Jornal Nippak Ed 03 de agosto de 2017

Page 1

ANO 20 – Nº 2637 – SÃO PAULO, 03 A 09 DE AGOSTO DE 2017 – R$ 4,00

www.nippak.com.br

A região Oeste da capital paulista, mais especificamente o bairro de Pinheiros, acaba de ganhar uma nova referência no ensino do idioma e das artes japonesas com a inauguração, no último dia 29, do Centro Cultural da Aliança Cultural Brasil-Japão. Localizado no número 328 da Rua Deputado Lacerda Franco, o mais novo pólo cultural da cidade já está aberto para os interessados em aprender o idioma japonês ou em conhecer um jiro mochizuki

de seus 15 cursos de artes. “Nossa maior preocupação é dar vida à obra e nesta quarta-feira já iniciaremos com 120 alunos matriculados somente no curso introdutório”, disse o presidente da ACBJ, Yokio Oshiro, que na cerimônia de inauguração agradeceu em especial duas instituições, a Fundação Kunito Miyasa e o Consulado Geral do Japão em São Paulo “na figura do cônsul Takahiro Nakamae”, a quem pediu uma salva de palmas.

aldo shiguti

Centro Cultural da Aliança vai reforçar ensino do idioma e das artes japonesas

—––——–——————–––——––––––––––—––—–––|  Pág. 05 TAIKO – A equipe Hisho Daiko, de Colônia Pinhal, sagrou-se campeã do 14º Festival Brasileiro de Taiko, realizado no último dia 30, no Grande Auditório do Bunkyo, no bairro da Liberdade, em São Paulo, com a participação de 45 times de 21 grupos. É o terceiro título da Hisho Daiko, que representará o país no Campeonato Júnior do Japão, em 2018. ———————————————————————————————————————| Pag 9

jiro mochizuki

Cerca de 450 pessoas, todas voluntárias de diversas entidades (associativas, profissionais, religiosas, sociais, esportivas e comerciais) participam do mutirão do programa “Faça seu Bairro Lindo”, que acontece neste sábado, 5, a partir das 7h30, no bairro da Liberdade. Esta ação da Prefeitura de São Paulo, realizada pela Prefeitura Regional da Sé com apoio do vereador Aurélio Nomura (PSDB), pretende resgatar e recuperar a beleza e as características orientais do bairro além de deixar a região mais limpa, mais segura e mais atraente.

aldo shiguti

Hideshima assume Presidência da Associação de Ex-Bolsistas Ação neste sábado dá início à revitalização da Liberdade e destaca desafios

A Associação Brasileira se de sua nova Diretoria de Ex-Bolsistas do Gai- para a gestão 2017-2018, musho Kenshusei realizou que terá como presidente o no último dia 28, no salão jovem Marcelo Hideshima. nobre do Bunkyo (Socie- Hideshima, de 46 anos, asdade Brasileira de Cultura sume no lugar de Edson Japonesa e de Assistência Kuwabara. O mandato é de Social), cerimônia de pos- um ano. —––——–——————–––——––––––––––—––—–––|  Pág. 03 ––––––––––––––—–––| Pág. 06

Ponto alto do 30º Kyodo Matsuri, realizado pela Associação Okinawa Kenjin do Brasil e Centro Cultural Okinawa do Brasil, em Diadema (SP), o concurso Miss Ryuso consagrou a beleza e simpatia da representante da Associação Okinawa de Santa Clara, Amanda Kimie Lamera Higa. Foram eleitas também a 1ª Princesa, Michelle Akamine, da Associação Okinawa de São Mateus; 2ª Princesa, Raphaela Russi Arashiro, da Associação Okinawa do Ipiranga; e a Miss Simpatia, Claudia Namie Hatano Kanashiro, da Associação Okinawa da Penha. ––––––––––––––—–––| Pág. 11

daniel ramos fotografia

Amanda Kimie Lamera Higa é a nova Miss Ryuso

Para Ihoshi, governo japonês ainda busca consenso no caso do visto para yonsei A novela sobre a conces- trabalhar e, em alguns casão de visto para yonseis sos – como na reportagem – descendentes da quarta do Jornal Nippak – pogeração – ganhou novos der reencontrar a família. capítulos depois da visita O próprio Mikio Shimoji do deputado japonês Mikio teve que postar em sua páShimoji ao Brasil e com a gina no Facebook um copublicação, nesta segunda- municado contrariando o -feira (31) de uma matéria Yomiuri. Os desencontros no jornal Yomiuri infor- geraram muita confusão mando que o Ministério da nas redes sociais e o asJustiça do Japão poderá li- sunto foi bastante comenberar sim, mas com restri- tado. Diante da situação, ções que caíram como uma o deputado federal Walter ducha de água fria para os Ihoshi (PSD-SP), que defilhos de sanseis residen- fende e apoia a causa dos tes no Brasil e que sonham yonsei no Brasil, voltou a com a possibilidade de pedir paciência. —––——–——————–––——––––––––––—––—–––|  Pág. 03


JORNAL NIPPAK

2

São Paulo, 03 a 09 de agosto de 2017

MUNDO VIRTUAL

AGENDA CULTURAL EXPOSIÇÃO 4ª FESTIVAL DE CERÂMICA – MOGI DAS CRUZES/SP Onde: Casarão do Chá (Estrada Do Chá cx 05, acesso pela Estrada do Nagao, km 3, Cocuera, Mogi das Cruzes/SP) Dia 06/08/2017 Horário: 9h às 17h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/4792-2164 e www.casaraodocha.org.br SUBTLE – SUTILEZAS EM PAPEL Takeo Paper Show Onde: Japan House São Paulo (Av. Paulista 52, Bela Vista) De 29/07 a 10/09/2017 Horário: 3ª a sábado, das 10h às 22h e domingos e feriados, das 10h às 18h Informações: www.japanhouse.jp/ saopaulo/event/subtle KENGO KUMA – ETERNO EFÊMERO Onde: Japan House São Paulo (Av. Paulista 52, Bela Vista) De 18/07 a 10/09/2017 Horário: 3ª a sábado, das 10h às 22h e domingos e feriados, das 10h às 18h Informações: www.japanhouse.jp/saopaulo/event/kengokumaexposicao TOMIE OHTAKE – COR E CORPO – CURITIBA/PR Onde: Caixa Cultural Curitiba (Rua Conselheiro Laurindo 280, Centro, Curitiba/PR) De 12/07 a 10/09/2017 Horário: 3ª a sábado das 10h às 20h e domingo das 10h às 19h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: www.caixacultural. gov.br OSSO EXPOSIÇÃO – APELO AO AMPLO DIREITO DE DEFESA DE RAFAEL BRAGA Curadoria: Paulo Miyada Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros) De 27/06 a 13/08/2017 Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake.org.br CASARÃO DO CHÁ – MOGI DAS CRUZES/SP Onde: Casarão do Chá (Estrada Do Chá cx 05, acesso pela Estrada do Nagao, km 3, Cocuera, Mogi das Cruzes/SP) Visitação: Todos os domingos das 9h às 17h Durante a semana visitas monitoradas: Escolas – visitação gratuita; Grupos Turisticos – R$100,00 até 30 pessoas. Agendamentos 11/47922164 Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/4792-2164 e www.casaraodocha.org.br PAVILHÃO JAPONÊS – PARQUE DO IBIRAPUERA Onde: Pavilhão Japonês (Parque do Ibirapuera – portão 10 - próx. ao Planetário e ao Museu Afro Brasil) Visitação: quarta-feira, sábado, domingo e feriados Horário: das 10h às 12h e das 13h às 17h CINEMA DEATH NOTE – ILUMINANDO UM NOVO MUNDO

Estréia: 02/08/2017 Gênero: Animê Duração: 268 min. Classificação: 12 anos Informações: www.cinemark.com.br EVENTO KARAOKE-DANCE Onde: Iwate Kenjin do Brasil (Rua Tomas Gonzaga 95, Liberdade) Dias 03, 10, 17, 24 e 31/08/2017 (todas as quintas) Horário: 8h às 17h Informações: 11/99857-3845 39ª FESTA DAS CEREJEIRAS DO PARQUE DO CARMO Onde: Parque do Carmo – Portão 3 (Av Osvaldo Pucci s/n, Itaquera, São Paulo/SP) Dias 04, 05 e 06/08/2017 Horário: sexta das 12h às 17, sábado e domingo das 9h às 17h Ingresso: Entrada Gratuita AOBA MATSURI Feira de verduras frescas e comidas caseiras. Onde: Miyagui Kenjin Kai (Rua Fagundes 152, Liberdade) Dia 05/08/2017 Horário: 9h às 18h Informações: 11/3209-3265 KARAOKÊ-DANCE NIKKEY CULTURAL Pioneiro nessa atividade cujo objetivo é de proporcionar um ambiente familiar onde os freqüentadores cantam suas músicas preferidas e dançam ritmos como o chá chá chá, rumba, forro, samba e country. Todos os domingos Baile com Música ao Vivo. Onde: Assoc. Cultural Tokushima Kenjin do Brasil (Av Dr Antonio Maria Laerte 275, 100m do Metro Tucuruvi) Dias 05 e 06/08/2017 Horário: Sábados Karaokê Dance das 8h às 16h e Domingos das 8h às 18h e das 18h às 22h Bailes com música ao vivo. Informações: 11/99857-3845 BAZAR OSAKA NANIWA-KAI Onde: Osaka Naniwa Kai (Rua Domingos de Morais 1581, Vila Mariana) Dia 06/08/2017 Horário: 9h30 às 16h30 Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/5549 7226 OFICINA DE COMIDA JAPONESA CASEIRA Onde: Rua 1º de Janeiro 53, Vila Clementino, ao lado do metrô Santa Cruz Dia 06/08/2017 Horário: 8h às 13h Quanto: R$290,00 (inclui apostila de receitas, ingredientes e almoço) Inscrições: cursos@kaminaricomunicacao.com.br

19/08, sábado, às 11h NO COLO Sessões: 05/08, sábado, às 10h30 e 14h30 12/08, sábado, às 10h30 e 14h30 16/08, quarta-feira, às 14h30 SUKIYAKI HARMONIZADO COM SOLIDARIEDADE Onde: Hotel Nikkey (Rua Galvão Bueno 425, Liberdade) Dia 12/08/2017 Horário: 18h30 às 22h Adesão: R$75,00 (Individual) incluso água e refrigerante. Convites: 11/3208-3949 MARCENARIA PARA MULHERES – INSTITUTO TOMIE OHTAKE Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros) Dia 12/08/2017 Horário: 14h às 18h Capacidade: 20 vagas Inscrições: abre dia 07/08/2017 Valor: Atividade Gratuita (material oferecido pelo Instituto) Informações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake.org.br MIZUMORI KAORI – GRAND CONCERT BRAZIL Participações Especiais: Iwasa Misaki e Hayabusa Onde: Anhembi – Auditório Celso Furtado (Av Olavo Fontoura 1209, São Paulo) Dia 12/08/2017 Horário: 15h e 19h30 Vendas: Nikkey Palace e Ingresso Rápido Informações: nakdobrasil@yahoo. com.br e mizunorikaori.com.br e 11/975309683 FESTIVAL DO JAPÃO/RS Onde: Academia de Polícia Militar de Porto Alegre (Avenida Coronel Aparício Borges 2001, Porto Alegre/RS) Dias 19 e 20/08/2017 Informações: festivaldojapaors.com 26º EXPOAFLORD – ARUJA/SP Onde: Av PL do Brasil km 4,5 Fazenda Velha, Arujá/SP Dias 19, 20, 26 e 27/08/2017 e 02 e 03/09/2017 Horário: 8h30 às 18h Ingresso: R$20,00 (R$10,00 antecipado) Estacionamento: R$ 18,00 Informações: 11/4655-3006 e 11/4655-4227 e expoaflord.com.br CURSO CURSO HISTÓRIA DO JAPÃO Dia 13/08/2017 – História do Japão 5 – Período Sengoku (Guerra Civil e chegada dos portugueses) Dia 24/09/2017 – História do Japão 6 – Período Edo (isolamento do Japão)

Dia 29/10/2017 – História do Japão 7 – Períodos Meiji (modernização) e Taisho Dia 26/11/2017 – História do Japão 8 – Período Showa até a Segunda Guerra Dia 10/12/2017 – História do Japão 9 – Pós-Guerra e a Era Heisei Onde: Associação Cultural Mie Kenjin do Brasil (Av. Lins de Vasconcelos 3352, Vila Mariana) Horário: 9h às 12 horas. Haverá certificados aos participantes no final do curso. Informações: 11/5549-6857 – Reserve sua vaga gratuitamente no Sympla. CURSO DE IKEBANA Onde: Casa da Cultura Japonesa (Av. Professor Lineu Prestes 159, 1º andar, Cidade Universitária) De 10/03 a 25/11/2017 Horário: sexta-feira, das 12h às 14h Informações: sce.fflch.usp.br/ node/2315 CURSO DE CERIMÔNIA DO CHÁ Onde: Casa da Cultura Japonesa Sala de reuniões (Av. Professor Lineu Prestes 159, SALA DE CHÁ, 1º andar, Cidade Universitária) De 11/03 a 25/11/2017 Horário: Sábado, das 10h às 12h Informações: sce.fflch.usp.br/ node/2316 CURSOS DA NIKKEY CULTURAL Onde: Rua Tomas Gonzaga 95, 4andar, Liberdade Cursos: Karaokê, Idiomas (japones e inglês), teclado, informatica para a 3ª idade e dança de salão. Informações: 11/99857-3845 CURSO DE SOOTAIHO Ginastica Relaxante Onde: Espaço Rikko-kai (R. Primeiro de Janeiro 53, Prox. Metro Santa Cruz) Dia da Semana: 4ª Feira Horário: 9h30 às 11h30 Capacidade: 10 alunos Profª Setuko Namekata Kobashi Informações: 11/3842-3189 e 11/97623-2216 PALESTRA PALESTRAS GRATUITAS DO CIATE AGOSTO/2017 – 14h às 16h 15/08 – Terça-feira – “Um Olhar para o Japão – Caminhos de um Decasségui” 17/08 – Quinta-feira – “Workshop – Conhecendo a sua Força Interior” Onde: CIATE - Centro de Informação e Apoio ao Trabalhador Retornado do Exterior (Rua São Joaquim 381, 1º andar, Liberdade) Informações e divulgação de eventos com Cristiane Kisihara cris_kisihara@hotmail.com Tel. 11/3340-6060

PROGRAMAÇÃO INFANTIL NO INSTITUTO TOMIE OHTAKE Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros) Informações e agendamentos: 11/2245-1937 e e-mail setoreducativo@instotutotomieohtake.org.br e www.institutotomieohtake.org.br Participação gratuita. Algumas sessões terão recursos de audiodescrição e intérprete de LIBRAS (língua brasileira de sinais) e Vagas Limitadas. MANHÃS DE HISTÓRIA Sessões: 17/08, quinta-feira, às 9h30 17/08, quinta-feira, às 14h30 18/08, sexta-feira, às 9h30 18/08, sexta-feira, às 14h30

NIPÔNICA

Caminhada. Bom pra memória? A partir de certa idade, para o bem de nossa saúde e até para combater a vida sedentária que começa a prevalecer em nosso cotidiano, voltamos a praticar algum esporte, frequentar uma academia ou mesmo fazer caminhadas. Tudo isso, segundo me disseram, é também bom pra memória, apesar de não me lembrar de quando comecei a me preocupar com isso... rsrs. Mas me lembro, sim, de que já pratiquei os três acima, apesar de não me lembrar de quando parei as duas primeiras, pois caminhadas ainda as faço! Isto

é, desde que minha esposa me peça para comprar algo... rsrs. Como, por exemplo, remédios! Daí, vou a uma região de concentração de farmácias que se localiza a duas estações de metrô, de casa. Vou a pé, não por economia porque tenho passe de idoso e que só utilizo se me cansar na ida. Mas isso nunca me ocorreu porque não sou tanto assim, ainda, apesar de já meio esquecido... rsrs. E sempre me lembrei de que tenho ido lá para... pra... pra comprar remédios! Mas... pra que mesmo esse rodeio? Ah! Sim! Porque numa dessas cami-

nhadas recentes encontrei um amigo que há muito não o via e que fazia o mesmo naquele momento. Isso ocorreu porque ficamos frente a frente e ele, sorrindo e me estendendo a mão, chamou-me por meu nome japonês. Retribui, mas confesso que no ato da abordagem não o reconheci já que mudara muito fisicamente. Lógico que me lembrei da pessoa dele, do quanto fomos amigos na juventude. Mas tive a desculpa de que mudara muito, a começar pelo inevitável embranquecer dos cabelos... além da perda de alguns da frente... rsrs. E tinha engordado muito. “Culpa da vida sedentária... não da

cerveja!”, garantiu. Além do óculos que não usava na época, dezenas de anos atrás. Ao contrário, “apesar de alguns cabelos brancos, você não mudou nada!”, disse ele para meu ego explodir... rsrs. Ficamos quase uma hora conversando e relembrando (?!) “milhares” de coisas do passado longínquo que o querido leitor, por certo, não acreditaria que isso pudesse ter ocorrido aos dois velhinhos desta Nipônica. Né, não?! *Silvio Sano é arquiteto, jornalista e escritor. E-mail: silviossam@ gmail.com

Notícias na internet e direito à privacidade Com a velocidade dos acontecimentos sempre aumentando, as pessoas estão cada vez mais ávidas por obter e repassar notícias, novidades, informações e conhecimento, e as ferramentas do mundo virtual propiciam atualização constante e rápida. Entretanto, a grande maioria não se preocupa em diferenciar notícias falsas e verdadeiras, procurando avaliar a coerência lógica de algumas notícias ou checando em outros veículos de comunicação se aquele fato realmente aconteceu. Atualmente é simples pegar o fato contido em uma notícia e pesquisar no principal provedor de busca da atualidade, que irá registrar pelo menos uma ocorrência para aquele tema pesquisado, se ele for verídico. Acredito que a busca pelo “saber” e o prazer de “compartilhar” devem antes passar por um filtro, onde seja apurada a veracidade daquilo que está sendo visto ou compartilhado, pois mais de 70% dos brasileiros se informa pelas redes sociais, e em contrapartida, não mais que 40% procura checar antes de passar adiante. Desde 1967 temos a chamada “lei de imprensa” (lei 5.250/67), regulando a liberdade de manifestação do pensamento e de informação, que na época já dizia ser livre a manifestação do pensamento e a procura, o recebimento e a difusão de informações ou idéias, por qualquer meio, e sem dependência de censura, respondendo cada um, nos termos da lei, pelos abusos que cometer. A partir daí, nas decisões dos tribunais se tornou usual a expressão “jus narrandi”, que refere-se ao direito de narrar um fato e divulgar uma informação, mas que tem um primeiro limite na veracidade do conteúdo narrado. Várias decisões judiciais dizem que a publicação de notícia extrapolando o animus narrandi, com informações que não sejam verdadeiras, acarreta o dever de indenizar por danos morais; elas somente ressalvam que não há exigência de precisão absoluta na narrativa, a qual prejudicaria o direito de livre manifestação do pensamento. Mesmo na análise de um fato sob a ótica criminal, o compromisso com a verdade é o primeiro requisito, pois a exigência a quem vai narrar ou compartilhar algo é de que não haja falsidade ostensiva da notícia, pelo sórdido prazer de criticar e ofender: ou seja, basta que haja veracidade razoável naquilo que é publicado ou passado adiante, que no mínimo fica evidenciada pelo contexto da abordagem, o qual indicará a intenção de seu autor. Se quem está sendo mencionado da divulgação é agente público ocupante de cargo eletivo, há uma maior amplitude do direito

EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO NIKKEI LTDA. CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - Liberdade CEP 01510-000 - São Paulo - SP Tel. (11) 3340-6060 Fax (11) 3341-6476 Publicidade: Tel. (11) 3340-6060 Fax (11) 3341-6476 jnippak@gmail.com cris_kisihara@hotmail.com

de narrar, publicar, divulgar ou compartilhar, pois a condição de “homem público” lhe reduz o âmbito da privacidade. Ainda que hajam atribuições de fatos ou comentários de maneira crítica e intensa, se elas tiverem bases concretas, isto bastará para eximir seu autor de responsabilização civil ou criminal, não importando nem mesmo que elas gerem inquérito policial contra o agente público, o qual posteriormente venha a ser arquivado. Por outro lado, o direito à privacidade terá consideração mais ampla se a pessoa que estiver sendo mencionada na notícia ou comentário for um simples particular, não ocupante de cargo público. Considero irrelevante que os veículos jornalísticos estejam gradualmente migrando para a internet, onde divulgam notícias a seus leitores através de redes sociais e aplicativos de compartilhamento, ou que o conteúdo seja gerado e compartilhado por estes leitores. Em ambos os casos, permanece o pressuposto de que haja um razoável fundo de verdade na publicação ou no compartilhamento, para que o autor da publicação não seja responsabilizado civil ou criminalmente. Assim como havia o argumento em favor da imprensa, de que “liberdade de expressão” e de “manifestação de pensamento” são responsáveis pelo aprimoramento do regime democrático, nos dias atuais, com a “lei do marco civil” (lei 12.965/14) este argumento ganhou ainda mais força, pelo nível de alcance e propagação dos conteúdos noticiados e compartilhados. Por fim, se os recursos tecnológicos aos poucos estão diminuindo o âmbito da “privacidade”, trazendo para o “público” aquilo que era “privado” através da espontânea divulgação de fatos da vida cotidiana, ainda assim há situações em que a notícia divulgada ou compartilhada ofende a intimidade, a honra e a privacidade alheia, onde mesmo sendo verdadeira, ela agride e degrada a dignidade da pessoa a quem se refere. Quando isto ocorre, penso que no conteúdo publicado devem ser omitidos ou suprimidos elementos que permitam a identificação da pessoa, como nome e imagem, pois diante do chamado “direito ao esquecimento”, embora a sociedade tenha direito à informação, por outro lado o autor do fato narrado na notícia não precisa sofrer eternamente a condenação pública, tendo direito à ressocialização.

*Euclides Pereira Pardigno é advogado. E-mail: euclides@pardigno. com

JORNAL NIPPAK

Diretor-Presidente: Raul Takaki Diretor Responsável: Daniel Takaki Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167) Redator Chefe: Aldo Shiguti Repórter Fotográfica: Luci J. Yizima Colaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane Kisihara, Marcos Yamada e Jiro Mochizuki Periodicidade: semanal Assinatura semestral: R$ 90,00 jornaldonikkey@yahoo.com.br


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 03 a 09 de agosto de 2017

3

GAIMUSHO KENSHUSEI

COLUNA DA ERIKA TAMURA

Marcelo Hideshima assume Presidência e quer atrair participação de jovens bolsistas

A

Associação Brasileira de Ex-Bolsistas do Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão “Gaimusho Kenshusei” realizou no último dia 28, no salão nobre do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), cerimônia de posse de sua nova Diretoria para a gestão 2017-2018, que terá como presidente o jovem Marcelo Hideshima. Hideshima, de 46 anos, assume no lugar de Edson Kuwabara. O mandato é de um ano. Nesse curto período, Hideshima disse que seu principal desafio será o de fazer com que os bolsistas mais jovens comecem a participar da associação. Bolsista em 2005, Hideshima destacou que “todo o trabalho feito pelos mais antigos só terá sentido se houver uma continuidade”. “E fazer essa ponte é meu maior desafio”, explicou, afirmando que já começou a planejar algumas ações. Segundo ele, uma delas é fazer uma integração entre os mais experientes e os mais jovens através de uma viagem com as próprias famílias. “Em outubro teremos também uma palestra com o diretor executivo do Kaigai Nikkeijin Kyokai e ex-presidente da Sony, Masayoshi Morimoto, que abordará um tema bem atual, que é a relação do Japão com os países onde tem descendentes de japoneses. Pretendemos ainda levar o maior número de jovens para participar do próximo Encontro Latino-Americano, que será realizado no Peru”, revelou Hideshima, lembrando que não é função da associação promover eventos. “A associação é formada por ex-bolsistas que foram ao Japão a convite do governo japonês e tiveram uma experiência muito rica. O Japão acredita nesses bolsistas para que eles façam uma ponte entre os dois países, seja na área social, cultural, econômica ou política. Na verdade, a associação reúne ex-bolsistas que, em tese, já participam de outras entidades. Ou seja, eles já têm sua atividade cultural e filantrópica. Aqui é uma troca de ideias de experiencias”, disse Hideshima, acrescentando que a associação comleta, nesse ano, 52 anos e o programa do Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão teve seu inicio em 1965, visando proporcionar aos futuros líderes nipo-descendentes da América Latina e Caribe o aprofundamento do conhecimento sobre o Japão, tornando-os o núcleo de rede de conexão entre o Japão e a América Latina para o fortalecimento de suas relações bilaterais, para a propagação e para a preservação da cultura japonesa. Orgulho– Em seu discurso de posse, Hideshima agradeceu “a todos que o antecederam”

fotos: jiro mochizuki

Foto com todos os participantes da cerimônia de posse da nova diretoria da associação

Marcelo Hideshima, que assumiu o comando...

... no lugar de Edson Kuwabara

inesquecível, que será levada adiante pelos restos de nossoas vidas”, disse Hideshima, que enalteceu a contribuição de pessoas que o ajudaram ao longo de sua trajetória, além de destacar o importante papel da família.

Hideshima assume oficialmente a Associação de Ex-Bolsistas

e destacou a “notória contribuição junto à sociedade brasileira, o empenho na relação bilateral entre o Brasil e o Japão, mas principalmente, pelo compromisso na construção de uma nação mais próspera e justa, atuando de forma brilhante em suas áreas”. Ele ressaltou também o “importante trabalho que o Consulado Geral do Japão em São Paulo vem desenvolvendo ao manter o propósito da bolsa”. “E graças a somatória dessas atuações, de destaque dos bolsistas e a sensibilidade do governo do Japão, a atual geração tam-

bém está tendo oportunidade de conhecer o Japão através deste programa”, explicou Hideshima, afirmando que, “quando esses líderes jovens retornam ao Brasil, a dimensão de sua relação com o Japão se fortalece em todos os aspectos, principalmente no orgulho de ser nikkei”. “Acredito que este seja o ciclo natural. Por isso, nós, mais jovens temos a responsabilidade de continuarmos esse legado e os valores transmitidos pelos companheiros mais experientes e também pelo valor imensurável do programa, uma experiência

Gestão 2017/2018 Conselho Consultivo: Jô Tatsumi; Kazuo Watanabe; Kihatiro Kita; Kiyoshi Harada; Mário Iwamizu; Massami Uyeda; Tuyoci Ohara Diretoria Executiva: Presidente: Marcelo Hideshima Diretor de Bolsas: Marcelo Shiraishi Vice-Presidente: Jairo Uemura Secretário: Izumu Honda 2º Secretário: Luiz Aoyama Tesoureiro: Tério Uehara 2º Tesoureiro: Rodolfo Wada Diretor Cultural: Edson Kuwabara Relações Institucionais: Cláudio Kurita Relações Públicas: Coji Yanaguita e Tomio Katsuragawa Diretor Social: Paulo Uemura

Kuwabara, Harumi, Hideshima, Hitomi Sekiguchi e Kazuo Watanabe

Oxigênio – Bolsista em 2005, o deputado federal Walter Ihoshi (PSD-SP) frisou que a associação exerce um trabalho muito importante de integração entre os dois países. Lamentou que nos últimos anos o programa do Minstério dos Negócios Estrangeiros do Japão vem sofrendo uma recessão orçamentária mas que está empenhando esforços junto ao Consulado e da Embaixada do Japão no Brasil para que o número de vagas seja ampliado. “Em 2018 estaremos comemorando 110 anos da imigração japonesa no Brasil e é importante que cada vez mais jovens participem desta associação, que a partir de agora recebe sangue novo com a presença do Marcelo Hideshima. Estamos muito esperançosos de que esse trabalho será oxigenado e renovado”, afirmou Ihoshi. Estiveram presentes na cerimônia de posse, além do deputado federal Walter Ihoshi, a cônsul geral interina Hitomi Sekiguchi; a presidente do Bunkyo, Harumi Goya; o ministro aposentado do Superior Tribunal de Justiça (STJ) e também ex-bolsista Massami Uyeda; o presidente do Conselho Deliberativo do Bunkyo, Jorge Yamashita e o presidente da Fundação Kunito Miyasaka, Roberto Nishio, entre outros. Veja mais fotos à pag. 12

(Aldo Shiguti)

O deputado federal Walter Ihoshi comandou o brinde

Visto para yonsei Vou novamente falar sobre o visto dos yonseis, ou a quarta geração de descendentes de japoneses. Essa semana, esse assunto veio a tona novamente e com mais vigor, pois saiu na média, uma especulação sobre o visto, com informações sobre os requisitos para que os yonseis obtenham o visto para trabalharem no Japão. E logo em seguida, o deputado japonês que esteva no Brasil, ministrando uma palestra específica sobre o assunto, Mikko Shimoji, posta em sua rede social que o visto não terá tantas restrições assim... Sinceramente fico perdida nesse apanhado de informações, e muitas pessoas me enviam mensagens, perguntando o que realmente está acontecendo, foi liberado ou não foi o visto, qual a minha opinião, por que não dou um posicionamento? Sinceramente, não sei o que dizer sobre o visto, pois de concreto não se tem nada ainda, e não me posicionei porque estou esperando um comunicado oficial por parte do governo japonês, para não falar besteira e nem me precipitar. E se realmente os requisitos que foram divulgados na mídia, forem os requisitos oficiais para a obtenção do visto? Não dá para correr atrás? Será que quem realmente deseja ou necessita vir ao Japão para trabalhar, não consegue se dedicar ao aprendizado da língua? Afinal, o visto de “working holiday”, já está em vigor para os vietnamitas, por exemplo, e o nível de japonês deles é surpreendente! No Vietnã existem escolas específicas para quem quer vir ao Japão trabalhar. Pois então, vendo por esse lado, não é de todo o mal o requisito do conhecimento do idioma, não é mesmo? Afinal, num mercado de trabalho competitivo, quem melhor se adaptar, sai na frente. Vamos imaginar o meu caso, eu sansei, quando cheguei ao Japão, sem saber nada de japonês, se eu soubesse pelo menos o básico, e tivesse noção do idioma, o começo aqui no Japão teria sido mais fácil. A princípio pode parecer que o governo japonês estaria dificultando a entrada dos yonseis, se realmente os requisitos impostos forem

colocados em prática, mas na verdade, eu vejo como uma preocupação dos japoneses para diminuir o tempo de adaptação, o que facilita a vida no Japão. A única ressalva que eu acho importante citar, do meu ponto de vista, que isso fique bem claro, é a minha opinião, já que a intenção é liberar o visto WH (working holiday) para os yonseis, utilizando critérios e requisitos para a validação, acho que deveria se estender o visto para os não descendentes também, para aqueles que realmente têm interesse de vir ao Japão, independente de serem sansei, yonsei... Sei que essa minha opinião, pode gerar uma polêmica, mas em nenhum momento essa é a minha intenção, só acho que se estão falando tanto de lados justos, então, nada mais justo que o direito seja para todos, desde que enquadrem-se nos critérios exigidos. Mas de nada vale essa discussão toda, até o pronunciamento oficial do governo japonês, com a decisão fundamentada em editais e o que realmente entrará em vigor, ninguém ainda sabe. O que temos são especulações. Que na atual conjuntura, só servem mesmo para gerar polêmica. Estou acompanhando tudo o que sai na imprensa, tanto brasileira como japonesa, e está difícil, pelo menos por enquanto, dar um parecer, ou até mesmo escrever um artigo concreto, com detalhes sobre o assunto. Então para acalmar os ânimos, escrevi esse artigo, para que saibam que, assim como todos, estou esperando um comunicado oficial. Não estou sendo omissa e nem destratando o assunto, só quero dar a devida importância, quando tudo for certeza. Espero que entendam, e assim como todos, estou aguardando ansiosamente o desfecho dessa história. *Erika Tamura nasceu em Araçatuba (SP) e há 18 anos reside no Japão, onde trabalha na ONG Sabja (Serviço de Assistência aos Brasileiros no Japão). E-mail: erikasumida@ hotmail.com

ASSINE Jornal Nippak (11)

3340-6060


JORNAL NIPPAK

4

São Paulo, 03 a 09 de agosto de 2017

COMENTÁRIO (2/08/2017)

Os desafios para proteger o Parque Nacional de Oze No Comentário de hoje, vamos ouvir a repórter Mei Kojima, da sucursal da NHK em Maebashi, na Província de Gunma. Ela vai nos falar sobre os desafios enfrentados pelo Parque Nacional de Oze, um dos mais importantes pontos turísticos ao norte de Tóquio. Ela diz: “De trem ou de carro, são mais ou menos três ou quatro horas de Tóquio até o Parque Nacional de Oze. Dividido entre as províncias de Gunma, Fukushima, Niigata e Tochigi, o parque abrange uma área de cerca de 8.700 hectares. O local é rodeado por montanhas com mais de dois mil metros de altura. Dentro da área do parque, um pântano foi demarcado segundo a Convenção de Ramsar, que protege áreas úmidas. O parque serve de abrigo para preciosas

espécies da fauna e da flora, como o mizubasho, um tipo de planta típico da região. Cerca de 300 mil pessoas visitam Oze todos os anos. Além disso, recentemente, o número de visitantes vindos de outras partes da Ásia, como Taiwan e Tailândia, parece ser cada vez maior. Este ano, pela primeira vez em 65 anos, especialistas estão fazendo um estudo científico sobre o ecossistema de Oze. A beleza natural da área se manteve por muitos anos. Contudo, recentemente, algumas mudanças estão pondo em risco o parque. Sumiko Takeuchi é membro de uma organização sem fins lucrativos que vem monitorando Oze há muitos anos. Ela disse que a destruição trazida pelo cervo japonês ameaça a flora local. Anteriormente, se dizia

que o cervo não conseguia viver em Oze porque a precipitação de neve no inverno é muito intensa. Mas recentemente, devido talvez ao aquecimento global, cervos entraram em Oze e comeram preciosas plantas, como o mizubasho, danificando o pântano. Segundo especialistas, vai levar mais de 50 anos para que o pântano se recupere, o que é uma grande dor de cabeça para a administração do parque. Outro problema é que está ficando cada vez mais difícil manter a infraestrutura local. O parque conta com alojamentos para os visitantes. Os responsáveis por gerir estes locais vinham cuidando da infraestrutura de forma voluntária, mantendo trilhas de caminhada e pontes. Entretanto, com a queda no número de alojamentos, diminuiu o nú-

mero de pessoas que cuidam da estrutura do parque. Por isso, árvores caídas e pontes danificadas estão abandonadas. A questão agora é saber quem será o responsável por cuidar da infraestrutura, que por tanto tempo foi deixada a cargo de voluntários. Os governos nacional e municipais, bem como o setor privado, já estão discutindo o problema. Mesmo assim, nenhuma solução foi encontrada até agora. Takeuchi diz que o primeiro passo deveria ser conscientizar as pessoas sobre a importância de se preservar a natureza do parque como um tesouro da região e de passá-lo para a próxima geração. O que pode ser feito para proteger a inestimável natureza de Oze? Em meio a alta temporada, pessoas da região continuam buscando uma resposta.”

MINORIA AINU (2/08/2017)

POLÍTICA (2/08/2017)

Crânio de membro da minoria japonesa Ainu é retornado a Hokkaido depois de 138 anos

Premiê do Japão anuncia nesta quinta novo elenco ministerial

O crânio de um indígena da minoria Ainu que fora roubado de um túmulo em Hokkaido, no norte do Japão, no século 19, foi levado de volta para o local de origem vindo da Alemanha, depois de 138 anos. Um certo número de restos mortais de Ainus foi retirado de túmulos desde os meados do século 19 até a primeira metade do século 20, para fins de pesquisa. Alguns foram levados para o exterior. O crânio fora mantido guardado pela Sociedade de Berlim para Antropologia, Etnologia e Pré-história. O crânio foi entregue a uma delegação japonesa durante uma cerimônia em Berlim, na segunda-feira. Na quarta-feira, o resto mortal chegou ao Aeroporto

Shin Chitose em Hokkaido, com o portador Tadashi Kato, diretor-executivo da Associação de Ainus de Hokkaido. Em seguida foi enterrado no depositário de ossos de Ainus, no campus da Universidade de Hokkaido. Registros da sociedade de Berlim mostram que o crânio foi retirado em 1879 de um túmulo que agora está na parte central de Sapporo, e levado para a Alemanha. Kato disse que se sente deprimido em pensar que o crânio passara mais de 138 anos distante, porém sente-se agora feliz de que o resto mortal tenha voltado à sua terra natal. Disse ainda que será oferecido uma cerimônia tradicional da minoria Ainu para falecidos na sexta-feira desta semana.

IMPORTAÇÃO (28/07/2017)

Governo japonês irá elevar tarifas sobre carne bovina congelada O governo japonês anunciou que irá impor uma medida de salvaguarda à importação de carne bovina congelada, com o objetivo de proteger pecuaristas domésticos. Autoridades irão adotar tarifas mais altas a produtos a partir do próximo mês. tarifas sobre a importação de carne bovina congelada de países, como os Estados Unidos, Nova Zelândia e Canadá, terão um aumento de

50 por cento. A taxa atual é de 38,5 por cento. A medida estará em vigor até o final de março do próximo ano. Autoridades afirmam que as importações de carne congelada durante o período de 3 meses, até junho, subiram mais de 17 por cento em relação ao ano anterior. O fato faz com que seja acionada automaticamente a salvaguarda concordada pelos membros da Organização Mundial do Comércio.

BRASILEIROS NO JAPÃO (01/08/2017)

Estudantes brasileiros assistem palestra da polícia em Hamamatsu Estudantes de uma escola brasileira no Japão assistiram a uma palestra da polícia na terça-feira sobre como evitar se envolver com atividades criminosas. A palestra foi feita em português por policiais de Hamamatsu, na Província de Shizuoka, região central do Japão. Cerca de 40 alunos, com idades entre 13 e 18 anos, participaram do evento. Os policiais falaram sobre algumas atividades que no Japão podem ser consideradas crimes, como postagens ofensivas em redes sociais e vigiar enquanto outros roubam lojas.

Os estudantes também assistiram a uma dramatização feita pelos policiais sobre os perigos de se encontrar com alguém que conheceram através de sites de encontros na internet. Um dos estudantes disse que aprendeu muito e se divertiu com a palestra. Um dos policiais disse que os estudantes de escolas brasileiras podem ter pouco acesso a leis e regulamentos do Japão devido em parte às diferenças de idioma. Ele disse esperar que este tipo de palestra sirva para prevenir o envolvimento dos alunos com atividades criminosas.

O premiê Shinzo Abe deve indicar o ex-ministro da Agricultura Yoshimasa Hayashi como novo ministro da Educação, Cultura, Esportes, Ciências e Tecnologia. Ao que tudo indica, com a nomeação de Hayashi, o primeiro-ministro pretende restaurar a credibilidade do ministério. Abe deve apresentar a nova escalação ministerial na quinta-feira. O ministério da Educação está no centro de um escândalo envolvendo alegações de tráfico de influências. A pasta também foi acusada de indicar ex-funcionários do ministério para vagas no setor privado de maneira ilegal. O ex-ministro da Defesa Itsunori Onodera deve voltar à pasta. Ao que parece, Abe espera que Onodera, que é bem-versado em políticas de segurança, consiga recuperar a credibilidade do ministério. O ministério da Defesa está envolvido em um escândalo onde relatórios das atividades de forças de manutenção da paz do Japão no Sudão do Sul teriam sido en-

cobertos. Por sua vez, a pasta da Revitalização Econômica deve ficar a cargo de Toshimitsu Motegi, que atualmente preside o Conselho de Pesquisa de Políticas do Partido Liberal Democrático. Motegi também deverá assumir um novo cargo no Gabinete para lidar com o desenvolvimento de recursos humanos. O ministro da Economia, Comércio e Indústria, Hiroshige Seko, deve ser mantido à frente do ministério. Ele também deve continuar atuando como ministro da Cooperação Econômica com a Rússia. O premiê também está estudando oferecer uma pasta para Seiko Noda, que se distanciou do governo de Abe. O vice-primeiro-ministro e ministro das Finanças, Taro Aso, deve ser mantido. O mesmo também é esperado para o secretário-chefe do Gabinete, Yoshihide Suga. Outro ministro que deve permanecer no mesmo cargo é o ministro da Reconstrução, Masayoshi Yoshino.

Estas notícias são produzidas pela NHK WORLD RÁDIO JAPÃO. nhk.jp/portuguese POLÍTICA (28/07/2017)

Novo líder do maior partido oposicionista do Japão será escolhido até setembro O maior partido oposicionista do Japão planeja escolher um novo líder até o início de setembro. A atual presidente anunciou abruptamente sua renúncia, citando que não conseguiu reerguer sua sigla enfraquecida. O Partido Democrático está tentado se recuperar da derrota que sofreu na eleição para a Assembleia Metropolitana de Tóquio no início deste mês. A sigla conseguiu apenas 5 assentos, duas cadeiras a menos em relação ao número antes do pleito. Executivos do Partido Democrático realizaram uma reunião extraordinária na sexta-feira, um dia após a presidente da sigla, Renho, ter manifestado sua intenção

de renunciar ao cargo. Alguns participantes disseram que a eleição para a liderança deve ser realizada rapidamente para que o partido possa se concentrar para confrontar a administração do premiê Shinzo Abe. Eles concordaram sobre um plano para conceder a todos os integrantes do partido e simpatizantes registrados o direito ao voto, além dos membros do Parlamento, e realizar uma convenção do partido até o início de setembro para escolher o novo presidente. Os executivos concordaram em convocar uma reunião geral dos parlamentares do partido na próxima quartafeira para adotar oficialmente o plano para a eleição.

COREIA DO NORTE (28/07/2017)

Japão impõe mais sanções contra a Coreia do Norte O governo japonês aprovou mais sanções contra a Coreia do Norte. A medida foi tomada após Pyongyang anunciar que havia feito um julho um teste bem-sucedido de lançamento de um míssil balístico intercontinental. A medida foi tomada na sexta-feira durante uma reunião do Gabinete japonês. O Japão vai congelar ativos de pessoas e instituições relacionadas a serviços financeiros e ao comércio de artigos de luxo, de carvão e outros minérios. Cinco instituições e nove pessoas irão passar a integrar a lista de organizações e indivíduos sujeitos às sanções japonesas. Duas empresas chinesas estão na lista, o Banco de Dandong e a Dalian Global Unity Shipping.

Com a medida de sexta-feira, o número de empresas sujeitas às sanções do Japão e do Conselho de Segurança da ONU subiu para 63, e o número de pessoas nesta lista pulou para 79. O ministro dos Negócios Estrangeiros do Japão, Fumio Kishida, disse que é importante aumentar a pressão sobre a Coreia do Norte porque, em suas palavras, é "impossível" acreditar na possibilidade de um diálogo bom com os norte-coreanos. Kishida também disse que o Japão vai pedir para Pyongyang tomar medidas concretas para solucionar o problema representado pelo programa de desenvolvimento nuclear e de mísseis da Coreia do Norte.

ECONOMIA (2/08/2017)

DESEMPREGO (28/07/2017)

Previsão do PIB do Japão é que haverá sexto trimestre consecutivo de elevação

Taxa de desemprego no Japão cai ligeiramente em junho

Pesquisadores do setor privado estimam que a economia japonesa cresceu no período de abril a junho pelo sexto trimestre consecutivo. As estimativas feitas por 12 firmas de pesquisa surgem antes do anúncio oficial por parte do governo do Produto

A taxa de desemprego no Japão em junho foi de Interno Bruto do país, a ser 2,8%, 0,3 ponto percentual divulgado no dia 14 de agosa menos que em maio. As to. informações são do governo As firmas predizem um japonês. crescimento positivo. Suas cifras anualizadas mencionam um âmbito de 1,8% a 3,6% em termos ajustados no tocante à inflação.

LIXO RADIOATIVO (28/07/2017)

Governo japonês publica lista de áreas onde cogita construir depósito de lixo radioativo Na sexta-feira, o ministério da Economia, Comércio e Indústria do Japão publicou pela primeira vez um mapa de locais que podem ser usados como depósitos subterrâneos de resíduos altamente radioativos. O governo japonês planeja construir um aterro com 300 metros de profundidade para descartar o material permanentemente. O lixo radioativo vem do reprocessamento do combustível nuclear gasto de usinas nucleares. Cerca de dois terços do território japonês foram con-

siderados "relativamente adequados" para a construção do aterro. Segundo o ministério, o mapa representa o primeiro passo no processo de escolher um local, e não foi feito com o intuito de forçar municipalidades a entregar estudos de viabilidade. Com o objetivo de conquistar apoio público, o ministério vai dar palestras sobre o assunto pelo Japão inteiro. Até o momento, nenhuma autoridade local concordou em fazer um estudo de viabilidade para a construção do aterro.

A proporção de ofertas de emprego subiu para 1,51, ou seja, haviam 151 vagas para cada 100 pessoas que estavam procurando emprego no Japão.


São Paulo, 03 a 09 de agosto de 2017

JORNAL NIPPAK

5

BRASIL-JAPÃO

Aliança inaugura Centro Cultural em Pinheiros para reforçar ensino da língua e artes japonesas

A

região Oeste da capital paulista, mais especificamente o bairro de Pinheiros, acaba de ganhar uma nova referência no ensino do idioma e das artes japonesas com a inauguração, no último dia 29, do Centro Cultural da Aliança Cultural Brasil-Japão. Localizado no número 328 da Rua Deputado Lacerda Franco, o mais novo pólo cultural da cidade já está aberto para os interessados em aprender o idioma japonês ou em conhecer um de seus 15 cursos de artes. “Nossa maior preocupação é dar vida à obra e já nesta quarta-feira iniciaremos nossas atividades com 120 alunos matriculados somente no curso introdutório”, disse o presidente da ACBJ, Yokio Oshiro, revelando que nos próximos dias a instituição deve começar uma campanha para divulgar os cursos de artes. Em seus 751 m2, o novo espaço terá também cursos de gastronomia, além de palestras e eventos culturais, com auditório, salas multiuso e um espaço voltado exclusivamente aos cursos de culinária japonesa. Para atender a demanda do bairro, a ACBJ montou um time de primeira. O engenheiro civil e membro do Conselho Deliberativo do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social) e membro da diretoria da ACBJ, Sussumu Niyama, é o diretor do novo centro. Produtor e administrador cultural e arquiteto de formação pelo Mackenzie, Jo Takahashi é o curador de Arte e Cultura. A Escola de Culinária Japonesa de São Paulo será comandada pelo chef Shin Koike, que recebeu do governo japonês o título de “Embaixador da Difusão da Culinária Japonesa no Brasil”. Para a área de instrumentos tradicionais japoneses, foi convidado o flautista Shen Ribeiro. O professor e músico Ricardo Fukuda é outro parceiro da área musical. Para outras áreas, a Aliança pretende convidar professores que já trabalham na instituição, além de estudar novos nomes. Fiel às raízes – “Tenho certeza que nós vamos atender a demanda com aquilo que a Aliança sabe fazer de melhor, que é o ensino do idioma japonês para os brasileiros e 15

fotos jiro mochizuki e aldo shiguti

Yokio Oshiro e convidados durante cerimônia de inauguração

Aurélio Nomura, Yokio Oshiro, Rosana Nakano, Sussumu Niyama e Hitomi Sekiguchi

Aurélio Nomura: “Sonho”

Nishio: “Homenagem”

A cônsul Hitomi Sekiguchi

cursos de artes num só espaço com calendário preparado até o final do ano”, explicou Oshiro, acrescentando que “o centro cultural não pretende ser um espaço de exposições, “muito menos concorrer com a Japan House São Paulo”. “A Aliança foi criada para ser uma instituição de ensino. A única coisa que fazemos com o espaço ampliado é ampliar também os cursos de artes, o que era o nosso desejo. Teremos sim palestras, eventos, workshops e até grandes exposições, mas tudo decorrente daquilo que fazemos, que é o ensino”, afirmou Oshiro, destacando que a instituição permanece fiel ao compromisso de seu fundador, o poeta Guilherme de Almeida, “que há 60 anos pensou em fortalecer a amizade entre os dois povos, o brasileiro e o japonês, através das artes e do ensino da língua japonesa”.

tanto que adotei como lema a frase: ‘obra instituicional, obra de todos’, que pretendemos levar a ferro e fogo no novo espaço. Mas não deixa de ser um alívio pela missão cumprida. Afinal de contas, a instituição Aliança confiou também na minha pessoa para que levasse adiante uma obra sem recursos, dependendo de terceiros”, disse Oshiro, que na inauguração fez questão de agradecer a todos os envolvidos, desde funcionários, diretores e patrocinadores. “É muito diferente construir um imóvel com recurso, basta pagar os executores. Aqui, não. Primeiro você não cobra de voluntários, você pede. Mas confesso que cobrei demais de dois profisisonais voluntários, o engenheiro Sussumu Niyama e a arquiteta Rosana Nakano. Por outro lado, a obra já começou em meio à crise e muitas portas se fecharam, mas algumas pessoas e empresas acreditaram no projeto, que só foi adiante porque assumimos compromissos e assumimos responsabilidades”, justificou Oshiro, que citou, em especial, o apoio e colaboração de duas instituições, a Fundação

Kunito Miyasaka e o Consulado Geral do Japão em São Paulo, “na pessoa de Takahiro Nakamae” [que deixou o cargo em julho], a quem pediu uma salva de palmas. “Acredito que 50% ou mais daquilo que fizemos no Centro Cultural só foi levado adiante foi com a entrada do Consulado e do Governo Japonês. Não foi apenas uma ajuda financeira, mas a partir do momento que o governo japonês, através do Consulado, acreditou no nosso projeto tivemos como contrapartida compromissos, além do incentivo. Colocamos a nós mesmos o desafio de levar adiante a obra para honrar o povo japonês que acreditou no projeto”, disse Oshiro.

Salva de palmas – Apesar de afirmar que o centro cultural “era um sonho de todos”, Oshiro admite que a inauguração, de certa forma, trouxe alívio “Trata-se de um projeto que já vem há décadas, não é uma obra pessoal

Referência – Presente à inauguração, o vereador Aurélio Nomura (PSDB) – líder do Governo na Câmara Municipal de São Paulo e presidente do Conselho Superior da Aliança – lembrou que “o projeto era um sonho antigo, que teve início com o ex-presidente Jô Tatsumi e depois com o Anselmo Nakatani”. “Desde que comecei a fazer parte da Diretoria da

Aliança, juntamente com o Dr Jo Tatsumi, que assumiu a presidência e me convidou para ser diretor administrativo, nós enfrentamos dificuldades e mais dificuldades. A obra tinha problemas extremamentes sérios e havia necessidade de uma intervenção mais rigorosa. A questão foi colocada em discussão e partir daí foi-se criando o embrião de se buscar uma alternativa para este local. Passou o Anselmo Nakatani, que juntamente com o Sussumu Niyama e mais a arquiteta Rosana Nakano, começaram a idealizar este projeto. Isso aqui era um sonho”, enfatizou Nomura, lembrando que, além das empresas e das “pessoas físicas que entenderam o projeto”, também os associados e diretores – atuais e anteriores – fizeram questão de contribuir e ajudaram a buscar recursos com a tutela do atual presidente, Yokio Oshiro que se desdobrou”. “Para nós é um grande marco. A Aliança Cultural Brasil-Japão está retomando um grande marco da difusão da cultura japonesa na zona Oeste, que já teve a Cooperativa Agrícola de Cotia e tem a Associação Cultural e Esportiva Piratininga”, disse o parlamentar, que destacou a atuação dos coordenadores. São raros os espaços que podem contar com pessoas tão notáveis em suas áreas. Acredito que este centro será realmente cada vezs mais uma referência na cultura japonesa”, afirmou Nomura. O presidente da Fundação Kunito Miysaka, Roberto Nishio, lembrou que “estiveos entre as primeira entidades que apoiou expressamente o lançamento do projeto e o início das obras”. Segundo ele, o que motivou a Fundação Kunito Miyasaka a ser uma

das patrocinadoras do Centro Cultural, “a par da amizade”, foi também em consideração à pessoa do patrono da fundação, o senhor Kunito Miyasaka, uma magnífica personagem da hstória da imigração japonesa no Brasil”. Diálogo – O curador Jo Takahashi, que destacou crescente interesse dos brasileiros pela cultura e língua japonesas, “uma tendência que precisa ser respeitada”, a posição geográfica do centro cultura, “bastante peculiar” – no limite entre o bairro de Pinheiros e bairro de Vila Madalena – permite “uma ambientação muito propícia para desenvolver projetos que vão fazer com que o Japão eu Brasil se dialoguem”; “Uma coisa importante que gostaríamos de salientar é que o Centro Cultural da Aliança não será um difusor só da cultura japonesa, mas a gente vai dar foco nos projetos que vão fazer intersecção entre o Brasil e o Japão. Nós tivemos décadas de atuação na Fundação Japão e vamos trazer referências de vários projetos que desenvolvemos lá e dar continuidade aqui na Alianca. Os brasileiros serão convidados a participar, com propostas e com ideias de como nós podemeos melhorar o intercâmbio com o Japão. Esse será o nosso grande foco, o nosso diferencial. A proposta é fazer com que o público interaja, e não fiquem apenas assistindo”, comentou Jo Takahashi. Veja mais fotos à pag 12 (Aldo Shiguti) Centro Cultural Aliança Endereço: Rua Deputado Lacerda Franco, 328 - Pinheiros Telefone: 11/3031-5550

VISTO PARA YONSEI

Para Ihoshi, momento é de ‘paciência’: ‘Governo japonês ainda busca consenso’ A novela sobre a concessão de visto para yonseis – descendentes da quarta geração – ganhou novos capítulos depois da visita do deputado japonês Mikio Shimoji ao Brasil e com a publicação, nesta segunda-feira (31) de uma matéria no jornal Yomiuri informando que o Ministério da Justiça do Japão poderá liberar o Working Holiday sim, mas com restrições que caíram como uma ducha de água fria para os filhos de sanseis residentes no Brasil e que sonham com a possibilidade de trabalhar e, em alguns casos – como na reportagem do Jornal Nippak – poder reencontrar a família. Entre as restrições que deixaram os yonseis desapontados, está o tempo de permanência no Japão – que seria de um e não mais de três anos – a exigência do domínio do idioma – e não mais a possi-

divulgação

Deputado Walter Ihoshi, que participou da palestra com o parlamentar japonês no Bunkyo

bilidade de aprender durante a estadia no país – o limite de idade – até 30 anos ao invés de sem restrições – e a impossibilidade de levar o cônjuge – que na proposta de Mikio Shimoji ainda estaria em estudo. O próprio Mikio Shimoji – que esteve no Brasil acompanhado de seus colegas do partido Nippon Ishin no Kai Takayuki Shimizu e Toyofumi Yoshida – para dar a pales-

tra “A comunidade nikkei e o novo papel da quarta geração”, no Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), postou logo em seguida em sua página no Facebook um comunicado contrariando o Yomiuri. Consenso – Os desencontros geraram muita confusão nas redes sociais e o assunto foi

bastante comentado. Diante da situação, o deputado federal Walter Ihoshi (PSD-SP), que defende e apoia a causa dos yonseis no Brasil, voltou a pedir paciência. “Na verdade, essa informação do Ministério da Justiça divulgada pelo Yomiuri Shimbun, pegou a todos de surpresa, principalmente nós que participamos da palestra no Bunkyo. Trata-se de uma

informação conflitante com a que foi passada pelo deputado Mikio Shimoji, que apresentou outra proposta”, disse Ihoshi, acrescentando que esses desencontros mostram, justamente, que o governo japonês ainda está buscando o consenso. “O Ministério da Justiça do Japão mostrou um posionamento mais rígido enquanto os políticos japoneses apresentaram um desejo”, explicou o parlamentar, que apóia a campanha lançada pelas cinco principais entidades nipo-brasileiras – Bunkyo, Enkyo, Kenren, Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil e Aliança Cultural BrasilJapão, além do Ciate (Centro de Informação e Apoio ao Trabalhador no Exterior) e havia colocado como meta para se obter uma solução o ano de 2018, quando a comunidade comemora os 110 Anos da

Imigração Japonesa no Brasil. “De qualquer forma, vamos aguardar uma confirmação oficial. Independente disso, continuo acompanhando a apoiando essa mobilização dos yonseis, para que possam efetivamente exercer esse direito de trabalhar e estudar no Japão, fortalecendo os laços entre os dois países”, destacou Ihoshi, afirmando que, do seu lado, vai tentar buscar o diálogo, “sempre através do Parlamento, que é o nosso primeiro canal de acesso junto ao governo japonês”. “Vamos esperar que o novo cônsul geral do Japão em São Paulo e o novo embaixador do Japão no Brasil tomem posse para que possamos iniciar uma conversa”, explicou o deputado, afirmando que, “quando o projeto chegar teremos muito trabalho pela frente”. (Aldo Shiguti)


JORNAL NIPPAK

6

São Paulo, 03 a 09 de agosto de 2017

­­

BAIRRO LINDO

COLUNA DO JORGE NAGAO reprodução

Ação neste sábado dá início à revitalização da Liberdade

C

erca de 450 pessoas, todas voluntárias de diversas entidades (associativas, profissionais, religiosas, sociais, esportivas e comerciais) participam do mutirão do programa “Faça seu Bairro Lindo”, que acontece neste sábado, 5, a partir das 7h30, no bairro da Liberdade. Esta ação da Prefeitura de São Paulo, realizada pela Prefeitura Regional da Sé com apoio do vereador Aurélio Nomura (PSDB), pretende resgatar e recuperar a beleza e as características orientais do bairro além de deixar a região mais limpa, mais segura e mais atraente. “Este é início da revitalização da Liberdade, bairro que apesar dos sinais de degradação ainda atrai milhares de pessoas de São Paulo e outros Estados e que continua sendo um grande polo de atração turística. Esta vocação com certeza ganhará um reforço com o programa Faça seu Bairro Lindo lançado pelo prefeito João Dória”, afirma o vereador Aurélio Nomura, líder do Governo, que tem dialogado com o prefeito regional da Sé, Eduardo Odloak, sobre os detalhes do mutirão na Liberdade, que deve ser o maior já realizado pelo programa. “Estamos trabalhando para fazer o Bairro Lindo na Liberdade o maior de todos e torná-lo referências para os próximos programas”, destaca Odloak. Após reuniões de trabalho na Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e Assistência – Bunkyo – ficou definido que nesta primeira etapa, os serviços de zeladoria incluirão coleta de lixo, recuperação de praças e jardins, plantio de árvores, operação

TANABATA MATSURI – A Acal (Associação Cultural e Assistencial da Liberdade) realizou no último dia 30, cerimônia xintoísta para a queima de tanzakus – papeis de várias cores com os

divulgação

Delirium Temer Ele acha que vai ficar até 2018. Parece que bebe e bebe sempre afoito. Temer teme e treme que nem verde vara. Você é dose, cara!

Aurélio Nomura participa de uma das reuniões do programa Bairro Lindo Liberdade no Bunkyo

tapa-buraco, poda de árvores, pintura de guias, limpeza das lanternas típicas (suzuranto), pintura do portal (torii) e colocação de iluminação vertical, recuperação do corrimão e pintura do gradil do viaduto Cidade de Osaka, na rua Galvão Bueno e pintura das paredes pichadas. “Não dá para fazer toda essa ação num único dia, apesar do grande número de voluntários que ajudarão no mutirão”, explica Nomura. “Por isso é importante destacar que a ação do dia 5 será o início de um trabalho mais amplo e continuado, junto com a Prefeitura Regional da Sé, visando a revitalização do bairro da Liberdade. Futuramente, serão instaladas câmeras de vigilância que poderão ser interligadas ao Projeto City Câmeras da Prefeitura de São Paulo, que prevê a colocação de 10 mil equipamentos nos próximos quatro anos, conectados numa única central. Também será alvo de atenção o Largo da Pólvora”, completa o vereador Aurélio

Nomura. O Projeto Bairro Lindo Liberdade conta o apoio da Associação Cultural e Assistencial Liberdade (Acal), Associação Comercial de São Paulo – Distrital Centro, Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social (Bunkyo) e da Aliber – Associação dos Expositoresda Feira de Arte e Artesanato da Praça da Liberdade, e deve mobilizar várias entidades como a JCI Brasil Japão e JCI Brasil-C hina, entre outras.

pedidos feitos durante o 39º Tanabata Matsuri – Festival das Estrelas – realizado nos dias 15 e 16 de julho, na Praça da Liberdade e adjacências. Na ocasião, também foram queimados os tanzakus

do Consulado Geral do Japão em São Paulo durante o Festival do Japão. De acordo com a lenda, a fumaça levaria os desejos até as estrelas. Estiveram presentes o presidente da Acal, Hirofumi

Bairro Lindo – O programa Faça Seu Bairro Lindo foi lançado pela Prefeitura de São Paulo em maio e tem como objetivo deixar os distritos da cidade mais bonitos, agradáveis e seguros para todos. Surgiu a partir da adesão e participação da população nas ações do Cidade Linda. “Esse programa é resultado do SP Cidade Linda. É uma convocação para os cidadãos, para as famílias, para as pessoas protegerem e cuidarem dos seus bairros, deixando

seu espaço de vida, mais bonito, mais seguro, mais saudável, com todo apoio da Prefeitura de São Paulo e de entidades parceiras nessa iniciativa”, afirmou o prefeito, João Doria, no lançamento do programa. Cada prefeitura regional promove uma vez por mês ações do programa. O objetivo é envolver uma grande quantidade de voluntários que vivem ou trabalham no distrito. Paralelamente, a Secretaria de Prefeituras Regionais realiza o concurso Bairro Lindo do mês, que premiará um bairro vencedor conforme critérios como efetividade (trabalho de zeladoria realizado), engajamento (número de pessoas da comunidade que participaram) e abrangência (tamanho do local revitalizado). Até o fim do ano, o objetivo é ter realizado ao menos uma ação em cada um dos 96 distritos de São Paulo, ampliando para serviços, entre outros, de tapa-buraco e limpeza de bueiros. Ikesaki, a cônsul geral interina, Hitomi Sekiguchi e o cônsul de assuntos culturais e imprensa, Tomohiro Yanagisawa, entre outros. Fotos: Jiro Mochizuki

Jánotei que você é um ébrio, sem brio. Cadê a democracia? ninguém mais viu! O velho golpista afunda o Brasil e esse congresso

mantém esse vil. Pare de beber a cachaça do poder você jamais ficará “alto”. Seu destino é ser minúsculo, ridículo, fraco. Recolha-se à sua insignificância e vaza! Vá pra casa! Que saco! Você, como o Geddel, já deu. Esse toma lá! dá cá! tem que acabar. Cai fora, Temer! Já!

URUBUSERVANDO (jn) Um urubu, no infinito, passeia no azul sem fim com seu voo bonito como dizia Tom Jobim Um helicóptero, de repente, passa perto dele, o urubu permanece indiferente não o perturba nem um Airbus

Aqui em baixo, mais pertinho, também voa tranquilamente um casal de passarinhos dando muita inveja na gente Na gaiola do apartamento enclausurado, sem poder sair curto esses belos momentos enquanto eles voam por aí

Lamentos meus Nas minhas angústias existenciais, existem ais, uis e outros gemidos mais. Se eu fosse mineiro,

teriam também uais, mas, como sou filho de japonês, meus lamentos viram tankas e haicais.

LUAR A GOSTO (jn) Luar ilumina o Tietê. Luar que apaga as estrelas para brilhar soberana. Todos querem vê-la, a Jana e a Giuliana, o Luan, a Luana e a Luara, e até o Raul que é luar, ao contrário. Seja azul, branca ou doura-

da, só dá ela, a super-lua. Luar no celular, a danada, toda linda, toda nua. Pode acabar o mundo mas ela, a lua, continua. Lua, I love, e you?!

Jorge Nagao, além do Nippak e www.portalnikkei.com.br, também está na constelação do www.algoadizer.com.br. E-mail: jlcnagao@uol.com.br

PARQUE DO CARMO

Federação de Sakura e Ipê realiza 39ª Festa das Cerejeiras arquivo/osmar maeda

A cônsul geral interina Hitomi Sekiguchi

Praticantes de Rádio Taisso

No ano passado, Joe Hirata animou o público no Parque do Carmo

Reverendo Kazuo Osaka

Presidente da Acal durante a cerimônia da queima de tanzakus

Ikesaki participa de ritual xintoísta

Ikesaki, Hitomi Yanagisawa e Sergio Oda

Começa nesta sexta-feira, 4, e prossegue no sábado e domingo (5 e 6), no Parque do Carmo, a 39º Festa das Cerejeiras. Com o apoio da Secretaria do Verde e do Meio Ambiente (SVMA), a Federação de Sakura e Ipê do Brasil organizará um dos eventos mais esperados pela comunidade. A cerimônia de abertura será no domingo, às 12h, e deve contar com as presenças do prefeito, João Doria (PSDB), e do secretário do Verde e do Meio Ambiente, Gilberto Natalini (PV). Os visitantes poderão conferir apresentações de grupos de dança folclórica, cantores e bailarinos da comunidade e

grupos de taiko. Na praça de alimentação, diversos pratos típicos japoneses aguardam os adeptos dessa gastronomia, como yakisoba, tempurá, sushi, temaki e gyoza. Já no Bosque das Cerejeiras, que conta com cerca de 4 mil pés de sakuras, os visitantes poderão participar do “hanami”, tradição de sentar sob as cerejeiras e contemplar sua beleza. Local: Parque do Carmo – Olavo Egydio Setúbal Data: 04, 05 e 06 de agosto Horário: Sexta, das 12h às 17h e Sábado e Domingo, das 9h às 17h Onde: Av. Afonso de Sampaio e Sousa, 951 – Itaquera


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 03 a 09 de agosto de 2017

7

fotografia

Fundação Japão promove exposição itinerante internacional em Curitiba

A

exposição internacional “Tohoku - através do olhar dos fotógrafos japoneses” já está em cartaz em Curitiba, no Museu Paranaense, onde permanece até 13 de agosto. O evento é uma parceria entre a Fundação Japão e o Consulado Geral do Japão em Curitiba Estão expostas 123 fotografias de Tohoku, a região nordeste do arquipélago japonês, que é dividida em seis províncias: Aomori, Iwate, Akita, Yamagata, Miyagi e Fukushima. Participam da mostra registros de fotógrafos como Teisuke Chiba e Ichiro Kojima, com fotografias de Tohoku das décadas de 1950 e 1960; Hideo Haga, Masatoshi Naito e Masaru Tatsuki, com festivais e rituais da religiosidade popular de toda a região; Hiroshi Oshima e Naoya Hatakeyama, que combinaram suas histórias pessoais com as paisagens de suas regiões natais; Meiki Lin, que direcionou sua câmera para o belo ambiente natural; Nao Tsuda, em busca da fonte do espírito japonês em relíquias e artefatos do período Jomon, desenvolvidas por alguns dos primeiros povos a habitar o Japão; além de um grupo de fotógrafos liderado por Toru Ito, que criou a Sendai Collection, uma série de fotografias de cenas anônimas em Sendai, província de Miyagi. Após o término da exposição em Curitiba, a mostra, que já passou por São Paulo, segue para Manaus e Recife, encerrando sua temporada no Brasil. Sua parada a seguir será os Estados Unidos. Tohoku – A região de Tohoku foi atingida, em 11 de março de 2011, pelo Grande Terremoto do Leste do Japão, com magnitude 9. O terremoto e o tsunami que o sucedeu, de mais de dez metros de altura, causaram danos terríveis, deixando cerca de 20 mil mortos

reprodução

Andarilhos velhos Que validade tem A passagem dos anos Além da inutilidade das rugas? Que resta fazer Sem se importar mais Com o já feito Uma nuvem desfeita Neste mesmo momento Nos olhos fundos. Uma poesia se compõe Quando a vida inútil torna-se Aceitável Um garimpador de palavras Que confundem mais Nesta teimosia constante Em teimar explicar. Trabalho do fotógrafo Teisuke Chiba, em exposição no Museu Paranaense, de Curitiba

Tohoku é favorecida por recursos naturais maravilhosos e abundantes, agricultura, pesca e extração madeireira prósperas, três parques nacionais e dois sítios registrados como Patrimônio Mundial da Unesco. Há também o importante registro da herança da cultura Jomon, formadora do povo japonês remanescente em Tohoku.

Fotografia de Nao Tsuda:

e desaparecidos. Logo em seguida, um acidente nuclear sem precedentes no Reator da Usina Nuclear de Fukushima foi noticiado por todo o mundo, colocando a região de Tohoku e suas províncias, como Aomori, Iwate, Miyagi e Fukushima, em evidência

em todo o mundo. Muito além destas catástrofes, a região conta com imensa bagagem histórica e cultural. Esta exposição tem por objetivo preencher essa lacuna por meio do trabalho dos fotógrafos. Com clima bastante frio,

“Tohoku - através do olhar dos fotógrafos japoneses” Onde: Museu Paranaense (Rua Kellers, 289, Alto São Francisco - Curitiba - PR) Quando: Até 13 de agosto Horário de funcionamento: de terça a sexta-feira, das 9h às 18h. Sábado, domingo e feriados, das 10h às 16h Mais informações: (41) 3304-3300 – www.museuparanaense.pr.gov.br Entrada Gratuita

MIL TSURUS

Evento une exposição de origamis e música ao vivo em SP Retornando de suas recentes exposições em Miami, Barcelona, Porto, Cascais e Liechtenstein, e antes das obras irem a público em Viena, Henrique Vieira Filho apresenta suas novas telas na HVFArtes, tendo como elo, a tradição japonesa de dobraduras de papel (origami) em forma de tsurus (aves grous, assemelhadas às garças). Pela primeira vez, o artista apresenta ao público suas esculturas, cuja técnica mista inusitada, une a textura de suas telas ao formato tridimensional, no que denomina ‘Esculturas Origamis’, obras apresentadas em tamanhos diversos, confeccionadas em tecido de algodão parcialmente enrijecido. Sua calculada elasticidade possibilita a quem adquirir as peças aplicar leves modelagens na escultura, tornando-se co-criador da Arte. No domingo, 6 de agosto, quando se celebra o Dia Da Paz, os visitantes poderão interagir e criar colaborativamente na instalação, que conta com uma escultura de tsuru (de mais de dois metros), que receberá desenhos, cores, mensagens de paz e desejos de cada visitante, que terão à sua disposição uma variedade de materiais para escrita e pintura. Uma oficina de ensino de origamis orientará a quem de-

divulgação

Artista apresentará suas esculturas pela primeira vez

sejar fazer suas dobraduras, podendo levar uma de lembrança e somar as demais que dobrar, aos lotes de mil que serão encaminhados a organizações beneficentes. Inspiração – Admirador da determinação do povo japonês, seu respeito às tradições milenares e às belas histórias de sua mitologia, Henrique Vieira Filho se inspirou na lenda que, quem dobrar mil tsurus terá seu desejo atendido e motivo de esperanças à pequena Sadako Sasaki, vítima tardia dos efeitos das bombas lançadas em Hiroshima e Nagasaki.

Incentivado por sua filha de dez anos, Luiza (que está no último ano da Escola Roberto Norio, de tradição japonesa), que tanto adora origamis e, considerando a proximidade do Dia Da Paz, em agosto, o artista desenvolve uma série inédita de telas e esculturas, que tem como ponto em comum, os Tsurus e pretende que os mesmos sejam revertidos em prol de entidades beneficentes. Cada obra é realizada em padrão fine art / giclée, em séries de oito originais de cada, devidamente, registrados, certificados e assinados pelo Artista, no tamanho de 80 x

120 cm. O processo criativo envolve sessões de fotos com modelos reais, trabalhados com pintura corporal e arte digital, em poses homenageando as icônicas estátuas de Hiroshima e Nagasaki, sendo que algumas apresentarão, literalmente, mil tsurus, individualizados, ora em pose, ora tamanho, ora cores. As esculturas, em tamanhos variando de 20 cm a 240 cm, são em tecidos enrijecidos ou fibergrass, apresentando Tsurus estilizados como origamis. Todas as obras são ricas em cores, como já é tradição nas obras do artista e estão, no momento, em pleno processo criativo, podendo novas instituições participantes sugerir paletas, logotipos e até mesmo, pessoas a serem retratadas nesta temática. Paralelamente, instalações com oficinas de origami se encarregarão de lotes de mil tsurus, que serão presenteados a crianças que estejam hospitalizadas, em homenagem a esta bela tradição. No dia, haverá música ao vivo (MPB e japonesa) e sushi vegano Mil Tsurus Quando: Dia 6 de agosto (domingo), das 15 às 21hs Onde: HVFArtes (Alameda Santos, 211 – São Paulo - SP

A vida é poesia Ao ser vivida sem explicação Ao encaixar peças Num jogo de quebra-cabeça. Sem sentido os pés Caminham Assim os caminhos se formam A vida também se forma Neste caminhar. Se salvação existir Salvem os pés Pois eles têm sabedoria Ao caminhar Não se iludem jamais Somente caminhando A poesia acontece E os discursos Estes caem por terra.

Uma palavra livre Dizer a verdade tornou-se Inconveniente Uma ameaça constante À constância de uma ordem Civil e judiciária Pudessem dizer Apenas Gosto de você Incorreria num crime Assim preferiram Calar-se

Ao entardecer Anoitecia nas ruas Degradadas Anoitecia e deixava as sombras As prostitutas De perucas loiras Anoitecia...

chicohanda@yahoo.com.br


JORNAL NIPPAK

8

São Paulo, 03 a 09 de agosto de 2017

registro

Comunidade de Registro realiza Bon Odori e celebra 60 anos do Templo Honpa Hongwanji

A

Associação Cultural e Esportiva Nipo-Brasileira de Registro (Bunkyo) e o Templo Budista Honpa Hongwanji co-realizaram uma grande comemoração religiosa, cultural e artística no último dia 29 para marcar o aniversário de 60 anos do Templo Budista de Registro-SP (Honpa Hongwanji) e também o 57º Bon Odori, a tradicional homenagem aos antepassados. Na ocasião foi inaugurado o elevador de acessibilidade e lançada a pedra fundamental da construção do salão social do templo. Participaram do evento o prefeito de Registro Gilson Fantin (PSDB) e o deputado federal Walter Ihoshi (PSD-SP), além das Diretorias do Bunkyo local e da Fenivar (Federação das Entidades Nikkeis do Vale do Ribeira), entre outros. Força – Ihoshi parabenizou o trabalho de restauração feito no templo, “um trabalho grande da comunidade japonesa de Registro” e parabenizou pela inauguração do elevador, “que facilitará o acesso de portadores de

Nikkey Shimbun

Parte interna do templo

Cerimônia comemorou os 60 anos do Templo Budista de Registro

necessidades especiais e pessoas idosas” ao local. “Pioneiros, lideranças e toda comunidade nipo-brasileira dee Registro, seja do templo ou aquelas que frenquentam o templo marcaram, mais uma vez, a força e a vitalidade da nossa comunidade

no Vale do Ribeira”, destacou o parlamentar. Bon Odori – O Bon Odori, ponto alto da festa, foi realizado no pátio do templo, com apresentações de danças folclóricas japonesas e praça de alimentação com pratos

típicos da culinária nipônica. Foram distribuídos motis (bolinhos de arroz japoneses) e doces que, segundo a tradição, trazem sorte o ano todo para quem os consumir. A festa contou com apoio da Fenivar e da Prefeitura de Registro.

Aspecto do Templo Budista de Registro

Bon Odori

Apresentação do grupo de taiko

O prefeito e a primeira dama, Toshiaki Yamamura e Walter Ihoshi

O deputado federal Walter Ihoshi e Akio Ogawa

Celebração

Descerramento da placa

Parabenizamos o Templo Honpa Hongwanji pelo 60º Aniversário

KAZUOKI FUKUZAWA

Parabenizo os organizadores pela realização Parabenizamos o Templo Honpa Hongwanjido 62º Tooro de Registro peloNagashi 60º Aniversário

Presidente do Bunkyo de Registro

Associação Cultural Nipo Brasileira de Registro

ASSOCIAÇÃO DESPORTIVA CULTURAL NIPO-BRASILEIRA DE SETE BARRAS

Tel. (13) 3822-2865 / 3822-4144 / Cel. (13) 98128-1091 Rua Nakatsugawa, 165 - Vila Tupy Registro - SP - CEP 11900-000 kazuoki-fukuzawa@outlook.com Parabenizamos o Templo Honpa Hongwanji pelo 60º Aniversário

Parabenizo os organizadores pela realização Parabenizamos o Templo Honpa Hongwanjido 62º Tooro de Registro peloNagashi 60º Aniversário

Mario Makoto Amaya

Parabenizamos o Templo Honpa Hongwanji pelo 60º Aniversário

diretor administrativo

ia

amaya@superig.com.br cel. +55 13 99161-8346 tel. +55 13 3821-2720 / fax +55 13 3821-3572 facebook.com/chasamaya www.chasamaya.com.br

Av. José Carlos de Toledo, 444 - Sete Barras - SP

Bairro do Bamburral S/N – C.P. 02 CEP 11900-000 – Registro – SP

Parabenizamos o Templo Honpa Hongwanji Parabenizo os organizadores pela realização pelo 60º Aniversário do 62º Tooro Nagashi de Registro

SatOrudo SaSSakI | rOBErtO | SuSaN SaSSakI 62º Tooro NagashiSaSSakI de Registro

Satoru Sassaki – Plantas Ornamentais Parabenizo os organizadores pela realização Rodovia BR 116 km 447 – Caixa Postal 365

Kunimasa Sakamoto Kiyomi Ohta da Oliveira Diretora Secretária da UCES e FENIVAR

Rua Euforbiáceas, 63 – Apto. 102 CEP 11900-000 – Registro – SP – Brasil Tel. (13) 3821-2866 / Cel. (13) 99722-7423

Rua Alexandre Agenor de Morais, 98 - Sete Barras - SP CEP 11910-000 – Tels. (13) 3872-1464 / 99766-1918

Satoru Sassaki CEP 11900-000 - Registro - SP - Brasil Tel. (13) 3821-2498 / 3821-1772 / 3821-5681 Plantas Ornamentais Fax (13) 3821-3241 Cel. (13) 99715-1052 (WhatsApp) www.satorusassaki.com.br Cel. (13) 99162-1991 (WhatsApp)

Tel. (13) 3821-2498 / (13) 99715-1052 sassaki@uol.com.br REGISTRO - SP www.satorusassaki.com.br

Parabenizamos o Templo Honpa Hongwanji pelo 60º Aniversário

A A.C.E.R. parabeniza a comissão organizadora pelo sucesso na 22ª Festa do Sushi de Registro e agradece a homenagem aos 70 anos da ACER.


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 03 a 09 de agosto de 2017

9

taiko

Campeão do 14º Festival Brasileiro de Taiko, Hisho Daiko representará o país no Japão

A

equipe Hisho Daiko, de Colônia Pinhal (SP), sagrou-se campeã do 14º Festival Brasileiro de Taiko, evento realizado no último dia 30, no Grande Auditório do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social). A equipe, que já havia conquistado o título em 2013 e em 2015, será a representante nacional no Campeonato Júnior do Japão em 2018, marcado para Ishikawa. Aliás, a Hisho Daiko protagonizou a melhor participação de uma equipe brasileira até hoje na competição japonesa, com a terceira colocação obtida em 2016. Para a capitã Mônica Mayumi Furusho, o segredo do Hisho Daiko é a “união” dos tocadores. Outro momento emocionante foi o anúncio do Prêmio Tocador de Destaque, que este ano ficou com Márcia Yuri Tamamoto, do grupo Kouran Daiko, de Suzano (SP), que além de tocadora também é coordenadora do grupo. Destaque também para a homenagem que a ABT prestou ao sensei Toshiyasu Minowa, que desde 2007 ensina taiko no Brasil como voluntário da Jica (Japan International Cooperation Agency). Minowa que, por sinal, elogiou a evolução do taiko no país mas deixou algumas dicas importantes. Segundo ele, na categoria Júnior, os times brasileiros estão conseguindo competir em condições de igualdade com os grupos japoneses mas para que isso continue ele acon-

fotos aldo shiguti

Seishin Daiko, de Dracena, vice da Categoria Júnior

Hisho Daiko, de Colônia Pinhal, campeão da Categoria Júnior pela terceira vez

também melhorou. Este ano, o Festival contou com a presença de uma equipe convidada da Argentina. Para o presidente da ABT, Ii-sei Watanabe, o evento terminou com saldo positivo “O título ficou em boas mãos”, afirmou Watanabe, acrescentando que ficou “feliz” com o festival. (Aldo Shiguti)

Sensei Toshiyasu Minowa recebe homenagem da ABT

selha que os líderes estejam em constante aprendizado. Lamentou apenas, a redução dos grupos na categoria Mi-

rim, que caiu de 10 para sete este ano. Por fim, Minowa avaliou o comportamento do público que, na sua opinião,

RESULTADOS Categoria Mirim: 1) Osasco Todoroki Daiko (Osasco), 2) Zenshin Daiko (Cascavel), 3) Wakaba Taiko (Curitiba) Categoria Master: 1) Wakaba Taiko (Curitiba), 2) Kouran Daiko (Suzano), 3) Hatsumi Daiko (São José do

Todoroki Taiko, de Jales, terceira colocada da Junior.

Rio Preto) Categoria Odaiko: 1) Guilherme Oliveira Tomishima (Presidente Prudente), 2) Kleber Takahashi Morikawa (Londrina), 3) Emerson Eidi Nakahara (Colônia Pinhal) Prêmio Tocador de Destaque: Márcia Yuri Tamamoto (Kouran Daiko/Suzano) Categoria Livre: 1) Ishindaiko (Londrina), 2) Hi-

kari Daiko “A” (Brasília/DF), 3) Dantai Fênix (Presidente Prudente), 4) Hisho Daiko (Colônia Pinhal), 5) Seishin Daiko (Dracena) Categoria Júnior: 1) Hisho Daiko (Colônia Pinhal), 2) Seishin Daiko (Dracena), 3) Todoroki Taiko (Jales), 4) Dantai Fênix (Presidente Prudente), 5) Zenshin Daiko (Cascavel)

Ishindaiko, de Londrina, campeão da Categoria Livre

Osasco Todoroki Daiko, campeão da Categoria Mirim

Wakaba Taiko, campeã da Categoria Master

Guilherme Oliveira Tomishima, de Presidente Prudente, campeão da Categoria Odaiko

Hikari Daiko A, vice da Categoria Livre

Zenshin Daiko, segunda colocada na Categoria Mirim

Kouran Daiko, vice-campeã da Categoria Master

Kleber Takahashi Morikawa, de Londrina, vicecampeão da Odaiko

Dantai Fênix, de Presidente Prudente, terceira colocada da Categoria Livre

Wakaba Taiko,de Curitiba, terceiro colocado na Categoria Mirim

Hatsumi Daiko, terceira colocada da Categoria Master

Emerson Eidi Nakahara, de Colônia Pinhal, terceiro da Odaiko

Festival contou com a presença de representantes da Argentina e do Uruguai

Sensei Toshiyasu Minowa entregou o prêmio de Tocador de Destaque a Márcia Yumi Tamamoto

Festival contou com a participação de 45 equipes de 21 grupos no Bunkyo

Público lotou o Grande Auditório do Bunkyo para prestigiar o Festival Brasileiro de Taiko


JORNAL NIPPAK

10

São Paulo, 03 a 09 de agosto de 2017

Sobre a reprodução em peixes Fonte: IBAMA – Ministério do Meio Ambiente.

Curtas

Piscicultura Chang Tudo em produtos para quem aprecia aeromodelismo, aquarismo e pesca. O local indicado para você encontrar o que precisa. Veja no site como comprar, e para você que é lojista, condições especiais. Iscas, acessórios e tralha para sua pescaria. Bombas, plantas, ração e tudo o mais para o seu aquário. Em breve, tudo para aeromodelismo. Qualidade, confiança e preço. Visite, para mais informações www.pisciculturachang.com.br ou consulte fone (11) 3375 7265 email: contato@pisciculturachang.com.br

SPOT Gen3 – Localizador pessoal via satélite Rastreador pessoal via satélite resistente a água, umidade, maresia, temperaturas adversas e com bateria de longa duração. Quando suas aventuras exigem segurança o SPOT Gen3 permite que sua família e amigos saibam que você está bem e envia mensagens de emergência com sua localização GPS, isto tudo apertando um único botão. Informações e compras www.spotcomsat.com.br email: comercial@spotcomsat.com.br ou fone (11)98343 1521 - Nippak Pesca recomenda o site que tem a nossa confiança e é qualificado para oferecer com responsabilidade equipamentos de tamanha importância. Loja em Angra dos Reis/ RJ, em parceria com Zimarine Teak Specialist - loja 147 do Shopping e Marina Piratas (024) 99833 5795.

Livro - JAPONESES IMIGRANTES... E ELES FICARAM RICOS NO BRASIL? あなたはどうして1941年に日本が アメリカ合衆国を攻撃したかを知って いますか。 この本で真実の物語を読んで ください。(Você sabe por que o Japão

atacou os Estados Unidos em 1941? Leia neste livro a verdadeira história) Apresentação do livro pelo saudoso psiquiatra e educador Dr. Içami Tiba: “... como psiquiatra e educador, agradeço ao Ferreira por ser um gaijin que fala sobre nihonjin...” O leitor vai encontrar relatos da história da imigração japonesa, ilustrados por casos de amizade, amor, incompreensão, perseverança, determinação, sofrimento, mas finalmente, de sucesso. Vai ler também as trapalhadas da contra espionagem do serviço secreto americano, cujos elementos terminavam frustrados diante das tolices que inventavam. Nippak Pesca assinala que conhecer o seu passado é primordial para consolidar no presente as diretrizes do futuro! José Carlos Ferreira, advogado aposentado, escreveu este romance para revelar fatos omitidos na História oficial. Contate o autor no email: jcferr@terra. com.br À venda pela internet nas Livrarias Asabeça, Cultura e Martins Fontes confira no link: www.scortecci.com.br/lermais_materias.php?cd_ materias=4955&friurl=_-JAPONESES-IMIGRANTESE-ELES-FICARAM-RICOS-NO-BRASIL--Jose-Carlos-Ferreira-

A menor lancha de fibra do Brasil Xspeed 120 Va n t a g e n s de uma XSPEED: preço igual ou menor que um Jet, leva até 4 passageiros, som, áreas secas para guardar pertences, espaço para cooler, é leve e fácil de transportar pesando apenas 220kg o conjunto. O custo de manutenção é baixíssimo, você pode guardar em casa numa vaga de carro eliminando custo de marina e seu consumo de combustível é de apenas 8 litros/ hora. Seja equipado motor Suzuki 30HP ou Yamaha 40HP é uma lancha ágil, econômica e muito versátil. Navega perfeitamente com até 4 pessoas, absolutamente estável e segura. Também com ambos motores você puxa esqui ou Wake board, seja no mar, rio, lagoas ou represas. Informações com Carlos Sohck Ferreira email: comercial@muranoyachts.com.br (11) 98343 1521. Conheça mais sobre o estaleiro www.muranoyachts.com.br e neste link, vídeo da XSPEED em ação https://youtu.be/bD6mNhERvAA

Massa para pesca – União Pesca No inverno é ter sempre a isca certa para potencializar suas chances de sucesso na pescaria. Com esta massa, basta acrescentar água e estará pronto para lhe propiciar a fisgada certeira. Sabores: goiaba, doce de leite, cereais, batata, leite, pão, pêssego, queijo, mandioca, morango, erva-doce, goiaba, banana, milho verde, mel, bichinho da laranja, carnívora, amendoim, natural vermelha e natural amarela, em embalagem de 500g. Encontre nas melhores lojas de pesca. Suas pescarias com sossego, tranquilidade e segurança! Informações e compras no tel: (42) 3524 4505 ou 3524 3748 site: www. uniaopesca.com.br e facebook.com/uniaopesca

Cachaça Coluninha – A verdadeira Cachaça Mineira A Coluninha Golden 7 armazenada em carvalho e amburana foi agraciada com a Medalha de Ouro no Concurso Mundial de Bruxelas 2017 ! A Fazenda Tabocal, no município de Coluna-MG, é auto-suficiente na produção de cana-de-açúcar, sendo a garapa obtida após a moagem depositada em dornas de inox, protegidas por telas contendo fermento natural (extraido da própria cana de açúcar misturada com fubá ou canjiquinha de milho) totalmente isento de aditivos químicos. Após alambicagem/destilagem a cachaça Coluninha vai para tonéis de carvalho, amburana, castanheira do pará, jequitibá e jatobá, ficando armazenado por um período mínimo de 2 anos. Participou em vários festivais: ExpoCachaça, Campeão dos Campeões (pela ABM – Associação Mineira de Barman) e Cachaça Gourmet, onde foi premiada em 1°Lugar em 2011,2012 e 2014. É exportada para países da Europa, USA e Mercosul. Informações www.coluninha.com.br fone: (31) 3422 0309 e-mail: coluninha@coluninha.com.br Beba com moderação e se for dirigir não beba!

Por: Sergio Luiz dos Santos Tutui e Marcelo Ricardo de Souza

rísticas reprodutivas de cada espécie, quer seja para alteração dos instrumentos legais existentes ou mesmmo pela adoção de novas medidas. Estes estudos envolvem a época e local de desova, frequência que ocorre a desova, proteção à prole, quantidade de ovos produzidos, idade de primeira reprodução, entre outros. Nos artigos futuros iremos falar um pouco mais sobre os tipos de reprodução em peixes, quais são os métodos científicos para o estudo e como, na prática, essas informações são utilizadas na gestão pesqueira. Conheça mais sobre o Instituto de Pesca, acessando ao site www.pesca.sp.gov.br. Criado em 8 de abril de 1969, desenvolve pesquisas sobre ecossistemas aquáticos; biologia, pesca e aquicultura de organismos marinhos e continentais e tecnologia de processamento de pescados.

U

ma espécie é um conjunto de indivíduos que apresentam características semelhantes e se reproduzem entre si. Porém, os fatores ambientais e genéticos levam a uma grande variabilidade entre os indivíduos. Assim, para uma mesma espécie o tamanho da população e a proporção entre indivíduos de diferentes idades variam constantemente, como forma de manter seu equilíbrio junto à natureza. A estratégia de sobrevivência das populações é uma constante adaptação ao ambiente, principalmente através das suas características reprodutivas, ou seja, a população regula a quantidade de indivíduos necessária para se manter em equilíbrio através da quantidade de indivíduos em diferentes idades e a sua capacidade de gerar descendentes. Na constante procura desse equilíbrio, as espécies de peixes podem apresentar vários mecanismos de reprodução. Por exemplo, se a espécie produz uma quantidade pequena de ovos, esses podem ser colocados em áreas protegidas, com o cuidado dos pais; podem também contar com a possibilidade de desovar em etapas e assim, caso alguma alteração ambiental ou ação de predadores afetar uma desova específica, todo o período reprodutivo não é perdido, havendo chances de outro lote de ovos gerarem descendentes. Por outro lado, se a quantidade de ovos é grande, geralmente eles são liberados no ambiente sem proteção, os pais não cuidam da prole e a desova pode ser somente em um único momento. Todas as funções reprodutivas de uma espécie trabalham para manter a capacidade de renovação da sua população. Mas esta renovação não é desordenada, ela está de acordo com o equilíbrio entre todas as espécies presentes no ambiente, sejam elas predadores ou presas, parasitas ou hospedeiros, etc. Assim, os processos reprodutivos de uma espécie regula o equilibrio dela no ambiente, trabalham no sentido de manter a capacidade de renovação da população, de modo que suas flutuações naturais sejam reflexos da manutenção do equilíbrio entre todas as espécies no am-

biente, necessária para evitar o crescimento exagerado de uma população em detrimento de outras. Desta forma, a atividade reprodutiva reflete este relacionamento entre espécies em todos os seus aspectos como época e local de desova, forma de fertilizar os ovos, frequência de desova, proteção à prole e quantidade de ovos produzidos, considerando ainda variações geográficas e os locais que vivem. Se considerarmos o homem como mais uma dessas espécies que interagem com uma determinada população, por exemplo através da pesca, fica claro que essa população em questão precisa regular a sua capacidade de renovação em função da mortalidade causada pela pesca, visando manter seu equilíbrio. Por outro lado, o homem deve ter o entendimento das características reprodutivas dessa população, para evitar que a pesca afete a capacidade de renovação, a ponto da espécie não conseguir manter o equilíbrio da sua população, afetando a sua estratégia de sobrevivencia. Em suma, necessitamos conhecer as características reprodutivas de uma determinada espécie pescada, para podermos determinar o quanto pode ser pescado, sem afetar a capacidade dessa espécie em recompor o seu equilíbrio junto à natureza. Para isso podemos definir estratégias que auxiliem o alcance desse equilíbrio, tais como os defesos e os tama-

nhos mínimos de captura. No Brasil, a grande maioria das espécies que são alvo de pescarias possuem algum tipo de proteção, e as estatégias mais comumente utilizadas na normatização dessas pescarias são o defeso e o tamanho mínimo de captura. Diante disso fica uma pergunta: Será que todos os pescadores profissionais e amadores deveriam saber da existência dessas normas? E até mesmo para que servem e como são estipuladas? A resposta é sim, pois além de ser uma obrigação para exercer a atividade de pesca, visam a manutenção das espécies, que motivam a atividade. O defeso por exemplo, é um instrumento direcionado a uma determinada espécie ou conjunto de espécies, onde em um determinado período do ano a captura, o transporte, a comercialização e o armazenamento ficam proibidos. Podem ser definidos defesos para proteger o período de reprodução, como por exemplo o defeso da piracema nas pescarias continentais, proibindo a pesca enquanto os cardumes de peixes estão fazendo a migração rio acima para alcançar os locais de reprodução. Há também os chamados defesos de recrutamento, proibindo a pesca para possibilitar a migração dos indivíduos jovens para as áreas onde vivem os adultos, como por exemplo o defeso do camarão. Por outro lado, o tamanho mínimo de captura tem como objetivo preservar os indivíduos jovens, possibilitando que eles cresçam até a idade de se reproduzirem pelo menos uma vez. Ou seja, preservando a quantidade dos reprodutores e com isso possibilitando o maior número possível de descendentes para repor os que foram retirados pela mortalidade natural e pela pesca. Obviamente, para que essas estratégias sejam eficazes, além do respeito às regras, é fundamental estudos constantes a respeito das caracte-

Sergio Luiz Tutui é Pesquisador Científico – Instituto de Pesca eDoutor em Zoologia pela UNESP. Especialista em Gestão Pesqueira pelo Instituto de Pesquisa Pesqueira da Provincia de Mie/Japão. Com trabalhos na área de Recursos Pesqueiros, Dinâmica da Atividade e Ecologia de peixes marinhos.

Marcelo Ricardo de Souza é Pesquisador Científico – Instituto de Pesca e Doutor em Zoologia pela UNESP. Com trabalhos nas áreas de recursos pesqueiros, dinâmica de populações e ecologia de peixes marinhos e estuarinos.

NIPPAK PESCA Mauro Yoshiaki Novalo Texto: Mauro Yoshiaki Novalo Revisão: Aldo Shiguti Publicidade nippak@nippak.com.br Tel. (11) 3208-4863


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 03 a 09 de agosto de 2017

11

KYODO MATSURI

TÊNIS DE MESA

Amanda Kimie Lamera Higa é a nova Miss Ryuso

P

arquivo pessoal

daniel ramos

Premiação Classe A

Premiação Classe D

daniel ramos

jiro mochizuki

As vencedoras do 30º Kyodo Matsuri - Miss Ryuso

Premiação Categoria Estreantes

daniel ramos

Amanda Kimie Lamera Higa com a família

O coordenador geral deste ano, Milton Sadao Uehara,

Concurso deste ano contou com a participação de 20 candidatas,

daniel yonamine

disse que eventos como esse “só ocorrem com o trabalho de voluntários” enquanto o vereador George Hato informou que seu pai, o deputado estadual Jooji Hato – que há

No último dia 30 foi realizada a 2ª etapa do Circuito Educacional Fedeesp de Tênis de Mesa. Mulheres e homens, crianças, idosos e adultos competiram de forma alegre e harmônica, num dos eventos que mais atrai e incentiva iniciantes, pois a classe destinada a eles, têm repescagem e premiação para a mesma. Confira os resultados da 2ª etapa do Circuito Educacional Fedeesp de Tênis de Mesa – Apoio Butterfly Latin America: Classe Consolação: 1) Kim Iwasaki (Itaim Keiko), 2) Rafael Oliveira Santos Araújo (Palmeiras), 3) João Vitor (Palmeiras), 3) Leonardo Costa (Palmeiras); Classe D: 1) João Marcelo Torres (Piratininga), 2) Diego Duarte (Palmeiras), 3) Ricardo de Oliveira Lopes (Saldanha da Gama), 3) Thigo Hirata (Acenbo). Melhor

Requios Gueinou Doukoukai foi uma das atrações do Kyodo Matsuri

jiro mochizuki

Autoridades presentes na cerimônia de abertura

forehand: Thiago Hirata; Classe C: 1) Ariovaldo Serafim de Almeida Júnior (Saldanha da Gama), 2) Pang Cheng (Itaim Keiko), 3) Kauan Henrique Souza (Saldanha da Gama), 3) Ednaldo Alcantara de Souza (Acenbo). Melhor driver: Kauan H. Souza; Classe B: 1) Alec Fudihara (Medicina Santa Casa), 2) Alessandro do Nascimento Fernandes (Saldanha da Gama), 3) Aziz Zarehbin (Saldanha da Gama), 3) João Paulo Trecco (Medicina Santa Casa). Melhor backhand: João Paulo Trecco; Classe A: 1) Kai Zarehbin (Saldanha da Gama), 2) Eduardo Duclos (Palmeiras), 3) Michel Dib Souza (Saldanha da Gama), 3) Anderson Kam (Acenbo) Engo Marcos Yamada Consultor Especialista em TM

COLUNA AKIRA SAITO

HISSHOU “A vitória precisa estar primeiramente dentro de si mesmo”

A presidente do Bunkyo, Harumi Goya, e o presidente do Enkyo, Akeo Yogui, fizeram parte dos jurados

aldo shiguti

dois meses sofreu um AVC (Acidente Vascular Cerebral) – já está em casa, onde fará sua recuperação. O público que compareceu ao CCOB pôde aproveitar o dia de sol para saborear a típica gastronomia de Okinawa, como o Okinawa Sobá, além de conferir apresentações de grupos de dançam música e taiko. (Aldo Shiguti)

jiro mochizuki

kyo e sei muito bem como é realizar um evento num momento de crise política e econômica”, disse Harumi, que elogiou o empenho de pessoas como o presidente da AOKB, Eiki Shimabukuro, “que dá total apoio para sua continuidade”. Akeo Yogui explicou que o Miss Ryuso proporciona a vencedora a oportunidade de conhecer a terra de seus ancestrais e lembrou que este ano assumiu a presidência do Enkyo, “que nasceu como uma entidade de assistência social e hoje atua em duas grandes frentes: na área da saúde e na área de assistência social”. Também presente na cerimônia de abertura, o deputado estadual Pedro Kaká

jiro mochizuki

O presidente da AOKB e CCOB, Eiki Shimabukuro

aldo shiguti

onto alto do 30º Kyodo Matsuri, realizado pela Associação Okinawa Kenjin do Brasil e Centro Cultural Okinawa do Brasil (CCOB), em Diadema (SP), o concurso Miss Ryuso consagrou a beleza e simpatia da representante da Associação Okinawa de Santa Clara, Amanda Kimie Lamera Higa. Foram eleitas também a 1ª Princesa, Michelle Akamine, da Associação Okinawa de São Mateus; 2ª Princesa, Raphaela Russi Arashiro, da Associação Okinawa do Ipiranga; e a Miss Simpatia, Claudia Namie Hatano Kanashiro, da Associação Okinawa da Penha. A coroa foi passada para a Amanda Higa por Gina Lie Kuniyoshi, a primeira vencedora do Miss Ryuso (1988), que substituiu a vencedora do ano passado, a jornalista Cláudia Nakazato, que encontra-se no Japão. Como prêmio, Amanda ganhou uma passagem de ida e volta para Okinawa, com seis dias de hospedagem e direito de participar no tradicional Festival de Naha. A 1ª Princesa, Michelle Akamine, ganhou um Smartphone; a 2ª Princesa, Raphaela Arashiro um tablet e a Miss Simpatia, Claudia Kanashiro, levou uma TV. A torcida mais animada também levou um prêmio. Considerado um dos principais eventos da comunidade okinawana, o Kyodo Matsuri deste ano foi coordenado por Milton Sadao Uehara. Ele agradeceu a todos os patrocinadores e a Prefeitura de Diadema que, “apesar das incertezas políticas e econômicas” que o país atravessa, não mediram esforços para que o evento deste ano se tornasse realidade. Já o presidente da Associação Okinawa Kenjin do Brasil, Eiki Shimabukuro, reverenciou os precursores que há 30 anos deram início ao Kyodo Matsuri – Miss Ryuso para divulgar a cultura okinawana. Harumi Goya, presidente do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), e Akeo Yogui, presidente do Enkyo (Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo), destacaram a importância do evento para manter as tradições de Okinawa. A presidente do Bunkyo também lembrou que já coordenou o Kyodo Matsuri, quando o evento completou 25 anos de realização. “Estou no segundo mandato no Bun-

Circuito Fedeesp realiza etapa na Acenbo

Muitos já devem ter visto, ouvido ou mesmo visto o ideograma que conclama esta palavra HISSHOU, ou seja, “Vitória Certa”, em filmes, animes ou em hachimaki vendidos em lojas como souvenir, seja no Japão ou em São Paulo no famoso bairro da Liberdade. Um conceito importante em uma época em que acreditar em seu poderio levava exércitos a vencerem seus inimigos, e que em muitas vezes se encontravam em desvantagem numérica ou mesmo em armamentos. No Budo é ensinado ao praticante que ao iniciar uma ação, toda a sua energia e espírito (kokoro) devem estar presentes nesta ação, acreditar que é possível e que irá atingi-

-lo é o primeiro passo para que a ação funcione. A dificuldade que a maioria dos iniciantes enfrentam, é a de não acreditar totalmente no sucesso da ação, apesar de desejar muito atingi-la. Isto se reflete também no dia a dia, na tomada de decisões importantes e na inciativa de novos projetos, por exemplo. Muitas vezes as pessoas perdem a oportunidade de serem vencedoras e bem sucedidas, simplesmente por darem o primeiro passo sem a devida convicção de que irão conseguir. Acreditar em si mesmo e na própria vitória, é essencial, já que ninguém pode ser influenciado por algo que nem mesmo a própria pessoa leva fé. Acredite em si mesmo, trabalhe dure e caminhe rumo à “Vitória Certa”!!!!! GANBARIMASHOU!!!!!

AKIRA SAITO – Renshi-Shihan (Mestre) 5 Dan Karate-do Goju-ryu Campeão Mundial de Karate-do Goju-ryu em 2013 Kyoshi 7 Dan Shibu e Kenbu estilo Shoko-ryu Praticante de Iaido, Kendo e Bojutsu Contato para aulas particulares: akira. karate@gmail.com whatsapp – (11) 98462-6797

Hélio Sakae Kamia apresentou as candidatas ao concurso

Apresentação de música típica de Okinawa


JORNAL NIPPAK

12

GAIMUSHO KENSHUSEI – A Associação Brasileira de Ex-Bolsistas do Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão “Gai-

musho Kenshusei” realizou no último dia 28, no salão nobre do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social),

cerimônia de posse de sua nova Diretoria para a gestão 2017-2018, que terá como presidente o jovem Marcelo Hideshima. Hideshima, de

CENTRO CULTURAL ALIANÇA – A Aliança Cultural Brasil-Japão realizou no último dia 29, evento de inauguração de seu novo Centro Cultural. Localizado na Rua Deputado Lacerda Franco, 328, em Pinheiros - um dos bairros mais tradicionais de São Paulo -o novo espaço

terá, além do ensino do idioma e da artes, cursos de gastronomia, além de palestras e eventos culturais, com auditório, salas multiuso e um espaço voltado exclusivamente aos cursos de culinária japonesa. Estiveram presentes na inauguração lideranças e representantes das principais

entidades nikkeis, entre eles a presidente do Bunkyo, Harumi Goya e o presidente da Fundação Kunito Miyasaka, Roberto Nishio, além do deputado estadual Hélio Nishimoto (PSDB) e do vereador Aurélio Nomura (PSDB).

São Paulo, 03 a 09 de agosto de 2017

46 anos, assume no lugar de Edson Kuwabara. Estiveram presentes a cônsul geral interina, Hitomi Sekiguchi, a presidente do Bunkyo, Haru-

mi Goya, o deputado federal Walter Ihoshi (PSD-SP) e o ministro Massami Uyeda, além de ex-bolsistas como Kazuo Watanabe, Kihatiro

Kita, entre outros. O buffet ficou a cargo da chef Telma Shiraishi, chef proprietária do Aizomê. Fotos: Jiro Mochizuki

Fotos: Jiro Mochizuki

サンパウロ日伯援護協会 Centro Médico Liberdade リベルダーデ医療センター

人間ドック、各種臨床検査、専門科、歯科

内科受付時間

月~金 08:00~18:30 土 08:00~12:00

各種健康保険取り扱っています (国際健康保険含む)

お問合せ: ご予約: 人間ドック: 歯科:

日本語の診断書を発行します (人間ドックのみ)

会員課 :

(11) 3274-6555 (11) 3274-6508 (11)

3274-6495

(11)

3274-6501

援協会員募集中

(11) 3274-6494

Rua Fagundes, 121 - Liberdade - São Paulo - SP / Tel: 3274-6500 www.enkyo.org.br


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.