Jornal Nippak - 11 a 17/05/2012

Page 1

ANO 15 – Nº 2369 – SÃO PAULO, 11 A 17 DE MAIO DE 2012 – R$ 2,50 www.nippak.com.br

Kamia recebe Kassab e Serra para encontro com a comunidade nikkei Noite desta terça-feira (8). Kenjin do Brasil, Shinji Estavam todos lá, reunidos Yonamine, ao “pessoal” na casa do vereador Ushi- do “Okinawa Festival” e taro Kamia (PSD), na zona do “Nikkey Matsuri”, pasnorte de São Paulo. Aos sando por representantes poucos, o salão foi ficando de cosméticos, ferragens, pequeno. Quando a re- materiais de construção e portagem do Jornal Nip- supermercadistas. Enfim, pak chegou, o deputado cerca de 200 pessoas, entre estadual Hélio Nishimoto lideranças da comunidade (PSDB) já aguardava numa nipo-brasileira, em especial das salas. O deputado fede- as da zona norte, e moradoral suplente, Walter Ihoshi res da região. Dos convida(PSD-SP) chegou um pouco dos ilustres, o pré-candidamais tarde. O anfitrião fazia to do PSDB à Prefeitura de questão de cumprimentar SP, José Serra, foi o primeium por um. Do presidente ro a chegar. E brincou com da Associação Okinawa sua “marca registrada”. ——————————––———————————|  Pág. 04

aldo shiguti

Kawasaki compra 30% de Estaleiro na Bahia A Kawasaki Heavy In- baiano. O acordo foi dustries Ltda., empresa assinado no último dia 4, japonesa, se associou às na Governadoria, no Cenbaianas Odebrecht, OAS e tro Administrativo, com as UTC, no empreendimento presenças do governador de construção e operação da Bahia, Jaques Wagner do Estaleiro Enseada do (PT); o presidente da KaParaguaçu (EEP), na Ponta wasaki Heavy Industries do Corujão, município de (KHI), Satoshi Hasegawa; Maragogipe, no Recôncavo o presidente da EPP, Fer——————————––———————————|  Pág. 03

Kaneko Ikeda recebe Título de Cidadã Paulistana aldo shiguti

Com capacidade para receber cerca de 870 pessoas, o auditório da Paz da BSGI (Associação Brasil Soka Gakkai Internacional), com sede no no bairro da Liberdade, ficou lotado para a

cerimônia em homenagem a Kaneko Ikeda, esposa de Daisaku Ikeda – presidente da SGI –, que recebeu o Título de Cidadã Paulistana por iniciativa do vereador Adolfo Quintas (PSDB).

Mogi assina convênio com o Japão para promoção da reciclagem do lixo O prefeito de Mogi das Cruzes (SP), Marco Bertaiolli assinou em abril, o protocolo de intenções entre o município, a Agência de Cooperação Internacional do Japão (Jica) e o município de Toyama para o desenvolvimento do Projeto de Promoção da Reciclagem do Lixo em Mogi das Cruzes. Na prática, o convênio vai permitir que Mogi tenha acesso à mais moderna tecnologia do mundo no setor, com financiamento de R$ 600 mil.

——————————––———————————|  Pág. 10 ————————| Pág. 05


JORNAL NIPPAK

2

AGENDA CULTURAL campanha VACINAÇÃO CONTRA A GRIPE O Enkyo (Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo) prossegue com a campanha de Vacinação contra a Gripe. A vacinação no Enkyo continua até o dia 18 de maio (de segunda a sexta, das 13h30 às 16h30; e aos sábados, das 8 às 11 horas. A meta do Ministério da Saúde é imunizar 80% de 30,1 milhões de pessoas consideradas vulneráveis à manifestação grave da gripe. Devem ser vacinadas idosos, crianças de seis meses a menos de dois anos, grávidas, indígenas e profissionais de saúde. A dose trivalente imuniza contra gripes sazonais e a influenza A (H1N1), mais conhecida como “gripe suína”. O Enkyo fica na Rua Fagundes, 121 – térreo (próximo à enfermaria) Prazo: Até 18 de maio, das 13h30 às 16h30 É necessário apresentar RG e caderneta de vacinação Informações pelo tel.: 11/3274-6500 – 3274-6555 Site: www.enkyo.org.br dia das mães Oficina de ikebana em homenagem ao Dia das Mães Para celebrar o Dia das Mães, a Ikebana Sanguetsu realizará, nos dias 11 e 12 de maio, na sede da Fundação Mokiti Okada, uma vivência de ikebana (arranjo floral), em São Paulo (SP). A oficina ensinará os participantes a montar um arranjo floral com técnicas da Ikebana Sanguetsu e apresentará algumas orientações para a saúde da mulher. O setor de Alimentação Natural da Fundação Mokiti Okada trará receitas ricas em cálcio e disponibilizará o livro “Sabor das Estações II”. A Vivência do Dia das Mães ocorrerá à Rua Morgado de Mateus, 77, Vila Mariana, São Paulo (SP). A atividade ocorrerá nos seguintes dias e horários: 11 de maio - 15 horas e 19h30 12 de maio - 10 e 14 horas. O restante do Brasil também realizará a atividade nas unidades da Ikebana Sanguetsu. Informações e inscrições pelo tel. (11) 5087-5010 ou pelo e-mail:vivencias@fmo.org.br jantar beneficente 10º JANTAR BENEFICENTE DA ACE OKINAWA SANTA MARIA A Associação Cultural e Esportiva Okinawa Santa Maria realiza neste sábado (12), das 20 às 23 horas, em sua sede (Rua João dos Santos Abreu, 755), na Vila Nova Cachoeirinha, em São Paulo, o 10º Jantar Beneficente. Haverá atrações diversas atrações musicais. A renda será revertida para a melhoria das instalações do Centro de Reabilitação Psicossocial em Guarulhos (Yassuragui Home). Onde: Associação Cultural e Esportiva Okinawa Santa Maria Rua João dos Santos Abreu, 755 - Vila Nova Cachoeirinha - São Paulo - SP

Contribuição: R$ 80,00 por pessoa Realização: Associação Cultural e Esportiva Okinawa Santa Maria Ingressos à venda na Enkyo Tel.: (11) 3274.6555 CONCERTO Concertos Matinais ORQUESTRA JOVEM TOM JOBIM Onde: Sala São Paulo (Praça Júlio Prestes 16, Estação Luz) Dia 20/05/2011 Horário: 11h Ingressos: Entrada Gratuita (ingressos disponíveis na bilheteria da Sala São Paulo a partir da segunda-feira anterior ao concerto). A partir de cinco ingressos será cobrado o valor de R$2,00 (cada ingresso). Informações: 11/3223-3966 (Devido a grande procura recomendamos que verifique se há disponibilidade de ingressos) Sociedade de Cultura Artística apresenta Lang Lang Onde: Sociedade de Cultura Artística (Praça Júlio Prestes 16, Estação Luz) Dias 20 e 22/05/2011 Horário: 21h Ingressos: R$54,00 a R$62,00 Vendas: Ingresso Rápido Tel 11/4003-1212 ou pelo site www.ingressorapido.com.br Informações: 11/3258-3344 EXPOSIÇÃO ANA PRATA – E TAMBÉM O ELEVADOR, O VULCÃO E O JANTAR - Esta mostra dá continuidade ao programa do Instituto Tomie Ohtake dedicado a realizar individuais de artistas brasileiros contemporâneos, reúne um conjunto de 20 trabalhos recentes da jovem pintora, reconhecida pela crítica como um dos talentos de sua geração. Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros) De 09/05 a 24/06/2012 Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake.org.br EXPOSIÇÃO: RAÍZES DA ARTE KOGUEI NO BRASIL A mostra reúne obras dos pioneiros que participaram das exposições anuais promovidas pelo Bunkyo desde 1968. Onde: Hall do Grande Auditório do Bunkyo - Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social (Rua São Joaquim, 381, Liberdade) Abertura: 15/05/2012, às 14h De 16 a 20/05/2012 Horário: 10h às 17h Lançamento Do Livro Raízes Da Arte Koguei No Brasil Dia 18/05/2012, às 19h30 2ª EXPOSIÇÃO DAS ARTISTAS NIKKEIS A mostra reunirá 30 obras de artistas como Tomie Ohtake, Sachiko Koshikoku, Yoshino Mabe e Shoko Suzuki. Onde: Museu de Arte Nipo-Brasileiro (Rua São Joaquim, 381, 1º andar, sala 15, Liberdade) Abertura: 15/05/2012, às 16h

EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO NIKKEI LTDA. CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - Liberdade CEP 01510-000 - São Paulo - SP Tel. (11) 3208-3977 Fax (11) 3208-5521 Publicidade: Tel. (11) 3208-3977 Fax (11) 3341-6476 comercial@nippak.com.br cristiane@nippak.com.br

Visitação: de 16 a 27/05/2012 Horário: de 2ª a 6ª, das 12h às 17h e sábado e domingo, das 10h às 17h Ingresso: Entrada Gratuita EXPOSIÇÃO TENET – TECENDO NA NET A exposição apresenta trabalhos em arte têxtil de 70 designers, artesãos e artistas plásticos de todo o Brasil. O sucesso da primeira edição, realizada em 2011, fez com que o número de participantes aumentasse. Onde: A CASA - Museu do Objeto Brasileiro (Rua Cunha Gago 807, Pinheiros) De 08 a 26/05/2012 Horário: de 2ª a 6ª , das 10h às 19h e sábados, das 12h às 16h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/3814-9711 e www.acasa.org.br Yoshitaka Amano apresenta trabalhos inéditos em São Paulo A Fundação Japão e Joh Mabe Espaço Arte & Cultura realizam a exposição “Yoshitaka Amano in Brazil”, com 35 trabalhos do artista japonês no período de 10 a 30 de maio de 2012 no Joh Mabe Espaço Arte & Cultura, no Jardim Paulista, em São Paulo. A visitação é gratuita e voltada a todo o público. Quando: De 10 a 30 de maio. De segunda a sexta, das 10h às 18h. Sábados, das 10h às 15h Onde: Joh Mabe Espaço Arte & Cultura - Av. Brigadeiro Luiz Antônio, 4225 - Jardim Paulistano – São Paulo Tel: (11) 3885-7140 Email: jmabeart@mabe.com.br Entrada Gratuita EXPOSIÇÃO “JOIAS DO DESERTO” Uma seleção do acervo etnográfico da historiadora Thereza Collor. Com essa mostra, o público terá a oportunidade de conhecer uma das mais raras coleções de todo o mundo – entre as reservas particulares e de museus – de jóias, vestimentas e acessórios de povos orientais, africanos e asiáticos. Concepção: Thereza Collor Curadora convidada: Ana Cristina Carvalho Onde: Galeria de Arte do SESI-SP – Centro Cultural FIESP – Ruth Cardoso (Av. Paulista 1313, Metrô Trianon-Masp) Até 10/06/2012 Horário: 2ª das 11h às 20h, 3ª a sábado, das 10h às 20h, e domingo, das 10h às 19h Agendamento de grupos: 11/3146-7396, das 10h às 13h e das 14h às 17h. Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/3146-7405 e 11/3146-7406 ESPETÁCULO A FAMILIA ADDAMS Musical com alguns efeitos especiais o espetáculo conta a historia de Wandinha a filha casal que arruma um namorado de família tradicional. Direção: Cênica de Jerry Zaks e Musical de Mary-Mitchell Campbell Elenco: Marisa Orth, Daniel Boa­ventura, Sara Sarres (alternante de Marisa Orth) Classificação: livre Duração: 150 minutos Onde: Teatro Abril (Avenida Bri­gadeiro Luís Antônio 411) Em Cartaz por tempo indeterminado

JORNAL NIPPAK

Diretor-Presidente: Raul Takaki Diretor Responsável: Daniel Takaki Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167) Redator Chefe: Aldo Shiguti Redação: Luci J. Yizima Colaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Kuniei Kaneko, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane Kisihara e Osmar Maeda (Zona Norte) Periodicidade: semanal Assinatura semestral: R$ 60,00 jornaldonikkey@yahoo.com.br

Dias e horários: (Sex, Qui, Sáb e Dom) Quinta e sexta, 21h; sábado, 17h e 21h; domingo, 16h e 20h. Ingressos: de R$ 70,00 a R$ 250,00 www.ticketsforfun.com.br Informações: 11/4003-5588 http://www.afamiliaaddams. com.br EVENTO KARAOKÊ DANCE TOKUSHIMA Onde: Tokushima Kaikan (R Antonio Maria Laerte 275, Metro Tucuruvi) Dia 12/05/2011 Horário: 9h às 17h Informações: 11/4748-5896 KARAOKÊ-DANCE NIKKEY CULTURAL (Sensacional Baile do Dia das Mães) Sorteio de Prêmios. Pioneiro nessa atividade cujo objetivo é de proporcionar um ambiente familiar onde os freqüentadores cantam suas músicas preferidas e dançam ritmos como o cha cha cha , rumba, forro , samba e country. Todo 2º e último Domingo do mês realizamos bailes com música ao vivo com a participação do vocalista e tecladista Issamu Music Show, das 18h às 22h. Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade) Dia 12/05/2012 Horário: 8h às 18h (incluso: café da manhã, missoshiru, almoço às 12h30, refrigerantes, àgua, chá e café.). Ingresso: R$22,00 Informações: 11/3774-7456 / 3774-7457 / 3774-7443 www.nikkeycultural.com.br 7º BUNKA MATSURI – A FESTA DA CULTURA JAPONESA - Evento realizado em todas as instalações do Bunkyo e conta com a colaboração de grande parte das comissões, principalmente do Comitê Cultural/Social. Onde: Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Dias 19 e 20/05/2012 Horário: das 9h às 17h Informações: 11/3208-1755 www.bunkyo.org.br 12ª FESTA E EXPOSIÇÃO KAKI FUYU PIEDADE E 172 ANOS DE PIEDADE - Exposição e venda de produtos agrícola da região (Kaki, Hortaliças, Flores e Folhagens, Cogumelos Comestíveis e Outros), Parque de Diversões, Exposição e venda de artesanatos de Piedade e região, Praça de Alimentação e Shows ao Vivo com Otávio Augusto e Gabriel dia 18/05 às 21h, Grupo Maate Quente dia 19/05 às 21h e Rio Negro e Solimões dia 20/05 às 21h. Onde: Assoc.Cultural e Esportiva de Piedade – Kai Kan (Rod. SP 250 km 101, Trecho Piedade/

São Paulo, 11 a 17 de maio de 2012 Pilar do Sul) Dias 18, 19 e 20/05/2012 Horário: a partir das 9h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 15/3244-1664 (Kai Kan) 15/3244-1686 (Toshiro) e www.piedadeacep.com.br 4º MINI UNDOKAI DA ALIANÇA CULTURAL BRASIL-JAPÃO Onde: Centro Esportivo Kokushikan Daigaku (Estrada Municipal do Carmo 801, Vargem Grande Paulista/SP) Dia 20/05/2012 Horário: 8h30 às 16h Informações: 11/4717-1435 PALESTRA PALESTRAS PREPARATÓRIAS GRATUITAS DO CIATE 17/05/2012 – das 14h às 16h – Criando Metas e Novas Perpectivas – Onde Estiver 24/05/2012 – das 14h às 16h – Descobrindo seus Talentos. Como se Encaminhar Profissionalmente. 31/05/2012 – das 14h às 16h – Como identificar as Inteligências e usar no Dia a Dia. Onde: Ciate – Centro de Informação e Apoio ao Trabalhador no Exterior (R. São Joaquim 381 – 1º andar, Liberdade) Informações: 11/3207-9014 www.ciate.org.br PALESTRA GRATUITA - A Igreja Adventista do 7º Dia Nipo-Brasileira realizará no dia 27 de maio, das 10 horas ao meio-dia, em sua sede (Rua Mauro, 32 – próxima à estação Saúde do metrô), a palestra “Estilo de vida e câncer”, com o médico e professor da Faculdade de Medicinas da USP, Dr, Chin Jia Lin. Após a palestra, das 12 às 13 horas, haverá uma aula de culinária e degustação de pão integral. Informações pelos telefones: 11 / 5581-5451 / 5589-6704 e 7424-1167 CURSO NIKKEY CULTURAL CURSOS Karaokê: aulas com o prof. e maestro Hideo Hirose (2ª, 3ª, 4ª, 6ª e sábado) e a profa. Tsuguiko Hongo (5ª). Dança Social: Prof. Murae domingo (de manhã), Prof. Hayashi (2ª das 15h às 20h), Prof. Tahira (6ª das 13h às 16h30), Profa. Luciana Mayumi - Aulas de Tango (2ª e 4ª das 20h30 às 23h), Profa. Massako Nishida (4ª das 9h às 16h), Prof. Willian (sábado à tarde), Profa. Sato Tazuko (sábado de manhã) e Profa. Yukie Miike (3ª, 5ª e domingo, diversos horários). Aulas de Violão, Guitarra e Baixo: Prof. Eder (sábado das 9h às 18h) Aulas de Japonês: (básico, intermediário e avançado) Profas. Keiko, 2ª e Isabel Kayoko, diversos horários.

Obs: aulas de Português para estrangeiro com Profa. Isabel Kayoko. Aulas de Inglês: (básico, intermediário e avançado) Prof.Anderson (sábado), Profa. Priscila (diversos horários). Aulas de Informática: Prof. Vic­ tor Kawata (diversos horários) Aulas de teclado: Profa. Neide (diversos horários) Tênis de Mesa: Prof. Mario Nakao - Técnico da Butterflay (diversos horários). Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade) Informações: 11/3774-7456, 11/3774-7457 e 11/3774-4430 com Meily (das 9h às 17h e sábado das 9h às 14h) AULAS DE DANÇA Professores Sergio e Rosa Taira. Onde: Assoc. Shizuoka Kenjin (Rua Vergueiro 193, Liberdade) As 2ª e 3ªfeiras Horário: 13h às 17h Informações: 11/5588-3085 e 11/7174-8676 AULAS DE DANÇA Onde: Soc. Bras. de Cult. Japonesa – Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) As 5ª feiras Horário: 17h às 19h Informações: 11/5588-3085 e 11/7174-8676 baile BAILE ÉRIKA KAWAHASHI Música ao vivo Animação: Profa, tecladista, cantora e jurada Érika Kawaha­ shi. BAILE com PERSONAL DANCERS da ACADE­ MIA DANÇANDO NA LUA e sorteio de brindes e de jóia. Onde: Associação AICHI (Rua Santa Luzia 74, Metrô Liberdade) Dia 19/05/2012 Horário: 18h30 às 23h (refeição à parte) Informações: 11/2578-3829, 11/5589-7789 erika.kawahashi@yahoo.com.br EXCURSÃO “10º DANCE COMIGO” NOS ANOS DOURADOS DO COSTÃO DO SANTINHO/ FLORIANÓPOLIS De 31/05/2012 a 03/06/2012 Show de profissionais de Dança de Salão; Show Nacional do ERASMO CARLOS; Apresentação do Cantor NOBUHIRO HIRATA; Baile do PRETO E BRANCO e Diversas atrações. Pacotes Rodoviário e Aéreo Inscrições e informações: Beth Tel. 11 / 3209-2609, Cel. 9904-2237 e e-mail: bethpromoter@gmail.com ou Rosa Tel. 11/5051-3776 e e-mail: reservas@tochatour.com.br Informações e divulgação de eventos com Cristiane Kisihara e-mail cris_kisihara@hotmail. com ou Tel.11/3208-3977 e sidneyduplohiro@hotmail.com

PRECISA-SE Pastelaria admite Nikkei Aposentado(a) para região do ABC. Falar com Eduardo:

9221-5172


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 11 a 17 de maio de 2012

3

PRÉ-SAL

COLUNA DA ERIKA TAMURA

Com parceria, Kawasaki quer abrir portas para novos investimentos

A

Kawasaki Heavy Industries Ltda., empresa japonesa, se associou às baianas Odebrecht, OAS e UTC, no empreendimento de construção e operação do Estaleiro Enseada do Paraguaçu (EEP), na Ponta do Corujão, município de Maragogipe, no Recôncavo baiano. O acordo foi assinado no último dia 4, na Governadoria, no Centro Administrativo, com as presenças do governador da Bahia, Jaques Wagner (PT); o presidente da Kawasaki Heavy Industries (KHI), Satoshi Hasegawa; o presidente da EPP, Fernando Barbosa; o presidente da Sete Brasil, João Ferraz; o presidente da Kawasaki do Brasil, Yoshio Shibuya, e o diretor executivo da subsidiária, Jorge Yoshio Sawasato, entre outros. Com 130 anos de experiência no ramo, a empresa japonesa passa a ser dona de 30% do EEP e se compromete a transferir tecnologia e capacitar os trabalhadores locais para atuar na construção de navios, plataformas de exploração e unidades de perfuração de poços de petróleo. O EEP se junta à lista de uma série de estaleiros em implantação no Brasil e que servirão, entre outras coisas, à demanda de equipamentos para exploração do pré-sal pela Petrobras. A participação da Kawasaki garante a utilização de tecnologia de ponta e a transferência desse conhecimento para engenheiros e técnicos brasileiros. O investimento é da ordem de R$ 2 bilhões até 2014. Segundo Jorge Yoshio Sawasato, a previsão é de concluir as obras do estaleiro até o final de 2013. O projeto deve gerar cerca de 10 mil empregos, sendo 5 mil diretos e outros 5 mil indiretos. A primeira encomenda para o EEP já foi feita. A empresa Sete Brasil assinou carta de compromisso para a compra de seis sondas de perfuração, que vão atender a um contrato entre ela a Petrobras. Outras encomendas devem ser feitas e a previsão dos sócios é de um faturamento

divulgação

O governador Jaques Wagner comandou o encontro na Governadoria, no Centro Administrativo

Jaques Wagner, Satoshi Hasegawa, Jorge Sawasato e Fernando Barbosa (da esquerda para a direita)

Yoshio Shibuya e Jorge Sawasato em visita ao Jornal Nippak

anual de R$ 600 milhões. Segundo o vice-presidente executivo da Kawasaki do Brasil, a ideia é iniciar a produção do primeiro navio tão logo o estaleiro fique pronto. “A partir daí a fabricação deve ser

gradativa”, conta Jorge Sawasato. Líder – Segundo ele, o objetivo é abrir as portas para outras parcerias. Apesar de ser mais conhecida no país pela

Leia o discurso do presidente da Kawasaki Heavy, Satoshi Hasegawa Bom dia a todos os presentes, e como fui apresentado, o meu nome é Satoshi Hasegawa, e presidente da Kawasaki Heavy. Eu queria saudar o Senhor Governador do Estado da Bahia, Sr. Jaques Wagner, Senhor Presidente da Sete Brasil, João Ferraz, E demais autoridades e todos os participantes deste evento, que eu considero que se realiza num momento histórico, histórico no nosso mundo, histórico no Brasil, histórico aqui para o estado da Bahia. Nesta data, nós da Kawasaki Heavy, iremos assinar junto com o Sr. Barbosa, presidente da EEP, um contrato de participação acionária e cooperação técnica. É com muito orgulho e satisfação que recebemos esta oportunidade de contribuir no desenvolvimento da indústria naval brasileira em parceria com a Odebrecht, OAS e UTC, empresas líderes na indústria de construção civil. A Kawasaki foi funda-

da em 1978 como estaleiro, possui uma história de mais de 130 anos de sucesso na indústria naval, e é uma das empresas líderes na indústria naval mundial Como parceiro da EEP para a construção do estaleiro e a fabricação dos Drillshps, a Kawasaki está determinada a utilizar toda a sua experiência, o know-how e tecnologia acumulada ao longo do tempo. Assim, não mediremos esforços para aqui em Maragojipe, no estado da Bahia, implantar um estaleiro mais moderno do mundo e construir Drillships de última geração. Eu adotei o slogan “Global Kawasaki contribui para a criação de um meio ambiente exuberante e humanamente habitável para a população mundial” como declaração de missão da Kawasaki, e volto a dizer que é com imensa alegria declaramos que estamos determinados em unir forças com os nossos parceiros na construção do estaleiro EEP, os drillships, e assim contribuir com o sucesso projeto brasileiro de desenvol-

vimento da indústria de gás e petróleo. A Kawasaki construiu, há três anos, uma fábrica de motocicletas em Manaus, para produzir a famosa Ninja, considerada um objeto de desejo de muitos motocicletas. Também, na área de aeronáutica, temos uma parceria com a Embraer para o fornecimento da asa principal de aeronaves. E com a materialização deste projeto, a Kawasaki tem orgulho de dizer que tem projetos de transporte aéreo, terrestre e finalmente em mar, e assim aprofundando cada vez mais a amizade e relacionamento com o povo brasileiro. A construção de esta­ leiro e a fabricação de drillships esta repleto de desafios. Entretanto, a Kawasaki promete que unirá forcas com a EEP e o povo brasileiro para conquista sucesso no empreendimento com o espírito de “Nunca desistir”. Contamos com a participação e colaboração de todos. Muito obrigado

produção de motocicletas, a Kawasaki atua no Brasil desde 1973 fornecendo equipamentos e serviços para projetos industriais da CSN, Embraer e Usiminas. “No mundo, a Kawasaki é um dos líderes na fabricação de navios e a Odebrecht é reconhecidamente uma das melhores empreiteiras. Para a comunidade nipo-brasileira, que já conta com quase 104 anos de imigração, será motivo de orgulho já que vamos estreitar ainda mais os laços de amizade através da transferência de tecnologia”, conta Jorge Sawasato, revelando que em breve deve desembarcar em solo brasileiro supervisores japoneses para orientar o projeto. O governador Jaques Wagner disse que a consolidação do estaleiro é uma luta de muitos anos e que o impacto dos investimentos vão ser sentidos em breve em toda a região do Recôncavo. “Para se ter uma idéia da grandiosidade desse investimento, basta ver que para montar uma indústria automobilística são necessários R$ 900 milhões. Esse terá R$ 2 bilhões, o equivalente a duas indústrias automobilísticas. A demanda de mão de obra também é muito grande e isso vai impactar positivamente no Recôncavo e região, com mais empregos”, enfatizou Wagner, que para garantir competitividade ao estado na atração do investimento, implementou o Programa Estadual de Incentivos à Indústria de Construção Naval (Pronaval) e aderiu ao Regime Aduaneiro Especial de Exportação e Importação. (Aldo Shiguti, com site do Governo da Bahia)

Tornado no Japão Domingo passado passou um tornado pelo Japão, mais precisamente na cidade de Tsukuba, no estado de Ibaraki, bem onde eu moro! Saí de casa e realmente estava um tempo estranho, estava calor com sol mas um vento forte que começou de repente, estava a caminho de Chikusei, uma cidade ao lado, e no meio da estrada peguei uma chuva forte, mas passageira. E fiquei surpresa quando liguei a televisão e todos os canais noticiavam a passagem do tornado bem na cidade ao lado em que eu estava. A primeira reação foi rezar para agradecer, vendo as consequências concluí que eu tenho muito que agradecer mesmo. A segunda reação foi enviar um e-mail para os meus pais para avisar que está tudo bem. A conclusão que eu cheguei é que está cada vez mais difícil viver em paz no Japão, cada vez é um fenômeno natural que resolve se manifestar por aqui, pensei comigo mesmo, o que será que o Japão fez de tão ruim para o meio ambiente que ele responde com tamanha fúria? Olhando os noticiários, a impressão que dá é que toda a cidade de Tsukuba fora devastada, mas não foi bem assim, foi apenas um bairro de Tsukuba, localizado ao norte da cidade, bem aos pés do Monte Tsukuba. Nesse local, os estragos foram terríveis, causando até a morte de um garoto de 14 anos. A casa da família desse garoto que faleceu, era nova, recém construída e a perícia especula que tenha sido um alicerce mal feito que não aguentou a força do tornado. Minha amiga japonesa, disse que ela agora quer uma casa de concreto, como no Brasil, as casas feitas com tijolos e cimentos, mas eu argumentei que se for assim, as casas podem não aguentar o terremoto. Cheguei a conclusão que viver no Japão é isso, o país é lindo, possui uma cultura incrível, mas estamos sujeitos a essas catástrofes. E aprendemos com os japoneses como é conviver com a iminência de um de-

sastre e todo o seu aparato emergencial. Os japoneses estão muito bem preparados para uma ação dentro desses parâmetros, e mesmo quando não estão preparados, eles se organizam rapidamente para que cada problema seja sanado brevemente. Essa semana por exemplo, a prefeitura de Tsukuba conta com um atendimento especializado somente para atender as vítimas do tornado. Toda a parte burocrática fica mais ágil quando há um deslocamento de funcionários prontos para atender especialmente esse caso. Com isso, as indenizações, os seguros, as ajudas de moradia, são rapidamente solicitados pela prefeitura local. A cidade de Tsukuba conta com uma infra estrutura exemplar, a cidade foi planejada para ser um centro tecnológico e universitário, por isso já era esperado uma grande rotatividade de pessoas na cidade, inclusive estrangeiros. No dia que passou o tornado, era um domingo, portanto o shopping local estava lotado de gente, como todos os domingos, foi necessário o fechamento do shopping, pois o tornado não passou nesse local, mas fez com que a energia elétrica fosse interrompida. Foi necessário a evacuação do shopping e o seu fechamento nesse dia. O mais interessante é que passado o tornado, o tempo abriu, chegou a sair sol. Quem visse não acreditaria que alguns minutos antes tivesse chovido granizo, e passado um tornado com tamanha força para tanto estrago. Mas quem disse que morar no Japão seria fácil? E se fosse fácil assim, não teria tanta graça. Pois é desses momentos difíceis que tiro as principais lições que carrego na minha vida, desde humildade e respeito ao próximo, até o amor pelo país em que se vive, certamente uma lição para cada ser humano que vive aqui. *Erika Tamura é natural de Araçatuba (SP) e há 14 anos mora no Japão, onde trabalha com desenvolvimento de criação. E-mail: erikasumida@hotmail.com

violência contra a mulher

Deputada federal Keiko Ota participa de audiência pública em Minas Gerais A deputada federal Keiko Ota (PSB-SP) esteve no último dia 27 em Minas Gerais. Ela participou de audiência pública promovida pela Comissão Parlamentar Mista de Inquérito (CPMI) da Violência contra a Mulher, da qual é vice-presidente. Representantes de movimentos sociais, parlamentares locais e a sociedade civil lotaram o plenário da Assembleia Legislativa do Estado de Minas Gerais. Na ocasião, foram ouvidos depoimentos de autoridades públicas envolvidas com questões de violência contra a mulher. Além de Keiko Ota, estiveram na audiência a presidente da CPMI, deputada

divulgação

Keiko Ota participa de audiência pública em Minas Gerais

federal Jô Moraes (PC do B-MG), e a relatora, senadora Ana Rita (PT-ES). A comissão solicitou relatórios detalhados sobre o atendimento prestado pelos órgãos mineiros às mulheres vítimas de violência no Estado. Os poderes Executivo e

Judiciário, o Ministério Público (MP) e a Defensoria Pública deverão encaminhar essas informações até, no máximo, em uma semana. Se isso não ocorrer, a CPMI convocará os órgãos responsáveis para prestar depoimento em Brasília.


JORNAL NIPPAK

4

São Paulo, 11 a 17 de maio de 2012

COMUNIDADE/POLÍTICA

flores e plantas

Kamia recebe Serra e Kassab para encontro com comunidade

N

oite desta terça-feira (8). Estavam todos lá, reunidos na casa do vereador Ushitaro Kamia (PSD), na zona norte de São Paulo. Aos poucos, o salão foi ficando pequeno. Quando a reportagem do Jornal Nippak chegou, o deputado estadual Hélio Nishimoto (PSDB) já aguardava numa das salas. O deputado federal suplente, Walter Ihoshi (PSD-SP) chegou um pouco mais tarde. O anfitrião fazia questão de cumprimentar um por um. Do presidente da Associação Okinawa do Brasil, Shinji Yonamine, ao “pessoal” do “Okinawa Festival” e do “Nikkey Matsuri”, passando por representantes de cosméticos, ferragens, materiais de construção e supermercadistas, até presidentes de confederações e federações, como Jorge Otsuka e Olívio Sawasato, presidentes, respectivamente, da Confederação Brasileira de Beisebol e Softbol e da Federação Paulista de Beisebol e Softbol. Enfim, cerca de 200 pessoas, entre lideranças da comunidade nipo-brasileira, em especial as da zona norte, e moradores da região. Dos convidados ilustres, o pré-candidato do PSDB, José Serra, foi o primeiro a chegar, e, mesmo brincando com o atraso – uma marca registrada do tucano – fez questão de ouvir cada um dos setores. O prefeito Gilberto Kassab (PSD) chegou “pontualmente” às 22 horas num encontro marcado para às 21 horas. Trinca – Ao lado da esposa, dona Laura, Kamia disse que estava “feliz” e “honrado” por receber tantas pessoas e saudou os convidados. Disse que ali estavam lideranças da comunidade nipo-brasileira, representantes de bairros, empresários e profissionais liberais. “Sei que muita gente gostaria de estar aqui hoje, mas certamente estão no nosso pensamento”, explicou. Hélio Nishimoto também destacou a “amizade sincera e frutífera” da “trinca” – formada por ele, o vereador Ushitaro Kamia e o deputado Walter Ihoshi. “São pessoas em quem podemos confiar sem ser traído”, afirmou o deputado estadual. “E nós precisamos continuar caminhando juntos”, disse Nishimoto, lembrando que “com o tempo

Junji integra Câmara Setorial da Cadeia Produtiva arquivo

FOTOS: aldo shiguti

Junji conversa com o presidente da Associação Hortolândia

Encontro na casa do vereador reuniu representantes de diversos setores da comunidade nikkei

O presidente AOKB, Shinji Yonamine conversa com Serra e Kamia

conheci a forma de apresentar emendas parlamentares, que fez toda a diferença e foi importante para o meu mandato”. Walter Ihoshi lembrou que, em 2005, durante a administração de José Serra na Prefeitura paulistana, assumiu uma das 31 Subprefeituras da Capital. “Foi nessa oportunidade que conheci o então prefeito Serra e seu estilo de gestão, uma gestão que dá resultados”. “Isso nos dá a certeza que estamos no caminho certo e de que Serra colocará toda a sua competência, energia e trabalho à disposição de São Paulo”. Entre amigos – Já José Serra enfatizou sua relação com a comunidade nipo-brasileira e disse estar “entre amigos”. “Sempre convivi com a coletividade nikkei. Seja no bairro da Mooca, na Liberda-

Serra e Kamia posam ao lado membros da comunidade

Serra e Kassab conversam enquanto degustam sashimi

de – onde estudei no Roosevelt – ou na USP. Sempre tive amigos japoneses porque para os japoneses o estudo é uma obrigação que vem de família e quando se tem o apoio doméstico dá certo”, disse Serra, que também lembrou os tempos em que seu pai trabalhava no Mercado Municipal da Cantareira, “onde

aprendi a conhecer gente disciplinada, trabalhadora e correta”. “Pessoas como as de Okinawa, gente que produz e que faz comércio”, afirmou Serra, que também elogiou a região (a Serra da Cantareira), “por incrível que pareça uma das menos conhecidas de São Paulo”. Por fim, destacou o trabalho de Kassab na Prefeitura, em especial, citou a Lei Cidade Limpa, “que talvez eu não faria”. Já o atual prefeito agradeceu o anfitrião afirmando que “é uma honra ter o Kamia como aliado”. “É o sonho de todo prefeito ter uma Câmara Municipal com 55 vereadores como o Kamia. Ele sabe a hora de reivindicar e é uma pessoa extremamente humilde, mas firme”, disse Kassab, que deu seu “testemunho de como o trabalho do vereador Kamia tem sido importante para a cidade de São Paulo”. (Aldo Shiguti)

O deputado federal Junji Abe (PSD-SP) é o mais novo integrante da Câmara Setorial da Cadeia Produtiva de Flores e Plantas Ornamentais do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento. Formado por representantes do governo e de entidades do setor privado nos diversos elos da corrente produtiva, o colegiado visa estimular o desenvolvimento do segmento, com competitividade e sustentabilidade. A participação de Junji no grupo acolhe indicação do deputado Raimundo Gomes de Matos (PSDB-CE), presidente da Capadr – Comissão de Agricultura, Pecuária, Abastecimento e Desenvolvimento Rural, órgão técnico da Câmara de que o deputado faz parte como membro titular. “É uma grande satisfação poder integrar a Câmara Setorial, contribuindo com o fortalecimento de um segmento tão importante para o agronegócio brasileiro, que também responde por 99 mil empregos diretos e 738 mil indiretos – somente em produção, transporte, atacado e varejo”, manifestou-se o parlamentar. As diretrizes do trabalho a ser empreendido pela Câmara Setorial constam da Agenda Estratégica 20102015, que ordena, organiza, sistematiza e racionaliza as ações e metas do colegiado.

O documento proporciona condições de ampliar as discussões além das questões pontuais para tratar de assuntos conjunturais. “A principal missão é agir pensando no futuro, a partir da concretização de planos de médio e longo prazo”, definiu Junji, ao destacar que o colegiado objetiva contemplar a cadeia produtiva como um todo. Junji participa da Câmara Setorial substituindo o falecido deputado Moacir Micheletto (PMDB-PR). “É uma responsabilidade ainda maior, considerando os reconhecidos méritos do saudoso Micheletto na defesa da agropecuária nacional”, ponderou o parlamentar que também registra um longo histórico de luta em benefício do setor agrícola, acumulando mais de 50 anos de atuação como líder rural. Junji pertence à terceira geração da família Abe na agricultura e atualmente destaca-se entre os grandes produtores de orquídeas do Estado de São Paulo. O deputado também idealizou e preside a Pró-Horti – Frente Parlamentar Mista em Defesa do Segmento de Hortifrutiflorigranjeiros, que reúne mais de 230 congressistas adeptos da proposta de compor um braço político para sensibilizar o governo a dar atenção a essas categorias excluídas de qualquer incentivo.

INCLUSÃO

Estado de São Paulo participa de encontro com especialistas sobre acessibilidade no Japão Tóquio, a capital do Japão, recebeu entre os dias 17 e 21 de abril, o “Encontro de Especialistas sobre a Construção de uma Sociedade e Desenvolvimento Inclusivos por meio da Acessibilidade das Tecnologias de Informação e Comunicação: Questões e Tendências Emergentes”. Durante o evento, organizado pelo Departamento de Assuntos Econômicos e Sociais das Nações Unidas (Desa) e pela Nippon Foundation, foram discutidas questões ligadas à acessibilidade de pessoas com deficiência e a preparação e resposta em situações de emergência ou desastres naturais, por conta do alto índice de vítimas com deficiência nesse tipo de situação. O Estado de São Paulo foi representado pelo Coordenador de Relações Institucionais da Secretaria de Estado dos Direitos da Pessoa com Deficiência, Cid Torquato, e fez uma recomendação à ONU “Divulgamos todas as ações realizadas pelo Estado que de alguma forma envolvem a tecnologia, mas mais inovadora foi a nossa proposta para a ONU de que incentive seus países membros a criarem instâncias governamentais especializadas na defesa dos direitos da pessoa com deficiência como a nossa Secretaria”, afirmou

divulgação

Cid Torquato (ao centro de barba), representou a Secretaria dos Direitos da Pessoa com Deficiencia em encontro sobre acessibilidade realizado em Tóquio

Cid. “Todos aplaudiram a nossa proposta”. Mais de 40 especialistas de 20 países compareceram ao encontro que proporcionou o intercâmbio de conhecimento e a discussão de estratégias de uso das Tecnologias da Informação e Comunicação para a inclusão e o avanço das pessoas com deficiência, principalmente nos países em desenvolvimento. “Uma das grandes questões atuais é como implementar políticas públicas. Nosso desafio agora não é mais o que fazer, mas como fazer”, definiu Torquato. Carlos Damasceno, da Cordenadoria de Relações Internacionais da Secretaria, e o engenheiro Milton Oshiro, representante da Rede de Reabilitação Lucy Montoro, também participaram do evento e tiveram a oportunidade de aprender e conhecer pessoalmente práticas inclu-

sivas de um dos países mais desenvolvidos do mundo. Intercâmbio – Além da participação no evento, foram visitadas as Universidades de Tsukuba e Keio. Em Tsukuba, destaque para a reunião com o Prof. Dr. Yoshiyuki Sankai, chefe do Laboratório Cybernics e professor da Faculdade de Engenharia, Informação e Sistemas da Universidade, e presidente da empresa Cyberdyne, que mostrou suas inúmeras criações, entre elas o exoesqueleto Hal (sigla em inglês para membro híbrido de auxílio, uma espécie de ajuda técnica para locomoção), que já conta com cerca de 300 unidades em centros de reabilitação no país. A comitiva paulista também foi recepcionada pelo professor Dr. Meigen Liu, presidente do Conselho Consultivo da Associação Ja-

ponesa de Medicina de Reabilitação, professor e diretor do Departamento de Medicina de Reabilitação da Escola de Medicina da Universidade Keio, que apresentou algumas de suas pesquisas em tecnologia assistiva, manifestando interesse em estreitar relações de intercâmbio científico com a Rede Lucy Montoro. (do Portal do Governo do Estado) HIPNOTERAPIA CONDICIONATIVA Técnica de Liberação Emocional Para tratamento de problemas como depressão, estresse, ansiedade, dores emocionais (desilusão amorosa), etc. Mais informações: Beto Uehara Tel. (11) 3151-2946 / 8702-6758 ueharabeto@gmail.com


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 11 a 17 de maio de 2012

5

CIDADES/CAMPINAS

2º Dinner Show da Liga Centro-Oeste no Instituto Cultural Nipo-Brasileiro tem casa lotada

C

om casa lotada, o show de taikô do Instituto Cultural Nipo-Brasileiro de Campinas deu início às apresentações do 2° Dinner Show da Liga Centro-Oeste da Canção Japonesa realizado dia 21 de abril no salão social da entidade, em Campinas. Melissa Kuniyoshi, a cantora mirim conhecida no meio artístico pelas suas aparições no programa Raul Gil, exibido pelo SBT, encantou o público presente e o pai revelou para a reportagem que ela participará de um especial em homenagem ao Dia das Mães, juntamente com outros cantores do programa. Aiko Yassumura, Rafael Yassunaga, Yurie Kuwae, Paulo Tsukada, Daiane, Paulo Suzuki, Akemi Matsuda e Marcos Vinicius Shimano fizeram o primeiro bloco de apresentações. Em seguida a dança japonesa Yosakoi Soran do Nipo de Campinas, grupo formado por jovens do Nipo deram um colorido ao espetáculo e muita movimentação. Isao Kihara, Reginaldo Kurosu e Sunao Fujita representaram suas associações com maestria. A Miki Ojima, Yoshio Kageyama, Mayumi Takase, Neusa Kakinoki e Caio Suzuki deram um show de interpretação. Já Ricardo Nakase foi a sensação. Com plumas e paetês e muito brilho, ele alegrou

celia kataoka

Toshio Yamao, Pedro Mizutani e Hiromiti Yassunaga

Aquico Miyamura, Masao Hara e esposa, Pedro Mizutani

Mariana, Murilo, Isabela, Isadora e Melissa Kunisyoshi

Cantor Ricardo Nakase

a plateia, que nunca tinha visto sua performance no palco. Para o delírio do público, além de interpretar, o cantor Yoshiaki Shinde tam-

Mizutani e Ryoji Horita. O taikô de Okinawa abrilhantou o espetáculo com a alegria contagiante de sempre, com a presença de jo-

bém encenou, provocando muitos risos num belo teatro cômico, juntamente com Daniela Arimoto, Mariana Kataoka, Patrícia Hayashi, Pedro

vens dançarinos. Luis Yabiku e Pedro Mizutani encerraram a noite com a música “My Way”, assistida por Aquico Miyamura visivelmente emocionada e agradecendo a presença de todos. Antes, no entanto, a professora e cantora Angelaisa, com uma coreografia original, animou os presentes com músicas dos anos 70, interpretando “It’s raining men”, agradando tanto os brasileiros como os descendentes de japoneses. Renan e Naomi Nakamura, Kenji Kunitake, Felício Hirata e as irmãs Mariana, Isabela e Isadora Kataoka fizeram parte do espetáculo.

A surpresa ficou também para Sergio Tanigawa. Enquanto cantava, surgiu uma criança que ficou ao lado dele, parada e observando tudo. “Não foi nada combinado, ela surgiu e me surpreendeu e eu apenas cantei, segurando na mãozinha dela, agachei para ficar na altura dela”, explicou o cantor, referindo-se à pequena Lílian, de apenas 3 anos, neta do cantor Takeshi Ami,que estava na plateia. Abertura oficial – Na abertura oficial, o presidente da União Paulista de Karaokê (UPK), Toshio Yamao elogiou o evento e falou da importância de criar laços e fazer novos amigos. O discurso foi endossado por Pedro Mizutani, presidente da Liga Centro-Oeste da Canção Japonesa, promotora do evento. Hiromiti Yassunaga, presidente do Nipo de Campinas deu boas-vindas a todos e desejou sucesso para os cantores que irão representar a Liga em Campo Grande (MS), onde será realizada a maior festa do Karaokê. Participaram também o presidente do Karaokê, Luis Yabiku e os vices da Liga Aquico Miyamura, Naoya Kobayashi e Kanetoshi Makiyama. O 2º Dinner Show foi patrocinado por Raizen, Ciatur, Hanamih Turismo, Clima Space, Band e Macro Painel. (Célia Kataoka)

CIDADES/MOGI DAS CRUZES

CIDADES/PROMISSÃO

Marco Bertaiolli assina convênio com o Japão para promoção da reciclagem do lixo no município

Grupo de Escoteiros adota o nome do Pai da Imigração

O prefeito de Mogi das Cruzes (SP), Marco Bertaiolli assinou em abril, o protocolo de intenções entre o município, a Agência de Cooperação Internacional do Japão (Jica) e o município de Toyama para o desenvolvimento do Projeto de Promoção da Reciclagem do Lixo em Mogi das Cruzes. Na prática, o convênio vai permitir que Mogi tenha acesso à mais moderna tecnologia do mundo no setor, com financiamento de R$ 600 mil, a fundo perdido, por parte da Jica. “Este é um grande passo que damos e que é fruto da nossa visita ao Japão, em abril de 2010, quando conversamos com o vice-prefeito de Toyama, Takamasa Hirose, e ele nos sugeriu que utilizássemos o aprendizado dos japoneses nesta área. Nós desenvolvemos a idéia, passamos a contar com o apoio da Jica e hoje estamos assinando este acordo, que vai permitir uma valiosa troca de informações entre técnicos mogianos e de Toyama”, frisou Bertaiolli, ao lado do presidente da Jica no Brasil, Satoshi Murosawa, e do deputado federal Junji Abe. Com duração prevista até setembro de 2014, o acordo

divulgação

Grupo foi fundado em 2011 e já tem 60 membros

Prefeito Marco Bertaiolli assinou o convênio e destacou a importância do convênio com o Japão; Mogi das Cruzes terá acesso ao que há de mais moderno em reciclagem

incluirá a capacitação, no Japão, para técnicos mogianos; a definição de metodologias para separação de resíduos domésticos; a elaboração de planejamento de Educação Ambiental, a orientação técnica aos catadores e o estímulo à formação de entidades cadastradas e administrativamente estáveis. Durante a visita ao Japão, em abril de 2010, o prefeito mogiano esteve em Toyama e conheceu de perto a tecno-

logia japonesa de destinação e reciclagem do lixo. Bertaiolli foi recebido pelo vice-prefeito Takamasa Hirose e ambos discutiram o assunto. Três meses depois, Hirose retribuiu a visita e veio a Mogi, onde o tema voltou a ser comentado, desta vez já amadurecido. Coleta seletiva – A secretária municipal do Verde e Meio Ambiente, Maria Inês Soares Costa Neves, explicou

que o objetivo do programa é elevar a quantidade de material reciclado na cidade. Atualmente, 70% da área urbana do município é atendida pela coleta seletiva, mas somente 1,6% do lixo produzido acaba sendo reciclado. Em países como o Japão, o índice de reciclagem chega a 30%. “Queremos aprender com os japoneses e avançar neste sentido”, afirmou Maria Inês. (do site da Prefeitura de Mogi das Cruzes)

CIDADES/LINS

Walter Ihoshi e Toshimichi Sasazaki visitam a Abcel Aproveitando o jantar dançante realizado pelo Departamento Shakô Dansu da Abcel (Associação Beneficente, Cultural e Esportiva de Lins), no último dia 5, estiveram presentes o deputado federal suplente, Walter Ihoshi (PSD-SP) e o empresário Toshimichi Sasazaki, de Marília, para manifestarem o seu

divulgação

apoio ao pré-candidato à Prefeitura, o professor Akio Matsuura. Na foto, o professor Akio Matsuura com o deputado Walter Ihoshi (a esquerda) e o empresário Sasazaki. Admiradores e membros da diretoria da entidade visitada. (Shigueyuki Yoshikuni)

Shigueyuki Yoshikuni

Apesar de fundado em 19 de agosto de 2011, o Grupo Escoteiro “Shuhei Uetsuka”, de Promissão (SP), já tem 60 componentes de ambos os sexos e idades variadas. Colabora em todas as atividades da cidade e eventos cívicos, como por exem-

plo, no Bon Odori e na missa celebrada na Igreja Cristo-Rei, no ano passado. O Grupo se mantém sem qualquer subvenção. No dia 26 de maio, a convite, vai visitar o 37º BIL Batalhão de Infantaria Leve de Lins. (Shigueyuki Yoshikuni)

CIDADES/ANDRADINA

Campanha do Agasalho 2012 entra na reta final A Campanha do Agasalho 2012 “Roupa Boa a Gente Doa” entra em sua reta final. A equipe do Fundo Social de Solidariedade já começou a recolher as caixas personalizadas espalhadas pelo comércio e entidades. “Precisamos agilizar a separação das doações que iremos recolher para uma melhor e eficiente coordenação na distribuição as famílias cadastradas na secretaria da Promoção e Assistência Social” disse a primeira dama e presidente do Fundo Social de Solidariedade Márcia Ono. Iniciada na primeira semana de março a Campanha do Agasalho 2012 contou com a colaboração de várias empresas e particulares, e segundo

Márcia Ono, ainda há tempo para doar uma peça limpa e em bom estado de conservação, pois a Promoção Social recebe donativos durante todo o ano e se intensifica nessa época de outono. A meta do Fundo Social é poder oferecer cobertores e moletons novos para os cadastrados. No ultimo dia 5 aconteceu um jantar dançante para arrecadar fundos para a campanha. “Agradecemos a participação de todos pelo trabalho voluntário e nossos a parceiros, pois só com a colaboração de todos que conseguiremos alcançar nossos objetivos que é de aquecer o inverno de tantas famílias carentes da nossa cidade” agradeceu a primeira dama.


JORNAL NIPPAK

6

São Paulo, 11 a 17 de maio de 2012

­­

raízes

17ª Festa do Imigrante celebra cultura e diversidade paulista

N

os dias 27 de maio e 03 de junho, São Paulo vai celebrar a cultura e as tradições das diferentes comunidades imigrantes que representam a mistura de influências e a diversidade do estado. A 17ª Festa do Imigrante – realização da Secretaria de Estado da Cultura, por meio do Museu da Imigração do Estado de São Paulo –, acontece das 10h às 16h, no complexo que abrigava a antiga Hospedaria de Imigrantes, no bairro da Mooca. Ao longo dos anos, o evento vem conseguindo unir o tradicionalismo da iniciativa com a crescente participação do público e das comunidades. Em 2012, a Festa do Imigrante terá a participação de 36 nações, distribuídas em 55 expositores e 34 apresentações artísticas. A principal novidade está na expansão dos países representados para além daqueles relacionados à grande imigração europeia e asiática, abrindo espaço para movimentos migratórios mais recentes, principalmente da América Latina e da África. A expectativa é que 10 mil visitantes passem pelo local nos dois dias de evento. Mais do que as já tradicionais barracas de alimentos e artesanato, a edição deste ano aposta em uma programa-

Os Maias, Segundo Burraldo

divulgação

Em 2012, Festa do Imigrante terá a participação de 36 nações distribuídas em 34 apresentações

ção diversificada e interativa. Um dos destaques é o “culinária show”, em que renomados chefs da cidade de São Paulo apresentarão receitas da cozinha internacional influenciadas pela cultura brasileira. Allan Vila Espejo – o chef Allan –, especialista em culinária espanhola, Bruno Stippe, que utiliza como base a cozinha italiana, e Brenno Lerner, autor de diversos livros sobre culinária judaica, já confirmaram presença no evento. Outra atração é o espaço

Cine Imigrante, com curadoria da Cinemateca Brasileira, e que exibirá filmes de curta e média duração relacionados ao tema da imigração. As crianças também terão atrações especialmente dedicadas a elas. Sob um picadeiro serão apresentadas sessões de contação de histórias e lendas de diversos países, além de atividades lúdicas desenvolvidas pela equipe educativa do Museu da Língua Portuguesa. Durante o evento haverá ainda intervenções cênicas, distribuição de impressos

com curiosidades sobre diferentes idiomas e oficinas de artesanato. 17ª Festa do Imigrante Data: 27 de maio e 03 de junho (domingos), das 10h às 16h Local: Complexo da antiga Hospedaria de Imigrantes Endereço: Rua Dr. Almeida Lima, 900, Mooca, São Paulo. Preço: R$ 6 – estudantes, professores da rede pública e pessoas com mais de 60 anos pagam meia-entrada Informações: www.museudaimigracao.org.br/ festadoimigrante

prevenção

Hélio Nishimoto quer criar Programa Estadual de Isquemia Cerebral e Recuperação de Sequelas O deputado estadual Hélio Nishimoto (PSDB) está trabalhando pela aprovação do Projeto de Lei 237/2009, que institui o Programa Estadual de Isquemia Cerebral e Recuperação de Sequelas dela decorrentes. A proposta está em tramitação na Assembleia Legislativa de São Paulo e já recebeu parecer favorável da Comissão de Saúde do legislativo. A isquemia cerebral é a forma de AVC (Acidente Vascular Cerebral), decorrente da insuficiência no fluxo sanguíneo no cérebro, causada por obstrução de vasos sanguíneos. Entre os principais sintomas estão: dor de cabeça muito forte, acompanhada de náuseas ou vômitos, fraqueza ou dormência, geralmente de um dos lados do corpo, paralisia

arquivo

Nishimoto: “Criação do programa vai auxiliar na prevenção”

(dificuldade ou incapacidade de movimentação), perda súbita da fala ou dificuldade de se comunicar, perda ou dificuldade de visão, tontura, perda de equilíbrio ou de coordenação e confusão mental. De acordo com o projeto de Nishimoto, a Secretaria de

Estado da Saúde será responsável pela coordenação do programa que terá parceria com as secretaria dos Direitos da Pessoa com Deficiência e da Educação. “O objetivo é chamar a atenção da população para o problema, desenvolvendo

COLUNA DO JORGE NAGAO

ações como a Semana Estadual de Prevenção da Isquemia Cerebral e Recuperação das Sequelas dela decorrentes, nas unidades de saúde de todas as cidades paulistas”, afirma Hélio Nishimoto. Assim, o paciente que apresentar qualquer fator de risco será orientado sobre programas de exercícios físicos, hábitos alimentares saudáveis, males do tabagismo e, quando necessário, solicitados exames laboratoriais de análises sanguíneas e de imagens (tomografia computadorizada de encéfalo, ultrassonografia ou outros que se mostrarem necessários). “Tenho certeza que a criação do programa estadual vai auxiliar na prevenção dessa doença tão grave e recorrente”, finaliza o deputado.

O Burraldo era um aluno de um programaia humorístico de 1900 e hebecamaiargo. O ator Germaiano representava este estudante desengonçado, estrábico, que usava óculos tipo fundo de garrafa. A leitura de suas hilárias redações era uma das principais atrações do “Balança mas não cai”. O espírito burraldino baixou em mim e fiz o download da sua “discomposição” sobre os Maias. Se você nunca viu/ouviu falar nele, certamente não apreciará este neo-Burraldo, maia, tudo bem. Se quiser, maiar, maia. Os Maias Os maias viveram na Amaiaca Central e do Norte especialmente no país dos maiariachis, dizem os historiadores. Maias eu acho que o Brasil foi a pátria-maiãe deles. Foi, não, ainda é. Eles estão por aí se maianifestando em todas as áreas. Por exemplo, quem é a maiaral do Brasil? Dilmaia. Quem maianda na Economia? O Maiantega. O que mais se vê neste país? Maiaracutaia. Maias friends já pensaram em políticos maiandrakes como Sarney, do Maianhão, amigo do Collor, o caçador de maiajás, e do Maialuf. Ah, e ainda tem o Cesar Maia e o deputado Rodrigo Maia, dois maias sem alça, segundo a maiaoria dos cariocas. Qual é a maior paixão do brasileiro? O futebol de Maiané Garrincha que reinava no Maiacanã, na cidade maiavilhosa. Na CBF, após a fuga do maiaquiavélico Ricardo Teixeira, assumiu o José Maria Maiarin. E quem é a gandula mais maianhosa e famosa? Fernanda Maia que passou a bola pro Maiacossuel que lançou pro Maiárcio Azevedo que tocou pro Loco Abreu que maiacou o gol. Grandes artistas? Tim Maia, Maiatinho da Vila, Maiarisa Monte, Dorival Caymmaia que cantava assim: “O maia quando quebra na areia é bonito, é bonito...” Jorge Benjor criou o hit “Maias que nada”. Chico César criou fama com Maiama África. “Sonho maiaeu” aconteceu com a Maiaria Bethânia. E quem não se lembra dos Maiamonas Assassinas? Na programaiação da TV: os jovens curtem Maiação; no canal Viva ainda passa a minissérie Os Maias; na Globonews, tem o Maiahatan Conection. E, de vez em quando, passa “Maia fair lady”, de maiadrugada. Ditados maias populares:

cada maiacaco no seu galho; quem não é cumaiandante é pau-maiandado (royalties para os cassetas); quem semaia vento, colhe tempestades; quem tem boca vai à Romaia; não deixe para amaianhã o que você pode fazer hoje; cada louco com a sua maiania; camaiarão que dorme a onda leva; errar é humaiano; a maiantira tem perna curta; água maiansa não forma bons marinheiros; têm muito maias por aí. A escola de samba mais badalada? A Maiangueira. Quais são os quadrinhos mais vendidos no Brasil? Maiangá, aqueles desenhos maiade in Japan. Quais as lutas da moda? UFC, Maiauy Thai e MMAia. Ai! O primeiro maiandamento, qual é? “Amaia Deus sobre todas as coisas”. Os maiares escritores do Brasil? Maiachado de Assis e Guimaiães Rosa. Os pastores mais famosos? Edir Maiacedo e Maiafaia. O arquiteto mais famoso? Oscar Nyemaiar. Um comaiadiante popular? Sergio Iéié Maiandro. O humorista mais lido? José Simaião. O pioneiro de nosso cinema? Maiazzaropi. Nos primeiros dias de maiao, onde aconteceu a maiarcha da maiaconha? No Rio, onde, em 1988, apareceram maialhares de latas de maiaconha, na praia, pra alegria dos maialucos. Alguns amigos se lembrarão do simpático casal Maia, da Maiatropolitana Av. Paulista: Elisa e Batata Maia que se mudaram, de maia e cuia, pra Maianaus. Não confunda Maia com a Tereca que era de outra civilização maiaxicana. Domingo é o dia das maiães. Parabéns às mães Maiagarida, Fatimaia, Maiaricy, Maiatê, Maiarelena, ah, são tantas que nem lembro maias. Vocês mãerecem uma viagem maiavilhosa para Maiami. Os maias previram que o mundo se acabará em dezembro. Pior, pode virar fumaiaça ainda no primeiro semestre se o Corínthians conquistar a Libertadores. Você confia num bando de loucos? Sou Burraldo mas acho que será o fim do mundo. Neymaia, help, maya day! Mamaia mia! *Jorge Nagao é colunista do site Primeiro Programa (www.primeiroprograma. com.br). E-mail: jlcnagao@ uol.com.br

EXPOSIÇÃO

Instituto Tomie Ohtake apresenta projeto ‘Teimosia da Imaginação’ Uma iniciativa do Instituto do Imaginário do Povo Brasileiro, com o apoio da Secretaria de Estado da Cultura de São Paulo, o projeto Teimosia da Imaginação apresenta, até o dia 3 de junho, no Instituto Tomie Ohtake, três linguagens – documentário, exposição e livro – e 10 artistas brasileiros: Antonio de Dedé, Aurelino, Francisco Graciano, Getúlio Damado, Izabel Mendes, Jadir João Egídio, José Bezerra, Manoel Galdino, Nilson Pimenta e Veio. Entre os dez, nove estão em atividade, somente Manoel Galdino teve seus depoimentos captados antes de sua morte. A exposição, em parceria com o Instituto Tomie Ohtake, e o livro, co-edição

Mostra traz dez trabalhos de cada mestre

com a Editora WMF Martins Fontes, são duas grandes realizações do Instituto do Imaginário do Povo Brasileiro, entidade criada para preservar e promover a produção artística de origem popular brasileira. As obras tanto do livro quanto da mostra pertencem a acervos de importantes museus, como Pinacoteca do Estado, Museu Afro Brasil, Memorial

da América Latina, Museu do Folclore RJ, Museu do Pontal RJ e Fundação Cartier (Paris), além de destacadas coleções particulares, como a de Gilberto Chateaubriand. Com curadoria de Germana Monte-Mór e curadoria-adjunta do crítico Rodrigo Naves, a mostra traz cerca de dez trabalhos referenciais de cada um destes mestres, além de exibir os documentários. Por sua vez, o livro, com prefácio também de Rodrigo Naves, texto e entrevistas dos artistas editadas pela historiadora Maria Lucia Montes, é ilustrado com fotos que mostram as obras e os autores em seus respectivos locais de vida e trabalho. Os documentários produzidos pela Pólo de Imagem, em parceria com a TAL e a

TV Cultura, em 10 episódios, farão também parte da programação da emissora brasileira. Com direção executiva de Malu Viana Batista, os filmes revelam o processo, a obra e a personalidade de cada um dos artistas, constituindo-se de raro registro desta arte que muito tem a ser investigada. Em todos os episódios (26 minutos, livre) a trilha sonora é de Lívio Tratenberg, contudo a direção tem assinaturas de diferentes cineastas: Claudio Assis Francisco Graciano, Manoel Galdino e Getúlio Damado; Cecília Araújo - Nilson Pimenta e Antônio de Dedé; Hilton Lacerda - José Bezerra e Izabel Mendes; Rodrigo Campos - Jadir João Egídio e Aurelino; e Adelina Pontual Veio.

Exposição: Teimosia da Imaginação – dez artistas brasileiros Curadoria: Germana Monte-Mór e Rodrigo Naves Visitação: Até 3 de junho. De terça a domingo, das 11h às 20h Entrada franca Instituto Tomie Ohtake: Av. Faria Lima 201 (entrada pela Coropés 88) – Pinheiros - SP Fone: 11/2245-1900


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 11 a 17 de maio de 2012

7

CULTURA

HAICAI BRASILEIRO

O

Jornal Nippak publica aqui os haicais enviados pelos leitores. Haicai é um tipo de poema que se originou no Japão. Seu maior expoente é Matsuo Bashô (16441694). O haicai caracteriza-se por descrever, de forma breve

e objetiva, aspectos da natureza (inclusive a humana) ligados à passagem das estações. Hoje, no mundo inteiro, pessoas de todas as idades e formações escrevem haicais em suas línguas, atestando a universalidade dessa forma de expressão.

TEMAS DE MAIO Flor-de-maio – Libélula – Celeiro cheio Ao sol da manhã – Na flor de taboa pousa uma libélula. Akiko Koike Jundiaí, SP

Manhã ensolarada – Sobre as águas do riacho voa uma libélula... Guin Ga Eden Niterói, RJ

Tempo outonal flores-de-maio floridas – Frescor nas manhãs. Mario Isao Otsuka São Paulo, SP

Lembranças do mestre – Sobre o lago de Bashô voam as libélulas Alvaro Posselt Curitiba, PR

Desabrocham os botões Da flor de maio vermelha – Lembro minha mãe... Iraí Verdan Magé, RJ

De que cor será? Espero o desabrochar desta flor-de-maio Monica Martinez Granja Viana, SP

Dia de noivado – A balançar na varanda as flores-de-maio. Benedita Azevedo Magé, RJ

Vaso invisível De tão desabrochadas as flores-de-maio! Irene M. Fuke São Paulo, SP

Só flores-de-maio – entre os tons claros e escuros encantou-me a branca. Neide Rocha Portugal Bandeirantes, PR

O celeiro cheio... Fazendeiros se reúnem No jogo de cartas. Benedita Azevedo Magé, RJ

Vaso enferrujado Vicejam as flores-de-maio Porta do casebre! Irene M. Fuke São Paulo, SP

As flores-de-maio dependuradas no alpendre espiam o leste. Neide Rocha Portugal Bandeirantes, PR

Com muitos tons As flores de maio chegam No fim de abril. Carlos Viegas Brasília, DF

Na feira flor-de-maio Dentre o festival de cores A mais chamativa. Izumi Fujiki São Paulo, SP

Flor-de-maio desperta O anseio da donzela Por uma grinalda. Yone São Paulo, SP

Tremeluzir de asas No final da cachoeira Dança de libélulas. Elisa Campos São Paulo, SP

Sacada florida Flores de maio em penca Lembrança da vovó. Masako Shirai São Paulo, SP

Sobre a minha mesa Carregadas pelo vento Asas de libélula. Zekan Fernandes São Paulo, SP

Temas de julho (postar até 10 de junho) Camélia – Lua fria – Colheita de cana

Cada pessoa pode participar com apenas uma identidade. A seleção dos trabalhos é feita pelos haicaístas Edson Kenji Iura e Francisco Handa.

Envie suas cartas para: Haicai Brasileiro A/C Jornal Nippak Rua da Glória, 332 CEP 01510-000 São Paulo-SP E-mail: jornaldonikkey@yahoo.com.br Cc. ashiguti@uol.com.br

Temas de agosto (postar até 10 de julho) Dia curto – Capim-gordura – Cachecol

Dia curto (tema de julho) A duração dos dias varia conforme a estação. No verão, o sol permanece por mais tempo no céu, tornando os dias mais longos. Já o inverno é a época em que os dias são mais curtos, por ser maior a declinação do

Envie seus haicais (no máximo três de cada tema sugerido) digitados ou em letra legível, com nome (mesmo quando preferir o uso de pseudônimo), endereço e RG.

sol em relação ao equador. O tamanho do dia e da noite é tanto mais afetado quanto maior a latitude, mas mesmo em São Paulo, situada sob o Trópico de Capricórnio, o dia curto pode ser notado. As pessoas que entram cedo e saem

à tarde do trabalho sabem que no inverno devem deixar a casa ainda na escuridão e voltar já de noite, ao passo que, no verão, podem contar com a claridade do sol. Um certo sentimento de urgência para fazer as coisas, tentando

Edson Kenji Iura aproveitar ao máximo a luz do dia, traz a constatação de que o tempo escapa pelos dedos. Emoções demais— O hoje já se transformou em um dia curto. (Goga Masuda)

MANGÁ

Governo japonês recebe inscrições para o “6º Prêmio Internacional” até 15 de junho O Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão do Governo Japonês recebe, até o dia 15 de junho, inscrições para o 6º Prêmio Internacional de Mangá. As instruções sobre como efetuar as inscrições e os formulários de inscrição estão disponíveis no site www.manga-award.jp. O Prêmio Internacional de Mangá foi criado com o objetivo de divulgar a cultura pop japonesa e auxiliar na promoção do entendimento sobre o Japão. O prêmio surgiu como reconhecimento aos artistas de mangá, os quais têm contribuído para o fomento dessa expressão cultural em nível mundial. Essa será a sexta premiação, e a decisão em realizá-la foi oficializada durante reunião do 6º Comitê Executivo do Prêmio Internacional de Mangá. O Prêmio de Ouro será entregue ao melhor mangá dentre to-

divulgação

Objetivo é divulgar a cultura

dos os inscritos e, ainda, três outros trabalhos que se destacarem receberão o Prêmio de Prata. Além disso, a Fundação Japão convidará os premiados a visitarem o Japão para a cerimônia de premiação. Os vencedores também se encontrarão com os artistas de mangá japoneses e visitarão editoras especializadas. A cerimônia de premia-

ção será realizada em Tóquio, em janeiro de 2013. Os interessados devem enviar duas cópias dos trabalhos (24 páginas ou mais), que devem ter sido produzidos fora do Japão há até três anos. Tanto os trabalhos publicados como os não-publicados serão elegíveis exceto os trabalhos já apresentados nas premiações passadas. Empresas de publicação de outros países somente po-

derão se inscrever mediante autorização de seus autores. Como se inscrever Período de inscrição: Até 15 de junho de 2012. Mais informações: Embaixada do Japão no Brasil (61) 3442-4200 (ramal 252) SES - Av. das Nações Qd. 811 lote 39 70.425-900 - Brasília-DF Brasil

Namorar em francês Menina sonhadora, sempre acreditou que um dia encontraria seu príncipe encantado, se casaria com ele, teria um lindo casal de filhos e na alegre família todos seriam felizes para sempre. Assim pensava a menina na pequena cidade do interior de Minas. Oitava filha de uma família de doze filhos, desde muito cedo, teve que aprender a se defender. Seu objetivo maior sempre foi o príncipe encantado, mas tinha noção que jamais o sapo do brejo se transformaria no seu sonhado príncipe. Para isso, sabia que precisava trabalhar e no seu caso, trabalhar era sinônimo de estudar, coisa que ela gostava de fazer. Curiosa, sonhadora, vivia às voltas com as leituras. Se transportar para os enredos dos contos e novelas românticas que lia era o que mais fazia na adolescência. Um dia, a menina conheceu o cinema. Ficou encantada. E se frustrou. O cinema ali era coisa rara. Não havia uma sala de projeção rotineira, como nas cidades maiores. Decidiu que precisava ir para a cidade grande. Para sorte sua, a família já havia decidido que ela também partiria para a capital para dar prosseguimento aos estudos. Morou na capital mineira durante os três anos do clássico. Naquela época, no ensino médio, os alunos se direcionavam aos cursos normal, clássico ou científico. Dizia-se que para o normal iam as meninas que logo se casariam e se tornariam professoras dos primeiros anos escolares; para o científico iam os “geninhos”, aqueles que gostavam de matemática e ciências de modo geral; para o clássico, iam os “cabeça”, aqueles que gostavam de pensar nos mistérios da vida e outras coisas mais. A amiga Maria Celeste é claro, só poderia ter feito o clássico. Na capital mineira, pela primeira vez na vida, soube o que era o mundo longe daquela enorme casa sempre tão cheia de irmãos, tios, avós e toda sorte de gente que sempre aparecia na casa dos pais. Talvez, para suprir um pouco a falta de familiares ao seu redor e também a carência de cinema de seus anos anteriores, passou a freqüentar algumas salas de cinema com uma assiduidade jamais imaginada por ela. Com as leituras e os filmes que via, foi conhecendo a vastidão do mundo e as muitas pos-

sibilidades para um futuro grandioso como de muitas das suas heroínas do cinema ou dos romances que lia. Próximo do final do curso clássico quando já delineava para si uma carreira no mundo das palavras, a família no interior passava por algumas revoluções e os pais haviam decidido que venderiam casas, sítio, máquinas, ferramentas e partiriam para São Paulo. Os pais já estavam idosos, os filhos mais velhos, todos já haviam partido para as grandes cidades. Os mais novos, pelo que o pai pressentia, seguiriam o mesmo caminho dos mais velhos. Achou então melhor, vender tudo e vir para São Paulo. Assim, pelo menos, os menores estudariam e todos morariam juntos, pelo menos, enquanto fossem de suas responsabilidades a educação dos meninos. Assim chegou Maria Celeste na capital paulista nos anos mil novecentos e setenta. São Paulo era tudo o que sonhadora menina queria. Livros, bibliotecas, teatro e cinema, muito cinema. E gente, muita gente, das mais variadas para saciar a sua fome de conhecer gente que pensa das mais variadas formas. Falando assim, o óbvio seria concluir que ela teria partido para a carreira de filósofa, socióloga, psicóloga, talvez psicanalista. Mas não. Fez francês, no curso de letras. Na universidade, se envolveu com alguém do movimento estudantil. Mesmo com a vida conturbada dos jovens estudantes de sua época, os dois se casaram, ela saiu da casa dos pais e com o seu príncipe encantado tentou viver o sonho da linda família feliz. Logo teve uma filha, uns dois anos mais tarde, o menino. Estava composta a família sonhada desde a adolescência. Família que tão logo chegou o pequeno recém-nascido, o pai tratou de anunciar que sairia de casa. O mundo de Maria Celeste parecia desabar, não desabou porque tinha os pequenos seres indefesos e os irmãos, pais e amigos para ampará-la. Passados tantos anos com os dois filhos bem crescidos e se virando na vida, Maria Celeste outro dia me chegou com a confissão: - quer saber por que fui estudar francês? Eu era doida para namorar em francês. Caímos na risada, quem diria? Efeitos dos filmes franceses daqueles bons e velhos tempos.

marisatake@yahoo.com.br


JORNAL NIPPAK

8

São Paulo, 11 a 17 de maio de 2012

COMUNIDADE brasileira no japão

PASSAPORTE

Lutadora brasileira busca título mundial de taekwondo

Consulado de Tóquio fará substituição de passaportes

Foto: Abr/Divulgação

Foto: Daniel Gimenes/Cedidas

Cerca de 2 mil passaportes emitidos entre 11 de janeiro e 31 de março de 2010 terão de ser substituídos por novos. Esses documentos apresentaram falha em um item de segurança, o que pode gerar transtornos durante a passagem pelas autoridades imigratórias. No site do Consulado-Geral do Brasil em Tóquio (www.consbrasil.org) há uma lista com os nomes das pessoas que devem comparecer ao órgão brasileiro. O con-

Letícia quer o título mundial este ano, por isto treina pesado

é um exemplo de garra e dedicação, mesmo trabalhando em jornada noturna ela consegue conciliar todos os afazeres e os treinamentos. Vou ajudá-la no que for necessário”, diz. Por treinar com homens, que são mais fortes e ágeis quando comparados com a maioria das mulheres, a lutadora brasileira desenvolveu melhores técnicas de combate. Agora, os objetivos da lutadora são tão grandes quanto sua garra. A nikkei tem como meta disputar o campeonato mundial da categoria em 2012. Para tanto ela já garantiu a vaga ao vencer o campeonato japonês. A preparação visando o torneio inclui novas disputas no Japão, dos quais já possui vaga garantida para

os dois anos seguintes, para então partir em busca do campeonato mundial da categoria. Caso venha a se confirmar a disputa do campeonato mundial, a atleta irá como parte da delegação japonesa, pelo fato de ser a campeã nacional, mesmo não sendo naturalizada na terra do sol nascente. Letícia ainda lembra que não foi a primeira brasileira a obter destaque em uma competição de taekwondo no Japão, e sim o filho Matheus, de apenas 10 anos. “Em 2010 ele obteve a medalhe de bronze no campeonato nacional na categoria infanto-juvenil”, conta a orgulhosa mamãe. Além do filho Matheus, a pequena Beatriz, de apenas 6 anos, já mede forças até com

crianças acima da sua idade, mostrando que a família possui DNA de campeão. Para disputar o mundial, a atleta precisa derrubar e passar por cima de um grande adversário: a falta de apoio de patrocinadores no esporte, principalmente após a crise de 2008. Uma maior divulgação do taekwondo, segundo a atleta, talvez já seja um caminho que leve a potenciais patrocinadores. Letícia também tem como meta divulgar o esporte na comunidade brasileira no Japão, principalmente entre as mulheres. “O taekwondo é um esporte muito bom para treinar autodefesa, além de possuir uma filosofia muito bonita. Nas crianças estimula o equilíbrio e a disciplina”, explica.

Consulado de Tóquio faz recall de passaportes

HABILITAÇÃO

Prova em português para habilitação agora em Aichi Os dois centros de habilitação de Aichi, o de Hirabari e o de Higashi-Mikawa, passaram a oferecer, desde abril, os exames teóricos em português. As provas só podem ser realizadas pelos brasileiros que moram na província, segundo informou a polícia local. Os brasileiros podem fazer exames para carteira de habilitação da categoria 1 (carro comum e motocicleta), habilitação provisória (carro comum) e habilitação exclusiva para veículo de duas rodas de 50 cilindradas. Segundo divulgou o site da revista Alternativa, o aten-

dimento não acontece todos os dias da semana. No centro de habilitação de Hirabari (Nagoia), as provas podem ser feitas as terças e quintas-feiras, com horário de recepção das 8h45 às 12h. Em Higashi-Mikawa (Toyokawa), as quartas e sextas-feiras, com recepção das 8h45 às 9h30. Aichi não é a primeira província a oferecer o serviço em português. Os brasileiros também tem a possibilidade de fazer o exame teórico no idioma materno nas províncias de Shizuoka, Mie, Fukui, Toyama, Ishikawa e Shimane. Divulgação

Foto: Daniel Gimenes/Cedidas

Q

ue as mulheres são lutadoras, disso ninguém duvida. Mas algumas brasileiras estão conquistando o Japão. Letícia Pomoda Hanada, 29, venceu em 2011 o disputadíssimo campeonato japonês de taekwondo, sendo a primeira brasileira a alcançar tal façanha. Ela trabalha em fábrica e é mãe de dois filhos ainda pequenos. Para ela, é extremamente difícil conciliar a rotina de afazeres domésticos com os treinos de taekwondo. Por isto, precisa seguir uma rigorosa disciplina, respeitando os horários, para que cada atividade diária tenha seu lugar. “Cuidar da casa, marido e dos filhos toma muito do meu tempo. Normalmente treino pela manhã, além de intensificar nos finais de semana”, explica Letícia. A lutadora, que vive e treina em Chiryu (província de Aichi), possui alta graduação no esporte, já tendo alcançado a faixa vermelha com ponta preta, uma abaixo da graduação máxima que é a faixa preta. Ela compete na categoria até 67 quilos e por ser muito forte, praticamente não treina com mulheres. “Tenho de treinar com os homens, pois de outra forma não consigo medir forças com as demais meninas da academia”, reitera Letícia. O marido Caio, que também pratica a arte marcial, é o maior incentivador, e também o que mais “apanha” da Letícia durante os treinamentos. Segundo o marido, a dedicação da esposa é impressionante. “A Letícia

sulado avisa que, em caso de viagem próxima, a troca do documento deverá ser feita antes da saída do Japão. O passaporte com erro será substituído por outro com a mesma data de emissão e vencimento. O passaporte antigo será restituído para aproveitamento de vistos e para comprovação de estadia no exterior. Caso não seja possível o comparecimento ao consulado, é possível fazer o procedimento por entrega expressa (takkyubin) sem custo para o portador. O passaporte novo também pode ser retirado pelo portador nos Postos de Coleta e Entrega de Documentos. Neste último caso, o brasileiro precisa avisar com antecedência escrevendo para o e-mail (postodecoleta@consbrasil.org). O calendário dos Postos de Coleta também está publicado no site do consulado.

Letícia com o marido Caio, a filha Beatriz e o filho Matheus

Brasileiros que querem tirar habilitação no Japão tem facilidades na prova


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 11 a 17 de maio de 2012

9

Linhas

A variedade de marcas e modelos às vezes se torna uma dificuldade a mais para o iniciante que, não tem como avaliar qual o mais apropriado para a pescaria que pretende realizar. Indicações e pesquisa auxilia e, muito paranão gastar muito mais do que o necessário. Mauro Novalo

Curtas

Camisa Wind Feminina MTK

vertical (jumpingjigs) pois sinalizam facilmente a profundidade com mais ação, aumentando a produtividade.

C

ontinuando a comentar sobre o material básico, uma visão geral sobre linhas para pesca. Foi-se o tempo quando bastava simplesmente ir a loja mais próxima, adquirir um carretel de determinada marca, amarrar na varinha de bambu, juntar um anzol + chumbo e, sair atrás das iscas para pescar na beira de um rio.

Dicas – Deve-se sempre optar pela linha mais fina possível dentro dos limites do peixe que se pretende pescar e da categoria do equipamento utilizado. – Na captura de um peixe grande, em local sem enrosco, é mais importante ter bastante linha, do que ter linha grossa.

Nas lojas, inúmeras marcas e modelos, com cores variados inundam as prateleiras tornando a compra, um pouco mais complexa, sendo necessário que o pescador saiba de antemão o peixe alvo (como é para toda a tralha) para a partir daí, ter idéia do tipo de linha mais indicada para sua pescaria.

Confeccionado com um tecido inteligente e de alta performance (microfilamentos de poliamida G.G Anti UV) cuja estrutura permite maior proteção aos raios ultra-violetas secagem ultra-rápida e permite a “respiração” e evaporação do suor. Indicado para uso em atividades sob forte exposição solar, tais como esportes ao ar livre, em uso no dia-a-dia devido a

extrema praticidade, leveza e conforto. Tamanhos disponíveis: PP, P, M, G, GG nas cores: caqui, gelo, verde claro, prata, cinza. Procure nas melhores casas do ramo. Informações www.mtkbrasil.com. br

Linha para pesca é sempre o elo mais fraco entre o pescador e o peixe. Por isso, é o item que vem sofrendo mais mudanças ao longo do tempo.Hoje se destacam três tipos de linhas: as multifilamentadas – braid, as monofilamento e as mistas: esta última formada por filamentos de aramidarecoberto de resinas de nylon. Mistas - são pouco usuais por ter preços elevadíssimos, apresentam bom desempenho. Apresentam maciez, resistência linear e resistência a abrasão.

Braid - Nos anos 90 chegaram as aramidas (multifilamentos), que imediatamente começaram a ser usadas como linhas para pesca e deram origem às gerações de linhas: Spectra, KevIar e Dyneema, feitas em microfilamentos A cada domingo, no Programa Pescaventura, uma nova aven- trançados ou torcidos, em sua turacom Rubinho de Almeida Prado!!! maioria com acabamento de Domingo às 8:00h - para todo o Brasil - assista pela SKY resina anti-abrasiva. Essa tecnologia agregou canal 102 - TV Climatempo ou sintonize pela parabólica a ao produto final alta resisRede Agromix de Televisão site www.agromix.tv tência, superando até 10 vePara os moradores da cidade de São Paulo basta sintonizar no zes o aço. As aparentes domingo às 9:30h na NET, canal 09 -TV Aberta SP ou então desvantagens como: baixa reTVA digital no canal 186. sistência ao nó, dificuldade de emendas, perda de coloração, Cidade UF Empresa Nome Fantasia Canal pequenos danos aos equiFoz de Iguaçu PR NET - TV Comunitária de Foz de Iguaçu TV COM FOZ 98 Foz de Iguaçu PR TVA - TV Comunitária de Foz de Iguaçu TV COM FOZ 99 pamentos e preços elevados Joaçaba SC Transcabo TV TV Cidade 21 são compensadas por beneLuzerna SC Transcabo TV TV Cidade 21 fícios como: a resistência Botucatu SP NET - Assoc dos Usuários Canal Com Botucatu TV Alpha 2 elevadíssima à tração, diâJaú SP NET TV Local Jaú 4 metros finos e sensibilidade Leme SP TV SP TV SP 68 extrema. Essas característiMarília SP NET - TV Comunitária de Marília idem 15 cas se traduzem em: invisibiConfira na grade das emissoras da tabela, o dia e horário de lidade para os peixes, maior exibição. quantidade de linha enrolada Se preferir pode assistir no site www.oboto.com.br os progra- no molinete ou carretilha, transmissão instantânea do mas já exibidos na TV. contato do peixe (o que auNo youtube, procure o canal pescaventuratv menta o sucesso da fisgada), Informações e comentáriosno email: pescaventuratv@pes- arremessos muito mais longos e pesca de grandes exemcaventura.com.br plares com linha fina.

Rubinho de Almeida Prado na TV !

Monofilamento - A invenção da fibra de nylon em NIPPAK PESCA

Roberto Shirata Texto: Mauro Yoshiaki Novalo Revisão: Aldo Shiguti Publicidade shirata@nippak.com.br Tel. (11) 3208-3977

– Locais com enrosco ou pedras o ideal é ter um líder de fluorocarbon que suporta a abrasão.

1938 revolucionou o universo da pesca, substituindo gradativamente as linhas que eram normalmente utilizadas (feitas de algodão, seda e lã). A fundição da poliamida e sua extrusão no formato de um fio dá origem ao monofilamento de nylon, que embora concorra com inúmeras novidades, ainda responde por 75% de toda a linha de pesca consumida no mundo. Atualmente podemos dizer que o pescador encontra uma linha para cada necessidade: resistência à tração e à abrasão, diâmetros variados, flexibilidade, resistência aos nós, visibilidade, durabilidade, etc. Características das linhas Diâmetro - Também chamado de bitola, espessura ou grossura da linha, quase sempre informado em milímetros pelos fabricantes. Nem sempre uma linha de mesmo diâmetro terá a mesma resistência. Portanto, apenas dentro das linhas de mesma composição a resistência será maior no diâmetro maior. É possível a linha ter diâmetro levemente variável ou tomar um formato menos redondo quando submetida ao carretel da carretilha sobre elevada pressão. Resistência - É a capacidade máxima de suporte de peso de uma linha e normalmente vem expressa em libras e em quilograma força (kgf) - medida em dinamômetro. Cada libra corresponde a 453 gramas.

A resistência deve ser de acordo com o tamanho do peixe, mais não está ligada ao peso do peixe e sim a habilidade do pescador. As resistências anotadas nos carretéis são sempre as menores resistências, tendo como única exceção na resistência em linhas; as destinadas aos torneios regidos pela IGFA. Esta última é classificada em libras, sendo o limite máximo aceito para cada classe. Memória - As linhas tendem a assumir forma espiralada em razão de seu acomodamento no carretel, principalmente nas carretilhas, pelo diâmetro reduzido do eixo do carretel. Uma boa característica é o da linha que volta à posição de origem em menos tempo e vai depender da composição do copolímero utilizado na sua fabricação. Cores - As linhas coloridas são preferidas pelos praticantes de pesca com isca artificial por proporcionarem grande visibilidade. Neste tipo de pesca é importante ver por onde passam as linhas ou onde caíram as iscas, pois a precisão dos arremessos é fundamental no sucesso da pescaria. Entretanto, as linhas transparentes são mais usuais por serem menos percebidas na água. Também é apropriado o uso de linhas que tem cores variando conforme sua metragem, isto é, a cada 10m mudam de cor, facilitando principalmente na pesca

– A linha mais fina proporciona maior sensibilidade e arremessos mais longos. As macias assentam melhor na bobina, desenrolam melhor e tem menos memória (forma espiralada). – Em carretilha, as linhas macias, provocam menos cabeleira, além de serem mais resistentes a trancos, pois possuem maior elasticidade. – Recomenda-se sempre a troca de linha dependendo do número de pescarias realizadas e, sempre observar com atenção se não tem desgaste(secção áspera ao toque dos dedos). – Uma opção é utilizar linha fina e no final acrescentar líder (linha fluorocarbon ou monofilamento mais grossa) com comprimento pouco maior que a vara. Além de servir como arranque e aguentar o peso do conjunto isca + chumbo no lançamento, vai ajudar muito na briga final com o peixe. Ótimas pescarias! Apoio: MTK Fishing Adventure Outdoor www.mtkbrasil.com.br Bem Bolado www.bemboladome.com.br Produtos Petersen www.pescabrasil.net/petersen.html TenkaraBR www.rodsbyjorge.com.br Moro e Deconto www.iscasartificiais.com.br Piscicultura Chang www.pisciculturachang.com.br


JORNAL NIPPAK

10

São Paulo, 11 a 17 de maio de 2012

comunidade

Kaneko Ikeda é homenageada com o Título de Cidadã Paulistana em cerimônia na BSGI

C

om capacidade para receber cerca de 870 pessoas, o auditório da Paz da BSGI (Associação Brasil Soka Gakkai Internacional), com sede no no bairro da Liberdade, ficou lotado para a cerimônia em homenagem a Kaneko Ikeda, esposa de Daisaku Ikeda – presidente da SGI –, que recebeu o Título de Cidadã Paulistana por iniciativa do vereador Adolfo Quintas (PSDB). A solenidade foi realizada na noite do último dia 3 e contou com a presença do presidente da BSGI, Julio Kosaka; da coordenadora da Divisão Feminina, Sueli Ogawa (que recebeu a homenagem em nome de Kaneko Ikeda, que encontra-se no Japão); do 1º vicepresidente, Naoto Ishikawa; e da vice-presidente adjunta, Jeni Ikeda. Em entrevista ao Jornal Nippak – único veículo de comunicação da comunidade nipo-brasileira presente no evento – o proponente da homenagem disse que acompanha a organização já há algum tempo. AQdolfo Quintas lembrou que em 2009 integrou a comitiva do prefeito Gilberto Kassab (PSD) – que reuniu também o então secretário dos Transportes, Alexandre de Moraes – ao Japão e naquela ocasião, participou da entrega da Chave da Cida de São Paulo ao presidente da SGI. “Foi um momento histórico porque até então ninguém nunca saído de São Paulo para prestar esta homenagem”, disse Quintas, destacando que, também em 2009, a Prefeitura paulistana recebeu a exposição Gandhi, King e Ikeda – Pelo Ideal do Humanismo, cujo objetivo era levar ao grande público – foi apresentada em mais de 20 países – a visão e

aldo shiguti

O vereador Adolfo Quintas (centro) presidiu o trabalho da mesa

O auditório da Paz da BSGI, no bairro da Liberdade, ficou lotado para a homenagem a Kaneko Ikeda

Sueli Ogawa recebeu a homenagem das mãos de Adolfo Quintas

as ações pacifistas de Mahatma Gandhi, Martin Luther King Jr e Daisaku Ikeda que, apesar de pertencerem a culturas distintas, disseminaram a conduta da não-violência, da solidariedade e do humanismo, proporcionando um novo olhar perante questões e

grandes problemas enfrentados hoje por todo mundo. Ativista – “O Daisaku Ikeda é o único dentre estes líderes ainda vivo”, ressaltou o vereador, admitindo que “a homenagem ao Daisaku Ikeda foi minha iniciativa, mas a ideia

de homenagear a Kaneko Ikeda partiu da minha base, que sugeriu seu nome”. “Conheço pouco a história de Kaneko Ikeda, mas sem dúvida ela também é uma grande ativista a exemplo de seu marido”, justificou. “A Kaneko Ikeda já foi homenageada em mais de 35 municípios do Estado de São Paulo, mas a cidade de São Paulo devia esse reconhecimento à organização”, destacou Quintas, acrescentando que “ela é merecedora desta homenagem por sua trajetória, pelo seu respeito e por sua luta pela paz mundial e pelo meio ambiente”. Sueli Ogawa, que recebeu a homenagem das mãos do vereador, leu uma mensagem de agradecimento assinada por Kaneko Ikeda, que compartilhou o título com “as companheiras da BSGI”, que lutam para divulgar a filosofia

Apresentação do coral foi bastante aplaudido pelo público

humanística da organização. Perfil – A homenageada nasceu em Tóquio, no Japão, em 27 de fevereiro de 1932. No dia 3 de maio de 1952, casou-se com Daisaku Ikeda, então com 24 anos e que em 1960 tornaria-se o 3º presidente da Soka Gakkai Internacional, organização não governamental (ONG) filiada às Nações Unidas desde 1983 e que possui representação em 192 países e territórios. Desde a sua fundação, tem como objetivo fundamental promover a paz e o respeito pela

dignidade da vida, por meio da promoção da Revolução Humana. Dentre as honrarias recebidas por Kaneko Ikeda, destacam-se a de Cidadã Campineira (Campinas/SP); Moção de Aplauso (RJ); Cidadã Fluminense (Estado do RJ) e Praça Kaneko Ikeda (em Sarandi/PR). Kaneko visitou mais de 40 países em companhia do marido, sempre participando de perto da luta pela paz mundial. Nestas viagens, visitou o Brasil em 1966, 1984 e 1993. (Aldo Shiguti)

PATROCÍNIO

ARTES

Fundação Kunito Miyasaka patrocina exposição e livro sobre Arte Koguei no Brasil

Kaikai Kiki Gallery participa da SP-Arte 2012

O Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social) abre suas portas para a exposição e lançamento do livro “Raízes da Arte Koguei no Brasil”. A mostra acontece de 15 a 20 de maio, sendo a abertura da exposição no dia 15 e o lançamento do livro no dia 18. A curadoria é da artista plástica Hisako Kawakami, uma das pioneiras no segmento. A mostra traz trinta artistas plásticas de renome e o livro tem como objetivo reunir obras dos precursores que participaram dos movimentos artísticos nos meados da década de 1960. A artista plástica Hisako Kawakami, especialista em ‘Kusaki zomê’ ou tingimento natural em tecidos, recorda dos tempos do pós-guerra quando a arte Koguei chegou ao Brasil. “Essa exposição é um estimulo para nós artistas divulgar a Arte Koguei, pois difere da arte popular. Ela envolve a criação de objetos básicos da natureza como ar, fogo, terra e água”, diz. E completa, “Com o passar do tempo, algumas modalidades de arte koguei foram desaparecendo com a morte dos mestres artistas, mas também, outras foram tomando corpo e se tornou extremamente atuante, como ocorreu com a cerâmica de alta temperatura. O livro mostra um pouco da contribuição de cada artista para perpetuar a

luci júdice yizima

Artista plástica Hisako Kawakami: “Estímulo para os artistas”

arte Koguei”. De acordo com a artista Ivone Shirahata, a arte Koguei abrange diversas modalidades englobando inúmeros aspectos de criação artística, que não precisa ser exclusivamente artesanal. “Esse universo abrange diversas especialidades, tais como cerâmica, madeira, tecelagem, artefatos de metal, laca japonesa, vidros, entre outros. São obras que envolvem a criação de objetos a partir de elementos básicos da natureza (água, ar, terra e fogo)”, comenta. “O livro mostra um pouco da contribuição de cada artista para perpetuar a arte Koguei”, diz. História - Em 1997, véspera da comemoração do 90º aniversário da imigração japonesa, foi promo-

vida uma exposição em comemoração à visita ao Brasil do casal imperial do Japão. O momento marcou uma mudança: o termo de origem japonesa “koguei” foi substituído por “arte craft” buscando mais compreensão do público ocidental para a natureza dessa produção artística. A Associa-

ção dos Artistas da Arte Koguei desapareceu e o termo em japonês parece cada vez mais distante. “Assim, para marcar essa passagem histórica, programamos esta exposição e queremos publicar um catálogo registrando a história e os trabalhos dos pioneiros”, destaca Kawakami. (Luci Júdice Yizima) Exposição Raízes da Arte Koguei no Brasil Abertura: 15 de maio de 2012, segunda-feira, às 14h Visitação: 16 a 20 de maio de 2012, das 10h às 17h Lançamento do livro Raízes da Arte Koguei no Brasil: 18 de maio de 2012, sexta -feira, às 19h30 Local: Hall do Grande Auditório do Bunkyo – Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social Rua São Joaquim, 381 - Liberdade - São Paulo - SP (próx. Estação São Joaquim do Metrô)

divulgação

A Galeria Kaikai Kiki, de Takashi Murakami, está presente na SP-Arte 2012, primeira feira de arte do Brasil que acontece até este domingo (13), no Pavilhão Ciccillo Mataedição da SP-Arte tomará três pavimentos razzo, no Par- 8ª do pavilhão da bienal que do Ibirapuera (zona Sul de São Paulo). minimalista enquanto oferece Além do usual staff de artis- uma extravagância divertida tas japoneses, o estande terá que ecoa na cultura contemobras de Matthew Monathan porânea. Do Japão, “Lotus Child” e Anselm Reyle, dois artistas fora da Ásia que, no entanto, de Chiho Aoshima combina partilham do espírito da gale- a irresistível qualidade da estética kawaii (bonitinho) com ria. Matthew Monathan apre- a representação infantil das senta duas máscaras, que são forças sublimes da Mãe Natutrabalhos em papel e escul- reza, e as pinturas conceituais tura, mesclando o antigo e eróticas de Maelie Makufuturístico, primitivo e mo- no, inspiradas pela subcultuderno. O trabalho sem tí- ra “boy’s-love” mangá (histótulo de Anselm Reyle brinca ria em quadrinhos japonesa), com as simples formas acaba com a distinção entre geométricas e o conceito do as fantasias homoeróticas de garotas jovens e alta arte. SP-Arte 2012 Onde: Pavilhão Ciccillo Matarazzo 2222 - Parque do Ibirapuera (entrada pelo portão 3) Quando: Hoje (1), das 14 às 22h. Sábado e domingo, das 12 às 20h Ingressos: R$ 30,00 (inteira) e R$ 15,00 (para estudantes mediante apresentação de carteira e maiores de

Informações: http://sp-arte.com/

60 anos)


São Paulo, 11 a 17 de maio de 2012

JORNAL NIPPAK

11

tênis de mesa 1

COLUNA AKIRA SAITO

Liga Nipo-Brasileira define grupos e calendário da Liga por Equipes

A

Liga Nipo-Brasileira de Tênis de Mesa realizou no último dia 3, na Associação Cultural e Esportiva Piratininga (zona Oeste de São Paulo), Congresso Técnico para definir os grupos e o calendário de disputas. Um marco na história do tênis de mesa no Brasil, em sua terceira edição – desde 2010 – a Liga Nipo-Brasileira de Tênis de Mesa por Equipes proporciona ao público todas as emoções deste esporte tão cativante. Tanto na Europa como na Ásia (continentes considerados potências mundiais no tênis de mesa), este tipo de confronto é considerado um modelo de sucesso tanto de público quanto de mídia. Com entrada franca, os amantes da modalidade poderão assistir a excelentes jogos, no estilo profissional da Europa: todas as seis partidas apenas numa mesa, com a área oficial, todos filmados, com arbitragem rigorosa com placares posicionados para o público, fotos profissionais dos atletas, torcida e um show a parte das disputas acirradas.

divulgação

Público poderá assistir disputas acirradas já a partir do próximo dia 26

CALENDÁRIO

Confira a formação dos grupos: Grupo A: Ateme, Bunka SBC, Ajab e Itaquera Nikkey Clube Grupo B: Casa Verde, Represa, Nippon e Uceg O critério de formação dos grupos foram os resultados da

Carlos Makiuchi, coordenador técnico da competição pelo 2º ano

classificação das equipes no ano de 2011 e as equipes vencedoras no Qualify realizado no ACEAS Suzano em 24 de março.

cal: Bunka SBC. Horário: A definir 26 de maio de 2012 Grupo B (sábado) Casa Verde x Nippon. Local: Grupo A Nippon. Horário: A definir Ateme x Itaquera. Local: Gi- Uceg x Represa. Local: Uceg. násio do Itaquera. Horário: A Horário: A definir definir Bunka SBC x Ajab. Local: 18 de agosto de 2012 Bunka SBC. Horário: A de(sábado) finir Grupo A Grupo B Ateme x Bunka SBC. Local: Casa Verde x Uceg. Local: Ateme. Horário: A definir Uceg. Horário: A definir Grupo B Represa x Nippon. Local: Casa Verde x Represa. Local: Represa. Horário: A definir Represa. Horário: A definir Nippon x Uceg. Local: Uceg. 30 de junho de 2012 Horário: A definir (sábado) 19 de agosto de 2012 Grupo A (domingo) Atene x Ajab. Local: Ateme. Grupo A Horário: A definir Itaquera x Ajab. Local: ItaItaquera x Bunka SBC. Lo- quera. Horário: A definir

TÊNIS DE MESA 2

Equilíbrio I “Todo ser humano só se tornará completo quando atingir o equilíbrio entre Corpo, Mente e Espírito”. Apesar de a maioria das pessoas terem ciência sobre este equilíbrio, poucas assumem um compromisso consigo mesmas, a fim de tornar este equilíbrio algo alcançável. A correria do dia a dia faz com que as pessoas deixem sempre para depois aquilo que na verdade deveriam estar fazendo “agora” exatamente para garantir este “futuro” que todos esperam. O corpo é nosso meio de transporte aqui na terra, é ele que nos leva a todos os lugares e que também satisfaz nossos anseios. Por isso, uma mente e um espírito não seriam nada nesta vida sem o nosso corpo. Devemos arrumar aquele “tempinho” que nunca temos para cuidar da saúde do corpo, que desde a antiguidade se sabe que para se atingir o equilíbrio entre a mente e o espírito, o corpo deve ser também saudável. Praticar uma atividade física, uma caminhada com amigos, um esporte que lhe agrade, tudo isso lhe trará além de todos os benefícios físicos, também uma melhoria de humor, um espírito de companheirismo e claro, abrirá portas também para se fazer novas amizades. Assim como tudo que se quer ter resultado, é preciso consultar um especialista na área. Um profissional de Educa-

ção Física para prescrever os exercícios e também a periodicidade é importante. Um médico para realizar exames preventivos para saber as condições gerais do corpo antes de iniciar qualquer atividade. As Artes Marciais trabalham muito a prática geral do corpo e também se preocupam muito com a respiração e a energia vital, por isso é também muito indicado para a manutenção e também pela busca deste equilíbrio. Um bom “Sensei” neste caso é imprescindível. Um nutricionista tem seu papel de importância para que se saiba o que de realmente bom devemos ingerir, quanto e como. E devemos abandonar de vez o mau hábito de ouvir e seguir o que “alguém” disse (geralmente “alguém” que não estudou aquilo e não é da área). Neste mundo “imediatista” que se encontram hoje as pessoas, deve-se pensar um pouco mais na saúde do corpo, para poder buscar então o equilíbrio com a mente e o espírito. Deve-se encontrar aquele tempinho, pois penso que se não tivermos tempo para cuidar do nosso bem maior que é a vida, de forma que o corpo precise se manter saudável, nada depois fará sentido algum. Vamos transformar o mundo em um lugar melhor, mas agora precisamos também nos transformar em seres humanos melhores e a saúde faz parte disso também!!!!! GANBARIMASHOU!!!!!

*Akira Saito, professor e praticante de Budo há 32 anos, morou no Japão de maio de 1990 a setembro de 1996, onde treinou karate sob a tutela do Hanshi Konomoto Takashi - 9º dan, graduando-se até o 3º Dan e tornando-se instrutor da matriz na cidade de Sagara-cho e das filiais das cidades de Hamamatsu-shi e Hamakita-cho até o retorno ao Brasil. Contato www.karatedogojukai.com.br www.saitobrothers.com www.artesdojapao.com.br www.akirasaito.blogspot.com

SOFTBOL

Chinesa Gui Lin obtém cidadania brasileira. Esporte confirma crescimento em Minas E torcida de Hoyama por vaga em Londres Depois de seis anos no país, a chinesa Gui Lin foi informada no último dia 3 que o Departamento Jurídico do Comitê Olímpico Brasileiro (COB) recebeu um comunicado positivo do Ministério da Justiça sobre sua naturalização. “Estou muito feliz neste momento, sem palavras para expressar tudo que estou sentindo, Obrigada por tudo. Meus amigos, familiares e a todos que sempre estiveram presentes em minha vida, colaborando em todos os sentidos”, agradeceu a mesa-tenista ao site da CBTM. “Obrigada a todos que jamais desistiram de lutar comigo nessa caminhada e a todos que sempre estiveram ao meu lado mandando boas energias, torcendo para que tudo desse certo e nunca deixando com que eu me abatesse”, completou. Gui Lin chegou ao Brasil aos 12 anos para um intercâmbio estudantil. Já praticava tênis de mesa, começou a estudar e se instalou em São Bernardo do Campo, onde conheceu Hugo Hoyama, que acreditou no potencial dela e tornou-se seu treinador. Gui Lin não participou da Seletiva Olímpica que aconteceu no Rio de Janeiro, quando Lígia Silva e Caroline Kumahara conquistaram as vagas. No entanto, ainda tem chance de ir a Londres como terceira integrante da equipe. A Comissão Técnica da Seleção deverá anunciar o nome da beneficiada no final do mês. A concorrente mais forte da agora brasileira Gui Lin, que agora está apta a

divulgação

Gui Lin já está apta a defender o Brasil em competições internacionais

representar o país em todas as competições, é Jessica Yamada, atual campeã Latino-Americana. Repercussão – Para Hoyama, “o tênis de mesa feminino do Brasil só tem a ganhar com ida de Gui Lin para Londres” “Apesar de ter vindo da China, ela não é mais uma daquelas atletas que só vem para jogar e não ajuda no desenvolvimento da modalidade. A Gui Lin está desde os 12 anos no Brasil e tem uma história aqui”, explicou Hoyama, acrescentando que a agora chinesa naturalizada brasileira possui um estilo de jogo “rápido”. “O que faltou e falta para ela e que vai começar a aparecer agora, é a experiência já que a Gui Lin ficou praticamente quatro anos jogando e treinando com as mesmas jogadoras. Com a naturalização ela vai poder ganhar ritmo de competição. Não digo que ela tem um jogo

muito acima das outras brasileiras, mas, sem dúvida, é diferenciada e estou na torcida para que ela vá para Londres. Não só pensando em resultados imediatos porque uma medalha em 2012 será difícil, mas projetando para 2016”, explica Hoyama, afirmando que, caso ela seja a escolhida “terá que mostrar serviço, mas vai contar com o nosso apoio”. (Aldo Shiguti, com o site da CBTM)

A equipe de softbol do BH Capitals realizou uma série de amistosos (adulto misto) em Belo Oriente – cidade próxima à Ipatinga, em Minas Gerais. Realizados entre os dias 21 e 22 de março, os Jogos da Amizade foram promovidos pela ANBI (Associação Nipo-Brasileira de Ipatinga) e contou com a presença dos times mineiros de Ipatinga e Belo Horizonte e do capixaba Vitória – o que mostra que o esporte também “tem vida” além do eixo São Paulo-Paraná. De acordo com os coordenadores do BH Capitals, os duelos foram emocionantes “confirmando que o esporte só tende a crescer em Minas Gerais”. O BH Capitals é formado por jogadores que conheceram e praticaram o softbol na infância, no Japão, Cuba, Venezuela e nos Estados Unidos e também em outros locais pelo Brasil. Mais do que um time, em princípio, são um grupo de amigos e familiares. As atividades tiveram início em julho de 2011, em um campinho de futebol. Passados alguns meses, a equipe foi “apadrinhada” pela Associação Mineira de Cultura Nipo-Brasileira (AMCNB), que colocou o time na pasta da diretoria de esportes, sendo parte do quadro de atividades da entidade. As cores do time são amarela, preta e branca - dependendo do ponto vista fazem certa alusão aos integrantes do time, composta por nikkeis, afro-descendentes e brancos, o que desmistifica o pensamento que esse é um esporte que só “os japoneses praticam”. Atualmente o BH CAPI-

arquivo pessoal

Jogos da Amizade contou com a participação de times de Minas Gerais e do Espírito Santo: vida fora do eixo São Paulo-Parana

BH Capitals também mantém um time de beisebol para a garotada

TALS treina softbol (adulto misto) recreativo aos domingos e beisebol infantil com as crianças carentes da comunidade do Jardim Canadá, em Nova Lima (RMBH) de forma voluntária e gratuita. Ideiais – O intuito é promover e difundir o esporte na região, mostrando que com o esporte além de se exercitar e divertir pode crescer como pessoa, respeitando e cooperando com seus companheiros de time e com isso carregar esses ideais além do esporte. Apesar de todas as dificuldades, o BH Capitals é uma equipe sem fins lucrativos. Para sobreviver, conta com

vários colaboradores que acreditam no time e em seus ideais, que contribuem de diversas maneiras, seja em patrocínio, logística ou manutenção de website. Desta maneira o BH Capitals busca democratizar o beisebol e o softbol. Mais informações sobre o BH Capitals podem ser obtidas com Emi Kyouho (que enviou esta matéria para o Jornal Nippak) no e-mail: emiky@msn.com e nos telefones: (31) 3267-1230/ (31) 8461-3462. Podem também visitar e curtir a página no Facebook: www.facebook.com/bhcapitals e no website: e www.bhcapitals.com.


12

Beneficente – A Associação Pro Excepcionais Kodomo-No-Sono realizou na tarde do dia 11 de abril, no Salão Rubi, do Hakka Eventos, na Liberdade, área central da capital. O evento contou com apresentação dos internos, dezenas de convidados cantaram e dançaram com os internos. Também veio prestigiar o evento o vereador Victor Kobayashi, o sushiman Jun Sakamoto, a consulesa do Japão Eiko Obe, entre outros. Fotos: Luci Júdice Yizima

Segurança – No dia 21 de abril, foi realizado um coquetel para recepcionar o novo cônsul de segurança Taro Matsunaga e a despedida do cônsul Kazutada Wakitani, no Salão Superior da Associação Cultural e Assistencial da Liberdade, no centro de São Paulo. O evento contou com as presenças do presidente da entidade, Hirofume Ikesaki, deputada federal Keiko Ota, coronel Mário Endo, coronel Yoshio Kiyono, Akio Ogawa, delegado Mario Ikeda, a escritora Andrea Pelegrinelli, Genny Yassuda, Hideckith Hashimoto (presidente da ABC Japan). Fotos: Luci Júdice Yizima

Lançamento – O Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil, no Bunkyo em São Paulo, abriu as portas na noite do dia 23 de abril para o lançamento do livro “Sob o Signo do Sol Levante – Uma História da Imigração Japonesa no Brasil” – Volume I (1908- 1941), de autoria de Shozo Motoyama. Trata-se de uma promoção conjunta da Associação para Comemoração do Centenário da Imigração Japonesa no Brasil e Instituto Brasil-Japão de Integração Cultural e Social. Dezenas de pessoas prestigiaram o autor, entre elas o reitor da USP, João Grandino Rodas, Ricardo Ohtake, Hirofume Ikesaki, Cônsul Geral adjunto do Japão Masahiro Kobayashi, professor Kokei Uehara, Jorge Yamashita (vice-presidente do Bunkyo), Pedro Handa, o escritor An­tão Ikegami, entre outros. Fotos: Luci Júdice Yizima

JORNAL NIPPAK

São Paulo, 11 a 17 de maio de 2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.