Anette pitää ryhmän kasvua fantastisena asiana. - En olisi hurjimmissakaan unelmissani voinut kuvitella tällaista, kun halusin päästä sohvastani eroon! hän sanoo. EÖ/IS
Linda Bergholm-Montenergro sätter ner en hel del tid på att skapa ordning och reda på Facebook-sidan Bytesbörsen. Linda Bergholm-Montenergro käyttää aikaa Facebookin Vaihtopörssin järjestelyihin.
EÖ
ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI
6
D I V E R SE - SEKA L AISET • Städtjänster • Siivouspalvelut • Bakverk och smårgåstårtor • Leivonnaisia ja voileipäkakkuja
Dam- & Herrfrisering Parturi-Kampaamo
F:ma Lenita Fröberg 040 7516 150
Kimito pensionärsförening r.f. håller VÅRMÖTE i Wrethalla tisdagen den 13 mars kl. 13. Inget inträde. Stadgeenliga ärenden. Vi tänder ljus för de under år 2011 avlidna. Resor: • 18.3 Fallåker. Start 13.25 fr. Mejeri-Arkadia-St1. Pris 30 €. • Hemlig resa v. 21. • 12-14.6 Sommarresa till Östra Finland. Pris 220 €. Ring Märta, tel. 421 090. Styrelsen
Nina & Mariann
02-427627
Lammalavägen 98, Västanfjärd
8.3 FIRAR VI KVINNODAGEN kl. 19.00 I LABBNÄS ”Malmsten i ord & ton” med M&K Kulla samt J.Kujala Alla med! Anm. senast 6.3 kretsvis till Labbnäs eller Hannele 0400-105507. 10€
M öt en - kokou k s i a Ölmos-Purunpää delägarlags medlemmar kallas härmed till
Lokalavdelningarnas
ÅRSMÖTE
på rest. Galaxy 8.3 kl. 18.00. Y-maatalous medverkar. Styrelserna
ÅRSSTÄMMA
som hålles i Labbnäs bastu den 15 mars kl. 18.00. På mötet behandlas: 1. Stadgeenliga årsmötesärenden 2. Ölmos samfällighets bokslut 3. Uppsnyggning av Bäckslätena i Ölmos viken 4. Eventuella övriga ärenden.
Byggnadsavd. 529
VÅRMÖTE
i Sisu 21.3. kl. 19.00. Rakennusosasto 529:n
KEVÄTKOKOUS
Styrelsen
Sisulla 21.3. klo 19.00. TEHYS FACKAVDELNING PÅ KIMITOÖN r.f. 910 håller
ÅRSMÖTE
den 15.03.2012 kl. 18.30, på Café Adéle. Maria Wallin medverkar och berättar om omsorgens verksamhet, utveckling och planering. Servering. Anmälan senast 07.03.2012 till Beatrice.HeymanAndersson@kimitoon.fi (meddela matallergier) VÄLKOMNA! Kemiönsaaren Kokoomus pitää
Samlingspartiet på Kimitoön håller
KEVÄTKOKOUKSEN
ma 12.3.2012 klo 18.00 Alma-kodissa. Esillä sääntömääräiset asiat. Paikalla kansanedustaja Petteri Orpo keskustelemassa mm kuntauudistusehdotuksesta. TERVETULOA! Hallitus
VÅRMÖTE
må 12.3.2012 kl. 18.00 i Alma-hemmet. Stadgeenliga ärenden. Riksdagsledamot Petteri Orpo på plats för att diskutera bl.a. förslag av kommunfusionen. VÄLKOMNA! Styrelsen
”Här finns ju fler träd än människor!” ➤ Dora Aszalos från Ungern har redan i sex månader jobbat som volontär på Kimitoön. Hon kommer att stanna här till augusti, så att hon hinner vara med om den internationella ungdomsgruppträffen Pirates and Vikings of Kimito Island. Dora är med och arrangerar träffen och leder dessutom Internationella klubben i Kimito. Förutom att hitta på program för klubben innefattar hennes arbetsuppgifter att finnas till hands då ungdomsgårdarna i Kimito och Dalsbruk håller öppet och att hjälpa till på Fritidsenheten, t.ex. under tävlingar
➤ Unkarista kotoisin oleva Dora Aszalos on työskennellyt vapaaehtoistyöntekijänä Kemiönsaarella jo kuuden kuukauden ajan. Hän jää tänne elokuuhun saakka ja ehtii osallistua kansainväliseen Pirates and Vikings of Kimito Island -nuorisokerhotapaamiseen. Dora osallistuu leirin järjestämiseen ja ohjaa sen lisäksi kansainvälistä kerhoa Kemiössä. Sen ohella, että hänen on keksittävä kerholle ohjelmaa, hänen tehtäviinsä kuuluu avustaa Kemiön ja Taalintehtaan nuorisotalojen ja Vapaa-ajan yksikön toimintaa, esim. kilpailuja tai muita tapahtumia järjestettäessä. - Lähetin hakemukseni monelle paikkakunnalle Suomessa. Lopuksi Vänö Vänner -yhdistys otti minuun yhteyttä ja pääsin Kemiönsaarelle. Saari on minulle entuudesta tuttu: osallistuin nuorisoryhmäleiriin vuonna 2009. Silloin sain täältä ystäviä ja olen vieraillut täällä useitakin kertoja, 22-vuotias Dora kertoo. Vapaaehtoistyöläisen paikka syntyi Vänö Vännerin ja kunnan yhteishankkeena. Se rahoitetaan Youth in action -järjestön kautta. Järjestö rahoit-
Styrelsen EGNAHEMSFÖRENINGEN I DRAGSFJÄRD RF
VÅRMÖTE
08.03.12 kl. 18.00 på Strandhotellet i Dalsbruk Stadgeenliga ärenden. Vicehäradshövding Elmer Sulonen är gästföreläsare på vårmötet. Då kan du som medlem passa på och ställa juridiska frågor, du får också information om bl.a. arv- och gåvoskatt m.m. Kaffe och smörgåstårta bjudes! VÄLKOMNA! Styrelsen
KEVÄTKOKOUS
08.03.12 klo 18.00 Strandhotellissa Taalintehtaalla Sääntömääräiset asiat Varatuomari Elmer Sulonen on kevätkokouksessa vierailevana puhujana. Sinulla on jäsenenä tilaisuus tehdä juridisia kysymyksiä, saat myös tietoa mm. perintö- ja lahjaverosta ym. Kahvi- ja voileipäkakkutarjoilu! TERVETULOA! Hallitus
sationen. Finland valde hon för att hon är intresserad av Norden och tycker om vintern. NUMERA TRIVS Dora på Ki-
mitoön, då hon lärt sig uppskatta lugnet. Hon gillar också skärgården och den vackra naturen. - I början var det litet svårt att anpassa sig till att vara så mycket ensam och till vintermörkret. Här finns ju fler träd än människor! Det finns alltid ett träd i närheten att krama om! skrattar Dora. Svenskan klarar Dora redan bra: hon både förstår och kan prata riktigt bra svenska. Svens-
ka har hon lärt sig både genom att vara tvungen att använda den och genom att gå på kurs i svenska vid Vuxeninstitutet. Även några ord finska har hon lyckats snappa upp. - Jag trivs mycket bra med mina arbetsuppgifter på Kimitoön. Vid Fritidsenheten tar de väl hand om mig och behandlar mig som en riktig arbetskompis. Dessutom är det roligt att få jobba med barn och unga! säger Dora. EÖ
taa Doran asumisen, ruoan ja pienen taskurahan. Hän halusi tulla Suomeen koska Pohjoismaat kiinnostavat häntä ja hän pitää talvesta. N Y T D O R A viihtyy Kemi-
önsaarella; hän on oppinut arvostamaan sen rauhaa. Hän pitää saaristosta ja kauniista luonnostakin. - Aluksi minun oli hieman vaikea totutella yksinäisyyteen ja talven pimeyteen. Täällähän on enemmän puita kuin ihmisiä! Lähettyviltä löytyy aina puu, jota halata! Dora nauraa. Dora pärjää jo hyvin ruotsinkielellä: hän ymmärtää ruotsia ja puhuu ruotsia hyvin. Kielen hän on oppinut käyttämällä sitä ja osallistumalla Aikuisopiston ruotsinkielen kurssiin. Hän on jopa oppinut vähän suomeakin. - Viihdyn oikein hyvin työtehtävieni parissa. Vapaa-ajan yksikössä minusta pidetään hyvää huolta ja minut kohdellaan oikeana työkaverina. Lisäksi lasten ja nuorten parissa on mukava työskennellä! Dora sanoo. EÖ/IS
Dora Aszalos är volontär på Kimitoön.
VÅRMÖTE
Anm. till Carita 040 537 5038 eller carita.blomkvist@dnainternet.net senast 15.3.
och andra arrangemang. - Jag skickade min ansökan till många platser i Finland, men till slut var det föreningen Vänö Vänner som tog kontakt och därför fick jag komma till Kimitoön. Ön är bekant för mig: jag var här under ungdomsgruppträffen 2009, skaffade mig då vänner och har sedan dess varit på besök flera gånger, berättar 22-åriga Dora. Volontärplatsen är ett samarbete mellan kommunen och Vänö Vänner och organiseras och finansieras genom Youth in action. Dora får bostad, mat och litet fickpengar från organi-
”Täällähän on enemmän puita kuin ihmisiä!”
Kärringbanken – Akkapankki rf håller 19.3.2012 kl. 18.00 på Bjärkas i Nivelax. Stadgeenliga ärenden. Efter mötet servering och keramikarbete. Välkomna, även icke-medlemmar!
Torsdagen den 1.3.2012 | Nr 9
Dora Aszalos toimii vapaaehtoistyöntekijänä Kemiönsaarella.
Merirosvoja ja viikinkejä Kemiönsaarella ➤ Kansainvälinen kerho ko-
koontuu joka toinen viikko Banan -nuorisotiloissa Kemiössä. Talven aikana kerho on eri tavoin tutustunut Euroopan muihin maihin, muun muassa lukemalla niistä ja tutustumalla ruokakulttuuriin. Lisäksi kerhossa on vieraillut ulkomaalaisia. Ohjakset käsissään pitää unkarilainen vapaaehtoistyöntekijä Dora Aszalos.
NY T KERHO on suunnitte-
lemassa viikon mittaista kansainvälistä nuorisokerhotapaamista, joka on tarkoitus järjestää Kemiönsaarella elokuun alussa. Tapaamisen teemana on Pirates and Vikings of Kimito Island. Osallistujat majoittuvat Biskopsön uuteen täysihoitolaan. - Useat kansainväliset järjestöt kiinnostuivat järjestämäs-
tämme nuorisokerhotapaamisesta. Osallistujamaita Suomen ohella ovat Belgia, Espanja, Puola ja Unkari. Joka maasta saapuu viisi 15-17-ikäistä nuorta, Kemiönsaaren nuoirisotyön koordinaattori Jaana Eriksson kertoo. Kaikki osallistujamaat tuovat tarinan mukanaan. Nuoret jaetaan ryhmiin ja jokaisen ryhmän tehtävänä on työstää tarina. Ryhmän päämääränä on tuottaa lyhytelokuva, joka leirin päättyessä esitetään muille ryhmille. - Osallistujat pääsevät tutustumaan saaristoon ja luontoon, saunovat ja heille järjestetään erilaista iltaohjelmaa. Lisäksi he pääsevät kokemaan Kemiönsaaren rauhaa, eräs kansainvälisen kerhon jäsenistä, Oscar Byman kertoo. Nuoret pääsevät myös tutus-
tumaan Rosalan Viikinkikylään, joka sopii mainiosti viikinkiteemaan. Viimeisen yönsä nuoret viettävät isäntäperheissä eri puolilla Kemiönsaaren mannerta.
lämainituista maista. Jos haluat seurata, mitä Kemiönsaaren nuoret puuhaavat:
tykkää uudella Facebooks -sivulla Ungdomar på Kimitoön!
TOTEUTUVATKO suunnitel-
mat selviää maaliskuussa, jolloin rahoitus ratkeaa. Avustusta on haettu CIMO:sta ja Svenska Kulturfondenilta. Ajatuksena on, että raha kattaisi muonituksen, majoituksen ja 70 % matkakuluista. Muutamia vuosia sitten Kemiönsaarella järjestettiin vastaavanlanen nuorisoleiri. Sen jälkeen kuusi kemiöläisnuorta on vieraillut Unkarissa, joka oli edustettuna meillä jo ensimmäisen tapaamisen yhteydessä. Tälläkin kertaa toivotaan, että Kemiönsaaren nuoria kutsuttaisiin ulkomaille johonkin yl-
Elokuussa 2009 kansainvälisellä leirillä tanssittiin. Arkistokuva.
EÖ/IS
ANNONSBL ADET • ILMOITUSLEHTI
12
Torsdagen den 1.3.2012 | Nr 9
Mitt smultronställe på sommar-Kimitoön!
rpå somma e ll tä s n o r Mitt smult paikkani a k ik s n a M lla Kimitoön/ miönsaare e K ä ll e is ä kes
Utkommer Julkaistaan
Vill du vara med och göra vår sommartidning genom att presentera ditt smultronställe på ön?
24.5
Skicka in sommarbilden, som är tagen på ön, med fotografens namn och platsen där fotografiet är taget senast 20.4.2012 till abl@abl-kimito.fi. (OBS! Fotona skall vara i digital format, alltså inte pappersbilder.)
l
Exempe ki Esimerk
Bland alla bidrag lottar vi ut några småvinster. De bästa bilderna publiceras i sommartidningen. Vi förbehåller oss rätten att använda fotona även i våra andra publikationer utan kostnader.
SOMMAR KESÄ
PÅ KIMITOÖN
KEMIÖNSAARELLA
Boka annonsutrymme senast Varaa ilmoitustila viim.
Minun mansikkapaikkani kesäisellä Kemiönsaarella!
Grillmc at Balti Jazz & Som återmard igen rycker Baltitorik Trak c Jazzavalk 25 ad år
20.4.
Smultron Balti c Jazzställe återn igen
Deadline 8.5.
Händelser Grillm at och sommardrycker
Haluatko osallistua kesälehtemme tekoon esittelemällä oman mansikkapaikkasi saarella?
r
pgifte kontaktup h c o n m a ns n taget - fotografe är fotot är - platsen d ystiedot imi ja yhte n n ja a a v - ku aikka - kuvausp
Grilliruokaa & Kesäjuom at aa Baltitorik Trak c Jazzavalk 25 ad vuotta
Lähetä saarelta otettu kesäkuva varustettuna kuvaajan nimellä ja kuvauspaikalla viimeistään 20.4.2012 osoitteeseen abl@abl-kimito.fi. (HUOM! Kuvien tulee olla digimuodossa, eli ei paperikuvia Kaikkien kuvia lähettäneiden kesken arvomme muutaman pienen palkinnon. Parhaat otokset julkaisemme kesälehdessä. Pidätämme oikeuden käyttää kuvia myös muissa julkaisuissamme ilman korvauksia.
Mansikka Balti c Jazzpaik återatigen
Din sommarguide på Kimi toön
Tapahtum Grillm at och at sommardrycker
Kesäoppaasi Kemiönsaarell a
✆ 421 725
abl@abl-kimito.fi
Bildningsnämnden
Nämnd sade ja till flytt av biblioteket
Skolo r & Ku r se r – Kou lu t & Ku r ss i t
➤ Bildningsnämnden gav på tis-
KURS I BRANDSÄKERHET VID HETA ARBETEN F:ma YSA Consultings kurs i brandsäkerhet vid heta arbeten i Kimito, Villa Lande, måndag 19.03.2012 kl. 09.00 – 16.00. Anmälan till kursen senast 15.03.2012 till Yngve Alexandersson, tel. 0400 687 371 eller e-post: yngve.alexandersson@ysaconsulting.net
dagen klartecken för en flytt av Kimito bibliotek till Villa Lande. Flytten är dock inte avgjord med detta beslut: kommunstyrelsen och fullmäktige ska ännu säga sitt och ta ställning till de rent praktiska arrangemang som en flytt skulle innebära. - Fler kundservicepunkter i Villa Lande skulle skapa mer liv och rörelse och göra huset till ett kulturellt vardagsrum. Dessutom skulle det skapas synergier mellan biblioteket och
de andra punkter som finns i byggnaden, säger bildningschef Mats Johansson och ger som exempel att personalen i Luckan kunde hjälpa personalen i biblioteket och tvärtom. Detta arrangemang kunde eventuellt möjliggöra fler öppethållningstimmar för biblioteket. Johansson påpekar att verksamheten i Luckan och biblioteket till en del redan överlappar varandra, eftersom båda dessa instanser ofta fungerar litet som en infopunkt.
Hur ett utrymme på 80 – 100 kvadratmeter skall hittas i Villa Lande för biblioteket är ännu oklart. Eventuellt kunde man omdisponera kontoren i byggnaden (bl.a. har man några hyresgäster i byggnaden) eller bygga ett loft i den öppna aulan från pelarna i mitten mot auditoriet. På Vretavägen, där biblioteket nu finns, hyr man utrymmen av Lokalförsäkringen för 38 000 euro i året. Bibliotekspersonalen ställer sig positiv till en flytt av bibli-
oteket och ser nya utvecklingsmöjligheter i detta. NÄMNDEN BESLÖT VIDARE att dagvård för elever i års-
kurs ett och två kommer att vara möjlig även denna sommar. Detta är dock inte en lagstadgad kommunal verksamhet. Nämnden informerades om att Kimitoön i höst får 67 nya ettor, medan 61 barn börjar i förskolan. Även om antalet enligt Johansson nu håller på att stabilisera sig kring 60, kan antalet jämföras med 71 nya ettor
ifjol och med att de niondeklassister som går ut grundskolan i år är 100 till antalet. Vidare kommer dagvårdsavgiften i kommunen att höjas med några euro (den högsta avgiften till 264 euro och den lägsta till 24 euro). Även om Barnbyprojektet fick nämnden information: fortfarande stampar man i detta ärende ganska långt på stället. Det är planeringen av en alternativ placering av dagisbygget som drar ut på tiden. EÖ
LÄHIPÄIVINÄ ILMESTYY UUSIN LÖYTÖLEHTEMME
Sivistyslautakunta
PALJON ERILAISIA M. KAULUSPAITOJA
Lautakunta haluaa kirjaston Villa Landeen
3 6
AJANKOHTAISIA NAISTEN FLANELLITUNIKOITA
90
90
kpl
PE
Kermainen TEPUMPPUNES ml SAIPPUA 500
1. 0 1.- 390 -30% 390 99 90 0 1.3 2.-
SIIVOUSLIINASETTI
28,50 29,-
39
kpl
Paljon tarjouksia
Blick IKKUNANPESUAINE
Säästöä arkeen
Aino tukkupakkaus VINYYLI KERTAKÄSINEITÄ
Puuvilla ALUSLAKANAT
Aino TYHJIÖPUSSIT
PUUHENKARIT 8 kpl
1000 ml KUKKARAVINNE
PYYHKEITÄ
PE alk.
Aurinko KUKKAMULTA 10 L
kpl
säkki
KEMIÖN LÖYTÖHALLI (Kemiön keskusta n. 1 km Taalintehtaalle päin, josta oikealle n. 1 km)
KEMIÖ, Vreta, Hallitie 4 • 040-8433 266 • ma, ti, to 10-17 • pe 9-18 • la 9-15
➤ Sivistyslautakunta antoi tiistaina vihreää valoa Kemiön kirjaston siirtämiselle Villa Landeen. Muutto ei toki ratkea tämän päätöksen myötä: kunnanhallitus ja valtuusto ottavat muuttoon ja sen mukanaan tuomiin käytännön järjestelyihin vielä kantaa. - Jos Villa Landeen keskitetään entistä enemmän palvelua, taloon luodaan lisää eloa; siitä kehittyisi kulttuurin olohuone. Lisäksi luotaisiin synergiaa kirjaston ja talossa ennestään toimivien yksiköiden välille, sivistystoimen johtaja Mats Johansson sanoo esimerkkinä esittäen, että Luckanin henkilökunta voisi avustaa kirjaston henkilökuntaa ja päinvastoin. Uusi järjestely mahdollistaisi ehkä myös, että kirjaston aukioloaikaa voitaisiin pidentää. Johansson huomauttaa, että Luckanin ja kirjaston toimita jo nyt jossain määrin on päällekkäistä: kummatkin toimivat eräänlaisina infopisteinä. Mistä Villa Landesta löydetään 80-100 neliön kokoiset lisätilat kirjastolle on toistaiseksi selvittämättä. Mahdollisesti joitakin toimistotiloja voitaisiin järjestää uusiksi (talossa toimii muutamia vuokralaisia) tai luhti voitaisiin rakentaa avonaiseen aulaan. Kunta vuokraa kirjaston nykyiset tilat Vretantiellä Lähivakuutukselta 38 000 euron vuosivuokraa vastaan. Kirjaston henkilökunta suhtautuu muuttoon myönteisesti ja näkee sen myötä uusia kehittämismahdollisuuksia.
L AUTAKUNTA päätti myös
ensimmäisen ja toisen vuosi-
luokan oppilaille tänäkin kesänä järjestettävästä päivähoidosta. Toiminta ei ole lain vaatimaa. Lautakunnalle annettiin tiedoksi, että 67 uutta oppilasta aloittaa syksyllä koulunkäyntinsä. Esikouluun on ilmoitettu 61 lasta. Vaikka näyttää, että lasten vuosittainen määrä olisi vakiintunut n. 60:een, Johanssonin mukaan määrää olisi verrattava viime vuonna koulunkäyntinsä aloittaneeseen
71 oppilaaseen ja peruskoulun päästötodituksen saaneesiin 100 oppilaaseen. Päivähoitomaksu korotetaan muutaman euron verran (korkein maksu 264, alin 24 euroa). Lautakuntaa informoitiin Lastenkylän hankkeesta: asia polkee edelleen paikallaan. Päiväkodin vaihtoehtoinen sijoituksen suunnittelu vie aikansa. EÖ/IS