Jornal Nippak Ed 31 de agosto de 2017

Page 1

ANO 20 – Nº 2641 – SÃO PAULO, 31 DE AGOSTO A 06 DE SETEMBRO DE 2017 – R$ 4,00

www.nippak.com.br

Para marcar os 100 anos Walter Ihoshi (PSD-SP); da chegada dos primeiros o deputado estadual Héimigrantes de Aza Oroku lio Nishimoto (PSDB); o e Aza Tabaru – atualmente presidente da Associação dois bairros da cidade de Okinawa Kenjin do Brasil, Naha (capital da província Eiki Shimabukuro, a prede Okinawa) – ao Brasil, sidente do Bunkyo (Sociea Associação Aza Oroku dade Brasileira de Cultura Tabaru do Brasil realizou, Japonesa e de Assistência no último dia 27, no Es- Social), Harumi Goya, o paço de Eventos Hakka, presidente da Aliança Culno bairro da Liberdade, tural Brasil-Japão, Yokio em São Paulo, uma grande Oshiro, o presidente do festa que contou com a Kenren (Federação das presenças de delegações Associações de Províncias de Okinawa e Havaí. Es- do Japão no Brasil), Yasuo tiveram presentes, entre Yamada e representantes outros, a cônsul geral in- de todos os deputados feterina do Japão em São derais e estaduais e verePaulo, Hitomi Sekigu- adores nikkeis, além de chi; o deputado federal outras personalidades. —––——–——————–––——––––––––––—––—–––|  Pág. 09

jiro mochizuki

Aza Oroku Tabaru celebra 100 anos de imigração ao Brasil de olho no futuro

Em seu primeiro contato de Comércio e Indúscom a comunidade nipo- tria Japonesa do Brasil e -brasileira, o novo embai- Aliança Cultural Brasilxador do Japão no Bra- Japão, além do Ciate – na sil, Akira Yamada, ouviu tentativa de sensibilizar o pedidos para que apoie o governo japonês para que movimento liderado pe- conceda aos yonseis – deslas cinco principais enti- cendentes de quarta geradade nikkeis – Bunkyo, ção – os mesmos direitos Enkyo, Kenren, Câmara de nisseis e sanseis. —––——–——————–––——––––––––––—––—–––|  Pág. 03

A 37ª Festa de Flores e Morangos de Atibaia começa nesta sexta-feira, 1º de setembro, e espera grande número de visitantes de diversos estados. A expectativa da Associação Hortolândia de Atibaia, reponsável pela realização do evento, é receber um público estimado em cerca de 100 mil visitantes nos 13 dias. Belezas das flores e delicias de morangos são os grandes atrativos da festa, que este ano tem como tema “O Japão mais próximo de você”. O objetivo da festa é promover a produção rural regional que se destaca no mercado nacional com a produção de flores e morangos.

arquivo/aldo shiguti

jiro mochizuki

No Bunkyo, novo embaixador do Japão ouve pedidos para apoiar o visto para yonsei 37ª Festa de Flores e Morangos de Atibaia começa neste fim de semana com expectativa de receber 100 mil visitantes

————–—————————————–—————————–——————–––—––—–––——–––––––––––—––—–––|  Pág. 07

Shizuoka Kenjin do Brasil celebra 60 anos de fundação com presença do governador da Província Fundada em 1957, a Associação dos Shizuoka Kenjin do Brasil, com sua sede localizada atualmente no número 193 da Rua Vergueiro, no bairro da Liberdade, em São Paulo, comemorou seu 60º aniversário de fundação no último dia 27, com uma cerimônia que contou com a participação de uma comitiva da Província de Shizuoka, vinda especialmente para a ocasião e composta, entre outros, pelo governador Heita Kawakatsu e pelo presidente da Assembleia Legislativa, Morio Sugiyama. Do lado brasileiro, estiveram presentes a cônsul geral interina do Japão em São Paulo, Hitomi Sekigu- Hélio Nishimoto (PSDB); ra e o representante do Mi- teriores, Pedro Yacubian; chi; o deputado estadual o vereador Aurélio Nomu- nistério das Relações Ex- entre outros. ————–—————————————–—————————–——————–––—––—–––——–––––––––––—––—–––|  Pág. 08 nikkey shimbun

aldo shiguti

Com sol, To-Sa Matsuri vê crescimento e mira 2018

O tempo ajudou e a Comissão Organizadora do 6º To-Sa Matsuri – Festival de Cultura Brasil-Japão – evento realizado nos dias 26 e 27, no Parque da Água Branca (zona Oeste de São Paulo) e que este ano teve à frente Fabiano Shiokawa, enfim, respirou aliviada.

“Diferentemente do ano passado, quando choveu muito nos dois dias, este ano, felizmente o sol apareceu e conseguimos realizar o evento sem grandes transtornos”, explica Fabiano, acrescentando que o evento “superou nossas expectativas”.

—––——–——————–––——––––––––––—––—–––|  Pág. 05


JORNAL NIPPAK

2

São Paulo, 31 de agosto a 06 de setembro de 2017

rinri

A chave da prosperidade dos negócios

A

Associação RINRI do Brasil (presidente Kiyotaka Sugo) (RINRI = ética) foi fundada em 2000 na cidade de São Paulo e, desde 2009, tem reforçado suas atividades em língua portuguesa a começar pela cidade de Americana. Atualmente, organiza encontros também em Piracicaba, Sumaré e Campinas. Até hoje, seu papel principal era a de ser uma associação de “Ética Familiar”, mas a proposta daqui para frente é reforçar as ações voltadas aos membros corporativos com a criação da ASSOCIAÇÃO RINRI EMPRESARIAL. A cerimônia de inauguração está marcada para o dia 5 de novembro no Hotel Tivoli, em São Paulo. A fim de se preparar para a data, a Associação promove os “Seminários Matinais” no Nikkey Palace Hotel (Rua Galvão Bueno, 425, Liberdade) com reuniões marcadas no primeiro e terceiro sábado do mês, às 8h30 da manhã. O próximo seminário será no dia 2 de setembro e, em cada reunião, um empresário relatará sua experiência prática sobre superação de dificuldades empresariais bem como os resultados obtidos com a aplicação da Ética Pura na administração. Convidamos todos os interessados que desejam inovar o seu empreendimento ou que estejam passando por dificuldades de gestão e que queiram descobrir os segredos da administração empresarial com Ética Pura. O que é RINRI, a Ética Pura? É a “lei imutável da vida humana = caminho”. Poderíamos chamar também de as regras da vida que são indissociáveis da vida cotidiana. O «caminho da vida» essencial para se construir uma sociedade pacífica e próspera, assim como a lei viva da existência que se sobressai da moral antiga. São leis que podem ser experimentadas e comprovadas por qualquer um em todos os momentos da vida cotidiana. As práticas do RINRI consistem de «MEIRÔ» = Alegria com vivacidade, “AIWA” = Amor e Harmonia e “KIDÔ” = Trabalho com Alegria. A essência do RINRI é “SUNAO” = Sinceridade ou Honestidade. De manhã cedo, ao des-

A Associação RINRI convida interessados Quer estudar conosco? divulgação

com energia aumenta a habilidade de cada colaborador e ajuda a empresa a prosperar. Treinamento de “Tchourei” Instrutores são enviados para dar o “Treinamento de Tchourei” e estimular o “Tchourei Energizante”. Depois de esclarecer qual a importância do Tchourei, o instrutor faz a prática do cumprimento, treino de projeção de voz e roda de leitura da publicação “Shokuba no Kyoyo”.

Administradores durante uma reunião

A publicação “Shokuba no Kyoyo” tem tiragem de 1,85 milhões de exemplares

Edifício sede localizado em Tóquio

pertar, acordar sem delongar. Cumprimentar todas as pessoas de forma alegre e vivaz. Organizar as coisas ordenadamente e arrumar direito depois do uso efetuar a finalização das tarefas. São ações óbvias e naturais a todos. A prática do RINRI é melhorar a vida e enriquecer as relações humanas dentro da família e do ambiente de trabalho a partir dessas atitudes simples e corriqueiras. Inúmeras experiências e práticas têm demonstrado que estar consciente da admirável verdade dentro da ação corriqueira e a prática diária dessa verdade com sentimento sincero pode nos proporcionar resultados maravilhosos. O RINRI consiste no caminho para o desenvolvimento humano e nas regras para o melhoramento da vida. E ele também nos ensina que colocá-lo emprática é essencial. Associação RINRI Empresarial A Associação RINRI Empresarial (Sede em Tóquio) é uma organização com sócios empresariais do Instituto de Ética RINRI. Tendo como slogan: «RINRI (ética) nas empresas, coração no trabalho e amor na família», o empresário deve assimilar e praticar primeiro o RINRI

A prática visa melhorar a vida e enriqucer as relações humanas

para poder se transformar em um ser humano cheio de vitalidade, e com a sua mudança transformar os colaboradores, transformar a cultura corporativa e buscar a prosperidade da sua empresa. As empresas membros da Associação RINRI Empresarial também ganham a oportunidade de obter dicas importantes de gestão ao se reunirem e conversarem entre si. A conexão interpessoal é uma força motriz poderosa para desenvolver a habilidade administrativa. Rinri Institute of Ethics (Instituto de Ética RINRI –Japão) O Instituto de Ética RINRI é uma organização de educação social, civil, supervisionada por Ministério da Educação e da Ciência do Japão. Desde que foi criado em 1945 pelo fundador do movimento, Toshio Maruyama, o Instituto vem atraindo membros através de um grande leque de atividades como pesquisa, educação, editora, divulgação, etc. e promove o movimento RINRI como «atividade de aprendizagem vitalícia». Ela reúne cerca de 63 mil empresas associadas e 165 mil membros individuais. O Instituto também promove atividades de arte, como Shodo (caligrafia

japonesa) e poesia Tanka, atividades de proteção do meio ambiente global e ações de limpeza. Seu círculo alcança os Estados Unidos (Nova York e Los Angeles), Brasil, China e Taiwan. Atividades da Associação RINRI Empresarial no Japão. Tendo como slogan: «RINRI nas empresas, coração no trabalho e amor na família», as associações de todo o Japão promovem diversas atividades de superação individual do empresário e dão assistência para o treinamento dos colaboradores. Seminário Matinal para empresários Em uma empresa ativa, quem acorda cedo é o chefe! Os Seminários Matinais são realizados semanalmente em 680 localidades do Japão (o dia da semana da realização depende da Associação) para aprender a gestão de empresas fundada no RINRI e pôr a rotina de vida matutina em prática. Também é uma oportunidade de intenso intercâmbio e troca de informação entre os associados. Reunião dos administradores

Grupo de estudos para aprofundar a aprendizagem da administração RINRI por meio de relatos verdadeiros nascidos durante a prática diária do RINRI. As reuniões são realizadas algumas vezes por ano, durante o final da tarde e organizadas por cada Associação Empresarial de município ou de bairro. Palestras de gestão RINRI As palestras são realizadas todo o ano, no período de janeiro a maio, abordando um mesmo tema no Japão inteiro. O tema deste ano foi: “A era da grande virada - o desafio do NOVO” e foram realizadas em 676 localidades do Japão. O programa é composto por palestras proferidas por instrutores da Associação RINRI Empresarial, de relatos de experiências de empresários e da prática do “tchourei” - cumprimento matinal. Tchourei Energizante O Tchourei Energizante é uma atividade que se caracteriza por utilizar o “Shokuba no Kyoyo (A Cultura do Local de Trabalho)”, publicação do Instituto de Ética RINRI, e por dar relevância às atitudes básicas como “cumprimentar os outros” e “resposta”. Garantimos que um “Tchourei “cumprimento matinal - feito

Periódico fornecido mensalmente para os associados da Associação RINRI Empresarial como apostila para o Tchourei Energizante. O periódico traz sempre uma história fechada para cada dia e aborda temas diversos como relação interpessoal ou etiqueta no ambiente de trabalho, além de opiniões públicas e assuntos contemporâneos, servindo de guia de atitude para o dia. Seminário RINRI Empresarial Treinamento concentrado realizado no Centro de Educação Fuji, uma instalação educacional do Instituto de Ética RINRI localizada em Gotemba, Shizuoka. Oferecemos cursos específicos para administradores, dirigentes e colaboradores em geral. Atividades voluntárias e reuniões de confraternização ■ Participamos de diversas atividades como Movimentos de Educação Saudável de Jovens ou Limpeza e Embelezamento de Áreas Públicas. ■ Realizamos atividades de reflorestamento na China (desertos de Kubuti e Ulan Buh) para reflorestar os desertos. (Mais de 380 mil pés de álamo e pinheiro estão sendo cultivados no deserto de Kubuti) Visitem nosso site! http://www.rinri-jpn. or.jp/portuguese/about/

ASSINE – Jornal Nippak – (11) 3340-6060 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO NIKKEI LTDA. CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - Liberdade CEP 01510-000 - São Paulo - SP Tel. (11) 3340-6060 Fax (11) 3341-6476 Publicidade: Tel. (11) 3340-6060 Fax (11) 3341-6476 jnippak@gmail.com cris_kisihara@hotmail.com

JORNAL NIPPAK

Diretor-Presidente: Raul Takaki Diretor Responsável: Daniel Takaki Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167) Redator Chefe: Aldo Shiguti Repórter Fotográfica: Luci J. Yizima Colaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane Kisihara, Marcos Yamada e Jiro Mochizuki Periodicidade: semanal Assinatura semestral: R$ 90,00 jornaldonikkey@yahoo.com.br


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 31 de agosto a 06 de setembro de 2017

3

BRASIL-JAPÃO

COLUNA DA ERIKA TAMURA

Novo embaixador ouve pedidos para apoiar visto para yonsei

E

m seu primeiro contato com a comunidade nipo-brasileira, o novo embaixador do Japão no Brasil, Akira Yamada, ouviu pedidos para que apoie o movimento liderado pelas cinco principais entidade nikkeis – Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social); Enkyo (Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo); Kenren (Federação das Associações de Províncias do Japão no Brasil), Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil e Aliança Cultural Brasil-Japão, além do Ciate (Cento de Informação e Apoio ao Trabalhador no Exterior) – na tentativa de sensibilizar o governo japonês para que conceda aos yonseis – descendentes de quarta geração – os mesmos direitos de nisseis e sanseis. Discursando em nome das 34 entidades co-promotoras da Cerimônia de Boas-Vindas ao Embaixador Akira Yamada, realiza no último dia 25, no salão nobre do Bunkyo, no bairro da Liberdade, em São Paulo, a presidente da entidade, Harumi Goya, lembrou a proposta do primeiroministro Shinzo Abe, em 2014, destinada a fortalecer a parceria com a comunidade nikkei da América Latina. “Nessa política de parceria, gostaria de destacar a carta enviada ao então embaixador Kunio Umeda, em 2015, solicitando medidas para atender as necessidades dos nikkeis da quarta geração interessados em trabalhar no Japão. Esse documento foi assinado pelas cinco entidades nipo-brasileiras, além do Ciate, e recebeu uma mensagem de apoio do deputado federal Walter Ihoshi. Nossa expectativa é de poder contar com apoio de Vossa Excelência para essa causa”, destacou Harumi Goya, acrescentando que “o primeiro contato com o novo embaixador é sempre cercado de muitas expectativas”. “Uma expectativa crescente e comum a todos, principalmente neste momento que planejamos para 2018 as comemorações dos 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil”, disse Goya, explicando que hoje a comunidade nipo-brasileira está calculada em cerca de 1,9 mi pessoas, que “estão espalhadas por todo o território brasileiro”. Orgulho – “A maioria dela, cerca de 60% reside no Estado de São Paulo. Graças ao esforço deste grande contingente registramos, com indisfarçável orgulho que a cultura japonesa tem conquistado cada vez mais o público brasileiro em geral. Uma das evidências disso é a realização do famoso Festival do Japão em quase todos os Estados brasileiros sendo que aqui no Estado de São Paulo se organiza o maior festival do Brasil, quem sabe do mundo”, contou a presidente do Bunkyo, afirmando que, “por outro lado, o país vive um cenário sócio-economico e político de desafiantes soluções”. “Nesse sentido, acreditaamos que o embaixador Yamada, graças a sua atuação relacionada aos assuntos de cooperação econômica e larga experiência junto aos países latinos reúne qualidades para desempenhar com sucesso as suas atribuições. A par disso, no âmbito da comunidade nipo-brasileira, nossa expectativa é que também a comemoração em 2018 dos 110 anos da imigração japonesa, a exemplo do que tem acon-

jiro mochizuki

Comunidadade teve seu primeiro contato com o novo embaixador do Japão no Brasil

O embaixador com políticos e lideranças da comunidade nikkei

Yonseis – Já o deputado federal Walter Ihoshi (PSD-SP) reforçou o pedido feito pela presidente do Bunkyo. “Lutamos para que os descendentes de quarta geração também tenham os mesmos direitos de poder trabalhar no Japão assim como os nisseis e sanseis. “Nós queremos desde já, contar com o apoio e a orientação do embaixador para que nós possamos, em breve, fazer essa nova ponte com o nosso país irmão agora através dos yonseis”, disse Ihoshi, lembrando que, recentemente, a Comissão de Relações Exteriores e de Defesa Nacional (CREDN) da Câmara dos Deputados aprovou a realização de uma audiência pública solicitada por ele para debater a situação das escolas brasileiras e o Espaço do Trabalhador no Japão. “A questão do visto que, inclusive, tem todo apoio do Ministério das Relações Ex-

Nação amiga – Akira Yamada, que antes de vir para o Brasil ocupava o posto de embaixador do Japão no México, agradeceu a recepção e lembrou que é a primeira vez que assume um posto no Brasil. “Mas a primeira que visitei o Brasil foi em 1976, quando ainda era um jovem estudante de 18 anos. Naquela ocasião, conheci o Rio de Janeiro, São Paulo e Brasília. Foi uma viagem em que pude conhecer na pele o tamanho do Brasil e após ingressar no Ministério dos Negócios Estrangeiros, visitei o Brasil diversas vezes”, disse Yamada, acrescentando que “ao longo de mais de 35 anos de carreira diplomática, tive o privilégio de participar de vários trabalhos relacionados com o Brasil”. “Recentemente, em 2014, já como direto geral do Departamentoi da América Latina do Ministério, fiz parte da delegação do primeiro-ministro Shinzo Abe em sua visita ao Brasil e na ocasião estive aqui no Bunkyo. Após assumir o posto de embaixador, no México, acompanhei atentamente o sucesso das Olimpíadas Paralimpíadas do Rio de Janeiro bem como a situação do Brasil, que enfrentava uma crise política e econômica”, reccordou Yamada, afirmando que o Brasil é um país “de extrema relevância para o Japão”. Além de fortalecer os laços de amizade e promover a cooperação mútua entre os países, Akira Yamada disse que pretende fortalecer também o apoio às empresas japonesas que investem no Brasil, “sobretudo promovendo a melhoria do ambiente de negócios”. Por fim, Yamada que o Brasil tem potencial para estreitar ainda mais suas relações com o Japão. “E daqui em diante espero contar com a colaboração de vocês para fazer com que essas relações avancem ainda mais”, concluiu Yamada (Aldo Shiguti)

Pedro Kaká

Walter Ihoshi

Novo embaixador do Japão no Brasil visitou o Pavilhão Japonês

tecido em outras ocasiões especiais, seja brindada com a prestigiosa visita de algum membro da família imperial japonesa, finalizou Goya. Intransigência – Representando o prefeito João Doria, do qual, aliás, foi portador de votos de congratulçaões ao novo embaixador de pleno sucesso em sua estada no no país, o vereador Aurélio Nomura disse a Akira Yamada que São Paulo “é a cidade mais japonesa fora do Japão”. “Aqui nós temos o maior número de descendentes de japoneses, mas aqui vemos que cada tijolo colocado na construção da nossa cidade, existe um trabalho, uma dedicação e o empenho de um imigrante japonês. Aqui, ao ver a sua alimentação nós já verificamos o trabalho e empenho daqueles pioneiros que vieram a este país e desenvolveram uma agricultura que modificou, inclusive, o hábito alimentar de todos os brasileiros”, disse o líder do Governo na Câmara Municipal de São Paulo, destacando que, “em todoso os setores laboriosos da sociedade brasleira nós verificamos não só o trabalho e a dedicação dos japoneses, mas principalmente, a inteligência dos descendentes japoneses”, disse Nomura que destacou ainda o “momento de intransigência que o mundo atravessa”. “Nós devemos lembrar o quanto é importante a amizade e a parceria entre o Brasil e o Japão. Uma relação que pode servir de exemplo, um símbolo do que representa a amizade de povos antípodas,

Aurélio Nomura

teriores, também está na pauta. Nós vamos fazer o convite para que o próprio embaixador possa participar, onde, do lado brasileiro, nós vamos voltar ao tema e ouvir o que o governo japonês tem feito e como essa questão esta sendo levada dentro do governo japonês, que interessa muito à nossa comunidade”, destacou Ihoshi, lembrando também que o embaixador Akira Yamada é um dos grandes diplomatas japoneses que luta para o fortalecimento do sistema de bolsa Gaimusho.

porém, unidos em propostas e na busca da paz”. O deputado Pedro Kaká também destacou o momento atual do país e traçou um comparativo com a situação vivida pelo Japão há muitos anos. “O Brasil passa por uma uma transformação talvez numa magnitude não muito diferente do que conteceu no Japão por volta de 1870, onde houve uma transformação política e a partir daí houve uma nova fase”, disse Kaká, afirmando que “nós precisamos, sobretudo, dar esperança não só para a nossa comunidade mas para o país”.

Palestra do ex-cônsul Takahiro Nakamae em Tóquio Em agosto, no dia 3, fui convidada para assistir a uma palestra do Sr. Takahiro Nakamae, ex-cônsul do Japão em São Paulo. A palestra foi organizada pela Associação Central Nipo Brasileira (ACNB), e foi realizada em Tóquio. Sr. Nakamae, atualmente assumiu no ministério das relações exteriores do Japão, o posto de diretor geral do escritório de assuntos da América Latina e Caribe. Conheci o cônsul Nakamae (na época ainda exercia o cargo de cônsul do Japão em São Paulo) no Brasil, e a primeira surpresa que tive: o nível do português é excelente. Fiquei feliz, pois isso demonstra interesse pelo país onde está prestando serviço. A outra surpresa: o interesse pelos problemas que a comunidade brasileira no Japão tem enfrentado ao longo desses 25 anos de movimento dekassegui. Na verdade, nunca vi nenhum representante do governo japonês com o interesse voltado especificamente nos problemas da comunidade brasileira. E Nakamae apresentou-se consciente e preocupado, pois percebeu alguns casos de retornados com problemas. Claro que não são todos os retornados, mas Nakamae, como um bom observador, se atentou a esse detalhe, querendo saber, o motivo dos problemas como depressão, abatimento, doenças, que caracterizam uma parte dos brasileiros que moravam no Japão e retornam ao Brasil. Os motivos, creio eu que, todos que conhecem a realidade no Japão, está cansado de saber, e mesmo quem acompanha os meus artigos, tem uma noção do porquê alguns brasileiros sofrem tanto. Primeiro de tudo, no topo da lista está o não domínio do idioma, onde a pessoa passa a levar uma vida limitada e dependente de tradutores. A outra é a solidão, que agrega vários aspectos, como: Carga horária de trabalho muito puxado, a falta dos familiares, a dificuldade em se fazer amizades, a frieza dos japoneses, e por aí vai... Quando encontrei com o Nakamae, conversamos sobre tudo isso, mas o assunto em que foi dada uma atenção especial, foi sobre a educação dos jovens brasileiros no Japão. Eu sempre insisto em bater nessa tecla, pode parecer um assunto chato, mas temos que ter um olhar e um cuidado especial com as crianças, e apesar da frase clichê, de que elas são o futuro da humanidade, se não houver evolução, o desenvolvimento humano pode estar comprometido. E isso me preocupa e muito. O pensamento de Nakamae vem de encontro com o meu, e a conversa fluiu de maneira com que as ideias fossem surgindo para podermos trabalhar nessa área, juntos. Como diz a outra frase clichê: “Sozinho vamos mais rápido, mas juntos vamos além.” E admiro muito as pessoas que vão além. O japonês tem esse dom por natureza, pois culturalmente existe o “gaman” japonês, que significa aguentar as coisas ruins, pois uma hora passa. É assim que os japoneses pensam, está ruim? Faz gaman que uma hora melhora. Aprendi muito com meus filhos, pois eles iam na escola japonesa, e passavam sede no verão, fome durante o dia, mas pensavam

erika tamura

Takahiro Nakamae.

tem que fazer gaman, daqui a pouco passa... Por isso a história do ir além é interessante. Nakamae, exercendo o papel de Cônsul do Japão, não se contentou em apenas atuar em sua jurisdição, quis ir a fundo e realmente se preocupa com o futuro da comunidade brasileira. Poderia passar despercebido, ou tapar os olhos, mas preferiu tentar entender o que acontece de verdade, e para mim, isso é ir além do seu papel, é louvável. Acredito que os diplomatas brasileiros no Japão, também desempenham muito bem o seu papel. Vão além... Quando eu vejo o embaixador André Corrêa do Lago preocupado com a educação das crianças brasileiras no Japão, e visitando a comunidade para aproximar-se e entender o que acontece, é ir além do papel de embaixador. Qual consulado no mundo que oferece orientação psicológica, médica e jurídica para a sua comunidade? Só a brasileira, que eu saiba. São exemplos como esses que devem ser compartilhados e enaltecidos. Tem que falar sim, compartilhar sim, elogiar sim. Pois é assim que se começa uma boa integração. E o meu reencontro com Nakamae não poderia ter sido melhor, em uma palestra ministrada por ele, em Tóquio, onde eu pude ver o quanto essa pessoa gosta do Brasil. Confesso que quando vi o tema da palestra fiquei preocupada, a economia do Brasil nos dias de hoje. E falar isso para um grupo de japoneses é complicado, pois a atual realidade política e econômica do Brasil não é muito positivamente favorável. Mas Nakamae se saiu bem, aliás se saiu muito bem! Principalmente quando ele disse que a economia brasileira não está muito boa, em função da realidade política, mas que ele tem fé e acredita que vá melhorar! Um banho de otimismo! O outro tema da palestra foi sobre a Japan House, foi aí que entendi o verdadeiro conceito da Japan House. Não é um centro cultural, não é um local somente para os imigrantes japoneses, e sim, é para todos, sem distinção de raça, religião, sexo, todos possam vem como é o Japão atual. O Japão moderno. Adorei participar da palestra, e espero que outros diplomatas se espelhem no exemplo de Nakamae. *Erika Tamura nasceu em Araçatuba (SP) e há 18 anos reside no Japão, onde trabalha na ONG Sabja (Serviço de Assistência aos Brasileiros no Japão). E-mail: erikasumida@ hotmail.com


JORNAL NIPPAK

4

São Paulo, 31 de agosto a 06 de setembro de 2017

COMENTÁRIO (30/8/2017)

Brasil quer melhorar imagem no Japão através de maior intercâmbio Dois mil e dezoito assinala 110 anos desde que os primeiros imigrantes japoneses chegaram ao Brasil. O país tem hoje a maior comunidade de pessoas com ascendência japonesa do mundo. No entanto, o Japão é somente o sexto colocado entre países que importam do Brasil, correspondendo a não mais do que 2,5% do total das exportações brasileiras. O Brasil está insatisfeito com o atual intercâmbio econômico com o Japão. Decidido a mudar a situação, o governo brasileiro passou a realizar eventos no Japão com o objetivo de melhorar a imagem do Brasil e estreitar os laços econômicos. Neste Comentário, o embaixador do Brasil no Japão, André Corrêa do Lago, fala sobre os objetivos dos eventos e resultados obtidos. “A relação entre Brasil

e Japão já é muito boa e ela tem, além de várias dimensões políticas e econômicas, uma dimensão humana muito importante. Mas a verdade é que, no Japão, não há uma visão de um Brasil contemporâneo. Há uma visão de um país muito do passado, um país dos anos 70, sobretudo. A música já é conhecidíssima no Japão. A Bossa Nova já é superpopular no Japão. Mas a gente pode ir além da Bossa Nova. A nossa ideia é expandir a imagem que o japonês pode ter do Brasil, que em geral é uma imagem boa, mas todos nós sabemos que o Brasil está em crise econômica, tem uma longa crise política, todo esse período muito difícil. Eu acho muito importante lembrar que o Brasil é um país extraordinário, um país com uma cultura extraordinária, um país com muito a dar.

Eu acho que a diversificação da imagem do Brasil é uma coisa que pode ter um impacto muito positivo para a entrada de produtos acabados brasileiros no Japão.” — Que tipos de eventos estão sendo realizados? “As áreas nas quais estamos trabalhando são áreas que são menos conhecidas do público japonês. Então, nós temos trabalhado muito na parte de arquitetura, na parte de design, de arte contemporânea, na parte, evidentemente, de culinária — que inclui tanto bebidas quanto a comida em si. A gente fez a grande exposição de arquitetura do Niemeyer, que também foi montada pela grande arquiteta japonesa que é a Kazuyo Sejima. E a culinária: nós tivemos duas vezes aqui no Japão o nosso Alex Atala, inclusive trabalhando com

Narisawa. E isto tem funcionado muito bem. As pessoas têm reagido muito bem porque a gente quer se associar à qualidade. É muito importante que o produto brasileiro não seja visto apenas como simpático. Ele tem que ter a qualidade. O Japão está crescendo muito no seu consumo de espumantes. Então eu propus ao embaixador da Argentina e ao embaixador do Chile que a gente faça uma prova às cegas dos espumantes dos nossos países. Então, nós vamos ter esta prova às cegas, eu acho vai ser uma coisa muito simpática, com vários especialistas japoneses. O Brasil tem um imenso obstáculo, que é a distância. Então, nós precisamos trazer o Brasil para cá e trazer estes aspectos do Brasil para estarem mais presentes junto ao japonês.”

COREIA DO NORTE 1 (29/8/2017)

SEGURANÇA (29/8/2017)

Premiê japonês diz que míssil norte-coreano é ameaça sem precedentes

Sistema de alerta nacional do Japão contra mísseis apresenta falhas

O premiê japonês, Shinzo Abe, disse que o mais recente lançamento de míssil da Coreia do Norte é uma séria e grave ameaça sem precedentes para o Japão. Ele falou com repórteres após um encontro ministerial do Conselho de Segurança Nacional. Abe disse que o governo japonês havia rastreado de perto o voo completo do mís-

Na terça-feira, alguns problemas foram registrados em todo o Japão na transmissão de informação sobre o mais recente lançamento de míssil da Coreia do Norte. Na cidade de Erimo, província de Hokkaido, a rede de comunicação pública ligado aos sistemas de alertas de emergência em todo país, o J-Alert, não funcionou. Há 50 alto-falantes instalados na cidade, porém nenhum deles

sil após seu lançamento na terça-feira. O premiê afirmou que o governo tomou todas as medidas possíveis para garantir a segurança dos cidadãos japoneses. Abe disse que o governo apresentou um veemente protesto a Pyongyang. Ele também afirmou que o Japão vai pedir que a comunidade internacional faça mais pressão sobre a Coreia do Norte.

emitiu o som de alerta. Acredita-se que o míssil norte-coreano tenha sobrevoado a cidade. A informação gerada pelo J-Alert não foi distribuída através do sistema de comunicação pública em outros 16 municípios do norte à região central do Japão. Problemas no envio de informação por e-mail e tevê a cabo também ocorreram em outras cidades japonesas.

COREIA DO NORTE 2 (30/8/2017)

Japão e Estados Unidos preparam proposição de embargo de petróleo para a Coreia do Norte

COREIA DO NORTE 3 (30/8/2017)

O Japão e os Estados Unidos tencionam propor sanções adicionais mais severas contra a Coreia do Norte, possivelmente incluindo uma proibição de exportações de petróleo para aquele país. O Conselho de Segurança da ONU aprovou na terça-feira, por unanimidade, uma declaração presidencial condenando seriamente a Coreia do Norte por teste de lançamento de um míssil balístico que passou pelo espaço aéreo japonês e cujo destino final foi a região ocidental do Pacífico. O conselho exigiu uma suspensão imediata de tais ações provocativas. O embaixador do Japão na ONU, Koro Bessho, pediu

Um ex-comandante da Força Marítima de Autodefesa do Japão afirmou que a Coreia do Norte pode lançar mais mísseis sobre o Japão para confirmar sua capacidade. A imprensa estatal norte-coreana informou que o míssil balístico disparado na terça-feira era um Hwasong-12 de alcance intermediário. Segundo o vice-almirante reformado Yoji Koda, trata-se do primeiro míssil de alcance intermediário da Coreia do Norte. Ele acrescentou que o teste de lançamento pode ter sido uma tentativa de confirmar se o projétil segue uma distância e uma trajetória planejadas, e se é capaz de corrigir a si mesmo ao se desviar de sua rota.

por sanções adicionais contra a Coreia do Norte. Quando repórteres perguntaram sobre a possibilidade de um embargo de exportação de petróleo para aquele país, Bessho sugeriu que esta seria uma opção. Fontes diplomáticas do Japão afirmam que o país e os Estados Unidos vão negociar com outros países uma nova resolução cobrindo sanções destinada a aumentar a pressão sobre a Coreia do Norte. Os Estados Unidos pediram um embargo de exportação para Pyongyang de petróleo. Contudo, a China se manifestou fortemente contra, citando o sério impacto que isto causaria à vida do povo na Coreia do Norte.

TINHA 88 ANOS (30/8/2017)

Morre Sumiteru Taniguchi, sobrevivente da bomba atômica de Nagasaki O sobrevivente da bomba atômica e importante ativista pela paz Sumiteru Taniguchi morreu de câncer na quartafeira de manhã. Ele tinha 88 anos de idade. Taniguchi sobreviveu à bomba atômica de Nagasaki em 1945. Ele tinha 16 anos na época, e estava a cerca de 1,8 quilômetro de distância do epicentro da explosão quando a bomba foi detonada. Ele sofreu queimaduras graves nas costas. Dez anos depois, Taniguchi formou um grupo com outros sobreviventes que passaram pela terrível experiência.

Ele também era representante desde 2010 da Nihon Hidankyo, ou Confederação Japonesa das Organizações de Vítimas das Bombas Atômica e de Hidrogênio. No mês passado, Taniguchi acolheu com agrado a adoção do Tratado de Proibição de Armas Nucleares. O Tratado proíbe desenvolvimento, possessão e uso de armas nucleares. Porém, acrescentou que se sentia incomodado no tocante à forma que o mundo tomaria depois que todas as pessoas que experimentaram a desumanidade das armas nucleares viessem a morrer.

Coreia do Norte pode disparar mais mísseis sobre o Japão, diz especialista japonês Koda se referiu a um anúncio feito anteriormente pelo lado norte-coreano de que lançaria um míssil em direção ao território americano de Guam, no Oceano Pacífico. O vice-almirante reformado observou que a distância da Coreia do Norte até Guam é de 3,3 mil quilômetros, mas que, no último teste, o projétil percorreu somente 2,7 mil quilômetros. Yoji Koda afirmou que a Coreia do Norte deve testar mais mísseis sobre o Japão. Koda acrescentou que não acredita que os testes constituam um perigo direto para o Japão, a menos que algo incomum aconteça. Ele pediu por calma, e recomenda que as pessoas pensem sobre como responder a uma possível emergência.

JAPÃO-REINO UNIDO (30/8/2017)

Premiês do Japão e do Reino Unido se encontram em Kyoto O primeiro-ministro do Japão, Shinzo Abe, e sua contraparte do Reino Unido, Theresa May, realizaram conversações não oficiais em Kyoto, após a chegada da premiê britânica ao Japão na quarta-feira. Antes do encontro no jantar, Abe convidou May para uma cerimônia do chá na antiga capital japonesa. Esta é a primeira visita de May ao Japão como premiê. Durante a permanência no Reino Unido em abril, Abe foi convidado à residência oficial Chequers da primeira-ministra britâni-

ca. Autoridades da chancelaria japonesa afirmam que a cerimônia do chá em Kyoto foi programada para retribuir este ato. Os dois líderes vão realizar uma reunião de cúpula em Tóquio na quinta-feira. Eles devem divulgar uma declaração conjunta conclamando pelo fortalecimento da cooperação no setor de segurança e laços econômicos. Durante a permanência de 3 dias, May deve se encontrar também com o imperador Akihito.

Estas notícias são produzidas pela NHK WORLD RÁDIO JAPÃO. nhk.jp/portuguese FÉRIAS DE AGOSTO (25/8/2017)

Mais de um milhão de pessoas utilizam aeroporto de Narita no período de férias em agosto Autoridades de imigração do Japão afirmam que 1.027.000 pessoas utilizaram voos internacionais no aeroporto de Narita, a leste de Tóquio, durante o período de férias em agosto, entre os dias 10 e 20. Houve um aumento de 2,9 por cento em relação

ao mesmo período do ano passado. O número de viajantes japoneses ficou em 590 mil. Por destino, os Estados Unidos, incluindo Havaí e Guam, ocupam o topo da lista, seguidos pela China e Coreia do Sul.

COREIA DO NORTE 4 (25/8/2017)

Japão adiciona mais entidades e indivíduos na lista de sanções contra Coreia do Norte O governo japonês decidiu adicionar seis companhias e dois indivíduos na lista de entidades e pessoas sujeitas às sanções impostas contra a Coreia do Norte, em linha com os mais recentes movimentos dos Estados Unidos. O gabinete endossou um plano de congelamento de bens no Japão de determinadas entidades e pessoas em um reunião realizada na sexta-feira. As seis entidades incluem companhias chinesas que importaram carvão da Coreia do Norte. O Ministério dos Negócios Estrangeiros disse que o Japão já designou um total de 72 entidades e 81 indivíduos como alvos das sanções

impostas contra a Coreia do Norte. Anteriormente, no dia 22 de agosto, o governo dos Estados Unidos disse que havia designado 10 entidades e seis indivíduos de países como a China e a Rússia para serem acrescentadas à lista de sanções. Todos os novos alvos das sanções do Japão estão também incluídos na lista de adições dos Estados Unidos. Os movimentos do Japão e dos Estados Unidos acontecem em seguida à adoção, no início deste mês, de uma nova resolução de sanções do Conselho de Segurança das Nações Unidas contra a Coreia do Norte imposta por conta dos testes de lançamento de mísseis balísticos.

CoOPERAÇÃO (25/8/2017)

Premiê japonês e presidente sulcoreano confirmam cooperar contra Coreia do Norte O primeiro-ministro do Japão, Shinzo Abe, e o presidente da Coreia do Sul, Moon Jae-in, reconfirmaram a importância de haver uma estreita coordenação entre os seus países e os Estados Unidos de modo a impor ainda mais pressão sobre a Coreia do Norte. Abe e Moon conversaram por telefone durante cerca de 30 minutos na sexta-feira. Abe disse desejar que Pyongyang pare de fazer atos provocativos e mostre que está adotando uma posição séria tomando passos específicos rumo à desnucleariza-

ção do país. O premiê japonês citou que o comprometimento da China e da Rússia será de suma importância para a implementação das resoluções do Conselho de Segurança das Nações Unidas. Ele acrescentou que espera que o Japão, a Coreia do Sul e os Estados Unidos trabalhem juntos para convencer os dois países. Moon concordou sobre a importância da coordenação trilateral. Ele também expressou apreciar as sanções que o Japão impôs contra Pyongyang.


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 31 de agosto a 06 de setembro de 2017

comunidade

MUNDO VIRTUAL

Resultado da seletiva do Cosplay World Masters Brasil

aldo shiguti

aldo shiguti

Nomura: “Precisamos resgatas os valores”

aldo shiguti

brou que, além de divulgar as culturas brasileira e japonesa – com foco na província de Kochi –, “o To-Sa Matsuri tem como objetivo prestar também uma homenagem aos pioneiros através da preservação e divulgação dos nossos costumes”.

Arnaldo Katayama e Fabiano Shiokawa (D) com Ushitaro Kamia

World Masters Brasil, que classificou três representes (veja box) para a final brasileira, que deve acontecer em março do próximo ano. Também passaram pelo palco do To-Sa Matsuri grandes intérpretes da música japonesa, como os cantores Joe Hirata e Ricardo Nakase, além da Banda Gaijin Sentai e Diogo Miyahara, que relembrou temas de seriados que fizeram sucesso nas décadas de 80 e 90 em homenagem aos 30 anos da TV Manchete e Everest Vídeo. Abertura – No sábado, na

cerimônia de abertura, estiveram presentes, entre outros, o presidente do Kochi Kenjinkai, Arnaldo Katayama, o deputado federal Walter Ihoshi (PSD-SP) e os vereadores Rodrigo Hayashi Goulart e Aurélio Nomura, líder do Governo na Câmara Municipal e que representou o prefeito João Doria no evento, além do ex-vereador Ushitaro Kamia, que foi homenageado pelos organizadores pelos serviços prestados, além do deputado da Província de Saitama Masahide Moroi. Arnaldo Katayama lem-

Etapa do CWM classificou três representantes para final brasileira

aldo shiguti

Giovanna Sayuri Personagem: Sylvanas Windrunner de World of Warcraft Legion Marcos Maziviero. Personagem: Príncipe Zuko de Avatar a Lenda de Aang Daniel Lima Personagem: Cavaleiro Kamus de Aquário de Cavaleiro do Zodíaco Prêmio Revelação: Victor Reis Personagem: Kennen, o Coração da Tempestade de League of Legends

Ihoshi: “Temos que aprender com os japoneses”

Legado – Já o deputado federal Walter Ihoshi parabenizou a Comissão Organizadora que, “juntamente com o Kochi Seinenbu-Bu, estão dando continuidade ao trabalho da atual Diretoria. “São as novas gerações que, daqui para frente, terão a missão de preservar e transmitir esse legado deixado por nossos ancestrais”, disse Ihoshi, acrescentando que a “cultura japonesa traz consigo essa luta de um povo que, mesmo depois de enfrentar uma guerra, se tornou a potência que é hoje”. “Temos muito que aprender com os japoneses”, disse Ihoshi. Representando o prefeito João Doria, o vereador Aurélio Nomura destacou o momento “extremamente dificil” que o país atravessa. “Vivemos uma crise sem precendentes tanto social como econômica e porque não dizer, moral. O que nós precisamos fazer para superar essa situação é resgatar aqueles valores que herdamos dos nossos maiores e que, graças ao trabalho dos pioneiros, hoje os nikkeis marcam presença em todos os setores laboriosos da nossa sociedade. E o caminho da mudança passa, necessariamente, pelo caminho da confraternização, que, aliás, é a proposta desta festa”, disse Nomura. (Aldo Shiguti)

aldo shiguti

Dois em um – “Este ano tudo funcionou como um aprendizado para nós. Uma das ideias é unificarmos os dois palcos em um só e ajuntar a área cosplay com os workshops. No formato atual dá a sensação de termos dois eventos em um só, o que acaba dispersando as pessoas”, disse Fabiano, que agradece aos patrocinadores deste ano: Sakura, Guinza Sushi, Colégio Bras Leme, Faculdade Brasil, Famosp (Faculdade Mozarteum de São Paulo) e Supermercados Hirota. Nesta edição, uma das atrações foi a volta da Parada Taiko, com mais de 60 tocadores, e a etapa do Cosplay

Parada Taiko, que retornou ao To-Sa Matsuri deste ano, foi uma das atrações do evento

DANIEL YONAMINE - YONAMINE PHOTO & ART® - REVISTA MUNDO OK

O

DANIEL YONAMINE - YONAMINE PHOTO & ART® - REVISTA MUNDO OK

Com tempo bom, 6º To-Sa Matsuri vê crescimento e mira 2018 tempo ajudou e a Comissão Organizadora do 6º To-Sa Matsuri – Festival de Cultura BrasilJapão – evento realizado nos dias 26 e 27, no Parque da Água Branca (zona Oeste de São Paulo) e que este ano teve à frente Fabiano Shiokawa, enfim, respirou aliviada. “Diferentemente do ano passado, quando choveu muito nos dois dias, este ano, felizmente o sol apareceu e conseguimos realizar o evento sem grandes transtornos”, explicou Fabiano, acrescentando que o evento “superou nossas expectativas”. “Por ser o primeiro não descendente da província de Kochi a assumir a Presidência da Comissão Organizadora, fiquei feliz com o resultado”, disse ele. Apesar do balanço positivo – de acordo com estimativas dos organizadores o evento conseguiu atrair um público de mais de 10 mil pessoas – Fabiano conta que “a tendência é mudarmos o layout do evento para o próximo ano”, quando a sétima edição do To-Sa Matsuri deve fazer parte das comemorações dos 65 anos de fundação da Associação Cultural dos Provincianos de Kochi no Brasil. “Conversamos com a Diretoria do Kenjinkai e a data deve ser comemorada dentro do evento”, antecipa Fabiano, explicando que pretende corrigir algumas “falhas pontuais”, além de “otimizar os espaços para diminuir os custos”.

5

Podemos ser vigiados no mundo virtual? Se por um lado os recursos tecnológicos nos oferecem uma série incontável de benefícios, por outro há perigos, que também são inúmeros; dentre tais perigos, é possível que sejamos vigiados, e é possível que saibam quem somos nós. Daí o tema desta reflexão: é lícita tal vigilância, sobre quem somos nós e quais nossos hábitos e ações? Em caso afirmativo, de que maneira ela pode ser realizada e quem pode fazê-lo? Como cinéfilo convicto, dentre outros filmes que retratam o chamado vigilantismo, me lembro de “Inimigo do Estado”, com Will Smith e Gene Hackman, retratando a vigilância massiva que passou a ser realizada contra alguém que acidentalmente foi testemunha de um crime cometido por agentes públicos que detinham o poder sobre equipamentos tecnológicos de última geração, a fim de eliminá-lo. No filme, em nome desta busca incessante pela impunidade, os agentes públicos passam a se utilizar de todos os dispositivos tecnológicos que estavam à disposição em cada local onde o protagonista se encontrava, e aparelhos de telefonia celular, GPS, grampos telefônicos, câmeras públicas de vídeo, satélites e outros recursos mais, se tornaram instrumentos para vigiá-lo e capturá-lo. Nos dias atuais, depois de passados quase 20 anos desde a época retratada no filme, os recursos tecnológicos evoluiram de tal maneira que qualquer pessoa com conhecimento técnico pode saber onde e com quem estamos, o que fazemos ou falamos, e pode usar tais informações para nos prejudicar de inúmeras formas. A grande preocupação, no que se refere ao uso dos recursos tecnológicos e ao mundo virtual, é com a privacidade e a segurança, que são temas protegidos pela legislação (vide Constituição Federal, Lei Carolina Dieckmann, Lei do Marco Civil e Lei das Organizações Criminosas, dentre outras, criadas com a finalidade de proteger nossos direitos como usuários da tecnologia. Por um lado, os hackers e outros bandidos virtuais têm possibilidade de nos vigiar e espionar, em busca da chance de aplicar algum golpe e obter lucro ilícito; neste sentido, algumas pesquisas têm deixado claro que o risco de sermos prejudicados no mundo virtual vem se tornado maior do que no mundo real, mas ainda são poucas as pessoas que se preocupam com a adoção de cuidados para proteger suas informações on-line. Por outro lado, há também a vigilância praticada pelos agentes e órgãos públicos, que pode ser usada de maneira ilegítima, tal como acontece em países totalitários, onde se coíbe a liberdade de expressão e é exercido controle sobre a internet, para manutenção do governante no poder, a qualquer custo. Mas a forma de vigilância que considero legítima,

exercida pelos agentes e órgãos públicos, envolve o monitoramento abstrato das redes e mecanismos tecnológicos, onde se torna possível detectar o cometimento de crimes e outros ilícitos, tendo condições de identificar seus autores e assim proteger à sociedade. O primeiro mecanismo para a vigilância, do ponto de vista saudável aos direitos humanos e à sociedade, é a proibição do anonimato, que lado a lado com a proteção a direitos fundamentais como a privacidade e a intimidade, permite que se chegue aos autores de ilícitos, cíveis, criminais ou de qualquer outra natureza. Para isto é que existe a Lei do Marco Civil, exigindo que os provedores de conexão e de acesso à internet guardem seus registros pelos prazos fixados para cada um deles, mas ao mesmo tempo preservando a intimidade, a vida privada, a honra e a imagem das partes direta ou indiretamente envolvidas, e só fornecendo-os mediante autorização judicial. A grande exceção está nos dados cadastrais, que podem ser fornecidos pelos provedores mediante requisição feita por autoridades administrativas, tais como a Autoridade Policial, o Ministério Público ou uma Comissão Parlamentar de Inquérito; pelo Decreto 8.771/16, que regulamentou a Lei do Marco Civil, os dados cadastrais dizem respeito unicamente à filiação, ao endereço e à qualificação pessoal (nome, prenome, estado civil e profissão do usuário), não abrangendo de modo algum os registros das conexão e de acesso à internet, nem o conteúdo das comunicações privadas. De tudo isto, é importante achar um ponto de equilíbrio entre o interesse que a população como um todo possui nas investigações ligadas ao crime organizado, lavagem de dinheiro, pedofilia e outros, e de outro lado, no interesse individual de cada usuário, de não ver devassadas as comunicações privadas que são realizadas através dos recursos tecnológicos. Finalizo lembrando que a vigilância indiscriminada e absoluta foi o que deu causa à onda de implantação da criptografia nos mecanismos de comunicação que utilizamos atualmente, acabando por beneficiar nossa segurança no mundo virtual, pois pelo Programa Prisma - da Agência Americana NSA, as gigantes da internet forneciam a ela, até serem denunciadas por Edward Snowden, os dados que coletavam de seus usuários, tais como os conteúdos de e-mail, mensagens trocadas pelos aplicativos, arquivos compartilhados e outros, o que com certeza daria margem a manipulações e abusos se ocorresse novamente.

ASSINE Jornal Nippak (11) Público pôde participar de oficinas durante o evento

Diogo Miyahara de apresentou no domingo

*Euclides Pereira Pardigno é advogado. E-mail: euclides@pardigno. com

3340-6060


JORNAL NIPPAK

6

­­

São Paulo, 31 de agosto a 06 de setembro de 2017

1, 2, 3 BRASIL-JAPÃO

COLUNA DO JORGE NAGAO divulgação

Aliança Cultural promove 1ª edição do Aliança Matsuri

C

om o tema “1, 2, 3 Brasil-Japão!”, reunindo os professores e alunos, a Aliança Cultural Brasil-Japão convida o público em geral para um fim de semana repleto de atividades culturais com a realização da 1ª edição do Aliança Matsuri. O evento, que acontece neste sábado e domingo (2 e 3), em seu recém-inaugurado Centro Cultural, no bairro de Pinheiros (zona Oeste de São Paulo), é aberto e gratuito para toda a comunidade, que está convidada para conhecer os novos cursos e as instalações modernas e equipadas da escola. Entre as atrações do Festival, destaque para as exposições, workshops, venda de produtos artesanais, exibição de filmes e a biblioteca, sendo que cada professor ficará responsável pela decoração de uma sala, onde será possível conhecer um pouco da sua arte. Segundo o presidente da ACBJ, Yokio Oshiro, a tendência é que a Aliança Matsuri faça parte do calendário da instituição nos próximos anos. “Era para ser a Grande Exposição de Artes com a participação dos nossos professores, mas o evento acabou crescendo tanto que decidimos mudar o formato, transformando-o em festival”, explicou Oshiro, acrescentando que “trata-se da primeira grande atividade programada para o Centro Cultural Pinheiros”, que ejá está atendendo desde o mês passado. (Com Aldo Shiguti) Confira a programação de workshops (vagas limitadas, inscrições no dia): SÁBADO (2) 10H30: Orinuno (Origami em Tecido) – Thaís Kato

divulgação

Yokio Oshiro e Jô Takahashi com professores da Aliança

Público poderá conhecer as instalações do Centro Cultural

11H: Origami (dobraduras) – Alice Haga 11H: Washie (colagem com washi) – Luiza Okubo (limitado a 10 pessoas) 11H: Shodô (caligrafia japonesa) – Elcio Yokoyama 11H: Kirigami (origami arquitetônico) – Atelier Naomi Uezu (limitado a 10 pessoas) 12H: Orinuno (Origami em Tecido) – Thais Kato 13H: Ikebana (arranjo floral) – Lina Kawamura 14H: Origami (dobraduras) – Mari Kanegae 14H: Shodô (caligrafia japonesa) – Elcio Yokoyama 14H: Furoshiki (embrulho japonês) – Sofia Kamatani 14H30: Ikebana (arranjo flo-

ral) – Lina Kawamura 14H30 às 16H30: Mangá (quadrinhos) – Fabio Shin e Fábio Mendes 15H: Washie (colagem com washi) – Luiza Okubo (limitado a 10 pessoas) 15H: Kirigami (origami arquitetônico) – Naomi Uezu (limitado a 10 pessoas) 15H30: Origami (dobraduras) – Alice Haga (limitado a 10 pessoas) 16H: Língua Japonesa – Hiromi Toyama 16H30: Orinuno (Origami em Tecido) – Thais Kato 17H às 18H: Hipnomangá (hipnose e mangá) – Fábio Shin

DOMINGO (3) 10H30: – Orinuno (Origami em Tecido) – Thais Kato 11H: Origami (dobraduras) – Alice Haga 11H: Washie (colagem com washi) – Luiza Okubo (limitado a 10 pessoas) 11H: Shodô (caligrafia japonesa) – Elcio Yokoyama 11H: Kirigami (origami arquitetônico) – Naomi Uezu (limitado a 10 pessoas) 12H: Orinuno (Origami em Tecido) – Thais Kato 13H: Ikebana (arranjo floral) – Lina Kawamura 14H: Origami (dobraduras) – Mari Kanegae 14H: Shodô (caligrafia japonesa) – Elcio Yokoyama 14H30: Ikebana (arranjo floral) – Lina Kawamura 14H30 às 16H30 – Mangá (quadrinhos) – Fábio Shin e Fábio Mendes 15H: Washie (colagem com washi) – Luiza Okubo (limitado a 10 pessoas) 15H: Kirigami (origami arquitetônico) – Naomi Uezu (limitado a 10 pessoas) 15H30: Origami (dobraduras) – Alice Haga (limitado a 10 pessoas) 16H30: Orinuno (Origami em Tecido) – Thais Kato 17H às 18H: Hipnomangá (hipnose e mangá) – Fábio Shin 1º Aliança Matsuri – 1, 2, 3 Brasil-Japão! Dias: 02 e 03 de setembro, das 10 às 18 horas (01 de setembro – abertura exclusiva para convidados e imprensa) Onde: Centro Cultural Aliança (R. Deputado Lacerda Franco, 328, Pinheiros) Entrada gratuita Informações: pinheiros@aliancacultural. org.br - 11-3031-5550 Site: www.aliancacultural. org.br

MIMIPARTY

4ª edição do Festival da Cultura ‘Fofa’ Japonesa acontece neste fim de semana em novo endereço Considerado o principal evento da cultura kawaii no Brasil, o MimiParty chega a sua quarta edição neste fim de semana (2 e 3), em novo endereço. Este ano, o Festival da Cultura “Fofa” Japonesa acontece em dois dias no Nikkey Palace Hotel, no bairro da Liberdade. Segundo a idealizadora, coordenadora e também Embaixadora Kawaii do Brasil, a professora Akemi Matsuda, as mudanças foram necessárias para oferecer mais conforto e comodidade aos visitantes. “No ano passado, recebemos cerca de 3 mil pessoas. Não acreditei”, diz Matsuda, num misto de surpresa e ansiedade. “Para evitar confusão com a superlotação, decidimos fazer em dois dias para distribuir melhor as pessaso”, conta Matsuda, afirmando que “estamos preparadas para atender dois mil visitantes. E as novidades não parám por aí. Com apoio da Fundação Japão, o evento contará com expositores que estão preparando produtos especialmente para para ocasião. Estarão reunidos parceiros de diferentes setores, demonstrando seu lado kawaii, seja em produtos, serviços, artes, alimentos, bebidas ou apresentações. No total, são mais de 20 empresas presentes na festa. Entre as áreas kawaii do evento, estarão Art Market, Kawaii Gallery (exposição especial), Kawaii Market (área dedicada bà venda de produtos kawaii), e Make me Kawaii, com atividades como o Kawaii Click (área temática para fo-

divulgação

Takahiro Nakamae (c) foi um grande apoiador da cultura kawaii

tografias), Kawaiiokê Kawaii (uma área dedicada aos fãs de karaokê) ou a Kawaii Parede (desfile da moda urbana japonesa do MimiParty). Também será realizado o concurso CosKawaii, elegendo as melhores produções kawaii entre os participantes da MimiParty. Haverá ainda workshops de cílios, maquiagem, unhas e cabelos. Ou seja, a pessoa pode sair com um visual kawaii. Na área Kawaii Meal, os pratos orientais também ganharam versões kawaii, feitos especialmente para o evento, como o yakissoba kawaii, sanduíches nas cores rosa e roxa, okonomiyaki kawaii, pastel em formato de coração – todos com opções veganas – além de doces como bolos, choux, macarons e cookies. Quem levar um brinquedo em bom estado de conservação, pagará ingresso social (meia entrada). Os brinquedos

serão doados para a Vivenda da Criança. Outra parceria é com a Graacc (Grupo de Apoio ao Adolescente e à Criança com Câncer). Segundo Akemi, o objetivo é ampliar a cultura kawaii e aplicar em diversas áreas de atuação do cotidiano das pessoas. “A cultura kawaii independe de você estar vestida ou não de lolita. Consideramos que todos os fãs de anime e mangá é um adepto da cultura kawaii”, diz Akemi, que calcula em cerca de 5 mil o número de adeptos no Brasil. “Creio que a cultura kawaii está bem disseminada no país. Agora, como Embaixadora Kwaii, coloquei como nova missão transmitir essa cultura para todas as faixas etárias, desde um bebê até um senhor de idade”, diz Akemi, destacando que a cultura kawaii “vem de dentro para para fora”. “Não adiante vestir roupas caras se a pessoa não tiver paz

interior. A moda é apenas para reafirmar nossa existência, mas nossa principal ferramenta é o amor. E é isso que quremos transmitir com o MimiParty”, conta Akemi Matsuda Kawaii – O termo kawaii em japonês significa algo fofo, meigo, associado normalmente ao visual de objetos e vestuários. De acordo com Akemi Matsuda, kawaii vai muito além do que vemos. O visual é somente a saída de uma mensagem maior, que se aplica a todos os detalhes das nossas vidas. Assim, um produto bem feito, fofo, atraente, não é somente o visual, mas toda a expressão e o trabalho que foi dedicado para a sua produção. O kawaii se espalha por expressões gestuais, visuais ou comportamentais do dia a dia. (Aldo Shiguti) MimiParty4 Datas: 2 e 3 de setembro de 2017 Horários: Dia 2 (sábado) das 9h às 19h Dia 3 (domingo) das 9h às 18h Onde: Nikkey Palace Hotel (Rua Galvão Bueno, 425 – Liberdade) Ingressos: R$ 16,00 (no dia), R$ 10,00 (antecipado) e R$ 8,00 (social + brinquedo em bom estado de conservação). Estudantes, professores, policias e portadores de necessidades especiais também pagam meia entrada Mais informações: http://www.mimiparty.com.br

Corínthians, faz-me rir! O Corínthians de 2017 que faz os adversários chorar já os fez rir muito nos anos 60. No final dos anos 50 e início dos 60, dizia-se que, quando uma moeda era lançada ao alto, se desse cara, o campeão seria o Santos; se desse coroa, quem vencia o Paulista era o Verdão; se ela caísse de pé, o São Paulo levaria o tí- cantada por Edith Veiga. tulo; o Corínthians só seria Algum gozador começou a campeão se a moeda parasse dizer que “o Corínthians faz no ar. me rir” e o apelido pegou. O Curtindo o livro “ O pior alvinegro até reagiu no sedo futebol”, do apresenta- gundo turno mas tomou de dor Felipe Andreoli, Panda 7x0 da Portuguesa, aí não Books, relembra essa histó- teve jeito já estava carimbaria engraçada, para os anti, do como faz me rir. sobre a seca corinthiana que No auge da crise, Gilmar, durou 23 anos. Muitos co- o grande goleiro, brigou rinthianos não vão gostar de com o presidente do clube e ler isso mas história é histó- se transferiu para o Santos. ria e viva a gozação! Lá foi bicampeão mundial No Paulista de 1961, de clubes e campeão munapós 11 jogos, o SCCP dial pelo Brasil, no Chile. venceu 2 jogos, empatou 2 e sofreu 7 derrotas. O hit Agora, corinthiano, volte daquele ano era Faz me rir, a rir com seu Timão. ..............................................................................................

Brasileiro, 30.08.17 Neste campeonato, o destaque são os times paulistas. No top 4, Corínthians, Santos e o Palmeiras. O São Paulo, vice lanterna, é o destaque negativo, na companhia dos catarinenses Avaí e Chapecoense. SC que há poucos anos tinha 4 clubes na série A corre o risco de ficar sem nenhum em 2018. Na Segundona, quase sempre tem um grande clube. Neste ano, está o glorioso Internacional. Enquanto, uns pensam na Libertadores e Copa Sul Americana, outros lutam para não cair. Os cariocas parecem não correr riscos neste ano. Galo e Cruzeiro estão no meio da tabela. O Grêmio, se não tivesse poupado seus titulares, poderia estar disputando o título, assim como o Santos que vem de 4 empates seguidos, e o Corínthians mesmo perdendo duas partidas em casa, continua folgado na ponta. Nunca a expressão “futebol é uma caixinha de surpresas” foi tão verdadeira. No clássico, Flu x Vasco,

o primeiro não perdia há 5 partidas e o segundo não vencia também há 5 jogos, pois o Vasco venceu bem por 1x0. O lanterna ACG visita o líder no Itaquerão e sai com uma vitória, como o Vitória saiu com uma vitória na semana anterior. O Timão parece que mudou de rota. rsrs O tricolor paulista mesmo com craques como Rodrigo Caio, Hernanes e Lucas Prato, não decola e preocupa a torcida. O Fla que não vencia com a chegada de Rueda agora está entre os cinco melhores. A Ponte vinha bem mas se continuar vacilando pode cair pra B. Nunca teve tantos sul-americanos como nesse Brasileirão: Guerrero, Berrio, Copete, Guerra, são os destaques. Nestas Eliminatórias eles enfrentarão o Brasil de Tite e Neymar. Muita emoção ainda vai rolar. Prepare o seu coração. E bola pra frente! Este é o Brasil: país do futebol, do fuleco, e agora é do Fufuca. God save the Brazil!

Jorge Nagao, além do Nippak e www.portalnikkei.com.br, também está na constelação do www.algoadizer.com.br. E-mail: jlcnagao@uol.com.br


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 31 de agosto a 06 de setembro de 2017

7

atibaia

37ª Festa de Flores e Morangos começa neste fim de semana

A

37ª Festa de Flores e Morangos de Atibaia começa nesta sexta-feira, 1º de setembro, e espera grande número de visitantes de diversos estados. A expectativa da Associação Hortolândia de Atibaia, entidade reponsável pela realização do evento, é receber um público estimado em cerca de 100 mil visitantes nos 13 dias. Belezas das flores e delicias de morangos são os grandes atrativos da festa, que este ano tem como tema “O Japão mais próximo de você”. Além de um cenário cultural intenso e abrangente, a Festa de Flores e Morangos de Atibaia tem como objetivo promover a produção rural regional que se destaca no mercado nacional com a produção de flores e morangos. O evento é realizado no Parque Municipal Edmundo Zanoni com mais de 36 mil m² de área verde em torno de um lago, com pedalinho, Museu de História Natural, parque infantil, Salão do Artesão, além de outros atrativos. São esperados milhares excursões para a edição deste ano. Atibaia é reconhecida nacionalmente pela excelência em seus morangos é a maior produtora de flores do pais e pela tradicional festa que acontece a mais muitos anos , gerando turismo, renda e oportunidade de negócios. Uma das atrações mais aguardas e procuradas pelos visitantes é o Pavilhão de Exposição. No espaço, o público tem a oportunidade de conferir um espaço de mais de 1.500 m² todo decorado com flores. Paisagens do Japão e do Brasil devem fazer parte da decoração. Outro destaque da Festa de Flores e Morangos é o setor vendas, que oferece flores e morango direto das mãos dos produtores. Para isso o público encontra dois ambientes destinados à compra. O primeiro espaço é da Pró-Flor, da Associação de Produtores de Flores de Atibaia, com muitas variedades, novidades do setor e produtos para jardim. Para os associados da Pró-Flor a Festa de Flores e Morangos é a oportunidade de estar próximo do publico e poder oferecer o que tem de melhor em lançamentos de flores, são mais de 400 produtores ligados a Pró-Flor, pessoas que geram renda e empregam muitas famílias durante todo o ano. No segundo espaço (ao lado do palco de shows) os produtores trazem os famosos morangos de Atibaia recentemente colhidos. Os morangos de Atibaia e região são reconhecidos nacionalmente

arquivo/aldo shiguti

Há algo de podre na Dinamarca

Objetivo da festa é promover a produção rural regional que se destaca no mercado com flores e morangos

Uma das atrações mais aguardadas é o Pavilhão de Exposição

Setor de vendas reúne mais de 400 produtores ligados à Pró-Flor

pela qualidade e diversidade de espécies como o Camino Real, Camarosa, Oso Grande , San Andreas e Albion. Gastronomia – A gastronomia é um espetáculo a parte na festa de flores e morangos de Atibaia, com uma praça de alimentação com mais de 40 expositores trazendo todo ano novidades para o publico. Aos amantes da gastronomia japonesa não faltará opções como tempurá, temaki, yakissora, moti, tempurá de sorvete e neste ano muitos poderão saborear o famoso

lamen, prato típico japonês que tem ganhado o paladar dos brasileiros. A gastronomia brasileira também esta presente no evento, como dois restaurantes oferecendo diversas opções, desde churrasco, massas, saladas dentre outros pratos. Os famosos doces de morangos são um grande sucesso, como o merengue de morango, suco de morango, bolos, sorvetes, crepes, panquecas e outras delicias que não tem como ir embora sem experimentar. Outra preocupação dos or-

ganizadores é quanto à programação artística. Aos sábados e domingos o público pode conferir no palco diversos shows culturais de países como Japão, Brasil, Estados Unidos, Portugal, entre outros. O taiko é uma das apresentações mais esperadas, os toques dos tambores contagiam o público e animam ainda mais o ambiente, para saber mais sobre a nossa grade de shows acesse o site do evento. A Festa de Flores e Morangos de Atibaia oferece uma estrutura completa para os visitantes, com acesso para portadores de necessidades especiais, cadeiras de rodas, monitores em todo evento, controladores de público, sanitários adaptados, acesso para idosos, mais de 50 sanitários, posto médico e segurança externa feita pela Polícia Militar e Guarda Municipal de Atibaia. Ingressos – Para adquirir ingressos acesse o site www. floresemorangos.com.br ou compre diretamente na bilheteria do evento. Para o público que vem de São Paulo pela Rodovia Fernão Dias a compra dos ingressos pode ser feita (somente aos finais de semana) no Graal de Mairiporã. 37º Festa de Flores e Morangos de Atibaia Data: de 01 até 24 de setembro de 2017 As sextas, sábados e domingos - incluindo dia 07. Horários: das 09h até 18h Local: Parque Municipal Edmundo Zanoni, Av. Horácio Neto, 1030. Cidade: Atibaia, SP. Telefone: 0800-555-979 Site: www.floresemorangos. com.br

NIPÔNICA

Efeito Natsumero Nunca convivi tanto com músicas japonesa como nesses últimos dezoito anos, que marca o período que minha deusa começou a cantar nos taikais de karaokê da comunidade, apesar de desde sempre, de alguma forma ter um vínculo com as mesmas. Quando criança, por exemplo, em minha cidade natal, Fernandópolis, devido às atividades do kaikan (clube) local, apesar de minha idade (menos de dez anos) sempre fui muito atento às coisas relacionadas, sem que os adultos percebessem... e nem mesmo eu... rs.

Afirmo isso porque só depois de adulto, mesmo antes de me casar, ao contatar com algo específico relacionado com músicas, logo era remetido àquelas lembranças. Por exemplo, ao ver um violonista solando algo, lembrava-me de um odisan (senhor) daquela cidade que tocava muito e que me chamara a atenção pelo solo de introdução que fazia de uma música japonesa... que também me lembro muito bem! Aliás, por isso também sempre guardei (decorei) em minha mente os primeiros versos de uma música, dessa vez, não japonesa, que meu nisan

(irmão mais velho) cantarolava em casa, na época... e agora, canto eu, inteiramente... rs. E tem mais. Tinha também nodojiman (concurso de canto), naquela época só com bandas por não existir ainda o karaokê. E tinha uma cantora que se destacava demais. Por isso tinha muita evidência entre adultos, mas também com este escriba mesmo ainda criança. Ainda está aqui, na memória!! E sem querer me gabar, mas já o fazendo... rs, dos filmes que assisti naquele kaikan, naquela época, até hoje, está registrado em minha memória a música de fundo que tocava na cena em que um navio de guerra japonês afundava no mar, atingido por um torpedo americano.

Daí porque considero que entendo o sucesso prolongado do evento Nipponjin no Kokoro no Uta (Música da Alma do Japonês) ou abrasileirado adequadamente como Melodias Imortais. É o efeito Natsumero (Melodia Saudosa), cuja característica, aliás, da música tradicional japonesa de modo geral, parece ser a de louvar os sofrimentos, a dor... tudo que toca a alma. Né, não?! *Silvio Sano é arquiteto, jornalista e escritor. E-mail: silviossam@ gmail.com

Assim teria declarado um dos personagens de Hamlet, escrita no século XVI, por William Shakespeare, quando o assunto principal da trama foi a respeito das jogadas políticas no próprio palácio do rei Claudio, soberano do reino da Dinamarca. Alguma coisa aconteceu que cheira mal, por trás das muralhas em que o rei e seus acólitos tramam discórdias somente pela vaidade do poder e glória. A Dinamarca está em guerra com a Noruega, cujo rei Portimbras almeja atacar a qualquer momento. Se existe um inimigo fora das fronteiras do palácio, o que acontece entre os supostos amigos do rei e seus familiares revela os sentimentos obscuros da decadência moral e corrupção. Aquela trata-se de uma ficção, retirado dos acontecimentos da época, das crônicas, os relatos registrados por algum suposto escriba ou simplesmente coletor de contos. Nada mudou desde então, nestes pouco mais de 500 anos. Aquele rei é um usurpador, um irmão de Hamlet, o verdadeiro rei da Dinamarca. Este outro, Cláudio, não apenas roubou-lhe o trono, assassinando o irmão, como também por outros interesses, casou-se com a própria viúva do rei. Gertrudes é o nome dela, que teria participado do complô. Sempre os usurpadores têm os seus cúmplices, que de alguma forma têm algo a ganhar. Nada a temer se o risco faz parte de um jogo, cujas cartas marcadas sempre dão chances certeiras para quem as possui. De outro lado, sabedor da história, Hamlet, o filho, o príncipe, encontra-se num mundo em que a injustiça está presente, convive com os seus partícipes, nada pode fazer além de lamentar-se. O próprio fantasma do pai lhe aparece e revela o seu assassinato. Mas a declaração de um fantasma pouco tem importância. É quando Hamlet enlouquece e passa a expressar as suas melhores ideias a respeito da própria existência. Naquele mundinho em que todos falam ao mesmo tempo, apenas quem enlouquece tem a capacidade de se manter são. Os demais nada mais fazem do que repetir comportamentos padrões, como que nada de novo pudesse acrescentar. Nada existe de novo. Nem deve existir, quando os padrões conservadores surgem mais poderosos do que nunca. Se levarmos em consideração o movimento da história, a cada avanço, alguns um pouco mais para a frente, não se alegrem, vem um movimento contrário de retração. Quando se fala em mudanças, tudo parece mudar para que tudo continue da forma anterior. As vozes dissonantes de todos os pontos cardeais, da imprensa escrita e televisionada, das notícias das redes sociais, todos produzem discursos não isentos de intenções e crítica contumaz

aos terceiros. Pode-se dizer dos louros do liberalismo, em que existe a total liberdade de expressão, que com a inauguração da internet aqueles que não exercem atividades profissionais da comunicação podem expressar seus pontos de vista a respeito de qualquer assunto. Existe até mesmo nos meios de comunicação aqueles que tem a função de produzir opiniões, como que a opinião fosse necessária ser produzido por alguém e assim, ser compartilhado pelos que não têm opinião. Não é preciso ter opinião própria, alguém diz como devemos acolher o que não nos pertence. Isso deve acontecer em todos os setores da vida, quando adotamos ideias que não foram desenvolvidas ou criadas por nós. Sem a crítica a respeito no daquilo que acreditamos, apenas acabamos absorvendo o que o mundo, como um campo da cultura, nos mostra como verdadeiro. A respeito disto, tornamo-nos numa espécie de esponja que pode incorporar o vinho derramado, a água benta ou o veneno líquido, bem como o sangue bom e as impurezas da menstruação. A esponja aceita de tudo. Se o mundo se torna louco, todos que fazem parte dele, igualmente compartilham do mesmo sentimento. Uma multidão é capaz de linchar um homem, sem nenhuma responsabilidade e depois, ser comprovada a sua inocência. Quem participou deste ato, não se sente culpado e diz que foi uma ação de grupo, uma espécie de justiça a todo custo. Uma justiça que cometeu injustiça? Assim também é o mundo de Hamlet, o único, ao lado do amigo Horácio, a conhecer a verdade. Enquanto Hamlet luta para restaurar a justiça e eliminar o tio-rei usurpador, todos os outros apenas conspiram e tentam manter o mundo de acordo com as suas vontades. Se apenas um diz ser mentira aquilo que a maioria considera ser verdade, provavelmente seja verdade. Se a maioria diz ser mentira aquilo que um considera ser verdade, ainda que seja verdade, torna-se uma mentira. Por isso, Hamlet enlouqueceu, ou se colocou como louco para dizer a verdade, ainda que todo o restante apenas fingia que nada de anormal acontecia. Em Hamlet a justiça vai aparecer e a verdade soberana triunfará. Trata-se de um teatro, com um fim programado, de natureza moral. Quem assiste a peça, nas cadeiras do teatro, torce para que a verdade apareça, não quer se tornar cúmplice da corrupção que varreu o reino da Dinamarca. Mas a Dinamarca não fica tão longe assim, pois o público que assiste se torna parte também dos coadjuvantes da peça, tomando partido, odiando o lado que não se simpatiza.

chicohanda@yahoo.com.br


JORNAL NIPPAK

8

São Paulo, 31 de agosto a 06 de setembro de 2017

COMUNIDADE / ESPECIAL

Shizuoka Kenjin do Brasil celebra 60 anos de fundação com presença do governador da província

F

undada em 1957, a Associação dos Shizuoka Kenjin do Brasil, com sua sede localizada atualmente no número 193 da Rua Vergueiro, no bairro da Liberdade, em São Paulo, comemorou seu 60º aniversário de fundação no último dia 27, com uma cerimônia que contou com a participação de uma comitiva da Província de Shizuoka, vinda especialmente para a ocasião e composta, entre outros, pelo governador Heita Kawakatsu e pelo presidente da Assembleia Legislativa, Morio Sugiyama. Do lado brasileiro, compuseram a Mesa o presidente da Associação Shizuoka, Nagato Hara, e o presidente do Conselho Deliberativo, Yukio Suzuki; a cônsul geral interina do Japão em São Paulo, Hitomi Sekiguchi; o deputado estadual Hélio Nishimoto (PSDB); o líder do Governo na Câmara Municipal de São Paulo, Aurélio Nomura (representando o prefeito João Doria); o representante do Ministério das Relações Exteriores, Pedro Yacubian; a presidente do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), Harumi Goya; o presidente da Aliança Cultural Brasil-Japão, Yokio Oshiro; a presidente executiva da Japan House São Paulo, Ângela Hirata e o superintendente geral do Hospital Santa Cruz, Leonel Fernandes (representando o presidente Renato Ishikawa). Antes dos discursos, foi feito um minuto de silêncio em homenagem aos associados falecidos. O presidente do Shizuoka, Nagato Hara, iniciou sua fala agradecendo a presença de todos e lembrou que “ao longo dos anos , a associação vem cumprindo, sempre da melhor forma possível, com apoio e participação da província, o objetivo de promover a confraternização entre os associados, assim como manter sempre firme e constante o intercâmbio com o Japão, em especial com a província de Shizuoka”. Nagato Hara destacou que a associação vive atualmente uma fase de “transição, preparando jovens descendentes de Shizuoka para serem futuros dirigentes através de atividades vitais para que eles possam se aprimorar e, em um futuro breve, exercer o papel de liderança não apenas na nossa associação ou na comunidade nipo-brasileira, mas em prol da sociedade brasileira”.

fotos: nikkey shimbun

Cerca de 250 pessoas prestigiaram a celebração

Nagato com o governador, Heita Kawakatsu, e o presidente da Assembleia Legislativa, Morio Sugiyama

Autoridades, políticos e lideranças da comunidade nipo-brasileira na festa dos 60 anos do Shizuoka

Banda da Guarda Civil tovou os hinos nacionais do Brasil e do Japão

Bolsa de estudo – Ele explicou ainda a importância do relacionamento da bolsa de estudo, interrompido em 1999, e o investimento nos jovens. De acordo com Nagato Hara, “muitos dos atuais líderes de importantes entidades da comunidade japonesa no Brasil são pessoas que tiveram oportunidade de estudar e conviver na terra natal de seus antepassados e assim assimilaram a essência da cultura japonesa e os valores morais éticos arduamente cultivados e desenvolvidos pelos imigrantes e passados de geração em geração a seus descendentes”.

Elza Kayano, representantes de ex-bolsistas

A cônsul Hitomi Sekiguchi

Pedro Yacubian

“Hoje, graças o sério tabalho que desenvolvem, conseguiram conquistar o respeito e a credibilidade da sociedade brasileira”, disse o presidente, que solicitou para as autoridades japonesas presentes, em especial o governador, que considerem a possibildade da retomada da concessão da bolsa de estudo e demais oportundades de estágios para os descendentes de provincianos de Shiuzuoka, “pois certamente colheremos bons frutos com a consequente manutençao da cultura e dos valores espirituais japoneses por mais tempo entre nós”.

Hirano – Já Harumi Goya disse que a importância do intercâmbio entre os dois países está baseado nas relações humanas que vieram se consolidando há mais de um século. “Neste sentido, a província de Shizuoka tem sua marca indelével no pioneirismo da imigração japonesa, representada por Umpei Hirano, um dos cinco intérpretes que vieram ao Brasil no Kasato Maru e o líder da fundação da Colônia Hirano, em Cafelândia, na região Noroeste do Estado de São Paulo”, lembrou. Representando o prefeito João Doria, o vereador Aurélio Nomura destacou a importância de comemorar a data.

Aurélio Nomura

Hélio Nishimoto

“Como costumo dizer, São Paulo é a cidade mais japonesa fora do Japão e Hamamatsu, que fica na província de Shizuoka, é a cidade japonesa que concentra o segundo maior número de brasileiros no Japão”. Para o líder do Governo na Câmara Municipal de São Paulo, o governador Heita Kawakatsu exerce um papel importante nesta aproximação entre brasileiros e japoneses. “O governador, inclusive, foi condecorado no ano passado com a Ordem Nacional do Cruzeiro do Sul, no grau de Comendador, em cerimônia realizada na Residência Oficial do Brasil, em Tóquio, por buscar a confratermização entre os povos”, disse Nomura, que destacou também o trabalho do governador junto a crianças e jovens para tentar reduzir a evasão escolar. Gratidão – Para o deputado estadual Hélio Nishimoto (PSDB), que representou a Assembleia Legislativa paulista, “nós ficamos muito satisfeitos com o fato de mais um kenjinkai estar comemorando 60 anos de participação direta no Estado de São Paulo e contribuindo com sua cultura riquíssima para o nosso desenvolvimento”. “Nós queremos demonstrar nossa gratidão, sempre, pela parceria com nosso Estado e por isso homenageamos àqueles que estão no Japão nessa província”, disse Nishimoto, que homenageou o Kenjinkai, o governador e o presidente da Assembleia Legislativa de Shizuoka. Governador – Já o presidente da Assembleia Legislativa de Shizuoka, Morio Sugiyama, arrancou risos dos presentes ao se apresentar em português. Sugiyama disse estar ciente da saga da imigração japonesa em terras brasileiras. “Tive o conhecimento que hoje todo esse esforço gerou frutos e os senhores, assim como seus descendentes, são muito bem aceitos nesse país atuando nos mais diversos seguimentos, contribuindo imensamente para o desenvolvimento da sociedade brasileira. Estou profundamente impressionado e me sinto verdadeiramente confiante e encorajado”, afirmou. Em seu discurso o gover-

nador Heita Kawakatsu disse que estava representando os 26 mil brasileiros que vivem atualmente na província e os 3,700 mi de cidadãos de Shizuoka. “Nesses 60 anos posso dizer que os primeiros imigrantes que vieram de Shizuoka deram seu sangue e suor para a construção deste país”, disse Kawakatsu , lembrando que, antes de participar da cerimônia esteve no Monumento em Homenagem aos Pioneiros Falecidos, no Parque do Ibirapuera, onde ofereceu flores. “Em volta, havia as flores simbólicas dos dois países, o ipê que estava em plena floração, e o sakura, que é a flor do nosso país e que também estava em plena floração. Isso realmente me deixou muito impressionado e muito emocionado. A começar pelo pai da imigração Unpei Hirano, também presto meus respeitos e que todos eles possam descansar em paz”, declarou o governador, que falou ainda sobre a participação dos atletas olímpicos e paralimpicos de Shizuoka nos Jogos Rio 2016. Respondendo à solicitação do presidente Nagato Hara, o governador disse que “atualmente, temos um sistema de bolsa para estagiário, mas conforme solicitado pelo presidente, nós vamos considerar e tentar ampliar esse leque de bolsa na nossa província”, prometeu Heita, que destacou ainda as belezas de Shizuoka como o Monte Fuji e as plantações de chá, considerados Patrimônios da Humanidade. Depois dos discursos, foram prestadas homenagens aos idosos e aos imigrantes e descendentes e também aos associados. Após o corte do bolo foi servido o almoço. Destaques para as apresentações artísticas com os grupos de taisso da Associação Kenko Taisso do Brasil (Grupo Shizuoka) e Rizumu Taisso - Grupo “Hiyorikai”; do Departamento de Karaokê - que apresentaram coreografias e músicas, em especial a canção Brasil Shizuoka Nikkeyjin Sanka” (uma composição do professor Akihisa Kitagawa com letra de Youko Honda) – além de show de samba com Eliana Messias e show de capoeira. (Aldo Shiguti)

Alunos do Departamento de Karaokê da associação


São Paulo, 31 de agosto a 06 de setembro de 2017

JORNAL NIPPAK

9

COMUNIDADE/ESPECIAL

Associação Aza Oroku Tabaru do Brasil comemora 100 anos de imigração em grande estilo

P

ara marcar os 100 anos da chegada dos primeiros imigrantes de Aza Oroku e Aza Tabaru – atualmente dois bairros da cidade de Naha (capital da província de Okinawa) – ao Brasil, a Associação Aza Oroku Tabaru do Brasil realizou, no último dia 27, no Espaço de Eventos Hakka, no bairro da Liberdade, em São Paulo, uma grande festa que contou com a presenças de delegações de Okinawa e do Havaí. Estiveram presentes, entre outros, a cônsul geral interina do Japão em São Paulo, Hitomi Sekiguchi; o deputado federal Walter Ihoshi (PSD-SP); o deputado estadual Hélio Nishimoto (PSDB); o presidente da Associação Okinawa Kenjin do Brasil, Eiki Shimabukuro, a presidente do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), Harumi Goya, o presidente da Aliança Cultural Brasil-Japão, Yokio Oshiro, o presidente do Kenren (Federação das Associações de Províncias do Japão no Brasil), Yasuo Yamada e representantes de todos os deputados federais e estaduais e vereadores nikkeis, além de outras personalidades A programação teve início com a celebração de Missa em Memória dos Associados Falecidos e prosseguiu com a Cerimônia Comemorativa, dividida em dois blocos pela Comissão Organizadora, presidida por Tério Uehara (vice-presidente da AOKB). A primeira parte foi dedicada aos discursos e homenagens, com destaque a 70 pessoas com mais de 85 anos e do associado nissei mais idoso. O segundo bloco foi dedicado às apresentações artísticas – belíssimas, diga-se de passagem – dirigidas pelo renomado dançarino, coreógrafo e produtor Satoru Saito. Jovens – Presidente da Associação Aza Oroku Tabaru do Brasil, Akeo Yogui destacou que “o objetivo da comemoração não era apenas realizar uma festa bonita, mas também prestar uma justa homenagem e reverenciar todas as pessoas que trabalharam bastante e contribuíram para

fotos: jiro mochizuki

Espaço de Eventos Hakka, em São Paulo, ficou completamente lotado

Celebração do Centenário contou com a presença de delegações de Okinawa e do Havaí

Equipe trabalhou arduamente durante um ano para que evento pudesse ser realizado com sucesso

Delegações de Okinawa e do Havaí prestigiaram a festa

a construção de uma base sólida da nossa comunidade e inspirar os jovens a seguirem o mesmo ideal, visando os próximos cem anos”. “A comemoração foi linda, mas o que me deixou mais sa-

tisfeito foi ver a participação e o empenho de muitos jovens, que assumiram o papel de protagonistas trabalhando na execução do evento. Isso nos deixa bastante felizes porque foi a demonstração da capa-

Homenagem a Shizue Arakaki, de Okinawa

Shin'Ei Yogi, da Associação Autônoma de Tabaru

Yogui recebe doação da Associação de Administração do Patrimônio de Aza Oroku

comunidade uma comunidade corajosa e unida”. Ihoshi citou como exemplo de contribuição a trajetória do engenheiro hidráulico Kokei Uehara, ex-presidente do Bunkyo que como professor da Escola Politécnica da Universidade de São Paulo, formou não só engenheiros, mas pessoas preparadas para a vida”. Já a atual presidente do Bunkyo lembrou que, apesar de ser um bairro, Aza Oroku foi responsável pelo surgimento de grandes lideranças dentro da comunidade nipo-brasileira. “O próprio Akeo Yogui, que hoje preside o Enkyo é um deles. E temos também o professor Kokei Uehara, que ousou sonhar ter uma mulher na Presidência do Bunkyo e hoje, graças a esse sonho, hoje sou presidente da principal entidade nipo-brasileira do país”, disse Harumi Goya, que solicitou o apoio de todos para tornar as comemorações dos 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil “uma data inesquecível”. (Aldo Shiguti)

Associação Aza OrokuTabaru do Brasil Cem anos de imigração de Aza Oroku Tabaru no Brasil – 1917-2017

Associados e jovens que trabalharam na organização dos eventos comemorativos, muito obrigado pelo apoio e participação. Com a força e empenho de todos os festejos foram um sucesso. Com a mesma determinação juntos com amigos de outras descendências vamos continuar trabalhando para a construção de um Brasil melhor, pois acima de tudo somos todos brasileiros, sem esquecer as nossas raízes.

Presidente Akeo Uehara Yogui Associação Aza Oroku Tabaru do Brasil

Homenagem a Takara Kaito, de Okinawa

Presidente Terio Uehara Comissão Organizadora do Centenário

Homenagem a Takefumi Uehara, de Okinawa

Professor Kokei Uehara discursa em nome dos homenageados aldo shiguti

Homenagem a Takara Taro, de 103 anos

aldo shiguti

aldo shiguti

aldo shiguti

aldo shiguti

Homenagem a Dexter Teruya, do Havaí

cidade dos jovens de manter as nossas tradições e a certeza de que a Associação continuará crescendo cada vez mais”, disse Yogui, que também preside o Enkyo (Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo). Para Tério Uehara, uma das preocupações da organização era fazer com que as delegações convidadas “se sentissem tão bem quanto nos sentimos no Kangekai (confraternização de boas-vindas) realizada na Associação Aza Oroku de Okinawa e na Associação Okinawana do Havaí, no ano passado, por ocasião do 6º Uchinanchu Taikai”. Assim como Akeo Yogui, também Tério Uehara lembrou em seu discurso que a imigração da região de Aza

Oroku Tabaru ao Brasil teve início em 1917 com a chegada das 20 primeiras famílias totalizando 39 pessoas. “Todas munidas de grande idealismo em busca de uma nova vida”. “Graças aos abnegados pioneiros, das iniciais 20 famílias, hoje celebramos essa data com mais de 1.000 famílias associadas”, destacou Tério Uehara. Para Yogui, “a ideia é fortalecer o intercâmbio e os laços de amizade entre todos, pois apesar de vivermos em sociedades distintas e com dificuldade de comunicação, carregamos no nosso sangue as mesmas raízes dos nossos antepassados”. Presente no evento, o deputado federal Walter Ihoshi disse que “hoje é um dia de grande festa para a comunidade okinawana, sobretudo para a comunidade de Aza Oroku Tabaru, que trouxeram valores muito importantes para o nosso país”. Segundo o parlamentar, “uma das características daqueles que vieram dessas regiões e que está no DNA é o espírito empreendedor, que fazem desta


JORNAL NIPPAK

10

São Paulo, 31 de agosto a 06 de setembro de 2017

Hora de ajustar seu material de pesca Menos de um mês para acabar o inverno, hora de conferir e deixar a tralha em ordem para a próxima pescaria. Curtas

Piscicultura Chang Tudo em produtos para quem aprecia aeromodelismo, aquarismo e pesca. O local indicado para você encontrar o que precisa. Veja no site como comprar, e para você que é lojista, condições especiais. Iscas, acessórios e tralha para sua pescaria. Bombas, plantas, ração e tudo o mais para o seu aquário. Em breve, tudo para aeromodelismo. Qualidade, confiança e preço. Visite, para mais informações www.pisciculturachang.com.br ou consulte fone (11) 3375 7265 email: contato@pisciculturachang.com.br

SPOT Gen3 – Localizador pessoal via satélite Rastreador pessoal via satélite resistente a água, umidade, maresia, temperaturas adversas e com bateria de longa duração. Quando suas aventuras exigem segurança o SPOT Gen3 permite que sua família e amigos saibam que você está bem e envia mensagens de emergência com sua localização GPS, isto tudo apertando um único botão. Informações e compras www.spotcomsat.com.br email: comercial@spotcomsat.com.br ou fone (11)98343 1521 - Nippak Pesca recomenda o site que tem a nossa confiança e é qualificado para oferecer com responsabilidade equipamentos de tamanha importância. Loja em Angra dos Reis/RJ, em parceria com Zimarine Teak Specialist - loja 147 do Shopping e Marina Piratas (024) 99833 5795.

Livro - JAPONESES IMIGRANTES... E ELES FICARAM RICOS NO BRASIL? あなたはどうして1941年に日本がア メリカ合衆国を攻撃したかを知っていま すか。 この本で真実の物語を読んでくださ い。(Você sabe por que o Japão atacou

os Estados Unidos em 1941? Leia neste livro a verdadeira história) Apresentação do livro pelo saudoso psiquiatra e educador Dr. Içami Tiba: “... como psiquiatra e educador, agradeço ao Ferreira por ser um gaijin que fala sobre nihonjin...” O leitor vai encontrar relatos da história da imigração japonesa, ilustrados por casos de amizade, amor, incompreensão, perseverança, determinação, sofrimento, mas finalmente, de sucesso. Vai ler também as trapalhadas da contra espionagem do serviço secreto americano, cujos elementos terminavam frustrados diante das tolices que inventavam. Nippak Pesca assinala que conhecer o seu passado é primordial para consolidar no presente as diretrizes do futuro! José Carlos Ferreira, advogado aposentado, escreveu este romance para revelar fatos omitidos na História oficial. Contate o autor no email: jcferr@terra.com.br À venda pela internet nas Livrarias Asabeça, Cultura e Martins Fontes confira no link: www.scortecci.com.br/lermais_ materias.php?cd_materias=4955&friurl=_-JAPONESES-IMIGRANTESE-ELES-FICARAM-RICOS-NO-BRASIL--Jose-Carlos-Ferreira-

Site Moro Deconto Perfeitos para deixar suas pescarias ainda mais proveitosas! Além de toda linha das consagradas iscas artificiais, você terá à disposição também componentes como: argolas, grubs, hélices, olhos, pitões e garatéias. Tudo dividido por estilo ou peixe. Iscas para peixes de água doce ou salgada, com garantia da marca, no site www.morodeconto.com.br Visite o site, pesquise e compre! www.morodeconto.com.br - email:contato@morodeconto. com.br ou fone (41)3244 5353

Massa para pesca – União Pesca No inverno é ter sempre a isca certa para potencializar suas chances de sucesso na pescaria. Com esta massa, basta acrescentar água e estará pronto para lhe propiciar a fisgada certeira. Sabores: goiaba, doce de leite, cereais, batata, leite, pão, pêssego, queijo, mandioca, morango, erva-doce, goiaba, banana, milho verde, mel, bichinho da laranja, carnívora, amendoim, natural vermelha e natural amarela, em embalagem de 500g. Encontre nas melhores lojas de pesca. Suas pescarias com sossego, tranquilidade e segurança! Informações e compras no tel: (42) 3524 4505 ou 3524 3748 site: www.uniaopesca.com.br e facebook.com/uniaopesca

Cachaça Coluninha – A verdadeira Cachaça Mineira A Coluninha Golden 7 armazenada em carvalho e amburana foi agraciada com a Medalha de Ouro no Concurso Mundial de Bruxelas 2017! A Fazenda Tabocal, no município de Coluna-MG, é auto-suficiente na produção de cana-de-açúcar, sendo a garapa obtida após a moagem depositada em dornas de inox, protegidas por telas contendo fermento natural (extraido da própria cana de açúcar misturada com fubá ou canjiquinha de milho) totalmente isento de aditivos químicos. Após alambicagem/destilagem a cachaça Coluninha vai para tonéis de carvalho, amburana, castanheira do pará, jequitibá e jatobá, ficando armazenado por um período mínimo de 2 anos. Participou em vários festivais: ExpoCachaça, Campeão dos Campeões (pela ABM – Associação Mineira de Barman) e Cachaça Gourmet, onde foi premiada em 1°Lugar em 2011,2012 e 2014. É exportada para países da Europa, USA e Mercosul. Informações www. coluninha.com.br fone: (31) 3422 0309 e-mail: coluninha@coluninha.com.br Beba com moderação e se for dirigir não beba!

Por: Mauro Yoshiaki Novalo

S

etembro chegando, novamente é um bom momento para um checklist na sua tralha de pesca. Se tiver a necessidade de alguns itens novos, ou repor alguns acessórios, iscas, é bom fazer com calma e sem pressa. Aliás, este é um ótimo período de pesca pois os dias na capital paulista prometem ser quentes, sol forte, com noites frias (propícias para um bom sono) antes da temporada de chuvas começar para valer, ideais para passar a beira dagua, aproveitando digamos a meia estação, sem o movimento e forte presença das pessoas como acontece no verão. Aproveite então para conferir tranquilamente sua caixa de pesca, analisar novos equipamentos e ajustar o estoque para não faltar nada para suas pescarias. Se sua necessidade são: iscas, acessórios, vestuário ou tiver interesse em aquarismo e aeromodelismo vale a pena conferir o site www.pisciculturachang.com.br Para os pescadores, um dos artigos que vai encontrar (apreciadores de peixe de couro ou para enfrentar os bitelos) é o apoiador de varas - fight belt em pelo menos 3 modelos – com cinto ajustável para cintura, justamente para proteger e fornecer o apoio correto no momento crucial da briga, e ao mesmo tempo ter alavanca para o embate. Também vai ter a disposição uma lista grande de caixas, maletas e bolsas para acomodar o que precisa levar para pescaria, seja material de pesca ou câmera fotográfica por exemplo. Tudo armazenado com segurança e feito com material de extremo bom gosto. Falando nisso também encontrará tipos variados de alicates, desde tesouras para multifilamentos até alicates especiais para manusear o peixe. Terá também ótimas opções para transportar suas varas de pesca, mantendo-as bem protegidas. Quem precisa de molinetes e carretilhas vai ter opções para atender todas as modalidades e se o seu caso for artigos como: protetores (inclusive de smartphones), boias, anzóis, support hooks, giradores, linhas e até o salva bonés, é só escolher com calma. Na linha de vestuário: toalhas ultra absorventes, camisetas, bonés, luvas e bandanas. Com a facilidade das compras online, tem tudo isso literalmente na telinha do seu pc, smartphone ou tablet, para uma aquisição fácil, rápida e segura com um dos importadores mais conceituados do mercado. Claro, se preferir, procure nas melhores lojas de pesca ou aventuras que com certeza também terão as marcas consagradas do site. Ótimas compras!!!

NIPPAK PESCA Mauro Yoshiaki Novalo Texto: Mauro Yoshiaki Novalo Revisão: Aldo Shiguti Publicidade nippak@nippak.com.br Tel. (11) 3208-4863

crescido na apreciação dos clientes com uma excelente aceitação. Sua linha exportação, leva a cachaça premiada mundialmente, com valores atrativos para o mercado externo. A melhor Cachaça Mineira de Alambique, com o mesmo preço de sempre... Saúde! A Cachaça Coluninha é destilada artesanalmente em alambiques de cobre desde 1986. O nome vem da localização do engenho: Coluna-MG, 360km ao norte de Belo Horizonte. Medalha de Ouro com a cachaça ouro armazenada em Carvalho e Amburana, no Mundial de Bruxelas, o concurso de destilados mais importante do mundo. Uma marca forte no mercado das cachaças artesanais com 31 anos de mercado, tem

Apoio Cachaça Coluninha www.coluninha.com.br Caiaques Lontras www.caiaquelontras.com.br Maré Iscas www.mareiscas.com.br Moro e Deconto www.morodeconto.com.br Mustad www.mustad.com.br Piscicultura Chang www.pisciculturachang.com.br SPOTcOmSAT www.spotcomsat.com.br União Pesca www.uniaopesca.com.br


São Paulo, 31 de agosto a 06 de setembro de 2017

JORNAL NIPPAK

11

softbol

TÊNIS DE MESA

Jovens surpreendem o mundo do mesa-tenismo

Marília é campeã da 15ª Taça Brasil de Softbol Sub 15

A

categoria Sub 15 do Nikkey Clube de Marília sagrou-se campeã da 15ª Taça Brasil de Softbol Feminino Interclubes, competição realizada simultaneamente com o 14º Torneio Kenko Ball e o 9º Torneio NCC de Beisebol Pré-Junior “Taça Sadao Kayano”, nos dias 19 e 20 de agosto, nas dependências do Nippon Country Club, em Arujá (SP). Na 15ª Taça Brasil de Softbol Feminino, a segunda colocação ficou com a equipe do Gecebs, seguida por Maringá e Nippon Blue Jays. O destaque ficou por conta de Lunara Ferreira Lopes, eleita a Melhor Jogadora da competição. Classificação final das equipes: Campeã da Ouro: Marília; Vice: Gecebs; 3) Maringá; 4) Nippon Blue Jays Campeã da Prata: Centro-Oeste; Vice: Central Gloria; 3) Gigante; 4) Nikkei Curitiba Premiação Individual: Lumara Ferreira Lopes (Marília): 1ª Melhor Batedora 75%. Samara Santos Souza (Ge-

divulgação

nelson yajima

Tomokazu Harimoto, sensação do Aberto da República Tcheca

Equipe de Marília sagrou-se campeã da 15ª Taça Brasil de Softbol Feminino Interclubes Sub 15

cebs): 2ª Melhor Batedora 75% Mel Ayumi Horita (Maringá): 3ª Melhor Batedora -71,4% Mariana Kato Tanque (Maringá): 1ª Melhor Empurradora de Carreiras - 6 C. Ana Eliza Yokio Sakuma (Gecebs): 2ª Melhor Empurradora de Carreiras Mariana Kato Tanque (Maringá); Rainha do Homerun - 2 Hrs Thais Suzawa (Maringá): Melhor Arremessadora Chryssia Catalan (Marília): Arremessadora Destaque Bianca Naomi Shibata (Ge-

cebs): Melhor Receptora Beatriz Narazaki (Marília): Receptora Destaque Fernanda Ayumi Higawa (Marília): Melhor 1ª Base Emily Ogawa (Maringá): Melhor 2ª Base Sara Beatriz Assunção (Marília): Melhor 3ª Base Bianca Silva Campos (Gecebs): Melhor Interbases Agatha Cunha Q. Silva (Nippon): Melhor Jardineira Esquerda Ester Carolina Oliveira (Nippon): Melhor Jardineira Central Naomi Ikemori Silva (Nip-

pon): Melhor Jardineira Direita Adrielly Gomes (Gecebs): Jogadora Mais Eficiênte Lunara Ferreira Lopes (Marília): Melhor Jogadora do Campeonato Pedro Ivo Okuda Silva (Marília): Técnico Campeão Beatriz Theodoro Pinto (Centro-Oeste): Atleta Destaque Prata Ademar Kobashi (ASB): Árbitro Destaque Dante Kassada (ASB): Árbitro Destaque Roberto Yoshida (ASB): Árbitro Destaque

BEISEBOL

Cooper conquista título do 9º Torneio NCC Pré-Júnior divulgação

O Cooper Clube conquistou o título do 9º Torneio Nippon Country Club de Beisebol – Categoria Pré-Junior “Taça Sadao Kayano”, competição realizada nos dias 19 e 20 de agosto, no Nippon Country Club, em Arujá (SP). Ibiúna ficou com a segunda colocação e Marília em terceiro. Arthur Nakaya recebeu os prêmios de Melhor Arremessador e Melhor Jogador do torneio. Classificação final das equipes: Campeão Ouro: Cooper Clube; Vice: Ibiúna; 3) Marília; 4) Nippon Blue Jays Campeão da Prata: Gecebs Campeão Bronze: Guararapes

Cooper Clube ficou com o título da Taça Sadao Kayano

Premiação individual: Arthur Nakaya (Cooper Clube): 1º Melhor Rebatedor - 60% Erick Koji Makita (Nippon Bj): 2º Melhor Rebatedor 57,10%

Leonardo Sassaki (Cooper Clube): Melhor Conquistador de Carreiras - 6 C. Igor Harayashiki (Cooper Clube): Melhor Empurrador de Carreiras - 5 C. Paulo Henrique Noris (Marília): Melhor Roubador de Bases - 3 B. Leonardo Sassaki (Cooper): Rei do Homerun - 1 Hr 3pts Arthur Nakaya (Cooper

Clube): Melhor Arremessador Renato Ryu Okada (Ibiúna): Arremessador Destaque Enzo Yamamoto (Cooper Clube): Melhor Receptor Matheus Daiki Shimizu (Ibiúna): Receptor Destaque Julian Ryu Takeda (Cooper Clube): Melhor 1ª Base Thiago Koji Ventura (Ibiúna): Melhor 2ª Base

90 ANOS YAMAGUCHI – O Yamaguchi Kenjinkai realizou, no dia 26 de agosto, cerimônia em comemoração ao seu 90° aniversário de funda-

ção. Presença do embaixador do Japão no Brasil, Akira Yamada, e uma comitiva da província de Yamaguchi liderada pelo governador Tsugumassa

Muraoka, que na sexta-feira, 24, esteve na Vila Belmiro, em Santos, onde conheceu o Memorial das Conquistas, o estádio de futebol e o vesti-

Guilherme Aparecida Dorta (Ibiúna): Melhor 3ª Base Fabricio de Bispo (Nippon Bj): Melhor Interbases João Vitor Ventura (Ibiúna): Melhor Jardineiro Esquerdo Willian Seiti Iuanami (Marília): Melhor Jardineiro Central Tadeu Shimizu (Ibiúna): Melhor Jardineiro Direito Julian Ryu Takeda (Cooper Clube): Jogador Mais Esforçado Arthur Nakaya (Cooper Clube): Melhor Jogador do Torneio Daniel Asanome (Cooper Clube): Técnico Campeão Gustavo Yudi Catae (Gecebs): Atleta Destaque Prata Kevin Akira Guilhermino (Guararapes): Atleta Destaque Bronze Rogério Motoyama (Nikkei Ctba): Árbitro Destaque Renan Landgraf (Pinheiros): Árbitro Destaque Guilherme Rodrigues dos Santos (Gecebs): Árbrito Destaque ário do time profissional do Santos. Um dos pontos altos da festa foi a homenagem aos descendentes de Yamaguchi-Ken com mais de 80 anos. Fotos: Jiro Mochizuki

Hugo Calderano, que deve figurar entre os 12 melhores do mundo

No último fim de semana, Tomokazu Harimoto, do Japão, sagrou-se campeão e a grande sensação do Aberto da República Checa. Harimoto, que completou 14 anos há dois meses, agora é o atleta mais novo da história a vencer uma etapa profissional e oficial a Federação Internacional (ITTF). Outra surpresa foi o atleta da China Taipei, de 16 anos, Lin Yun Ju, que ficou entre os 8 na competição eliminando vários atletas renomados. E para nossa grande alegria – ou tristeza –, Hugo Calderano 21 anos, quase chega na final desta competição, perdendo entre os quatro (4) para o fenômeno Harimoto, por 4 a 3. O detalhe é que Calderano teve cinco (5) chances de match point para eliminar Harimoto, perdendo por 16 a 14 no último set. Se fosse para a final, en-

frentaria o lendário alemão Timo Boll (36), com grandes chances, já que na Bundesliga Alemã, Calderano venceu por 3 a 0. Para conquistar a medalha de bronze, Hugo Calderano venceu o chinês Li Yijie, depois eliminou o japonês Kenta Matsudaira, passou pelo Lin Yun Ju da China Taipei e perdeu para Tomokazu Harimoto o grande campeão. O Brasil pode se orgulhar em ter um atleta que provavelmente deve chegar entre os 12 melhores do mundo após este excelente resultado na Republica Checa, façanha que tivemos apenas com Biriba, na década de 60. Engo Marcos Yamada Consultor Especialista em TM

COLUNA AKIRA SAITO

Coisas certas e erradas “Há uma questão de regra, mas seria muito mais útil à sociedade se fosse uma questão de cidadania” Uma sociedade não está bem quando ao sairmos de casa e começarmos a notar quantas coisas estão erradas por conta das próprias pessoas, a contagem é alta, e ainda pior, passam despercebidas como sendo “normais”. Jogar um papel no chão, furar um sinal vermelho, parar em fila dupla, parar em local proibido, e tantas outras coisas, sim tudo isso é errado. A grande corrupção é um câncer, porém, as pequenas ações também contribuem para esta mesma corrupção, que degrada toda uma sociedade. No Budo (Caminho Marcial) existe uma forma de pensar a respeito de sua conduta, bem simples: “Se algo não está certo, então só pode estar errado”. Assim

funciona o aprimoramento moral de um praticante, que deve sanar as imperfeições, em busca de construir uma pessoa útil e um cidadão melhor, para si mesmo, para sua família, para a sociedade como um todo. Cada um deve fazer a sua parte e lutar diariamente contra a conveniência de fazer as coisas erradas no automático ou pensar “todo mundo faz”. Os direitos do cidadão só tem real valor, se este cumpre com seus DEVERES. E o do dever do cidadão é exatamente ser útil à sua sociedade, contribuir com produtividade, com ações benéficas de civilidade, com respeito ao direito do outro cidadão. Uma sociedade melhor se constrói com pessoas melhores, com seus direitos, mas principalmente com seus deveres!!!!! GANBARIMASHOU!!!!!

AKIRA SAITO – Renshi-Shihan (Mestre) 5 Dan Karate-do Goju-ryu Campeão Mundial de Karate-do Goju-ryu em 2013 Kyoshi 7 Dan Shibu e Kenbu estilo Shoko-ryu Praticante de Iaido, Kendo e Bojutsu Contato para aulas particulares: akira. karate@gmail.com whatsapp – (11) 98462-6797


JORNAL NIPPAK

12

São Paulo, 31 de agosto a 06 de setembro de 2017

música

Nipponjin no Kokoro no Uta = Melodias Imortais

R

fotos: jiro mochizuki

Os apresentadores Koji Michi e Lúcia Ikawa

17ª edição do Nipponjin no Kokoro no Uta reuniu mais de 70 cantores no palco do Bunkyo

Akemi Okamoto

Amelia Anzai

Eiji Denda

Yoshiko Tamura

Homenagem às professoras que colaboraram com o evento

Karen Taira

Kauan Yoshinari

Mizue Yamaguti

Sexteto.jpg Sergio Tanigawa

Sussumu Taniguti

Laura Yoshinari

Taro Kato

Satiko Ono

do ano passado o evento foi baseado em músicas apenas campeãs, tivemos também canções recentes. Foi o que gerou pedidos para músicas mais antigas. E pode ter sido a razão de o público deste ano ter sido maior do que o do ano

passado, e mesmo com esse tempo ruim”, concluiu feliz, Koji Michi, vice-presidente da Comissão.

comissão, confirma esse perfil e já tem planos ao do ano que vem devido aos 110 anos da imigração. “Desde que passei a ajudar esse evento ‘imortal’, a primeira coisa que pensei foi em oferecer músicas que trouxessem lembranças do

passado para emocionar dityáns e batyáns. Como tem dado certo, meu desejo é para que nunca se acabe. Dentro deste espírito, ao do ano que vem, pretendo sugerir algo

Silvio Sano

Pedro Mizutani

Orquestra The Friends

Kodomokai São Carlos

サンパウロ日伯援護協会 Centro Médico Liberdade リベルダーデ医療センター

人間ドック、各種臨床検査、専門科、歯科

内科受付時間

月~金 08:00~18:30 土 08:00~12:00

各種健康保険取り扱っています (国際健康保険含む)

お問合せ: ご予約: 人間ドック: 歯科:

日本語の診断書を発行します (人間ドックのみ)

会員課 :

Pais de Enju (Débora Shimada), Milton e Magda Shimada

além de só músicas. Aguardem!”, finalizou confiante. No intervalo para almoço houve apresentações de danças (balé e nihon buyo) e um especial em referência ao lançamento do CD da cantora brasileira no Japão, Enju (Débora Shimada), cantada por Yuka Osawa, com transmissão ao vivo para aquele país. “O sensei de minha filha falou que ficaria acordado para assistir à transmissão”, contou orgulhosa, Magda Shimada, mãe de Enju. E encerrada as atividades, a comissão aproveitou para comemorar os aniversários de Tadao Ebihara e Susumu Taniguti, antigo colaborador. (Silvio Sano, especial para o Jornal Nippak)

Silvio Sano

110 Anos – Tadao Ebihara, líder do Grupo The Friends e também vice-presidente da

Silvio Sano

Silvio Sano

efletido na lotação do auditório do Bunkyo – Sociedade Brasileira de Cultuira Japonesa e de Assistência Social –, no bairro da Liberdade, em São Paulo, onde foi realizada a 17ª edição do Nipponjin no Kokoro no Uta (Melodias Imortais – Canções que tocam na alma japonesa), no dia, chuvoso e frio, 20 de agosto; nos semblantes emocionados da plateia às vibrantes explanações dadas a cada canção pelo apresentador, Koji Michi, e, em seguida, ao ouvirem-nas; além de nos depoimentos, a impressão é a de que o título abrasileirado dado ao evento está literalmente correto: Melodias Imortais! Outro detalhe é a presença do público, em sua maioria, já presente desde o início. “Isso ocorre porque, como as apresentações são realizadas por ordem cronológica dos lançamentos das músicas, as mais antigas, as que mais emocionam, são as primeiras”, explicou Tika Nishimura, recepcionista no mesmo. Emocionar parece ser mesmo a marca do evento, conforme garante Elena Kanegae, vice-presidente da Associação Naguisa: “Depois que vim pela primeira vez, trazida por meu marido que gosta ainda mais, procuramos vir sempre. E como também me emociono, além de prevenida com uma caixa de lenços, nem pinto os olhos... pra evitar aquele borrão preto, depois”, justificou enquanto limpava os olhos umedecidos durante seu depoimento. Não foi diferente com Yataro Amino, presidente do Conselho Deliberativo da Acal (Associação Cultural e Assistencial da Liberdade). “Frequento-o desde o primeiro porque nos traz lembranças do passado, de nossos pais, do tempo das guerras, da vida sofrida no passado. Por isso também fico emocionado. Hoje também cheguei cedo e assisti do primeiro ao último cantor”, afirmou orgulhoso. “Ao do ano que vem, devido aos 110 anos da imigração, pretendo colaborar e buscar patrocínios para que se equivalha à data comemorativa”, concluiu, criando expectativa. A satisfação pelo sucesso alcançado estava também estampada nos semblantes dos realizadores, conforme Midori Michi, também tesoureira, foi incisiva: “Foi ótimo, ainda mais com um tempo como esse!” “Atendendo a fortes apelos, o evento deste ano foi realizado, excepcionalmente, nos moldes do primeiro, de 17 anos atrás. Como no

(11) 3274-6555 (11) 3274-6508 (11)

3274-6495

(11)

3274-6501

援協会員募集中

(11) 3274-6494

Rua Fagundes, 121 - Liberdade - São Paulo - SP / Tel: 3274-6500 www.enkyo.org.br

Parte da Comissão Organizadora do 17º Melodias Imortais


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.