ANO 20 – Nº 2648 – SÃO PAULO, 19 A 25 DE OUTUBRO DE 2017 – R$ 4,00
www.nippak.com.br
BRASIL-JAPÃO
jiro mochizuki jiro mochizuki
jiro mochizuki
Para novo cônsul, ‘bons ventos sopram a favor da cooperação com os nikkeis’
Se a primeira impressão é a que fica, a comunidade nikkei pode ficar tranquila. Depois de Kazuaki Obe (que faleceu em 2014), Noriteru Fukushima e mais recentemente, Takahiro
Nakamae, Yasushi Noguchi, o novo cônsul geral do Japão em São Paulo, mostrou não só muita simpatia e disposição para trabalhar durante a Cerimônia de Boas-Vindas organizada
pelas 34 principais entidades nipo-brasileiras na noite desta terça-feira, 17, no Bunkyo, como também deixou no ar comentários como “esse cônsul é gente boa”
—––——–——————–––———––——–——————–––——––––––––––—––—–––| Pág. 03
João Doria afirma que não aumentará IPTU; Nomura critica ‘péssima gestão petista’ O prefeito de São Paulo, João Doria (PSDB), anunciou que não vai revisar neste ano a Planta Genérica de Valores (PGV) que serve de base para o cálculo de IPTU. Assim, cerca de 70% dos imóveis que pagam o imposto devem ter reajuste
apenas pela inflação - que é de cerca de 3%. A revisão da PGV deveria acontecer neste ano já que uma lei municipal prevê a atualização a cada 4 anos - a última foi em 2013 na gestão de Fernando Haddad (PT) quando o vereador Au-
Anime Por Que Vivemos estreia no dia 23 de novembro
rélio Nomura votou contra o reajuste justificando que tal medida levaria “à inadimplência, inflação e desemprego”. Na ocasião, Haddad chegou a enfrentar um processo judicial até conseguir adotar novos valores de IPTU. Pag 5 divulgação
Inspirado no livro Por que Vivemos (Naze Ikiru), que vendeu mais de um milhão de exemplares no Japão e foi editado em português pela Editora Satry, chega ao no de bilheteria no Japão, ano passado. O sucesso foi Brasil, pela mesma Satry, o onde ficou em cartaz por tanto que o filme entrou em anime Por Que Vivemos, 29 semanas consecutivas cartaz em 10 salas e termiconsiderado um fenôme- – de março a dezembro do nou em mais de 50. —––——–——————–––———––——–——————–––——––––––––––—––—–––| Pág. 06 divulgação
Grande Exposição de Arte Bunkyo reúne cerca de 300 obras A Comissão de Artes Plásticas do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social) realiza neste Grande Exposição de Arte ocupa diversos espaços da sábado, 21, a cerimônia Bunkyo. A mostra, orga- sede da entidade, na Liberde premiação dos artistas nizada em conjunto com a dade, e pode ser visitada de que se destacaram na 11ª Comissão de Artes Craft, 22 a 29 de outubro. —––——–——————–––———––——–——————–––——––––––––––—––—–––| Pág. 09
Maiko Kozakura retorna ao Brasil para dois únicos shows
arquivo/aldo shiguti
Em novembro do ano passado, os fãs da música japonesa se surpreenderam, positivamente, com o talento e carisma de uma das principais representantes do estilo new enka. Quem perdeu a oportunidade já pode agendar. No próximo dia 19 de novembro, a cantora Maiko Kozakura retorna ao Brasil para duas sessões no Bunkyo. —––——–——————–––———––——–——————–––——––––––––––—––—–––| Pág. 09
JORNAL NIPPAK
2
São Paulo, 19 a 25 de outubro de 2017
AGENDA CULTURAL EXPOSIÇÃO 11ª GRANDE EXPOSIÇÃO DE ARTE BUNKYO Onde: Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social (Rua São Joaquim 381, 1º andar, Liberdade) De 22 a 29/10/2017 Visitação: segunda a sexta-feira, das 12h às 17h e Sábado e domingo, das 10h às 17h. 29/10 (último dia), das 10h às 15h Informações: 11/3208-1755 e matsuri@bunkyo.org.br TOMOO HANDA, 100 ANOS DE BRASIL Onde: Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil (Rua São Joaquim 381, Liberdade) De 11 a 22/10/2017 Horário: 3ª a domingo, das 13h30 às 17h Ingresso: R$10,00 Informações: 11/3209-5465 II EXPOSIÇÃO DE ORIGAMI ACESA 50 ANOS Onde: Associação Cultural e Esportiva de Santana (Rua José Dantas Magalhães Glória 179) De 07 a 22/10/2017 Horário: 3ªs, 5ªs e 6ªs, das 14h às 20h e sábados e domingos, das 10h às 17h Informações: acesasantana. com.br EXPOSIÇÃO “DOBRAS E REDOBRAS” - RIO DE JANEIRO/RJ Onde: Centro Cultural e Informativo do Consulado Geral do Japão no Rio de Janeiro (Praia do Flamengo 200, Sala 601, Flamengo, Rio de Janeiro/RJ) De 04 a 27/10/2017 Horário: 2ª a 6ª das 9h às 12h e das 14h às 17h Ingresso: Entrada Gratuita EXPOSIÇÃO ESPUMA, KOHEI NAWA Onde: Japan House São Paulo (Avenida Paulista 52, Bela Vista) De 23/09 a 12/11/2017 Horário: Terça a sábado das 10h às 22h e Domingos e feriados das 10h às 18h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: www.japanhouse.jp/saopaulo/event/index.html SATOYAMA – YOSHIHIRO NARISAWA E SERGIO COIMBRA Onde: Japan House São Paulo (Av. Paulista 52, 2 andar, Bela Vista) De 19/09 A 12/11/2017 Horário: 3ª a sábado, das 10h às 22h e domingos e feriados, das 10h às 18h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: www.japanhouse.jp/saopaulo/event/ narisawa FÁBULA, FRISSON, MELANCOLIA – ARTE ATUAL – MARCELO CIPIS, PEDRO WIRZ E TIAGO TEBET Curadora: Paulo Miyada e Carolina de Angelis Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros) De 29/09 a 29/10/2017 Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/2245-1900
ou www.institutotomieohtake. org.br
Informações: 3845 com Iritsu
EYE ON POLAND – OLHAR POLÔNIA Curadora: Magdalena Frankowska e Artur Frankowski Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros) De 19/09 a 29/10/2017 Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake. org.br
DIA DA CULTURA JAPONESA 2017 – CURITIBA/ PR Onde: Mercado Municipal de Curitiba (Avenida Sete de Setembro 1865, Curitiba/PR) Dia 21/10/2017 Horário: 7h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: www.facebook.com/JapanConsCuritiba
LUCIANO FIGUEIREDO – URGENTE! É PINTURA Curadora: Paulo Miyada e Priscyla Gomes Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros) De 13/09 a 29/10/2017 Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake.org.br CASARÃO DO CHÁ – MOGI DAS CRUZES/SP Onde: Casarão do Chá (Estrada Do Chá cx 05, acesso pela Estrada do Nagao, km 3, Cocuera, Mogi das Cruzes/ SP) Visitação: Todos os domingos das 9h às 17h Durante a semana visitas monitoradas: Escolas – visitação gratuita; Grupos Turisticos – R$100,00 até 30 pessoas. Agendamentos 11/4792-2164 Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/4792-2164 e www.casaraodocha.org.br PAVILHÃO JAPONÊS – PARQUE DO IBIRAPUERA Onde: Pavilhão Japonês (Parque do Ibirapuera – portão 10 - próx. ao Planetário e ao Museu Afro Brasil) Visitação: quarta-feira, sábado, domingo e feriados Horário: das 10h às 12h e das 13h às 17h CINEMA YOUR NAME – NA CINEMARK Animação: Diretor Makoto Shinkai A partir de 11/10/2017 Informações, ingressos e horários: www.cinemark. com.br BUNKYO CINEMA Data: Primeira quinta-feira útil do mês, às 13h (09/11/2017) Onde: Pequeno Auditório do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Capacidade: 200 lugares Ingressos: Gratuitos (ingressos serão distribuídos 30 minutos antes de cada sessão, respeitando a ordem de chegada) Informações: 11/3208-1755 e www.bunkyo.org.br EVENTO KARAOKE-DANCE Onde: Iwate Kenjin do Brasil (Rua Tomas Gonzaga 95, Liberdade) Dias 26/10/2017 e 02,09,16,23 e 30/11/2017 (todas as quintas) Horário: 8h às 17h
11/99857-
KARAOKÊ-DANCE NIKKEY CULTURAL Pioneiro nessa atividade cujo objetivo é de proporcionar um ambiente familiar onde os freqüentadores cantam suas músicas preferidas e dançam ritmos como o chá chá chá, rumba, forro, samba e country. Todos os domingos Baile com Música ao Vivo. Onde: Assoc. Cultural Tokushima Kenjin do Brasil (Av Dr Antonio Maria Laerte 275, 100m do Metro Tucuruvi) Dias 21 e 22/10/2017 Horário: Sábados Karaokê Dance das 8h às 16h e Domingos das 8h às 18h e das 18h às 22h Bailes com música ao vivo. Informações: 11/998573845 com Iritsu
KIKKO TOJI Em português Onde: JAPAN HOUSE São Paulo (Av. Paulista 52, Bela Vista) Dia 28/10/2017 Horário: Duas sessões: das 14h às 15h30 e das 16h às 17h30. Vagas limitadas, com retirada de senha 1h antes Evento gratuito
Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros) Periodo: 25/09 a 27/11/2017 Horário: segundas-feiras das 20h às 23h Duração: 9 encontros Vagas: 15 Valor: Inscrição R$350,00 + 2 parcelas de R$340,00 Informações: 11/2245-1937 ou setoreducativo@institutotomieohtake.org.br
9º TEMAKI FEST KODOMO-NO-SONO Shows: Takeshi Nishimura e Elaine Hara Onde: Sede da Associação Pró - Excepcionais Kodomo - no – Sono (Rua Professor Hassegawa 1198, Itaquera/ SP) Dia 29/10/2017 Horário: 11h às 16h. Convite: R$50,00 por pessoa (Menores de 10 anos acompanhados dos pais não pagam) Pontos de venda de convites: Escritório da Kodomono-Sono (Rua Galvão Bueno 573 – 1o – S/1. Liberdade) e Sede da Kodomo-no-Sono (Rua Prof. Hasegawa 1198 – Itaquera) Estacionamento: Gratuito Informações: 11/3208-3949 e 11/2521-6437 e www.kodomonosono.org.br
CURSO DE IKEBANA Onde: Casa da Cultura Japonesa (Av. Professor Lineu Prestes 159, 1º andar, Cidade Universitária) De 10/03 a 25/11/2017 Horário: sexta-feira, das 12h às 14h Informações: sce.fflch.usp. br/node/2315
FEIRA DE LIVROS JAPONESES USADOS 23º CONCURSO NACIO- Onde: Sociedade Brasileira NAL DE ORATÓRIA EM de Cultura Japonesa e de Assistência Social – Bunkyo LÍNGUA JAPONESA (Rua São Joaquim 381, LiFINALISTAS Bruna Yumi Iimori Macedo berdade) Dia 29/10/2017 (AM) Tema: Conhecendo a geolo- Horário: 9h às 15h www. gia (地質学のことを知って Informações: facebook.com/ いますか) Carlos Cesar Chataignier events/1967302763511315 dos Reis (RJ) Tema: Como algodão doce ( 63° TOORO NAGASHI – REGISTRO/SP わたあめのように) Daniel Souza Pires de Albu- Onde: Praça Beira Rio, Registro/SP (Rua Nakatsugawa querque Tema: Mottainai ainda não 165, Vila Tupi) compreendido (まだ分から Dias 01 e 02/11/2017 Informações: www.bunkyoない勿体無い) Deborah Azarias Cavalcan- registro.com.br e 13/38222865 e 13/3822-4144 te (GO) Tema: Encantada pela paisagem da neve (雪景色に魅せ AOBA MATSURI Feira de verduras frescas e られて) Douglas Antunes Mota comidas caseiras. Onde: Miyagui Kenjin Kai (GO) Tema: Polir a si mesmo (自 (Rua Fagundes 152, Liberdade) 分を磨くために) Greice Luize Schaefer da Dia 04/11/2017 Horário: 9h às 18h Silva (RS) Informações: 11/3209-3265 Tema: Shisei (刺青) Juliana Saemi Murakami CURSO (PR) Tema: Voz do coração (心の CURSO HISTÓRIA DO JA声) Liliana Amy Murakami PÃO Dia 29/10/2017 – História Rodrigues da Silva do Japão 7 – Períodos Meiji Tema: Tofu (豆腐) Michelle Hikari Nakashita (modernização) e Taisho Dia 26/11/2017 – História do (MS) Tema: Ensinamentos de gra- Japão 8 – Período Showa até tidão nas palavras de minha a Segunda Guerra avó (祖母が教えてくれたあ Dia 10/12/2017 – História do Japão 9 – Pós-Guerra e a Era りがたい言葉) Pamela Cristine Macedo Heisei Onde: Associação Cultural Rebelo (AM) Tema: Não julgue um livro Mie Kenjin do Brasil (Av. pela capa (人は見かけによ Lins de Vasconcelos 3352, Vila Mariana) らぬもの) Yãnsley André Sena Tava- Horário: 9h às 12 horas. Haverá certificados aos partires (CE) Tema: Pontos em comum do cipantes no final do curso. estudo de língua asiáticas (ア Informações: 11/5549-6857 – Reserve sua vaga gratuitaジア言語の勉強共通点) Onde: Japan House (Av. Pau- mente no Sympla. lista 52, 1º andar, Bela Vista) MOLA: GRUPO DE ESDia 22/10/2017 (domingo) TUDO DE ARTE CONHorário: das 9h às 12h30 TEMPORÂNEA, FOCO EM WORKSHOP – ENCADER- ARTE E TECNOLOGIA NAÇÃO FUKURO TOJI: FERNANDO VELÁZQUEZ E LUCAS BAMBOZZI Onde: Instituto Tomie
PALESTRA SOBRE SHODO Palestrante: Susan Hirata Onde: Faculdade de Letras, sala 266, 2º andar (Avenida Professor Luciano Gualberto, 403, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP, Cidade Universitária USP, São Paulo/SP) CURSO DE CERIMÔNIA Dia 14/11/2017 Horário: 14h30 DO CHÁ Onde: Casa da Cultura Japo- Inscrições: palestras.usp@ nesa - Sala de reuniões (Av. hotmail.com www.faceProfessor Lineu Prestes 159, Informações: SALA DE CHÁ, 1º andar, Ci- book.com/artsumie dade Universitária) De 11/03 a 25/11/2017 Horário: Sábado, das 10h às PALESTRAS GRATUITAS DO CIATE 12h Informações: sce.fflch.usp. OUTUBRO/2017 – 14h às 16h br/node/2316 24/10 – Terça-feira – “Saiba CURSOS DA NIKKEY como dar Entrada na Aposentadoria do Japão ou ResCULTURAL Onde: Rua Tomas Gonzaga gatar esse Valor.” (Andrezza Akiyama – Consultora do 95, 4andar, Liberdade Cursos: Karaokê, Idiomas Ciate) (japones e inglês), teclado, 26/10 – Quinta-feira – “Culinformatica para a 3ª idade e tive a sua Autoestima.” (Marcos Suguiura – Psicólogo) dança de salão. Informações: 11/99857- Onde: CIATE - Centro de Informação e Apoio ao Traba3845 Iritsu lhador Retornado do Exterior DANÇANDO COM SONIA (Rua São Joaquim 381, 1º anLIMA – DANÇAS CIRCU- dar, Liberdade) LARES Onde: Instituto Pai Lin (Rua EXCURSÃO Madre Cabrini 55, V MaREVEILLON TERMAS DE riana) IBIRÁ Dia da Semana: 2ª Feira Horário Alunos Iniciantes: Saída dia 29/12/2017 às 7h30 14h às 16h Horário Alunos com conhe- Retorno dia 01/01/2018 cimento intermediário ou Complexo aquático com toboágua e biribol, piscina coavançado: 16h às 19h Contato: sonialima2020@ berta aquecida, piscina aquecida com cachoeira, sauna, gmail.com campo de futebol, quadras de tênis e vôlei de areia, lago, CURSO DE SOOTAIHO pedalinho, mini golf, mata Ginastica Relaxante Onde: Espaço Rikko-kai nativa para trilha, pomar de (Rua Primeiro de Janeiro 53, frutas exóticas, arvorismo e tirolesa. Prox. Metro Santa Cruz) Reservas e informações: Dia da Semana: 4ª Feira Emilia 11/3751-9910 e Horário: 9h30 às 11h30 11/99510-8499 e José Iritsu Capacidade: 10 alunos Profª Setuko Namekata Ko- 11/99857-3845 bashi Informações: 11/3842-3189 Informações e divulgação de e 11/97623-2216 eventos com Cristiane Kisihara PALESTRA cris_kisihara@hotmail.com PALESTRA SOBRE SUMIE Tel. 11/3340-6060 Palestrante: Susan Hirata
EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO NIKKEI LTDA. CNPJ 02.403.960/0001-28
Rua da Glória, 332 - Liberdade CEP 01510-000 - São Paulo - SP Tel. (11) 3340-6060 Fax (11) 3341-6476 Publicidade: Tel. (11) 3340-6060 Fax (11) 3341-6476 jnippak@gmail.com cris_kisihara@hotmail.com
Onde: Faculdade de Letras, sala 266, 2º andar (Avenida Professor Luciano Gualberto, 403, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP. Cidade Universitária USP, São Paulo/SP) Dia 25/10/2017 Horário: 10h Inscrições: palestras.usp@ hotmail.com Informações: www.facebook.com/artsumie
ASSINE Jornal Nippak (11)
3340-6060
JORNAL NIPPAK
Diretor-Presidente: Raul Takaki Diretor Responsável: Daniel Takaki Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167) Redator Chefe: Aldo Shiguti Repórter Fotográfica: Luci J. Yizima Colaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane Kisihara, Marcos Yamada e Jiro Mochizuki Periodicidade: semanal Assinatura semestral: R$ 90,00 jornaldonikkey@yahoo.com.br
JORNAL NIPPAK
São Paulo, 19 a 25 de outubro de 2017
3
BRASIL-JAPÃO
COLUNA DA ERIKA TAMURA
Yasushi Noguchi pretende apoiar participação de jovens nas atividades da comunidade
S
e a primeira impressão é a que fica, a comunidade nikkei pode ficar tranquila. Depois de Kazuaki Obe (que faleceu em 2014), Noriteru Fukushima e mais recentemente, Takahiro Nakamae, Yasushi Noguchi, o novo cônsul geral do Japão em São Paulo, mostrou não só muita simpatia e disposição para trabalhar durante a Cerimônia de Boas-Vindas organizada pelas 34 principais entidades nipo-brasileiras na noite desta terça-feira, 17, no Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), como também deixou no ar comentários como “esse cônsul é gente boa”. Antes de ser homenageado no Bunkyo, Yasushi Noguchi visitou a redação do Jornal Nippak, onde falou sobre seus desafios no cargo e as expectativas em relação à comunidade. E nem bem assumiu o cargo – desembarcou em território brasileiro no último dia 13, e o cônsul já se prepara para uma “missão” no cargo: participar, no próximo dia 28, do RevitaLiba, programa de revitalização do bairro da Liberdade idealizado pelo seu antecessor, Takahiro Nakamae, com o objetivo de mobilizar jovens líderes da comunidade no mutirão de limpeza. Noguchi disse que não só foi convidado como também participará da ação. Aliás, uma maior participação dos jovens nas atividades da comunidade nipo-brasileira e o fortalecimento dos laços entre o Brasil e o Japão, foram dois temas da conversa que Yasushi Noguchi teve com Takahiro Nakamae antes de embarcar para o Brasil. “A comunidade japonesa está ficando cada vez mais velha e como cônsul é importante apoiar a entrada dos jovens nas atividades da comunidade”, disse Noguchi , que desde que chegou a São Paulo conheceu a Japan House São Paulo – na Avenida Paulista – o Parque do Ibirapuera – onde depositou flores no Memorial em Homenagem aos Pioneiros Japoneses Falecidos – sua primeira missão oficial, de fato – e o Museu Histórico da Imigração Japonesa, no próprio prédio do Bunkyo. Em sua primeira viagem em missão ao Brasil – já esteve em outras ocasiões – Noguchi disse que ficou impressionado particularmente com a Avenida Paulista onde, segundo ele, sentiu “a energia das pessoas nas ruas” bem como com o movimento de carros. “A primeira impressão é que São Paulo é muito dinâmica e tem muitas atividades econômicas”, disse o cônsul, explicando que também conversou com Nakamae sobre os 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil. Pressionado – “É necessário aproveitar esta oportunidade para fortalecermos os laços entre os dois países”, destacou Noguchi que, indagado pelo Jornal Nippak sobre a relação da comunidade nipo-brasileira com seus antecessores – o próprio Takahiro Nakamae e os ex-cônsules Noriteru Fukushima e Kazuaki Obe – afirmou, em tom de brincadeira, que “me sinto pressionado”. “Vou ter que trabalhar muiito bem”, disse, descontraído, para depois observar que ainda não tem conhecimento
FOTOS: JIRO MOCHIZUKI
Yasushi Noguchi (C) no Memorial em Homenagem aos Pioneiros Japoneses Falecidos
Noguchi com ex-bolsistas do Gaimusho Kenshusei
cargo “na maior cidade da América do Sul e na cidade com a maior comunidade nikkei do mundo”. Destacou que, por outro lado, é uma responsabilidade e que pretende trabalhar com todas as forças para o sucesso das atividades em comemoração dos 110 Anos da Imigração Japonesa no ano que vem. Lembrou que, antes de vir para o Brasil, encontrou muitas pessoas no Japão e sentiu que “bons ventos sopram a favor do apoio à cooperação com os nikkeis”. “Quero dar suporte para que essa situação continue favorável”, afirmou, acrescentando que ficou profundamente comovido com a história dos imigrantes quando trabalhou como conselheiro na Embaixada do Peru. “Me chamaram a atenção a sua modéstia, a disciplina e integridade. Manifesto o meu respeito a essas virtudes que podem estar desaparecendo entre os japoneses”.
suficiente sobre a comunidade nipo-brasileira que encontra-se sob a jurisdição do Consulado Geral do Japão em São Paulo, que abrange os Estados de São Paulo, Mato Grosso e Mato Grosso do Sul e região do Triângulo Mineiro. “Gostaria de conhecer o maior número possível de lugares, não só no Estado de São Paulo, que concentra o maior número de imigrantes e seus descendentes”, afirmou o cônsul, acrescentando que o governo japonês está ciente que no Brasil a comunidade nikkei está ansiosa em receber a visita de algum membro da família imperial. No entanto, Noguchi preferiu não adiantar nada a respeito. “Como cônsul, meu papel é apenas ouvir as opiniões e levar informações aé a Agência Imperial”, ressaltou Noguchi, que nasceu na província de Yamaguchi e até setembro deste ano, por 2 anos, trabalhou na província de Miyazaki. Apesar de preferir não comentar a crise política que o país atravessa, Noguchi disse que, “economicamente o Brasil tem sofrido um crescimento negativo”, mas que a perspectiva é de melhora. Assumo o cargo num momento interessante em que a tendência é que o Brasil volte a crescer e as empresas japonesas voltem a investir. Assim como o Brasil, também a Argentina passou por mudança no governo e o resultado tem sido positivo”, destacou Noguchi, acrescentando que o Nafta – North American Free Trade Agreement ou Tratado Norte-Americano de Livre
Futuras gerações – Destacou ainda que, no recente painel de intelectuais sobre a cooperação com as comunidades nikkeis da América Latina e do Caribe estão incluídos aspectos que até então não vinham sendo discutidos o suficiente pelo governo japonês, como, por exemplo, as formas de cooperação com as futuras gerações de nikkeis e políticas que envolvem a comunidade nikkei residente no Japão. “Antes de aqui chegar, visitei localidades onde residem muitos brasileiros, tais como a cidade de Oizumi (Gunma), a cidade de Kamisato (Saitama), a cidade de Hamamatsu (Shizuoka), as cidades de Nagoya e Toyoake (Aichi). Nesses lugares pude trocar informações e ouvir opiniões sobre temas que envolvem os brasileiros no Japão. A falta de mão-de-obra no Japão é um fato sem precedentes e neste contexto, a atuação dos brasileiros residentes no Japão é de uma importância à economia do país, e devido a isso, pretendo me empenhar ao máximo para a resolução dos problemas enfrentados pelos brasileiros”, afirmou. E por fim, disse que gostaria de conhecer “cada um dos senhores” da comunidade nipo-brasileira “o mais rápido possível, ouvir seus ensinamentos e aprender mais sobre São Paulo”. E pediu apoio nesta sua jornada pois pretende se dedicar “ao máximo”. (Veja mais fotos da recepção na próxima edição) (Aldo Shiguti)
O novo cônsul em visita ao Museu Histórico da Imigração Japonesa
Comércio – um bloco econômico formado por Estados Unidos, Canadá e México, deve dar mais atenção para a América Latina. Respeito – Noguchi destacou ainda que, em São Paulo existe a Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil que agrega o maior número de empresas associadas da América Latina. “Como um dos principais trabalhos deste Consulado, pretendo também empenhar-me à auxiliar as atividades das empresas japonesas que desenvolvem seus negócios considerando um mercado de 200 milhões de pessoas. Este Consulado pretende se unir à Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil além de outros órgãos governamentais e associações nipo-brasileiras para oferecer o melhor serviço aos japoneses residentes e empresas instaladas no Brasil e deste modo, promover o fortalecimento das relações econômicas entre os dois países”, frisou Noguchi, afirmando que, em sua visita ao Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil, “deu para entender o sofrimento que os imigrantes japoneses tiveram para poder chegar onde chegaram, contribuindo com o desevolvimento do país”. “Reconhecendo esta trajetória, renovo meus respeitos aos imigrantes japoneses e à comunidade nikkei”. No Bunkyo – À noite, no Bunkyo, Noguchi surpreendeu ao ler o discurso em – bom – português. Falou sobre sua felicidade em assumir o
Sacola plástica no Japão Durante um tempinho atrás, acompanhei toda a polêmica sobre o fim das sacolinhas plásticas convencionais de supermercado no Estado de São Paulo e alguns outros Estados brasileiros. Não entendia o motivo de tanto falatório. Seria mais simples acatar a decisão e fazer a sua parte na contribuição com o meio ambiente. Está certo que essa medida está longe em resolver o problema de lixo ambiental, mas já é um começo, pois o importante é dar o primeiro passo. Pronto, deu esse passo inicial, e não estamos no mesmo lugar! Aqui no Japão já faz um tempo que as sacolas são vendidas, e a maioria dos consumidores adotou as sacolas ecológicas numa boa, sem grandes reclamações como dos paulistas. No mercado onde faço compra, o cliente que usa sacola própria, ou seja as sacolas ecologicamente corretas, recebe 2 ienes (R$ 0,044) por estar contribuindo com o meio ambiente. É só pagar a compra e depois passar num outro balcão, mostrar a notinha e a sacola e pronto, o funcionário entrega 2 ienes. Os japoneses aproveitaram a onda dos eco bag, como são chamados por aqui, para virar o jogo a favor de todos. Os eco bag viraram moda, e a cada dia vemos nas ruas mais e mais modelos fashions para acompanhar as mulheres antenadas e modernas, que além de ter a chance de se ter um acessório da moda, ainda contribuem com o meio ambiente. Aliás, o ecologicamente correto é moda aqui no Japão, mas uma moda que vai além de uma tendência de madames, e sim uma moda de conscientização da humanidade perante o ambiente em que vivemos e temos a obrigação de mantê-lo propício para as gerações futuras. Mas analisando as reclamações dos paulistas, com o fim da distribuição de sacolinhas plásticas, até que tem
algum fundamento, pois ouvi pessoas falando que com o fim da sacola plástica convencional, onde seria jogado o lixo? É verdade, esqueci-me que no Brasil usa-se muito as sacolinhas de mercado para o lixo, pois aqui no Japão o saco de lixo tem que ser comprado e há sacos específicos para cada tipo de lixo: queimáveis, recicláveis, vidros, plásticos, etc… Tudo devidamente no seu lugar. Mas, no caso do Brasil, parece que querem consertar o país com o bonde andando, no meio do caminho. Afinal, seria necessária uma educação para a conscientização da população sim, mas o governo também tem que fazer a parte dele com a coleta seletiva do lixo e um trabalho de estruturação que vai além das sacolinhas plásticas, pois de nada adiante retirar sacolas plásticas do meio ambiente se o isopor está sendo descartado de forma errada também. De nada adianta dar atenção especial para as sacolas plásticas se não há a consciência populacional da palavra sustentabilidade aliada a ecologia. Concordo com o fim da distribuição das sacolas plásticas convencionais, mas também acho que há várias prioridades que vêm antes das sacolas. Hoje entendo perfeitamente as pessoas que fizeram um alarde acerca da decisão sobre as sacolas plásticas. Entendo e respeito, mas seria muito bom também se o povo paulista entendesse o motivo de tal medida, refletindo antes de soltar qualquer tipo de reclamação.
*Erika Tamura nasceu em Araçatuba (SP) e há 18 anos reside no Japão, onde trabalha na ONG Sabja (Serviço de Assistência aos Brasileiros no Japão). E-mail: erikasumida@ hotmail.com
JORNAL NIPPAK
4
São Paulo, 19 a 25 de outubro de 2017
COMENTÁRIO (16/10/2017)
20 anos da lei de transplantes de órgãos de pacientes com morte cerebral no Japão Nesta segunda-feira, faz 20 anos desde a promulgação, no Japão, da lei que passou a autorizar transplantes de órgãos de pacientes com morte cerebral no país. Neste Comentário, o presidente da Rede de Transplantes de Órgãos do Japão, Morito Monden, fala sobre a atual situação em torno da lei e dos desafios enfrentados. “Num período inicial, após a promulgação da lei, 20 anos atrás, havia escassos doadores com morte cerebral. Eram só uns dez casos a cada ano. A Declaração de Istambul, aprovada em 2008, determina que transplantes de órgãos devem ser realizados em países nos quais exista necessidade do procedimento. O documento definiu como problema o turismo de transplantes, no qual pacientes viajam para fora do seu país com a finalidade de
se submeter a transplantes de órgãos. Contudo, como era muito difícil submeter-se a transplantes no Japão, os pacientes tinham poucas alternativas além de viajar para o exterior. Após a declaração, porém, o turismo de transplantes passou a ser considerado equivalente ao tráfico de órgãos. Por esse motivo, a lei de transplantes do Japão foi modificada em 2010. Após as mudanças, a doação de órgãos por indivíduos que não tivessem dado consentimento passou a ser possível desde que familiares a autorizassem. A modificação da lei também permitiu doações por crianças menores de 15 anos. Com as mudanças, houve um acréscimo anual de 20 a 30 casos de transplantes de órgãos de doadores com morte cerebral no Japão. No ano passado, houve nada me-
nos de 64 casos. Mesmo assim, o Japão está muito atrás de outros países. Dados de 2013 mostram que havia 0,7 doador com morte cerebral em cada 1 milhão de habitantes no Japão. À frente nas estatísticas, a Espanha teve 50 vezes esse total. A Coreia do Sul, nação vizinha ao Japão, teve 12 vezes mais doadores. Além disso, a modificação da lei foi feita quando a população japonesa ainda se mostrava extremamente relutante em aceitar a morte cerebral como o fim da vida humana. Assim, a princípio, somente hospitais universitários ou hospitais afiliados a escolas de medicina tiveram autorização para realizar transplantes de órgãos de doadores com morte cerebral. Ainda hoje, não mais de 896 estabelecimentos têm autorização para realizar
o procedimento, totalizando cerca de 10% das instituições médico-hospitalares do Japão. E, em consulta feita por nós a estabelecimentos supostamente capacitados a executar transplantes sobre a sua capacidade para realizar o procedimento, 56% responderam negativamente. Vale lembrar que a lei entrou em vigor 20 anos atrás. É hora de submeter a lei a uma revisão extensiva e, sempre que possível, de afrouxar as regulamentações. Contudo, nos últimos 20 anos, mudou drasticamente a visão dos japoneses a respeito dos transplantes. Em 1998, apenas 1,1% da população tinha carteira de doador de órgãos. Em 2013, a proporção havia aumentado mais de dez vezes, para 12,6%. Mais e mais pessoas aceitam a morte cerebral e apoiam a doação de órgãos.”
COMENTÁRIO (17/10/2017)
Governo japonês busca local para depósito de lixo nuclear O governo japonês lançou, em julho, um mapa com os locais potencialmente apropriados para a construção de um repositório subterrâneo para lixo nuclear altamente radioativo proveniente de usinas nucleares do Japão. O governo vai realizar uma série de sessões de informação para residentes de locais potencialmente considerados para sediar este depósito em todo o Japão. A primeira dessas sessões de informação foi realizada terça-feira, em Tóquio. Hoje, para o Comentário, conversamos com Sumiko Takeuchi, do Instituto Internacional do Meio Ambiente e Economia, sobre como o governo planeja dar prosseguimento ao processo de seleção. Takeuchi diz: "Na geração de energia nuclear, a eletricidade é produzida através da
queima de combustível derivado de urânio. O governo japonês adotou uma política de reciclagem de combustível nuclear usado, mas este processo gera, inevitavelmente, resíduos altamente radioativos que precisam ser despejados em alguma parte do Japão. Especialistas de várias partes do mundo concordam que o lixo nuclear deveria ser enterrado a uma profundidade de 300 metros ou mais. Este método é chamado "estocagem geológica". No mapa multicolorido quem mostra os níveis de adequação para tais depósitos, regiões próximas a vulcões ou falhas ativas cuja estabilidade geológica a longo prazo é questionável são cor-de-laranja, que significa inapropriado. Locais que têm depósitos naturais de petróleo ou outras matérias primas são
cinza, que também significa inapropriado. Os especialistas explicam que o perigo é que esses locais podem vir a ser escavados por pessoas desavisadas no futuro. Por outro lado, regiões situadas a 20 quilômetros da costa são consideradas as mais adequadas devido ao fácil acesso ao mar, e são portanto mostradas em verde. Segundo o mapa, quase 30% do território japonês é considerado adequado. Alguns especialistas dizem que as áreas classificadas são muito extensas. Na minha opinião, a divulgação do próprio mapa já é um passo na direção certa, já que vai servir como base para o início de uma discussão. De qualquer maneira, deveríamos evitar fazer a escolha do local apressadamente. É natural que pessoas que
vivem em áreas consideradas apropriadas queiram saber porque esses locais foram escolhidos, mas o governo deixou claro que não vai tomar nenhuma decisão sem ouvir o que os moradores do local têm a dizer. Este problema é enfrentado por todos os países que utilizam energia nuclear. A Suécia e a Finlândia já escolheram locais para depositar seu lixo atômico, mas os Estados Unidos, o Reino Unido, a Alemanha e o Japão ainda nem começaram a discutir o assunto. Mesmo se tudo correr bem, acredita-se que este processo de seleção vai levar 20 anos para ser concluído. O governo precisa levar tempo e explicar claramente ao público que riscos e que benefícios terá o local escolhido, antes de tomar a decisão final."
FAMÍLIAS SEQUESTRADAS (17/10/2017)
USINAS NUCLEARES (18/10/2017)
Famílias de japoneses sequestrados esperam resultados após encontro com presidente dos EUA
Novos requisitos são impostos para reatores de água fervente no Japão
Familiares de cidadãos japoneses sequestrados por agentes norte-coreanos esperam que o encontro programado com o presidente dos Estados Unidos, Donald Trump, possa levar ao retorno seguro dos seus parentes. Nesta segunda-feira, a Casa Branca anunciou a chegada de Trump no Japão no dia 5 de novembro. O presidente norte-americano tem uma reunião agendada com o primeiroministro japonês, Shinzo Abe, e as famílias dos japoneses sequestrados pela Coreia do Norte. Em conversa com a imprensa, nesta terça-feira, Sakie Yokota afirmou que as famílias querem apenas que seus filhos retornem logo para a casa. Ela disse que eles não fizeram nada
de errado, mas foram levados para longe. Sakie é mãe de Megumi, jovem raptada quando tinha 13 anos. Ela acrescentou que as famílias querem que o governo do Japão faça um sério esforço agora para que, dessa forma, as vítimas possam retornar às suas casas. Shigeo Iizuka também teve a irmã Yaeko Taguchi raptada por agentes norte-coreanos. Ele disse esperar que o encontro com o presidente Trump possa levar ao desdobramento positivo do caso e a uma rápida repatriação dos sequestrados. Donald Trump será o terceiro presidente norte-americano a se encontrar com as famílias, depois de George W. Bush em 2006 e Barack Obama em 2014.
TÓQUIO 2020 (17/10/2017)
Tóquio realiza exercícios de resgate com aproximação das Olimpíadas Nesta terça-feira, foram realizados treinamentos de resposta emergencial na Baía de Tóquio para simular o resgate de passageiros após um ataque terrorista a um cruzeiro marítimo. A operação
ocorre com a aproximação dos Jogos Olímpicos e Paralímpicos, daqui a três anos. Cerca de 150 integrantes da Guarda Costeira e bombeiros participaram dos treinamentos.
A Autoridade Reguladora Nuclear do Japão está impondo um novo sistema de resfriamento para tornar os reatores de tipo de água fervente mais seguros em casos de um severo acidente. Isto vem em seguida a uma mobilização anterior na usina de energia nuclear de Kashiwazaki-Kariwa, que a Companhia de Energia Elétrica de Tóquio, de sigla Tepco, tenciona reativar na Província de Niigata, na costa do Mar do Japão. Anteriormente, ainda neste mês, os comissários da Autoridade Reguladora Nuclear endossaram, por unanimidade os reatores números 6 e 7 da usina, em seu esboço de rela-
tório de avaliação. Os dois são os primeiros reatores de tipo de água fervente no Japão a obterem virtualmente o consentimento para uma reativação sob os termos de requisitos mais severos introduzidos depois da crise nuclear de 2011 na usina Fukushima 1. Estes reatores são do mesmo tipo dos existentes na usina Fukushima 1. A nova medida que a Tepco está introduzindo é um sistema alternativo de circulação de água. No caso de um sério acidente, a água do mar poderá ser usada para resfriar a água no interior de um vaso de contenção do reator, minimizando assim a pressão no interior do mesmo.
MÃO DE OBRA (18/10/2017)
Desafios para incentivar a permanência de estrangeiros no Japão Em junho deste ano, o número de estrangeiros residentes no Japão chegou a inéditos 2 milhões e 470 mil. Em 2016, o número de estrangeiros trabalhando no país superava um milhão de pessoas. Com a queda e o envelhecimento da população, garantir mão de obra tornou-se um grande desafio para manter a economia em
crescimento. A expectativa é grande em relação aos trabalhadores estrangeiros, mas poucos são os que criam raízes no país. No Comentário de hoje, vamos ouvir Junichi Akashi, professor associado da Universidade de Tsukuba. Ele vai nos falar sobre o que é preciso para que trabalhadores estrangeiros fiquem mais tempo no Japão.
Estas notícias são produzidas pela NHK WORLD RÁDIO JAPÃO. nhk.jp/portuguese TABAGISMO (16/10/2017)
Parque Zoológico de Ueno estuda proibição de fumar A ideia de implementar uma proibição total de fumar no Parque Zoológico de Ueno em Tóquio estaria em andamento. Segundo fontes, a Sociedade de Parque Zoológico de Tóquio e funcionários do governo metropolitano estão
discutindo a medida para evitar que crianças e visitantes virem fumantes passivos. O parque acredita que mais famílias vão visitar o local após o nascimento de um panda em junho. O filhote talvez poderá ser visto pelo público a partir de dezembro.
TRANSPORTE (16/10/2017)
Trem produzido pela Hitachi começa a operar no Reino Unido Um trem de alta velocidade produzido pela empresa japonesa Hitachi começou a operar na segunda-feira no Reino Unido. A companhia usou a tecnologia de trem-bala do Japão para construir os vagões. A linha ferroviária de alta velocidade conecta Londres ao País de Gales, e cobre uma distância de aproximadamente 300 quilômetros. Ela faz parte de um projeto de mais de 7 bilhões de dólares que visa substituir antigos trens britânicos em linhas que ligam grandes cidades. A Hitachi está encarregada de produzir
866 vagões para o projeto. O novo trem terá uma velocidade máxima de 200 quilômetros por hora e tecnologia de redução de ruídos. A maioria dos vagões será produzida no Reino Unido. A Hitachi é uma das centenas de empresas que foram afetadas por um escândalo de falsificação de dados da companhia Kobe Steel. Alguns vagões do novo trem são feitos de produtos da fabricante de aço. Apesar disso, a Hitachi disse que uma averiguação dos materiais não identificou problemas de segurança.
NETWORKING (18/10/2017)
Evento reúne intercambistas e empresas estrangeiras em Tóquio Foi realizado em Tóquio na quarta-feira o primeiro evento de networking a reunir estrangeiros estudando no Japão e empresas do exterior com escritórios no país. Cerca de 200 intercambistas vindos de 30 países e regiões participaram do evento patrocinado pela Organização de Comércio Exterior do Japão (Jetro). Participaram também 60 empresas estrangeiras com representação no Japão. Segundo a Organização de Serviços de Estudantes do Japão (Jasso), mais de 60% dos estudantes estrangeiros no país pretendem ficar e trabalhar. Contudo, somente cerca de 30% dos intercambistas que estudam no Japão
de fato conseguem um emprego no país. Por sua vez, empresas visam contratar recursos humanos de uma ampla gama de nacionalidades. O evento de quarta-feira atraiu companhias de diferentes setores, incluindo TI, turismo e hotelaria. Tomohiro Takashima, encarregado da Jetro responsável por investimentos no Japão, disse que os estudantes estrangeiros tem um currículo que os torna capacitados a trabalhar globalmente. Ele acrescentou que estes são recursos humanos promissores para uma era onde as empresas estão se desenvolvendo globalmente, e que a Jetro gostaria de apoia-los.
São Paulo, 19 a 25 de outubro de 2017
JORNAL NIPPAK
5
SÃO PAULO/IMPOSTOS
NIPÔNICA
Prefeito afirma que não aumentará IPTU; Nomura critica ‘péssima gestão petista’
O
prefeito de São Paulo, João Doria (PSDB), anunciou que não vai revisar neste ano a Planta Genérica de Valores (PGV) que serve de base para o cálculo de IPTU. Assim, cerca de 70% dos imóveis que pagam o imposto devem ter reajuste apenas pela inflação - que é de cerca de 3%. A revisão da PGV deveria acontecer neste ano já que uma lei municipal prevê a atualização a cada 4 anos - a última foi em 2013 na gestão de Fernando Haddad (PT) quando o vereador Aurélio Nomura votou contra o reajuste justificando que tal medida levaria “à inadimplência, inflação e desemprego”. Na ocasião, Haddad chegou a enfrentar um processo judicial até conseguir adotar novos valores de IPTU. Já o prefeito João Doria preferiu ser mais cauteloso e anunciou que não fará a atualização. Ele justificou a medida afirmando que a pequena melhora nas perspectivas da economia “é pouco para justificar um aumento de impostos na maior cidade do Brasil e neste momento de incerteza o Poder público precisa ajudar e não atrapalhar”. Doria afirmou ainda que a não revisão do IPTU da cidade é possível em razão do ajuste fiscal aplicado por sua gestão. A economia no custeio da máquina pública neste
divulgação
Líder do Governo na Câmara, Nomura disse que “o Brasil ainda sofre com a péssias gestão petista”
ano será de R$ 700 milhões, estima o prefeito. Ele destacou como medidas o Programa de Parcelamento Incentivado (PPI), que permite aos munícipes o pagamento de dívidas. Herança maldita – Para Aurélio Nomura, líder do governo, o país ainda sofre com a péssima gestão petista. “Eles nos deixaram uma herança pra lá de “maldita”, com 13 milhões de pessoas
desempregadas e um índice de inflação superior a 10,0% ao ano, além da queda significativa do PIB de -3,8% em 2015 e -3,6% em 2016. Com este cenário não se justifica aumento de impostos”, explica. A correção pelo índice inflacionário, cerca de 3%, é uma medida necessária, explicou o secretário da Fazenda, Caio Megale, para evitar que o poder de arrecadação municipal seja corroído pela
desvalorização da moeda. Megale lembrou que revisões mais profundas na PGV podem ser feitas mais adiante, quando o cenário econômico estiver mais claro. “Um eventual aumento da PGV, no futuro, nos próximos anos, será compensado por reduções na alíquota. A carga tributária no Brasil já é elevada. O ajuste fiscal, para ser sustentável, tem que ser pelo lado da despesa”.
Carros abandonados / roubados Para ir ao shopping de jardinagem e paisagismo que tem em meu bairro, por ocupar quadra inteira e ser contramão para mim, necessito dar enorme volta ladeando todo seu longo e alto muro periférico. Uma dessas ruas de seu entorno, é meio inóspita e repleta de cortiços. Até por isso, o lado amurado do shopping nessa rua acaba se transformando em estacionamento de carros aos moradores que os têm... mas também em atraente local para desova de carros roubados, como está evidente em alguns já em precárias condições, depenados, sem rodas, etc... e até com vegetação surgindo de dentro deles. O que significa não haver fiscalização e nem o recolhimento deles por parte da prefeitura... ou seja, abandonados! Mas isto é outra história. Carros abandonados (?) em nossa cidade não é novidade para ninguém, mesmo nas condições que citei acima... até porque, em Sampa, não abandonados também estão sujeitos a serem depenados. Um amigo teve os quatro pneus do carro roubados em uma noite! E isto também é outra história... rsrs. Meu tema, aqui, é o fato de ocorre-los... e muito!, o que me remeteu ao Japão onde não há essa possibilidade!
Verdade. E por quê?! Porque para se adquirir um carro naquele país é necessário que se comprove ter garagem ou estacionamento próprio para guarda-lo! Como o país tem território ínfimo e superpopulação, sem contar o excepcional poder de compra do japonês, foi uma medida necessária para evitar o caos no país, nesse aspecto. E em caso de troca de carro, há que se provar que a garagem ao anterior está liberada... ou adquirir nova. Ou seja, provar que se desfez do anterior! Isso não serve ao Brasil devido aos nossos “jeitinhos”, à nossa fiscalização, além de nosso país estar repleto de locais totalmente ermos, como lagos e rios, ideais para desova de carros. Ih?! Em vez de trazer bom exemplo aqui, será que acabei sugestionando os japoneses como burlar a lei? Não! Tô tranquilo. Até porque, lá, pela alta tecnologia equivalente em qualquer ponto do país, não há como fugir de alguma câmera... Né, não?!
*Silvio Sano é arquiteto, jornalista e escritor. E-mail: silviossam@ gmail.com
Convite à “Administração Rinri”: Sua empresa se transformará pelos pequeninos atos A desintegração da honestidade no Japão– será que o hownesto faz papel de bobo? Após a Segunda Guerra Mundial, a democracia no Japão fez perder a “... rashisa” (“aparência adequada de.. ...”) A natureza se conserva através do “equilíbrio de yin-yang”. E, na natureza não há desperdício. Se há diferença entre masculino e feminino, ou entre macho e fêmea é porque existe um sentido. Homens e mulheres são constituídos para administrar as coisas aproveitando-se de suas diferenças, e se não fizerem uso disso, a sociedade ficará desorganizada. As atividades saudáveis de reprodução, por exemplo, se tornariam impossíveis, e a humanidade caminharia para a destruição. Mas, parece que o homem contemporâneo perdeu o interesse pela ordem e mistério do sexo. Como pano de fundo da perda vertiginosa da feminilidade e da masculinidade, existe um movimento feminista com pensamento distorcido. Os adeptos alegam: “Diferenciar os gêneros é preconceito, trate com igualdade!”; “Deveriam liberar as mulheres das tarefas domésticas, da criação e da educação dos filhos, assim como do cuidado com os idosos, ficando tais tarefas a cargo de toda a sociedade!”. É natural ter igualdade de gêneros na vida. Mas,
será que até o modo de viver e os papéis a exercer deveriam ser iguais? Os femwinistas causam a impressão de viverem de acordo com as regras estabelecidas pela democracia, mas na realidade, são representantes de um conflito de interesses. Não se pode esquecer o fato de estarem fazendo uma discriminação ao contrário, tirando de algumas mulheres o prazer de se dedicarem aos serviços domésticos. Com a extinção de “...rashisa” ou “aparência adequada de ...”, a distinção entre pais e filhos, ou mesmo entre marido e esposa está desaparecendo. Naturalmente, isso provoca a quebra de equilíbrio no lar, e se não há equilíbrio, não há aconchego. Se o lar deixar de ser um espaço confortável, causará influência negativa nos filhos. E, como será referido posteriormente, o ambiente familiar traz grande influência na administração empresarial. O povo japonês, em razão da tristeza pela derrota na guerra, “foi reedu-
cado” pelo país vencedor. Com isso, passou a pensar: “Estávamos errados. Já não há valor nas coisas antigas, vamos abandoná-las!” O Japão teve esse tipo de consciência antes, mais especificamente no período após a Restauração Meiji, e com o espírito de “alma japonesa nos moldes ocidentais”, foram criadas novas regras de vida, superando a crise da época. Mas, em períodos pós-guerra, as regras tendem a desabar. Se o povo perder as regras de vida onde residem a superação dos valores e a liberdade individual, a sociedade não funcionará. Se a situação de anarquia se tornar crônica, quebrará o entrosamento entre as pessoas e elas perderão o rumo. É uma situação aterrorizante. Tomemos o exemploda “honestidade”, valorizada pelos japoneses como uma regra de convivência social desde os tempos remotos. Não se fala apenas dos círculos de negócios, mas das pessoas em geral, para as quais ensi-
nou-se o valor de ser honesto. Todos conheciam o provérbio “A honestidade é a melhor política” (Literalmente: Deus olha os honestos). No fundo do espírito japonês que valoriza a honestidade e a sinceridade, existia a postura de respeitar a “alma pura e alegre”, oriunda do xintoísmo. Os nossos ancestrais entendiam através da longa vivência, o ensinamento: “Sempre há bons resultados no fim, quando se vive honestamente”. Na atual conjuntura prevalecem os pensamentos do tipo: “Não há vantagem em viver honestamente”; “Vence aquele que fizer primeiro, mesmo passando rasteira nos outros”; “É mais lucrativo enganar os outros, na medida certa”; “O honesto faz papel de bobo”. Com tudo transcorrendo com uma rapidez incrível, o ponto de vista que defende o “abandono às coisas antigas” e a situação manipuladora que reforça a objetificação tornaram-se corriqueiros. Mas, será que o honesto realmente faz papel de tolo? É preciso que o homem contemporâneo retire os óculos de visão deturpada e encare a verdade. O glorioso império da Grã-Bretanha chegou a dominar os sete mares, mas foi perdendo o poder. A Inglaterra, que sofreu duas derrotas nas grandes guerras mundiais, foi decaindo ao ponto de cair em ruína. Parece ter
ocorrido o mesmo fenômeno com o Japão com a “extinção da honestidade”, e o povo passou a agir desordenadamente. Perderam-se as normas sociais, como também se tornaram vagos os critérios de avaliação do bem e do mal. Assim como o Império Romano, o país foi ruindo internamente. No caso da Inglaterra, a ex-primeira-ministra Thatcher, conhecida como “Dama de Ferro”, conseguiu superar a crise. Mas, ao Japão falta um forte líder político. Por menor que seja uma empresa, os empresários são donos do próprio nariz, ou seja, são mandatários do seu “reino”. Se não houver conscientização de sua parte, não será possível frear a “desintegração da honestidade”. Afinal, haverá uma universalidade aplicável a todos? Será que a ética possui um poder que remeta as pessoas a fazerem dela o seu ponto de apoio? A resposta é sim, existe uma nova ética chamada “Ética Pura”, “regras de vida” para o homem relacionar-se corretamente com as pessoas, com as coisas e com o meio e assim viver melhor e feliz. O Rinri Empreendedores São Paulo que será fundada oficialmente em novembro próximo, reúne empreendedores que se reúnem quinzenalmente para o estudo e a prática da “Administração Rinri” que aplica a “Ética Pura”
na condução do seu empreendimento para alcançar uma prosperidade continuada e contribuir para a construção de uma sociedade melhor. Apresentação do autor Toshiaki Maruyama • Nasceu no ano de 1953, em Tóquio. • Formou-se na Universidade de Tóquio, Faculdade de Educação e Letras, Curso de Filosofia. • Concluiu o curso de pós-graduação em Estudos Filosóficos, Universidade de Tsukuba, em 1984. Doutor em literatura. • Foi pesquisador da Sociedade Japonesa para a Promoção das Ciências (“NihonGakujutsuShinko-kai”) e professor convidado da Universidade de Tsukuba. • Atualmente é Presidente do Instituto Rinri e vice-Presidente da Sociedade Educacional da Família Japonesa. • Publicações: “Tsunagaru” (União), editora ShinseShobô; “A continuidade da Alegria”, editora Kôdan-sha; “Saikô no Jibun o Ikiru” (Viver o auge de si), editora ChichiShuppansha, entre outras. Rinri Empreendedores São Paulo Reunião “Morning Seminar” no 1º e 3ºw sábados das 08h30 a 09h30 No Hotel Nikkey Palace São Paulo Rua Galvão Bueno 425 – Liberdade – São Paulo
JORNAL NIPPAK
6
São Paulo, 19 a 25 de outubro de 2017
cinema
Anime Por Que Vivemos estreia no dia 23 de novembro
I
nspirado no livro Por que Vivemos (Naze Ikiru), que vendeu mais de um milhão de exemplares no Japão, e foi editado em português pela Editora Satry, chega ao Brasil pela mesma Satry, o anime Por Que Vivemos, considerado um fenômeno de bilheteria no Japão, onde ficou em cartaz por 29 semanas consecutivas – de março a dezembro do ano passado. O sucesso foi tanto que o filme entrou em cartaz em 10 salas e terminou em mais de 50, sendo visto por mais de 100 mil pessoas. Lançado em 2001 no Japão, o livro vendeu mais de 1 milhão de exemplares sendo, inclusive, associado à queda do número de suicídios na época de seu lançamento. Além do Brasil, o livro foi lançado também em outras línguas, como o inglês e chinês e também na Rússia, Israel e Vietnã, entre outros países. Fora do Japão, será exibido pela primeira vez no Brasil, inicialmente em 20 salas, durante 4 semanas, no Espaço Itaú e na Lumiere, em 12 cidades: São Paulo, Curitiba, Rio de Janeiro, Belo Horizonte, Porto Alegre, Distrito Federal, Palmas, Salvador, Londrina e Ponta Grossa, entre outras. Dirigido por Hideaki Oba, que trabalhou com o mestre da animação Hayao Miyazaki, no Studio Ghibli, o animê Por que Vivemos é baseado em fatos que marcaram a história do Japão há mais de 500 anos. O país havia se tornado um campo de batalha, marcado por guerras civis entre os diversos clãs que lu-
divulgação
Anime é considerado um fenômeno no Japão, onde ficou 29 semanas em cartaz
tavam pelo poder. Mas o “herói” de Por que Vivemos não é um samurai. É um simples camponês. Ryoken é um jovem camponês que odeia monges, insulta a esposa grávida toda vez que ela canta uma música budista e ainda despreza a
mãe idosa e doente por considerá-la um estorvo. O animê retrata a transformação deste camponês revoltado e violento, que encontrou a verdadeira felicidade após ouvir os ensinamentos de mestre Rennyo, uma figura histórica, responsável
pela popularização do budismo no Japão. Entre os dubladores, destaque para o ator Kotaro Satomi, que faz a voz do mestre Rennyo. O roteiro é assinado por Kentetsu Takamori e a trilha sonora é de Toru Hasebe. (Com Aldo Shiguti)
Anime é baseado em fatos reais que marcaram a história do Japão há mais de 500 anos
COMIDA DA batchan
Oficina de Comida Japonesa Caseira com a Chef Marlene Fukushima acontece neste domingo divulgação
A 1ª Edição da Oficina de Comida Japonesa Caseira contou com a participação de 22 pessoas – lotação máxima – dos quais 12 eram descendentes de japoneses. Para os nikkeis, a oficina resgatou a memória afetiva, a “comida da batchan” (batchan, em japonês, significa avó). Foram preparados sete pratos: gohan (arroz japonês sempre quentinho), missoshiru (sopa de pasta de soja fermentada), yakizakana (anchova grelhada), inhame nikorogashi (cozido), kinpira gobo (bardana refogada) com gergelim, tsukemono (conversa de pepino com gengibre e pimenta) e a sobremesa oshiruko (fei- Chef Fukushima: “Quero passar esse conhecimento adiante” jão azuki com açúcar servido com dango). “Aprendi a cozi- os participantes ajudam a pre- tica porque aprendemos dicas nhar ainda menina, com mi- parar as receitas e, no final, e truques para preparar os nha mãe”, afirma a cozinheira fazem um almoço de confra- pratos, como colocar saquê para temperar o peixe”. Marlene Fukushima, proprie- ternização. “Eu tamtária do buffet bém pretendo Momento zen – A monja zen Hanayori, que Cardápio ensinar as budista Waho, discípula da ministra a Ofi- • Gohan (arroz japonês) cina. “Agora • Missoshiru (sopa de soja) receitas para monja Coen, faz uma particiquero passar • Yakizakana (peixe gre- as minhas fi- pação especial durante a Ofilhas”, afirma cina do dia 22 de outubro. Ela esse conhecilhado) de anchova mento adian- • Tsukemono (conserva de Erika Iwasa, realiza uma conversa sobre o te”. A próxima pepino com gengibre e que realizou a significado do ato de comer. oficina. Existe uma máxima que diz: Oficina de Copimenta) A jorna- “somos aquilo que comemida Japonesa • Inhame nikorogashi Caseira, que • Kinpira gobo (bardana) lista Marian- mos”. E os japoneses levam ne Nishihata, esse conceito a sério. A covai ensinar os com gergelim 7 pratos, acon- • Sobremesa: oshiruko que escreveu mida caseira é um dos segretece neste do(feijão azuki com açúcar o livro Amor dos da longevidade e saúde Entre Guerra dos japoneses. mingo, 22. servido com dango) (Editora PlaA ideia da oficina é pro“Essas receitas foram se perdendo com neta), sobre uma história de porcionar uma experiência o passar do tempo e a Oficina amor entre uma “gaijin” e gastronômica lúdica e dime proporcionou esse resga- um imigrante japonês durante dática. Mesmo quem não te”, afirma Ana Lúcia Oba, a Segunda Guerra, diz que a tem experiência vai ser caque levou a filha Ana Flávia oficina ajuda a manter viva a paz de participar. Todos vão para fazer a oficina. “Lembrei memória de uma cultura an- manipular os ingredientes da comida da minha avó”, cestral. “Além do resgate das e aprender o passo a passo confirma Ana Flávia. Todos raízes, a oficina é muito prá- dmodo de preparo. Ao final,
os pratos serão compartilhados em um almoço de confraternização. A cozinheira Marlene Fukushima promete dar dicas e ensinar truques. Mesmo o preparo de um simples arroz japonês, que não utiliza temperos, tem seus segredos na hora do cozimento. Até a quantidade de água varia, conforme o tipo de arroz. De cada um dos pratos, a cozinheira vai ensinar o caminho das pedras. Além disso, ela vai mostrar em quais recipientes cada prato deve ser servido. A escolha e onde comprar os ingredientes também está previsto na oficina. “Pode vir que vai ser divertido”, diz. OFICINA DE COMIDA JAPONESA CASEIRA 22 de outubro, das 8h às 13h Onde: Rua 1º de Janeiro, 53 Vila Clementino (ao lado do metrô Santa Cruz) Valor: R$ 290 (inclui apostila de receitas, ingredientes e almoço) Inscrições: cursos@kaminaricomunicacao.com.br Whats App: 97130-3335 Ou vendas online - https:// comidacaseira.eventbrite. com
ASSINE Jornal Nippak (11)
3340-6060
COLUNA DO JORGE NAGAO
Tamojuntu e vamoqvamu Cachoeira faz um sinal e a banda pára a música. — Boa tarde, pessoal! Como é que é mesmo? Primeiramente... – estica o microfone pra multidão. — Foooora, Temer! Foooora Temer! – responde a massa. — Ô abre alas que eu quero passar. Eu sou da luta, eu quero passar. Eu sou da luta, eu quero passar. – canta o moço do som. Para provar que não somos baderneiros, vamos cantar o Hino Nacional, galera. Pronto, maestro? — ”Ouviram do Ipiranga um FORA TEMER De um povo heroico o brado FORA TEMER E o sol da liberdade em FORA TEMER Brilhou no céu da pátria um FORA TEMER ... Entre outras mil és tu, Brasil, Ó FORA TEMER Dos filhos deste solo és mãe gentil, FORA TEMER Brasil!” – cantam os patriotas. — É isso aí! Vamuqvamu! Vem cá, Guilherme, do Movimento dos Sem-Teto. – convida Cachoeira. — Boa tarde, meu povo! É um prazer estar com vocês que moram na jogada e apoiam o nosso movimento. Somos sem-teto, sem medo das bombas de gás e temer jamais esses que assaltaram o poder. Tamojuntu, galera. Sua casa vai cair, golpista! Cantem comigo: Ai, ai ai ai ai, se empurrar o Temer cai. — Ai ai ai ai ai, se empurrar o Temer cai. – repete o público. — Que maravilha! – diz Cachoeira . E agora, vamos receber a Camila, líder estudantil. — Obrigado, Cascata! — Cachoeira, Camila! Cascata comigo não tem vez. – esclarece ele. — Foi mal, parceiro. Eu sou contra o ensino médio. O ensino tem que ser ótimo. E essa história de escola sem partido é invenção desse governo golpista que quer tirar partido até da Educação. Governo pirata, não vai ter
reprodução
arrego, roubou meu voto, não vai ter seu sossego. — É isso aí! – grita alguém na multidão. — Pessoal, agora vamos de música. Com vocês, Chico de Holanda. – anuncia Cachu. — “Apesar de Temer, amanhã há de ser outro dia,/ sem lhe pedir licença/ E eu vou morrer de rir/ esse dia há de vir antes do que você pensa.” E agora Construção do golpe “Armou daquela vez como se fosse a última,/ foi vice da Dilma como se fosse o máximo, com Cunha tramou como se fosse um mágico/ e preparou o golpe como se fosse impeachment assumiu como interino como se fosse sólido/ começou a desfazer o que fez a Dilma combinou com parceiros sem escrúpulos/ e agora acuado terá um final trágico” Mas o que eu quero lhe dizer é que a coisa aqui tá preta. Valeu pessoal! – concluiu Holanda. — Chico! Chico! – reage o povo. (Primeiramente, esta é a primeira parte da minha crônica que está na antologia Primeiramente, organizada por Sonia Nabarrete e Vanessa Farias, lançada pela @link editora.) Primeiramentistas: Luiz Bras, Fabio Mariano, Nanete Neves, Plínio Camillo, Renato Ladeia, Kakao Braga, Paulo Lai Werneck, Marcílio Godoi, Jorge Nagao, Gláuber Soares, Aline Viana, Sonia Nabarrete, Manu Araujo, Vanessa Farias, Germano Quaresma, Mauricio Kanno e Melissa Suárez. Que timaço!
Tristorosa, finalista do Jabuti A mesma editora de Primeiramente, de Gláuber Soares, surpreendeu o mundo da literatura com o livro Tristorosa, do estreante Eugen Weiss, finalista do Jabuti, na categoria romance. “Não sou colunista social. O objetivo deste breve texto não é por em risco, com indiscrições e fofocas, as sutilezas da narrativa e o prazer da leitura. Direi apenas que os personagens desta novela-partitura tiveram a sorte de encontrar um compositor talentoso. O hábil contraponto ficcional de Eugen Weiss deu sentido à vida momentânea dessas criaturas voláteis. Mas não foi apenas talento técnico. Foi também afeto. Eugen apaixonou-se por seus personagens, e sofreu uma mudança profunda depois de conhecê-los.” (Nelson de Oliveira)
divulgação
Parabéns, Eugen, por seu livro desconcertante. Chegou a sua Weiss! Links da alink para adquirir os livros acima: https://alinkeditora.commercesuite.com.br/contos/ primeiramente e https:// alinkeditora.commercesuite.com.br/romance-e-novela/tristorosa
Jorge Nagao, além do Nippak e www.portalnikkei.com.br, também está na constelação do www.algoadizer.com.br. E-mail: jlcnagao@uol.com.br
São Paulo, 19 a 25 de outubro de 2017
JORNAL NIPPAK
7
CULTURA
O
HAICAI BRASILEIRO
Jornal Nippak publica aqui os haicais enviados pelos leitores. Haicai é um tipo de poema que se originou no Japão. Seu maior expoente é Matsuo Bashô (16441694). O haicai caracteriza-se por descrever, de forma breve
e objetiva, aspectos da natureza (inclusive a humana) ligados à passagem das estações. Hoje, no mundo inteiro, pessoas de todas as idades e formações escrevem haicais em suas línguas, atestando a universalidade dessa forma de expressão.
TEMAS DE OUTUBRO Lua nublada – Gorjeio – Amoreira
Envie seus haicais (no máximo três de cada tema sugerido) digitados ou em letra legível, com nome (mesmo quando preferir o uso de pseudônimo), endereço e RG.
Ah, essa amoreira plantada por meu avô: ainda viçosa Araken Barbosa Recife, PE
Com gorjeio, acordo! O som vem das gaiolas no quintal ao lado. Iraí Verdan Magé, RJ
enxada no chão – entrega-se o lavrador ao doce gorjeio Regina Alonso Santos, SP
As frutas maduras – o roxo das amoreiras nas mãos do guri. Benedita Azevedo Magé, RJ
a lua nublada no amplo caminho celeste imerge... emerge... Irene M. Fuke São Paulo, SP
Cedinho, no parque, Ouvindo alegres gorjeios, Passeia o idoso. Reneu Berni Goiânia, GO
Cada pessoa pode participar com apenas uma identidade.
Sob a lua nublada – O casal de namorados se divertindo. Carlos Bueno São Paulo, SP
Madrugada em claro – Só me dou conta quando ouço gorjeio dos pássaros. João Krefer São Paulo, SP
de vez em quando o silêncio fica maior ah... lua nublada Rose Mendes Ilhabela, SP
A seleção dos trabalhos é feita pelos haicaístas Edson Kenji Iura e Francisco Handa.
crianças se alegram quando chegam à amoreira coberta por frutos Carlos Viegas Brasília, DF
outro amanhecer gorjeio de passarinho ainda sem nome José Marins Curitiba, PR
Quase de manhã entre um sonho e o despertar – Gorjeio suave Seishin São Paulo, SP
Os frutos bem roxos – Criançada no recreio com a velha amoreira. Cristiane Cardoso São Paulo, SP
Galhos desnudos, aqui, ali, folhas tenras na vetusta amoreira. Kazue Yamada São Paulo, SP
Em divisa do muro Amoreira carregada De frutas roxinhas. Yone São Paulo, SP
sem pressa de voltar encho o cesto de gorjeios pássaros do pomar Elisa Campos São Paulo, SP
Aqui no quarto o som do despertador – Lá fora os gorjeios. Mahelen Madureira Santos, SP
Vindo do jardim um gorjeio inesperado me dá boas vindas. Zekan Fernandes São Paulo, SP
Temas de dezembro (postar até 10 de novembro) Margarida – Besouro – Fim de ano
Envie suas cartas para: Haicai Brasileiro A/C Jornal Nippak Rua da Glória, 332 CEP 01510-000 São Paulo-SP E-mail: jornaldonikkey@yahoo.com.br Cc. ashiguti@uol.com.br
Temas de janeiro/2018 (postar até 10 de dezembro) Bica – Cascudo – Samambaia
Fim de ano (tema para dezembro) No início era o ciclo das estações em seu eterno retorno, renovando a natureza a cada ano. E o homem, necessitado de prover significação ao caos da existência, organizou suas atividades obedecendo a um ciclo anual, o que trouxe ao menos a ilusão de controle sobre sua
vida. Assim convencionado, o fim de um ciclo, ou seja, o fim de um ano, é o limite para atingir as metas projetadas no começo do período. É, portanto, um tempo de grande correria e ansiedade. Ao mesmo tempo, oferece a oportunidade para um balanço: à imagem da
natureza que se renova, a possibilidade de redenção dos erros cometidos e a esperança por tempos melhores sempre se abrem a partir do ano novo que em breve se inicia. O fato de o mundo inteiro fazê-lo ao mesmo tempo apenas reforça o grande simbolismo
Edson Kenji Iura da época, que atinge uma dimensão ritualística, seja ela de natureza religiosa ou secular. As preocupações por ora deixo de lado –
Hiato Agora, nem pense em contar com ela. Para nada ou quase nada. Neste período, há anos é assim. Sua vida parece se resumir nessa mania. E nem deixe ela escutar você dizendo que é mania. Este ano, ainda que ela se lembrou do evento apenas há menos de cinco dias do início. No final da semana anterior, nem se lembrou. Ficou sem o caderno que certo jornal da cidade costumava trazer. Quando se deu conta, correu até o site. Viu a programação, gostou das novidades e boas surpresas que andaram preparando para o público. Mas, não! Ironicamente, ela sempre se diz, o mundo virtual não é para ela. Ela precisa do papel. Do caderninho. Do guia impresso, para nestes dias, andar com ele, para cima e para baixo, em suas mãos, em sua bolsa. Ela precisa dele para marcar, rabiscar. Ler, reler, fazer suas anotações. Tudo gira em torno do que quer ver ou rever. Mas, se é para rever, por que não na tela de sua sala? Já lhe perguntaram. Foi o suficiente para deixá-la aborrecida. E, é claro, diante de perguntas como esta, ela nem se dá ao trabalho de responder. É amanhã que as portas se abrem para o público comum como ela. E ela ainda não conseguiu comprar o guia impresso, não conseguiu correr até a Central do evento para adquirir o paco-
Chegou o fim de ano.
te que lhe dá direito às sessões que desejar. Mentalmente, faz o roteiro das atividades que tem para cumprir ainda por estes dias, corre para ler os seus anotados. Verifica. Ainda há os exames do check-up anual por estes dias. Que sorte que acabou de olhar, há exame agendado para as 16 horas de hoje, médico para sexta-feira bem cedinho. Vai dar tempo, ela pensa. Agora, seus planos se resumem ao dia de hoje. Rearranjar alguns combinados, remanejar um e outro horário em sua agenda. Correr para realizar o exame programado há meses, e mais importante, correr em busca do guia impresso, rezar para encontrar disponível ainda o pacote de sua singular maratona anual. E se não encontrar o pacote que deseja, tudo bem. Fará como tantas outras vezes, se lançará a aventura de correr até as salas em busca do ingresso desejado em cada uma das datas programadas. Aos amantes das horas no escurinho do cinema, vem aí a Mostra Internacional de Cinema.
Mari Satake escreve semana sim, semana não neste espaço
marisatake@gmail.com
Soichiro Yoshida
ARTES
MÚSICA
Exposição do artista japonês Kohei Nawa prossegue até novembro na Japan House SP
Coral Feminino Bunkyo se apresenta em Bauru no dia 28 de outubro
Quem ainda não foi tem até novembro para conferir na Japan House São Paulo a arte contemporânea do Japão por meio do trabalho de Kohei Nawa, um dos principais nomes da nova geração de artistas multidisciplinares do país. Espuma, uma instalação mutante, poderá ser visitada até 12 de novembro, no centro cultural. Localizada no térreo da Japan House São Paulo, esta escultura transitória fica em um ambiente azul, com iluminação programada para revelar sua constante transformação. Nesta mutação, uma espécie de montanha de espuma ou nuvens se modificarão a cada segundo, como um elemento orgânico em que cada célula desta obra viva estará condicionada ao seu ciclo de nascimento e destruição. Com curadoria do diretor de programação Marcello Dantas, esta obra reforça a proposta de intercâmbio de conhecimento e técnicas entre profissionais do Brasil e do Japão. Assim como o projeto Sandwich, um estúdio de Nawa, localizado em Kyoto, onde ele recebe pessoas de todo o mundo para promover o encontro entre artistas e compartilhar suas técnicas inovadoras. Obsessão – Kohei Nawa se
divulgação
Escultura fica em um ambiente azul com iluminação programada
O artista Kohei Nawa
destaca por uma surpreendente atuação multidisciplinar em artes, arquitetura e moda com trabalhos em distintas formas passeando entre esferas, modelagem 3D, artesanato tradicional, técnicas industriais, entre outras. Nawa é um dos artistas que tem trabalhado para apresentar uma visão vanguardista da arte japonesa ao mundo. A obsessão com a experimentação de materiais e produtos químicos tem chamado a atenção pelos diferentes e
frequentes usos em trabalhos que realiza. Aos 42 anos, é um dos artistas mais relevantes do Japão, prova disso é o fato de fazer parte da coleção permanente do Metropolitan Museum of Art, em Nova Iorque, com seu PixCell-Deer#24, da série Beads. Neste trabalho, itens são cobertos com esferas transparentes, representando células ou pixels, que funcionam como uma espécie de concha de luz que revelam as cores e texturas, dando diferentes percepções de profundidade para cada peça. Na moda, destacam-se trabalhos como o vestido esculpido em jeans, projeto realizado com o desginer Kunihiko Morinaga para a Anrealage, uma iniciativa para a criação de roupas que incorporam tecnologia e tecnicas inovadoras com forte abordagem nos detalhes.
Direction – Na série Direction, destaca o impressionante efeito da gravidade com a experimentação de materiais e produtos químicos para a composição de telas aparentemente simples, mas que abrigam um processo meticuloso. Manifold é outro trabalho de destaque do artista, uma enorme escultura em aço e alumínio, de 13 metros de altura feita com 200 esferas e tubos cortados, soldados e moldados e que levou quase três anos para ser criado em workshops na China, Coréia do Sul e Japão. Com formação na Kyoto City University of Art (Quioto) e no Royal College of Art (Londres), o artista tem o budismo e o xintoísmo nativos do Japão como suas primeiras influências. ESPUMA | Kohei Nawa Quando: Até 12 novembro Onde: JAPAN HOUSE São Paulo (Av. Paulista, 52 – Térreo) Horário de funcionamento: Terça-feira à Sábado: das 10h às 22h Domingos e feriados: das 10h às 18h Entrada gratuita Confira a programação no Check the programming in the www.facebook.com/JapanHouseSP/
divulgação
Coral Feminino Bunkyo que se apresentará em Bauru
No próximo dia 28 de outubro, sábado, a partir das 16h30, o Coral Feminino Bunkyo estará se apresentando em Bauru, em evento organizado pela Associação Nipo-Brasileira de Bauru, na pessoa de seu presidente, Shozo Nakamine. O concerto se realiza em conjunto com o Coral Rainha da Paz e Coral Em Canto, ambos da cidade
de Bauru, sob a regência do maestro Leandro Basso. A apresentação será na Paróquia Coração de Jesus, local onde acontecem os maiores eventos de música clássica.
ASSINE Jornal Nippak (11) 3340-6060
JORNAL NIPPAK
8
São Paulo, 19 a 25 de outubro de 2017
naguisa
Programa Arukokai realiza caminhada em Guararema
O
grupo de caminhada do Programa Arukokai Naguisa (PAN) realizou no dia 28 de setembro, uma caminhada entre a Estação Luís Carlos até a cidade de Guararema (distante cerca de 90 km da Capital). O percurso, de aproximadamente de 9 km, foi feito inteiramente ao longo dos trilhos de trem que liga as duas localidades. De acordo com os pareticipantes a caminhada é fácil, pela trilha existente, ao lado da linha férrea, num percurso plano e distância relativamente curta, passando no meio da mata. Luíz Carlos é um distrito de Guararema e pode-se dizer que é um lugar cinematográfico, depois que passou por uma restauração, concluída em 2012. Antes um lugar abandonado e construções depredadas, hoje é um local turístico, com muitas opções de gastronomia e comércio e tem ainda uma outra atração: a Maria Fumaça que faz um passeio de Guararema até Luís Carlos, nos fins de semana. As casas pintadas de várias cores, as ruas limpas e calçadas com paralelepípedos, preservando as características originais da vila, é difícil não se encantar com a visão que a localidade oferece. Luís Carlos vem do nome de Luís Carlos da Fonseca Monteiro de Barros, antigo chefe da Estação da Central do Brasil e escritor. A vila serviu de cenário para filmes de Mazaroppi e novela da Globo. Guararema é uma cidade que também oferece atrações como o Parque da Pedra Montada e Ilha Grande, além de muitas opções gastronô-
jorge mori
Estação de Luís Carlos (a partir da esq) Isaura, Mitsuru e Clara
A praça da cidade, com a igreja de São Lourenço Andando ao longo dos trilhos
A entrada do Parque da Pedra Montada em Guararema
A locomotiva 353, chamada também de “A Velha Senhora”
micas, como o Mirante do Paraíba que fica às margens do Rio Paraíba, com mesas num deck e frutos do mar. Existe até um lugar com quiosques para a fila de espera. Segundo os participantes, o lugar é muito agradável e a comida boa e variada.
WAN-WAN-KAI – No dia 28 de setembro, a convite do general-de-Divisão Riyuzo Ikeda – diretor de Patrimônio Histórico e Cultural do Exército, a comitiva da Associação Wan-Wan-Kai do Brasil comandado por Yasuyuki Hirasaki, esteve na Academia Militar das Agulhas Negras “Aman”, em Rezende (RJ), donde foi recebido com almoço e depois visitado os principais setores da Aman (onde saem os futuros oficias do Exército Brasileiro). Fotos: Divulgação
Tatsuo, Ines, Rosinha, Mieko, Julia, Isaura, Clara e Mitsuru.jpg
O tubarão de pedra, no Parque da Pedra Montada.jpg
Um agradável almoço no Restaurante Mirante do Paraíba.jpg
PARIQUERA-AÇU – Em comemoração ao 64º aniversãrio de emancipação política-administrativa de Pariquera-Açu, a Câmara Municipal
Pariquerense” a personalidades do município, entre eles o presidente da Associação Nipo-Brasileira de Pariquera-Açu e vice-presidente da Fenivar (Federação das Entidades Nikkeis do Vale do Ribeira), Sadawo Oba.
de Pariquera-Açu realizou, no último dia 11, nas dependências da Escola Adventista, cerimônia de outorga de Títulos Honoríficos de Cidadão
Sentados à beira da estrada de ferro: Inês, Rosinha, Tatsuo, Isaura, Júlia, Mieko, Clara e Miotsuru
Também foram agraciados o deputado estadual André Luis do Prado, Antonio Bonifácio de Azevedo, Simão Pedro Bilezikdjian, Rosângela Piedade Annunciaton Henrique e Josué Muniz de Paulo. Fotos: Takio Otaki
JORNAL NIPPAK
São Paulo, 19 a 25 de outubro de 2017
9
música
Maiko Kozakura retorna ao Brasil para duas únicas apresentações no Bunkyo
E
m novembro do ano passado, os fãs da música japonesa – em especial do estilo new enka – se surpreenderam, positivamente, com o talento e carisma de uma das principais representantes do estilo de seu país na atualidade. Quem perdeu a oportunidade já pode agendar. No próximo dia 19 de novembro, a cantora Maiko Kozakura retorna ao Brasil para duas sessões, às 14 e às 19 horas, no mesmo Grande Auditório do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social). E como da primeira vez, parte da arrecadação será revertida em prol da Associação Pró-Excepcionais Kodomo-no-Sono. Os ingressos custam: R$ 150,00 (setor 1), R$ 100,00 (setor 2) e R$ 80,00 (mezanino) e podem ser encontrados na Segredo dos Doces (Rua Galvão Bueno, 13, no bairro da Liberdade), na Kodomono-Sono (Rua Galvão Bueno, 573, 1º andar – Liberdade) ou através da Ingresso Rápido (www.ingressorapido.com. br). Em sua segunda visita, a artista promete uma grande surpresa. Além dos hits que marcaram sua carreira, Maiko Kozakura pretende apresentar uma nova música para o público brasileiro. Trata-se de “Onna no yukiguni”, que ela já está cantando em seus shows no Japão. Além de canções que se tornaram sucessos com outras cantoras japonesas, Maiko Kozakura também deve incluir em seu repertório duas músicas infantis. O encerramento deve ser com “Ue wo muite arukou”, de Kyu Sakamoto, que ela também cantou no ano passado. Aliás, junto com o público que lotou o Grande Auditório do Bunkyo. Responsável pela vinda da cantora nas duas ocasiões, o produtor Tatsuo Hamada disse que este ano o pedido para se apresentar no Brasil – apesar do curto período de tempo – partiu da própria artista. Para que a visita pudesse se concretizar, Hamada
arquivo/aldo shiguti
Como no ano passado, o Himawari também estará presente
Cantora conquistou o público brasileiro com talento e simpatia
Após o show, Maiko Kozakura atendeu gentilmente os fãs
conta com patrocínio de empresas como a Moto Honda e de parceiros como o Hotel Matsubara. “A sensação que ela teve quando de sua primeira visita ao Brasil foi a de estar em seu segundo país”, disse Hamada, explicando que, assim como o público brasileiro, ela guarda somente boas lembranças de sua passagem por aqui. Como a recepção ainda no saguão do Aeroporto Internacional de São Paulo, em Guarulhos, quando fãs foram recebê-la com faixas e buquê de flores. “Não esperava que tanta
gente fosse me recepcionar”, disse a cantora, na época, ao Jornal Nippak. “Desta vez ela está muito entusiasmada e quer fazer dois ótimos shows”, destacou Hamada, acrescentando que Maiko Kozakura tem se apresentado regularmente no Japão. Em setembro, ao lado de Mori Shinichi, ela cantou no “Futari in Concert”, em Akita, para cerca de 6 mil pessoas. “Foram quatro shows em dois dias, com casa cheia”, explicou Hamada, lembrando que na semana passada Maiko Kozakura se apresentou na Província de Gifu.
Considerada uma das maiores revelações japonesas dos últimos anos do estilo new enka, a cantora deve desembarcar em território brasileiro no dia 16 de novembro. No dia seguinte, a Associação Miyagui Kenjinkai do Brasil deve organizar uma recepção de boas-vindas a partir das 19 horas. No mesmo dia, também está previsto o planio de um pé de sakura na Rua Fagundes (próximo à sede do Miyagui) em homenagem à cantora. Nascida na província de Kanagawa, Maiko Kozakura estreou no mundo artístico com apenas três anos de
idade. Antes, cantava minyo, mas por influência de um professor aos 4 anos mudou para o enka. Até os 16 anos, participou de concursos de karaokê “mais como um hobby”. No primeiro ano de colegial, participou do Nodojiman cantando “Koisuru Joukamachi”. No dia da apresentação mandou uma mensagem para sua avó, que coincidentemente fazia aniversário naquele dia. “Comecei a receber ligações para me apresentar na minha região”, disse ela, acrescentando que sentiu que seria uma cantora quando se apresentou pela primeira em público e a platéia se emocionou. Versatilidade – A partir de lá passou a participar de programas da NHK de Akita e gravou 24 álbuns, atingindo o Ranking Oricon – que mede a popularidade dos artistas em
Cantora fez questão de cumprimentar o público, a amioria de idosos
território japonês – tornando-se, assim, a número 1 em vendas, desbancando outros artistas consagrados. No ano passado, em seu primeiro contato com o público brasileiro, Maiko Kozakura encantou com sua graciosidade. E fez a plateia cantar junto. Durante mais de duas horas, ela se agigantou no palco do Bunkyo. E mostrou toda sua versatilidade. Desta vez, de acordo com Tatsuo Hamada, além de quimonos, Maiko Kozakura também deve se apresentar com vestidos tradicionais. Como no passado, haverá participação especial do grupo de taiko Himawari nas duas sessões. (Aldo Shiguti) Show Maiko Kozakura Quando: Dia 19 de novembro. Sessões às 14 e 19 horas Onde: Grande Auditório do Bunkyo (Rua São Joaquim, 381 – Próximo à Estação São Joaquim do Metrô) Pontos de Venda: Segredo dos Doces (Rua Galvão Bueno, 13 – Liberdade) Associação Pró-Excepcionais Kodomo-No-Sono (Rua Galvão Bueno, 573, 1º andar – Liberdade. Telefone: 11/3208-3949 Ingresso Rápido (ingressorapido.com.br) Valores: R$ 150,00 (Setor 1), R$ 100,00 (Setor 2) e R$ 80,00 (Mezanino). Idosos e Estudantes (Mediante Carteirinha) pagam meia entrada
ARTES
Grande Exposição de Arte Bunkyo reúne cerca de 300 obras A Comissão de Artes Plásticas do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social) realiza neste sábado, 21, a cerimônia de premiação dos artistas que se destacaram na 11ª Grande Exposição de Arte Bunkyo. A mostra, organizada em conjunto com a Comissão de Artes Craft, ocupa diversos espaços da sede da entidade, na Liberdade, e pode ser visitada de 22 a 29 de outubro. Neste ano, a Grande Exposição recebeu inscrição de 331 obras em Arte Contemporânea, Arte Biten e Arte Craft nas mais variadas técnicas, feitas por 151 artistas. Destes trabalhos, 295 foram selecionados para compor a mostra.
divulgação
Obra de Bruno Urbanavicius
サンパウロ日伯援護協会 Centro Médico Liberdade リベルダーデ医療センター
人間ドック、各種臨床検査、専門科、歯科
Toshiko Hayashi: Medalha de Ouro (Biten)
内科受付時間
月~金 08:00~18:30 土 08:00~12:00
各種健康保険取り扱っています (国際健康保険含む)
お問合せ: ご予約: 人間ドック: 歯科:
日本語の診断書を発行します (人間ドックのみ)
会員課 :
(11) 3274-6555 (11) 3274-6508 (11)
3274-6495
(11)
3274-6501
援協会員募集中
(11) 3274-6494
Rua Fagundes, 121 - Liberdade - São Paulo - SP / Tel: 3274-6500 www.enkyo.org.br
Como convidados especiais, participam da mostra o escultor Yutaka Toyota e a ceramista Shoko Suzuki. O objetivo da Grande Exposição de Arte Bunkyo é divulgar novos artistas e consolidar aqueles em ascensão.
Kim. Medalha de Bronze: Augusto Campos, Marina Zoccoli e Osvaldo Perez. Medalha de Prata: Marcos Akasaki e Yuko Fusse. Medalha de Ouro: Ruben Pela.
Conheça os premiados na 11ª Grande Exposição de Arte Bunkyo:
ARTES PLÁSTICAS – BITEN Menção Honrosa: Claudio Di Segni, Jesus Maria Varela Alonso e Walter Caldeira. Medalha de Bronze: Angeli Arregui, Jorge Luis Mendez e
ARTE CRAFT Menção Honrosa: Aya Basilio, Sonia Imanishi e Young Ju
Junko Tanizaki. Medalha de Prata: Hikoji Yamada e Miyoe Sakaue. Medalha de Ouro: Toshiko Hayashi. ARTES PLÁSTICAS – CONTEMPORÂNEO Menção Honrosa: Claudete Castro, Isabel Cardoso e Monique Saboya de Aguiar Capatto. Medalha de Bronze: Kyoko Fukagawa, Paulette Vaisberg Gerecht e Simone Tokitaka. Medalha de Prata: Laura Martínez de Rodríguez e Marli Takeda. Medalha de Ouro: Bruno Urbanavicius. Grande Prêmio: Marcos Shigueo Akasaki. 11ª GRANDE EXPOSIÇÃO DE ARTE BUNKYO Inauguração: 21 de outubro (sábado), das 15h às 19h Período: 22 a 29 de outubro. De segunda a sexta-feira, das 12h às 17h. Sábado e domingo, das 10h às 17h. Dia 29 de outubro (último dia), das 10h às 15h Onde: Bunkyo (Rua São Joaquim, 381, 1º andar, Liberdade – São Paulo – SP) Informações: (11) 3208-1755 / matsuri@bunkyo.org.br
JORNAL NIPPAK
10
São Paulo, 19 a 25 de outubro de 2017
Projeto de Lei pode alterar significativamente a pesca esportiva Curtas
Cachaça Coluninha – A verdadeira Cachaça Mineira A Coluninha Golden 7 armazenada em carvalho e amburana foi agraciada com a Medalha de Ouro no Concurso Mundial de Bruxelas 2017 ! A Fazenda Tabocal, no município de Coluna-MG, é auto-suficiente na produção de cana-de-açúcar, sendo a garapa obtida após a moagem depositada em dornas de inox, protegidas por telas contendo fermento natural (extraido da própria cana de açúcar misturada com fubá ou canjiquinha de milho) totalmente isento de aditivos químicos. Após alambicagem/destilagem a cachaça Coluninha vai para tonéis de carvalho, amburana, castanheira do pará, jequitibá e jatobá, ficando armazenado por um período mínimo de 2 anos. Participou em vários festivais: ExpoCachaça, Campeão dos Campeões (pela ABM – Associação Mineira de Barman) e Cachaça Gourmet, onde foi premiada em 1°Lugar em 2011,2012 e 2014. É exportada para países da Europa, USA e Mercosul. Informações www. coluninha.com.br fone: (31) 3422 0309 e-mail: coluninha@coluninha.com.br Beba com moderação e se for dirigir não beba!
Livro - JAPONESES IMIGRANTES... E ELES FICARAM RICOS NO BRASIL? あなたはどうして1941年に日本がア メリカ合衆国を攻撃したかを知っていま すか。 この本で真実の物語を読んでくださ い。(Você sabe por que o Japão ata-
cou os Estados Unidos em 1941? Leia neste livro a verdadeira história). Apresentação do livro pelo saudoso psiquiatra e educador Dr. Içami Tiba: “... como psiquiatra e educador, agradeço ao Ferreira por ser um gaijin que fala sobre nihonjin...” O leitor vai encontrar relatos da história da imigração japonesa, ilustrados por casos de amizade, amor, incompreensão, perseverança, determinação, sofrimento, mas finalmente, de sucesso. Vai ler também as trapalhadas da contra espionagem do serviço secreto americano, cujos elementos terminavam frustrados diante das tolices que inventavam. Nippak Pesca assinala que conhecer o seu passado é primordial para consolidar no presente as diretrizes do futuro! José Carlos Ferreira, advogado aposentado, escreveu este romance para revelar fatos omitidos na História oficial. Contate o autor no email: jcferr@terra.com. br À venda pela internet nas Livrarias Asabeça, Cultura e Martins Fontes confira no link: www.scortecci.com.br/lermais_materias. php?cd_materias=4955&friurl=_-JAPONESES-IMIGRANTESE-ELES-FICARAM-RICOS-NO-BRASIL--Jose-Carlos-Ferreira-
Massa para pesca – União Pesca Na primavera o importante é ter sempre a isca certa para potencializar suas chances de sucesso na pescaria. Com esta massa, basta acrescentar água e estará pronto para lhe propiciar a fisgada certeira. Sabores: goiaba, doce de leite, cereais, batata, leite, pão, pêssego, queijo, mandioca, morango, erva-doce, goiaba, banana, milho verde, mel, bichinho da laranja, carnívora, amendoim, natural vermelha e natural amarela, em embalagem de 500g. Encontre nas melhores lojas de pesca. Suas pescarias com sossego, tranquilidade e segurança! Informações e compras no tel: (42) 3524 4505 ou 3524 3748 site: www.uniaopesca.com.br e facebook.com/uniaopesca
Camarão articulado - Maré Iscas O lançamento: camarão mega ovado articulado da Maré tem as seguintes características: não derrete ao sol, flexível e imitando muitas ovas. Idealizado para capturas de peixes em água salgada, salobra (mangues) ou água doce como: robalo, corvina, pampo, xaréu, badejo, olho de cão, garoupa, guaivira, peixe-galo, dourado, pescada, linguado, pirauna, caranha, cioba, xerelete, tarpon, ubarana, tucunaré e outros. Em 29 cores diferentes e 3 tamanhos. Procure os produtos nas melhores lojas de pesca. Informações no site www.mareiscas. com.br e www.facebook.com/iscas.mare
Piscicultura Chang Tudo em produtos para quem aprecia aeromodelismo, aquarismo e pesca. O local indicado para você encontrar o que precisa. Veja no site como comprar, e para você que é lojista, condições especiais. Iscas, acessórios e tralha para sua pescaria. Bombas, plantas, ração e tudo o mais para o seu aquário. Em breve, tudo para aeromodelismo. Qualidade, confiança e preço. Visite, para mais informações www.pisciculturachang. com.br ou consulte fone (11) 3375 7265 email: contato@pisciculturachang.com.br
Site Moro Deconto Perfeitos para deixar suas pescarias ainda mais proveitosas! Além de toda linha das consagradas iscas artificiais, você terá à disposição também componentes como: argolas, grubs, hélices, olhos, pitões e garatéias. Tudo dividido por estilo ou peixe. Iscas para peixes de água doce ou salgada, com garantia da marca, no site www.morodeconto.com. br Visite o site, pesquise e compre! www.morodeconto.com.br email:contato@morodeconto.com.br ou fone (41)3244 5353
memente para influenciar e fazer chegar aos Deputados na capital federal, os anseios de quem gosta da modalidade.
Projetos de leis sobre pesca esportiva/ recreativa tramitam na Câmara dos Deputados
O que é a ANEPE - Associação Nacional de Ecologia e Pesca Esportiva
Por Mauro Yoshiaki Novalo
A
inda não se tem uma lei específica sobre a atividade e o que se observa atualmente são conjuntos de leis criados para outras atividades direcionados momentaneamente para suprir e enquadrar necessidades da modalidade. A pesca esportiva (pesque-e-solte) poderia criar condições propícias de proteção para o meio ambiente e ser um forte aliado na preservação das espécies, além de proporcionar desenvolvimento social e econômico neste momento onde o mínimo que se espera, são condições de crescimento em todas as áreas. Obvio que precisa urgente de um ordenamento jurídico específico mas escrito ou assessorado por quem de direito, para atender de forma correta e fomentar o crescimento de uma atividade, que se bem implementada pode gerar recursos extraordinários para o país, como já ocorre nas regiões mais desenvolvidas do mundo. Atualmente em Brasília, tramitam dois projetos de lei sobre o assunto, aguardando apreciação: 1) nº 6.439/16, do Deputado Delegado Edson Moreira; Propõe alteração da Lei nº 11.959, de 29 de junho de 2009, e trata de controlar a modalidade em rios, cursos d’água naturais e em ambiente de aquicultura, os pesqueiros. A proposição também atualiza a Lei da Política Nacional de Desenvolvimento Sustentável da Aquicultura e da Pesca, acrescentando-lhe a nova definição de pesca esportiva. A justificativa, é de “maus-tratos” no pesque e solte 2) nº 7.895/17, do Deputado Daniel Coelho Considerações O primeiro projeto tem aplicação também direta para o pesque e solte dos peixes (citando diretamente estabelecimentos destinados a comercialização do pescado) tomando por base critérios de práticas de abuso em animais. Resumindo, defende que uma vez capturado, o espécime deve ser realocado em outro local/lago, e ser protegido até sua recuperação total, sendo vedado a devolução no mesmo local de captura. Defende também que o peixe não pode ser abatido em hipótese alguma, e caso isto ocorra que sejam aplicadas sanções contra o estabeleci-
mento e o infrator. A Associação Nacional de Ecologia e Pesca Esportiva (ANEPE) acompanha de perto a tramitação destes projetos, inclusive tentou sem sucesso contato com o autor do primeiro projeto – que ainda não respondeu – e foi recebido pelo relator, o Deputado Federal Daniel Coelho junto com sua assessoria, que se prontificaram a ouvir os argumentos. Após analisar o projeto de lei, Daniel Coelho considerou inadequado e propôs um substitutivo/alternativo que é o segundo anotado anteriormente, embora bem melhor que o substituído ainda continua com alguns conceitos imprecisos. Link de acesso ao Projeto de Lei: https://drive.google. com/file/d/0B_jlHIg--VvhaW0tbFdrZFR2MFk/ view?usp=sharing O Projeto de Lei 6.439/2016, do deputado Delegado Edson Moreira, e seu apensado o PL 7985 de 2017, propõe alterações na Lei de Pesca, estabelecendo proibições à pesca esportiva que representem sofrimento ou causem a morte dos peixes, e para obrigar a soltura dos animais vivos após a pesca. Também determina que as
empresas de pesca esportiva e os pesqueiros informem os pescadores das condutas exigidas, e adotem medidas de recuperação dos indivíduos pescados, quando em cativeiro. Propõe também obrigatoriedade da soltura dos peixes capturados, impedindo assim o consumo dos peixes de pesqueiros e estabelecimentos correlatos. Os proprietários e responsáveis pelos estabelecimentos citados no projeto de lei, assim como fabricantes e lojistas defendendo seus direitos, se organizaram e procuram soluções para suas vozes serem ouvidas pela comissão que estuda as mudanças, contam com uma uma petição popular na internet, veja no link: https://peticaopopul a r. c o m . b r / m o b i l e / v i e w. aspx?pi=BR83294 Cabe ao cidadão ter ciência destes projetos de leis pois impactarão no funcionamento dos estabelecimentos conhecidos como pesque pagues ou pesqueiros de todo o país, caso seja qualquer uma das duas aprovada na forma apresentada. Para manifestar e fazer valer sua opinião além de se envolver nas pesquisas populares, é o fazer através de associações de classes representativas do setor, atuar fir-
Constituída em 2005 com o objetivo de estimular a prática da pesca amadora esportiva/recreativa no Brasil, principalmente na modalidade pesque-e-solte, planejando e executando ações voltadas ao fomento dessa atividade e do respectivo segmento, ao desenvolvimento socioeconômico sustentável e à proteção ambiental. Sem fins lucrativos, tem assento no Conselho Nacional de Aquicultura e Pesca – CONAPE, órgão do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento; integrante do Comitê da Cadeia Produtiva da Pesca e Aquicultura – COMPESCA, órgão da Federação das Indústrias do Estado de São Paulo e tem representação em várias outras entidades representativas do país que dizem respeito a atividade. Posiciona-se como uma entidade que, legitimamente representando toda a cadeia econômica da pesca amadora esportiva/recreativa, auxilia e subsidia as autoridades executivas e legislativas na criação de marcos regulatórios e na concepção de projetos que propiciem e estimulem o desenvolvimento econômico e social de todo o setor, de modo a criar condições para atrair o turismo e os negócios da pesca amadora esportiva/ recreativa, com o consequente desenvolvimento das regiões com potencial pesqueiro. Atenção para o que acontece no Congresso Nacional!!! Apoio Cachaça Coluninha www.coluninha.com.br Caiaques Lontras www.caiaquelontras.com.br Maré Iscas www.mareiscas.com.br Moro e Deconto www.morodeconto.com.br Mustad www.mustad.com.br Piscicultura Chang www.pisciculturachang.com.br União Pesca www.uniaopesca.com.br
NIPPAK PESCA Mauro Yoshiaki Novalo Texto: Mauro Yoshiaki Novalo Revisão: Aldo Shiguti Publicidade nippak@nippak.com.br Tel. (11) 3208-4863
JORNAL NIPPAK
São Paulo, 19 a 25 de outubro de 2017
beisebol 1
TÊNIS DE MESA
Nippon Blue Jays fatura título do 59º Campeonato Brasileiro Juvenil
A
categoria Juvenil do Nippon Blue Jays sagrou-se campeã do 59º Campeonato Brasileiro Interclubes de Beisebol, competição realizada nos dias 14 e 15 deste mês, no Nikkey de Marília, com a participação de sete equipes: Atibaia, Gecebs, Ibiúna, Marília, Maringa, Nippon Blue Jays e São José dos Campos. Na decisão, o Nippon derrotou a equipe de Maringá pelo placar de 6 a 3. Ainda na Chave Ouro, a terceira colocação ficou com Ibiúna, com Marília na quarta colocação. Na Chave Prata , o título ficou com o Gecebs, seguido por Atibaia e São José dos Campos. O destaque individual ficou por conta de Caio Hideki Adaniya, eleito o Melhor Jogador do Campeonato. Classificação final por equipes Chave Ouro – Campeão: Nippon Blue Jays; Vice: Maringá, 3) Ibiúna, 4) Marília Chave Prata – Campeão: Gecebs, Vice: Atibaia, 3) São José dos Campos Premiação Individual 1º Melhor Rebatedor: Renan Aparecido Lima (Marília - 0.692) 2º Melhor Rebatedor: Alexandre de Oliveira Borges (Ibiúna - 0.538) 3º Melhor Rebatedor: Josmair Nunes (Marília - 0.500)
11
Oportunidade saudável divulgação
fernando andrade/conexão marília
O mesa-tenista Gustavo Tsuboi
Nippon Blue Jays sagrou-se campeão do 59º Campeonato Brasileiro Juvenil
1º Melhor Empurrador de Carreiras: Osvaldo Aparecido Carvaho Jr (Marília - 7 Carreiras) 2º Melhor Empurrador de Carreiras: Kevin Ryu Massutani (Nippon Blue Jays - 6 Carreiras) 1º Rei do Quadrangular: Lucas Yoshio Sato (Ibiúna - 1 HR/2 Pontos) 2º Rei do Quadrangular: Matheus Vicente Lelis Silva (N Blue Jays - 1 HR/2 Pontos) Melhor Roubador de Bases: André Quaresma Ueda (Ibiúna - 3 Bases) Melhor Arremessador: Caio
Mesários em ação
Hideki Adaniya (NBJ) Arremessador Destaque: Igor Kimura (Maringá) Melhor Receptor: Alexandre Kehite Haida (Maringá) Melhor Primeira Base: Kenny Shintaku (Marília) Melhor Segunda Base: Diego Soares Shinobe (Ibiúna) Melhor Terceira Base: Washington Yudi de Carvalho Kassada (Maringá) Melhor Interbases: Douglas Naoki Takano (Maringá) Melhor Jardineiro Esquerdo: Pedro Henrique R. Irikura (NBJ) Melhor Jardineiro Central: André Quaresma Ueda (Ibiú-
na) Melhor Jardineiro Direito: Henrique Jun Date (NBJ) Jogador Mais Esforçado: Vitor Yamauchi (NBJ) Melhor Jogador do Campeonato: Caio Hideki Adaniya (NBJ) Técnico Campeão: Fábio Noboru Takawa (NBJ) Destaque Prata: Gustavo Kimura (Gecebs) Destaque Prata: Vitor Seidi Fujino (Atibaia) Destaque Prata: Edgar Yukio Ishikura (SJC) Fernando Andrade / Conexão Marília
Marcos Yamada já visitou 27 estados ensinando tênis de mesa
Muitas vezes nos arrependemos de algo que deixamos de fazer ou realizar. Estas oportunidades nem sempre voltam mais e acreditamos que ela surgira novamente. Praticar esportes de uma forma saudável, prazerosa, sem lesões ou esforços físicos em excesso, sem prejudicar os colegas de equipe seria o ideal. Por isso o tênis de mesa se encaixa nessa proposta, esporte que não tem contato físico, muitos veteranos praticando com crianças no mesmo nível técnico, sem o comprometimento de vencer e sim de exercitar, ou seja, um esporte completo que desenvolve o raciocínio, reflexo e equilíbrio. O melhor de tudo é que pode fazer novos amigos e com uma raquete embaixo do braço, você pode se enturmar rapidamente em qualquer ca-
pital do país. Falo com propriedade, pois já visitei todos os centros das grades capitais dos 27 estados onde ensinei tênis de mesa. A grande São Paulo é o maior polo para a prática da modalidade, mais de 64 opções de clubes, associações, entidades pra aprender a jogar tênis de mesa. Qualquer dúvida consulte-nos que indicaremos um local para aprender os segredos e técnicas do esporte da bola leve com raquetes, que esta em alta no Brasil. Nunca tivemos tanto praticantes na história do esporte.
Engo Marcos Yamada – Consultor Especialista em Tenis de Mesa Ya m a d a m a r c o s @ hotmail.com
Técnicos de equipes participantes do Campeonato Juvenil
COLUNA AKIRA SAITO BEISEBOL 2
Bastos, no Infantil, e Marília, no Pré-Júnior, são campeões da Taça João Nakaie 2017 A Confederação Brasileira de Beisebol e Softbol (CBBS) realizou, nos dias 30 de setembro e 01 de outubro, no Centro de Treinamento da CBBS/Yakult, em Ibiúna (SP), a Taça dos Clubes Campeões de Beisebol Infantil e Pré-Júnior “João Nakaie” 2017. Na categoria Infantil o título ficou com a equipe de Bastos, enquanto na Pré-Júnior Marília sagrou-se campeã. Confira os resultados: IX Taça dos Clubes Campeões de Beisebol Infantil “ João Nakaie” 2017 Ouro: 1) Bastos, 2) Nippon, 3) Nikkei Curitiba, 4) Londrina Prata: 1) Atibaia, 2) Guarulhos, 3) Cooper Clube, 4) P. Prudente Premiação Individual: Melhor Rebatedor: Adrian Samuel Santos (Londrina80%) 2ª Melhor Rebatedor: Caio Norimatsu (NBJ - 62,5%) 3ª Melhor Rebatedor: Luca Tsuru (Bastos - 60,0%) Melhor Empurrador de Carreiras: Leonardo Yoshioka (Nikkei - 6 Corridas) Melhor Conquistador de Carreiras: Gabriel Kagueyama (Nikkei - 5 Corridas) Rei do Quadrangular: Eiki Uazumi (Nikkei) Melhor Arremessador: Luca Tsuru (Bastos) Arremessador Destaque: Lucas Pereira (NBJ)
nelson yajima
Bastos, campeão da categoria Infantil
Marilia, campeã da categoria Pré-Junior
Nippon Blue Jays, vice da Infantil
Melhor Defensor Interno: Daniel Shirasu (Bastos) Melhor Defensor Externo:
Ricardo S. Tanaka (NBJ) Jogador Mais Esforçado: Natan Odaira (Bastos)
Melhor Jogador do Campeonato: Luca Tsuru (Bastos) Técnico Campeão: Arthur Assanome (Bastos) VIII Taça de Clubes Campeões de Beisebol Pré-Júnior “João Nakaie” 2017 Ouro: 1) Marília, 2) Londrina, 3) Cooper, 4) Nikkei Curitiba Prata: 1) Ibiúna, 2) Guararapes, 3) Nippon Blue Jays, 4) Atibaia Premiação Individual: Melhor Rebatedor: Sulivan Almeida (Londrina) 2ª Melhor Rebatedor: Lucas Sassaki (Marilia) 3ª Melhor Rebatedor: Kenzo Suzuki (Nikkei) Melhor Empurrador de Carreiras: Sulivan Almeida (Londrina) Melhor Conquistador de Carreiras: João Vitor Ferreira (Londrina) Rei do Quadrangular: Sulivan Almeida (Londrina) Melhor Arremessador: Pedro H Costa (Marília) Arremessador Destaque: João Vitor Ferreira (Londrina) Melhor Defensor Interno: Denis Uemura (Cooper) Melhor Defensor Externo: Leonardo Sassaki (Cooper) Jogador Mais Esforçado: Andrew Coelho (Marilia) Melhor Jogador do Campeonato: Pedro H Costa (Londrina) Técnico Campeão: Juan Carlos Muniz (Marilia)
Mentalização e a prática física “A prática necessita de disposição física, mas principalmente de uma grande força mental” No Budo (Caminho Marcial) o fundamento principal de suas técnicas se concentra em sua eficácia, em sua prática física. Assim como em diversos princípios, há um paradoxo, já que sua prática necessita de um poder de mentalização que potencializa a ação. Mas aí que mora o grande engodo: Esta força mental só se adquire através da prática física. Não é à toa que uma graduação de Mestre em Artes Marciais Japonesas leva em muitos casos uma vida inteira. Estes conceitos paradoxos, que aparentemente são simples, não são fáceis e aqueles que assim pensam, já estão fadados ao não entendimento pleno da Arte. O poder mental evolui com o passar dos anos e depende diretamente da prática física. No ocidente (principalmente) muito se confunde sobre estes paradoxos e creem que com o passar do tempo a prática física pode
ser abandonada e que o “poder mental”, “palavras filosóficas” e se auto intitular “Mestre” lhe garantem esta evolução, mero engano. Assim como no Budo, a vida cotidiana, familiar e profissional, necessita de uma grande mentalização, principalmente à cerca do que pode ser positivo e negativo. Mas de nada adianta esta mentalização se não houver a prática física, ou seja, a ação. Por outro lado, muitas ações não são bem sucedidas por não terem um planejamento, uma devida “mentalização”, enquanto que muitas pessoas mentalizam suas ideias, até de forma bem positiva, porém não executam, ou executam em partes e não finalizam, seja por quaisquer que sejam os motivos. O equilíbrio é essencial para obter sucesso na concretização de suas ideias e o caminho mais fácil dificilmente lhe trará o resultado esperado. A nossa sociedade poderá ser o que “mentalizarmos” e com ação “construirmos”!!!!! GANBARIMASHOU!!!!!
AKIRA SAITO – Renshi-Shihan (Mestre) 5 Dan Karate-do Goju-ryu Campeão Mundial de Karate-do Goju-ryu em 2013 Kyoshi 7 Dan Shibu e Kenbu estilo Shoko-ryu Praticante de Iaido, Kendo e Bojutsu Contato para aulas particulares: akira. karate@gmail.com whatsapp – (11) 98462-6797
JORNAL NIPPAK
12
GAIMUSHO KENSHUSEI – A Associação Brasileira de Ex-Bolsistas do Gaimusho Kenshusei promoveu no último dia 10, no Hotel Matsubara, em São Paulo, palestra com o ex-presidente da Sony, Masayoshi Morimoto, que também participou do 9° FIB Fórum de Integração Bunkyo realizado nos dias 7 e 8. Na ocasião, foram apresentados também os bolsistas 2017, Esther Yoshinaga , Erik Nakandakari e Edwin Hasegawa. Presenças da cônsul geral interina Hitomi Sekiguchi e do cônsul adjunto, Jiro Takamoto, além de ex-bolsistas como Kihatiro Kita (ex-presidente do Bunkyo), Jairo Uemura (ex-presidente da Kibô-no-Iê) , Claudio Kurita (diretor de Operação da Japan House São Paulo), o juiz Marcus Vinicius Onodera, Edson Issao Kuwabara (ex-presidente do Gaimusho Kenshusei), Ricardo Nishimura, Rogério Kita, o miistro Masami Uyeda, o ex-desembargador Kazuo Watanabe, e Tério Uehara (vice-presidnete da Associação Okinawa
Kenjin do Brasil), entre outros, além do presidente Mar-
celo Hideshima. Fotos: Jiro Mochizuki
ALIANÇA CULTURAL BRASIL-JAPÃO – No último dia 9, a Aliança Cultural Brasil-Japão recebeu novamente o executivo japonês Masayoshi Morimoto, ex-presidente da Sony, para uma palestra voltada ao público interessado nos assuntos ligados à cultura japonesa. O executivo, que também palestrou no 9º FIB (Fórum de Integração Bunkyo) e em evento na Associação Brasileira de Ex-Bolsistas do Gaimusho Kenshusei (veja nesta bpágina), falou sobre o tema “Características da sociedade japonesa e da gestão empresarial, no Centro Cultural Aliança. Na ocasião, o presidente da ACBJ, Yokio Oshiro prestou uma homenagem ao palestrante. Fotos: Jiro Mochizuki
BAILE ALLEGRO - Baile Allegro organizado pela promoter Beth Yajima no último dia 7, na Associação Miyagui Kenjinkai do Brasil, no bairro da Liberdade. Animação Dias Show. Fotos: Jiro Mochizuki
São Paulo, 19 a 25 de outubro de 2017