Jornal Nippak - 25 a 31/05/2012

Page 1

ANO 15 – Nº 2371 – SÃO PAULO, 25 A 31 DE MAIO DE 2012 – R$ 2,50 www.nippak.com.br

Uces inicia captação de recursos para levantar R$ 1 milhão em três anos A Uces (União Cultural e a um milhão de reais, inEsportiva Sudoeste) já está cluindo aí os rendimentos trabalhando para arrecadar obtidos nesses três anos. O recursos para a criação de projeto, apresentado pela um Fundão de R$ 1mi- primeira vez no final de lhão em três anos. A ideia 2011, ganhou força este proposta pelo empresário ano e foi aprovado no úlTetsuhito Amano é fazer timo dia 12, durante reucom que a Uces consiga nião ordinária realizada em arrecadar R$ 240 mil até Vargem Grande Paulista 2014, sendo R$ 80 mil por com a participação de 14 ano. Amano, que hoje en- das 25 associações filiadas contra-se radicado em Co- à entidade. Na reunião, que lônia Pinhal, entraria com contou também com a preR$ 360 mil (R$ 120 mil sença de Amano, 11 filiadas por ano) mais a diferença votaram a favor e três foram necessária para se chegar contra. ——————————––———————————|  Pág. 03

divulgação

Acenbo realiza 3° Japan Matsuri nos dias 2 e 3 de junho O Japan Matsuri – Festi- programado para os dias 2 val da Cultura Japonesa de e 3 de junho. O Festival tem Osasco, é o maior evento uma programação variada da comunidade nikkei da que começa às 10h e se Região Oeste de São Pau- desenvolve durante todo o lo. Promovido pela Asso- dia. Entre as atrações, haciação Cultural e Esportiva verá exposições culturais Nipo-Brasileira de Osas- sobre a história da imigraco (Acenbo) em parceria ção japonesa; workshops, com a Prefeitura da cidade, atividades para crianças e o 3° Japan Matsuri está apresentações de dança. ——————————––———————————|  Pág. 05

10 ANOS DE REQUIOS espetáculo “Shaen Kai- Kai Omine Hatsue Ryubu cionais e cantores de OkiA capital paulista se to – Elos de Gratidão”, Dojo completam, respecti- nawa.Não à toa, o festival prepara para receber um em única apresentação no vamente, 10 e 15 anos. O está sendo concebido para grande Festival de Música dia 10 de junho, no ano Requios traz a Companhia surpreender e emocionar e Dança okinawana no no em que o Requios Geino de Dança Sosaku Guei- o público com coreograPalácio das Convenções Doko Kai Eisá Taiko e o dan Requios de Okinawa, fias vibrantes e figurinos do Anhembi. Trata-se do Tamagusuku Ryu Kotaro mestres de danças tradi- coloridos. ——————————––————–——————————––—————————————––—————————| Pág. 04


JORNAL NIPPAK

2

AGENDA CULTURAL ARTES Bunkyo apresenta A Arte das mulheres nikkeis – Até o próximo dia 27, o Museu de Arte Nipo-Brasileiro abre suas portas para a 2ª Exposição das Artistas Nikkeis, uma mostra que reúne cerca de 30 obras de 16 mulheres descendentes de japoneses. Como convidadas estão Tomie Ohtake, Sachiko Koshikoku, Yoshino Mabe e Shoko Suzuki. “Nosso objetivo é o de promover a integração entre as artistas de diversas gerações e dar visibilidade às produções artísticas das mulheres nipo-brasileiras”, ressalta Elza Oda, presidente da Comissão de Artes Plásticas do Bunkyo, responsável pela organização da exposição. Visitação: Até 27 de maio. De segunda a sexta-feira, das 12h às 17h - Sábado e domingo, das 10h às 17h Local: Museu de Arte Nipo-Brasileiro - Rua São Joaquim, 381 – 1º andar – sala 15 – Liberdade – São Paulo – SP (próximo à Estação São Joaquim do Metrô) Entrada franca CONCERTO 9º CONCERTO BUNKYO AOS DOMINGOS Recital de Piano e Flauta com Vinícius (pianista) e Maria Luisa Costa (flautista) Onde: Pequeno Auditório do Bunkyo (R. São Joaquim 381, 2º andar do Prédio Anexo, Liberdade) Dia 27/05/2012 Horário: Domingo, das 11h às 12h30 Ingresso: Entrada Gratuita (pede-se a doação de um quilo de alimento não perecível, que será destinado a Associação Pró-Excepcionais Kodomo-No-Sono) Informações: 11/3208-1755 e www.bunkyo.org.br EXPOSIÇÃO ANA PRATA – E TAMBÉM O ELEVADOR, O VULCÃO E O JANTAR Esta mostra dá continuidade ao programa do Instituto Tomie Ohtake dedicado a realizar individuais de artistas brasileiros contemporâneos, reúne um conjunto de 20 trabalhos recentes da jovem pintora, reconhecida pela crítica como um dos talentos de sua geração. Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros) De 09/05 a 24/06/2012 Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake.org.br Yoshitaka Amano apre­ senta trabalhos inédi­ tos em São Paulo – A Fundação Japão e Joh Mabe Espaço Arte & Cultura realizam a exposição “Yoshitaka Amano in Brazil”, com 35 trabalhos do artista japonês no período de 10 a 30 de maio de 2012 no Joh Mabe Espaço Arte & Cultura, no Jardim Paulista, em São Paulo. A visitação é gratuita e voltada a todo o público. Quando: De 10 a 30 de maio. De segunda a sexta, das 10h às 18h. Sábados, das 10h às 15h Onde: Joh Mabe Espaço Arte & Cultura - Av. Brigadeiro Luiz Antônio, 4225 - São Paulo Tel: (11) 3885-7140 Email: jmabeart@mabe.com.br Entrada Gratuita

EXPOSIÇÃO “JOIAS DO DESERTO” Uma seleção do acervo etnográfico da historiadora Thereza Collor. Com essa mostra, o público terá a oportunidade de conhecer uma das mais raras coleções de todo o mundo – entre as reservas particulares e de museus – de jóias, vestimentas e acessórios de povos orientais, africanos e asiáticos. Concepção: Thereza Collor Curadora convidada: Ana Cristina Carvalho Onde: Galeria de Arte do SESI-SP – Centro Cultural FIESP – Ruth Cardoso (Av. Paulista 1313, Metrô Trianon-Masp) Até 10/06/2012 Horário: 2ª das 11h às 20h, 3ª a sábado, das 10h às 20h, e domingo, das 10h às 19h Agendamento de grupos: 11/3146-7396, das 10h às 13h e das 14h às 17h. Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/3146-7405 e 11/3146-7406 ESPETÁCULO A FAMILIA ADDAMS Musical com alguns efeitos especiais o espetáculo conta a historia de Wandinha a filha casal que arruma um namorado de família tradicional. Direção: Cênica de Jerry Zaks e Musical de Mary-Mitchell Campbell Elenco: Marisa Orth, Daniel Boa­ventura, Sara Sarres (alternante de Marisa Orth) Classificação: livre Duração: 150 minutos Onde: Teatro Abril (Avenida Bri­gadeiro Luís Antônio 411) Em Cartaz por tempo indeterminado Dias e horários: (Sex, Qui, Sáb e Dom) Quinta e sexta, 21h; sáb., 17h e 21h; dom., 16h e 20h. Ingressos: de R$ 70,00 a R$ 250,00 www.ticketsforfun.com.br Informações: 11/4003-5588 http://www.afamiliaaddams. com.br boi no rolete FESTIVAL DA RELIGIÃO BUDISTA HBS A religião budista HBS (Honmon Butsuryu-Shu) do Brasil realiza neste domingo (27), das 11 às 15 horas, na Catedral Nikkyoji (Rua Ibaragui Nissui, 166 - São Paulo) o Festival Boi no Rolete. Como acompanhamento, arroz, feijão, salada e mandioca frita. O valor arrecadado será destinados às obras dos 50 anos. Os convites custam R$ 25,00 (antecipados) e R$ 30,00 (no dia). Crianças até 10 anos não pagam. Informações pelo telefone: 11/5572-7273. KARATÊ A Associação Okinawa Shorin-Ryu Karate-Do Jyureikan Brasil e Okinawa Kobudo Jinbukai – Filial do Brasil realizam neste sábado (26), a partir das 8 horas, no Clube Escola Cidade Tiradentes, a 1º Copa de Karatê Kobu-Do Mestre Anken Moromizato. O evento tem como objetivo divulgar e preservar a tradição do Karate-do e Kobudo de Okinawa, juntamente com a cultura Okinawana. O torneio terá apresentações e competições inéditas de Karate e Kobudo tradicional, além da apresentação de taikô com o grupo Grupo Ryukyu koku Matsuri Daiko.

EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO NIKKEI LTDA. CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - Liberdade CEP 01510-000 - São Paulo - SP Tel. (11) 3208-3977 Fax (11) 3208-5521 Publicidade: Tel. (11) 3208-3977 Fax (11) 3341-6476 comercial@nippak.com.br cristiane@nippak.com.br

Para este evento, estaremos contando com o apoio do Clube Escola Cidade Tiradentes, Sub Prefeitura da Cidade Tiradentes, Secretaria Municipal de Esportes e Lazer – Seme e diversas associações, comércios e entidades culturais. Evento: I Copa de Okinawa Karate e Kobudo Mestre Anken Moromizato. Data: 26/05/2012, a partir das 08:00h. Local: Clube Escola Cidade Tiradentes - Av. Dos Metalúrgicos, nº 2255 - Cidade Tiradentes KARAOKÊ KARAOKE DANCE Onde: Rua Itajuibe 329 – Alt. do nº 5280 da Av.Marechal Tito, Itaim Paulista) Dia 26/05/2012 Horário: 18h às 23h PALESTRA PALESTRAS PREPARATÓRIAS GRATUITAS DO CIATE 31/05/2012 – das 14h às 16h – Como identificar as Inteligências e usar no Dia a Dia. Onde: Ciate – Centro de Informação e Apoio ao Trabalhador no Exterior (R. São Joaquim 381 – 1º andar, Liberdade) Informações: 11/3207-9014 www.ciate.org.br PALESTRA GRATUITA - A Igre­ ja Adventista do 7º Dia NipoBrasileira realizará no dia 27 de maio, das 10 horas ao meio-dia, em sua sede (Rua Mauro, 32 – próxima à estação Saúde do metrô), a palestra “Estilo de vida e câncer”, com o médico e professor da Faculdade de Medicinas da USP, Dr, Chin Jia Lin. Após a palestra, das 12 às 13 horas, haverá uma aula de culinária e degustação de pão integral. Informações pelos telefones: 11 / 5581-5451 / 5589-6704 e 7424-1167 BOLSAS DE ESTUDOS Inscrições para o Programa de Bolsas de Estudos e Treina­ mento – A Jica (Japan Internatonal Cooperation Agency) recebe até esta sexta-feira (25) as inscrições dos interessados em se candidatar a um dos 78 cursos oferecidos pelo Programa de Bolsas de Estudos e Treinamento Nikkei 2012. O programa tem como objetivo contribuir para a formação de profissionais que desejam adquirir habilidades técnicas ou conhecimentos necessários ao desenvolvimento profissional e, consequentemente, possibilitar a melhoria da região a que eles pertencem. O regulamento e as fichas de inscrição estão disponíveis no site da Jica: http://www.jica. go.jp/brazil/portuguese/office/ activities/nikkeis01.html Inscrições: até o dia 25 de maio de 2012 Período dos treinamentos: do início do mês de outubro de 2012 a março de 2013 Mais informações: (11) 32512655, com Débora ou Margarida CURSO NIKKEY CULTURAL CURSOS Karaokê: aulas com o prof. e maestro Hideo Hirose (2ª, 3ª, 4ª, 6ª e sábado) e a profa. Tsuguiko Hongo (5ª). Dança Social: Prof. Murae domingo (de manhã), Prof. Hayashi (2ª das 15h às 20h), Prof. Tahira (6ª das 13h às 16h30), Profa. Luciana Mayumi - Aulas de Tango (2ª e 4ª das 20h30 às 23h), Pro-

JORNAL NIPPAK

Diretor-Presidente: Raul Takaki Diretor Responsável: Daniel Takaki Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167) Redator Chefe: Aldo Shiguti Redação: Luci J. Yizima Colaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Kuniei Kaneko, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane Kisihara e Osmar Maeda (Zona Norte) Periodicidade: semanal Assinatura semestral: R$ 60,00 jornaldonikkey@yahoo.com.br

fa. Massako Nishida (4ª das 9h às 16h), Prof. Willian (sábado à tarde), Profa. Sato Tazuko (sábado de manhã) e Profa. Yukie Miike (3ª, 5ª e domingo, diversos horários). Aulas de Violão, Guitarra e Baixo: Prof. Eder (sábado das 9h às 18h) Aulas de Japonês: (básico, intermediário e avançado) Profas. Keiko, 2ª e Isabel Kayoko, diversos horários. Obs: aulas de Português para estrangeiro com Profa. Isabel Kayoko. Aulas de Inglês: (básico, intermediário e avançado) Prof.Anderson (sábado), Profa. Priscila (diversos horários). Aulas de Informática: Prof. Vic­ tor Kawata (diversos horários) Aulas de teclado: Profa. Neide (diversos horários) Tênis de Mesa: Prof. Mario Nakao - Técnico da Butterflay (diversos horários). Onde: Nikkey Cultural (Praça Almeida Jr. 86 A, Liberdade) Informações: 11/3774-7456, 11/3774-7457 e 11/3774-4430 com Meily (das 9h às 17h e sábado das 9h às 14h) AULAS DE DANÇA

São Paulo, 25 a 31 de maio de 2012 Professores Sergio e Rosa Taira. Onde: Assoc. Shizuoka Kenjin (Rua Vergueiro 193, Liberdade) As 2ª e 3ªfeiras Horário: 13h às 17h Informações: 11/5588-3085 e 11/7174-8676 AULAS DE DANÇA Onde: Soc. Bras. de Cult. Japonesa – Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) As 5ª feiras Horário: 17h às 19h Informações: 11/5588-3085 e 11/7174-8676 baile BAILE ALLEGRO Marcado para o dia 26 de maio, das 19 às 24 horas, no Salão Social do Mie Ken, na zona Sul de São Paulo, o próximo Baile Allegro terá animação da Banda Celebridade. Haverá presença de personal dancer (sistema de ficha). O jantar estará a cargo do Buffet D. Maria e salgados. Destaque ainda para o sorteio de um relógio feminino da marca Século em homenagem ao Dia das Mães. Quando: Dia 26 de maio - sábado Animação Banda Celebridade

Local: Salão social do Mie Ken - Av. Lins de Vasconcelos, 3.352 - Vila Mariana Horário: das 19:00 às 24:00 horas Reservas com Beth: Tel.: 32092609 / 9904-22367 bethpromoter@gmail.com EXCURSÃO “10º DANCE COMIGO” NOS ANOS DOURADOS DO COSTÃO DO SANTINHO/ FLORIANÓPOLIS De 31/05/2012 a 03/06/2012 Show de profissionais de Dança de Salão; Show Nacional do ERASMO CARLOS; Apresentação do Cantor NOBUHIRO HIRATA; Baile do PRETO E BRANCO e Diversas atrações. Pacotes Rodoviário e Aéreo Inscrições e informações: Beth Tel. 11 / 3209-2609, Cel. 9904-2237 e e-mail: bethpromoter@gmail.com ou Rosa Tel. 11/5051-3776 e e-mail: reservas@tochatour.com.br Informações e divulgação de eventos com Cristiane Kisihara e-mail cris_kisihara@hotmail. com ou Tel.11/3208-3977 e sidneyduplohiro@hotmail.com


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 25 a 31 de maio de 2012

3

REGIÃO SUDOESTE

COLUNA DA ERIKA TAMURA

Uces inicia captação de recursos para o Fundão de R$ 1 milhão

A

Uces (União Cultural e Esportiva Sudoeste) já está trabalhando para arrecadar recursos para a criação de um Fundão de R$ 1milhão em três anos. A ideia proposta pelo empresário japonês Tetsuhito Amano é fazer com que a Uces consiga arrecadar R$ 240 mil até 2014, sendo R$ 80 mil por ano. Amano, que hoje encontra-se radicado em Colônia Pinhal, entraria com R$ 360 mil (R$ 120 mil por ano) mais a diferença necessária para se chegar a um milhão de reais, incluindo aí os rendimentos obtidos nesses três anos. O projeto, apresentado pela primeira vez no final de 2011, ganhou força este ano e foi aprovado no último dia 12, durante reunião ordinária realizada pela Uces em Vargem Grande Paulista com a participação de 14 das 25 associações filiadas à entidade. Na reunião, que contou também com a presença do próprio Tetsuhito Amano, 11 filiadas votaram a favor e três (Tatuí, Pilar do Sul e Ibiúna) foram contra. “Mesmo assim, essas entidades que votaram contra, no final da reunião manifestaram desejo de aderir”, explicou o presidente da Uces, Toshiaki Yamamura. Segundo ele, outras 11 associações que não participaram já haviam declinado voto a favor do projeto. De acordo com Yamamu-

ARQUIVO/jornal nippak

Os diretores da Uces: Mitsuru Minami, Sivlio Furukawa, Toshiaki Yamamura e Susumu Araki

ra, para efeito de contribuição, as associações foram dividas em classes. A “A”, a mais alta, com cota de R$ 6 mil por ano, reúne dez associações; a “B”, com anuidade de R$ 3 mil, tem quatro contribuintes, e as demais fazem parte da classe “C”, com contribuição de R$ 1.500,00 por ano. Yamamura explica que essa divisão já acontece na Uces para o pagamento de anuidades, cujos valores são de R$ 1.600,00, R$ 800,00 e R$ 400,00, respectivamente. “Essas contribuições, que servem para a manutenção das atividades da Uces, continua normalmente”, conta

Yamamura, antecipando que, apesar de o prazo estipulado para a contribuição com o Fundão ser até o final de cada ano, algumas entidades já anteciparam o pagamento. Novos líderes – “Registro, por exemplo, que pertence a classe “A”, já contribuiu”, disse Yamamura, acrescentando que não haverá nenhum tipo de multa ou penalidade para quem deixar de contribuir. “Ao contrário, se alguém não puder contribuir, quem puder ajuda. Esse é o espírito que rege a Uces, ou seja, a união”, garantiu o dirigente, explicando que ainda não foi

definido o que será feito com o dinheiro do Fundão. “Nosso primeiro objetivo é levantar R$ 1 milhão. Até lá vamos estudar o que fazer. Devemos nos reunir para elaborar um regimento interno. Mas uma coisa é certa, o R$ 1 milhão ficará lá porque depois de três anos vamos mexer apenas no rendimento, que deve dar entre R$ 50 e R$ 60 mil por ano”, disse Yamamura, revelando que uma das sugestões, conforme havia anunciado à reportagem do Jornal Nippak, é investir parte do dinheiro para a formação de novos líderes na região. (Aldo Shiguti)

GAIMUSHO KENSHUSEI

Oscar Urushibata toma posse da Associação Brasileira de Ex-Bolsistas em cerimônia prestigiada pelo cônsul Suzuki arquivo pessoal

*Por Kiyoshi Harada Em cerimônia realizada no último dia 18, nos salões de festas do Hiroshima KenjinKai do Brasil, no bairro da Liberdade, em São Paulo, tomou posse a nova diretoria da Associação Brasileira dos Ex-Bolsistas do “Gaimusho Kenshusei.” A solenidade foi prestigiada pelo cônsul do Japão em São Paulo para assuntos políticos, Akira Suzuki, que comandou o brinde comemorativo do evento, representando o cônsul Geral em São Paulo, Kazuaki Obe. Também esteve presente à cerimônia o presidente do grupo Jornal Nikkei, Raul Takaki. Após o discurso de despedida do presidente Raimundo Uezono, houve a apresentação dos membros da nova diretoria para o biênio 20122014 assim composta: Presidente: Oscar Tetsuo Urushibata Vice-Presidente: Izumu Honda 1º Secretário: Raimundo Uezono 2º Secretário: Coji Yanaguita; 1º Tesoureiro: Luis Aoyama; 2º Tesoureiro: Sussumu Okamoto; Diretor Social: Armando Kihara; Diretor de Bolsas: Jorge Sototuka; Diretor Cultural: Kiyoshi Harada; Diretor de Relações Públicas: Luiz Ossamu Sanda. Em seu discurso de posse, o novo presidente, Oscar Tetsuo Urushibata, sintetizou a longa trajetória de 47 anos da entidade demonstrando a importância de sua atuação no âmbito da comunidade nikkei em especial, e na esfera da sociedade em geral. Desta-

Diretores empossados: Coji Yanaguita, Raimundo Uezono, Kiyoshi Harada, Oscar Urushibata, Jorge Sototuka, Izumu Honda, Luis Aoyama, Sussumu Okamoto, Aurélio Nomura e Armando Kihara

Oscar Urushibata, cônsul Akira Suzuki e Kihatiro Kita

cou, em breves palavras, que os membros dessa associação ocupam lugares de destaque nas principais instituições nikkeis, a começar pelo Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), promovendo atividades voltadas para a preservação e divulgação da milenar cultura japonesa. Urushibata lembrou que a comunidade dos kenshuseis, compartilhando os problemas vivenciados pelos povos do mundo inteiro, em seus Congressos bianuais no âmbito Latino-Americano, tem abordado temas que se inserem na pauta das preocupações internacionais, como aconteceu, por exemplo, no 13º Encontro reali-

zado no início de abril deste ano, na cidade de Los Cabos, México, onde foi exposta e debatida a questão do aquecimento global em seus múltiplos aspectos. Segundo ele, a seriedade e a profundidade com que o tema foi tratado e com muita desenvoltura pelos experientes ex bolsistas poderá ser aquilatado pelos Anais desse Encontro que em breve serão publicados e disponibilizados aos interessados. A Associação de Ex Bolsistas do “Gaimusho Kenshusei,” que congrega não apenas líderes da comunidade, como também pessoas de grande expressão em âmbito nacional nos diversos setores da atividade humana,

está envelhecendo por falta de renovação de seus quadros. A maioria de seus membros, antigos ex bolsistas, já ultrapassa a casa dos 60 anos de idade, fato que têm preocupado bastante os dirigentes dos últimos anos, pois tudo que não se renova tende a desaparecer. “É a lei da natureza”, destacou. O discurso do novo presidente, curto e simples, porém, preciso na forma e na essência, motivou os “velhos e combalidos guerreiros” a continuarem em sua luta em prol da sociedade em geral e, em particular, em benefício da comunidade nikkei. Dessa forma, uma nova fonte de energia foi lançada por Oscar Urushibata para que a Associação Brasileira de Ex-Bolsitas continue no cumprimento de seus objetivos estatutários. Até quando vai durar essa Associação de Ex Bolsistas dependerá muito da capacidade de articulação política do novo presidente, para despertar o interesse na colaboração mais intensiva das instituições que sempre estiveram a seu lado. *Kiyoshi Harada, advogado e jurista, é bolsista de 1985, ex­ -presidente da Associação dos Ex-Bolsitas e seu diretor Cultu­ ral por vários anos consecutivos

Palestra de Gestão Empresarial no Japão No dia 16 de maio, assisti a uma palestra de Gestão Empresarial, com o tema: Melhoramento Contínuo. O palestrante foi o professor Francisco Pereira França Neto. Mineiro, Neto chegou ao Japão em 2004 como diretor de uma escola brasileira, com várias unidades no território japonês. A palestra foi realizada na província de Gunma, na cidade de Oizumi, onde predomina a concentração da comunidade brasileira, organizada pelo empresário Mário Makuda e sua esposa Andrea. Achei a iniciativa muito interessante, pois há uma carência de boas palestras no ramo de gestão empresarial, e sinto que a maioria dos empresários brasileiros está atirando no escuro, pois é visível a falta de metas para o direcionamento do ramo escolhido. Sou estudante de administração de empresas, portanto tudo o que foi dito durante a palestra condiz com a minha realidade universitária, mas mais importante que isso diz respeito a realidade vivencial cotidiana. O tema da palestra foi muito bem desenvolvido, o tema muito atual e a forma exposta pelo professor conseguiu envolver a todos. Mas o que quero ressaltar aqui, é essa atitude de um conjunto de pessoas que desempenharam importantes papéis para que essa palestra fosse concretizada. Desde a organização feita pelo senhor Makuda, mas também muito louvável a atitude do professor em dar essa palestra gratuitamente, e um fator importante também foi a ajuda e colaboração das empresas patrocinadoras do evento. A verdade é que o Japão tem a desvantagem do fator distância e os melhores palestrantes encontram muitas dificuldades para chegar até a comunidade brasileira que aqui vive. E quando vemos essa disponibilidade de ambos os lados, percebemos

que todos os obstáculos superados é recompensador! Com certeza que sai ganhando com isso é o público, que dispõe de informações, dicas e preceitos vindo de pessoas altamente qualificadas e com uma formação ímpar. Aliás o currículo do professor Francisco é de deixar qualquer estudante de Administração afoito. Professor Francisco é formado em Matemática e Física, com pós-graduação em Educação, MBA em Gestão Escolar, Mestrado em Gestão e Marketing e Doutorado em Gestão e Marketing. Sinceramente, senti um orgulho imenso em saber que o Brasil está muito bem representado no Japão, com um profissional com esse nível de conhecimento. Como disse uma vez, o Brasil possui um ótimo nível acadêmico, conta com professores muito capacitados, o único problema é a falta de reconhecimento para essa classe de profissionais. O público presente na palestra era na maioria de empresários brasileiros, o que mostra que há um grande interesse na melhoria dos negócios dentro do Japão. E é essa evolução que deve ser trabalhada e aprimorada para que não se perca o foco dentro do mundo dos negócios. Parabéns a Associação Comercial Brasileira de Oizumi, parabéns ao senhor Makuda e sua esposa Andrea, pela iniciativa e pela preocupação e dedicação dentro da sociedade brasileira para que haja um aprimoramento gestacional das organizações e com isso a possibilidade de desvencilhar a ideia de defasagem e despreparo dos empresários brasileiros no Japão. *Erika Tamura nasceu em Araçatuba (SP) e há 14 anos reside no Japão, onde trabalha com desenvolvi­ mento de criação. E-mail: erikasumida@hotmail.com

INTERNACIONAL

Japoneses inauguram torre mais alta do mundo A mais alta torre de comunicações do mundo, a Tokyo Sky Tree, com 634 metros de altura, abriu nesta terça-feira (22) suas portas ao público na capital japonesa em meio a uma grande expectativa e longas filas desde as primeiras horas do dia. Apenas os cerca de oito mil afortunados que conseguiram comprar uma entrada antecipadamente poderão contemplar nesta terça-feira a vista da maior metrópole do mundo desde a torre, que supera em altura à da cidade chinesa de Guangzhou, de 600 metros. Após uma cerimônia inaugural em frente aos elevadores da estrutura, foi permitido o acesso da primeira visitante, a mulher que

criou o nome “Sky Tree” em um concurso organizado pela operadora do complexo, informou a cadeia pública “NHK”. Devido ao grande número de visitantes previsto, até 10 de julho só poderão ser adquiridas entradas para o primeiro dos observatórios, situado a 350 metros de altura. A partir dessa data serão comercializados os bilhetes que dão acesso ao segundo observatório, que, a 450 metros de altura, oferece uma panorâmica de até 70 quilômetros da região metropolitana de Tóquio. A expectativa é que a torre, cuja construção começou em 2008 e foi encerrada em 29 de fevereiro, atraia cerca de 32 milhões de visitantes em seu primeiro ano de funcionamento. O complexo que abriga a torre inclui ainda um centro comercial com mais de 300 estabelecimentos. A Tokyo Sky Tree, construída para fornecer o sinal de televisão digital à capital japonesa, já foi nomeada a maior torre de comunicações do mundo pelo “Guinness World Records”. (do site Terra)


JORNAL NIPPAK

4

São Paulo, 25 a 31 de maio de 2012

comunidade

Grupo Requios comemora 10 anos de existência com megaevento no Anhembi

A

cidade de São Paulo recebe um grande Festival de Música e Dança okinawana no Palácio das Convenções do Anhembi. Trata-se do espetáculo “Shaen Kaito – Elos de Gratidão”, em única apresentação no dia 10 de junho, no ano em que o Requios Geino Doko Kai Eisá Taiko e o Tamagusuku Ryu Kotaro Kai Omine Hatsue Ryubu Dojo completam respectivamente 10 e 15 anos. O Grupo Requios traz a Companhia de Dança Sosaku Gueidan Requios de Okinawa, mestres de danças tradicionais e cantores de Okinawa, o Festival Internacional de Música e Dança “SHAEN KAITO – Elos de Gratidão” está sendo concebido para surpreender e emocionar o público com coreografias vibrantes e figurinos coloridos. O presidente da Comissão Organizadora, Terio Uehara, destaca a importância do evento. “O evento tem como objetivo difundir a arte e a cultura japonesa e okinawana, expressadas através da música e da dança tradicionais unidas aos estilos clássicos e contemporâneos”, diz. “Atraído por esta mistura de estilos, um número cada vez maior de jovens descendentes e não descendentes de japoneses tem se reunido em torno do Grupo Requios Geino Dokokai, dentro de uma proposta de educação cultural e de valores como trabalho, persistência, integridade, respeito e vida em grupo”, define.

divulgação

Grupo Requios tem proposta de educação cultural e de valores como trabalho e respeito

ça Tamaguskuryu Kinanokai/ Okinawa, cantor e compositor Hidekatsu Kamei – autor de sucessos coreografados pelos grupos de Eisa, Grupo de Taiko de Okinawa do Japão, cantor e compositor Kenichi Shiroma – autor de sucessos da música popular de Ryukyu – Okinawa – Japão”.

Terio Uehara, Harumi Goya, sensei Hatsue Omine, Akira Miyagui

A vice-presidente da comissão organizadora, Harumi Arashiro Goya, “okinawana de nascimento e brasileira de coração”, explica a composição do show. “O elenco será composto por mais de 300 membros, entre componentes do Grupo Requios e convidados, além dos 22 artistas de Okinawa. que trarão brilho es-

pecial ao espetáculo”, explica. Harumi cita alguns nomes do grande elenco, “mestre Tadatoshi Teruya e membros da Companhia de Dança Sosaku Geidan Requios/Okinawa, Grã-mestra Bunko Takamiyagui da Escola de dança Tamaguskuryu Kotarokai/Okinawa, Grã mestra Masae Iha da Escola de dan-

Postos de troca – O espetáculo será com convite que deverá ser trocado antecipadamente por latas de leite em pó, nos dias 26 de maio e 02 de junho. As latas de leite serão destinadas as quatro entidades assistenciais: Ikoi-no-Sono, Kibô-no-Iê, Kodomo-no-Sono e Yasuragui Home. Os locais e horários para o público efetuar a troca serão das 12h00 às 17h00 na Associação Okinawa Kenjin do Brasil – Rua Dr. Tomás de Lima, 72 – Liberdade, Associação Okinawa de Vila

política

Parceria entre Junji Abe e Jooji Hato contempla sétima edição do Bunka Matsuri com emenda de R$ 100 mil A emenda parlamentar foi liberada através do deputado estadual Jooji Hato (PMDB) em parceria com o deputado federal Junji Abe (PSD-SP), que estiveram reunidos com o assistente da coordenadoria de cultura, Walter Peralta Júnior, (representando o secretário da Cultura Marcelo Mattos Araújo), no último dia 17, na Secretaria de Cultura do Estado de São Paulo para acompanhar o ato da assinatura do termo de convênio do órgão com o Instituto Brasil-Japão de Integração Cultural e Social, vinculado ao Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social) para a 7ª edição do Bunka Matsuri realizado no último fim de semana (19 e 20), em São Paulo. O termo de convênio, no valor de R$ 100 mil, foi assinado pelo presidente do instituto, Roberto Nishio, que esteve acompanhado do tesoureiro da entidade, Gerson Kunii, Jooji Hato, Junji Abe e o assistente da Secretaria de Estado da Cultura, um dia antes da realização do evento. Segundo Júnior, “é um imenso prazer em receber a emenda e estabelecer convênios com entidades da

luci júdice yizima

Roberto Nishio, Junji Abe, Walter Peralta, Jooji Hato, Gerson Kunii e George Hato (da esq. p/dir)

comunidade nipo-brasileira”. “A comunidade nikkei é um exemplo a ser seguido pelas outras comunidades estrangeiras, pois sempre entregam toda a documentação em ordem. Nunca deram problemas na prestação de contas, se todos mantivessem esse mesmo padrão, seria espetacular para todos nós”, conclui. Durante o encontro, o deputado estadual Jooji Hato destacou a parceria com o deputado federal Junji Abe. “Estou liberando a emenda em prol do Bunka Matsuri em parceria com o deputado Junji Abe que é um parceiro, e assim como outros políticos nikkeis ajudam a melhorar a atuação da divulgação da cultura japonesa, enriquece a sociedade como um todo”, disse Hato. Junji Abe retribui o elogio. “Fico muito honrado com essa parceria, um privilégio em poder colaborar com ele. Na minha opinião, há um esforço grande de todos os parlamentares nikkeis, assim como dos responsáveis pelas entidades nipo-brasileira, em fazer eventos diferen-

tes a cada ano, e para que isso ocorra, nós temos que nos unir. Não só ganha a comunidade nikkei, mas também a compartilhamos com a sociedade brasileira”, afirmou Abe . Durante a reunião o presidente do instituto, Roberto Nishio falou sobre a importância da emenda para evento. “Essa emenda será importante para promover e estimular ainda mais a cultura japonesa que é comandada pelos jovens”, afirmou. E completou: “As palavras do senhor Peralta nos orgulha, e isso aumenta ainda mais a nossa responsabilidade”. Os parlamentares destacaram a seriedade em dedicar as emendas para as entidades nipo-brasileiras, dando condições de melhorar a qualidade na atuação de seus eventos, sejam elas esportivas, culturais, agrícolas. Também para que possam se adequar às mudanças dos tempos modernos. União – Junji Abe alertou para um fato que está ocorrendo agora, a “solidão

política”, e destacou a importância de ajudar uns aos outros na comunidade. “Sou da velha guarda, como já dizia o falecido e saudoso Diogo Nomura, na medida em que se aproxima uma campanha eleitoral, juntavam todos os membros das famílias, unidos em um processo piramidal, para ajudar uns aos outros, assim teremos uma comunidade ainda mais forte”, enfatiza. Segundo ele, essa ação ocorreu até as décadas de 1960, 1970, e foi se perdendo com o tempo. Para Abe, “hoje em dia, a comunidade nipo-brasileira não tem mais o mesmo interesse em candidatos nikkeis como antigamente”. Constatou que isso não ocorre na comunidade libanesa e italiana, por exemplo. “Acredito que estamos na contra-mão, precisamos repensar esse relacionamento em nossa comunidade sobre a pena de escassear ainda mais o total de representantes nikkeis no âmbito municipal, estadual e federal”, finaliza. (Luci Júdice Yizima)

Carrão – Praça Haroldo Daltro s/n – Vila Carrão, Associação Okinawa de Ipiranga – R. Tito Prates da Fonseca, 191 – Moinho Velho, Associação Okinawa de Casa Verde – R. Ana Ribeiro, 89 – Casa Verde, Associação Okinawa de Santo André – R. Bacuriti, 75 – Bairro Jaçatuba. Mas atenção, cada pessoa terá direito à troca de até duas latas de leite em pó por dois ingressos. O evento conta com o apoio da Secretaria de Cultura do Estado de São Paulo, Prefeitura Municipal de São Paulo, Anhembi Parque, São Paulo Turismo, Deputado Federal Walter Ihoshi, Depu-

tado Estadual Hélio Nishimoto e Vereador Ushitaro Kamia, Jornal Utiná Press, Jornal São Paulo Shinbum, Jornal Nikkey Shinbum, Jornal Nippak, além de diversas associações, entidades e empresas privadas. (Luci Júdice Yizima) Shaen Kaito – Elos de Gratidão Data: 10 de junho, das 15h às 18h30 Local: Palácio das Convenções do Anhembi – Av. Olavo Fontoura, 1.209, Anhembi Parque – Santana – CEP 02012-021 – São Paulo – SP Auditório: 2.500 espectadores

COLUNA DA MEIRY KAMIA

Dicas para feedback Fátima, gerente de Atendimento, estava no processo final de uma avaliação de desempenho da empresa, uma novidade para ela. Também era um desafio, pois assumira o cargo de gestora há menos de 1 ano. Nesse período pode observar de perto sua equipe, e percebeu que algumas pessoas eram displicentes no trabalho, outras se faziam de inocentes quando ela se aproximava, etc. De perfil bastante controlador, Fátima não via a hora de dar o feedback para sua equipe. Queria ver todos trabalhando de forma bastante alinhada. A coisa parecia bastante normal, quando Rosana, gerente de RH, foi procurá-la. Fátima ficou surpresa ao saber, por intermédio de Rosana, que toda sua equipe estava revoltada com a condução do seu feedback. Segundo Rosana, das 25 pessoas que ela já tinha atendido até então, pelo menos 18 foram reclamar no RH pela falta de clareza, grosseria, sisudez, falta de tato, etc, da gerente de Atendimento. Fátima sentiu-se traída pela equipe e tomou o problema como algo pessoal. A única coisa que queria era tornar a equipe funcional, otimizada e ficou bastante insatisfeita com o fato da equipe ter ido reclamar no RH. Rosana, tentou amenizar a situação e pediu desculpas à Fátima, pois reconheceu que o erro partiu de seu próprio departamento. O feedback é uma ferramenta e como tal, é preciso conhecê-la para saber utilizá-la. Fátima não estava apta a utilizar a ferramenta, o que causou um estrago muito maior e tirou o brilho do benefício da avaliação de desempenho. O problema de Fátima é muito parecido com o de muitos gestores, e nem é preciso fazer parte de um processo de Avaliação de Desempenho para ter problemas desse tipo. No contexto organizacional, o feedback é entendido como um fornecimento de informações para uma pessoa ou grupo com o objetivo de melhorar seu desempenho. Receber feedback também pode não ser fácil para algumas pessoas. Portanto, é importante preparar um “ambiente psicológico adequado” para iniciar um feedback. Seguem algumas dicas: Prepare o ambiente: 1) escolha um local e horário adequados para o feedback. Escolha um ambiente tranquilo e evite interrupções; 2) crie empatia, rebaixe

as defesas da outra pessoa mostrando que você está lá para ajudar; 3) estabeleça um clima de verdade para que haja confiança no processo. Isso significa também se mostrar aberto e disponível para as opiniões do recebedor do feedback. Separe o problema da pessoa: por exemplo, dizer que determinada parte do texto está confusa é diferente de dizer que a pessoa é confusa. Separar o comportamento/problema da pessoa é importante para que você não transforme a pessoa no próprio problema. Isso também ajuda a tornar a situação mais objetiva. Em um feedback, quanto menos rodeios, melhor! Exponha o comportamento indesejado de forma objetiva e localizado no tempo e espaço: uma pessoa raramente se comporta mal porque quer. Ela erra ou se comporta mal porque foi o jeito que aprendeu a fazer. Portanto, ao dar o feedback é preciso lembrar a pessoa O QUE, QUANDO, ONDE e COMO o comportamento ocorreu. Dê exemplos concretos, isso ajuda a pessoa a perceber o problema. Por exemplo: “ontem, você saiu para conversar com seus colegas na hora do seu almoço (QUANDO), entretanto, os demais estavam trabalhando, e você começou a contar piadas na frente dos clientes (O QUE e COMO), bem em frente ao balcão de atendimento (ONDE)”. Descreva o comportamento desejado: é importante deixar claro para a pessoa o que se espera dela. Dar exemplos objetivos também ajudam a pessoa a entender como agir. Ex.: “quero que atenda os telefonemas, no máximo, até o terceiro toque”. “Quero que você mantenha o balcão sempre limpo, isso significa passar um pano umedecido com álcool, manter os molhos e guardanapos arrumados e dispostos nesse canto, etc.” Chegando a um acordo comum: em algumas ocasiões você vai perceber que a pessoa não realiza as ações da forma que você gostaria porque há empecilhos que extrapolam a vontade dela. Nesse caso, o melhor seria que vocês, em conjunto, buscassem uma solução comum. É muito difícil uma pessoa ser resistente a uma ideia que ela mesma ajudou a criar. MEIRY KAMIA - Palestrante, Psicóloga, Mestre em Admi­ nistração de Empresas e Con­ sultora Organizacional. Site: www.meirykamia.com; e-mail: contato@meirykamia.com


São Paulo, 25 a 31 de maio de 2012

JORNAL NIPPAK

5

CIDADES/OSASCO

COMUNIDADE/SP

Acenbo realiza 3ª edição do Japan Matsuri nos dias 2 e 3 de junho

O

Associação Tochigi realiza 22º Festival de Yakisoba jornal nippak

divulgação

Japan Matsuri – Festival da Cultura Japonesa de Osasco, é o maior evento da comunidade nikkei da Região Oeste de São Paulo. Promovido pela Associação Cultural e Esportiva Nipo-Brasileira de Osasco (Acenbo) em parceria com a Prefeitura da cidade, o 3° Japan Matsuri está programado para os dias 2 e 3 de junho. O Festival tem uma programação variada que começa às 10h e se desenvolve durante todo o dia. Entre as atrações, haverá exposições culturais sobre a história da imigração japonesa; workshops de ikebana, origami, chado, shodo, tako e mangá; atividades para crianças; apresentações de dança, taiko e artes marciais; entre outros. Na O cantor sertanejo Joe Hirata é uma das atrações confirmadas do Festival da Cultura Japonesa praça de alimentação estará à Brasileira de Cultura Japonedisposição do público variesa e de Assistência Social), e dades da culinária japonesa, do Enkyo (Beneficência Nibrasileira e outras. Um grande po-Brasileira de São Paulo). bazar também será montado Segundo os organizadocom dezenas de estandes oferes, o Japan Matsuri é uma recendo artesanato, produtos oportunidade para divulgar a nacionais e importados. cultura japonesa e promover Na parte artístisca, estão o intercâmbio artístico, culconfirmadas as participações tural e social. O evento faz de Joe Hirata, que apresentará parte do calendário oficial de seu novo álbum “Edição EsOsasco desde 2009. pecial de Músicas Japonesas Vol.3 – Orquestra” – o sétimo 3° Japan Matsuri de sua carreira – e a banda feQuando: Dias 2 e 3 de junho minina Nota Promissória, de Evento é uma oportunidade para divulgar a cultura japonesa Horário: a partir das 10h São Carlos, que traz em seu repertório composições pró- cionamento com capacidade são da Prefeitura e a sede da Local: Rua Acenbo (travessa prias, gravadas no primeiro ál- para 600 carros. Além do es- Acenbo. A edição de 2012 do da Av. Martin Luther King), bum da banda, de 2008, além tacionamento da associação, Japan Matsuri faz parte da 100 - Jardim Umuarama, Osasde versões de clássicos do rock que será pago, o visitante programação do cinquentená- co como Raul Seixas, Legião Ur- também contará com dois es- rio da cidade de Osasco e es- Entrada: R$ 5,00. bana, Kiss, Iron Maiden e Me- tacionamentos gratuitos: o pera receber um público de 20 Entrada gratuita para menores tallica. bolsão da Rua Giusepe Fer- mil pessoas, nos dois dias de de 10 anos e maiores de 65 anos Para caravanas, reservas na rari, 25 (próximo ao local do evento. Cinquentenário – Como nos evento) e o bolsão da PrefeiO Festival conta com o Secretaria do 3º Japan Matsuri. outros anos, o Japan Matsuri tura de Osasco, localizado na apoio do Governo Federal, do Site: www.japanmatsuri.com.br acontecerá na sede esportiva Rua Narciso Sturlini. Governo Estadual, do Consu- Mais informações pelo telefone da Acenbo, que possui uma Um ônibus circular gra- lado Geral do Japão em São (11) 3684-0904 ou pelo e-mail área de 30.000 m² e um esta- tuito fará o trajeto entre o bol- Paulo, do Bunkyo (Sociedade acenbo@japanmatsuri.com.br

Augusto Sakamoto, Chieko Omi e Janete Hiromi Okyama

A Associação Tochigi realizará no próximo dia 3 de junho (domingo), das 11 às 15h30, em sua sede, no bairro de Vila Mariana (zona Sul de São Paulo), o seu 22º Festival de Yakisoba. Segundo o presidente da entidade, Augusto Sakamoto, o Tochigi foi a primeira associação de província a oferecer o tradicional prato no Festival do Japão, evento realizado anualmente pelo Kenren (Federação das Associações de Províncias do Japão no Brasil) no Centro de Exposições Imigrantes e que em 2012 chega a sua 15ª edição nos dias 13, 14 e 15 de julho. “O nosso diferencial está no caldo, que é especial por ser preparado com muito carinho pelas senhoras do Fujinbu”, explica Sakamoto, que visitou a redação do Jornal Nippak acompanhado da

presidente do Departamento de Senhoras do Tochigi, Chieko Omi e de Janete Hiromi Okyama. Além do tradicional yakisoba, o Fujinbu estará preparando também o osushi, gyoza, tempurá e amazake, além de deliciosas sobremesas. Quem adquirir o convite, com direito a yakisoba, até este domingo (27 de maio) pagará apenas R$ 12,00. No dia, estará custando R$ 14,00. (Aldo Shiguti) 22º Festival de Yakisoba Quando: Dia 3 de junho (domingo), das 11h30 às 15 horas Onde: Associação Tochigi: Rua Capitão Cavalcanti, 56 – Vila Mariana (SP) Convites (com direito a yakisoba): R$ 12,00 (antecipados) e R$ 14,00 (no dia) Informações pelo tel.: 11/5579-4166/5549-6572

CIDADES/ANDRADINA

Jamil discute projeto cultural com Moçambique divulgação

CIDADES/REGISTRO

17ª Festa do Sushi terá sashimi de pirarucu Nos próximos dias 2 e 3 de junho, acontece no RBBC (Registro Base Ball Club), na cidade de Registro, no Vale do Ribeira, interior de São Paulo, a 17ªº Festa do Sushi de Registro, organizado pela Associação Cultural Nipo-Brasileira de Registro (ACNBR), juntamente com a Prefeitura Municipal da cidade e RBBC (Registro Base Ball Clube) e apoio da Sabesp. Este ano, o destaque fica por conta do sushi e sashimi de pirarucu. “Trata-se de uma novidade até para nós”, garante o presidente da ACNBR, Kuniei Kaneko. Segundo ele, a criação é da vizinha Miracatu. Conhecida também por outra adaptação “exótica”, o sushi e sashimi de manjubinha, Kaneko explicou que os organizadores estão tentando encontrar uma alternativa para os visitantes. “Dependendo das condições climáticas, a produção cai e ficamos impossibilitados de servir o prato, o que abacá frustrando alguns visitantes”, conta Kaneko, acrescentando que os visitantes também poderão saborear além de sushis mistos e niguirizushi, outros pratos típicos da culinária japonesa como yakissoba e tempurá. Além disso, os organizadores irão preparar pastéis, churrasco, e outras especialidades brasileiras. A festa tem início no dia 2 (sábado), a partir das 18 horas. No primeiro dia, as atrações são a apresentação de taikô do Grupo Ribeira Ryofu

divulgação

Expectativa dos organizadores é receber entre 2 e 3 mil visitantes

Daiko do Bunkyo de Registro; apresentações de danças folclórica japonesa e alemã (com o Grupo Guaricana); e o show com os cantores Yuka Osawa, André Kunihiro Tanahara e Setsuko Osawa. No domingo (3), o atendimento ao público tem início a partir das 11 horas. Durante o dia, devem passar pelo palco do ginásio Hiroshi Sumida do RBBC o grupo de taikô Ribeira Ryofu Daiko do Bunkyo de Registro; grupos de danças folclóricas e da academia Develope (balé e sapateado), além de demonstrações de kenkô taissô, matsuri dance e show com Edson Saito e banda.. No domingo, o ponto alto será o Concurso de Cosplay, marcado para às 13 horas. Nos dois dias haverá sorteios. A expectativa de público, de acordo com estimativas dos organizadores, é entre 2 e 3 mil pessoas. A média de preço dos pratos é de R$ 25 à R$ 6, e as fichas para os pratos podem ser adquiridos tanto no dia

do evento, quando antecipadamente, na sede da associação por um valor menor. “Os visitantes poderão provar os sushis e sashimis de manjuba, peixe da nossa região”, afirma Kaneko. Semana da Cultura Japonesa - Além da festa, quem visitar a cidade de Registro – que ostenta o título de marco da colonização japonesa – neste fim de semana (26 e 27), poderá conferir a 6ª Semana da Cultura Japonesa, que acontece em dois locais, na sede social do RBBC e na sede da ACNBR. Entre as atividades da semana estão as oficinas de origami, mangá, maquete e keknkô taissô e também as exposições de ikebana e painéis de mangá. Neste sábado (26), no RBBC, das 14 às 17 horas, acontece o Concurso de Copslay. A premiação será no dia 3 de junho, durante a Festa do Sushi. História - A Associação Cultural Nipo Brasileira de Re-

gistro foi fundada no dia 21 de junho de 1994, com o objetivo de promover anualmente eventos juntamente com a Prefeitura Municipal de Registro e Registro Base Ball Club (RBBC). Entre os principais eventos estão além da Festa do Sushi, o Bon Odori, Tooro Nagashi, Shinnenkai, Undokai, Engueikai, Keirokai, Bazar Beneficente, entre outros. Além disso, a associação promove a integração entre os descendentes através de seus departamentos. Entre eles estão o das senhoras, de radio taisso, wadaiko, minyo (música folclórica japonesa), dança japonesa, ikebana, cerimônia do chá e o shunjukai (associação dos anciões), que possui mais de 200 integrantes e realiza encontros mensais. A associação também abre espaço para sua escola de japonês, que atende cerca de 40 alunos. (Aldo Shiguti) 17 Festa do Sushi de Registro Quando: Dias 2 e 3 de junho Onde: RBBC – Ginásio Hiroshi Sumida (Av. Clara Gianotti, 1500) Informações pelos telefones: 13/3822-4144 ou 3822-2865 6ª Semana da Cultura Japonesa Quando: De 26 a 30 de maio Onde: Sede Social do RBBC: Av. Prefeito Jonas Banks Leite, 827 – centro Acnbr: Rua Nakatsugawa, 165 – Vila Tupy. Tel: (13) 38224144

O prefeito de Andradina na Embaixada de Moçambique

O prefeito de Andradina (SP), Jamil Ono (PT), participou nesta terça-feira (22) de uma reunião na Embaixada da República de Moçambique com o conselheiro Econômico para Assuntos do Turismo e Cultura, Romualdo Lodino do Carmo Johnan. A reunião contou com a presença do secretário de Cultura e Turismo, Odilei Tavares, secretário de Assuntos Parlamentares, Fernando Magno, secretária de Políticas sobre Drogas, Valeska Linjardi, assessor de Cultura, Wagner Neves (Toquinha), do estudante Samora Machel Messias Silva de Almeida, e dos moçambicanos Jose Maria Langa e Richard Pierre Gbago Zoumanigui. Na pauta de reuniões estava a apresentação do projeto “Casa de Cultura – Samora Machel – Brasil-Moçambique”. Johnam se interessou de pronto pelo projeto, por se tratar de cooperação cultural entre um país e uma cidade. Ele ressaltou que é a primeira vez que recebe a visita de um prefeito e ainda mais com um projeto dessa natureza. Jamil Ono entregou ao conselheiro uma cartilha com os aspectos geográficos, econômico e cultural de Andradina e lembrou que em sua

equipe de Governo, pela primeira vez na historia administrativa da cidade, existe afro-descendentes ocupando posições chave, sendo quatro deles secretários. “Promover a Igualdade Racial, valorizar a cultura afro-brasileira tem sido ações permanentes na nossa gestão. Fomos muito bem recebidos pelo Conselheiro Romualdo e acreditamos que firmaremos parcerias com Moçambique. Colocamos nosso município a disposição para estabelecermos relações culturais, turísticas e econômicas”, declarou Jamil. Inclusão social – A casa de cultura tem como principal objetivo promover a cultura africana em Andradina, dando ênfase à inclusão social e à integração cultural, especialmente voltada às crianças e jovens. Na prática, a Casa de Cultura Samora Moisés Machel de Andradina vai permitir a criação de condições que favoreçam a realização das atividades culturais africanas, usando de características e recursos das duas nações para reafirmar esses costumes. A criação da Casa de Cultura, que ligará o Brasil, através de Andradina, à nação africana.


JORNAL NIPPAK

6

São Paulo, 25 a 31 de maio de 2012

­­

ESPETÁCULO

Yutate Golden Show une música, taikô, dança e coral no Bunkyo

O

Yutate Golden Show 2012 – Aki no Kayou Matsuri – “Uma Super Produção Nobuo Matsuoka”, acontece neste domingo (27 de maio), no Grande Auditório do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), em duas sessões: às 10 e às 15 horas. O evento é uma realização da gravadora Yutate Records e deve reunir cerca de 100 artistas, dentro os quais os cantores Hojo Misaki, Yumi Nakamura, Sergio Tanigawa, Kazuko Kawai, Edson Michida, Nobuaki Kuzuhara, Mitsue Kina, Ricardo Seguchi, Yukio Nakajima, Harumi Miyamura, Pedro Vasconcellos, Reiko Watanabe, Hideki Egoshi, Naruto Kuroki, Francisco Inoue, Vivian Watanabe, Megumi Uchita, Lucia Matsunaga e Gilberto Yano. Haverá ainda apresentações de música com o coral Miriam Otachi e taikô com o grupo Ryukyu Koku Matsuri Daiko, além de dança com o Grupo Shinsei da Acal (Associação Cultural e Assistencial da Liberdade) e o Grupo Bela Idade. Destaque também para a performance com os próprios cantores, que estarão participando de uma “mini peça” teatral. Segundo o proprietário da Yutate, Nobuo Matsuoka, como acontece todos os anos, na ocasião estará sendo apresentado uma nova música da Yutate, “Waraito Namida no Aidade” (Entre Lágrimas e Sorrisos, com letra de Niitsuma Masako, música de Nobuo Matsuoka e arranjos de Erika Kawahashi), na voz da cantora Yumi Nakamura. No dia, o CD (cantado e karaokê) estará sendo vendido a R$ 20,00. Matsuoka lembra que esse

divulgação

Espetáculo neste domingo reunirá cantores consagrados da comunidade no palco do Bunkyo

Yumi Nakamura, interpréte da canção Waraito Namida no Aidade

é o quinto ano que o espetáculo é realizado e a 12ª vez que os artistas subirão ao palco – em 2008, por ocasião das comemorações do Centenário da Imigração Japonesa no Brasil e também para marcar o primeiro aniversário da gravadora, foram, realizadas oito apresentações no Teatro Brigadeiro. Segundo ele, a Yutate Records foi fundada em 2007 com o objetivo profissionalizar os cantores nikkeis que se destacam no mundo do ka-

raokê, oferecendo músicas compostas e escritas por profissionais, especialmente voltadas ao seu perfil, e toda a estrutura de gravação e divulgação. Não à toa, os cantores que estarão participando do show mantém vínculo com o selo. Preparação – Para a apresentação no Bunkyo, todo cuidado é pouco. Os ensaios no estúdio da Yutate começaram ainda em setembro de 2011 e a partir de abril deste ano eles foram transferidos para

a Associação Beneficente Provincianos Osaka Naniwa Kai, na Vila Mariana (zona sul de São Paulo). “Lá o espaço é semelhante ao que os artistas vão encontrar no Bunkyo e por isso, pelo menos uma vez por semana, aproveitamos para treinar também a postura no palco”, conta Matsuoka. Tanta preocupação tem explicação. “A ideia do espetáculo é divulgar o talento dos cantores e desta forma mostrar que o Brasil tem condições de produzir um grande evento com cantores nacionais. Para isso, é preciso que a dedicação de todos seja constante”, explica Matsuoka. (Aldo Shiguti) Yutate Golden Show 2012 Quando: Dia 27 de maio (domingo), em duas sessões, às 10 e às 15 horas Onde: Onde: Grande Auditório do Bunkyo: Rua São Joaquim, 381 - Liberdade Preço do ingresso: R$ 40,00 (preço único) Informações pelo tel.: 11/3209-0058

LÍNGUA JAPONESA

Congresso celebra 20 anos do curso de japonês na Unesp A Faculdade de Ciências e Letras (FCL) da Unesp em Assis promove até hoje (25) o Congresso Comemorativo dos 20 anos do Curso de Japonês. O evento contará com diversas atividades acadêmicas e culturais que tratarão sobre a imigração e a identidade nipo-brasileira. Cecília Kimie Jô Shioda, coordenadora do curso de japonês da FCL e do congresso, explica que essa é uma oportunidade de reflexão sobre o processo de imigração japonesa para o Brasil. “Discutiremos a formação da identidade do professor de língua, literatura e cultura japonesa, assim como a identidade do imigrante”, afirma. Além disso, destaca Cecília, o evento homenageará os

divulgação

Congresso Comemorativo prossegue hoje na Unesp de Assis

principais incentivadores da fundação do curso de japonês da Unesp, em especial a professora Eliza Atsuko Tashiro Perez, que atualmente leciona na USP. Serão realizadas mesas-redondas e palestras com do-

centes e pesquisadores de diversas universidades brasileiras, que falarão sobre diferentes aspectos do diálogo cultural Brasil e Japão. Sonia Maria Bibe Luyten, da Universidade de São Vicente, falará sobre a cultura pop japonesa

– anime e manga – ,que hoje é umas das maiores motivações da procura do curso de japonês da Unesp. Já Masato Ninomiya (USP), Sonia Regina Longhi Ninomiya (UFRJ) e Marta Matsue Yamamoto Otenio (Unesp) debaterão questões históricas, jurídicas e linguísticas decorrentes dos fluxos migratórios entre Brasil e Japão, entre outras discussões. A programação inclui também oficinas de origami (dobradura de papel) e shodô (caligrafia), uma apresentação de música okinawa em koto (harpa japonesa), entre outras atividades. Mais informações sobre o congresso na página h t t p : / / w w w. a s s i s . u n e s p . br/#1401,1401

COLUNA DO JORGE NAGAO

Galinhada Na Virada Anunciaram e garantiram que na Virada Cultural Paulistana haveria uma galinhada. Galinhada? Isso não é coisa de pobre?- assim reagiram alguns habituês da Virada. Mas, e se ela for preparada pelo Chef Alex Atala, do D.O.M., quarto melhor restaurante do mundo? Ah, nesse caso, pode ser um sucesso. Por causa disso muita gente, em Sampa, começou a salivar. O atendimento em seu restaurante, nos Jardins, é tranquilo mas como seria lá, no Minhocão? Programada para a madrugada de domingo, uma hora antes, a fila já estava formada. Quinhentas senhas seriam entregues à moçada que iria à badalada balada. Cada felizardo daquela boca livre, que poderia ser cobrada até R$15, degustaria a quentinha, feliz da vida, naquela noite estrelada. Uma coisa, porém, é a planejada, outra, é a realidade. Outros 21 chefs sabiam que seriam coadjuvantes do astro do evento, o Milad Alexandre Mack Atala, o Alex Atala, 43 anos, que sonha em levar ao mundo temperos e sabores bem brasileiros. O acesso à barraca da galinhada seria por uma rampa determinada. As pessoas, muitas pessoas, milhares delas, na base do empurra-empurra chegaram por todas as rampas. Gente prensada e desesperada naquela zoada e a danada da galinhada, que é bom, nada! Resultado: barrigas vazias e vaias para a Virada. Vaiada cultural. Planejada para ser uma festa animada, a tal da galinhada virou uma chanchada da “Atalântida”. Ficou encurralada, “atalantada”, a adorada e idolatrada, salve, salve-se quem puder, equipe do Atala. Também pudera, no entorno da barraca havia mais gente do que em muitos shows da Virada. A solução foi entregar a galinhada, àquela negada próxima da barraca (da classe A à D), a iguaria negada à maioria daquela gente alucinada. Não ficou assim como um pau de galinheiro, a imagem da Virada, mas certamente foi maculada depois desta presepada. O Minhocão virou o micão da Virada. Mal comparando, foi como um minhocão que caiu no galinheiro e apenas uma galinha o devorou HIPNOTERAPIA CONDICIONATIVA Técnica de Liberação Emocional Para tratamento de problemas como depressão, estresse, ansiedade, dores emocionais (desilusão amorosa), etc. Mais informações: Beto Uehara Tel. (11) 3151-2946 / 8702-6758 ueharabeto@gmail.com

para desespero da galinhada. A grande atração anunciada, enfim, virou piada. José Simão, na Folha, escreveu que a galinhada virou frango de macumba. A galinhada não tinha e agora não tem. O prefeito está prometendo agora uma Virada Gastronômica. Precisa, antes, decifrar a charada: como organizar esta salada & cia? Depois dessa, a gente nunKassab o que pode acontecer. Para limpar a sua barra, o gourmet Atala, com o ombro direito contundido, levou o seu braço direito o promissor nikkei Meguru (Atala é o meu guru!), para preparar a guloseima na cozinha da Ana Maria Braga. Enquanto a nova Virada não vem, prepare a Galinhada Atalada em seu lar, em segredo, para não aparecer vizinhos e parentes que podem transformar a sua casa num Minhocão lotado. Não quero atá-la à cozinha, amiga, mas garanto que você ganhará uma goleada de elogios mesmo levando um frango. Galinhada Atalada No sábado, à noite, corte em pedaços uma galinha caipira, de preferência, degolada (ó coitada!) e sem as unhas. Aproveite tudo, miúdos, pés, pescoço. Cubra os pedaços com água, adicione 2 colheres de sal grosso, ervas (3 fls de louro, 10 fls de hortelã, um bocadito de coentro e 20 gr de manjericão), 1 cebola picada em cubos, 2 dentes de alho, dê uma mexida e guarde o recipiente na geladeira. No domingo de manhã, faça a marinada: separe os pedaços de frango e coloque quatro tomates cortados em cubo, 4 cebolas cortadas em 4, 6 dentes de alho, 1 pimenta de cheiro, 100 gr de coentro, 40 gr de manjericão,10 fl de hortelã, 1 fl de louro, sacuda isso tudo e guarde na geladeira por 4 a 5 horas. Doure os pedaços de frango e depois devolva-os à panela com a marinada e cozinhe por 20 minutos. Sirva com arroz, farofa, quiabo cozido com o caldo da marinada, pirão também feito com o caldo, e pronto. Bon appétit, mademoiselle! Hummm!!! *Jorge Nagao é colunista do site Primeiro Programa (www.primeiroprograma. com.br). E-mail: jlcnagao@ uol.com.br


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 25 a 31 de maio de 2012

7

CULTURA

HAICAI BRASILEIRO

O

Jornal Nippak publica aqui os haicais enviados pelos leitores. Haicai é um tipo de poema que se originou no Japão. Seu maior expoente é Matsuo Bashô (16441694). O haicai caracteriza-se por descrever, de forma breve

e objetiva, aspectos da natureza (inclusive a humana) ligados à passagem das estações. Hoje, no mundo inteiro, pessoas de todas as idades e formações escrevem haicais em suas línguas, atestando a universalidade dessa forma de expressão.

TEMAS DE MAIO Flor-de-maio – Libélula – Celeiro cheio Em pleno outono – Flor de maio em penca Enfeita a sacada. Akiko Koike Jundiaí, SP

À margem do rio agarrada a um tronco uma flor-de-maio... Guin Ga Eden Niterói, RJ

Veloz e gracioso mais rápido que o olhar – O voo da libélula. Mario Isao Otsuka São Paulo, SP

Zumbido no ouvido – A libélula voando no meu pensamento. Alvaro Posselt Curitiba, PR

Teto da varanda – Brilham asas da libélula na malha trançada. Iraí Verdan Magé, RJ

Por que tanta pressa? Zanza pra lá e pra cá pequenina libélula. Monica Martinez Granja Viana, SP

Nas águas do lago Uma sombra em movimento – Voo da libélula. Benedita Azevedo Magé, RJ

Com celeiro cheio Providências tomadas – Ratoeiras e gatos. Irene M. Fuke São Paulo, SP

O celeiro cheio – papai comprou cadeados e eu cuido dos ratos Neide Rocha Portugal Bandeirantes, PR

No fim do dia O agricultor tranca a porta Do celeiro cheio. Carlos Viegas Brasília, DF

Ao entardecer No manguezal da baixada Libélula em festa. Izumi Fujiki São Paulo, SP

Ao fechar os olhos – a libélula continua sobre a lagoa. Nelson Savioli Rio de Janeiro, RJ

Amanhã a família Acordará mais tarde Celeiro cheio. Danita Cotrim São Paulo, SP

O olhar do menino Não consegue acompanhar – Voo da libélula Lucia H.M. Gonçalves Mogi das Cruzes, SP

Voam libélulas Seus reflexos na água Parecem monstros. Yone São Paulo, SP

Na nova estação O camponês agradece do celeiro cheio. Elisa Campos São Paulo, SP

Abraçada à árvore sobrevive na cidade branca flor-de-maio. Madô Martins Santos, SP

Minha avó se foi... Mas ainda estão na varanda Suas flores de maio. Zekan Fernandes São Paulo, SP

Temas de julho (postar até 10 de junho) Camélia – Lua fria – Colheita de cana

Cada pessoa pode participar com apenas uma identidade.

em batalha. Por isso, não é de bom agouro oferecê-las aos doentes. Comparecem na literatura pelo romance de Alexandre Dumas Filho, “A dama das camélias”, cuja heroína muito apreciava tais flores. Camélias foram um dos símbolos da cam-

A seleção dos trabalhos é feita pelos haicaístas Edson Kenji Iura e Francisco Handa.

Envie suas cartas para: Haicai Brasileiro A/C Jornal Nippak Rua da Glória, 332 CEP 01510-000 São Paulo-SP E-mail: jornaldonikkey@yahoo.com.br Cc. ashiguti@uol.com.br

Temas de agosto (postar até 10 de julho) Dia curto – Capim-gordura – Cachecol

Camélia (tema de julho) Flores que dão em arbustos originários do continente asiático, as camélias podem ser brancas, vermelhas, róseas ou ainda bicolores. Não possuem perfume. Caem inteiras ao chão, lembrando, segundo a tradição japonesa, as mortes

Envie seus haicais (no máximo três de cada tema sugerido) digitados ou em letra legível, com nome (mesmo quando preferir o uso de pseudônimo), endereço e RG.

panha abolicionista, usadas na lapela dos simpáticos à libertação dos escravos e até no vestido da Princesa Isabel. Eram cultivadas com a ajuda de negros fugidos, na chácara do português José de Seixas Magalhães, situada no atual bairro do Leblon, no

Edson Kenji Iura Rio de Janeiro, convertida em quilombo. São famosas ainda hoje as camélias da Casa de Rui Barbosa, também no Rio. Camélias em flor: Caindo uma atrás da outra, Na manhã sem vento. (Goga Masuda)

CINEMA

‘O que eu mais desejo’, de Hirokazu Kore-Eda é destaque nos cinemas de São Paulo Dirigido por Hirokazu Kore-Eda, o longa “O que eu mais desejo” (Kiseki), continua em cartaz nos cinemas de São Paulo. De acordo com o diretor, o filme teve como ponto de partida a ideia de contar uma história sobre o cruzamento entre dois shinkansen (o trem de alta velocidade japonês). A partir daí Kore-Eda desenvolveu um roteiro onde pudesse trabalhar novamente com crianças, como fizera em “Ninguém pode saber”. Assim que terminou o roteiro, Kore-Eda começou os testes para encontrar as sete crianças que atuam no filme. Foram audições livres, realizadas em todo o Japão e em uma dessas audições, o diretor ficou completamente fascinado com os irmãos Maeda: Koki Maeda (que interpreta o irmão mais velho) e Ohshiro Maeda (que interpreta o mais novo). Os meninos já atuavam e impressionaram o diretor por sua confiança e desenvoltura em frente da câmera. Sinopse – No Japão, na ilha de Kyushu, dois irmãos vivem separados após o divórcio de seus pais. O mais velho, de 12 anos, mora com sua mãe no sul da ilha e seu irmão mais novo, com o pai, no norte da ilha. O que o irmão mais velho deseja acima de tudo é que sua família viva junto novamente. Por isso, quando escuta de um amigo da es-

divulgação

Cena de “O que eu mais desejo”, de Hirokazu Kore-Eda

cola uma história de que ao se fazer um desejo no momento em que dois trens balas se cruzam, ele certamente se realizará, ele decide organizar uma viagem secreta até o ponto de intersecção dos trens, onde o milagre poderá acontecer. Será que ele vai conseguir tornar realidade o seu maior desejo? Sobre o diretor – Hirokazu Kore-Eda nasceu em 1962 em Tóquio. Formado pela universidade de Waseda em 1987, começou sua carreira como documentarista. Em 1995, seu primeiro longa metragem “Maborosi – A luz da ilusão” recebeu inúmeros prêmios, fazendo com que ele se tornasse um diretor conhecido mundialmente. Em 2001, “Tão distante” entrou na mostra competitiva do Festival de Cannes, em 2004 “Nínguém pode saber” (distribuído no Brasil pela

Imovision), cujo ator principal, Yuya Yagira foi o primeiro e o mais jovem ator japonês a receber o prêmio de interpretação masculina. FICHA TÉCNICA “O que eu mais desejo”. Título original: I wish (Kiseki) Gênero: Drama Ano: 2011 País: Japão Tempo: 128 min.

Direção, Roteiro e Edição: Hirokazu Kore-Eda Produção: Kentaro Koike e Hijiri Taguchi Fotografia: Yutaka Yamazaki Classificação: 12 anos Elenco: Koki Maeda, Nene Ohtsuka, Kirin Kiki, Yui Natsu Kawa, Masami Nagasawa, Ohshiro Maeda, Joe Odagiri, Isao Hashizume, Hiroshi Abe e Yoshio Harada Espaço Unibanco Augusta R. Augusta, 1.470/1.471 Consolação - Centro Telefone: 3288-6780 (salas 1 a 3) e 3287-5590 (salas 4 e 5) Ingresso: R$ 10 a R$ 20 (Sessão Cinéfila: R$ 5) Aceita os cartões Diners, MasterCard, Visa. 240 lugares Cine reserva cultural Av Paulista, 900m - térreo baixo - Jardins Telefone: 3287-3529 Ingresso: R$ 8,50 a R$ 24 Abertura da Bilheteria: 12h30 190 lugares

I wish Por aqui, O que eu mais desejo. É o mais novo filme de Hirokazu Kore-eda em cartaz na cidade, desde a última sexta-feira. O filme conta a história de dois irmãos, Koichi e Ryu que apesar da grande amizade que os une, são obrigados a viver separados após o divórcio dos pais. Koichi o irmão mais velho, muda-se com a mãe para a casa dos pais da mãe, seus avós, localizada no extremo sul da ilha de Kyushu. Ryu, o mais novo, passa a morar com o pai, músico de rock no norte da ilha. Morando na casa dos avós, Koichi não tem muito com o que se preocupar além de seus deveres escolares e a limpeza do quarto que vive empoeirado. Da sacada de seu quarto enquanto contempla a imponência do vulcão que não cessa de lançar fuligem ao ar, entediado, passa a desejar que o vulcão entre em erupção e todos tenham que deixar o local. Assim, em sua inocência, acredita que sua família voltará a viver junto. Na outra ponta da ilha, Ryu, o irmão mais novo que ficou com o pai, não tem o mesmo ritmo de vida pacata de seu irmão mais velho. De manhã, acorda sozinho para ir à escola, prepara seu lanche, ajeita suas coisas e sai. Antes de sair, acorda o pai que sempre, ainda dorme. Chegar à escola é uma festa para ele e seus amiguinhos. Antes de voltar para casa, depois das aulas, precisa comprar alguma coisa para complementar o seu almoço em casa. Ryu cuida da casa onde mora com o pai e também de uma pequena horta no quintal onde crescem tomates. A chegada do trem de alta velocidade que passará a cortar a ilha põe em polvorosa os habitantes da pequena cidade onde vive Koichi. O avô, fabricante aposentado de um tradicional doce, sonha desenvolver uma nova receita, mais adequada aos padrões atuais, para que seu doce seja servido no trem que chegará. As crianças também se agitam com a novidade que vem chegando. Um dia, um amigo de Koichi diz que se um pedido for feito ao se presenciar a passagem pelo mesmo local de dois trens que seguem em direção opostas, esse pedido será realizado. Mais do que depressa, Koichi, se cerca das informações necessárias e calcula o local e o horário em que os dois trens se cruzarão. Ele e seus dois me-

lhores amigos traçam um plano para chegarem ao local no exato momento em que ocorrerá o evento. Para tanto montam uma operação com direito à cumplicidade de alguns adultos, o avô e a enfermeira do colégio. No outro extremo da ilha, Ryu compartilha com suas melhores amigas, o segredo que seu irmão lhe contou. Também eles traçam suas estratégias para conseguirem realizar o passeio em direção ao lugar calculado pelo irmão mais velho para fazerem o pedido para que seus mais caros desejos se realizem. Chegado o tão esperado momento do encontro entre os irmãos, inicialmente há um estranhamento por parte de Koichi, o mais velho, que não esperava a chegada do irmão acompanhado das novas amigas. Estranhamento que logo se desfaz e juntos partem em busca do melhor local para presenciarem o evento que acontecerá na manhã do dia seguinte. Aqui também há a providencial ação mágica e bondosa de adultos colaborando para que as crianças consigam dar cabo à sonhada empreitada dos garotos. Magicamente, surgem os supostos avós da amiga de Ryu, aspirante a atriz, que os acolhe em sua casa para o pernoite e logo cedo os levam de carro até as proximidades do local onde as crianças poderão ver a chegada do decisivo momento. O tão esperado momento chega e com toda força que podem as crianças fazem seus pedidos. Pedidos feitos é hora de se despedirem. Os irmãos caminham lado a lado. O mais velho con­ fidencia que precisou mudar seu pedido, o mais novo também faz a mesma confidência. Nenhum deles pediu pela volta da união da família. Chegam à estação de trem e em lados opostos os dois grupos se despedem. Novamente em suas casas, as crianças parecem ter tomado posse de suas vidas e de seus desejos, reformulando-os, se preciso. Diferente do filme de 2004, o premiado e muito falado Ninguém pode sa­ ber em O que eu mais de­ sejo, o diretor Kore-eda nos mostra o processo de amadurecimento de crianças conduzido pelos tons e fantasias próprias do universo infantil. Ainda que o mundo adulto seja cruel e pesado há o encantamento do olhar ingênuo e fanta­ sioso sobre a vida.

marisatake@yahoo.com.br


8

JORNAL NIPPAK

COMUNIDADE brasileira no japão

MÚSICA

Dupla Khalil e Shin divulga o rap e faz sucesso entre japoneses

Ale Vanzella divulga novo disco no Japão

Fotos: Daniel Gimenes/Divulgação

Divulgação

E

les se reuniam na região central de Nagoia, capital da província de Aichi, para compartilhar o gosto pelo skate há quase uma década atrás. Eram jovens, que formaram uma verdadeira família, que além de compartilharem o gosto pela prancha de rodinhas, também amavam o rap. Shinoske Sugae, 31 anos, conhecido como Shin, e Khalil Osawa, 35, formaram a partir da galera que andava de skate, a banda de rap Mundrungos Crew, ou apenas MDG, que faz sucesso principalmente entre os japoneses. Naturais da cidade de São Paulo, ambos os músicos cresceram na periferia, local da qual trazem, além do orgulho das raízes, a desenvoltura para compor letras e soltar a voz. “O MDG começou no centro de Nagoia. Foi uma amizade forte, de pessoas que suaram e suam muito para garantir seu sustento. São amizades verdadeiras, difíceis de encontrar dentro das fábricas”, revela Shin. O cantor ainda explicou que o nome Mundrungos veio de uma brincadeira entre os amigos. “Muitas vezes perdíamos a hora de ir embora depois das reuniões em Nagoia, o último trem do metrô já tinha partido, aí tínhamos de dormir em algum banco de praça mesmo, com a cabeça na mochila ou no skate. Como acabávamos madrugando, nasceu a gíria “mundrungos”, que batizou tanto os skatistas, como o grupo de Rap”, explica Shin. Com o crescente aumento de praticantes de skate, não só entre brasileiros, mas também entre os japoneses, a prefeitura de Nagoia construiu a pista do parque de Wakamiya, próxima do local onde se reuniam. Foi nesta época que Shin conheceu o parceiro Khalil. “No início fiquei observando o Shin de longe, vendo quem era aquele sujeito feio, mas Shin e Khalil fazem uma parceria de sucesso em Aichi logo vi que era dos meus. Tínhamos muitos pensamentos voz, logo passou a receber cuidava de toda a parte adparecidos, e logo nasceu uma convites para se apresentar ministrativa, pode ter mais forte amizade”, revela Kha- em casas noturnas. tempo para se dedicar à comlil. A primeira formação posição de canções. Esta foi Shin não só passou a fazer do grupo contava além do a segunda fase da banda, da parte do grupo de skatistas, próprio Shin, com Eduar- qual firmou o nome entre os como também introduziu a do (Tomate) e Igor (Abo- japoneses. música entre eles. “Eu já can- de), além da colaboração dos A terceira e atual fase da tava no Brasil, já tinha feitos amigos Issao e Fernando (Pi- banda começou em 2008. Deshows e sentia falta disso. xaim). Esta é considerada a pois da saída e entrada de noGosto muito do es- primeira fase da banda MDG. vos integrantes, a banda conta tilo livre, no qual o rapper O ano de 2007 marcou a che- atualmente além do Shin e do improvisa uma canção na gada do Khalil à banda, do Khalil, com o David, o DJ hora, com os elementos que qual iria cuidar da parte téc- Kyoshi (Casca) e o DJ e beatele esteja observando”, conta. nica e administrativa, além maker Jonatan (Gori). Ainda segundo Shin, con- de ocasionalmente também Em 2010 a banda ganhou forme aconteciam churrascos fazer backing vocal. A partir grande destaque com o lançaentre os “mundrungos”, ele da chegada de Khalil, o ra- mento do single “Jah Bless”. aproveitava para soltar a pper Shin, que anteriormente “Estamos em processo de

São Paulo, 25 a 31 de maio de 2012

Ale Vanzella foi ao Japão divulgar o pré-lançamento de seu álbum de estreia

finalização de um novo trabalho, mais focado no mercado japonês, mas que conta com forte identificação com a comunidade verde e amarela”, revela Shin. Ainda segundo o rapper, o MDG faz em média de três a quatro shows por mês, estando com a agenda lotada praticamente durante o ano todo. “Hoje posso me dedicar exclusivamente à banda, vivo dela e pela música. Espero agora alcançar também a comunidade brasileira, e ajudar através da música, a integrar os brasileiros aos japoneses”, planeja Shin.

O músico, cantor e compositor Ale Vanzella passou pelo Japão em maio para divulgar o novo álbum, “Indie Bossa”, que será lançado ainda neste primeiro semestre. O disco é composto por 17 faixas e um bônus (em japonês), todas de autoria do artista. As composições se intercalam entre português e inglês, sendo o português o idioma predominante. Um toque especial no disco é a participação do ilustre Roberto Menescal, músico de essência da bossa nova, reconhecido no Brasil e no exterior. A turnê de pré-lançamento do álbum passou também pelos Estados Unidos. Intitulada “Indie Bossa In Concert”, contou com convidados originários dos países do tour e organizada pelo produtor Sávio Figueiredo. Ale Vanzella nasceu em Guaporé, na serra gaúcha, onde iniciou sua concepção musical norteada pelo rock alternativo. A experiência com diversas bandas, onde transitou na vanguarda do rock alternativo, indie rock e grunge, estilo muito apreciado no Sul do país, criou base para que sua criatividade como compositor e intérprete evoluísse e o lançasse a novos desafios. Em 2003 conheceu o produtor Claudio Girardi, com o qual teve afinidade imediata, o que resultou na ideia de gravar seu primeiro álbum.

Prêmio – Em 2005 o músico foi premiado na 3ª Edição do Good Music Festival, um dos principais festivais de bandas do Rio Grande do Sul, com a música “Domingo” (também presente no álbum de estreia). Fato curioso é que a gravação inscrita como Banda (“Os Sinatras”) teve todos os instrumentos (guitarra, bateria, baixo e voz) gravados por ele mesmo. Após esse período, um pouco mais distante da música, Ale Vanzella formou-se em Ciências Contábeis (2006) e concluiu duas Pós-Graduações, em Controladoria (2007) e em Direito Tributário (2012), além de atuar como Empresário e Professor Universitário. Sete anos mais tarde, enquanto experimentava estilos intimistas de executar suas obras, surge a inspiração de juntar elementos de suas composições de rock alternativo com a bossa nova brasileira. Estava definido o norte de seu trabalho, uma fusão da bossa nova com elementos do indie rock e grunge. Em 2011 Ale Vanzella iniciou a construção de seu álbum de estreia juntamente com o produtor musical Cláudio Girardi e a produtora executiva Michele Vanzella, intitulado “Indie Bossa”. Este ano, o músico assinou contrato com a Albatroz Music, conceituada gravadora especializada em bossa nova, de Raymundo Bittencourt e Roberto Menescal.


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 25 a 31 de maio de 2012

9

Frioooooo ! Mas os peixes estão na área!!!

T

arquivo pessoal

odos já sabem e vol­ tamos a insistir, mes­ mo nesta estação fria (pelo menos aqui na capital paulista) temos a opção da pesca, basta tentar e insistir nas espécies acostumadas com frio.

Curtas

Calça Wind Capri Feminina MTK

Confeccionado com um tecido inteligente e de alta performance (microfilamentos de poliamida G.G anti UV) cuja estrutura permite maior proteção aos raios ultra-violetas secagem ultra-rápida e permite a respiração e evaporação do suor. Indicado para uso em atividades sob forte exposição solar, tais como esportes ao ar livre, em uso no dia-a-dia devido a extrema praticidade, leveza e conforto. Dois bolsos frontais com fechamento em zíper, opção para capri com regulagem nas pernas, cinto de ajuste para cintura, completam o design feminino da Calça Wind Capri. Tamanhos: 36 a 46 nas cores: caqui, chumbo, gelo, verde claro. Procure nas melhores casas do ramo. Informações www.mtkbrasil.com.br

Rubinho de Almeida Prado na TV ! A cada domingo, no Programa Pescaventura, uma nova aventuracom Rubinho de Almeida Prado!!! Domingo às 8:00h - para todo o Brasil - assista pela SKY canal 102 - TV Climatempo ou sintonize pela parabólica a Rede Agromix de Televisão site www.agromix.tv Para os moradores da cidade de São Paulo basta sintonizar no domingo às 9:30h na NET, canal 09 -TV Aberta SP ou então TVA digital no canal 186. Cidade

UF

Empresa

Nome Fantasia

Foz de Iguaçu

PR

NET - TV Comunitária de Foz de Iguaçu

TV COM FOZ

Canal 98

Foz de Iguaçu

PR

TVA - TV Comunitária de Foz de Iguaçu

TV COM FOZ

99

Joaçaba

SC

Transcabo TV

TV Cidade

21

Luzerna

SC

Transcabo TV

TV Cidade

21

Botucatu

SP

NET - Assoc dos Usuários Canal Com Botucatu TV Alpha

Jaú

SP

NET

TV Local Jaú

Leme

SP

TV SP

TV SP

68

Marília

SP

NET - TV Comunitária de Marília

idem

15

2 4

Confira na grade das emissoras da tabela, o dia e horário de exibição. Se preferir pode assistir no site www.oboto.com.br os programas já exibidos na TV. No youtube, procure o canal pescaventuratv Informações e comentáriosno email: pescaventuratv@pescaventura.com.br

Depois de dias de chuvas e, além de recordes de baixa temperatura em São Paulo, a previsão do tempo finalmente dia ensolarado! Além disso com temperatura subindo... bom indício para não ir muito longe e sair um pouco da rotina, ir num local com lago protegido, com espécies como tilápia, catfish, carpas e outros mais que, mesmo no frio, continuam se alimentando. Pensando na segurança e conforto a sugestão são os pesque-pagues! Por estarmos na zona norte da capital, então a idéia era ter um rápido retorno, pois depois das 16h com certeza o frio iria se pronunciar. A escolha foi para o Recanto das Lagoas, situado em Guarulhos onde, com vários lagos a disposição, sabíamos de antemão que um deles, povoado principalmente na sua maioria com tilápias, não iria nos deixar na mão! Para quem não conhece, fica no alto da serra da Mantiqueira, mas tem a proteção de árvores e propriedades a sua volta, o que o torna aconchegante e, nos remete a calmaria de um sítio. Na chegada a recepção é imediata com funcionário com carrinho de mão para transportar a tralha do pescador. Aliás é assim o atendimento no local, onde munidos de walktalkie, de imediato re­ passam ao controle, o que está sendo consumido no cartão retirado na entrada. Você pode apenas acompanhar ou então pescar para valer mas é difícil ir a um lugar destes e não pensar em jogar a varinha para tentar os exemplares. Um lago maior recebe grande parte dos frequentadores, que lá vão atrás das matrinxãs, dourados, e grandes carpas e redondos. Claro que depois de dias friorentos e chuvosos, a superfície dos lagos não marcava ações características destes últimos.

NIPPAK PESCA

Roberto Shirata Texto: Mauro Yoshiaki Novalo Revisão: Aldo Shiguti Publicidade shirata@nippak.com.br Tel. (11) 3208-3977

mente não posou para foto. Frustação, depois do salto e da briga! Vale então a dica de se prevenir e utilizar uma isca montada num anzol mais robusto, preparado para forte dentição destas espécies. Fora isso, não se permitia ao pescador relaxar, pois era lançar a isca nágua e em seguida, vinha a batida. Descuidou... perdeu a chance de engatar mais um peixe! Claro que meio a isso, era inevitável a captura de pe­ queninos filhotes, que mais rápidos e menos desconfiados que os grandões,entravam de boca nos anzóis. Com muitas ações e, sem muito tempo de paradas o dia rapidamente passou e, logo o frio se pronunciou, fazendo os pescadores desmontarem suas tralhas e iniciarem o retorno ao conforto (quente) do lar. Mas independente do frio, vale a visita e se o dia estiver propício, com certeza você sairá feliz com o resultado. Equipamento utilizado Vara de fly #4 + linha WF4F Vara de ação rápida até 15lb + molinete compatível + bóia de arremesso O estabelecimento funciona todos os dias das semana, na modalidade pesca esportiva (pesque e solte) das 7h às 17:30h, com um grande restaurante panorâmico, onde durante a semana atende a pedidos de lanchonetes ou almoço e durante os finais de semana e feriados funciona no estilo selfservice e custa R$ 15,00 todos os dias. Tem muitos bancos de concreto e outros com coberturas espalhadas em volta dos lagos para o conforto dos pescadores. Preços Entrada: homens R$ 26.00, mulheres R$ 13,00 crianças até 10 anos não paga Para quem quer levar peixes: tilápia R$ 9,00 o kg e os redondos (pacus, tambaquis e tambacus) R$ 10,90 o kg.

Nossa pretensão era almoçar e depois passar uma tarde agradável, curtindo o sol e aproveitando para tirar algumas tilápias de bom tamanho, aproveitando o calor do domingão! A tralha então era leve mas direcionado a capturar os peixes que subissem atrás das rações flutuantes, utilizados como engodo para atrair para as imitações destas. Pela grande quantidade de rebojos desta espécie, a diversão estava garantida. Muitos optavam pela iscano fundo e, também tinham êxito. Nesta época, o peixe procura uma profundidade onde se sinta confortável e aí, procura se alimentar. Era questão de acertar essa profundidade. As iscas escolhidas foram miçanga na cor leite trabalhando a 10 cm da superfície e, iscas montadas em cortiça de tamanho reduzido, com lantejoula colada na parte de baixo (uma forma de aumen-

tar o reflexo da luz) que na maioria das vezes funciona e muito! A diferença era visível, para atrair para miçanga era necessário o ardil da ração flutuante enquanto a que estava com lantejoula, era posicionar a isca que logo vinha a batida do peixe. Aqui um descuido que custou a perda de algumas iscas e de grandes e bons exemplares. Conferir depois de cada captura, se os nós estavam firmes. A vontade de se pegar outro maior custou a perda de bons espécimes, entre eles um redondo bom de briga. Outro detalhe a considerar, é não menosprezar o tamanho (no lago tinha catfishes de bom porte) e também a variedade que poderia entrar, como foi o caso de um dourado que escapou provavelmente devido ao tamanho menor do anzol, que não conseguiu penetrar o suficiente na dura boca e consequente-

Peixes: além dos citados os lagos tem carpas cabeçudas, húngaras e capins; piauçus, bagre africanos, pintados, traíras, curimbatás e matrinxãs. Localização: Estrada dos Veigas s/n – Bairro dos Mar­ melos – Guarulhos – SP (tem placas indicativas) Informações: (11) 4483 4445 – 5323 5553 www.clickpesca.com/recantodaslagoas

Apoio: MTK Fishing Adventure Outdoor www.mtkbrasil.com.br Bem Bolado www.bemboladome.com.br Produtos Petersen www.pescabrasil.net/petersen.html TenkaraBR www.rodsbyjorge.com.br Moro e Deconto www.iscasartificiais.com.br Piscicultura Chang www.pisciculturachang.com.br


JORNAL NIPPAK

10

São Paulo, 25 a 31 de maio de 2012 divulgação

BRASIL-JAPÃO

Luiz Nishimori lidera 39ª Missão Econômica e de Amizade

A

39ª Missão Econômica e de Amizade da Câmara do Comércio e Indústria Brasil-Japão do Paraná em parceria com o deputado federal Luiz Nishimori (PSDB-PR) será realizada de 23 de maio a 07 de junho. A viagem foi aprovada pela Câmara dos Deputados e o parlamentar será o representante oficial da Missão. A comitiva brasileira, que embarcou nesta quarta-feira (23), é formada por 18 empresários paranaenses de diversos setores. Presidente do Grupo Parlamentar Brasil-Japão, Nishimori disse ao Jornal Nippak que foi convidado pelos governos das

províncias de Osaka e Nagoya para ministrar palestras sobre oportunidades de investimentos no Brasil e a atual economia brasileira. O deputado conversará com representantes de empresas públicas e privadas do Japão, assim como autoridades das províncias. No roteiro já estão confirmadas visitas a Kakogawa, cidade japonesa co-irmã de Maringá, onde serão recepcionados pelo prefeito Shoiti Tarumoto; à cidade de Toyohashi, com recepção do prefeito Sahara; além de reunião com o governador Ido, de Hyogo, na província de Nagoya, onde há a maior

concentração da comunidade nipo-brasileira. Os encontros de destaque da Missão Econômica de 2012 já estão confirmados. O príncipe herdeiro Naruhito recepcionará a comitiva brasileira no Palácio Imperial, assim como o ex-primeiro ministro e atual presidente do grupo parlamentar Brasil-Japão no País do Sol Nascente, Taro Aso; o parlamentar Takeo Kawamura; e o atual ministro da casa civil, Osamu Fujimura. A comitiva ainda passará em Tóquio para reuniões com diretores nas empresas da capital, como a Jetro (Japan External Trade Organi-

zation), e empresas privadas como Marubeni e Mitsui. A delegação também está com visita marcada na Jica (Japan Internacional Cooperation Agency) para relatar sobre a viagem a Moçambique e discutir sobre o futuro do projeto Pró-Savana em uma reunião com mais de 90 participantes. Estarão presentes o embaixador do Brasil em Moçambique e diversas autoridades que estão apoiando o projeto triangular internacional. Além das cidades destacadas, também estão confirmadas passagens por Osaka, Kobe e uma passagem por Pequim, na China. Luiz Nishimori, que preside o Grupo Parlamentar Brasil-Japão

pará

PARANÁ

Representantes da Jica fazem visita técnica às obras do Ação Metrópole do BRT

Pneus da Sumitomo começam a chegar no PR

Uma visita técnica ao percurso onde será implantado o sistema BRT (Bus Rapid Transit) marcou o terceiro e último dia de visita dos representantes da Agência Internacional do Japão (Jica) à capital paraense. O grupo veio ao Pará conhecer as obras do Projeto Ação Metrópole, executado pelo Governo do Estado, que prevê, na fase atual, o prolongamento da Avenida João Paulo II, no trecho compreendido entre a passagem Mariano e a Rodovia Mário Covas, como alternativa para desafogar o trânsito - já saturado - na principal via de entrada e saída da capital: a BR-316. No sábado (19), a missão japonesa, acompanhada pelos representantes do Núcleo de Gerenciamento de Transporte Metropolitano (NGTM), órgão estadual responsável pela implantação do projeto, percorreu o trajeto onde será implantado o sistema BRT (Bus Rapid Transit). Taku Ishimaru, membro da Jica Tóquio e conselheiro do De-

divulgação

Representantes da Agência Internacional do Japão (Jica) e coordenadores do projeto Ação Metrópole

partamento para a América Latina e Caribe; Satoshi Murosawa, Masayuki Eguchi e Mauro Inoue, representante-chefe, representante sênior e coordenador de Projetos da Jica no Brasil, respectivamente, foram até o município de Marituba, onde será implantado o Terminal de Integração, e também até o distrito de Icoaraci, onde será construído o Terminal Intermodal do BRT. “Nosso objetivo aqui é

acompanhar a situação atual do Ação Metrópole e ver a real necessidade e importância desse projeto de mobilidade urbana para a população da Região Metropolitana de Belém. Durante a visita aos principais corredores de trânsito percebemos a clara necessidade da implantação do BRT, assim como de sua urgência, uma vez que ele irá contribuir diretamente para qualidade de vida da população”, explicou Taku Ishima-

TURISMO

Pará se prepara para receber 600 turistas japoneses Belém (PA) recebe, na próxima segunda-feira (28), o navio cruzeiro Azuka, que traz ao Estado 600 turistas japoneses. A embarcação, que antes de Belém passa pelo Rio de Janeiro e Recife, ficará no porto do distrito de Icoaraci, das 6h às 18h. Durante a passagem por Belém, os turistas serão divididos em dois grupos: o primeiro, com 400 pessoas, fará um roteiro que passa pelo Forte do Presépio, Basílica Santuário de Nazaré e mercado do Ver-o-Peso, encerrando com almoço no Mangal das Garças. Os demais integrantes do cruzeiro, que comporão o segundo grupo, farão passeio e almoço na Estação das Docas, na orla da cidade. Para receber o cruzeiro, a Companhia Paraense de Turismo (Paratur) montará dois postos de atendimento ao turista para prestar informações básicas sobre a cidade e locais de visitação; um no

ponto de desembarque em Icoaraci e o outro na Estação das Docas. Segundo a presidente da Paratur, Socorro Costa, entre os mais importantes pontos de atenção da Paratur está a questão da segurança. Para isso, uma parceria com a Companhia Independente de Policiamento Turístico (Cipitur), da Polícia Militar do Pará, garantirá a segurança dos visitantes. A exemplo do que já vem ocorrendo durante a passagem de cruzeiros por Belém, haverá reforço do policiamento nos principais pontos turísticos do roteiro. “O Setor de Atendimento ao Turista da Paratur está em sintonia com todos os órgãos e parceiros envolvidos nesse contexto de recepção do turista, para garantirmos todo o apoio e a qualidade dos serviços ofertados”, diz Socorro, em reunião com representantes da empresa responsável pela recepção do cruzeiro. Números - Até o final do ano, o

Pará deve receber 20 mil participantes de cruzeiros. Desde o início da atual temporada desta modalidade turística, que começou em outubro do ano passado, o Estado já recebeu aproximadamente 17 mil turistas em diversos cruzeiros. Os demais estão agendados para o início da nova tem­ porada de 2012, começando em outubro. Para destacar a importância dessa logística a Paratur cita como exemplo o navio Aida, que só na atual temporada veio ao Pará 10 vezes, trazendo ao todo 12 mil turistas alemães. Já os navios americanos Amsterdam e Ms Prinsendam trouxeram ao Estado 1.100 e 700 turistas, respectivamente. João Ribeiro, da Amazon Incoming Service, principal operadora de receptivo de cruzeiros no Pará, informa que até o final do ano cerca de 25 navios, de diversas nacionalidades, devem passar pela capital paraense. (Agência Pará de Notícias)

ru, da Jica Tóquio. A implantação do Sistema BRT está prevista na terceira fase do projeto Ação Metrópole e contempla a construção de canaletas em faixas exclusivas para o tráfego de ônibus na rodovia BR316, no trecho que vai do Entroncamento até o município de Marituba. O projeto se enquadra no tipo ônibus troncal, com espaço para 200 passageiros, elevando a capacidade dos corredores BR-316 para 24 mil passageiros por hora de pico. Parceria - A partir da avaliação feita pela missão durante a visita, que atestou o compromisso do Governo do Estado em seguir o planejamento feito em conjunto com a Agência de Cooperação Internacional do Japão para a consecução do sistema de mobilidade, os representantes do órgão reiteraram a parceria. “Essa parceria entre Brasil e Japão já dura mais de 20 anos. Nossa finalidade é contribuir para o desenvolvimento financeiro e social da população do Pará, e acho que estamos caminhando para isso por meio desse projeto. Por isso fazemos questão de reiterar essa parceria”, disse Masayuki Eguchi. A diretora executiva do NGTM, Marilena Mácola, falou da importância desse aval. “A vinda dessa comissão à Belém é de extrema importância para nós, pois selou a parceria entre Pará e Japão na implantação desse, que é o maior projeto de transporte já feito para a Região Metropolitana de Belém. Nessa visita, os representantes da Jica puderam ver como e onde será impregado o financiamento do Japão e, pelo o que vimos, eles ficaram muito satisfeitos com o andamento das obras”, disse. Na sexta( 18), a missão japonesa esteve reunida como goverandor do Pará, Simão Jatene, e com os coordenadores do projeto Ação Metrópole no Hangar - Centro de Convenções e Feiras da Amazônia. No encontro, foram confirmadas a operação de crédito no valor de R$ 320 milhões, e a cooperação técnica para a continuidade do projeto de mobilidade urbana na Região Metropolitana de Belém (RMB). Um dia antes (17) eles participaram de uma reunião com a equipe técnica do NGTM para tratar das adequações do projeto. (Agência Pará de Notícias)

divulgação

Ate o fim do mes, a empresa importará 50 mil pneus pelo Porto de Paranagua

A primeira carga de pneus da Sumitomo Rubber começou a chegar nesta semana ao Porto de Paranaguá. Até o fim do mês, a empresa importará 50 mil pneus que serão comercializados em todo o Brasil e em outros países da América do Sul. Até meados de 2013, a empresa importará pelo porto matéria-prima e maquinários que serão usados na fábrica que será instalada em no município de Fazenda Rio Grande. Segundo o gerente de logística da Sumitomo no Brasil, Marco Túlio Dilélio, a confiabilidade da operação é o que fez a companhia escolher o Porto de Paranaguá para o recebimento de suas cargas. “Hoje, importamos pneus, mas, em breve, começaremos a exportar. A nossa movimentação pelo Porto de Paranaguá está apenas começando. Nossa fábrica está em processo de instalação no município da Região Metropolitana de Curitiba. Faremos testes em abril de 2013 para comercializar os pneus fabricados no Paraná até outubro de 2013”, afirma. Para o diretor empresarial da Appa, Lourenço Fregonese, participar do projeto da Sumitomo Rubber no Brasil é um desafio para os portos paranaenses. “Mais uma vez a Appa se envolve em projetos de sucesso. É o TCP melhorando a capacidade de desembarque e o Governo do Estado atraindo mais uma indústria. E tudo passando por aqui. Eu não tenho dúvi-

das que o Paraná é um bom mercado. Com a dragagem e outras melhorias que estão sendo feitas no Porto de Paranaguá, esses bons resultados se repetirão”, afirma. Produtividade – Segundo o diretor superintendente do Terminal de Contêineres de Paranaguá (TCP), Juarez Moraes e Silva, o crescimento na movimentação tem relação direta com os investimentos que o terminal tem feito e os esforço da Appa, da Capitania dos Portos e da Praticagem. “É um serviço regulado, com produtividade alta, agilidade e melhor custo. É a soma de fatores que dão segurança aos empresários. O Porto de Paranaguá é muito competente nisso”, afirma. Os pneus que estão sendo importados pelo Porto vieram de outras unidades da Sumitomo Rubber que ficam no Japão, Indonésia e Tailândia. A indústria é fabricante de pneus da marca Dunlop. (da Agência Paraná)

PRECISA-SE Pastelaria admite Nikkei Aposentado(a) para região do ABC. Falar com Eduardo:

9221-5172


São Paulo, 25 a 31 de maio de 2012

JORNAL NIPPAK

11

TÊNIS DE MESA

ATLETISMO

Clube Ipê e Liga Nipo-Brasileira batem recorde de público

C

om cerca de 650 atletas inscritos, a Liga Nipo-Brasileira de Tênis de Mesa consolidou-se neste final de semana (19 e 20) como o maior evento promovedor do tênis de mesa no Brasil, tanto para aficionados como para jovens atletas que almejam a seleção brasileira e, quem sabe, participar de uma Olimpíada. Além do recorde de público, o evento contou com a presença de Jessica Yamada, que integra atualmente a seleção brasileira feminina de tênis de mesa (aguardando possível convocação para os Jogos Olímpicos de Londres) e já participou deste evento. Com o seu carisma e simpatia, Jessica distribui inúmeros autógrafos e posou para inúmeras fotos com os fãs. Considerado uma das melhores organizações, o Clube Ipê, através dos diretores Paulo São Gonçalo Pires, Eliane Krumenerl Avanso e a colaboração de Ederson Assi Teddy, novamente contribui para que o tênis de mesa no Brasil se torne mais popular e conhecido por um número maior de pessoas. Próxima etapa: 2 e 3 de junho no Ginásio de Esportes do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), na capital paulista. Resultados da 4ª Etapa da Liga Nipo-Brasileira de Tênis de Mesa – Clube Ipê FEMININO – Pré-Pré­ -Mirim: 1) Fabiana Shintate (ACEAS Suzano), 2) Bruna Kimi Oyafuso (Casa Verde); Pré-Mirim: 1) Amy Sekimoto (Itaquera), Letícia Silva (Itaquera); Mirim: 1) Jacqueline Nagano (Itaquera), 2) Thatiane Iory Ide (Casa Verde); Infantil: 1) Mika Yokota (Parque Edu Chaves), 2) Nathália Rodrigues (Uceg); Geral: 1) Ana Flávia Garcia

O deputado estadual Jooji Hato discursa observado por Yuudo Yassunaga (a sua esquerda) e dirigentes da Anma

4ª Etapa da Liga Nipo-Brasileira no Clube Ipê teve 650 atletas inscritos e recorde de público.

(Medicina USP), 2) Natália Torino (Itaquera); Pré-La­ dies: 1) Olga Uehara (Casa Verde), 2) Joana dos Santos (Itaquera); Ladies: 1) Leiko Moribe (Nippon), 2) Mercedes Matsubayashi (Itaquera) MASCULINO – Pré-Pré­ -Mirim: 1) Guilherme Iraha (Casa Verde), 2) Matheus Braz (Bunka Santo André); Pré-Mirim: 1) Naoki Okamoto (AJAB), 2) Caio Ono (Itaquera); Mirim “A”: 1) Gustavo Silva (Bunka Santo André), 2) Akira Iwasaki (Itaquera); Mirim “B”: 1) Marcos Inohue (Itaim Keiko), 2) Guilherme Nagal (Itaim Keiko); Infantil “A”: 1) Enrico Barbosa Picin (Bunka SBC/Saúde), 2) Lucas Hisashi Suguihz (Vale Ribeira Arteme); Infan­ til “B”: 1) Fernando Nishi (Sorocaba), 2) Júlio César de S.R. da Silva (Poá); Ju­ venil “A”: 1) Lucas Rodrigues (Uceg), 2) Victor Matheus T. Bremer (Acenbo); Juvenil “B”: 1) Felipe Mei (Sorocaba), 2) Lucas Wataki (Bunka SBC/Saúde); Juven­ tude: 1) Alfredo Neto (Ate-

Equilíbrio III

De nada adianta um corpo e uma mente saudável, se não nos tornarmos seres HUMANOS melhores e com mais bondade no coração. É preciso resgatar alguns valores que estão sendo esquecidos. Pensar mais no próximo, esquecer o ódio, o rancor, perdoar mais, ser mais gentil, ter mais paciência e ser mais tolerante. Acredito que estamos nesta vida apenas de passagem e que o objetivo é aproveitar o fato de sermos matéria para poder tentar corrigir inúmeras de nossas falhas. Acredito que Deus é o que você acredita, por isso independe de religião, afinal amor e atitudes de bom coração, não são diferentes para nenhum povo, raça ou ordem religiosa. Acredito também que a única forma de crescer espiritualmente é ajudando outras pessoas. Isto, podemos fazer a qualquer hora, qualquer dia, não

arquivo pessoal

divulgação

COLUNA AKIRA SAITO

“Precisamos crescer e evo­ luir espiritualmente, não existem pessoas que não se­ jam capazes de mudar....”

Jooji Hato destina emenda de R$ 30 mil para a 14ª Cajina

dependemos de nada que nos impeça. Mas como tudo, isto também não é fácil, pois esta ajuda deve ser incondicional e o ideal é que se chegasse ao ponto de pensarmos que a nossa felicidade é baseada na felicidade dos outros. Devemos sempre ser úteis à nossa família, nossos amigos e à sociedade. Esperamos na maioria das vezes algo das pessoas, mas o que nós fazemos? Geralmente medimos nossos sentimentos e inevitavelmente chegamos à conclusão de que damos muito mais do que recebemos e com isso temos a sensação de injustiça e com ela a insatisfação. Devemos fazer as coisas de bom coração, sem almejar nada em troca. Assim, acredito que se todos nós fizermos a nossa parte, nos tornaremos Seres Humanos melhores e consequentemente o Mundo se tornará um lugar melhor para nossos filhos viverem!!!!! GANBARIMASHOU!!!!!

*Akira Saito, professor e praticante de Budo há 32 anos, morou no Japão de maio de 1990 a setembro de 1996, onde treinou karate sob a tutela do Hanshi Konomoto Takashi – 9º dan, graduando-se até o 3º Dan e tornando-se instrutor da matriz na cidade de Sagara-cho e das filiais das cidades de Hamamatsu-shi e Hamakita-cho até o retorno ao Brasil. Atualmente tem a graduação de 5 Dan e recebeu o título de Renshi-Shihan da matriz no Japão.

me), 2) Diogo Oshiro (Bunka SBC/Saúde); Adulto “A”: 1) Guilherme Araújo (Acrepa), 2) João Carlos Albuquerque (Ateme); Adulto “B”: 1) Ricardo Hideo Tachibana (Medicina Santa Casa), 2) Felipe Patureau (Itaim Keiko); Pré­ -Sênior “A”: 1) Rafael Voos (Itaim Keiko), 2) Fernando Moracci (Bunkyo); Pré­ -Sênior “B”: 1) Leandro Coutinho (Bunkyo), Marcelo Aguiar (Bunka SBC/Saúde); Senhores “A”: 1) Luis Teruya (Casa Verde), 2) Milton Ito (Nippon); Senhores “B”: 1) Rubens Nakatu (Nissei-Itupeva), Edson Pinto Mesquita (Piracaia); Vetera­

nos “A”: 1) Valmir Kazuhiro Kachiwazaki (Casa Verde), 2) Renato Domenech (Acrepa); Veteranos “B”: 1) Milton Teragushi (Sorocaba), 2) Gerson Takara (Cooper); Super Veteranos “A”: 1) Kenichi Hamada (Acebon), 2) Mauro Uwagoya (Kenzen Vila Ré); Super Veteranos “B”: 1) Yoshiro Katayama (Piracaia), 2) Nelson Maeda (Represa); Elite: 1) Ricardo Fujioka (Represa), 2) Pedro Eiki Uehara (Casa Verde); TROFÉU EFICIÊNCIA: 1) Itaquera (1795,2 pontos), 2) Casa Verde (1723,2 pontos), 3) Nippon (683,2 pontos)

O deputado estadual Jooji Hato (PMDB) destinou emenda parlamentar no valor de R$ 30 mil para a 14ª Cajina (Competição Adulto, Juvenil e Infantil Nikkei de Atletismo), competição organizada pela Associação Nikkei Mirim de Atletismo/Associação Até à Vista no dia 25 de março, no Conjunto Desportivo Constâncio Vaz Guimarães, no Ibirapuera (zona Sul de São Paulo) e que contou com a participação de cerca de 650 atletas. Na ocasião, a Anma comemorou 30 competições organizadas pela entidade – além da Cajina, organiza também a Conima (Competição Nikkei Mirim de Atletismo), que em setembro deste ano, também no Ibirapuera, chega a sua 17ª edição.

“Por ser um evento comemorativo, tivemos algumas despesas extras, como a distribuição de lembranças para todos os participantes, árbitros, dirigentes e técnicos”, explicou o presidente da Anma, Yuudo Yassunaga, lembrando que no último domingo de abril, a entidade ofereceu um almoço de agradecimento para cerca de 120 árbitros que sempre contribuem para o sucesso dos eventos da Anma. “Por isso, queremos agradecer a ajuda do deputado Jooji Hato, que está presente com a gente desde a 3ª edição da Cajina, quer contribuindo com recursos financeiros ou disponibilizando médicos e ambulâncias”, destacou Yassunaga. (Aldo Shiguti)

YOSAKOI SORAN

10º Festival recebe inscrições até 15 de junho Dançarinos de Yosakoi Soran tem até o dia 15 de junho para inscreverem seus grupos e disputar a categoria Grand Prix de 2012 (melhor apresentação), além dos três primeiros colocados em cada categoria (adulto e juvenil). Ao todo, serão distribuídos R$ 20 mil em prêmios. Este ano, o Festival Yosakoi Soran chega a sua décima edição e acontecerá no dia 29 de julho, na cidade de São Paulo, no Espaço Via Funchal, com duas apresentações: às 12h e às 17h. As inscrições estão limitadas a 20 grupos, com o mínimo de oito dançarinos cada, nas categorias: juvenil (idade média de 15 anos) e adulto (acima de 15 anos). O regulamento estipula o uso obrigatório do Naruko (chocalho japonês) e da expressão Soran Bushi durante a coreografia. A apresentação deverá du-

divulgação

Apresentação do Grupo Sansey, de Londrina

rar no máximo cinco minutos e poderá ser criada com base em qualquer ritmo e gênero musical. Os grupos serão avaliados pelos critérios de técnica, harmonia, criatividade e conjunto. As inscrições podem ser feitas até 15 de junho, exclusivamente pelo site: www.yosakoisoran. org.br. Yosakoi Soran – O Yosakoi

Soran nasceu da mistura de dois estilos musicais regionais do Japão (Yosakoi Bushi e Soran Bushi). O Yosakoi – “a noite vem” - é um tipo de música originária da província de Kouchi, dançada pelos jovens nas ruas, de maneira viva e vibrante. Soran é uma canção folclórica rítmica, comum entre os pescadores de Hokkaido, que usam a expressão como um grito de

guerra. No Brasil, o Festival acontece sempre no inverno e já é considerado o grande carnaval japonês, contagiando um público de cerca de 3 mil pessoas por edição. As duas primeiras apresentações do Festival de Yosakoi Soran aconteceram ao ar livre, no bairro da Liberdade, em 2003, e no Parque do Ibirapuera, em 2004. Desde 2005, os grupos se apresentam na Via Funchal, localizada na Vila Olímpia, em São Paulo. 10º Festival Yosakoi Soran Inscrições gratuitas Prazo: até 15/06/2012 Ficha de inscrição e regulamen­ to no site: www.yosakoisoran. org.br Apresentação: 29/07/2012, no Espaço Via Funchal, às 12h e às 17h. Informações: (11) 3541-1809 e yosakoisoran@gmail.com

COLUNA DO YOSHIKUNI

Sumô Devo estar ficando velho. Até há poucos anos, gozava os colegas que assistiam a essa luta. Agora, estou gostando e torcendo. E perco umas horas por semana vendo aqueles lutadores enormes no ringue. Sei que não é nada estético vê-los usando apenas uma faixa de tecido, tipo fio dental. A finalidade é mostrar que os lutadores têm as mãos limpas e serve também para ser agarrado para efetuar golpes. Perde aquele que tocar o chão com qualquer parte do corpo – menos os pés, é claro – ser jogado fora do ringue e usar de meios ilícitos. Há os profissionais e

arquivo pessoal

Vai pedir desculpas?

os amadores. E o feminino. Pensava que as mulheres lutassem seminuas. Nada disso. Usam maiôs inteiriços,

sem dispensar a faixa. E são grandonas. Dizem que esses lutadores vivem poucos, em virtude do excesso de peso. Quem quiser ser lutador tem que começar cedo e com regime especial para adquirir aquela musculatura. E como há apreciadores. O estádio fica lotado. O público é composto de homens, mulheres e crianças. O jogador vencedor ganha uma bolada – o juiz entrega os envelopes com o dinheiro – cujo valor depende das apostas e da renda. Só não sei o porquê de tanto jogar sal para cima. E o início ser tantas vezes adiado pelo juiz, vestido com traje de palhaço. Esta lutadora de sumô, Midori o nome dela (foto),

foi a minha primeira namorada, lá em Capituva. O amor é cego, não é Letícia? Por que não deu certo? É que por coisinhas à toa – com um golpe – ela me jogava ao chão. E colocava o pé tamanho 44 sobre a minha barriga e perguntava: Vai pedir desculpas? E eu, rápido: gomen, gomen (desculpe-me, desculpe-me). Mas o que me deixava p. da vida era quando ela me mandava limpar a bunda dela. Ela não conseguia por causa da obesidade. Não dava para agüentar. O pior é que todos os anos, ao se aproximar o 12 de junho, lembro-me da Midori, com saudades. *Shigueyuki Yoshikuni é jorna­ lista e reside em Lins (SP)


JORNAL NIPPAK

12

Festa - A Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social (Bunkyo) realizou nos dias 19 e 20 de maio a 7ª Edição do Bunka Matsuri com diversas atrações, no seu prédio na Rua São Joaquim, 381 no bairro da Liberdade, em São Paulo. Entre as atrações do evento, o destaque para exposição de carpas, Karuta (caça frases), as demonstrações de Cerimônia do Chá, ikebana, oficinas de artes japonesas como Oshibana Art, Origami, Kirigami, Shodô e furoshiki, além de demonstrações de maquiagem para o rosto oriental. Centenas de pessoas prestigiaram o evento, elas o cônsul adjunto Masahiko Kobayashi, deputado federal Junji

Abe, deputado estadual Jooji Hato acompanhado do seu filho George Hato, Kihatiro Kita (presidente do Bunkyo), Reimei Yoshioka (presidente do Ikoi-no-sono), Roberto Nishio (presidente Instituto Brasil-Japão), Kiyoshi Harada, Elza Oda (artista plástica), Hirofumi Ikesaki (presidente da Acal), os vereadores Aurélio Nomura e Victor Kobayashi, Kokei Uehara, Yoshino Mabe (artista plástica), Francisco Handa (monge), Harumi Arashiro Goya (organizadora do evento), Akira Fukano (Diretor Geral da Fundação Japão), Dra. Felicia Harada, Teruko Araki Kamitsuji (Presidente da Comissão de Incremento Social). Luci Júdice Yizima

Baile - O Hall do Grande Auditório do Bunkyo foi especialmente decorado, no dia 12, para receber os 270 convidados que prestigiaram a 4ª Edição “Noite do Havaí Beneficente”. Com objetivo diferentemente das edições anteriores, que aconteceram em prol de outras entidades assistenciais, o evento de sábado passado terá sua renda destinada ao Bunkyo para a manutenção do piso do ginásio esportivo. Os convidados foram recebidos pelos membros da Comissão de Incremento Social ao som das músicas do grupo Issamu Music Show. O repertório, com diversos ritmos, garantiu que ninguém ficasse parado e manteve a pista de dança lotada a noite toda. Esteve presente no baile, Anacleto Hanashiro (secretário geral do Bunkyo), Jorge Yamashita e Sadao Kayano (vice-presidentes do Bun-

kyo), Kihatiro Kita (presidente do Bunkyo), Beth Promoter, Orivaldo Braga (patrocinador do evento), Teruco Kamitsuji (presidente da Comissão de Incremento Social), Renan Oikawa (presidente da Comissão de Jovens), Henrique Matsuo (proprietário do Espaço Zen). Luci Judice Yizima

São Paulo, 25 a 31 de maio de 2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.