ANO 16 – Nº 2443 – SÃO PAULO, 17 A 23 DE OUTUBRO DE 2013 – R$ 3,00 www.nippak.com.br
IMIGRAÇÃO JAPONESA
Centenário no Vale do Ribeira pretende deixar legado para as novas gerações As comunidades nipo-brasileiras de Registro, Sete Barras e Iguape, cidades situadas no Vale do Ribeira, estão em contagem regressiva para a cerimônia comemorativa do Centenário da Colonização Japonesa nessas localidades. O ponto alto dos festejos será no dia 31 de outubro. Para a festa, que acontece no Hangar 116 (Rodovia Régis Bittencourt, 448 – a dois quilômetros do centro da cidade), é esperada a presença de uma comitiva de
Nakatsugawa, cidade-irmã de Registro, que virá com 24 integrantes, entre eles o prefeito e o presidente da Câmara de Vereadores. As festividades prosseguem no dia 1º e 2 de novembro, com a realização do tradicional Tooro Nagashi de Registro, que este ano chega a sua 59ª edição, e a inauguração do Anexo II do Bunkyo de Registro, que, com a ampliação, ganhou um almoxarifado, uma cozinha e duas salas de aula de nihongo.
jiro mochizuki
––—––———————————————————| Pág. 03
Guarulhos terá Festival Japonês nos dias 26 e 27 arquivo/aldo shiguti
IKEBANA – O Instituto de Ikebana Ikenobo do Brasil realizou, no último dia 11, no Nikkey Palace Hotel, em São Paulo, cerimônia para comemorar seu 45º aniversário de fundação. A solenidade contou com a presença do professor Haruka Nishida, da sede da entidade no Japão. ——––——————––––—————————————————––—––———————————————————| Pág. 12
Associação Kagoshima comemora 100 anos de fundação aldo shiguti
Depois do Festival da vação e divulgação da culAmizade Brasil-Japão, tura japonesa. Trata-se do realizado anualmente em 1º Festival Japonês, que junho e que faz parte do será realizado nos dias 26 calendário oficial de even- e 27 deste mês, no Ginátos do município, Guaru- sio Poliesportivo Paschoal lhos vai ganhar um novo Thomeo. E já nasce mosevento dedicado à preser- trando força. ––—––———————————————————| Pág. 05
Para comemorar o Centenário de sua fundação e os 105 anos da imigração japonesa no Brasil, a Associação Cultural Kagoshima do Brasil – a entidade mais antiga da comunidade nipo-brasileira – realizará neste domingo (20), a partir das 10 horas, na Assembleia Legislativa do Estado de São Paulo, cerimônia alusiva à data. O evento contará com a presença de uma comitiva da província de Kagoshima, liderada pelo vice-governador Yoshiyuki Houtai. ——––——————––––—————————————————––—––———————————————————| Pág. 05
JIRO MOCHIZUKI
Ucens realiza 3ª Festa Japonesa neste fim de semana DIVULGAÇÃO
Acontece neste fim de semana (19 e 20), no Parque das Águas, em Sorocaba, a terceira edição da Festa Japonesa “Bon Odori e Tooro Nagashi”. Realizado desde 2010 – no ano passado foi cancelado por causa da chuva – pela Ucens (União Cultural e Esportiva Nipo-Brasileira de Sorocaba) com apoio de entidades beneficentes da cidade, o evento faz parte do calendário oficial do município e costuma atrair um público Confira as novidades do Salão Duas Rodas 2013 reali- estimado em cerca de 40 mil pessoas nos dois dias. zado no Anhembi, em São Paulo. ——––——————––––—————————————————––—––———————————————————| Pág. 05 ––—––———————————————————| Pág. 12
Haddad sanciona lei que simplifica obtenção da Licença de Funcionamento O prefeito Fernando Ha- cionamento de estabeleci- atesta a conclusão da obra), edificação para a obtenção adores do PMDB, Ricar- “possui muitos estabeleciddad (PT) sancionou no mentos em imóveis com Auto de Vistoria, Alvará da Licença de Funciona- do Nunes, Calvo, George mentos comerciais que não último dia 16 o Projeto até 1500 m². Na prática, a de Conservação, Auto de mento. Em outras palavras, Hato e Nelo Rodolfo. Em estão legalizados devido à de Lei 238/2013, que eli- lei dispensa a apresentação Conclusão, Certificado a lei desvincula a constru- entrevista ao Jornal Nip- burocracia para se tirar o mina burocracias para a do Habite-se (documento de Conclusão e Auto de ção do comércio. O projeto pak, George Hato explicou documento necessário para obtenção de licença de fun- emitido pela Prefeitura que Regularização relativos à foi apresentado pelos vere- que a cidade de São Paulo o seu funcionamento”. ——––——————––––—————————––——————––––————————————————––——————————––—––———————————————————| Pág. 04
JORNAL NIPPAK
2
São Paulo, 17 a 23 de outubro de 2013
AGENDA CULTURAL CONCERTO 7ª GRANDE EXPOSIÇÃO DE ARTE BUNKYO Recital do Tenor Kohdo Tanaka – CAMPINAS/SP Piano por José Francisco da Costa. Onde: Teatro Municipal ¨José de Castro Mendes¨ (Rua Conselheiro Gomide 62, Vila Industrial, Campinas/SP) Dia 19/10/2013 Horário: 20h Ingressos: 1kg de alimento não perecível, que será destinado ao Banco de Alimento da Prefeitura. Informações: 19/3272-9359 Outros Eventos ORQUESTRA JOVEM DO ESTADO DE SÃO PAULO Cláudio Cruz regente Onde: Sala São Paulo (Praça Júlio Prestes 16, Estação Luz) Dia 27/10/2013 Horário: 20h Ingressos: R$10,00 Vendas Ingresso Rápido: 11/4003-1212 ou pelo site www. ingressorapido.com.br Informações: 11/3585-9850 e www.emesp.org.br Série Matinais BACHIANA FILARMÔNICA João Carlos Martins regente e piano Onde: Sala São Paulo (Praça Júlio Prestes 16, Estação Luz) Dia 27/10/2013 Horário: 11h Ingressos: Gratuito - Ingressos disponíveis na bilheteria da Sala São Paulo a partir da segunda-feira anterior ao concerto, limitados a quatro por pessoa. A partir de cinco ingressos, será cobrado o valor de R$2,00 (por ingresso). Informações: 11/3223-3966. EXPOSIÇÃO IV MOSTRA 3M DE ARTE DIGITAL A Mostra reúne 20 trabalhos de arte digital. Tema: “Ficções Radicais” Curadoria: Gisela Domschke Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros)
De 09/10 a 03/11/2013 Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake.org.br CINEMA CINEMA BUNKYO Todas as quartas-feiras, a Comissão de Biblioteca e Filmes do Bunkyo apresenta uma sessão de filmes japoneses. Os filmes são exibidos em idioma japonês, sem legenda. Além disso, uma vez ao mês, realizam o “Free Market” (Frima), uma feira de produtos diversos, com artesanato, obentô (alimentos), brinquedos, livros e outros. Onde: Pequeno Auditório do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Dia 23/10/2013 Horário: 13h Ingresso: Sócios entrada franca e não-sócios pagam R$5,00 Informações: 11/3208-1755 EVENTO YAKISOBA BENEFICENTE E BAZAR KEI ARTE Realizado pelas voluntárias da Kibô-no-Iê, com o objetivo de arrecadar recursos para a pintura do prédio do Hospital Santa Cruz. O Bazar Kei Arte traz bijoux, cerâmicas, decoupage, kirigami, origami, papéis reciclados, pintura em tecido, semi jóias, sumiê, salgados e doces artesanais. Onde: Rua das Rosas 86, São Paulo/SP (próximo à Estação Praça da Árvore do Metrô) Dias 19 e 20/10/2013 Horário: 10h às 18h e Yakisoba, das 11h30 às 15h Convites yakisoba: R$25,00 Informações: 11/5904-0160 com Cristina na Kibô-no-Iê, marketing@kibonoie.org.br e Bazar Kei Espaço de Arte keiespacodearte@terra.com.br KARAOKÊ DANCE TOKUSHIMA Onde: Tokushima Kaikan (R Antonio Maria Laerte 275, Metro Tucuruvi) Dia 19/10/2013
Horário: 9h às 17h Informações: 11/4748-5896 Sra Inaba KARAOKÊ-DANCE NIKKEY CULTURAL Pioneiro nessa atividade cujo objetivo é de proporcionar um ambiente familiar onde os freqüentadores cantam suas músicas preferidas e dançam ritmos como o chá chá chá , rumba, forro , samba e country. Todos os domingos e neste domingo baile com música ao vivo, participação DIAS SHOW, das 18h às 22h. Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade) Dia 20/10/2013 Horário: 8h às 22h (incluso: café da manhã, missoshiru, almoço às 12h30, refrigerantes, àgua, chá e café.). Informações: 11 / 3774-7456 / 3774-7457/3774-7443 www.nikkeycultural.com.br Estacionamento: Parceria com estacionamento JPS Park - Rua Conselheiro Furtado, 549, Liberdade. Pagamento de R$10,00 (dez Reais) por período, na semana e nos domingos com seguro. 50º ANIVERSÁRIO DE FUNDAÇÃO DA ASSOCIAÇÃO CULTURAL DE PINHEIROS Programação: solenidade comemorativa (palavra do presidente; palavras dos convidados de honra; condecoração aos colaboradores beneméritos; homenagem aos idosos com mais de 90 anos; agradecimento e entrega de presentes aos colaboradores; almoço de confraternização; atrações como Naniwa-bushi (apresentação musical) pelo mestre Hogetsu Nakagawa, apresentação de dança pelo Departamento de Senhoras e muito mais. Onde: Associação Cultural e Esportiva de Piratininga (Rua Valerio de Carvalho 63, Pinheiros) Dia 20/10/2013 Horário: 9h COMEMORAÇÃO CENTENÁRIO DE FUNDAÇÃO E 105 ANOS DE IMIGRAÇÃO DE KAGOSHIMA Com a presença do vice-gover-
CURSOS AULAS DE TANGO O casal do Tango Loco, com André e Andressa (Uma das brasileiras a ganhar o dança esportiva no Japão) Onde: Carla Salvagni – Dança de Salão e Dança Esportiva (Av Lavandisca 662, Moema) Às 4ª feiras Horário: 21h Informações: 11/5052-9443 após 16h AULAS DE DANÇA Professores Sergio e Rosa Taira. Onde: Assoc. Shizuoka Kenjin (R. Vergueiro, 193 - Liberdade) As 2ª e 3ªfeiras Horário: 13h às 17h Informações: 11/5588-3085 e 11/7174-8676 AULAS DE DANÇA Prof. Marcos Kina Onde: Soc. Bras. de Cult. Japonesa – Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) As 5ª feiras Horário: 11h às 12h30 NIKKEY CULTURAL Karaokê: aulas com o prof. e maestro Hideo Hirose (2ª, 3ª, 4ª, 6ª e sábado) e a profa. Tsuguiko Hongo (5ª). Dança Social: Prof. Murae domingo (de manhã), Prof. Hayashi (2ª das 15h às 20h), Prof. Tahira (6ª das 13h às 16h30), Profa. Luciana Mayumi - Aulas de Tango (2ª e 4ª das 20h30 às 23h), Profa. Massako Nishida (4ª das 9h às 16h), Prof. Willian (sábado à tarde), Profa. Sato Tazuko (sá-
bado de manhã) e Profa. Yukie Miike (3ª, 5ª e domingo, diversos horários). Aulas de Violão, Guitarra e Baixo: Prof. Eder (sábado das 9h às 18h) Aulas de Japonês: (básico, intermediário e avançado) Profas. Keiko, 2ª e Isabel Kayoko, diversos horários. Obs: aulas de Português para estrangeiro com Profa. Isabel Kayoko. Aulas de Inglês: (básico, intermediário e avançado) Prof. Anderson (sábado), Profa. Priscila (diversos horários). Aulas de Informática: Prof. Vic tor Kawata (diversos horários) Aulas de teclado: Profa. Neide (diversos horários) Tênis de Mesa: Prof. Mario Nakao - Técnico da Butterflay (diversos horários). Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade) Informações: 11/3774-7456, 11/3774-7457 e 11/3774-4430 com Meily (das 9h às 17h e sábado das 9h às 14h) TELECENTRO IPK-BUNKYO Atendimento: de 2ª a 6ª, das 8h30 às 18h e sábado, das 9h às 16h Onde: Rua São Joaquim 381, Liberdade ao lado da sede do Bunkyo Informações: 11/3277-4272 CURSOS Curso de Introdução à Informática - Carga Horária: 16 horas
Digitação - Carga Horária: 20 horas Editor de Textos (Writer) Carga Horária: 20 horas Editor de Planilhas (Calc) Carga Horária: 20 horas Impress - Apresentação e Marketing Pessoal - Carga Horária: 20 horas GIMP - Carga Horária: 20 horas GIF’s - Carga Horária: 10 horas Conheça os demais cursos oferecidos nos diversos Telecentros da cidade e veja outras informações sobre oficinas em: www. prefeitura.sp.gov.br/telecentros SÃO PAULO 10º PROGRAMA BÁSICO DE ORIENTAÇÃO A CUIDADORES DE IDOSOS Onde: Rua São Joaquim, 381, sala 14 (próx. à Estação São Joaquim do Metrô) Data/hora: às quintas-feiras, das 12h30 às 16h30 Informações (de terça a quinta-feira, entre as 9h e 17h) pelo tel.: 11/3209-0215, com Sirley GUARULHOS 26º CURSO PARA FAMILIARES E VOLUNTÁRIOS QUE CUIDAM DE IDOSOS Onde: Rua Jardim de Repouso São Francisco, 881 Data/hora: às quartas-feiras, das 13h às 17h Informações (de terça a sexta, entre as 7h e 15h) pelo telefone: 11/2480-1122, com Milena
Informações e divulgação de eventos com Cristiane Kisihara cris_kisihara@hotmail.com – Tel. 11/3340-6060
EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO NIKKEI LTDA. CNPJ 02.403.960/0001-28
Rua da Glória, 332 - Liberdade CEP 01510-000 - São Paulo - SP Tel. (11) 3340-6060 Fax (11) 3341-6476 Publicidade: Tel. (11) 3340-6060 Fax (11) 3341-6476 jnippak@gmail.com cris_kisihara@hotmail.com
JORNAL NIPPAK Diretor-Presidente: Raul Takaki Diretor Responsável: Daniel Takaki Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167) Redator Chefe: Aldo Shiguti Repórter Fotográfica: Luci J. Yizima Colaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Kuniei Kaneko, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane Kisihara e Marcos Yamada Periodicidade: semanal Assinatura semestral: R$ 80,00 jornaldonikkey@yahoo.com.br
nador Yoshiyuki Houtai e presidente da Assembléia Legislativa Kenichi Ikehata Onde: Av. Pedro Álvares Cabral 201, Ibirapuera Dia 20/10/2013 Horário: 10h às 15h Informações: 11 / 3862-2540, 11 / 3864-1785 kagoshimabr@gmail.com KODOMO NO HI Apresentação de artistas mirins, sanshin, karaokê, taikô, diversão com barracas de argolas, gincana, derruba latas, boca do palhaço, pescaria, show de mágicas, workshops, praça de alimentação e sorteios. Onde: Associação Okinawa Kenjin do Brasil (Rua Thomas de Lima 72, Liberdade) Dia 20/10/2013 Horário: das 11h às 18h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/3106-8823
Convite: R$50,00 por pessoa (temaki à vontade) - menores de 10 anos acompanhados dos pais não pagam. Estacionamento gratuito no local Informações: Adquira seu convite na entidade 11/32083949 e 11/2521-6437 ou com os colaboradores.
59ª TOORO NAGASHI – REGISTRO/SP Programação: 01/11/2013 Cemitério da Saudade Cerimonia Inter-religiosa no monumento das Almas. Na R. Miguel Aby-Azar apresentação de danças de Minyo Yamato-Kai; wadaiko do Bunkyo de Registro; bon-odori e matsuri dance 02/11/2013 próximo à ponte; culto de seicho-no-iê às vitimas de acidenes na BR116; na R. Miguel Aby-Azar exibição de sumô; cerimonia de purificação das águas do Rio Ribeira do Iguape; ato inter-reli5º TEMAKI FEST gioso para as almas dos antepasKODOMO-NO-SONO sados, tooro nagashi (soltura dos Atrações: shows de taiko Tan- barcos); bon odori; aoresentação gue Setsuko, Kodomo-no-sono de danças de Minyo Yqamatoe Mika Youtien. -kai; wadaiko do Bunkyo de ReRealização: Associação pró- gistro; matsuri dance; bon odori -excepcionais KODOMO-NO- e encerramento com queima de SONO e Temaki Amizade Site: fogos. Venda de tooros: podem www.kodomonosono.org.br ser adquiridos na secretaria do E-mail: kodomo@kodomonoBunkyo conforme dados abaixo sono.org.br e o custo é de R$15,00 por uniOnde: Kodomo-No-Sono (Rua dade. Prof. Hasegawa 1198, Itaquera) Realização: Comissão OrganiDia 27/10/2013 zadora LOO 2013; Bunkyo de Horário: 11h às 15h Registro; Nichirenshu Emyoji;
Associação Cultural Esportiva de Registro e Prefeitura de Registro. Onde: Parque Beira Rio – Registro/SP Dias 01 e 02/10/2013 Informações: 13/3822-4144 e 13/3822-2865 e www.bunkyoregistro.com.br e acnbrgt@uol. com.br PALESTRA CULTURA JAPONESA NO CIATE A professora Tomomi Aragão, japonesa radicada no Brasil há 5 anos, realizará um ciclo de palestras abordando diferentes temas sobre a cultura japonesa hoje. Acompanhe abaixo a programação: Das 19h às 22h: 19/09 - Costumes dos japoneses hoje 26/09 - Uma visão geral do ensino primário japonês (shogakkô) 03/10 - Moda no Japão: o que os japoneses vestem no dia-a-dia 10/10 - Conhecendo um pouco do Japão: província de Miyagi 17/10 - Workshop de origami: miniaturas artesanais de papel 27/10 - Workshop de shogi: xadrez japonês. Onde: CIATE - Centro de Informação e Apoio ao Trabalhador no Exterior (Rua São Joaquim 381, 1º and, s/12, Liberdade) Dia 27/10/2013 Horário: 19h às 22h Ingresso: Entrada Gratuita Informações e Inscrições: 11/3207-9014
JORNAL NIPPAK
São Paulo, 17 a 23 de outubro de 2013
3
REGISTRO/SETE BARRAS/IGUAPE
COLUNA DA ERIKA TAMURA
Festa do Centenário terá presença de comitiva de Nakatsugawa fotos: divulgação
A
s comunidades nipo-brasileiras de Registro, Sete Barras e Iguape, cidades situadas no Vale do Ribeira, estão em contagem regressiva para a cerimônia comemorativa do Centenário da Colonização Japonesa nessas localidades. O ponto alto dos festejos será no dia 31 de outubro. Para a festa, que acontece no Hangar 116 (Rodovia Régis Bittencourt, 448 – a dois quilômetros do centro da cidade), é esperada a presença de uma comitiva de Nakatsugawa, cidade-irmã de Registro, que virá com 24 integrantes, entre eles o prefeito e o presidente da Câmara de Vereadores. A programação terá início a partir das 17 horas, quando acontecerá a celebração de um culto budista. Em seguida serão homenageadas dez personalidades das três cidades e as autoridades procederão a troca de títulos de Cidadãos Honorários entre as prefeituras de Registro e Nakatsugawa. De Registro, serão homenageados com o título de Cidadão Honorário de Nakatsugawa o prefeito Gilson Fantin (PSDB), o presidente da ACER – Asociação Cultural e Esportiva de Registro (antigo RBBC), Rubens Shimizu, e Yoneko Seimaru, presidente da Federação dos Fujinkais de Registro. À noite, um jantar de confraternização encerrará a cerimônia oficial. As festividades prosseguem no dia 1º e 2 de novembro, com a realização do tradicional Tooro Nagashi de Registro, que este ano chega a sua 59ª edição, e a inauguração do Anexo II do Bunkyo de Registro, que, com a ampliação, ganhou um almoxarifado, uma cozinha e duas salas de aula de nihongo. Segundo o presidente da Comissão Organizadora dos festejos, Toshiaki Yamamura, são aguardados cerca de 400 convidados. Diferentemente de 2008, ano das comemorações do Centenário da Imigração Japonesa no Brasil, quando a ênfase foram as construções de monumentos – sendo sete assinados pelo artista Yutaka Toyota, além do Obelisco do Centenário – Yamamura explica que desta vez a ideia foi priorizar construções que a comunidade possa usufruir. Fazem parte dessa lista a reforma do ginásio do RBBC, a construção do Anexo II do Bunkyo de Registro e da nova sede do Bunkyo de Sete Barras, inaugurada no ano passado. Além disso, todas as festividades ocorridas ao
Realizado em agosto, Tooro Nagashi da Paz também fez parte dos eventos comemorativos
sio de Esportes Governador Mário Covas; o Sushi Matsuri; o Campeonato Internacional de Xadrez (em julho); o Bon Odori e o Tooro Nagashi da Paz (em agosto), receberam o selo comemorativo.
Sete Barras inaugurou nova sede do Bunkyo em 2012
Intercolonial de Tênis de Mesa também recebeu o selo dos 100 Anos
longo de 2013, como o 63º Campeonato Intercolonial
Brasileiro de Tênis de Mesa, realizado em janeiro no Giná-
Berço e Marco – Para 2014, estão previstas ainda a terceira fase da reforma no ginásio do RBBC e a construção de praças em Iguape, que também será contemplada com um museu que deve ficar ao lado da nova sede do Bunkyo. Também no próximo ano serão lançados o Livro Comemorativo do Centenário e o Álbum dos Nikkeis de Registro, Sete Barras e Iguape, uma coletânea de fotografias com as personalidades das três cidades, que naquela época pertenciam ao mesmo município e recebiam a assistência da KKKK (Kaigai Kogyo Kabushiki Kaisha), empresa administradora e assistencial dos imigrantes japoneses. Registro detém o título de “Marco da Colonização Japonesa”, e Iguape o de “Berço da Colonização Japonesa no Brasil” (Aldo Shiguti)
Uces realiza Encontro de Políticos no dia 25 De olho nas eleições de 2014, quando serão realizadas as eleições para os cargos de presidente e vice-presidente da República, governador e vice-governador de Estado, senador, deputados federais e deputados estaduais, a Uces (União Cultural e Esportiva Sudoeste) mais uma vez se antecipa e realiza, no próximo dia 25, na sede campestre 1 da Ucens (União Cultural e Esportiva Nipo-Brasileira de Sorocaba), o Encontro de Políticos.
A expectativa dos organizadores é reunir os principais pré-candidatos nikkeis “ou que tenham afinidade” com a comunidade nipo-brasileira a uma vaga à Assembléia Legislativa e a Câmara dos Deputados. Segundo o presidente da Uces, Toshiaki Yamamura, já confirmaram presenças o deputado federal Junji Abe (PSD-SP), o deputado estadual Jooji Hato (PMDB) e o ex-deputado federal William Woo, que se filiou ao PV e
anunciou que em 2014 lançará sua pré-candidatura à Câmara dos Deputados. “O propósito do encontro não é promover um debate, mas um encontro para que a comunidade possa conhecer os candidatos e também o contrário. Desta forma, todos sairão ganhando”, explica Yamamura, lembrando que a Uces já organizou eventos idênticos no passado “e quem participou colheu frutos”. (Aldo Shiguti)
NIPÔNICA
Não basta parecer honesto, tem de sê-lo – Polêmica UPK... Parte II Admito! Já esperava por certa repercussão após a publicação daquele texto relativo, anterior e... vai... até pelo tamanho que tomou. Não sou adivinho, mas até a surpresa manifestada por alguns, juro, também esperava! Foram manifestações pessoalmente, por telefonemas, e-mails e até comentários no Facebook onde postei chamada, na época, para que o lessem. E por que adivinhei? Ora... primeiro, porque alienação é o que vigi na maioria da população brasileira, em grande parte da comunidade nikkei e, principalmente, na do karaokê, onde alguns ainda se defendem afirmando que “meu negócio é cantar, não esquentar a cabeça!” Só que essa é, exatamente, uma das marcas da alienação e que também contribui para o
marasmo explícito no país. É o tal do votar em qualquer um, “naquele que um amigo me indicou”, mesmo ignorando o perfil dele. Depois, reclamar... por reclamar, porque não são capazes de associar, por exemplo, que o risco de violência urbana que correm s e m p r e quando vão aos karaokês é também pela cumplicidade deles próprios, por aquelas escolhas! Assim, por essas reações é que trago outra postura (meu título acima) a se refletir e que contrapõe à do imperador
romano, César, quando disse à esposa que “não basta ser honesto, tem de também parecer honesto!” Que tipo de reações recebi? Além de alguns “não acredito!”, um “não consigo imaginar um Gran Prix não sendo anunciado por ele” e um “mas ele parece tão bonzinho”. Se bem que a grande maioria foi de apoio ao que escrevi, principalmente de professores... ex-seguidores “dele”. Mas também ouvi um “disseram que você falou mal dele...” Eu?!! Onde?! Ou o cara não leu o texto, ou não entende português ou... não passa de mais um semeador da discórdia. O interlocutor
pediu-me desculpas. Por isso, para consolidar, acrescento mais posturas afins, tais como, “Façam o que falo, não o que faço”; “As aparências enganam”; e até o “Ao povo, pão e circo”, para acender mais o debate... em prol daquilo que é mais precioso em uma comunidade ligada à música, a HARMONIA... ou, conforme já dito aqui, a UNIÃO! E como ilustração, outra charge de tempos gloriosos, cuja mensagem, não a do protagonista, mas a do contexto, encaixa-se bem ao debate. Né, não?! Crio boa imagem Para encobrir minhas ações Dos alienados. *Silvio Sano é arquiteto, jornalista e escritor. E-mail: silviossam@ gmail.com
Jorge Wagner, jogador do Kashiwa Reysol Estive presente em um evento beneficente, o Jogada Bonita (evento esse, que falarei semana que vem), no artigo de hoje falarei apenas sobre a conversa que tive com o jogador de futebol, Jorge Wagner. Jorge Wagner é baiano, tem 34 anos e atualmente joga pelo time do Kashiwa Reysol. Quando cheguei no evento, ele foi a primeira pessoa que vi lá dentro, e na primeira oportunidade fui conversar com ele, afinal, jogou no Corinthians, e fez dois gols na vitória do Corinthians conquistando o campeonato paulista de 2003. Mas Jorge Wagner agra da os são paulinos também, afinal foram 4 anos dentro do São Paulo. O contrato dele termina esse ano, mas o jogador comentou que sente muita vontade de ficar no Japão. E um dos fatores é devido a sua idade, pois com 34 anos ele disse ser difícil conseguir um time com projeção para jogar. O outro fator é a segurança de se viver no Japão. Jorge Wagner disse que está adaptado ao país, e que inclusive a sua família também gosta muito do Japão. Um fator essencial para a estabilidade e desempenho de um atleta. Admiro essa vida que os jogadores têm, e até mesmo a própria família que se submete à vários deslocamentos para poder acompanhar a vida de um atleta. Afinal não é fácil, chegar a um término de contrato e ter que pensar em mudanças, novos lugares, novas amizades, nova vida... É realmente uma vida meio nômade, mas para o dekassegui que aqui vive, nada disso é novidade. Quantas vezes paramos e pensamos, qual o melhor lugar? Onde vou viver? Brasil ou Japão? E o tempo vai passando e no resumo final percebemos que vivemos uma parte da vida de forma provisória. Assisti ao jogo do Kashiwa Reysol contra o Santos, em 2011, aqui no Japão. E confesso que fiquei admirada, durante o jogo só deu Jorge Wagner, e quase o Kashiwa vence o Santos, sem contar que o Kashiwa só participou da Toyota Cup porque foi campeão da J-League, com uma campanha incrível, pois o time estava na segunda divisão, e logo que subiu foi campeão! E Jorge Wagner é assim, por onde passa sempre leva consigo um título, uma vitória, um destaque! Não é a toa que os futebolistas brasileiros são idolatrados em terras nipônicas. Pois já carregam na nacionalidade o sub entendimento de que são craques da bola. Admiro jogadores co mo Jorge Wagner, que o talento atravessa as linhas do gramado e dá vazão para o ser humano, afinal, ele
arquivo pessoal
saiu de Kashiwa que fica em Chiba e foi para Oizumi em Gunma, para poder prestigiar um evento beneficente, o Jogada Bonita. Jorge Wagner disse que foi a primeira vez que foi a um evento brasileiro no Japão, e disse estar muito feliz em participar, ainda mais com caráter social, no qual o evento está vinculado. São pequenos gestos, que demonstram o caráter e a humildade de cada pessoa, e o Jorge Wagner mesmo com todo o sucesso, e com todo o seu currículo, atendeu à todos, conversou com todos que chegavam ali por perto, tirou fotos, e isso me fez ver que ele é merecedor de cada momento de glória que ele tem e ainda terá! Pois pessoas assim são as que realmente conseguem manter a cabeça em ordem mesmo no topo, sem deixar que o sucesso afetem os seus princípios. Já conheci muitas pessoas que não fazem nem a metade do que o Jorge Wagner já fez profissionalmente e que ainda assim usam de armas subterfugias para humilhar as pessoas. E são nesses momentos é que temos a real noção e a melhor visibilidade para valorizar quem realmente merece. Não posso deixa de citar o jogador Paulinho, que jogou no Vasco da Gama e hoje está no time de Tochigi, que também humildemente atendeu à todos com uma atenção ímpar, conversou comigo e com a imprensa, de uma forma muito humana. Jogador jovem de 24 anos apenas, com uma vida pela frente, e muito disposto em fazer carreira no Japão, pois gostou muito do país. Dois exemplos de profissionais com a humildade que se torna um diferencial no mundo atual, o que não deveria ser, mas infelizmente é. Então temos que destacar os profissionais com grandes diferenciais, dentro e fora do campo, pois esses sim são os verdadeiros esportistas de uma nação. *Erika Tamura nasceu em Araçatuba (SP) e há 15 anos reside no Japão, onde trabalha com desenvolvimento de criação. E-mail: erikasumida@hotmail.com
JORNAL NIPPAK
4
São Paulo, 17 a 23 de outubro de 2013
POLÍTICA ENERGÉTICA
Jurista Kiyoshi Harada debate com Delfim Netto sobre política energética no Brasil arquivo pessoal
O
Instituto Acende Brazil promoveu, no último dia 3, no Hotel Renaissance, em São Paulo, um amplo seminário sobre questões energéticas no Brasil. O jurista Kiyoshi Harada, juntamente com o ex-ministro Delfim Netto e a economista Rozane Siqueira – formada pela Universidade de Londres – participou de debates sobre a política energética e os tributos e encargos incidentes sobre o consumo de energia elétrica, tendo como moderador o jornalista Sergio Rezende. Os debates foram precedidos de palestra proferida por Jack Mintz, professor de Políticas Públicas da Universidade de Calgary (Canadá) e consultor mundial na área tributária. Segundo Harada, Jack Mintz abordou, “com desenvoltura e conhecimento de causa”, sobre os sistemas tributários dos Estados Unidos, do Japão, da União Européia e do Canadá comparando-os com o do Brasil, que ele classificou como sendo complexo, caro e de difícil operacionalização importando em um desperdício de 2.600 horas anuais pelos contribuintes. “Mintz ponderou que a carga tributária no Brasil de 35% do PIB é muito elevada se comparada a dos países adiantados onde são oferecidos os serviços públicos de qualidade, como nos Estados Unidos, Japão e Canadá com uma tributação da ordem de 28,33%, 26,91% e 33,29% respectivamente”, explicou Harada, acrescentando que “nos debates ficou visível a distorção da carga tributária incidente sobre o consumo de energia,
O economista Delfim Netto e o jurista Kiyoshi Harada durante seminário realizado em São Paulo
afrontando duplamente o princípio constitucional da seletividade do ICMS em função essencialidade das mercadorias ou dos bens”. “Primeiramente, ao tributar com 25% de ICMS o consumo de energia penalizando um bem de natureza essencial; pela segunda vez, ao aumentar o percentual incidente de 18% para 25% naqueles setores privilegiados, em função da quantidade de kWh consumido”, destacou o jurista. Já Delfim Netto demonstrou os equívocos da política energética no Brasil e afirmou que a distorção do sistema tributário brasileiro é fruto do comportamento do nosso Parlamento onde o uso da palavra “lógica” é proibido. Em sua exposição, Harada demonstrou que o ICMS de 25% incidente sobre a eletricidade, na realidade,
corresponde a uma carga efetiva de 35,5% por conta de seu cálculo por dentro e em função da inclusão na sua base de cálculo dos valores devidos a título de PIS/Pasep e Cofins. Explicou que sobre o total do ICMS e das contribuições sociais do Pis/ Pasep e Cofins incide, ainda, a contribuição social sobre a iluminação pública que não passa de um novo imposto disfarçado. “No preço da energia consumida estão embutidas nove diferentes tarifas conhecidas pelas siglas CCC – Conta de Consumo de Energia; RGR – Reserva Global de Reversão; CDE – Conta de Desenvolvimento Energético; CFURH – Compensação Financeira pela utilização de Recursos Hídricos; ESS – Encargo de Serviços do Sistema; ONSTaxa de Operador Nacional
do Sistema; EER – Encargo de Energia de Reserva; PRO-INFA – Programa de Incentivo às Fontes alternativas de Energia Elétrica; e P&D – Investimentos em Pesquisas e Desenvolvimento e Eficiência Energética”, esclareceu. Com isso, os valores dos encargos tributários e tarifários embutidos no preço da energia consumida superam mais de 50% do valor da tarifa energética. Ponderou que esse aspecto obscuro e perverso da tributação da energia, apenada com carga tão elevada, não é percebida pelo consumidor que imagina estar arcando com o ICMS de apenas com 25% ou 18%, conforme o caso. Harada acrescentou que o governo tributa onde renda mais e é mais fácil de arrecadar, isto é, “sobre o consumo de eletricidade que é um bem
CIDADES
Fernando Haddad sanciona lei que simplifica obtenção da Licença de Funcionamento O prefeito Fernando Haddad (PT) sancionou no último dia 16 o Projeto de Lei 238/2013, que elimina burocracias para a obtenção de licença de funcionamento de estabelecimentos em imóveis com até 1500 m². O projeto foi apresentado pelos vereadores do PMDB, Ricardo Nunes, Calvo, George Hato e Nelo Rodolfo. Em entrevista ao Jornal Nippak, George Hato explicou que a cidade de São Paulo “possui muitos estabelecimentos comerciais que não estão legalizados devido à burocracia para se tirar o documento necessário para o seu funcionamento”. Na prática, a lei dispensa a apresentação do Habite-se, Auto de Vistoria, Alvará de Conservação, Auto de Conclusão, Certificado de Conclusão e Auto de Regularização relativos à edificação para a obtenção da Licença de Funcionamento. Ou seja, a lei desvincula um prédio que por eventualidade esteja em situ-
divulgação
Vereador George Hato com o prefeito Fernando Haddad.
ação irregular do comerciante que quer se regularizar. Em outras palavras, se a construção estiver irregular, continuará irregular, mas o comerciante poderá tirar sua Licença de Funcionamento e trabalhar normalmente, desde que o estabelecimento esteja dentro do limte de 1500 m². De 1500 m² a 5000 m², o comerciante terá um prazo de dois anos para se regularizar (obter o Habite-se). Estimativas – De acordo com
a Secretaria da Coordenação das Subprefeituras, atualmente há aproximadamente 2 milhões de pessoas jurídicas com CNPJ cadastradas na cidade, enquanto existem apenas 380 mil licenças de funcionamento emitidas. Com a desburocratização, estima-se que cerca de 1 milhão de pequenos empreendedores possam regularizar suas atividades. Com a nova legislação, o responsável terá de garantir a segurança do estabeleci-
mento apresentando atestado em que garante que cumprirá a legislação vigente sobre as condições de higiene, acessibilidade, segurança de uso, estabilidade e habitabilidade da edificação. O documento deverá ser assinado em conjunto com um responsável técnico legalmente habilitado e apresentado à subprefeitura da região do estabelecimento. Outros documentos como o Auto de Vistoria do Corpo de Bombeiros (AVCB) para locais de reunião ou atestado da Vigilância Sanitária para o comércio de alimentosseguem obrigatórios. Durante a assinatura da sanção, o secretário de Coordenação das Subprefeituras, Chico Macena, ressaltou que apesar de não se exigir mais o Habite-se para emissão da licença de funcionamento de negócios em imóveis menores, não existe anistia para a obra e a construção. “Todos os imóveis que se encontram irregulares, o seu processo junto a Prefeitura, seja ele administrativo ou no Judiciário, correrão em paralelo. Estamos separando a atividade econômica da regularização do imóvel”, disse.
indispensável para ricos e pobres para a manutenção do padrão mínimo de dignidade humana segundo os ditames da justiça social”. “Daí a setor elétrico responder pela arrecadação tributária equivalente a 2% do PIB”, disse, afirmando que “o mesmo acontece com o setor de comunicação, igualmente um item indispensável no mundo moderno que, também contribui com 2% do PIB”. “Esses dois setores essenciais respondem por 4% do PIB em termos de arrecadação tributária, o que representa uma participação de 11,428% do total da arrecadação tributária nacional, fato que dispensa qualquer comentário em termos da falta de lógica a que se referia o ex-ministro Delfim Netto”, lembrou Harada,para quem “a ausência de transparência, na contramão do que determina a Constituição, conduz à essa situação completamente dis-
torcida e divorciada da nossa realidade, não percebida pelo grande público”. Quadro ilógico – Segundo ele, no Japão, por exemplo, o imposto similar que é o IVA tem uma alíquota única de 5% aplicado sobre o preço de todas as mercadorias separando-se o valor do imposto, pertencente ao governo, e o valor da mercadoria, pertencente ao comerciante. “A partir do próximo exercício financeiro (abril de 2014) esse imposto passará para 8%, mesmo assim ficará 22,535% menor que o nosso ICMS cobrado por dentro e incidindo sobre o valor de outros tributos”, comparou Harada, acrescentando que “somente o conhecimento desses fatos pelo público consumidor e o exercício da cidadania será capaz de reverter esse quadro ilógico e absurdo que atenta contra a racionalidade do sistema tributário brasileiro”.
campo grande
Cônsul realiza palestra sobre Previdência Social silvio mori
Encontro ocorreu na sede da Associação Nipo-Brasileira
O cônsul Toshinobu Tsuboi, responsável pelo departamento de economia do Consulado Geral do Japão em São Paulo, esteve no último dia 7 em Campo Grande (MS), ministrando palestra sobre o acordo de Previdência Social entre o Brasil e Japão. “Muitos ex-dekasseguis tem este direito e não sabem, esse é nosso objetivo, esclarecer as dúvidas e ajudar aqueles que possuem algum direito”, explicou Tsuboi. De acordo com o site da Previdência Social, o acordo previdenciário entre os dois países foi assinado em julho de 2010, em Tóquio. O acordo beneficia os atuais 230 mil brasileiros que residem no Japão e os 80 mil cidadãos japoneses que vivem no Brasil. A palestra realizada na Associação Nipo-Brasileira de Campo Grande, contou com 90 pessoas interessadas no assunto. O Conselho Regional de Contabilidade foi representado pela conselheira Maroia Leny Adania de Sylos, que ressaltou a importância das explicações. “É um acordo novo e que
muitos não sabem como agir, essa atenção que o consulado está dando é muito importante. O que vimos aqui é que muitos contribuiram no Japão e podem somar esse tempo de contribuição aqui no Brasil”, declarou Maria Leny A totalização do tempo de contribuição é o objeto principal do acordo, isto é, cidadãos que trabalham no Brasil e no Japão poderão somar os períodos de cobertura nos dois países para usufruírem dos benefícios previdenciários. Aposentadoria por idade, pensão por morte e aposentadoria por invalidez são os principais benefícios abrangidos pelo acordo. Para requerer os benefícios no Brasil, basta comparecer a uma das 1.262 Agências da Previdência Social, munido da documentação necessária, e preencher o formulário específico. A análise e a conclusão do pedido caberão à Agência da Previdência Social de Acordo Internacional São Paulo. (Silvio Mori, de Campo Grande, especial para o Jornal Nippak)
Avanço – “Em várias cidades do interior não é necessário tantos documentos”, disse o vereador nikkei, explicando que “a lei significa um grande passo rumo a modernização da cidade de São Paulo”. (Aldo Shiguti, com o site da Prefeitura de São Paulo) Cerca de 90 pessoas compaceram para esclarecer dúvidas
JORNAL NIPPAK
São Paulo, 17 a 23 de outubro de 2013
5
guarulhos
CAMPINAS
1º Festival Japonês reúne o que há de melhor na cultura e culinária
D
epois do Festival da Amizade Brasil-Japão, realizado anualmente em junho e que faz parte do calendário oficial de eventos do município, Guarulhos vai ganhar um novo evento dedicado à preservação e divulgação da cultura japonesa. Trata-se do 1º Festival Japonês, que será realizado nos dias 26 e 27 deste mês, no Ginásio Poliesportivo Paschoal Thomeo. E já nasce mostrando força. “O Festival Japonês surgiu para complementar o Festival da Amizade Brasil-Japão. A ideia é atingir a comunidade nipo-brasileira não só de Guarulhos como também do Alto Tietê e da Grande São Paulo”, explica o presidente da Comissão Organizadora, Jorge Ota. Segundo ele, a proposta é oferecer o que há de melhor tanto na cultura como na culinária japonesa. Para isso, serão cerca de 20 barracas de alimentação que estarão vendendo os tradicionais pratos japoneses como yakisoba, udon, sushi, sashimi e temaki, e aproximadamente 50 expositores que estarão disponibilizando as mais variadas mercadorias, além de artesanatos. Taikô e magia – Na programação, destaques para o cantor Joe Hirata, o ilusionista Mario Kamia e os astros mirins Ryu Jackson e Karen Taira. Mas é o taikô que promete elevar a temperatura do local. As atrações ficam por conta dos já conhecidos Himawari, Requios Gueinou Doukoukai Eisá Taikô, Ryukyu
arquivo/aldo shiguti
Requios Gueinou Doukoukai Eisá Taikô levará as abtidas do taikô para Guarulhos divulgação
dente da Comissão Organizadora, lembrando que um dos diferenciais do Festival Japonês é o fato de o local ser “totalmente coberto”. “Nossa expectativa é recebermos um público estimado em dez mil visitantes nos dois dias”, destaca Jorge Ota. (Aldo Shiguti)
Mario Kamia também estara no palco do 1º Festival Japonês
Koku Matsuri Daiko e o Setsuo Kinoshita Taiko Group. “Teremos também apresentação de rádio taissô e workshops culturais”, explica Ota, acrescentando que o
evento conta com apoio cultural do vereador Laércio Pereira (PT) e da Prefeitura Municipal de Guarulhos. “Todos foram bastante receptivos à iniciativa”, conta o presi-
1º Festival Japonês de Guarulhos Quando: Dias 26 e 27 de outubro, das 10 às 20 horas Onde: Ginásio Poliesportivo Paschoal Thomeo (Rua João Bernardo Medeiros, 762 – Bom Clima – Guarulhos) Entrada: 1 quilo de alimento não perecível
Informações: 9 5285-7283 (com Luciano Sakaue)
KENJINKAI
Kagoshima comemora Centenário jiro mochizuki
Para comemorar o Centenário de sua fundação e os 105 anos da imigração japonesa no Brasil, a Associação Cultural Kagoshima do Brasil – a entidade mais antiga da comunidade nipo-brasileira – realizará neste domingo (20), a partir das 10 horas, na Assembleia Legislativa do Estado de São Paulo, cerimônia alusiva à data. O evento contará com a presença de uma comitiva da província de Kagoshima, liderada pelo vice-governador Yoshiyuki Houtai, e pelo presidente da Assembléia Legislativa daquela província, Kenichi Ikehata, além de autoridades do Brasil e lideranças da comunidade nipo-brasileira. O pontapé incial para os festejos foi dado no último dia 11, no Salão Nobre do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), com a abertura da “Exposição dos 3 artistas do Japão e do Brasil”. A mostra, que permaneceu aberta ao público no sábado e domingo (12 e 13), reuniu obras do escultor Yutaka Toyota e dos
Toyota, Mori, Wakabayashi, Sonoda e Hato (a partir da esquerda)
pintores Kazuo Wakabayashi e Kazuhiro Mori. No coquetel, além dos artistas, presenças do presidente da Associação Kagoshi-
ma Kenjinkai, Akinori Sonoda (que também presidente o Keren - Federação das Associações de Províncias do Japão no Brasil), do deputado
Yugo Mabe e Akinori Sonoda
Palestra – A programação prosseguiu no sábado (12), no Pequeno Auditório do Bunkyo, com a realização da palestra “Saigo Takamori”, com professor Izumi Haraguchi, que falou sobre um dos personagens de destaque da história do Japão e de Kagoshima. (Aldo Shiguti) FOTOS: ALDO SHIGUTI
O deputado estadual Jooji Hato marcou presença jiro mochizuki
(11)
3340-6060
Novo Telefone Hatiro Shimomoto e sua esposa, dona Tieko
O professor Izumi Haraguchi
reprodução
O tenor Kohdo Tanaka, a grande expressão lírica do Japão, novamente está no Brasil e inicia a sua turnê em Campinas com uma apresentação neste sábado (19), às 20 horas no Teatro Municipal José de Castro Mendes, que fica na Praça Correa de Lemos, na Vila Industrial. A entrada é franca, o ingresso é 1 quilo de alimento não perecível destinado ao Banco de Alimento da Prefeitura. A realização é do Instituto Cultural Nipo-Brasileiro de Campinas e Prefeitura Municipal de Campinas, através da Secretaria de Cultura. Graduado em música pela Faculdade de Pedagogia da Universidade de Shimane, foi bolsista do Conservatório Nacional de Música Verdi, de Milão. Atualmente é professor de pós graduação em música na universidade de Osaka (Japão). O seu currículo é extenso e vale lembrar que ele percorreu mais de 370 cidades, localizadas nos cinco continentes cantando em mais de 1500 palcos nacionais e internacionais. “Gosto muito do povo brasileiro e venho devido a hospitalidade e acolhida calorosa dos brasileiros”, disse. Tanaka veio a convite da Abal (Associação Brasileira de Artistas Líricos) e no recital, será acompanhado do pianista José Francisco da Costa, conhecido nos meios artísticos pela sua versatilidade e talento na música erudita. No programa constam a música “Celeste Ainda”, da ópera Aida de Giuseppe Verdi; do cantor Giacomo Puccini, as músicas “Che gélida manina”, da ópera La Bohème e “Nessun dorma!”, da ópera “Turandot”. O tenor incluiu quatro músicas do compositor campineiro Carlos Gomes: “Forma sublime”, da ópera Salvador Rosa, “Era del Gran Perdono il sacro
O tenor Kohdo Tanaka inicia sua turnê em Campinas
di”, da ópera Condor, “Ave Maria” e “Quem sabe?”. Na sequência, serão apresentadas as músicas “Hamatidori” (passarinho da praia) de Ryutarou Hirota, “Mattinata”, de Ruggero Leoncavallo, “Toma a Surrienta”, de Ernesto de Curtis e “Core´ngrato”, de Salvatore Cardillo. A diretora do Nipo de Campinas Cida Kobayashi juntamente com a professora de japonês e cantora lírica Emiko Banno acompanham sempre o tenor Kohdo Tanaka no Brasil em suas apresentações. No dia 26 de outubro, ele se apresenta em Jaboticabal. Em novembro, ele estará no dia 10 em Atibaia, depois em São Paulo (16) e em Bragança Paulista (23). A sua última apresentação está prevista para o dia 3 de janeiro em Mogi Guaçu. Informações sobre a apresentação do tenor Kohdo Tanaka em Campinas podem ser obtidas pelo telefone: (19) 3272-9359.
SOROCABA
estadual Jooji Hato (PMDB), da presidente em exercício do Bunkyo (Sociedade Brasileira e Cultura Japonesa e de Assistência Social), Harumi Goya, do ex-deputado estadual Hatiro Shimomoto e sua esposa, dona Tieko, do presidente do Jornal Nippak, Raul Takaki, além de artistas como Yugo Mabe e Ken Kaneko, entre outros.
Jornal Nippak
Kohdo Tanaka se apresenta no Municipal neste sábado
Ucens realiza 3ª Festa Japonesa sábado e domingo divulgação
Evento deve atrair público estimado em cerca de 40 mil pessoas
Acontece neste fim de semana (19 e 20), no Parque das Águas, em Sorocaba, a terceira edição da Festa Japonesa “Bon Odori e Tooro Nagashi”. Realizado desde 2010 – no ano passado foi cancelado por causa da chuva – pela Ucens (União Cultural e Esportiva Nipo-Brasileira de Sorocaba) com apoio de entidades beneficentes da cidade, o evento faz parte do calendário oficial do município e costuma atrair um público estimado em cerca de 40 mil pessoas nos dois dias. Segundo o presidente da Ucens, Yoshio Haneda, só fica atrás de outro evento organizado pela própria Ucens, a Festa Japonesa, que acontece em julho, no Parque Kasato Maru. “O objetivo é o mesmo, ou seja, a divulgação da cultura japonesa”, explica Haneda, lembrando que o bon odori fecha a programação de sábado, que terá início
às 14 horas com apresentações de taikô e danças folclóricas, entre outras atrações. No domingo, é a vez do tooro nagashi encerrar o evento que também começa às 14 horas. Além das atrações normais, às 19 horas será celebrada uma missa ecumênica e às 20 horas acontece a soltura de aproximadamente 800 barquinhos, que os visitantes poderão adquirir no dia ao preço de R$ 20,00 cada um. Nos dois dias haverá venda de produtos e comidas típicas japonesas. (Aldo Shiguti) 3ª Festa Japonesa “Bon Odori e Tooro Nagashi” Quando: Dias 19 e 20 (sábado e domingo), das 12 às 22 horas Onde: Parque das Águas (Av. Dom Aguire, s/nº - Jardim Abaeté) Entrada franca Informações pelo telefone: 15/3231-3015
JORNAL NIPPAK
6
São Paulo, 17 a 23 de outubro de 2013
karaokê
No Dia das Crianças, Taikai The Friends atrai cerca de 290 cantores fotos: silvio sano
A
impressão é que a data, Dia das Crianças, é inapropriada a algum evento para grande público, a não ser a elas próprias. Mas não ao do karaokê. Por isso, além de já tradicional na data e num sábado, o 16º concurso do Grupo The Friends ainda atraiu 291 inscritos, número considerado bom, pela data, e uma das razões para que o presidente do The Friends, professor Tadao Ebihara, e Comissão Organizadora, ficassem satisfeitos por mais essa realização, sem nenhum incidente, e que ainda foi se encerrar em horário apropriado. Contando com jurados de alta qualidade como os professores Hideo Hirose, Irene Sacayemura, Satiko Ono e Koji Kuwabara, figuras marcantes nos máximos concursos Paulistão e Brasileirão, o evento teve início às 8h, como de praxe, com as participações primeiras dos mais idosos. Pela data, de forma compreensível, apenas duas crianças fizeram suas inscrições e compareceram. Em compensação muitos jovens participaram e com muita animação. Como o Grupo The Friends, além de muito querido é também eclético, ainda apesar da data, vieram cantores de Mogi das Cruzes, Suzano, Salto, Campinas, Piracicaba, São Carlos e até de Ribeirão Preto para participarem do mesmo. Sem contar o prestígio consolidado pela presença dos presidentes anteriores (atualmente, de honra), Elzo Sigueta e Toshio Yamao na abertura oficial e da mensagem vinda diretamente do Paraná, da presidente da Abrac – Associação Brasileira de Canção – Akemi Nishimori. Representando os jurados, na solenidade, o professor Hirose informou que a comissão julgadora estava orientada a comentar, na medida do possível, as apresentações dos cantores, uma das muitas aspirações destes. Em sua vez, o professor Ebihara falou das dificuldades para realizações de grandes eventos devido às despesas financeiras e para lembrar que para o Kouhaku deste ano, no dia 15 de dezembro, por já contar com o apoio do deputado federal Junji Abe (PSD-SP) a uma emenda parla-
O presidente do Grupo The Friends, professor Tadao Ebihara ficou feliz com o resultado do taikai
mentar, tudo deverá ocorrer dentro das expectativas e convidando o público a prestigiá-lo. No caso das dificuldades financeiras, lembrou que, “apesar de ser esse (das EPs) o caminho, para sua real efetivação a organizadora ne-
cessita estar com documentações e impostos devidos em dia, caso do Friends”, frisou. A partir do final do período vespertino, como sempre, deu-se início à participação dos adultos e ala mais jovem que, pela empatia com a organizadora e sabedores
da qualidade dos jurados, até mesmo alguns campeões estaduais e nacionais estiveram presentes enriquecendo ainda mais o evento por satisfazer também ao público simpatizante. (Silvio Sano, especial para o Jornal Nippak) CONFIRA OS CAMPEÕES
Akemi Okamoto, de Salto
Carlos Fujita
Corpo de jurados contou com nomes de “peso”
Aquico Miyamura, de Campinas
Jorge Miyamura
Kazue Fujii
B-7-5-4: Marta Yamao A-5: Marcos Ito A-4: Armando Hashimoto Natsum-A Master: Marta Yamao Esp-8-7: Ko Numura Esp-6: Kazuko Oba Esp-5: Teruo Ogata Natsum-Esp Master: Kazuko Oba Extra-8: Onofre Sakagawa Extra-7: Takeshi Ushida Extra-6: Tsutomu Kitagaki Extra-5: Toshio Kiyohara Natsum-Extra Master: Massayuki Yamaguchi Doyo: Ayumi Takahashi Tibiko-B: Marcia Narimatsu S.Extra-8: Milton Kaizuka S.Extra-7: Zenko Higa S.Extra-6: Paulo Suzuki S.Extra-5: Mizue Yamaguti Natsum-Sex Master: Hiromitsu Sato A-3-2: Hilton Suganuma Esp-4: Yasunori Mihara Esp-3: Elvira Shimomura Natsum-Esp Adulto: Yukie Takiishi Okuda Extra-4: Nobuko Koyohara Extra-3: Nelsio Terashima Natsum-Extra Adulto: Kuniko Kuma S.Extra-4: Mario Tanaka S.Extra-3: Yukie Kakinoki Natsum-S.Extra Adulto: Mario Tanaka Pop: Sandra Akemi Esp-2: Marcia Furuyama Extra-2: Emiko Kakuda B-1: Hikaru Takahashi A-1: Tonni Yokuda Esp-1: Hidemi Takiya Extra-1: Yoshinobu Kiyohara S.Extra-2: Kazue Fujii Star: Mitsue Kina
COLUNA DO JORGE NAGAO
Adoniran, o homem do trem das onze Em qualquer roda de samba, pode demorar, mas o conjunto acaba cantando o “Trem das Onze”. Adoniran Barbosa, uma figura carismática e carimbada de São Paulo, inscreveu esse samba no Concurso de músicas de carnaval do Rio Quatrocentão, em 1964, e faturou o primeiro lugar. Imagina a dor de cotovelo do poetinha Vinicius de Moraes que dizia que São Paulo era o túmulo do samba. Gravado pelos Demônios da Garoa, o trem “decolou” e rendeu o suficiente para o autor construir a sua casa em Cidade Ademar, zona sul da capital. Sétimo filho da família Rubinato, o oriundi Adoniran pisou no palco da vida em 06 de agosto de 1910, com o nome de João. Estudou até o 3º.ano primário. Trabalhou desde criança como entregador de marmitas, varredor de uma fábrica de tecidos, ajudou o seu pai a carregar café para os vagões dos trens na famosa Estrada de Ferro Santos-Jundiaí. Aos 14 anos, a família mudou para Santo André. Exerceu diversas profissões como pintor, tecelão, encanador e até como garção na casa do então ministro da Guerra, Pandiá Calógeras. Em 1927, formou-se como metalúrgico-ajustador no Liceu de Artes e Ofícios, porém, pouco tempo depois, teve que abandonar o cargo devido a problemas no pulmão, conforme relata Valter Krausche em seu livro Adoniran. Virou comerciário, trabalhando numa loja de ferragens, depois numa agência da Ford, entre outros empregos. Enquanto caminhava, Adoniran compunha os seus primeiros sambas. Por exemplo, Saudosa Maloca nasceu quando ele andava pelo Viaduto do Chá pensando no drama dos amigos Joca
e Matogrosso cuja casa havia sido demolida na rua Aurora. Em 1932, mudou-se pa ra a Ladeira Porto Geral, no centro da cidade. Como as principais emissoras de rádio ficavam próximas dali, visitou-as mostrando músicas e textos, tornando-se radialista e compositor. Pegou o nome Adoniran de um amigo do Correio e juntou com o Barbosa, do compositor Orestes idem, e assim criou o nome que passaria a assinar os sambas cheios de graça e desgraça social. No rádio, seu personagem mais famoso foi o “Charutinho”, criado por Osvaldo Moles, que inventou expressões que resistem até hoje como: “morrer de rir”, “despois que nóis vai, despois que nóis vorta” e “Aqui, Gerarda!” Foi ator no filme “O Cangaceiro”, escrito e dirigido por Lima Barreto, premiado em Cannes. Foi viver lá no céu, com a Iracema, em 1982, dez meses depois da partida de Elis Regina, como quem gravou “Tiro ao Álvaro”, uma jóia humorística da MPB. Antônio Cândido, renomado escritor, escreveu no segundo LP de AB: “talvez João Rubinato não exista, porque quem existe é o mágico Adoniran Barbosa, vindo dos carreadores de café para inventar no plano da arte a permanência de sua cidade e depois fugir, com ele e conosco, para a terra da poesia, ao apito fantasmal do trenzinho perdido da Cantareira”
Jorge Nagao, além do Nippak e www.portalnikkei.com.br, também está na constelação do www.algoadizer. com.br. E-mail: jlcnagao@uol.com.br
KODOMO MATSURI
AOKB e CCOB realizam Kodomo no Hi no domingo reprodução
A Associação Okinawa Kenjin do Brasil e o Centro Cultural Okinawa Kenjin do Brasil realizam neste domingo (20), das 11 às 18 horas, na sede da AOKB (Rua Tomas de Lima, 72), no bairro da Liberdade, o Kodomo no Hi. Será um dia inteiro dedicado totalmente para os pequenos, com muitas atividades e brincadeiras como pescaria, argolas, sorteios, gincanas, tomba-lata, Okinawa Daiko, workshops, comes e bebes, e shows com artistas mirins. Dia: 20 de outubro - domingo Hora: 11 as 18h Local: Associação Okinawa
Kenjin do Brasil End: Rua Tomas de Lima, 72 – Liberdade ENTRADA GRATUITA Informações pelo tel.: 11/3106-8823
ASSINE / ANUNCIE
JORNAL NIPPAK (11) 3340-6060
São Paulo, 17 a 23 de outubro de 2013
JORNAL NIPPAK
7
CULTURA
HAICAI BRASILEIRO
O
Jornal Nippak publica aqui os haicais enviados pelos leitores. Haicai é um tipo de poema que se originou no Japão. Seu maior expoente é Matsuo Bashô (16441694). O haicai caracteriza-se por descrever, de forma breve
e objetiva, aspectos da natureza (inclusive a humana) ligados à passagem das estações. Hoje, no mundo inteiro, pessoas de todas as idades e formações escrevem haicais em suas línguas, atestando a universalidade dessa forma de expressão.
TEMAS DE OUTUBRO Outubro – Mexilhão – Semeadura Doze de outubro – O sorriso do menino com brinquedo novo Alvaro Posselt Curitiba, PR
Meu irmão nem ligava Para o abismo ou maré alta. Mexilhão nos rochedos Danita Cotrim São Paulo, SP
Restaurante chic – o prato de mexilhões só achei vistoso Neide Rocha Portugal Bandeirantes, PR
Debaixo do sol o chapéu do camponês – É a semeadura Alvaro Posselt Curitiba, PR
Floradas de outubro Brancas... lilases... vermelhas... Aqui... Acolá... Irene M. Fuke São Paulo, SP
Meu pequeno sítio – a semeadura antiga não dá resultado Neide Rocha Portugal Bandeirantes, PR
cedinho no campo semeadura começa – de noite tem festa Amauri Solon Rio de Janeiro, RJ
pérola nenhuma – nas conchas do mexilhão um pouco de azul José Marins Curitiba, PR
a faca do pai a raspar nas pedras – mexilhões... e saudade! Regina Alonso Santos, SP
Outubro chegando... E o perfume do jardim inebria a casa. Benedita Azevedo Magé, RJ
Início de outubro – Comemoro sozinha outro aniversário. Mahelen Madureira Santos, SP
Almoço em família Risoto de mexilhões Lembra a vovó... Yone São Paulo, SP
Envie seus haicais (no máximo três de cada tema sugerido) digitados ou em letra legível, com nome (mesmo quando preferir o uso de pseudônimo), endereço e RG. Cada pessoa pode participar com apenas uma identidade. A seleção dos trabalhos é feita pelos haicaístas Edson Kenji Iura e Francisco Handa.
Envie suas cartas para: Haicai Brasileiro A/C Jornal Nippak
Canteiro adubado – Semeadura das flores na manhã chuvosa. Benedita Azevedo Magé, RJ
No barco do pai o brinquedo da criança – Mexilhões... Mahelen Madureira Santos, SP
Outubro começa No calendário da mesa Só mais duas folhas. Zekan Fernandes São Paulo, SP
de dentro do trator olho pro antigo arado – ah! semeadura Carlos Viegas Brasília, DF
Batem fortes ondas sobre saboroso prato – Mexilhões graúdos. Mario Isao Otsuka São Paulo, SP
Enxada ecoando Um homem cavoca a terra Para a semeadura. Zekan Fernandes São Paulo, SP
Temas de dezembro (postar até 10 de novembro) Acará-bandeira (peixe) – Castanha – Formatura
Rua da Glória, 332 CEP 01510-000 São Paulo-SP E-mail: jornaldonikkey@yahoo.com.br Cc. ashiguti@uol.com.br
Temas de janeiro/2014 (postar até 10 de dezembro) Piranha – Aguapé – Chafariz
Resultados do 6º Concurso de Haicai Masuda Goga A Associação Cultural Nikkei Bungaku do Brasil, que promoveu, em parceria com o Grêmio Haicai Ipê, o 6º Concurso de Haicai Masuda Goga, divulga seus resultados. O primeiro lugar na categoria adulta coube a Sérgio
Bernardo Correa (Nova Friburgo, RJ): “Festa onde nasci–/ A fogueira ainda encanta/ o menino em mim”. Os demais premiados na categoria, do segundo ao quinto lugar, foram Vera Lúcia de Oliveira (Santos, SP), Sérgio Francisco Pi-
chorim (S. José dos Pinhais, PR). Regina Alonso (Santos, SP) e Jonas José dos Santos (Santos, SP). O primeiro lugar na categoria infanto-juvenil coube a Thainá Salgado (São Paulo, SP): “Perto da fogueira/ Comendo milho quente/ Ah!
Edson Kenji Iura Que delícia”. Do segundo ao quinto lugar, temos Luana Maria Silva (São Paulo, SP), Alícia da Silva Oliveira (São Paulo, SP), Andressa Araújo da Silva (São Paulo, SP) e Josué Rooder Salomão (São Paulo, SP).
MELHOR IDADE
1º Encontro de Cuidadores de Idosos em Pereira Barreto reúne 30 pessoas divulgação
*Reimei Yoshioka O encontro ocorreu na cidade de Pereira Barreto (SP), no dia 29 de setembro, na sede da Associação Cultural e Esportiva de Pereira Barreto, onde 30 pessoas receberam o certificado de participação das mãos da Secretaria de Saúde da Prefeitura Municipal. Este encontro é o resultado de gestão realizada por Sachiko Tamaki, presidente da Megumi Kai. Ela havia visitado o Jardim de Repouso São Francisco da Assistência Social Dom Jose Gaspar, ocasião em que assistiu a realização do encontro de cuidadores. Solicitou que o Ikoi-no-Sono, realizasse o mesmo tipo de trabalho em Pereira Barreto.
Encontro ocorreu na sede da Associação Cultural e Esportiva de Pereira Barreto
Disso resultou na ida de duas técnicas Tatiane Mayumi Murohashi Nishimura e Clara Satiko Nakagawa. Elas fizeram palestras em Pereira Barreto onde reuniu aproximadamente 160 pessoas e consequente desejo manifestado de um encontro para melhor preparo de cuidadores. Tamaki levou o assunto para Prefeitura Municipal, mais especificamente à Secretaria da Saúde. Para organizar o encontro, seguiram para aquele município as enfermeiras voluntárias Seiko Amino e Akiko Kanazawa, professoras,
aposentadas, da Escola de Enfermagem da USP e organizaram o treinamento de 36 horas, no período de 22/09/2013 a 29/09/2013, juntamente com a Prefeitura Municipal e realizar nas dependências da ACEP. O encontro teve a participação dos profissionais locais que doravante poderão realizar esses encontros, independente da participação de profissionais da Capital. A coordenação local esteve a cargo da Fisioterapeuta Janaina Cerchiari e a mesma foi elogiada por todos os participantes. Tomando conhecimento
Evento contou com a participação de profissionais locais
deste encontro, os municípios de Ilha Solteira e Mirandópolis já manifestaram o desejo de trabalho similar. Assim, o atendimento dessas solicitações deverão ser encaminhadas à Comissão de Assistência Social do Bunkyo. *Reimei Yoshioka é presidente da Assistência Social Dom José Gaspar “Ikoi-no-Sono”
Beleza efêmera reprodução
Na sala lotada ela apenas observa. À frente, o professor trabalha. E enquanto trabalha com as flores que lhe são entregues, o professor japonês vai contando a história de sua arte. A cada trabalho que termina, dá um giro na peça que acabou de finalizar para que todos possam apreciar sua obra frontalmente. Na sala silenciosa, palmas explodem. Novamente o silêncio. Olhos atentos. Silêncio e explosão de palmas. A cada trabalho terminado, seu assistente transporta sua obra sobre as bancadas dispostas na lateral do salão. Por quase duas horas, ficam todos ali imersos neste cenário. Expectativa e explosão de palmas. Ao final, uma série de vasos como a demonstrar uma brevíssima síntese da história da arte das flores da escola a que pertence o professor. A plateia agora se dispersa, as pessoas desfilam pelos corredores que se formam diante das bancadas com os arranjos terminados à poucos instantes. Pequenos grupos se formam diante do elevador e aos poucos as pessoas vão se dispersando. Andares abaixo, a grande exposição acontece. Lá estão dispostos arranjos diversos. Expõem seus trabalhos alunos e professores brasileiros. As pessoas desfilam diante dos trabalhos, passam uma, duas, três vezes diante de um mesmo arranjo. Em silencio observam. Absortas. Imersas em si mesmas. Ela faz o mesmo. Observa tudo e todos. Lá fora, a tarde avança. Olha as horas. Despede-se de seus conhecidos e sai, compromissos a esperam. Lá fora, a cidade descansa. É feriado. São poucos os carros e as pessoas andando pelas calçadas esburacadas do bairro oriental. Ela pensa no que acabou de vivenciar. Pensa na beleza das composições. Tudo tão belo e harmônico. E tão efêmero. Ela sorri. Brinca com as palavras. Beleza efêmera. Será a beleza por si só efêmera? Talvez, sim. Hoje
ela acredita. De raspão, vão passando por sua mente, as muitas discussões e tratados que ouviu, leu ou defendeu. Para quê? Muitas vezes, apenas para desfilarem aos outros, supostos amigos, os livros que tinham lido ou tentado ler, as exposições que tinham visto ou deixado de ver ou os filmes dos diretores X ou Y. Para quê? Tantas vezes, exercícios de pura vaidade. Hoje ela tenta tomar cuidado com as discussões e acha mesmo que o autor está quase sempre em busca de uma mesma obra. E muitas vezes a tem diante de si e seus olhos não podem ver. Por não verem, se repetem à exaustão. Na simplicidade de seus pensamentos ela sorri e pensa que o bom da arte das flores, consiste nisso, o autor executa a sua obra e a tem por algumas horas. Poucas. As plantas por si só, em pouco tempo definham e em pouco tempo a obra se esgota, fenece. E o artista novamente entra em ação. Pensa na amiga mineira de quando era jovem. A amiga dizia que achava bom que a outra tentasse exercitar a arte da cerâmica, mas que no fundo o que ela admirava mesmo, era o artista que fosse capaz de destruir seus quadros, peças ou esculturas, conforme suas obras fossem se acumulando. Ela apenas sorri e se pergunta, teria aquela antiga amiga, olhos para ver a arte do Ikebana? E por onde andará ela?
marisatake@yahoo.com.br
Jornal Nippak (11) 3340-6060 Novo Telefone
Mari Satake, psicanalista e psicóloga clínica. Escreve semana sim, semana não nesta coluna.
8
JORNAL NIPPAK
São Paulo, 17 a 23 de outubro de 2013
Vocabulário na pesca II Continuando o assunto da edição passada, segunda parte do linguajar característico dos pescadores. Muitas das palavras continuam em inglês ou já foram “abrasileirados”. Curtas
Porta Carretel – MTK Acessório criado e patenteado pela MTK, extremamente prático e útil. Permite transportar e acondicionar um carretel de linha com segurança. Demonstra sua utilidade quando usado como “assistente” ao liberar a linha do carretel exercendo uma certa pressão para que não se “engruvinhe”, facilitando: a confecção do SHOCK LEADER, no comprimento que se desejar; ou a troca de linha da carretilha; ou ainda a construção de “chicotes” sem a necessidade de ajuda de terceiros e/ou a inconveniência de criar “cabeleiras” no carretel. Possui flutuador caso caia na água. Tamanho único. Procure nas melhores lojas do ramo. Informações www.mtkbrasil.com.br
Kicker do Brasil
Grande variedade de produtos para personalizar sua empresa. Uniformes profissionais, bonés, camisetas, bolsas, necessaires, mochilas e sacolas ecológicas. 24 anos costurando tradição e tecnologia! Confira no site www.kickerdobrasil.com – Contato e informações no telefone: (43) 3420 1800 e email: vendas@kickerdobrasil.com
Coturno PS 106A–115 da Calçados Primavera Quem procura segurança e proteção, seja para pescaria ou outra atividade outdoor, é conferir este coturno em couro, com cadarço, solado em borracha costurado. Numeração 35 ao 45, nas cores: oliva, azeitona, castor e café. A venda n a s lojas especializadas. Informações no site www.botinasprimavera.com.br ou fone (17)3293 1278 email: contato@botinasprimavera.com.br ou botprima@hotmail.com
Alicate de bico CNT301 SPLIT da V-FOX Alicate de bico reto, com sistema para split ring (abrir argolas de garatéias). Material em aço inox para maior durabilidade. Cabo com desenho anti-deslizante. Ideal para tirar o anzol da boca do peixe. Furo no cabo para utilizar com prendedor. Comprimento: 18,0cm. Fundamental na tralha de pesca, especialmente desenvolvido pela V-Fox para suas pescarias. Procure nas melhores lojas de pesca. Informações no site www.pisciculturachang.com.br
Jaqueta Mountain Corta Vento da BY
Uma ótima sugestão para os praticantes de pesca e aventuras outdoors, é este produto para proteção contra frio e umidade. Dobrado, cabe em qualquer cantinho da sua mochila. Composição: 95% poliamida e 5% poliuretano, semi fechado com abertura até o peito, bolso que se transforma em nécessaire de zíper no peito. Possui uma camada de proteção para dificultar a entrada de água no tecido. Tamanhos: P/M/G/GG. Apropriado para os dias de garoa, ventania e frio. A venda nas melhores lojas de pesca. Informações www.byaventura.net.br
divulgação
Mauro Novalo G Gaff - bicheiro, em inglês. Equipamento com uma fisga utilizado principalmente nos grandes peixes para imobilizá-los Galhada - tipo de estrutura, árvores submersas Glow – diz-se da isca artificial com pintura fosforescente GPS - “Global Positioning System”, ou “Sistema de Posicionamento Global”. Aparelhos de GPS utilizados para navegação e localização de pontos em terra por meio de satélites Grubs - iscas artificiais macias e flexíveis de silicone ou borracha H Hackle - pena usada na montagem de moscas (iscas de fly) Half Hitch - nome de um nó Hook - anzol, em inglês Hook Keeper - acessório usado para prender o anzol na vara I IGFA - Abreviação de “International Game Fish Association”, entidade que homologa os recordes da pesca do mundo inteiro Interline – modelo de vara onde a linha passa por dentro do corpo da vara (blank) Iscólatra - pescador viciado em iscas artificiais J Jarda - medida de comprimento, uma jarda equivale a 0,9144m Jigs - iscas artificiais montada com anzóis simples e cabeça de chumbo, feitas de materiais diversos e em vários formatos João Pepino - apelido dado à isca artificial Jumpin’ Minnow, pode ser considerada uma zara ou jumpbait Jumpings Jigs - iscas artificiais no formato de pequenos peixes, fabricados em metais pesados como chumbo, aço e cobre K King Salmon - Espécie de salmão Knot - Nó, em inglês L Largo - é o pescador sortudo, que pega muito mais peixes que seus companheiros Leader ou líder - linha transparente unida a linha principal da carretilha ou molinete, normalmente de material resistente à abrasão. Para proteger a linha principal das estruturas e galhadas, dentição de algumas espécies e, suportar a briga com o peixe. Nas pescarias de pé na areia (pesca de praia), utilizada para suportar na hora do arremesso o conjunto de iscas + chumbadas Libra - sistema de medida usado para designar a resistência das varas e linhas. Uma libra equivale a 0,454 kg Linguiçar – pescar utilizando de iscas naturais (vivas ou mortas) Linguiceiro - pescador que usa iscas naturais M Mala - companheiro de pesca ou pescador chato e inconveniente Malhar - cobrir o pesqueiro com muitos arremessos Mamando a isca - costuma-se dizer do o peixe que dá pequenos toques na isca sem abocanhar Manhoso - quando o peixe está arisco, difícil de fisgar Matreiro - esperto Memória da linha – diz-se da linha que armazenada no carretel, ao ser liberada tende a ficar torcida e enrolada Mosca - isca artificial fabricada para o uso com equipamento de fly, atada com materiais naturais ou sintéticos imitando insetos, larvas, vermes, pequenos peixes e animais Mosca Seca (Dry) - Isca de fly que flutua imitando o estágio adulto de um inseto Mosqueiro - o pescador de fly Minhoca - isca artificial que imita minhocas fabricadas em silicone difundida na pesca do black bass Muvuco - local onde está o peixe (buraco no meio de galhadas) N Needle knot - nó usado para prender o leader a linha de fly, conhecido por nó da agulha Ninfa - isca de fly que imita o estágio aquático das larvas O Óculos Polarizados - óculos com lentes que recebem tra-
tamento especial que ajuda a amenizar o reflexo dos raios solares na água permitindo melhor visualização do que acontece embaixo dágua Onça – sistema de medida usado para determinar das iscas artificiais ou designar a potência de arremesso das varas, uma onça equivale a 28,349523125 gramas P Paliteiro - tipo de estrutura com muitos galhos acima da linha da água Parcel - laje submersa de pedra, que serve de abrigo para peixes pequenos por esta razão com os predadores ao redor, sendo um bom ponto de pesca Passaguá, puça ou coador - espécie de um coador feito com rede de fios de naylon, para embarcar os peixes depois de fisgados Passar o coador - usar o passaguá Pé frio – quem traz azar ou ruim de pesca Pé quente - quem traz sorte ou bom de pesca Pegadeira momento de grande atividade de peixes atacando as iscas. Também caracteriza a isca artificial muito produtiva, que pega muitos peixes Peixe “entocado” – quando o peixe, depois de fisgado, procura algum lugar para se esconder e se proteger Peixe boiando – diz-se quando o pescador visualiza o peixe na superfície Pesca de arremesso - é a pesca com iscas artificiais, o pescador arremessa em direção dos pontos onde considera que estão os peixes Pesca de rodada - modalidade em que a pescaria é realizada com o barco a deriva na correnteza do rio, canal ou mar Peva ou peba – espécie de robalo Pier - local onde ficam atracados as embarcações e, embarque ou desembarque dos passageiros Pinchar - arremessar com iscas artificiais Piracema - período de desova dos peixes, quando eles sobem os rios até suas nascentes para desovar Pirangueiro ou piloteiro - guia de pesca que conduz a embarcação para os pontos de pesca seja em água salgada ou doce Plug - isca artificial fabricada em materiais rígidos como madeira, acrílico, fibra e plásticos duros Poita - âncora de embarcações de pequeno porte. Também é para denominar o pescador preguiçoso, que não faz nada, que entra no barco e só se mexe para pescar Popa - parte traseira da embarcação Preamar - nível máximo de uma maré cheia Pressão atmosférica – pressão exercida pela camada de
moléculas de ar sobre a superfície. Não pode estar nem alta, nem baixa, deve ser constante. Essas diferenças de pressão têm origem térmica estando diretamente relacionadas com a radiação solar e os processos de aquecimento das massas de ar. Formam-se a partir de influências naturais e podem significar o sucesso ou não da sua pescaria. Sua aferição é realizada com o instrumento chamado de barômetro Proa - parte dianteira da embarcação Q-R Rebojo - ação do peixe na superfície, onde com a sua movimentação criam-se pequenas ondas na água Refugar - quando o peixe desiste de atacar a isca Reponto ou estofo - ocorre entre marés, curto período em que não ocorre qualquer alteração na altura do nível Repiquete – massa de água que desce das cabeceiras por conta das chuvas elevando o nível dos rios Rio na caixa - quando as águas do o rio estão no leito, em nível alto Robaleira - vara de molinete com ponta fina, telescópica para facilitar o transporte, com 4m ou mais, para a pescaria de robalos com camarão vivo S Samburá – espécie de cesto ou sacola, anteriormente confeccionado em cipó, hoje fabricados em em arame, malha ou rede com fios de náilon para armazenar os peixes vivos dentro da água Sapateiro - pescador que volta da pescaria sem pescar nenhum peixe Shad - isca artificial em formato de peixes fabricada em materiais flexíveis e macios, como silicone e borracha Sinking - Em inglês, afundar. Termo usado para linhas de fly ou iscas artificiais Sizígia - Marés de grande amplitude sejam altas ou baixas Snaps - presilhas, prendedores, engates utilizados para troca de iscas e anzóis permitindo maior agilidade e rapidez Spincast - equipamento misto de carretilha e molinete Spinners - iscas artificiais dotadas de lâminas que giram quando tracionadas, algumas tem trailer, plumagens ou materiais sintéticos Spinning - Termo em inglês para molinete. Para designar pesca com molinete Streamers - Iscas de fly que imitam peixinhos ou animais aquáticos Strike - O mesmo que ferrada ou fisgada. Termo em inglês que designa alavanca ou movimento para capturar o peixe. Suport Hook ou Assist Hook – acessório com anzol, utilizado para posicionar corretamente os anzóis nas iscas tipo jumping jig ou metal jig
T Tá na foto – quando o pescador consegue tirar o peixe da água Tomando linha - quando o peixe fisgado nada em disparada Trailer - chamariz adicionado ao anzol em iscas artificiais, como o spinnerbait e o rubber jig Tralha - material de pesca Treble hook - garatéia, em inglês Trick – espécie de robalo ou peixe pequeno Tune up – alterar a isca artificial modificando o seu trabalho, por exemplo, mexer no pitão para alterar a direção ou profundidade de nado da isca, diz-se que a isca foi “tunada”, mesma denominação para carretilhas ou varas modificadas Turbinar – semelhante a “tunar” U Uni Knot - Em inglês, nó único V Vest – em inglês, colete usado na pesca Vise – tipo de morsa usada na montagem das iscas de fly W Waypoints - São pontos de referência marcados no aparelho de GPS Wet fly - Em inglês, (mosca molhada) isca de fly submergível utilizada na modalidade X Xaréu - Espécie marinha muito procurada pelos pescadores Y Yard - Jarda, em inglês Z Zangarilho – isca artificial para pescaria de lulas Zara - modelo de isca que quando trabalhadas imitam o “nado” de um réptil, um zig zag que lembra a letra Z Esperamos que conhecendo alguns termos, se sintam mais confortáveis e a vontade nas rodas e conversas de pescadores. Ótimas pescarias!!! Apoio: MTK Fishing Adventure Outdoor www.mtkbrasil.com.br Moro e Deconto www.morodeconto.com.br Piscicultura Chang www.pisciculturachang.com.br Kicker do Brasil www.kickerdobrasil.com.br Mustad www.mustad.com.br Calçados Primavera www.botinasprimavera.com.br BY Aventura www.byaventura.net.br Pesqueiro 63 ww.pesqueiro63.com.br
NIPPAK PESCA
Mauro Yoshiaki Novalo Texto: Mauro Yoshiaki Novalo Revisão: Aldo Shiguti Publicidade nippak@nippak.com.br Tel. (11) 3208-4863
São Paulo, 17 a 23 de outubro de 2013
JORNAL NIPPAK
9
artes
7ª Grande Exposição do Bunkyo homenageará Wakabayahi, Hosoido e Nakatani aLDO SHIGUTI
A
Comissão de Artes Plásticas e Arte Craft do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social) realiza neste sábado (19), a partir das 15 horas, cerimônia de inauguração da 7ª Grande Exposição de Arte Bunkyo. Na ocasião, acontece a premiação dos participantes e homenagem aos artistas Kazuo Wakabayashi (artes plásticas), Akinori Nakatani (cerâmica) e Mitsue Hosoido (tecelagem). A exposição ficará aberta ao público de 20 a 27 deste mês. Segundo a presidente da Comissão de Artes Plásticas e da Comissão Organizadora, Elza Oda, a mostra reunirá cerca de 300 obras entre as que foram selecionadas por uma equipe de jurados especialmente constituída para esse evento, membros do júri e os próprios homenageados. Oda explica que a homenagem nada mais é que um reconhecimento da Comissão pelo trabalho dos artistas na área e também pela colaboração que eles prestam para as realizações das exposições. “É também uma forma de mostrar aos mais novos o peso e a importância que esses artistas alcançaram, além de valorizarmos quem está na luta”, conta a presidente, acrescentando que as obras expostas também estarão à venda. (Aldo Shiguti)
DIVULGAÇÃO
Biten: obra de Toshiko Hayashi, que ficou com a Medalha de Ouro
A 7ª Grande Exposição de Arte Bunkyo estará aberta à visitação pública de
20 a 27 de outubro. De segunda a sexta-feira, das 12h às 17h, e aos sábados e domingos, das 10h às 17h. No último dia (27) a exposição
A presidente da Comissão Organizadora, Elza Oda, e a também artista Cibele Nakamura
Cada modalidade (Contemporâneo, Biten e Craft) ofereceu uma medalha de ouro, duas de prata e três de bronze, concedendo ainda cinco menções honrosas aos artistas que se destacaram nesta 7ª edição da Grande Exposição de Arte Bunkyo. ARTE ONTEMPORÂNEA Menção Honrosa: Aluce Gurjão, Anita Colli, Liat Yshay, Olimpio Franco e Sueli Alvarenga da Costa Medalha de Bronze: Cin-
thia Camargo, Kyoko Fukagawa e Suylle Vita da Silveira Medalha de Prata: Ricardo P. Pinto e Nina Spanos Medalha de Ouro: Iva Sonda ARTE BITEN Menção Honrosa: Fátima Lourenço, Herbert F. Steffen, Izabel Yoshinaga, Kayo Hashimoto e Yasuichi Kojima Medalha de Bronze: Ismael Maciel, Renato Nouman e Suely A. de Oliveira Salim Medalha de Prata: Manoel Britto e Regina Helene
Medalha de Ouro: Toshiko Hayashi ARTE CRAFT Menção Honrosa: Angelina Zambelli, Cynthia Ragosta, Lepage, Mirian Tatsumi e Mirthes Bernardes Medalha de Bronze: Magali Kfouri, Marcos Akasaki e Sakuko Miyashita Medalha de Prata: Rafael Dai Izumi e Tony Okura - Martins Medalha de Ouro: Adriana Issobata de Oliveira
poderá ser visitada das
10h às 15h.
Local: Rua São Joaquim, 381 – Liberdade – São Paulo – SP (próx. à Estação São Joaquim do Metrô)
Craft, obra de Adriana Issobata de Oliveira
Informações: (11) 3208-1755 www.bunkyo.org.br
DIVULGAÇÃO
8ª AÇAIDERA – O Movimento Jovem do NipponCountry Club realizou no último dia 13, em sua sede, em Arujá (SP), a 8ª edição da Açaidera. Destaques para as apresentações de street dance, taiko e show com o cantor Joe Hirata. Como assinalaram os organizadores Kaori Taga, Carolina Kodama, Erick Ono e Bruno Yamakawa: “Tudo feito com muita dedicação para que o evento não fosse só mais um evento”.
Jornal Nippak (11) 3340-6060 Novo Telefone Da esquerda para direita: Kaori Taga, Kendi Yamai, Carolina Kodama, Joe Hirata, Erick Ono, Bruno Yamakawa
O cantor Joe Hirata marcou presença na oitava edição da Açaidera do Movimento Jovem do NCC
JORNAL NIPPAK
10
São Paulo, 17 a 23 de outubro de 2013
língua japonesa
Casa da Cultura Japonesa da USP debate importância do ensino da língua japonesa shiho tanaka
O
curso de graduação em Letras – bacharel em Japonês da FFLCH-USP completa 50 anos de existência em 2013. Desde sua fundação como a primeira instituição de ensino superior – leciona lingua japonesa e literatura do país em 1963 – o curso tem se dedicado à formação de pesquisadores e docentes universitários principalmente nesta área de Língua japonesa e literatura e tem contribuído para o desenvolvimento da pesquisa da área. Para comemorar esse momento histórico, o curso realizou o Simpósio Internacional de Estudos Japoneses de Língua, Literatura e Cultura Japonesa no mês de setembro, cujo objetivo foi comemorar o cinquentenário não somente com homenagem aos fundadores do curso, mas também despertar reflexões sobre temas ligadas a área através de palestras e debates com especialistas. Na abertura do evento, que contou com a presença de cerca de 150 pessoas relacionadas à universidade e também as autoridades japo-
Simpósio comemorou os 50 anos do curso de graduação em Letras Habilitação em Japonês
neses, foi confirmada a importância e relevância da instituição que sempre tomou a liderança da pesquisa de estudos japoneses no Brasil. Depois da fundação do primeiro curso em 1963, o Centro de Pesquisa da Cultura Japonesa se organizou em 1968, o ano comemora-
tivo de 60 anos da imigração japonesa, com o objetivo de apoiar o curso e formar de professores da lingua japonesa que lecionem nas escolas públicas e pesquisadores especializadas, com a inciativa do saudoso Teiichi Suzuki entre outros. Em 1976, foi construída
a Casa da Cultura Japonesa, que virou o espaço fixado voltado para o ensino, pesquisa, e divulgação da cultura japonesa para o público geral. Foi em 1981 que lançaram a revista acadêmica Estudos Japoneses, única publicação especializada na área. Depois da década de 80,
em que começou a se fundar as outras instituições especializadas na área, o curso de pós-graduação (mestrado) foi criado na USP primeiramente no Brasil em 1996. Até hoje, os trinta se sete mestres se formaram neste curso. Para Leiko Matsubara Morales, professora do curso desde 2002, os pilares da atividade da casa são as pesquisas com alta qualidade para aumentar a presença do curso dentro da universidade, e realização do curso especializado que forma professores de japonês os quais atuariam no ensino público. “Faltam os professores no nosso curso, mas é o grande desafio. Precisamos elaborar a metodologia que combinaria aos alunos não nikkeis, e ao mesmo tempo reforçar a capacidade dos alunos de leitura e interpretação de texto. E objetivamos abrir o curso de doutorado futuramente”, explicou. Homenagens – Entre os homenageados, a ex-diretora Jenny Wakisaka, de 87 nos, se emocionou bastante na cerimônia de abertura. Lembrou da época em que ela não
tinha ligação com o mundo acadêmico, quando vivia como mãe de quatro filhos, e se inspirou no curso de extensão voltada para o público geral realizado na década de 80. Nesse curso, encontrou na leitura e interpretação de Genji Monogatari, um dos grandes clássicos da literatura japonesa e também considerado como primeiro romance literário no mundo, uma paixão pelo mundo profundamente rico e lírico de romance. Foi partir daí que entrou na graduação, se interessando na literatura clássica, começando também ao lecionar ainda como estudante. Conseguiu o título de doutorado em 1987 e continuou atuando como professora até se aposentar em 1996. “A instituição possui o papel significativo que cultiva os futuros pesquisadores. Os graduados atuam como professores nas outras instituições que estão espalhadas no país”, afirma. (Shiho Tanaka, especial para o Jornal Nippak)
INTERCÂMBIO
Desenhos de alunos da rede municipal de Curitiba serão expostos no Japão Desenhos produzidos por estudantes de 52 escolas da rede municipal de ensino de Curitiba farão parte da exposição Picture Diary of Environment, que será aberta no final deste mês, em Yokohama, no Japão. São cem imagens, produzidas por meninos e meninas, de turmas do ensino fundamental, que desenharam o que cada um desejava para o futuro de Curitiba. Os desenhos serão incorporados a outros produzidos por outra centena de estudantes das escolas japonesas e ficarão expostos na sede da Prefeitura de Yokohama, responsável pela organizadora do evento. Os melhores desenhos serão selecionados em março e receberão premiação ainda não anunciada. A participação dos estudantes curitibanos na exposição foi discutida em um encontro ocorrido em maio deste ano, entre o prefeito Gustavo Fruet e a prefeita de Yokohama, Fumiko Hayashi, durante a visita técnica de Fruet ao Japão. A viagem que incluiu as cidades de Yokohama,Tóquio, e Himeji serviu para Fruet discutir e conhecer projetos nas áreas de meio ambiente e planejamento urbano. Oriente – Com os desenhos produzidos em cartolinas es-
divulgação
talento impresso em cores e formas”, disse Rennan. Entre as produções está o desenho do aluno da Escola Municipal Vila Torres, Murilo Cláudio Araújo Machado, de 9 anos. Sua perspectiva para as próximas décadas prevê que Curitiba tenha máquinas transformadoras de lixo em brinquedos, além de um sistema de transporte semelhante a um metrô elevado, mas não poluente. “Fiz o desenho como eu quero que fique a minha cidade para ela ser ainda melhor para quem vive aqui”, disse o estudante. Para a secretária munici-
Alunos de Curitiba apresentarão no Japão o que desejam para a capital paranaense nos próximos anos
a proposta” disse o assessor de Relações Internacionais da Prefeitura de Curitiba, Rennan Stelle. “Percebemos pelos desenhos apresentados o quão consciente nossos estudantes estão sobre sua responsabilidade para o futuro da cidade e do planeta, além é claro, do
Exposição foi mais uma oportunidade para promover intercâmbio
peciais, enviadas às escolas curitibanas pela prefeitura de Yokohama, os estudantes curitibanos apresentarão no oriente o que desejam
para Curitiba, ao longo dos próximos anos. “Estamos surpresos com a qualidade das produções e pela dedicação das nossas crianças com
pal da Educação, Roberlayne Borges Roballo, o envolvimento dos estudantes na exposição foi mais uma oportunidade para que as escolas pudessem promover o intercâmbio de informações com estudantes de outros países, além de promover a consciência cidadã entre os estudantes. “Foi um excelente estímulo para que as escolas promovessem novos conhecimentos, incentivassem a pesquisa e o senso de respeito e valorização ao meio ambiente”, disse Roberlayne. (da Agência de Notícias da Prefeitura de Curitiba)
São Paulo, 17 a 23 de outubro de 2013
JORNAL NIPPAK
11
SOFTBOL JÚNIOR
Equipe de Marília conquista título do 25º Campeonato Brasileiro Interclubes divulgação
C
om uma vitória sobre Gecebs por 9 a 2, a equipe de Marília faturou o título do 25º Campeonato Brasileiro Interclubes de Softbol Feminino – Categoria Júnior. A terceira colocação ficou com o Nippon Blue Jays, seguido por Coopercotia. A competição, realizada nos dias 12 e 13, no Nikkey Clube de Marília, contou com a participação de noves equipes: Atibaia, Coopercotia, Gecebs, Indaiatuba, Marília, Maringá, Nikkei Curitiba, Nippon Blue Jays e Tozan. Atibaia ficou em primeiro na Chave Prata enquanto Indaiatuba venceu na Bronze. O destaque individual ficou por conta de Anna Caroline Fukase, eleita Melhor Arremessadora e Melhor Jogadora do Campeonato. Jogos de Domingo
Chave Ouro: Nippon Blue Jays 0 X 13 Marília (semifinal) Gecebs 7 x 0 Cooper (semi) Nippon 3 x 2 Cooper (3º lugar) Gecebs 2 x 9 Marília (Final Ouro) Chave Prata: Nikkei Curitiba 6 x 5 Maringá Atibaia 5 x 6 Maringá Atibaia 6 x 0 Nikkei Curitiba Chave Bronze: Tozan 5 x 7 Indaiatuba Classificação final
Ouro: Campeã: Marília; Vice: Gecebs; 3º) Nippon
Nelson Yajima em dose dupla: entregando o troféu transitório...
A categoria júnior de Marília sagrou-se campeã Brasileira Interclubes
Blue Jays; 4º) Coopercotia Prata: Campeã: Atibaia; Vice: Nikkei Curitiba; 3º) Maringá Bronze: Campeã: Indaiatuba; Vice: Tozan Premiação Individual
1ª Melhor Batedora: Andreia Akina Akamine (Nikkei Curitiba - .883) 2ª Melhor Batedora: Cristhiane Higa (Nippon Blue Jays - .750) 3ª Melhor Batedora: Amanda Ferreira (Nikkei Curitiba .625) 1ª Melhor Empurradora de Carreiras: Leticia Yoshie Omori (Nikkei Curitiba – 6 C.) 2ª Melhor Empurradora de Carreiras: Mariana da Silva Araki (Nikkei Curitiba – 5 C.) Rainha do Home Run: Isadora Yukari Uesu (Maringá – 1hr) Princesa do Home Run:
Mariana Ribeiro Pereira (Marília – 1 Hr) Melhor Arremessadora: Anna Caroline Fukase (Marília) Arremessadora Destaque: Debora Fernanda Ribeiro (Gecebs) Melhor Receptora: Mariana Ribeiro Pereira (Marília) Receptora Destaque: Camila Akemi Yokota (Cooper) Melhor 1ª Base: Priscila Shimatsu (Gecebs) Melhor 2ª Base: Carolina Hidemi Ueda (Gecebs) Melhor 3º Base: Emily Yukari Sato (Marília) Melhor Inter Bases: Raquel da Silva Batista (Marília) Melhor Jardineira Esquerda: Isabela Jorge Munhoz (Marília) Melhor Jardineira Central: Talia Vieira da Silva (Marília) Melhor Jardineira Direita: Lucini Kasikawa Pereira (Nippon) Jogadora Mais Eficiente:
Debora Fernanda Ribeiro (Gecebs) Melhor Jogadora do Campeonato: Anna Caroline Fukase (Marília) Técnico Campeão: Yasuhiro Ishii (Marília) Destaque Chave Ouro: Letícia Saori Shintaku (Marília) Destaque Chave Ouro: Lilian Sayuri Miagawa (Gecebs) Destaque Chave Ouro: Giovanna de Veque (Nippon Blue Jays) Destaque Chave Ouro: Maria Julia Moreira (Cooper) Destaque Chave Prata: Juliana Fukunishi (Maringá) Destaque Chave Prata: Tammy Shiroma (Nikkei Curitiba) Destaque Chave Prata: Debora Furumori (Atibaia) Destaque Chave Bronze: Beatriz Matsuguma (Tozan) Destaque Chave Bronze: Bruna Harumi Osawa (Indaiatuba)
Yasuhiro Ishii recebe o troféu de Técnico Campeão
COLUNA AKIRA SAITO
TÊNIS DE MESA
Circuito Fedeesp Butterfly revoluciona torneios de tênis de mesa em 2013 divulgação
Premiação da Classe A
Premiação da Classe D
ciantes até atletas avançados, sem distinção de idade e sexo) respeitados rigorosamente, o Circuito Fedeesp Butterfly se destaca por oferecer aos participantes competir sem perder muito tempo do seu dia, na maioria das vezes aos domingos. É o tênis de mesa que, a partir da organização independente de torneios para aficionados, vive um momento sem igual em termos
quantitativos e agora caminha para melhorar qualitativamente o cenário da modalidade no estado de São Paulo. Confira os resultados da 5ª e última etapa do Circuito Fedeesp Butterfly, realizado na Acenbo: Classe D: 1) Bruno Daigo Yamamoto (Acenbo), Igor Shimabukuro (Itaim Keiko); Classe C: 1) Gustavo Gerst-
Ter fé “Alguns possuem a capacidade de acreditar em algo que outros nem sequer acreditam em sua existência.” Na história da humanidade e suas religiões, o que podemos afirmar com certeza é que o que impulsiona as pessoas até hoje, independentemente de país, raça ou crença, é a fé. É preciso ter fé, não apenas a fé por “Deus” de acordo com cada religião, mas a fé nas pessoas, a fé em si mesmo. Muitas pessoas pedem através de suas orações, que o mundo melhore ou que sua situação melhore, mas também é preciso ter fé em suas próprias ações, fazer com que a vontade se materialize através de suas atitudes. Uma pessoa bem sucedida, que alcançou seus objetivos, teve fé. E a fé em si mesmo, a fé de que era capaz de trabalhar duro para realizar seus sonhos, foi fator determinante para isso. Ter fé é acreditar em algo
Premiação da Classe B
Premiação da Classe C
Com a realização da sua quinta e última etapa, no último dia 13, na Acenbo (Associação Cultural e Esportiva Nipo-Brasileira de Osasco), com a colaboração de Mario Sakai, o Circuito Fedeesp Butterfly encerra uma seqüência de eventos com um foco diferenciado em relação a todos os outros torneios de tênis de mesa no país. Com horários estipulados para cada classe (desde ini-
... e os de Melhor Jogadora e Melhor Arremessadora a Anna Caroline Fukase
mann (Casa Verde), 2) Marco Antonio da Silva (Casa Verde) Classe B: 1) Luis Henrique Nunes (Acenbo), 2) Danilo Alexander Pedra (Showa) Classe A: 1) Lucas Soares Gonçalves (Casa Verde), 2) Daniel Benavides Perez (Itaim Keiko) Troféu Eficiência: 1) Acenbo (1150 pontos), 2) Casa Verde (820), 3) Itaim Keiko (530)
que muitas vezes não se pode provar, acreditar quase que cegamente em suas convicções. Lembre-se que um caminho possível hoje, já foi um dia considerado impossível por alguém. “A fé move montanhas” já dizia um velho ditado, e várias histórias contadas pelo mundo comprovam isso. Hoje muitas pessoas creem apenas no que se pode ver, no que se pode provar. Isso, acredito que limita de certa forma a fé das pessoas, limita a fé de acreditar que se é capaz de chegar aonde nunca ninguém chegou. Os Grandes, os Vencedores, não fazem suas preces pedindo um caminho mais suave ou uma batalha mais fácil, e sim, forças para lutar com toda sua energia, e se por acaso cair, ter forças para se levantar sempre. Vamos juntos transformar o mundo em um lugar melhor. Temos que ter fé no nosso caminho!!!!! GANBARIMASHOU!!!!!
*Akira Saito, professor e praticante de Budo há 32 anos, morou no Japão de maio de 1990 a setembro de 1996, onde treinou karate sob a tutela do Hanshi Konomoto Takashi – 9º dan, graduando-se até o 3º Dan e tornando-se instrutor da matriz na cidade de Sagara-cho e das filiais das cidades de Hamamatsu-shi e Hamakita-cho até o retorno ao Brasil. Atualmente tem a graduação de 5 Dan e recebeu o título de Renshi-Shihan da matriz no Japão. E-mail: akira.karate@gmail.com www.karatedogojukai.com.br www.saitobrothers.com www.artesdojapao.com.br www.akirasaito.blogspot.com
Jornal Nippak (11) 3340-6060 Novo Telefone
JORNAL NIPPAK
12
São Paulo, 17 a 23 de outubro de 2013
IKEBANA
Instituto Ikenobo comemora 45 anos de fundação A comemoração do 45º aniversário do Instituto de Ikebana Ikenobo do Brasil contou com a presença do professor Haruka Nishida, da sede da entidade no Japão. A
cerimônia de inauguração foi realizada na sexta-feira (11), no Nikkey Palace Hotel, no Bairro da Liberdade, em São Paulo, e a exposição “Encontro Harmonioso... ao Futuro”,
ficou aberta ao público no fim de semana, incluindo uma demonstração de Nishida.
PRIMAVERA DANÇANTE – A Comissão de Incremento Social, em parceria com a Comissão de Jovens do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Ja-
ponesa e de Assistência Social), realizou no último dia 12, no Ginásio de Esportes da entidade, o aguardado Jantar Beneficente Primavera Dançante 2013. A
organização contou com o apoio da promoter Beth Yajima e a animação ficou por conta da banda Issamu Music Show. Fotos: Jiro Mochizuki
Fotos: Jiro Mochizuki
MÁQUINAS – Confira as novidades das montadoras no Salão Duas Rodas 2013, realizado no Pavilhão de Exposições do Anhembi (zona Norte de São Paulo). Fotos:Jiro Mochizuki