ANO 15 – Nº 2390 – SÃO PAULO, 11 A 17 DE OUTUBRO DE 2012 – R$ 2,50 www.nippak.com.br
Comunidade celebra três vereadores em SP, mas acende ‘sinal amarelo’ Para os mais pessimistas, o cenário era desanimador. No entanto, encerrada a apuração em São Paulo, a comunidade nipo-brasileira, enfim, respirou aliviada. Afinal, na próxima legislatura serão três representantes, um a mais que a “bancada nikkei” atual. Aliás, para surpresa de muita gente, Aurélio No-
mura (PSDB) conseguiu se reeleger com 29.236 votos. Mais surpreendente ainda foi a votação obtida por Masataka Ota, a maior do PSB, com 62.693. O terceiro representante nikkei na próxima legislatura será o médico George Hato, do PMDB, que obteve 24.611 votos. Para o deputado federal suplente Walter Iho-
shi (PSD-SP), “o resultado foi bom, mas poderia ter sido melhor”. “Eleger três entre cinco que tinham possibilidades reais mostra que as campanhas foram bem encaminhadas”, disse Ihoshi, que apoiou as candidaturas de Victor Kobayashi e Ushitaro Kamia, ambos do PSD e que não tiveram êxito nas urnas.
divulgação
————————––——–——————————––——–————————––——–—–————————––——–—–————————––——–—–—–—————————| Págs. 03 e 04
JORNAL NIPPAK
2
AGENDA CULTURAL CONCERTO ORQUESTRA SINFÔNICA BRASILEIRA Roberto Minczuk regente Simone Lamsma violino Programa Benjamin Britten Peter Grimes: Four Sea Interludes, Op.33 Erich W. Korngold Concerto Para Violino em Ré Maior, Op.35 Sergei Rachmaninov A Ilha dos Mortos, Op. 29 Modest Mussorgsky Quadros de uma Exposição [orquestração de Maurice Ravel] Programação sujeita a alterações. Onde: Sala São Paulo (Praça Júlio Prestes 16, Estação Luz) Dia 21/10/2012 Horário: 17h Ingresso: R$39,00 a R$121,00 Vendas Ingresso Rápido: 11/4003-1212 ou pelo site: www.ingressorapido.com.br CINEMA CINEMA BUNKYO Todas as quartas-feiras, a Comissão de Biblioteca e Filmes do Bunkyo apresenta uma sessão de filmes japoneses. Os filmes são exibidos em idioma japonês, sem legenda. Além disso, uma vez ao mês, realizam o “Free Market” (Frima), uma feira de produtos diversos, com artesanato, obentô (alimentos), brinquedos, livros e outros. Onde: Grande Auditório do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Dia 17/10/2012 Horário: Frima das 10h às 15h no Hall do Grande Auditório e a Sessão de Cinema às 13h Ingresso: Sócios entrada franca e não-sócios pagam R$5,00 Informações: 11/3208-1755 EVENTO KARAOKÊ DANCE TOKUSHIMA Onde: Tokushima Kaikan
(R Antonio Maria Laerte 275, Metro Tucuruvi) Dia 13/10/2012 Horário: 9h às 17h Informações: 11/4748-5896 Sra Inaba KARAOKÊ-DANCE NIKKEY CULTURAL Pioneiro nessa atividade cujo objetivo é de proporcionar um ambiente familiar onde os freqüentadores cantam suas músicas preferidas e dançam ritmos como o chá chá chá, rumba, forro, samba e country. Todos os Domingos e no 2º e último Domingo do mês realizamos bailes com música ao vivo com a participação do vocalista e tecladista Issamu Music Show, das 18h às 22h. Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade) Dia 14/10/2012 Horário: 8h às 18h (incluso: café da manhã, missoshiru, almoço às 12h30, refrigerantes, àgua, chá e café.). Informações: 11/3774-7456 / 3774-7457/3774-7443 www.nikkeycultural.com.br FEIJOADA DO BUNKA! Onde: Sociedade Cultural ABC - Bunka Kyokai Santo André (Rua Santo André 661, V Assunção) Dia 14/10/2012 Horário: 11h30 às 14h30 Valor: R$22,00 - com embalagem Informações na secretaria do Bunka: 11/4436-7685 e 11/4427-8766. AOBA-MATSURI Feira de verduras frescas e comidas típicas. Onde: Miyagui Kenjin Kai (Rua Fagundes 152, Liberdade) Dia 20/10/2012 Horário: 7h às 16h (almoço das 11h às 15h) Informações: 11/3209-3265 BAILE AGRIFEST Onde: Club São Bento Social em São Bento do Sapucaí Dia 27/10/2012
EM CARTAZ Horário: 23h Informações e inscrições para Miss Agrifest 2012 no site www.agrifest.com.br ou pelo telefone 12/3666-1900 FEIRA DE LIVROS USADOS Onde: Sala de Exposição do Bunkyo - 2º andar do Prédio Anexo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Dia 28/10/2012 Horário: 9h às 15h Informações: 11/3208-1755, ramal 128 (Biblioteca, com Misako) Voluntariado: Os voluntários são necessários para o sábado, dia 27/10, a partir das 9h, que ajudarão na montagem da feira e no domingo, dia 28/10, os voluntários podem auxiliar no atendimento ao público. Mais detalhes pelo tel.: 11/3208-1755, ramal 128, com Misako. PRIMAVERA DANÇANTE Ritmos musicais variados, com a animação do grupo Issamu Music Show, Buffet Shoori estará oferecendo o serviço de jantar e os convidados assistirão a um show de dança, ao som de tango, com o prof. Marco Kina e sua parceira Lu Mayumi. E sorteios de brindes. Onde: Ginásio de Esportes do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Dia 03/11/2012 Horário: 19h às 23h30 Convites na Secretaria do Bunkyo: R$25,00 (anteci pado) ou R$30,00 (no dia) Informações: 11/3208-1755 1ª AGRIFEST DE SANTO ANTÔNIO DO PINHAL Onde: Praça de Eventos do Centro de Lazer em Santo Antônio do Pinhal De 16/11 a 18/11/2012 Informações: wwww.agrifest.com.br Informações e divulgação de eventos com Cristiane Kisihara e-mail cris_kisihara@ hotmail.com ou Tel.11/32083977.
CURSOS CURSO AULAS DE DANÇA Professores Sergio e Rosa Taira. Onde: Assoc. Shizuoka Kenjin (R. Vergueiro, 193 - Liberdade) As 2ª e 3ªfeiras Horário: 13h às 17h Informações: 11/5588-3085 e 11/7174-8676 AULAS DE DANÇA Prof. Marcos Kina Onde: Soc. Bras. de Cult. Japonesa – Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) As 5ª feiras Horário: 11h às 12h30 NIKKEY CULTURAL Karaokê: aulas com o prof. e maestro Hideo Hirose (2ª, 3ª, 4ª,
6ª e sábado) e a profa. Tsuguiko Hongo (5ª). Dança Social: Prof. Murae domingo (de manhã), Prof. Hayashi (2ª das 15h às 20h), Prof. Tahira (6ª das 13h às 16h30), Profa. Luciana Mayumi - Aulas de Tango (2ª e 4ª das 20h30 às 23h), Profa. Massako Nishida (4ª das 9h às 16h), Prof. Willian (sábado à tarde), Profa. Sato Tazuko (sábado de manhã) e Profa. Yukie Miike (3ª, 5ª e domingo, diversos horários). Aulas de Violão, Guitarra e Baixo: Prof. Eder (sábado das 9h às 18h) Aulas de Japonês: (básico, intermediário e avançado) Profas. Keiko, 2ª e Isabel Kayoko, diversos horários. Obs: aulas de Português para
estrangeiro com Profa. Isabel Kayoko. Aulas de Inglês: (básico, intermediário e avançado) Prof. Anderson (sábado), Profa. Priscila (diversos horários). Aulas de Informática: Prof. Vic tor Kawata (diversos horários) Aulas de teclado: Profa. Neide (diversos horários) Tênis de Mesa: Prof. Mario Nakao - Técnico da Butterflay (diversos horários). Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade) Informações: 11/3774-7456, 11/3774-7457 e 11/3774-4430 com Meily (das 9h às 17h e sábado das 9h às 14h)
Informações e divulgação de eventos com Cristiane Kisihara cris_kisihara@hotmail.com – Tel. 11/3208-3977
EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO NIKKEI LTDA. CNPJ 02.403.960/0001-28
Rua da Glória, 332 - Liberdade CEP 01510-000 - São Paulo - SP Tel. (11) 3208-3977 Fax (11) 3341-6476 Publicidade: Tel. (11) 3208-3977 Fax (11) 3341-6476 comercial@nippak.com.br cristiane@nippak.com.br
São Paulo, 11 a 17 de outubro de 2012
JORNAL NIPPAK
Diretor-Presidente: Raul Takaki Diretor Responsável: Daniel Takaki Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167) Redator Chefe: Aldo Shiguti Redação: Luci J. Yizima Colaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Kuniei Kaneko, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane Kisihara e Osmar Maeda (Zona Norte) Periodicidade: semanal Assinatura semestral: R$ 60,00 jornaldonikkey@yahoo.com.br
CONCURSO
org.br e site: www.bunkyo.org.br
3º CONCURSO LITERÁRIO DO BUNKYO: CATEGORIA MANGÁ Inscrições até 15/10/2012 Endereço para envio do material: BUNKYO – Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social – Comissão de Atividades Literárias – Categoria Mangá – Rua São Joaquim 381, Liberdade – 01508-900 – São Paulo/SP Cerimônia de premiação durante o 42º Prêmio Literário Nikkei Onde: Salão Nobre do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, 2º andar, Liberdade) Dia 17/11/2012 Horário: a partir das 13h Informações: www.bunkyo.bunkyonet.org.br
PROJETO VITRINES – Na ter ceira mostra de 2012, MASP e Metrô de São Paulo, recebem os trabalhos dos artistas Diego García, Laura Huzak Andreatto, Wallace V. Masuko e Nicole Mouracade. Caixa de Texto - Diego García De 10/09 a 05/10/2012 Paradiso - Laura Huzak Andreato De 10/10 a 07/11/2012 ei! - Wallace V. Masuko De 12/11 a 03/12/2012 “Tudo o que já foi, tudo o que é e tudo o que será” - Nicole Mouracade - Latinhas de alumínio descartadas foram os moldes utilizados para construir a obra. Onde: Estação Trianon-Masp do Metrô De 10/09 a 03/12/2012 Horário: 2ª a 6ª das 6h às 20h30, sábados e domingos das 10h às 17h. Ingresso: Gratuito Realização: Artistas, MASP e Ação Cultural do Metrô de São Paulo
CURSO CURSO GRATUITO PARA VESTIBULANDOS Estão abertas as inscrições para o terceiro curso gratuito Literatura para vestibular, formatado pelo CIEE para despertar o gosto pela literatura entre os alunos do ensino médio. O curso terá duração de uma semana, com três horas diárias, de segunda a sexta, totalizando 15 horas. Onde: Prédio Escola do CIEE (Rua Genebra 57, Centro, SP) De 22 a 26/10/2012 Horário: das 14h às 17h Inscrições: Gratuitas e devem ser feitas pelo site www.ciee.org.br EXPOSIÇÃO 6ª GRANDE EXPOSIÇÃO DE ARTE BUNKYO É um evento cultural com o objetivo de apresentar o constante avanço e empenho criativo dos artistas revelando novos valores, consolidando artistas em ascensão e reverenciando os já consagrados. Onde: Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social – Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) De 07 a 14/10/2012 Horário: 2ªs a 6ªs das 12h às 17h, sábados, domingos e feriados das 10h às 17h e no último dia, 14 de outubro, das 10h às 15h. Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/3208-1755 e-mail bunkamatsuri@bunkyo.
ON KAWARA, ARTE E VIDA CONTEMPORÂNEA Onde: MAM/SP – Museu da Arte Moderna (Parque do Ibirapuera – portão 3) Visitação: até junho de 2013 Horário: terça a domingo e feriados, das 10h às 18h Ingresso: R$ 5,50 (domingo gratuito) Associados do MAM, crianças até 10 anos e adultos acima de 65 anos não pagam. Informações: 11/5085-1300 MARCAS DO TEMPO Eriko Sato, Bin Kondo, Futoshi Yoshizawa, James Kudo, Hiro Ojima, Kazuo Wakabayashi, Kiji-Maru, Kimi Nii, Kunio Watanabe, Makoto Nakamura, Manabu Hangai, Mari Iwabuchi, Midori Hatanaka, Miyuki Abe, Nobuhiko Suzuki, Nobuo Mitsunashi, Roberto Okinaka, Ryouta Unno, Sachiko Koshikoku, Shizue Sakamoto, Shoichi Yamada, Takafumi Kijima, Takashi Fukushima, Tomie Ohtake, Yasuichiro Suzuki, Yasuo Ogawa, Yasushi Taniguchi, Yayoi Kusama, Yo Onishi e Yoshiaki Nagai. Onde – Galeria Deco (Rua dos Franceses 153, Bela Vista) De 01/09 a 28/10/2012 Horário: das 10h às 19h
Informações: 11/3289-7067 www.facebook.com/galeriadeco EVENTO FESTIVAL DE BRASÍLIA DA CANÇÃO JAPONESA 1º Festival de Karaokê e 24º Concurso Brasilense da Canção Japonesa Onde: Escola Modelo de Língua Japonesa (Av.L 2 Norte SGAN 611 Conj.ABC Bl.C) Dia 21/10/2012 Horário: a partir das 9h Regulamentos: www.nippobrasilia.com.br Informações e inscrições: festivaldacancaojaponesa@gmail.com 30ª BIENAL DE SÃO PAULO A Iminência das Poéticas Onde: Parque do Ibirapuera, Pavilhão da Bienal São Paulo De 07/09 a 09/12/2012 Horário: 3ª, 5ª, sábado, domingo e feriado das 9h às 19h – Entrada até 18h – 4ª e 6ª das 9h às 22h – Entrada até 21h – Fechado às segundas. Ingresso: Entrada Gratuita Informações: www.bienal.org.br/30bienal/pt/ EXCURSÃO Nikkey Cultural promove a 10º REVEILLON 2013 para Thermas de Fernandopolis Excursão com partida no dia 28/12/2012 (sexta feira) às 22h em ônibus super-luxo tipo LD. Informações e reservas com Emi lia Iritsu 11 / 3751-9910 e 11 / 99510-8499, Meily 11/37747456, 11 / 3774-7457, 11 / 37747443, Deise 11 / 3749-0374, Jose Iritsu 11/9957-3845 ou Prof. Ikuhiro Hayashi e Ayako Hayashi. ILHA GRANDE - Pousada Maria Bonita – Partida dia 17/01/2013 às 23h (quinta feira) em ônibus super-luxo LD – Passeios de escunas nos dias 18, 19 e 20/01/2013 e pesca noturna. Bailes nas noites dos dias 18 e 19/01/2013 com Issamu Music Show. Retorno no dia 20/01/2013 apos o almoço. Informações e reservas com Emilia Iritsu 11/3751-9910 e 11/99510-8499, Meily 11/37747456, 11/3774-7457, 11/37747443 e Jose Iritsu 11/9957-3845
JORNAL NIPPAK
São Paulo, 11 a 17 de outubro de 2012
3
ELEIÇÕES 2012
Comunidade nikkei terá três representantes na Câmara Municipal de SP na próxima legislatura
A
divulgação
Reprodução
Divulgação
comunidade nipo-brasileira saiu “lucrando” nessa eleição municipal. Para quem estava com receio de não ter nenhum representante na Câmara Municipal de São Paulo na próxima legislatura, o saldo foi positivo. Dos 30 candidatos nikkeis que estavam na disputa, três tiveram êxito nas urnas. Reeleito com 29.236 votos, Aurélio Nomura, do PSDB, O vereador Aurélio Nomura comemora reeleição Masataka Ota e sua esposa, a deputada federal Keiko Ota: estratégia deu certo ficou com a oitava das nove vagas destinadas aos tucanos. Ele terá companhia dos novatos George Hato (PMDB) e Masataka Ota (PSB). Ushitaro Kamia, que também tentava se reeleger, obteve 22.683 votos. Para Nomura, “foi a eleição mais difícil que já disputei”. Ciente das dificuldades, como o grande número de candidatos nikkeis, o agora reeleito vereador Aurélio Nomura explicou que a saída foi buscar votos em outros locais “não só dentro da coletividade”. “Foi importante ter outros caminhos”, avaliou. Segundo ele, tão importante quanto diversificar os votos foi poder contar com uma equipe “que me apoiou integralmente”. “Graças a esse empenho consegui chegar lá”, afirmou Aurélio, que aprovei- George Hato ao lado dos pais e amigos durante visita do candidato derrotado do PMDB, Gabriel Chalita tou para colocar seu Gabinete à disposição da comunidade. George Hato – Um dos no- para fortalecer ainda mais a candidatar para poder fazer “Hoje mesmo (segunda) já co- vos colegas da bancada nik- nossa cultura, além de incen- mais ainda. Me candidatei e mecei a ligar para todos que kei na Câmara Municipal tivar o esporte. Sempre disse coloquei nas mãos de Deus”, nos apoiaram para dizer que será o médico George Hato que não estou começando disse Ota, garantindo que nós honraremos o voto que (PMDB), que obteve 24.611 nada, apenas darei continui- “não fiquei ansioso”. “Fiz minha campanha disnos foi dado”, disse Nomura, votos, a segunda maior dade ao trabalho que meu pai acrescentando que sua estraté- votação de seu partido, fi- já vinha desenvolvendo na cretamente, sem muitos recando atrás apenas de Ricar- Câmara Municipal”, afirmou cursos. Contei com a ajuda de gia se mostrou acertada. muitos voluntários. Percorri “Muitas pessoas achavam do Nunes, que obteve 30.747. George. Aliviado, George Hato as ruas das zona Leste e Norque não ia me reeleger porque não tinha a estrutura do disse que a campanha dei- Masataka Ota – Ou- te e da região central. Ia nas [prefeito] Kassab. Tive que xou seus braços “com duas tro debutante na próxima lojas do Brás e conversava partir para uma ação indepen- cores por causa da exposi- legislatura será Masataka com as balconistas das Ruas dente e consegui vencer por- ção ao sol”, fruto da intensa Ota, do PSB. Candidato Oriente e Maria Marcolina”, que apresentei propostas”, agenda. “Foi uma campanha mais votado da coligação conta Ota, que revela ainda destacou, lembrando tam- de poucos recursos, feita de com impressionantes 62.693 uma “vantagem”. Enquanto fazia campanha bém que os candidatos que porta em porta”, justificou, votos, Ota foi também o confiaram somente nos votos afirmando que esperava se sétimo mais votado no ge- fora da comunidade nipo-brados eleitores da comunidade eleger, mas não sabia com ral. Modesto, diz apenas sileira, sua esposa, a depuquantos votos. que “foi uma boa votação”. tada federal Keiko Ota, tamnikkei não tiveram sucesso. “Minha votação era “Já vinha trabalhando há 15 bém do PSB, se encarregava “Comecei minha campanha fora da comunidade ni- imprevisível, mas o mais im- anos, lutando contra a vio- de visitar os eventos da copo-brasileira e fui fazendo o portante foi alcançar nos- lência e a impunidade”, suas munidade nikkei, fazendo a cerco”, disse Aurélio Nomu- so objetivo final”, destacou principais bandeiras, “além ponte com os eleitores nipora, um dos poucos candidatos George, acrescentando que de ajudar crianças carentes -brasileiros. “Não adiantava estar os a mostrar preocupação com a “minha equipe suou muito”. com distribuição de ovos de dois nos mesmos lugares. A elaboração do Plano Diretor “Visitei pessoalmente cerca páscoa”. de três mil casas, principal“Senti que havia chegado ideia era cobrir o maior núEstratégico do município. “É uma discussão que vai mente da zona Leste, além num ponto que, sem poder mero de eventos possíveis, afetar o planejamento da ci- de mais de 10 mil pacien- não daria para resolver muita tanto dentro como fora da codade nos próximo 20 anos tes. Isso durante a semana. coisa. Por isso, em 2010, munidade”, destaca. Eleito, e, para meu espanto, ouvi Aos sábados e domingos, me minha esposa, Keiko Ota, Ota prega uma união com poucas pessoas debatendo o dediquei aos eventos da co- concorreu e foi eleita depu- os outros dois representantes assunto. Trata-se da principal munidade. Para isso, tive que tada federal. Desta forma, nikkeis na Câmara Municipal lei que afetará não somente contar com a ajuda do meu ela pode participar mais ati- a partir do próximo ano para a geração dos nossos filhos pai, da minha mãe, dos meus vamente da revisão do Có- fazer um trabalho em parceria como também dos nossos irmãos e do meu tio”, conta digo Penal brasileiro”, escla- em prol da comunidade. “Vou netos. Por isso, esperava um George, que agradece “todos rece Ota, lembrando que “en- procurar participar das atividebate mais profundo. Mas os amigos da comunidade quanto isso, eu dava pales- dades pois jamais deixaria certamente essa questão será que me receberam nos even- tras em escolas e percorria a a comunidade nikkei. Serei mais uma força”, garante Madebatida no segundo turno tos, sempre com um sorriso periferia”. “Posteriormente, tam- sataka Ota. para prefeito”, acredita o ve- no rosto”. “Vou trabalhar com afinco bém senti necessidade de me (Aldo Shiguti) reador, acrescentando que a Câmara Municipal “nunca recebeu tantos vereadores novos como agora”. ELEIÇÕES 2012 “Para se ter uma ideia, do meu partido, apenas quatro retornarão: o Floriano Pesaro, o Claudinho, o Gilson Barreto e eu. No geral, foi uma renovação de 40%, bem acima Caro leitor, cessários para ocupar, nova- ção. Um dos fatores que mais do que era esperado”, destaVenho aqui agradecer mente, uma vaga na Câmara me motivam nessa carreira cou Nomura. o apoio que recebi da co- Municipal. política é ouvir a população, munidade nipo-brasileiCada um de vocês foi buscar melhorias. E, nesse ra. Agradeço a cada pessoa fundamental para totalizar sentido, nosso trabalho nunca pela confiança depositada 22.683 pessoas que acredita- vai parar. Continuamos na nas urnas, pelo empenho, es- ram em nosso trabalho sério luta, no dia a dia, ao lado do forço, dedicação para com e honesto. É uma votação ex- povo. Nada e ninguém podem a nossa campanha, e sobre- pressiva, da qual tenho muito interromper esta essência, tudo, o carinho e a considera- orgulho. Fruto da construção essa vontade! ção por mim. Ao longo desta de um grande grupo, comCom Deus no coração e grande jornada, travamos di- posto por gente do bem. Hoje, serenidade, lutaremos para versas batalhas, nas quais só tenho a agradecer por tudo alcançar nossos objetivos. superamos os desafios e ad- isso. De coração, meu muito Um grande abraço e, noversidades. Contudo, infe- obrigado! vamente, meu muito obrilizmente, não conseguimos A todos, informo que gado! obter o número de votos ne- continuo sempre à disposiKamia
Em carta, vereador Ushitaro Kamia agradece eleitores
CANDIDATO / PARTIDO / COLIGAÇÃO / VOTAÇÃO / %
Ota Aurélio Nomura George Hato Kamia Dr. Pedro Kaká Victor Kobayashi Yamada Thabata Yamauchi Watanabe Dilza Muramot Dr. Flavio Iizuka Tachibana Edson Onishi Milton Missaka Nelson Shikicima Takara Saito San Marilda Watanabe Thiago Arikawa Akiko Aki Elias Tanaka Rubens Ito Manoel Maruyama Sergio Koei Ricardo Okada Simone Hieda
PSB/ PP/PT/PSB PSDB/PR/DEM/PSDB/PSD PMDB/PMDM/PSL/PSC/PTC PSD/PR/DEM/PSDB/PSD PSD/PR/DEM/PSDB/PSD PSD PR/DEM/PSDB/PSD PPS/ PPS/PMN PRB PRB/PTB PTB/PRB/PTB PSD/PR/DEM/PSDB/PSD PC do B PT/PP/PT/PSB PSC/PMDB/PSL/PSC/PTC PTB/PRB/PTB PTB/PRB/PTB PV PHS/PHS/PRP PV PMDB/PMDB/PSL/PSC/PTC WWPSOL/PCB/PSOL PTB/PRB/PTB PDT PC do B PSTU PRP/PHS/PRP PSC/PMDB/PSL/PSC/PTC
62.693 1,10% 29.236 0,51% 24.611 0,43% 22.683 0,40% 21.350 0,37% 19.198 0,34% 10.806 0,19% 5.359 0,09% 3.061 0,05% 2.484 0,04% 2.071 0,04% 1.653 0,03% 1.578 0,03% 1.433 0,03% 1.040 0,02% 1.024 0,02% 798 0,01% 697 0,01% 652 0,01% 464 0,01% 370 0,01% 258 0,00% 255 0,00% 139 0,00% 91 0,00% 39 0,00%
ELEIÇÕES 2012
Victor Kobayashi agradece eleitores Ainda não foi desta vez. Os 19.198 votos obtidos por Victor Kobayashi (PSD) não foram suficientes para elegê-lo a uma vaga na Câmara Municipal de São Paulo. “Mas agradeço de coração a todos os que depositaram sua confiança no nosso trabalho”, agradeceu Kobayashi, afirmando que esta eleição foi uma das mais disputadas dos últimos tempos – ele já concorreu à Câmara Municipal em 2008 e à Assembleia
Legislativa em 2010. Segundo ele, ainda é cedo para antecipar projetos, mas uma de suas prioridades será retomar as atividades no Instituto Paulo Kobayashi. “Vou concentrar meus esforços para ampliar as ações no instituto”, explicou, afirmando que, de imediato, pretende ajudar a eleger José Serra (PSDB) o futuro prefeito de São Paulo. (Aldo Shiguti)
COLUNA DO SILVIO SANO
Facada nas costas? Volto a bater na tecla das não eleições de candidatos nikkeis e, dessa vez, extrapolando as fronteiras de Sampa. Acompanhei, no domingo, a contagem de votos até seu final, dando “passeadas” em algumas cidades onde a presença da comunidade é marcante. O que constatei, grosso modo, checando apenas candidatos por seus sobrenomes, serviu para consolidar minhas afirmações a respeito. Onde houve trabalho concentrado, eleição tranquila de candidatos (Registro, Marília e Londrina); e, penosa ou nenhuma candidatura eleita, onde pode ter havido o contrário (Campinas, Maringá e... São Paulo). Embora Campinas não tenha presença destacada da comunidade, foi onde ficou mais clara essa questão. Tenho comigo, de algum tempo, que dois políticos nikkeis tem sido eleitos nessa cidade, um dos quais muito conhecido no meio do karaokê. Pois bem, neste ano, de repente, outra pessoa também forte no karaokê resolveu se candidatar. Resultado: obteve exatamente a diferença que faltou ao outro para ser eleito. Sou amigo de ambos, mas a atitude daquele foi uma grande “pisada na bola”, não detectada pelas lideranças locais. Em São Paulo, à exceção de George Hato, não se pode dar crédito à comunidade por suas eleições. Mesmo neste caso, mérito ao pai
que, desde há dois anos, tão logo eleito deputado estadual, vem comparecendo a quase todos os eventos da comunidade, além de contribuir positivamente com ações que lhes interessam. Aurélio Nomura, apesar da herança explícita do eleitorado do pai, somou-se a isso seu bom trabalho para a Cidade (vi Aloísio Nunes recomendando-o). Masataka Ota, sem medo de errar, teve 90%, ou mais, de votos vindos de “fora”, por sua... conhecida missão, de longa data. Sempre afirmei que não se deve escolher representantes por etnia ou religião, mas se assim a comunidade o desejar há que se trabalhar para isso... tarefa natural às entidades líderes, principais interessadas, bem entendido. Assim, como não chamar de “faca da nas costas” as não elei ções de Ushitaro Kamia e Victor Kobayashi, depois de tudo que fizeram à elas, após constatar o total de mais de 220 mil votos aos candidatos nikkeis? Ainda que metade fosse de não nikkeis, com o tal do trabalho concentrado seria, facilmente, possível também reelegê-los. Né, não?!! *Silvio Sano é arquiteto e escritor. E-mail: silviossam@ gmail.com
JORNAL NIPPAK
4
ELEIÇÕES 2012
COLUNA DA ERIKA TAMURA
‘Aliviada’, comunidade prega, desde já, mais participação política
E
Conscientização – No caso da eleição para vereador, segundo ele, “houve uma dispersão, com outros candidatos tendo votações inexpressivas”. Para Harada, no entanto, “a comunidade tem que se empenhar mais”. “A imagem que nikkei não se envolve em polí-
Jiro Mochizuki
arquivo: aldo shiguti
Kiyoshi Harada: “A ética na política vale a pena”
Kihatiro Kita lamenta por Ushitaro Kamia e Victor Kobayashi
Para Walter Ihoshi, acendeu o sinal de alerta: “Ideal é um mix”
tica tem que acabar. Política é a arte que abre as portas para todas as atividades”, destaca Harada, que elogiou a postura adotada pelo Jornal Nippak. “A imprensa teve um papel muito positivo nessa eleição”, afirmou. Quem também respirou aliviado foi o presidente do Bunkyo, Kihatiro Kita. “Ter três representantes na Câmara Municipal era o número que já estávamos esperando”, admite Kita, acrescentando que “na pior das hipóteses esperávamos igualar a atual bancada, com dois vereadores”. “Desastre total seria se
munidade nipo-brasileira, como toda a sociedade, melhorando a qualidade de vida dos paulistanos. Fazendo isso, eles já estarão honrando a raça oriental”, destaca Kita. Alerta – Para o deputado federal suplente Walter Ihoshi (PSD-SP), “o resultado foi bom, mas poderia ter sido melhor”. “Eleger três entre cinco que tinham possibilidades reais mostra que as campanhas foram bem encaminhadas”, disse Ihoshi, que apoiou as candidaturas de Victor Kobayashi e Ushitaro Kamia, ambos do PSD. “Eles estavam bem, cada um em seu segmento”, lamentou Ihoshi, que concorda com a linha de raciocínio adotada por Harada que a comunidade “poderia ajudar mais se houvesse um grau de mobilização maior”.
divulgação
ncerrada a apuração para vereador na capital paulista, a comunidade nipo-brasileira, enfim, respirou aliviada. “O resultado em São Paulo, de um modo geral, representa uma vitória da cidadania, da ética na política que proporcionou uma renovação de 40% na Câmara Municipal o que, de certa forma, evidencia um amadurecimento do eleitor”, analisa o jurista Kiyoshi Harada, que em setembro deste ano coordenou o Encontro com Candidatos ao Cargo de Vereador da Câmara Municipal, evento organizado pelo Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social) em parceria com a Associação Brasileira de Ex-Bolsistas do “Gaimusho Kenshu-sei”. Mas ressalva: “Como tudo, a democracia traz algumas coisas boas e outras ruins. O Victor Kobayashi [que concorreu a uma vaga à Câmara Municipal pelo PSD], que era uma pessoa bem preparada, foi superado por outros que nem conhecemos direito seu programa, mas acabaram eleitos pelo solgan ou pela imagem. São coisas que fazem parte do jogo democrático”, avalia Harada, acrescentando que a reeleição de Aurélio Nomura (PSDB) “já era esperado”. “Foi uma afirmação que a ética na política vale a pena, afinal, ele foi reeleito pela quinta vez”, justificou Harada, para quem a comunidade nipo-brasileira ainda tem forças para eleger seus representantes, seja para a Câmara Municipal, Assembleia Legislativa ou Câmara dos Deputados.
não tivéssemos nenhum”, comenta Kita, destacando que “o ideal seria elegermos cinco representantes”. “Se souber trabalhar, a comunidade nikkei tem potencial para isso. O Ushitaro Kamia e o Victor Kobayashi, por exemplo, também tinham condições de se elegerem”, garante. Entenda-se por “se souber trabalhar”, explica Kita, uma maior conscientização dos próprios eleitores nipo-brasileiros de que é importante eleger representantes. “Agora, é só esperar que os eleitos cumpram um bom papel de defender não só a co-
Mix – O deputado, porém, faz questão de “isentar” a comunidade de “responsabilidades”. Para ele, hoje não se pode vencer uma eleição contando somente com votos dos eleitores nikkeis. “Precisamos da comunidade, mas não podemos depender só dela. O ideal é fazer um mix, ou seja, trabalhar também os votos fora, como fez o Aurélio Nomura, que teve o apoio de José Aníbal [deputado federal licenciado pelo PSDB-SP e atual secretário de Energia do Estado de São Paulo]. Trata-se de uma constatação realista”, afirma Ihoshi. “As eleições estão cada vez mais difíceis. No meu caso, por exemplo, a segunda foi bem mais difícil que a primeira”, explica, garantindo que “o tempo de fazer campanha só com voluntários acabou”. “É preciso pensar em termos mais profissionais”, destaca Ihoshi, que já ligou o “sinal de alerta” para a próxima eleição. “Essa eleição acendeu o sinal amarelo e é preciso repensar a estratégia desde já”, afirmou. (Aldo Shiguti)
ELEIÇÕES 2012
Jamil Ono é o primeiro prefeito reeleito na história de Andradina O prefeito de Andradina, Jamil Ono (PT) é o primeiro prefeito reeleito da história de Andradina, atingindo também a marca histórica de 21.440 (67,69% ) com seu vice Dr Charles (PSDC), pela Coligação Para Andradina Continuar Crescendo . A soma dos três opositores Dr Flavio (15,37%), Pedro Ayres (11,09%) e Ernesto (5,85%) não atinge a metade dos votos obtidos por Jamil. Jamil também é reverenciado o prefeito que mais fez por Andradina nos últimos 30 anos. Todo o sucesso da sua gestão Jamil dedica a sua equipe de trabalho e a grandes parceiros que fez na esfera política nacional. Ao assumir o quadro era bem diferente, “Sem recurso, com uma folha de pagamento de R$ 3 milhões a ser paga. Foi realmente assustador, mas conseguimos sair disso e, em nossa administração, nestes dois anos, nunca ouve atraso no pagamento dos servidores municipais”, acrescenta ele que lembra da experiência de todo o grupo para conseguir transpor os obstáculos de uma Prefeitura falida, sem crédito, sucateada, com débito de mais de R$ 19 milhões. Alem de colocar as contas da casa em ordem, com o pagamento quase que total da dívida herdada, Jamil vem
São Paulo, 11 a 17 de outubro de 2012
divulgação
Jamil Ono comemora reeleição: “Era assustador”
em São Paulo e, simultaneamente, o curso de letras japonesas, também na USP. Durante sua jornada estudantil, Jamil já mostrava interesse político, tendo uma forte atuação na colônia japonesa. Ele foi diretor da Sociedade de Cultura Japonesa e o presidente mais novo da Associação Fukushima do Brasil. Aos 25 anos, com dois Vida – Jamil Akio Ono, diplomas de renomada uni52 anos, é o filho do meio versidade estadual, Jamil de Hideko e Shoichi Ono trabalha em um escritó(falecido há 11 anos). Nas- rio de advocacia e na Folha ceu na Fazenda Primavera, de S.Paulo, como digitador, assim como seus irmãos onde ficou por cinco anos. Jair e Sueli, onde seu pai era Com a oportunidade de fazer arrendatário e plantava algo- pós-graduação em literatura dão e milho. A fazenda em moderna japonesa na Univerque nasceu foi a primeira sidade da Província de Fukudestinada a reforma agrária shima (equivalente a universidade federal), no Estado de São Paulo Ao voltar ao Brasil, Jamil Aos 18 anos, Jamil escolhe sua carreira: ser advo- chegou a ter três imobiliárias gado e cursa direito na USP em São Paulo, antes que tirealizando obras em diversos setores, principalmente na educação e na recuperação da infraestrutura urbana. Uma das metas para a próxima gestão é conseguir 100% de ruas asfaltadas para a cidade. “Quero uma cidade melhor, melhorar a qualidade de vida da minha cidade e transformar a nossa Andradina”, disse.
vesse que retornar a Andradina pelo estado de saúde do pai. Em 1996, se casa com Márcia Norie Ueda Ono, com que tem dois filhos Jun’iti José Guilherme Ono e Nathari Maria Ono. Sempre atuante na colônia japonesa, Jamil se torna vice-presidente e depois presidente da Associação Assistencial Cultural e Esportiva de Andradina (AACEA) e vice-presidente da Federação das Associações Nipo-Brasileiras da Noroeste. Em 1996 decide participar de sua primeira eleição, sendo eleito vereador em Andradina pelo PTB. “Tive como padrinho político Orensy Rodrigues da Silva”, relembra. Jamil se elegeu as duas eleições subsequentes, sendo vereador por 12 anos no município, de 1997 a 2008, quando assumiu o cargo de prefeito de Andradina pelo PT. Nestes anos, ele se candidatou a deputado estadual, tendo cerca de seis mil votos na primeira vez (em 1998) e quase 20 mil votos na segunda participação (em 2006, já disputando pelo PSC). Durante sua gestão a frente do Legislativo Municipal, Jamil é lembrado por ser o presidente que fez a sede da Câmara Municipal de Andradina. “Foi a maior obra de Andradina feita naquele ano”, comenta.
Voto consciente Eleições nas cidades brasileiras...é muito difícil falar de política e ser imparcial, pois sempre haverá alguém para adorar o texto, e outro alguém para criticar. Eu não vou levantar a bandeira de nenhum político e nem tomar partido de ninguém, mesmo porque acho que a essa altura do campeonato todos já devem saber o suficiente sobre o candidato escolhido em cidades onde haverá segundo turno, sim ou não? Talvez? É exatamente sobre isso que quero alertar a população brasileira, o exercício da cidadania só é completa com o voto consciente. O que às vezes me deixa receosa é que muitos preferem anular o voto como forma de protesto, isso eu acho um desperdício, pois o título de eleitor é a arma que todos têm para lutar por um mundo melhor, e o voto é um direito conquistado! Como tem gente que prefere abrir mão de um direito adquirido em forma de protesto? Sinceramente não consigo entender. A geração que lutou tanto por um país democrático deve estar indignada com essa parcela de eleitores que anulam o voto, afinal batalharam tanto para conquistar esse direito. E a desculpa em falar que todos os candidatos não prestam, é somente a consequência do voto por obrigação e sem consciência nenhuma, pois lá atrás já se começa a campanha de um político, muitas vezes já se observa o espírito de liderança de algumas pessoas, aliado ao comprometimento social de uma comunidade ou nação, e somente depois dessa observação, é que se começa a moldar um perfil de um possível candidato. Política é assim, leva tempo, consome ideias, forma opiniões, pleita por direitos. Mas se um cidadão que anula o próprio voto, ele tem o direito de reclamar depois? Ele pode dizer, eu não votei nesse prefeito então estou com a consciência tranquila se alguém reclamar de seu mandato, isso é justo? Acho que já passou da hora do cidadão brasileiro ter voz, e começar a exigir qualidade política, ora se ser
político hoje em dia virou profissão, o que eu acho muito errado, então deveria ser exigido qualificação da mão de obra. Se está preparado tudo, se não está, corram atrás dessa qualificação, onde os critérios são escritos pelo próprio povo brasileiro. Eu vivo há 14 anos no Japão, e nesses 14 anos eu justifico meus votos, não porque eu quero e sim porque aqui no Japão só há a obrigatoriedade de se votar para as eleições presidenciais. O restante não há votação aqui, somente a justificativa. E a lei está mais rigorosa no quesito título de eleitor, onde agora há a obrigação dos brasileiros em manter o título eleitoral em dia, ou seja, antes poderíamos acumular vários turnos eleitorais e justificarmos somente quando formos ao Brasil, atualmente, temos que justificar todas as eleições, e se acumularmos três turnos o título de eleitor estará suspenso, e com isso perdemos o direito de renovação do passaporte. Essa nova medida pegou todos de surpresa, fui aconselhada pela funcionário do Consulado Brasileiro a transferir o título para o Japão. Nas eleições no Japão os eleitores não são obrigados a votar, o que se ganha em qualidade dos votos, perde-se em quantidade, mas a qualidade recompensa. Portanto, todo voto aqui no Japão é consciente. Mas não dá para comparar política brasileira com política japonesa, há vários revezes e vários benefícios de ambos os lados, mas são bem antagônicos. Asim cada país, cada cidade, cada comunidade tem o governante que merece, cada povo escolhe aquele que melhor lhe convém para representá-lo legislativamente, para defender seu interesse e para satisfazer suas necessidades. *Erika Tamura nasceu em Araçatuba (SP) e há 14 anos mora no Japão, onde trabalha com desenvolvimento de criação. E-mail: erikasumida@hotmail.com
ELEIÇÕES 2012
Estado de SP tem 19 prefeitos nikkeis eleitos Confira a relação de prefeitos nikkeis eleitos no Estado de São Paulo(*) Cidade Eleito Partido %(**) Andradina Jamil Ono PT 67,69 Barrinha Mitsuo Takahasi (Kátia) PT 53,19 Caieiras Roberto Hamamoto PSD 65,13 Cajati Luiz Koga PSDB 98,12 Estrela D’oeste Pedro Itiro DEM 73,39 Guarantã Iochinori Inoue (Shina) PSB 59,57 Irapuru Silvio Ushijima PSD 62,72 Itaquaquecetuba Mamoru Nakashima PTN 53,27 Lavinia Mario Yamashita PSDB 57,64 Mendonça Cyozi Aizawa (Japonês) PP 54,5 Novo Horizonte Toshio Toyota PPS 87,21 Pedra Bela Jorge Hirodi Orita DEM 45,53 Pedro de Toledo Sergio Yasushi Miyashiro PSB 60,46 Pereira Barreto Arnaldo Enomoto PSDB 52,53 Pompéia Oscar Yasuda PP 51,43 São Miguel Arcanjo Tsuoshi Jose Kodawara PTB 39,71 Sete Barras Ademir Kabata (Miro Kabata) PSDB 35,81 Suzano Paulo Tokuzumi PSDB 34,47 Valparaíso Marquinho Higuchi PSDB 72,39 (*) Fonte: TSE — (**) % dos Votos Válido
BALCONISTA NIKKEI URGENTE
Loja material elétrico / Informática necessita Balconista c/ ou s/ prática Conhecimento em informática. Curriculum p/ ankobo@terra.com.br ou enviar à Rua Pitangueiras, 26 - Pça. da Árvore - CEP 04052-020
São Paulo, 11 a 17 de outubro de 2012
JORNAL NIPPAK
5
CIDADES/REGISTRO
58º Tooro Nagashi de Registro espera cerca de 20 mil visitantes nos dias 1º e 2 de novembro
O
Bunkyo de Registro (Associação Cultural Nipo-Brasileira de Registro), em parceria com a Nichirenshu Emyoji, Registro Base Ball Club (RBBC) e Prefeitura Municipal de Registro realizam nos dias 01 e 02 de novembro, a 58ª edição do Tooro Nagashi. Neste ano, segundo presidente do Bunkyo de Registro, Kuniei Kaneko, estão previstos a soltura de cerca de 2500 barquinhos (tooros) confeccionados pelas crianças da Apae (Associação de Pais e Amigos dos Excepcionais) e da AME (Apoio ao Menor Esperança). Os interessados já podem reservar seus tooros ao preço de R$ 15,00 (cada). Os pontos altos do Tooro Nagashi de Registro, realizado inicialmente pela Nichirenshu Emyoji nos primeiros 30 anos, são as celebrações de cerimônias religiosas. No dia 1º de novembro, às 9 horas, no Cemitério da Saudade, acontece um Culto Ecumênico no Monumento das Almas. Kaneko explica que a ideia é rezar pelas almas daqueles que contribuíram para o progresso de Registro. “Através de um levantamento, constatamos cerca de 20 túmulos que foram abandonados pelos mais diferentes motivos, desde mudança dos familiares até pessoas que não tinham parentes aqui, ou se tinham também acabaram falecendo”, explica o presidente do Bunkyo de Registro. Sumô e taikô – A segunda celebração religiosa acontece no dia 2, às 9 horas, próximo
divulgação
Cerca de 2500 barquinhos enfeitarão as águas do rio Ribeira de Iguape
A parte “festiva” reúne apresentações de danças de minyo, bon odori, matsuri dance, wadaiko e torneio de
sumô. “É uma forma de dar oportunidades para os jovens se apresentarem, já que eles treinam o ano inteiro”, conta Kaneko, acrescentando que, “como este ano o Finados cai numa sexta-feira, a expectativa é receber um número maior de visitantes”. “Este ano promete ser mais animado pois alguns hotéis já não tem mais vagas”, explica Kaneko, lembrando que, caso chova, o público pode ficar tranqüilo porque parte da programação é realizada em local coberto. “Sai caro, mas não tem jeito”, assegura o presidente do Bunkyo, acrescentando que a soltura dos tooros, deve ocorrer por volta das 19 horas do dia 2. Manjuba – Antes da queima de fogos de artifícios, por volta das 22h30, haverá ainda apresentações de bon odori, de danças de minyo Yamato-
-Kai e matsuri dance. Depois, os barquinhos começam a ser colocados na água, um a um, colorindo o rio. “O Tooro Nagashi de Registro é um dos mais tradicionais do país e faz parte dos calendários de eventos turísticos do município de Registro e do Estado de São Paulo”, explica Kaneko, acrescentando que o Bunkyo, o RBBC e a Fenivar (Federação das Entidades Nikkeis do Vale do Ribeira) se encarregam de preparar os pratos típicos, como yakissoba, sushi, tempurá, sukiyaki, gyoza, pastel e udon, além do sashimi de manjuba e manjuba frita, especialidades de Registro. Os toros podem ser adquiridos na secretaria do Bunkyo pelo tel. (13) 3822-4144 e 3822-2865, e-mail acnbrgt@ uol.com.br. Cada barquinho custa R$ 15,00. (Aldo Shiguti)
PROGRAMAÇÃO DIA 01/11 (QUINTA-FEIRA) Local: Cemitério da Saudade 09h00 – Culto Ecumênico no Monumento das Almas Celebrações religiosas também fazem parte da programação
à ponte. Trata-se de um Culto da Seicho-No-Ie às Vítimas de Acidentes na BR 116. No mesmo dia, às 17 horas, na Rua Miguel Aby-Azar, será realizada uma Cerimônia de Purificação das Águas do Rio Ribeira de Iguape e às 18 horas, um Ato Interreligioso
para as Almas dos Antepassados com a participação de representantes da Nichirenshu Emyoji, Templo Budista Nishi Honganji de Registro, Igreja Católica, Seicho-No-Ie, Igreja Episcopal, Igreja Messiânica, Omotokyo e Sokagakkai.
Local: Rua Miguel Aby-Azar 18h30 – Wadaiko do Bunkyo de Registro 19h00 – Apresentação de Danças de Minyo Yamato-Kai 19h30 – Bon Odori 22h30 – Matsuri Dance DIA 02/11 (SEXTA-FEIRA) Local: Próximo à ponte 09h00 – Culto da Seicho-No-Ie às Vítimas
de Acidentes na BR 116 Local: Rua Miguel Aby-Azar 10h00 – Torneio de Sumô 16h30 – Wadaiko do Bunkyo 17h00 – Cerimônia de Purificação das águas do Rio Ribeira de Iguape 18h00 – Ato Inter-religioso para as almas dos antepassados 19h00 – Tooro Nagashi (soltura dos barcos) 20h00 – Bon Odori 21h00 – Apresentação de Danças de Minyo Yamato-kai 21h20 – Matsuri Dance 21h30 – Bon Odori 22h30 – Encerramento com queima de fogos
INTERNACIONAL
CIDADES/RIO DE JANEIRO
Yamanaka e Gurdon ganham Nobel de medicina
Associação dos Professores de Língua Japonesa realiza 15º Nihongo Yuyukai com cerca de 300 participantes
O britânico John Gurdon e o japonês Shinya Yamanaka conquistaram o prêmio Nobel de medicina e fisiologia de 2012 por pesquisas que revolucionaram o entendimento de como as células e os organismos se desenvolvem, anunciou a organização responsável pelo prêmio no último dia 8. “Essas descobertas revolu cionárias mudaram completamente nossa visão sobre o desenvolvimento e especialização das células”, disse o comitê do Nobel do Instituto Karolinska, da Suécia, em comunicado ao anunciar os vencedores do prêmio de 8 milhões de coroas (1,2 milhão de dólares). O Nobel de medicina é o primeiro a ser entregue a cada ano. Os prêmios nas áreas de ciências, literatura e paz foram entregues pela primeira vez em 1901, seguindo a vontade do inventor do dinamite, Alfred Nobel. Yamanaka, especialista em cirurgia ortopédica, conseguiu gerar em 2006 as células-tronco pluripotentes induzidas (iPS) com características que, até então, os pesquisadores acreditavam que só possuíam as células-tronco
embrionárias. Suas primeiras conquistas chegaram a partir de células adultas obtidas da pele de ratos, e em 2007 conseguiu gerar com sucesso células iPS também a partir de células de pele humana. A descoberta representou uma verdadeira revolução, ao tornar obsoleto o uso de seu equivalente natural, as células-tronco embrionárias - cuja obtenção envolve problemas éticos -, o que lhe valeu numerosos reconhecimentos. Yamanaka considera que a pesquisa das células iPS ainda está em seus passos iniciais, já que ainda se deve constatar que são seguras e eliminar os riscos antes de sua aplicação clínica. Gurdon é um dos mais destacados biólogos do Reino Unido e é considerado pioneiro no campo das células-tronco e da clonagem Junto com o japonês Shinya Yamanaka, Gurdon foi premiado hoje por ter descoberto como se podem “reprogramar” as células maduras para que se “transformem em células pluripotentes”, capazes de transformar-se em qualquer tipo de tecido, o que “revolucionou” a compreensão de como se desenvolvem as células e os organismos. Segundo o Instituto Karolinska de Estocolmo, Gurdon descobriu em 1962 que a “especialização das células é reversível”. A técnica utilizada em seu estudo do girino é considerada pioneira e ajudou ao desenvolvimento do estudo da clonagem, concretamente à criação da ovelha Dolly, o primeiro mamífero clonado. (do UOL)
divulgação
Evento reuniu professores, estudantes e convidados
Encontro possibilitou participantes de se divertirem aprendendo
A Associação dos Professores de Língua Japonesa do Estado do Rio de Janeiro (APLJERJ), com o apoio do Centro Cultural e Informativo do Consulado Geral do Japão no Rio de Janeiro, da Fundação Japão de São Paulo, da Associação Nikkei do Rio de Janeiro e da empresa alimentícia Panco, realizou no mês passado, na Associação Nikkei do Rio de Janeiro, o 15º
instituições de ensino que pudesse servir de estímulo mútuo”. “Um encontro em que fosse possível sentir-se à vontade, divertir-se animadamente usando a língua japonesa”, explicam. A partir deste pensamento, teve origem a denominação “Yuyukai”. Na ocasião, os participantes se divertiram no curto período de 4 horas com a prática
Nihongo Yuyukai. Segundo Rika Hagino e Valeriana Arai, respectivamente, presidente e secretária da APLJERJ, “o Nihongo Yuyukai nasceu do ardente desejo dos professores de proporcionar aos alunos a oportunidade de usar a língua japonesa e poder sentir essa alegria e estabelecer um espaço de intercâmbio entre estudantes de diferentes
de língua japonesa longe das salas de aula, ampliando o círculo de amizade através de música, dança folclórica, peça teatral, diferentes tipos de jogos, concurso de ilustração, entre outras atrações. Este ano, o evento contou com a participação de 329 pessoas, entre estudantes, professores e convidados de entidades japonesas do Rio de Janeiro.
COLUNA DO Shigueyuki yoshikuni
Idiotice é ser milionário no cemitério Outro dia, uma velha amiga pediu-me para ser sua fiadora junto ao banco onde estava negociando empréstimo de valor significativo. Não tive como negar. Fui convocado para fazer o cadastro. A gerente que me atendeu – uma bela bancária-fonoaudióloga - solicitou a relação dos bens que possuía. Imóvel, nenhum. Veículo, nem bicicleta.
De valor só uns 1.500 livros. Valor inestimável, frisei. Ela nem ligou. Pediu-me o holerite. Só isso, disse-me com um olhar um tanto penalizado. É que pago duas pensões, duas ex, você sabe, justifiquei. É claro que não fui aceito. Sou péssimo administrador no tocante a dinheiro. Aposentei-me pouco antes de o Collor confiscar o nosso dinheiro. Tinha sacado o Fundo de Garantia e colocado na
poupança. Estava estudando na Unesp de Bauru na época e esqueci-me do dinheiro. Só uns dez anos após, o gerente da agência de Capão Bonito ficou intrigado com aquele dinheiro parado e me localizou. Tinha apurado que eu tinha deixado certa quantia também em Bauru onde trabalhara. Dei-lhe, de presente, um computador. Quanto ao dinheiro gastei adquirindo dois carros: um
para minha mulher e outro para mim. Um deles foi furtado pouco depois lá na capital, sem seguro. Nem liguei. O que tinha vindo de surpresa, assim também tinha ido. Era a sina. Porque nunca pretendi mesmo é ser milionário no cemitério. (Shigueyuki Yoshikuni é jornalista e reside em Lins)
JORNAL NIPPAK
6
São Paulo, 11 a 17 de outubro de 2012
comportamento
Akemi Matsuda: do balé clássico ao estilo da Era Vitoriana
A
brasileira Akemi Matsuda, com 19 anos eternos (como gosta de falar sobre sua idade), formada em balé clássico na Japan Music High School, passou por várias companhias de Ballet Clássico profissional no Japão. “Pendurou as sapatilhas de ponta” e as trocou pelos laços e roupas no Estilo Vitoriana, com o apoio da mãe. É pioneira e uma famosa adepta da moda Lolita no Brasil, dita moda e tem uma legião de seguidores. Lolita para quem não sabe, é uma moda de rua que surgiu no bairro de Harajuku, na cidade de Tóquio, no Japão na década de 80. Baseado em um vestuário repleto de volumes, mangas fofas, muitos babados, rendas e gola alta geralmente, voltado sempre para roupas que lembram a meiguice e fragilidade, exceto por alguns subgêneros, onde as roupas são voltadas mais para o estilo punk. O estilo possui influência da Era Vitoriana, do período Rococó, provenientes da Grã-Bretanha. Akemi criou a “Revolução Kawaii no Brasil” para fixar a moda Lolita no país. Atualmente, além de Lolita, Akemi é também professora da língua japonesa, faz show (canta em japonês vestida de Lolita), faz consultoria para quem tem interesse no estilo Lolita, e é responsável por um ateliê de roupas dessa moda, além de organizar salas com a temática em eventos da cultura japonesa como Festival do Japão e Anime Dreams. Seu primeiro contato com a moda Lolita foi num evento em Porto Alegre. A partir daí começou a se interessar e agora já faz parte desse universo há seis anos. “No começo era difícil ser Lolita no Brasil, saia nas ruas era confundida com a Emília, Xuxa, festa junina”, explica.
luci judice yizima
Adepta da moda Lolita, Akemi dita moda e tem uma legião de seguidores no país: “Princesa”
lita. Os laços para a cabeça também vem do Japão”, diz. Princesa – Para Akemi a moda Lolita não pode ser confundida com o cosplay. Segundo ela, o cosplay pertence há um cenário dos personagens dos mangás (revista de quadrinho japonesa) e jogos de game japoneses, mas ela não gosta da comparação. “Cosplay tem regras, Lolita não tem. O cosplay tem o desenho e tem Para Akemi, estilo Lolita não tem regras que fazer igual. “Teve até casos mais pesados, Lolita é ser princesa, boneca, onde achavam que eu era o estilo é mais livre”, escladrag queen” comenta. rece. “Ao mesmo tempo, há “Os vestidos eu importo certa limitação entre algumas do Japão que chegam a custar Lolitas brasileiras, que não R$ 1.200,00 cada, os acessó- incorporam outros elementos rios como bolsas e sapatos ou tem medo de errar. Aqui importo de Paris ou Ja- no Brasil, as meninas veem pão, onde existe uma loja o que tem na internet, na teespecializada em moda Lo- levisão, e já copiam. No Ja-
pão, a menina vê um sapato e pensa: será que esse pode ser um sapato de uma princesa? Daí ela vai e corre atrás de um vestido de princesa para aquele sapato”, conclui. Com relação à variedade, a Lolita pode ser de acordo com o gênero buscado pela pessoa. Se for o country, há mais xadrez. Se for o punk Lolita, um xadrez mais rebelde, e como acessório fundamental tem que ter correntes. O Sweet Lolita, que talvez seja o mais famoso, é aquele mais ilustrado em desenhos japoneses, com vestidos com mais babados, com estampas de doces, frutas e outros mimos. Mas, no geral, a estrutura é parecida há influência do rococó, da época vitoriana, cheia de pompa e roupas trabalhadas. Contato – Para quem quiser conhecer mais sobre a moda Lolita, ter uma consultoria de moda Lolita ou show com Akemi Matsuda pode entrar em contato no celular (11) 99608-9504 ou e-mail: akemimi@gmail.com. (Luci Judice Yizima)
intercâmbio
Modelo japonesa, Eriko Kurashita percorre 25 países da América Latina por uma boa causa luci judice yizima
A modelo japonesa Eriko Kurashita, de 28 anos de idade, fala inglês, espanhol, italiano e russo, natural de Totori no Japão. Com a agenda cheia, a modelo deve percorrer 25 países pela América Latina, por uma boa causa. A missão da jovem japonesa é entregar cartas de japoneses que ficaram no Japão a parentes japoneses e amigos que moram nesses 25 países. Tirar as tristezas Kurashita: missão é entregar cartas
e depressões dessas pessoas marcadas pelas saudades. Sua viagem começou em abril, onde já visitou Bolívia, Chile, Peru, Argentina, Uruguai, Paraguai e no momento está no Brasil. A japonesa Eriko também quer mostrar ao Japão a alegria do povo latino americano através do registro escrito e de um documentário. “Vim trazer cartas a parentes que não se correspondem há muito tempo”, diz. “Também estou registrando a cultura de cada país através de um documentário para conhecer a vida das pessoas, como vivem, o que fazem. E por que o índice de felicidade é maior entre os latinos americanos do que nos japoneses? Se na América Latina
em alguns lugares a comunidade vive em circunstâncias precárias, porém estão sempre com o sorriso no rosto. São pessoas felizes”, investiga a modelo. “O que mais me impressionou foram às tribos indígenas do Peru e Bolívia, são muito diferentes. Quero dar a oportunidade aos japoneses de conhecer e compartilhar com eles as experiências vividas por mim na América”, conclui. A jovem Eriko, uma “mensageira” em busca da “receita da alegria e felicidade dos povos latinos Americanos”, apesar de todas as dificuldades conseguem ser felizes e alegres. Pretende difundir as culturas das cidades visitadas, aprender a “receita”, e ser a ponte multiplicadora no Japão. (Luci Júdice Yizima)
COLUNA DO JORGE NAGAO
Por que não fui eleito? Após a eleição de 1986, Benemar e eu, num bar perto da Folha de SP, em que éramos colaboradores, esboçamos uma frases com a pergunta acima. O texto se perdeu porque a data de validade era pouca assim como foi o tempo do Benemar entre nós. Em homenagem ao humorista do Boi Cote, aproveito o mote e dou voz aos candidatos que não chegaram lá. Celsinho do Detran- porque na reta final, ficou ruço, mano. Soninha- Perdi mas não terei insônia por isso. Continuarei sonhando. Chalita- Não entrei mas ajudei a tirar o aventureiro do segundo turno. GiannaziObrigado, PSOaL, pela força. Derrotei o Paulinho da Força. Levy Fidelix- meus votos pegaram um aerotrem e sumiram. Eyeyeymael- meus votos disseram oi, oi, oi aos outros candidatos. Wadih Mutran - Depois de 29 anos na Câmara, os votos se evadiram. Havanir- recebi poucos votos porque meu nome não é Enéas. A. Timóteo- Na semana da Criança, magoaram este menino de 76 anos. Cristina Kirsner/PVdancei o tango porque os manos não votaram na hermana. Raul Gil Jr- o eleitor não tirou o chapéu pra mim. Se toca, Raul! Serginho BBB- No programa, votaram pra eu sair; agora, sem votos, não entrei. Angela Maria- Entrei tarde na política, meus fãs estão quase todos lá em cima. Mulher Pêra- Saí da Fazenda, saí candidata, saí por falta de votos. Peréio, ator - Seria um vereador sem frescura, vou procurar outro papel. Lucas, fotógrafo- O resultado foi negativo porque o eleitor queimou o meu filme. Dinei, ex-Timão- porque o corinthiano me abando-
nou. Fui. Fiu, fiu. Ademir da Guia- porque o eleitor não me deu bola e o Divino não quis. Sussa escritor- fui bem até a página 5, agora é virar a página, Joanópolis. Tanaka do Sushi- porque não consegui enrolar o eleitor. Leão alfaiate- o eleitor me deu linha mas não costurou um acordo comigo. Dra. Claudia Trabalhista- descuidei e os meus votos Fórum embora, Luci. Akira das palavras cruzadas- porque eleição só tem números. É mais sudoku. André do hospital- porque não fui muito paciente com os meu eleitores. Fátima da Febem- porque o povo não entendeu que o maior dos males é o menor. Hiroshi da Banca- porque, Veja, os Caras, Istoé, os eleitores não votaram em mim. Sigueru, tintureiro- êta, ferro! Mas eu tinha que passar por essa saia justa. Chico do caixa- porque o vingativo eleitor me deu o troco. Umberto da Van- porque as peruas não votaram em mim. Fran das trufas- porque levei a campanha em banho-maria esse foi o meu creme... Rui da Enseada- a esquerda estiva não embarcou na minha e fiquei a ver navios. Marcio da Sinuca- Porque confiei em meu taco gripado e ele espirrou. Ora, bolas! Minoru do Táxi- essa corrida na política foi um sonho passageiro. Toledo do twiterTive 140 votos, sou um predestinado. Agora, vou tuitar. *Jorge Nagao é colunista do site Primeiro Programa (www.primeiroprograma. com.br). E-mail: jlcnagao@uol. com.br
FALECIMENTO
Marido de Chieko Aoki, John Aoki falece em Tóquio Faleceu nesta terça-feira (9), em Tóquio, no Japão, Hiroyoshi Aoki, marido da empresária Chieko Aoki, presidente do Blue Tree Hotels & Resorts. Leia a mensagem assinada por Chieko Aoki: Caros amigos, Com sentimento de melancolia, compartilho com vocês o falecimento de meu querido marido e companheiro, John Aoki, hoje (dia 9), aqui em Tóquio. John foi uma pessoa que viveu intensamente, cheio de vida, com visão sempre inovadora e para frente, com alegria contagiante, e mesmo depois do
AVC, continuou na prática de atitudes positivas, preocupado em manter as pessoas felizes à sua volta. Sempre superou as dificuldades com força e prazer, um exemplo de que tudo é positivo e possível. Com ele, descobri também a riqueza das viagens, da hotelaria, da gastronomia, do lazer, da convivência com as pessoas. Traçamos juntos uma longa e rica estrada, cheia de recordações maravilhosas. Deixo aqui meus sinceros agradecimentos a você que também fez parte de nossa história feliz. Agradeço o carinho de todos e as boas vibrações, Chieko Aoki
JORNAL NIPPAK
São Paulo, 11 a 17 de outubro de 2012
7
CULTURA
O
HAICAI BRASILEIRO
Jornal Nippak publica aqui os haicais enviados pelos leitores. Haicai é um tipo de poema que se originou no Japão. Seu maior expoente é Matsuo Bashô (16441694). O haicai caracteriza-se por descrever, de forma breve
e objetiva, aspectos da natureza (inclusive a humana) ligados à passagem das estações. Hoje, no mundo inteiro, pessoas de todas as idades e formações escrevem haicais em suas línguas, atestando a universalidade dessa forma de expressão.
TEMAS DE OUTUBRO Bicho-da-seda – Salgueiro – Piquenique Ramas do salgueiro – Brincadeira de criança Ao vento balança. Akiko Koike Jundiaí, SP
Dito popular: Bom pra doenças de chagas Chá de salgueiro Elisa Campos São Paulo, SP
Os galhos delgados refletidos nas águas calmas – Velho salgueiro Monica Martinez Granja Viana, SP
Rajada de vento – O salgueiro varre a rua com os longos galhos Alvaro Posselt Curitiba, PR
Único menu Barulho de comilança Ah, bichos-da-seda! Irene M. Fuke São Paulo, SP
Folhas de amoreiras despejadas de balaios – Ah, bichos-da-seda! Neide Rocha Portugal Bandeirantes, PR
Que barulho é este? Somente o bicho da seda No seu mastigar. Benedita Azevedo Magé, RJ
De madrugada ouço Bicho-da-seda lagarta Devorando as folhas. Izumi Fujiki São Paulo, SP
Até o bebê ronca ao final do piquenique. Sol ainda forte. Nelson Savioli Rio de Janeiro, RJ
Ao vento que passa Brilham folhas do salgueiro – Uma nova aurora. Benedita Azevedo Magé, RJ
Espera paciente A primavera chegar – Dorme o salgueiro. Izumi Fujiki São Paulo, SP
Velho ancoradouro – Os galhos do salgueiro ao sopro do vento... Regina Alonso Santos, SP
Deixada na grama A cesta do piquenique – Cada um pra um lado Carlos Viegas Brasília, DF
Parece tristonho – Com folhas pendentes salgueiro ou chorão. Mario Isao Otsuka São Paulo, SP
Tão esbranquiçados Bichos-da-seda devoram Folhas esverdeadas. Yone São Paulo, SP
Não poupa Nem as tenras folhas O bicho-da-seda Elisa Campos São Paulo, SP
Sem pressa nem dúvidas Tece seu fio com presteza o bicho-da-seda Monica Martinez Granja Viana, SP
As formigas chegam No meio do piquenique Sem serem convidadas. Zekan Fernandes São Paulo, SP
Temas de dezembro (postar até 10 de novembro) Lambari – Jaca – Vestibular
te do tronco e dos galhos, e são grandes, podendo atingir 15 kg. Suas variedades são Dura, Mole e Manteiga. Internamente, dividem-se em gomos suculentos que envol vem as sementes. Nos supermercados das cidades,
Cada pessoa pode participar com apenas uma identidade. A seleção dos trabalhos é feita pelos haicaístas Edson Kenji Iura e Francisco Handa.
Envie suas cartas para: Haicai Brasileiro A/C Jornal Nippak Rua da Glória, 332 CEP 01510-000 São Paulo-SP E-mail: jornaldonikkey@yahoo.com.br Cc. ashiguti@uol.com.br
Temas de janeiro (postar até 10 de dezembro) Dama-da-noite – Tatu – Sorvete
Jaca (tema de dezembro) Fruto da jaqueira, origi nária da Índia, que foi trazida pelos portugueses nos tempos coloniais. É uma árvore rústica, que se adaptou bem ao clima do Brasil, mas é sensível a geadas. Os frutos nascem diretamen-
Envie seus haicais (no máximo três de cada tema sugerido) digitados ou em letra legível, com nome (mesmo quando preferir o uso de pseudônimo), endereço e RG.
têm sido vendidas corta das e embaladas em pequenas porções, como forma de faci litar seu consumo pelas famílias menores. Mas as opiniões sobre a jaca são controversas, divididas entre os que amam seu sabor e os que odeiam
Edson Kenji Iura seu aroma característico. “Enfiar o pé na jaca” significa cometer excessos. Jacas maduras entre montanhas, da janela do trem que sobe a serra. (Hitomi Hoshino)
CINEMA
Nesta sexta e sábado, MIS homenageia Kenji Mizoguchi por seus 90 anos de carreira com mini mostra Nesta sexta e sábado (12 e 13), o MIS (Museu da Imagem e do Som) abre as portas do seu auditório para uma homenagem aos 90 anos de carreira do diretor e roteirista japonês Kenji Mizoguchi. Em parceria com a Fundação Japão, a mostra gratuita, composta por uma seleção de filmes célebres da carreira de Mizoguchi, será exibida inteiramente em película 16mm e 35mm. Mizoguchi produziu seus filmes com um olhar de pintor e a sensibilidade de um poeta. Com belas composições, recriou movimentos suaves com a câmera e explorou a relação psicológica de seus personagens. Assim, o diretor fascinado por tomadas longas e riqueza de detalhes em sua mise en scène, revela o cotidiano japonês por meio de dramas familiares, ao mesmo tempo em que documenta social e economicamente as
divulgação
Confira a programação completa da Mostra Kenji Mizoguchi: SEXTA (12) 15h: A nova saga do clã Taira (Japão, 1955, 108 min, 16 mm) 17h: Contos da lua vaga depois da chuva (Japão, 1953, 97 min, 16 mm) 19h: O intendente Sansho (Japão, 1954, 126 min, 16 mm)
Cena de Os Amantes Crucificados, de Kenji Mizoguchi
Mostra também exibirá a Música de Guion
transições de um Japão que passa do feudalismo para a modernidade, do campo para a cidade. Seu tema principal foi o status social das mulheres japonesas e seu papel em uma sociedade dividida entre tradição e modernidade. Entre seus principais
filmes, constam Nihombashi (1929); Shikamo Karera wa yuku (1931); Geido ichidai otoko (1941); Vida de O-Haru, galante mulher (1952); Contos da lua pálida depois da chuva (1953); O Sansho Bailiff (1954); A Imperatriz Yang Kwei Fei (1956).
SÁBADO (13) 15h: Os amantes crucificados (Japão, 1954, 102 min, 16 mm) 17h: A música de guión (Japão, 1953, 85 min, 35 mm) 19h: Oharu – vida de uma cortesã (Japão, 1952, 148 min, 16 mm) MOSTRA KENJI MIZOGUCHI Quando: Sexta e sábado (12 e 13) Onde: Auditório MIS Av. Europa, 158, Jardim Europa (SP) Entrada franca (sujeito à lotação da sala – retirada de ingressos com uma hora de antecedência na Recepção MIS) Classificação etária: 16 anos Tel.: 11/2117-4777 ou www.mis-sp.org.br Estacionamento conveniado: R$ 8. Acesso e elevador para cadeirantes
Ar condicionado.
Inquietações Certa inquietação incômoda incomoda ainda esta existência que aos quinze compunha versos sofridos de toda vontade que tinha. Aos cinqüenta retorna em tempestade temporal assolando a terra inóspita de minha inconstante má formação. Se escrevia por esperança escrevo agora por desesperança.
A força da pele Dos arroubos da carne trêmula Conceição conheceu Sebastião que nada mais queria dela senão o calor de seu corpo. Nunca disse uma palavra a mais nem lhe prometeu nada demais além do que os sentidos pediam. Sebastião amava Cândida Beatriz que amava Sebastião mas este procurava mesmo era por Conceição. Sem nenhum afeto uma palavra de carinho um gesto de passarinho dirigia-lhe Sebastião. Queria resistir a tamanha insolência, ser usada abandonada a cada encontro marcado lá estava de espreita esperava até o último instante. Angustiada recebia Sebastião em seu braços de polvo. Um dia Conceição cansou-se... Quis esquecer-se de Sebastião. Dez anos se foram Vinte anos se foram Se foi também a juventude de apenas viver o que a vida oferecia de mais embriagador que tão somente a linguagem do elemento procriador pudesse prevalecer. Não conseguiu esquecer-se de Sebastião. Nada tinha a falar a ele mesmo assim atendeu seu pedido: encontraram-se de novo nada mais fizeram do que o que somente eles podiam fazer juntos.
Cegonhas em dobradura Não sei fazer cegonhas em dobradura por isso não visito os enfermos. Que poderia oferecer além de minha presença minha palavra endurecida se nem ao menos sei fazer cegonhas em dobradura. Aos mendigos da rua também que posso dar a mais que minha presença indigna com indiferença me olharão por não saber fazer cegonhas em dobradura. Talvez os loucos não se importem deixar-me vir entre eles com eles delirar diante da real inexistência de certezas certamente equivocadas. Mas ainda assim posso dizer enfim a sina de não satisfação maldição aquilo que me persegue por não saber fazer cegonhas em dobradura. chicohanda@yahoo.com.br
8
JORNAL NIPPAK
São Paulo, 11 a 17 de outubro de 2012
exposição
LOGOMARCAS
Concurso celebra os 40 anos de atividades da FJ
Assembleia Legislativa recebe “A Arte Naif de Iwao Nakajima”
C
DIVULGAÇÃO
reprodução
onsiderado um dos expoentes da arte naif na América Latina por sua técnica apurada e a expressividade de seus quadros, Iwao Nakajima (1934-2011) será homenageado pela Assembleia Legislativa do Estado de São Paulo com a realização da exposição “A Arte A japonesa Akane Satou, com “Rainbow”, foi a grande vencedora Naif de Iwao Nakajima”. A inauguração acontece no próximo dia 15 (segunda-feira), a partir das 11 horas, no Espaço Cultural IV Centenário, e ficará aberta para visitação pública até o dia 26 de outubro, de segunda a sexta, das 9 às 19 horas. A mostra reúne cerca de 30 obras mais representativas do artista, que veio para o Brasil em 1955. “São quadros a óleo que ele produziu de 1961 até 2010, um ano antes de falecer”, conta a viúva Sumiko Nakajima, lembrando Iwao Nakajima é considerado um dos expoentes da arte naif na América Latina por sua técnica apurada Elizabeth Romero Robles, do México, ficou com o Prêmio Excelência que os trabalhos, dos mais variados formatos – o maior tou Embu das Artes na 10° mede 1,30 m x 1,00 m –, esBienal Naifs do Brasil, em tarão à venda. Piracicaba, em 2010. Recebeu em junho, da CâmaVida – Natural de Gunma (Jara Municipal embuense, a pão), Iwao Nakajima estudou Comenda de MéritoLegislatipintura e desenho na Escola vo Padre Belchior de Pontes, de Artes de Cerâmica de Na“pelos relevantes serviços goya. Chegou ao Brasil em prestados à comunidade em1955, como técnico de pintura buence”. Em 2004, ele recee esmalte. Naturalizou-se brabeu diversos prêmios, no 55º sileiro em 1977. Membro da Salão da Paisagem, em São Associação Paulista de Belas Paulo, no 63º Salão Livre da Artes, ele sempre se dedicou à Associação Paulista de Belas Obra do brasileiro Paulo Rodrigo Gimeniz foi premiada pintura a óleo. Artes (APBA).Também foi A mudança para a arte naif, premiado no Salão ComemoA Fundação Japão com tudante do 6º ano do curso conhecida pela riqueza de derativo dos 450 anos de São pletou, no dia 2 de outubro, de Design Industrial da Estalhes, ocorreu em 1975, du- Arte é conhecida por apresentar riqueza de detalhes Paulo e 44º Salão de Belas seus 40 anos de existência cola de Bela Artes da Unirante uma viagem ao Rio São Artes, além de exposições em e para celebrar promoveu o versidade Federal da Bahia “Ele só trabalhava com a onde comprou um terreno no Nova York, nos Estados Uni- Concurso da Logomarca de (UFBA), ficou entre os 5 venFrancisco. “Ele costumava 40 anos. Foram inscritos 70 cedores do prêmio Honra ao dizer que a pintura a óleo não espátula, para espalhar a tinta, bairro Feital para construir dos. traduzia o que realmente que- e pincéis, de preferência os seu ateliê de pintura. Casou- (Aldo Shiguti, com o site da projetos, dentre os quais 37 Mérito, com a logomarca Beria expressar”, conta Sumi- mais finos para dar o acaba- -se com Sumiko, entrou com Prefeitura da Estância Turís japoneses e 33 de outros pa- ginning Middle Beginning íses. A logomarca vencedora (início meio início). Gimeníz, ko, acrescentando que o Iwao mento”, conta Sumiko, expli- suas pinturas sobre tela nos tica de Embu das Artes) será utilizada em todo ma- de 22 anos, que já foi finalista sempre trabalhou com temas cando que um quadro podia salões de arte de São Paulo, terial gráfico da instituição, em outros dois concursos no demorar até um mês para ser ganhou prêmios. brasileiros. A Arte Naif de juntamente com a logomarca exterior, disse que mantém Só em 1975, Nakajima co- Iwao Nakajima “Como ele já tinha uma feito. contato com a cultura japonheceu Embu das Artes, onde Quando: De 16 a 26 de outu- oficial, durante 1 ano. base de estudo no Japão, a nesa desde pequeno e que O concurso priorizou a transição não foi difícil”, ex- Currículo – Iwao Nakajima passou a morar em 1977. bro. De segunda a sexta, das 9 participação de estudantes aprecia a culinária e a língua plica Sumiko. Como ele já estudou pintura e desenho no Neste período, viajou pelo às 19 horas. Abertura: Dia 15 de universidades, colégios e japonesa. dominava a técnica, a identi- Instituto de Pesquisa de Ce- País. A pintura naif é uma tra- (segunda), às 11 horas Ele explica que ficou “exescolas técnicas de diversos ficação veio em seguida. “Ele râmica e Porcelana de Na- dição em Embu das Artes e Onde: Espaço Cultural IV Cen- países por acreditar na impor- tremamente feliz” quando sempre foi autodidata”, ex- goya, Japão. Em 1956, che- Iwao Nakajima, uma de suas tenário do Palácio 9 de Julho tância dos jovens na promo- soube que foi selecionado. plica a viúva do artista, acres- gou ao Brasil como técnico principais expressões. Par- (Av Pedro Álvares Cabral, 201 ção do intercâmbio cultural Segundo Gimeníz, o resulcentando que, no Brasil, Iwao de pintura sobre esmalte, ticipou das últimas exposi- – Ibirapuera – SP) tado é “fruto de um trabalho internacional. Nakajima foi o primeiro e até iniciando seu trabalho na fá- ções Nikkei de Arte e Craft, Informações pelo tel.: A Fundação Japão é uma de pesquisa sendo reconhehoje um dos únicos a utilizar brica de porcelana Monte do Festival da Cultura Japo- 11/3886-6432 instituição pública japonesa cido por profissionais altaa técnica. “Mesmo no Japão Alegre, em São Caetano do nesa, e neste ano o artista foi Ateliê: Rua Nossa Senhora do que se dedica a promover o mente gabaritados e compesão poucos”, diz Sumiko, Sul, onde permaneceu até homenageado com uma mos- Rosário, 393 – Embu das Artes intercâmbio cultural e a com- tentes do Oriente, que sempre lembrando que o marido gos- 1958, fechamento da fábrica. tra em Mauá. Telefone: 11/4704-3089 ou preensão mútua entre o Japão foram referência de criativie outros países, divulgando a dade, inovação e design para Nakajima represen- 98142-9309 (com Sumiko) tava de sobrepor cores vivas. Em 1961, visitou Mauá, cultura e língua japonesa no mim.” mundo em seus mais variados Premiações aspectos. Seus programas e GASTRONOMIA atividades se desenvolvem Grande Prêmio em três principais categorias: Akane Satou (Japão) 1) Intercâmbio Artístico e Título: Rainbow Cultural; 2) Ensino de Língua Escola: Musashino Art UniverJaponesa no Exterior; 3) Es- sity, Department of Design Intudos Japoneses no Exterior e formatics luci judice yizima Intercâmbio Intelectual. Os sócios Roberto NG e Prêmio de Excelência o conceituado chef japonês Vencedores – A vencedora Elizabeth Romero Robles (MéShin Koike inauguraram no do concurso foi a estudante xico) dia 1º de outubro o retauranTítulo: 40th anniversary japonesa Akane Satou, com Escola: Benemérita Universidad te Sagakura A1, no número a logomarca Rainbow (arco- Autónoma de Puebla, Graphic 74 da Rua Jerônimo da Vei-íris), da Musashino Art Uni- Design ga, no bairro Itaim Bibi. O versity, Department of Delocal é arrojado, o que difesign Informatics. O certifi- Honra ao Mérito rencia dos demais restaurancado de Excelência ficou com Paulo Rodrigo Gimeníz (Brasil) tes e chama atenção de quem a estudante mexicana Eliza- Título: Beginning Middle Bepassa pela rua são os garçons beth Romero Robles, com a ginning trajados com boinas e roupas logomarca 40th anniversary Escola: Federal University of de época. Na decoração, sob (quadragésimo aniversário), Bahia, School of Fine Arts, Ino olhar de gueixas das obras da Benemérita Universidad dustrial Design and Design of the Object do artista plástico Akira Goto Autónoma de Puebla, GraChiaki Murakami (Japão) que nos remete ao Japão na phic Design. O comitê de jurados con Título: Hand Shake década de 20. Arte de Akira também no menu tou a participação de Fumi Escola: Osaka College of Art, Dividido em dois am O chef Shin Koike com o artista Akira Goto (em pé) e Roberto NG Sasada, presidente da Asso- Graphic Design bientes, o salão de entrada com mesas grandes em ma- frescura, tem desde rabada vinte tipos de saques, vinhos “Adega”. A casa possui uma ciação de Design de Embala- Saki Sugano (Japão) deira, várias garrafas de sa- ao molho de carê, tempurá de onde o cliente pode ter a grande varanda na entrada, gem do Japão e CEO da Bra- Título: + (Plus) quês decoram as escadas camarão com maionese pi- orientação da sommelier Ana no interior da adega a meia vis International Limited; Hi- Escola: Nihon Kogakuin Colque dá acesso ao subsolo cante, sanduíche de ban (pão Kanamura. Os pratos podem luz favorece e destacam as roshi Kashiwagi, professor lege, Graphic Design onde funciona o sushibar chinês) com pancetta, ura- ser acompanhados por di- paredes em tom marrom que da Musashino Art Universi- Bogeun Kim (Coréia do Sul) ty; Toshio Yamagata, ex-ge- Título: 40 Years of Building comandado pelo sushiman maki Ebi, sashimis e sushis”, versas sobremesas, destaque predomina o ambiente. Katsushiro Kobayashi, re- comenta. “O destaque é para para o sorvete de chá verde (Luci Júdice Yizima) rente geral do Departamento Cultural Ties de Criação Publicitária da Escola: Chosun University cém-chegado do Japão. o tradicional frango teriyaki e com gengibre. Os pratos além Shiseido e atual professor da Alejandra Cuellar (El Salvador) Na capa do cardápio tam- a picanha grelhada ao molho de deliciosos são servidos em Tama Art University; entre Título: Chrysanthemum for bém tem arte do Akira, além de ponzu, receita bem brasileira charmosas cerâmicas, assim Sagakura A1 outros. Lasting Friendships um menu “bem democrático” com um toque da culinária como o chá. End: Jerônimo da Veiga, 74 – Escola: Universidad Dr. José como denomina o chef Shin oriental”, enfatiza o chef. Sagakura na tradução Itaim Bibi/SP Participação brasileira – Matías Delgado, Escuela de DiKoike. “O menu é sem A casa oferece mais de em português quer dizer Tel: (11) 3078-3883 Paulo Rodrigo Gimeníz, es- seño, Graphic Design
Shin Koike e Roberto NG inauguram restaurante “Sagakura A1” com obras de Akira Goto
São Paulo, 11 a 17 de outubro de 2012
JORNAL NIPPAK
9
Tralha básica para pesque-pague!!! Com a chegada da primavera e, claro com o sol voltando a esquentar os lagos, tá na hora de preparar a “traia” para as pescarias rápidas, principalmente para quem mora em zona urbana. Então é hora de riscar da lista o que tem e, ir atrás do que falta. Mauro Novalo
Curtas
Bolsa triple Bag MTK
Para quem vai pescar com Iscas Naturais Pescadores de Tilápias
Um verdadeiro 3 em 1, isto é, uma única peça com 3 variações de uso, diferente uma das outras: 1° Bolsa a tiracolo - o “corpo” da bolsa (Poliéster 600) é formada por 4 compartimentos distintos, dentre estes, 3 são bolsões que acomodam objetos diversos (todos com fechamento em zíper trator). Alça de ombro regulável e destacável, botões de pressão para manter estável nessa versão. 2° Pochete - o mesmo “corpo” anteriormente descrito, através de uma simples manobra da base que prende a alça, transforma-se imediatamente em uma po-
chete, ajustável à cintura. 3° Mochila - embutida no compartimento que compõe o “corpo” da bolsa, num simples movimento do zíper, abre-se uma mochila. Ideal para levar a viagens, passeios, acampamentos, excursões, escola, etc. A Bolsa Triple Bag atende aos mais variados tipos de necessidades. Tamanho único em diversas cores. Procure nas melhores casas do ramo. Informações www.mtkbrasil. com.br
Ultra Line Mustad
• 3 varas telescópicas de mão; O primeiro passo é locali zar a profundidade onde os peixes estão mais ativos, assim arma-se uma vara para que a isca fique perto da superfície, a outra em profundidade média e a terceira no fundo. Localizado a profundidade com mais atividade, mudam-se as outras duas para esta. A tilápia grande é arisca que observa e se assusta com a movimentação nas margens, assim pode falar mas procure ficar sentado sem bater o pés no chão. • Apoiadores de varas; O apoiador facilita a percepção da pegada do peixe na isca, por deixar a vara e a linha imóveis, o pescador perceberá a linha esticar antes mesmo da bóia afundar – o momento de fisgar.
Também neste caso é para propiciar conforto maior ao pescador, enquanto fica na espera da batida do peixe. • Bóias médias / bóias cevadeiras; Bóias médias para fácil visualização mesmo a grande distância. Na bóia cevadeira, a ração flutuante vai ser utilizada na bóia e também como isca.
• Bóias palitos e as sensíveis a menor movimentação; Bóias palitos são as ideais por mostrar quando o peixe coloca a isca na boca (a bóia levanta) e quando o peixe sai com a isca (a bóia afunda) sendo também a hora da fisgada.
• Anzóis médios e fortes; Os redondos têm dentição forte e assim os anzóis tem de ser robustos para agüentar a mordida.
• Anzóis pequenos são mais afiados e adequados para iscar as pequenas porções de massa usada como isca. Anzóis com mola são os ideais para segurar melhor a massa. Mas pode usar 2 anzóis montados um de costas para o outro;
• Massa ou isca (queijo, minhoca, salsicha e etc); Os redondos diferentemente da tilápia preferem o gosto pelo salgado, assim utilizam-se muito do queijo ralado para dar cheiro e sabor forte à massa. Muitos utilizam também pequenos peixes vivos ou pedaços. Até mesmo o pão francês e pão de queijo são utilizados como isca.
• Ceva de fundo (ração de coelho ou quirera); Para fazer com que os peixes se juntem perto do local aonde vai se jogar o anzol com isca.
Uma combinação de flexibilidade, resistência e baixa memória. Cores alternativas: verde escuro, verde neon, platinum, laranja e cristal Bitolas: 0,16 até 80mm Procure nas melhores lojas de pesca. Informações www. mustad.com.br
Manutenção de varas, molinetes e carretilhas
Precisa trocar um passador da vara, proceder a manutenção no seu molinete ou carretilha? Fale com o Massaru nos fones (11)3209 7378 cel(11)95338 1475 email: masarupmh@outloook.com e, se necessário for, além da revisão geral, ele conta com máquinas e equipamentos para fabricar a peça defeituosa.
• Massa ou isca (bichinho ou minhoca); A massa fica mais firme no anzol, e as tilápias preferem as massas mais para o doce, por isso alguns pescadores utilizam de mel como ingrediente. A minhoca ao se mexer é chamativa. Bichinhos de pão também são excelentes iscas para estes peixes. Pescadores de carpa • 3 varas de ação média, de 15 a 25 libras, para molinetes ou carretilhas; O primeiro passo é localizar a profundidade onde os peixes estão mais ativos, assim arma-se uma vara para que a isca fique perto da superfície, a outra em profundidade média e a terceira no fundo. Localizado a profundidade com mais atividade, mudam-se as outras duas para esta. Pela necessidade, às vezes de lançamentos longos, as varas que melhor se prestam são as de ação lenta – média .Varas de boa qualidade trazem inscritos em seu corpo, a libragem da linha recomendada para ser utilizada e o casting (peso do conjunto isca + boia + chumbo). • 3 molinetes ou carretilhas com capacidade mínima de 100m de linha;
A linha deve estar dentro da recomendação indicada para a vara utilizada. • Apoiadores de varas; Neste caso vai para dar conforto ao pescador que fica a espreita em qual vara vai bater o peixe. • Bóias grandes; Para melhor visualização, devido a alguns lagos terem grandes dimensões. • Chuveirinhos (conjunto de anzóis montados com uma mola para segurar a massa); Para utilização destes, montamos a massa como se fosse uma coxinha – com a mola dentro – e em volta da mesma, introduzimos e escondemos os anzóis. • Massa; A massa utilizada para estes peixes normalmente tem como base: farinha de mandioca, farinha de milho, batata doce cozida e paçoca de amendoim, variando outros ingredientes a gosto do pescador. O ponto da massa é farinhenta de modo a
desmanchar aos poucos, pois esta espécie costuma primeiro soprar para depois aspirar e, é nesse momento que o anzol com a linha mais comprida do chuveirinho encontra a boca da carpa. Obs: carpas tem bocas frágeis, de modo algum utilize nelas o boga grip. Melhor usar um passaguá e, com cuidado devolvê-las a água depois das fotografias. Pescadores de peixes redondos -pacus, tambacus e outros • 2 varas de ação média, de 15 a 25 libras, para molinetes ou carretilhas; O pacu costuma ficar mais na superfície ou no fundo assim 2 varas já são suficientes. Por ser um peixe brigador, se bater peixe nas 2 varas o pescador vai estar em sérios apuros. • 2 molinetes ou carretilhas com capacidade mínima de 100m de linha que atendam as especificações da vara; • Apoiadores de varas;
Dicas - Consulte sempre o responsável do estabelecimento para saber as regras locais. Aproveite para conseguir dele as dicas para os peixes e iscas que pretende fisgar. - Mantenha o peixe fora dágua o menor tempo possível e, de preferência manuseie e libere dentro deste ambiente. - Lembre-se do protetor solar (principalmente para a criançada), o sol castiga! Ótimas pescarias!!! Apoio: MTK Fishing Adventure Outdoor www.mtkbrasil.com.br Produtos Petersen http://pescabrasil.net/boias.html Moro e Deconto www.morodeconto.com.br Piscicultura Chang www.pisciculturachang.com.br Alkalis www.alkalis.com.br Mustad www.mustad.com.br NIPPAK PESCA
Mauro Yoshiaki Novalo Texto: Mauro Yoshiaki Novalo Revisão: Aldo Shiguti Publicidade nippak@nippak.com.br Tel. (11) 3208-4863
JORNAL NIPPAK
10
São Paulo, 11 a 17 de outubro de 2012
PRÊMIO KIYOSHI YAMAMOTO
42º Prêmio Kiyoshi Yamamoto homenageará seis personalidades no próximo dia 19 no Bunkyo
A
Comissão do Prêmio Kiyoshi Yamamoto do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), realizará no dia 19 de outubro, a partir das 19 horas, no Salão Nobre do Bunkyo, a cerimônia de outorga da 42ª edição do Prêmio Kiyoshi Yamamoto. O evento tem como finalidade prestar homenagem e reconhecimento as personalidades indicadas por pelo menos duas entidades por sua contribuição ao desenvolvimento das atividades agrícolas no país no melhoramento de variedades de produtos agrícolas; mérito em áreas de especialidades agrícolas, por exemplo, inovação tecnológica, e importante contribuição social, educacional e cultural em todas as áreas agrícolas. Segundo o presidente da Comissão Organizadora do 42º Prêmio Kiyoshi Yamamoto, Shiro Kondo, este ano serão homenageadas seis personalidades: Julio Nakagawa, Minoru Ito, Gilberto Ohta de Liveira, Masanori Toda, Kazoshi Shiraishi e Hiroshi Nagai (in memorian). No ano passado, lembra Kondo, foram três. O presidente atribui o aumento a dois fatores. “Primeiro, ao número de inscritos, 18 – incluindo os que não foram premiados na edição anterior. Em segundo, pela qualidade”, explica Kondo, lembrando que a escolha dos membros da Comissão Organizadora não foi nada fácil. “Quem não conseguiu este ano, não desista porque ela estará concorrendo automaticamente no próximo ano”, antecipa Kondo. Conheça o perfil dos homenageados deste ano: JULIO NAKAGAWA: Nascido em 11 de novembro de 1934 em Jardinópolis )SP).É casado com Yoshie Nakagawa e pai de dois filhos. Trabalhou com enxada de 1946 a
arquivo/bunkyo
Cerimônia do 39º Prêmio: Objetivo é prestar homenagem e reconhecer trabalhos na área agrícola
62. Graduou-se na Esalq (Escola Superior de Agricultura Luiz de Queiroz) em 1966. Indicações: Bunkyo de Botucatu, Seinen Kyokai, Casa dos Estudantes Anexo à Unesp/Botucatu, Fundação Shunji Nishimura de Tecnologia Melhoramentos/Novas Variedades: Contribuiu no melhoramento técnico dos agricultores através de programas da Jica, Jatak e Cooperativas. Contribuiu em vários programas da Jica na Bolívia e na Argentina Inovações tecnológicas: Atuou diretamente junto aos produtores de alho associando suas pesquisas com o manejo da cultura e na adubação, dobrou a produtividade de 6 tons/ha para 12 tons/ha, cujo conhecimento foi transferido depois para produtores de Santa Juliana (MG) Benefícios diretos ou indiretos à comunidade: Sócio-fundador e presidente da Casa dos Estudantes e sócio-fundador do Bunkyo de Botucatu. MINORU ITO: Natural de
Itapetininga (SP), nasceu em 3 de abril de 1940. É casado com Kaori Shimizu Ito e pai de três filhos. Engenheiro agrônomo formado pela Esalq em 1966 com especialização em Fitotecnia. Indicações: Gifu Kenjinkai e Associação Cultural e Esportiva de Piratininga Melhoramentos/Novas Variedades: Introduziu a produção de grama em tapete no Brasil em 1973. Na década de 90 introduziu a grama “Esmeralda” nos estádios do Maracanã, Morumbi, Vivaldo Lima (Manaus), Fonte Nova (Salvador) e Mineirão (Belo Horizonte) Inovações Tecnológicas: Através de sua empresa, a Itograss, revolucionou o mercado de gramas em placas Benefícios diretos ou indiretos à comunidade: Atua em diversas atividades sociais em São Paulo e em Itapetininga Méritos: Comendaro e Grã Cruz Giuseppe Garibaldi, Troféu Destaque Profissional IBDE e Medalha de Mérito e Título de Cidadão
Menemérito/Itapetininga, entre outros GILBERTO OHTA DE OLIVEIRA: Nasceu em 15 de novembro de 1959, em Sete Barras (SP). Casado com Roseli de Souza Muniz de Oliveira, é pai de dois filhos. Atual secretário municipal de Desenvolvimento Rural de Sete Barras. Indicações: Associação Desportiva Cultural Nipo-Brasileira de Sete Barras, Abjica (Associação dos Bol sistas da Jica de São Paulo) Melhoramentos/Novas Variedades: Tem procurado desenvolver novos modelos tecnológicos Inovações tecnológicas: Articulou e mobilizou a sociedade civil do município na perspectiva do controle social das políticas públicas do município Benefícios diretos ou indiretos à comunidade: Participa ativamente de movimentos para a estruturação organizacional do Bairro de Sete Barras.
MASANORI TODA: Nasceu em 28 de novembro de 1950, em Wakayama (Japão). Veio para o Brasil em 1959 e mora atualmente em Ibiporã (PR). Casado com Kinuko Toda, tem quatro filhos. Indicações: Cooperativa Sul de Brasil de Londrina e Emater (Ibiporã) Melhoramentos/Novas Variedades: Implantação e divulgação para a região de Londrina do net melão (variedades Bonus, Louis e Fantasy) Benefícios diretos ou indiretos à comunidade: Divulgou seus conhecimentos e incentivou produtores de outras regiões do Brasil KAZOSHI SHIRAISHI: Nasceu em 11 de julho de 1935. Casado com dona Mitsuko Shiraishi, tem três filhos e mora em Araçatuba (SP), onde, desde jovem, trabalhou como agricultor. É o atual presidente da Federação das Associações Culturais Nipo-Brasileiras da Região Noroeste. Indicações: EDR-Araçatuba (Secretaria da Agricultura/SP), Associação dos Produtores de Abacaxi de Guaraçaí, Associação Cultural Nipo-Brasileira de Araçatuba, Asociação Cultural Esportiva Nipo-Brasileira das Alianças, Associação Cultural e Esportiva de Mirandópolis e Associação Esportiva e Recreativa de Guararapes Melhoramentos/Novas Variedades: Pioneiro no cultivo de quiabo na região Inovações tecnológicas: Fez com que o cultivo de quiabo assumisse um papel importante na economia da região da Noroeste Benefícios diretos ou indiretos à comunidade: Transmitiu sua experiência e conhecimento a todos os agricultores, fazendo com a região se tornasse a maior produtora do Estado e a segunda maior do Brasil Méritos: Título Araçatubense (2004), Comenda
Maçônica Tupy “Grande Oriente do Brasil (1996), Comenda: “Ordem do Mérito de Educação e Integração” pela Agroesp, Homenagem do MRE do Governo Japonês (2008) e Título “Gaemu Daijinsho” do Consulado Geral do Japão em São Paulo (2011) HIROSHI NAGAI (em memória): Nasceu em 1935, em Tóquio, no Japão, e faleceu em 2003, no Brasil, para onde veio com 19 anos. Casado com a engenheira agrônoma Violeta, tem dois filhos. Engenheiro agrônomo Indicações: Instituto Agronômico de Campinas (IAC) e Bunkyo de Campinas Melhoramentos/Novas Variedades: Melhoramento genético visando a resistência de doenças de hortaliças, obtendo diversas cultivares de alface, pimentão, pimenta, quiabo e tomate Inovações Tecnológicas: Em 1969 lançou o tomate Ângela, em 1978 o Ângela gigante e em 1985 o Santa Clara, variedades que alcançaram grande sucesso no mercado brasileiro Benefícios diretos ou indiretos à comunidade: Contribuiu para estreitar o relacionamento com os produtores. Seu elevado e profundo conhecimento científico o levou a selecionar as melhores combinações Méritos: Prêmio “Marcílio de Souza Dias” pela SOB e Prêmio “Frederico de Menezes Veiga”, pela Embrapa (Aldo Shiguti) Cerimônia de Entrega do 42º Prêmio Kiyoshi Yamamoto Quando: Dia 19 de outubro, a partir das 19 horas Onde: Salão Nobre do Bunkyo (Rua São Joaquim, 381, Liberdade) Adesão: R$ 60,00 A presença deve ser confirmada até o dia 15 de outubro pelo telefone: 11/3208-1755 (Bunkyo)
ENTIDADES 1
ENTIDADES 2
Naguisa realiza o “In Memoriam”
Mariko Nakahira se apresenta na Naguisa
A Associação Naguisa realizou no último dia 6 o evento “In Memoriam”, um culto ecumênico em memória aos seus associados e também ex-funcionários do antigo Sistema Financeiro América do Sul já falecidos e inclusive de entes queridos que se foram. O ato foi oficiado pelo padre Martin Islas, que faz parte da Associação Rede Rua que promove ações a favor de moradores em situação de rua. Compareceram ao ato, associados e familiares de associados falecidos. Padre Islas, de origem mexicana, louvou esse tipo de evento, pois “os nossos entes queridos estarão vivos enquanto permanecerem na nossa memória” dito pelo povo do seu país que tem uma forte tradição de cultuar os seus falecidos, através do “Dia dos Mortos”. O evento “In Memoriam” foi instituído pela Associação Naguisa há um ano, em continuidade à missa que se realizava há muitos anos atrás e interrompido desde então.
divulgação
Terezinha Hiratsuka, viúva de isao Hiratsuka ajudando na homília.
Dr. Júlio Aguemi que perdeu recentemente a sua esposa, na homília
A conhecida cantora japonesa Mariko Nakahira esteve se apresentando na Associação Naguisa, no dia 28 de setembro contando a sua experiência e vivência junto a sobreviventes do desastre causado pelo terremoto e tsunami no Japão, no ano passado. Mariko testemunhou casos de muitos dekasseguis brasileiros realizando ações de solidariedade e ajuda aos desabrigados que comoveram o Japão e o mundo. No Brasil, Mariko tem feito apresentações em cidades do Norte e Nordeste, onde há presença da colônia japonesa, por menor que seja, sempre em caráter de beneficência, alegrando e emocionando principalmente, as pessoas de terceira idade que há muito tempo vieram do Japão para morarem no Brasil. Para recebê-la adequadamente, foi preparado um jantar com sukiyaki. Mariko Nakahira é sócia-honorária da Associação Naguisa.
divulgação
Motoko Iwakami de cadeira de rodas, fã incondicional de Mariko, ouvindo emocionada a sua cantora.
Sukiyaki: no sentido horário: as professoras Hitoye Yui e Kikuti Etsuko, Mariko, Eiji Denda, Osamu Matsuo, Atsushi Miyake e Luzia Denda.
JORNAL NIPPAK
São Paulo, 11 a 17 de outubro de 2012
golfe
TÊNIS DE MESA
42º Campeonato Nikkey acontece nos dias 3 e 4 de novembro A Associação Nikkey de Golf do Brasil (ANGB) realiza nos dias 3 e 4 de novembro, no PL Golf Clube, em Arujá (SP), o 42º Campeonato Nikkey de Golfe do Brasil. Co-realizado pelo Jornal Nikkey Shimbun e Jornal Nippak, com apoio do Arujá Golf Club, PL Golf Clube e Federação Paulista de Golfe, o evento deve reunir cerca de 200 jogadores de todo o país. As inscrições devem ser feitas até o próximo dia 21. Segundo o presidente da ANGB, Muneki Tikasawa, o objetivo do evento é revelar novos talentos para o esporte nacional, além de promover a integração entre os golfistas da comunidade nikkei. “Trata-se de um evento muito auspcioso e que envolve todas as entidades que administram o golfe no Brasil, ou seja, da Confederação Brasileira de Golfe, da Federação Paulista de Golfe e da Associação Brasileira de Golfe Sênior”, conta Tikasawa, acrescentando que estará em disputa as taças Embaixada do Japão no Brasil e Consulado Geral do Japão em São Paulo. Destaques para Ivan Tsukazan, Carla Ziliotto, Enzo Miyamura, Ruriko Nakamura e os campões do ano passado, Marcio Sadao Kimura, do São Fernando Golfe Club, e Hiromi Suzuki, de Minas Gerais. O torneio será disputado nas categorias masculino adulto A e B; sênior (dos 60 aos 74 anos); super sênior – a partir de 75 anos. E feminino adulto, sênior (dos 55 aos 69 anos); e super sênior – a partir de 70 anos. Será permitido que o golfista opte em jogar
divulgação
Ruriko Nakamura é uma das favoritas ao título do Campeonato
em uma categoria abaixo da sua faixa etária, para tanto a categoria em que se deseja
inscrever na ficha de inscrição indicando no campo específico, caso contrário a de-
finição por categoria será feita pelo ano de nascimento. As inscrições dos golfistas só serão aceitas apenas através do preenchimento de ficha de inscrição, acompanhada do comprovante de pagamento da taxa. Para a modalidade masculina o valor é de R$ 300,00, feminino R$ 200,00 (duzentos reais) e juvenil (até 18 anos) R$ 150,00. As fichas de inscrição e o comprovante de pagamento devem ser enviados para o e-mail plgcjulia@uol.com.br ou pelo fax: (11) 4655-2345. (Aldo Shiguti) 42º Campeonato Nikkey de Golfe do Brasil Quando: dias 3 e 4 de novembro Onde: PL Golf Clube - Estrada Municipal, 2000 - Bairro das Fontes – Arujá - São Paulo Informações: (11) 4655-2627 / Fax: (11) 4655-2048 E-mail: aruja.golfe@uol.com.br
TAEKWONDO
Brasileiros participam do Campeonato Pan-Americano na Bolívia O 18º Campeonato Pan-americano prossegue até o próximo domingo (14) na cidade de Sucre, na Bolívia. A competição conta com atletas de 42 países, entre eles o Brasil, México, Estados Unidos, República Dominicana, Porto Rico e Colômbia. Patrocinada pelo programa Plataforma 2016 da Petrobras, a delegação brasileira embarcou com cinco dias de antecedência. A equipe é formada por 16 lutadores. São eles: Katia Arakaki, Iris Tang Sing, Ta-
lisca dos Reis, Rafaela Araujo, Julia Vasconcelos, Debora Nunes, Rafaela Souza, Helloraine Paiva, Michael Soares, Guilherme Alves, Marcel Ferreira, Gustavo Souza, Thiago Oliveira, Diego Azevedo, Guilherme Felix e Fernando Moreira (atletas), Carmem Silva, Alysson Yamagutti e Belmiro Pinho (técnicos), Gustavo Silva (fisioterapeuta) e Jadir Figueira (chefe de equipe) O Pan-americano somará pontos no ranking mundial e é o segundo principal evento do
calendário de competições de 2012, logo depois dos Jogos Olímpicos. “Neste ano, tivemos dois atletas do Plataforma 2016 nos Jogos Olímpicos, Diogo Silva e Natalia Falavigna. O Pan será a primeira competição da modalidade viabilizada pelo Projeto neste ano, o que reforça a importância da ação”, explica a ex-atleta Magic Paula, diretora executiva do Instituto Passe de Mágica, responsável pela gestão do Plataforma 2016.
ARTIGO
Agradecimento ao mestre Maurício Kobayashi Por Fábio Shiro Okano* No tênis de mesa brasileiro, podemos citar inúmeras pessoas que contribuíram e ainda contribuem para o desenvolvimento deste esporte pouco conhecido no Brasil. Porém, com minha humilde opinião, acredito que, um nome em destaque entre os praticantes deste esporte, certamente é Mauricio Kobayashi. Mauricio Kobayashi iniciou a carreira como técnico em 1973, formando ao longo de sua carreira, inúmeros jogadores que vestiram e serviram a Seleção Brasileira Adulta, tanto no masculino e feminino, inclusive desenvolveu Claudio Kano e formou jogadores como Hugo Hoyama, Issamu Kawai, Sinei Yuta e Cazuo Matsumoto. Ao longo da trajetória vitoriosa dos atletas treinados pelo Mauricio, pude observar que, além da qualidade técnica que o Mauricio possui, também conseguiu conciliar respeito, amizade e determinação entre seus atletas e atletas junto ao técnico. Há tempos atrás fui convidado a participar de uma homenagem aos atletas que iriam participar das Olimpíadas em Londres, em especial à 6ª Olimpíada do Hugo Hoyama. Estavam presentes várias pessoas, jornalistas, Sr. Minoru Kano e Sra Mitiko Kano, pais de Claudio Kano, bem como Mauricio Kobayashi. Em determinado momento, Hugo Hoyama estava discursando a todos os presentes, sendo que, além de agradecer a diversas pessoas, fez uma dedicação especial ao Mauricio Kobayashi. Pude notar que, a cada palavra
11
diivulgação
tive com Mauricio, o mesmo s e m p r e demonstrou ter confiança de que os atletas por ele treinados dariam resultado, demonstrando assim que o mesmo era obstinado e seguro no que ele fazia. Outro adjetivo que Mauricio possui, certamente é a dedicação que ele tem, dificilmente enKobayashi é um dos melhores técnicos do país contramos dirigida o Mauricio, estava hoje técnicos com tamanha repleto de amizade e respeito dedicação do Mauricio, o qual por mais de 40 anos servindo ao seu grande mestre. Certamente Mauri- o tênis de mesa, continua a cio é um dos grandes técni- lançar robô por horas e horas cos que o Brasil e Ameri- a seus alunos. Já perguntei ao Mauricio ca do Sul têm, porém além da parte técnica, psicológica o porquê de não pedir a outra e pedagógica ser de alto ní- pessoa que lançasse o robô e vel, Mauricio também é um ele assim poderia corrigir os grande pai o qual sempre se erros, mas ele me disse que, preocupou com a formação quando eu lanço o robô sei didática e pedagógica de seu o limite do meu aluno, então aluno, pois um dos requisitos sempre posso exigir que esse para que o atleta pudesse con- aluno tente aos poucos o seu tinuar com seus treinos, era limite. Poderia colocar inúmeros ter boas notas na escola. Mauricio, sem duvida ne- adjetivos ao Mauricio, mas o nhuma está ligado ao grande que mais impressiona sem dúdesenvolvimento do tênis de vida nenhuma é que o Maurimesa brasileiro no cenário cio também formou grandes mundial, onde em épocas di- atletas fora da mesa, o qual fíceis que sequer havia tanta qualquer atleta ou ex atleta, informação como hoje atra- que seja perguntado a resvés da rede mundial de com- peito de um grande técnico, putadores, conseguiu colocar esse técnico foi e é Mauricio dois atletas como sendo ído- Kobayashi. Como também passei na los no tênis de mesa brasileiro, Claudio Kano e Hugo Ho- mão do Sr. Mauricio Kobayashi, também agradeço a yama. Em várias conversar que paciência, determinação e
confiança que ele teve comigo para treinar, bem como agradeço a sabedoria que foi me passada pelo Sr. Mauricio que, no tênis de mesa é possível se formar grandes jogadores, sem necessidade de haver resultado, já que o que mais vale é amizade e respeito que devemos ter como todos. Atualmente o Mauricio ministra treino de alto rendimento junto à ATEME/IMSJT, ou seja, através da parceira que a Associação ATEME e o Instituto Meninos de São Judas Tadeu estão realizando, Mauricio vem cuidando de crianças carentes, orientando-os a pratica do tênis de mesa, formando assim uma nova geração de futuros jogadores, quiçá melhores que Claudio Kano e Hugo Hoyama, porém o mais importante é que Mauricio está dando uma nova perspectiva de futuro a essa crianças, praticando a inclusão social através do tênis de mesa. Mais um saque certo do mestre. Um grande abraço ao Sr. Mauricio Kobayashi, o qual Deus te abençoe como o senhor abençoou todos seus atletas, com sua sabedoria, respeito e paciência. Obrigado.
Fabio Shiro Okano, advogado, ex-Jogador da Seleção Brasileira de Tênis de Mesa
Comunidade nikkei de Ivoti (RS) recebe clínica de TM arquivo pesoal
Treinamento foi realizado nos dias 7 e 8 de outubro
Seguindo o programa de divulgação de novas técnicas da modalidade, a cidade de Ivoti (RS) recebeu a Clínica Butterfly gratuita, ministrada por Marcos Yamada, que já visitou os 27 estados do país ensinando o tênis de mesa. O treinamento foi realizado em 7 e 8 de outubro de 2012. Com a coordenação do presidente da Federação Gaúcha, Jorge Fanck, mais Fabio Rodrigues, Paulo Tanaka e Paulinho Miyabe, participaram mais de 40 atletas das seguintes cidades do Rio Grande do Sul: São Leopoldo, Sapucaia, Novo Hamburgo, Caxias do Sul, Ivoti, Bento Gonçalves, Alvorada, Quarai, Nova Petrópolis e Porto Alegre. A comunidade nipo-brasileira de Ivoti, que em 1966 iniciou suas atividades inicialmente plantando uvas, hoje se dedicam mais as flores. O Memorial construído em sua sede é um exemplo de
organização e valorização da história de seus antepassados. Hoje, mais de 40 famílias se dedicam ao tênis de mesa, softbol e gatebol. Para sentir a importância da comunidade, na Associação Cultural, também foi montada seção eleitoral. O objetivo do grupo de nikkeis que treinam assiduamente é de participar do próximo Campeonato Brasileiro Intercolonial em janeiro de 2013, na cidade paulista de Registro. Fato inédito, marcando a primeira participação do estado do Rio Grande do Sul na tradicional competição, que se encontra em sua 63ª edição. *Engenheiro Marcos Yamada, consultor especialista em tênis de mesa
COLUNA AKIRA SAITO
Ser patriota “Ó Pátria amada, idolatrada, Salve! Salve!” Em vias de eleição, Copa, Olimpíadas, não há como não pensar em nossa Pátria amada. Não apenas como o verde amarelo que enfeitam as camisetas de futebol, mas no sentido de cidadão, do soldado que defende sua terra com a própria vida. Lutar contra o inimigo da Pátria não está apenas representado no estrangeiro que tenta roubar nossas riquezas. Penso que aqueles que ferem de forma desonesta e corrupta as regras e leis são de certa forma, também inimigos da Pátria, da nossa Pátria. Sair do nosso País e lá fora poder representar de forma digna e honesta o nosso potencial, demonstra não apenas o seu próprio valor, mas também a riqueza de nossa multicultura e de nossos cidadãos. Ter em seu peito a bandeira verde e amarela e por vezes ser visto com espanto por ocupar um lugar de destaque, é sem dúvida motivo de orgulho, orgulho de pertencer a esta
Pátria amada! Mas para ser Patriota não necessariamente é preciso sair do nosso país ou ser um atleta. Ser patriota é lutar pelo nosso País, pela justiça, pela ordem, dizendo não às conveniências, às facilitações, ao “jeitinho brasileiro”, demonstrando que nós evoluímos nestes últimos anos, que somos um povo unido, que somos inteligentes, que somos honestos, dignos e que não nos vendemos mais. Uma Pátria honrada é formada por uma sociedade honrada, de pessoas que combatem o mal e as más pessoas. É preciso não ser mais conivente com as más ações, com as coisas erradas que assolam o nosso país. É preciso um basta, é preciso um grito de ordem para tudo que está errado. Vamos nos unir, vamos lutar contra todo o mau, vamos vencer nossos inimigos, para nos transformar em seres humanos melhores e assim tornar o mundo um lugar melhor também!!!!! GANBARIMASHOU!!!!!
*Akira Saito, professor e praticante de Budo há 32 anos, morou no Japão de maio de 1990 a setembro de 1996, onde treinou karate sob a tutela do Hanshi Konomoto Takashi – 9º dan, graduando-se até o 3º Dan e tornando-se instrutor da matriz na cidade de Sagara-cho e das filiais das cidades de Hamamatsu-shi e Hamakita-cho até o retorno ao Brasil. Atualmente tem a graduação de 5 Dan e recebeu o título de Renshi-Shihan da matriz no Japão. E-mail: akira.karate@gmail.com www.karatedogojukai.com.br www.saitobrothers.com www.artesdojapao.com.br www.akirasaito.blogspot.com
12
Solidariedade – Nos dias 29 e 30 de setembro, a Kibo-No-Iê realizou a 34ª Edição da Festa do Verde nas dependências da sede da entidade, na zona rural de Itaquaquecetuba, interior de São Paulo. Entre as atrações, destaques foi o Espaço do Verde, com exposição e venda de flores e plantas direto do produtor, Espaço da Gastronomia, com o melhor da culinária japonesa e outras opções, Espaço das Pechinchas, com roupa das melhores marcas com preços abaixo do custo, Espaço do Sacolão da Esperança, onde os visitantes poderão encontrar frutas, legumes e verduras da melhor qualidade pelo seu menor preço, Espaço da Saúde, com serviços com orientação sobre hepatite, diabete e hipertensão, Espaço do Bazarista. Centenas de pessoas vieram prestigiar o evento que contou com apresentação dos cantores Joe Hirata e Karen Ito. Também marcou presença o cônsul Narita, deputado estadual Jooji Hato, Yoshio Imaizume (representado o deputado estadual Helio Nishimoto), Hirofumi Ikesaki (presidente da Acal), entre outros. (Luci J. Yizima)
JORNAL NIPPAK Recepção – O novo cônsul Geral do Japão em São Paulo, Noriteru Fukushima foi apresentado à comunidade japonesa na noite do dia 24 de setembro, no Bunkyo, na Liberdade na capital paulista. Muitas autoridades vieram de longe para se apresentar ao novo cônsul. Também estiveram presentes os deputados federais Junji Abe (PSD-SP) e Keiko Ota (PSB), os deputados estaduais Hélio Nishimoto (PSDB) e Jooji Hato (PMDB), o presidente do Enkyo (Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo), Yoshiharu Kikuchi; o presi-
São Paulo, 11 a 17 de outubro de 2012
dente do Kenren (Federação das Associações de Províncias do Japão no Brasil), Akinori Sonoda; o presidente da Aliança Cultural Brasil-Japão, Anselmo Nakatani; o presidente da Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil, Masaki Kondo; o diretor-geral da Fundação Japão, Akira Fukano; e o coordenador de projetos da Jica (Japan International Cooperation Agency), Vicente Murakami, além de presidentes de diversos kenjinkais e associações do interior, como o presidente da Associação Agro-Cultural e Esportiva de Guatapará, Jun Kawakami; o
Bazar – O Kohii Café realizou em 22 de setembro o “Bazar da Primavera”, com mais de quinze bazaristas no bairro da Liberdade, na área central de São Paulo. O evento apresentou roupas, utensílios domésticos, joias e semi-joias, colares de origamis da designer Tania Terumi, colares em macramê da artista plástica Renata Barizoto, trabalhos em Kirigami da professora Naomi Uezu, Flô di Pá da artista Patricia Toyama, entre outros. (LJY)
Homenagem – O empresário Carlos Kaoru Omori recebeu homenagem de gratidão na Câmara Municipal de São Paulo através do vereador Aurélio Miguel, em 17 de setembro, no centro de São Paulo. Muitos convidados comparecem para prestigiar o empresário. Após a cerimonia os convidados foram recepcionados no terraço do Hotel Lorena onde foi oferecido um jantar. Marcou presença no evento o deputado federal Walter Ihoshi, Presidente da Federação de Beisebol, Olivio Sawassato, entre outros. (LJY)
presidente da Federação das Associações Culturais Nipo-Brasileiras da Noroeste, Kazoshi Shiraishi; o presidente do Instituto Cultural Nipo-Brasileiro de Campinas, Hiromoti Yassunaga; o presidente da Fenivar (Federação das Entidades Nikkeis do Vale do Ribeira) e da Uces (União Cultural e Esportiva da Sudoeste), Toshiaki Yamamura, e o presidente da Associação Cultural Nipo-Brasileira de Registro, Kuniei Kaneko, os empresários Eduardo Fujiki e Ennio Miyassaka que vieram da cidade de Sumaré, entre outros. (Luci Judice Yizima)