ANO 15 – Nº 2373 – SÃO PAULO, 08 A 14 DE JUNHO DE 2012 – R$ 2,50 www.nippak.com.br
8º Festival do Japão de Campinas espera mais de 15 mil visitantes O Instituto Cultural Nipo- preservar a cultura japone-Brasileiro de Campinas sa às novas gerações e tamrealiza no próximo final de bém à sociedade em geral. semana (9 e 10 de junho), A expectativa é receber em sua sede, no Jardim entre 10 e 15 mil visitantes Guanabara, a oitava edi- da Região Metropolitana ção do Festival do Japão. de Campinas, que inclui Inspirado no festival homô- as cidades de Vinhedo, Vanimo realizado há 14 anos linhos, Sumaré, Paulínia, pelo Kenren (Federação Itatiba, Indaiatuba e Hodas Associações de Provín- lambra. Na parte de shows, cias do Japão no Brasil) na está confirmada a presença capital paulista, o de Cam- da cantora japonesa Maripinas também cumpre um ko Nakahira, que sempre importante papel dentro da começa suas apresentações comunidade nipo-brasilei- em território brasileiro por ra da região ao divulgar e Campinas. ——————————––———————————| Pág. 04
‘Mottainai’ inspira alunos de SP no Festival de Toyama Como acontece desde estimular a participação da 2007, alunos da rede públi- população local e internaca do Estado de São Paulo cional em eventos cultudo Ensino Fundamental 1 rais, além de aprofundar a e 2, até 15 anos, já podem consciência internacional começar a se preparar para de seus cidadãos. Além o Festival de Arte e Cultura do Brasil, participam esde Toyama. Trata-se de um tudantes da China, Coréia programa de intercâmbio do Sul, Rússia e Estados realizado pelo Governo de Unidos. O tema deste ano Toyama com o objetivo de é “Mottainai”. ——————————––———————————| Pág. 03
divulgaçã
JORNAL NIPPAK
2
São Paulo, 08 a 14 de junho de 2012
AGENDA CULTURAL EVENTO KARAOKÊ DANCE TOKUSHIMA Onde: Tokushima Kaikan (R Antonio Maria Laerte 275, Metro Tucuruvi) Dia 09/06/2012 Horário: 9h às 17h Informações: 11/4748-5896 Sra Inaba KARAOKÊ-DANCE NIKKEY CULTURAL Pioneiro nessa atividade cujo objetivo é de proporcionar um ambiente familiar onde os freqüentadores cantam suas músicas preferidas e dançam ritmos como o chá chá chá, rumba, forro, samba e country, Todos os Domingos e no 2º e último Domingo do mês realizamos bailes com música ao vivo com a participação do vocalista e tecladista Issamu Music Show, das 18h às 22h. Onde: Nikkey Cultural (Praça
Almeida Jr. 86 A, Liberdade) Dia 10/06/2012 Horário: 8h às 18h (incluso: café da manhã, missoshiru, almoço às 12h30, refrigerantes, àgua, chá e café.). Ingresso: R$22,00 Informações: 11/3774-7456 / 3774-7457 / 3774-7443 www.nikkeycultural.com.br AOBA-MATSURI Feira de verduras frescas e comidas típicas. Onde: Miyagui Kenjin Kai (Rua Fagundes 152, Liberdade) Dia 17/06/2012 Horário: 7h às 16h (almoço das 11h às 15h) Informações: 11/3209-3265 UNDO-KAI DE CIPÓ – EMBU-GUAÇU Onde: Assoc. Cult. e Esp. de Cipó (Estr.de Cipó Km 46, Embu-Guaçu) Dia 17/06/2012 Horário: 9h
EM CARTAZ Informações: 11/4661-8001 Roberto Yamada CINEMA CINEMA BUNKYO Todas as quartas-feiras, a Comissão de Biblioteca e Filmes do Bunkyo apresenta uma sessão de filmes japoneses. Os filmes são exibidos em idioma japonês, sem legenda. Além disso, uma vez ao mês, realizam o “Free Market” (Frima), uma feira de produtos diversos, com artesanato, obentô (alimentos), brinquedos, livros e outros. Onde: Grande Auditório do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Dia 13/06/2012 Horário: Frima das 10h às 15h no Hall do Grande Auditório e a Sessão de Cinema às 13h Ingresso: Sócios entrada franca e não-sócios pagam R$5,00 Informações: 11/3208-1755
CURSOS CURSO AULAS DE DANÇA Professores Sergio e Rosa Taira. Onde: Assoc. Shizuoka Kenjin (R. Vergueiro, 193 - Liberdade) As 2ª e 3ªfeiras Horário: 13h às 17h Informações: 11/5588-3085 e 11/7174-8676 AULAS DE DANÇA Onde: Soc. Bras. de Cult. Japonesa – Bunkyo (Rua São Joaquim, 381 - Liberdade) As 5ª feiras Horário: 17h às 19h Informações: 11/5588-3085 e 11/7174-8676 NIKKEY CULTURAL Karaokê: aulas com o prof. e
maestro Hideo Hirose (2ª, 3ª, 4ª, 6ª e sábado) e a profa. Tsuguiko Hongo (5ª). Dança Social: Prof. Murae domingo (de manhã), Prof. Hayashi (2ª das 15h às 20h), Prof. Tahira (6ª das 13h às 16h30), Profa. Luciana Mayumi - Aulas de Tango (2ª e 4ª das 20h30 às 23h), Profa. Massako Nishida (4ª das 9h às 16h), Prof. Willian (sábado à tarde), Profa. Sato Tazuko (sábado de manhã) e Profa. Yukie Miike (3ª, 5ª e domingo, diversos horários). Aulas de Violão, Guitarra e Baixo: Prof. Eder (sábado das 9h às 18h) Aulas de Japonês: (básico, intermediário e avançado) Profas. Keiko, 2ª e Isabel Kayoko, diversos horários.
Obs: aulas de Português para estrangeiro com Profa. Isabel Kayoko. Aulas de Inglês: (básico, intermediário e avançado) Prof. Anderson (sábado), Profa. Priscila (diversos horários). Aulas de Informática: Prof. Vic tor Kawata (diversos horários) Aulas de teclado: Profa. Neide (diversos horários) Tênis de Mesa: Prof. Mario Nakao - Técnico da Butterflay (diversos horários). Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade) Informações: 11/3774-7456, 11/3774-7457 e 11/3774-4430 com Meily (das 9h às 17h e sábado das 9h às 14h)
Informações e divulgação de eventos com Cristiane Kisihara cris_kisihara@hotmail.com – Tel. 11/3208-3977 ou sidneyduplohiro@hotmail.com
CONCERTO Concertos Matinais BANDA SINFÔNICA DO ESTADO DE SÃO PAULO Onde: Sala São Paulo (Praça Júlio Prestes 16, Estação Luz) Dia 10/06/2011 Horário: 11h Ingressos: Entrada Gratuita (ingressos disponíveis na bilheteria da Sala São Paulo a partir da segunda-feira anterior ao concerto). A partir de cinco ingressos será cobrado o valor de R$2,00 (cada ingresso). Informações: 11/3223-3966 ORQUESTRA SINFÔNICA DO ESTADO DE SÃO PAULO Giancarlo Guerrero Regente Onde: Sala São Paulo (Praça Júlio Prestes 16, Estação Luz) Dia 17/06/2011 Horário: 11h Ingressos: Entrada Gratuita (ingressos disponíveis na bilheteria da Sala São Paulo a partir da segunda-feira anterior ao concerto). A partir de cinco ingressos será cobrado o valor de R$2,00 (cada ingresso). Informações: 11/3223-3966 (Devido a grande procura reco mendamos que verifique se há disponibilidade de ingressos) CORAL CONCERTO DE OUTONO – CORAL FEMININO BUNKYO O Coral Feminino é composto por 38 participantes que se reúnem semanalmente para os ensaios, sob a orientação do maestro Teruo Yoshida, e apresenta-se em eventos solenes e comemorativos da entidade. Onde: Pequeno Auditório da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social (Rua São Joaquim 381, Liberdade). Dia 17/06/2012 Horário: domingo, às 16h Ingressos: Entrada Gratuita. Informações: 11/3208-1755 ESPETÁCULO DISNEY ON ICE 100 ANOS DE MAGIA Mais de 60 personagens e 18 histórias clássicas. Classificação: Livre (acompa nhados dos pais ou responsáveis legais) ou a partir de 12 anos (desacompanhados) Onde: Ginásio do Ibirapuera (Rua Manoel da Nóbrega 1361, São Paulo). De 14 a 24/06/2012 Ingressos: R$50,00 a R$1400,00 Informações e vendas de ingressos: www.ticketsforfun.com.br
tividade de imaginação em um show de circo para toda a família. Classificação: Livre Duração: 90 minutos (com 02 atos) Onde: Circo dos Sonhos (Av. Nicolas Bôer 120, ao lado do Viaduto Pompéia) Dias 02, 03, 09, 10, 16, 17, 23, 24 e 30/06/2012 Horário: sábados, domingos e feriados 15h, 17h e 19h30. Ingresso: R$40,00 a R$300,00 Informações: 11/2076-0087 ou 2076-0001 www.circodossonhos.com A FAMILIA ADDAMS Musical com alguns efeitos especiais o espetáculo conta a his toria de Wandinha a filha casal que arruma um namorado de família tradicional. Elenco: Marisa Orth, Daniel Boaventura, Sara Sarres (alternante de Marisa Orth) Classificação: livre Duração: 150 minutos Onde: Teatro Abril (Avenida Brigadeiro Luís Antônio 411) Em Cartaz por tempo indeterminado Dias e horários: (Sex, Qui, Sáb e Dom) Quinta e sexta, 21h; sáb., 17h e 21h; dom., 16h e 20h. Ingressos: de R$ 70,00 a R$ 250,00 www.ticketsforfun.com.br Informações: 11/4003-5588 http://www.afamiliaaddams. com.br EXPOSIÇÃO E TAMBÉM O ELEVADOR, O VULCÃO E O JANTAR Mostra que reúne um conjunto de 20 trabalhos recentes de ANA PRATA, Curadoria de Paulo Miyada e Diego Matos. Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros) De 09/05 a 24/06/2012 Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/2245-1900 www.institutotomieohtake.org.br EXPOSIÇÃO “JOIAS DO DESERTO” Uma seleção do acervo etnográfico da historiadora Thereza Collor. Com essa mostra, o
público terá a oportunidade de conhecer uma das mais raras coleções de todo o mundo – entre as reservas particulares e de museus – de jóias, vestimentas e acessórios de povos orientais, africanos e asiáticos. Concepção: Thereza Collor Curadora convidada: Ana Cristina Carvalho Onde: Galeria de Arte do SESI-SP – Centro Cultural FIESP – Ruth Cardoso (Av. Paulista 1313, Metrô Trianon-Masp) Até 10/06/2012 Horário: 2ª das 11h às 20h, 3ª a sábado, das 10h às 20h, e domingo, das 10h às 19h Agendamento de grupos: 11/3146-7396, das 10h às 13h e das 14h às 17h. Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/3146-7405 e 11/3146-7406 EVENTO 6º PRÊMIO INTERNACIONAL DE MANGÁ Período de inscrição: Até 15/06/2012 Realização: Ministério das Relações Exteriores do Japão e Comitê Executivo do 6º Prêmio Internacional de Mangá Mais informações e Inscrições: Embaixada ou Consulados Gerais do Japão http://fjsp.org. br/agenda/6premio_manga/ INSCRIÇÕES SELEÇÃO – Inscrição e entrega das obras para 6ª GRANDE EXPOSIÇÃO DE ARTE BUNKYO 2012 De 16 a 19/07/2012 (2ª a 5ª), das 10h às 17h Taxa de inscrição: R$170,00 por artista Onde: Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Arte Craft: 1º andar, sala 14 / Artes Plásticas: 1º andar, sala 15 Informações: 11/3208-1755, com Aurora ou bunkamatsuri@bunkyo.org.br Resultados da seleção: dia 30/07/2012 site: www.bunkyo.org.br
QUYREY, UMA AVENTURA NA SELVA Novo espetáculo do Circo dos Sonhos redefine as fronteiras da cria-
EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO NIKKEI LTDA. CNPJ 02.403.960/0001-28
Rua da Glória, 332 - Liberdade CEP 01510-000 - São Paulo - SP Tel. (11) 3208-3977 Fax (11) 3208-5521 Publicidade: Tel. (11) 3208-3977 Fax (11) 3341-6476 comercial@nippak.com.br cristiane@nippak.com.br
JORNAL NIPPAK
Diretor-Presidente: Raul Takaki Diretor Responsável: Daniel Takaki Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167) Redator Chefe: Aldo Shiguti Redação: Luci J. Yizima Colaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Kuniei Kaneko, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane Kisihara e Osmar Maeda (Zona Norte) Periodicidade: semanal Assinatura semestral: R$ 60,00 jornaldonikkey@yahoo.com.br
São Paulo, 08 a 14 de junho de 2012
JORNAL NIPPAK
3
INTERCÂMBIO
COLUNA DA ERIKA TAMURA
Alunos da rede estadual de SP participam do Festival de Toyama
C
omo acontece desde 2007, alunos da rede pública do Estado de São Paulo do Ensino Fundamental 1 e 2, até 15 anos, já podem começar a se preparar para o Festival de Arte e Cultura de Toyama. Trata-se de um programa de intercâmbio realizado pelo Governo de Toyama com o objetivo de estimular a participação da população local e internacional em eventos culturais, além de aprofundar a consciência internacional da população local. Além do Brasil, participam estudantes da China, Coréia do Sul, Rússia e Estados Unidos. O Estado de São Paulo participa do Festival de Toyama pelo sexto ano consecutivo, promovendo o concurso de desenho entre os alunos da rede estadual de ensino. Os desenhos selecionados serão expostos durante o Festival que será realizado em setembro. Os alunos brasileiros interessados em participar do Festival deverão produzir um desenho inspirado na expressão “Mottainai”, que não tem uma tradução específica, mas pode ser usada como uma filosofia japonesa que expressa uma atitude de não desperdiçar nenhum tipo de produto, seja recurso natural e até mesmo as relações humanas. Segundo Maria Cristina Noguerol Catalan, responsável pelo Festival e mestre em Artes do Centro de Referência em Educação Mário Covas, órgão vinculado à Secretaria da Educação do Estado de São Paulo, a escolha pelo tema Mottainai se deu por razões pedagógicas e por estar relacionada à cultura japonesa. A diretora do Cre Mário Covas, Maria Salles, lembra que em 2011 o tema proposto foi “São Paulo/Brasil: Aqui tem cultura japonesa” e no ano passado, “Tooro Nagashi da Paz”. Catalan destaca que “Mottainai é um assunto muito comum entre os japoneses, mas para os brasileiros ainda é uma novidade”.
nikkey shimbun
Hiroyuki Hino, Carlos Aguena, Maria Salles e Maria Cristina Catalan - Nikkey Shimbun (a partir da esq)
Maria Salles vai além. A diretora lembra que a expressão ganhou destaque com a ministra do Meio Ambiente do Quênia, Wangari Maathai, que trouxe de volta os conceitos dos 3Rs – Reduzir, Reutilizar e Reciclar. Castalan e Salles explicam que, o Cre oferece, tanto para professores como para alunos, subsídios como vídeos, textos explicativos e sugestões de links. “Sempre que sugerimos um tema, trabalhamos também com o que está em volta. Em 2010, por exemplo, o tema foi o Tooro Nagashi da Paz, quando trabalhamos a questão da bomba atômica. Então, não é algo solto e sim o final de um processo”, explica o professor Hiroyuki Hino, acrescentando que o tema possibilita o desenvolvimento de práticas pedagógicas com foco nas tradições e cultura japonesa presentes nas diferentes regiões do Estado de São Paulo. Seleção – Segundo Catalan, todas as escolas da rede pública são convidadas pelo Cre Mario Covas a participar do
concurso. Para isso, basta estar matriculados no Ensino Fundamental Ciclo I e Ciclo II da rede pública estadual de ensino, com até 15 anos de idade. Cada aluno poderá concorrer com apenas um desenho, que deve ser produzido em sala de aula, dentro da matéria de Artes. Cabe a cada escola selecionar dois trabalhos, um do Ciclo I e outro do Ciclo II, que deverão ser encaminhados para a respectiva Diretoria de Ensino, que também deverá constituir uma Comissão Julgadora e selecionar um desenho de cada Ciclo e enviá-los para o CR Mario Covas até o fim de julho. Com uma Comissão de Especialistas que terá entre seus membros representante da Associação Toyama Kenjin do Brasil, o Cre Mario Covas selecionará 15 desenhos que serão expostos no Festival Infantil de Arte e Cultura da Província de Toyama. “Para nós, chegam, no máximo, cerca de 180 trabalhos de 50 a 60 escolas”, conta Catalan, explicando que os melhores trabalhos re-
ceberão certificados. Mostra Internacional – Segundo ela, este ano a novidade será a realização da 1ª Mostra Internacional de Cultura de Arte, cujo objetivo é intensificar o intercâmbio cultural entre crianças brasileiras e japonesas. Nesse primeiro ano, foi convidada a escola Nomura, de Takaoka, localizada na Província de Toyama. Os alunos japoneses deverão produzir um desenho inspirado no tema “O Brasil que eu conheci”, baseado em vídeos sobre a diversidade brasileira. Os 20 melhores desenhos serão expostos numa mostra que acontece em São Paulo, juntamente com as reproduções dos 15 trabalhos dos estudantes brasileiros selecionados para o Festival de Toyama. Catalan informa que os trabalhos selecionados para representar o Brasil no Festival de Arte e Cultura de Toyama estarão disponíveis a partir de agosto no site: www. crmariocovas.sp.gov.br, bem como o regulamento, vídeos e links sobre o assunto. (Aldo Shiguti)
Meu pai, Hiroyuki Tamura O dia dos pais no Japão é comemorado no ter ceiro domingo de junho, ao contrário do Brasil, que é comemorado em agosto. Acredito que é para os pais não ficarem com ciúmes das mães, por isso colocaram a data bem pertinho. Mas essa semana vim aqui ressaltar sobre o aniversário do meu pai, Hiroyuki Tamura, no dia 5 de junho. Para a maioria pode ser uma data qualquer, mas para mim é muito importante, pois há um oceano que me separa dele e impossibilita um abraço bem apertado. Mais um ano longe... A figura do pai aqui no Japão é de um certo distanciamento afetivo, visto mais como uma imagem autoritária, mas esse estereótipo vem mudando nos últimos anos. Quando participo das reuniões escolares da minha filha, percebo que o número de pais vem aumentando a cada ano, o que demonstra que o Japão começa a deixar de lado a cultura machista, para entrar num período de maior igualdade. O meu pai, particular mente, sempre foi muito presente na minha vida. E mesmo longe, sei que ele participa ativamente de todos os momentos importantes para mim. Ao lado da minha mãe, sei que meu pai exerceu exaustivamente a palavra dedicação. E é isso que o torna especial. O que quero dizer com esse artigo, é que por mais longe que eu esteja, não existe um dia sequer que eu passe sem pensar, mencionar e falar sobre o meu pai. Ninguém imagina a força que ele me dá, acho que nem ele mesmo imagina isso. Muitas pessoas têm me falado que admira a minha coragem, a minha luta, mas
a verdade é que eu só tenho a coragem de dar a cara pra bater, porque sei que meu pai está do meu lado, só vou a luta, porque sei que meu pai vai abraçar a minha causa e vai lutar do meu lado, sem titubear e sem ao menos saber que causa é essa. E sempre que alguém me pede ajuda, tento passar um astral motivacional que só tenho porque tive uma estrutura muito boa e sólida, que foi passada pelo meu pai. Há inúmeras outras histórias semelhantes de sucesso que podem ser atribuídos diretamente a atos de amor dos pais, especialmente o pai. Várias pesquisas revelam que filhos que desenvolvem um alto potencial acadêmico, social e profissional, contam com um pai participativo e zeloso por trás, que se interessa e se dedica aos seus filhos. Que responsabilidade hein? Eu quero dizer que a minha única vontade hoje, nesse exato momento, era poder dar um abraço bem forte no meu pai, e agradecer-lhe por tudo, olhar nos olhos dele e dizer o quanto o amo! Se hoje eu sou quem sou, é por causa dele. E sempre digo que filho é a evolução familiar, portanto os filhos têm obrigação de serem melhores que os pais, sem competição, mas olhando com um parâmetro comparativo de admiração. Pois então, eu ainda não consegui ser mais evoluída que meu pai, mas acho que estou no caminho para isso. *Erika Tamura nasceu em Araçatuba (SP) e há 14 anos reside no Japão, onde trabalha com desenvolvimento de criação. E-mail: erikasumida@hotmail.com
DIREITO TRIBUTÁRIO
Kiyoshi Harada lança 25ª obra, a primeira com o filho Marcelo Harada Os advogados Kiyoshi Harada e Marcelo Kiyoshi Harada lançam na próxima terça-feira (19), a partir das 19 horas, na Livraria Martins Fontes, em São Paulo, a obra Código Tributário Nacional – Comentado, da Série Descomplicada (Editora Rideel, 524 páginas). Trata-se do 25º título publicado pelo professor e jurista Kiyoshi Harada, o segundo somente este ano, e o primeiro em coautoria com seu filho. Segundo ele, a obra demorou quase um ano para ser concluída. “Era uma encomenda feita há quatro anos por uma editora mas que por razões políticas foi redirecionada para a Rideel”, lembra Harada, que prepara para o final deste mês o terceiro lançamento este ano, IPTU – Doutrina e Prática. Código Tributário Nacional observa, “comenta cada um dos artigos à luz da ordem constitucional vigente, com base na melhor doutrina moderna e na jurisprudência atualizada de nossos tribunais”. “O ICMS e o ISS que passaram a ser regidas por leis complementares espe-
divulgação
Capa do livro O autor é membro da Academia Brasileira de Direito Tributário
cíficas, também, são pormenorizadamente comentados. Também foram transcritas as súmulas pertinentes à matéria tributária editadas pelo STF e STJ”, explica Harada, acrescentando que ficou 15 anos sem fazer lançamento de livros por se sentir “constrangido porque as pessoas se recusam a assinar a lista e fico sem saber quem é”. Mas decidiu cumprir o ritual por ser a primeira obra escrita com o filho. Apesar de estar “sincronizado com as últimas
alterações legislativas e da jurisprudência”, Harada conta que isso não significa que o livro “comunga com todas as jurisprudências”. “Existem vários livros do gênero, quase todos volumosos e complexos. Procuramos simplificar o máximo e traduzirmos os códigos em uma linguagem simples e acessível e de forma objetiva, sem prejuízo do conteúdo”, comenta. Para ele, “poucos autores conseguem manter as características científicas que o trabalho exige e, ao mesmo
tempo, ser pertinentes ao assunto abordado”. “E o que é pior, acabam prejudicando o que está sendo abordado”, afirma. Experiência – “No nosso caso, casamos a doutrina com a profissão, que exerço há 47 anos”, destaca Harada, fundador do escritório Harada Advogados & Associados. Para ele, “o operador de Direito tem que se notabilizar pela facilidade com que transmite seus conhecimentos”. “Isso não se consegue através de palavras novas, até
porque sou de uma geração que não gosta de linguagem sofisticada”, afirma. Presidente do Conselho Deliberativo do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), Kiyoshi Harada conta que Código Tributário Nacional – Comentado deve despertar interesse aos aplicadores de Direito e auxiliar as Faculdades nos cursos de graduação e pós-graduação. Ou seja, é voltado para estudantes, bacharéis, professores de direito, juízes, membros do Ministério Público, Advocacia Pública e Privada, professores universitários, agentes públicos e profissionais em geral que apreciam a matéria. Currículos – Bacharel em Direito pela Fadusp, em 1967, Kiyoshi Harada é especialista em Direito Tributário pela Fadusp, em 1968; e em Ciência das Finanças, pela Fadusp, em 1969. Professor de Direito Administrativo, Tributário e Financeiro em diversas instituições de ensino superior, é autor de 20 obras jurídicas publicadas pelas diferentes Editoras. Ex- procurador-
-chefe da Consultoria Jurídica do Município de São Paulo e membro da Academia Paulista de Letras Jurídicas é sócio fundador do escritório Harada Advogados Associados. Marcelo Kiyoshi Harada é bacharel em Direito pela Unip, em 2002. Membro do Instituto de Direito Tributário, IBDT, entidade com plementar à USP e especialista em Direito Tributário pela PUC de São Paulo. Concluiu os seguintes cursos na Australian College of English, Sydney/NSW, em 2003-2004: a) General English - Full Time; b) Improving Grammar in 4 weeks; c) Business; d) Prepartório IELTS. (Aldo Shiguti) Lançamento do livro: Código Tributário Nacional – Comentado. Série Descomplicada. De Kiyoshi Harada e Marcelo Harada Quando: Dia 19 de junho, às 19 horas
Onde: Livraria Martins Fontes - Av Paulista, 509 – São Paulo Estacionamento: Rua Manoel da Nóbrega, 88 ou 95 (1ª hora gratuita)
JORNAL NIPPAK
4
CIDADES/CAMPINAS
n
Campinas realiza 8º Festival do Japão neste fim de semana
O
Instituto Cultural Nipo-Brasileiro de Campinas realiza neste fim de semana (9 e 10 de junho), em sua sede, no Jardim Guanabara, a oitava edição do Festival do Japão. Inspirado no festival homônimo realizado há 14 anos pelo Kenren (Federação das Associações de Províncias do Japão no Brasil) na capital paulista, o de Campinas também cumpre um importante papel dentro da comunidade nipo-brasileira da região ao divulgar e preservar a cultura japonesa às novas gerações e também à sociedade em geral. A expectativa é receber entre 10 e 15 mil visitantes da Região Metropolitana de Campinas, que inclui as cidades de Vinhedo, Valinhos, Sumaré, Paulínia, Itatiba, Indaiatuba, Hortolândia e Holambra. “Geralmente, quando as associações organizam algum evento, fica restrito apenas para os associados e seus familiares. Muitas vezes, os próprios nikkeis não fica sabendo”, explica o presidente da Comissão Organizadora e idealizador da idéia, Tadayoshi Hanada. Não à toa, explica Hanada, uma das preocupações é diversificar a programação
divulgação
Apresentação de danças folclóricas é destaque na programação
Praça de alimentação terá participação de diversas entidades
com o objetivo de oferecer ao público uma oportunidade de conhecer o Japão sem sair de Campinas. “As atrações dão um toque especial ao Festival”, conta Hanada, lembrando que o Festival do Japão de Campinas é realizado
Diversas oficinas integram crianças e adultos
desde 1995 e faz parte do calendário oficial de Campinas e integra a semana da Comunidade Japonesa do município (lei numero 9736 de 6 de maio de 1998). Na parte de shows, o público de Campinas e região
Bazaristas sempre apresentam novidades
Festival surgiu a partir de um sonho de Tadayoshi Hanada Em 2004, o então presidente do Instituto Cultural Nipo-Brasileiro de Campinas, Tadayoshi Hanada, desconhecido na época e recém-eleito, mas com muita vontade de trabalhar para a comunidade, fez uma visita ao Festival do Japão, em São Paulo. Ficou assustado com o tamanho do evento. “Nunca imaginei uma festa japonesa com tamanha estrutura e tudo funcionando harmoniosamente e com muita gente”, disse. “De volta, comecei a planejar um festival em Campinas. Fiz vários contados e num destes encontros, o presidente do Kenren [Federação das Associações de Províncias do Japão no Brasil], na ocasião, Koichi Nakazawa deu todas as informações básicas necessárias e me encorajei”, disse Tadayoshi. “Consegui o apoio da diretoria do Nipo e juntos realizamos o primeiro Festival, em 2005, com 15 mil visitantes”, completou. Desde o começo, Tadayoshi contou com o apoio de Hiromiti Yassunaga,
São Paulo, 08 a 14 de junho de 2012
jornal nippak
terá, mais uma vez, o privilégio de assistir o início da turnê da cantora japonesa Mariko Nakahira, que sempre começa suas apresentações em território brasileiro por Campinas. Também estão confirmadas as
presenças dos cantores Joe Hirata, Karen Ito, Erika Pedrão, Yukie Kakinoki, Grupo Todos Nós, Yoshiaki Shinde e a apresentação de campeões de karaokê. Haverá ainda apresentações dos grupos de taikô Wadaiko Tsubame Campinas e Ryukyu Koku Matsuri Daiko; de yosakoi soran, com Zenshin Nipo Campinas; de shamisen de Okinawa com os professores Uehara e Shiroma; e demonstrações de artes marciais (judô, karatê, aikidô e kendô, entre outras). Destaque para a Orquestra de Taishô Koto de São Paulo e do Grupo Awa Odori Represa. Alimentação – Durante os dois dias, haverá diversas oficinas, entre as quais de ikebana, origami e shodô e curso de temaki. A Praça de Alimentação também é uma atração à parte. “A proposta é promover uma integração entre os jovens das associações de Campinas, do Macuco (Valinhos), Associação Okinawa Kenjin de Okinawa de Campinas, Pedra Branca e Tozan, além de instituições como Seicho-no-Ie e do Templo Budista Honpa Hongwanji”, observa Hanada, acrescentando que em 2012 Campinas comemora 30 anos de irmandade com a cidade japonesa de Gifu e como parte das comemorações será elaborada uma exposição contando a história do relacionamento e intercâmbio, “que tem sido muito produtivo para ambas as cidades”. (Aldo Shiguti) 8º FESTIVAL DO JAPÃO DE CAMPINAS Quando: Dias 9 e 10 de junho, a partir das 10 horas. Abertura: Sábado: às 11 horas Onde: Rua Camargo Paes, 118 – Jardim Guanabara – Campinas (SP) Entrada franca Informações pelos telefones: 19/3241-1213 ou 3241-1719
COLUNA DA MEIRY KAMIA
Namoro na empresa: Pode ou não pode? Não é de se surpreender que colegas de trabalho interessem-se uns pelos outros. Esse “olhar diferente” um pelo outro pode ser favorecido pela proximidade, contato diário por horas seguidas, e pela interação até mesmo para solucionar problemas. Além disso, no ambiente de trabalho, as pessoas estão mais bonitas, bem vestidas, o que acaba despertando o interesse de colegas. Mas sempre rola a dúvida quando se decide iniciar um namoro com um(a) colega de trabalho. “Será que vai dar problema?” essa é a pergunta que muitos gestores fazem ao saber de uma notícia como essa. Algumas empresas não são favoráveis a relacionamentos pessoais, mas não podem proibir que isso aconteça. Funcionários não podem ser demitidos por namorarem, entretanto, caso sejam flagrados aos beijos, carinhos explícitos e até relação sexual, podem ser demitidos por justa causa. Mas o temor das empresas é que o namoro afete o clima de trabalho, o desempenho, e até mesmo cause problemas éticos. Um relacionamento íntimo com um colega de trabalho requer maturidade do casal envolvido. Assim como há casos com finais felizes, há também os casos desastrosos em que o final pode ser não só a perda da pessoa amada, como também a perda do emprego. Algumas empresas criam estratégias para lidar com a questão, por exemplo, mudando o funcionário de setor quando começam a namorar. Outras proíbem, de forma velada, que os relacionamentos aconteçam principalmente quando há envolvimento entre chefes e subalternos. A relação passa a envolver poder, influência, informações sigilosas, que podem prejudicar o bom andamento da organização, caso o casal não tenha maturidade e profissionalismo suficientes.
Caso você esteja “de olho” em algum(a) colega de trabalho, seguem algumas dicas importantes para que você possa comemorar bem o mês dos namorados: • Pense bem se “vale à pena” antes de começar: muitas mulheres se sentem mal ao término de um relacionamento íntimo com um colega de trabalho, podendo se sentir usadas e envergonhadas. Portanto, antes de começar, pense! Você aguentaria trabalhar com seu colega mesmo após o término do relacionamento? • Uma vez dentro do relacionamento, procure separar os papéis: no ambiente da empresa evite beijinhos, trocas de carinhos, bilhetinhos de amor, mensagens de amor na intranet. Evite também utilizar termos como “amor”, “lindinha”, “chuchu”, etc. • Não carregue resquícios das brigas para o ambiente de trabalho: fique atento(a) ao seu humor. Não desconte no trabalho ou demais colegas a sua frustração. Aprenda a proteger suas questões privadas e também não use o tempo do trabalho para tentar se reconciliar. • Evite cenas de ciúmes com relação aos demais colegas de trabalho. Algumas pessoas são dominadoras e tentam controlar até as amizades do(a) parceiro(a) criando empecilhos para cafezinhos, almoços, etc. • Evite contar intimidades no ambiente de trabalho. Esses assuntos logo viram fofoca. Lembre-se que sua responsabilidade é dupla, tudo o que você fala afeta não só a sua imagem como também a imagem do parceiro. • Caso a empresa não demonstre empecilhos para relacionamentos, o melhor é assumir publicamente para evitar fofocas. MEIRY KAMIA - Palestrante, Psicóloga, Mestre em Administração de Empresas e Consultora Organizacional.
CIDADES/BASTOS
53ª edição da Festa do Ovo terá verba estadual
Tadayoshi Hanada
atual presidente do Nipo de Campinas, Aquico Miyamura, Cida Kobayashi e demais diretores. “Agradeço também a todos os voluntários, patrocinadores, associados e colaboradores do Instituto Cultural Nipo Brasileiro de Campinas, que acreditaram na minha ideia e hoje é uma realidade com a realização da oitava edição do Festival. O sucesso também se deve ao empenho dos departamentos do Nipo que são Meijikai, Fujinkai, Seinenkai, Juniakai e Karaokê.” conclui Hanada.
A 53ª Festa do Ovo de Bastos será realizada com colaboração financeira do governo do Estado, como resultado do trabalho do deputado federal Junji Abe (PSD-SP). Atendendo pedido do parlamentar, a Secretaria Estadual do Turismo repassará R$ 100 mil à Associação Cultural e Esportiva Nikkey de Bastos, responsável pela organização do tradicional evento que movimenta a avicultura nacional e atrai mais de 200 mil visitantes de diferentes localidades do mundo. Evento ímpar no Brasil, a Festa do Ovo tem repercussão dentro e fora do Brasil, Este ano será realizada no período de 13 a 15 de julho próximo, no Recinto de Exposições Kisuke Watanabe, em Bastos. Além da mostra e comercialização de produtos hortifrutigranjeiros, há atrativos como
divulgação
Festa do Ovo de Bastos deste ano será realizada de 13 a 15 de julho
máquinas e implementos agrícolas, inovações tecnológicas para a avicultura – base da economia bastense –, veículos, itens de informática, equipamentos para indústrias e um avantajado leque de atrações da cultura japonesa,
com destaque para culinária, artesanato e danças típicas. Junji observa que a destinação de recursos é importante para custear parte da infraestrutura necessária ao evento, realizado por entidade social sem fins lucrativos,
que depende de patrocínios e contribuições da sociedade. “É uma iniciativa de grande importância para fortalecer a avicultura e o agronegócio como um todo, além de contribuir para difundir a cultura japonesa”. A busca de recursos para eventos turísticos e culturais complementa os trabalhos de Junji, em execução junto ao Estado e à União. “Não poderíamos deixar de lado a Festa do Ovo de Bastos, de fundamental importância para o agronegócio, porque valoriza os produtores e contribuiu para mostrar as riquezas do campo à população urbana”, ponderou o deputado, ao informar que priorizou o atendimento aos setores essenciais como saúde, educação, infraestrutura e desenvolvimento agrário.
São Paulo, 08 a 14 de junho de 2012
CIDADES/PIEDADE
JORNAL NIPPAK
5
ESPECIAL
12ª Festa do Kaki Fuyu atrai cerca de 40 mil visitantes
C
om show da dupla Rionegro e Solimões como carro-chefe, a 12ª edição da Festa do Kaki Fuyu de Piedade atraiu cerca de 40 mil visitantes durante os três dias de programação (18, 19 e 20 de maio). Realizado pela Associação Cultural e Esportiva de Piedade (Acep), no kaikan da entidade, o evento fez parte das comemorações dos 172 anos do município. A festa proporcionou ao público shows musicais, atrações culturais, praça de alimentação, tenda de artesanato, parque de diversões, exposição e comercialização de caqui e de produtos agrícolas. Segundo os organizadores do evento, cerca de 12 mil pessoas assistiram os show da dupla sertaneja Rionegro e Solimões. O recinto de festa estava lotado durante a apresentação. A dupla agitou o público cantando vários sucessos. De acordo com a Guarda Civil Municipal (GCM) não ocorreram tumultos ou brigas no recinto de festa, apenas pequenas discussões isoladas que não comprometeram a integridade física do público. “Tudo transcorreu dentro do planejado e, felizmente, o tempo ajudou já que a festa é realizada em local aberto”, disse o presidente da Acep, Tetsuro Ishihara, em entrevista ao Jornal Nippak. O prefeito de Piedade, Geremias Ribeiro Pinto, que realizou a abertura oficial do evento no dia 18, destacou a importância da parceria entre a Prefeitura e Acep. “A festa já é um marco na história do nosso município. Esta parceria proporciona o fortalecimento da exposição e comercialização de produtos agrícolas de Piedade, fortalecendo o nosso turismo rural”, destacou Geremias. “Gostaria de ressaltar tam-
Luci Judice Yizima
Acep conta hoje com cerca de 180 associados
Cerimônia de abertura contou com a presença de autoridades japonesas e brasileiras
Objetivo da festa é divulgar as qualidades do caqui fuyu
bém a importância desta parceria na festa quanto à integração sócio econômico e cultural para a nossa cidade”, destacou o prefeito. A parceria também foi destacada pelo presidente da Acep. “A parceria com a Prefeitura foi muito importante para o sucesso do evento. Nossas expectativas foram atingidas”, afirmou Ishihara. Segundo ele, a Associação dos Produtores de Caqui de Piedade comercializaram cerca de 3 mil caixas de Kaki Fuyu nos três dias de
festa. Também destacou que o restaurante e tendas que formaram a praça de alimentação esgotaram as venda de seus produtos. Ao Jornal Nippak, Ishihara explicou que o objetivo maior da festa é divulgar o caqui fuyu, que ele considera um produto “bastante diferenciado”. “O caqui fuyu não é tão procurado como outras variedades, como o rama forte, o giombo e o chocolate e a festa acaba servindo justamente para que mais pessoas conheçam essa varie-
dade, que é naturalmente doce e não fica mole”, conta Ishihara, lembrando que a variedade fuyu se diferencia dos demais por ser crocante. “É uma variedade muito produzida em Piedade, Pilar do Sul, Ibiúna e Mogi das Cruzes”, explica ele, acrescentando que a maioria dos produtores são de origem nikkei. Segundo Ishihara, o Colha & Pague do Kaki Fuyu realizado em abril no Sítio Sakaguti, é outra forma de divulgar a fruta. Motivo de orgulho – Presente na cerimônia de abertura, o cônsul Tsuyoshi Narita, diretor geral do Departamento Consular de São Paulo, destacou, em seu discurso, que o caqui fuyu é originário do Japão e foi introduzido na cidade de Piedade pelos agricultores japoneses. “Hoje é reconhecido em todo o Brasil pela alta qualidade da fruta produzida na região, o que é motivo de orgulho para nós, japoneses”, disse. Segundo ele, “considerando o seu tamanho, brilho,
A 12ª edição da Festa e Exposição do kakii Fuyu de Piedade, realizada nos dias 18, 19 e 20 de maio, no kaikan da Associação Cultural e Esportiva de Piedade, entidade promotora do evento, além de mostrar o potencial agrícola da região, serve também para promover o turismo local e a manter as atividades da Acep, uma sociedade sem fins lucrativos, formada por voluntários e pessoas da sociedade e cujo objetivo é incrementar o intercambio cultural e difundir a tradição japonesa por meio da educação, esporte e lazer. Fundada em 7 de setembro de 1947 com a denominação de Associação Japonesa, a Acep disponibiliza aos associados diversas atividades que, além de promover a união cultural entre brasileiros e japoneses, proporciona melhor qualidade de vida aos participantes. Segundo o atual presidente, Tetsuro Ishihara, a entidade conta atualmente com cerca de 180 associados. Número, no entanto, que já foi bem maior. “Nas décadas de 60 e 70, eram quase mil associados”, conta Ishihara. Também na década 60, a Acep auxiliou na melhoria e reforma de várias escolas fundamentais do município
e promoveu campeonatos de beisebol e de sumô, o que gerava qualidade de vida aos participantes e intensa movimentação de associados com as cooperativas brasileiras e japonesas, como a Cooperativa Agrícola de Cotia, Cooperativa Sul-Brasil e Cooperativa Chuookai. Já nas décadas de 70, 80 e 90, a Acep continuou desenvolvendo trabalhos na promoção e introdução de várias modalidades esportivas, como o softbol feminino, o futebol, gatebol e o mallet golf, além de manifestações culturais, como a Escola Japonesa, danças folclóricas, karaokê e outras atividades. Com o apoio dos diversos trabalhos e eventos promovidos pela ACEP, Piedade tornou-se referência da cultura japonesa na região. A Festa do Kaki Fuyu é um dos exemplos do trabalho mantido pela entidade, atraindo visitantes de várias partes do Estado. A Associação Cultural e Esportiva de Piedade está localizada na Rodovia SP 250, km 101 - Trecho Piedade - Pilar do Sul. Telefones: Tel: (15) 3244-1664 / (15) 3244-1686. (Fonte: site da Associação Cultural e Esportiva de Piedade)
cor, doçura e formato, é indubitavelmente produto da mais alta qualidade, fruto da grande dedicação dos produtores ao longo dos anos no aperfeiçoamento da técnica para seu cultivo e aos quais presto sinceras homenagens”, discursou. Para Narita, “é inegável também a grande contribuição que a Festa e Exposição do Kaki Fuyu de Piedade
vem proporcionando para o fomento da agricultura e para o progresso da região”. O cônsul encerrou sua fala com votos de muito sucesso para a festa e de progresso constante para a cidade de Piedade, agradecendo a todas as pessoas relacionadas que planejaram, prepararam e executaram esta grande festa”. (Aldo Shiguti, com site da Prefeitura de Piedade)
JORNAL NIPPAK
6
São Paulo, 08 a 14 de junho de 2012
solidariedade
Chefs famosos se unem para ajudar entidades assistenciais
O
s chefs Adriano Kanashiro (Momotaro), Jun Sakamoto (Jun Sakamoto) e Shin Koike (Aizome) criam a campanha “Edamame da Felicidade” para ajudar 6 entidades assistenciais e o Hospital Santa Cruz. Os restaurantes dos três chefs consagrados vão oferecer uma porção de edamame (soja verde) por R$ 5. O valor arrecadado com a venda será totalmente revertido às seguintes entidades: Ikoi-no-Sono, Kodomo-no-Sono, Kibôno-Iê, Travessia, CMK, Graacc. Cada mês duas entidades serão beneficiadas. A campanha teve início no dia 1º de junho. Em setembro, quando a campanha se encerra, o valor arrecadado será destinado ao Hospital Santa Cruz. “Vamos usar um produto saudável para ajudar quem realiza um bom trabalho assistencial”, afirma Adriano Kanashiro, chef do restaurante Momotaro e idealizador do projeto. O Edamame é um aperitivo 100% natural, delicioso e muito nutritivo. Bastante consumido no Japão, virou febre nos principais restaurantes dos EUA e Europa. Vindo de uma semente e um plantio de soja especial, é um alimento de baixa caloria, rico em Proteínas, Vitaminas A B e C, Ácido Fólico, Cálcio, Omega 3 e Isoflavona.
divulgação
domo-no-sono (http://www. kodomonosono.org.br/), desenvolve programas voltados para crianças deficientes físico-mental. Os internos fa zem trabalhos com cerâmica, avicultura, culinária, lavanderia em sua sede em Itaquera. Fundada pela japonesa Koko Ichikawa, em 1958, a Casa da Esperança Kibô-no-Iê (http://www.kibonoie.org.br/) presta assistência ao deficiente mental-físico. A atual sede, em Itaquaquecetuba, começou a funcionar em 1978.
A Travessia (http://www. associacaotravessia.org. br/blog/) é uma entidade filantrópica criado em 1998 que mantém o Núcleo de Pedagogia Waldorf Especial, uma escola para ajudar crianças e jovens de 7 a 18 anos com dificuldades de aprendizado. A CMK (Centro de Apoio à Criança co Câncer - www. criancacomcancer.com.br/) Marta Kuboiama visa atender às crianças portadoras de câncer de todo o país e acolhê-las durante seu tra-
Raio-X das entidades Fundado em 1942, o Ikoi-no-sono (Assistência Social Dom José Gaspar - http:// ikoinosono.org.br/) realiza um trabalho para assegurar qualidade de vida e segurança a idosos em sua sede entre as divisas de Guarulhos e Itaquaquecetuba. Aberta em 1958, a Associação Pró-Excepcionais Ko-
tamento em São Paulo. Para isso, oferece uma casa equipada para atender a todas as necessidades dos pacientes e seus acompanhantes.
O edamame (soja verde) é bastante consumido no Japão
Restaurante Momotaro Rua Diogo Jacome, 591, Vila Nova Conceição Horário de funcionamento: seg unda a sexta, das 12h às 15h; segunda a quinta, das 19h às 0h; sexta 19h às 0h30; sábado, das 12h às 0h30; domingo, das 12h às 23h30. Estacionamento (valet): R$ 10 no almoço e R$ 15 no jantar. Aceita todos os cartões. Conexão wi-fi Tel: (11)3842-5590 www . restaurantemomotaro . com.br Restaurante Aizome Alameda Fernão Cardim, 39, Jardim Paulista. Horário de funcionamento: segunda a sexta das 12h00 às 14h30; sábado das 18h30 às 23h00; domingo -Fechado Tel.: (011) 3251-5157 Aceita todos os cartões. Conexão wi-fi Estacionamento (valet): R$ 5 (amoço) e R$10 (jantar) www.aizome.com.br Restaurante Jun Sakamoto Rua Lisboa, 55, Jardimn Paulista Horário de funcionamento: De segunda a quinta das 19h00 à 00h30; sexta e sábado das 19 à 01h; Domingo - Fechado Estacionamento (valet): R$ 15 Aceita todos os cartões. Tel.: (011) 3088-6019
comunidade/itaquera
CIDADES/PROMISSÃO
1º Arraial das Estrelas une Tanabata e Festa Junina
Ceramista Yukio Tsukada visita a Igreja Cristo-Rei
DIVULGAÇÃO
1º Arraial das Estrelas de Itaquera: yakissoba com quentão
Com realização da Prefeitura da cidade de São Paulo e Subprefeitura de Itaquera e organização da Associação Miyagi Kenjinkai em parceria com a Federação Sakura e Ipê do Brasil e Associação Paulista de Relações Internacionais, acontece nos dias 23 e 24 de junho, na rua Gregório Ramalho, em Itaquera (zona Leste de São Paulo), o 1º Arraial das Estrelas de Itaquera. A proposta, inédita, é apresentar ao público duas das principais tradicionais do Japão e do Brasil: o Tanabata Matsuri e a tradicional Festa Junina, além de outra paixão
Moedamaníacos
O Graacc (Grupo de Apoio ao Adolescente e à Criança com Câncer - www.graacc. org.br) realiza cerca de 2.500 atendimentos por mês, entre sessões de quimioterapia, consultas, procedimentos ambulatoriais, cirurgias, transplantes de medula óssea e outros.
O chef Adriano Kanashiro do Momotaro é um dos participantes
de brasileiros e japoneses: o futebol, já que em Itaquera está sendo construído o estádio do Corinthians, uma das sedes da Copa do Mundo de 2014. Não faltarão comidas e bebidas típicas da época aliadas à culinária japonesa e papéis tanzaku para pedidos, além de shows diversos, apresentação de quadrilhas e danças folclóricas japonesas. 1º Arraial das Estrelas de Itaquera Quando: Dias 23 e 24 de junho, das 10 às 21 horas Onde: Rua Gregório Ramalho - Itaquera
O ceramista Yukio Tsukada, que vai doar uma peça para o Museu de Lins e outra para o de Promissão, esteve em visita a Promissão. Ele não vai poder assistir à inauguração. Está de partida para o Japão onde vai ficar quatro meses, com exposições, workshops. Visitamos a Igreja Cristo-Rei de Promissão, Parque Shuhei Uetsuka e o imóvel que onde está se pretendendo fazer o Memorial dos Imigrantes. De dois a dois anos expõe em Brasília. É que teve o apoio da Embaixada do Japão para o primeiro e mantém-se fiel. Faz parte da Comissão Cultural da Embaixada. Começou a se interessar pela cerâmica após aposentar-se do serviço público, onde foi analista de sistema no judiciário. E possui pós da USP. É a sexta vez que vai ao Japão. É perfeccionista ao extremo. Se alguma peça tiver pequeno defeito que seja, é quebrada. Para qualquer conhecedor desta arte, identifica suas peças como de autoria de Tsukada. E para chegar a isso não foi fácil. Muitos cursos pelo Brasil inteiro e pelo mundo. E entregando-se à arte totalmente. (Shigueyuki Yoshikuni)
COLUNA DO JORGE NAGAO
divulgação
Yukio Tsukada e o repórter no interior da Igreja Cristo-Rei, Santuário de Gonzaga, Promissão.
- Você costuma ter moedas em seu bolso, bolsa ou carteira? - era a pergunta da repórter, no centro da cidade. A maioria respondeu que não. Por quê? Porque a moeda é pesada, incomoda, fura os bolsos e outras desculpas. Chegando em casa, se recebeu alguma moeda guarda-a no cofrinho, no cinzeiro ou em alguma gaveta. No dia seguinte, o sem-moeda discute com o cobrador sem-troco. Diante do impasse, o passageiro ou dá -dinheiro a mais- ou desce. Portanto, portando moedas você se livra de levar bala. “No tiene troco, que cosa triste, bala de troco, que cosa triste”. Quem aVisa, amigo é. Guardar moedas é um esporte nacional. Por exemplo, Dona Alvorina, de Campinas, desapareceu com muitas moedas para pagar uma promessa à Nossa Senhora de Aparecida. O Maeda junta moedas, num só ritmo, para assistir à Copa2014. E Seu Zio, aposentado de Bom Jesus da Serra-BA, sequestrou, durante sete anos, moedas de R$1. Em abril de 2011, foi a uma concessionária e comprou um carro de R$34 mil com aquelas moedas. A volta das moeda$ foi comemorada pelo comércio local. Alguns juntam moedas para fazer uma viagem, outros para dar um presente especial, assim elas vão sumindo, sumindo, e a falta de troco é causa de muitas discussões e desentendimentos. São as faces dessa moeda ausente. O cartão de débito e crédito, o dinheiro de plástico, resolve boa parte dos problemas. Mas e os sem-cartão? Eles são os mais prejudicados. Um professor da Universidade de Brasília calculou que uma pessoa que ganha salário mínimo que deixa de receber R$0,10 de troco por dia perde, num ano, 7,8% do seu salário mensal. De quem é a culpa? Da Casa da Moeda? Segundo o Banco Central 50% das moedas estão enfurnadas em casa. O governo não dá conta da demanda mesmo produzindo bilhões de reais em moedas a custos altíssimos: a de 1 centavo custa 10; a de 5, sai por 14; a de 10, por 16 centavos, ou seja, quanto mais se produz maior é o prejuízo. O jeito é fazer com as moedas o mesmo que os PMs falam quando veem alguma aglomeração: Circulando! Circulando! Se as moedas têm a forma circular, então elas têm que circular, não é mesmo? Os bancos são acusados de
pedir poucas moedas pois o custo do transporte é alto devido ao peso delas. Imagina o peso de um saco com mil moedas de R$1? No fim das contas, a culpa é de cada um em seu quadrado, que não faz a moeda circular. Todo dia é a mesma moeda, você recebe o vil metal e guarda-o no porquinho e o caixa que não viu o metal que se vire nos 30 centavos. Pobres pedintes que imploram por uma moedinha, objeto cada vez mais escasso em nosso bolso. Até quando vai essa moda de guardar money, money, money em forma de moneda em casa? Se você age assim, a sua casa é, também, a casa das moedas. Faltam moedas em todos os municípios do país incluindo Moeda-MG, a 57 km de Belo Horizonte. Moedamaníacos são indivíduos que detestam as cunhadas e o governo, e como as moedas são cunhadas pelo governo então eles desaparecem com elas. Paradoxalmente, moeda corrente significa em circulação porém a coitada fica presa, em casa, mesmo sem corrente. Há quem guarde notas de dinheiro nas peças íntimas especialmente em sutiãs e cuecas. Quando alguém usa a calça abaixo da cintura e se abaixa, além de mostrar parte da peça íntima, exibe também o “cofrinho”. Se este “cofrinho” portasse moedas, elas sumiriam, sumiri, sumi, su, s, de vez. A Rede Mais, empresa de tecnologia, inventou o “troco solidário premiado” que tem sido adotado por muitas redes varejistas. Os centavos retidos são destinados à hospitais e Santa Casa (não é uma santa causa?) e você recebe um número com o qual concorre a um sorteio mensal. Se for sorteado, você ganha 10.000 vezes o valor investido (cada R$0,10 rende mil reais) e o caixa que o atendeu recebe 1/10 desse valor, 100 reais é melhor que sem reais... Se você é um cara ou coroa que é parte desse problema, mude de hobby e de atitude. Facilite o troco, pague com a mesma moeda, faça da sua moeda uma moeda de troco. Dê o troco dando o dinheiro trocado. É capaz de você ganhar um brinde. Se ganhar, comemore e brinde. À moeda, ex-moedamaníaco. *Jorge Nagao é colunista do site Primeiro Programa (www.primeiroprograma. com.br). E-mail: jlcnagao@uol. com.br
CIDADES/LINS
Presidente do Crea-SP, Francisco Kurimori é o mais novo cidadão linense O engenheiro Francisco Yutaka Kurimori, presidente do CREA-SP (Conselho Regional de Engenharia e Agronomia do Estado de São Paulo), é o mais novo cidadão linense. Casado com a engenheira Keiko Obara, vice-prefeita de Lins e também presidente da Senag – Associação dos Engenheiros, Arquitetos e Agrônomos da Região Administrativa de Lins, Francisco Kurimori é o primeiro nikkei a ocupar o cargo de presidente do CREA. O título de cidadão linense
O engenheiro Francisco Kurimori é o mais novo cidadão linense
foi entregue em sessão solene concorrida na Câmara Municipal, no dia 25 maio. Ele é o 10º nikkei a receber esse
galardão, nesses 96 anos da história da imigração japonesa em Lins. O primeiro foi o reverendo Tomojiro Ibaragui, em 1966. Outros foram: Teissuke Kumassaka (1968), Moritaro Koga (1976), Hideki Yoshida (1983), Pe. Massaru Kondó (1984), Pedro M. Onuki (2002), Matio Morimoto (2007), engenheiro Kooshi Nakai (2008) e Kazunori Yasunaga (2010). O curioso é que quase todos foram indicados por vereadores não nikkeis. (Shigueyuki Yoshikuni)
JORNAL NIPPAK
São Paulo, 08 a 14 de junho de 2012
7
CULTURA
HAICAI BRASILEIRO
O
Jornal Nippak publica aqui os haicais enviados pelos leitores. Haicai é um tipo de poema que se originou no Japão. Seu maior expoente é Matsuo Bashô (16441694). O haicai caracteriza-se por descrever, de forma breve
e objetiva, aspectos da natureza (inclusive a humana) ligados à passagem das estações. Hoje, no mundo inteiro, pessoas de todas as idades e formações escrevem haicais em suas línguas, atestando a universalidade dessa forma de expressão.
TEMAS DE JUNHO Sol de inverno – Mandioca – Quermesse Tênue sol de inverno – Quase noite, roupa no varal, úmida ainda. Akiko Koike Jundiaí, SP
Na pia, a mulher, Enquanto a água não ferve, Descasca a mandioca... Guin Ga Eden Niterói, RJ
Ditado caipira– Arrancá-la com gemido Amarga a mandioca. Mario Isao Otsuka São Paulo, SP
Aposentados na praça, de costas, ao sol de inverno. Horas a aquecer. Akiko Koike Jundiaí, SP
Mãos arroxeadas Se aquecem ao sol de inverno. Mendigo na praça. Irene M. Fuke São Paulo, SP
Meio de costela e três quilos de mandioca– Mamãe faz render Neide Rocha Portugal Bandeirantes, PR
Sentado na praça O ancião todo agasalhado – Sol morno de inverno. Benedita Azevedo Magé, RJ
Roda de conversa Mãos leves e... rapidinhas. Mandioca frita! Irene M. Fuke São Paulo, SP
Quermesse da roça– Bandeirinhas coloridas sobre o pó da estrada Neide Rocha Portugal Bandeirantes, PR
O sol de inverno Envolto em nuvens escuras... Aparece e some. Benedita Azevedo Magé, RJ
Sob o sol de inverno Derradeiro raio solar– Espreguiça-se o cão. Izumi Fujiki São Paulo, SP
Sob o sol de inverno todos correm apressados para se esquentar. Silvio Gargano Batatais, SP
sob o sol de inverno o gato se espreguiça ainda no cesto. Carlos Viegas Brasília, DF
O prato cheio De mandioca fumegante– Conversa vai e vem... Izumi Fujiki São Paulo, SP
Mandioca frita Acompanha o quitute– Avó cozinheira. Yone São Paulo, SP
vou pra quermesse e o coração disparado– barraca do beijo. Carlos Viegas Brasília, DF
Um leitão assado Vai ao leilão da quermesse– Os cães bem atentos. Mario Isao Otsuka São Paulo, SP
Ao lado do bife A farinha de mandioca– Como ele gostava... Zekan Fernandes São Paulo, SP
Temas de julho (postar até 10 de junho) Camélia – Lua fria – Colheita de cana
Cada pessoa pode participar com apenas uma identidade.
mais subprodutos e, nas últimas décadas, como fonte de energia renovável, através das usinas de etanol. O Brasil é o maior produtor do mundo e São Paulo é o estado com a maior produção. Grande parte do corte da cana ainda é feito manualmente,
por trabalhadores boias-frias empunhando seus facões. O corte manual é uma atividade que usa mão de obra intensiva e pouco qualificada. O corte é precedido por uma polêmica fase de queimada, para eliminar as folhas, facilitando a colheita. A mecanização eli-
Envie suas cartas para:
Não tenho que esfriar este fogo Não tenho que deixar de viver e se viver for queimar eternamente que posso fazer além de queimar mais ainda sem nada esperar.
Haicai Brasileiro A/C Jornal Nippak Rua da Glória, 332 CEP 01510-000 São Paulo-SP E-mail: jornaldonikkey@yahoo.com.br Cc. ashiguti@uol.com.br
Edson Kenji Iura mina a necessidade da queimada, mas traz a questão do desemprego no campo e todos os problemas associados. São sete as irmãs que vêm junto com a esposa— Colheita de cana. (Suwa Sato)
‘Arte em Papel’, no Memorial da Inclusão, reúne trabalhos de artistas com distrofia muscular Até o dia 15 de julho, o Memorial da Inclusão receberá obras da exposição “Arte em Papel”, um projeto da Associação Brasileira de Distrofia Muscular (ABDIM). Trata-se de obras produzidas por artistas com distrofia muscular durante sessões de terapia ocupacional. Serão apresentadas 13 obras, todas produzidas com papel, nas técnicas quilling (trabalho manual realizado com tiras de papel enroladas e modeladas) e origami. Além da visita monitorada, Mostra reúne obras em quilling e origami
haverá recursos de audiodescrição e a descrição em braile e em fonte ampliada. O Memorial da Inclusão aborda cada uma das quatro deficiências - auditiva, visual, intelectual e física – e conta com atrações como a Sala Preparatória dos Sentidos: um local escuro com painéis de texturas diversas, alteração de temperatura e sensores sonoros e olfativos. O espaço também pode ser visitado através do site www. memorialdainclusao.sp.gov. br. Por meio de uma plataforma 3D, os visitantes se sentem dentro do Memorial e podem acessar textos e áudios em três versões (português, inglês e espanhol). Conquistas – Inaugurado no dia 3 de dezembro de 2009, o Memorial da Inclusão: os Caminhos da Pessoa com Deficiência tem o propósito de reunir em um só espaço fotografias, docu-
Num repente qualquer sinto na pele arder queimando numa lava crescente uma febre que não passa e insiste em ficar enquanto nada faço senão contemplar um atordoamento cambaleante e insano. Nenhuma água será suficiente para apagar a quentura dos amores vividos incertos na propositura de uma ordem imposta e dada.
ORIGAMI
divulgação
Uma febre que queima
A seleção dos trabalhos é feita pelos haicaístas Edson Kenji Iura e Francisco Handa.
Temas de agosto (postar até 10 de julho) Dia curto – Capim-gordura – Cachecol
Colheita de cana (tema de julho) A cana-de-açúcar pertence à família das gramíneas. Seu caule rico em sacarose a transforma em importante produto agrícola, cultivado no Brasil desde os tempos da colônia, inicialmente como matéria-prima de açúcar, aguardente e de-
Envie seus haicais (no máximo três de cada tema sugerido) digitados ou em letra legível, com nome (mesmo quando preferir o uso de pseudônimo), endereço e RG.
mentos, manuscritos, áudios, vídeos e referências aos principais personagens, às lutas e às várias iniciativas que incentivaram as conquistas e melhores oportunidades às pessoas com deficiências. Memorial da Inclusão Data: de segunda a sexta, das 10h às 17h Endereço: Av. Auro Soares de Moura Andrade, 564 - Portão 10 - Barra Funda – São Paulo Entrada gratuita
Assim as emoções serão extremas bem como extremas serão as tristezas e as dores. Nada disso importa quando se queima numa ardência que deixa marcas profundas de uma vivência que pode ser mais negada.
Quatro cegos passavam Todos os dias todos na mesma hora em fileira inteira vão passando em carreira um cego com bengala atrás deste vai outro cego vai mais outro e mais outro ainda. Sem errar um passo sequer o que o cego da frente fazia o de trás fazia o outro também repetido por outro ainda. Todos os dias descia a ladeira depois subia sempre no mesmo lado da calçada fazia sol fazia chuva sem se cansar lá ia o cego da frente seguido pelos outros um caminho que os pés conheciam cada irregularidade da pedra desgastada e lisa. Um dia pararam de passar nunca passaram mais ninguém se importou nem repararam que um dia os cegos desciam a calçada os cegos subiam a calçada mais cegos estavam os outros que diziam que viam. Declaração à Mariana Numa parede encardida de uma vila perdida da zona norte alguém postou: Te amo Mariana. Nunca conheci alguém que se chamasse Mariana poderia ser gorda talvez magra com cabelos longos poderia ser desdentada? Poderia ser todas as mulheres com todos os outros nomes e amadas por um único homem que teve a coragem de declarar Te amo Mariana. chicohanda@yahoo.com.br
JORNAL NIPPAK
8
São Paulo, 08 a 14 de junho de 2012
COMUNIDADE BRASILEIRA NO JAPÃO
INVESTIMENTOS
MC Karioka usa o cotidiano para criar músicas e alegrar decasséguis
Japoneses conhecem oportunidades de investimentos por todo o Brasil
Q
uando a crise mundial chegou com força ao Japão, os brasileiros e demais estrangeiros foram os primeiros demitidos das fábricas, que precisavam cortar custos. Entre as pessoas que perderam o emprego, estava o brasileiro Jesaias Alves Garcia, 35 anos, que vive em Hamamatsu (Shizuoka), e que não perdeu o bom humor. Muito divertido e brincalhão, ele criou o “funk do shigotô”. Em meio ao desespero de muitas famílias, o vídeo no qual gravou a música foi sucesso no site de compartilhamento de vídeos Youtube. A música cumpriu com o objetivo do brasileiro, que era o de fazer as pessoas sorrirem no momento de maior dificuldade. Jesaias, que ficou conhecido como MC Karioka, não possui objetivos de seguir carreira como músico ou algo relacionado. O brasileiro faz questão de afirmar que é muito simples como pessoa, que agradece todos os dias a vida que leva, se dedicando principalmente à noiva e aos demais familiares. “Até faço apresentações, canto algumas músicas, brinco com a galera, mas não sou da noite, não firmo compromissos, prefiro o sossego do meu aconchego”, explica Jesaias. O brasileiro nasceu em Fortaleza, mas foi viver ainda bebê com a família no Rio de Janeiro, daí a alcunha de MC Karioka, que segundo explica, deixou-a mais sofisticada substituindo as duas letras C pelo K. Na adolescência voltou a viver alguns anos em Fortaleza, por isso ele se considera um legítimo “cearoca”. Foi ainda na infância que o brasileiro começou a se dedicar à música, onde aprendeu a tocar saxofone, mas acabou deixando de lado. “Terminou com o saxofone minha experiência séria com a música”, afirma o divertido Jesaias, que desde que chegou ao Japão, passou a se dedicar aos versos improvisados. “Na fábrica eu brinco o tempo todo, improvisando uma música nova a cada situação engraçada ou triste que presencio. O pessoal gosta e alguns até sugerem alguns temas”, conta. “As músicas que eu fazia eram engraçadas, mas quando passei a misturar as palavras em japonês no meio das frases, aí que a galera curtiu muito mesmo. Talvez seja pela seriedade do idioma japonês, que sendo utilizando com bom humor no funk, despertou a curiosidade das pessoas, que riam e ainda riem muito”, avalia Jesaias. Ainda segundo o brasileiro, existem várias palavras do idioma japonês que podem
Divulgação
Gabrielli recebe o prêmio da Câmara de Comércio Brasileira no Japão Divulgação
O ex-presidente do JBIC, Hiroshi Watanabe, também recebeu o prêmio
N
Jesaias, o MC Karioka: objetivo era fazer as pessoas sorrirem no momento de maior dificuldade
ser encaixadas nas letras em português, mantendo praticamente a mesma sonoridade, porém com duplo sentindo. “Um exemplo é a palavra tomate, que dependendo da música, pode ser encaixada como tchoto mate (espere um pouco)”, explica. O vídeo que fez Jesaias ficar conhecido na comunidade brasileira foi obra do acaso. Segundo o brasileiro, neste dia ele estava na casa de uma amiga que também havia sido demitida, quando resolveu animá-la e começou a improvisar. “Eu tinha que ajudar de alguma forma. Se a deixasse ali triste a situação
só iria piorar. De bom humor a pessoa se sente renovada para encarar novos desafios”, conta o brasileiro. A letra caiu no gosto da namorada, que riu muito e o incentivou a divulgar. Jesaias gravou um vídeo e postou na internet. Até agora foram mais de 130 mil acessos e, segundo o brasileiro, fez muito sucesso também entre as crianças. “Eu coloquei uma peruca na hora da gravação, toda colorida, e o ritmo agradou à garotada”, conta. Atualmente trabalhando em fábrica, o brasileiro conta que logo quando a música virou um hit no Youtu-
be, ele recebeu dezenas de convites para se apresentar e até gravar a letra para disponibilizar como toque de celulares, o que acabou recusando, pois trocavam o trabalho de Jesaias apenas por divulgação. “Agradeci de coração mesmo, sei que era o que podiam me oferecer em plena crise mundial, mas divulgação apenas não enchia a barriga do Karioka”, relembra. Os animados vídeos que o MC Karioka gravou podem ser visualizados na conta dele no site Youtube, basta acessar o endereço eletrônico: (http:// w w w. y o u t u b e . c o m / u s e r / kriok1977).
Funk do Shigotô Sumimasen, ohayo gozaimasu né... Sumimasen, ohayo gozaimasu né... Sumimasen, ano né, sumimasen ano né... shigoto, shigoto, shigoto ... shigoto sagashiteru. shigoto, shigoto, shigoto... shigoto sagashiteru. Assista ao vídeo do Mc Karioka: Mc Karioka , funk do Shigoto em nihongo rs.
Sumimasen shigoto, shigoto dekiru yo Mainichi zangyo, mainichi dekiru Sumimasen, onegai...onegai shimasu. Sumimasen, shigoto....shigoto hoshi…
os dias 28 e 29 de maio, mais de 500 empresários japoneses conheceram as oportunidades de investimentos, negócios e parcerias no Brasil nos segmentos de infraestrutura, logística, mineração e transportes. Em um evento promovido pela Câmara de Comércio Brasileira no Japão (CCBJ), em Tóquio, o secretário do Planejamento do Estado da Bahia, José Sergio Gabrielli, enfatizou os benefícios da participação de empresas japonesas na Bahia. “A Bahia tem uma posição estratégica no crescimento brasileiro e nordestino, sobretudo com o potencial agrícola e mineral a ser desenvolvido. Acredito que as relações comerciais tendem a se aprofundar, pois empresas japonesas já estão associadas na comercialização de produtos agrícolas da Bahia e, também, estão ligadas à operação de comércio entre o estado e o restante do mundo”, destacou Gabrielli. Segundo dados da Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil, a Bahia é o quinto estado brasileiro em volume de recursos investidos por empresas japonesas no país, entre os anos de 2004 e fevereiro de 2012, totalizando R$ 1,15 bilhão. Gabrielli foi ao Japão também para receber um prêmio da Câmara, o CCBJ Awards Person of the Year, que homenageia personalidades que contribuíram no incremento do comércio bilateral entre Brasil e Japão. A entrega do prêmio foi realizada
no luxuoso Hotel Imperial, na capital japonesa, e reuniu empresários e personalidades brasileiras e japonesas. O prêmio para o representante japonês foi entregue ao ex-presidente do Banco do Japão para Cooperação Internacional (JBIC), Hiroshi Watanabe. Gabrielli disse estar muito feliz com o prêmio e acredita que este tipo de homenagem ajuda na promoção do intercâmbio entre os dois países. Gabrielli falou também que houve um aumento progressivo dos investimentos japoneses no Brasil nos últimos anos, após um período sem muitos acordos entre os dois países. “Esse aumento do investimento direto japonês agora é um pouco diferente do que foi no passado. Ele é um investimento complementar ao crescimento brasileiro”, explicou. O secretário disse que a economia brasileira está crescendo e o país possui grandes recursos naturais, com grande possibilidade de produzir alimentos. “O Japão pode contribuir na transferência de tecnologia, no aporte de capital e na compra de produtos brasileiros para atender o mercado japonês.” Os dois troféus entregues aos premiados deste ano foram idealizados e confeccionados pelos artistas japoneses radicados no Brasil Yutaka Toyota e Tomie Ohtake. O evento deveria ter sido realizado em 2011, mas em respeito às vítimas do tsunami e do terremoto que afetaram o nordeste do Japão, ele foi adiado para este ano.
JORNAL NIPPAK
São Paulo, 08 a 14 de junho de 2012
9
Pescando pela Lei da Natureza Autor: Pedro Abate
Curtas
Calça Bermuda Vênus MTK
ção dos “hoje” menores peixes. AS ISCAS PARA TILÁPIA
Propicia às usuárias uma agradável experiência de uso, proporcionado pelo design que respeita as características da anatomia feminina. Apresenta um visual moderno e esportivo, cintura mais baixa e cós da cintura e laterais com lycra, o que permite aderir firmemente à cintura e se amoldar ao quadril confortavelmente. Possui também a opção para bermuda e dois bolsos laterais tipo cargo que completam o produto. Tamanhos: 36 ao 46 nas cores: Azul Marinho, Caqui, Cinza, Musgo, Preto, Cam. Verde, Cam. Cinza, Cam. Caqui .Procure nas melhores casas do ramo. Informações www. mtkbrasil.com.br
A
migos da pesca, vocês já viram o que acontece quando jogamos um pedaço de pão na beira de um lago ou represa? É aquela festa! Os peixes pequenos se ajuntam em alvoroço ao redor do engodo farto para se alimentarem incessante-
mente até que, atraído pelas vibrações da farra, chega um peixe maior no estouro da bagunça, abocanha vorazmente todo o banquete dos pequenos e vai embora para o fundo, acabando com a disputa dos mais fracos. Pois bem, pescador, o que acabamos de relatar nada mais é do que um exemplo da “lei da Natureza”, onde o mais forte sempre vence.
Lançamento MoroDeconto
JEITOSA
Excelente opção de isca de meia-água, disponível em 3 versões com ótimo equilíbrio para arremessos longos e precisos, variadas opções de cores, fácil de trabalhar, sem arrasto na água, evitando assim que o pescador fique cansado de trabalhar a isca com toques de ponta de vara. Especificações: Jeitosa 80 – Comprimento 8cm; peso 7,5g; ação: meia-água flutuantecom barbela e chocalho. Jeitosa 80 S – Comprimento 8cm; peso 8,5g; ação: meia-água suspendingcom barbela e chocalho Jeitosa 100 – Comprimento 10cm; peso 10g; ação: meia-água flutuantecom barbela e chocalho Em breve, disponíveis nas lojas de pesca!
Pensando agora em uma pescaria de ‘tilápias”, vamos descrever para vocês, pescadores conscientes, como podemos tirar proveito desta lei “do mais forte” para fisgar - de forma seletiva - os maiores exemplares e ainda contribuir para a alimenta-
Pressupondo estarmos em uma represa piscosa e com a tradicional tralha de barranco que os “tilapeiros” tão bem conhecem já montada, vamos às iscas... Utilizaremos, pela facilidade de adquirir e manusear, e também pelos bons resultados já alcançados, a isca de “coração de frango” (cortada em tiras como pequenas minhocas) em conjunto com a isca de “massa de farinha” maleável e de boa liga. Cumpre lembrar que todas as iscas empregadas na pesca da tilápia são boas, sendo a melhor aquela que os peixes mais estão acostumados a comer no local da pescaria. O CROQUETE
Continuando o preparo, imaginamos que alguns de vocês já estão perguntando: Como usar uma isca em conjunto com outra? É simples pescador - adote a “técnica do croquete”, que consiste em colocar a isca principal no anzol simples e cobri-la com a isca acessória. Em outras palavras, coloque a tira de coração no anzol como se fosse uma minhoca e, em seguida, cubra-a com massa até obter o tamanho de um croquete de bar. Realmente parece esquisito, mas vamos à descrição do que geralmente acontece nessa pescaria!
quete” no fundo da água e sem bóia, aguarde “tilapeiro” ! Está para começar a lei da Natureza. Logo a ponteira da vara “trepidará” sem parar, indicando que as tilapinhas iniciaram o ataque à massa. Consequentemente, tal algazarra já chamou a atenção de uma tilápia “de palmo”, que, ao se aproximar para entrar na festa, encontrará, por ser mais resistente que a massa, o engodo principal - o coração de frango sendo descoberto. Resul-
tado: a “tilapona” abocanhará o “coração” e sairá “embodocando” a vara, deixando o “fim de feira” como ceva para os peixinhos. Cremos não ser necessário dizer qual o momento da fisgada, mas gostaríamos de frisar que a esportividade deste método reside em utilizar somente um anzol, quanto muito dois para fazer com que a massa não se solte das tiras de coração, quando jogarmos “com a mão” o croquete na água. Ainda como outra dica, informamos que cada coração de frango resulta em 6 a 8 iscas cortadas como pedaços de minhoca, que podem ser empanadas em fubá para um melhor manuseio, sendo empregada também com muito sucesso em represas onde as tilápias estejam cevadas com a “tripa de frango”. Teste e comprove a eficácia do co-
ração em substituição à mal cheirosa tripa ! SUCESSO ABSOLUTO Finalizando o assunto, informamos que a técnica do croquete nesta tática da lei da natureza já nos trouxe para as primeiras colocações em diversos torneios de tilápias entre amigos. Por diversas vezes os vizinhos riam quando jogávamos os croquetes de massa para o fundo, mas depois se rendiam ao método, sem entender como uma isca daquele tamanho em um anzol simples ferrava uma boa “bocuda do Nilo”. Agradecimentos ao Jadir, pela insistência em levar também a massa como opção de isca para as “tilapadas”, visto que outrora nos dedicávamos sómente ao coração, ao milho, aos bichinhos, ao capim e a indispensável ceva de farelos! Colaboração:
Rua Dr. Rafael de Barros, 163 – Paraíso – São Paulo/SP Tel. (11) 3285-6250 www.mitsuyoshi.com.br NIPPAK PESCA
Roberto Shirata Texto: Mauro Yoshiaki Novalo Revisão: Aldo Shiguti Publicidade shirata@nippak.com.br Tel. (11) 3208-3977
COMO FUNCIONA Com a vara no suporte, linha esticada com o “croHIPNOTERAPIA CONDICIONATIVA Técnica de Liberação Emocional
Informações no site www.iscasartificiais.com.br ou fone (41)3244 5353 email: deconto@iscasartificiais.com.br
Para tratamento de problemas como depressão, estresse, ansiedade, dores emocionais (desilusão amorosa), etc. Mais informações: Beto Uehara Tel. (11) 3151-2946 / 8702-6758 ueharabeto@gmail.com
Rubinho de Almeida Prado na TV! A cada domingo, no Programa Pescaventura, uma nova aventuracom Rubinho de Almeida Prado!!! Domingo às 8:00h - para todo o Brasil - assista pela SKY canal 102 - TV Climatempo ou sintonize pela parabólica a Rede Agromix de Televisão site www.agromix.tv Para os moradores da cidade de São Paulo basta sintonizar no domingo às 9:30h na NET, canal 09 -TV Aberta SP ou então TVA digital no canal 186. Cidade
UF
Empresa
Nome Fantasia
Foz de Iguaçu
PR
NET - TV Comunitária de Foz de Iguaçu
TV COM FOZ
Canal 98
Foz de Iguaçu
PR
TVA - TV Comunitária de Foz de Iguaçu
TV COM FOZ
99
Joaçaba
SC
Transcabo TV
TV Cidade
21
Luzerna
SC
Transcabo TV
TV Cidade
21
Botucatu
SP
NET - Assoc dos Usuários Canal Com Botucatu TV Alpha
Jaú
SP
NET
TV Local Jaú
Leme
SP
TV SP
TV SP
68
Marília
SP
NET - TV Comunitária de Marília
idem
15
2 4
Confira na grade das emissoras da tabela, o dia e horário de exibição. Se preferir pode assistir no site www.oboto.com.br os programas já exibidos na TV. No youtube, procure o canal pescaventuratv Informações e comentáriosno email: pescaventuratv@pescaventura.com.br
JORNAL NIPPAK
10
São Paulo, 08 a 14 de junho de 2012
CIDADES/RIO DE JANEIRO
Isabella Yussa Moraes é eleita Miss Nikkei RJ 2012
C
Gilson Miyazaki
Teruko Okagawa Monteiro
Participação do Seinen é fundamental para o sucesso do evento As vencedoras com todas as candidatas: concurso reuniu dez belíssimas descendentes Teruko Okagawa Monteiro
Gilson Miyazaki
omo suas nove concorrentes, Isabella Yussa Amaral Moraes, 17 anos, se inscreveu com enorme vontade de vencer no Concurso “Miss Nikkei RJ 2012”, realizado pela Renmei - Associação Cultural e Esportiva Nipo-Brasileira do Estado do Rio de Janeiro, com o apoio do Consulado Geral do Japão, da Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Rio de Janeiro e da Associação Nikkei do Rio de Janeiro. Na noite de 26 de maio, a jovem carioca - que deseja ter carreira bem sucedida e viajar para Itália – foi acompanhando a apuração do resultado com intenso envolvimento: “Caroline Sayuri Yamashita Dutra, de Valença, ‘Miss Simpatia’; Sumiyo Kawata, do Rio de Janeiro; ‘2ª Princesa’”... A expectativa crescia à medida que a hora ia se aproximando: “Gabriela Yussa Amaral Moraes, de Itaguaí... ‘1ª Princesa’”. Gabriela é sua irmã, que já concorrera no ano passado e conquistara o título de “2ª Princesa 2011”. Isabella, novata, não fora a indicada... ela, que entre as duas irmãs candidatas, desejou participar com determinação pois, Gabriela, de 22 anos, só se inscrevera nas últimas horas para lhe fazer companhia.
Miss Nikkei RJ 2012 Isabella Yussa Amaral Mora- Nobuhiro Hirata e Rosa Matsuura encataram o es, 1ª Princesa Gabriela Yussa Amaral Moraes e 2ª público Princesa Sumiyo Kawata
Assim, a emoção tomou conta quando o nome da Isabella foi anunciado como a nova “Miss Nikkei RJ”. Como num conto de fadas, algo inédito, improvável... e merecido. Em julho, ela
representará o Rio de Janeiro no Concurso Miss Nikkey Brasil 2012, que acontece no Centro de Exposições Imigrantes, em São Paulo, dentro do Festival do Japão organizado pelo Kenren (Federação
das Associações de Províncias do Japão no Brasil). Foram as Eleitas de 2012: Isabella Yussa Amaral Moraes,”Miss Nikkei RJ”, Itaguaí; Gabriela Yussa Amaral Moraes, “1ª Princesa”,
Itaguaí; Sumiyo Kawata, “2ª Princesa”, Rio de Janeiro e Caroline Sayuri Yamashita Dutra, “Miss Simpatia”, Valença. O concurso aconteceu no salão da Associação Nikkei do Rio de Janeiro, Rua Cosme Velho, 1166, e foi abrilhantado pelo capeoníssimo Nobuhiro Hirata, que fez duo com Rosa Matsuura, primeira-dama da Rio Nikkei. Patrocinadores e jurados – Foram patrocinadores Amsterdam Sauer, Naka Jóias, Yamá Cosméticos Rio e Pousada Maria Bonita de Ilha Grande. A organização geral coube a Walter Atsushi Yoshida/vice presidente da Renmei. A Rio Nikkei/presidente Minoru Matsuura
colaborou com a força do Departamento Jovem, e com o preparo do jantar pelo Departamento Feminino. A Comissão Julgadora foi formada por: Amélia Kazuko Yoshida (representante da Renmei); Ana Tokiko Nakayama (“Miss Nikkei RJ 2010”); Chie Kimura (consulesa, esposa do cônsul adjunto do Japão Hajime Kimura); Hajime Tonoki (presidente da Câmara Japonesa do Rio de Janeiro); Jean Gregoire Dupont (diretor de Marketing e Venda Internacional da Amsterdam Sauer); Kiyoshi Komamura (vice presidente da Câmara Japonesa) e Masaru Watanabe (cônsul geral do Japão no Rio de Janeiro). (Teruko O. Monteiro)
KARAOKÊ
14º Satie Akamine Karaokê Taikai atraiu cerca de 1500 pessoas vera nishitani
Momento da homenagem aos idosos
Realizado no último dia 20, na sede social da Acrec (Associação Cultural Recreativa e Esportiva Carrão), o 14º Satie Akamine Karaokê Taikai atraiu um número expressivo de convidados de diferentes gerações, descendentes e também não nikkeis, além de autoridades políticas e personalidades, que assistiram as apresentações musicais de cerca de 380 candidatos de todas as idades, dos 2 aos 90 anos. Em disputa, uma réplica do ``Manekineko´´ (o gatinho que traz muita sorte e prosperidade aos que o possui). O corpo de jurados foi formado por seis professores de cantos, que foram divididos em dois grupos. O Grupo 1 foi formado pelos professores Cláudio Tsutiya, Shizuko Shinozaki e Luiz Miura. Já o 2 reuniu os também professores Nobuko Yoshimura, Yoshihiro Sakai e Mary Hassunuma.
Discurso do presidente da UPK, Toshio Yamao
Jurados tiveram a difícil missão de avaliar os candidatos
Satie Akamine com o vereador Aurelio Nomura e Victor Kobayashi (vereador suplente)
Todas as criancas da categoria infantil com a Cantora Mirim Melissa Kuniyoshi
Na ocasião, foram homenageados os cantores idosos com mais de 85 anos: Satoshi Hashimoto, Seiei Kanashiro, Sumito Uemoto e Isukasa Mima. Outro ponto alto do evento foi a apresentação da pequena Melissa Kuniyoshi, que fez um show es-
pecial e distribuiu simpatia e sorrisos, encantando o público com sua bela voz, servindo de inspiração para todas as crianças ali presentes que estão em busca de suas conquistas. Fotos: Vera Nishitani e Darnley Marinho
Melissa, Satie e Vera
JORNAL NIPPAK
São Paulo, 08 a 14 de junho de 2012
11
AQUICULTURA
TÊNIS DE MESA/JOGOS OLÍMPICOS
Pesquisador destaca importância da cooperação entre Brasil e Japão
O
Auditório da Sociedade Civil Hiroshima Kenjinkai do Brasil abriu suas portas no último dia 31para a palestra “Desenvolvimento do Cultivo da Ostra no Japão” do pesquisador e PhD na área de maricultura, o catarinense, Guilherme Sabino Rupp. Após a palestra, os convidados puderam degustar a ostra japonesa, cultivada em Santa Catarina. O pesquisador foi ao Japão para fazer o ‘Curso de Treinamento de Enfermidades do Manejo Ambiental da Aquicultura’ através da Japan International Cooperation Agency (Jica) em parceria com a Empresa de Pesquisa Agropecuária e Extensão Rural de Santa Catarina (Epagri), para um estágio de três meses, onde visitou três cidades importantes no cultivo de ostras: Hiroshima, Fukuoka e Yamaguchi. Rupp destaca a importância da cooperação entre o Brasil e Japão na área de aquicultura. “Esse estágio enriqueceu muito os meus estudos e permitiu ter uma visão geral do cultivo e das tecnologias de produção de moluscos, peixes e camarões. A maricultura no Japão é uma atividade muito desenvolvida, bem organizada e muito fiscalizada pelos órgãos do governo. Enquanto que no Brasil, apesar da dimensão litorânea do país, o manejo é muito artesanal já que a maricultura ainda está em desenvolvimento”, explica. “No Japão tive a oportunidade de co-
A mesa-tenista Jessica Yamada ainda espera por uma oportunidade
Participantes da mesa de trabalho: palestrante foi homenageado pelos organizadores
nhecer Hiroshima e o cultivo de ostras na região é muito forte. Também visitamos a ilha de Miyajima, um santuário não só religioso, mas ecológico também”, comenta o pesquisador. De acordo com o engenheiro-agrônomo da Epagri, Fabiano Muller Silva, a parceria com o Japão rendeu bons frutos ao estado de Santa Catarina “tanto na terra como no mar”. “Primeiro, foi o cultivo da maçã fuji e da pera japonesa conhecida como nashi, na década de 1970, na cidade de São Joaquim, no interior catarinense. Com o conhecimento japonês facilitou a escala de produção e a variedade de espécie”, disse,
lembrando que “na mesma década veio o cultivo da ostra japonesa para o litoral catarinense”. “No Brasil, o estado que mais investe em maricultura é Santa Catarina através da Epagri, hoje é considerado o terceiro maior cultivador de ostras, atrás do Chile e Argentina na America Latina”, destaca o engenheiro-agrônomo. Participaram da palestra Luis Sabanay (assessor de Assuntos Estratégicos e Relações Institucionais do Ministério da Pesca), Vicente Murakami (coordenador de Projetos da Jica),Yasuyuki Hirasaki (coordenador da Palestra e Diretor da Sociedade Ci-
vil Hiroshima Kenjinkai do Brasil), coronel Yoshio Kiyono (presidente Associação Nikkey do Brasil), Hiromu Ohnishi (presidente do Centro Cultural de Hiroshima do Brasil), vice-cônsul Satoshi Endo, Hirofumi Ikesaki (presidente da Associação Cultural e Assistencial da Liberdade), Noritaka Yano (associação Pan-americana Nikkei do Brasil), Hiroyuki Hino (Associação Wan Wan Kai), Akio Ogawa (presidente do Conseg Liberdade). Na ocasião, a coordenação da palestra homenageou Guilherme Sabino Rupp com uma placa de prata pela realização da palestra. (Luci Judice Yizima)
Com Keiko Ota, Frente Parlamentar de Apoio às Vítimas de Violência é lançada no Rio de Janeiro divulgação
A deputada federal Keiko Ota
fesa das Vítimas de Violência (UDVV). “Hoje, estou aqui, com esta Frente Parlamentar em Defesa das Vítimas de Violência, porque o bandido tem todos os seus direitos garantidos e preservados, enquanto a vítima de violência só tem o direito de chorar”, diz Keiko.
Segundo a parlamentar, as famílias vítimas de violência devem receber uma ajuda financeira. “Muitas vezes a vítima de violência fica em instabilidade emocional e não consegue seguir a sua vida em frente. E também, com a regulamentação do Artigo 245 da Constituição Federal, que garante os direitos às vítimas”. Para Keiko, o objetivo da frente é unir o Poder Público, ONGs e entidades diversas para que seja construída uma política pública que vise a combater a violência, que é muito alta no país. De acordo com a deputada, quase 100 mil pessoas são assassinadas por ano no Brasil, sendo 50 mil por arma de fogo, 30 mil por violência no trânsito e embriaguês. Os demais são vítimas de crimes como mortos a machadadas e até a pedradas. “Eu não me conformo com esses números. Nós perdoamos o assassino, aquele que nos tirou a coisa mais preciosa. Eu vejo esses números, e não consigo acei-
Fim de semana
3ª edição Festa Junina no ‘Arraiá do Ikoi-no-Sono’ Neste domingo (10), o Ikoi-no-Sono realizará a 3ª edição da tradicional Festa Junina na sede da entidade, localizada na Rua Jardim de
arquivo pessoal
luci judice yizima
VIOLÊNCIA
A Frente Parlamentar de Apoio às Vítimas de Violência, com atuação estadual, foi lançada no último dia 4 no Rio de Janeiro. O lançamento foi uma homenagem ao jornalista Tim Lopes, no aniversário dos dez anos da morte dele. O lançamento da frente parlamentar na Assembleia Legislativa do Estado do Rio de Janeiro contou com a participação e apoio de movimentos sociais, organizações não governamentais (ONGs) , entidades e parentes traumatizados pela violência. Estiveram presentes grupos como o Movimento Gabriela Sou da Paz e as Mães do Massacre na Escola em Realengo. A frente é articulada pela deputada federal Keiko Ota (PSB–SP), que teve o filho Ives Ota sequestrado e assassinado aos 8 anos de idade em agosto de 1997. A deputada é presidente, no Congresso Nacional, da Frente Parlamentar Mista em Defesa das Vítimas de Violência. Ela é ainda coordenadora da União em De-
‘Convocação veio à tona por incoerência e injustiça’
Repouso São Francisco, 881 na cidade de Guarulhos. O evento contará com a apresentação do ator comediante Celso Jr e
Festa terá apresentação de quadrilha de voluntários e internos
os shows do grupo Guaru Caipira, da dupla Ricardo e Eduardo, do palhaço Tchutchuco e do humorista Marcos Aguena (o Japa). O evento será repleto de comidas típicas juninas e também da gastronomia japonesa. Dia: 10 de junho de 2012 Horário: 10 às 17 horas Local: Rua Jardim de Repouso São Francisco, 881 - Guarulhos Ônibus gratuito: Rua da Glória, 326 – Liberdade – SP (saída às 8h30) Entrada franca
tá-los”, disse Keiko. A frente já existe nos estados de São Paulo, Mato Grosso e do Rio Grande do Sul. A cerimônia de abertura da frente carioca teve um ato pela paz em memória de Tim Lopes, nas escadarias da Assembleia Legislativa. (da Agência Brasil)
Segundo a mídia, após o recorde de medalhas do Hugo Hoyama no Pan, nunca o tênis de mesa foi tão divulgado nos meios de comunicação como foi após a convocação da chinesa recém-naturalizada brasileira, Gui Lin, no lugar da “nikkei”, Jéssica Yamada. Acredito que o fato veio à tona mais pela injustiça e incoerência cometida pela Comissão Técnica da Confederação Brasileira. Se fossem indicados, Cazuo Matsumoto (Melhor Atleta Latino-Americano ranqueado na Federação Internacional) e Jéssica Yamada (atual campeã Latino-Americana Individual Adulta 2012), com certeza não teríamos tanto alarde, pois era o mais esperado pelos especialistas. As justificativas para colocar a chinesa naturalizada e que não convenceram nem a mídia e muito menos quem participa no meio: 1) Como ganhar de presente uma Olimpíada, que é o sonho de todo atleta brasileiro numa análise subjetiva. 2) Não participou do Ciclo Olímpico do COB, Jogos Sul-americanos, Jogos Panamericanos e Mundiais, Latino-Americanos e Sul-americanos. 3) Nunca disputou uma seletiva nacional, como prevê a regra para integrar a equipe nacional (Jéssica foi campeã em 2010 e 2011 -1ª vaga). 4) Há muito tempo não treina forte, por inúmeras lesões nas costas e tornozelo, portanto, não está 100% em condições. 5) O nível técnico de ambas é muito similar. A vaga
poderia ser colocada numa disputa na mesa, o que seria menos pior do que indicar sem critérios. 6) Jéssica Yamada, abdi cou da universidade para dedicar 5 anos de sua vida em busca do sonho Olímpico, isto é ser justo com os brasileiros? 6) Acaba com a motivação de inúmeras crianças que acreditam em critérios para se chegar a uma Olimpíada, pois este pode ser um artifício a ser utilizado futuramente para buscar medalhas Olímpicas. 7) Não há garantia de medalhas para esta troca de atletas, a equipe continuará igual, sem chances nenhuma, então, porque mudar e desmotivar uma nação? Portanto, para participar de uma Olimpíada, não precisou provar nada, nem ter resultados, só um nome chinês. Marcos Yamada, pai indignado *Excepcionalmente nesta semana deixamos de registrar os resultados da 5ª etapa da Liga Nipo-Brasileira de Tênis de Mesa realizada no último final de semana no Ginásio de Esportes do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), que será publicada na próxima edição impressa do Jornal Nippak. Confira os resultados no site: www.nippak.com.br **As matérias assinadas não refletem a opinião do jornal
COLUNA AKIRA SAITO
Os benefícios da prática do Budô As Artes Marciais japonesas são regidas pelos conceitos samurais de caráter e de honra. A este conjunto de regras e conceitos dá-se o nome de Budo que literalmente quer dizer “Caminho Marcial”. Mais do que os benefícios físicos inerentes à prática e a saúde mental em função da melhoria de concentração, a prática de uma arte marcial séria é muito importante na construção de um indivíduo de caráter, com valores morais, como respeito, honra e lealdade. Por isso é de suma importância procurar um “Dojo” (local sagrado de treinamento) onde o “Sensei” (pessoa que detém o conhecimento) seja não apenas um professor que discursa sobre os ensinamentos ou técnicas, mas que através dos exemplos diários se mostre realmente uma pessoa honrada. Iniciar em uma Arte Marcial traz ao praticante a oportunidade de desenvolver uma formação de educação, motivada pelo respeito, pela humildade e pela perseverança. Traz-lhe através da prática, a disciplina, o auto-
controle, o autoconhecimento, promove o entendimento de suas fraquezas e também como superá-las, transformando-o em um ser humano melhor, útil à sociedade e às pessoas que os cercam. E por se tratar de uma arte marcial japonesa, está diretamente ligada à cultura e seus costumes. Sua prática envolve também um laço entre as culturas, e a responsabilidade de manter e divulgar de forma correta e verdadeira. As técnicas diferem de arte para arte (Judo, Karate-do, Kendo, Iaido, Kobudo, Aikido, Naginata, Kyudo, entre outras) mas sua base filosófica é a mesma, fazer com que o ser humano busque crescer espiritualmente e que tenha equilíbrio entre corpo, mente e espírito. É importante buscar informação e saber a fundo sobre o Dojo e o Sensei que irá ensiná-lo ou ensinar a seus filhos. Como em tudo que nos cerca,
existem boas pessoas, mas também existem pessoas com más intenções, por isso procure uma Federação ou um órgão oficial para obter as informações sobre o Dojo e sobre o Sensei responsável. Estou aqui escrevendo todas as semanas dando dicas, não somente sobre artes marciais, mas também sobre saúde, atividades culturais, lugares interessantes, eventos e tudo o que pode fazer com que nós, nos tornemos melhores e possamos melhorar também o mundo que nos cerca. GANBARIMASHOU!!!!! Para quem se interessar, eu ministro aulas de Karate-do para pessoas de todas as idades na Associação Shizuoka Kenjin do Brasil, Rua Vergueiro, 193 – Liberdade, venha fazer uma visita e uma aula sem compromisso.
*Akira Saito, professor e praticante de Budo há 32 anos, morou no Japão de maio de 1990 a setembro de 1996, onde treinou karate sob a tutela do Hanshi Konomoto Takashi – 9º dan, graduando-se até o 3º Dan e tornando-se instrutor da matriz na cidade de Sagara-cho e das filiais das cidades de Hamamatsu-shi e Hamakita-cho até o retorno ao Brasil. Atualmente tem a graduação de 5 Dan e recebeu o título de Renshi-Shihan da matriz no Japão.
12
Festival - A Acenbo (Associação Cultural e Esportiva Nipo-Brasileira de Osasco) realizou nos dias 2 e 3 de junho, em sua sede esportiva, a 3ª edição do Japan Matsuri – Festival da Cultura Japonesa de Osasco. Considerado o maior evento da comunidade nikkei da região Oeste de São Paulo, o festival integra a programação do cinquentenário da cidade de Osasco. O público lotou a arena e a praça de alimentação. Também marcou presença cônsul geral do Japão Kazuaki Obe acompanhado de sua esposa, a consulesa Eiko Obe, Emidio de Souza (prefeito de Osasco), secretários municipais Jorge Lapas (Governo) e Waldyr Ribeiro Filho (Obras), deputado federal Junji Abe, deputado estadual Jooji Hato, deputado estadual Celso Gíglio, Kihatiro Kita (presidente do Bunkyo), Jorge Yamashita (vice-presidente do Bunkyo), Guaçu Piteri (ex-prefeito de Osasco), o empresário Hirofumi Ikesaki, entre outros. (Luci Júdice Yizima)
JORNAL NIPPAK Inauguração – Em 18 de maio, os empresários Johnne Campos, Marta Akiko Ogawa e Sidney Ribeiro de Araújo inauguraram a nova loja da Couros Line, na Rua Galvão Bueno, 203, montada com uma decoração moderna, a loja traz os últimos lançamentos e tendências de sapatos, botas, tênis, bolsas e acessórios. Foram conferir as novidades da nova loja os comerciantes Paulo Mizumoto acompanhado de sua esposa Cecíia Mizumoto, Marcos Fujiwara e sua esposa Lucia Fujiwara, a farmacêutica Shizue Higaki Arai, entre outros. (Luci Judice Yizima)
Educação - O Auditório da Sociedade Civil Hiroshima Kenjinkai do Brasil abriu as portas na noite de 31 de maio (quinta), para a palestra “Desenvolvimento do Cultivo da Ostra no Japão” do doutor e pesquisador na área em maricultura o catarinense, Guilherme Sabino Rupp, após a palestra os convidados puderam degustar da ostra japonesa, cultivada no estado catarinense. Participaram da pales-
Baile – Na noite de 26 de maio, Beth Promoter realizou o Baile Allegro no Salão Nobre da Associação Mie Kenjikai do Brasil, na Vila Mariana, zona Sul de São Paulo. Muita gente veio prestigiar e divertir dançando ao som da Banda Celebridade. (LJY)
São Paulo, 08 a 14 de junho de 2012
tra Luis Sabanay (Assessor de Assuntos Estratégicos e Relações Institucionais do Ministério da Pesca), Vicente Murakami (Coordenador de Projetos da Jica),Yasuyuki Hirasaki (Coordenador da Palestra e Diretor da Sociedade Civil Hiroshima Kenjinkai do Brasil), coronel Yoshio Kiyono (presidente Associação Nikkey do Brasil), Hiromu Ohnishi (presdiente Centro Cultural de Hiroshima do Brasil),
Vice Consul Satoshi Endo, Hirofumi Ikesaki (presidente da Associação Cultural e Assistencial da Liberdade), Noritaka Yano (Associação Panamericana Nikkeido Brasil), Hiroyuki Hino (Associação Wan Wan Kai), Akio Ogawa (presidente do Conseg Liberdade). A coordenação da palestra homenageou o doutor Guilherme com uma placa de prata pela realização da palestra. (Luci Júdice Yizima)