OCTOBRE 2013
THE AFRICA CONNECTION 02 AFRiCA TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 1
PERsONAL
ACCEssiBLE
RELiABLE 28/10/13 18:04
02
03 Lettre de la Direction Jan Willem de Braal
05 The NileDutch story 1000 voyages accomplis en Europe
07 Actualité régionale Première escale à Xiamen, Chine Expansion des ports secondaires européens
09 Ensemble, en avant Présentation de bureau régional: NileDutch Anvers
11 Présentation des e-services En route vers une nouvelle présence en ligne
13 Nos nouveaux navires L’art de la construction navale. Construction de quatre nouveaux navires NileDutch, étape par étape
14 soirée WEWA 1000 Célébration: 1000 voyages entre l’Europe et l’Afrique occidentale
17 Témoignage d’un client Golden Harvest - Afrique du Sud
19 Projet Cargo Expéditions hors gabarit
20 Actualité régionale NileDutch France Cyclisme à Anvers Modifications du système d’e-mails Nouvel agent NileDutch en Turquie
23 Le portrait A la poursuite de vos rêves avec Joao Nascimento
25 Témoignage de l’invité L’avenir de l’Afrique
27 Un regard vers l’avenir La réunion d’Agence NileDutch de 2013
29 Coordonnées de l’agence Photo de couverture prise au Port de Lobito, Angola; Francisco Ingles. Pages 2 & 3, photo prise à la campagne en dehors de Durban, Afrique du Sud.
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 2
31 Aperçu du numéro 3 31 Colophon
28/10/13 18:04
03 Jan WilleM de braal !
Chers amis, Bienvenue dans le numéro 2 de The Africa Connection. Ou, si vous préférez, Bienvenue dans le numéro 2, Bem-vindo à ediçao 2 ou 欢迎来到第2期? Effectivement, The Africa Connection est maintenant disponible en anglais, en français, en portugais et en chinois, reliant encore plus de personnes du monde entier avec l’Afrique.
Vous trouverez également, une interview de Joao Nascimento, directeur de la succursale de NileDutch Portugal, un aperçu des activités de NileDutch Anvers et le témoignage d’un client d’Afrique du Sud soulignant l’importance d’une organisation flexible.
Le numéro 2 est rempli d’étapes importantes. Nous venons tout juste de réaliser notre 1000e voyage de l’Europe vers l’Afrique occidentale, aussi est-ce le meilleur moment pour nous retourner et regarder comment NileDutch a évolué depuis notre premier voyage, en 1984. Et, bien entendu, nous avons célébré cet événement comme il se doit.
Je souhaiterais profiter de l’opportunité qui m’est offerte pour remercier toutes les personnes qui ont contribué au magazine, en particulier Pieter Kotze, opérateur en import-export de Golden Harvest et Gail Rushin, directeur d’African Logistics and Shipping International, Bart Henau et mes collègues NileDutchers: Johan de Graaf, Mark Kraaijenbrink, Manuella Maes, Joao Nascimento et Larissa N’gbo.
Notre réunion d’agence semestrielle, qui s’est déroulée à Rotterdam au mois de mai, a également constitué une étape importante. Revoir notre stratégie pour les prochaines années et échanger des idées sur les améliorations et les développements possibles de notre service: la réunion d’agence est très importante dans la préparation de notre avenir.
Enfin, j’ai été ravi du nombre de commentaires et de messages positifs que nous avons reçus concernant le 1er numéro. Merci à tous pour vos messages de soutien et vos encouragements! Nous apprécions beaucoup vos commentaires, aussi, n’hésitez pas à nous contacter: TheAfricaConnection@niledutch.com
Et ce n’est pas tout. Ce numéro présente également le lancement du nouveau site Web de NileDutch, une mise à jour concernant les quatre nouveaux navires NileDutch et une mise à niveau importante de nos systèmes de courrier électronique.
Bonne lecture de The Africa Connection et faites des affaires avec NileDutch!
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 3
28/10/13 18:04
04
1000 voyages accomplis en Europe Où étiez-vous en 1984, 1991 et 2003? Ces années peuvent sembler être choisies au hasard, mais pas pour NileDutch. Nous étions occupés à célébrer des étapes importantes: le 1re, le 100e et le 500e voyage entre l’Europe et l’Afrique occidentale. Alors que le 1000e voyage vient tout juste de décharger sa cargaison, regardons quelle a été l’évolution du transport maritime avec NileDutch au cours de ces années.
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 4
28/10/13 18:04
The NileDutch
sTorY
05 larissa n’Gbo !
1000E vOYAGE DATE: MARS 2013 - NAVIRE: NATALIE SCHULTE 11000A ET 11000Z Au printemps de cette année, NileDutch a franchi une véritable étape: notre 1000e voyage entre l’Europe et l’Afrique occidentale est partie d’Anvers pour son trajet en direction du sud. Chargé de conteneurs et transportant des cargaisons hors gabarit (OOG - Out of gauge cargo, voir page 18), le navire a mis 22 jours pour arriver en Angola. Au premier abord, les conteneurs semblent plus faciles à gérer que les types de cargaisons que nous avons manipulés au cours des étapes précédentes. Mais transporter des conteneurs n’est pas aussi simple qu’il n’y parait. En effet, il n’est pas toujours si simple d’obtenir le meilleur équilibre entre le poids, les marchandises, les ports d’origine et de destination, particulièrement lorsque le tout est associé à une cargaison OOG. Grâce à notre service hebdomadaire, les volumes sont à présent nettement supérieurs. La technologie a transformé la partie administrative de la navigation, qu’il s’agisse des demandes de cotations et schedules avant de placer un booking ou encore de l’établissement des connaissements et du suivi des conteneurs lors de leur transport à travers le monde. Les outils quotidiens essentiels comprennent le courrier électronique, le téléphone, le système ERP et EDI, tous étant à présent complètement utilisés par la plupart des ports d’Afrique occidentale. Certaines choses n’ont pas changé depuis notre premier voyage. Nous restons connectés avec nos clients, avec l’Afrique et entre nous. Nous sommes toujours fiers de notre travail et nous sommes motivés pour trouver une solution à tout problème qui surviendrait. Nous travaillons agréablement ensemble, comme une grande famille. Nous nous efforçons toujours d’améliorer le service que nous offrons à nos clients, comme le prouvent les augmentations du nombre de ports d’origine et de destination (y compris les destinations intérieures) desservis, les plus grands volumes manipulés, les structures nouvellement mises en œuvre et renforcées, et l’amélioration de notre fiabilité. Entre 2003, date de notre 500e voyage, et notre 1000e voyage réalisée cette année, nous avons modifié notre flotte. Désormais, celle-ci est composée uniquement de navires porte-conteneurs.
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 5
MV ‘NDS Atlantic’ - 100/91 - Hambourg - 9 octobre 1991
Dans la même période, nos activités ont connu un développement considérable avec de nouveaux itinéraires depuis l’Afrique du Sud, l’Asie du Sud-Est, l’Amérique du Sud et la Chine. Cela a vraiment été une période très excitante. 500E vOYAGE DATE: MAI 2003 - NAVIRE: NDS PRODIGY Nos cargaisons normales et spéciales s’entassaient artistiquement sur nos navires rouliers et notre équipe d’exploitation semblait avoir développé un sixième sens sur la meilleure façon de charger plus de 2 000 types de marchandise sur un navire, ne laissant aucune possibilité d’ajouter quoi que ce soit de plus à bord (excepté un NileDutcher en fuite – voir l’encart en page 06). Entre notre 100e et notre 500e voyage, la communication s’est incroyablement développée, facilitée par les e-mails, et la documentation électronique a diminué la quantité de papier voyageant dans le monde entier.
LARISSA N’GBO Forte d’une longue expérience dans le transport maritime, Larissa N’gbo a rejoint NileDutch en 1999. Elle a passé de nombreuses années à travailler exclusivement sur les processus et les procédures au sein de l’entreprise avant de rejoindre il y a cinq ans, le département de communication en tant que membre d’une équipe dédiée.
28/10/13 18:04
06
À cette époque, nous étions encore ‘NDS’ et notre réseau mondial d’agences venait tout juste de se développer, géré de manière centralisée depuis Rotterdam, bien que le port néerlandais de départ fût Amsterdam! Nous étions loin d’imaginer que l’Afrique occidentale commençait à entrer dans une période de croissance rapide.
100E vOYAGE DATE: OCTOBRE 1991 - NAVIRE: NDS ATLANTIC En 1991, les navires NileDutch quittaient le port toutes les trois ou quatre semaines, chargés de conteneurs, de véhicules, de marchandises diverses et, occasionnellement, d’un remorqueur ou d’un yacht de luxe. Les bureaux de NileDutch (le siège social, une agence à Rotterdam et un autre bureau à Anvers) géraient le tout. Les formalités administratives et la documentation étaient également très différentes. Même avec un ordinateur sur chaque bureau, la documentation était traitée manuellement, avant que de nombreuses copies ne soient effectuées (plusieurs pour les douanes, une pour le port d’origine, une pour l’expéditeur, une pour NileDutch, etc.). La communication se faisait par téléphone, par télex, par courrier postal ou en personne, mais elle n’était pas aussi fréquente qu’aujourd’hui: par exemple, nous n’avions NileDutch Angola au téléphone qu’une ou deux fois par semaine. Bien que les expéditions réalisées par NileDutch provenaient essentiellement de gros clients, un grand nombre de particuliers expédiaient également des véhicules vers l’Afrique occidentale, ce qui conduisait à des questions fréquentes telles que ‘où se trouve une voiture rouge’, voiture rouge qui pouvait être l’une des 400 voitures rouges à bord et qui parfois, s’avérait être une voiture jaune, bleue ou verte.
Ciska Kamta - Célébration du du 100e voyage - La Haye, Pays-Bas
1ER vOYAGE DATE: SEPTEMBRE 1984 - NAVIRE: LE MANS Un matin ensoleillé de septembre 1984 a vu Wim van Aalst et Jan Jongschaap au port de Rotterdam finalisant tous les préparatifs avant le départ du premier bateau vers l’Afrique occidentale. Le navire affrété nommé ‘Le Mans’ était rempli de voitures et rentrait chargé de bois scié, de café et de cacao. Après plus de 30 ans, ces exportations de marchandises restent importantes pour NileDutch, mais le volume de voitures et autres véhicules a chuté, en raison de l’expansion de notre transport de conteneurs. La plupart de nos clients avaient entendu parler de NileDutch (ou NDS comme la société s’appelait à l’époque) par le bouche à oreille, preuve que l’approche personnelle a toujours été importante pour notre société. En faisant le bilan de ces 1000 voyages, nous sommes fiers de dire que les contacts personnels établis et la flexibilité qui étaient si importants par le passé, continuent de former aujourd’hui la base de nos activités.
Marinus van den Berg: le James Bond néerlandais? “En 2003, l’itinéraire WEWA comprenait San-Pédro, en Côte d’Ivoire, et c’est là que je me trouvais au moment de ce 500e WEWA. Des incidents avaient été rapportés entre le gouvernement et les rebelles, mais mon voyage et mes visites chez les clients se sont déroulés comme prévu et, comme d’habitude, j’avais toujours mon passeport dans ma poche arrière. Après une visite chez un client, j’ai été informé que la situation s’aggravait, les étrangers étant les cibles principales. Il était considéré trop dangereux de rentrer à l’hôtel. Aussi, j’ai tout laissé et je suis allé directement au port. Grâce à un télex envoyé à temps, j’ai réussi à échapper aux violences en mon-
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 6
tant à bord du navire NileDutch qui m’attendait au port. Je pense qu’il est probablement trop tard pour m’excuser pour les retards de livraison causés parce que le navire m’attendait. <rires> Au total, j’ai passé cinq jours à bord. J’aurais pu rester jusqu’à ce que le navire atteigne les Pays-Bas, mais il m’a semblé préférable de prendre le chemin le plus court pour rentrer chez moi, aussi j’ai quitté le navire au Portugal et j’ai pris un avion. Si l’on parle de vitesse, il n’y a pas photo entre un avion et un navire NileDutch, mais je sais déjà par quel moyen je m’échapperai la prochaine fois, en cas de problèmes.”
28/10/13 18:04
Actualité
régionale
07
Première escale à Xiamen, en Chine William Li and Jean-Francois Laubel !
Le 20 avril, le NileDutch Guangzhou (30167A) était le premier navire de NileDutch à faire escale au port de Xiamen. Xiamen sera maintenant un port d’escale régulier pour les navires voyageant entre Tianjin et l’Afrique occidentale.
Le port de Xiamen est divisé en deux principaux terminaux à conteneurs: Haitian et Hairun, tous deux exploités par Xiamen Haitian Container Terminal Ltd. NileDutch utilisera le terminal Haitian avec ses 7 postes d’amarrage (pour un total de 1510m de long et une profondeur supérieure à 12,2m). En plus d’être un port chinois important, le port de Xiamen reçoit également de fréquentes expéditions provenant de Fuzhou, un port situé à environ 250km. L’ajout de Xiamen à l’itinéraire asiatique signifie que NileDutch offre maintenant une couverture complète de la côte chinoise. NileDutch reste le seul transporteur à offrir un transport direct de la Chine à l’Afrique occidentale, faisant escale à Durban (25 jours), Pointe Noire (37 jours), Luanda (39 jours) and en Namibe (49 jours).
Expansion des ports secondaires européens Manuella Maes !
Le commerce entre l’Europe et l’Afrique occidentale continue à se développer avec près d’un service par semaine qui partent de quatre ports principaux d’Europe (Anvers, Le Havre, Leixoes et Lisbonne) avant de mettre le cap vers l’Afrique occidentale. Pour permettre à nos services de se développer, nous avons commencé à nous concentrer davantage sur les ports de départ à travers l’Europe:
• RU et Irlande – L’Irlande est actuellement notre plus grand port secondaire, et le R.-U. a connu une croissance importante au cours des six derniers mois. • Espagne et Italie – nos systèmes de ports secondaires sont ici en cours d’adaptation. • Scandinavie, Allemagne, Pologne et République tchèque – dans ces pays, nos ports secondaires sont en cours d’optimisation, avec des contrats intéressants en cours de discussion. • Turquie – Nous avons beaucoup d’espoir concernant la Turquie (voir les nouvelles régionales en page 21). Jusqu’à présent, nos efforts quant aux ports secondaires ont été grandement récompensés; ils ont connu une croissance et, en seulement 12 mois, ils représentent plus de 10% de nos cargaisons grâce aux demandes ah hoc. Merci à tous ceux qui nous ont aidés à remporter ce succès.
Suite de l’actualité régionale pages 20-21
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 7
28/10/13 18:04
08 Présentation de bureau régional: NileDutch Anvers Devenir un bureau régional est une étape importante pour un bureau, particulièrement lorsqu’il se trouve si près du siège social. Avec la création d’un bureau régional à Anvers, le point focal en Europe s’est déplacé de Rotterdam à Anvers.
› Anvers, Belgique
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 8
28/10/13 18:04
ENSEMBLE,
en avanT
09
“Devenir un bureau propre à NileDutch a été une étape fantastique pour nous, ici à Anvers. Même si nous avons toujours fait partie de la famille NileDutch, il nous a semblé que le siège social confirmait ainsi notre mérite à utiliser le nom de NileDutch”, a déclaré Manuella Maes, directrice Europe, NileDutch Anvers. “Ensuite, excellente nouvelle, ils ont annoncé que nous allions devenir le bureau régional européen. Cela fait à présent trois ans, et l’équipe d’Anvers est toujours très enthousiaste quant à fournir des résultats qui ne trahissent pas notre nouveau statut.” “Je ne vanterai jamais assez l’équipe que nous avons à Anvers. Ses actions, son esprit et sa motivation apparaissent dans tout ce qu’elle fait”, a expliqué Manuella. “Nous avons toujours été une équipe très liée et je suis fière de dire que cela n’a pas changé, même si l’équipe a beaucoup grandi en si peu de temps. Les nouveaux membres de l’équipe se sont facilement intégrés, chacun devenant un lien important dans la chaîne qui apporte des services adaptés à nos clients et ce, dans les délais.”
… l’équipe nous avons à Anvers. Ses actions, son esprit et sa motivation apparaissent dans tout ce qu’elle fait. Depuis la création de NileDutch à Anvers, le siège social a transféré de plus en plus de tâches commerciales et administratives à Anvers, telles que la gestion commerciale, la logistique des conteneurs et les contrôles financiers. Ces tâches s’ajoutent à ses responsabilités dans le cadre de son propre bureau (réservation des cargaisons, visite et écoute des clients, préparation de la documentation adéquate, relations clients, etc.) pour le Benelux et l’Allemagne, y compris l’activité importante du port d’Anvers, une plaque tournante de transbordement. “En tant que bureau NileDutch, nous avons toujours eu des relations professionnelles privilégiées avec le siège social. Aujourd’hui, en tant que bureau régional NileDutch, il me semble que ces relations sont plus équilibrées, plus ouvertes” estime Manuella.
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 9
Manuella Maes
“Cela nous donne la possibilité de réagir mieux et plus rapidement aux demandes de nos clients, car nous sommes bien plus impliqués dans la ligne maritime elle-même, tout en entretenant d’excellentes relations personnelles avec ceux-ci. On peut dire que nous gagnons sur les deux tableaux.” Il y a trois ans, NileDutch Anvers a déménagé vers son site actuel dans le quartier ‘t Eilandje d’Anvers avec une équipe composée seulement de 11 membres. Depuis, l’équipe a plus que doublé et compte 23 personnes. “Avec le récent agrandissement de notre bureau, nous sommes prêts à accueillir 43 personnes”, a déclaré Manuella en riant (voir le numéro un sur les détails de l’agrandissement du bureau). “Bien que le changement en bureau régional NileDutch soit une étape très importante pour l’équipe d’Anvers, je pense que les clients n’ont noté que des changements positifs. Nous avons toujours été fiers des connaissances et de l’expertise de notre équipe commerciale, ainsi que de la qualité de notre service clients, et c’est toujours le cas”, a conclu Manuella. “Nos clients savent que nous sommes une équipe dévouée, enthousiaste et fortement axée sur l’Afrique. Nous avons travaillé dur pour en arriver là, et nous sommes toujours pleins d’ambition pour l’avenir.”
28/10/13 18:04
10
En route vers une nouvelle présence en ligne Planifier des voyages professionnels, choisir un restaurant, vérifier des horaires de train, rester informé des dernières nouvelles (du secteur ou des célébrités), commander vos courses hebdomadaires, rester en contact avec les vieux amis sur les média sociaux… nous faisons tous tant de choses en ligne maintenant. C’est pourquoi NileDutch a mis à jour et développé sa présence en ligne, en lançant un nouveau site Web avec des e-services.
› Dorothy Chen, employée du service documentation, Canton, Chine
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 10
28/10/13 18:04
Présentation des 11
e-serviCes
rudi Vander eYken !
L’ancien site Web de NileDutch offrait aux clients de nombreuses informations, mais sans interactivité et sans touche personnelle. Nous souhaitions et avions besoin d’une meilleure plateforme qui reflétait nos valeurs, tout en fournissant un meilleur niveau de service à nos clients et à nos partenaires. Pour commencer, nous avons réfléchi à ce que demandaient nos clients et nos partenaires. À quels services souhaitent-ils accéder en ligne? Quelles informations relatives à leurs bureaux souhaitent-ils avoir au bout du doigt? Et, y a-t-il d’autres sujets qu’ils pourraient trouver intéressants? E-sERviCEs Les e-services, l’une des trois parties principales de notre nouveau site Web, téléchargeront des outils interactifs en deux phases principales. La première phase comprend: • Le suivi du conteneur – un statut détaillé de votre expédition; • Les horaires, de port à port – entre l’origine et la destination, pour voir les itinéraires possibles et les dates entre deux ports; • Les schedules – le calendrier complet pour un itinéraire ou un navire. Alors que l’ancien site Web contenait un schedule et une fonction de suivi du conteneur, les nouveaux e-services ont été complètement retravaillés, afin d’offrir aux clients une plus grande fiabilité, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. NOs BUREAUX Le deuxième aspect important du nouveau site Web est l’accent mis sur les informations de nos bureaux. En plus de vous fournir nos coordonnées, nos bureaux peuvent vous tenir à jour grâce aux actualités, aux questions fréquentes, vous informer des frais locaux et des histoires des clients. TéMOiGNAGEs, iMAGEs ET PLUs Le dernier point, mais pas des moindres, concerne la toute nouvelle médiathèque. La médiathèque est remplie de témoignages de clients et de partenaires, d’images et de vidéos du monde entier, ainsi que de matériaux et informations téléchargeables concernant NileDutch. Consultez régulièrement le site Web et, dans la sélection d’images, vous verrez peut-être votre contact NileDutch local, votre bureau ou votre port de destination local.
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 11
www.niledutch.com
CRéATiON DE NOTRE siTE WEB Il n’est pas toujours facile de créer un site Web complexe qui reste facile à utiliser. La construction de notre site Web a bénéficié des compétences, des connaissances et de l’expérience des NileDutchers dans les services des TIC, de la communication et des opérations, ainsi que du talent d’une agence externe en ligne et d’un concepteur Web spécialisé, qui ont beaucoup travaillé pour s’assurer que la conception correspondait à la conception globale de la marque. Toute l’équipe du site Web et nous-mêmes sommes très fiers du résultat. Il intègre le style et l’esprit de la nouvelle identité de la marque de l’entreprise et reflète les valeurs et les points importants de notre marque, tout en étant fonctionnel et en offrant aux utilisateurs une source d’informations fiable. PROChAiNEMENT C’est un fait: Internet est en constant changement... et les projets de NileDutch également. Consultez régulièrement notre site Web, afin de découvrir la deuxième vague d’outils e-services, les nouvelles informations et l’actualité de vos bureaux locaux et les nouvelles entrées qui seront régulièrement téléchargées dans la médiathèque, y compris le film d’entreprise de NileDutch et les témoignages vidéos de nos clients et de nos partenaires. Pour plus d’informations, veuillez visiter www.niledutch.com
RUDI VANDER EYKEN Après 23 ans dans le transport maritime, dont 15 dans les TIC, Rudi Vander Eyken a rejoint NileDutch il y a trois ans en tant que responsable des systèmes mondiaux. Le rôle de Rudi est de mettre en œuvre des projets TIC importants et des systèmes à grande valeur ajoutée, afin de fournir de précieuses informations aux clients et permettre à NileDutch d’appréhender son développement futur.
28/10/13 18:04
12 l’art de la construction navale Construction de quatre nouveaux navires NileDutch, étape par étape La construction navale est un art. Pour un navire réussi – ou un chef d’œuvre – un mélange de créativité, de connaissances et d’expérience, et un peu de chance, sont nécessaires à chaque étape du processus.
JOHAN DE GRAAF Après avoir fait des études pour devenir ingénieur mécanicien maritime, Johan a rejoint la Marine néerlandaise pendant trois ans. Depuis lors, il a travaillé sur de nouvelles constructions, l’entretien de bateaux et la gestion opérationnelle dans l’industrie de la pêche. Johan a rejoint NileDutch en août 2012 et est responsable de la gestion de projet des nouveaux navires NileDutch.
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 12
28/10/13 18:04
Nos nouveaux
navires De la vision à la réalité Notre processus de construction navale a commencé par envisager le résultat final: de quoi a besoin NileDutch ou que voulons-nous? La réalisation de ce résultat est-elle faisable dans les limites du budget disponible ou le budget peut-il être augmenté (ou à l’inverse, le résultat envisagé peut-il être revu à la baisse)? Un nouveau navire NileDutch est-il la solution la plus réaliste et la plus pratique? Ma participation dans les projets de construction navale commence généralement à ce point: transformer la vision originale en une réalité. Cela prend généralement deux années pour transformer le concept en des plans approuvés, prêts à la construction et, ensuite, un peu plus d’un an pour la construction et la finition. Nous commençons par définir les exigences des nouveaux navires. Où et quand seront-ils utilisés? Quelles fonctions auront ces navires plus faciles à utiliser et plus efficaces sur nos marchés? Y a-t-il des limites ou des restrictions? Quel est leur objectif dans notre réseau? La réponse à la dernière question est simple: leur objectif est de transporter des conteneurs de et vers l’Afrique occidentale. Cet objectif a façonné toute leur conception, y compris leurs dimensions et équipements, afin de s’assurer qu’ils s’adaptent parfaitement aux conditions africaines, sans sacrifier l’efficacité opérationnelle. La planification et la conception sont suivies d’une phase de test, puis de la construction.
13 Johan de Graaf !
• 12 000: le nombre de personnes qui travaillent sur le chantier naval. C’est le nombre total pour les 13 nouveaux navires en construction sur le chantier naval de Shanghai. • 75 km: la distance que les 165 blocs d’acier ont parcourue par barge, du chantier naval à la cale sèche où ils sont soudés ensemble, un processus d’une durée de 3,5 mois en roulements doubles. • 4.5 mois: le temps nécessaire pour terminer chaque navire après son lancement depuis la cale sèche. Cette durée comprend le temps d’installation des moteurs, des pompes, de l’équipement et des bateaux de sauvetage. • 2-3 jours: durée de l’essai en mer. Après la réussite des tests, les navires nous sont livrés, prêts pour leur voyage inaugural. • 20 000kW: la puissance du moteur qui entraînera chacun de nos nouveaux navires. Chaque navire pourra transporter 3500m3 de fioul lourd, 250m3 de carburant diesel marin et 300m3 d’eau douce. Tout cela, en plus de la capacité de 18 000m3 des citernes d’eau de ballast. • 3510 TEU: la capacité totale de chacun des nouveaux navires, avec 1530 TEU en six cales et 1980 TEU sur les panneaux d’écoutille.
Faits et chiffres Il est difficile d’imaginer l’ampleur et la complexité de la phase de construction sans l’avoir vécue soi-même. Ces faits et chiffres donnent une idée de ce qui se passe dans le chantier naval:
• 12.5m de tirant d’eau: le tirant d’eau (de la ligne de flottaison à la quille) est plus petit qu’à l’accoutumée pour un porte-conteneurs et la longueur a été limitée à 224m, pour le rendre plus adapté aux ports africains qu’il visitera. Le barrot (la largeur) a été augmenté à 34,8m pour s’assurer d’une capacité suffisante.
• 11 500: la quantité d’acier nécessaire pour chaque navire. Chaque pièce de 10 x 2m de plaque d’acier précoupé a une épaisseur et une qualité déterminée selon son utilisation dans le navire.
• 21: le nombre de membres d’équipage qui vivront à bord, chacun avec sa propre cabine et sa propre salle de bains.
• 3 semaines: le temps nécessaire pour couper tous les aciers pour le navire. • 165: le nombre de blocs nécessaires pour chacun de nos nouveaux navires. Chaque bloc peut nécessiter de 2 semaines à 3 mois pour être construit, mais comme plusieurs blocs sont fabriqués en parallèle, cette partie du processus peut ne demander que 5 à 6 mois.
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 13
STATUT ACTUEL Pour l’instant, la pose de la quille, puis l’assemblage du premier navire NileDutch viennent tout juste de commencer en cale sèche; les blocs pour le deuxième navire sont en cours de construction et l’acier a été découpé pour le troisième navire. La livraison de nos quatre nouveaux navires se fera entre février et septembre 2014.
28/10/13 18:04
14 Célébration 1000 voyages entre l’Europe et l’Afrique occidentale 1000 voyages? Des milliers de mouvements de marchandises Des milliers de clients Des milliers de conteneurs Des milliers de km parcourus Des milliers de connaissements Des milliers et des milliers d’appels téléphoniques et d’e-mails Après tout ce dur labeur, il est temps de fêter cela! Et quel meilleur moment que juste après la réunion d’agence 2013 (voir page 26-28).
Date: 16 MAI 2013 LIEU: Van Nelle Fabriek, Rotterdam, PAYS-BAS Liste des invités: NileDutchers
Le pavillon WEWA 1000 hissé
Jan Willem de Braal s’adresse à la foule
Tous ensembles: NileDutch. The Africa Connection
Fier d’être un NileDutcher
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 14
Apéritif de bienvenue des Golden Ladies
Une soirée fantastique
28/10/13 18:04
15
WEWA 1000
Soirée Des sourires unanimes
Un sourire pour le paparazzi
Mélange des cultures, rencontres entre collègues
Des bulles pour tout le monde
De bons moments partagés
De délicieux desserts fruités
Des moments de joie merveilleux
La recette pour une soirée 1000 WEWA parfaite: Les mains en l’air!
L’état d’esprit de NileDutch
• Plus de 100 NileDutchers venant du monde entier, • Une grande entreprise, • La délicieuse cuisine des PaysBas, d’Asie, d’Amérique du Sud et d’Afrique, • De la bonne musique pour danser, • Et un verre (ou deux) de champagne.
Toute la nuit en chansons
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 15
Enregistrement de la soirée NileDutch
28/10/13 18:05
16 Golden Harvest Afrique du Sud Quels projets faites-vous? La plupart des personnes font un tas de plans: des plans de carrière et professionnels, au travail ou en famille, des plans pour le week-end et des plans personnels à la maison. À quelle fréquence vos projets changent-ils?
› Pieter Kotze, Opérateur d’Importation et Exportation, Golden Harvest
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 16
28/10/13 18:05
Témoignage
D’Un CliénT
17
La plupart des gens trouvent que leurs projets changent et évoluent avec les circonstances qui les entourent. Mais, bien que cela ne nous empêche pas de planifier notre avenir, cela signifie que nous avons besoin de rester suffisamment flexibles pour traiter toutes les demandes, les changements et les problèmes inattendus, tout en restant dignes de confiance.
“Au cours des dix ou douze dernières années, nous avons effectué des expéditions sur chaque navire NileDutch, à partir de l’Afrique du Sud vers l’Angola”, a déclaré Gail Rushin, directeur d’African Logistics and Shipping International. “Pourquoi continuons-nous à expédier avec NileDutch? Eh bien, ils sont très compétents, très disponibles et très professionnels.”
Dans les metiers du shipping, beaucoup de variables doivent être prises en compte et planifiées. Différentes sortes de cargaisons présentent différentes conditions d’expédition, certaines étant plus strictes que d’autres. Par exemple, les produits alimentaires provenant d’Afrique du Sud doivent se conformer aux réglementations de l’Office de contrôle à l’exportation des produits périssables (Perishable Products Export Control Board PPECB) qui requiert que les produits soient expédiés à des températures spécifiques, dans des conteneurs réfrigérés. Attendre que les températures atteignent les paramètres PPECB peut signifier que le conteneur réfrigéré doit être chargé en dernier.
“Dans un secteur comme le nôtre, la flexibilité est très importante”, a affirmé Gail. “Et NileDutch combine parfaitement la flexibilité à la fiabilité pour un service global sur lequel nous nous appuyons, jour après jour. Un exemple parmi tant d’autres: la semaine dernière, un problème de réservation est survenu. Un client avait réservé deux conteneurs, puis un ou deux jours plus tard, les a annulés. Ensuite, au dernier moment, il a décidé qu’il avait en fait besoin de ces conteneurs. Étant donné que c’était à la dernière minute, peu de matériel était disponible, mais Kevin et son équipe se sont démenés pour décider d’un plan afin de pouvoir nous fournir le matériel nécessaire pour que nous puissions charger ces conteneurs. Le résultat final a été deux conteneurs chargés et un client très satisfait.”
“Sur pratiquement tous les navires, se trouve au moins un client dont nous devons résoudre le problème”, a déclaré Kevin Moodley, directeur de succursale de NileDutch Afrique du Sud. “C’est généralement quelque chose de simple, mais peut importe de quoi il s’agit, nous faisons de notre mieux pour nous assurer que notre client est satisfait du résultat.” Golden Harvest, une société d’Afrique du Sud spécialisée dans l’approvisionnement en fruits et légumes frais de qualité supérieure, est un client satisfait de NileDutch. “Nous traitons actuellement 80 000 tonnes de fruits et légumes frais par an, dont environ 30% exportées vers d’autres pays d’Afrique”, a déclaré Pieter Kotze, opérateur d’importation et exportation de Golden Harvest. “Nos produits sont transportés par le biais d’African Logistics, agence de douanes et d’expédition, et NileDutch.”
Pieter Kotze, Opérateur d’Importation et Exportation, Golden Harvest
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 17
“Hélas, ce type de situation se produit de temps en temps, en raison de la nature sensible de la cargaison périssable et des réglementations strictes du PPECB”, a expliqué Kevin. “Cela signifie que bien que nous devions être aussi fiables que possible pour assurer que les produits alimentaires sont transportés au meilleur moment, nous devons également rester suffisamment flexibles pour gérer toute situation imprévue. C’est un défi, mais nous aimons cela.” “Des partenaires fiables tels que NileDutch sont indispensables pour expédier vers l’Afrique”, a conclu Pieter. “Pour exploiter pleinement le potentiel du continent, vous devez trouver des partenaires avec lesquels vous pouvez travailler, en qui vous pouvez avoir confiance, car l’Afrique n’est pas un endroit facile pour le commerce. NileDutch remplit tout à fait ce rôle de partenaire fiable.”
Gail Rushin, Directeur d’African Logistics and Shipping International, Golden Harvest
28/10/13 18:05
18
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 18
› Chargement de la cuve à Anvers, Belgique
28/10/13 18:05
19
Projet
Cargo
Manuella Maes !
Expéditions hors gabarit
Levage de la grue ± 5,5 t (Anvers, Belgique)
NileDutch est fière d’être une ligne ‘full container’ de conteneurs complète. Cependant, cela ne signifie pas que nous nous limitons à simplifier le transport de conteneurs: nous acceptons également des cargaisons liées à un projets. Transporter avec succès des cargaisons liées à un projet, particulièrement des expéditions hors gabarit (OOG - Out of Gauge) nécessite une approche flexible ainsi qu’une bonne compréhension des techniques de chargement et des spécifications de la cargaison. C’est pourquoi, pour toute demande OOG que nous recevons, nous demandons une photo ou un schéma technique de l’objet à transporter, afin de nous assurer que nous visualisons complètement les exigences d’expédition.
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 19
Déchargement de la cuve à Luanda, Angola
Ensuite, notre département des opérations vérifie la faisabilité du chargement, du transport et du déchargement en utilisant nos grues à bord. Lorsque le feu vert est donné, nous calculons un prix compétitif, basé sur le poids, les dimensions et l’espace occupé par le conteneur. Certaines de nos récentes expéditions OOG incluaient le transport d’une large citerne de brasserie entre Anvers et Luanda pour CUCA, une brasserie angolaise et l’un de nos plus importants clients (voir les photos). Deux citernes supplémentaires ont été transportées deux semaines plus tard. Avec ces demandes OOG intéressantes qui se présentent dans le monde entier, nous espérons continuer à accueillir ces expéditions OOG à bord.
MANUELLA MAES En tant que Directeur Europe, Manuella Maes est responsable du commerce Europe-Afrique occidentale. Elle est basée au bureau de la Direction régionale à Anvers où elle gère également l’équipe d’Anvers. Manuella travaille pour NileDutch depuis 13 ans et compte près de 28 années d’expérience dans le transport maritime en tant que Directrice commercial et d’unité.
28/10/13 18:05
NEW NEW
20
of ance officeDutch Fr e e l i r N Hav in Le
of ance officeDutch Fr Nile Havre in Le
niledutch France
luc Geerts !
Depuis le 1er juillet 2013, NileDutch Le havre, France, est désormais un bureau NileDutch à part entière et détenu à 100%.
Les nouvelles coordonnées du bureau sont:
NileDutch France s.A.s. Espace Caillard 3, rue Louis Eudier F-76600 Le Havre, France P +33 (0)2 77 67 50 01 F +33 (0)2 77 67ROTTERDAM 50 11 E sales.leh@niledutch.com ANTWERPEN
Les huit employés de la précédente agence continueront à travailler pour NileDutch dans le nouveau bureau. Les clients continueront à avoir les mêmes contacts, à bénéficier du même service personnel ainsi que de la même fiabilité sur laquelle ils ont toujours compté. Ils seront toutefois accueillis dans un nouveau bureau plus proche du port.
ROTTERDAM
LE HAVRE ANTWERPEN
LE HAVRE
cyclisme à Anvers dannY de schePPer !
Après le Tour de France, le grand événement suivant sur le calendrier du cyclisme est le critérium na-tour Derny d’Anvers, qui s’est déroulé le 31 juillet dernier.
Attirant les meilleurs cyclistes d’Europe, cet événement annuel compte quelque trente cyclistes professionnels qui s’affrontent au cours de trois manches pour remporter le titre convoité. Peut-être la course anversoise n’est-elle pas du même gabarit que le Tour de France, mais cet événement annuel est une fantastique expérience pour toute la famille. Et avec la course passant par les bureaux de NileDutch à Anvers, on ne pouvait pas rêver mieux: un événement apportant plaisir et enthousiasme à notre porte.
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 20
Manuella Maes et Danny De Schepper avec Gianni Meersman (centre), l’espoir belge pour les championnats du monde de cyclisme à Florence
Au cours de l’édition 2013, NileDutch a accueilli ses clients dans le village VIP NileDutch, leur proposant des rafraîchissements et une vue imprenable sur les cyclistes. Une voiture couverte de logos menant la caravane avant la deuxième série a distribué des cadeaux NileDutch au public et Manuella Maes, directrice Europe, a eu le plaisir de lancer la troisième série à l’aide du pistolet de départ. Les gagnants du critérium na-tour Derny 2013 sont: 1. Andre Greipel 2. Stijn Devolder 3. Johnny Hoogerland Pour en savoir plus sur l’événement, visitez: www.dernyspektakel.be (uniquement en néerlandais).
28/10/13 18:05
adresses e-mail simplifiées
21 Mark kraaiJenbrink !
NileDutch est en cours d’installation du domaine mondial NileDutch et homogénéise son infrastructure TiC afin d’en améliorer l’efficacité.
L’un de nos changements principaux concerne notre système de courrier électronique. Tous les NileDutchers utiliseront désormais une plateforme de courrier électronique mondiale unique avec une structure d’adresses e-mail cohérente.
Par exemple, mon adresse e-mail est à présent: mkraaijenbrink@niledutch.com Pour l’heure, tout ce qui est envoyé à une ancienne adresse e-mail est transmis à la nouvelle boîte de réception du destinataire. Nous avons actuellement déjà mis en place la plateforme de courrier électronique pour l’Europe et l’Asie et nous installerons bientôt cette structure pour l’Afrique. Je pense vraiment qu’en utilisant un format d’adresse e-mail uniforme pour la société, il sera plus facile pour les clients et les autres personnes de nous contacter.
La nouvelle structure d’adresse e-mail est: <initiale du prénom><nom complet>@niledutch.com
nouvel agent NileDutch en Turquie
NEW
y
rke of officeDutch Tu Nile tanbul in Is
Manuella Maes !
En juin de cette année, Catoni Group est devenue la dernière agence en date à rejoindre le réseau NileDutch.
Le marché est de plus en plus concurrentiel à mesure que le monde prend conscience de la qualité des produits turcs dont le gouvernement turc fait la promotion dans le cadre du programme ‘Turquie 2023’. Ce programme vise à propulser le pays parmi les dix premiers exportateurs au monde d’ici 2023, le 100e anniversaire de la République de Turquie. Les coordonnées du bureau sont:
Avec des bureaux dans les ports d’Istanbul, Izmir et Mersin en Turquie, Catoni accomplit déjà un travail important, en aidant les clients en Turquie et dans la région de la mer Noire à transporter leurs marchandises vers et depuis l’Afrique occidentale avec NileDutch. L’accord récemment conclu implique que NileDutch transportera les conteneurs d’Istanbul, Izmir et Mersin en Afrique occidentale. L’accord de transport ad hoc actuel sera remplacé par un accord de slots avec une autre compagnie maritime. Cela permettra de s’assurer qu’il y aura un transport maritime avec une courte période de transit, tous les neuf jours, depuis les trois ports turcs vers Lisbonne, notre port d’éclatement, où les conteneurs rejoindront notre service hebdomadaire vers l’Afrique occidentale.
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 21
Catoni Maritime Rihtim Cd. Denizciler sk. No. 13/4 Bayraktar Han Tophane 34425 Istanbul, Turkey P +90 212 251 50 60 E catoniist@catoni.com.tr
28/10/13 18:05
22
A la poursuite de vos rêves avec Joao Nascimento Au cours des 15 dernières années, NileDutch au Portugal s’est développée à la fois en taille et en importance. Joao Nascimento, directeur de succursale de NileDutch Portugal, et son équipe sont à l’origine de la transformation de NileDutch Portugal en une escale efficace et indispensable sur la route WEWA. Voici qui est l’homme à la tête de cette équipe.
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 22
28/10/13 18:05
le PorTraiT 23
Le club hippique local
“Lorsque je pense aux 15 dernières années, je n’ai que de bons souvenirs de ma carrière chez NileDutch. Le travail demande beaucoup d’imagination, d’efforts et de bon sens, mais je ne voudrais rien en changer. Chaque jour apporte de nouveaux défis et une part importante de mon travail est de trouver des solutions, les bonnes solutions, au bon moment. J’ai découvert que la meilleure façon de le faire était d’affronter le problème et de rester positif. Bien sûr, je ne peux pas faire tout cela seul. Mes équipes à Lisbonne et Leixoes jouent un rôle essentiel dans le succès qu’a remporté NileDutch Portugal. Ensemble, nous sommes dévoués à NileDutch, à nos clients, à nos partenaires et à nos collègues du monde entier.
Ensemble, nous sommes dévoués à NileDutch, à nos clients, à nos partenaires et à nos collègues du monde entier.
du club hippique local et de l’équipe de saut d’obstacles hippique dont ma fille fait partie. Quand je pense aux gens qui m’entourent, je sais que j’ai beaucoup de chance. J’ai toujours pu offrir à ma famille une stabilité, une vie heureuse. On peut compter sur moi pour aider les autres en cas de besoin. Je trouve qu’il est important de vivre en faisant partie d’une communauté, et non pas isolé, car la vie est plus facile et plus agréable avec le soutien des autres. Il y a deux personnes que j’admire. Pour la première, il s’agit d’un monsieur espagnol, mais veuillez m’excuser de ne pas divulguer son nom. La deuxième est M. Ayrton Senna. S’il existait un dieu de la vitesse, ce serait lui. Il savait conduire. Il plaçait la barre toujours plus haut et savait atteindre des sommets. Il était une sorte de rebelle, ce que je respecte. Un homme qui n’avait pas peur de poursuivre ses rêves, en particulier lorsqu’ils l’ont mené vers les étoiles. Je pense que nous pouvons tous apprendre quelque chose de lui.”
Même lorsque j’étudiais à l’université, ma vie professionnelle était ma priorité. C’est probablement la raison pour laquelle je n’ai pas encore obtenu mon diplôme, mais je le ferai bientôt, dès que j’aurai du temps. C’est sûrement pour cela aussi que je suis si fier de ma fille qui est maintenant en quatrième année d’études vétérinaires à l’université. Ma fille et moi partageons la même passion du saut d’obstacles hippique. Exceptés ma famille (et mon travail, bien sûr), rien ne m’apporte un plus grand plaisir que le temps que je passe avec mes chevaux. Mais le temps passé avec mes chevaux n’est pas toujours du temps en selle. Je participe également à la gestion Équipe NileDutch à Lisbonne, Portugal
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 23
28/10/13 18:05
24 L’avenir de l’Afrique Je suis heureux de constater que l’Afrique a enfin commencé à se débarrasser de sa réputation négative de ‘continent noir’. Au cours de ces dix dernières années, de nombreux changements se sont produits, le plus souvent pour le meilleur,
formant les fondations de l’Afrique de demain. En tant qu’Ivoirien travaillant comme expatrié dans une succursale africaine d’une organisation financière internationale, il me semble être en mesure de pouvoir évoquer la situation actuelle de l’intérieur.
› Luanda, Angola
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 24
28/10/13 18:05
25
Témoignage
De l’inviTé Alors qu’il y a encore dix ou vingt ans, j’aurais été considéré comme une rareté – un Africain expatrié travaillant dans une société internationale – ce n’est plus le cas aujourd’hui, signe que les temps ont changé et, en particulier, preuve du progrès du niveau de l’éducation générale en Afrique. Originaire de Côte d’Ivoire, j’ai étudié au Maroc et à Paris, et j’ai travaillé, pendant de nombreuses années dans une organisation financière internationale, tout d’abord à Paris, et aujourd’hui, en Guinée. Mes domaines de compétences sont les services de courtage et la banque de détail en Afrique occidentale. Cela me donne une bonne idée de l’Afrique.
L’Afrique commence à peine un processus à long terme qui devrait bénéficier à l’ensemble du continent. L’Afrique commence à peine un processus à long terme qui devrait bénéficier à l’ensemble du continent. Pour vous aider à y croire, voici quelques indicateurs positifs de ces dernières années: • L’augmentation de l’intérêt dans les projets d’infrastructure, y compris les routes, les barrages et les centrales électriques; • L’amélioration de l’économie des régions avec une meilleure intégration entre les pays; • L’augmentation des ressources attribuées à l’agriculture, afin que l’Afrique, qui possède beaucoup de terre arables non cultivées, puisse enfin nourrir tous ses enfants. Mais comme je l’ai dit, ce processus à long terme devrait profiter à l’ensemble du continent. Il n’est pas encore certain que cela sera le cas. Ce résultat positif futur s’appuie sur deux piliers qui doivent être soutenus pour le bien de tous. Ces deux piliers sont: • Un système d’éducation solide à la portée de tous, quel que soit l’endroit où l’on vit, son genre et son origine raciale; • Une bonne gouvernance qui permet une lutte ouverte contre la corruption, établit les meilleures politiques publiques et attire même des ‘talents’ africains de l’étranger. Même lorsque ces piliers reçoivent le soutien qui leur est nécessaire, trois autres facteurs doivent encore être pris en compte: la démographie, les avancées technologiques (internet/
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 25
Jean louis Menann-kouaMé !
téléphones portables), ainsi que les ressources naturelles de l’Afrique. Intéressons-nous à chacun de ces facteurs: Tout d’abord, la répartition démographique montre une population relativement jeune. Il est indéniable que ces ressources humaines soutiendront la force de travail pendant plusieurs dizaines d’années à venir et favoriseront un boom important du développement économique. Cependant, cela ne se produira que si la population bénéficie d’une bonne éducation et voit une réponse à ses attentes. De la même façon, cette population relativement jeune encourage la consommation, ce qui est également très positif pour l’économie. Ensuite, les avancées technologiques, en particulier le développement d’Internet et des téléphones portables, continueront à améliorer de façon significative les conditions de vie des personnes du monde entier, y compris en Afrique. Comment? Les améliorations se produiront dans différents secteurs, y compris la santé (diagnostic médical à distance), la finance (services bancaires et paiements mobiles), l’éducation (e-learning), l’agriculture (échange des meilleures pratiques dans le monde entier) et la démocratie (rapports sur les libertés). Enfin, si les pays africains peuvent négocier avec succès de meilleures conditions pour le développement de leurs ressources naturelles, en particulier, le pétrole, le gaz et les mines, ainsi qu’une gestion réussie des recettes générées, le continent entier fera un pas important vers le développement. Ce n’est pas la tâche d’une seule personne, d’une seule organisation ou d’un seul pays, mais plutôt un travail auquel nous devons tous nous atteler. Avec l’aide de chacun (en commençant par les fils et les filles de l’Afrique), l’Afrique aura un avenir meilleur.
JEAN LOUIS MENANN-KOUAMÉ Jean Louis est un expert en système bancaire d’Afrique occidentale. Il a travaillé pour une institution financière internationale, d’abord à Paris et maintenant en Guinée, après l’obtention du diplôme d’une école de commerce parisienne majeure. En tant qu’ivoirien, il estime qu’il est important pour les Africains de pouvoir aider d’autres Africains à surmonter les défis auxquels le continent est actuellement confronté.
28/10/13 18:05
26
La réunion d’Agence NileDutch de 2013 Aussi important soit-il que chacun, dans une société, sache et comprenne ce que représente la société – son histoire et sa culture – il est absolument essentiel que cette société ait un plan stratégique d’avenir clair. Les NileDutchers du monde entier ne l’oublient pas et se retrouvent, tous les deux ans, pour une réunion d’agence afin de discuter de nos projets pour l’avenir.
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 26
28/10/13 18:05
27 vers l’avenir Un regard
bart henau !
La dernière réunion d’agence s’est tenue à Rotterdam, du 15 au 16 mai 2013, et a vu plus de 100 NileDutchers s’envoler des bureaux du monde entier pour y participer. Les NileDutchers des bureaux déjà bien établis ont accueilli leurs collègues des bureaux récemment ouverts, heureux de rencontrer enfin les personnes qu’ils avaient contactées de nombreuses fois par téléphone et e-mail. LEs ATELiERs Les ateliers ont constitué l’élément fort de la réunion d’agence. Rechercher des idées. Discuter des résultats. Enquêter sur des opportunités potentielles. Partager des suggestions. Tout a été abordé lors de l’examen de chaque itinéraire commercial NileDutch, des principaux pays et infrastructures. Et comment les NileDutchers ont-ils vécu ces ateliers? “J’ai vraiment apprécié les ateliers, en particulier les sessions ‘Rencontrer le pays’.” (Yolanda de Groot, NileDutch Belgique) “Il a été très utile d’avoir pu réfléchir aux moyens d’étendre le service de l’Europe vers l’Afrique.” (Manuel Costa, NileDutch Portugal) “Les plans ICT NileDutch vont vraiment permettre de travailler parfaitement ensemble.” (Jenny Lin, NileDutch Chine) “Organiser l’atelier ‘Rencontrer l’Angola’ a été une expérience très intéressante. J’ai été fier de partager la réussite de NileDutch Angola avec mes collègues Nile-
Accueil par Jan Willem de Braal
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 27
Dutchers et heureux d’entendre comment nous pouvons aider davantage nos collègues du monde entier.” (Marc Smulders, NileDutch Angola) “Les plans pour les services Asie-Afrique du SudAfrique occidentale sont extrêmement réalistes et avant-gardistes. Ce sera très intéressant de travailler pour ce service.” (Marinus van den Berg, bureau de NileDutch à Rotterdam)
J’ai vraiment apprécié les ateliers, en particulier les sessions ‘Rencontrer le pays’. “J’ai été très heureuse de l’opportunité qui m’a été offerte de contribuer aux discussions sur le service Amérique du Sud-Afrique occidentale. Les modifications prévues amélioreront plus que jamais le service.” (Agustina Garcia, Abbey Sea, partenaire de NileDutch en Argentine) QUEsTiONs CULTURELLEs Dans toute organisation internationale, la culture joue un rôle majeur; chez NileDutch également. Les usages qui sont amicaux et professionnels dans une région peuvent être considérés trop informels ailleurs. Ayant cela à l’esprit, Chris smit, un expert des stéréotypes culturels, a animé un atelier d’une demi-journée sur les différences entre les pays et les cultures.
Réactions à l’écoute d’un discours intéressant
Conférencier invité Chris Smit Xxxxxxx
28/10/13 18:06
28 Nele Voorspoels prend la parole
Marc Smulders accueille l’atelier Angola
Tout le monde est tout ouïe
Sélection des plus belles cartes postales de
Les NileDutchers sont tout sourire
Usine Van Nelle
NileDutch
Quand les affaires ne sont-elles plus des affaires? Pourquoi les locuteurs de langue maternelle anglaise provenant de pays différents expriment des choses totalement différentes alors qu’ils utilisent les mêmes mots? Comment différentes nationalités réagissent généralement en situation de stress? Aux nouvelles questions, de nouvelles réponses. Et une manière fascinante de découvrir les NileDutchers (et nos clients) du monde entier. UN REGARD vERs L’AvENiR Après une réunion d’agence aussi productive, je sais que les prochaines années seront bien remplies. Les NileDutchers du monde entier sont prêts à relever les défis qui s’annoncent.
BART HENAU Bart Henau est consultant indépendant en stratégies de marques. Après 25 ans dans ce secteur, il a lancé en 2010 l’agence BLIND, afin d’aider les sociétés à se concentrer sur l’amélioration de leur stratégie de marque. Bart est spécialisé dans l’aide aux marques B2B internationales sélectionnées. www.blind-agency.tv
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 28
LE LiEU La réunion d’agence de 2013 s’est tenue à l’usine historique Van Nelle (en néerlandais: Van Nellefabriek) de Rotterdam, sur la rivière Schie. Construit en 1925, cet immeuble magnifique est considéré comme l’un des immeubles industriels historiques les plus importants au monde et est inscrit sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO. Il a été conçu selon les concepts de lumière, d’air et d’espace, dans le style ‘Nieuwe Bouwen’. À l’origine destinée au traitement du café, du thé et du tabac, puis plus tard des chewing-gums, des cigarettes, du pudding instantané et du riz, le site a été rénové en 2000, en conservant son extérieur monumental et son intérieur innovant et moderne. C’est maintenant un site important pour les sociétés de design et de médias, utilisé pour des conférences, des réunions et des événements.
LA RéUNiON D’AGENCE EN ChiFFREs: • • • • •
105 participants de 32 pays 1027 tasses de thé ou de café bues 19 ateliers 241 nouvelles idées présentées 2579 cartes de visite professionnelles échangées
28/10/13 18:06
NileDutch Angola - Luanda Rua Alda Lara nº 25 Vila Alice, Rangel Luanda T + 244 227 326 980 E commercial.lad@niledutch.com NileDutch Angola - Lobito Rua 25 de Abril n° 212, 1 Esq° Zona Comercial do Lobito (28) Lobito T +244 272 221 016 / 017 / 018 E jkulembo@niledutch.com NileDutch Angola - Cabinda Rua Irmao Evaristo S/N Cabinda T +244 231 224 095 E dsilva@niledutch.com NileDutch Angola - Soyo Kwanda Base Soyo P +244 923 581 003 E iantonio@niledutch.com
NileDutch Brazil - Sao Francisco Do Sul Rua Babitonga, 71, Centro CEP 89240-000 SC Sao Francisco Do Sul T +55 47 3459 0182 E comercial@niledutch.com.br NileDutch Brazil - Rio de Janeiro Av. Rio Branco, 31, 21st Floor, Centro CEP 20090-003 RJ Rio de Janeiro T +55 21 2203 0031 E comercial@niledutch.com.br NileDutch Brazil - Itajai Av. Marcos Kondor, 1.177-88.301-303 CEP 11.256.147/0006-78 Itajai T +55 47 3046 3330 E comercial@niledutch.com.br CAMEROON NileDutch Cameroun Rue direction Base Navale Carrefour Essengue, à Coté du Magasin 3T Douala T +237 334 23880 E sales.dla@niledutch.com
NileDutch Angola - Namibe Avenida Joaquim Morais Centro Comercial e Negócios Sagrada Esperança Namibe T +244 264 265 500 / 501 E holiveira@niledutch.com
CANADA
ARGENTINA
CHINA
Abbey Sea Av. Alicia Moreau de Justo 1720 2nd Floor, Suite “I” C1107AFJ Buenos Aires T +54 11 43120021 E niledutch@abbeysea.com.ar
NileDutch China - Guangzhou Room 1807, Guangzhou International Electronics Tower No. 403 Huan Shi Road East Yuexiu District, Guangzhou T +86 20 8713 9396 E jkwok@niledutch.com
BELGIUM
NileDutch China - Ningbo Room 2803, Portman Plaza No. 48 North Cai Hong Road Ningbo T +86 574 8907 2002 E cchen@niledutch.com
Seanautic Marine Inc 20, Rue Saint-Paul Ouest Montreal QC H2Y 1Y7 T +1 514 287 1812 E infomtl@seanauticmarine.com
DENMARK
Hecksher Linieagenturer A/S Sundkaj 9 Pakhus 48 DK-2150 Nordhavn T +45 3916 8100 E niledutch@hecksher.com Democratic republic CONGO
GHANA
Comexas Afrique s.p.r.l.-DRC West 15-17, Avenue Colonel, Ebeya Building Bracongo, 4 Etage Kinshasa T +243 99 99 08 920 E niledutch.kinshasa@comexas.cd
Supermaritime Ghana Ltd Industrial Area, Community 1 New Town, Tema T +233 303 202874 / 202036 E mailghana@supermaritime.net HONG KONG
Comexas Afrique s.p.r.l.-DRC West 6, Avenue Luthelo Matadi T + 243 89 89 96 900 E niledutch.matadi@comexas.cd Comexas Afrique s.p.r.l.-DRC West 8, Quai du Commerce Boma T +243 99 81 84 081 E niledutch.boma@comexas.cd EQUATORIAL GUINEA
NileDutch Belgium Godefriduskaai 26 2000 Antwerp T + 32 3 206 22 99 E sales.anr@niledutch.com BENIN Supermaritime Benin SA Lot 137 Zone Résidentielle Cotonou T +229 21 30 92 03 / 04 E commercial@niledutch-benin.com BRAzIL NileDutch Brazil - Santos Rua do Comércio, 55 Cj 11, Centro CEP 11010-141 SP Santos T +55 13 3328 9500 E comercial@niledutch.com.br NileDutch Brazil - Curitiba Rua Comendador Araújo 143 15º Floor, Cj 153, Centro CEP 80420-900 PR Curitiba T +55 41 2111 5606 E comercial@niledutch.com.br NileDutch Brazil - Sao Paulo Av. Ibirapuera, 2033, Moema CEP 04029-100 SP Sao Paulo T +55 11 3383 4450 E comercial@niledutch.com.br
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 29
NileDutch China - Qingdao Room 2604 Shangri - La Centre No. 9 Xiang Gang Zhong Road 266071 Qingdao T +86 532 8090 9136 E atian@niledutch.com NileDutch China - Shanghai Room 01-02-03B-05B, 27th Floor Hong Jia, Tower No. 388, Fushan Road Pudong, 200122 Shanghai T +86 21 3865 7800 / 7888 E marcowang@niledutch.com
29
Hecksher Linieagenturer A/S Bredskiftevej 36-38 DK-8210 V Aarhus T +45 8933 6200 E niledutch@hecksher.com
Loguitrans Agencia Maritima Appart Hotel Plaza, 1st Floor Bata T +240 222 133 355 E loguitrans@gmail.com Deltamar SA Carretera Aeropuerto Km 4 (Bioko - Norte) Malabo T +240 333 090 897 E p.longo@deltamar.com FINLAND Oy Scanway Shipping AB Itämerenkatu 1 FI-00180 Helsinki T +358 9 415 05 422 E jjarvinen@scan-shipping.com FRANCE NileDutch France SAS Espace Caillard, 3, rue Louis Eudier 76600 Le Havre T +33 277 675 001 E sales.leh@niledutch.com gabon
NileDutch Hong Kong 2nd Floor, Eton Tower 8 Hysan Avenue Causeway Bay T +852 2910 7954 E pchui@niledutch.com INDIA Transmarine Agencies India Pvt Ltd New No. 210, 2nd & 3rd Floor Thambu Chetty Street 600 001 Chennai T +91 44 4901 8888 E shibu@transmarine.in Transmarine Agencies India Pvt Ltd 510, 5th Floor, Ascot Centre Off. Sahar Road, Andheri (East) 400 099 Mumbai T +91 22 6686 8888 E rajat-bom@transmarine.in Transmarine Agencies India Pvt Ltd 924, DLF Tower B, 11 Jasola District Centre 110 025 New Delhi T +91 11 4276 8888 E chandan-del@transmarine.in INDONESIA PT Serasi Shipping Indonesia Graha Kirana, 3rd & 12th Floor Jl. Yos Sudarso No. 88 Jakarta 14350 T +62 21 653 11293 E erythrina.sianturi@jardine-shipping.com PT Serasi Shipping Indonesia Jl. Haji Misbah Kompleks Multatuli Indah, Blok B 31 Medan (Belawan) T +62 61 451 6916 / 17 E turino.gunawan@jardine-shipping.com
NileDutch China - Tianjin Room 1408 Tianjin International Building, No. 75 Nanjing Road Heping District, Tianjin T +86 22 2339 6270 E marketing.tsn@niledutch.com
SAGA Gabon Zone Portuaire d’Owendo Libreville T +241 01 700091 E niledutchsales.lbv@bollore.com
CONGO
GERMANY
PT Serasi Shipping Indonesia Jl. Puri Anjasmoro Block F 1 No. 3A Semarang 50144 T +62 24 761 9401 E maria.yuniastuti@jardine-shipping.com
NileDutch Congo Intersection des rues Cotê Matève et Tchionga, En face de la CFAO Centre-Ville, B.P. 5131 Pointe Noire T +242 056 436 140 E sales.pnr@niledutch.com
M&S Mehrtens & Schwickerath GmbH Tiefer 4 28195 Bremen T +49 421 363 080 E wjohn@msbre.com
PT Serasi Shipping Indonesia Kompleks Pengampon Square Jl. Semut Baru Block D No. 10 Surabaya 60172 T +62 31 355 1555 E dwi.putranto@jardine-shipping.com
Coordonnées de l’agence
ANGOLA
28/10/13 18:06
30 IRELAND International Maritime Ag Ltd Brendan House 151 Baldoyle Industrial Estate Dublin 13 T +353 1 8320709 E d.whelan@intl-maritime.com
Cross Marine Services Nigeria Ltd 28 Burma Road, P.O. Box 2614 Lagos Apapa T +234 1 791 2762 E sales.nigeria@bollore.com
Catoni Maritime Istanbul Head Office Rihtim Cd. Denizciler sk. No.13/4 Bayraktar Han Tophane 34425 Istanbul T +90 212 251 50 60 E catoniist@catoni.com.tr
SPAIN
UNITED ARAB EMIRATES
Marmedsa Noatum Shipping Agency C/del Atlàntic, 112-120 Edificio Zona d’Activitats Logistiques ZAL Edificio Norai 08040 Barcelona T +34 93 298 77 77 E nrincon@marmedsa.com
The Kanoo Group Shipping Agencies Division P.O. Box 290 Khalid IBN Al Walid Street Dubai T +971 4 393 1900 E shpgmktg02@kanoo.ae
Jugro Transport International Phils Corp 3818 Mascardo St. Corner Pasong Tomo Makati City T +63 2 896 1309 E sfe@jugro.com
Marmedsa Noatum Shipping Agency Ed. Las Artes 11, P.I. Bandas de Musica dela C.V. No. 11, Piso 1 Puerta 6 46013 Valencia T +34 96 324 12 60 E hayuso@mdmval.marmedsa.com
UNITED KINGDOM
PORTUGAL
SRI LANKA
NileDutch Portugal & Marmedsa Agencia Maritima Lda Avenida D. Joao II, Lote 1.18.03 Edificio Arts, Bloco B, 2 Andar, Sala C 1990-084 Lisbon T +351 21 898 2200 E comlis@niledutchportugal.com
Aitken Spence Shipping Ltd 315, Vauxhall Street 2 Colombo T +94 11 2308100 E shipping@aitkenspence.lk
NileDutch Portugal & Marmedsa Agencia Maritima Lda Rua Eng. Ferreira Dias, No. 728, Sala 3.02 4100-246 Porto T +351 22 090 0500 E comopo@niledutchportugal.com
Joship AB Lilla Bommen 2 SE-404 27 Gothenburg T +46 31 337 8119 E stefan.nystrom@joship.se
M/S Global Maritime Pvt Ltd Eastern House, 9 Timber Pond, M.A. Jinnah Road, P.O. Box 4851, Keamari 75620 Karachi T +92 21 32851945 E info@globalmaritime.pk PHILIPPINES
Pegasus International Co Ltd 13-40, Konan 2-Chome, Minato-Ku 108-0075 Tokyo T +81 36 718 0735 E pegasus-tokyo@isis.ocn.ne.jp
Coordonnées de l’agence
MALAYSIA Aquamaritime Logistics Sdn Bhd Level 15-02A, Plaza Masalam Section 9, 40100 Shah Alam Selangor (Port Klang) T +60 3 5880 4093 E peggy@aquamaritime.com.my Aquamaritime Logistics Sdn Bhd Unit 23A-07A, Level 23A, Menara Landmark No. 12 Jalan Ngee Heng, 80000 Johor Bahru Johor (Pasir Gudang / Tanjung Pelepas Port) T +60 7221 0798 E jeslyn@aquamaritime.com.my MOROCCO Naxco Shipping & Logistics Maroc 44, Rue Mohamed Smiha 20000 Casablanca T +212 522 544 770 E sales@naxcologistics.ma NETHERLANDS NileDutch Africa Line B.V. Westblaak 95 3012 KG Rotterdam T +31 10 281 82 83 E info@niledutch.com NileDutch Belgium Godefriduskaai 26 2000 Antwerp T + 31 10 206 64 00 E sales.anr@niledutch.com
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 30
TURKEY
Kukbo Express Co Ltd 11th Floor, Ace Tower, 92 Tongil-ro, Jung-gu Seoul T +82 2 771 5514 E niledutch@kbe.co.kr
Scanway Shipping AS Vollsveien 13H N-1326 Lysaker, Oslo T +47 67 102360 E info@scanway-shipping.no
ITALY
JAPAN
SDV Togo Zone Portuaire, B.P. 34 Lome T +228 22 27 5878 / 8476 E sdv.lome@bollore.com
SOUTH KOREA
PAKISTAN
Thos. Carr & Son Srl Via Roma, 2 Int.12 16121 Genova T +39 010 8578 909 E comm@thoscarr.it
NileDutch South Africa - Durban Royal Hotel Ulundi Place Opposite Royal Parking Durban T +27 31 306 4500 E info@niledutch.co.za
NORWAY
IVORY COAST Simat – Société Ivoirienne de Manutention et de Transit Rue des Pétrolliers BP 648, Abidjan 15 T +225 21 75 41 01 E norbert.aneye@simat.ci
TOGO
NIGERIA
SWEDEN
SWITZERLAND SINGAPORE NileDutch Singapore Pte Ltd 6 Shenton Way Tower 2, #28-08 Singapore 068809 T +65 65010760 E info.sin@niledutch.com
Furness Shipping Ltd Hohlstrasse 610 8048 Zurich T +41 44 436 9111 E furness@furness.ch
JSA Global Ltd 5 Summit Business Park Langer Road Suffolk IP11 2 JB Felixstowe T +44 1394 678678 E niledutch@jsagb.com VIETNAM Jardine Shipping Services Ltd 3rd Floor, Tasaco Building 104+200km Nguyen Binh Khiem Street Dong Hai Ward, Hai An District HaiPhong City T +84 31 374 1456 E cs.vnhph@jardine-shipping.com Jardine Shipping Services Ltd 3rd Floor Gemadept Tower 2bis-4-6 Le Thanh Ton Street Ben Nghe Ward, District 1 Ho Chi Minh City T +84 83 8279 350 E mai.cao@jardine-shipping.com
TAIWAN SOUTH AFRICA NileDutch South Africa Johannesburg Hyde Park Lane Marlborough Gate Ground Floor Cnr of William Nicol and Jan Smuts Drive, Hyde Park, Johannesburg T +27 11 325 0557 E info@niledutch.co.za NileDutch South Africa Cape Town Metropolitan Life Centre 7 Coen Stytler Street Cape Town T +27 21 425 3600 E kevin@niledutch.co.za
Jardine Shipping Services (Jardine, Matheson & Co Ltd) 13th Floor 50 Hsin Sheng South Road Sec 1 Taipei 10059 T +886 223931177 E dominic.tsay@jardine-shipping.com THAILAND United Thai Shipping Corporation Ltd 25 Alma Link Building, 11th Floor Soi Chilom, Phloenchit Road, Lumphini Pathumwan 10330 Bangkok T +66 2254 8400 E agency.container@unithai.com
28/10/13 18:06
Colophon RéDACTiON Rédacteur en chef: Jan Willem de Braal Coordinateurs éditoriaux: Bart Henau Christine Mes Larissa N’gbo Johan Pastoor Larisa Thuije
Aperçu du
nUMéro 3 Á venir: • Le programme NileDutch Academy • Point de vue d’un client en Chine • Gros plan sur notre portrait • Sur le terrain avec NileDutch dans le monde entier • Le chantier naval de Shanghai et les nouvelles constructions de NileDutch • Recueil des témoignages de NileDutch • Les dernières actualités et les prochains événements NileDutch dans votre région
Contributeurs: Johan de Graaf Danny De Schepper Luc Geerts Francisco Ingles Pieter Kotze Mark Kraaijenbrink Jean-Francois Laubel Wiliam Li Manuella Maes Jean Louis Menann-Kouamé Gail Rushin Rudi Vander Eyken CONCEPTiON & PRODUCTiON Kathleen Reinehr Larisa Thuije RéDACTiON PUBLiCiTAiRE Christine Mes PhOTOGRAPhiE PRiNCiPALE Peter Goes Larisa Thuije PUBLié PAR Nile Dutch Africa Line B.V. Communications Westblaak 95 3012 KG Rotterdam Pays Bas siTE iNTERNET www.niledutch.com COURRiER éLECTRONiQUE theafricaconnection@niledutch.com Les autres informations et/ou contributions éditoriales doivent être envoyées à l’adresse ci-dessus. Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce magazine est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Nile Dutch Africa Line BV. © 2013 Nile Dutch Africa Line B.V.
TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 31
28/10/13 18:06
www.niledutch.com
Personal Our clients appreciate the passion and expertise shown by NileDutchers around the world. it’s the reason why we’ve built up personal relationships with so many of our clients, and it’s really shaped NileDutch. Inge Benjamin, NileDutch Johannesburg, South Africa
AFRiCA TAC02_vPRINTREADY_FR.indd 32
PERsONAL
ACCEssiBLE
RELiABLE 28/10/13 18:06