Night&Day Magazine Ibiza Night Año XI n1 Mayo /May 2017

Page 1

NIGHT

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI • N°1 | MAYO/MAY/MAGGIO 2017 ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO

FRANK STORM

SINCE 2007

IBIZA FORMENTERA



MULTIDIMENSIONAL MUSIC · ECSTATIC FLOW DANCE JOURNEY · LIVE ARTISTIC PERFORMANCES OPEN AIR GARDENS · SWIMMING POOL · HEALTHY FOOD & JUICE BAR · MARKET STALLS

BENIMUSSA PARK | 16:30 - 00:00 Android LISTEN LIVE ON

iOS





Show cooking de churrasco

MÚSICA EN VIVO, ESPECTÁCULOS Y PARQUE PARA LOS NIÑOS

12 CORTES DE LA MEJOR CARNE DE LATINOAMÉRICA

SIN CARTA, SIN NORMAS, SIN LÍMITE!

• •

CARRETERA SANTA GERTRUDIS, KM 0,5 (CA NA PALAVA) RESERVAS: BOOKING@PAUBRASILIBIZA.COM | (+34) 971 50 88 80


EDITORIAL WE THIS ISLAND 10

YEARS

C.E.O. Founder Christian Dori

ARE Y U NIGHT 10

YEARS

10

YEARS

R DAY?

Hola Amigos de Night&Day,

Hello Friends of Night&Day,

Ciao Amici di Night&Day,

Con mayo empieza otra temporada, el primer año sin Space, y en su lugar abrirá sus puertas Hï Ibiza, la nueva apuesta del equipo de Ushuaïa para las noches ibicencas.

With May begins another season, the first year without Space, and in its place Hï Ibiza will open its doors, the new bet of Ushuaïa team for the Ibiza nights.

A maggio inizia un'altra stagione, il primo anno senza Space, e al suo posto aprirà le sue porte Hï Ibiza, la nuova scommessa del team Ushuaïa per le notti ibizenche.

En este número podéis encontrar un especial sobre los 10 años de IMS, Frank Storm de Unusual Suspects, Carl Cox, Danny Howard, The BPM festival, Kinshasa Underground, Zoo Project, Melon Bomb, Heart Ibiza, nuestro Dan Mc Sword con sus festivales y Tischy con su columna artistica.

In this issue you can find a special about the 10 years of IMS, Frank Storm of Unusual Suspects, Carl Cox, Danny Howard, The BPM festival, Kinshasa Underground, Zoo Project, Melon Bomb, Heart Ibiza, our Dan Mc Sword with his festivals and Tischy with her art column. We also have the editorials of Andrea

In questo numero troverete uno speciale sui 10 anni di IMS, Frank Storm di Unusual Suspects, Carl Cox, Danny Howard, The BPM Festival, Kinshasa Underground, Zoo Project, Melon Bomb, Heart Ibiza, il nostro Dan Mc Sword con i suoi festival e Tischy con la sua colonna artistica.

También tenemos los editoriales de Andrea y Michele de Radio Deejay, Aldo Fontana con la nuevisíma radio 24 Night&Day, Formentera Libre, Carolina Bonet, Antonella Crestani (nuestra psicologa), Espresso Italiano, Unity Ibiza Yoga Community, City Kitchen, Bora Bora, Feeling Charter, Vanessa con su espacio wellness y Walking Ibiza con sus rutas en la isla... y mucho más!

and Michele from Radio Deejay, Aldo Fontana with the new radio 24 Night&Day, Formentera Libre, Carolina Bonet, Antonella Crestani (our psychologist), Italian Espresso, Unity Ibiza Yoga Community, City Kitchen, Bora Bora, Feeling Charter, Vanessa with her wellness space and Walking Ibiza with its routes in the island... and much more!

Troverete anche gli editoriali di Andrea e Michele di Radio Deejay, Aldo Fontana con la nuovissima Radio 24 Night&Day, Formentera Libre, Carolina Bonet, Antonella Crestani (la nostra psicologa), Espresso Italiano, Unity Ibiza Yoga Community, City Kitchen, Bora Bora, Feeling Charter, Vanessa con il suo spazio wellness e Walking Ibiza con i suoi itinerari sull'isola... e molto altro ancora!

Quiero dedicar este numero a mi I want to dedicate this number to my Voglio dedicare questo numero al mio amigo Mo Chaudry y a su familia en friend Mo Chaudry and his family in this amico Mo Chaudry e alla sua famiglia in questo momento difficile difficult time. este momento dificil

* Lea las categorías en la página 11 de la parte Day

* Read the categories on page 11 of the Day part * Leggi le categorie a pag 11 della parte Day

IBIZA MARBELLA BARCELONA WWW.RENTTOPLUX.COM • INFO@RENTTOPLUX.COM +34 672 769 911 • +34 674 511 168

EDITORIAL

• LUXURY CAR RENTAL - REAL ESTATE - YACHT CHARTER - PRIVATE JETS - VIP SERVICES

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

PHOTO SANDRA COSTA

15


SUMARIO SUMMARY Summertime,

N&D Magazine www.nd-mag.com info@nightanddaymag.com Night&Day Communication s.l. C. Jacint Aquenza, 13 (Bajo A) 07800 Ibiza (Baleares) C.E.O. Founder Christian Dori +34 656373792 info@nightanddaymag.com Marketing Assistant Andrea Esposito +34 644074157 andrea@nightanddaymag.com Sales Manager Nando Nicassio +34 674511168 nando@nightanddaymag.com

In Style.

Formentera Thomas Dori +34 633880086 thomas.dori@nightanddaymag.com Milan & Festivals Daniele Spadaro +39 335 6262260 info@spadaronews.com Editorial Coordination Valeria Cecolin valeria@nightanddaymag.com Social Media Manager La Roby Onirika +39 334 8104517 0nirika@nightanddaymag.com Translations Valeria Cecolin Laura D'Angelo Art Director Graphic Designer Thomas Dori graphic@nightanddaymag.com Photos Photos Gael Farano Sandra Costa

Downtown Ibiza Restaurant and Lounge brings to the island simple luxury and timeless elegance. Deeply rooted in tradition but at the same time immersed in modern sensibility, it features interior seating and a beautiful terrace with Harry's Bar classic cuisine and service and late night entertainment. Open 7 days 8pm-3am Reservations: +34 971 59 90 50

Paseo Juan Carlos I, 17

@downtown_ibiza

Pubblicazione bimestrale registrata presso il Tribunale di Udine in data 29.04.2014 al n. 8. Direttore Responsabile Dottor Igor Cerno

15 • EDITORIALE

48 • TISCHY MURA

18 • FRANK STORM

50 • MO CHAUDRY

32 • FESTIVALS AROUND THE

52 • CARL COX

WORLD

58 • ONIRIKA

35 • SOCIAL MUSIC CITY

60 • IMS

36 • SOBER UP

62 • ZOO PROJECT

38 • LA TROYA

63 • MELON BOMB

40 • PRIVILEGE

64 • HEART IBIZA

42 • DANNY HOWARD

66 • IMPACT IBIZA

45 • THE BPM FESTIVAL

68 • TIME GUIDE

46 • KINSHASA UNDERGROUND

70 • HORÓSCOPO | HOROSCOPE


FRANK STORM by Christian Dori

¿Cómo llegaste a pinchar?

Empecé a interesarme por la música electrónica cuando tenía 13 años, mi tío siempre me llevaba con él en su coche escuchando los CDs de Daft Punk, Chemical Brothers, etc. Así que decidí pedir por mi primer tocadiscos con accionamiento por correa y comencé a acercarme al arte del DJ, volviéndome cada vez más y más entusiasta. Siempre imaginé desde la infancia que mi profesión sería la del Dj, sin embargo, después de haber crecido en una familia musical.

¿Qué cualidades buscas en una gran melodía?

Una gran pista es como una historia, tiene que contarte algo y sorprenderte. Hoy en día, por desgracia, el mercado de la música ofrece sólo un montón de cantidad y poca calidad.

¿En qué lanzamientos estás ahora?

¿Cómo elegiste tu nombre artístico?

Pronto será lanzado mi primer EP en Get Physical realizado con Nici y un EP en el sello Serialism de Cesare vs Disorder con un remix de Dana Ruh y Guido Schneider.

Estamos viviendo en un mundo donde todo el mundo es un DJ. ¿Cómo te diferencias?

Unusual Suspects es mi segundo hogar sin sombra de duda, hay también muchos clubes hermosos con una fantástica historia y afortunadamente Unusual Suspects me da la oportunidad de tocar en algunos de éstos.

Elegí este nombre cuando tenía más o menos 15 años. Frank representa mi verdadero nombre, Francesco, y "Storm" representa un poco de mí mismo y mi personalidad.

¿Cuáles son algunos de tus eventos/ clubes favorito para tocar?

Trato de ser espontáneo, original y transmitir lo que realmente es la música para mí y no seguir las corrientes y tendencias.

¿Cuándo fue la primera vez que viniste a Ibiza y cómo ha cambiado la escena en Ibiza a lo largo de los años?

¿Cuáles han sido algunos de los momentos más locos que has visto en la cabina de DJ? El año pasado estuve en Guatemala para tocar en este festival en Antigua, para ser precisos entre las ruinas Mayas, en un lugar realmente espectacular en medio de tres volcanes. Toqué durante 7 horas consecutivas y cuando salió el sol fue algo indescriptible... Todo esto combinado con el calor del público en la pista de baile fue fantástico.

¿Prefieres tocar o producir canciones?

Yo nací más como un DJ que como un productor, a pesar de que sentarme en el estudio y entrar en mi mundo donde puedo expresar completamente yo mismo y huir de la vida cotidiana, me vuelve loco.

18

Llegué por primera vez a Ibiza en 2011, y aunque no es mucho que estoy aquí en la isla, puedo decir que en estos seis años ha cambiado mucho, desde las fiestas en la playa al estilo de vida. Sin duda, es una isla en desarrollo del punto de vista turístico, aunque tal vez se ha perdido lo que era el concepto un poco 'Wild' de la isla en sí.

¿Qué consejos o sugerencias le darías a la gente joven que quiere entrar en la vida de DJ?

Ser humildes, creer en sí mismos y seguir objetivos sin ser demasiado influenciados por la opinión de los demás y, sobre todo, seleccionar bien el círculo de personas que se tiene alrededor. Creo que esto está en la base de todo.

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

19


FRA NK• STO RM• How did you get into DJing?

I started to get involved into electronic music when I was 13. My uncle always used to take me with him in his car and listen to Daft Punk or Chemical Brothers’ CDs. So I decided to ask for my first turntables with belt drive and started approaching the art of DJing, getting more and more enthusiastic. Anyway, having grown up in a musicians’ family, I always thought that my profession would be that of the DJ.

How did you choose your artist name?

I choose this name when I was around 15. Frank stands for my real name, Francesco, while Storm represents me and my personality.

We are living in a world where everyone is a DJ. How do you set yourself apart?

I always try to be spontaneous, original and to express what music really means to me, without being influenced by trends.

What have been some of the craziest moments you’ve seen from the DJ booth?

Last year I was in Guatemala to play at a party in Antigua, among the Maya’s ruins, in a stunning location in the middle of three volcanos. I played for

20

amazing story. Fortunately, Unusual Suspects gives me the opportunity to play in some of them.

When did you first come to Ibiza and how has the Ibiza scene changed over the years?

I landed in Ibiza for the first time in 2011 and although it’s not much I’ve been here, I can say that in these 6 years it has changed a lot, from its beach parties to its life style. Undoubtedly, it is an island that’s developing from a tourist point of view, though it has perhaps lost a little bit of what was the concept of the island itself: its wildness.

What advice or tips would you give to young people who want to enter the DJing life?

To be modest, believe in themselves and follow personal goals without being too much influenced by others’ opinion and above all to select well the circle of people around you. I think this is at the base of everything.

7 consecutive hours and when the sunrise came out it was incredible… all this mixed with the warmth of the crowd on the dance floor was amazing.

Do you prefer DJing or producing songs?

I was born more like a DJ than a producer, even though it drives me crazy to sit in the studio and enter my world where I can completely express myself and run away from everyday life.

What qualities do you look for in a great tune?

A big track is like a story, it must tell you something and surprise you. Nowadays, unfortunately, the music market offers only a lot of quantity and little quality.

What releases are you into right now?

My first EP on Get Physical, realized with Nici, and another one on Serialism, Cesare vs Disorder, with a remix of Dana Ruh and Guido Schneider will be released soon.

What are some of your favourite events/ clubs to play?

Unusual Suspects is my second home without doubts. There are also many beautiful clubs with an N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

21


22

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH


UNUSUAL SUSPECTS WINTER

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

IBIZA •

53

25


Photos by aLIVE Coverage for TheBPMFestival.com

THE BPM FESTIVAL 2017

26

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH


Photos by Gael Farano

DANI IBIZA AND FRIENDS

28

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH


Since 2005

Desde 2005

NASSAU BEACH CLUB OPENING PARTY

'A PIZZ È COSA NOSTRA...

Photos by Gael Farano

OPEN ALL YEAR ABIERTO TODO EL AÑO Carrer d'Atzarò nº 6 | Eivissa | Telf: +34 871 572 497

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

31


FESTIVALS AROUND THE WORLD Photo @ Movement

Photo @ Armin Only

Movement - Detroit Photo by RudGr.Com

The Best Of Armin Only – Amsterdam Promete ser el mayor espectáculo jamás visto de Armin Van Buuren: The Best of Armin Only, dos noches en el Amsterdam Arena con AVB protagonista de la primera a la última pista, con el gran final de una hora de set exclusivamente en vinilo. Un espectáculo que contará con la presencia de una serie de artistas como Kensington, Mr. Probz y Laura Jansen, que siempre han sido parte del equipo del DJ icónico y productor holandés. Más de 100 eventos Armin Only hasta hora estrenados en 68 países diferentes. Viernes 12 y sábado 13 de mayo

It promises to be Armin Van Buuren's biggest show ever: The Best Of Armin Only, two nights at the Amsterdam ArenA with AVB protagonist from the first to the last track, and a grand finale with one hour set exclusively vinyl. A show that will be attended by a number of artists such as Kensington, Mr. Probz and Laura Jansen, who have always been part of the crew of the iconic Dutch DJ and producer. So far, over 100 of Armin Only's events have been performed in 68 different countries. Friday 12th and Saturday 13th May

www.arminonly.com

Eric Prydz presents Epic 5.0 - London El espectáculo del DJ y productor sueco Eric Prydz llega a Europa en su nueva versión 5.0. Un evento que promete ser uno de los más importantes de la historia de 2017, gracias a una instalación en la que música, visuales, hologramas y cualquier otra forma de expresión artística conviven en una magia natural. La prueba de fuego para un artista que en este momento tiene pocos rivales en el mundo, como ha demostrado, por ejemplo, en la Miami Music Week y como está listo para comprobar en Londres, en Sónar y en Hï Ibiza. Sábado 27 de mayo

The show of the Swedish DJ and producer Eric Prydz arrives in Europe in its new version 5.0. An event that promises to be among the most important ever in 2017, thanks to an installation in which music, visual, holograms and any other form of artistic expression coexist in a natural magic. The litmus test for an artist who at the moment has a few rivals in the world, as demonstrated for example during the Miami Music Week and as he's ready to confirm in London, at Sónar and Hï Ibiza. Saturday 27th May

www.ericprydz.com

Photo by rukes.com

32

Photo @ Eric Prydz N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Cada año, los seguidores de la música techno en su propia manera conmemoran el Memorial Day, el día que en los Estados Unidos está dedicado a los caídos de todas las guerras. A finales de mayo, de hecho es casi una necesidad ir al Movement, el festival celebrado en Detroit, la ciudad donde nació el género y se arraigó de forma permanente. En el cartel nombres indiscutibles como Richie Hawtin, Carl Craig, Adam Beyer, Joseph Capriati, Carl Cox, Jamie Jones. Uno de los eventos que un aficionado a la música electrónica tiene que vivir al menos una vez en la vida. Del sábado 28 al lunes 30 de mayo

Every year techno music followers commemorate in their own way the Memorial Day, the day in the United States dedicated to the war dead. At the end of May, it is almost a must to go to Movement, the festival held in Detroit, the city where this genre was born and put down its root permanently. The artists lineup includes indisputable names such as Richie Hawtin, Carl Craig, Adam Beyer, Joseph Capriati, Carl Cox, Jamie Jones. One of the events that an electronic music fan must experience at least once in his life. From Saturday 27th to Monday 29th May

www.movement.us

Primavera Sound - Barcelona Primavera Sound exalta siempre más su dimensión electrónica, que este año en el escenario de Primavera Beats cuenta con 62 actuaciones. Algunos nombres? Alexis Taylor (Hot Chip), Jackmaster, !!! (Chk Chk Chk). En el Parc de Forum la propuesta musical realmente cumple con todos los fans, basta pensar en la presencia de nombres como Arcade Fire, The XX, Grace Jones. Y se podría seguir hasta el infinito. Y poco después sigue la edición portuguesa en Porto del 8 al 10 de junio. Desde el miércoles 31 de mayo al domingo 4 de junio

Primavera Sound is always more enhancing its electronic dimension, featuring this year 62 performances on Primavera Beats stage. Any names? Alexis Taylor (Hot Chip), Jackmaster, !!! (Chk Chk Chk). At the Parc de Forum the musical proposal really fulfils every fan, just think of the presence of names such as Arcade Fire, The XX, Grace Jones, we could go on endlessly. And soon after comes the Portuguese edition, in Porto from 8th to 10th June. From Wednesday 31st May to Sunday 4th June

www.primaverasound.com

Sonar - Barcelona Rico como nunca antes, el programa de la edición 2017 de Sónar, que este año cuenta con artistas como Justice, Soulwax, Nicolas Jaar, Moderat, Eric Prydz, Nina Kraviz, The Black Madonna, para un total de 140 actuaciones repartidas en nueve escenarios, así como Sónar+D, la conferencia dedicada a las tecnologías creativas que incluye 180 hablantes y 5 mil profesionales acreditados que representan a 2.100 empresas, listos para dar forma al futuro del diseño, la música, la tecnología. Del jueves 15 al sábado 17 de junio

Rich as never before, the 2017 Sónar edition program, which this year is featuring artists such as Justice, Soulwax, Nicolas Jaar, Moderat, Eric Prydz, Nina Kraviz, The Black Madonna, for a total of 140 performances spread over nine stages, as well as Sónar+D, the conference dedicated to creative technologies that includes 180 speakers and 5 thousand accredited professionals representing 2,100 companies, ready to shape the future of design, music, technology. From Thursday 15th to Saturday 17th June

www.sonar.es N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Event&Festival

DAN MC SWORD

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

33


SOCIAL MUSIC CITY MILAN

www.socialmusiccity.it

Event&Festival

DAN MC SWORD

A B Milán nunca decepciona, incluso y sobretodo desde el punto de vista musical. Basta pensar en eventos como Social Music City, el evento que reúne en Milán los DJs house y techno más importantes en el planeta y que por su tercer año vuelve en el antiguo Terminal Ferroviario de Porta Romana, donde todo comenzó en el año 2015; un escenario que se renueva continuamente, para competir cada vez más con el resto del mundo y confirmar un fijo en el calendario internacional de festivales al aire libre. El debut de la tercera edición tuvo lugar el domingo, 30 de abril con Richie Hawtin, Tale Of Us, Recondite (en vivo) y Somne y el tradicional aftershow en Amnesia. Sábado 20 de mayo, por la segunda ronda, con Circoloco Milán, dos días antes de su opening al Dc10 en Ibiza; en escena Seth Troxler, The Martínez Brothers, Davide Squillace, Matthias Tanzmann, Sossa: una de las etapas más prestigiosas de su gira mundial para el party capaz como ningún otro de vibrar con la mejor house y techno mundial. Martes 1 de junio continúa con Apolonia y Jamie Jones, otros protagonistas del verano ibicenco. Jamies Jones, en particular, comienza su sola noche ibicenca Paradise el miércoles, 21 de junio. La política de Social Music City es coherente con un proyecto de origen paneuropea: la recuperación de las áreas abandonadas y su remodelación, precios populares (las primeras entradas de pre-venta cuestan en promedio 10 euros) y el horario del festival: se comienza por la tarde y a la medianoche todos a la casa. O a lo más todos en el aftershow.

Milan never lets you down, even and especially from its musical point of view. Just think of events like Social Music City, the show that brings the most important House and Techno DJs of the planet to the Lombardy capital, and which for its third edition is coming back to the former Scalo Ferroviario (Railway yard) of Porta Romana, where everything started in 2015. A stage that is constantly renewed, to compete more and more with the rest of the world and to confirm a firm stand in the international calendar of open air exhibitions. The third edition debuted on Sunday 30th April with Richie Hawtin, Tale Of Us, Recondite (live) and Somne, and the traditional aftershow at Amnesia. Its second date is on Saturday 20th May with Circoloco Milan, two days before its opening at Dc10 in Ibiza. On stage Seth Troxler, The Martinez Brothers, Davide Squillace, Matthias Tanzmann, Sossa: one of the most prestigious stops of its world tour for a party capable of playing the best of house and techno music worldwide. Tuesday 1st June sees Apollonia and Jamie Jones, other undisputed protagonists of the Ibizan summer. Jamies Jones, in particular, inaugurates his onenight Ibizan Paradise on Wednesday 21st June. Social Music City's policy is consistent with a panEuropean style project: recovery of disused areas and related redevelopment, popular prices (the first pre-sale tickets cost an average of 10 Euros) and festival times: it starts in the afternoon and at midnight everybody at home. Or at the most everybody at the aftershow.

C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


SOBER UP® Facebook: @SoberUpShot Instagram: @sober_up

En esta primera edición de la revista queremos presentar algo revolucionario para aquellos que juegan duro "Night&Day"... SOBER UP® "Lo que no te puede faltar para una temporada en la isla" El equipo de N&D ha encontrado algo fenomenal... Después de probar SOBER UP® no querrás quedarte sin él esta temporada. SOBER UP® es un suplemento alimenticio como ningún otro en el mercado, diseñado para aumentar tu claridad mental y salud física ANTES, DURANTE y DESPUÉS de complacerte, permitiéndote disfrutar y cuidar de tu cuerpo y mente al mismo tiempo. SOBER UP® utiliza la nanotecnología que combina hierbas y extractos específicos en una fórmula precisa, resultando en la bebida desintoxicante definitiva. Casi inmediatamente después de tomar un trago de SOBER UP® con un vaso de agua, SOBER UP® comienza a acelerar el proceso de desintoxicación biológica de tu cuerpo con el máximo beneficio que se siente después de 30 minutos. Los ingredientes naturales se unen con el hígado para acelerar el proceso fisiológico que libera tu cuerpo de toxinas nocivas y no deseadas. Como SOBER UP® no tiene cafeína o estimulación artificial, no te dejará sentirte nervioso o no caerás en picado más tarde en el día. Es natural, libre de conservantes y te ayuda a hacer lo mejor en el trabajo, ¡o en el tiempo de ocio! Descubre puntos de venta y más en www.soberup.com usando el código N&D para un exclusivo 10% de descuento.

36

In this first edition of the magazine we want to present a game-changer for those playing hard “Night&Day”… SOBER UP® “Your must-have for a season on the island” The N&D team have found something to shout about… After trying SOBER UP® you won’t want to be without it either this season. SOBER UP® is a dietary supplement like no other on the market, designed to boost your mental clarity and physical health BEFORE, DURING and AFTER indulging allowing you to enjoy yourself and look after your body and mind at the same time. SOBER UP® uses nanotechnology that blends specific herbs and extracts into a precise formula, resulting in the ultimate detoxifying beverage. Almost immediately after you take a shot of SOBER UP® with a glass of water straight after, SOBER UP® begins to expedite your body’s biological detoxification process with the maximum benefit being felt after 30 minutes. The natural ingredients join forces with your liver to speed up the physiological process that rids your body of harmful and unwanted toxins. As there is no caffeine or artificial stimulation in SOBER UP®, it won’t leave you feeling jumpy or send you into free-fall later on in the day. It’s natural, free from preservatives and helps you to perform at your peak whether at work or play! Discover points of sale and more at www.soberup.com using code N&D for an exclusive 10% discount. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

37


Artists&Music

HEART IBIZA WELCOMES LA TROYA

EveryWednesday from June 14 to October 4. Cada miércoles a partir del 14 de junio y hasta el 4 de octubre.

A

DJs: Oscar Colorado & Camilo Franco

B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

38

LA TROYA vocalist: Baby Marcelo

La legendaria fiesta de Brasilio de Oliveira hará vibrar la pista de Heart Ibiza cada miércoles a partir del 14 de junio y hasta el 4 de octubre.

Brasilio de Oliveira’s legendary party will shake the dance floor at HEART every Wednesday from June 14 to October 4.

Ibiza, 27 de marzo de 2017 - La Troya, una de las fiestas más icónicas de la isla de Ibiza, estrena residencia para la temporada 2017. Tras dos temporadas cosechando éxitos en la isla, Heart Ibiza se ha convertido en la perfecta combinación de sofisticación y originalidad, y da ahora otro gran paso para convertirse en el lugar donde La Troya se transformará para continuar sorprendiendo cada miércoles con uno de los shows más vivos y transgresores del panorama nocturno ibicenco. Conocida mundialmente como la fiesta más auténtica de Ibiza, La Troya es pura diversión, gracias al enorme talento de su creador, Brasilio de Oliveira, y su habilidad para entretener y sorprender con una extravagante y exclusiva producción, además de proponer diferentes temáticas para cada sesión. Su estilo ha marcado tendencia desde 1978 gracias a las espectaculares decoraciones influenciadas por el colorido, los materiales y la “exageración” de las tradiciones de Brasil, su país natal. En palabras de José Corraliza, director general de Heart Ibiza, "La Troya y Brasilio se han convertido en todo un símbolo de la noche ibicenca, del entretenimiento y del espíritu libre”. “Cuando comenzamos a imaginar la combinación de La Troya y Heart abrimos una puerta difícil de resistir por el flujo de Ideas y el potencial de la integración de ambos conceptos bajo el mismo techo." “Le freak c’est chic”: con esta frase define Brasilio de Oliveira esta nueva etapa de La Troya, refiriéndose al lado ‘friki’ de su fiesta y al envoltorio chic que supone llevarla a cabo en un venue como Heart Ibiza. Durante cada una de las 18 sesiones de esta temporada, La Troya sorprenderá a todos con un altísimo nivel gráfico y estético en el ambiente más exclusivo de la isla.

Ibiza, March 27th 2017 - La Troya, one of the most iconic parties on Ibiza, features an upcoming resident party for the season. After two successful seasons in Ibiza, Heart has become the perfect combination of sophistication and originality, and it is taking another big step forward as the place where La Troya will transform to continue to rock people every week with one of the liveliest shows on Ibiza’s night scene. La Troya is known worldwide as the most authentic party in Ibiza. It is a whole lot of fun, mostly because of how talented its creator, Brasilio de Oliveira is, and because he has a knack to entertain and surprise with extravagant and exclusive productions. He comes up with different themes for each and every session. His style has set a trend from 1978 due to his amazing decorations, influenced by the colors, materials and the exaggeration typical from his home country, Brazil. In words of José Corraliza, general manager at Heart Ibiza, "La Troya and Brasilio have become symbols of the Ibizan night, of the entertainment and of the joyful spirit that lives in the magic island”. “When we started imagining of La Troya and Heart, it opened a door for us difficult to resist because of how ideas were flowing and the potential to integrate such incredible concepts together under the same roof.” "Le freak c'est chic": this is how Brasilio de Oliveira defines this new stage of La Troya, referring to the 'freak' side of the party, and the chic atmosphere of a venue like Heart Ibiza. During its 18 weeks’ residency at Heart Ibiza, La Troya will surprise everyone with a high level of graphics and aesthetics, along with the most exclusive ambience on the Island. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Brasilio & 2 Performers

LA TROYA staff

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

39


IBIZA 2017 OPENING PARTY N A new chapter for the biggest club in the world... Clubs&Djs

www.privilegeibiza.com/

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U

Thursday 25th May 2017 Jueves 25 de mayo 2017 Este es el año del cambio en la capital mundial del clubbing. Es el amanecer de una nueva era, y el comienzo de una emocionante nueva temporada para el club más grande del mundo. El despertar del verano de este gigante de la vida nocturna en hibernación comienza con la Opening Party el jueves 25 de mayo con algunos de los mejores nombres de la escena y una muestra seria de la destreza del techno y house.

This is the year of change in the world´s clubbing capital. It is the dawn of a new era and the beginning of an exciting new season for the biggest club in the world. The summer awakening of this hibernating nightlife giant begins with the Opening Party on Thursday 25th May showcasing some of the best names in the scene and a serious display of house and techno prowess.

Privilege Ibiza se prepara para un gran verano, con Resistance y Afterlife anunciados como nuevas residencias esta temporada, así como los dos eventos de Pure Carl Cox en julio. El club en sí también ha sufrido una renovación así que está todo listo para brillar una vez más en 2017.

Privilege Ibiza is gearing up for a big summer, with Resistance and Afterlife both announced as new residencies this season as well as the two Pure Carl Cox events in July. The club itself has also undergone something of a refurbishment so is all set to sparkle once again in 2017.

Inaugurando la nueva temporada con una impresionante selección de talentos de DJ, Privilege Ibiza acoge la sesión en vivo del dúo de Berlín Booka Shade, así como el residente de Space Ibiza e icono de la Isla Blanca, Camilo Franco, los jefes del sello Stereo Productions y titanes tecnológicos españoles Chus & Ceballos, el artista español multifacético Edu Imbernon, la leyenda del underground canadiense Kenny Glasgow, el dúo español Los Suruba, los productores y DJs italianos Luigi Madonna y Markantonio (que harán un b2b especial), la leyenda americana del house Roger Sánchez, y más a venir.

Ushering in the new season with an impressive host of DJ talent, Privilege Ibiza welcomes the live performance of Berlin based duo Booka Shade, as well as Space Ibiza resident and White Island icon Camilo Franco, Stereo Productions label bosses and Spanish tech titans Chus & Ceballos, multifaceted Spanish artist Edu Imbernon, underground Canadian legend Kenny Glasgow, Spanish duo Los Suruba, Italian Producers/DJjs Luigi Madonna and Markantonio (who will be doing a special b2b), Grammy winning American house legend Roger Sanchez and more to come.

Prepárate a una abundancia de energía y miles de manos en el aire, música de primera clase y una lista de vanguardia de talentos de DJ, garantizando una sesión que hará temblar el suelo en la primera noche de la temporada de Privilege Ibiza.

Expect an abundance of energy and thousands of hands in the air, top notch music and a cutting edge roster of DJ talent guaranteeing a roof blowing session for Privilege´s first night of the season.

V W X Y Z

40

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

41


¿Cómo describes tu estilo electrónico?

How do you describe your electronic style?

¿Cuál es tu club favorito en Ibiza?

What is your favourite Club in Ibiza?

Música house influenciada por los estadounidenses como Louie Vega, Kenny Dope, Eric Morillo, Roger Sanchez, Frankie Knuckles. Esos eran los DJs que yo escuchaba cuando estaba creciendo, así que cuando toco trato de traer la esencia de ese estilo de house de Chicago, obviamente con un ambiente del Reino Unido.

Clubs&Djs

Me encantan todos. Si tengo que nombrar a uno diría I love all of them. If I have to tell one I would say Pacha, porque fue el primer club real donde me fui Pacha, because it was the first real club where I went cuando vine a Ibiza. to when I came to Ibiza.

Dime, ¿cómo pasarías un día perfecto en Tell me, how you would spend a perfect Ibiza? day in Ibiza?

A B C

by Christian Dori

D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

42

House music influenced by the American guys like Louie Vega, Kenny Dope, Eric Morillo, Roger Sanchez, Frankie Knuckles. Those were the DJs I was listening to when I was growing up, so I try to bring the essence of that Chicago house style when I play obviously with a UK environment.

Vemos en Ibiza cada vez más DJs We see more and more DJs sharing their compartiendo sus sesiones llamándolos gigs calling them b2b in Ibiza, what b2b, ¿cuál sería tu b2b ideal y por qué? would be your ideal b2b and why? Creo que mi b2b ideal sería con Eric Morillo, ya que es el primer DJ que he visto en Ibiza tocando en Pacha cuando llegué a la isla y una de las razones por las que quería ser DJ. Así que supongo que el sueño sería hacer un b2b con él en algún lugar de Ibiza, debido a ese momento cuando estaba en la pista de baile viéndolo conectarse con la multitud y por la pasión que tenía mientras estaba tocando. Sería un honor.

I think my ideal b2b would be with Eric Morillo, as he is the first DJ I ever saw in Ibiza playing at Pacha when I first came to the island and one of the reasons why I wanted to become a DJ. So I guess the dream would be to do a b2b with him somewhere in Ibiza, because of that moment when I was on the dancefloor seeing him connecting with the crowd and for the passion that he had while he was playing. It would be an honour.

Bueno, voy a pinchar en algunos lugares diferentes este verano; Amnesia, Pacha, Defected, Hï Ibiza, y va a ser bueno para mí no tocar en un solo lugar, pero en diferentes clubes. Quiero llevar mi sonido house de UK, energía y buenas vibraciones.

Well I’m playing in a few different places this summer; Amnesia, Pacha, Defected, Hï Ibiza, and it’s going to be good for me to actually not play in a single venue but in different clubs. I want to bring my UK house sound, energy and good vibes.

Depende del país en el que estás y de qué tipo de DJ eres. La música dance se evoluciona cada año. Creo que la música toma influencias de todas las generaciones de música. Hoy en día todo el mundo está buscando algo diferente en un set, para no reproducir la misma música. Así que cada uno trae algo diferente a la fiesta.

It depends on what country you are in and what sort of DJ you are. Dance music is evolving every single year. I think the music takes influences from all different generations of music. Nowadays everybody is looking for something different in a set, not to play the same music. So everyone brings something different to the party.

Vas a tener una residencia en Amnesia You will have a residency in Amnesia este verano, ¿qué podemos esperar de this summer, what can we expect from ti? you?

Me gusta ir a Formentera. Creo que tienen el mejor mar en el mundo que he visto. Es como nadar en una piscina y es tan hermoso y claro. Es tan relajante por la noche sólo para relajarse. Entonces me gusta volver y ver a mis amigos en el Café Mambo y ver la puesta de sol, comer algo y luego ¡ir a la fiesta más cercana!

I like to go to Formentera. I think they have the best sea in the world that I’ve ever seen. It’s like swimming in a swimming pool and it’s so beautiful and clear. It’s so relaxing at night just to chill out. Then I like to come back and go to see my friends at Café Mambo and watch the sunset, have some food and then just hit the nearest party!

Fue mi hermano mayor, cuando yo era un niño en la casa. Siempre escuchaba música muy fuerte y mi mamá y papá a menudo gritaban para que bajara el volumen, pero yo seguía diciendo "subélo". Me encontré con esta música porque básicamente crecí con mi hermano que la escuchaba tan fuerte en la casa.

It was my older brother, when I was a kid in the house. He was always listening to music really loud and my mum and dad were often shouting to turn it down but I kept saying “turn it up”. I bumped into it as I basically grew up with him playing so loud in the house.

¿Cómo has conocido a la música How have you been introduced to dance dance? music?

¿Qué opinas sobre N&D Magazine?

What do you think about N&D Magazine?

¿Are you Night or Day?

Are you Night or Day?

Me encanta N&D Magazine. La he visto mucho en Ibiza I love N&D Magazine. I’ve seen it a lot around in Ibiza en los últimos años. Una guía realmente positiva para over the years. Such a real positive guide for Ibiza Ibiza y los amantes de la música dance. and dance music lovers.

Tengo que decir night. Siempre he sido un tipo de I’ll have to say night. I’ve always been a night guy. I noche. Me encanta salir a las fiestas y quedarme hasta love going out to the parties and staying up until 5, las 5, 6, 7 de la mañana. 6, 7 in the morning.

¿Qué piensas de la dirección que está What do you think about the direction tomando la música electrónica? that electronic music is taking?

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

www.facebook.com/dannyhowarddj www.djdannyhoward.com www.nothingelsematters.co.uk www.mixcloud.com/djdannyhoward www.soundcloud.com/djdannyhoward www.youtube.com/djdannyhoward N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

43


THE BPM FESTIVAL LANDS IN PORTUGAL From 14th to 17th September 2017 Desde el 14 al 17 septiembre 2017

La pista de baile es donde la gente se reúne para compartir alegría, estar con amigos, crear recuerdos y celebrar la vida. Este es el lema del BPM festival, que desde hace más de 10 años es uno de los festivales de música electrónica más importantes del mundo. El choque emocional causado por los trágicos eventos de la última edición de Playa del Carmen en enero, sin embargo, no ha dejado la positividad creativa y artística del team, que ha anunciado el debut europeo del Festival con una edición que tendrá lugar en Portugal desde el 14 al 17 septiembre 2017, en el espléndido marco de la inmensa Praia da Rocha, en Portimão, en la región del Algarve. Después de que el New York Times, Forbes y otras revistas de gran calibre, reconocieron Portugal como punto de referencia para el turismo internacional, reforzado por la creciente vida nocturna en la zona de Portimão, la fórmula del BPM Festival queda como un guante en este contexto. The BPM Festival promete como siempre cuatro días y cuatro noches de buena música electrónica. Lineup y showcases todavía a determinar, pero como siempre esperamos ver presentes muchos de los más grandes artistas de las marcas y sellos más importantes de la escena underground de ahora y de siempre. No queda nada más que esperar para conocer más sobre esta nueva edición del Festival, que será una experiencia mágica de música, en una ubicación que además de estar entre las playas más hermosas de Europa en las costas del Océano Atlántico, se destaca por un clima maravilloso.

The dance floor is where people come together to share joy, be with friends, create memories, and celebrate life. This is the motto coming from The BPM Festival, which, for over 10 years, has been one of the most important electronic music festivals in the world. The emotional shock caused by the tragic events of last January edition in Playa Del Carmen, did not stop the creative and artistic positivity of the team, which announced the European debut of the Festival with a new edition in Portugal from 14th to 17th September 2017, in the beautiful scenery of the vast beach resort Praia da Rocha, in Portimão, in the Algarve region. After the New York Times, Forbes and other large-scale magazines recognized Portugal as a landmark for international tourism, embellished by the growing nightlife in the Portimão area, the BPM Festival's formula fits like a glove in this context. The BPM Festival promises as usual 4 days and 4 nights of great electronic music. Lineup and showcases are yet TBA, but as usual, we are expected to see many of the greatest artists coming from the main labels and brands of the underground dance scene of the moment and of all time. There’s nothing left for us but waiting to find out more about this new edition of the Festival, which is going to be a magical music experience, in a location that, as well as being among the most beautiful beaches in Europe on the Atlantic Ocean coasts, is enhanced by a wonderful climate.

Event&Festival

by ONIRIKA

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

www.thebpmfestival.com/

45


KINSHASA UNDERGROUND

¿Qué te ha hecho convertirte en DJ/ What has made you become a DJ/ productora y cuándo empezaste? producer and when did you start? Empecé a producir música en 1997 por el amor, el groove del sonido, entonces me convertí en DJ hace cuatro años.

I started producing music in 1997 for the love, groove of the sound then I became a DJ, four years ago.

Pacha y Sankeys.

Pacha and Sankeys.

Nina Kraviz y Acid Pauli.

Nina Kraviz and Acid Pauli.

¡Cariño, soy NIGHT&DAY!

Baby, I am NIGHT&DAY!

Dame dos de tus clubes favoritos hasta Give me two of your favourite clubs so ahora en Ibiza. far in Ibiza? Dame dos actos de DJ que tienes muchas Give me two DJ acts you are looking ganas de asistir esta temporada. forward to attend, this season?

Clubs&Djs

Are you Night or Day?

Are you Night or Day?

A B C D E F

by Christian Dori Photos by Gael Farano

G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

46

¿Por qué decidiste formar parte de la Why did you decide to be part of the N&D familia N&D? Family? Para contribuir a una maravillosa idea de documentar el estilo de vida de Ibiza, ¡Night & Day!

To contribute to a wonderful idea of documenting Ibiza's lifestyle, Night&Day!

El sonido Underground Acid Techno y el entretenimiento.

The Underground AcidTechno sound and the entertainment.

¿Cuál es tu contribución?

What is your contribution?

¿De dónde eres?

Where are you from?

¿Que te inspira?

What inspires you?

Dame uno de tus favoritos Plugin.

Give me one of your favourite Plugin?

¿Qué te llevó a escribir para N&D?

What drove you to write for N&D?

Soy de Congo Ex Zaire y de Suiza. La libertad y la transparencia. Spl Vitalizer Mk2-T.

I am from Congo Ex Zaire and from Switzerland. The freedom and transparency. Spl Vitalizer Mk2-T.

La capacidad de dar voz a todos aquellos artistas y The ability to give a voice to all those amazing promotores increíbles que hacen de Ibiza una isla artists and promoters that make Ibiza so great and tan grande y sabrosa. tasty.

¿PorquétunombreesKinshasaUnderground? Why is your name Kinshasa Underground? Quiero decir, ¿por qué Underground? I mean, why Underground? En primer lugar, nací en Kinshasa, ¡el latido de la música! First of all, I was born in Kinshasa, the heart beat of En segundo lugar, imagínate tu latido del corazón, debajo music! Second, imagine your heart beat, underneath de tu piel y alma profunda, ¡Kinshasa Underground! your deep skin and soul, Kinshasa Underground!

¿Qué podemos esperar de ti esta temporada? What can we except from you this season?

Música N&D, eventos, sets de DJ, sets en vivo, clubes y tours. N&D Music, events, DJ sets, live sets, clubs and tours. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

47


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

48

Facebook: www.facebook.com/muratischy Soundcloud: Tischy Mura Mixcloud: Tischy Mura Instagram: Tischy Mura tischymura@nightanddaymag.com

Hola a todos, El verano está sobre nosotros, pero antes de hablar de las novedades de este año, quiero que sepáis que estoy feliz de volver con mi agenda artística N&D, cita a la que tengo mucho apego y que me da la oportunidad de entrevistar "artistas contemporáneos naif" como yo, así como me gusta definirnos... Artistas que cada año tienen que renovarse, ponerse en juego, con las nuevas tendencias y nuevas creatividades, como también sucede en la música. Lenguajes infinitos que caminan juntos, uno que complementa al otro, el lenguaje corporal y de la mente que contribuyen a darnos nuevos estímulos, lenguajes que tienen el poder de inspirarnos para una vida mejor, en conexión con la Madre Tierra y la vida misma, ¡que se producen naturalmente! En la línea de, ¡sonreír hace muy bien! Precisamente en este sentido, tengo algunas noticias... Hasta ahora he entrevistado a los artistas, les he preguntado acerca de ellos y su arte... y aquí es donde nació el deseo de convertir las entrevistas en algo más explicativo, para seguir la preparación del artista, su alma, su transformación, la interpretación de los personajes que interpreta, el show en vivo, del maquillaje, al vestuario, hasta el trabajo interactivo de la mente de cada uno de nosotros... Personalmente creo en el poder del arte y la música, y creo que la unión pacífica entre diferentes etnias y culturas, es una de las respuestas a tantas adversidades, innecesarias, humanas, planetarias. En cuanto a mí, Tischy Mura, cantante, intérprete, artista de toda la vida, después de 30 años de vocalización y espectáculos en todo el mundo, este año voy a actuar como DJ. También estoy orgullosa de presentar y de haber sido parte de la producción del primer disco de mi hija Vhelade, "AFROSARDA", una producción independiente, que contiene 14 canciones y videos, que van a salir a finales de mayo 2017. En cambio, mis propias producciones están en curso, nacidas de una colaboración con AC-IN Records e Hidden, ¡un camino en los sonidos de la historia de la música house!

Hello everyone, Summer is coming, but before giving you this year's news, I want to let you know that I'm happy to be back with my N&D art column, an appointment I'm very fond of that gives me the opportunity to interview "contemporary naif artists" like me, as I like to define ourselves... Artists that every year have to reinvent themselves, to put themselves to test, with new trends and new creativeness, as is the case for music. Infinite languages that ​​ walk together, one completing the other, body and mind languages ​​ that contribute to giving us new stimuli, languages ​​ that have the power to inspire us for a better life, in connection with Mother Earth and life itself, and which happen naturally! You know what they say, smiling is very good for you! Just in this regard, I have some news... So far, I have interviewed artists, asked them about themselves and their art... and it is here that I wanted to turn interviews into something more explanatory, to follow the artist's preparation, their soul, their transformation, the very interpretation of the characters they play, their live performance, from the make-up, to the costume, the interactive work of the mind of each of us... Personally, I believe In the power of art and music and I think that a peaceful union between different ethnicities and cultures is one of the answers to so many useless, planetary, human conflicts. As for me, Tischy Mura, vocalist, performer, lifelong artist, after 30 years of vocalisation and shows around the world, this year I'm also going to perform as a DJ. I'm also proud to present and have been part of the production of my daughter Vhelade's first album, "AFROSARDA", an independent production that contains 14 tracks and videos, coming out at the end of May 2017. On the contrary, my personal productions are work in progress, born from a collaboration with AC-IN Records and HIDDEN, a path on the sound of the history of house music! N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

MI ARTE Y MIS FIESTAS PREFERIDAS

LA TROYA La fiesta más divertita y auténtica de la isla. Es realmente una fiesta auténtica. Es la única fiesta que existe desde tiempos inmemoriales... donde nosotros, los artistas, gracias a Brasilio de Olivera Neto, productor y padre creativo, tenemos la oportunidad de ser los "Personajes" que queremos, capaces de expresar libremente temas propuestos de una manera alegórica, única y personal, dando un amplio margen a la creatividad ¡en todos nosotros! Todos los miércoles ¡en Club Heart Ibiza! UNDERWOMAN Ees una fiesta que nació en Ibiza y que trae consigo el espíritu y la magia de las noches ibicencas. Se dedica a la Divina Femenina de toda la Tierra, representada por Tanit, diosa madre de la isla de Ibiza y Cerdeña... La música electrónica es su musa inspiradora. ¡Stay Tuned! CULTURE TRIBE Fiesta ibicenca con tema de los años 90, de vuelta en auge hace tres años, además de ofrecer la música electrónica de moda, tiene y trae consigo el espíritu y la filosofía de los indios de América, que reúne en sus fiestas, ¡la Tribu bailando! N&D Y por supuesto podéis encontrarme aquí, en N&D Magazine, la revista de referencia más utilizada y vista de la vida nocturna, y no sólo, ¡de Ibiza y Formentera! La novedad abierta a todos los nuevos artistas que aterrizan en la isla y que quieren ser conocidos, es poder escribir a mi correo: tischymura@night& day. com, explicandome y hablandome de vosotros/as .. ¡será un placer ayudaros a hacer conocer vuestro arte! Gracias a los hermanos Dori y todo el personal de N&D, ¡con amor por la música y el show N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

MY ART AND MY BEST PARTIES

LA TROYA The most fun and authentic party of the isla. It is really an authentic party. It is the only party that has existed since the beginning of time... where we artists, thanks to Brasilio de Olivera Neto, producer and creative father, have the opportunity to be the "Characters" we want, able to freely express the themes presented in an allegorical, unique and personal way, giving full space to the creativity in all of us! Every Wednesday at Club Heart Ibiza! UNDERWOMAN It is a party born in Ibiza that brings with it the spirit and the magic of Ibizan nights. It is devoted to the Divine Feminine of the whole Earth, represented by Tanit, goddess of the island of Ibiza and Sardinia... Electronic music is its inspirational muse. Stay Tuned! CULTURE TRIBE Ibizan fancy party of the 90s, back to the fore three years ago, which, as well as proposing trendy electronic music, has and brings with it the spirit and philosophy of the Indians of America, gathering in its parties the Tribe dancing! N&D And of course you can find me here, in N&D Magazine, the most widely used and seen reference magazine for nightlife, but also for daylife, for Ibiza and Formentera! What is more, all the new artists who land on the island and want to get themselves known, can now email me at: tischymura@night&day.com, explaining and telling me about yourselves...it will be my pleasure to help you make your art known! Thanks to the Dori brothers and all N&D staff, with love for music and the show!

Hotel&Travel

Artists&Music

TISCHY MURA

49


Photo by Gael Farano

MO

Beats&News

CHAUDRY by Christian Dori

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

50

Aeropuerto de Ibiza, 15 de diciembre 7.30 horas. Estoy lleno de maletas, con mi perro cerrado en una bolsa, mi novia sentada en una silla de rueda por una lesión y yo intentando acercarme a la cola para hacer la facturación...y de repente escucho: “Hey,¿adónde vas así cargado señor?" "Hola Mo, vuelvo a mi casa en Italia por trabajo y para pasar las fiestas junto a mi familia, ¿y tú?", contesto yo... "Yo también, voy a llevar mis princesas a conocer mi país, Pakistan, donde asistiremos a una boda, ya que nunca vieron una. Y luego un poco de vacaciones. Cuando regrese quedamos que tengo un montón de cosas que quiero contarte.” “Ok, nos vemos después del 18 de enero.” Todo eso mientras me ayuda con las maletas y me abraza para despedirse, muy emocionado y con mucha ilusión para este viaje y este regalo para sus princesas. Agradezco el destino que me ha regalado este último momento que se me quedará impreso para siempre. También doy las gracias porque idealmente he tenido la oportunidad de despedirme de un verdadero amigo, de un buen padre de familia, de una de las mejores relaciones públicas de la isla y de la music industry y el apasionado más grande del Liverpool FC, que he conocido y que más he respectado en el mundo. Durante este viaje Mo nos ha dejado para siempre. Ha fallecido dejando un vacío enorme en todas las personas que lo conocían y sobre todo en su familia que queremos abrazar y a quien vamos a dedicar este numero de N&D magazine. Te quiero. Tu amigo Christian You never walk alone.

Ibiza Airport, 15th December 7.30 am. I've got lots of suitcases, my dog ​​into a bag, my girlfriend sitting on a wheel chair because of an injury and me trying to get close to the queue to check-in for my flight... and suddenly I hear: "Hey, where are you going so loaded, sir?" "Hello Mo, I'm going back home to Italy for work and to spend the holidays with my family, and you?", I replied... "Me too, I'm going to take my princesses to get them to know my country, Pakistan, where we’re going to go to a wedding, since they never saw one. And then a little holiday. Let’s meet up when I get back, I have a lot of things I want to tell you." "Okay, see you after 18th January." All this happened as he helped me with my bags and hugged me to say goodbye, very excited and thrilled for this trip and this gift for his princesses. I'm thankful to the fate that has given me this last moment that will stay imprinted forever. I'm also thankful because I ideally had the opportunity to say goodbye to a true friend, a good father, one of the best public relations on the island and the music industry and the greatest Liverpool FC fan I have known and respected in the world. During this trip Mo left us forever. He passed away leaving a huge void in everyone who knew him and especially in his family that we want to embrace and to whom we are going to dedicate this number of N&D magazine. I love you. Your friend Christian You never walk alone. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

51


¿Cómo te convertiste en un icono de la isla?

Clubs&Djs

by Christian Dori

A B C

Creo que una de las razones es porque puedo entender la isla tanto y más que la mayoría de la gente, porque cuando yo era más joven, en 1985 fui uno de los primeros DJs en venir a la isla, no fui a Ibiza para pinchar o convertirme en la persona que soy hoy. Fui allí porque me encantó la isla. Fui a experimentar todo lo que tenía que hacer con la isla; la gente, la cultura, la comida, los amaneceres y las puestas de sol... Esto fue lo primero que experimenté.Yo realmente no pinché allí hasta 1992. Soy una de las personas que fueron allí para respetar la isla, para entender la isla, conocer a la gente que vive allí y disfrutar de la vida allí. Cuando fui a Ku, Space y Amnesia que todavía no tenían techo, entendí que los clubes a donde quería ir eran los mejores clubes de todo el mundo.Y cuando tuve la oportunidad de tocar en estos clubes, realmente respeté esta oportunidad.

¿Cómo mantienes intacto el amor por la escena de la música underground?

D

Desde la primera vez que toqué música, que siempre fue funk, soul y disco, siempre he tocado el funk más underground, el soul más underground y la musica disco más underground, así que siempre he tratado de encontrar el sonido más exclusivo y underground de la música y todavía lo hago hoy.

E F G H I

¿Algún consejo sobre cómo mantenerse saludable durante la temporada?

J

Más que cualquier cosa cada vez que solía ir a Ibiza sólo iba por un máximo de 4 días y esa era la única vez que podía disfrutar cada amanecer y puesta de sol y ir a todos los clubes tanto como podía. Definitivamente diría que beber agua es algo que hay que hacer en esta isla. Yo siempre solía beber alcohol no agua, pero luego, ¡siempre me sentía mal! Recuerdo una vez cuando estaba tocando en Eden y donde solían darme vodka y naranja, por lo que al final de la noche estaba muy contento... pero luego me sentí tan enfermo que corría al baño todo el tiempo. Así aprendí a no vivir Ibiza de tal manera y tratar de mantenerme saludable en la isla tanto como pueda.

K L M N O P Q R S

¿Cómo encuentras nuevos talentos?

T

Normalmente, cuando estoy tocando en los diferentes clubes de todo el mundo siempre trato de escuchar a los DJs que tocan antes de mí y también en Intec Records siempre tenemos nuevas producciones que llegan a nuestra oficina, por lo que podemos encontrar la mayoría de los productores o DJs. Encontré el año pasado a una joven, Samanta, que es realmente buena. Ella ganó la BURN Residency en

U V W X Y

2015. Para mí es definitivamente una persona que hay que tener en cuenta en el futuro.

¿Qué canción te inspira de día y de noche?

Siempre me gusta mucho más el sonido black durante el día. Me gusta escuchar un montón de discos de soul y funk, los discos con los que crecí es el sonido que realmente entiendo y disfruto. En la radio, por ejemplo, en Sonica o Global durante el día, parecen tocar mucho más este tipo de sonido de música y cuando llega a la noche, el sonido se vuelve más pujante y me gusta realmente la buena house music, el buen piano, sonido positivo y luego, por supuesto, un montón de techno. Digamos como Stevie Wonder con "Superstition" durante el día y Deetron con "Photon" en la noche.

¿Cuál es tu lugar favorito en Ibiza para la noche y para el día?

Por la noche siempre me he encontrado en Playa d'en Bossa (para Space, por supuesto), que está muy concurrido ahora con un montón de nuevos restaurantes y bares de playa muy guay y chiringuitos. Durante el día sólo me quedo en la villa, no me gusta mucho salir porque ir a la playa para mí es imposible, todo el mundo quiere una foto o quiere hablar conmigo sobre todo, lo que es genial, pero significa que no me puedo relajar

¿Qué será Ibiza sin Space este verano?

Hay tantas personas que están viniendo a la isla por primera vez este año que van a perderse lo que era Space. Space era un club tan emblemático que al final del día si no experimentaba Space, no experimentaba la isla. Así que las personas siempre irían a la isla deseando ir a Space, pero Space ya no está allí. Va a ser difícil, un agujero muy grande en todos nuestros corazones y es muy triste que se haya ido ahora.

¿Cuáles son tus expectativas con respecto a los dos eventos que realizarás en Privilege Ibiza en julio?

El hecho es que el club ya ha estado pasando por el tipo de música que tocamos en ese nivel durante muchos años, así que creo que tendré la oportunidad de crear algo increíble como lo hice en Space. Muchas de las personas que trabajaban en Space ahora están trabajando en mi noche en ese club, para asegurarse de que el club, la noche, la música y los DJs que hemos contratado tengan el mismo tipo de esencia que siempre hemos tenido. Por supuesto, Privilege es diferente ya que es un club más grande, pero creo que hay gente de fiesta adecuada en ese club, por lo que será increíble.

Z

52

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

53


How did you become such an icon on the island?

I think one of the reasons is because I can understand the island so much and more than most people, because when I was younger, in 1985 I was one of the first DJs to come to the island, I didn’t go to Ibiza to DJ or to become the person that I am today. I went there because I loved the island. I went to experience all that I had to do with the island; the people, the culture, the food, the sunrises and sunsets… This was the first thing that I experienced. I didn’t really DJ there until 1992. I am one of the people who went there to respect the island, to understand the island, to know the people who live there and to enjoy life there.When I went to Ku, Space and Amnesia that still had no roof, I understood that the clubs that I wanted to be going to where the best clubs anywhere in the world. And when I had the opportunity to play in these clubs, I really respected this opportunity.

How do you keep the love for the underground music scene intact?

From the very first time of me playing music, which was always funk, soul and disco, I have always played the more underground funk, the more underground

soul and the more underground disco records, so I’ve always tried to find the most exclusive and underground sound of the music and I still do that today.

Any advice on how to stay healthy during the season?

More than anything every time I used to go to Ibiza I only went for a maximum of 4 days and that was the only time I could enjoy every single sunrise and sunset and go to all the clubs as much as I could. I would definitely say drinking water is something you have to do on this island. I always used to drink alcohol not water, but then I always felt sick! I remember one time I was playing at Eden and they used to give me vodka and orange, so by the end of the night I was really happy… but then at the next stage I felt so sick that I was running to the toilet all the time. This is how I learnt how not to live Ibiza in such a way and try to stay healthy as much as I can on the island.

How do you find new talents?

Normally, when I am playing in the different clubs around the world I always try to listen to the DJs that

www.facebook.com/purecarlcoxibiza/ 54

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH


play before me and also at Intec Records we always get new productions coming through into our office, so we can find most of the producers or DJs. I found last year a young girl Samanta who is really good. She won the BURN Residency in 2015. For me she is definitely one to look out for in the future.

What song inspires you during the day and during the night?

I always really like a lot more black sound in the daytime. I kind of like listening to a lot of soul and funk records, the records that I grew up with is the sound that I really understand and enjoy. On the radio for example at Sonica or Global in the daytime, they seem to play a lot more this kind of sound of music and when it gets into the night, the sound becomes more driving and I do like really good house music, good piano, positive sound and then of course plenty of techno. Say like Stevie Wonder with “Superstition” in the daytime and Deetron with “Photon” in the nighttime.

What's your favorite place in Ibiza for the night and for the day?

At night I have always found myself in Playa d’en Bossa (for Space of course), which is very busy now with a lot of new restaurants and very cool beach bars and chiringuitos. In the daytime I just stay at the villa, I don’t really go out too much because going to the beach for me is impossible, everyone wants a picture or wants to talk with me about everything which is cool but means I just can’t relax.

What will Ibiza be without Space this summer?

There are so many people that are coming to the island for the first time this year that are going to miss out on what Space was all about. Space was such an iconic club that at the end of the day if you didn’t experience Space, you didn’t experience the island. So people would always go to the island wanting to go to Space but Space is not there anymore. It’s going to be a difficult one, a very big hole in all of our hearts and it’s very sad that is gone now.

What are your expectations regarding the two events you will make at Privilege Ibiza in July?

The thing is that the club has already been going through the kind of music that we play at such a level for many years, so I think I’ll have the opportunity to create something incredible like I did at Space. A lot of the people that were working at Space are now working on my night at that club, to make sure that the club, the night, the music and the DJs we booked have the same kind of essence that we’ve always had. Of course Privilege is different as it’s a bigger club, but I think that there are the right party people in that club, so it will be amazing. Photo by Paolo Regis

56

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

57


Beats&News

SOCIAL MEDIA DJS AND MUSIC WEB MARKETING by Onirika

A B C D Con frecuencia en mis artículos, hice excursus E histórico, relacionados con el mundo de la música electrónica dance. Como DJ "vieja", tuve F la oportunidad de estar presente e involucrada en más de dos décadas de cambios, tendencias, G innovaciones, evoluciones e involuciones, que han H incluido varias generaciones y tecnologías, y por eso cambiando profundamente a lo largo del tiempo. I Como el apoyo ha cambiado, así ha cambiado el J mercado, las ventas, las ganancias, los DJs y el marketing. K Porque llegaron las plataformas sociales y el web marketing. En un mundo donde la imagen es todo L y todo es virtual, digital y por qué no, irreal hacer M promoción ha cambiado mucho y se ha vuelto más sencillo y directo. Pero todo también es N definitivamente menos "verdadero" y sobre todo menos verificable. O P Basta pensar en lo que podría haber hecho gente como, digamos, the Doors, en esos momentos, si Q hubieran tenido los mismos sistemas y tecnologías. ¿Cuánto habrían podido hacer las viejas R generaciones de DJs, los del casete, de la promoción S exclusivamente de papel o radio, de las ventas totalmente reservadas para el vinilo? T U Hoy en día, se ve, se descarga, se escucha en línea. Tomemos el Disco de Oro. Nació en 1942 cuando el V 78 rpm de Glenn Miller "I Know Why/Chattanooga Choo Choo" vende un millón de copias y su W compañía discográfica decide darle un disco de X oro para celebrar el evento. Después de la guerra, el premio se convirtió en oficial y se afirmó que Y además del oro, también habría un disco de platino por 10 millones de copias y uno de plata por 500.000 Z

58

Frequently in my articles, I made historical excursus related to the electronic dance music world. As an 'old' DJ, I had the opportunity to be present and involved in more than two decades of changes, trends, innovations, evolutions and involutions, which have included several generations and technologies, consequently deeply changing over the time. As the support has changed, so has the market, sales, earnings, DJs and marketing. Because Social Platforms arrived and web marketing came in. In a world where the image is everything and everything is virtual, digital and why not, surreal, doing promotion has changed a lot and has become more simple and direct. But everything is also definitely less 'true' and above all less verifiable.

unidades. Copias. Copias físicas. Gente que va a la tienda de discos para comprarlos. Desde 2016, los criterios de adjudicación para las ventas de álbumes musicales han cambiado completamente. Después de entrar en la descarga digital hace ya unos años, ahora el streaming de audio y vídeo será un parámetro definitorio de los discos de oro y platino. Visualizaciones, likes y streaming cuentan, según YouTube, Vevo, iTunes y Spotify. Por lo tanto, digamos que, ahora para ser conocido hay que primero ser visualizado y "likado" y el marketing web es el maestro de la escena, que va lo suficientemente lejos y llega a todos y es para todos. DJs famosos y productores, pero también extranjeros que buscan la gloria, aquellos que podemos llamar 'wannabe', ahora están practicando su promoción casi exclusivamente en la web. Su nombre, su imagen, su música se anuncia a través de las redes sociales: Facebook, Twitter, Instagram, YouTube. Hay grandes agencias de marketing que trabajan en la promoción de grandes artistas, pero también hay auto-promotores, que con algunos trucos "nerd" se improvisaron como gráficos, fotógrafos y, a veces incluso, músicos y barren la web con auto-compra así como "likes" y followers pagados, una especie de "Milli Vanilli" del nuevo milenio. Sin embargo, también es cierto que las nuevas fronteras de la web y del marketing han hecho posible que muchos talentos desconocidos emergieran y se dieran a conocer, de una manera que en otros tiempos nunca hubiera sido posible. Dejemos a la audiencia escanear el horizonte y, ¡esperemos que todos usen gafas de sol buenas! Feliz verano a todos.

Physical copies. Bought by people going to shops to get them. Since 2016, the award criteria for musical album sales have completely changed. After entering the digital download already a few years ago, now audio and video streaming will be a defining parameter of gold and platinum records. Views, likes and streaming count, according to YouTube, Vevo, iTunes and Spotify. So, let's say it, now to become known you must be first visualized and "liked", and web marketing is the master of the scene, which goes far enough and reaches everyone and it's for everyone. Famous DJs and Producers, but also strangers looking for glory, those we can call 'wannabe', are now practicing their promotion almost exclusively on the web. Their name, their image, their music is advertised through social networks: Facebook, Twitter, Instagram, YouTube. There are great marketing agencies that work on great artists’ promotion, but there are also selfpromoters, which with some ‘nerd’ gimmicks improvised themselves as graphics, photographers and sometimes even also musicians and they slam the web with self-buy as well as ‘likes’ and paying followers, a sort of 'Milli Vanilli' of the new millennium. It’s sure too, however, that the new frontiers of the web and marketing have made it possible for many unknown talents to emerge and make themselves known, in a way that in other times would have never been possible. Let’s leave the audience scan the horizon and let's hope that everyone will wear good sunglasses! Happy summer everyone.

Just think about what might have done people like, let’s say for example, the Doors, at those times, if they had had the same systems and technologies. How much could have done the old generations of DJs, those of the cassette, of the exclusively paper or radio promotion, of sales totally reserved for vinyl? Nowadays you view, download, listen online. Let's take the Golden Record. It was born in 1942 when Glenn Miller’s 78 rpm "I Know Why/Chattanooga Choo Choo" sold one million copies and his record company decided to give him a golden record to celebrate the event. After the war, the prize became official and it was stated that in addition to the gold, there would also be a platinum record for 10 million copies and a silver one for 500,000 units. Copies. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

59


INTERNATIONAL MUSIC SUMMIT IBIZA Event&Festival

DAN MC SWORD

www.internationalmusicsummit.com From Wednesday 24th to Friday 26th May Desde el miércoles 24 al viernes 26 de mayo

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

IMS Ibiza décimo año. Desde el miércoles 24 al viernes 26 de mayo, el Hard Rock Hotel Ibiza acoge la décima edición del International Music Summit, una cita cada vez más estratégica y fundamental en el calendario de los eventos ineludibles para los profesionales y aficionados a la música electrónica y el clubbing.

IMS Ibiza year ten. From Wednesday 24th to Friday 26th May, an ever more strategic and crucial event in the calendar of events for the electronic music and clubbing's experts and lovers, International Music Summit celebrates its tenth edition at Hard Rock Hotel Ibiza.

Al igual que en años anteriores, los paneles en programa incluyen personalidades de muy alto perfil: Bernard Sumner de New Order, grupo icónico que justo en Ibiza compuso la mayoría de las letras del álbum 'Technique', Dixon, número uno en el chart de Resident Advisor durante los últimos cuatro años, Masters at Work, The Black Madonna, The Martinez Brothers y la familia Arnau (elrow) sólo para nombrar unos pocos.

As in the past years, its lineup includes top-level characters: Bernard Sumner of New Order, an iconic group that in Ibiza composed a large part of the album 'Technique', Dixon, number one of the Resident Advisor chart for the past four years, Masters At Work, The Black Madonna, The Martinez Brothers and the Arnau family (Elrow), just to name a few.

Los tres días de IMS prometen como siempre ser ricos en contenido, también gracias a la Legends Dinner, que el miércoles 24, está protagonizada por Ricardo Urgell, fundador de Pacha Ibiza: en el pasado, este honor se había concedido a Nile Rodgers, Fatboy Slim, Pete Tong y Carl Cox. Del mismo modo se esperan el Business Report anual y sobre todo el gran final en Dalt Vila, el último programado por el viernes, 26 de mayo. On stage Maceo Plex b2b Tale of Us, Seth Troxler b2b Miss Kittin, Pete Tong b2b Nicole Moudaber, Dixon b2b Kenlou (Masters at Work), The Martínez Brothers b2b Kenlou, B.Traits b2b Jesse Rose y Manu Gonzalez b2b Lollino. No hay excusas: cómplices también las aberturas de casi cada club de la isla, a finales de mayo Ibiza vuelve cada vez más un destino imprescindible.

The three-day summit is always rich in content, thanks also to the Legends Dinner, which on Wednesday 24th stars Ricardo Urgell, founder of Pacha Ibiza: in the past years this honour had been conferred on Nile Rodgers, Fatboy Slim, Pete Tong and Carl Cox. Also expected is the annual Business Report and the Grand Finale at Dalt Vila, the latter on Friday 26th May. On stage Maceo Plex b2b Tale of Us, Seth Troxler b2b Miss Kittin, Pete Tong b2b Nicole Moudaber, Dixon b2b Kenlou (Masters at Work), The Martinez Brothers b2b Kenlou, B.Traits b2b Jesse Rose and Manu Gonzalez b2b Lollino. So, no more excuses: favoured by most all island's clubs openings, in late May Ibiza becomes more and more an indispensable goal.

W X

RESERVAS: +34 971 39 98 00 C/ Begònies, playa/ 07817 PLAYA D’EN BOSSA - IBIZA

Y Z

60

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH


ZOO EVOLUTION 2017

A B C D E F G H I J K L M N O P

Después de celebrar su gigantesco aniversario el año pasado, The Zoo Project vuelve a ser más grande y mejor en 2017. Campeones del aire libre, el equipo The Zoo Project de la fiesta de día ofrecerá este verano 2 acontecimientos semanales con los martes, ahora agregados a los shows de los sábados.

Having celebrated its mammoth 10th anniversary last year, The Zoo Project is back bigger and better in 2017. Champions of open air, day time clubbing The Zoo Project team will this summer deliver 2 weekly events with Tuesdays now added to the usual Saturday shows.

Aunque todavía no conocemos el lineup, The Zoo Project se ha vuelto tan famoso por sus reservas como por su auténtico ambiente balear con Ricardo Villalobos, B.Traits, Stacey Pullen y muchos más, todos que tocaron el verano pasado. La fantástica fiesta de apertura de este año marca el tono para el resto de la temporada con sets sorpresa de Dan Ghenacia y Dyed Soundorom junto a un label showcase de Chris Carrier, Thomas Roland, Stephane Ghenacia y Jedsa.

While their lineups remain unannounced The Zoo Project has become as famous for its bookings as its authentic Balearic vibe with Ricardo Villalobos, B.Traits, Stacey Pullen and many more all performing last summer. This year's fantastic Opening Party set the tone for the rest of the season with surprise sets from Dan Ghenacia and Dyed Soundorom alongside a label showcase from Chris Carrier, Thomas Roland, Stephane Ghenacia and Jedsa.

El Mandala Garden ofrecerá una vez más una experiencia espiritual y curativa y el resto de este evento único en su genero abre su camino a través del lugar único de verdad pasando piscinas, restaurantes, puestos de mercado y mucho más.Una visita obligada para cualquiera que visite Ibiza este año.

The Mandala Garden will once again offer a healing, spiritual experience and the rest of this one of a kind event weaves its way through the truly unique venue passing swimming pools, restaurants, market stalls and much more. An absolute must for anyone visiting Ibiza this year.

Q R S T U V W X Y Z

62

Event&Festival

Clubs&Djs

MELON BOMB

Tickets & info: www.thezooproject.com

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Fundado en 2015, Melon Bomb es un colectivo explosivo de cuatro de los mejores DJs de Ibiza; Paul Reynolds, Ben Santiago, Corbi y Scott Grey. Las fiestas de Melon Bomb se han convertido rápidamente en algunos de los eventos más esperados de Ibiza en los últimos años, habiendo establecido fieles aficionados de los leales Melon Bombers, que vienen a bailar, beber y absorber el ambiente inimitable ¡en cada fiesta!

Established in 2015, Melon Bomb is an explosive collective of four of Ibiza’s finest DJs; Paul Reynolds, Ben Santiago, Corbi & Scott Gray. The Melon Bomb fiestas have fast become some of Ibiza´s most hotly anticipated events in recent years, having established a devoted following of loyal Melon Bombers, who come to dance, drink and soak up the inimitable vibe at each party!

A

Ser invitado a ser anfitrión de la sala principal de Pacha es una hazaña de importancia, y sus dos eventos este invierno en el lugar más emblemático de los lugares, han sido un verdadero punto de referencia de su popularidad, vueltos casi un culto entre los isleños. Este ha sido el punto culminante de su carrera hasta ahora, y sólo puede ser un signo de las cosas por venir. Habiendo organizado fiestas en Ushuaïa, Tanit Beach y Jockey Club, este verano los muchachos de Melon Bomb continuarán trayendo más magia a la isla de Ibiza.

Being asked to host the main room at Pacha is no mean feat, and their two events this winter in this most iconic of venues have been a true benchmark of their almost cult like popularity amongst islanders. This has been the pinnacle point of their career so far, and can only be a sign of things to come. Having hosted parties at Ushuaïa, Tanit Beach and Jockey Club the Melon Bomb boys are set to continue bringing more magic to the island of Ibiza this summer.

G

Ya confirmada en su crepitante programa de verano es una residencia mensual en el legendario hotel Pikes, donde algunos invitados especiales adicionales se unirán al grupo. Otras dos grandes fiestas están planeadas para tentarte en Tanit Beach en junio y septiembre, y el equipo está realmente emocionado de ir a tocar cinco fechas en el pecaminoso Glitterbox, que se celebrará en el nuevo Hï Ibiza, el antiguo edificio del Superclub Space.

Already confirmed on their sizzling summer schedule is a monthly residency at the legendary Pikes hotel, we here you can expect some extra special guests to join the crew. Another two big parties are planned to tantalize you at Tanit Beach in June and September, and the team are truly excited to be playing five dates at the decadent disco night Glitterbox, which will be held at the all new Hï Ibiza, former home of the superclub Space.

N

Noticias frescas: el equipo de Melon Bomb también estará presentando un set de 16 hora con un invitado especial en un lugar secreto sorpresa en la fiesta de inauguración de Hï Ibiza... ¡Mira si puedes detectarlos! Después de haber iluminado constantemente la pista de baile en algunos de los lugares más emblemáticos de Ibiza y de todo el mundo, la mezcla de disco y de edificante house de Melon Bomb va de fuerza a fuerza, y, ¡anticipamos grandes cosas para 2017!

Hot off the press is the news that the Melon Bomb Crew will also be putting in a special guest 16 hour set in a secret surprise location at the Hï Ibiza opening party... See if you can spot them! Having consistently lit up the dancefloor in some of the most iconic venues in Ibiza and across the globe, the Melon Bomb blend of disco and uplifting house is going from strength to strength, and we anticipate big things for 2017!

T

B C D E F

H I J K L M

O P Q R S

U V W X Y Z

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

63


HEART IBIZA ANNOUNCES ITS PARTY LINEUP FOR THIS SEASON

Viernes: Heart Beat Para las noches de los viernes, Heart Ibiza presenta una de las grandes novedades de la temporada: Heart Beat, que este año contará con Wally López como DJ residente desde el 9 de junio y hasta el 6 de octubre, ofreciendo una fusión de música y arte, con nuevos talentos y grandes leyendas de la música.

Fridays: Heart Beat For the Friday nights, Heart Ibiza presents one of the great novelties of the season: Heart Beat, which this year will feature Wally López as resident DJ from 9th June to 6th October, offering a fusion of music and art, with new talents and great music legends.

Beats&News

La tercera temporada de Heart Ibiza llega con muchas A novedades y un total de seis fiestas, buscando una diversidad musical sin precedentes en la isla. El club B más vanguardista de Ibiza ha cuidado al máximo la programación musical y el lado artístico de todas y C cada una de las fiestas. La Troya, Heart Beat y Saga D son las tres novedades de la temporada, y tras el éxito cosechado el pasado verano, repiten Heart E Factory, Keep on Dancing y Boogie in Wonderland. F

Heart Ibiza's third season comes with many new features and a total of six parties, looking for an unprecedented musical diversity on the island. The most avant-garde club in Ibiza has taken care of each and every one of the parties' music schedule and artistic side. La Troya, Heart Beat and Saga are the three novelties of the season, and after the success harvested last summer, they'll repeat Heart Factory, Keep on Dancing and Boogie in Wonderland.

G H I J K L M

Martes: Heart Factory Heart Factory apunta como una de las fiestas de referencia del panorama de música electrónica en Ibiza, gracias a un selectivo line up, en el que se barajan nombres de la talla de Moodymann o Soul Clap - entre muchos otros -. De momento The Ritual by Anane y Louie Vega y la nueva propuesta de Guy Laliberté: Three Amigos, ya están confirmadas como dos de las fiestas estrella de la nueva temporada.

N O P

Miércoles: La Troya Q La Troya, una de las fiestas más icónicas de la isla de Ibiza, estrena residencia en Heart Ibiza y sorprenderá R a todos con una extravagante y exclusiva producción en el ambiente más exclusivo de la isla. Desde el 14 S de junio y hasta el 4 de octubre. T

Tuesdays: Heart Factory Heart Factory aims to be one of the reference parties in the electronic music scene in Ibiza, thanks to a selective lineup, which includes names such as Moodymann or Soul Clap - among many others. At the moment, The Ritual by Anane and Louie Vega and the Guy Laliberté's new proposal, Three Amigos, are already confirmed as two of the new season's star parties. Wednesdays: La Troya La Troya, one of the most iconic fiestas on the island of Ibiza, features a resident party at Heart Ibiza and will surprise everyone with an extravagant and exclusive production in the most exclusive environment of the island. From 14th June to 4th October.

U V

Jueves: Keep on Dancing W La fiesta de la buena onda y el sonido groovy house, vuelve a partir del 22 de junio a Heart Ibiza para hacer las X delicias de los amantes de la música. Los jueves noche Y Keep on Dancing ofrecerá una colorida experiencia rebosante de música, baile, arte, espectáculos y sobre Z todo, sonrisas.

64

Thursdays: Keep on Dancing The good vibe and the groovy house sound party is back at Heart Ibiza from 22nd June to delight music lovers. Thursday nights Keep on Dancing will offer a colourful experience full of music, dance, art, shows and, above all, smiles. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

Sábados: Boogie in Wonderland Boogie in Wonderland traslada su noche a los sábados y para esta temporada tiene preparada una experiencia en la que el pop art, las performances, la moda e incluso el cine, están más presentes que nunca. ¡A partir del próximo 10 de junio It’s time to Boogie in Wonderland! The party is back!

Saturdays: Boogie in Wonderland Boogie in Wonderland moves its night to Saturdays and for this season it has prepared an experience in which pop art, performances, fashion and even the cinema, are more present than ever. Starting next 10th June It's time to Boogie in Wonderland! The party is back!

Domingos: Acid Sundays + Saga En su tercera temporada, Acid Sundays viaja a la Ibiza más auténtica. Las Dalias es el escenario elegido para continuar sorprendiendo con una original puesta en escena y el sonido más psicodélico de la isla. La fiesta se celebrará cada domingo desde el 18 de junio hasta el 17 de septiembre y será el preámbulo de una noche mágica que continuará con Saga, la nueva fiesta del dúo Bedouin en Heart Ibiza.

Sundays: Acid Sundays + Saga In its third season, Acid Sundays travels to the most authentic Ibiza. Las Dalias is the scene chosen to continue surprising with an original staging and the most psychedelic sound of the island. The party will be held every Sunday from 18th June to 17th September and will be the prelude to a magical night that will continue with Saga, the Bedouin duos' new party at Heart Ibiza. Saga is one of the most anticipated surprises for the Sunday nights. The Bedouin duo will make the audience vibrate the Sunday nights at Heart Ibiza, from 4th June to 24th September. Some of the artists that along with Bedouin are going to perform this season in Saga are: Damian Lazarus, DJ Koze, Guy Gerber, Lee Burridge, &Me, Adam Port, Nu, Satori, Guy Lalibertè, Stavroz, Lum, Oceanvs Orientalis, Yokoo - among others -. Saga will turn Ibiza's Sundays into a mirage of musical odysseys that will provoke the senses and create a collective experience. ABOUT HEART IBIZA Heart Ibiza is the result of ten years of friendship sharing ideas between Cirque du Soleil founder, Guy Laliberté and brothers Albert and Ferrán Adrià. Creative minds with a common talent and vision that have led to this project on the island, where new ways of merging art, music and gastronomy are explored every year.

Saga es una de las sorpresas más esperadas para las noches de los domingos. El dúo Bedouin hará vibrar a los asistentes las noches de los domingos en Heart Ibiza, desde el 4 de junio al 24 de septiembre. Algunos de los artistas que acompañarán a Bedouin esta temporada en Saga son: Damian Lazarus, DJ Koze, Guy Gerber, Lee Burridge, &Me, Adam Port, Nu, Satori, Guy Lalibertè, Stavroz, Lum, Oceanvs Orientalis, Yokoo - entre otros -. Saga convertirá los domingos de Ibiza en un espejismo de odiseas musicales que provocarán a los sentidos y crearán una experiencia colectiva. SOBRE HEART IBIZA Heart Ibiza es el resultado de diez años de amistad compartiendo ideas entre el fundador de Cirque du Soleil, Guy Laliberté y los hermanos Albert y Ferrán Adrià. Mentes creativas con un talento y visión común, que han desembocado en este proyecto en la isla, donde cada año se exploran nuevas vías de fusión entre arte, música y gastronomía.


Artists&Music

Thanks to Publitactil THANKS TO PUBLITACTIL

A B Impact Ibiza será el nombre del evento. La idea es crear aquí en Ibiza una fiesta donde C podremos mostrar todos nuestros mejores talentos y proyectos durante este destacado verano 2017. D

Impact Ibiza will be name of the event. The idea is to create here in Ibiza a party where we can show all our best talents and projects during this prominent summer 2017.

E Queremos crear una nueva conexión poderosa entre todos nuestros amigos y disfrutar de este evento F único. G Celebraremos el Amor y la Compasión; la gente, la luz y la ubicación de Ibiza generarán una Onda H increíblemente poderosa...

We want to create a new powerful connection between all our friends and enjoy this unique event. We will celebrate Love & Compassion; the people, the light and the location of Ibiza will generate an incredible powerful Wave...

I La idea es crear un formato que se pueda repetir... J quién sabe... tal vez para el cierre de la temporada o en algún otro lugar durante el próximo año... K El concepto es crear una ventana para todas las grandes personas en este mundo, que quieren L mostrar y comunicar otras innovaciones y visiones M futuristas de esta época. N Además de eso, también estamos buscando obtener O fondos durante la noche y donarlos a www.aliceproject.com P

The idea is to create a format that can be repeated... who knows… maybe for the closing of the season or somewhere else during next year... The concept is to create a window for all the great people in this world, who want to show and communicate other innovations and futuristic visions of this time.

IBIZA

On top of that we're also looking to raise some funds during the night and donate them to www.aliceproject.com

Q R S

V W X Y Z

Stefano Mazzetti w w w. s o k h r a t e s . c o m

Fb: Paolo Regis Studio Ibiza Instagram: regispaolo

0-3 años

U

El más económico / The lowest Fares / il piú economico

T

IBIZA •

83


TIME GUIDE NIGHT C=Club&Djs BEST CLUB IBIZA Amnesia Ctra. Ibiza a San Antonio Km 5 San Rafael 971 198 041 www.amnesia.es DC 10 Ctra Salinas Km 1 Ses Salinas EDEN Ibiza Carrer Salvador Espriu San Antonio 971 805 439 www.gatecrasher.com/ ibiza Es Paradis Carrer Salvador Espriu, 2 San Antonio 971 346 600 www.esparadis.com Pacha Avda. 8 de Agosto Ibiza 971 313 612 www.pacha.com Privilege Ibiza Urbanización San Rafael s/n San Rafael 971 198 160 www.privilegeibiza.com Sankeys Calle Alzines, 13-17 Playa d’en Bossa www.sankeysibiza.info Space Beach Club Ctra. Playa d’en Bossa s/n Playa d’en Bossa 971 396 793 www.spaceibiza.com Ushuaia Beach Hotel Ctra. Playa d’en Bossa s/n Playa d’en Bossa 971 396 710 FORMENTERA Pachanka C/Roca Plana Es Pujols 971 328 065 Tipic Club Formentera Avenida Miramar, 164 Es Pujols 676 885 452 www.clubtipic.com Ses Roques

68

Ctra. S.Ferran Ses Roques www.motelsesroques.com Bananas&Co C/ Roca Plana Es Pujols www.bananasformentera. com Pineta Club Plaza Europa, 2 Carrer d’Espardell Es Pujols 971 328 975 www. pinetaclubformentera.com BEST CLUB/PROMOTER (HOSTING STORE MERCHANDISING) IBIZA Amnesia http://www.amnesiastore. es/en/ Cocoon http://www.cocoon.net/ shop Matinèe http://shop.matineegroup. com/shop/ Music On Carrer de Bartomeu Vicent Ramon, 8 Ibiza 971 931 460 Pacha http://www. pachacollection.com/ Space Beach Club http://shop.spaceibiza. com/ Ushuaia Beach Hotel http://www. ushuaiaofficialstore.com/ es/ D=Drink&Dance BEST BAR IBIZA Chupito Ibiza Puerto 617 628 967 Divino Cafè Calle Luis Tur y Palau, 10 Ibiza Puerto 666 106 159 Dome Ibiza Carrer d'Alfons XII, 5 Ibiza Puerto

971 317 456 El Mojito Bar Calle Luci Oculaci, 34 Playa d’en Bossa 971 392 767 El Pirata C/ Garijo, 10 Ibiza Puerto 971 192 630 Maravilla Bar C/ Manuel Sora, 6 Ibiza Puerto 634 23 45 43 Tango Bar Carrer Barcelona, 1 Ibiza Puerto 678 160 564‎ Tantra Cafe Ibiza C.tra Playa d’en Bossa s/n Playa D’en Bossa Veto Avda. 8 de Agosto, 7 Ibiza 971 317 006 Zoo Bar Plaza Antoni Riquer, 6 Ibiza Puerto 630 355 949 FORMENTERA Bond C/ Roca Plana Es Pujols www.facebook.com/ bondformentera Peperoncino Es Pujols 603 717 798 www.facebook.com/ peperoncinoformentera Ugly Carrer d’Espardell Es Pujols 669 019 796 www.facebook.com/

TIME GUIDE NIGHT Carrer Espardell Edifico Valencia Es Pujols BEST COFFEE IBIZA Croissant Show Plaça de la Constitució, 2 Ibiza Puerto 971 317 665 Pura Vida Plaza del Parque, 2 Ibiza 971 305 027 BEST SUNSET BAR IBIZA Cafè del Mar Calle Vara de Rey, 27 San Antonio 622 062 855 Kumharas Sant Josep de sa Talaia Calle de Lugo, 2 971 805 740 Ocean Beach Ibiza Carrer des Molí, 12-14 San Antonio 971 803 260

Hostal La Torre Cap Negret San Antonio 971 342 271 Hostal Mar y Sal Calle de la Canal s/n Playa de las Salinas 971 396 584 Hotel Garby Ibiza & Spa Calle Murtra, 5 Playa D´en Bossa 971 300 007

Hotel Royal Plaza C/ de Pere Francès, 27-29 Ibiza 971 310 000 Hotel Torre del Mar Ctra. Playa d’en Bossa s/n 971 303 050 Hotel Torre del Canónigo Carrer Major, 8 Ibiza 971 303 884 Ibiza Corso Hotel SPA Carrer s'Illa Plana Marina Botafoch 971 312 312 Ibiza Gran Hotel Paseo Juan Carlos I, 17 Ibiza 971 806 806

Hotel Goleta & Spa Avda. Pere Matutes Noguera s/n Ibiza 971 302 158

Ibiza Jet Apartments Ctra. Playa d’en Bossa Playa d’en Bossa 971 305 972

Hotel Montesol

Insotel Hotel Fenicia

Prestige C/ Narcisos s/n Santa Eulalia del Rio 971 807 000 Rocamar Ibiza Carrer d'Iboshim, 11 Ibiza 971 317 922 FORMENTERA Hotel Es Mares Avinguda Vuit d'Agost, 15 San Francesc 971 323 216 Hostal Maysi Playa Mitjorn, Playa de Arenales, s/n 971 328 547 Formentera Playa Playa Migjorn s/n 902 112 345 Mary Land Playa Migjorn s/n 902 112 345 Hostal La Savina Avda. Mediterraneo, 22 La Savina 971 322 279 BEST VIP SERVICES

IBIZA Amoyachts Marina Botafoch Local 106 Coral Yachting Marina Botafoch 971 313 926 Dipesa C/ L`Orval s/n Sant Jordi de ses Salines 971 303 791 El Catering Frances C/ Morna 15 Ibiza 971 590 159 Global Yachting Ibiza Cas Dominguets, 17ª Ibiza 971 094 906 692 376 729 Ibiza Global Services Avda. 8 de Agosto, 31 Ibiza 971 199 620 Ibiza Gran Turismo C/ Ceramista Joan Daifa nº 3 Talamanca 971 191 555

IBIZA Atzaró Ibiza Ctra. San Juan km,15 971 338 838 Can Curreu Ctra. San Carlos Km 12 971 335 280 Can Lluc Ctra. San Inés Km 2 San Rafael 971 198 673 Casa Munich Calle San Francisco 5 S. Francesc de s'Estany 971 396 535

Zic Zac Carrer d’Espardell Es Pujols www.facebook.com/ziczac. espujols

Ibiza Gran Hotel Paseo Juan Carlos I, 17 Ibiza 971 806 806

Don Jamòn

Hostal La Marina C/ Barcelona 6 Ibiza 971 310 172

Paseo de Vara de Rey, 2 Ibiza 971 310 161

H=Hotel & Travel BEST HOTEL

Little Caminito Salida direcciòn La Savina 971 328 106

Big Store Carrer d'Isidor Macabich, 2 San Francesc 971 322 154

Hard Rock Hotel Ctra. Playa d en Bossa s/n San Jordi 971 396 726 Hostal del Parque Plaça del Parc, 4 Ibiza 971 301 358

Hacienda Na Xamena Urbanización Na Xamena San Miguel 971 334 500

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH

69


Telefonos de interés Useful phone numbers Numeri telefonici d'interesse Bomberos Firemen Pompieri 112 Policia local Local police Polizia municipale 092 Guardia civil Traffic police Polizia stradale 971 301 195 Ambulancias Ambulance Ambulanza 061 971 398 887 971 342 525 Cruz Roja Red Cross Croce Rossa 971 397 070 Hospital (Can Misses) Hospital Ospedale 971 397 070 Ibiza Oficina de turismo Tourist Office Ufficio turistico 971 301 900

HORÓSCOPO | HOROSCOPE

Formentera Oficina de turismo Tourist Office Ufficio turistico 971 322 057

70

ARIES - ARIES - ARIETE Spring awakens your sensual part. In love, you will be great. Re-fall in love with the person next to you and re-discover him/her. For singles, there are countless opportunities for meetings. Resist to gluttonous sins. La primavera despierta vuestra parte sensitiva. Volvéd a enamoraros de la persona a vuestro lado y descubridla de nuevo. Para los solteros hay un sinnúmero de oportunidades para encuentros. Resistid el pecado de la gula. La primavera risveglia la vostra parte sensuale. Ri-innamoratevi della persona che avete accanto e riscopritela. Per i single non mancheranno le occasioni di incontri. Resistete ai peccati di gola. TAURUS - TAURO - TORO Venus this month has left you aside so love is not at its best. From the 16th Mercury comes with a nice drink to refresh your soul and Mars in Gemini helps you in finances. Venus este mes os ha dejado a un lado por lo tanto, el amor no está en su mejor momento. Desde el 16 Mercurio viene con una buena bebida para refrescar la mente y Marte en Géminis ayuda a las finanzas.. Venere questo mese vi ha lasciati da parte pertanto l’amore non è proprio al massimo. Dal 16 Mercurio arriva con un bel drink per rinfrescarvi l’animo e Marte in Gemelli aiuta nelle finanze.

GEMINI - GÉMINIS - GEMELLI The Moon opens the doors to a month full of love and passion. Venus with Mercury gives you important job opportunities. A nice family change and lots of surprises. La Luna abre las puertas a un mes lleno de amor y pasión. Venus, junto con Mercurio os da importantes oportunidades de negocio. Bonito cambio en la familia y un montón de sorpresas. La Luna spalanca le porte ad un mese pieno di amore e passione. Venere insieme a Mercurio vi dona occasioni di lavoro importanti. Un bel cambiamento in famiglia e tante sorprese. CANCER - CÁNCER - CANCRO Under the full moon that grows in Scorpio you will make passionate encounters. The 19th will serve to accommodate economic situations. Do not listen to the tired body and transform your anger into positive energy. Bajo la luna llena que crece en Escorpio haréis encuentros apasionados. El 19 servirá para solucionar situaciones económicas. No escuchen el cuerpo cansado y transformen la ira en energía positiva. Sotto la luna piena che cresce in Scorpione farete incontri appassionati. Il 19 vi servirà per sistemare situazioni economiche. Non ascoltate il fisico stanco e trasformate la rabbia in energia positiva. LEO - LEO - LEONE A sky so precious will start everything with more magic, so get married now, because next year will be less favorable. After the 20th the Sun will light your way also at work. Un cielo tan precioso pondrá en marcha todo con más magia, pues casaos ahora, porque el próximo año será menos favorable. Después de 20 el Sol iluminará vuestro camino también en el trabajo. Un cielo così prezioso farà partire ogni cosa con più magia, quindi sposatevi adesso, perché l’anno prossimo sarà meno propizio. Dopo il 20 il Sole illuminerà la vostra strada anche sul lavoro. VIRGO - VIRGO- VERGINE Travel, look around, expand. You will feel a bit tired because you are not used to so many changes. Do not be afraid and say what you think: being clear is good for you and for others. Viajad, curiosead, expandíos. Vais a sentiros un poco cansados, ya que no estáis acostumbrados a tantos cambios. No tengáis miedo y decid lo que pensáis: ser claros es bueno para vosotros y para los demás. Viaggiate, curiosate, espandetevi. Avvertirete un po’ di stanchezza perché non siete abituati a tanti cambiamenti. Non abbiate paura e dite ciò che pensate: essere chiari fa bene a voi e agli altri.

N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |MAYO/MAY 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.